summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/35541.txt
blob: de739de72da167d071e3c4bbc7bb46057f0ba26e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
The Project Gutenberg EBook of Erlach Court, by Ossip Schubin

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Erlach Court

Author: Ossip Schubin

Translator: A. L. Wister

Release Date: March 10, 2011 [EBook #35541]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERLACH COURT ***




Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive








Transcriber's Note:

   1. Page scan source:
      http://www.archive.org/details/erlachcourt00schuiala

   2. The diphthong oe is represented by [oe].






                     POPULAR WORKS FROM THE GERMAN,
                    Translated by MRS. A. L. WISTER.

                           *   *   *   *   *

   The Alpine Fay. By E. Werner. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   The Owl's Nest. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   Picked Up in the Streets. By H. Schobert. 12mo. Extra cloth, $1.25.
   Saint Michael. By E. Werner. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   Violetta. By Ursula Zoege von Manteuffel. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   The Lady with the Rubies. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   Vain Forebodings. By E. Oswald. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   A Penniless Girl. By W. Heimburg. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   Quicksands. By Adolph Streckfuss. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Banned and Blessed. By E. Werner. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   A Noble Name; or, Doenninghausen. By Claire von Gluemer. 12mo. Extra
     cloth. $1.50.
   From Hand to Hand. By Golo Raimund. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Severa. By E. Hartner. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   The Eichhofs. By Moritz von Reichenbach. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   A New Race. By Golo Raimund. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   Castle Hohenwald. By Adolph Streckfuss. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Margarethe. By E. Juncker. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Too Rich. By Adolph Streckfuss. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   A Family Feud. By Ludwig Harder. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   The Green Gate. By Ernst Wichert. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Only a Girl. By Wilhelmine Von Hillern. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Why Did He Not Die? By Ad. Von Volckhausen. 12mo. Extra cloth.
     $1.50.
   Hulda; or, The Deliverer. By F. Lewald. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   The Bailiff's Maid. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.25.
   In the Schillingscourt. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   At the Councillor's; or, A Nameless History. By E. Marlitt. 12mo.
     Extra cloth. $1.50.
   The Second Wife. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   The Old Mam'selle's Secret. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Gold Elsie. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   Countess Gisela. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth. $1.50.
   The Little Moorland Princess. By E. Marlitt. 12mo. Extra cloth.
     $1.50.

                           *   *   *   *   *

*** For sale by all Booksellers, or will be sent by mail, postage paid,
upon receipt of price by

           J. B. LIPPINCOTT COMPANY, Publishers, Philadelphia






                              ERLACH COURT



                       TRANSLATED FROM THE GERMAN
                                   OF
                             OSSIP SCHUBIN



                                   BY
                           MRS. A. L. WISTER





                              PHILADELPHIA
                        J. B. LIPPINCOTT COMPANY
                                  1889






                           *   *   *   *   *

             Copyright, 1889, by J. B. LIPPINCOTT COMPANY.

                           *   *   *   *   *






                               CONTENTS.


   CHAPTER
       I.--Expected Guests.

      II.--Baron Rohritz.

     III.--The Arrival.

      IV.--Stella.

       V.--An Experiment.

      VI.--A Ruined Life.

     VII.--A Rainy Evening.

    VIII.--A Love-Affair.

      IX.--Found.

       X.--Freddy's Birthday.

      XI.--Crabbing.

     XII.--Disaster.

    XIII.--Idyllic.

     XIV.--A Departure.

      XV.--Scattered.

     XVI.--Zalow.

    XVII.--Winter.

   XVIII.--Sophie Oblonsky.

     XIX.--Paris.

      XX.--Therese de Rohritz.

     XXI.--An Austrian Host.

    XXII.--French Inferiority.

   XXIII.--Prince Zino Capito.

    XXIV.--A Music-Lesson.

     XXV.--A New Acquaintance?

    XXVI.--Five-O'clock Tea.

   XXVII.--A Change at Erlach Court.

  XXVIII.--A Paris Letter.

    XXIX.--A Storm and its Consequences.

     XXX.--A Sleepless Night.

    XXXI.--Glowing Embers.

   XXXII.--Therese the Wise.

  XXXIII.--Stella's Failure.

   XXXIV.--Rohritz Dreams.

    XXXV.--A Sprained Ankle.

   XXXVI.--Lost Again.

  XXXVII.--The Fanes' Ball.

 XXXVIII.--Found at Last.






                             ERLACH COURT.




                               CHAPTER I.

                            EXPECTED GUESTS.


Erlach Court,--a vine-wreathed castle, not very imposing, on the
Save,--a pleasant dining-room, with wide-open windows through which
thousands of golden stars are seen twinkling in the dark blue of a July
sky, while the air is laden with the fragrance of acacia- and
linden-blossoms. Beneath a hanging lamp, around a table whereon are
finger-bowls and the remains of a luxurious dessert, are grouped six
persons,--the master of the house, Captain von Leskjewitsch, his wife,
and his seven-year-old son and heir, Freddy, a Fraeulein von
Gurlichingen, whose acquaintance Frau von Leskjewitsch had made twenty
years before and whom she had never since been able to shake off, and
two gentlemen, Baron Rohritz and General von Falk.

The general is the same youthful veteran whom we have all met
before in some Viennese drawing-room or in some watering-place in
Bohemia,--accredited throughout Austria from time immemorial as
excellent company, dreaded as an incorrigible gossip, and notorious as
a thorough idler. He often boasts that in thirty years he has never
once dined at home; he might add, nor at his own expense. He is never
positively invited anywhere, but since he has never been turned out of
doors he is met everywhere. Absolutely free from prejudice in his
social proclivities, he is equally at home in aristocratic society and
in the world of finance; in fact, he rather prefers the latter; the
dinners there are better, he maintains.

In spite of his seventy years, he is still as erect as a
fir-tree,--dressed in the most youthful style,--occasionally, although
with a half-ironical smile, alludes in conversation to 'us young men,'
and dances at balls with the agility of a boy.

Baron Rohritz, who is scarcely six-and-thirty, already ranks himself,
on the contrary, for the sake of his personal ease, with the old men.
Tall and slender, with delicate, clearly-cut features, he is a
remarkably distinguished figure, even in the circle to which he
belongs. Although his moustache is brown, his hair is already very
gray, which women find extremely interesting, especially since there is
said to be some connection between this premature change of colour and
an unfortunate love-affair. The finest thing about his face is his
deep-set blue eyes; but since he uses an eye-glass, is near-sighted,
and often nearly closes his eyes, there is something haughty in his
look, which produces a chilling effect. When he smiles his expression
is very attractive, but he smiles only rarely, and shows to the best
advantage in his treatment of dogs, horses, and children.

Fraeulein von Gurlichingen, commonly called Stasy,--the diminutive of
her baptismal name, Anastasia, and a play upon her perpetual state of
ecstatic excitement,--is an old maid, who was once accounted a great
beauty, and in consequence is fond of wearing golden bands around her
romantically frizzed curls. Her languishing, light-blue eyes were once
compared to forget-me-nots sprinkled with sugar, and her complexion is
suggestive of Swedish kid dusted with violet powder. She was young
twenty years since, and has forgotten to stop being so. She once nearly
married a prince of the blood, and has lately been jilted by an
infantry-officer. She has come to Erlach Court to recover from this
last blow, perhaps in hopes of eventually obtaining a recompense for
the loss of the captain.

Little Freddy is a very pretty, spoiled child, in a sailor suit, with
bare legs very much scratched; and the master and mistress of the house
are two genial people, who eight years previously, both having outlived
the bloom of their early illusions, although she was only six-and-twenty
and the captain thirty, had "patched together their tattered lives,"
which means that they had married each other, not so much in the hope of
being happy themselves, as in that of making two other fellow-beings
miserable.

Although, however, they had thus married for pique, and though each had
brought to the union nothing save a remnant of unfortunate love for
somebody else, although they quarrelled with each other continually,
they got along together not much worse than two-thirds of the married
people whose union has been the result of passionate attachment.

All were waiting for the after-dinner coffee, which the mistress of the
mansion, in dread of spots, never allowed to be served in the
drawing-room, except on state occasions. Its appearance was
unpardonably delayed to-day, and the famous Erlach Court sociability
was beginning to degenerate into yawning ennui.

With the exception of Baron Rohritz, who had been occupied the entire
time in gazing with half-closed eyes into the clouds of blue smoke from
his cigar, all present had done their best to enliven the prevailing
mood: the general had told anecdotes from the 'Fliegende Blaetter,'
Freddy had succeeded in producing a particularly charming noise by
running a wet forefinger around the rims of various wineglasses,
Fraeulein Stasy had suggested a poetic comparison between dry storms and
the tearless anguish of a stricken heart, and the married pair had
squabbled with special earnestness about the most diverse matters,
first about the potato-rot, then about a problematical constitution for
Poland; and yet the conversation had failed to become fluent.

For a few minutes an oppressive silence had prevailed; the husband and
wife, usually equal to any emergency in this direction, had ceased even
to quarrel. The ticking of the watches was almost audible, when the
servant brought in on a salver the contents of the post-bag which had
just arrived.

"While the captain hastily opened a newspaper, that he might read aloud
to the nervous Stasy, with a harrowing attention to details, the latest
cholera bulletins, Frau von Leskjewitsch leisurely opened two letters:
the first came from a Trieste tradesman and announced the arrival of a
late invoice of the best disinfectants, the second apparently contained
intelligence of some importance. After she had read it, Frau von
Leskjewitsch laid it, with a pleased expression, upon the table.

"Children," she exclaimed,--it was a habit of hers thus to apostrophize
people well on in years, for, except Freddy, who was not yet eight,
and the general, who dyed his hair, all present were more or less
gray-headed,--"children, our circle is about to receive an addition; my
sister-in-law has just written me that she accepts our invitation and
will arrive here to-morrow or the day after."

"Bravo!" exclaimed the captain, who on hearing this news quite forgot
to go on teasing Stasy, and suppressed three entire cholera-telegrams.
"I shall be delighted to see my little niece."

Freddy said, meditatively, "I should like to know what my aunt will
bring me."

The rest of the party received the joyful tidings without emotion,
partly because the long-looked-for coffee at that moment made its
appearance, and partly because of the other three Stasy alone had any
personal acquaintance with the Baroness Meineck--as the captain's
sister was called--or her daughter. After the coffee had been cleared
away, and whilst the master and mistress of the house were arguing
outside in the corridor, most uselessly and most energetically, as to
the train by which the expected guests would arrive, the general,
who was playing his usual evening game of tric-trac with Rohritz,
sighed,--

"Our comfort is all over."

Rohritz raised his eyebrows inquiringly: "Do you mean that in honour of
these fresh guests we shall be obliged to put on a dress-coat at dinner
every day?"

"Not exactly that," said the general; "the ladies themselves are not
too much given to elegance; but"--the general's face lengthened--"we
shall be obliged to be cautious in our conversation."

Rohritz smiled significantly. "Double sixes!" he exclaimed, throwing
the dice on the green cloth and moving his men with cunning calculation
on the backgammon-board.

Meanwhile, the garrulous general continued, without waiting to be
questioned: "Leskjewitsch is patient with his sister, and is
excessively fond of his niece, but, between ourselves,"--he chuckled to
himself,--"Leskjewitsch is a fool!"

If anything gave him more satisfaction than to live at the expense of
others, it was to be witty, or rather malicious, at their expense.
Rohritz thought this bad form, and was silent.

"I do not know the ladies personally," the general went on, rubbing his
hands, "but for originality"--here he tapped his forehead with his
forefinger--"neither mother nor daughter is far behind the captain. The
mother is an old blue-stocking, and has been travelling all over the
world for the last ten years, collecting materials for an historical
work upon the Medicines, or whatever you choose to call them----"

"The Medici, perhaps?" Rohritz interpolated.

"Very likely; I only know that there was an apothecary in the family,
and that there were pills in their scutcheon, and that the worthy
Baroness's work is to be eight volumes long," said the general.

Stasy, who had been leaning back in a luxurious arm-chair, moved to
tears for the hundredth time over the last chapter of 'Paul and
Virginia,' her favourite book,--the death of the heroine, she said,
touched her especially because she could so easily fancy herself in
Virginia's place,--now laid her book aside, since her tears seemed to
arouse no sympathy, and joined in the conversation:

"You are talking of the Meinecks?"

"Yes. Are you personally acquainted with the ladies?" asked the
general.

"Yes,--not very intimately, though. I always held myself a little aloof
from them, but last summer we were at the same country resort,--I was
with a sick friend at Zalow,--and I saw something and heard a great
deal of the Meinecks."

"And are all the strange things that are said of them true?" asked the
general.

"I really do not know what is said of them," replied Stasy, "but it
certainly would be difficult to exaggerate their peculiarities. The
Baroness, unfortunately too late in life, has arrived at the conclusion
that the continuance of the human species is a crime. One of her
manias consists in giving _a tort et a travers_, wherever she may
chance to be, short lectures, gratis, upon the American Shakers and
their system. But, with all her zeal, she has hitherto succeeded in
making but few proselytes. Even her elder daughter, who was for some
years a fanatical adherent of her mother's doctrines, lately married an
artillery-officer. Stella, the younger sister, whose acquaintance you
are to make, dislikes having a brother-in-law in the artillery. The
Baroness's distaste was not for the quality of her son-in-law, but for
marriage itself. She appeared at the wedding in deep mourning, and but
for the remonstrances of her relatives the invitations to the ceremony
would have been engraved upon black-edged paper, like notices of a
funeral."

"Ah! And the second daughter,--hm--I mean the one expected here?"

"She will not hear of marriage, and is studying for the stage."

"Indeed?" said Baron Rohritz.

The general moved a little nearer him, and, with a mischievous twinkle
of his green eyes, whispered, "Between ourselves, I would not trust any
girl under sixty--he-he-he!--in the matter of marriage. This Stella is
hardly an exception; she probably imagines she can make a very good
match from the stage--he-he!"

Rohritz shrugged his shoulders.

Stasy continued: "I really am sorry for Stella: under other
circumstances she might have been very nice, but as it is she is
dreadful. Two years ago she had a craze for horsemanship: she used to
tear about for hours every day upon an English blood-horse which she
had bought for a mere song because it was blind of one eye. Since
the Meineck finances did not, of course, warrant a groom, and the
Meineck arrogance could not accept the attendance of any one of the
young men of the place,--and I know from the best authority that
several kindly offered themselves as her escort,--she rode alone, and
in a habit--good heavens!--patched up by herself out of an old blue
cloth sofa-covering,--just fancy! One day the Baroness was more than
commonly in need of money, perhaps to publish a new volume of history
or to repair a tumble-down chimney,--who knows?--at all events the
horse was sold to a farmer in the neighbourhood. Stella cried for a
week over her loss. Now the horse is quite blind, and draws an
ash-cart; and when the little goose sees him she kisses his forehead."

"Ah! _besoin d'aimer!_" chuckled the general. "Hm--hm!"

"Three times a week she goes to Prague, of course without any
chaperon,--and takes singing-lessons from a long-haired music-master
who predicts for her a career like Alboni's. Heaven knows what will be
the end of it. The Meineck temperament is sure sooner or later to show
itself in the child. Her father's mode of life scandalized even his
comrades, and her aunt----surely you know about Eugenie von Meineck,
the captain's old flame----"

She stopped short, for at this moment the captain himself entered the
room, and, turning to Rohritz, said, "I'm glad, old fellow, that your
stay in Erlach Court is to be brightened up a little."

"I assure you that no change is needed to make my visit to you most
agreeable," Rohritz rejoined, courteously.

The captain bowed: "Nevertheless you cannot deny that your pleasure may
be increased, and you are still young enough to enjoy the society of a
pretty and clever girl."

Rohritz bit his lip; he had a very decided, although quite excusable,
dislike for what are called clever young women. Stasy turned up her
nose.

"Do you think the little Meineck clever--_mais vraiment_ clever,
_spirituelle_?" she asked.

"She is full of bright, merry ideas, and what a pretty girl says is apt
to sound well," the captain replied, dryly.

"Do you think her pretty?" Stasy drawled; she never could make up her
mind to call any girl pretty.

"Pretty? She is charming, bewitching!" the captain declared, in an
angry crescendo.

Just then his wife appeared, much provoked at some particularly
shocking misdeed on the part of the maid to whom had been intrusted the
arrangement of the guest-chambers, and she asked, "What is the matter?"

"A difference of opinion with regard to your niece Stella, Katrine
dear," Anastasia said, sweetly, leaning back with a languishing air
among the cushions of her arm-chair and touching her fingertips
together. "Your husband thinks her so very beautiful."

"Oh, my husband always exaggerates," Frau von Leskjewitsch remarks.

"I never said very beautiful; I did not even say beautiful: I simply
said charming," the captain shouts.

"She is pretty. There is something very attractive about her," his wife
assents, "and my husband finds her especially charming because she
looks like his old flame, Eugenie Meineck. For my part, this
resemblance is the only thing about Stella that I do not like. I am
sorry that even in her features alone she should remind one of her
aunt."

"A rather indelicate allusion on your part," growls the captain, whose
brown cheeks had flushed at his wife's words.

As his wife always declared, he had never got out of roundabouts, which
suited him but ill, for he was an unusually tall, broad-shouldered man,
with very handsome, clear-cut features, and a face tanned and worn by
war, wind and weather, but recognizable as far as it could be seen as
that of a southern Slav.

"Extremely indelicate," he repeats, with emphasis.

"I think it ridiculous never to outlive disappointments," says Frau von
Leskjewitsch, who ever since she was a girl of eighteen had assumed the
air of a matron of vast worldly experience,--"extremely ridiculous,"
she adds, with comic mimicry of her husband's reproachful intonation.
As she spoke she slightly threw back her head crowned with luxuriant
hair gathered into a simple knot behind, half closed her eyes, and
stuck one thumb in the buff leather belt that confined her dark-blue
linen blouse at the waist. Baron Rohritz, an experienced connoisseur of
the female sex, had stuck his eye-glass in his eye, and was gazing at
her without a shadow of impertinent obtrusiveness, but with very
evident interest. Without being handsome, or taking the slightest pains
to appear so, she nevertheless produced a most agreeable impression.
According to the Baron's computation, she was about thirty-four years
old, and yet her tall slender figure had all the pliancy of early
youth. Her every motion was characterized by a certain energy and
determination that possessed an attraction in spite of being foreign to
the generally received opinion as to what constitutes feminine grace.
The eyes, shadowed by long black lashes, that looked forth from her
pale, oval face were full of intelligence and constantly varying
expression, her features were fine but not regular, and her laugh was
charming.

"Yes," she repeated, "I insist upon it, there is nothing more
ridiculous than the inability to have done with one's disappointments.
Good heavens! I freely confess to myself, and to the world at large,
that the worthy man with whom I was wretchedly in love for four years
was one of the vainest, most insignificant, most egotistical and
uninteresting geese that ever lived."

"You were not in love with him," declared the captain, who did not seem
to be quite free from a certain retrospective jealousy. "You were
simply under the domination of an _idee fixe_."

"As if the passion of love were ever anything save an _idee fixe_ of
the heart!" retorted Frau von Leskjewitsch; "and an _idee fixe_ is a
disease; while it lasts it is well to be patient with it, but when it
is over one ought to thank God and get rid of the traces of it as
quickly as possible. That you never did, Jack: you were always like the
belles of society, who cannot make up their minds to burn up their old
ball-dresses and other trophies or simply to throw them away. They
stuff their trunks full of such rubbish, until there is no room left
for their honest every-day clothes. Throw it away, and the sooner the
better!"

"What has once been dear to me is forever sacred in my eyes," said the
captain, solemnly.

"Yes, and consequently you drag about with you through life such a heap
of old, dusty, battered illusions that I really cannot see where you
find the strength to hold fast to one healthy vital sensation. Bah!
painful as it is, one must bury one's dead in time!"

"I prefer to embalm mine," the captain rejoined, with dignity.

"Let me congratulate you upon your collection of mummies," said his
wife.

"You have no capacity for veneration," the captain declared.

"Because I disapprove of whining _ad infinitum_ as homage to a vanished
enthusiasm,--ridiculous!" said Katrine.

"Don't quarrel, my doves!" Stasy entreated, clasping her hands after a
child-like fashion.

"We have no idea of doing so," the mistress of the house replied,
good-humouredly. "We never quarrel. Our complaint is a chronic
difference of opinion. What were we really talking about?"

"About illusions," remarked Baron Rohritz.

"Oh, that was merely a side-issue,--only an after-piece," said Frau von
Leskjewitsch, bethinking herself. "What was the starting-point of our
discussion?--Oh, yes: we were speaking of my little niece."

"Perhaps you can show us a photograph of her," said Anastasia.

"Yes, yes." And Frau von Leskjewitsch began an eager search in a small
gilt cottage which had once been a bonbonniere and now served as a
receptacle for photographs. In vain. Upon a closer examination several
of the photographs were found to be missing. Little Freddy confessed
with a repentant face that he had cut them up to make winders for
twine. His mother laughed, kissed his sleepy, troubled eyes, and sent
him to bed. Thus Baron Rohritz was left to draw from fancy a possible
likeness of Stella Meineck.




                              CHAPTER II.

                             BARON ROHRITZ.


Stasy had vented so much malice upon Stella that Rohritz had
involuntarily begun to think well of her. After he had retired, in the
watches of the night, and was trying in vain to be interested in a
volume of Tauchnitz, his thoughts were still busied with her. "Poor
thing," he reflected, "there must be something attractive about her, or
Les and his wife would not be so devoted to her. And, after all, what
did that venomous old maid's accusations amount to?--that she has an
antipathy for artillery-officers,"--Rohritz as a former cavalry-man
shrugged his shoulders indulgently at this weakness,--"and that she
wants to go upon the stage. That, to be sure, is bad. I know nothing in
the world more repulsive than girls of what are called the better
classes who are studying for the stage."

And Rohritz recalled a certain officer's daughter whom he had once met
at an evening entertainment, and who in proof of her distinguished
talent had declaimed various 'selections.' He had been quite unable to
detect her talent, and had spoken of her contemptuously as an
hysterical tree-frog. The appellation had met with acceptance and had
been frequently repeated.

The remembrance of the officer's bony daughter lay heavy on his soul.
"Yes, if Stella should remind me in the least of that hysterical
tree-frog, I really could not stay here much longer," he thought, with
a shudder. "And in any case I cannot but regret these last pleasant
days. That old dandy and the faded beauty were bad enough, but they
could be ignored; while a young girl--and a relative, too, of the
family---- Pshaw! at all events I can take my leave."

With which he put out his candle and went to bed.

What it was that was dear to him in the sleepy and very uninteresting
life at Erlach Court it would be difficult to say. Perhaps he prized it
as chiming in so admirably with the precious ennui which he had brought
home from America ten years previously, and which had since been his
inseparable companion. It was such a finished, elegant ennui; it never
yawned and looked about for amusement, never in fact felt the least
desire for it, but looked down in self-satisfied superiority upon those
childish mortals who were actually capable of being irritated or
entertained upon this old exhausted globe.

He was proud of this kind of moral ossification, which was gradually
paralyzing all his really noble qualities.

"'Tis a pity!" said Leskjewitsch, whose youth was still warm in his
veins, and who declared that he had never been bored for half an hour
in his life, except upon a pitch-dark night in winter at some lonely
outpost when he had been delayed on the march; and although the honest
captain was a demi-savage and "still in roundabouts," we cannot help
repeating his words with reference to Rohritz, "'Tis a pity!"

Yes, a pity! Who that saw Edgar von Rohritz--his mother had bestowed
upon him his melodramatic name in a fit of enthusiasm for Walter Scott
and Donizetti,--who that saw him to-day could believe that in his
youth, under a thin disguise of aristocratic nonchalance, he was far
more sentimentally inclined than his former comrade Leskjewitsch? But
sentiment had fared ill with him. After having overcome, not without a
hard struggle, the pain of a very bitter disappointment, his demands
upon existence were of the most moderate description, and this partly
to spare himself useless pain and partly from caution lest he should
make himself ridiculous. He kept his heart closely shut; and if at
times sentiment, now fallen into disgrace with him, softly appealed to
it, entreating admission, he refused to listen. He was no longer at
home for sentiment.

About twenty years since he had begun his military career in the
same regiment of dragoons with Jack Leskjewitsch, and when hardly
five-and-twenty he had left the service and travelled round the world,
perhaps because change of air is as beneficial for diseases of the
heart as for other maladies.

For years now he had made his home in Graetz, whence he took frequent
flights to Vienna. He was but moderately addicted to society, so
called. He never danced; at balls he played whist, and dryly criticised
the figures and the toilettes of the dancers. He had the reputation of
being a woman-hater, and accordingly all the young married women
thought him excessively interesting. He was held to be one of the best
matches in Graetz, wherefore he was exposed to persecution by all
mothers blest with marriageable daughters.

Wearied of this varied homage, he had gradually withdrawn from society,
and had even relinquished his game of Boston, when one day a report was
circulated that he had suddenly lost almost all his property through
the negligence of an agent. All that was left him--so it was said--was
a mere pittance. Since he never contradicted this report, it was
thought to be confirmed. The mothers of marriageable daughters
discovered that he had a disagreeable disposition, and that it would be
very difficult to live with him. One week after this sad report had
been in circulation, he observed with a peculiar smile that during this
space of time he had received at least half a dozen fewer invitations
to dinners and balls than usual. Shortly afterwards meeting a friend in
the street who offered him his sincere condolence, he replied, with a
twirl of his moustache,--

"Do not, trouble yourself about me: I assure you that it is sometimes
very comfortable to be poor!"

The news of his sadly-altered circumstances penetrated even to the
secluded Erlach Court, and Captain Leskjewitsch, who learned it from a
casual mention of it in a postscript to a letter from a comrade, was
exceedingly agitated by it. He ran to his wife with the open letter in
his hand, exclaiming, "Ah ca, Katrine, read that. Rohritz has lost
every penny! Under such circumstances he must need entire change of
scene for a time. We must invite him here immediately,--immediately,
that is, if you have no objection."

For a wonder, the quarrelsome couple were perfectly at one on this
point.

"I shall be delighted to see him," replied Katrine. "Invite him at
once; that is, if you are not afraid of his making love to me."

The captain's face took on an odd expression. "There is no danger of
your allowing a stranger to make love to you," he muttered. "Your
disagreeable characteristic is that you will not allow even me to make
love to you."

Katrine raised her eyebrows: "I have an aversion for _rechauffees_."

The captain took instant advantage of his opportunity: "You certainly
cannot expect to be the first woman who I--hm!--thought had fine eyes?"

But Katrine was very busy with her household accounts, and consequently
she had no time at present to indulge in her favourite amusement, a
lively discussion.

"Don't agitate yourself, my dear," she rejoined, "but go and write a
beautiful letter to Rohritz; and do it quickly, that it may go by
to-day's post. Shall I compose it for you?"

"Thanks, I think I am equal to that myself," the captain replied, with
a laugh. "Upon my word, a poor dragoon has to put up with a deal from
so cultivated a woman."

As he turned to go, Katrine called after him: "I warn you beforehand
that I have a weakness for Rohritz. All the rest is your affair. I wash
my hands of it."

Nothing so aroused Katrine Leskjewitsch's sarcasm as the problematical
conscientiousness of those young wives who combine a decided love for
flirtation with a determination to cast all the blame for it upon their
husbands, posing in the eyes of the world as suffering angels at the
side of black-hearted monsters. Her ridicule of such women was sharp
and plentiful.

"A deuce of a woman!" the captain murmured as he betook himself to his
library and--rare effort for a dragoon--indited a letter four pages
long to his old comrade.

His friend's epistle, strange to say, touched Rohritz. It was so
cordial, so frank, and so warmly sympathetic, such a contrast to the
formal assurances of sympathy which he met with elsewhere, that he
accepted the invitation extended to him, and made his appearance at
Erlach Court a week afterwards.

He had been here now for three weeks, and had been really content,
especially during the early period of his visit, when he had been alone
with his host and hostess. The arrival of the general and Stasy had
somewhat annoyed him, and the news of the approach of another
detachment of guests consisting, moreover, of a mother and daughter
positively irritated him. Good heavens! another mother, another
daughter! Was there then no spot upon the face of the globe where one
could be safe from mothers and daughters?




                              CHAPTER III.

                              THE ARRIVAL.


A telegram had finally announced the arrival of the Meinecks by the
10.30 morning train at H----, the nearest railroad-station, tolerably
distant from Erlach Court.

It is almost noon; the captain and Freddy have driven over to the
station to meet the guests, and the rest of the family are on the
terrace outside of the dining-room. The hostess, dressed as usual with
puritanic simplicity in some kind of dark linen stuff, deliciously
fresh and smelling of lavender, is leaning back in a garden-chair,
diligently crochetting a red-and-white afghan for her little son's bed.
The general, in a very youthful felt hat adorned with a feather, is
chuckling in a corner over a novel of Zola's. Anastasia is fluttering
gracefully hither and thither, fancying the while that she looks like a
Watteau. In pursuance of her lamentable custom of wearing her shabby
old evening-gowns in the country in the daytime, she has donned a
much-worn sky-blue silk with dilapidated tulle trimming, and is
surprised that her faded splendour appears to fail to dazzle those
present.

"Life is pleasant here, is it not?" asks Katrine, looking up from her
crochetting at Rohritz, who faces her as he leans against the
balustrade of the terrace. "I am trying my best to induce my husband to
leave the service and retire to this place. He is still hesitating."

"Hm! Do you not think that for a man of his temperament existence at
Erlach Court would be a trifle monotonous?" is Rohritz's reply.

"He can occupy himself," Katrine makes answer, shrugging her shoulders.

"If I mistake not, you have rented the farm at Erlach Court?"

"Yes, thank heaven!" Frau von Leskjewitsch admits, with a smile.
"Farming is usually a very costly taste for dilettanti. But he has
entire control over the forests and the vineyards; they would give him
plenty to do; and then he is an enthusiastic horseman, and the roads
are very fine."

Rohritz is silent, and thoughtfully knocks off the ashes from his cigar
with the long nail of his little finger. He cannot help thinking that
Katrine Leskjewitsch, exemplary as she may be as a mother, has her
faults as a wife. Jack Leskjewitsch is not yet eight-and-thirty, and
she is prescribing for him a life suited to a man of sixty.

"It is certainly a pity to cut short his career," Rohritz remarks,
after a while, "especially since he passed so brilliant an examination
for advanced rank last year."

"Yes, his talent is indubitable," Katrine assents: "one would hardly
think it of him. He devotes but little attention to study, as I can
testify, and I certainly did not coach him, as did the wife of an
unfortunate captain who passed the same examination." The corners of
Katrine's mouth twitched. "What do you think was the end of the united
efforts of husband and wife? Two weeks after barely and laboriously
passing his examination the worthy man was a maniac. In fact, no fewer
than seven of my husband's fellow-students in that course lost their
reason. 'Tis odd how much ambitious incapacity one encounters in this
world! Jack does not belong in that category, however. He adores the
service, but he has not a particle of ambition."

All this is uttered with a seemingly woful lack of interest.

"'Tis a pity that she does not sympathize more fully with Les," Rohritz
thinks to himself; but all he says is, "And yet you would have him
relinquish his career?"

"A cavalry-man who looks forward to a career ought not to marry,"
Katrine maintains. "Probably you can recall the delights of a military,
nomadic existence for a family, particularly in those holes in Hungary.
Such hovels!--a stagnant swamp in front, a Suabian regiment installed
in the rooms, and no sooner have you got things into a civilized
condition than you have to break up to the sound of boot and saddle. In
one year I changed my abode three times. I could have borne it all so
far as I was concerned, but there was the child. Freddy became subject
to attacks of fever, so I bundled him up and brought him here. He
recovered immediately, and I wrote to my husband that he must choose
between his family and the army."

"That was to the point, at least," said Rohritz.

"Yes. He was apparently offended, and did not answer my letter for a
month. Then he was seized with a longing for--for the child. He
alighted in the midst of our solitude like a bomb at Sevastopol. Of
course we were charmed to see him, and he was so delighted with Erlach
Court that he was quite ready to turn his back on the service. I,
however, do not approve of hasty decisions, and so I advised him to
postpone his change of vocations----"

"His resignation of a vocation," Baron Rohritz interpolated.

"What a hair-splitting humour you are in today!" Katrine rejoined, with
a shrug, "to postpone for a while his resignation, if that pleases you.
So he obtained leave of absence for a year. Hm!--I am afraid he is
beginning to be bored. I cannot understand it. You must admit that we
are charmingly situated here."

"Indeed you are."

"The estate is in good order," Katrine went on, "and we have no
neighbours."

"A great advantage."

"So it seems to me. One of the most disagreeable sides of an army life
was always, in my opinion, the being forced into association with so
many unpleasant people. Most of my husband's comrades were very
agreeable, unusually kindly, pleasant men, but to be forced to accept
them all, and their wives into the bargain without liberty to show any
preference,--it was simply odious. I am a fanatic for solitude; the
usual human being I dislike; but you cannot throw everybody over,
however you may desire to do so,"--with a glance over her shoulder
towards Stasy and the general. "I beg you will make no application to
yourself of my remark."

"Much obliged." Rohritz bowed. "I confess I began----"

"No need of fine phrases," Katrine interrupted him. "You know I like
you. And in proof of it--you may have heard that we want to pass the
winter here; it will be delightful! entirely lonely,--shut off from
civilization by a wall of snow,--Christmas in the country,--the
children from three villages to provide with gifts,--the castle quite
empty, except for our three selves and Freddy! Well, in proof of my
genuine friendship I invite you to share with us this charming
solitude. Will you come? Say you will." Dropping her work in her lap,
she offers him both her hands.

"A curious creature! She treats me like an aged man, and moreover
considers herself sufficiently elderly to dispense with caution in her
intercourse with the other sex. An odd illusion for a woman still
extremely pretty," Rohritz thinks; and, occupied with these
reflections, he does not immediately reply.

"You decline?" she asks, merrily. "I shall not throw away such an
invitation upon you a second time."

"They are coming! they are coming!" Stasy exclaims, clapping her hands
childishly and tripping to and fro in much excitement.

"I do not hear the carriage," Katrine rejoins, looking at her watch.
"Besides, it is not time for them yet."

"But I hear something in the avenue---- Ah, please come, dear Edgar,"
Stasy entreats.

Rohritz does not stir.

"Baron Rohritz!" in an imploring tone.

"What can I do for you, Fraeulein Stasy?"

"Your opera-glass--be quick!" And, while Rohritz reluctantly rises to
go for the desired optical aid, Stasy lisps, "Not at all over-polite;
quite like a brother: just what I enjoy."

"It is they," Katrine exclaims. "The carriage is just turning into the
avenue. Let me have it for a moment,"--taking from his hand the glass
which Rohritz has just brought. "Yes, now I see them quite distinctly."

A few minutes later the rattle of approaching wheels is heard. The two
ladies and the general hasten down to receive the guests. Rohritz
discreetly withdraws to his apartment, and from behind his half-drawn
curtains watches the arrival. The carriage stops, the captain springs
out to aid two ladies to alight. At first Rohritz hears nothing but a
hubbub of glad voices, sees nothing but a confused group, the general
standing on one side with a polite grin on his face, and Freddy giving
vent to his joyous excitement by performing a war-dance around the
party.

When the situation at last becomes clear, he perceives a very handsome
old lady in a close black travelling-hat, a pair of blue spectacles
shielding her eyes from the dust, and wearing a dust-cloak which may
once have been black, while beside her--he adjusts his eye-glass in his
eye--assuredly Stella does not remind him of the 'hysterical tree-frog'
of frightful memory, but of some one else, for the life of him he
cannot remember whom. He looks and looks, sees two serious dark eyes in
a gentle childlike face beneath the broad brim of a Kate-Greenaway hat,
a half-wayward, half-shy smile, charming dimples appearing by turns in
the cheeks and at the corners of the mouth, a delicately-chiselled
nose, a very short and rather haughty upper lip, beneath which gleam
rows of pearly teeth, and for the rest, the figure of a sylph, rather
tall, still a little too thin, and with a foot peeping from beneath her
skirt that Taglioni might covet.

He looks and looks. No, Stella certainly does not remind him of the
'hysterical tree-frog,' but as certainly she recalls to his mind
something, some one--who is it? who can it be?

An unpleasant surmise occurs to him, but before it can take actual
shape in his brain the impetuous entrance of the captain has banished
it.

"Come to the drawing-room, Rohritz, and be presented to the ladies," he
calls out. "By the way, what means this wretched idea of which Stasy
informs me? She says that you are going back to Graetz immediately."

"The fact is, my lawyer has summoned me," Rohritz replies; "but--hm!--I
fancy the matter can be settled by letter. At any rate, I will try to
have it so disposed of."

"Bravo!"




                              CHAPTER IV.

                                 STELLA.


Freddy has been terribly disappointed; instead of the bonbonniere, the
snap-pistol, or the storybook, among which three articles he has
allowed his expectant imagination to rove, his aunt has brought him
Sanders's German Dictionary.

"I hope you will like it," Stella remarks, with emphasis, depositing
the voluminous gift upon the school-room table. "We had to pay for at
least five pounds of extra weight of luggage in the monster's behalf,
and moreover it has crushed flat my only new summer hat. 'Tis a great
pity."

Freddy, who, although hitherto rather puny and delicate in body, is
mentally, thanks to clever qualities inherited from both his parents,
far in advance of his age, and already thinks Voss's translation of the
Odyssey entertaining, turns over the leaves of the three volumes of the
Dictionary without finding them attractive.

"I put in a good word for the child," Stella says, with a laugh,
to the captain, who with his friend Rohritz happens to be in Freddy's
school-room, "but mamma insists that it is of no consequence; if it
does not please him now, it will be very useful to him in future. Never
mind, my darling," she adds, turning to her little cousin, who, with a
sigh and not without much physical effort, is putting the colossal
Sanders on his bookshelves; "it certainly presents an imposing
spectacle, and I have a foolish thing for your birthday, the very
finest my limited means could afford." As she speaks she strokes the
little fellow's brown curls affectionately.

"Stella, Stella, where are you loitering?" a deep voice calls at this
moment, and the girl replies,--

"In a moment, mamma, I am coming!--I have to write a letter to a Berlin
publisher," she says by way of explanation to the two men, as she
leaves the room.

                           *   *   *   *   *

The evening has come. Dinner is over. All are sitting in more or less
comfortable garden-chairs on the terrace before the castle, beneath the
spreading boughs of a linden, now laden with fragrant blossoms.

The stars are not yet awake, but the moon has risen full, though giving
but little light, and looking in its reddish lustre like a candle
lighted by day; the heavens are of a pale, greenish blue, with
opalescent gleams on the horizon. The sun has set, twilight has mingled
lights and shadows, the colours of the flowers are dull and faded.
Around the castle reigns a sweet, peaceful silence, that most precious
of all the luxuries of a residence in the country. The evening wind
murmurs a dreamy duo with the ripple of the stream running at the foot
of the garden, and now and then is heard the heavy foot-fall of a
peasant returning from his work to the village.

Baroness Meineck is holding forth to her hostess, who listens
patiently, or at least silently, upon the subject of the
cholera-bacilli and the latest discoveries of Pasteur. To Rohritz, who,
will he nill he, has had to place his hands at the disposal of the arch
Stasy as a reel for her crewel, the Baroness's voice partly recalls a
sentinel and partly a tragic actress; she always talks in fine rounded
periods, as if she suspected a stenographer concealed near. While the
quondam beauty, with a thousand superfluous little arts, winds an
endless length of red worsted upon a folded playing-card, he glances
towards the spot where Stella is telling stories to Freddy, and
involuntarily listens.

Since the Baroness, perhaps because she has reached some rather
delicate details in her medical treatise, sees fit to lower slightly
her powerful voice, he can hear almost every word spoken by Stella. If
he is especially susceptible in any regard, it is in that of a
beautiful mode of speech. What Stella says he is quite indifferent to,
but the delightful tone of her soft, clear, bird-like voice touches his
soul with an indescribably soothing charm.

"Now that's enough. I do not know any more stories," he hears her say
at last in reply to an entreaty from her little cousin for "just one
more."

"No more at all?" Freddy asks, in dismay, and with all the earnestness
of his age.

"No more to-day," Stella says, consolingly. "I shall know another
to-morrow." She kisses him on the forehead. "You look tired, my
darling! Is it your bedtime?"

"No," the captain answers for him, "but he could not sleep last night
for delight in the coming of our guests, and he is paying for it now.
Shall I carry you up-stairs--hey, Freddy?"

But Freddy considers it quite beneath his dignity to go to bed with the
chickens, and prefers to clamber upon his father's knee.

"You are growing too big a fellow for this," the captain says, rather
reprovingly: nevertheless he puts his arm tenderly about the boy,
saying to Stella, by way of excuse, "We spoil him terribly: he was not
very strong in the spring, and he still enjoys all the privileges of a
convalescent,--hey, my boy?" By way of reply the little fellow nestles
close to his father with some indistinct words expressive of great
content, and while the captain's moustache is pressed upon the child's
soft hair, Stella takes a small scarlet wrap from her shoulders and
folds it about his bare legs.

"'Tis good to sleep so, Freddy, is it not? Ah, where are the times gone
when I could climb up on my father's knees and fall asleep on his
shoulder?--they were the happiest hours of my life!" the girl says,
with a sigh.

"But, Baron Rohritz, pray hold your hands a little quieter," the
wool-winding Stasy calls out to her victim. "You twitch them all the
time."

"If you only knew how glad I am to see you all again, and to spend a
few days in the country," Stella begins afresh after a while.

"Why, do you not come directly from the country?" the captain asks,
surprised.

"From the country?--we come from Zalow," Stella replies: "the
difference is heaven-wide. Yes, when mamma thirty years ago bought
the mill where we live now,--without the miller and his wife, 'tis
true,--because it was so picturesque, it really was in the country, or
at least in a village, where besides ourselves there were only a few
peasants, and one other person, a misanthropic widow who lived at the
very end of the hamlet in a one-story house concealed behind a screen
of chestnut-trees. I have no objection to peasant huts, particularly
when their thatched roofs are overgrown with green moss, and
misanthropic widows are seldom in one's way. But ten years ago a
railway was built directly through Zalow, and villas shot up out of the
ground in every direction like mushrooms. And such villas, and such
proprietors! All _nouveaux riches_ and pushing tradesfolk from Prague.
A stocking-weaver built two villas close beside us,--one for his own
family, and the other to rent; he christened the pair Girofle-Girofla,
and declares that the name alone is worth ten thousand guilders. He
also maintains that the architecture of his villas is the purest
classic: each has a Greek peristyle and a square belvedere. It would be
deliciously ridiculous if one were not forced to have the monsters
directly before one's eyes all the time. The worst of it is that one
really gets used to them! Dear papa's former tailor has built himself a
hunting-lodge in the style of Francis the First directly on the road,
behind a gilded iron fence and without a tree near it for fear of
obscuring its splendour. Like all retired tradesfolk, the tailor is
sentimental. Only lately he complained to me of the difficulty
experienced by cultivated people in finding a fitting social circle."

"Do you know him personally, then?" the captain asks, with an air of
annoyance.

"Oh, yes, we know every one to bow to," says Stella. "In a little
while we shall exchange calls: I am looking forward to that with great
pleasure."

"What do you think of such talk, Baron?" Stasy asks under her breath.

Baron Rohritz makes no reply: perhaps such talk is to his taste.

Meanwhile, Stella goes on in the same satirical tone: "As soon as some
one of these aesthetic proprietors has come to a decision as to where
the piano is to stand, we shall certainly be invited to admire the new
furniture. Then mamma will look up from her books and say, 'I have no
time; but if you want to go, pray do as you please.' Mamma never cares
what I do or where I go." Stella's soft voice trembles; she shakes her
head, passes her hand over her eyes, and runs on: "Even the walks are
spoiled; one is never sure of not encountering a picnic-party. They are
always singing by turns 'Dear to my heart, thou forest fair,' and
'Gaudeamus,' and when they leave it the 'forest fair' is always
littered with cold victuals, greasy brown paper, and tin cans. It is
horrible! I detest that railway. It snatched from us the prettiest part
of our garden; there is scarcely room enough left for 'pussy wants a
corner,' and now mamma has rented half of it and the ground-floor of
the mill to a family from Prague for a summer residence."

"I do not understand Lina," the captain says, with irritation. "You
surely are not reduced to the necessity of renting part of your small
house for lodgings."

"Mamma wanted just two hundred guilders to buy Littre's
Dictionary,--the fine complete edition. Moreover, I think you are under
a mistake with regard to our resources. I detest the railway, but if it
had not bought of us, two years ago, a piece of land on which to build
a shop, I hardly know what we should be living upon now. Ah, if poor
papa could see how we live! He could not imagine a household without a
butler or a lady's-maid. Mamma dismissed the butler at first upon
strictly moral grounds----"

Anastasia von Gurlichingen casts down her eyes. "Did you ever hear
anything like that, Baron Rohritz," she asks, "from a young girl?"

Rohritz shrugs his shoulders impatiently, and Stella goes on quite at
her ease:

"He was always making love to the cook, and the lady's-maid was jealous
and complained of it. Then the lady's-maid was dismissed, for pecuniary
reasons; then the cook, for sanitary considerations: one fine day she
nearly poisoned us all with verdigris, her copper kettles were so badly
scoured. Her place was never filled, for in the interim, that is, while
we were looking for a new _cordon bleu_, mamma discovered that a cook
was a very costly article and that we could get along without one. Our
last maid-of-all work was a dwarf not quite four feet tall, who had to
mount on a stool to set the table. Mamma engaged her because she
thought that her ugliness would put a stop to love-making----" Stella
breaks the thread of her discourse to laugh gently; her laugh is like
the ripple of a brook. "But real talent defies all obstacles. Mamma's
experiment made her richer by one sad experience: she knows now that
not even a large hump can make its possessor impervious to Cupid's
arrows."

The captain laughs. Stasy's disapprobation has reached its climax; she
twitches impatiently at the worsted she is winding from Rohritz's
hands.

"What would papa say if he could see it all?" Stella says, in a changed
voice.

"Do you still grieve so for your poor father, mouse?" the captain asks,
kindly, perceiving that the girl with difficulty restrains her tears at
the mention of her dead father.

"You would not ask that, uncle, if you knew what a life I lead," she
replies, in a choked voice. "Yes, it is amusing enough to tell of, but
to live---- There is no use in thinking of it!" She bends slightly
above her little cousin, whose head is resting quietly upon his
father's shoulder. "He is sound asleep," she whispers, brushing away a
fluttering night-moth from Freddy's pretty face,--"poor little man!"

"It is growing cool," Katrine declares, glancing anxiously towards
Freddy in the midst of the Baroness's interesting discourse upon the
latest achievements of medical science, and then, rising, she leaves
her sister-in-law to go to her little son, saying, "Give me the boy,
Jack. I will carry him up-stairs."

"What! drag up-stairs with this heavy boy? Nonsense!" says the captain.

Whereupon Freddy wakes, rubs his eyes, is a little cross at first,
after the fashion of sleepy children, but finally says good-night to
all and goes off, his little hand clasped in his mother's.

"Here is some one else asleep too!" says Katrine, as she passes the
general, who is sitting with his arms crossed and his head sunk on his
breast.

"Can you tell me, Jack, whether mummies ever have the rheumatism?" she
asks. "Indeed, you had better waken him. I will have the whist-table
set out.--And you, sweetheart," she says to Stella, "might unpack your
music and sing us something."

While Stella amiably rises to go with her aunt, and the Baroness makes
ready to follow them, murmuring that she must unpack the music herself,
or her manuscripts will be all disarranged, Stasy turns to Rohritz:

"What do you say to it all? Did you ever hear such talk from a
well-born girl? Such a conversation! Some allowance, to be sure, must
be made for her."

But Rohritz simply murmurs, "Poor girl!"

"Yes, she is greatly to be pitied; her training has been deplorable!"
sighs Stasy, and then, lowering her voice a little, she adds, "The
colonel----"

"What Meineck was he?" Rohritz interrupts her, impatiently. "There are
four or five in the army,--sons of a field-marshal, if I am not
mistaken. Was he in the dragoons or the Uhlans?"

"Franz Meineck, of the ---- Hussars," says Jack.

"The one, then, who distinguished himself at Solferino and got the
Theresa cross?" Rohritz asks.

"The same," replies the captain.

"I do not know why I imagined that it must have been Heinrich Meineck.
It was Franz, then." He adds, with some hesitation, "I did not know him
personally, but I have heard a great deal of him. He must have been a
charming officer and a delightful comrade, besides being one of the
bravest men in the army----"

"He was particularly distinguished as a husband," Stasy exclaims, with
her usual frank malice.

"We will not speak of that, Fraeulein Stasy," says the captain. "My
sister's marriage was certainly an insane, overwrought affair, and
Franz gave his wife abundant cause for leaving him; but of the two
lives his was the ruined one."




                               CHAPTER V.

                             AN EXPERIMENT.


Yes, of the two lives the colonel's was the ruined one; wherefore, in
spite of all the evident and great fault on his side, the sympathies of
every one were in his favour,--that is, of all his fellows who knew
life and the world, and who were ready to give their regard and their
sympathy to men as they are, instead of, like certain great
philosophers, reserving their entire store of commiseration for those
exquisitely correct creatures, men as they should be.

When they made each other's acquaintance in Lemberg at Lina's father's,
General Leskjewitsch's, Franz Meineck was twenty-six and Lina
Leskjewitsch thirty-two years old. Nevertheless the world--the world
that was familiar with these two people--wondered far more at her fancy
for him than at his falling a prey to her fascinations.

