1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
|
The Project Gutenberg EBook of More Tales by Polish Authors, by Various
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: More Tales by Polish Authors
Author: Various
Translator: Else C. M. Benecke
Marie Busch
Release Date: March 2, 2011 [EBook #35457]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TALES BY POLISH AUTHORS ***
Produced by David Clarke, JoAnn Greenwood and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/American Libraries.)
MORE TALES BY POLISH
AUTHORS
TALES BY POLISH AUTHORS.
Translated by ELSE BENECKE.
Crown 8vo., cloth, 3s. 6d. net.
"This is a book to be bought and read; it
cannot fail to be remembered.... The whole
book is full of passionate genius.... It is
delightfully translated."--_The Contemporary
Review._
OXFORD
B. H. BLACKWELL, BROAD ST.
MORE TALES BY
POLISH AUTHORS
TRANSLATED BY
ELSE C. M. BENECKE
AND
MARIE BUSCH
OXFORD
B. H. BLACKWELL, BROAD STREET
1916
NOTE
The translators' thanks are due to MM. Szymanski and Zeromski for
allowing their stories to appear in English; and to Mr. Nevill Forbes,
Reader in Russian in the University of Oxford, Mr. Retinger, and Mr.
Stefan Wolff, for granting permission on behalf of the three other
authors (or their representatives) whose works are included in this
volume; also to Miss Repszowa for much valuable help.
CONTENTS
PAGE
MACIEJ THE MAZUR. By Adam Szymanski 1
TWO PRAYERS. By Adam Szymanski 52
THE TRIAL. By W. St. Reymont 86
THE STRONGER SEX. By Stefan Zeromski 112
THE CHUKCHEE. By W. Sieroszewski 146
THE RETURNING WAVE. By Boleslaw Prus 186
POLISH PRONUNCIATION
cz = English _ch_.
sz = English _sh_.
l = English _w_.
o = English _o_ in "who."
a = French "on."
e = French _in_ as in "vin."
rz and z = French _j_ in "jour."
(rz and z after _k_, _p_, _t_, _ch_ = English _sh_.)
ch = Scotch _ch_ in "loch."
c = _ts_.
Pan = Mr.
Pani = Mrs.
Panna = Miss.
MACIEJ THE MAZUR
BY ADAM SZYMANSKI
After leaving Yakutsk I settled in X----, a miserable little town
farther up the Lena. The river is neither so cold nor so broad here,
but wilder and gloomier. Although the district is some thousands of
versts nearer the civilized world, it contains few colonies. The
country is rocky and mountainous, and the taiga[1] spreads over it in
all directions for hundreds and thousands of versts. It would
certainly be difficult to find a wilder or gloomier landscape in any
part of the world than the vast tract watered by the Lena in its upper
course, almost as far as Yakutsk itself. Taiga, gloomy, wild, and
inaccessible, taiga as dense as a wall, covers everything
here--mountains, ravines, plains, and caverns. Only here and there a
grey, rocky cliff, resembling the ruin of a huge monument, rises
against this dark background; now and then a vulture circles
majestically over the limitless wilderness, or its sole inhabitant, an
angry bear, is heard growling.
The few settlements to be found nestle along the rocky banks of the
Lena, which is the only highway in this as in all parts of the Yakutsk
district. Continual intercourse with Nature in her wildest moods has
made the people who live in these settlements so primitive that they
are known to the ploughmen in the broad valleys along the Upper Lena,
and to the Yakutsk shepherds, as "the Wolves."
The climate is very severe here, and, although the frosts are not as
sharp and continuous as in Yakutsk, this country, on account of being
the nearest to the Arctic regions, is exposed to the cruel Yakutsk
north wind. This is so violent that it even sweeps across to the
distant Ural Mountains.
At the influx of the great tributary of the Lena there is a large
basin; it was formed by the common agency of the two rivers, and
subsequently filled up with mud. This basin is surrounded on every
side by fairly high mountains, at times undulating, at times steep.
Its north-eastern outlet is enclosed by a very high and rocky range,
through which both rivers have made deep ravines. X----, the capital
of the district inhabited by the "Wolf-people," lies in this
north-eastern corner of the basin, partly on a small low rock now
separated from the main chain by the bed of the Lena, partly at the
foot of the rock between the two rivers. The high range of mountains
forming the opposite bank of the Lena rises into an enormous rocky
promontory almost facing the town. Flat at the top and overgrown by a
wood, the side towards the town stands up at a distance of several
hundred feet as a perpendicular wall planed smooth with ice, thus
narrowing the horizon still more. As though to increase the wildness
of the scenery presented by the mountains and rocks surrounding the
dark taiga, a fiendish kind of music is daily provided by the furious
gales--chiefly north--which prevail here continually, and bring the
early night frosts in summer, and ceaseless Yakutsk frosts and
snowstorms in winter. The gale, caught by the hills and resounding
from the rocks, repeats its varied echoes within the taiga, and fills
the whole place with such howling and moaning that it would be easy
for you to think you had come by mistake into the hunting-ground of
wolves or bears.
* * * * *
It was somewhere about the middle of November, a month to Christmas.
The gale was howling in a variety of voices, as usual, driving forward
clouds of dry snow and whirling them round in its mad dance. No one
would have turned a dog into the street. The "Wolf-people" hid
themselves in their houses, drinking large quantities of hot tea in
which they soaked barley or rye bread, while the real wolves provided
the accompaniment to the truly wolfish howling of the gale. I waited
for an hour to see if it would abate; however, as this was not the
case, I set out from the house, though unwillingly.
I had promised Stanislaw Swiatelki some days beforehand that I would
go to him one day in the course of the week to write his home letters
for him--"very important letters," as he said. It was now Saturday, so
I could postpone it no longer. Stanislaw was lame, and, on account of
both his lameness and his calling, he rarely left the house. He came
from the district of Cracow--from Wislica, as far as I recollect--and
prided himself on belonging to one of the oldest burgher families of
the Old Town, a family which, as far as fathers' and grandfathers'
memories could reach, had applied itself to the noble art of
shoemaking. Stanislaw, therefore, was also a shoemaker, the last in
his family; for although the family did not become extinct in him,
nevertheless, as he himself expressed it, "Divine Providence had
ordained" that he should not hand down his trade to his son.
"God has brought him up, sir, and it seems to have been His will that
the shoemaker Swiatelkis should come to an end in me," Stanislaw used
to say. He had a habit of talking quickly, as if he were rattling peas
on to a wall. Only at very rare moments, when something gave him
courage and no strangers were present, he would add: "Though His
judgments are past finding out.... What does it matter? Why, my
grandson will be a shoemaker!" He would then grow pale from having
expressed his secret thought, turn round quickly, as though looking for
something, shift uneasily, and--as I noticed sometimes--unconsciously
spit and whisper to himself: "Not in an evil hour be it spoken, Lord!"
thereby driving away the spell from his dearest wish.
He was of middle height, fair, but nearly grey, and had lost all his
teeth. He wore a beard, and had a broad, shapeless nose and large,
hollow eyes; it was difficult to say what kind of person he was as
long as he sat silent. But only let him move--which, notwithstanding
the inseparable stick, he always did hastily, not to say
feverishly--only let him pour out his quick words with a tongue moving
like a spinning-wheel, and no one who had ever seen a burgher of pure
Polish blood could fail to recognize him as a chip of the old block.
Stanislaw had not long carried on his trade in X----. Having scraped
together some money as foreman, he had started a small shop; but he
was chiefly famous in the little town as the one maker of good Polish
sausages. He had a house next door to the shop, consisting of one room
and a tiny kitchen. He did not keep a servant; a big peasant, known as
Maciej, prepared his meals and gave him companionship and efficient
protection. Hitherto, however, I had known very little of this man.
I did not often visit Swiatelki, and as a rule only when I wanted to
buy something. So we had chatted in the shop, and I had only seen
Maciej in passing. But I had noticed him as something unusually large.
He was, indeed, huge; not only tall, but, as rarely happens, broad in
proportion. It was this which gave his whole figure its special
characteristics, and made it seem imposing rather than tall.
A house calculated for ordinary people he found narrow. Furniture
standing far enough apart to suit the average man hampered Maciej. He
could not take two steps in the house without knocking against
something. He trod cautiously and very slowly, continually looking
round; and he always had the ashamed air of a man who feels himself
out of place and is persuaded that his strongest efforts will not save
him from doing absurd things. I had seen Maciej a few times when, in
Swiatelki's absence, he had taken his place in the shop, where the
accommodation was fairly limited. An expression almost of suffering
was depicted on his broad face, and especially noticeable when, on
approaching the passage between the shelves and the counter, he stood
still a moment and measured the extent of the danger with an anxious
look. That it existed was undoubted, for the shelves were full of
glasses and jugs of all kinds, so that one push could do no little
harm. It was a real Scylla and Charybdis for him. He looked
indescribably comical, and was so much worried that after a few
minutes the drops of perspiration ran off his forehead. Once I found
him there in utter misery, waiting for someone to come. For he had
fancied, when going through this passage after settling with a
customer, that he had knocked against something behind him, and, not
being able to ascertain what it was, he stood and waited, afraid to
move until someone came.
"God be praised that you've come!" he exclaimed with delight. "I am
fixed here as sure as a Jew comes to a wedding. _He's_ gone away and
doesn't mean to come back! Good Lord! how little room there is here!
I've knocked against some teapot or other, and can't move either way.
The devil take all these shelves!" He continued his lamentations when
I had set him free. "It's always like this; it's a real misfortune,
this want of room. But what does it matter to him? He fits in here;
though he has to help himself with a stick, he can spin round like a
top."
"He" was, of course, the shoemaker, for Maciej's stupidity caused
frequent bickerings, which, however, never became serious between
them. Maciej's unwieldiness and awkwardness irritated the nervous,
agile shoemaker; while, on the other hand, Maciej could not understand
the shoemaker's quickness. But this was not their only cause of
contention. The shoemaker, a burgher, was to a certain extent a man
of position, with a deep sense of his higher rank; he wore a coat, and
had needs which Maciej regarded as entirely superfluous--in fact,
those of a gentleman. In addition, the shoemaker was the owner of the
house, and Maciej's employer.
Apart from all this, however, the antagonism revealed in their mutual
relations was not deep-seated, but in reality superficial. The
shoemaker grumbled at Maciej, and sometimes made fun of him; but he
always did it as if he were on equal terms with him, observing the
respect due to a peasant of some standing--that is, he always used the
form "you," and not "thou," in addressing him. Maciej usually received
the shoemaker's grumbling in silence, but sometimes answered his
taunts pretty sharply. Besides their common fate and present equality
in the eyes of the law, other weighty reasons had an influence in
making bearable the relations between people of different classes in
one small room.
In comparison with Maciej, the shoemaker possessed intelligence of
which the latter could never even have dreamt. The shoemaker could
read, and--what gave him a special charm, and no little authority in
Maciej's eyes--he could scrawl the eighteen letters of his Christian
and surname, although slowly, and always with considerable difficulty.
To Maciej's credit, on the other hand, besides his physical
strength--that brute force which impresses even those who are not
lame--stood the fact that he took service more from motives of
comradeship than of necessity. For he possessed capital of his own,
having made several hundred roubles, which were deposited at present
at the shoemaker's house. Moreover--the most important thing of
all--he was a conscientious and honest man. When, before knowing this,
I asked the shoemaker in conversation if he could trust Maciej
completely, since he lived alone with him and often left him in the
shop, he repeated my question with so much astonishment that I at once
realized its thorough inappropriateness. He repeated it, and, not
speaking quickly, as usual, but slowly and emphatically, he gave me
this answer: "Maciej, sir, is a man--of gold."
* * * * *
Immediately on my arrival the shop was closed and we went into the
house. A small table with a chair on either side stood under the only
window of the little room. Close behind the chairs there was a bed
along one wall, and a small wooden sofa along the other. A narrow
opening opposite the table led to the kitchen where Maciej lived. We
sat down to consult what to write. Not only the shoemaker, but even
Maciej, was in an extremely serious mood; both evidently attached no
little importance to the writing of letters. The shoemaker fetched
from a trunk a large parcel tied up in a sheet of paper, and, having
taken out the last letters from his wife and son, handed them
carefully to me. Maciej squeezed himself into the kitchen, and did not
return to us. A moment later, however, his head with the large red
face--but his head only--showed like the moon against the dark
background of the opening.
"Why do you go so far away, Maciej?" I asked.
"Eh, you see, sir, it's not comfortable sitting in there. I've knocked
a bench together here that's a bit stronger."
The shoemaker mumbled something about breaking the chairs, but Maciej
busied himself with his pipe and did not hear, or pretended not to
hear.
We began to read the letters. The letter from his wife contained the
usual account of daily worries, interspersed with wishes for his
return and the hope of yet seeing him. The letter from his son, who
had finished his apprenticeship as journeyman joiner half a year ago,
was sufficiently frivolous. After telling his father that he was now
free, he wrote that, as he could not always get work, he was unable to
make the necessary amount of money to buy himself a watch, and he
begged his father to send him thirteen roubles or more for this
purpose. I finished reading this, and looked at the shoemaker, who was
carefully watching the impression the letter was making on me. I
tried to look quite indifferent; whether I succeeded to any extent I
do not know, for I did not look straight at him. But I was convinced
after a moment that my efforts had been vain, for I heard the anxious
question: "Well, and what else, sir?" It was clear that his son's
letter was very painful to him, even more so than I had supposed.
"Here am I, trying and working all I can, so that in case I return
there may be something to live upon and I mayn't have to beg in my old
age, and that fool----"
We both began to remonstrate with him that it was unnecessary to take
this to heart, and that his son was probably--in fact, certainly--a
very good lad, only perhaps a little spoilt, especially if he was the
only child.
"Of course he is the only one, for I have never even seen him."
"How--never?"
"Yes, really never; because--I remember it as if it were to-day--it
was five o'clock in the evening. I was doing something in the
backyard, when my neighbour, Kwiatkowski, called out to me from behind
the wooden fence: 'God help you, Stanislaw, for they are coming after
you!' I only had time to run up to the window and call out: 'Good-bye,
Basia; remember St. Stanislaw will be his patron!' That's all I said.
Basia was confined shortly after, but I didn't see her again. So it
was a good thing I said it, for now there'll always be something to
remember me by."
"God be praised that it's so! but if it hadn't been a son----"
Maciej did not finish his sentence, however, for the offended
shoemaker began to reprimand him sternly.
"You are talking nonsense, Maciej, and it is not for the first time!
Does not the Church also give the name of St. Stanislawa? Besides,
though I am a sinner as every man is, couldn't I guess that a word
spoken at a moment like that would carry weight with the Almighty?
Isn't everything in God's hand?"
Maciej looked down, and a deep sigh was the only testimony to the
shoemaker's eloquence.
Stanislaw's explanation of the circumstances lightened our task very
much, and when he had remembered that the mother never complained of
her son--on the contrary, was always satisfied with him--we succeeded
in calming his excessive anxiety concerning the fate of his only
child. In order to settle the matter thoroughly, it was decided to ask
some responsible and enlightened person to examine the lad as he
should think fit and to keep an eye on him in future, reporting the
result of the examination to the father. This was arranged because the
mother, being a simple and uneducated woman, was thought to be
possibly much too fond of her only son, and an over-indulgent and
blind judge. The only question was the choice of the individual--a
sufficiently difficult matter; this one had died, that one had grown
rich, the other had lately taken to drink. We meditated long, and
would have meditated still longer, if finally the shoemaker had not
said firmly, with the air of a man persuaded that he is speaking to
the point:
"We will write to the priest!" And when Maciej, glad that the
troublesome deliberation was over--possibly, also, in order to regain
his position after having just said a stupid thing--hastily supported
this with, "Yes, the priest will be best," I conceded to the majority.
Certain difficulties arose from the fact that the priest was not
personally known to Swiatelki, and that, as Maciej put it, "the priest
couldn't be approached just anyhow." These difficulties were overcome
by the business-like shoemaker, who began by ordering a solemn Requiem
Mass for the souls of his parents, for which he sent the priest ten
roubles, and in this way commended his son to the kind consideration
of his benefactor.
I began to write the letters, of which there were to be three: to his
wife, to his son, and to the priest. In the course of my stay in
Siberia I had written so many similar letters that I had gained no
little facility in this kind of composition. I therefore wrote
quickly, only asking for a few particulars. The shoemaker crept from
the bed, on which he had hitherto been sitting, to the chair standing
by the table, and bending over this followed the movement of my pen
attentively, ready to answer any questions. Maciej cleaned out his
pipe in silence. I finished the letters, and proceeded to read them.
Stanislaw sent his wife fifty roubles. As he retained a most
affectionate remembrance of his faithful Basia, loved her possibly
more now than twenty years ago, and could never speak of her without
deep emotion, the letter to her corresponded to the feelings of his
youth. He was paler than usual as he listened to it, and he tried to
say something, but his lips trembled and the words caught in his
throat. When the reading was finished, however, Stanislaw wriggled in
the way peculiar to him, and, after blowing his nose several times,
finally articulated: "Now I will sign." Having discovered his
spectacles in the table drawer and duly fixed them on his nose, the
shoemaker pointed to the place where the signature was to be put, and
began:
"Es, tee." He had already opened his mouth to pronounce the third
letter, when the incautious Maciej, who had behaved most properly
while I was writing, unexpectedly interrupted with:
"If you would also----"
He burst in with this, but of course did not finish. The shoemaker
laid down the pen, lifted his head high, so as to look through his
spectacles at Maciej--who without doubt was already regretting his
ill-timed remark--and said drily:
"Maciej, you are hindering me."
Maciej grew very red, and, naturally, did not utter another word. The
shoemaker finished writing his name without further interruption, and
took out the money. In order to avoid mistakes, he at once enclosed it
with the letter in an addressed envelope.
However much Stanislaw had wished during our consultation to "pull the
silly fellow's ears," the letter to his son was indulgent rather than
stern. It was easy to guess what that yet unseen son, the one hope of
the old burgher family, was to Swiatelki. He had worked perseveringly
and honestly for so many years, and had overcome all kinds of
difficulties; lonely and neglected, he had passed victoriously through
the temptations to enrich himself easily with which Siberia beguiles
the unsuspecting novice. Doubtless he owed all this in a certain
degree to the honest principles he had brought from his home and
country, as well as to his character, but, without any doubt, equally
to that son in whose very birth he saw the Hand of God. It was clear
that the poor fellow dreamt of standing before his beloved child as an
ascetic dreams of appearing at the Judgment-Seat. The thought that he
would be able to tell him--openly and fearlessly--"I have nothing to
bring you, my son, but a name unstained by a past full of the gravest
temptations," was the lodestar of his life. Taking this into
consideration, therefore, I did not scold the "silly fool," but
explained to him in an affectionate way what the money was the father
was sending to the family--money he had earned by working extremely
hard, and frequently by pinching himself. I told the lad what he ought
to be and might become, being strong and healthy, and that on this
account his wish for money to spend on trifles gave his father pain. I
wrote large and distinctly, adapting myself to the young joiner's
powers of comprehension, and at the end fervently blessed him in his
new walk in life.
The reading of this letter was carried on with constant interruptions,
as I stopped to ascertain if I had interpreted the father's feelings
and wishes rightly. From the beginning I was sure that this was the
case, and became all the more certain of it as I read on. Each time I
looked at him inquiringly, Stanislaw answered me hastily: "Yes, yes,
yes, that's just as I wanted it!" But the farther I read the shorter
and quicker became the "Yes, yes." In the middle of the letter, it is
true, he opened his lips once more, but I only saw that they were
moving, for they did not utter a sound. I looked up again: his chin
was resting on the table, and the tears were flowing down his pale
cheeks. He did not make the restless movements peculiar to him when
his feelings overflowed. He did not scrape his throat or blow his
nose. He merely rested his chin on the table, and, sitting near me by
the candle, with its light falling upon him, he quietly cried before
us. He did not quiver or sob, but the tears, which had certainly not
flowed from those hollow eyes for a long time, streamed from them now.
When he was calm he looked at me with his large, intelligent eyes, and
thanked me without raising his head. "May the Lord repay you--may the
Lord repay you!" But Maciej, having already expressed his satisfaction
by ejaculations and indistinct mumbling, now took courage at a longer
pause to make quite a speech.
"H'm--that's fine! I've listened to lots of letters, because in the
gold-mines different people wrote letters for me and others. And even
here, though Z---- no doubt writes very well, he writes so learnedly,
like a printed book, that you don't understand a word when you listen
to it. For he puts in so many words folks don't use, you can see in a
moment that he comes from a Jewish or a big family, and that he has
never had much to do with the people. Now, your letter goes straight
to one's heart, for it's human. Oh, poor fellow! He'll cry like an old
woman at a sermon when he reads it. If you would also--but I daren't
ask"--and his voice sounded really very shy--"if you would write a
short letter like that to my people too, oh how my old woman would
cry,--she would cry!"
While I read the letter to the priest, Maciej kept quiet, listening
and possibly also beginning to consider what I was to write to his
wife, if I answered to the hopes he had placed in me. But when I came
to the passage in which I asked the priest about the Mass for the
shoemaker's dead parents, there was a violent crash in the entrance to
the kitchen, and Maciej stood before us in all his impressiveness. His
appearance was so unexpected, and made with so much noise, that we
looked at him in astonishment. Maciej was strangely altered, and even
seemed to me to be trembling all over. He came out in silence, and
standing just in front of us, with his feet wide apart as usual, he
began to search for his pocket; but whether it was difficult to find
in the folds of his baggy trousers, or whether for some other reason,
he was a long time about it. Having found it, he drew out a small
purse, and, after a long process of untying, for which he also used
his teeth, he took out a crumpled three-rouble note. He stood a while
holding this. At last he laid it on the table with a shaking hand, and
began in an imploring, broken voice:
"If that's so--when he says the Mass, let him pray for us unhappy
folks too: write that, sir. Let him pray to Almighty God and to the
Holy Virgin--if it's only to bring our bones back there--and
perhaps--perhaps They'll have mercy."
"Perhaps They'll have mercy," the shoemaker repeated like an echo, as
he stood beside Maciej.
They stood before me--these two old men grown grey in adversity--as
small children stand before a stern father, feeling their
helplessness; the lame shoemaker with the hollow eyes, leaning on his
stick, and that huge peasant with his hands hanging down and head
bowed humbly, imploring this in a quiet whisper.
* * * * *
We should certainly have sat there a long while in painful musing if
it had not been for the shoemaker. Stanislaw was the first to rouse
himself from the lethargy into which we had fallen.
"What the devil are we doing! Maciej, bestir yourself! The sausages
are burning in there, and the brandy is getting stale! Eh, Maciej,
look sharp!"
Maciej crept to the kitchen, and returned to us--not, to say the
truth, very quickly--preceded by the smell of well-fried sausages. We
shook off our lethargy so slowly, however, that even the brisk
shoemaker had to make an effort to put a good face on it. His first
toast was, "The success of the letters." To this Maciej responded with
"Amen," and a sigh which might have come from a pair of blacksmith's
bellows. The vodka did its work, however. Our recent emotion
strengthened its effect, and after two glasses even an observant
person would never have guessed what we had thought and felt here a
few moments earlier, but for the letters lying in Stanislaw's trunk.
The last vestiges of sadness were charmed away by the little song
which Stanislaw began to sing:
"The splinters fall in showers
Where woodmen trees are felling;
Oh, good and pretty children
Are dear beyond all telling!"
But in his present cheerful frame of mind Maciej protested
energetically against even this slight echo of sadness.
"Eh! just you shut up about your children! I've five of them, and I
don't care as much for them all together as you do for the one."
The shoemaker evidently acknowledged the justice of this bold remark,
for he passed it over in silence, and only proposed to Maciej with a
gesture to put on the samovar. Maciej did his work in the kitchen
noisily and cheerily. He had completely forgotten about his favourite
place, "the little bench a bit stronger," and he returned to us
without delay. His voice, always absolutely unsuited to the acoustic
properties of the room, now sounded as perhaps it once did in those
years on the fields of Mazowsze. When he spoke, it was simply a shout,
for he did not modify the intonation by any expression whatever. He
talked about his work, gesticulated, and waved his arms; when obliged
to stand up, he moved suddenly, and the same when he sat down; he
became indignant, and retracted his words; he squeezed his fingers
together and spread them out; but he did all this slowly and
accurately, just in the way he spoke. He said not a single word nor
related a single fact without supporting and illustrating it by
expressive mimicry, by a movement or a pose, which he always tried to
make as near the original as possible. So when I returned to his
protests against the shoemaker's sadness, and asked him: "Have you
five sons, Maciej?" he answered: "Five, like the five fingers on my
hand"; and, holding up his fist, he carefully spread out his fingers
one by one. He laughed long and heartily at this, in the way that only
children laugh, his whole body shaking.
But it was not only his laugh that was childlike; Maciej's big broad
face, portraying his inward calm, reminded me of the face of a little
child whose thoughts have as yet not influenced its features. In
proportion to his height and breadth Maciej's head seemed to me
smaller than it really was. His wide neck diminished it still more.
But when he sat down, resting his hands on his knees in his usual
manner, somehow his head disappeared entirely, and then from behind he
was very like a pointed hayrick, while from the side he reminded me
of those clumsy but impressive figures which people of past ages cut
out in rocks and stone.
The longer I looked at him, the stronger became my wish to know this
huge fellow rather better, and to ascertain something more about him.
I therefore decided to profit by the occasion, which possibly might
not soon occur again, and to spend the whole evening with the
shoemaker.
Maciej chattered tremendously; he talked bidden and unbidden, and was
even more loquacious than I could have hoped. Although he talked
disconnectedly, with continual long digressions from the subject, I
listened to him with growing interest. His anecdotes were chiefly
about his life in the gold-mines. However familiar that life was to me
from a number of different stories, I listened to him patiently, for I
was interested in the very ticklish question of how he could have
saved together several hundred roubles in surroundings where riches
can always be accumulated, but rarely in a legitimate manner.
* * * * *
"I worked--slaved--in the gold-mines," Maciej continued on his return
from the kitchen. "At first they put me to work underground, but the
inspector saw me, and called out, 'Who's that huge fellow?' as if he'd
never seen a big man before, the low scoundrel! He was told: 'That's
Maciej, one of the Poles.' 'He's a good-looking Pole. Bring him
here.' They sent for me, and I came and took off my cap"--Maciej
touched his head. "But I didn't bow. Oh no! why should I? 'What a
blockhead! Where do you come from?' he asked. 'Ha-ha! and where am I
likely to come from if not from Poland!' Afterwards he asked again:
'Can you bake bread?' 'Is he making a fool of me, or what does he
mean?' I thought to myself, but I didn't let on, and said: 'That's a
woman's work, not a man's'--so I explained to him; devil knows if he
understood or not! But he ordered them to take me on as baker's
assistant.
"There just was drunkenness and thieving and carrying on in the
bakery! Good God! But I didn't interfere; I just did what they said,
and they didn't tell me to superintend or look after things. When my
mates saw that I obeyed them, and worked enough for two, and didn't
meddle with anything, they began to carry on worse than ever. It was
like a tavern for the drinking that went on. The inspector came one,
two, three times: everyone in the bakery was drunk; I was the only one
at work and kneading the loaves of bread. He looked and went away. He
came again the next day, and there was quite a battle going on in the
house; they were having a drunken fight. He ordered them to be put
into prison, and he asked me again: 'Now you know how to make bread;
you've learnt it, haven't you?' So I understood he wasn't joking, and
laughed: 'Oh yes, I've learnt it,' I said.
"He put me to be head baker. They dealt out all the flour used in the
bakery for the whole week--and there was a lot used, for we baked for
more than two hundred people. So I did my work, and weighed the flour
to make it last out. Scarcely was the week over, when the inspector
came again: 'Well, Maciej,' he said, 'have you had enough flour?' I
just said nothing, but took him to the bakery and showed him what was
left--nearly three sacks. When he saw that he opened his eyes ever so
wide. 'Good! good!' he said; and he called the storekeeper and told
him to make a note of how much was left, and to save half of it and
give me half as reward.
"Now, in these gold-mines it just happens one way or the other:
sometimes such a lot of people come you don't know where to put them,
and sometimes, when they start running away, there aren't enough left
even to go underground. And that's how it was there: a lot of work,
and too few people to do it. First they took one man away from me, and
afterwards a second, and after a week still more, so that I was left
with one, and then quite alone for a few days. I was standing at the
kneading trough and oven from sunrise to sunrise. When the inspector
saw that I was without help, and the sweat was running off my
forehead, he called out: 'Vodka! Let Maciej have as much as he wants!
Drink as much as you like,' he said. I didn't stint myself; but a
single glass makes one bad enough, so half a bottle was saved every
day. This was my own, and in this way I got nearly a rouble a day.[2]
"But whether by slaving like this, or what not, I don't know how it
was: anyway I got ill. My feet and arms seemed paralyzed all at once;
dark spots came on my body, and my teeth got all shaky, like keys in
an organ. 'Take him off to the hospital,' they said. The doctor said
it was scurvy. Whether or no, it was a fact I got worse and worse. At
last one of the miners lying in the hospital, an old Brodiaga[3], said
to me: 'Don't you pay any attention to them or to the doctor, for
they'll cure you for the next world. Listen to good advice. Send
someone to the taiga for toadstools, fill a bottle with them, and
after it has been standing a certain time and has got strong, drink a
wineglass of it with vodka every day.' I did just as he told me, and
after a week I was quite fit again.
"Afterwards I saw the Brodiaga coming along. I thought: 'He'll expect
to be treated.' So I stood treat for him. He said: 'Well, what did you
think of it?'
"'I think it was a good trick, but I don't want to do it a second
time.'
"'You're right,' he said. 'Have you ever seen the cook draw the veins
out of the meat when he's getting the inspector's cutlets ready?'
"'Oh yes! Rather!' I said.
"'Now, you see, if you stop here, they'll draw all the veins and all
the strength out of you. You've saved a little money; go away from
here, and don't look back.'
"I left the hospital, and went to get my 'time.' But it was a
difficult business. 'Stop here,' they said to me, 'stop here, and
we'll raise your wages.' And so on. But I didn't agree. 'Your money is
good, but dear,' I answered. The inspector got very angry, and
shouted, 'Ass!' And they counted it out to me: I had got a round sum
of a thousand roubles, all but a hundred and fifty."
* * * * *
"Did you really drink that stuff, Maciej?"
"A-ah! It was the first medicine I ever took," he answered.
But the shoemaker, understanding my incredulity, set it aside by an
excellent explanation:
"No fear! Even two bottles of toadstools wouldn't hurt a machine like
that!"
Maciej disapproved of the expression.
"Am I a machine now? Why, you only see half of what I was!"
"Then, you were stouter formerly?"
"Oh yes! I tell you, I wasn't like this. What do I look like now? A
greyhound grown thin! Is this an arm?" And he untwisted his shirt
sleeve and showed us an arm of which a leg might have been jealous.
"Is this a leg?" Drawing his wide trousers tight, he looked piteously
at his leg measuring over a yard round. "I usedn't to be like this,"
he ended with a sigh.
Nothing could have given me more satisfaction than these sighs. But a
good beginning had been made, for Maciej, who certainly very rarely
experienced the relief of unburdening himself, was so excited that he
required no stronger incentive than that I should listen to him with
unfeigned interest. It was enough to repeat, "What then? Just so!
Really!" oftener and more pressingly. Thus spurred on, each time
Maciej's "Ha, ha!" became louder and his face redder, and when the
samovar had boiled he declined to obey the shoemaker and would not
pour out the tea.
"Can I never have a talk? When do I ever get a chance of speaking to
anyone? You're in the shop; you know what to do and how to talk to
people, but I don't. It's not only with those who come here; I can't
do it even with our own people, I'm such a plain man. It's dull to be
alone, and I'm losing flesh; but there's no one I can go to, for
people get bored with me. The master here understands every word I
say, and isn't surprised and doesn't laugh at anything. I can talk to
him like one of my own family, and feel lighter at heart at once. Do
pour out for yourself. I don't want that stupid tea."
Although shocked at this distinct subversion of the order of society,
the shoemaker allowed himself to be mollified, and began to pour out
tea. Maciej, freed from one of his most trying duties, became all the
livelier.
We both settled ourselves on the sofa. Maciej was to tell me his past
history from the beginning. He was as red as a peony, but, strange to
say, he sat silent, and although I prompted him several times with,
"Well, and what next, Maciej?" he did not speak. Yet his deep
breathing showed that this silence did not mean speechlessness. On the
contrary, it was thought slowly working and stirring him to
expression.
Maciej sat upright, with his knees wide apart and both hands resting
on them. He sat thus for some minutes, with eyes which seemed fixed on
the far distance; he sat motionless as though he were already away in
that distant scene which, possibly, was opening before him. Yet, when
observed closely, his face was burning. I was on the point of putting
a more urgent question to him, when Maciej, looking neither at me nor
at the shoemaker, began as follows:
"You must have heard of a large river--it's swift and black--they call
it Narew? Not far from that river there are three big villages, called
Mocarze.
"I've seen many, many different villages, and I've looked at many
different people. I've seen the big Tartar villages, and the Russian
settlements, as large as towns, and the villages on the River Angara
and behind Lake Baikal, and where the Poles are so well off;[4] but
nowhere, nowhere have I seen villages like our Mocarze.
"There isn't a thing you can't find there. Everything's there. My
God!" And Maciej stretched out his arms.
"And those meadows and fields and the hay timee! Oh! those young
oak-woods, and the corn, too, like gold!
"Here everything is big, but somehow it's dreary. What can you see in
the taiga? What's there to enjoy in the fields? It's like a grave all
round you: a vulture crying above, a bear growling in the taiga, and
that's all the pleasure you get! At home it's different.
"There, if you go out in the morning through the fields with the dew
on them, and shout, it sounds like a bell ringing in the open air. You
watch the cheerfulness of the animals, and listen to the birds
chirping on the ground and above, and you feel cheerful too. And if
you breathe the air coming from those fields and meadows, as if it
came from a censer in church, you feel its strength going into you.
I've never felt so strong anywhere as at sunrise at Mocarze, when I
used to say 'Good-morning!' to the sun. Here the morning's no
morning--there's no pleasure in it; none of the birds or animals or
people know anything about it. At home it's different.
"I've seen so many countries; I've been through all this big Siberia,
and a good bit of the Lake Baikal country, but I've never seen a
country like ours anywhere. But I've learnt that since being here.
Yes, here! Am I the only one? We've clever people at home--priests and
gentlemen and peasants with heads on their shoulders--but none of them
know what they have!"
* * * * *
"Each of these villages called Mocarze has its own name. They call the
one that's the oldest, Korzeniste; the second, Suche; and the third,
which is the newest, Mokry. I am from Mocarze-Suche.
"It's a big village. Pan Olszeski was our master, and we were his
serfs. Everyone knows it's not very pleasant to be that. When I was
about twenty, Olszeski took me into his service at the house.
"He was a very quick-tempered man, yellow, dry, and small--the very
devil, I can tell you! He wasn't really bad, only when he was angry;
but he got angry about everything, and then he'd just be beside
himself with rage--oh my goodness! Yet not for long. He'd shout and
run up and down and get yellower still; but when he'd finished you
could say anything to him, and, though he'd tremble, he'd listen and
say nothing. He was just. It can't be said that the young men liked
him, but the older ones--the farmers--always told us: 'Don't take any
notice of his shouting; his bark is worse than his bite.' And they
were right. He never harmed and never worried people; but this I only
knew later. At the time I only knew that Olszeski was bad-tempered,
and I feared him like fire, and--well, every bad thing. But I don't
know how it came about; the farther I went from him, the more he came
after me. He was always at me, scolding, cursing, and shouting. But I
remembered what my father had said: 'Don't take any notice of his
being angry, but remember that he's just'; so I stood it--stood it and
never said a word. And I should have stood it longer if Olszeski
hadn't gone too far. But he said everything he could think of against
me, and at last, on purpose to wound my feelings, he began to call me
a 'stupid great booby' and 'greenhorn.' Even now I don't like to think
about it. He happened to come into the yard. Though I was at work, and
he didn't see me, and I ran away from him like a hare from a dog, he
at once began to shout: 'Eh, there! you stupid great booby, you
greenhorn!' His voice was like himself, thin and shrill, and so
penetrating it sounded like a whistle. When he called me all those
names I boiled over with rage. It was only he who thought me stupid,
not my own people. There wasn't a fellow in the village equal to me,
either with the fiddle at the inn or at the hardest field work. For I
never shirked work any more than play. And I was so strong--I'm
speaking seriously--not as I am now; if there was ever anything anyone
couldn't do, Maciej did it.
"And then to be insulted like that, and go on standing it--why should
I? So I thought, 'There's been enough of this, and I've had enough of
it, too! With God's help I'll show him I'm not so stupid, and not such
a booby.' I don't know if I could do it now, but at that time there
wasn't a team I couldn't have held. When I was holding them from
behind, you could have beaten the horses to death, they wouldn't have
stirred. I hadn't tried with the carriage horses; the coachman
wouldn't allow it. 'You'll get the landau smashed, and I'm
responsible,' he said. But I thought: 'Let come what may, I'll try.'
"It was a Sunday when he ordered the horses to be put to, but not to
go to church, for he was driving alone, only to go to the town. He got
in, sat down, shut the door, and waited. He liked the horses to start
off at once at a sharp trot. But I was behind. I put my feet wide
apart to stand firm. I took hold of the side of the landau with one
hand, and of the back with the other. My heart was going like a mill,
for I was thinking: 'Perhaps I shan't be able to hold horses in such
good condition.' But you're all right after the start. I gathered all
my strength together, and strained forward till my joints cracked. The
horses started--they started once, twice, and--didn't move a step.
"'Go on!' a shrill voice called out from the landau, while the
mistress and the young ladies stood at the window waving their
handkerchiefs.
"'Go on, blockhead!' and his shrill voice went into a squeak.
"But the old coachman must have guessed what was happening, for, when
he saw the horses didn't move, he didn't whip them, so that there
shouldn't be an accident. He didn't slash at them, but turned to the
master and said: 'How can I start while Maciej is holding on?'
Olszeski jumped as if he'd been scalded, and trembled so much he
couldn't get his breath. The carriage was half open, so he turned
towards me, quite green with anger, and looked me straight in the
face. But I held on, and when once I'd looked at him I didn't take my
eyes off him; my veins swelled from holding on to the carriage, and
the blood went to my head. What I was like I don't know, but my master
looked and looked. I thought: 'God knows what he'll do to me.' But he
must have understood, for he only laughed, and said: 'How strong you
are! How strong you are! But now let go, Maciej.' I let go, and the
horses started off; I thought they would bolt."
