summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/35602.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '35602.txt')
-rw-r--r--35602.txt2649
1 files changed, 2649 insertions, 0 deletions
diff --git a/35602.txt b/35602.txt
new file mode 100644
index 0000000..fce9350
--- /dev/null
+++ b/35602.txt
@@ -0,0 +1,2649 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Romantic Scottish Ballads: Their Epoch
+and Authorship, by Robert Chambers
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Romantic Scottish Ballads: Their Epoch and Authorship
+
+Author: Robert Chambers
+
+Release Date: March 18, 2011 [EBook #35602]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROMANTIC SCOTTISH BALLADS ***
+
+
+
+
+Produced by Barbara Tozier, Bill Tozier and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+[Illustration: THE ROMANTIC SCOTTISH BALLADS:
+
+THEIR EPOCH AND AUTHORSHIP.
+
+ROBERT CHAMBERS.
+
+1849]
+
+
+
+
+THE ROMANTIC SCOTTISH BALLADS: THEIR EPOCH AND AUTHORSHIP.
+
+
+Percy's _Reliques of Ancient English Poetry_, 1765; David Herd's
+_Scottish Songs_, 1769; Scott's _Minstrelsy of the Scottish Border_,
+1802; and Jamieson's _Popular Ballads and Songs_, 1806, have been
+chiefly the means of making us acquainted with what is believed to be
+the ancient traditionary ballad literature of Scotland; and this
+literature, from its intrinsic merits, has attained a very great fame.
+I advert particularly to what are usually called the Romantic Ballads,
+a class of compositions felt to contain striking beauties, almost
+peculiar to themselves, and consequently held as implying extraordinary
+poetical attributes in former generations of the people of this
+country. There have been many speculations about the history of these
+poems, all assigning them a considerable antiquity, and generally
+assuming that their recital was once the special business of a set of
+wandering _conteurs_ or minstrels. So lately as 1858, my admired
+friend, Professor Aytoun, in introducing a collection of them, at once
+ample and elegant, to the world, expressed his belief that they date at
+least from before the Reformation, having only been modified by
+successive reciters, so as to modernise the language, and, in some
+instances, bring in the ideas of later ages.
+
+There is, however, a sad want of clear evidence regarding the history
+of our romantic ballads. We have absolutely no certain knowledge of
+them before 1724, when Allan Ramsay printed one called _Sweet William's
+Ghost_, in his _Tea-table Miscellany_. There is also this fact staring
+us in the face, that, while these poems refer to an ancient state of
+society, they bear not the slightest resemblance either to the minstrel
+poems of the middle ages, or to the well-known productions of the
+Henrysons, the Dunbars, the Douglases, the Montgomeries, who flourished
+in the fifteenth and sixteenth centuries. Neither in the poems of
+Drummond, and such other specimens of verse--generally wretched--as
+existed in the seventeenth century, can we trace any feature of the
+composition of these ballads. Can it be that all editors hitherto
+have been too facile in accepting them as ancient, though modified
+compositions? that they are to a much greater extent modern than has
+hitherto been supposed? or wholly so? Though in early life an editor of
+them, not less trusting than any of my predecessors, I must own that a
+suspicion regarding their age and authorship has at length entered my
+mind. In stating it--which I do in a spirit of great deference to
+Professor Aytoun and others--I shall lead the reader through the steps
+by which I arrived at my present views upon the subject.
+
+In 1719, there appeared, in a folio sheet, at Edinburgh, a heroic poem
+styled _Hardyknute_, written in affectedly old spelling, as if it had
+been a contemporary description of events connected with the invasion
+of Scotland by Haco, king of Norway, in 1263. A corrected copy was soon
+after presented in the _Evergreen_ of Allan Ramsay, a collection
+professedly of poems written before 1600, but into which we know the
+editor admitted a piece written by himself. _Hardyknute_ was afterwards
+reprinted in Percy's _Reliques_, still as an ancient composition; yet
+it was soon after declared to be the production of a Lady Wardlaw of
+Pitreavie, who died so lately as 1727. Although, to modern taste, a
+stiff and poor composition, there is a nationality of feeling about it,
+and a touch of chivalric spirit, that has maintained for it a certain
+degree of popularity. Sir Walter Scott tells us it was the first poem
+he ever learned by heart, and he believed it would be the last he
+should forget.
+
+It is necessary to present a few brief extracts from this poem. In the
+opening, the Scottish king, Alexander III., is represented as receiving
+notice of the Norwegian invasion:
+
+ The king of Norse, in summer pride,
+ Puffed up with power and micht,
+ Landed in fair Scotland, the isle,
+ With mony a hardy knicht.
+ The tidings to our gude Scots king
+ Came as he sat at dine,
+ With noble chiefs in brave array,
+ Drinking the blude-red wine.
+ 'To horse, to horse, my royal liege;
+ Your faes stand on the strand;
+ Full twenty thousand glittering spears
+ The king of Norse commands.'
+ 'Bring me my steed, page, dapple-gray,'
+ Our good king rose and cried;
+ 'A trustier beast in a' the land
+ A Scots king never tried.'
+
+Hardyknute, summoned to the king's assistance, leaves his wife and
+daughter, 'Fairly fair,' under the care of his youngest son. As to the
+former lady--
+
+ ... first she wet her comely cheeks,
+ And then her bodice green,
+ Her silken cords of twirtle twist,
+ Well plet with silver sheen;
+ And apron, set with mony a dice
+ Of needle-wark sae rare,
+ Wove by nae hand, as ye may guess,
+ But that of Fairly fair.
+
+In his journey, Hardyknute falls in with a wounded and deserted knight,
+to whom he makes an offer of assistance:
+
+ With smileless look and visage wan,
+ The wounded knight replied:
+ 'Kind chieftain, your intent pursue,
+ For here I maun abide.
+
+ 'To me nae after day nor nicht
+ Can e'er be sweet or fair;
+ But soon beneath some dropping tree,
+ Cauld death shall end my care.'
+
+A field of battle is thus described:
+
+ In thraws of death, with wallowit cheek,
+ All panting on the plain,
+ The fainting corps[1] of warriors lay,
+ Ne'er to arise again;
+ Ne'er to return to native land,
+ Nae mair, with blithesome sounds,
+ To boast the glories of the day,
+ And shaw their shining wounds.
+
+ On Norway's coast, the widowed dame
+ May wash the rock with tears,
+ May lang look o'er the shipless seas,
+ Before her mate appears.
+ 'Cease, Emma, cease to hope in vain;
+ Thy lord lies in the clay;
+ The valiant Scots nae rievers thole[2]
+ To carry life away.'
+
+ [1] A Scotticism, plural of corp, a body.
+
+ [2] Permit no robbers, &c.
+
+I must now summon up, for a comparison with these specimens of the
+modern antique in ballad lore, the famous and admired poem of _Sir
+Patrick Spence_. It has come to us mainly through two copies--one
+comparatively short, published in Percy's _Reliques_, as 'from two
+manuscript copies transmitted from Scotland;' the other, containing
+more details, in Scott's _Minstrelsy of the Scottish Border_, also
+'from two manuscript copies,' but 'collated with several verses recited
+by the editor's friend, Robert Hamilton, Esq., advocate.' It is nowhere
+pretended that any _ancient_ manuscript of this poem has ever been seen
+or heard of. It acknowledgedly has come to us from modern manuscripts,
+as it might be taken down from modern reciters; although Percy prints
+it in the same quasi antique spelling as that in which _Hardyknute_ had
+appeared, where being _quhar_; sea, _se_; come, _cum_; year, _zeir_;
+&c. It will be necessary here to reprint the whole ballad, as given
+originally by Percy, introducing, however, within brackets the
+additional details of Scott's copy:[3]
+
+ The king sits in Dunfermline town,
+ Drinking the blude-red wine:
+ 'O whar will I get a gude sailor,
+ To sail this ship of mine?'
+
+ Up and spak an eldern knight,
+ Sat at the king's right knee:
+ 'Sir Patrick Spence is the best sailor
+ That sails upon the sea.'
+
+ The king has written a braid letter,
+ And signed it with his hand,
+ And sent it to Sir Patrick Spence,
+ Was walking on the sand.
+
+ ['To Noroway, to Noroway,
+ To Noroway o'er the faem;
+ The king's daughter of Noroway,
+ 'Tis thou maun bring her hame.']
+
+ The first line that Sir Patrick read,
+ A loud lauch lauched he:
+ The next line that Sir Patrick read,
+ The tear blinded his ee.
+
+ 'O wha is this hae done this deed,
+ This ill deed done to me;
+ To send me out this time o' the year,
+ To sail upon the sea?
+
+ ['Be it wind, be it weet, be it hail, be it sleet,
+ Our ship must sail the faem;
+ The king's daughter of Noroway,
+ 'Tis we must fetch her hame.'
+
+ They hoysed their sails on Monenday morn,
+ Wi' a' the speed they may;
+ They hae landed in Noroway,
+ Upon a Wodensday.
+
+ They had na been a week, a week,
+ In Noroway, but twae,
+ When that the lords of Noroway
+ Began aloud to say:
+
+ 'Ye Scottish men spend a' our king's gowd,
+ And a' our queenis fee.'
+ 'Ye lie, ye lie, ye liars loud,
+ Fu' loud I hear ye lie.
+
+ 'For I hae broucht as much white monie
+ As gane[4] my men and me,
+ And I broucht a half-fou o' gude red gowd,
+ Out ower the sea wi' me.']
+
+ 'Mak haste, mak haste, my merry men a',
+ Our gude ship sails the morn.'
+ 'O say na sae, my master dear,[5]
+ For I fear a deadly storm.
+
+ 'Late, late yestreen, I saw the new moon
+ Wi' the auld moon in her arm;
+ And I fear, I fear, my master dear,
+ That we will come to harm.'
+
+ [They had na sailed a league, a league,
+ A league but barely three,
+ When the lift grew dark, and the wind blew loud,
+ And gurly grew the sea.
+
+ The ankers brak, and the topmasts lap,
+ It was sic a deadly storm,
+ And the waves cam o'er the broken ship,
+ Till a' her sides were torn.]
+
+ O our Scots nobles were richt laith
+ To weet their cork-heeled shoon;
+ But lang ere a' the play was played,
+ Their hats they swam aboon.[6]
+
+ [And mony was the feather-bed
+ That flattered on the faem;
+ And mony was the gude lord's son
+ That never mair cam hame.
+
+ The ladies wrang their fingers white,
+ The maidens tore their hair,
+ A' for the sake of their true loves,
+ For them they'll see nae mair.]
+
+ O lang, lang may the ladies sit,
+ Wi' their fans into their hand,
+ Or ere they see Sir Patrick Spence
+ Come sailing to the land.
+
+ O lang, lang may the ladies stand,
+ Wi' their gold kames in their hair,
+ Waiting for their ain dear lords,
+ For they'll see them nae mair.
+
+ Half ower, half ower to Aberdour,[7]
+ It's fifty fathom deep;
+ And there lies gude Sir Patrick Spence
+ Wi' the Scots lords at his feet.
+
+ [3] Only omitting the five verses supplied by Mr Hamilton, as
+ they appear redundant.
+
+ [4] Serve.
+
+ [5] Variation in Scott:
+
+ Now ever alak_e_, my master dear.
+
+ [6] Variation in Scott:
+
+ They wet their hats aboon.
+
+ [7] Variation in Scott:
+
+ O forty miles off Aberdeen.
