diff options
Diffstat (limited to '34841-h')
| -rw-r--r-- | 34841-h/34841-h.htm | 5458 |
1 files changed, 5458 insertions, 0 deletions
diff --git a/34841-h/34841-h.htm b/34841-h/34841-h.htm new file mode 100644 index 0000000..ddd9f10 --- /dev/null +++ b/34841-h/34841-h.htm @@ -0,0 +1,5458 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr"> + <head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> +<title> + The Project Gutenberg eBook of L'Autre Tartuffe, par P. A. Caron-beaumarchais. +</title> +<style type="text/css"> + p {margin-top:.75em;text-align:justify;margin-bottom:.75em;text-indent:2%;} + +.charat {text-align:center;text-indent:0%;} + +.c {text-align:center;text-indent:0%;} + +.ch {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;} + +.hang {text-indent:-2%;margin-left:2%;} + +.letra {font-size:275%;} + +.nind {text-indent:0%;} + +.r {text-align:right;margin-right:25%;} + + h1,h3 {margin-top:15%;text-align:center;clear:both;} + + hr {width:100%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;} + + table {margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;text-align:left;} + + body{margin-left:2%;margin-right:2%;background:#fdfdfd;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;} + +a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;} + + link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;} + +a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;} + +a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;} + + sup {font-size:75%;} + +.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;} + +.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;} + +.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;} + +</style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of L'autre Tartuffe, ou La mère coupable, by +Pierre Augustin Caron de Beaumarchais + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: L'autre Tartuffe, ou La mère coupable + +Author: Pierre Augustin Caron de Beaumarchais + +Release Date: January 3, 2011 [EBook #34841] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'AUTRE TARTUFFE *** + + + + +Produced by Chuck Greif and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images available at the Bibliothèque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + +<hr class="full" /> + +<h1>L'AUTRE TARTUFFE,<br /> +OU<br /> +LA MÈRE COUPABLE.</h1> + +<p><a name="page_i" id="page_i"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary=""> +<tr><td align="left"><a href="#AVIS_DE_LIMPRIMEUR"><b>AVIS DE L'IMPRIMEUR.</b></a></td></tr> +<tr><td align="left"><a href="#PERSONNAGES"><b>PERSONNAGES.</b></a></td></tr> +<tr><td align="left"><a href="#ACTE_PREMIER"><b>ACTE PREMIER.</b></a></td></tr> +<tr><td align="left"><a href="#ACTE_II"><b>ACTE II.</b></a></td></tr> +<tr><td align="left"><a href="#ACTE_III"><b>ACTE III.</b></a></td></tr> +<tr><td align="left"><a href="#ACTE_IV"><b>ACTE IV.</b></a></td></tr> +<tr><td align="left"><a href="#ACTE_V"><b>ACTE V.</b></a></td></tr> +</table> + +<p><a name="page_ii" id="page_ii"></a></p> + +<hr /> +<h3><a name="AVIS_DE_LIMPRIMEUR" id="AVIS_DE_LIMPRIMEUR"></a>AVIS DE L'IMPRIMEUR.</h3> + +<p>Le Citoyen R<small>ondonneau</small>, propriétaire de cette édition, la seule avouée +par l'Auteur, prévient ses Concitoyens qu'il en a déposé deux +exemplaires à la Bibliothèque nationale, pour lui assurer l'exercice des +droits que donne la loi du 19 juillet 1793, de poursuivre <i>tout +contrefacteur, et tout distributeur d'édition contrefaite</i>.</p> + +<p>Il prévient en outre ses Concitoyens qu'il vient d'ouvrir la vente de ce +qui reste des Œuvres de Voltaire, édition de Kell, <i>in-8.º</i> et +<i>in-12</i>: la première en 70 volumes, la seconde en 92 volumes, ainsi que +des diverses parties qui forment le complément des exemplaires +imparfaits.</p> + +<p>On trouvera de plus au Dépôt des Lois, place du Carrousel, 1.º des +exemplaires de la correspondance de Voltaire, imprimée séparément de ses +œuvres, en 19 volumes <i>in-8.º</i> et en 23 volumes <i>in-12</i>; ces éditions +particulières ont été faites pour ceux qui ont des éditions des +œuvres de Voltaire antérieures à l'édition complette de Kell.</p> + +<p>2.º De la Henriade, 1 vol. <i>in-4.º</i></p> + +<p>3.º De la Pucelle, 1 vol. <i>in-4.º</i> ou 2 vol. <i>in-12.</i></p> + +<p>4.º Du Mariage de Figaro ou la Folle Journée, 1 vol. <i>in-8.º</i></p> + +<p>La vente se fera au comptant. On trouvera au Dépôt le tableau des prix +des différentes éditions, et les conditions du paiement, tant pour les +Libraires que pour les Particuliers.</p> + +<p>On trouvera au même Dépôt la collection de toutes les estampes ou les +portions séparées de toutes les parties incomplettes qui restent à +livrer.<a name="page_iii" id="page_iii"></a></p> + +<hr /> + +<h1>L'AUTRE TARTUFFE,<br /> +ou<br /> +LA MÈRE COUPABLE.</h1> + +<p class="c"><b>DRAME EN CINQ ACTES, EN PROSE;<br /> +P<small>AR</small> P. A. CARON-BEAUMARCHAIS.</b></p> + +<p class="c"><i>Remis au Théâtre de la rue Feydeau, avec des changemens,<br /> +et joué le 16 Floréal an V, (5 Mai 1797)<br /> +par les anciens Acteurs du Théâtre Français.</i></p> + +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="" +style="margin-right:0%;"> +<tr><td align="left" +style="border-top:1px solid black;">On gagne assés dans les familles,</td></tr> +<tr><td align="left">quand on en expulse un méchant.</td></tr> +<tr><td align="right" +style="border-bottom:1px solid black;"><i>dernière phrase de la Pièce.</i></td></tr> +</table> + +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" summary=""> +<tr><td align="center" +style="border-top:3px double black;border-bottom:3px double black;">ÉDITION ORIGINALE.</td></tr> +</table> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="c">A PARIS,<br /> +C<small>HEZ</small> R<small>ONDONNEAU</small> et Compagnie, au Dépôt des Lois, place du Carrousel.<br /> +1797.</p> + +<p><a name="page_iv" id="page_iv"></a></p> + +<p><a name="page_v" id="page_v"></a></p> + +<hr /> +<h3><a name="UN_MOT_SUR_LA_MERE_COUPABLE" id="UN_MOT_SUR_LA_MERE_COUPABLE"></a>UN MOT<br /> +SUR LA MÈRE COUPABLE.</h3> + +<p class="nind"><span class="letra">P</span><small>ENDANT</small> ma longue proscription, quelques amis zélés avaient imprimé +cette Pièce, uniquement pour prévenir l'abus d'une contrefaçon infidèle, +furtive, et prise à la volée pendant les représentations<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>. Mais ces +amis eux-mêmes, pour éviter d'être froissés par les agens de la terreur, +s'ils eussent laissé leurs vrais titres aux personnages espagnols, (car +alors tout était péril) se crurent obligés de les défigurer, d'altérer +même leur langage, et de mutiler plusieurs scènes.</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Elle fut représentée, pour la première fois, au Théâtre du +Marais, le 26 Juin 1792.</p></div> + +<p>Honorablement rappelé dans ma patrie, après quatre années d'infortunes, +et la Pièce étant désirée par les anciens Acteurs du Théâtre français, +dont on connaît les grands talens; je la restitue en entier dans son +premier état. Cette édition est celle que j'avoue.</p> + +<p>Parmi les vues de ces artistes, j'entre dans celle de présenter, en +trois séances consécutives,<a name="page_vi" id="page_vi"></a> tout le roman de la famille <i>Almaviva</i>, +dont les deux premières époques ne semblent pas, dans leur gaîté légère, +offrir de rapport bien sensible avec la profonde et touchante moralité +de la dernière; mais qui, dans le plan de l'auteur, ont une connexion +intime, propre à verser le plus vif intérêt sur les représentations de +<i>la Mère coupable</i>.</p> + +<p>J'ai donc pensé avec les Comédiens, que nous pouvions dire au Public: +Après avoir bien ri, le premier jour, <i>au Barbier de Séville</i>, de la +turbulente jeunesse <i>du Comte Almaviva</i>, laquelle est à-peu-près celle +de tous les hommes:</p> + +<p>Après avoir, le second jour, gaîment considéré, <i>dans la Folle journée</i>, +les fautes de son âge viril, et qui sont trop souvent les nôtres:</p> + +<p>Par le tableau de sa vieillesse, et voyant <i>la Mère coupable</i>, venez +vous convaincre avec nous, que tout homme qui n'est pas né un +épouvantable méchant, finit toujours par être bon, quand l'âge des +passions s'éloigne, et sur-tout quand il a goûté le bonheur si doux +d'être père! c'est le but moral de la Pièce. Elle en renferme plusieurs +autres que ses détails feront sortir.