She had from her earliest years been an exceptionally interesting girl,
and a position as such had always been accorded her without any effort
on her part to obtain it, for in spite of all her whims and
eccentricities no one could detect in her a spark of affectation or
pretension. She was altogether too indifferent to what people said of
her ever to pose for the applause of the crowd. Her egotism, fed as it
was by the homage of those around her, led her to yield to the
prompting of every caprice, and since she was very beautiful, and could
be excessively fascinating when she chose,--since, moreover, her father
held a distinguished office under government,--she was dubbed original
and a genius where other girls would have been condemned as eccentric
and unmaidenly.

Always keenly alive to intellectual interests, she was, by the time she
had reached her twenty-fifth year, a confirmed blue-stocking; she
studied Sanskrit, and was in correspondence with half the scientific
men in Europe. Moreover, she was by no means 'sicklied o'er with the
pale cast of thought,' but full of wit and spirit. She swam like a
fish, venturing alone far out upon river or lake, and rode with the
boldness of a trained equestrian, without even a groom as escort. She
had always disdained to dance; at the only ball she had ever been
induced to attend she had been merely an on-looker. She could not
comprehend how there could be any pleasure in dancing, she remarked,
with a contemptuous glance towards the whirling couples: it was either
ridiculous, or childish, or else positively disgusting.

Her contempt for love-making was as pronounced as for dancing. The
homage of the young exquisites of society bored her inexpressibly; it
was absolutely odious to her. She often boasted that in her life she
had had but three loves,--Buonaparte, Lord Byron, and Machiavelli.

All her acquaintance, more especially the feminine portion of it, were
astounded when a report was suddenly circulated that she was smitten
with Franz Meineck, a simple, fair-haired hussar, with nothing to
recommend him save his handsome face and his fine chivalric bearing.

It was easy to see what attracted him in her,--her rich brunette
beauty, and, in strange contrast with it, the cold, defiant bluntness
of her air and manner, the nimbus of originality that surrounded her,
the fact that towards all other men her indifference was well-nigh
discourtesy, while to him she was amiability itself. But what she, she
of all girls in the world, could find to attract her in him,--this was
what puzzled the brains of all the wiseacres in Lemberg.

But that he pleased her no one could deny, least of all she herself.
Once, after a dinner at which Meineck had been her neighbour, a very
cultivated and interesting friend asked her how she could possibly find
any entertainment in that superficial hussar. She replied, with a
shrug, that she found it much more amusing to hear a superficial hussar
talk than to see a distinguished philosopher masticate his food, which
according to her experience was the only entertainment afforded by
great scientific lights at a dinner.

While, however, Meineck's love for her was, from the very beginning,
of an enthusiastic, passionate nature, the inclination she felt for him
was at first very gentle in character.

For her he was but a child; the idea that her relations with him could
end in marriage would have seemed more mad and improbable to her than
to any one else. Her demeanour towards him was always friendly; she
would rally him good-humouredly, and anon treat him with a kindliness
that was almost maternal. There was nothing in her manner to suggest
her being in love with him.

Towards the end of February, when some treacherously mild weather
heralded, as all prophesied, a cold windy March, Lina allowed her
youthful adorer to be her escort in long rides on horseback. Here he
was in his element, and greatly her superior in spite of her Amazonian
skill. It was after one of these expeditions, when she reached home
with eyes sparkling and cheeks slightly flushed, that she suddenly had
an attack of terror. She knew that, accustomed as she had been for so
long to absolute freedom, she must sooner or later find any fetters
galling; she did not wish to marry.

The next day, without informing any one save her nearest of kin of her
intention, she left Lemberg and retired to a small estate near Prague,
where after her independent fashion she was often wont to stay for
months alone with an old gardener and her maid.

It was a pretty, romantic spot, formerly a mill. A venerable
weeping-willow stood beside it, its branches trailing above the
antiquated mansard roof; a little brook rippled past it, gurgling and
sobbing between banks of forget-me-nots and jonquils on its way to
the larger stream. In this particular March, however, jonquils and
forget-me-nots were still sleeping soundly beneath the snow, and the
brook was silent. The February prophets were right: March was terribly
cold. Long icicles hung from the eaves of the mill, almost reaching its
windows, and the weeping-willow was clad in a fairy-like robe of
glistening snow.

Lina sat from morning until evening like a kind of feminine Doctor
Faust among bookcases, retorts, and globes in a spacious, dreary room,
trying to work and longing 'to recover herself.' Then one day Meineck
made his appearance at the mill. She received him with a great show of
gay indifference, sitting at her writing-table and playing with her pen
by way of intimating that any prolongation of his visit was
undesirable. He perceived this. Embarrassed, confused by the sight of
the scientific apparatus that surrounded him on all sides, he sat
leaning forward, his sabre between his knees, in an arm-chair from
which he had been obliged to remove a Greek lexicon and two volumes of
the 'Revue,' and stammering all sorts of childish nonsense while he
gazed at her with adoring eyes. She wore a perfectly plain gown of
dark-green cloth fitting her like a riding-habit, and her hair, which
curled naturally, was combed back behind her ears and cut short. He
found this mode of dressing her hair charming, and his heart throbbed
fast as he noted the magnificent fall of her shoulders. In his eyes she
was incomparably beautiful; hers was the majestic loveliness of the
unattainable. He often saw her thus afterwards in his dreams, and in
his death-agony her image hovered before him again, noble, undefaced,
as it was impressed upon his heart at this interview.

Later on he wondered how he found courage to speak, but he found it. He
sued for her hand, he wooed her passionately with words that could not
but move her. She refused him. He would not accept her refusal. She
stood her ground bravely, frankly confessing to him that it cost her an
effort to repulse him, but that she must do it to insure the peace of
mind of both. Apart from her dislike of resigning the freedom of her
existence, she thought it unprincipled to give heed to the pleading of
a poor exaggerated lad who was led away in a moment of romantic
enthusiasm to offer his hand to a woman so much his elder.

There were such full, warm, cordial tones in her deep voice! Sight and
hearing failed him. He knelt before her, kissed the hem of her garment,
and promised at last to be content for the present if she would allow
him to speak again at the end of six months. By that time it would be
manifest that his love was not merely momentary romantic enthusiasm.

She laid her beautiful slender hands upon his shoulders, and said,
kindly, "Dear lad, if after six months you are still so insane as to
covet an elderly bride, we will discuss the matter again. And now
adieu!"

He pressed his lips upon her hand so passionately that she suddenly
withdrew it, and the colour mounted to her cheeks; he had never seen
them flush so before. His eyes fathomed the depths of her own: she
turned her head away.

"_Au revoir!_" he said, and withdrew, bowing gravely and profoundly.

There was something of triumph in the rhythm of his retreating
footsteps; at least so it seemed to her as she listened to the sound as
it died away in the distance. He walked as though his feet were shod
with victory. Indignation possessed her. Her strong nature defended
itself vigorously against the influence of this beguiling insidious
force which had taken captive her heart and threatened to subdue her
reason. In vain! The hand which his lips had pressed burned, and
suddenly there glided through her veins, dreamily, lullingly, a
something inexpressibly sweet, something she had never experienced
before,--a delicious yet paralyzing sense of weariness. She started,
and sat upright; then, gathering together the papers on her
writing-table, she tried to work. In vain! The pen dropped from her
fingers. She rose hastily and went to take a long walk. Her feet sank
deep in the melting snow; the air was warm, and the south wind rustled
among the trees and shrubbery, whispering mysteriously along the
crackling surface of the frozen brook. Her weariness increased; she
had to retrace her steps.

She went to bed earlier than usual that evening, and tried to think of
grave subjects; but sweet, long-forgotten melodies haunted her heart
and brain: she could not think; and at last she fell asleep to the
sound of that fairy-like music within her soul.

Tu the middle of the night she awoke. The moon shone through her window
directly upon her bed. She listened. What sound was that? A merry
uproar like the triumphal note of spring--the swift rushing of the
brook--ascended to her windows. The ice was broken.

And in slow, monotonous cadence the falling of the drops from the
melting snow on the roof struck upon her ear.

"Ah," she sighed, "the spring has come!"

                           *   *   *   *   *

He constantly wrote her letters full of chivalric fire and enthusiastic
devotion. She never answered them. Then the war of 1859 broke out. One
of her brothers informed her that Meineck had had himself transferred
from the show-regiment--one but little adapted to service in the
field--to which he had hitherto belonged to another which had been
ordered to the front. A short time afterwards she received from the
young hussar the following note:


"In spite of the horror with which the loss of life inseparable from
every campaign inspires me, I rejoice in the war. I rejoice in the
opportunity of proving to you at last that I am worth something in the
world. Grant me one favour: send me a line or two, or only a curl of
your hair, or some little trinket that you have worn,--anything
belonging to you that I can take with me into action. I kiss your dear
hands, and am, as ever, with profound esteem and intense devotion,

                             "Your              F. Meineck."


She clasped her hands before her face and sobbed bitterly. And she, who
all her life long had jeered at such sentimentality, cut off one of her
curls, enclosed it in a small golden locket, and sent it to him with
the following words:


"Dear Lad,--

"You burden me with a great responsibility. There was no need for you
to plunge neck and heels into this campaign to prove to me that you
were worth something. I send you herewith the trifle for which you ask:
may it carry a blessing with it! God bring you safe home, is the
earnest prayer of your faithful friend,

                             "Karoline Leskjewitsch."


June passed. The earth languished beneath the burning sun. Pale,
feverish, and sleepless, Karoline Leskjewitsch dragged through the
endless summer days, scraping lint,--she felt unfit for any other
occupation,--and reading with hot, dry eyes the lists of the dead and
wounded.

One day she found his name in the list of the dead. She was crushed,
utterly annihilated. A few hours afterwards, however, she received a
letter from her brother, stating that the report of Meineck's death was
a mistake; he was in Venice, severely wounded. She could not tell how
it was, but on the same evening, almost without luggage, without
telling any one of her plans, she started off with her old maid, and
two days later arrived in Venice and was conducted by her brother to
the room where the wounded man lay.

Pale, wasted, with dishevelled hair and sunken features, he lay back
among the pillows. Too weak to stir, he could only greet her with a
blissful smile.

She wore a black Spanish hat with large nodding feathers. As she
entered she took it off, and, going to his bedside, she said, "I did
not come merely to see you, but as a Sister of Charity, and I shall
stay with you until you are well again."

He replied, in a voice so weak as to be scarce audible, "To make me
well a single word will suffice: say it!"

She hesitated for a moment, and then, stooping over him, she pressed
her lips to his.

Who that saw them together ten years later could have believed it? No
marriage was ever more romantic than theirs at first. His case was
considered hopeless. The two physicians whom she questioned as to his
condition declared his recovery impossible. Resolutely setting aside
all opposition, she was married to him immediately, that she might
nurse him devotedly and be enabled to support him in the dark hour of
the death-struggle.

At the end of ten weeks the physicians acknowledged that they had been
mistaken. Not only was he out of danger, but he had well-nigh recovered
his former strength and vigour. Early in October the pair took their
wedding-trip to Bohemia. In matters of sentiment Franz was a poet to
his fingertips, and he scorned the idea of the usual journey with his
bride from one hotel to another. They spent their honeymoon in the old
mill at Zalow.

On many a fresh, dewy, autumnal morning the peasants saw the two tall
figures strolling through the forest where the leaves were rapidly
falling. She who had hitherto carried herself so erect now walked with
bent head and with shoulders slightly bowed, as if scarcely able to
bear the weight of her great happiness.

They would wander unweariedly about the country for hours: they
ransacked all the old peasant dwellings for antiquities, and they chose
the spot for their graves in a picturesque, romantic churchyard. And
when the light faded and they returned home, they would sit beside each
other in the twilight in the spacious room where he had wooed her, and
where now all the literary and scientific apparatus had given place to
huge bouquets of autumn flowers filling the vases in every corner. The
bouquets slowly changed colour, the cornflowers paled and the poppies
grew black, in the darkening night; and something like profound
melancholy would possess the lovers,--the sacred melancholy of
happiness. With her hand in his, the wife would tell her husband of the
mild March night in which the joyous sobbing of the brook had wakened
her, calling to her that spring had come.

"Believe it or not, as you please," Meineck was wont to say, often with
a very bitter smile, in after-years, "I am really that fabulous
individual, hitherto sought for in vain, the man who never, during the
entire period of his honeymoon, w as bored for a single quarter of an
hour."

He took up his profession again; she would not hear of his resigning
from the army for her sake. When he proposed it she clasped her arm
tenderly about his neck and said, "Inactivity would ill become you, and
I want to be proud indeed of my husband. I have but one duty now in
life, to make you happy," she gently added.

He was fairly dizzy with bliss. Was it possible, he sometimes asked
himself, that an angel had actually descended from heaven to nestle in
his heart and to conjure up for him a Paradise on earth? Her caresses
gained in value from the fact that she was not so softly docile as
other women, that now and then he had to overcome in her a certain
acerbity and harshness.

"A woman and a horse must both be possessed of amiable possibilities of
obstinacy, or we take no pleasure in them," he declared.

She bloomed afresh after her marriage. Her features, which were rather
marked, grew softer, and had the freshness of those of a girl of
eighteen. Her hair, which at his request she allowed to grow, curled in
soft rings about her brow. Every one noticed how very beautiful she had
grown; and he too, they said, had gained much since his marriage. His
moral and intellectual stand-point was loftier. She refused to have an
interest which he did not share; she expended an immense amount of
acuteness in discovering what would arrest his attention in whatever
she was reading, and either repeated it to him or read it aloud.

The idea of playing the love-sick girl at her age was odious to
her,--ridiculous; she wished to be his friend, his trusty comrade; but
withal she spoiled him by a thousand delicate attentions far more than
the youngest wife would have done. She exhausted her ingenuity in
rendering his life delightful. She was not fond of going much into
society; therefore she made his home attractive to his comrades. The
entire regiment adored her, from the colonel to the youngest ensign.
The women alone hated her. It was intolerable, they thought, that a
blue-stocking should presume to eclipse them with the other sex.

What became of all this bliss? It vanished little by little, as the
snow slowly subsides, filtering into the ground.

                           *   *   *   *   *

"I know myself," she had said to him when he wooed her; "I know myself:
my paralyzing weakness will pass away, as will your intoxication."

But his intoxication, after all, lasted longer than her weakness.

After they had been married about five years, their second daughter,
Estella, was born. The mother's health was terribly undermined for a
while. Franz surrounded her with the most loving care, but she no
longer took any pleasure in it. The fitful, unnatural glow kindled
so late in her heart slowly died away; her illusions faded, her
passion cooled. Nothing was left of the young spring deity of her
imagination who had roused her heart from its cold wintry sleep, save a
good-humoured, ordinary man whose society offered her no attraction and
whose tenderness wearied her.

Then came the campaign of '66. When he left her she contrived to shed a
couple of tears, and during the fray in Bohemia her conscience pricked
her terribly, but when the truce was proclaimed she was quite
indifferent as to the length of his absence; it might have been
prolonged _ad infinitum_, for all she cared. When he came home at the
end of half a year his conscience was laden with a first infidelity.
She had written an essay upon Don John of Austria.

From this moment the downward course was rapid.

If he could but have had a comfortable attractive home, he might
perhaps have clung to it; he might have felt that he had something to
live for, something to prevent, as he afterwards expressed it, his
'going to the devil.'

But he daily felt more and more of a stranger beneath his own roof, and
his wife did nothing now to induce him to stay there; on the contrary,
his presence bored her,--a fact which she did not always conceal.

For a little while he restrained himself, and then----

All the brutal instincts of his nature asserted themselves, and he took
no pains to subdue them.

                          *   *    *    *    **

One joy, however, was his all through this dreadful time, his youngest
daughter. He never took much pleasure in the elder of the two: she had
inherited all her mother's caprice, without any of her talent.

But little Stella was indeed a darling.

When she was between one and two years old, at a time when his
comrades, although but rarely, still met at his house at gay little
suppers, he would go up to the nursery, where the child lay in bed, and
if she happened to be awake and laughing at his approach he would take
her in his arms just as she was in her little white night-gown and cap
and carry her down-stairs to display her. She would obediently give her
hand to every guest, but was not to be induced to unclasp the other arm
from her father's neck. He petted and caressed her while his friends
praised his pretty little daughter.

When she had grown larger, she was always the first to run to meet him
on his return home from parade. Often in winter when his cloak was
covered with snow she would shrink away with a laugh, exclaiming, "Oh,
papa, how cold! I cannot touch you."

"Come here," he would say to her, and, opening his cloak, he would
gather her up in his arms. "'Tis warm enough here, mouse, is it not?"
And as she clung to him he would close the cloak about her, and she
would thrust her hands through the opening in front and peep out,
supremely happy.

She often remembered in after-years how delicious it had been to nestle
against her father's broad chest, protected in the darkness, and look
out into the world through a narrow crack.

He it was who gave her her first alphabet-blocks, more as a toy than by
way of instruction. She ran after him continually to show him the words
she had spelled out with them, taking especial delight in long learned
expressions of which she did not understand a syllable. One of the
first words she put together upon his writing-table as she sat upon his
knee was 'phosphorescence.'

He laughed, and told the officers of it at the riding-school. Poor
fellow! He was secretly ashamed of his wretched home and his
matrimonial failure, as well as of the miserable part he played in his
household. As he could not speak of anything else, he talked of his
child.

                           *   *   *   *   *

His wife's article upon Don John of Austria appeared meanwhile in 'The
Globe,' and, unfortunately, attracted considerable attention. One
critic compared the author's brilliant style to that of Macaulay. From
that moment she lost the last remnant of interest in her house and
family.

The praise which her article received went to her head; she recalled
how when a young girl she had been called a genius, and how it had been
said that if she only chose to take the slightest pains she could excel
George Sand as an author, Clara Schumann as a pianiste, and Rachel as
an actress. Yes, if she only chose! Now she did choose. She tried her
hand in every department of literature, devised plots for tragedies and
romances, and wrote essays upon every imaginable social problem,
without achieving any really finished or useful result. She herself was
quite dissatisfied with her efforts, but she never ascribed their
imperfection to any want of capacity, but always to the fact that the
free flight of her fancy was cramped by her domestic cares. Possessed
by the demon of ambition, she turned aside from everything that could
absorb her time or hinder her in the mad pursuit of her chimera. Social
enjoyment did not exist for her: she secluded herself entirely from,
society. If her husband wished to see his comrades he could find them
at the club.

Her household went to ruin. It was long before Meineck ventured to
remonstrate with his highly-gifted wife; but at last scarcely a day
passed without crimination and recrimination between the pair. In spite
of his faults and aberrations from the right path, he was exquisitely
fastidious in his personal requirements and a martinet in his love of
order; his wife's slovenly habits and the disorder of her household
disgusted him.

"Good heavens! who," he sometimes asked, angrily, "could put up with
such untidy rooms?--all the doors ajar, the drawers half open and their
contents tossed in like hay; the servants dirty and ill trained, and
the meals served in a way to destroy the finest appetite! Even the
children are neglected."

There came at last to be terrible scenes, in which Meineck would shout
and swear and now and then shatter to pieces some chair or ottoman that
stood in his way, while his wife sat motionless at her writing-table,
now and then uttering some cold, cutting phrase, her pen suspended over
her paper, longing for the moment when she should be left alone 'to
work.'

Yet at intervals there were still moments when she would seize the helm
of her neglected household, would set things straight, and would
preside in tasteful attire at a well-ordered table. Her inborn elegance
upon such occasions could not but excite admiration, and for a few
hours, sometimes for a couple of days, she would expend her talent upon
what alone employed it worthily, in promoting the comfort of those
about her.

Upon such occasions Meineck would torment himself with self-reproach,
would take upon himself the entire fault of her shortcomings, and
would, so far as she would permit him, show her the most devoted
attention. Scarcely, however, did he begin to have faith in the
sunshine when it vanished.

Moreover, these seasons of wondrous amiability on Karoline's part grew
rarer and briefer,--particularly when she could not but acknowledge
that her literary career by no means developed so brilliantly as she
had hoped from the success of her Don John of Austria. She sought the
cause of this, as has been said, not in the insufficiency of her own
talent, but in the cramping nature of her domestic circumstances.

                           *   *   *   *   *

One evening--Stella was about eleven years--old Meineck came home
intoxicated. Chance willed that both his wife and his daughters saw him
in this condition.

The next day at the mid-day meal he was rather uncomfortable in their
presence, and consequently talked more and faster than usual, assuming
that air of bravado which some men are sure to adopt when they are
particularly embarrassed. His affected self-possession vanished very
soon, however. His wife merely bestowed upon him a cold greeting, and
then entered into an absorbing conversation with Franziska, the elder
daughter, upon some abstruse point of English law. She and the girl
both avoided looking at him, and sat bolt upright, with virtuous
indignation expressed in every feature.

He turned from them to his loving little Stella. She was sitting, pale
and with downcast eyes, before an empty plate. Poor little Stella! she
too had been affected by the scene of the evening before. What business
was it of hers? Was he the only man in the world who had ever been so
overcome? Was that chit to school him? For the first time in her life
he spoke harshly to her: "What is the matter with you? Why do you not
eat? Are you ill?" And, beckoning to the servant, he put something upon
her plate.

She took up her knife and fork obediently, but she could not swallow a
morsel, and the big tears fell upon her plate. He saw them perfectly
well, although he pretended not to look at her.

When the others had retired and he sat alone at the comfortless board,
his head leaning on his right hand, his left drumming a tattoo on the
table, as he reflected upon his squandered life, suddenly a little arm
stole around his neck and two tender childish lips were pressed to his
temple. He started: it was Stella! He took her on his knee and covered
her head, her neck, even her little hands, with kisses, and his tears
fell upon her brow. Neither of them ever forgot that moment.

                           *   *   *   *   *

Soon after this the husband and wife agreed so far as to find their
life together intolerable, and they parted by mutual consent. Of course
the mother took the children; what could Meineck have done with them?
The legal divorce, with which she threatened him if he did not accede
to a voluntary separation, would undoubtedly have assigned them to her.
He was to be allowed to spend two weeks of every year beneath her roof
to see the children. These arrangements concluded, she set out for
Florence to collect materials for a history of the Medici,--which she
never wrote.

In the spring he went to her at Meran. His position in her household
was so painful, however, that he did not stay all the allowed time: he
felt disgraced even in his little Stella's eyes; she seemed estranged
from him.

He never came to be with them again. He often sent his daughters
beautiful presents, and wrote them long, affectionate letters, but he
made no further attempt to see them.

Years passed. Meineck had risen to the rank of colonel; his wife
meanwhile had tramped all over the map with her daughters, from Madrid
to Constantinople, to collect historical material for all sorts of
projected essays. She was now at her mill in Zalow, partly because her
finances were at a low ebb, and partly because she intended at last to
begin her great work. This work upon which she had settled definitively
was 'The Part assigned to Woman in the Development of Universal
History.'

Franziska, who, oddly enough, could no longer agree with her mother,
was lodging in Prague with the widow of a government official who
rented a few rooms to teachers and bachelors, and preparing herself in
a bleak little apartment to pass her final examinations. Poor Stella,
who had meanwhile shot up into a tall miss of eighteen, went to Prague
by railway three times a week in summer and winter, always alone, to
take lessons, read everything she could lay hold of, from Milton's
'Paradise Lost' to Hauff's 'Man in the Moon,'--and tramped about the
country escorted by a very savage white wolf-hound.

It was in November, and the ground was covered with snow, when a letter
arrived from the colonel in Venice to his wife and daughters. He had
been ordered to a southern climate on account of an affection of the
lungs which had not yielded to a course of treatment at Gleichenberg,
and he had now been in Venice for a month. If his daughters would
consent, the letter went on to say, to come to cheer his loneliness for
a while, he would do his best to make their stay in Venice agreeable to
them.

Franziska declared that she could not possibly interrupt her studies at
this time; Stella announced that she was ready to set off on the
instant. Her mother hesitated to allow her to travel alone, and looked
about for a suitable escort for her, but Stella declared that she
needed none. Had she not been to Prague continually alone by the
railway? and where was the difference in going to Venice, except that
it was farther off? Moreover, there were carriages for ladies only. It
never occurred to this valiant young person, trained to economy as she
had been by her learned mother, that she could travel otherwise than
second-class.

Her mother enjoined it upon her not to waste her time in Venice, and
instead of a luncheon stuffed a 'Histoire de Venise' into her
travelling-bag. The girl bought her ticket, attended to her
luggage herself, and then mounted cheerily into a much overheated
railway-carriage and was borne away.




                              CHAPTER VI.

                             A RUINED LIFE.


How she rejoiced in the prospect of seeing him again, looking forward
to the joy of nestling tenderly in his arms and telling him how she had
longed for him during the many, many years, and how she had lain awake
many a night telling herself stories of him,--that is, recalling every
little incident in her memory with which he was connected!

She did not recall him as she had last seen him, old before his time,
with dark rings around his bloodshot eyes and deep wrinkles at the
corners of his mouth, gray and worn; no, she saw him with fair curls
and a merry, kindly look, sometimes in his dazzling hussar-uniform, but
oftener in his blue undress-coat with breast-pockets. She could not
possibly call him up in her memory without an accompaniment of the
rattle of spurs and sabre. She saw his shapely, carefully-tended hands;
she distinctly remembered the fragrance of Turkish tobacco, mingled
with the odour of jasmine, with which all his belongings were
saturated.

For her he was always the brilliant young officer who had muffled her
in his cloak when she ran to meet him.

How long the journey seemed to her at first! Then she was suddenly
assailed by a strange timidity: when the conductor took her ticket and
announced that the next station was Venice she began to tremble.

The train stopped; the conductor opened the door. With her heart
throbbing up in her throat, she looked out, but saw no one whom she
knew. No, her father had evidently not come to meet her! Could he have
failed to receive her telegram? She noticed a gray-haired man in
civilian's dress, with a crush-hat, and delicately chiselled features
wasted by illness, and large hollow eyes, peering about as if he were
looking for some one. A cold, paralyzing pang shot through her: his
look met her own. While he had lived in her memory as a brilliant
young officer, she had always been for him the undeveloped child of
twelve, with tightly-stretched red stockings, and a short shapeless
gown,--something that could be taken on his lap and caressed. But this
daughter advancing towards him was a young lady, who could pass
judgment upon, him, a judgment that could not be bribed, like that of a
child, by caresses. He asked himself, with a shudder, how much she knew
of his life, and whether she were capable of forgiving it, forgetting,
in his dread, that a woman will forgive everything in the man whom
she loves, be he husband, brother, or father, save cowardice and
dishonour,--and as far as regarded the _point d'honneur_ the colonel's
worst enemy could find nothing of which to accuse him.

"Papa!"

"Stella!" Instead of clasping her in his arms, he kissed her hand. "How
are they all at home?" he asked, embarrassed. "Is your mother well? and
Franzi?"

"Oh, yes! They both gave me all sorts of kind messages for you.
Franziska, unfortunately, could not come with me, for she could not
interrupt her studies at this time."

What frightfully correct German she spoke! Had they robbed him of his
little Stella? His annoyance increased.

"Where is your maid?" he asked.

"Maid? I have none. Oh, we have not had a maid for a long time."

"You came all the way alone?" the colonel exclaimed, in dismay,--"all
alone?"

"Yes. You have no idea how independent and practical I am."

The colonel frowned; he would rather have found his daughter spoiled
and helpless; but he said nothing, only asked about her luggage to hand
it over to the porter of the Hotel Britannia, and then offered her his
arm to conduct her to the gondola which was waiting for them. Arrived
at the hotel, they got into the elevator to be taken to the third
story, and they had as yet scarcely exchanged three words with each
other.

The pretty little _salon_ into which he conducted her looked out upon
the Grand Canal and past the church of Santa Maria della Salute upon
the Lido. The room was pleasantly warm, and in the centre a table was
invitingly spread, the teakettle singing merrily, flanked by a flask of
golden Marsala and a bottle of Bordeaux. A prismatic ray of sunshine
fell across the neat creases of the snowy table-cloth.

"Oh, how delightful!" cried Stella, and her eyes sparkled, while in her
delicate and softly-rounded cheek appeared the dimple for which her
father had hitherto looked in vain.

"I had a little breakfast made ready for you, thinking that you might
perhaps have had nothing very good to eat upon your journey," said he.

"I have eaten nothing since I left home but biscuit, because I disliked
going to the railway restaurants," she declared.

And the colonel rejoined, "_Tiens!_ not entirely a strong-minded female
yet, I see," and as he spoke he helped her take off her long brown
paletot. "If I am not mistaken," he said, examining the clumsy article
of dress, "this is an old army-cloak."

"Indeed it is, papa," she replied, proudly, "one of your old cloaks: I
had it altered by our tailor in Zalow, because it reminds me of old
times." And this was all she could bring herself to say of the myriad
charming and loving phrases she had prepared. "It is a great success,
my coat. Do you not like it?" she asked.

"Candidly, no;" he made reply. "Nevertheless I am greatly obliged to it
for proving to me that, even in the clumsiest and ugliest garment ever
devised by human hands to disfigure one of God's creatures, my daughter
is still charming."

She cast down her eyes with a little blush and was suddenly ashamed of
her threadbare adaptation of which she had been so proud. Kindly, but
still with some hesitation, he put his hand upon her shoulder and said,
"You will let me look a little more closely at my daughter."

A warm wave of affection suddenly surged up in her heart.

"Do not look at me, papa; only love me," she exclaimed, and, throwing
her arm around his neck, she nestled close to him. "You cannot imagine
how rejoiced I was to come to you."

And the poor wretch reverently bent his sad, weary head above his
child's golden curls, and repentantly acknowledged to himself that he
had not deserved so great mercy.

                           *   *   *   *   *

When daylight had faded and the lanterns at the base of the old palaces
flared up, casting reddish reflections to break and glimmer upon the
surface of the lagunes, the colonel lit the lamp and put paper and
writing-materials upon the table before Stella.

"Write a few lines to your mother, my darling, and thank her for
sending you to me." Then, while Stella was writing, he sat opposite to
her for a while in silence, his head thoughtfully leaning on his hand.
At last he began: "Stella, I have an impression that you live now in a
very modest way at home. Do you know the state of your mother's
finances?"

"Low," said Stella, laconically.

"Hm! I really do not know how much is necessary to maintain two
daughters; perhaps I do not send her enough for you. She ought to
have let me know. I do not wish that my children should be pinched,
as--as----"

"As they seem to be from the looks of my shabby wardrobe," Stella said,
with a laugh. "Well, we are not quite so badly off, after all. If it be
a question of buying books or curios, we can always scrape the money
together; but if one wants a pair of new boots, the purse is empty."

The colonel tugged discontentedly at his moustache.

"I beg you to write to Franzi and ask her if she needs money," he began
afresh. "I am, to be sure, living now upon my capital, but your share
is secured to you, and I shall not last long."

At first his meaning escaped her; she gazed at him with wide eyes;
then, as she comprehended at last, the pen fell from her fingers, and
she burst into a flood of tears.

"Hush, hush, my darling; do not torment yourself beforehand. Perhaps I
describe my condition to you as worse than it really is," he said,
leaning tenderly over her, and, putting his hand beneath her chin, he
looked deep into her dark eyes. "If sunshine can make a man well I am
all right."

                           *   *   *   *   *

No, it was too late,--too late! His physical strength could never be
restored, his lungs nothing could heal; but with his child beside him
his soul and heart gained health and strength. Since those first fair
years of his married life, he had never been so happy as now, although
he seldom quite forgot that he stood on the brink of the grave.

Once, on a damp muggy November evening in a Viennese suburb he had seen
a drunkard staggering along the wall in a narrow street, quite unable
to find his way. A policeman was just about to take him into custody,
when a little girl, muffled in rags and with a pale wizened face,
suddenly appeared beside him out of the darkness, seized him by his
red, trembling, swollen hand, and called in a hoarse, anxious voice,
without impatience or harshness, but not without authority, 'Father,
come home!' And the drunkard, who had paid no heed to the jeers of the
passers-by, nor to the admonition of the policeman, hung his head, and
without a word followed the weak, helpless little creature like a lamb.
The colonel had stood and looked after them until the darkness
swallowed them up. He recalled distinctly the girl's thin yellow
braids, her long chin, the sordid red-and-black plaid shawl which she
wore about her shoulders, and the worn old laced boots, far too big for
her little feet and coming half-way up her naked little blue legs, and
continually in her way as she walked.

The little episode had made a painful impression upon him for a time,
and then he had forgotten it. Now it arose in his memory, but
transfigured, and as, clasping his daughter's hand, he went on to his
grave, he compared himself in his secret soul with the drunkard led
home by the child.

                           *   *   *   *   *

He was very ill. Unaccustomed to spare himself, and without any real
pleasure in life, he had increased his malady by months of entire want
of care and nursing, until his physicians had insisted that a summer
should be spent at a sanitarium in Gleichenberg. Partially restored, he
had immediately, in direct opposition to all advice, re-entered the
service. The autumn man[oe]uvres had brought on an inflammation of the
lungs. How very ill he was never entered his mind, in spite of his
speech to Stella. He thought he should live a couple of years longer,
and his great dread was lest he should be pensioned off before the time
because of his invalid condition. The pains that he took to maintain an
upright military bearing aggravated all the evils of his case.

There were a number of distinguished Austrians in the Hotel Britannia,
some few of them invalids, most of them gay and pleasure-loving and
well pleased to spend a few weeks amid picturesque surroundings and in
pleasant society. The colonel was beloved by all, and they eagerly
welcomed his pretty daughter,--even the ladies, whom the colonel
consulted as to the necessary reform in the girl's wardrobe. She sat
with her father in the midst of them all at the upper end of the table,
the lower end, where the other inmates of the hotel were crowded
together, being the subject of much merry scorn and stigmatized as 'the
menagerie.' Compassion for the daughter of the dying man deepened the
sympathy called forth by the young girl's grace and charm. Old
gentlemen rallied her upon her conquests, and the young men paid her
devoted attention. She had a special friend in the handsome black-eyed
prince Zino Capito, who had an unusual share of time to bestow upon her
since the latest mistress of his affections, the famous Princess
Oblonsky, had just departed for Petersburg to take possession of the
effects of her husband, suddenly deceased. He daily sent Stella
magnificent flowers with which to adorn the hotel apartments for her
father. "Invalids are so fond of flowers," he would say, with a smile
that displayed his brilliant white teeth. And when the weather was fine
and the colonel felt well enough, he would invite them to take a sail
in his cutter upon the blue Adriatic.

The colonel often spoke of his wife, longing to see her. The last
_liaison_--that which had been the cause of a definite separation
between himself and his wife, had robbed him of his self-respect, had
disgraced him in his children's eyes, and had snatched from him every
vestige of peace of mind--had dissolved itself more than two years
before. The recollection of it disgusted him, but, like all men who
have no future, he gladly allowed his thoughts to stray into the
distant past. The wife from whom he had parted, elderly, learned, with
her slovenliness and irritability, he had forgotten; his memory
preserved the bride, in her light dress, bending above his couch of
pain; he saw her on his marriage-day in the flood of sunlight which
streaming through the tall window of his sick-room invested with a
glorious halo the golden cross upon the improvised altar.

One sunny day, as he was sailing in the Grand Canal in a gondola with
Stella, he pointed to a beautiful old palazzo.

"There is where I lay wounded in '59, when your mother came to nurse
me. Those windows there were mine."

In the evening of the same day, while Stella was writing to her mother
and he lay half dozing on a lounge, he suddenly said, "Stella, do you
think your mother could make up her mind to come to Venice with Franzi
for a few weeks? She need not be in the same house with us, if that
would bore her, but---- Tell her how much it would please me to see
her; and," he added, with an embarrassed smile, "tell her I am really
very ill: perhaps that may induce her to come."

He awaited the reply to this letter with feverish eagerness. In a week
there arrived a package of rather insignificant notices of a work of
his wife's, just published at her own expense; two weeks later the
answer to the letter appeared.

"Well, what does your mother say?" asked the colonel, as he observed
Stella deciphering the almost illegible document. "Read it aloud to
me," he insisted: "you know everything that goes on at home interests
me. Is she coming?"

But Stella, with tears in her eyes, and a burning blush, stammered, "A
letter must have been lost. This one never even mentions our plan!"

The colonel turned away and looked out of the window at the East India
steamship.

"'Tis a pity!" he sighed, in an undertone, after a while. "I should
have liked to ask her forgiveness."

                           *   *   *   *   *

Although upon Stella's arrival, when he felt better, he had spoken
continually and with apparent satisfaction of his approaching death,
from the time when he began to decline rapidly he avoided all reference
to his condition. The doctor visited him daily, sometimes oftener, and
would drink a glass of sherry with him while recounting his brilliant
exploits in the way of restoration to health of patients whose
condition was even worse than the colonel's. But after a while he grew
less confident, and at last towards the end of April he proposed an
operation for the relief of the lungs. The colonel eyed him fixedly,
and sent Stella out of the room.

"How long a time do you give me?" he asked. "Be frank. I am a soldier,
and not afraid to die."

"Under the circumstances, a couple of months."

"I understand. Say nothing to my daughter, but let matters take their
course. It is all right."

That evening he sat writing for an hour, never stirring from his
writing-table. Suddenly he grew restless, and ended by tearing up what
he had written.

"Stella, come here!" he called; and as she came to him, "Don't cry,
darling,--it distresses me so that I lose my wits; and I need them all.
I wanted to write out my will; but it is useless. Your little property
is secure, and you must divide the rest: I cannot show you any
partiality. It is terrible to think of dying here, but, if it must be,
do not leave me in Venice, in a strange country. Bury me near you in
Zalow,--your mother knows the spot; she will bear with me in the
churchyard." He took a little golden locket from his breast-pocket.
"Take care of that," he said: "it is the locket your mother sent me in
the campaign of '59, and she must hang it around my neck before they
lay me in the grave. Beg her to do this. Do you understand, Stella?"

She sat opposite him at the little round table, very pale, but
perfectly upright and without a tear, just as he would have had her.

"Yes, papa."

                           *   *   *   *   *

The next day was her birthday.

He gave her a golden bracelet to which was attached a crystal locket
containing a four-leaved clover.

"I cannot show you any partiality in my will," said he, "but wear that
for my sake, darling. And if ever heaven sends you some great joy, say
to yourself that your poor father prayed the dear God that it might
fall to your share!"

                           *   *   *   *   *

One day the colonel received a letter bearing a Paris post-mark which
seemed to depress him greatly. All day after receiving it he was
thoughtful and taciturn. In the evening he wrote a long letter, pausing
from time to time to cough sadly. As he folded it, Stella observed that
he enclosed money in it. After apparently reflecting for a while, he
drew from a case in his pocket a photograph of Stella which had been
taken in Venice, gazed at it lovingly for a moment, seemed to hesitate,
and finally enclosed it also in the envelope with the letter. Looking
up, he became aware of his daughter's curious gaze, and suddenly grew
confused. He sealed his epistle with unnecessary care, and then all at
once reached both hands across the table and clasped Stella's between
them, saying,--

"You are wondering to whom I am sending my darling's picture? To my
youngest sister, your aunt Eugenie. Do you remember her? Yes? You used
to love her, did you not?"

"Very much, papa; but--I thought she was dead."

The colonel turned away his head; after a moment he drew Stella towards
him, and said, softly, "She is not dead: I cannot tell you about her,
do not ask me. But do not be hard to her, and if you should ever meet
her, speak a kind word to her, for my sake."

                           *   *   *   *   *

He still went daily below-stairs in the lift to take his meals, but he
now dined at a small table alone with Stella, after the _table-d'hote_
in the spacious, lonely dining-hall. His frequent attacks of coughing
made him shun society. He dreaded annoying others.

"I am no longer fit to mingle with my kind, Stella," he would say. "My
poor little butterfly, it is tiresome to have such a father, is it
not?"

She, apparently, did not find it so. She desired nothing beyond the
privilege of taking care of him, although she could be little more than
a weak, helpless child. By day she cheered him with her lively talk,
and at night if he stirred she was beside his bed in an instant in her
long dressing-gown, her little bare feet thrust into slippers,
supporting him in her arms if he coughed. Outside the moon shone full
above the church of Santa Maria della Salute. Up from the garden was
wafted the odour of roses and syringas, while above the swampy
atmosphere of the lagunes, and mingling with the plash of waters at the
base of the old palaces, floated sweet, sad melodies,--the songs of the
evening minstrels of Venice,--


           "Vorrei baciar i tuoi capelli neri,"


and


           "Penso alla prima volta in cui volgesti
            Lo sguardo soave in sino a me!"


Sometimes she would fall asleep sitting beside his bed, her head
resting on his pillow.

                           *   *   *   *   *

She grew to look like a shadow, so pale and worn did she become. He did
all that he could to prevent her from coming to him at night, even
threatening to employ a nurse, but the threat was never fulfilled.

In fact, he needed very little care but such as her affection insisted
upon giving him; he was never confined to bed, only grew more and more
inclined to rest on a lounge during the day. He was very thoughtful of
others, and required but little service at their hands up to the very
last, only seldom demanding any assistance in dressing. He grew nervous
and restless, longed for change, yearned for his home with the fervent
desire of a dying man. Before his mental vision hovered the picture of
the old mill, with its old-fashioned garden, the small sparse forest
with feathery underbrush at the foot of the knotty oaks, and the gray
waters of the stream that wound through the autumn mist between bald
stony banks. He felt an insane desire to see it all once more. For a
long time he endured this yearning in silence, not venturing to express
it; his wife had repulsed all advances of his too decidedly. But, good
heavens! he needed so little room, he would not trouble her much; and
then, besides, he was an old man, ill unto death: his demands upon her
personally were restricted to a kind word now and then, a sympathetic
pressure of the hand!

Meanwhile, he grew worse and worse. Other complications heightened the
peril in which he stood from the original disease. He complained that
he could no longer endure the food at the hotel. His physician, who,
like all physicians at health-resorts, avoided as far as possible the
annoyance of having his patients die on his hands, strongly advised a
change of air.

Utterly dejected, his face turned away from her, the dying man begged
Stella to ask her mother if he might come home.

But Stella had already asked, and shortly afterwards an answer was
received. The Baroness wrote that now, as ever, she was prepared to do
her duty,--to receive him, and take care of him. The mill was always
open to him.

How he rejoiced in the prospect of home! He tried to help in the
packing, but he was too languid. From his lounge he looked on while
Stella managed it all, and now and then with a smile he would call her
to him, only to stroke her hands and look into her dear, loving eyes.

At last they set out. It was Easter Monday, in the latter half of
April; the bells were all ringing solemnly, and dazzling sunshine lay
upon the dark waters of the lagunes.

All their acquaintance at the hotel surrounded the father and daughter
as they stepped into their gondola. The little vessel was filled with
flowers, farewell tokens to Stella, and from the balconies of the hotel
many a white kerchief waved adieu to the travellers.

                           *   *   *   *   *

At first they journeyed by short stages, sometimes taking a roundabout
route for the sake of better lodgings at night, stopping at Villach and
at Graetz. Then the colonel grew anxiously eager to be at home; he could
no longer restrain his impatience. From Graetz he insisted upon making
one journey of it, during which they had to change conveyances
frequently. Every one was kind, showing all manner of attention, to the
sick man and his pretty, loving, tender daughter. With every hour he
became more weak and miserable. The last change they made he could
scarcely manage to descend from the railway-carriage: two porters were
obliged to help him into the other coupe.

It was one of those first-class half-coupes for three occupants. Stella
had not been able to procure for him, as hitherto, an entire carriage,
and we all know how deceptive is the ease of those half-coupes.

The girl propped her father up with rugs and cushions so that he found
his position tolerable, and he fell asleep. The afternoon passed, and
twilight came on. Greenish-yellow tints coloured the horizon, and a
small white crescent gleamed above the darkening earth. Through the
open window of the coupe came the warm, balmy air of the spring.
Sometimes there mingled with the acrid, searching odour of the
undeveloped foliage the full, sweet fragrance of some blossoming
fruit-tree. A scarcely perceptible breeze swept gently and caressingly
over the meadows, and lightly rippled the surface of the large quiet
pond past which the train rushed. Here and there the level landscape
was dotted by a village,--long barns and hay-ricks covered with
blackened straw, grouped irregularly about some little church or castle
among trees white with blossoms or pale green with opening leaf-buds.

The colonel slept on. Suddenly Stella perceived that she had lost her
bracelet,--the one with the four-leaved clover. She moved with a sudden
start. The colonel awoke.

"Where are we?" he asked.

"In an hour we shall be at home: it is only three stations off," she
said, soothingly, with a beating heart.

He bent his head, folded his hands, and prepared to wait patiently. But
it was impossible: a deadly anguish assailed him. He looked round in
despair like some trapped animal.

"I am ill!" he cried. "I cannot tell what ails me. I never felt so
before!"

He coughed convulsively, but briefly, then tried to move the cushions
so that his head might find a more comfortable resting-place.

"Take more room, papa; lay your head in my lap," Stella entreated,
tenderly.

He did so. He laid his head on her knees, and, taking her hand in his,
held it against his cheek. The feverish unrest which had hitherto
throbbed throughout his frame subsided, giving place to a delicious
desire to sleep. For the last time the vision rose upon his mind of the
drunken father being led home by his little girl; then all grew
indistinct. He dreamed; he thought he was staggering painfully through
a bog, when some one took him by the hand and led him across a narrow
bridge beneath which gleamed dark, slowly-flowing water. He looked
down; it was Stella who was leading him, but Stella as a little
three-year-old child, with her simple little white night-cap tied
beneath her chin, her rosy little bare feet showing beneath the hem of
her white night-gown. The bridge creaked beneath him; he started and
awoke.

"Are we at home?" he asked, scarce audibly.

"Almost, papa."

He pressed her hand to his lips.

The twilight deepened; a dark transparent mist seemed to veil the sky;
the heavens showed as if through thin mourning crape; the broad shining
edges of the ponds and pools were dim; the crescent moon grew brighter.

The train whizzed along faster than ever, swaying from side to side on
the sleepers. Suddenly Stella felt her father start violently; then he
heaved a brief sigh, like that which one gives when surprised by
anything unexpectedly delightful, or when one is suddenly relieved of a
heavy burden. Then all was quiet,--quiet,--still as death! She bent
over him and listened. In vain! She felt his hand grow cold and stiff
in her own. A sudden anguish took possession of her. She was afraid in
the darkness. Meanwhile, the lamp in the coupe was lighted. Its crude,
yellow light fell upon the colonel's face.

Was he asleep, or---- She held her own breath to listen for his. Her
heart beat as though it would break; no longer able to control her
distress, she called, "Papa!" then louder, "Papa! Papa!" He did not
answer.

The night-moths fluttered in through the open window and circled about
the lamp; the fragrance of the blossoming cherry-trees filled the air;
a cracked church-bell in the distance hoarsely tolled the Ave Maria.

In an undertone Stella prayed 'Our Father;' but in the midst of it she
burst into a convulsive fit of sobbing: she stroked and caressed the
cold cheeks, the thin gray hair, of the dead. She knew that before many
minutes were over he would be taken from her, and with him everything
dear to her in life.

Onward rushed the train. The fiery sparks flew like rain past the
windows; there was a shrill whistle, then a stop. The journey's end was
reached.

                           *   *   *   *   *

Her mother and sister had come to the station to meet them. When the
conductor opened the door, Stella sat motionless, her father's head
resting upon her knees.

It was dark. The stars gleamed in the blue-black heavens.

Mute and pale as the dead, the Baroness walked with Franziska and
Stella behind her husband's corpse the short distance between the
station and the mill. Some awkwardness on the part of the bearers
released one arm of the dead man, and the hand fell and trailed on the
earth. With a quick impetuous movement his wife took it in her own,
pressed the cold, dead hand to her lips, and held it clasped in hers
the rest of the way.

They laid the body in the fresh, white bed, fragrant with lavender and
orris, which had been prepared for the sick man in the corner room he
had so loved, and in which the Baroness had placed a bouquet of white
hawthorn in honour of his arrival.

Two candles were burning at the head of the bed.

Stella, who had, as it were, turned to marble, moving and speaking like
an automaton, suddenly grew restless. She seemed to have forgotten
something, and then looked for and found the locket which the colonel
had given her for her mother, and which she had ever since worn around
her neck. Very distinctly and monotonously she repeated the dying man's
message and request as she handed the locket to her mother.

"He begs you will hang this around his neck before they lay him in the
grave; and once he said he should have liked once more to ask your
forgiveness."

The Baroness took the little case from her child's hand. She grew paler
than ever, and her eyes were those of one startled by an inward vision
of a long-forgotten past. The hawthorn shed a delicious fragrance;
outside, the breeze of spring sighed among the weeping-willows, the
brook gurgled and sobbed.

All in an instant the old, gray-haired woman's hands began to tremble
violently.

"Leave me alone with him for a moment," she softly entreated; and
Stella slipped away.

In the terrible week ensuing upon that wretched evening the Baroness
treated Stella with an unvarying and altogether pathetic tenderness; in
that week Stella learned to comprehend what an irresistible charm this
woman had been able to exercise,--learned to understand how longing for
her, even after years of separation, had gnawed at the heart of the
dying man.

Then, to be sure, everything ran its old course, with the sole
exception that the widow never uttered in the presence of her children
one unkind word with regard to their father, but often alluded before
them to his fine qualities.




                              CHAPTER VII.

                            A RAINY EVENING.


It has been raining all the afternoon,--it is raining still. The
inmates of Erlach Court are house-bound. Freddy, because of
disobedience, and in consequence of his sneezing thrice during the
afternoon, has been sent to bed early and sentenced to a dose of
elder-flower tea. His elders, instead of spending the evening, as
usual, in the open air, are assembled in the drawing-room.