+
+Percy, at the close of his copy of _Sir Patrick Spence_, tells us that
+'an ingenious friend' of his was of opinion that 'the author of
+_Hardyknute_ has borrowed several expressions and sentiments from the
+foregoing [ballad], and other old Scottish songs in this collection.'
+It does not seem to have ever occurred to the learned editor, or any
+friend of his, however 'ingenious,' that perhaps _Sir Patrick Spence_
+had no superior antiquity over _Hardyknute_, and that the parity he
+remarked in the expressions was simply owing to the two ballads being
+the production of one mind. Neither did any such suspicion occur to
+Scott. He fully accepted _Sir Patrick Spence_ as a historical
+narration, judging it to refer most probably to an otherwise unrecorded
+embassy to bring home the Maid of Norway, daughter of King Eric, on the
+succession to the Scottish crown opening to her in 1286, by the death
+of her grandfather, King Alexander III., although the names of the
+ambassadors who did go for that purpose are known to have been
+different.[8] The want of any ancient manuscript, the absence of the
+least trait of an ancient style of composition, the palpable modernness
+of the diction--for example, 'Our ship must sail the faem,' a glaring
+specimen of the poetical language of the reign of Queen Anne--and,
+still more palpably, of several of the things alluded to, as
+cork-heeled shoon, hats, fans, and feather-beds, together with the
+inapplicableness of the story to any known event of actual history,
+never struck any editor of Scottish poetry, till, at a recent date, Mr
+David Laing intimated his suspicions that _Sir Patrick Spence_ and
+_Hardyknute_ were the production of the same author.[9] To me it
+appears that there could not well be more remarkable traits of an
+identity of authorship than what are presented in the extracts given
+from _Hardyknute_ and the entire poem of _Sir Patrick_--granting only
+that the one poem is a considerable improvement upon the other. Each
+poem opens with absolutely the same set of particulars--a Scottish king
+sitting--drinking the blude-red wine--and sending off a message to a
+subject on a business of importance. Norway is brought into connection
+with Scotland in both cases. Sir Patrick's exclamation, 'To Noroway, to
+Noroway,' meets with an exact counterpart in the 'To horse, to horse,'
+of the courtier in _Hardyknute_. The words of the ill-boding sailor in
+_Sir Patrick_, 'Late, late yestreen, I saw the new moon'--a very
+peculiar expression, be it remarked--are repeated in _Hardyknute_:
+
+ 'Late, late the yestreen I weened in peace,
+ To end my lengthened life.'
+
+ [8] There is one insuperable objection to Sir Walter's
+ theory, which I am surprised should not have occurred to
+ himself, or to some of those who have followed him. In his
+ version of the ballad, the design to bring home the daughter
+ of the king of Norway is expressed by the king of Scotland
+ himself. Now, there was no occasion for Alexander III.
+ sending for his infant granddaughter; nor is it conceivable
+ that, in his lifetime, such a notion should have occurred or
+ been entertained on either his side or that of the child's
+ father. It was not till after the death of Alexander had made
+ the infant Norwegian princess queen of Scotland--four years
+ after that event, indeed--that the _guardians of the
+ kingdom_, in concert with Edward I. of England, sent for her
+ by Sir David Wemyss of Wemyss and Sir Michael Scott of
+ Balwearie, who actually brought her home, but in a dying
+ state. For these reasons, on the theory of the ballad
+ referring to a real occurrence, it must have been to the
+ bringing home of some Norwegian princess to be wedded to a
+ king of Scotland that it referred. _But there is no such
+ event in Scottish history._
+
+ Professor Aytoun alters a verse of the ballad as follows:
+
+ To Noroway, to Noroway,
+ To Noroway o'er the faem;
+ The king's daughter _to_ Noroway,
+ It's thou maun tak her hame.
+
+ And he omits the verse in which Sir Patrick says:
+
+ The king's daughter of Noroway,
+ 'Tis we must fetch her hame.
+
+ Thus making the ballad referrible to the expedition in 1281
+ for taking Alexander's daughter to be married to the king of
+ Norway. But I apprehend such liberties with an old ballad are
+ wholly unwarrantable.
+
+ [9] Notes to Johnson's _Scots Musical Museum_, 1839.
+
+The grief of the ladies at the catastrophe in _Sir Patrick Spence_, is
+equally the counterpart of that of the typical Norse lady with regard
+to the fate of her male friend at Largs. I am inclined, likewise, to
+lay some stress on the localities mentioned in _Sir Patrick
+Spence_--namely, Dunfermline and Aberdour--these being places in the
+immediate neighbourhood of the mansions where Lady Wardlaw spent her
+maiden and her matron days. A poet, indeed, often writes about places
+which he never saw; but it is natural for him to be most disposed to
+write about those with which he is familiar; and some are first
+inspired by the historical associations connected with their native
+scenes. True, as has been remarked, there is a great improvement upon
+_Hardyknute_ in the 'grand old ballad of _Sir Patrick Spence_,'
+as Coleridge calls it, yet not more than what is often seen in
+compositions of a particular author at different periods of life.
+It seems as if the hand which was stiff and somewhat puerile in
+_Hardyknute_, had acquired freedom and breadth of style in _Sir Patrick
+Spence_. For all of these reasons, I feel assured that _Sir Patrick_ is
+a modern ballad, and suspect, or more than suspect, that the author is
+Lady Wardlaw.[10]
+
+ [10] Professor Aytoun says: 'It is true that the name [of Sir
+ Patrick Spence] ... is not mentioned in history: but I am
+ able to state that tradition has preserved it. In the little
+ island of Papa Stronsay, one of the Orcadian group, lying
+ over against Norway, there is a large grave or tumulus, which
+ has been known to the inhabitants from time immemorial as
+ "The grave of Sir Patrick Spence." The Scottish ballads were
+ not early current in Orkney, a Scandinavian country; to it is
+ very unlikely that the poem could have originated the name.'
+ I demur to this unlikelihood, and would require some proof to
+ convince me that the grave of Sir Patrick Spence in Papa
+ Stronsay is not a parallel geographical phenomenon to the
+ island of Ellen Douglas in Loch Katrine.
+
+Probably, by this time, the reader will desire to know what is now to
+be known regarding Lady Wardlaw. Unfortunately, this is little, for, as
+she shrank from the honours of authorship in her lifetime, no one
+thought of chronicling anything about her. We learn that she was born
+Elizabeth Halket, being the second daughter of Sir Charles Halket of
+Pitfirran, Baronet, who was raised to that honour by Charles II., and
+took an active part, as a member of the Convention of 1689, in settling
+the crown upon William and Mary. Her eldest sister, Janet, marrying Sir
+Peter Wedderburn of Gosford, was the progenitress of the subsequent
+Halkets, baronets of Pitfirran, her son being Sir Peter Halket, colonel
+of the 44th regiment of foot, who died in General Braddock's
+unfortunate conflict at Monongahela in 1755. A younger sister married
+Sir John Hope Bruce of Kinross, baronet, who died, one of the oldest
+lieutenant-generals in the British service, in 1766. Elizabeth, the
+authoress of _Hardyknute_, born on the 15th of April 1677, became, in
+June 1696, the wife of Sir Henry Wardlaw of Pitreavie (third baronet of
+the title), to whom she bore a son, subsequently fourth baronet, and
+three daughters.[11]
+
+ [11] Playfair's _Brit. Fam. Antiquity_, viii., 170, lxviii.
+
+The ballad of _Hardyknute_, though printed in a separate brochure by
+James Watson in 1719, had been previously talked of or quoted, for the
+curiosity of Lord Binning was excited about it, apparently in a
+conversation with Sir John Hope Bruce, the brother-in-law of Lady
+Wardlaw. Pinkerton received from Lord Hailes, and printed, an extract
+from a letter of Sir John to Lord Binning, as follows: 'To perform my
+promise, I send you a true copy of the manuscript I found a few weeks
+ago in a vault at Dunfermline. It is written on vellum, in a fair
+Gothic character, but so much defaced by time as you'll find the tenth
+part not legible.' Sir John, we are told by Pinkerton, transcribed in
+this letter 'the whole fragment first published, save one or two
+stanzas, marking several passages as having perished, from being
+illegible in the old manuscript.'[12]
+
+ [12] _Ancient Scottish Poems_, 2 vols. (1786), i. p. cxxvii.
+
+Here is documentary evidence that _Hardyknute_ came out through the
+hands of Lady Wardlaw's brother-in-law, with a story about its
+discovery as an old manuscript, so transparently fictitious, that one
+wonders at people of sense having ever attempted to obtain credence for
+it--which consequently forms in itself a presumption as to an
+authorship being concealed. Pinkerton rashly assumed that Sir John
+Bruce was the author of the poem, and on the strength of that
+assumption, introduced his name among the Scottish poets.
+
+The first hint at the real author came out through Percy, who, in his
+second edition of the _Reliques_ (1767), gives the following statement:
+
+'There is more than reason to suspect that it [_Hardyknute_] owes most
+of its beauties (if not its whole existence) to the pen of a lady
+within the present century. The following particulars may be depended
+on. Mrs [mistake for Lady] Wardlaw, whose maiden name was Halket ...
+pretended she had found this poem, written on shreds of paper, employed
+for what is called the bottoms of clues. A suspicion arose that it was
+her own composition. Some able judges asserted it to be modern. The
+lady did in a manner acknowledge it to be so. Being desired to show an
+additional stanza, as a proof of this, she produced the two last,
+beginning with "There's nae light, &c.," which were not in the copy
+that was first printed. The late Lord President Forbes and Sir Gilbert
+Elliot of Minto (late Lord Justice-clerk for Scotland), who had
+believed it ancient, contributed to the expense of publishing the first
+edition, in folio, 1719. This account was transmitted from Scotland by
+Sir David Dalrymple (Lord Hailes),[13] who yet was of opinion that part
+of the ballad may be ancient, but retouched and much enlarged by the
+lady above mentioned. Indeed, he had been informed that the late
+William Thomson, the Scottish musician, who published the _Orpheus
+Caledonius_, 1733, declared he had heard fragments of it repeated in
+his infancy before Mrs Wardlaw's copy was heard of.'
+
+ [13] It is rather remarkable that Percy was not informed of
+ these particulars in 1765; but in 1767--_Sir John Hope Bruce
+ having died in the interval_ (June 1766)--they were
+ communicated to him. It looks as if the secret had hung on
+ the life of this venerable gentleman.
+
+The question as to the authorship of _Hardyknute_ was once more raised
+in 1794, when Sir Charles Halket, grandson of Mary, third daughter of
+Lady Wardlaw, wrote a letter to Dr Stenhouse of Dunfermline, containing
+the following passage: 'The late Mr Hepburn of Keith often declared he
+was in the house with Lady Wardlaw when she wrote _Hardyknute_.' He
+also gave the following particulars in a manuscript account of his
+family, as reported by George Chalmers (_Life of Allan Ramsay_, 1800):
+'Miss Elizabeth Menzies, daughter of James Menzies, Esq., of Woodend,
+in Perthshire, by Elizabeth, the daughter of Sir Henry Wardlaw [second
+baronet], wrote to Sir Charles Halket that her mother, who was
+sister-in-law to Lady Wardlaw, told her that Lady Wardlaw was the real
+authoress of _Hardyknute_; that Mary, the wife of Charles Wedderburn,
+Esq., of Gosford, told Miss Menzies that her mother, Lady Wardlaw,
+wrote _Hardyknute_. Sir Charles Halket and Miss Elizabeth Menzies
+concur in saying that Lady Wardlaw was a woman of elegant
+accomplishments, _who wrote other poems_, and practised drawing, and
+cutting paper with her scissors, and _who had much wit and humour_,
+with great sweetness of temper.'