Maciej sat down tired, for he had been reproducing the whole scene of
holding back the carriage as accurately as possible before us. He had
stood leaning sideways, had held the carriage with his hand, been
tugged at by the powerful horses, and had looked his master
threateningly in the face; even his eyes had become bloodshot, and his
tightly clenched hands had swelled.
If, wearing his clumsy "juntas,"[5] grey-headed, bent, and but half
his weight, he looked splendid and threatening, if his eyes flashed
now, what must he have been like when he faced his master in defence
of his human dignity?
* * * * *
"From that time," Maciej continued, after a short pause, "my master
was different. Not all at once, it's true; for at first he avoided
me, and, though he left off scolding, he never said a word for a long
time. I thought to myself: 'I'm in for something worse; he's surely
thinking out something for me I shan't forget.' But no. He began to
talk to me, but always good-naturedly and kindly, and a year hadn't
passed before I was high in his favour. If anyone had to be sent out
with money, or go with the mistress or young ladies, no one might do
it but Maciej; and later, when he knew me, he didn't tell me: 'Don't
get drunk, don't be too long, and don't kill the horses'; he only said
I was to go, and everything he had ordered was as right as if it had
been written in a book. So he got fond of me. I never heard a bad word
from him all the last years I was in his house. And I was very happy.
But though I was happy there, I had my future to think of, too. Though
my father often talked of it, I myself certainly shouldn't have
troubled to get married in a hurry, and didn't think much about it.
For why think of anything better when you're happy? And no one runs
away from happiness. There was work, but there was plenty of fun.
"What a happy time the harvest at home used to be! And when our
Mocarze fiddler played at the inn on Sundays, even the old people
couldn't keep their feet still.
"And our girls! Hah! There aren't such girls anywhere. For example,
do you ever see one like them here? When they were all together, and
you came up, they were like flowers--like the lilies themselves. And
when you heard them tittering, 'Hi! hi! hi!' and saw their bright eyes
behind their aprons, you didn't know yourself that you were calling
out: 'Heh there! Go ahead, you fellows! Now then, fiddler, strike up
something lively! Come along, my dear!'"
Maciej was about to start off dancing, for he burst out with the 'Heh
there!' so energetically that it set our ears tingling. But a scornful
remark of the shoemaker checked him.
"They hid behind their aprons? What vulgar foolishness!"
Maciej, who had already started up, sat down, but would not allow the
shoemaker's words to pass.
"Vulgar? Everyone knows it's not like in a town. But don't be
disagreeable. Now, among these girls the best-looking seemed to
me----"
"Kaska?" interposed the shoemaker.
"No, not Kaska, but Marya. She was the best girl in Mocarze, and
though she had no mother, and was alone at home, she was tidy and
hard-working, and everything round her was clean.
"In the field she always went at the head of the mowers. She could
always be seen when she was standing in the corn, it never hid her.
My Marya was a fine girl, well grown, and red like a poppy or
cherries in the sun. And her body was so healthy--it was as hard as a
nut. When I wanted to pinch her----"
"Did you pinch her cheek?" the shoemaker interrupted impertinently.
"Don't talk bosh! Am I a gentleman, or do I come from a town, that I
should pinch a girl's cheek, to say nothing of the girl being my
Marya? I pinched where we are all used to pinching the girls----"
The shoemaker was triumphant and smiled ironically. Obviously this
peasant did not know the most elementary rules of genteel behaviour.
"A girl like a turnip, I tell you," Maciej continued. "Strong as my
fingers are--but no--nothing to be done--you couldn't pinch her,
anyhow.
"I courted her, and it seemed to me that she wasn't against it; for
she was always looking at me, and danced best with me. So I thought to
myself: 'I'll just see how I stand in this.' So one Sunday evening I
watched her going off to the dance, and she had to climb over the
fence near the Wojciecks' cottage. I stood and waited there. I heard
her coming; I heard, because one can always hear one's girl coming a
long way off. She came to the fence, lifted her foot, jumped on to the
other side, and was just going to hop down, when I, who was watching
all this, couldn't stand it any longer; I ran up to the fence and put
my arm round her waist. You know, sir, there's a song which ends:
"'Maiden, turn not from me....'
"Well, I sang the song as I held her, and wanted to kiss her. But I
hadn't finished the last words before she gave me such a slap between
the eyes that it quite blinded me, and before I could take it
in--thwack! she went on my jaw, first one side and then another. 'So
there's a kiss for you, that's your kiss, you fine fellow! You just
keep away from me!' she shouted, and thwacked and thwacked like a
tadpole in the water. My word! how she did go for me! I was so taken
aback I couldn't come to myself; I could only feel my cheeks swelling
from the blows, for she was such a strong girl. At last she stopped
and sat down on the fence, and began to cry and say:
"'I never expected a disgrace like this from you, Maciej. Am I just
anyone, and not a respectable farmer's daughter, that you should put
yourself in my way when I was coming across the fence?'
"When she said this, I understood; still, I wasn't able to come to my
senses all at once, and out it slipped: 'But why?' I said. It was just
as if I'd covered her with hot coals!
"'Why? Why?' she cried. 'Are you a little boy? Aren't you a farm
labourer? You're a clever fellow, to begin courting and not to know
how to make up to a respectable girl! Well, if you're such a fool,
I'll tell you: the way to do it is through one's parents!'
"Now, that went to my heart so much I was ready to cry like a calf. I
asked: 'Will you have me?'
"'Are you cracked? Doesn't my father know you?' she said.
"'And you, Marya?' I said.
"'Well, why not--of course, if father tells me.'
"'Ah!' I thought to myself, 'a girl like that's a good one; I'm lucky
if I get her!' And, if I hadn't been careful not to vex her again, I'd
have taken her into my arms once more. But someone came along, and
down she jumped and ran to the dance; and back home I came, for my
cheeks were as swollen as the white loaves father sometimes brought
back from the fair at Lomza. I didn't have any supper, I went straight
to bed; but the next day I went to my parents and told them all about
it, and asked them to arrange the match at once. They were surprised I
was in such a hurry; but I was obstinate, and begged for it. The worst
was to know how it would be about the master. But it was no use, I
couldn't do it without him; so I went and asked him, and he was very
kind to me. He set me free from his service, and gave me a field ready
sown as a start, and a farm of twenty acres.
"We put in our banns, and had a wedding such as the oldest people in
Mocarze didn't remember. For though my parents and her parents weren't
so very rich, they were well-to-do farmers; and as to the drink, the
master gave that. We did dance and all enjoy ourselves!"
Maciej stopped abruptly.
"Those seven years I lived with my wife were the only ones in which I
have really lived," Maciej began again slowly and emphatically, as
though weighing each word. "Marya was a wonderful girl, but she was a
still better wife.
"A child was born almost every year about Christmas time. But she
never had any trouble with it, for she could have nursed three at
once. They were all boys, and they are all as like me as peas in a
pod."
The sadness we could hear in Maciej's voice, and the way in which he
paused, showed that the bright part of the story was now nearly ended.
"The home was clean and tidy, both the food and clothes," Maciej added
in a measured tone. "And as to the farm, there's no need to speak of
that, either. I was successful all round; I only wanted the moon!"
Maciej became silent, and somehow we felt that with his last words the
golden thread of his life had snapped. We felt that as the story went
on it would be different, and we longed for it to continue as it had
been. Therefore, although knowing it to be vain, we deceived
ourselves by the hope that we should still hear a merry laugh, and
watch the continuance of that tranquil life, though, maybe, only for a
moment longer. But, rocked by memories, Maciej let his head fall on
his broad chest, and remained mournfully silent. Possibly he was
chasing the last gleams of those brighter days which had disappeared
without return, or possibly, as he looked, the days of fear and pain
emerged from the twilight of the distant past.
* * * * *
The snowstorm was raging outside, and the wild howling of the wind
could be heard distinctly now in the quiet of the little room.
Suddenly it gave a louder moan, and shook the shutter as though trying
to blow it off its hinges. Maciej must have heard this, for he raised
his head, and, as if to put an end to his own thoughts, spoke at last.
"Perhaps everything might have been the same to-day, if it hadn't been
for that misfortune.... If it hadn't been for that misfortune," he
repeated slowly, as we both instinctively moved closer to him to
comfort him.
"But directly the storm[6] broke out life became different in our
village. All the strong young fellows went off, and I shouldn't have
kept at home either, if the master hadn't said: 'No; what has to be
done there can be done without you, and you can be useful here.'
Well, he knew better than I did; so I stayed. Yet at first Marya and I
both thought: 'Why is he keeping me here?' for I was sitting doing
nothing for weeks. But suddenly one night, just before it got light,
there was great excitement in the village. Some horsemen came riding
up, people began to tear about, and there wasn't time to say two
Paternosters before it was all round the village: 'They're coming!
They're coming!' How the news spread so quickly, just like a cry, Lord
only knows! But as it spread, every single living thing was on its
feet at once, and rushing out into the road. Only a few had time to
dress, and most people ran out as they were, in their shirts.
"Then the master sent for me. I was always at work from that time, and
it was rare for me to spend a night at home. I knew all the country
for ten miles round, so, if anything was wanted, it was I who had to
go everywhere. With or without a letter, on horseback or on foot, I
was on the trot for whole days and nights, taking and bringing
messages, or acting as guide to someone. I could scarcely come home
and sit down to supper before the master knocked at the window; I put
a bit of bread and cheese in my coat pocket, and off I set. Marya
cried to herself, and she very rarely missed going to Mass. But God
took care of me. I didn't like riding, because horses easily came to
grief under my weight; it was better for me to walk.
"So half a year passed. I remember coming back from my last journey. I
had been crossing a bog in the wood that only anyone knowing the way
could get through. But I came through it, and stayed at home a day--in
fact, two--and they didn't send for me from the house. I waited a
third, and nobody came.
"'What's the matter? Is he ill, or what's up?' I asked the household
servants.
"'No,' they said, 'he's out walking and driving; but he isn't like
himself, for he's even stopped shouting.' I asked again: 'Didn't he
send for me?' 'No,' they said, 'he didn't send for you.' What had
happened? I couldn't get clear about it. Marya was glad--like a silly
woman. 'Ah!' she said, 'you've become such a gadabout, you don't like
being at home now!' But when I said to her, 'Shut your mouth, Marya,
or I'll shut it for you!' she saw there was no joking, and stopped
talking. On the fourth day I couldn't stand it; I dressed and went to
the master's house. In spite of having been allowed to go to the
master's room at any time of day or night all that half-year, I went
into the kitchen, and let him know that I had come.
"He called me in, and I went in and bowed, but he was a bit strange.
He seemed cross, and was walking about, searching for something among
his papers, and didn't look at me when he spoke to me. So far he had
always looked straight at me when he said anything, and then I had
understood. This time he didn't.
"'Well, well, Maciej,' he said, 'what have you to tell me?'
"I was very much surprised, for what should I have to tell him? But
since he asked, I said: 'I've come to see if there are any messages to
be taken, sir.'
"'Yes,' he answered the same way as before. 'I was just thinking of
sending for you. There's a letter to be taken to Korzeniste.'
"He sat down, wrote it, and gave it to me.
"I wasn't pleased, for I knew there was nothing going on at
Korzeniste; but, on the other hand, I thought it was stupid of me, for
how should I know everything? So, though this didn't seem to me to be
right, I felt cheered up. I took the message quickly, and came back
and asked when he wanted me to come again.
"'Oh,' he said, 'there's sure to be nothing urgent now; and if there
is, I'll send for you.'
"Again he didn't look at me as he said this, and seemed strange. That
hurt me, for I knew that he was sending people on errands whom he
never used to send. But I daren't speak; I went and waited.
"And I waited again for several days; no news of the master. I didn't
leave my farm during that time, for truth's truth, and through my
always being away there was a lot to do at home. I tidied up my
clothes and went to see people.
"On Saturday evening I went to the inn. When I passed the Wojciecks'
cottage where the fence is, some people were standing at the corner of
the house. They didn't see me coming. I came near, and heard them
talking quite loud. When I got nearer and they saw me, they looked at
each other, and not another word was spoken. I said, 'Christ be
blessed!' but only Jedrek mumbled, 'In Eternity!'[7] I thought they
were perhaps talking about something among themselves, so I passed on.
"It was the same at the inn. There was a noise going on there, because
it was the day before a festival, and, as is usual then, there were a
lot of peasants sitting drinking vodka or beer. When I went in, they
looked at me and there was silence in a moment, just as if the word
had been given for it. I paid no attention, I came in, sat down, and
ordered my glass; but I saw that people didn't talk to me as if I
belonged to them. 'What's up? Good Lord! is it because I've worked for
the master, or what?'
"But they've always known that; and they also know that, though I've
served under the master, I was really working for another reason;
they've known that a long time, and it's never been like this before.
So it must be something else.
"I went home quite upset. When Marya looked at me, she saw in a moment
that there was something wrong, and began at once, like a woman does:
'What's the matter, my dear? tell me what it is.' I saw she was
thinking--Lord knows what; so I told her: 'People won't speak to me as
they used to; why, I don't know.' And I told her about it. Then Marya
clasped her hands, and said: 'I know whose fault it is: no one's but
that scoundrel Mateus.' Now, Mateus was my elder brother, and though
there's a proverb, 'The apple falls near the tree,' this time it
wasn't true; for neither my parents nor grandparents were that sort,
and he was nothing more nor less than a scoundrel. I asked: 'How is it
his fault?' 'It's his fault,' Marya said. 'People speak badly of him;
not to my face or to our family, but I and my father have heard them
say: "They are always off in different directions." And others say:
"Honour among thieves"; what Maciej hears at the house[8] Mateus sells
to the German colonists or to the Jewish bailiff; and so on.' I didn't
listen to any more; my hair stood on end.
"I asked: 'Why didn't you tell me this before?' and lifted up my hand
to strike her. But Marya pulled me up.
"'Are you mad?' she said, 'shouting as if you were possessed! I wanted
to speak to you before, but you always told me to shut my mouth. Have
you forgotten?'
"I felt quite weak, and my feet trembled as if they were coming off. I
couldn't stand.
"'But, good Lord!' I said, 'that can't be true! Even if it were, is
one brother to answer for another, or a father for his son?' I
couldn't sleep all night; all sorts of thoughts kept coming into my
head. I made up my mind I would go to church next day. I prayed, but I
could understand nothing. I didn't dare to go up to the house, but
hoped God would help me.
"When I went to church I didn't stop or look at people. I prayed all
through the Mass, and got calmer, and made up my mind to go to my
brother and ask him what he was really doing. However, I noticed
people looking at me when church was over, as they'd watch a wolf. As
I went across the cemetery near a crowd of boys, I heard such bad
things being said that again my feet trembled. 'Oh, my God, save me!'
I thought, and daren't look up. I came home. My father was there. I
told him all this: Mateus was disgracing us; should I go and speak to
him?
"'You ought to have done it long ago,' my father said. 'But be
careful, for devil knows what he'll do to you!'
"'He can't do worse than he's done,' I said, and went. I crossed
myself with holy water. I really had to shout at Marya, for she clung
to me like a tipsy man to a fence. 'Don't go, don't go! may the dogs
eat him!' she said. 'If people don't know it already, they'll soon see
that you've no dealings with him.' I went, and after saying, 'Christ
be blessed!' I said at once:
"'I've business with you, Mateus; I want to talk to you.'
"'All right,' he said.
"'It's business I want to have a good talk to you about privately, and
at once.'
"He looked confused, and plainly guessed what it was, for he said:
"'Let's go into the backyard.'
"'Certainly not into the backyard,' I said; 'there are people about
there, looking. Let's go into the field.'
"When I said this to him he looked askance at me, and I'm sure he
thought something bad was up, for he said:
"'All right, but sit down and wait a moment. I'm going into my
neighbour's, and shall be back before long.'
"He really came back at once, and we went behind the stackyard into
the field. There was a wood at the edge of the field. As we went
through the stackyard, we found Walek standing behind the barn--he was
a great friend of my brother's--a disagreeable fellow. When my
brother saw him, he smiled to himself in a nasty way. A shudder went
through me: 'It's plain that what people say is true,' I thought, and
went along depressed, and didn't speak because Walek was with us.
"'Well, Maciej, say what you have to say,' Mateus said, and looked at
me as if he were making fun of me and were quite sure of himself.
"That made me feel worse, and I went along with them sadder still. We
came like that to the wood, and there my brother began to talk very
fast. I remember every word.
"'Ah!' he said, 'you wanted to talk to me; but I see it's I who'll
talk to you. Perhaps,' he said, 'it's as well you've come to me; just
listen to good advice. It's plain you're not doing yourself much good
with all this running about, for I hear you run round the master's
house like a dog. Now, I can fix you up in a business which will bring
you in more than two years' wages. The German colonist----'
"I didn't hear any more, and it's plain he didn't look at me when he
said this; for if he'd looked, the idiot! he'd have run away. The
blood rushed to my head, left it, and rushed back again. I roared like
a wild beast, and sprang on them. I couldn't speak, but I had terrific
strength. I twisted his hands together on to his back with my left
hand, as if they were string, took him by the middle, and lifted him
up. Walek's hand I squeezed so hard that the bones cracked, and he
stood there as lifeless as a stone.
"I let him go, and took my knife, which I always carried in the leg of
my boot, and handed it to Walek. 'Hit here!' I shouted, and held
Mateus' left side towards him. He had to strike. The knife was sharp,
and went in up to the handle. The blood poured out in a stream.
"They took me up the very next day.
"'Was it you?' they asked.
"'Yes.'
"'Why did you do it?' they asked. I told them. They didn't ask any
more; I was condemned for life."
I looked at Maciej. He was as pale as a corpse, whiter than the white
wall against which he was sitting. He did not move his hands, but his
fingers twitched convulsively.
I felt sorry that I had induced him to live through that terrible
scene once more, and looked into his eyes, reproaching myself. But as
I looked I turned pale myself; his eyes were pure and bright as a
spring of water, calm and innocent as the eyes of a child.
* * * * *
The northerly gale raged outside, whirling the snow round impetuously.
I had a feeling of horror as I returned through the solitary miserable
streets to my empty house on the bank of the Lena, The wild gusts of
wind echoed from the taiga and the mountains surrounding it with
dreadful groans, and I ran through the snowdrifts pursued by those
groans.
But also indoors it was a terrible night for me. The gale howled round
the walls with increasing fury, the taiga groaned more and more sadly.
And when I sprang from my bed and wearily pressed my burning forehead
to the frozen window-pane, listening to that wild voice unconsciously,
I heard those groans issue from the taiga as if pursued by the
fiercest gusts of the storm, and mingle in one imploring groan: "Oh,
Most High, Most Holy, forgive!"
FOOTNOTES:
[1] Primeval forest.
[2] Vodka could only be procured at the stores belonging to the
mine-owners, and was dealt out in limited quantities. On this account
there was a flourishing contraband trade. A gallon of even inferior
quality was sold for a hundred roubles. A strong, sober miner, able to
forgo his vodka and sell it, could make a good sum in this
way.--_Author's note._
[3] Brodiaga--a criminal deported to Siberia, who has escaped from
prison, or who, not having been sentenced to imprisonment, cannot find
work, and has become a vagrant or bandit.
[4] The Poles deported to Siberia from Poland in the eighteenth
century.
[5] "Juntas"--boots without heels, with soft soles and wide legs.
[6] The Polish Revolution of 1863.
[7] The greeting commonly used by the peasants.
[8] _I.e._, about the Revolutionists' plans. Maciej is accused of
being a spy.
TWO PRAYERS
BY ADAM SZYMANSKI
I.
Long ago, very long ago--or so it seems to me, for I see those days
now as through a mist--for the first time in my life I heard a fine
men's choir singing in unison in one of the largest churches of
Podlasia. The church was filled to overflowing with a compact mass of
human beings, who joined in the chants which streamed from the choir
like burning lava. Loud at first, their voices passed into sobbing
until they died into a low and yet lower groan, imploring and scarcely
audible.
My small body shivered as with fever. I pressed my burning forehead to
the cold floor and folded my hands, stretching them out to God and
begging Him to quiet the sorrowful sounds which were tearing my
childish heart; I prayed that those people in the choir might sing
less sadly, and that they might feel brighter and happier. "Have
mercy, have mercy, Lord," I repeated with so much faith and confidence
that I held my breath and waited after each appeal for the sound of a
voice like thunder, which would smother the prayers and painful
groans, so that the joyful Christmas hymn or the triumphant Easter
"Allelujah" might flow from the choir with healing balm upon the crowd
of praying people. The last sobs were hushed; the last sighs of a
thousand breasts fell with a deadened echo from the high vaulting on
to the bowed heads praying below, and oppressed the suppliants with a
sense of universal pain. Bent to the ground, they humiliated
themselves almost to extinction. I was not conscious of those many
bent heads, but only of their eyes, which, fixed on the figure of
Christ, were addressing a last prayer to Him.
The faintest echo of prayers and sighs was lost in the deep vaulting;
dead silence--an awful silence--reigned throughout the church; it
seemed as if all the prayers of a thousand faithful worshippers had
been brought before a void, were dissolving into nothingness, and
perishing--unheard.
The awe of such a moment is terrifying, and the soothing strains of
music alone make it endurable. Those tightened lips were silent, and
the bruised hearts raised no sigh; but soft tones, resembling human
voices, were floating above amid the vaulting, and descended faintly
through the heavy atmosphere.
The lifeless organ had become animate under the touch of human
fingers, and the crowd of worshippers, hearing their own supplications
as if rising from a stronger heart than theirs, were soothed by the
musician's skill. Imploring and praying with fresh confidence, they
were strengthened by renewed faith, until at length tears came, and in
those tears they found relief.
It seemed as if the choir had been waiting for this moment, for
scarcely were the tears seen on the people's faces before it sent
forth another moving entreaty, and all hearts burnt with fresh ardour.
Once again the people groaned and prostrated themselves, weighed down
by the load of sighs drawn from their aching hearts.
I groaned with them. I prayed still more fervently, stretching out my
hands more beseechingly to the stern God. I held my breath still
longer, always expecting a visible miracle. But God was silent, and my
childish hopes were shattered.
The choir led the people in a new and still more ardent prayer.
"O God, my God, when will this dreadful praying end?"
I felt my strength was failing me, and that to pray thus any longer
would be impossible. I clung to my dear father, who was praying beside
me, hoping he would soothe me, as was his way. But my father did not
see me, although he bent down to me, for his eyes were full of tears,
and I only heard his heated whisper:
"Pray, my child; pray, dear boy, and never forget this wonderful
prayer!"
So I prayed once more, concentrating all my thoughts and feelings in
this one prayer. The perspiration stood in large drops on my forehead;
I held my breath still longer, and waited--waited in vain! God was
silent. But the choir raised a fresh entreaty.
"O God, my God, why art Thou so long in hearing us?"
It was so hot and close; a terrible sensation came over me now. My
head seemed on fire; the singing of the choir, the sound of the organ,
the human groans and sighs, all mingled in a chaotic whirr in my ears.
This whirr passed gradually into a measured peal, commencing slowly,
becoming quicker later, at first near, then farther off, resembling
the flapping of a large bird's wings. The grey smoke of the incense
reddened before my eyes. It flashed into my weary mind that our
prayers could not reach God. I looked up and flung myself into my
father's arms. There, above--it seemed to me--like birds assembling
for their autumn flight, but confined by the high vaulting of the
church, the human prayers were circling and clamouring. Streaks of
sunlight were penetrating the narrow church windows, and all the
bitter human groans and pain and tears were beating their wings
against them--pressing towards the sun.
"Father! father! let us go outside to pray--there, in the sunshine!
God Almighty will hear us there, and nothing will hinder our prayers."
II.
The winter of 18-- began unusually early in X----, as in all parts of
the Yakutsk district. Already by the end of August the night frosts
had shrivelled and blackened foliage of every kind, depriving it of
its natural beauty. The broad stretch of valley in which the town lay
now looked barer than usual; only miserable yurta were to be seen, no
large buildings, nothing even distantly approaching the populous
villages in Poland, which are so cheerful in autumn. During that early
although short autumn I was attacked for the first time by
home-sickness in all its dread severity.
Halfway through November the famous "sorokowiki"[9] began, which
frequently last without interruption for two months. But the malady to
which I had fallen a victim had developed rapidly and completely worn
me out a long while before the "sorokowiki" came. Being a novice in
such matters, I did a number of things which in themselves are not
unwise, and are practised by experienced men, but only to a very
limited extent. All who have suffered from nostalgia carefully avoid
everything which may bring about a return of the malady; they talk
unwillingly of their past, are obstinately silent when their native
country is mentioned, and in public show a strange, incomprehensible
indifference to all that should be dear to them. Of course, this
indifference is assumed. At first I did not understand this strange
fact. But later on, when I had been there longer, I realized that
people who were seemingly hardened and indifferent were sheltering
their suffering hearts beneath a breast-plate of despair, and that
they were continuing their existence in the world by a great effort. I
understood that this indifference is a form of heroism--an unassuming
form, it is true, as heroism shown in misery always is, but heroism
nevertheless.
People of all ranks and positions cover themselves here with this
shield of indifference and assumed forgetfulness, some with more
consciousness of what they are actually doing, and with more
perseverance, others with less. But, among the seemingly indifferent,
without question those most remarkable for strength of will are the
peasants. It needs a long, long time before a spark can be kindled
from the deep grief of a peasant; but when the fire has broken out it
burns so fiercely that a man either hides from the glare or stares in
dismay.
I had struggled with this severe illness for some months already and
by the time Christmas Eve came I was straining after everything that
recalled home, with the unhappy perversity with which a drunkard's
thoughts run on spirits, or the thoughts of a lunatic on his mania. A
letter received some days beforehand enclosing the symbol of
Christmas, the wafer broken into small pieces,[10] had poured oil on
the fire. I had read that letter through countless times, and as I now
ran to and fro in my room, like a squirrel shut up in its round cage,
I was no longer thinking of the letter alone. I had drunk all the
poison of memories which the past sleepless nights had called forth in
feverish haste without a moment's respite, and my harassed and
exhausted imagination could go no farther. The day which had awakened
so many remembrances and brought me so much suffering had come. My
only desire was to spend the evening in such a way as to drain the cup
of treacherous sweetness to the dregs, and surround myself with an
atmosphere which would revive the irrevocable past--if but for a
moment and but remotely--and would suggest new and actual pictures to
nourish my exhausted imagination; although these might be of the
coarsest, they would give it food for new visions, fresh
hallucinations.
There were some hospitable Polish houses in X---- at the time, and
Christmas was being celebrated in one or two of them. Yet I could not
bring myself to go to any of them. It can easily be conjectured that
on this day I wished to break away from the oppressive bonds of
conventionality, and to spend Christmas Eve beyond the border-line of
"society."
* * * * *
Imagine yourself walking in the evening, when there is a hard frost,
through the empty streets of X----, and coming to the end of Cossack
Street; you would then find yourself at a point whence the smaller
part of the town stretches far away before you. The old mud-choked
riverbed separates it just at that spot from the principal part. If
the frost is very bitter, you will remain there with all the greater
pleasure to enjoy the sight in front of you. A number of little
lights, bright or pale, strong or flickering, are continually visible
here, even through the mist of snow. In an uninhabited and desolate
country the sight of any fair-sized colony is so attractive that I
never once walked this way without feasting my eyes on so visible a
proof of man's strength and vitality. I knew every house there: near
at hand the brightly lighted houses of the richer tradesmen and
officials; farther off the Cossacks' houses, like yurta; still
farther the house of the shoemaker and church clerk, and Jan
Pietrzak's forge; still farther, scarcely visible through the frozen
panes, the feeble little lights from the Yakut yurta; and beyond
them--the end of life, a boundless snowy space.
Oh, how cold it must be there! And how forsaken, how powerless a man
feels amid those plains banked up with snow, glistening with ice,
darkened by gloomy taiga, and exhaling cold, cold, and only cold!
Well do I remember how I trembled and my heart beat more quickly when
I stopped on the hill, as usual, some weeks before Christmas, and
noticed for the first time a very small fire shining through the foggy
light from the desolate space which commenced beyond the Yakut yurta.
It disappeared, and showed again. Good God! was it a phantom? I could
not believe my own eyes, and rubbed them once or twice. But there,
remote from human dwellings, this lonely fire flickered in the
distance more and more distinctly. I stood for a long while before I
guessed that this solitary firelight was shining from the horrible,
execrated house, the house the inhabitants of the place avoided in
fear. People had died from smallpox in it some years before, and
to-day any of the local townsmen would sooner die than enter it. I
could not guess in the least, therefore, who had dared to light a fire
there at night. A Yakut was just passing me, so I stopped him, and,
explaining what I wanted as well as I could, I asked if he knew how
there came to be a fire in the old hospital. The Yakut listened
attentively as long as he did not understand what I was asking. But as
soon as he began to take it in he started back several steps, and when
at last he thoroughly grasped it he tore off his cap, screamed out in
an inhuman voice, "Kabys abasa!"[11] and fled terrified.
The next day I learned that the plague-stricken house was permanently
inhabited by some Poles, people without a roof to shelter them and
with nothing to look forward to. From time to time people whose
misfortunes deprived them of other shelter also took refuge there for
a short time.
In this way a small colony had formed in the desert solitude beyond
the town, whose members were of two sorts, permanent and temporary.
During the last few weeks I had been a frequent guest in this lonely
little colony, and now, after some deliberation, I decided to spend
Christmas Eve there.
* * * * *
I set out about five o'clock, relying on the kindness--or
unkindness--of the frost, which, if it had sent out its murderous
"chijus," could have completely upset my plans by driving me to the
nearest acquaintance's house. But, fortunately for me, although the
frost was fiendish, it was as silent as the grave. The terrible
"chijus" had not yet left its Polar hiding-place, and the air was
absolutely still. Thanks to this circumstance, I reached the place
unharmed.
The echo of my footsteps, with the creaking snow under my boots,
played sharply and shrilly round the two unheated rooms through which
I was obliged to pass in order to reach the inhabited part of the
house. It seemed to be even colder here than out of doors. The windows
were boarded up. But although in the impenetrable darkness I hit
against fragments of pots and other useless lumber at every turn, and
they tumbled about or broke with a crash, though the door grated on
its rusty hinges, none of the people living there even looked out or
paid any attention to it. At last I came into the inhabited part of
the house.
It was not much lighter in the large room than in those through which
I had just passed. A thin tallow candle on a shoemaker's low bench
barely lighted one corner of the room. Two people were working at the
bench.
The one sitting nearer me, a tall thin man, unmistakably a born
shoemaker, was knocking wooden pegs into a sole with an expert and
sure hand. He had not been long in the town, but he already had
plenty of work, and would be certain not to remain long in this
solitude.
The second, sitting farther off, a handsome man, was considerably
shorter than Pan Jozef. He was planing and polishing a heel, but
slowly, without that deftness with which Pan Jozef worked. One glance
at the short shoemaker's face would have been enough to convince the
most ardent opponent of all theories on heredity that this man had not
always sat at a cobbler's bench.
As a matter of fact, Pan Jan Horodelski had once been a medical
student; later ... but what he was later could not be told in two
evenings. He had now been a shoemaker for five years, and, to speak
the candid truth, a drunken shoemaker. His bad habit did not allow him
even to think of carrying on business for himself; he therefore
wandered round to all the local workshops, using other people's tools,
and finding life very hard. Each master took a large percentage for
the tools, and it is probable that Pan Jozef charged him no less than
other masters did.
His spirit had once been proud and audacious, but life had bruised it
and trodden it into the dust. Some souls emerge thence not only
beautiful and noble, but even strong. Horodelski had not that strength
which braves all storms, and was now a permanent inhabitant of this
solitude. His days were numbered; the intellect and knowledge he once
possessed made him now fully conscious of his condition and filled up
his cup of bitterness, the depth of which was known only to himself.
It was either the seal of death on his forehead, or possibly other and
deeper reasons, which gave his face its particular expression. I said
before that it was the face of a very handsome man, and I ought to add
that it also expressed that gentleness and tenderness which belongs
essentially to feminine beauty, and that it was stamped with
indescribable sadness. He varied a good deal in his behaviour; his way
of expressing himself and his manners frequently betrayed the
influence of the surroundings in which he had been living for long
past. Frequently--though not always--he could control himself,
however, and then there appeared on his face a new sign of the manhood
not yet completely crushed--namely, a blush of shame at his present
position.
The shoemakers, as became busy men, did not even move on their stools
when I entered. I therefore took off my things and brushed away the
hoar-frost in silence, and it was only when I went up nearer to them
that they both raised their bent heads, welcoming me with a friendly
smile. As he was holding his pegs in his teeth, Pan Jozef was able to
offer me his hand, dropping it again immediately with a mechanical
movement, and murmuring something indistinctly. Horodelski, after
giving his greeting, looked at the heel, still unfinished, and,
setting the boot on the ground, exclaimed with a sigh: "Well, that's
finished!"
This was his favourite expression.
"What's finished?" I asked, however.
"Everything," came the equally stereotyped answer.
"Except the heel," Pan Jozef muttered, taking the last peg from his
teeth.
"It's possible the heel may get done too--that is, of course, if I
don't leave this cursed ruin and go back to the church clerk,"
Horodelski answered quickly.
"Are you uncomfortable here, or what's up?" chaffed Pan Jozef. "The
Lord be praised, it's a good workshop, there are enough tools--and
rooms, too; if you like, you can dance a quadrille."
But Horodelski did not listen, and continued:
"Yes, it may very possibly be that I shall give up shoemaking, if only
for as long as I stay with the clerk. I shall leave it just because
this shoemaker has made it as clear as day to me that I am no good at
my trade, and can only be assistant to a bungling clerk."
Pan Jozef tittered, highly pleased, and was just preparing to answer
suitably, when a grave bass voice interrupted him.
"You may go to the clerk or not, but you'll never be a shoemaker."
The bass voice came from a dark corner of the same room. I therefore
looked more attentively in that direction.
On a low plank bed, with his head bent forward, and emptying his pipe,
sat a stalwart peasant, known as Bartek the Shepherd.
"Why not?" I asked, greeting the speaker.
"Why not?" Bartek answered. "Because no one can escape his destiny. A
dog can't become a bitch, nor a woman a man."
"That is quite a different matter."
"So you'd think; but it's really all the same. Take me, for example.
No one could say of me that I'm work-shy, yet nothing I have to do
with ever comes off. And why?--Why? Because I'm not at my own work. So
though I work and don't drink, I'm wasting like sheep in rough
weather. I'm already more like a dog at a fair than a man,--only
there's no fair. I saw that from the moment I came here. For isn't it
a queer thing that a land like this, with rivers like the sea,
mountains as big as the Lysia Gora at home, meadows with grass up to
your middle, should have no sheep! Our shepherds are wise men; they
can bewitch you and free you from spells, and have remedies for this
and that; yet if you told them that in all this big country there are
no sheep, they wouldn't believe you."
Bartek was a temporary inhabitant of this desert solitude. He was a
very respectable man, but a kind of fatality hung over him; he was
industrious and honest, yet he had never been able to find an
occupation in which he could display his qualities and draw attention
to himself. He had come here not long beforehand, attracted by the
promises of some emigration agents. The promises had not been
fulfilled, and Bartek, taking advantage in the meantime of this
shelter, was only waiting for the frosts to abate a little before
setting out on his return journey. He was a grave man--in fact, almost
too serious. He did not care for idle talk, and rarely started a
conversation; but when he did speak, it was always laconically and
with decision, brooking no contradiction. As the representative of a
class which for long ages had been fairly privileged, he was an ardent
Conservative, and did not admit the desirability of social reform. "A
dog is a dog, and a sheep is a sheep," was his maxim. He raised the
authority of his moral leaders almost to a religious cult, and it was
not always safe to express an opinion before him, which even remotely
reflected on the authority he acknowledged.
"Who says so?" Bartek would ask threateningly on such occasions. And
when he was not too much irritated, and able to control himself, he
would shake his thick fist in the speaker's face, and solemnly
announce:
"Only fools talk like that!"
In the other equally large room two more permanent inhabitants of this
solitude were to be found: the locksmith, Porankiewicz, and the
ex-landowner, once Pan Feliks Babinski.
If Horodelski was a man standing on the edge of a precipice,
Porankiewicz had rolled to the very bottom long ago. When I went into
the room, he was scraping together something near the little table
which he called his bench. He was pale, thin, and very small, and
appeared still smaller owing to his stoop; few quite old men would
walk more bent.
"Do hold yourself straight just for once," I often used to say to him.
"Hah, hah, hah!" Porankiewicz would laugh good-naturedly; "only the
ground, the ground, my dear sir, will straighten me. I have sat
working from morning till night since I was ten years old, and even
steel gets bent at last."
This man's life was a real Odyssey--only he, poor wretch! was no
Odysseus. Ill-fortune had driven him through all parts of Siberia, and
it was his lot to breathe his last in the worst of them.
Babinski was asleep when I went in, but our conversation woke him, and
he got up. Tall and broad-shouldered, he had a strong physique, and
his dark face with large projecting eyebrows and surrounded by a beard
as black as coal, always had a stern expression. I never saw him moved
to tears; when something touched him very deeply, he would only blink
hard and stretch out his hand for the vodka. He was indefatigable and
competent and knew how to work and had worked like an ox until two
years previously, when he had begun to drink desperately. "He has
either been 'overlooked' or he has a screw loose," Bartek used to say
of him. So now he seemed to be lost irretrievably, although under
favourable circumstances he might perhaps yet draw himself out of the
abyss into which he had rolled; for he was a man of exceptionally
strong character.
There are black cart-horses in Russia, called "bitiugs," which are
bad-tempered, tall, and uncommonly strong. These animals walk with an
even, measured step, and without the least effort. When you inquire
what weight they are drawing, you will find that it is at least sixty
poods, and they frequently draw a hundred.
Babinski was like a "bitiug"; he even walked with a "bitiug's" step.
When he slouched along with his big strides, it was never possible to
keep pace with him. He always did the shopping in the town--bread,
meat, and vodka--for no one walked as quickly as he, and no one could
stand frost, however severe, as he could.
He was a very hard man, and however much there might be weighing upon
him, no one would have guessed it;--he was a real "bitiug." He also
possessed a certain shrewdness, which often saved him from sinking
altogether. It was he who had occupied this solitary house, and was
the host _de jure_; but what was still more remarkable was that he had
succeeded in finding a Yakut woman, as hideous as hell, who had
consented to be cook in the colony, and was as honest as only savage
people can be. Eudoxia was thus the sixth soul in this lonely place.