Stasy has for the twentieth time finished 'Paul and Virginia,' and is
now devoting herself to another kind of literature, Zola's 'Joie de
vivre,'--of course only that she may testify to the horror with which
such a book must inspire her. Every few minutes she utters an indignant
'no!' in an undertone, or holds out the book to Katrine, one hand over
her blushing face, with "That is really too bad!" Katrine, however,
shows no inclination to participate in her horror; she waves the book
aside, saying, "I do not care to read everything," and goes on
crochetting at the afghan which is to be ready for Freddy's approaching
birthday.

The Baroness Meineck, meanwhile, is playing chess, the only game which
she does not despise, with the general; and the captain is idling.

Hitherto Stella has been singing to her own accompaniment, for the
entertainment of the company, the pretty Italian songs she caught from
the gondoliers on the Canal. She is still sitting at the piano, but she
has stopped singing. Her slender hands touch the keys of the
instrument, playing softly now and then a couple of bars from a Chopin
mazourka, as she looks up at Rohritz, who, with both elbows on the top
of the piano, leans towards her, talking.

"How interested Rohritz seems in his talk with Stella! he is quite
transformed," Leskjewitsch remarks.

"He must answer when he is addressed," Stasy rejoins, sharply, looking
up from her 'Joie de vivre.'

"If he does not like to talk to the girl he can go away," the captain
observes. "She has not nailed him to the piano."

"He-he! she nails him with her eyes. Do you not see how she ogles him?"
Stasy replies, with a giggle. "I wonder what he is telling her."

"He is talking of Mexico, and of the phosphorescence of the tropical
seas," the captain says, curtly.

"Indeed? nothing more sentimental and personal than that? Since, then,
it is not indiscreet, I think I will listen." And, clapping to her
book, Anastasia stretches her long thin neck to hear.

It is very quiet in the large apartment; except for the monotonous drip
of the rain outside, and the click made by setting down the pieces on
the chess-board, there is nothing to interfere with those who wish to
listen to the conversation at the piano.

"Knowing only the poor little sparks which you have seen twinkling
through our Northern ocean on warm September evenings, you can form no
idea of the gleaming splendour of the tropical seas, Fraeulein Meineck.
The nights I spent on the deck of the Europa on my Mexican voyage I
never can forget," says Rohritz.

Stella, who has hitherto shown a genuine interest in all he has told
her, suddenly assumes a whimsically wise air, and, striking a dissonant
chord, asks, "How old were you then?"

"I really do not understand----" he remarks, in some surprise.

"Oh, there is no necessity for your understanding,--only for replying,"
she rejoins, very calmly.

"Twenty-four."

It is one of her peculiarities, the result of her desultory and
imperfect training, that she often plunges into a discussion of topics
which every well-trained girl should carefully avoid.

"Twenty-four," she repeats, thoughtfully; then, pursuing her inquiries,
"And were you in love?"

He laughs in some confusion.

"You are putting me through an examination."

"I allow you the same privilege," she declares, magnanimously. "Your
answer sounds evasive. Apparently you were in love. I merely wanted to
know, that I might judge how large a percentage of romance I must
deduct from your description. All things considered, I can no longer
accord any genuine faith to your account of the phosphorescence of the
tropical seas; when people are in love they see everything as by a
Bengal light."

This sententious remark of course induces Rohritz to put the laughing
inquiry, "Do you speak from experience, Baroness Stella?"

"Certainly," she replies, with a convincing absence of embarrassment.
"I have been through it all with my sister: she saw her
artillery-officer by a Bengal light, or she never would have left
science in the lurch for his sake, for, heaven knows, he was just like
all the rest, except that in addition--he played the piano. Just fancy!
an artillery-officer playing the piano!--Wagner, of course! Two dogs
and a cat of ours went mad at the sight. But Franzi assured me that her
artillery-officer's touch reminded her of Rubinstein. So you see how
trustworthy your descriptions are."

Rohritz laughs good-humouredly, then says, "Even if I admit that on
board the Europa I still had a little touch of the disease you mention,
I must maintain that the delirious period had passed."

"Hm! one thing more," says Stella, pursuing still more boldly the
devious path upon which she has entered. "I must know this precisely.
Were you in love with a married woman? _Un homme qui se respecte_ is
never in love except with a married woman,--at least in all the
novels."

"Stella!" Stasy calls, horrified.

Even Rohritz, who has hitherto listened very patiently to Stella's
nonsense, seems unpleasantly affected by this speech of hers. He looks
penetratingly into the young girl's eyes, and becomes aware that he is
gazing into depths of innocence. Before he has time to say anything,
Stasy calls out, in a shocked tone,--

"Stella, you are frivolous to a degree----"

Stella blushes crimson; her eyes fill with tears; she makes awkward
little motions with her hands upon the keys, and plays a couple of bars
from Thalberg's Etude in Cis-moll.

"Frivolous?--frivolous? But, Anastasia, I was only jesting," she
murmurs, and, turning to Rohritz as if for protection, she adds, "It
needed very little logic to guess that, for if you had been in love
with a young girl there would have been no need for you to be unhappy
and to go sailing about on tropical seas to distract your mind: you
could simply have married her."

"But suppose the young girl would not have him?" the captain asks,
merrily.

Stella looks first at Rohritz, then at her uncle, and murmurs, "That
never occurred to me."

A burst of laughter from the captain--laughter in which Katrine joins
heartily and Stasy ironically--is the reply to this confession.

"Acknowledge the compliment, Rohritz; come, acknowledge it,"
Leskjewitsch exclaims in the midst of his laughter.

But Rohritz maintains unmoved his serious, kindly expression of
countenance.

"It is not given to even the greatest minds to contemplate all possible
contingencies," he says, dryly.

The Baroness Meineck, absorbed in her game, has heard little,
meanwhile, of what has been going on about her; she now suddenly
remembers that it is incumbent upon her to attend to her daughter's
training.

"I suppose you have been uttering some stupidity again, Stella," she
observes, coldly; "you are incorrigible!"

"Poor mamma, she really is to be pitied," Stella sighs, her sense of
humour asserting itself in spite of her; "she has no luck with her
children. Her clever daughter _commits_ stupidities, and her silly
daughter _utters_ them. Which is the worse?"




                             CHAPTER VIII.

                             A LOVE-AFFAIR.


It rains the entire ensuing night, and far into the forenoon of the
next day. The hollows worn in the stone pavement of the terrace are
filled with water, and form little brown ponds. The buff-coloured
castle has become orange-coloured, and looks quite worn with weeping.
The lawns reek with moisture, and the Malmaison roses are pale and
draggled. Drowned butterflies float on the surface of the pools, and
fantastic wreaths of mist curl about the foot of the mountains on the
farther side of the Save. No sun is to be seen amid the gray-brown rack
of clouds.

At last the rain falls more slowly; the chirp of a bird makes itself
heard now and then; a white watery spot in the gray skies shows where
the sun is hiding; slowly it draws aside the veil from its beaming
face, and between the torn and flying masses of cloud the heavens laugh
out once more, blue and brilliant.

Tempted forth by the delightful change in the weather, Katrine, Stasy,
and Stella venture out to take their daily bath in the Neuring. In its
normal condition the Neuring is a clear, sparkling stream, flowing
freely over its pebbly bed in constant angry attack upon diverse
fragments of rock which look in magnificent disdain upon its impotent
assaults. A bath in the current between the largest of these fragments
of rock, where for the convenience of the bathers a stout pole has been
fixed, is a great favourite among the delights of Erlach Court.

One shore of the stream slopes, flower-strewn and verdant, nearly to
the water's edge, and here stands a roughly-constructed bath-house,
from which wooden steps lead down into the water.

Stella is sitting, in a very faded bathing-suit of black serge trimmed
with white braid, on the lowest of these steps, gazing sadly into the
stream.

"I certainly did behave with unpardonable stupidity yesterday," she
says, twisting her golden hair into a thick knot and fastening it up at
the back of her head with a rather dilapidated tortoise-shell comb.

"When do you mean?" asks Stasy. "At lunch, or in the evening, or early
this morning?"

"Yesterday evening, in the drawing-room," Stella replies, somewhat
impatiently.

"That talk with Rohritz was a little reprehensible," Katrine says, with
a laugh.

"In your place, after having been guilty of such a breach of decorum, I
could not make up my mind to look him in the face," Stasy declares.

She slips into the water before the others, and is now trying, holding
by the pole between the rocks, to tread the waves. The water hisses and
foams, as if resenting her trampling it down.

"Was it really so bad, Aunt Katrine?" Stella asks, changing colour.

Katrine leans towards her, gives her a kindly pat on the shoulder,
lifts her chin caressingly, and says,--

"Well, your remarks were certainly not extraordinarily pertinent, but I
hardly think that Rohritz took them ill. 'Tis hard to take things ill
of such a pretty, stupid, golden butterfly as you."

With which Katrine cautiously sets her slender foot among the yellow
irises and white water-lilies on the edge of the water.

"It was terrible, then,--it must have been terrible if even you thought
it so!" says Stella, as the tears rush to her eyes, and drop into the
stream at her feet.

"Don't be a child," Katrine consoles her: "the matter was of no great
consequence."

"Certainly not," Stasy adds, rather out of breath from her exertions.
"What he thinks can make no kind of difference to you, and he assuredly
will not report elsewhere your very strange remarks. Probably they
interest him so little that he will soon forget all about them."

"Come and take your bath; you are wonderfully averse to the water
to-day," Katrine calls out to the girl, who still sits sadly upon the
wooden step, lost in reflection. "Indeed you need not take your
stupidity so much to heart: it would have been nothing at all, if there
had not been rather an odd story connected with Rohritz's sudden voyage
across the ocean."

"Ah!" exclaims Stella, paddling through the water to her aunt, who,
clinging to the pole, is now enjoying the current. "Really, something
romantic?" she asks, curiously.

"There was nothing romantic in the affair save his way of taking it,"
Katrine says, with a dry smile, "and therefore the remembrance of this
piece of his past may be particularly distasteful to him."

"Ah, but it was a married woman, was it not? Do tell me!" Stella
entreats, burning with curiosity.

"No, Solomon," Katrine replies: "it was a young, unmarried woman, not
so very young either, about twenty-six or twenty-seven, well born, a
Baroness von Foehren, a Livonian with Russian blood in her veins, poor,
ambitious, prudent, and just clever enough to entertain a man without
frightening him. I saw her once, and but once, at the theatre; she was
very beautiful, and I took an extraordinary dislike to her. I am always
ready to applaud Judic in _opera-bouffe_, and on _grand prix_ day in
the Bois it interests me exceedingly to observe the _dames aux
camellias_ through my opera-glass; but nothing in this world so
disgusts me as demi-monde graces in a woman who ought to be a lady."

"I think you are a little severe in your judgment of Sonja. She was not
irreproachable in her conduct," Stasy, who has for years maintained a
kind of friendship with the person under discussion, here interposes,
"not irreproachable, but----"

In all that touches her extremely strict ideas of propriety and
fitness, Katrine understands no jesting.

"Her conduct was not only 'not irreproachable,' it was revolting!" she
exclaims. "If she interests you, Stella, I can show you her photograph;
at one time you could buy it everywhere. She was made to turn a young
fellow's head. With regard to women men really have such wretched
taste."

"Oho, Katrine! That sounds as if you said it _par depit_," Stasy says,
archly.

"I do not in the least care how it sounds," Katrine rejoins.

"Ah, tell me about Baroness Foehren," Stella entreats.

"There is not much to tell. He had a love-affair with her----"

"A love-affair!" The words fall instantly from Stella's lips, as one
drops a burning coal from the hand.

"Yes," Katrine goes on. "It happened in Baden-Baden, where the Foehren
was staying with a relative of hers. Rohritz paid her attention, and
something or other gave occasion for a scandalous report. In despair at
having compromised the lady of his affections, Rohritz instantly
proposed to her, and informed his father of his determination to marry
her. The old Baron, a man of unstained honour, and imbued with a strong
feeling of responsibility in maintaining the dignity of the Rohritz
family, was rather shocked by this hasty resolve, and, viewing the
affair from a far less romantic and far more sensible point of view
than that taken by his son, made inquiries into the reputation of the
lady in question, and--I cannot exactly explain it to you, Stella, but
the result of his investigations was that he informed Edgar that he
need be troubled by no conscientious scruples on behalf of this
adventuress, and that he positively refused his consent to the
marriage."

"And then?" asks Stella.

"I do not know precisely what happened," says Katrine. "Jack told me
all about it lately with characteristic indignation, but I did not pay
much attention. The affair dragged on for a while. Edgar, who was then
most romantically inclined, would not resign the Foehren, corresponded
with her,--how I should have liked to read those letters!--finally
fought a duel with one of her slanderers, and was severely wounded.
When he recovered at last after several dreary months of
convalescence, he learned that the Foehren was married to a wealthy
Russian."

"How detestable!" exclaims Stella.

"Good heavens! she had a practical mind," Stasy interposes. "I, to be
sure, would on occasion have married a tinker for love, but the young
women of the present day are not ashamed to declare that their choice
in marriage is influenced by a box at the theatre, brilliant equipages,
and toilets from Worth. Old Rohritz would have disinherited Edgar, or
at all events allowed him a very inadequate income, while Prince
Oblonsky----"

"Prince Oblonsky!" Stella hastily exclaims. "Did you say Oblonsky?"

"Yes; that was her husband's name, Boris Oblonsky. Now she is a widow,
and still perfectly beautiful."

"Perfectly beautiful. I saw her in Venice at the Princess Giovanelli's
ball," says Stella, "'with brilliant and far-gazing eyes.' So that was
she!" And with a slight anxiety she wonders to herself, "A love-affair!
What is the real meaning of a love-affair?"




                              CHAPTER IX.

                                 FOUND.


A sleepy afternoon quiet broods over Erlach Court. Anastasia is sitting
in the shade of an arbour, embroidering a strip of fine canvas with
yellow sunflowers and red chrysanthemums. At a little distance the
Baroness Meineck, who has volunteered to superintend Freddy's education
during her stay at Erlach Court, is giving the boy a lesson in
mathematics, making such stupendous demands upon his seven-year-old
capacity that, ambitious and intelligent though the young student be,
he is beginning to grow confused with his ineffectual attempts to
follow the lofty flight of his teacher's intellect. Stella, with whom
mental excitement is always combined with musical thirst, is all alone
in the drawing-room, playing from the 'Kreisleriana.' Her fingers glide
languidly over the keys. "A love-affair! What is the real meaning of a
love-affair?" The question presents itself repeatedly to her mind, and
her veins thrill with a mixture of curiosity, desire, and dread.
Lacking all intimacy with girls of her own age or older than herself,
who might have enlightened her on such points, she has the vaguest
ideas as to much that goes on in the world. A love-affair is for her
something connected with rope ladders and peril to life, like the
interviews of Romeo and Juliet, something that she cannot fancy to
herself without moonlight and a balcony. Her innocent curiosity
flutters to and fro, spellbound, about the Baden-Baden episode in
Rohritz's youth, as a butterfly flutters above a dull pool the pitiful
muddiness of which is disguised by brilliant sunshine, the blue
reflection of the skies, and a net-work of pale water-lilies.

She could not tear her thoughts from Baden-Baden, which she knew partly
from Tourganief's 'Smoke,' partly in its present shorn condition from
her own experience,--Baden-Baden, which when the Foehren and Rohritz
were together there might have been described as a bit of Paradise
rented to the devil.

"I wonder if she called him Edgar when they were alone?" the girl asked
herself.

Her heart beat fast. It was as if she had by chance read a page of some
forbidden book negligently left lying open. Not for the world would she
have turned the leaf to read on, for, in common with every pure, young
girl, when she approached the great mystery of love she was possessed
by a sacred timidity almost amounting to awe.

"I wonder if he was very unhappy?" she asks herself. "Yes, he must have
been;" Katrine had told her that he grew gray with suffering. A great
wave of sympathy and pity wells up in her innocent heart. "Yes, she was
very beautiful!" she says to herself.

She perfectly remembers her at the Giovanelli ball, leaning rather
heavily on her partner's arm, her eyes half closed, her head inclined
towards his shoulder, and again in a solitary little anteroom before a
marble chimney-piece, below which a fire glowed and sparkled, lifting
both hands to her head, an attitude that brought into strong relief the
magnificent outline of her shoulders and bust. While thus busied with
arranging her hair, she smiled over her shoulder at a young man who
was leaning back in an arm-chair near, his legs crossed, holding his
crush-hat in both hands, regarding her with languid looks of
admiration.

This was Stella's friend, black-eyed Prince Zino Capito. All Venice was
then talking of the Prince's adoration of the beautiful Livonian.

"What is it about her that makes every man fall in love with her?"
Stella asks herself. And a sudden pang of something like envy assails
her innocent heart. Ah, she would like just one taste of the wondrous
poison of which all the poets sing. "Will any one ever be in love with
me?" she asks herself. "Ah, it must be delicious,--delicious as music
and the fragrance of flowers in spring; and I should so like to be
happy for once in my life, even were it for only a single hour.
But----" Her eyes fill with tears: what has she to do with happiness?
it is not for her; of that she has been convinced from the moment when
on that last melancholy journey with her father she found she had lost
her little amulet. Poor papa! he would gladly have bestowed happiness
upon her from heaven, and instead he had taken her happiness down with
him into the grave. Poor, dear papa!

The breath of the roses outside steals in through the closed blinds,
sweet and oppressive. Among the flowers below awakened to fresh beauty,
the bees hum loudly, plunging into the honeysuckles, and gently as if
with reverence touching the pale refined beauty of the Malmaison roses,
while above the acacias and lindens they are swarming.

                           *   *   *   *   *

Rohritz has been occupied in writing his usual quarterly duty-letter to
his married brother. As with all men of his stamp, a letter is for him
a great undertaking, accomplished wearily from a strict sense of duty.

Seated at the writing-desk of carved rosewood bestowed upon him long
since by an aunt and provided with many secret drawers and with all
kinds of silver-gilt and ivory utensils of mysterious uselessness, he
covers four pages of English writing-paper with his formal, regular
handwriting, and then looks for his seal wherewith to seal his epistle.
Rummaging in the various drawers and receptacles of the desk, he comes
across a small bracelet,--a delicate circlet to which is suspended a
crystal locket containing a four-leaved clover.

For a moment he cannot recall how he became possessed of the trifle.
Could it have been the gift of some sentimental female friend? In vain
he taxes his memory: no, it certainly is no memento of the kind. He
swings it to and fro upon his finger, letting the sunshine play upon
it, and then first perceives a cipher graven on the crystal, a Roman S,
surmounting a star. Involuntarily he murmurs below his breath,
"Stella!" and suddenly remembers where he found the bracelet,--on the
red velvet seat of a first-class coupe, three years before, towards the
end of April.

He had advertised it in the Viennese and Graetz newspapers, doing his
best to restore the _porte-bonheur_ to its owner, but in vain.

"In fact----" In an instant he recalls what Leskjewitsch had told him
of Stella's sad journey with her father. He smiles, leaves his letter
unsealed, goes to the window, looks down, into the garden, sees Stasy
busy with her chrysanthemums, hears, proceeding from a garden-tent at a
little distance, decorated with red tassels, the contralto tones of the
Baroness Meineck and the depressed and weeping replies of her pupil.

Through the languid summer air glide the harsh, forced modulations of
the 'Kreisleriana.'

"Ah!" He wends his way to the drawing-room. There, in the romantic
half-light that prevails, all the blinds and shades being closed to
shut out the hot July sun, he sees a light figure seated at the piano.
At his entrance she turns her golden head.

"Are you looking for any one?" she asks, in the midst of No. 6 of the
'Kreisleriana,' rather confused by his entrance, and trying furtively
to brush away the tears that still show upon her cheeks.

"Yes; I was looking for you, Baroness Stella."

"For me?" she asks, in surprise.

"Yes; I wanted to ask you something."

"Well?" She takes her hand from the keys and turns round towards him,
without rising.

"Three years ago I found a bracelet in a railway-coupe. Coming across
it by chance to-day, I perceive that it is marked with your cipher.
Does it belong----"

But Stella does not allow him to finish; deadly pale, and trembling in
every limb, she has sprung up and taken the bracelet from his hand.

"Oh, you cannot tell all you restore to me with this bracelet!" she
exclaims, and in her inexpressible delight she holds out to him both
her hands.

Are they so absorbed in each other as not to observe the apparition
which presents itself for an instant at the drawing-room door, only to
glide away immediately?

Meanwhile, in the garden a thrilling drama is being enacted. So
thoroughly bewildered at last by the Baroness's system of instruction
that his brain refuses to respond to even the small demands which her
growing contempt for his capacity permits her to make upon it, poor
Freddy feels so thoroughly ashamed of his inability that he lifts up
his voice and weeps aloud. When his mother hastens to him to learn what
has so distressed her son, he throws his arms around her waist and
cries out, in a tone of heart-breaking despair, "Mamma, mamma, what
will become of me? I am so stupid,--so very stupid!"

Katrine finds this beyond a jest. "I must entreat you not to trouble
yourself further with my boy's education, if this is the only result
you achieve, Lina," she says, provoked, whereupon the Baroness replies,
angrily,--

"I certainly shall not insist upon continuing my lessons, especially as
never in my life have I found any one so obtuse of comprehension in the
simplest matters as your son."

"Ah, you insinuate that my boy is a blockhead. Let me assure you,
however----"

In what mutual amenities the conversation of the sisters-in-law would
have culminated must remain a subject of conjecture; for at this moment
Stasy comes tripping along, saying, with an affected smile,--

"How wonderfully one can be mistaken as to character in others! Yes,
yes, still waters--still waters. Ha! ha!"

"What do you mean with your still waters?" Katrine asks,
contemptuously.

"Hush!" And Stasy archly lays her finger on her lip with a significant
glance towards the boy, who with his arms still about his mother's
waist is drying his tears upon her sleeve.

"Run into the house, Freddy, and bathe your eyes, and then we will take
a walk," Katrine says to her little son. "What is the matter?" she then
asks, coldly, turning to Stasy.

"Rohritz--aha!--we all thought him an extinct volcano. I, notoriously
reserved as I am, permitted myself to tease him slightly now and then,
thinking him entirely harmless. And now, now I find him in the yellow
drawing-room, _tete-a-tete_ with Stella, both her hands in his, gazing
into her lifted eyes, deep in a flirtation,--a flirtation _a
l'Americaine_,--quite beyond what is permissible. Really perilous!"

"If you thought the situation perilous for Stella, I really do not
understand why you did not interrupt the _tete-a-tete_," says Katrine,
severely.

"It was no affair of mine," Stasy replies. "How was I to know that so
sentimental an interview would not end in an offer of marriage?
Improbable, to be sure, for Rohritz is too cautious for that,--even
although he allows himself on a summer afternoon to be so far carried
away as to kiss the hand of a pretty girl in a _tete-a-tete_ with her."

Her eyes sparkling with anger, the Baroness hurries into the castle and
up-stairs to the drawing-room.

"Stella, what are you about here? Have you nothing to do? Come with
me!"

In terror Stella follows her mother as she strides on to their
apartments. There the Baroness closes the door behind her, and, seizing
her daughter by the arm, says,--

"Must I endure the disgrace of having my child conduct herself so
shamelessly in a strange house that strangers inform me that she is
flirting _a l'Americaine_ with young men?"

"I, mother! I----" exclaims Stella, her eyes riveted upon her mother's
angry face. "But I assure you---- Mother, mother, how can you say such
dreadful things to me?" And the girl bursts out sobbing. "It is Stasy
that has accused me. How can you attach any importance to what she
says?"

"No matter what Stasy says. Your conduct is extraordinary."

"But, mother, mother----"

"What have you to do with _tete-a-tetes_ with young men?" the Baroness
asks, with dramatic effect, the same Baroness who sent her child
to a singing-teacher three times a week without an escort. "It is
improper,--very improper. What must Rohritz think of you? You will come
to be like your aunt Eugenie!"




                               CHAPTER X.

                           FREDDY'S BIRTHDAY.


It is not to be denied that Stella's behaviour is always unconventional
and sometimes very thoughtless. On the whole, however, her little
indiscretions do not detract from her great natural charm. The
Baroness, not having taken any pains with her education, never of
herself notices these little indiscretions. But if a stranger alludes
to them her maternal ambition is profoundly outraged, and the
inevitable result is the bursting of a thunder-storm above Stella's
innocent head, a storm always sure to culminate in the fearful words,
"You will come to be like your aunt Eugenie!"

The real meaning of these words Stella never understands, since no one
has ever told her what has become of her aunt Eugenie, but she knows
that their significance must be terrible. Cowed and unhappy, she glides
about after every such explosion as if guilty of some crime, until her
bright animal spirits gain the upper hand and she begins afresh to talk
and to be thoughtless.

Her mother's last indignant remonstrance puts an end to all the kindly
freedom of her intercourse with Rohritz. She avoids him so evidently,
is so stiff and monosyllabic with him, that he at last questions the
captain as to the cause of this change, and receives from his friend a
distinct explanation.

"It is indeed no great bliss to be my sister's daughter," the captain
concludes. "Beneath her mother's intermittent care Stella seems to
me like a noble, sensitive horse beneath a very bad rider. I hate to
look on at such cruelty to animals, and I should be heartily glad to
find a good husband for her before her mother entirely ruins her. He
will have to be a good, noble-hearted fellow, clever and gentle at
once, with a firm, light hand, and plenty of money, for the child has
nothing,--more's the pity."

                           *   *   *   *   *

The time never flies faster than in summer: with no hurry, but with
graceful celerity, the lovely July days glide past in their rich robes
of dark green and sky-blue. The genii of summer play about us, fling
roses at our feet, and strew the grass with diamonds. They offer us
happiness, show it to us, whisper insinuatingly, "Take it,--ah, take
it." And some of us would gladly obey, but their hands are bound, and
others, remember how they once, on just such enchanting summer days,
stretched out their hands in eager longing for the roses, and at their
touch the roses vanished, leaving only the thorns in their grasp, and
they turn away with a mistrustful sigh. Others, again, examine the
offered joy hesitatingly, critically, refuse to decide, linger and
wait, and before they are aware the beneficent genii have vanished;
autumnal blasts have driven them away with the roses and the foliage.
The sun shines no longer, the skies are gray, and a cold wind sings a
shrill song of scorn in their ears.

'Passing!--passing!' One week, two weeks have passed since the Meinecks
arrived at Erlach Court. Each day Rohritz has found Stella more
charming, each day he has paid her more attention, but his real
intimacy with her has increased not one whit.

To-day is Freddy's birthday. Stella has presented him with a gorgeous
paint-box; he has received all sorts of gifts and toys from his parents
and relatives, and he has, of course, been more than usually petted and
caressed by his father and mother. His delight is extreme when he
learns that a picnic has been arranged for the day in his honour.

None of the older inmates of the castle take any special pleasure in
picnics; least of all has Katrine any liking for these complicated
undertakings. But Freddy adores them; and what would Katrine not do to
give her darling a delight?

It is Sunday. A gentle wind murmurs melodiously through the dewy grass,
and sighs among the thick foliage of the lindens like a dreamy echo of
the sweet monotonous tolling of bells that comes from the gleaming
white churches and chapels on the mountain-slopes on the other side of
the Save. From the open windows of the dining-room can be seen across
the low wall of the park the brown peasant-women, with pious,
expressionless faces, and huge square white headkerchiefs knotted at
the back of the neck, marching along the road to church. Above, in the
dark-blue sky myriads of fleecy clouds are flying, and swarms of airy
blue and yellow butterflies are fluttering about the Malmaison roses
and over the beds of heliotrope and mignonette in front of the castle.

There has been rain during the previous night, but not much, and the
whole earth seems decked in fresh and festal array. The sun shines
bright and golden, but the barometer is falling,--a depressing fact
which Baron Rohritz announces to all present at the birthday-breakfast.

Freddy's face grows long, and Katrine exclaims, hastily, "Your
barometer is intolerable!" She has no idea of sacrificing her child's
enjoyment to the whims of an impertinent barometer.

"Yes, Edgar, your barometer is a great bore," the captain remarks.

Whoever presumes to express an unpleasant or even inconvenient truth is
sure to be regarded as a great bore.

Meanwhile, Katrine has stepped out upon the terrace and convinced
herself that the weather is superb. Annihilating by a glance Rohritz
and his warning, she orders the servant who has just brought in a plate
of hot almond-cakes to have the horses harnessed immediately.

Rohritz placidly twirls his moustache, and remarks, as he rises from
table, that he will strap up his mackintosh. A few minutes afterwards
the carriages, a light-built drag and a solid landau, are announced. To
the drag are harnessed a couple of fiery young nags, while in default
of the carriage-horses, which have been ailing for a few days, the
landau is drawn by a pair of hacks, by no means spirited or
prepossessing in appearance.

The guests stand laughing and talking on the sweep before the castle.
Katrine's voice is heard giving orders; Stella is busy helping the
captain to pack away in the carriages the plentiful store of
provisions.

Swathed in airy clouds of muslin, sweetly suffering, but resisting the
united entreaties of all the rest that she will stay at home, Anastasia
leans against the vine-wreathed balustrade of the terrace, a
vinaigrette held to her nose.

Before Katrine has quite finished issuing her commands, the captain
with Stella mounts upon the front seat of the drag, the general taking
his place beside Freddy on the back seat. Want of room obliges the
captain to act as driver himself. He gathers up the reins, and his
steeds start off gaily. The rest of the company settle themselves as
best they can in the landau, the Baroness and Fraeulein von Gurlichingen
on the back seat, Rohritz with Katrine opposite them. A few anxious
moments ensue, in which every one asks the rest if they have not
forgotten something. The servants bring the due quantity of rugs,
plaids, umbrellas, and opera-glasses, and the coachman is bidden to
drive off. The hacks sadly stretch out their long, skinny legs, and
trot laboriously after the brisk drag.

In Reierstein, at the foot of a romantic ruin,--no picnic is
conceivable without a ruin,--a _dejeuner a la fourchette_ is to be
spread in the open air. Dinner, which has been postponed from six to
seven, is to be taken in Erlachhof on the return of the party.

Katrine is right: the day is superb, a fact of which she frequently
reminds the possessor of the odious barometer.

"Wait until evening before declaring the day fine," Rohritz rejoins,
sententiously. "The sun's rays sting like harvest-flies: that is a bad
sign."

"Oh, you are always foreboding evil," Katrine says, with irritation.

Rohritz bows, and silence ensues. Katrine looks preoccupied, wondering
whether the mayonnaise has not been forgotten at the last moment. Stasy
flourishes her vinaigrette languishingly, and the Baroness, who has
been hitherto absorbed in her own reflections, suddenly arouses
sufficiently to utter in her deepest tones an astounding observation
upon the imperfections of creation and the superfluity of human
existence, whereupon Rohritz agrees with her, seconding her views with
great ability in a Schopenhauer duet in which she maintains the
principal part. She asserts that marriage, since it is a means for the
continuance of the human species, should be avoided by all respectable
people, while Rohritz suggests the invention of a tremendous dynamite
machine which shall shatter the entire globe, as a fitting problem for
the wits of future engineers.

Meanwhile, the sunbeams gleam warm and golden upon the luxuriant July
foliage, and tremble upon the clear ripples of the trout-stream
plashing merrily along by the roadside. In the white cups of the wild
vines that drape with tender grace the willows and elders on the banks
of the little stream, prismatic drops of dew are shining. The tall
grasses wave dreamily, and at their feet peep out pink, yellow, and
blue wild flowers, while the air is filled with the melody of birds.

Our two pessimists, however, take no note whatever of these trifles.

The road grows stony and steep; the hacks drag along more and more
wearily and at last come to a stand-still. Anastasia becomes greener
and greener of hue, and sinks back half fainting. "Ah, I feel as if I
should die!"

In hopes of lightening the carriage and of avoiding the sight of
Fraeulein von Gurlichingen's distress, Rohritz proposes to alight and
pursue on foot the shorter path to Reierstein, with which he is
familiar.




                              CHAPTER XI.

                               CRABBING.


Meanwhile, the captain's spirited steeds have long since reached the
appointed spot. Horses and carriage have been disposed of at the inn of
a neighbouring village. It is an excellent hostelry, and would have
been a very pleasant place in which to take lunch, but, since the
delight of a picnic culminates, as is well known, in preparing hot,
unappetizing viands at a smoky fire in the open air and in partaking of
excellent cold dishes in the most uncomfortable position possible, the
party immediately leave the village, and Stella, Freddy, and the two
gentlemen, with the help of a peasant-lad hired for the purpose, drag
out the provisions to the ruin, where the table is to be spread, in the
shade of a romantic old oak.

Directly across the meadow flows the stream, now widened to a
considerable breadth, which had rippled at intervals by the roadside.

While Leskjewitsch and the general, both resigned martyrs to picnic
pleasure, set about collecting dry sticks for the fire, Freddy, who has
instantly divined crabs in the brook, having first obtained his
father's permission, pulls off his shoes and stockings and wades about
among the stones and reeds in the water.

"You look, little one, as if you wanted to go crabbing too," says the
captain to Stella, noting the longing looks which the girl is casting
after the boy.

"Indeed I should like to," she replies, nodding gravely; "but would it
be proper, uncle?"

"Whom need you regard?--me, or that old fellow," indicating over his
shoulder the general, "who is half blind?"

Stella laughs merrily.

"I certainly should not mind him; but"--she colours a little--"suppose
the rest were to come."

"Ah! you're thinking of Rohritz," says the captain. "Make your mind
easy: if I know those steeds, it will take them one hour longer to drag
the carriage up here, and by the time they arrive you can have caught
thirty-six Laybrook crabs. As soon as I hear the carriage coming I will
warn you by whistling our national hymn. So away with you to the water,
only take care not to cut your feet."

A minute or two later, Stella, without gloves, the sleeves of her gray
linen blouse rolled up above her elbows over her shapely white arms,
and gathering up her skirts with her left hand, while with the right
she feels for her prey, is wading in the sun-warmed water beside
Freddy, moving with all the attractive awkwardness of a pretty young
girl whose feet are cautiously seeking a resting-place among the sharp
stones, and who, although extremely eager to capture a great many
crabs, has a decided aversion to any spot that looks green and slimy.

The treacherous luck of all novices at any game is well known. Stella's
success in her first essay at crabbing is marvellous. She goes on
throwing more and more of the crawling, sprawling monsters into the
basket which Freddy holds ready. Her hat prevented her from seeing
clearly, so she has tossed it on the bank, and her hair, instead of
being neatly knotted up, hangs in a mass of tangled gold at the back of
her neck, nearly upon her shoulders, the sunbeams bringing out all
sorts of glittering reflections in its coils. She is just waving a
giant crustacean triumphantly on high, with, "Look, Freddy, did you
ever see such a big one!" when the blood rushes to her cheeks, her
brown eyes take on a tragic expression of dismay, and, utterly
confused, she drops the crab and her skirts.

"Am I intruding?" asks the new arrival, Rohritz, smiling as he notices
her confusion.

In her hurry to get out of the brook, she forgets to look where she is
stepping, and suddenly an expression of pain appears in her face, and
the water about her feet takes on a crimson tinge.

"You have cut your foot," Rohritz calls, seriously distressed, helping
her to reach the shore, where she sits down on the stump of a tree. The
captain and the general are both out of sight, and the blood runs
faster and faster from a considerable cut in the girl's foot. "We must
put a stop to that," says Rohritz, with anxiety that is almost
paternal, as he dips his handkerchief in the brook. But with a deep
blush Stella hides her foot beneath the hem of her dress, now, alas!
soiled and muddy. "Be reasonable," he insists, adopting a sterner tone:
"there should be no trifling with such things. Remember my gray hair: I
might be your father." And he kneels down, takes her foot in his hands,
and bandages the wound carefully and skilfully. In spite of his boasted
gray hair, however, it must be confessed that he experiences odd
sensations during this operation, the foot is so pretty, slender, but
not bony, soft as a rose-leaf, and so small withal that it almost fits
into the hollow of his hand.

Still more beautiful than her foot is her fair dishevelled head, so
turned that he sees only a vague profile, just enough to show him how
the blood has mounted to her temples, colouring cheek and neck crimson.

"Thanks!" she says, in a somewhat defiant tone, drawing the foot up
beneath her dress after he has finished bandaging it. Then, looking at
him with a lofty, rather mistrustful air, she asks, "How old are you,
really?"

"Thirty-seven," he replies, so accustomed to her strange questions that
they no longer surprise him.

"How could you say that you might be my father? You are at least five
years too young!" she exclaims, angrily. "And why did you appear so
suddenly?"

"I repent my intrusion with all my heart," Rohritz assures her. "The
horses seemed so tired that I thought three people a sufficient burden
for them, and so I alighted and came by the path across the fields."

At this moment shrill and clear across the meadow from the forest
bordering it come the notes of 'God save our Emperor!' and immediately
afterwards is heard the slow rumble of the approaching carriage.

"There, you see!" says Stella, still out of humour. "My uncle promised
me to whistle that as soon as the carriage could be heard; but no one
expected you on foot, and you came just twenty minutes too soon!"




                              CHAPTER XII.

                               DISASTER.


All that the Baroness says when she hears of Stella's mishap is, "I
cannot lose sight of you for an instant that you are not in some
mischief!"

Stella only sighs, "Poor mamma!" while Stasy, still livid as to
complexion, finds herself strong enough to glance with great
significance first at Stella and then at Rohritz. When she hears that
it is Rohritz that bandaged Stella's foot she vibrates between fainting
and a fit of laughter. She calls Rohritz nothing but 'my dear surgeon,'
accompanying the exquisite jest with a sly glance from time to time.

His enjoyment of this brilliant wit may be imagined.

The general grins; the Baroness looks angry; the captain and Katrine
are the only ones who observe nothing of Rohritz's annoyance or
Anastasia's jest; they are entirely absorbed in reproaching each other
for the absence of the corkscrew, which has been forgotten.

Yet, in spite of the double mischance thus attending the beginning of
the _dejeuner sur l'herbe_, all turns out pleasantly enough. The
general remembers that his pocket-knife is provided with a corkscrew;
the married pair recover their serenity; the crabs, in spite of
many obstacles, are half cooked at the fire, and--for Freddy's
sake--pronounced excellent; the cold capon and the _pate de foie gras_
leave nothing to be desired; the mayonnaise has not been forgotten, and
the champagne is capital.

Hilarity is so fully restored that when the carriages, ordered at five
o'clock, make their appearance, the company is singing in unison
'Prince Eugene, that noble soldier,' to an exhilarating accompaniment
played by the general with the back of a knife on a plate.

Baron Rohritz, who is not familiar with 'Prince Eugene,' and who
consequently listens in silence to that inspiring song, glances
critically at a small point of purple cloud creeping up from behind the
mountains.

"My barometer----" he begins; but Katrine interrupts him irritably:
"Ah, do spare us with your barometer!"

A foreign element suddenly mingles with the merry talk. A loud blast of
wind howls through the mighty branches of the old oak, tearing away a
handful of leaves to toss them as in scorn in the dismayed faces of the
party; a tall champagne-bottle falls over, and breaks two glasses.

"It is late; we have far to go, and the hacks are scarcely
trustworthy," the captain remarks. "I think we had better begin to pack
up."

Preparations to return are made hurriedly. The general begs for a place
in the landau, as his backbone is sorely in need of some support, and
Freddy also, who is apt to catch cold, is taken into the carriage from
the open conveyance.

No one expresses any anxiety with regard to Stella; she slips into her
brown water-proof and is helped up upon the box of the drag, where the
captain takes his place beside her, while Rohritz gets into the seat
behind them. They set off. Once more the sun breaks forth from among
the rapidly-darkening masses of clouds, but the air is heavy and in the
distance there is a faint mutter of thunder.

Wonderful to relate, the hired steeds follow the sorrels with the most
praiseworthy rapidity, due perhaps to the fact that the coachman makes
the whip whistle uninterruptedly about their long ears. Katrine, who is
sitting with her back to the horses, sees nothing of this, but rejoices
to find the pace of the hacks so much improved. Suddenly Stasy in a
panic exclaims, "Katrine!"

"What is the matter?"

"The driver--oh, look----"

Frau von Leskjewitsch turns, and sees the fat driver from the village
swaying to and fro on his seat like a pendulum. The carriage bumps
against a stone, the ladies scream, Freddy, who had fallen asleep
between the Baroness and Anastasia, wakens and asks in a piteous voice
what is the matter; the general springs up, tries to take the reins
from the driver, and roars as loud as his old lungs will permit,
"Leskjewitsch!"

The captain does not hear.

"Papa!" "Jack!" "Captain!" echo loud and shrill, until the captain,
told by Rohritz to turn and look, gives the reins to his old comrade,
jumps down from the drag, and runs to the assistance of his family. An
angry scene ensues between him and the driver, who tries to withhold
from him the reins,--is first violent, then maudlin, stammering in his
peasant-patois asseverations of his entire sobriety, until the captain
actually drags him down from the box and with a volley of abuse flings
him into a ditch. Katrine is attacked by a cramp in the jaw from
excitement. The Baroness ponders upon the etymological derivation of a
word in the patois of the country which she has fished out of the
captain's torrent of invective, and repeats it to herself in an
undertone. The general folds his hands over his stomach with
resignation, and sighs, "Dinner is ordered for seven o'clock." Freddy's
blue eyes sparkle merrily in the general confusion, and Stasy, since
there is positively no audience for her affectation, conducts herself
in a perfectly sensible manner. In the midst of the excitement, one of
the hacks deliberately lies down, and thus diverts the captain's
attention from the driver.

"By Jove, our case is bad,--worse than might be supposed. These screws
can scarcely stir," he exclaims: "that drunken scoundrel has beaten
them half to death. How we are to get home God knows: these brutes
cannot possibly drag this four-seated Noah's ark. We had better change
horses. Ho! Rohritz?"

"What is the matter?"

"Unharness those horses!"

In a short time the exchange is effected. The sorrels in their gay
trappings are harnessed to the heavy landau, the long-legged hacks to
the drag.

It is beginning to rain, and to grow dark.

Freddy is nearly smothered in plaids by his anxious mamma. The captain
mounts on the box of the four-seated vehicle, and calls to Rohritz,--

"Drive to Wolfsegg, the village across the ferry. We will await you
with fresh horses, at the inn there. Adieu."

And the captain gives his steeds the rein, and trots gaily past the
drag.

"_Tiens!_ Stella is left _tete-a-tete_ with Rohritz," Stasy whispers.

"And what of that?" Katrine says, rather crossly. "He will not kill
her."

"No, no; but people might talk."

"Pshaw! because of an hour's drive!"

"Wait and see how punctual they are," Stasy giggles maliciously.

"Anastasia, you are outrageous!" Katrine declares.

"Wait and see," Anastasia repeats; "wait and see."




                             CHAPTER XIII.

                                IDYLLIC.


"Are you well protected, Fraeulein Stella?" Rohritz asks his young
companion, after a long silence.

"Oh, yes," says Stella, contentedly wrapping herself in her shabby,
thin, twenty-franc water-proof and pulling the hood over her fair head,
"I am quite warm. It was a good thing that you gave us warning, or I
should certainly have left my water-proof at home."

"You see an 'old bore,' as Les called my barometer, can be of use under
certain circumstances."

"Indeed it can," Stella nods assent; "but it would have been a pity to
give up the picnic at the bidding of your weather-prophet, for, on the
whole, it was a great success."

"Are you serious?" Rohritz asks, surprised.

"Why should you doubt it?"

"Why, you have had less cause than any of us to enjoy the day. You have
cut your foot, have spoiled a very pretty gown, and are in danger, if
it goes on pouring thus, of being wet to the skin in spite of your
water-proof."

"That is of no consequence," she declares from out the brown hood, her
fair dripping face laughing up at him through the rain and the
gathering darkness. "Where is the harm in getting a little wet? It is
quite delightful."

He is silent. She is to be envied for her gay, happy temperament, and
she looks wonderfully pretty in spite of her grotesque wrap.

Not the faintest breath of wind diverts from the perpendicular the
downfall of rain. The road leads between two steep wooded heights,
whence are wafted woodland odours both sweet and acrid. Intense
peace--an unspeakably beneficent repose--reigns around; in grave
harmonious accord blend the rushing of the brook, the falling of the
rain, and the low whisper and murmur of the dripping leaves, informing
the silence with a sense of enjoyment.

"How beautiful! how wonderfully beautiful!" Stella exclaims; her soft
voice has a strange power to touch the heart, and in its gayest tones
there always trembles something like suppressed tears.

"Yes, it is beautiful," Rohritz admits, "but"--with a glance of
mistrust at the wretched hacks--"when we shall reach Wolfsegg heaven
alone knows!"

Is he so very anxious to reach Wolfsegg? To be frank, no! He feels
unreasonably comfortable in this rain-drenched solitude, beside
this pretty fair-haired child; he cannot help rejoicing in this
_tete-a-tete_. Since the day when Stella thanked him with perhaps
exaggerated warmth for returning her locket, she has never seemed so
much at her ease with him as now.

The desire assails him to probe her pure innocent nature without her
knowledge,--to learn something of her short past, of her true self.

Meanwhile, he repeats, "But it is beautiful,--wonderfully beautiful!"

The wretched horses drag along more and more laboriously. Rohritz has
much ado to prevent their drooping their gray noses to the ground to
crop the dripping grass that clothes each side of the road in emerald
luxuriance.

"Delightful task, the driving of these lame hacks!" he exclaims. "I can
imagine only one pleasure equal to it,--waltzing with a lame partner.
This last I know, of course, only from hearsay."

"Did you never dance?" asks Stella.

"No, never since I left the Academy. Have you been to many balls?"

"Never but to one, in Venice, at the Princess Giovanelli's," Stella
replies. "After the first waltz I became so ill that I would not run
the risk of fainting and making myself and my partner ridiculous. My
enjoyment then consisted in sitting for half an hour between two old
ladies on a sofa, and eating an ice to restore me. At twelve o'clock
punctually I hurried back, moreover, to the Britannia, for I knew that
my poor sick father would sit up to be regaled with an account of my
conquests. He was firmly convinced that I should make conquests. Poor
papa! You must not laugh at his delusion! The next day the other girls
in the hotel pitied me for not having had any partner for the cotillon;
they displayed their bouquets to me, as the Indians after a battle show
the scalps they have taken. They told me of their adorers, and of the
_passions funestes_ which they had inspired, and asked me what I had
achieved in that direction. And I could only cast down my eyes, and
reply, 'Nothing.' And to think that to-day, after all these years, I
must give the same answer to the same question,--'Nothing!'"

"You have never danced, then!" Rohritz says, thoughtfully.

Strange, how this fact attracts him. Stella seems to him like a fruit
not quite ripened by the sun, but gleaming among cool, overshadowing
foliage in absolute, untouched freshness. Such dewy-fresh fruit is
wonderfully inviting; he feels almost like stretching out his hand for
it. But no, it would be folly,--ridiculous; he is an old man, she a
child; it is impossible. And yet----

Both are so absorbed in their thoughts that they do not observe how
very dark it has grown, how threatening is the aspect of the skies.
Leaving the ravine, the road now leads along the bank of the Save. The
pools on each side grow deeper, the mud splashes from the wheels on
Stella's knees: she does not notice it.

"Your last remark was a little bold," Rohritz now says, bending towards
her.

"Bold?" Stella repeats, in dismay: 'bold,' for her, means pert,
aggressive,--in short, something terrible.

"Yes," he continues, smiling at her agitation; "you asserted something
that seems to me incredible,--that you never have inspired any one with
a----"

He hesitates.

A brilliant flash quivers in the sky; by its light they see the Save
foaming along in its narrow bed, swollen to overflowing by the recent
torrents of rain. Then all is dark as night; a loud peal of thunder
shakes the air, and the blast of the storm comes hissing as if with
repressed fury from the mountains.

The horses tremble, one of them stumbles and falls, the traces break,
and down goes the carriage.

"Now we are done for!" Rohritz exclaims, as he jumps down to
investigate the extent of the damage.

Further progress is out of the question. He succeeds by a violent
effort in dragging to his feet the exhausted horse, then unharnesses
both animals and ties them as well as he can to a picket-fence, the
accident having occurred close to an isolated cottage with an adjacent
garden. Rohritz knocks at its doors and windows in vain; no one
appears. In the deep recess of one of the doors is a step affording a
tolerable seat. He spreads a plaid over it, and then, going to Stella,
he says, "Allow me to lift you down; I must drag the carriage aside
from the road. There! you are not quite sheltered yet from the rain;
move a little farther into the corner,--so."

"Oh, I don't in the least mind getting wet," Stella assures him; "but
what shall we do? We cannot sit here all night long in hopes that some
chance passers-by may fish us out of the wet."

"If you could walk, there would be no difficulty. The inn this side of
the ferry is only a quarter of a mile off, and we could easily hire a
couple of horses there. Can you stand on your foot?"

"It gives me a great deal of pain to stand, and, since Uncle Jack has
my other shoe in his pocket, how am I to walk?"

"That is indeed unfortunate."

"You had better go for help to the inn of which you speak," Stella
proposes.

"Then I should have to leave you here alone," says Rohritz, shaking his
head.

"I am not afraid," she declares, with the hardihood of utter
inexperience.

"But I am afraid for you; I cannot endure the thought of leaving you
here alone on Sunday, when all the men about are intoxicated. One of
the roughest of them might chance to pass by."

"In all probability no one will pass," says Stella. "Go as quickly as
you can, that we may get away from here."

"In fact, she is right," Edgar says to himself. He turns to go, then
returns once more, and, taking his mackintosh from his shoulders, wraps
it about her.

He is gone. How slowly time passes when one is waiting in the dark!
With monotonous force, in a kind of grand rhythmical cadence the rain
pours down to the accompaniment of the swirling Save. No other sound is
to be heard. Stella looks round at the horses, which she can dimly
discern. One is lying, all four legs stretched out, in the mud, in the
position in which artists are wont to portray horses killed on a
battle-field; the other is nibbling with apparent relish at some
greenery that has grown across the garden fence. From time to time a
flash of lightning illumines the darkness. Stella takes out her watch
to note the time by one of these momentary illuminations. It must have
stopped,--no, it is actually only a quarter of an hour since Edgar's
departure.