+
+In the middle of the last century appeared two editions of a brochure
+containing the now well-known ballad of _Gil Morrice_; the date of the
+second was 1755. Prefixed to both was an advertisement setting forth
+that the preservation of this poem was owing 'to a lady, who favoured
+the printers with a copy, as it was carefully collected from the mouths
+of old women and nurses;' and 'any reader that can render it more
+correct or complete,' was desired to oblige the public with such
+improvements. Percy adopted the poem into his collection, with four
+additional verses, which meanwhile had been 'produced and handed about
+in manuscript,' but which were in a florid style, glaringly incongruous
+with the rest of the piece. He at the same time mentioned that there
+existed, in his folio manuscript, (supposed) of Elizabeth's time, an
+imperfect copy of the same ballad, under the title of _Child Maurice_.
+
+This early ballad of _Child Maurice_, which Mr Jamieson afterwards
+printed from Percy's manuscript, gives the same story of a gentleman
+killing, under jealousy, a young man, who proved to be a son of his
+wife by a former connection. But it is a poor, bald, imperfect
+composition, in comparison with _Gil Morrice_. It was evident to Percy
+that there had been a '_revisal_' of the earlier poem, attended by
+'_considerable improvements_.'
+
+Now, by whom had this improving revisal been effected? Who was the
+'lady' that favoured the printers with the copy? I strongly suspect
+that the reviser was Lady Wardlaw, and that the poem was communicated
+to the printers either by her or by some of her near relations. The
+style of many of the verses, and even some of the particular
+expressions, remind us strongly of _Sir Patrick Spence_; while
+other verses, again, are more in the stiff manner of _Hardyknute_.
+The poem opens thus:
+
+ Gil Morrice was an earl's son,
+ His name it waxed wide;
+ It was na for his great riches,
+ Nor yet his mickle pride;
+ But it was for a lady gay,
+ That lived on Carron side.
+
+ 'Whar sall I get a bonny boy,
+ That will win hose and shoon;
+ That will gae to Lord Barnard's ha',
+ And bid his lady come?
+
+ 'And ye maun rin my errand, Willie,
+ And ye may rin wi' pride,
+ When other boys gae on their foot,
+ On horseback ye sall ride.'
+
+ 'O no! O no! my master dear,
+ I dare nae for my life;
+ I'll ne gae to the bauld baron's,
+ For to tryst forth his wife.'
+
+ 'O say na sae, my master dear,
+ For I fear a deadly storm.'
+
+What next follows is like _Hardyknute_:
+
+ 'But, O my master dear,' he cried,
+ In green wood ye're your lane;
+ Gie ower sic thoughts, I wad ye reid,
+ For fear ye should be tane.'
+ 'Haste, haste! I say, gae to the ha';
+ Bid her come here wi' speed:
+ If ye refuse my heigh command,
+ I'll gar your body bleed.'
+
+When the boy goes in and pronounces the fatal message before Lord
+Barnard:
+
+ Then up and spak the wily nurse,
+ The bairn upon her knee:
+ 'If it be come frae Gil Morrice,
+ It's dear welcome to me.'
+
+Compare this with the second verse of _Sir Patrick Spence_:
+
+ O up and spak an eldern knight,
+ Sat at the king's right knee, &c.
+
+The messenger replies to the nurse:
+
+ 'Ye lied, ye lied, ye filthy nurse,
+ Sae loud I heard ye lie,' &c.
+
+Identical with Sir Patrick's answer to the taunt of the Norwegian
+lords:
+
+ 'Ye lie, ye lie, ye liars loud,
+ Fu' loud I hear ye lie.'
+
+When the youth has been slain by Lord Barnard, the lady explains that
+he was her son, and exclaims:
+
+ 'To me nae after days nor nichts
+ Will e'er be saft or kind;
+ I'll fill the air wi' heavy sighs,
+ And greet till I am blind.'
+
+How nearly is this the same with the doleful complaint of the wounded
+knight in _Hardyknute_!
+
+ 'To me nae after day nor night
+ Can e'er be sweet or fair,' &c.
+
+Lord Barnard pours out his contrition to his wife:
+
+ 'With waefu' wae I hear your plaint,
+ Sair, sair I rue the deed,
+ That e'er this cursed hand of mine
+ Had garred his body bleed.'
+
+'Garred his body bleed' is a quaint and singular expression: it occurs
+in _Hardyknute_, and nowhere else:
+
+ 'To lay thee low as horse's hoof,
+ My word I mean to keep:'
+ Syne with the first stroke e'er he strake,
+ He garred his body bleed.
+
+Passages and phrases of one poem appear in another from various
+causes--plagiarism and imitation; and in traditionary lore, it is easy
+to understand how a number of phrases might be in general use, as part
+of a common stock. But the parallel passages above noted are confined
+to a particular group of ballads--they are not to such an extent
+_beauties_ as to have been produced by either plagiarism or imitation;
+it is submitted that they thus appear by an overwhelmingly superior
+likelihood as the result of a common authorship in the various pieces.
+
+Having so traced a probable common authorship, and that modern, from
+_Hardyknute_ to _Sir Patrick Spence_, and from these two to the revised
+and improved edition of _Gil Morrice_, I was tempted to inquire if
+there be not others of the Scottish ballads liable to similar suspicion
+as to the antiquity of their origin? May not the conjectured author of
+these three have written several of the remainder of that group of
+compositions, so remarkable as they likewise are for their high
+literary qualities? Now, there is in Percy a number of Scottish ballads
+equally noteworthy for their beauty, and for the way in which they came
+to the hands of the editor. There is _Edward, Edward_, 'from a
+manuscript copy transmitted from Scotland;' the _Jew's Daughter_, 'from
+a manuscript copy sent from Scotland;' _Gilderoy_, 'from a written copy
+that appears to have received some modern corrections;' likewise,
+_Young Waters_, 'from a copy printed not long since at Glasgow, in one
+sheet octavo,' for the publication of which the world was 'indebted to
+Lady Jean Home, sister to the Earl of Home;' and _Edom o' Gordon_,
+which had been put by Sir David Dalrymple to Foulis's press in 1755,
+'as it was preserved in the memory of a lady that is now dead'--Percy,
+however, having in this case improved the ballad by the addition of a
+few stanzas from a fragment in his folio manuscript. Regarding the
+_Bonny Earl of Murray_, the editor tells us nothing beyond calling it
+'a Scottish song.' Of not one of these seven ballads, as published by
+Percy, has it ever been pretended that any ancient manuscript exists,
+or that there is any proof of their having had a being before the
+eighteenth century, beyond the rude and dissimilar prototypes (shall we
+call them?) which, _in two instances_, are found in the folio
+manuscript of Percy. No person was cited at first as having been
+accustomed to recite or sing them; and they have not been found
+familiar to the common people since. Their style is elegant, and free
+from coarsenesses, while yet exhibiting a large measure of the ballad
+simplicity. In all literary grace, they are as superior to the
+generality of the homely traditionary ballads of the rustic population,
+as the romances of Scott are superior to a set of chap-books. Indeed,
+it might not be very unreasonable to say that these ballads have done
+more to create a popularity for Percy's _Reliques_ than all the other
+contents of the book. There is a community of character throughout all
+these poems, both as to forms of expression and style of thought and
+feeling--jealousy in husbands of high rank, maternal tenderness, tragic
+despair, are prominent in them, though not in them all. In several,
+there is the same kind of obscure and confused reference to known
+events in Scottish history, which editors have thought they saw in _Sir
+Patrick Spence_.
+
+Let us take a cursory glance at these poems.
+
+_Young Waters_ is a tale of royal jealousy. It is here given entire.
+
+ About Yule, when the wind blew cool,
+ And the round tables began,
+ A! there is come to our king's court
+ Mony a well-favoured man.
+
+ The queen looked ower the castle-wa',
+ Beheld baith dale and down,
+ And then she saw Young Waters
+ Come riding to the town.
+
+ His footmen they did rin before,
+ His horsemen rade behind,
+ Ane mantel o' the burning gowd
+ Did keep him frae the wind.
+
+ Gowden graithed his horse before,
+ And siller shod behind;
+ The horse Young Waters rade upon
+ Was fleeter than the wind.
+
+ But then spak a wily lord,
+ Unto the queen said he:
+ 'O tell me wha's the fairest face
+ Rides in the company?'
+
+ 'I've seen lord, and I've seen laird,
+ And knights of high degree;
+ But a fairer face than Young Waters
+ Mine een did never see.'
+
+ Out then spak the jealous king,
+ And an angry man was he:
+ 'O if he had been twice as fair,
+ You might have excepted me.'
+
+ 'You're neither lord nor laird,' she says,
+ 'But the king that wears the crown;
+ There's not a knight in fair Scotland,
+ But to thee maun bow down.'
+
+ For a' that she could do or say,
+ Appeased he wadna be,
+ But for the words which she had said,
+ Young Waters he maun dee.
+
+ They hae tane Young Waters, and
+ Put fetters to his feet;
+ They hae tane Young Waters, and
+ Thrown him in dungeon deep.
+
+ Aft hae I ridden through Stirling town,
+ In the wind but and the weet,
+ But I ne'er rade through Stirling town
+ Wi' fetters at my feet.
+
+ Aft hae I ridden through Stirling town,
+ In the wind both and the rain,
+ But I ne'er rade through Stirling town
+ Ne'er to return again.
+
+ They hae tane to the heading-hill
+ His young son in his cradle;
+ They hae tane to the heading-hill
+ His horse both and his saddle.
+
+ They hae tane to the heading-hill
+ His lady fair to see;
+ And for the words the queen had spoke,
+ Young Waters he did dee.
+
+Now, let the parallel passages be here observed. In verse second, the
+lady does exactly like the mother of Gil Morrice, of whom it is said:
+
+ The lady sat on the castle-wa',
+ Beheld baith dale and down,
+ And there she saw Gil Morrice' head
+ Come trailing to the town.
+
+Dale and down, let it be observed in passing, are words never used in
+Scotland; they are exotic English terms. The mantle of the hero in
+verse third recalls that of Gil Morrice, which was 'a' gowd but the
+hem'--a specialty, we may say, not likely to have occurred to a male
+mind. What the wily lord does in verse fifth is the exact counterpart
+of the account of the eldern knight in _Sir Patrick Spence_:
+
+ Up and spak an eldern knight,
+ Sat at the king's right knee.
+
+Observe the description of the king's jealous rage in _Young Waters_;
+how perfectly the same is that of the baron in _Gil Morrice_:
+
+ Then up and spak the bauld baron,
+ An angry man was he * *
+
+ 'Nae wonder, nae wonder, Gil Morrice,
+ My lady lo'es thee weel,
+ The fairest part of my bodie
+ Is blacker than thy heel.'
+
+Even in so small a matter as the choice of rhymes, especially where
+there is any irregularity, it may be allowable to point out a
+parallelism. Is there not such between those in the verse descriptive
+of Young Waters's fettering, and those in the closing stanza of _Sir
+Patrick Spence_? It belongs to the idiosyncrasy of an author to make
+_feet_ rhyme twice over to _deep_. Finally, let us observe how like the
+tone as well as words of the last lines of _Young Waters_ to a certain
+verse in _Hardyknute_:
+
+ The fainting corps of warriors lay,
+ Ne'er to rise again.
