diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:03:33 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:03:33 -0700 |
| commit | ef140e0cde649b4a97a798134f6e6b285b3c4646 (patch) | |
| tree | 3b855cb460ad3f9d83a6392e046aa1ca332cc82e | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 35340-8.txt | 11538 | ||||
| -rw-r--r-- | 35340-8.zip | bin | 0 -> 191741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 11554 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/35340-8.txt b/35340-8.txt new file mode 100644 index 0000000..a9a626a --- /dev/null +++ b/35340-8.txt @@ -0,0 +1,11538 @@ +The Project Gutenberg EBook of Kuninkaan toverit, by Charles Deslys + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Kuninkaan toverit + +Author: Charles Deslys + +Translator: Y. K. Koskinen + +Release Date: February 21, 2011 [EBook #35340] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINKAAN TOVERIT *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +KUNINKAAN TOVERIT + +Kirj. + +Charles Deslys + + +Ranskan kielestä suomentanut Y. K. Koskinen + + +Helsingissä, +Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa, +1876. + + + +AINEHISTO: + + I. Mitä muinoin kutsuttiin vapaaksi ateriaksi + II. Kuningas, porvari ja runoniekka + III. François Villon'in puolustuspuhe + IV. Rautasormus + V. Metsässä + VI. Ensimäiset seikkailut + VII. Vaatekauppias ja kaksi pyhissä-vaeltajaa + VIII. Vapaa, mutta raivokas + IX. Nikolaus Diesbachilainen + X. Hedvig ja Magdalena + XI. Fridolin + XII. Toisesta luostarista toiseen + XIII. Veli Starck + XIV. Lähtö sotaan + XV. Vihollisia, ystäviä + XVI. Yksi vielä, jota ei odotettukaan + XVII. Freiburg'in luostari + XVIII. Kettu ja susi + XIX. Rohkea, hirveä, hurja + XX. Tappelu + XXI. Lyon + XXII. Italialainen valtioviisaus + XXIII. Aquilar'in kreivi + XXIV. Renato Lothringilainen + XXV. Murten + XXVI. Saint-Jacques kostetaan + XXVII. Kaksi kuollutta urosta +XXVIII. Päätös + Viiteselitykset + + + + +I. + +Mitä muinoin kutsuttiin vapaaksi ateriaksi. + + +Mestari Klaus Gringonnaux, viinitarhuri-ammattikunnan syndiko eli +vanhin Meung-sur-Loire'n kaupungissa, oli aikansa rikkaimpia +porvareita. + +Tänä aamuna Marrask. 27 p. 1475, hänen kaunis, ihkaten uusi +kivikartanonsa, jonka kolmikertaisesta kattoharjasta espanjalaiset +viirit tuulen suuntaa ilmoittivat, ja jonka kyljistä somat parvekkeet +kadun kohdalta pistivät esiin, mutta joen puolella penger-lavat +laskeuivat rantaan saakka, oli tosiaan pantu ylös alaisin +kellarikerroksesta ullakkoon asti. + +Arvoisa syndiko, melkoisesta lihavuudestaan huolimatta, juoksi edes +takaisin, kantoi itse kellareista paraat viininsä, toi itse hienoimmat +hedelmänsä ylisiltä ja poikkesi aina vähän päästä ruokasaliin +jakaakseen jonkun uuden käskyn tai kehoittavan sanan puolisollensa, +Leonarde'lle, sekä tyttärelleen, Gillette'lle, jotka kahden palvelijan +kanssa, kiiruimman kautta puuhasivat oikeita juhlapäivällisiä. + +Varmaankin varrottiin jotakin suuri-arvoista vierasta. + +Mutta kyökissäpä vasta oli hyörinää ja pyörinää. Oli noudettu +Orleans'ista kuuluisa Tailleverd, kuningas Kaarlo vainajan entinen +kyökkimestari, joka joskus vielä suvaitsi luopua yksinäisyydestään, +johtaakseen jonkun herkullisen juhlan lihavia valmistuksia. + +Hän oli siellä, aamusta alkain, ikäänkuin suuri sotapäällikkö +ratkaisevan taistelun hetkellä. Kaksi kyökkipoikaa palvelivat häntä +ajutantteina. Näiden nähtiin hyörivän sinne tänne hehkuvien uunien +edessä, kohottaen järjestänsä pannujen ja kattilain kansia, joiden alta +mitä ihanimpia höyryjä tunki esiin. Mitä heidän arvoisaan mestariinsa +tulee, hänpä kuumimmassa liehteessä pääpesän edessä itse hoiti +paistinvarrasta. + +Ruumiiltansa hän oli aika roikale, mittava, kuiva ja kuihtunut; jalat +ja kädet niin pitkiä, ett'ei määrääkään. Hän näytti vasta olevan noin +neljänkymmenen vuotias. Senpä tähden mestari Gringonnaux olikin ensi +alussa pitänyt häntä ylen nuorena niin iäkkääksi mieheksi; hän oli pait +sitä hämmästynyt hänen omituista, veijarimaista muotoansa. Ja +myöntäkäämme suoraan, olipa hänellä syytäkin. + +Aatelkaapa: kaula kuin kamelikurjella, parta kuin pukilla ja pää kuin +paholaisella. Ei mitään niin pilkallista, niin ivaavaa, kuin nauru +hänen huulillansa. Silmistä säteili nero, ja, suoraan sanoen, myöskin +ilkeys. Varsin omituinen tapa oli hänellä pitää aina puoli suuta +avoinna ja puoli silmää ummessa. Kun joskus, sattuman kautta, +silmäluomet ja huulet menivät vallan auki, tuli niiden takaa näkyviin +loistavan valkeat hampaat ja kauniin mustat, säihkyvät silmät, joiden +ylevyys ja hempeys olivat omituisena vastakohtana kaikkeen muuhun. +Olisi voinut sanoa, että tuo mies oli hetkeksi ottanut naamarin +kasvoiltansa. + +Tämän naamarin muodosti harmaan-tumma iho, punaisia täpliä täynnä, +pitkä ja hyvin käyrä nenä, johon oli sijaantunut, ikäänkuin vastoin +tahtoa, joku kajastus kapakasta, sekä tuuheat, kaarevat kulmakarvat, +joita riehuvien ajatusten alituinen tulva paisutti. Sitä vastoin otsa, +ennen kaunis ja korkea, oli nyt jo uurteinen ja aaltoileva kuin +valtameri. Joukko tuuheita kiharia sitä seppelöitsi, ja valui alas sen +päältä, paikoin hohtaen hopealle kuin aaltojen harjat. + +Kaikkien näiden soinnuttomain ja ristiriitaisten ominaisuuksien ohessa +nuo kasvot, joista loisti langennut nero, tuo kummallinen irvistys, +vieläpä koko tuo loikeromainen ruumiskin ilmaisi niin ihailtavaa +alkuperäisyyttä ja uljuutta sekä niin vastustamattomasti viehättävää +hupaisuutta, vieläpä toisinaan jonkunmoista ilveilevää suloakin, että +se ensin hämmästytti; sitten tuo kummallinen henkilö, tuo elävä +arvoitus vähitellen alkoi miellyttää ja kiinnitti vihdoin kokonaan +huomion puoleensa. + +Etenkin tällä hetkellä, kun tuli kirkkaasti valaisi hänen kasvojansa, +hän oli julkisennäköinen, seisoessaan pitkä virkapuku yllänsä, milloin +kiihoittaen äänellä tai viittauksilla koiraa, joka paistinvarrasta +käänteli, milloin kaataen paistinpannusta kastinta käriseväin ja +vähitellen jo kärventyväin jäniksen, hirven ja kanan paistien päälle, +jotka par'aikaa valmistuivat hänen korkean johtonsa alla. + +Vielä useammin, toisella kädellä silitellen partaansa, toisella painaen +reittänsä vasten pitkän kastin-kauhan vartta, joka näin teki samaa +virkaa, kuin miekka sonnitaistelu-päälliköllä, hän seisoi liikkumatonna +ja äänetönnä yhdellä ainoalla jalalla, aivan kuin suuri, ajatuksiin +vaipunut kahlaajalintu. + +Vaan äkkiä hän jälleen mitä sulavimmalla liikkeellä asettui molemmille +jaloillensa ja alkoi lausua erään siihen aikaan liiaksikin tunnetun +runoelman alku-säkeitä: + + Te, jotka pyhiä, arkioita + Etsitte vapaita atrioita, + Te teikkarit ilman kaatiotta, + Te toverit missä milloinkin + Tuon oivan mestari Villon'in: + Joit' ei rahan rahtukaan paina, + Joill' on itse-ottama laina, + Te kaikenkaltaiset irvisuut, + Nuoret veijarit ja muut... + +-- "Vait!" molemmat kyökkipojat äkkiä kauhistuen keskeyttivät, "maiti +nyt! ovi aukenee..." + +Kynnykselle ilmestyi mestari Gringonnaux, partaveitsi kädessä, +pyyhinliina leuvan alla ja oikea poski vielä kokonaan saipuan vallassa. + +-- "No! mestari Tailleverd?" hän kysäsi muodolla, josta selvään näkyi, +että hänen päänsä oli vallan pyörällä paljaasta puuhaamisesta, "no! +edistymmekö yhtään? olemmeko jo pian valmiit?" + +Entinen kyökkimestari hymyili arvokkaasti ja otti aseman, joka paraiten +sopi hänen-moiselle miehelle. Sitten hän vastasi kohteliaasti: + +-- "Älköön mikään teitä huolettako, mestari Gringonnaux, minä en +suinkaan ole sitä lajia väkeä, joka myy vuohia lehmien asemesta ja +tahdonpa olla kehno, halveksittava konna, jos ette saa syytä hämmästyä +sitä, jota nyt teille valmistan ... ja teidän vieraanne samaten... +Varmaankin joitakin herroja tai ylimyksiä likitienoilta, eikö niin?... +Minulla nimittäin on se omituinen tapa, että olen hyvin utelias, ja +katsonpa oikeudekseni tietää, ketä varten kulloinkin virkani puolesta +ruokia valmistetaan. Sanokaapa, ketkä ovat?" + +-- "Myöhemmin kenties!" porvari ylpeästi vastasi ... "jälkiruokaa +tarjottaessa ... ja se olkoon palkintonne... Mutta oletteko valmis?... +Hän, jota vartoon, ei yhtään rakasta vartoomista." + +-- "Kun kello on kaksi-toista", Tailleverd julisti; "silloin on aika +syödä päivällistä." + +Sitten ojentaen kätensä kelloa kohden, joka riippui pääpesän kyljessä, +hän lisäsi: + +-- "Joutukaa! ei enää puutu, kuin neljännes tuntia!" + +-- "Ei muuta kuin neljännes tuntia!" isäntä parkaisi hädillänsä. +"Pian nyt, Leonarde! Gillette! päättäkää jo pukemisenne... Oletteko +valmiit! ... nyt on aika! ... hän lähestyy! ... hän on jo +näkyvissä!..." + +Gringonnaux oli jo kaukana. Ovi hänen jälkeensä meni kiinni +paiskaamalla. + +Yhtähyvin arvoisa kyökkimestari suoritti syvän kummarruksensa loppuun +asti kaikkien taiteen vaatimuksien mukaan. + +Vähän matkaa hänestä molemmat kyökkipojat pistivät ulos kielensä ja +irvistivät. + +Vaan samassa heidän kuuluisa päällikkönsä ojentihe, kääntyi äkkiä ja +paiskasi aattelematta, niin ainakin tahtoisin uskoa, kauhallansa toista +heistä vasten silmiä, niin että rasva ympäri pirskui. + +Toinen kyökkipoika purskahti nauramaan. Tailleverd suvaitsi hymyillä. +Eikä edes tuo rasvalla valettu nuorukainen, joka par'aikaa pyhki +silmistään paistin lientä, voinut omasta puolestaan vastustaa tätä +tarttuvaista iloisuutta. + +Olkoon ohi-mennen mainittu, ett'ei näiden molempien kyökkipoikien muoto +ollut yhtään sen oikea-uskoisempaa laatua, kuin itse mestarinkaan. +Heidän siveän pukunsa alta pisti liiankin selvään näkyviin kaksi aika +lurjusta, kaksi valepukuista kulkiainta, kaksi oikeata pää-juutasta, +niinkuin siihen aikaan karanneita koululaisia, mustalaisia ja muita +hirtehisiä kutsuttiin. + +Tällä välin kunnian kyökkimestari oli äkkiä ottanut päällensä ankaran +käskijä-muotonsa. + +-- "Vatsa ja pää!" hän huudahti, "ei tässä enää ole aikaa joutavia +jaaritella. Mekin näet vartoomme erästä, joka meitä on kutsuva pienelle +huvimatkalle käpälämäkeen ateriamme alusteeksi. Laittakaa pois kaikki +nämä kattilat tulelta, että ne ehtisivät hieman jähtyä. Pian nyt, veli +Malpaye! pian arvoisa Baillevent! -- jos kammootte köyttä ja +hirsipuuta!" + +Itse hän oli asettunut takaisin kunniapaikalleen. Ja muuttuen yhä +iloisemmaksi niinkuin sotamies, joka tietää tappelun jo lähenevän +loppuansa, hän jatkoi: + +-- "Ohhoh! saavatpa ne nyt oikein aika lailla ahmata, nuo iloiset +veikkoset, nuo vapaiden ateriain suruttomat etsijät, nuo François +Villon'in uskolliset juoksupojat. Hän on heille jo oppineissa +kahdeksikko-värsyissä osoittanut ainoan oikean tavan, miten ihminen +laululla, sievällä puheella ja vielä paljoa vähemmälläkin, ilman kultaa +tai kalliita kiviä maksamatta, kun vaan on sukkela pää, voipi hankkia +itselleen leipää, viiniä, kalaa, paistia sekä muita herkkuja. Voi, +sinuast, hurskas hullu! voi, hekuma ja herraspäivät! Oletpa hankkiva +heille tänä iltana pidot semmoiset, joita itse kuningas Sardanapalokin +hämmästyisi!... Mutta minkä sukkelan juonen, minkä verrattoman +vikkelyyden kautta! Katsotaanpa hiukkasen; herra Baillevent, +kunnioittakaa minua kertomalla tuota oivaa mestarityötä. Voinpa siitä +samalla vähän nähdä, oletteko oikein käsittäneet sen opettavaisen, +siveellisen juonen, mikä siinä on, ja te'ettekö kunniaa sille +kasvatukselle, jonka teille annan. Me kuuntelemme teitä, Malpaye ja +minä. Puhukaa!" + +Se, joka näytti omistavan tämän hyvin osatun Baillevent-nimen,[1] veti +hätää myssyn päästänsä, ja sitten, silmät taivasta kohden, kädet +ristissä, nöyrässä, kunnioittavassa asemassa, niinkuin koulupoika, joka +lukee ylös läksynsä, hän lausui: + +-- "Oli kerran hauska, hupainen seura nimeltä Iloiset veikot, Galants +Sans-Soucis. Eräänä päivänä, kun näiden hampaat olivat niin pitkiä kuin +haravan piikit, heidän nerokas johtajansa ja mestarinsa piti melkein +näin kuuluvan puheen: Tänne on tulossa Orleans'ista päin kuuluisa +käristäjä ja paistaja Tailleverd. Epäilemättä joku mahtava herra tai +pohatta porvari on lähettänyt häntä noutamaan. Kaksi liemen-lipsuttajaa +on hänen seurassansa. Ottakaamme ne kiinni joka mies ja riistäkäämme +heiltä vaatteet, voidaksemme siten pukeuda heidän virkaansa. Tuumasta +toimeen. Todellinen Tailleverd ja hänen kumppaninsa vietiin tarkan +vahdin alla tiheimpään metsään, samalla kun toiselta puolen kuuluisa +Apollonin suosikas, suloinen ja rakastettava runoilija..." + +François Villon (lukija on jo arvannut, että se oli hän) ei antanut +hänen lopettaa. + +-- "Olette imartelija, Baillevent. Jatkakaa, Malpaye." + +Tämä toinen liikanimi[2] oli yhtä sattuva, kuin ensimäinenkin. Se, joka +sitä kantoi, otti nyt aseman, niinkuin joku muinais-ajan runoniekka, +näpäytti sormillaan parilan puikkoja, ikäänkuin ne olisivat olleet +lyyryn kieliä ja aloitti: + +-- "Laulan väärän Tailleverd'in ja hänen kahden uljaan aseenkantajansa +urostöitä. Kaikki kolme saapuivat yön pimeässä Gringonnanx'in linnaan, +jossa heitä otettiin vastaan avoimin käsin. Kun seuraava aamu koitti, +he vietiin kyökkiin ja alkoivat siellä paistaa ja käristää, ei enemmin +eikä vähemmin, kuin jos olisivat todellakin sitä taidetta kaiken ikänsä +harjoittaneet. Vihdoin, kun puolipäivä jo lähestyi, kuului kadulta +hiipiviä askeleita. Sitten, ikäänkuin joku merkki, västäräkin +viserrys." + +-- "Hiljaa!" François Villon keskeytti. + +Västäräkin viserrys oli kuulunut. Lukuisia askeleita lähestyi. + +-- "Siinä on Martti Troussecaille ja kaikki muut Kauniin-Tähden +ritarit", hän jatkoi. "Ajetaanpa nyt siis, ja se tavallista +sukkelammin, kaikki nämä ruokalajit ulos akkunasta heidän haltuunsa." + +Akkuna oli uunin yläpuolella ja siis hyvin korkealla maasta. Yksi sen +rautapuikoista oli epäilemättä jo edeltäpäin irroitettu; sillä se +katosi kuin lumouksen kautta heti kohta kun siihen ulkoapäin eräs +sukkela, taitava käsi oli tarttunut. + +Siihen aukkoon, jonka tämä käsi oli raivannut -- ja luonnollistahan +oli, että rosvot tulivat lyhyintä tietä -- ilmestyi pian pörröinen, +punertava, iloinen pää. Silmät olivat pystyssä paljaasta mieliteosta, +sieraimet horisivat haistaessaan saalista ja huulet maiskuttivat jo +edeltäpäin näyttäen kaksi riviä pitkiä hampaita, joita nälkä oli +teräviksi tehnyt. + +Se oli Martti Troussecaille. + +-- "Joko on valmista?" hän kysyi matalalla äänellä. + +-- "Pöytä kattakaa ja ruoka sisään!" Villon komensi, temmaten samassa +käteensä parilan päältä paistinvartaan, jota heilutti ilmassa ikäänkuin +voiton merkkiä. + +Malpaye oli jo uunin päällä, Baillevent kuroitti hänelle jo kattiloita +ja pannuja, joita hän vuorostaan ojensi ulos ikkunasta. Siellä oli +niitä vastassa kaikenmoisia käyriä kouria, irvistäviä päitä ja +nälkäisiä naamoja. + +Tällä välin Villon seisoi oven edessä, korvat sojossa, varras +kummassakin kädessä, vallan valmiina hänkin vuorostaan pakenemaan, +mutta viimeisenä, niinkuin kapteeni uppoovasta laivasta. + +-- "Hiljaa!" Troussecaille'n ääni ulkona käski, "kuulenpa kovaa melua +pihalta." + +-- "Ja minä käytävästä", Villon jupisi, painaen kiiruimman kautta +silmänsä avainreikään. + +Se mitä hän nyt näki varmaankin häntä kovin kauhisti; sillä hän viskasi +heti kyökin poikki yhdellä ainoalla harppauksella ja oli samassa +yhdellä hyppäyksellä uunin päällä. + +Baillevent oli siellä jo myöskin, ihan valmiina seuraamaan Malpaye'a, +joka nyt, kun ei enää ollut mitään kuroitettavaa, itse par'aikaa +kiipesi ulos ikkunasta. + +-- "Nokat ja kollot!" runoilija huudahti, "laitatteko luunne tieltä!" + +Ja antaakseen heille enemmän kiirettä, hän käytti molempien vartaidensa +kärkiä tutkaimina. + +Aika jo olikin. Ovi aukeni ja sisään astui Gringonnaux. + +Mahdotonta on kuvata porvari paran hämmästystä ja kauhistusta. + +Hänen kyökkimestarinsa karkasi akkunasta. + +Vieläpä enemmän kuin mestari: itse päivällinenkin! + +Ja tämä kaikki juuri sillä hetkellä, kun tuo merkillinen vieras, jota +ei tahdottu edeltäkäsin mainitakkaan, tuli taloon. + +Hän riensi pakenevan jälkeen ja ehti vielä tarttua toiseen hänen +pitkistä koivistansa. Mutta, nämä kun olivat kokonaan pohkeita vailla, +luistivat hänen kätensä pitkin sääriluita, niin että ainoa, josta hän +sai kiinni, oli vanha, rikkiöin tallukka ja sepä hänelle jäikin +kouraan. + +Hän kaatui selälleen, samalla kun François Villon kokonaan katosi, +huutaen mennessänsä: + +-- "Tallukka paistin sijaan! nyt olemme kuitit... Pannut saat +takaisin!" + +Isäntä parka, pyörien töppöset ilmassa, makasi siellä kauniissa, +uudessa takissaan, niinkuin kilpikonna kuoressansa. + +Vihdoin vaimonsa ja tyttärensä avulla jalkeille päästyään, hän aivan +ällistyneenä joutui korkean vieraansa eteen, joka par'aikaa nousi +portaita ylös. Hän kumarsi tämän edessä maahan asti, sopertaen +suustansa vallan epätoivoissaan nämä muutamat sanat: + +-- "Voi! sire ... sire!" + +Tuo varrottu vieras, näet, ei ollut mikään muu kuin kuningas +Ludovik XI. + + + + +II. + +Kuningas, porvari ja runoniekka. + + +Ludovik XI oli silloin kahdenviidettä vanha. Hän ei siihen aikaan vielä +ollut tuo elähtynyt, epäluuloinen ja mielivaltaisen julma tiranni, +jommoisena teateri ja romaanit ovat tehneet hänet tunnetuksi. Hän oli +hallitsija voimansa ja neronsa täydessä kukoistuksessa, tehtävänsä +tärkeimmässä kohdassa. Vaikea, mutkikas, hirveä tehtävä, mutta kamalan +sallimuksellinen. Me ymmärrämme häntä, me tunnemme hänet nyt, ja siitä +meidän tulee kiittää suurien uudenaikaisten historioitsijoiden, +Augustin Thierry'n, Henri Martin'in ja Michelet'in ihmeteltäviä +teoksia, jotka hänelle vihdoinkin ovat hankkineet oikeuden. Ennen +heitäkin eräs sveitsiläinen tasavallan-suosija, historioitsija Möller +oli kirjoittanut: "Ainoa, joka saattoi Ranskan pelastaa ja uudistaa, +oli Ludovik XI." + +Tähän aikaan, vuonna 1475, siitä pelastamisesta vielä puuttui paljo. +Kaarlo Rohkea, hänen ankarin vastustajansa, näytti peloittavammalta +kuin milloinkaan ennen. Mutta koko tuo burgundilainen valta oli aikoja +sitten perustuksiltaan lahonnut. Maa jo horjui sen jalkojen alla. +Ludovik kuningas vartosi vaan hetkeä, jolloin se kukistuisi. Toiselta +puolen oli häntä ensimäinen menestyskin jo kohdannut. Hän oli juuri +hiljan rahoillaan saanut Englannin kuninkaan Edward IV:nnen palaamaan +laivoihinsa ja täten pelastanut maansa uudestaan joutumasta +Englantilaisten tallattavaksi. Ja vielä kaikkein viimeiseksi, +Saint-Yol'in konnetaabeli, tuo pää-kavaltaja, oli joutunut hänen +käsiinsä. Hän oli par'aikaa matkalla Paris'iin, häntä mestauttamaan. +Siitäpä syystä hän nyt, tullessaan Meung'in arvoisan syndikon luo, +olikin varsin hyvällä tuulella, vaikka samalla varsin kärsimätön +kaikelle viivytykselle. Ainoastaan tunnin ajaksi oli aikomus jäädä +tänne päivällisille. + +-- "Terve, terve, toveri", hän lausui isännälle, samalla kun antoi +riisua yltänsä avaran turkkinsa; "tämä iloinen aurinko ja marraskuun +pikku pakkanen on ruokahaluani suuresti kiihoittanut. Pait sitä minulla +on kiire, kovin kiire... Käydäänpä soppaan käsiksi." + +Gringonnaux'in paksu vartalo venyi varmaan kyynärää pitemmäksi. Turhaan +koki hän ryhtyä selityksiin. Leonarde rouvan piti nyt puuttua puheesen; +mutta eipä siitäkään mitään tullut, ja tuo hirvittävä tunnustus jäi +viimein, kun jäikin Gillette'n tehtäväksi. + +Tällä välin kuningas oli ottanut päästään kuuluisan huopahattunsa, joka +oli päällistetty mustalla nahalla ja ylt'ympäri lyijylevyillä ja +pyhienkuvilla koristettu. + +Näin riisuttuaan pois päällysvaatteensa, oli hänellä päässään +verka-lakki ja yllänsä nahkareunuksinen takki tumman sinervästä +sametista sekä jonkunmoinen jakku ruskeasta villakankaasta, jalassa +mustat saappaat ja vaaleanpunaiset pauloitetut housut; vyöllä, joka oli +sinistä Ranskan silkkiä, rippui laukunnäköinen kukkaro Cordova'n +nahasta ja kaulassa oli Pyhän Mikaelin ritariston vitjat. Hän astui nyt +veitikkamaisesti hymyten Gillette'n luo, otti hänen päänsä molempien +käsien väliin ja painoi kursailematta kaksi aikamoista, makoista +suudelmaa hänen vereville poskillensa. + +Sitten jättäen tytön, joka punastui korvia myöten tämmöisestä +kunniasta, ja kääntyen äidin puoleen, hän suvaitsi taputtaa tämän +kaksinkertaista leukaa, ja huudahti iloisesti: + +-- "Kaikkia! enpä olekkaan minä mikään suurisyömäri, niinkuin serkkuni +Burgundissa... Eläköön porvaripata!" + +-- "Voi!" mestari Gringonnaux vihdoin sai huutaneeksi, "Voi! sire, hän +on vienyt padat ja kaikki." + +-- "Älkäähän toki noin huoatko, toverini", kuningas lohdutteli, "vaan +laittakaa paremmin, että saan pian pari kylmää pasteijaa, sekä vähän +juustoa ja kaiken tämän kostukkeeksi muutaman lasin hyvää viiniä... +Toivoonpa toki, ett'eivät ole kellarissanne käyneet?... Eiväthän ... +no, hätäkö sitten! Täytyy tietää olla tytyväisenä siihen, mikä on +mahdollista ... ainakin siksi kun saa parempaa. Eikö niin, Commines?" + +Olisi pitänyt jo ennen mainita, että viisaan Commines'in luopuminen +Burgundin herttuasta, joka aivan äskettäin oli tapahtunut, oli yksi +noita pikku voittoja, jotka panivat kuninkaan niin loistavalle +tuulelle. + +Viisas ja arvokas Commines nyökäytti päätään suostumisen merkiksi. + +Kohtelias kuningas tarjosi hänelle käsivartensa, ja lähti astumaan +ruokasalia kohden. + +Vaan kynnyksellä hän äkkiä kääntyi ympäri ja sanoi: + +-- "No, mutta! ... emmehän saa unohtaa rosvojamme... Karata minun oman +ruokahaluni kimppuun, mikä hävyttömyys! Totta jumaliste! ottakaa ne +kiinni ja hirttäkää ... niin ne ainakin tietävät pitää kunniassa +kuninkaan ruokalistaa!" + +Sotahaarniskaan puettu roteva-raajainen mies verikoiran muodolla seisoi +lähellä kuningasta. Hän otti vastaan tämän käskyn juuri kuin lennosta +ja riensi oitis sitä täyttämään. + +Se oli pää-teloittaja, Tristan l'Hermite. + +Muutama hurttakoiran näköinen Skotlannin joutsimies kiirehti hänen +jälkeensä. + +Kuninkaallinen vieras istui jo pöytään ja hänen oikealle puolellensa +Coictier, joka lääkärinä piti huolta hänen hengestään, sekä vasemmalle +puolen Commines, jonka tuli pitää huolta hänen kuolemattomuudestansa. + +Historioitsija, lääkäri, pääteloittaja: siinä kolme hänestä +eriämätöntä. + +Olipa niitä vielä neljäskin, ja se kenties kaikkien likeisin: Olivier +le Daim, Olivier le Diable. Mutta nyt hän oli poissa, epäilemättä +jossakin noista salaisista toimista, joihin hänen herransa häntä +käytti. + +-- "Istukaa, toveri Gringonnaux, tähän meitä vastapäätä", kehoitti +kuningas, joka aina sievästi osasi imarrella pienien porvariensa +turhamielisyyttä. "Nämä naiset istuvat teidän viereenne. Heidän raitis +muotonsa on palkitseva, mitä paistinvarkauden kautta kadotimme. +Tekisipä oikein mieli siihen iskeä hampain kiinni." + +Naiset kuitenkin luopuivat tästä kunniasta, vakuuttaen, että heidän +läsnä-olonsa oli paljoa tarpeellisempi kyökissä. + +-- "Antaa heidän häärätä, sire", syndiko lausui. "Tuota pikaa +ovat he meille valmistaneet jonkun pienen kotikeitoksen, joka +ehkä hyvinkin hyvästi on vastaava tuon kirotun Tailleverd'in suuriin +loistolaitoksiin. Rouva Leonarde on etenkin verraton erään +nisukeitoksen valmistamisessa, joka on niin hyvää, että sitä +ajatellessa vesi kielelle kerkiää. Kymmenen minuuttia enintäin, sire, +niin koko onnettomuus on autettu." + +-- "Eläköön!" kuningas sanoi, "minä rakastan yksinkertaista, hyvää +porvariruokaa. Olisipa se ollutkin paljoa parempi, jos ette olisi +mitään muuta hankkineet. Mutta kas! Suuret herrat tahtovat olla +kuninkaita ja porvarit suuria herroja. Vaarallista ja tyhmää ylpeyttä +se semmoinen, mestari Gringonnaux. Rikosta aina seuraa rangaistus, ja +niinpä tässäkin, pysyköön kukin säädyssään, niin käy kaikki hyvin." + +Sitten hän jatkoi mitä ilkeimmällä irvistyksellä: + +-- "Malttakaas! esimerkiksi nämä hopea-astiat tässä pöydällänne! Ne +eivät tosiaankaan ole siinä paikallansa, etenkin nyt, kun ei teillä ole +mitä niihin panisitte ... hei! hei!... Valantopajassa niiden arvo +ainakin olisi 10,000 ecu'ta. Minä tarvitsen rahaa... Ja kosk'en saa +hyvää ruokaa, suonette minulle ruoka-astiat." + +Porvarin punoittava naama muuttui kalman kelmeäksi. + +-- "Kuinka, sire!" hän sopersi "Teidän Majesteettinne ei ylenkatso näin +halpaa lahjaa?" + +-- "Mestari Gringonnaux, pienistä summista syntyy suuria. Tuleehan +teidän se tietää paremmin kuin minun, te kun olette kauppias. Minä olen +jo liiankin paljo kiskonut köyhältä kansalta. Nyt on rikasten vuoro +minua auttaa. Englanti mielii uudestaan ryöstää teidän tavaroitanne; +Burgundi ei pyydä mitään parempaa. Olen joutunut vallan puille +paljaille tuota ensimäistä vaaraa estäessäni. Siis on välttämätöntä +hankkia varoja toisen torjumiseksi. Ranska voi joutua hukkaan, jos ei +tuo Rohkea saa syytä mellastaa Juran tuolla puolen. Minä tarvitsen +rahoja Sveitsiläisien varustuksiin." + +-- "Voi sire, noita vaivaisia, noita moukka parkoja! ne tulevat +silvotuiksi kuin pasteija-liha." + +-- "Mestari Gringonnaux", kuningas innokkaasti lausui, "kuulkaapa +hiukan muutamaa muistelmaa nuoruuteni ajoilta." + +Ludovik kuningas nojautui tuolinsa käsipuuhun, leuka vasten kättä ja +silmänsä kattoon kiinnittäen. Sitten, ikäänkuin unohtaen kaiken, mikä +häntä ympäröi, ja ikäänkuin itsekseen puhuen, hän kertoi: + +-- "Samoin kuin Duguesclin'in aikoina, oli Ranskanmaa taasen suurien +soturijoukkojen, maantie-rosvojen, metsäsissien, salamurhaajain, +Armagnac'ien ynnä muiden Egyptin heinäsirkkain hävittämänä, ryöstämänä +ja raatelemana; täytyi millä hinnalla hyvänsä päästä vapaaksi näistä +syöpäläisistä ja ajaa ne johonkin muuhun maahan, sama sitten mihinkä. +Tilaisuutta pian tarjoutui. Keisari, Itävallan herttua ja koko Saksan +aatelisto pelkäsi Sveitsin vapaita vuorelaisia, ja tahtoi kostaa kaikki +ne tappiot, joita nämä vapautensa pelastamiseksi ja puolustamiseksi +olivat heille saattaneet. Minä sain Armagnac'it johtoni alle, ja lähdin +uhkeana liikkeelle. Se oli ensimäinen sotaretkeni. Matkalla meihin +yhtyi Englantilaisia, Saksalaisia sekä Schwabin kaikki ritarit, hehkuen +haluaa juurittaa maan päältä koko tuo Helvetian roistokansa; tavallaan +oikea ristiretki. Miekan lyömättä saavuimme kolmenkymmenen tuhannen +lukuisina eräälle paikalle nimeltä Saint-Jacques. Siellä satuimme +yhteen viidentoista sadan vuorelaisen kanssa, jotka, vähääkään +hämmästymättä, asettivat leirinsä meitä vastapäätä Birs'in toiselle +puolen. Me karkaamme heidän kimppuunsa, he lyövät takaisin meidän +etujoukkomme ja, kahlattuansa vuorostaan joen poikki, ryntäävät nuo +viisi-toista sataa meitä kolmeakymmentä tuhatta vastaan. Niinkuin +raivoisat härät, niinkuin leijonat! Oi! Pyhä Embrun'in Neitsyt! se oli +ankara kahakka! Heidän pitkien piikkiensä ja pertuskainsa alla sortui +miehiä sadoittain. Heidän hirveät, kahden käden käytettävät sapelinsa, +heidän jykeät _morgenstern'insä_ musertivat haarniskoita ja kypäriä +kuin lasia. Aivan kuin muinais-aikojen Gallit ja Frankit, he, kiihtyen +tappelun tuoksinasta, työnsivät takaisin kaksikymmentä ryntäystä ja +taistelivat niinkauan kuin heissä hengen-hiemaus oli jälillä, mikä +iskien toisella kädellä, kun toinen jo oli poikki lyöty, mikä seisoen +polvillansa, muutamat ampuen meitä vastaan vielä nekin nuolet, joita +omista haavoistaan vetivät ulos, eikä yksikään heistä heittäynyt +kuolemaan, ennenkuin viisi tai kuusi vihollista oli ympärilleen +kaatanut. Dammartin, Dunois, Lahire ja muut vanhat sotapäälliköt, jotka +jo olivat olleet niin monessa tappelussa ja kahakassa, eivät olleet +vielä koskaan nähneet niin ihmeteltävän uljasta vastarintaa, niin +loistavan urheata väkeä. Näin taistelivat he iltaan asti; ja vihdoin, +sortuen ylivoiman alle, uupuen paljosta verenvuodatuksesta, pikemmin +voimattomina voittamaan, kuin voitettuina, nuo viisi-toista sataa +Saint-Jacgues'in urosta kuolivat joka mies, surmattuansa meiltä lähes +yhdeksän tuhatta soturia. Hyvät herrat, tästä päivästä alkaen +Sveitsiläiset ovat ystäviä meille. Turmio, turmio sille, joka joutuu +otteluun näiden urosten kanssa." + +Tämän kertomuksen aikana Ludovik XI oli kiihtymistään kiihtynyt. Hänen +kuvatessaan tappelua, olisi luullut, että muiston taikavoima oli hänen +siirtänyt keskelle sen tuoksinaa. Hän oli seisoalla nyt, pää pystyssä, +silmät täynnä säihkyä, nyrkki ojennettuna itää kohden, ikään kuin olisi +hän tahtonut vierittää Kaarlo Rohkean päälle koko tuon helvetialaisen +lumivyöryn, joka tulevaisuuden hämärästä jo haamoitti hänen neronsa +silmien edessä. + +Leonarde ja Gillette tulivat sisään kantaen päivällistä, jonka tuota +pikaa olivat laittaneet. + +Toiselta puolen kovia askeleita ja ääniä alkoi äkkiä kuulua etehisestä. + +Kaikkien silmät kääntyivät sinne päin. + +Eräs mies läheni juoksu-jalassa ja syöksi saliin, läähättäen, +näännyksissä ja vallan epätoivoissaan, niinkuin kuoleman kanssa +kamppaileva sarvas. + +Hänen jäljessään, vaan muutaman askeleen päässä, nuo Skottlannin +hurttakoirat. + +Perällä Tristan l'Hermite, joka juuri astui hevosen selästä. + +-- "Tailleverd!" oli Gringonnaux huudahtanut. + +-- "Rosvomme!" kuningas sanoi. + +-- "Ei, sire ... François Villon, runoilijanne", tämä vastasi langeten +polvillensa. + +Ja, kun Ludovik XI häntä yhä katseli, eikä näyttänyt tuntevan häntä, +hän lisäsi: + + "Villon ma olen, ja siitä voin kerskailla: + Pariisissa synnyin, Pontoise'n likimailla; + Vaan jos oisi kaulani paulaa vailla, + En tietäisikkään, että..." + +Hyvin osattu! on jokainen sanova, ken tietää lopun.[3] Kuningas hänen +keskeytti: + +-- "Hyvä, minä muistan ja ymmärrän." + +Se olikin muuten mitä helpointa; sillä köysi riippui vielä hirsipuusta +karanneen miehen kaulassa. + +-- "Sire", tämä jatkoi, "kerran ennenkin jo olette minua armahtanut ... +ja vielä päälliseksi puettanut minun uudestaan kiireestä kantapäähän +asti." + +-- "Näyttääpä siltä", kuningas huomautti, "kuin ei kiitollisuutesi +kestäisi kauemmin kuin uudet vaatteet." + +-- "Sehän oli jo viime vuonna, sire... + + "Miss' ovatkaan, oi! Jumal'aut'! näin unta; + Älkää kysykökkään menneen-vuotista lunta." + +-- "Puhu suorilla sanoilla, muuten saattaisi tapahtua, että antaisin +vielä värsyjesi vietellä itseäni; sillä minä rakastan somia runoja... +Vaan ei, tällä kertaa olen oleva leppymätön. Semmoinen veijarimaisuus, +joka ei tarkoita mitään vähempää, kuin saattaa minut suoraan vedelle ja +leivälle! Sepä on melkein majesteetti-rikos." + +-- "Voi! sire, enhän tiennyt, että se oli Teidän Majesteettinne +päivällinen. Vasta tästä tiedon saatua, erään onnen-sattuman kautta +juuri viimeisellä hetkellä, sainpa käsiini kylliksi jäntevyyttä +katkaistakseni köyteni, sekä jalkoihini sen verran voimaa, että juoksin +tänne asti." + +-- "Ja missä toivossa, lurjus?" + +-- "Siinä toivossa, ett'ei minun ainakaan tarvitse kuolla, ennenkuin +olen saavuttanut Teidän Majesteettinne anteeksi-antamuksen, jos +nimittäin en sattuisi voittamaan asiaani." + +-- "Älä luulekkaan, veijari! ... vaan kuitenkin, annas kuulla millä +itseäsi puolustat; se on meitä kenties huvittava. Poistu vähäisen, +Tristan ... mutta ei mitään irvistyksiä. Me lykkäämme asian vaan +toistaiseksi, ei mitään muuta. Hänen täytyy saada puolustaa itseänsä." + +Runoilija veti henkeänsä, oikaisi itsensä, otti aseman semmoisen, kuin +asianajaja parlamentissa, ja aloitti tällä ylpeällä esipuheella. + + + + +III, + +François Villon'in puolustuspuhe. + + +-- "Sire", hän lausui, "liljain prinssi, Ranskan kuningas! älkää luulko +minulta kuulevanne valituksia ja hätähuutoja, valeita tai muita +tyhmyyksiä, yhtä inhoittavia teidän kuulla, kuin ne olisivat +sopimattomia minun huulilleni." + +-- "Minä en sentähden huolikkaan teille huomauttaa, että armeliaisuus +on kuninkaiden kaunistus, vielä vähemmin, että löytyy kaksi lajia +henkilöitä, joihin mestausmiehen ei milloinkaan pitäisi saaman koskea, +runoilijat ja kuninkaat." + +-- "Minun mielestäni", Ludovik XI keskeytti yhä syömistänsä jatkaen, +"sopisi kuitenkin mainita kuninkaat ensiksi." + +-- "Olkoon niin!" Villon myönsi. "Voidaanpa vielä kenties lisätä, että +minä olen menettänyt oikeuteni runoilijan nimeen ja tahrannut kunnian, +joka tulee Apollonin oppilaalle. Mutta en olisi kuitenkaan voinut +aavistaa joutuvani tänne näin kurjan-muotoisena, tämä köysi kaulani +ympärillä, tekemään julkisesti synnintunnustusta: + + "Oi kurjaa itseäni! Jos ma oisin + Nuoruuden aiat käynyt oppimalla + Ja hyviin tapoin tottunut, ma voisin + Nyt asua kuin muutkin katos-alla. + Vaan miten? Koulustani läksin silloin + Ma karkuun, niinkuin paha poika nalkki... + Oi, myöhäinen on katumus, vaan milloin + Sit' aattelen, on sydän mennä halki." + +-- "Sinä unohdat jo meidän suostumuksemme. Ei mitään runoja!" sanoi +kuningas, joka kuitenkin oli tarkoin kuunnellut värsyn loppuun saakka. + +Runoilija jatkoi: + +-- "Kuinka vaan suvaitsette, sire. Senkun aian kuluttua tulin +oppilaaksi Sorbonne'en ja oleskelin lain-oppineiden ja peruukki-päiden +seurassa. Vaan minun luonteelleni oli tuommoinen elämä keskellä +keräjöimisiä ja rettelöitä vasten-mielinen ja, ollen nyt jo enemmin +huvituksien kuin työn ystävä, taipuvaisempi ostamaan kuin maksamaan, +kuljeskelin yöt päivät ympäri laulu-aineita etsimässä. Pian lauluni +tulivat tutuiksi; laulujen ohessa laulajakin. Monta kertaa hyvät +ihmiset minulle tarjosivat apunsa, täyttivät uudestaan tyhjät taskuni. +Vaan mitäpäs siitä! jos toisinaan kymmenen riksiä eksyikin plakkariini, +ne ei sinne jääneet homehtumaan. Olin kuitenkin vielä siivosti +verhottuna, kävin paraissa seuroissa, laskin sievää puhetta ja söin +herkullisesti. Paroonit, kreivit, ruhtinaat olivat minulla tovereina. +Siinä onnettomuuteni, sire. Palava kynttilä houkuttelee kärpäsen ja +polttaa siltä siivet. Todelliset ystäväni eivät olleet siellä. Minä +aloin niitä etsiä muualta, ja löysin ne vasta paljon alempaa, kenties +liiankin alhaalta, katu-teaterien loasta, kapakoista ja muista +huonoista paikoista. Se oli vähemmin kunniallista, se on totta, -- +mutta monta vertaa hauskempaa. Minun täytyi huolet haihduttaa. No niin! +Elin kuin mustalainen, varkaiden, roistojen ja petturien seurassa, +ilman muuta huolta kuin viiletellä hyvää viiniä makoiseen suuhun. +Tietäjää viisaampi olisi ollut se, ken olisi osannut löytää minun +asuin-paikkani. Minä lauleskelin, istahdin vähän kuhunkin, hyväillen +viinipulloja ja kaikkea muuta, joka tässä viheliäisessä mailmassa antaa +itseänsä hyväillä, -- tietysti hamppunuoraa lukuun ottamatta. Kujeeni +kuitenkin alkoivat herättää liian suurta huomiota Pariisin kaduilla ja +raitilla. Muuan seikkailija-kumppaneistani sanoi sentähden eräänä +päivänä: kun kerran elää, pitää elämän herroiksi, mutta täällä yövahdit +meitä ahdistelevat ... mitähän jos lähtisimme maalle? Ja niin lähdimme. +Huono tuuma, sire. He riippuvat kaikki nyt hirsipuussa, vaivaiset +syntiset! Niin, kaikki tyyni, Malpaye, Baillevent, vieläpä +Troussecaille'kin. Niiden ei enää tänä talvena tarvitse vilua kärsiä. +Niitä ei enää tulevana suvena lämmin vaivaa! Ja kuinka viattoman +hairauksen tähden kuitenkin! Eihän se ollut heidän vikansa. + + "Pakko saa miehen pahuuteen + Ja nälkä suden raateleen. + +"Heidän oli nälkä. He olivat erehtyneet. Minä olin erehtynyt niinkuin +hekin. Sama rangaistus minulle, sire, jos teitä huvittaa nähdä +runoilijanne hirsipuussa mustempana kuin uuniluuta ja täynnä lintujen +noukkimia koloja kuin sormustimen pohja. Vaan, huomaitkaa +suosiollisesti, sillä välin kuin vietin päiväni kuljeksimalla, tein +havainnoita, tutkin syitä ja seurauksia. Villon ei ole ainoastaan +runoilija, hän on ennen kaikkia filosofi. Vielä enemmänkin! hän on +kenties ainoa ihminen tässä takaperoisessa mailmassa, joka teitä oikein +ymmärtää, sire, ja joka teitä rakastaa." + +-- "Rakastat minua! sinäkö?" Ludovik IX huudahti. "Ja mistä aiasta +alkaen." + +-- "Siitä alkain kuin hallitukseen tulitte", Villon vakaasti lausui. +"Noista turnajaisista saakka Saint-Antoine'n kadulla, joissa, kun +Burgundin ja Flandrin koko loistava ritaristo par'aikaa korskeili +kiiltävissä sota-asuissaan, tuuheat sulkatöyhdöt kypärein päällä, äkki +arvaamatta astui kilpakentälle teidän toimestanne eräs uusi taistelija, +jota ei kukaan varmaankaan ollut odottanut, eräs karkeihin pedon +nahkoihin puettu mies raa'alla ulkomuodolla. Aseena hänellä oli +ainoastaan jonkunlainen puunuija, ei paljoa paksumpi tavallista +kävely-sauvaa. Kuitenkin hän, tuommoinen maamoukka, rupesi noiden +ylhäisten ritarien joukkoon, löylytti niitä oikein aika lailla, eikä +kukaan jaksanut seisoa häntä vastaan. Ei kymmentä minuuttiakaan, niin +hän oli ne kaatanut, maahaan lyönyt, ajanut pakoon, kaikkityyni, itse +Charolais'in kreivinkin. Minä en alussa voinut ymmärtää koko tapausta, +ja etsin vielä selitystä arvoitukseen, kun sattumalta huomasin teidät, +sire, puoleksi kätkettynä muutamain naisten ta'a, katselemassa +muutamasta akkunasta, ja nauramassa omituisella tavalla. Heti ymmärsin +koko asian, ja kaukaa, joukon keskeltä, ääni teille huusi: eläköön!... +Se oli minun ääneni." + +-- "Todellakin!" Ludovik XI lausui, silminnähtävästi hyvillänsä siitä, +että puolustuspuhe oli kääntynyt tälle suunnalle. "Mutta mitä merkitsi +sitten sinun mielestäsi tämä nuijavoitto, tämä maamoukan voitto niin +monesta hienosta ritarista?" + +Vähääkään epäilemättä, runoilija vastasi: + +-- "Se merkitsi: Pois tämä ulkokullattu ritaristo! Pois tämä kehno +aatelisto, joka komeudessaan ja turhamaisuudessaan, vallattomuutensa, +kateellisuutensa, vieläpä hurjan rohkeutensakin kautta on meiltä +pilannut Crecy'n, Poitiers'in ja Ajincourt'in tappelut! Koko tämä +ritaristo houkuttelee vaan joka hetki tänne Englantilaisia. Kuka ne on +karkoittanut? Johanna Darc, muuan paimentyttö! Sijaa talonpojille ja +porvareille! Sijaa kansalle kokonaisuudessaan, joka kaikista ylhäisten +etuoikeuksista ei himoitse, eikä halaja muuta, kuin yhden ainoan: +maansa edestä taistella ja kuolla!" + +-- "Oikein!" kuningas lausui ja hänen silmänsä välähtivät äkkiä. + +-- "Pois läänitys-vallan ikuiset riidat!" runoilija innostuneena +jatkoi. "Rauhaa, sovintoa, oikeutta. Vallassa yksi ainoa: kuningas. +Uutta ylhäisöä, jos ei vanha enää jaksa arvoansa ylläpitää, ja +läänityksenä ei muuta kuin toisilla heidän neronsa ja intonsa, toisilla +vaan miekka vyötäisillä. Tasainen oikeus kaikilla, ja jokaisen +velvollisuus veroa maksaa. Ei mitään kapinaa eikä napinaa enää. Siinä +se, mikä teillä oli mielessä, sire, vaivatessanne yöt ja päivät +päätänne uusilla tuumilla, uusilla parannuspuuhilla. Jokainen tehköön +velvollisuutensa; mutta jokainen myöskin nauttikoon oikeutensa. +Kuningas itse on esimerkin antava. Jos hänen joutsimiehensä hävittävät +laihon köyhän miehen pellolta, jos hänen koiransa repivät lampaan +tai kissan köyhältä vaimoparalta, tulee hänenkin niille maksaa +vahingonkorvausta. Se oli oikein, se oli oivallisesti ajateltu, pahaksi +onneksi vaan olisitte tahtonut astua liian nopeaan ja parantaa liian +monta epäkohtaa yht'aikaa. Suuret ja pienet vasallit liittoutuivat +teitä vastaan. Siitä syntyi tuo kirottu yhteisen hyvän, tai niinkuin +pikemmin voisi sanoa yhteisen pahan liitto."... + +-- "Oivallista!" Ludovik XI huudahti ja unohtaen ruokahalunsa, kääntyi +kokonaan sitä kohden, joka hänen tarkoituksiansa niin hyvin kuvasi. + +Rohkaistuna tästä ensimäisestä menestyksestä, Villon jatkoi yhä +kiihtyvällä innolla. + +-- "Olin Montlhery'llä, sire; sillä väliin runoilijoitakin huvittaa +tarttua miekkaan... Minä nä'in teidän taistelevan ja urhoollisiakin +urhoollisempi olitte silloin. Hävyttömästi ne valehtelevat, jotka teitä +pelkuriksi soimaavat. Te osaatte käydä sotaa yhtä hyvin kuin joku +muukin, kun sen vaan hyväksi näette. Mutta te, joka tahdotte säästää +sotamiestenne henkeä, harrastatte yli kaiken rauhaa ja kansan +menestystä, punnitsette nykyaikaa taidolla ja ymmärryksellä, ja +tungette terävällä järjellänne kauas tulevaisuuteen; luonnollisesti +siis pidätte edullisempana odottaa sopivaa tilaisuutta, hajoittaa +vihollisenne, jotka oikeastaan ovat meidän, lyödä ne järjestänsä meille +suureksi siunaukseksi, väliin peräytyä askeleen, mutta vaan astuaksenne +kohta sen sijan kaksi askeletta eteenpäin. Uskaltakaa, sire! St. +Maur'in, Péronne'n, Lüttich'in perästä. Englantilaisten viimeisen +uhkauksen jälkeen olette jälleen kohonneet kahta mahtavammaksi. Vähän +kärsimystä vielä, niin olette voittaneet, ja jalkainne juuressa olette +silloin näkevä kaikki ne, jotka pahaa suovat Ranskan kuningaskunnalle!" + +Ludovik XI oli vallan suunnattomasti ihastuksissaan. Hän +pöyhisteliksen, heilutti ruumistansa, keikkui sinne tänne korkealla +tuolillansa ja tuon tuostakin, ikäänkuin puhujaa vielä enemmin +kiihoittaaksensa, hän kertoi: + +-- "Tuo on oivallista! Totta Jumaliste! Jatka toverini ... jatka, +jatka!" + +-- "Ah, sire", Villon vihdoin lausui, "jospa Teidän Majesteettinne +antaisi minun vähän hengähtää. Juotavaa tänne! kurkkuani karvastelee!" + +-- "Maltas, juo tästä", Ludovik XI sanoi ojentaen hänelle oman reunoja +myöten täytetyn maljansa. + +-- "Kuninkaan terveiksi", Villon huudahti, tarttuessaan maljan +rubiinikorviin, ja töin tuskin maltettuaan kieltänsä kastaa, hän liitti +puheesensa näin kuuluvan loppulauseen: + +-- "Minä en puhu enempää siitä asiasta, sire, ett'ei minua luultaisi +imartelijaksi. Sitä en ole. Olen sanonut, mitä ajattelen, en muuta. +Näinhän oli meillä välipuhe. Elämäni riippuu hiuskarvasta. Jos se on +menetetty, antakaa merkki mestari Tristan'ille. Minä täytän välipuheen +rehellisesti; testamenttini, niin suuri, kuin pienikin, on tehty, +vieläpä erityiset lisäpykäleetkin, joiden kautta olen jättänyt monille +ystävilleni perinnöksi kaiken sen, mitä minulla ei milloinkaan ole +ollut. Olen siis valmis. Pait sitä minua väsyttää näin kerjätä ilman +tarkoitusta, nauraa kun kukkaroni itkee ja elää kun en ketään voi +hyödyttää. Minä en pelkää kuolemaa, vaikka tosin mieluummin kuolisin +maatani ja kuningastani palvellen. Mutta jos Teidän Majesteettinne sen +toisin päättää, niin onnea matkalle!" + +Pää-teloittaja astui jo lähemmäksi. + +-- "Maltas!" kuningas lausui, "minä jätän vielä asian ratkaisematta, +mutta ainoastaan siksi kuin matkamme on päättynyt; sen kestäessä tulee +hänen meitä huvitella. Sitten saamme nähdä... Minä siis vien kanssani +tämän riimisepän... Ja ett'ei sinunkaan, Tristan, tarvitsisi täältä +lähteä tyhjin käsin, otappa haltuusi kaikki nämä kultakalut, jotka +mestari Gringonnaux niin kohteliaasti on meille tarjonnut. Kiitos, +toverini, otan lahjasi vastaan." + +Surkea irvistys oli porvari paran ainoa vastaus. Hän painoi päänsä +nöyrästi rintaa vasten ja heitti samalla viimeisen jäähyväis-silmäyksen +kauniiden pöytä-astiainsa jälkeen. + +Ne katosivat Tristan'in ja hänen Skotlantilaistensa kanssa. + +-- "Matkalle, hyvät herrat", kuningas sanoi. "Käsivartesi, Coictier. +Commines, pidä silmällä tätä viiripäätä, ... joka minusta näyttää +varsin sukkelalta ... enintäin viikoksi hänelle suon pitennystä... +Sitten...!" + +-- "Hyvä juttu", Villon pakisi, "viikko on aina viikko. Rajutkoon mikä +ilma tahansa nyt, minun leipäni ainakin on leivottu!" + + + + +IV. + +Rautasormus. + + +Kuningas matkusti vettä myöten, pienellä laivastolla, joka purjehti +Loire'a ylöspäin Orleans'iin asti. + +Edellä sekä jäljessä pari pitkää rantalaivaa, henkivartioita ja +hovilaisia varten, keskellä kuninkaan laiva. + +Laivan perällä oli jonkunmoinen kammio, sisältä koristettu +Arras'in tapeeteilla. Huonekaluina siinä oli: soukka puinen vuode, +rukous-alttari, muutamia lavitsoita, kamiini, ja pöytä paperia täynnä. + +Kuningas oli juuri laskenut Commines'in luotaan, ja käskenyt tämän +lähettää runoilijan hänen puheillensa. + +Vähän aian päästä ovi jälleen aukeni, ja Villon astui sisään. + +Kahden kesken kuninkaan kanssa!... Mikä saattoi olla syynä tähän +kohtaukseen? + +Ludovik XI astui ensi toimekseen runoilijan ympäri, tarkastaen häntä +terävillä, epäluuloisilla silmäyksillä. + +Sen jälkeen, istuutuen entiselle sijalleen, kamiini jalkojen välissä, +kädet kahden puolen savutorvea, hän aloitti jyrkästi: + +-- "Tiedätkö, että minä olen häijy isäntä?" + +Villon vastasi hämmästymättä: + +-- "Mahtaville kenties, sire, niille, jotka tahtovat viisastella. Vaan +ette ainakaan alhaisille, jotka tytyväisinä tottelevat luulematta +itseänsä viisaammiksi kuin Teidän Majesteettinne." + +-- "Vai niin", kuningas sanoi, silminnähtävästi hyvillänsä näin +hienosta vastauksesta. + +Sitten, oltuansa hetken ääneti, hän jatkoi: + +-- "Tiedätkö, että kaikki, joita olen suosinut, kaikki, joihin olen +luottanut, ovat minun pettäneet, ja kenties vielä tälläkin haavaa +pettävät?... Se minun on tehnyt epäileväksi, juonittelevaksi, julmaksi, +joka kerta kun aavistan jotain uutta kiittämättömyyden osoitusta." + +-- "Tiedän sen", runoilija vastasi. "Mutta minä en ainakaan ole +kiittämätön, vaan harrastan ylikaiken kuningaskunnan etua, enkä +vähääkään epäilisi pyhittää elämääni kokonaan kuninkaan palvelukseen. +Niin tosiaanki, sire, en vähääkään. Voi! teillä on hyviä taipumuksia +hirmuvaltiaaksi, vaan muut ruhtinaat tällä vuosisadalla ovat niin +julmia tiranneja, että te sittenkin olette hurskain ja lempein niistä +kaikista." + +-- "Jokotaas aiot aloittaa imartelemisiasi?" kuningas tiuskasi. Vaan, +kiihossaan, hän tuli siirtäneeksi kätensä liian likelle savutorvea, ja +poltti sormensa. + +-- "Ai!" hän kiljahti, "se on sinun vikasi, kelvoton!... Sanoppas +minulle, sinä, joka luulet kaikki tietäväsi, tunnetko vihamieheni?" + +-- "Vaarallisin, mahtavin kaikista niiden joukossa, sire, on se, jonka +luona löysitte pakopaikan siihen aikaan, kun kuningas Kaarlo VII sanoi +pojastansa: Burgundin herttua elättää luonansa ketun, joka vielä syö +hänen kanansa." + +-- "Entä sitten?" + +-- "Sitten, sire! nyt on kanojen hetki tullut, koska täällä näen +hampaat, jotka ovat valmiit niitä haukkaamaan." + +-- "Ja sinäkö olisit valmis niiltä vääntämään niskat nurin?" + +-- "No! Mitä siihen tulee, mielelläni, sire." + +-- "Ota tuoli ja istu ... likemmäksi ... vieläkin likemmäksi Minä en +puhellessani suvaitse mitään epämukaisuutta." + +Villon'ille sitä ei tarvinnut kahdesti käskeä. Hän siirtyi vallan +kamiinin eteen, jonka toisella puolen kuningas istui nojautuen +molempiin kyynärpäihinsä, kasvot käsien peitossa. + +Taas hetken äänettömyys. Sen jälkeen keskustelu alkoi uudelleen, heidän +istuessaan silmä silmää vastaan: + +-- "Puhukaamme nyt ystävistäni. Onko niitä monta?" + +-- "Ei, sire. Yksi ainoa, mutta hyvä." + +-- "Kuka sitten?" + +-- "Te itse." + +Melkein asemaansa muuttamatta, kuningas taputti ystävällisesti +runoilijaa olkapäälle. Sitten hän taas jatkoi kysymyksiänsä: + +-- "Entä minun toverini ... häh! kutka ne ovat?" + +-- "Vähän jokainen, sire. Niitä on teillä paljon semmoisia, jotka eivät +sitä itsekään tiedä." + +Kuningas rupesi nauramaan ja jatkoi pilkallisella äänellä: + +-- "Mutta niiden joukossa, jotka pitävät sen kunnianansa ja joita kansa +tuntee?" + +-- "Niitä on toveri Commines", Villon luetteli, "toveri Olivier, toveri +Tristan ... joka, luvalla sanoen, ei ole minun ystäviäni." + +Kuningas hänen keskeytti. + +-- "Ei ne ole niitä, joista haluan haastaa. Löytyy toisia ... +salaisia ... sellaisia, joita pidetään aaveina ja kutsutaan +hahmo-tovereiksi." + +-- "Niin, oikein", runoilija vihdoin vastasi, "minä ymmärrän. Se on tuo +kamala kertomus Burgundin herttuan hävittämistä kaupungeista, joista +jokainen yhä vielä on olemassa erään käskyillenne kuuliaisen kostajan +hahmossa: toveri Gent, toveri Dinant, toveri Lüttich ... ja vielä +muutamia muita, joita vaan kuiskaamalla tohditaan mainita. Onkohan +niitä oikein olemassa, sire?" + +-- "Kenties!" kuningas vastasi. "Eikö mainita, että ne tuntevat +toisensa jostain taikakalusta. Maltas... Se on tänlainen ... +katsoppas..." + +Villon tarttui esineesen, jonka kuninkaallinen käsi hänelle ojensi, ja +vei sen likemmäksi kolmisydämmistä lamppua, joka riippuen katosta alas, +valaisi tätä kohtausta. + +Se oli yksinkertainen rautasormus, jonka kannassa saattoi eroittaa +esiin pistävän, kömpelösti valetun liljakukan. + +-- "Koetappas sitä sormeesi huvin vuoksi", kuningas kehoitti. Ja +nähdessään kuinka sormus meni kuin valettu runoilijan sormeen, hän +huudahti: + +-- "Totta Jumaliste! On kuin paki paraastaan sinua varten tehty. Älä +vedä pois sitä vielä. Voipa tapahtua, että saat oikeuden sitä +kantaakkin. Vaan muista että kaikkien, jotka tämmöistä sormusta +kantavat, on täytynyt katsoa kuolemaa silmiin. Uskaltaisitko?" + +-- "Yhden-tekevä, sire. Enhän muuta ole tehnyt koko päivänä." + +-- "Älä ivaile. Sanani ovat painavia; kuuntele. Salaisten toverieni +joukossa löytyy vielä semmoisiakin, joita vaiston tai sattuman avulla +sieltä ja täältä olen kokoon haalinut. Niiden etevyys tai väliin niiden +virheetkin minua miellyttivät. Toiset hyödyttävät järkevyytensä, toiset +voimansa kautta. Niitä miehiäpä oli tuo nuijajunkkarikin, tuo karkea +voittaja St. Antoine'n turnajaisissa, jonka tänä aamuna muistooni +johdatit. Neljään-toista vuoteen en ole häntä muistanut. Ja kuitenkin +lupasin hänelle jotakin. Onpa jo aika lupaukseni täyttää. Tahdotko +hänelle minulta saattaa kolme sanaa, jotka ovat hänelle viittauksena +vihdoinkin ryhtyä toimeen." + +-- "Nämä kolme sanaa, mitkä ne ovat?" + +-- "_Hetki on tullut_. Hän sen ymmärtää. Sinä ... sinun ei +tarvitsekkaan ymmärtää." + +-- "Olkoon niin!... Mistä löydän tämän miehen?" + +-- "Sveitsistä, Einsiedeln'in luostarista, likellä Schwütz'iä." + +-- "Hän on siis munkki nykyään?" + +-- "Benediktolainen." + +-- "Miksi häntä kutsutaan?" + +-- "Veli Starck'iksi." + +-- "Nimi sopii hänelle hyvin, sillä, jos en erehdy, Starck merkitsee +vahvaa." + +-- "Osaatko saksaa?" + +-- "Vähän sitäkin, sire. Katuteaterissa puhutaan, paitsi maankulkurein +käyttämää renkutusta, kaikkia mailman kieliä: oikea Babelin sekasotku." + +-- "Hyvä! Minä panen sen mieleeni. Totta tosiaan te'enkin sinusta +jotakin." + +Ludovik XI seisoi hetken mietteissään. + +-- "Mutta", Villon äkkiä jatkoi, "mutta aatelkaapa, sire, jos tuo +Starck oliskin kuollut... Pyhä neitsyt! Neljä-toista vuotta sitten!..." + +-- "Mahdollista!" kuningas sanoi... "No sitten, koska osaat saksaa, +käyt etsimään minun puolestani Nikolai Diesbachilaista, Bern'in vanhaa +pormestaria, ja seuraat hänen käskyjänsä." + +-- "Bern'iin siis?" + +-- "Kaikkialle, mistä hänen vaan löydät. Tuon taikakalusi kun näytät, +hän sinut oitis tuntee." + +-- "Teidän Majesteettinne siis jättää sen minulle?" + +-- "Väli-aikaisesti. Ole uskollinen, nerokas, urhea, niin saat sen +kenties pitää. Tässä on matkaasi varten." + +Kuningas aukaisi pienen lippaan, otti siitä kourallisen kulta-ecu'itä +ja kaasi ne runoilijan käteen. + +-- "Hyvä Jumala!" tämä huudahti, "nyt on syytä hankkiakseni vihdoin +kukkarokin, joka ei ole vallan pohjaa vailla!" + +-- "Ota tämä", kuningas sanoi, "ja sido se kiinni nuttusi alle ... jota +sinun kuitenkin jo huomenna tulee vaihettaa johonkin rehelliseen +porvari-pukuimeen. Olet näet olevinasi asioissaan kulkeva kauppias ... +mutta vyötäisillä kannat hyvän veitsen, joka tarpeen tullessa voi +sinulle arvoa lisätä. Tiet eivät ole turvallisia... Ja, muista minun +sanoneeni, toimesi ei ole vaaraton." + +-- "Joutavia", Villon vastasi ylpeästi; "sen, joka lehtiä pelkää, ei +pidä metsään menemän! Minä lähden uljaalla mielellä ja osaan itseäni +puolustaa, osaanpa tarpeen tullessa päällekin käydä, jos Teidän +Majesteettinne etu sen vaatii." + +-- "Ole viisas! Anna ihmisten ja asiain mennä menoansa. Viisas +matkustaja paljastaa miekkansa vasta viimeisellä hetkellä. Noudata +herrasi esimerkkiä. Saattaisi olla vahinko, jos heti joutuisit surman +suuhun. Turvallisuuden vuoksi annan sinulle vielä oikeuden hankkia +itsellesi palvelijan, aseenkantajan, jos nimittäin kohtaat jonkun +siistin nuorukaisen, johon luottamuksesi voit laskea." + +-- "Ah", runoilija surumielin huokasi, "jospa ystäväni Martti +Troussecaille vielä olisi elossa!" + +-- "Mitä hevosiin tulee", kuningas jatkoi, "olemme pääasiallisesti +juuri tovereitamme varten asettaneet kyytivelvollisuuden. +Keskievaripaikoissa tarvitsee sinun vaan näyttää tuo sormuksesi." + +-- "Kirkas tuli ja leimaus!" runoilija huudahti, "minä saan siis koko +pitkän rivin pegasoja ratsastaakseni! Hurraa! hurraa! tie auki +kuninkaan lähettiläälle!" + +-- "Kaikki hyvin!" Ludovik XI lausui; "mutta emme nyt ole vielä niin +pitkälle tulleet. Ensin ovat nuo tutkaimen pistot, nuo koetukset. Ja +ennen kaikkia aja hyvin meidän asiamme, niinkuin tarpeen tullessa kyllä +nä'yt osaavan." + +-- "Luottakaa minuun, sire, minä olen Pariisilainen; missä niin +liukkaita kieliä on kuin Pariisissa?" + +-- "Pidä kieli salvan takana niinkauan kuin Ranskan alueella olet. +Burgundin rajalla otat päällesi pyhissä-vaeltajan vaatteet ja +käytöksen. Einsiedeln'iin näet tehdään toivioretkiä." + +-- "Olkoonpa niin! sire. Tämä poika on tottunut esittelemään +monenmoisia ihmisiä kaikilta katu-teaterien aloilta. Osan vaihtaminen +ei minua suurin rasita. Mutta kun lähetykseni on päättynyt, mihin +sitten joudun?" + +-- "Käyt minua etsimään kiiruimman kautta, etenkin jos hyviä uutisia +minulle tuot. Sellaisia sanansaattajia minä aina runsain määrin +palkitsen. Paina se mieleesi." + +-- "Ei pelkoa, että se unohtuisi, sire. Mutta kesken kaiken! Mitä, jos +sattuisin näkemään yhtäläisen sormuksen jonkun toisen sormessa?" + +-- "Hän olkoon kohta ystäväsi, veljesi. Auta häntä, palvele häntä, +niinkuin hänkin sinua on auttava ja palveleva ... mutta älä milloinkaan +aivan paljo tuumiasi paljasta. En voi kyllin sinulle tätä muistuttaa: +ole varovainen. Vainua ja aistia kaikissa. Ei mitään ajattelematta. +Olethan sanonut minua rakastavasi ... ja Ranskan maata myöskin?" + +-- "Niin, sire, sanon sen vieläkin, ja kaikesta sielustani." + +-- "Hyvä vaan! älä milloinkaan mielestäsi laske, että hartioillasi +kannat ikäänkuin rahtusen maasi ja kuninkaasi onnea ... että käyt +tekemään palvelusta heille kumpaisellekin ... että varomaton työ sinun +puoleltasi, yksi ainoa vaan, voisi loukata painavia etuja, jotka ovat +täpärällä ja kenties koskevat koko tulevaisuuteen. Voi tapahtua, että +saat tiellä jonkun uuden käskyn. Noudata sitä tarkalleen, huolimatta +kuinka ja miksi, tai luulematta itseäsi ylen viisaaksi. Jos onnistuu +sinun saada jotakin omantakeisia aikaan, se sitä parempi sinulle; mutta +sitä pahempi sinulle, jos jotain laiminlyöt, Tristan ei sinua suinkaan +laiminlöisi. Lopuksi, ja ennen kaikkia, älä kenenkään anna ajatuksiasi +lukea! Ei kenenkään pidä sinuun vaikuttaman, ei Jumalan eikä saatanan!" + +-- "Minä vastaan puolestani, sire. Niinkuin Teidän Majesteettinne itse, +minäkin kuljetan kaikki tuumat ratsuni selässä muassani. Milloinka +lähden?" + +-- "Kohta kun olet vannonut, että pidät salassa kaiken sen, mikä tulee +sanotuksi meidän kesken ... ja että kuulut minulle viimeiseen +hengenvetoon asti, ruumiinesi, sieluinesi." + +-- "Ruumiineni, sieluineni, sire! Tästä hetkestä alkaen olen teidän, +enkä enää oman itseni." + +-- "Vanno!" + +Ludovik XI otti vanhan huopahattunsa ja pitäen sitä toisella kädellä +kamiinin yli, hän toisella osoitti Embrunilaisen Neitsy Maarian kuvaa. + +Villon lausui vaaditun valan. + +-- "Vanno vielä", kuningas jatkoi, "vanno että pidät ominasi +kaikki minun vastaiset riitani ja olet aina valmis vastustamaan, +sortamaan, vainoomaan ketä tahansa minun nykyisistä ja tulevista +vihamiehistäni ... sanalla sanoen, koko maailmaa paitsi minua itseäni!" + +Villon veti kätensä pois, raapi korvansa ta'ustaa ja vastasi: + +-- "Yksi ainoa ihminen löytyy, jota en tahtoisi lukuun ottaa, sire." + +-- "Kuinka? Mikä ihminen?" + +-- "Eräs nainen." + +-- "Mikä nainen?" + +-- "Se on minun salaisuuteni." + +-- "Ja sinä epäät sen minulle ilmoittaa, -- minulle, kuninkaallesi?" + +-- "Sire, minä pyydän teitä, antakaa sen olla! Se oli vaan hento +kukkainen eloni kuivalla kankaalla, jota en edes poimia tohtinut; tähti +elämäni yössä, kallis haava sydämmessäni. Älkää sitä koskeko! se vuotaa +vielä verta ja voisi aueta uudelleen. Muutoin se on yksi noita puhtaita +näkyjä, joita vasta taivaassa tapaamme ... ja sinne minäkin toivon." + +Näin puhuessaan runoilija oli muodoltaan ikäänkuin kirkastunut. Ylevä +surumielisyys kuvasteli hänen kasvoillansa; hänen suuret, avonaiset +silmänsä säihkyivät omituisella valolla. Hänen huulensa, täynnä +hellyyttä, näyttivät hymyilevän tuolle salaiselle nä'ylle, jonka hänen +sydämmensä oli esiin loihtinut. + +Ludovik XI mietti hetken. Sitten, ikäänkuin ymmärtäen häntä, hän +lausui: + +-- "Joku nuoruuden muisto. No vähät tuosta! Tämä ehto jo itsessään +todistaa valasi luotettavuuden. Minä suon sinulle kernaasti oikeuden +vallita yksin tuota pientä, hämärää soppea omassa itsessäsi. Vaan +kaikki muu kuuluu minulle. Muista se." + +-- "Sovittu asia, sire ... ja kiitoksia vaan. Työhön nyt! Minä halajan +pudistaa päältäni tämän vanhan ja velton runoilijan, jona juuri äsken +vielä olin, että minusta voisi tulla harras palvelija, kelpo +lähettiläs, hyvä Ranskalainen, niinkuin tahdon olla ja vastedes aina +olen oleva. Sanokaa minulle nyt kuinka, mitä tietä minun tulee astua +taistelukentälle?" + +-- "Tätä tietä", Ludovik XI vastasi viitaten akkunaan. + +-- "Se käy kuin itsestään", runoilija ilvehti. "Vaan sehän näyttää +siltä kuin pakenisin pahan työn tehtyäni." + +-- "Aivan niin. Minäpä huudan vielä apuakin, julistaen sinut +karkuriksi." + +-- "Vaan sitten nuolia ja kuulia rupee päälleni satamaan..." + +-- "Se on sinun asiasi. Joko tämä koetus sinua hämmästyttää?" + +-- "Ei vähääkään, sire. Ja todistukseksi... Jumalan haltuun!" + +Villon riensi jo akkunaa kohden. Kuningas pidätti hänet. + +-- "Muista", hän sanoi, "että kaikkien rautasormuksen kantajain täytyy +kuolemaa katsoa silmiin, sillä muutoin he minun pettävät. Eräs tietäjä +on sen lukenut tähdistä. Pait sitä, en tahdo, että epäillään sinua +minun lähettämäksi. Ymmärrätkö?" + +-- "Vallan, sire. Tämä kylpy, jos kohta vähän kylmäkin, minut +puhdistaa. Se on kuin toinen kaste. Maankulkija Villon on kuollut. +Villon on uusi ihminen! Tie auki Haamu-Villon'ille! Lopuksi vaan, koska +minulle on varsin tärkeätä päästä kunnialla pakoon ja Teidän +Majesteettinne siten saa vielä paremman perusteen syytökselleen ... +suonette minun varastaa vaippanne... Hyvästi, sire, voidaan hyvin!" + +Vastausta odottamatta, Villon siirsi syrjään toisen akkunaverhoista. +Yhdellä ainoalla hyppäyksellä hän särki lasin; ja kohta sen jälkeen +kuului hänen ruumiinsa raskas putoaminen virtaan. + +Kuningas meni katsomaan. Kuu valoi hopeitaan Loire'n pinnalle. Pää +kohosi vedestä. Vähän matkaa toisaalla vaippa uiskenteli sen pinnalla. + +"Minä aavistan", hän mumisi ... "tämä on nerokas toveri ... ja voinpa, +tänä iltana, sammuttaa lamppuni. Totta Jumaliste! olen löytänyt +miehen!" + +Ja kiiruhtaen kamarinsa ovelle hän alkoi huutaa: + +-- "Apua! auttakaa! Tuo konna karkasi vaippani kanssa. Joutsille! +pyssyille! Ampukaa häntä ... tappakaa!" + +Nuolet ja luodit heti kiitivät yön