Hark! the rolling of wheels mingles with the rush of the Save and the
plash of the rain. The sound of a human voice falls upon the girl's
ear. She listens, delighted. Is it Rohritz? No, that is not his voice:
there are several voices, suspiciously rough, peasants rolling past in
a small basket-wagon, trolling some monotonous Slav melody. By a red
flash of lightning the rude company is revealed, the driver mercilessly
plying his whip upon the back of a very small horse, that is galloping
through the mire with distended nostrils and fluttering mane.

Stella's heart beats, her boasted courage shrivels up to nothing. A few
more minutes pass, and now she hears steps. Is he coming? No; the steps
approach from the opposite direction, stumbling, dragging steps,--those
of a drunkard.

A nameless, unreasoning dread takes possession of her. Ah! she hears
the quick firm rhythm of an elastic tread.

"Baron Rohritz!" she screams, as loud as she can. "Baron Rohritz!"

The step quickens into a run, and a moment later Rohritz is beside her.
"For God's sake, what is the matter?" he says, much distressed.

"Oh, nothing, nothing,--only a drunken man. My courage oozed away
pitifully. Heaven knows whether, if you had not appeared, I might not
have plunged into the Save from sheer cowardice. But all is well now.
Is a vehicle coming?"

"Unfortunately, there was none to be had. I could only get a
peasant-lad to take care of the horses. If there was the slightest
dependence to be placed upon these confounded brutes I could put you on
the least broken-down of them and lead him slowly to the inn. But,
unfortunately, I am convinced that the beast could not carry you: he
would fall with you in the first pool in the road. With all the desire
in the world to help you, I cannot. You must try to walk as far as the
inn. I have brought you one of the ferryman's wife's shoes."

And while Stella is putting the huge patent-leather shoe on her
bandaged foot, Rohritz directs the peasant-lad to fish his plaid and
rugs out of the mud and to lead the horses slowly to the inn. As he
walks away with Stella they hear the boy's loud drawling 'Hey!' 'Get
up,' with which he seeks to inspirit the miserable brutes.

Leaning on the arm of her escort, Stella does her best to proceed
without yielding to the pain which every minute increases, but her
movements grow slower and more laboured, and finally a low moan escapes
her lips.

"Let me rest just one moment," she entreats, piteously, ashamed of a
helplessness of which a normally constituted woman would have made
capital.

"Do not walk any farther," he rejoins, and, bending over her, he says,
with decision, "I pray you put your right arm around my neck, clasp it
well: treat me absolutely as a _porte-faix_."

"But, Baron----"

"Do not oppose me, I entreat: at present _I_ am in command." His tone
is very kind, but also very authoritative.

She obeys, half mechanically. He carries her firmly and securely,
without stumbling, without betraying the slightest fatigue. At first
her sensations are distressing; then slowly, gradually, a pleasant
sense of being shielded and cared for overcomes her: her thoughts stray
far, far into the past,--back to the time when her father hid her
against his breast beneath his cavalry cloak, and she looked out
between its folds from the warm darkness upon the world outside. The
minutes fly.

"We are here!" Rohritz says, very hoarsely.

She looks up. A reddish light is streaming out into the darkness from
the windows of a low, clumsy building. He puts her down on the
threshold of the inn.

"Thanks!" she murmurs, without looking at him. He is silent.

The inn parlour is empty. A bright fire is burning in the huge tiled
stove; the fragrance of cedar-berries slowly scorching on its ledge
neutralizes in part the odour of old cheese, beer, and cheap tobacco
plainly to be perceived in spite of the open window. In a broad cabinet
with glazed doors are to be seen among various monstrosities of glass
and porcelain two battered sugar ships with paper pennons, and a bridal
wreath with crumpled white muslin blossoms and arsenic-green leaves.
The portraits of their Majesties, very youthful in appearance, dating
from their coronation, hang on each side of this piece of furniture.

Among the various tables covered with black oil-cloth there is one of
rustic neatness provided with a red-flowered cover, and set with
greenish glasses, blue-rimmed plates, and iron knives and forks with
wooden handles.

The hostess, a colossal dame, who looks like a meal-sack with a string
tied around its middle, makes her appearance, to receive the
unfortunates and to place her entire wardrobe at Stella's disposal.

"Can we not go on, then?" Stella asks, in dismay.

"Unfortunately, no. I have sent to the nearest village for some sort of
conveyance, and my messenger cannot possibly return in less than an
hour. And I must prepare you for another unfortunate circumstance: we
shall be forced to go by a very long and roundabout road; the Groeblach
bridge is carried away, and the Save is whirling along in its current
the pillars and ruins, making the ferry impracticable for the present."

"Oh, good heavens!" sighs Stella, who has meanwhile taken off her
dripping water-proof and wrapped about her shoulders a thick red shawl
loaned her by the hostess. "Well, at least we are under shelter."

Thereupon the hostess brings in a grass-green waiter on which are
placed a dish of ham and eggs and a can of beer.

"I ordered a little supper, but I cannot vouch for the excellence of
the viands," Rohritz says, in French, to Stella. "I should be glad if
you would consent to eat something warm. It is the best preventive
against cold."

Stella shows no disposition to criticise what is thus set before her.
"How pleasant!" she exclaims, gaily, taking her seat at the table. "I
am terribly hungry, and I had not ventured to hope for anything to eat
before midnight."

It is a pleasure to him to sit opposite to her, looking at her pretty,
cheerful face,--a pleasure to laugh at her gay sallies.

Would it not be charming to sit opposite to her thus daily at his own
table,--to lavish care and tenderness upon the poor child who had been
so neglected and thrust out into the world,--to spoil and pet her to
his heart's content? "Grasp your chance,--grasp it!" the heart in his
bosom cries out: "her lot is hard, she is grateful for a little
sympathy, will she not smile on you in spite of your gray hair?" But
reason admonishes: "Forbear! she is only a child. To be sure, if, as
she has avowed, her heart be really untouched, why then----"

Whilst he, absorbed in such careful musings, grows more and more
taciturn, she chatters away gaily upon every conceivable topic,
devouring with an appetite to be envied the frugal refection he has
provided.

"It is delightful, our improvised supper," she declares, "almost as
charming as the little suppers at the Britannia which papa used to have
ready for me when I came home from parties in Venice, as terribly
hungry as one always is on returning from a Venetian soiree, where one
is delightfully entertained but gets nothing to eat."

"It seems, then, that the Giovanelli ball was not your only glimpse of
Venetian society?" Rohritz remarks, with a glance that is well-nigh
indiscreetly searching.

"Before papa grew so much worse I very often went out: papa insisted
upon it. The Countess L---- chaperoned me. And at Lady Stair's evenings
in especial I enjoyed myself almost as much as I was bored at the
Giovanelli ball. I cannot, 'tis true, dance; but talk,"--she laughs
somewhat shyly, as if in ridicule of her talkativeness,--"I _can_
talk."

"That there is nothing to eat at a Venetian soiree I know from
experience," Rohritz says, rather ill-humouredly, "but how one can find
any enjoyment there I am absolutely unable to understand. Venetian
society is terrible: the men especially are intolerable."

"I did not find it so," Stella declares, shaking her head with her
usual grave simplicity in asserting her opinion; "not at all."

"But you must confess that Italians are usually low-toned; that----"

"But I did not meet Italians exclusively; I met Austrians, English,
Russians; although in fact"--she pauses reflectively, then says, with
conviction--"the nicest of all, my very particular friend, was an
Italian, Prince Zino Capito."

"He calls himself an Austrian," Rohritz interposes.

"He was born in Rome," Stella rejoins.

"I see you know all about him," Rohritz observes.

"We saw a great deal of each other," Stella chatters on easily. "We
were in the same hotel, papa and I, and the Prince. His place at table
was next to mine, and in fine weather he used to take us to sail in his
cutter. He often came in the evenings to play bezique with papa. He was
very kind to papa."

"Evidently," Rohritz observes.

"You seem to dislike him!" Stella says, in some surprise.

"Not at all. We always got along very well together," Rohritz coldly
assures her. "I know him intimately; my oldest brother married his
sister Therese."

"Ah! is she as handsome as he?" Stella asks, innocently.

"Very graceful and distinguished in appearance; she does not resemble
him at all." And with a growing sharpness in his tone Rohritz adds,--

"Do you think him so very handsome?"

The hostess interrupts them by bringing in a dish of inviting
strawberries. Stella thanks her kindly for her excellent supper, the
woman says something to Rohritz in the peasant patois, which Stella
does not understand, and he fastens his eye-glass in his eye, a sign
with him of a momentary access of ill humour.

After the woman has withdrawn he remarks, with an odd twinkle of his
eyes, "How many years too young did you say I was, Baroness Stella, to
be your father? four or five, was it not? _Eh bien_, our hostess thinks
differently: she has just congratulated me upon my charming daughter."

But Stella has no time to make reply: her eyes are riveted in horror
upon the clock against the wall. "Is it really half-past ten?" she
exclaims. "No, thank heaven; the clock has stopped. What o'clock is it,
Baron Rohritz?"

"A quarter after eleven," he says, startled himself, and rather
uncomfortable. "I do not understand why the messenger is not here with
the conveyance."

"Good heavens!" Stella cries, in utter dismay. "What will mamma say?"

"Be reasonable. Your mother cannot blame you in this case; she must be
informed that it was impossible to cross the ferry," he says, anxious
himself about the matter, however.

"Certainly; but while she does not know of our break-down she will
think we have had plenty of time to reach Wolfsegg by the longest way
round. You certainly acted for the best, but it would have been better,
much better, if Uncle Jack had stayed with me. He knows all about the
country, and he has a decided way of making these lazy peasants do as
he pleases."

"I do not believe that with all his knowledge of the country, and his
decision of character, he could have succeeded in procuring you a
conveyance," Rohritz says, with growing irritation.

"If the ferry is useless, perhaps we might cross in a skiff," Stella
says, almost in tears.

"I will see what is to be done," he rejoins. "At all events it shall
not be my fault if your mother's anxiety is not fully appeased in the
course of the next half-hour."

With this he leaves the room. Shortly afterwards the hostess makes her
appearance.

"Where has the Herr Papa gone?" she asks.

"He has gone out to see if we cannot cross the Save in a boat."

"He cannot do it to-night," the woman asserts. "He would surely not
think of----" Without finishing her sentence she puts down the plate of
cheese she has just brought, and hurries away.

Stella is perplexed. What does he mean to do? What is the hostess so
foolishly afraid of? She limps to the open window, and sees Rohritz on
the bank of the stream, talking in the Slavonic dialect, which she does
not understand, with a rough-looking man. The rain has ceased, the
clouds are rent and flying, and from among them the moon shines with a
bluish lustre, strewing silver gleams upon the quiet road with its
net-work of pools and ruts, upon the wildly-rushing Save with its
foaming billows, upon the black roof of the hut which serves as a
shelter for the ferrymen, and upon a rocking skiff which is fastened to
the shore. A sudden dread seizes upon Stella, a dread stronger by far
than her childish fear of her mother's harsh words. The hostess enters.

"Not a bit will the gentleman heed,--stiff-necked he is, the water
boiling, and not a man will risk the rowing him: he be's to sail alone
to Wolfsegg, and ne'er a one can hinder him."

Stella sees Rohritz get into the skiff, sees the fisherman take hold of
the chain that fastens it to the shore. Not even conscious of the pain
in her wounded foot, she rushes out, and across the muddy road to the
bank, where the fisherman has already unfastened the chain and is
preparing to push the boat out of the swamp into the rushing current.

"Good heavens! are you mad?" she calls aloud to Rohritz. "What are you
about?"

Rohritz turns hastily; their eyes meet in the moonlight. "After what
you said to me there is nothing for me to do save to shield your
reputation at all hazards.--Push off!" he orders the fisherman.

"No," she calls: "it never occurred to me to consider my reputation. I
was only a coward, and afraid of mamma."

The fisherman hesitates. Rohritz takes the oars. "Push off!" he orders,
angrily.

"Do so, if you choose," Stella cries, "but you will take me with you!"
Whereupon she jumps into the boat, and, striking her poor wounded foot
against a seat, utterly breaks down with the pain. "I was a coward;
yes, yes, I was afraid of mamma; but I would rather have her refuse to
speak to me than have you drowned," she sobs.

Her streaming eyes are riveted in great distress upon his face, and her
soft, trembling hands try to clasp his arm. About the skiff the waves
plash, "Grasp it, grasp it; your happiness lies at your feet!"

His whole frame is thrilled. He stoops and lifts her up. "But, Stella,
my poor foolish angel----" he begins.

At this moment there is a rattle of wheels, and then the captain's
voice: "Rohritz! Rohritz!"

"All's right now!" says Rohritz, drawing a deep breath.

As it now appears, the captain has come by the long roundabout road,
with a borrowed vehicle, to the relief of the unfortunates. The
general, who, whatever disagreeable qualities he may possess, is a
'gentleman coachman' of renown, has declared himself quite ready to
conduct the landau with its spirited span of horses to Erlach Court.

"What have you been about? What has happened to you?" the captain
repeats, and he shakes his head, claps his hands, and laughs by turns,
as with mutual interruptions and explanations the tale of disaster is
unfolded to him.

Then Stella is packed inside the little vehicle, Rohritz takes his
place beside her, and the captain is squeezed up on the front seat.

Before fifteen minutes are over Stella is sound asleep. Rohritz wraps
his plaid about her shoulders without her knowledge.

"She is tired out," he whispers. "I only hope her foot is not going to
give her trouble. Were you very anxious?"

"My wife was almost beside herself. My sister took the matter, on the
contrary, very quietly, until finally Stasy put some ridiculous ideas
of impropriety into her head, and then she talked nonsense, alternately
scolding you and the child, marching up and down the common room at the
Wolfsegg inn like a bear in a cage, until I could bear it no longer,
but left the entire party on the general's shoulders to be driven home,
and set out in search of you. How did Stella behave herself? Did she
give you any trouble?"

"No; she was very quiet."

"She is a dear girl, is she not? Poor child! she really has had too
much to bear. Of course I would not confess it to Stasy, but it is a
fact that if any other man had been in your place I should have been
excessively annoyed."

"My gray hair has been of immense advantage to your niece," Rohritz
assured him. "The hostess at the ferry persisted in taking me for her
father."

"Nonsense!"

"Nonsense which at least showed me at the right moment precisely where
I stood," Rohritz murmured. "And, between ourselves,--never allude to
it again,--it was necessary."

                           *   *   *   *   *

The captain, who naturally enough sees nothing in his friend's words
but an allusion to his altered circumstances, sighs, and thinks, "What
a pity!"




                              CHAPTER XIV.

                              A DEPARTURE.


When the three wanderers arrive, at Erlach Court a little after
midnight, they find the rest in the dining-room, still sitting around
the remains of a very much over-cooked dinner. Stasy, in a pink
peignoir, hails Rohritz upon his entrance with, "I have won my
bet,--six pair of Jouvin's gloves from Katrine. I wagered you would be
late--ha! ha!"

"A fact easy to foresee, in view of the condition of the horses and the
roads," Rohritz rejoins, frowning.

The affair, so far as it concerns Stella, who approaches her mother
with fear and trembling, turns out fairly well. As the Baroness's
natural feeling of maternal anxiety for her daughter's safety has only
been temporarily disturbed by Stasy's insinuations, she forgets to
scold Stella, in her joy at seeing her safe and sound. That she may not
give way to an outburst of anger upon further consideration, and that
an end may be put to Stasy's jests, the captain instantly plunges into
a detailed account of all the mishaps that have befallen Stella and her
escort.

Katrine meanwhile searches for a telegram that has arrived for Rohritz,
finally discovering it under an old-fashioned decanter on the
sideboard.

"What is the matter?" she asks, kindly, seeing him change colour upon
reading it.


"Moritz, an apoplectic stroke, come immediately.

                                          Ernestine."


he reads aloud. "'Tis from my eldest sister. Poor Tina!" he murmurs. "I
must leave to-morrow by the seven-o'clock train from Gradenik. Can you
let me have a pair of horses, Les?"

The captain sends instantly to have everything in readiness.

Shortly afterwards Rohritz takes leave of the ladies; he does not, of
course, venture to expect that after the fatigues of the day they will
rise before six in the morning for his sake. Stella's hand he retains a
few seconds longer than he ought, and he notices that it trembles in
his own.

So summary is his mode of preparation that his belongings are all
packed in little more than half an hour, and he then disposes himself
to spend the rest of the night in refreshing slumber. But sleep is
denied him: a strange unrest possesses him. Happiness knocks at the
door of his heart and entreats, 'Ah, let me in, let me in!' But Reason
stands sentinel there and refuses to admit her.

He tossed to and fro for hours, unable to compose himself. Towards
morning he had a strange dream. He seemed to be walking in a lovely
summer night: the moon shone bright through the branches of an old
linden, and lay in arabesque patterns of light on the dark ground
beneath. Suddenly he perceived a small dark object lying at his feet,
and when he stooped to see what it was he found it was a little bird
that had fallen out of the nest and now looked up at him sadly and
helplessly from large dark eyes. He picked it up and warmed it against
his breast. It nestled delightedly into his hand. He pressed his lips
to the warm little head; an electric thrill shot through his veins.
"Stella, my poor, dear, foolish child!" he murmured.

Rat-tat-tat--rat-tat-tat! He started and awoke. The servant was
knocking at his door to arouse him. "The Herr Baron's hot
shaving-water."

When, half an hour later, he appears, dressed with his usual fastidious
care, in the dining-room, he finds both the master and the mistress of
the house already there to do the honours of what he calls, with
courteous exaggeration, 'the last meal of the condemned.' Shortly
afterwards Stasy appears. The general, through a servant, makes a
back-ache a plea for not rising at so early an hour.

The carriage is announced; Rohritz kisses Katrine's hand and thanks her
for some delightful weeks. She and the captain accompany him to the
carriage, while Stasy contents herself with kissing her hand to him
from the terrace. At the last moment Rohritz discovers that he has no
matches, and a servant is sent into the house to get him some.

"It is settled between us, now," Katrine begins, "that whenever you are
fairly tired out with mankind in general----"

"I shall come to Erlach Court to learn to prize it in particular; most
certainly, madame," Rohritz replies, his glance roving restlessly among
the upper windows of the castle. "_Au revoir_ at Christmas!"

The morning is cool; the cloudless skies are pale blue, the turf silver
gray with dew; the carriage makes deep ruts in the moist gravel of the
sweep; the blossoms have fallen from the linden and are lying by
thousands shrivelled and faded at its feet, while the rustle of the
dripping dew among its mighty branches can be distinctly heard.

The servant brings the matches. Rohritz still lingers.

"Do not forget, madame, to bid the Baroness Meineck----" he begins,
when the sound of a limping foot-fall strikes his ear. He turns
hastily: it is Stella,--Stella in a white morning gown, her hair
loosely twisted up, very pale, very charming, her eyes gazing large and
grave from out her mobile countenance.

"Have you, too, made your appearance at last, you lazy little person?
'Tis very good of you, highly praiseworthy," the captain says, with a
laugh to annul the effect of Stella's innocent eagerness.

A burst of laughter comes from the terrace.

"I hope you are duly gratified, Baron," a discordant voice calls out.
"When our little girl gets up at six o'clock it must be for a very
grand occasion!"

Blushing painfully, Stella with difficulty restrains her tears; she
says not a word, but stands there absolutely paralyzed with
embarrassment.

"I thank you from my heart for your kindness," Rohritz says, hastily
approaching her. "I should have regretted infinitely not seeing you to
say good-bye."

"You had a great deal of trouble with me yesterday, and were very
patient," she manages to stammer. "Except Uncle Jack, no one has been
so kind to me as you, since papa died, and I wanted to thank you for
it."

He takes her soft, warm little hand in his and carries it to his lips.

"God guard you!" he murmurs.

"Hurry, or you will be too late!" the captain calls to him. He is going
to accompany him to the station, and he fairly drags him away to the
carriage.

The driver cracks his whip, the horses start off, Rohritz waves his hat
for a last farewell, and the carriage vanishes behind the iron gates of
the park.

"Poor Stella! poor Stella!" Stasy screams from the terrace, fairly
convulsed with laughter. "Delightful fellow, Rohritz: he knows what
he's about!"

But Stella covers her burning face with her hands. "I will go into a
convent," she says; "there at least I shall be able to conduct myself
properly."

Meanwhile, Rohritz and the captain roll on towards the station. They
are both silent.

"He is desperately in love with her," thinks the captain. "Is he really
too poor to marry, I wonder?"

Yes, it is true Rohritz is desperately in love with her; she hovers
before his eyes in all her loveliness like a vision. He would fain
stretch out his arms to her, but he is perpetually tormented by the
persistent question, "Whom does she resemble?" Suddenly he knows. The
knowledge almost paralyzes him!

Beside the pure, fresh vision of Stella he sees leaning over a
black-haired, vagabond-looking man at the roulette-table at Baden-Baden
the hectic ruin of a woman who has been magnificently beautiful, a
woman with painted cheeks and with deep lines about her eyes and
mouth,--otherwise the very image of Stella.

Twelve years since he had seen her thus, and upon asking who she was
had been told that she was the mistress of the Spanish violinist
Correze, and that she was little by little sacrificing her entire
fortune to gratify the artist's love of gaming. His informant added
that she was a woman of birth and position, and that she had left her
husband and child in obedience to the promptings of passion. He did not
know her husband's name: she called herself then Madame Correze.

Why do all Stasy's malicious remarks about Stella's unpleasant
connections, and about the Meineck temperament, crowd into his mind?

There is no denying that Stella is lacking in a certain kind of
reserve.

While he is waiting with the captain beneath the vine-wreathed shed of
the station for the train which has just been signalled, these hateful
thoughts refuse to be banished. He suddenly asks his friend, who stands
smoking; in silence beside him,--

"What is the story about your sister's sister-in-law to which Fraeulein
von Gurlichingen so often alludes? Was she the same Eugenie Meineck to
whom you were once devoted?"

"Yes," the captain makes reply, half closing his eyes, "and she was a
charming, enchanting creature; Stella reminds me of her. No one has a
good word for her now, but there was a time when it was impossible to
pet and praise her enough."

"What became of her?"

"She fell into bad--or rather into incapable--hands. She married an
elderly man who did not know how to manage her. Good heavens! the best
horse stumbles under a bad rider, and----"

"Well, and----?"

"She had not been married long when she ran off with a Spanish
musician, a coarse fellow, who beat her, and ran through her property.
He was quite famous. His name was--was----" The captain snaps his
fingers impatiently.

"Correze?" Rohritz interposes.

"Yes, that is it,--Correze!"

At this moment the train arrives.

"All kind messages to the ladies at Erlach Court, and many thanks for
your hospitality, Jack!" Rohritz says, jumping into the coupe.

"I hope we shall see you soon again, old fellow; but--hm!--have you no
message for my foolish little Stella?" asks the captain.

"I hope with all my heart that she may soon fall into good hands!"
Rohritz says, with emphasis, in a hard vibrant voice.

And the train whizzes away.

"The deuce!" thinks the captain; "there's but a slim chance for the
poor girl. Good heavens! if I loved Stella and my circumstances did not
allow of my marrying, I'd take up some profession. But Rohritz is too
fine a gentleman for that."

Meanwhile, Rohritz leans back discontentedly in the corner of an empty
coupe.

"A charming, bewitching creature,--Stella resembles her," he murmurs to
himself. "She married an elderly man from pique, and so on." He lights
a cigar and puffs forth thick clouds of smoke. "She might not have
married me from pique, but from loneliness, from gratitude for a little
sympathy. And if Zino had come across her later on---- I was on the
point of losing my head. Thank God it is over!"

He sat still for a while, his head propped upon his hand, and then
found that his cigar had gone out. With an impatient gesture he tossed
it out of the window.

"I could not have believed I should have had such an attack at my
years," he muttered. He set his teeth, and his face took on a resolute
expression. "It must he," he said to himself.

Outside the wind sighed among the trees and in the tall meadow-grass.

It sounded to him like the sobbing of his rejected happiness.




                              CHAPTER XV.

                               SCATTERED.


Summer has gone. The birds are silent; brown leaves cover the green
grass, falling thicker and thicker from the weary trees; long, white
gossamers float in the damp, oppressive air: the autumn is weaving a
shroud for the dying year.

Scared by the whistling blasts and the floods of rain, the swallows
have assembled in dark flocks; they are seen in long rows on the
telegraph-wires in eager twittering discussion of their approaching
flight, and then, the next morning, early, before the lingering autumn
sun has opened its drowsy eyes, the heavens are black with their flying
squadrons.

But the final death-struggle is not yet over, the warmth in all
vegetation is not yet chilled; bright flowers still bloom at the feet
of the fast-thinning trees, and, shaking the falling leaves from their
cups, laugh up at the blue skies.

The little company which at the beginning of this simple story we found
assembled at Erlach Court is now dispersed to all quarters of the
world: the general is 'grazing,' as Jack Leskjewitsch expresses it,
with somebody in Southern Hungary; Stasy is fluttering, with sweet
smiles and covert malice, from friend to friend, seeming at present on
the lookout for a fixed engagement for the winter; Rohritz is off on
his wonted autumnal hunting-expedition, and more than usually bored by
it; and the Leskjewitsches are still at Erlach Court, where Freddy is
in perpetual conflict with his new tutor, a spare, lank philosopher
lately imported for him from Bohemia, and Katrine quaffs full draughts
of her beloved solitude, without experiencing the great degree of
rapture she had anticipated from it; there is a cloud upon her brow,
and her annoyance is principally due to the fact that the captain
begins to show unmistakable signs of a lapse from his former manly
energy of character; he scarcely holds himself as erect as was his
wont, and the only occupation which he pursues with any notable degree
of self-sacrifice and devotion is the breaking of a pair of very young
and very fiery horses. This praiseworthy pursuit, however, absorbs only
a few hours at most of each day, and he kills the rest of the time as
best he can, irritating by his idleness his wife, who is always
occupied with most interesting matters. In addition he reads silly
novels, and greatly admires the 'Maitre de Forges.'

"How can any man admire the 'Maitre de Forges'?" Katrine asks,
indignantly.

The Baroness and Stella have been back in their mill-cottage at Zalow
for many weeks, and Stella is, as usual, left entirely to herself.

In addition to the daily scribbling over of various sheets of foolscap,
the Baroness, instead of bestowing any attention upon her daughter, is
mainly occupied with superintending the carrying out of all the
governmental prophylactic measures which are to secure to Zalow entire
immunity from the cholera. She has come off victorious in many a battle
with the culpably negligent village authority, and, to the immense
edification of the inmates of the various villas, already somewhat
accustomed to the vagaries of the Baroness Meineck, she now goes from
one manure-heap to another of the place, at the head of a battalion of
barefooted village children provided with watering-pots filled with a
disinfectant, the due apportionment of which she thus oversees herself.

It was long an undecided question whether this winter, like the last,
should be spent in Zalow. Finally the Baroness decided that it was
absolutely necessary for herself as well as for Stella that the cold
season of the year should be passed in Paris, for herself that she
might have access to much information needed for the completion of her
'work,' for Stella that a final polish might be given to her singing
and that she might be definitively prepared for the stage.

Every one who has ever had anything to do with Lina Meineck knows that
if she once takes any scheme into her head it is sure to be carried
out: therefore, having made up her mind to go to Paris, she will go,
although no one among all her relatives has an idea of where the
requisite funds are to come from.

It does not occur to any one that she could lay hands upon the small
fortune belonging to Stella, who has lately been declared of age.




                              CHAPTER XVI.

                                 ZALOW.


It is a mild autumn afternoon; Stella, just returned from a visit to
her sister, who has lately been blessed by the arrival of a little
daughter, has taken a seat with some trifling piece of work in her
mother's study to tell her about the pretty child and Franzi's
household, but at her first word her mother calls out to her from her
writing-table,--

"Not now,--not now, I beg; do not disturb me."

And the girl, silenced and mortified, bends over the tiny shirt which
she has begun to crochet for her little niece, and keeps all that she
had hoped to tell to herself.

The autumn sun shines in at the window, and its crimson light gleams
upon a large tin box standing on the floor in a corner, the box in
which the deceased colonel had kept all the letters he ever received
from his wife. Tied up with ribbon, and methodically arranged according
to their dates, they are packed away here just as they were sent to his
wife from his old quarters at Enns. She has never looked at them, has
not even taken the trouble to destroy them, but has simply pushed them
aside as useless rubbish.

Stella had rummaged among them, with indescribable sensations in
deciphering these yellow documents with their faint odour of lavender
and decay, for here were letters full of ardour and passion, letters in
which Lina Meineck wrote to her husband, for instance, when he was away
during the Schleswig campaign,--

"The weather is fine to-day, and every one is praising the lovely
spring; but it is always winter for me in your absence; with you away
my thermometer always stands at ten degrees below zero!"

With a shudder Stella put back these relics of a dead love in their
little coffin. It was as if she had heard a corpse speak.

Since then she has often wished to burn the letters, out of
affectionate reverence for the dead who held them sacred, but she has
never summoned up sufficient courage to ask her mother's permission.

The little shirt is finished; with a sigh Stella folds it together, and
is just wondering what she shall do next to occupy the rest of the
afternoon, when the Baroness says,--

"Have you nothing to do, Stella?"

"No, mamma."

"Well, then, you can run over to Schwarz's and buy me a couple of
quires of paper; my supply is exhausted, and I will, meanwhile, have
tea brought up."

Donning her hat and gloves, Stella sets forth. Herr Schwarz is the only
shopkeeper in the village, and his shop contains a more heterogeneous
collection of articles than the biggest shop in Paris. He often boasts
that he has everything for sale, from poison for rats, and dynamite
bombs, to paper collars and scented soap. His shop is at the other end
of the village from the mill, and to reach it Stella must pass the most
ornate of the villas.

Most of the summer residents have left Zalow; only a few special
enthusiasts for country air have been induced by the exceptionally fine
autumn weather to prolong their stay. In the garden of the tailor who
built himself a hunting-lodge in the style of Francis the First a group
of people are disputing around a croquet-hoop in the centre of a very
small lawn, and in the Girofle Villa some one is practising Schumann's
'Etudes symphoniques' with frantic ardour. Stella smiles; the last
sound that fell upon her ears before she went to Erlach Court with
her mother was the 'Etudes symphoniques,' the first that greeted her
upon her return in the middle of August was the 'Etudes symphoniques.'
She knows precisely who is so persistently given over to these
rhapsodies,--an odd creature, a woman named Fuhrwesen, who has been a
teacher of the piano for some years in Russia, and who, now over forty,
still hopes for a career as an artist.

Stella's little commission is soon attended to. As she hands her mother
the paper on her return, their only servant, a barefooted girl from the
village, with a red-and-black checked kerchief tied about her head,
brings the tea into the room.

"A letter has come for you," the Baroness says to her daughter,--"a
letter from Graetz. I do not know the hand. Who can be writing to you
from Graetz? Where did I put it?"

And while her mother is rummaging among her papers for the letter,
Stella repeats, with a throbbing heart, "From Graetz. Who can be writing
to me from Graetz?" and she covertly kisses the four-leaved clover on
her bracelet which is to bring her good fortune, and proceeds instantly
to build a charming castle in the air.

Her uncle has told her of Edgar's loss of property and his consequent
inability to think of marriage at present. Perhaps Uncle Jack told her
this to comfort her. That Edgar loves her she has, with the unerring
instinct of total inexperience of the world, read, not once, but
hundreds of times, in his eyes, and consequently she has spent
many a long autumn evening in wondering whether he is looking for a
position--some lucrative employment--to enable him to marry. He is not
lacking in attainments; he could work if he would. "And he will for my
sake," the heart of this foolish, fantastic young person exults in
thinking.

From day to day she has been hoping that he would send her--perhaps
through Jack or Katrine--some message, hitherto in vain. But now at
last he has written himself; for from whom else could this letter from
Graetz be? She knew no human being there save himself.

"Here is the letter," her mother says, at last.

Stella opens it hastily, and starts.

"Whom is it from?" asks the Baroness. She uses the hour for afternoon
tea to rest from her literary labours; with her feet upon the round of
a chair in front of her, a volume of Buckle in her lap, a pile of books
beside her, a number of the 'Revue des deux Mondes' in her left hand,
and her teacup in her right, she partakes alternately of the refreshing
beverage and of an article upon Henry the Eighth. "Whom is the letter
from?" she asks, absently, laying her cup aside to take up a volume of
Froude.

"From Stasy," Stella replies.

"Ah! what does she want?"

"She asks me to send her from Rumberger's, in Prague, three hundred
napkins or so, upon approbation, that she may oblige some friend of
hers whom I do not know, and for whom I do not care."

"Positively insolent!" remarks the Baroness. "And does she say nothing
else?"

"Nothing of any consequence," says Stella, reading on and suddenly
changing colour.

"Ah!" The Baroness marks the Revue with her pencil. When she looks up
again, Stella has left the room. Without wasting another thought upon
her, the student goes on with her reading.

Stella, meanwhile, is lying on the bed in her little room, into
which the moon shines marking the floor with the outlines of the
window-panes. Her face is buried among the pillows, and she is crying
as if her heart would break.

'Nothing of any consequence'! True enough, of no consequence for the
Baroness, that second sheet of Stasy's, but for Stella of great, of
immense consequence.

"Guess whom I encountered lately at Steinbach?" writes the
Gurlichingen. "Edgar Rohritz. Of course we talked of our dear Erlach
Court, and consequently of you. He spoke very kindly of you, only
regretting that in consequence of your odd education, or of a certain
exaggeration of temperament, you lacked reserve, _tenue_, a defect
which might be unfortunate for you in life. Of course I defended you.
They say everywhere that he is betrothed to Emmy Strahlenheim.

"Have you heard the news,--the very latest? Rohritz _is_ a sly fellow
indeed. All that loss of property of which we heard so much was only a
fraud. The report originated in some trifling depreciation of certain
bank-stock. He did not contradict the report, allowing himself to be
thought impoverished that he might escape the persecutions of the
mothers and daughters of Graetz. Max Steinbach let out the secret a
while ago. Is it not the best joke in the world? I am glad no one can
accuse me of ever making the slightest advances to him."




                             CHAPTER XVII.

                                WINTER.


The death-struggle of the year is over,--past are the treacherous
gleams of sunlight among falling leaves and smiling flowers,--past,
past! Cold and grave like a hired executioner, mute and secret like a
midnight assassin, the first hard frost has fallen upon the earth in
the previous night and completed its great work of destruction.

It is All Souls'; the Meinecks leave for Paris in the evening, and
in the morning Stella goes to mass in the little church on the
mountain-side at the foot of which is the churchyard,--the churchyard
in which the colonel lies buried. The flames of the thick wax candles
on the altar, the flames of the candles thick and thin lighted
everywhere in memory of the dead, flicker dull and red in the gray
daylight.

In one of the carved seats beside the altar sits the priest's sister,
her prayer-book bound in red velvet, and a large yellow rose in her new
winter hat. She nods kindly to Stella when she enters, and gathers her
skirts aside to make room for her.

In the body of the long narrow church are cowering on the benches all
kinds of dilapidated figures, men and women, almost all old, frail, and
crippled,--those able to work have no time to pray. It is very cold;
their breath comes as vapour from their lips; the outlines of their
blue wrinkled faces show vaguely behind clouds of yellowish-gray smoke;
the odour of damp stone and damp clothes mingles with the smell of
incense and wax; the sputter of the candles, the dripping of the wax,
the rattle of beads, mingle with the monotonous chant of the priest at
the altar.

When mass is over, and she has taken leave of the priest's kindly
sister, Stella goes out into the churchyard,--a miserable place, with
neglected graves, scarcely elevated in mounds above the ground, with
iron crosses upon which rust has eaten away the inscriptions, or wooden
ones which the wind has blown down to lie rotting on the ground. The
colonel's grave is beneath a weeping-willow at the extreme end of the
churchyard, whence one can look directly down upon the broad shining
stream. Tended like a garden-bed by Stella, cherished as the very apple
of her eye, it yet looks dreary enough to-day: the leaves are hanging
black and withered from the stalks of the chrysanthemums which Stella
planted with her own hands only a few weeks ago, their pretty flowers,
which but yesterday stood forth red and yellow against the blue of the
sky, now colourless and faded beyond recognition. A wreath of fresh
flowers lies among the chrysanthemums, but these too are beginning to
fade. Stella kneels down on the gray rimy grass beside the grave and
kisses fervently the hard frozen ground.

"Adieu, papa," she murmurs, and then adds, "But why say adieu to you?
You are always with me everywhere I go; you are beside me, a loving
guardian angel seeking for happiness for me. Do not grieve too much
that you cannot find it: open your arms and take me to you; I am all
ready."

                           *   *   *   *   *

Then the mill is closed; the keys are left with the pastor, and the
Meinecks go to Prague, which on the same evening they leave by the
train for the west. As far as Furth they are alone, but when they
change coupes after the examination of their luggage they are unable,
in spite of bribing the officials, to exclude strangers. At the last
moment, just as the train is about to start, a lady with two handbags,
a travelling-case, a shawl-strap, and a bandbox steps into their
compartment and hopes she does not disturb them. Much vexed, Stella
scans the lady, who wears a water-proof adorned with as many tassels as
bedeck the trappings of an Andalusian mule, and with a red pompon in
her hat, fastened in its place with a bird's claw four inches long.
Stella instantly recognizes her as Fraeulein Bertha Fuhrwesen, the same
pianist who has been spending her holidays upon the 'Etudes
symphoniques;' she recognizes Stella at the same moment, and, although
until now she never has exchanged four words with her, hails her as an
old acquaintance and enters into conversation; that is, without waiting
for replies from the young girl she imparts to her the story of her
entire life.

In the course of her experience as teacher of the piano in Russia, of
which mention has already been made, she has learned much of the rude
nature of Russian social life and the amiability of young Russian
princes; at present she is on her way to Paris, whence she is to make a
tour with an impresario through South America and Australia, by the way
of Uruguay and Tasmania. Apart from the artistic laurels she expects to
win, she anticipates furthering greatly the advance of civilization
among the savage aborigines by her musical efforts.

She asks Stella several times why she is so silent, and when the girl
excuses herself on the plea of a headache she says she had better eat
something, and produces from her travelling-case, embroidered with red
and white roses, and from between a flannel dressing-sacque and various
toilet articles, a bulky brown package containing the remains of a cold
capon.

Stella thanks her, and declines the tempting delicacy, saying that she
will try to sleep.

Fraeulein Fuhrwsen of course attributes Stella's reserve to the
notorious arrogance of the Meinecks, who will have nothing to say to a
poor pianist, and, mortally offended, she likewise takes refuge in
silence.

Stella dozes.

The conductor opens the door to tell the ladies that the next station
is Nuremberg, whereupon the artiste takes a comb and a tangled braid of
false hair out of her travelling-case and begins to dress her hair.

The train puffs and whizzes through the grayish light of the late
autumn morning and stops with a shrill whistle at Nuremberg.

Stella and her mother through the pillars of the railway-station catch
a glimpse, among the picturesque gables and roofs of the old town, of
ugly new houses pretentious in style, looking as if built of
pasteboard; they partake of a miserable breakfast, buy a package of
gingerbread and a volume of Tauchnitz, get into another train, and are
whirled away, on--on--through yellow and brown harvest-fields, through
small bristling forests of pines and barren meadows, past villages,
churchyards, and little towns that look positively dead. Late in the
afternoon the Rhine comes in sight: gray, shrouded in mist, not at all
like itself, without sunshine, without merriment, without Englishmen,
almost without steamers, it grumbles and groans as if vexed by some
evil, melancholy dream, while a thousand sad sighs tremble through the
red-and-yellow vineyards on its shores,--the shores where folly grows.

Away--on--on! More dead towns, with dreamy old names that fall upon the
ear like echoes of ancient legends. Everything is drowsy; gray shadows
cover the earth; the night falls; green and red lanterns gleam through
the darkness.

Cologne!

Cologne, where one can sup, and dress, and at all events see the
cathedral in the dark.




                             CHAPTER XVIII.

                            SOPHIE OBLONSKY.


Stella and her mother have finished their supper. The Baroness, who has
exhausted her entire stock of literary food provided for the journey,
is at the book-stall, looking for more reading-matter; she examines the
counterfeit presentments on exhibition there of the great German
heroes, the Emperor Wilhelm, Bismarck, and Von Moltke, among which
distinguished personages chance has slipped in the portrait of
Mademoiselle Zampa. Suddenly, under a pile of books that seem to have
been pushed out of the way, she discovers a green pamphlet which she
instantly recognizes as a child of her own, an essay entitled 'Is Woman
to be Independent?' Of course she buys the book, and, betaking herself
to the small 'ladies' parlour' adjoining the spacious waiting-room,
takes a seat opposite Stella, and, her eyes sparkling with enthusiasm,
is soon absorbed in the study of her work.

Meanwhile, Stella has vainly tried to become interested in the English
novel purchased at Nuremberg; she leaves the lovers, after their
twenty-second reconciliation, beneath a blossoming hawthorn, and,
closing the book with a slight yawn, sits up and looks about her. At
the other end of the room, as far as possible from Stella, sits the
pianist, writing a letter: from time to time she looks up to bestow
upon Stella a hostile glance. On the other side of the same table two
ladies are engaged in partaking of the best supper that the restaurant
of the railway-hotel can afford,--a supper with _foie gras_, mayonnaise
of lobster, and a bottle of champagne. One of them, with the figure and
face of a Juno, her costly furs falling gracefully from her full
shoulders, is so perfumed that even the atmosphere about Stella reeks
with _peau d'Espagne_. Eyebrows, lips--her entire face is painted; and
yet she does not look in the least like a travelling prima donna.

"Can that be the Princess Oblonsky?" Stella says to herself, with a
start. "No doubt of it: it is."

And there beside the Princess, on Stella's side of the table, but with
her back to her,--who is that?

Jack Leskjewitsch always used to declare that Stasy's shoulders were
shaped like a champagne-bottle. Stella wonders whether anywhere in the
world can be found a pair of more sloping shoulders than those which
that fur-trimmed circular fails to conceal. Both ladies devote their
entire attention for a time to their supper; at last the Princess
pushes away her plate with a certain impatience, and with an odd smile
says, "Where did you first know him?"

"Whom?" asks the other.

It is Stasy, of course; there may be another woman in the world with
those same sloping shoulders, but there can be none with such a thin,
affected voice.

"Why, him, my chevalier _sans peur et sans reproche_," says the
Princess.

"Edgar? Oh, I spent a long time in the same house with him last
summer," Stasy declares. "He is still one of the most interesting men I
have ever met. Such a profile! such eyes! and so attractive in manner!"

The ladies speak French, the Princess with perfect fluency but a rather
hard accent, Stasy somewhat stumblingly.

"Strange!" the Oblonsky murmurs.

"What is strange?" asks Stasy.

"Why, that you have seen him," the Princess replies; "that he is yet
alive; in fact, that he ever did live, and that we loved each other. I
was wont for so many years to regard that episode at Baden-Baden as a
dream that at last I forgot that the dream had any connection with
reality." The words fall from the beautiful woman's lips slowly,
softly, with veiled richness and intense melancholy. After a pause she
goes on: "I seem to have read there in Baden-Baden a romance which
enthralled my entire being! It was on a lovely summer day, and the
roses were in bloom all about me, while delicious music in the distance
fell dreamily and softly on my ear, and the fragrance of roses and the
charm of melody mingled with the poem I was reading. Suddenly, and
before I had read to the end, the romance slipped from my hands, and
since then I have sought it in vain! But it still seems to me more
charming than all the romances in the world; and I cannot cease from
searching for it, that I may read the last chapter." Then, suddenly
changing her tone, she shrugs her shoulders and says, "Who can tell
what disappointment awaits me?--how Edgar may have changed? How does he
seem? Is he gay, contented with his lot?"

"No, Sonja, that he is not," Stasy assures her, sentimentally. "To be
sure, he is too proud to parade his grief; in society he bears himself
coldly, indifferently; but there is an inexpressible melancholy in his
look. Oh, he has not forgotten!"

Stella's eyes flash angrily.

"She lies!" the heart in her breast cries out; "she lies!"

Meanwhile, the friends clasp each other's hands sympathetically.

"He never knew how I suffered," the Princess sighs. "Does he suppose
that I accepted Oblonsky's hand with any thought of self? No,--a
thousand times no! I determined to free Edgar from the martyrdom he was
enduring from his family because of me. I took upon myself the burden
of a joyless, loveless marriage, I had myself nailed to the cross, for
his sake!"

"She lies!" Stella's heart cries out again; "she lies!"

But Stasy sighs, "I always understood you, Sonja." After a pause she
adds, "You know, I suppose, that he grew gray immediately after that
sad affair,--after your marriage,--almost in a single night?"

"Gray!" murmurs the Princess; "gray! And he had such beautiful
dark-brown hair. He must have heard much evil of me; perhaps he
believed it: it pleases men to think evil of the women who have caused
them suffering. Well, you know how innocent were all the little
flirtations with which I tried in vain to fill the dreary vacuum of my
existence, from the artists whom I patronized, to Zino Capito, with
whom I trifled. If only some one could explain it all to him!--or
if"--the Princess's eyes gleam with conscious power,--"if I could only
meet him myself, then----"

"Then what?" says Stasy, threatening her friend archly with her
forefinger; "then you would turn his head again, only to leave him to
drag out a still drearier existence than before."

"You are mistaken," the Princess whispers. "There is many a strain of
music that beginning in a minor key changes to major only to close
softly and sweetly in minor tones. Anastasia, my first marriage was a
tomb in which I was buried alive----"

"And would you be buried alive for the second time?" Stasy asks.

"No; I long for a resurrection."

A cold shiver of dread thrills Stella from head to foot. The Baroness
looks up from her pamphlet and exclaims, "I really must read you this,
Stella. I do not understand how this brochure did not attract more
notice. To be sure, when one lives so entirely withdrawn from all
intercourse with the literary world, and has no connection at all with
the journals, one may expect----"

Stasy turns around. "My dear Baroness!" she exclaims, with effusion.
"And you too, Stella! What a delightful surprise! I must introduce you:
Baroness Meineck and her daughter,--Princess Oblonsky."

With the extreme graciousness which all great ladies whose social
position is partly compromised testify towards their thoroughly
respectable sisters, the Princess rises and offers her hand to both
Stella and her mother. The Baroness smiles absently; Stella does not
smile, and barely touches with her finger-tips the hand extended to
her. Meanwhile, Stasy has recognized in Fraeulein Fuhrwesen an old
acquaintance from Zalow.

"Good-day, Fraeulein Bertha!"--"Fraeulein Bertha Fuhrwesen, a very fine
pianist,"--to the Princess; then to the Meinecks, "You are already
acquainted with her." And while the Princess talks with much
condescension to the pianist of her adoration for music, Stasy whispers
to Stella, "Don't be so stiff towards Sonja: you might almost be
supposed to be jealous of her."

"Ridiculous!" Stella says angrily through her set teeth, and blushing
to the roots of her hair.

Stasy taps her on the cheek with her forefinger, with a pitying glance
that takes in her entire person, from her delicate--almost too
delicate--pale face to her shabby travelling-dress, the identical brown
army-cloak which she had worn on the journey to Venice three years
before, and rejoins,--

"Ridiculous indeed--most ridiculous--to dream of rivalling Sonja.
Wherever she appears, we ordinary women are nowhere."

"Verviers--Paris--Brussels!" the porter shouts into the room.

All rise, and pick up plaids and travelling-bags; the porters
hurry in; a lanky footman and a sleepy-looking maid wait upon the
Princess Oblonsky, who nods graciously as they all crowd out upon the
railway-platform. The Meinecks enter a coupe where an American whose
trousers are too short, and his wife whose hat is too large, have
already taken their seats. The pianist looks in at the door, but as
soon as she perceives Stella starts back with horror in her face.

"I seem to have made an enemy of that woman," Stella thinks,
negligently. What does it matter to her? Poor Stella! Could she but
look into the future!

The train starts; while the Baroness, neglectful of the simplest
precautions with regard to her eyes, continues to peruse her
masterpiece by the yellow light of the coupe lamp, the American goes to
sleep, hat and all, upon her companion's shoulder, and Stella sits bolt
upright in the cool draught of night air by the window, repeating to
herself alternately, "I long for a resurrection!" and "Wherever Sonja
appears, we ordinary women are nowhere!"

She, then, is the enchantress who has ruined the happiness of his
life,--she the---- She is indeed beautiful; but how hollow,--how false!
Everything about her--soul, heart, and all--is painted, like her face.
Could he possibly be her dupe a second time? Suddenly the girl feels
the blood rush to her cheeks.

"What affair is it of mine? What do I care?" she asks herself, angrily.
"He too is false, vain, and heartless; he too can act a part."




                              CHAPTER XIX.

                                 PARIS.


Stella has scarcely closed her eyes, when the train reaches Paris,
about six o'clock. The morning is cold and damp, the usual darkness of
the time of day disagreeably enhanced by the white gloom of an autumn
fog,--a gloom which the street-lamps are powerless to counteract, and
in which they show like lustreless red specks.