+
+Percy surmised that _Young Waters_ related to the fate of the Earl of
+Moray, slain by the Earl of Huntly in 1592, not without the concurrence,
+as was suspected, of the king, whose jealousy, it has been surmised,
+was excited against the young noble by indiscreet expressions of the
+queen. To the same subject obviously referred the ballad of the _Bonny
+Earl of Murray_, which consists, however, of but six stanzas, the last
+of which is very like the second of _Young Waters_:
+
+ O lang will his lady
+ Look ower the Castle Downe,
+ Ere she see the Earl of Murray
+ Come sounding through the town.
+
+_Edom o' Gordon_ is only a modern and improved version of an old ballad
+which Percy found in his folio manuscript under the name of _Captain
+Adam Carre_. It clearly relates to a frightful act of Adam Gordon of
+Auchindown, when he maintained Queen Mary's interest in the north in
+1571--the burning of the house of Towie, with the lady and her family
+within it. All that can be surmised here is that the revision was the
+work of the same pen with the pieces here cited--as witness, for
+example, the opening stanzas:
+
+ It fell about the Martinmas,
+ When the wind blew shrill and cauld,[14]
+ Said Edom o' Gordon to his men:
+ 'We maun draw till a hauld.
+
+ 'And what a hauld shall we draw till,
+ My merry men and me?
+ We will gae to the house o' Rodes,
+ To see that fair ladye.'
+
+ The lady stood on her castle-wa',
+ Beheld baith dale and down;
+ There she was 'ware of a host of men
+ Come riding towards the town.[15]
+
+ 'O see ye not, my merry men a',[16]
+ O see ye not what I see?' &c.
+
+In the _Jew's Daughter_ there is much in the general style to remind us
+of others of this group of ballads; but there are scarcely any parallel
+expressions. One may be cited:
+
+ She rowed him in a cake of lead,
+ Bade him lie still and sleep,
+ She cast him in a deep draw-well,
+ Was fifty fadom deep.
+
+ [14] _Young Waters_ opens in the same manner:
+
+ About Yule, when the wind blew cool.
+
+ [15] We have seen the same description in both _Young Waters_
+ and the _Bonny Earl of Murray_.
+
+ [16] Compare this with _Sir Patrick Spence_:
+
+ 'Mak haste, mak haste, my merry men a'.'
+
+This must remind the reader of _Sir Patrick Spence_:
+
+ Half ower, half ower to Aberdour,
+ It's fifty fathom deep.
+
+_Gilderoy_, in the version printed by Percy, is a ballad somewhat
+peculiar, in a rich dulcet style, and of very smooth versification, but
+is only an improved version of a rude popular ballad in the same
+measure, which was printed in several collections long before,[17] and
+was probably a street-ditty called forth by the hanging of the real
+robber, Patrick Macgregor, commonly called Gilderoy,[18] in 1636. The
+concluding verses of the refined version recall the peculiar manner of
+the rest of these poems:
+
+ [17] In a _Collection of Old Ballads_, printed for J.
+ Roberts, London, 1723; also in Thomson's _Orpheus
+ Caledonius_, 1733.
+
+ [18] The appellative, Gilderoy, means the ruddy-complexioned
+ lad.
+
+ Gif Gilderoy had done amiss,
+ He might hae banished been;
+ Ah what sair cruelty is this,
+ To hang sic handsome men:
+ To hang the flower o' Scottish land,
+ Sae sweet and fair a boy;
+ Nae lady had sae white a hand
+ As thee, my Gilderoy.
+
+ Of Gilderoy sae 'fraid they were,
+ They bound him mickle strong;
+ Till Edinburgh they led him there,
+ And on a gallows hung:
+ They hung him high aboon the rest,
+ He was sae trim a boy;
+ There died the youth whom I lo'ed best,
+ My handsome Gilderoy.
+
+ Thus having yielded up his breath,
+ I bare his corpse away;
+ With tears that trickled for his death,
+ I washed his comely clay.
+ And sicker in a grave sae deep,
+ I laid the dear-lo'ed boy;
+ And now for ever maun I weep
+ My winsome Gilderoy.
+
+If any one will compare the Percy version of this ballad with the
+homely and indecorous ones printed before, he will not be the more
+disposed to go back to antiquity and a humble grade of authorship for
+what is best in the Scottish ballads.[19]
+
+ [19] Professor Aytoun says of this ballad, that 'it was
+ adapted from the original by Sir Alexander Halket--at least,
+ such was the general understanding until lately, when it
+ became a mania with some literary antiquaries [a glance at
+ the opinions of the present writer] to attribute the
+ authorship of the great bulk of the Scottish ballads to Sir
+ Alexander's sister, Lady Wardlaw, on the single ground that
+ she was the composer of _Hardyknute_.' My learned friend is
+ here very unlucky, for Lady Wardlaw had no brother, nor does
+ any Sir Alexander Halket appear in her family history. This,
+ however, is not all. It was a song to the _tune of Gilderoy_
+ which was attributed to Sir Alexander Halket (Johnson's
+ _Scots Musical Museum_)--namely, the well-known _Ah,
+ Chloris_, which turns out to be a composition of Sir Charles
+ Sedley, inserted by him in a play entitled the _Mulberry
+ Garden_, which was acted in 1668.
+
+_Edward, Edward_, which Percy received from Sir David Dalrymple, and
+placed among his oldest pieces, in affectedly old spelling, is a
+striking melodramatic composition:
+
+ 'Why does your brand sae drap wi' bluid,
+ Edward, Edward?
+ Why does your brand sae drap wi' bluid,
+ And why sae sad gang ye, O?'
+ 'O, I hae killed my hawk sae guid,
+ Mother, mother:
+ O, I hae killed my hawk sae guid,
+ And I had nae mair but he, O.'
+
+ 'Your hawk's bluid was never sae reid,
+ Edward, Edward;
+ Your hawk's bluid was never sae reid,
+ My dear son, I tell ye, O.'
+ 'O, I hae killed my reid-roan steed,
+ Mother, mother;
+ O, I hae killed my reid-roan steed,
+ That erst was sae fair and free, O.'
+
+ 'Your steed was auld, and ye hae gat mair,
+ Edward, Edward;
+ Your steed was auld, and ye hae gat mair,
+ Some other dool ye drie, O.'
+ 'O, I hae killed my father dear,
+ Mother, mother;
+ O, I hae killed my father dear,
+ Alas, and wae is me, O.'
+
+ 'And whaten penance will ye drie for that,
+ Edward, Edward?
+ And whaten penance will ye drie for that,
+ My dear son, now tell me, O?'
+ 'I'll set my feet in yonder boat,
+ Mother, mother;
+ I'll set my feet in yonder boat,
+ And I'll fare over the sea, O.'
+
+ * * *
+
+ 'And what will ye leave to your bairns and your wife,
+ Edward, Edward?
+ And what will ye leave to your bairns and your wife,
+ When ye gang over the sea, O?'
+ 'The warld's room, let them beg through life,
+ Mother, mother;
+ The warld's room, let them beg through life,
+ For them never mair will I see, O.'
+
+ 'And what will ye leave to your ain mother dear,
+ Edward, Edward;
+ And what will ye leave to your ain mother dear,
+ My dear son, now tell me, O?'
+ 'The curse of hell frae me sall ye bear,
+ Mother, mother;
+ The curse of hell frae me sall ye bear,
+ Sic counsels ye gave me, O.'
+
+It seems unaccountable how any editor of Percy's discernment could ever
+have accepted this as old poetry. There is certainly none prior to 1700
+which exhibits this kind of diction. Neither did any such poetry at any
+time proceed from a rustic uneducated mind.
+
+When we continue our search beyond the bounds of Percy's _Reliques_, we
+readily find ballads passing as old, which are not unlike the above,
+either in regard to their general beauty, or special strains of thought
+and expression. There are five which seem peculiarly liable to
+suspicion on both grounds--namely, _Johnie of Bradislee_, _Mary
+Hamilton_, the _Gay Gos-hawk_, _Fause Foodrage_, and the _Lass o'
+Lochryan_.
+
+In _Johnie o' Bradislee_, the hero is a young unlicensed huntsman, who
+goes out to the deer-forest against his mother's advice, and has a
+fatal encounter with seven foresters. Observe the description of the
+youth:
+
+ His cheeks were like the roses red,
+ His neck was like the snaw;
+ He was the bonniest gentleman
+ My eyes they ever saw.
+
+ His coat was o' the scarlet red,
+ His vest was o' the same;
+ His stockings were o' the worset lace,
+ And buckles tied to the same.
+
+ The shirt that was upon his back
+ Was o' the Holland fine;
+ The doublet that was over that
+ Was o' the Lincoln twine.
+
+ The buttons that were upon his sleeve
+ Were o' the gowd sae guid, &c.
+
+This is mercery of the eighteenth, and no earlier century. Both
+Gilderoy and Gil Morrice are decked out in a similar fashion; and we
+may fairly surmise that it was no man's mind which revelled so
+luxuriously in the description of these three specimens of masculine
+beauty, or which invested them in such elegant attire. Johnie kills the
+seven foresters, but receives a deadly hurt. He then speaks in the
+following strain:
+
+ 'O is there a bird in a' this bush
+ Would sing as I would say,
+ Go home and tell my auld mother
+ That I hae won the day?
+
+ 'Is there ever a bird in a' this bush
+ Would sing as I would say,
+ Go home and tell my ain true love
+ To come and fetch Johnie away?
+
+ 'Is there a bird in this hale forest
+ Would do as mickle for me,
+ As dip its wing in the wan water,
+ And straik it ower my ee-bree?'
+
+ The starling flew to his mother's bower-stane,
+ It whistled and it sang;
+ And aye the owerword o' its tune
+ Was, 'Johnie tarries lang.'
+
+The mother says in conclusion:
+
+ 'Aft hae I brought to Bradislee
+ The less gear and the mair;
+ But I ne'er brought to Bradislee
+ What grieved my heart sae sair.'
+
+Now, first, is not the literary beauty of the above expressions of the
+young huntsman calculated to excite suspicion? It may be asked, is
+there anything in the older Scottish poets comparable to them? Second,
+how like is the verse regarding the starling to one in _Gil
+Morrice_!
+
+ Gil Morrice sat in guid green wood,
+ He whistled and he sang;
+ 'O what mean a' the folk coming?
+ My mother tarries lang.'
+
+Then, as to the last verse, how like to one in _Young Waters_!
+
+ Aft hae I ridden through Stirling town,
+ In the wind both and the rain,
+ But I ne'er rade through Stirling town
+ Ne'er to return again.
+
+_Mary Hamilton_ describes the tragic fate of an attendant on Queen
+Mary, brought to the gallows for destroying her own infant. The
+reflections of the heroine at the last sad moment are expressed in the
+same rich strain of sentiment as some of the passages of other ballads
+already quoted, and with remarkable parallelisms in terms:
+
+ 'O aften hae I dressed my queen,
+ And put gowd in her hair;
+ But now I've gotten for my reward
+ The gallows tree to share.
+
+ * * *
+
+ 'I charge ye all, ye mariners,
+ When ye sail ower the faem,
+ Let neither my father nor mother get wit
+ But that I 'm coming hame.
+
+ * * *
+
+ 'O little did my mother think
+ That day she cradled me,
+ What lands I was to travel ower,
+ What death I was to die!'