pimeässä, hyppien aaltoja pitkin. + +Sen jälkeen Tristan l'Hermite, astuen herransa viereen sanoi: + +-- "Eikö pitäisi laskea veneet vesille ja ajaa häntä takaa, saadaksemme +ainakin..." + +-- "Joutavia", kuningas keskeytti. "Me ruokimme liiankin paljon +kaarneita, nyt on kalojen vuoro... Menköön kukin omaa tietänsä!" + +Ja, hykertäen käsiänsä, hän palasi kamariinsa. + + + + +V. + +Metsässä. + + +Niinkuin lukija jo on arvannut, ammuttiin vaippa repaleiksi, vaan +runoilija pääsi eheänä rantaan. + +Seutu oli suomaata. Siellä täällä joku poppeli ja pajupensas; vähän +kauempana, hiljalleen kohoavia, paikoin pensastuneita ruohokenttiä; +ta'impana, näköpiirin äärellä, suuria puita ja niiden keskellä +käsipuut. + +Käsipuista aina voi päättää jonkun tien siitä käyvän: tie, jonka +runoilija täällä tapasi, poikkesi muutaman askeleen päästä tiheään +metsään. + +Jo ensi puista alkaen täydellinen pimeys, paitsi vähäistä aukkoa, josta +pieni tähtönen tuikki. + +Runoilija lausui sille juhlallisen tervehdyksen: + +-- "Ole minun ohjaajani ja näytä minulle oikea tie. Ken tietää? ehkä +vielä on mahdollista minun sinulle kunniaa tuottaa. Vaan nythän jo +katosit. Minä astun taas yön pimeään, Tenaroon, kuin muinoin toverini +Orphey, mennessään etsimään neiti Eyrydikeä... Voi! ei mikään Eyrydike +minua vartoo ... vaan voishan kolmekitainen Kerbero minua purra ... +siis varovasti!" + +Hän tuskin oli ehtinyt lopettaa, niin jalkansa kompastuivat tien yli +vedettyyn köyteen ja hän kaatui koreasti keskelle tietä. + +Kaksi kättä tarttui hänen kurkkuunsa, ja ääni sanoi: + +-- "Suokaa anteeksi, matkamies ... minun tekisi mieleni vaihettaa +kanssanne vaatteita, etenkin jos joku ecu sattuisi taskuissanne +olemaan." + +-- "Tuhannen sarvipäätä!" Villon huudahti; "se on Martti +Troussecaille!" + +Tästä lempi-kirouksesta hänet Troussecaille oitis tunsi. + +-- "François ystäväni! Eiväthän siis saaneetkaan sinua kiinni? Ethän +olekkaan kuollut?" + +-- "Etkä sinäkään, päävaras, sen verran kuin minä voin päättää? Juuri +kaunis toimitus sinulla tässä!" + +-- "Oikein nuhteita! Sinäkö se todella olet? ... kuinpa ei vaan olisi +haamusi?" + +Troussecaille iski tulta. Muutama kipinä säihkyi pimeässä ja salli +ystävien hetken katsella toisiansa. + +Kun sitten pimeä taas oli palannut entistä synkempänä, eräs +liikutuksesta vapiseva ääni huudahti: + +-- "Se on hän! se on Villon! Hän on hengissä! Hän on pelastettu!... +Vetäkööt nyt Troussecaille'n hirteen, hän kuolee tytyväisnä." + +Ja runoilija tunsi kahden karkean huulen koskevan hänen poskiansa. + +Pari lämmintä, rehellistä kyyneltä jäi niihin. + +Itsekin puolestaan liikutettuna, hän vastasi: + +-- "Martti parkani! Oohoo sentään! sinä siis todellakin minua +rakastat?" + +-- "Epäilitkö sitä?" + +-- "En. Vaan minä olen ylen onnellinen, saatuani siitä tämän uuden +osoitteen. Sinä olet myös oleva onnellinen vuorostasi. Vaan kerroppa +minulle, millä pirun tavalla sinäkin pakoon pääsit." + +-- "Kun sinä itse käpälämäkeen olit juossut, seurasi hetken hämmennys. +Minä käytin sitä väljentääkseni hamppunuoraa kaulani ympäriltä ja +pakenin, kepeänä kuin sarvas, metsään. Hui, hai! kuinka jälkeeni +juostiin! Vaan minä, sukkela kuin orava, kiipesin muutamaan tammeen ja +kyykistyin vahvimman oksan ta'a. Verikoirat juoksevat alitse minua +huomaamatta. Varoksi olin kaksi pitkää tuntia liikkumatta. Hyvin +tukalaa on näin istua orrella. Vihdoin tulin alas ja tiheään viidakkoon +hukkuivat jälkeni niin hyvin, että piru itse olisi niitä saanut turhaan +vainuta. Tiedäthän, että salametsästys on elämäni runollinen puoli. En +olisi niin vanha kettu, kuin olen, jos sellaisessa metsässä minun +kiinni olisivat saaneet." + +Ja Troussecaille nauroi sydämmen pohjasta. + +-- "Hyvä vaan", Villon sanoi; "entä ruoka ... ja yösija?" + +-- "Totta on, että kärsin nälkää aikalailla. Vieläpä kovaa janoakin, +eikä suinkaan liikaa lämmintä. Aloin kuljeksia ylöskannolla tarpeitteni +tydyttämiseksi. Ensimäinen vastaantulija: muutama aasi. Nousin kohta +sen selkään, iskin virkkua vitsalla, ja pidin varmana, että se veisi +mun isäntänsä asunnolle. On kuitenkin omituista kuinka aasit ovat +järkeviä! Kun se jonkun aikaa oli hönkötänyt se saapui aukealle +paikalle, jonka keskellä suuri valkea leimusi. Tämän iloisen nuotion +päällä kattila; kattilaa hoitamassa kaksi nokikolaria, jotka puhelivat. +Niiden välillä suuri pullo, epäilemättä viiniä täynnä. Ilmassa ihania +lihasopan höyryjä." + +-- "Mikä onnenpotkaus!" Villon huudahti; "aasi toi sinun juuri paraasen +aikaan..." + +-- "Suden suuhun!" Troussecaille liitti. "Toinen koloreista sanoi +toiselle: 'mistähän löytäisimme tuon karkulaisen, jonka päältä tuomari +meille antaisi kulta-ecu'n?' Hinta oli hengestäni luvattu. Minä hiivin +tieheni ilman mitään vaatimuksia." + +-- "Ja sitten?" + +-- "Tulin tänne. Niinkuin tiedät, kannan myötäni kaikki rosvon +tarvekalut. Seutu näytti soveliaalta ansojen virittämiseen. Sinä, +François ystäväni, kaaduit köyteen... Ja maltas! Täällä on juuri toinen +uhri, tuo nelijalkainen, joka rientää ansaan ... hip!..." + +Koriseva huudahdus kuului; sitten jonkun eläimen kaatuminen +kellastuneiden lehtien päälle. Troussecaille katosi hetkeksi ja tuli +takaisin, kainalossa upea jänis, jolta hän katkaisi kaulan. + +Villon oli noussut pystyyn. + +-- "Menkäämme sitä paistamaan noiden kolarien tulelle," hän sanoi. + +-- "Uneksitko?" hänen toverinsa huudahti. "Entä luvattu palkinto, jos +minun kiinni saavat?" + +-- "Älä ole milläskään, näytä vaan tietä. Luota minuun." + +-- "Sokea hullu! Annahan minun toki valita meille kaksi vikevää sauvaa +täältä pensastosta. Ei tiedä mitä voi tapahtua." + +Noin puolen tunnin kuluttua molemmat yökuljeksijamme saapuivat +aukeamalle. + +Martti ystävä tahtoi pysähtyä; François ystävä jatkoi suoraa tietä +molempain kolarien luo. + +-- "Toverit", hän näille sanoi, ottaen esiin järjestänsä muutamia +kultarahoja, joita kantoi kukkarossaan, "toverit, te haluatte +seuralaiseni päätä, josta saisitte kulta-ecu'n. Tässä on niitä kaksi, +jos olette vaiti. Vieläpä kolmas, jos suostutte meidän kanssa vaatteita +vaihtaan. Vihdoin neljäskin, jos suotte meille sijaa valkeanne ääressä, +osallisuutta kattilaan, osallisuutta viinipulloon... Ehdot sitä +edullisemmat teille, koska meillä on paistia tarjota. Troussecaille, +astuppas esiin saaliinesi." + +Silmäyksiä vaihdettuansa, molemmat kolarit suostuivat yhteen ääneen. + +Kullan kiilto, välkkyen tulen hohteessa, heidät oli soaissut; vaan +etenkin Troussecaille oli niin hämillään, ett'ei tointuakkaan tahtonut. + +-- "Kultaa!" hän jupisi vallan ihmeissään; "sinulla, François Villon, +sinullako kultaa!" + +-- "Vait!" Villon keskeytti. "Pistä jänis vartaasen, sillä välin kuin +minä menen vaatteita vaihtamaan. Pian nyt!" + +Hän oli valinnut kolareista suuremman ja meni sen kanssa majaan; hetken +kuluttua hän tuli takaisin, ei vaan vaatteiltaan, mutta vieläpä +kasvoiltaankin ihan mustana. + +-- "Eläköön!" Troussecaille huudahti. "Enhän sinua tunteakaan tahtonut. +Nyt on siis minun vuoroni. Sinä saat paistia kääntää." + +Kun toinenkin muuttuminen oli samoin suoritettu, molemmat +seikkailijamme istuivat juhla-aterialle, kuitenkin sauvat varalla ja +isäntiään yhä silmällä pitäen. + +Ei mikään oikeuttanut näin ylelliseen varovaisuuteen. Kolarit olivat +iki-ihastuneet; soppa kattilassa oikein taivaallista. + +Viimeinen pala suussa, Troussecaille huudahti: + +-- "Ohhoh! En jaksa enää. Antakaa tänne viinipullo. Täytyy olla viiniä, +kun tahtoo juopua!" + +-- "Martti ystäväni", Villon vakaasti lausui, "vapaiden ateriain aika +on mennyt. Nykyään sekä maksetaan, että pysytään selväpäisnä." + +-- "Taikka!" + +-- "Oma ehtosi, veli kulta: juo viisaasti ja varovasti tällä kertaa, ja +te'e vast'edes samoin kaikissa tiloissa." + +-- "Sopii koettaa. Ennen oli tuuli johtajani; tästä päivästä sinä minua +johdat. Vaan suvainnethan toki selittää..." + +-- "Myöhemmin; kun jänis on syöty." + +Jänis meni makoiseen suuhun, hartaan hiljaisuuden vallitessa. Kun +vihdoin Troussecaille'n ruokahalu oli tydytetty, mutta uteliaisuus yhä +vireillä, hän sanoi Villon'ille: + +-- "Mestari, lupasittehan jotakin?" + +-- "Mitä sitten?" + +-- "Kun jänis on syöty, sanoitte." + +-- "Niin oikein, nyt muistan." + +-- "No niin! jänis on mennyt..." + +-- "Me te'emme samoin. Matkaan nyt!" + +Ensimäinen puoli tuntia vieri ja sen kuluessa karkulaisemme astuivat +tavallista vinhempää, katsoen tuon tuostakin taaksensa vielä paremmaksi +vakuudeksi, ett'ei heitä seurattaisi ja ett'ei siis heidän tietänsä +kukaan voisi ilmiantaa. + +Kun tämä pelko oli poistunut, heidän käyntinsä vähitellen itsestään +hiljeni. + +-- "Mestari", Troussecaille kysyi, "saanko tietää minne kohden matkamme +kulkee, ei muun vuoksi, kuin löytääkseni sen johdosta oikean suunnan." + +-- "Niinkuin näet, itää kohden. Meidän tulee kiiruimman kautta saapua +johonkin Ludovik XI asettamaan postipaikkaan." + +-- "Siinä tapauksessa on parasta kääntyä oikealle ja pyrkiä Burgundin +valtatielle." + +-- "Burgundi!... Aivan oikein, meidän täytyy sen läpi kulkea ... ja se +ei suinkaan ole hauskin osa toimestamme." + +-- "Vai niin! näyttää siltä kuin Burgundilaiset eivät olisi +ystäviämme." + +Säälivällä hymyllä Villon katseli Troussecaille'a ja laskien kätensä +tämän olkapäälle hän sanoi: + +-- "Martti ystäväni, sinun luottava alamaisuutesi todella ansaitsee, +ett'en sinua kohtaan enää ole umpimielinen. Me olemme kahden. On aika +vihdoinkin ilmoittaa..." + +-- "Vihdoinkin..." + +-- "Ett'en mitään voi sinulle ilmoittaa." + +Troussecaille näytti vähän närkästyneeltä. Villon kiiruhti lisäämään: + +-- "Mieleni on paha, ystäväni. Mutta olen vannonut. Yksi sana, yksi +ainoa vaan hentomaisesta kohteliaisuudesta lausuttu, hävittäisi kohta +tämän ihmeellisen onnen, jonka osamieheksi sinut olen tehnyt hartaasta +sydämmestä. Muista Lothin vaimoa! Kavahda itseäsi jotain kysymästä, älä +käännä päätäsi, tai molemmat heti paikalla muutumme suolapatsaiksi." + +-- "Siinäkö kaikki?" + +-- "Ainakin pää-asia. Meillä on kaikesta päättäen oleva paljon +seikkailemista. Sinä rakastat semmoista. Tarvitaan rohkeutta. Onko +sinulla sitä?" + +-- "Toivoakseni." + +-- "Ennen kaikkia ja yli kaiken", Villon jatkoi, "tulee pysyä +rehellisenä." + +-- "Se on vaikeampi. Vaan tosiaankin, ehkä en olekkaan niin tuiki +turmeltunut. Löytö-lapsena minun ottivat yökulkijaimet ja kananvarkaat, +ja niiden koulussa, eläen niinkuin nekin linnun liimalla ja +vihellyksillä, kasvoin siksi mikä olen, aivan yhtä luonnollisesti kuin +muista tulee ruoka-kauppiaita ja täysiä virkaherroja. Jos kuitenkin +totta puhun, on minulla iloinen kuljeksija-luonne, mutta syvimmässä +pohjukassaan sydämmeni vihaa kaikkea vääryyttä ... ja, ken tietää? ehkä +se hyvinkin helpolla vielä muuttuu rehelliseksi. Itse sen ainakin +soisin. Ja voisinpa sitä melkein ta'atakkin, jos olisin varma, ett'ei +minun enää tarvitse asua Taivas-alan ravintolassa, että saan käyttää +säädyllisempiä jalkineita sekä murkinoida melkein joka päivä... Ja +siinä se rehellisyys kenties onkin. Voitko minulle näitä luvata." + +-- "Voin", runoilija vastasi, "ja tahdon sen, paremmaksi vakuudeksi +todistaakkin. Iske tulta; tuossa on kaatunut puu ja kuivia lehtiä." + +Välähdys vaan, niin Troussecaille oli valkean virittänyt. + +-- "Katsoppas!" Villon lausui. + +Hän piti kädessä vyönsä, ja avaten kukkaronsa, joka siitä rippui, hän +antoi siinä olevan kullan kilistä ja kiiltää. Sitten hän hymyten, +leikillisellä äänellä jatkoi: + +-- "Kun kukkaro on tyhjä, se tulee kuin loihtimalla taasen täyteen. +Mutta mikä sinun on? Olethan kylmä ja äänetön tämän kultavirran +äyräällä." + +Ja todellakin, Troussecaille ei näyttänyt mitään iloa, ei vähintäkään +ihastusta. Päin-vastoin, joku vastenmielisyys loisti hänen silmistänsä. + +-- "François ystäväni", hän vihdoin lausui. "Miks'et tätä aarrettakin +minulta salannut? Näyttää nyt siltä kuin sinua seuraisin kultasi +vuoksi. En tahdo siitä mitään, enempää kuin salaisuuksistasi. En niin +mitään! Köyhyys ja tiedottomuus on oleva minun osani. Kaikki ilmaiseksi +ja ystävyyden vuoksi! -- se on lempilauseeni. Voinpa vielä sanoa +senkin: tämä samoominen tuntemattomille aloille, se juuri on minun +toimeni. Astu sinä vaan edellä, minä seuraan uskollisena toverina, +palvelijana, koirana." + +-- "Et millään!" Villon huudahti hänelle ojentaen molemmat kätensä, "et +millään! kallis seuraajani, ystäväni, veljeni!" + +Ja niin lähtivät astumaan metsän halki. + +Päivän koitossa molemmat seikkailijamme saapuivat sen toiseen päähän. + +Taivaan rannalla, jonkun matkan päässä olevalla mäellä törröitti vahva +linna, jonka mustat piirteet kuvautuivat aamusumun harmaata pohjaa +vastaan. + +Yht'äkkiä hevonen siitä lähti, juosten täyttä laukkaa. + +Hevosen selässä eräs amazoni, eräs nainen. + +Jäljessä, ikäänkuin tätä takaa-ajamassa, kaksi ratsumiestä, kaksi +ritaria. + +Molemmat tuttavamme alkoivat näitä tarkastaa, ja kätkeytyivät erään +tammen ta'a. + +Amazoni ehti pian heidän kohdallensa. + +Hänet nähdessään Villon'in väriseviltä huulilta pääsi tuskan ja ilon +huudahdus: + +-- "Hän! ... oi Jumala! ... se on hän!" + +Ja niin kiihtynyt oli hänen mielensä, että ilman Troussecaille'n apua +hän olisi kaatunut tielle. + +Takaa-ajettu nainen heidät silloin huomasi kumpaisenkin. + +-- "Keitä ikänä lienette", hän heille kohta huusi, "pelastakaa, +suojelkaa minua!" + +Runoilija jo säihkyvin silmin syöksi eteenpäin. Mutta hänen kumppaninsa +pidätti häntä käsivarresta ja sanoi: + +-- "Maltas, minulla on tuuma ... ja luullakseni hyvä." + + + + +VI. + +Ensimäiset seikkailut. + + +Martti Troussecaille'n tuuma tarkoitti köyttä. + +Sitä samaa köyttä, jonka avulla hän edellisenä iltana, metsän toisessa +päässä oli kaatanut François Villon'in ihan keskelle tietä. + +-- "Ymmärrätkö?" hän tälle puhui innokkaasti, "mikä on kerran +onnistunut, voi onnistua kahdesti... Pidäs tästä päästä... Minä, toinen +pää hampaissa, ryömin tien poikki. Kuinpa ei vaan ritarit meitä +huomaisi!" + +Samassa Troussecaille jo heittäytyi maahan ja hiipi notkeana ruohossa, +joka onneksi oli kyllin pitkää peittääkseen hänen kulkuansa. + +Hän saapui pian toiselle puolen ja siellä heti kääntyen sanoi +amazonille: + +-- "Rouva, paetkaa vaan yhä. Kyllä minä ansani puolesta vastaan." + +Samassa kätkeytyen pensaiden alle, samoin kuin Villon toisella puolen +tietä, hän viittasi tätä laskemaan köyttä maan tasalle, mutta pitämään +siitä lujasti kiinni. + +Nyt oli aika. Molemmat ritarit jo lähenivät tien käänteessä. +Troussecaille antoi merkin, köysi nousi ylös ja tuli äkkiä jänteesen. + +Ensimäinen hevonen kaatui nurin niskoin, heittäen miehensä pari +askelelta eteenpäin. + +Samoin kävi toisen ritarin ja myös toisen hevosen. + +Nopeammin kuin villikissa syöksee saaliinsa niskaan, Troussecaille ja +Villon karkasivat kaatuneiden vihollistensa päälle. + +-- "Sitokaamme ne varmuuden vuoksi", lausui entinen maankulkija, "minä +puolestani sitä lajia hyvin osaan ... ja, niinkuin olet voinut huomata, +köyteni kyllä pitävät." + +Muutama käden-liike, niin molemmat voitetut olivat muuttuneet +mumioiksi. + +Kun he sitten alkoivat apua huutaa, Troussecaille sanoi: + +-- "Kas vaan! Heti kourallinen sammalia molempien vankiemme suuhun!" + +Hätähätää he saatiin vaikenemaan ja vieritettiin metsään. + +Heti, kun tämä työ oli tehty, runoilija juoksi amazonin luo, joka oli +seisahtunut ja katseli vainoojainsa kohtaloa. + +Mies ja nainen seisoivat siis silmä silmää vastaan ja katselivat hetken +toisiansa äänettöminä. + +Mies hehkuvana, melkein lumottuna, tuntemattomana noissa vaatteissa, +tuolla kolarimuodollaan; nainen, vielä peloissaan, vähitellen +rauhoittuen, ylevän kauniina, otsallaan purppurapuna, jonka kiireinen +kulku oli luonut, kasvoillaan tuskan pilvet, joiden välitse hänen +hymynsä jo alkoi loistaa. + +Hän oli vielä nuori nainen, täynnä suloa ja viehätystä. Hänen loistavan +ruskeat hiuksensa valuivat ta'a-päin pitkissä puolihajonneissa +palmikoissa kalliin, mustan, samettisen päähineen alta. Sama suru-väri +löytyi kaikissa hänen vaatteuksensa osissa, ja teki, että ihon +ihmeteltävä valkeus ja vartalon soreus vielä selvemmin tuli näkyviin. +Kasvojen juonteet, jos kohta hienot, todistivat jonkunlaista +mielenlujuutta. Hänen suurista tummansinisistä silmistään loisti +yht'aikaa voimakas itsetunto ja ääretön sulo. Sopi jo ensi silmäyksestä +päättää, että hän oli saanut paljon kärsiä ja paljon anteeksi antaa. +Koeteltu sydän, uljas sielu. Jotakin surumielistä ja samalla uskaliasta +koko hänen olossansa. Ulkonäkö täynnä jaloutta, mutta ennen kaikkea ja +yli kaiken täynnä hyvyyttä. + +-- "Kunnon mies!" hän lausui, "te olette pelastanut enemmän kuin +henkeni. Näyttäkää minulle tie Orleans'iin, niin te'ette vieläkin +enemmän." + +Näin puhuen, hän irroitti vyöstä kukkaronsa ja aikoi heittää sen +vale-kolarille. + +Vaan tämä, viittauksilla häntä pidättäen, vastasi: + +-- "Jalo nainen, säästäkää tämä palkinto jollekin toiselle. Se, joka +teille puhuu, ei suinkaan ole, mikä hän näyttää olevan. Kerran ennen jo +sattumus hänet toi teidän tiellenne. Hän on harras, uskollinen +palvelija... En uskalla sanoa: vanha ystävä." + +Tämän äänen ensi heläyksistä amazoni jo säpsähti. Kun tuntematon +herkesi puhumasta, hän vielä muutaman sekunnin näytti kuuntelevan, +ikäänkuin jonkin hämärän muiston etäistä kaikua. + +-- "Niin", hän vihdoin puheli ... "aivan niin ... minusta tuntuu ... +vaan miksi minulta noin salaatte kasvonne? Mainitkaa minulle nimenne!" + +-- "Nimeni!" runoilija katkerasti kertoi, "todellinen nimeni, +sitä ette milloinkaan ole tienneet ... sitä ette milloinkaan saa +tietää. Muotoni ... se teitä nyt peloittaa. Älkää koettako sitä arvata. +Se vaan tietäkää, että sydän, joka sykkii tämän kuoren alla, on +kokonaan teidän; että se ilolla teidän edestänne vuodattaisi verensä +viimeiseen pisaraan asti. Mutta älkäämme ajatelko muuta kuin teidän +pelastustanne... Tästä menee tie Orleans'iin. Kuningas pysähtyi sinne +eilen illalla. Epäilemättä häneltä aiotte pyytää apua ja suojelusta, +rouva herttuatar." + +-- "Mutta", amazoni huomautti yhä enemmin hämillään, "tiedättehän siis +senkin, mikä vaara minua uhkaa, ja mikä on nykyinen nimeni?" + +-- "Ennen Renato kuninkaan tytär, nykyään Ferri'n Vaudemont'in kreivin +leski, Lothringin herttuatar. Jos suvaitsette, seuraan teitä +saattojoukon sijasta metsän toiseen päähän ... kuitenkin vaan etäältä, +ja sillä nöyrällä pyynnöllä, ett'emme sanaakaan enää vaihda, ja ett'ei +ainoakaan teidän silmäyksenne minun puoleeni enää laskeu. Aika joutuu; +rientäkää!" + +-- "Tulkaa", nainen vastasi. + +Ja, kiihoittaen hevostansa hiljaiseen juoksuun, hän lähti liikkeelle, +mietteisin vaipuneena. + +François Villon seisoi vielä paikallaan liikkumatonna, häntä silmillään +seuraten, polvet puolittain notkussa, kädet ristissä, niinkuin +rukouksissa, niinkuin haltioissaan oleva. + +Kaksi kyyneltä vierähti silmistä hänen käsilleen, ja herätti hänet. + +Hän kääntyi nyt astumaan toverinsa luo, huusi tälle kiireesti kaukaa +jonkun sanan, hyppäsi hevosen selkään ja kiirehti pakenevan jälkeen. + +Vaan juuri kun oli tämän saavuttamaisillaan, hän äkkiä seisahtui ja +pysyi muutaman askeleen taaempana. + +Nainen myös hiljensi kulkuansa, pää puolittain olkapään yli +käännettynä. + +-- "Täyttä nelistä!" runoilija huusi; "teillä voi olla muitakin +vaincojia, madame. Antakaa mennä!" + +Herttuatar seurasi tätä viisasta neuvoa. Molemmat hevoset kiitivät +tuulen nopeudella metsän läpi, aina yhtä kaukana toisistansa. + +Metsän rinteellä amazoni vähän pysähtyi, ja, tähystäen silmillään +taivaanrantaa, lausui tämän ainoan sanan: + +-- "Orleans?" + +Ratsumies tuli paikalle. Kädellä osoittaen pohjaa kohti, hän vastasi: + +-- "Tuohon suuntaan. Näin kovaa kulkien, olette siellä tunnin +kuluttua." + +-- "Sitten", herttuatar sanoi, "on tarpeetonta saattaa minua +kauemmaksi. Vielä kerran, kiitoksia! ... hyvästi..." + +-- "Minä otan tämän luvan sitä suuremmalla ilolla vastaan", Villon +vastasi, "koska te'en teille suuremman hyödyn tuolla alhaalla. Tätä +tietä pitkin ei ainakaan kukaan teitä seuraa. Ei kukaan ... niinkauan +kuin minä elän!" + +Näiden sanojen lausunnossa oli jotakin niin innokasta, niin hehkuvan +ritarillista, että se näytti pakolaiseen syvästi koskevan. + +-- "Vielä viimeisen kerran, saanko tietää nimenne?" hän kysyi. + +-- "Nimeni on Alttiiksi-antamus", runoilija vastasi. + +-- "Suokoon Jumala", nainen hiljaa lisäsi, "että voisin itseäni jonakin +päivänä kutsua Muistoksi! Sitä varroten, kuka ikänä lienette, Anjou'n +Jolanda teille ojentaa kätensä." + +Runoilija sitä tuskin tohti huulillaan koskea. Sitten, tukahuttaen +hurjan riemun huutoa, hän kääntyi ja katosi ensimäisenä paikalta, niin +nopeaan kuin hevonen suinkin pääsi. + +Kun hän läheni sitä paikkaa, johon Troussecaille'n oli jättänyt, tämä +juoksi häntä vastaan, kovasti huutaen: + +-- "Riennä! riennä! Toinen vangeistamme on karannut. Me saamme pian +tekemistä linnan koko väestön kanssa! Ja maltas! aivan oikein, tuolla +alhaalla, katsoppas!" + +Noin parikymmentä ratsumiestä lähti linnasta ja ratsasti mäkeä alas +mitä uhkaavimmilla liikkeillä. + +Etupäässä ritari, epäilemättä sama, joka oli Troussecaille'n hoidosta +päässyt karkuun. + +Vähääkään vaalenematta, kun hän tämän havaitsi, Villon päin vastoin +näytti ihastuneelta. + +-- "Taistelua!" hän huudahti. "Martti ystäväni, ratsasta sinä toisella +hevosella ja ota eteesi satulaan sotanuija, yhtäläinen kuin tämä tässä, +joka juuri sopivaan aikaan sattui käteeni. Täytyy karata heidän +päällensä tai olemme kuoleman omat. Siis uljaasti vaan! oletko valmis?" + +Sitten hän puhui itsekseen: + +-- "Hänen täytyy jo olla hyvässä turvassa. Ei enää vaaraa hänellä ... +mutta nämä ovat hänen vainoojiansa ... eteenpäin!" + +-- "Eteenpäin!" Troussecaille kertoi heiluttaen vielä hirveämpää +asetta, kuin hänen toverillansa olikaan. + +He lähtivät molemmat täyttä karkua eteenpäin ja kiitivät salaman +nopeudella ryntääjäin päälle, jotka hyvin hämmästyivät nähdessänsä, +että heidän itsensä päälle rynnättiin. + +Ensi iskulla Villon hakkasi pään johtajalta; sitten hän karkasi joukon +päälle, iskien oikealle, vasemmalle, vähän joka taholle. Troussecaille +seurasi häntä, säästämättä hänkään asettansa. Molemmat näin kiitivät +eteenpäin, raivoten, riehuen kuin tuuliaispäät. Eloon jääneet luulivat +varmaan heidän olevan kaksi pirua ihmishaamussa, kaksi mustaa pirua. + +Kuitenkin nämä, niinpian kuin ehtivät tointua ensi hämmästyksestään, +alkoivat huomata asemansa. Heitä noin viisi-toista vielä, ja kaksi +vastustajaa vaan! Olihan liian häpeällistä pitää sellaista tappiota +hyvänänsä! + +Lisäksi toinenkin ritareista sai köytensä auki. Hän riensi avuksi vihan +vimmassa. Nähdessään kuolleet ja haavoitetut, hänen vihansa muuttui +raivoksi. Hän tahtoi kostaa, ja, hypäten lähimmän hevosen selkään, hän +otti vuorostaan johtaakseen tätä joukkoa, joka nyt, kiihoitettuna hänen +huudoiltansa, kokonaisuudessaan syöksi pakenevien niskaan. + +Nämä jo olivat hyvän matkaa edellä; mutta siitä tavasta, jolla nuo +toiset heitä ahdistivat, oli helppo ymmärtää, että voittohuudon piankin +piti kaikua. + +-- "François ystäväni", Martti ystävä sanoi, "ne voittavat alaa. Joku +minuutti vielä, niin ovat jo kintereillämme." + +-- "Anna mennä vaan!" Villon vastasi; "minä luotan hyvään onneeni." + +-- "Minä samoin. Mutta sanoppas, huomasitko minua? Onhan minulla +rohkeutta. Piru vieköön! hevoseni kompastuu." + +Kun Troussecaille taas oli ratsailla, tie äkkiä kääntyi. + +Kaupunki, siihen asti metsän peittämä, tuli näkyviin. + +Heidän täytyi kulkea sen läpi, tai sitä välttääkseen uskaliaasti ruveta +suureen kiertoon. + +Tämän johtopäätöksen Villon heti paikalla teki. + +Troussecaille'n vastaus oli: + +-- "Seurataan oikeanpuolista tietä. Se on epäilemättä paras." + +-- "Niin, mutta vielä nopeammin, jos mahdollista. Minulla on nyt +vuorostani jotakin mielessä." + +Ja Villon ajaa karahutti ensimäisenä kaupungin portista sisään, johon +kohta sen jälkeen myös Troussecaille katosi. + +Viittä minuuttia ei vielä ollut kulunut, niin takaa-ajajat vuorostaan +tulivat paikalle, ajoivat täyttä karkua nosto-sillalle ja tunkivat +ukkosen jyrinällä porttiholviin. + +Ensimäisen talon portilla Villon oli huomannut pitkän miehen puolittain +sotilaan, puolittain porvarin puvussa. + +-- "Hohoi! ystävä! kuka täällä postitalon isäntä on?" + +-- "Minä itse." + +-- "Ja kuka on tämän portin vartija?" + +-- "Minä myös." + +-- "Ahaa! olette kumpaakin; hyvä vaan! Antakaa sitten kiiruimman kautta +sulkea tämä portti ja tuokaa samalla tallista kaksi parasta +hevostanne." + +-- "Mutta, mitä vasten?" + +Runoilija keskeytti hänet, asettaen rautasormuksen liljoinensa hänen +nenänsä eteen. + +Tämän nähdessään postitalon isäntä, jo melkein vaaleana pelosta, +kumarsi nöyrästi. + +-- "Kuninkaan toveri!" Villon sanoi. "Totelkaa!" + +-- "Totelkaa", Troussecaille kertoi yhtä kopeasti, vaikk'ei asiasta +mitään ymmärtänyt. Se oli hänen osansa.. + +-- "Meitä ajetaan takaa. Siis! joutukaa!" runoilija komensi. Heti +paikalla rautasuojus putosi; portti sulkeutui kuin loihtimalla. + +Samalla kuin isäntä hyöri tämän ensimäisen käskyn toimeen-panossa, hän +oli antanut kutsua tallirenkinsä. + +Kaksi hätähätää satuloitua rotevaa hevosta tuotiin kohta esille. + +Mitä suurimmalla kiireellä molemmat kumppanukset astuivat alas +ratsuiltaan, joivat lasin viiniä ja istuivat jälleen satulaan. + +Takaa-ajajat jo melusivat portin ulkopuolella, joka äkkiarvaamatta oli +heiltä sulkeutunut. + +-- "Ne ovat kuninkaan vihollisia", Villon sanoi, "aukaiskaa niille +vasta puolen tunnin päästä ja sanokaa, keitä me olemme. Eteenpäin!" + +Puolen tuntia myöhemmin, hän pidätti hevostaan sanoen: + +-- "Minusta tuntuu, kuin voisimme vähän levähtää. Mitä arvelet tästä +ensimäisestä reipastuksesta, Martti ystävä?" + +-- "Minä aattelen, François ystävä, että sinä olet salannut minulta +nimesi ja asemasi. Sinä et olekkaan runoilija Villon, vaan loihtija +Parapharagaramus, ja kannat semmoisena sormessasi sormusta, joka saa +ihmeitä aikaan." + +-- "Eikö nämä ihmeet saa sinun uteliaisuuttasi vireille?" + +-- "Ei vähääkään. Minä mukaudun suostumuksiimme: tiedottomuus, +salaperäisyys! Yksi ainoa kohta minua huolettaa." + +-- "Mikä sitten?" + +-- "Koska syömme suurusta?" + +-- "Ensi postipaikassa ... hätäisesti." + +-- "Hiisi olkoon!" + +-- "Mutta ehtoolla, Gien'issä, hyvä illallinen, hyvä vuode ... ja +vaatteiden muutto. Puh! kurkkuni on nokea täynnä." + +-- "Olkoon! minä haen jonkun rehellisen vaatekauppiaan, jonka luona +voimme pukeuda ylhäisiksi herroiksi." + +-- "Ei ollenkaan! kauppiaan puku on saatavana jonkun lähi-kaupungin +torilla. Se on meidän virkamme vastaiseksi. Olkoon se sanottu siksi kun +toisin käsken." + + + + +VII. + +Vaatekauppias ja kaksi pyhissä-vaeltajaa. + + +Gien'issä oli par'aikaa markkinat. Ravintola oli väkeä täynnä. + +Vaan onnellisen sattuman kautta ravintolan isäntä piti toistakin +virkaa. Hän oli samalla postin hoitaja. + +François Villon'in tarvitsi vaan näyttää taikakaluansa, niin hän kohta +sai kunniahuoneen käytettäväksensä. + +Töin tuskin hän oli sinne asettunut iloisen takka-valkean ääreen, niin +Troussecaille astui sisään erään kauppiaan kanssa, joka kantoi suurta +vaatepakkaa. + +-- "Ohhoh!" runoilija sanoi, "tuottehan meille tänne koko varastonne." + +-- "Ainakin kaikki, mitä siitä on jäljellä. Oivat markkinat! Asiat yhä +paranevat. Jaa, ei sovi soimata! käyvätpä ne hyvinkin tavallansa, nuo +asiat!" + +Ja kauppias hieroi tytyväisenä käsiänsä. + +-- "Suuri Jumala!" Villon huudahti, "kun kohtaa kauppiaan, joka on niin +tytyväinen, että hän tytymystään vielä muillekin julistaa, tietääpä +silloin jotain uutta nähneensä." + +-- "Olkoon vaan", vieras sanoi; "vaan toisin puhuminen olisi +kiittämättömyyttä hänen Majesteettiansa kuningasta kohtaan. Hän se on +tiet puhdistanut varkaista ja rosvoista, jotka niitä ennen häiritsivät. +Kunnia hänelle siitä, että hyvät kaupunkimme alkavat taasen kukoistaa. +Liike tulee virkeämmäksi. Raha ei enää ole kätkössä, vaan liikkuu +vapaasti. Eläköön Ludovik XI! Hän suosii kauppaa, hän suojelee sitä. +Hän itse, jos olisi jonkun kauppakonttoorin takana syntynyt, olisi +nykyään kuningaskunnan ensimäinen kauppias." + +Tämän ylistys-puheen kestäessä, oli toivorikas vaatekauppias levittänyt +esiin kaikki tavaransa. + +Hän oli pieni, vilkas mies, terävällä ulkomuodolla, sekä puheissaan +jotenkin suurisuinen: yksi aian valtio-viisastelijoista. + +-- "No, totta mar!" runoilija huudahti, "mies ihan kuin meitä varten. +Hänpä meitä nyt voi sopivalla tavalla vaatettaa ja samalla vielä kaupan +päälle meille jakaa joitakin tietoja tilasta Burgundin herttuakunnassa, +johon huomenna aiomme lähteä." + +-- "Herttuakunta Burgund! Oi! herrani, siellä löydätte vähän rahaa, ja +vielä vähemmin sotaväkeä. Kaarlo rohkea ei ole Ludovik rauhallinen. Hän +on kaikki surmannut, kaikki tuhlannut tuossa surkeassa Neuss'in +piirityksessä, johon hän melkein vuoden aian on kuluttanut varojaan +siinä hullussa toivossa, että vihdoinkin saisi perustaa länsimaisen +suuriherttuakuntansa, tuon kuuluisan burgundilaisen kuningaskunnan. +Vaan suvaitkaa ... eikö mielestänne tämä harmaa pumpulitakki sopisi +kumppanillenne?" + +-- "Ihmeen hyvin!" Villon vastasi. "Se on aasin väri. Antaa hänen +koettaa sitä päällensä. Vaan sillä välin, mestari ... mikä nimenne on?" + +-- "Hugonet, teidän luvallanne." + +-- "No niin! mestari Hugonet, sanokaa meille, keitä vastaan teidän +tuleva länsimainen suuriherttuanne nykyään käy sotaa? ... sillä kuuluu +hänen luonteesensa aina sotia." + +-- "Sveitsiläisiä vastaan, hyvät herrat. Toinen vasikan askel. +Sveitsiläiset ovat urheata väkeä, hyvin uutteroita, mutta varsin +köyhiä, joilta ei valloittaja voi mitään voittaa. He tekivät kaikki +mitä voivat rauhaa ylläpitääkseen. Herttua ei tahtonut unohtaa, että +olivat auttaneet Elsass'in talonpoikia, ja ansion mukaan rangaisseet +tuota roistoa, jota kutsuttiin Hagenbach'iksi. Oiva tuomio kerrassaan! +Vuorelaiset, tämän nähdessään, aloittivat sodan, voittivat Hericourt'in +tappelun, valloittivat Pontarlier'in ja ryöstivät koko Franche-Comté'n. +Kaarlo herttua kääntyi vihdoinkin heitä vastaan. Vaan tielläpä hänen +päähänsä äkkiä juolahti anastaa Lothringi." + +-- "Lothringi! millä oikeudella?" + +-- "Väkevämmän oikeudella, mukavuuden oikeudella. Kuninkaaksi +aikoessaan, hänen täytyi saada kuningaskuntansa yhdeksi ainoaksi +lohoksi Lyon'ista Brygge'en asti. Hän on jo valloittanut Luxemburg'in +ja Geldern'in, jotka olivat hänen maidensa keskellä. Lothringi oli myös +hänen tiellään; hän iski siihen leijonan-kyntensä." + +-- "Ja mitään vastarintaa kohtaamatta?" + +-- "Oh! sepä kysymys! Jo ensimäisen tappelun alussa nuori Renato +herttua, vaikka vasta hiljan oli kahdennen kymmenennen ikävuotensa +täyttänyt, rohkeni lähettää serkulleen Burgundin herttualle verisen +kintaan, ikivihan merkiksi. Sitten hän, yhdistyen Craon'in herran +johtamain kuninkaallisten joukkojen kanssa, aloitti uljaasti +taistelun." + +-- "Yksinäänkö?" + +-- "Melkein. Tosin oli hän yhtynyt suureen liittokuntaan, joka +perustettiin Reinin tuolla puolen, vaan Sveitsiläiset eivät olleet +vielä valmiit, Sveitsiläiset hänen pettivät. Muutoin hän ei olisi +peräynyt, eikä hän nytkään sitä tahtonut tehdä. Vaan koko tuo ääretön +burgundilainen sotavoima vyöryi pienen Lothringi paran päälle. +Rakkaudesta alamaisiansa kohtaan hänen täytyi paeta... Hän katosi +vallan. Vaan nyt teidän toverinne on varsin sievästi ja luullakseni +oikein mielensä mukaan vaatetettu. Teitä itseänne varten, herrani, mitä +pidätte tästä tummansinisestä puvusta?" + +-- "Koettakaa sitä päälleni. Vaan, yksi muistutus vielä, jos +suvaitsette? Sanoittehan, että Burgundin herttualla tuskin enään oli +ainoatakaan Burgundilaista luonansa." + +-- "Niin tosin. Mutta kaiken maailman italialaiset, dalmatialaiset, +kroatialaiset ja muut suurisuiset palkkasoturit. Hirvittävä armeija. +Surkuttelen teitä tosiaan, jos onnettomuudeksi olette joutuneet kahden +tulen väliin... Ai, ai! tämä vaatteus teille vasta sopiikin, sen +Hugonet takaa! Koetetaanpas nyt takkia." + +Villon suostui siihen, mutta jatkoi itse kysymyksiään yhä kiihtyvällä +innolla ja kiinteydellä. + +-- "Sanokaapa, mestari Hugonet, käyttehän välistä Lothringissakin?" + +-- "Käynpä kyllä. Se onkin paras kauppa-alueeni; minulla on siellä +paljon ystäviä." + +-- "No, nämä ystävät, mitä ne ajattelevat nuoresta herttuasta ... ja +hänen äidistänsä?" + +-- "Niitä jumaloidaan, hyvä herra, niitä jumaloidaan! Herttuatar on +yhtä hyvä kuin hän on suloinen ja kaunis. Hän saattaisi hallita; mutta +hän on luopunut oikeudestaan poikansa eduksi, niin suuresti hän tätä +rakastaa. Ja poika sitä todella ansaitseekin. Hän on sivistynein, +jaloin, uljain, sekä lempein nuori prinssi koko mailmassa. Ja niin +kaunis sitten! Hän on äitinsä ilmikuva. Puhutaanpa, että hänen +vasemmalla poskellaan on pieni musta pilkku, samanlainen, kuin se, +jonka herttuattaren kuvissa aina näkee." + +Surullinen hymy nousi runoilijan huulille. Oli melkein, kuin joku +kallis kuva, muille näkymätönnä, olisi liihoitellut hänen ihastuneiden +silmäinsä ohitse. + +Mestari Hugonet päätti puheensa näillä sanoilla: + +-- "Vaikeat ja vaaralliset ajat, nämä meidän ajat, herraseni! Vaikk'ei +minun kaltaisten sentään sovi valittaa. Paljon vanhoja vaatteita saa +ostaa täällä, myydä tuolla. Toisella puolen ylhäisiä, jotka köyhtyvät +ja katoovat; toisella taas alhaisia, jotka rikastuvat ja tahtovat heti +loistaa. Puhumattakaan hirtetyistä, joiden repaleet teloittaja meille +säästää, ja salaisista lähettiläistä, jotka muuttavat pukua joka +kaupungissa. Suuri joukko vaatetettavia. Hyvät herrat, nämä kaksi +täydellistä vaatekertaa maksavat teille kaksi Tours'in livre'ä. Sen +lisäksi jalkineista ja päähineistä kaksi-toista valko-penninkiä. +Annanpa teille vielä kaupan päälle nämä kaksi pientä tikaria. Oikein, +oikein maksettu! Onnea matkalle!" + +Villon maksoi tinkimättä, ja käski tuoda illallisen. + +-- "Vihdoinkin!" Troussecaille huokasi, istuessaan niin hyvin +varustettuun pöytään, ett'ei hän ollut semmoista unissaankaan nähnyt. + +Vaan tultuansa nyt raittiiksi ja siivoksi mieheksi, hän ei syönyt +liikaa kuin puoleksi, eikä juonut itseänsä kuin puolipäihinsä. + +-- "_Initium sapientiae_!" Villon sanoi, ja tytyi tähän viisauden +alku-koetukseen. + +Siellä oli muuten kaksi leveätä, pehmeätä vuodetta, lämpimästi +verhottuna uutimilla ja katoksilla sarssikankaasta. + +He sukelsivat niihin kumpikin yhtä tytyväisenä. Troussecaille päästi +vielä muutamia ilohuutoja, jotka pian muuttuivat innokkaaksi +kuorsaamiseksi. + +Vaan Villon ei ollut sitä lajia, joka olisi liian kauan nauttinut +Capuan hekumaa. Seuraavana aamuna, päivän koitossa, molemmat +seikkailijamme nousivat ratsujensa selkään ja lähtivät eteenpäin. + +Sinä päivänä ei mitään erinomaista heille tapahtunut. Voidakseen niin +kauan kuin mahdollista käyttää kuninkaan asettamia postipaikkoja, +Villon yhä kulki Ranskan puolella rajaa, menemättä sen yli Burgundiin. +Sama temppu seuraavana päivänä. Lähestyttiin Clamecy'ä. Ilta-puoleen +matkustajamme huomasivat kaksi pyhissä-vaeltajaa, jotka astuivat tietä +pitkin heitä vastaan. + +-- "Tuossa meidän virkamme!" Villon sanoi, sulkien puolen silmää ja +avaten puolen suuta, joka oli, niinkuin lukija vielä muistanee, hänen +omituinen temppunsa kaikissa tärkeämmissä tiloissa, niin juhlallisissa, +kuin naurettavissa. + +-- "Meidän virkamme, ... kuinka niin?" Troussecaille uskalsi kysyä. + +-- "Sentähden, että kauppias-toimemme on päättynyt. Pyhissä-vaeltajia +olemme vast'edes. Niin on käsketty ... ainakin, ell'et mieluummin toivo +itseäsi ja minua hirsipuuhun." + +-- "Puhukaamme muita asioita! minä olen tullut hyvin araksi kaulastani. +Mene sinä vaan, ilman pitemmittä puheitta, anastamaan noiden +matkalaisten pitkät ruskeat hameet, heidän sauvansa ja jalkineensa. +Vaan aatteleppas, jos eivät suostuisikkaan vaihettamaan?" + +-- "Mitä vielä! minulla on kultaa, joka heidät hyvällä saa siihen +taipumaan ... ja rautaa, joka tarvittaessa heitä siihen pakoittaa." + +Näin sanoen, Villon pyöritteli takkinsa alla tupessa olevaa pientä +tikaria. + +Troussecaille'lla oli takkinsa alla yhtäläinen todistus-kappale. Hän +siihen laski samoin kätensä, ja vastasi: + +-- "Mene sitten vaan heitä hätyyttämään! Mutta eivätpä siltä +näytäkkään, kuin aivan vähiä hämmästyisivät." + +Ja todellakin, molemmat pyhissä-vaeltajat astuivat eteenpäin +reippailla, vakavilla askeleilla. + +Sen mukaan, kuin voitiin etäältä päättää, he olivat kaksi nuorta miestä +ko'okkaalla vartalolla ja rotevalla astunnalla. Saattoipa melkein +huomata heissä jotain sotaista. He heiluttivat sauvojaan niinkuin +miehet, jotka osaavat keihästä käyttää. + +-- "Saadaanpa nähdä!" runoilija päätti, kannustaen hevostansa. + +Molemmat ratsumiehet ehtivät pian vaeltajain eteen, ja, sulkien heiltä +tien, huusivat yhteen ääneen: + +-- "Seis, miehet!" + +-- "Mitä tämä on!" nuorempi vaeltaja ylpeästi kysyi. + +Runoilija heti vaikeni, kuin ukkosen lyömänä. Sitten hän, tarttuen +toverinsa käsivarteen, kuiskasi tämän korvaan; + +-- "Muistatko mestari Hugonet'in sanoja? Tarkastitko Jolanda +herttuatarta?" + +-- "Kyllä." + +-- "Katsoppas tätä nuorta miestä?" + +-- "Todella ... mikä tavaton yhtäläisyys!" + +-- "Ja, niinkuin äidilläkin, musta pilkku vasemmassa poskessa. Ei +epäilystä! se on hän ... se on varmaan hän!" + +Villon seisoi jo maassa. Hän notkisti polvea nuoren vaeltajan edessä ja +lausui tälle, mitä hartainta kunnioitusta osoittaen: + +-- "Armollinen herra, unohtakaa halveksiva käytökseni ja suokaa minulle +anteeksi. Minä en ole teidän vihollisenne ... kaukana siitä." + +Nuori mies oli astunut askeleen ta'apäin. Hämillään, mutta äänetönnä, +hän asettui malttavaan ja samalla puolustavaan asemaan. + +Toinen vaeltaja kysyi: + +-- "Keneksi toveriani luulettekaan?" + +-- "Lothringin herttuaksi Renatoksi", oli Villon'in varma vastaus. + +Äänettömyys seurasi ja sen kestäessä nämä neljä matkustajaa katselivat +tarkemmin toisiansa, ja tekivät havaintojansa. + +Ei milloinkaan kahdenkymmenen vuotias prinssi ole ollut täydellisempi, +viehättävämpi kuin tämä nuori herttua. Vartalo soleva ja luonnikas. +Jäsenet, liikkeissään täynnä suloa, todistivat notkeutta ja voimaa. +Kaikki jalot pyrinnöt, kaikki sotaiset avut loistivat hänen suurista, +mustista silmistänsä. Valtiaan merkki kajosteli hänen otsallaan, +hyvyyden tenho hänen huulillansa. Koko hänen olossaan äidin hienous ja +sulo miehuuden innon ja ritarillisen reippauden kaunistamana, niin että +näytti siltä, kuin hän olisi aiottu suuria mailmassa toimittamaan. Joka +hänen vaan näki, ilostui kohta. + +Niin ei ollut hänen toverinsa laita, joka vihdoin ylpeällä katseella +vastasi: + +-- "Te erehdytte, ystäväni. Te ette tunne Lothringin herttuaa." + +-- "Se on totta", Villon myönsi; "mutta, eilen vielä, näin hänen +arvoisan äitinsä ... ja muuta en tarvitse tunteakseni hänen poikaansa +sydämmen silmillä. Sydämmellä on hyvät silmät!" + +Herttua astui askeleen eteenpäin, huudahtaen: + +-- "Olette kohdanneet äitini ... eilen, sanoitte?" + +-- "Vähintäin kaksi päivää sitten ... ja taivas soi minulle vielä onnen +tehdä hänelle pienen palveluksen." + +-- "Minkä palveluksen? puhukaa!" + +Villon kertoi tapauksen, mutta niin ylen kainolla tavalla, että +Troussecaille siitä vihdoin suuttui ja alkoi nyt vuorostaan kertoa, +paljastaakseen koko totuuden. + +Kiihkeä ja tulinen liikutus paisutti nuoren herttuan rintaa, innosti +hänen nerokkaita kasvojansa. Kuullessaan siitä vaarasta, jossa hänen +äitinsä oli ollut, siitä alttiiksi-antamuksesta, joka hänet oli +pelastanut, vihan leimaus ja kirkas kyynel yht'aikaa, loistivat hänen +silmissään. Vihdoin hän tarttui Villon'in käteen, ja, pusertaen sitä, +sanoi tälle: + +-- "Kiitos!" + +Sitten, ikäänkuin itsekseen puhuen: + +-- "Oh! Sitähän jo aavistin, että nuo molemmat miehet, nuo Ramswag +veljekset, olivat pettureita!" + +Runoilijan silmäys näkyi pyytävän selitystä. Käden liikkeellä herttua +käski toverinsa vastata. + +-- "Rouva herttuatar", hän lausui, "oli poikansa tietämättä itse +lähtenyt kantamaan viimeistä valitusta Ludovikin tuomioistuimen eteen. +Ramswag veljekset, kaksi ritari-nimeen kelvotonta, olivat tarjouneet +hänelle saattajiksi. Saimme jälestäpäin kuulla, että Burgundin herttua +oli nämä molemmat kurjat lahjonut pitämään herttuatarta vankina +jossakin heidän linnassaan. Heti kohta, huolimatta surkeasta tilastaan, +huolimatta vaaroista, hänen ylhäisyytensä herttua tahtoi lähteä +liikkeelle. Me lähdimme. Vaan nyt, kun vaara en ohitse, arvelen, että +voisimme kääntyä takaisin, ja..." + +-- "Ei suinkaan!" Renato herttua keskeytti. "Eteenpäin! Minä tahdon +nähdä äitini, ja omin silmin tulla vakuutetuksi..." + +Hänen toverinsa oli häntä lähestynyt ja kuiskasi hänen korvaansa: + +-- "Teidän ylhäisyytenne siis unohtaa toisen naisen, Bern'issä..." + +-- "Äitini ennen kaikkia! Hän sitten!... Vaan aika rientää; meillä +pitäisi olla hevoset." + +-- "Ottakaa meidän", Villon sanoi. "Ne ovat teille tarjona." + +-- "Vaan minä, mitä annan teille niiden sijaan?" + +-- "No, hyvä Jumala, sitä, jota juuri tulimme teiltä pyytämään, +vaatteenne, hattunne ja vaeltajasauvanne." + +Renato Lothringilainen ei näyttänyt rakastavan turhia puheita. +Vastaukseksi hän vaan riisui yltään ruskean hameensa; hänen toverinsa +teki samoin. + +Tämän alla kumpikin kantoi yksinkertaista matkapukua, puoleksi verasta, +puoleksi nahasta. + +-- "Teidän nimenne?" herttua kysyi noustessaan hevosen selkään. + +-- "Olen sen jo äidillenne sanonut", Villon vastasi; "hänelle ja teille +on nimeni Alttiiksi-antamus." + +-- "Minä panen sen mieleeni. Hyvästi!" + +Ja nuori herttua kannusti rajusti hevostansa. + +Villon seurasi häntä silmillään. Kun herttua oli näkyvistä kadonnut, +hän jupisi: + +-- "Hyvä Jumala! Etköhän sinä itse ole se, joka minua näin ohjaat +heidän tiellensä? Oi Jumalani, suo minun vielä vastakin heitä +palvella!" + +-- "Tapahtukoon niin!" Troussecaille päätti. + +Molemmat seikkailijamme, puettuina pyhissä-vaeltajiksi, lähtivät taasen +matkaan. + +Välttäen huolella kaupungeita, aina varoillaan, he pian olivat +kulkeneet Burgundin läpi. + +Eräänä iltana vihdoin, kun oli kauan suurella vaivalla ylöspäin +astuttu, syvä laakso aukeni heidän eteensä. + +Sen toisella puolen, suuria kuusimetsiä, ja lumeen peitettyjä vuorten +huippuja. + +Niiden juurella, kallioiden välissä kuohuvia puroja, jyrkkiä putouksia. + +Taivaanrannalla suuren järven purppuraviitta, joka välkkyi auringon +viime säteissä. + +-- "Olenkohan oikein hereillä?" Troussecaille huudahti. "Katsos tuolla; +tämä on minusta maa, jota voi vaan unissa nähdä!" + +Martti ystävä ei nähnyt unta. + +Maa, johon matkustajamme tulivat, oli Sveitsi. + +Käykäämme sinne heidän edellänsä. + + + + +VIII. + +Vapaa, mutta raivokas. + + +Niitä on kaupunkeja, muodoltaan niin peräti omituisia, että näyttää +siltä, kuin ne olisivat alusta alkaen yht'äkkiä siihen muotoon valetut. + +Sellainen on Bern. + +Jyrkkä saarento, jonka päällä sen muurit ylpeinä seisovat, Aar'in +nopeat ja kirkkaat laineet, jotka kuohuen sitä syleilevät, sen +taivaanranta täynnä ikuista lunta, itse karhukin, josta se nimen sai, +ja jonka kuvaa joka askele muistuttaa, kaikki yhdessä antavat sille +tuon säännöttömän, karkean, ja mahtavan ulkomuodon. Sen kömpelöt +viheriän-harmaat rakennukset, sen laajat kadut, matalat pylväskäytävät, +ihanat suihkulähteet, ja joku jäljellä oleva suuri torni näyttävät +siinä jo seisoneen mailman sivun. Se, mikä vähimmin kaikista on +muuttunut, on sen arvokas, mahtava ja kylmä ulkomuoto. Bern syntyi +tasavaltana ja on tasavaltana kuoleva. Toinen Sparta. + +Sillä oli kuitenkin myös heikkouden aikoja; vaan masentumattoman +intonsa avulla se niistä pian jälleen tointui. Sillä oli myrskyisiäkin +päiviä, mutta harvinaisen järkevyyden ja isänmaallisuuden kautta itse +nämä myrskyt kääntyivät sille menestykseksi ja kunniaksi. Voisimme +esimerkkinä tämmöisestä aiasta kuvailla ensimäistä sunnuntaita +joulukuussa 1475. + +Jo aamulla varhain ympäristön asukkaat ja ystävät lähi-kaupungeista +tulivat lippujensa ja runoilijainsa johdolla Bern'iin. Jälkimäisillä +oli kullakin sotalaulunsa, jota hän lauloi. + +Näistä luontevista odysseioista, jotka yksinkertaisuudessaan ja +karkeudessaan olivat ylistämäinsä sankarien kaltaiset, oli +Beit-Weber'in, Freiburgilaisen runoilija-sotilaan, runo raikkain. Hänen +maalaisessa lyyryssään näytti olevan paljaita teräskieliä; se helähteli +rautaan puetun käden alla. Hän lauloi Pontarlier'in retkeä, tuota +urheata rynnäkköä, Sveitsiläisten ensi voittoa Kaarlo rohkean yli. + +"Kuulkaa hirveätä kertomusta, jonka aion teille kertoa. + +"Jumalan nimeen, amen! Pyhän Neitseen nimeen, minä aloitan lauluni. + +"Puiden oksat olivat juuri pukeuneet vihantaan, kun äkkiä moni urhea +mies sai lähteä majastaan. + +"Toiset nousivat ylös, toiset astuivat alas. Heidän sotainen käyntinsä +oli hirveä nähdä. Burgundin herttuaa kohtasi häpeä, joka ei +naurattanut. + +"Marsittiin hänen herttuakuntaansa, hänen kaupunkiinsa Pontarlier'iin. +Siellä se taistelu alkoi. Pian nähtiin suuri joukko vaimo parkoja +surupuvussa, leskenvaatteissa. + +"Niin pian kuin Velskit (Gallian miehet) tämän uutisen kuulevat, he +saapuvat jalkaisin ja ratsain. Kaksi-toistakymmentä tuhatta. He +päättivät valloittaa Pontarlier'in, vaan saivat sen kalliisti maksaa. + +"Bern'in karhu saa kuulla, mitä on tekeillä. Äkkiä hän kyntensä +teroittaa. Hän ottaa kanssaan neljätuhatta miestä. Kuuluupa kuinka +viheltävät iloisesti. + +"Karhu oli vihan vimmassa. Turhaanpa viholliset ponnistivat. Vaikka +heitä oli neljä yhtä vastaan, heidän täytyi paeta. + +"Ja karhu mörisi yhä. Ja kaikki liittolaiset sanoivat: tulkoot Velskit +vielä kerran, niin taistelemme heidän kanssansa joka päivä. + +"Ja ne tulivatkin takaisin entistä lukuisempina, vaan jättivät, +uudestaan paetessansa, vielä enemmin ruumiita jälkeensä. Siinä syy, +miksi kiitän Freiburgilaista, Solothurnilaista, Lucernilaisia, Wienne'n +miehiä, ja yli kaiken Berniläisiä; ne miehen tavalla taistelivat. + +"Jumala oli auttajamme, kiittäkäämme Häntä, veljeni! Hän se on, joka +sellaisia voittoja antaa. + +"Karhu oli lähtenyt pesästään. Se palajaa sinne jälleen. Jumala suokoon +sille iloa ja menestystä. Tämän on laulanut Beit-Weber. Amen!" + +Kaikki, jotka häntä seurasivat, porvarit, talonpojat, reippaat +nuorukaiset, kertoivat joka säikeen miehuullisella innolla. + +Berniläiset olivat lähteneet ulos huoneistaan, melkein kaikki aseissa. +He yhtyivät äänellään tulokkaiden ja etenkin Beit-Weber'in seuralaisten +lauluihin. Tuo Pontarlier'in retki oli heidän tuorein voittonsa. + +Se oli edellisenä keväänä saatu. + +Kaikkialla muualla kaupungissa kaikui samaten sodan ja vapauden +lauluja. + +Kaikki nämä eri joukot liikkuivat suurta toria kohden, jonka varrella, +vastapäätä tuomiokirkkoa, kaupungin raastupa eli raatihuone seisoi. +Suuri neuvosto oli siellä jo ko'ossa. Kiihkeän keskustelun humina +kuului epäselvästi sen paksujen muurien takaa. Väliin myös, itse kansan +keskeltä, etenkin loitompaa, kumeata kohinaa, innokkaita, meluavia +huutoja. Vaan muutamat nuoret miehet, jotka varsin ylpeinä kantoivat +Bern'in värejä, palauttivat melkein kohta rauhoituspuuhillaan, joll'ei +juuri hiljaisuutta, niin kuitenkin tyyneyttä mieliin. Ne olivat +aseettomina nuo miehet. Ei ainoatakaan sotamiestä väkijoukkoa +hillitsemässä, maistraattia suojelemassa. Ei muuta kuin järjestyksen +tunto, ei muuta kuin lain kunnioitus. Kaikkina aikoina on Sveitsi tässä +kohden antanut loistavan esimerkin. + +Lähestykäämme erästä joukkoa, joka seisoo tuomiokirkon portailla; +kallistakaamme vähäksi aikaa korvamme heidän puheisinsa: tulemme siten +ymmärtämään kuinka perin tärkeät nämä hetket Bern'ille olivat. + +-- "Sanon sen vielä kerran", intti paksu mies vilkkaalla, tulisella +muodolla, "sanon sen teille vielä kerran, Juha naapuri, että ylhäiset +eivät uskalla. Ne ovat meidän vertaisia. Ei enempää, eikä vähempää. +Suuri neuvosto on sen julistanut." + +-- "Olkoon vaan!" vastasi Juha, eräs toinen porvari tyynellä +puritaani-muodolla; "olkoon vaan, naapuri Kirschoff; mutta unohdattepa, +että suuri neuvosto paraillaan on ko'ossa uudestaan tutkimassa tuota +samaa ilkeätä sääntöä." + +-- "Miksi juuri ilkeätä?" pisti väliin eräs kolmas henkilö, joka, +kömpelöstä astunnasta ja röyhkeästä muodosta päättäen, näytti olevan +oikea Bern'in karhu ihmisen hahmussa. "Minua sääntö miellyttää. +Ystäväni ja toverini Pietari Kistler oli se, joka sen esitti +äänestettäväksi." + +-- "Eräänä päivänä, jolloin neuvosto ei ollut täysilukuinen", Juha +tyvenesti huomautti. + +-- "Vähät siitä!" Kirschoff sanoi, "ei se la'ilta voimaa vähennä." + +-- "Sitä käsitystapaa juuri arvokas rahastonhoitaja Frankly paraillaan +väittää vääräksi. Jumala suokoon, että hänelle myönnetään oikeus! Vähän +kärsimystä vielä!" + +Jumalan nimeä mainitessaan Juha oli kääntynyt kirkkoa kohden, ja +ottanut nahkalakin päästänsä. + +Mies karhun muodolla oli sitä vastoin kääntynyt raatihuonetta kohden; +hän murisi itsekseen ja vastasi: + +-- "Jospa ne edes kiiruhtaisivat tuolla sisällä! eihän siitä loppuakaan +tule!" + +-- "Kärsimystä!" Juha toisti; "kaikki täytyy käydä järjestyksessä. +Ensin valitus tai esitys; sitten vastaus, puolustus, vastaus +puolustukseen, vihdoin johtopäätös, jota seuraa tuomio. Semmoinen on +sääntö kaikessa rehellisessä ja la'illisessa keskustelussa." + +-- "Kun se koskee ylimyksiä!" Kirschoff huudahti kiukkuisena. + +-- "Taasen yksi aateliston etu-oikeus!" karhu mörähti. + +-- "Mitä puhutte etu-oikeuksista?" Juha painavasti lausui; "löytyykö +kaupungissamme Bern'issä ainoatakaan kansalaista, joka ei voisi kohota +miksi hyvänsä, vaikka tasavallan korkeimpiin virkoihinkin? +Rahastonhoitaja Frankly on vaan vähäpätöinen turkkuri, niinkuin +minäkin. Teidän sankarinne, tuo Martti Kistler, eikö hän ole ollut +esimiehenä Bern'issä? Eikö hän vielä nytkin ole lipunkantaja? Enkä ole +kuitenkaan kuullut, että hän olisi ylhäistä sukuperää; olihan vaimoni +viimeksi eilen illalla ostamassa meidän lihatarpeitamme hänen +puodistansa. Teurastaja, ei mitään muuta kuin teurastaja, aivan +niinkuin tekin, mestari Hohenlock." + +Se oli karhu, jota Juha näin nimitti. + +Hän jatkoi: + +-- "Älkää soimatko viisaita lakeja, joita olemme isiltämme perineet ... +ja etenkin näin vieraiden kuullen." + +Juha osoitti silmillään kolmea miestä, jotka seisoivat samassa +parvessa. + +Siinä oli ensinnäkin kaksi pyhissä-vaeltajaa. Toinen, joka tytyi vaan +katselemiseen, eikä näyttänyt ymmärtävän kieltä, jota puhuttiin hänen +ympärillään; toinen, joka ymmärsi varsin hyvin ja kuunteli uteliaalla +tarkkuudella. Mitä kolmanteen tulee, hän oli vielä nuori mies, +nähtävästi taiteilija, varustettuna nahkaisella esiliinalla, jonka +päällä oli hienoa valkoista pölyä. Meiseli ja pieni vasara kädessä. +Matti Heinz, Strassburg'ista, johtaja tuomiokirkon rakennuksessa, jonka +viimeiset veistokset hän juuri silloin oli saanut valmiiksi. + +-- "Juha mestari", hän vastasi hymyillen, "jos näin puhutte minun +tähteni, niin olette väärässä. Kymmenen vuoden kuluessa, jonka aian +teidän seassanne olen asunut, olen voinut tutkia mitä jaloa ja hyvää +Berniläisen karkeuden alla löytyy, niissäkin, jotka pitävät kunnianaan +olla niin epäluuloisia ja raakoja kuin mahdollista. Minä pidän +kansaanne ansaitussa kunniassa; vaan älkäätte panko pahaksi, että +rakastan myös teidän ylhäisöänne. Muualla kenties ylimykset, luullen +saaneensa syntymän kautta kaikki etu-oikeudet, laiminlyövät niitten +ansaitsemista ja taistelevat, ketäkään hyödyttämättä, aian vaatimuksia +vastaan. Nähdäänpä niitäkin, jotka muuta eivät ajattele, kuin vaivata +vasallejaan ja ryöstää turvattomia sekä matkustavia. Niin ei ole teidän +aatelistonne laita. Rahallansa he viljelyttävät maata ja edistävät +työtä; aseillansa puolustavat maan itsenäisyyttä. Jos joskus vaativat +ensi sijaa, se tapahtuu vaan taistelukentillä. Onko heidän käytöksensä +sen tähden vähemmin jalo? Ei suinkaan. Maalla ja kaupungissa elävät +kansan keskellä ja tekevät itsensä rakastetuiksi niin rauhan kuin +sodankin aikana. He eivät ole sortavia herroja, vaan isällisiä +johtajia, vanhempia veljiä. Kunnia Bern'in aatelistolle!" + +Jonkun aikaa karhu jo oli mörissyt uhkaavalla tavalla. Kirschoff +vihdoin kärsimätönnä vastasi: + +-- "Puhukaa muutamain puolesta, vaan ei kaikkien. Meillä, myös meillä +on ollut huonoja ylimyksiä, jotka, kun eivät omin voimin meitä voineet +sortaa, kutsuivat tuon tuostakin avukseen koko Schwabin ja Itävallan +ritariston." + +-- "Seis mies!" Juha ylpeästi keskeytti. "Nuo petturit, joista puhutte, +naapuri Kirschoff, olemme järjestänsä voittaneet, kukistaneet, +hajoittaneet, Morgarten'in, Lampen'in, Sempach'in, Nefels'in luona ja +niin monissa muissa tappeluissa, jotka Sveitsin vapaudelle pyhitimme. +Kutka meitä silloin johtivat? Hyvät aateliset, ne samat, joiden poikia +vielä vastakin seuraamme, Erlach'it, Bubenberg'it, Scharnachthal'it ja +Diesbach'it." + +Näin puhuessaan itse tyven Juhakin oli koroittanut äänensä. Muuan nuori +mies Bern'in väreissä löi häntä äkkiä olalle, ja, viitaten läheistä +taloa, sanoi: + +-- "Hiljempaa, ystäväni! hiljempaa! vaikka Diesbach'inkin nimeä +mainitset!" + +-- "Oikein!" arvoisa turkkuri vastasi heti tyyntyen; "minä kiitän +sinua, että minua siitä muistutit, Kaarlo Glansmann ... on häpeä, että +voin sen hetkeksikään unohtaa." + +Hän oli kääntynyt taloa kohden ja paljasti päänsä samoin kuin oli +kirkon edessä tehnyt. Sitten hän kääntyi taas toveriensa puoleen, vaan +puhui vast'edes yhtä varovasti, kuin sairasvuoteen ääressä seisova. + +-- "Hän on tuolla!" -- kuuluivat sanat, jotka lausuttiin liikutetulla +äänellä -- "tuolla hän on, meidän Nikolaus Diesbach'imme; Pontarlier'in +voittaja makaa tuolla, kärsien vielä hirveistä haavoista, joita hän +siellä sai meidän tähtemme, -- kenties kuollenkin juuri nyt, kuin +teille tätä puhun... Kunnia ja kiitos aatelisille niin jaloille, kuin +hän!" + +Itse karkea Hohenlock'in seisoi sanatonna. Hän painoi alas päänsä ja +vaikeni. + +Kiukkuisen Kirschoff'in sitä vastaan onnistui jonkun sekunnin kuluttua +sopertaa esiin nämä muutamat sanat: + +-- "En tahdo sanoa ... se on totta... Minä tunnustan myös, että +aateli-oikeuksien lakkauttamisessa hän oli yksi niistä, jotka vapaasta +tahdosta suostuivat uhraukseen, ja jotka myönsivät vielä enemmän, kuin +heiltä vaadittiinkaan... Vaan sittenkin ... laki ... sääntö..." + +Tällä kertaa Juha, nojautuen kiviseinusta vastaan, teki liikkeen, +niinkuin mies, joka ei enää tiedä, mitä vastaisi. + +Tämä äänettömyys ei ollut uteliaan pyhissä-vaeltajan mieleen. Hän astui +äkkiä esiin ja sanoi: + +-- "Anteeksi, herrat porvarit! suokaa anteeksi ... eikö saisi tietää +mistä on kysymys?... Mikä on tuo merkillinen laki?" + +Ikäänkuin saman voiman vaikutuksesta nuo kolme Berniläistä heittivät +liikahenkilöön yhtäläisen katseen, joka ei suinkaan ollut +rohkaisevimpia. + +Sitten vihdoin teurastaja Hohenlock vastasi: + +-- "Noh! piru vieköön! se on tapojen sääntö." + +-- "Mitkä tavat?" vaeltaja hyvin kohteliaasti kysyi. + +-- "Huonot tavat", Kirschoff hampaiden välistä murisi; "ne, jotka ovat +rikos kansaa, rikos Jumalaa vastaan." + +-- "Ohoh!" Juha sanoi, "tuo käy liian pitkälle; tuo on jo meidän +itsemme soimaamista, ja vielä vieraiden kuullen. Emme tahdo, että +muukalaiset sekaantuvat meidän asioihimme... Kuitenkin, koska nämä +vaeltajat kerran ovat täällä, ja koska halaavat tuntea asian laitaa, +niin se on tämmöinen. Jonkun aikaa on ylellisyys Saksan ja Burgundin +hoveista jo tulvannut meidän pieneen, köyhään ja säästäväiseen maahan. +Ritarimme eivät ainoastaan sodan aikana hanki itselleen kaikenlaisia +kypärin kaunistuksia, aseita täynnä koristuksia ja kalliita +hevosloimia, vaan käyttävät myös rauhankin aikana silkki- ja +samettipukuja, kaikenmoisia kirjauksia, kalliita kiviä ja +sulkatöyhtöjä. Sitten, heidän vaimonsa, heidän tyttärensä, mennen vielä +edemmäs tässä liiallisessa loistossa..." + +-- "Hävytön loisto!" Kirschoff keskeytti, "häpeällinen hekuma, jota +täytyy tukehuttaa." + +Tyvenesti, melkein puoleksi hymyten Juha jatkoi: + +-- "Minä katson asioita paljon tasapuolisemmin, vaan kuitenkin täytyy +myöntää... Pietari Kistler ei ole vallan väärässä. Sellainen komeus ei +ole sovelias meillä. Se oli oikein että se kiellettiin. Se vaan, että +meneteltiin huonosti, ilman mitään arkatuntoisuutta ... ja ylimyksiä, +jotka kenties vapaasta tahdosta olisivat järkevään puheesen taipuneet, +ärsytti väkivalta, jota saivat kärsiä. Etenkin naiset eivät tahtoneet +taipua leikkaamaan pois kauto-kenkiensä neniä eikä pitkiä laahoja +hameistansa. Hepä ovat avio-miehiänsä ja isiänsä yllyttäneet. +Lähiseudun linnoissa ja aatelis-kadun varrella on tehty liitto, +on valalla vannottu, että tuo vastenmielinen sääntö on saatava +kumotuksi ... ja kumminkin, että tänä päivänä, tänä aamuna pitää mennä +suurella komeudella messuun. Turhamainen uhkamielisyys; siinä kaikki!" + +-- "Kuinka!" pyhissä-vaeltaja huudahti, "voiko sellaisesta syystä..." + +-- "Muukalainen!" Juha keskeytti, "harhaluulot ja himot viettelevät +pitämään tärkeinä mitättömimpiäkin asioita. Aateliset ovat ummistaneet +korvansa pappien varoituksilta, eikä Jumala ole heitä rankaissut. Mutta +kun he julkisesti vastustavat kansan tahtoa, kansa kenties suuttuu. Ja +siinä on jotain, josta kunnon mies on mureissaan. Bern'in karhu ei +ymmärrä leikkiä. Kuunnelkaa jo!" + +Hirveitä huutoja alkoi kuulua Raatihuoneesta. Torilla ja läheisellä +kadulla kansa nosti kumean murinan. + +Vaeltaja ei kuitenkaan vielä voinut tointua hämmästyksestään. + +-- "Kuinka!" hän kertoi, "mitä kuulen! sellaisesta syystä siis koko +tämä kansan paljous..." + +-- "Sen vuoksi ja osaksi myös burgundilaisen sodan vuoksi", Juha +vastasi, "vaan etenkin ja pääasiassa juuri tuon sääntö-riidan vuoksi." + +Sitten hän salaisella kauhulla lisäsi: + +-- "Onkohan keskustelu huonosti päättynyt? Tuossa tuomari Scharnachthal +lähtee Raatihuoneesta." + +Ja tosiaankin, melun ja huutojen uudestaan remahtaessa, mies, jolla oli +jättiläisvartalo ja todellinen valtiaan muoto, astui esiin raastuvan +portaille. Hän oli tyven, hän, vaan kalpea ja alakuloinen. Nopeilla ja +vakavilla askeleilla hän astui torin poikki ja katosi Nikolaus +Diesbacbilaisen taloon. + +-- "Mitä se merkitsee!" Juha mumisi. "Mitä neuvoa, mitä apua hän menee +kuolevalta pyytämään?" + +Tällä hetkellä Raatihuoneen kaikki ikkunat aukenivat yht'aikaa. +Vimmaisia naamoja niistä pistäytyi esiin, julistamaan voittoa. + +-- "Lienevätkö siis voittaneet?" Juha huokasi. "Voi! onnettomuutta! +onnettomuutta!" + +Se oli pahaksi onneksi totta. Kistler astui raastuvan parvelle ja +huusi: + +-- "Voitto! ystäväni! Sääntö