Through this depressing white gloom, Stella and her mother are driven
in a rattling little omnibus, with a couple of other travellers,
through a Paris as silent as the grave, to the Hotel Bedford, Rue
Pasquier. An Englishwoman at Nice once recommended it to the Baroness
as that wonder of wonders, a first-class hotel with second-class
prices, and it is under English patronage. English lords and ladies now
and then occupy the first story, and consequently the garret-rooms are
continually inhabited by impoverished but highly distinguished scions
of English "county families." In the reading-room, between 'Burke's
Peerage' and Lodge's 'Vicissitudes of Families' is placed an album
containing the photographs of two peeresses. The _clientele_ is as
aristocratic as it is economical: each despises all the rest, and one
and all dispute the weekly bills. Stella and her mother are by no means
enchanted with this hotel, and they sally forth as soon as they are
somewhat rested, in search of furnished lodgings.

But the funds are scanty: their expenses ought to be paid out of a
hundred and fifty francs a month!

The first day passes, and our Austrians have as yet found nothing
suitable. The cheapest lodgings are confined and dark, and smell, as
the ladies express it, of English people; that is, of a mixture of
camphor, patchouli, and old nut-shells. The bedrooms in these cheap
lodgings consist of a sort of windowless closets, entirely dependent
for ventilation upon a door into the drawing-room which can be left
open at night.

Meanwhile, the living at the Bedford is dear. The Baroness arrives at
the conclusion that private quarters at three hundred francs a month
would be more economical, and finally decides to spend this sum upon
her winter residence.

For three hundred francs very much better lodgings are to be had; the
bedrooms have windows, but there are still all kinds of discomforts to
be endured, the worst of which consists perhaps in the fact that none
of the proprietors of these rooms, which are mostly intended for
bachelors, is willing to undertake to provide food for the two ladies.

At last in the Rue de Leze an _appartement_ is found which answers
their really moderate requirements; but just at the last moment the
Baroness discovers that the concierge is a very suspicious-looking
individual, and remembers that the previous year a horrible murder was
committed in the Rue de Leze; wherefore negotiations are at once broken
off.

A pretty _appartement_ in the Rue de l'Arcade pleases Stella
particularly, perhaps because the drawing-room is furnished with buhl
cabinets. The Baroness is just about to close with the concierge, who
does the honours of the place,--there is merely a question of five
francs to be settled,--when with a suspicious sniff she remarks, "'Tis
strange how strongly the atmosphere of this room is impregnated with
musk!"

Whereupon the concierge explains that the rooms have lately been
occupied by Mexican gentlemen, who shared the reprehensible Southern
habit of indulging too freely in perfumes; and when the Baroness
glances doubtfully at a dressing-table which scarcely presents a
masculine appearance, and which boasts a sky-blue pincushion stuck full
of different kinds of pins, he hastens to add, without waiting to be
questioned, that the Mexican gentlemen had chiefly occupied themselves
in collecting and arranging butterflies.

"Mexican men would seem to have long fair hair, mamma," Stella here
interposes, having just pulled a golden hair at least a yard long out
of the crochetted antimacassar of a low chair.

The face of the Baroness, who always suspects French immorality
everywhere, turns to marble; tossing her head, she grasps Stella by the
hand and hurries out with her, passing the astounded concierge without
so much as deigning to bid him good-bye.

She refuses to take a lodging in the Rue Pasquier, because it seems to
her 'too reasonable;' she is convinced that some one must have died of
cholera in a certain big bed with red curtains, else the rent never
would have been so low.

At last, after a four days' pilgrimage, the ladies find what answers
their requirements in a little hotel called 'At the Three Negroes,'
kept by a kindly, light-hearted Irishwoman.

At the Baroness's first words, "We are looking for lodgings for two
quiet, respectable ladies," she instantly rejoins, "My house will
suit you exactly; the quietest house in all Paris. I never receive
any--hm!--a certain kind of ladies, and never more than one Deputy;
two always quarrel." Whereupon the Irishwoman and the Austrian lady
come to terms immediately, and the Meinecks move into the second
story of 'The Three Negroes' that very day, the Irishwoman being quite
ready also to provide them with food. The price for a salon and two
bedrooms--with very large windows, 'tis true, as Stella observes is
three hundred and twenty francs a month.

                           *   *   *   *   *

After the lodgings are thus fortunately secured the Baroness sets about
finding a singing-teacher for Stella. Always decided and to the point,
she goes directly to the man in authority at the Grand Opera to inquire
for a 'first-class Professor.' Oddly enough, it appears that this
authority has no time to attend to matters so important. Dismissed with
but slight encouragement, the Baroness tries her fortune at the office
of one of the smaller operas; but since she presents herself here with
her daughter without introduction of any kind, the official seated
behind a dusty writing-table has no time to devote to her, all that he
has being absorbed in a quarrel with two ladies who have just applied
to him for the ninth time,--"yes," he exclaims, with a despairing
flourish of his hands, "for the ninth time this month, for free
tickets!"

Whilst the Baroness and Stella linger hesitatingly on the threshold, a
slender, sallow young man with sharply-cut features, and with a
picturesque Astrachan collar and a very long surtout, enters the place
by an opposite door. He scans Stella's face and figure keenly, and,
approaching her, asks what she desires. The Baroness informs him of
their business, whereupon ensues an exchange of civilities and mutual
introductions.

The gentleman in the fur collar is none other than the famous
impresario Morinski, now on the lookout for a new Patti.

With a pleasant glance towards Stella, he asks who has been the young
lady's teacher hitherto.

Of whom has she not taken lessons! The list of her teachers embraces
Carelli at Naples, Lamperti at Milan, Garcia in London, and Tosti in
Rome.

Here Morinski shakes his black curly head, says, "Too many cooks spoil
the broth," and asks, "Why did you not stay longer with one teacher?"

The Baroness takes it upon herself to reply, and explains at
considerable length how her historical schemes and researches have
hitherto rendered a wandering life for herself and her daughter
imperatively necessary.

Morinski, who seems to take more interest in Stella's fine eyes than in
her mother's historical studies, interrupts the elder lady with some
rudeness, and, turning to Stella, asks, "Do you intend to go upon the
stage?"

"Yes," Stella meekly replies.

"Only upon condition of her capacity to become a star of the first
magnitude should I consent to my daughter's going upon the stage," the
Baroness declares, in her magnificent manner.

"It is a little difficult to prognosticate with certainty in such a
case," Herr Morinski observes, with an odd smile. "Hm! hm! You may
sometimes see a brilliant meteor flash across the skies, larger
apparently than any of the stars; you fix your eyes upon it, but hardly
have you begun to admire so exquisite a natural phenomenon when it has
vanished. Another time you scarcely perceive a small red spark lying on
the pavement, but before you are aware of it, it has set fire to half
the town. Just so it is with our artistic _debuts_."

At the close of this tirade, which Herr Morinski has enunciated in very
harsh French with a strong Jewish accent, he turns again to Stella and
asks, "Will you sing me something? It would interest me very much to
hear you."

Stella's heart beats fast. How many other singers have had to engage in
an interminable correspondence and to entreat for infinite patronage
before gaining admission to the famous Morinski and inducing him to
listen to them, while he has asked her to sing, unsolicited, after
scarcely ten minutes' conversation!

She gratefully accedes to his proposal.

"I should greatly prefer your making the trial on the stage itself,
rather than in the foyer," says Morinski. "I could decide far better as
to the strength of your voice. Have the kindness to follow me."

And, leading the way, he precedes them through an endless labyrinth of
ill-lighted corridors to the stage, which, illuminated at this hour by
only a couple of foot-lights, shows gray and colourless against the
pitch-dark auditorium.

The boards of the stage are marked with various lines in chalk,
cabalistic signs of mysterious significance to Stella; in front of the
prompter's box stands a prima donna with her bonnet-strings untied and
her fur cloak hanging loosely about her shoulders, singing in an
undertone a duet with a tenor in a tall silk hat who is kneeling at her
feet; at the piano, just below, sits the leader of the orchestra, a
little Italian, with long, straight, white hair, and dark eyebrows that
protrude for at least an inch over his fierce black eyes, pounding away
at the accompaniment, evidently more to accentuate the rhythm than with
any desire to accompany harmoniously the duet of the pair.

"The rehearsal will be over immediately," Morinski assures the two
ladies.

In fact, the duo between the prima donna and the tenor shortly comes to
an end. A short discussion ensues, during which the prima donna
alternately scolds the leader, whom she accuses of paying no attention
to the _ritardandos_, and the tenor for his "lamentable want of all
passion."

Morinski throws himself metaphorically between the disputants and
kisses the prima donna's hand. Without paying him much attention, she
scans Stella from head to foot, says, with an ironical depression of
the corners of her mouth, "Ah! a new star, Morinski!" and withdraws,
with an intensely theatrical stride, her loose fur dolman trailing
behind her.

"Hm! a new star, Morinski!" the leader repeats also ironically,
stuffing an immense pinch of snuff the while into his nose.

"Let us hope so," Morinski replies, with reproving courtesy.

"Is the signorina to sing us something? It is twelve o'clock, Morinski;
I am hungry. If it must be, let us be quick. What shall I accompany for
you, mademoiselle?"

"_Ah fors' e lui che l'anima!_" Stella says, in a shy whisper,
"from----"

"I know, I know,--from Traviata," the leader replies. "You sing it in
the original key?"

"Yes."

Almost before Stella has time to take breath, the little man has struck
the chords of the prelude. In the midst of the aria he takes his hands
from the keys, and shakes his head disapprovingly, so that his long
hair flutters about his ears.

"_Eh bien?_" Morinski calls, with some irritation.

"I have heard enough," the other declares, decidedly. "Haven't you,
Morinski? It is a perfectly impossible way to sing,--a perfectly
impossible way!"

"Do not be discouraged, Fraeulein," says Morinski, reassuringly. "Your
voice is superb, full, soft,--one of the finest that I have heard for a
long time."

"I do not say no, Morinski," the leader interposes, with the croak of a
raven, "but she is absolutely lacking in rhythm, routine, and aplomb."

"She needs a good teacher," says Morinski.

"The teacher has nothing to do with it!" shouts the leader, and with an
annihilating stare at Stella he sums up his judgment of her in the
words, "_C'est une femme du monde_. You will never make a singer of
her!" Then, with the energy that characterizes his every movement, he
sets about trying to repair the injury he has just done to his silk hat
by brushing it the wrong way.

Poor Stella's eyes fill with tears. Morinski takes both her hands:

"Do not be discouraged, I beg of you, my dear mademoiselle, I entreat;"
and with an ardent glance at her delicate face he assures her, "Believe
me, you have great qualifications for success on the stage."

"Trust to my experience,--the experience of forty years; you never will
succeed on the stage!" shouts the Italian.

"Never mind what he says," Morinski whispers. "I will do all I can for
you. I shall take great pleasure in superintending your lessons
personally."

But the leader has sharp ears: "_Pas de betises_, Morinski!" He has put
on his hat, and is searching with characteristic eagerness in all his
pockets. "There is my card," he says, at last, drawing it forth and
handing it to the Baroness. "If you want your daughter taught to sing,
take her to della Seggiola, Rue Lamartine, No ----, the singing-teacher
of the Faubourg Saint-Germain and the Faubourg Saint-Honore, precisely
what you want. Refer to me if you like; he will make his charges
reasonable for you. _Dio mio_, how hungry I am! _Allons_, Morinski!"

This is the exact history of Stella Meineck's trial of her voice at the
lyric opera in Paris.

The Baroness has just enough sense and prudence left not to allow
Stella to take lessons of Morinski.

Following the advice of the energetic Italian, she takes her daughter
to Signor della Seggiola.




                              CHAPTER XX.

                          THERESE DE ROHRITZ.


Winter--such winter as Paris is familiar with--has set in, to make
itself at home. The gardeners have stripped the squares and public
gardens of their last flowers; the trees and the grass and the bare
sod are powdered with snow. When one says 'as white' or 'as pure' as
snow, one must never think of Paris snow, for it is brown, black,
gray,--everything except white; and, as if ashamed of its characterless
existence, it creeps as soon as possible into the earth.

Full six weeks have passed since the Meinecks took up their abode in
'The Three Negroes.' In order to increase their means, the Baroness has
generously determined to write newspaper articles, although she has a
supreme contempt for all journalistic effort, and she has also
completed two shorter essays, for which the Berlin 'Tribune' paid her
twenty-five marks.

With a view to making her descriptions of the world's capital vividly
real, she pursues her study of Paris with all the thoroughness that
characterizes her study of history. She has visited the Morgue, as well
as Valentino's, note-book in hand, but escorted by an old carpenter,
who once mended a trunk for her and won her heart by his sensible way
of talking politics. She paid him five francs for his companionship,
and maintains that he was far less tiresome at Valentino's than a fine
gentleman. She has devised a most interesting visit shortly to be paid
to the Parisian sewers. Meanwhile, in order to make herself perfectly
familiar with the life of the streets, she spends three hours daily,
two in the forenoon and one in the afternoon, upon the top of various
omnibuses.

And Stella,--how does she pass her time? Four times a week she takes a
singing-lesson,--two private lessons, and two in della Seggiola's
'class,' besides which she practises daily for about two hours at home.
She is at liberty to spend the rest of her time in any mode of
self-culture that pleases her. She can go, if she is so inclined, to
the Rue Richelieu with her mother, or visit the Louvre alone, can
attend to little matters at home, or read learned works and write
extracts from them in the book bound in antique leather which her
mother gave her upon her birthday.

What wealth of various and interesting occupations and pleasures for a
girl of twenty-one! It is quite inconceivable, but nevertheless it is
true, that in spite of them she feels lonely and unhappy,--grows daily
more nervous and restless, and, without being able to define exactly
the cause of her sadness, more melancholy. Her energetic mother, to
whom such a vague discontent is absolutely inconceivable, reproaches
her with a want of earnestness in her studies and induces a physician
to prescribe iron for her.

What is there that iron is not expected to cure?

To-day Stella is again alone at home; her mother has gone out after
lunch to take her bird's-eye view of Paris from the top of an omnibus.
She has graciously offered to take Stella with her, but Stella thanks
her and declines; she detests riding in omnibuses, on the top she grows
dizzy, and inside she becomes ill.

"Well, I suppose the only thing that would really please you would be
to drive in a barouche-and-pair in the Bois," her mother remarks.
"Unfortunately, that I cannot afford." With which she hurries away.

Stella's throat aches; she often has a throat-ache,--the specific
throat-ache of a poor child of mortality who has learned to sing with
seven different professors, and whose voice has been treated at
different times as a soprano, a mezzo-soprano, and a deep contralto.
She has been obliged to stop practising in consequence, to-day, and has
taken up a volume of Gibbon, but is too _distraite_ to comprehend what
she reads. It really is strange how slight an interest she takes in the
decline of the Roman Empire.

"And if I should not succeed upon the stage, if my voice should not
turn out well," she constantly asks herself, "what then? what then?"

Why, for a moment--oh, how her cheeks hum as she recalls her
delusion!--she absolutely allowed herself to imagine that---- How
bitterly she has learned to sneer at her fantastic dreams!

"Has Edmund Rohritz's wife not yet been to see you?" Leskjewitsch had
asked her mother in a letter shortly before. "You do not know her, but
I begged Edgar awhile ago to send her to you,--she would be so
advantageous an acquaintance for Stella."

"She would indeed," the poor child thinks; "but not even his old
friend's request has induced him to do me a kindness."

Her sad, weary glance wanders absently over the various lithographs
that adorn the walls, portraits of famous singers, Tamberlik, Rubini,
Mario, all with the signature of those celebrities. Apparently the
hotel must formerly have enjoyed an extensive artistic patronage.

She takes up Gibbon once more, and does her best to become absorbed in
the destinies of the tribunes of the people. In vain.

"Good heavens!" she exclaims, irritably, "who could read a serious book
in all this noise? And 'The Negroes' was recommended to us as a quiet
hotel!"

The Deputy from the south of France is pacing the room above her to and
fro, now repeating in a murmur and anon declaiming with grotesque
pathos to the empty air the speech which he is learning by heart.

In the room next to him an amateur performer is piping 'The Last Rose
of Summer' on a very hoarse flute,--an English bagman, who is suffering
from an inflammation of the eyes, wherefore we must not grudge him his
musical distractions. He is piping 'The Last Rose' for the eighteenth
time; Stella has counted.

"'Tis beyond endurance!" the girl exclaims, closing her Gibbon. "Ah,
heavens, how dreary life is!" she groans. "I wish I were dead!"

Just then there comes a ring at the door. Stella opens it. A tall,
smooth-shaven lackey stands in the corridor and hands her a card:

"_La Baronne Edmond de Rohritz, nee Princesse Capito_."

"Madame la Baronne wishes to know if the Frau Baroness is receiving?"
the man asks, vanishing when Stella assents.

"He probably takes me for a waiting-maid," Stella thinks, childishly,
not without some petty annoyance that she was forced to open the door
herself for the servant, and she hurries into the salon, to put away a
piece of mending which is by no means ornamental. Scarcely has she done
so when a light foot-fall comes tripping up the stairs. There is
another ring, and again Stella opens the door. A lady enters, slender,
very pale, with delicately-cut features, and large, black, rather
restless eyes, which she slightly closes as she looks at Stella, and
then pleasantly holds out her hand:

"Mademoiselle Meineck, _n'est-ce pas?_"

Not for one moment is she in doubt whether this tall girl in a plain
stuff dress be a soubrette or not.

"My brother-in-law Rohritz wrote me some time ago telling me to call
upon your mother and yourself and to ask if I could be of any service
to you. I have promised myself the pleasure of doing so every day
since; my very critical brother's letter inspired me with eager
curiosity; but one never has time for anything in Paris,--nothing
pleasant, that is. Well, here I am at last. Is your mother at home?"

"My mother has gone out, but will shortly return; she would greatly
regret missing you, madame. If you could be content with my society for
a while----" Stella rejoins.

"I should be delighted to have a little talk with you," the lady
assures her; "but do you suppose I have time to stay? What an idea in
Paris! I had to fairly steal a quarter of an hour of time already
appropriated to come to see you. We must postpone our talk. I trust
I shall see a great deal of you; I am always at leisure in the
evening,--that is, when I do not have to go to bed from sheer fatigue!
And how have you passed the time since you came to Paris?"

Madame de Rohritz has installed herself in an arm-chair by the
fireplace, has put up her veil and thrown back her furs from her
shoulders.

A delicate fragrance exhales from her robes; all Parisian women use
perfumes, but how refined, how exquisite, is this fragrance compared
with the overpowering odour of _Peau, d'Espagne_ which surrounds the
Princess Oblonsky!

Therese Rohritz does not possess her brother's beauty, but everything
about her is graceful and attractive,--her veiled glance,--a glance
which can be half impertinent sometimes, but which rests upon Stella
with evident liking,--her beaming and yet slightly weary smile,--yes,
even her hurried articulation and her high-pitched but soft and
melodious voice.

"How have you passed the time since you came to Paris?" she asks again.

"We live very quietly," Stella stammers. "Mamma is studying that she
may finish her book, and of course has no time to go out with me."

"Yes, yes, I know; my brother-in-law told me," Madame de Rohritz
replies. "And you----"

"I? I take singing-lessons four times a week."

"My brother-in-law wrote me that you intend to go upon the stage."
Madame de Rohritz laughs. "If I were a Frenchwoman I should be
horrified at the idea, but I am half an Austrian. I know those whims: a
cousin of mine, a Russian, Natalie Lipinski----"

"Natalie Lipinski! Ah!" Stella exclaims; "my fellow-student. We take
lessons together twice a week in Signor della Seggiola's class."

"Indeed! Well, she is thinking of going upon the stage,--and with a
fortune of ten million roubles. In Austria and Russia such ideas will
take possession of the brains of the best-born and best-bred girls;
_cela ne tire pas a consequence!_ I never oppose Natalie, but I mean to
have her married before she knows what she is about. And what shall I
do with you, my fair one with the golden locks? Do you know I like you
exceedingly? _Le coup de foudre en plein_,--love at first sight."

The clock on the chimney-piece--a clock apparently dating from the days
when 'L'Africaine' was the rage, for the face is adorned with a
manchineel-tree in miniature and a barbaric maiden in a head-dress of
feathers dying beneath it--strikes three.

The lady starts up, takes out her watch, and compares it with the
clock.

"Positively three o'clock, and my poor little boy is waiting for me in
the carriage! I was to take him to his solfeggio class at three. Adieu,
adieu; my compliments to your mother, and _au revoir, n'est-ce pas?_"
She turns once again in the door-way, and, taking both Stella's hands,
says, "You will come to dine with us once this week with your mother
quite _en famille_ the first time, that we may learn to know one
another. I will excuse a formal call: you can pay that later: it is
silly to lose time with formalities when one is _simpatica_. Adieu,
adieu. What beautiful eyes you have! _Je me sauve!_"

The lively young madame kisses Stella's forehead, and then goes--or
rather flies--away.

Stella's heart beats fast and loud.

"After all, he sent her: he has not quite forgotten me."




                              CHAPTER XXI.

                           AN AUSTRIAN HOST.


"Hm! indeed! Now I can no longer be shabby at my ease." These were the
words with which the Baroness on her return home greeted Stella's
joyous announcement of Madame de Rohritz's visit. "I took such pleasure
in living in a place where nobody knew me."

However problematical in some respects the creative power of the
Baroness may be, she is certainly thoroughly saturated with what the
English call 'the sublime egotism of genius.'

When on the morning after her visit a note redolent of violets arrives
from Madame de Rohritz, inviting in the kindest manner the two ladies
to dinner at half-past seven the next evening but one, the Baroness
makes a wry face, and remarks that really Madame de Rohritz might have
waited until her call had been returned,--that such a degree of
eagerness on the part of a woman of the world betokens a degree of
exaggeration,--but, despite her grumbling, permits herself to accede to
the entreaty in her daughter's eyes, and to accept the invitation.

"Upon condition that you attend to my dress," she says; to which Stella
of course makes no objection.

The evening wardrobe of the Baroness consists of a black velvet gown
which is now precisely seventeen years old, and which underwent
renovation at the time of her eldest daughter's marriage. The number of
Stella's evening dresses is limited to two very charming gowns
which the colonel had made for her in Venice, regardless of expense,
by the best dress-maker there, but which are at present slightly
old-fashioned.

But, neglectful as the Baroness is about her personal appearance, she
has an air of great distinction when she makes up her mind to be
presentable, and covers her short gray hair, usually flying loose about
her ears, with a black lace cap; while Stella is always charming. She
would be lovely in the brown robe of a monk; in her pale-blue
cachemire, with a bunch of yellow roses on her left shoulder, directly
below her ear, she is bewitching. Her heart throbs not a little as she
drives with her mother in a draughty, rattling fiacre across Paris to
the Avenue Villiers.

She is not at all tired of life to-day, but, entirely forgetting how
quickly her air-built castles fall to ruin, she is eagerly engaged
again in similar architecture.

Madame de Rohritz occupies a rather small hotel with a court-yard and
garden. The entire household conveys the impression of distinguished
comfort without ostentation. In the vestibule--a gem of a vestibule,
with two ancient Japanese monsters on either side of the door of
entrance, with Flanders tapestries embroidered in gold on the walls,
and Oriental rugs under-foot--a servant relieves the ladies of their
wraps.

Stella immediately perceives by the way in which her mother arranges
her hair before the mirror that, whether it be the monsters at the
door, or the Arazzi on the wall, something has had a beneficial effect
upon her mood,--that to-night, as is sometimes the case, her ambition
is roused to prove that a learned woman under certain circumstances can
be more amiable and amusing than any woman with nothing in her head
save 'dress and the men.'

In the salon, whither they are conducted by the maitre-d'hotel, a
familiar spirit who is half a head shorter but half a head more
dignified than the footman, they find only the master of the house. Not
introduced, and quite unacquainted, he nevertheless advances with both
hands extended, saying,--

"It rejoices me exceedingly to welcome two of my compatriots!"

"It rejoices us also," the Baroness amiably assures him.

Baron Rohritz scans her with discreetly-veiled curiosity. "Why did my
brother write that I should find the Baroness rather extraordinary at
first? She is a charming, distinguished old lady." Aloud he says, "My
wife made promises loud and earnest to be here in time to present me to
the ladies; but it seems she was mistaken."

"Perhaps we were too punctual," the Baroness replies, smiling.

"Not at all," the Baron declares; "but my poor wife is proverbially
unpunctual. No one has ever been able to convince her that there are
but sixty minutes in an hour, and consequently she always tries to do
in an afternoon that for which an entire week would hardly suffice.
Pray warm yourselves meanwhile, ladies: here, these are the most
comfortable places,--not too near the blaze. I have had an Austrian
fire made for you, and have actually nearly succeeded in warming the
entire salon. We Austrians require a higher degree of heat than these
crazy Frenchmen; they always maintain they are never cold; they are
quite satisfied if they can see a little picturesque blaze in the
chimney, and they sit down close to it and thrust their hands and feet
and heads into it, thereby giving themselves chilblains, neuralgia,
rheumatism, and heaven knows what else; but they are never cold."

Although the fire is large enough, Baron Rohritz throws on another
log, so eager is he to bear his testimony to the affectation and
self-conceit of the Parisians.

"How wonderfully cosey and comfortable you have contrived to make your
home here! As I entered I seemed to be breathing the air of Austria.
Since we came to Paris I have not felt so comfortable as at present,"
says the Baroness. If Baron Rohritz knew that since her arrival in
Paris her time has been spent either on the top of an omnibus or in
rather comfortless furnished lodgings, the worth of this compliment
might be less: in happy ignorance, however, he feels extremely
flattered, and, with a bow, rejoins,--

"I am very glad our nest pleases you. The chief credit for its
arrangement belongs to my wife. You cannot imagine how she runs herself
out of breath to pick up pretty things. But it is like Austria here, is
it not?"

"Entirely," the Baroness assures him.

"My wife is incomprehensible to me," the master of the house remarks,
after the above interchange of civilities, glancing uneasily at the
clock on the chimney-piece. "It is now just half an hour since I helped
her half dead out of a fiacre, with I cannot tell how many packages. I
trust she is not----"

The portiere rustles apart. Extremely slender, bringing with her the
odour of violets, and shrouded in a mass of black crepe de Chine and
black lace, dying with fatigue and sparkling with vivacity, the
Baroness Rohritz enters, fastening the clasp of a bracelet as she does
so.

"Good-evening. I beg a thousand pardons! I am excessively glad to make
your acquaintance, Baroness Meineck. Can you forgive my ill-breeding in
keeping you waiting on this the first evening that you have given me
the pleasure of seeing you here? It is terrible!"

"Ah, don't mention it," the Baroness replies, and, although the younger
lady speaks German in her honour, answering in French: she is very
proud of her French.

"_Mais si, mais si_, I am most unfortunate, but innocent,--quite
innocent. It is positively impossible to be in time in Paris. Well, and
how do you do?" turning to Stella and lightly passing her hand over the
girl's cheek. "You are always twitting me with my enthusiasm, Edmund:
did I exaggerate this time?"

"No, not in the least," her husband affirms: it would have been
difficult, however, for him to make any other reply without infringing
upon the rules of politeness.

"Who made your dress for you? It is charming. And how beautifully you
have put in your roses!--but violet suits light blue better than
yellow. Shall we change?" And, unfastening the roses from Stella's
shoulder, Therese Rohritz takes a bunch of dark Russian violets from
her girdle and arranges them on Stella's gown, all with the same
graceful, laughing, breathless amiability.

To conquer all hearts, to make everybody happy, to give every one
advice, to attend to every one's commissions, to oblige all the
world,--this is the mania of Edgar's sister-in-law. He once declared
that she went whirling through existence, a perfect hurricane of
over-excellent qualities.

"What are we waiting for, Therese?" the master of the house interrupts
the flow of his wife's eloquence, in a rather impatient tone.

"For Zino."

"He excused himself. I put his note on your dressing-table. When he
received your invitation he was unfortunately--_very unfortunately_,
underscored--engaged; but he hopes to be here soon after ten," Rohritz
explains, having rung the bell meanwhile, whereupon the maitre-d'hotel,
throwing open the folding-doors, announces,--

"_Madame la Baronne est Servie_."




                             CHAPTER XXII.

                          FRENCH INFERIORITY.


One observation Stella makes during the dinner,--namely, that married
people apparently living happily together in Paris suffer quite as much
from a chronic difference of opinion as those in Austria. Baron Rohritz
and Therese do not quarrel one iota less than Jack Leskjewitsch and his
wife.

Although Rohritz, as a former diplomatist,--a career which he abandoned
five years ago on account of a difference with his chief and an
absolute lack of ambition,--and from long residence in Paris, speaks
perfect French, the conversation at his special request is carried on
in German.

During dinner he incessantly makes all kinds of comparisons between
Austria and France, of course to the disadvantage of the latter
country. Nothing suits him in Paris; he abuses everything, from the
perfect cooking, as it appears at his own table, to the exquisite troop
of actors at the Francais.

"I have no objection to make to the fish," he says, condescendingly. "I
am entirely without prejudice; and when there is anything to be praised
in France I always do it justice. But look at the game: French game is
deplorable,--marshy, tasteless, without flavour. Even the Strasburg pie
can be had better in Vienna. Do you not think so?"

"You will be thought an actual ogre, Edmund," Therese remonstrates,
half laughing, half vexed. "You talk of nothing to-day but food."

"Perhaps so; but, as you will have observed, only from a lofty,
strictly patriotic point of view," her husband remarks, composedly.

"Of course," Therese replies. "I can, however, assure you," she says,
turning to her guests, "that although I cannot defend the Parisians in
all respects, in one thing they are far beyond the Viennese: although
they do not fall behind them in cookery, they think much less of things
to eat."

"True," Edmund agrees, "and very naturally; they think less of their
eating because they can't eat; they have no digestion. They certainly
are a weak, degenerate race. Did you ever watch a regiment of French
soldiers march past, ladies, either cavalry or infantry? It is quite
pitiable, their military. Do you not think so?"

The Baroness cannot help admitting that he is measurably right this
time, and as the widow of a soldier she indulges in a hymn of praise of
the Austrian army, thus enchanting the Baron, who before entering the
diplomatic corps served, to complete his education, in a cavalry
regiment.

"I should really like to know why these people are in such a hurry," he
begins again, after a while, calling attention to the speed with which
dinner is being served. "I suppose the rascals intend to go to
Valentino's after dinner."

"Their hurry will do them no good then," Therese remarks, shrugging her
shoulders; "they will have to serve tea later in the evening. I simply
suppose that they take it as a personal affront that we should converse
in a language which they do not understand."

"Possibly," sighs Rohritz. "These Parisian lackeys are intolerable;
their pretensions far outstrip our modest Austrian means. You may read
plainly in their faces, 'I serve, 'tis true, but I adhere to the
immortal principles of '89.' Every fellow is convinced that his period
of servitude is only an intermezzo in his life, and that some fine day
he shall be Duke of Persigny or Malakoff,--in short, a far grander
gentleman than I. Am I not right, Therese?"

"Perfectly," his wife asserts. "But let me ask you one question, my
dear: if you find Paris so inferior in everything, from Strasburg pie
to the domestics, why did you not stay in Vienna?"

"Oh, that is another question,--quite a different question," Rohritz
replies.

"Ah, yes," Therese says, triumphantly. "You must know, ladies, that my
husband's patriotism is not so ardent as would seem, but rather of a
platonic character; he loves his country at a distance. When, five
years ago, after we had been here some time, he gave up his career and
wanted to go back to Vienna, I made no objections whatever, and we
established ourselves in his beloved native city, at first only
provisionally. At the end of six months he was so frightfully bored
that he actually longed for Paris."

Edmund dips his fingers in his finger-glass with a slightly embarrassed
air.

"That is true," he admits. "Paris is the Manon Lescaut of European
capitals: worthless thing that she is, we can never be rid of her if
she has once bewitched us."

And as Therese prepares to rise from table he asks, "Do you object to a
cigarette, ladies, and are you fond of children? Then, Therese, let us
take coffee in the smoking-room, where I am sure the children are
waiting for me."




                             CHAPTER XXIII.

                          PRINCE ZINO CAPITO.


The smoking-room is a somewhat narrow apartment, with a large Oriental
rug before the broad double windows, with very beautiful old weapons in
a couple of stands against the wall, and with heavy antique carved
oaken chests. The broad low arm-chairs and divans are covered with
Oriental rugs and carpets which Rohritz, as he informs Stella, brought
from Cairo himself.

The two children, a little boy twelve years old, with tight red
stockings and very short breeches, and a little girl hardly three, in a
white gown, with bare legs and arms, help their mamma to serve the
coffee. Momond takes the ladies their cups, and Baby is steady enough
on her legs to trip after him with a face of great solemnity, carrying
the silver sugar-bowl tightly hugged up in her arms. After she has
happily completed her round she puts the sugar-bowl down before her
mother, with a sigh of relief as over a difficult duty fulfilled, and
smooths down her short, stiff skirts with a very decorous air. But when
her father, from the other side of the room, where he is talking with
Stella, smiles at her, she runs to him with a glad cry, forgetting all
decorum springs into his lap, and is petted and caressed by him to his
heart's content.

"Do you know whom that picture represents, Baroness Stella?" the host
now asks, pointing to a life-size photograph hanging beneath the
portrait in oil of a beautiful, fair woman. Although Stella had noticed
the photograph as soon as she entered the smoking-room, she pretends to
have her attention attracted by it for the first time.

"Yes, the likeness can still be recognized," she replies, bestowing a
critical glance upon the picture, "although if it ever looked really
like Baron Edgar Rohritz he must have altered very much."

"Of course," says Rohritz: "the picture was taken twelve years ago.
Edgar had it taken for our mother, just before he went to Mexico. When
he returned to Europe, three years later, our mother was dead, and he
was gray,--gray at twenty-seven! As he was always our mother's
favourite, I have hung his picture below hers."

"I maintain that photograph to be the handsomest head of a man which I
know," Therese interrupts her conversation with the Baroness to
declare. "We often dispute about it with my brother Zino, who always
cites the Apollo Belvedere as the highest type of manly beauty----"

"Because he himself resembles that arrogant fellow in the Vatican," her
husband interposes, dryly.

It is strange how constantly the elder brother recalls Baron Edgar,
although considerably older, and by no means so distinguished in looks.

Meanwhile, Therese runs on with her usual fluency:

"It is an immense pity that my brother-in-law cannot make up his mind
to marry. You really cannot imagine, ladies, the pains I have taken to
throw the lasso over his head. Quite in vain! And such superb matches
as I have made for him,--Marguerite de Lusignan, who has just married
the Duke Cesarini, and the charming Marie de Galliere,--in short, the
loveliest, wealthiest girls,--_tout ce qu'il y a de mieux_. Oddly
enough, the mothers liked him as well as the daughters. In vain! I
never have seen a man with so decided a distaste for matrimony as
Edgar's. Did you chance to hear of the scheme by which he contrived in
Graetz to rid himself of man[oe]uvring mammas?"

"Yes," says Stella, very coldly: "he spread abroad a report that he had
suddenly lost his property."

"A delicious idea," Therese laughs. "Do you not think so?"

Stella is silent.

"It never occurred to him to originate the report," Edmund interposes
now, rather irritably; "he was merely too lazy to contradict it. To
hear you talk, Therese, one would suppose Edgar to be the most
self-conceited coxcomb under the sun,--a man who spent his life in
defending himself from the attacks of matrimonially-inclined ladies.
But I assure you, Baroness Stella, that Edgar has not a trace of such
nonsensical coxcombry. Perhaps you know him well enough to make your
own estimate of his character."

"I know him very superficially," Stella replies, with a shrug.

"Why, I thought you spent several weeks last summer with him at
Leskjewitsch's," says Rohritz, looking at her in surprise.

Without making any reply to this remark, Stella opens and shuts her
fan, and says, with a slight curl of her lip, "His heroic opposition
seems overcome at last; for, as I learned lately from a letter from
Graetz, he has just been betrothed to a certain little Countess
Strahlheim."

"Who wrote you so?" Therese cries. "That interests me immensely! Oh,
the Machiavelli!"

"I had the intelligence from a Fraeulein von Gurlichingen," says Stella.

"Gurlichingen? Anastasia Gurlichingen?" asks the Baron.

"You know the Gurlichingen?" Stella asks, in her turn.

"Know her! Who does not know the Gurlichingen?" says Rohritz. "She is
the most restless phantom I have ever encountered, continually
fluttering to and fro through the world, always in the train of some
wealthy friend who pays her expenses. It has been her specialty
hitherto to sacrifice herself for consumptive ladies: she has haunted
Meran, Cairo, Corfu. There was no taint of legacy-hunting in her
conduct,--heaven forbid such a suspicion! Hm! my brother-in-law Zino
christened her the turkey-buzzard. If you owe your piece of news to no
more trustworthy source of information, Baroness Stella, I must take
the liberty of doubting its correctness."

"You know she is in Paris? She called upon me a little while ago, but I
was not at home," said Therese, turning to Stella. "Have you any idea
whom she is with now?"

"With the Princess Oblonsky," Stella replies.

"With the Oblonsky? Not with the former von Foehren?" husband and wife
exclaim simultaneously.

"Certainly!"

"What a joke!--with the Oblonsky!"

Therese almost chokes with laughter.

It is ten o'clock. The children have long since disappeared with their
_bonne_; the servant has brought in the tea-equipage. There is a pause
in the conversation, such as is apt to ensue when people have laughed
until they are tired. The Baron puts a fresh log on the fire and rakes
the embers together. The blaze flames and crackles; little hovering
lights and shadows dance over the old golden-brown leather tapestries.
Suddenly the door opens, and unannounced, with the _sans gene_ of close
relationship, a young man enters the room, tall, slender, with a
certain attractive audacity expressed in the lines about his mouth and
in his eyes which puts beyond question his resemblance to the Olympian
dandy. It is the Apollo of modern drawing-room dimensions, the Apollo
forty-four years old, already a little gray about the temples, with a
wrinkle or two at the corners of his eyes, in a coat of Poole's, a
gardenia in his button-hole, his crush hat under his arm,--Prince Zino
Capito!

"Pray present me," he says, after he has greeted his sister, and Stella
also, turning towards the Baroness.

"And you already know my new star?" Therese exclaims, in surprise,
after she has fulfilled his request.

The Prince looks full at Stella, with a look peculiar to himself, a
look in which admiration reaches the boundary of impertinence without
crossing it,--then says, smiling,--

"_Ca_, Sasa!" when he is in a good humour he calls his sister thus,
by the name which he gave her when he was a lisping baby in the
nursery,--"_ca_, Sasa, do you really suppose that I would have rushed
back from Lyons simply on the strength of the enthusiastic description
of your latest _trouvaille_ that you sent me in your note of
invitation? No, my little sister, I am too well aware of your liability
to acute attacks of enthusiasm not to receive your brilliant
perorations with a justifiable mistrust. I once had the pleasure of
seeing Mademoiselle very often, for a while," he continues, speaking
French.

"Where?--when?" asks Therese.

"Three years ago, in Venice. Baron Meineck lived at the Britannia,
where I also lodged, and Fraeulein Stella came to Venice to take care of
him.--They were sad days for you," he says, turning to Stella, very
gravely, and with a degree of cordiality which he can impart to his
voice when he chooses.

"And yet they were delightful days for me in spite of all," Stella
replies, her eyes full of tears, and turning away her head.

"Most certainly you can look back to that time with a contented heart,"
he continues, in the same sympathetic tone. "I never have seen a
daughter----" Suddenly he notices how the Baroness's glance rests upon
him, and, becoming aware of the delicate nature of the situation, he
finishes his sentence as best he can and tries to change the subject.
But the Baroness has lost her equanimity: it is always intensely
painful to her to know that she recalls to strangers the fact that her
husband in his last illness was obliged to forego her care; Capito's
words are like a reproof to her.

"Will you have the kindness to have a fiacre called for us?" she says,
turning to the host.

Resisting all entreaties to prolong her stay, and to take another cup
of tea, she pleads fatigue, the necessity of rising early, and so
forth. When Capito takes leave of her he asks permission to pay his
respects to the ladies.

But the Baroness begs him to give himself no further trouble with
regard to them, as she is scarcely ever at home,--whereupon she
vanishes on the arm of the host, and the Prince twirls his moustache
with a comical grimace.

"What annoys you, Zino?" Edmund asks on his return to the smoking-room;
and when the Prince enlightens him as to the extent of his lack of
tact, and the unfortunate family history of the Meinecks, he says,--

"I really do not see why Edgar considered it necessary to prepare us so
carefully for the absurdities of the old Baroness. It is quite possible
that she drove her husband distracted with her learning: nevertheless
in ordinary intercourse she is very agreeable, and a very handsome old
lady: she must have been handsomer in her time than her daughter."

"Do you think so?" asks Therese. "To me Stella seems charming."

"_Elle est tout betement adorable_," says Zino Capito, drinking his tea
out of the Japanese cup his sister has just handed him. "How good your
tea is, Sasa! in all Paris no one has such good tea as yours."

"You are very suspiciously complimentary," Therese rejoins. "What do
you want me to do for you?"

"Ask me to dine soon, and ask the Meinecks," Zino replies, with his
attractively audacious smile.

"No, I will not," Therese says, resolutely.

"And why not?"

"Because, as I now see, you would do all that you could to turn
Stella's brain. I thought you had outgrown such foolish tricks."

"Hm!" says Capito.

"I am going to do all that I can to marry her well," Therese declares.

"Hm!" Capito says again, but in a different tone.

"If you like, I will invite you to meet the Gurlichingen; she is in
Paris at present."

"Indeed! With whom is she travelling?

"With----" Therese looks full at him, with mirth in her eyes,--"with
the Oblonsky!"

"Ah! Have her lungs become affected lately?" Zino asks, indifferently.

"Not that I know of; but she probably covets respectability," says
Therese.

"_Ah, tiens! cela doit etre drole_. An entire change of system on
Stasy's part, then," says Zino, putting down his teacup, and rising.

"She seems to have abandoned the lucrative calling of a
turkey-buzzard," Rohritz remarks.

"Yes, and instead to have opened a laundry for the purification
of--caps which have fallen among--among nettles, in the vicinity of
mills.[1] Not a bad trade,--hm!"


******************
[Footnote 1: A play upon the French proverb, '_jeter son bonnet
pardessus le moulin_,' as much as to say 'to lose one's reputation.']
******************


"Going already, Zino?"

"Of course," says Zino, stretching himself and yawning as spoiled
brothers allow themselves to do in presence of their sisters. "If you
suppose I tore myself away from Lyons to drink tea with you, you are
mistaken. Be good, Sasa: when will you invite the Meinecks and myself
to dine?"

Therese, moving her forefinger to and fro before her face, makes the
Roman gesture of refusal.

"Oh, very well; as you please," Zino mutters in an ill-humour.
"Good-evening." "I wonder where I could meet her," he says, musingly,
before lighting his cigar in the coupe that awaits him.

"Strange!" Rohritz remarks to his wife; "Edgar described the young
Meineck to me as particularly gay and amusing."

"Indeed?"

"Now, for so young a creature, she seems to me particularly quiet."

"What would you have? Punchinello himself would grow melancholy with
such a life as hers."

Her husband reflects for a few moments. After a while he says, "I
wonder whether, after all, she was not a little smitten with Edgar?"

"Upon what do you base your conjecture?" Therese asks, in astonishment.

"She put on so extraordinarily indifferent an expression whenever he
was mentioned."

Therese laughs aloud.

"What is there to laugh at?" her husband asks, rather crossly.

"Forgive me, but you remind me of the Frenchman who proposed to a young
lady through her mother, and when he was asked by her what reason he
had to suppose that her daughter liked him, replied, 'I am quite sure
of it, for she always leaves the room as soon as I enter it.'"

"Laugh away; we shall soon see who is right. Moreover, Edgar must take
some interest in her, or he would not have recommended her to us so
warmly," replies Rohritz.

"Bah! he recommended her to us at the express request of our common
friend Leskjewitsch," his wife rejoins.

"True; but----"

"She is a child in comparison with him. He might be her father."

Edmund is silent for a while, and then says, "That is true; she is a
child,--and he is very sensible."




                             CHAPTER XXIV.

                            A MUSIC-LESSON.


Following the advice of the little Italian conductor of the orchestra,
Stella refers to him in order to procure more reasonable terms from
Signor della Seggiola for her singing-lessons.

These 'more reasonable terms' are twenty-five francs for an hour
abbreviated at both ends, and sixty francs a month for a share in the
singing-class,--that is, in the musical dissertations which Signor
della Seggiola holds three times a week for six or seven pupils in a
small room in the Gerard piano-building.

For the sake of those who consider twenty-five francs an hour a
tolerably high price for lessons, and who are inclined to regard the
leader's recommendation as a humbug, it may be well to state that
twenty-five francs is really a lowered price, and that dilettanti
usually pay from thirty to thirty-five francs for a private lesson from
della Seggiola.

It is with the maestro's wife that Stella makes the business
arrangement, since della Seggiola himself--an artist, an idealist, a
child--understands nothing about money. He evidently labours under the
delusion that he gives the lessons for nothing, since he does not take
the slightest pains to give his scholars an honest equivalent in
valuable instruction for their twenty-five, thirty, or thirty-five
francs.

As we already know, Stella is tolerably familiar with the
singing-teachers of many lands: she knows that, as is the case also
with dentists, they all abuse one another and testify the same horror
at the misdeeds of their predecessors, declaring with the same tragic
shake of the head that it will be necessary to begin with the A, B,
C,--that is, with Concone's solfeggi, and that it is indispensable for
the scholar that she should procure the work upon the art of singing
with which the new teacher, as well as his predecessor, has enriched
musical literature. Stella already possesses five exhaustive works upon
the 'Bel Canto,' 'L'Art lyrique,' 'L'Art du Chant,' and so forth; each
cost twenty francs and contains a more or less valuable collection of
solfeggi. Some of these volumes are adorned with the portrait of the
author, others have prefaces in which some famous man, such as Rossini,
for example, recommends the work to the public as something
extraordinary, something destined by its intrinsic merit to outlast the
Pyramids.

Delia Seggiola's work differs from all these clumsy compositions.
Adorned neither with the portrait of the author nor with a preface by a
celebrity, it displays upon its first page the profile of a human being
cut in half,--an imposing proof of the maestro's anatomical knowledge,
as well as of his close study of the physical conditions of a true
training of the voice.

The large and magnificently-bound volume contains no series of
solfeggi, but simply some scanty, musically impossible fiorituri, or
musical examples borrowed from other works, which swim like little
islands in an ocean of text. As Signora della Seggiola expresses
herself, her husband's volume is no compilation of senseless solfeggi,
but a Bible for the lovers of song.

A Bible for those who believe in della Seggiola's infallibility.

At the private lessons--the maestro gives these, of course, only at his
own home--the accompaniments are played by an ambitious young musician
who has once been with Strakosch on a tour; in the class, Fraeulein
Fuhrwesen accompanies, her impresario having postponed for the present
the concert tour in South America.

Della Seggiola never touches the piano himself. He is a
broad-shouldered, jolly Italian, with a big, kindly, smiling face, and
a black velvet cap.

Without ever having possessed even a tolerably good voice, he ranked
for a time among the distinguished singers of the world. His fine
singing is, however, of little use to his pupils.

He passes the time of the lessons chiefly in reading aloud chapters
from his 'Bible,' while the accompanist, with unflagging enthusiasm,
praises the wisdom of the work; then the pupil sings some trifle, della
Seggiola meanwhile gazing at her with a solemn air, sometimes grimacing
to show the position of the lips, or tapping alternately her throat and
her chest, exclaiming, "_Ne serrez pas!_" or "_Soutenez! soutenez!_"
Then he directs the pupil to rest, tells something funny, clicks with
his tongue, throws his velvet cap into the air, and--kling-a-ling-ling
Signora della Seggiola gives the signal that the lesson is over.

The class is a rather more serious and artistic affair than the private
lessons, from the fact that there are no different prices to be paid
here, but that every one--with the exception of a _protege_ of Signora
della Seggiola's, a barytone from Florence, who pays nothing--pays as
in an omnibus the same sixty francs a month, whether the class consist
of thirty or only three persons.

And the company reminds one somewhat of an omnibus. Against the
background of usual shabbiness one or two brilliant social stars stand
forth, making one wonder how they came there. It can hardly be asserted
that even here among the disciples of della Seggiola, the only true
prophet of his art, any great progress in singing is made. During the
six weeks for which Stella has now belonged to the class it has been
singing the same thing, only with less and less voice; that is all the
difference.

Condemned by the formation of his throat, which is extraordinarily ill
adapted to song, to spare the organ, della Seggiola never allows one of
his faithful disciples to sing one natural, healthy note, but condemns
them also to a constant mezzo-voce which cannot but contract the
throat.

Thus artificially restrained, Stella's warm rich voice diminishes with
extraordinary rapidity. When she complains to the maestro that this is
so, he remarks that it is a very good sign, her great fault being that
she has too much voice, and only when she has lost it entirely can the
cultivation of a really _bel canto_ begin.

This astounding assertion gives Stella food for reflection, and it
occurs to her to-day as she sits at the piano preparing for the
class-lesson and finds that two of her notes break as she sings the
scale.

"Della Seggiola ought to be pleased with my progress," she says to
herself, with some bitterness, and her heart beats hard as the
constantly-recurring question arises in her mind, "If I should really
lose my voice----? But where is the use of thinking of it?" she answers
herself, with a shrug. The clock on the chimney-piece, the one with the
manchineel-tree, strikes a quarter of ten. "It is high time to go," the
girl says aloud. Slipping on the still handsome sealskin jacket which
her father had given her five years before for a Christmas-present, she
hurries along the various thronged streets, broad and narrow, through
the pale-yellow January sunshine, to her destination.