Not all the inhabitants agreed to the festive celebration of
Christmas. Bartek, and, stranger still, Horodelski, were most strongly
opposed to it. "No, never!" Horodelski persisted. "I will drink as
much vodka as you like, and eat what you give me--but Christmas? No!"
And he only gave way after Bartek's refractoriness also had been
softened by unusual eloquence on Porankiewicz's part.
The usual order of these social gatherings was that first of all
Babinski rushed off without delay for provisions, and quickly returned
with flour, butter, "pepki,"[12] and a large bottle of wine. Having
stilled our hunger a little, and refreshed ourselves by a good glass
of wine, we went out into the front room in order not to hinder the
preparations which Eudoxia was making under Porankiewicz's direction.
He was immensely proud of the honour shown him, and threw his head
back, as he always did when trying to hold himself straighter,
assuming an air of extreme gravity. He was so deeply moved he was
almost unable to speak, and instead of words gave indistinct grunts
which, especially at first, nearly choked him. Ultimately the grunts
ceased, and the sounds proceeding from the kitchen, of hissing butter,
logs being split, and dough kneaded, told us that, having overcome his
emotion, Porankiewicz was directing culinary affairs in his own way.
Things were now becoming noisier in the front room. Bartek and
Horodelski, relaxing their restraint, were already growing boisterous.
They began to recall and count up how many years it was since they had
last kept Christmas Eve; and when Bartek remarked that it would be
worth while "getting a little clean to sit down to such a great
festivity," a public washing and changing began, as though everyone
were preparing for a ball.
Pan Jozef produced a very fetching collar, reaching halfway up his
cheek, and ornamented his throat with a fascinating tie, made out of a
checked handkerchief. Bartek pulled a small bag out of the cupboard,
and, after rummaging in it for a long time, took out a threadbare
piece of cheap ribbon, which he tried unsuccessfully to tie round his
neck. His clumsy, unaccustomed hands quite refused to obey him, and
the ribbon slipped through his fingers. But attracted by the sight of
the shoemaker's tie, Bartek turned to him with the request: "Help me
with this, will you?" The shoemaker set himself to the task, yet he
either undertook it carelessly or murmured something about the
shabbiness of the ribbon; for only when Bartek had said in a low
voice, "But it comes from home," the shoemaker answered "A-ah!" in a
different tone, and, leading Bartek to the light, arranged a tie for
him with which "one might dare to go courting." Bartek walked about
with this as if he had swallowed a poker. Then, when Babinski also
pinned on a freshly starched collar, and Horodelski sported an
antiquated jacket, on which he had been working for the last half-hour
to get out the stains, the external appearance of our whole party
harmonized with its inner sense of festivity.
Of the whole party, I repeat; for, when the door of the next room
opened wide, Porankiewicz appeared dressed equally smartly in a long,
threadbare coat, and although his collar was smaller, his tie was by
no means inferior to the shoemaker's.
* * * * *
Porankiewicz cleared his throat once or twice--indeed, he cleared it a
third time. Holding the door with one hand, and waving the other
towards us, he said with a solemn bow:
"Dinner is ready!"
The sight which met us on entering was so unexpected that we stood
thunderstruck.
By the inner wall of the room stood a fair-sized table, covered, as it
should be, with a white cloth. The hay spread on the table[13]
underneath the cloth was peeping through the holes. The table was
lighted with two candles in very battered candlesticks. At one end
stood a large dish heaped with temptingly smoking and savoury
"oladis,"[14] at the other end a dish of pepki, prepared with vinegar
and pepper. Round the dish lay bread, and a bottle of wine stood near
it, surrounded by small drinking vessels of various kinds. But in the
very centre of the table, on the only plate--once white, now yellow
and chipped--lay the fragments of the wafer which had been sent to me
from home.
No one had expected either the tablecloth, the hay, or the wafer; the
impression produced by so many unexpected accessories was therefore
very great.
Highly pleased with the effect, Porankiewicz now went to the table and
carefully took up the plate with the wafer. Straightening himself
until his back almost cracked, he cleared his throat, opened his
mouth, and when everyone was on tiptoe of expectation, awaiting a
speech, he said in a trembling voice:
"H'm-h'm! Gentlemen, the wafer comes straight from Warsaw!"
Chrysostom himself could not have spoken more powerfully.
We had been impatient to sit down to table beforehand, for the
inviting smell of the oladis had begun to gain ascendancy over the
solemnity of the moment. But these few words threw a dead silence
round the room, and somehow we all involuntarily drew ourselves up
into a row, and our five heads turned to the plate alone.
Porankiewicz straightened himself once more.
"H'm-h'm! Gentlemen, this is such a sacred----"
"Has it been blessed by the priest?" Bartek interrupted anxiously,
full of joyful admiration.
"I should hope so! They would not otherwise have sent it,"
Porankiewicz answered, with deep conviction. "But," he continued,
"h'm--I should like to say, as it is such a sacred thing, shall we not
break it?"
"Let us break it! Of course we must break it!" came from five mouths
as though from one.
Porankiewicz made a fresh effort to hold himself straighter.
"But since--that is--I should like to say--without offence to our dear
Pan Babinski"--and he bowed to him respectfully--"we are all hosts of
this palace, I therefore hope--that is, I think--it will be best if
this gentleman, who is our guest, takes it round...."
As crimson and perspiring as after the hardest piece of work, he
handed me the plate with a bow.
And now, when it was my own turn to speak, I understood the difficulty
my predecessor had had in making his short speech. My hands trembled,
and I could not utter a word. Babinski became as white as a sheet, and
when I went up to him his stern face was as still as if it had been
cut out of marble. Had it not been that his eyelids quivered, I might
have thought that it was a corpse and not a living man before me. He
was a long time in gathering the crumbs; they fell from his hands, and
I doubt if he ate even one.
It was the same with all the rest.
Porankiewicz, being the softest-hearted, was the first to begin
sobbing like a child; and although Bartek, who was standing beside
him, kept nudging and touchingly entreating him to "be quiet, or he
himself would bleat like a sheep," it was of no avail. By the time I
came to Bartek, his strength was failing; he bent his grey head low,
and, stretching out his hand for the wafer, he slowly began aloud: "In
the Name of the Father ... and of the Son ... and of the Holy
Ghost.... And of the Holy Ghost," he repeated lower, and burst out
crying in a loud voice.
* * * * *
Tears brought relief to us all--to all but Babinski, who, instead of
weeping with us, stood as though petrified, merely blinking his eyes.
We could see that he was touched to the quick. For, standing near the
table, he stretched out both hands among the cups and glasses standing
round the wine-bottle, and clinked a glass loudly. His eyelids
quivered and his hands trembled as in fever, refusing to obey him; and
when Porankiewicz, who was calm again, ran up to him, he only
whispered in a weak voice:
"Pour it out, brother."
Porankiewicz began to pour, and every hand was stretched out towards
the table.
It was, of course, impossible for all to pour at once. But as we all
found we needed something to drink, we reproached one another for not
having thought of filling the glasses earlier. This, however, Bartek
cut short by sagely observing that "nobody here was the Holy Ghost,
and could know that so much sorrow would fall upon all of us." When at
last all the cups and glasses had been filled, we emptied them in
silence, fearing a fresh outburst of emotion, and proceeded in turn to
the peppered and salted pepki course. This is food of the kind which
cannot be eaten without being suitably moistened. So when
Porankiewicz repeatedly took up the bottle, all hands were again
stretched towards him. And then we noticed that Babinski's hand was
not among the rest.
Babinski stood in the same attitude as before, with his empty glass,
silent, immovable, and pale. Bartek, who had experience of sick
people, was the first to perceive his danger, and, going up to him at
once, examined him anxiously.
"It's clear it has got hold of him all at once," was his final
verdict. "If it has no outlet, it may strangle him, just as a savage
wolf kills a lamb. There's only one way to prevent it: if sorrow
doesn't come out with tears through the eyes, you must let it flow
down gently inside, and as it slowly runs off, the pressure leaves the
heart. He ought to have drunk out three glasses at once. But it's not
so bad yet; he's a strong man; he'll come to himself after a bit."
And, choosing the grandest cup, Bartek ordered: "Fill it,
Porankiewicz!"
Porankiewicz filled it, and Babinski drained it mechanically; again he
filled it, and again Babinski drained it. But the pain having
evidently not abated, Bartek began to examine him afresh.
"Haven't you got some spirits somewhere, by chance?"
Babinski nodded in assent; and when the vodka had been brought,
Bartek chose an ordinary glass from among the other drinking vessels,
filled it well to the half, and offered it to Babinski.
The remedy worked wonders. Babinski sipped it, but when he had drained
the glass the pallor left his face, and he sat down to the table and
asked for something to eat. He was offered some pepki, and when we had
all had visible proof that it was disappearing with due rapidity, a
heavy weight fell from our minds. Bartek was now no less proud of his
remedy than Porankiewicz of his Christmas Eve dinner, and each began
to call the other to testify to his excellence. So when Babinski had
consumed two pounds of pepki, and stopped eating, the first critical
episode of the evening was safely over.
* * * * *
There was now a buzzing in the solitude, as of a swarm of bees;
everyone talked, and, although it appeared to each that he spoke in
his natural voice, there was enough noise for twelve.
We were all filled with the happiness for which we had yearned, and
our hearts were so softened that recent troubles, long-forgotten pain,
and wounds which each had concealed from the world more closely than
even a miser conceals his chest filled with ducats were opened to
receive the balm of comfort. Phantoms of manifold suffering passed
before us in a long unending chain, showing us all forms of human
misery, as though through a kaleidoscope.
Having now experienced the relief we longed for, and seeing the faces
round us wet with tears of sympathy, we each spontaneously
acknowledged our failings and sins, making our confession in public,
as it were, and expressing sincere penitence for our misdeeds.
Bartek beat his breast, accusing himself of very great weakness;
Porankiewicz sobbed, piteously begging to be pardoned for his bad
habit on account of the difficulties he had gone through, which had
been beyond his strength; the others also accused themselves.
Only after each had shown penitence and regret, and full pardon for
the failings by which every one had been overcome on his thorny road
had restored our lost dignity, the yellow, wrinkled faces brightened
with sincere and childlike joy, and we dared to look up. Now we were
all on an equality. The second episode, no less critical than the
first, had passed safely.
* * * * *
It gave way to the third episode.
The harmony reigning amongst us, the happy feeling of mutual love,
brotherhood, and sympathy, began to thrill us with delight, and
foretold the longed-for moment.
Like birds flying to the fire on a dark night, the people
inexperienced in the life here fling themselves upon that deadly
hashish. But the experienced flee from the cup of sweetness which had
so often ensnared and deluded us by its bewitching draught. They fly
from it as from the phantom of death. That cup now stood unveiled
before us. One after the other the coverings hiding the tempting
poison had fallen away; there was nothing left but to approach and
drink--to drink till strength was utterly exhausted.
The first to recall the delightful recollections of home was old
Bartek, who unrolled on a golden background pictures of his native
Sandomierz fields, pictures full of strength, simplicity, and charm.
With dishevelled hair, with face aflame, and the inspired look of an
old Biblical prophet, he showed us the most beautiful plains, meadows,
and forests, of his native soil. He led us to hamlets with rustic
thatched roofs; he grieved over the misery sheltering beneath them; he
led us to the churches where the Name of God is hallowed.
And the longed-for miracle took place; the goal of hidden desires,
dreamt of when watching through sleepless nights, was realized. Our
distant country, our native air, the golden sun, were with us here in
this dark room in the solitude. We saw that country, felt and touched
it; we were here, yet living there; far away from it, we decked it
with verdure, we adorned it with flowers, we decorated it with the
most beautiful of decorations, with our hearts beating alone for our
country--our bride to whom we would be faithful while strength
lasted.
Is this no exertion? Indeed, may God preserve everyone from such an
exertion! Strong men have tried to lift that stone of Sisyphus, and
to-day their bones whiten the cemeteries. A few drunkards, tramping
from tavern to tavern, a throng of madmen, breathing their last in
hospitals, are testimonies to the fact that this stone shall not be
lifted; for the higher a man is fool enough to lift it, with the
greater force will it crush his frenzied head.
A frenzy had seized us all, and with bloodshot eyes, distended
nostrils, and hearts ready to burst from our anguished breasts, we
undertook this superhuman task.
Then woe to the bold man who would have dared to handle our illusions
rudely! Woe to the unhappy one whose strength gave out too soon! Ere
he could recollect himself, a knife, brandished by an otherwise
friendly hand, would have flashed before his eyes. The unhappy man
would have perished as the weaker wild animals perish without mercy
among an enraged herd.
* * * * *
A choir composed of six voices resounded with a deep echo round the
large rooms of the solitary house. Sad and joyful songs alternated
naturally in the same unchangeable order in which everything is
carried out in this world. A native of the Cracow district, Bartek
with his Cracowiaks[15] was a host in himself. "We're not such bad
fellows"[16] alone would have satisfied the most ardent vocal
enthusiast, we sang it so many times. For it was not five or ten, but
rather twenty years or even more, since many of us had heard that
little song. So, although Bartek was already hoarse, to everyone's
delight he sang it again for the fifth time, repeating the second
verse, which is the more beautiful, six or seven times. Each word of
that song, so charmingly and poetically naive, called forth
indescribable enthusiasm.
"Ay, ay, what a song! That is a song!" the brief applause burst out;
and although Bartek sang on without interruption, glancing round
triumphantly, he found time to answer each exclamation briefly but
distinctly:
"That's a Cracowian song!"
Babinski followed the melody of each ballad or song, and rattled it
out like a barrel organ, merely repeating two very discordant
syllables innumerable times: "Dyna, dyna, dyna, dyna." He sang with
the greatest enthusiasm, however; strong as he always was and burning
with inward fire, he was terrible now with his wordless songs, into
which he put all the sufferings and sorrows he had never expressed in
words.
At last we had exhausted all the songs we knew, and sung them to the
end; no one could recall any more. But since the frenzy which had
seized us had now reached its height, it was necessary to find some
new song giving ample outlet by its words and motifs to the emotions
already aroused, and answering to our present state of feeling.
* * * * *
Among the songs of our nation which give an outlet to its longings,
the greatest are the religious songs; for whether sad or joyous,
mournful or festive, they are always noble in their deep and calm
feeling. The people who can hear and find nothing in these songs are
poor indeed. The Lenten, Easter, and Christmas songs are the greatest
artistic inheritance handed down to us from the past. It is the one
sphere of artistic creativeness not produced by separate epochs and
classes, but to which the whole nation has contributed throughout the
centuries of its existence, giving to it all its earthly joys and
griefs--all its soul.
And therefore we possess a treasury of melodies which are as deep as
the soul of the nation--indifferent to superficial or cheap
sentiment--and as great as existence itself, obscured by the veil of
ages.
Cast into this depth any amount of the blackest sorrow or the most
exuberant joy, its surface will never even be ruffled. It replies to
the greatest cataclysms with a ripple, and its smooth current scarcely
even suggests any troubling of its waters.
From this treasury, as yet insufficiently prized, the great artists of
the future will draw inspiration, as those in real suffering do
to-day.
* * * * *
Who does not know the favourite carol, "Star of the Sea"? Yet it is
probably sung in few churches as we sang it there. Both words and
melody corresponded to our feelings. The simple words of the song
might have been written for us; its solemn, grand melody soothed our
hearts, which were suffering so terribly from self-inflicted wounds.
Bartek was the first to fall on his knees. The rest of us followed his
example, and earnest, ardent prayers flowed from our lips. But when we
came to the words, "Turn from us hunger and grievous plague, protect
us from bloodshed and war," we prayed with so much fervour that
hearing we did not hear, and seeing we did not see Bartek rise
weeping. "Oh, the merciful Father won't hear such a great prayer from
this den of infection! We must pray to the God of the heavens in the
open!" he cried, and went out of the room dressed as he was.
But our strength was now nearly exhausted. Even Babinski stopped
singing now and then, showing only by his open mouth and hand beating
time that he was still singing on in his heart. Suddenly, electrifying
us afresh, a strong voice sounded outside the door: "God is born,
power trembles"; and Bartek, led in by Eudoxia from the "open," in
which he would infallibly have been frozen, started the carol in his
bass voice.
Another spring, not struck as yet, gushed out before us. Was it
possible we could have forgotten this? So, although our lips could
scarcely move, we drank eagerly from this fresh source, and our choir
sang a fresh song in unison with strength refreshed. The joyful song
of the Birth of our Lord bore us far away again from the Yakut
country, and kindled our hearts with new fire, the fire of truth,
confidence, and hope.
We prayed long and fervently. Even Eudoxia, attracted by our praying,
came in carrying a holy eikon, and bowing before it, repeated
imploringly:
"Tangara! Aj, Tangara! Aj, Tangara, uruj!"[17]
FOOTNOTES:
[9] "Sorokowiki"--58 degrees below zero.
[10] Alluding to the universal custom in Poland at the Christmas Eve
dinner. The host hands round a wafer--which has been blessed by the
priest--and breaks it with the guests, and they with another, good
wishes being exchanged meanwhile. It is also sent with good wishes to
friends at a distance.
[11] "Get thee behind me, Satan!" In Yakut the accent falls on the
last syllable.--_Author's note._
[12] "Pepki"--from Russian "pupki," the salted roes of a large fish
caught in the Lena.
[13] The Polish custom is to spread hay under the tablecloth at the
Christmas Eve dinner--an allusion to the hay in the manger.
[14] "Oladi"--a favourite Yakut dish. It is a kind of pancake, made
with reindeer fat, and eaten with reindeer milk which is frozen into
lumps.
[15] Country dances interspersed with songs.
[16] A well-known Cracowiak.
[17] "God, great God, have mercy!"
THE TRIAL
BY WLADYSLAW REYMONT
The door opened suddenly with a bang, letting the wind into the room,
and a silent, sinister crowd of peasants began to pour in from the
dark hall. They did not even say, "The Lord be praised!"[18]
The miller dropped his spoon on the table, and looked round in
astonishment from one to the other. Then he turned down the lamp which
was flaring from the draught.
"There are rather a lot of you," he muttered.
"There are more waiting outside," Jedrzej, one of the peasants, said,
coming forward quickly.
"Have you any business to settle with me?"
"We didn't come here just for a talk," someone said, shutting the
door.
"Then sit down; I shall have finished supper in a minute."
"To your good health! We will wait a while...."
The miller began to sip up his porridge hastily. The peasants
meanwhile settled themselves on the benches round the stove, warming
their backs and carefully watching Jedrzej, who had sat down by the
table and was leaning his elbows on it in deep reflection.
"Beastly weather this!" the miller accosted them.
"Real March weather."
"It's always like this before the spring."
Here the conversation broke off again, and the only thing to be heard
in the silence of the room was the miller's spoon scraping along the
earthenware bowl. But outside someone was stamping the mud off his
boots, while at times the howling gusts of wind struck the walls till
they creaked, and the rain beat against the steamed window-panes.
"Jadwis!" called the miller, wiping his short moustache with his hand.
A strong and very good-looking girl, not wearing a peasant's dress,
appeared from a side room. She threw a keen glance at the peasants,
and, taking the bowl in her arm, went out again with a rolling gait.
"What is this business?" began the miller, taking snuff.
Not a hand was stretched out towards the snuff; the peasants' faces
had suddenly clouded. Someone cleared his throat, others scratched
their heads in indecision, and they all looked at Jedrzej, who,
straightening himself and fixing his light, searching eyes on the
miller, said slowly:
"We have come to make you tell us who the thieves were."
The miller started back, stared, spread out his arms, and stuttered:
"In the Name of the Father and the Son! How should I know that?..."
"We think you are the man to know," Jedrzej said in a lower voice,
standing up. The other peasants also got up, and planted themselves
round the miller in a circle, like a thick wall, fixing him with eyes
as keen as a hawk's, so that the blood mounted to his face. "We have
come to you for the truth," Jedrzej whispered impressively.
"And you must tell us--you've got to!" the rest echoed in low, stern
voices.
"What truth? Are you mad? How am I to know? Am I a party to thieves?
Or what?..." He spoke quickly, turning the light up and down with
trembling hands.
"We know very well that you're honest; but you know who the thieves
are. So come, how was it? They stole your horses in the autumn, but
you did nothing; and not long ago they stole money from you--you even
caught them in your bedroom--and again you did nothing and didn't have
them taken up, and never even told the policeman about them."
"Why should I? Do you want me to lose more money? What good would the
Court or the police do? They'd catch the wind in the field and bring
it bound to me! May God repay those scoundrels at the Judgment Day for
the wrong they have done me!"
"It's plain, from all you say, that you're afraid to let out who they
are."
"If I knew, do you think I'd be the worse off through them, and not
tell? Was it for nothing...."
"You keep going round in a circle," Jedrzej interrupted him roughly.
"We didn't come here to quarrel with you, but to get at the truth; and
we're in a hurry, for the whole village is waiting, some outside your
house and some in the cottages. So we ask you as a friend to tell us
who stole your money."
"If I had known it myself, the Court and all the village would have
known by now," the miller excused himself anxiously, looking in alarm
at the set, suspicious faces round him. But Jedrzej threw himself
forward impatiently, and his eyes shone with anger. Without thinking
what he was doing, he took the miller by the shoulder, and said
abruptly in a firm voice:
"What you are saying isn't true! But if you will swear to it in
church, we will trust you and leave you in peace."
The miller sat down and began to talk with feigned amusement:
"Ha, ha! You're in a larky mood, I see, as if it were Carnival. Of
course, if you all go in a crowd to a fellow and threaten him with
sticks, he'll be ready to swear to anything you like. I tell you the
truth: I know nothing about this, and I know nothing about the
thieves. You can believe me if you like; if not, then don't. But you
won't force me to swear to it, for you have no right to try me...."
He stood up, rolling his eyes defiantly.
"Indeed, that's what we came for--and to carry out the sentence
justly," Jedrzej said so firmly that the miller started back in
terror, and was unable to get out a word.
The peasants surrounded him in gloomy silence, fixing their burning
eyes on him, and shuffling their feet impatiently. So menacing and
full of stern resolution did they look that he was at a loss to know
what to do, and merely stood wiping the perspiration from his bald
head and casting frightened glances round the circle of stubborn, set
faces. He realized that this was not only idle talk, but the beginning
of something terrible. He sat down again on a bench, and took pinch
after pinch of snuff to help himself to arrive at some decision. Then
Jedrzej went up to him, and said solemnly:
"You neither want to tell the truth nor to swear to it. So it's plain
you are a party to those thieves!"
The miller sprang up as hastily as if something close beside him had
been struck by lightning, upsetting the bench as he did so.
"Jesus! Mary! have I to do with thieves? You say this to me?"
"I say it and repeat it!"
"And we repeat it too!" they all shouted together, shaking their fists
at him. Their heads were bent forward; their glances were like
vultures' beaks, ready to tear.
Attracted by the noise, Jadwis burst into the room and stood
petrified.
"What's up here?" she asked anxiously.
The peasants dropped their clenched hands, and began to clear their
throats.
"We don't want women here, listening and blabbing it all out
afterwards," someone said angrily.
"She'd better go back where she came from."
"Look after the geese, and don't come poking your nose into men's
business!" they shouted still louder. Jadwis ran out of the room in a
furious temper, slamming the door after her.
Again Jedrzej stretched his hand forward, and said:
"I tell you, miller, the time for trial and punishment has come!"
"And for bringing order into the world!..."
"And for weeding out wrong and planting justice!..." The words rang
out menacingly, and again the peasants shook their clenched fists in
the miller's frightened face.
"Good God! what do you fellows want? What am I guilty of?" he gasped,
terrified, looking round from side to side. But, without heeding him,
Jedrzej began to speak quickly and in a low, hard voice which
penetrated the miller like frost.
"As he won't confess, he is guilty. Take him, and we will try him at
the church.... Everyone who wrongs the people will be brought to a
just trial, and be heavily sentenced. Take him, you fellows!"
"Jesus! Mary! Men!..." the miller stammered in deadly fear, looking
round distractedly, for the peasants all advanced towards him
together. "Men!... How can I tell you?... I have sworn to it. They'll
burn the house down or kill me if I say who they are.... Merciful
Jesu! Let me be! I'll tell you everything! I'll tell you!" His voice
quavered, for several hands had already seized him and were dragging
him towards the door.
It was some time before he was able to speak. He fell panting on the
table. They stood round him, and someone gave him a little water to
drink, while others said in a friendly way:
"Don't be afraid; no one who is on the side of the people will have a
hair on his head touched."
"Only confess the whole truth."
"We know you're an honest man, and will tell us the scoundrels'
names."
The miller writhed inwardly, like an eel when it is trodden upon; he
went hot and cold, and became alternately pale and red. Suddenly he
drew himself up, ready for anything. But before he began to speak he
glanced into the next room.
There was a glimpse of Jadwis, as though she were just jumping away
from behind the door. He looked out of the window, and then, standing
up before the group of peasants, he crossed himself and said:
"I am telling you the truth as though I were at Confession; it was the
two Gajdas and the Starszy."[19]
There was silence. The men stood petrified and stared at one another,
panting and drawing long, hoarse breaths. Jedrzej was the first to
speak:
"That's what we were thinking, but we couldn't be sure. Now we know
what we want to know. We know them, the filthy scoundrels!" He banged
his fist on the table. "They are weeds that must be torn up by the
roots so that they mayn't spread. Both the Gajdas--father and son? And
the Starszy is the third? Then, in God's Name, we'll go to them, and
you'll go with us, miller, so that you may tell them the truth to
their face."
"I'll go and tell them--that I will! It's as if a weight had fallen
from my shoulders. I'll stand up and tell them they're robbers and
thieves. Good God! I knew what they were up to, but I daren't breathe
a word about it. May they be broken upon the wheel for my sin in being
such a coward! I was ashamed to look people in the face when everyone
was calling out about those robberies.... The rascals! they took away
my horses; I sent them the ransom through the Starszy, but they didn't
give them back.... And afterwards I caught them in my bedroom: they
fleeced me of every penny, and they threatened me with their
knives.... As if that weren't enough, I had to swear I'd not let out
who'd done it!"
"The whole neighbourhood has suffered through them."
"They have stolen a great many horses and cows from people, and a lot
of money."
"It was easy for them to do all that, for the Starszy gave them the
go-by, and went shares with them...."
"They had a gay time at our expense; let them pay for it now...."
"If everyone talks, I'll have my say, too," someone exclaimed. "I know
that the Gajdas betrayed the priest for having married the young
couple from Podlasia."[20]
"What!... They even betrayed the priest?"
"And the postmaster's daughters who taught the children[21]--it must
have been they who betrayed them?"
"So it was! So it was! We know that!" the miller asserted rancorously.
"Then it's they who robbed and killed the Jews in the forest!"
"Sure enough, it's the Gajdas! It's they!... The carrion!... The mean
wretches! The scoundrels!" The peasants began to curse, thumping their
sticks on the ground and stamping. Their eyes shot fire, and they
raised their clenched fists.
"Let's have done with them! Punish those swine! Try them! Try them!"
"Then let's go quickly before they escape us!" Jedrzej cried.
"Skin them!... Batter them to death like mad dogs!" they shouted,
pressing through the doorway. The miller blew out the light and went
with them.
They were no sooner outside the house than Jadwis ran out. She glided
stealthily along the wall, looking anxiously after them and wondering
wherever they could be going on a night like that, and what their
reason for going could be.
For it was a real March night, cold, wet, and windy. The whole world
was wrapped in thick darkness. The sleet lashed the men's faces and
took away their breath, and the damp cold penetrated them to the
marrow; the wind swept through the orchards from all sides; the snowy
ridges of the fields alone showed white in the blackness. But, without
noticing the wretched weather, the peasants walked along briskly,
spurting the mud from under their feet. They went stealthily one after
the other past the low cottages which sat along the highroad like
tired old market women taking a rest, or nestled in their orchards so
that only the snowy roofs, resembling white hoods, could be seen
through the swaying trees.
Jedrzej walked in front. Every now and then he gave orders in a low
voice, and someone left the line, ran up to a window, and, hammering
at it with his fist, cried:
"Come out! It's time!"
The light in the cottage would be extinguished at once, and the door
would creak. Black shadows, feeling their way with sticks, would creep
out and join the crowd in silence.
They now walked still closer together and with even greater caution,
looking carefully in all directions.
Suddenly Jedrzej looked back nervously; he had distinctly heard the
mud splash as if someone were running after them, and there was a
shadow creeping along stealthily under the hedge. But directly the
peasants stopped all was quiet and there was nothing to be seen; the
only sounds were the roar of the wind, and now and again the dogs
barking furiously in their kennels.
They moved on more slowly, but several now began to cross themselves
in terror; some sighed, while others felt a cold shudder go through
them. Yet no one said a word or hesitated; they went forward with a
steady movement like an oncoming, threatening cloud drawing together
slowly and silently before it suddenly flashes with lightning and
scatters hail on the ground.
They passed the public-house, which was brilliantly lighted; some of
them sniffed in the familiar smell, and would have liked to have gone
inside to have a drink. This, however, Jedrzej would not allow. He
made them draw up into the middle of the road, for they had now nearly
reached the policeman's house; its white walls shone in the distance.
The lively strains of a concertina came through the brightly lighted
windows.
The peasants stopped opposite the house, and scarcely dared to
breathe.
"Now keep a good look-out," Jedrzej said, "and the minute the bell
rings, go into the room all together and get him by the head, and a
rope round him. But be careful he doesn't give you the slip, or else
he'll do a lot of harm.... Don't make a noise and scare him away."
Several peasants silently left the crowd and crept up to the house in
the darkness. In the meantime the others marched on quickly towards
the large square at the end of the village, where only a few little
lights were shining. The space between these last houses and the snowy
fields was filled by the church and a thicket of trees which looked
like a black mountain rocking slightly in the breeze.
The Gajdas' house stood near the church, a little way from the road,
and was partly hidden by a large orchard, so that the lights from the
windows showed through the close branches like wolves' eyes. The men
turned towards it at once, but in places the mud was knee-deep, for
the puddles had become like pools, and frozen snow-drifts blocked the
road. They went carefully step by step to avoid the obstructions, and
made a circle as though intentionally prolonging the way. Near the
fence they halted for an instant; Jedrzej bade them keep silence,
stole to the side of the window, and peeped in.
The room was large; the whitewashed walls were hung with pictures, and
lighted by a lamp suspended from the ceiling. Several people were
sitting at the table under the lamp, having supper, and talking
together in low voices. The bright fire crackling on the hearth threw
red gleams over one side of the room. A girl was walking up and down,
nursing a screaming baby.
"They're at home--they're in there!" Jedrzej whispered, turning to the
crowd. He was trembling all over, and almost unable to breathe or to
speak and tell half the men to go and watch the house from the
backyard and fields.
But, quickly composing himself, he led the rest boldly through the
gate up to the house. They had already reached it, when the dogs began
to howl so dismally somewhere in the backyard that they hesitated for
a moment.
"That's our lot has come upon the dogs. Come on! If they put up a
fight in there, knock them down with your sticks, the swine!--No
pity!" Jedrzej whispered. Dragging the miller after him and crossing
himself, he walked sharply into the hall, the other peasants close
behind him, shoulder to shoulder. They entered the room in a body,
looking black and determined.
There was some commotion. The Gajdas jumped up from the table, their
mouths open with amazement. But the elder one recovered his presence
of mind in a trice, and, dropping on to a stool, he pulled his son by
the sleeve to make him sit down too.
"Glad to see you!" he cried with ironical friendliness. "Ha, ha! What
grand guests! Even the miller and Jedrzej! Quite a party!"
"Sit down, neighbours!" the young Gajda put in, throwing frightened
glances round the peasants, and mechanically dipping his spoon into
the dish.
But no one sat down, and not a hand was stretched out in greeting.
They all stood as still as posts, and Jedrzej alone came forward,
saying sternly:
"Stop eating; we have more important business in hand."
"Business? Supper is more important to us!" the old man snapped
insolently.
"I tell you: stop! So stop!" Jedrzej thundered.
"Hah! You are very domineering in a strange cottage!"
"I command, and you must obey, you dirty dogs!"
The Gajdas jumped to their feet, pale and shaking with fear. But they
clenched their teeth and looked as fierce as wolves, ready for
anything.
"What do you want?" the younger man asked, choking with fury.
"To try you and punish you--you robbers!" Jedrzej cried in a terrible
voice. It was as if the ceiling were falling on them, for they cowered
under these words.
Death seemed to sweep through the silence which followed, for even
breathing ceased for a moment; only the baby began to cry louder than
before. Suddenly the Gajdas sprang towards the door, the younger
brandishing his knife, the older man snatching up his axe; but before
they could strike, the peasants had thrown themselves upon them, and
in the scuffle which followed blows from sticks rained down upon
them, a score of hands grasped them by the head, neck, and legs, and
they were lifted bodily from the ground, like fragile plants.
The storm went round the room; there were cries and confusion; tables,
benches, and chairs flew in all directions; the women sobbed; with
curses and shouts, a convulsed mass of men rolled on to the floor, hit
against the wall several times, and finally fell asunder.
At length the Gajdas lay on the ground, bound with ropes, like sheep,
and shouting at the top of their voices. They cursed horribly as they
struggled to free themselves.
"Take them to the church door; they shall be tried there!" Jedrzej
ordered.
They dragged them out of the house and almost along the ground across
the square, driving them on with sticks, for they resisted, yelling
with all their might. The women ran by their side, sobbing and whining
for pity; the men kicked them away as if they were so many bitches.
"Peal the church bell! Let all the village come together!" the miller
cried.
The landscape was lighted by the snow which had begun to fall heavily.
The bell rang out with a deep sound, like a fire-alarm, and then went
on pealing without ceasing, mournfully and ominously, so that the
crows flew up cawing from the belfry and circled over the church.
From the village came a crowd of women and children, running and
shouting.
"Men! Have pity! Help! For Heaven's sake!" the Gajdas shouted, trying
desperately to free themselves. But no one answered; the whole crowd
went on in deep silence. Thus they entered the churchyard, took their
prisoners up to the church door, and threw them down there.
"What are we guilty of? What do you mean? Help!" the Gajdas shouted
once more, making an effort to get up. But someone gave them a kick,
and they fell down again like logs, cursing and vowing dreadful
vengeance on the whole village.
Standing with his back against the church door, Jedrzej took off his
cap and cried in a loud, solemn voice:
"Brothers! Poles!"
The women's screaming was hushed, and the crowd drew into a close
circle, straining to listen, for the wet snow, which was falling
thickly, made hearing difficult.
"I tell you this, brothers: just as the peasant goes out with his
harrow in the spring to rake his field which he ploughed in the
autumn, that it may be free from weeds before he puts in good seed, so
now the time has come to weed out the wrong in the world.... They have
already done this in other districts and parishes; they have turned
out the District Clerk at Olsza, they have killed the thieves at
Wola, and driven away others from Grabica. And the people have taken
this upon themselves--upon themselves; for things in this world are so
badly managed that we peasants have to work and sweat, pay rates, and
send up recruits. But if any of us has a grievance, there is only God
and useless grumbling left him."
"Ay, that's it--that's it!"
"This I tell you: the time has come for us peasant people not to look
for help to anyone else, but to rely on ourselves. We must manage for
ourselves; we must defend ourselves from being ill-treated, and take
the law into our own hands! We have waited for long years, and had to
put up with all kinds of wrongs done to us, and no one has come to the
rescue or helped us in any way. For the Courts are not for those who
want justice; the laws are not for peasants; and there's no protection
for those who have been wronged. Everyone with any sense knows that.
So there seems to be no other way but do as other villages are doing."
"Kill the carrion! Finish them off! Tear them with wild horses!" they
began to shout frantically at once, attacking the Gajdas with their
sticks.
"Silence! Stop there, you fools!" Jedrzej roared, putting himself in
front of the Gajdas to protect them. "Wait! We all know they are
robbers, thieves, and traitors who deserve punishment; but first let
everyone who has anything to charge them with come forward and say it
to their face. For we have come here to sentence and not to murder
them. We don't want to play off our revenge on them, but to punish
them justly."
The people crowded together more closely, for everyone felt awkward at
being the first to come forward. There was a loud hubbub of voices as
they recalled their grievances and pressed with threats towards the
prisoners. At last the miller stepped forward, and, raising his hand,
said solemnly:
"I swear before God and men that they stole my horses and four hundred
roubles. I caught them in the act.... At the point of the knife they
forced me to swear that I would not give them away. They threatened me
with revenge if I did. They are robbers of the worst sort."
"And I swear that the Gajdas stole my cow," said another man.
"And they took my sow."
"And my mare and foal," others deposed.
The assembled people listened in grim silence.
The snow suddenly ceased to fall and the wind increased, beating round
the church and tearing at the swaying, moaning trees; large grey
clouds flew across the sky; but the steady voices continued their
accusations uninterruptedly. At intervals there was an ominous murmur
and the thumping of sticks, or else the Gajdas cried:
"That's not true! They're giving wrong evidence! The thieves from Wola
did all that! Don't believe it!"
But fresh people came forward, accusing them of still heavier crimes.
And finally they reproached them with the murder of the Jews and with
betraying the postmaster's daughters and the priest, with committing
arson, joining in drinking bouts with the police, and not going to
church: any known misdemeanour was hastily raked up and thrown
furiously at their miserable heads. There was a great clamour, for
each man tried to shout down the other, everyone cursed and swore to
avenge himself, and was so eager to beat the Gajdas that Jedrzej,
unable to restrain them all, shouted angrily:
"Hold your noise, and let me have a say!"
The hubbub subsided slightly, and only the women continued their
quarrelsome chattering.
"Do you plead guilty?" he asked, bending over them.
"No! We're wrongly charged! They are lying--that's all their spite! We
swear to it!" they cried in despair.
"If you plead guilty, you will get a lighter sentence," he urged them,
relenting a little.
The miller, Jedrzej, and those few who were less excited, still tried
to protect them from the enraged crowd, which moved on towards them
like a storm, shouting and flourishing sticks. But the women managed
to jump at them and scratch them spitefully.
The scene at the church door became more terrible every instant.
"We must have the priest here before we finish with them!... The
priest!" the miller cried suddenly.
The people stopped. Someone ran to fetch the Vicar.
"Or shall we put off carrying out the sentence till to-morrow?" the
miller proposed.
Thumping their sticks together, the crowd shouted:
"Let's have done with them!... No need for such scoundrels to have a
priest!... Let them die like dogs! No delay, or else they'll run and
fetch the Cossacks! Kill them off!"