</p> + +<p>Et moi, l'Auteur, j'ajoute ici: Venez juger <i>la Mère coupable</i>, avec le +bon esprit qui l'a fait composer pour vous. Si vous trouvez quelque +plaisir à mêler vos larmes aux douleurs, au pieux repentir de<a name="page_vii" id="page_vii"></a> cette +femme infortunée: si ses pleurs commandent les vôtres, laissez-les +couler doucement. Les larmes qu'on verse au théâtre, sur des maux +simulés qui ne font pas le mal de la réalité cruelle, sont douces. On +est meilleur quand on se sent pleurer. On se trouve si bon après la +compassion!</p> + +<p>Auprès de ce tableau touchant, si j'ai mis sous vos yeux le machinateur, +l'homme affreux qui tourmente aujourd'hui cette malheureuse famille; Ah! +je vous jure que je l'ai vu agir; je n'aurais pas pu l'inventer. Le +<i>Tartuffe de Molière</i> était celui de <i>la religion</i>: aussi de toute la +famille d'<i>Orgon</i>, ne trompa-t-il que le chef imbécile! Celui-ci, bien +plus dangereux, <i>Tartuffe de la probité</i>, a l'art profond de s'attirer +la respectueuse confiance de la famille entière qu'il dépouille. C'est +celui-là qu'il fallait démasquer. C'est pour vous garantir des piéges de +ces monstres (et il en existe par-tout) que j'ai traduit sévèrement +celui-ci sur la scène française. Pardonnez-le moi, en faveur de sa +punition, qui fait la clôture de la Pièce. Ce cinquième acte m'a couté; +mais je me serais cru plus méchant que <i>Bégearss</i>, si je l'avais laissé +jouir du moindre fruit de ses atrocités; si je ne vous eusse calmés +après des alarmes si vives.</p> + +<p>Peut être ai-je attendu trop tard pour achever<a name="page_viii" id="page_viii"></a> cet ouvrage terrible qui +me consumait la poitrine, et devait être écrit dans la force de l'âge. +Il m'a tourmenté bien long-temps! Mes deux comédies espagnoles ne furent +faites que pour le préparer. Depuis, en vieillissant, j'hésitais de m'en +occuper: je craignais de manquer de force; et peut-être n'en ai-je plus +à l'époque où je l'ai tenté! mais enfin, je l'ai composé dans une +intention droite et pure: avec la tête froide d'un homme, et le cœur +brûlant d'une femme, comme on l'a pensé de <i>Rousseau</i>. J'ai remarqué que +cet ensemble, cet <i>hermaphrodisme</i> moral, est moins rare qu'on ne le +croit.</p> + +<p>Au reste, sans tenir à nul parti, à nulle secte, <i>la Mère coupable</i> est +un tableau des peines intérieures qui divisent bien des familles; +auxquelles malheureusement le divorce, très-bon d'ailleurs, ne remédie +point. Quoi qu'on fasse, ces plaies secrètes, il les déchire au lieu de +les cicatriser. Le sentiment de la paternité, la bonté du cœur, +l'indulgence en sont les uniques remèdes. Voilà ce que j'ai voulu +peindre et graver dans tous les esprits.</p> + +<p>Les hommes de lettres qui se sont voués au théâtre, en examinant cette +Pièce, pourront y démêler une intrigue de comédie, fondue dans le +pathétique<a name="page_ix" id="page_ix"></a> d'un drame. Ce dernier genre, trop dédaigné de quelques +juges prévenus, ne leur paraissait pas de force à comporter ces deux +élémens réunis. <i>L'intrigue</i>, disaient-ils, est le propre des sujets +gais, c'est le nerf de la comédie: on adapte <i>le pathétique</i> à la marche +simple du drame, pour en soutenir la faiblesse. Mais ces principes +hasardés s'évanouissent à l'application, comme on peut s'en convaincre +en s'exerçant dans les deux genres. L'exécution plus ou moins bonne +assigne à chacun son mérite; et le mêlange heureux de ces deux moyens +dramatiques employés avec art, peut produire un très-grand effet; voici +comment je l'ai tenté.</p> + +<p>Sur les antécédens connus (et c'est un fort grand avantage) j'ai fait en +sorte qu'un drame intéressant existât aujourd'hui entre <i>le Comte +Almaviva</i>, la Comtesse et les deux enfans. Si j'avais reporté la Pièce à +l'âge inconsistant où les fautes se sont commises, voici ce qui fût +arrivé.</p> + +<p>D'abord le drame eût dû s'appeler, non <i>la Mère coupable</i>, mais +<i>l'Epouse infidèle</i>, ou <i>les Epoux coupables</i>: ce n'était déjà plus le +même genre d'intérêt; il eût fallu y faire entrer des intrigues d'amour, +des jalousies, du désordre, que sais-je? de tous autres évènemens: et la +moralité que je voulais faire sortir d'un manquement si grave aux<a name="page_x" id="page_x"></a> +devoirs de l'épouse honnête; cette moralité, perdue, enveloppée dans les +fougues de l'âge, n'aurait pas été apperçue. Mais, c'est vingt ans après +que les fautes sont consommées; quand les passions sont usées; que leurs +objets n'existent plus; à l'instant où les conséquences d'un désordre +presque oublié viennent peser sur l'établissement, sur le sort d'enfans +malheureux qui les ont toutes ignorées, et n'en sont pas moins les +victimes. C'est de ces circonstances graves que la moralité tire toute +sa force, et devient le préservatif des jeunes personnes bien nées qui, +lisant peu dans l'avenir, sont beaucoup plus près du danger de se voir +égarées, que de celui d'être vicieuses. Voilà sur quoi porte mon drame.</p> + +<p>Puis, opposant au scélérat, notre pénétrant <i>Figaro</i>, vieux serviteur +très-attaché; le seul Être que le fripon n'a pu tromper dans la maison: +l'intrigue qui se noue entr'eux, s'établit sous cet autre aspect.</p> + +<p>Le scélérat inquiet, se dit: En vain j'ai le secret de tout le monde +ici; envain je me vois près de le tourner à mon profit; si je ne +parviens pas à faire chasser ce valet, il pourra m'arriver malheur!</p> + +<p>D'autre côté, j'entends <i>le Figaro</i>: Si je ne réussis à dépister ce +monstre, à lui faire tomber le masque; la fortune, l'honneur, le bonheur +de cette maison;<a name="page_xi" id="page_xi"></a> tout est perdu. <i>La Susanne</i>, jetée entre ces deux +lutteurs, n'est ici qu'un souple instrument dont chacun entend se servir +pour hâter la chûte de l'autre.</p> + +<p>Ainsi, <i>la Comédie d'intrigue</i>, soutenant la curiosité, marche tout au +travers <i>du Drame</i>, dont elle renforce l'action, sans en diviser +l'intérêt qui se porte entier sur <i>la Mère</i>. Les deux enfans, aux yeux +du spectateur, ne courent aucun danger réel. On voit bien qu'ils +s'épouseront, si le scélérat est chassé; car, ce qu'il y a de mieux +établi dans l'ouvrage, c'est qu'ils ne sont parens à nul degré; qu'ils +sont étrangers l'un à l'autre: ce que savent fort bien, dans le secret +du cœur, le Comte, la Comtesse, le scélérat, <i>Susanne</i> et <i>Figaro</i>, +tous instruits des événemens; sans compter le Public qui assiste à la +Pièce, à qui nous n'avons rien caché. Tout l'art de l'hypocrite, en +déchirant le cœur du Père et de la Mère, consiste à effrayer les +jeunes gens, à les arracher l'un à l'autre, en leur fesant croire à +chacun qu'ils sont enfans du même père! c'est-là le fond de son +intrigue. Ainsi marche le double plan que l'on peut appeler <i>complexe</i>.</p> + +<p>Une telle action dramatique peut s'appliquer à tous les temps, à tous +les lieux où les grands traits de la nature, et tous ceux qui +caractérisent<a name="page_xii" id="page_xii"></a> le cœur de l'homme et ses secrèts, ne seront pas trop +méconnus.</p> + +<p><i>Diderot</i> comparant les ouvrages de <i>Richardson</i> avec tous ces romans +que nous nommons l'<i>Histoire</i>, s'écrie, dans son enthousiasme pour cet +auteur juste et profond: <i>Peintre du cœur humain! c'est toi seul qui +ne ments jamais!</i> Quel mot sublime! Et moi aussi j'essaye encor d'être +peintre du cœur humain: mais ma palette est desséchée par l'âge et +les contradictions. <i>La Mère coupable</i> a dû s'en ressentir!</p> + +<p>Que si ma faible exécution nuit à l'intérêt de mon plan; le principe que +j'ai posé n'en a pas moins toute sa justesse! Un tel essai peut inspirer +le dessein d'en offrir de plus fortement concertés. Qu'un homme de feu +l'entreprenne, y mêlant, d'un crayon hardi, l'<i>intrigue</i> avec <i>le +pathétique</i>! Qu'il broye et fonde savament les vives couleurs de chacun! +Qu'il nous peigne à grands traits l'homme vivant en société, son état, +ses passions, ses vices, ses vertus, ses fautes et ses malheurs, avec la +vérité frappante que l'exagération même, qui fait briller les autres +genres, ne permet pas toujours de rendre aussi fidèlement! Touchés, +intéressés, instruits, nous ne dirons plus que le <i>Drame</i> est un genre +décoloré, né de l'impuissance de produire<a name="page_xiii" id="page_xiii"></a> ou Tragédie, ou Comédie. +L'art aura pris un noble essor; il aura fait encore un pas.