The 'hall' in the Gerard piano-warehouse, Rue du Mail, where della
Seggiola holds his classes, is hardly more spacious than an ordinary
room in Berlin or Vienna, and, being partly filled with pianos sewed up
in linen, leaves something to be desired from an acoustic point of
view. The lesson has already begun when Stella enters. Fraeulein
Fuhrwesen, in her tassel-bedecked water-proof, is seated at the piano,
upon the lid of which the 'Bible' lies open. Della Seggiola, resting
his right hand upon its pages, and gesticulating with his left, is
delivering an inspiring discourse upon the art of song, while a tall,
sallow young man, with very little hair upon his head, but all the more
upon his face, is awaiting with ill-disguised impatience the moment
when he can burst into song.

This young man's name is Meyer (pronounced Meyare): he is clerk in a
banking-house, and is studying for the stage.

A second barytone, a young Italian, is also waiting with longing for
his turn. He is the star of the class, a Florentine, who has wandered
to Paris with his two sisters, who regularly come to the class with
him. They are sallow and elderly, wear very large Rembrandt hats,
which, as they privately inform Stella, they purchased in the Temple,
sit on each side of their brother, and keep up a constant nod of
encouragement.

In strict seclusion from the young men, and guarded by a gray-haired
duenna, across whose threadbare brown sacque she gaily ogles the
barytone from Florence, sits a dishevelled little soprano, the daughter
of a diva and a journalist.

Of course she has no idea of going on the stage; she speaks with horror
of the theatre, and thinks a dramatic career not at all _comme il
faut_.

An elderly Englishwoman, quite copper-coloured, with very long teeth
and the figure of a tallow dip, seems to be of a different opinion. She
is just confessing in very problematical French to the barytone from
Florence how much she repents not having voice enough '_pour remplir un
opera_,' and her eyes fill with tears.

Natalie Lipinski has not yet arrived.

With a pleasant greeting to the two sisters of the barytone, and to the
crazy Miss Frazer, Stella passes as quietly as possible to her place.

After della Seggiola has ended his discourse, and Monsieur Meyare has
finished his '_Dolcessi perduti_,' Miss Frazer sings the waltz from
'Traviata' transposed a fifth lower than the original key, breathing
very loud, and singing very low. In the middle of it she stops short,
lays her red hand, covered to the knuckles with a knitted wristlet,
upon her heart, and sighs.

"What is it?" asks della Seggiola, not without a certain impatience.
"What is the matter?"

"This aria is so deeply affecting," sighs the Englishwoman; "it always
gives me palpitation of the heart."

"That is very unfortunate," says della Seggiola, taking a pinch of
snuff. "Pray consult a physician; he will prescribe digitalis."

"Oh, the doctor could not help me," Miss Frazer asserts, wagging her
head to and fro with enthusiasm. "My nervous system is too highly
strung. If my voice were only stronger I should certainly have a
_succes_ upon the stage,--_parce que je suis tres-passionnee_."

Della Seggiola bites his lip. At this moment the door opens, Natalie
Lipinski enters, and behind her--Stella can hardly believe her
eyes--Zino Capito!

"Permit me to present to you my cousin, Prince Capito, Signor
della Seggiola," says Natalie, in her fluent but hard-sounding
Russian-French. "He hopes to be allowed to profit by your
instructions."

Of course the lesson is interrupted. Miss Frazer's eyes, which
always remind one more or less of a melancholy-minded rabbit, and
which now wear a very sympathetic air, rest with benevolence upon the
Prince, who offers della Seggiola his hand with the _aplomb_ for which
he is justly celebrated throughout Europe, hurriedly thanks him for
the great pleasure he has given him by his art, and prays beforehand
for indulgence and patience, since he is, as he maintains, a
beginner,--only a beginner.

Natalie conscientiously presents him to the class, blundering, of
course, with all the names.

He bows stiffly, looks directly over the gentlemen's heads, scans the
ladies with a curious glance, and then goes directly to Stella, beside
whom he takes his place, after bowing to her with the most attractive
mixture of courtesy and deference. Without being deterred by Miss
Frazer's starting off with her transposed song and getting through as
much of it as asthma and palpitation of the heart will permit, he
begins:

"I made an attempt to see you the day after meeting you at my sister's,
but, unfortunately, in vain. Did you get my card?"

"Yes."

"I was so very sorry not to find the ladies at home. Might I be
admitted some evening?"

"I will ask mamma; but----"

"And how have you amused yourself meanwhile?"

"Oh, I have been very gay this week; Madame de Rohritz took me with her
once to the theatre and once to the Bois de Boulogne."

"And when Therese does not take you out a little do you devote your
entire time to historical studies and to your singing?"

"Sometimes I sit about in the Tuileries,--I have made the acquaintance
of an old governess, who chaperons me,--and sometimes I go to the
Louvre, which I know as perfectly as ever a guide in Paris."

Is it by mere chance that just at this point of the conversation, which
is carried on in an undertone, Fraeulein Fuhrwesen turns and stares at
the Prince and Stella?

Meanwhile, it is Natalie's turn to sing. Her song is the grand cavatina
from 'I Puritani,' '_Qui la voce sua soave!_'

Natalie is an odd little person, short, slender, undeveloped as to
figure, with a face rather too sallow, but with regular delicate
features and dazzling teeth. With a fanatical enthusiasm for art and a
determination to go upon the stage she combines a fortune of some
millions of roubles, and, what is in still more comical contrast with
her proposed career, a strict unbending sense of propriety, far
transcending the prudery of the most English of Englishwomen,--not that
shy sense of propriety which is always on the defensive, but that which
is quick to look down with aggressive contempt upon any infringement of
the rules of decorum.

Too well bred to speak when a lady whom he knows, were she a hundred
times his cousin, is singing, Zino listens with exemplary attention to
the Bellini cavatina, not indeed without a merry twinkle of the eye now
and then.

Natalie's voice is rather shrill, her Italian accent harsh; her
rendering of the impassioned aria is strictly confined to following the
musical directions, _p.p_., _cresc_., _ritard_., and so forth; even at
the point where the inspiration of the love-stricken Elvira culminates
in the words '_Vien' ti posa--vien' ti posa sul mio cor!_' she never
ceases to beat the time with her right hand.

After this brilliant outburst della Seggiola interrupts her. The
Fuhrwesen lifts her hands from the keys, and Natalie looks inquiringly
at the maestro, who takes a pinch of snuff and shakes his head.

"_Tres-bien, mon enfant_," it is needless to say that this
familiar address is very little to the taste of the haughty
Russian,--"_tres-bien, mon enfant_; you sing in excellent time,
but you must try to infuse animation into your style. Fancy the
situation,--half crazy with love and longing, you are calling out into
the night, 'Ah, come--come to my heart!' You must sing that with--how
shall I express it?--with more conviction, thus:"

The Fuhrwesen drums the accompaniment, and della Seggiola, stretching
out his arms like angels' wings, throws back his head a little, and
warbles, '_Qui la voce!_'

Estimate as you please his method of instruction, all who still find
delight in the old Italian traditions must admit his art in singing.

And Prince Zino--a musical Epicurean to his finger-tips, rejecting
everything clumsy and indigestible in music,--Prince Zino, for whom
Mozart is the only god of music and Rossini is his prophet--strokes his
moustache, delighted, and calls "Bravo!" and della Seggiola bows.

The lesson continues to be quite interesting.

Signor Trevisiani, the barytone from Florence, sings something very
depressing, with the refrain,--


           'Maladetto sulla terra,
            Condannato nel ceil sard.'


The little soprano sings, '_Plaisir d'amour_,' and Zino perfectly,
gravely, goes through a scale, swelling the notes, during which two sad
facts are brought to light,--first, that he is the third barytone in
the class,--della Seggiola had hoped for a tenor,--and, secondly, that
he cannot read by note. Della Seggiola, however, praises the charming
timbre of his voice, and asks if he may not send him a teacher to
correct his defective reading; whereupon Fraeulein Fuhrwesen declares
herself ready to give the Prince lessons. He pretends not to hear this
heroic proposition, seeming not even to perceive her; whereby he makes
a mortal enemy of that extremely sensitive and irritable person.

The glory of the class is the closing performance,--the famous duet
between Don Giovanni and Zerlina, rendered by Signor Trevisiani and
Natalie Lipinski.

It would be difficult to imagine a more lugubrious Don Giovanni than
the young man from Florence. He is freshly shaven, perhaps in honour of
his part; his cheeks are covered with red scratches, like those of a
German youth who bears about in his face the record of his bravery; his
hair, artistically dishevelled about his forehead and ears, falls over
his coat-collar at the back of his neck. Except for a grass-green
cravat, he is dressed entirely in black, like the page in 'Marlbrook;'
his costume, evidently provincial, comes from the same quarter of Paris
that has produced his sisters' hats,--the Temple.

Much intimidated by his haughty Zerlina, his throat contracts so that
his voice, naturally fine and resonant, comes from his dry lips hoarse
and miserably thready. Although Natalie sings, as ever, in faultless
time, the notes that should be in unison are far from sounding so,
whereupon della Seggiola advises the singers to take each other's
hands. Mademoiselle Lipinski edges away still farther from her Don
Giovanni, and extends to him her finger-tips.

Della Seggiola makes them repeat the duo three times, does his best to
make it go smoothly, gently entreats Zerlina to be more coquettish,
orders Don Giovanni to be more seductive. In vain. Zerlina draws down
the corners of her mouth and looks at the wall; Don Giovanni scratches
his ear. The duo sounds worse and worse. Much irritated at this
melancholy result, which she ascribes entirely to Signor Trevisiani's
awkwardness, Natalie at last says crossly to the young Florentine, "I
beg you not to torment me any more: it will never do!" Then across her
shoulder to her cousin she explains, impatiently, "Zino, Signor
Trevisiani is hoarse; you and I used to sing the duo together. Come,
try it."

"If there is time," Zino says, with amiable readiness, taking his place
beside his cousin.

There is really no time for it, as della Seggiola would have informed
any one save the Prince. Twelve o'clock has struck, but he does not
mention that fact to Zino. Hungry and resigned, he sits down beside the
piano, his hands clasped upon his stomach, his eyes fixed upon the tips
of his boots stretched out before him, prepared to endure the blessed
duo for the fourth time. But what is this? He listens eagerly, all
present listen, all eyes are riveted upon the Prince, from whose lips
there flows such melody as we expect only from the greatest Italian
singers.

Without paying any further attention to Zerlina, della Seggiola
inquires at the close of the duo,--

"Do you sing the serenade also?"

"_A peu pres_," says Zino, whereupon the Fuhrwesen strikes the first
notes of the accompaniment, and he sings it.

The singers of the new high-art school, the interpreters of Wagner,
curse out the notes at their auditors; Prince Zino smiles them at his
hearers, and the strong infusion of irony in his smile only heightens
the effect of his style.

Erect but unstudied in attitude, his hands in the pockets of his
jacket, his head slightly thrown back, he is the veritable
personification of the gay, thoughtless _bon-vivant_, Mozart's Don
Giovanni as the master created him.

As he ends, Miss Frazer, bathed in tears, rushes up to him with both
hands held out, exclaiming, "_Merci! merci!_"

Stella, laughing, claps applause, and Signor Trevisiani gazes at him as
if he longed to learn his art. But della Seggiola asks,--

"Where did you learn to sing, mon Prince?"

"Everywhere."

"From whom?"

"From no one."

"That's right!" exclaims Seggiola, forgetting all humbug in genuine
artistic enthusiasm. "For, between ourselves be it said, singing is
never taught."

And when the Prince laughs, and hopes on the contrary to profit much
from the art of the maestro, the latter replies, with the inborn
courtesy of his nation,--

"If you will kindly help me to reveal to my class here the beauty of
song, you shall always be welcome, mon Prince. I can teach you
nothing."

                           *   *   *   *   *

The lesson is over. Zino helps Stella and his cousin to put on their
wraps, takes leave of della Seggiola with his brilliant smile and
cordial pressure of the hand, of the rest with a very brief nod, and
leaves the room with his two special ladies.

"A charming man, that Principe Capito," says della Seggiola, rubbing
his hands delightedly. "And he can sing like Mario in his best days. I
used to give his sister lessons."

"I have met him before in Vienna," Fraeulein Fuhrwesen mutters. "He is
an Italian, to be sure, but his arrogance he learned in Austria."




                              CHAPTER XXV.

                          A NEW ACQUAINTANCE?


The lesson at an end, the members of della Seggiola's class have no
more acquaintance with one another than have people who have travelled
together by railway after they have left the train. The soprano with
her slovenly duenna in a long French cachemire shawl, the Italian with
his two sisters, one on each arm, all fly apart like bits of lead from
an exploding shell.

A saucy smile about his mouth, Capito walks beside the two girls; he
softly hums to himself '_La ci darem la mano!_'

"You sang well, Zino," Natalie remarks, after a while. "Della Seggiola
was absolutely enthusiastic."

"What good did it do me?" says Zino, shrugging his shoulders. "It gave
him a reason for politely turning me away."

"He was afraid you might agitate Miss Frazer: she suffers already from
her heart," Stella says, with her usual audacity in alluding to
uncomfortable topics.

"On the whole, della Seggiola was right," Natalie declares: "it would
not have been becoming for you to join the class."

"'Tis odd how often the pleasantest things in this world are
unbecoming," Zino murmurs.

"Do you really think it would have been so very pleasant to hear us
practising away at the same things twice a week?" Stella asks, gaily.

"Without giving him time to reply, Natalie begins to cross-examine him
upon his impressions of della Seggiola's method of instruction.

"What do you think of him as a teacher?" she asks.

"He sings delightfully," Zino replies, somewhat vaguely.

"Yes, but he is too lax as a teacher; he is not strict enough,--does
not suit to their capacity the tasks he imposes upon his pupils."

"Do you think so?" says Zino. "On the contrary, I thought he exacted
far too much of his scholars' capacity."

"How so?" Natalie asks, rather offended.

"He required you to be coquettish, and that fellow--what was his
name?--Trappenti--to be seductive. Rather too difficult a task for both
of you, I should think," says the Prince.

Natalie frowns:

"I thought della Seggiola's remarks to-day highly unbecoming."

"Of course, when you were singing a love-song, to require you to
imagine yourself in the place of the singer,--_c'est de la derniere
inconvenance_. Moreover, it was exacting more than you were capable of
performing,--that is, so far as I know." And, with a quick turn of the
conversation which would be quite inexcusable in any one else, he looks
her in the face, and asks with a light laugh, as if the question
concerned something infinitely comical, "Do tell us,--it will interest
Baroness Stella too, I am sure,--you are twenty-five years old----"

"Twenty-six," Natalie corrects him.

"Twenty-six, then. Were you ever in love?"

To the Prince's no small surprise, Natalie turns away her head at this
question, and, blushing to the very roots of her hair, mutters angrily
between her set teeth, "You are intolerable to-day!"

"Ah, indeed!" says Prince Zino, with a merry twinkle of his eyes. "It
must be with one of the lithographic portraits hanging in the corridor
in your home at Jekaterinovskoe,--Orlow, or Potemkin. By the way, 'tis
a great pity you blush so seldom, Natalie: it becomes you charmingly."

At the next street-corner Stella's and Natalie's ways separate, to the
great vexation of the Prince, seeing that he too must of course take
his leave of the beautiful Austrian. But, if he can no longer enjoy the
pleasure of talking with Stella, he resolves to please himself by still
keeping her in sight. Instead of remaining with his cousin and quietly
going his own way, he decides to walk along the same street with
Stella, on the other side of the way.

Natalie, who understands his little man[oe]uvre perfectly, looks after
him before turning her corner, and shakes her head. "I wonder how many
times he has been in love before?" she thinks. "Poor little star! she
is very pretty. I trust she may be more sensible than I."

Meanwhile, Zino and Stella walk leisurely along on opposite sides of
the Rue des Petits-Champs.

"How well she walks! what a fine carriage she has!" he murmurs, never
losing sight of her. "Her movements have such an easy grace, and now
and then a dreamy, gliding rhythm about them; 'tis music for the
eyes. And then such colour,--the fair face with its black eyes and red
lips, the gold of the hair setting off the exquisite glow of the
complexion,--she is enchanting!"

Zino is one of those men whose sensuality is refined and idealized by
the admixture of a purely artistic and aesthetic appreciation of the
beautiful. The worship of the beautiful is, as he is fond of declaring,
his own special, private religion; the paroxysms of enthusiasm which
this worship was apt to cause in him in former years have long since
grown rarer and rarer. But to-day he is distinctly conscious of the
slow approach of an attack.

"Bah! it will pass away," he says to himself, "as all such attacks do;
it can lead to nothing. But all the same she is bewitching!"

Thus both go their ways,--he with his eyes, quite intoxicated with
beauty, riveted upon her face and figure,--she, as he is rather annoyed
to perceive, so absorbed in her own thoughts as to be utterly oblivious
of his vicinity. Between them, around them, swarms Parisian life, with
its bustle and noise; on the pavements pass neat grisettes by twos and
threes, their smooth hair uncovered, either coming from or going to
breakfast, men with dirty grayish-white blouses, servant-girls in white
caps, Englishwomen with long teeth, and Parisians of all kinds,
recklessly pressing on towards some aim known to themselves only; in
the middle of the street there is a hurly-burly of every kind of
vehicle, from little hand-carts, laden with fish, flowers, oranges, or
vegetables, and pushed by women with bent backs, to omnibuses as
big as small houses, their tops reaching above the shop-windows, and
dragged with difficulty by the strongest horses. Here and there some
one is running after one or other of these conveyances, a breathless
day-governess, helped up by both hands to the back platform by the
conductor, or a notary with a leather wallet under his arm, who climbs
to the top with the agility of a monkey.

These tops are crowded. Beside respectable business-men with
clean-shaved cheeks and thick sausage-like moustaches are seated all
sorts of Bohemians, half-students, half-artists, pale and thin, with
melancholy eyes in faces weary with cheap pleasures, a strange and
genuinely Parisian species of human being, always eager for any
variety, be it a ball at Bulliers or the overthrow of a government, a
restless, excitable, shallow, sparkling crowd, which might be called
the oxygen of Paris in contrast with its hydrogen. And beside the huge
city omnibus there toil, slowly, heavily-laden carts to which are
harnessed long trains of huge white Norman steeds, with blue sheepskins
upon their backs and bells around their necks, bells which have a
rustic simple sound amid all the demoniac clatter of Paris, like the
clear voices of children heard in some Bacchanalian revel. Tall, sturdy
Normans in white, flapping broad-brimmed hats walk beside them, shaking
their heads as they look down upon the wealthy degradation and the
sordid misery of the filigree population of Paris.

The January sun shines above it all. There in the fresh cold air is an
odour of oranges, fish, and flowers. Stella stops beside a flower-cart
to buy a bunch of violets. Zino pauses to watch her. Amid the noise of
the street he cannot understand what she says, but through the roar of
the mid-day crowd, the loud pulsation of the great city stronger at
this hour than at any other, he distinguishes brief detached notes of
her gentle bird-like voice. How cordial the smile she has just bestowed
upon the flower-girl!

"If she smiled at me like that I should give her the entire cart-full
of flowers. I wonder if I might send her a bouquet to the 'Negroes?'"

Stella, with a charming shake of the head, has just taken out her
purse, when a lumbering omnibus interposes between her and Zino's
admiring gaze. The omnibus is followed by a cart, then by another, and
another. At last the view is once more uninterrupted; but where is
Stella? There she stands, pale, agitated, her eyes cast down, beside a
tall, thin, consumptive-looking woman in shabby black, leading by the
hand a little girl,--a woman with golden hair, and features in which,
pinched and worn though they be by many a bitter experience, a striking
likeness may be traced to Stella's beautiful profile.

"Where did she pick up that acquaintance?" the Prince asks himself; but
before he can decide where and when he has seen that woman before,
Stella and the stranger have vanished in a little confectioner's shop.




                             CHAPTER XXVI.

                           FIVE-O'CLOCK TEA.


However recklessly a woman may have trifled with her reputation in her
youth, tossing it about as a thing of naught, there is sure to come a
time in the progress of years when the first wrinkle appears, and
instantly a careful search is made for the lost article. Then she needs
a friend who shall smooth it out and polish it up and return it to
her,--a friend who believes in its inherent spotlessness and will do
her best to convince others of the same.

This office Stasy has undertaken to perform for the Princess Oblonsky.
And what is to be her reward for her efforts? Delicious food, exquisite
lodgings and service in apartments fairy-like in their appointments,
numerous presents, and altogether very considerate treatment, with the
exception of a few outbreaks of temper, unavoidable with such women as
the Princess.

From all which it may be clearly perceived that the position of the
Oblonsky is far from being as good as it was upon her husband's death,
three years ago, or she would scarcely covet at so high a price the
support of such a person as Anastasia.

She certainly has been most unfortunate,--poor Princess Sophie. When,
three years ago, she returned from Petersburg a widow and possessed of
a colossal fortune, she hoped to obliterate all memories of former
irregularities by a marriage with Prince Zino Capito. But Zino did not
second her views. Two months after the death of the Prince he scarcely
spoke to her.

It was during the following winter that Sophie Oblonsky committed the
serious 'imprudence' by which she lost forever her social position. At
the roulette-table in San Carlo she made the acquaintance of a young
Hungarian who was presented to her as a Comte de Bethenyi. He was
young, ardent, wore picturesque fur collars and jackets which well
became his handsome gypsy face, flung his money about everywhere, and
played the piano. Sophie Oblonsky was always sensitive to music. The
picturesque Hungarian inspired her with an interest such as none but a
disappointed woman of forty can experience. In dread of compromising
herself, she consented to marry him, and they were betrothed, whereupon
suddenly various Esterhazys and Zichys of her acquaintance appeared at
San Carlo, and in the casino of the place met the Princess upon her
lover's arm, bowed to her, and honoured her companion with a very odd
stare. After they had passed, Sophie heard them laugh.

In an hour all Monaco knew that the Princess Oblonsky had betrothed
herself to a fencing-master from Klausenburg, who shortly before had
won a prize of ten thousand marks in the Saxon lottery. That same
evening Caspar Bethenyi risked his last thousand francs on number
twenty-nine,--perhaps because the twenty-ninth of January was his
birthday,--and lost. The following night he put a bullet through his
brains.

The correspondent of 'Figaro' wrote an amusing article upon the
episode, and the Princess Oblonsky was henceforth impossible: she had
made herself ridiculous.

The world found the affair extremely comical,--so comical that there
was a strong admixture of contempt even in the compassion accorded to
the poor fencing-master, who had signed his name simply Caspar Bethenyi
in the strangers' book, and who, it was afterwards discovered, had
accepted rather unwillingly the rank bestowed upon him by waiters and
journalists.

Since this had occurred, two years before, the Oblonsky had tried in
vain to regain a footing in society. Considerable surprise was
expressed that when thus exiled from the 'world' of western Europe she
did not retire to Petersburg; but she probably had her own reasons for
not doing so.

Another woman in her place, with her immense means, might have let go
all she had lost and lived gaily from day to day. But she was naturally
slow, and with the luxurious tendencies of her temperament were mingled
sentimentality and a certain liability to sporadic attacks of a sense
of propriety. She grasped at everything that could make her at one with
the world.

She had set her heart upon a respectable marriage, becoming her rank.
In the far distance Edgar von Rohritz hovered before her as the St.
George who was destined to slay for her the dragon of prejudice.

Certain people, especially women, understand how to touch up their
reminiscences with the same artistic skill that a photographer expends
upon his pictures, so that very little remains of the fact as it was
originally projected upon the memory.

Sophie Oblonsky erased, in this touching up of her reminiscences,
everything that she disliked. She talked so much of her virtue that she
finally came to believe in it.

Meanwhile, she behaved with perfect propriety and was fearfully bored.

It is five o'clock, and the heavy curtains before the windows of her
drawing-room are already drawn close. The lamps shed a mild, agreeable
light. A lackey has just brought in the tea. Upon a pretty Japanese
stand, beside the silver samovar, sparkle the glass decanters of
cordial and all the modern accompaniments of afternoon tea.

It is the Princess's reception-day.

That she entirely ignores in her intercourse with Stasy her own loss of
position, that she ascribes her seclusion solely to a voluntary
retirement from a hollow world which disgusts her, there is as little
need of saying as that Stasy, without a word from the Princess to
induce her to do so, feels herself under obligations to introduce
Sophie to a new social circle.

This 'circle' consists as yet but of a few wealthy Americans, just
arrived in Paris, and of--artists.

The Princess has a special liking for artists; they are, she maintains,
so much fresher, so much quicker and pleasanter as companions, than her
equals in rank, of whose wearisome shallowness she has many a story to
tell. And her special favourite among these is the pianist Fuhrwesen.
Why, good heavens, the only occupation which really interests the
Princess at this time is the search for some private irregularity in
the lives of women of extreme apparent respectability; and in these
investigations the pianist is always ready to assist her.

Dressed with great taste but with severe simplicity, holding a small
Japanese hand-screen between her face and the glow from the fire, the
Princess is leaning back in a low chair near the hearth, complaining of
headache, and hoping that there will not be as many people here to-day
as on her last reception-day.

A quarter of an hour--yes, half an hour--passes, and no one appears.
Stasy is hungry; the _foie gras_ sandwiches are very tempting, but to
partake of one would be a tacit admission that there is no hope of a
visitor, and she must not be the first to confess the fact.

"Poor Boissy!"--this is a painter whom the Oblonsky has taken under her
protection,--"poor Boissy! probably he cannot summon up the courage to
come; he is ashamed of his wife. Ah, he really cannot dream how
considerate I am for artists' wives. It is a theory of mine that it is
our duty, as ladies, to educate artists' wives for their husbands. I
know it is not usual to receive them; but that seems to me very petty,
and I hate all pettiness."

Another quarter of an hour passes. Stasy is faint with hunger.

"One of the Fanes must be ill," she observes, "or they would certainly
be here. I must find out what----" But Sophie interrupts her
impatiently.

"Pour me out a cup of tea," she orders her.

The tea is cold and bitter from waiting so long for guests who do not
arrive. Sophie finds it detestable, and reproaches Stasy therefor.

Stasy consoles herself for her friend's capricious injustice by taking
two glasses of cordial, three sandwiches, and half a dozen little
cakes.

Meanwhile, Sophie observes, with a yawn, "I cannot tell you how glad I
am that no one came. People bore me so. I revel in my solitude. And to
think that I must shortly resign it! I must call upon our ambassadress
shortly."

In spite of her wonderful degree of _aplomb_, Anastasia at this point
of the conversation is silent and looks rather confused.

"You saw her in the Bois lately," the Oblonsky continues, in a somewhat
irritated tone.

"Yes; you pointed her out to me."

"Well, you must have noticed how stiffly she bowed. No wonder. She must
have known how long I have been in Paris without calling upon her."

"I have always told you that you carry to excess your passion for
solitude," Stasy chirps. "It is easy to go too far in such a
preference."

"Ah, the world is odious to me," Sophie declares.

The bell outside is heard to ring at this moment.

"Insufferable!" Sonja exclaims. "I trust no one is coming to disturb us
now!" And, glancing at the mirror over the chimney-piece, she adjusts
her _jabot_ and a curl above her forehead.

The lackey flings wide the folding doors and announces, "Mademoiselle
Urwese,"--the French abbreviation, apparently, for Fuhrwesen; for, even
more copper-coloured than usual, in consequence of the biting north
wind outside, with her hair blowing about her eyes, a kind of
reddish-yellow turban upon her head, and wearing her tassel-bedecked
water-proof, the pianist enters.

"How nice of you! This is really charming, my dear Fuhrwesen!" exclaims
Sophie, hastily concealing her disappointment. "This is my day, but I
closed my doors for all strangers,--absolutely for all," the
imaginative Princess asseverates; then, pausing suddenly, she glances
uneasily at Stasy. But Stasy has long since learned to let such
rhapsodies pass her by without so much as the quiver of an eyelash: her
face is motionless, and the Oblonsky goes on fluently: "You were the
only one whom Baptiste had orders to admit. Take off your wraps: you
will stay and dine, of course, dear, will you not?"

"With your kind permission," Fraeulein Fuhrwesen says, submissively,
kissing the Oblonsky's hand.

"And now sit here by the fire and warm yourself. Anastasia,"--this is
drawled over her shoulder,--"pour out a glass of cordial for her.--You
can have nothing more, my dear; I cannot permit you to spoil your
appetite. We are going to have an extremely fine dinner."

"Your Highness is really too kind," says the pianist. "Ah, how
intensely becoming that green gown is to you! Did you hear Prince
Olary's description of you?--'The Venus of Milo, dressed by Worth.' Was
it not capital?" And the pianist gazes at the Oblonsky with
enthusiastic admiration.

"Yes, yes, you are in love with me, my dear: 'tis an old story," the
Princess says, with a laugh. "But now tell us something new: you always
have a budget of news. Any fresh scandal in the Faubourg?"

"Let me think," Fraeulein Fuhrwesen says, reflectively. "What news have
I heard? _A propos_--yes, I remember; but it will shock your Highness
terribly. I really had no idea of such depravity in girls of what is
called the best standing."

"Oh, tell us, tell us!" the Princess urges her.

"I must first be sure that I shall not wound Fraeulein Anastasia," the
pianist remarks, discreetly. "Are you not in some way related, or a
very near friend, to the little Meineck, Fraeulein von Gurlichingen?"

"Not at all," Anastasia assures her. "I spent a couple of weeks in the
same house with her last summer, but I had very little to say to her. I
never liked her."

"Meineck? Meineck?" says the Oblonsky, with lifted eyebrows. "Is not
she the young person who you told me fell so desperately in love with
Rohritz?"

Anastasia nods.

"The young lady apparently possesses an inflammable heart," Fraeulein
Fuhrwesen remarks, contemptuously: "it already throbs for another,--for
Prince Lorenzino Capito."

The Princess becomes absorbed in contemplation of her nails; Anastasia
observes, "That would seem to be rather an aimless enthusiasm. Pray how
did you learn anything about this affair?"

Fraeulein Fuhrwesen draws a deep breath: "You know I play the
accompaniments at della Seggiola's class. Stella Meineck has
attended it for two months. The company is rather mixed, especially
so far as the men are concerned. Who do you suppose made his appearance
to join the class the day before yesterday? It really is too
ridiculous,--pretending to want to learn to sing! Prince Lorenzo
Capito."

"You don't say so!" Stasy ejaculates.

"Yes, Prince Capito," the narrator repeats. "He stares past all the
others, takes a seat beside little Meineck, and talks with her during
the entire lesson. What do you think of that, ladies?"

Stasy sighs, and the Oblonsky says,--

"_C'est bien extraordinaire!_ I certainly should not have thought that
so insignificant a person could have inspired Capito with the slightest
interest."

"I know Prince Capito," the visitor goes on: "I met him in Vienna at
the Countess Thierstein's. His reputation, so far as women are
concerned, is disgraceful. Any girl is good enough to help him while
away an hour or two."

"Yes, he is a terrible creature," the Princess sighs. "I really had no
idea of it. He used to be a good deal at our house while my husband was
alive. Of course he never presumed with me."

"_Cela va sans dire_," exclaims Stasy.

"Of course, you know me: to friendly intercourse--yes, I do not pretend
to more reserve than I possess--even to a slight flirtation with an
interesting man--I have no objection; but anything beyond that
absolutely passes my comprehension."

"The little Meineck, however," Fraeulein Fuhrwesen continues, with a
malicious smile, "does not appear to be so strict in her ideas. I
distinctly heard her during the singing-lesson arranging a rendezvous
in the Louvre with the Prince."

"A rendezvous?" Sophie repeats, with horror. "That is indeed---- And do
you know whether Capito kept the appointment?"

"Certainly. I made sure of it," continues her informant. "The morning
after the singing-class I had a lesson to give near the Louvre, and
after it was over I had a little time to spare. I am perfectly familiar
with the museum, as I often go there to visit an acquaintance of mine.
I never look at the pictures any more, they tire me to death, but the
Louvre is always a nice place to get warm. So I mounted the staircase,
and lingered for a while beside the register in the Salle La Caze,
exchanging a word or two with an Englishman who is copying a Ribera.
Suddenly the man turned, as every man turns to look after a pretty
girl. I turned also, and whom should I see but Mademoiselle Stella,
with her yellow hair and her sealskin jacket! Please tell me, ladies,
how a person so miserably poor as she is--I know all about the
Meinecks' pecuniary circumstances, coming as I do from Zalow--can buy a
sealskin jacket, and a beautiful one? Why, one has to save for three
years to get a respectable water-proof."

"Probably it was given to her," the Princess says, with a shrug. "But
go on."

"She went directly through the room, without looking at the pictures,
precisely like some one who had come simply to meet some one else. I
went up to her, and, though I cannot endure the haughty creature, I
spoke to her: 'Ah, Baronne, how are you?' She replied curtly, looking
past me to the right and left, and finally, observing that she could
not stay, for she had promised to meet some one,--oh, a lady, of
course!--walked quickly away. My time was up. I looked after her, and
was leaving, when whom should I encounter in the Galerie d'Apollon but
Prince Capito! I suppose any one who knows of his devotion to art can
readily imagine why he should be in the Louvre! What do you say to such
conduct?"

"Absolutely depraved!" exclaims the Princess.

"We all know whither these 'innocent meetings' in the picture-galleries
lead," the Fuhrwesen continues. "The next thing she will pay him a
visit in his lodgings."

"Oh, my dear!" the Oblonsky laughs affectedly.

"Bah! I live opposite the Prince in the Rue d'Anjou; I should not be at
all surprised if I were to see that young lady walk into No. ---- some
fine day."

"If you do you must come and tell us instantly!" exclaims the Princess,
taking her visitor's hand. "Oh, how cold you are! Is it possible you
are not warm yet? Indeed, you are not sufficiently clothed----"

"My cloak is a little thin, but I cannot help that. Your Highness will
readily understand that I am not able to buy a sealskin jacket."

"You---- Anastasia, be kind enough to tell Justine to bring down my two
winter cloaks."

Anastasia obligingly brings the cloaks herself, and the Princess
requests Fraeulein Fuhrwesen to try them on. Although the little pianist
is shorter by almost a head and shoulders than the majestic Princess,
and consequently the garments trail behind her like coronation-robes,
the Oblonsky assures her that they fit her as though they had been made
for her, and immediately bestows upon her one of the two, a magnificent
wrap of dark-green velvet, trimmed with fur.

The pianist kisses both hands of the donor, and kneels before her;
the Princess says, laughing, "Don't be absurd, my dear. You see that
giving--making others happy--is a passion with me. Stasy has one of my
cloaks, you have another, I keep the simplest for myself. I have always
lived for others only."




                             CHAPTER XXVII.

                       A CHANGE AT ERLACH COURT.


"There is something rotten in the state of Denmark," Edgar von Rohritz
says to himself, looking out of his window at Erlach Court upon the
snow-covered garden below.

Six days ago he arrived at the castle to spend Christmas, as had been
agreed upon. The Christmas festivities are at an end. The children from
the three villages upon whom Katrine had showered gifts have all, as
well as Freddy, become accustomed to their new possessions, but the
giant Christmas-tree, robbed, it is true, of its sugarplums, still
stands with its candle-stumps and gilt ornaments in the corridor, and
from the brown frames of the engravings in the dining-room a few
evergreen boughs are still hanging, remnants of the Christmas
decorations.

Rohritz has enjoyed celebrating the lovely festival in the
country,--everything was bright and gay; but there is a change of
atmosphere at Erlach Court; the social charm for which it used to be
renowned is lacking.

Edgar's reception both by husband and by wife was most cordial: the
captain is gay, talkative,--almost gayer and more talkative than in
summer; but there is a cloud on Katrine's brow.

Instead of the frank but thoroughly good-humoured tone in which she was
wont to deride the captain's exaggerated outbreaks, she now passes them
by in silence. She never quarrels with him, she is decidedly displeased
with him, and--what surprises Rohritz more than all else--the captain
seems to care very little for her displeasure.

To-day Rohritz asked Katrine if it was quite decided that the captain
was to leave the army and retire once for all to the country. Whereupon
Katrine's fine eyes sparkle angrily, and with a slight quiver of her
delicate nostril she replies, "So it seems. He will not listen to any
suggestion of resuming the hard duties of the service, but has
accustomed himself entirely to the lazy life of a landed proprietor."
And when Rohritz remains silent, she exclaims, angrily, "I know what
you are thinking: that I gave him no choice save to resign his career
or his domestic life,--which is no choice at all with men of his stamp,
whose love of domesticity is very pronounced, and who have no ambition!
But when I acted so I thought he would lead a country life, without
deteriorating; I thought he would occupy himself,--would devote his
energies to politics, to Slavonic agricultural interests----"

"Indeed?" Rohritz asks. "Did you really expect that of Les?"

"Yes," Katrine exclaims, "I did expect that of Jack; and I had a right
to expect it, for he lacks neither energy nor sense."

"He was always considered one of the keenest and most gifted officers
in the army," says Rohritz.

"And with justice," Katrine confirms his words. "You have no idea of
the energy with which he devoted himself to the service. Were you ever
in Hungary?"

"Yes, madame, I served as captain for two years in W----."

"Then you are familiar with the fearful heat of the Hungarian summers.
To order dinner and to sit upright at table exhausted my capacity;
whilst he, although he rose at four that he might get through
riding-school before the terrible heat of the day, scarcely ever lay
down for half an hour. He continually had something to arrange, to
decide, to command; he occupied himself with the individual concerns of
every soldier in his squadron; he never took a moment's rest from
morning until night; while now--now he does nothing, nothing but
sleigh, mend a toy for the boy now and then, and read silly novels."

Rohritz is spared the necessity of replying, for at this moment the
quiet drawing-room where this conversation is going on is invaded by
the sharp clear tinkle of large sleigh-bells. Katrine turns her head
hastily and walks to the window.

"So soon again!" she exclaims, as a fair, stout, pretty woman, wrapped
in furs, allows herself, with much loud talking, to be helped out of
the sleigh by the captain. Whilst Katrine, with a very gloomy face,
takes her seat in an arm-chair to await the stranger's appearance,
Rohritz withdraws, under the pretext of an obligation to answer
immediately an important letter.

But he writes no letter; he does not even sit down at his writing-desk,
but stands at his window looking out at the snow. In town he had
quite forgotten how pure and white snow originally is. He gazes
at it as at some curiosity which he is beholding for the first time.
On the rose-beds, the bushes, the old linden,--everywhere it lies
thick,--thick!

Here and there some branch thrusts forth a black point from the white
covering, and the trunks of the trees are all divided in halves, a
black half and a white one.

He reflects upon the domestic drama about to be enacted close at hand.

He is sorry for Katrine, although he lays at her door the blame for all
the annoyances of which she has spoken to him, petty, provoking
annoyances, which under certain circumstances may be the forerunners of
actual misfortune.

"One more who has thrust aside happiness," he murmurs, bitterly, adding
on the instant, "If we could only recognize our happiness at the right
time! If it could only say to us, 'Here I am, clasp me close!' But the
truest, finest happiness is never self-asserting: it walks beside us
mute and modest, warming and rejoicing our hearts, while we know not
whence come the warmth and the delight."

                           *   *   *   *   *

As the stout blonde whom Leskjewitsch helped out of the sleigh not only
remains to lunch, but also takes afternoon tea and dinner at Erlach
Court, Rohritz has abundant opportunity to observe her. That, like all
sirens who disturb domestic serenity, she should be inferior in every
respect to the wife whose peace of mind she threatens, was to have
been expected; but that she should be so immeasurably inferior to
Katrine,--for that Rohritz was not prepared.

Anywhere else save in the country, and moreover in a world-forgotten
corner of Ukrania, where the foxes bid one another good-night, and
human beings are consequently easier to be induced than in civilized
countries to bid one another good-day in spite of stupid social
prejudices, any intercourse between this lady and the family at Erlach
Court would have been impossible.

The daughter of a lucifer-match manufacturer in P----, with a moderate
degree of education and a strong passion for hunting, three years ago
she had married the son of a riding-teacher, a certain Herr Ruprecht,
who had been first a cavalry-officer, then a circus manager in America,
and finally a newspaper-man in Vienna. After these various experiences
with her promising husband, they had shortly before taken up their
abode in a villa not far from Erlach Court, on the opposite bank of the
Save. As the husband spent most of his time with a pretty actress, the
young wife passed her days in dreary solitude. The country-people
called her the grass-widow.

"I need not assure you that I am not in the least jealous," Katrine
remarks to Rohritz in the drawing-room, while the grass-widow with
Freddy and the captain is playing billiards in the library, "but I
frankly confess that I find the pleasure which Jack takes in the
society of that common creature--that fat goose--incomprehensible. It
irritates me. Moreover, she is ugly!"

Rohritz receives this outburst of Katrine's precisely as he receives
all her outbursts,--in thoughtful, courteous silence. Frau Ruprecht
certainly is common and silly; ugly she is not. She has a dazzling
complexion, a magnificent bust, and a regular profile, although with
lips that are too thick, a double chin, and light eyelashes. She speaks
in a common, Viennese dialect, has never read a sensible book in her
life, uses perfumes in excess, and has no taste whatever in dress.

But she drives like a Viennese hackman, she rides like a jockey, and
her knowledge of sporting-matters would do honour to a professional
trainer. She allows Leskjewitsch the utmost freedom of speech, and is
ready to laugh at his worst jokes.

She disgusts Edgar Rohritz quite as much as she disgusts Katrine;
nevertheless he understands what there is about her to attract
Leskjewitsch.




                            CHAPTER XXVIII.

                            A PARIS LETTER.


A few days after the appearance at Erlach Court of the grass-widow, the
mail brings Rohritz a letter with the Paris post-mark. Edgar recognizes
his sister-in-law's hand, opens it not without haste, and reads it not
without interest. It runs thus:


"_Eh bien_, my dear Edgar, _j'espere que vous serez content de moi_,"
Therese always writes to her brother in a jargon of French, Italian,
German, and English, which, out of regard for the pedantry of modern
purists, we translate into as good English as we are able to command:
"I hope you will be pleased with me. I frankly confess to you, what you
probably guessed from my last postal card, that your request to me to
try to brighten their life in Paris for two of your countrywomen did
not afford me much pleasure. As a rule, compatriots so recommended are
an unmitigated bore, from the pianists whose three hundred--no, that's
too few--five hundred tickets we must dispose of, and who then, when
you ask them to a soiree, are too grand to play the smallest mazourka
of Chopin, to the Baronesses Wolnitzka, who request you to introduce
them to Parisian society because they never have an opportunity to see
any one at home. The pianists are bad enough, but the Wolnitzkas--oh!
In one respect they are precisely alike: they are always offended. If
you invite them _en famille_ they are offended because they suppose you
are ashamed of them; if you invite them to a ball they are offended
because you pay them no particular attention. The upshot is that you
always have to refuse them something,--to lend a thousand francs to the
genius when he already owes you five hundred,--to procure for the
Wolnitzkas an invitation to some ball at the embassy; then ensues a
quarrel, and they draw down the corners of their mouths and look the
other way when they meet you in the street.

"Only at the repeated request of your brother, who wherever anything
Austrian is concerned is the personification of self-sacrificing
devotion, did I make up my mind to call upon your acquaintance at the
'Negroes.'

"The hotel is--very plain, but I believe very respectable,--which is
more than one has a right to expect of just such furnished lodgings in
Paris. The staircase, a narrow crooked flight of steps with slippery
sloping stairs, creaked beneath my feet; I was afraid it would break
down as I mounted to the Meinecks' _appartement_. One final,
depressing, menacing memory of the Wolnitzkas assailed me. Justin
rings, the door opens, and all my prejudices vanish like snow before
the sun. The daughter alone was at home. I fell in love with her on the
instant,--so deeply in love that before I left I called her Stella and
kissed her cheek. She is enchanting.

"It is not only that she is exquisitely beautiful; she combines the
most innocent simplicity with the greatest distinction, a combination
never found except in Austrian women. You see I know how to value your
countrywomen when they are really worth it.

"Her face, her entire air, seemed created to banish all sadness from
her presence; and yet there was a pathos in her look, in her smile,
that went to my heart. But she must be happy. I mean to search for
happiness for her; and I shall find it.

"_Ce que femme le veut y Dieu le veut!_ When I do anything I do it
thoroughly. What do you think? It took me three weeks to resolve to
call upon the Meinecks. I invited them to dine without waiting for them
to return my visit. You know my way. We passed a charming evening
together, strictly informal, to become acquainted with one another. The
mother was as little eccentric as is possible for a blue-stocking to
be, and in the course of four hours had only two attacks of absence of
mind, which does her honour. What a handsome face! Edmund, who is a
connoisseur in such matters, maintains that she must have been more
beautiful than her daughter,--high praise, since the daughter, by the
way, pleases him as much as she does me. And then what wealth of
learning behind that brow with its white hair! Wells of knowledge! a
walking encyclopaedia!

"Although the fashion of her gown was that of twenty years ago, she is
still a thorough _grande dame_; and that is saying much in
consideration of the evident dilapidation of their finances.

"As a mother she may have her disagreeable side; she is too
original,--too egotistic. She neglects her lovely daughter frightfully.
All the time not absorbed by her literary labours she devotes to the
study of Paris; and what mode of pursuing this study with the due
amount of thoroughness do you suppose she has invented? She drives
about for a certain number of hours daily on the tops of the various
omnibuses.

"Fancy!--on the top of an omnibus! A day or two ago, coming home from
the Bon-Marche, as I was detained by a crowd of vehicles in the Rue du
Bac I saw her comfortably installed upon the dizzy height of an
omnibus-top. She wore a short black velvet cloak frayed at all the
seams, the fur trimming eaten away by moths, pearl-gray gloves (her
hands are ridiculously small), such as were worn twenty years ago upon
state occasions, a black straw bonnet, and no muff. She sat between two
vagabonds in white blouses, with whom she was talking earnestly, and
looked like--well, like a queen dowager in disguise. As it was just
beginning to rain, I sent my servant to beg her to alight, and took her
home in my carriage.

"A lady on the top of an omnibus! It is frightful; it is impossible.
But still more impossible is a young girl who wishes to go upon the
stage; and Stella wishes to go upon the stage.

"Nevertheless my relations with the Meinecks grow daily more intimate.
Heroic conduct on my part, is it not?

"Poor little Stella! I feel an infinite pity for her. I have no faith
in her career. Pshaw! Stella Meineck on the stage! 'Tis ridiculous! She
does not know what she is talking about.

"Meanwhile, I have impressed upon her that she is to tell no one of her
artistic plans, which may come to naught. It might do her an injury.
And I have a scheme! Ah, leave it to me. What I do I do well. Before
the season is over Stella will be married. To establish a young girl
with no money is difficult nowadays, particularly in Paris, where every
man has a fixed price; but there are bargains to be had occasionally.

"She is beautiful, she is lovely, and if the Meinecks do not date
precisely from the Crusades the name sounds fine enough to impress some
wealthy citizen who writes on his card the name of his estate in the
country after his own, in hopes of thus manufacturing a title for
himself.

"I see you curl your haughty Austrian lip; you regard all these
pseudo-aristocrats with sovereign contempt. You are wrong. Good
heavens! why should not a man call himself after his castle if it has a
prettier name than his own? Do we not find it more agreeable to present
him to our acquaintances as Monsieur de Hauterive than as Monsieur
Cabouat? Now 'tis out! There is a certain Monsieur Cabouat de Hauterive
whom I have in my eye for Stella. He is very rich, has frequented
the society of gentlemen from childhood, and has been received during
the last few years by everybody; he loves music, has one of the
finest private picture-galleries in Paris, and is in the prime of
life,--barely forty-two,--quite young for a man: in short, he seems
made for Stella. Last summer he laughingly challenged me to find a wife
for him, expressly stating that he desired no dowry. At that time he
was longing for repose and a home. I heard lately, however, that he had
become entangled in a _liaison_ with S----, of the Opera-Bouffe. That
would be frightful.

"Moreover, I have two other men in view for Stella,--an Englishman,
forty-five years old, rather shy in consequence of deafness, of very
good family, an income of six thousand pounds sterling, and of good
trustworthy character; and a Dutchman whose ears were cut off in
Turkey, wherefore he is compelled to wear his hair after the fashion of
the youthful Bonaparte; but these are trifles.

"Poor melancholy little Stella will be glad to shelter her weary head
beneath any respectable roof. The only thing that troubles me is that
Zino knew her three years ago in Venice, and is perfectly bewitched by
her. Can I prevent him from making love to her? It would be dreadful.
Not that it would ever occur to him to be wanting in respect for her,
but he might turn her head, and that would ruin all my plans. She
might then conceive the idea of marrying only a man with whom she is in
love,--perfect nonsense in her position: there is none such for her.
Love is an article of supreme luxury in marriage, and exists for
wealthy people and day-labourers only.

"Yes, when I do anything I do it well! I do not write to you for two
years, but then I give you twenty pages at once. Have you had the
patience to read all this? If you have, let me entreat you to take to
heart what follows.

"Give us the pleasure of a visit from you. You do not know our new
home, and I am burning with desire to show it to you. In the first
story of our little house there is a room all ready for you, very
comfortable, and, I give you my word, the chimney does not smoke. If
you cannot be induced to come to us, let Edmund take rooms for you
wherever you please. Only come! I shall else fancy that you have never
forgiven me for once being bold enough to want to marry you off. Adieu!
I promise you faithfully not to try to lasso you again. With kindest
messages from us all,

                       "Your affectionate sister,

                                               "Therese."


An extra slip of paper accompanied this succinct document. Its contents
were as follows:


                                            "Paris, 27th December.

"How forgetful I am! The enclosed letter has been lying for a week in
my portfolio. Although it is an old story now, I send it, because it
will inform you of all that has been going on.

"Two words more. Since I wrote it I have invited Stella and Hauterive
to dinner once, and have had them another evening in our box at the
opera. They both dislike Wagner: that is something. Moreover, he thinks
her enchanting, and she does not think him very disagreeable,--which is
about all that can be expected in a _mariage de conveyance_. Everything
is working along smoothly; the betrothal is a mere question of time.
What do you say now to my energy and capacity?"