+
+The Scottish ladies sit bewailing the loss of Sir Patrick Spence's
+companions, 'wi' the gowd kaims in their hair.' Sir Patrick tells his
+friends before starting on his voyage, 'Our ship must sail the faem;'
+and in the description of the consequences of his shipwreck, we find
+'Mony was the feather-bed that flattered on the faem.' No old poet
+would use foam as an equivalent for the sea; but it was just such a
+phrase as a poet of the era of Pope would love to use in that sense.
+The first of the above verses is evidently a cast from the same mould
+of thought as Bradislee's mother's concluding lament, and Young
+Waters's last words just quoted. The resemblance is not of that kind
+which arises from the use of literary commonplaces or stock phrases:
+the expressions have that identity which betrays their common source in
+one mind, a mind having a great command of rich and simple pathos.
+
+In the _Gay Gos-hawk_, a gentleman commissions the bird to go on a
+mission to his mistress, who is secluded from him among her relations,
+and tell her how he dies by long waiting for her; whereupon she returns
+an answer by the same messenger, to the effect that she will presently
+meet him at Mary's Kirk for the effecting of their nuptials. The
+opening of the poem is just a variation of Bradislee's apostrophe to
+_his_ bird-messenger:
+
+ 'O waly, waly, my gay gos-hawk,
+ Gin your feathering be sheen!'
+ 'And waly, waly, my master dear,
+ Gin ye look pale and lean!
+
+ 'Oh, have ye tint at tournament
+ Your sword, or yet your spear?
+ Or mourn ye for the southern lass,
+ Whom ye may not win near?'
+
+ 'I have not tint at tournament
+ My sword, nor yet my spear;
+ But sair I mourn for my true love,
+ Wi' mony a bitter tear.
+
+ 'But weel's me on you, my gay gos-hawk,
+ Ye can both speak and flie;
+ Ye sall carry a letter to my love,
+ Bring an answer back to me.'
+
+_Hardyknute_, _Sir Patrick Spence_, and _Gil Morrice_, all open, it
+will be recollected, with the sending away of a message. Here is a
+fourth instance, very like one artist's work, truly.
+
+The lover describes his mistress in terms recalling _Bradislee_:
+
+ 'The red that is on my true love's cheek
+ Is like blood-draps on the snaw;
+ The white that is on her breast bare,
+ Like the down o' the white sea-maw.'
+
+The bird arrives at the lady's abode:
+
+ And first he sang a low, low note,
+ And syne he sang a clear;
+ And aye the owerword o' the sang
+ Was, 'Your love can no win here.'
+
+_Gil Morrice_ has:
+
+ Aye the owerword o' his sang
+ Was, 'My mother tarries lang.'
+
+The lady feigns death, after the device of Juliet:
+
+ Then up and rose her seven brethren,
+ And hewed to her a bier;
+ They hewed frae the solid aik,
+ Laid it ower wi' silver clear.
+
+ Then up and gat her seven sisters,
+ And sewed to her a kell;
+ And every steek that they put in
+ Sewed to a silver bell.
+
+Here we have the same style of luxurious description of which we have
+already seen so many examples--so different from the usually bald style
+of the real homely ballads of the people. It is, further, very
+remarkable that in _Clerk Saunders_ it is seven brothers of the heroine
+who come in and detect her lover; and in the _Douglas Tragedy_, when
+the pair are eloping, Lord William spies his mistress's
+
+ ... seven brethren bold
+ Come riding o'er the lee.
+
+Both of these ballads, indeed, shew a structure and a strain of
+description and sentiment justifying the strongest suspicions of their
+alleged antiquity, and pointing to the same source as the other pieces
+already noticed.
+
+The ballad of _Fause Foodrage_, which Sir Walter Scott printed for the
+first time, describes a successful conspiracy by Foodrage and others
+against King Honour and his queen. The king being murdered, the queen
+is told, that if she brings forth a son, it will be put to death
+likewise; so she escapes, and, bringing a male child into the world,
+induces the lady of Wise William to take charge of it as her own, while
+she herself takes charge of the lady's daughter. The unfortunate queen
+then arranges a future conduct for both parties, in language violently
+figurative:
+
+ 'And ye maun learn my gay gos-hawk,
+ Right weel to breast a steed;
+ And I sall learn your turtle-dow
+ As weel to write and read.
+
+ 'And ye maun learn my gay gos-hawk,
+ To wield both bow and brand;
+ And I sall learn your turtle-dow
+ To lay gowd wi' her hand.
+
+ 'At kirk and market, when we meet,
+ We'll dare make nae avowe,
+ But--Dame, how does my gay gos-hawk?
+ Madam, how does my dow?'
+
+When the royal youth grows up, Wise William reveals to him his history,
+and how his mother is still in confinement in Foodrage's hands. 'The
+boy stared wild like a gray gos-hawk' at hearing the strange
+intelligence, but soon resolves on a course of action:
+
+ He has set his bent bow to his breast,
+ And leapt the castle-wa',
+ And soon he has seized on Fause Foodrage,
+ Wha loud for help 'gan ca'.
+
+The slaying of Foodrage and marriage of the turtle-dow wind up the
+ballad. Now, is not the adoption of the term, 'gay gos-hawk' in this
+ballad, calculated to excite a very strong suspicion as to a community
+of authorship with the other, in which a gay gos-hawk figures so
+prominently? But this is not all. 'The boy stared wild like a gray
+gos-hawk,' is nearly identical with a line of _Hardyknute_:
+
+ Norse e'en like gray gos-hawk stared wild.
+
+Scott was roused by this parallelism into suspicion of the authenticity
+of the ballad, and only tranquillised by finding a lady of rank who
+remembered hearing in her infancy the verses which have here been
+quoted. He felt compelled, he tells us, 'to believe that the author of
+_Hardyknute_ copied from the old ballad, if the coincidence be not
+altogether accidental.' Finally, the young prince's procedure in
+storming the castle, is precisely that of Gil Morrice in gaining access
+to that of Lord Barnard:
+
+ And when he cam to Barnard's yett,
+ He would neither chap nor ca',
+ But set his bent bow to his breast,
+ And lightly lap the wa'.
+
+It may fairly be said that, in ordinary literature, coincidences like
+this are never 'accidental.' It may be observed, much of the narration
+in _Fause Foodrage_ is in a stiff and somewhat hard style, recalling
+_Hardyknute_. It was probably one of the earlier compositions of its
+author.
+
+The _Lass o' Lochryan_ describes the hapless voyage of a maiden mother
+in search of her love Gregory. In the particulars of sea-faring and the
+description of the vessel, _Sir Patrick Spence_ is strongly recalled.
+
+ She has garred build a bonny ship;
+ It's a' covered o'er wi' pearl;
+ And at every needle-tack was in't
+ There hung a siller bell.
+
+Let the reader revert to the description of the bier prepared for the
+seeming dead lady in the _Gay Gos-hawk_.
+
+ She had na sailed a league but twa,
+ Or scantly had she three,
+ Till she met wi' a rude rover,
+ Was sailing on the sea.
+
+The reader will remark in _Sir Patrick_:
+
+ They had na sailed a league, a league,
+ A league but barely three, &c.
+
+The rover asks:
+
+ 'Now, whether are ye the queen hersel,
+ Or ane o' her Maries three,
+ Or are ye the Lass o' Lochryan,
+ Seeking love Gregory?'[20]
+
+ [20] The above three verses are in the version printed in
+ Lawrie and Symington's collection, 1791.
+
+The queen's Maries are also introduced in _Mary Hamilton_, who, indeed,
+is represented as one of them:
+
+ Yestreen the queen she had four Maries;
+ The night, she has but three;
+ There was Mary Seton and Mary Beaton,
+ And Mary Carmichael and me.
+
+On arriving at love Gregory's castle, beside the sea, the lady calls:
+
+ 'Oh, open the door, love Gregory;
+ Oh, open and let me in;
+ For the wind blaws through my yellow hair,
+ And the rain draps o'er my chin.'
+
+He being in a dead sleep, his mother answers for him, and turns from
+the door the forlorn applicant, who then exclaims:
+
+ 'Tak down, tak down the mast o' gowd;
+ Set up a mast o' tree;
+ It disna become a forsaken lady
+ To sail sae royallie.
+
+ 'Tak down, tak down the sails o' silk;
+ Set up the sails o' skin;
+ Ill sets the outside to be gay,
+ When there's sic grief within.'
+
+Gregory then awakes:
+
+ O quickly, quickly raise he up,
+ And fast ran to the strand,
+ And there he saw her, fair Annie,
+ Was sailing frae the land.
+
+ * * *
+
+ The wind blew loud, the sea grew rough,
+ And dashed the boat on shore;
+ Fair Annie floated on the faem,
+ But the babie raise no more.
+
+ * * *
+
+ And first he kissed her cherry cheek,
+ And syne he kissed her chin;
+ And syne he kissed her rosy lips--
+ There was nae breath within.
+
+The resemblance of these verses to several of the preceding
+ballads,[21] and particularly to _Sir Patrick Spence_, and their
+superiority in delicacy of feeling and in diction to all ordinary
+ballad poetry, is very striking. It chances that there is here, as in
+_Sir Patrick_, one word peculiarly _detective_--namely, strand, as
+meaning the shore. In the Scottish language, strand means a rivulet, or
+a street-gutter--never the margin of the sea.
+
+ [21] A passage in _Hardyknute_ maybe quoted as bearing a
+ marked resemblance to one of the above verses:
+
+ Take aff, take aff his costly jupe,
+ Of gold well was it twined, &c.
+
+There is a considerable number of other ballads which are scarcely less
+liable to suspicion as modern compositions, and which are all marked
+more or less by the peculiarities seen in the above group. Several of
+them are based, like the one just noticed, on irregular love, which
+they commonly treat with little reproach, and usually with a romantic
+tenderness. _Willie and May Margaret_[22] describes a young lover
+crossing the Clyde in a flood to see his mistress, and as denied access
+by her mother in a feigned voice, after which he is drowned in
+recrossing the river; the ballad being thus a kind of counterpart of
+the _Lass of Lochryan_. In _Young Huntin_, otherwise called _Earl
+Richard_, the hero is killed in his mistress's bower through jealousy,
+and we have then a verse of wonderful power--such as no rustic and
+unlettered bard ever wrote, or ever will write:
+
+ [22] Called, in Professor Aytoun's collection, _The Mother's
+ Malison_; and in Mr Buchan's, _The Drowned Lovers_.
+
+ 'O slowly, slowly wanes the night,
+ And slowly daws the day:
+ There is a dead man in my bower,
+ I wish he were away.'
+
+One called _Fair Annie_ relates how a mistress won upon her lover, and
+finally gained him as a husband, by patience, under the trial of seeing
+a new bride brought home.[23] In the latter, the behaviour of the
+patient mistress is thus described:
+
+ [23] A ballad named _Burd Ellen_, resembling _Fair Annie_ in
+ the general cast of the story, is a Scottish modification of
+ the ballad of _Child Waters_, published by Percy, from his
+ folio manuscript, 'with some corrections.' It probably came
+ through the same mill as _Gil Morrice_, though with less
+ change--a conjecture rendered the more probable, for reasons
+ to be seen afterwards, from its having been obtained by Mr
+ Jamieson from Mrs Brown of Falkland.
+
+ O she has served the lang tables
+ Wi' the white bread and the wine;
+ And aye she drank the wan water,
+ To keep her colour fine.