</p> + +<p>O mes Concitoyens, vous à qui j'offre cet essai! s'il vous parait faible +ou manqué; critiqués-le, mais sans m'injurier. Lorsque je fis mes autres +Pièces, on m'outragea long-temps pour avoir osé mettre au théâtre ce +jeune <i>Figaro</i>, que vous avez aimé depuis. J'étais jeune aussi, j'en +riais. En vieillissant l'esprit s'attriste; le caractère se rembrunit. +J'ai beau faire, je ne ris plus quand un méchant ou un fripon insulte à +ma personne, à l'occasion de mes ouvrages: on n'est pas maître de cela.</p> + +<p>Critiqués la Pièce: fort bien. Si l'Auteur est trop vieux pour en tirer +du fruit, votre leçon peut profiter à d'autres. L'injure ne profite à +personne, et même elle n'est pas de bon goût. On peut offrir cette +remarque à une Nation renommée par son ancienne politesse, qui la fesait +servir de modèle en ce point, comme elle est encore aujourd'hui celui de +la haute vaillance.<a name="page_xiv" id="page_xiv"></a></p> + +<hr /> +<h3><a name="PERSONNAGES" id="PERSONNAGES"></a>PERSONNAGES.</h3> + +<p class="hang">LE COMTE ALMAVIVA, <i>grand seigneur espagnol, d'une fierté noble, et sans +orgueil</i>.</p> + +<p class="hang">LA COMTESSE ALMAVIVA, <i>très-malheureuse, et d'une angélique piété</i>.</p> + +<p class="hang">LE CHEVALIER LÉON, <i>leur fils; jeune homme épris de la liberté, comme +toutes les âmes ardentes et neuves</i>.</p> + +<p class="hang">FLORESTINE, <i>pupille et filleule du comte Almaviva; jeune personne d'une +grande sensibilité</i>.</p> + +<p class="hang">M. BÉGEARSS, <i>Irlandais, major d'infanterie espagnole, ancien secrétaire +des ambassades du Comte; homme très-profond, et grand machinateur +d'intrigues, fomentant le trouble avec art</i>.</p> + +<p class="hang">FIGARO, <i>valet de chambre, chirurgien et homme de confiance du Comte; +homme formé par l'expérience du monde et des évènemens</i>.</p> + +<p class="hang">SUSANNE, <i>première camariste de la Comtesse; épouse de</i> Figaro; +<i>excellente femme, attachée à sa maîtresse, et revenue des illusions du +jeune âge</i>.</p> + +<p class="hang">M. FAL, <i>notaire du Comte; homme exact et très-honnête</i>.</p> + +<p class="hang">GUILLAUME, <i>valet allemand de</i> M. Bégearss; <i>homme trop simple pour un +tel maître</i>.</p> + +<p class="hang">La Scène est à Paris, dans l'hôtel occupé par la famille du Comte, et se +passe à la fin de 1790.<a name="page_1" id="page_1"></a></p> + +<hr /> + +<h1>L'AUTRE TARTUFFE,<br /> +OU<br /> +LA MÈRE COUPABLE</h1> + +<hr /> + +<h3><a name="ACTE_PREMIER" id="ACTE_PREMIER"></a>ACTE PREMIER.</h3> + +<hr /> + +<p class="c"><i>Le Théâtre représente un salon fort orné.</i></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE PREMIÈRE.</p> + +<p class="c">SUSANNE, <i>seule, tenant des fleurs obscures, dont elle fait un bouquet</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">Q</span><small>UE</small> Madame s'éveille et sonne; mon triste ouvrage est achevé. (<i>Elle +s'assied avec abandon.</i>) A peine il est neuf heures, et je me sens déjà +d'une fatigue...... Son dernier ordre, en la couchant, m'a gâté ma nuit +toute entière..... <i>Demain, Susanne, au point du jour, fais apporter +beaucoup de fleurs, et garnis-en mes cabinets.</i>——Au portier:——<i>Que, +de la journée, il n'entre personne pour moi.———Tu me formeras un +bouquet de fleurs noires et rouge foncé, un seul œillet blanc au +milieu</i>...... Le voilà.—Pauvre Maîtresse! elle pleurait!... Pour qui ce +mélange d'apprêts?.... Eeeh! si nous étions en Espagne, ce serait +aujourd'hui<a name="page_2" id="page_2"></a> la fête de son fils <i>Léon</i>......... (<i>avec mystère.</i>) et +d'un autre homme qui n'est plus! (<i>Elle regarde les fleurs.</i>) Les +couleurs du sang et du deuil! (<i>Elle soupire.</i>) Ce cœur blessé ne +guérira jamais!——Attachons-le d'un crêpe noir, puisque c'est-là sa +triste fantaisie! (<i>Elle attache le bouquet.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE II.</p> + +<p class="c">SUSANNE, FIGARO <i>regardant avec mystère</i>. (<i>Cette scène doit marcher +chaudement.</i>)</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>NTRE</small> +donc, <i>Figaro</i>! Tu prends l'air d'un amant en bonne fortune chez +ta femme!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Peut-on vous parler librement?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Oui, si la porte reste ouverte.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Et pourquoi cette précaution?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>C'est que l'homme dont il s'agit peut entrer d'un moment à l'autre.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>appuyant</i>.</p> + +<p><i>Honoré-Tartuffe—Bégearss?</i><a name="page_3" id="page_3"></a></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Et c'est un rendez-vous donné.—Ne t'accoutume donc pas à charger son +nom d'épithètes; cela peut se redire et nuire à tes projets.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Il s'appelle <i>Honoré</i>!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Mais non pas <i>Tartuffe</i>.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Morbleu!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Tu as le ton bien soucieux!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Furieux! (<i>Elle se lève.</i>) Est-ce là notre convention? M'aidez-vous +franchement, <i>Suzanne</i>, à prévenir un grand désordre? Serais-tu dupe +encore de ce très-méchant homme?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Non; mais je crois qu'il se méfie de moi; il ne me dit plus rien. J'ai +peur, en vérité, qu'il ne nous croye raccommodés.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Feignons toujours d'être brouillés.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Mais qu'as-tu donc appris qui te donne une telle humeur?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Recordons-nous d'abord sur les principes. Depuis que nous sommes à +Paris, et que M. <i>Almaviva</i>..... (Il faut<a name="page_4" id="page_4"></a> bien lui donner son nom, +puisqu'il ne souffre plus qu'on l'appelle <i>Monseigneur</i>.......)</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>avec humeur</i>.</p> + +<p>C'est beau! et Madame sort sans livrée! nous avons l'air de tout le +monde!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Depuis, dis-je, qu'il a perdu, par une querelle du jeu, son libertin de +fils aîné, tu sais comment tout a changé pour nous! comme l'humeur du +Comte est devenue sombre et terrible!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Tu n'es pas mal bourru non plus!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Comme son autre fils paraît lui devenir odieux!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Que trop!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Comme Madame est malheureuse!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>C'est un grand crime qu'il commet!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Comme il redouble de tendresse pour sa pupille <i>Florestine</i>! Comme il +fait, sur-tout, des efforts pour dénaturer sa fortune!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Sais-tu, mon pauvre <i>Figaro</i>! que tu commences à radoter? Si je sais +tout cela, qu'est-il besoin de me le dire?<a name="page_5" id="page_5"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Encor faut-il bien s'expliquer pour s'assurer que l'on s'entend! +N'est-il pas avéré pour nous que cet astucieux Irlandais, le fléau de +cette famille, après avoir chiffré, comme secrétaire, quelques +ambassades auprès du Comte, s'est emparé de leurs secrets à tous? que ce +profond machinateur a su les entraîner, de l'indolente Espagne, en ce +pays, remué de fond en comble, espérant y mieux profiter de la désunion +où ils vivent, pour séparer le mari de la femme, épouser la pupille, et +envahir les biens d'une maison qui se délâbre?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Enfin, moi! que puis-je à cela?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Ne jamais le perdre de vue; me mettre au cours de ses démarches.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Mais je te rends tout ce qu'il dit.