But the Gajdas, feeling that this brought a possibility of rescue,
began to implore despairingly:
"Men, have pity! Send the priest; we want to make our confession! The
priest!..."
Unfortunately for them, the priest was not at home. He had gone away
somewhere the previous evening.
"Then let them make their confession before all the people," someone
said.
"Very good! Yes, let them confess--and tell the truth!" the rest
assented.
Someone cut the ropes binding their hands, and set them on their knees
before the church door.
"Open the church! They are going to make their confession! Open it!"
shouted many voices.
But Jedrzej exclaimed: "No need of that! It's a sin to bring such
scoundrels into the house of God; it's enough that we allow them to
come on to consecrated ground. Quiet there!" he called to the
dissatisfied women who kept on talking; and, bending over the Gajdas,
he said:
"Now confess; but only say the plain truth. The people have power to
forgive you your trespasses." He knelt down beside them, and all the
rest followed his example, sighing and crossing themselves.
The Gajdas mumbled something, looking round meanwhile in all
directions.
"Speak up! Louder! They even want to cheat God!" the crowd shouted
indignantly.
The elder Gajda, who seemed to have lost heart completely, began to
shiver, and burst out crying, confessing his sins through heavy sobs.
A dead silence spread through the crowd; no one dared to breathe, or
even cough; that pitiful voice, spreading through the darkness like a
pool of blood, was the only sound besides the bell pealing overhead
and the soughing trees.
The people were awestruck, and their flesh began to creep. They beat
their breasts in terror; here and there a moan broke from them; an
icy fear penetrated them, for Gajda, while all the time throwing the
blame on his son and the policeman, not only pleaded guilty to what he
was accused of, but to many other even worse crimes....
When he had finished he prostrated himself with outstretched arms,
striking his head on the threshold of the church door. His entreaties
for mercy were so piteous that many people in the crowd began to cry
also.
"Now let Kacper confess!" the men howled. "Kacper! Get on, you
blackguard! Be quick!" They began to beat and kick him, till he raised
himself, exclaiming furiously:
"You're blackguards yourselves! You want to murder innocent people!
You're thieves and traitors yourselves!"
He cursed and threatened them dreadfully, till the old man begged him
to stop.
"You'd better knuckle under, son. Confess; then perhaps they'll pardon
you. Knuckle under!..."
"I won't! I won't beg for mercy from blackguards! Dogs! Damned
scoundrels! Carrion! I've no need to confess myself. Let them kill
me--the swine! Only let them dare to do it! The Cossacks will give it
them back for me to-morrow. Only let them touch me!"
He roared this like a wild beast, and, suddenly springing to his feet
and belabouring the nearest bystanders with his fists, he began to
beat his way madly through the crowd. The old man slipped after him
like a wolf. There was a fearful outcry, but the Gajdas were instantly
overpowered and thrown down, like a bundle of rags, where they had
lain before.
"They are trying to run away!" Jedrzej shouted angrily. "They are
threatening vengeance! Punish them, you fellows! Beat them to death
like mad dogs! Let everyone have a go at them--everyone--whoever
believes in God!"
The crowd swayed like a forest, and flung itself upon the men; a
hundred sticks rose and fell with a hollow crash, and the air was rent
with a terrific roar as though the whole world were breaking to
pieces. It was like a whirlwind raging and then suddenly subsiding.
Only curses and women's shrieks and the thud of sticks were heard in
the darkness now, while at moments wild, piercing cries rang out from
the men who were being murdered.
And a few minutes later there was nothing at the church door but a
black shapeless mass pounded into the slush; it gave out a sickly
smell of blood.
The bell ceased. But the men had not yet had time to get their breath
before the news spread from the village that the policeman had
escaped. The peasants came running one after the other, talking and
shouting:
"The policeman has made off! We went into his room when the bell
began to ring, and he had gone."
"He escaped through the larder. The miller's daughter had warned him."
"Of course; we saw her go in! She gave him the tip. It was she!"
"That's a lie!" the miller bawled, springing towards them and
threatening them with his fists.
"We all know that she got herself into trouble with the policeman--all
of us!" the women cried; and everyone suddenly knew something about
the matter, and put in his word.
Then Jedrzej began to speak again: "You people, listen! Brothers! We
have punished only these; but the biggest thief has run away. We must
catch him.... For that is how we will punish everyone who does wrong
to the people, steals, and is a traitor. Jump on your horses and hunt
him down! Quick! Get on your horses, you fellows! He has made off to
the town; catch him! Alive or dead, we must get him! Hurry up there,
or else he may play us a dirty trick! Look sharp!"
They poured out of the churchyard and ran hurriedly towards the
village. In no time a number of peasants were tearing towards the town
at full speed, their horses scattering the mud from under their feet.
The village became almost deserted, except for a few women in the
churchyard, who were crying bitterly.
Keeping to the middle of the road, and heedless of the sleet beating
into his face, the miller dragged himself homewards. He breathed with
difficulty, and often paused, sighing heavily. At times he staggered,
at times he stopped short, as though petrified; and now and then a
low, pained whisper broke from the depth of his tortured heart.
"You--my daughter! So that's what you are!--With the policeman!" he
repeated involuntarily.
And he clenched his fist in his bitterness; but he was trembling as in
a fever, and heavy tears rolled fast down his face.
FOOTNOTES:
[18] The greeting usual among peasants.
[19] The colloquial name for policeman.
[20] The Uniats are forbidden by the Russian Government to be
baptized, married, etc., by their own or Roman Catholic priests.
[21] Children are only allowed to attend specially licensed
schools--one of the measures taken by the Russian Government to
prevent Polish subjects from being taught.
THE STRONGER SEX
By STEFAN ZEROMSKI
DR. PAWEL OBARECKI returned home in rather a bad temper from a
whist-party, where he had been paying his respects to the priest, in
company with the chemist, the postmaster and the magistrate, for
sixteen successive hours, beginning the previous evening. He carefully
locked the door of his study so that no one, not even his housekeeper,
aged twenty-four, should disturb him. He sat down at the table, glared
angrily at the window without knowing why, and drummed on the table
with his fingers. He realized that he was in for another fit of his
"metaphysics."
It is a well-established fact that a man of culture who has been cast
out by the irresistible force of poverty from the centres of
intellectual life into a small provincial town succumbs in time to the
deadening effects of wet autumn, lack of means of communication, and
the absolute impossibility of sensible conversation for days together.
He develops into a carnivorous and vegetable-eating animal, drinks an
excessive quantity of bottled beer, and becomes subject to fits of
weariness resembling the weakness that precedes physical sickness. He
swallows the boredom of a small town unconsciously, as a dog swallows
dirt with his food. The actual process of decay begins at the moment
when the thought "Nothing matters" takes hold of the organism. This
was the case with Dr. Obarecki of Obrzydlowek. At the period of his
life when this story begins, he had already come to the end of the
resources of Obrzydlowek as regards his brain, his heart, and his
energy.
He had an unconquerable horror of intellectual effort, could walk up
and down his study for hours together, or lie on the couch with an
unlighted cigar in his mouth, straining his ear to catch a sound which
would foretell an interruption of the oppressive silence, anxiously
longing for something to happen: if only someone would come and say
something, or even turn somersaults! The autumn usually oppressed him
specially; there was something painful in the silence brooding over
Obrzydlowek from end to end on a late autumn afternoon--something
despairing that roused one to an inward cry for help. As though a fine
cobweb were being spun across it, his brain elaborated ideas which
were sometimes coarse and occasionally positively absurd.
His only diversion was whistling and his conversations with his
housekeeper. They turned on the remarkable superiority of roast pork
stuffed with buckwheat to pork with any other kind of stuffing; but at
times they became very improper.
The sky was frequently half covered by a cloud resembling enormous
bays and promontories; unable to disperse, it would lie motionless,
threatening to burst suddenly over Obrzydlowek and the distant lonely
fields. The fine snow from this cloud would fasten in crystals on the
window-panes, while the wind made weird penetrating sounds like an
exhausted baby crying out its last sobs close by at a corner of the
house. Stripped of their leaves and lashed by the driving snow, wild
pear trees swayed their branches over the distant field paths....
There was something of a catarrhal melancholy in this landscape, which
unconsciously induced sadness and restless fear. The same chronic
melancholy lasted in a diminishing degree through the spring and
summer. Without any tangible cause, a malignant sadness had settled in
the doctor's heart. He had fallen into a fatal state of idleness, so
that it had even become too much effort to read Alexis' novels.
Dr. Pawel's "metaphysics," with which he was seized from time to time,
consisted in a few hours' severe self-examination. This was followed
by a violent inflowing of memories, a hasty amassing of shreds of
knowledge, and a furious struggle of all his nobler instincts against
the stifling inactivity; he indulged in reflections, outbursts of
bitterness, firm resolutions, and projects. Naturally all this led to
nothing, and passed in time like any other more or less acute illness.
A good sleep would cure him of "metaphysics" as of a headache, and
enable him to wake up fresh the next morning, with more energy to meet
the tedium of daily life, and with a greater mental capacity for the
invention of the most savoury dishes. This endemia of "metaphysics"
made the doctor realize, however, when his mind was filled with the
philosophy of strong common sense, that beneath his existence as a
well-fed animal there was a hidden wound, incurable and unspeakably
painful, like that of a diseased bone.
Dr. Obarecki had come to Obrzydlowek six years before, directly after
completing his medical training, with a few exceptionally useful ideas
in his mind and a few roubles in his pocket. There had been a great
deal of talk at that time of the necessity of finding enlightened
people who would settle in God-forsaken backwood places like
Obrzydlowek. He had listened to the apostles of these schemes. Young,
high-minded and reckless, he had within a month of settling in the
town declared war against the local chemist and barbers, who
encroached upon the medical profession. It was twenty-five miles to
the nearest larger town, so the local chemist had exploited the
situation. Those who wished to profit by his medicaments had to pay a
high price for them. He and the barbers, who got a percentage on the
business, played into each others' hands. Consequently they were able
to build themselves fine houses and wear "kacalyas" trimmed with
bearskin. They went about with an air of dignity like "supporters"[22]
at the Corpus Christi procession. When gentle hints and heated
arguments had broken against the chemist's resistance, who declared
the doctor's point of view to be a youthful Utopia, he scraped
together a small sum and bought a travelling medicine-chest, which he
carried with him on his rounds. He made up the medicines on the spot,
sold them at a nominal price or gave them away, taught hygiene, made
experiments, and worked perseveringly and with the utmost enthusiasm,
giving himself no time for proper rest and sleep. It was a foregone
conclusion that when the news of his portable chemist's shop, his
giving his services to the people free of charge, and other things
illustrating his point of view, became known, his windows were
smashed. As Baruch Pokoik, the only glazier in Obrzydlowek, was busy
at the time celebrating the Feast of Tabernacles, the doctor was
obliged to paste up the window-panes with paper, and keep watch at
night, revolver in hand. The windows were, in fact, broken
periodically, until wooden shutters were procured for them. Rumours
were spread among the common people that the doctor had intercourse
with evil spirits, while the better educated were told that he was
ignorant of his profession. Patients who wished to consult him were
kept away by threats and noisy demonstrations outside the house.
The young doctor paid no attention to all this, and relied on the
ultimate triumph of truth. But truth did not triumph--it is difficult
to say why not. By the end of the year his energy was slowly ebbing
away. Close contact with the ignorant masses had disillusioned him
more than words can say. His lectures on hygiene, entreaties and
arguments had fallen like the seed on rocky ground. He had done all
that was in his power--and it had been in vain.
To speak candidly, people can hardly be expected to restore their
neglected health by simple laws of hygiene when they have to go
without boots in winter, dig up rotten potatoes from other people's
fields in March to get themselves a meal, and grind alderbark to
powder so as to mix it with a very slender supply of pilfered rye
flour.
Imperceptibly things began not to matter to the doctor. "If they will
eat rotten potatoes, let them eat them! I can't help it, even if they
eat them raw...."
The Jewish inhabitants of the little town were the only ones who
continued to consult the idealist; they were not frightened by evil
spirits, and the cheapness of the medicines greatly attracted them.
One fine morning the doctor awoke to the fact that the flame of
inspiration burning brightly in him when he came to the little town,
and to which he had trusted to illuminate his path, was extinguished.
It had burnt out of its own accord. From that moment the travelling
dispensary was locked up, and the doctor was the only one to profit by
its contents. It was bitterly galling to him to own himself beaten by
the chemist and barbers, and to end the war by locking his
medicine-chest away in his cupboard. They had the right to boast that
they had conquered, and to divide the spoil. Yet he knew it was not
they; he had been conquered by his own weaker nature. He had allowed
his high aims and noble actions to be suppressed, maybe because he had
begun to attach too much importance to good dinners. Anyway they had
been suppressed. He still carried on his practice, but no one seemed
to reap any real benefit from his work.
By a strange coincidence all the neighbouring country-houses were in
the possession of noble families of feudal character, who treated the
doctor in an antiquated manner instead of conforming to the views of
the present day. Dr. Pawel had once paid a call at one of these
houses, which turned out rather a failure. The nobleman received him
in the study, remained in his shirt-sleeves during the interview, and
went on quietly eating ham, which he cut with a penknife. The doctor
felt his democratic spirit rising within him, made a few unpleasant
remarks to the Count, and paid no more visits in the neighbourhood.
He had therefore no other choice than the priest and the magistrate.
It is dull, however, to get too much of the priest's company, and the
stories told by the magistrate were not worth following. So the doctor
was left very much to his own company. To counteract the evil
consequences of living alone, he made up his mind to get nearer to
Nature, to recover his calm and inner harmony, and regain strength and
courage by the discovery of the links which unite man with her. He did
not, however, discover these links, though he wandered to the edge of
the forest, and on one occasion sank into a bog in the fields.
The flat landscape was surrounded on all sides by a blue-grey belt of
forest. A few firs grew here and there on grey sandhills, and waste
strips of ground, belonging to God knows whom, were scattered in all
directions. The only relief was given by the meadows covered with
goat's-beard and yellowish grass, but even this withered
prematurely--it was as if the light did not possess enough intensity
to develop colour. The sun seemed to shine on that desolate spot only
in order to show how arid and depressing it was.
Daily the doctor trudged, umbrella in hand, along the edge of the
sandy road, which was full of holes and marked by a tumbled-down
fence. This road did not seem to lead anywhere, for it divided into
several paths in the middle of the meadows, and disappeared among
molehills. Later on it reappeared on the top of a sandhill in the
shape of a furrow, and ran into a wood of dwarf pines.
Impatient anger seized the doctor when he looked at that landscape,
and a vague feeling of fear made him restless....
The years passed.
The priest's mediation had brought about a reconciliation between the
doctor and the chemist, now that it was clear that the doctor's zeal
for innovations had cooled. Henceforward the rivals hobnobbed at
whist, although the doctor always felt a sense of aversion towards the
chemist. By degrees even this slightly lessened. He began to visit the
chemist, and to make himself agreeable to his wife. On one occasion he
was startled by the result of analyzing his heart, which showed that
he was even capable of falling platonically in love with Pani Aniela,
whose intellect was as blunt as a sugar-chopper. She was under the
entirely mistaken impression that she was slim and irresistible, and
talked unceasingly and with unexceptionable zeal of her servant's
wickedness. Dr. Pawel listened to Pani Aniela's eloquence for hours
together with the stereotyped smile that appears on the lips of a
youth who is making himself agreeable to beautiful women while
suffering tortures from toothache.
He was no longer capable of starting democratic ideas in Obrzydlowek,
though for no better purpose than that of passing the time. He had
intended at first to exchange visits with the butcher, but now he
would not have done it at any price. If he talked, he preferred that
it should be to people with at least a pretence to education. Not only
had his energy given out, but also all respect for broader ideas. The
wide horizon which once the idealist's eyes could hardly perceive had
dwindled down to a small circle, measurable with the toe of a boot.
When he had read socialistic articles during the first stages of his
moral decay, it had been with bitterness and envy, alternating with
the caution of a man who has a certain amount of experience in these
matters. Gradually he came to reading them with distrust, then with
contempt, and at last he could not conceive why he had ever troubled
himself about these ideas which had become absolutely indifferent to
him. The longing to make himself into a centre for intellectual life
was far from him. He doctored according to routine methods, and
succeeded in working up a fairly good practice with the maxim: "Pay me
and take yourself off!" His loneliness and the boredom of Obrzydlowek
had become familiar to him.
And yet, in spite of everything, at this moment when he sat drumming
with his fingers on the table, "metaphysics" had taken hold of him
again. Already towards the end of the sixteen hours during which he
had been celebrating the priest's name-day by playing whist, he had
begun to feel uncomfortable. This was due to the chemist's beginning
to talk atheism. Dr. Obarecki knew the hidden reason for this sudden
assault on the priest's feelings quite well.
He foresaw that it was meant to be a prelude to a friendship between
him and the chemist for the purpose of joining hands in a common
utilitarian aim. One would write prescriptions a yard long, and the
other exploit the situation. Possibly the chemist would soon pay him a
visit and make an open proposal for such a partnership, and the doctor
foresaw that he would not have the strength of mind to kick him out.
He did not know what reasons to give for the refusal. The course that
the interview would take would be this: The chemist would touch on the
matter gradually, skilfully, referring to the doctor's need of capital
as the cause of his being in difficulties, then bring the conversation
round to Obrzydlowek affairs, and point out how much they would
benefit the community by joining hands; and the end would be their
paddling in the mire together.
Supposing the partnership existed? What then...?
His heart overflowed with bitterness. What had happened? How could he
have gone so far? Why did he not tear himself out of the mire? He was
an idler, a dreamer, corrupting his own mind--a horrible caricature of
himself.
As he looked out of the window, he began to scrutinize his own
weaknesses of character in an extraordinarily minute and merciless
examination. The snow had begun to fall in large flakes, veiling the
melancholy landscape in mist and dimness.
This capricious and unprofitable train of thought was suddenly
interrupted by loud expostulations from the housekeeper, who was
trying to persuade someone to go away because the doctor was not at
home. But wishing to break the tormenting chain of ideas, the doctor
went out into the kitchen. A huge peasant was standing there, wearing
an untanned sheepskin over his shoulders. He bowed very low to the
doctor, so that his lamb's-wool cap brushed the floor; then he pushed
the hair back from his forehead, straightened himself, and was
preparing for his speech, when the doctor cut him short.
"What's the matter?"
"Please, sir, the Soltys[23] has sent me."
"Who is ill?"
"It's the schoolmistress in our village. She's been taken bad with
something. The Soltys came to me, and he said: 'Go to Obrzydlowek for
the doctor, Ignaz,' he said.... 'Perhaps,' he said...."
"I'll come. Have you got good horses?"
"Fine fast beasts."
The doctor welcomed the thought of this drive, with its physical
fatigue and even possible danger. With sudden animation he put on his
stout boots and sheepskin, slipped into a fur coat large enough to
cover a windmill, strapped on his belt, and went out. The peasant's
"beasts" were sturdy and well-fed, though not large. The sledge had
high runners and a light wicker body; it was well supplied with straw
and covered with homespun rugs. The peasant took the front seat,
untied his hempen reins, and gave the horses a cut with the whip.
"Is it far?" the doctor asked as they started.
"A matter of about twenty miles."
"You won't lose your way?"
"Who?... I?" He looked round with an ironical smile.
The wind across the fields was piercing. The runners, crooked and
badly carved, ploughed deep furrows in the freshly fallen snow, and
piled it up in ridges on either side. Nothing could be seen of the
road.
The peasant pushed his cap on one side with a businesslike air, and
urged on his horses. They passed a little wood, and came out on an
empty space bounded by the forest which stood out against the horizon.
The twilight fell, overlaying this severe desert picture with a blue
light, which deepened over the forest. Balls of snow thrown up by the
horses' hoofs flew past the doctor's head. He could not tell why he
longed to stand up in the sledge and shout like a peasant with all his
might--shout into that deaf, voiceless, boundless space which
fascinated by its immensity as a precipice does. A wild and gloomy
night was coming on fast, night such as falls upon deserted fields.
The wind increased and roared monotonously, changing from time to time
into a solemn largo. The snow was driving from the side.
"Be careful of the road, my friend, else we shall come to grief," the
doctor shouted, immediately hiding his nose again in his fur collar.
"Aho, my little ones!" bawled the peasant to the horses, by way of an
answer. His voice was scarcely audible through the storm. The horses
broke into a gallop.
Suddenly the snowdrifts began to whirl round madly: the wind blew in
gusts; it buffeted the side of the sledge; it howled underneath; it
took the men's breath away. The doctor could hear the horses snorting,
but could distinguish neither them nor the driver. Clouds of snow
torn from the ground sped by like a team of horses, and the thud of
their hoofs seemed to fill the air. A very pandemonium had burst
loose, throwing the power of its sound upward to the clouds, whence it
descended again with a crash. The smooth surface was dispersed into
down which enveloped the travellers. It was as if monsters were
reeling in a mad giant dance, overtaking the sledge from behind,
running now in front, now at the sides, and pelting it with handfuls
of snow. Somewhere far away a large bell seemed to be droning in a
hollow monotone.
The doctor realized that they were no longer driving on the road; the
runners moved forward with difficulty and struck against the edge of
ruts.
"Where are we, my good fellow?" he exclaimed in alarm.
"I am going to the forest by the fields," the man answered; "we shall
get shelter from the wind under the trees. You can go all the way to
the village through the forest."
As a matter of fact, the wind soon dropped; only its distant roar
could be heard and the snapping of branches. The trees, powdered with
snow, stood out against the dark background of night. It was
impossible to proceed quickly now, for they had to make their way
between snowdrifts and the stems and projecting branches.
After an hour during which the doctor had felt truly uncomfortable
and alarmed, he at last heard the sound of dogs barking.
"That's our village, sir."
Dim lights flickered in the distance like moving spots. There was a
smell of smoke.
"Look sharp, little ones!" the driver cheerily called out to the
horses, and slapped himself after the manner of drivers.
A few minutes later they passed at full gallop a row of cottages,
buried in snow up to their roofs. Heads were outlined in shadow
against the window-panes from which circles of light fell on to the
road.
"People are having their supper," the peasant remarked unnecessarily,
reminding the doctor that it was time for the supper which he had no
hope of eating that day.
The sledge drew up in front of a cottage. When the driver had
accompanied the doctor through the passage, he disappeared. The doctor
groped for the latch, and entered the miserable little room, which was
lighted by a flickering paraffin lamp.
A decrepit old hunchback woman, bent like the crook of an umbrella
handle, started from her bed on seeing him, and straightened the
handkerchief round her head. She blinked her red eyes in alarm.
"Where is the patient?" the doctor asked. "Have you a samovar?"
The old woman was so perturbed that she did not grasp the meaning of
his words.
"Have you a samovar? Can you make me some tea?"
"There is the samovar; but as to sugar----"
"No sugar? What a nuisance!"
"None, unless Walkowa has some, because the young lady----"
"Where is the young lady?"
"Poor thing! she's lying in the next room."
"Has she been ill long?"
"She's been ailing as long as a fortnight. She was taken bad with
something."
The woman half opened the door of the next room.
"Wait a moment; I must warm myself," the doctor said angrily, taking
off his fur coat.
It was not difficult to get warm in that stuffy little den; the stove
threw out a terrific heat, so that the doctor went into the "young
lady's" room as quickly as possible.
The lamp that was standing on a table beside the invalid's pillow had
been turned low. It was not possible to distinguish the
schoolmistress's features, as a large book had been placed as a
screen, and the shadow from it fell on her face. The doctor carefully
turned up the lamp, removed the book, and looked at her face. She was
a young girl.
She had sunk into a feverish sleep; her face, neck and hands, were
flushed scarlet and covered with a rash. Her ashen-blonde hair, which
was exceptionally thick, was tossed round her face, and lay in rich
tresses on the pillow. Her hands were plucking deliriously at the
coverlet.
Dr. Pawel bent right down to the sick girl's face, and suddenly, with
a voice stifled by emotion, repeated:
"Panna Stanislawa, Panna Stanislawa, Panna St----"
Slowly and with difficulty the sick girl raised her eyelids, but
closed them again immediately. She stretched herself, drew her head
from one end of the pillow to the other, and gave a painful low moan.
She opened her mouth with an effort and gasped for breath.
The doctor looked round the bare, whitewashed room. He noticed the
windows which did not sufficiently keep out the draught, the girl's
shoes, shrivelled with having been wet through constantly, the piles
of books lying on the table, the sofa and everywhere.
"Oh, you mad girl, you foolish girl!" he whispered, wringing his
hands. In distress and alarm he examined her, and took her temperature
with trembling hands.
"Typhus!" he murmured, turning pale. He pressed his hand to his throat
to stifle the tears which were choking him like little balls of
cotton.
He knew that he could do nothing for her--that, in fact, nothing
could be done for her. Suddenly he gave a bitter laugh when he
remembered that he would be obliged to send the twenty miles to
Obrzydlowek for the quinine and antipyrin he wanted.
From time to time Stanislawa opened her glassy, delirious eyes, and
looked without seeing from beneath her long, curling eyelashes. He
called her by the most endearing names, he raised her head, which the
neck seemed hardly able to support, but all in vain.
He sat down idly on a stool and stared into the flame of the lamp.
Truly misfortune, like a deadly enemy, had dealt him a blow unawares
from a blunt weapon. He felt as if he were being dragged helplessly
into a dark, bottomless pit.
"What is to be done?" he whispered tremblingly.
The cold blast penetrated through a crack in the window like a phantom
of evil omen. The doctor felt as if someone had touched him, as if
there were a third person in the room besides himself and the patient.
He went into the kitchen and told the servant to fetch the Soltys
immediately.
The old woman instantly drew on a pair of large boots, threw a
handkerchief over her head, and disappeared with a comical hobble.
Shortly afterwards the Soltys appeared.
"Listen! Can you find me a man to ride to Obrzydlowek?"
"Now, doctor?... Impossible!... There's a blizzard; he'd be riding to
his death. One wouldn't turn a dog out to-night."
"I will pay--I will reward him well."
The Soltys went out. Dr. Pawel pressed his temples, which were
throbbing as though they would burst. He sat down on a barrel and
reflected on something which happened long ago.
Footsteps approached. The Soltys brought in a farmer's boy in a
tattered sheepskin which did not reach to his knees, sack trousers,
torn boots, and with a red scarf round his neck.
"This boy?" the doctor asked.
"He says he will go--rash youngster! I can give him a horse. But
wherever at this time of----"
"Listen! If you come back in six hours, you will get twenty-five ...
thirty roubles from me ... you will get what you like.... Do you
hear?"
The boy looked at the doctor as if he meant to say something, but he
refrained. He wiped his nose with his fingers, shuffled awkwardly, and
waited.
The doctor went back to the school-teacher's bedroom. His hands were
shaking, and went up to his temples automatically. He thought of a
prescription, wrote it, scratched through what he had written, tore
it up, and wrote a letter to the chemist instead, begging him to
despatch a horseman to the town at once, to ask the doctor to send him
some quinine. He bent over the sick girl and examined her afresh; then
he went into the kitchen and handed the letter to the boy.
"My dear boy," he said in a strange, unnatural voice, laying his hand
on the lad's shoulder and slightly shaking him, "ride as fast as the
horse will go--never mind him getting winded.... Do you hear, my boy?"
The lad bowed to the ground and went out with the Soltys.
"Is it long since the teacher settled here with you in the village?"
Dr. Pawel asked the old woman who was cowering by the stove.
"It's about three winters."
"Three winters! Did no one live here with her?"
"Who should there be but me? She took me into her service, poor wretch
that I am. 'You'll not find a place anywhere else, granny,' she said,
'but there isn't much to do for me, only just a bit here and there.'
And now here we are; I'd promised myself that she would bury me....
God be merciful to us sinners!..."
She began unexpectedly to whisper a prayer, detaching one word from
the other, and moving her lips from side to side like a camel. Her
head shook and the tears flowed down the wrinkles into her toothless
mouth.
"She was good----"
Granny began snivelling, and gesticulated wildly, as if she meant to
drive the doctor away from her. He returned to the sick-room and began
to walk up and down on tiptoe. Round after round he walked after his
usual habit. Now and then he stopped beside the bed and muttered
between his teeth with a rage that made his lips pale:
"What a fool you have been! It is not only impossible to live like
that, but it is not even worth while. You can't make the whole of your
life one single performance of duty. Those idiots will take it all
without understanding; they will drag you to it by the rope round your
neck, and if you let your foolish illusions run away with you, death
will make you its victim; for you are too beautiful, too much
beloved----"
As fire licks up dry wood, so a past and long-forgotten feeling took
possession of him. It revived in him with the strength and the
treacherous sweetness of former years. He persuaded himself that he
had never forgotten her, that he had worshipped and remembered her up
to that very moment. He gazed into the well-known face with an
insatiable curiosity, and a dumb, piercing pain began to devour his
heart as he thought that for three years she had been living here,
near him, and he only heard of it when death was on the point of
taking her away from him.
All that was befalling him this day seemed to be the consequence of
his animal existence, which had led him nowhere except to burrow in
the ground. Yet he felt as if suddenly a mysterious horizon opened out
before him, an ocean spreading far away into the mist.
With all the effort of impatient despair he grasped at memories,
seeking refuge in them from an intolerable reality; he plunged into
them as into the rosy halo of a summer dawn. He felt he must be alone,
if only for a moment, to think and think. He slipped into a third room
which was filled with forms and tables. Here he sat down in the dark
to collect his thoughts and contrive some way of saving his patient.
But he began to recall memories:
He was then a poor student in his last year. When he went to the
hospital on winter mornings, he stepped carefully so that not everyone
should notice how cleverly the holes in his boots had been mended with
cardboard. His overcoat was as tight as a strait-jacket, and so
threadbare that the old-clothes man would not even give a florin for
it when he tried to sell it in the summer. Poverty made him
pessimistic, and produced that state of sadness which is more than
mere unpleasant depression, but less than actual suffering. To be
roused from it, one need only eat a chop or drink a glass of tea; but
he frequently had no tea to drink, to say nothing of a dinner to eat.
He used to run along the muddy Dlvga Street so as to enter the gate of
the Saski Gardens by a quarter to nine.
Here he would meet a young girl and walk past her, looking at her
long, heavy, ashen-blonde pigtails. She would not look up, but knitted
her brows, which reminded one of the narrow, straight wings of a bird.
He used to meet her there daily in the same place. She always walked
quickly to the suburb beyond, where she entered a tram going to Praga.
She was not more than seventeen, but looked like a little old maid in
her handkerchief thrown carelessly over her fur cap, in her clumsy,
old-fashioned cloak, and shoes a size too large for her small feet.
She always carried books, maps, and writing materials under her arm.
On one occasion, finding himself in possession of a few pence, which
were to have paid for his dinner, he was resolved to discover what her
daily destination was. He therefore set out in pursuit, and entered
the same car, but after he had sat down all his courage had failed
him. The unknown measured him with such a look of absolute disdain
that he jumped out of the tram immediately, having lost his bowl of
broth and achieved nothing.
Yet he felt no grudge towards her; on the contrary, this had only
raised her in his estimation. He thought about her unconsciously and
uninterruptedly; he strove through the course of whole hours to call
to mind her hair, her eyes, her mouth, the colour of her lips. And yet
he strained his memory in vain. For scarcely had she vanished from his
sight than her features vanished from his memory. Instead there was
left a vision like a white cloud without any distinct features; it
seemed to hover over him. His thoughts pursued that cloud in longing
and humble timidity, with a touch of unconscious regret, sadness, and
sympathy, which dominated him altogether.
He used to go every morning to compare the living girl with his
vision, and the reality seemed to him the more beautiful of the two;
her eyes, thoughtful, and clear like a spring, filled him with a
certain sense of awe.
At that time one of his fellow-students, nicknamed "Movement in
Space," unexpectedly got married. He was a great "social reformer,"
continually writing endless prefaces to works he never finished for
lack of the necessary books of reference. His wife was a feminist and
as poor as a church mouse. Her dowry consisted in an old carpet, two
stewing-pans, a plaster cast of Mickiewicz, and a pile of school
prizes. The young couple lived on the fourth floor and promptly began
to starve. They both gave private lessons so zealously that after
separating in the morning they did not meet again till the evening.
Nevertheless their house began to be the centre towards which each
"social reformer" wended his way in his dirty boots, in order to sit
for a while on the "Movement's" soft sofa, smoke his cigars, argue
till he was hoarse, and in the end contribute a few pence towards the
entertainment. The amiable hostess bought rolls and sausages, which
she arranged artistically on a plate and handed round to her guests.
You were always sure to meet someone interesting here, to become
acquainted with great people as yet unknown to their age, and possibly
you might even have a chance of borrowing sixpence.
Obarecki had turned pale with joy when one evening, on entering the
room, he had found his beloved among the circle of friends. He had
talked to her and lost his head completely. While walking home with
the others that evening, he had had a longing to be alone--neither to
dream nor to think of her, but just to steep his soul in her presence,
see her and hear the sound of her voice, think as she did, and let the
pictures which rose in his imagination take possession of him. He now
distinctly remembered her wonderful eyes, with their bewildering
depth, severe yet sympathetic, gentle and mysterious. He had
experienced a feeling of joy and repose; as if, after a hot, wearisome
journey, he had lighted upon a cool spring, hidden in the shade of
pines on a high hill.
They had surrounded her with respect, and seemed to attach special
importance to her words. In introducing Obarecki, the "Movement" had
said, with an air of importance, "Obarecki, a thinker, a dreamer, a
great idler, yet the coming man--Panna Stanislawa, our Darwinist."
The "great idler" had not been able to ascertain much about the
"Darwinist"; merely that she had left the High School, was giving
lessons, and intended to go to Paris or Zurich to study medicine, but
had not a penny to bless herself with.
From that time onwards they frequently met in their friends' rooms.
Panna Stanislawa would sometimes bring a pound of sugar under her
cloak, or a cold cutlet wrapped in paper, or a few rolls; Obarecki
never brought anything, for he had nothing to bring; but instead he
devoured the rolls and the "Darwinist" with his eyes.
One night, when escorting her home, he got as far as proposing to her.
She only broke into a hearty laugh and took leave of him with a
friendly grasp of the hand. Shortly afterwards she had disappeared; he
heard that she had gone as governess into some aristocratic family in
Podolia.
And now he had found her again in this forsaken corner, in this forest
village inhabited only by peasants, with not a single intelligent
person near her. She had been living here all alone in this
wilderness. And now she was dying.... All his former enthusiasm, and
the unfulfilled dreams and desires of past days, suddenly sprang up
within him and struck him like gusts of wind. A deadly pain seized his
heart, and the poison of passion took hold of his blood. He returned
on tiptoe to the sick-room, rested his elbows on the bed, and feasted
on the sight of the marvellous contours of her bare shoulders and the
lines of her bosom and neck. The girl was asleep; the veins on her
temples were swollen, the corners of her mouth were moist, she exhaled
fever heat, and drew in the air with a loud whistling sound. Dr. Pawel
sat down beside her on the edge of the bed, gently fondled the ends of
her soft, bright hair, and stroked it along his face, sobbing while he
kissed it.
"Stasia, Stachna! Dearest!" he whispered low. "You are not going to
run away from me again, are you?... Never! ... you will be mine for
ever ... do you hear?--for ever...."
The exuberance of youth awoke in him from its lethargy. Henceforth
everything would be different; he felt a great strength in him for
doing his work with his heart in it. Pain and hope were mingled as in
a flame which consumed him and gave him no respite.
The night wore on. Though the hours went by slowly, more than six had
passed since the messenger left. It was four o'clock in the morning.
The doctor listened, starting up at every sound. He fancied each
moment that someone was coming--opening the door--tapping at the
window. He strained and strained with his whole organism to listen.
The wind howled, the door of the stove rattled; then again there was
silence. The minutes passed like ages; his nerves, overstrained by
impatience, threw him into a state of trembling all over.
When he took her temperature for the sixth time, the sick girl slowly
opened her eyes; they looked almost black under their shade of dark
lashes. Straining to look at him, she said in a hoarse voice:
"Who's that?"
But she fell back at once into her former state of unconsciousness. He
cherished this moment as if it were a treasure. Oh, if only he had
some quinine to lessen the pain in her head and restore her to
consciousness! But the messenger had not arrived, and did not arrive.
Before dawn Dr. Obarecki walked the length of the village through the
deep snowdrifts, deluding himself with a last hope of seeing the boy.
An evil foreboding penetrated his heart like the point of a needle.
The wind still howled in the bare branches of the wayside poplars with
a hollow sound, although the storm had abated. Women were coming out
of the cottages to fetch water, their skirts tucked up above their
knees. The farm lads were busy with the cattle; smoke was rising from
the chimneys. Here and there a cloud of steam issued from a door which
was opened for an instant.
The doctor found the Soltys' house, and ordered horses to be put in at
once. Two pairs were harnessed, and a lad drove them up to the school.
The doctor took leave of the patient with eyes dilated with fatigue
and despair, got into the sledge, and drove to Obrzydlowek.
* * * * *
He returned at two o'clock in the afternoon, bringing drugs, wine, and
a store of provisions. He had stood up in the sledge almost all the
way, longing to jump out and run faster than the horses, which were
going at a gallop. He drove straight up to the school, but what he saw
made him powerless to move from his seat.... A short, stifled cry
burst from his lips, twisted with pain, when he saw that the windows
were thrown wide open. A throng of children were crowded together in
the passage. White as a sheet he walked to the window and looked in,
standing there with his elbows resting on the window-sill.
On a bench in the schoolroom lay the naked body of the young teacher;
two old women were washing it. Tiny snowflakes flew in through the
window and rested on the shoulders, damp hair, and half-open eyes of
the dead girl.
Bent double, as though bearing a mountain-load on his shoulders, the
doctor entered the little bedroom. He sat down and repeated dully: "It
is so--it is so!" He felt as if huge rusty wheels were turning with a
terrific rattle in his head.
Stasia's bed was all in disorder; the window-frames rattled
monotonously; the leaves of her plants were being caught by the frost,
and drooped.
Through the half-open door the doctor saw some peasants kneeling round
the body, which was now clothed; the children too had come in and were
reading prayers from books; the carpenter was taking measurements for
the coffin. He went in and gave orders in a husky voice for the coffin
to be made of unplaned boards, and a heap of shavings to be placed
under the head.
"Nothing else ... do you hear?" he said to the carpenter with
suppressed rage. "Four boards ... nothing else...."
He remembered that someone ought to be informed--her family.... Where
was her family? With an aimless activity he began to arrange her
books, school-registers, notebooks and manuscripts into a pile. Among
the papers he came upon the beginning of a letter.
