summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/35281-0.txt
blob: 55e0f540ac7c6975b420bcf1d0a5e3c3a83b8503 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
The Project Gutenberg eBook of The Joyous Story of Toto, by Laura E. Richards

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: The Joyous Story of Toto

Author: Laura E. Richards

Illustrator: E. H. Garrett

Release Date: February 14, 2011 [eBook #35281]
[Most recently updated: June 7, 2021]

Language: English

Character set encoding: UTF-8

Produced by: David Edwards, Katherine Ward, and the Online Distributed Proofreading Team

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE JOYOUS STORY OF TOTO ***




The Joyous Story
of
TOTO.

by
LAURA E. RICHARDS.

_WITH ILLUSTRATIONS BY E. H. GARRETT._
BOSTON:
ROBERTS BROTHERS.
1885.

_Copyright, 1885_,
By Roberts Brothers.
University Press:
John Wilson and Son, Cambridge.

_TO MY CHILDREN_
This Story
IS LOVINGLY DEDICATED.




CHAPTER I.


TOTO was a little boy, and his grandmother
was an old woman (I have noticed that
grandmothers are very apt to be old women); and
this story is about both of them. Now, whether
the story be true or not you must decide for yourselves;
and the child who finds this out will be
wiser than I.

Toto’s grandmother lived in a little cottage far
from any town, and just by the edge of a thick
wood; and Toto lived with her, for his father
and mother were dead, and the old woman was
the only relation he had in the world.

The cottage was painted red, with white window-casings,
and little diamond-shaped panes of
glass in the windows. Up the four walls grew a
red rose, a yellow rose, a woodbine, and a clematis;
and they all met together at the top, and
fought and scratched for the possession of the top
of the chimney, from which there was the finest
view; so foolish are these vegetables.

Inside the cottage there was a big kitchen, with
a great open fireplace, in which a bright fire
was always crackling; a floor scrubbed white and
clean; a dresser with shining copper and tin
dishes on it; a table, a rocking-chair for the
grandmother, and a stool for Toto. There were
two bedrooms and a storeroom, and perhaps another
room; and there was a kitchen closet,
where the cookies lived. So now you know all
about the inside of the cottage. Outside there
was a garden behind and a bit of green in front,
and three big trees; and that is all there is to
tell.

As for Toto, he was a curly-haired fellow, with
bright eyes and rosy cheeks, and a mouth that
was always laughing.

His grandmother was the best grandmother in
the world, I have been given to understand,
though that is saying a great deal, to be sure.
She was certainly a very good, kind old body; and
she had pretty silver curls and pink cheeks, as
every grandmother should have. There was only
one trouble about her; but that was a very serious
one,—she was blind.

Her blindness did not affect Toto much; for
he had never known her when she was not blind,
and he supposed it was a peculiarity of grandmothers
in general. But to the poor old lady
herself it was a great affliction, though she bore
it, for the most part, very cheerfully. She was
wonderfully clever and industrious; and her fingers
seemed, in many ways, to see better than
some people’s eyes. She kept the cottage always
as neat as a new pin. She was an excellent cook,
too, and made the best gingerbread and cookies
in the world. And she knit—oh! how she _did_
knit!—stockings, mittens, and comforters; comforters,
mittens, and stockings: all for Toto.
Toto wore them out very fast; but he could
not keep up with his grandmother’s knitting.
Clickety click, clickety clack, went the shining
needles all through the long afternoons, when
Toto was away in the wood; and nothing answered
the needles, except the tea-kettle, which
always did its best to make things cheerful. But
even in her knitting there were often trials for
the grandmother. Sometimes her ball rolled off
her lap and away over the floor; and then the
poor old lady had a hard time of it groping about
in all the corners (there never was a kitchen that
had so many corners as hers), and knocking her
head against the table and the dresser.

The kettle was always much troubled when
anything of this sort happened. He puffed
angrily, and looked at the tongs. “If _I_ had legs,”
he said, “I would make some use of them, even
if they _were_ awkward and ungainly. But when a
person is absolutely _all_ head and legs, it is easy
to understand that he should have no heart.”

The tongs never made any reply to these
remarks, but stood stiff and straight, and pretended
not to hear.

But the grandmother had other troubles beside
dropping her ball. Toto was a very good boy,—better,
in fact, than most boys,—and he loved his
grandmother very much indeed; but he was forgetful,
as every child is. Sometimes he forgot
this, and sometimes that, and sometimes the
other; for you see his heart was generally in the
forest, and his head went to look after it; and
that often made trouble. He always _meant_ to get
before he went to the forest everything that his
grandmother could possibly want while he was
away. Wood and water he never forgot, for he
always brought those in before breakfast. But
sometimes the brown potatoes sat waiting in the
cellar closet, with their jackets all buttoned up,
wondering why they were not taken out, as their
brothers had been the day before, and put in a
wonderful wicker cage, and carried off to see the
great world. And the yellow apples blushed with
anger and a sense of neglect; while the red apples
turned yellow with vexation. And sometimes,—well,
sometimes _this_ sort of thing would happen:
one day the old lady was going to make some
gingerbread; for there was not a bit in the house,
and Toto could _not_ live without gingerbread. So
she said, “Toto, go to the cupboard and get me
the ginger-box and the soda, that’s a good
boy!”

Now, Toto was standing in the doorway when
his grandmother spoke, and just at that moment
he caught sight of a green lizard on a stone at a
little distance. He wanted very much to catch
that lizard; but he was an obedient boy, and
always did what “Granny” asked him to do. So
he ran to the cupboard, still keeping one eye on
the lizard outside, seized a box full of something
yellow and a bag full of something white,
and handed them to his grandmother. “There,
Granny,” he cried, “that’s ginger, and _that’s_
soda. Now may I go? There’s a lizard—” and
he was off like a flash.









“Oh, oh! what a dreadful face he made!”



Well, Granny made the gingerbread, and at tea-time
in came Master Toto, quite out of breath,
having chased the lizard about twenty-five miles
(so he said, and he ought to know), and hungry as
a hunter. He sat down, and ate his bread-and-milk
first, like a good boy; and then he pounced
upon the gingerbread, and took a huge bite out
of it. Oh, oh! what a dreadful face he made!
He gave a wild howl, and jumping up from
the table, danced up and down the room, crying,
“Oh! what _nasty_ stuff! Oh, Granny, how _could_
you make such horrid gingerbread? Br-r-rr! oh,
dear! I never, never, _never_ tasted anything so
horrid.”

The poor old lady was quite aghast. “My dear
boy,” she said, “I made it just as usual. You
must be mistaken. Let me—” and then _she_ tasted
the gingerbread.

Well, she did not get up and dance, but she
came very near it. “What does this mean?” she
cried. “I made it just as usual. What can it be?
Ah!” she added, a new thought striking her.
“Toto, bring me the ginger and the soda; bring
just what you brought me this afternoon. Quick!
don’t stop to examine the boxes; bring the same
ones.”

Toto, wondering, brought the box full of something
yellow, and the bag full of something white.

His grandmother tasted the contents of both,
and then she leaned back in her chair and laughed
heartily. “My dear little boy,” she said, “you
think I am a very good cook, and I myself think
I am not a very bad one; but I certainly can_not_
make good gingerbread with mustard and salt
instead of ginger and soda!”

Toto thought there _were_ some disadvantages
about being blind, after all; and after that his
grandmother always tasted the ingredients before
she began to cook.

Now, it happened one day that the grandmother
was sitting in the sun before the cottage door,
knitting; and as she knitted, from time to time
she heaved a deep sigh. And one of those sighs is
the reason why this story is written; for if the
grandmother had not sighed, and Toto had not
heard her, none of the funny things that I am
going to tell you would have happened. Moral:
always sigh when you want a story written.

Toto was just coming home from the wood,
where he had been spending the afternoon, as
usual. As he came round the corner of the cottage
he heard his grandmother sigh deeply, as if
she were very sad about something; and this
troubled Toto, for he was an affectionate little
boy, and loved his grandmother dearly.

“Why, Granny!” he cried, running up to her
and throwing his arms round her neck. “Dear
Granny, why do you sigh so? What is the matter?
Are you ill?”

The grandmother shook her head, and wiped a
tear from her sightless eyes. “No, dear little
boy!” she said. “No, I am not ill; but I am very
lonely. It’s a solitary life here, though you are
too young to feel it, Toto, and I am very glad of
that. But I do wish, sometimes, that I had some
one to talk to, who could tell me what is going on
in the world. It is a long time since any one has
been here. The travelling pedler comes only once
a year, and the last time he came he had a toothache,
so that he could not talk. Ah, deary me!
it’s a solitary life.” And the grandmother shook
her head again, and went on with her knitting.

Toto had listened to this with his eyes very
wide open, and his mouth very tight shut; and
when his grandmother had finished speaking, he
went and sat down on a stone at a little distance,
and began to think very hard. His grandmother
was lonely. The thought had never occurred to
him before. It had always seemed as natural for
her to stay at home and knit and make cookies,
as for him to go to the wood. He supposed all
grandmothers did so. He wondered how it felt
to be lonely; he thought it must be very unpleasant.
_He_ was never lonely in the wood.

“But then,” he said to himself, “I have all my
friends in the wood, and Granny has none. Very
likely if I had no friends I should be lonely too.
I wonder what I can do about it.”

Then suddenly a bright idea struck him.
“Why,” he thought,—“why should not my friends
be Granny’s friends too? They are very amusing,
I am sure. Why should I not bring them to see
Granny, and let them talk to her? She _couldn’t_
be lonely then. I’ll go and see them this minute,
and tell them all about it. I’m sure they will
come.”

Full of his new idea, the boy sprang to his feet,
and ran off in the direction of the wood. The
grandmother called to him, “Toto! Toto! where
are you going?” but he did not hear her. The
good woman shook her head and went on with her
knitting. “Let the dear child amuse himself as
much as he can now. There’s little enough
amusement in life.”

But Toto was not thinking of his own amusement
this time. He ran straight to the wood, and
entered it, threading his way quickly among the
trees, as if he knew every step of the way, which,
indeed, he did. At length, after going some way,
he reached an open space, with trees all round it.
Such a pretty place! The ground was carpeted
with softest moss, into which the boy’s feet sunk
so deep that they were almost covered; and all
over the moss were sprinkled little star-shaped pink
flowers. The trees stood back a little from this
pretty place, as I said; but their long branches met
overhead, as they bent over to look down into—what
do you think?—the loveliest little pool of
water that ever was seen, I verily believe. A tiny
pool, as round as if a huge giant had punched a
hole for it with the end of his umbrella or walking-stick,
and as clear as crystal. The edge of the
pool was covered all round with plants and flowers,
which seemed all to be trying to get a peep into
the clear brown water. I have heard that these
flowers growing round the pool had become excessively
vain through looking so constantly at
their own reflection, and that they gave themselves
insufferable airs in consequence; but as this
was only said by the flowers which did _not_ grow
near the pool, perhaps it was a slight exaggeration.
They were certainly very pretty flowers, and I
never wondered at their wanting to look at themselves.
You see I have been in the wood, and
know all about it.

It was in this pretty place that Toto stopped.
He sat down on a great cushion of moss near the
pool, and began to whistle. Presently he heard
a rustling in the tree-tops above his head. He
stopped whistling and looked up expectantly. A
beechnut fell plump on his nose, and he saw the
sharp black eyes of a gray squirrel peering at him
through the leaves.

“Hello, Toto!” said the squirrel. “Back again
already? What’s the matter?”

“Come down here, and I’ll tell you,” said
Toto.

The squirrel took a flying leap, and alighted
on Toto’s shoulder. At the same moment a
louder rustling was heard, among the bushes this
time, a sound of cracking and snapping twigs, and
presently a huge black bear poked his nose out of
the bushes, and sniffed inquiringly. “What’s
up?” he asked. “I thought you fellows had
gone home for the night, and I was just taking
a nap.”

“So we had,” said Toto; “but I came back
because I had something important to say. I
want to see you all on business. Where are the
others?”









“Well,” said Toto, “it’s about my grandmother.”



“Coon will be here in a minute,” answered
the bear. “He stopped to eat the woodchuck’s
supper. Chucky was so sound asleep it seemed
a pity to miss such an opportunity. The birds
have all flown away except the wood-pigeon, and
she told me she would come as soon as she had
fed her young ones. What’s your business,
Toto?” and Bruin sat down in a very comfortable
attitude, and prepared to listen.

“Well,” said Toto, “it’s about my grandmother.
You see, she—oh! here’s Coon! I’ll wait for
him.” As he spoke, a large raccoon came out
into the little dell. He was very handsome, with
a most beautiful tail, but he looked sly and lazy.
He winked at Toto, by way of greeting, and sat
down by the pool, curling his tail round his legs,
and then looking into the water to see if the
effect was good. At the same moment a pretty
wood-pigeon fluttered down, with a soft “Coo!”
and settled on Toto’s other shoulder.

“Now then!” said the squirrel, flicking the
boy’s nose with his tail, “go on, and tell us all
about it!”

So Toto began again. “My grandmother, you
see: she is blind; and she’s all alone most of the
time when I’m out here playing with all of you,
and it makes her lonely.”

“Lonely! What’s that?” asked the raccoon.

“I know what it is!” said the bear. “It’s
when there aren’t any blueberries, and you’ve
hurt your paw so that you can’t climb. It’s a
horrid feeling. Isn’t that it, Toto?”

“N-no, not exactly,” said Toto, “for my grandmother
never climbs trees, anyhow. She hasn’t
anybody to talk to, or listen to; nobody comes to
see her, and she doesn’t know what is going
on in the world. That’s what she means by
‘lonely.’”

“Humph!” said the raccoon, waving his tail
thoughtfully. “Why don’t you both come and
live in the wood? She couldn’t be lonely here, you
know; and it would be very convenient for us all.
I know a nice hollow tree that I could get for you
not far from here. A wild-cat lives in it now, but
if your grandmother doesn’t like wild-cats, the
bear can easily drive him away. He’s a disagreeable
fellow, and we shall be glad to get rid of him
and have a pleasanter neighbor. Does—a—does
your grandmother scratch?”

“No, certainly not!” said Toto indignantly.
“She is the best grandmother in the world.
She never scratched anybody in her life, I am
sure.”

“No offence, no offence,” said the raccoon.
“_My_ grandmother scratched, and I thought yours
might. Most of them do, in my experience.”

“Besides,” Toto went on, “she wouldn’t like
at all to live in a hollow tree. She is not used to
that way of living, you see. Now, _I_ have a plan,
and I want you all to help me in it. In the
morning Granny is busy, so she has not time to
be lonely. It’s only in the afternoon, when she
sits still and knits. So I say, why shouldn’t you
all come over to the cottage in the afternoon, and
talk to Granny instead of talking here to each
other? I don’t mean _every_ afternoon, of course,
but two or three times a week. She would enjoy
the stories and things as much as I do; and she
would give you gingerbread, I’m sure she would;
and perhaps jam too, if you were _very_ good.”

“What’s gingerbread?” asked the bear. “And
what’s jam? You do use such queer words sometimes,
Toto.”

“Gingerbread?” said Toto. “Oh, it’s—well,
it’s—why, it’s _gingerbread_, you know. You don’t
have anything exactly like it, so I can’t exactly
tell you. But there’s molasses in it, and ginger,
and things; it’s good, anyhow, very good. And
jam—well, jam is sweet, something like honey,
only better. You will like it, I know, Bruin.

“Well, what do you all say? Will you come
and try it?”

The bear looked at the raccoon; the raccoon
looked at the squirrel; and the squirrel looked at
the wood-pigeon. The pretty, gentle bird had
not spoken before; but now, seeing all the other
members of the party undecided, she answered
quietly and softly, “Yes, Toto; I will come, and
I am sure the others will, for they are all good
creatures. You are a dear boy, and we shall all
be glad to give pleasure to you or your grandmother.”

The other creatures all nodded approval to the
wood-pigeon’s little speech, and Toto gave a sigh
of relief and satisfaction. “That is settled, then,”
he said. “Thank you, dear pigeon, and thank
you all. Now, when will you come? To-morrow
afternoon? The sooner the better, I think.”

The raccoon looked critically at his reflection in
the water. “Chucky bit my ear yesterday,” he
said, “and it doesn’t look very well for making
visits. Suppose we wait till it is healed over.
Nothing like making a good impression at first,
you know.”

“Nonsense, Coon!” growled the bear. “You
are always thinking about your looks. I never
saw such a fellow. Let us go to-morrow if we
are going.”

“Besides,” said Toto, laughing, “Granny is
blind, and will not know whether you have any
ears or not, Master Coon. So I shall expect you
all to-morrow. Good-by, all, and thank you very
much.” And away ran Toto, and away went all
the rest to get their respective suppers.




CHAPTER II.


“GRANNY,” said Toto the next day, when the
afternoon shadows began to lengthen, “I
am expecting some friends here this afternoon.”

“Some friends, Toto!” exclaimed his grandmother
in astonishment. “My dear boy, what
friend have you in the world except your old
Granny? You are laughing at me.”

“No, I am not, Granny,” said the boy. “Of
course you are the _best_ friend, very much the
best; but I have some other very good ones.
And I have told them about your being lonely,”
he went on hurriedly, glancing towards the wood,
“and they are coming to see you this afternoon,
to talk to you and tell you stories. In fact, I
think I hear one of them coming now.”

“But _who are they_?” cried the astonished old
woman, putting her hand up at the same time to
settle her cap straight, and smoothing her apron,
in great trepidation at the approach of these unexpected
visitors.

“Oh,” said Toto, “they are—here is one of
them!” and he ran to meet the huge bear, who at
that moment made his appearance, walking slowly
and solemnly towards the cottage. He seemed ill
at ease, and turned frequently to look back, in
hopes of seeing his companions.

“Grandmother, this is my friend Bruin!” said
Toto, leading the bear up to the horrified old lady.
“I am very fond of Bruin,” he added, “and I
hope you and he will be great friends. He tells
the most _delightful_ stories.”

Poor Granny made a trembling courtesy, and
Bruin stood up on his hind-legs and rocked slowly
backwards and forwards, which was the nearest
approach he could make to a bow. (N. B. He
looked so very formidable in this attitude, that if
the old lady had seen him, she would certainly
have fainted away. But she did not see, and
Toto was used to it, and saw nothing out of the
way in it.)

“Your servant, ma’am,” said the bear. “I hope
I see you well.”

Granny courtesied again, and replied in a faltering
voice, “Quite well, thank you, Mr. Bruin. It’s—it’s
a fine day, sir.”

“It is indeed!” said the bear with alacrity. “It
is a _very_ fine day. I was just about to make the
same remark myself. I—don’t know when I
have seen a finer day. In fact, I don’t believe
there ever _was_ a finer day. A—yesterday was—a—_not_
a fine day. A—

“Look here!” he added, in a low growl, aside
to Toto, “I can’t stand much more of this. Where
is Coon? He knows how to talk to people, and I
don’t. I’m not accustomed to it. Now, when I
go to see _my_ grandmother, I take her a good
bone, and she hits me on the head by way of saying
thank you, and that’s all. I have a bone
somewhere about me now,” said poor Bruin hesitatingly,
“but I don’t suppose she—eh?”

“No, certainly not!” replied Toto promptly.
“Not upon any account. And here’s Coon now,
and the others too, so you needn’t make any
more fine speeches.”

Bruin, much relieved, sat down on his haunches,
and watched the approach of his companions.

The raccoon advanced cautiously, yet with a
very jaunty air. The squirrel was perched on his
back, and the wood-pigeon fluttered about his head,
in company with a very distinguished-looking gray
parrot, with a red tail; while behind came a fat
woodchuck, who seemed scarcely more than half-awake.

The creatures all paid their respects to Toto’s
grandmother, each in his best manner; the raccoon
professed himself charmed to make her acquaintance.
“It is more than a year,” he said,
“since I had the pleasure of meeting your accomplished
grandson. I have esteemed it a high privilege
to converse with him, and have enjoyed his
society immensely. Now that I have the further
happiness of becoming acquainted with his elegant
and highly intellectual progenitress, I feel that I
am indeed most fortunate. I—”

But here Toto broke in upon the stream of eloquence.
“Oh, _come_, Coon!” he cried, “your
politeness is as bad as Bruin’s shyness. Why
can’t we all be jolly, as we usually are? You need
not be afraid of Granny.

“Come,” he continued, “let us have our story.
We can all sit down in a circle, and fancy ourselves
around the pool. Whose turn is it to-day? Yours,
isn’t it, Cracker?”

“No,” said the squirrel. “It is Coon’s turn.
I told my story yesterday.”

“You see, Granny,” said Toto, turning to his
grandmother, “we take turns in telling stories,
every afternoon. It is _such_ fun! you’d like to
hear a story, wouldn’t you, Granny?”

“Very much indeed!” replied the good woman.
“Will you take a chair, Mr.—Mr. Coon?” she
asked.

“Thank you, no,” replied the raccoon graciously.
“My mother earth shall suffice me.”
And sitting down, he curled up his tail in a
very effective manner, and looked about him
meditatively, as if in search of a subject for his
story.

“My natural diffidence,” he said, “will render
it a difficult task, but still—”

“Oh yes, we know!” said the squirrel. “Your
natural diffidence is a fine thing. Go ahead, old
fellow!”

At this moment Mr. Coon’s sharp eyes fell upon
the poultry-yard, on the fence of which a fine
Shanghai cock was sitting. His face lighted up,
as if an idea had just struck him. “That is a very
fine rooster, madam!” he said, addressing the
grandmother,—“a remarkably fine bird. That
bird, madam, reminds me strongly of the Golden-breasted
Kootoo.”

“And what is the Golden-breasted Kootoo?”
asked the grandmother.

The raccoon smiled, and looked slyly round
upon his auditors, who had all assumed comfortable
attitudes of listening, sure that the story was
now coming.

“The story of the Golden-breasted Kootoo,” he
said, “was told to me several years ago by a distinguished
foreigner, a learned and highly accomplished
magpie, who formerly resided in this
vicinity, but who is now, unhappily, no longer in
our midst.”