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Oh! ce qu'il dit..... n'est que ce qu'il veut dire! Mais saisir, en +parlant, les mots qui lui échappent, le moindre geste, un mouvement; +c'est-là qu'est le secret de l'âme! Il se trame ici quelque horreur! Il +faut qu'il s'en croye assuré; car je lui trouve un air..... plus faux, +plus perfide et plus fat; cet air des sots de ce pays, triomphant avant +le succès! Ne peux-tu être aussi perfide que lui? l'amadouer, le bercer +d'espoir? quoiqu'il demande, ne pas le refuser?...</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>C'est beaucoup!<a name="page_6" id="page_6"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Tout est bien, et tout marche au but; si j'en suis promptement instruit.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>.... Et si j'en instruis ma maîtresse?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Il n'est pas tems encore; ils sont tous subjugués par lui. On ne te +croirait pas: tu nous perdrais, sans les sauver. Suis-le par-tout, comme +son ombre.... et moi, je l'épie au-dehors....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Mon ami, je t'ai dit qu'il se défie de moi; et s'il nous surprenait +ensemble... Le voilà qui descend.... Ferme!....... ayons l'air de +quereller bien fort. (<i>Elle pose le bouquet sur la table.</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>élevant la voix</i>.</p> + +<p>Moi, je ne le veux pas. Que je t'y prenne une autre fois!....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>élevant la voix</i>.</p> + +<p>Certes!..... oui, je te crains beaucoup!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>feignant de lui donner un soufflet</i>.</p> + +<p>Ah! tu me crains!.... Tiens, insolente!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>feignant de l'avoir reçu</i>.</p> + +<p>Des coups à moi.... chez ma maîtresse?<a name="page_7" id="page_7"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE III.</p> + +<p class="c">LE MAJOR BÉGEARSS, FIGARO, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>en uniforme, un crêpe noir au bras</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>H</small>! mais quel bruit! Depuis une heure j'entends disputer de chez moi....</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à part</i>.</p> + +<p>Depuis une heure!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Je sors, je trouve une femme éplorée....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>feignant de pleurer</i>.</p> + +<p>Le malheureux lève la main sur moi!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ah l'horreur! monsieur <i>Figaro</i>! Un galant homme a-t-il jamais frappé +une personne de l'autre sexe?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>brusquement</i>.</p> + +<p>Eh morbleu! Monsieur, laissez-nous! Je ne suis point <i>un galant homme</i>; +et cette femme n'est point <i>une personne de l'autre sexe</i>: elle est ma +femme; une insolente, qui se mêle dans des intrigues, et qui croit +pouvoir me braver, parce qu'elle a ici des gens qui la soutiennent. Ah! +j'entends la morigéner....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Est-on brutal à cet excès?<a name="page_8" id="page_8"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Monsieur, si je prends un arbitre de mes procédés envers elle, ce sera +moins vous que tout autre; et vous savez trop bien pourquoi!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Vous me manquez, Monsieur; je vais m'en plaindre à votre maître.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>raillant</i>.</p> + +<p>Vous manquer! moi? c'est impossible.</p> + +<p>(<i>Il sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IV.</p> + +<p class="c">BÉGEARSS, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ON</small> enfant, je n'en reviens point. Quel est donc le sujet de son +emportement?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Il m'est venu chercher querelle; il m'a dit cent horreurs de vous. Il me +défendait de vous voir, de jamais oser vous parler. J'ai pris votre +parti; la dispute s'est échauffée; elle a fini par un soufflet.... Voilà +le premier de sa vie; mais moi, je veux me séparer; vous l'avez vu.....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Laissons cela.—Quelque léger nuage altérait ma confiance en toi; mais +ce débat l'a dissipé.<a name="page_9" id="page_9"></a></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Sont-ce là vos consolations?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Vas! c'est moi qui t'en vengerai! il est bien tems que je m'acquitte +envers toi, ma pauvre <i>Susanne</i>! Pour commencer, apprends un grand +secret..... Mais sommes-nous bien sûrs que la porte est fermée? +(<i>Susanne y va voir.</i>) (<i>Il dit à part</i>) Ah! si je puis avoir seulement +trois minutes l'écrin au double fonds que j'ai fait faire à la Comtesse, +où sont ces importantes lettres.....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small> <i>revient</i>.</p> + +<p>Eh bien! ce grand secret?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Sers ton ami; ton sort devient superbe.—J'épouse <i>Florestine</i>; c'est un +point arrêté; son père le veut absolument.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Qui, son père?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>en riant</i>.</p> + +<p>Et d'où sors-tu donc? Règle certaine, mon enfant; lorsque telle +orpheline arrive chez quelqu'un, comme pupille, ou bien comme filleule, +elle est toujours la fille du mari. (<i>D'un ton sérieux.</i>) Bref, je puis +l'épouser.... si tu me la rends favorable.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Oh! mais <i>Léon</i> en est très amoureux.<a name="page_10" id="page_10"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Leur fils? (<i>froidement</i>) je l'en détacherai.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>étonnée</i>.</p> + +<p>Ha!.... Elle aussi, elle est fort éprise!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>De lui?....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Oui.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>froidement</i>.</p> + +<p>Je l'en guérirai.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>plus surprise</i>.</p> + +<p>Ha ha!..... Madame qui le sait, donne les mains à leur union!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>froidement</i>.</p> + +<p>Nous la ferons changer d'avis.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>stupéfaite</i>.</p> + +<p>Aussi?.... Mais <i>Figaro</i>, si je vois bien, est le confident du jeune +homme!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>C'est le moindre de mes soucis. Ne serais-tu pas aise d'en être +délivrée?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>S'il ne lui arrive aucun mal?...</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Fi donc! la seule idée flétrit l'austère probité. Mieux instruits sur +leurs intérêts, ce sont eux-mêmes qui changeront d'avis.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>incrédule</i>.</p> + +<p>Si vous faites cela, Monsieur....<a name="page_11" id="page_11"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>appuyant</i>.</p> + +<p>Je le ferai.—Tu sens que l'amour n'est pour rien dans un pareil +arrangement. (<i>L'air caressant.</i>) Je n'ai jamais vraiment aimé que toi.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>incrédule</i>.</p> + +<p>Ah! si Madame avait voulu....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Je l'aurais consolée sans doute; mais elle a dédaigné mes vœux!..... +Suivant le plan que le Comte a formé, la Comtesse va au couvent.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Je ne me prête à rien contre elle.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Que diable! il la sert dans ses goûts! Je t'entends toujours dire: <i>Ah! +c'est un ange sur la terre!</i></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p>Eh bien! faut-il la tourmenter?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>riant</i>.</p> + +<p>Non; mais du moins la rapprocher de ce Ciel, la patrie des anges, dont +elle est un moment tombée!....... Et puisque, dans ces nouvelles et +merveilleuses lois, le divorce s'est établi....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Le Comte veut s'en séparer?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>S'il peut.