"DEAR HELENKA" (it ran)--"I have felt so ill for some days
past that I am probably going into the presence of Minos and
Rhadamanthus, Aeacus, Triptolemus, and many others of the
kind. In case of my removing to another place, please ask
the Mayor of my village to send you all my property,
consisting of books. I have at last finished my little
primer, _Physics for the People_, over which we have so often
racked our brains. Unfortunately I have not made a fair copy.
If you have time--in case of my removal--arrange for the
publication at once. Let Anton copy it out; he will do this
for me.
"Oh, bother!... I just remember I owe our bookseller eleven
roubles sixty-five kopeks; pay him with my winter coat, for I
have no money.... Take for yourself in remembrance...."
The last words were illegible. There was no address; it was not
possible to send off the letter. The doctor discovered the manuscript
of the _Physics_ in the table drawer. It consisted of notes on slips
of paper, mixed up with rubbish of all kinds. There was a little
underlinen, a cloak lined with catskin, and an old black skirt, in the
wardrobe.
While the doctor busied himself in this way, he suddenly noticed the
boy who had been sent for the remedies in the schoolroom. He was
huddled against a corner of the stove, treading from one foot to the
other. Savage hatred sprang up in the doctor's heart.
"Why did you not come back in time?" he cried, running up to the boy.
"I lost my way in the fields ... the horse gave out.... I arrived on
foot in the morning ... the young lady was already----"
"You lie!"
The boy did not answer. The doctor looked into his eyes, and was
overcome by a strange feeling. Those eyes were weary and terrible; a
peasant's stupid, mute, wild despair lurked in them as in an
underground cavern.
"Here, sir, I have brought back the books the teacher lent me," he
said, drawing some worn, soiled books from under his coat.
"Leave me alone! Be off!" the doctor cried, turning away and hurrying
into the next room.
Here he stood among the rubbish, the books and papers thrown on the
floor, and asked himself with a harsh laugh: "What am I doing here? I
am no good; I have no right to be here!"
A feeling of profound reverence made him think the dead girl's
thoughts in deep humility. Had he remained an hour longer, he would
have risen to the heights where madness dwells. Without wishing to
confess it to himself, he knew that it was fear on his own account
which was taking possession of him. Throughout all that was
overwhelming him at this moment, he felt that, a great lack of balance
was threatening to deprive him of the essence of human feeling--of
egoism. To stifle egoism would mean his allowing himself to be
enveloped by the same rosy mist which had transported this girl from
the earth. He must escape at once. Having decided on this, he began to
despair in beautiful phrases which immediately brought him
considerable relief. He ordered the sledge to be brought round....
Bending over Stasia's body, he whispered all the beautiful, empty
things which people say in praise of greatness. He lingered once more
in the doorway and looked back; for a second he wondered whether it
would not be better to die at once. Then he pushed past the peasants
crowding round the door, sprang into the sledge, tripped himself up,
tumbled on his face, and was carried off, stifled by spasmodic sobs.
* * * * *
Stanislawa's death exercised so much influence over Dr. Pawel's
disposition that for some time afterwards, in his leisure moments, he
read Dante's _Divine Comedy_; he gave up playing whist, and dismissed
his housekeeper, aged twenty-four. But gradually he grew calm. He is
now doing exceedingly well; he has grown stout, and has made a nice
little sum. He has even revived some of his optimistic tendencies. For
thanks to his energetic agitation, all the world in Obrzydlowek, with
the exception of a few conservatives, is now smoking cigarettes rolled
by themselves, instead of buying ready-made ones which are known to be
injurious.
At last!...
FOOTNOTES:
[22] It is considered a special privilege to walk on either side of
the priest and support his arms in the procession.
[23] Answers more or less to the old-fashioned term "beadle."
THE CHUKCHEE
BY WACLAW SIEROSZEWSKI
The country was shrouded in the bitter Arctic night. Cold mists swept
along the ground below; a dark sky, spangled with stars, stretched
above.
A man was standing on the steps of a little house with small windows
and a flat roof; his head was bare, his hands were thrust deep into
his pockets. He was gazing fixedly towards the south, where the first
dawn was to break upon the long darkness. At times he fancied that he
could already see it there, for something seemed to quiver in the
infinite darkness; but then the changing mist merely swayed to and
fro, and the stars trembled on the horizon. His weary eyes therefore
turned towards the little town; his house stood on the outskirts of
it. Lights were twinkling in the windows there, and the dogs in the
various backyards were yelping and howling loudly in chorus. "Oh, how
deadly this is!" he thought--"enough to drive anyone mad. And in a
frost like this it's certain no one will come."
He was just turning to go indoors, when he caught the sound of snow
creaking under quick footsteps. He began to listen; the footsteps
turned into the path leading up to his house.
"Is that you, Jozef?"
"Yes; how are you?" a voice, hoarse with the frost, cried from a
distance; and presently a man of middle height, dressed in fur from
head to foot, emerged from the darkness. "What are you doing, you
silly fellow, standing out here in a blouse in cold like this? You are
certain to catch pneumonia."
"And why not?... A year sooner or later----"
"All very fine! But I confess to you, Stefan, I shouldn't like to die
here. One can't even decay like a human being; one would have to lie
here for centuries like an ice statue, while the dogs would howl and
howl----"
"Well, they are howling unbearably now; it's as if they scented
something. They are worse than ever to-day."
"They are certain to smell something; in the town they say that the
Chukchee are encamping here, and I have just come to tell you of it.
But let us go indoors; it's terribly cold, worse than it has yet been
this year."
They went in. Stefan lighted the fire and busied himself with getting
tea ready; Jozef threw off his furs and paced up and down the room
with long strides.
"I say! This news is not quite without importance for us."
"What?"
"That they have come."
"The Chukchee?"
"Why, yes!"
Stefan burst out laughing.
"It's imperative for us to make friends with them; they are said to
trade with America."
"Then with whom are we to make friends? With the Yankees?"
"No, with the Chukchee. Do be serious. You must do it, and it will be
easy enough for you with your workshop,--all kinds of people
constantly come to you. I will persuade Buza, the Cossack, to bring
them; you will have a first-rate interpreter."
"By all means persuade Buza----"
"Oh, stop that! You always pretend to be indifferent to everything. If
I had your health and strength, and were as clever----"
"Then you would be as homesick as I am, and pretend to care as
little----"
"Do you think that I am not homesick?"
"No, I don't think you are--not in the least. You have a happy
disposition, and can distract yourself with books and plans and
dreaming, even if it is only for a short time. I must live, work, be
active; I need impressions from outside. Otherwise I go utterly to
pieces; I feel that I am slowly dying."
They sat down to tea and chatted until midnight. In that continuous
darkness the late hours of night differed from the rest in the
position of the stars, a harder frost with louder reports of the
cracking ground, the fact that the fires in the cottages were
extinguished, and the quieter but more dismal howling of the dogs.
"Then remember that I will bring them. Do something to take their
fancy; you know how to do it."
"Very good. It just happens that I have the District Administrator's
musical box here to repair; I will play it to them."
"That will delight them. 'A talking box'--I can imagine what they will
say! And don't forget to buy vodka for them, and to entertain Buza
also. We shall have need of him. I don't yet know what we shall decide
upon--I don't even try to think about it; but I feel that something
will come of this...."
"What?... Nothing will come of it. There will not even be any vodka
left as a result, for they will drink it all up."
"You horrible pessimist! You always poison everything for me!" Jozef
cried from the hall, and he banged the door after him.
Stefan stood in the middle of the room for a long while, listening to
Jozef's brisk footsteps. He was smiling, for he liked to be accused of
being a pessimist.
A few days later, sitting at the table with his back towards the door,
and busy with his work, he heard a curious noise outside--someone
stamping and pulling at the strap which served as a latch, as if
unused to it.
Stefan turned his head inquiringly, and at the same moment a flat,
brown face appeared in the doorway.
"Go in! Go in! You will let the cold into the cottage," someone cried
from the hall.
Stefan recognized Buza's voice.
"Come in, by all means!"
"They have no manners. They are real Chukchee. This one is called
Wopatka; he has been baptized. He is rather a drunkard, and rather a
thief, but a good fellow. And this one--it's better not to touch
him--is Kituwia.... Don't touch him!"
The natives stood quietly in the middle of the room, and looked round
inquisitively, but without the slightest bewilderment. Their furs,
which they wore with the skin turned to the inside, hung about them
heavily and clumsily. They appeared to Stefan to be very much alike.
But Kituwia had a darker complexion, and there was evidence in his
unmoving face, erect head, and compressed lips of a hard pride,
amounting to contempt for all and everything.
Wopatka fell into a broad grin as he glanced eagerly with his slanting
eyes round the room, which was so large and well furnished in
comparison with his own tent.
"Take off your cap," Buza said to him, nudging him with his elbow.
Wopatka hastily pulled off his cap and showed the usual conical-shaped
Chukchee head.
Kituwia had no cap. His long, thick, tousled hair was held back by a
narrow strap tied just above his forehead. A similar strap from his
low-cut skin jerkin crossed his bare chest and neck. He gave Stefan a
sharp look, and uttered a few disconnected guttural sounds to his
companion.
"There! Do you hear?" Buza said with a laugh. "They speak exactly like
reindeer. They believe in reindeer, too; they think they will always
have them in the next world. But Pan Jozef told me to bring them, so I
have brought them."
"Very good. I will get tea for you at once--or perhaps vodka would be
better?"
"That would be better, for they don't think much of tea."
Stefan showed them a magnet, and made the cuckoo-clock strike to amuse
them. He had a certain amount of success with the clock; Wopatka was
delighted, but Kituwia's restrained manner threw a chill over
everything. The fire crackled merrily in the chimney; the guests threw
off their furs and lolled on the benches; Buza burst out laughing from
time to time, and Wopatka chuckled quietly, but Kituwia ran his keen
glance from one object to another. However, at last even his face
lighted up, and, uttering a smothered cry, he pointed to some large
stones tied as a weight to the drying reindeer sinews. The guests
formed a circle round these and tried to lift them with outstretched
arms, but only Kituwia could do this.
When Stefan did the same, the native's face brightened with a look of
friendliness. He called Stefan "brother," and passed his hand
caressingly over his back and shoulders.
"He is praising you and asking why he never sees you among the people
round the tavern."
"Tell him that I haven't time; I am busy."
While Buza was explaining this, Kituwia's face assumed an expression
of stony contempt.
"He doesn't believe that you are a smith--and that you are respected
by the District Administrator all the same. He is just an ignorant
native. With them a strong man only drinks and fights, and looks upon
the rest as low."
The guests conscientiously ate and drank what was offered them. At
parting Wopatka said, "Brother! Brother!" a countless number of
times. The disagreeable smell of badly tanned reindeer skin and rancid
reindeer grease remained behind them when they were gone.
"Your fame will spread among the Chukchee; you will have no peace
now," Buza said to Stefan in the hall. "We thank you for your
invitation. When will you send for us again?"
"Ask Pan Jozef!"
* * * * *
"Well, did they come?" Jozef asked on the following day.
"I should rather think so! I was obliged to air the room for several
hours afterwards."
"Did they not invite you to visit them?"
"No."
"We must have patience. They will invite us. Buza told me they are
enchanted."
"Buza himself seemed to be the most enchanted. He ate and drank enough
for three."
"And Wopatka?"
"What is there to say about him? He certainly seems a good hand at
vodka. He is not up to much."
"No need to despise people like that; they will prepare the way
excellently, and others will follow. One must wait patiently; I beg
you be patient. I will arrange it. Last night I went to see Father
Pantelay, the missionary. He is learning Chukchee. By-and-by we may be
able to do something. We must learn to understand their customs and
be friendly with them, so that they may get to like us. Don't grumble
about them."
"I am not grumbling, but--they sat here too long."
"Well, we also have been sitting here too long."
Several days passed. The Chukchee did not show themselves. Despite his
assumed indifference and incredulity, Stefan was a little anxious, and
looked round hastily every time the door opened.
It was late. Having just finished his work, and blown out the candle
for the sake of economy, Stefan was musing in the firelight, when his
attention was attracted by unusual sounds from outside--a curious
noise and shuffling. Then the house door opened violently and banged
to; someone rushed panting into the room and held the door against
someone else who tried to open it. Stefan jumped up in astonishment
and hastily lighted the candle. A Chukchee was standing at the door,
covered with snow. He had wound the latch strap round his hand, and,
steadying himself with his foot against the door, was pulling at it
with all his might. It shook in the struggle. The native looked at
Stefan, made an imploring gesture, and showed that he was defenceless.
From the hall came the sound of an impatient, hoarse voice cursing,
accompanied by heavy kicks on the door. Stefan fancied that he
recognized the voice.
"Who's there? Stop that kicking at once! To the devil with you!" he
exclaimed angrily.
The tugging ceased. There was a sound of muttering for some time
longer, but when footsteps were heard approaching the unknown person
left the hall. The Chukchee dropped the strap and turned to Stefan.
"Brother! Gem Kamakatan"--and he pointed to himself--"Gem no knife ...
Gem ... brother!" He made a pretence of falling to indicate that he
would have been killed. His eyes were friendly; his fat, ugly face,
with its wide, extended nostrils, expressed emotion and gratitude.
"Brother! Anoai! Anoai!"
He went to the fire and began to shake the snow out of his skin
jerkin. His furs, hair, and ears were full of it. He indicated by
violent shuddering that he was wet, and that the water was running
down his body under his clothes. He began to fain shivering and dying.
Stefan knew perfectly well that in weather as cold as this even a
Chukchee would freeze to death in damp clothes. He guessed what the
native wanted, and nodded.
"Gem Kamakatan" laughed and began to undress quickly. The next moment
he emerged from his furs naked like a Greek statue, and Stefan watched
with interest what would happen further. The Chukchee calmly hung his
clothes in front of the fire, looked round, and, seeing Stefan's bed
ready for the night, jumped in with great glee and disappeared under
the quilt.
All this was done so adroitly and unexpectedly that Stefan could not
help bursting out laughing. The Chukchee drew his head from under the
quilt again, and repeated in a friendly way: "Brother! Brother!"
* * * * *
"Well, has he been here?" asked Jozef, coming in at his usual hour.
"He is here even now."
Stefan told his friend of the whole strange adventure.
"Excellent! Excellent! Things are moving," the latter repeated,
walking on tiptoe.
"There's nothing excellent about it. I wish he were sleeping in your
bed. He looks as if he had never washed or combed himself in his life.
If he had at least cut his hair; but he wears it long, as if he wished
to make himself objectionable like Kituwia."
"That's nothing; these things are comparative trifles. Let me see him.
The longer his hair is, the better; for in that case he is a warrior
and a celebrity. Did he tell you his name?"
"Yes; it's something queer like Gem Kamaka."
They took the candle and went cautiously up to the bed where the
native, with his copper face in an aureole of long matted hair, lay
asleep on a white European pillow. Suddenly his eyelids quivered and
his eyes opened wide. For a moment he looked in astonishment at the
men standing beside him; then he jumped up and stretched out his bare
arm with a despairing gesture.
"Brother! Brother!" he whispered--"Anoai!"
"Brother!" Stefan quickly repeated, touching him kindly.
The native's face brightened with a childish laugh. He jumped lightly
out of bed and ran for his clothes.
"A fine model!" Jozef exclaimed, slapping his back in a friendly way.
The native turned round with a start. In order to reassure him,
therefore, Jozef went through the whole of his Chukchee vocabulary;
and though "Gem-Kamaka" certainly did not understand much of this
disconnected conversation, he grinned and repeated every word. His
clothes being still wet, he sat down as he was at the table where the
friends were drinking tea, and consented to eat something too, talking
uninterruptedly in his reindeer dialect, and showing his large white
teeth as he laughed heartily. Before he left he again laid his hand
gratefully on Stefan's shoulder and said "Brother!" He also promised
to bring his wife and parents to see him.
"And bring Buza, Wopatka, and Kituwia."
The Chukchee's face clouded a moment. "Very well--and Buza and
Wopatka. We will drink vodka," he said in the local Russian-Chukchee
jargon.
"We will drink vodka."
After he was gone Jozef embraced Stefan excitedly.
"This is splendid--first-rate! I already see myself on the ship."
A considerable time passed; the continuous darkness began to be
pierced by rosy gleams. But nothing was heard of the Chukchee. On the
contrary, it appeared to Stefan as if those who came into the town
avoided him. When Kituwia met him, he did not come near or even nod to
him: sometimes he stared at Stefan with a threatening look in his
eyes. Wopatka turned aside when he saw him in the street. "Gem
Kamatakan" gave no news of himself, and Buza, on being questioned,
declared that he really knew nothing about him.
"Gem-Kama, did you say? That's not even a name, let alone its having
any meaning. I know every Chukchee word, but I never heard that.
Perhaps he is one of those natives who live without faith or law in
outlandish parts of the country--in a word, a brigand. But never fear;
I have only to find out where 'Gem-Kama' is, and I will get him here.
But what brought him to you two gentlemen?"
"What brought him? He came of his own accord."
Buza looked at Jozef suspiciously.
"The Chukchee say that Pan Stefan and a Chukchee together beat
Kituwia; only the Chukchee was not called Gem-Kam, but Otowaka. The
Chukchee in this district respect Kituwia very much, and are afraid of
him. They say that he is a true Chukchee--a warrior. They are a wild
people, but they have their customs; they are not like the Yakut."
"But it's not true! Nothing of the kind happened. Ask Kituwia."
"No, thank you; he would only knock me down! A man must not only be
careful not to ask him about it, but must not even show that he knows.
Wopatka told me of it."
"Where are we to look for you if we need you?"
"People will tell you where;--the tavern is the best, for a good deal
of business of different kinds is being done with the Chukchee just
now, and I am interpreter. You can't get them to do anything without
vodka."
A few more days had passed, when suddenly such a remarkable thing
happened that all the inhabitants of the little town came out to watch
it. A number of festively dressed Chukchee on two sledges, each drawn
by two pairs of fine reindeer, drove up at full gallop to Stefan's
house. Stefan went out on to the steps to meet them. The first to
alight was an old Chukchee, dressed in a costly "docha" made of black
rat, skilfully embroidered, and edged with beaver. He supported
himself as he walked by resting his hand lightly on the shoulders of
his sons, who held his feet by the ankles and respectfully placed them
on the steps. They were followed by a boy of nine, his head bare and
his hair closely cropped, and then came two small, alert,
queer-looking individuals. One wore a docha of black rat, similar to
the old man's but not so good; the second had no outer wrap at all,
but, dressed in tight-fitting fur, looked like a gnome escaped from
the forest. By their plaits, which were bound up with tinkling silver
ornaments, and by the raspberry-coloured silk handkerchiefs across
their foreheads, Stefan knew that these were ladies. They were both
tattooed. The elder one had blue waving lines worked in silk on her
forehead and cheeks; the younger had deep scars along her nose and
chin. Her figure was not without charm; she was slim, and moved
gracefully. She had the Chukchee woman's eyes, and her face, which was
rather large, expressed a certain amount of determination. The general
impression was spoilt, however, by a nervous habit of looking behind
her.
"Well, here they are!" Jozef cried, hurrying in after the guests.
"Receive them somehow, and I will fetch Buza at once."
"Anoai! Anoai!" the Chukchee greeted their host.
There were too many guests for the available seats, so Stefan pulled
out some rugs from a corner and spread them in the middle of the
floor. Sitting down on them in a circle, the natives began to chatter.
One of the old man's sons was the Chukchee who had dried his clothes
at Stefan's fire. He was evidently relating the adventure--certainly
not for the first time. Yet they all listened attentively, assenting
with friendly grunts and looking with interest at the bed; the younger
woman even jumped up and peeped under the quilt, whereupon they all
burst out laughing. When the clock struck, the cuckoo and its
movements and sound made an immense impression, and the little boy
shouted with delight. They all jumped up and stood in front of the
clock, imitating it, and when the door shut with a snap behind the
little bird they sprang away in fright at first, but ended by laughing
loudly. However, the old man could put a stop to their merriment in a
moment if he chose.
Buza, Wopatka, and Jozef now came in.
"Well, I told you so! It's Otowaka, not Gemka. There's certainly no
such person as Gemka, and 'gem-kamatakan' means in Chukchee, 'I am
ill.' It's a great honour that old Otowaka has come to you himself.
He's very proud, and the richest man in the country--quite the
richest. You have been most successful."
He sat down in the circle of Chukchee with Wopatka, who kept a little
behind him. Jozef helped Stefan to prepare the feast and boil the
samovar. They sent out for water.
"He is a much-respected man. He has innumerable reindeer, three wives
in three different places, and six sons," Buza said, growing
proportionately communicative as the vodka and food disappeared. "You
have been very successful. He is rewarding you and doing you honour.
You have only to go to him, and he will give you valuable furs; he
will even give a daughter to each of you. He has beautiful daughters;
I saw them in the town as they passed through in the caravan. For
these Otowakas come from a long distance, so they travel in caravans.
He evidently wants to ask you to do some work for him, for he wished
to know whether you were a good locksmith and could put together a
foreign rifle which has been taken to pieces. The Americans always
sell them arms without cock or trigger. So I told him you had clever
fingers, and that even the District Inspector thinks highly of you.
The old man listened to this carefully. He is sure to offer you a
present, and you must take it, or he will be very much offended."
The magnet and other wonders Stefan was able to show them caused the
greatest delight to the natives, but their merriment reached its
height when Jozef started to play the barrel organ. They hung over the
box, laid their ears to it, poked their noses into it, grunted and
stamped in rhythm, and finally began to move in a slow dance. Their
eyes laughed, and their faces shone with grease and perspiration.
"Hey! Come along! Jump up, Wopatka! Now, that's most graceful!" Buza
exclaimed, pulling the Chukchee, who was half tipsy, by the arm.
At that moment the door opened wide and Kituwia appeared on the
threshold. Jozef, very much pleased, went towards him, but the
Chukchee neither stirred nor gave the usual greeting, "Anoai!" He
closed the door behind him, and, leaning against it, held out one hand
in an attitude of defence, and laid the other on his neck. His hair
stood out wildly from under the leather band, and his eyes glowed with
a wolfish fierceness. At the sight of him the circle of merry people
in the middle of the room became petrified. The old man looked darkly
at the bold intruder, the young men bent forward as if ready to spring
at him, the women stared with wide-open mouths.
"What do you want?" cried Stefan, advancing. "Be off!"
"Go out! Take yourself off when you aren't invited!" Buza said, coming
forward to support his host. "Be careful not to go near him," he added
to Stefan, "or he will run you through. You see how he lays his hand
on his neck: he has a knife there; I can see he has--I can see it by
the strap on his neck. What do you mean by bringing a knife with you
into the town, you damned scoundrel? Don't you know that's forbidden?
I'll tell the Inspector, and to the end of your life you'll never be
allowed to come into the town again. You'll be sent away to the tundra
at once. Give me the knife."
"I will give it you directly, but I want it first for that dog whom I
have chased like a hare all over the country," Kituwia calmly answered
in Chukchee.
One of the young Chukchee sprang towards him, but Jozef seized him by
the shoulder. Neither he nor Stefan understood what the natives were
talking about, but they guessed that there was a quarrel.
"You would do better to drink this and join us," Jozef said in a
conciliatory way, taking Kituwia a glass. The latter pushed it aside.
"That's bad!... He won't drink vodka," Buza cried in Russian. "They
will go for one another presently!... Hey! be off! You won't take
vodka from the gentleman himself? Who do you think you are? I will
call the Cossacks directly! Do you behave like this in a gentleman's
house? And it's not long since you were entertained here! You tundra
dog! I will have you taken up at once. Ha, ha! don't try it on me! You
know who I am. Let me go by at once; I will go and call the guard. But
you keep him talking here," he whispered to Stefan.
He turned towards the entrance, but retreated immediately, for Kituwia
started forward, and the dangerous quiver of his lips showed his large
white teeth. In a moment the room was in an uproar. Stefan, Buza, and
Kituwia, surrounded by struggling Chukchee, burst through the door,
which opened with a crash, and into the hall. Stefan lay with his
chest on Kituwia's chest; the native struggled beneath him and tried
unsuccessfully to free his hand. Stefan was thus able to seize him by
the throat. Kituwia choked and shook his head until he became
exhausted. Someone broke the strap on his neck with a jerk, and a
large broad-bladed knife flew jingling into a corner. Buza, in the
street, called for the Cossacks, and a large crowd of people came on
to the scene. Stefan and Jozef were now, in their turn, obliged to
defend the enfeebled Kituwia from the Chukchee's rage. At last
twenty-five Cossacks appeared; the assailant was arrested and led off
to prison, the crowd following him with insults.
"You'll have a nice time!... A nice look-out for you!... You'll get
thirty such good lashes you won't want to sit down for a year to
come!... You'll remember what it is to come here with a knife!...
Perhaps you still want to butcher us all?... Ah, you are short-handed
now! Times have changed!"
The warrior looked at them fiercely and shrugged his bound shoulders.
"What is it all about?" Stefan and Jozef asked Buza.
"Who knows anything about them?" he answered with indifference.
"Anyhow, they are drunk."
"No, no; that's not it," a fisherman remarked. "It's an old quarrel
that has come down to them from their forefathers, and now they say
it's about Otowaka's daughter-in-law, Kituwia's own sister. Young
Aimurgin stole her. That's long ago, and they now have children,
but ... what memories these fellows have! I expect the old man paid a
good sum, for he was willing to make it up, but Kituwia never would.
They say that he had been living with his sister ... they aren't
baptized--though those who are often do the same. So Kituwia wanted to
take the woman away; but Otowaka certainly could not allow that, or he
would have had no peace on the tundra."
* * * * *
Buza became the hero of the hour, and received frequent invitations to
supper. After vodka, but not before, he related in detail what had
happened:
"They were all drinking together and enjoying themselves. They were
playing the District Administrator's barrel organ and dancing--even
Otowaka himself was stamping his foot.... It would certainly have
ended badly if I hadn't seized him, for I saw him put his hand on his
neck."
"You'll catch it from him! He'll pay you out for this! You know him."
"How can he pay me out? I walk along the street quite openly; he had
better be careful himself. He has been sent away from the town. When I
see him I'll collar him at once and put him in prison. He had better
look out. For if he comes my way ... by God!... I'll knock him
down--I'll just knock him down! Don't let him forget! Why should I be
particular about a brigand like that, when Otowaka himself offers me
his friendship?"
Otowaka remained near the town for some time longer, but was rarely
seen. Jozef and Stefan visited him in his encampment, where he
received them in an exceptionally friendly manner. He did not offer
them his daughters, but wished to give them a place of honour above
even the missionary, whom, together with Buza, he often entertained in
recollection of his son's adventure. The friends would not agree to
this, and thus won Father Pantelay's favour for all time, drawing from
him golden words on the humility which wins a man heaven.
"I am urging him to seek the Divine grace and be baptized," he said,
looking towards the old Chukchee....
They were offered dessert--frozen reindeer marrow, chopped fine and
arranged in small heaps--which, being hard, was moistened with a
plentiful supply of vodka, as may be imagined. "It would be safer for
him to be baptized. He could encamp on the western tundra."
"Well, is he willing?"
"He doesn't refuse, but says that he will see."
Before they left, the rich man presented each guest with a foxskin,
and begged him to be so kind as to visit him on the tundra.
"There I am in my right place; that's my own country."
Jozef's eyes sparkled.
"What do you think--can we go, Father?" he asked the missionary when
they reached home.
Father Pantelay was in a very good temper.
"Perhaps we shall go.... If only he would be baptized! So many souls
would be saved, for he rules the whole family."
"Oh, he is sure to be baptized. If we go there, he will be baptized
out of sheer hospitality to us. Besides, we can take him presents.
Here it's different, and nothing will come of it."
"That is true. In his native country a man is more inclined to listen
to the voice of God, and a hard disposition is softened there more
easily. For virtue is immanent in everyone's soul, but the way into
the soul is often dark and crooked and difficult to find. People often
need a pretext to bring them on to the highroad to good and
salvation."
Father Pantelay talked at great length on the difficulties of such a
task, and, as Jozef was an attentive listener and did not argue with
him, they soon became great friends. Meanwhile Stefan gradually made
preparations for the journey by buying up the best dogs.
At length they started on their long missionary journey.
It seemed like a waking dream to the two friends when, surrounded by a
crowd of inhabitants, they shouted to the dogs and were borne away at
full speed along the track. Excitedly they looked back at the little
town for the last time. The caravan consisted of three sledges, each
with fifteen dogs. Buza drove in front with the provisions. Father
Pantelay followed with his luggage and presents--tea, tobacco, and
other valuables; Stefan and Jozef came behind. Jozef had no idea how
to manage the dogs, and was of no use whatever on the journey. Father
Pantelay kept looking round at them and smiling in a friendly way. He
was glad that he had taken them with him, for he was setting out for
an unknown country, and although God is everywhere, and always has us
under His protection, yet it is pleasant to be surrounded by
courageous and friendly people with whom a refreshing and instructive
conversation is possible.
"I have never been farther in this direction than the edge of the
tundra; the Spirit of God alone hovers over the waste beyond. Buza has
been there; he has travelled to the world's end. Hey, Buza! what is it
like farther on? Shall we be able to drink tea soon?"
"Where we stop we shall drink tea," the Cossack answered gravely.
He was immensely impressed by his own dignity as head of the
expedition. He sat on the cask of vodka as if it were a throne,
watching over it with a jealous eye.
"When we have passed the edge of the forest there will be no more
houses or people to be seen. After that vodka will be all-powerful,
and will have to answer every purpose; even our lives depend on it.
Those cursed Chukchee drink it like fishes, and are wild to get it.
When they've had a little, they are ready to give up everything for
it; you've only to ask, and you can get anything from them. Yet we
shall have nothing with us when we come back, for we shall have eaten
our provisions and given away the presents. The sledges will be empty,
and there won't be any means of reloading them; and as the dogs will
have grown fat through resting and eating reindeer paunch at
Otowaka's, there'll be no holding them, and we shall tear back. Ha,
ha! Hey!" He alternately reflected, shouted, or sang a local song in a
thin voice:
"O Sidorek, O Sidorek,
The light breath of warm breezes
Blows over land and sea!
Now go and fetch your sleigh;
Harness the dogs without delay.
Out to the rocks let them swiftly take you,
Out to the rocks by the shore of the sea,
O Sidorek, O Sidorek!"
"Buza, Buza, curb your frivolity!" Father Pantelay admonished him from
a distance, as, in the silence of that frozen waste, his voice reached
the other travellers through the clear, cold air.
The March sun made the snowdrifts appear so bright and smooth that by
contrast the smallest bush seemed like a wood, and the slightest
unevenness a hill. Soon, however, the summits of distant mountains
showed on the horizon, with their white line sharply defined against
the blue sky. The travellers turned towards these, and spent the night
in a lonely fishing hut, the last human habitation, on the very
outskirts of the dwindling forest. Henceforward they had only snow,
rocks, and sky round them; the only trees to be seen were those washed
down by the sea or by river floods, and the only people those in
Otowaka's encampment.
The strong, well-fed dogs went at a brisk pace. After a day's journey
the travellers unexpectedly found themselves at the brink of a steep
chasm. Below it a snowy expanse showed as far as the eye could reach.
"The sea!" Buza cried.
They had guessed in time, and stopped the dogs.
"Do you see those specks shining in the distance, as if they were bits
of sun? Those are ice-packs. But farther away--under that cloud on the
horizon--is the open sea which never freezes. They say there is land
beyond it; but no one has ever been there, for whoever goes doesn't
come back."
For a while they stood entranced by the extent of the view and by the
sun, which threw delicate blue shadows on the long, still, frozen
waves. At last Buza reminded them that they must descend the cliffs
and drive along the shore. They passed dark chasms all day long, for
the sea had formed a bay here, and the whole shore was equally steep
and defended by rocks.
"The waves beat up to the very top here; they are all 'bulls,'" Buza
said, using a Russian expression for the cliffs.
There is indeed something defiant and bull-like in these last natural
land defences, lifting their rocky crests to the sky.
The men spent the night under some tree trunks which had been washed
down there by a stream.
"Do you know," Jozef said to Stefan, as they lay down to sleep, "I
have a superstitious fear that something will stop us, and it grows
with every verst we pass."
Stefan was far too tired to analyze subtle emotions.
The weather continued favourable. It was only on the third day that a
light, dry land breeze from the south began to blow the powdery snow
from the clefts in the rocks on to their heads. The cold did not
trouble them much, however, for the wall of cliffs protected them from
the full blast of the wind. All the same, the Cossack shook his head
and hurried on the dogs.
"It's not far now, but we must make haste. There are two promontories
not far off, jutting out like stone bulls; they are called Pawal and
Peweka. We shall have to cut through to the sea between them. Wet or
fine, it's always windy there."
They arrived at the foot of Pawal towards the afternoon. The giant
rock rose to a great height and ran out a long way into the sea. On
both sides the land fell back from it abruptly, as if in fear. On the
farther side of the narrow strait appeared a similar dark mass, though
its size was lessened by the distance.
"You can see the encampment from here; it is on Peweka, in a hollow
between two crags. Yet it's strange that I don't see any smoke.
Perhaps the wind has blown it away. How it does blow! We shall have a
bad time."
"Shall we spend the night here?"
"Spend the night--where there isn't a tree? Besides, who would spend
the night here when he can see tents? The natives would lose all their
respect for us. Let's go on! It may blow worse to-morrow. We will just
feed the dogs, and then be off."
They unpacked the provisions and began to feed the dogs, taking some
refreshment themselves. The wind made wild music among the rocks. When
at times a more violent blast reached this sheltered place, their
hands instantly became numb.
"We shall be frozen in another moment!"
"Please God, we shan't freeze, only we mustn't stop on the way or let
go of the sledges for a moment; and we must tie everything to them,
for whatever falls off will be lost. Keep close one behind the other,
so as not to have to shout, for it's no use; and be very careful not
to scatter snow over one another's sledge. Don't allow the dogs to
turn with the wind, but keep them against it sideways; and remember,
Father--and you too, sir--to have them well in hand. God preserve you
from going near Peweka, for it's open sea there, and the gale will
carry you away to your death. Don't stop by the way, for you will get
no rest by stopping. In the Name of the Father and the Son!"
They rushed out impetuously from their sheltered nook. The gale caught
them at once, blowing about the dogs' hair and tilting the sledges
upwards. The men bent down to meet it, and turned their faces away,
but they felt it cutting through them more and more. It beat against
them with increasing force, piercing them through until there was no
warmth left in their bodies, nothing but a smarting sensation from the
snow which completely covered them. Their mouths and their clothes
were soon full of these parching flakes; they felt them penetrating
their furs to their very skin and melting there, making them shudder
all over. Streams of this powdery snow ran above the smooth, shining
surface of the ground, coiling with a hiss like an adder round their
feet and bodies, catching the dogs' drooping heads, striking the
runners of the sledges, and rolling back in grey balls which increased
as they wound in and out of the caravan.
The men crouched in contorted attitudes, seeking to screen themselves
from the biting cold. Their chins almost rested on their knees, and
they only glanced ahead now and then to where the rock, which was to
be their refuge, was darkening in the distance. The dogs also
understood where their safety lay; they used their light shaggy paws
to the best of their power, and plunged resolutely into the raging
wind driving towards the sea. They constantly fell down, for they
slipped on the hard surface; their eyes were bloodshot and starting
from the sockets, the breast collar choked them, the sledge had
suddenly become a great weight on them. The poor animals ran stooping
low, and not even daring to open their mouths to take breath, for the
cold wind hurt their throat and lungs. The rattle of the sledges, the
dogs' whining, the men's curses, were like atoms in the furious,
hollow roar of the storm, and fell into space, as though no one were
calling, suffering, or struggling. Stefan never took his eyes off the
distance, mentally measuring it all the while; he realized
despairingly that his dogs were growing tired and would cease to
follow the leader, and that he must stand up to drive them on and turn
them back into the track. Jozef clung helplessly to the sledge,
shivering as in fever. At last, when they were nearly under the huge
crag of Peweka, the wind abated and merely blew in gusts. Stefan
looked up with a feeling of almost religious awe at this rock which
weathered gales and sea. Buza was waiting for them there.
"Well, we have done more than we could expect! We may congratulate
ourselves. Now it will be just as if we were at home. I am only
surprised not to see anyone about. It's true the weather's bad. But
they ought to have seen us. Perhaps they have been killing reindeer or
catching seals, and have eaten too much and are asleep. We must go up
the mountain. Hi, Shaggy-hair! Noch! Noch!"
The dogs, being hungry and in a bad temper, began to bite one
another. By the time they had been quieted and the harness set to
rights, the sun had hidden behind the high hills and the red glow of
evening was spreading over rocks and snow.
They reached the pass by a narrow and difficult way.
Then Buza, who was going on ahead, suddenly pulled up at a turn of the
path, thunderstruck; his dogs immediately lay down. The men rushed up
to him, but he neither answered their questions nor took his eyes off
something lying hidden under a rock. Empty tents, with the flaps
unfastened in a hospitable manner, stood before them in a strange
silence. But the Cossack's eyes were fixed on something else.
A Chukchee, dressed in fur and with a spear in his hand, lay face
downwards across the pathway. A little farther on a head showed from
under a snowdrift, the whites of the eyes shining and the hair
dishevelled by the gale; a hand like a claw, clotted with blood,
protruded from lower down the drift. Streaks of blood mingled with the
red evening glow.
"What does it mean? What is this?"
"Hush! For the love of God, be quiet! Let us escape!" the Cossack
exclaimed, looking in consternation at the dogs, which suddenly sat up
and began to howl. "Let us escape!" he repeated, turning away.
But Stefan and the priest objected.
"We must see if there is anyone left alive. Perhaps we can help them."
"No, I shan't go; I'm afraid. You can go yourselves. I'll lead the
dogs down to the valley. God!... God! Thy will be done!"
Stefan took a revolver from the holster and went into the dark
interior of a tent. He saw a cold hearth, sprinkled with snow, and,
hanging above it, a cauldron with meat which had frozen. Having
lighted a match, he perceived a Chukchee lying naked to the waist,
with a terrible wound in his chest. "Is there anyone here?" he asked
in a trembling voice, not daring to enter the inner tent by the low
hanging.
Instead of an answer, he only heard the tent skins rubbing together as
the wind tore at them, and the missionary's prayers. He therefore bent
down and crawled under the hanging; but he instantly drew back. The
whole inner tent seemed to be full of contorted human bodies. He
mastered himself, however, took the tallow candle from the priest, and
crept in. Here he found the naked bodies of murdered women and
children. It must all have happened quite recently, for the blood was
still red, the bodies had the look of marble, and the cuts were still
wide open; but they were all stark and cold as stone. The frost had
finished what the knife had left undone.