on vahvistettu. Jos sen rikkovat, -- +sulkekaa heiltä tie! Repikää pois kaikki koristukset! Voimaa la'ille! +kunniaa Bern'ille!" + +Tuhannet raivokkaat, niiden joukossa Hohenlock ja Kirschoff, taputtivat +käsiänsä. Kiihkeä tribuni jatkoi juhlallista puhettaan yhä +lisääntyvällä menestyksellä. Kadulla niinkuin neuvostossakin oli +hänellä enemmistö, vieläpä enemmänkin, melkein yksimielinen enemmistö. +Muutamaa harvaa erimielistä, semmoista kuin Juhaa, lukuun ottamatta, +jokainen piti omanaan hänen riitansa, jokainen yltyi raivoon hänen +kanssansa. Se oli noita kansan melskeitä, jotka äkkiä kohoavat kuin +valtameri, äkkiä musertavat kuin ukkonen. + +Yht'äkkiä kellot tuomiokirkon korkeassa tornissa soittivat +puolipäivä-messuun. + +Torin toisella puolen, aateliskadun päässä, syntyi kova liike. + +Sitten alkoi murinaa kuulua ja levisi joka taholle: + +-- "Tuoss' ovat! tuoss' ovat!" + +Ja tehdäkseen tietä läheneville, joukko erkaantui kahteen osaan, +päästäen joka askeleelta, jonka se peräytyi, kumeita vihan +huudahduksia. Oi! viisas Juha oli kyllä sen arvannut: Bern'in karhu +teroitti kynsiänsä; se oli raivoon joutumaisillaan. + +Sanokaamme se suoraan, ylhäisö ei ollut mitään laimin lyönyt, +saattaakseen tätä raivoa täydelliseksi ja hirveäksi. Aateliset kulkivat +eteenpäin rohkean tyynesti, kiellettyyn tapaan tehdyissä, komeissa +vaatteissansa. Heidän muassaan vaimot, lapset, koko heidän +huonekuntansa, koko heidän tavaransa. Ei milloinkaan vielä tällä niin +suuresti loistoa ja ylellisyyttä rakastavalla viidennellä-toista +vuosisadalla sellaista rikkautta ja komeutta ollut nähty. Siinä +lainehti vaan silkki ja sametti, mitä loistavimmissa väreissä, +kirjauksilla ja maalauksilla koristettuna; sotatakit ja vaipat +kultakankaasta; sulkatöyhdöt hatuissa, timanttikoristeet päässä, aseet +niin komeat, että jokainen niistä oli kuin suuri-arvoinen kalliskivi. +Vielä komeammat, vielä loistavammat olivat nuoret miehet hovilaisten ja +hovijunkkarien puvuissa. Entä naiset sitten! puettuina väljiin +myssyihin ja näädän-nahalla päällistettyihin, suuriin hattuihin +liehuvilla nauhoilla, säihkyen timanteista, he kantoivat ylpeästi +vaakunoitaan ommeltuina pitkin kalliita hameitansa, joiden suuria +laahoja seuralaiset ja palvelijat olivat kantamassa. Tämä taistelu, +jota tämmöisellä komeudella käytiin, sehän olikin juuri heidän +tehtävänsä. + +Raatihuoneen parvelta oli teurastaja Kistler kaukaa nähnyt tuon komean +juhlamatkueen lähenevän. Kiukusta vaaleana, hän sille uhkaavasti +puristi nyrkkejänsä, ja kiihoitti samalla kertaa huudoilla ja +silmäyksillä kansaa syöksemään noiden päälle, jotka sitä näin pitivät +pilkkanansa. + +Ei kukaan tohtinut. + +Kiihkeimmät vihdoin yhtyivät Hohenlock'in johdon alle. Tämä laski +jalkansa tuomiokirkon ensi portaalle juuri samassa kuin Adrian +Bubenbergilainen, ylimysten johtaja, sille astui. + +Taistelun täytyi alkaa. + + + + +IX. + +Nikolaus Diesbachilainen. + + +Tässä taistelussa kolme henkilöä näytti ryhtyvän pääosia toimittamaan. + +Toisella puolen Kistler ja Hohenlock, edustaen rahvaan itsevaltaa; +toisella taas Adrian Bubenberg, aatelisen vastarinnan arvokas edustaja. + +Hän oli varreltaan pitkä, ruumiiltaan roteva, ja vielä nuori, sekä +ihmeteltävän kaunis kalliissa puvussansa; hän näytti ruhtinaalta, joka +astuu hovinsa etupäässä. + +-- "Terve Hohenlock, terve", hän sanoi sille, joka sulki tien. +"Väistyppä vähän syrjään." + +-- "En!" teurastaja vastasi; "en askeltakaan! niin kauan kuin te +kannatte noita la'in kieltämiä pukuja." + +-- "Minkä la'in?" + +-- "Kiellättekö, että sen tunnette?" + +-- "En osaa valehdella. Luulinpa, tai ainakin toivoin, että se oli +kumottu." + +-- "Päin vastoin. Se on vast'ikään suuren neuvoston vahvistama. Se, +mitä se on kieltänyt, täytyy teidän paikalla heittää. Pois sulkatöyhdöt +ja kultavaipat! Pois liehuvat laahot ja heiluvat nauhat! Pois!" + +Tämän päätöksen, nämä huudot kertoi koko väkijoukkc, luikaten, kirkuen, +nauraen täyttä kurkkua. + +Tuon vihamielisen joukon yli, joka seisoi ikäänkuin valmiina kaikkia +nielemään, Adrian von Bubenberg antoi silmäyksensä levollisesti +liikkua. Hetken päästä hän lausui sointuvalla äänellä: + +-- "Bern'in kansalaiset, teihin minä vetoon. Olisi vääryys teitä +kohtaan, jos tahtoisin eduksemme mainita tehdyt uhrauksemme. Jokainen +tekee velvollisuutensa ja voimansa mukaan. Bern ei ole kiittämätön +kaupunki. En myöskään luule teidän kadehtivan meidän rikkauttamme; +onhan tunnettu asia, että enin osa meistä on velkoja tehnyt isänmaata +palvellakseen. Mitä aatelisuuteen tulee, se on omaisuus, joka ansaitaan +niinkuin kaikki muukin tavara, ja joka, niinkuin kaikki omaisuus, on +pidettävä koskematonna. Se on teidän oma kunnianne ja maineenne. +Tahtoisitteko sen hävittää?" + +-- "Emme koskaan!" muutamat äänet vastasivat. + +-- "Miksi sitten", Bubenberg jatkoi, "tahdotte näin meitä nöyryyttää? +Samallahan itse tulette nöyryytetyiksi. Huomatkaa, Bern'in miehet, +niitä on tiranneja kaikkialla, niin alhaalla kuin ylhäälläkin. Vapauden +nimessä aiotte harjoittaa teon semmoisen, joka on rikos vapautta +vastaan. Oikeuden nimessä aiotte rikkoa oikeutta vastaan. Miks'ei +meillä olisi vapautta, niinkuin porvareilla, niinkuin talonpojilla, +niinkuin kerjäläisillä, miks'ei meillä olisi lupa elää ja itseämme +vaatettaa omalla tavallamme?" + +Vilkkaita käsien-taputuksia kuului joka taholta. Aatelisten asianajaja +luuli jo voittaneensa. + +-- "Sen tähden", hän päätti, "väistykää vähän syrjään, mestari +Hohenlock, ja laskekaa meitä Jumalaa palvelemaan." + +Hiljaisuus seurasi, jonka aikana ei muuta kuulunut, kuin kellojen ääni, +joka yhä kutsui uskovaisia Herran huoneesen. + +Hohenlock jo astui askeleen ta'apäin, Bubenberg toisen eteenpäin, kun +Pietari Kistler äkkiä alkoi puhua: + +-- "Maltas vähän! Minä se olen, joka sinua vastaan, Adrian von +Bubenberg." + +Se ei myöskään ollut tavallinen mies, tuo Pietari Kistler. + +Hilliten äkkiä vihansa, hän oli ko'onnut ja järjestänyt ajatuksensa; +nyt hän ryhtyi vastustajaansa kukistamaan; ja malttaen jo täydellisesti +mielensä, yhtä tyynenä kuin aatelinen vastustajansa, hän tälle vastasi: + +-- "Me emme tahdo teitä nöyryyttää, vaan te tahdotte meidän häviötämme. +Ylellisyys herättää ylpeyden; ylpeys kateuden; kateus vihan; viha +sisällisen sodan, ja sisällinen sota koko kansan häviön ja +onnettomuuden. Mutta, me emme tahdo, että niin on Bern'issä käyvä!" + +Raivokkaita hurraa-huutoja kaikui äkkiä, tärisyttäen ilmaa torin +neljään kulmaan saakka. + +Kistler jatkoi: + +-- "Vallankumoukset meillä eivät ole sellaisia, kuin muilla kansoilla. +Me niiden kautta etsimme vaan yhteistä hyvää, turvallisuutta, arvoa +kaikille. Siinäpä se, mitä teiltä pyydetään, mitä teiltä vaaditaan, ei +enempää. Minä astun oikeuden rataa vähääkään horjumatta. Ylhäisöllä on +omat oikeutensa; vaan myös omat velvollisuutensa. Ja ensimäinen +kaikista on la'in kuuliaisuus." + +Koko väkijoukossa innostus oli korkeimmillaan. Aateliston riveissä +maltti vihdoin loppui. Kistler'in viimeisestä muistutuksesta kaikki +nuoret ylimykset ryntäsivät esiin ja vastasivat yhteen ääneen: + +-- "Ei! ei! ennen kuolema!" + +Kaikki he olivat miekkansa paljastaneet. + +Tämä oli kuin merkki taisteluun. Koko plebejiläinen nuoriso syöksi +heidän päällensä. + +Miekat iskivät yhteen; veri alkoi vuotaa. + +-- "Heretkää!" huusi äkkiä ääni, joka kuului yli kaikkien muiden. + +Ääni oli Scharnachthal'in. + +Jokainen väistyi hänen tieltään. Hän tuli, hän juoksi, kantaen +käsivarsillaan toista miestä, haavoitettua, joka, kalpeana kuin +kuolema, äkkiä nousi seisomaan tuomiokirkon avarassa ovensuussa. + +Kohta lensi yli koko torin, suusta suuhun, tämä nimi: + +-- "Nikolaus von Diesbach!" + +Se oli hän, se oli todella hän, viime tappelun sankari, Pontarlier'in +voittaja, tuo kuolemaisillaan oleva uros, joka sai hengellään maksaa +voittonsa. + +Esimies Scharnachthal, kun ei muuten voinut estää sisällistä sotaa, +joka oli syttymäisillään samaan aikaan kuin ulkonainen sota uhkasi, -- +esimies Scharnachthal oli turvautunut Diesbach'iin, pyytäen häneltä +kovinta ponnistusta, viimeistä palvelusta isänmaalle. + +Diesbach oli kohta ymmärtänyt. Vielä enemmänkin, hän oli tahtonut, että +hänen viimeiset sanansa olisivat kaikki-voipana kehoituksena +yksimielisyyteen, hän oli tahtonut, että hänen ruumiinsa tulisi +voittamattomaksi riidan esteeksi, ehkäpä vielä yhdistys-siteeksikin +molempien puolueiden välillä, jotka seisoivat valmiina toisiansa +turmelemaan. + +Jättiläis-kokoinen Scharnachthal oli hänet kantanut käsivarsillaan yhtä +helposti, kuin äiti nukkuvan lapsensa. Nyt hän asetti hänet seisomaan +kirkon ylimmälle portaalle ja kyykistyen hänen taaksensa kannatti häntä +polvillansa, käsivarsillaan, koko ruumiillaan, ja rohkaisi häntä tuon +tuostakin äänellänsä. + +Tämän näön vaikutusta vielä lisäämään ilmestyi äkkiä kaksi naista, +kaksi nuorta tyttöä Diesbach'in sivulle, ikäänkuin kaksi hurskasta +vaimoa itkemään uuden Vapahtajan jalkain juuressa. + +Toinen hyvin pitkä, hyvin tumma ja miehuullisen kaunis: Bern'in +Minerva. + +Toinen sorja, vaalea, viehättävä pitkässä ja sievässä hameessaan, joka +oli valkoisesta villakankaasta: Göthe'n Margaretha. + +Edellinen, seisoalla ja käsi ojennettuna kansaa kohti, huusi kuuluvalla +äänellä: + +-- "Hiljaa! Diesbach puhuu, kuulkaa häntä!" + +Jälkimäinen, polvillaan, rukoilevana, paljasti ihanat kyyneleiset +kasvonsa. + +Hän oli niin ihmeen ihana tämmöisenä, että utelias pyhissä-vaeltaja, +kokonaan ihmettelevän kunnioituksen vallassa, ei voinut olla +puoliääneen lausumatta: + +-- "Mutta kuka tuo puhdas taivaallinen olento lienee? Keitä nuo +molemmat tytöt ovat?" + +-- "Diesbach'in kasvatteet", joku hänen sivullaan vastasi. + +Paitsi näitä muutamia sanoja, vallitsi nyt yli koko laajan torin syvä +hiljaisuus. Kaikki päät olivat paljastetut. Raivokkaimmatkin seisoivat +liikkumatonna. Kaikkien silmät tarkastivat samaa paikkaa. Jokainen +odotti. + +Muutaman sekunnin Diesbach seisoi äänetönnä, silmät ummessa, sinertävä +kalpeus kasvoilla. Olisi luullut häntä patsaaksi. + +Yht'äkkiä tämä patsas värähti, tointui, oikaisi itsensä. Kääreet, jotka +häntä ympäröivät, putosivat, tahrattuina muutamilla veripilkuilla. +Hänen haavansa oli auennut. + +Hänen silmänsä aukenivat myös, hänen kätensä kohosivat ylöspäin. +Toisessa hän piti muutamia pergamentti-levyjä, muutamia kirjeitä, jotka +Scharnachthal siihen oli pistänyt. Ikäänkuin isänmaan rakkauden +elähyttämänä tuo haudan partaalla seisova uros vihdoin jaksoi puhua. +Hän lausui: + +-- "Bern'in kansalaiset, ystäväni, veljeni, lapseni ... tänä samana +hetkenä, jona te nostatte kätenne saastaiseen taisteluun ... Burgundin +herttua marssii teitä vastaan kolmenkymmenen tuhannen miehen kanssa... +Toiselta puolen italialaiset palkkasoturit, joita Campobasso hänelle +tuo, ovat valmiit astumaan St. Bernhard'in yli. Lopuksi, Romont'in +kreivi pettää meidät ja aloittaa sotaa Jura-vuorissa... Sveitsiä +ahdistetaan joka taholta yht'aikaa... Ei täällä, ei keskenänne ole +teidän taisteleminen, vaan rajalla vihollista vastaan." + +Sitten kääntyen vuorotellen molempien vastapuolueiden johtajiin: + +-- "Kistler, uhatun isänmaan nimeen, heitä ylpeytesi!... Bubenberg, +Sveitsi vaatii, että pukeut rautaan eikä samettiin... Eilen vielä +saatoit kehoittaa rauhaan ja puolustaa Burgundilaista; tänään se on hän +itse, joka kieltää kaiken sovinnon, joka meille julistaa sotaa; sotaa +ilman armotta ja säälittä, sotaa viimeiseen hengenvetoon asti... Hän +tahtoo meitä sortaa, meitä kukistaa... Hän on niin sanonut, hän on niin +kirjoittanut. Tuossa, katso..." + +Hän ojensi Bubenberg'ille kirjeet. Tämä tarttui niihin, käänteli niitä +kuumeesta vapisevin käsin. + +Diesbach oli hetken uuvuksissa. Sitten, ikäänkuin kirkastettuna +rakkaudesta isänmaahan ja kenties kuolemankin lähisyydestä, hän astui +askeleen eteenpäin ja lausui: + +-- "Lapset, aseisin kaikki! mutta yhteistä vihollista vastaan! +Pelastakaa Bern, pelastakaa Sveitsi! Siihen tarvitaan kaikki kädet, +kaikki sydämmet. Vieläpä muutakin, aseiden, ruudin ja tykkien +hankkimiseen tarvitaan rahaa, ... rahaa kaikilta ... tuossa on minulta. +Vapauden tähden! Sveitsin tähden ja Bern'in tähden!" + +Hän heitti portaiden juureen verisen kääreliinansa. Tälle liinalle +hänen molemmat kasvatteensa kaatoivat täysin käsin kuolevan kalleuksia, +kultaa, jota hänen käskystään olivat helmassaan tuoneet. + +Diesbach oli kääntynyt Bubenberg'iin. + +Bubenberg tarttui hänen käteensä. Liikutetulla, masentuneella, hellällä +äänellä hän vastasi: + +-- "Kiitos sinulle, ettäs meitä muistutit velvollisuuksistamme. Sinä +tydyt vielä meihin, me te'emme sinulle kunniaa, Diesbach." + +Ja riisuen päältään kullasta kiiltävän takkinsa sekä kalliit +kaulavitjansa, hän heitti ne yhteen edellisen uhrin kanssa, huutaen +vuorostaan: + +-- "Sveitsin tähden! ja Bern'in tähden!" + +Tätä huutoa koko ylhäisö kertoi; tätä esimerkkiä se seurasi, ylimykset +kiskoivat irti kultakannuksensakin; aatelisnaiset kukkaronsa ja kalliit +kivensä. Kaikki kalliit timantit, kaikki esineet, joilla jotain arvoa +oli, makasivat pian yhdessä läjässä, synnyttäen kansallista aarretta, +johon joukko joka taholta heitti kulta- ja hopearahoja. + +Innostus oli kaikki vallannut. Taputettiin käsiä, huudettiin, +itkettiin, syleiltiin molemmin puolin, kaikki oli unohdettu. Ei enää +kateellista riitaa, ei vihaa, ei puolueita. Koko kaupungissa oli tällä +hetkellä vaan yksi mieli, yksi sydän. + +Näin oli asiat, kun teurastaja Kistler vuorostaan astui kansallisten +lahjain tulvapaikalle ja, vetäen esiin kukkaronsa, huusi: + +-- "Ei saa sanoa, että minä olen viimeinen. Tuohon läjään minä heitän +myös kaiken riidan, ja ensi pyhänä annan lisäksi hinnan, jonka viikon +kuluessa puodissani myydystä lihasta saan. Tehkää näin, muutkin +kauppiaat. Eikö niin?" + +-- "Niin, niin!" kaikki porvarit huusivat, etupäässä Juha, Kirschoff, +Hohenlock. + +Sitten muutama työmies astui esiin, luvaten itsensä ja tovereinsa +puolesta viikon palkan. Sitten maalaiset karjaa sekä ruokavaroja. +Sitten molemmat vaeltajat, antaen hekin roponsa. Sitten vanha +kassanhoitaja Frankly, ilmoittaen, ett'ei hän milloinkaan ollut +vastaan-ottanut tavaroita suuremmalla ilolla. Sitten, vihdoin runoilija +Beit-Weber. + +Hänen oli ympärillään komea kullalla kirjattu vyö, jonka Freiburg +hänelle juuri oli lahjoittanut palkaksi hänen viime laulustaan; hän sen +uhrasi ilomielin, lausuen nämä sanat: + +-- "Minä en tarvitse kuin miekkani, ottaakseni osaa teidän +voittoihinne ... ja harppuni, ylistääkseni niitä!" + +Tällä välin Diesbach oli portaiden päältä viitannut silmillään +Kistler'iä luoksensa. Hän tarttui hänen käteensä ja asetti sen +Bubenberg'in käteen, sanoen heille kummallekin: + +-- "Yhdistykööt teidän harrastuksenne, niinkuin kätenne nyt, liittykööt +ne yhteen niinkuin lahjanne tuossa!... Voimakas vastarinta ... +viimeinen voitto ... niin vieraat kuninkaat menettävät kaiken toivon +teitä masentaa ... oi Jumala! ... suojelkaa Sveitsin vapautta!" + +Tuskallinen nykäys pudistutti koko hänen ruumistansa. Veri purskahti +virtana suusta. Hän horjui, ponnisti hetken vastaan, sai vielä +huutaneeksi: "eläköön Bern!"... Ja, ikäänkuin hänen sielunsa olisi +lentänyt pois, saattamaan tätä viimeistä toivotusta taivaasen, hän +kaatui. + +Nikolaus von Diesbach oli kuollut. + +Niin torilla, kuin portailla ylhäiset, porvarit, kansa, kaikki +lankesivat polvilleen rukoilemaan suuren kansalaisen puolesta, jonka +isänmaa oli kadottanut. + +Kellot soivat tällä hetkellä täysin äänin, papisto astui kirkosta ja +seisahti ruumiin ympäri, jota Scharnachthal siihen asti oli +kannattanut. + +Tämä lähestyi Bubenberg'ia ja sanoi: + +-- "Diesbach'in saatamme suurella kunnialla hautaan. Koska lähdemme +sotaan?" + +-- "Jo huomenna!" + +Pari askelta sivulla päin tuo nuori valkeaan puettu tyttö oli pyörtynyt +vahvemman toverinsa syliin, joka häntä, lempeän sisaren huolella +hoitaen, suojeli kirkkoon tulvaavalta väkijoukolta. + +Molemmat pyhissä-vaeltajat seisoivat lähellä tätä ryhmää. + +-- "François ystäväni", toinen sanoi, "vaikk'en mitään ole ymmärtänyt, +minusta näyttää, kuin tämä kansa olisi voittamaton." + +-- "Voittamaton todella!" toinen vastasi. "Ja katso ... eikö tuota +voisi luulla sen hyväksi enkeliksi?" + +Hän osoitti nuorta hermotonna lepäävää tyttöä. + +Samassa eräs augustinolais-munkki lähestyi pyörtynyttä ja pani pienen +pullon hänen nenänsä alle, josta hän heti näytti virkoovan. + +Munkki vetäytyi hätää ta'apäin, mutta pää yhä käännettynä tyttöä +kohden, ja silmillään huolellisesti sen kasvoja tarkastaen. + +Vaikka hän seisoi köyryssä, hän kuitenkin oli tavattoman suuri mies. +Mustan kaapun ja pitkän valkean viitan läpi näkyi laihuus, joka tekee +muodon karkeaksi, vaan ei vähennä voimia. Hänellä näytti jäntereet +olevan teräksestä. Kun hän tunki joukon läpi, ei kukaan hänelle tehnyt +vastarintaa. Pieni sysäys kädellä vaan, niin tukevimmatkin, +väkevimmätkin olivat heti poissa hänen tieltään. Mitä kasvoihin tulee, +ne melkein kokonaan olivat päähineen peitossa; niistä ei muuta voinut +eroittaa, kuin pitkän, vaalean parran ja suuret, lempeät silmät. + +Yhä takaperin hiljakseen astuen, hän vihdoin laskeutui polvilleen +muurinsyvennykseen, joka vielä oli tyhjä. Nuori tyttö, jota hän ei +ollut tauonnut silmäilemästä, oli väentungon tähden vuorostaan myöskin +pakoitettu vetäymään samaa paikkaa kohden, vallan hänen viereensä. Tätä +hetkeä hän käytti hyväkseen, tarttui tytön valkean hameen liepeesen ja +nosti sen huulillensa. + +Kun sitten Diesbach'in molemmat kasvatteet vihdoin alkoivat +väkijoukkoon kadota, hän, silmät heihin päin kääntyneinä, pani kätensä +ristiin ja rupesi rukoilemaan. + +Jonkun sattuman kautta hänen päähineensä silloin putosi. Hänen muotonsa +tuli hetkeksi näkyviin, kyyneleiden vallassa. + +-- "Omituista!" se pyhissä-vaeltaja mutisi, jota toinen oli kutsunut +François ystäväksi. "Kukahan tuo munkki lienee? ... ja mikä syy voi +hänessä vaikuttaa niin tulista osanottoa tuon nuoren tytön kohtaloon?" + +-- "Tuopa ei olekkaan ainoa", hänen toverinsa vastasi, häntä kylkeen +sysäten. "Katsoppas tuota sievää aatelisnuorukaista sinervässä takissa +ja valkoisella töyhdöllä. Myöskin hän, etenkin hän on koko aian +silmillään seurannut tätä Bern'in hyvää henkeä. Ja mitkä silmät! Oi! +voisinpa vannoa, että ainakin hän on rakastunut." + +-- "Mutta kenestä oikeastaan puhut, Troussecaille?" + +-- "No! sauvani kautta sen vannon! tietysti tuosta nuoresta herrasta, +joka seisoo tuolla alhaalla, juuri hänen tiellänsä ja tarjoo hänelle +pyhää vettä. Totta tosiaan! sepä on kummallista ... luulen hänet +tuntevani. Entä sinä?" + +François Villon voi tuskin olla huudahtamatta hämmästyksestä. + +Tuo ylimys, tuo rakastaja oli Lothringin nuori herttua Renato. + + + + +X. + +Hedwig ja Magdalena. + + +Nämät olivat Diesbach'in molempien kasvatteiden nimet. + +Muutamana päivänä hänen kuolemansa jälkeen he istuivat kumpikin hänen +talossaan akkunan luona suuressa kamarissa, joka puolikorkeuteen asti +oli tammilaudoilla vuorattu ja yläpuolelta verhottu sinervällä +sarsi-kankaalla. + +Samaa väriä oli kattokin. Tähän aikaan vielä melkein koko Euroopassa +sinervä oli surun väri. + +Sinervät olivat molempien tyttöjen hameet, alhaalla leveä nauha +mustasta sametista. Mustat heidän berniläiset liivinsä sinervällä +samettireunuksella. Tämän tavallaan naishaarniskan muotoisen vaatteen +yläpuolella oli korkea kaulavaate eli poimuihin vedetty kaulus. Hiat, +jotka ulottuivat ranteisin asti, olivat valkoista palttinaa ja hyvin +kankeat. Olkapäillä ja käsivarsilla jonkunlainen koristus villasesta ja +sametista, puolittain musta, puolittain sinervä. Hienot hopeavitjat +kiinnittivät olkakoristeen kauluksen yläpäähän. Hopeisia kirjauksia oli +pienessä päähineessä, joka neulottuna kolmesta kappaleesta samaa +kahtalaista kangasta ja väriä, verhosi heidän tuuheita hiuksiansa, +joiden pitkät palmikot, yhteen punottuina villa- ja sametti-nauhoilla, +ulottuivat heidän kantapäihinsä saakka. + +Tämä yksivakainen vaatteus sopi yhtä hyvin molempien orpojen vallan +erilaiseen kauneuteen. + +Magdalena -- tuo vanhempi, vahvempi -- oli enintäin parinkymmenen +vuotias. Hänen korkea vartalonsa, se voima, joka ilmestyi koko hänen +olossaan, olisi hämmästyttänyt meidän aikaan. Vaan sitä ei silloin +hämmästytty, semminkään Sveitsiläisten, tuon jättiläiskansan keskellä. +Muutoin voimme vakuuttaa, että kuvauksemme hänestä on aivan luotettava; +Magdalenan kuva päähineineen ja suurine kintaineen pukinnahasta löytyy +Bern'in kirjastossa. Se ihastuttaa kauneutensa ja lempeytensä kautta, +jotka sointuvat yhteen tuon voimallisen ulkonäön kanssa. Hiukset +tuuheat, luonnollisissa suortuvissa, kauniin ruskealla värillä; iho +tumma, mutta terve ja raitis; kasvot säännölliset, kuin Kreikan +veistoksien; katsanto vapaa ja avonainen, vaan omituisen, luontevan +kainouden lieventämä; ulkomuodossa neroa ja hyvyyttä, vieläpä suloa ja +viehätystä, Alppi-tunturien viehätystä. Hän oli kuin Jungfrau-kukkula, +"neitsyt" tunturien joukossa, -- oikea Germanian tyttö. Sellaisia tuli +niiden olla, jotka ansaitsivat kunnian olla äitiä ja puolisoja Kaarlo +suuren uroille. + +Hedwig, hänen toverinsa, oli täydellinen vastakohta. Ei tosin hänkään +ollut hento ja pieni. Kenen hyvänsä muun kuin Magdalenan rinnalla, +hän olisi ollut iso kyllä. Emme ole häntä ilman syytä edellisessä +luvussa verranneet Göthe'n Margarethaan. Hän oli sorja, sievä ja +vaaleanverinen, kullankarvaisen vaalea kuin tuleentunut vilja pellolla. +Maito ei ole valkeampi, kuin hänen kaunis ihonsa, ja hienot kätensä. +Oletteko koskaan tarkanneet ruusupensaita? Sellainen puna hohti hänen +poskillansa. Idealistinen maalari, hra Angelico itse, olisi löytänyt +hänen kasvoissaan, hänen suurissa, sinisissä, uneksivissa silmissään, +hänen taivaallisessa hymyssään todellisen ihanteensa. Ei milloinkaan +ole mitään niin täydellistä, niin vienoa, niin puhdasta Luojan kädestä +lähtenyt. Siinä oli nuoruus neitseellisen kevään koko loistossa; siinä +oli enempi kuin nainen, melkein enkeli, Sveitsin pyhä neitsyt. + +Tällä hetkellä istuen pienellä rahilla, käsi Magdalenan polvella, +päätään nojaten tämän rintaa vasten, silmät kokonaan kyyneleissä, hän +sanoi sisarellensa: + +-- "Näin siis, serkkuni, olemme toistamiseen yksin mailmassa!" + +-- "Rohkeutta, lapseni!" toinen hänelle vastasi. "Jumala varjelkoon +minua kiittämättömyydestä häntä kohtaan, joka meille on ollut isän +sijassa! Minäkin häntä kunnioitin, häntä kaipaan ja itken. Vaan +yksinäisyys ei minua hirvitä. Minä tunnen itseni kyllin vahvaksi meitä +molempia suojelemaan, sisareni!" + +-- "Niin, sisareni! Anna minulle se nimitys!" Hedwig vastasi kiertäen +molemmat kätensä hänen kaulansa ympäri. "Tiedänhän, että sinä minua +rakastat, ja minä rakastan sinua. Vaan sinä, miekkoinen, sinä kumminkin +tunsit ne, jotka sinulle elämän antoivat!" + +-- "Ja uljasta väkeä ne olivatkin!" Magdalena ylpeästi vastasi. "Kun +Itävallan herrat viime kerran yrittivät Waldstätten'iä kukistaa, ne +lähtivät kumpikin, äiti niinkuin isäkin, Unterwalden'in rajaa +puolustamaan. Olin vallan pieni silloin, mutta näen heidät vielä +edessäni. Isä, heiluttaen suurta miekkaansa; äiti, viikate kädessä. He +tuotiin molemmat meidän majaamme, voittajina, mutta kuolemankourissa, +joka heidät oli yht'aikaa saavuttanut. Oi! Se on heidän verensä, joka +saa sydämmeni sykkimään. Diesbach oli rientänyt avuksi ja pelastanut +meidät. Hän vei minun kanssaan, otti lapseksensa, kasvatti ja rakasti +minua, kuin tytärtään. Suokoon lempeä Jesus, että voisin sen kerran +palkita hänen pojallensa!" + +Hedwig lausui hiljaa: + +-- "Kilian!" + +Magdalena jatkoi: + +-- "Siinä ne velat ovat, joita mielimme maksaa, me tunturien lapset!" + +Hän vapisi koko ruumiiltaan jalosta kärsimättömyydestä ja hänen +silmänsä säihkyivät kuin sankarin silmät. + +-- "Oi! minä rakastan, minä ihailen sinua tuommoisena, urhea ystäväni!" +hänen toverinsa sanoi, häntä syleillen. "Mutta minä olen vaan arka +tyttö parka, jolla on voimaa ainoastaan sydämmessä. Kiitollisuuteni +Diesbach'ia kohtaan sen kokonaan täytti. En ole milloinkaan tuntenut +isääni enkä äitiäni. Makasin vielä kehdossa, kuin Diesbach minun otti +huostaansa. Missä tämä tapahtui? Kuinka?... En sitä itsekään tiedä." + +-- "Sinä saat sen kerran tietää", Magdalena vastasi. "Sinä päivänä, +jona joku tulee sinua vaimokseen pyytämään, sinä päivänä voit aukaista +tuon lippaan, jonka Diesbach on jättänyt minun huostaani, sillä +ehdolla, että säilytän sen avainta siihen asti. Se sisältää epäilemättä +tietoja syntymästäsi ja vanhempiesi elämästä." + +-- "Niin", Hedwig sanoi. "Mutta siinä on kuitenkin jotain lohdutusta +kun tietää edes syntymäseutunsa, kun muistaa edes yhden nimen, yhdet +kasvot. Sanoithan vast'ikään kertoessasi minulle isästäsi ja äidistäsi: +'Minä näen heidät vielä edessäni.' Minulla ei ole sitäkään onnea. Ja +kuitenkin, kuinka usein ovat silmäni ajatuksien avulla ja unissa +kokeneet tunkea tuon sumun läpi, joka minua ympäröi! Lakkaamatta pyydän +rukouksissani Jumalaa minulle lähettämään jonkun ilmestyksen menneistä +aioista, jonkun aavistuksen, jonkun hämärän kuvan. Kiliankin on siitä +levoton. Me olemme siitä hyvin usein puhuneet." + +-- "Kilian parka!" Magdalena huokasi, "kallis ystävämme, jalo veljemme, +kuinka suuri hänen surunsa on oleva, kun hän kuulee isänsä kuolleeksi, +jota hän niin suuresti rakasti! Hän oli kolme päivää ennen tuota +turmion hetkeä lähtenyt... Hän johtaa nuorta väkeämme Vallis'in +tienoilta. Voi! pelkäänpä kovin hänen epätoivoaan, kun hän saa tämän +surullisen uutisen!" + +-- "Kilian parka!" Hedwig kertoi, "hän on silloin yksinänsä, kaukana +meistä, jotka voisimme häntä lohduttaa. Kyyneleet eivät ole niin +katkeria kun voidaan yhdessä itkeä! Vaan, kuka tietää? ehkä hän tuntee +tarpeen tulla meidän kanssamme itkemään, ehkä hän tulee?" + +-- "Jos hänen velvollisuutensa myöntää sen", Magdalena vastasi. "Kilian +on Diesbachilainen ja niinkuin kaikki Diesbach'it velvollisuuden orja. +Meidän velvollisuutemme on jäädä tänne, meidän velvollisuutemme on +odottaa." + +Surullinen huokaus oli Hedwigin ainoa vastaus. + +Kun sitten siipien räpytystä kuului akkunan ulkopuolelta, hän lausui +itsekseen: + +-- "Taivaan linnut ovat sentään hyvin onnellisia! Laaja avaruus on +heille avoinna. Jospa se niin olisi minunkin sydämmelleni, voi! kuinka +se rientäisi hänen luokseen!" + +Hänen toverinsa ei vastannut. Hän seurasi silmillään Hedwigin liikkeitä +ja tuli epäilemättä akkunan läpi nähneeksi jotakin, joka herätti hänen +huomionsa ja uteliaisuutensa. + +Hän nousi äkkiä pystyyn ja siirsi akkunaverhon sivulle. Sitten, +oltuansa hetken ääneti, hän sanoi: + +-- "Se on taasen tuo augustinolais-munkki. Näetkö kuinka hän katselee +tänne? Se oli hän, joka eilen sinua auttoi ja herätti tainnoksista..." + +-- "Niin tosiaankin", vastasi Hedwig, joka taasen oli istunut toverinsa +syliin. "Huomautithan minua siitä. Mutta väkijoukko tunki meitä samassa +alttaria kohden. Minua surettaa, ett'en saanut edes sanoa hänelle: +kiitoksia. Miesparka! Minä tunsin hänen kuitenkin; monta kertaa hän jo +on sattunut tielleni, aina sama liikutus kasvoissa, sama suojeleva +hellyys katsannossa. Eräänäkin päivänä ... varmaan kymmenen vuotta +sitten, Diesbach'in linnan puutarhassa ... hän astui äkkiä eteeni, +otti minun syliinsä ja suuteli herkeämättä, ikäänkuin jonkun +vastustamattoman kiihko-tilan vaikutuksesta. Diesbach tuli +äkkiarvaamatta paikalle ja näytti soimaavan häntä. Minä en oikein +ymmärtänyt, olin niin pieni vielä. Munkki heti vetäytyi pois kalpeana, +epätoivosta horjuen. Oi! muistan sen vielä hyvin, suuret kyyneleet +vierivät hänen poskillensa. Hänen kätensä olivat ristissä ja hän näytti +rukoilevan minun puolestani. Katsos! juuri niinkuin nytkin. Tunnenpa +itseni vallan liikutetuksi ... tuo on niin omituista!" + +-- "Omituista tosiaan", Magdalena sanoi; "Vaan epäilemättä hän on +meidät huomannut. Kas nyt hän menee takaisin kirkkoon." + +Samassa kuului askeleita etusalista, ja heti jälkeen vanha +naispalvelija astui sisään, ilmoittamaan, että tuomari Scharnachthal, +ja kolme muuta ylimystä hänen seurassaan, pyysivät tulla sisälle. + +Kaksi näistä ansaitsikin tämän arvonimen. Ne olivat Adrian von +Bubenberg ja Lothringin nuori herttua Renato. + +Kolmas sitä vastaan oli runoilija Beit-Weber. + +-- "Diesbach'in kasvatteet", Scharnachthal lausui, "Bern'in vapaa +kaupunki, tahtoen jatkaa sen miehen työtä, joka äsken kuoli sen +puolesta, ottaa nyt vuorostaan teidät tyttäriksensä. Sen lisäksi, +seuraten vanhaa tapaa, joka sallii niiden, jotka haluavat orpoa +vaimokseen, jo vaikka seuraavana päivänä isän kuoleman jälkeen tulla +tytölle vapaasti ja rehellisesti ilmoittamaan aikomuksensa, kolme +kilpailijaa nyt on tarjona teille, Hedwig... Älkää punastuko, älkää +panko pahaksenne, lapseni. Niin on tapa. Sanokaa siis sanottavanne, +hyvät herrat. Bern'in tytär ja minä, sen edustaja, kuulemme teitä." + +Adrian von Bubenberg ensin astui esiin ja lausui: + +-- "Te tunnette minun, Hedwig. Olen leski, mutta kyllin nuori vielä +pyytämään sellaista morsiameksi, kuin te olette. Ensimäinen vaimoni oli +onnellinen, kaikki sen teille todistavat. Se on takauksena, että niin +on oleva toisenkin laita. Tahdotteko tulla siksi?" + +Ja Bubenberg kumarreltuaan siirtyi syrjään, antaakseen sijaa +kilpailijoillensa. Hän oli rikas, hän oli ylevä, hän oli kaunis. Koko +mailma hänen tiesi arvokkaimmaksi aatelismieheksi, mitä voi löytyä. + +Herttua Renato vuorostaan astui esiin. Nuoruus, ylevä sulo, kasvojen +kauneus ja sielun kauneus, kaikki avut, jotka neidon sydämmen saavat +sykkimään, ne hänelle olivat. Niiden lisäksi kruunu. + +-- "Neiti", hän sanoi, "en ole tahtonut ennen teille rakkauttani +ilmoittaa; mutta äidilleni olen tehnyt tämän ilmoituksen. Hän odottaa +teitä, valmiina hän avaa teille helmansa. Tahdotteko olla Lothringin +herttuatar?" + +Silmät maata kohden, tyynenä ja teeskentelemätönnä Hedwig kuunteli, +käsi Magdalenan kädessä, joka hymyili, yhtä ylpeänä sisarensa kunniasta +kuin jos se olisi ollut hänen omansa. + +Oli jäljellä enää vaan Beit-Weber. + +Runoilija-sotilaan suora ja hehkuva olento, neron tuli, joka säihkyi +hänen silmistään, kaksinkertainen kunnian loiste hänen otsallaan, siinä +ainoat edut, joista hän saattoi kerskata. + +Hänen puheensakin oli kaino ja teeskentelemätön. Mutta siinä ilmaantui +niin totinen tunne, niin tulinen rakkaus, että kaikki, jotka sen +kuulivat, hänen kilpailijansakin, ensi sanoista jo hämmästyivät. + +-- "Hedwig", hän lausui, "en ole herra enkä ruhtinas. Kruununi ei ole +kultaa; siinä ei välky timantit. Muutama tammen ja laakerin lehti vaan. +Freiburg, yhtä köyhänä itse kuin minäkin, sen minulle antoi. Tämä ynnä +harppuni, miekkani, isäni mökki, vähän peltoa ja nuttua ympärillä, +siinä koko omaisuuteni. Olen vaan köyhä laulaja, mutta rakastan teitä +sydämmestäni. Jos minulle soisitte lempenne, kaikki elämäni hetket +viettäisin teille kiitollisuutta osoittamalla. Tahdotteko olla +runoilijan seuralainen?" + +Juuri kun nuori neito vihdoinkin aikoi vastata, eräs uusi henkilö +ilmestyi äkkiä kynnykselle. + +Se oli nuori mies, surullisilla, kalpeilla kasvoilla. Surupukunsa +päällä oli hänellä yksinkertainen paita rautarenkaista. + +Kuullessaan askeleita, Hedwig oli nostanut päätänsä. Kun hän huomasi +tulijan, ilohuuto pääsi hänen huuliltansa. Sitten, aivan hämillään, +puolipyörryksissä hän riensi tämän syliin, tämän rctevaa rintaa vasten, +hiljaa huudahtaen: + +-- "Voi! Kilian! Kilian!" + +Se oli hänen kasvate-isänsä poika, se oli Kilian von Diesbach. + +-- "Hyvät herrat", tuomari Scharnachthal sanoi kolmelle kilpailijalle, +"se oli sydämmen huuto, jonka kuulitte. Tyttäremme on vastannut. Se on +tuommoinen puhdas lapsen taipumus, jonka edestä jokaisen kelpo miehen +täytyy väistyä. Lähtekäämme täältä." + +Sillä välin kun nämä siirtyivät pois päin, sillä välin kun Hedwig +jälleen juoksi Magdalenan helmaan, Scharnachthal itse astui Kilian +Diesbach'in luo ja, puristaen hänen kättänsä, ilmoitti muutamalla +sanalla, mitä hänen isänsä huoneessa oli tapahtunut. + +-- "Minä kiitän Bern'in kaupunkia sen jaloista aikomuksista", tämä +vastasi, "vaan kuuluisa isäni elää uudistettuna minussa. Siksi kun +Jumala suo minun yhtyä hänen kanssaan toisessa elämässä, hänen molemmat +kasvatteensa, minun molemmat sisareni, eivät tarvitse muiden apua. +Tätini on abbatissana Freiburg'in Benediktolais-luostarissa; hänen +luonaan Hedwig ja Magdalena saavat viettää surunsa aian, ainakin sodan +loppuun asti. Vielä kerran, Scharnachthal, kiitoksia!" + +Siirtyen viimeisenä ulos, runoilija Beit-Weber oli kuullut +johtopäätöksen tässä vastauksessa. + +-- "Freiburg!" hän itsekseen lausui ilomielin, "hän tulee +Freiburg'iin." + +Adrian von Bubenberg astui pois vakavilla, tyvenillä askeleilla. Hän +oli tarjouksellaan etupäässä tahtonut osoittaa kunnioitusta Nikolaus +von Diesbach'in, vanhan valtiollisen vastustajansa muistolle. + +Nuori herttua sitä vastoin palasi asuntoonsa synkeänä, kuolon kalpeus +kasvoillaan, ja siellä heittäytyen tuolille, kasvot käsiin kätkettyinä, +hän huudahti nyhkien tuskalloisesti: + +-- "Menetetty! ikipäiviksi menetetty! Ja kuitenkin, oi Jumala, kuinka +häntä rakastin! ... kuinka häntä vieläkin rakastan!" + + + + +XI. + +Fridolin. + + +Notre-Dame de Loretto'n ja St. Jago di Compostella'n jälkeen Einsiedeln +kieltämättä on paikka, johon useimmat toivioretket Euroopassa tehdään. + +Kauniilla vuoden-aialla siellä on lukemattomia joukkoja ko'ossa. Ja +talvellakin nähdään sinne hurskaita matkustajia vaeltavan. + +Eräänä päivänä kolme pyhissä-vaeltajaa, koillistuulesta ja kylmästä +huolimatta, kiipesi paksun jäätikön peittämää polkua ylös. Heitä oli +vaikea tuntea, niin syvään korvien yli heidän suuret hattunsa olivat +vedetyt, niin kokonaan olivat pitkiin viittoihinsa kääriytyneet, selkä +köyrässä kauluksen alla ja molemmat kädet hiojen sisässä. + +-- "Hrrr!" Troussecaille'n ääni äkkiä päristi... "Hrrr! rupean jäätyyn, +alan jo hyytyä! ... ja sinä sitten, François parkani, sinun partasi, +silmäripsesi, kulmakarvasi ovat vallan valkoiset. Ja nenäsi ... +nenäsikään ei enään ole muuta, kuin jääpalanen." + +-- "Totta on", Villon filosofin tavoin vastasi, "ett'ei ilma ole juuri +oikein sovelias pähkinäin noukkimiseen." + +-- "Sitä vähemmin", Martti ystävä arveli, "kuin ei ole, mistä noukkia. +Ei puuta, ei pensasta, paljas maa. Ai! anteeksi, olinpa erehtyä: onhan +sillä yllänsä kuuluisa lumivaippansa. Ja arvelkaapas, kun me olemme jo +neljättä tuntia tällä lumikankaalla rämpineet, elävää olentoa +näkemättä, linnun lauluakaan kuulematta. Kirottu tunturi! kavala +matka!" + +Näihin viimeisiin sanoihin kolmas vaeltaja teki vastalauseen. + +-- "Siunattu tunturi!" hän huudahti, "loistava ilma ... katsokaa pian, +katsokaa!" + +-- "Hän on oikeassa", runoilija sanoi. "Oi! se on todella ihanaa!" + +Oli päästy jonkunlaiselle ylängölle, jossa aukeni heidän eteensä +ylevä, ihmeen ihana näkö-ala: järviä, laaksoja, vuorten ryhmiä ja +harjanteita niin kauas, kuin silmä kantoi, niiden rinteillä +kuusimetsiä, huiput ikuisen jään vallassa ja koko tämä seutu, koko tämä +näky ikäänkuin verhottuna valkeaan näädän-nahkaan, täynnä kristalli- ja +timanttihelmiä, jotka välkkyivät ja kimalsivat kirkkaan, hehkuvan +auringon säteissä tuon sinisen, pilvettömän taivaan alla. + +-- "Pirun järvien kautta! myöntää täytyy", Troussecaille vuorostaan +huudahti, "tämä on ihanaa! Mutta hm! ... joutuuhan täällä niin +linnun-iholle, ett'ei katseltuakaan saa. Sanokaa, ystäväni, vieläkö +olemme kaukana luostarista?" + +-- "Tunnin matka enää kiivettävänä, sitten ollaan perillä." + +-- "Olettehan siitä varma, eikö niin? ... ja samoin tiestäkin?" + +-- "Jukol'aut'! sen hyvin tunnen. Sata kertaa ja useamminkin olen +kulkenut tämän matkan." + +-- "Itsennekö vuoksi?" + +-- "Niin, ja myös kaikkien niiden, joiden puolesta lupauksia olen +täyttänyt. Minä te'en pyhissä-vaellukseni valtuuskirjalla, ja olen +tarpeen tullessa muille oppaana. Ell'en olisi tiellenne sattunut, +olisitte auttamattomasti hukkuneet. Mutta mitäpä siitä, ei enää +hätäpäivää!" + +Puolen tuntia kului. Noustiin ylemmäs, yhä ylemmäs. Polku tuli yhä +jyrkemmäksi. Väliin se vallan katosi pohjatuulen vyöryttämien kinosten +alle, joita pakkanen oli vahvalla kuorella varustanut. + +Opas kuitenkin yhä kulki tietään vähääkään epäilemättä, ikäänkuin sen +olisi löytänyt merkeistä, jotka hänelle yksin olivat tunnetut. + +-- "Malttakaa!" hän äkkiä sanoi, "näettekö tuolla ylhäällä, oikealla +puolen, tuota paistavaa pistettä, jota laskeva aurinko valaisee? Se on +suuri kultaristi kirkon päällä." + +-- "Kultaristi, joka näkyy näin kauas! Luostari siis on hyvin rikas?" + +-- "Hyvin rikas ja hyvin vanha. Sen perusti Kaarlo suuren aikana eräs +hurskas erakko, jumalinen ja viisas Meinrad..." + +Tuskin oli opas ehtinyt lausua tätä nimeä, kuin Troussecaille hänet +huudollaan keskeytti: + +-- "Kas kummaa! ... mikä valkoinen haamu tuo on, joka näyttää juoksevan +meitä kohti?" + +-- "Haamuko? mitä vielä! joku novitio valkoisessa viitassaan ... nuori +veli Fridolin ... nyt hänen jo tunnenkin." + +Nuorukainen, jota näin nimitettiin, lähestyi nopeaan, viitan helmat +nostettuina vyötäisille, helpompaa juoksua varten. Hän oli noin +viiden- tai kuuden-toista vuotias, vilkkaalla ja lempeällä muodolla, +sekä viehättävillä, juoksun ja ilon elähyttämillä kasvoilla. + +Tämä ilo oli niin suuri, että hän järjestänsä, mutta yhä vähenevällä +toivolla, riensi jokaisen luo näistä kolmesta matkustajasta, näyttäen +olevan ihan valmiina heitä kutakin syleilemään. + +Sitten, kolmattakin silmäiltyänsä, hän mutisi vallan kalpeana, vallan +hämillään: + +-- "Voi! eipä se vieläkään ole hän!" + +-- "Hän! Kuka sitten?" opas tiedusteli. Ja, kun novitio ei mitään +vastannut: + +-- "Kuka sitten onkaan, veliseni Fridolin, tuo, jota niin suurella +kärsimättömyydellä näytätte vartovan?" + +-- "Et ainakaan sinä, Bartolomeo", novitio ynseällä äänellä vastasi. +"saako seuralaisillesi kertoa tarinan pyhästä Meinrad'ista, vai oletko +sen kenties itse jo heille kertonut?" + +-- "Pyhä Madonna! minäkö teidän toimiinne tunkeuisin, signor Fridolin. +Teillehän oikeastaan tämä kunnia on tuleva. Tehkää se nyt, jos +suvaitsette." + +Oli jo taasen lähdetty liikkeelle. Nuorukainen tiedusteli silmillään +muiden vaeltajain mieltä. Villon, jota nuoren miehen hauska olento +viehätti, laski kätensä hänen olkapäällensä ja vastasi: + +-- "Kuinka tarinan laita on, ystäväni? Meitä huvittaisi kuulla se +teidän suustanne." + +Fridolin ei antanut itseään kahdesti pyytää. Mutta hänen aatoksensa +näyttivät olevan toisaalla, kun hän koneentapaisesti ja lapsen äänellä, +joka kertoo hyvin tuttua läksyä, alkoi: + +-- "Einsiedeln oli silloin erämaana ja kutsuttiin Finsterwald. Muuan +ylhäinen herra Hohenzoller'in suvusta, hurskas erakko, pyhä Meinrad, +tahtoi siellä yksinäisyydestä päättää päivänsä pyhittäin niitä pienen, +mustan neitsy Maarian kuvan palvelukseen, jonka pyhä Hildegard, +Zürich'in abbatissa oli hänelle antanut. Vuonna 861 kaksi murhamiestä, +heittiötä, rosvoa, tappoivat vanhan erakon. He luulivat kai tekonsa +jäävän rankaisematta. Ei kukaan ihminen ollut voinut heitä nähdä. Mutta +kaksi pyhän miehen kesyttämää kaarnetta olivat nähneet heidät. Lyöden +ja räpyttäen siivillään nämä heitä seurasivat Zürich'iin saakka, jossa +rangaistus heitä kohtasi." + +Troussecaille lausui tähän puoliääneensä: + +-- "Jos minä joskus tulen rikkaaksi ja pelkään rosvoja, niin kesytän +kaarneita ... mutta pidänpä samalla huolta että juoneni tulee +tunnetuksi." + +Fridolin yhä jatkoi: + +-- "Pyhän miehen majaan, vaikka se nyt oli asujatonna, tekivät +ympäristön asukkaat yhä hurskaita vaelluksia. Kuusi vuotta myöhemmin +toinen erakko asettui siihen ja kutsui muita kanssansa. Vihdoin kohosi +luostari. Samoin kirkkokin. Sen päivän aattona, jona Kostnis'in pispan +oli määrä vihkiä se, hän puoliyön aikana heräsi taivaalliseen soittoon. +Kohta jälkeen kuului ääni, joka julisti huomispäivän vihkimisen +tarpeettomaksi; ja samassa Jesus Kristus itse, kaikki pyhät ja enkelit +seurassaan, suoritti tämän toimen. Säilyttääkseen näin suuren ihmetyön +muistoa, paavi sitten julisti synnit anteeksi niille, jotka tekevät +toivioretken mustan neitseen, Einsiedeln'in neitsy Maarian luo." + +Kun novitio tarinansa päätti, saavuttiin luostarin edustalle. Se oli +laaja, kolkko rakennus harmaasta kivestä, päällä suuri katto paksuista +kuusenlaudoista ja hirsistä. Siellä täällä katolla raskaita kiviä, +ett'ei tuuli kiskoisi pois koko tätä kalleutta. + +Oikealla puolen kirkko, melkein kuin joku muinaisjäännös, ja suuri +kultainen risti sen päällä. Vasemmalla puolen luostarin suuri +holviportti, ja sen päällä musta pyhän neitseen kuva. + +Fridolin väistyi syrjään antaakseen tietä vaeltajille. Sitten hän juuri +kuin nämä astuivat hänen ohitsensa, huokasi kääntyen tietä kohden: + +-- "Siis hän ei vielä tänäänkään tule!" + +-- "Hänkö, jota vartootte?" Villon kysäsi. + +-- "Niin!" Fridolin melkein kuin ajatuksissaan vastasi, "niin, veli +Starck." + +Runoilija säpsähti äkkiä. Se oli munkin nimi, jonka luo Ludovik XI +hänen lähetti. + +-- "Veli Starck!" hän huudahti. "Hän ei siis ole enää täällä." + +-- "Valitettavasti ei." + +-- "Mihin hän on joutunut?" + +-- "Kenties abbati sen teille sanoo. Minulle hän ei tahdo sitä sanoa!" + +-- "Saattakaa minua sitten, nuori ystäväni, abbatin luo. Minun täytyy +häntä puhutella heti paikalla." + +-- "Entä illallinen!" Troussecaille vilkkaasti huusi. + +-- "Mene matkaasi, kyllä haen sinun sitten." + +Fridolin oli näyttänyt pitkää käytävää, joka alkoi porttiholvista. +Villon käski hänen astua edellä ja kiiruhti jälkeen. Novitio näkyi +hämmästyneen sitä liikutusta, jota hänen sanansa vaeltajassa olivat +herättäneet. Hehkuva uteliaisuus loisti hänen suurista, väliin +rohkeista, väliin aroista silmistänsä. Joka askeleelta hän käänsi +päätänsä, ikäänkuin haluten kysyä, sitä kuitenkaan vielä uskaltamatta. +Vihdoin hän rohkaisi mielensä. + +-- "Vaeltaja, te tunnette siis veli Starck'in?" + +-- "En, lapseni. Mutta tulen hyvin kaukaa häntä katsomaan. Minun täytyy +nähdä hänet." + +-- "Teitä miekkoista! teidänkös kelpaa!" Ja novition silmäripsien alta +kiilsi kyynel. + +-- "Vai niin", Villon sanoi, "sinä siis rakastat häntä hyvin, lapseni?" + +-- "Minäkö häntä rakastan!" Fridolin hehkuvalla innolla vastasi, +"minäkö häntä rakastan, veli Starck'ia! Hän oli niin hyvä minulle!" + +-- "Kuinka niin?" + +-- "Kerron sen teille toisten. Tässä on abbatin asunto." + +Novitio koputti omituisella, epäilevällä tavalla. Ovi aukeni ikäänkuin +jonkun näkymättömän koneen avulla. + +-- "Olkaa hyvin alamainen", novitio lausui, "Einsiedeln'in abbatit ovat +ruhtinaita!" + +Huone oli avara, mutta näöltään raskas. Jalkojen alla paksu matto +kahiloista. Laudoitus seinillä ja katossa mustaksi maalattu ja kiiltävä +kuin eben-puu. Ainoana koristuksena jonkunlainen pyhyyden ja arvon +merkkien yhteen-ryhmäys, jossa nähtiin abbatin sauva, pyssy, joutsi, +suuri kahden käden käytettävä miekka, ja tämän kaiken päällä +herttua-kruunu. Vastapäätä pyhän veden astia porfyrista, ja sen jalkana +Kristuksen kuva norsunluusta. + +Yksi ainoa holvattu akkuna. Oikealla puolen pyhän Meinrad'in pieni ja +karkea vuode; vasemmalla suuri uuni harmaasta fajansista sinisillä +kuvilla, jotka esittivät pääkohtia kärsimisen historiasta. Tämän, +melkein huoneen-korkuisen uunin sivussa, oli samanvärinen, leveä +istuin-sija samasta aineesta, varsin tärkeänä osana tuosta +merkillisestä kalusta. Lähellä akkunaa toinen nojatuoli ja pöytä, jonka +päällä oli käsikirjoituksia, soitinkello ja kirjoitusneuvot. Likellä +vuodetta rukous-istuin; siellä täällä muutamia rahia, kaikki nämä +huonekalut olivat tammesta, vaikka ajan kourissa jo olivat käyneet +hyvin ruskeiksi. + +Ruhtinas-abbati oli yksinään. Istuen pöydän ääressä, ja nojaten yhtä +sen kulmaa vastaan, hän kolmisydämmisen lampun heikossa valossa luki +painettua pipliaa, epäilemättä ensimäistä, joka oli löytänyt tien +Einsiedeln'in luostariin. + +Hän oli komea vanhus apostolisella muodollaan ja pitkällä valkealla +parrallaan, joka ulottui vyötäisille asti. + +-- "Isä", novitio lausui häntä tervehtien, kädet ristissä rinnalla, +"täällä on vaeltaja vieraalta maalta, joka haluaa teidän kanssanne +puhua ... ja vieläpä juuri veli Starck'ista." + +Abbati oli nostanut päänsä ylös; hän antoi novitiolle merkin lähteä. + +Fridolin totteli vastahakoisesti, astui hiljaa oven luo, aukaisi sen ja +sulki jälleen, huoneesta kuitenkaan lähtemättä. Hän kyykistyi hätähätää +oviverhojen ta'a. + +Toisella puolen Villon häntä suojeli korkealla varrellaan. Tämä nyt +vuorostaan astui esiin ja kumarsi abbatin edessä. + +-- "Niinmuodoin", johtaja kysyi, "se on veli Starck, jota tulitte +etsimään meidän joukostamme." + +-- "Se oli todellakin matkani tarkoitus", runoilija vastasi. "Mutta +äsken sain kuulla, ett'ei hän enää olekkaan Erakkoin pyhän neitseen +luona." + +-- "Teille on puhuttu totta, poikani. Jalo alttiiksiantamisen halu sai +vallan veli Starck'issa. Toivoen tekevänsä enemmän hyötyä muualla, hän +meidät tahtoi jättää; minun täytyi hänen päästää." + +-- "Isäni, saisinko luvan kysyä, mihinkä hän on joutunut, missä voin +hänet tavata?" + +Abbati heitti vaeltajaan yhden noita silmäyksiä, jotka tunkevat +sydämmen syvimpään pohjukkaan. Sitten hän lausui: + +-- "Minä vastaan vaan sille, joka voi minulle näyttää jonkun merkin +tarkoituksiensa todisteeksi." + +Villon nosti kätensä lampun valoon ja osoitti liljakukkaa +rautasormuksen kannassa. + +-- "Hyvä on", johtaja heti lausui, "minä tiedän, kuka teidät lähettää. +Hetki on tullut, eikö niin? Starck parka! hän on sitä varronnut jo +kauan aikaa... Hän tulee varmaankin hyvin iloiseksi!" + +-- "No sitten", Villon vastasi, "ett'ei hänen kauemmin tarvitse vartoa, +tahtoisitteko minulle heti paikalla sanoa, mistä voin mennä häntä +etsimään?" + +Jalo vanhus painoi alas päänsä, joka oli yhtä valkea, kuin tunturin +huippu, jolla luostari seisoi. Sitten hän lausui juhlallisella, +vakavalla äänellä: + +-- "Poikani, olettehan kuulleet puhuttavan noista urheista Kristuksen +palvelijoista, jotka Alppien yli menevän tien korkeimmalla kohdalla, +kapeita polkuja pitkin, äkkijyrkkien äyräillä, lumituiskujen keskellä, +lumivyöryjäkään pelkäämättä, ainoastaan lamppu kädessä ja koira tietä +näyttämässä, kulkevat yötä päivää hirveimmässäkin säässä, kulkevat +halki tunturien, halki kuoleman huutaen: tänne päin! tänne päin, +veljeni! Siellä, suurella St. Bernhard'illa tuo entinen rukoustemme +toveri on tahtonut vielä paremmin käyttää voimiansa, intoansa ja +rohkeuttansa." + +-- "Sanokaa hänelle", vanhus lisäsi, "että hänen muistonsa meille on +kallis, ja että etenkin minä joka päivä häntä siunaan. Mutta minun +tulee teille edeltäkäsin ilmoittaa, poikani, että tie on pitkä, ja, +etenkin tähän aikaan vuodesta, mitä vaarallisin." + +-- "Vähät siitä", Villon vastasi, "minä olen luvannut, ja lähden." + +-- "Levätkää kuitenkin täällä joku päivä; virkistäkää voimianne." + +-- "Kiitoksia, isä. Hän vartoo; olette sen itse sanoneet. Aika rientää. +Minä lähden jo huomenna." + +Tuskin runoilija oli lausunut nämä sanat, kun Fridolin, syösten abbatin +jalkain juureen, huusi: + +-- "Oi! minä pyydän teitä, isä, antakaa minun lähteä tämän vaeltajan +kanssa! Sallikaa minun vihdoinkin tavata veli Starck'ia!" + +Vanhus heitti nuorukaiseen ankaran katseen. + +-- "Mitä näen? sinä olit jäänyt tuonne! Sinä kuuntelit meitä." + +-- "En ole mitään kuullut", novitio innoissaan vastasi, "paitsi, että +aiotaan lähteä sen luo, jonka poissa-olo minut tekee niin onnettomaksi! +Vaan muistakaa toki, se on hän, se on veli Starck, joka minut otti +huostaansa, toi tähän luostariin, opetti pelkäämään ja rakastamaan +Jumalaa. Hän on kuin isä minulle. Voi! jos en saa lähteä, kuolen ihan +varmaan!" + +Novitio parka ryömi abbatin jalkain juuressa kädet ristissä, silmät +rukoilevina, kasvot kyyneleiden vallassa. + +Vanhusta se vihdoin näytti liikuttavan. Hän alkoi hymyillä, ja, +kääntyen vaeltajan puoleen, hän kysyi tältä: + +-- "Tahtoisitteko tämän lapsen ottaa kanssanne?" + +-- "Aivan kernaasti", Villon vastasi. + +-- "Oi! mikä onni!" Fridolin huudahti, "minä saan siis vihdoinkin hänet +taasen nähdä!" + +Ja vallan maltitonna, kun ei jo lähdetty, hän oli noussut seisoalle, ja +hyppeli ilosta. + +-- "Kaikki hyvin!" abbati sanoi, "mutta ei nyt sentään niin lähdetä, +Fridolin. Vaikka sinun paikkasi mielestäni ei ole luostarissa ja vaikka +paljoa mieluummin avaan koppisi oven, kuin suon sinun taittavan siipesi +sen rautaristikkoja vastaan, näin vaikea matka, etenkin tähän aikaan +vuodesta, minua kuitenkin nuoruutesi tähden hirvittää, ja..." + +-- "Oi! älkää pelätkö, isä," hän keskeytti; "minä tunnen itseni +vahvaksi ja olen uskalias!" + +-- "Ehkäpä liiankin uskalias. Kuitenkin, voipa sitä vielä tuumailla. +Tule hakemaan minua tunnin päästä ... ja nyt, saata tämä vieras +toveriensa luo. Tuotakoon heille, mitä parasta löytyy... Ai! muistanpa +juuri nyt, että tuosta akkunasta luulin nähneeni teidän seurassanne +pyhissä-vaeltajan Bartolomeon. Hän on Valisilainen. Siinä olisi oiva +opas; koettakaa saada häntä mukaanne." + +Vähän aikaa jälkeenpäin asia oli päätetty. Seuraavana aamuna, päivän +koitossa, Fridolin iloisella äänellä herätti molemmat vaeltajat. + +-- "Minä pääsen! ... minä pääsen teidän kanssanne. Mennään pian! ... +matkaan nyt!" + +Melkein samassa Bartolomeo astui sisään. + +-- "Hei vaan sitä kaunista ilmaa!" novitio hänelle sanoi. "Kuinka +heleästi aurinko paistaa ja kuinka taivas on kirkas!" + +-- "Liiankin kirkas!" opas vastasi, päätään pudistaen. "Ettekö näe +tuolla alhaalla, pohjoisella taivaanrannalla tuota mustaa pilkkua?" + +-- "No! entä sitten?" + +-- "Paha merkki!" + + + + +XII. + +Toisesta luostarista toiseen. + +Pihalla seisoi kaksi rekeä valmiina matkaan. + +-- "Tuossa on luostarin re'et", abbati selitti. "Joka viikko ne +kuljettavat Schwütz'istä tänne ylös kaikki ruokatarpeemme ja kulkevat +tietysti, niinkuin sen näette, sinne takaisin tyhjinä. Onnellinen +sattumus teille. Käyttäkää sitä nyt hyväksenne... Jumala teitä +suojelkoon!" + +Sitten kääntyen Fridolin'in puoleen ja syleillen häntä viimeisen +kerran, hän puhui: + +-- "Hyvästi, lapseni; on kenties väärin tehty, että annan sinun lähteä. +Etenkin meitä itseä kohtaan; sehän on meidän ilomme, joka pakenee pois. +Mitä sinuun tulee, mihin ikänä sinua kohtalosi saattanee, munkiksi tai +sotamieheksi, onneen tai onnettomuuteen, älä milloinkaan unohda, että +sinulla on ystäviä Erakkoin pyhän neitseen luona, ja että lähteissäsi, +minun käsieni kautta, kaikki ovat sinua siunanneet ... samoin kuin veli +Starck'iakin, jolle saat viedä tämän saman osoitteen meidän +luopumattomasta ystävyydestämme. Jumalan haltuun!" + +Fridolin oli laskeunut polvilleen. Abbati pani kätensä hänen päänsä +päälle. Samalla kertaa kaikki muutkin hengelliset ojensivat kätensä +häntä kohden yksimieliseen siunaukseen. + +Huokaus paisutti nuorukaisen rintaa. Villon otti hänen syliinsä. +Hevoset lähtivät täyttä nelistä. + +Ei täyttä tuntiakaan, niin re'et, liukuen jyrkkää rinnettä pitkin, +saapuivat Schwütz'iin. + +Sieltä vuokrattiin vene Lucern'iin saakka. + +Matkalla Villon koki saada joitakin tietoja tuosta kummallisesta veli +Starck'ista. + +Fridolin ei tiennyt hauskempaa kuin saada puhua. Pahaksi onneksi hän ei +suuria tiennyt, paitsi että veli Starck oli hyvin hyvä, hyvin lempeä, +varreltaan ja voimiltaan oikein erinomainen. + +Eräänäkin päivänä, kun tuota pikaa täytyi rakentaa silta muutaman kylän +hätääntyneiden asukasten pelastamiseksi, joita hirveä tulva uhkasi, oli +nähty hänen yksinään, ilman muuta apua kuin jäntäreensä, kiskovan ylös +suuria kuusia ja sitten kantavan niitä olkapäillään. Toisella kertaa, +kun tavattoman iso karhu ajoi takaa pelästyneitä lapsia, hän oli +juossut näiden ja kauhean pedon väliin, oli vartonut sitä vakavassa +asemassa, oli ilman mitään aseita sen paiskannut maahan ja tukehuttanut +käsillänsä. + +Ja parikymmentä muuta yhtäläistä kohtaa, joiden kautta veli Starck'ista +tuli oikea satujen sankari, toinen Miloni Krotonilainen. + +Näitä kuunnellessaan Villon puhui itsekseen: + +-- "Se on varmaan minun karkea urooni, joka kerran turnajaisissa niin +säälimättä löylytti koko ritariston. Mutta mikä on hänestä tehnyt +munkin?" + +-- "Joku salainen murhe", novitio vastasi, joka epäilemättä oli kuullut +tai arvasi tämän viimeisen kysymyksen. "Veli Starck on näöltään niin +onneton! Vaan kuinka? vai miksi? Ei kukaan sitä tiedä. Minäkään en ole +mitään saanut selville. Ja kuitenkin olen oikein koettanut. Väliin +nukkuessansa hän sopertaa yhtä nimeä. Naisen nimeä luullakseni. Sitä ei +oikein voi kuulla. Monta tuntia hän väliin istuu paikallaan, uneksien +tiesi mitä, silmillään tuijottaen, ja, omituista kyllä, aina samaan +suuntaan, Bern'iä kohden." + +-- "Bern'iä?" Villon hämmästyen kertoi. + +-- "Määrättynä päivänä", Fridolin jatkoi, "toukokuun 17, hän sulkeutuu +huoneesensa, paastoten ja rukoillen neljäkolmatta tuntia. Väliin hän +katoo viikoksi ja, tullessaan jälleen näkyviin, hän on kuin kuolleista +herännyt. Hän näyttää vieläkin isommalta. Silmät säihkyvät, otsa +säteilee. On niinkuin hän kantaisi itsessään ilonvaroja koko vuodeksi +Mutta tämä varasto kuluu hyvin pian. Veli Starck vaivanen! Hänen pitäisi +olla raskaassa työssä, vaivoissa ja taisteluissa. Enkä ollenkaan enää +ihmettele, että hän on valinnut rauhaisan Einsiedeln'in sijaan tuon +toimeliaan luostarin St. Bernhard'in kukkulalla, ja Benediktolais-viitan +sijaan augustinolaisen." + +Tämän nimen kuullessaan Troussecaille teki liikkeen ikäänkuin +hämmästyen jostain äkkiä tehdystä huomiosta. + +-- "Niin", Villon sanoi, joka sen oli ymmärtänyt, "aivan niin, se oli +augustinolais-munkki, jonka nä'imme tuomiokirkon portailla." + +Sitten kääntyen Fridolin'in puoleen: + +-- "Sanoppas minulle, nuori ystäväni, missä iässä hän näyttää olevan?" + +-- "Enintäin neljänkymmenen vuoden iässä. Kaksi-toista vuotta minä +hänen olen tuntenut, siitä päivästä asti, jona hän henkeni pelasti." + +-- "Ja kuinka se tapahtui?" + +-- "Meidän kylämme oli vuorenlohkeaman kautta hävitetty ja kaikki +ihmiset hukkuneet, paitsi yksi lapsi, jonka kehtoa joku hirsi oli +suojellut. Veli Starck kiirehti paikalle jo seuraavana aamuna. Hän +auttoi niitä, jotka kaivoivat esiin jäännöksiä, ja teki yksin enemmin +työtä, kuin kaikki muut yhteensä. Lapsen huuto tunki hänen korviinsa. +Hän löysi pian kehdon. Tuo lapsi olin minä." + +-- "Ja mitä hän sitten teki?" + +-- "Kun kaikki omaiseni olivat kuolleet, toi hän minut luostariin, sai +minut abbatin kasvatiksi, hoiti ja opetti minua itse. Voi ihme! kuinka +taitava hän on! ... etenkin aseiden käytännössä ja sota-asioissa. Minä +sen puhun vaan teille, pitäkää se salassa! Hän kertoi minulle monta +tappelua, monta urostyötä... Sen lisäksi, pitkillä kävelymatkoillamme +halki metsien, kun ei kukaan voinut meitä nähdä, hän opetti minua +hyppäämään suurien ojien yli, kiipeemään korkeihin puihin ... +vieläpä ... mutta älkää vaan sitä puhuko muille! ... vieläpä jännittään +jousta ja linkoomaan, kirvestä ja miekkaa käyttämään. Ohhoh! tulee mar +minustakin oiva sotamies, kun vaan kerran tarve sen vaatii!" + +Nuorukainen oli noussut seisoalle, otsa kirkkaana, silmät säihkyen, +muoto hehkuvan sotahalun elähyttämänä. Toden totta oli abbati lausunut: +Fridolin ei ollut aiottu munkiksi. + +-- "Sanoppas", Villon häneltä kysyi hetken ääneti oltuaan, "etkö sinä, +jolla on niin hyvät silmät, ole huomannut mitään kallista kalua +kasvattajasi hoimessa?" + +-- "No, enhän vaan!" novitio vastasi veitikkamaisella hymyllä, +"yhtäläisen rautasormuksen, kuin teidänkin sormessanne. Minulla on +terävät silmät." + +-- "Vait!" runoilija kiivaasti käski, sormensa huulilleen nostaen. "Ei +siinä ole tarpeeksi, että kaikkia näkee, Fridolin ystäväni, pitää myös +olla varovainen." + +-- "Koetetaan muistaa; mutta suvaitkaapa katsoa, nuo molemmat soutajat +ovat liian kaukana kuullakseen, ja Bartolomeo on nukkunut. Ja +muutoinkin hän on vallan luotettava mies." + +-- "Onko vainen?" + +-- "Peräti rehellinen mies. Hänen lukuisa perheensä asuu Martigny'ssa. +Hän harjoittaa, sitä elättääkseen, kahta tointa yhtä suurella +taidolla." + +-- "Mitä toimia?" + +-- "Ensinnäkin, toivioretkiä valtuuskirjalla; toiseksi karhukauppaa." + +-- "Hän on siis karhunpyytäjä?" + +-- "Vanhoista hän myy lihan ja nahan; nuoret hän kasvattaa, kesyttää ja +opettaa huvitukseksi ympäristön herroille ja ruhtinaille. Saamme nähdä, +kun tulemme hänen mökillensä. Se on hyvin omituista. Vaan tuollahan +alhaalla jo on Lucern." + +Tosiaankin, vene oli juuri kiitänyt, vahto korkealla kokassa, viimeisen +niemekkeen ohi, ja nyt tuli näkyviin joukko valkeita, jotka loistivat +sumun keskeltä. + +Vähän ajan päästä astuttiin maalle. + +Annamme nyt matkamiestemme samota eteen-päin, -- niinkuin Troussecaille +tätä heidän kulkuansa nimitti, ja siirrymme suoraan Bartolomeon majaan. + +Se seisoi Martigny'n yläpuolella, yksinäisellä mäennyppylällä, kapean +solatien päässä, joka vei suurelle St. Bernhard'ille. + +Matala, huonosti kokoon kyhätty tönö, josta kolme neljännestä seisoi +lumen peitossa. + +Bartolomeo kajahutti torveansa, jota kantoi vyötäisillään. + +Heti paikalla ovi aukeni. + +Puolentusinaa pulleaposkisia, vaaleanverisiä lapsia, kokonaan +pedon-nahoissa, töytäsi esiin kynnykselle ja kierien lumessa, ilosta +huutaen, riensivät heittäymään isänsä syliin. + +Sitten, kolme suurta koiraa vahvinta laatua; sitten, kaksi nuorta +karhunpenikkaa, edelliset ilmaan hyppien, jälkimäiset ruumistaan +heiluttaen, iloitsivat isäntänsä kotiin-tulosta. + +-- "Isä", lausui vanhin pojista, "sinä tulet juuri paraiksi. Tänä +iltana on mökissä lihavaa paistia. Eilen tapoin ensimäisen karhuni!" + +Bartolomeo ei saattanut olla vähäisen ylpeyttä osoittamatta, mutta +samalla kertaa hän oli säpsähtänyt. + +-- "Fritz", hän vastasi, "olinhan sinua kieltänyt... Sinulla ei ole +vielä ikää tarpeeksi... Kuitenkin, koska Jumala sen on sallinut, olkoon +hänen pyhä nimensä ylistetty! Minä tuon juuri kanssani vieraita. +Astukaa sisään, toverini." + +Hän antoi heidän kaikkien kulkea ohitsensa, hyväillen järjestänsä +lapsiansa, karhujansa ja koiriansa. + +Hänen roteva puolisonsa häntä vartosi oven suussa. Kauan aikaa he +syleilivät toisiansa, sillä välin kun muu perhe, kaksijalkaiset +niinkuin nelijalkaisetkin iloisesti hyörivät heidän ympärillänsä. + +Käytiin sisään. + +Mökki, ainakin se osa, mikä ihmisille oli aiottu, sisälsi yhden ainoan, +avaran huoneen, jota käytettiin joka tarpeesen. Pitkin seiniä, +jonkunmoisissa karsinoissa, sammalista ja ruohoista valmistettuja +vuoteita, ja niiden