<a name="page_12" id="page_12"></a></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p>Ah! les scélérats d'hommes! quand on les étranglerait tous!....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>riant</i>.</p> + +<p>J'aime à croire que tu m'en exceptes?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Ma foi!.... pas trop.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>riant</i>.</p> + +<p>J'adore ta franche colère: elle met à jour ton bon cœur! Quant à +l'amoureux chevalier; il le destine à voyager.... long-temps.—Le +<i>Figaro</i>, homme expérimenté, sera son discret conducteur. (<i>Il lui prend +la main.</i>) Et voici ce qui nous concerne: Le Comte, <i>Florestine</i> et moi, +habiterons le même hôtel: et la chère <i>Susanne</i> à nous, chargée de toute +la confiance, sera notre surintendant, commandera la domesticité, aura +la grande main sur tout. Plus de mari, plus de soufflets, plus de brutal +contradicteur; des jours filés d'or et de soie, et la vie la plus +fortunée!...</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>A vos cajoleries, je vois que vous voulez que je vous serve auprès de +<i>Florestine</i>?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>caressant</i>.</p> + +<p>A dire vrai, j'ai compté sur tes soins. Tu fus toujours une excellente +femme! J'ai tout le reste dans ma main; ce point seul est entre les +tiennes. (<i>Vivement.</i>) Par exemple, aujourd'hui tu peux nous rendre un +signalé....<a name="page_13" id="page_13"></a></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small> <i>l'examine</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>se reprend</i>.</p> + +<p>Je dis <i>un signalé</i>, par l'importance qu'il y met. (<i>Froidement.</i>) Car, +ma foi! c'est bien peu de chose! Le Comte aurait la fantaisie...... de +donner à sa fille, en signant le contrat, une parure absolument +semblable aux diamans de la Comtesse. Il ne voudrait pas qu'on le sût.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>surprise</i>.</p> + +<p>Ha ha!....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ce n'est pas trop mal vu! De beaux diamans terminent bien des choses! +Peut-être il va te demander d'apporter l'écrin de sa femme, pour en +confronter les dessins avec ceux de son joaillier....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Pourquoi, comme ceux de Madame? C'est une idée assez bisarre!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Il prétend qu'ils soient aussi beaux.... Tu sens, pour moi, combien +c'était égal! Tiens, vois-tu? le voici qui vient.<a name="page_14" id="page_14"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE V.</p> + +<p class="c">LE COMTE, SUSANNE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ONSIEUR</small> <i>Bégearss</i>, je vous cherchais.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Avant d'entrer chez vous, Monsieur, je venais prévenir <i>Susanne</i>; que +vous avez dessein de lui demander cet écrin.....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Au moins, Monseigneur, vous sentez....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Eh! laisse-là ton <i>Monseigneur</i>! N'ai-je pas ordonné, en passant dans ce +pays-ci?......</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Je trouve, Monseigneur, que cela nous amoindrit.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>C'est que tu t'entends mieux en vanité qu'en vraie fierté. Quand on veut +vivre dans un pays, il n'en faut point heurter les préjugés.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Eh bien! Monsieur, du moins vous me donnez votre parole....<a name="page_15" id="page_15"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>fièrement</i>.</p> + +<p>Depuis quand suis-je méconnu?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Je vais donc vous l'aller chercher. (<i>A part.</i>) Dame! <i>Figaro</i> m'a dit +de ne rien refuser!....</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VI.</p> + +<p class="c">LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">J</span>'<small>AI</small> tranché sur le point qui paraissait l'inquiéter.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Il en est un, Monsieur, qui m'inquiète beaucoup plus; je vous trouve un +air accablé....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Te le dirai-je, Ami! la perte de mon fils me semblait le plus grand +malheur. Un chagrin plus poignant fait saigner ma blessure, et rend ma +vie insupportable.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Si vous ne m'aviez pas interdit de vous contrarier là-dessus, je vous +dirais que votre second fils....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Mon second fils! je n'en ai point!<a name="page_16" id="page_16"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Calmez-vous, Monsieur; raisonnons. La perte d'un enfant chéri peut vous +rendre injuste envers l'autre; envers votre épouse, envers vous. Est-ce +donc sur des conjectures qu'il faut juger de pareils faits?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Des conjectures? Ah! j'en suis trop certain! Mon grand chagrin est de +manquer de preuves.—Tant que mon pauvre fils vécut, j'y mettais fort +peu d'importance. Héritier de mon nom, de mes places, de ma fortune.... +que me fesait cet autre individu? Mon froid dédain, un nom de terre, une +croix de Malthe, une pension, m'auraient vengé de sa mère et de lui! +Mais, conçois-tu mon désespoir, en perdant un fils adoré, de voir un +étranger succéder à ce rang, à ces titres; et, pour irriter ma douleur, +venir tous les jours me donner le nom odieux de <i>son père</i>?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Monsieur, je crains de vous aigrir, en cherchant à vous appaiser; mais +la vertu de votre épouse.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec colère</i>.</p> + +<p>Ah! ce n'est qu'un crime de plus. Couvrir d'une vie exemplaire un +affront tel que celui-là! Commander vingt ans par ses mœurs et la +piété la plus sévère, l'estime et le respect du monde; et verser sur moi +seul, par cette conduire affectée, tous les torts qu'entraîne après soi +ma prétendue bisarrerie!... Ma haine pour eux s'en augmente.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Que vouliez-vous donc qu'elle fît; même en la supposant<a name="page_17" id="page_17"></a> coupable? +Est-il au monde quelque faute qu'un repentir de vingt années ne doive +effacer à la fin? Fûtes vous sans reproche vous-même? Et cette jeune +<i>Florestine</i>, que vous nommez votre pupille, et qui vous touche de plus +près....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Qu'elle assure donc ma vengeance! Je dénaturerai mes biens, et les lui +ferai tous passer. Déjà trois millions d'or, arrivés de <i>la Vera Crux</i>, +vont lui servir de dot; et c'est à toi que je les donne. Aide-moi +seulement à jeter sur ce don un voile impénétrable. En acceptant mon +porte-feuille, et te présentant comme époux, suppose un héritage, un +legs de quelque parent éloigné....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>montrant le crêpe de son bras</i>.</p> + +<p>Voyez que, pour vous obéir, je me suis déjà mis en deuil.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Quand j'aurai l'agrément du Roi pour l'échange entammé de toutes mes +terres d'Espagne contre des biens dans ce pays, je trouverai moyen de +vous en assurer la possession à tous deux.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Et moi, je n'en veux point. Croyez-vous que, sur des soupçons... +peut-être encor très peu fondés, j'irai me rendre le complice de la +spoliation entière de l'héritier de votre nom? d'un jeune homme plein de +mérite; car il faut avouer qu'il en a....<a name="page_18" id="page_18"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>impatienté</i>.</p> + +<p>Plus que mon fils, voulez-vous dire? Chacun le pense comme vous; cela +m'irrite contre lui!....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Si votre pupille m'accepte; et si, sur vos grands biens, vous prélevez, +pour la doter, ces trois millions d'or, du Mexique, je ne supporte point +l'idée d'en devenir propriétaire, et ne les recevrai qu'autant que le +contrat en contiendra la donation que mon amour sera censé lui faire.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>le serre dans ses bras</i>.</p> + +<p>Loyal et franc ami! quel époux je donne à ma fille!...</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VII.