                           *   *   *   *   *

He says nothing. He is very pale, and his hands tremble as he folds the
letter and puts it away in his desk. A distressing, paralyzing
sensation overpowers him. For a moment he sits motionless at his
writing-table, his elbows resting upon it, his head in his hands.
Suddenly he springs to his feet.

"'Tis a crime! I must prevent it!" The next moment he slays his zeal
with a smile. He prevent? And how? Shall he, like his namesake in the
opera, rush in at the moment when the betrothal is going on and shout
out his veto? And what is it to him if Stella chooses to lead a
wealthy, brilliant existence beside an unloved husband? No one forces
her to do so.

Meanwhile, the door of his room opens, and with the familiarity of an
old comrade the captain enters.

"Will you not play a game of billiards with me, Edgar, before I drive
out?" he asks.

Rohritz declares himself ready for a game.




                             CHAPTER XXIX.

                     A STORM AND ITS CONSEQUENCES.


The billiard-table is in the library, a long, narrow room, with a vast
deal of old-fashioned learning enclosed in tall, glazed bookcases. In a
metal cage between the windows swings a gray parrot with a red head,
screaming monotonously, "Rascal! rascal!" The afternoon sun gleams upon
the glass of the bookcases; the whole room is filled with blue-gray
smoke, and looks very comfortable. The gentlemen are both excellent
billiard-players, only Edgar is a little out of practice. Leaning on
his cue, he is just contemplating with admiration a bold stroke of his
friend's, when Freddy, quite beside himself, rushes into the room and
into his father's arms.

"Why, what is it? what is the matter, old fellow?" the captain says,
stroking his cheek kindly.

"Os--ostler Frank----" Freddy begins, but without another word he
bursts into a fresh howl.

Startled by such sounds of woe from her son, Katrine hurries in, to
find the captain seated in a huge leather arm-chair, the boy between
his knees, vainly endeavouring to soothe him. Rohritz stands half
smiling, half sympathetically, beside them, chalking his cue, while the
parrot rattles at the bars of his cage and tries to out-shriek Freddy.

"What has happened? Has he hurt himself? What is the matter?" Katrine
asks, in great agitation.

"N--n--no!" sobs Freddy, his fingers in his eyes, and the corners of
his mouth terribly depressed; "but os--ostler Frank----"

Ostler Frank is the second coachman and Freddy's personal friend.

"Ostler Frank is an ass!" exclaims the captain, beginning to trace the
connection of ideas in his son's mind; "an ass. You must not let him
frighten you."

"What did he tell you?" asks Katrine, standing beside her husband. "How
did he frighten you? He has not dared to tell you a ghost-story? I
expressly forbade it."

"Oh, no, Katrine: 'tis all about some stupid nonsense, not worth
speaking of," replies the captain,--"a mere nothing."

"I should like to know what it is, however," Katrine says, growing more
uneasy.

"He--told--me--papa must fight a duel; and when--they--fight a
duel--they are killed!" Freddy screams, in despair, nearly throttling
his father in his affection and terror.

"I should really be glad to have some intelligible explanation of the
matter," Katrine says, with dignity.

"Oh, it is the merest trifle," the captain rejoins, changing colour,
and tugging at his moustache.

"The affair is very simple, madame," Rohritz interposes. "Les felt it
his duty, lately,--the day before yesterday, in fact,--to chastise an
impertinent scoundrel in Hradnyk, and has conscientiously kept at home
since, awaiting the fellow's challenge,--of course in vain. What he
should have done would have been to emphasize in a note the box on the
ear he administered."

"Yes, that's true," says the captain: "it is a pity that it did not
occur to me."

Freddy has gradually subsided. As during his tearful misery he has done
a great deal of rubbing at his eyes with inky fingers, his cheeks are
now streaked with black, and he is sent off by his mother with a smile,
in charge of a servant, to be washed.

"Might I be informed," she asks, after the door has closed upon the
child, and with a rather mistrustful glance at her husband, "what the
individual at Hradnyk did to provoke the chastisement in question?"

"'Tis not worth the telling, Katrine," stammers the captain. "Why
should you care to know anything about it?"

"You are very wrong, Les, to make any secret of it," Rohritz
interposes. "The scoundrel undertook to use certain expressions which
irritated Les, with regard to you, madame."

"With regard to me?" Katrine exclaims, with a contemptuous curl of her
lip. "What could any one say about me?"

"What, indeed?" the captain repeats. "Well, I will tell you all about
it some time when we are alone, if you insist upon it. It was a silly
affair altogether, but I took the matter to heart."

"You Hotspur!" Katrine laughs.

Rohritz has just turned to slip out of the room and leave the pair to a
reconciliatory _tete-a-tete_, when the door opens, and a servant
announces that the sleigh is ready.

"Where are you going?" Katrine asks, hastily, in an altered tone, as
the servant withdraws.

"I was going to Glockenstein, to take the 'Maitre de Forges' to the
grass-widow; she asked me for it yesterday; but if you wish, Katrine, I
will stay at home."

"If I wish," Katrine coldly repeats. "Since when have I attempted to
interfere in any way with your innocent amusements?"

"I only thought----you have sometimes seemed to me a little jealous of
the grass-widow."

Rohritz could have boxed his friend's ears for his want of tact.
Katrine's aristocratic features take on an indescribably haughty and
contemptuous expression.

"Jealous?--I?" she rejoins, with cutting severity, adding, with a
shrug, "on the contrary, I am glad to have another woman relieve me of
the trouble of entertaining you."

Tame submission to such words from his wife, and before a witness, is
not the part of a hot-blooded soldier like Jack Leskjewitsch.

"Adieu, Rohritz!" he says, and, with a low bow to his wife, he leaves
the room.

For an instant Katrine seems about to run after him and bring him back.
She takes one step towards the door, then pauses undecided. The sharp,
shrill sound of sleigh-hells rises from without through the wintry
silence: the sleigh has driven off. Katrine goes to the window to look
after it. With lightning speed it glides along, the centre of a bluish,
sparkling cloud of snow-particles whirled aloft by the trampling
horses. It is out of sight almost immediately.

Her head bent, Katrine turns from the window, and leaves the room with
lagging steps.

                           *   *   *   *   *

The _menu_ for dinner comprises the captain's favourite dish of roast
pheasants, but six o'clock strikes and the master of the house has not
yet arrived at home.

"Would it not be better to postpone the dinner a little for to-day?"
Katrine asks Rohritz, for form's sake. They wait one hour,--two hours:
the captain does not appear. At last Katrine orders dinner to be
served. Unable to eat a morsel, she sits with an empty plate before
her, hardly speaking a word.

The meal is over, coffee has been served, Freddy has played three games
of cards with his tutor and then disappeared with a very sleepy face.

Katrine and Rohritz sit opposite each other, each taking great pains to
appear unconcerned. One quarter of an hour after another passes without
a word exchanged between them. Suddenly Katrine rises, goes to the
window, opens first the inner shutter and then the peep-hole in the
other.

"Listen how the wind roars!" she says, in a hoarse, subdued voice, to
Rohritz. "And the snow is falling as if a feather bed had been cut in
two."

Rohritz is really unable to smile, as he would have been tempted to do
at any other time, at the contrast between Katrine's deeply tragic air
and her very commonplace comparison: he is rather anxious himself.

"Hark! just hark how the wind whistles! I hope Jack has not got wedged
in a snow-drift."

Rohritz makes some reply which Katrine does not heed. In increasing
agitation she paces the room to and fro.

"The worst place is the bit of road near the quarry," she murmurs to
herself. "If he goes a hand's-breadth too far on one side, then----"

"Les has a remarkable sense of locality, and is the best whip I know,"
Rohritz remarks, soothingly.

She is silent, compresses her lips, listens at the window, hearkens to
the raging wind, which drives the snow-flakes against the shutters and
tears and rattles at the boughs of the giant linden until they shriek
from out their long winter sleep.

How much we are able to forgive a man when we are anxious about him!

"I would rather send some one to meet him," she stammers. "I am
exceedingly anxious."

She reaches out her hand for the bell-rope, when suddenly from the
far distance, like mocking, elfin laughter, comes the tinkle of
sleigh-bells. Katrine holds her breath, listens. The sleigh approaches,
draws up before the door. Rohritz goes out into the hall. Katrine hears
a man stamping the snow from his boots, hears the captain's fresh,
cheery voice as he answers his friend's questions. Her anxiety is
converted into a sensation of great bitterness. She cannot rally
herself too much for her childish anxiety, cannot forgive herself for
behaving so ridiculously before Rohritz. Whilst she has been fancying
her husband lost in a snow-drift, he beyond all doubt has been
admirably entertained with the grass-widow.

The door opens; the captain appears alone, without his comrade.

"Still up, Katrine?" he asks, in a gentle undertone, approaching his
wife, and with an uncertain, half-embarrassed smile he adds, "Rohritz
told me you were anxious about--about me." As he speaks he tries to
take his wife's hand to draw her towards him; but Katrine avoids him.

"Rohritz was mistaken," she rejoins, very dryly. "For a moment I
thought you might have fallen into the quarry, because I could not see
any apparent reason for your late return. But as for anxiety----"
Without finishing the sentence, she shrugs her shoulders.

The captain smiles bitterly, and passes his hand across his forehead.

"Yes, he was evidently mistaken; it was an attempt to bring us
together," he murmurs; "his sentimental representation did at first
seem rather incredible to me. But what one wishes to believe one does
believe so easily! I was foolish enough to delight in the hope of a
kindly welcome from you; but, in fact, in comparison with the reception
you have vouchsafed me the weather outside is genial."

He seats himself astride of a low chair, and begins to drum impatiently
upon the back of it.

"It seems to me quite late enough to go to bed," says Katrine, taking a
silver candlestick from the mantel-piece. "It is a quarter-past ten."

Suddenly the captain grasps her by the wrist. "Stay!" he says, sternly.

"You have come back in a very bad humour," Katrine remarks, with a
contemptuous smile. "The grass-widow must have proved unkind. Your
delay in returning led me to suppose the contrary."

The captain looks at his wife with an odd expression. Was it possible
she could take sufficient interest in him to be jealous?

"I have not seen the grass-widow," he rejoins, after a short pause.

"That is, you did not find her at home? How very sad!"

"I did not go to Glockenstein."

"Ah, indeed! I thought----"

"You are quite right," he said, with an air of bravado. "After the very
kind and choice words with which in the presence of an auditor you
dismissed me, I certainly whipped up the horses in order to reach
Glockenstein with all speed. When angels will have nothing to do with
us, we are fain to go for consolation to the devil: he is sure to be at
hand. Frau Ruprecht would have received me with open arms; I am by no
means"--with a forced laugh--"so insignificant in her eyes; for her I
am quite a hero, and what would you have? she is stupid, but she is
pretty and young, and an amount of consideration from any woman
flatters a poor fellow who is never without the consciousness of his
inferiority in the eyes of his clever wife at home."

"Ah! really?" Katrine sneers. "May I beg you to make a little haste
with your explanations?--the lamp is beginning to burn dimly."

"It burns quite well enough for what I have to say," replies the
captain. "I whipped up my horses, as I said,--I was positively in a
hurry to fall at the Ruprecht's feet; but, just at the last moment, so
many different things occurred to me! Glockenstein was in sight, but I
turned aside, and then drove over to Reitzenberg's to settle with him
about the wood."

"Ah! It seems to have been a very protracted business discussion."

"I took supper with Reitzenberg, and played a game of cards
afterwards."

"Hm! Since, then, you have perhaps sufficiently explained the reason of
your delay, will you permit me to withdraw?" Katrine asks.

"Apparently you do not believe me. And yet you ought to know that
falsehood is not to be reckoned among my bad qualities."

"True; but"--Katrine shrugs her shoulders--"no man hesitates to
improvise a little when there's a lady in the case. I should like to
know, however, why you take so much trouble in the present instance for
me, who have so little interest in such things." And, taking the
candlestick once more from the chimney-piece, she asks, "Can I go now?
Have you finished?"

"No," he exclaims, angrily, "I have not finished, and you will hearken
to me. Matters are come to a worse pass than you fancy; our whole
existence is at stake. You know how my sister Lina's marriage turned
out, and you are in a fair way to plunge me into the same misery into
which Franz Meineck was thrust by his wife."

"Your comparison of me to your sister seems to me rather forced,"
Katrine replies. "I know it is not pleasant to hear one's relatives
criticised by another, however we may disapprove of them ourselves, but
I must defend myself. Your sister neglected her household and her
children, giving herself over to a ridiculous ambition; whilst I----"
She hesitates, deterred from proceeding by something in the captain's
look:

"Whilst you----" he begins. "I know perfectly well what you would say.
Your household is perfectly attended to, you are an ideal mother, and
daintily neat. In a word, you would have been for me the ideal wife if
you had ever shown me a particle of affection."

"I have always done my duty by you."

"Your hard, prescribed, bounden duty."

"You could not expect anything more of me. When we married it was
agreed between us that each should be satisfied with a sensible amount
of friendship."

He has risen, and is gazing at her keenly, searchingly.

"That is true; you are right," he says, bitterly. "The sad thing about
it is that I had forgotten it!"

"I cannot understand how you--I must say I never have observed--that
you----"

"Indeed? You never have observed that I have long ceased to keep my
part of our compact!" the captain exclaims. "Really? Women are
fabulously blind when they do not choose to see. Do you suppose I
should have allowed the reins to be taken from my hands, do you suppose
I should have resigned my authority over you, have lost the right of
disposing of my own child, and have abandoned my profession, if--if I
had not fallen in love with you like a very school-boy! There! now
despise me doubly for my confession, and until you see me stifling in
the mire, like poor Franz Meineck, console yourself with the conviction
that you have done your duty by me."

He makes her a profound bow, then turns and leaves the room.




                              CHAPTER XXX.

                           A SLEEPLESS NIGHT.


"Until you see me stifling in the mire, like poor Franz Meineck,
console yourself with the conviction that you have done your duty by
me."

Strange how deeply these words are impressed upon Katrine's soul! She
does not sleep during the night following upon the captain's
explanation, no, not for a quarter of an hour.

She tosses about restlessly in bed; a moonbeam which has contrived to
slip through a crack in her shutters points at her with uncanny
persistency, like an accusing ghostly finger. The little clock on her
writing-table strikes twelve; the sixth of January is past, the seventh
of January has begun. The seventh of January! It was her wedding-day.
On the seventh of January nine years before, without a spark of love
for Jack Leskjewitsch, but with the angry memory of humiliation
suffered at another's hands, she had donned her gown of bridal white
and her bridal wreath had been placed upon her head. In her inmost soul
she had compared her bridal robes to a shroud, and so cold, so white,
so stern, had she looked on that day that those who helped to dress her
for the sacred ceremony had often said later that they had seemed to
themselves to be preparing a corpse for burial, while all who witnessed
the marriage declared that no funeral could have been sadder.

She had first known Jack on her father's, the Freiherr von Rinsky's,
estate in M----. Quartered at the castle, Jack had soon ingratiated
himself with its gouty old master. Katrine did not dislike him,--nay,
she rather liked him. Her pride, which had been suffering from the
destruction of her illusions ever since the winter she had spent with
her aunt in Pesth three years before, turned with a bitterness that
bordered on disgust from all the homage paid her by men. Jack
Leskjewitsch had always been attentive to her without ever making love
to her,--which attracted her. When he asked her to marry him he did it
in so dry, odd a way that from sheer surprise she did not at once say
no.

She replied that she would take his offer into consideration. Living
beneath the same roof with a young stepmother whom she did not like,
and who ruled her father, the suit of a wealthy, thoroughly honourable
man was not to be lightly rejected. Yet if he had wooed her
passionately and tenderly she would surely have refused to listen to
him. This, however, he did not do.

When she confessed to him that a bitter disappointment had paralyzed
all the sentiment she had ever possessed, that he was not to expect any
love from her, he received the confession with the utmost calmness, and
replied that he too had nothing to offer her save cordial friendship.

"Those of my friends who married for love are one and all wretched now.
Let us try it after another fashion," he had said to her. And thus,
almost with a laugh, without the slightest emotion, they had been
betrothed on a gray, rainy November day, when the winds were raging as
if they had sworn to blow out the sun's light in the skies, while
the last field-daisies were hanging their heads among the faded
meadow-grass as if tired of life.

Six weeks afterwards they were married, and took the usual trip to Rome
and from one hotel to another.

The pale moonbeam still pointed at her like an accusing finger; its
silver light fell upon her past and revealed many things which she had
heedlessly forgotten during the nine years which now lay behind her.

She had married poor, very poor, had brought her husband nothing save
her trousseau.

All the material comfort of her existence came from him. To show him
any special gratitude for that would indeed have been petty; but,
putting it aside, with how much consideration he had always treated
her! how carefully he had removed from her path all need for trouble
and exertion, with the tenderness which rude soldiers alone know how to
lavish upon their wives. She had complained of the inconveniences of
the nomadic life of the army; but who had drained all those
inconveniences to the dregs? He! He had taken all trouble upon himself.
In their wanderings she and the child had been cared for like the most
frail and precious treasures, upon the transportation of which it was
impossible to bestow too much thought. It had always been, "Spare
yourself, and look out for the boy!" and either "It is too hot," or "It
is too cold: you might be ill, or you might take cold; but do not stir.
I will see to it; rely upon me!"

Yes, she had indeed relied upon him; he looked after everything,
without any words, without annoying her with restlessness, quietly,
simply, and as if it could not have been otherwise.

And what had she done for him in return for all his care and
consideration? She had kept his home in order, had treated him with
more or less friendliness, had never flirted in the least with any
other man, and had presented him with a charming child.

But no; she had not even presented him with it: she had jealously kept
it for herself, had grudged him every caress which the boy bestowed
upon his father; she had spoiled the child in order that she might hold
the first place in his heart. Yet, oddly enough, in spite of all her
indulgence the boy was fonder of his fiery, irritable, good-humoured,
but strict papa whose nod he obeyed, than of herself, whom the young
gentleman could wind around his finger. She confessed this to herself,
not without bitterness.

When, the previous autumn, Erlach Court had come to her by inheritance
from a grand-uncle, she was filled with a desire to break off all
connection with an army life. Without the slightest consideration for
her husband, she had left him and forced him for her sake to adopt an
existence that was contrary to all his habits and tastes. The moonbeam
still penetrated into her room: it grew brighter and brighter, and at
last lit up the most secluded corner of her heart.

"Until you see me stifling in the mire, like poor Franz Meineck,
console yourself with the conviction that you have done your duty by
me."

Again and again the words echoed through her soul.

"I have done my duty by him," she repeated to herself, with the
obstinacy with which we are wont to clutch a self-illusion that
threatens to vanish. "I have done my duty."

Suddenly she trembles from head to foot, and, hiding her face in the
pillow, she bursts into tears.

The boundless egotism, in all its petty childishness, which has
informed her intercourse with her husband flashes upon her conscience.

How is it that she has never perceived that he has long since ceased to
perform his part of their agreement? Little tokens of affection full of
a timid poetry hitherto heedlessly overlooked now occur to her. Why had
she not understood them? Why had she never felt a spark of love for
him? Her cheeks burn. She had continually reproached her husband with
never being done with his illusions, and she---- In a secret drawer of
her writing-table there is at this very moment, shrivelled and faded, a
gardenia which she has never been able to bring herself to destroy. She
springs up, lights a candle, hastens to her writing-table, finds the
ugly brown relic,--and burns it. When she lies down in bed again the
admonitory moonbeam has vanished, but through the cold black of the
winter night filters the first weak shimmer of the dawn. The dreamy
ding-dong of a church bell among the mountains ringing for early mass
has the peaceful sound of a sacred morning serenade as it floats into
her room.

It is barely six o'clock. She folds her hands, a fervent prayer rises
to her lips, and, with a still more fervent, unspoken prayer in her
heart, her brown head sinks back upon the cool white pillow, and she
falls asleep.




                             CHAPTER XXXI.

                            GLOWING EMBERS.


"Papa is lazy to-day," Freddy remarks the next morning, breaking the
silence that reigns at the breakfast-table and looking pensively at his
father's empty chair. It is late, Freddy has drunk his milk, and
Rohritz and the tutor are engaged with their second cup of tea. The
host, usually so early, has not yet made his appearance.

"You ought not to make such remarks about papa," Katrine corrects her
son on this occasion, although she is usually very indulgent to
Freddy's impertinence. "Run up to his room and tell him I sent you to
ask whether he took cold last evening, and if he would not like a cup
of tea sent to him." In two minutes the boy returns, shouting gaily,
"Papa sends you word that he does not want anything; he has nothing but
a bad cold in his head, and he is coming presently."

In fact, the captain follows close upon the heels of his pretty little
messenger.

"I was troubled about you," Katrine says, receiving him with a sort of
timid kindness which seems painfully forced.

"Indeed? Very kind of you," he makes reply, in a very hoarse voice,
"but quite unnecessary."

"You seem, however, to have taken cold," Rohritz interposes.

"Pshaw! 'tis nothing. I lost my way in the dark last night, and got
into a drift this side of K----: that's all.--Well, Katrine, am I to
have my tea?"

"I have just made you some fresh; the first was beginning to be
bitter," she makes excuse. "Wait a moment."

The captain is about to reply, but a fit of coughing interrupts him.

"Papa barks as Hector does at the full moon," Freddy remarks, merrily.

Katrine frowns. Why does Freddy seem so thoroughly spoiled to-day?

"I told you just now that it is very wrong in you to speak in that way
of your father."

"Let him do it; papa knows what he means," the captain replies, turning
to his little son sitting beside him rather than to his wife. "You're
fond enough of papa,--love him pretty well,--eh, my boy?"

"Oh, don't I?" says Freddy, nestling close to his father; "don't I?"
That any one could doubt this fact evidently amazes him. The captain
talks and plays merrily with the boy, never addressing a single word to
Katrine.

Breakfast is over. For an hour Katrine has been sitting in her room,
some sewing which has dropped from her hands lying in her lap,
listening and waiting for his step,--in vain. Another quarter of an
hour glides by: her heart throbs louder and louder, and tears fill her
eyes. Suddenly she tosses her work aside, rises, and with head erect,
looking neither to the right nor to the left, walks with firm, rapid
steps along the corridor to the captain's room. At the door she
pauses,--pauses for one short moment,--then boldly turns the latch and
enters. Is he there? Yes, he is standing at the window, looking out
upon the quiet, white landscape. Rather surprised, he looks back over
his shoulder at his wife, for he knows it is she: he could recognize
her step among a thousand.

"Do you want anything?" he asks, dryly.

"N--no."

The captain turns again to the snowy landscape.

"What are you gazing at so steadily?" Katrine asks him. "Is there
anything particularly interesting to be seen out there?"

"No," he replies; "but when the room is cheerless, one looks out of the
window for diversion."

A pause ensues.

"What shall I say to him? what can I say to him?" she asks herself,
uneasily. The blood mounts to her cheeks; she stands rooted to the
spot, not venturing to approach him. At last, she begins with all the
indifference at her command, "You have forgotten our wedding-day today,
for the first time. Strange!"

"Very," the captain rejoins, with bitter irony.

Another pause ensues. Katrine is just about to withdraw, mortified,
when the captain again turns to her.

"I did not forget. No, I do not forget such things; and, if you care to
know, I had provided the yearly, touching surprise in celebration of
the anniversary; but I suppressed it at the very last moment."

"And why?"

"Why? A woman of your superior sense should be able to answer that
question herself. After having been laughed at eight times for my
well-meant attentions, I said to myself finally that it was useless to
serve for the ninth time as a target for your sarcasm."

She comes a step nearer to him.

"I had no desire to laugh to-day."

"Indeed! Hm! then you can open the packet on my writing-table. I had
the boy photographed for you, and the picture turned out very well."

She opens the packet. 'Tis a perfect picture,--Freddy himself, bright,
wayward, charming, one hand upon his hip, his fur cap on his head.

"He is a beauty, our boy!" she exclaims, smiling down upon the picture
in its simple frame.

"Our boy!" the captain murmurs. "You are immensely gracious to-day; you
usually speak of him as if he belonged to you only."

Katrine blushes a little, but, without apparently noticing this last
remark, says, "He begins to look like you, the dear little fellow!"

"Indeed? Tis a pity----"

"You really would do better to sit by the fire and warm yourself than
to stand shivering at that cold window."

"The fire has gone out, and there is small comfort in sitting by the
ashes."

"You ought to have made the fire burn afresh."

"I tried to," he replied, with significant emphasis, "but I failed."

"Really!" she says, laughing archly in the midst of her vexation; "you
must have tried very awkwardly. If I am not mistaken, there are embers
enough under the ashes to set Rome on fire. I should like to see."

She kneels upon the hearth, scrapes together the embers, and with great
skill and precision piles three logs of wood on top of them. One minute
later the wood is burning with a clear flame.

"Jack!" she calls, very gently.

He starts, and looks round.

"Jack, is the fire burning brightly enough for you now?" she asks.

As in a dream he approaches her.

"Now sit down," she says, in a tone of gay command, pulling forward a
large, comfortable arm-chair, "and warm yourself."

He obeys, looking down at her half in surprise, half in tenderness, as
she kneels beside him, slender, graceful, wonderfully fair to see, with
the reflection from the fire crimsoning her cheeks and lending a golden
lustre to her light-brown hair.

Her breath comes quick, as it does when there is something in the
heart, longing for utterance, which will not rise to the lips. She had
thought out so many fine phrases early this morning in which to clothe
her repentance, but they all stick fast in her throat.

The bell rings for lunch. Good heavens! is this moment to pass without
sealing their reconciliation?

He sits mute. The wood in the chimney crackles loudly, sometimes with a
noise almost like a pistol-shot.

Katrine still kneels before the fire, growing more and more restless.
On a sudden she throws back her head, and, casting off the unnatural
degree of feminine gentleness which has characterized her all the
morning, she exclaims angrily, her eyes flashing through burning tears,
"What would you have, Jack? How far must I go before you come to meet
me?"

"Oh, Katrine, my darling, wayward Katrine!" the captain almost shouts,
clasping her in his arms. "At last I know that 'tis no deceitful dream
mocking me!"

A light tripping step is heard in the corridor. Both spring up as
Freddy's merry little face appears at the door:

"Lunch is growing cold."

                           *   *   *   *   *

In the evening, as the couple are sitting in the drawing-room in the
twilight, Katrine says,--

"If only there were no such thing as war!"

"What makes you think of that?" asks the captain.

"Why, because I should beg you to go back to the service, if I were not
so mortally afraid of a campaign."

"No need to take that into consideration," the captain rejoins, "for in
case of war I should go back immediately: not even you could prevent
me, Kitty. But tell me, could you really summon up courage enough?"

"Could I not? It will be very hard eventually to part from the boy, but
sooner or later we must send him to the Theresianeum, and--to speak
frankly--even a separation from Freddy would not distress me so much as
to see you degenerate in an inactive life."

"You really would, then, Kitty?--would voluntarily subject yourself
again to all the inconveniences and petty miseries of the soldier's
nomadic life?"

"Try me," and her large eyes are very serious and determined as they
look into his own, "try me, and you shall see what a comfortable home I
will make for you in the forlornest Hungarian village."

"Ah, you angel!" her husband exclaims, taking her soft little hand in
his and pressing it against his cheek. "What a pity it is that we have
lost so much time in all these nine years!"

"A pity indeed," she admits, "but 'tis never too late to mend,--eh?"

At this moment Rohritz enters the room, as is usual at this hour every
afternoon, to get a cup of tea. He observes, first, that the pair have
forgotten to ring for the lamp, and, secondly, that they stop talking
upon his entrance; in short, that, for the first time, he has intruded.

"You have come for your tea," says Katrine. "I had positively forgotten
that there was such a thing. Ring the bell, Jack."

Before the evening is over Edgar has made a very important
discovery,--to wit, that however cordially one may rejoice when two
human souls after long and aimless wanderings come together and are
united, any prolonged association with a couple so reconciled is
considerably more tedious than with an unreconciled pair; wherefore he
leaves Erlach Court on the following day.




                             CHAPTER XXXII.

                           THERESE, THE WISE.


In Therese's boudoir are assembled four people, Therese, her husband,
her brother Zino, and Edgar,--Edgar, who on the previous day, to the
great surprise of his relatives in Paris, was persuaded to transfer
himself from the Hotel Bouillemont, whither he had gone upon his
arrival, to the Avenue Villiers and the shelter of his brother's
hospitable roof.

Therese, exhausted, more breathless than usual, is lying on a lounge,
wrapped in a thick white coverlet, shivering, coughing, feverish, with
every symptom of a violent cold, and disputing vehemently with her
husband as to whether, as he maintains, she caught the said cold on
Monday at the Bon-Marche, or, as she maintains, on Tuesday in his
smoking-room.

"No one could take cold in my smoking-room; it is the only room in the
house where the temperature is a healthy one," Edmund declares. "Judge
for yourself, Edgar; there's no getting a sensible word out of Zino.
How could any one catch cold in my smoking-room? I know perfectly well
how she caught it. Day before yesterday--Monday--there were bargains in
Oriental rugs advertised at the Bon-Marche. My wife rushes there in
such a storm----"

"That means, I drove there in an hermetically-closed coupe," Therese
defends herself.

"Pshaw! the damp air always penetrates into every carriage," her
husband cuts her words short. "The fact is, she rushed to the Rue du
Bac, where she did not buy a single rug, but instead a dozen umbrellas,
and then came home in a state of exhaustion,--such exhaustion that I
had positively to carry her up-stairs, because she was unable to stir;
and now she blames my smoking-room for her cold! It is absurd!" And, by
way of further expression of his anger, for which words do not suffice,
Edmund rattles the tongs about among the embers on the hearth.

"Have some regard for my nerves, Edmund," Therese entreats, stopping
her ears with her fingers. "You make more noise than one of Wagner's
operas. Twelve umbrellas!" Then turning to Edgar, "To place the
slightest dependence upon what my husband says----"

But before she can finish her sentence Edmund breaks in again:

"It makes no difference; it might have been three umbrellas and six
straw bonnets: it is all the same. Every Parisian woman suffers from
the bargain-mania, but I have never seen the disease developed to such
a degree as in my wife. She buys everything she comes across, if it is
only a bargain,--old iron rubbish, new plans of Paris, embroideries,
antique clocks, and bottles of rock-crystal as----christening-presents
for children who are not yet born!"

"_A propos_ of presents," Therese observes, reflectively, "do you not
think, Zino, that the chandelier of Venetian glass I bought last year
would be a good wedding-present for Stella Meineck?"

"Is she betrothed, then?" Zino inquires, naturally.

"As good as," Therese assents.

"To whom?" Capito asks, sitting down, both hands in his
trousers-pockets, and crossing his legs.

"To Arthur de Hauterive,--a brilliant match," says Therese.

"Cabouat de Hauterive," murmurs Zino, ironically stroking his
moustache, and stretching his legs out a little farther. "A brilliant
match if you choose, but rather a scaly fellow,--eh?"

"I should like to know what objection you can make to him," Therese
asks, crossly.

Zino shrugs his shoulders up to his ears, and then straightens them
again, without taking any further pains to clothe in words his opinion
of Monsieur Cabouat.

"He is not a thorough gentleman," says the elder Rohritz.

"He is a thorough snob," says Zino.

"One question, if you please." Edgar suddenly and unexpectedly takes
part in the conversation: he has hitherto seemed quite absorbed in
contemplation of a photograph on the mantel-piece of his little niece.
"Has Fraeulein Meineck agreed to the match?"

"Yes, to my great surprise," his brother replies. "I did not expect it
of her."

"It was no easy task to bring her round," Therese declares; "but I went
to work in the most sensible manner. 'Have you any other preference?' I
asked Stella yesterday, after telling her that Monsieur de Hauterive
was ready to lay his person and his millions at her feet and had begged
me to ascertain for him beforehand that his suit would not be
rejected."

"And what was Stella's reply?" Edmund asks.

"She started and changed colour. 'Dear child,' I said, 'it is perfectly
natural that you should have some little fancy: we have all had our
enthusiasms for the man in the moon; _cela va sans dire_; such trifles
never count. The question is, Have you a passion for some one who
returns it and who you have reason to hope will marry you?'

"'No!' she answered, very decidedly.

"'Then do not hesitate an instant, dear child,' I exclaimed; and when
she did not reply I laid the case before her, making clear to her how
unjustifiable her refusal of this offer would be. 'You have no money!'
I exclaimed. 'You propose to go upon the stage. That is simply
nonsense; for, setting aside the fact that you have scarcely voice
enough to succeed, a theatrical career for a girl with your principles
and prejudices is impossible. Look your future in the face, dear heart.
Your little property must soon, as you cannot but admit, be consumed;
that meanwhile the fairy prince of your girlish dreams should appear as
your suitor is not within the bounds of probability. You must choose
between two courses, either to earn your living as a governess or to
give lessons; since you do not wish to leave your mother, you must
adopt the latter. Fancy it!--running about in galoshes and a
water-proof in all kinds of weathers, looked at askance by servants in
the halls, tormented by your clients and pupils, no gleam of light
anywhere, except in an occasional ticket for the theatre, either given
to you or purchased out of your small savings, and finally in your old
age a miserable invalid existence supported chiefly by the alms of a
few charitable pupils. This is the future that awaits you if you refuse
Monsieur de Hauterive. On the other hand, if you accept him, how
delightful a life you will lead! You can assist your mother and sister
largely, and will have nothing to do except to treat with a reasonable
degree of consideration a good husband who exacts no passionate
devotion from you, and to be the mistress, with all the grace and charm
natural to you, of one of the finest houses in Paris. Why, you cannot
possibly hesitate, my darling.'"

All three gentlemen have listened with exemplary patience to this
lengthy exordium,--Edmund with a gloomy frown, and Zino with the
half-contemptuous smile which he has taught himself to bestow upon the
most tragic occurrences, while Edgar's face tells no tale, as during
his sister-in-law's long speech it has been steadily turned away,
gazing into the fire.

"And what did the little Baroness have to say to your brilliant
argument in favour of a sensible marriage?" Zino asks, after a short
pause.

"For a moment she sat perfectly quiet: she had grown very pale, and her
breath came quick. Then she looked up at me out of those large, dark
eyes of hers, which you all know, and said,--

"'Yes, you are right. I will be sensible.'

"I took her in my arms, and exulted in my victory. I confess I had a
hard battle; but you must all admit that I was right."

"I admit that you went resolutely to work," says her husband, gloomily.

"What do you think, Edgar?"

"Since I have no personal knowledge of Monsieur Cabouat de Hauterive,
my opinion is of no value," Edgar replies, dryly.

"Well, you at least think I was right, Zino?" Therese exclaims, rather
piqued.

"Certainly," he replies, "since I have lately become quite too poor to
indulge in expensive pleasures, and consequently cannot marry for love.
I shall be glad at least to know Stella well taken care of."

"_Mauvais sujet!_" Therese laughs. "I see it is high time to marry you
off, or you'll be committing some stupidity. I must marry you all
off,--you too, Edgar--ah, _pardon_, I believe I did promise to leave
you unmolested; but I have such a superb match for you."

"Who is it?" asks Zino. "I am really curious."

"Natalie Lipinski."

"_Pardon_, there you are reckoning without your host," the Prince says,
almost crossly. "Natalie does not wish to marry."

"So say all girls, before the right man appears."

"You're wrong," Zino interposes. "I know of three people--hm! people of
some importance--to whom Natalie has given the mitten. Two of them I
cannot name: the third well, I myself am the third. She refused me
point-blank."

"_Tiens!_ now I guess the reason of your lasting friendship for
Natalie: you are ever grateful to her for that refusal!" Therese
laughs. "You and Natalie!--it is inconceivable."

"She pleased me," the Prince confesses. "'Tis strange: you're sure to
over-eat yourself on delicacies; you never do on good strong bouillon.
Natalie always reminds me of bouillon. She is the only girl for whom
ever since I first knew her--that is, ever since I was a boy--I have
felt the same degree of friendship. _Ca!_" he takes his watch out of
his pocket; "she begged me not to fail to come to the Rue de la Bruyere
to-day. Will not you come too, Edgar? She would be delighted to see
you."

Edgar lifts his brows with a bored expression. Before he finds time in
his slow way to answer, Therese interposes:

"Do go, Edgar, please! You must know that Monsieur de Hauterive is to
make his declaration to Stella to-day. I advised him to speak to her
before he preferred his suit to her mother: it is the fashion in
Austria. Stella would be sure to value such a concession to Austrian
custom. Yes, Edgar, go to the Lipinskis' and watch little Stella and
her adorer. If I were not so utterly done up I would go too, I am so
very curious."




                            CHAPTER XXXIII.

                           STELLA'S FAILURE.


Like most of the salons of foreigners in Paris, even of the most
distinguished, that of the Lipinskis produces the impression of a
social menagerie. Artists, Americans, diplomatists, stand out in strong
relief against a background of old Russian acquaintances. French people
are seldom met with there. Scarcely three months have passed since the
Lipinskis took up their abode in Paris, and they have not yet had time
to organize their circle. The agreeable atmosphere of every-day
intimacy which constitutes the chief charm of every select circle is
lacking. The Russians and the elderly diplomatists gather for the most
part about the fireplace, where Madame Lipinski holds her little court.

She is an uncommonly distinguished, graceful old lady, who had been a
celebrated beauty in the best days of the Emperor Nicholas's reign, and
had played her part at court. One of the Empress's maids of honour, she
had preserved in her heart an undying, unchanging love for the
chivalric, maligned Emperor, so sadly tried towards the end of his
life. She wears her thick white hair stroked back from her temples and
adorned by a rather fantastic cap of black lace; her tiny ears,
undecorated by ear-rings, are exposed,--which looks rather odd in a
woman of her age. As soon as she becomes at her ease with a new
acquaintance she tells him of the annoyance which these same tiny ears
occasioned her at the time when she was maid of honour. The Empress
condemned her to wear her hair brushed down over her cheeks, merely
because the Emperor once at a ball extolled the beauty of her ears.

"She was jealous, the poor Empress," the old lady is wont to close her
narrative by declaring, and then, raising her eyes to heaven, she says,
with a deprecatory shrug, "Of me!" What she likes best to tell,
however, is how the Emperor once, when he honoured her with a morning
call, had with the greatest patience kindled her fire in the fireplace,
whereupon she had exclaimed, "Ah, Sire, if Europe could behold you
now!"

The artistic element collects about Natalie.

On the day when Edgar and Zino are sent to the Lipinskis' to observe
Stella and Monsieur Cabouat, the artistic element is represented by a
pianist of much pretension and with his fingers stuck into india-rubber
thimbles, and besides by Signor della Seggiola.

Della Seggiola, without his gray velvet cap, in a black dress-coat,
looks freshly washed and--immensely unhappy. His comfortable, barytone
self-possession stands him in no stead in this cool atmosphere: he has
no opportunity to produce the jokes and merry quips with which he is
wont to enliven his scholars during his lessons. Restless and awkward,
he goes from one arm-chair to another, is absorbed in admiration of a
piece of Japanese lacquer, and breathes a sigh of relief when he
is asked to sing something, which seems to him far easier in a
drawing-room than to talk.

The pianist, on the contrary, needs a deal of urging before he consents
to pound away fiercely at the Pleyel piano as though he were a personal
enemy of the maker.

"I have a great liking for artists," Madame Lipinski, after watching
the barytone through her eye-glass, declares to her neighbour Prince
Suwarin, who is known in Parisian society by the nickname of _memento
mori_, "but they seem to me like hounds,--delightful to behold in the
open air, but mischievous in a drawing-room. One always dreads lest
they should upset something. Natalie disagrees with me: she likes to
have them in the house; she is exactly my opposite, my daughter."

In this Prince Capito agrees with her, and hence his regard for
Natalie.

It is about half-past ten when Edgar and Zino enter the Lipinski
drawing-room. After Edgar has paid his respects to both ladies of the
house,--a ceremony much prolonged by Madame Lipinski,--he looks about
for Stella, and perceives her directly in the centre of the room,
seated on a yellow divan from which rises a tall camellia-tree with red
blossoms, beside Zino. He is about to approach her, when he feels a
hand upon his arm. He turns. Stasy stands beside him, affected,
languishing, in a youthful white gown, a bouquet of roses on her
breast, and a huge feather fan in her hand.

"What an unexpected pleasure!" she murmurs.

As just at this moment a young lady, a pupil of the pianist, has seated
herself at the piano, to play a bolero, Edgar is obliged to keep quiet,
and cannot help being detained beside the wicked old fairy; nay, he is
even pinned down in a chair beside her.

The assemblage listens in silence to the young performer's first
effort; but when the Spanish dance is followed by a Swedish 'reverie'
the silence ceases. The hum of conversation rises throughout the
room,--conversation conducted in that half-whisper which reminds one of
the low murmur of faded leaves. The first to begin it was Zino.

"I do not understand how such delicate hands can have so hard a touch,"
he whispers, leaning a little towards Stella, with a significant glance
towards the narrow-chested little American at the piano. "Dummy
instruments ought always to be provided for these drawing-room
performances of young ladies: there would be just as much opportunity
for the performers to display their beautiful hands, and the misery of
the audience would be greatly alleviated."

Stella laughs a little, a very little. She is melancholy to-night. Zino
thinks of the sword of Damocles suspended above her fair head, and
pities her. For a moment he is compassionately silent; then, espying
Anastasia, he says, "I should like to know how the Gurlichingen comes
here. She is a person of whom, were I Natalie, I should steer clear."

"To steer clear of the Gurlichingen against her will is almost as
difficult as to steer clear of an epidemic disease; she steals upon us
perfectly unawares," says Stella, with a slight shrug.

"Of all antipathetic women whom I have ever encountered, the
Gurlichingen is the most antipathetic," the Prince boldly asseverates.
"Her smile is peculiarly agreeable. It always reminds me of Captain
White's Oriental pickles,--'the most exquisite compound of sweet and
sour.' At Nice they called her the death's-head with forget-me-not
eyes. To-night she looks like a skeleton at a masquerade. Just look at
her! If she only would not show all her thirty-two teeth at once!"

"Where is she?" asks Stella, slightly turning her head. So great has
been her dread of perceiving somewhere her menacing destiny, Monsieur
de Hauterive, that hitherto she has not looked about at all.

"There, between Rohritz and that flower-table, there----"

By 'Rohritz' Stella has been wont for weeks to understand the husband
of Therese; she has not yet heard of Edgar's arrival in Paris. She
raises her eyes, and starts violently. He is here in the same room with
her, and has not even taken the trouble to bid her good-evening. Good
heavens! what of that? How many minutes will pass before Monsieur de
Hauterive comes to ask her to redeem Therese Rohritz's pledged word?
and then---- The blood mounts to her cheeks.

"_Sapristi!_" Zino thinks to himself, "can it be possible that my
brother-in-law has been keener of vision than my very clever sister?"

"Do you not think, Baron Rohritz," Stasy meanwhile remarks to the
victim still fettered to her side, "that Prince Capito pays too marked
attention to our little friend Stella?"

"That is his affair," Edgar replies, coldly.

"And what does your sister-in-law say to Stella's conduct with Capito?"

"My sister-in-law evidently has no fault whatever to find with the
young lady, for this very day she praised her in the warmest terms."

"Yes, yes," Stasy murmurs; "Therese, they say, has taken Stella under
her wing."

"She is very fond of her."

"Yes, yes; all Paris is aware that Therese,"--to speak all the more
familiarly of her distinguished acquaintances the less intimate she is
with them is one of Stasy's disagreeable characteristics,--"that
Therese has set herself the task of marrying Stella well. If this be so
she ought to advise the girl to conduct herself somewhat more
prudently, or the little goose will soon have compromised herself so
absolutely that it will be impossible to find a respectable match for
her. Do you know that for Stella's sake Zino has joined della
Seggiola's class?"

"Would you make Stella Meineck responsible for Prince Capito's
eccentricities?"

"Granted that it was not in consequence of her direct permission, I do
not say it was. But she makes appointments with him in the Louvre;
and"--Stasy's eyes sparkle with fiendish triumph--"she visits him at
his lodgings. A very worthy and truthful friend of mine has rooms
opposite the Prince's in the Rue d'Anjou, and she lately saw Stella,
closely veiled, pass beneath the archway of his----"

"Absurd!" Rohritz exclaims, indignantly; and, without allowing her to
finish, he leaves her very unceremoniously to go to Stella. But before
he can make his way among the various trains, and the thicket of
furniture of a Parisian drawing-room, to the yellow divan, some one
else has taken the place beside Stella just vacated by Zino,--a
handsome, broad-shouldered man of about forty, well dressed, correct in
his appearance, but not distinguished, although it would be impossible
to describe what is lacking. There is something brand-new, stiff,
shiny, about him. Between him and a dandy of the purest water, like
Capito, for instance, there is the same difference that is to be found
between a piece of genuine old Meissner porcelain and some of modern
manufacture.

"Who is the man with the red face and peaked moustache beneath the
camellia there?" Edgar asks his old acquaintance Prince Suwarin, whom
he has just met.

"That is a certain Cabouat de Hauterive, a millionaire, who is very
fond of pretty things," replies Suwarin. "A little while ago he bought
a superb Rousseau for his gallery, and now, they say, he intends to buy
a pretty wife for his house. But he is absolutely lacking in the very
_A_, _B_, _C_ of aesthetic knowledge. The picture-dealer, Arthur
Stevens, selected his Rousseau for him. I should like to know who found
a wife for him. Whoever it was had good taste, I must say. The stupid
fellow brags to all his acquaintances of the beauty of his new
acquisition. She's a countrywoman of yours, if I'm not mistaken,--the
young girl there beside him. She is simply divine!"

In fact, she is exquisitely lovely. How can Stasy presume to slander
her so brutally? Truly it would be difficult to imagine anything
more modest, more innocent, than the slender creature beside that
broad-shouldered parvenu! Her elbows pressed close to her sides, her
hands in her lap, with drooping head she sits there deadly pale, and
evidently trembling with dread, as if awaiting sentence of death.

"It is a crime to force a young girl thus," Rohritz mutters between his
set teeth. "I would not for the world have Therese's work to answer
for. Fool that I am!--fool!"

Every drop of blood in his veins boils; for a moment it seems as
if the sight of that pale, sad, child-like face must rob him of all
self-control, as if thus at the last moment he must snatch her from the
glittering, terrible fate to which she has devoted herself and bear her
off in his arms, far, far away, to a peaceful green country where in
the dreamy evening twilight stands a white castle in the shade of a
mighty linden, where the odour of the linden-blossoms mingles on the
evening breeze with the fragrance of the large, pale roses which look
up from the dark verdure to the blue evening skies, where the music of
gently-rustling leaves blends sadly with the sobbing ripple of the
Save!

None but a maniac, however, would in our civilized century yield to
such an impulse. Edgar is by no means a maniac: he is even too well
bred to show the slightest outward sign of his agitation. Calmly, his
eye-glass in his eye, he stands beside Suwarin and answers intelligibly
and connectedly his questions as to the new Viennese ballet.

Stella Meineck has less self-control. While Monsieur in the most
insinuating minor tones is preluding the momentous question, she is
vainly trying to convince herself of all that should force her to
receive his suit with joyful gratitude from the hand of fate as a
gift of God. She recalls the petty poverty of the life that lies behind
her, the endless, monotonous misery of the future in galoches and
water-proof that lies before her, the hotel-bill that is not paid, the
golden brooch she has been obliged to sell to buy two pair of new
gloves,--everything, in short, that is hopeless and comfortless in her
life. Oh, she will be sensible, will accept his offer. There,--now he
has put the great question, so distinctly, so clearly, that no pretence
of misunderstanding that might delay the necessity for her reply is
possible. She catches her breath; her heart beats as if it would break;
black misty clouds float before her eyes; there is a sound in her ears
as of the rushing of a far-distant stream. She raises her head, and is
about to speak, when her eyes meet Edgar's; and if instant death were
to be the consequence of her refusal, her consent is no longer
possible.

"You are very--very kind," she stammers, imploringly, "Monsieur de
Hauterive, but I cannot--I cannot--forgive me, but--I cannot."

A moment more, and she is sitting alone beneath the camellia-bush.




                             CHAPTER XXXIV.

                            ROHRITZ DREAMS.


"She has given him the sack."

"So it seems."

"A pretty affair! How pleased Therese will be!"

The speakers are Capito and Edgar as they leave the Rue de la Bruyere,
where the small hotel which the Lipinskis have rented is situated, and
walk along under the blue-black heavens glittering with millions of
stars, to the more animated part of Paris.

"Yes, Therese will be pleased," Edgar murmurs, repeating Zino's words.

"It serves her right," Zino says, laughing. "I must confess, Stella
ought not to have let matters go so far; but I cannot help liking it in
her that she refused the fellow. Natalie and I were looking at her; it
was immensely funny,--and yet so sad. Ah, that poor, distressed, pale
face! After it was all over, Natascha--she has lately grown very
intimate with Stella--called the girl into a little private boudoir,
where the poor child began to sob bitterly. Natascha kissed her and
comforted her, I brought her a cup of tea, and we gradually soothed
her."

"Disgusting creature, that Cabouat!" growls Rohritz.

"In my opinion he is an awkward, common snob," says Zino, "and if I am
not mistaken he will shortly prove himself to be so in the eyes of
every one. The affair cannot fail to be unpleasant, since he has been
boasting everywhere that he intended to marry a most beautiful
Austrian, a friend of Madame de Rohritz, a charming young girl, very
highly connected, and with no dowry."

"He is at perfect liberty to say that at the last moment he changed his
mind," Rohritz remarks, casually.

"I rather think he'll not content himself with that. _Ca_, you are
coming with me to the masked ball at the opera?"

"Not exactly. I am going to bed."