peitteenä petojen nahkoja. Huoneen keskellä, maahan +lyötyjen paalujen päällä, muutamia tamminauloilla kiinnitettyjä +kuusenlautoja: se oli pöytä, jonka ääressä oli kaksi samaan tapaan +laitettua penkkiä. Siellä täällä muutamia pölkkyjä, arkku vaatteita +varten, kaappi talouden tarpeisin, kalastusneuvoja, metsästys-aseita ja +valkea, puinen Kristuksen kuva mustassa puu-ristissä. Kaikkia näitä +valaisi toiselta puolen vähäinen akkuna pienillä ruuduilla ja +lyijyristikoilla, toiselta taas iloinen valkea, joka leimusi takassa ja +nuoleskeli suuren kattilan kylkiä, josta nousi kovalla kohinalla mitä +ihanimpia höyryjä. + +Oikealla puolen ohuen verhon takana olivat pedot, jotka pistäen esiin +kosteat kuononsa, päästivät mörinän tervetulijaisiksi. + +Vasemmalla puolen, kolmannessa, huolella teljetyssä karsinassa oli sitä +vastoin muita, jotka antoivat kuulua kumean karjunnan. + +Bartolomeo veti suunsa nauruun, patriarkan herttaiseen nauruun. + +-- "Jumalan kiitos!" hän sanoi, "kaikki on hyvin. Mutta nyt, kun kukin +on minua tervehtinyt omalla tavallansa, tulkoon vähän järjestystä; +meillä on tänä iltana vieraita." + +Molemmat karhunpenikat olivat menneet vasemmalle puolen, ja kynsivät +jonkunmoisen lasku-oven alasyrjää. + +-- "Te ensin, ystäväni", hän heille sanoi, "menkää tervehtimään +vanhempia veljiänne. Hyvästi!" + +Hän oli nostanut lasku-oven ylös ja päästi sen jälleen alas heti +karhujen ta'a, jotka syöksivät makuusijoillensa. Hirvittävä karjunta +sai väliseinän tärisemään. + +-- "Ai! ai!" Troussecaille huusi, "teillähän on tuolla sisällä, tuon +ohuen lautaseinän takana kokonainen eläintarha." + +-- "Älkää pelätkö", Bartolomeo vastasi, "karhut ovat arvoltaan +kalliimpia, kuin luullaankaan. Saattepa itse nähdä kuinka hyvältä se +maistuu, jonka Fritz on tappanut, ja jonka reisi jo luullakseni on +tarpeeksi kiehunut kattilassa. Mutta siinä ei ole kyllin, eukkoseni. +Hätää nyt paistinvartaat noiden hehkuvien hiilien päälle ja molemmat +etukäpälät tuhan sisään. Näytäppä näille muukalaisille mitä +Vallisilainen vieraanvaraisuus saa aikaiseksi." + +Talon arvoisa emäntä totteli viivyttelemättä. + +-- "Lapset", vuorelainen jatkoi, "menkää noutamaan ladosta heiniä +lehmälle ja valmistakaa ruokaa karhuille; ensin pedot, sitten ihmiset, +niin on hyvä Jumala säätänyt." + +Vihdoin, kun lapset vuorostaan katosivat, hän lausui vierailleen: + +-- "Te, toverini, sitä vastoin, istukaa pesän eteen; ensin pesä, sitten +pöytä." + +Troussecaille oli se, joka vastasi, mutta ensin aivastamalla. + +-- "Atsii! Olenpa saanut aika yskän. Ei mikään voi minua enää +lämmittää. Ydin vallan hyytyy luissani, luontoni on laimistumaisillaan +ja näytän luultavasti kalpealta kuin kapahauki." + +-- "Taikka mitä!" Villon nauraen vastasi, "onhan viimeinen taipale jo +edessämme." + +-- "Niin, vaan se on vaivalloinen, vieläpä vaarallinenkin. Bartolomeo +on sen meille sanonut ... ja Jumala sen tietää, että hän ei vähiä +pelkää!" + +-- "Eletään toivossa", opas sanoi, "jos ilma pysyy kylmänä, ei vaaraa +sitten." + +-- "Mutta, jos se lauhtuu?" Villon kysyi. + +Bartolomeo silmäili ulos akkunasta, ja sanaakaan vastaamatta hän +pudisti päätänsä. + +-- "Kuka luulis!" Troussecaille huudahti, "minäkin tässä toivon +pakkasta." + +-- "Niin", vuorelainen sanoi, "ennen pakkasta kuin lunta. Minkä +tähden? ... sentähden, että löytyy lumivyöryjä, jotka väliin voivat +haudata kokonaisia matkueita." + +-- "Ette, piru vie, ole aivan rauhoittavainen, ystäväni! Kauanko tästä +kulkee sinne ylös?" + +-- "Yhdeksän tuntia, vinhaan astuen. Se on korkein asunto Alpeilla. +Juuri likellä taivasta. Ell'ei enkelein ääni olisi niin ylen vieno, +kuuluisi heidän laulunsa varmaan sinne." + +-- "Mitä! se on siis korkeampi kuin Montmartre'n mäki, ... joka +kuitenkin, Pariisilaisten käsityksen mukaan, on maapallon mahtavimpia +kukkuloita." + +-- "Montako hengellistä en luostarissa?" Villon kysyi. + +-- "Kaksi-toista on tavallisesti. Vaan nyt on jonkun aikaa ollut +kolme-toista." + +Fridolin, nojautuen Villon'in puoleen, kuiskasi tämän korvaan: + +-- "Kolmas-toista on varmaankin veli Starck." + +Bartolomeo jatkoi: + +-- "Niiden lisäksi muutamia palvelijoita, nimittäin joukko koiria, +tiedättehän noita suuria, vahvoja St. Bernhard'in koiria, jotka ovat +liikkeellä vaikka mimmoisessa myrskyssä, haistavat lumen alle haudatun +matkustajan, ja väliinpä vielä kaivavatkin siksi, kun saavat sen esiin. +Oivallisia elukoita! Tänä vuonna yksistään niiden isännät sanovat +niiden pelastaneen kolmatta sataa onnetonta." + +-- "Vai niin!" Troussecaille arveli, "siellä kulkee siis paljo väkeä? +Ja minäpä luulin vaan muutaman Savoijalaisen tai murmelin-kuljettajan +sinne uskaltavan." + +-- "Martti ystäväni", Villon vastasi, "etkö muista historiaa? Hannibal, +Caesar, Kaarlo suuri ja Barbarossa ovat kaikki marssineet St. +Bernhard'in yli sotajoukkoineen. Se on muinaisten sankarien tie, +puhumattakaan niistä, joita tulevaisuus muassaan tuonee! Mitä sen +muinaisuuteen, sen alkuperään tulee ... malttakaa, näenpä Fridolin'in +silmistä, että hän on valmis kertomaan meille jutelman siitäkin." + +-- "Aivan kernaasti", novitio vastasi. + +Ja laskien jalkansa toiselle polvelleen, leuka vasten kättä, nuo +viehättävät kasvot tulen valaisemina, hän alkoi näillä sanoilla: + +-- "Romalaisten aikana seisoi siellä ylhäällä Jupiterin temppeli. +Kristin-uskon tultua tämä temppelikin muuttui vieraanvaraisuuden ja +hurskauden asunnoksi. Sitten sen Muhammedilaiset hävittivät. Joukko +rosvoja asettui sen raunioille, petti, ryösti ja murhasi matkustajia. +Ei kukaan enää tohtinut kulkea sitä tietä, kunnes joku nuori pappi, +täynnä uskoa ja rohkeutta, sinne ilmestyi. Hän saarnasi rosvoille ja +käänsi ne takasin harhateiltä; muutamat tulivat peräti hänen +oppilaiksensa. Muita hengellisiä yhtyi heihin, tuoden kanssaan kaiken +omaisuutensa. Luostari kohosi jälleen, laajeni ja sai johtajakseen sen, +joka sen oli perustanutkin. Kaksi-kymmentä vuotta myöhemmin eräs matkue +saapui sinne. Tässä matkueessa oli muutama ylhäinen herra ja hänen +vaimonsa, molemmat aivan köyryssä vuosien taakan alla. He näyttivät +hyvin alakuloisilta ja puhuivat abbatille: 'poikaamme suremme, joka +meiltä katosi noin pari-kymmentä vuotta takaperin, nuorena, kauniina, +rikkaana, tilaisuudessa kaikkeen, mikä voipi elämän tehdä +viehättäväksi, yhdistymäisillään naiseen, joka oli hänen vertaisensa. +Juuri hää-aattona hän karkasi, jättäen meille kirjelapun, jossa +ilmoitti aikovansa pyhittää elämänsä Jumalalle. Siitä päivästä alkaen +olemme turhaan häntä etsineet. Sen perästä ei niin vihiäkään hänestä.' + +"Abbati vastasi heille kättänsä ojentaen: + +"-- 'Minä olen teidän poikanne, Bernhard. Suokaa anteeksi, että olen +teille tuottanut murhetta. Jumala oli minun valinnut itselleen täällä +huonetta rakentamaan. Toverini on rakkaus Häneen; vanhempani, lapseni +ovat kaikki, jotka vaeltavat tai tulevat vaeltamaan tämän tunturin +yli.' Hänen isänsä ja äitinsä syleilivät häntä kyyneleitä vuodattaen ja +sanoivat: 'kaikki on hyvin niinkuin Herra sen tahtoo!' Sitten tuli +Bernhard abbatista pyhä Bernhard ja vuori on saanut hänestä nimensä." + +-- "Sen pituinen se", Bartolomeo sanoi, "pöytään nyt, kaikki on +valmiina." + +Fritz'in tappama karhu piti huolta juhlan kustannuksista. Lihasoppa, +soppaliha, paisti, tuhassa paistetut käpälät, kaikki oli oivallista, +hyvän ruokahalun höystämänä, jota Vallisilainen pöytäviini vielä +kiihoitti. + +Heti aterian perästä isäntä valmisti vuoteet. + +Jokainen kömpi oitis itselleen määrättyyn soppeen, joka oli täytetty +heinillä ja oljilla. + +Kohtelias isäntä levitti heidän päällensä kaikenlaisia peitteitä ja +nahkoja. + +Villon ja Fridolin olivat jo nukkumaisillaan, ja samaten Troussecaille, +joka yhä kuitenkin valitti, ett'ei hän vieläkään saanut lämmintä. + +-- "Kuulkaa isäntä!" hän nurisi, "eiköhän teillä olisi mitään +lämpöisempää peitettä, kuin nämä tässä?" + +-- "Onpa kylläkin", Bartolomeo vastasi, harmaan partansa takaa +myhäillen. + +Hän meni nostamaan lasku-ovea ja vihelsi omituisella tavalla. + +Molemmat kesyt karhunpenikat riensivät esiin. + +Heidän isäntänsä näytti vaan sormellaan Troussecaille'n vuodetta, niin +ne kohta siihen katosivat. + +-- "Ahhah! kiitos, kunnia!" tämä sanoi silmänsä umpeen painaen; "nyt on +minun asiani nukkua." + +Seuraavana aamuna, kun päivä vähän vasta haamoitti idässä, opas jo +toitotti torveansa. + +Villon ja Fridolin olivat pian pystyssä. Troussecaille vielä ei +liikkunut paikaltaan. + +-- "Ylös! ylös vaan, laiskamato; jo lähdetään!" + +-- "Kyllä, kyllä; tässä olen!" hän vastasi yrittäen nostaa peittoansa. + +Peitto mörisi. + +-- "Tuhannen sarvipäätä!" hän huudahti, "karhuja jukoliste! ... syödä +niitä, se vielä käy laatuun; mutta maata niiden kanssa!..." + +Opas samassa vihelsi pois karhut, jotka menivät takaisin pesäänsä. + +Vähän ajan päästä lähdettiin liikkeelle. + +Taivas oli kirkas, mutta laakso sumuun kätketty. Siellä täällä, vuorien +rinteillä, kuusien latvoissa näkyi sumu-pilviä. Koillinen puhalsi +kylmästi ja metsä huokasi väliin synkeästi. + +-- "Rientäkäämme!" Bartolomeo sanoi. "Hyvästi, lapseni ... hyvästi, +vaimoni. Voi! minä rakastan teitä niin kovin, menkää!... Lukekaa rukous +meidän puolestamme; se on paras kaikista saattojoukoista." + +Ja, samalla kun hänen perheensä lankesi polvilleen kynnykselle, hän +itse kiiruhti ensimäisenä tietä kohden. + +Vielä meidänkin päivinä, keskellä kesää, on nouseminen St. +Bernhard'ille vaarallista. Siitä voi päättää, mitä se silloin oli, +joulukuussa. + +Jo heti lähtiessä polku kapeana, vaarallisena, väliin katketen kulkee +pitkin vuoren seinää, jonka kylkiä vastaan, hirvittävässä syvyydessä, +kuohuu tuo vahtoinen tulvavirta, jota kutsutaan: Dranse; se möyryää, +ikäänkuin lumotakseen uhriansa. + +Joka taholla pisti esiin lumen keskeltä alastomia vuortenhuippuja, +ikäänkuin luurankoja, mustia teräviä kallioita, ikäänkuin +rautapiikkejä. Jalkojen alla äkkisyvyys, pään päällä lumivyöryt. + +Hätäinen suurus syötiin Liddes'issä. Tämän kylän toisella puolen ei +näkyvää tietä nimeksikään. Lumi oli kaikki tasoittanut; Belan'in vuori +näytti sulkevan tien. + +Tungettiin sentään läpi kapean solan, joka mutkisteleiksen sen +juuressa. Saavuttiin ensimäiselle ylängölle, jossa lumi, alituisien +tuulispäiden lakaisemana, oli kokoontunut kinoksiin ja näytti +aaltoilevan niinkuin meri. + +Siellä täällä paljaissa paikoissa, yön kuluessa jäätyneellä alustalla, +voitiin huomata lukuisia jälkiä. + +Jo useampia kertoja opas oli tarkastanut niitä yhä lisääntyvällä +levottomuudella. + +Lopulta hän varmalla äänellä huudahti: + +-- "Taasen kondottiereja!" + +Sitten, seisahtuen äkkiä hän sanoi päätään kallistaen: + +-- "Kuulkaa, eikö se ole hätäkello, joka soi tuolla alhaalla Rhône'n +laaksossa?" + +-- "Tosiaankin", Villon vastasi, "minustakin on kuin kuulisin jonkun +kaukaisen kellon äänen, joka nousee tänne asti. Vaan keitä ovatkaan +sitten nuo ihmiset, jotka näyttävät herättävän teissä niin suurta +pelkoa ja kauhua?" + +-- "Palkkasotureita, jotka suurissa joukoissa kulkevat St. Bernhard'in +yli. Ne aikovat yhtyä Burgundin herttuan armeijaan, ja hävittävät +kaikki matkallansa. Roistoja, ryöväreitä. Voi vaimoani! voi +lapsiparkojani!" + +Bartolomeo risti silmiänsä. Hän teki liikkeen, niinkuin aikoisi kääntyä +takaisin. + +Vaan tehden kohta vastarintaa vaistollensa ja asettuen uudelleen +matkueen etupäähän, hän lausui päätöksen: + +-- "En koskaan! Olen luvannut teitä saattaa luostariin asti: se on +velvollisuuteni!" + +Vähän matkaa siitä, kun lähestyttiin erästä saksankuusistoa, kuului +toiselta puolen ikäänkuin vuorta alaspäin kulkevien ääniä ja askeleita. + +-- "Hätää nyt!" opas sanoi, "se en varmaan joku retkikunta. +Ne eivät säästä ketään, jota vaan voivat ryöstää, ei edes köyhää +pyhissä-vaeltajaakaan." + +Ja heittäytyen puiden ta'a, tiheän pensaston kätköön, erääsen ojaan, +hän käski toveriensa tehdä samoin. + +Noin pari-kymmentä retkeilijää, kiireestä kantapäähän aseissa, kulki +heidän ohitsensa niinkuin tuulen nostama vesipatsas, herättäen kaikua +tuntureissa, hoilaamalla vanhaa savoijalaista laulua. + +-- "Voi onnettomia!" opas jupisi, "he ovat päissään; he eivät tiedä, +että pieninkin ilman värähdys voi matkaan-saattaa lumivyöryn. Voi! +jospa se putoisi heidän päällensä ja musertaisi heidät!" + +Vaan katuen heti paikalla toivotustansa hän lisäsi: + +-- "Jumalani! suo minulle anteeksi; ovathan he kaikki sinun lapsiasi. +Suojele heitä niinkuin meitäkin!" + +Sitten, heitettyänsä viimeisen silmäyksen siihen suuntaan, jossa hänen +majansa oli, hän lähti eteenpäin. + +Vähän aikaa jälkeenpäin, matkustajamme, astuessaan juuri St. +Bernhard'in laaksoon, näkivät äkkiä, suuren valkean. + +-- "Oiva keksintö!" Troussecaille huudahti; "tuossa on tulta, joka +tulee juuri tarpeesen. Värisenpä oikein..." + +Bartolomeo painoi päänsä alas surumielin. Hän oli jo arvannut. Tuo +valkea oli Saint-Pierre'n kylä, joka paloi. Kondottierit olivat sen +sytyttäneet, ryöstettyään mökit tyhjiksi, ja murhattuaan osan +asukkaista. + +Ne, jotka olivat pakoon päässeet ja henkiin jääneet, hyörivät ympäri +palavia huoneitaan, kiroten ja valittaen jos jollakin tavalla. + +Ei ketään löytynyt, joka ei surrut jonkun rakkaan omaisen tai ystävän +kuolemaa. Sen lisäksi oli kaikki ryöstetty, kaikki hävitetty. Ei suojaa +pään päällä. + +-- "Tulkaa meidän kanssa", Bartolomeo heille sanoi, "nuo hyvät veljet +tuolla tunturilla ovat kaikkia onnettomia kohtaan vieraan-varaiset. +Heidän luostarinsa on Herran huone." + +Matkue, johon nyt kymmenkunta näitä onnettomia oli yhtynyt, jatkoi +kulkuaan Cherrayre'n synkeän tasangon poikki, joka oli vielä kamalampi, +vielä autiompi, vielä hirvittävämpi, kuin kaikki ne, joiden yli jo oli +tultu. + +Jääkylmä koillistuuli pieksi kasvoja, lunta tuiskutti silmät täyteen, +pakkanen kävi yhä kovemmaksi. Sillä täytyi olla hyvä rohkeus, joka nyt +ei vaipunut hangelle, eväten kulkea eteenpäin. + +Fridolin etenkin näytti uupuneelta. Poika parka, vaikka nojasi Villonin +käsivarteen, ei enää jaksanut muuta kuin horjua eteenpäin. + +-- "Asumus!" hän äkkiä huudahti, "voi! saapa toki vähän levätä." + +-- "Älkää menkö!" opas kiivaasti kielsi, "älkää menkö sinne ... se on +ruumishuone!" + +Novitio kauhistui. Samoin kaikki muutkin. + +Seinälautojen läpi näkyi ruumiita. + +Noita tuntemattomien kuolleiden ruumiita, jotka säilyvät niin kauan +tässä kylmässä ilmassa ja näyttävät ohikulkeville mustat, irvistävät, +inhottavat kasvonsa. + +Sillä välin kun riennettiin ohitse, Bartolomeo mutisi, kauhistuen +hänkin, mutta kokonaan toista asiaa: + +-- "Voi! kuolleet eivät toki ole enimmin pelättävät tässä!" + +Hän tarkoitti kondottiereja. + +Äkkiä tiellä, jota pitkin par'aikaa kulkivat, pyssy pamahti, nostaen +joka taholta hirveätä jyskettä. + +-- "Kova onni kuitenkin!" opas huudahti, synkeällä katseella silmäten +läheisiä kukkuloita. "He ovat tavanneet jonkun lauman vuorikauriita, +Jos tämä jyske uudistuu, olemme kaikki hukassa!" + +Useampia laukauksia pamahti yht'aikaa; vuori jyski ja tärisi. + +-- "Joutukaa!" Bartolomeo komensi, "kaikki yhteen ja pysykää +alallanne! ... lumivyöry!" + +Hänen toverinsa tuskin ehtivät totella, ennenkuin ääretön lumimöhkäle +irtaantui vuoresta, vieri alas ja syöksi ukkosen jyrinällä heidän +päällensä. + +Matkalaiset tulivat nyt toisistaan väkisin eroitetuksi, eteenpäin +temmatuiksi, nurin niskoin syöstyiksi ja lumen alle haudatuiksi, +eivätkä ehtineet muuta kuin huutaa tai lausua lyhyen rukouksen. + +Villon likisti vasten rintaansa Fridolin parkaa, joka makasi vallan +kankeana, jäsentäkään liikuttamatta. Eikä hän itsekään enää +hengittänyt; hän tunsi jo kuolevansa. + +Kuitenkin, kun silmiä jo hämärsi, hän ikäänkuin unessa luuli näkevänsä, +että hautakumpu hänen päällänsä hiljalleen aukeni ... että joku +karvainen esine liikkui sinne tänne hänen ympärillänsä ... että eräs +käsi laskeusi hänen otsallensa. + +Ja vielä tärkeintä kaikista, että tuon käden etu-sormessa oli +rautasormus, ja sen kannassa lilja. + + + + +XIII. + +Veli Starck. + + +Kun François Villon taasen tuli tuntoihinsa, tahi oikeammin sanoen +heräsi, hänen silmänsä, vielä tylsinä ja kuumeesta uupuneina, +kääntyivät hiljakseen paikasta toiseen. + +Hän oli pitkänään matalalla vuoteella, pienessä kammiossa, jota muutama +talvi-auringon vaalea säde tunki valaisemaan. + +Hänen silmiänsä kuitenkin häikäisi; hän sulki ne, koettaen ko'ota +ajatuksiansa. + +Tähän aikaan vuodesta St. Bernhard'in pimeässä solassa kestää päivää +töin tuskin neljä tai viisi tuntia. + +Villon tiesi sen; hän mietti: + +-- "Olen varmaankin hyvin kauan nukkunut." sitten, liikuteltuaan vähän +joka jäsentä ja laskettuaan kätensä sydämmen päälle varmemmaksi +vakuudeksi, että se vielä tykytti, hän jatkoi mietintöjänsä. + +-- "Minä elän ... elänpä niinkin. Olen pelastettu lumivyöryn alta... +Tuo karvainen esine, joka minuun koski, oli joku luostarin koirista... +Tuo käsi, joka laskeusi otsalleni, oli jonkun luostariveljen käsi. Tämä +huone, jossa vihdoinkin herään, on joku luostarin kammioista." + +Näiden hiljaisien arveluiden kautta selvittyänsä, hän avasi uudestaan +silmänsä. + +Hänen vuoteensa jalkopäässä nukkui Fridolin, istuen pienellä rahilla, +käsivarsi peiton päällä ja pää käden nojassa. + +Vähän kauempana ja ylempänä, akkunan syvässä holvissa seisoi eräs +munkki, kumarruksissa vuodetta kohden ja heittäen levottomia silmäyksiä +siinä makaavaan, ikäänkuin kärsimätönnä varroten hänen heräämistään. + +-- "Mitä kello lienee?" runoilija puoli-ääneen kysyi. + +-- "Se on kaksi jälkeen puolenpäivän", munkki yhtä hiljaa vastasi. + +-- "Jo niin paljo! Ell'en erehdy, olen täällä ollut eilen illasta +asti." + +-- "Tois-illasta asti." + +-- "Kuinka!..." + +-- "Ensimäisen yön tainnoksissa. Seuraavan päivän kuumeen houreissa. +Toisen yön raskaassa unessa. Se on tavallinen seuraus, kun tulee lumen +alle haudatuksi." + +-- "Ja toverini Troussecaille?" + +-- "Hän on nukkunut yli neljä-kymmentä tuntia heräämättä: oikein +unikeon luontoa." + +-- "Entä muut?" + +-- "Ne ovat vuorelaisia. Koko eilisen päivän ja vielä tänäänkin ne ovat +tietä luoneet." + +-- "Bartolomeo?" + +-- "Levotonna perheestänsä hän lähti kotoansa kohden astumaan." + +-- "Fridolin?" + +-- "Tuossa. Nuoruuden tulinen veri sai hänet ensimäisten joukossa +jalkeille. Mutta hän tahtoi valvoa teidän vuoteenne ääressä koko viime +yön. Lapsi parka! väsymys on vienyt voiton; hän nukkuu." + +-- "Eipä nuku!" novitio vastasi itsensä äkkiä oikaisten. "Tässä olen; +mitä tahdotaan?" + +Sitten hymyten Villon'ille, kun näki tämänkin hänelle hymyilevän, ja +tarttuen tämän ojennettuun käteen, hän huudahti: + +-- "Oi! siis olette pelastettu! Jumalan olkoon kiitos!" + +Tämän kohtauksen aikana munkki oli hiljalleen siirtynyt eteenpäin, +ruumis yhä kumarruksissa, ja silmillään Villon'ia tarkastaen. + +Fridolin päästi runoilijan käden ja juoksi munkkia syleilemään. Sen +jälkeen kääntyen ympäri, hän esitti: + +-- "Veli Starck!" + +Runoilija nousi istualle; munkki ojensi kättänsä ja näytti sen +etusormessa kuninkaan toverien sormusta. + +Muutaman sekunnin Villon häntä katseli äänetönnä. Se oli juuri sama +mies, jonka hän oli nähnyt Bern'in tuomiokirkon portailla. Se oli juuri +sama karkea ja luonteva, tulinen ja lempeä olento tuolla pitkällä, +vaalealla parralla, ja noilla silmillä, joista niin omituinen tuli +säteili. + +Hänen muotonsa kalpeudessa, hänen surumielisyydessään ja tuossa +kiihkeässä mielentilassa, joka tuli näkyviin koko hänen olossansa, +ilmestyi joku todellista myötätunteisuutta herättävä vetovoima, joku +sielun tuska, jotka todella kävi sääliksi. + +-- "Enkö minä ole se", hän matalalla äänellä sanoi "eikö veli Starck +ole se, jota tulette etsimään täältä." + +-- "On." + +-- "Ranskan kuninkaan lähettämänä?" + +-- "Niin." + +-- "Minkä käskyn häneltä minulle tuotte?" + +-- "Ainoastaan kolme sanaa." + +-- "Nämä kolme sanaa, mitkä ne ovat?" + +-- "Hetki on tullut!" + +-- "Vihdoinkin!" + +Se oli ilohuuto, joka pääsi munkin huulilta. Hänen silmänsä säihkyivät. +Joku väristys jäntäreissä pani koko hänen ruumiinsa vapisemaan. Hän oli +oikaissut itsensä aivan suoraksi; hän oli nyt enemmän kuin kuusi jalkaa +pitkä. + +-- "Vihdoinkin!" hän kertoi yhä kiihtyvällä innolla: "se on siis +vihdoinkin tullut, tuo vapauteni ja kunniani hetki! Voin toimia, voin +puhua jälleen. Kunnia Ranskan kuninkaalle, joka sanansa on pitänyt! +Kunnia Jumalalle, joka minua on säälinyt ja rukoukseni vihdoin kuulee!" + +Hän oli polvillaan, kädet ristissä, silmät taivasta kohden ja kasvot +kyyneleiden vallassa. + +Fridolin juoksi hänen luoksensa. + +-- "Veli Starck, voi! tyyntykää; kuolettehan ilosta!" + +-- "Lapseni", hän vastasi, "surukaan ei tapa, koska minä vielä elän. +Voi! kuinka olen kärsinyt! Kahdeksan-toista vuotta! Kahdeksan-toista +vuotta olen ihmisiä paennut ja kärsinyt äänetönnä, koston hetkeä +vaan varroten, voimatta mitään maani hyväksi, avaamatta sydäntäni +kellekkään ... ei edes hänelle!" + +-- "Bern'in nuorelle tyttärelle?" Villon melkein vasten tahtoansa +lausui. + +-- "Kuinka! tiedätte siis?" + +-- "En! olen vaan nähnyt." + +-- "No niin! ... saatte kuulla kaikki ... sillä Diesbach'kaan ei enää +ole hengissä... Jos kuolisin, täytyy ainakin jonkun hänelle kaikki +kertoa, että hän tulisi edes haudalleni rukoilemaan!... En tunne teitä, +mutta kannattehan tekin rautasormusta ja taidatte siis kätkeä +salaisuuden. Vannokaa tämän ristin päällä ehdoton vaiti-olo... +Tahdotteko, sanokaa?" + +Villon ojensi kätensä pyhää kuvaa kohden, joka rippui seinässä, ja +lausui vaaditun valan vastaukseksi. + +-- "Kiitoksia!" munkki sanoi. "Siitä on jo niin pitkä aika, kun olen +mitään puhunut ... muutoin kuin Jumalan kanssa." + +Fridolin astui hänen eteensä: + +-- "Veli Starck, pitääkö minun mennä pois?" + +-- "Ei; jää tänne, lapseni. Mutta vanno sinäkin. Olethan minua kohtaan +kuin oma poikani; täytyy katsoa, että, jos niin tapahtuisi, voisit olla +häntä kohtaan, kuin oma veli. Kuulkaa siis kumpikin ... kuulkaa." + +Hän lankesi polvilleen rukoustuolin astimelle. Hän kätki päänsä +hetkeksi molempiin käsiinsä ko'otakseen paremmin ajatuksiansa ja +muistojansa. Sitten kääntyen äkkiä, hän alkoi: + +-- "Oli Saint-Jacques'in tappelun aatto. Minä olin noiden viiden-toista +sadan joukossa. Puoli-yön aikana, pitäessäni vahtia vaarallisessa +paikassa, tulin väijytyksen kautta vangituksi ja viedyksi Ranskan +dauphin'in eteen. Katseltuansa minua kauan aikaa, hän kysyi, olivatko +toverini kaikki minun kaltaisiani ja, kun siihen vastasin myöntämällä, +hän lähetti minun takaisin tarjoomaan heille kunniallisia ehtoja, +käskien minun muun muassa heihin tarkoin teroittaa, että Armagnac'eja +oli kolme-kymmentä tuhatta, se on kaksi-kymmentä yhtä vastaan." + +-- "Niin, minä tiedän sen", Villon mutisi, "itse kuningas on minulle +kertonut koko tapauksen." + +-- "Ennenkun hän antoi minun mennä", veli Starck jatkoi, "hän kyseli +nimeäni ja kotikylääni. Minä lähdin, mielissäni, kun niin hyvällä +kaupalla pääsin. Muutaman kuukauden vasta olin ollut naimisissa. +Vaimoani jumaloitsin. Olin vaan kahdenkymmenen vuotias, elämä oli niin +suloista!" + +-- "Se oli varsin luonnollista", Fridolin huudahti, "että parastanne +koetitte, saadaksenne heitä suostumaan kuninkaan ehtoihin." + +-- "Ei. Jo heti alussa toverieni into keskeytti puheeni, kumosi asiani, +tukki suuni. Sveitsiläisetkö pelkäisivät! ei koskaan! Kuolema tai +voitto! Jo päivän koitossa me juuri aloitimme tappelun." + +-- "Niinkuin raivokkaat härät, niinkuin jalopeurat," runoilija lisäsi, +"niin kuuluvat kuninkaan omat sanat. Toinen Thermopylan tappelu, tuo +taistelu Birs'in luona!" + +-- "Se kesti koko päivän," munkki jatkoi. "Iltapuoleen melkein kaikki +olivat kuolleet. Minulla kenties yksinään ei ollut syviä haavoja. Ja +kuitenkin, uskokaa minua, en ollut säästänyt itseäni enemmin, kuin +muutkaan. Ympärilläni satakunta urosta, joiden vihdoinkin täytyi +väistyä monilukuisen vihollisen edestä, mutta yhä vastaan sotien, yhä +taistellen. Tuon tuostakin nämä muutamat sanat vaihetettiin meidän +kesken lyhyellä ja vakavalla äänellä: 'ei paeta, kuollaan!' Se oli +suostumus, pyhä vala. Minäkin olin sen tehnyt ... ja kuitenkin, savun +ja tomun läpi luulin eroittavani nuoren vaimoni kalpeat ja rukoilevat +kasvot ja kuulin hänen sanovan: 'muista minua! minä jään yksin ja +meillä on kuitenkin edessämme tulevaisuus niin täynnä onnea!' Minä +vastustin tätä kehoitusta. Vaan se raateli sieluani. Kallis Katariina! +voi, kallis Katariinani, minä rakastin sinua niin sydämmestäni!" + +Munkki nyyhkytti kätkien kasvonsa jänteessä oleviin käsiinsä. + +-- "Starck parka!" Villon ja Fridolin yhteen ääneen lausuivat, yhtä +liikutettuina kumpikin. + +-- "Eihän se ollut minun vikani!" hän sanoi vapaalla ja omituisella +huolettomuudella. "Hän oli siellä, edessäni. Joka askeleella, joka +iskulla, kun nostin käteni hi'en ja veren sokaisemille silmilleni, näin +hänet, kuulin hänet. Se oli kuin joku kiusaus. Vihdoin käänsin pääni. +Birs aaltoili siellä takanamme. Minun tarvitsi vaan heittäydä uimaan, +niin olin pelastettu. Vaan ei! ei! kunnia ja isänmaa yli kaiken!" + +Veli Starck oli oikaissut itsensä, ikäänkuin vastustaakseen, +taistellakseen vieläkin. + +-- "Herra Jesus!" hän jatkoi, "etkö sinä itse ollut se, joka näin toit +minun silmäini eteen tämän ilmestyksen, joka soit minun korvani kuulla +tämän äänen? Tulin kohta miettineeksi: kun kaikki toverini ovat +kaatuneet, jos yksin vaan olen elossa, jos en enää voi mitään, en +mitään muuta kuin kuolla, ... kuolla tai paeta ... minä pakenen!... +Voi! se ei koskenutkaan yksin Katariinaa. Eron hetkellä, syleillessään +minua viimeisen kerran, hän oli minulle kuiskuttanut: 'sinä tulet +isäksi!'" + +Kiihkeän mielentilan masentamana ja uuvuttamana munkki herkesi +puhumasta, läähättäen tuskan ja epätoivon vallassa, ikäänkuin koko tuo +taistelu, koko tuo sekamelska vielä olisi pauhannut hänen ympärillään. + +Sitten hän jatkoi katkonaisella, käheällä, tuskallisella äänellä: + +-- "He olivat kaikki kaatuneet. Minä vaan olin elossa, toinen jalka jo +rannalla, jonka tyrsky minua vietteli ja veti puoleensa. Oli vaan +viimeinen hyppäys jäljellä, vielä viimeisen kerran löin vihollisen +pakoon. Vihdoinkin, armeijan syöstessä koko voimallaan minun päälleni, +heittäydyin taaksepäin. Minä putosin veteen, rupesin uimaan ... saavuin +toiselle rannalle ... ja, nuolien ympärilläni tuiskutessa, minä ... +minä pakenin!..." + +Tullessaan tähän viimeiseen tunnustukseen, veli Starck oli painanut +alas päänsä. Hän nosti sen äkkiä jälleen, päästäen epätoivon huudon +taivasta kohden. + +-- "Oi! Jumalani! Jumalani! etkö sinä ele se, joka sen näin tahdoit +olemaan! Se oli ihmeen ihme, ett'ei mikään minuun pystynyt. Hamaan +viimeiseen hetkeen asti, sinä Jumala sen nä'it, te'in vastarintaa +viholliselle!" + +-- "Vaan sehän oli muinaisajan sankarien vertaista", Villon huudahti. +"Kreikkalaiset ja Romalaiset olisivat teitä ylistäneet." + +-- "Vaan ei Sveitsiläiset!" munkki vastasi tuskallisella ylpeydellä +isänmaastaan. "He eivät antaneet sitä anteeksi. Samana iltana, kun +kulkiessani Basel'in kautta minulta kysyttiin, mihin toverini olivat +joutuneet, ja siihen vastasin: 'ne ovat kaikki kuolleet', joku ääni +huusi: 'miksis siis elät?' Tämän ensimäisen kirouksen nä'in kaikkien +silmissä. Omani painuivat alas. Puna, siihen saakka tuntematon, nousi +otsalleni. Minä menin pois ja saavuin syrjäteitä myöden mökkiini. Suuri +lohdutus, viimeinen ilo minua siellä kohtasi. Kynnyksellä Katariina +juoksi vastaani, pieni lapsi sylissään. 'Tuossa on tyttäresi!' Jumala +antoi anteeksi; minä toivoin ihmisiltäkin samaa..." + +-- "Ja oikeus oli teidän puolellanne!" huusivat yhteen ääneen molemmat +ystävät, jotka häntä kuuntelivat, "niin, satakertainen oikeus!" + +Veli Starck pudisti päätänsä. Taipumattomalla äänellä, niinkuin Bruto +tuomitessaan poikiansa, hän vastasi: + +-- "Vääryys oli puolellani. Ja minä sen tunsin niin hyvin, ett'en +moneen päivään tohtinut astua pihaani ulommas. Katariinan oli täytynyt +mennä kylään; hän sieltä palasi kalpeana, vallan häpeissään, vallan +rauhatonna. Kun hän minua syleili, hänen ylellinen hellyytensäkin jo +sai minun ymmärtämään kuinka suuri vaara meitä uhkasi. Seuraavana +päivänä, kun vein karjan laitumelle, kohtasin naapureita ja ystäviä. He +väistyivät syrjään minun lähestyessäni ja sanoivat ylenkatseella minuun +osoittaen: 'tuossa on Birs'in karkulainen! tuossa on pelkuri!' Tämä +nimi, tämä häpeällinen nimi oli täst'edes minun. En askeltakaan enään +astunut sen kaikumatta korvissani. Minä suutuin ja löin. Koko pitäjä, +koko maakunta nousi minua vastaan. Kas pelkuria! voi! voi! pelkuria! +Eräänä pyhänä vihdoin menimme kirkkoon ja kirkko jäi tyhjäksi. +Pappi yksinään oli alttarilla, ja minun täytyi auttaa häntä +jumalanpalveluksessa. Katariina parkani oli siellä polvillaan, itkien +kuiville kyyneleensä. Minä, myös minäkin nyyhkytin, ja synkeä aavistus +täytti sieluni. Mutta, voi Jumala! kuinka vähän vielä saatoin arvata +kaikkea sitä onnettomuutta, jota se päivä meille oli tuova!" + +-- "Mitä sitten tapahtuikaan? puhukaa..." + +-- "Palatessamme oli mökki ilmi-tulessa. Katariina syöksi sisään +pelastamaan lastamme. Minä taasen suojelin häntä kokoontuneelta +kansalta, joka melusi ympärillä. Minua heitettiin kivillä; en niitä +edes tuntenut. Lemmittyni tuli takaisin, sylissä pieni tyttäremme. Hän +juoksee minua vastaan. Kivi sattuu hänen otsaansa ... hän kaatuu ... +hän on kuollut!" + +Lausuttuaan tämän viimeisen sanan, Starck näytti itsekin aikovan +kuolla, niin hirveän sydäntä-särkeväksi hänen tuskansa jälleen virkosi. + +Fridolin riensi hänen luokseen, syleili häntä ja koetti kaikilla tavoin +sekä lapsellisen rakkauden osoitteilla että lohdullisilla sanoilla +häntä elähyttää. + +Villon oli tarttunut hänen käteensä ja puristi sitä hellästi. + +-- "Mitä enää puhuisinkaan?" hän vihdoin lausui. "Suoritettuani +viimeisen velvollisuuden äitiä kohtaan, vein lapsen kanssani. Useampia +vuosia elin sattuman nojalla, niinkuin maanpakolainen, niinkuin +spitaalinen, niinkuin hullu. Kirous seurasi minua kaikkialla. Voi! +ilman tytärtäni olisin jo aikaa pääni halki nuijannut. Hänen eteensä +te'in työtä, ja sain voimaa kärsiä tuskiani! Eräänä päivänä Diesbach +minun kohtasi. Hän oli vanha sotatoveri. Hän tunsi minun, vei +kotiinsa, otti Hedwigini tyttäreksensä, ja sanoi: 'Ranskan entinen +perintöruhtinas, nykyinen kuningas Ludovik XI on sinua muistanut; hän +kuulustaa sinua. Mene hänen luokseen Ranskaan, mene!' Se oli +turnajaisia varten St. Antoine'n kadulla." + +-- "Vai niin!" Villon huudahti, "silloin minäkin olin siellä ja näin +kaikki." + +-- "No sitten", Starck jatkoi, "mahdatte myöskin ymmärtää kaikki. Nuo +ritarilliset keihään keikuttajat, joita vastaan kuningas minut työnsi, +kantoivat juuri samoja aseita, samoja koristeita, samoja sulkatöyhtöjä, +kuin pyöri ympärillämme St. Jacques'in tappelukentällä. Ne olivat noita +meidän voittajia, teloittajia, raatelijoita! Toisen kerran sain yksin +taistella kaikkia vastaan. Ja, niinkuin lienette nähneet, en minäkään +vuorostani heitä säästänyt. Mutta se oli vaan leikkiä silloin. Kun +kuningas minulta kysyi, mitä halusin palkinnoksi, minä hänelle +vastasin: oikeata tappelua, jossa vihdoinkin saisin kostaa ja voisin +taasen nousta arvoon kansalaisteni silmissä! Tämmöisen koston hän +minulle lupasi, loistavan, täydellisen, ei missään pienessä kahakassa, +vaan suuressa sodassa, tasapäässä tappelussa, joka ratkaisee maani +onnen. Siihen saakka piti varrota. Kahdeksan-toista vuotta nyt olen +varronnut, ilman muuta lohdutusta, ilman muuta iloa, kuin tuon +tuostakin nähdä tyttäreni, etäältä, joukon keskeltä. Itse olin sanonut +Diesbach'ille: hän ei ole tunteva isäänsä ennenkuin se päivä koittaa, +jolloin isä häntä syleillessään voi tuottaa hänelle kunniaa! Tämä päivä +vihdoinkin lähestyy. Ranskan kuningas ei ole minua unohtanut; hetki on +tullut! Turmio niille, jotka maatani uhkaavat! Haa! tällä kertaa en +pakene, sen vannon, Jumal'auta!" + +Hän oli tuskin lopettanut, kuin lukuisia askeleita kuului käytävässä. +Ovi avattiin rajusti. Bartolomeo syöksi huoneesen läähättäen, kalpeana +ja kamalana kasvoiltaan; hän huusi: + +-- "Kostoa! Kondottierit ovat mökkini sytyttäneet. Vaimoni tahtoi +puolustaa lapsiamme; he tappoivat hänen...! Kostoa!" + +Ja aivan hengästyneenä hän vaipui priorin syliin, joka häntä oli +seurannut ja kaikilla tavoin koetti rauhoittaa häntä. + +Priorin takana kaikki luostarin munkit. Niiden kanssa Saint-Pierre'n +asukkaat, jotka tahtoivat hekin puolestaan kostaa. Perimmäisenä +Troussecaille vielä unen pöppörössä. + +-- "Veli Starck", Bartolomeo jatkoi, "eräänä päivänä, kun vuorella +Jumalaa rukoilitte, Jumala salli minun kuunnella teitä; minä tunnen +teidät, minä tiedän kaikki. Astukaa te meidän johtajanamme; minä näytän +tietä. Olen jo kylliksi kauan tehnyt oppaan virkaa rukousretkillä, +tästä päivästä tahdon olla oppaana kostoretkellä!" + +Starck lankesi polvilleen priorin eteen ja viitaten vuoroin Villon'in +sormukseen, vuoroin siihen, jota itse sormessaan kantoi, hän lausui: + +-- "Isäni, hetki on tullut! Sallikaa minun mennä ja siunatkaa meitä." + +-- "Kas niin!" Bartolomeo huusi, "johan sen teille sanoin, että hän on +oleva päällikkömme!" + +-- "Minä olen hänen aseenkantajansa!" Fridolin uljaasti sanoi. + +Turhaan sitä koetettiin estää. Novitio oli kuuden-toista vanha, hän oli +Sveitsiläinen, eikä tahtonut enää jättää kasvatus-isäänsä. + +-- "Matkaan siis!" runoilija huusi. "Pois sotaan! ja minä mukaan!" + +-- "Me mukaan!" oikaisi Troussecaille, joka jo seisoi hänen sivullansa. + +Ankara vihan ja koston huuto tukahutti kaikki muut äänet. Huuto oli +Saint-Pierre'n asukasten, jotka jo järjestyivät Bartolomeon johdon +alle. + +Toisella puolen, priorin viittauksesta, munkit lankesivat polvilleen ja +aloittivat rukouksen. + +Innostuneella muodolla, silmät taivasta kohden ja käsiänsä levottomasti +liikuttaen veli Starck riensi ensimäisenä ulos, ja huusi: + +-- "Vihdoinkin! hetki on tullut! hetki on tullut!" + + + + +XIV. + +Lähtö sotaan. + + +Huolimatta yön lähisyydestä kostajien pieni joukko astui suurilla +askeleilla St. Bernhard'in jyrkkiä rinteitä alas. + +Niitä oli noin viisi-toista miestä: Saint-Pierre'n asukkaat, veli +Starck, Bartolomeo, Fridolin, Villon ja Troussecaille. + +Äkkiä viimeksi mainittu huudahti: + +-- "Varjele sentään! kuka se on, joka minua sauvalla sääriin lyö?" + +Se oli yksi St. Bernhard'in suurista koirista, joka, heiluttaen +iloisena tuuheata häntäänsä, juoksi veli Starck'in luo. + +-- "Frey parkani!" tämä sille sanoi, "tulet jäähyväisiä minulta +ottamaan. Sinun täytyy jäädä..." + +Uskollinen eläin ei sitä ollut kuulevinaankaan. Turhaan koetettiin sitä +ajaa takasin, se pyrki yhä vaan uudestaan isäntänsä luo. + +Villon rupesi välittäjäksi. + +-- "Eikö sitä kutsuta Frey'ksi?" + +-- "Niin on sen nimi." + +-- "Merkitseehän Frey vapaata?" + +-- "Kyllä." + +-- "No sitten! antakaa sen vapaasti meitä seurata. Ken tietää? Ehkä se +muiden lisänä on kylläkin hyvä sotamies." + +Frey näytti ymmärtäneen. Se haukkui ikäänkuin voittoriemusta ja +loikkasi eteenpäin. + +Yhdeksän aikana, yön pimeässä saavuttiin Martigny'n yli kohoaville +kukkuloille. + +Vähän savua ja viimeinen punertava hohde pimeyden keskellä oli ainoa, +mitä enää oli jäljellä Bartolomeon rauhallisesta kodosta. + +Hän tukehutti syvän huokauksen, risti rintaansa ja meni eteenpäin. + +-- "Mutta lapsenne", Villon kysyi, "mihin ne ovat joutuneet?" + +-- "Minä olen niistä muodostanut tutkijalinjan löytääkseni heidän +äitinsä murhaajain jälkiä. Pian saatte nähdä." + +Ja tosiaankin, heidän astuessa Rhône'n laaksoon, yksi kuudesta +veljeksestä, nuorin joukossa, nousi äkkiä pystyyn tien syrjästä. + +-- "Sinäkö siellä, isä?" + +-- "Niin, Benjamin." + +-- "Tuonne päin ne menivät. Kosta äitimme!" + +Lapsi oli viitannut vasemmalle. Astuttiin siihen suuntaan. + +Vähän matkaa eteenpäin, lähellä Pistewache'n putousta, yksi hänen +veljistänsä, se, joka oli häntä lähinnä iässä, antoi saman osviitan ja +kertoi: + +-- "Kosta äitimme!" + +Kolmas lähellä Saint-Maurice'a. + +Tässä kauppalassa oli kaikki ylös-alaisin. Siellä täällä suuria +nuotiotulia. Niiden ympärillä porvareita ja talonpoikia aseissa. + +Samana aamuna kondottierit olivat kaikki ryöstäneet, kaikki +hävittäneet, itse varastonkin, jossa ennen vanhaan näillä tienoin +surmatun Thebalaisen legionan aseita ja pyhiä jäännöksiä säilytettiin. + +Yksi ainoa ase oli jäljellä, hirveän iso nuija, niin paksulta +raudoitettu, että se oli tuntunut liian raskaalta rosvoille. + +-- "Antakaa se minulle", munkki sanoi, "ja suokoon Jumala, että voisin +sitä käyttää kaiken muun takasin voittamiseen!" + +Jokainen katseli häntä hämmästyksellä. Hän tarttui nuijaan, nosti sen +maasta, heilutti sitä vähällä vaivalla, ja laski sen tyvenesti +olkapäälleen, sanoen: + +-- "Hyvä! en ole mitään voimastani kadottanut. Kaikki käy vielä hyvin." + +-- "Totta Jumaliste!" Villon huudahti, "sepäs on oikea Herkuleen +nuija!" + +Tällä välin kylänvanhin oli astunut esiin. + +-- "Kuinka voitte toivoakaan niitä kurittavanne?" hän sanoi; "olihan +niitä kolmatta sataa; eikä teitä ole..." + +-- "Tulkaa kanssamme", Starck keskeytti, "niin meitä on useampia... Ja, +ken tietää, ehkä meihin vielä tielläkin yhtyy uusia lisäjoukkoja." + +-- "Olkoon menneeksi! Ainoastaan muutamain täytyy olla suojelemassa +kauppalaa, ja etenkin solatien porttia, joka meidän mentyä on +suljettava." + +Tämä sola, tämä aukeama kahden kallion välissä on niin ahdas, että +siihen pieni joki ja sen oikealla puolen käyvä kapea polku töin tuskin +mahtuu. Korkea, raudoitettu, ylhäältä terävillä piikeillä varustettu +kaksoisportti sulki siihen aikaan tämän tien. + +Se avattiin tuolle pienelle joukolle, jonka luku oli karttunut lähes +toisen verran. + +Vähän matkan päässä, missä vuorisola aukeaa kuilun tapaan, oli neljäs +Bartolomeon pojista. + +Ber'in luona viides. + +Lähellä Aigle'ä kuudes, vanhin, Fritz. + +Näyttäen vahvaa linnoitusta, jonka ikkunat yön pimeässä loistivat, hän +sanoi: + +-- "Tuolla ne ovat. Kuulkaa, kuinka ne hoilaavat ja nauravat, nuo +roistot!" + +-- "Hyvä on! poikani", Bartolomeo vastasi, "minä olen tytyväinen." + +-- "Voi, isäni! miksi taasen olin tottelematon sinua vastaan, kun eilen +menin metsästämään tuntureille? Jos olisin kotona ollut, olisin +puolustanut äitiämme!" + +-- "Kostakaamme!" + +Muut sillä välin tarkastivat linnaa, joka ylpeänä seisoi erään mäen +kukkulalla, ja näytti jotenkin arvokkaalta. + +Sen korkeiden muurien takana oli paljasta iloa ja valoa. + +-- "Se on Aigle'n herran, Torrens'in kreivin asunto", kylänvanhin +selitti; "hän pitää luullakseni par'aikaa suuria pitoja +Lombardialaisille." + +-- "Kuulkaa!" sanoi Fridolin äkkiä, "Frey murisee." + +Kaikkien silmät kääntyivät koiraan. + +Kuono länttä kohden, se haisteli ilmaa, nosti korvansa pystyyn ja +haukahti. + +-- "Vait!" veli Starck käski. + +Koira vaikeni paikalla. + +Ei aikaakaan, niin sieltä päin, johon Frey oli haukkunut, kaukaa, +järven puolelta kuului marssivan joukon astunta, ja kohta jälkeen +loppusäveleet eräästä saksalaisesta laulusta, jonka jälkeen +marssittiin. + +Epäilemättä oli tälläkin puolen kuultu melua. Laulu raukesi äkkiä. + +-- "Kuka siellä?" kylänvanhin kysyi, astuen yksin keskelle tietä. + +-- "Bern ja pyhä Vincent!" vastattiin. + +-- "Berniläisiä! ystäviä!" useat äänet huusivat. + +-- "Hiljaa!" Villon mutisi, "annattehan juuri ystävällisen varoituksen +noille mässääjille." + +Tähän saakka ei linnassa ollut mitään häiriön merkkiä näkynyt. +Kuunneltiin, katseltiin, ... ei mitään vielä. + +Eikä kuitenkaan oltu aivan kaukana kukkulan juurelta: enintäin muutaman +sadan askeleen päässä. Vaan tämä välimatka oli täynnä suuria kallioita, +joiden ta'akse paljoa lukuisampikin joukko olisi helposti saattanut +kätkeydä. + +Senkun minuutin kuluttua Berniläisetkin vuorostaan kylänvanhimman +johdolla katosivat niiden ta'a. + +Näitä Berniläisiä, noin viittä-kymmentä luvultaan oli johtamassa eräs +nuori päällikkö, joka rautapaitansa alla näytti kantavan kokonaan +mustaa pukua. + +Hän luuli velvollisuudekseen näin selittää läsnä-oloansa: + +-- "Ei täyteen kolmea viikkoa, takaperin valloitimme Peterman von +Wabern'in johdolla kuusi-viidettä linnaa ja kaupunkia osittain +Romont'in kreivin, osittain Savoijan herttuan alueella. Nuo langokset +ovat Burgundilais-herttuan liitossa. Wabern marssii par'aikaa Juraa +kohden. Minulla on toimena ko'ota yhteen ne ystäväimme eri parvet, +jotka ovat tulleet Vallis'iin Lombardialaisia hävittämään." + +-- "Tuolla", Bartolomeo sanoi linnaa osoittaen, "niitä on kaksi sataa!" + +Samalla kertaa veli Starck oli hiljaa sanonut: + +-- "Minusta on, kuin tuntisin tuon äänen..." + +Yön synkässä pimeydessä hän koetti eroittaa nuoren Berniläisen +päällikön ulkomuotoa. + +Tämä seisoi miettivänä, tarkastaen vuorotellen maan-laatua, linnaa ja +voimia, joita oli tarjona rynnäkköä varten. + +-- "Kaksi sataa!" hän vihdoin kertoi, "ja paksujen muurien takana. +Meitä, kahdeksankymmentä enintäin." + +-- "Ne ovat juopuneet verestä ja viinasta!" Bartolomeo hiljaa murisi. + +Fritz huudahti viehättävällä ylpeydellä: + +-- "Olemmehan Sveitsiläisiä!" + +Fridolin seisoi hänen vieressänsä; molempien nuorukaisten kädet +sattuivat yhteen. + +Vähän tuonnempana Villon kuiskasi Troussecaille'lle: + +-- "_Audaces fortuna juvat_!" (onni on rohkean puolella!) + +-- "En ymmärrä saksaa", tämä vastasi; "vaan jos sillä aiot ilmoittaa, +että onni on rohkeuden kumppani, eteenpäin sitten, isäntäni. Pöytä on +tuolla ylhäällä katettu. Vapaa ateria, onhan se meille vieläkin, +toivoakseni, sallittu!" + +Bartolomeo samassa jatkoi: + +-- "Ber'in miehet ovat tulossa tänne; Aigle'n miehet saapuvat tappelun +melun kuultuansa..." + +Frey keskeytti hänet uudella murinalla. + +Kaikki olivat ääneti ja seisoivat alallaan erään kallion takana. + +Toisella kädellä pidättäen Frey'tä, veli Starck käski toisella sitä +vaikeneen, ja koira vaikeni. + +Useampia varjoja, kulkien linnasta alas, alkoi tulla näkyviin pimeässä. + +Se oli yövahti; viisi miestä. + +Heidän käynnistään oli helppo nähdä, että viina jo alkoi heissä +vaikuttaa. Yksi heistä huusi huonolla Italian kielellä: + +-- "Rientäkäämme, _corpo di Bacco_! juovathan ne muutoin kaikki +meiltä." + +He kulkivat ohitse, ja katosivat yön pimeään. + +Tällä välin veli Starck oli vaivannut päätään ja miettinyt valmiin +suunnitelman. + +-- "Minä tiedän, mitä pitää tehdä", hän sanoi. "Juoskaa kylään ja +tuokaa sieltä pari kimppua risuja kukin. Tuokaa myös uljaita miehiä: +niitä aina löytyy meikäläisissä. Ainoastaan neljä tai viisi teistä +astuu minun kanssani tuonne ylös. Ei juuri vahvimmat; mutta rohkeimmat +ja vikkelimmät." + +Bartolomeo asettui jo hänen puolellensa. + +Fritz tuli tämän luo ja sanoi kiivaasti: + +-- "Tuo on minun oikeuteni. He ovat tappaneet äitini!" + +Fridolin aikoi myös rientää esiin, mutta Saint-Maurice'n vanhin sekä +nuorin Saint Pierre'n asukkaista ehtivät ennen häntä: heidän oli +kotikylä kostettavana. + +Pari-kymmentä muutakin tarjoutui; vaan Villon, ja hänen kanssansa +Troussecaille anasti ensimäisen sijan, sanoen: + +-- "Malttakaas! me edustamme täällä Ranskaa, sen tulee olla etupäässä!" + +Ankaria vastaväitteitä alkoi kuulua. Mutta veli Starck sanoi: + +-- "Jo kyllin tästä! Kukin on saava osansa; olkaa huoleti. Te yhdytte +meihin niinpian kuin kuulette minun merkkini, merikotkan kiljunnan. +Rientäkää. Kaikki rippuu vikkelyydestä. Menkää!" + +Sitten, vaihdettuaan pari sanaa nuoren Berniläisen päällikön kanssa, +hän alkoi muiden etupäässä kiivetä mäkeä ylös. + +Hänen takanaan kulki Bartolomeo poikinensa, Villon ja Troussecaille, +silmillään tähystellen, ääneti ja varovasti. + +Ei siinä kyllä, että yö oli musta, vaan lisäksi vielä oli vähän matkan +päässä aina kallionlohkareita, joiden taakse olisivat tarpeen tullessa +voineet kätkeydä. + +Samassa määrässä kuin lähestyttiin linnaa, laulut ja naurut tulivat yhä +vilkkaammiksi; mässäys oli korkeimmillaan. + +-- "Seis!" veli Starck äkkiä käski. + +He olivat huomanneet vipusillan edustalla, joka nyt oli vedetty ylös +portiksi, kaksi vahtia joutsi olalla astuvan edes takaisin vallihaudan +reunaa pitkin. + +-- "Meille molemmille! Bartolomeo", munkki sanoi. Villien Indianien +kaltaisina nämä nyt alkoivat ryömiä eteenpäin, veitsi hampaissa, +vähääkään melua nostamatta ja niin kokonaan yön peitossa, että melkein +kohta katosivat toveriensakin näkyvistä, jotka seisoivat hiljaa +paikallansa. + +Yht'äkkiä he kavahtivat ylös, kaataen kumpikin veitsellään yhden +vartijan ja alkoivat samassa, itse asettuen sijaan, niinkuin lumouksen +kautta, astua edes takasin joutsi olkapäällä. + +Jo olikin aika. Eräs kolmas vartija portin yli kohoovan tornin katolla +kääntyi äkkiä. + +Epäilemättä oli jotain melua hänen korviinsa tunkeunut. Sotamies näkyi +seisahtuvan, kumartuvan alaspäin, katsellen ja kuunnellen yön +hiljaisuudessa. + +Sen jälkeen hän tosin jatkoi tornin katolla kulkuansa; mutta tuon +tuostakin vielä hänen päänsä kääntyi, valppaana ja levotonna. Hän +silminnähtävästi ei ollut täydellisesti rauhoittuneena. + +Veli Starck keksi keinon lähestyäkseen Bartolomeoa; hän sanoi tälle +matalalla äänellä: + +-- "Tuo pamppu-juutas on tiellämme. Osaatko ampua tarkkaan?" + +-- "Niinkuin sinäkin, veli Starck, minä harvoin lasken kiitävää kotkaa +harhaan." + +-- "No hyvä! kun hän nyt jälleen kääntyy, heti kohta kun olen antanut +merkin, tähtäät ja ammut." + +He menivät erilleen. Kumpikin pani nuolen joutseensa. Sitten molemmat +äkkiä, samalla kertaa ampuivat. Vartija kaatui kertaakaan huutamatta. + +-- "Ja niin meni kolmas!" lausui Villon, joka heidän tietämättänsä oli +hiipinyt paikalle. + +Fritz ja Troussecaille saavuttivat hänen samassa. Bartolomeo oli +molemmat ruumiit jo vallihautaan heittänyt. + +-- "Nyt sitten", Starck sanoi, "nyt vielä viisi! Ne palaavat jo pian +tarkastus-retkeltänsä. Minä ja Bartolomeo pidämme huolta molemmista +ensimäisistä. Sopikaa te keskenne seuraavista, ja älkää niitä päästäkö. +Ne nostaisivat oitis melua." + +Vastaukseksi jokainen hänen kolmesta toveristaan veti puukkonsa. + +Bartolomeo tahtoi syleillä poikaansa; hän tunsi hänen vapisevan. + +-- "Mikä sinun on, lapseni... Vaivaisikohan sinua pelko?" + +-- "Ei, minä muistan äitiäni; hän mielestäni minua katselee..." + +-- "Lapsi parka", Villon sanoi, "se on ensimäinen ihminen, jonka hän +aikoo tappaa!" + +-- "Mitä vielä!" Troussecaille arveli, "hän on jo ensimäisen karhunsa +kaatanut!" + +-- "Hiljaa!" käski kylänvanhin. + +Kukkulan juurelta kuului juopuneiden epävakaisia askeleita. + +Kylänvanhin, Fritz, Villon ja Troussecaille väistyivät varjoon. + +Starck ja Bartolomeo asettuivat taasen vartijavirkaansa; toisella +kuitenkin puukko varalla, toisella nuija kädessä. + +Nuo muukalaiset soturit tulivat heille tunnussanaa jakamaan. + +Salaman nopeudella molemmat väärät vartijat iskivät alas, joka astui +etupäässä, ja sen, joka lähinnä seurasi. + +Ennenkuin vielä nuo kolme muuta hämmästyksestään ehtivät toipua, nekin +saivat iskunsa ja kaatuivat. + +Yksi ainoa ehti huutaa apua. + +-- "Mennään piiloon", Troussecaille sanoi, "muuten kaikki on hukassa!" + +Villon riensi auttamaan Fritz'iä, joka horjui. Hän oli uljaasti +iskenyt; mutta veri hänen käsillään masensi hänen rohkeutensa. + +Starck ja Bartolomeo asettuivat jo taasen, joutsi olalla, äänettömään +toimeensa, mutta katsellen kuitenkin yhä levottomasti linnaan päin. + +Kenties tuon kuolevan miehen huuto oli sinne kuulunut? + +Ei ollutkaan; mässäystä kesti yhä. + +Kuitenkin tuli kohta jälkeen jonkunmoinen äänettömyys. Sitten yksi +noista loistavista ikkunoista, se, joka oli keskellä, äkkiä aukeni. + +Kolme tai neljä henkilöä, maljat vielä kädessä, ilmestyi parvelle. + +-- "Sanonpa sen vieläkin," yksi näistä lausui Italian kielellä, +"sanonpa sm vieläkin, että on kuulunut melua." + +Toinen, joka näytti olevan isäntä, vastasi: + +-- "Erehdyttepä! katsokaa vaan, kuinka kaikki on hiljaa." + +Äänettömyys seurasi. + +Sitten eräs kolmas ääni lisäsi: + +-- "Torrens'in herra, sallikaa minun, varmemmaksi vakuudeksi, kysyä +vartijoiltamme." + +Tila tuli vaaralliseksi. Starck kiirehti kuiskuttaan Bartolomeolle: + +-- "Sinä osaat Italian kieltä, vastaa, ett'ei mitään uutta ole +tapahtunut!" + +Tällä välin kondottieri oli tehnyt kysymyksensä. Bartolomeo vastasi: + +"_Niente di nuovo, signor_!" (ei mitään uutta, herra!). + +-- "Aivan niinkuin sanoin!" Torrens'in herra päätti. "Pöytään takaisin, +ja juokaamme vielä ... juokaamme Kaarlo rohkean voitoksi ... +Sveitsiläisten sortamiseksi ja hävittämiseksi! Tuommoinen kansa, jolla +ei ole muuta virkaa, kuin kulkea lehmänsorkkien jäljissä!" + +Ja naurun uudestaan remahtaessa, vedettiin ikkuna kiinni. + +-- "Malttakaa!" kylänvanhin murisi näyttäen nyrkkiänsä, "malttakaa! +saattepa vielä kokea, että meillä on härkiäkin. Kavahtakaa niiden +sarvia!" + +Starck odotti neljänneksen tuntia, ja antoi sitten kuulua merikotkan +kiljunnan. + +Pari minuuttia kului. Sitten epäselvää kahinaa, ikäänkuin tuulen +tohinaa pensastossa, alkoi kuulua laaksosta. + +Pian sen jälkeen suuri joukko haamuja kiipesi mäen rinnettä ylös. + +Ne olivat Berniläiset ja Vallisilaiset, jokainen tuoden muassansa pari +kimppua risuja. + +-- "Mitä näillä nyt tehdään?" ensimäinen tulijoista kysyi. + +-- "Täytetään vallihauta vipusillan kohdalta," Starck käski. "Tuon +kautta, kumppanit, aion teille tien raivata." + +-- "Minä taas tämän kautta!" nuori Berniläinen päällikkö sanoi, +näyttäen toisella kädellä parvea, toisella pitkiä tikapuita, joita pari +hänen sotamiehistään kantoi. + +-- "Olkoon niin! mutta yht'aikaa. Älkää tehkö rynnäkköä, ennenkuin +minun ensimäinen iskuni tärähtää." + +-- "Mutta tuon portin, millä sen aiotte murtaa?" + +-- "Tällä", Starck vastasi näyttäen nuijaansa. + +Hätähätää, syvän äänettömyyden vallitessa, kimput heitettiin hautaan ja +ulottuivat ainakin lähelle aukkoa, jonka nostettu vipusilta sulki. + +Tällä välin nuori päällikkö ja osa hänen Berniläisistänsä olivat +laskeneet tikapuut alas, hautaan astuaksensa. + +Päällikkö laskeutui ensimäisenä sinne ja samassa jo Starck'in seisoi +risujen päällä, melkein portin tasalla. + +Tämä kohotti nuijaansa; toinen kiipesi parvelle. + + + + +XV. + +Vihollisia, ystäviä. + + +Syvä hiljaisuus vallitsi. + +Siellä täällä varjossa ryntääjät seisoivat ihan valmiina käymään +päälle. + +Parvella nuori päällikkö liikkumatonna pitkän miekkansa nojassa. + +Vipusillan edessä Starck, ko'oten kaikki voimansa, ollakseen sitä +varmempi iskun vaikutuksesta. + +Jykevä nuija antoi ensimäisen täräyksensä, äkkiä herättäen lepääviä +kaikuja. + +Sitten portti iskujen alla, joita kauhealla jyskeellä ja salaman +nopeudella yhä uudistettiin, alkoi horjua, rytisi, siirtyi sijaltansa, +halkesi joka taholta ja pirstaantui pieniksi palasiksi. + +-- "Eteenpäin!" munkki huusi, rientäen ensimäisenä aukon läpi. + +Jo ensi iskujen kaikuessa oli, toisella puolen, akkuna jälleen auennut. + +Tällä kertaa Berniläisten nuori päällikkö oli siellä. + +Hän raivasi heti miekallaan tien auki ja hyppäsi juhlasaliin, ensi +alussa äkkinäisen ilmestymisensä kautta kauhistuttaen koko juomaseuraa, +joka suurimmalta osalta vielä istui pöydässä. + +-- "No puolustakaa toki itseänne!" nuori päällikkö huusi. + +Muutamia uskollisia Berniläisiä jo seisoi hänen sivullansa. Kaikki +yhdessä, toiset miekoillaan, toiset tapparoillaan, ryntäsivät päälle. + +Silloin koko laajassa salissa alkoi omituinen ja hirvittävä näytelmä. + +Kaadettujen pöytien, rikottujen lasien ja vatien yli, Italialaisten +päälliköt joka taholta syöksivät etsimään aseitansa. + +Muutamat olivat jo löytäneet ne ja puolustivat itseään ryntääjiä +vastaan. Taistelu alkoi, tuon saman valovirran valaisemana, joka äsken +vielä oli juominkien yli levittänyt loistoansa. + +Toisaalla, lumikerroksessa, heidän allansa olevissa käytävissä ja +saleissa, joissa alhainen sotaväki piti pitojansa, ryntääjäin +enemmistöllä oli ankara työ. Vaan ei mikään voinut vastustaa +Bartolomeon ja hänen Vallisilaistensa kostavia kirveitä, Villon'in ja +Troussecaille'n aivan ranskalaista raivoa ja Starck'in hirvittävää +nuijaa, joka maahan sulloi, tappoi ja musersi kaikki, mitä sen tielle +sattui. + +Yhä etupäässä, hän syöksi portaita ylös ja ryntäsi vuorostaan +juhlasaliin. + +Italialaiset näyttivät olevan voitolla. Useampia Berniläisiä oli +kaatunut. Parikymmentä kättä uhkasi heidän nuorta päällikköänsä. + +-- "Kilian!" Starck huudahti, kun tunsi hänet valkean valossa. "Se on +Kilian! Se on Diesbach'in poika!" + +Hän oli hypännyt tämän eteen, ja kääntyi nyt vihollisia vastaan, häntä +ruumiillaan suojellen. + +Sitten tuo kauhea nuija suhahti ilmassa ja permanto peittyi ruumiista. + +Näin uudistettuna tappelu pian päättyi. + +Vaan, omituista kyllä, suurin osa vihollisia näytti ikäänkuin lumouksen +kautta kadonneen. + +Noin satamäärä kuolleita ja haavoitettuja, ei enempää. + +Mutta, kondottiereja oli kaksi sataa. Niiden lisäksi, suuri joukko +lähiseutujen nuoria aatelisjunkkareita, joita oli kutsuttu kestiin. +Vihdoin, Torrens'in herran miehet ja hän itse, jota ei mistään voitu +löytää. + +Epäilemättä joku salainen piilopaikka. Ajaakseen heitä sieltä ulos, +sytyttivät linnan tuleen. + +Turhaan liekit leimahtivat joka taholta, ei mikään vielä antanut +aavistusta voitettujen pakopaikasta. Mihin ihmeesen ne olivat +joutuneet? + +Joku ääni vihdoin huusi etäältä, mäen toiselta puolen: + +-- "Tänne päin! tuossa he ovat ja pakenevat tähän suuntaan!" + +Kilian Diesbachilainen, Villon, Bartolomeo, koko mailma kiirehti sinne +päin. + +Ääni oli vaijennut. Mies, eräs vahtina seisova Berniläinen makasi +kuolleena paikallansa, täytettyään velvollisuutensa. Mutta hänen kylmä +kätensä viittasi vielä St. Maurice'en vievää tietä. + +-- "Jumala jättää ne meidän käsiimme!" Bartolomeo huudahti. "Solatien +portti on suljettu: he joutuvat sinne umpisoppeen, niinkuin villipedot, +jommoisia he juuri ovat. Juostaan! päivä jo koittaa; jos he +huomaisivat, että meitä on luvulta vähemmän..." + +-- "No! entä sitten!" Kilian huudahti, "eläkööt taistelut auringon +vapaassa valossa!" + +Tuota pikaa hän järjesti joukkonsa ja annettuansa lähdön-merkin, hän +riensi eteenpäin. + +Liekit nielivät Torrens'in linnan kitaansa. Sille, joka tähän aikaan +sen raunioita käy katsomassa, näytetään vielä maanalaisen tien +ammottava aukko, jonka läpi ne pakenivat, jotka eivät osanneet sitä +puolustaa. + +Sitten, vähän loitompana Saint-Maurice'n solan suussa, mäen-nyppylä +ja sen päällä kaksi kiveä, ristin muodossa. Se on jonkunmoinen +hautapaikka, jota kutsutaan kondottierien kummuksi. + +He lepäävät siinä kaikki, aatelisjunkkarien kanssa, jotka heitä niin +riemulla olivat ottaneet vastaan, isäntänsä kanssa, joka heitä niin +komeasti oli kestinnyt. Ei yksikään päässyt pakoon. Se oli ikäänkuin +joku ihmis-hekatombi, jonka Sveitsiläiset uhrasivat kaatuneiden +veljiensä haamuille; tuima tappelu, verinen voitto, joka maksoi heille +paljo väkeä. + +Ei ollut ystävistämme ainoakaan kaatunut. Joku vähäinen haava, ei +muuta. Ja kuitenkaan ei kukaan heistä ollut säästänyt itseänsä, ei +kumpikaan Ranskalainen, ei ritarillinen Kilian, ei Bartolomeo, eikä +Starck, joka näin alkoi kostaa Saint-Jacques'in häpeätä, ei edes +kumpikaan nuorukaisistamme, Fritz ja Fridolin, jotka ylen ylpeinä +miettivät tätä ensimäistä voittoansa. + +Ojentaen toisilleen kätensä, he olivat yhteen ääneen huudahtaneet: + +-- "Veren näkö ei nyt enää saa meitä vapisemaan! ei vihollisten, eikä +omankaan! Me olemme karaistuja! olemme sotureita! olemme miehiä!" + +Bartolomeo syleili ylpeänä poikaansa; Starck kasvattiansa. + +Sillä välin kylänvanhin oli antanut avata solatien portit. + +Joku sanoma odotti häntä. + +Heti saatuansa tietää sen sisällön, hän kiiruimman kautta kutsui kokoon +jonkunmoisen neuvoston Diesbach'in pojan ympärille. + +-- "Pahoja uutisia, ystäväni! Enemmän kuin viisi-toista tuhatta +Italialaista ja Savoijalaista on Burgundin äpärän ja Campobasso'n +kreivin johdolla valloittanut Sion'in. Turhaan Vallisilaiset ja niiden +kanssa muutamat Ylämaalaiset ja Graubündeniläiset, jotka olivat +Crispalt'in jäätikköin ja Jurka'n yli rientäneet vanhojen ystäviensä +avuksi, niiltä koettivat sulkea tien; ne tulivat lyödyiksi. Hätäkello +soi nykyään kaikkialla Ylä-Vallis'issa. Ei ainoata kylää, joka ei ole +liekkien vallassa. Mutta vakuutetaan, että Vallisilaiset voimansa +jälleen kokoovat ja että on nähty muutamia lippukuntia Bern'istä, +Solothurn'ista ja Waldstätten'istä astuvan vuoria alas..." + +-- "Eteenpäin!" Kilian päätti, "mutta viisaasti." + +Vähän aikaa jälkeenpäin lähdettiin marssimaan. + +Fritz ja Fridolin olivat samassa rivissä. + +-- "Näyttää siltä, kuin ei tämä vielä tähän päättyisikään", toinen +noista uljaista nuorukaisista arveli. + +-- "Ei", toinen vastasi, "nyt se vasta alkaakin!" + +Kuljettiin koko päivä, kuitenkin tavan takaa pysähtymällä, että +ehdittiin lähettää vakojia eteenpäin. + +Kylänvanhimman kautta saadut tiedot toteutuivat. Kaikkialla hävityksen +jälkiä, kyliä ja taloja, jotka vielä paloivat. Joka askeleella joku +pelästynyt onneton, joka kuitenkin oitis, nähdessään Diesbach'in +lippukunnan, sai rohkeutta ja vaati aseita. + +Iltapuoleen, muutamassa laakson viimeisistä käänteistä Vétroz'iin päin, +eräs lukuisa partiokunta sulki äkkiä tien. + +Diesbach'in pojan sotahuuto: "Bern ja pyhä Vincent!" oli tuskin ehtinyt +kaikua, niin vastattiin toiselta puolen: + +"Schwütz ja Lucern!" + +Nekin siis olivat Sveitsiläisiä. Eräs nuori Unterwaldilainen niitä +johti. Hartiat vahvat, ruumis roteva, muoto sotainen, vaan samalla myös +vähän raaka. + +-- "Nimeni on Herman Nagöli", hän sanoi. "Veljeni neljästä maakunnasta +ovat minun valinneet päälliköksensä. Me vartoomme yötä käydäksemme +rynnäkölle." + +-- "Kuinka suuriksi arvaatte vihollisen voimat?" Kilian kysyi. + +-- "Se on asia, joka ei milloinkaan huoleta meidän tunturilaista", +Herman Nagöli vastasi. "Teillä Berniläisillä pitää aina oleman +numeroita, no! sama se, kahdeksan-toista tuhatta." + +-- "Ja teitä?" Diesbach kysyi vähääkään vihastumatta. + +Unterwaldilainen näytti laskevan yhteen sormillansa ja tuli, tosin ei +ilman vaivaa, tähän loppupäätökseen: + +-- "Neljä tuhatta, Ylämaalaiset ja Solothurnilaiset toiselta puolen +kaupunkia siihen luettuina." + +-- "Yksi viittä vastaan, tai ainakin niillä paikoin", Kilian päätti, +"Se on epäsuhta, jota Berniläinen ei pelkää. Meilläkin Bern'issä on +kyllä peitset pitkiä, käsi vahva, ja rinta rohkea." + +Herman Nagöli, joka silminnähtävästi oli tytyväinen tähän vastaukseen, +tarjosi hänelle turpean kätensä. + +Sydämmellisesti Kilian sitä puristi. Sitten, hymyten karkealle +kouraukselle, jonka sai vastineeksi, hän lisäsi: + +-- "Puhumatta siitä, että