</p> + +<p class="c">SUSANNE, LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ONSIEUR</small>, voilà le coffre aux diamans; ne le gardés pas trop long-temps; +que je puisse le remettre en place avant qu'il soit jour chez madame!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p><i>Susanne</i>, en t'en allant, défends qu'on entre, à moins que je ne sonne.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>à part</i>.</p> + +<p>Avertissons <i>Figaro</i> de ceci. (<i>Elle sort.</i>)<a name="page_19" id="page_19"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VIII.</p> + +<p class="c">LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">Q</span><small>UEL</small> est votre projet sur l'examen de cet écrin?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>tire de sa poche un bracelet entouré de brillans</i>.</p> + +<p>Je ne veux plus te déguiser tous les détails de mon affront; écoute. Un +certain <i>Léon d'Astorga</i>, qui fut jadis mon page, et que l'on nommait +<i>Chérubin</i>....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Je l'ai connu; nous servions dans le régiment dont je vous dois d'être +major. Mais il y a vingt ans qu'il n'est plus.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>C'est ce qui fonde mon soupçon. Il eut l'audace de l'aimer. Je la crus +éprise de lui; je l'éloignai d'Andalousie, par un emploi dans ma +légion.—Un an après la naissance du fils.... qu'un combat détesté +m'enlève. (<i>Il met la main à ses yeux.</i>) Lorsque je m'embarquai vice-roi +du <i>Mexique</i>; au lieu de rester à <i>Madrid</i>, ou dans mon palais à +<i>Séville</i>, ou d'habiter <i>Aguas frescas</i>, qui est un superbe séjour; +quelle retraite, Ami, crois-tu que ma femme choisit? Le vilain château +d'<i>Astorga</i>, chef-lieu d'une méchante terre, que j'avais achetée des +parens de ce page. C'est-là<a name="page_20" id="page_20"></a> qu'elle a voulu passer les trois années de +mon absence; qu'elle y a mis au monde.... (après neuf ou dix mois, que +sais-je?) ce misérable enfant, qui porte les traits d'un perfide! Jadis, +lorsqu'on m'avait peint pour le bracelet de la Comtesse, le peintre +ayant trouvé ce page fort joli, desira d'en faire une étude; c'est un +des beaux tableaux de mon cabinet......</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Oui.... (<i>Il baisse les yeux.</i>) à telles enseignes que votre épouse....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Ne veut jamais le regarder? Eh bien! sur ce portrait, j'ai fait faire +celui-ci, dans ce bracelet, pareil en tout au sien, fait par le même +jouaillier qui monta tous ses diamans; je vais le substituer à la place +du mien. Si elle en garde le silence; vous sentez que ma preuve est +faite. Sous quelque forme qu'elle en parle, une explication sévère +éclaircit ma honte à l'instant.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Si vous demandez mon avis, Monsieur, je blâme un tel projet.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Pourquoi?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>L'honneur répugne à de pareils moyens. Si quelque hasard, heureux ou +malheureux, vous eût présenté certains faits, je vous excuserais de les +approfondir. Mais tendre un piége! des surprises! Eh! quel homme, un peu +délicat, voudrait prendre un tel avantage sur son plus mortel ennemi?<a name="page_21" id="page_21"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Il est trop tard pour reculer; le bracelet est fait, le portrait du page +est dedans....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>prend l'écrin</i>.</p> + +<p>Monsieur, au nom du véritable honneur....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>a enlevé le bracelet de l'écrin</i>.</p> + +<p>Ah! mon cher portrait, je te tiens! J'aurai du moins la joie d'en orner +le bras de ma fille, cent fois plus digne de le porter!.... (<i>Il y +substitue l'autre.</i>)</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>feint de s'y opposer. Ils tirent chacun l'écrin de leur côté; +Bégearss fait ouvrir adroitement le double fond, et dit avec colère</i>:</p> + +<p>Ah! voilà la boîte brisée!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>regarde</i>.</p> + +<p>Non; ce n'est qu'un secret que le débat a fait ouvrir. Ce double fond +renferme des papiers!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>s'y opposant</i>.</p> + +<p>Je me flatte, Monsieur, que vous n'abuserez point...</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>impatient</i>.</p> + +<p>«Si quelque heureux hasard vous eût présenté certains faits, me +disais-tu dans le moment, je vous excuserais de les approfondir»... Le +hasard me les offre, et je vais suivre ton conseil. (<i>Il arrache les +papiers.</i>)</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>avec chaleur</i>.</p> + +<p>Pour l'espoir de ma vie entière, je ne voudrais pas devenir complice +d'un tel attentat! Remettez ces papiers, Monsieur, ou souffrez que je me +retire. (<i>Il s'éloigne.</i>)<a name="page_22" id="page_22"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>tient des papiers et lit</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>le regarde en dessous, et s'applaudit secrètement</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec fureur</i>.</p> + +<p>Je n'en veux pas apprendre davantage; renferme tous les autres, et moi +je garde celui-ci.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Non; quel qu'il soit, vous avez trop d'honneur pour commettre une....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>fièrement</i>.</p> + +<p>Une?... Achevez; tranchez le mot, je puis l'entendre.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>se courbant</i>.</p> + +<p>Pardon, Monsieur, mon bienfaiteur! et n'imputez qu'à ma douleur +l'indécence de mon reproche.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Loin de t'en savoir mauvais gré, je t'en estime davantage. (<i>Il se jette +sur un fauteuil.</i>) Ah perfide <i>Rosine</i>!... Car, malgré mes légèretés, +elle est la seule pour qui j'aye éprouvé... J'ai subjugué les autres +femmes! Ah! je sens à ma rage combien cette indigne passion!... Je me +déteste de l'aimer!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Au nom de Dieu, Monsieur, remettez ce fatal papier.<a name="page_23" id="page_23"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IX.</p> + +<p class="c">FIGARO, LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>se lève</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">H</span><small>OMME</small> importun! que voulez-vous?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>J'entre, parce qu'on a sonné.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p>J'ai sonné? Valet curieux!....</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Interrogez le joaillier, qui l'a entendu comme moi?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Mon joaillier? que me veut-il?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Il dit qu'il a un rendez-vous, pour un bracelet qu'il a fait.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>s'appercevant qu'il cherche à voir l'écrin qui est sur la +table, fait ce qu'il peut pour le masquer</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Ah!... qu'il revienne un autre jour.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>avec malice</i>.</p> + +<p>Mais pendant que Monsieur a l'écrin de Madame ouvert, il serait +peut-être à propos...<a name="page_24" id="page_24"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p>Monsieur l'inquisiteur! partez; et s'il vous échappe un seul mot....</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Un seul mot? J'aurais trop à dire; je ne veux rien faire à demi. (<i>Il +examine l'écrin, le papier que tient le Comte, lance un fier +coup-d'œil à Bégearss et sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE X.</p> + +<p class="c">LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">R</span><small>REFERMONS</small> ce perfide écrin. J'ai la preuve que je cherchais. Je la +tiens, j'en suis désolé; pourquoi l'ai-je trouvée? Ah Dieu! lisez, +lisez, M. <i>Bégearss</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>repoussant le papier</i>.</p> + +<p>Entrer dans de pareils secrets! Dieu préserve qu'on m'en accuse!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Quelle est donc la sèche amitié qui repousse mes confidences? Je vois +qu'on n'est compatissant que pour les maux qu'on éprouva soi-même.