"Indolent, degenerate race!" Zino jeers. "What is to become of Paris,
if this indifference to all gaiety gets the upper hand? I dreamed last
night of a white domino: I am going to look for it." So saying, he
leaves Edgar, and has walked on a few steps, when he hears himself
recalled.

"Capito! Capito!"

"What is it?"

"Pray get me an invitation to the Fanes' ball; it is short notice,
but----"

"All right: that's of no consequence at an American's ball," Zino
replies, and hurries on to his goal. The two men turn their steps in
opposite directions. Capito hastens back into the heart of Paris, where
the garish light from gas-jets and lamps illuminates a night life as
busy as that of the day, and Rohritz passes along the Boulevard
Malesherbes, towards the Rue Villiers. Around him all is quiet; the few
shops are closed; an occasional pedestrian passes, his coat-collar
drawn up over his ears, and humming some _cafe-chantant_ air, or a
carriage with coach-lamps sparkles along the middle of the street like
a huge firefly. The street-cars are no longer running: the street is
but dimly lighted. The Dumas monument looms, clumsy and awkward, on its
huge pedestal in the little square on the Place Malesherbes.

A thousand delightful thoughts course through Rohritz's brain. What a
pleasant hour he has had talking with Stella at the Lipinskis'! At
first she was stiff towards him, but gradually, slowly, she thawed into
the loveliest, most child-like confidence. He will wait no longer. At
the Fanes' ball, the next evening but one, he will confess all to her.
What will she reply? Blind as are all mortals to the future, he looks
back, and seeks her answer in the past. Slowly, slowly, he passes in
review all the lovely summer days which he has spent with her, to that
evening when he carried her in his arms through the drenching rain
across the slippery, muddy road. Again he sees the windows of the
little inn gleam yellow through the gloom; he hears Stella's soft word
of thanks as he puts her down on the threshold. The picture changes. He
sees a large, watery moon gleaming through prismatic clouds, sees a
little skiff by the shore of a dark, swollen stream, and in the skiff,
at his--Edgar's--feet, kneels a slender girl in a light dress,
trembling with distress, her eyes imploringly raised to his, her
delicate hands clasping his arm.

He bends over her. "Stella, my poor, dear, unreasonable child!" He has
lifted her, clasps her in his arms, presses his lips upon her golden
hair, her eyes, her mouth---- With a sudden start he rouses from his
dream to find that he has run against a passer-by, who is saying,
crossly, "_Mais comment donc?_ Is not the pavement wide enough for
two?" And, looking up, Edgar perceives that he has already passed ten
numbers beyond his brother's hotel.




                             CHAPTER XXXV.

                           A SPRAINED ANKLE.


"My dear Rohritz,--

"Accidents will occur in the best-regulated families! As I was
escorting my cousin in a ride yesterday, my horse slipped and fell on
the ice, and I sprained my ankle. Was there ever anything so stupid! If
it could be called a misfortune for which one could be pitied; but no,
'tis a mere tiresome annoyance. Ridiculous! And I am engaged to dance
the cotillon at the Fanes' with Stella Meineck. Old fellow as I am, I
had really looked forward to this pleasure. _Eh bien!_ all the massage
in the world will not enable me to put my foot on the ground before the
end of a week. Have the kindness, as they say in your native Vienna, to
dance the cotillon in my stead with our fair star. Send me a line to
say that you agree, or come and tell me so yourself.

"Is Therese going to the ball? Tell her from me to be nice to Stella,
and not to reckon it against her that, in spite of a moment of
indecision induced by the distinguished eloquence of my very clever
little sister, she has behaved nobly and honestly throughout,--in
short, just as was to be expected of her. Adieu! Yours forever,

                                                     "Capito."


Such is the letter Edgar receives the second morning after the
Lipinskis' soiree, while he is breakfasting with his brother in the
latter's smoking-room.

"Zino?" asks Edmund, looking up from his 'Figaro,' the reading of which
is as much a part of his breakfast as are the fragrant black coffee and
the yellowish Viennese bread with Norman butter.

"Read it," Edgar replies, as he scribbles with a lead-pencil on a
visiting-card, "I am quite at your disposal," and hands it to the
waiting servant.

"He's a fool!" the elder Rohritz remarks, handing back the note to his
brother. "He knows perfectly well that you do not dance."

"But one can talk through a cotillon," Edgar says, with as much
indifference as he can assume.

"You have consented?"

"I could not do otherwise. Stella is a stranger in Paris: it might be a
source of annoyance to her to have no partner for the cotillon. If at
the last moment she should find a more desirable partner than myself, I
am of course ready to retire. _A propos_, is Therese going to the ball?
Her cold is better?"

"Yes."

"What kind of ball is it?"

"A kind of public ball in a wealthy private house, given by immensely
wealthy Americans, who know nobody, whom nobody knows, and who arrange
an entertainment from the Arabian Nights, that they may be talked of,
mentioned in 'Figaro,' and laughed at in society. Only three weeks ago
there was no end of ridicule heaped upon Mrs. and Mr. Fane, unknown
grandees from California, when it was reported that they wished to give
a ball. Nobody dreamed of accepting their invitation; but Mrs. Fane was
clever enough to induce a couple of women of undeniable fashion to be
her 'lady patronesses,' and when the rumour spread that the Duchess
of ---- had accepted there was a perfect rage for invitations. Every
one declared, '_Cela sera drole!_' Every one is going. With the best
Parisian society there will of course be found people whom one sees
nowhere else. I wonder how many of the guests will take sufficient
notice of the host and hostess to recognize them in the street the next
day? But it will certainly be a beautiful ball, and an amusing one.
Stella is going with the Lipinskis, I believe. I am curious to see how
she will look in a ball-dress,--charming, of course, but rather too
thin."

In the course of the morning Edgar drops in upon Capito, and finds him,
in half-merry, half-irritated mood, stretched upon a lounge which is
covered by a bearskin, the head of the animal gnashing its teeth at the
Prince's feet. Of course Capito's rooms form a tasteful chaos of
Oriental rugs, Turkish embroideries, interesting bibelots, and charming
pictures. Throughout their arrangement, from the antique silken
hangings veined with silver that cover the walls, to the low divans and
chairs, there runs a suggestion of effeminate, Oriental luxury, in
whimsical contrast with the proverbially vigorous personality of the
Prince, hardened as it has been by every species of manly sport and
exercise. The atmosphere is heavy with the fragrance of a gardenia
shrub in full bloom, the odour of cigarettes, and the aroma of some
subtle Indian perfume. A tall palm lifts its leaves to the ceiling.
Half a dozen French novels, two guitars, and a mandolin lie within
Zino's reach. He wears a queer smoking-jacket of blue silk faced with
red, and his foot is swathed in towels.

"I'm delighted to see you! Sit down. 'Tis most annoying, this sprain of
mine. But what do you say to the pleasure to which you have fallen
heir?"

"In fact, I never dance," Rohritz makes reply, "but, to oblige
you----" Edgar's eyes are wandering here and there through the room,
and suddenly rest upon a certain object.

"Ah, 'tis my Watteau that attracts you!" Capito observes. "A pretty
little picture. I bought it at the Hotel Drouot a while ago for a mere
song,--five thousand francs."

"Five thousand francs! Ridiculous," says Rohritz. "The picture is
really lovely. But it was not the Watteau alone that attracted my
attention, but----" He points to two or three pictures which are turned
with their faces to the wall.

"Ah! ah!" the Prince laughs. "You wish to know what led to that
prudential measure? Well, I have had a visit from ladies."

"From whom?" Rohritz asks, absently.

"Unasked I should probably have told you, but in view of such ill-bred
curiosity I am mute," Zino replies, still laughing.

"Hm!--evidently a woman of character," Rohritz observes, indifferently.

"Of course: 'tis the only kind with whom I can endure of late to
associate. If you but knew how bored I was at the opera ball the other
night! I was made ill by the bad air. The feminine element must always
play a large part in my life; but, you see, of late I can tolerate none
but the most refined, the most distinguished of the species. We are
strange creatures, we men of the world: in the matter of cigars, wine,
horses, we always require the best, while with regard to women we are
sometimes satisfied with what----"

The arrival of a fresh caller, one of Capito's sporting friends,
interrupts these interesting reflections. Rohritz takes his leave.

The same day he is driving by chance through the Rue d'Anjou, when his
attention is attracted by a slender, graceful, girlish figure hurrying
along, evidently anxious to reach her destination.

Is not that Stella? He leans out of the carriage window, but it is
dark, and she is closely veiled. And yet he could swear that it is she.
She vanishes in the Hotel ----, in the house where he called upon Zino
Capito this very day.

For one brief moment all the evil that Stasy said of Stella confuses
his brain; then he compresses his lips: he cannot believe evil of her.
A malicious chance has maligned her. She must have a double in Paris.




                             CHAPTER XXXVI.

                              LOST AGAIN.


How Stella has looked forward to this ball! how carefully and bravely
she has cleared away all the obstacles which seemed at first to stand
in the way of her pleasure! how eagerly and industriously she has
gathered together her little store of ornaments, has tastefully
renovated her old Venetian ball-dress! how she has exulted over Zino's
note, in which with kindly courtesy he has begged her to accord to his
friend Edgar Rohritz the pleasure he is obliged to deny himself! And
now--now the evening has come; her ball-dress lies spread out on the
sofa of the small drawing-room at the 'Three Negroes;' but Stella is
lying on her bed in her little bedroom, in the dark, sobbing bitterly.
For the second time she has lost the _porte-bonheur_ which her dying
father put on her arm three--nearly four years before, and which was to
bring her happiness. She noticed only yesterday that the little chain
which she had had attached to it for safety was broken, but the clasp
seemed so strong that she postponed taking it to be repaired, and
to-day as she was coming home, about five o'clock, fresh and gay, her
cheeks flushed, her eyes sparkling with the excitement of anticipation,
and laden with all sorts of packages, she perceived that her bracelet
was gone. In absolute terror, she went from shop to shop, wherever she
had made a purchase, always with the same imploring question on her
lips as to whether they had not found a little _porte-bonheur_ with a
pendant of rock-crystal containing a four-leaved clover,--a silly,
inexpensive trifle, of no value to any one save herself. But in vain!

Almost beside herself, she finally returned to her home, and told her
mother of her bitter distress; but the Baroness only shrugged her
shoulders at her childish superstition, and went on writing with
extraordinary industry. She has lately determined to edit an abstract
of her work on 'Woman's Part in the Development of Civilization,' for a
book-agent with whom she is in communication, and who undertakes to
sell unsalable literature. It seems that the abstract will fill several
volumes! In the midst of Stella's distress, the Baroness begins to
bewail to her daughter her own immense superabundance of ideas, which
makes it almost impossible for her to express herself briefly. And so
Stella, after she has hearkened to the end of her mother's lament,
slips away with tired, heavy feet, and a still heavier heart, to her
bedroom, and there sobs on the pillow of her narrow iron bedstead as if
her heart would break.

There comes a knock at the door.

"Who is it?" she asks, half rising, and wiping her eyes.

"Me!" replies a kindly nasal voice, a voice typical of the Parisian
servant. Stella recognizes it as that of the chambermaid.

"Come in, Justine. What do you want?"

"Two bouquets have come for Mademoiselle,--two splendid bouquets. Ah,
it is dark here; Mademoiselle has been taking a little rest, so as to
be fresh for the ball; but it is nine o'clock. Mademoiselle ought to
begin to dress: it is always best to be in time. Shall I light a
candle?"

"If you please, Justine."

The maid lights the candles.

"Ah!" she exclaims in dismay when she sees Stella's sad, swollen face,
"Mademoiselle is in distress! Good heavens! what has happened? Has
Mademoiselle had bad news?--some one dead whom she loves?"

Any German maid at sight of the girl's disconsolate face would have
suspected some love-complication; the French servant would never think
of anything of the kind in connection with a respectable young lady.

"No, Justine, but I have lost a _porte-bonheur_,--a _porte-bonheur_
that my father gave me a little while before he died,--and it is sure
to mean some misfortune. I know something dreadful will happen to me at
the ball. I would rather stay at home. But there would be no use in
that: my fate will find me wherever I am: it is impossible to hide from
it."

"Ah," sighs Justine, "I am so sorry for Mademoiselle! But Mademoiselle
must not take the matter so to heart: the _porte-bonheur_ will
be found; nothing is lost in Paris. We will apply to the
police-superintendent, and the _porte-bonheur_ will be found. Ah,
Mademoiselle would not believe how many lost articles I have had
brought back to me! Will not Mademoiselle take a look at the bouquets?"
And the Parisian maid whips off the cotton wool and silver-paper that
have enveloped the flowers. "_Dieu! que c'est beau!_" cries Justine,
her brown, good-humoured face beaming with delight beneath the frill of
her white cap. "Two cards came with the flowers; there----"

Stella grasps the cards. The bouquet of gardenias and fantastic orchids
comes from Zino; the other, of half-opened, softly-blushing Malmaison
roses and snowdrops, is Edgar's gift.

In their arch-loveliness, carelessly tied together, the flowers look as
if they had come together in the cold winter, to whisper of the
delights of spring and summer,--of the time when earth and sunshine,
now parted by a bitter feud, shall meet again with warm, loving kisses
of reconciliation.

Zino's orchids and gardenias lie neglected on the cold gray marble top
of a corner table; with a dreamy smile, in the midst of her tears,
Stella buries her face among the roses, which remind her of Erlach
Court.

"Mademoiselle will find her _porte-bonheur_ again; I am sure of it; I
have a presentiment," Justine says, soothingly. "But now Mademoiselle
must begin to make herself beautiful. Madame has given me express
permission to help her."

                           *   *   *   *   *

At this same hour a certain bustle reigns in the dressing-room of the
Princess Oblonsky. Costly jewelry, barbaric but characteristically
Russian in design and setting, gleams from the dark velvet lining of
various half-opened cases in the light of numberless candles. In a
faded sky-blue dressing-gown trimmed with yellow woollen lace, Stasy is
standing beside a workwoman from Worth's, who is busy fastening large
solitaires upon the Princess's ball-dress. The air is heavy and
oppressive with the odour of veloutine, hot iron, burnt hair, and
costly, forced hot-house flowers. Monsieur Auguste, the hair-dresser,
has just left the room. Beneath his hands the head of the Princess has
become a masterpiece of artistic simplicity. Instead of the
conventional feathers, large, gleaming diamond stars crown the
beautiful woman's brow. She is standing before a tall mirror, her
shoulders bare, her magnificent arms hanging by her sides, in the
passive attitude of the great lady who, without stirring herself, is to
be dressed by her attendants. Her maid is kneeling behind her, with her
mouth full of pins, busied in imparting to the long trailing muslin and
lace petticoat the due amount of imposing effect.

Although half a dozen candles are burning in the candelabra on each
side of the mirror, although the entire apartment is illuminated by the
light of at least fifty other candles, a second maid, and Fraeulein von
Fuhrwesen, now quite domesticated in the Princess's household, are
standing behind the Princess, each with a candle, in testimony of their
sympathy with the maid at work upon the petticoat.

Yes, Sophie Oblonsky is going to the Fanes' ball: she knows that Edgar
will be there.

At last every diamond is fastened upon the ball-dress, among its
trimming of white ostrich-feathers. The task now is to slip the robe
over the Princess's head without grazing her hair even with a touch as
light as that of a butterfly's wing. This is the true test of the
dressing-maid's art. The girl lifts Worth's masterpiece high, high in
the air: the feat is successfully accomplished. In all Paris to-night
there is no more beautiful woman than the Princess Oblonsky in her
draperies of brocade shot with silver, the diamond _riviere_ on her
neck, and the diamond stars in her hair. The Fuhrwesen kneels before
her in adoration to express her enthusiasm, and Stasy exclaims,--

"You are ravishing! Do you know what I said in Cologne to little
Stella, who, as I told you, was so desperately in love with Edgar
Rohritz? 'Beside Sonja the beauty of other women vanishes: when she
appears, we ordinary women cease to exist.'"

"Exaggerated nonsense, my dear!" Sonja says, smiling graciously, and
lightly touching her friend's cheek with her lace handkerchief. "But
now hurry and make yourself beautiful."

"Yes, I am going. I really cannot tell you how eagerly I am looking
forward to this ball. I feel like a child again."

"So I see," Sonja rallies her. "Make haste and dress; when you are
ready I will put the diamond pins in your hair, myself." And when Stasy
has left the room the Princess says, turning to Fraeulein von Fuhrwesen,
"I only hope Anastasia will enjoy herself: it is solely for her sake
that I have been persuaded to go to this ball; I would far rather stay
at home, my dear Fuhrwesen, and have you play me selections from
Wagner."




                            CHAPTER XXXVII.

                            THE FANES' BALL.


Yes, the Fanes' ball is a splendid ball, one of the most beautiful
balls of the season, and fulfils every one's expectations. Not one of
the artistic effects that puzzle newspaper-reporters and delight the
public is lacking,--neither fountains of eau-de-cologne, nor tables of
flowers upon which blocks of ice gleam from among nodding ferns, nor
mirrors and chandeliers hung with wreaths of roses, nor the legendary
grape-vine with colossal grapes. The crown of all, however, is the
conservatory, in which, among orange-trees and magnolias in full bloom,
gleam mandarin-trees full of bright golden fruit. There are lovely,
secluded nooks in this Paradise, where has been conjured up in the
unfriendly Northern winter all the luxuriance of Southern vegetation.
Large mirrors here and there prevent what might else be the monotony of
the scene.

The company is rather mixed. It almost produces the impression of the
appearance at a first-class theatre of a troop of provincial actors,
with here and there a couple of stars,--stars who scarcely condescend
to play their parts. Most of the guests do not recognize the host; and
those who suspect his presence in the serious little man in a huge
white tie and with a bald head, whom they took at first for the master
of ceremonies, avoid him. His entire occupation consists in gliding
about with an unhappy face in the darkest corners, now and then timidly
requesting some one of the guests to look at his last Meissonier. When
the guest complies with the request and accompanies him to view the
Meissonier, Mr. Fane always replies to the praise accorded to the
picture in the same words: "I paid three hundred thousand francs for
it. Do you think Meissoniers will increase in value?"

The hostess is more imposing in appearance than her bald-headed spouse.
Her gown comes from Felix, and is trimmed with sunflowers as big as
dinner-plates,--which has a comical effect. Therese Rohritz shakes her
head, and whispers to a friend, "How that good Mrs. Fane must have
offended Felix, to induce him to take such a cruel revenge!" But except
for her gown, and the fact that she cannot finish a single sentence
without introducing the name of some duke or duchess, there is nothing
particularly ridiculous about her.

Yet, criticise the entertainment and its authors as you may, one and
all must confess that rarely has there been such an opportunity to
admire so great a number of beautiful women, and that the most
beautiful of all, the queen of the evening, is the Princess Oblonsky.
Anywhere else it would excite surprise to find her among so many women
of unblemished reputation; but it is no greater wonder to meet her here
than at a public ball. Anywhere else people would probably stand aloof
from her; here they approach her curiously, as they would some theatric
star whom they might meet at a picnic in an inn ball-room.

Perhaps her beauty would not be so completely victorious over that of
her sister women were she not the only guest who has bestowed great
pains on her toilette. All the other feminine guests who make any
pretensions to distinction seem to have entered into an agreement to be
as shabby as possible. As it would be hopeless to attempt to rival the
Fane millions, they choose at least to prove that they despise them.

One of the shabbiest and most rumpled among many dowdy gowns is that
worn by Therese Rohritz, who, pretty woman as she is, looks down with
evident satisfaction upon her faded crepe de Chine draperies,
remarking, with a laugh, that she had almost danced it off last summer
at the balls at the casino at Trouville.

Her husband is not quite pleased with such evident neglect of her dress
on his wife's part, nor does he at all admire Therese's careless way of
looking about her through her eye-glass and laughing and criticising.
He must always be too good an Austrian to be reconciled to what is
called _chic_ in Paris. There is the same difference between his
Austrian arrogance and Parisian arrogance that there is between pride
and impertinence. He thinks it all right to hold aloof from a parvenu,
to avoid his house and his acquaintance; but to go to the house of the
parvenu, to be entertained in his apartments, to eat his ices and drink
his champagne, to pluck the flowers from his walls, and in return to
ignore himself and to ridicule his entertainment, he does not think
right. But whenever he expresses his sentiments upon this point to his
wife, Therese answers him, half in German, half in French, "You are
quite right; but what would you have? 'tis the fashion."

The only person at the ball who is honestly ashamed of her modest
toilette is Stella, and this perhaps because the first object that
her eyes encountered when she appeared with the Lipinskis, a little
after eleven, was the Oblonsky in all her brilliant beauty and
faultless elegance. By her side, her white feather fan on his knee,
sits---- Edgar von Rohritz. Stella's heart stands still; ah, yes, now
she knows why she has lost her bracelet. All the tender, child-like
dreams that stole smiling upon her soul at sight of his flowers die at
once, and Stasy's words at the Cologne railway-station resound in her
ears: "Yes, it is ridiculous to think of rivalling the Princess: when
she appears we ordinary women cease to exist."

"Yes, it is ridiculous to think of rivalling the Princess," Stella
repeats to herself, "particularly for such a stupid, awkward,
insignificant thing as I am."

She cannot take her eyes off the beautiful woman. How she smiles upon
him, bestowing her attention upon him alone, while a crowd of Parisian
dandies throng about her, waiting for an opportunity to claim a word.
There is no doubt in Stella's mind that he is reconciled with Sophie
Oblonsky.

A man will forgive a very beautiful woman everything, even the evil
which he has heard of her, nay, he may find a mysterious charm in her
transgressions, if she takes pains to win his favour with intelligence,
prudence, and the necessary degree of reserve. This piece of wisdom
Stella has gained from the French romances of which she has read
extracts out of pure ennui as they appear daily in 'Figaro' and the
'Gaulois.'

That a man must find it difficult to shake off an old friend who
approaches him with imploring humility, that he cannot well refuse when
she requests him to bring her an ice, and that should she hand him her
fan he cannot possibly lay it down on a table with a proudly forbidding
air and then take his leave with a formal bow,--all this Stella never
takes into consideration; and this is why she is so wretchedly unhappy
as she seats herself beside Natalie Lipinski on a plush ottoman, near a
table of flowers.

A young Russian, a friend of the Lipinskis, begs Natalie for a waltz,
and she takes his arm and goes into the adjoining dancing-room. Stella
is left alone, beside old Madame Lipinski, who is just getting ready to
relate something extremely entertaining about the Emperor Nicholas,
when Rohritz suddenly perceives Stella. With a smiling remark he hands
the white feather fan to a gentleman standing beside him, and hastens
towards the young girl, paying his respects, of course, first to the
elder lady, and then to her. If he has reckoned upon her old-time
child-like, confiding smile, he is disappointed. She answers him
stiffly, and thanks him for his flowers without cordiality. "How pale
she looks!" he says to himself. "What can be the matter with her? Can
she have cried her eyes out because she must dance the cotillon
to-night with me instead of with Zino Capito?"

"'Tis very hard that poor Capito should be disabled just at this time,"
he remarks.

"Yes, because the burden of dancing the cotillon with me devolves upon
you," Stella replies, betraying, for the first time since he has known
her, a degree of sensitiveness that is almost ridiculous. "I am, of
course, perfectly ready to release you from the obligation."

"That would be a readiness to rob me of a pleasure to which I had
looked forward eagerly," he replies, gravely.

"You had looked forward to it?--really?" Stella asks, with genuine
surprise in her eyes. "Really?" And she looks down with a shake of the
head at her poor white dress, at her entire toilette, in which nothing
is absolutely modern save the long gloves that reach to her shoulders.

It is rather remarkable that these gloves are the only thing about her
with which Edgar Rohritz finds fault.

"What charming dimples that Swedish kid must hide!" he says to himself.
A seat beside Stella hitherto occupied by an Englishwoman with very
sharp red elbows is vacated. Edgar takes possession of it.

"Yes, I had looked forward to it," he says, "although I do not dance,
and you will consequently be obliged to talk with me through the
cotillon."

A pause ensues. She looks down; involuntarily he does the same. His
eyes rest upon her foot that peeps out beneath the hem of her
ball-dress. He recalls how once, on a meadow beneath a spreading oak,
kneeling before her he had held that foot in his hands. What a
charming, soft, warm little foot it was! She suddenly perceives that he
is looking at it; she withdraws it hastily, and with a half-wayward,
half-distressed air pulls her skirt farther over her knee. Of course he
does not smile, but he wants to. And he could reproach this girl for
accidentally in the outline of her features recalling a woman who from
all that he could discover concerning her was more to be pitied than
blamed. It was odious, cruel; more than that, it was stupid!

Leaning towards her, and speaking more softly than before, he says,
gravely, "And I hope that during the cotillon you will confide to me,
as an old friend, why you look so sad to-night."

Any other girl would have understood that these words from a man of
Edgar's great reserve of character were to pave the way for a
declaration.

Stella understands nothing of the kind.

"Why I am so sad?" she replies, simply. "Because----"

At this moment Natalie approaches on the arm of a blonde young man.

"Count Kasin wishes to be presented to you, Stella," she says.

The young man bows, and begs for a dance. Stella goes off upon his arm,
not because she has any desire to dance, but because it would be
disgraceful for a young girl to sit through an entire ball.

"Who is that young lady?" asks an Englishman of Edgar's acquaintance.

"She is an Austrian,--Baroness Stella Meineck."

"Strange how like she is to that famous Greuze in the Louvre,--'_La
Cruche cassee_'! She is charming."

The words were uttered without any thought of evil, but nevertheless
Edgar feels for a moment as if he would like to throttle the Hon. Mr.
Harris.

And why is he suddenly reminded of the girl whom he had seen this
afternoon in the twilight hurrying along the street to vanish in the
house where Zino has his apartments? How very like she was to Stella!

                           *   *   *   *   *

An hour has passed. Stella has walked through two quadrilles, has
walked and polked with various partners, as well as she could,--that
is, conscientiously and badly, just as she learned from a
dancing-master eight years before, and, try as she may, she is
conscious that she never shall take any real pleasure in this hopping
and jumping about. Now, when the rest are just beginning fairly to
enjoy the ball, she is tired,--quite tired. With her last partner, a
good-humoured, gentlemanly young Austrian diplomatist, she has become
so dizzy that in the midst of the dance she has begged to be taken back
to Madame Lipinski. But Madame Lipinski has left her place; some one
says she has gone to the conservatory; and thither Stella and her
partner betake themselves.

They do not find Madame Lipinski, but Stella feels decidedly better.
The green, fragrant twilight of the conservatory has a soothing effect
upon her nerves. The air is cool, compared with that of the ball-room;
the roughened surface of the mosaic floor affords a pleasant change
after the slippery smoothness of the dancing-room. Stella sinks wearily
into an inviting low chair.

"Are balls always so terribly fatiguing?" she asks her companion, with
her usual frankness.

He bows.

"I did not mean to be rude," she hastily explains, "but you must
confess that it is much pleasanter to talk comfortably here than to
whirl about in there," pointing with her fan in the direction of the
dancing-room.

The attache, quite propitiated, takes his place upon a low seat beside
her, and prepares for a sentimental flirtation. To his great surprise,
Stella seems to have as little enthusiasm for flirting as for dancing.

"A charming spot!" he begins. "The fragrance of these orange-blossoms
reminds me of Nice. You have been at Nice, Baroness?"

"I have been everywhere, from Madrid to Constantinople," Stella sighs;
"and I wish I were at home. My head aches so!"--passing her hand
wearily across her brow.

"Shall I get you an ice, or a glass of lemonade?" he asks,
good-naturedly.

"I should be much obliged to you," Stella replies.

"Hm! it does not look as if she were very anxious for a _tete-a-tete_
with me," he thinks, as he leaves her.

He has gone: she is alone among the fragrant flowers and the
larged-leaved plants. Softened, but distinctly audible, the sound of
hopping and gliding feet reaches her ears, while, now sadly caressing
and anon merrily careless, the strains of a Strauss waltz float on the
air. For a while she sits quite wearily, with half-closed eyes,
thinking of nothing save "I hope the attache will stay away a long
time!" Mingling softly and tenderly with the music she hears the dreamy
murmur of a miniature fountain. Why is she suddenly reminded of the
melancholy rush of the Save, of the little canoe by the edge of the
black water? Suddenly she hears voices in her vicinity, and, raising
her eyes to a tall, broad mirror opposite, she beholds, framed
in by the gold-embroidered hangings of a heavy portiere, a striking
picture,--the Princess Oblonsky and Edgar. They are in a little boudoir
separated from the conservatory by an open door. Without stirring,
Stella watches the pair in the treacherous mirror. Edgar sits in a low
arm-chair, his elbow on his knee, his head propped on his hand, and the
Princess is opposite him. How wonderfully beautiful she is!--beautiful
although she is just brushing away a tear.

"It always makes me so ugly to cry!" Stella thinks, not without
bitterness.

The Princess's gloves and fan lie beside her; her arms are bare. With
an expression of intense melancholy, an expression not only apparent in
her face and in the listless droop of her arms, but also seeming to be
shared by every fold of her dress, she leans back among the soft-hued,
rose-coloured and gray satin cushions of a small lounge.

"Strange, that we should have met at last!--at last!" she sighs. Stella
cannot distinguish his reply, but she distinctly hears the Princess
say, "Do you remember that waltz? How often its notes have floated
towards us upon the breath of the roses in the long afternoons at
Baden! How long a time has passed since then! How long----"

A black mist rises before Stella's eyes. She puts up her hands to
her ears, and, thrilling from head to foot, springs up and hurries
away,--anywhere, anywhere,--only away from this spot,--far away!

                           *   *   *   *   *

At the other end of the conservatory she is doing her best to regain
her composure and to keep back the tears, when suddenly she hears a
light manly tread near her and the clinking of glasses.

"Ah! 'tis Binsky: he has found me," Stella thinks, most unjustly
provoked with the good-humoured attache.

"I really believe, Baroness, you are playing hide-and-seek with me,"
the young diplomatist addresses her in a tone of mild reproof.

There is nothing for it but to turn round. Beside the attache, in all
the majestic gravity of his kind, stands a lackey with a salver, from
which she takes a glass of lemonade.

After the servant has withdrawn, Count Binsky says, with a laugh, "I
have been looking for you, Baroness, in every corner of the
conservatory. I must confess to having made interesting discoveries
during my wanderings. Look here,"--and he shows her a white
ostrich-feather fan with yellow tortoise-shell sticks broken in
two,"--I found this relic in the pretty little boudoir near the place
where I left you. Now, did you ever see anything so mutely eloquent as
this broken fan?--the tragic culmination of a highly dramatic scene! I
should like to know what lady had the desperate energy to reduce this
exquisite trifle to such a state."

"Perhaps there is a monogram on the fan," says Stella, her pale face
suddenly becoming animated. "Look and see."

"To be sure. I did not think of that," the young man replies, examining
the fan. "'S. O.' beneath a coronet."

"Sophie Oblonsky," says Stella.

"Of course,--the Oblonsky." The attache is seized with a fit of
merriment on the instant. "The Oblonsky,--the woman who had an affair
with Rohritz long ago. She seemed to me this evening to have a strong
desire to throw her chains about him afresh, but"--with a significant
glance at the fan--"Rohritz evidently had no inclination to gratify
her. Hm! she must have been in a bad humour,--the worthy Princess!" The
attache laughs softly to himself, then suddenly assumes a grave,
composed air, remembering that he is with a young girl, before whom
such things as he has alluded to should be forbidden subjects and his
merriment suppressed. He glances at Stella. No need to worry himself;
she does not look in the least horrified: her white teeth just show
between her red lips, merry dimples play about the corners of her
mouth, and her eyes sparkle like black stars.

She really does not understand how five minutes ago she could have
wished the poor attache at the North Pole. She now thinks him extremely
amusing and amiable. She feels so well, too,--so very well. Is it
possible that there may be no evil omen for her in the loss of her
bracelet? Nevertheless, try as she may to hope that it may be averted,
a shiver of anxiety thrills her at the recollection of her lost amulet.

"If the ball were only over!" she thinks.




                            CHAPTER XXXVIII.

                             FOUND AT LAST.


The hour of rest before the cotillon has come; the dancing-room is
almost empty. Only a few gentlemen are selecting the places which they
wish reserved for themselves and their partners, and a couple of
lackeys are clearing away from this battlefield of pleasure the
trophies left behind, of late engagements, shreds of tulle and
tarlatan, artificial and natural flowers, here and there a torn glove,
etc. Edgar tells himself that his hour has come, the hour when he may
indemnify himself for ennui hitherto so heroically endured. Meanwhile,
he goes to the buffet to refresh himself with a glass of iced
champagne, and in hopes of finding Stella.

The supper-room is in the story below the ballroom. The different
stories are connected by an extremely picturesque staircase, decorated
with gorgeous exotics and ending in a vestibule, or rather an
entrance-hall, hung round with antique Flemish draperies.

The buffet is magnificent, and the guests who are laying siege to it,
especially the more distinguished among them, are conducting themselves
after a very ill bred fashion. Edgar perceives that several of them
have taken rather too much of Mr. Fane's fine Cliquot.

He looks around in vain for Stella. In one corner he observes the
Oblonsky, with bright eyes and sweet smiles, surrounded by a throng of
languishing adorers; farther on, Stasy, in pale blue, with rose-buds
and diamond pins in her hair, in a state of bliss because an American
diplomatist is holding her gloves and a Russian prince her fan; he sees
Therese taking some bonbons for the children. Stella is nowhere
visible. He thinks the champagne poor, doing it great injustice, and,
irritated, goes to the smoking-room to enjoy a cigar. The first man
whom he sees in the large room is Monsieur de Hauterive. His face is
very red, and he is relating something which must be very amusing, for
he laughs loudly while he talks. The men standing around him do not
seem to enjoy his narrative as much as he does himself. A few offensive
words reach Edgar's ears:

"_La Cruche cassee_--Stella Meineck--an Austrian--these Viennese
girls--mistress of Prince Capito!--I have it all from the Princess
Oblonsky!"

"Would you have the kindness to repeat to me what you have just been
telling these gentlemen?" Rohritz says, approaching the group and with
difficulty suppressing manifestation of his anger.

"I really do not know, monsieur, by what right you interfere in a
conversation about what does not concern you," Cabouat manages to
reply, speaking thickly. "May I ask who----"

Edgar hands him his card. The other gentlemen are about to withdraw,
but Edgar says, "What I have to say to Monsieur de Hauterive all are
welcome to hear: the more witnesses I have the better I shall be
pleased. I wish to call him to account for a slander, as vile as it is
absurd, which he has dared to repeat, with regard to a young lady, an
intimate friend of my family. You said, monsieur----"

"I said what every one knows, what ladies of the highest rank will
confirm, what the Princess Oblonsky has long been aware of, and the
proof of which I obtained to-day."

"Might I beg to know in what this said proof consists?" Edgar asks,
contemptuously.

Monsieur de Hauterive, with an evil smile upon his puffy red lips,
draws from his vest-pocket a golden chain to which is attached a
crystal locket containing a four-leaved clover.

With a hasty movement Edgar takes the trinket from him, and searches
for the star engraved upon the crystal.

"You know the bracelet?" asks de Hauterive.

"Yes," says Edgar.

"I found it on the staircase of Prince Capito's lodgings. When I rang
the Prince's bell his servant informed me that the Prince was not at
home. As I was perfectly aware that he had been confined to a lounge
for two days with a sprained ankle, I naturally supposed that the
Prince had special reasons for wishing to receive no one. What
conclusion do you draw?"

Edgar's tongue is very dry in his mouth, but he instantly rejoins, "My
conclusion is that Mademoiselle de Meineck, visiting a friend, a lady,
who, as I happen to know, has lodgings in that house, lost her bracelet
on the landing, and that Prince Capito has no desire to receive
Monsieur de Hauterive."

"Your judgment strikes me as kind, rather than acute," says Monsieur de
Hauterive. "Will you kindly tell me the name of the friend lodging in
Number ----?" he adds, with a sneer.

Edgar is silent.

"I thought so!" exclaims de Hauterive. "And you would debar me from
mentioning what any unprejudiced person must admit, that----" But
before he can utter another word his cheek burns from a blow from
Edgar's open palm.

The next moment Rohritz leaves the smoking-room, and goes out into the
vestibule, longing for solitude and fresh air.

There, among the antique hangings, the Australian ferns, and the
Italian magnolias, among the bronze, white-toothed negroes that bear
aloft lamps with ground-glass shades shaped like huge flower-cups, he
stands, the little bracelet in his hand. He feels stunned; red
and blue sparks dance before his eyes, and his throat seems choked. He
would fain groan aloud, or dash his head against the wall, so great is
his distress. He cannot believe it; and yet all a lover's jealous
distrust assails him. He is perfectly aware that his defence of
Stella was pitiably weak, his invention of a female friend lodging in
Number ---- clumsy enough; he knows that everything combines to accuse
her.

Has he been deceived for the second time in his life? Whom can he ever
trust, if those grave, dark, child-like eyes have been false? And
suddenly in the midst of his torment he is possessed by overwhelming
pity.

"Poor child! poor child!" he says to himself. "Neglected, dragged about
the world, without any one to care for her, fatherless, and the same as
motherless!" Should he judge her? No, he will defend her, hide her
fault, protect her from the whole world. But a stern voice within asks,
"What protection do you mean? Will you--dare you offer her the only
thing that can save her from the world,--your hand?" He is tortured.
No, he cannot. And yet how desperately he loves her! Why did he not
take her in his arms when she lay at his feet in the little skiff, and
shield her next his heart forever? He must see her; an irresistible
longing seizes him; yes, he must see her,--insult her, mistreat her, it
may be,--but clasp her in his arms though he should kill her.

"Why are you standing here, like Othello with Desdemona's
handkerchief?" he suddenly hears his brother ask, close beside him.

He starts, closes his fingers over the bracelet, and tries to assume an
indifferent air.

"Where is Stella?" inquires Therese, who is with her husband.

"How should I know?" asks Edgar.

"But some one must know! some one must find her!" she exclaims, in a
very bad humour. "The Lipinskis have gone home, and have placed her in
my charge, and I must wait until she is found before we too can go
home. Ah, do you want to dance the cotillon with her? Pray find her,
and as soon as you have done so we must go home,--instantly! I do not
want to stay another moment." And, in a state of evident nervous
agitation, Therese suddenly turns to her husband, and continues, "I
cannot imagine, Edmund, how you could bring me to this ball!"

"That is a little too much!" her husband exclaims, angrily. "Had I the
faintest desire to come to this ball? Did I not try for two long weeks
to dissuade you from coming? But you had one reply for all my
objections: 'Marie de Stele is going too.' Since you are so determined
never, under any circumstances, to blame yourself, blame the Duchess de
Stele, not me."

"Marie de Stele could not possibly know that a Russian diplomatist
would bring that woman to this ball and present her as his wife."

"Neither could I," rejoins her husband.

"A man ought to know such things," Therese retorts; "but you never know
anything that everybody else does not know, you never have an
intuition; although you have been away from your own country for
fifteen years, you are the very same simple-minded Austrian that you
always were."

"And I am proud of it!" Edmund ejaculates, angrily.

"Be as proud as you please, for all I care," says Therese, as, at once
angry and exhausted, she sinks into a leathern arm-chair. "But now, for
heaven's sake, find Stella Meineck, that we may get away at last."

Edgar has already departed in search of her. He passes through the long
suite of rooms, for the most part empty because all the guests are in
the dining-rooms at present.

"They neither of them know anything yet," he says to himself, bitterly,
and his heart beats wildly as he thinks, "If she can only explain it
all!"

He searches for a while in vain. At last he enters the conservatory. A
low sound of sobbing, reminding one of some wounded animal who has
crept into some hiding-place to die, falls upon his ear. He hurries on.
There, in the same little boudoir where he had lately been with the
Princess Oblonsky, Stella is cowering on a divan in the darkest corner,
her face hidden in her hands, her whole frame convulsed with sobs.

"Baroness Stella!" he says, advancing. She does not hear him. "Stella!"
he says, more loudly, laying his hand on her arm. She starts, drops her
hands in her lap, and gazes at him with such terrible despair in her
eyes that for an instant he trembles for her reason. He forgets
everything,--all that has been tormenting him; his soul is filled only
with anxiety for her. "What is the matter? what distresses you?" he
asks.

"I cannot tell it," she replies, in a voice so hoarse, so
agonized, that he hardly knows it for hers. "It is something
horrible,--disgraceful! It was in the dining-room I was sitting rather
alone, when I heard two gentlemen talking. I caught my own name, and
then--and then--I would not believe it; I thought I had not heard
aright then the gentlemen passed me, and one of them looked at me and
laughed, and then--and then--I saw an English girl whom I knew at the
Britannia, in Venice--she was with her mother, and she came up to me
and held out her hand with a smile, but her mother pulled her back,--I
saw her,--and she turned away. And then came Stasy----" Her eyes
encounter Rohritz's. "Ah! you have heard it too!" She moans and puts
her hands up to her throbbing temples. Her cheeks are scarlet; she is
half dead with shame and horror. "You too!" she repeats. "I knew that
something would happen to me at this ball when I found I had lost my
bracelet again, but I never--never thought it would be so horrible as
this! Oh, papa, papa, I only hope you did not hear,--did not see; you
could not rest peacefully in your grave." And again she buries her face
in her hands and sobs.

A short pause ensues.

"She is innocent; of course she is innocent," an inward voice exclaims
exultantly, and Rohritz is overwhelmed with remorse for having doubted
her for an instant. He would fain fall down at her feet and kiss the
hem of her dress.

"Be comforted: your bracelet is found," he whispers, softly. "Here it
is!"

She snatches it from him. "Ah, where did you find it?" she asks,
eagerly, her eyes lighting up in spite of her distress.

"I did not find it. Monsieur de Hauterive found it on the first landing
of the staircase at Number ----, Rue d'Anjou," he says, speaking with
difficulty.

"Ah, I might have known! I must have lost it when I went to see my poor
aunt Correze, and when I dropped my bundles on the stairs!" She is not
in the least embarrassed. She evidently does not even know that Zino's
lodgings are in the Rue d'Anjou.

"Your aunt Correze?" asks Rohritz.

"Do you not know about my aunt Correze?" she stammers.

"Yes, I know who she is."

"She was very unhappy in her first marriage," Stella goes on, now in
extreme confusion, "very unhappy, and--and--she did not do as she
ought; but she married Correze four years ago,--Correze, who abused
her, and who is now giving concerts in America. She recognized me in
the street from a photograph of me which papa sent her from Venice. She
was so sweet to me, and yet so sad and shy, and she had her little
daughter with her, a beautiful child, very like her, only with black
hair. Papa once begged me to be kind to her if I ever met her, for his
sake. What could I do? I could not ask her to come to us, for mamma
will not hear her mentioned, and has for years burned all her letters
unanswered. Once or twice I arranged a meeting with her in the Louvre;
then she was taken ill, and could not go out, and wanted to see me. I
went to see her without letting mamma know. It was not right, but--papa
begged me to be kind to her----" Her large, dark eyes look at him
helpless and imploring.

"Poor child! your kind heart was sorely tried," he murmurs, very
gently.

"I am so glad to be able to tell some one all about it," she confesses:
she has quite forgotten her terrible, disgraceful trial, in the
child-like sensation of delightful security with which Rohritz always
inspires her. The tears still shine upon her cheeks, but her eyes are
dry. She tries to fasten the bracelet on her wrist; Rohritz kneels down
beside her to help her; suddenly he possesses himself of the bracelet.

"Stella," he whispers, softly and very tenderly, "there is no denying
that you are very careless with your happiness. Let me keep it for you:
it will be safer with me than with you."

She looks at him, without comprehending; she is only aware of a sudden
overwhelming delight,--why, she hardly knows.

"Stella, my darling, my treasure, could you consent to marry me?--could
you learn to enjoy life at my side?"

"Learn to enjoy?" she repeats, with a smile that is instantly so deeply
graven in his heart that he remembers it all his life afterwards.
"Learn to enjoy?" She puts out her hands towards him; but just as he is
about to clasp her to his heart she withdraws them, trembling, and
turns pale. "Would you marry a girl at whom all Paris will point a
scornful finger to-morrow?" she sobs.

"Point a scornful finger at my betrothed?" he cries, indignantly. "Have
no fear, Stella; I know the world better than you do: that finger will
be pointed at the worthless woman whose wounded vanity invented the
monstrous slander. There is still some _esprit de corps_ among the
angels. Those in heaven do not permit evil to be wrought against their
earthly sisters. One kiss, Stella, my star, my sunshine, my own
darling."

For an instant she hesitates, then shyly touches his temple with her
soft warm lips.

"One upon your gray hair," she murmurs.

They suddenly hear an approaching footstep. Rohritz starts to his feet,
but it is only his brother, who says, as he advances towards them,--

"Where the deuce are you hiding, Edgar? My wife is frantic with
impatience."

"Therese must be merciful," Edgar replies, with a smile. "When for once
one finds the flower of happiness in his pathway, one cannot say, 'I
have no time to pluck you; my sister-in-law is waiting for me.'"

"Aha!" Edmund exclaims, with a low bow. "Hm! Therese will be vexed
because I was right, and not she; but I rejoice with all my heart, not
because I was right, but because I could wish you no better fortune in
this world."

                           *   *   *   *   *

Stella's betrothal to Edgar is now a week old. Therese was vexed at
first at her own want of penetration, but it was an irritation soon
soothed. She is absorbed in providing the most exquisite trousseau that
money and taste combined can procure in Paris.

Zino, too, was vexed, first that Stella should have been subjected to
annoyance on his account, and in the second place because his temporary
lameness prevented his challenging de Hauterive. "It was tragic enough
not to be able to dance the cotillon with our star, but not to be able
to fight for the star is intolerable."

Thus Capito declares in a long congratulatory epistle to Edgar, adding,
in a postscript, "The ladies in whose honour certain pictures were
turned, as you lately observed, with their faces to the wall, were the
Lipinskis, mother and daughter. I am betrothed to Natalie."

The Princess Oblonsky has left Paris for Naples; the Fuhrwesen
accompanied her. Monsieur de Hauterive is said to have followed her.
Stasy is left behind in Paris, where she meditates sadly upon the
ingratitude of human nature. She is no longer an ardent admirer of the
Oblonsky.

And the lovers?

The scene is the little drawing-room with the blue furniture and
bright carpet at the "Three Negroes." The Baroness is sitting at her
writing-table, scribbling away with all her wonted energy at something
or other which is never to be finished; the floor around her is strewn
with torn and crumpled sheets of paper.

From without come the sound of heavy and light wheels, the echo of
heavy and light footsteps. But through all the noise of the streets is
heard a dreamy, monotonous murmur, the slow drip of melting snow. A
thaw has set in, and the water is dripping from the roofs. Sometimes
the Baroness pauses in her writing and listens. There is something
strangely disturbing to her in the simple sound: she does not clearly
catch what the water-drops tell her; she no longer understands their
speech.

Beside the fire sit Edgar and Stella. His left arm is in a sling. In
the duel with small-swords which took place a couple of days after the
Fanes' ball he received a slight wound. Therefore there is an admixture
of grateful pity in Stella's tenderness for him. They are sitting, hand
clasped in hand, devising schemes and building airy castles for the
future,--the long, fair future.

"One question more, my darling," Rohritz whispers to his beautiful
betrothed, who still conducts herself rather shyly towards him. "How do
you mean to arrange your life?"

"How do I mean--have I any decision to make?"

"Indeed you have, dearest," he says, smiling. "My part in life is to
see you happy."

"How good and dear you are to me!" Stella murmurs. "How could you
torment me so long,--so long?"

"Do you suppose I was happy the while, dear love?" he whispers. Her
reproach touches him more nearly than she thinks. How could he hesitate
so long, is the question he now puts to himself. What has he to offer
her, he with his weary, doubting heart, in exchange for her pure,
fresh, untouched wealth of feeling? "But to return to my question," he
begins afresh. "Will you live eight months in society and four months
in the country?--or just the other way?"

"Just the other way, if I may."

"Jack Leskjewitsch wrote me at the close of his note of
congratulation--the most cordial of any which I have had yet--that his
wife wishes to sell Erlach Court, and thus deprive him of all
temptation to retire for a second time to that Capua from a military
life. Shall I buy Erlach Court for you, Stella,--for you?--for your
special property?"

"It would be delightful," she murmurs.

"Let us be married, then, here in Paris at the embassy, and meanwhile
have everything in readiness for us at Erlach Court. We can then make a
tour through southern France to our home for our wedding journey."

But Stella shakes her head: "No, our wedding journey must be to Zalow,
to visit papa's grave. You see, when he gave me the four-leaved clover
that you have round your neck now he said, 'And if ever Heaven sends
you some great joy, say to yourself that your poor father prayed the
dear God that it might fall to your share!' So I must go to him first
to thank him: do you not see?"

Edgar nods. Then, looking at the girl almost mournfully, he says,--

"Is the joy really so great, my darling?"

She makes no reply in words, but gently, almost timidly, she puts her
rounded arm about him and leans her head on his breast.

Meanwhile, the Baroness looks round. 'Tis strange how the monotonous
melody of the falling water-drops interferes with her work. A kind of
wondering melancholy possesses her at sight of the lovers: she turns
away her head and lays her pen aside.

                           *   *   *   *   *

"The world was all before them where to choose their place of rest, and
Providence their guide," she murmurs to herself. "'Tis strange how well
the words suit the beginning of every young marriage. And yet they are
the last words of 'Paradise Lost.'"



                                THE END.



           Printed by J. B. Lippincott Company, Philadelphia.









End of the Project Gutenberg EBook of Erlach Court, by Ossip Schubin

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ERLACH COURT ***

***** This file should be named 35541.txt or 35541.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/5/5/4/35541/

Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.