voittajat, viinan ja saaliin sokaisemina, +eivät arvattavasti voi aavistaa voitettujen tulevan rynnäkköänsä näin +pian uudistamaan; arvaanpa toki, veli Herman, ett'ette ole niille +mitään sodanjulistusta laittaneet." + +Nagöli päästi leveän, makoisen naurun ja vastasi: + +-- "Emme ole mitään ritareita, jotka etsivät turnajaisia ja komeita +kokouksia, vaan vuorikauriin ja karhun pyytäjiä, väsymättömiä +väijyessämme, nopeita ja tuhoovia, kuin tussarin luodit." + +-- "Bern tuntee teidät ja rakastaa teitä", Kilian vastasi, "minä elän +toivossa." + +Yht'äkkiä Unterwaldilainen löi otsaansa: + +-- "Kesken kaiken, koska olette Bern'istä, ettekö tunne erästä minun +orpanaani, Magdalena Nagöli'a?" + +-- "Hän oli isäni kasvate, hän on sisareni." + +-- "Vai niin! olette niinmuodoin Kilian Diesbachilainen?" + +-- "Sama juuri. Mikä oli aikomuksenne puhuessanne Magdalenasta?" + +-- "Ei mikään ... vasta myöhemmin ... olen tytyväinen, että olette +meikäläisten joukossa; minä myös elän toivossa. Vaan eikö se ole +Solothurn'in lipunkantaja, joka meitä lähestyy tuolla alhaalla?" + +Tämä sattumus katkasi keskustelun, ja Kilian unohti pian vaikutuksen, +jonka Unterwaldilaisen viimeiset sanat olivat häneen tehneet. Se oli +omituinen, melkein vihainen ääni, jolla hän oli lausunut Magdalenan +nimen. Sitten hän äkkiä oli vaiennut, niin että näytti siltä kuin olisi +tahtonut karttaa pitempiä selityksiä tässä asiassa, saadakseen +säilyttää sen omana salaisuutenansa. + +Tuo salaisuus, mikä se mahtoi olla? Tämän kysymyksen Diesbach oli oitis +itselleen tehnyt. Nyt hän ei enää sitä ajatellut, hän kuunteli +Solothurn'in lipunkantajaa. + +Muutamia uusia lisäjoukkoja oli tulossa, joiden kautta liittolaisten +luku nousi viiden tuhannen paikoille. + +Näiden käskettiin lähestyä Sion'ia, niin varovasti, ett'eivät epäluuloa +nostaisi, ja olla valmiit kohta, kun ensimäisen merkin kuulisivat. + +Tämä merkki oli vasta puoli-yön aikana annettava; tahdottiin varrota +kunnes vihollinen oli juopumuksen tai unen valtaan vaipunut. + +Yö oli tullut, synkeä, sumuinen yö, oikea yö salavehkeitä ja rynnäkköjä +varten. + +Herman Nagöli tahtoi luopua päällikkyydestään Diesbach'in eduksi. Tämä +taas, ujosti väittäen, että oli saapunut paikalle viimeiseksi, ei +ottanut vastaan tätä arvoa. + +Puolen tuntia myöhemmin seisahduttiin uudestaan kaupungin näkyvissä. + +Se oli tuossa, parin joutsen-kantaman päässä, ja kohoitti yön pimeässä +korkeutta kohden molemmat suuret kallionsa, joiden huipulla, toisella +puolen linna, toisella tuomiokirkko niin jylhän komeana seisoivat. + +Heti näiden molempien muistomerkkien alapuolella, kaikissa kartanoissa +pitkin Rhône'n ja Sionne'n rantoja, oli joka akkuna kirkkaasti +valaistu. Siellä täällä, syrjässä päin muutama tulipalo, josta ei +kukaan pitänyt väliä. Ilmassa epäselvä tohina, josta kohosi äkkinäisiä +huutoja, lauluja, nauruja, melskettä, väliinpä myös joku tuskan tai +kauhun huudahdus. Sanalla sanoen, väkirynnäköllä voitetun ja +ryöstettäväksi jätetyn kaupungin synkeä soitanto. + +Kostonhetkeä varrotessansa liittolaiset olivat maakunnittain ja +partiokunnittain sijoittuneet kaikkiin kallion rotkoihin ja kaikille +kukkuloille ympäristössä. + +Naisia ja lapsia juoksi edestakasin, jakaen ympäri elatus-aineita ja +valkoista Vallisilaista viiniä. + +Starck ja Fridolin, Bartolomeo ja Fritz, Villon ja Troussecaille olivat +jääneet Saint-Pierre'n, Saint-Maurice'n ja muiden Vallisilaisten kylien +asukasten joukkoon, joista jokainen yksityinenkin himoitsi kostoa. He +olivat asettuneet Kilian'in Berniläisten ja Nagöli'n Waldstättiläisten +väliin. + +Toisella puolen karkea Herman jutteli matalalla äänellä Bartolomeon ja +hänen poikansa kanssa, toisella taas Diesbach Starck'in ja Fridolin'in +kanssa. + +-- "Munkki", Diesbach sanoi, "mistä tulee tuo suuri ystävyytesi minua +kohtaan? Taistelun pauhinassa oli ruumiisi minulle kilpenä; +marssiessamme sain useat kerrat kokea sinun hellää huoltasi, ja vielä +nytkin näen alttiiksi-antamisen tulen säihkyvän silmissäsi. Mistä se +tulee? Enhän sinua tunnekkaan..." + +Veli Starck vastasi tukahutetulla, mutta syvällä mielen-liikutuksella. + +-- "Se on pyhä velka, jota maksan isäsi muistolle. Hän elää +uudistettuna sinussa. Minun kiitollisuuteni on sitä lajia, joka kestää +hautaan asti ja kenties vielä kauemminkin." + +-- "Isäni", Kilian sanoi, "oli siis sinulle tehnyt jonkun suuren +palveluksen?" + +-- "Suurimman kaikista, mitä hän suinkin saattoi." + +-- "Saanko luvan kysyä, missä tilaisuudessa?" + +-- "Sinä saat sen kerran tietää, ehkä jo hyvinkin pian." + +-- "Sano minulle edes nimesi." + +-- "Nyt vielä, veli Starck. Kerran toivon sinun saavan toisenkin nimen +tietää." + +-- "Koska sitten?" + +-- "Kun Sveitsi on voittanut vihollisensa, kun olen saanut vuodattaa +vertani sen kunnian ja vapauden edestä." + +-- "Mutta jos kuolema sinun äkkiä saavuttaisi, eikä sallisikkaan sinun +enää puhua?" + +-- "Löytäisit vastaukseni eräässä lippaassa, jonka isäsi on laskenut +Magdalena Nagöli'n huostaan." + +-- "Lippaassa, joka sisältää Hedwigin syntymä-salaisuuden!" Kilian +hämmästyen huudahti, uteliaampana kuin milloinkaan ennen. + +-- "Hedwig!" munkki kertoi kiihtyvällä liikutuksella. "Rakasta häntä +hyvin, ole hänelle uskollinen, ja jospa voisin kuolla teidät +yhdistettyäni! Isänmaan jälkeen, kaikki hänen tähtensä!" + +-- "Minä suostun tähän tunnussanaan", Diesbach'in poika sanoi. +"Olkoon se yhteinen meidän kesken. Minä pidän myös arvossa tuota +salaperäisyyttä, johon sinä kätkeyt, sillä ehdolla kuitenkin, että saan +hoitaa sinua niinkuin sinäkin minua hoidat; alttiiksi-antamus +alttiiksi-antamusta vastaan. Tässä on käteni." + +Ja kumpikin vaikeni, istuen mietteissänsä. + +Parin askeleen päässä heistä, Villon ja Troussecaille lopettivat +yksinkertaisen illallisensa. + +-- "Hyvästi", Martti ystävä sanoi, asettuen nukkumaan. "Herätä minua +kun tarvitsee tapella. Hauska on herätä taisteluun! François ystäväni, +ei nyt muuta kuin hyvästi!" + +Villon'ille ei uni maistunut. Katsoen silmillään yhä korkeuteen, hän +uneksi vallan hereillä. Ehkä muisti hän Anjou'n Jolandaa, tuota +nuoruutensa salaista runotarta: ehkäpä myös lähetystänsä ja +syntymämaataan Ranskaa. + +Lähellä häntä, alapuolella, eräässä kallion rotkossa neljä miestä, +neljä tuntematonta, lopettivat ateriansa. + +He muodostivat erikseen partiokunnan, ja näyttivät nauttivan muiden +liittolaisien silmissä jotain taika-uskoista kunnioitusta. Villon oli +sen jo huomannut. + +Ei mitään univormua, ei mitään päällikköä, muodossa jotain leppymätöntä +ja tuhoa tuottavaa. + +Äkkiä yksi heistä esitti maljan: + +-- "Yhdennen-toista Ludovikin terveiksi!" + +Näistä sanoista Villon hämmästyi sitä enemmin, kun ne ranskaksi olivat +lausutut. + +Kuulla äidinkieltänsä puhuttavan, kun on kaukana syntymämaastaan, tuo +odottamaton ilo koski suoraan runoilijan sydämmeen. Sen lisäksi, olihan +aikomus juoda hänen suojelijansa, hänen kuninkaansa, juuri sen +muistoksi, jota hän rakasti ja ymmärsi niin hyvin. + +Ehdottoman ihastuksen vallassa, hän astui äkkiä näiden luo, kantaen +korkealla maljaansa: + +-- "Malttakaa, toverit! Koska täällä puhutaan ranskaa, koska juodaan +Ranskan kuninkaan kunniaksi, tehkää minulle sijaa, jos suvaitsette, +minä juon myös..." + +Vuorostaan hämmästyen, nuo neljä tuntematonta väistyivät syrjään, +äänettöminä ja pysyen vielä varuillansa. + +-- "Yhdennen-toista Ludovik'in terveiksi!" runoilija kertoi. + +Äänettömyyden yhä kestäessä, nuo neljä maljaa koskivat hänen maljaansa. + +Kun tämän koskemisen kautta sormet sattuivat yhteen, Villon luuli +tuntevansa yhdessä niistä kylmän rautasormuksen, joka hänessä oitis +herätti epäluuloa. + +Kun sitten eräs tuntemattomista, maljan juotuansa, häneltä kysyi: + +-- "Ken olet sinä, joka puhut ja nä'yt aattelevan niinkuin mekin?" + +Runoilija lausui: + +-- "Ennenkuin vastaan, sallikaa minun koettaa teidän käsiänne." + +Sen oikeassa kädessä, joka häntä oli puhutellut, ja samoin järjestänsä +niiden muiden käsissä myöskin, Villon tunsi rautaisen sormuksen, ja sen +kannassa liljakukan. + +-- "Kuninkaan toverit", hän sitten lausui, "koetelkaa te nyt +vuorostanne minun kättäni, ja huomatkaa, että minä olen teidän +joukkoanne." + +Sitten, sillä välin kun tuntemattomat suorittivat tämän tutkimuksen, +hän kertoi kuninkaan omat sanat: + +-- "Jos joskus tapaat tämän taikakalun jonkun toisen sormessa, olkoon +hän oitis ystäväsi, veljesi." + +He olivat seisoalla kaikki viisi; kaikki viisi yhtyivät yhteiseen +syleilykseen ja kertoivat yhteen ääneen: + +-- "Ystäväsi, veljesi!" + +Vaan keitä olivat nämä neljä tuntematonta? Villon sen kenties olisi +saanut tietää, mutta samassa eräs Vallisilainen partiokunta lähestyi +heitä Bartolomeon johdolla. + +-- "Ystävät", tämä sanoi, "me olemme saaneet tietää, että kannatte +aivan yksityistä vihaa Italialaisia vastaan. Tämä viha on meillä +yhteinen. Yksi teistä, niin vakuutetaan, on tunkeunut kaupunkiin ja +tietää paikan, joka on niiden hallussa. Tahdotteko, että marssimme +sinne teidän kanssanne?" + +-- "Teitä ei ole petetty", yksi neljästä vastasi, "mutta meillä on +tapana taistella yksinämme." + +-- "Juoskaa järveen!" Bartolomeo huudahti. "Pääasia tietysti on tappaa +kondottiereja ... jota useampia meitä on heitä vastaan, sitä useampia +saamme tapetuksi!" + +Se, joka äskenkin oli puhunut, vastasi: + +-- "Sotamiehistä me viisi välitämme. Se on heidän päällikkönsä, johon +meidän vihamme koskee ... se on Campobasso, tuo Burgundin herttuan +kirottu sielu!" + +-- "Kuolema Campobasso'lle!" kaikki Vallisilaiset huusivat. + +Samalla kuultiin tunturien torvien raikuvan. + +Se oli merkki. + + + + +XVI. + +Yksi vielä, jota ei odotettukaan. + + +Kaupunki oli valloitettu. + +Neljättä sataa Italialaista ja Savoijalaista aatelista, sekä lähes +kaksi tuhatta sotamiestä peittivät katuja ruumiillansa. + +Muut pakenivat Rhône'n laaksoon, takaa-ajettuina, ahdistettuina joka +taholta. Niiden linnat, jotka näitä rauhanrikkojia olivat maahan +kutsuneet ja eilen illalla vielä niille suojaa soivat, olivat nyt +vuorostansa liekkien vallassa, niinkuin kylät tätä ennen. Tästä +päivästä alkaen tuo kunnialla vapautettu Vallis kuului Sveitsin +liittoon. + +Illalla Sion, sen pääkaupunki, oli kokonaan juhlapuvussa. Siellä +kuljetettiin voittoriemulla pitkin katuja kalliisin asuihin puettuja +hevoisia, lippuja sekä aseita, kaikki voitettuin jättämää saalista. +Joka hetki tulvasi uusia joukkoja sisään, julistaen jotain uutta +urostyötä. Ilotulia paloi kaikkialla; iloisia hyppyjä sekä riemulauluja +kuului joka taholta. + +Muutamissa paikoin kuitenkin vallitsi hiljaisuus, vallitsi murhe. +Voittajainkin joukossa löytyi lukuisia uhria. + +Muun muassa Bartolomeo. + +Kaatuessaan hän oli sanonut: + +-- "Olen kostanut sinun, vaimo parkani ... ja nyt tulen sinun +luoksesi!" + +Sitten, juuri kuolemaisillansa hän oli huudahtanut, epätoivon tuska +silmissä: + +-- "Lapseni! Voi! lapsi parkani!" + +Fritz, hereten itkemästä, vastasi: + +-- "Olenhan minä niiden vanhin veli? Voit rauhassa kuolla, isä ... ne +tulevat olemaan minun lapseni!" + +Samana iltana, kohta kun oli suorittanut viimeisen velvollisuuden +isäänsä kohtaan, hän oli tahtonut lähteä. + +Troussecaille seurasi häntä. + +Niin oli Villon tahtonut. + +Karistaen muutamia ecu'itä Martti ystävän kouraan, hän oli tälle +sanonut: + +-- "Pidä huolta, ett'ei mitään puutu noilta orpo raukoilta; sijoita ne +johonkin sukulaisten luo ja tule sitten minua tapaamaan." + +Fritz oli heti huutanut: + +-- "Minun kanssani, eikö niin? Sota ei ole vielä loppunut, minä tahdon +tulla takaisin!" + +Ja Fridolin sanoi puristaen hänen kättänsä: + +-- "Hyvästi, veljeni, hyvästi!" + +Muutaman askeleen päässä näistä, eräässä kaupungin suurimmista +taloista, sattui toinen kohtaus, vähemmin surkea, mutta paljoa +tärkeämpi. + +Seitsemän miestä oli ko'ossa. Vilkas keskustelu vallitsi heidän kesken. +Ne olivat Kilian von Diesbach, veli Starck, Herman Nagöli ja nuo neljä +kuninkaan toveria, jotka eivät olleet vielä nimeänsä maininneet. Kaksi +nuorinta niistä seisoi veitsi kädessä vahtina puoli-avoimen oven +edessä. Tuon tuostakin he aukaisivat sen selki selälleen, näyttääkseen +kaikille erästä vankia, joka sen takana oli, ja tekivät liikkeen +ruumiillansa, ikäänkuin sanoakseen: katsokaa, hän ei voi paeta; hän on +yhä tuolla. + +Tuo vanki oli mies röyhkeällä, ylpeällä muodolla ja kalpeilla +kasvoilla, joita musta parta alhaalta ympäröitsi. Kauniin Italialaisen +täydellinen perikuva. Mainitkaamme heti hänen nimensä; hän oli +Campobasso'n kreivi. + +Hän astui edestakaisin tuossa pienessä kammiossa, jonkunmoisessa +rukoushuoneessa, joka tällä kertaa toimitti vankihuoneen virkaa, +milloin hyräillen Neapelilaista laulua, milloin laihoilla sormillaan +silittäen sinertävän mustaa tuuheata tukkaansa. + +Kun hän sattui tulemaan oven eteen, silloin kun tämä jälleen äkkiä +aukeni, saattoi tulisoittojen valossa, jotka etuhuoneessa paloivat, +nähdä hänen suurien mustien silmiensä kiiltävän noiden ylpeiden +silmäripsien alta, ja hänen valkeiden hammastensa hetken aikaa +loistavan tuon petturinaurun keskeltä. + +Lopulta, kun oli kyllästynyt kävelemästä kuin vangittu tiikeri +rautahäkissänsä ja väsynnyt vartoomasta, hän heittäytyi eräälle +vuoteelle ja näytti nukkuvan. + +Tällä välin Nagöli sanoi kaikuvalla äänellä: + +-- "Sinulle, Kilian von Diesbach, hän miekkansa antoi, sen myönnän; +mutta me hänen tungimme tätä huonetta kohden, ja minä häntä kurkusta +pitelin. Siis hän on minun vankini. En kellekkään luovu oikeudestani. +Mitä myymiseen taas tulee, se on aivan toinen asia." + +-- "Sama se!" Kilian vastasi, "kuinka paljon?" + +-- "Tuhannen florinia." + +-- "Suostutaan. Uskotko sanaani vastaan velaksi?" + +-- "Sinäkö sitä kysyt, Diesbach! Vaan tiedä toki, ett'en minä ele +vähemmin jalomielinen, kuin sinäkään. Nuo lunnaat eivät jää minun +käsiini. Minä vartoon vaan tilaisuutta saadakseni laskea ne siihen +osaan saalista, joka pannaan leskiä ja orpoja varten tallelle." + +-- "Kätesi, Nagöli; minä rupean sinua ymmärtämään." + +Sitten kun Unterwaldilainen oli lähtenyt, Kilian jatkoi: + +-- "Muuten en suinkaan tahdo anastaa yksinomaista oikeutta hänen +tuomitsemiseensa. Voitetun jättäminen kohtalonsa nojaan, sotii +luontoani vastaan; mutta minä rakastan myös oikeutta. Veli Starck ja te +neljä, joiden nimeä en tiedä, vaaditte Italialaista tuomittavaksi. +Teillä on myöskin oikeutta hänen suhteensa, koska kaadoitte kaikki ne, +jotka häntä ympäröivät, koska otitte osaa hänen vangitsemiseensa. +Siis ... muodostakaamme tuomioistuin, ja kun päällekantajia on kuultu, +saakoon hän puolustaa itseänsä. Oikeutta ja vapautta kaikille. +Enemmistö päättäköön." + +-- "Hyvin puhuttu!" päätti munkki, joka siihen saakka oli seisonut +syrjässä. "Jumala valaiskoon ymmärryksemme ja suokoon meille tyyneyttä, +joka tuomareille sopii! Kaikilla meillä on sormessamme liljalla +koristettu rautasormus; sillä, minä tiedän, Kilian von Diesbach, että +sinun arvoisa isäsi jätti sinulle omansa. Hänen jalo sydämmensä elää +sinussa; poikansa hahmossa hän keskusteluamme johtaa." + +-- "Se on kunnia", Kilian vastasi, "joka tulee iälle ja viisaudelle. +Minä olen nuorin; ei. Teille pikemmin, veli Starck." + +Munkki painoi alas päänsä ja kielsi hänkin puolestansa. + +-- "Minä olen Kristuksen palvelia", hän lausui. "Minuna istuisi tällä +istuimella vääryyksien unohdus, ja anteeksi-antamus." + +Nuo neljä tuntematonta astuivat jo lähemmäksi, yhteen ääneen +vastustaen. + +-- "Miks' ei joku teistä?" Kilian esitti. Vanhin joukosta vastasi: + +-- "Siksi että me olemme viha ja kosto, mutta tässä tarvitaan +puolueettomuutta ja oikeutta." + +François Villon oli tällä välin astunut sisään. Hän oli kuullut tämän +kiistan viime sanat; yht'äkkiä hän lausui: + +-- "No sitten! toverit; minä kannan niinkuin tekin sormusta, olen +asiassa puolueeton ja edustan täällä vaan kuningastani, Ranskan +hallitsijaa." + +Ja yksimielisen suostumuksen jälkeen hän istuutui ylimmäiselle sijalle, +joka seisoi kunniapaikassa. + +Villon ja Kilian istuutuivat toiselle puolen; toiselle taas nuo neljä +tuntematonta. + +-- "Teidän on vuoro ensin", runoilija alotti, "sanokaa meille nimenne." + +-- "Nimeni on Gent", ensimäinen vastasi. "Kaupunkini oli rikkain, +kukoistavin ja vapain, mitä ikänä voi löytyä. Burgundin herttua hävitti +sen vapauden, kukisti sen kaupan; hän antoi tappaa sen etevimmät +porvarit, muiden muassa Jaen de Vos'in, joka oli isäni. Olen vannonut +perikatoa Burgundin herttualle ja koko hänen joukollensa. Saastaisin +kaikista on Campobasso, meidän vankimme. Minä vaadin hänen +kuolemaansa." + +-- "Minua kutsutaan Dinant", toinen sanoi. "Vihani on paljoa vanhempi, +se on kestänyt Filippo herttuan aioilta asti. Ensi rynnäkön jälkeen +antausimme armoille. Hän tahtoi armahtaa; hänen poikansa vastusti. +Seurasi ensin ryöstö, sitten verilöyly, ja vihdoin murhapoltto. +Kahdeksan sataa ihmistä, kaksittain yhteen sidottuina, upotettiin +raa'asti Maas'iin. Muut ammuttiin tai hirtettiin. Minä yksin pääsin +pakoon; jäin eloon ja nä'in kaukaa vaimoja sekä lapsia ahdistettavan. +Heidän surkeat huutonsa herättivät kauhua ja sääliä. Mitä itse +kaupunkiin tulee, kolme päivää jälkeenpäin liekit sen kokonaan olivat +nielleet torninensa, muurinensa, ja ne, jotka vaelsivat sen vielä +kytevien jäännöksien ja hehkuvien tuhkien ohitse, voivat kauhistuen +huudahtaa: Tuossa oli Dinant! Siinä se, mistä minä puolestani Kaarlo +herttuaa soimaan. Olen vannonut tuhoa ja kuolemaa tuolle tirannille. +Vaan ennen häntä, hänen palvelijansa! Se on oikeus ja kohtuus." + +-- "Minä olen Ranskalainen", kolmas sanoi, "ja nimeni on Nesle. Minun +kaupunkini myös joutui Kaarlo herttuan valtaan, vaan ilman vähintäkään +lakia ja oikeutta. Hän oli ta'annut hengen kaikille; hän söi sanansa, +kehno! Kaikilta vapaa-ampujilta katkaistiin kädet. Asukkaita sitä +vastaan kohtasi kauhea teurastus. Armoa ei saanut kukaan, ei edes +vaimot, eikä pienet lapsetkaan. Muutamat onnettomat, viimeiset elossa +olevat, olivat paenneet erääsen kirkkoon; ne mestattiin. Kaarlo herttua +tuli paikalle; hän ratsasti sisään sota-oriinsa selässä. Ruumiita oli +kaikkialla, alttarin juureen asti. Veri valui virtana. Hän hypitti +siinä hevostansa ja sanoi hymyillen: Minulla on hyviä teurastajoita, +heidän työtänsä ilahuttaa nähdä. Siitä päivästä asti hän kantaa +liikanimeä Kaarlo Julma; siitä päivästä asti kannan kostoa, en +ainoastaan häntä, mutta myös koko hänen seuraansa vastaan. Campobasso +on julmin kaikista. Hänen täytyy kuolla." + +Neljäs vuorostansa nousi ylös. + +-- "Kutsun itseäni Lüttich", hän lausui vihan synkällä äänellä. +"Lüttich! Eikö se nimi jo sano kaikkea? Minä palvelen Ludovik XI:ttä, +ja kuitenkin hän oli siellä. Vieläpä vakuutetaan, että, kun hänen +orpanansa Kaarlo häneltä kysyi, mitä siittiöille piti tehtämän, hän +tälle vastasi tällä vertauksella: 'isäni talon vieressä kasvoi suuri +puu, johon kaarneet tekivät pesänsä; nämä kaarneet häntä häiritsivät, +hän antoi kivittää pesät, yhdesti, kahdesti; vuoden päästä kaarneet yhä +tulivat uudestaan. Isäni antoi kaataa puun, ja sitten hän sai paremmin +nukutuksi.' Jos Ranskan kuningas on antanut tämän neuvon, haa! olkoon +hän kirottu! Vaan ei, en tahdo sitä uskoa. Ainoa, mitä tiedän, on, että +Kaarlo Rohkea säälimättömässä julmuudessaan tahtoi kokonaan maan päältä +hävittää tuon hiljan vielä niin kukoistavan, niin suuren, niin +väkirikkaan kaupunkimme nimenkin, jonka kolme sataa kirkkoa joka päivä +kuulivat yhtä monta messua, kuin itse Romassa pidetään. Ei ainoakaan +näistä kirkoista, ei ainoakaan huoneistamme jäänyt seisomaan. Kaikki +jaotettiin maahan, kaikki hävisi. Sillatkin revittiin rikki. Mitä itse +Lüttichiläisiin tulee, niitä samoin kohtasi täydellinen perikato; ei +suinkaan minkään voiton vimmassa tapahtuvan teloituksen, vaan pitkän, +säännöllisen teurastuksen kautta, jota kesti ikäänkuin huvin vuoksi +useampia viikkoja; uhria oikein hoidettiin ja säilytettiin. Kolme +kuukautta myöhemmin upotettiin vielä! tapettiin vielä! Tällä välin +Kaarlo jo kuitenkin oli tullut tunnetuksi. Paljon ihmisiä oli paennut +metsiin ja vuoriseutuihin. Sotamiehet kiirehtivät sinne joka taholta ja +ajoivat niitä kuin metsän otuksia. Kaikkialla kyläkunnissa uusia murhia +ja häpeällisiä hirmutöitä. Siellä täällä muutamia vastustajia, muutamia +kostajia: Viheriän teltan toverit; minä olen viimeinen niistä. +Toverieni haamut minua seuraavat, ja huutavat lakkaamatta: 'ei armoa!' +Olen tehnyt jo paljon pahaa Burgundilaiselle. Jospa hänen vihdoinkin +näkisin vuorostaan kaatuvan, voitettuna, kukistettuna, toivotonna, +vihan vimmassa, ja voisin tallata häntä jaloillani sekä halkaista hänen +päänsä huutaen: muista Lüttich'iä! sitä varrotessa, ko'otakseni +kärsimystä, minun täytyy tuon tuostakin tappaa joku hänen +päälliköistänsä. Tänään on Campobasso'n vuoro. Olen puhunut." + +Hänen kolme toveriansa olivat nousseet seisomaan. He ojensivat kätensä +hänelle yhteiseen syleilykseen ja kaikki neljä yhdessä langettivat +yhteen ääneen tuomionsa tällä huudella: + +-- "Kuolema Campobasso'lle! kuolema!" + +Oli jäljellä Villon, Starck ja Kilian, jotka vielä eivät olleet +lausuntoansa antaneet. + +Viimeksi mainittu, heitettyänsä tutkivan silmäyksen molempiin +kumppaneihinsa, lausui: + +-- "En yritäkkään taivuttaa teitä, te Burgundin herttuan hävittämien ja +raatelemien kaupunkien arvoisat kostajat. Mekin olemme jo saaneet +nähdä, tässä ensimäisessä kahakassa, kuinka hänen soturinsa sotaa +käyvät. Vähentää niiden lukua, on epäilemättä keino, jolla pikemmin ja +varmemmin voimme kukistaa hänen, itse pahuuden pesän, ainoan oikean +vihollisemme! Puhuakseni selvemmin, käyttäkäämme vankia saadaksemme +liiton uudestaan solmituksi meidän ja Italian ruhtinasten välillä. +Saakoon hän palata Milano'on, herttua Galeazzo'n luo, tälle niinkuin +muillekin todistamaan, ett'ei Sveitsiläisten maahan rankaisematta voi +rynnätä, ja että on edullisempi niitä pitää ystävinänsä, kuin +vastustajinansa. Campobasso on mielestäni mies juuri semmoista tointa +varten. Se hyödyttäisi meitä epäilemättä enemmin kuin pisara +vuodatettua verta." + +Tästä viisaasta, mutta armahtavaisesta esityksestä Lüttich, Nesle, Gent +ja Dinant jo murahtivat ja kiukustuivat. + +-- "Malttakaa mielenne vähäisen", veli Starck sanoi. "Muistakaa, että +olette tällä haavaa tuomareita ja että semmoisina Jumala teitä +katselee. Minä hyväksyn täydelleen Diesbach'in pojan jalomielisen +esityksen; vaan voipa niitä kenties löytyä parempiakin: koska olemme +kaikki kuninkaan tovereita, miksi emme vetoisi hänen ylimmäiseen +tuomioonsa? Jos hän luulee, ett'ei vankimme kelpaa muuksi kuin +ruumiiksi, olkaa huoleti, hän ei teitä neuvo häntä säästämään. +Muussa tapauksessa olemme tehneet hänelle palveluksen ja se on +velvollisuutemme." + +Villon huudahti: + +-- "Minä tarjoudun oitis saattamaan tämän asian hänen tutkittavaksensa. +Hän tuntee varmaankin tämän Campobasso'n. Ken tietää! ehkä se on kauhea +isku, jonka Burgundilaisille saatamme tehdä. Minä sitä ikäänkuin vähän +aavistan, toverit." + +Kaikesta huolimatta nuo muut neljä vastustivat. + +-- "Olette edeltäkäsin hyväksyneet enemmistön päättäjäksi. Meitä on +neljä kolmea vastaan. Kuolema!" + +-- "Hetki vielä!" Kilian vastasi. "Me olemme sitä lajia, ett'emme +milloinkaan riko lupauksiamme. On suostuttu, että vanki tulisi +kuulustelluksi ja saisi puolustaa itseänsä. Herättäkää hänet." + +Ovi aukeni äkkiä; Campobasso tuli näkyviin, astui esiin ja tervehti. + +-- "Minä en nukkunutkaan, hyvät herrat; olen kuullut kaikki. Tässä +olen." + +Sitten ylpeällä muodolla, pilkallinen hymy huulilla: + +-- "Minä kiitän niitä, jotka minun puoltani pitävät, ja suostun +puolestani heidän esitykseensä. Olisipa tosiaan ylön hauskaa vähäisen +jutella, vaikka vaan kaukaakin, välimiehen kautta, Ludovik XI:nnen, +tuon kelpo kuninkaan kanssa. Mitä näihin muihin, armottomiin tulee, +minun tarvitsee sanoa vaan kolme sanaa, niin he pitävät suurena +kunniana, saada ojentaa minulle kätensä." + +Ärsytettyinä tämän julkean uhkamielisyyden kautta, nuo neljä kostajaa +astuivat askeleen lähemmäksi ja tekivät uhkaavan liikkeen. + +Mutta, niinkuin ei hätäpäivää olisi ollut, hän jatkoi: + +-- "Vai niin! herraseni, kannatte sormessanne Ranskan liljaa. Ahaa! +olette kuninkaan tovereita..." + +Nämä aikoivat jo syöstä hänen päällensä. + +-- "No sitten", hän päätti, avaten takkinsa ja näyttäen erästä hänen +kaulassaan kaikenlaisten tähtien ja nauhojen joukossa rippuvaa +sormusta, "no sitten, toverit ... minä olen yksi teidän joukkoanne." + +Aika jo olikin; kostajien neljä puukkoa välkkyi jo hänen silmäinsä +edessä. + +Nämä hämmästyivät oitis, seisoivat äänettöminä, kuroittaen kaulaansa, +eivätkä vielä tahtoneet uskoa silmiänsä. + +Se oli oikea lilja. Se oli ainakin kuninkaan sormus. + +Juhlallisella ja riemuitsevalla äänellä kondottieri jatkoi: + +-- "Jos joskus kohtaat yhtäläisen kapineen jonkun toisen sormessa, +olkoon hän kohta ystäväsi, veljesi... Eivätkö ne ole Hänen Kaikkein +Kristillisimmän Majesteettinsa omat sanat?" + +-- "Hänellä on oikeus", Starck päätti, "muistakaa, ystävät, muistakaa +valaanne!" + +Vaan nämä huudahtivat, inhoavalla, kauhistuneella äänellä: + +-- "Hän! ystävämme! veljemme! Ei koskaan! Hän ei ole pääsevä näin +kynsistämme ... ei!" + +Villon tuli välittäjäksi ja hänen onnistui saada suun vuoroa: + +-- "Nyt on syytä enemmin kuin milloinkaan saattaa asia kuninkaallisen +herramme tiedoksi. Hän on par'aikaa Lyon'issa. Se on enintäin viikon +työ. Tahdotteko, niin lähden?" + +-- "Tämän matkan kestäessä", Kilian lisäsi, "vanki saa seurata minua, +minä vastaan hänestä. Muutoin olettehan tekin muassa. Antakaa sananne, +ett'ette väijy hänen henkeänsä, niin hänen uskon teidän rehellisyytenne +haltuun..." + +Tämä väli-aikainen päätös tuli vihdoin hyväksytyksi, vaikka suurella +vastuksella. + +Samalla aikaa Italialainen kenenkään huomaamatta kuiskutti François +Villon'in korvaan nämä sanat: + +-- "Älkää lähtekö, ennenkuin olette minua puhutelleet. Vaiti!" + + + + +XVII. + +Freiburg'in luostari. + + +Helmikuun keskipaikoilla Freiburg'in rauhallinen kaupunki oli kokonaan +ylös alaisin. + +Juuri tähän aikaan oli, näet, sota tänne lähestymäisillään, tämä sota, +joka ilmoitti tuloansa verisien kahakkain kautta, ja alkoi levitä koko +Waadt'in maahan, koko Geneve'n hiippakuntaan, Romont'in kreivikuntaan +ja Neuschâtel järven eteläpuolella oleviin seutuihin. + +Ei mikään näistä paikkakunnista vielä ollut yhtynyt Sveitsin liittoon; +ne olivat Sveitsin vihollisten, Burgundin herttuan liittolaisten alaa. + +Siitäpä kaikenlaiset ottelut Italialaisten, Savoijalaisten ja +Lombardialaisten retkikuntien kanssa. Joka päivä joitakin uusia +salavehkeitä, vahvojen linnojen valloitusta, rynnäköllä otettujen +kaupunkien tai kylien hävitystä. + +Sen lisäksi ikäänkuin joku etäinen kaiku ankarasta sodanvarustuksesta, +jota Bern'issä puuhattiin, kun sinne tulvasi liittolais-joukkoja joka +taholta, ei ainoastaan Sveitsistä, vaan myös kaikista Reinin +vapaakaupungeista, ja vieläpä Sigismundonkin, Itävallan herttuan +alueesta. + +Vaan Freiburg'iin palatkaamme. + +Hankkiakseen suojapaikkaa haavoitetuille, joita sinne joka taholta +tuotiin, oli Celestinolais-luostarin abbatissa, Diesbach'in arvoisa +sisar muodostanut luostarinsa sairashuoneeksi. + +-- "Siinä ei ole kylliksi, että rukoilemme", hän oli sanonut, "meidän +tulee myös holhoa ja palvella niitä, jotka taistelevat isänmaan +itsenäisyyden puolesta. Rohkaista kuolevia, hoitaa haavoitettuja, siinä +on nykyään Sveitsiläisen vaimon velvollisuus". + +Ja näyttääksensä ensimäisenä hyvää esimerkkiä muille, hän lakkaamatta +hyöri ja pyöri, antoi valmistaa uusia vuoteita, hankki kääreitä sekä +virkistäviä lääkkeitä, jakoi niitä omalla kädellään ympäri +vieraillensa, joita kutsui lapsiksensa, lohdutti tuota, sitoi tätä, oli +apuna lääkäreille, ja useimmiten itsekin lääkärinä. + +Hän oli sanonut Freiburg'in lasaretti-lääkäreille: + +-- "Te tunnette minun ja minä olen semmoista perijuurta, joka äidistä +tyttäreen on tiennyt yhtä paljo melkein kuin tekin; jos vähemmin onkin +tietoja, sitä enemmin on huolta ja tarkkuutta. Vaikeammissa tiloissa +vaan kutsun teitä avukseni. Noh! olkaa hyvässä turvassa, se ei usein +tule tapahtumaan." + +Niinkuin näkyy, abbatissa oli jotenkin jyrkkä, mutta niin toimelias ja +sydämmellinen, että oikein oli ihme katsella. Yöt päivät oli hän +toimessa, joka paikassa läsnä, liikkeellä väsymättä. Hän oli unohtanut +ikänsä ja lihavuutensa, jotka tavallisesti hänen kulkuansa vaivasivat; +hän oli uudestaan tullut nuoreksi, nopsaksi ja sukkelaksi. Aina joku +lempeä sana tai ystävällinen hymy huulilla. Sairaat eivät tunteneet +milloinkaan niin suurta lievitystä, kuin kuullessaan kaukaa avainkimpun +lähenevän, joka rippui hänen vyötäisillänsä. + +Mitä nunniin ja muihin luostarisisariin tulee, olipa tuota hauska +nähdä, kuinka hän niitä kiihoitti, ja kuinka pian hän ne oli saanut +ansiollisesti johtonsa alla palvelemaan. + +-- "No! tyttäreni! pian nyt! tässä on meidän tappelukenttämme! Jumala +meitä katselee. Muistakaa vertausta laupeaasta Samarialaisesta. Ei +mitään vastaväitteitä! Ovatko nämä enää ihmisiä kun ovat haavoitettuja, +kärsiviä Jumalan luomia! Meidän tulee niitä auttaa, niitä pelastaa, ja +sukkelaan!" + +Ja luostarin hurskaat tyttäret kilpailivat innossa keskenänsä. + +Kaksi etenkin auttoi abbatissaa aivan hänen mielensä mukaan. Ne +kuitenkaan eivät olleet luostariin kuuluvia; ne viettivät siellä vaan +jonkin surun aikaa. Kaksi kasvattia, kaksi, jotka vapaa-ehtoisesti +kantoivat novitiapukua. Tarvinneeko mainita, että ne olivat Hedwig ja +Magdalena? + +Tämä hengellinen puku, puolittain valkoinen ja sininen, soveltui yhtä +hyvin Magdalenan korkeaan ja miehekkääsen kauneuteen, kuin Hedwigin +suloiseen ja viehättävään enkelimuotoon. + +Abbatissa lopetti aamukiertonsa. Hänen molemmat veljen-tyttärensä, +niinkuin hän näitä nimitti, seurasivat häntä. + +Astuttiin viimeiseen saliin, joka oli paljoa vähäisempi, kun edelliset; +siinä oli vaan kolme vuodetta. + +Ensimäisellä makasi Beit-Weber, niin kalpeana, niin laihana, että olisi +luullut häntä puetuksessaan lepääväksi ruumiiksi. + +Hän nukkui. Kohinasta, joka syntyi, kun ovi avattiin, hän heräsi, +huomasi Hedwigin ja heti paikalla hänen silmänsä välähtivät, ja hänen +suunsa vetäysi hymyyn. + +-- "No!" abbatissa sanoi, "no! poikaseni, runoilijani, kuinka on +laitasi tänään?" + +-- "Hyvin ... varsin hyvin", sairas vastasi, "minä näin unta, että olin +taivaassa, ja nytpä uneni käykin toteen. Jumala lähettää minulle kolme +enkeliänsä." + +Hänen silmänsä olivat seuranneet ainoastaan Hedwigiä. + +Leikillisellä ja vallattomalla suoruudellansa abbatissa oitis huudahti: + +-- "Enkeliä! käy laatuun vielä veljeni tyttärille, mutta minä, no totta +maarian, mikä pulskea enkeli! Tarvittaisipa aika siivet, ennenkuin +minäkin lentoon lehahtaisin!" + +Tällä tapaa yhä leikkiä laskien, hän oli avannut kääreen. + +-- "Se on parempi, paljoa parempi. Mutta olkaamme aina varoillamme; +nämä haavat rinnassa paranevat hitaasti. Kärsimystä ja lepoa. Ennen +kaikkia ei mitään mielen liikutusta, tai muuten en sinusta voi ta'ata, +poikani." + +-- "Voi!" haavoitettu huokasi, "voi! äitini, ne ainoastaan kammoovat +kuolemaa, joita rakastetaan täällä mailmassa!" + +-- "Lapsi parka!" sanoi abbatissa, joka täynnä lohdutusta kumartui +hänen puoleensa, ikäänkuin olisi mielinyt samalla kertaa sitoa hänen +sydämmensäkin haavan. + +Ei kukaan muu kuin Jumala voinut sitä parantaa. Hedwig sitä hänelle +rukoili, kädet ristissä ja silmät taivasta kohden kohotettuina. + +Magdalena hoiti toista sairasta. + +Tämä ei ollut mitään menettänyt voimastansa. Se oli Herman Nagöli. +Paitsi kättä, joka oli siteessä, ihan sama kuin ennenkin. + +Puettuna sotalakkiinsa, hän oli noussut istumaan vuoteensa laidalle. +Äänetön mielenliikutus, joka näytti hämmästyttävän häntä itseäkin, +antoi hänen karkeille kasvoillensa lauhkeamman muodon. Hän katsoi +terävästi Magdalenaan, joka, kokonaan kiintyneenä haavaan hänen +käsivarressansa, suurella taidolla aukasi kääreitä ja lastoja. + +Äkkiä hän vavahti. + +-- "Teinkö teille pahaa?" tyttö kysyi. + +-- "Tekö? Ei suinkaan!" hän vastasi omituisella äänellä. + +Abbatissa kääntyi samassa häntä kohden. + +-- "No! ystäväni, et sinä yksikätiseksi jää. Vaan tähän sotaan tuo käsi +ei vielä ehdi tarpeeksi voimistua. Vahinko! juuri oikea käsi!" + +-- "Minä isken vasemmalla, enkä yhtään hiljempaa", Nagöli vastasi. +"Sallitteko minun lähteä täältä, äiti?" + +-- "Kuinka tahdot, poikani ... mutta sillä ehdolla, että lupaat tulla +takaisin joka päivä sitomisen aialla. Älä sitä laimiinlyö." + +-- "Hui, hai! mitä vielä! ... kyllä minä tulen." + +Se oli Magdalena, jolle hän näkyi puhuvan nämä sanat; se oli hän, jota +hän katseli yhä. + +Tuo tyven ja reipas tyttö ei siitä vähääkään välittänyt, kenties hän ei +sitä huomannutkaan. Silmät maahan kiintyneinä, hän antoi järjestänsä +kääreesen kuuluvat eri kappaleet abbatissalle. + +Tämä sovittaessaan niitä sijoillensa, jatkoi näin puhettansa: + +-- "Pidän ylen tärkeänä, että sinä pian ja täydellisesti paranet. +Sveitsi tarvitsee sellaisia puolustajia kuin sinä. Mikä on nimesi?" + +-- "Herman." + +-- "Eikö muuta nimeä?" + +-- "Ei tällä haavaa." + +-- "Maakuntasi?" + +-- "Unterwaldi." + +-- "Ai! olisipa minun se pitänyt arvata. Ainahan nuo jättiläis-kädet +meille tulevat Rütli'n tienoilta. Ennenkuin tämän haavan sait, sinä +arvattavasti olit jonkun aimo iskun jo antanut, vai kuinka?" + +Beit-Weber'in ääni vastasi: + +-- "Sen minä voin ta'ata. Olimme ko'ossa Yverdun'in linnaa +puolustamassa. Ensi rynnäkköä Burgundilaisia vastaan tehtäessä, hän oli +jäänyt jälkeen, tai oikeastaan eteen, kun silta vedettiin ylös meidän +takanamme. Hän kääntyi vihdoin siltaa kohden, aseena ainoastaan joutsi +ja hyvä miekkansa. Huomatessaan itsensä takaa-ajetuksi hän ampui sitä, +joka oli häntä likinnä, haavoitti hänet, karkasi hänen päällensä, +lopetti hänen miekallansa, veti nuolen haavasta ulos, ampui sen erääsen +toiseen, jonka myöskin kaatoi saadakseen nuolensa takaisin, ja lopulta +jätti sen erään kolmannen ruumiisen ainoastaan sen tähden, että oli +ehtinyt sillalle, joka laskettiin alas häntä varten... Malttakaa, ei +siinä ole kaikki. Pari päivää myöhemmin, kun kuljimme Granson'iin päin, +hän yksinään puolusti erästä siltaa, suojellen siten meidän +paluumatkaamme. Siellä hän tuli haavoitetuksi. Voi! niin, säilyttäkää +meille tuo vahva, urhea käsi; se on niin monta jo meidän joukosta +pelastanut!" + +Tämän kertomuksen aikana abbatissa oli antanut sijaa Magdalenalle, joka +sitoi kiinni viimeisen kääreen. + +Kohta kuin Beit-Weber oli viimeisen sanan lausunut, tyttö jupisi: + +-- "Kas! se on uljasta, tuo! se on oikein jalosta sydämmestä!" + +Ja pannessaan haavoitetun käden jälleen siteesen, hän sitä hiljaa +puristi. + +Jonkun aikaa Hermanin roteva rinta jo oli läähättänyt, kuin palkeet +pajassa. Äkkiä, kenties ensi kerran eläessään, hän vaaleni ja horjui, +joku äkillinen heikkouden puuska tuli hänen päällensä. + +-- "No! johan nyt peräti! kuin hän juuri pyörtyy tuohon paikkaan!" +abbatissa huusi rientäen hänen luoksensa. "Poika parka!" + +Siirtyen sivulle päin Magdalena vallan hämmästyneenä, ja kuitenkaan +tietämättä miksi, jupisi hiljaa itseksensä: + +-- "Kuka olleekaan tämä nuori Unterwaldilainen? ... ja miksi hänen +silmänsä minua noin seuraavat joka paikkaan? Olen sen jo usein +huomannut... Voisi luulla, että hän minua vihaa. Minkätähden?" + +Kolmas haavoitettu oli veli Starck. + +Istuen eräässä nojatuolissa, hän yhä kantoi augustinolaista pukuansa, +päähine oli ta'apäin heitetty, niin että saattoi nähdä hänen otsallaan +kääreen, joka vielä oli vallan verinen. + +Vieressä, pienellä rahilla Fridolin hänelle piti seuraa. + +Jo vähän aikaa sitten, Hedwig oli häntä lähestynyt. Valkoisilla +käsillänsä hän aukasi kääreen. + +Tarvinneeko meidän mainita, kuinka suuri tuon isä paran mielenliikutus, +ihastus ja hurmaus oli, kun tämä viehättävä lapsi, jota hän ei voinut, +jota hän ei tahtonut vielä kutsua omaksensa, häneen katsoi, häntä +lähestyi, häntä koski. + +Tyttö oli hänen tuntenut samaksi munkiksi, joka niin monesti jo oli +sattunut hänen tiellensä, joka häntä kerran oli syleillyt Diesbach'in +puutarhassa, joka viimeksi vielä häntä oli auttanut Bern'in +tuomiokirkon portailla. + +Tavatessaan hänen Freiburg'issa sekä nähdessään ilon ja hellyyden, joka +enemmin kuin milloinkaan loisti hänen silmistänsä, Hedwig ei voinut +olla häneltä kysymättä: + +-- "Vaan mistä tuleekaan tuo osan-otto, jonka teissä herätän? Mistä +tulee se, että nä'ytte minua näin rakastavan? Kuka olette?" + +Tämä, hilliten kohta sydämmensä halun, oli vastannut; + +-- "Olen veli Starck. Kuka ei teitä rakastaisi! olettehan niin lempeä +ja suloinen!" + +Samassa tyttö kuitenkin, oikaistessaan itsensä ja pyyhkiessään otsalta +veripisaroita, näki alempana, poskille vierivän kyyneleitä. + +-- "Taivas! mikä teitä vaivaa? itkettehän ja olette surullinen?" + +-- "En! oi en! minä olen onnellinen ... kovin onnellinen!" + +Hänen kyyneleensä Hedwig kuivasi. + +Abbatissa tuli äkkiä väliin, siirtäen kauemmaksi toisella kädellä +veljensä tyttären, toisella Fridolin'in, joka istui vielä likempänä +kuin ennen ja pisti päänsä uteliaana esiin. + +-- "Pois tieltä!" hän sanoi, taputtaen tätä poskelle; "päästä minua +katsomaan veli Starck'in halkiomessa olevaa päätä. Vielä yksi meidän +uroistamme, ensimäinen kenties kaikista!" + +-- "Niin, ensimäinen!" Beit-Weber vastasi. "Ensimäinen kaikista on +munkki! Ei ketään ole tähän aikaan, joka häntä ei tuntisi, joka hänelle +ei sitä sijaa antaisi. Kysykää kuka se on, joka aina on nähty +eturivissä, joka näyttää moninkertaisilla voimilla maatansa +puolustavan, joka uudistaa kaikki meidän kuuluisien esi-isäimme +uhraukset ja urostyöt, jokainen teille vastaa; se on munkki! Jos hän +seuraa jotakin retkikuntaa, on voitto varma. Jos joskus meidän nuoret +miehemme ovat tappion puolella, nähdään hänen kohta ilmestyvän ja +uudistavan taistelua. Oi tehkäät hän terveeksi, äitini; sillä kohta +tulee nuo suuret tappelut, ja hän on Herran valittu ... niin, minä +tunnen, minä näen sen, hän se on, joka takaa voiton ja vapauden +Sveitsille!" + +Tämän ennustavan puolustuspuheen aikana veli Starck oli oikaissut +itsensä, otsa kirkkaana, silmät säihkyvinä, kädet ojennettuina Hedwigiä +kohden, suu puoli-avoimena, ikäänkuin valmiina hänelle vihdoinkin +huutamaan: minä olen isäsi!... + +Mutta hänellä oli uljautta kylliksi tunkeaksensa tuon luonnon +herättämän halun sydämmensä syvimpään pohjukkaan; ja sulkien silmänsä, +purren hampaat yhteen, marttiiran ylevä kalpeus kasvoillansa, hän +mumisi vaipuen alas istumaan: + +-- "Se ei vielä ole kylliksi! ei, ei vielä!" + +Tähän tuskan huutoon vastattiin kumealla murinalla. Koiran pää pisti +esiin. Se oli Frey, St. Bernhard vuoren uskollinen vartija. + +Se oli siihen saakka maannut vuoteen alla ja pysynyt hiljaa, +näkymätönnä. Nyt se äkkiä hyökkäsi esiin, valmiina puolustamaan +isäntäänsä; vaan huomaten epäilemättä hänen tarvitsevan ainoastaan +lohdutusta, se tytyi hänen kättänsä nuolemaan. + +Starck'in toista kättä Fridolin hiljaa puristi. + +Molemmat, lapsi niin kuin koirakin, olivat tuttuja kaikille +läsnä-olijoille; ne olivat kumpikin ottaneet osaa kaikkiin näihin +ensimäisiin tappeluihin, joita Helvetian itsenäisyyden edestä oli +taisteltu. + +Tällä välin abbatissa oli tarkastanut haavaa; hän sitoi sen uudestaan, +sanoen: + +-- "En tiedä, mitä suuria sinun rohkeutesi vielä uneksii, veli Starck; +mutta, ole huoleti, parin päivän päästä annamme sinulle vapautesi +takaisin." + +-- "Jumalan kiitoa!" huusi Kilian von Diesbach, joka samassa ilmestyi +kynnykselle. "Heittäytyessään minun eteeni, minua suojellaksensa, hän +tämän iskun on saanut." + +-- "Mitä!" Hedwig sanoi, "mitä, veljeni, hän on pelastanut henkesi?" + +-- "Niin, sisareni, eikä se ollut ensimäinen kerta. Samaa suosiota, +jota hän sinulle osoittaa, hän tuhlaa minullekkin. Lakkaamatta hän +sivullani taistelee, pitäen huolta minusta, kuin vanhempi veli, kuin +isä." + +Enemmin kuin milloinkaan ennen, Hedwigin suuret silmät tarkastivat +tutkistellen munkkia. + +-- "Kärsimystä! lapseni", hän vastasi heille kumpaisellekin. "Vielä +vähän kärsimystä, niin saatte kaikki tietää!" + +-- "Mennään pois!" abbatissa lausui. "Pois, pois? kiertomme on +päättynyt. Meillä on muutakin tehtävää, kuin selittää arvoituksia." + +Ja nopealla, hätäisellä käynnillänsä, hän jo keikutti eteenpäin. + +Hedwig, ennenkuin häntä seurasi, tarttui munkin käteen ja kosketti sitä +huulillansa, lausuen hiljaa: + +-- "Oi! kuka ikänä lienette, kiitoksia! minä rakastan teitä!" + +Kulkiessaan Hermanin ohitse, Magdalena ei voinut olla päätään +kääntämättä. + +Unterwaldilaisen silmät olivat häneen yhä kiintyneet. + +Kilian, joka viimeisenä kulki, lähestyi Beit-Weber'iä ja sanoi tälle: + +-- "Rohkeutta! runoilija. Jumala antakoon sinulle yht'aikaa parannuksen +ja unohduksen!" + +Abbatissa, tultuaan kamariinsa, laskeutui erääsen nojatuoliin. + +-- "Uh! en jaksa enää; olen vallan näännyksissä." + +Vaan säpsähtäen jostakin laimiinlyönnistä, hän kohta pudisti väsymyksen +päältänsä, antaakseen uusia käskyjä. + +-- "Tätini", Kilian sanoi, "armas tätini, sallikaa minun edes syleillä +teitä." + +-- "Kernaasti, poikani; vaan te'e se pian; kahdeksaan päivään en ole +rahtuakaan nukkunut." + +-- "Menkäämme pois, sisareni", nuori mies sanoi molemmille tytöille. +"Siirtykäämme täältä, että hän saa edes vähän aikaa levähtää." + +-- "Ei se hullumpaa olisi, poikani; mutta muista vaan, ett'et aivan +kauan juttele morsiamesi kanssa. Kymmenen minuuttia, ei enempää. +Hedwigin täytyy olla minun sijassani keskustelu-huoneessa, apteekissa, +vähän joka paikassa. Magdalenalla taas on kangaskamari ja liinapeso. +Tiedäthän, tyttäreni, että on mentävä pyykille." + +Se oli etenkin veli Starck, josta Hedwig ja Kilian puhelivat. + +-- "En tiedä minkätähden", Kilian sanoi, "vaan koko luottamukseni lepää +hänessä. Jos me tulemme onnellisiksi, hänestä onnemme lähtee. Miksi? +kuinka? en sitä voi aavistaakkaan. Jokin sen minulle vaan sanoo. Jos +jään taistelukentälle, hän on sinua suojeleva." + +Hedwig hänen keskeytti. + +-- "Voi! älä puhu semmoista, Kilian; kun ennustaa onnettomuutta, seuraa +aina onnettomuus. Sinäkö kuolisit! voi! en sitten enää suojelusta +kaipaisi, sillä minäkin kuolisin." + +-- "Hedwig!" + +-- "Onhan meidän määrä tulla yhdistetyiksi? Niin tulemmekin, joko +täällä alhaalla, tai ylhäällä taivaassa." + +Tällä välin Magdalena, miettien paljon aineellisempia asioita, koetti +kiiruhtaa pesijöitä. + +Ja kantaen itse melkoisen joukon pesovaatteita, hän lähti astumaan +näiden etupäässä. + +Pyykkilautta, luostarin puutarhain toisessa päässä, oli suuren lammikon +rannalla, johon kirkas lähde vuodatti vetensä. Lautan neljässä kulmassa +oli Göthiläisiä pylväitä, jotka ohutta olkikattoa kannattivat. + +-- "Tänään on vallan mahdotonta", yksi pesijöistä sanoi, "vesi on +jäässä." + +-- "Entä sitten!" Magdalena vastasi, "me särjemme jään." + +Ja, tarttuen kirveesen, joka siellä sattui olemaan, hän hakkasi jäähän +suuren aukon. + +-- "Täytyyhän olla väkevä, niinkuin te!" yksi hänen kumppaneistaan +arveli. + +-- "Tarkoitatko sillä", hän vastasi, "että minun täytyy tehdä tämä työ +teidän kaikkien edestä? Sama se. Mutta ett'ei teidän tarvitse ristissä +käsin olla, menkää oitis noutamaan loput vaatteita; menkää." + +Muutaman sekunnin kuluttua jää yli koko lammikon oli rikottu. + +Sitten, kun ei pesijöitä vielä kuulunut, Magdalena otti käteensä +kurikan, kääri hiansa ylös kyynärpäihin asti, ja seisoen yksinään +lammikon rannalla, ryhtyi rivakasti työhönsä. + +Iloinen talvi-aurinko valaisi tuon reippaan ja uljaan tytön kauniita, +valkoisia käsivarsia ja vereviä kasvoja. + +Jokin huokaus kuului hänen korviinsa. + +Hän käänsi päätänsä. + +Eräs mies oli siellä, Herman. + +Nojaten vasten käsipuita, hän katseli Magdalenaa. + +-- "Taasen te!" tämä sanoi. + +-- "Ja miksikä ei, serkku..." + +-- "Serkku, minäkö?" + +-- "Nimeni on Herman Nagöli. Ahaa! tunnetko minun nyt? Sinä muistat kai +tuota kahdenkymmenen tynnyrinalan niittyä, joka niin suurella +vääryydellä minulta riistettiin sinun hyväksesi, kiitos kunnia +Diesbach'in mahtavalle myötävaikutukselle." + +-- "Diesbach ei ole mitään tehnyt, joka ei olisi oikein", nuori tyttö +ylpeästi vastasi. "Meidän välillämme oli riita. Majistraatti sen +ratkaisi minun edukseni: siinä sen lorun loppu." + +-- "Eipä niinkään!" nuori mies huudahti, "sillä siitä tuomiosta minä +vetoon kun vetoonkin vielä." + +-- "Te'e mieliisi. Saadaanpa nähdä, kuka tässä lopulta voittaa." + +Ja huolimatta sen enempää tuosta hävyttömästä, hän ryhtyi jälleen +pesoonsa. + +Hetken päästä Herman jatkoi: + +-- "Sen sijaan, että riitelemme, serkkuni ... kuulkaapa hiukan... Jos +suostuisimme elämään yhdessä." + +-- "Kuinka se kävisi laatuun?" + +Magdalenan vapaan ja kirkkaan katseen edessä Unterwaldilainen ensin +punastui korvia myöten. Sitten, pudistaen pörröistä päätänsä ja tehden +liikkeen, ikäänkuin ajaakseen pois lopunkin hämmästyksestään, hän +jatkoi: + +-- "Maltas kuin ajatukseni selitän, serkkuseni. Voi! Voi! minä vihasin +oikein sinua alussa; ja kun lähdin sinua etsimään, se tapahtui vaan +vihamielessä. Mutta minä nä'in sinun. Se muutti mieleni. Minä katselen +sinua nytkin vielä, ja enemmin kuin milloinkaan ennen tulee mieleeni +ajatus, että me olemme vallan kuin luodut toisillemme kuulumaan, +kenties toisiamme rakastamaankin ... ja sen voin vakuuttaa, mitä meihin +molempiin tulee, pulskeita lapsia tasavalta meiltä saisi." + +Nyt oli Magdalenan vuoro painaa alas silmänsä. + +-- "Avioliitto!" hän jupisi. + +-- "Ainakin lupaus. Meillä on sota ja minä olen sitä lajia, ett'en +säästä itseäni. On hyvin mahdollista, että kaadun; sitten ei tämä +sinulle suurta haittaa tekisi. Minun kuoltuani, sinulla kieltämättä on +nuo kaksikymmentä tynnyrinalaa niittua. Mutta jos tulen takasin, +olisihan hauska nähdä siellä karjamme yhdessä käyvän laitumella. Sano, +tahdotko?" + +Tämän luontevan puheen alla paloi rakkaus, yksinkertainen ja raitis +rakkaus, niinkuin tyttö, joka sen oli sytyttänyt, niinkuin mies, joka +sen sydämmessään tunsi. + +Niin luultavasti Magdalenakin sen käsitti. Hän oikaisi itsensä, +kiinnittäen silmänsä nyt Hermaniin. + +-- "Ethän sen vuoksi vähemmin uljaasti maatasi palvelisi?" + +-- "Päin vastoin." + +-- "Herman, tässä on käteni." + +-- "Kiitoksia, Magdalena. Minä olen kokonaan sinun, nyt ja aina." + +Pesijät lähestyivät. + +Herman katosi, kasvot ilosta loistavina. Magdalena sitä vastaan, +koettaen peittää häiriötänsä, huusi tovereillensa: + +-- "Hätää nyt, laiskurit! olemme ilmankin jo myöhästyneet. Pian +työhön!" + +Ja kurikoita heilutettiin tulisella kiireellä. + + + + +XVIII. + +Kettu ja susi. + + +François Villon oli tehnyt tarkkoja havainnoita kaikesta, mikä saattoi +koskea Ludovik kuningasta. + +Mutta kuningas itsekin tahtoi tarkalleen seurata näytelmää, jonka +näkymönä Sveitsi nyt oli, saattaakseen käyttää jokaista tarjouvaa +tilaisuutta hyväksensä; hän sen vuoksi, ollen tekevinänsä toivioretkeä +Notre-Dame-du-Puy'hyn, päätti asettua väijyksiin Lyon'iin eli toisin +sanoen teaterin paraasen katsoja-paikkaan. + +Mutta, hän ei ollut sinne vielä saapunut. Hän oli viipynyt jonkun aikaa +Pietari Bourbonilaisen, Beaujolais'in kreivin luona, joka oli nainut +Anna prinsessan, tulevan Beaujeu'n rouvan. + +Hänen vävynsä ja tyttärensä häntä saattoivat Villefranche'n satamaan +asti, jossa kuninkaallinen laiva häntä vartosi. Ritari-elämään +tottumaton hallitsija matkusti mieluimmin vettä myöten. + +Tuskin laivasto oli ehtinyt ulapalle, niin jotain liikettä syntyi +rannalla. Sitten eräs vene tuli näkyviin, kreivin oma vene, joka oli +työnnetty vesille hänen nimenomaisella käskyllänsä. + +Kaukaa Ludovik XI oli kaiken tämän nähnyt. Uteliaana luonnoltansa ja +kärsimätönnä odottaen selitystä, hän kumartui laivan reunan yli +tunteakseen niin pian kuin mahdollista lähettilään, joka näin hänen +luokseen laitettiin. + +Se oli pitkä mies kopealla käynnillä. Hän seisoi yksinään veneen +kokassa, jouduttaen äänellään soutajia, ikäänkuin olisi ollut hänelle +tärkeätä päästä pian perille. + +Ja tosiaan, ennenkuin oli ehditty edes oikein rinnalle, hän yhdellä +ainoalla hyppäyksellä nousi laivaan ja riensi tervehtimään kuningasta, +joka oitis huudahti: + +-- "François Villon; kuinka, sinähän se olet! Sinä, joka minusta +erkanit Loire'lla ja tulet minua nyt tapaamaan Saône'lla." + +-- "Joka tie vie Romaan, sire. Minä tuon uutisia Teidän +Majesteetillenne." + +-- "Vallan tuoreita uutisia?" + +-- "Ei oikein tuoreita, sire. Kenties ne Teidän Majesteettinne mielestä +jo hiukan tympeiltäkin hajahtavat. Minun on täytynyt tehdä suuria +kiertoja ja olen sen vuoksi myöhästynyt." + +-- "Parempi kerran kuin ei koskaan. Mennäänpä kajuuttaan." + +Ja, niinkuin ensi kerrallakin, ovi taasen sulkeutui heidän jälkeensä. + +Kuningas istautui eräälle rahille ja alkoi vilkkaasti kysellä. + +-- "Nyt olemme kahden. Sinä voit puhua. Mitä siellä nyt olet +toimittanut, toverini?" + +-- "Sire, alkaakseni alusta, nä'in ensin Nikolaus Diesbachilaisen +kuolevan ja tutustuin hänen poikansa Kilian'in kanssa, joka on hänen +avujensa ja hänen Teidän Majesteettianne kohtaan osoittaman +uskollisuutensa arvokas perillinen." + +-- "Tiedän sen. Entä sitten?" + +-- "Sitten, suorittaen lähetykseni, löysin veli Starck'in." + +-- "Niin, niin, minä tiedän lähtönne sotaan, ja olen tytyväinen sinuun. +Kuuluupa siltä, kuin olisit uljaasti siellä tapellutkin vielä kaupan +päälle." + +-- "Sire, kun kuulee torven raikuvan, täytyypä olla aika jänis, jos ei +silloin saa rohkeutta. Teidän Majesteettinne siis tietää kaikki meidän +ottelumme Torrens'in ja Sion'in luona Vallis'issa; sitten Murten'in, +Estavayer'in ja Yverdun'in luona..." + +-- "Tiedän kaikki, siihen asti kun Romont'in kreivi tahtoi valloittaa +takaisin tuon viimeksi mainitun kaupungin hyviltä ystäviltäni +Sveitsiläisiltä. Mitä seurasi tuosta piirityksestä, häh? sano!" + +-- "Ihmeteltävä puolustus, sire. Oi! niin, teillä on suuri syy rakastaa +noita Sveitsiläisiä, sillä tyrnevää sotaväkeä ne ovat. Kaupungin olivat +asukkaat jättäneet vihollisen valtaan ja paenneet itse linnaan. Heiltä +puuttuu sotavaroja, he repivät kaikki tarpeettomat rakennuksensa, ja +nakkaavat niiden pirstat piirittäjien niskaan. Nämä taas, kun eivät +muureille voi nousta, täyttävät reunoja myöten vallihaudat oljilla ja +kuusilla. Pian liekit kohoavat tornien harjalle asti. Äärettömän iso +kokkovalkea, jonka ääressä Burgundilaiset kylkiänsä hautoivat. Äkkiä +lasketaan vipusilta alas tuon pätsin keskelle ja linnan koko väestö +karkaa heidän päällensä. Täydellinen sekasorto. Palataan linnan +elatusvarojen, viiden tykin ja kolmen ruutivaunun kanssa. Seuraavana +päivänä saapuu Scharnachthal'in lähettämiä lisäjoukkoja. Romont'in +kreivi pötkii tiehensä kaikessa hiljaisuudessa. Siinä siis uusi voitto. +Mutta linna ei enää kelpaa puolustettavaksi; sen siis polttavat itse, +ja kaupungin myöskin. Sitten liehuvin lipuin, soitolla ja helinällä +peräytyvät Granson'iin Hannu Müller'in johdolla, joka on yksi Bern'in +uroista." + +-- "Granson!" Ludovik XI kertoi, "sen tienoillehan juuri veljeni Kaarlo +on leirinsä asettanut. Hän piirittää tuota linnoitusta. Pitäneeköhän se +puolensa, kunnes Sveitsiläiset ovat ehtineet voimansa ko'ota. Kaikki +rippuu siitä." + +Ja, huolen pilvet otsalla, silmät puoli-ummessa, huulet pitkällä, hän +istui mietteisin vaipuneena, peukaloitaan pyöritellen. + +-- "Granson kyllä pitää puolensa", Villon vastasi; "luottakaa siihen, +sire." + +-- "Hum! hum!" Ludovik XI mumisi, "Rohkealla on viisi-kymmentä tuhatta +miestä. Kenties te'in tyhmästi solmitessani hänen kanssaan uudestaan +välirauhan. Sveitsiläiset ovat siitä saaneet vihiä, ja tuo vihi on +niiden korviin kipeästi koskenut. Arveleppa, jos ne pyytäisivät rauhaa +ja saisivat. Pahaa minä pelkään!" + +Sitten äkkiä nostaen päätänsä ja teroittaen runoilijaan pienet harmaat +silmänsä, jotka kiilsivät kuin kaksi kallista kiveä, hän kysyi: + +-- "Vaan miks'et minulle mitään puhu Campobasso'sta?" + +-- "Minun piti siihen juuri tuleman, sire, mutta huomaan Teidän +Majesteettinne jo tietävän..." + +-- "Kaikki, mitä on tapahtunut, mutta en, mitä hän sinulle salaa on +sanonut." + +-- "Hän tahtoo itse puhutella Teidän Majesteettianne; hän pyytää +sentähden turvauskirjettä, tullakseen vapaasti Lyon'iin." + +-- "Vai niin! Ja siinä kaikki? Eikö mitään, joka voisi antaa aavistusta +hänen aikeistansa? Eikö sanaakaan kirjallisesti?" + +-- "Ei mitään muuta, kuin mitä jo mainitsin Teidän Majesteetillenne." + +Kuningas silitti leukaansa mumisten: + +-- "Hän tahtoo tulla ... no! Totta Jumaliste! tulkoon!" + +Hän oli noussut ylös ja kiersi pari kertaa huoneen ympäri levottomilla, +hätäisillä askeleilla. Sitten, näyttäen runoilijalle pöydän, jonka +päällä oli valkoista paperia ja kirjoitusneuvot, hän sanoi: + +-- "Istu tuohon ... ota kynä. Kirjoita nämä muutamat sanat: 'Meidän +tahtomme on, että Campobasso'n kreivi saa vapautensa; kaikille niille, +jotka hänen ovat vanginneet, maksamme lunnaat hänestä.'" + +Sen jälkeen, tarttuen kynään kuumeesta vapisevalla kädellä, hän +kirjoitti nimensä alle. Villon aikoi nousta. + +-- "Maltas", kuningas sanoi, "ei siinä vielä kaikki. Eräs kirje nyt. +Sinä saat olla minun lähettilääni." + +-- "Minäkö, sire?" ... + +-- "Miks'ei? Lyhyinhän tie sinulle on kulkea Jura'n ja Granson'in +kautta. Kirjoita ylhäälle: 'Arvoisa veljeni', sitten alemmas: +'Tiedättehän kuinka totinen ystävyyteni teitä kohtaan on. Tahdon siitä +antaa teille uuden osoitteen. Kreivi Campobasso, jonka niin suuressa +arvossa pidätte, aikoo teitä pettää, ja tekee minulle tarjouksia siinä +mielessä.'" + +-- "Kuinka!" kirjuri huudahti; "mutta sitten hän rupee epäilemään, +ja..." + +Ludovik XI nosti olkapäitään, hymyili omituisella tavalla ja jatkoi: + +-- "Kirjoita vaan: 'Toiselta puolen, oman etunne vuoksi, tehkää sovinto +Sveitsiläisten kanssa. Minä tunnen ne. Uskokaa minua, ne ovat +vaarallisia vastustajia. Kaiken kestävyytenne ja uljautenne ohessa, +ette saa niistä mitään tolkkua. Rauha! tehkää rauha, jos kunnianne on +teille kallis.'" + +Villon ei voinut olla hämmästystään uudestaan näyttämättä. + +-- "Johan nyt! ja minäpä luulin, sire, että sotaa halusitte." + +-- "Tollo!" kuningas vastasi, "hän jatkaa sodan, jos häntä rauhaan +kehoitan ... samoin kuin hän vielä enemmin tuohon Italialaiseensa +ihastuu, jos häntä kiellän häneen luottamasta. Joko ymmärrät?" + +-- "Jo vähän, sire; te olette suuri valtioviisas." + +-- "Olen, suoraan sanoen, vain viekas kettu. Hän on susi ... +kiukkuinen, kopea, raaka. Saatpa sen omin silmin nähdä. Varo vain, +ett'ei hän sinua syö. Tässä on kukkarosi täytteeksi. Onnea matkalle!" + +-- "Mistä minun pitää menemän, sire? ikkunastako?" + +-- "Ei mar! tällä kertaa ovesta, toverini, ja ilman mitään uutta +sukellusta. Veneellä saatetaan sinua rantaan asti. Onnesi on ta'attu, +jos minulle ensimäisenä tuot uutisia tappelusta, ja hyviä." + +-- "Mars rukouksenne kuulkoon, sire, ... ja lainatkoon Mercurio minulle +siipensä!" + +Näin sanoen Villon lähti, ja kulki niin suurella nopeudella, että hän +kolmannen päivän keskipaikoilla jo saapui Jura vuoren itäiselle +rinteelle. + +Hänen jalkojensa alla, matalammilla kukkuloilla, olivat Neuschâtel +järven rantaa pitkin Burgundilaisen armeijan lukemattomat teltat. + +Vähän matkaa vasemmalla, savupilvien läpi, joista välähti salamoita ja +kuului kanuunain jyskettä, näkyi muuria, torneja sekä ampumareikiä: se +oli Granson'in linna. + +Liittolaisten lippu liehui vielä sen harjalla. Mutta itse linna, +ahdistettuna joka taholta, hajoili, horjui sekä näytti jo vihdoinkin +olevan sortumaisillaan tuon tulisateen alla. + +Katseltuansa hetken tätä näytelmää Villon jälleen lähti liikkeelle. + +Hän sai vielä melkein tunnin astua alaspäin ennenkuin ehti etuvahtien +luo. + +Hän koki turhaan tulla ymmärretyksi; siinä oli vain paljaita +Englantilaisia. Vähän kauempana Italialaisia, Stadelaisia, +Espanjalaisia, Gelderniläisiä, Friisiläisiä, vieläpä Tanskalaisiakin. +Ei missään ketään, joka ranskaa olisi ymmärtänyt. + +-- "Totta tosiaan", Villon mietti, "Burgundin herttualla on joka lajia, +paitsi Burgundilaisia. Se mar on aika raakalaislauma, oikea Xerxeen +sotajoukko." + +Eräs vartijakunta vihdoin saapui paikalle. Eräs kapteeni Frankkilaista +sukuperää sitä komensi. Tämä kuunteli matkustajaa, kumarsi nähdessään +kuninkaallisen sinetin, joka todisti hänen lähetystänsä ja tarjoutui +kohteliaasti häntä opastamaan Kaarlo herttuan teltalle. + +Villon suostui. Vaan, samalla kuin häntä seurasi, hän mietti: + +-- "Sepä on omituista! minusta on kuin tuntisin tuon herrasmiehen. +Missä hiidessä olemme toisemme tavanneet?" + +Ikäänkuin paki paraastaan vastaamaan tähän äänettömään kysymykseen, +eräs toinen kapteeni astui tämän ensimäisen luo, ja tervehti häntä +Ramswag'in nimellä. + +-- "No peijakas!" runoilija itsekseen arveli, "tämähän on sen +Lothringilaisen ritarin veli, jonka me tapoimme, sama, joka meitä ajoi +takaa Fargeau'hun asti. Jos hän minut tuntisi! Vaan mitä hullua, +olinhan vallan noessa silloin. Kuitenkin, siitä päättäen, mitä Renato +herttua kertoi, hän on suuri petturi. Ollaanpa varulla!" + +-- "Te olette Ranskan kuninkaan palveluksessa?" Ramswag'in herra kysyi. + +-- "Hän käyttää minua lähettiläänä. Olen paljon maita matkustanut, +häneltä käskyjä tai kirjeitä kuljettaen." + +-- "Ro, mitä arvelette? oletteko milloinkaan nähneet paremmin +järjestettyä leiriä, kuin tämä tässä? ... näöltään uljaampaa väkeä? ... +rikkaampaa varastoa?" + +-- "Tosiaan, se on varsin kaunista. Montako miestä kaikkiansa?" + +-- "Kolme-kymmentä tuhatta, jotka herttua itse on Lothringistä tuonut. +Sitten neljä tuhatta Savoijalaista Romont'in kreivin johdolla, kymmenen +tuhatta kondottieria Piemont'ista ja Milano'sta, ynnä vielä paljo muita +kaukaisemmista paikoista. Kaikkiansa, lähes viisi-kymmentä tuhatta." + +-- "Juuri sama määrä, jonka kuningas minulle mainitsi", Villon mietti. + +-- "Kunnia ja voitto Kaarlo herttualle", Ramswag jatkoi; "hänen +seurassaan ovat kaiken mailman prinsit ja ylhäiset herrat: Neapelin +kuninkaan poika, Cleve'n herttua, Filippo Badilainen, Romont'in, +Marle'n ja Chalons'in kreivit, ynnä monta muuta vielä. Niiden ympärillä +joukottain palvelijoita, kauppiaita ja irstaisia naisia. Katsokaa! +katsokaa näitä neljää sataa komeata telttaa meidän ympärillämme. +Hovipojat, vieläpä joutsimiehetkin käyvät kalliissa vaatteissa. Mitä +sotamiehiin taas tulee, ei missään näe niitä niin runsaasti +palkattuina, eikä niin iloisina. Kuulkaa niiden lauluja, katsokaa, +kuinka niille kaadetaan viinaa ja ryytiviiniä. Vaan mitä! mikä melu +tuolla alhaalla