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Quoi? pour refuser ce papier!.... (<i>Vivement.</i>) Serrez-le donc; voici +<i>Susanne</i>. (<i>Il referme vîte le secret de l'écrin.</i>)</p> + +<p><i>Le Comte met la lettre dans sa veste, sur sa poitrine.</i><a name="page_25" id="page_25"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XI.</p> + +<p class="c">SUSANNE, LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>est accablé</i>.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small> <i>accourt</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">L</span>'<small>ÉCRIN</small>, l'écrin: Madame sonne.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>le lui donne</i>.</p> + +<p><i>Susanne</i>, vous voyez que tout y est en bon état.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Qu'a donc Monsieur? il est troublé!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ce n'est rien qu'un peu de colère contre votre indiscret mari, qui est +entré malgré ses ordres.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>finement</i>.</p> + +<p>Je l'avais dit pourtant, de manière à être entendue.</p> + +<p>(<i>Elle sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XII.</p> + +<p class="c">LÉON, LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>veut sortir, il voit entrer Léon</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">V</span><small>OICI</small> l'autre!<a name="page_26" id="page_26"></a></p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>timidement veut embrasser le Comte</i>.</p> + +<p>Mon père, agréez mon respect; avez-vous bien passé la nuit?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>sèchement le repousse</i>.</p> + +<p>Où fûtes-vous, Monsieur, hier au soir?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Mon père, on me mena dans une assemblée estimable...</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Où vous fîtes une lecture?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>On m'invita d'y lire un essai que j'ai fait sur l'abus des vœux +monastiques, et le droit de s'en relever.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>amèrement</i>.</p> + +<p>Les vœux des chevaliers en sont?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Qui fut, dit-on très-applaudi?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Monsieur, on a montré quelqu'indulgence pour mon âge.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Donc, au lieu de vous préparer à partir pour vos caravannes; à bien +mériter de votre Ordre; vous vous faites des ennemis? Vous allez +composant, écrivant sur le ton du jour?..... Bientôt on ne distinguera +plus un gentilhomme d'un savant!</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>timidement</i>.</p> + +<p>Mon père, on en distinguera mieux un ignorant d'un homme instruit; et +l'homme libre, de l'esclave.<a name="page_27" id="page_27"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Discours d'enthousiaste! On voit où vous en voulez venir. (<i>Il veut +sortir</i>.)</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Mon père!......</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>dédaigneux</i>.</p> + +<p>Laissez à l'artisan des villes, ces locutions triviales. Les gens de +notre état ont un langage plus élevé. Qui est-ce qui dit <i>mon père</i>, à +la cour? Monsieur? appellez-moi <i>monsieur</i>! vous sentez l'homme du +commun! Son père!.... (<i>Il sort; Léon le suit en regardant Bégearss qui +lui fait un geste de compassion.</i>) Allons, monsieur <i>Bégearss</i>, allons!</p> + +<p class="c"><small>FIN DU PREMIER ACTE.</small><a name="page_28" id="page_28"></a></p> + +<hr /> +<h3><a name="ACTE_II" id="ACTE_II"></a>ACTE II.</h3> + +<p class="c"><i>Le Théâtre représente la bibliothèque du Comte.</i></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE PREMIÈRE.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">P</span><small>UISQU'ENFIN</small> je suis seul, lisons cet étonnant écrit, qu'un hasard +presque inconcevable a fait tomber entre mes mains. (<i>Il tire de son +sein la lettre de l'écrin, et la lit en pesant sur tous les mots</i>). +«Malheureux insensé! notre sort est rempli. La surprise nocturne que +vous avez osé me faire, dans un château où vous fûtes élevé, dont vous +connaissiez les détours; la violence qui s'en est suivie; enfin votre +crime,—le mien... (<i>Il s'arrête</i>). le mien reçoit sa juste punition. +Aujourd'hui, jour de <i>Saint-Léon</i>, patron de ce lieu et le vôtre, je +viens de mettre au monde un fils, mon opprobre et mon désespoir. Grace à +de tristes précautions, l'honneur est sauf; mais la vertu n'est +plus.—— Condamnée désormais à des larmes intarissables, je sens +qu'elles n'effaceront point un crime..... dont l'effet reste subsistant. +Ne me voyez jamais: c'est l'ordre irrévocable de la misérable +<i>Rosine</i>... qui n'ose plus signer un autre nom. (<i>Il porte ses mains<a name="page_29" id="page_29"></a> +avec la lettre à son front, et se promène</i>)..... Qui n'ose plus signer +un autre nom!...... Ah! <i>Rosine!</i> où est le temps?... Mais tu t'es +avilie!.... (<i>Il s'agite.</i>) Ce n'est point là l'écrit d'une méchante +femme! Un misérable corrupteur..... Mais voyons la réponse écrite sur la +même lettre (<i>Il lit</i>). «Puisque je ne dois plus vous voir, la vie m'est +odieuse, et je vais la perdre avec joie dans la vive attaque d'un fort, +où je ne suis point commandé.</p> + +<p>»Je vous renvoie tous vos reproches; le portrait que j'ai fait de vous, +et la boucle de cheveux que je vous dérobai. L'ami qui vous rendra ceci +quand je ne serai plus, est sûr. Il a vu tout mon désespoir. Si la mort +d'un infortuné vous inspirait un reste de pitié; parmi les noms qu'on va +donner à l'héritier...... d'un autre plus heureux!....... puis-je +espérer que le nom de <i>Léon</i> vous rappellera quelquefois le souvenir du +malheureux..... qui expire en vous adorant, et signe pour la dernière +fois, C<small>HÉRUBIN</small> L<small>ÉON</small>, d'<i>Astorga</i>.</p> + +<p>..... Puis, en caractères sanglans!........ «Blessé à mort, je rouvre +cette lettre, et vous écris avec mon sang, ce douloureux, cet éternel +adieu. Souvenez-vous......»</p> + +<p>Le reste est effacé par des larmes..... (<i>Il s'agite</i>)... Ce n'est point +là non plus l'écrit d'un méchant homme! Un malheureux égarement.... (<i>Il +s'assied et reste absorbé</i>). Je me sens déchiré!<a name="page_30" id="page_30"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE II.</p> + +<p class="c">BÉGEARSS, LE COMTE.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>en entrant s'arrête, le regarde et se mord le doigt avec +mystère</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">A</span><small>H</small>! mon cher ami, venez donc!.... vous me voyez dans un accablement....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Très-effrayant, Monsieur; je n'osais avancer.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Je viens de lire cet écrit. Non! ce n'étaient point là des ingrats ni +des monstres; mais de malheureux insensés, comme ils se le disent +eux-mêmes....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Je l'ai présumé comme vous.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>se lève et se promène</i>.</p> + +<p>Les misérables femmes! en se laissant séduire ne savent guères les maux +qu'elles apprêtent..... Elles vont, elles vont..... les affronts +s'accumulent.... et le monde injuste et léger accuse un père qui se +tait, qui devore en secret ses peines!...... On le taxe de dureté, pour +les sentimens qu'il refuse au fruit d'un coupable adultère!.... Nos +désordres à nous, ne leur enlèvent presque rien; ne<a name="page_31" id="page_31"></a> peuvent du moins +leur ravir la certitude d'être mères, ce bien inestimable de la +maternité! tandis que leur moindre caprice, un goût, une étourderie +légère, détruit dans l'homme le bonheur..... le bonheur de toute sa vie, +la sécurité d'être père.—— Ah! ce n'est point légèrement qu'on a donné +tant d'importance à la fidélité des femmes! Le bien, le mal de la +société, sont attachés à leur conduite, le paradis ou l'enfer des +familles dépend à-tout-jamais de l'opinion qu'elles ont donné d'elles.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Calmez-vous; voici votre fille.