“That’s a good one, that is!” whispered the
wood chuck to Toto. “He ate that magpie about
a year ago; said he loved her so much he couldn’t
help it. What a fellow he is!”

“Hush!” said Toto. “He’s beginning!”

And Mr. Coon, dropping his airs and graces,
told his story in tolerably plain language, as
follows:—

THE GOLDEN-BREASTED KOOTOO.


Once upon a time—and a good time it was—there
lived a king. I do not know exactly what
his name was, or just where he lived; but it doesn’t
matter at all: his kingdom was somewhere between
Ashantee and Holland, and his name sounded a
little like Samuel, and a little like Dolabella, and a
good deal like Chimborazo, and yet it was not quite
any of them. But, as I said before, it doesn’t matter.
We will call him the King, and that will be
all that is necessary, as there is no other king in
the story.

This King was very fond of music; in fact, he
was excessively fond of it. He kept four bands of
music playing all day long. The first was a brass
band, the second was a string band, the third was
a rubber band, and the fourth was a man who
played on the jews-harp. (Some people thought
he ought not to be called a band, but he said he
was all the jews-harp band there was, and that was
very true.) The four bands played all day long
on the four sides of the grand courtyard, and the
king sat on a throne in the middle and transacted
affairs of state. And when His Majesty went to
bed at night, the grand chamberlain wound up a
musical-box that was in his pillow, and another one
in the top bureau-drawer, and they played “The
Dog’s-meat Man” and “Pride of the Pirate’s
Heart” till daylight did appear.

One day it occurred to the King that it would be
an excellent plan for him to learn to sing. He
wondered that he had never thought of it before.
“You see,” he said, “it would amuse me very much
to sing while I am out hunting. I cannot take the
bands with me to the forest, for they would frighten
away the wild beasts; and I miss my music very
much on such occasions. Yes, decidedly, I will
learn to sing.”









“Take this man and behead him!” said the King.



So he sent for the Chief Musician, and
ordered him to teach him to sing. The Chief
Musician was delighted, and said they would begin
at once. So he sat down at the piano, and struck
a note. “O King,” he said, “please sing this
note.” And the King sang, in a loud, deep voice,

The Chief Musician was enchanted.
“Superb!” he cried. “Magnificent!
Now, O King, please to sing _this_ note!” and he
struck another note:

The King sang,
in a loud, deep voice,

The Chief Musician looked grave.
“O King,” he said, “you did not quite understand
me. We will try another note.” And he
struck another:

The King sang, in
a loud, deep voice,

The Chief Musician looked dejected.
“I fear, O King,” he said, “that you can never
learn to sing.” “What do you mean by that,
Chief Musician?” asked the King. “It is your
business to teach me to sing. Do you not know
how to teach?” “No man knows better,” replied
the Chief Musician. “But Your Majesty has
no ear for music. You never can sing but one
note.”

At these words the King grew purple in the face.
He said nothing, for he was a man of few words;
but he rang a large bell, and an executioner appeared.
“Take this man and behead him!” said
the King. “And send me the Second Musician!”

The Second Musician came, looking very grave,
for he had heard the shrieks of his unhappy superior
as he was dragged off to execution, and he had
no desire to share his fate. He bowed low, and
demanded His Majesty’s pleasure. “Teach me to
sing!” said His Majesty. So the Second Musician
sat down at the piano, and tried several notes, just
as the Chief Musician had done, and with the same
result. Whatever note was struck, the King still
sang,


Now the Second Musician was a quick-witted
fellow, and he saw in a moment what the trouble
had been with his predecessor, and saw, too, what
great peril he was in himself. So he assumed a
look of grave importance, and said solemnly,
“O King, this is a very serious matter. I cannot
conceal from you that there are great obstacles in
the way of your learning to sing—” The King
looked at the bell. “But,” said the Second Musician,
“they can be overcome.” The King looked
away again. “I beg,” said the Second Musician,
“for twenty-four hours’ time for consideration. At
the end of that time I shall have decided upon the
best method of teaching; and I am bound to say
this to Your Majesty, that if you learn to sing—”
“What?” said the King, looking at the bell
again. “That when you learn to sing,” said the
Second Musician hastily,—“_when_ you learn to
sing, your singing will be like no other that has
ever been heard.” This pleased the King, and he
graciously accorded the desired delay.

Accordingly the Second Musician took his leave
with great humility, and spent all that night and
the following day plunged in the deepest thought.
As soon as the twenty-four hours had elapsed he
again appeared before the King, who was awaiting
him impatiently, sitting on the music-stool.
“Well?” said the King. “Quite well, O King, I
thank you,” replied the Second Musician, “though
somewhat fatigued by my labors.” “Pshaw!”
said the King impatiently. “Have you found a
way of teaching me to sing?” “I have, O King,”
replied the Second Musician solemnly; “but it is
not an easy way. Nevertheless it is the only one.”
The King assured him that money was no object,
and begged him to unfold his plan. “In order to
learn to sing,” said the Second Musician, “you
must eat a pie composed of all the singing-birds in
the world. In this way only can the difficulty
of your having no natural ear for music be overcome.
If a single bird is omitted, or if you do not
consume the whole pie, the charm will have no
effect. I leave Your Majesty to judge of the
difficulty of the undertaking.”

Difficulty? The King would not admit that
there was such a word. He instantly summoned
his Chief Huntsman, and ordered him to send
other huntsmen to every country in the world, to
bring back a specimen of every kind of singing-bird.
Accordingly, as there were sixty countries
in the world at that time, sixty huntsmen started
off immediately, fully armed and equipped.

After they were gone, the King, who was very
impatient, summoned his Wise Men, and bade
them look in all the books, and find out how
many kinds of singing-birds there were in the
world. The Wise Men all put their spectacles
on their noses, and their noses into their books,
and after studying a long time, and adding up
on their slates the number of birds described in
each book, they found that there were in all nine
thousand nine hundred and ninety-nine varieties
of singing-birds.

They made their report to the King, and he
was rather troubled by it; for he remembered
that the Second Musician had said he must eat
every morsel of the pie himself, or the charm
would have no effect. It would be a _very_ large
pie, he thought, with nine thousand nine hundred
and ninety-nine birds in it. “The only way,” he
said to himself, “will be for me to eat as little as
possible until the huntsmen come back; then I
shall be very hungry. I have never been _very_
hungry in my life, so there is no knowing how
much I could eat if I were.” So the King ate
nothing from one week’s end to another, except
bread and dripping; and by the time the huntsmen
returned he was so thin that it was really
shocking.

At last, after a long time, the sixty huntsmen
returned, laden down with huge bags, the contents
of which they piled up in a great heap in the
middle of the courtyard. A mountain of birds!
Such a thing had never been seen before. The
mountain was so high that everybody thought the
full number of birds must be there; and the Chief
Cook began to make his preparations, and sent to
borrow the garden roller from John the gardener,
as his own was not big enough to roll out such a
quantity of paste.

The King and the Wise Men next proceeded to
count the birds. But alas! what was their sorrow
to find that the number fell short by one! They
counted again and again; but it was of no use:
there were only nine thousand nine hundred and
ninety-eight birds in the pile.

The next thing was to find out what bird was
missing. So the Wise Men sorted all the birds,
and compared them with the pictures in the books,
and studied so hard that they wore out three pairs
of spectacles apiece; and at last they discovered
that the missing bird was the “Golden breasted
Kootoo.” The chief Wise Man read aloud from
the biggest book:—

“The Golden-breasted Kootoo, the most beautiful
and the most melodious of singing birds,
is found only in secluded parts of the Vale of
Coringo. Its plumage is of a brilliant golden
yellow, except on the back, where it is streaked
with green. Its beak is—”

“There! there!” interrupted the King impatiently;
“never mind about its beak. Tell the
Lord Chamberlain to pack my best wig and a clean
shirt, and send them after me by a courier; and,
Chief Huntsman, follow me. We start this moment
for the Vale of Coringo!”









“He rode on horseback, and was accompanied only by the Chief Huntsman and the jews-harp band.”



And actually, if you will believe it, the King
_did_ start off in less than an hour from the counting
of the birds. He rode on horseback, and was accompanied
only by the Chief Huntsman and the
jews-harp band, the courier being obliged to wait
for the King’s best wig to be curled.

The poor Band had a hard time of it; for he
had a very frisky horse, and found it extremely
difficult to manage the beast with one hand and
hold the jews-harp with the other; but the King,
with much ingenuity, fastened the head of the
horse to the tail of his own steady cob, thereby
enabling the musician to give all his attention to
his instrument. The music was a trifle jerky at
times; but what of that? It was music, and the
King was satisfied.

They rode night and day, and at length arrived
at the Vale of Coringo, and took lodgings at
the principal hotel. The King was very weary,
as he had been riding for a week without stopping.
So he went to bed at once, and slept for
two whole days.









“Seizing his gun, he hastily descended the stairs.”



On the morning of the third day he was roused
from a wonderful dream (in which he was singing
a duet with the Golden-breasted Kootoo, to a
jews-harp accompaniment) by the sound of music.
The King sat up in bed, and listened. It was a
bird’s song that he heard, and it seemed to come
from the vines outside his window. But what a
song it was! And what a bird it must be that
could utter such wondrous
sounds! He listened,
too enchanted to
move, while the magical
song swelled louder
and clearer, filling the
air with melody.
At last
he rose, and
crept softly
to the window.
There,
on a swinging vine, sat a beautiful bird, all golden
yellow, with streaks of green on its back. It was
the Golden-breasted Kootoo! There could be no
doubt about it, even if its marvellous song had
not announced it as the sweetest singer of the
whole world. Very quietly, but trembling with
excitement, the King put on his slippers and his
flowered dressing-gown, and seizing his gun, he
hastily descended the stairs.

It was early dawn, and nobody was awake in
the hotel except the Boots, who was blacking his
namesakes in the back hall. He saw the King
come down, and thought he had come to get his
boots; but the monarch paid no attention to him,
quietly unbolted the front door, and slipped out
into the garden. Was he too late? Had the
bird flown? No, the magic song still rose from
the vines outside his chamber-window. But even
now, as the King approached, a fluttering was
heard, and the Golden-breasted Kootoo, spreading
its wings, flew slowly away over the garden wall,
and away towards the mountain which rose just
behind the hotel. The King followed, clambering
painfully over the high wall, and leaving fragments
of his brocade dressing-gown on the sharp
spikes which garnished it. Once over, he made
all speed, and found that he could well keep the
bird in sight, for it was flying very slowly. A
provoking bird it was, to be sure! It would fly a
little way, and then, alighting on a bush or hanging
spray, would pour forth a flood of melody, as
if inviting its pursuer to come nearer; but before
the unhappy King could get within gunshot, it
would flutter slowly onward, keeping just out of
reach, and uttering a series of mocking notes,
which seemed to laugh at his efforts. On and on
flew the bird, up the steep mountain; on and on
went the King in pursuit. It is all very well to
_fly_ up a mountain; but to crawl and climb up, with
a heavy gun in one’s hand, and one’s dressing-gown
catching on every sharp point of rock, and
the tassel of one’s nightcap bobbing into one’s
eyes, is a very different matter, I can tell you.
But the King never thought of stopping for an
instant; not he! He lost first one slipper, and
then the other; the cord and tassels of his dressing-gown
tripped him up, so that he fell and
almost broke his nose; and finally his gun slipped
from his hold and went crashing down over a
precipice; but still the King climbed on and on,
breathless but undaunted.

At length, at the very top of the mountain, as
it seemed, the bird made a longer pause than
usual. It lighted on a point of rock, and folding
its wings, seemed really to wait for the King,
singing, meanwhile, a song of the most inviting
and encouraging description. Nearer and nearer
crept the King, and still the bird did not move.
He was within arm’s-length, and was just stretching
out his arm to seize the prize, when it fluttered
off the rock. Frantic with excitement, the
King made a desperate clutch after it, and—

PART II.


At eight o’clock the landlady knocked at the
King’s door. “Hot water, Your Majesty,” she
said. “Shall I bring the can in? And the Band
desires his respects, and would you wish him to
play while you are a-dressing, being as you didn’t
bring a music-box with you?”

Receiving no answer, after knocking several
times, the good woman opened the door very
cautiously, and peeped in, fully expecting to see
the royal nightcap reposing calmly on the pillow.
What was her amazement at finding the room
empty; no sign of the King was to be seen,
although his pink-silk knee-breeches lay on a
chair, and his ermine mantle and his crown were
hanging on a peg against the wall.

The landlady gave the alarm at once. The
King had disappeared! He had been robbed,
murdered; the assassins had chopped him up into
little pieces and carried him away in a bundle-handkerchief!
“Murder! police! fire!!!!”

In the midst of the wild confusion the voice
of the Boots was heard. “Please, ’m, I see
His Majesty go out at about five o’clock this
morning.”

Again the chorus rose: he had run away; he
had gone to surprise and slay the King of Coringo
while he was taking his morning chocolate; he
had gone to take a bath in the river, and was
drowned! “Murder! police!”

The voice of the Boots was heard again. “And
please, ’m, he’s a sittin’ out in the courtyard now;
and please, ’m, I think he’s crazy!”

Out rushed everybody, pell-mell, into the courtyard.
There, on the ground, sat the King, with
his tattered dressing-gown wrapped majestically
about him. An ecstatic smile illuminated his face,
while he clasped in his arms a large bird with
shining plumage.

“Bless me!” cried the poultry-woman. “If he
hasn’t got my Shanghai rooster that I couldn’t
catch last night!”

The King, hearing voices, looked round, and
smiled graciously on the astonished crowd.
“Good people,” he said, “success has crowned my
efforts. I have found the Golden-breasted Kootoo!
You shall all have ten pounds apiece, in
honor of this joyful event, and the landlady shall
be made a baroness in her own right!”

“But,” said the poultry-woman, “it is my
Shang—”

“Be still, you idiot!” whispered the landlady,
putting her hand over the woman’s mouth. “Do
you want to lose your ten pounds and your head
too? If the King has caught the Golden-breasted
Kootoo, why, then it _is_ the Golden-breasted Kootoo,
as sure as I am a baroness!” and she added
in a still lower tone, “There hasn’t been a Kootoo
seen in the Vale for ten years; the birds have
died out.”

Great were the rejoicings at the palace when
the King returned in triumph, bringing with him
the much-coveted prize, the Golden-breasted Kootoo.
The bands played until they almost killed
themselves; the cooks waved their ladles and set
to work at once on the pie; the huntsmen sang
hunting-songs. All was joy and rapture, except
in the breast of one man; that man was the Second
Musician, or, as we should now call him, the
Chief Musician. He felt no thrill of joy at sight of
the wondrous bird; on the contrary, he made his
will, and prepared to leave the country at once;
but when the pie was finished, and he saw its huge
dimensions, he was comforted. “No man,” he said
to himself, “can eat the whole of that pie and
live!”

Alas! he was right. The unhappy King fell a
victim to his musical ambition before he had half
finished his pie, and died in a fit. His subjects ate
the remainder of the mighty pasty, with mingled
tears and smiles, as a memorial feast; and if the
Golden-breasted Kootoo _was_ a Shanghai rooster,
nobody in the kingdom was ever the wiser for it.




CHAPTER III.


THE raccoon’s story was received with general
approbation; and the grandmother, in particular,
declared she had not passed so pleasant an
hour for a very long time. The good woman was
gradually becoming accustomed to her strange
visitors, and ventured to address them with a little
more freedom, though she still trembled and
clutched her knitting-needles tighter when she
heard the bear’s deep tones.

“It is really very good of you all,” she said,
“to take compassion upon my loneliness. Before
I came to this cottage I lived in a large town,
where I had many friends, and I find the change
very great, and the life here very solitary. Indeed,
if it were not for my dear little Toto, I
should lead quite the life of a hermit.”

“What is a hermit?” asked the bear, who had
an inquiring mind, and liked to know the meaning
of words.

“It is a crab,” said the parrot. “I have often
seen them in the West Indies. They get into the
shells of other crabs, and drive the owners out.
A wretched set!”

“Oh, dear!” cried the grandmother. “That is
not at all the kind of hermit I mean. A hermit
in this country is a man who lives quite alone,
without any companions, in some uninhabited
region, such as a wood or a lonely hillside.”

“Is it?” exclaimed the bear and the squirrel
at the same moment. “Why, then, we know one.”

“Certainly,” the squirrel went on; “Old Baldhead
must be a hermit, of course. He lives alone,
and in an uninhabited region; that is, what _you_
would call uninhabited, I suppose.”

“How very interesting! Where does he live?”
asked Toto. “Who is he? How is it that I have
never seen him?”

“Oh, he lives quite at the other end of the
wood!” replied the squirrel; “some ten miles or
more from here. You have never been so far, my
dear boy, and Old Baldhead isn’t likely to come
into our part of the wood. He paid us one visit
several years ago, and that was enough for him,
eh, Bruin?”

“Humph! I think so!” said Bruin, smiling
grimly. “He seemed quite satisfied, I thought.”

“Tell us about his visit!” cried Toto eagerly.
“I have never heard anything about him, and I
know it must be funny, or you would not chuckle
so, Bruin.”

“Well,” said the bear, “there isn’t much to
tell, but you shall hear all I know. _I_ call that
hermit, if that is his name, a very impudent
fellow. Just fancy this, will you? One evening,
late in the autumn, about three years ago, I was
coming home from a long ramble, very tired and
hungry. I had left a particularly nice comb of
honey and some other little things in my cave,
all ready for supper, for I knew when I started
that I should be late, and I was looking forward
to a very comfortable evening.

“Well, when I came to the door of my cave,
what should I see but an old man with a long
gray beard, sitting on the ground eating my
honey!” Here the bear looked around with a
deeply injured air, and there was a general murmur
of sympathy.

“Your course was obvious!” said the raccoon.
“Why didn’t you eat him, stupid?”

“Hush!” whispered the wood-pigeon softly.
“You must not say things like that, Coon! you
will frighten the old lady.” And indeed, the
grandmother seemed much discomposed by the
raccoon’s suggestion.

“Wouldn’t have been polite!” replied Bruin.
“My own house, you know, and all that. Besides,”
he added in an undertone, with an apprehensive
glance at the grandmother, “he was old,
and probably very—”

“Ahem!” said Toto in a warning voice.

“Oh, certainly not!” said the bear hastily,
“not upon any account. I was about to make the
same remark myself. A—where was I?”

“The old man was eating your honey,” said the
woodchuck.









“I only stood up on my hind legs.”



“Of course!” replied Bruin. “So, though I
would not have hurt him _for the world_” (with
another glance towards the grandmother), “I
thought there would be no harm in frightening
him a little. Accordingly, I first made a great
noise among the bushes, snapping the twigs and
rustling the leaves at a great rate. He stopped
eating, and looked and listened, listened and
looked; didn’t seem to like it much, I thought.
Then, when he was pretty thoroughly roused, I
came slowly forward, and planted myself directly
in front of the cave.”

“Dear me!” cried the grandmother. “How
very dreadful! poor old man!”

“Well now, ma’am!” said Bruin appealingly,
“he had no right to steal my honey; now had
he? And I didn’t hurt a hair of his head,” he
continued. “I only stood up on my hind-legs
and waved my fore-paws round and round like
a windmill, and roared.”

A general burst of merriment greeted this statement,
from all except the grandmother, who shuddered
in sympathy with the unfortunate hermit.

“Well?” asked Toto, “and what did he do
then?”

“Why,” said Bruin, “he crouched down in a
little heap on the ground, and squeezed himself
against the wall of the cave, evidently expecting
me to rush upon him and tear him to pieces;
I sat down in front of him and looked at him for
a few minutes; then, when I thought he had
had about enough, I walked past him into the
cave, and then he ran away. He has never made
me another visit.”

“No,” said the squirrel; “he went home to
his own cave at the other end of the wood, and
built a barricade round it, and didn’t put his nose
out of doors for a week after. I have a cousin
who lives in that neighborhood, and he told me
about it.”

“Have you ever been over there?” asked
Toto.

“Yes, indeed!” replied the squirrel, “hundreds
of times. I often go over to spend the day with
my cousin, and we amuse ourselves by dropping
nuts on the hermit’s head as he sits in front of
his cave. I know few things more amusing,” he
continued, turning to the grandmother, “than
dropping nuts on a bald head. You can make
bets as to how high they will go on the rebound.
Have you ever tried it, ma’am? sitting in a tree,
you know.”

“Never!” replied the grandmother with much
dignity. “In my youth it was not the custom
for gentlewomen to sit in trees for any purpose;
and if it had been, I trust I should have had more
respect for age and infirmity than to amuse myself
in the manner you suggest.”

The squirrel was somewhat abashed at this, and
scratched his ear to hide his embarrassment.

The pause which ensued gave the raccoon an
opportunity for which he had been waiting. He
addressed the grandmother in his most honeyed
accents:—

“Our ways, dear madam,” he said, “are necessarily
very different from yours. There must be
much in our woodland life that seems rough, and
possibly even savage, to a person of refinement
and culture like yourself. While we roam about
in the untutored forest” (“Hear! hear!” interrupted
the squirrel. “‘Untutored forest’ is
good!”), “you remain in the elegant atmosphere
of your polished home. While we fare hardly,
snatching a precarious and scanty subsistence from
roots and herbs, you, lapped in intellectual and
highly cultivated leisure, while away the hours by
manufacturing gingerbread and—a—jam.” The
raccoon here waved his tail, and gave Toto a look
whose craftiness cannot be described in words.

Toto took the hint. “Dear me!” he cried.
“Of course! how stupid of me! Grandmother, is
there any gingerbread in the house? My friends
have never tasted any, and I should like to give
them some of yours.”

“Certainly, my dear boy,” said the good old
lady; “by all means. I have just made some
this afternoon. Bring a good plateful, and bring
a pot of raspberry jam, too. Perhaps Mr. Coon
would like a little of that.”