One of the young women had evidently tried to escape. She had torn
the outer tent covering and endeavoured to jump out, but had been
caught at the entrance; the child, over whom she was bending with an
imploring gesture, must have hampered her movements, and she had been
run through the back and nailed to the ground with her baby. Stefan
looked at her face and recognized his recent guest, Impynena, the wife
of Aimurgin.
"This is frightful! Let us escape!" they all exclaimed with one
accord, filled with fear and horror.
"Women and children too! There is not a living soul left!"
"Who is it? What can----?"
"Oh, don't ask!" Buza said, shaking his head. "I will tell you
afterwards; let's go now!"
"At once--in a wind like this and at night?"
"What's to be done? At least it gives us a chance."
They hastily descended. Buza kept his eyes fixed straight in front of
him, and dropped them when obliged to turn his head in the direction
from which he came. They halted under the rock for a moment, in order
to feed the dogs.
"Be sure to keep the wind on your left--always on your left--then
wherever you go you will find land. There--round the coast by
Pawal--is the easiest. We shall meet there, if only we can hold out
till morning. But don't leave the sledge, or the storm will carry you
and it away. And don't look behind you--Heaven defend it! For 'They'
don't like it, and will come after you," he added significantly.
Once more they plunged into the blizzard. Once more the snow encircled
their feet like hissing adders, the smarting sensation began again,
and they drew their breath with difficulty. To complete the
misfortune, twilight set in with the gale. The evening glow rested
lower and lower on the rocks, while dark clouds rose steadily from the
"open sea," where the country lies whence "no one has ever come back."
The tired dogs went unwillingly. Stefan was continually obliged to
jump up and urge them on with his heavy ice-spear. When the evening
glow had disappeared and the stars shone out, the gale, which seemed
to have been only waiting for the signal, rose with such violence
that, heedless of everything, the poor animals turned and ran before
it. For a long way Stefan ploughed the snow with the sharp ice-spear,
leaning his full weight against it, and hanging to the sledge, which
rushed along, rocking and bumping. At last, when they lighted on
softer ground, he succeeded in stopping it. The dogs lay down at once.
Without letting the reins go out of his hand, he stood up and looked
round. Before him rose a white, jagged ice-wall, and the light of the
stars showed the clouds from the "open sea" hanging over it. The coast
had disappeared somewhere, and on all sides the country was white and
flat.
"We have come a long way!... Jozef, are you cold? How you are
shivering! Get up; can you eat something?"
"I am cold. Is it still far?"
"I don't know; the wind carried us away. Can you get up?"
Jozef was silent and did not stir.
Stefan shook the snow off him, turned the sledge and put the dogs in
readiness, rousing them by his voice and by blows of the ice-spear. He
skilfully did all this crawling on his knees, for when he stood up the
wind blew him over. At last the dogs got up and limped on. He
remembered that he ought to keep the wind on his left, but the shore
along which he had been driving was nowhere to be seen. There was
nothing but the white plain, the fury of the gale, and the stars in
the sky. This wind seemed at times like some powerful winnowing-fan,
violently driving them into the sea. When it struck the bed of the
sledge, it lifted it up like a sheet of paper, and whatever it tore
from it instantly disappeared. First they lost their bag of biscuits,
then the cushions; finally Jozef fell out and the storm carried him
off like a bag of down. Stefan was horror-struck as he watched him
helplessly waving his arms and trying in vain to stand upright.
Shouting despairingly, he turned the dogs in pursuit of his companion.
They rushed madly after the object rolling before them, and, fearing
that they would tear him to pieces if they caught him up, Stefan
cried:
"Face the wind! Flat against the ground!"
The wind carried his words, and Jozef evidently heard them, for he
began to twist round until he gained a foothold in the snow. Stefan
instantly struck the ice-spear into the ice with his full strength, so
that the sledge shook.
"Crawl! I can't leave the dogs!" he called to Jozef.
The latter answered something and tried to get up, but the wind blew
him over. In the end he managed to turn and face it.
"Crawl--crawl!" His companion's voice was borne to him in a whisper in
the blasts of the snowstorm.
"Leave me--never mind me--I can't----" he answered, but almost before
they had left his lips the gale blew his words in the opposite
direction.
Finally, by a great effort, he began to crawl. All this took some
time, and meanwhile a rumbling sound deeper than the storm was added
to the roar of the wind. This came from the pack ice in the direction
of the clouds hanging over the "open sea." Stefan heard it, but did
not realize what it was until the ice was struck with a crash like
thunder.
"The sea!" he cried.
Jozef was now near the sledge.
"Make haste!" he exclaimed, helping him into the sledge and strapping
him to it. "Do you hear? That's the sea! The storm is breaking up the
ice behind us."
They plodded on once more. Stefan walked nearly all the time, pushing
the sledge, but tied to it by the waist for safety. He forgot that he
was cold or that his limbs might become frostbitten. The dogs exerted
all their strength, scenting the danger. Every minute the roar came
nearer; it sounded like a cannonade above the noise of the wind.
Driven by despair, they fled ever faster. Yet at last the ice rocked
under them, and in imagination they saw the water bubbling under their
feet. It was close behind them; but the ice on which they were driving
was still dry.
"Throw out everything--clothes as well as food! Throw them all out of
the sledge!" Stefan shouted, scarcely able to keep pace with the
terrified dogs. Bags, implements of all kinds, and furs flew away into
the darkness. The lightened sledge sped forward rapidly, and Stefan
was only just in time to throw himself on to it beside Jozef; the dogs
needed no rein or guiding.
"You will die through my fault, Stefan; forgive me," Jozef said. "When
I think of that, I want to jump out of the sledge and go back into the
storm; but I expect you would not let me, would you?"
"What's the use of talking nonsense! We shall die together as we have
lived together. A year sooner or later...! But we shall be buried in
graves--never fear, we shall get back all right! Besides, the wind is
going down. Can that be the coast?" he exclaimed, as he looked up.
Close above them rose a dark belt of rocks. Quickly they climbed up on
to this firm ground, and while sheltering there, half dead with
exhaustion, they watched the white ice-floes below packing with a loud
roar. Stefan went to look for wood, and found a tree trunk not far
away, from which he broke off a few splinters and lighted a small
fire. The wind soon changed this into a bonfire, and for the rest of
the night they slept beside it.
Buza found them there at daybreak.
"Are you alive? Thank God! It's a good thing that I didn't allow you
to take anything away with you from there, or we should never have
come off safe and sound. For this is just their 'bad weather.' It's
the crime that made it bad. We didn't even make a fire, for I am
afraid of the Chukchee. Didn't you light one? We saw a fire in this
direction."
"We lighted one, for we haven't any of our things left, and nothing to
eat. We should have been frozen."
They related how they had lost everything, and how the sea had chased
them.
"Ah! that was not the sea--it wasn't the sea!" Buza sighed. "If only
we get home safely...."
Sadly they returned along the cliffs. They were obliged to make a wide
circle, for the wind had blown them far beyond Pawal. They were unable
to light fires, and drove on without resting as long as the dogs'
strength held out. Buza continually cast anxious looks about him.
Suddenly the dogs growled fiercely, and ran so fast towards the rocks
that Buza was scarcely able to hold them.
"It only needed this!" he cried with pale lips. "A rock-spirit!"
A dark brown, unmoving face looked through a crevice in the rock.
"Make the sign of the Cross over him, Father!"
With trembling hands the missionary made the sign of the Cross; but
the head did not disappear. Stefan held in his dogs, which were
straining at their harness. He looked fixedly at the head.
"Otowaka! is that you?" he cried at last, when an old Chukchee, thin
and pale, came out, leading a little boy by the hand.
"It is I ... Otowaka ... Kituwia...." he said; but his lips were too
parched to continue, and he merely waved his hand towards the distant
Peweka. "The Great Spirit would not allow my family to perish without
an avenger. I will go with you and be baptized, and bring him up."
He laid his hand on the head of the boy, whose face suddenly took a
disdainful expression, reminding Stefan strikingly of Kituwia's stony
face.
THE RETURNING WAVE
BY BOLESLAW PRUS (ALEXSANDER GLOWACKI)
CHAPTER I
If Pastor Boehme's worthiness could have been weighed on a pair of
scales, the reverend gentleman would have been obliged to travel on a
goods truck. But as worthiness cannot be classified under any of the
three mathematical dimensions, but comes under the fourth, which does
not belong to the world of realities, he travelled in a little
one-horse britzka instead.
To the fat, well-groomed pony, the flies, the heavy collar, the sultry
day, and the dusty road were of much greater interest than the virtues
of his master, or even his whip. His master took the whip with him
only for fear of being laughed at, for he never used it. In fact, he
would have been unable to use it; for when he exhibited his worthy
personality, with its short whiskers, panama hat, and white and pink
percoline coat, on the roads, he had to hold the reins firmly in one
hand to prevent the old pony from stumbling, and with the other he
poured out continual and benevolent, but ineffectual blessings on all
passers-by. For they all took off their caps to him; regardless of
religious differences they liked the "worthy German."
On this particular July afternoon the reverend gentleman was on his
way to perform one of his minor spiritual duties, namely that of first
grieving his neighbour and then comforting him. In short, he was going
to see his friend Gottlieb Adler, to inform him that his son,
Ferdinand, had run into debt abroad, and subsequently to exhort the
father to forgive his prodigal son.
Gottlieb Adler was the owner of a cotton-mill. The road along which
the pastor was driving connected the mill with the railway-station; it
was a well-kept road, though it had not been planted with trees. A
little country town lay on the left, and the factory on the right, at
some distance. The black and red roofs of the workmen's cottages
peeped from the sheltering plane-trees, limes and poplars; behind them
lay a large four-storied building in the shape of a horseshoe. This
was the factory. A thicker clump of trees close by indicated Adler's
garden; it surrounded an elegant villa with some farm buildings
attached. The sun was flooding everything with golden light. The tall
red-brick chimney sent out thick, curling smoke, and had the wind been
in his direction the pastor would have heard the busy roar of the
engines and the noise of the power-looms. But as it was, nothing
disturbed the peaceful silence except the whistle of a distant train
and the rattling of his own cart. A quail diving into the corn was
singing its little song.
The constant attention needed to prevent the fat pony from stumbling
at last wore out the pastor; so trusting to the mercy of Him who
delivered Daniel from the lions' den and Jonah from the whale's belly,
he tied the reins to the back of the seat, and folded his hands as in
prayer. Boehme loved to dream, and a gentle doze helped to open
memory's enchanted gates. He now recalled (probably for the hundredth
time that year and at the same spot) another factory, somewhere in the
plains of Brandenburg, where he and his friend Gottlieb Adler had
spent their childhood. They were sons of fairly well-to-do
master-weavers, were born in the same year, and went to the same
elementary school. A quarter of a century passed after they left it
before they met again. Boehme had finished his theological studies at
the University of Tuebingen, and Adler had amassed some twenty thousand
thalers.
On Polish soil, far away from their Fatherland, they met again. Boehme
had been appointed pastor of a Protestant parish, and Adler had set up
a little cotton-mill. Another quarter of a century had now passed,
during which they had never been separated; they visited each other
several times every week. Adler's little mill had grown into a huge
factory which at the moment employed some six hundred workmen, and
brought him in a clear profit of several thousand roubles a year.
Boehme had remained poor except for the profit of several thousand
blessings yearly.
The two friends also differed in other respects. The pastor had a son
who was now finishing his studies at the technical college at Riga,
and who looked forward to supporting himself, his parents and his
sister for the rest of their lives. Adler's only son had never even
completed his school course; he was now travelling abroad, and his
only concern was to get as much as he could for himself out of his
father's money. While the pastor was fairly satisfied with his several
thousand blessings a year, and only wondered sometimes whether his
daughter, aged eighteen, would marry well, Adler was ever impatient
for his banking account to reach the desired sum of a million roubles
as quickly as possible, and he often worried himself with thoughts as
to what would ultimately become of his son.
At the present moment Boehme was quite content to look at the
cornfields around him and the sky above--scattered with white and grey
clouds--and to recall the memories of childhood; a similar factory in
the shape of a horseshoe, the same kind of trees, and the same villa
with a pond in the garden.... What a pity there was no village school
here, no almshouses, no hospital! Adler had forgotten to build these,
although he had copied the shape of the Brandenburg factory. "Had
there not been a school there," the pastor reflected, "Adler would
never have been a millionaire, nor I a pastor."
The britzka was now approaching the factory, and the noise became
audible and roused the musing pastor. A group of dirty children in
ragged dresses or only in shirts were playing in the road. Vans with
cotton goods became visible behind the wall which surrounded the yard,
and Adler's villa appeared to the left in all its elegance. The pastor
could now distinctly see the summer-house in the garden, near the
pond, where he and his friend usually sat drinking their hock and
talking of old times and current news.
Here and there the washing was hanging out of the windows of the
workmen's cottages. The inhabitants were nearly all at work at the
mill; only a few pale, hollow-cheeked women greeted the pastor with
the words:
"May the Lord be praised!"
"For ever and ever!" he answered, raising his battered old panama hat.
Meanwhile the britzka had turned to the left, for the pony, needing no
further guiding, trotted into the courtyard of the villa residence. A
groom came out at once, wiped his nose on his sleeve, and helped the
pastor out.
"Is your master at home?"
"He is at the factory; I'll run and tell him you are here, sir."
The pastor entered the portico. Having divested himself of his coat,
the reverend gentleman now revealed himself in a long frock-coat which
made his short legs look still shorter, while the long nose adorning
his faded face seemed to grow in proportion. The pastor folded his
hands and waited, reminding himself of the object of his visit, and
rehearsing a well-thought-out address, which was to be divided into
three parts according to the laws of rhetoric. The introductory part
dealt with the unfathomable ways of Providence which lead human beings
along thorny paths to eternal joy; the second part dwelt on the story
of young Ferdinand Adler, who was unable to return to the paternal
home until his creditors had been satisfied.... This was likely to
produce an outburst of wrath on the part of the father, and a long
list of Ferdinand's misdoings. But when the angry cotton-spinner would
be on the point of disinheriting his son, there would follow the third
part of the pastor's address, which would include a reconciliation.
Boehme intended to allude to the story of the Prodigal Son, to touch
lightly on the fact that his friend was himself responsible for
Ferdinand's bad upbringing, and that in expiation of this sin he
should offer the sum demanded by the creditors as a sacrifice.
While the pastor was rehearsing his plan of action, Adler appeared. He
was huge and of clumsy build, already slightly bent; with large feet,
a big round nose, and thick lips like those of a negro. He had thin
fair whiskers and no moustache, and was dressed in a long grey
frock-coat of an unfashionable cut, and trousers to match. When he
took off his hat in order to mop the perspiration off his forehead, he
showed tow-coloured, closely cropped hair, and projecting light blue
eyes without eyebrows.
The millionaire walked with a heavy tread like a trooper; his big arms
stood out from his body like the ribs of some antediluvian animal. His
broad chest heaved and fell like a pair of smith's bellows as he
greeted the pastor from a distance with phlegmatic nods and loud
guffaws; but he did not smile. Indeed, it would have been difficult to
imagine what a smile would look like on this fleshy, apathetic face
which Nature had fashioned so roughly. Yet it was not repulsive,
merely rather strange; it did not inspire fear, only the feeling that
opposition to those clumsy hands would be useless. Obviously it was
impossible to get at the heart of this battering-ram in human form,
but, if injured, the whole fabric would collapse like a building the
foundations of which had crumbled away.
"How are you, Martin?" Adler called from the lowest step of the
staircase. Shaking the pastor's hand firmly, he went on: "Ah, of
course, you were in Warsaw yesterday.... Have you heard anything of my
boy? The rascal writes so rarely.... Probably the only person who
knows his whereabouts is the banker."
As they stood together in the portico, the little pastor looked,
beside his friend, like "a locust beside a camel."
"Well, tell me," Adler continued, sitting down on a little cast-iron
seat; its metallic sound as it creaked under his weight harmonized
strangely with the thundering roar of the factory. "Has Ferdinand not
written to the bank?"
Boehme found himself plunged unwillingly into the middle of his
business. Sitting down on the seat facing Adler, he remembered with
marvellous presence of mind the opening part of his speech--namely the
unfathomable ways of Providence.
The pastor had one drawback; this was that he could not speak fluently
without his glasses, which he was in the habit of mislaying. He felt
that he ought now to begin the introduction; but how was he to begin
without his glasses? He cleared his throat and fidgeted, turned out
his pockets and found nothing. Where could he have left his
spectacles? He quite forgot his opening sentences.
Adler, who knew his friend by heart, began to feel uneasy.
"Why are you fidgeting like that?" he asked.
"I am sorry--it is very annoying--I have left my spectacles behind."
"What do you want your spectacles for? You are not going to preach a
sermon, are you?"
"No, but you see----"
"I am asking about Ferdinand--any news of him?"
"I will tell you presently," Boehme said, grimacing. Again he put his
hand into his breast pocket, and took out a letter and a large purse,
but no spectacles.
"I wonder if I left them in the britzka," he said, turning towards the
steps.
Adler, who knew that the pastor carried only important documents in
his breast pocket, snatched the letter from his hand.
"My dear Gottlieb," Boehme said, confused; "give me back the letter; I
will read it to you myself, but I must first find my glasses."
He ran out into the courtyard, but returned in dismay a few minutes
later, not having found them.
Adler was reading the letter with great interest; the veins stood out
on his forehead, and his eyes seemed to project more than ever.
When he had finished he spat on the floor.
"What a scoundrel, this Ferdinand!..." he burst out. "In two years'
time he is fifty-eight thousand and thirty-one roubles in debt, though
I gave him a yearly allowance of ten thousand roubles."
"Ah, I know!" suddenly exclaimed the pastor, and ran off. "I couldn't
have left them anywhere but in the pocket of my overcoat."
He returned triumphantly.
"You are always mislaying your spectacles and finding them again,"
grumbled Adler, leaning his head on his hand. He looked thoughtful and
sad.
"Fifty-eight and twenty--that's seventy-eight thousand and thirty-one
roubles in two years. How shall I be able to make that up? By Heaven,
I don't know."
Meanwhile the pastor had put on his spectacles and regained his usual
presence of mind. Though the introduction and the second part of his
speech had been lost, there was still the third part left. Boehme was
always resourceful in a difficulty, so he cleared his throat, and
began:
"Although, dear Gottlieb, your feelings as a father may be deeply
wounded, and you may sometimes justly complain----"
Adler roused himself from his reverie, and replied calmly:
"It's more than mere complaining; I have to pay. Johann!" he suddenly
shouted, with a voice that shook the roof of the portico.
The footman appeared.
"A glass of water!"
He emptied two glasses, and then said without a shade of excitement:
"I must telegraph to Rothschilds' to-night. I will send that rascal a
wire too; he must come back; he has had enough travelling."
Boehme realized that not only the chance of the third part of his
speech was gone, but that Adler was treating his son far too
indulgently. To incur debts of nearly sixty thousand roubles was not
only a financial loss, but an abuse of parental confidence, and
therefore no light offence. Who knows? If it had not been for this
money, Adler might have been persuaded to found a school for the
children, without which they were growing up idle and wild. Instead of
standing up for the frivolous son, the pastor would now become his
censor, which was all the easier for him as he had known him from his
childhood. Moreover, he had now recovered his spectacles and his
balance of mind.
Adler was leaning back with his hands clasped behind his head, looking
at the ceiling. Boehme put his hand on his knee and began:
"My dear Gottlieb, your Christian submission in misfortune sets an
excellent example; but as we are very imperfect in the sight of God,
it is our duty not only to be resigned, but to be active. Our Lord not
only sacrificed Himself, but taught and improved men. Ferdinand is
your son in the flesh, and mine in the spirit. In spite of his gifts
and good qualities, he does not carry out the injunctions to work
which were laid upon man when he was driven from Paradise."
"Johann!" shouted Adler.
The footman instantly appeared.
"The engine is going too fast; tell them to slacken down! It's always
like that when I am out of the way."
The footman disappeared, and the pastor continued, undismayed:
"Your son does not work, but wastes the powers of body and mind given
him by the Creator. I have told you my principles on this point many
times, and in educating my son Jozef I have endeavoured to be faithful
to them."
Adler shook his head gloomily.
"What is Jozef going to do when he leaves the technical college?" he
asked unexpectedly.
"Go into an engineering business or factory, and perhaps in time
become a director."
"And when he is a director?"
"He will go on working."
"What for?"
Boehme was taken aback.
"In order to be useful to himself and others," he replied.
"Well, if Ferdinand comes back he can be a director here with me; and
he is already useful to others by spending seventy-eight thousand and
thirty-one roubles--and certainly to himself!"
"But he does not work."
"That is true, but I work for him and for myself. I have done the work
of five all my life; why shouldn't he enjoy himself? He won't do it
later on; I know that by my own experience. Work is a curse; I have
borne it all these years, and I have borne it well, as my fortune
proves. If Ferdinand was meant to work hard, as I have done, why
should God have given him the money? What will the boy get out of it
if he spends his life in adding ten millions to the one I have made,
and his son in adding another ten? God has created rich and poor; the
rich enjoy life. I myself shall probably never enjoy it; I am too old,
and I don't know how to. But why shouldn't my boy enjoy it?"
"My dear Gottlieb," said the pastor, "a good Christian----"
"Johann," interrupted the cotton-spinner, addressing the returning
footman and observing that the engine went more slowly, "take a bottle
of hock and some cakes into the summer-house. Martin----" He tapped
Boehme's shoulder with his heavy hand and guffawed.
On their way into the garden a wretched-looking woman stopped them and
threw herself at their feet.
"Please, sir, give me three roubles for the funeral," she sobbed.
Adler calmly drew away.
"Go to the publican," he said; "that's where your fool of a husband
wastes his money."
"Oh, sir----"
"Business matters are attended to in the office, not here,"
interrupted Adler. "Go there."
"I have been there, sir, but they turned me out."
Again she stretched out her arms to embrace his feet.
"Go away!" shouted the manufacturer. "You won't come to work, but you
know where to beg for your christenings and funerals."
"How could I come to work, sir, just after my confinement?"
"Well then, don't have children if you have no money for their
funerals."
With this he pushed the pastor, who was indignant at this scene,
through the garden gate. When he had closed it, Boehme stood still.
"I would rather not drink, Gottlieb," he said.
"Oh!" said Adler, wondering.
"The tears of the poor spoil the taste of the wine."
"You need not be afraid; the glasses are clean and the bottles well
corked," Adler guffawed.
The pastor flushed, turned away, and hurried into the courtyard
without a word.
"Come back, you silly woman!" Adler shouted to the miserable creature,
who was crying near the gate. "Here is a rouble, and be off with you!"
He threw her a paper rouble.
"Martin! Boehme!... Come back, the wine is in the summer-house."
But the pastor had got into his cart without his overcoat, and was
driving out of the gateway.
"He is a madman," Adler observed to himself. He was not angry with the
pastor, who frequently treated him to such scenes.
"These learned people always have a screw loose in their heads," he
reflected, looking after the dust raised by the pastor's britzka. "If
I were a learned man and had Boehme's income, Ferdinand would now be
toiling in a technical college. It is a good thing he is not learned,
either."
He turned round, glanced at the stable, where a groom was making a
pretence of sweeping, sniffed in the smoke from the factory, looked at
the loaded vans, and went into the office.
He ordered a clerk to credit Ferdinand's account with sixty thousand
roubles, and wired him instructions to pay his debts and to come home
at once.
When Adler left the office, the old German book-keeper, who wore a
shade over his eyes and had sat on the same leather stool for many
years, looked round suspiciously and whispered to the clerk:
"So we are going to 'economize' again. The young man has spent sixty
thousand roubles, and we are going to pay for it."
In a quarter of an hour's time the rumour had reached the
engine-house, and in an hour had spread all over the factory, that
Adler was going to cut down the wages because his son had squandered a
hundred thousand roubles. By the evening Adler knew all that was being
said. Some threatened to break his bones, others that they would kill
him or set fire to the factory. Some said they would leave, but these
were shouted down; for where was one to go? The women wept and the men
cursed Adler, invoking God's punishment on him. The cotton-spinner was
satisfied. As long as the workpeople cursed they would do nothing
worse. He could safely reduce their wages. Those who threatened were
chiefly his most faithful men.
During the night a plan of "economy" was prepared. The more a man
earned, the larger was the percentage knocked off his wages. There was
a general outburst of indignation when these plans became known next
day. For some years a bone-setter had been appointed to the factory
for urgent cases, and during an outbreak of cholera a doctor had been
added. The latter had now nothing to do according to Adler's ideas,
and was given notice, and the bone-setter's salary was reduced by
half. Both left the factory at once. Some score of workmen followed
their example; others did less work than usual, but talked the more.
At midday and again in the evening a deputation of workmen waited upon
Adler to entreat him not to wrong them in this way. They wept, cursed
and threatened, but Adler remained unmoved.
As he had lost sixty thousand roubles through his son, economy would
have to bring him in at least fifteen to twenty thousand a year.
Nothing could alter this resolution. Besides, why should he alter it?
He was not risking anything.
As a matter of fact, the workmen calmed down. Some went to work of
their own accord, others were sent away and their places taken by new
hands, to whom the wages seemed good. There was a great deal of
poverty in the district, and people were asking for employment. The
place of the bone-setter was taken "for the present" by an old workman
who, in Adler's opinion, was sufficiently acquainted with surgery to
attend to slight injuries. As to graver cases--and these were rare--it
was agreed to send for the doctor from the town, and the sick workmen
and their wives and children were to go there at their own expense. So
after this great upheaval matters were all right again at the factory.
Information carefully collected showed Adler that, in spite of all the
wrongs he had done his workmen, nothing was going to happen to
him--that there was in fact no power on earth which could do him harm.
The pastor, however, to whom Adler went without waiting to make up
their difference, shook his head, and shifting his spectacles, said:
"Wrong begets wrong, my dear Gottlieb. You have neglected Ferdinand's
education, and you did wrong. He has squandered your money, and you
have reduced the workmen's wages in consequence, and done a greater
wrong. What will be the end of it all?"
"Nothing," said Adler.
"It cannot be nothing," said Boehme, solemnly raising his hands. "The
Almighty has so ordered things that every beginning has an end. Good
beginning, good end; bad beginning, bad end."
"Not for me," said the cotton-spinner. "My capital is safely invested,
the hands won't burn the mill, and if they do it is insured. If they
leave, I shall find others. Besides, where could they go? Or do you
think they will kill me? Martin ... do you really think they will?"
the giant guffawed, clapping his huge hands together.
"Do not tempt God," the pastor said angrily, and changed the
conversation.
CHAPTER II
The history of Adler was as strange as he himself. After leaving the
elementary school he had learnt weaving, and by the time he was twenty
he was earning quite good wages. He was a strong fellow with a high
complexion, to all appearances clumsy, but in reality shrewd and able
to work like a horse. His seniors were satisfied with him, though
they often found fault with him for being too dissipated. Adler spent
every Sunday enjoying himself with friends and with women; they would
go on merry-go-rounds and see-saws, gorge themselves and drink
together; he was always the leader of the party. He enjoyed himself so
frantically that his companions were sometimes quite taken aback. But
on week-days he worked quite as frantically. His powerful organism
seemed to possess no soul; only nerves and muscles were at play. He
did not like reading or art of any kind; he could not even sing.
No other thought possessed him than that of using his accumulated
animal strength to the full without bounds or limits, except envy for
the rich. He heard that there were large cities in the world, with
beautiful women ready to be loved, with whom one drank champagne in
gorgeously decorated rooms; that rich people rode fast horses to
death, climbed mountains on which one might break one's neck or drop
from exhaustion, and sailed their own yachts--and he longed to do all
these things. He dreamt of scouring the world from pole to pole, of
rushing on to battlefields thirsting for the enemy's blood; besides
these things he meant to drink the choicest wines, eat the richest
food, and travel with a whole harem. But how was all this going to
happen if he spent all his earnings, and even ran into debt? Then
suddenly an unusual thing happened.
A fire broke out on the second floor of one of the factory buildings.
All the workpeople had got away safely except two women and a boy on
the fourth floor. These were only noticed after a time, when the
flames were bursting forth from all parts of the building. Nobody
thought of going to the rescue; this induced the mill-owner to shout
to the crowd: "Three hundred thalers to anyone who rescues them!"
The noise and excitement increased. The people encouraged one another
to the venture, but did nothing, while the victims held out their arms
in despair, entreating for help.
Then Adler stepped forward. He asked for a rope and a ladder with
hooks, tied the rope round his waist, and approached the burning
building. The crowd drew back in astonishment; they wondered how he
meant to reach the fourth floor. He hooked the ladder to the broad
cornices of each floor above him and ran up it like a cat. The flames
singed his hair and clothes, thick smoke enveloped him like a blanket.
But he climbed higher and higher, hanging like a spider over the
flames and the chasm below. When he reached the fourth floor the crowd
shouted and applauded. Adler fixed the ladder to the parapet on the
roof, and, with surprising skill for a youth so clumsy and heavy,
carried the people, who were half dead with fright, one after the
other on to the roof. As one wall of the building had no windows,
Adler let the rescued people down on that side with the help of the
rope, and finally slid down himself. When he reached the ground, burnt
and with bleeding hands, the crowd lifted him upon their shoulders.
As a reward for this almost unparalleled bravery, Adler received the
gold medal from the Government, and a rise in wages as well as the
three hundred thalers from the mill-owner.
This became a turning-point in his life. Finding himself in possession
of such a large sum, a desire for money grew in him. He did not value
it because he had risked his life for it, or because it reminded him
that he had saved the life of others. To him it simply represented a
sum of three hundred thalers. What a time he might have if he spent
three hundred thalers on enjoying himself! But if he first increased
it to a thousand he might have a still better time. Adler gave up his
old dissipated habits and became niggardly and a usurer. He started
lending his friends money for short terms, but at high interest; and
as he worked hard besides, and was getting on fast, after a few years
he possessed, not three hundred, but three thousand thalers. All this
was done with the idea that when he had amassed a considerable sum he
would enjoy himself like a rich man. But--as the sum increased, he
decided on ever new limits, towards which he advanced with the same
determination as before.
While striving towards this "ideal" of the greatest possible
self-indulgence, he lost his sensual instincts, as a matter of fact.
He spent his gigantic strength in hard work, suppressed his dreams,
and fixed his thoughts on one thing only, and that was money. In the
beginning the money had represented the means to another end, but by
degrees even this disappeared, and his whole soul was filled with the
desire for work and money.
When he was forty years old he possessed fifty thousand thalers gained
by real hard work, determination, uncommon shrewdness, meanness and
usury. He then went to Poland, where, he had heard, industry could be
turned to the greatest profit, and started a small cotton-mill. He
married a rich heiress, who died after a year in giving birth to a
son, Ferdinand; and having her money to work with, Adler set out to
become a millionaire. His new home proved a veritable land of promise,
for he was well trained in his exhausting business and in the race for
money, and found himself among people who let themselves be exploited:
some because they had no money; others because they had come by it too
easily and had too much, or they were not shrewd enough, or again
because they tried to be cleverer than they were. Adler despised these
people who possessed neither the most elementary economic qualities
nor the strength to carry through their aims. Having surveyed his
ground thoroughly, he knew how to make capital out of it. So his
fortune grew, and people thought that the successful manufacturer was
backed up by money from Germany.
With the birth of Ferdinand a new feeling awoke in Adler's stony
heart--a feeling of unbounded and eternal love. He carried the
motherless baby about in his arms, and even used to take him to the
mill with him, where the frightened child got blue in the face with
screaming. When he grew bigger, the father satisfied all his wishes,
stuffed him with sweets, surrounded him with servants, and gave him
sovereigns to play with.
The more the child developed, the more he loved him. Ferdinand's games
reminded him of his own childhood, of his own instincts and dreams. He
pictured to himself that it would be his son who would enjoy life and
reap the real benefit of the money. Ferdinand would reach the goal of
his own desires, not yet extinct, for distant travels, dangerous
expeditions and expensive tastes.
"Only let him be grown up," the father thought, "then I will sell the
mill and we will go out into the world together; he will enjoy
himself, and I shall look on and see that he comes to no harm."
As a human being cannot give to others more than he himself possesses,
Adler gave to his son an iron constitution, selfish propensities,
money, and an unbounded desire for enjoyment. He developed no higher
instincts in him. Neither father nor son had any understanding for the
true values of life; they cared nothing for beauty in Nature or in
Art, and they both despised their fellow-men.
In the social life of the community, where every unit is consciously
or unconsciously tied by a thousand bonds of sympathy and
fellow-feeling, these two stood alone. The father loved money above
all things, and his son above money; the son liked his father, but
loved only himself and the things which satisfied his instincts.
The boy had his tutors, and went to school for a few years. He learnt
several languages, was a fair talker and a good dancer, and dressed in
good taste. As he got on easily with people when they put no obstacles
in his way, was witty and spent money lavishly, he was popular; though
Boehme, who looked at things from a different point of view,
maintained that the boy knew very little and was on the wrong track.
Ferdinand was a Don Juan even in his seventeenth year; in his
eighteenth he was expelled from school. A year later he had incurred
debts at cards, and at twenty he went abroad. In spite of large sums
allowed him by his father, he ran into debt to the tune of sixty
thousand roubles. He had thus indirectly brought about the need for
"economy" at the factory, and caused himself and his father to be
cursed by the workpeople.
During his few years' absence from home, Ferdinand had climbed Alpine
glaciers and Vesuvius, had been up in a balloon, and allowed himself
to be bored for a few weeks in London, where houses are built of red
brick and there are no amusements on Sundays. But the longest and
gayest time he had spent in Paris.
He did not often write to his father; only when a stronger impression
than usual touched his iron nerves he reported it to him in detail.
These letters therefore were great events in Adler's life. The old
mill-owner read them again and again, and enjoyed every word of them;
they revived in him the ardent dreams of long ago. To go up in a
balloon or look down into the crater of a volcano; to join in a cancan
or give a woman champagne baths; to lose or win hundreds of roubles at
one throw--had these not been the ideals of his life? Did not
Ferdinand even surpass them? Under the influence of these letters,
sketched in the excitement of first impressions, the habit of dreaming
came back to this sternly realistic mind. At times he distinctly
visualized what he read, investing it with an almost poetic fancy, but
the vision fled before the rhythmic throb of the engines and
power-looms. Adler had only one longing, one hope and faith--to amass
a million, sell his mill, and go away with his son to see the world.
"He will enjoy himself, and I shall look on all day long."
Pastor Boehme was not at all in favour of this programme, worthy of
the corrupt Elders of Sodom and Gomorrah, or the Roman Empire.
"When you have come to the end of the money and the pleasure, what
will you do then?"
"Ah, but money like ours does not come to an end," the mill-owner
would reply.
CHAPTER III
The day for Ferdinand's return had arrived. Adler got up at five
o'clock in the morning according to his custom, drank his coffee at
eight from his large china mug, inscribed with the motto: "Mit Gott
fuer Koenig und Vaterland," and visited the factory. At eleven he sent
the carriage and a luggage cart to the station, and then sat down in
the portico and waited, his face as apathetic and dull as usual. From
time to time he looked at his watch. The sun was hot; the scent of
mignonette and acacia from the courtyard mingled with the pungent
smell of smoke from the factory. The sky was clear and the air quite
still. Adler wiped the perspiration from his face, and kept changing
his position on the iron seat. The old mill-owner did not eat his
lunch at twelve, and did not drink his beer out of the big pot with
the pewter lid, as he had done every day for forty years.
At one o'clock the carriage with Ferdinand arrived, followed by the
empty cart. Ferdinand was a tall, rather thin, but strongly built
young man with fair hair and blue eyes. He wore a Scotch cap with
ribbons and a light circular cape. As soon as he saw him, the
mill-owner drew up his huge figure to its full height, and holding out
his arms and giving one of his big laughs, exclaimed:
"Well, Ferdinand, how are you?"
The son jumped out of the carriage, embraced his father and kissed him
on both cheeks.
"Has it been raining here, that you have your trousers turned up?" he
said.
The father glanced at his trousers.
"Ha, ha! How the rascal notices everything!" he roared. "Johann!
Lunch!"
He took his son's cape and travelling bag, and gave him his arm as if
he were a lady. Looking back into the courtyard, he asked: "Why, the
cart is empty! Why haven't you brought your luggage from the station?"
"My luggage? Why, father, do you think I am married and drag about
boxes and portmanteaux with me? My things are in the dressing-bag;
besides the fittings, there are a couple of shirts and a few pairs of
gloves--that's all."
He talked vivaciously and in a loud voice, and laughed much. Pressing
his father's hand several times, he continued: "Well, and how are you,
father? What's the news? I am told you are doing very well with your
piques and dimities.... Let us sit down."
They clinked their glasses and finished their lunch quickly. When they
had retired to the study, Ferdinand said, lighting a cigar:
"I must introduce the French way of living here, and especially the
French way of cooking."
The father made a grimace.
"Why? Isn't the German cuisine good enough?"
"The Germans are pigs!"
"What?" said the old man.
"I say the Germans are pigs," laughed the son. "They neither know how
to eat nor how to enjoy themselves."
"Well," interrupted the father, "and what are you?"
"I? I am a human being--in other words, a citizen of the world."
That his son should call himself cosmopolitan mattered little to
Adler, but he was much hurt by the wholesale relegation of Germans to
the class of unclean animals.
"I thought, my dear Ferdinand, that you might have learnt some sense
for the sixty thousand roubles you have spent."
The son flung away his cigar and fell on his father's neck.
"What an excellent father you are!" he exclaimed, kissing him. "What a
fine example of a real, stereotyped, conservative Baron! Well, don't
frown--cheer up! Come, don't look so glum!"
He seized him by his hands and drew him into the middle of the room.
Tapping his chest, he said:
"What a chest! ... what calves! If I had a young wife, I should know
who to be jealous of. And you really mean to say all the same that you
agree with these dead and stale theories? 'The devil take the Germans
and their cookery!' That is a motto worthy of the age and of strong
men."
"You must be crazy," interrupted the father, somewhat pacified. "But
what are you if you have ceased to be a German?"
"I?" replied Ferdinand with mock seriousness. "Among Germans I am a
Polish nobleman, Adler von Adlersdorf; among Frenchmen I am a
republican and a democrat."
Such was Ferdinand's first meeting with his father, and such were the
spiritual gains of his stay abroad, paid for with sixty thousand
roubles.