+
+The expression, the wan water, occurs in several of this group of
+ballads. Thus, in _Johnie of Bradislee_:
+
+ Is there ever a bird in this hale forest
+ Will do as mickle for me,
+ As dip its wing in the wan water,
+ And straik it o'er my ee-bree?
+
+And in the _Douglas Tragedy_:
+
+ O they rade on, and on they rade,
+ And a' by the light o' the moon,
+ Until they cam to yon wan water,
+ And there they lighted down.
+
+See further in _Young Huntin_:
+
+ And they hae ridden along, along,
+ All the long summer's tide,
+ Until they came to the wan water,
+ The deepest place in Clyde.
+
+The circumstance is very suspicious, for we find this phrase in no
+other ballads.
+
+In _Clerk Saunders_, the hero is slain in his mistress's bower, by the
+rage of one of her seven brothers, whose act is described in precisely
+the same terms as the slaughter of _Gil Morrice_ by the bold baron:
+
+ He's ta'en out his trusty brand,
+ And straikt it on the strae,
+ And through and through Clerk Saunders' side
+ He's gart it come and gae.[24]
+
+_Sweet William's Ghost_, a fine superstitious ballad, first published
+in Ramsay's _Tea-table Miscellany_, 1724, is important as the earliest
+printed of all the Scottish ballads after the admittedly modern
+_Hardyknute_:
+
+ There came a ghost to Margaret's door,
+ With many a grievous groan;
+ And aye he tirled at the pin,
+ But answer made she none.
+
+ * * *
+
+ 'O sweet Margaret! O dear Margaret!
+ I pray thee, speak to me;
+ Give me my faith and troth, Margaret,
+ As I gave it to thee.'
+
+ 'Thy faith and troth thou 's never get,
+ Nor yet will I thee lend,
+ Till that thou come within my bower,
+ And kiss my cheek and chin.'[25]
+
+ 'If I should come within thy bower,
+ I am no earthly man;
+ And should I kiss thy rosy lips,
+ Thy days will not be lang.
+
+ * * *
+
+ 'My bones are buried in yon kirk-yard,
+ Afar beyond the sea;
+ And it is but my spirit, Margaret,
+ That's now speaking to thee.'
+
+ She stretched out her lily hand,
+ And for to do her best,
+ 'Ha'e there's your faith and troth, Willie;
+ God send your soul good rest.'
+
+ Now she has kilted her robes of green
+ A piece below her knee,
+ And a' the live-lang winter night,
+ The dead corp followed she.
+
+ 'Is there any room at your head, Willie,
+ Or any room at your feet?
+ Or any room at your side, Willie,
+ Wherein that I may creep?'
+
+ 'There's no room at my head, Margaret;
+ There's no room at my feet;
+ There's no room at my side, Margaret;
+ My coffin's made so meet.'[26]
+
+ Then up and crew the red, red cock,
+ And up then crew the gray,
+ ''Tis time, 'tis time, my dear Margaret,
+ That you were going away.'
+
+ * * *
+
+ [24]
+
+ Now he has ta'en his trusty brand,
+ And slait it on the strae,
+ And through Gil Morrice's fair bodie
+ He garred cauld iron gae.--_Gil Morrice._
+
+ [25]
+
+ And first he kissed her cherry cheek,
+ And syne he kissed her chin;
+ And syne he kissed her rosy lips--
+ There was nae breath within.--_Lass o' Lochryan._
+
+ To kiss cheek and chin in succession is very peculiar; and it
+ is by such peculiar ideas that identity of authorship is
+ indicated.
+
+ [26] That is, so exactly measured.
+
+So far, the ballad appears as composed in the style of those already
+noticed--a style at once simple and poetical--neither shewing the
+rudeness of the common peasant's ballad, nor the formal refinement of
+the modern English poet. But next follow two stanzas, which manifestly
+have been patched on by some contemporary of Ramsay:
+
+ No more the ghost to Margaret said,
+ But with a grievous groan
+ Evanished in a cloud of mist,
+ And left her all alone, &c.
+
+No such conclusion, perhaps, was needed, for it may be suspected that
+the verse here printed _sixth_ is the true _finale_ of the story,
+accidentally transferred from its proper place.
+
+There is a slight affinity between the above and a ballad entitled _Tam
+Lane_, to which Scott drew special attention in his _Border Minstrelsy_,
+by making it a peg for eighty pages of prose dissertation _On the
+Fairies of Popular Superstition_. It describes a lover as lost to his
+mistress, by being reft away into fairy-land, and as recovered by an
+effort of courage and presence of mind on her part. It opens thus:
+
+ O I forbid ye maidens a',
+ That wear gowd in your hair,
+ To come or gae by Carterhaugh,
+ For the young Tam Lane is there.
+
+It may be remarked how often before we have seen maidens described as
+wearing gold in their hair. One maiden defies the prohibition:
+
+ Janet has kilted her green kirtle
+ A little aboon her knee,
+ And she has braided her yellow hair
+ A little aboon her bree.
+
+This, it will be observed, is all but the very same description applied
+to Margaret in the preceding ballad. The narrative goes on:
+
+ She had na pu'd a red, red rose,
+ A rose but barely three,
+ Till up and starts a wee, wee man
+ At Lady Janet's knee.
+
+Remember Sir Patrick's voyage:
+
+ They had na sailed a league, a league,
+ A league but barely three.
+
+Let it also here be noted that the eldern knight in that ballad sits
+'at the king's knee,' and the nurse in _Gil Morrice_ is not very
+necessarily described as having 'the bairn upon her knee.' Why the knee
+on these occasions, if not a habitual idea of one poet?[27]
+
+ [27] In _Childe Maurice_, in Percy's folio manuscript, the
+ hero says:
+
+ '... come hither, thou little foot-page,
+ That runneth lowly by my knee.'
+
+ The author of _Sir Patrick Spence_, and the other ballads in
+ question, might have known this version, and from it caught
+ this expression.
+
+The consequences of the visit having been fatal to Lady Janet's health
+and peace, she goes back to see her elfin lover, Tam Lane, who
+instructs her how to recover him from his bondage to the queen of
+fairy-land.
+
+ 'The night it is good Halloween,
+ When fairy folk will ride;
+ And they that wad their true love win,
+ At Miles Cross they maun bide.'
+
+ 'But how shall I thee ken, Tam Lane,
+ Or how shall I thee knaw,
+ Amang so many unearthly knights,
+ The like I never saw?'
+
+ 'The first company that passes by,
+ Say na, and let them gae;
+ The next company that passes by,
+ Say na, and do right sae;
+ The third company that passes by,
+ Then I'll be ane o' thae.
+
+ 'First let pass the black, Janet,
+ And syne let pass the brown;
+ But grip ye to the milk-white steed,
+ And pu' the rider down.'
+
+Compare the first two of these stanzas with the queries put by the gay
+gos-hawk to his master:
+
+ 'But how shall I your true love find,
+ Or how suld I her know?
+ I bear a tongue ne'er wi' her spoke,
+ An eye that ne'er her saw.'
+
+ 'O weel sall ye my true love ken,
+ Sae sore as ye her see,' &c.
+
+As to the latter three stanzas, they exhibit a formula of description,
+which appears in several of the suspected ballads, consisting of a
+series of nearly identical statements, apparently for the sake of
+amplitude. For example, the progress of the seeming funeral of the lady
+in the _Gay Gos-hawk_:
+
+ At the first kirk of fair Scotland,
+ They gart the bells be rung;
+ At the second kirk of fair Scotland,
+ They gart the mass be sung.
+
+ At the third kirk of fair Scotland,
+ They dealt gold for her sake;
+ And the fourth kirk of fair Scotland,
+ Her true love met them at.
+
+Or the following, in _Sweet Willie and Fair Annie_, which is almost the
+same incident and relation of circumstances as the said seeming
+funeral; only the lady in this case is dead:
+
+ The firsten bower that he cam till,
+ There was right dowie wark;
+ Her mother and her sisters three
+ Were making to Annie a sark.
+
+ The next bower that he cam till,
+ There was right dowie cheer;
+ Her father and her seven brethren
+ Were making to Annie a bier.
+
+ The lasten bower that he cam till,
+ O heavy was his care;
+ The waxen lights were burning bright,
+ And fair Annie streekit there.
+
+In Scott's version of _Tam Lane_ there are some stanzas of so modern a
+cast as to prove that this poem has been at least tampered with. For
+example, the account of fairy life:
+
+ 'And all our wants are well supplied
+ From every rich man's store,
+ Who thankless sins the gifts he gets,
+ And vainly grasps for more.'
+
+Without regard, however, to such manifest patches, the general
+structure and style of expression must be admitted to strongly recall
+the other ballads which have been already commented on.
+
+Only a wish to keep this dissertation within moderate bounds forbids me
+to analyse a few other ballads, as the _Douglas Tragedy_, _Sweet Willie
+and Fair Annie_, _Lady Maiery_, the _Clerk's Two Sons of Owsenford_,
+and a Scotch _Heir of Linne_ lately recovered by Mr J. H. Dixon, all of
+which, besides others which must rest unnamed, bear traces of the same
+authorship with the ballads already brought under notice.
+
+It is now to be remarked of the ballads published by the successors of
+Percy, as of those which he published, that there is not a particle of
+positive evidence for their having existed before the eighteenth
+century. Overlooking the one given by Ramsay in his _Tea-table
+Miscellany_, we have neither print nor manuscript of them before the
+reign of George III. They are not in the style of old literature. They
+contain no references to old literature. As little does old literature
+contain any references to them. They wholly escaped the collecting
+diligence of Bannatyne. James Watson, who published a collection of
+Scottish poetry in 1706-1711, wholly overlooks them. Ramsay, as we see,
+caught up only one. Even Herd, in 1769, only gathered a few fragments
+of some of these poems. It was reserved for Sir Walter Scott and Robert
+Jamieson, at the beginning of the nineteenth century, to obtain copies
+of the great bulk of these poems--that is, the ballads over and above
+the few published by Percy--from A LADY--a certain 'Mrs Brown of
+Falkland,' who seems to have been the wife of the Rev. Andrew Brown,
+minister of that parish in Fife--is known to have been the daughter of
+Professor Thomas Gordon, of King's College, Aberdeen--and is stated to
+have derived her stores of legendary lore from the memory of her aunt,
+a Mrs Farquhar, the wife of a small proprietor in Braemar, who had
+spent the best part of her life among flocks and herds, but lived
+latterly in Aberdeen. At the suggestion of Mr William Tytler, a son of
+Mrs Brown wrote down a parcel of the ballads which her aunt had heard
+in her youth from the recitation of nurses and old women.[28] Such were
+the external circumstances, none of them giving the least support to
+the assumed antiquity of the pieces, but rather exciting some suspicion
+to the contrary effect.
+
+ [28] _Minstrelsy Scot. Border_, I. cxxvi.