Mr. Coon _did_ like a little of that. In fact, Mr.
Coon would have liked the whole pot, and would
have taken it, too, if it had not been for Toto,
who declared that it must be share and share
alike. He gave them each a spoon, and let them
help themselves in turn, observing the strictest
impartiality.

The feast seemed to be highly enjoyed by all.

“Well, Bruin, how do you like jam?” asked
Toto.

“Very much, very much indeed!” replied the
bear. “Something like honey, isn’t it, only entirely
different? What kind of creatures make it?
Butterflies?”

“Lady makes it herself, stupid!” muttered the
woodchuck, who was out of temper, having just
tried to get a spoonful out of turn, and failed.
“Didn’t you hear her say so? Butterflies never
make anything except butter.”

The little squirrel sat nibbling his gingerbread
in a state of great satisfaction. “Who’s to tell
the story next time?” he asked presently.

“Parrot,” answered the raccoon, with his mouth
full of jam. “Parrot promised ever so long ago
to tell us a story about Africa. Didn’t you,
Polly?”

The parrot drew herself up with an air of
offended dignity. “The gentlemen of my acquaintance,
Mr. Coon,” she said, “call me Miss
Mary. I am ‘Polly’ to a few intimates only.”

“Oh, indeed!” said the raccoon. “I beg your
pardon, Miss Mary. No offence, I trust?”

Miss Mary unbent a little, and condescended to
explain. “My real name,” she said, “is Chamchamchamchamkickeryboo;
but, not understanding
the subtleties of our African languages, I do
not expect you to pronounce that. ‘Miss Mary’
will do very well; though,” she added, “I _have_
been called Princess in happier days.”

“When was that?” inquired Toto. “Tell us
about it, Miss Mary.”

“No, no!” interrupted the bear. “No more
stories to-night. It is too late. We must be getting
home, or the owls will be after us.”

“To-morrow, then,” cried Toto. “Will you all
come to-morrow? Then we will hear the parrot’s
story.”

The animals all promised to come on the morrow,
and each in turn took leave of the grandmother,
thanking her for the treat they had had.
The bear, after making his best bow, led the way
towards the forest, followed by the raccoon, the
woodchuck, the squirrel, the parrot, and the wood-pigeon.
And soon the whole company disappeared
among the branches.




CHAPTER IV.


“I was born,” said the parrot, “in Africa.”

It was a lovely afternoon; and Toto’s
friends were again assembled around the cottage-door.
The parrot, as the story-teller of the day,
was perched in great state on the high back of an
old-fashioned easy-chair, which Toto had brought
out for his grandmother. The old lady sat quietly
knitting, with Bruin on one side of her, and Coon
on the other; while Toto lay on the grass at her
feet, alternately caressing the wood-pigeon and
poking the woodchuck to wake him up.

When the parrot said, “I was born in Africa,”
all the animals looked very wise, but said nothing;
so she added, “Of course, you all know where
Africa is.”

“Of course,” said the raccoon hastily; “certainly,
I should hope so! We know _where_ it is;
if you come to that, we know where it is.”

“Coon,” said Toto, laughing, “what a humbug
you are! How is Africa bounded, old fellow?
Tell us, if you know so well.”

“North by the Gulf States, south by Kalamazoo,
east by Mt. Everest, and west by the Straits of
Frangipanni,” replied the raccoon, without a
moment’s hesitation.

Miss Mary looked much disgusted. “Africa,”
she said, “as every person of _education_ knows
[with a withering glance at the raccoon], is the
exact centre of the universe. It is the most beautiful
of all lands,—a land of palm-trees and
crocodiles, ivory and gold-dust, sunny fountains
and—”

“Oh!” cried Toto eagerly, “excuse me for
interrupting, Miss Mary; but _are_ the sands really
golden? ‘Where Afric’s sunny fountains,’ you
know, ‘roll down their golden sands,’—is that
really true?”

“Certainly,” replied Miss Mary.

“Dear me, yes. A fountain wouldn’t be called
a fountain in Africa if it hadn’t golden sands. It
would be called a cucumber-wood pump,” suggested
the woodchuck drowsily.

“Toto,” said the parrot sharply, “if I am interrupted
any more, I shall go home. Will that
woodchuck be quiet, or will he not?”

“He will, he will!” cried Toto. “We will all
be very quiet, Miss Mary, and not say a word.
Pray go on.”

Miss Mary smoothed her feathers, which had
become quite ruffled, and continued,—

“I was not a common wild parrot,—I should
think not, indeed! My mother came of a distinguished
family, and was the favorite bird of the
great Bhughabhoo, King of Central Africa; and I,
as soon as I was fully fledged, became the pet and
darling of his only daughter, the Princess Polpetti.
Ah! happy, indeed, were the first years of my life!
I was the Princess’s constant companion. She
used to make songs in my honor, and sing them to
her royal father while he drank his rum-and-water.
They were lovely songs. Would you like to hear
one of them?”

All the company declared that it was the one
desire of their hearts. So, clearing her throat,
and cocking her head on one side, Miss Mary
sang:—


“‘Chamchamchamchamkickeryboo,

Fairest fowl that ever grew,

Fairest fowl that ever growed,

How you brighten my abode!

How you ornament the view,

Chamchamchamchamkickeryboo!


“‘Chamchamchamchamkickeryboo,

You have wit and beauty, too;

You can dance, and you can sing;

You can tie a pudding-string.

Is there aught you _cannot_ do,

Chamchamchamchamkickeryboo?’


“That was her opinion of my merits,” continued
the parrot modestly. “Indeed, it was the general
opinion.

“As I was saying, I was the Princess’s constant
companion. All day I followed her about, sitting
on her shoulder, or flying about her head. All
night I slept perched on her nose-ring, which she
always hung upon a hook when she went to bed.

“Ah! that nose-ring! I wish I had never seen
it. It was the cause of all my misfortunes,—of
my lovely Princess’s death and my own exile.
And yet it was a lovely thing in itself.

“I observe, madam,” continued the parrot, addressing
the grandmother, “that you wear no
nose-ring. Such a pity! There is no ornament
so becoming. In Africa it is a most important
article of dress,—I may say _the_ most important.
Can I not persuade you to try the effect?”

“Thank you,” replied the grandmother, smiling.
“I fear I am too old, Miss Mary, even if it were
the custom in this country to wear nose-rings,
which I believe it is not. But how was the Princess’s
nose-ring the cause of your misfortunes?
Pray tell us.”

The parrot looked sadly at the grandmother’s
nose, and shook her head. “Such a pity!” she repeated.
“It would be so becoming! You would
never regret it. However,” she added, “you shall
hear the rest of my sad story.

“The Princess’s nose-ring was, as you may infer
from the fact of my being able to swing in it, a
very large one. She was a connoisseur in nose-rings,
and had a large collection of them, of which
collection this was the gem. It was of beaten
gold, incrusted with precious stones. No other
nose in the kingdom could have sustained such
a weight; but hers—ah, hers was a nose in a
thousand.”

“Pardon me!” said the raccoon softly, “do I
understand that a long nose is considered a beauty
in Africa?”

“It is, indeed,” replied the parrot. “It is,
indeed. You would be much admired in Africa,
Mr. Coon.”

The raccoon looked sidewise at his sharp-pointed
nose, and stroked it complacently. “Ah!” he
observed, “I agree with you, Miss Mary, as to
Africa being the centre of the earth. Pray go
on.”

“I need hardly say,” continued the parrot,
“that the jewelled nose-ring was the envy of all
the other princesses for miles around. Foremost
among the envious ones was the Princess Panka, the
daughter of a neighboring king. She never could
have worn the nose-ring; her nose was less than
half an inch long, and she was altogether hideous;
but she wanted it, and she made up her mind to
get it by foul means, if fair ones would not do.
Accordingly she bribed the Princess’s bogghun.”

“The Princess’s _what_?” asked the bear.

“Bogghun,” repeated the parrot testily. “The
Princess’s bogghun! Don’t tell me you don’t
know what a bogghun is!”

“Well, I don’t,” replied sturdy Bruin; “and
what’s more, I don’t believe any one else does!”

The parrot looked around, but as no one seemed
inclined to give any information respecting bogghuns,
she continued, “The bogghun is a kind of
lizard, found only on the island of Bogghun-Chunka.
It is about five feet long, of a brilliant green color.
It invariably holds the end of its tail in its mouth,
and moves by rolling, while in this position, like a
child’s hoop. In fact, it is used as a hoop by
African children; hence the term ‘bogghun.’ It
feeds on the chunka, a triangular yellow beetle
found in the same locality; hence the name of the
island, Bogghun-Chunka.









“She caressed the bogghun.”



“The bogghun
is a treacherous
animal, as I have
found to my cost.
The one belonging
to my mistress was
a very beautiful
creature, and much beloved by her, yet he betrayed
her in the basest manner, as you shall hear.

“The Princess Panka, finding that the bogghun
was very fond of molasses candy, bribed him by
the offer of three pounds of that condiment to deliver
the Princess into her hands. The plot was
arranged, and the day set. On that day, as usual,
the bogghun rolled up to the door after dinner,
and the Princess, taking me on her shoulder,
went out for her usual afternoon play. She caressed
the bogghun,—ah! faithless wretch! how
could he bear the touch of that gentle hand?—and
then struck him lightly with her silver hoop-stick;
he rolled swiftly away, and we followed,
Polpetti bounding as lightly as a deer, while I
sat upon her shoulder, undisturbed by the rapid
motion.

“Away rolled the bogghun, away and away,
over the meadows and into the forest; away and
away bounded the Princess in pursuit. The golden
nose-ring flashed and glittered in the sunlight;
the golden bangles on her wrists and ankles
tinkled and rang their tiny bells as she went.
Faster and faster! faster and faster! The monkeys,
swinging by their tails from the branches,
chattered with astonishment at us; the wild
parrots screamed at us; all the birds sang and
chirped and twittered,—


‘Come! come! tweedle-dee-dum!

See! see! tweedle-de-dee!

Hi! hi! kikeriki!

They have no wings, and yet they fly.’


And truly we did seem to fly, so swift was our
motion. At length I became alarmed, and begged
the Princess to turn back. She had never before
gone so far in the forest unattended, I told her;
and there was no knowing what dangers might
lurk in its leafy depths. But, alas! she was too
much excited to listen to my remonstrances. On
and on rolled the treacherous bogghun, and on
and on she bounded in pursuit.

“Suddenly, as we went skimming across an open
glade, a sharp twang was heard: I saw a white
flash in the air; and the next moment I was
hurled violently to the ground. Recovering myself
in an instant, I saw my lovely Princess
stretched lifeless on the ground, with an arrow
quivering in her heart!

“At the same moment the bogghun stopped; and
out from the surrounding coppice rushed the Princess
Panka and her attendants.

“‘Where is my molasses candy?’ asked the
bogghun. Three of the attendants presented him
with three one-pound packages; and thus in a
moment I understood the whole villanous plot.
The Princess Panka rushed to where Polpetti lay,
and snatched the golden nose-ring from her lovely
nose. Fastening it in her own hideous snub, she
sprang to her feet with a shrill yell of triumph.
‘At last!’ she cried,—‘at last I have it!’

“‘Hideous witch!’ I exclaimed. ‘You have
no nose to wear it in! You are uglier than the
blue-faced monkey, or the toad with three tails.
The very sight of you makes the leaves drop off
the trees with horror. You odious, squint-eyed—’

“‘Catch that parrot!’ shrieked the enraged
Panka. ‘Wring that parrot’s neck! Pull his
feathers out! Let me get at him!’

“I rose in the air, and flying round her head, continued—‘Snub-nosed,
monkey-faced, bald-headed
[this adjective was not exactly correct, but I was
too angry to choose my words], hump-backed
_Ant-eater_!!!’ and with the last word, the most
opprobrious epithet that can be applied to an
African, I gave the creature a peck in the face
that sent her tumbling over backwards, and flew
off among the trees. A storm of arrows followed
me, but I escaped unhurt, and flying rapidly, was
soon far away from the spot.”









“‘Hideous witch!’ I exclaimed.”



Here the parrot paused to take breath, having
become quite excited in telling her story.

“Ahem!” said the woodchuck. “May I be permitted
to ask a question, Miss Mary?”

“Certainly,” replied the parrot graciously.
“What is it, Woodchuck?”

“Did I understand,” said the woodchuck cautiously,
“that the bogghun _never_ takes his tail out
of his mouth?”

“Never!” replied the parrot. “Never, upon
any occasion!”

“Then how,” asked Chucky, “did he eat the
molasses candy?”

“Woodchuck,” said the parrot, with great severity,
“the question does credit neither to your
head nor to your heart. I decline to answer
it!”

The woodchuck looked sulky, and scratched his
nose expressively. The raccoon, who had been
on the point of asking the same question himself,
frowned at him, and said he was ashamed of him.
“Pray continue your story, Miss Mary!” said he.
“I assure you we are all, with perhaps _one_ exception
[the woodchuck sniffed audibly], quite faint
with excitement and suspense. What became of
you after the Princess’s death?”

“I remained in the forest,” said the parrot. “I
could not go back to the village without the Princess;
the King would have put me to death if I
had made my appearance.

“For some time I lived alone, associating as little
as possible with the uneducated birds of the forest.
At length, finding my life very solitary, I accepted
the claw and heart of a rich and respectable green
parrot, who offered me a good home and the devotion
of a life-time. With him I passed several
quiet and happy years; but finally we were both
surprised and captured by a band of American
sailors, who had penetrated to this distance in the
forest in search of ivory. They treated us kindly,
and carried us miles and miles till we came to a
river, where other sailors were waiting with a
boat. In this we embarked, and after rowing for
several days, came to the mouth of the river, near
which their ship was waiting for them.

“In the confusion of boarding, my husband
managed to make his escape. He flew back to
the shore, calling to me to follow him; but, alas!
I was too closely guarded, and I never saw him
again. He was a very worthy parrot, and a kind
husband, though sometimes greedy in the matter
of snails.”

The parrot sighed, meditated for a few moments,
with her head on one side, on the virtues of her
departed lord, and then continued,—

“My life on board ship was a very pleasant one.
Petted and caressed by the sailors, I soon lost my
shyness, and became once more accustomed to the
society of men. I learned English quickly, and
could soon whistle ‘Yankee Doodle’ and ‘Three
Cheers for the Red, White, and Blue.’ One
phrase I objected very much to repeating, ‘Polly
wants a cracker.’ I disliked crackers extremely,
and could not endure the name of Polly; but for
some time I could not get anything to eat without
making this stupid remark.

“One day I received a shock which nearly
caused me to faint. I was sitting on the taffrail,
watching two of my particular friends, Joe Brown
and Simeon Plunkett, who were splicing ropes.
They always spliced better, I noticed, when my
eye was on them. They were talking about some
adventure in the forest, and suddenly I caught
the words, ‘golden nose-ring.’ I had been half
dozing; but this roused me at once, and I began
to listen with all my ears.”

“How many ears has she?” growled the woodchuck,
in a low tone.

“Twenty-five,” replied the raccoon, in the same
tone. “They are invisible to idiots, which is
probably the reason why you have never noticed
them.”

“‘How did you get that nose-ring?’ asked Joe
Brown. ‘You have begun to tell me once or
twice, and something has always stopped you.
Were there many of them lying around? I
shouldn’t mind having that myself.’

“Judge of my feelings when Simeon Plunkett,
before replying, pulled out from the breast of his
flannel shirt a huge golden ring, set with jewels,—_the_
identical golden nose-ring which had caused
the death of my lovely Princess. I shuddered,
and came very near falling from the taffrail; but,
composing myself, I listened eagerly, and heard
Simeon tell the other how, as he and his mates
were returning to their boat (he had been with a
second exploring party sent out from the ship),
they found a well, and stopped to fish in it.”

“To fish in a well?” interrupted Bruin. “What
did they do that for?”

“To see what they could catch,” replied the parrot.
“What do people fish for in this country?

“The first thing they caught was the body of
a young woman, with this golden ring in her nose.
Her feet were up, and her head was down; and altogether,
Simeon said, it was very evident that,
in stooping over either to drink or to admire her
beauty in the well, the weight of the ring had
overbalanced her, and caused her to fall in.

“When I heard this news I flapped my wings
and crowed, to the great astonishment of the
two sailors. My enemy was dead, and Polpetti
avenged. My joy was great, and I wanted to
thank Simeon Plunkett for being the bearer of
such good news; so I perched on his knee, and
sang him the sweetest song I knew,—a song
which had often brought tears to the eyes of my
lost husband. But he only said, ‘Princess [they
all called me Princess, I should observe], if any
other bird made such a row as that, I’d wring its
neck.’ The Americans, I find, have absolutely _no_
ear for music.

“We reached America after a pleasant and
prosperous voyage.









“But he only said, ‘Princess, if any other bird made such a row as that, I’d wring its neck.’”



“After that my adventures may be told in a
few words. Joe Brown presented me, as a great
treasure, to the captain’s wife, Mrs. Jeremy Jibb;
but I found her a most unpleasant person to live
with. She kept me in a cage,—a tin cage,—me,
the favorite companion of the Princess Royal of
Central Africa! She fed me on crackers, called
me Polly all the time, and treated me in a most
degrading manner generally. If I had been a
canary-bird, her manner could not have been more
insufferably patronizing. After enduring this life
for several weeks, I managed to make my escape
one day while Mrs. Jibb was cleaning my cage.
After a long flight, I reached this forest, in whose
pleasant retirement I have remained ever since.
Here I find society and snails, both of excellent
quality; and, with these, what more does one require?
And here I hope to pass the remainder
of my days.”

The parrot’s story, with the various pauses and
interruptions, had occupied a good deal of time;
and when it was finished the party broke up,
promising to reassemble on the following day.
Before they separated, Toto asked, as usual, who
was to tell the next story.

“Tell it yourself, Toto,” said the wood-pigeon;
and all the rest chimed in, “Yes, Toto shall tell
the next himself.” So it was settled; and they
all shook paws, and departed.




CHAPTER V.


THE next day it rained, so the party of friends
did not assemble as usual. The bear stayed
in his cave, sucking his paw, and listening to the
chatter of the squirrel, who came to spend the
day with him. The raccoon, after one look at
the weather, curled himself up in his tree-house
and went to sleep. As for the woodchuck, he
never woke up at all, for nobody came to wake
him, and he could not do it for himself.

Poor Toto was very disconsolate. He never
stayed indoors for an ordinary rain, but this was a
perfect deluge; so he stood by the window and
said, “Oh, dear! oh, _dear_!! oh, dear!!!” as if he
did not know how to say anything else.

His good grandmother bore this quietly for
some time; but at length she said, “Toto, do you
know what happened to the boy who said ‘Oh,
dear!’ too many times?”

“No!” said Toto, brightening up at the prospect
of a story. “What did happen to him? Tell
me, Granny, please!”

“Come and hold this skein of yarn for me,
then,” replied the grandmother, “and I will tell
you as I wind it.

“Once upon a time there was a boy—”

“What was his name?” interrupted Toto.

“Chimborazo,” replied the grandmother. “I
should have told you his real name in a moment,
if you had not interrupted me, but now I shall
call him Chimborazo, and that will be something
for you to remember.”

Toto blushed and hung his head.

“This boy,” continued the grandmother, “invariably
put the wrong foot out of bed first when
he got up in the morning, and consequently he
was always unhappy.”

“May I speak?” murmured Toto softly.

“Yes, you may speak,” said the old lady.
“What is it?”

“Please, grandmother,” said Toto, “which _is_ the
wrong foot?”

“Don’t you know which your right foot is?”
asked the grandmother.

“Why, yes, of course,” replied Toto.

“And do you know the difference between right
and wrong?”

“Why, yes, of course,” said Toto.

“Then,” said the grandmother, “you know
which the wrong foot is.

“As I was saying, Chimborazo was a very
unhappy boy. He pouted, and he sulked, and
he said, ‘Oh, dear! oh, dear! oh, dear! oh,
dear!’ He said it till everybody was tired of
hearing it.

“‘Chimborazo,’ his mother would say, ‘please
don’t say, “Oh, dear!” any more. It is very
annoying. Say something else.’

“‘Oh, dear!’ the boy would answer, ‘I can’t!
I don’t know anything else to say. Oh, dear! oh,
_dear_!! oh, dear!!!’

“So one day his mother could not bear it any
longer, and she sent for his fairy godmother, and
told her all about it.

“‘Humph!’ said the fairy godmother. ‘I will
see to it. Send the boy to me!’

“So Chimborazo was sent for, and came, hanging
his head as usual. When he saw his fairy
godmother, he said, ‘Oh, dear!’ for he was rather
afraid of her.

“‘“Oh, dear!” it is!’ said the godmother
sharply; and she put on her spectacles and looked
at him. ‘Do you know what a bell-punch is?’

“‘Oh, dear!’ said Chimborazo. ‘No, ma’am, I
don’t!’

“‘Well,’ said the godmother, ‘I am going to
give you one.’

“‘Oh, dear!’ said Chimborazo, ‘I don’t want
one.’

“‘Probably not,’ replied she, ‘but that doesn’t
make much difference. You have it now, in your
jacket pocket.’

“Chimborazo felt in his pocket, and took out a
queer-looking instrument of shining metal. ‘Oh,
dear!’ he said.

“‘“Oh, dear!” it is!’ said the fairy godmother.
‘Now,’ she continued, ‘listen to me, Chimborazo!
I am going to put you on an allowance of “Oh,
dears.” This is a self-acting bell-punch, and it
will ring whenever you say “Oh, dear!” How
many times do you generally say it in the course
of the day?’

“‘Oh, dear!’ said Chimborazo, ‘I don’t know.
Oh, _dear_!’

“‘_Ting! ting!_’ the bell-punch rang twice sharply;
and looking at it in dismay, he saw two little
round holes punched in a long slip of pasteboard
which was fastened to the instrument.

“‘Exactly!’ said the fairy. ‘That is the way
it works, and a very pretty way, too. Now, my
boy, I am going to make you a very liberal allowance.
You may say “Oh, dear!” forty-five times
a day. There’s liberality for you!’