On the same day father and son drove over to see Pastor Boehme. The
mill-owner introduced Ferdinand to him as a converted sinner who had
spent much money and gained much experience for it. The pastor
tenderly embraced his godson and held up to him as an example his son,
Jozef, who was working hard, and would continue to work to the end of
his life. Ferdinand replied that work was really the only thing that
gave human beings the right to exist. He added that he himself had
been a little inconsiderate in spending his life among the people of a
nation which boasted of its levity and idleness. Finally he asserted
that one Englishman worked as much as two Frenchmen or three Germans,
and that he had for this reason lately acquired a great respect for
the English. Adler was astonished at his son's earnestness and the
sincerity of his conviction, and Boehme remarked that young wine must
ferment and that his experienced eye could detect a change for the
better in Ferdinand, which was worth more than the expenditure of
sixty thousand roubles. After these solemn words the old people, with
the addition of the Frau Pastor, sat down to a bottle of hock, and
talked of their children.
"You know, dear Gottlieb," said the pastor, "I am beginning to admire
Ferdinand. From being a young windbag of a fellow he has now become a
_verus vir_. He has experience and judgment, and knows himself too."
"Oh yes," confirmed the Frau Pastor, "he reminds me altogether of our
Jozio. Do you remember, father, when Jozio was here last vacation he
said the same thing about the English? Dear boy!"
And the kind, thin lady sighed and pulled at the bodice of her black
dress, which seemed to have been made in expectation of greater
corpulence.
Ferdinand meanwhile was walking in the garden with Annette, the pretty
daughter of the pastor. They had known each other from childhood, and
the young girl had greeted the companion, whom she had not seen for so
long, warmly and even enthusiastically. They walked about together for
nearly an hour; but as the day was very hot, Annette had suddenly
complained of a headache and gone up to her room, and Ferdinand
returned to the old people. He was sulky and did not talk much. This
did not astonish the pastor and his wife. A young man would naturally
prefer the society of a young girl. Soon after Adler and his son
returned home, and Ferdinand informed his father that he would have to
go to Warsaw the next day.
"What for?" asked his father. "Have you got tired of home in eight
hours?"
"Not in the least; only, you see, I need shirts and some suits, and
also a carriage in which I can pay visits in the neighbourhood."
These reasons did not seem conclusive to the elder man. He said that
the housekeeper could go to Warsaw to order the clothes; and if he
bought a carriage, he would like to buy it himself from a
carriage-builder of his acquaintance. It was difficult to agree about
the clothes, but it was finally settled that a suit should be sent to
the tailor as a pattern. Ferdinand did not look at all pleased at
this.
"I suppose you keep a riding horse?"
"No; what good would it be to me?" replied the mill-owner.
"Well, but I must have one, and I hope you will at least not refuse me
this?"
"Of course not."
"I should like to go into the town to-morrow to see if one of the
nobility has a good horse for sale. You won't object to that?"
"Not in the least."
By ten o'clock in the morning Ferdinand had left home to go into the
town, and a few minutes later Boehme's cart and horse drew up in the
courtyard. The pastor seemed unusually excited. When he hurried into
the room, there were two flushed spots between his whiskers and his
long nose. As soon as he saw Adler, he called out:
"Is Ferdinand at home?"
Adler was astonished, and noticed that his friend's voice was
trembling.
"Why? What do you want Ferdinand for?" he asked.
"The scoundrel! He's a bad lot! Do you know what he said to Annette
yesterday?"
Adler's face showed that he neither knew nor suspected anything.
"He actually," continued the pastor, getting still more excited, "he
asked her...." He broke off, and exclaimed indignantly: "The
insolence! The shame of it!"
"What is the matter with you?" asked Adler, growing anxious. "What did
he say to her?"
"He asked her to leave the window of her room open for him at night."
The poor pastor, from the excess of his feelings, flung his panama hat
on the floor.
In matters which had nothing to do with the manufacture and sale of
cotton goods Adler took a long time to think. The chord that would
have been touched by the wrong done to the girl was missing in his
heart; but he had a feeling of friendship for the pastor, and starting
from this basis and reasoning phlegmatically and logically, he came to
the conclusion that, if the young girl had listened to the proposal,
Ferdinand would have to marry her. In any case he would have to marry
her; the old man saw no other way out of it.
This then was the end of it! A few hours after his arrival, and a few
minutes after his excellent speech about his improvement, Ferdinand
had put himself into such a position that he, the son of a
millionaire, would have to marry a dowerless girl--the pastor's
daughter! Instead of enjoying life at his side, and seeing him take
the best of what money, youth and unrestrained freedom could give, he
would now have to marry the boy to this girl.
It was only after the nervous old Boehme had begun to cry in his anger
that Adler's wrath burst out in words.
"He is a scoundrel, that fellow!" he shouted. "A week ago I paid sixty
thousand roubles for him, and now he extorts more money from me and
behaves like this on the top of it all!"
He lifted his hands and shook them like Moses when he threw down the
stone tablets on the heads of the worshippers of the golden calf.
"I will thrash him!" roared the mill-owner.
Seeing his excitement, and guessing that a stick in Adler's hand might
have deplorable results, the pastor pacified him.
"My dear Gottlieb, that is quite unnecessary. Leave it to me, and I
will tell Ferdinand either not to come to our house, or to behave in a
decent and Christian way."
"Johann!" shouted the manufacturer, and when the footman appeared he
continued without softening his voice: "Send to the town at once for
Ferdinand. I will flog the scoundrel!"
The footman looked amazed and frightened, but the pastor gave him a
knowing look, and the sagacious Johann went out.
"Dear Gottlieb," said Boehme, "Ferdinand is too old to be flogged
with a stick, or even to be reprimanded too violently. Excessive
severity will not only fail to improve him, but may cause him to lay
hands on his own life; he is an ambitious boy."
This remark had a sudden effect on Adler. He opened his eyes wide and
fell back into a chair.
"What is that you are saying, Martin?" he gasped. "Johann! Water!"
Johann brought the water, and the old man calmed down by degrees. He
gave no more orders to fetch Ferdinand.
"Yes, the madcap might do such a thing," he whispered in depression,
and dropped his head on his chest.
This strong and energetic old man understood that his son had taken
the wrong turning and ought to be led back, but he did not know how to
do it.
Late at night Ferdinand returned home in an excellent temper. He
looked for his father in all the rooms, left the doors open, and beat
a tattoo on tables and chairs with his walking-stick, singing in a
loud and false baritone:
"Allons, enfants de la patrie...."
He reached the study and stood before his father, with his Scotch cap
perched on the back of his head, his waistcoat unbuttoned, and
smelling of wine; sparks of mirth, untempered by reason, were burning
in his eyes. When he came to the line
"Aux armes, citoyens!"
his enthusiasm was such that he flourished his cane over his father's
head.
The old man was not accustomed to people who waved sticks over him. He
sprang up from his chair, and looking fiercely at his son, cried: "You
are drunk, you scoundrel!"
Ferdinand stepped back and said coolly: "Please don't call me a
scoundrel, father; if I get accustomed to being called such names at
home, it might not make the slightest difference to me if anyone else
called me or my father these names. One can get accustomed to
anything."
The moderate tone and clear exposition did not fail to impress the
cotton-spinner.
"You are without honour," he said after a while; "you wanted to seduce
old Boehme's daughter."
"Did you think it likely I should try to seduce the mother?" asked
Ferdinand in a tone of astonishment.
"Stop these bad jokes," the father said angrily; "the pastor has been
here to-day, and requests that you do not set foot in his house again.
He refuses to have anything to do with you."
"What a pity!" Ferdinand laughed, throwing his cap down on a pile of
papers, and himself at full length upon the sofa. "He is really doing
me the greatest favour by releasing me from those dull visits. They
are a queer lot. The old man believes that he is living among
cannibals, and is always converting somebody or rejoicing at
somebody's conversion. The old woman has nothing but water on the
brain, in which that learned snail, Jozio, swims about. The daughter
is sacred like an altar at which only pastors are allowed to
officiate. When she has had two children, she will be a skeleton like
her mother, and then I congratulate her husband. How dreadfully dull
and pedantic all these people are!"
"Very well, they may be pedantic," said his father; "but if you had
been with them you would not have squandered sixty thousand roubles."
Ferdinand had just started a yawn, but did not finish it. He sat up on
the sofa and looked sorrowfully at his father.
"I see, father, you will never forget those few thousand roubles."
"Certainly I shan't forget them," shouted the old man. "How can a man
in his right mind spend so much money for devil knows what? I was
going to tell you that yesterday."
Ferdinand took his feet off the sofa, smacked his knee with his hand,
and feeling that his father's anger did not go very deep, began:
"My dear father, let us for once in our lives have a reasonable talk.
I suppose you do not look upon me any more as a child?"
"You are a monkey," the old man said abruptly. His heart was touched
by his son's seriousness.
"Well then, father, as a man who looks below the surface of things,
you probably understand, though you won't confess to it, that I am
such as Nature and our family made me. Our family does not consist of
such units as the pastor and his son. Our family was once upon a time
given the name of 'Adler,'[24] not 'frog' or 'crab.' If you look at it
even from the physical point of view, you can see that it consists of
people with huge frames. It possesses a man who has gained millions
and an excellent position in a strange country only through the work
of his ten fingers. That shows that our family has imagination and
strength."
Ferdinand said all this with true or feigned emotion, and his father
was much impressed.
"Is it my fault," he went on, gradually raising his voice, "that I
have inherited this imagination and this strength from my ancestors? I
must live more fully and do more than a 'stone' or a 'flower,' or even
an ordinary 'bird'--for I am an 'eagle.' I am not satisfied with a
narrow corner; I must have the world. My strength requires that I
should either have great obstacles to overcome and difficult
circumstances to master, or else I must have plenty of dissipation.
Otherwise I should burst. Men of temperament either wreck empires or
become criminals. Bismarck smashed beer-mugs on the heads of the
Philistines before he smashed up the Austrian and French Empires. He
was then exactly what I am to-day. To rise to the surface and to be a
true 'eagle,' I must have suitable circumstances; I am not living in
my proper sphere now. I have nothing to fix my attention on, and
nothing to wear out my strength; that is why I am so fast. If I
weren't, I should die like an eagle in a cage. You have your aims in
life; you order about hundreds of workmen, and set engines in motion;
you have had a big fight to assert yourself against others and to get
your money. I have not even got that pleasure. What is there for me to
do?"
"Who prevents you from taking an interest in the factory, or ordering
the people about and increasing our capital? That would be a better
thing than to go and waste it."
"All right!" exclaimed Ferdinand, jumping up; "give me some of your
authority, and I will set to work to-morrow. It will be with really
hard work that my wings will grow. Well now, will you give over the
management of the factory to me to-morrow? I will take it over, if
it's only for something to do; I am tired of this empty life."
Had old Adler had tears to shed, he would have cried for joy, but he
had to be satisfied with pressing his son's hand repeatedly. He had
surpassed all his expectations. What a piece of luck that Ferdinand
should wish to take over the management of the factory! In a few years
their fortune would be doubled, and then they would go out into the
world and look for a wider horizon for the young eagle.
The mill-owner slept badly that night. The next morning Ferdinand
really went to the mill, and made the round of all the departments.
The workmen looked at him with curiosity, and vied with one another in
giving him information and carrying out his orders. The jolly,
friendly young man, who was quite the opposite to his stern father,
made a favourable impression on them. But all the same, at ten o'clock
one of the foremen came to the office to complain that the young
gentleman was flirting with his wife and behaving improperly with the
workwomen.
"Nonsense!" said Adler.
In an hour's time the foreman of the spinning department came running
in with a frightened face.
"Pan Adler," he shouted, "Pan Ferdinand has heard that the hands have
had their wages reduced, and he is urging them to leave. He is
repeating this in all the workrooms, and is telling the hands all
sorts of strange things."
"Has the fellow gone out of his mind?" burst out the mill-owner.
He sent for his son immediately, and ran to meet him. They met in
front of the warehouse, Ferdinand with a lighted cigar in his mouth.
"What! you are smoking in the factory? Throw that down at once!" and
the old man took it away from him and stamped on it angrily.
"What do you mean? Am I not allowed to smoke a cigar? I--I?"
"Nobody is allowed to smoke inside the factory," bawled Adler. "You
will set the place on fire. You are stirring up my workpeople. Get out
of this!"
The encounter had many witnesses, and Ferdinand was offended.
"Oh, if you are going to treat me like this, I have done with you.
Upon my honour, I won't set foot in your factory again. I have had
enough of these pleasant home scenes."
He stamped on his cigar and went into the house without even looking
at his father, who was panting hard with mingled feelings of anger and
shame.
When they met again at lunch, old Adler said:
"Well, you need not trouble me with your help. I will give you a
monthly allowance of three hundred roubles, a carriage, horses and
servants, and you can do what you like, provided you promise me to
keep away from the mill."
Ferdinand leaned his elbows on the table, and said:
"My dear father, let us talk like reasonable people. I cannot waste my
life in this house. I have mentioned to you before that I am
threatened with an illness called 'spleen,' and that the doctors have
forbidden me to be bored. As our life here is very monotonous, I feel
already that I am beginning to fail. I do not want to grieve you, but
if I am condemned to death----"
His father was frightened.
"But I am going to give you three hundred roubles a month," he
shouted.
Ferdinand made a contemptuous gesture.
"Well, say four hundred, then."
The son shook his head sadly.
"Six hundred--but the devil take you!" screamed Adler, banging the
table with his fist. "I cannot give more; the mill economies cannot be
strained any further. You will make me bankrupt."
"Well, well, I will try and live on six hundred a month," replied his
son. "Oh, I wish my illness would----"
The wretch knew that it was not worth while going to Warsaw with such
an income, but that here in the country he could be the king of the
local _jeunesse doree_, and for the present he was satisfied with his
part. He was really a very reasonable young man for his age....
From that day onwards Ferdinand began to live very fast again, though
on a smaller scale than before. He paid visits to all the landowners
in the neighbourhood. The more respectable among them did not receive
him at all, or received him and did not return his call; for old Adler
did not enjoy a good reputation, and his son was known as a
ne'er-do-well. Nevertheless he succeeded in scraping up an
acquaintance with several younger and elderly gentlemen of his own
type, whom he met frequently in the little country town, or
entertained ostentatiously at his father's house, where the cuisine
and cellars greatly attracted them.
The old manufacturer would slip away during these festivities. Though
the titles and perfect manners of some of Ferdinand's friends
flattered his pride, yet on the whole he did not like these men, and
would often say to his old book-keeper:
"If these gentlemen would pool their debts, we could build three
factories the size of ours with the amount."
"A respectable set," whispered the obsequious book-keeper.
"Fools!" said Adler.
"That's what I mean," smiled the book-keeper submissively from under
his shade.
Ferdinand spent whole nights playing cards and drinking. He had many
love adventures, and acquired a bad reputation. Meanwhile the factory
hands were ground down by more and more "economies." Fines were
imposed for coming late, for talking, for damages which were often
purely imaginary. Those who were unable to do arithmetic had their
wages simply reduced. They all cursed their employer and his son, for
they saw the debauchery that was going on, and knew that they
themselves were paying for it.
CHAPTER IV
Many years ago a certain nobleman had lived in the part of Poland to
which we have introduced the reader, who was called a "crank" by his
neighbours. He did not lead a dissipated life, and had married only
when well advanced in years; but there was a stain upon his
character--namely this: he indulged in teaching the peasants. He
opened an elementary school where all the children were taught
reading, writing and arithmetic, had religious instruction, and learnt
a little tailoring and cobbling. Every boy had to learn to make simple
suits, shirts and caps. All this formed the basis of the education.
Afterwards he engaged a gardener, a blacksmith, a locksmith, a
carpenter and a wheelwright, and the pupils now passed on to
instruction in these trades, as well as to advanced arithmetic,
geometry and drawing. The nobleman himself taught geography and
history, read instructive books to the pupils, and told them countless
anecdotes, all of which had the same moral--namely, that being
honest, patient, industrious and thrifty, among other good qualities,
gave a man the true value of a human being.
The neighbouring landowners complained that he was spoiling the
peasants, and experts laughed because he taught the boys all the
trades. But he shrugged his shoulders, and said that if there were
more Robinson Crusoes on earth, forced to know something of all trades
while they were young, there would be fewer ignoramuses, loafers,
scoundrels, or slaves tied to one place.
"Besides," said the quaint old man, "this is a whim of mine, if you
like that better. You breed particular kinds of dogs, cattle and
horses; why shouldn't I breed a particular class of human beings?"
He died suddenly, and his relations inherited his property, ran
through it in a few years, and the school was forgotten. But it had
produced a certain number of men of great economic, intellectual and
moral value, though none of these ever occupied prominent positions.
The nobleman's spirit would have rejoiced at his pupils' progress, for
he had not brought them up to be geniuses, but to be useful, average
citizens such as are always needed in the community. One of these
pupils was Kazimierz Goslawski. He, too, had learnt various trades,
but he took a special liking to two of them--those of blacksmith and
locksmith. He could also draw a plan of an engine or a building, make
mathematical calculations, prepare a wooden model of a foundry, and at
a pinch make his own clothes and boots. The longer Goslawski lived,
the more he appreciated his master's methods, and realized the
practical importance of the anecdotes. He held his benefactor's memory
sacred, and he and his wife and little daughter prayed for his soul
every day. Goslawski had been working in the mechanical part of
Adler's factory for seven years, and was the soul of the workshop. His
earnings amounted to two and sometimes even to three roubles a day.
There was a certain head-mechanic knocking about who drew a salary of
fifteen hundred roubles a year, but he occupied himself more with
factory scandals than with his own work.
In order to uphold his authority, this mechanic gave orders and
explanations, but he did it in such a way that no one either
understood them or attempted to carry them out; and this was a
blessing for the factory, for had his mechanical ideas been realized
in iron, steel and wood, the greater part of the engines would have
had to go into the melting-pot.
It was only after Goslawski had found out the damage done to an
engine, and put his hand to repairing it, that things went right
again. More than once this simple locksmith had replaced parts of
engines; unconsciously he had sometimes made inventions without
anyone knowing about it. If it had been known, the invention would
have been put down to the genius of the head-mechanic, who always
boasted of his achievements, and regretted that in this unintelligent
Poland one had no chances of becoming director of several factories,
no matter of what kind.
Adler had too keen an eye not to see Goslawski's value and the
incompetence of his head-mechanic. But Goslawski was made of too
dangerous a material to be given a place as independent manager, and
the head-mechanic was a good scandal-monger; so he was kept in the
foreground, and the other did the work. In this way everybody was
satisfied, and the world at large never suspected that the well-known
factory was really run by the brains of a "stupid Polish workman."
Goslawski was a man of medium height, with the coarse hands and
bow-legs of a workman. When he was bending over his vice he was
indistinguishable from the others; but when he looked up from under
his mop of dark hair, his thin, pale face showed that he was an
intellectually developed human being with a nervous disposition. Yet
his calmness and the look in his thoughtful grey eyes proved that
reason prevailed over his temperament.
He talked neither too much nor too little, and never too loudly.
Sometimes he got animated, but never let himself be carried away by
excitement; and he knew how to listen, looking attentively and
intelligently all the while into the speaker's eyes. Only to factory
scandals he listened with half an ear and without interrupting his
work. "What is the good of these things?" he used to say. But he would
interrupt his most important work to listen to explanations coming
within the range of his profession. He kept himself a little aloof
from his fellow-workmen, though he was always friendly and ready to
give advice, or even help, in small jobs. Yet he would never ask
anybody's help for himself, for he had the same respect for a man's
knowledge or time that he had for his money. The aim of his life was
to establish a smith's workshop of his own. For this reason he hoarded
up his earnings; he did not trust his money to the bank, and did not
like to lend it to his fellow-workmen: rather would he give away a
rouble or two now and then. For he was not mean: both he and his wife
had plenty of clothes, plain but good, and on Sundays he would not
begrudge himself a glass of beer or even a glass of wine. By means of
this reasonable economy he had saved about eighteen hundred roubles,
and was now looking about for the loan of a small building on some
landowner's estate, in which he could set up his workshop. In exchange
he would give preference to the landowner's orders. These arrangements
are often made between a landowner and his smith, and Goslawski had a
place of this kind in view for Michaelmas.
His earnings in the mill were rather uncertain. When a new line was
tried in the manufacture of cotton goods (and in this Goslawski was
unequalled), he was very well paid by the piece; but when the
experiment had turned out a success, and he had taught others how to
do the work, his pay was reduced by half, or even three-quarters;
sometimes he was only paid the tenth part. To keep the level of his
wages higher, he would often work overtime, come early and stay late.
When the workmen complained that the boss was cheating them, Goslawski
replied that they could not wonder, for they were cheating him in
return. But sometimes he would lose patience, and mutter between his
teeth:
"Vile German thief!"
Goslawski's wife wished to help her husband by working in the mill
too, but he gave her a good scolding.
"You had better look after the child and the dinner! For every rouble
you earn at the mill, two are lost at home."
He knew quite well, however, that she would earn more and the home
would lose less; but he was ambitious, and did not want the wife of a
future master to mix with common factory women. He was a good husband;
sometimes he grumbled that the dinner was unpunctual or badly cooked,
that the child was dirty, or that his shirt had been made too blue.
But he never made a scene or raised his voice. On Sundays he took his
wife to church, a few versts off, and when it was fine he carried his
little girl there too. Whenever he went into the town, he bought a toy
for the child and some little piece of finery for his wife. He loved
his little girl, though he was sorry not to have a son.
"What is the good of a girl?" he said. "You bring her up for another,
and have to provide her with a dowry into the bargain to get her
settled. With a son it is different: he is a support to you in your
old age, and might take over the workshop."
"Just you get the workshop started, and then the son will come too,"
his wife replied.
"Oh, well, you have been saying that for three years; there is not
much hope of you, as far as I can see," said the locksmith.
His wife was, however, not boasting without reason this time; for in
the sixth year of their marriage, about the time when young Adler
returned from abroad, she had given birth to a son. Goslawski was
beside himself with joy. He spent about thirty roubles on the
christening, and bought his wife a new dress, not counting the
expenses of the confinement. His savings were thereby diminished by
several hundred roubles, but he resolved to make them up before
Michaelmas.
Then, to his misfortune, "economy" was introduced into the mill. This
time Goslawski cursed with the others, but he went on working with
redoubled zeal. He went to the mill at five o'clock in the morning,
and did not come back till eleven o'clock at night, too tired to greet
his wife or kiss the children. He fell on to the bed in his clothes,
and slept like a log.
Such extreme effort annoyed his fellow-workmen; and his friend
Zalinski, the engineer, a fat and quick-tempered man, said to him:
"Kazik, why the devil are you toadying up to the boss and spoiling
other people's chances? When they went to him yesterday to complain
about the wages, he said to them: 'Do as Goslawski does; then you will
have enough.'"
Goslawski excused himself.
"You see, my dear fellow, my wife has been ill, and I have had very
heavy expenses. I would like to make up as much as I can, because, you
know, I want to start on my own. What else am I to do since that dog
has reduced the wages? I must go on slaving like this, though I have a
pain in my side and my head swims."
"Bah!" said Zalinski; "I suppose you will take it out of the
journeymen in your own workshop."
Goslawski shook his head.
"I don't want to profit by doing wrong. I don't give what is mine for
nothing, but I won't take what belongs to others, either."
And he went off to his work, which, though he was used to it, had worn
him out lately to such an extent that he was not able to collect his
thoughts.
"If only I can start on my own," he thought, "I shall forget all
this."
But the task was too great. To feed a family, to save all he could, to
make up the expenses caused by his wife's confinement, and to pay for
young Adler's travels into the bargain, went beyond the strength of
any human being.
He looked sad and got still thinner and paler; sometimes the
perspiration would break out all over him, and he would drop his hands
on his vice and wonder why his brain, usually so quick, felt quite
empty and dark. Possibly he would have slackened off if he had not
seen in the darkness a fiery signboard:
GOSLAWSKI'S MECHANICAL WORKSHOP....
Get on! Only three months more!
Meanwhile fortune again smiled on Adler. The demand for his goods,
which were excellent, was greater than ever, and in July double the
amount of orders came in. He accepted them all after consulting his
confidential clerks, and bought up cotton with all his available
capital. The hands were told that they would have to work until nine
o'clock in the evening, and they were to be paid double for overtime.
More workshops were added, and the question of how to make use of the
Sundays arose. With regard to this Adler had his plan ready. Sunday
work was to be paid at a double rate in the beginning, but in a
measure, as the hands got used to it, the pay would be reduced.
If everything went all right, Adler calculated that the profits of the
current year would make it possible for him to sell the factory, for
which he would easily find a purchaser, and to take his millions and
his son abroad.
Thus both the workman and the principal were simultaneously
approaching the realization of their hopes.
The increased activity in the mill affected the engineering workshop
in the first place. New hands were taken on, the compulsory hours were
extended until nine, and overtime work until midnight. The first two
hours of overtime were paid double, the next three times as much. A
stricter control was introduced, and if anyone left off work before
time, so much was deducted from his wages that his profits were
practically reduced to nothing. The hands were weary in consequence,
especially Goslawski, who, as the most expert, was obliged to work
until midnight.
Even he himself felt that he could not go on at this rate, and asked
for relief. The millionaire agreed, and proposed a new arrangement.
Goslawski was in future to receive a fixed salary, and work with his
hands only at those parts of the machinery which required the greatest
exactitude. His chief business would be to supervise the general run
of the work and direct others. He would in reality be the head of the
workshop, and while doing the work of a simple workman receive the pay
of a head-mechanic.
No German would have agreed to such a proposal, but when it was first
made it flattered Goslawski. He soon realized, however, that he was
being exploited again, for he had to work physically as hard as
before, and had in addition a greater strain on his mind. All day long
he had to rush from the vice to the anvil, and from the anvil to the
lathe, and was importuned besides by his fellow-workmen, who thought
that Goslawski was there not only to give them information, but to do
their work for them as well.
By the end of June he looked like an automaton. He never smiled, and
hardly ever talked about anything that was not connected with his
work. He, who had been so particular about tidiness, began to neglect
his appearance. He ceased to go to church on Sundays, and slept till
midday instead. In his relations with others he became irritable. His
one pleasure was to sleep; he slept like a man in convalescence. He
became a little more animated perhaps, when he kissed his little son
"Good-morning" or "Good-night."
Goslawski himself quite understood the state he was in. He knew that
the hard work was wearing him out, but he saw no way of freeing
himself from it. The contract with the landowner could not be signed
before August, and he could not take possession of the workshop till
October. If he left the mill he would have to live on his ready money,
and spend in a few months some hundreds of roubles which were
indispensable for the new start. The only thing to be done was to
stick to his post and strain his strength to the utmost. Perhaps a
week's rest after he had moved into his own household would restore
the disturbed balance of his organism.
But he was sick of the mill. He carried a little calendar about with
him on which he crossed out the days as they passed: only two months
and a half now; sixty-five days; two months only!...
CHAPTER V
On a certain Saturday night in August the engineering workshop was in
a ferment of rush and work.
It was a large building covered with glass like a hothouse; along one
wall was the power-engine, along the other two forges. There was also
a small hammer worked by a hand-wheel, several vices, a lathe,
drilling machinery and a number of hand tools. Midnight was
approaching, the lights had long been put out in all the other parts
of the mill; the tired weavers were asleep in their homes.
But here the great rush goes on. The hurried breath of the engine, the
throb of the pumps, the din of the hammer, the rattle of the lathe,
the grating of the files increase more and more. The air is soaked
with steam, coal-dust and fine iron filings; the flames of the
gas-lamps flicker through the heavy atmosphere like will-o'-the-wisps.
Outside there is the stillness of night as a background to the mill;
the moon peeps in through the glass which quivers incessantly from the
noise.
There is hardly any talking in the room; the work is urgent, the hour
late, so the men hurry on in silence. Here a group of grimy
blacksmiths are dragging a huge white-hot iron bar to be hammered;
there a row of them bend and raise themselves as under a command over
their vices. Opposite them the turners bend to watch the revolving
work in the machines. Sparks fly from under the hammer. From time to
time an order or a curse is heard. Sometimes the hammering and filing
slackens down, and then the mournful groan of the bellows blowing on
to the furnaces begins.
Goslawski is at the lathe, turning a large steel cylinder; the work
must be done exactly to the thousandth of an inch! But somehow
Goslawski is off his work. There had been so much to do that day that
he had not been able to leave the workshop during the evening recess;
he is even more than usually tired therefore. A light fever torments
him, streams of perspiration flow down his body, at moments he has
hallucinations, and then he imagines that he is somewhere else, far
away. But he quickly rouses himself, rubs his eyes with his grimy
hands to shake off the lassitude, and looks anxiously to see whether
the cutting tool has not taken away too much of the cylinder.
"I am dead-beat," said his neighbour to him.
"So am I," replied Goslawski, sitting down on a stool.
"It's the heat," said the other. "The engine is red-hot, the
blacksmiths are working with both forges; besides, it is getting late.
Take a pinch of snuff."
"No, thank you," replied Goslawski, "I should like a pipe, but not
snuff. I would rather have a drink of water."
He stepped away and dipped a rusty mug into a barrel of water. But the
water was warm, and instead of being refreshed, Goslawski felt the
perspiration breaking out still more. He was losing his strength.
"What's the time?" he asked his neighbour.
"A quarter to twelve. Will you finish work to-day?"
"Yes, I think so. I must still take a hair's-breadth off the cylinder;
but, damn it! I see everything double."
"It's the heat--the heat!" repeated the neighbour, taking another
pinch of snuff and moving away.
Goslawski measured the diameter of the cylinder, moved the cutting
tool, clamped it with the screws, and once more set the machine in
motion. After the momentary strain of attention there followed a
reaction in him, and he began to doze standing, his eyes fixed on the
shining surface of the cylinder, on which drops of water were falling.
"Did you speak?" he suddenly asked his neighbour.
But the man, bending over his work, did not hear the question.
At that moment Goslawski fancied that he was at home: his wife and
children are asleep; the lamp, turned low, is burning on the chest of
drawers; his bed is ready for him.... Yes, here is the table, there is
the chair! Worn out with fatigue, he wants to sit down on the chair;
he leans his heavy arm on the edge of the table....
The lathe made a strange noise. Something cracked in it and began to
go to pieces, and a dreadful human shriek resounded through the
workroom....
Goslawski's right hand had been caught between the cogwheels; in the
twinkling of an eye he was hung up as though welded to the machinery,
which had got hold first of the fingers, then of the hand, then of the
bone up to the elbow: the blood gushed out. The wretched man saw what
had happened and tore himself away; the crushed and broken bones and
torn muscles were not able to bear the load, they broke, and Goslawski
fell heavily to the floor.
All this happened within a few seconds.
"Stop the engine!" shouted Goslawski's neighbour.
The engine was stopped, and all the men left their work and came
running up to the wounded man. Someone poured a can of water over him;
one young man had a fit when he saw the blood; others ran out of the
workshop without knowing why.
"Fetch the doctor!" Goslawski cried in a changed voice.
"A horse ... hurry up! ... run to the town!" shouted the workmen, as
if they were out of their senses.
"Oh, the blood, the blood!" groaned the wounded man.
The bystanders did not know what he meant.
"For God's sake, stop the blood! Tie up my arm!"
Nobody moved; they did not know how to stop the blood, and were
paralyzed with fright.
"What a place this is!" cried the man who had been working next to
Goslawski--"no doctor, no bone-setter!... Where is Schmidt? Run for
Schmidt!"
Some ran for Schmidt. Meanwhile one of the old blacksmiths showed more
presence of mind than the others, knelt down, and compressed the arm
above the elbow with his hands. The blood began to flow more slowly.
It was a terrible injury; part of the arm and two fingers were left,
the rest had been torn away. At last, after a quarter of an hour,
Schmidt, who took the doctor's place in the factory, appeared. He was
just as terrified as the rest, and bandaged the wounded arm with rags,
which instantly became soaked with blood. He ordered the men to carry
Goslawski home. They laid him on some boards; two men carried him, two
supported his head, the rest crowded round, and they all moved away in
a body.
There was no one in the offices, and no light showed in Adler's house.
The dogs, scenting blood, began to howl; the night watchman took off
his cap and looked with pale face after the procession moving along
the highroad, which was flooded by the moonlight.
A factory hand appeared at an open window in his shirt-sleeves, and
called out:
"Hallo! What's the matter?"
"Goslawski has had his hand torn off!"
The wounded man uttered low groans. Suddenly the clatter of hoofs was
heard, and a carriage with a pair of greys and a coachman in livery
appeared on the highroad. Ferdinand, who was returning from a
drinking bout, was lolling inside.
"Out of the way!" shouted the coachman.
"Out of the way yourself! We are carrying a wounded man!"
The procession drew near to the carriage. Ferdinand Adler roused
himself, looked out of the carriage, and asked:
"What's the matter there?"
"Goslawski has had his hand torn off."
"Goslawski? Is that the fellow who has the pretty wife?" said
Ferdinand.
There was a momentary silence. Then somebody murmured:
"How sharp he is!"
Ferdinand regained his senses, and asked, changing his voice:
"Has the doctor dressed his wounds?"
"There is no doctor in the factory."
"Ah, true.... Has the bone-setter seen to it?"
"There is no bone-setter either, now."
"Very well then: horses must be sent to fetch the doctor from the
town."
"Perhaps, sir, you would order your coachman to turn round?" one of
the men suggested.
"My horses are tired," said Ferdinand; "I will send others." And the
carriage moved on.
"What a fellow!" said the workmen; "we can wear ourselves out, and he
does not think of giving us rest; but his horses must be rested!"
"Oh, well ... you have got to pay for horses, and workpeople can be
had for nothing," another replied.
The crowd was approaching Goslawski's cottage. A lamp was burning in
the window. One of the workmen gently knocked at the door.
"Who is there?"
"Open the door, Pani Goslawska!"
In a moment a woman appeared half dressed in the doorway.
"What is it?" she asked, looking terrified at the crowd.
"Your husband has had a slight accident, so we brought him home."
"Jesus!" she cried, and ran up to the stretcher. "Oh, Kazio, what has
happened to you?"
"Don't wake the children," whispered her husband.
"What a lot of blood--Mother of Mercy!"
"Be quiet!" murmured the wounded man. "My hand has been torn off, but
that is nothing; send for the doctor."
The woman trembled and began to sob. Two workmen took her by the arms
and led her into the room; others carried the wounded man inside. His
face was distorted with pain, and he bit his lips to suppress the
groans that might have waked the children.
In the morning Adler was informed of the accident. He listened in
silence, and asked:
"Has the doctor been?"
"We sent for the doctor and for the bone-setter, but they were both
out, attending to other patients."
"Fetch another doctor. Telegraph to Warsaw for a locksmith in
Goslawski's place."
About ten o'clock Adler went to the workshop to have a look at the
damaged lathe. Near the machine he stepped by accident into a pool of
blood and shuddered, but soon recovered himself. He carefully examined
the cogwheel, to which bits of flesh and of the torn shirt still
adhered. There were a few notches in the wheel.
"Have we got another wheel like that?" he asked the head-mechanic.
"Yes," whispered the pale German, who was sick at the sight of the
blood.
"Has the doctor come?"
"Not yet."
Adler whistled through his teeth with impatience. The absence of the
doctor made a very unpleasant impression on him. At last, about noon,
he was informed that the doctor had arrived. The old man quickly left
the house. In passing the room where Ferdinand was still sleeping off
the effects of his drinking bout, he beat a tattoo on the door with
his stick, but got no answer. There was a large crowd outside
Goslawski's cottage, for hardly anyone had gone to church. They all
wanted to know the details of Goslawski's accident. A neighbour had
taken his wife and children to her house.
All conversation was stopped when the crowd caught sight of Adler.
Only the most timid took off their caps, the others turned their heads
away, and the boldest looked at him without raising their hands to
their caps.
The mill-owner was struck. "What do they want of me?" he thought.
He spoke to one of the workmen, a German, and asked how the sick man
was.
"They can't tell," the man answered sullenly. "They say his whole arm
had to be taken off."
Adler sent someone to ask the doctor to come out to him.
"Well, how is he?" inquired the mill-owner.
"Dying," answered the doctor.
Adler was staggered, and exclaimed, raising his voice:
"What nonsense! People sometimes lose both hands or both legs and
don't die of it."
"The dressing was bad; there had been enormous loss of blood. Besides,
the man had been overworked."
This answer soon made the round of the crowd, and a murmur arose.
"I will pay you well if you will look carefully after him. It cannot
be true that people die from such an injury as that."
At this moment the sick man cried out; the doctor ran back into the
house, and the mill-owner turned to go home.
"If there had been a doctor at the factory this would not have
happened!" someone in the crowd called out.
"We shall all come to this if they go on keeping us at work till
midnight," cried another.
Curses and threats were uttered here and there. But the old giant held
his head erect, put his hands in his pockets, and passed through the
thickest crowd. Only he half closed his eyes and was pale down to his
neck. He did not seem to hear what those on the edge of the crowd were
saying, and those near him gave way, guessing instinctively that this
man was afraid neither of curses nor even of an open attack.
Towards evening Goslawski, whom the doctor had not left for a moment,
called for his wife. She came in on tiptoe, staggering and keeping
back the tears that dimmed her eyes. The wounded man looked strangely
haggard, and his eyes were fixed. In the dusk his face seemed to have
the colour of earth.
"Where are you, Magdzia?" he asked indistinctly, and then said, with
long pauses: "Nothing will come of our workshop now ... I have no
arm ... I am going to follow after it ... why should I eat my bread
for nothing?"
His wife began to sob.
"Are you there, Magdzia?... Remember the children. The money for my
funeral is in the drawer--you know.... What a lot of flies there
are ... such a buzzing...."
He began to toss about restlessly, and breathed heavily, like a man
going off into a deep sleep. The doctor made a sign, and somebody took
the wife away almost by force and led her into the friendly
neighbour's cottage. In a few minutes the doctor followed her there;
the poor woman looked into his eyes and knelt down on the floor
weeping bitterly.
"Oh, sir, why have you left him? Is he so ill? Perhaps----"
"The Lord will comfort you," said the doctor.
The women crowded round to try and quiet her.
"Don't cry, Pani Goslawska. The Lord gave and the Lord has taken away.
Get up and don't cry--the children will hear you!"
The widow was almost choked with sobs.
"Let me be on the floor; I feel better here," she whispered. "May the
Lord give you all the good, since He has given me all the bad. I have
lost my Kazio! Oh, my beloved! why did you work so hard and suffer so
much? Only yesterday he said that we should be on our own in October,
and now he has gone to his grave instead of to his workshop!"