on? Mitä liekkiä nuo ovat?" + +Ramswag'in herra nousi pystyyn satulassa; vaan laskeutui heti +jälleen alas, jatkaen puhettaan suopealla muodolla ja täynnä +anteeksi-antamusta. + +-- "Se on vain joku kylä, jonka he polttavat lämmittääkseen itseänsä. +Ilma on vielä tähän aikaan niin kylmä! Vaan nyt me jo lähestymme leirin +herttuallista osaa. Ohhoh! ei mar teidän herranne kuningas Ludovikin +luona mitään tämmöistä saa ihailla. Kaarlo Rohkea itsekään ei vielä +koskaan ole kulkenut näin suurella komeudella, näin paljo ajoneuvoja, +rikkauksia ja ihmeteoksia muassansa. Tässä on kappeli ja siinä +kaksi-toista apostolia puhtaasta hopeasta, pyhän Andreaan jäännösrasia +kristallista, kultaisia astioita, monstranseja, alttarikoristuksia ja +kalkkiverhoja, joiden vertaisia ei ole koko mailmassa. Tuossa, hänen +telttansa ... mutta on tarpeetonta minun enempää puhua teidän +korvillenne, kun se kyllä itse jo puhuu teidän silmillenne." + +Kaikki, mitä tuo puhelias kapteeni kertoi, oli aivan totta. +Ristiretkien aioilta asti, ei ollut nähty mitään niin mahtavaa ja niin +loistavaa armeijaa. Prinssien teltat kiilsivät kullalle ja silkille; +Lännen suuriherttuan, Burgundin tulevan kuninkaan oma teltta oli oikea +palatsi, mitä kalliimmista kankaista, mitä harvinaisimmista koristeista +kokoon pantu. + +Oven suussa joukottain loistavia palvelijoita, joutsimiehiä, +aseenkantajoita ja hovipoikia kirjauksilla ja kultakoruilla +vaatteissansa. Ensimäinen osuus, jonkunmoinen etukammio, oli Kordovan +nahasta. Päämaja keskellä purppura-sametista, koristettuna +kiertelevällä muratilla, jonka lehdet olivat kultaa, ja varsi kallista +emaljia. Päivänen tunki sisään värjätyistä akkunoista, jotka olivat +kultaisiin ristikkoihin sovitetut. Sisäänkäytävän vastaisella seinällä, +Burgundin vaakuna, helmistä, rubiineista, saphireista ja smaragdeista +muodostettuna. Siellä täällä Kaarlo herttuan monilukuiset aseet; hänen +keihäänsä, joiden kärjet olivat kultaa, ja varret norsunluuta tai +eben-puuta, sekä hänen miekkansa ja veitsensä, joiden ponnet +kimaltelivat kalliista kivistä. Näiden sota-aseiden välissä pöytiä, +joiden päällä makasi kaikki hänen kultakalunsa ja kalleutensa, +hänen sinettinsä, joka painoi naulan, Kulta-taljan tähdistön +kaulavitjat, jotka olivat kokonaisen kreivikunnan arvoiset, hänen ja +hänen isänsä muoto-kuvat, kaksi ihmeteosta aikanansa; vihdoin, +hänen valtio-istuimensa, joka olisi kelvannut vaikka Persian +satraapille, hänen valtio-istuimensa, jolla hän aina mielellään istui +näyttäytyessään lähettiläille ja prinseille, antaakseen niille jo +edeltäpäin jotain aavistusta siitä suuruudesta, jota kohden hän pyrki. + +Sillä hetkellä, jolloin Villon saatettiin sisään, tämä valtio-istuin +seisoi tyhjänä. Nähdäkseen itse herttuan, hän nousi varpaillensa, ja +hovilaisten yli hän vihdoin huomasi pitkänään leijonantaljalla makaavan +miehen, joka varreltaan oli kohtuullisen iso ja ruumiiltaan roteva, +ylpeällä otsalla, kuivalla, kiukkuisella muodolla, ja verestävillä +silmillä, miehen, jonka te'eskennellyssä hymyssäkin vielä oli jotain +häijyä sekä raakaa. + +Sen kuvauksen johdolla yksinään, jonka Ludovik XI oli antanut, +runoilijamme hänet oitis tunsi; hän mietti mielessänsä: + +-- "Ketun jo tunnen, tutkikaamme nyt sutta." + + + + +XIX. + +Rohkea, hirveä, hurja. + + +Kansa harvoin erehtyy liikanimissä, joita se antaa; näin se on +asteettain arvostellut Burgundin herttuan elämää. + +Kaarlo Rohkea, niinkauan kuin hän vielä, paljaana Charolais'in +kreivinä, ei ollut muuta ehtinyt näyttää, kuin kieltämättömän +uljautensa; Kaarlo Hirveä, kun hän päästyään isänsä viisaista +varoituksista, vapaasti heittäytyi himojensa ja julmuutensa kuohuvaan +pyörteesen; Kaarlo Hurja, kun hän menestyksen ylpeydessä ja +kunnianhimon kuumeessa syöksyi silmittömästi, ikäänkuin tahallaan +rikoksiensa ansaittua rangaistusta kohden. + +Runoilijat ovat myöskin ennustajoita. Tämmöinen ennustus soveltuu +kaikkiin itsevaltiaihin ja kaikkiin valloittajiin. Niinpä Villon sen +luulikin lukevansa tuon miehen otsalla, jota hän katseli. + +Löytyy kaksi oivallista kuvaa Kaarlo Rohkeasta: toinen Juhana +Bryggeläisen, toinen Michelet'in maalaama. Kankaalla niinkuin +paperillakin hänellä aina on tuo sama kamala ja hirvittävä muoto, nuo +punaiset silmät, nuo synkät kasvot, tuo tumma iho, muoto, jonka +epäselvät vivahdukset todistavat sitä syntyperän sekanaisuutta, sitä +alkuaineiden, aatteiden ja himojen ristiriitaisuutta, joka tässä +traagillisessa henkilössä vallitsi. Chastellain, hänen elämäkertansa +kirjoittaja, päättää kuvauksensa hänestä näillä sanoilla: "Vahva +varreltaan, vahva käsiltään, vahvoilla, tukevilla säärillä, pitkillä +käsivarsilla; ankara keihästelijä, valmis syöksemään satulasta kenen +tahansa; parta ja iho ruskeat, päässä tuuhea harjastukka." + +Hänen uhkaava mielilauseensa: "olen sen suorittanut" kauhistutti +kaikkia, hänen ensin ryhtyessään hallitukseen. Hän alkoikin suorittaa, +millä menestyksellä, kuinka? -- Jumala sen yksin tiesi. Hän oli +pyrstötähti, joka näytti antavan paljo aihetta ajatukseen. "Käytin +kuvitusvoimaani". Chastellain sanoo, "ja voin uskoa hänestä mitä +tahansa... Lopussa kiitos seisoo." + +Kaikki hänen ympärillään, samoin kuin tuon vapisevan kansan keskellä, +jo kohta muistutti hävittäjästä, tuhoojasta. + +Gentiläiset hänen nöyryyttävät; hän sen sittemmin heille kostaa. +Lüttich'in hän valloittaa ja kostaa oitis. Hän palaa voittoriemussa +Bryssel'iin ja hänen ylpeytensä, kiukkunsa ja raivoutensa hämmästyttää +koko tuon levottoman joukon anojia, avunhakijoita ja muiden maiden +lähettiläitä, jotka hänen tuloansa odottivat. Muun muassa, Tournai'n +vaivaiset asukkaat pyytävät polvillaan anteeksi erästä heidän +kaupunkinsa lasten pitämää kujetta; hän ei tahdo kuullakkaan mistään +vähemmästä rangaistuksesta, kuin merkitä Burgundin vaakunan kuva +tulikuumalla raudalla heidän jok'ainoan otsaansa. + +Sitten, täydellinen mielenmuutos. Toivottiin hänestä ritaria, vaan +tavataan asioitsija, rahamies ja luvunlaskija. Jos hän käy isänsä +aartehistossa, hän sen vain tekee sitä sulkeaksensa. Sittemmin hän sen +täyttää tavattoman suurien verojen ja kaikenlaisien säälimättömien +kiskomisien kautta. Kaikkialla, tirannimainen säännöllisyys, ankara +järjestys. Tuon lempeän Filippo herttuan iloinen hovi muuttuu melkein +kuin luostariksi. Ei mitään yhteisiä pöytiä enää, joiden ääressä +upseerit ja vasallit hallitsijansa kanssa aterioivat. Hän eroittaa ne, +hän istuttaa ne eri pöytien ääreen, ja aterian jälkeen jokaisen täytyy +astua herttuan ohitse, joka panee muistoon poissa-olevat; joka on +poissa, menettää päiväpalkkansa. Jos joku siitä uskaltaa valittaa, +herttua kohta joutuu raivoihinsa. Tarkempi ja toimeliaampi, kuin kukaan +muu mailmassa, hän oleskelee alituisesti harjoituksissa ja +neuvotteluissa, rasittaen itseänsä ja väkeään säälimättä. Kaiken +vapauden, kaikki oikeudet, kaikki kansalliset aatteet hän oitis +tukehuttaa, tahtoen yhtenäisyyttä hajanaiseen valtakuntaansa. "Jos +olisin heikko, minua halveksittaisiin; tahdon ennemmin olla vihattu." +Hän teki itsensä vihatuksi joka paikassa, yksin noiden suuri- ja +paksupäisten Flamilaistenkin maassa, joka oli hänen tukevin turvansa. +"Meillä Portugalilaisilla," hän heille sanoi, viitaten äitinsä +syntyperään, "meillä on tapana antaa tuhannen peeveliä kaikille, jotka +eivät tottele meidän tahtoamme!" Dinant, Lüttich, sen pian saattoivat +todistaa. Ei mitään jalomielisyyttä, ei mitään ritarillisuutta, ei edes +kunniantuntoa. Nesle'ssä, Briey'ssä, ne, jotka olivat hänen kunniaansa +luottaneet, surmattiin säälimättä. Ainoastaan väkevämmän oikeudella hän +riistää ja raastaa kaikkialla, kun se vaan suinkin sopii hänen +tarkoituksiinsa. Oikea rosvo. + +Hänen kiihkeissä aivoissaan, joissa järkevyys ei kuitenkaan vedä +kunnianhimolle vertoja, liikkuvat täydellisessä epäjärjestyksessä +kaikki nuo tuumat, kaikki nuo unelmat, jotka vasta myöhemmin Kaarlo V, +hänen tyttärensä poika toteuttaa. Mutta Kaarlo V:llä olikin vaan +tekemistä Frans I:sen kanssa; Kaarlo Rohkea törmäsi Ludovik XI:ttä +vastaan. + +Varrotessaan tuota ratkaisevaa hetkeä, varmana voitostaan, hän venyi +siellä, komeassa teltassaan, leijonataljallansa, puettuna purppuraan ja +nojaten samettityynyihin. + +Hänen ympärillään, määrätyillä paikoilla, tarkassa järjestyksessä ja +kunnioittavassa äänettömyydessä, koko hänen huonekuntansa, koko hänen +hovinsa. Ei mitään siinä puuttunut, ei edes kääpiö, eikä narrikaan, +joka makasi isojen metsäkoirien keskellä, herransa jalkain juuressa; ei +esi-lukijakaan, joka par'aikaa komeasta käsikirjoituksesta luki +Aleksanteri suuren historiaa. + +Aleksanteri suuren historia, paki paraastaan kirjoitettu Lännen +suuriherttuaa, Burgundin tulevaa kuningasta varten. Hänen ja hänen +ystäväinsä yhtäläisyys Dareion voittajan ja tämän päällikköin kanssa +löytyi siinä esitettynä erään hovilaisen kynällä. Ja Burgundilainen +näyttikin sitä suosiollisin korvin kuuntelevan. Hänen katseestaan, +hänen hymystään oli helppo huomata, että hän, joka itse oli paras +imartelijoistansa, kaikessa hiljaisuudessa vertasi itseään tuohon +Makedonian sankariin. + +-- "Pyhän Yrjänän kautta! vannonpa sen", hän äkkiä huudahti, "meillä, +myös meilläkin on oleva taistelumme Arbelan luona ... ja myöhemmin, +ehkä jo hyvinkin pian, kun valtakuntamme ulottuu Pohjanmerestä +Välimereen asti, lähdemme koko kristillisen ritariston etupäässä, +johtamaan jotain viimeistä ristiretkeä, aukaisemme Gordion solmun, +valloitamme Itämaat ja kuljemme voittoriemussa johonkin uuteen +Babeliin." + +Eräs hovilainen kiirehti vastaamaan: + +-- "Se on uuden Aleksanterin työ. Jos tunkisimme Libyaan asti, ei +epäilemistä, ett'ei Ammon'in oraakeli teitäkin julistaisi Jupiterin +pojaksi." + +Ja jokainen kumarsi ikäänkuin tervehtiäkseen jotain jumalaa. + +-- "Olkoon menneeksi!" Villon jupisi, joka tarkalleen oli seurannut +tätä kohtausta, "minä olen Diogenes; jos joskus tulisit kolkuttamaan +minun tynnyrini suulle, vastaisin sinulle: väistyppäs vähäisen syrjään +minun aurinkoni edestä!" + +Esi-lukija kysyi, saisiko jatkaa. + +-- "Ei", herttua sanoi. "Nyt pari sivua Liviosta. Hannibalin historiaa. +Niinkuin hän, minäkin menen Alppien yli, niinkuin häntä, ei kukaan +minuakaan voi vastustaa." + +Eräs ääni hänen keskeytti; tykin ääni. + +-- "Mitä se on?" hän sanoi rypistäen kulmiansa. "Granson ei siis +vieläkään ole antaunut? Haa! minä hirtätän ne joka ainoan!" + +Sitten, nousten äkkiä pystyyn, hän kysyi: + +-- "Missä on Ramswag?" + +Tämä astui esiin kumartaen maahan asti. + +-- "Sinä lupasit minulle, että linna tänään antautuisi", herttua +kiukuissaan tiuskasi. "Pyhän Yrjänän kautta! aiotko pitää minua +pilkkanasi?" + +-- "Teidän ylhäisyytenne", Lothringilainen vastasi, "minä toivon vielä +voivani pitää, mitä lupasin. Olen sanonut heille heidän omalla +kielellänsä, ja hänen ylhäisyytensä Filippo Badilaisen nimessä, että +Bern ja Freiburg ovat raunioina, ett'ei kukaan enää voi heitä auttaa, +että te ihmettelette heidän miehuuttansa, ja että, aikomatta heitä +millään muotoa siitä rangaista, päinvastoin tarjoatte heille kaikkea +kunniaa ja kiitosta." + +-- "No niin! miksi eivät ole antauneet?" + +-- "Juhana Veiller, yksi päälliköistä, suostui aukaiseen portit. Eräs +toinen, Hannu Müller sitä vastusti, julistaen tahtovansa tulla +raunioiden alle haudatuksi. Minun täytyy sinne piakkoin palata..." + +-- "Palaa sinne oitis, ja tarjoo heille uudestaan, vanno heille +sielusi, veresi kautta, mitä ikänä vaan tahdot. Tämä vastarinta minua +kiukuttaa ... sen täytyy loppua!" + +Ramswag oli jo lähtemäisillään; muuan vanhus, Badin rajakreivi häneltä +sulki tien. + +-- "Maltas vähän!" tämä sanoi, "minun nimeäni on jo käytetty; sitä +aiotaan vieläkin käyttää. Burgundin herttua, minä toivon, ett'en saa +sitä katua, ja että pidätte sananne." + +-- "Epäilemättä ... niin ... mene! Ramswag, mene!" + +Ilkeä irvistys väänsi Lothringilaisen kasvoja; sitten hän katosi. + +Villon käytti nyt tilaisuutta lähestyäkseen erästä kamariherraa, ja +antoi tälle kirjeensä. + +Tämä kiirehti ojentamaan sen herttualle, joka oitis aukaisi sinetin. + +-- "Vai niin!" hän sanoi, lukiessaan sitä inhoavalla muodolla. "Taasen +on kallis serkkumme Ranskassa meitä kirjeellä muistanut. Entä missä on +kirjeentuoja?... Ai! tehän se olette, herra?... Oivallista ... +odottakaa." + +Jokainen läsnä-olevista oli hiljaa ja varovasti väistynyt syrjään, +paitsi Villon, joka tämän viimeisen sanan johdosta jäi paikallensa. + +Kumealla äänellä, hampaiden välistä herttua jatkoi: + +-- "Campobasso! jokin ilmi-anto... Ahaa! kyllä ymmärrän ... että muka +hyvän palvelijani hylkäisin... Vanha juoni, jolla ei minua petetä. Päin +vastoin. Löytyy mar aina sentään yhtä paljo älyä, kun sinullakin, +serkkuseni!" + +Kylmän ulkomuotonsa alla. Villon itsekseen nauroi ja mietti mielessään: + +-- "Ilku vaan, Jupiterin poika! Ludovik XI ei ole muuta kuin halpa +kuolevainen, mutta kuinka hyvin hän sinun sentään tuntee!" + +-- "Sveitsiläiset!" herttua jatkoi. "Minäkö myöntyisin? minäkö +peräytyisin? Näyttääpä tosiaan siltä, kuin hän luulisi minun olevan +oikein vaarassa!... Minun kunniani häntä jo edeltäpäin kammoittaa. Hän +pelkää omaa selkäänsä. Pyhän Yrjänän kautta! onpa hänellä syytäkin." + +Samassa Badin rajakreivi astui esiin ja puhui: + +-- "Kaarlo herttua, lupasittehan vastaan-ottoa Bern'in lähettiläille." + +-- "Oikein!" herttua huudahti, ikäänkuin ihastuksissaan tarjouvasta +tilaisuudesta. "Tulkoot... Ja te, herra lähettiläs Ranskasta, -- te +saatte kuunnella." + +Rajakreivi antoi merkin ja Berniläiset saatettiin sisään. Ne olivat: +lempeä Juha, kiivas Kirschoff ja varastonhoitaja Franckli; tämä +jälkimäinen johti puhetta. + +Jo ensi sanoissa herttua heitä keskeytti, kiljaisten: + +-- "Polvillenne! Ruhtinasten ja kuningastenkin lähettiläät minua vaan +polvillaan puhuttelevat." + +Sveitsiläiset tekivät ensin liikkeen loukatusta ylpeydestä, sitten he +sentään tottelivat. Vanha Franckli oli sen heille viittauksella +käskenyt ja loi heihin rukoilevan silmäyksen. + +-- "Burgundin herttua," hän sanoi, taipuen itse vuorostaan tähän +nöyryyttävään hovitapaan, "meillä on tapana notkistaa polvemme vaan +Jumalan edessä. Kun lankeemme teidän eteenne, sen te'emme oikeuden ja +isänmaan tähden. Emme ole koskaan teitä ahdistaneet; olemme vaan +puolustaneet itseämme. Kun teidän maaherranne Hagenbach hirtettiin, se +tapahtui oikean, julkisen tuomion kautta; hän oli sen ansainnut. +Kuitenkin, teidän ylhäisyytenne, jos vaaditte rahallista korvausta, +puhukaa. Meillä on sitä varten rahoja Bern'in asukkailta, ja suuri +summa onkin. He ovat ylpeitä, sentähden että ovat vapaita. Teidän +ylhäisyytenne, mitä hyödyttää sota heidän ja teidän välillä? Mitä +meistä voittaisitte? Meidän maamme on karkea, köyhä ja hedelmätön; +vangit, joita siellä saisitte, eivät voisi mistään maksaa teille +kalliita lunnaita. Teidän kannuksissanne ja hevosienne suitsissa on jo +enemmin kultaa ja hopeaa, kuin koko Sveitsissä. Vielä viimeisen kerran, +ennenkuin ryhdymme taisteluun, pyydämme teiltä rauhaa." + +-- "Rauhaa!" herttua mörähti, pilkanhymy huulillansa. "Serkkuni +Ranskassa neuvoo minulle samaa. Olisipa se kaunis kunnia, jos +nähtäisiin minun myöntyvän." + +-- "Burgundin herttua," Franckli jatkoi, "vihollinen, jonka voittaminen +teille suurimman kunnian tuottaisi, olette itse. Minä näen käsissänne +useiden maiden kohtalon, monen ihmisen onnen. Jumala teitä katselee +tällä hetkellä. Suokoon Hän teille henkensä valon! Me kiitämme teitä, +että käskitte meidän langeta polvillemme, sitä Häneltä pyytämään. Nyt +kun rukouksemme on päättynyt, ylös! toverit. Bern ei meille antaisi +anteeksi pitempää nöyryyttä. Me sitä edustamme täällä." + +Ja suoralla, arvokkaalla tavalla kaikki kolme nousivat ylös. + +Tähän asti herttua oli hillinnyt itsensä, vaikka tulinen puna lepäsi +hänen kasvoillansa ja viha jo säihkyi hänen silmistänsä. Bern'in nimi +oli kuin kipinä, joka sytyttää ruudin. Hän joutui äkkiä raivoon ja +huudahti: + +-- "Bern! Bern on minua pilkannut ja häväissyt! En sille antaisi +anteeksi, en, vaikka sen kaikki asukkaat, köysi kaulassa, ryömisivät +jalkojeni juuressa, anoen julkisesti minulta armoa. Minä tahdon sen +muurit raunioiksi, sen kartanot tuhaksi ja nahan sen karhulta matoksi +koirilleni!" + +-- "Kavahtakaa!" kiivas Kirschoff huudahti, "kavahtakaa karhua! sillä +on sekä hampaita että kynsiä, millä itseänsä puolustaa." + +-- "Teidän ylhäisyytenne", Juha tyyneesti lausui, "olette nähneet +meidän rukoilevan, olette näkevä meidän taistelevankin." + +Herttuan raivo oli yhä kiihtymässä. + +-- "Olen näkevä teidän pakenevan," hän karjasi, "ja muserran teidät +tykkänään, te kapinallisten vasallien sikiöt, te hävyttömät roistot! +Ahaa! joko pelkäätte? joko pyydätte armoa? Ei! ei! Jos täytyy ärsyttää +Bern'in väkeä, että ne tohtisivat tapella, kyllä siihen aina keinot +keksitään: esimerkiksi lähetämme heille teidän kolme päätänne." + +Vanha Franckli, rauhoittaen molempia tovereitaan, otti vastataksensa. + +-- "Teidän ylhäisyytenne, antakaa teloittajan tulla, niin saatte nähdä, +ett'ei Sveitsiläinen pelkää mitään, paitsi Jumalan vihaa." + +Ja kädet ristissä rinnan yli, tyynellä otsalla sekä uljaalla +katsannolla, mutta ilman vähintäkään röyhkeyttä, tuo jalo vanhus näytti +vartoovan. + +Vähän taempana, hänen sivullaan, hänen molemmat kumppaninsa, samassa +asemassa. + +Kenties herttua oli aikeessa panna tuomionsa täytäntöön, päälliköidensä +ja liittolaistensa liikkeistä ja silmäyksistä huolimatta, vaan silloin +joku näistä kuiskutti hänen korvaansa jotakin ja hän jatkoi ivaavalla +hymyllä puhettansa. + +-- "Ei teitä, hyvät herrat lähettiläät! mutta muutama satakunta +teikäläisistä, jotka saavat kuolla heti paikalla, teidän silmäinne +edessä, niin että voitte saattaa siitä sanoman Bern'iin." + +Ei kukaan vielä voinut häntä ymmärtää, mutta kaikki hänen tunsivat ja +moni hänen kiihkeimmistä puoluelaisistaankin huomasi vapisevansa. + +Herttua sitä vastaan, viittauksella hajottaen joukon, joka seisoi +teltan suulla, sanoi: + +-- "Antakaapa minun katsoa kuka tuolla alhaalla tulee." + +Jokainen väistyi syrjään ja katseli. + +Ne olivat Granson'in puolustajat, jotka, annettuaan pois aseensa, +lähestyivät noin viiden sadan lukuisina, enemmältä osalta kalpeina ja +nääntyneinä, pitkän piirityksen vaivoja sekä puutteita kärsittyänsä, +jopa jotkut haavoitettuinakin, astuen vaan vaivalla eteenpäin +Ramswag'in, tuon Judaksen johtamina, joka nyt tuli heidät herttuan +haltuun jättämään. + +-- "Mitä väkeä nuo ovat?" herttua kysyi te'eskennellen +tietämättömyyttä, mutta voimatta peittää pirullista iloansa. + +-- "Teidän ylhäisyytenne", Ramswag vastasi, "se on Granson'in +varustusväki, joka tulee antaumaan teidän tahtonne ja armonne alle." + +-- "Minun tahtoni," herttua vastasi, "on, että ne hirtetään. Minun +armoni on, että saavat juuri paraiksi aikaa sovittaa asiansa Jumalan +kanssa." + +Jo paljaasta äänestä, jolla tämä tuomio lausuttiin, oli helppo ymmärtää, +että se oli peräyttämätön. Joitakuita vastaväitteitä kuitenkin nousi, +vaan ne hukkuivat oitis hovilaisten mieltymyshuutoihin, ja muutamat +herrat vielä erittäin ilmoittivat suostumuksensa vakuuttaen, että piti +aloittaa tämä sotaretki jollakin suurella hirmutyöllä. + +-- "Peloittakaamme noita porvareita, noita maanmoukkia!" +Château-Guyon'in herra sanoi; "pelko on meille avaava heidän linnojensa +ja kaupunkiensa portit." + +-- "Kun ei ketään säästetä", Romont'in kreivi liitti, "sodat aina +paljoa pikemmin päättyvät." + +Itse Ramswag'kin puuttui puheesen, sanoen, että hän oli kadottanut +erään riidan Sveitsiläisten luona, ja että se oli vielä hänellä +kostamatta. + +Astuivatpa esiin vihdoin Yverdun'in ja Estavayer'in asukkaat, joiden +kaupungit olivat tuhkana, ja nämä myöskin kostoon kehoittivat. + +Näin rohkaistuna turmiollisessa aikeessaan, herttua antoi käskyn +tuomion täyttämisestä. + +Mutta vallan toisessa mielessä vanha rajakreivi nyt vuorostaan +sekaantui asiaan. + +-- "Malttakaa!" hän sanoi, "minun kunniani takauksella nuo onnettomat +teidän sanaanne ovat luottaneet. Minun kunniani ja teidän omanne +nimessä, armon Jumalan nimessä, minä rukoilen, minä pyydän, minä +vaadin, että se heille pidetään!" + +-- "Viekää pois tuo vanhus", herttua käski. "Pitäkää häntä silmällä, +siksi kun tahtoni on täytetty!" + +-- "Pois!" rajakreivi huusi, paljastaen miekkansa. "Turmio sille, joka +minuun koskee!" + +Sitten, taittaen sen terän polveansa vasten ja heittäen molemmat +palaset herttuan jalkoihin, hän lausui: + +-- "Minä menen nyt ja yhdyn Berniläisiin. Heidän kanssaan, juuri +Burgundilaisten veressä tulen pesemään tämän tahran, jolla kunniaani on +häväisty!" + +Ja pää pystyssä, silmät inhosta säihkyen, hän lähti, eikä kenkään +uskaltanut häntä estää. + +-- "Voitte seurata häntä, te muut", herttua sanoi noille kolmelle +Berniläiselle. + +-- "Ei", Franckli vastasi, "me tahdomme olla täällä, me tahdomme +nähdä ... että marttiiratkin meidän näkisivät ... ja voisivat lukea +kasvoistamme, että Bern heitä itkee ja kostaa!" + +Tällä välin tuomio oli vangeille julistettu. He kuuntelivat sitä +kylmästi, hämmästymättä, vaalenematta. + +He olivat melkein kaikki nuoria, uljaita miehiä. Elämä oli heillä +ihanimmillaan; vaan ei kukaan heistä kuolemaa kauhistunut. Juhana +Veiller, kun riistettiin vaatteet hänen päältänsä, lankesi polvilleen +Hannu Müller'in eteen, joka niin kiinteästi oli vastustanut antaumista, +ja sanoi tälle: + +-- "Minun syyni se on! Minä se olen, joka teille turmion olen +tuottanut. Suotkos sen, veljeni, anteeksi!" + +-- "Suon", Hannu Müller vastasi, "omassa niinkuin kaikkein muidenkin +nimessä." + +Ja, nostaen hänet ylös koko armeijan nähden, hän syleili häntä. + +Suuria puita kasvoi siellä täällä. Vähän aikaa jälkeenpäin, +kaksi-toista tai viisi-toista ruumista rippui jokaisessa. + +Sitten, kun uhrien luku huomattiin liian suureksi, herttua kärsimätönnä +huudahti: + +-- "Jätetään toinen puoli järveä ja upotusta varten huomiseksi. Täytyy +säästää huvituksiansa." + +Villon'in huuto hänen samassa keskeytti. + +Niiden joukossa, joihin nuo teloittajiksi muuttuneet sotamiehet juuri +tarttuivat, hän tunsi Troussecaille'n. + +Troussecaille'n vieressä oli Bartholomeon vanhin poika, Fritz. + +-- "Teidän ylhäisyytenne", runoilija huudahti, "onhan tapana Burgundin +herttuoilla antaa meille Ranskan lähettilaille jokin lahja; minä pyydän +teitä säästämään noita kahta tuolla ... kahta muukalaista." + +-- "Kenties!" herttua lausui; "mutta sillä ehdolla, että jäät tappelun +yli tänne, voidaksesi kertoa herrallesi kuinka vähän minä Sveitsiläisiä +pelkään ja kuinka syvästi heitä olen nöyryyttänyt." + +-- "Sen teille lupaan ja puheeni pidän", Villon vastasi kiiruhtaen +molempien ystäviensä luo niitä vapauttaakseen teloittajien kynsistä. + +-- "Tosiaan!" arveli Troussecaille; "en olekkaan luotu hirtettäväksi!" + +-- "Maltas!" herttua jatkoi; "olet sanonut minulle, että he ovat +muukalaisia. Minä armahdan heitä vaan sillä ehdolla. Sveitsiläisiä, en +koskaan; en ainoatakaan!" + +-- "Ranskalainen!" Troussecaille kiirehti sanomaan. + +-- "Entä sinä?" herttua kysyi Fritz'iltä. + +Hänen molempien ystäviensä huulet ja silmäys häntä kehoittivat +valehtelemaan. Hän sitä ei tahtonut, ei edes henkensä uhalla. Hän +vastasi ylpeästi: + +-- "Sveitsiläinen!" + +-- "No, sitten! niinkuin muutkin. Olen sen sanonut, ei ainoakaan ole +pääsevä. Pian vaan, köysi tänne!" + +-- "Armoa, teidän ylhäisyytenne! hän on vain lapsi!" + +-- "Mies!" Fritz vastasi, "joka tietää kuolla, kuin soturi, +miekkaansa!" + +Veitsi välähti samassa hänen kädessään; hän painoi sen uljaasti +rintaansa. + +Kun sitten verta alkoi virtana valua, hän otti sitä käden täyteen, ja +heitti herttuan silmiin, huutaen: + +-- "Kirottu tiranni! mahtanet sinä jo piankin, veljieni voittamana, +vuorostasi astua Jumalan eteen, tämä tahra otsallasi!" + +Vähän aikaa jälkeenpäin kaikki olivat poissa, paitsi molemmat +Ranskalaiset ja tuo poika parka, joka taisteli kuoleman kanssa, yhä +kertoen vielä: + +-- "Turmio sinulle ... Burgundin herttua... Voi! niin ... turmio! +turmio!" + + + + +XX. + +Tappelu. + + +François Villon oli majoitettuna erääsen telttaan, jossa häntä herttuan +nimenomaisella käskyllä pidettiin vankina, tappelun päätöstä +vartoomassa. + +Hänen vieressään, kapealla kangasvuoteella, Fritz parka, jonka silmät +ja hengitys enää olivat ainoana todistuksena, että hän eli. + +Kalpea ruumis, jossa soilehti vielä, ikäänkuin sammuvassa kynttilässä, +elon viimeinen jäännös. Sielu, jonka värisevät siivet jo aukenivat +aloittaakseen lentoansa. + +Troussecaille ei enää ollut siellä. Joku hämärä, levottoman vihan +nostama aavistus oli runoilijalle sanonut, että Campobasso kenties +olisi Fritz'in kostaja, ja oitis, huolimatta sen enempää sitä miettiä, +hän oli antanut Ludovikin vahvistaman suojeluskirjeen Troussecaille'lle +ja lähettänyt hänen Campobasso'n luo. + +Vähän aikaa jälkeenpäin, eräs lääkäri tutki ja sitoi haavan. Mutta niin +syvässä unenhoureessa haavoitettu makasi, ett'ei edes kivun tuskakaan +häntä saanut hereille. + +Saattaessaan tohtoria ulos, Villon oli saanut häneltä ainoastaan tämän +vastauksen: + +-- "Tiede on voimaton tällaisissa tiloissa; Jumala yksin tekee +ihmeitä!" + +Mieleltään yhä enemmin synkistyen, Villon asettui istumaan nuorukaisen +vuoteen viereen. + +Tämän uljaus ja onnettomuus näin nuorella iällä häntä syvästi +liikuttivat. Hän mietti: "jos minulla olisi poika, se olisi tuossa +iässä!" Ja, niinkuin isä, hän tätä hoiti ja holhosi. + +Pimeä tuli aikaisin. Oli Helmikuun viimeinen päivä, sumuinen päivä. Yö +milloin synkeä, milloin valoisa. Täysi kuu, mutta suuria pilviä +taivaalla, jossa vaihetteli valoa ja varjoja, taivaansiniä ja +smaragdi-harmaata, punertavaa hohdetta ja tähtiä. + +Silloin tällöin, kun kuu tuli näkyviin, se oli veripunainen. + +Punasiapa olivat tuletkin, jotka paloivat siellä täällä pitkin leirin +koko laajuutta, ja joiden haaveellisessa valossa saatettiin eroittaa +telttain liikkumattomia piirteitä, liehuvia lippuja, välkkyviä aseita +ja sotamiehiä, joita kulki ja liikkui kuin aaveita. Kaikkialla naurua +ja laulua. Herttuallisen teltan puolella jonkunlaisien pitojen iloista +melua ja pauhinaa. Granson'in linnassa, jonka joka aukosta loisti +valkeita, hoilausta ja mässäystä. + +Vihdoin kaiken tämän tohinan keskellä tuulen vaikeroiminen noissa +suurissa puissa, jotka näyttivät huokaavan niissä rippuvien ruumiiden +painon alla. + +Puoli-yön tienoilla haavoitettu heräsi. + +-- "Eikö Sveitsiläisiä kuulu?" hän kysyi. + +-- "Ei vielä", Villon vastasi. + +-- "He tulevat varmaan!" poika vakuutti; "unissani näin heidän +kokoontuvan ja kuulen heidän lähestyvän!" + +Houreissaan hän sitten alkoi kuvailla Sveitsiläisten eri pataljoonia ja +koetti kiiruhtaa niiden kulkua; hän kutsui niitä voittoon. Sen jälkeen +uupuen jälleen tuosta ponnistuksesta, hän nukkui uudestaan. + +Aamupuoleen Villon'kin nukahti. + +Ankara melu hänen herätti. + +Hän riensi katsomaan. + +Herttua, etevimmät päälliköt seurassaan, kulki järven rantaan. Siellä +hän astui erääsen kirjatuilla purjeilla, matoilla ja samettityynyillä +komeasti koristettuun jaalaan, jonka mastossa Burgundin lippu liehui. + +Jaala etääntyi rannasta ja seisahtui pian suuren ympyrän keskelle, +jonka sata muuta joutsimiehillä ja sotureilla täytettyä venettä +muodostivat. + +Upotettaviksi aiotut vangit olivat muassa. Sidottuina kaksittain ja +kolmittain yhteen, ne syöstiin päistikkaa järveen... Kun ne sitten +jälleen nousivat veden pintaan, toiset niitä airoilla iskivät, toiset +nuolilla ampuivat. + +Ne kuolivat kaikki marttiroina, ei ainoakaan pyytänyt armoa. + +Niitä oli neljättä sataa. + +Kun viimeiset aaltojen alle katosivat, kuului ilmassa viimeisen kerran +uhrien huuto, ja teloittajien nauru. + +Fritz nousi äkkiä istualle, silmät pystyssä. + +-- "Nuo ovat Sveitsiläisiä, eikö niin?" hän sanoi. + +-- "Ei, poikaseni. Se on Burgundin herttua, joka menee suurukselle." + +-- "Kuinka! ei mitään vielä! ... ei mitään!" + +-- "Vaan sen sijaan näen joukon joutsimiehiä, jotka marssivat +tuntureita kohden, viinamäkien yli tuolla, ja näyttävät aikovan +ahdistaa vanhaa linnaa, joka kohoaa tuolla alhaalla, Neuschâtel'in +puolella." + +-- "Ahaa! se on Vaux-Marcus ... se pitää puolensa, yhtä uljaasti kuin +Granson. Kysykääpä, ystäväni ... minä kuulen jonkun lähestyvän." + +Se oli tohtori. + +Hän antoi lääkkeitä haavoitetulle ja samalla myös tiedot, joita tämä +halusi. + +Vaux-Marcus'en herra ei ollutkaan pitänyt puoltansa. Jo edellisenä +iltana hän oli tullut aseetonna, seuratonna, lankeemaan polvillensa +Burgundin herttuan eteen, pyytäen palvelusta hänen armeijassaan, sekä +tunnustaen hänet herrakseen ja hallitsijakseen. + +-- "Petturi!" Fritz jupisi, "voi pelkuria!" + +Se, joka joutsimiehiensä kanssa meni ottamaan Vaux-Marcus'ta haltuunsa, +oli Rosembos'in herra. + +Vähän aikaa jälkeenpäin torvet kutsuivat sotaväkeä kokoon ja +kuuluttajat julistivat, että jokaisen piti oleman valmis huomenna +taistelemaan. + +-- "Huomenna!" Fritz jupisi, "vai niin! se on siis huomenna!" + +Kuuluttaja lopetti julistuksensa ilmoittaen, että jokainen, joka +pakenisi tai pelkäisi tappelussa, tulisi neljään kappaleesen +hakatuksi. + +-- "Ohhoh!" Villon puoli-ääneensä mumisi, "näyttääpä siltä, kuin +Rohkean sotamiehet menisivät tappeluun, niinkuin koirat, joita ajetaan +piiskalla!" + +-- "Toista on meidän Sveitsiläisten", haavoitettu ylpeästi lausui, "se +ei ole pelko, joka meitä ajaa eteenpäin, se on rakkaus vapauteen ja +syntymämaahan!" + +Loppu-osa päivää kului ilman muitta tapauksitta. Iltapuoleen huhu +levisi, että Sveitsiläiset olivat liikkeellä ja lähenivät Neuschâtel'in +puolelta. + +-- "No!" Fritz sanoi, "näettehän nyt, ett'en ole erehtynyt. Jumalani, +suo minulle armo elää siksi, kunnes tulevat, ja nähdä heidän +voittavan!" + +Yö oli yhtäläinen, kuin edellinenkin. Ainoastaan vähäistä vähemmin +epäjärjestystä leirissä. Hienoa sadetta suhjusi taivaasta. Kun päivän +koitossa Villon siirsi verhon teltan suulta sivulle, oli vähän lunta +vuorien rinteillä. + +Herttua jo palasi leirin tarkastuksesta. Äkkiä joku merkki näkyi +Vaux-Marcus'in tornissa. + +-- "Rosembos on vaarassa", herttua huudahti. "Eteenpäin! älkäämme +antako noille roistoille sitä kunniaa, että saisivat aloittaa +tappelun." + +Eräs ritari ylhäisellä muodolla seisoi hänen sivullansa. + +Jonkunmoinen yhdennäköisyys vallitsi heidän välillänsä. Se oli +Burgundin Suur-Bâtardi. + +-- "Veljeni", tämä lausui herttualle, "kerran vielä pyydän teitä, +varrotkaamme vihollista leirissämme. Siinä olemme voittamattomat." + +-- "Niin olemme aina!" herttua vastasi, "eikä meidän ollenkaan tarvitse +olla niin varovaisia tämän inhoittavan moukka-lauman suhteen, jota +vastaan meidänmoisien ritarien on häpeä taistella." + +Sitten hän astui alas pienen hevosen selästä, jolla silloin ratsasti, +meni telttaansa ja palasi vähän ajan päästä, aseisin puettuna kiireestä +kantapäähän, päässä kultainen kypäri ja sen harjalla timantti-kruunu. + +Talutettiinpa esiin harmaa oris, hänen sota-oriinsa. Hän nousi +satulaan, heilutti suurta miekkaansa, kohotti kopeasti päätänsä, ja +näin koko loistossaan ajoi täyttä nelistä ritaristonsa luo, joka +kokoontui leirin edustalle. + +-- "Tuo on oikea ritari!" Villon sanoi. "Täytyisihän niiden, jotka +häntä vastaan kestäisivät, olla Roland'eja, Amadis'eja..." + +-- "Tai vuorelaisia meidän tuntureilta!" Fritz lisäsi. "Saattepa nähdä +heidän taistelevan. Mutta sanokaa, mitä tuolla ylhäällä, Vaux-Marcus'in +linnassa tapahtuu?" + +Tuskin runoilija oli ehtinyt kääntää silmänsä sinnepäin, niin hän +huudahti: + +-- "Kah! Burgundin suuri lippu kaatuu, eräs toinen nousee sen sijaan." + +-- "Bern'in lippuko?" + +-- "En voi eroittaa. Varmaankin joku Sveitsiläinen lippu." + +-- "Oi! siinä he vihdoinkin ovat!" + +Fritz ei ollut erehtynyt. Ne olivat Schwütz'in ja Thun'in miehet, jotka +vuoripolkuja pitkin olivat saapuneet tuon vanhan linnan luo ja sen +valloittaneet. He näkivät nyt koko Burgundin armeijan puolikuun +muotoisessa tappelu-asemassa, jonka toinen sarvi ulottui viinamäkien +rinteille, toinen järven rantaan asti. + +Heti, vähääkään monilukuista vihollista hämmästymättä, he tarkastivat +Burgundilaisten sota-asemaa ja lähettivät neljä nopeata sanansaattajaa +ilmoittamaan kaikki päälliköille ja olemaan niille oppaina. + +Ensimäinen joukko, jonka nämä kohtasivat, oli tuomari Scharnachthal'in, +jonka luutnanttina oli Kilian von Diesbach. + +Ainoastaan neljä tuhatta Berniläistä. Vähät siitä! Tahtoen välttää, +että heitä soimattaisiin pelkureiksi, ja pyrkien ensimäisinä tappeluun, +nämä vaan yhä riensivät eteenpäin. + +Tällä välin herttua oli järjestänyt ratsuväkensä. Turhaan häntä +vieläkin pyydettiin, ett'ei jättäisi mitään sattuman nojalle. Hän oli +huomannut Sveitsiläisten etujoukot, luuli siinä olevan koko heidän +armeijansa ja, liian tulisena voidakseen varrota, hän antoi +ryntäysmerkin. + +Seurasipa hetkinen hiljaisuutta. Sitten maa vapisi rautaan puettujen +ratsujen poljennasta. + +Siihen suuntaan, jossa tuo töminä alkoi, Fritz ojensi nyrkkiänsä, +ikäänkuin viitatakseen tietä taivaan kostolle. + +Villon heitti vielä viimeisen silmäyksen tuon laajan näkymön yli, jossa +tämä suuri ottelu alkoi. + +Ottelu, tärkeä etenkin siveelliseltä kannalta. Harva mies siihen +aikaan, nerokkaimpienkaan joukossa, olisi sen ymmärtänyt. Villon oli +runoilija, filosofi; hän mietti mielessään: + +-- "Se on läänitys-valta, ritari-aate, vanha aika, joka taistelee uutta +aikaa vastaan. Toimettomuus työtä vastaan, etu-oikeus oikeutta vastaan, +ylhäisö alhaisoa vastaan, sortaja sorrettua vastaan, mennyt aika +tulevaisuutta vastaan! Todistajina nuo korkeat tunturit, jotka, ikuinen +lumi huipuillansa, kohoovat taivaan rannalla, kuroittaen päitänsä +toinen toisensa yli, paremmin nähdäkseen, mitä siellä alhaalla +tapahtuu. Ylempänä vielä, tuo korkein tuomari: Jumala!" + +Sitten, painaen silmänsä alas, hän lisäsi: + +-- "Itse maanlaatukin näyttää olevan luotu juuri tämmöisen taistelun +varalle. Kukkuloita vieritysten niinkuin valtameren aaltoja. Kapea tie +järven rannalla. Siellä täällä pieniä lakeuksia, joilla Sveitsin ja +Burgundin joukot tulevat vastakkain, yhdenlukuisina, mutta +erikaltaisina: jalkamiehet ratsumiehiä vastaan, Lapithat Kentaureja +vastaan." + +Ja tosiaan, Burgundin herttualla oli tällä hetkellä pelkkiä +ratsumiehiä; sillä koko jalkaväki oli vallan jäänyt jälkeen. Hänen +mainio Romalainen leirinsä, joka oli kaikkien taiteen sääntöjen mukaan +vahvistettu ja hirvittävällä tykistöllä varustettu, ei ollut tällä +hetkellä miksikään hyödyksi. + +Halveksien päällikköjensä neuvoja, hän jätti kukkulat ja menetti kaikki +etunsa hurjan rohkeuden kautta. Ylpeys, ykspäisyys ja kiukku +kiihoittivat hänen aivonsa hulluuteen asti. + +Toiselta puolen eivät Sveitsiläisetkään tahtoneet olla arjempia. Heitä +olisi voinut olla yli kahdenkymmenen tuhannen, jos olisivat odottaneet +kaikkia liittolaisiansa, jotka tulivat perässä päin. He eivät siitä +huolineet. Se oli etujoukko, joka törmäsi etujoukkoa vastaan. + +Bern'in, Freiburg'in, Zürich'in, Lucern'in, Schwütz'in, Colmar'in ja +Strassburg'in miehet ynnä joukko mitä uskaliaimpia vapaa-ehtoisia, +jotka omasta halustaan olivat rientäneet heidän riveihinsä, muodostivat +heidän etujoukkonsa. Herttualla taasen oli näitä vastaan panna monissa +tappeluissa karaistua väkeä sekä Euroopan uljain ritaristo. Hirveä +ottelu oli odotettava. + +Törmättiin yhteen eräällä ylängöllä, jonka partaalla seisoi luostari: +Lance'n karthausilais-luostari. Sveitsiläiset ottivat asemansa sen +viereen. Kun sitten alkoi kuulua sen muurien takaa munkkien laulua, +jotka paraikaa pitivät messua, Sveitsin soturit pystyttivät maahan +piikkinsä, lippunsa ja viirinsä ja laskeutuivat polvilleen +viiniköynnöksien keskelle, joita mäen viimeisillä vieremillä kasvoi. +Seuraten esi-isiensä vanhaa tapaa, he jättivät itsensä Jumalan haltuun. + +Herttua joukkoineen saapui joutsenkantamalle. Nähdessään tämän hurskaan +aseman, hänen ritarinsa pyrskähtivät suureen nauruun. Hän itsekin +erehtyi ja huudahti: + +-- "Pyhän Yrjänän kautta! nuo lurjukset anovat meiltä armoa. +Tykkimiehet, tulta roistoille!" + +Ensimäinen laukaus pamahti, peittäen savupilveen koko Burgundilaisen +armeijan. Kuoleman sanansaattajat viilsivät vakoja Sveitsiläisten +polvillaan oleviin riveihin. Monta kaatui, verissään ja silvottuna. +Muut yhä vaan rukoustaan jatkoivat. + +Äkkiä luostarin kello soi Kristuksen ruumiin kohoittamista. +Sveitsiläiset painuivat vieläkin alemmaksi. + +Uudestaan kanuunat jyrähtivät heitä vastaan; uudestaan kivikuulat +tekivät työtänsä, ja nuo harventuneet rivit aaltoilivat niinkuin laiho +vihurin alla. Epäilys sai vähäksi aikaa vallan. Vaan eräs ääni, munkin, +veli Starck'in ääni huudahti: + +-- "Rohkeutta! veljet, ja siunattu olkoon se, joka kaatuu! Hän +hyödyttää meitä paljoa enemmin taivaassa rukouksillaan, kuin täällä +alhaalla aseillansa." + +Kaarlo Rohkea luuli jo voittaneensa. Mutta tuulenhenki hajoitti savun, +ja nyt hän näki Sveitsiläiset jälleen pystyssä ja tulossa; messu oli +päättynyt. + +-- "Eteenpäin!" herttua komensi ja kannusti ensimäisenä ratsunsa +neliseen. Sveitsiläisten rivit seisahtuivat oitis, muodostaen pitkillä +piikeillään kolme rautaan puettua pataljoonaa. + +Niiden välissä heidän tykkinsä, jotka nyt vuorostaan alkoivat +jyrähdellä, ja vähän väliä heidän liehuvaiset lippunsa, joita +ympäröitsi pertuskat ja pitkät miekat. + +Tätä keihäsmetsää vastaan, tämän tulipätsin kuumeessa Burgundilaiset +ratsut kavahtivat takajaloilleen, heittäen muutamia ritareistaan +maahan. + +Muut siirtyivät askeleen ta'apäin. + +Sveitsiläiset, askeleen eteenpäin. + +Ja joka mies heidän joukossaan, ikäänkuin pyytääkseen taivasta +todistajaksi heidän oikealle kostollensa, päästi sotahuudon: + +-- "Granson! Granson!" + +Tällä välin kuitenkin Burgundilainen ritaristo oli jälleen järjestynyt. + +Sen etupäässä yhä vaan herttua, joka nopealla silmäyksellä tarkasti +vihollisten rivejä. + +Näiden keskustalla oli pääpataljoona, Scharnachthal'in ja Kilian von +Diesbach'in johtamana. + +Kumpaisellakin siivellä, vähän taempana, kaksi keveämmillä aseilla +varustettua komppaniiaa, joista toinen seisoi kukkulaa vasten, toinen +järveä kohden. Nämä sovittivat niin liikkeensä, ett'ei keskustaa voitu +kiertää. + +Koko sotarintaa olisi voinut verrata äärettömän suureen kotkaan, joka +levittää siipensä, ennenkuin se iskee saaliisensa. + +Toisella siivellä oli päällikkönä Zürichiläinen Felix Schwartzmurer; +toisella taas Herman Mullinen. + +Viimeksi mainittua vastaan seisoi Ludovik Aimerles'in herra, Burgundin +kanslerin poika; edellistä vastaan Château-Guyon'in herra, tuo kaikista +raivokkain. Sveitsiläiset olivat häneltä riistäneet kaikki hänen +läänityksensä. + +Kaarlo Rohkea itse, teroittaen omin käsin lippuansa, karkasi joukkonsa +etupäässä Scharnachthal'ia vastaan. + +Siinä Burgundin leijona ja Bern'in karhu ottelivat. + +Hetken aikaa oli hirveä hämmennys, jonka kestäessä ei voitu mitään +nähdä. Tykkiniekat eivät ampuneet enää, kun eivät voineet vihollista +ystävästä eroittaa. Ei mikään saattanut seisoa Kaarlo Rohkeata vastaan. +Kaataen, musertaen kaikki tiellänsä, hän kulki eteenpäin ja tunsi +itsensä jo voittajaksi, kun äkkiä neljä uutta vastustajaa asettui +hänen eteensä, ojentaen tapparansa kärkeä hänen ratsunsa rintaa vasten, +ja huutaen järjestänsä: + +-- "Gent! ... Nesle! ... Dinant! ... Lüttich!..." + +Ne olivat nuo neljä Ranskan kuninkaan toveria, nuo neljä kuolleiden +kaupunkien edustajaa, nuo neljä kostajaa. + +Herttuan täytyi seisahtua vastustamattomassa kulussansa. Hän sivalsi +kerran, katkaisi yhdellä iskulla nuo neljä tapparaa, ja alkoi jälleen +rientää eteenpäin, kun eräs uusi vastustaja ilmestyi hänen eteensä: +Kilian von Diesbach. + +Tämän miekka iski herttuan kultaiseen kypärään ja lennätti kauas +timantti-kruunun. + +Vasemmalla siivellä, jo ensi kahakassa Ludovik Almerles'in herra oli +kaatunut. Sitten Pietari Lignarolainen, Milanolaisien päällikkö. +Vieläpä vihdoin Poitiers'in herttuakin, joka näiden jälkeen oli ottanut +johtaakseen tätä siipeä. + +Vielä huonommin olivat asiat oikealla siivellä. Ja kuitenkin oli +Château-Guyon'in herra ensi alussa murtanut Sveitsiläisten sotarinnan, +tunkien siihen, kuin rautainen vaaja tammiseen tönkkään. + +Hän pääsi kahden askeleen päähän Schwütz'in lipusta ja kuroitti jo +kättänsä tarttuakseen siihen. Mutta veli Starck oli siellä pitäen +kädessään summattoman suurta miekkaa, joka oli yhtä painava kuin tuo +nuija ennen, sekä yhtä pitkä ja terävä kuin viikate. Tämä tärähti +Château-Guyon'in kypärään, joka ei kuitenkaan tullut vialle, niin +tukevaa työtä se oli. Mutta ratsu ja ritari, saman iskun kohtaamina +keikahtivat yht'aikaa nurin. + +Fridolin seisoi veli Starck'in vieressä. Henrikki Elsener'in, erään +Lucernilaisen avulla, hän anasti lipun kaatuneelta. + +Herttua, ahdistettuna joka taholta, alkoi vihdoin peräytyä, mutta vaan +askel askeleelta, jakaen ja saaden iskuja yhtäpäätä, kiukusta karjuen, +raivosta riehuvana, verestä juopuneena; ja tätä kesti kokonaisen +Englannin penikulman, hänen leirinsä etu-varustuksille asti. + +Sieltä, neliökivistä rakennettujen vallien takaa jyrähti yht'aikaa +neljä sataa kanuunaa, heittokonetta ja pientä tykkiä. + +Olipa jo aikakin; tuo suuri harmaa hevonen oli haavoja täynnä ja sortui +maahan ritarinsa alla. Tämä nousi oitis toisen selkään, vaihetti +kypärää sekä sotanuijaa ja oli jo valmis kostamaan, kun äkkiä aurinko +levitti säteensä Champigne'n ja Bonvillars'in kukkuloille, ikäänkuin +näyttääkseen hänelle erään uuden joukon vihollisia, vähintäin toista +vertaa isomman, kuin se, joka hänen oli niin rajusti jo takasin +syösnyt. + +Ne olivat tuon vanhan liittokunnan väkeä, noita hirvittäviä vuorelaisia +Glarus'en, St. Gallen'in ja Waldstättien tuntureilta, kaikki nuoria +miehiä kookkaalla varrella ja masentumattomalla rohkeudella, joita oli +pelko ja kuitenkin ihastus nähdä. Pormestariensa ja tuomariensa +johdolla he lähenivät pikamarsissa, riemulauluja laulaen ja rientäen +vuorostaan tappeluun. Nämäkin yhä tavan takaa huusivat: + +-- "Granson! Granson!" + +Sitten viimein kuului hirveä mylvinä noista kahdesta summattoman +suuresta sarvesta, jotka suuri Kaarlo oli antanut heidän esi-isillensä, +ja joita siitä asti äänensä vuoksi nimitettiin Uri'n häräksi ja +Unterwaldin lehmäksi. Tämä ääni, joka jylisten kuin ukkonen järisytti +kaikkia vuoria ympäristössä, muistutti jokaiselle viimeisen tuomion +pasuunaa. + +Koko Burgundin armeijassa ei ollut ketään, joka ei vavissut, ei ketään, +joka ei vaalennut. + +Itse herttuakin vihdoin kauhistuen kysyi: + +-- "Keitä tuolla vielä tulee? mitä väkeä nuo enää ovatkaan?" + +Syvän hiljaisuuden keskeltä ääni hänelle vastasi: + +-- "Ne ovat nuo kukistamattomat, voittamattomat ylä-maasta ... ne +samat, jotka niin monta kertaa ovat ajaneet pakoon Itävaltalaiset ... +ne ovat Morgarten'in ja Sempach'in sankarit!" + +Tämä heikko, mutta kimeä ääni, kuin kuolevan ihmisen, tämä ääni, joka +näytti tulevan taivaasta tai nousevan maasta, oli Fritz'in ääni. + +Hän oli siellä, nojaten Villon'iin; hän seisoi telttansa kynnyksellä; +hänen kalpeat kasvonsa loistivat ilosta ja innosta. + +Näyttäen vuorottain järveä ja noita puiden oksissa rippuvia ruumiita, +hän jatkoi: + +-- "Kuuletteko heidän huutavan: Granson! Granson!... He tietävät jo +kaikki ... he tulevat marttiiroja kostamaan ... tuolla he ovat! ... +tuolla he ovat! Se on Jumala, joka heitä johdattaa ... turmio sinulle, +teloittaja! turmio!" + +Herttua ei kuullut enää. Hän koetti nostattaa väkensä masentuvaa +rohkeutta. Italialaiset jo huusivat: paetkoon, ken voi! Hurja kauhistus +sai vallan koko armeijassa, ja kuitenkin tämä oli kolme kertaa +lukuisampi, kuin se, joka sitä ahdisti. Karvaalla mielellä, vihan +vimmassa herttua karahutti, kovaan huutaen, tuon vapisevan joukon +keskelle, haukkuen, herjaten sotamiehiänsä ja lyöden niitä miekallansa. +Sitten, muutamain harvain kanssa, joilla vielä oli uskollisuutta ja +miehuutta jäljellä, hän karkasi lähinnä olevien vihollisten päälle, +syöksi ne vielä kerran takaisin ja palasi jälleen väkensä luo, jossa +hän havaitsi vaan yhä enemmin kauhua ja epäjärjestystä. + +Vihdoin, kuin Sveitsiläiset joka taholta hurjilla huudoilla hyökkäsivät +leiriin, he pakenivat kaikki, he katosivat, "niin perin pohjin +voitettuina", vanha Neuschâtelilainen kronikan kirjoittaja lisää, "että +näyttivät haihtuneen kuin savu koillisen puhaltaessa." + +Ainoastaan kolme henkeä jäi herttuan ympärille: hänen veljensä +Burgundin Suur-Bâtardi; hänen sota-kuuluttajansa, Toison-d'or, joka +hoiti hevosia, ja hänen narrinsa, Glorieux, joka häntä pyysi +pakenemaan. + +Hän itse, vallan vereen tahrattuna, silmät säihkyvinä, hurjalla, +kamalalla muodolla, mutta yhä vaan lempi-urostansa muistellen, +huudahti: + +-- "Juuri kuin Hannibal Zama'n luona! ... juuri kuin Hannibal!" + +-- "Niin", Glorieux kertoi, "niin, niin teidän ylhäisyytenne, me olemme +oikein Hannibaloituina. Mutta paetkaamme. Ei muutoin koston +toivoakaan!" + +Vihdoin herttua taipui ja lähti. + +Sveitsiläiset jo lähenivät herttuan telttaa, mutta jotenkin hitaasti, +ikäänkuin itsekin hämmästyneinä voittonsa pikaisuudesta, ikäänkuin +heidän silmiänsä olisi huikaissut kaikki nuo kalleudet, joita nyt +saattoivat pitää ominansa. + +Herman Nagöli, tuo karkea Unterwaldilainen, oli ensimäinen, joka +uskalsi tunkea tuohon purppura-samettiseen palatsiin. Eräs kalliilla +kivillä koristettu hattu sattui hänen käteensä; se oli herttuan hattu, +joka eilen vielä, peittäen tuota kammoittavaa otsaa, niin suuria +unelmia oli verhonnut. Härkien-ajaja pani sen päähänsä, irvisti +ajatellessaan itseänsä näin koristetuksi ja heitti sen sitten inholla +maahan. + +Samassa Scharnachthal'in ääni huusi: + +-- "Polvillenne, lapset! Olemme rukoilleet tätä voittoa sotajoukkoin +Jumalalta. Hän sen meille suo, kiittäkäämme häntä." + +Ja paljastaen päätänsä, notkistaen polviansa, ristissä käsin, samalla +tapaa kuin tappelun alussakin he rukoilivat nyt sen päätyttyä. + +Vähän aikaa jälkeenpäin Scharnachthal nousi ylös ja jakoi ritari-arvon +niille, jotka suurinta uljautta olivat osoittaneet, muun muassa myös +Kilian von Diesbach'ille. + +Sitten, ilman häiriötä, aivan säännöllisesti ryhdyttiin arvostelemaan +ja tasaamaan saalista, joka oli loistavin, mitä milloinkaan oli nähty. + +Villon etsi veli Starck'ia. Hän saattoi hänen Fritz'in luo, ja sanoi: + +-- "Kenties on jotain toivoa hänen pelastumisestansa. Minä uskon hänet +teidän haltuunne, ja lähden." + +-- "Lyon'iinko?" + +-- "Niin, kuningas Ludovik odottaa uutisia ... ja hyviä. Uskallan +toivoa, että hän on tytyväinen." + +Sen jälkeen, ottaen hevosen, joka hänestä näytti paraalta, hän lähti +menemään täyttä karkua. + + + + +XVII. + +Lyon. + + +Lyonilaiset olivat ottaneet suurella komeudella vastaa kuninkaansa, +Ludovik XI:nnen. + +Tie pitkin pituuttaan, Pyhän Johanneksen luostarille asti, oli +yhtenä lehtokujana, joka oli pienistä puista rakennettu ja koristettu +kaikenlaisilla lipuilla ja nauhoilla. Viisi-sataa miestä, puettuina +punaisiin vaatteisin kaupungin kustannuksella, oli ratsain tullut +häntä vastaan. Vähän kauempana, viisi-sataa porvari-nuorukaista +puettuina sinisiin lilja-viittoihin, kunkin kädessä ratsas-lippu, +jossa oli kuninkaan vaakuna. Vihdoin, ja se olikin paras osa koko +vastaan-otossa, viisi-kolmatta kaupungin ihanimmista naisista, somissa +taivaan-sinisissä puvuissa. He vartosivat Rhône'n portilla ja +nyykistivät sievästi kuninkaalle. Tämä syleili heitä kaikkia suurella +ihastuksella. + +Mutta kaksi etenkin oli hänen mieluistansa. Hän kysyi niiden nimeä. +Hänelle vastattiin: Gilonne ja Passe-Filon. + +Hän hymyili ja mestari Olivier sai käskyn panna mieleensä nämä kaksi +nimeä. + +Kuultuansa messua Pyhän Johanneksen luostarissa, hän meni päivälliselle +arkkipispan luo Ja asettui sitten asumaan Jean Caille'n ravintolaan. + +Komeita kemuja, ilotulia ja kaikenmoisia huvituksia oli joka taholla, +naurua ja kokkapuheita kuului kaikkialla, kaikki tahtoivat näyttää +iloansa, että korkein läänitysherra oli niin terveenä ja hyvissä +voimissa perille päässyt. + +Kangastorilla oli suihkulähde, joka Ranskasta päin ruiskutti eri putkia +myöten valkoista ja punaista viintä ohikulkeville ja kuninkaan kaartin +sotamiehille virvoitukseksi. Lähdettä oli vahtimassa kaksi suurinta +miestä, mitä kaupungista oli voitu löytää, puettuina villien +vaatteisin. + +Kuitenkin, kaiken tämän ilon keskellä, kuningas yksin pysyi +huolellisna. Lakkaamatta hänen silmänsä kääntyivät itää kohden. Hän +vartosi levotonna uutisia Granson'ista. + +Useampia kertoja yön kuluessa hän havahti ja kuunteli. Sitten hän taas +kutsui henkivartijansa ja kyseli, eikö mitään sanansaattajaa vielä +ollut saapunut Sveitsin puolelta. + +Aamu valkeni; ei mitään vielä! + +Yhä enemmin tuskissaan, kuningas tiuski ja ärjyi jokaiselle, jonka +tapasi. + +Kello kymmenen aikaan Olivier-le-Daim astui esiin ja ilmoitti erään +huvituksen, joka ehkä hiukan rauhoittaisi Hänen Majesteettiansa. + +Se oli jokin taistelu, tai pikemmin jokin hävityssota rottia vastaan, +joiden kanssa oli pantu pieniä koiria tappelemaan, sellaisia koiria +nimittäin, joita kutsutaan tähän aikaan Englannin mäyräkoiriksi. + +Sanaakaan vastaamatta, astuen levottomilla, horjuvilla askeleilla, +kuningas antoi viedä itsensä jonkunlaisen luostarin pylväskäytävään, +johon oli istuimia hankittu. + +Tämän käytävän kivijalasta kohosi ylöspäin jonkunmoinen rintanoja, joka +oli noin puolen sylen korkuinen ja kiersi erään nurmikon ympäri. + +Tälle kentälle päästettiin tuhannen rottaa. + +Sitten pariakymmentä koiraa. + +Mutta juuri kun taistelu oli alkamallansa, kuningas äkkiä kääntyi. + +Kuultiin hevosen täyttä karkua lähenevän etu-pihassa. + +-- "Päästäkää! päästäkää tulemaan!" kuningas käski. + +Villon juoksi esiin, vaaleana, hengästyneenä ja pölyyn peitettynä. + +-- "Noh! toverini, tappelu?" + +-- "Täydellinen tappio, sire!" + +-- "Kuka sen on kärsinyt? Sveitsiläisetkö?" + +-- "Oh! ei suinkaan, sire: Rohkean armeija. Kun hän pakeni, oli hänellä +vaan kolme seuralaista jäljellä: hänen veljensä Suur-Bâtardi, hänen +kuuluttajansa ja narri." + +-- "Kerro minulle tuo, kerroppa kaikki tuo, toverini!" + +Ja kun runoilija oli lopettanut, kuningas jatkoi ihastuneena: + +-- "Nuo Sveitsiläiset! Nuo kelpo Sveitsiläiset! pelottomia, kiukkuisia, +kauheita ... maltas! juuri kuin nämä koirat ... ja nuo toiset, +ahdistettuja, voitettuja, hätääntyneitä, juuri kuin nämä rotat... Has! +has! purkaa, tappakaa niitä!... Niskaan vaan! ystäväni, lemmittyni, +kelpo rakkiseni! Ne ovat muka vahingollisia eläimiä, juuri niinkuin +nekin siellä Granson'issa ... juuri kuin Granson'issa! Se on sitä, se +on juuri sitä, kuin tämä on olevinansa, eikö niin, toverini?" + +Runoilijan kertoessa oli rottain taistelua yhä kestänyt. Suuri joukko +raatoja makasi jo kentällä. Hengissä olevat, jotka paikoin olivat +ahdinkoon tungettuina, paikoin taas täyttä vauhtia pakenivat, väliin +kuitenkin vielä kääntyen voittajia vastaan, karatakseen niiden kuonoon, +tai purrakseen niitä rintaan, kuvasivat kylliksi Burgundilaisen +raivokasta peräymistä, ja hänen soturiensa kauhistusta. Koirat sitä +vastaan, raivoudessaan, hurjuudessaan ja haukkumisessaan, olivat juuri +Sveitsiläisiä. Ne hyppivät ja loikkivat, tehden joka hetki uusia +aukkoja vihollisten riveihin. Ja rotta parat huusivat, juoksivat sinne +tänne, vääntelivät itseänsä aivan voimattomina, niin lukuisia kuin +olivatkin, ja tanssivat pirun polskaa ilmassa, pudoten sitten alas +seljälleen, raajat rikki ruhjottuina, häntä värisevänä, viikset +harillansa ja kaikki neljä koipea taivasta kohden. + +Kuningas taputti käsiänsä, polki jalkojansa ja kiihoitti koiriansa, +joita verityö hurmasi, niinkuin ilo häntä itseä. + +Pari minuuttia myöhemmin nurmikko oli muuttunut oikeaksi +teuras-kentäksi, jonka keskellä koirat, kun ei enää ollut vihollisia, +joita vastaan sopi taistella, olivat ko'ossa ja ulvoivat, ikäänkuin +esittääkseen jotakin voittolaulua. + +Silloin kuningas kääntyi Villon'in puoleen ja kysyi: + +-- "Sinä, joka nyt olet nähnyt molemmat tapaukset, häh! eikö ole totta, +niissä on paljon yhdenmoista?" + +-- "Kyllä muuten", runoilija vastasi, "mutta että voitettuin selkä +siellä oli vapaa, ja että ne sitä käyttivät hyväksensä. Vähän +kuolleita, paljon paenneita." + +-- "Ai!" Ludovik XI sanoi lakaten äkkiä laverruksistaan, "ai! ai! +hänellä siis vielä on sotilaita?" + +-- "Niin, sire, mutta ei myöskään mitään muuta. Leirinsä, kanuunansa, +kalleutensa, kaikki hän on jättänyt, kaikki menettänyt!" + +-- "Selitäppäs! selitäppäs, toverini!" + +Ja kun runoilija oli käskyn täyttänyt, hän jatkoi, kasvot ja silmät +säteilevinä ilosta: + +-- "Kuinka! mitä kuulen! hänen kuuluisa telttansa, johon ruhtinaatkin +vaan vapisten astuivat, siinäkö nyt maan-moukkat vähääkään +kursailematta ovat pehtaroinneet! ... kuinka! hänen kappelinsa! ... nuo +kalliit Burgundin pyhimykset jäännösrasioinensa ja lippainensa ... +kaikki hänen poimu-reunuksensa kullasta, silkistä ja sametista ... +hänen kirjauksiin ja kuviin taotut aseensa ... hänen mainiot +timanttinsa ja rubiininsa ... hänen suuri herttuallinen sinettinsä ... +nuo kultamaljan kaulavitjat ... tuo kuuluisa, kalliilla kivillä +koristettu hattu ... kaikki ne ovat olleet nähtävinä, koskettavina, +pilkattavina, liattavina! ... ah! ah! ah! aika lystikäs asia!... Sitten +hänen tykkinsä ... ja mikä vielä on paljoa tärkeämpi, hänen +lumousvoimansa ... kaikki on mennyt!... Hahhah! eipä hän enää olekkaan +Kaarlo Hirveä, Kaarlo Voittamaton... Ei! ei! Kaiken kopeutensa ja +kerskaamisensa ohessa hän on näyttänyt selkänsä, on nähty hänen +kantapäänsä!... Hänen suuri kunniamiekkansa rippuu Bern'issä. Voi! +leijonaa, joka on muuttunut jänikseksi! Voi! sutta, josta on tullut +rotta, ... niin, aivan yhtä viheliäinen kuin nämä tässä ... Burgundin +rotta!" + +Olisi mahdoton kuvata sitä ylenkatsetta, sitä myrkyllistä ivaa, jolla +Ludovik lausui nämä viimeiset sanat. Hän nauroi ja piteli kylkiänsä, +hän kiemurteli paljaasta ilosta, hän oikein riemuitsi voitostansa. + +Vaan herjeten äkkiä sekä ottaen imelän, sääliväisen muodon ja äänen, +hän jatkoi: + +-- "Oi! olenpa epätoivossa oikein serkkuparkani tähden! Niin arvokas +sukulainen! veljen vertainen! Ja minä olen saattanut iloita hänen +onnettomuudestaan jumalattoman vihan villitsemänä. Pyhä neitsy +Clery'ssä, oi armias rouva Embrun'issa, suokaa syntini anteeksi!" + +Hän oli ottanut päästään tunnetun huopahattunsa, joka oli pyhäin +kuvilla koristettu. Suudellen näitä järjestään mitä syvimmällä +katumuksella, hän jatkoi: + +-- "Lohduttakaa häntä onnettomuudessaan, tuota serkku parkaa +Burgundissa... Mutta, hänen oman etunsa vuoksi, laittakaa niin, ett'ei +hän ikänä enää siitä nouse!" + +Sen jälkeen, nojautuen tuttavasti Villon'iin, hän sanoi: + +-- "Kerroppas vielä! sivu-seikkoja! Sinä miekkoinen, joka tuon kaiken +sait nähdä! Jaa! kyllä sinun palkitsen! Mitä haluat? pyydä... Mutta +olethan vallan vaalea ja horjut." + +-- "Sire", runoilija vastasi, "minä pyydän teiltä ensin vähän lepoa. +Neljä-toista tuntia olen istunut hevosen selässä." + +Ja nääntyen väsymyksestä, hän samassa vaipui kuninkaan jalkain juureen, +joka oitis huudahti: + +-- "Pitäkää tarkkaa huolta hänestä. Jos hän tänä iltana herää, hän saa +kunnian syödä iltaista meidän kanssamme; sillä iloiset iltaiset, totta +Jumaliste, pidämmekin! Olivier, minä tahdon, että kutsutaan muutamia +rehellisiä porvareita ... ja muutamia maireita porvari-tyttöjä ... muun +muassa Gillonne ja Passe-Filon ... sinä kuulet tahtoni!..." + +Villon ei saanut kunniaa olla saapuvilla näissä kuninkaallisissa +kemuissa. Niin suuri oli hänen heikkoutensa, että hän nukkui yhtäpäätä +seuraavaan päivään asti. + +Ludovik XI otti silloin oitis hänet vastaan, ja antoi hänen kertoa +pari-kymmentä kertaa juttunsa. + +Puolipäivän aikaan ilmoitettiin Renato, Lothringin herttua. + +Villon ei voinut peittää hämmästystänsä. + +-- "Ahaa!" kuningas sanoi, "sinä tunnet hänen?" + +-- "Niin, sire. Vaan luulin ett'ei hän olisi Lyon'issa." + +-- "Hän vartosi minua äitinsä Jolanda rouvan kanssa. Hyviä ja +uskollisia sukulaisia. Täytyy heitä auttaa." + +Mutta se, mitä Ludovik XI ei sanonutkaan, oli että hän kuukautta ennen, +Parisissa oli tämän saman avun heiltä kieltänyt, tai ainakin jättänyt +toistaiseksi, -- Ludovik XI ei luvannut mitään, pelätessään +valloittajaa, joka silloin vielä oli mahtavuutensa kukkuloilla. + +Herttua Renato astui sisään, kuusi nuorta miestä seurassa. Nämä +kantoivat puvuissaan hänen värejänsä, punaista ja vaalean harmaata. + +-- "Vai niin!" kuningas sanoi, "onni on teille vihdoinkin taas alkanut +hymyillä, serkkuni Lothringista?" + +-- "Voi! ei, sire, ei vielä; mutta hyvien Lothringilaisieni ystävyys ei +minua milloinkaan ole jättänyt. Muutamia niistä asuu Lyon'issa; heidän +poikansa ovat tulleet minun luokseni, aseenkantajiksi puettuina minulle +palvelustaan tarjoomaan." + +-- "Sehän on kaunista ansaita niin suurta rakkautta... Toivotan siihen +teille onnea, serkkuni. Mutta olittehan sairaana, sanottiin?" + +Villon oli jo huomannut kalpeuden nuoren herttuan kasvoilla. +Käydessänsä, hän nojautui erään aseenkantajan olkapäätä vasten. + +-- "Sire", herttua vastasi, "oikeastaan vaan syvä surumielisyys minua +vaivasi, olin jo vallan joutua epätoivoon ... ja se on tauti, jota ei +mikään paranna. Tänä aamuna uutiset Granson'ista vähän voimiani +virkistivät, ja nyt olen tässä, teihin viimeistä kertaa vetoomassa." + +-- "Vai niin!" kuningas sanoi, "joko nyt... Äitinne varmaan teitä +lähettää kostoa pyytämään?" + +-- "Ei, sire, vaan oikeutta." + +-- "Sen olette saava, serkkuni. En ole teitä unohtanut, luottakaa +minuun. Vaan täytyy vielä vähäisen varrota, olla oikein varma +voitosta ... muutama päivä enää kärsimystä. Vahvistakaa voimianne, pian +kyllä niitä jo tarvitsette. Rohkeutta sitä vastaan, sen tiedän, teillä +on, onpa liiaksikin." + +Renato Lothringilainen siirtyi jo poispäin, mutta huomasi äkkiä +Villon'in, joka häntä yhä silmillään oli seurannut. + +He olivat tavanneet toisiansa vain kerran. Nuori herttua näytti hänen +kuitenkin tuntevan, vaikka vain epäselvästi, ikäänkuin jonkun hämärän +muiston kautta, jota hän vielä turhaan koki selvittää. + +Hän tervehti runoilijaa kädellänsä, hymyili ja katosi. + +Kuninkaan väijyvä silmä seurasi kaikkia; tämä viimeinen sivuseikka +herätti oitis hänen huomionsa. + +-- "Ahaa! vai niin", hän sanoi runoilijalle, "teillä on siis jotakin +yhteyttä keskenänne?" + +-- "Paljas myötätuntoisuus minun puoleltani, sire, mutta se on vakaa ja +vilpitön." + +-- "Ja miksi, jos saan kysyä?" + +-- "Kerran vielä minun surukseni täytyy Teidän Majesteetillenne +vastata: se on minun salaisuuteni ... se salaisuus, jonka herrana ja +omistajana minun sanoitte saavan olla." + +Erään sanansaattajan tulo katkaisi heidän puheensa. + +Iltapuoleen, kun runoilija palasi kuninkaan majapaikkaan, hän hämmästyi +suuresti seisoessaan äkki arvaamatta vastakkain Troussecaille'n kanssa. + +-- "Tuhannen sarvipäätä! mitä sinä täällä te'et?" Villon huudahti. + +-- "Ensinnäkin tulin sinua tapaamaan, François ystäväni. Toiseksi, +olen seurannut kreivi Campobasso'a, joka minun lähettää itselleen +vastaan-ottoa kuninkaalta pyytämään." + +-- "Ahaa! tulette Bern'istä?" + +-- "Niin, ja olemme kulkeneet Granson'in kautta, tappelun jälkeisenä +päivänä." + +-- "Loistava onni! Martti ystäväni. Voit antaa uusia tietoja Hänen +Majesteetillensa. Tule." + +Vähän aikaa jälkeenpäin Villon vei Troussecaille'n kuninkaan eteen. + +-- "Kerro!" kuningas hänelle heti sanoi, "mitä ne siellä seuraavana +päivänä ovat tehneet, mitä olet nähnyt?" + +-- "Saalista arvosteltiin ja tasattiin, sire. Voi Herran poika! sitä +saalista! Vieläkin silmiäni häikäisee, kun sitä aattelen. Kultaa +mitattiin vaan kourin, hopeaa täysin hatuin. Halveksittiin kokonaan +kaikkia hopea- ja kultakaluja; pidettiin, näet, tinana ja vaskena +kaikki, mikä oli hopeata ja kultaa. Nuo köyhät Sveitsin asukkaat +eivät olleet ikinä, ei edes unissaankaan nähneet niin suuria +rikkauksia. Arras'in tapeeteja, Damaskon pukuja, samettia, kulta- ja +silkki-vaatteita, Itämaiden kalliita kankaita, pitsiä ja karrikoita +jaettiin vaan kyynärittäin, ei enemmin eikä vähemmin kuin karkeata, +valkaisematonta palttinaa. Kalliita kiviä ja timantteja sitä vastaan +poljettiin jalkojen alle ja heitettiin lokaan. Kas tässä, sire, on +yksi, jonka ostin kahdella plappart'illa, vaikka se muuten on kuuden +kulta-rahan arvoinen." + +Kuningas otti käteensä tuon kalliin kiven. Se oli melkein yhtä suuri +kuin pähkinä ja kiilsi kuin tähti. + +-- "Kiitoksia", hän sanoi sitä katseltuansa. "Me lahjoitamme sen +Notre-Dame-du-Puy'hyn ... meidän molempien puolesta." + +Täyttikö Ludovik lupauksensa? Ei kukaan sitä voi vakuuttaa; se on +kokonaan pimeyteen peitetty. Sitä vastaan muut Granson'in timantit, +alussa halveksittuina kuin lasipalaset, vaan sittemmin kulta-läjien +hinnalla haettuina, kaunistavat nykyään paavin hiippaa ynnä kuninkaiden +ja keisarien kruunuja. + +Tästä kaikesta huolimatta Troussecaille jatkoi kertomustansa. + +-- "Ruhtinaiden ja herrojen liput ja vaakunat pantiin erilleen Sveitsin +ja Elsass'in kirkkoja varten. Sitten jaettiin oitis viljat, viinat, +lihat ja suolaiset kalat ynnä kaikenmoiset ryydit ja makeiset. Se ei +enää ollut mikään leiri, vaan summattoman suuri kapakka, jossa +pari-kymmentä tuhatta leukaparia suun täydellä ahmivat. Kas siinä vasta +vapaa ateria oli! Ja tällä välin päälliköt jakoivat keskenään kaupungit +ja linnat, neljä sataa kanuunaa, heittokonetta ja pientä tykkiä, lähes +tuhannen pyssyä, kolme sataa tynnyriä ruutia, suuren paljouden +keihäitä, kirveitä ja sotanuijia, joutsia ja kaaria, nuolia ja +vasamoita, vaunuja, hevosia ja valjaita. Kyllähän meille mainittiin +niiden lukumääräkin, vaan en sitä enää muista. Sanalla sanoen, kaikki +uuden Kroison aarteet muutaman tuhannen talonpojan karkeissa kourissa, +jotka nyt vuorostaan olivat Kroison vertaisia rikkaudessa!" + +-- "Kuinka!" kuningas äkkiä sanoi; "jos ne vaan ovat rikkaita, nuo +Sveitsiläiseni, eivät suinkaan ne sitten enää tapella viitsi." + +-- "Päinvastoin! sire", Troussecaille vakuutti, "ruokahalu kiihtyy +syödessä; jota enemmin juo, sitä enemmin tahtoo juoda. Se on niin, että +aina toivotaan tuommoista onnea toistamiseenkin ... ja itse +Campobasso'kin, jota seurasin oppaana, katseli kateellisin silmin ja +huokasi, ikäänkuin sanoakseen: koskahan minäkin tulen osalliseksi noin +loistavaan saaliisen ja noin iloiseen juhlaan!" + +Näin puhe kääntyi Campobasso'on. + +-- "Missä hän on majaa?" kuningas kysyi. + +-- "Maanmiehensä, erään lääkärin, tohtori Galazzo'n luona." + +-- "Hän haluaa minua tavata?" + +-- "Hartaasti sire ... jo tänä iltana, jos mahdollista." + +-- "Kyllä; mene noutamaan häntä. Minä vartoon." + +-- "Hän on tästä vaan parin askeleen päässä", Troussecaille vastasi ... +"jonkun minuutin kuluttua, sire, hänet saatan luoksenne." + +Tämä kaikki oli tapahtunut eräässä vanhassa Göthiläisessä salissa, joka +oli ristiholveilla ja syvillä akkunareijillä varustettu. + +Yksi näistä viimeksi mainituista oli naulattu umpeen ja muodosti +jonkunmoisen uudukon, joka oli verhottu Arras'in tapeeteilla ja +varustettu esiripuilla, joita voitiin tarpeen tullessa vetää umpeen. + +Uudukon perässä leveä lavitsa, jonka selkänoja oli veistoksilla +koristettu ja istuin Itämaan tyynyillä päällystetty. + +Ludovik XI käveli edestakaisin, ikäänkuin jotakin etsien, jotakin +tuumaa, joka häneltä vielä puuttui. + +-- "Ehk'ei minun olisi pitänyt suostua häntä vastaan-ottamaan", hän +vihdoin mumisi. "Nuo Italialaiset ajavat aina joitakin salavehkeitä +puukolla ja myrkyllä. Niiden kanssa ei muu auta, kuin viisaus ja +varovaisuus!" + +Villon vaan katseli eikä puhunut mitään. + +-- "Ota tämä pöytä", kuningas äkkiä käski. "Nosta se tämän tuolin +eteen, jolle minä istun. Ainahan siitä on vähän suojaa." + +Runoilija noudatti käskyä. + +Tällä välin tuo epäluuloinen hallitsija laski alas yhden esiripuista, +koetti sitä kädellään nähdäkseen kuinka paksu se oli ja katosi itse +vihdoin sen ta'a. + +-- "Toveri", hän kysyi, "näetkö minua?" + +-- "En laisinkaan, sire." + +-- "No hyvä! sinä kätkeyt tuonne. Minä kuulen hänen jo tulevan. Vedä +puukkosi esille ... ja, jos hän liikahtaa paikalta, jonka hänelle +näytän, jos hän askeleenkaan vaan uskaltaa astua minua vastaan, niin +tapa hän oitis!" + + + + +XXII. + +Italialainen valtioviisaus. + + +Kuningas ja Campobasso istuivat vastakkain, mutta kauempana toisistaan +kuin mitä sula kohteliaisuus olisi vaatinut; kreivi keskellä huonetta, +kuningas telttansa alla, jonka toinen puoli oli verhoilla peitetty, +toinen tuon jykevän tammisen pöydän suojelema. + +Heidän välillänsä François Villon, näkymätönnä, liikkumatonna, +pidättäen henkeänsä, korvat sojossa, silmät kuninkaasen kiintyneinä, +vallan valmiina ensi merkkiä tottelemaan. + +-- "No! hyvää päivää, toveri Campobasso", Ludovik XI aloitti. "Minua +ilahuttaa teitä nähdä, ja etenkin, että jälleen olette muistanut +rautasormusta, jonka minulta jo aikoja sitten pyysitte." + +-- "Sire", Italialainen vastasi, "teillä on oikeastaan vaan yksi ainoa +vihollinen. Minun ei tarvitse häntä nimittää. Tuoreen tappionsa ohessa, +jonka hän kyllä voi kostaa, hänellä vielä on paljo valtaa, hän asettuu +kaikkia teidän aikeitanne vastaan ja rakentaa teille esteitä joka +taholla. Jos hän kaatuisi, jos hän katoisi, olisitte oitis kristikunnan +mahtavin hallitsija." + +-- "Aivan niin. Mutta mitä oikeastaan tarkoitatte noilla sanoilla: +kaatua, kadota?" + +-- "Löytyy monta keinoa niitä selittää, sire. Ajatelkaamme ensin, että +joku mies, johonka hän laskee kaiken luottamuksensa, teille jättää +linnat, joita hän pitää hallussansa." + +-- "Niin! noh! Muutama linna enemmin tai vähemmin ... ei merkitse +mitään." + +-- "Ajatelkaamme, että sama henkilö, jossakin tappelussa, menee koko +joukkonsa kanssa Teidän Majesteettinne puolelle." + +-- "Maltappa!" kuningas sanoi; "emme lainkaan ole sodassa. Päinvastoin, +paraat ystävät." + +-- "Niinkuin Peronne'ssa. Siinäpä on sopiva syy kostoon, kun te kerran +vuorostanne hänen saatte käsiinne, elävänä tai kuolleena." + +Kuningasta kohtasi käheä yskä, ikäänkuin joku tukahutettu mörinä. + +Sitten, oltuansa hetken ääneti, hän jatkoi: + +-- "Vaikeata, varsin vaikeata se, josta nyt tuossa puhutte, toverini." + +-- "Ei niin aivan, kuin Teidän Majesteettinne luulee. Joka +levähdyspaikassa hänellä on tapana jättää suuri hevosensa ynnä aseensa, +ja pienellä ratsulla, puettuna yksinkertaiseen nahkatakkiin, ja +ainoastaan muutama joutsimies seurassa, lähteä omin silmin katsomaan, +josko kaikki hänen leirissään on paikoillansa." + +-- "Vaan jos hän tekee vastarintaa." + +-- "Löytyy puukkoja. Löytyypä, jos sen parempana pidätte ... +myrkkyäkin ... joka nostaa vielä vähemmin melua." + +Tästä esityksestä kuningas kiukustui tulipunaiseksi ja huudahti: + +-- "Ei! ei mitään sellaista! ei koskaan! ... ei milloinkaan!... Se on +Italialaista valtioviisautta; ei se meille sovi, meille Ranskalaisille. +Jos hän kuolisi noin, ei niitä suinkaan puuttuisi, jotka minua siitä +syyttäisivät, niinkuin ennen isäni Kaarlo kuninkaan kuollessa, ja +niinkuin vielä hiljakkoin, kun veljeni Guienne'n herttua kuoli. On +valehdeltu! kuuletteko sen, kreivi Campobasso, on hävyttömästi +valehdeltu! Minä vihaan myrkkyä; en tahdo murhaa! Totta Jumaliste! Jos +ainoankaan merkin olisin antanut, se olisi jo aikaa tehty. Niitä löytyy +ihmisiä, löytyy kostajia, jotka ovat jo kymmenen vuotta sitä minulta +pyytäneet; olen pidättänyt ja pidätän vieläkin heidän kätensä. Se on +hänen mahtavuutensa, jonka täytyy kaatua, eikä hänen persoonansa. Hänen +persoonansa, mitä se hyödyttäisi? ... pait sitä uskontokin sen +kieltää." + +Vähääkään ällistymättä, Italialainen hymyili, silittäen mustaa +partaansa. + +-- "Sama se!" hän vihdoin sanoi. "Antaa Sveitsiläisten lopettaa työnsä. +Minä te'en toivioretken pyhän Jaakon luo Compostella'an ja palaan, jos +hän on voittaja." + +-- "Palatkaa etenkin, jos hän on voitettu", kuningas innokkaasti +vastasi. "Se on silloin, kun täytyy kaikkein keinojen kautta hänelle +viimeiset iskut antaa. Minä hyväksyn vallan teidän poissaolonne, ja +etenkin sen hurskaan tarkoituksen, mikä sillä on. Toivioretket ovat +oivallisia asioita. Paluu-matkalla, kulkiessanne ohitse, käykää minua +katsomassa. Minä luotan teihin, toverini." + +Campobasso nousi ylös, näytti epäilevän josko vastaisi, ja päätettyään +sen tehdä, hän sanoi: + +-- "Voidaksenne minuun oikein luottaa, sire, teidän tulee minulle +maksaa arvoni jälkeen. Hän ei ole sitä ymmärtänyt, hän. Siitä kenties +seuraa hänen perikatonsa." + +-- "Ahhah!" Ludovik XI arveli, "kas se on suoraan sanottu. Tuommoinen +rehellisyys minua miellyttää. Minkä arvoisena itsenne pidätte, herra +kreivi?... Minä tiedän kyllä, että olette syntyisin Montfort'eista, +jotka ovat olevinaan hieman kuninkaallista sukua. Älkää ujostelko... +Puhukaa, niin saamme nähdä." + +-- "Sata-tuhatta kruunua ja Lothringin herttuakunta." + +-- "Totta Jumaliste! toveri, olettepa aika hoto!" + +-- "Mitä se sitten on, sire, jos minä sen sijaan teille annan +Burgundin, Flandrin ja kaikki muut?" + +Ludovik XI mietti muutaman sekunnin. Sitten, epäilemättä arvellen, +ett'ei pidä ketään saattaa toivottomaksi, hän vastasi: + +-- "Jahka ne ensin olen saanut, niin näemme sitten. Mutta siihen +tarvittaisi vielä, että Lothringi olisi avonainen." + +-- "Sanotaan nuoren herttuan sairastavan jotakin hivutautia", kreivi +sulavasti ilmoitti. + +Sen jälleen kumartaen maahan asti, hän lähti. Villon kiirehti oitis +kuninkaan luo. + +-- "Sire, olettehan sanonut: ei murhaa! ei myrkkyä! Tuo mies aikoo +tappaa Renato herttuan! olen sen nähnyt hänen silmistänsä!" + +-- "Jos niin on asian laita, niin sano serkulleni Lothringista, että +hän on varuillansa. Tai parempi vielä, pidä silmällä tätä Campobasso'a, +siksi kuin hän lähtee. Minä annan siihen lupaa. Hän inhoittaa minua, +koko ihminen." + +Villon syöksi jo ulos. + +Ravintolan portilla hän kohtasi Troussecaille'n. + +-- "Oletko nähnyt Italialaista?" + +-- "Olenpa kyllä; hän on juuri lähtemäisillään." + +-- "Missä hän asuu?" + +-- "Johan sen sinulle sanoin, maanmiehensä, tohtori Galazzo'n luona. +Se on siellä, kuin minäkin väli-aikaisesti asun." + +-- "No! saata minua sinne, pian!" + +Töin tuskin molemmat toverukset olivat ehtineet Troussecaille'n +kamariin, niin tultiin tätä hakemaan Campobasso'n luo. + +-- "Tule pian takaisin", Villon hänelle sanoi, "minun täytyy saada +kaikki tietää." + +Runoilija vartosi, vapisten kärsimättömyydestä, ja painoi aina väliin +ikkunaa vasten tulisen otsansa. + +Tämä ikkuna oli ahdasta pihaa kohden, joka tällä haavaa oli pimeä ja +tyhjä. Yö oli tullut. Ei hiiskaustakaan koko talossa. Tuntui niin +jääkylmältä ja kamalalta. + +Äkkiä eräs palvelija ilmestyi kantaen lyhtyä. Hän meni talliin, ja +palasi vähän aian päästä taluttaen ulos järjestänsä kaksi satuloitua +hevosta ja muulin, jolla myös oli satula selässä. + +Samassa Troussecaille tuli sisään. + +-- "No, mitä nyt?" + +-- "No, niin! Campobasso'a taisi miellyttää minun seurani. Tahtoipa hän +ainakin viedä minun kanssaan, tiesi mihinkä..." + +-- "Ja sinä kielsit?" + +-- "Hitolla! mitä minä kahdella isännällä tekisin? Olenhan kokonaan +sinua varten! Pait sitä, Italialainen ei nyt enää tarvitse ketään. +Tohtori hänelle antaa palvelijansa; nuo molemmat hevoset, joilla tänne +olemme tulleet, ovat heitä varten. He aikovat lähteä heti paikalla." + +-- "Entä muuli?" + +-- "Se on tohtoria varten. Hän lähtee erään sairaan luo, jolle hän +juuri valmisti jotakin lääkettä." + +-- "Ahaa! kuinka hän sen teki?" + +-- "Jonkunmoisessa kullantekijäin keittopajassa. Puhdistus-astioita, +sulatuskauhoja, tislaimia, ynnä kaikenlaisia pulloja sekä maljoja. +Siellä täällä muumioita ja luurankoja. Katossa täytettyjä lintuja sekä +matelijoita. Huonekalujen päällä pukinpäitä ja muita omituisia, +irvistäviä olennoita. Kaikkea tätä valaisemassa kolmi-sydämminen lamppu +ja tuli pesässä, jossa tuo lääke par'aikaa oli valmistumassa. +Vaarallinen toimitus, siltä se ainakin näytti. Alkemista piti +lasinaamusta kasvoillansa... Ahaa! se on valmista jo, tuossa he ovat +kumpikin." + +Ja tosiaan Campobasso tuli samassa näkyviin, ja hänen seurassaan laiha +vanhus, joka oli puettu mustaan viittaan ja kantoi päässänsä +jonkunmoista punaista patalakkia korvien yli riippuvilla nipuilla. +Oikeat raatolinnun kasvot, oikea perkeleen katsanto. + +Hän kiipesi muulin selkään, sillä välin kun Campobasso ja palvelija +nousivat ratsaille. + +Eräs naispalvelija, näöltään juuri kuin noita-ämmä, oli ottanut lyhdyn +tuon viimeksimainitun kädestä ja aukaisi pääportin. + +Molemmat Italialaiset katosivat, mutta vaihdettuansa ensin keskenään +jonkun merkin, jonka Villon'in valpas silmä heti huomasi. + +-- "Pian nyt!" hän sanoi matalalla äänellä; "seuratkaamme tätä vanhaa +myrkyttäjää, mutta niin, ett'ei hän sitä huomaa, ja niin, ett'ei hän +pääse näkyvistämme. Tämä koskee kenties paljon kalliimpaa henkeä, kuin +minun on. Kirkas tuli ja leimaus! jos oikein olen arvannut, piru hänen +perii ihka elävältä!" + +Troussecaille oli mukautunut entisiin, hyviin tapoihinsa. Kysymättä +kuinka tai miksi, hän kiirehti seikkailevan toverinsa jälkeen. + +Oli synkeä, sumuinen yö. Kadulla enää vain muutamia harvoja kulkijoita, +jotka riensivät kotiinsa. Oikealla puolen nuo molemmat hevoset jo +poistuivat näkyvistä; vasemmalla puolen hönkötti muuli, jonka +satula-kaareen tohtori oli ripustanut lyhtynsä nähdäkseen tietä. + +Molemmat ystävämme seurasivat tätä valoa matkan päässä, hiipien +huoneiden seinuksia pitkin ja pysyen yhä varjossa. + +He saapuivat näin Guillotière-nimiseen kaupunginosaan ja kulkivat +erästä kapeata kujaa pitkin, jonka molemmin puolin oli mäkiä ja paikoin +puutarhojen ympäri rakennettuja kiviaitauksia. + +Tämmöisen porvari-huvilan portilla, lyhty, jota muuli kantoi, äkkiä +seisahtui. + +Villon joudutti askeleitaan. + +Galazzo oli jo mennyt sisään. Ovi sulkeutui hänen jälkeensä. + +-- "Jos minä nyt vuorostani koputan, tokkohan avataan?" runoilija +mietti. "Ja jos avataankin, kuka minua uskoo, kun en ketään tunne, ja +olen itse tuntematon kaikille? Minua pidettäisiin vaan varkaana... No! +sama se! minä menenkin sitten varkaan tietä! siten voin nähdä ja kuulla +kaikki, eikä minun tarvitse näyttää itseäni, ennenkuin viimeisellä +hetkellä, jos tarve sen vaatii, ja vasta sitten kun tarve sen vaatii. +Tänne, Troussecaille... Tule heti tänne, tikapuut!" + +Tämän yksinpuheen kestäessä hän oli kiertänyt muurin kulman ympäri; hän +nousi nyt kahden reisin istumaan sen harjalle, käyttäen siihen tuota +elävää jalustinta, joka hänen kutsumuksestaan oli tullut paikalle. + +-- "Vartoo minua", hän sanoi matalalla äänellä, päästäessään itsensä +alas puutarhaan. + +Muutamia pensaita kasvoi tällä kohtaa, muodostaen pienen viidakon. Sen +toisella puolen, muita pensastoja, nurmipenkere ja rakennus. + +Tämän etupuolelta, alikerrasta loisti kirkas valo, ja kuului puhetta. + +-- "Nuo ovat alamaisia eikä isäntiä", Villon mietti kulkiessaan +toiselle puolen rakennusta. + +Siellä, syvä hiljaisuus. Yksi ainoa akkuna valaistu, mutta heikosti, +hämärästi, kuin sairaan akkuna ainakin. + +Pilvet taivaalla vähän lomaantuivat; runoilija saattoi nyt eroittaa +erään parvekkeen. + +Hän astui heti sinne päin, kohosi varpaillensa ja pitkä mies kun oli, +hän ulottui erään Göthiläisen pylvään lehtikoristuksiin, tarttui niihin +molemmin käsin, ponnisti jänterettään, sai polvet seppeleen päälle, +kiipesi rintanojan ylitse ja pidättäen henkeänsä, kyykistyi tuon +valaistun akkunan alla olevaa laudoitusta vasten. + +Kamari oli jotenkin avara ja sievästi sisustettu. Iloinen valkea +pesässä, pöydällä vaskinen lamppu, jonka valoa viheriä sarssi-varjostin +puolittain peitti. Tässä puoli-hämärässä voi eroittaa uudukon ja +vuoteen, jonka päällä joku ihmisenmoinen makasi liikkumatonna ja +nukuksissa. + +Kaksi naisihmistä, toinen jalkopäässä, toinen pääpuolessa, valvoi +hiljaa rukoillen. + +Jo paljaastaan sydäminensä tykkimisestä Villon oli tuntenut Anjou'n +Jolanda'n, Renato'n äidin, Lothringin entisen herttuattaren. + +Toinen naisista nuori tyttönen pitkällä, ihanteellisella +ylimysvarrella, joka muistutti vanhojen tuomiokirkkojen akkunoihin +maalatuista neitsy Maarian kuvista; hänen erittäin säännölliset +kasvonsa pistivät esiin varjosta, joka peitti ne vienoon hämärään. +Hänen kätensä olivat ristissä ja niin valkoiset, että niitä olisi +luullut kahdeksi marmori-kädeksi. + +Hiljainen kolkutus kuului ja ovi aukeni. + +Molemmat naiset käänsivät itsensä ja sairaskin havahti unestaan. + +Hän kääntyi toiselle kyljelle, nojasi käsivartta vasten ja kuroitti +esiin päätänsä. + +Villon hänet oitis tunsi; se oli nuori herttua Renato. + +Ovesta astui sisään muuan mies, yksi noita vaaleanharmaasen ja +punaiseen puettuja nuorukaisia, jotka vapa-ehtoisina aseenkantajina +herttuata palvelivat. + +Häntä seurasi eräs vanhus, selkä köyryssä ja mitä alamaisimmalla +käytöksellä: se oli tohtori Galazzo. + +Villon kohosi verkalleen. + +Hän kuuli, voimatta kuitenkaan ymmärtää, muutamia sanoja, joita nuori +herttua, hänen äitinsä ja tohtori vaihtoivat keskenänsä. + +Vihdoin tuo viimeksimainittu veti esiin viittansa alta pienen pullon ja +ojensi kätensä tarjotakseen sitä sairaalle. + +Jolanda herttuatar tarttui siihen, aukaisi korkin ja pani sen poikansa +käteen. + +Renato jo nosti sen huulillensa... + +Äkkiä akkuna helisten meni säpäleiksi; muuan mies syöksi uudukkoa +kohden ja huusi: + +-- "Malttakaa, teidän ylhäisyytenne, henkenne on vaarassa ... älkää +juoko!" + + + + +XXIII. + +Aguilar'in kreivi. + + +Seurasi ensin yleinen hämmästys. sitten herttuatar, joka ensimäiseksi +tointui niin paljon, että kykeni puhumaan, kysyi: + +-- "Kuka te olette? mitä tämä merkitsee?" + +Villon tempasi lampun käteensä, asetti sen tohtorin silmien eteen ja +vastasi: + +-- "Katsokaa tätä kurjaa! Eikö hänen kalpeutensa ja häiriönsä teille jo +sano kaikkia?" + +Mutta samalla kun lamppu valaisi Galazzo'a, se myöskin levitti kirkkaan +valonsa François Villon'in kasvoille. + +Jolanda silloin liikutuksesta vallan vapisevana huudahti: + +-- "Aguilar'in kreivi!" + +Runoilijan vuorostaan muuttui muoto, hän painoi alas päänsä ja rupesi +vapisemaan. + +-- "Rouva", hän sopersi, "rouva herttuatar, oi! älkää minua enää niin +nimittäkö. Ei se ole minun nimeni. Älkää muistelko muuta kuin meidän +viimeistä kohtaustamme tuolla metsässä, sinä päivänä, jolloin minulla +oli onni pelastaa teitä Ramswag'in herran käsistä. Alttiiksi-antamus... +Se on ainoa nimi, jolla pyydän tulla tunnetuksi." + +-- "Oi! minäkin tunnen teidät", nuori herttua huudahti, "olettehan sama +toivioretkeläinen, joka minulle annoitte äitini takaisin!... Ja nyt +ilmestyitte jälleen henkeäni pelastamaan... Oikein ... minä ymmärrän, +minä uskon teitä: tämä, jota kädessäni pidän, on kuolema!" + +Galazzo alkoi hämmästyksestään vähän tointua; hän tahtoi kieltää. + +Mutta Villon tarttui pulloon ja ojensi sen hänelle, sanoen: + +-- "Juo! Juo, jos tahdot sanani valeeksi väittää! Mutta juohan nyt, +myrkyttäjä!" + +Kun tohtori heti antoi kiellon, jonka ehdottomuus jo oli kuin suora +tunnustus, Villon tarttui tuon kurjan niskaan ja aikoi häntä siihen +pakoittaa. Tämä lankesi polvillensa, vallan kauhistuneena, kamalasti +läähättäen ja tummansinisenä kasvoiltaan, sekä rukoili armoa. + +Nuori herttua ja molemmat naiset käänsivät päänsä pois kauhulla. + +Villon ei ollut päästänyt Galazzo'a. Hän nosti hänet äkkiä ylös ja, +niin sanoaksemme, heitti hänet aseenkantajalle näillä sanoilla: + +-- "Vapauttakaa meitä tästä myrkyllisestä käärmeestä ja katsokaa +etenkin, ett'ei hän pääse karkuun. Kyllä sitten annamme tarkempia +käskyjä." + +Ovi jo sulkeutui ja nuo molemmat miehet olivat kadonneet. + +Herttuatar aatteli vaan poikaansa. + +- "Lapseni!" hän sanoi, "koeta voittaa tämä liikutus. Älä sitä enää +muistele. Lepo ja rauha ovat sinulle tarpeen. Sulje silmäsi, minä +pyydän sinua, ja nuku." + +-- "Mutta", herttua hymyillen vastasi, "mutta suohan minun toki häntä +kiittää, häntä..." + +-- "Jätä se minun huolekseni", herttuatar keskeytti varsin omituisella +soinnulla äänessänsä. "Ole huoleti, sinä saat hänen huomenna nähdä. +Tänään minä otan puhuakseni hänen kanssansa. Serkkusi Johanna hoitaa +sinua. Eikö niin? minä soisin sen. Hyvästi!" + +Ja viitaten Villon'ia seuraamaan, hän poistui, hellyys vielä silmissä +ja sormi huulilla. + +Tuo kalpea, surumielinen tyttö, jota oli kutsutta Johannaksi ja jonka +oikea nimi oli Johanna Harcourtilainen, astui vuodetta kohden ikäänkuin +joku vaalea haamu, tarttui nuoren herttuan käteen ja puhui niin +vienolla äänellä, että joka sana kuului huokaukselta: + +-- "Renato serkkuni, teidän tulee totella äitiänne; teidän tulee +etenkin totella minua, joka teitä rakastan, ilman toivoa tulla +milloinkaan rakastetuksi. En tahdo teitä soimata suoruudestanne, päin +vastoin. Minä kunnioittaisin teitä vielä enemmin sen vuoksi, jos se +olisi mahdollista. Vaan nyt, kun en voi antautua teille, minä antaun +Jumalalle. Meillä ei ole enää, kuin muutamia päiviä yhdessä oltavana. +Näinä viimeisinä päivinä, serkkuni, pitää olla hyvä minua kohtaan, eikä +minua surettaa, vaan tehdä kaikki, mitä minä tahdon... Ja nyt, minä +tahdon ... minä pyydän teitä ... nukkukaa!" + +Nuori herttua oli itse saanut kokea onnettoman rakkauden tuskia. Hän +rakasti Hedwigiä, niinkuin Johanna häntä, ilman toivoa. Mitä voisivat +tyhjät lohdutukset sellaista onnettomuutta vastaan? Hän sulki silmänsä, +ja oli nukkuvinaan, puserrettuansa ensin Johannan kättä ja pitäen sitä +yhä sittenkin vielä omassaan. + +Tällä välin herttuatar oli tullut jonkunmoiseen rukoushuoneesen. Hän +astui rukous-istuimen luo, ojensi kätensä Kristuksen kuvaa kohden, ja +kääntyen runoilijan puoleen, joka pää rintaa vasten, rukoilevassa +asemassa, oli seisahtunut vähän taaemmaksi, hän sanoi: + +-- "Mailman Vapahtajan nimeen, Jumalan nimeen, joka tietää sen tunteen +puhtauden, joka muinoin sai sydämmeni sykkimään, ja josta se vieläkin +sykkii, minä pyydän täydellistä ja suoraa selitystä ... minä vaadin +sitä ... puhukaa!" + +-- "Niin, oikein", Villon vastasi, "jotakin tunnustusta ... teille, +rouva herttuatar, sekä Jumalalle. Teillä on oikeus sitä vaatia; +tapahtukoon se meidän kesken." + +Hän laskeutui polvillensa. Liikkeellä, joka oli täynnä ylevyyttä, hän +kohotti päätänsä ja työnsi taaksepäin pitkän, ruskean tukkansa, jota +muutama valkea suortuva hopeoitsi. Nero, alttiiksi-antamus ja rakkaus, +jonka aika oli pyhittänyt ja kunniantunto hillinnyt, kirkastivat hänen +kaunista otsaansa ja hänen kyyneleistä kosteita silmiänsä; hänen suunsa +oli valmis hymyhuulin tyhjentämään tuon katkeran kalkin. + +Hän ei enää ollut sama katukulmain runoilija, sama sukkela ilveilijä, +jonka tämän kertomuksen alussa nä'imme lankeevan polveilleen Ludovik +XI:nnen eteen. Kolmen kuukauden uljas elämä oli kohottanut tuon +langenneen neron. Entinen maankulkija oli muuttunut ja muodostunut. Hän +oli nykyään aivan toinen mies. + +-- "Rouva", hän sanoi, "minun tulee ennen kaikkia teille ilmoittaa +oikea nimeni. Surkean kuuluisa kun se on, sen on jo täytynyt tulla +teidänkin korviinne. Minä olen François Villon." + +-- "François Villon!" herttuatar kertoi vaipuen istumaan ja kätkien +kasvot molempiin käsiinsä. + +-- "Malttakaa", runoilija innolla jatkoi, "älkää minua vielä tuomitko. +Olin viiden-kolmatta vuotias. Seikkailevan elämän sattumat minun +saattoivat Provence'en, Renato kuninkaan, teidän isänne hoviin. Oi! +silloin en vielä ollut tuo vapaiden ateriain sankari, tuo kapakkain +runoniekka. Minun kiihkoni, himoni ja virheeni verhoutuivat nuoruuteen +ja ylimys-pukuun. Ylhäisimmätkin pitivät kunniana kuulua ystävieni +joukkoon. Halveksien ja ylpeillen pilkkasin heitä ja sanoin: 'ei kukaan +teistä voita minua rohkeudessa, uljaudessa ja nerossa. Minulla on +esi-isänä Alain Chartier, joka aateloitiin Skotlannin Margareetan +suudelmalla. Kohotakseni teidän kaikkien yli, minulta puuttuu vaan +nimi. Kuka uskaltaa lainata minulle omansa? ... lyönpä vetoa, että +saan jonkun prinsessan itseeni rakastumaan ... sen, jonka minulle +määräätte ... ensimäisen, joka vastaani tulee!' Eräänä päivänä, kun +pidettiin turnajaisia, suostuivat toverini tähän kerskailevaan +vaatimukseen. Ympärilläni seisoi muutamia viimeksi tulleita ritareita, +jotka eivät olleet vielä nimeänsä ilmaisseet. Tuotiin arpanoppa. +Aguilar'in kreivi katosi ja meni pois, jättäen minulle nimensä, aseensa +ja ajokalunsa. Samassa torvet kehoittivat turnaukseen. Minä tartuin +ensiksi aseisin! Oi! se oli etenkin juuri tämä, joka minua oli +houkutellut! Ilmestyin kilpakentälle, eikä ainoakaan ritari kestänyt +minua vastaan. Illalla vietettiin lemmen juhlaa, oli runoniekkain +turnaus. Tässäkin taistelussa vein voiton. Teidän kätenne seppelöitsi +minua. Ja sitten, kun kuningas Renato kysyi tuon tuntemattoman nimeä, +joka samana päivänä oli kaksi kertaa ollut voittajana, ääni, joka ei +ollut minun, vastasi: 'Se on Aguilar'in kreivi.' Oi! minä pyydän teitä, +rouva herttuatar, johdattakaa niitä aikoja mieleenne ja myöntäkää, että +puhun totta." + +-- "Minä muistan", tämä vastasi. "Niin se oli. Niin, oikein, minä +muistan sen. Vaan miks'ette silloin, kun isäni, laskettuaan minun +käteni teidän omaanne, teidät oli julistanut minun ritarikseni koko +juhlaviikon aiaksi, miks'ette silloin minulle sanoneet totuutta?" + +-- "Miks'en?" runoilija huudahti, "siksi, että teitä jo rakastin, +rouva! Muualla, Pariisissa olin nähnyt, ihaillut ja seurannut teitä +kaukaa, joukon keskeltä. Te olitte aatokseni, runollisuuteni ja +unelmani! Ne toteutuivat äkkiä, kuin lumouksen kautta. Ihmeteltävä +sattumus kohotti minut teidän tasalle, salli minun koskea teidän +kättänne, kuulla teidän ääntänne ja elää teidän taivaassanne! Oi! siinä +oli liiaksi onnea, minä jouduin hurmoksiin, tulin hulluksi... Suokaa +anteeksi, Jolanda, oi! suokaa se minulle anteeksi!" + +Ja puhuttuaan näin vapisevalla äänellä, ristissä käsin, ikäänkuin +muiston taikavoiman nuorentamana, hän ryömi herttuattaren jalkain +juureen. + +-- "Minä suon teille anteeksi", tämä syvästi liikutettuna lausui. "Vaan +tietäkää se kuitenkin, te olette murtaneet elämäni!" + +Tämä valitus, tämä kaipaus, sekin oli tavallaan tunnustus. Runoilijan +silmät välähtivät. Mutta herttuattaren katseen edessä, joka jälleen oli +muuttunut ankaraksi, hän painoi uudestaan päänsä alas sekä jatkoi: + +-- "Se oli suuri rikos epäilemättä. Minä puolestani olen siitä saanut +kauheasti kärsiä; mutta onhan minulla toki ollut se hirveä lohdutus, +että olin kyllin luja velvollisuuttani täyttämään. Kuulkaa vielä, +rouva, ette läheskään kaikkia tiedä. Kun pari päivää myöhemmin +Lothringin herttua, teidän sukulaisenne, sulhasenne ja melkein jo +puolisonne, tuli hoviin ... juuri kun aioimme yhdessä paeta ... oi! te +suostuitte siihen, te olitte sen itse tahtoneet! ... minun kunniani +äkkiä heräsi. Pelastaakseni teitä siitä kurjasta kohtalosta, joka teitä +vartosi minun kanssani ja tukahuttaakseni teidän rakkautenne, minun +tuli tehdä suuri uhraus, uhraus, tuntematon kaikille, jonka katkeruus +minun yksin piti kantaa, jonka minä yksin olin säilyttävä +salaisuutenani. Tämän salaisuuden minä vihdoinkin voin teille +ilmoittaa! ... ja minä kiitän siitä Jumalaa, se on kenties minun +palkintoni!" + +-- "No, puhukaa", herttuatar sanoi, "minä kuuntelen teitä." + +-- "Muistelkaapa viimeistä kohtaustamme tuolla huvihuoneessa, jossa +kaikki oli valmiina pakoa varten. Mies, joka teitä vartosi, ei enää +ollut se, jota etsitte. Hänen vieressään oli tyhjiä pulloja sekä malja +hänen kädessänsä. Juopunut! Ja kun te silloin, Jolanda parka, aivan +hädillänne, aivan epätoivossa, hirmusta ja kauhusta huudahditte, tuo +kurja teille vastasi: näin on minun tapani, minä rakastan viiniä paljo +enemmin kuin lempeä! Kun sitten seura-naisenne astui sisään, +hän tahtoi tätä syleillä: helvettiin kaikki suuret naiset ja eläköön +pikku Jeanette! Kaikessa tuli näkyviin raaka juoppous. Minä tahdoin +teitä peloittaa, teitä parantaa ja kaiken kaipauksenkin teistä +poistaa. Olinhan alhainen, halveksittava olento... Enhän teitä +rakastanutkaan ... niin luulitte... Minä valehtelin! niin, se oli +paljasta valetta ja petosta kuin kaikki muukin ... en ollut juonut kuin +kyyneleeni!" + +Herttuatar, liikutuksesta vapisevana, murheesta ja ilosta viehättävänä, +kohosi äkkiä seisomaan: + +-- "Oi! sydämmeni ei sitä voinut aavistaa!... Anteeksi! minun tässä +onkin anteeksi pyytäminen!... Minun ei siis enää tarvitse punastua, +että kerran olen rakastanut?" + +-- "Hiljaa!" runoilija sanoi matalalla äänellä; "teitä voitaisiin +kuunnella, rouva herttuatar, enkä minä tahdo, että kunnianne kirkkautta +mikään himmentäisi, ei edes epäluulon varjokaan. Siellä, noin +pari-kymmentä vuotta sitten, sanoin tovereilleni, että olin ollut +tyhmänrohkea, että kaikki olin kadottanut, ja että tuo puhdas enkeli, +paljastettuaan näin raadollisen olennon, oli syössyt sen alas +taivaasta. Ja irvistys kasvoilla, mutta kuolema sydämmessä katosin +ikipäiviksi noilta yläisiltä ilmoilta, joilla niinkuin joku uusi Ikaro +olin polttanut siipeni. Älkää minua surkutelko, olenhan teidät taasen +nähnyt... Te katselette minua hymyhuulin, siinä on kyllin, siinä on +liiaksi!... Ja kuitenkin olen paljo kärsinyt; no, niin! Kaikkein ensin, +epätoivosta hulluna harhailin sattuman nojalla metsissä ja vuoria +pitkin, ilman muuta määrää, kuin paeta kauas pois. Sittemmin +heittäysin, yhä vieläkin silmittömästi, irstaasen seikkailija-elämään. +Ei mikään voinut minua saada teitä unohtaan, ja minä kiitän siitä +Jumalaa, koska rakkauteni nyt on muuttunut alttiiksi-antamiseksi, ja +koska tämä alttiiksi-antamus teitä jo on hyödyttänyt ja vieläkin voi +hyödyttää. Ottakaa se vastaan, rouva herttuatar, jos ei itsenne, niin +kuitenkin poikanne vuoksi. Hänen perintönsä, hänen henkensä on +vaarassa. Sallikaa minun liittyä häneen ja hänen asiaansa ... ja jospa +kerran voisin uhrata henkeni hänen pelastuksekseen!" + +Jolanda astui runoilijan luo ja ojensi hänelle kätensä. + +Tukahuttaen ilohuudon, tämä nosti sen huulillensa. + +Sitten herttuatar lähtiessään pois huoneesta sanoi: + +-- "Tulkaa takaisin huomenna, François Villon: Renato, Lothringin +herttua teitä vartoo." + +Jonkun minuutin runoilija vielä makasi liikkumatonna, silmät innosta +säihkyvinä, kasvot kyyneleiden vallassa ja hymy huulilla. + +Hänen kurkkuansa vihdoin ahdisti joku huokaus, ja tämä sai hänet +heräämään. + +-- "Mitä hullua!" hän sanoi vallan hämmästyneenä, "minäkö itken?... +Mutta kylläpä näin kelpaakin itkeä. Harput ja huilut! siitähän on +kaksi-kymmentä vuotta kuin viimeksi itkin!" + +Vähän aikaa jälkeenpäin, hattu päässä, miekka vyöllä ja komeasti +reunustettu viitta olkapäällä, hän astui portaita alas puutarhaan päin. + +Hänen kulkiessa kyökkien ohitse eräs ääni, Troussecaille'n ääni, hänet +äkkiä pysäytti. + +-- "Malta nyt! malta nyt heikkarissa! minä kanssa. Emmekö enää +mahdukkaan yhdessä kulkemaan?" + +-- "Kuinka hitolla? sinäkö täällä? ... kuka sinulle antoi luvan tulla +sisään?" + +-- "Levottomuuteni sinun tähtesi. Minä hiivin hiljakseen eteenpäin. +Jouduin kiinni. Sinä tulit talon isäntää pelastamaan. Minä turvausin +sinuun ja nämä herrat pyysivät minua juomaan." + +Näin puhuessaan Troussecaille osoitti noita kuutta nuorta, herttuan +väreihin puettua aseenkantajaa. + +Yksi näistä puhui kaikkien puolesta: + +-- "Nimeni on Gerard ja minä kiitän teitä, että pelastitte meidän +isäntämme, joka on meille rakas. Me juomme hänen terveiksensä. Ettekö +tekin tahdo yhtyä tähän maljaan?" + +-- "Varsin kernaasti, aseenkantaja Gerard, mutta yhden ainoan lasin. +Pitäkää tarkka huoli hänestä, hyvät herrat. Hänen terveytensä ja +Lothringin takaisin-voittamisen malja!" + +Sitten, ikäänkuin jotakin äkkiä olisi johtunut hänen mieleensä, hän +jatkoi: + +-- "Kesken kaiken, tuo myrkyttäjä, mihinkä hänen olette panneet?" + +-- "Maahan." + +-- "Maahanko?" + +-- "Hirtettyämme hänet ensin." + +-- "Vaan kuka teitä käski häntä hirttämään?" + +-- "Vähän joka mies, teistä itsestä alkaen. Sanoittehan, että meidän +piti panna hänet varmaan paikkaan." + +-- "Nyt hän ainakin on varmassa paikassa!" Troussecaille arveli. "Nämä +herrat kysyivät neuvoa minulta, eikä meillä ollut mitään parempaa +tehtävää aikamme kuluksi... Minä tunnen sitä tointa hiukkasen... +Seurattiin minun neuvojani, ja totta tosiaan, sen pahempi Galazzo'lle, +lähtipä hän tästä mailmasta niin että saakeli perään soitti!" + + + + +XXIV. + +Renato Lothringilainen. + + +Seuraavana päivänä Lothringin nuori herttua tuolla muodolla, joka teki +hänen rakastetuksi kaikilta, ojensi kätensä Villon'ille, ja kutsui +häntä ystäväkseen. + +Jolanda herttuatar oli myöskin saapuvilla; hänen hellä katsantonsa ja +lempeä hymynsä runoilijalle sanoivat: + +-- "Minä olen pitänyt sanani ... ja te näette, että olen tytyväinen." + +-- "Mutta", hänen poikansa lausui, "enhän voi mitään ilman kuninkaan +apua." + +-- "Teidän ylhäisyytenne, auttakaa ensin itseänne," Villon vastasi. +"Karkoittakaa mielestänne kaikki suru; vahvistakaa voimianne ja +terveyttänne. Tällä välin ystävänne työskentelevät teidän puolestanne." + +-- "Mitkä ystävät? minulla on niitä niin vähän jäljellä." + +-- "Poikani", herttuatar puuttui puheesen, "sehän on kiittämätöntä. Ei +Lothringissa eikä Sveitsissä ole sinua unohdettu. Ja täälläkin olet +saanut vastaan-ottaa rakkauden osoitteita. Nämä nuoret vapaa-ehtoiset, +jotka sinua vartioivat ... aseenkantaja Gerard ja uusi ystäväsi Villon, +jonka silmäys sinulle sanoo: elä hyvässä toivossa!" + +-- "Niin, eläkää hyvässä toivossa!" runoilija kertoi. "Minä tiedän +erään, joka vielä tänään puhuu teidän puolestanne kuninkaalle. Hyvästi +huomiseksi!" + +Muutama tunti jälkeenpäin, kun Villon Troussecaille'n seurassa astui +edes takaisin kuninkaan asuntopaikan edustalla, hänen toverinsa häneltä +äkkiä kysyi: + +-- "Mutta, mikä sinua nyt tänään vaivaa, François parkani? olethan +kovin surullinen ja levoton. Mitä oikeastaan aattelet?" + +-- "Sitä", runoilija vastasi, puhuen melkein kuin itsekseen, "sitä +aattelen, että kuningas, minun herrani usein on puhunut minun +palkitsemisestani, ilman mitään minulle vielä määräämättä tai +lupaamatta." + +-- "Minä ymmärrän, paljaat puheet ovat laihoja palasia, eivätkä sinua +tydytä. Palvelijallesi muutama ecu on kylliksi. Köyhät ihmiset eivät +kaipaa, kuin vähä rahaa. Vaan sinulle, hyväinen aika! pitää olla +jotakin muuta ... en tiedä oikein mitä... Minusta näyttää siltä, kuin +tulisit vähän kunnianhimoiseksi." + +-- "Aivan niin, kovin kunnianhimoiseksi. Mutta pelkäänpä, että minun +täytyy toiveistani luopua." + +-- "Pyydä sinä vaan, älä hellitä. Ei arka mitään saa. Mutta pirun +sarvien kautta! enpä olisi luullut sinua noin kehnoksi." + +-- "Niin! jospa se vaan olisikin itseni vuoksi!" + +-- "No, kenenkä vuoksi?" + +Villon käänsi hänelle selkänsä ja meni kuninkaan luo. Onnettomuudeksi +Ludovik XI ei näyttänyt tänä aamuna olevan naurutuulella. + +-- "Tule esiin, lipilaari!" hän ärjäsi huomatessaan runoilijan. "Se on +juuri kaunis juttu, jonka minulle koetit uskotella! Jos onkin paljo +kalua mennyt hukkaan Granson'issa, niin onpa väkeä kaatunut kovin +vähäisen. Tuhannen miestä enintäin. Se minua harmittaa ja huolettaa. +Totta Jumaliste! saa kenties alkaa uudestaan!" + +Villon huomasi, että aika oli huonosti valittu pyyntöjen esittämiseen. + +Pait sitä kuningas oli juuri menossa päivälliselle mestari Anton +Boursier'in luo, joka oli rikas kauppias, kuninkaan toveri ja +Passe-Filon'in puoliso. + +-- "Noh!" herttua seuraavana päivänä kysyi, "mitä uutisia?" + +-- "Yksi ainoa, teidän ylhäisyytenne, mutta oivallinen. Katselkaa tätä +auringon iloista sädettä, joka teille kertoo saman kuin minullekin, +että nyt on toivojen aika, nyt on kevät!" + +Ja sitten hän rupesi itsekin auringon säteeksi, nostaen ilon koko +talossa ylimmilleen. + +Kun runoilija taasen meni pois, sattui uusia vastoinkäymisiä. + +Kuningas oli juuri lähdössä Notre-Dame-du-Puy'hyn. Hänen poissaolonsa +tuli kestämään viisi päivää. + +Nämä viisi päivää Villon käytti kulkeakseen tervehtimässä kaikkia +Lothringilaisia ja Saksalaisia, joita löytyi joko asukkaina tai +matkustajina kaupungissa. Kaikkien luona hän puhui nuoren herttuan +hyväksi ja osasi hankkia rahaa sekä aseita. Nekin, jotka vielä melkein +olivat lapsia, rupesivat sotamiehiksi ja varustivat itsensä, muodostaen +näin ensimäisen joukon, joka asettui hänen johtonsa alle. + +Enempää ei tarvittukaan rohkaisemaan Renaton alakuloista mieltä. + +Hän nousi hevosen selkään ja ratsasti kaupungin läpi joukkonsa +etupäässä. + +François Villon oli jo edeltäpäin tästä levittänyt tiedon. Kaikki +ihmiset seisoivat ovien kynnyksillä ja akkunoissa. Taputettiin käsiä ja +hurrattiin tuolle maansa menettäneelle, tuolle pakolaiselle. Hänen +onnettomuutensa ja nuoruutensa, rohkeus, jota hän oli jo osoittanut, +viehätys, joka vallitsi koko hänen olossansa, kaikki yhdessä vaikutti, +että hän voitti ihmisten sydämmet ja sai osakseen innokkaita +eläköön-huutoja. + +Samana iltana hän oli jo vallan toinen mies. Hän oli vilkas ja iloinen, +alkoi toivoa ja näki edessään mainehikkaan tehtävän; hän rupesi jo +uskomaan tulevaisuuttansa, ainakin ruhtinaana. Jos joskus, rakastajana, +joku pilvi peitti hänen otsansa, jos Hedwigin muisto synkisti hänen +mielensä ja katsantonsa, Johanna sen oitis huomasi ja puristaen salaa +hänen kättänsä, puhui hänelle hiljaisella äänellä: + +-- "Rohkeutta! serkkuni. Älköön rohkeutemme rauetko!" + +Toiselta puolen hymy Jolanda herttuattaren huulilla ilmoitti +runoilijalle kaiken sen ilon ja kiitollisuuden, jonka äidin sydän +tunsi. + +Aseenkantaja Gerard tuli nuorien toveriensa nimessä pyytämään uutta +ratsastusretkeä kaupungin läpi. + +Herttua oli jo vähällä suostua, mutta runoilija sanoi: + +-- "Malttakaa mielenne! Hänen Majesteettinsa Ludovik XI, joka palaa +tänä iltana, ei hyväksy, että hänen aurinkonsa tulee pimennetyksi. +Hiljaa! kavahtakaamme itseämme näyttäymästä aivan iloisina ja +rakastettuina ... jos tahdomme, että hän meitä auttaa!" + +Sitten hän meni pois ja käveli palatsin ympäri nähdäkseen mistä päin +tuuli kävi. + +Tänä iltana tuuli kävi Gillonne'lta päin. Tämän luona, joka oli rikas +leski ja Lyon'in kauniin nainen, kuningas paraikaa oli illallisella. + +Villon tunsi itsessään rohkean innostuksen; hän pyysi kiihkeästi, että +saisi kunnian päästä kuninkaan puheille. + +Hänelle ei ainoastaan myönnetty vastaan-ottoa, vaan tahtoipa kuningas +hänet vielä pöytäänsäkin istumaan. + +Ludovik XI näytti paria-kymmentä vuotta nuoremmalta entistänsä. Ei +milloinkaan vielä runoilija ollut nähnyt hänen pitävän päätänsä niin +pystyssä, katselevan niin täynnä voittoriemua ja hymyilevän niin +iloisesti. + +Hänellä oli ympärillään useampia vieraita, jotka varmaankin vasta +hiljan olivat tulleet, sillä Villon ei niitä tuntenut. + +-- "Hyvät herrat", kuningas sanoi, "tässä esitän teille runoilijani. +Runoilijani, tässä esitän sinulle Milano'n ja Bretagne'n herttuain sekä +Savoija'n herttuattaren, minun oivan sisareni, lähettiläät. Näet sen +nyt, kun Burgundin aurinko laskee, koko mailma kääntyy Ranskasta +kohoavaa aurinkoa kohden. Vieläpä jotain parempaakin! katseleppa tätä +herttaista vanhusta, joka istuu kohteliaan emäntämme oikealla puolen; +sanoithan minulle kerran, että runoilijat ovat kuninkaita? Hän on +kaksin kerroin toverisi, niin kuninkaana kuin runoilijanakin." + +Villon tunsi oitis tuon hyvänlaisen vanhuksen, Provence'n, Neapelin ja +Anjou'n Renatoksi. + +Totta on, ett'ei Neapeli hänelle enää kuulunut, että Ludovik XI juuri +hiljan oli anastanut Anjou'n ja kuroitti jo kättänsä Provence'a +tavoittaakseen. Mutta oikeuden kannalta katsoen, vaikk'ei juuri +todellisuudessa, tuo rauhallinen ja hyvänlainen Renato yhä vielä kantoi +otsallaan kolmea kruunuansa, niitä lukuun ottamatta, joita vanhuus, +runollisuus ja taide olivat hänelle hankkineet: harmaita hiuksia, +laakereita ja ruusuja. + +Tällä välin kuningas ujosti jatkoi: + +-- "Se ei suinkaan ole minun heikko ansioni, että nämä +rakkaat liittolaiseni minun luokseni jälleen ovat tulleet, vaan +Notre-Dame-du-Puy'n pyhä suojelus sen on vaikuttanut. Onnellinen +toivioretki. Lafayette'n ja Spolignac'in herrat olivat sinne saapuneet +ennen minua. Matkustin jalkaisin kolme viimeistä penikulmaa. Vaadin, +että minua otettaisiin vastaan, ei niinkuin hallitsijaa, joka on +kunniaa kerjäämässä, vaan niinkuin pyhissä-vaeltajaa, joka etsii +taivaan siunausta. Ei mitään _Domine salvum_, yksi ainoa _Salve +regina_. Kirkon kynnyksellä kuninkaallisen manttelin yli sidottiin +kaniikin kaapu. Ja näin puettuna, paljain jaloin astuin alttarin luo ja +laskin sen päälle kolme sataa kulta-ecu'ta. Se oli lupaukseni +Jumalalle. Kolme messua joka päivä. Joka messua varten kolme-kymmentä +ecu'ta lisäksi. Tosin tulen takasin melkein tyhjällä kukkarolla, mutta +hatussani kannan sen sijaan tätä uutta pyhänkuvaa. Pyhä Rouva Puy'ssä, +rukoile minun puolestani!" + +Hän laski hattunsa pöydälle ja käänsi itseänsä kohden tuon kuvan, joka +siihen viimeksi oli kiinni-ommeltu. Kädet ristissä, ja silmät +kohoitettuina kattoon päin hän mumisi muutaman Isä-meidän. Sitten hän +pani sen päähänsä takaisin ja vilkaisi taasen tuon tuostakin +Gillonne'a. + +-- "Sire", Villon vihdoin vastasi, "teidän hurskasta anteliaisuuttanne +on vähän jokainen saanut kokea. Olenpa kuullut kerrottavan, että +kerran, kun muistui mieleenne eräs summa, jonka teille tuomiokapitulo +nuoruutenne onnettomuuksien aikana oli lainannut, te sen vaatimatta +maksoitte takaisin ... joka sekin tavallaan todistaa, ett'ei Teidän +Majesteettinne milloinkaan unohda, kun joku on ollut niin onnellinen, +että on voinut teitä jollakin tavoin palvella." + +-- "Mitä kuulen!" kuningas sanoi, "tuohan on viekas vetoominen minun +muistooni... Oikein, toverini, minä olen sinulle velkaa palkintosi. Ota +vastaan!" + +Samassa hän heitti hänelle pöydän yli kukkaron, jonka runoilija otti +kiinni lennosta ja pisti kaikella kunnioituksella taskuunsa. Mutta heti +jälkeen, nostaen ylös päänsä, hän jatkoi: + +-- "Tämä raha ei minulle riitä, sire; löytyy vielä toinenkin lupaus, +jonka rohkenen Teidän Majesteettinne muistoon johdattaa." + +-- "Lupaus, sinulleko?" + +-- "Ei, sire. Lothringin nuorelle herttualle." + +-- "Minun tyttäreni pojalle!" Renato kuningas huudahti, mutta äänellä, +joka ilmoitti vastenmielisyyttä; "hän on siis täällä? En tahdo häntä +nähdä!" + +-- "Mitä vielä, olettepa hänen näkevä", Ludovik XI vastasi, "ja me +sovitamme teidät hänen kanssansa ... josta teille on oleva iloa +kumpaisellekin. Sitäkö se oli, jota pyysit, toveri?" + +-- "Sitä ensin, sire; mutta sitten vielä jotain muutakin." + +-- "Mitä sitten?" + +-- "Että voimakkaalla avulla ottaisitte osaa Lothringin +valloittamiseen." + +-- "No, kaikkia sinä keksitkin! Kävisihän tuo sentään laatuun, jos hän +kirjoittaisi nimensä tuon suostumuksen alle, jossa hänen äitinsä isä +meille, Ranskalle ja minulle, testamentteeraa Anjou'n herttuakunnan, +Provence'n kuningaskunnan..." + +-- "Mutta enhän minä", vanhus koetti muistuttaa, "vielä ole +suostunut..." + +-- "Te suostuisitte kai mieluisemmin rakkaan serkkuni Burgundilaisen +menestykseen." + +Vanha trovatoori-kuningas punastui ja vaikeni. + +-- "Sire", Villon jatkoi, "oikeuttaako Teidän Majesteettinne minua +saattamaan tämän esityksen nuorelle herttualle?" + +-- "Miks'ei? Nä'ythän olevan taitava diplomaati. Me saamme siitä puhua +vielä huomenna. Tänä iltana, totta Jumaliste! juokaamme!" + +-- "Kuninkaan malja!" runoilija esitti. + +-- "Ja samaten kuningaskunnan!" liitti kuningas. + +Näin kemuja jatkettiin. Ludovik oli hyvällä tuulella ja taipui tehtyyn +pyyntöön. + +Villon'in into ja ymmärrys sai myöskin aikaiseksi, että Lothringin +herttua vahvisti Renato kuninkaan testamentin. + +Pari päivää jälkeenpäin nuori herttua lähti Lothringiin joukkonsa +etupäässä, jonka lisäksi kuningas oli antanut neljä sataa ratsumiestä. + +Hän oli myöskin antanut vähän rahaa. Mutta Johanna Harcourtilainen oli +kuitenkin se, joka suurinta jalomielisyyttä osoitti. + +-- "Olen myynyt kaikki äitini timantit", hän sanoi; "oi! ottakaa ne +vastaan, serkkuni! minä menen luostariin, ja ainoa haluni, ainoa +toivoni täällä mailmassa on, että pian saan kuulla teidän aikeissanne +onnistuneenne ja olevanne onnellisen." + +Lähiöpäivän aattona Jolanda herttuatar oli muutaman minuutin puhellut +François Villon'in kanssa. + +-- "Ystävä", hän tälle sanoi, "kun te menette poikani kanssa, minun +äidillinen pelkoni vallan poistuu. Minä luotan, minä toivon ... +sellainen alttiiksi-antamus, kuin teidän, varmaankin tuottaa onnea!" + +Runoilija vastasi: + +-- "Minä valvon, taistelen ja kuolen hänen tähtensä, jos tarvitaan, +rouva herttuatar. Mutta häneen etenkin meidän tulee luottaa. +Katselkaapa häntä! eikö hänen otsastaan ja silmistään jo nä'y, eitä hän +on suuriin töihin luotu?" + +-- "Oi!" herttuatar huudahti, "ette olekkaan minua pettäneet, te olette +oikea ritari!" + +Villon oikaisi itsensä, ikäänkuin aateloituna tästä lauseesta. Sitten +hän ylpeänä, uskaliaana ja kasvoiltaan sydämmellisen ilon kirkastamana +meni sanomaan jäähyväisiä kuninkaalle. + +-- "Niinmuodoin", Ludovik XI sanoi, "sinä minun jätät." + +-- "En suinkaan, sire; olettehan itse tahtoneet nimittää minun +täysivaltaiseksi edustajaksenne Lothringin herttuan luona; minä ryhdyn +vaan toimeeni, siinä koko asia." + +-- "Aivan niin... Mutta älä vaan loukkaa meidän etujamme, ei toisen, +eikä toisenkaan. Minä en muuten suinkaan sinua tahdo estää +ritarillisessa alttiiksi-antamisessasi ihanaa Jolanda herttuatarta +kohtaan..." + +-- "Sire..." + +-- "Luuletko tosiaan, että jotain löytyy, jota minä en näkisi? Erehdyt, +toverini! Minä tiedän kaikki ... tai ainakin melkein kaikki... Mitä +minulle ei sanota, sen arvaan... Kaikki hyvin! mene matkaasi. Mutta +muista meidän suostumuksemme: kuningas ja kuningaskunta yli kaiken! +Kerran, ehkä jo piankin, Lothringi on oleva osana Ranskanmaasta. Mutta +siihen asti pitäkäämme tarkka ero, toverini ... ja ole Ranskalainen, +äläkä suinkaan Lothringilainen." + +-- "En minä maatani petä, enkä myöskään teitä, sire, olkaa varma siitä. +Vaan tosiaan, mitä voittekaan enää pelätä? Suuri vihollisenne on lyöty. +Kaikki hänen liittolaisensa tulevat teidän luo tekemään julkista +anteeksi-anomusta." + +-- "Mitkä sitten? nimitäppä joku, niin saamme nähdä." + +-- "Bretagne'n herttua?..." + +-- "Hän on jo pari-kymmentä kertaa minun pettänyt. Oikea Englantilainen +koko sydämmeltään; ja samana päivänä, jona hän tuli Lyon'iin, +Calabria'n herttua, hänen veljensä poika saapui Lausanne'en, +Burgundilaisen leiriin." + +-- "Milano'n herttua?..." + +-- "Hän lähettää hänelle uusia kondottieereja." + +-- "Savoija'n herttuatar, sisarenne?..." + +-- "Hän niille hankkii sota-aseet; ja hän varustaa itse +Burgundilaisenkin uudestaan sotaan." + +-- "No mutta, mitä hullua ... hän kohoaa siis vielä häviöstänsä. Hän, +joka jo sanottiin olevan peräti kukistettu, epätoivosta hullu, ja jonka +hoetaan vannoneen, että antaisi partansa kasvaa siivoomatonna kunnes +koston päivä hänelle koittaisi..." + +-- "Hän on sen ajattanut pois jo kolme päivää sitten! ... niinkuin jo +sinulle sanoin, tiedän kaikki. Hän oli ennen vedenjuoja; hänen +lääkärinsä paransi häntä sillä, että pani hänet juomaan viiniä. Eikä +viini ole milloinkaan tehnyt muuta kuin tyhmyyksiä. Niin on, niin on! +emme vielä ole päähän päässeet. Täytyy olla viisas ja ylläpitää rauhaa. +Herran haltuun, jos yskän ymmärrät!" + +Näiden epäselväin jäähyväis-sanain kanssa Villon sai lähteä. + +Kun lähestyttiin Lothringin rajaa, maan-asukkaat riensivät nuorta +herttuata vastaan, ylistivät häntä kilvan ja tuhlasivat hänelle +kaikenmoisia mitä liikuttavimman rakkauden ja mitä innokkaimman +ihastuksen osoituksia. Kaupunkien asukkaille hän oli yhtä rakas; mutta +nämä olivat mureissaan oikeuksistansa, ja pelkäsivät paljastaa +mielipiteitään Burgundilaisien nähden, jotka silloin vielä vallitsivat +maassa. Toul'issa häneltä suljettiin portit ja pyydettiin häntä +hyväntahtoisesti majoittamaan väkensä esikaupunkeihin. Vaan seuraavana +päivänä, kun hän kulki erään kylän läpi, muutama vanha akka laski hänen +käteensä jotkut kulta-ecu't, jotka epäilemättä olivat muijan koko +omaisuus. "Teidän ylhäisyytenne, tässä olisi vähän apua meidän +vapauttamiseemme." Kyynel vierähti Renaton silmistä: ilo ja luottamus +loistivat hänen kasvoillansa. + +Hypäten alas hevosen selästä, herttua tahtoi syleillä tätä köyhää, +hyvänsydämmistä vanhusta. Hän kysyi hänen nimeänsä. Aseenkantaja +Gerard, joka itsekin oli syvästi liikutettu, vastasi: + +-- "Teidän ylhäisyytenne, se on minun iso-äitini!" + +Nuori herttua, jota uskollisten Lothringilaisten rakkaus oli +rohkaissut, päätti ryhtyä piirittämään Vaudemont'ia. + +Mutta Aubigne'n herra, joka johti Ranskalaista apujoukkoa, hänelle +silloin sanoi: + +-- "Kuningas, minun herrani ei tahdo rikkoa rauhaa. Valtakirjani minua +estää teitä auttamasta missään, mikä vaan jollakin tavoin voi loukata +hänen serkkuansa Burgundissa." + +-- "Kuinka?" + +-- "Teidän ylhäisyytenne, ei muuta kuin olkaa varuillanne! Kaarlo +Rohkea on tullut mahtavammaksi kuin milloinkaan ennen." + +-- "Mikä sen todistaa?" + +-- "Juuri viisaan Ludovikin varovaisuus. Tänä aamuna sain käskyn +kääntyä takaisin." + +-- "Hän jättää minut! hän pettää minut uudestaan!" + +-- "Ei, teidän ylhäisyytenne, hän neuvoo teitä seuraamaan hänen +esimerkkiänsä ja malttamaan vähäisen vielä. Antakaamme Sveitsiläisten +tehdä." + +-- "Sveitsiläisten! No niin, minä menenkin taistelemaan heidän +riveissänsä. Kaarlo herttua on viholliseni, minä tahdon milloinkin +häntä katsoa silmiin!" + +-- "Menkää vaan, teidän ylhäisyytenne, ja onnea matkalle! Meidän +toivotuksemme teitä seuraavat. Kuningas, minun herrani ei ole yhtään +vähemmin uljas kuin tekään; mutta hän on jo elänyt yli seikkailuksien +iän eikä enää jätä mitään sattuman nojaan. Minua surettaa jättää teitä +näin; mutta se on velvollisuuteni. Ludovik XI:llä on lempilauseena: +'nauraa paraiten, joka viimeksi nauraa.' Yli kaiken menestys; yli +kaiken Ranska!" + +Ja vanha päällikkö ynnä hänen neljä sataa ratsumiestänsä kääntyivät +takaisin. + +Renatolla ei nyt ollut enempää ympärillään, kuin noin satamäärä +Lothringilaisia ylimyksiä. Suoraa päätä hän käänsi kulkunsa +Sarreburg'iin, ainoosen paikkaan hänen valtakunnassaan, joka ei ollut +Burgundilaisten vallassa. Suoraa päätä hän siellä julisti kutsumuksen +sotaan. Kahdeksan päivää jälkeenpäin lähes tuhannen ritaria asettui +hänen johtonsa alle. Näiden kanssa hän lähti Strassburg'iin. Häntä +otettiin siellä vastaan suurella innostuksella. Sveitsiläisten +lähettiläitä oli saapunut sinne jouduttamaan heidän hyväin ystäväinsä, +Elsass'in liittokunnan, apujoukkoa. Ja, mainitkaamme se oitis, meidän +uljas Elsass'imme suorittikin tärkeän tehtävän tässä taistelussa. +Sveitsillä ei ole oikeus pitää kaikkea kunnia omanansa. Strassburg, +Colmar, Schlettstadt, Mülhaus ynnä pari-kymmentä muuta kaupunkia, +joiden oikeastaan pitäisi oleman Ranskalaisia, edustivat siinä Ranskan +mieltä ja Ranskanmaata. + +Wilhelm Hester johti jalkaväkeä ja Renato Lothringin herttua otti +johtaakseen ratsuväkeä; sitten kun oli pidetty pitoja kolme kokonaista +päivää, lähdettiin sieltä ja mentiin Reinin yli. + +Basel'ista, Solothurn'ista ja joka paikasta muualta lähti samaten +liikkeelle iloisia joukkoja. Itse ilmassa liikkui ikäänkuin joku +taistelunhenki. + +Lähestyessään Bern'iä, nuori herttua pysäytti äkkiä hevosensa +kuunnellakseen kaukaisen ukkosen jylinää. + +-- "Vihdoin!" hän huudahti ja hänen silmänsä iskivät tulta, "tuolla on +vihollinen! nyt saamme taistella!" + +Ja muiden etupäässä hän kannusti ratsunsa neliseen. + +Hänen sotainen vainunsa ei ollut häntä pettänyt. Tuo jylinä tuli +Murten'in kanuunoista. + + + + +XXV. + +Murten. + + +Kolmessa kuukaudessa Burgundin herttua oli muodostanut itselleen uuden +armeijan. + +Ensinnäkin nuo Granson'in pakolaiset olivat taasen palanneet hänen +luoksensa, ei tosin mistään hartaudesta hänen asiallensa, mutta +pakosta; hänellä oli hirsipuu jokaista varten, joka aikoi kääntyä +kotiansa. + +Sitten lukuisia nostokkaita: kuusi tuhatta Valloonia, kaksi tuhatta +läänitysmiestä Alankomailta, neljä tuhatta Italialaista ja yhtä monta +Englantilaista. Hänen luokseen tuli väkeä joka taholta, Neapelin +rannikoilta ja Pohjanmeren ääriltä asti. + +Samalla aikaa valmistettiin kaikenmoisia sota-aseita ja koristuksia +kullasta uutta loistoa varten. Roma, Venetsia, Neapeli ja Milano, +kaikki nuo hänen vanhat liittolaisensa häntä auttoivat jälleen +jalkeille, vaikka samalla hieroivat liittoa keskenänsä häntä vastaan. + +Tällä viidennellä-toista vuosisadalla, joka hengeltään oli kokonaan +turmeltunut, ei löytynyt ketään, joka ei olisi viekastellut. Siitä ei +ollut vapaa edes Savoijan herttuatarkaan, tuo Ludovikin sisar, joka +tuotti silkkikangasta neuloakseen omilla käsillään vaatteita veljensä +veriviholliselle. + +Ja totta puhuen, Kaarlo Rohkea tarvitsikin suurissa määrin apua ja +lohdutusta. Kauan aikaa hän kokonaan laiminlöi pukunsa, kulki +repaleissa, niinkuin oli Granson'in luota lähtenyt, hulluna häpeästä ja +epätoivosta. + +Hän oli niin kenties vieläkin; vaan nyt tämä hulluus oli koston ja +vihan vaikuttama. Kuumeentapainen kärsimättömyys seurasi tuota +epätoivon tilaa. Koko hänen uhka-ylpeytensä, koko hänen hurjuutensa +palasi jälleen, kiihtyen melkein mielettömyydeksi. Hän jakoi Sveitsin +jo edeltäpäin ja lahjoitti sen päälliköillensä; hän kutsui +saaliinjakoon kaikki ruhtinaat ja kuninkaat, vieläpä itse vanhan +keisari Fredrikinkin, joka ei hänelle kuitenkaan muuta vastausta +lähettänyt, kuin tuon vanhan tarinan, jonka La Fontaine myöhemmin oli +tekevä kuuluisaksi: ei ole myymistä karhun taljaa, ennenkuin itse karhu +on kaadettu. + +Vihdoinkin, Toukokuun viimeisenä sunnuntaina hän rakennutti korkean +lavan yhdelle niistä kukkuloista, jotka Lausanne'a ympäröivät, ja antoi +koko sotajoukkonsa, joka oli vieläkin lukuisampi ja loistavampi kuin +ennen Granson'in tappelua, marssia sen ohitse. Pari päivää sen jälkeen +hän lähti liikkeelle. + +-- "Pyhän Yrjänän kautta! nuo koirat ovat siis rohkeutensa menettäneet; +täytyy lähteä heitä etsimään. Me hävitämme heidät. Eläköön Burgund!" + +Berniläiset eivät tällä välin kuitenkaan torkkuneet. He pitivät +silmällä kaikkia näitä valmistuksia ja lähettivät kirjeen toisensa +perään Sveitsin kaikkiin maakuntiin, Saksan kaupunkeihin, Itävallan +herttualle ja Ranskan kuninkaalle. + +Ludovik XI, seuraten vanhaa tapaansa, teki suuria lupauksia, mutta ei +lähettänyt yhtään miestä. Nuo hyvänlaiset Saksan porvarit päättivät +vielä varrota. Ja mitä Sveitsiläisiin tulee, he olivat Granson'in +tappelun jälkeen palanneet takaisin kotiansa. Nyt oli juuri kevät-aika; +täytyi ajaa karja tuntureille, eikä paimen-sotilaiden ollenkaan tehnyt +mieli kiirehtiä sieltä alas. Koko mailma näytti vitkastelevan. + +Yleinen liittokokous pidettiin Lucern'issa. Siellä säädettiin hyvin +tarkasti kaikki sodankäyntiä koskevat asiat: ei kenenkään pitänyt +jättämän haarniskaansa, ei päivällä, eikä yöllä. Kiroominen, juopumus, +riita ja tora kokonaan kiellettiin; kunkin taistelijan tuli rukoilla +ennen tappelua, hakata päälle herkeämättä, siksi kun voitto oli saatu, +eikä tehdä ketään vangiksi; jokainen, ken pakenisi, tuomittiin +kuolemaan; käskettiin säästää vaimoja, lapsia, vanhuksia, pappeja ynnä +kirkkoja; kyliä, myttyjä, tiloja ei pitänyt polttaa, eikä myöskään +koskea saaliisen, joka säännöllisesti ja ansion mukaan oli jaettava. +Kun me näin käytämme itseämme, on Jumala oleva kanssamme. + +Kaiken tämän ohessa Bern ei kuitenkaan vielä nyt, kun Kaarlo Rohkea +lähti liikkeelle, voinut asettaa häntä vastaan enempää kuin +viisi-toista sataa miestä. Nämä ottivat asemansa Murten'issa, koska +aavistivat, että sitä kaupunkia ensin ahdistettaisiin. Sen tuli +uljaasti pitää puoltansa, että muut saisivat aikaa valmistaida. Siitä +rippui kaikki. Se oli kuin toinen Thermopyla. + +Ken oli päällikkönä? Adrian von Bubenberg. Suuttumus kansalaisia +kohtaan, suosio Burgundia kohtaan, kaikki oli unohdettu. Isänmaa oli +vaarassa. + +Pelotta hän näki tuon armeijan lähenevän, joka oli kolmea-kymmentä +kertaa lukuisempi kuin hänen omansa. Hän kutsui kokoon sotamiehet sekä +asukkaat ja kehoitti heitä kaikkia käyttäimään niinkuin olisivat samaa +aseellista perhekuntaa, samaa veljesjoukkoa; hän velvoitti heitä +valalla uhraamaan henkensä ja voimansa tämän kaupungin pelastamiseksi +ja vannoi itse heti surmaavansa jokaisen, ken puhuisi heittäymyksestä. +Sitten, suoritettuaan nämä varokeinot, hän kirjoitti Bern'in +porvareille: + +"Burgundin herttua on täällä koko voimansa kanssa, johon kuuluu suuri +joukko Italialaisia sekä Englantilaisia palkkasotureita ynnä muutamia +Saksalaisia pettureita; mutta herrat tuomarit, neuvokset ja porvarit +saavat olla huoleti, ja rauhoittaa kaikkien liittolaisten mieltä. Minä +puolustan Murten'ia." + +Murten on aivan pieni, pyöröteaterin muotoon rakennettu kaupunki, erään +järven rannalla, joka siltä on nimen saanut. Siellä täällä muutamia +viinimäkiä. Gurmel'ia kukkuloilla, joiden takana Sarine'n virta vuotaa, +törröitti muutama kuusi. Maisema sitä vastoin, joka oli Bern'iin päin +kaupungista, kasvoi tähän aikaan vielä metsää. + +Herttua, joka oli rakennuttanut komean, puisen, silkillä ja sametilla +verhotun majan Courgevaux'in kukkuloille, saarsi kaupunkia joka +taholta, paitsi järven puolelta, jonka tyyntä, hiljaista pintaa pitkin +joka yö kuljetettiin kaikenlaisia sekä ampuma- että ruoka-varoja +piiritetyille. Hän ei siitä kuitenkaan ollut millänsäkään; hän näet +aikoi valloittaa kaupungin jo ensi rynnäköllä. + +Ja tosiaankin seitsemän-kymmentä suurta heittokonetta särkivät niin +suuren aukon muuriin, että siitä helposti saattoi sisään rynnätä. +Kaksi-toista tuhatta miestä Romont'in kreivin väkeä syöksivät siihen +huutaen: kaupunki valloitettu! Mutta aukon takana heitä kohtasi toinen +muuri, jota ei ollutkaan niin helppo hajoittaa kuin ensimäistä; elävä +muuri, teräsmuuri, jota vastaan viisi eri kertaa Länsimaiden +suurherttuan kaikki voimat ja kaikki rohkeus särkyivät. + +Aina, joka paikassa oli Bubenberg läsnä. Hänen sivullaan mies, +jättiläinen, munkki, jota Sveitsin miehet nykyään pitivät uljaimpana ja +vahvimpana joukossansa. Jumalan lähettämä pelastaja, pää-enkeli: Veli +Starck! + +Vihan vimmassa herttua vetäytyi takaisin ja syöksi kahta pientä +kaupunkia vastaan, jotka olivat hänen takanansa: Laupen ja Gumminen. +Niitä oli tosin myöskin pantu puolustustilaan, vaan näytti hyvin +epäiltävältä voisivatko vastustaa tämmöistä rynnäkköä. Ne vastustivat +sentäänkin. + +Edellinen kokonaan yhden ainoan miehen toimesta, joka puolusti erään +sillan päätä kaikkia Englantilaisien rynnäköitä vastaan. Se oli veli +Starck, se oli munkki. Kuinka oli hän sinnekkin taas saattanut ehtiä, +jo seuraavana aamuna, niin varhain ... sepä näytti melkein ihmeeltä! + +Jälkimäisen kaupungin luona, herttuan rynnäkköä torjumassa, oli etenkin +neljä miestä, jotka herättivät yleistä huomiota. He eivät olleet +Sveitsiläisiä nuo; heidän sotahuutonsa ainakin oli toisenlainen. Joka +iskulla, jonka löivät, tämä huusi: Gent! tuo: Dinant! kolmas: Nesle! +neljäs: Lüttich! + +Burgundin herttua oli kuullut nuo sanat. Hän palasi telttaansa, +möristen aivan raivoissaan: + +-- "Taaskin ne samat! taaskin nuo kostajahahmot! Voi! minä olen +kirottu. Kun viime kerran kuljin Dijon'in läpi, satoi selvään verta!" + +Ja koko seuraava yö kuultiin kuinka hän astui edes takaisin teltassaan, +päästi kamalia huutoja sekä särki aseitansa. + +Näiden kolmen kaupungin välissä, joita hän piiritti, hän nyt oli itse +piiritettynä. Se oli ikäänkuin joku tulinen kolmi-kulma, jonka sisällä +hän rehki ja ponnisteliiksen, niin kiukkuisena, niin kauheana, ett'ei +kukaan enää tohtinut häntä lähestyä, ei edes neuvoa kysymään. + +Kuusi päivää perätysten tykistö lakkaamatta ulvoi Murten'ia vastaan, +murtaen rikki sen muureja, hävittäen huoneita; mutta puolustajien +lujuus ei hetkeäkään horjunut. + +He työnsivät takaisin toisenkin rynnäkön, jota herttua itse johdatti. +Kaksi kertaa hän oli jo noussut tuon muuriin ammutun aukon sisään, +kaksi kertaa hänen jälleen täytyi peräydä. Ensi kerralla munkki oli +hänet työntänyt takaisin, toisella Kilian von Diesbach, joka oli sinne +saapunut vähäisen apujoukon kanssa Bern'istä. + +Mitä Bubenberg'iin tulee, hän juoksi, hän hyppäsi, hän joutui joka +paikkaan, kiihoitti jokaisen isänmaan-rakkautta ja sytytti intoa +kaikissa. Illan tullen, mielen tyyntyen hän sitten kirjoitti Bern'iin: + +"Älkää ollenkaan kiirehtikö, olkaa aivan rauhassa, hyvät herrat; +niinkauan kuin meillä on pisarakin verta suonissamme, ei Murten'ia +valloiteta." + +Ja eivätpä hänen toverinsa juuri vähiä hämmästyneetkään. Hän sanoi +heille: + +-- "Meidän vastarintamme on isänmaan kilpi. Antakaamme aikaa +veljillemme kokoontua ja saapua paikalle. Pysykäämme lujina ja +pelottomina; kuolkaamme niinkuin Saint-Jacques'in luona!" + +Ensi kerralla, kun Bubenberg tuohon tapaukseen viittasi, oli munkki +säpsähtänyt; hän oli peittänyt kasvonsa. Sitten, oikaisten äkkiä +itsensä, hän oli huudahtanut: + +-- "Niin, aivan kuin Saint-Jacques'in luona... Vaan tällä kertaa +voitamme!" + +Murten oli nyt jo aivan raunioina. Vaan kuitenkaan ei mitään nurinaa, +ei mitään pelon merkkiä. Kaikki yhä vaan kävi vanhaa, säännöllistä +kulkuansa, yhtä tyynesti kuin ennen rauhankin aikoina. + +-- "Haa! kyllä minä heidät opetan! vapista he saavat! olenpa lannistava +heidät!" Burgundin herttua vihdoin mörähti. + +Ja nyt alkoivat hänen joukkonsa niinkuin summattoman suuret hirviöt +marssia tuon kaupungin ympäri, joka jo melkein oli muuriton, pitäen +kaikenmoista pärinää aseillansa ja päästäen uhkaavia huutoja. Vaan ei +kukaan kauhistunut, ei kukaan väistynyt paikaltansa, ei, vaikka vielä +kaikki hänen tykkinsäkin yht'aikaa alkoivat jyskiä. + +Se oli tämä raivokas ampuminen, jonka Renato herttua oli kuullut. + +Kaikissa kyläkunnissa tähän aikaan soi hätäkello. Kaikilla vuorilla oli +tulia palamassa. Kaikkialla sodan ja hädän merkkejä; kaikkialla +aseellisia joukkoja, jotka riensivät yleiseen kokouspaikkaan: Bern'iin. + +Kun lähestyttiin kaupungin porttia, suuri väkijoukko, joka seisoi +piirissä jonkun esineen ympäri, kokonaan sulki tien. + +Villon nousi jalustimilleen seisomaan. Ja kun oli ko'okas varreltaan, +saattoi hän nähdä muiden yli. + +-- "Tuhannen sarvipäätä!" hän huudahti, "sehän on karhu! kauhean iso +karhu, jota nuori sotamies tai pikemmin oikea lapsi kuljettaa ja +tanssittaa." + +Äkkiä remahti ilmoihin kovia käsientaputuksia, hurraa-huutoja sekä +naurua. Troussecaille meni lähemmäksi ja virkkoi vuorostansa: + +-- "No, hyväinen aika! en saata erehtyä, sehän on veli Fridolin! Hohoi! +Fridolin, hohoi!" + +Vähän aikaa jälkeenpäin Fridolin heitä lähestyi karhunsa kanssa. + +-- "Mitä tämä nyt merkitsee?" Villon kysyi häneltä. + +-- "Se on Bartolomeon kesy karhu", hän vastasi. "Minä saatoin +Fritz paran tuonne alas Vallis'iin. Hän kuoli syliini ... ja kun +Tranche-Montagne, se on karhun nimi, näytti minuun mieltyneen, sanoi +Fritz minulle ennenkun kuoli: 'ota se myötäsi, näytä sitä ihmisille, +kerro meidän elämäkertaamme ja kokoo rahoja pienille veljilleni, jotka +jäävät orvoiksi.' Ja niinpä te'enkin. Voitte sitä huoleti lähestyä ja +vaikkapa koskeakin. Se on niin varsin hyvällainen. Ja onpa sillä vielä +kaikenmoisia hienouksiakin niitä varten, jotka sitä ensi katsannolla +miellyttävät. Malttakaa vähäisen, kas kuinka se nyt nousee pystyyn tuon +herran satulaa vasten ja rupee hänen kinnastaan nuolemaan." + +Tuo nuori herra, josta Fridolin puhui, oli herttua Renato. + +Tranche-Montagne näytti aikovan sanoa häntä tervetulleeksi. Herttuan +hevonen karkasi pystyyn; hän sai sen kuitenkin hillityksi ja alkoi nyt +hyväillä tuota karkeata pörröistä päätä, joka kahnasi hänen reittänsä +vastaan. + +Karhu kohotti heti kuonoansa, aukasi avaran kitansa, veti huulensa +irviin, näytti valkeita hampaitansa ja päästi kumean mörinän ikäänkuin +ilonsa osoitteeksi. + +Väkijoukko asettui piiriin tämän ryhmän ympäri ja eräs ääni huusi: + +-- "Karhu tuntee hänen Bern'in ystäväksi!" + +Ja kaikki läsnä-olijat kertoivat tämän lauseen yksin äänin. + +-- "Teidän ylhäisyytenne", Villon kiiruhti sanomaan, "ottakaa heitä +sanoista kiinni. Tuo eläin on Bern'in suosikas, se on elävä kuva +siitä itsestä. Esittäkää itsenne heille näin, karhun seurassa; se on +oleva heistä jo voiton enne. He ottavat turviinsa teidät, mieltyvät +teihin ... ja, ken tietää? kun Sveitsi on pelastettu, ehkä vielä +auttavat teitä Lothringin valloittamisessa." + +Vanhat aikakirjat todistavat, että nuoren herttuan tulo Bern'iin oli +tämmöinen. + +Vieläpä lisäksi, että hänen nuoruutensa, hänen uljautensa, nuo kolme +sataa ritaria hänen seurassansa ja niiden lisäksi Tranche-Montagne +hänelle hankkivat loistavan vastaan-oton sekä innokkaita +suosion-osoituksia. + +Ja totta se onkin: tähän aikaan kävi innostuksen henki itse ilmassa. +Kaupunki oli kokonaan valaistu. Pöytiä jokaisen talon edustalla, +pöytien päällä kaikenmoisia hedelmiä, olutta ja viiniä. Joka taholla +välkkyi sota-asuja sekä aseita. Joka hetki saapui uusia tulokkaita. +Uri'n, Entlibach'in, Ylä-maiden, Argau'n ja St. Gallen'in miehet. +Beit-Weber ja Freiburgilaiset, kantaen lehmuksen oksia kypäreissänsä ja +hatuissansa; Unterwaldilaiset Herman Nagöli'n, Baden'in miehet +Pierroth'in, Zürichiläiset Waldman'in ja Itävallan ritaristo Oswald +Thierstein'in herran johdolla sekä lopuksi vielä vapaiden voutikuntain +lisäväki ja Argaulaiset, joita Hannu Hallwyl johti. + +Ja yhä uutta elämää syntyi pikarien sekä maljain ääressä. Syleiltiin, +lauleltiin, veisattiin. Kaikkien luostarien kellot soivat. Kaikissa +kirkoissa rukoiltiin. Veljellisyys, ystävyys oli yleinen. Ei Bern ollut +milloinkaan nähnyt, eikä milloinkaan ole näkevä semmoista yötä. + +Äkkiä mies ilmestyi raatihuoneen parvekkeella. + +Kohta oli kaikkien huulilla sana: + +-- "Munkki! munkki!" + +Sitten seurasi syvä hiljaisuus. + +-- "Bubenberg lähettää minun", veli Starck sanoi. "Murten'ia ei enää +voi puolustaa. Nyt on aika!" + +Kolme-kymmentä tuhatta ääntä vastasivat: + +-- "Eteenpäin! eteenpäin!" + +Ja liittolaisten joukko lähti liikkeelle. + +Naiset saattoivat armeijaa muureille asti, joiden harjalta he kaikki +yhteen ääneen huusivat isillensä, veljillensä, puolisoillensa ja +sulhasillensa: + +-- "Onnea matkalle!" + +Sitten he palasivat takaisin kirkkoihin rukoilemaan. Miehet menivät +taisteluun. + + + + +XXVI. + +Saint-Jacques kostetaan. + + +Yö peitti maan. + +Synkän, sateisen taivaan alla Sveitsiläiset äänettöminä kulkivat. +Silloin tällöin heihin yhtyi vielä muutamia viimeisiä joukkoja. Ne +olivat lähipitäjien asukkaita, jotka marssivat eri parvissa, +enimmältään pappiensa johdon alla. Uskonnon, vapauden henki liikkui +ilmassa ja näytti viittaavan tietä. Se ei enään ollut paljas +sotajoukko, se oli jo kokonainen kansa. + +Hannu Hallwyl'in herra johti etujoukkoa, johon kuului vanhan +liittokunnan vuorelaiset, Entlibach'in ja Ylämaiden väki sekä +Freiburg'in nuoret miehet lehväkoristeinensa. + +Hän oli uljas, ylevä ritari Argau'n maakunnasta. Bern oli ottanut hänen +porvariensa joukkoon, palkitakseen hänen suuria urostöitänsä Böhmin ja +Unkarin armeijoissa, niinä aikoina jolloin Podjebrad ja suuri Huniadi +sotivat Turkkilaisia vastaan. Paljo hänestä toivottiin. Eikä hän +toiveita pettänytkään. + +Sitten tuli sotajoukon keskusta Zürichiläisen Waldman'in ja +Strassburgilaisen Wilhelmi Herter'in johdolla, jota näin tahdottiin +kunnioittaa, koska hän oli noiden hyvien ja uskollisten Elsassilaisten +päämies. + +Samassa joukossa kaikki Sveitsin kantonit lippuinensa, pitkien +piikkien, sotakirveiden ja tapparoin turvissa. + +Taka-joukkona Lucern'in miehet Kasper Hertensteiniläisen johdolla, +jonka pitkät, valkeat hiukset loistivat yön pimeässä. Toisella siivellä +Oswald'in ratsuväki, toisella Renaton ritarit, joutsinensa, tykkinensä. + +Scharnachthal oli täksi päivää kieltäynyt päällikkyydestä; hän kantoi +Bern'in lippua. + +Siellä täällä keveitä parvikuntia, jotka liikkuivat lähiseutuja +vakoilemassa. Yhden tämmöisen johtajana oli Kilian von Diesbach. + +Sveitsiläiset ottivat haltuunsa koko alan, joka on Laupen'in ja +Gumminen'in vaiheella. Näissä molemmissa kaupungeissa oli kirkkojen +akkunat täynnä valkeita. Pappi seisoi alttarilla. Kuunneltiin +aamusaarnaa. Ja, sitten kun oli otettu pieni ryyppy, lähdettiin taasen +marssimaan. Monta löytyi kuitenkin, jotka eivät tippaakaan maistaneet. +Jumalisuudesta ja uljaasta kärsimättömyydestä he tahtoivat tämän päivän +pyhittää paastoomisella. + +Se oli Kesäkuun 22 p. 1476. + +Päivän koitossa Villon ja veli Starck kohtasivat toisiansa. + +-- "Minä haen Renato herttuaa", edellinen sanoi. + +-- "Ja minä Kilian Diesbachilaista", vastasi jälkimäinen. + +-- "Kyllä ymmärrän", runoilija lisäsi. "Minulla puolestani ei ole muuta +mielihalua kuin taistella hänen sivullansa, ei muuta kunnianhimoa kuin +kuolla hänen puolestansa. Teillä sitä vastoin on Saint-Jacques ja +isänmaa kostettavana." + +-- "Isänmaa ensiksi", munkki päätti, "sitten Kilian, Hedwigin sulhanen. +Minun tulee häntä suojella." + +-- "Malttakaapa", kolmas ääni äkkiä tokasi, "te ette olekkaan ainoa. +Minä tahdon sitä myöskin tehdä, olen sen luvannut Magdalenalle." + +Se oli Herman Nagöli, joka juuri saapui paikalle. + +-- "Tule mukaan vaan!" veli Starck vastasi. + +Ja puristettuaan kädestä runoilijaa, joka erkani toisaalle, hän itse +Unterwaldilaisen kanssa kääntyi vastaiseen suuntaan. + +Murten'in ja Sarine-virran välillä käy vuoriharjanne, joka tähän aikaan +kasvoi kuusimetsää. Tuo metsä peitti vielä Burgundin väeltä +Sveitsiläisten marsin ja Sveitsin miehiltä Burgundilaisten leirin. + +Kuitenkin oli Kaarlo Rohkea saanut tietoa vihollisten lähenemisestä. +Tämä sanoma saattoi hänen kokonaan ilon-huimaukseen. Vihdoinkin! hän +sai siis kostaa! + +Jo varahin aamulla hänen mahtava armeijansa asettui tappelu-asemaan. +Hän tarkasti sitä ja nähdessään nuo kauniit Italialaiset +joutsimiehensä, tuon karkean Englantilaisen jalkaväkensä, nuo +ratsumiehensä Alankomailta, tuon hirvittävän tykistönsä, loistavan +ylimyskuntansa ja rautaan puetun ritaristonsa, hänen pöyhkeytensä +paisui tavattomasti. + +Mutta aika kului, eikä vihollista vielä näkynytkään. + +Sataa vihmasi yhä. + +Tällä välin Sveitsiläiset olivat ahdettuina Murten'in metsään. +Harmaapää Hallwyl asetteli tappelu-asemaan väkeänsä. Muutamain nuorten +päällikköin mielestä, joiden maltti jo oli kokonaan loppunut, tämä kävi +kauhean hitaasti. Mutta hän vastasi hyvin tyvenesti: + +-- "Sade kastaa heidän ruutinsa ja pehmittää heidän joustensa jänteet. +Antaa sateen vaan tehdä tekosiansa." + +Ja voittaakseen aikaa, sekä rauhoittaakseen mieliä, hän keksi +kaikenmoisia keinoja. Paljo väkeä lyötiin ritareiksi; ylimyksiä, +porvareita ja talonpoikia, kaikkia vaan sekaisin. + +Muutamat nuoret aatelisjunkkarit ylönkatsoivat tätä kunniaa, kun +näkivät näin runsaasti sitä jaeltavan. Mutta Lothringin herttua tahtoi +tulla siitä osalliseksi. Hänessä ei ollut niin suurta ylpeyttä, hän ei +ollut niin kopea, sanoo vanha kronika. + +Hänen vasemmalla puolellaan oli Herman Nagöli, talonpoika, ja oikealla +Pietari Kistler, teurastaja Bern'istä. Hän lankesi polvilleen +Scharnachthal'in eteen, huudahtaen: + +-- "Tämä on oleva uusi ystävyyden side minun ja Sveitsiläisten +välillä." + +Sitten hän syleili teurastajaa sekä talonpoikaa, noita molempia uusia +aseveljiänsä. Se oli urosten ylevä tasa-arvoisuus ennen kuolemaa! + +Sillä välin kun tämä tapahtui, eräs Itävaltalainen kapteeni oli +kysynyt, eikö olisi tarpeellista rakentaa muutamia varustuksia +peräytymisen varalle. + +Ylönkatseen nurinaa kuului joka taholta. + +Sitten Scharnachthal lausui Kilian Diesbach'ille, joka oli astunut +esiin ja ilmoitti myöskin tytymättömyyttä liikkeillänsä: + +-- "Minä luen vastauksen silmissäsi; vastaa sinä meidän kaikkien +puolesta." + +Kilian vastasi: + +-- "Varustuksien rakentaminen ei ole meidän tehtävämme; me olemme +niinkuin esi-isämme, emme taida muuta kuin astua eteenpäin!" + +Hallwyl lisäsi: + +-- "Hetki on tullut! Polvillenne, lapseni ... rukoilkaamme." + +Jokainen totteli. Tämä liikenne jatkaantui taka-joukkoihin saakka; ja +kolmen-kymmenen tuhannen miehen rukous isänmaansa ja vapautensa +puolesta nousi taivasta kohden. + +Samassa taivas selkeni päästäen pari kirkasta valosädettä heijastamaan +vasten suurta miekkaa, jonka Hallwyl veti huotrasta. + +-- "Lapseni!" hän huusi oikaisten äkkiä itsensä, "uljaat lapseni, +Jumala lähettää meille päivänsä valon! Pelastakaa isänmaa muukalaisten +vallasta. Muistakaa vaimojanne, siskojanne ja armaitanne!" + +Kaikki nousivat seisoalle, kaikki riensivät eteenpäin huutaen yhteen +ääneen tuota nimeä, joka muistutti heidän ensi voittoansa: + +-- "Granson! Granson!" + +Muutamassa minuutissa oli päästy vuoren harjalle, metsän rinteelle, ja +nyt tuli näkyviin kaupunki, järvi, leiri ja lakeus. + +Vaan ei ketään vihollista. + +Burgundin armeija oli kadonnut. + +Väsyneenä ja uuvuksissa kahden tunnin seisomisesta sateessa ja loassa, +se oli vetäytynyt takaisin varustuksiinsa. + +Saman verran, kuin Hallwyl vielä äsken oli vitkastellut, hän nyt piti +kiirettä. Aika oli nyt käyttää hyväkseen sitä asiain kantaa, jonka hän +oli toimeen saanut. + +Varsin omituinen, mutta kuitenkin historian mainitsema sivuseikka oli +se, että koirat kummallakin puolen aloittivat tappelun. Niitä pidettiin +siihen aikaan joka armeijassa etenkin sukkeluutensa vuoksi. Niissä +vallitsi aina sama viha kuin niiden isännissäkin. + +Herttuan koirat olivat ylpeitä jäniskoiria, ylhäisiä metsäkoiria. +Sveitsiläisien sitä vastaan verikoiria sekä talonkoiria, jotka olivat +tottuneet tappelemaan härkien ja karhujen kanssa. Frey, tuo karkulainen +St. Bernhard tunturilta ja veli Starck'in arvokas seuralainen hyppeli +sekä haukkui niiden etupäässä ja näytti johtavan niitä. Kun ne +karkasivat vihollistensa kimppuun, pakenivat nämä melkein kohta. + +Ja Sveitsiläiset nauroivat, sillä heistä oli tämä ensimäinen voitto +ikäänkuin joku onnea tuottama enne. + +Burgundilaisten leiriä suojeli syvät haudat, murrokset ja pitkä rivi +paalutuksia, joiden takaa monilukuisien tykkien sekä suurien +heittokoneiden kamalat kidat ammoittivat. + +Koko tämä tykistö oli aivan hiljaa siihen asti kun Sveitsiläiset olivat +tulleet tykkien puolikantaman päähän. Sitten satamäärä leimauksia äkkiä +välähti leirin toisesta päästä toiseen ja Sveitsiläisten rivit +hajaantuivat luotien uurtamina, mutta sulkeutuivat jälleen yhteen. + +Melkein kohta jälkeen toinen hirvittävä laukaus, joka oli vähällä +kokonaan tuhota heidät. + +Waldemann, joka vasemmalla puolen oli tunkeunut vallihaudan partaalle +asti, näki itsensä pakoitetuksi peräytymään. Erään mäen suojassa hän +jälleen järjesti joukkonsa käydäkseen uudestaan vihollisen kimppuun. + +Oikealla puolen oli semminkin sotarinnan keskusta Hallwyl'in johdolla +kärsinyt kovia vammoja. + +Tuo tuhoava kuula-sade oli kaatanut siitä kauheasti väkeä ja saattanut +sen aivan sekasortoon; se rupesi jo horjumaan. + +Renato herttua kiirehti avuksi kolmen sadan ratsumiehensä kanssa. + +Vaan samassa toisia ratsumiehiä lähti leiristä, karaten keihäät tanassa +takaapäin näiden päälle. + +Heidän edellään kävi oikea kuulatuisku, kaataen maahan ja musertaen +kaikki Lothringin ratsumiehet. Nuoren herttuan hevonen kaatui. Hän itse +joutui alle. Hän oli hukassa. + +Villon heittiikse hänen eteensä, peitti häntä ruumiillansa ja puolusti +miekallansa. + +Munkki sattui samassa kulkemaan ohitse; munkki oli joka paikassa, missä +vaara uhkasi. + +-- "Starck!" Villon huusi hänelle, "tänne, Starck! Auta minua häntä +pelastamaan!" + +Veli Starck kääntyi, sivalsi nuijallansa, hajoitti viholliset ja katosi +taasen nopeana kuin salama, huutaen: + +-- "Kilian! Kilian!" + +Vähän matkaa tuonnempana Hedwigin sulhanen juuri kaatui. + +Vaan nuori herttua oli tällä välin jälleen päässyt jaloillensa, ja +nousi nyt hevosen selkään. Hän järjesti joukkonsa hätähätää uudestaan, +karkasi vuorostaan Burgundin ratsuväen päälle ja ajoi sen aivan +säännöttömään pakoon. + +Tähän saakka ei Kaarlo Rohkea ollut tiennyt mitään koko tappelusta. +Semmoinen hurjapäisyys oli hänen mielestään niin mahdoton, ett'eivät +nuo ensimäiset tykinlaukauksetkaan häntä hämmästyttäneet; hän luuli +vaan Murten'ia ammuttavan. + +Toison-d'or, herttuan sota-airut, tuli juosten hänen telttaansa; hän +tapasi herttuan puoli-asussa, ilman miekatta, pää ja kädet paljaina. + +-- "Sveitsiläiset! Teidän ylhäisyytenne", hän huudahti, "... ne ovat +Sveitsiläiset!" + +Herttua ei tahtonut sitä ollenkaan uskoa, hän vaan pudisti päätänsä ja +nauroi. + +Glorieux astui vuorostaan esiin. + +-- "Tuossa jo ovat, isäntä! tuossa jo ovat!" hän sanoi; "rientäkää, +muutoin tässä käy kuin Granson'in luona!" + +Vaan nytpä herttua antoi hänelle nyrkillään semmoisen sivalluksen, että +narri parka lensi teltan toiseen päähän asti. + +Juuri samassa Ramswag astui sisään, aseet vallan veressä ja otsa +haavoitettuna. + +Herttuan viha katosi kohta ja antoi sijaa ilolle. + +Vihdoinkin siis koitti kostonpäivä, jota hän oli varronnut! hänen +kunniansa puhdistushetki! tappelu! + +Kiljuen niinkuin jalopeura, hän puki hätää yllensä kintaat ja kypärin, +hyppäsi hevosen selkään ja oli jo valmis karahuttamaan eteenpäin, kun +narri ojensi hänelle miekan, sanoen: + +-- "Isäntä, unohdattehan..." + +-- "En!" herttua keskeytti, heiluttaen raskasta rautanuijaansa, jonka +sitten sitoi satulan kaareen, "en, se on tämä ase, jolla tulee tappaa +tuommoisia härkiä!" + +Sitten hän ajoi täyttä karkua leirin korkeimmalle paikalle, seisahtui +sinne ja nousi jalustimilleen seisomaan, nähdäkseen yhdellä +silmäyksellä koko laajan tappelukentän. + +Hänen takanaan liehui hänen suuri, herttuallinen lippunsa. + +Tämän nähdessään, Suur-Bâtardi, Romont'in kreivi sekä Sommerset'in ja +Cleve'n herttuat kiirehtivät hänen luoksensa ja kysyivät, mitä heidän +nyt tulisi tehdä. + +-- "Samaa kuin näette minun tekevän", hän vastasi, kannustaen hevostaan +sitä paikkaa kohden, jota ankarimmin ahdistettiin. + +Se oli Waldemann, joka, vaikka useampia kertoja oli syösty takaisin, +kuitenkin näytti vihdoin voitolle pääsevän. + +Kaarlo Rohkea iski kuin salama tuon sekasorron keskelle. + +Nuo neljä kostonhuutoa: Gent! Nesle! Dinant! Lüttich! kaikuivat +alinomaa hänen korvissansa. Mutta kaikesta huolimatta hänen kuitenkin +onnistui, tahtonsa lujuuden ja urheutensa kautta uudistaa tappelu. + +Vaan äkkiä kuului toisaalta melua sekä hirvittäviä huutoja, ja kaiken +tämän yli saattoi selvään eroittaa nuo suuret alppi-torvet, Uri'n härän +ja Unterwaldin lehmän, jotka raikuivat ja mylvähtelivät niin mahtavasti +ja niin kovaa, että se tykkienkin jyskeen voitti. + +Burgundin herttua tunsi ne oitis. + +-- "Juuri kuin Granson'in luona! juuri kuin Granson'in luona!" hän +mörähti, syösten sinne päin ylevän-näköisenä raivossaan. + +Siellä oli Hallwyl ja hänen etujoukkonsa. + +Tämä ei ollut ainoastaan tunkeunut vallihaudan ja varustusten yli, vaan +vieläpä oli valloittanut tykkejäkin. + +Näitä kääntämässä käsillään oli par'aikaa veli Starck. Nagöli häntä +auttoi. + +-- "Malttakaahan toki! älkää itse kaikkia tehkö. Onhan minullakin nyt +taasen kaksi kättä ja kaksi olkapäätä!" + +-- "No, tule sitten kanssani", munkki vastasi. + +Ja nyt riensi hän, roteva Herman seurassaan, takaisin vallihaudan yli, +tarttui erääsen Sveitsiläiseen tykkiin ja nosti sen Nagöli'n +olkapäälle. + +Sen jälkeen, asettaen omalle olalleen suuren heittokoneen, hän kiirehti +Hallwyl'in luo. + +Ja näin teki hän useampia kertoja. + +Koko tämä tykistö, puolittain Sveitsiläinen, puolittain Burgundilainen +alkoi nyt aivan läheltä levittää turmiota Burgundilaisten sekaan ja +kaatoi näiltä kerrallaan kokonaisia rivejä. + +Olipa jo hyvinkin tarpeellista, että Kaarlo Rohkea saapui paikalle. + +Ei milloinkaan ollut kukaan Kaarlo Suuren uroista johtanut tämmöistä +rynnäkköä. Hetken aikaa sai Kaarlo Rohkea olla samalla kertaa Kaarlo +Martell, Kaarlo Suuri ja Filippo Augusto; hetken aikaa hän vielä toivoi +voittavansa. + +Mutta Hertenstein ja hänen takajoukkonsa tunkivat toiselta puolen +varustuksien yli. Ja samassa Adrian von Bubenberg ja Murten'in +varustusväki tekivät hyökkäyksen linnasta ja ryntäsivät hekin taholtaan +leiriä vastaan. Burgundilaisia ahdistettiin joka taholta, paitsi järven +puolelta. + +Herttua huomasi vaaran. Neron leimaus välähti hänen silmistään. + +Englantilaisia ei vielä ollut ollenkaan tappeluun viety. Niitä oli +kuusi tuhatta ta'attua soturia, joiden kiilanmuotoinen sotarinta +kokonaan peittyi heidän hirvittäväin, kahden-kymmenen jalan pituisten +piikkiensä ta'a. Sommerset antoi merkin niille, ja nyt ne kaikki +yht'aikaa, muodostettuaan kolmikertaisen linjan tuon kiila-aseman +sijaan, syöksivät yht'aikaa vihollisen päälle. + +Sveitsiläisten ei enään auttanut mitään, he kun olivat aivan hajalla, +ilman järjestystä ja ikäänkuin jo varmoina voitostansa. + +Kolme kertaa Hallwyl'in väki uudisti rynnäkköänsä, kolme kertaa sen +täytyi peräytyä. + +Mahdotonta oli tunkea tämän rautamuurin, tämän keihäsmetsän läpi. + +-- "Pois tieltä!" munkin ääni äkkiä huusi, "antakaa sijaa minulle ... +ja sinä, Arnold von Winckelried, minun esi-isäni, innosta minua +alttiiksi-antamuksellasi! ... katsele!" + +Samoin kuin Sempach'in uros hän nyt paljasti rintansa noille pitkille +piikeille, otti niitä syliinsä niin paljo kuin sai mahtumaan ja kaatui, +tempaisten ne mukaansa. + +Aukko oli aukaistu. Kilian siihen syöksi. Hänen jäljissään Villon, +Nagöli, Beit-Weber sekä Hallwyl ja kaikki ne hänen väestään, jotka +jalkaisin taistelivat. Sitten Renato herttua jälillä-olevan +ratsuväkensä kanssa. + +Siinä ei enään ollut tavallinen taistelu, vaan mitä hirvein sekasorto, +oikea pyörre, hevosia ja ihmisiä, jotka huutaen, kiljuen, melskaten +ryntäsivät vastakkain ja raatelivat toisiansa, niin että miekat ja +sota-aseet vaan välähtelivät ja iskivät tulta. + +Keskellä tätä myrskyä, näitä ihmis-aaltoja horjui Burgundin suuri +lippu. + +Renato herttua tahtoi sen anastaa. Useampia kertoja oli hän päässyt jo +aivan likelle ja aikoi juuri tarttua siihen... Mutta aina ilmestyi +hänen ja sen väliin joku uusi ritari, joku viimeinen puolustaja, joka +ensin oli kaadettava. Vihdoinkin hän saavutti Jaakko de Maes'in, joka +sitä kantoi, tappoi häneltä hevosen, kaatoi miehen maahan, tempasi +lipun käteensä, jota hänen vastustajansa vielä painoi rintaansa vasten, +ja heilutti sitä ilmassa päästäen voittohuudon. + +Mutta voitettu nousi jälleen ylös. Voittaja näytti olevan perikadon +oma. + +Villon ilmestyi heidän väliinsä. Hän nosti maasta suuren kahden käden +käytettävän miekan, sivalsi uudestaan Jaakko de Maes'ia ja naulasi +hänen maahan, huudahtaen: + +-- "Anjou'n Jolanda, minä olen täyttänyt valani! ... olinko sinulle +arvoton!..." + +Näitä sanoja ei kukaan kuullut, ei Renato herttuakaan, joka tulisen +rohkeutensa innossa jo taasen oli syösnyt ankarimpaan melskeesen, +heiluttaen toisella kädellä voittomerkkiänsä, toisella iskien yhä +lakkaamatta. + +Vähän kauempana Kilian samaten ajoi takaa erästä lippua, Suur-Bâtardin +lippua. + +Sitä kantoi Ramswag, joka pienen Italialaisen ratsuparven kanssa koetti +paeta järven poikki. + +Diesbach'in poika syöksi hänen jälkeensä ja oli hänet juuri +saavuttamaisillaan kun hänen hevosensa äkkiä karkasi pystyyn, kaatui ja +vajosi liejuun. + +Hän kiipesi satulan päälle, hyppäsi Ramswag'in ratsun lautasille ja +tarttui lippuun ... mutta samassa häntä kohtasi takaapäin aika +nuijanisku, niin että hän, päästämättä kuitenkaan lippua kädestänsä, +horjahti, kaatui, ja katosi verestä punertaviin aaltoihin. + +Eräs mies sattui samassa tulemaan rannalle. Se oli Herman Nagöli. + +-- "Voi kuitenkin! mutta minäpä hänen pelastan", hän huudahti, "niin +Magdalena on oleva tytyväinen!" + +Ja nyt hänkin vuorostaan syöksi veteen. + +Samaan aikaan Kaarlo Rohkea taisteli toisaalla niinkuin metsäkarju, +jota metsästäjät ahdistavat ja koirat repivät. Hänen ympärillään noiden +neljän kostajan äänet, alppitorvien raikuna, miekkain kalske, tykkien +jyske sekä tuhansien voiton- ja kuoleman-huudot ikäänkuin julistivat +hänen tappiotansa. + +Viimeinen mahdollisuus oli hänellä enää jäljellä: paon mahdollisuus. + +Eikö sekin jo mahtanut olla myöhäistä? + +Kuusi-toista ritaria oli hänen ympärillänsä, ja nämä nyt, keihäät +tanassa, raivasivat itselleen tien vihollisten läpi. + +Neljä niistä kaatui. + +Illalla Burgundin herttua, ajettuansa kuin hullu, vihdoin saapui +Geneve-järven rannalle noiden kahden-toista henkiin-jääneen +seuralaisensa kanssa. Siinä oli kaikki, mitä hänellä enään oli jälillä +koko suuresta armeijastansa. + +Tällä kertaa taasen koko leiri jäi voittajien saaliiksi. Nyt ei +kuitenkaan pako ollut niin pikainen kuin Granson'in luona, vaan +taistelua kesti kauan ja verta vuoti hirveästi. Sittenkin vielä, kun +herttua jo oli paennut, tehtiin ankaraa, hirveätä vastarintaa. Kaarti +kaatui viimeiseen mieheen asti, Flamandilaiset samaten. Englantilaiset +myöskin. Italialaiset ja koko muu armeija pakenivat hujan hajan, +voimainsa takaa järveä kohden. Mutta ritarit nieli rantaliete, ja +jalkamiehiä, jotka heittäytyivät uimaan, saavuttivat Sveitsiläisten +nuolet. Ei leirissä eikä rannalla säästetty ketään. Niin oli päätetty. +Lähes kymmenen tuhatta miestä hukkui tässä kauheassa teurastuksessa. +Armoa suotiin vaan naisille. Sitä saavuttaakseen tuli heidän langeta +polvilleen ja paljastaa rintansa. + +Tällä välin seisoivat Courgevaux'in kukkulalla Hallwyl, Waldemann, +Scharnachthal, Bubenberg ja muut päälliköt piirissä munkin ympärillä, +joka oli kuolemaisillaan ja nojautui Fridolin'ia sekä Villon'ia vasten; +jälkimäinen oli itsekin haavoitettu. + +Tämän ryhmän sivulla Frey, joka tuon tuostakin ulvahti. + +-- "Ystävät", Scharnachthal sanoi, "kauan aikaa on veli Starck'in +salaisuus jo minulle ollut tuttu. Hän on viimeinen Winckelried! ... hän +se oli Saint-Jacques'in pakolainen!" + +Tämän nimen kuullessaan veli Starck avasi silmänsä, kohotti päätänsä ja +kysyi: + +-- "Voitteko minua jälleen kunnioittaa?" + +-- "Voimme ja koko Sveitsi myöskin", Bubenberg vastasi. "Sinua tulee +meidän kiittää isänmaan pelastuksesta ja me käymme sitä julistamaan +korkealla äänellä, että elämäsi viimeiset hetket olisivat sinulle +sankarin hetkiä." + +-- "Sen vuoksi en ole taistellut", Starck vastasi, "sitä en ollenkaan +tahdo." + +-- "Mitä sitten?" + +-- "Teidän kätenne, veli ... ja että mentäisiin noutamaan tytärtäni!" + +-- "Mutta, hän on Freiburg'issa asti." + +-- "Jumala ... hyvä Jumala on antava minun elää siksi kun saan nähdä +hänet... Rientäkää! ... en tahdo kuolla, ennenkun hän tietää, että +minä olen hänen isänsä ... ennenkun olen häntä syleillyt... Kilian +menköön ... missä hän on?" + +Katseltiin, huudeltiin. + +Kiliania ei näkynyt, ei kuulunut. + +Mutta runoilija Beit-Weber astui esiin ja sanoi: + +-- "Kyllä minä menen! Minä olen Freiburg'ista ja tunnen hänet. Tuokaa +minulle hevonen!" + +Vitkailematta hän lähestyi isä parkaa, saadakseen tältä vielä muutamia +ohjeita matkalle. + +Jonkun sekunnin aian tuo kuolemaisillaan oleva uros puhutteli häntä +matalalla äänellä. + +Sitten hän äkkiä huudahti: + +-- "Mutta vuotaahan sinusta verta, ystäväni! Sinä olet haavoitettu!" + +-- "Taikka mar! vähät siitä!" runoilija huudahti, "minäkään en tahdo +kuolla ennenkuin olen nähnyt hänet." + +Ja hypäten satulaan, hän lähti ajamaan täyttä karkua, samalla kun +Scharnachthal, kääntyen kumppaniensa puoleen ja pitäen veli Starck'in +kättä yhä vielä omassaan, lausui: + +-- "Veljet, meidän tulee osoittaa kiitollisuuttamme hänelle." + + + + +XXVII. + +Kaksi kuollutta urosta. + + +Seuratkaamme ensin Beit-Weber'iä. Hän ei ollut ainoastaan uudestaan +haavoitettu, hänen entinenkin haavansa oli jälleen auennut. + +Tuo hyvä Celestinolais-luostarin abbatissa oli sen jo sanonut: pieni +mielenliikutus, vähäinen voimain ponnistus voisi hänet tappaa. + +Hän oli taistellut, verta vuoti hänen rinnastansa; ja nyt saadakseen +vielä viimeisen kerran nähdä Hedwigiä, hän ajoi täyttä karkua, ja sydän +sykki levottomuudesta ja sumeasta ilosta. + +Murten'in ja Freiburg'in väliä on lähemmäs puoli toista penikulmaa. + +Kun hän oli ehtinyt siitä noin kaksi kolmannesta, hänen hevosensa +kompastui ja kaatui. + +Se juoksi jo kaukana kedon toisessa päässä, kun runoilija, maattuansa +pari minuuttia tainnoksissa, jälleen tointui. + +Hän kavahti seisoalle ja, peläten jo liian paljon aikaa menettäneensä, +hän jatkoi matkaansa jalkaisin, hän juoksi. + +Hänen voimansa heikkonivat yhä, elämä läheni loppuansa, kummallisia +näkyjä kulki hänen silmäinsä editse ja pyöri hänen ympärillänsä ... +vähät niistä! ... hän juoksi yhä, yhä vaan. + +Hän oli tuon nuoren Kreikkalaisen kaltainen, joka Marathonin tappelun +jälkeen juoksi Athenaan. Hänkin saapui vihdoin Freiburg'iin ja kiirehti +kaupungin torille heiluttaen lehmuksen lehvää ikäänkuin voitonmerkkinä. + +Kaupungissa ei nyt ollut muita jäljellä kuin vaimoja, lapsia sekä +vanhuksia. Kaikki riensivät hänen ympärillensä. + +Celestinolais-luostari oli torin varrella; sen kirkon ovet +selki-selällänsä. + +Abbatissa astui juuri siitä ulos ja hänen seurassaan kaikki hänen +neitosensa. + +Ensi rivissä Hedwig ja Magdalena. + +Runoilija oli juuri julistanut tuon ilahuttavan uutisen. Hän horjui, +kaatui, mutta huusi vielä kerran: "voitto!" + +Sitten, huomatessaan Hedwigin ja ikäänkuin tämän näön elähyttämänä, hän +jatkoi läähättävällä, kiihkeällä äänellä: + +-- "Hedwig! ... Hedwig! ... se on teitä varten ... kuulkaa minua ... +tulkaa!" + +Hedwig tuli ja kumartui hänen puoleensa. + +Ihastunein silmin, kirkastunein kasvoin, mutta rauenneella äänellä sai +runoilija kuiskuttaneeksi ainoastaan nämä muutamat sanat: + +-- "Veli Starck ... Winckelried ... isänne, hän kuolee niinkuin +minäkin!... Lipas ... avatkaa tuo lipas ... rientäkää Murten'iin!" + +Hän oli ollut polvillaan; hän kaatui nyt taaksepäin Magdalenan syliin, +kiinnittäen viimeisen silmäyksensä Hedwigiin. + +Sitten äkkiä, kun tuskanväristys, joka runteli koko hänen ruumiinsa, +oli mennyt ohitse, hän huudahti: + +-- "Voi! kuinka teitä rakastin! kuinka teitä vieläkin rakastan!" + +Ja runoilija heitti henkensä, autuaallinen hymy huulilla. + +Tähän samaan paikkaan, jossa Beit-Weber kuoli, maahan, jota hänen +verensä oli kastanut, nuo hyvät Freiburg'in porvarit istuttivat oitis +tuon pienen lehmuksen lehvän. + +Nykyään se on suuri puu; se on nyt jo neljän sadan vuotinen. Sitä +pidetään, sitä kunnioitetaan pyhänä muistomerkkinä. Vanhukset +istuessaan sen varjossa kertovat lapsilleen Murten'in tappelusta ja +Beit-Weber'in kuolemasta; ja iltasilla Freiburg'in nuoret neitoset +kuunnellessaan sen lehtien suhinaa, luulevat runoilijan lempeän hengen +heille vielä kuiskuttavan rakkauttansa. + +Hedwig oli huudahtanut, kuullessaan runoilijan ilmoituksen. + +Sitten hän väristen levottomuudesta veti Magdalenan mukaansa +luostariin, sai lippaan häneltä, aukaisi sen ja silmäili hätäisesti +muutamia papereita. + +-- "Hän on puhunut totta! minun isäni! hän oli minun isäni. Enkä minä +raukka sitä voinut arvata! ... hän on kuolemaisillaan! hän vartoo +minua! hän kutsuu minua! Voi! lähtekäämme, rientäkäämme!" + +Useampia vankkureita seisoi jo valmiiksi valjastettuina luostarin +edustalla. Arvoisa abbatissa ja hänen kaksi-kymmentä hurskasta +seuralaistansa nousivat niihin. + +-- "Rientäkäämme!" hän heille huusi, "pian nyt vaan, tyttäreni! siellä +alhaalla on sekä haavoitettuja että kuoleman kanssa taistelevia; siellä +on meidän paikkamme!" + +Esimmäiseen vankkuriin nousivat Hedwig ja Magdalena; jälkimäinen +joudutti lakkaamatta hevosta, edellinen kertoi tuon tuostakin: + +-- "Isä parkani! hän oli minun isäni! Voi! jos tulemme liian myöhään, +en voi sitä koskaan antaa itselleni anteeksi!" + +Oli jo ilta. Hämärässä, pitkin tietä kaikenmoisia partiokuntia sekä +muita joukkoja palasi tappelusta, toiset ylpeinä kantaen saalistansa, +toiset kulkien käsitysten, innostuneina ja laulaen sydämmen pohjasta +voittolauluja. + +Hedwig ei puhunut enään. Kalpeana, tuijoittavin silmin, raskaalla +sydämmellä sekä väristen kärsimättömyydestä hän istui vankkureissa ja +koko hänen ruumiinsa ikäänkuin pyrki sitä päämäärää kohden, jonne hänen +sielunsa jo edeltäpäin oli rientänyt. + +Magdalena oli tarttunut ohjaksiin. + +-- "Juoskaa! juoskaa!" hän syvään huoaten huusi hevosille, samalla kun +kiihoitti niitä käsillänsä, "juoskaa vieläkin paremmin!" + +Vähän aian kuluttua alkoi kuulua kaukaa kumeata kohinaa, niinkuin +valtameren lähisyydessä: se oli sotakentän mahtavaa melua. + +Jo toista tuntia sitten oli ryöstämisen ja tappamisen kiihko aivan +tyyntynyt, ja päälliköt olivat hajautuneet sinne tänne kertomaan sekä +ylistämään viimeisen Winckelried'in urhoollista sovitus-kuolemaa. + +Kun tätä suurta nimeä mainittiin, ja huuto kuului: "munkki kuolee!" +melu joka taholta oitis taukosi. Koko armeija vaikeni ja kokoontui +Courgevaux'in ympärille niinkuin nousuvesi. + +Mäen kukkulalla makasi kuoleva uros. + +Hänen vieressään yhä Villon, joka häntä kannatti, Fridolin, joka pyhki +jääkylmää hikeä hänen otsaltansa, ja Frey, joka nuoli hänen veristä +kättänsä. + +Itse hän tuon tuostakin huudahti: + +-- "Hedwig! ... lapseni ... tyttäreni ... mutta voi! kun ei häntä jo +kuulukkaan!..." + +Sitten hän meni tainnoksiin, ja vähän aian päästä jälleen toinnuttuansa +hän sanoi: + +-- "Hänkö se on?... Ei ... ei vielä!... Oi! minä tunnen sydämmeni +viimeisistä lyönneistä, että hän pian tulee... Hän lähestyy ... vielä +hetkinen, Jumalani!... Minä en tahdo ... en ... minä en tahdo kuolla!" + +Ja taistellen arvaamattomalla innolla kuolemaa vastaan, hän näytti +ikäänkuin pidättävän rinnassaan tuon elämän, tuon sielun, joka sieltä +jo teki lähtöä. + +Vähän matkaa tuonnempana valmistivat tämän iki-muistettavan päivän +kuuluisat päälliköt jonkunmoisia paaria, ja koristivat niiden reunoja +kuusen oksilla. Sitten sotamiehet kunnioituksesta kuolevaa sankaria +kohtaan levittivät niiden yli nuo suuret liput, joita olivat tappelussa +voittaneet. + +Scharnachthal ja Bubenberg tarttuivat nyt veli Starck'iin, nostivat +hänen maasta rotevilla käsillänsä ja kantoivat tuolle kunnia-sijalle. + +Yö oli tullut, tyven, tähtikirkas yö. + +Tulisoihtuja sytytettiin valaisemaan tätä voittojuhlaa. + +Ainoa ihminen, joka pysyi kylmäkiskoisena kaikelle tälle, oli sankari +itse. Hänen silmänsä yhä vaan tuijottivat Freiburg'iin vievää tietä +kohden, hän antoi vaan kuulua tämän ainoan huudon: + +-- "Voi lapseni! tyttäreni!" + +Äkkiä väkijoukko erkaantui, päästääkseen välitsensä erästä valkeata +haamua. + +Se oli vihdoinkin hän, se oli Hedwig! + +Hän syöksi munkin syliin. Tämä painoi häntä rintaansa vasten, päästi +pitkän ilohuudon ja pyörtyi. + +Parin minuutin kuluessa tuon syvän hiljaisuuden keskeltä, joka vallitsi +ympärillä, ei kuulunut muuta kuin kuolevan miehen korinaa ja hänen +tyttärensä nyhkytyksiä. + +Erään lääkkeen avulla, jonka abbatissa oli antanut, onnistui Magdalenan +saada pyörtynyt jälleen virkoomaan. + +-- "Oi!" tämä nyt sanoi äänellä, joka ei enää ollut tämän mailmaan, +"oi! Hedwigini! minä näen sinut taasen! ... minä syleilen sinua +vihdoinkin!... Siitä on nyt viisi-toista vuotta ... niin, viisi-toista +vuotta olen vartonut tätä hetkeä ... tätä palkintoa... Jumala on +hyvä ... hän suo sen minulle vihdoinkin! ... olkoon hänen nimensä +ylistetty! Ja tekin, toverini, kiitos teillekin ... samaten Ranskan +kuninkaalle... Villon, kiitä sinä häntä minun puolestani ... minä +tahdon, että hänen sormuksensa minua seuraa hautaan... Mutta voi sitä +iloa, kun saan sinua taasen syleillä, tyttäreni, oma tyttäreni!" + +Ja kaikki vuosien kuluessa hänen sydämmeensä kokoontuneet kyyneleet +vuotivat nyt yht'aikaa hänen kasvoillensa, joista loisti taivaallinen +ilo. + +Mutta äkkiä hän jatkoi: + +-- "Puhukaamme sinun tulevaisuudestasi ... en tahdo jättää sinua yksin +mailmaan... Missähän lienee suojelijasi, sulhasesi?... Kilian ... +Kilian?" + +Tätä korkeaa kutsumusta sadat äänet kertoivat. + +Vaan turhaan. + +Seurasi hirvittävä äänettömyyden ja tuskan hetki. + +Sitten kuului äkkiä melua, josta saattoi eroittaa tämän huudon: + +-- "Täällä ollaan! täällä ollaan!" + +Se oli Herman Nagöli ... ja hänen edellänsä astui Diesbach'in poika +sekä Renato herttua. + +Jälkimäinen kantoi Burgundin herttuan suurta lippua; edellinen +Suur-Bâtard'in lippua. + +He laskivat nyt nämäkin samaan paikkaan, jossa muut liput jo olivat. + +Kilian lankesi polvilleen Hedwigin isän viereen; hänkin nyt kutsui tätä +isäksensä. + +Winckelried yhdisti heidät samaan, pitkälliseen syleilykseen. + +Renato herttua puolestaan teki tämän lyhyen selityksen: + +-- "Urheutensa innossa Diesbach oli seurannut vihollista järveen +saakka. Hän kaatui veteen ja oli hukkumaisillaan!" + +-- "Vai niin!" Villon huudahti, "se on siis Teidän Ylhäisyytenne, joka +hänet on pelastanut?" + +-- "Ei", nuori herttua vastasi viitaten Unterwaldilaiseen, "hän sen on +tehnyt." + +Herman katsahti Magdalenaan. + +Magdalena ojensi hänelle kätensä. + +Samalla aikaa Winckelried yhdisti Hedwigin ja Kilianin kädet. + +-- "Ei mitään surua!" hän sanoi heille, "älkää minua itkekö ... minä +olen onnellinen! ... näin kuolla on ollut minun toivoni... Saattakaa +ruumiini Stans'in kirkkotarhaan. Siellä vartoo minua se, joka oli sinun +äitisi, Hedwig ... ja samana iltana, jolloin yksi noista kivistä, +joilla Saint-Jacques'in pakolaista heitettiin, tuon vaimo paran tappoi, +tulee teidän viettää häänne Stans'in kirkossa ... minä tahdon sen ... +minä siunaan teitä ... hyvästi!..." + +Tämä oli hänen viimeinen sanansa. + +Hänen silmänsä, hänen hymynsä kertoivat sen vielä; sitten hän heitti +henkensä. + +Sydäntä särkevällä huudolla Hedwig hypähti pystyyn. Kilian sulki hänen +syliinsä, ikäänkuin pidättääkseen häntä maan päällä. + +Scharnachthal lähestyi samassa, laskeakseen kuolleen otsalle seppeleen +tammen ja laakerin lehdistä. + +Sitten hän sanoi äänellä, jonka kaikki kuulivat: + +-- "Kunnia! kunnia hänelle, jolla oli vaan yksi ainoa heikkouden hetki, +mutta, joka siitä kohosi näin ylevään elämään, näin kauniisen +kuolemaan! Kunnia Arnold von Winckelried'in suurelle pojalle, kunnia +Granson'in ja Murten'in uroolle!" + +Bubenberg, Hallwyl, François Villon ja Renato herttua tarttuivat nyt +paarihin, nostivat ne väkijoukon yli ja kantoivat ympäri +taistelukenttää, samalla kun joka taholla näkyi voiton-merkkejä, +tulisoihtuja sekä miekkojen välkettä. + +Veli Starck oli kärsinyt, oli taistellut, oli pannut koko elämänsä +alttiiksi, toivoen vaan sitä hetkeä, jolloin voisi kunniansa takaisin +voittaa. Hänen toiveensa oli toteentunut. + + + + +XXVIII. + +Päätös. + + +Hedwig ja Kilian von Diesbach solmisivat avioliittoa keskenänsä ja +samaten Magdalena ja Herman Nagöli. + +Toimitus suoritettiin Stans'in kirkossa. + +Scharnachthal, Bubenberg, Renato herttua ja Hallwyl olivat siinä +saapuvilla. + +Vähän matkaa sieltä, järven rannalla, Waldstättien liittokunta oli +ko'ossa. Riideltiin, meluttiin, raivottiin. + +Eräs mies ilmestyi, erakko, pyhimys, Nikolaus von der Flüe, sama, jonka +muistoa Sveitsi vielä nytkin pitää kunniassa. + +Hän saarnasi sovintoa, yksimielisyyttä, ja hänen kansalaisensa saivat +sinä päivänä ihanimman voittonsa, voiton omista himoistansa. + +Sitten erakko kääntyi niiden puoleen, jotka tulivat ulos kirkosta, ja +sanoi heille ennustaen: + +-- "Ottakaa vaari! minä tiedän, että useat meistä aikovat mennä Ranskan +kuninkaan luo, joka tahtoo meitä palkkoihinsa; minä tiedän myös, että +löytyy toisia, jotka menevät Lothringin herttuan palvelukseen. Hänen +asiansa on oikea; kuningas Ludovik on suuri kuningas, mutta ottakaa +vaari, veljeni ... niinkauan kuin vielä taistelitte kotomaan kamaralla +itsenäisyytenne puolesta, Jumala antoi teille voitollisia sekä jaloja +päiviä, yhtäläisiä kuin tämäkin päivä. Toisin on käyvä, jos luovutte +isienne karkeasta yksinkertaisuudesta, jos muututte kunnianhimoisiksi +miehiksi, palkkasotureiksi. Ottakaa aioissa vaari!" + +Ja siunattuaan kaikkia pyhä erakko palasi vuorille takaisin. + +Historiasta tiedetään, kuinka tämä ennustus toteentui. + + * * * * * + +Tällä välin oli Kilian kirkon portailla sulkenut Hedwigin syliinsä ja +painanut hänen otsalleen jäähyväis-suudelman. + +Hän lähti Ranskaan muiden päällikköjen kanssa; Herman Nagöli häntä +seurasi. + +Se, mikä äsken oli tapahtunut, oli ainoastaan kihlajaiset. + +Nuo molemmat nuoret miehet olivat jo katoomaisillaan erään niemen ta'a. +Vielä kerran he katsahtivat taakseen rannalle, jossa nuo nuoret naiset +seisoivat, ja vaihettivat näiden kanssa viimeisen silmäyksen, viimeisen +merkin, jolla tahtoivat sanoa: Jumalan haltuun. + +Samassa vene lähti rannasta. + +Veneessä Villon ja Renato herttua. + +-- "Voi!" Renato herttua huokasi "en koskaan voi unohtaa rakkauttani, +mutta voin sen voittaa. Sinä et saata ymmärtää, Villon, kuinka minä +olen kärsinyt ja kuinka vieläkin saan kärsiä. Se on tuommoinen muisto, +jota ei koskaan saa sydämmestä poistetuksi vaan se kestää kuolemaan +asti." + +Runoilija ei vastannut; hän kohotti vaan silmänsä taivasta kohti. + +Ei pilvenhattaraakaan missään; taivas siintävä, siintävä järvenpinta. +Aurinko levitti kirkkaita säteitään tuntureille, jotka olivat +juuriltaan vaskenkarvaisia, rinteiltään vihannoita ja kukoistavia sekä +huipuiltaan hohtavan valkoisia. + +Ilma oli mieto ja tuoksuja täynnä, ikäänkuin taivaallinen sopusointu +olisi vallinnut siinä. + +Kauan aikaa vielä nuoren herttuan silmät tarkastivat sitä paikkaa +rannalla, johon kenties ikipäiviksi Hedwig oli kadonnut hänen +silmistänsä. + + * * * * * + +Kuukautta myöhemmin Renato Lothringilainen palasi herttuakuntaansa. + +Koko väestö riensi häntä vastaan ja tervehti häntä pelastajanansa. + +Ainoastaan muutamat kaupungit vielä pitivät Burgundin herttuan puolta. +Hän valloitti ne väkirynnäköllä. Sitten alkoi hän piirittää Nancy'ä, +joka hänelle hyvinkin pian aukaisi porttinsa. + +Jolanda herttuatar sekä Johanna d'Harcourt saapuivat sinne pari päivää +jälkeenpäin. + +-- "Serkkuni", Renato sanoi, "sydämmeni salaisen haavan tunnette; mutta +minä tahdon sen parantaa nyt. Auttakaa minua... Se on puolison käsi, +jonka teille tarjoon." + +Kokonaan hämmästyksen ja mielenliikutuksen vallassa, Johanna juoksi +kätkemään punastuvat kasvonsa herttuattaren helmaan. + +-- "Jumalan tähden", nuori herttua huudahti, "äitini, kuinka olette +vaalea!" + +-- "Ei se mitään ole", tämä sanoi, "ilo ... minun sydämmeni ei +siihen ole enää tottunut. Jonkun aikaa on minulla ollut tuommoisia +hermo-väristyksiä, joiden sanotaan olevan kuolemaksi... No, vaan ei ... +älä ole mureissasi; minä elän nähdäkseni sinut onnellisena... Minäkin +olen onnellinen!" + +Hän koitti hymyillä. + +François Villon oli ainoa, joka ei antanut pettää itseänsä. Hän mietti +mielessään: + +-- "Herttuattarella on kuolema sydämmessään." + + * * * * * + +Jonkun aikaa jälkeenpäin runoilija saapui Plessy-les-Tours'in linnaan. + +-- "Totta Jumaliste! toverini, enpä luullut sinua enää olevan koko +mailmassa. Miksi, hiisi vieköön, sinut juuri nyt saan nähdä?" + +-- "Sire, minä tulen pyytämään apua Teidän Majesteetiltanne." + +-- "Itsellesi?" + +-- "Lothringin herttualle." + +-- "Ahaa! vai niin, kyllä ymmärrän. Burgundin leijona on lähtenyt +luolastaan ja näyttää vielä kerran hampaitansa. Koko maailma toivoo +rauhaa, hän yksinään sotaa ... ja se on oleva hänen turmionsa. Hänen +omat alamaisensakin tarvitsevat lepoa; Kaarlo Rohkean on aika jo +kadota... Ja hänen täytyy kadota ... minä en sitä enää vastusta... Sinä +saat sen sanoa noille neljälle toverille, joiden kättä jo liian kauan +olen pidättänyt... Minä sanoin sen itse aivan äskettäin +Campobasso'lle." + +Runoilija kumarsi sanaakaan vastaamatta. + +-- "Mutta mikä sinua oikeastaan vaivaa?" kuningas kysyi, "olethan kovin +surkea näöltäsi." + +-- "Sire, se tulee siitä, kun muistan Renato herttuaa. Hänen on +täytynyt lähteä Nancy'stä, jätettyänsä kaiken sotaväen, mitä hänellä +oli, hyvien Lothringilaistensa puolustukseksi, luvattuansa hankkia +heille apua kahden kuukauden kuluessa ja velvoitettuansa heitä +puolustamaan kaupunkia siihen saakka. Sitten hän meni pyytämään apua +Sveitsiläisiltä." + +-- "Sveitsiläisiltä", Ludovik XI huudahti, "haa, enpä olekkaan +erehtynyt, ne ovat uljasta väkeä. Heidän päällikkönsä ovat olleet +minua tervehtimässä... Bubenberg, Scharnachthal, Hallwyl ja +Kilian von Diesbach. Minä annoin heidän kertoa kokonaisuudessaan nuo +molemmat kuuluisat tappelut... Heidän suoruutensa minua suuresti +miellytti ... me tuhlasimme heille runsain määrin sekä rahoja että +kohteliaisuuden-osoituksia. Jokainen päällikkö, jokainen maakunta, +jokainen kaupunki sai melkoisen summan. He rakastavat rahaa, ja pitääpä +heidän sitä saaman, totta Jumaliste! kun vaan auttavat minun hyvää +serkkuani... Siinä on kaikki, mitä voin tehdä hänen hyväksensä. Mutta +sinä itse, Villon, etkö sinä mitään pyydä?" + +-- "En, sire", runoilija vastasi, "minun tehtäväni on päättynyt." + +-- "Minun alkaa'" sanoi kuningas. + +Ja kun hän sitten kätensä käyristi sekä tähysti silmillään +taivaanrantaa, näytti aivan siltä, kuin olisi hän tahtonut kiskoa +puoleensa koko Burgundin, Provence'n, Artois'in ja kaikki maat, joista +jälkeenpäin nykyinen Ranskanmaa on muodostunut. + +Villon lähti jo seuraavana päivänä, varustettuna avunsitoumuksilla +Renato herttuaa varten, ja itse puolestaan täydellä kukkarolla. + +-- "Tyhmä se, joka ei ota vastaan tarjottaissa", Ludovik XI oli +sanonut, laskiessaan hänet luotansa; "oletko hullu?... Totta Jumaliste! +eikö raha kelpaa!" + +Jonkun aikaa oli Renato herttua jo kulkenut Sveitsissä yllyttäen, +kiihoittaen mieliä, vaan turhaan. Sveitsiläiset muistivat erakon +sanoja. Heitä vähän epäilytti, ennenkuin aloittivat tuon surkean +palkkasoturi-historiansa. Ja toiseksi, mitähän maksettaisiin? Se on +niiltä aioin kuin tuo sananparsi on syntyänsä: "ei rahaa, eikä +Sveitsiläisiä!" Villon vihdoin ilmestyi, julistaen, että oli saatavana +neljä florinia kuukaudessa ja lisäksi vielä melkoinen vuosiraha +kullekin päällikölle sekä suuri summa joka maakunnalle. Enempää ei +tarvittu. Heti saatiin kymmenen-tuhatta miestä. Ja vieläpä liputkin. + +Renato herttua sitä vastoin pestasi väkeä Elsass'issa. Hän lähti sitten +yhdistymään Sveitsiläisten kanssa, puettuna samoin kuin nämäkin +Saksalais-pukuun ja pertuska olkapäällä. + +Kiiruimman kautta marsittiin Lothringiin. Ja kiirettäpä tulikin pitää. +Nancy'ssä oli hätä korkeimmillansa. Kolmatta kuukautta oli Burgundin +herttua sitä jo piirittänyt kaiken sotaväen kanssa, minkä oli saanut +kokoon haalituksi. + +Se oli hänen kolmas armeijansa. Burgundilaisia ja Flamandilaisia +vähäisen, paitsi joku aatelismies, joka oli päättänyt kuolla herransa +kanssa. Paljo Englantilaisia, Stadelaisia sekä Italialaisia, joita +johti Campobasso, tuo suosikas, joka jälleen oli päässyt armoihin, tuo +kirottu sielu kaikissa Burgundin herttuan toimissa. + +Hänen ympärillään vallitsi alakuloisuus, nurjamielisyys, petollisuus ja +kaikki muu kehnous, mitä suinkin saattaa ajatella. Talvi oli hirveän +kylmä. Joulu-yönä yksinään paleltui neljä sataa miestä; moni menetti +jalkansa ja kätensä. Hevoset kuolivat; ihmiset olivat sairaina ja +näöltään kuin varjot. Mutta kaupungissa oli hätä vieläkin suurempi. +Herttua tuon tiesi; siitä hänen yksipäisyytensä. Hänen oma ruumiinsa +oli kuin rautaa ja muiden tuskista hän viis välitti; hän sanoi vaan: +"minä en täältä lähde ennenkun olen kukistanut Lothringin, että voin +karata uudestaan Ranskan kimppuun." Ja kaikista neuvoista huolimatta, +hän ei vaan tahtonut väistyä tuommoisen tieltä, jota hän kutsui +lapseksi; hänkö heittäisi piirityksensä... Ei koskaan! Oli niin +sallittu, että hänelle piirityksistä aina seurasi onnettomuutta. + +Tähän aikaan Renato herttua sai joka päivä jonkun uuden tarjouksen +Campobasso'lta. "Luvatkaa minulle kreivikunta Vaudemont. Antakaa +minulle ainakin Commercy, joka minulla oli ennen sotaa." Eräänä päivänä +Burgundin herttua oli joutunut vihan vimmaan ja löi häntä vasten +silmiä. Italialainen ei enää vaatinut mitään. Kosto oli hänelle nyt +tarpeeksi. + +Samana iltana, jona Sveitsiläiset vihdoinkin tulivat, -- 4 p. +Tammikuuta 1477 -- tappelupäivän aattona, hän meni vihollisen puolelle. + +Sveitsiläiset eivät hänestä huolineet; he eivät tahtoneet taistella +tuommoisen petturin rinnalla. + +Hän käänsi hevosensa ja poistui niiden muutamien ritarien kanssa, jotka +häntä ympäröivät. + +-- "Sama se! minä tiedän kyllä, mitä tietä herttua pakenee, minä +tiedän, missä voin antaa hänelle kuoliniskun." + +Neljä miestä, neljä salaista henkilöä astui samassa esiin pimeästä. + +Nesle, Gent, Dinant ja Lüttich, nuo neljä kostajaa. + +-- "Malttakaa, toveri, me tulemme kanssanne!" + +He seurasivat nyt häntä ... ja Villon myöskin. + +Hän tahtoi olla muassa; hän tahtoi nähdä. + +Ja tosiaankin, Kaarlo Rohkean tappio näytti varmalta. + +Murten'in tappelun jälkeen oli hän enää ainoastaan varjo entisestänsä: +kalpea, laiha, kamalan-näköinen, parta siivoton, tukka pörrössä, ja +aivan kuin mieletön, milloin raivokkaan hulluuden, milloin +synkkämielisen hermottomuuden vallassa. Ei kukaan tohtinut häntä enää +lähestyä, paitsi hänen narri parkansa, Glorieux, joka, vaikka +lakkaamatta sai vastaan-ottaa sekä ärjymistä että lyöntejä, kuitenkin +yhä jälleen tuli takaisin, niinkuin uskollinen koira. Tuo oli ainoa +ystävä, joka hänellä enää oli jäljellä, joka valvoi yöt päivät hänen +vuoteensa vieressä, lohdutti häntä ja vieläpä väliin koetti saada häntä +hymyilemäänkin. + +Maa lepäsi lumen peitossa. Luminen oli itse ilmakin. Jäinen kylmyys, +synkkä taivas, kamala aika. + +Edellisenä yönä oli kaupunkia vastaan taas turhaan rynnistetty. +Seuraavana aamuna päivän koitossa annettiin käsky marssia Sveitsiläisiä +vastaan. Oli aikomus näiltä sulkea tie. + +Sotaväki nurisi. Muutamat päälliköt uskalsivat vielä viimeisen kerran +kehoittaa perääntymiseen. + +-- "Menkää, jos mieli tekee!" herttua ärjäsi. "Vaikkapa jäisin aivan +yksinäni, taistelen kuitenkin!" + +Koko hänen Burgundilainen ja Flamandilainen ritaristonsa päästi uljaan +sotahuudon vastaukseksi ja asettui järjestykseen hänen taaksensa. + +Hänellä itsellään ei kuitenkaan ollut paljo toivoa. Kun hän pani +kypärin päähänsä, irtaantui sulkatöyhtö ja putosi maahan. "_Hoc est +signum Dei_" (tämä on merkki taivaasta) hän arveli itsekseen ja nousi +suuren, mustan sota-oriinsa selkään. + +Jalkaväki pakeni jo ensi kahakassa. Ritarit sitä vastoin panivat +uljaasti henkensä alttiiksi. Mutta lumi oli iljakasta ja hevoset +menivät nurin. Tappelu muuttui pian paljaaksi teurastamiseksi. Kaarlo +Rohkea yksinään teki vastarintaa, näöltään vielä nytkin ylevän urheana, +etsiessään itselleen arvokasta kuolemaa. + +Mutta pakenevien tungossa hänenkin täytyi kääntää hevosensa ja paeta +muutamien ritarien seurassa. + +Yksi ainoa pakotie oli mahdollinen: tie Vouxieres'in sillan yli. + +Sinne oli Campobasso asettunut väijyksiin ja hänen kanssaan noiden +neljän hävitetyn kaupungin kostajat, nuo neljä hahmotoveria. + +Miekka paljastettuna, väijyvin silmin ja kasvot vihan vääristäminä, he +vartosivat. + +Synkän hämärän läpi, jota ainoastaan lumihahtuvat valaisivat, +huomattiin vihdoin useiden ratsumiesten lähenevän täyttä nelistä. + +Etupäässä Burgundin herttua. + +Gent kiirehti ensimäisenä häntä vastaan ja sivalsi hänen hevostansa, +joka hypähti pystyyn sekä hirnui tuskissansa. + +Ritarit riensivät herransa avuksi. Seurasi hetkinen sekasortoa, jonka +aikana, keskellä hevosten poljentaa ja aseiden kalsketta, herttua sai +ensimäisen haavan. + +Ja miehen ääni, jonka hän hyvin tunsi, huudahti: + +-- "Muista Nesle'ä!" + +Vähän jälkeen päin, kun jo viimeisetkin hänen puolustajistaan +kaatuivat, hän sai keihään kylkeensä. Ja nyt kuuli hän taasen huudon: + +-- "Dinant! muista Dinant'ia!" + +-- "Lüttich! muista Lüttich'iä!" kiljasi neljäs ja katkasi hänen +kätensä nuijan-iskulla. + +Ensimäinen tuli takaisin kantaen kädessään raskasta miekkaansa. Hän +halkaisi herttuan pään huudahtaen: + +-- "Gent!" + +Herttua kaatui ja kieri jäätyneen lammikon rannalle. Campobasso +lähestyi häntä: + +-- "Sinä olet lyönyt minua vasten silmiä! nyt on minun vuoroni, onpa +niinkin!" + +Ja hän kohotti herttuan verisen pään yli rautaan puetun kantapäänsä. + +Mutta Villon kiirehti paikalle ja sanoi: + +-- "Malttakaa! ei ole tapana lyödä vihollista, joka jo makaa maassa! +Minä kiellän teitä Ranskanmaan nimessä!" + +Samana iltana Campobasso näki herttuan narrin tulevan hänen +puheillensa. + + * * * * * + +-- "Teidän Ylhäisyytenne, minulla ei enää ole isäntää, ettekö tahtoisi +ottaa minua luoksenne?" + +Campobasso suostui. + +Seuraavana päivänä makasi hän kuolleena, puukko rinnassa. + +Glorieux oli kadonnut. + + * * * * * + +Pari päivää jälkeenpäin Renato herttua vietti häitään Johannan kanssa +pääkaupungissansa, joka silloin oli kokonaan juhlapuvussa. + +Jolanda herttuatar oli kovin kalpea ja näytti riutuneelta. Usein painoi +hän kätensä sydäntä vasten. Kun lähdettiin kirkkoon, tunsi hän olevansa +ylen heikko voidakseen seurata lapsiansa. Sieltä palattua sulki hän +molemmat samaan syleilykseen ja sanoi heille hymyten: + +-- "Jumala on kuullut rukoukseni. Oi! minä olen onnellinen!" + +François Villon seisoi muutaman askeleen päässä väkijoukon keskellä. +Jolanda käänsi päänsä häntä kohden ja osoitti silmillään taivaasen +päin. + +Sitten kohtasi häntä äkillinen väristys, hän kaatui taaksepäin eikä sen +ko'ommin enää liikahtanut. + +Näin heitti hän henkensä. + +Runoilija oli ainoa, joka ei saanut näyttää kyyneleitänsä. Hän lähti +pois hiljaa huoaten: + +-- "Jalo nainen! minä olen ymmärtänyt sinun viimeisen toivosi, tuon +silmäyksen, jonka minuun heitit ... niin! olenpa osoittava, että sen +ansaitsin!" + + * * * * * + +-- "Martti ystäväni", Villon sanoi Troussecaille'lle, "olen kuullut +sinun usein uneksivan pientä mökkiä jollakin Pariisin viinimäellä +vähäisen vuositulon kanssa, niin että voisit elää kunniallisena +miehenä. Tässä, katsoppas ... ota tämä kukkaro ... ja ole onnellinen." + +-- "Entä sinä?" + +-- "Minä lähden." + +-- "Siinä tapauksessa en huoli! pidä itse rahasi." + +-- "Ota pois vaan, niinhän kuningaskin sanoi. Äläkä ole milläsikään, +ystäväni. Kyllä me vielä toisemme tapaamme. Eletään hyvässä toivossa! +Kyllähän kerran yhteen yhdymme!" + +Turhaan Troussecaille vartosi. + +François Villon ei tullut koskaan takaisin. + +Kymmenen vuotta jälkeenpäin, kun Kaarlo VIII teki retkensä Italiaan, +kulki Renato Lothringin herttua joukkoineen St. Bernhard'in yli ja +Fridolin seurasi häntä aseenkantajana. Molemmat huomasivat silloin +luostarissa erään munkin, joka vältti heidän silmäyksiänsä ja oli +vallan ihmeellisesti runoilijan näköinen. + +He alkoivat tiedustella. Se oli jumalisin ja kunnioitettavin mies koko +luostarissa. He päättivät häntä puhutella. + +-- "Sinäkö se olet, François Villon? ... täällä? ... kuinka? ... +miksi?..." + +St. Bernhard'in munkki vastasi lyhyesti: + +-- "Minä toivon ... ansaitsen ... ja vartoon!" + + + + +VIITESELITYKSET: + + +[1] Bâille-vent merkitsee tuulen-haukkaaja. + +[2] Mal-paye olisi suomeksi: huono maksu. + +[3] Tämä on se neljä-säkeinen pila-laulu, jonka Villon mainitaan +sepittäneen itsellensä hauta-kirjoitukseksi, kun hän v. 1461 oli +tuomittu hirtettäväksi. Loppu kuuluu täydellisenä: + + Or, d'une corde d'une toise + Saura mon col que mon cul poise. + + Suomentaja. + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Kuninkaan toverit, by Charles Deslys + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUNINKAAN TOVERIT *** + +***** This file should be named 35340-8.txt or 35340-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/5/3/4/35340/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/35340-8.zip b/35340-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5368e73 --- /dev/null +++ b/35340-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..8b36548 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #35340 (https://www.gutenberg.org/ebooks/35340) |