“‘Oh, dear!’ cried Chimborazo, ‘I—’

“‘_Ting!_’ said the bell-punch.

“‘You see!’ observed the fairy. ‘Nothing
could be prettier. You have now had three of
this day’s allowance. It is still some hours before
noon, so I advise you to be careful. If you exceed
the allowance—’ Here she paused, and
glowered through her spectacles in a very dreadful
manner.

“‘Oh, dear!’ cried Chimborazo. ‘What will
happen then?’

“‘You will see!’ said the fairy godmother, with
a nod. ‘_Something_ will happen, you may be very
sure of that. Good-by. Remember, only forty-five!’
And away she flew out of the window.

“‘Oh, dear!’ cried Chimborazo, bursting into
tears. ‘I don’t want it! I won’t have it! Oh,
_dear_! oh, dear! oh, dear! oh, dear! oh, dear!!!’









“Good-by. Remember, only forty-five!”



“‘Ting! ting! ting-ting-ting-_ting_!’ said the bell-punch;
and now there were ten round holes in
the strip of pasteboard. Chimborazo was now
really frightened. He was silent for some time;
and when his mother called him to his lessons he
tried very hard not to say the dangerous words.
But the habit was so strong that he said them unconsciously.
By dinner-time there were twenty-five
holes in the cardboard strip; by tea-time there
were forty! Poor Chimborazo! he was afraid to
open his lips, for whenever he did the words would
slip out in spite of him.

“‘Well, Chimbo,’ said his father after tea, ‘I
hear you have had a visit from your fairy godmother.
What did she say to you, eh?’

“‘Oh, dear!’ said Chimborazo, ‘she said—oh,
dear! I’ve said it again!’

“‘She said, “Oh, dear! I’ve said it again!”’
repeated his father. ‘What do you mean by
that?’

“‘Oh, dear! I didn’t mean that,’ cried Chimborazo
hastily; and again the inexorable bell rang,
and he knew that another hole was punched in
the fatal cardboard. He pressed his lips firmly
together, and did not open them again except to
say ‘Good-night,’ until he was safe in his own
room. Then he hastily drew the hated bell-punch
from his pocket, and counted the holes in the strip
of cardboard; there were forty-three! ‘Oh,
_dear_!’ cried the boy, forgetting himself again
in his alarm, ‘only two more! Oh, _dear_! oh,
dear! I’ve done it again! oh—’ ‘Ting! ting!’
went the bell-punch; and the cardboard was
punched to the end. ‘Oh, dear!’ cried Chimborazo,
now beside himself with terror. ‘Oh, dear!
oh, dear! oh, dear! oh, _dear_!! what will become
of me?’

“A strange whirring noise was heard, then a loud
clang; and the next moment the bell-punch, as if
it were alive, flew out of his hand, out of the
window, and was gone!

“Chimborazo stood breathless with terror for a
few minutes, momentarily expecting that the roof
would fall in on his head, or the floor blow up
under his feet, or some appalling catastrophe of
some kind follow; but nothing followed. Everything
was quiet, and there seemed to be nothing
to do but go to bed; so to bed he went, and
slept, only to dream that he was shot through
the head with a bell-punch, and died saying, ‘Oh,
dear!’

“The next morning, when Chimborazo came
downstairs, his father said, ‘My boy, I am going
to drive over to your grandfather’s farm this morning;
would you like to go with me?’

“A drive to the farm was one of the greatest
pleasures Chimborazo had, so he answered promptly,
‘Oh, _dear_!’

“‘Oh, very well!’ said his father, looking much
surprised. ‘You need not go, my son, if you do
not want to. I will take Robert instead.’

“Poor Chimborazo! He had opened his lips to
say, ‘Thank you, papa. I should like to go _very_
much!’ and, instead of these words, out had
popped, in his most doleful tone, the now hated
‘Oh, dear!’ He sat amazed; but was roused by
his mother’s calling him to breakfast.

“‘Come, Chimbo,’ she said. ‘Here are sausages
and scrambled eggs; and you are very fond of
both of them. Which will you have?’

“Chimborazo hastened to say, ‘Sausages, please,
mamma,’—that is, he hastened to _try_ to say it;
but all his mother heard was, ‘Oh, _dear_!’

“His father looked much displeased. ‘Give the
boy some bread and water, wife,’ he said sternly.
‘If he cannot answer properly, he must be taught.
I have had enough of this “Oh, dear!” business.’

“Poor Chimborazo! He saw plainly enough
now what his punishment was to be; and the
thought of it made him tremble. He tried to ask
for some more bread, but only brought out his
‘Oh, _dear_!’ in such a lamentable tone that his
father ordered him to leave the room. He went
out into the garden, and there he met John the
gardener, carrying a basket of rosy apples. Oh!
how good they looked!

“‘I am bringing some of the finest apples up
to the house, little master,’ said John. ‘Will you
have one to put in your pocket?’

“‘Oh, _dear_!’ was all the poor boy could say,
though he wanted an apple, oh, so much! And
when John heard that he put the apple back in
his basket, muttering something about ungrateful
monkeys.

“Poor Chimborazo! I will not give the whole
history of that miserable day,—a miserable day it
was from beginning to end. He fared no better
at dinner than at breakfast; for at the second
‘Oh, dear!’ his father sent him up to his room,
‘to stay there until he knew how to take what
was given him, and be thankful for it.’ He knew
well enough by this time; but he could not tell his
father so. He went to his room, and sat looking
out of the window, a hungry and miserable
boy.

“In the afternoon his cousin Will came up to
see him. ‘Why, Chimbo!’ he cried. ‘Why do
you sit moping here in the house, when all the
boys are out? Come and play marbles with me on
the piazza. Ned and Harry are out there waiting
for you. Come on!’

“‘Oh, dear!’ said Chimborazo.

“‘What’s the matter?’ asked Will. ‘Haven’t
you any marbles? Never mind. I’ll give you
half of mine, if you like. Come!’

“‘Oh, dear!’ said Chimborazo.

“‘Well,’ said Will, ‘if that’s all you have to say
when I offer you marbles, I’ll keep them myself.
I suppose you expected me to give you all of
them, did you? I never saw such a fellow!’ and
off he went in a huff.


“‘Well, Chimborazo,’ said the fairy godmother,
‘what do you think of “Oh, dear!” now?’









“Touching his lips with her wand.”



“Chimborazo looked at her beseechingly, but
said nothing.

“‘Finding that forty-five times was not enough
for you yesterday, I thought I would let you have
all you wanted to-day, you see,’ said the fairy
wickedly.

“The boy still looked imploringly at her, but
did not open his lips.

“‘Well, well,’ she said at last, touching his lips
with her wand, ‘I think that is enough in the way
of punishment, though I am sorry you broke the
bell-punch. Good-by! I don’t believe you will
say “Oh, dear!” any more.’

“And he didn’t.”




CHAPTER VI.


THE rain continued for several days; and
though Toto, mindful of the sad story of
Chimborazo, tried hard not to say “Oh, dear!”
still he found the time hang very heavy on his
hands. On the fourth day, however, the clouds
broke away, and the sun came out bright and
beautiful. Toto snatched up his cap, kissed his
grandmother, and flew off to the forest. Oh, how
glad he was to be out of doors again, and how
glad everything seemed to be to see him! All
the trees shook down pearls and diamonds on
him (very wet ones they were, but he did not
mind that), the birds sang to him, the flowers
nodded to him, the sunbeams twinkled at him;
everything seemed to say, “How are you, Toto?
Hasn’t it been a lovely rain, and aren’t you glad
it is over?”

He went straight to the forest pool, hoping to
find some of his companions there. Sure enough,
there was the raccoon, sitting by the edge of the
pool, making his toilet, and stopping every now
and then to gaze admiringly at himself in the
clear mirror.

“Good-morning, Coon!” said Toto; “admiring
your beauty as usual, eh?”

“Well, Toto,” replied the raccoon complacently,
“my view of the matter is this: what is the use
of having beauty if you don’t admire it? That is
what it’s for, I suppose.”

“I suppose so,” assented Toto.

“And you can’t expect other people to admire
you if you don’t admire yourself!” added the raccoon
impressively. “Remember that! How’s
your grandmother?”

“She’s very well,” replied Toto, “and she
hopes to see you all this afternoon. She has
made a new kind of gingerbread, and she wants
you to try it. I have tried it, and it is very good
indeed.”

“Your grandmother,” said the raccoon, “is in
many respects the most delightful person I have
ever met. I, for one, will come with pleasure. I
can’t tell about the rest; haven’t seen them for
a day or two. Suppose we go and hunt them
up.”

“With all my heart!” said Toto.

They had not gone far before they met the
wood-pigeon flying along with a bunch of berries
in her bill.

“Where are you going, Pigeon Pretty?” inquired
Toto; “and who is to have those nice berries?
I am sure they are not for yourself; I
believe you never get anything for yourself, you
are so busy helping others.”

“These berries are for poor Chucky,” replied
the wood-pigeon. “Ah, Coon,” she added reproachfully,
“how could you hurt the poor fellow
so? He is really ill this morning in consequence.”

“What have you been doing to Chucky, you
naughty Coon?” asked Toto. “Biting his nose
off?”

“Oh, no!” said the raccoon, looking rather
guilty, in spite of his assurance. “Dear me, no!
I didn’t bite it _off_. Certainly not! I—I just bit
it a little, don’t you know! it was raining, and I
hadn’t anything else to do; and he was _so_ sound
asleep, it was a great temptation. But I won’t do
it again, Pigeon Pretty,” he added cheerfully, “I
won’t really. Take him the berries, with my love,
and say I hope they will do him good!” and
with a crafty wink, Master Coon trotted on with
Toto, while Pigeon Pretty flew off in the opposite
direction.

They soon arrived at the mouth of the bear’s
cave, and looking in, saw the worthy Bruin
quietly playing backgammon with his devoted
friend Cracker. The latter was chattering as
usual. “And so _I_ said to him,” he was saying
as Toto and Coon approached, “‘_I_ think it is a
mean trick, and I’ll have nothing to do with it.
And what is more, I’ll put a stop to it if I can!’
So he said he’d like to see me do it, and flounced
off into the water.”

“Humph!” said Bruin, “I never did think
much of that muskrat.”

“What’s all this?” asked the raccoon, walking
in. “Anything the matter, Cracker?”









“Bruin playing backgammon with his friend Cracker.”



“Good-morning, Coon!” said Bruin. “Morning,
Toto! Sit down, both of you. Cracker was
just telling me—”

“It is that muskrat that lives in the pool, you
know, Coon!” broke in the squirrel excitedly.
“He wants to marry the Widow Bullfrog’s
daughter, and she won’t have him, because she’s
engaged to young Mud Turtle. So now the
muskrat has contrived a plan for carrying her off
to-night whether she will or no; and if you will
believe it, he came to _me_ and asked me to help
him,—me, the head squirrel of the whole forest!”
and little Cracker whisked his tail about fiercely,
and looked as if he could devour a whole army of
muskrats.

“Don’t frighten us, Cracker!” said the raccoon,
with a look of mock terror. “I shall faint
if you look so ferocious. I shall, indeed! Hold
me, Toto!”

“Now, Coon, you know I won’t have Cracker
teased!” growled the bear. “He’s a good little
fellow, and if he wants to help the Widow Bullfrog
out of this scrape, he shall. I believe she
is a very respectable person. Now, I don’t know
whether I can do anything about it myself. I’m
rather large, you see, and it won’t do for me to
go paddling about in the pool and getting the
water all muddy.”

“Certainly not!” said the squirrel, “you dear
old monster. I should as soon think of asking
the mountain to come and hunt mosquitoes. But
Coon, now—”

“Oh, I’m ready!” exclaimed the raccoon.
“Delighted, I’m sure, to do anything I can.
What shall I do to the muskrat? Eat him?”

“I suppose that would be the easiest thing to
do,” said the bear. “What do you say,
Cracker?”

“He is very hard to catch,” replied the squirrel.
“In fact, you _cannot_ catch a muskrat unless you
put tar on his nose.”

“That is true,” said the raccoon. “I had
forgotten that, and I haven’t any tar just
now. Would pitch or turpentine do as well,
do you think? They all begin with ‘A’, you
know.”

“I’m afraid not!” said the squirrel. “‘Tar
to catch a Tartar,’ as the old saying goes; and
the muskrat is certainly a Tartar.”

“Look here!” said Toto, “I think we have
some tar at home, in the shed. I am quite sure
there is some.”

“Really?” said the squirrel, brightening up.
“Good boy, Toto! Tell me where I can find it,
and I’ll go and get it.”

“No!” said Toto. “It’s in a bucket, and you
couldn’t carry it, Cracker! I’ll go and fetch it,
while you and Coon are arranging your plan of
action.”

So away ran Toto, and the squirrel and the
raccoon sat down to consult.

“The first thing to do,” said Coon, “is to get
the muskrat out of his hole. Now, my advice is
this: do you go to Mrs. Bullfrog, and borrow an
old overcoat of her husband’s.”

“Husband’s dead,” said the bear.

“That’s no reason why his overcoat should be
dead, stupid!” replied the raccoon. “It isn’t
likely that he was buried in his overcoat, and it
isn’t likely that she has cut it up for a riding-habit.
Borrow the overcoat,” he continued, turning
to the squirrel again, “and put it on. Old
Bullfrog was a very big fellow, and I think you
can get it on. Then you can sit on a stone and
whistle like a frog.”

“I can’t sit down in a frog’s overcoat!” objected
the squirrel. “I know I can’t. It’s not
the right shape, and I don’t sit down in that way.
And I can’t whistle like a frog either.”

“Dear me!” said the raccoon peevishly. “What
_can_ you do? I am sure _I_ could sit down in any
coat I could wear at all. Well, then,” he added
after a pause, “you can _stand_ on a stone, and _look_
like a frog. I suppose you can do that?”

“I suppose so,” said Cracker, dubiously.

“And Toto,” continued the raccoon, “can hide
himself in the reeds on one side of you, and I on
the other. Toto whistles beautifully, and he can
imitate Miss Bullfrog’s voice to perfection. The
muskrat will be sure to come up when he hears
it, and the moment he pops his head out of the
water, you can drop some tar on his nose, and
_then_—”

“Then what?” asked the squirrel anxiously.

“I will attend to the rest of it,” said Coon, with
a wink. “See that I have cards to the Mud Turtle’s
wedding, will you? Here comes Toto,” he
added, “with tar enough to catch fifty muskrats.
Off with you, Cracker, and ask the Widow Frog
for the overcoat.”

The squirrel disappeared among the bushes, and
at the same time Toto came running up with the
tar-bucket.

“Well,” he said breathlessly, “is it all arranged?
Oh! I ran all the way, and I am _so_ tired!” and
he dropped down on a mossy seat, and fanned
himself with his cap.

Bruin brought a piece of honeycomb to refresh
him, and Coon told him the proposed plan, which
delighted the boy greatly.

“And I am to do the whistling?” he exclaimed.
“I must practise a bit, for I have not
done any frog-whistling for some time.” And
with that he began to whistle in such a wonderfully
frog-like way, that Bruin almost thought he
must have swallowed a frog.

“How do you do that, Toto?” he asked. “I
wish I could learn. You just purse your mouth up
so, eh? Ugh! wah! woonk!” And the bear gave
a series of most surprising grunts and growls, accompanied
with such singular grimaces that both
Toto and the raccoon rolled over on the ground in
convulsions of laughter.

“My dear Bruin,” cried Toto, as soon as he
could regain a little composure, “I don’t think—ha!
ha! ha!—I really do _not_ think you will ever
be mistaken for a frog.”

“Ho! ho! ho!” cried the raccoon, bursting into
another fit of laughter as he looked towards the
mouth of the cave. “Look at Cracker. Oh, my
eye! _will_ you look at Cracker? Oh, dear me! I
shall certainly die if I laugh any more. Ho! ho!”

Bruin and Toto turned, and saw the squirrel
hobbling in, dressed in a green frog-skin, and looking—well,
did you ever see a squirrel in a frog-skin?
No? Then you never saw the funniest
thing in the world.

Poor Cracker, however, seemed to see no fun in
it at all. “It’s all very well for you fellows to
laugh,” he said ruefully. “I wonder how you
would like to be pinched up in an abominable, ill-fitting
thing like this? Ugh! I wouldn’t be a
frog for all the beechnuts in the world. Come
on!” he added sharply. “Let us get the matter
over, and have done with it. I can’t stand this
long.”

Accordingly the three started off, leaving Bruin
shaking his head and chuckling at the mouth of
the cave.

Arrived at the pool, they stationed themselves
as had been previously arranged: the squirrel on
a large stone at the very edge of the pool, with
the tar-bucket beside him; the raccoon crouching
among the tall reeds on one side of the stone,
while Toto lay closely hidden on the other, behind
a clump of tall ferns.

When all was ready, Toto began to whistle.
At first he whistled very softly, but gradually the
notes swelled, growing clearer and shriller, till
they seemed to fill the air.

Presently a ripple was seen in the clear water,
and the sharp black nose of a muskrat appeared
above the surface. “Lovely creature!” exclaimed
the muskrat. “Adored Miss Bullfrog, is it possible
that you have
changed your mind, and
decided to listen to
my suit?”









“‘Oh, rapture!’ cried the muskrat.”



“I have,” said the squirrel softly.

“Oh, rapture!” cried the muskrat. “Come,
then, at once with me! Let us fly, or rather
swim, before your tyrannical parent discovers us!
Leap down, my lovely one, with your accustomed
grace and agility, into the arms of your
faithful, your adoring muskrat! Come!”

“You must come a little nearer,” whispered
the squirrel coyly. “I want to be sure that it is
_really_ you; such a sudden step, you know! Please
put your whole head out, my love, that I may be
_quite_ sure of you!”

The eager muskrat thrust his head out of
the water; and plump! the squirrel dropped the
tar on the end of his nose.

The muskrat gave a wild shriek, and plunging
his nose among the rushes on the bank, tried to rub
off the tar. But, alas! the tar stuck to the rushes,
and his nose stuck to the tar, and there he was!

At that instant the raccoon leaped from his
hiding-place.

Toto, still concealed behind the clump of ferns,
heard the noise of a violent struggle; then came
several short squeaks; then a crunching noise; and
then silence. Coming out from his hiding-place,
he saw the raccoon sitting quietly on a stone, licking
his chops, and smoothing his ruffled fur.

He smiled sweetly at Toto, and said, “It’s
all right, my boy! you whistled beautifully;
couldn’t have done it better myself!” (N. B.
Coon’s whistling powers were nearly equal to
those of the bear.)

“But where is the muskrat?” asked Toto, bewildered.
“What have you done with him?”

“Eaten him, my dear!” replied Coon, benignly.
“It is always the best plan in any case of this sort;
saves trouble, you see, and prevents any further
inquiry in the matter; besides, I was always
taught in my youth never to waste anything.
The flavor was not all I could have wished,” he
added, “and there was more or less stringiness;
but what will not one do in the cause of friendship!
Don’t mention it, Cracker, my boy! I
am sure you would have done as much for me.
And now let us help you off with the overcoat of
the late lamented Bullfrog; for to speak in perfect
frankness, Cracker, it is _not_ what one would call
becoming to your style of beauty.”




CHAPTER VII.


ON account of the woodchuck’s illness, and at
the special request of Pigeon Pretty, the
story-telling was postponed for a day or two.
Very soon, however, Chucky recovered sufficiently
to ride as far as the cottage on Bruin’s
back; and on a fine afternoon the friends were
all once more assembled, and waiting for Toto’s
story.

“I don’t know any long stories,” said Toto,
“at least not well enough to tell them; so
I will tell two short ones instead. Will that
do?”

“Just as well,” said the raccoon. “Five minutes
for refreshments between the two, did you
say? My view precisely.”

Toto smiled, and began the story of

THE TRAVELLER, THE COOK, AND THE LITTLE
OLD MAN.


Once upon a time there was a little old man
who lived in a well. He was a very small little
old man, and the well was very deep; and the
only reason why he lived there was because he
could not get out. Indeed, what better reason
could he have?

He had long white hair, and a long red nose,
and a long green coat; and this was all he had in
the world, except a three-legged stool, a large
iron kettle, and a cook. There was not room in
the well for the cook; so she lived on the ground
above, and cooked the little old man’s dinner and
supper in the iron kettle, and lowered them down
to him in the bucket; and the little old man sat
on the three-legged stool, and ate whatever the
cook sent down to him, with a cheerful heart,
if it was good; and so things went on very
pleasantly.









“The old man thought it was raining.”



But one day it happened that the cook could
not find anything for the old man’s dinner. She
looked high, and she looked
low, but nothing could she
find; so she was very unhappy;
for she knew her
master would be miserable
if he had no
dinner. She sat
down by the
well, and wept
bitterly; and her
tears fell into the
well so fast that
the little old man
thought it was
raining, and put
up a red cotton
umbrella, which
he borrowed for
the occasion. You may wonder where he borrowed
it; but I cannot tell you, because I do not
know.

Now, at that moment a traveller happened to
pass by, and when he saw the cook sitting by the
well and weeping, he stopped, and asked her what
was the matter. So the cook told him that she
was weeping because she could not find anything
to cook for her master’s dinner.

“And who is your master?” asked the traveller.

“He is a little old man,” replied the cook;
“and he lives down in this well.”

“Why does he live there?” inquired the traveller.

“I do not know,” answered the cook; “I never
asked him.”

“He must be a singular person,” said the traveller.
“I should like to see him. What does he
look like?”

But this the cook could not tell him; for she
had never seen the little old man, having come to
work for him after he had gone down to live in
the well.

“Does he like to receive visitors?” asked the
traveller.

“Don’t know,” said the cook. “He has never
had any to receive since I have been here.”

“Humph!” said the other. “I think I will go
down and pay my respects to him. Will you let
me down in the bucket?”

“But suppose he should mistake you for his
dinner, and eat you up?” the cook suggested.