+
+When we come to consider the internal evidence, what do we find? We
+find that these poems, in common with those published by Percy, are
+composed in a style of romantic beauty and elevation distinguishing
+them from all other remains of Scottish traditionary poetry. They are
+quite unlike the palpably old historical ballads, such as the _Battle
+of Otterbourne_ and the _Raid of the Reidswire_. They are unlike the
+Border ballads, such as _Dick o' the Cow_, and _Jock o' the Syde_,
+commemorating domestic events of the latter part of the sixteenth
+century. They are strikingly unlike the _Burning of Frendraught_, the
+_Bonny House o' Airly_, and the _Battle of Bothwell Bridge_,
+contemporaneous metrical chronicles of events of the seventeenth
+century. Not less different are they from a large mass of ballads,
+which have latterly been published by Mr Peter Buchan and others,
+involving romantic incidents, it is true, or eccentricities in private
+life, but in such rude and homely strains as speak strongly of a
+plebeian origin. In the ballads here brought under question, the
+characters are usually persons of condition, generally richly dressed,
+often well mounted, and of a dignified bearing towards all inferior
+people. The page, the nurse, the waiting-woman, the hound, the hawk,
+and other animals connected with the pageantry of high life, are
+prominently introduced. Yet the characters and incidents are alike
+relieved from all clear connection with any particular age: they may be
+said to form a world of their own, of no particular era, wherein the
+imagination of the reader may revel, as that of the author has done. It
+may be allowably said, there is a tone of _breeding_ throughout these
+ballads, such as is never found in the productions of rustic genius.
+One marked feature--the pathos of deep female affections--the sacrifice
+and the suffering which these so often involve--runs through nearly the
+whole. References to religion and religious ceremonies and fanes are of
+the slightest kind. We hear of bells being rung and mass sung, but only
+to indicate a time of day. Had they been old ballads continually
+changing in diction and in thought, as passed down from one reciter to
+another, they could not have failed to involve some considerable trace
+of the intensely earnest religious life of the seventeenth century; but
+not the slightest tincture of this enthusiastic feeling appears in
+them, a defect the more marked, as they contain abundant allusion to
+the superstitions which survived into the succeeding time of religious
+indifference, and indeed some of their best _effects_ rest in a
+dexterous treatment of these weird ideas. There is but one exception to
+what has been observed on the obscurity of the epoch pointed to for the
+incidents--the dresses, properties, and decorations, are sometimes of a
+modern cast. The writer--if we may be allowed to speculate on a single
+writer--seems to have been unable to resist an inclination to indulge
+in description of the external furnishings of the heroes and heroines,
+or rather, perhaps, has been desirous of making out _effect_ from these
+particulars; but the finery of the court of Charles II. is the furthest
+point reached in the retrospect--although, I must admit, this is in
+general treated with a vagueness that helps much to conceal the want of
+learning.
+
+Another point of great importance in the matter of internal evidence,
+is the isolatedness of these ballads in respect of English traditionary
+literature. The Scottish muse has not always gone hand in hand with the
+English in point of time, but she has done so in all other respects.
+Any literature we had from the beginning of the seventeenth century
+downwards, was always sensibly tinged by what had immediately before
+been in vogue in the south. Nor is it easy to see how a people
+occupying part of the same island, and speaking essentially the same
+language, should have avoided this communion of literary taste; but the
+ballads in question are wholly unlike any English ballads. Look over
+Percy, Evans, or Mr Collier's suite of _Roxburghe Ballads_, giving
+those which were popular in London during the seventeenth century, and
+you find not a trace of the style and manner of these Scottish romantic
+ballads. Neither, it would appear, had one of them found its way into
+popularity in England before the time of Percy; for, had it been
+otherwise, he would have found them either in print or in the mouths of
+the people.[29]
+
+ [29] Robert Jamieson found in the _Koempe Viser_, a Danish
+ collection of ballads published in 1695, one resembling the
+ Scottish ballad of _Fair Annie_ (otherwise called _Lady
+ Jane_), and on this ground he became convinced that many of
+ our traditionary ballads were of prodigious antiquity, though
+ they had been intermediately subjected to many alterations.
+ Mr Jamieson's belief seems remarkably ill supported, and as
+ it has never obtained any adherents among Scottish ballad
+ editors, I feel entitled to pass it over with but this slight
+ notice.
+
+Upon all of these considerations, I have arrived at the conclusion,
+that the high-class romantic ballads of Scotland are not ancient
+compositions--are not older than the early part of the eighteenth
+century--and are mainly, if not wholly, the production of one mind.
+
+Whose was this mind, is a different question, on which no such
+confident decision may for the present be arrived at; but I have no
+hesitation in saying that, from the internal resemblances traced on
+from _Hardyknute_ through _Sir Patrick Spence_ and _Gil Morrice_ to the
+others, there seems to me a great _likelihood_ that the whole were the
+composition of the authoress of that poem--namely, Elizabeth Lady
+Wardlaw of Pitreavie.
+
+It may be demanded that something should be done to verify, or at least
+support, the allegation here made as to the peculiar literary character
+of the suspected ballads. This is, of course, a point to be best made
+out by a perusal of the entire body of this class of compositions, and
+scarcely by any other means. Still, it is a difference so striking,
+that even to present one typical ballad of true rustic origin, could
+not fail to make a considerable impression on the reader, after he has
+read specimens of those which are here attributed to a higher source.
+Be it observed, when an uneducated person speaks of knights, lords, and
+kings, or of dames and damosels, he reduces all to one homely level. He
+indulges in no diplomatic periphrases. It is simply, the king said
+this, and the lord said that--this thing was done, and that thing was
+done--the catastrophe or _denouement_ comes by a single stroke. This we
+find in the true stall-ballads. A vulgar, prosaic, and drawling
+character pervades the whole class, with few exceptions--a fact which
+ought to give no surprise, for does not all experience shew, that
+literature of any kind, to have effect, requires for its production a
+mind of some cultivation, and really good verse flowing from an
+uninstructed source is what never was, is not now, and never will be?
+With these remarks, I usher in a typical ballad of the common
+class--one taken down many years ago from the singing of an old man in
+the south of Scotland:
+
+ JAMES HATELIE.
+
+ It fell upon a certain day,
+ When the king from home he chanced to be,
+ The king's jewels they were stolen all,
+ And they laid the blame on James Hatelie.
+
+ And he is into prison cast,
+ And I wat he is condemned to _dee_;
+ For there was not a man in all the court
+ To speak a word for James Hatelie.
+
+ But the king's eldest daughter she loved him well,
+ But known her love it might not be;
+ And she has stolen the prison keys,
+ And gane in and discoursed wi' James Hatelie.
+
+ 'Oh, did you steal them, James?' she said;
+ 'Oh, did not you steal them, come tell to me?
+ For I'll make a vow, and I'll keep it true,
+ You's never be the worse of me.'
+
+ 'I did not steal them,' James he said;
+ 'And neither was it intended by me,
+ For the English they stole them themselves,
+ And I wat they've laid the blame on me.'
+
+ Now she has hame to her father gane,
+ And bowed her low down on her knee,
+ 'I ask--I ask--I ask, father,' she said,
+ 'I ask--I ask a boon of thee;
+ I never asked one in my life,
+ And one of them you must grant to me.'
+
+ 'Ask on, ask on, daughter,' he said;
+ 'And aye weel answered ye shall be;
+ For if it were my whole estate,
+ Naysaid, naysaid you shall not be.'
+
+ 'I ask none of your gold, father,
+ As little of your white monie;
+ But all the asken that I do ask,
+ It is the life of James Hatelie.'
+
+ 'Ask on, ask on, daughter,' he said;
+ 'And aye weel answered ye shall be;
+ For I'll mak a vow, and keep it true--
+ James Hatelie shall not hanged be.'
+
+ 'Another asken I ask, father;
+ Another asken I ask of thee--
+ Let Fenwick and Hatelie go to the sword,
+ And let them try their veritie.'
+
+ 'Ask on, ask on, daughter,' he said;
+ 'And aye weel answered you shall be;
+ For before the morn at twelve o'clock,
+ They both at the point of the sword shall be.'
+
+ James Hatelie was eighteen years of age,
+ False Fenwick was thirty years and three;
+ He lap about, and he strack about,
+ And he gave false Fenwick wounds three.
+
+ 'Oh, hold your hand, James Hatelie,' he said;
+ 'And let my breath go out and in;
+ Were it not for the spilling of my noble blood
+ And the shaming of my noble kin.
+
+ 'Oh, hold your hand, James Hatelie,' he said;
+ Oh, hold your hand, and let me be;
+ For I'm the man that stole the jewels,
+ And a shame and disgrace it was to me.'
+
+ Then up bespoke an English lord,
+ I wat but he spoke haughtilie:
+ 'I would rather have lost all my lands,
+ Before they had not hanged James Hatelie.'
+
+ Then up bespoke a good Scotch lord,
+ I wat a good Scotch lord was he:
+ 'I would rather have foughten to the knees in blood,
+ Than they had hanged James Hatelie.'
+
+ Then up bespoke the king's eldest son:
+ 'Come in, James Hatelie, and dine with me;
+ For I'll make a vow, and I'll keep it true--
+ You'se be my captain by land and sea.'
+
+ Then up bespoke the king's eldest daughter:
+ 'Come in, James Hatelie, and dine with me;
+ For I'll make a vow, and I'll keep it true--
+ I'll never marrie a man but thee.'
+
+Here is love, and here is innocence in difficulties--two things of high
+moral interest; yet how homely is the whole narration; how unlike the
+strains of the ballads which have been passed before the reader's view!
+And be it observed, the theory as to our ballads is, that they have
+been transmitted from old time, undergoing modifications from the
+minds of nurses, and other humble reciters, as they came along. If so,
+they ought to have presented the same plebeian strain of ideas and
+phraseology as _James Hatelie_; but we see they do not: they are, on
+the contrary, remarkably poetical, pure, and dignified.
+
+Here I may, once for all, in opposition to Professor Aytoun and others,
+express my belief that the ballads in question are for the most part
+printed nearly, and, in some instances, entirely, in the condition in
+which they were left by the author. In _Edward_, I question if a line
+has been corrupted or a word altered. _Sir Patrick Spence_ and
+_Gilderoy_ are both so rounded and complete, so free, moreover,
+from all vulgar terms, that I feel nearly equally confident about them.
+All those which Percy obtained in manuscripts from Scotland, are neat
+finished compositions, as much so as any ballad of Tickell or
+Shenstone. Those from Mrs Brown's manuscript have also an author's
+finish clearly impressed on them. It is a mere assumption that they
+have been sent down, with large modifications, from old times. Had it
+been true, the ballads would have been full of vulgarisms, as we find
+to be the condition of certain of them which Peter Buchan picked up
+among the common people, after (shall we say) seventy or eighty years
+of traditionary handling. Now, no such depravation appears in the
+versions printed by Percy, Scott, and Jamieson.
+
+It may be objected to the arguments founded on the great number of
+parallel passages, that these are but the stock phraseology of all
+ballad-mongers, and form no just proof of unity of authorship. If this
+were true, it might be an objection of some force; but it is not true.
+The _formulae_ in question are to be found hardly at all in any of the
+rustic or homely ballads. They are not to be found in any ballads which
+there is good reason to believe so old as the early part of the
+seventeenth century. They are to be found in no ballads which may even
+doubtfully be affiliated to England. All this, of course, can only be
+fully ascertained by a careful perusal of some large collection of
+ballads. Yet, even in such a case, a few examples may be viewed with
+interest, and not unprofitably. Of the plebeian ballads, a specimen has
+just been adduced. Let us proceed, then, to exemplify the ballads of
+the seventeenth century. First, take _Fair Margaret and Sweet William_,
+which Percy brought forward from a stall copy as, apparently, the
+ballad quoted in Fletcher's _Knight of the Burning Pestle_; though
+subjected to some alteration during the intermediate century and a
+half. It is as follows:
+
+ As it fell out on a long summer day,
+ Two lovers they sat on a hill;
+ They sat together that long summer day,
+ And could not take their fill.