When the workmen entered into the dead man's home and began to move
the furniture about, and she realized that no noise would wake her
husband again, she gave a terrible shriek and fainted.
* * * * *
Goslawski's death subsequently became the cause of much disturbance at
the factory and of much trouble to Adler. A deputation waited upon him
on the Tuesday to ask permission for all the hands to go to the
funeral. Adler was furious, and would only allow a few delegates from
each room to go, announcing at the same time that every workman who
should leave the factory of his own accord would be fined. In spite of
this most of the hands left the mill, and Adler posted up a notice
that every workman who had absented himself would have his daily pay
halved and would be fined a rouble in addition. Whereupon the more
spirited among the hands urged their mates to strike, and one of the
stokers suggested the blowing up of the boiler. Adler would have taken
no notice of such talk at another time, but now he was beside himself.
He called their grumbling mutiny, demanded police from the town, drove
the leaders out of the mill and brought an action against the stoker.
When the workpeople saw these drastic measures, they were cowed into
submission. They ceased to threaten a strike, but asked for the
reinstatement of all the hands, and that at least a bone-setter should
be engaged with the money extorted by the fines.
To this Adler replied that he would do what he liked, when he liked,
and refused to listen at all to the demand for reinstatement of those
he had dismissed.
By the following Monday things had calmed down at the factory. Pastor
Boehme came to see Adler, with the intention of inducing him to give
way to some of the reasonable demands of the workpeople. But he
encountered an unexpected resistance; the mill-owner declared that, if
he had ever had intentions of giving way to his workpeople's demands,
he no longer had any, that he would rather close the factory than give
in.
"Do you know, Martin," he said, "that they have got us talked about in
the newspapers? The comic papers have ridiculed Ferdinand, and it has
been said that Goslawski died from overwork and because there was no
doctor."
"There is some truth in that," answered Boehme.
"There is no truth whatsoever in it," shouted the mill-owner. "I have
worked much harder than Goslawski, every German workman works harder;
and as for the doctor, he might just as well have been absent from the
factory to visit a patient, as he was from town at that particular
moment."
"The bone-setter might have been there at any rate," observed the
pastor.
Adler gave no answer. He walked up and down the room with long
strides, breathing hard.
"Let us go into the garden," he proposed. "Johann, take a bottle of
hock into the summer-house."
The pleasant coolness in the summer-house near the pond, the freshness
of the wind rustling in the trees, and perhaps the glass of good wine,
gradually soothed Adler. Pastor Boehme looked at him over the rim of
his gold spectacles, and seeing him in a better mood, resolved to
return to the attack.
"Well," he said, clinking his glass against Adler's, "a man who keeps
such excellent wine as this cannot have a bad heart. Let them off
their fines, Gottlieb, take them all on again, and install a
doctor.... Your health!"
"I will drink your health, Martin, but I promise nothing of the sort,"
repeated the mill-owner, although his anger had somewhat cooled.
The pastor shook his head, and muttered:
"H'm! it's a pity you are so obstinate!"
"I cannot sacrifice my interest to sentiments. If I give them a
thousand roubles to-day, they will want a million to-morrow."
"You exaggerate," said Boehme, annoyed; "my advice is that, if you can
settle this business for ten thousand roubles, give fifteen thousand
rather, and make an end of it."
"It is at an end already," said Adler. "The worst of them are gone,
and the rest know that there is discipline here. If I were as
soft-hearted as you, they would trample me under foot."
The pastor said nothing, but began to throw things on to the surface
of the pond--first a cork, then bits of wood broken off from a stick.
"My dear Martin, what are you throwing rubbish on the water for?"
asked Adler.
The pastor pointed towards the pond, where the things he had thrown
upon the water were making circles that grew larger and larger.
"Do you see how the waves are getting farther and farther away from
the middle?" he asked.
"They are always doing that. What is there peculiar in it?"
"You are quite right," said the pastor; "it is always like
that--everywhere, on the pond and in our lives. When something good
happens in the world, waves are produced by it; they grow larger and
larger and extend farther and farther."
"I don't understand you," said Adler indifferently, sipping his wine.
"I will explain it to you, if you will not be angry with me."
"I am never angry with you."
"Very well. You see, it is like this: you have brought your son up
badly and have turned him loose upon the world, as I threw that stick
into the water. He has incurred debts--that was the first wave. Then
you reduced the workmen's pay--that was the second. Goslawski's death
was the third; the troubles in the factory and the newspaper scandals
were the fourth; and so on with the dismissal of the hands and the
lawsuit. What will the tenth wave be?"
"That does not concern me," said Adler. "Let your waves go out into
the world and frighten fools; I am not interested in them."
The pastor pointed to a cork he had just thrown on to the surface.
"Look, Gottlieb, sometimes it is the tenth wave which rebounds on the
shore and returns to where it came from."
The old mill-owner reflected for a while on this demonstration, which
was quite clear, and for a brief moment it seemed as if he were
hesitating, as if an indefinable fear had sprung up in him. But it was
only for a moment. Adler had too little imagination and reasoned too
obstinately to foresee remote possibilities. He convinced himself that
the pastor was talking drivel and preaching one of his sermons, so he
laughed and replied in his thick voice:
"No, no, Martin; I have taken proper precautions to prevent your waves
from returning to me."
"How can you tell?"
"The doctor will not come back, nor the leaders of the strike, nor the
fines, nor even Goslawski!"
"But misfortune may return."
"No, no, no, it will not return! ... or if it does it will break
against my fists, against the factory, the insurance, the police ...
and above all against my money...."
It was late when the friends parted.
"What a fool Martin is!" thought Adler; "he means to frighten me."
The pastor, driving home in his little cart and looking upwards to the
starlit sky, asked anxiously: "Which of the waves will return?" The
comparison had come into his head unexpectedly, and he looked upon it
as a sort of revelation. He believed firmly that the wave of wrong
would turn; but when? ... which of them would it be?...
CHAPTER VI
Generally, good or bad actions only assume their proper significance
in people's opinion when they are reported in print. It had been known
for a long time that old Adler was an egoist and a sweater, and his
son an egoist and a debauchee. But public opinion had not been raised
against them before the articles on Goslawski's death had been
published. After that the whole neighbourhood became interested in
what was going on at the mill. Everybody knew the extent of
Ferdinand's debts, the sums which old Adler sweated out of his workmen
by reducing their pay, etc. Goslawski was considered to have been a
victim of the father's greed and the son's debauchery.
Public opinion made itself felt in people's relations to Ferdinand. A
few young men had cut him dead at the request of their parents; others
preserved only the outward forms of politeness. Even from the friends
that stuck to him, and these were not of the best sort, he often heard
remarks which sounded like a provocation.
Nor was this all. In hotels and restaurants, wineshops and cafes,
though they had made much money out of Ferdinand, newspapers
containing correspondence about Goslawski's death were purposely put
on his table; and when, surrounded by his friends, he once called for
wine and wished to know if a good kind of red wine were to be had, he
got the answer:
"Yes, sir, red as blood."
Another man might have been impressed by these manifestations of
general ill-will, and might have gone away for a time, or even changed
his mode of living and exercised some influence over his father. Not
so Ferdinand. He had no desire to work and no intention of giving up
his amusements. Public opinion not only did not distress him--he liked
to provoke it. He judged people's standard by that of the companions
of his revels, and felt sure that sooner or later everybody would
crawl to him. The silent struggle between him and the public excited
him pleasurably, and he saw possibilities of future triumphs in it;
for he was determined to quarrel with the first person who should get
in his way. He felt in desperate need of a quarrel to revive his jaded
nerves and to establish his reputation as a dangerous adversary. In
his own way he delighted in breaking down obstacles, for he was his
father's true son.
He had a great dislike to a certain Pan Zapora, a landowner and a
judge. This man was of severe and unprepossessing appearance, of
medium height, thick-set, and with overhanging brows. He talked
little, but in a decided way, made no ceremonies with anybody, and
called a spade a spade. But behind his rough exterior he possessed
great intelligence and a wide knowledge, a noble heart and a loyal
character. It was impossible to ingratiate oneself with him either by
politeness, position, or the propounding of theories. With him only
actions counted. He would listen indifferently to talk, looking
sullenly at the speaker and taking his measure all the while. But if
he found a man to be honest he would become his friend for good or
ill. For people with bad character or no character at all he had a
profound contempt.
Young Adler had met this formidable judge several times, but had never
talked to him, as there had been no opportunity. Zapora neither sought
nor avoided him; his friends knew, however, that when he spoke of
"that fool," he meant Ferdinand, and the more experienced felt sure
that the two men would meet sooner or later in the narrow sphere of
provincial life, and that Adler would then hear a few bitter
home-truths. Ferdinand instinctively felt Zapora's dislike for him;
more than that, he suspected him of being the author of the newspaper
articles. He was in no hurry to make his acquaintance, but he had made
up his mind to pay him out at the first opportunity that offered.
In the beginning of September the usual fair took place in the little
town, and the noblemen from the surrounding districts were in the
habit of meeting on this occasion. Zapora, who had an office in the
town, settled some pressing affairs, purchased what he needed, and
went to have dinner at the hotel at two o'clock in the afternoon.
He found a crowd of acquaintances in the dining-room; the tables were
set in one long row and lavishly provided with bottles of wine, mostly
champagne, and the preparations seemed to promise a drinking bout.
"What is this?" asked Zapora. "Is someone giving a dinner?"
Among the acquaintances who greeted him was a friend of young Adler's.
"Just fancy," he said. "Adler is paying for all the dinners to-day,
and anyone who comes is invited. I hope you will not refuse us the
pleasure of your company?"
Zapora looked at him from the corner of his eye.
"I do refuse," he replied.
The young man, who was not remarkable for excessive tact, asked:
"Why?"
"Because only old Adler would have the right to ask me to a dinner
paid for with his money, and even if he did ask me I should refuse."
Another of Ferdinand's friends joined in the conversation.
"What do you have to throw in the Adlers' teeth?"
"Not much; only that the father is a sweater and the son a loafer, and
that between the two they do more harm than good."
Public opinion seemed to be summed up in these words from a man of
personal courage. Adler's friends were silent, the other guests
embarrassed, and the more sensitive took their hats to leave the room.
At that moment the door was flung wide open and Ferdinand hurried in,
accompanied by one of his friends. He noticed the judge at once, and
not knowing what had happened, asked his companion to introduce him.
"Right you are!" said the friend, advancing towards the judge.
"What a lucky chance!" he exclaimed. "Adler is just going to give a
dinner here, and as you have fallen into the trap, we will not let you
go. But you don't know one another?"
There was a general silence in the room during the introduction.
"Pan Adler--Pan Zapora."
Ferdinand held out his hand.
"I have long wished to make your acquaintance."
"Delighted," said Zapora, without moving.
Some of the guests smiled maliciously. Ferdinand grew pale; for a
moment he was confused. But he pulled himself together at once and
changed his tactics.
"I have wished to make your acquaintance," he continued, "in order to
thank you for the correspondence about my father in the newspapers."
Zapora fixed him with a severe look.
"About your father?" he asked. "I have written only one letter about
your father, and that was to the village mayor about the summons."
Adler was boiling with rage.
"It was myself, then, you wrote about in the comic papers?"
Zapora did not lose his calmness for an instant. He only gripped his
stick tighter, and said:
"You are quite mistaken. I leave correspondence in the comic papers to
young men of no occupation who wish to become notorious by any means
at their disposal."
Adler lost his self-control.
"You are insulting me!" he shouted.
"On the contrary, I will not even retract my last statement in order
not to offend you."
The excited young man was on the point of throwing himself upon
Zapora.
"You shall give me satisfaction!" he panted.
"With pleasure."
"At once!"
"Well, I must have my dinner first; I am hungry," said Zapora coolly.
"It does not take me more than an hour; after that I shall be at your
disposal in my house."
And nodding to his acquaintances, he slowly left the room.
Ferdinand's banquet was not a success. Many of the guests left before
dinner; others shammed gaiety. But Ferdinand himself was in excellent
spirits. His first glass of wine soothed him; the second gave his
excitement a pleasant flavour. He was delighted at the prospect of a
duel, especially of a duel with Zapora, and he had not the slightest
doubt of his success.
"I shall give him a lesson in shooting," he whispered to one of his
seconds, "and that will be the end of it."
And he thought: "That will do more to put my position right than any
amount of dinners."
The more experienced adventurers, of whom there was no lack in the
room, had to admit, when they looked at him, that he had grit and
pluck of a certain kind.
"Thank Heaven!" said one of them, "our newspapers will at last have
something sensational to talk about."
"I am only sorry...." said another.
"For what?"
"Those bottles that we may see no more."
"Oh, I hope we shall give them decent burial."
"I hope we shan't have to do the same with one of the principals."
"I doubt it. What are the conditions?"
"Pistols, and to fight till blood flows."
"Damn it! Whose idea was that?"
"Adler's."
"Is he so sure of himself?"
"He is an excellent shot."
Towards the end of the dinner it became known that Zapora had accepted
the conditions, and that the duel was to take place the next morning.
"Gentlemen," said Adler, "I invite you all. We will drink all night."
"Is that wise?"
"I always do it before a contre-dance. This is my fourth," said
Ferdinand.
In another and more respectable restaurant, Zapora's friends were also
discussing what had happened.
"It is a shame," said one of them, "that a respectable man like Zapora
should have to fight with such a senseless fool."
"Zapora had no business to fall into the trap."
"He fell into it by accident, but after that there was no way out of
it."
"It is a strange thing," said an old nobleman, "that such a
good-for-nothing young fellow as Adler should not only be admitted
into society, but also be at liberty to force a quarrel of this kind
upon a man like Zapora. Formerly that sort of thing would have been
impossible. It is because public opinion is getting slack that
respectable men have to stake their lives. Nevertheless I am sorry for
Zapora."
"Isn't he a good shot?"
"Quite fair, but the other is more--he is a real virtuoso."
At about six o'clock Ferdinand retired to his room in the hotel. He
wanted a little rest between his dinner-party and his night orgy; but
he could not sleep, and began pacing up and down. Then he noticed that
the windows opposite were those of Zapora's office.
The street was narrow; the office was on the ground floor, and his own
room on the first floor; Ferdinand could therefore closely observe
what was going on. The judge was talking to his clerk and to a
barrister, and showing them some papers. After some time the barrister
took his leave and the clerk went out of the room. The judge was left
alone.
He placed the lamp on the writing-table, lighted a cigar, and began to
write on a large sheet of paper: first a long heading, then he
continued quickly and evenly. Adler felt sure that the judge was
writing his will.
Ferdinand had already fought several duels, considering them a kind of
dangerous amusement. But now he became conscious that a duel could
also be a very serious affair, for which one ought to be properly
prepared. But how?
There was this man writing a will!
He lay down on his sofa. While he was distinctly conscious of all the
noises going on in the corridor, the remembrance of an incident in his
early boyhood, when the mill had not long been started, came back
vividly to him. He had noticed a small door fastened with a nail in
the engine-room. This door used to interest and alarm him. One day he
took courage, pressed the bent nail aside, and opened the door. He
looked into a small recess; there were a few copper pipes, a coil of
rope and a broom.
The memory of this little adventure came back to him whenever he was
going to fight a duel, usually at the moment when the seconds had
measured the distance and he saw the barrel of his adversary's pistol
pointed at him and felt the trigger under his own finger. The
mysterious door of Destiny, which is sometimes opened by a bullet, had
so far not revealed anything remarkable to him--merely a wounded
adversary or else a score of champagne bottles emptied with jolly
companions. But what had these duels amounted to? One shot on either
side, for the sake of a prima-donna, or a bet at the races, or a
jostle in the streets.
To-morrow's affair was of a different kind. Here was he, the son of an
unpopular father, coming forward to fight a man respected by
everybody, and as it were the representative of an offended community.
On the side of his adversary were all those who had the courage to
stand up against Adler, all the workpeople and most of the officials
at the factory. And who was on his side?
Not his father, for he would not have allowed him to fight; not the
companions of his dissipations, for they felt uncomfortable, and were
only waiting for an opportunity to desert him. Should he wound Zapora,
he would give his enemies fresh cause for indignation; should he be
wounded himself, people would say it was a just punishment on him and
his father.
What was the meaning of it all? He only wanted to enjoy life along
with everybody else. He had been used to being treated with exquisite
manners by his companions; people had been indulgent, timid with him.
This man, who flung impertinences in his face--where did he spring
from so suddenly? Why had there been no one to warn him? Why should
the follies of his youth come to such a tragic end?
The mysterious door assumed a sinister aspect. He had a presentiment
that this time it would not conceal pipes, ropes and a broom, but a
notice on a coffin, which he had once seen in an undertaker's shop in
Warsaw: "Lodgings for a single person."
"The undertaker must have been a wag," Ferdinand thought.
The hotel sofa was not remarkable for its softness; when Ferdinand
leant his head against its arm, he was reminded of his midnight drives
home in his carriage. For a man in a sitting posture that was
extremely comfortable, but when you lay down it was as uncomfortable
as this sofa. He had the sensation of driving home in it--of the
gentle jostling, the clatter of the horses' hoofs: it is midnight; the
moon, standing high in the sky, lights up the road. The carriage
quivers and then stops.
"What is the matter?" asks Ferdinand in his dream.
"Goslawski's arm has been torn off," answers a low voice.
"Is that the man with the pretty wife?"
"How sharp he is!" says the same low voice.
"Sharp? Who is sharp?" says Ferdinand to himself, turning round on the
sofa, away from the scene. But the phantoms do not vanish; he again
sees the crowd of men round the stretcher, and the wounded man, his
arm in blood-soaked wrappings laid on his chest. He can even see the
foreshortening of the shadows on the road.
"How the man suffers!" whispers Ferdinand. "And he must die--must
die!" He has the sensation of being the man on the stretcher, tortured
with pain, his arm shattered, and of seeing his own face in the cold,
cruel moonlight.
Whatever had happened? Champagne had never had this effect on him
before. Something entirely new was overpowering, oppressing
him--tearing his heart--boring into his brain; he felt as if he must
shout, run away, hide somewhere.
Ferdinand jumped up. Dusk was filling the room.
"What the devil! I seem to be afraid ... afraid!... I?..."
With difficulty he found the matches, scattered them on the floor,
picked one up, struck it--it went out--struck another, and lighted the
candle.
He looked at himself in the glass; his face was ashen, and there were
dark circles round his eyes; his pupils were much enlarged.
"Am I afraid?" he repeated.
The candle was trembling in his hand.
"If the pistol is going to jump like that to-morrow, I shall be in a
nice mess!" he thought.
He looked out of the window. There was Zapora, still sitting at his
desk on the ground floor across the street, writing quietly and
evenly. The sight made Ferdinand shake off his nervousness. His
vivacious temperament got the better of the phantoms.
"Go on writing, my dear, and I will put the full-stop to it!"
Steps approached in the corridor, and there was a knock at the door.
"Get up, Ferdinand, we are ready for the bout!" called a familiar
voice.
Ferdinand was himself again. If he had had to jump into a precipice
bristling with bayonets, he would not have flinched. When he opened
the door to his friend he greeted him with a hearty laugh. He laughed
at his momentary nervousness, at the phantoms, at the question: "Am I
afraid?"
No, he was not afraid. He felt again the strength of a lion and the
reckless courage of youth, which fears no danger and has no limits.
The carouse went on till break of day. The windows of the hotel shook
with the laughter and noise, and the cellars ran empty, so that wine
had to be fetched from elsewhere....
At six o'clock four carriages left the town.
CHAPTER VII
For several days heavy bales of cotton had been pouring into the
factory. Adler, expecting a rise in the prices of raw material, had
invested all his available money in the buying up of large quantities.
Only part of it had so far been delivered.
His calculations had not deceived him; a few days after the contract
was signed the prices rose, and they were still rising. Adler declined
the most advantageous offers for re-sale. He rubbed his hands with
pleasure. This was the best stroke of business he had done for a long
time, and he foresaw that, long before all his raw material had been
made up, his capital would have been trebled.
"I shall have finished with the mill soon," he said to himself.
It was a strange thing--from the moment that he saw the goal of his
wishes definitely before him, a hitherto unknown lassitude took
possession of him. He was tired of the mill, and vaguely longed for
other things. Sometimes he begged his son not to go out so much, to
stay at home and talk to him of his travels. More and more often he
would slip over to Pastor Boehme for a talk.
"I am tired out," he said to him. "Goslawski's death and the riots in
the factory stick in my throat like bones. Do you know that sometimes
I even find myself envying your way of living. But that's all
nonsense; it shows I am getting old."
And as Goslawski, on whose grave the earth was still fresh, had
counted the days, so the old mill-owner now counted the months of his
stay at the mill.
"By next July I ought to have made up all the cotton. In June I must
announce the sale of the mill; in August at the latest they must pay
up, for I don't give credit. In September I shall be free. I won't say
anything to Ferdinand until the last moment. How pleased he will be!
Then I shall invest the money and live on the interest; for the rascal
would run through it in a few years' time, and then I should have to
go and be foreman somewhere."
His love for Ferdinand grew stronger and stronger, and he excused his
obvious neglect of his father.
"Why should I force the boy to work at the mill, when I am sick of it
myself? And why should he care if I am longing for his company? He
must have young people to amuse himself with; and my amusement
is--work!"
On the day following the fair the old mill-owner was, as usual, making
the round of all the workshops and offices. Many of his employes had
been in the town, and there was much gossip about the joke Ferdinand
had played upon the neighbourhood. It was said that he had bought up
all the dinners at the hotel, and that every nobleman had to bow to
him before he could obtain anything to eat or to drink. At first Adler
laughed, but when he had reckoned up what this joke was likely to cost
him his face became sullen.
The vanloads of raw cotton were standing in the courtyard, and were
being unloaded by extra hands. Adler looked on for a while, and then
proceeded on his round of inspection, giving strict orders that no one
was to smoke anywhere. When he turned into his office, he saw two
women talking excitedly to the porter; seeing Adler, they ran away.
But he paid no attention to them.
A clerk, looking strangely unnerved, came running out of the office;
the book-keeper, the cashier and his assistant, were talking together
in one corner of the room with obvious signs of excitement. At the
sight of their chief they quickly returned to their desks, bending low
over their books. Even this roused no suspicion in Adler. They had
probably been at the fair and were discussing scandal of some sort.
In his private office Adler found himself face to face with a
stranger. The man was impatient and restless. He was pacing quickly up
and down the room. When the mill-owner entered, he stood still and
asked, in an embarrassed tone:
"Pan Adler?"
"Yes; do you wish to see me?"
For a while the man was silent. His mouth twitched. The mill-owner
looked at him searchingly, trying to guess who he was and what he
wanted. He did not look like a candidate for a post at the mill, but
rather like a rich young gentleman.
"I have an important affair to discuss with you," he said at last.
"Perhaps you would rather speak to me at my own house?" said Adler,
realizing that with such an excited person it might be better to talk
out of earshot of the clerks. He might have some claim on him.
The stranger hesitated for a moment, and then spoke quickly:
"All right; let us go to the house. I have been there already."
"Were you looking for me?"
"Yes; because--you see, Pan Adler, we have taken Ferdinand there."
The thought of a calamity of any kind was so far from Adler that he
asked quite cheerfully:
"Was Ferdinand so drunk that you had to bring him home?"
"He is wounded," replied the stranger.
They were now in front of the house. Adler stopped.
"Who is wounded?" he asked.
"Ferdinand."
The old man did not comprehend.
"Has he broken his leg or his neck, or what do you mean?"
"It is a bullet wound."
"A bullet? How?"
"He has had a duel."
The mill-owner's red face now flushed the colour of brick. He threw
down his hat in the portico and hurried through the open door. He did
not ask who had wounded his son. What did that matter?
He found the servants and another stranger in the room. Pushing them
aside, he stepped up to where Ferdinand was lying on the couch. The
wounded man was without coat or waistcoat, and his face was so
dreadfully changed that at first the father scarcely recognized his
own son. The doctor was sitting at the head of the couch. Adler
stared, and then fell upon a chair, leant forward with his hands on
his knees, and asked in a stifled voice:
"What have you been doing, you scamp?"
Ferdinand gave him a look of indescribable sadness; then he took his
father's hand and kissed it. He had not done this for a long time.
Adler shuddered and was silent. Ferdinand began to speak in a low
voice and with pauses:
"I had to ... father ... I had to. Everyone spoke against us, the
nobility, the newspapers, even the waiters. They were saying that I
was squandering the money while you sweated the workpeople. Before
long they would have spat in our faces."
"Do not exert yourself," whispered the doctor.
The old man listened with the greatest astonishment and sorrow. His
thick lips were parted.
"Save me ... father...!" cried Ferdinand with raised voice. "I have
promised ten thousand roubles to the doctor."
A cloud of displeasure flashed across Adler's face. "Why so much?" he
asked mechanically.
"Because I am dying ... I feel I am dying."
The old man started up from his chair.
"You are mad!" he exclaimed. "You have done a foolish thing, but you
are not going to die!"
"I am dying," the wounded man groaned.
Adler, in utter bewilderment, pulled his fingers till the joints
cracked.
"He is mad! Good Lord! he is out of his mind! Tell him he is silly,
doctor--he speaks of dying.... As if we should allow him to die! You
have been promised ten thousand roubles: that is not enough,"
feverishly continued the old man. "I will give a hundred thousand for
my son, if there is the slightest danger. But mind you, I am not going
to pay if he is merely silly. What is his condition?"
"It is not exactly dangerous," replied the doctor; "yet we must be
careful."
"Of course! Do you hear him, Ferdinand? Now, don't bother yourself and
me.... Johann! Send a wire to Warsaw for all the best doctors. Send to
Vienna and Berlin--to Paris, if necessary. Let the doctor give you the
addresses of the most famous men. I will pay ... I have enough
money...."
"Oh, I feel so terribly ill," Ferdinand groaned, tossing about on the
couch. His father hurried to his side.
"Compose yourself," said the doctor.
"Father!" cried the dying man; "my father, I cannot see you any more!"
Blood appeared on his lips. His eyes were dilated with despair.
"Air!" he cried.
He jumped up, and with hands outstretched like a blind man he turned
towards the window. Suddenly his arms dropped; he staggered and fell
upon the couch, striking his head against the wall. Once more he
turned towards his father, and opened his eyes with difficulty. Large
tears stood in them. Adler, utterly overcome and trembling all over,
sat down near him, and wiped the tears from his eyes and the froth
from his lips with his large hands.
"Ferdinand ... Ferdinand," he whispered, "be quiet.... You shall
live.... You shall have all I possess."
Suddenly he felt his son getting heavy on his arms and dropping.
"Doctor! Bring him round! He is fainting!"
"Pan Adler, you had better go out of the room," said the doctor.
"Why should I go out of the room when my son is in need of my help?"
"He is no longer in need of it!"
Adler looked at his son, gripped him tightly, shook him. A large patch
of blood had appeared on the bandage which covered his chest.
Ferdinand was dead.
Frenzy seized the old man. He jumped up from the couch, kicked over
the chair, knocked against the doctor, and ran out into the courtyard
and from there into the road. On the road he met one of the
van-drivers bringing in the cotton. He seized him by the shoulders.
"Do you know my son is dead?" he shouted.
He flung the man on the ground and ran on to the porter's lodge.
"Hallo, there! Call up all the men! Let them all come in front of my
house!"
He ran back to his dead son's room as fast as he had run out of it,
sat down, and looked and looked at him in silence for half an hour.
Then he suddenly started up.
"What does this silence mean?" he asked. "Has the machinery broken
down?"
"You ordered all the hands to be called up, sir," answered Johann, "so
they stopped the machinery, and are now waiting in the yard."
"What for? There is no reason for them to wait! Let them go back to
work, and weave and spin and make a noise...."
He clasped his head with both hands.
"My son!... My son!... My son!..."
Someone had sent for the pastor, and he now came hurrying into the
room, weeping.
"Gottlieb!" he cried, "God has greatly afflicted you; but let us trust
His mercy."
Adler gave him a lingering glance, then pointed to his son's dead body
and said:
"Look, Martin! that is myself; it is not his corpse, it is my own.
There lies my factory, my fortune, my hope. But no! ... he is
alive!... Tell me that, and I shall be calm. How my heart aches!..."
The pastor led him away into the garden, the doctor and the seconds
left, the servants dispersed.
"Do you know what is the worst of it?" continued Adler. "In a year's
time, or perhaps sooner, the doctors will discover a way of curing
such wounds; but what will be the good of that to me? I would have
given everything now for such a discovery."
The pastor took his hand.
"Gottlieb, how long is it since you have prayed?"
"I don't know ... thirty--forty years."
"Do you remember your prayers?"
"I remember that I had a son."
"Your son is with the Lord."
Adler's head dropped.
"How greedy he is, this Lord!"
"Do not blaspheme. The time will come when you will meet Him."
"When?"
"When your hour strikes."
The old man looked thoughtful. Then he took his watch from his
pocket, wound it up, listened to the ticking and said:
"My hour has struck already.... Now you go home, Martin; your wife and
daughter and your church are waiting for you. Go and enjoy yourself,
look after your services, drink your hock, and leave me alone. I am
waiting for the collapse of the whole world, and I shall perish with
it. I have no need of friends, and still less of a pastor. Your
frightened face bores me."
"Gottlieb, be calm! Pray!"
"Go to the devil!"
Adler jumped up, slipped through the garden gate and ran into the
fields. The pastor did not know what to do. He returned to the villa,
feeling that Adler ought to be watched; but the servants were afraid
of their master. He sent for the old book-keeper, and told him he
feared the mill-owner had gone out of his mind and run away.
"Oh, that doesn't mean anything," said the book-keeper; "he will tire
himself out and come back in a better frame of mind. He often does
that when he is upset."
The hours passed and evening came, but the old cotton-spinner did not
appear. Never had there been anything like the present excitement in
the factory. Goslawski's death had shaken them, brought home to them
the wrongs they were suffering, and set them against their merciless
employer. But now their feelings were of a different kind.
The first impression that Ferdinand's sudden death made upon the mill
hands was dismay and fright. They felt as if a thunderbolt had struck
the factory and it were trembling in its foundations, as if the sun
had stood still in the sky. Ferdinand dead? He--so young and strong, a
man who had never had to work, never attended to a machine--the son of
their almighty employer? Quicker than a miserable workman like
Goslawski, he had perished, shot like a hare! To these poor, simple,
dependent people Adler was a severe deity, and more powerful than the
State. They were seized with fear. It seemed to them that this small
landowner and country judge, Zapora, had committed a sacrilege in
shooting Ferdinand. How dared he shoot him, before whom even the
boldest of them had to give way?
And a strange thing happened. These same people who had daily cursed
the mill-owner and his son now cursed his destroyer. Some of them
shouted that this fiend ought to be shot like a dog. But had the
"fiend" suddenly appeared in their midst, they would certainly have
run away.
As the discussions went on, some of the foremen explained that Zapora
had not murdered Ferdinand, but that there had been a fight, and
Ferdinand had been the first to shoot. It even transpired that the
cause had been a quarrel about the workpeople--that Ferdinand had
been killed because he spent the money which had been got by wronging
the people. God had punished Adler; their curses had been heard.
Thus within a few hours a legend was formed round the incident. The
voice of human blood had gone up to the throne of the Almighty, and a
miracle had been worked. They were filled with awe.
What would happen now? Would their employer cease to wrong them?
Someone suggested that the machinery should be stopped under these
unusual circumstances, but the old book-keeper fell upon him. Stop the
machinery and irritate the boss even more, when he is not quite in his
right mind? He himself had felt quite odd when the machinery had been
stopped before, and they had all gone up to the house. When there is
the clatter it makes one feel easier, and one thinks nothing has
happened.
The others agreed.
In the evening Adler returned, and entered the office like a ghost.
Nobody knew when he had come. He was covered with mud, as if he had
been rolling on the ground. His eyes were bloodshot, and his short
flaxen hair stood on end: he was gasping for breath. Hurriedly he ran
through the offices, snapping his fingers. The frightened clerks
pretended to go on with their work. A young man was reading a wire.
Adler went up to him, and asked in a quiet though changed voice:
"What is that?"
"Cotton is still going up," the clerk replied. "To-day we have made
six thousand----"
He did not finish. Adler had torn the message from his hands and
thrown it in his face.
"You low vermin!" he shouted. "How dare you tell me such a thing! The
very dogs run away from my grief with their tails between their legs,
and you talk to me of six thousand roubles!... Can you bring back a
day--even half a day--to me?"
Boehme came running into the office.
"Gottlieb," he cried, "the carriage is waiting; come to my house with
me."
The mill-owner drew himself up to his full height and put both his
hands in his pockets.
"Oh, you are there, St. Martin!" he said ironically. "No, I will not
go with you to your house! I will say even more. Not a single farthing
shall I leave to you or your Jozio! Do you hear? I dare say you are a
servant of the Lord, and His wisdom speaks through your tongue, but
not a farthing will you get from me. My fortune belongs to my son."
"What are you talking about, Gottlieb?" the pastor said, shocked.
"I am talking plainly. This is a plot to put your son in here to order
the factory people about.... You have killed my son, and you would
like to kill me; but I am not one of those fools who want to spend
their money on the salvation of their souls...."
"Gottlieb, you suspect me--_me_?"
Adler seized his hands and looked into his eyes with hatred.
"Do you remember, Boehme, that you threatened me with God's
punishment? Formerly the Jesuits used to do the same to trick people's
fortune out of them. But I was too clever!... I would not be tricked;
therefore God has punished me. It is not long ago since you threw
corks and sticks on the water, and said the wave would return. But my
poor son will not return."
Adler had never been so eloquent as at the moment when his reason was
leaving him. He seized the pastor by the shoulders and pushed him out
of the door. Restlessly he began to walk up and down again, and at
last left the office. The gloom of dusk swallowed him up, and the
noise of the machinery drowned his footfalls.
The clerks were panic-stricken. No one thought of watching him--they
had all lost their heads. They knew how to attend mechanically to
their duties, but no one would have dared to take any responsibility.
Pastor Boehme dared not give orders either. To whom should he have
given them? Who would have listened to him?
Events meanwhile took their course. One of the workmen noticed that
the small door leading to the cotton warehouse was open. Before he
could give notice to the foreman, it had been shut again. The
workpeople whispered to one another about thieves and Ferdinand's
repentant ghost. But the clerks rushed to the office to see what had
become of the master-key, and found it gone.
No doubt Adler himself had taken it. But where was he? The porter had
seen him pass through the gateway, but had not noticed him go out
again, though he said he had been watching closely for him. Who would
undertake to find him in the huge building?
This time the old book-keeper guessed the danger which threatened the
factory. He called up the foremen, ordered that watchmen should be set
outside the main doors, that the engines should be stopped and the
hands withdrawn from the workshop. But before these orders could be
carried out the sound of the alarm bell was heard from the warehouses.
Smoke and flames were issuing from the openings. The hands, already
demoralized, were seized with panic and left the workrooms in a crowd.
So precipitate was their flight that they forgot to turn out the
lights, left all the doors open, and did not stop the engines. But
they had only just saved themselves when the fire began to break out
in the warehouses containing the manufactured goods.
"What is this? Someone is setting fire to the mill!" they cried.
"It is the boss himself! He is setting fire to it!"
"Where is he?"
"Nobody knows."
The fire was breaking out in the spinning and weaving departments.
"Surely it is Adler himself who is setting the mill alight!"
"Why should we save it, when he is destroying it?"
"Who tells you to save it?"
"But what are we going to eat to-morrow?"
The shouts of men and the weeping of women and children rose from the
dense crowd of hundreds of human beings, powerless in the face of this
calamity. Rescue was, indeed, impossible. The people looked on
stupefied while the fire spread rapidly.
The gloomy background of a dark autumn night threw into relief the
burning buildings, lit by fierce, red flames, which burst from all the
openings like torches and played over the crowd gathered in the
courtyard below. Of the main building in the shape of a horseshoe, the
left wing was on fire in the fourth story, and the right on the ground
floor. The workrooms in the middle part of the building were brightly
lighted by gas-lamps, so that the power-looms could be seen moving
quickly to and fro. The walls of the warehouses had almost disappeared
behind a thick veil of smoke and flames. Now the roof of the left wing
was ablaze; on the right the fire had reached the first floor, and the
flames were bursting from the windows. A continuous murmur, scarcely
human, rose from the crowd below.
Suddenly it stopped. All eyes were turned towards the middle building,
which was still untouched. On the second floor the shadow of a man was
moving backwards and forwards among the looms. Wherever it stopped the
room became lighter. The yarn, the wooden frames of the looms, the
floors soaked with grease, caught fire with incredible rapidity.
Within a few minutes the second floor was alight, and the shadow moved
to the third floor, disappeared, and was seen again on the fourth.
"Look! It is he!" A shout burst from the terrified crowd.
Window-panes were blown out, and the glass fell clinking on to the
pavement; floors collapsed under the heavy machinery. In the midst of
the hellish noise, the rain of sparks and the clouds of smoke, the
shadow of the man on the fourth floor was moving about like an
inspector watching workmen. Sometimes it stopped at one of the many
windows, and seemed to look out towards the house and the people.
The roof of the left wing broke down with a terrific crash. Sheaves
of sparks rose to the sky. Two stories of the cotton warehouse fell
in. The air became unbearably hot. Some of the machines began to move
with a grinding noise, and finally rolled over. The big wheel of the
power-engine, encountering no more resistance, turned with a crazy
rapidity, uttering a weird kind of howl. Walls collapsed; the chimney
fell, and bits of masonry rolled towards the receding crowd.
From the direction of the gasometer came the dull sound of an
explosion. The gas went out; the middle part of the building was fully
ablaze; the fire reigned supreme.
Prosperous and full of life an hour ago, the mill was now a raging
furnace, in which its owner sought and found his grave....
The wave had returned....
FOOTNOTES:
[24] "Eagle."
BILLING AND SONS, LTD., PRINTERS, GUILDFORD, ENGLAND
* * * * *
TRANSCRIBER'S NOTES:
Fixed all missing or incorrect punctuation.
Unusual spellings and hyphenations in original preserved.
P. viii, dittos changed to "English" or "French"
P. 69, "thoroughtly" to "thoroughly" (at last he thoroughly)
P. 83, "wihch" to "which" (but to which the whole nation)
End of the Project Gutenberg EBook of More Tales by Polish Authors, by Various
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MORE TALES BY POLISH AUTHORS ***
***** This file should be named 35457.txt or 35457.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/3/5/4/5/35457/
Produced by David Clarke, JoAnn Greenwood and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/American Libraries.)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|