“Pooh!” he replied. “No fear of that; I can
take care of myself. And as for his dinner,” he
added, “get him some radishes. There are plenty
about here. I had nothing but radishes for my
dinner, and very good they were, though rather
biting. Let down the bucket, please! I am all
right.”

“What are radishes?” the cook called after him
as he went down.

“Long red things, stupid! with green leaves to
them!” he shouted; and then, in a moment, he
found himself at the bottom of the well.

The little old man was delighted to see him, and
told him that he had lived down there forty years,
and had never had a visitor before in all that time.

“Why do you live down here?” inquired the
traveller.

“Because I cannot get out,” replied the little
old man.

“But how did you get down here in the first
place?”

“Really,” he said, “it is so long ago that I
hardly remember. My impression is, however,
that I came down in the bucket.”

“Then why, in the name of common-sense,”
said the traveller, “don’t you go _up_ in the
bucket?”

The little old man sprang up from the three-legged
stool, and flung his arms around the
traveller’s neck. “My _dear_ friend!” he cried rapturously.
“My precious benefactor! Thank you
a thousand times for those words! I assure you
I never thought of it before! I will go up at
once. You will excuse me?”

“Certainly,” said the traveller. “Go up first,
and I will follow you.”

The little old man got into the bucket, and was
drawn up to the top of the well. But, alas!
when the cook saw his long red nose and his
long green coat, she said to herself, “This must
be a radish! How lucky I am!” and seizing the
poor little old man, she popped him into the
kettle without more ado. Then she let the bucket
down for the traveller, calling to him to make
haste, as she wanted to send down her master’s
dinner.









“’Tis an ill wind that blows nobody any good!”



Up came the traveller, and looking around,
asked where her master was.

“Where should he be,” said the cook, “but at
the bottom of the well, where you left him?”

“What do you mean?” exclaimed the traveller.
“He has just come up in the bucket!”

“_Oh!_” cried the cook. “Oh! _oh!!_ o-o-o-h!!!
was that my master? Why, I thought he was
a radish, and I have boiled him for his own
dinner!”

“I hope he will have a good appetite!” said
the traveller.

The cook was a good woman, and her grief was
so excessive that she fell into the kettle and was
boiled too.

Then the traveller, who had formerly been an
ogre by profession, said, “’Tis an ill wind that
blows nobody any good! My dinner was very
insufficient;” and he ate both the little old man
and the cook, and proceeded on his journey with
a cheerful heart.


“The traveller was a sensible man,” said Bruin.
“Did you make up that story, Toto?”

“Yes,” replied Toto. “I made it up the other
day,—one of those rainy days. I found a forked
radish in the bunch we had for tea, and it had a
kind of nose, and looked just like a funny little
red man. So I thought that if there was a radish
that looked like a man, there might be a man that
looked like a radish, you see. And now—”

“Ahem!” said the raccoon softly. “_Did_ you
say five minutes for refreshments, Toto, or did I
misunderstand you?” and he winked at the company
in a very expressive manner.

Toto ran to get the gingerbread; and for some
time sounds of crunching and nibbling were the
only ones that were heard, except the constant
“click, click,” of the grandmother’s needles.
Bruin sat for some time watching in silence the
endless crossing and re-crossing of the shining bits
of steel. Presently he said in a timid growl,—

“Excuse me, ma’am; do you make the gingerbread
with those things?”

“With what things, Mr. Bruin?” asked the
grandmother.

“Those bright things that go clickety-clack,”
said the bear. “I see some soft brown stuff on
them, just about the color of the gingerbread, and
I thought possibly—”

“Oh,” said the grandmother, smiling, “you
mean my knitting. No, Mr. Bruin, gingerbread
is made in a very different way. I mix it in
a bowl, with a spoon, and then I put it in a
pan, and bake it in the oven. Do you understand?”

Poor Bruin rubbed his nose, and looked helplessly
at Coon. The latter, however, merely
grinned diabolically at him, and said nothing;
so he was obliged to answer the grandmother
himself.

“Oh, of course,” he said. “If you mix it with
a _spoon_, I should say certainly. As far as a spoon
goes, you know, I—ah—quite correct, I’m sure.”
Here the poor fellow subsided into a vague murmur,
and glared savagely at the raccoon.

But now the gentle wood-pigeon interposed,
with her soft, cooing voice. “Toto,” she said,
“were we not promised two stories to-day? Tell
us the other one now, dear boy, for the shadows
are beginning to lengthen.”

“I made this story myself, too,” said Toto,
“and it is called

THE AMBITIOUS ROCKING-HORSE.


There was once a rocking-horse, but he did not
want to be a rocking-horse. He wanted to be a
trotter. So he went to a jockey—

“What’s a jockey?” inquired the bear.

A man who drives fast and tells lies.

He went to a jockey and asked him if he would
like to buy a trotter.

“Where is your trotter?” asked the jockey.

“Me’s him,” said the rocking-horse. That was
all the grammar he knew.

“Oh!” said the jockey. “You are the trotter,
eh?”

“Yes,” said the rocking-horse. “What will you
give me for myself?”

“A bushel of shavings,” said the jockey.

The rocking-horse thought that was better than
nothing, so he sold himself. Then the jockey
took him to another jockey who was blind, and
told him (the blind jockey) that this was the Sky-born
Snorter of the Sarsaparillas, and that he
could trot two miles in a minute. So the blind
jockey bought him, and paid ten thousand dollars
for him.









“‘Me’s him,’ said the rocking-horse.”



There was a race the next day, and the blind
jockey took the Sky-born Snorter to the race-course,
and started him with the other horses.
The other horses trotted away round the course,
but the Sky-born Snorter stayed just where he
was, and rocked; and when the other horses came
round the turn, there he was waiting for them at
the judge’s stand. So he won the race; and the
judge gave the prize, which was a white buffalo,
to the blind jockey.

The jockey put the Sky-born Snorter in the
stable, and then went to get his white buffalo;
and while he was gone, the other jockeys came
into the stable to see the new horse.

“Why, he’s a rocking-horse!” said one of
them.

“Hush!” said the Sky-born Snorter. “Yes, I
am a rocking-horse, but don’t tell my master. He
doesn’t know it, and he paid ten thousand dollars
for me.”

“Whom did he pay it to?” asked the jockeys.

“To the other jockey, who bought me from
myself,” replied the Snorter.

“Oh! and what did _he_ give for you?”

“A bushel of shavings,” said the Snorter.

“Ah!” said one of the jockeys. “A bushel of
shavings, eh? Now, how would you like to have
those shavings turned into gold?”

“Very much indeed!” cried the Sky-born.

“Well,” said the jockey, “bring them here, and
we will change them for you.”

So the rocking-horse went and fetched the shavings,
and the jockeys set fire to them. The flames
shot up, bright and yellow.

“See!” cried the jockeys. “The shavings are
all turned into gold. Now we will see what we
can do for you.” And they took the Sky-born
Snorter and put him in the fire, and he turned
into gold too, and was all burned up. And the
blind jockey drove the white buffalo all the rest
of his life, and never knew the difference.

Moral: don’t be ambitious.


They all laughed heartily at the fate of the Sky-born
Snorter; and the wood-pigeon said, “Both
your stories have a most melancholy ending, Toto.
One hero boiled and eaten up, and the other
burned! It is quite dreadful. I think I must
tell the next story myself, and I shall be sure to
tell one that ends cheerfully.”

“Yes, yes!” cried all the others. “Pigeon
Pretty shall be the next story-teller!”

“And now,” continued the pigeon, “my Chucky
must go home to his supper, for he is not well yet,
by any means, and must be very careful of himself.
Climb up on Bruin’s back, Chucky dear!
so, that is right. Good-night, Toto. Good-night,
dear madam. Now home again, all!” and flying
round and round the bear’s head, Pigeon Pretty
led the way towards the forest.




CHAPTER VIII.


“IS this one of your own stories that you are
going to tell us, Pigeon Pretty?” inquired
the squirrel, when they were next assembled
around the cottage door.

“No,” replied the wood-pigeon. “This is a
story I heard a short time ago. I was flying
home, after paying a visit to some cousins of mine
who live in a village some miles away. As I
passed by a pretty white cottage, something like
this, I noticed that there were crumbs scattered
on one of the window-sills. ‘Here lives somebody
who is fond of birds!’ said I to myself, and as I
was rather hungry, I stopped to pick up some of
the crumbs. The window was open, and looking
in, I saw a pretty and neatly furnished room.
Near the window was a bed, in which lay a boy of
about Toto’s age. He was evidently ill, for he
had a bandage tied round his head, and he looked
pale and thin. Beside the bed sat a little girl,
apparently a year or two older; a sweet, pretty
girl, as one would wish to see. She was reading
aloud to her brother (I suppose he was her
brother) from a large red book. Neither of the
children noticed me, so I sat on the window-sill
for some time, and heard the whole of this story,
which you shall now hear in your turn. It is
called

THE STORY OF THE TAIL OF THE BARON’S
WAR-HORSE.


Many years ago there lived a Baron, famous
in peace and war, but chiefly in the latter. War
was his great delight, fighting his natural occupation;
and he was never so much in his element as
when leading his valiant troops to battle, mounted
on his noble iron-gray charger. Ah! what a
charger that was!—stately and strong, swift and
sure, fiery and bold, yet ready to obey his master’s
lightest touch or softest word; briefly, a horse in
ten thousand. Right proud the Baron was of his
gallant steed; and right well did they love each
other, horse and master.

The vassals of the Baron knew no greater
pleasure than to see their lord ride by mounted on
Gray Berold; it filled their souls with joy, and
caused them to throw up their caps and shout
“Hi!” in a hilarious manner. As for the lovely
Ermengarde, the Baron’s young and beautiful
wife, she would far rather have gone without her
dinner than have missed the sight. Whenever
Gray Berold was brought to the door, she hastened
out, and overwhelmed him with caresses
and words of endearment, proffering meanwhile
the toothsome sugar and the crisp and sprightly
apple, neither of which the engaging animal disdained
to accept. In truth, it was a goodly sight
to see the golden locks of the lady (for was she
not known in all the country as Ermengarde of
the Fair Tresses?) mingling with the wavy silver
of the charger’s mane as he bent his head lovingly
over his fair young mistress,—a goodly sight,
and one which often sent the bold Baron rejoicing
on his way, with a tender smile on his otherwise
slightly ferocious countenance.

It chanced one day that a great tournament
was about to take place in the neighborhood. All
the knights in the country round, and many bold
champions from a greater distance, were to show
their prowess in riding at the ring, and in friendly
combat with each other. Among the gallant
knights, who so ready for the tournament as our
bold Baron? He fairly pranced for the fray; for
there had been no war for two months, and he was
very weary of the long peaceful days. He had
been practising for a week past, riding at any
number of rings of different sizes, and tilting with
his squire, whom he had run through the body
several times, thereby seriously impairing that
worthy’s digestive powers.

And now the eventful morning was come.
The vassals were assembled in the courtyard of
the castle, a goodly array, to see their master
depart in pomp and pride.

Gray Berold was brought round to the door,
magnificently caparisoned, his bridle and housings
glittering with precious stones. The gallant
steed pawed the ground, and tossed his head
proudly, as impatient of delay as his master.
From a balcony above leaned the lovely Ermengarde,
her golden tresses crowned with a nightcap
of rare and curious design; for the Baron was
making an early start, and his fair lady had not
yet completed her toilet.

Amid the vociferous cheers of his vassals, the
Baron descended the steps, armed _cap-à-pie_, his
good sword by his side, and his mace, battle-axe,
cutlass, and shillalah displayed about his stately
person in a very imposing manner. He could
scarcely walk, it is true, so many and so weighty
were his accoutrements; but then, as he himself
aptly observed, he did not want to walk.

He got into the saddle with some difficulty,
owing to the tendency of his battle-axe to get
between his legs; but once there, the warrior was
at home. An attendant handed him his lance,
with its glittering pennon. Gray Berold pranced
and curvetted, making nothing of the enormous
weight on his back; the Lady Ermengarde waved
her broidered kerchief; and, with a parting glance
at his lovely bride, the Baron rode slowly out of
the courtyard.

But, alas! he was not destined to ride far.
Alas for the proud Baron! Alas and alack for the
gallant steed!

He had scarcely ridden a hundred paces when
he heard a fearful growl behind him, which caused
him to turn quickly in his saddle. What was his
horror to see a huge bear spring out of the woods
and come rushing towards him!

For one moment the Baron was paralyzed; the
next, he wheeled his horse round, and couching
his lance, prepared to meet his savage assailant.









“The bear caught the charger by the tail.”



But Gray Berold had not bargained for this.
Many a fair fight had he seen in battle-field and in
tourney; many a time he had faced danger as
boldly as his rider, and had borne the brunt of
many a fierce attack. But those fights were
with men and horses. He knew what they were,
and how they should be met; but this was something
very different. This great creature, that
came rushing along with its head down and its
mouth open, was something Berold did not know;
moreover, it was something he did not like. Stand
there and be rushed at by a thing that was neither
horse nor man? Not if he knew it! And just
when the bear was close upon him, Gray Berold,
with a squeal of mingled terror and anger, wheeled
short round. The bear made a spring, and
caught the charger by the tail. The terrified
animal bounded forward; the Baron made a downward
stroke with his battle-axe that would have
felled an ox, and Master Bruin (no offence to
you, my dear fellow! it’s the name of all your
family, you know) rolled over and over in the
dust.

But alas! and alas! _he took the tail with him_! That
noble tail, the pride of the stable-yard, the glory
of the grooms, lay in the road, a glittering mass
of silver; and it was a tailless steed that now
galloped frantically back into the castle-court,
from which only a few short minutes ago he had
so proudly emerged.

The Baron was mad with fury. Pity for his
gallant horse, rage and mortification at the ridiculous
plight he was in, anxiety lest he should be
late for the tournament, all combined to make
him for a time beside himself; he rushed up and
down the courtyard, whirling his battle-axe round
his head, and uttering the most fearful imprecations.
Finally, however, yielding to the tears and
entreaties of his retainers, he calmed his noble
frenzy, and set himself to think what was best
to be done. “Give up the tournament? Perish
the thought! Ride another horse than Berold?
Never while he lives! Ride him tailless and
unadorned? Shades of my ancestors forbid!”
thus cried the Baron at every new suggestion
of his sympathizing retainers.

At last the head groom had an idea. “Let us
fasten on another tail,” he said, “an’t please your
worship!”

“Ha!” cried the Baron, starting at the notion.
“’Tis well! Ho! there, Hodge, Barnaby, Perkin!
Cut me the tails from the three cart-horses, and
tie them together. And be quick about it, ye
knaves!”

The three grooms flew to execute their master’s
mandate, and returned in a few minutes, bearing
a magnificent tail, whose varied hues of black,
sorrel, and white, showed it to be the spoil of
Dobbin, Smiler, and Bumps, the three stout Flemish
cart-horses.

“By my halidome, a motley tail!” exclaimed
the Baron. “But it boots not, so it be a tail!
Fasten it on with all speed, for time presses!—ha!
what is this!”

Well might the Baron start, and exclaim.

The moment the three grooms touched the
flanks of Gray Berold, before they had time to
lay hands on the stump of his tail, they found
themselves flying through the air, and tumbling
in a very uncomfortable sort of way against the
wall of the courtyard. Marry, that was a brave
kick! and when he had given it, the charger
looked round after the unhappy grooms, and
tossed his stately head, and snorted, evidently
meaning to say, “_Don’t_ you want to try it
again?”

But the grooms did not want to try it again.
They picked themselves up, and rubbed their
poor shins and their poor heads, and proceeded
to hobble off on their poor feet as fast as they
could. But they did not hobble far, for the voice
of the Baron was heard in angry expostulation.









“They found themselves flying through the air.”



“How now, varlets!” cried that nobleman.
“Do you slink away like beaten hounds because,
forsooth, the good beast shakes off a fly, or lashes
out his heels in playful sport? Shame on ye, coward
hinds! Back, I command ye, and tie me on
that tail. Obey, sirrahs, or else—hum—ha—hrrrrugh!!!”
and the Baron waved his battle-axe,
and looked as if he had swallowed the meat-chopper
and the gridiron and the blunderbuss, all at
one mouthful.

Hodge, Barnaby, and Perkin were in a bad way,
assuredly. On the one hand was the charger,
snorting defiance, and with his heels all ready for
the next kick, should they presume to touch him;
on the other was the furious Baron, also snorting,
and with his battle-axe all ready for the next
whack, should they presume _not_ to touch him.
Here were two sharp horns to a dilemma!

Cautiously the poor knaves crept up once
more behind Gray Berold. “Vault thou upon
his back, Perkin!” whispered Barnaby. “Perchance
from there—” Whizz! whack! thud!—This
time Berold did not wait for them to touch
him: the sound of their voices was enough; there
they all lay again in a heap against the wall,
moaning sore and cursing the day they were
born.

But now the Baron’s humor changed. “Beshrew
me!” he cried. “’Tis a gallant steed.
He will not brook, at such a moment, the touch
of hireling hands. ’Tis well! give _me_ the tail,
my masters! and ye shall see.”

Alas! they did see; they saw their Baron rolling
over and over on the ground. They saw
their Baron roll; they heard their Baron rave;
they turned and fled for their lives.

At this moment the portal swung open, and
the Lady Ermengarde appeared. She had seen
all from an upper window, and she now hastened
to raise her fallen lord, who sat spluttering and
cursing on the ground, unable to rise, owing to
the weight of his armor. “Oh! blame not the
steed!” cried the lovely lady. “Chide not the
gallant beast, good my lord! ’twas not the touch,
’twas the _tail_, he could not brook. Tie the rustic
tail of a plebeian cart-horse on Gray Berold?
Oh! fie, my lord! it may not be. _I_ will provide
a tail for your charger!”

“You!” exclaimed the Baron. “What mean
you, lady?”

The Lady Ermengarde replied by drawing from
the embroidered pouch which hung from her jewelled
girdle a pair of shears. Snip! snap! snip!
snap! and before her astonished lord could interfere,
the golden tresses, the pride of the whole
country-side, were severed from her head. Deftly
she tied the shining curls together; lightly she
stepped to where Gray Berold stood. She stroked
his noble head; she spoke to him; she showed him
the tresses, and told him what she had done.
Then with her own hands she tied them on to
the stump of his tail with her embroidered girdle;
and Gray Berold moved not fore-leg nor hind, but
stood like a steed of granite till it was done.

The retainers were dissolved in tears; the Baron
sobbed aloud as he climbed, with the assistance of
seven hostlers, into the saddle; but the heroic
lady smiled, and bade them be of good cheer.
She could get a black wig, she said; and she
had always thought she should look better as a
brunette.

And to make a long story short, said the wood-pigeon,
she _did_ get a black wig, and looked like
a beauty in it. And the Baron went to the
tournament, and won all the prizes. And Gray
Berold lived to be sixty years old, and wore the
golden tail to the end of his days. And that’s
all.




CHAPTER IX.


“OH! what a delightful story, Pigeon Pretty!”
cried Toto. “Did you hear any more like
it? I wish I had that red book! Did the boy
look as nice as his sister? What was his name?”

“His name,” said the pigeon, “was Jim, I
think. And he did not—no, Toto, he certainly
did _not_ look as nice as his sister. In fact, although
I pitied him because he was ill, I thought
he looked like a disagreeable sort of boy.”

“Red hair?” interposed the squirrel, looking
at the raccoon.

“Freckled face?” asked the raccoon, looking at
the squirrel.

“Why, yes!” said the pigeon, in surprise. “He
_had_ red hair and a freckled face; but how should
you two know anything about him?”

The squirrel and the raccoon nodded at each
other.

“Same boy, I should say!” said Cracker.

“Same boy, _I_ should say!” answered Coon.

“What is it?” asked Toto, curious as usual.
“Tell us about it, one of you! It is early yet,
and we have plenty of time.”

“Well, I will tell you,” said the squirrel. “I
meant to keep it and tell it next time, for I cannot
make up stories as easily as some of you, and
this is something that really happened; but I
might just as well tell it now, especially as Pigeon
Pretty has told you about the boy.

“You need not be at all sorry for that boy,”
he continued. “He is a bad boy, and he deserves
all he got, and more too.”

“Dear, dear!” said the grandmother. “I am
sorry to hear that. What did he do, Mr. Cracker?”

“He tried to rob my Uncle Munkle of his winter
store!” replied the squirrel. “And he got
the worst of it, that’s all.”

“Who is your Uncle Munkle?” asked Toto.
“I don’t know him, do I?”

“No,” said Cracker. “He lives quite at the
other end of the wood, where people sometimes
go for fagots and nuts and such things. Nobody
ever comes near our end of the wood, because
they are afraid of Bruin.

“My uncle is a Munk,” he continued, “and a
most excellent person.”

“A monk?” interrupted the grandmother in
amazement.

“Yes, a Chipmunk!” said the squirrel. “It’s
the same thing, I believe, only we spell it with a
_u_. Third cousin to a monkey, you know.”

Toto and his grandmother both looked quite bewildered
at this; but the raccoon smiled sweetly,
and said,—

“Go on, Cracker, my boy! never try to explain
things _too_ fully; it’s apt to be a little tedious,
and it is always better to leave something to the
imagination.”

“I am going on,” said Cracker. “As I said
before, people sometimes go into that part of the
wood; there are one or two hives not far from
it.”

“One or two hives?” interrupted Toto. “What
_do_ you mean, Cracker?”

“Why, a lot of houses together,” said the
squirrel. “Don’t you call them hives? The
only other creatures I know that live in that
kind of way (and a very poor way it is, to my
thinking) are the bees, and their places are called
hives.”

“A collection of houses, Mr. Cracker,” said the
grandmother gently, “is called a village or a
town, according to its size; a village being a small
collection.”