+
+ 'I see no harm by you, Margaret,
+ And you see none by me;
+ Before to-morrow at eight o'clock,
+ A rich wedding you shall see.'
+
+ Fair Margaret sat in her bouir window,
+ Combing her yellow hair;
+ There she spied sweit William and his bride,
+ As they were a-riding near.
+
+ Then doun she layed her ivorie combe,
+ And braided her hair in twain:
+ She went alive out of her bouir,
+ But never cam alive in't again.
+
+ When day was gone, and nicht was come,
+ And all men fast asleip,
+ Then came the spirit of fair Margaret,
+ And stood at William's feet.
+
+ 'Are you awake, sweit William?' she said;
+ 'Or, sweit William, are you asleip?
+ God give you joy of your gay bride-bed,
+ And me of my winding-sheet!'
+
+ When day was come, and nicht was gone,
+ And all men waked from sleip,
+ Sweit William to his lady said:
+ 'My deir, I have cause to weep.
+
+ 'I dreimt a dreim, my dear ladye;
+ Such dreims are never good:
+ I dreimt my bouir was full of red swine,
+ And my bride-bed full of blood.'
+
+ 'Such dreims, such dreims, my honoured sir,
+ They never do prove good;
+ To dreim thy bouir was full of red swine,
+ And thy bride-bed full of blood.'
+
+ He called up his merry-men all,
+ By one, by two, and by three;
+ Saying: 'I'll away to fair Margaret's bouir,
+ By the leave of my ladye.'
+
+ And when he came to fair Margaret's bouir,
+ He knockit at the ring;
+ And who so ready as her seven brethren
+ To let sweit William in.
+
+ Then he turned up the covering sheet:
+ 'Pray, let me see the deid;
+ Methinks, she looks all pale and wan;
+ She hath lost her cherry red.
+
+ 'I'll do more for thee, Margaret,
+ Than any of thy kin,
+ For I will kiss thy pale wan lips,
+ Though a smile I cannot win.'
+
+ With that bespake the seven brethren,
+ Making most piteous moan:
+ 'You may go kiss your jolly brown bride,
+ And let our sister alone.'
+
+ 'If I do kiss my jolly brown bride,
+ I do but what is right;
+ I ne'er made a vow to yonder poor corpse,
+ By day nor yet by night.
+
+ 'Deal on, deal on, my merry-men all;
+ Deal on your cake and your wine:
+ For whatever is dealt at her funeral to-day,
+ Shall be dealt to-morrow at mine.'
+
+ Fair Margaret died to-day, to-day,
+ Sweit William died to-morrow;
+ Fair Margaret died for pure true love,
+ Sweit William died for sorrow.
+
+ Margaret was buried in the lower chancel,
+ And William in the higher;
+ Out of her breast there sprang a rose,
+ And out of his a brier.
+
+ They grew till they grew unto the church-top,
+ And then they could grow no higher;
+ And there they tied in a true lovers' knot,
+ Which made all the people admire.
+
+ Then came the clerk of the parish,
+ As you the truth shall hear,
+ And by misfortune cut them down,
+ Or they had now been there.
+
+Here, it will be observed, beyond the expression, 'my merry-men all,'
+there is no trace of the phraseology so marked in the group of ballads
+under our notice. Take, also, a ballad which, from the occurrences
+referred to, may be considered as antecedent to the epoch of
+_Hardyknute_, and we shall observe an equal, if not more complete,
+absence of the phraseology and manner of this class of ballads. It
+relates to a tragic love-story of 1631, as ascertained from the
+grave-stone of the heroine in the kirk-yard of Fyvie, Aberdeenshire:
+
+ Lord Fyvie had a trumpeter,
+ His name was Andrew Lammie;
+ He had the art to gain the heart
+ Of Mill-o'-Tifty's Annie.
+
+ * * *
+
+ She sighed sore, but said no more,
+ Alas, for bonny Annie!
+ She durst not own her heart was won
+ By the trumpeter of Fyvie.
+
+ At night when they went to their beds,
+ All slept full sound but Annie;
+ Love so opprest her tender breast,
+ Thinking on Andrew Lammie.
+
+ 'Love comes in at my bed-side,
+ And love lies down beyond me,
+ Love has possessed my tender breast,
+ And wastes away my body.
+
+ 'At Fyvie yetts there grows a flower,
+ It grows baith braid and bonny;
+ There is a daisy in the midst o' it.
+ And it's ca'd by Andrew Lammie.
+
+ 'O gin that flower were in my breast,
+ For the love I bear the laddie,
+ I wad kiss it, and I wad clap it,
+ And daut it for Andrew Lammie.
+
+ 'The first time I and my love met
+ Was in the woods of Fyvie;
+ His lovely form and speech so sweet
+ Soon gained the heart of Annie.
+
+ 'Oh, up and down, in Tifty's den,
+ Where the burns run clear and bonny,
+ I've often gone to meet my love,
+ My bonny Andrew Lammie.
+
+ 'He kissed my lips five thousand times,
+ And aye he ca'd me bonny;
+ And a' the answer he gat frae me,
+ Was, "My bonny Andrew Lammie!"'
+
+ But now, alas! her father heard
+ That the trumpeter of Fyvie
+ Had had the art to gain the heart
+ Of Tifty's bonny Annie.
+
+ And he has syne a letter wrote,
+ And sent it on to Fyvie,
+ To tell his daughter was bewitched
+ By his servant, Andrew Lammie.
+
+ When Lord Fyvie this letter read,
+ O dear, but he was sorry;
+ 'The bonniest lass in Fyvie's land
+ Is bewitched by Andrew Lammie.'
+
+ Then up the stair his trumpeter
+ He called soon and shortly;
+ 'Pray tell me soon what's this you've done
+ To Tifty's bonny Annie?'
+
+ 'In wicked art I had no part,
+ Nor therein am I canny;
+ True love alone the heart has won
+ Of Tifty's bonny Annie.
+
+ 'Woe betide Mill-o'-Tifty's pride,
+ For it has ruined many;
+ He'll no hae't said that she should wed
+ The trumpeter of Fyvie.'
+
+ * * *
+
+ 'Love, I maun gang to Edinburgh;
+ Love, I maun gang and leave thee.'
+ She sighed sore, and said no more,
+ But, 'Oh, gin I were wi' ye!'
+
+ 'I'll buy to thee a bridal goun;
+ My love, I'll buy it bonny!'
+ 'But I'll be dead, ere ye come back
+ To see your bonny Annie.'
+
+ 'If you'll be true, and constant too,
+ As my name's Andrew Lammie,
+ I shall thee wed when I come back,
+ Within the kirk of Fyvie.'
+
+ 'I will be true, and constant too,
+ To thee, my Andrew Lammie;
+ But my bridal-bed will ere then be made
+ In the green kirk-yard of Fyvie.'
+
+ He hied him hame, and having spieled
+ To the house-top of Fyvie,
+ He blew his trumpet loud and shrill,
+ 'Twas heard at Mill-o'-Tifty.
+
+ Her father locked the door at night,
+ Laid by the keys fu' canny;
+ And when he heard the trumpet sound,
+ Said: 'Your cow is lowing, Annie.'
+
+ 'My father, dear, I pray forbear,
+ And reproach no more your Annie;
+ For I'd rather hear that cow to low
+ Than hae a' the kine in Fyvie.
+
+ 'I would not for your braw new gown,
+ And a' your gifts sae many,
+ That it were told in Fyvie's land
+ How cruel you are to me.'
+
+ Her father struck her wondrous sore,
+ As also did her mother;
+ Her sisters always did her scorn,
+ As also did her brother.
+
+ Her brother struck her wondrous sore,
+ With cruel strokes and many;
+ He brak her back in the hall-door,
+ For loving Andrew Lammie.
+
+ 'Alas, my father and mother dear,
+ Why are you so cruel to Annie?
+ My heart was broken first by love,
+ Now you have broken my bodie.
+
+ 'Oh, mother dear, make ye my bed,
+ And lay my face to Fyvie;
+ There will I lie, and thus will die,
+ For my love, Andrew Lammie.'
+
+ Her mother she has made her bed,
+ And laid her face to Fyvie;
+ Her tender heart it soon did break,
+ And she ne'er saw Andrew Lammie.
+
+ When Andrew home from Edinburgh came,
+ With mickle grief and sorrow:
+ 'My love has died for me to-day,
+ I'll die for her to-morrow.'
+
+ He has gone on to Tifty's den,
+ Where the burn runs clear and bonny;
+ With tears he viewed the Bridge of Heugh,
+ Where he parted last with Annie.
+
+ Then he has sped to the church-yard,
+ To the green church-yard of Fyvie;
+ With tears he watered his true love's grave,
+ And died for Tifty's Annie.
+
+Let me repeat my acknowledgment that, while these extracts occupy more
+space than can well be spared, they form an imperfect means of
+establishing the negative evidence required in the case. But let the
+reader peruse the ballads of Buchan's collection known to relate to
+incidents of the seventeenth century, and he will find that they are
+all alike free from the favourite expressions of the unknown, or dimly
+known ballad-writer in question.
+
+Let it never be objected that, if any one person living in the reigns
+of Queen Anne and George I. had composed so many fine poems, he or she
+could not have remained till now all but unknown. In the first half of
+the present century, there appeared in Scotland a series of fugitive
+pieces--songs--which attained a great popularity, without their being
+traced to any author. Every reader will remember _The Land of the
+Leal_, _Caller Herring_, _The Laird o' Cockpen_, _The Auld House_, and
+_He's ower the Hills that I lo'e weel_. It was not till after many
+years of fame that these pieces were found to be the production of a
+lady of rank, Carolina Baroness Nairn, who had passed through a life of
+seventy-nine years without being known as a song-writer to more than
+one person. It was the fate of this songstress to live in days when
+there was an interest felt in such authorships, insuring that she
+should sooner or later become known; but, had she lived a hundred years
+earlier, she might have died and left no sign, as I conjecture to have
+been the case with the author of this fine group of ballads; and future
+Burnses might have pondered over her productions, with endless regret
+that the names of their _authors_ were 'buried among the wreck of
+things that were.'
+
+If there be any truth or force in this speculation, I shall be
+permitted to indulge in the idea that a person lived a hundred years
+before Scott, who, with his feeling for Scottish history, and the
+features of the past generally, constructed out of these materials a
+similar romantic literature. In short, Scotland appears to have had a
+Scott a hundred years before the actual person so named. And we may
+well believe that if we had not had the first, we either should not
+have had the second, or he would have been something considerably
+different, for, beyond question, Sir Walter's genius was fed and
+nurtured on the ballad literature of his native country. From his _Old
+Mortality_ and _Waverley_, back to his _Lady_ _of the Lake and
+Marmion_; from these to his _Lay of the Last Minstrel_; from that to
+his _Eve of St John_ and _Glenfinlas_; and from these, again, to the
+ballads which he collected, mainly the produce (as I surmise) of an
+individual precursor, is a series of steps easily traced, and which no
+one will dispute. Much significance there is, indeed, in his own
+statement, that _Hardyknute_ was the first poem he ever learned, and
+the last he should forget. Its author--if my suspicion be correct--was
+his literary foster-mother, and we probably owe the direction of his
+genius, and all its fascinating results, primarily to her.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Romantic Scottish Ballads: Their
+Epoch and Authorship, by Robert Chambers
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ROMANTIC SCOTTISH BALLADS ***
+
+***** This file should be named 35602.txt or 35602.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/5/6/0/35602/
+
+Produced by Barbara Tozier, Bill Tozier and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.