“Oh!” said the squirrel. “Thank you, ma’am!
I will try to remember that. Well, this boy Jim
lives in the nearest village, and sometimes goes
into the forest. Now, the autumn is slipping
away fast, as we all know; and last week my
Uncle Munkle, who is always fore-handed and
thrifty, thought it was high time to be getting in
his winter store of nuts and acorns. So he sent
for his nephews to come and help him (he has no
children of his own). We all went, of course, and
Coon went with us, for my uncle always gives us
a feast after the nuts are in, and Coon always
goes wherever there is anything to—”

“What?” said the raccoon, looking up sharply.

“Wherever there is anything to be _done_!” said
the squirrel hastily.

“The second day, as we were all hard at work
shelling the beechnuts, I heard a noise among the
bushes,—a crackling noise that did not sound like
any animal I knew. I looked, and saw two eyes
peering out from the leaves of a young beech-tree.
‘That is a boy,’ said I to myself, ‘and he
means mischief!’ So I skipped off without saying
anything to the others, and crept softly round
behind the bushes, making no more noise than an
eel in the mud. There I found, not one boy, but
two, crouching among the bushes, and watching
the nut-shelling. They were whispering to each
other; and I crept nearer and nearer till I could
hear all they said.

“‘When shall we come?’ said one.

“‘To-night,’ said the other, who had red hair
and a freckled face, ‘when the moon is up, and
the little beggars are all asleep. Then we can
easily knock them on the head, and get the nuts
without being bitten. They bite like wild-cats
when they are roused, these little fellows.’

“‘All right!’ said the other, whose face I could
not see. ‘I’ll bring a bag and be here at eight
o’clock.’

“‘_Will_ you?’ thought I, and I crept away again,
having heard all I wanted to know. I went back
to the others, and presently a snapping and crackling
told me that the boys were gone. Then I
went to Uncle Munkle and told him what I had
heard. He was very angry, and whisked his tail
about till he nearly whisked it off. ‘Call your
large friend,’ he said, ‘and we will hold a council.’
So I waked Coon—”

“Waked Coon?” exclaimed the woodchuck
slyly. “What! do you mean to say he was not
working twice as hard as any of the others?”

“I had been, my good fellow!” said the raccoon
loftily. “I had been; and exhausted with
my labors. I was snatching a moment’s hard-earned
repose. Go on, Cracker.”

“Well,” continued the squirrel, “we held a
council, and settled everything beautifully. Uncle
Munkle, who has very particularly sharp teeth,
was to get into the nut-closet and wait there. The
rest of us were to be ready together on the nearest
branch, and Coon was to hide himself somewhere
close by. No one was to move until Uncle
Munkle gave the signal, and then—well, you
shall hear how it happened. We all went on with
our work until sunset. Then we had supper, and
a game of scamper, and then we began to prepare
for business. We sharpened our claws on the bark
of the trees till they were as sharp as—as—”

“Razors,” suggested Toto.

“Don’t know what that means,” said the
squirrel.

“As sharp as Coon’s nose, then; that will do.”

“We filled our cheek-pouches with three-cornered
pebbles and nut-shells. Then, when the
moon rose, and all the forest was quiet, we
retired to our posts. We had waited some time,
and were becoming rather impatient, when suddenly
a distant sound was heard; the sound of
snapping and cracking twigs. It grew louder and
louder, louder and louder; and presently we saw a
freckled face looking out from among the leaves.

“Cautiously the boy advanced, and soon another
boy appeared, not so ill-looking as the first. He
carried a bag in his hand. The two came softly to
the foot of our tree, and looked up. The leaves
twinkled in the moonlight; but all was still, not a
sound to be heard. The two whispered together
a moment; then the freckled boy began slowly
and carefully to climb the tree. We saw his red
head coming nearer and nearer, nearer and nearer.
We knew he must be near Uncle Munkle’s hole.
We all held our breath and listened for the signal.

“Presently the boy stopped climbing, and we
saw him stretch out his hand. Then—oh! such a
screech! You _never_ heard such a screech, not
even from a wild-cat. Another yell, and another.
That was the signal. Now we knew what Uncle
Munkle meant by saying, ‘I may not give the signal
_myself_, but you will hear it all the same.’

“Instantly we sprang at the boy, ten strong,
healthy squirrels, teeth and claws and all. I
don’t think he enjoyed himself very much for the
next few minutes. He yelled all the time, and
at last he lost his hold on the tree, and fell heavily
to the ground. Also, Coon had been biting his
legs a little. But when he fell, Coon started after
the other boy, who was dancing about the foot of
the tree in a frenzy of terror and amazement.
When he saw Coon coming, he started on a run;
but Coon jumped on his back and got him by the
ear, and then rode him round and round the forest
till he howled as loud as the other one had.”

“A very pleasant ride I had, too,” said the raccoon
placidly. “My young friend was excitable,
very excitable, but that only made it the more
lively. Yes. I don’t know when I have enjoyed
anything more.”

“But what became of the first boy after he
fell?” asked Toto eagerly.









“His father took him away in a wheelbarrow.”



“Well, my dear, he lay still,” said the squirrel.
“He lay still. He had broken his leg, so it was
really the only thing for him to do. And when
Coon came back from riding the other boy he
jumped backwards and forwards over him till his
father came and took him away in a wheelbarrow.
Every time Coon jumped, he grinned at the boy;
and every time he grinned, the boy screamed; so
one inferred that he did not like it, you know.

“Altogether,” said the little squirrel, in conclusion,
“it was a great success; a great success;
really, worthy of our end of the wood. And
_such_ a feast as Uncle Munkle gave us the day
after!”




CHAPTER X.


IT was agreed by all hands at the next meeting,
that Bruin must tell the story.

“You have not told a story for a long, long
time, Bruin,” said Toto,—“not since we began
to meet here; and Granny wants to hear one of
your stories; don’t you, Granny?”

“Indeed,” said the grandmother, “I should
like very much to hear one of Mr. Bruin’s stories.
I am told they are very delightful.”

Mr. Bruin bowed in his peculiar fashion, and
murmured something which sounded like “How-wow-mumberygrubble.”

The old lady knew, however, that it was meant
for “Thank you, ma’am,” and took the will for
the deed.

Bruin sucked his paw thoughtfully for a few
minutes; then, raising his head with an air of
inspiration,—“Pigeon Pretty,” he asked, “what
kind of a bear was that in your story?”

“Really, Bruin, I do not know,” replied the
wood-pigeon. “It said ‘a bear,’ that was all.”

“You see,” continued Bruin, “there are so
many kinds of bears,—black, brown, cinnamon,
grizzly, polar,—really, there is no end to them.
I thought, however, that this might possibly have
been the Lost Prince of the Poles.”

Here Bruin paused a moment and looked about.

“The Lost Prince of the Poles!” exclaimed
Toto. “What a fine name for a story! Tell us
now, Bruin; tell us all about him.”

“Listen, then,” said the bear, “and you shall
hear about

THE LOST PRINCE OF THE POLES.


The polar bears, as you probably know, are a
large and powerful nation. They are governed
by a king, who is called the Solar-Polarity of the
Hypopeppercorns.

“Oh!” cried Toto. “What _does_ that mean?”

Nobody knows what it means. That is the
great charm of the title. Gives it majesty, you
understand. The present Solar-Polarity is, I am
told, quite worthy of his title, for he is very
majestic, and knows absolutely nothing. He sits
on the top of the North Pole, and directs the
movement of the icebergs.

At the time of which I am going to tell you,
which was so long ago as to be no particular time
at all, the Solar-Polarity had an only son,—a most
promising young bear,—the heir to the kingdom.
He was brought up with the greatest care possible,
and when he had arrived at a suitable age, his
father begged him to choose a mate among the
youngest and fairest of the she-bears, or, as they
are more elegantly termed, bearesses. To the
amazement of the Solar-Polarity, the Prince flatly
refused.

“I will not marry one of these cold, white
creatures!” he said; “I am tired of white. I
want to marry one of those things;” and he
pointed to the north, where the Northern Lights
were shooting up in long streamers of crimson
and green and purple.

“One of those things!” cried his father. “My
dear son, are you mad? Those are Rory-Bories;
they are not the sort of thing one can marry. It’s—it’s
ridiculous to think of such a thing.”

“Well,” said the Prince, “then I will marry
the creature that is most like them. There must
be some creature that has those pretty colors. I
will go and ask the Principal Whale.”

So he went and asked the Principal Whale if
he knew any creature that was colored like the
Rory-Bories.

“Frankly,” said the whale, “I do not. Doubtless
there are such, but I have never happened to
meet any of them. I will tell you what I will do,
however,” he said, seeing the Prince’s look of disappointment.
“I am just starting on a voyage to
the Southern seas; and if you like I will take you
with me, and you can look about you and decide
for yourself.”

The young bear was delighted with this proposition,
and proceeded at once to assume the full-dress
costume of the polar bears, which consists in
tying three knots in the tail.

“A—_ex_cuse me!” interrupted the raccoon, “I
thought no bears had any tails to speak of;” and
he glanced complacently at his own magnificent
tail, which was curled round his feet.









“He sailed away for the Southern seas.”



They have none to speak of; which makes it
all the more remarkable for them to be able to
tie three knots in them. As soon as this was
accomplished, the Prince declared that he was
ready to start.

“So am I,” said the Principal Whale. And
taking the Prince of the Poles on his back, he
sailed away for the Southern seas.

They went on and on for several days without
any adventures; till one day the young bear
saw a huge jelly-fish floating towards them.
“See!” he cried, “there is a lovely creature, as
bright and beautiful as the Rory-Bories. Surely
this is the creature for me to marry!”

“I don’t think you would like to marry that,”
said the whale. “That is a jelly-fish. But we
will go and speak to it, and you can judge for
yourself.” So the whale swam up to the jelly-fish,
who looked at them, but said nothing.

“My dear,” said the Prince, “you are very
beautiful.”

“Yah!” said the jelly-fish (who was in reality
extremely ignorant, and had never gone to dancing-school),
“that’s more than I can say for you!”

“I am sorry to hear you say that,” said the
Prince, mildly.

“Will you marry me, and be Princess of the
Poles?”

“Marry your grandmother!” replied the jelly-fish
in a very rude manner; and off it flounced
under the water.

The young bear looked sadly after it. “It was
very pretty,” he said; “why did it want me to
marry my grandmother?”

“It didn’t,” replied the whale. “That was
only its way of speaking. An unmannerly minx!
Don’t think any more about it,” and they continued
their voyage.

A couple of days after this they met the swordfish
and his daughter.

“These are some friends of mine,” said the
Principal Whale. “We will see if they can aid
us in our search.”

The swordfish greeted them kindly, and invited
them to come down and make him a visit.

“Thank you,” said the whale. “We have
not time to stop now. We are in search of a
creature as bright in color as the Rory-Bories.
My young friend here, the Prince of the Poles, is
anxious to marry such a creature, if he can only
find her.”

But the swordfish shook his head, and said he
could not think of any one who would answer the
description.

“_I_ will marry you if you wish,” said the swordfish’s
daughter, who was much struck by the appearance
of the young bear. “I am considered
very agreeable, and I think I could make you
happy.”

“But you are not bright,” cried the poor
Prince in distress. “You are even black, saving
your presence. I don’t wish to hurt your feelings,
but really you are not at all the sort of creature
I was looking for; though I have no doubt,” he
added, “that you are extremely agreeable.”

“You might play I was a Rory-Bory behind a
cloud on a dark night,” suggested the swordfish’s
daughter.

But the Prince did not think that would do,
and the whale agreed with him. “One cannot
play,” he said, “when one is married.” Accordingly
they bade a friendly farewell to the swordfish
and his daughter, and continued their voyage.

After several days they saw in the distance
the coast of Africa. As they approached it, the
Prince saw something bright on the land, near
the edge of the water. “See!” he cried, “there
is something very bright and beautiful. Let
us go nearer, and see what it is.” So they
went nearer, and saw a long line of scarlet flamingoes,
drawn up on the beach like a company
of soldiers.

“Prince,” said the Principal Whale, “your journey
has not been in vain. I really think these are
the creatures you have been looking for.”

As he spoke, the flamingoes, who had caught
sight of the strange creatures approaching the
shore, rose into the air, with a great flapping of
wings, and flew slowly away.

The Prince was in ecstasies. “Oh, Whale!”
he cried, “these _are_ Rory-Bories, real live Rory-Bories!
See how they shoot up, like long streamers!
See how they glow and shine! One still
remains on the shore, the loveliest of all. She is
my bride! She is the Princess of the Poles!
Swim close to the shore, good Whale!”

The whale swam up to the shore, the water
being fortunately deep enough to allow him to do
so, and the bear addressed the solitary flamingo,
which still stood upon the beach, watching them
with great curiosity. This was, in fact, the Princess
of the Flamingoes; and besides being rather
curious by nature, she thought it would be beneath
her dignity to fly away just because some
strange creatures were approaching. So she stood
still, in an attitude of royal ease.

“Lovely creature!” said the Prince, “tell me,
oh, tell me, are you really and truly a Rory-Bory?
I am sure you must be, from your brilliant
and exquisite beauty.”

“Not quite,” answered the flamingo. “Not
_quite_ the same thing, though very nearly. I am a
flamingo, and the Rory-Bory is a flaming go;
pronounced differently, you perceive. That is
the principal difference between the two families,
though there are some other minor variations,
which may be caused by the climate. What is
your pleasure with me, and what might you happen
to be?”

“My pleasure is to marry you!” exclaimed the
young bear rapturously. “I am a white bear,
and am called the Prince of the Poles. After my
father’s death I shall become Solar-Polarity of
the Hypopeppercorns. Will you be my bride,
and reign with me as queen? You shall sit upon
the North Pole, and direct the movements of the
icebergs.”

The flamingo closed one eye, and drew up one
leg in an attitude of graceful and maidenly coyness.
“Your manners and bearing interest me much,”
she said after a pause; “and I should be glad
to do as you suggest, but I fear it is impossible.
We are not allowed to marry any one with more
than two legs; and you, I perceive, have four.”

The poor Prince was quite staggered by this
remark, for he was proud of his legs, which,
though short, were finely formed. He was silent
in dismay. But now the Principal Whale interposed.
“Would it not be possible to make an
exception in this case?” he asked. “My young
friend has come a very long way in search of you,
and has quite set his heart on this marriage.”

“Alas!” said the flamingo, “I fear not. It
is the first law in the kingdom, and I dare not
break it.”

“What shall I do, then?” cried the Prince in
despair. “If I cannot have you, I will go back
and marry the swordfish’s daughter, and you
would be sorry to have me do that if you knew
how ugly she was.”

“In difficult cases,” said the flamingo, “we
always consult the hippopotamouse. I should
advise you to do the same.”

“The hippopotamouse?” exclaimed the Prince.
“Where is he to be found? Tell me, that I may
fly to him at once.”

“He lives in the middle of the central plain of
Pongolia,” replied the flamingo.

“In that case,” said the Principal Whale, “I must
leave you, my Prince, as travelling on land is one
of the pleasures I must deny myself, being constitutionally
unfitted for it.”

The Prince thanked the whale warmly for his
kindness, and after taking a most affecting leave
of the Flamingo Princess, he set off for the central
plain of Pongolia.

He travelled night and day, and after many
days he arrived at the very middle of the plain.
There he found the hippopotamouse, sitting in the
middle of a river, nibbling a huge cheese.

This singular animal combined all the chief
qualities of a hippopotamus and a mouse. His appearance
was truly astonishing, and filled the mind
of the Prince with mingled feelings. He stood for
some time gazing at him in silent amazement.

Presently the hippopotamouse looked up sharply.
“Well,” he said, “what do you want? Do
you think I am pretty?”

“N-no!” replied the young bear. “You may be
good; but I don’t think you are pretty. I want,”
he continued, “to marry the Flamingo Princess.
I am the Prince of the Poles, son of the Solar-Polarity
of the Hypopeppercorns. You may have
heard of my father.”

“Oh! ah! yes!” said the hippopotamouse.
“I’ve heard of _him_. Well, why _don’t_ you marry
her?”

“Because I have four legs,” answered the Prince
sadly; “and it is against the law for a flamingo to
marry any one with more than two.”

“True. I had forgotten that,” said the hippopotamouse.

“Can you suggest any way out of the difficulty?”
inquired the Prince.

Without making any reply, the hippopotamouse
plunged into meditation and the cheese at the
same moment, and nibbled and meditated in
silence for several hours; while the unhappy
Prince stood first on one leg, and then on the
other, endeavoring in vain to conceal his impatience.
Finally, when he was quite exhausted
with waiting, the hippopotamouse took his head
out of the cheese.









“My young friend,” he said, “I see but one way.”



“My young friend,” he said, “I see but one
way out of the difficulty, and that is for you to
walk about on two of your legs until they are
worn out. Then, you perceive, you will have,
unless my calculations have misled me, exactly
two left,—the proper number to enable you
legally to marry the Flamingo Princess. You
may find this fatiguing,” he continued, seeing the
Prince’s look of dismay; “but really I can see
nothing else for you to do; and when you reflect
that everything is more or less fatiguing, and that
I have worn out five complete sets of teeth on this
very cheese, you may become reconciled to your
lot. Good-by. I wish you well.” And without
more ado, he plunged into the cheese once more.

The unhappy Prince uttered one wild howl,
and turning away, fled into the savage wilds of
the Pongolian forest.


Here Bruin paused, shook his head, and sighed
deeply.

“Oh! go on, Bruin,” cried Toto eagerly. “How
_can_ you stop there? Go on immediately, and tell
us the rest!”

Alas! there is little more to tell; for from that
moment the Prince of the Poles has never been
seen or heard of.

The Flamingo Princess waited long and anxiously
for his return; but he never came. I believe
she finally married an ostrich, who led her a
terrible life.

The Principal Whale called at the coast of
Africa on his way back from the Southern seas,
and hearing the sad intelligence of the Prince’s
disappearance, departed in great sadness for his
Northern home, to break the news to the Solar-Polarity
of the Hypopeppercorns. When that
potentate heard of the disappearance of his son,
he fell off the North Pole, and broke his neck;
and the whole nation assumed the mourning costume
of the polar bears, which consists in tying
a sailor’s knot in the left ear, and a granny’s knot
in the right.

And thus ends, in sadness and despair, the story
of “The Lost Prince of the Poles.”




CHAPTER XI.


ONE afternoon (it was not a “story” afternoon,
for the grandmother was very busy, dyeing
some of her homespun yarn) Toto went off to the
forest early, intending to have a game of scamper
with Coon and Cracker. As he sauntered along
with his hands in his pockets, he met the woodchuck.
Master Chucky looked very spruce and
neat, and was trotting along with an air of great
self-satisfaction.

“Hallo! you Chucky,” exclaimed Toto, “where
are you going?”

The woodchuck stopped, and glanced around
with his sharp little eyes. “Is any one with you,
Toto?” he asked,—“Coon, or Cracker, or any of
those fellows?”

“No,” answered Toto in some surprise. “I was
just going to find them. Do you want them?”

“No, indeed!” exclaimed the woodchuck. “You
see,” and he lowered his voice confidentially, “I
am going to a rinktum, and I don’t want those
fellows to know about it.”

“What is a rinktum?” asked Toto. “And
why don’t you want them to know about it?”

“Why, a rinktum is a rabbit’s ball, of course.
What else should it be?” answered Chucky. “The
rabbits have invited me; but at the last one Coon
ate up all the supper, and bit the rabbits if they
tried to get any; so they determined not to invite
him again, and asked me not to say anything
about it.”

“Oh, Chucky,” exclaimed Toto, “I wish you
would take me! I have never been to a rabbit’s
ball, and I should like to go _so_ much! and I
wouldn’t eat anything at all!” he added, seeing
that the woodchuck looked doubtful.

Chucky brightened up at the last remark, and
said, “Well, after all, I don’t see why I shouldn’t
take you. They are always glad to see people, if
they will only behave themselves. So come along,
Toto;” and the fat little creature hurried along,
with Toto following him.

“You may have some difficulty,” he said as they
went along, “in getting into the ball-room, but I
think you will be able to squeeze through. It is
in the Big Burrow, which is certainly large enough
for any reasonable creature. Here we are now at
the mouth of the burrow.”

They were crossing a rough, uneven meadow,
with trees and shrubs thickly scattered over it;
and the woodchuck stopped at a large juniper-bush,
in front of which sat a black rabbit.

“How do you do, Woodchuck?” inquired the
rabbit. “And who is this with you?”

“This is a—a—a boy, in fact,” said the woodchuck
in some embarrassment. “He is a great
friend of mine, and has never seen a rinktum in his
life, so I ventured to bring him. He—he won’t
eat anything!” he added in a whisper.

The rabbit bowed to Toto by way of reply, and
pulling aside the branches of the juniper-bush,
disclosed a large hole in the ground.

“Follow me,” said the woodchuck; “I will lead
the way.” And he disappeared through the mouth
of the hole.

Toto dropped on his hands and knees, and followed
as best he could. The path was _very_ narrow,
and wound about and about in a very inconvenient
manner. Several times the boy was stuck so fast
that it seemed as if he _could not_ get any farther;
but he always managed, by much wriggling, to
squeeze through the tight places. It was perfectly
dark, but there was no possibility of his losing his
way, for obvious reasons. At last he saw a glimmer
of light ahead. It grew brighter and brighter;
and at last Toto emerged from the passage, and
found himself in a large cave, which in one part
was high enough to allow him to stand upright.
He immediately crawled over to this part, and
getting on his feet, looked about at the strange
scene before him.

The Big Burrow was lighted by the United
Company of Glow-worms. These little creatures
had arranged themselves in patterns all over the
walls and roof of the cave, and were shining
with all their might. The effect was truly lovely,
and Toto could not help wishing that his
grandmother’s cottage were lighted in the same
way. The floor was crowded with rabbits of
every size and color, and they were all dancing.
Black rabbits, brown rabbits, white rabbits, big
and little rabbits, racing round and round, jumping
up and down, shaking their ears, and wiggling
their noses. Oh, what a good time they were
having!

“Would you like to dance?” asked a very large
white rabbit, who seemed to be the master of
ceremonies, looking up at Toto.

“Thank you,” said Toto. “I do not know the
step, and I should only make confusion among
the dancers, I fear.”

“Oh, you will have no difficulty in learning
the step,” said the white rabbit. “Nothing could
be easier: first you jump up, then wriggle your
hind-legs in the air, then turn round three times,
rub your nose with your right fore-paw, jump
again, rub your nose with your left hind-paw,
turn round—”

“But I have only two legs,” objected Toto
meekly.









“Would you like to dance?”



“Dear, dear!” said the master of ceremonies.
“That does seem to be a difficulty, doesn’t it?
What a pity! Haven’t you ever had any
more?”

“No,” said Toto. “We are not made that way,
you see. But don’t mind me,” he added, seeing
that the hospitable rabbit seemed really distressed.
“I only came to look on, and I am enjoying myself
very much indeed, I assure you.”

“Pretty sight, isn’t it, Toto?” said the woodchuck,
bustling up, while the master of ceremonies
went off to attend to his duties. “See that
young white rabbit with the black nose and tail?
She is the belle of the evening, I should say.
Lovely creature! I have just danced twice with
her.”

“What _is_ that brown rabbit doing?” exclaimed
Toto. “He has been standing on his head before
her, and now he is lying on his back and kicking
his feet in the air. I think he is in a fit.”

“No, no,” said the woodchuck. “Oh, no. He is
merely expressing his devotion to her, that is all.
He has been in love with her for a long time,”
he added, “but I don’t think it will ever come to
anything. He has no whiskers to speak of, and
he comes from a very inferior sort of burrow.
She ought not to dance with him at all, in point
of fact, but she is _so_ amiable!”

“It is a pity they have no music,” said Toto.
“I don’t see how they manage to dance. Would
they like me to whistle for them, do you think,
Chucky?”

“Oh, _wouldn’t_ they!” cried the woodchuck in
delight. “What a nice boy you are, Toto! I am
_so_ glad I brought you!”

So Toto whistled a merry tune, and the rabbits
nearly went mad with delight. They capered,
and jumped, and wriggled their hind-legs, and
rubbed their noses, till Toto really thought they
would dance themselves into small pieces; and
when he stopped, they all tumbled down on the
ground in little black and white and brown heaps,
and lay panting and exhausted.

The master of ceremonies came up to Toto,
and after making him nine very polite bows,
thanked him warmly for the pleasure he had
given them. “This is certainly _the_ rinktum of
the season,” he said, “and much of its success is
owing to your kindness.” He then begged Toto
to come into the supper-room, and led the way
to an adjoining cave.

Toto followed, with a comical glance at the
woodchuck, to remind him that he had not forgotten
his promise.

The supper was served in superb style, worthy
of “_the_ rinktum of the season.” There was cabbage-soup
and broccoli broth. There were turnips
and carrots, celery and beets and onions, in
profusion; and in the centre of the room rose a
lofty mountain of crisp green lettuce. Ah! that
was a supper to do a rabbit’s heart good!

Toto, mindful of his promise, showed great
self-denial with regard to the raw vegetables, and
even remained firm against the attractions of the
cabbage-soup.

The white rabbit was quite melancholy over his
guest’s persistent refusal to eat of his good cheer.
“But perhaps,” he said, “creatures of your race
never eat. I see that your nose does not wiggle
when you speak, so perhaps you cannot
eat, eh?”

“Oh, yes,” said Toto in an off-hand way. “Yes,
we _can_; and sometimes we _do_. I have eaten in
the course of my life, and I may do it again, but
not to-night.”

At this moment the guests all came pouring
into the supper-room; and Toto began to think
that it would be wise for him to slip away quietly,
as it must be near his own supper-time, and his
grandmother would be wondering where he was.
So he took a friendly leave of the master of ceremonies,
and nodding to the woodchuck, he left
the supper-room, made his way through the ball-room,
and dropping once more on his hands and
knees, proceeded to wriggle his way as best he
might through the underground passage.

A very grimy and dusty boy he was when he
came out again from behind the juniper-bush.
He shook himself as well as he could, laughed a
little over the recollection of the unsuccessful rabbit
suitor kicking his heels in the air to express
his devotion, and started on his way home.

He had spent a much longer time than he had
meant to at the rinktum, and it was growing quite
dark. He hurried along, for his way lay through
a part of the wood where he did not like to go
after dark. The owls lived there, and Toto did
not like the owls, because none of his friends
liked them. They were surly, growly, ill-tempered
birds, and were apt to make themselves very
disagreeable if one met them after dark. Indeed,
it was said that Mrs. Growler, the old grandmother
owl of the family, had once eaten several
of Cracker’s brothers and sisters. The squirrel
did not like to talk about it, but Toto knew that
he hated the owls bitterly.

“I hope I shall not meet any of them,” said the
boy to himself as he entered the wood. “I am
not afraid of them, of course,—it would be absurd
for a boy to be afraid of an owl,—but I don’t like
them.”

The thought had scarcely crossed his mind,
when he heard a sound of flapping wings; and a
moment after a huge white owl flew down directly
in front of him, and spreading its broad pinions,
completely barred his passage.

“Who?” said the owl.









“‘Who?’ said the owl. ‘Toto,’ said the boy.”



“Toto,” said the boy shortly. “Let me pass,
please. I’m in a hurry.”

“You’re late!” said the owl severely.

“I know it,” replied Toto. “That’s why I
asked you to let me pass. I don’t want to talk to
you, Mrs. Growler, and I don’t suppose you want
to talk to me.”

“Whit!” cried Mrs. Growler (for it was no
other than that redoubtable female). “Don’t give
me any of your impudence, sir! What do you
mean by coming into our wood after dark, and
then insulting me? Here, Hoots! Flappy! Horner!
Come here, all of you! Here’s this imp
of a boy who’s always making mischief here with
that thieving raccoon. Let us give him a lesson,
and teach him to stay where he belongs, and not
come spying and prying into our wood!”

Immediately a rushing sound was heard from
all sides, and half-a-dozen owls came hooting and
screaming around our hero.

Toto held his ground manfully, though he saw
that the odds were greatly against him. One owl
was all very well; but seven or eight owls, all
armed with powerful beaks and claws, and all
angry, were quite another matter, especially as
the darkness, which exactly suited them, made it
difficult for him to tell in which direction he
should beat his retreat, supposing he were able
to beat it at all.

He set his back against a tree, and faced the
hooting, flapping crowd, whose great round eyes
glared fiercely at him.

“I’ve never done any harm to any of you,”
he said boldly. “I’ve never thrown stones at you,
and I’ve never taken more than one egg at a
time from your nests. You have always hated me,
Mother Growler, because I am a friend of Coon;
and you’re afraid of Coon, you know you are.
Come, let me go home quietly, and I’ll promise
not to come into your part of the wood again.

“I’m sure, there’s no inducement for coming,”
he added in a lower tone. “It’s the scraggiest
part of the whole forest,—only fit for owls to live
in!”

“Hoo! hoo!” cried Mother Growler in a rage.
“I’m afraid of Coon, am I? A nasty, thieving
creature, with an amount of tail that is simply disgusting!
And our wood is scraggy, is it? Hoo!
Give it to him, children!”

“Peck him!” cried all the owls in chorus;
“scratch him! tear him! hustle him!” and, with
wings and claws spread, they came flying at Toto.

Toto put one arm before his face, and prepared
to defend himself as well as he could with the other.
His blood was up, and he had no thought of
trying to escape. If he could only get Mother
Growler by the head now, and wring her neck!

But blows were falling like hail on his own head
now,—sharp blows from horny beaks and crooked
talons. They were tearing his jacket off. He
was dazed, almost stunned, by the beating of the
huge wings in his face. Decidedly, our Toto is in
a bad way.

Suddenly a loud crackling noise was heard
among the bushes. It came nearer; it grew louder.
Toto listened, with his heart in his mouth. Surely,
but one animal there was big enough to make a
noise like that.

“_Bruin!_” he cried, with all the breath he could
gather, panting and struggling as he was. “Bruin!
help! help!”

A portentous growl answered his cry. The
boughs crackled and burst right and left, and the
next instant the bear sprang through the bushes.

“What is it?” he cried. “Toto, that was your
voice. Where are you, boy? What is the
matter?”

“Here!” cried Toto faintly. “Here, Bruin!
The owls—” But at that moment the little
fellow’s voice failed, and he sank bleeding and
exhausted on the ground.

“How-grrrrr-wow-_wurra_-Wurra-WURRA-WOW!!!”

In two minutes more there were no owls in that
part of the wood. Hoots, Horner, and the rest,
when they saw the fiery eyes and glittering teeth
of the bear, and heard his terrible roar, as he
rushed upon them, loosed their hold of the
boy, and flew for their lives. As for Mother
Growler—

“I _did_ say,” remarked Bruin, taking some feathers
out of his mouth, “that I never would eat
another owl unless it was plucked. Feathers are
certainly a most inferior article of food; but in a
case of this kind it is really the only thing to do.
As Coon says, it settles the matter, and there is no
further trouble about it. And now,” continued
the good bear, “how is my dear boy? Why,
Toto! look up, boy. They are all gone, and
you are cock of the whole wood. Come, my
Toto! I’ll eat them all, if they have hurt the
boy!” he added in an undertone.

But Toto made no reply. He had, in point of
fact, fainted from exhaustion and excitement.

Bruin sniffed at him, and poked him from head
to foot; then, finding that no bones were broken,
he lifted the boy gently by the waistband of his
breeches, and shambled off in the direction of the
cottage.




CHAPTER XII.


THE grandmother all this time was wondering
very much where her Toto was. “What
can have become of the boy?” she said to herself
for the twentieth time. “He is always punctual
at supper-time; and now it is more than an
hour past. It must be quite dark, too, in the
wood. Where _can_ he be?” And she went to the
door and listened, as she had been listening ever
since six o’clock. “Toto!” she said aloud. “Toto,
do you hear me?” But no sound came in
reply, save the distant hoot of an owl; and reluctantly
the good woman closed the door again, and
went back to her knitting. She felt very anxious,
very much troubled; but what could she do?
Blind and alone, she was quite helpless. Suppose
the boy should have wandered off into some distant
part of the forest, and lost his way? Suppose
he should have encountered some fierce wild
beast, unlike the friendly creatures with whom he
played every day? Suppose—But here the
current of her anxious thoughts was interrupted
by a sound; a curious sound,—a soft _thud_ against
the door, followed by a scratching noise, and a
sound of heavy breathing.

The poor grandmother turned cold with fear;
she did not dare to move for some minutes; but
the thud was repeated several times, as if somebody
were trying to knock. She tottered towards
the door, and said in a tremulous voice, “Who is
there?”

“Only Bruin, ma’am,” was the reply, in a meek
growl.

Oh, how relieved the grandmother was! With
hands that still trembled she unfastened the door.
“Oh, Mr. Bruin!” she cried. “Dear Mr. Bruin,
I am so glad you have come! Can you tell me
anything about Toto? He has not come home,
and I am very anxious indeed. I fear he may
have met some wild creature, and—”

“Well, ma’am,” said the bear slowly, “as for
being wild—well, yes; perhaps you _would_ call her
wild. And I don’t say she was amiable, and she
was certainly very free in the matter of claws;
very free, indeed, she was!”

“What _do_ you mean, Mr. Bruin?” cried the
poor old lady. “Claws? Oh! then I know he _has_
been attacked, and you know all about it, and
have come to break it to me. My boy! my boy!
Tell me quickly where he is, and what has happened
to him!”

“Don’t be alarmed, ma’am,” said Bruin. “Pray
don’t be alarmed! there are no bones broken, I
assure you; and as for _her_, you need have no
further anxiety. I—I saw to the matter myself,
and I have no reason to think—no, I really have
_no_ reason to think that you will have any further
trouble with her.”

“_Her!_” said the bewildered old grandmother.
“I don’t—I _can’t_ understand you, Mr. Bruin. I
want to know what has become of Toto, my
boy.”

“Certainly, certainly,” said the bear hastily.
“Very natural, I’m sure; don’t mention it, I beg
of you. As for a little blood, you know,” he added
apologetically, “that couldn’t be helped, you see.
I didn’t come up quite soon enough; but we know
the blood is _there_, after all; and a little of it outside
instead of inside,—why, what difference does it
make? He has plenty left, you know.”

“Bruin, Bruin!” cried a faint voice, “do stop!
You will frighten her to death with your explanations.
Here I am, Granny dear, safe and
sound, barring a few scratches.” And Toto, who
had been gradually recovering his senses during
the last few minutes, raised himself from the doorstep
on which the bear had laid him, and flung his
arms round his grandmother’s neck.

The poor old woman gave a cry of joy, and then
burst into tears, being quite overcome by the sudden
change from grief and anxiety to security and
delight.

At the sight of her tears, the worthy Bruin
uttered a remorseful growl, and boxed his own
ears several times very severely, assuring himself
that he was quite the most stupid beast that
ever lived, and that he was always making a
mess of it. “I didn’t mean to frighten you,
ma’am,” he said, “I didn’t indeed; but I am such
a stupid! And now,” he added, “I think I must
be going. Good-night, ma’am.”

“What!” cried Toto, turning from his grandmother,
and throwing his arms in turn round the
bear’s huge shaggy neck. “Going, before we
have thanked you? Going off without a word,
after saving my life? Oh, you unnatural old
Bruin! you shall not stir! Do you know, Granny,
that he has saved my life from the owls, and that
if it had not been for him you would have no Toto
at all, but only a hundred little bits of him?” And
he told the whole story in glowing words, while
Bruin hung his head and shuffled from one foot to
another, much abashed at hearing his own praises.

And when the grandmother had heard all about
it, what did she do? Why, she too put her arms
round the huge shaggy neck; and if ever a bear
came near being hugged to death, it was that
bear.

“And now,” said the grandmother, when she
had recovered her composure, and had thanked
and blessed Bruin till he did not know whether he
had one head or seven, “it is very late, and I am
sure you must be tired. Why will you not stay
and spend the night with us? There is a beautiful
fire in the kitchen, and a nice soft rug in front
of it, on which you could sleep very comfortably.
Do stay!”

The bear rubbed his nose and looked helplessly
at Toto. “I don’t think—” he began.

“Of course he will stay,” said Toto decidedly.
“There isn’t any ‘thinking’ about it. He will
stay. Walk in, old fellow, and sit down in front
of the fire, and Granny will give us both some
supper. Oh! my Granny dear, if you _knew_ how
hungry I am!”

It would have been a pleasant sight, had there
been any one there to enjoy it, to see the trio
gathered around the bright wood-fire an hour
later. The grandmother sat in her high-backed
arm-chair, in snowy cap and kerchief, knitting and
smiling, smiling and knitting, as happy and contented
as a grandmother could possibly be. On
the other side of the hearth sat the bear, blinking
comfortably at the fire, while Toto leaned against
his shaggy side, and chattered like a magpie.

“How jolly this is!” he said. “It reminds me
of Snow-White and Rose-Red, when the bear came
and slept in front of the fire. By the way, Bruin,
you are not an enchanted prince, are you? The
bear in that story was an enchanted prince.
What fun if you should be!”

“Not to my knowledge,” replied the bear,
shaking his head. “Not—to—my—knowledge.
Never heard of such a thing in our branch of the
family. I had a cousin once who travelled with a
showman, but that is the only thing of the kind
that I know of.”

“Tell us about your cousin!” said Toto, eager,
as usual, for a story. “How came he to take to
the show business?”









“The man taught him to beat the drum.”



“It took him,” said Bruin. “He was taken
when he was a little fellow, only a few months
old. The man who caught him made a pet of him
at first; taught him to dance, and shake paws,
and beat the drum. He was a drummer in the
army,—the man, I mean. He was very kind,
and my cousin grew extremely fond of him.”

“What was your cousin’s name?” asked Toto.

“They called him ‘Grimshaw;’” said Bruin.
“His master’s name was Shaw, and he was grim,
you know, when he didn’t like people, and so
they called him ‘Grimshaw.’ He mostly _didn’t_
like people,” added the bear reflectively. “He
certainly didn’t like the showman.”

“Then Shaw was not the showman?” said Toto.

“Oh, dear, no!” said Bruin. “A war broke
out, and Shaw’s regiment was ordered off, and he
couldn’t take Grimshaw with him. He was very
big then, and the other soldiers didn’t like him.
He had a way of going into the different tents
and taking anything he happened to fancy for
supper; and if any one said anything to him, he
boxed that one’s ears. They always tumbled down
when he boxed their ears, and they made a great
fuss about it, and so finally his master was obliged
to sell him to the showman. _His_ name was Jinks.

“He taught my cousin several new tricks, and
took him all over the country, exhibiting him in
the different towns and villages. You see,” said
Bruin apologetically, “he—I mean Grimshaw—didn’t
know any better. He was so young
when he was taken that he didn’t remember
much about his family, and didn’t know what an
undignified sort of thing it was to be going about
in that way. One day, however, Jinks undertook
to make him waltz with a piece of meat on his
nose, without attempting to eat it. Grimshaw
would not do that, because he didn’t think it was
reasonable; and I don’t think it was. So then
Jinks attempted to beat him, and Grimshaw boxed
his ears, and he tumbled down and didn’t get up
again. Grimshaw waited a few minutes, and finding
that he did not seem inclined to move, he ran
away and took to the woods.”

“But why did not the showman get up?” inquired
the grandmother innocently.

“I think it highly probable that he was dead,
madam,” replied Bruin. “But I cannot say positively,
as I was not there.

“After this Grimshaw lived alone for some time,
wandering about from one forest to another. One
day, as he was roaming up and down, he came
suddenly upon a party of soldiers, three or four
in number, sitting round a fire, and cooking their
dinner. The moment they saw the bear, they
dropped everything, and ran for their lives, leaving
the good chops to burn, which was a sin. It
was a good thing for Grimshaw, however, as he
was very hungry; so he sat down by the fire and
made a hearty meal. After he had dined comfortably,
he began to look about him, and spied a
big drum, which the soldiers had left behind in
their flight. Seizing the drumsticks, he began to
beat a lively tattoo. In a few moments he heard
a rustling among the bushes, and saw a man’s
head thrust cautiously out. What was his delight
to recognize his old master, Sergeant Shaw! He
threw down the drumsticks and uttered a peculiar
howl. It was answered by a shrill whistle, and in
another moment Shaw and Grimshaw were in
each other’s arms. When the other soldiers ventured
to return, they found the two gravely dancing
a hornpipe, with great mutual satisfaction.”

“Oh! how delightful!” exclaimed Toto. “And
did they stay together after that?”









“They found the two dancing a hornpipe.”



“No, that was impossible,” replied the bear.
“But they spent a couple of days together, and
parted with the utmost good-will.

“After roaming about for some time longer, my
cousin met some other bears, who invited him to
join them. To their great amazement, one of
them turned out to be Grimshaw’s elder brother;
he recognized Grimshaw by one of his ears, out of
which he had himself bitten a piece in their infancy.
This was a very joyful meeting, and led
to the restoration of Grimshaw to his parents, who
were still alive. He spent the remainder of his
life in peace and happiness; and that is all there is
to tell about him.

“And now,” continued Bruin, “you ought to
have been asleep long ago, Toto, and I have been
keeping you awake with my long story. Off with
you, now! And good-night to you too, dear
madam. I will lie here in front of the fire; and
if any creature, human or otherwise, comes to
disturb the house during the night, I will attend
to that creature!”




CHAPTER XIII.


THE grandmother thought, the next morning,
that she had not passed such a pleasant
evening, or such a comfortable and restful night,
for a long time. “Dear me!” she said, after Bruin
had departed, with many thanks and at least ten
profound bows,—“dear me! what a difference it
makes, having a bear in the house! one feels so
secure; and one does not think of waking up to
listen, every time a branch snaps outside, or a
door creaks in the house. I wonder—” But the
grandmother did not tell Toto what she wondered.

The next fine afternoon, the animals all came to
the cottage in good season, for they were to have
a story from their kind hostess herself this time,
and it was to be about a giant.

“And if you will believe it,” said the raccoon,
“our poor Chucky here does not—ha! ha!—actually
does not know what a giant is! Will
you kindly explain to him, dear madam?”

“Ugh!” grunted the woodchuck. “I don’t believe
you know yourself, Coon, for all your airs!
You said this morning it was a kind of vegetable,
and now—”

“Stop quarrelling, and listen to the story, will
you?” said Bruin. “Wow!”

When the bear said “Wow” in that manner, all
the others knew it meant business; and as he lay
down at the grandmother’s feet, they all drew
nearer, and were silent in expectation.

“A giant,” said the grandmother, “is like a
man, only very much bigger; very, _very_ much
bigger. The giant about whom I am going to
tell you was one of the largest of his kind, being
no less than fourteen miles high.”

There was a general murmur of amazement.

“Fourteen miles high!” the old lady repeated.
“His name was as short as he himself was long,
for it was neither more nor less than _Crump_; and
he fell in love with the Lady Moon. He fell so
deeply in love with her that it was quite impossible
for him to get out again; so he informed her
of the fact, and begged her to marry him.


‘Come and share my mammoth lot,

And shine in my gigantic cot!’


That was what he said, or words to that effect.

“But the Lady Moon replied, ‘Dear Crump, I
would gladly do as you suggest, but the thing is
not possible. I have no body, but only a head;
and I could not think of going into church to
be married without any body, to say nothing of
legs and feet.’

“‘Is that your only objection?’ asked Giant
Crump.

“‘The only one, upon my lunar honor!’ replied
the Lady Moon.

“‘Then I think I can manage it,’ said the giant.
Accordingly he went and gathered together all
the silver there was in the world at that time, and
out of it he made a beautiful silver body, with
arms and legs all complete. And when it was
finished he made a silver dress, and silver slippers,
and a silver moonshade, and dressed the body up
in the most fashionable and delightful manner.
Then, when all was ready, he called to the Lady
Moon, and told her that her body was ready, and
that she had only to come down and put it on.

“‘But I cannot come down,’ said the Lady
Moon. ‘Nothing would induce me to come down
without a body. You must bring it up here.’

“Now that was not an easy thing to do; for
though Crump was very big, he was not nearly
big enough. What are fourteen miles, compared
with two hundred and forty thousand? However,
he was a very persevering giant, and had no idea
of giving up; and he was very clever too. So he
sat down on the ground and reflected for the
space of seven years, and at the end of that time
a thought struck him.

“He rose at once, and went to work and made a
pair of stilts, high enough to reach to the moon.
That was quite a piece of work, as you may
imagine; but when they were finished, a new
difficulty arose: how was he to get up on them?
This required more reflection, and Crump sat and
thought about it for six weeks more. Then
another thought struck him, which was really an
extremely clever one. He made a long ladder,
as long as the stilts. He set this up against one
of the stilts, and climbed up and put one foot on
it; and then he set the ladder against the other
stilt, and climbed up and put the other foot on
that; this was very difficult, but it was also very
clever. I forgot to say that he took the silver
body up with him. Then he called out to the
Lady Moon, ‘Here I am, dear Lady Moon, and
here is your silver body. Stop now, stop your
rolling, and let me fasten it on for you, and then
come down and be my beautiful silver bride.’
And he held up the silver body, which shone and
sparkled in the most enchanting manner.









“Here I am, dear Lady Moon.”



“But the Lady Moon replied, ‘Stop rolling,
indeed! that is quite out of the question, I assure
you. I have never done such a thing, and I am
not going to begin at my time of life. No, no,
Giant Crump; if you want me, you must catch
me!’ and she went rolling on in the most heartless
and unfeeling way.

“There was nothing for the poor giant to do but
follow; so, tucking the silver body under his arm,
he set off on his tall stilts, and walked after the
Lady Moon. Round and round the world went
she, and round and round went the giant after
her; and as I have never heard of his catching
up with her, he is very likely walking round and
round still.”


“Is that all?” inquired the insatiable Toto.
“What a very short story, Granny!”

“It is rather short,” said the grandmother;
“but I don’t see how it could be made any longer.
I will, however, if you wish, tell you another
short story, and that will be equal to one long
one. Listen, therefore, and you shall hear the
story of Hokey Pokey.”

So they listened, and heard it.

“Hokey Pokey was the youngest of a large
family of children. His elder brothers, as they
grew up, all became either butchers or bakers
or makers of candlesticks, for such was the custom
of the family. But Hokey Pokey would be
none of these things; so when he was grown to
be a tall youth he went to his father and said,
‘Give me my fortune.’

“‘Will you be a butcher?’ asked his father.

“‘No,’ said Hokey Pokey.

“‘Will you be a baker?’

“‘No, again.’

“‘Will you make candlesticks?’

“‘Nor that either.’

“‘Then,’ said his father, ‘this is the only fortune
I can give you;’ and with that he took up
his cudgel and gave the youth a stout beating.
‘Now you cannot complain that I gave you nothing,’
said he.

“‘That is true,’ said Hokey Pokey. ‘But give
me also the wooden mallet which lies on the shelf,
and I will make my way through the world.’

“His father gave him the mallet, glad to be
so easily rid of him, and Hokey Pokey went out
into the world to seek his fortune. He walked
all day, and at nightfall he came to a small village.
Feeling hungry, he went into a baker’s
shop, intending to buy a loaf of bread for his
supper. There was a great noise and confusion
in the back part of the shop; and on going to
see what was the matter, he found the baker on
his knees beside a large box or chest, which he
was trying with might and main to keep shut.
But there was something inside the box which
was trying just as hard to get out, and it screamed
and kicked, and pushed the lid up as often as the
baker shut it down.

“‘What have you there in the box?’ asked
Hokey Pokey.

“‘I have my wife,’ replied the baker. ‘She
is so frightfully ill-tempered that whenever I am
going to bake bread I am obliged to shut her up
in this box, lest she push me into the oven and
bake me with the bread, as she has often threatened
to do. But to-day she has broken the lock of
the box, and I know not how to keep her down.’

“‘That is easily managed,’ said Hokey Pokey.
‘Do you but tell her, when she asks who I am,
that I am a giant with three heads, and all will
be well.’ So saying, he took his wooden mallet
and dealt three tremendous blows on the box,
saying in a loud voice,—


‘Hickory Hox!

I sit by the box,

Waiting to give you a few of my knocks.


“‘Husband, husband! whom have you there?’
cried the wife in terror.

“‘Alas!’ said the baker; ‘it is a frightful giant
with three heads. He is sitting by the box, and
if you open it so much as the width of your little
finger, he will pull you out and beat you to
powder.’

“When the wife heard that she crouched down
in the box, and said never a word, for she was
afraid of her life.

“The baker then took Hokey Pokey into the
other part of the shop, thanked him warmly, and
gave him a good supper and a bed. The next
morning he gave him for a present the finest loaf
of bread in his shop, which was shaped like a large
round ball; and Hokey Pokey, after knocking
once more on the lid of the box, continued his
travels.

“He had not gone far before he came to another
village, and wishing to inquire his way he entered
the first shop he came to, which proved to be that
of a confectioner. The shop was full of the most
beautiful sweetmeats imaginable, and everything
was bright and gay; but the confectioner himself
sat upon a bench, weeping bitterly.

“‘What ails you, friend?’ asked Hokey-Pokey;
‘and why do you weep, when you are surrounded
by the most delightful things in the world?’

“‘Alas!’ replied the confectioner. ‘That is just
the cause of my trouble. The sweetmeats that I
make are so good that their fame has spread far
and wide, and the Rat King, hearing of them, has
taken up his abode in my cellar. Every night he
comes up and eats all the sweetmeats I have made
the day before. There is no comfort in my life,
and I am thinking of becoming a rope-maker and
hanging myself with the first rope I make.’

“‘Why don’t you set a trap for him?’ asked
Hokey Pokey.

“‘I have set fifty-nine traps,’ replied the confectioner,
‘but he is so strong that he breaks
them all.’

“‘Poison him,’ suggested Hokey Pokey.

“‘He dislikes poison,’ said the confectioner,
‘and will not take it in any form.’

“‘In that case,’ said Hokey Pokey, ‘leave him
to me. Go away, and hide yourself for a few
minutes, and all will be well.’









“The confectioner thanked him warmly.”



“The confectioner retired behind a large screen,
having first showed Hokey Pokey the hole of the
Rat King, which was certainly a very large one.
Hokey Pokey sat down by the hole, with his mallet
in his hand, and said in a squeaking voice,—


‘Ratly King! Kingly Rat!

Here your mate comes pit-a-pat.

Come and see; the way is free;

Hear my signal: one! two! three!’


And he scratched three times on the floor. Almost
immediately the head of a rat popped up through
the hole. He was a huge rat, quite as large as a
cat; but his size was no help to him, for as soon
as he appeared, Hokey Pokey dealt him such a
blow with his mallet that he fell down dead without
even a squeak. Then Hokey Pokey called
the confectioner, who came out from behind the
screen and thanked him warmly; he also bade
him choose anything he liked in the shop, in payment
for his services.

“‘Can you match this?’ asked Hokey Pokey,
showing his round ball of bread.

“‘That can I!’ said the confectioner; and he
brought out a most beautiful ball, twice as large
as the loaf, composed of the finest sweetmeats in
the world, red and yellow and white. Hokey
Pokey took it with many thanks, and then went
on his way.

“The next day he came to a third village, in
the streets of which the people were all running
to and fro in the wildest confusion.

“‘What is the matter?’ asked Hokey Pokey,
as one man ran directly into his arms.

“‘Alas!’ replied the man. ‘A wild bull has
got into the principal china-shop, and is breaking
all the beautiful dishes.’

“‘Why do you not drive him out?’ asked
Hokey Pokey.

“‘We are afraid to do that,’ said the man; ‘but
we are running up and down to express our emotion
and sympathy, and that is something.’

“‘Show me the china-shop,’ said Hokey Pokey.

“So the man showed him the china-shop; and
there, sure enough, was a furious bull, making
most terrible havoc. He was dancing up and
down on a Dresden dinner set, and butting at the
Chinese mandarins, and switching down finger-bowls
and teapots with his tail, bellowing meanwhile
in the most outrageous manner. The floor
was covered with broken crockery, and the whole
scene was melancholy to behold.

“Now when Hokey Pokey saw this, he said
to the owner of the china-shop, who was tearing
his hair in a frenzy of despair, ‘Stop tearing
your hair, which is indeed a senseless occupation,
and I will manage this matter for you. Bring
me a red cotton umbrella, and all will yet be
well.’

“So the china-shop man brought him a red cotton
umbrella, and Hokey Pokey began to open
and shut it violently in front of the door. When
the bull saw that, he stopped dancing on the Dresden
dinner set and came charging out of the shop,
straight towards the red umbrella. When he
came near enough, Hokey Pokey dropped the
umbrella, and raising his wooden mallet hit the
bull such a blow on the muzzle that he fell down
dead, and never bellowed again.

“The people all flung up their hats, and cheered,
and ran up and down all the more, to express their
gratification. As for the china-shop man, he threw
his arms round Hokey Pokey’s neck, called him
his cherished preserver, and bade him choose anything
that was left in his shop in payment for his
services.

“‘Can you match these?’ asked Hokey Pokey,
holding up the loaf of bread and the ball of sweetmeats.

“‘That can I,’ said the shop-man; and he
brought out a huge ball of solid ivory, inlaid with
gold and silver, and truly lovely to behold. It
was very heavy, being twice as large as the ball
of sweetmeats; but Hokey Pokey took it, and,
after thanking the shop-man and receiving his
thanks in return, he proceeded on his way.

“After walking for several days, he came to a
fair, large castle, in front of which sat a man on
horseback. When the man saw Hokey Pokey,
he called out,—

“‘Who are you, and what do you bring to the
mighty Dragon, lord of this castle?’

“‘Hokey Pokey is my name,’ replied the youth,
‘and strange things do I bring. But what does
the mighty Dragon want, for example?’

“‘He wants something new to eat,’ said the
man on horseback. ‘He has eaten of everything
that is known in the world, and pines for something
new. He who brings him a new dish, never
before tasted by him, shall have a thousand
crowns and a new jacket; but he who fails, after
three trials, shall have his jacket taken away from
him, and his head cut off besides.’

“‘I bring strange food,’ said Hokey Pokey.
‘Let me pass in, that I may serve the mighty
Dragon.’

“Then the man on horseback lowered his lance,
and let him pass in, and in short space he came
before the mighty Dragon. The Dragon sat on
a silver throne, with a golden knife in one hand,
and a golden fork in the other. Around him were
many people, who offered him dishes of every description;
but he would none of them, for he had
tasted them all before; and he howled with hunger
on his silver throne. Then came forward
Hokey Pokey, and said boldly,—

“‘Here come I, Hokey Pokey, bringing strange
food for the mighty Dragon.’

“The Dragon howled again, and waving his
knife and fork, bade Hokey Pokey give the food
to the attendants, that they might serve him.

“‘Not so,’ said Hokey Pokey. ‘I must serve
you myself, most mighty Dragon, else you shall
not taste of my food. Therefore put down your
knife and fork, and open your mouth, and you
shall see what you shall see.’

“So the Dragon, after summoning the man-with-the-thousand-crowns
and the man-with-the-new-jacket
to one side of his throne, and the man-to-take-away-the-old-jacket
and the executioner
to the other, laid down his knife and fork and
opened his mouth. Hokey Pokey stepped lightly
forward, and dropped the round loaf down the
great red throat. The Dragon shut his jaws together
with a snap, and swallowed the loaf in two
gulps.

“‘That is good,’ he said; ‘but it is not new. I
have eaten much bread, though never before in a
round loaf. Have you anything more? Or shall
the man take away your jacket?’

“‘I have this, an it please you,’ said Hokey
Pokey; and he dropped the ball of sweetmeats
into the Dragon’s mouth.

“When the Dragon tasted this, he rolled his
eyes round and round, and was speechless with
delight for some time. At length he said, ‘Worthy
youth, this is very good; it is extremely good; it
is better than anything I ever tasted. Nevertheless,
it is not new; for I have tasted the same
kind of thing before, only not nearly so good.
And now, unless you are positively sure that you
have something new for your third trial, you really
might as well take off your jacket; and the executioner
shall take off your head at the same
time, as it is getting rather late. Executioner, do
your—’









“People,” he said, “I am Hokey Pokey.”



“‘Craving your pardon, most mighty Dragon,’
said Hokey Pokey, ‘I will first make my third
trial;’ and with that he dropped the ivory ball
into the Dragon’s mouth.

“‘Gug-wugg-gllll-grrr!’ said the Dragon, for
the ball had stuck fast, being too big for him to
swallow.

“Then Hokey Pokey lifted his mallet and struck
one tremendous blow upon the ball, driving it
far down the throat of the monster, and killing
him most fatally dead. He rolled off the throne
like a scaly log, and his crown fell off and rolled
to Hokey Pokey’s feet. The youth picked it up
and put it on his own head, and then called the
people about him and addressed them.

“‘People,’ he said, ‘I am Hokey Pokey, and
I have come from a far land to rule over you.
Your Dragon have I slain, and now I am your
king; and if you will always do exactly what I
tell you to do, you will have no further trouble.’

“So the people threw up their caps and cried,
‘Long live Hokey Pokey!’ and they always
did exactly as he told them, and had no further
trouble.

“And Hokey Pokey sent for his three brothers,
and made them Chief Butcher, Chief Baker, and
Chief Candlestick-maker of his kingdom. But to
his father he sent a large cudgel made of pure
gold, with these words engraved on it: ‘Now
you cannot complain that I have given you
nothing!’”




CHAPTER XIV.


“YA-Ha!” said the raccoon, yawning and
stretching himself. “Ya-a-_hoo_! Hm-a-yeaow!
oh, dear me! what a pity!”

“What, for instance, is the matter?” demanded
the squirrel, dropping a hickory-nut down on the
raccoon’s nose. “I knew a raccoon once who
yawned till his head broke in two, and the top
rolled off.”

“Hm!” said the raccoon. “Not much loss if
it was like some people’s heads.

“I was sighing,” he continued, “you very stupid
Cracker! to think that summer is gone, and
that winter will be here before we can say ‘Beechnuts.’”

“Ah!” said the squirrel, looking grave. “That,
indeed! To be sure; yes.”

“The leaves are falling fast,” continued the
raccoon meditatively; “the birds are all gone,
except Pigeon Pretty and Miss Mary, and they are
going in a day or two. Very soon, my Cracker,
we shall have to roll ourselves up and go to sleep
for the winter. No more gingerbread and jam, my
boy. No more pleasant afternoons at the cottage;
no more stories. Nothing but a hollow tree
and four months’ sleep. Ah, dear me!” and Coon
sighed again, and shook his head despondingly.

“By the way,” said Cracker, “Toto tells me
that he and his people don’t sleep in winter any
more than in summer. Queer, isn’t it? I suppose
it has something to do with their having only
two legs.”

“Something to do with their having two heads!”
growled the raccoon. “They don’t sleep with
their legs, do they, stupid?”

“They certainly don’t sleep _without_ them!”
said the squirrel rather sharply.

“Look here!” replied the raccoon, rising and
shaking himself, “should you like me to bite
about two inches off your tail? It won’t take me
a minute, and I would just as lief do it as not.”

Affairs were becoming rather serious, when
suddenly the wood-pigeon appeared, and fluttered
down with a gentle “Coo!” between the
two friends, who certainly seemed anything but
friendly.

“What are you two quarrelling about?” she
asked. “How extremely silly you both are! But
now make friends, and put on your very best
manners, for we are going to have a visitor here
in a few minutes. I am going to call Chucky
and Miss Mary, and do you make everything
tidy about the pool before she comes.” And off
flew Pigeon Pretty in a great hurry.

“_She?_” said Cracker inquiringly, looking at
Coon.

“She _said_ ‘she’!” replied Coon, bestirring himself,
and picking up the dead branches that had
fallen on the smooth green moss-carpet.

“Perhaps it is that aunt of Chucky’s who has
been making him a visit,” suggested the squirrel.

“Oh, well!” said the raccoon, stopping short
in his work. “If Pigeon Pretty thinks I am
going to put this place in order for a woodchuck’s
aunt, she is very much mistaken, that’s
all. I never heard of such—” But here he
stopped, for a loud rustling in the underbrush
announced that the visitor, whoever she might
be, was close at hand.

The bushes separated, and to the utter astonishment
of both Coon and Cracker, who should
appear but the grandmother herself, escorted by
Toto and Bruin, and attended also by the wood-pigeon
and the parrot, who fluttered about her
head with cries of pleasure.

Toto led the old lady to the mossy bank beside
the pool, where she sat down, rather out of breath,
and a little bewildered, but evidently much pleased
at having accomplished such a feat.

The raccoon hastened to express his delight in
the finest possible language, while the little squirrel
turned a dozen somersaults in succession, by
way of showing how pleased he was. As for the
worthy Bruin, he fairly beamed with pleasure, and
even went so far as to execute a sort of saraband,
which, if the grandmother could have seen it,
would certainly have alarmed her a good deal.

“My dear friends,” said the old lady, “it gives
me great pleasure to be here, I assure you. Toto
has for some time had his heart quite set on my
seeing you once—though, alas! my _seeing_ is only
_hearing_—in your own pleasant home, before you
separate for the winter. So, thanks to our kind
friend, Mr. Bruin, I am actually here. How warm
and soft the air is!” she continued. “What a
delightful cushion you have found for me! and
is that a brook, that is tinkling so pleasantly?”

“That is the spring, Granny!” said Toto eagerly.
“It bubbles up, as clear as crystal, out of
a hole in the rock, and then it falls over into the
pool. And the pool is round, as round as a cup;
and there are ferns and purple flags growing all
around it, and the trees are all reflected in it, you
know; and there are turtles in it, and there used
to be a muskrat, only Coon ate him, and—and—oh!
it’s so jolly!” and here Toto paused, fairly
out of breath.

Indeed, it was very lovely by the pool, in the
soft glow of the Indian summer day. The spring
murmured and tinkled and sang to them; the
trees dropped yellow leaves on them, like fairy
gold; and then the sun laughed, and sent down
flights of his golden arrows, to show them what a
very poor thing earthly gold was, after all. So
they all sat and talked around the pool, of the
summer that was past and the winter that was
coming. Then the grandmother made a little
speech which she had been thinking over for some
time. It was a very short speech; but it was very
much to the point.

“Dear friends,” she said, “you are all sad at
the prospect of the long winter; but I have a
plan which will make the winter a joyous season,
instead of a melancholy one. I have plenty of
room in my cottage, warmth, and food, and everything
comfortable; and I want you all to come
and spend the winter with Toto and me. There
is a large wood-pile where you can climb or sit
when you are tired of the house. You shall sleep
when you please, and wake when you please;
and we will be a happy and united family. Come,
my friends, what do you say?”









“Then the grandmother made a little speech.”



What did they say? Indeed, they did not
know what to say. There was silence around the
pool for a few minutes. Then the bear looked at
the raccoon, the raccoon looked at the squirrel,
and the squirrel looked at the wood-pigeon; and
finally the gentle bird answered, as she usually
did, for all.

“Dear, dear madam,” she said, “we can imagine
nothing so delightful as to live with you and our
dear Toto. We all accept your invitation thankfully
and joyfully; and we will all do our best to
be a help, rather than a burden, to you.”

All the animals nodded approval. Then Toto,
who had been waiting breathless for the answer,
seized the bear by the paws, and the raccoon
seized the squirrel, and they all danced round and
round till there was no breath left in their bodies;
and the woodchuck—who had been asleep behind
a tree, and had waked up just in time to hear the
grandmother’s speech—danced all alone on his
hind-legs, to the admiration of all beholders. And
then Cracker went and brought some nuts, and
Coon brought apples, and Bruin brought great
shining combs of honey, and they sat and feasted
around the pool, and were right merry.

And then they all went back to the cottage,—the
grandmother, and Toto, and Bruin, and Coon,
and Cracker, and Chucky, and Pigeon Pretty, and
Miss Mary,—and there they all lived and were
happy; and if you ever lead half such a merry
life as they did, you may consider yourself
extremely fortunate.

THE END.



_Messrs. Roberts Brothers’ Publications._


MRS. DODGE’S POPULAR BOOK.









A Portrait of Dorothy at Sixteen.



DONALD AND DOROTHY.


By MARY MAPES DODGE.


Beautifully Illustrated and Bound. Price $2.00.

_An honest tribute from an admiring friend._


“Dear Mrs. Dodge,—I have just finished your book called ‘Donald and
Dorothy’ for the third or fourth time, and would like very much to know
whether Dorothy is a real person, and if so, what is her name? I am nearly
as old as Dorothy was at the close of the book, so am very much interested
in her. I would also like to know how old she is, and where she lives. If you
would be kind enough to reply, you would greatly oblige

“Your admiring friend,” ——.


ROBERTS BROTHERS, Publishers, Boston











“Do you remember how you used to play ‘Pilgrim’s Progress’ when you were little things? Nothing delighted you more than to have me
tie my piece-bags on your backs for burdens, give you hats and sticks, and rolls of paper, and let you travel through the house from the cellar to
the house-top.”—_Vide_ “Little Women.”


A GIFT BOOK FOR THE FAMILY.


LITTLE WOMEN.


_ILLUSTRATED._


This, the most famous of
all the famous books by Miss
Alcott, is now presented in
an illustrated edition, with

Nearly Two Hundred Characteristic
Designs,

drawn and engraved expressly
for this work. It is safe to
say that there are not many
homes which have not been
made happier through the
healthy influence of this celebrated
book, which can now
be had in a fit dress for the
centre table of the domestic
fireside.

_One handsome small quarto
volume, bound in cloth, with emblematic
cover designs. Price,
$2.50._

ROBERTS BROTHERS,
_Publishers, Boston_.




*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE JOYOUS STORY OF TOTO ***

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.