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE III.</p> + +<p class="c">FLORESTINE, LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>un bouquet au côté</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">O</span><small>N</small> vous disait, Monsieur, si occupé, que je n'ai pas osé vous fatiguer +de mon respect.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Occupé de toi, mon enfant! <i>ma fille!</i> Ah! je me plais à te donner ce +nom; car j'ai pris soin de ton enfance. Le mari de ta mère était fort +dérangé: en mourant il ne laissa rien. Elle-même, en quittant la vie, +t'a recommandée à mes soins. Je lui engageai ma parole; je la tiendrai, +ma fille, en te donnant un noble époux. Je te parle avec liberté devant +cet ami qui nous aime. Regarde autour de<a name="page_32" id="page_32"></a> toi; choisis! ne trouves-tu +personne ici, digne de posséder ton cœur?</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>lui baisant la main</i>.</p> + +<p>Vous l'avez tout entier, Monsieur, et si je me vois consultée, je +répondrai que mon bonheur est de ne point changer d'état.—M.<sup>r</sup> votre +fils en se mariant....... (car, sans doute, il ne restera plus dans +l'ordre de Malthe aujourd'hui); M.<sup>r</sup> votre fils, en se mariant, peut +se séparer de son père. Ah! permettez que ce soit moi qui prenne soin de +vos vieux jours! c'est un devoir, Monsieur, que je remplirai avec joie.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Laisse, laisse <i>Monsieur</i> réservé pour l'indifférence; on ne sera point +étonné qu'une enfant si reconnaissante me donne un nom plus doux! +appelle-moi ton père.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Elle est digne, en honneur, de votre confidence entière...... +Mademoiselle, embrassez ce bon, ce tendre protecteur. Vous lui devez +plus que vous ne pensez. Sa tutelle n'est qu'un devoir. Il fut +l'ami..... l'ami secret de votre mère.... et, pour tout dire en un seul +mot....<a name="page_33" id="page_33"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IV.</p> + +<p class="c">FIGARO, LA COMTESSE, LE COMTE, FLORESTINE, BÉGEARSS. (<i>La Comtesse est +en robe à peigner.</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>annonçant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ADAME</small> la Comtesse.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>jette un regard furieux sur Figaro</i>.</p> + +<p>(<i>A part</i>). Au diable le faquin!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p><i>Figaro</i> m'avait dit que vous vous trouviez mal; effrayée, j'accours, et +je vois.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>.....Que cet homme officieux vous a fait encore un mensonge.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Monsieur, quand vous êtes passé, vous aviez un air si défait....... +heureusement il n'en est rien. (<i>Bégearss l'examine</i>).</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Bonjour, monsieur <i>Bégearss</i>.... Te voilà, <i>Florestine</i>; je te trouve +radieuse..... Mais voyez donc comme elle est fraîche et belle! Si le +ciel m'eût donné une fille, je l'aurais voulue comme toi, de figure et +de caractère. Il<a name="page_34" id="page_34"></a> faudra bien que tu m'en tiennes lieu. Le veux-tu, +<i>Florestine</i>?</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>lui baisant la main</i>.</p> + +<p>Ah! Madame!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Qui t'a donc fleurie si matin?</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>avec joie</i>.</p> + +<p>Madame, on ne m'a point fleurie; c'est moi qui ai fait des bouquets. +N'est-ce pas aujourd'hui <i>Saint-Léon</i>?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Charmante enfant, qui n'oublie rien! (<i>Elle la baise au front.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>fait un geste terrible</i>. <i>Bégearss le retient.</i></p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>à Figaro</i>.</p> + +<p>Puisque nous voilà rassemblés, avertissez mon fils que nous prendrons +ici le chocolat.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Pendant qu'ils vont le préparer, Mon parrain, faites-nous donc voir ce +beau buste de <i>Washington</i>, que vous avez, dit-on, chez vous.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>J'ignore qui me l'envoie; je ne l'ai demandé à personne; et, sans doute, +il est pour <i>Léon</i>. Il est beau; je l'ai là dans mon cabinet: venez +tous.</p> + +<p>(<i>Bégearss, en sortant le dernier, se retourne deux fois<a name="page_35" id="page_35"></a> pour examiner +Figaro qui le regarde de même. Ils ont l'air de se menacer sans +parler</i>).</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE V.</p> + +<p class="c">FIGARO <i>seul, rangeant la table et les tâsses pour le déjeûné</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">S</span><small>ERPENT</small>, ou basilic! tu peux me mesurer, me lancer des regards affreux! +Ce sont les miens qui te tueront!.... Mais, où reçoit-il ses paquets? Il +ne vient rien pour lui, de la poste à l'hôtel! Est il monté seul de +l'enfer?...... Quelqu'autre diable correspond!.... et moi, je ne puis +découvrir.....</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VI.</p> + +<p class="c">FIGARO, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small> <i>accourt, regarde, et dit très-vivement à l'oreille de Figaro</i>:</p> + +<p class="nind"><span class="letra">C</span><small>'EST</small> lui que la pupille épouse.—— Il a la promesse du Comte.—— Il +guérira <i>Léon</i> de son amour.—— Il détachera <i>Florestine</i>.—— Il fera +consentir madame.—— Il te chasse de la maison.—— Il cloître ma +maîtresse en attendant que l'on divorce.——Fait déshériter le jeune +homme, et me rend maîtresse de tout. Voilà les nouvelles du jour.</p> + +<p>(<i>Elle s'enfuit</i>).<a name="page_36" id="page_36"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VII.</p> + +<p class="c">FIGARO, <i>seul</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">N</span><small>ON</small>, s'il vous plaît, Monsieur le Major! nous compterons ensemble +auparavant. Vous apprendrez de moi, qu'il n'y a que les sots qui +triomphent. Grace à l'<i>Arianne-Suson</i>, je tiens le fil du labyrinthe, et +le Minotaure est cerné.....Je t'envelopperai dans tes piéges, et te +démasquerai si bien!... Mais quel intérêt assez pressant lui fait faire +une telle école, dessère les dents d'un tel homme? S'en croirait-il +assez sûr pour..... La sottise et la vanité sont compagnes inséparables! +Mon Politique babille et se confie! Il a perdu le coup. <i>Y a faute!</i></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VIII.</p> + +<p class="c">GUILLAUME, FIGARO.</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>, (<i>avec une lettre</i>).</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>EISSIEIR</small> <i>Bégearss</i>! Ché vois qu'il est pas pour ici?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>rangeant le déjeûné</i>.</p> + +<p>Tu peux l'attendre, il va rentrer.</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>, <i>reculant</i>.</p> + +<p>Meingoth! ch'attendrai pas Meissieïr en gombagnie té vous! Mon maître il +voudrait point, jé chure.<a name="page_37" id="page_37"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Il te le défend? eh bien! donne la lettre; je vais la lui remettre en +rentrant.</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>, <i>reculant</i>.</p> + +<p>Pas plis à vous té lettres! O tiable! il voudra pientôt me jasser.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à part</i>.</p> + +<p>Il faut pomper le sot.—Tu.... viens de la poste, je crois?</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Tiable! non, ché viens pas.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>C'est sans doute quelque missive du Gentlemen..... du parent irlandais +dont il vient d'hériter? Tu sais cela, toi, bon Guillaume?</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>, <i>riant niaisement</i>.</p> + +<p>Lettre d'un qu'il est mort, Meissieïr! non, ché vous prie! celui-là, ché +crois pas, partié! ce sera pien plitôt d'un autre. Peut-être il +viendrait d'un qu'ils sont là... pas contens, dehors.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>D'un de nos mécontens, dis-tu?</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Oui, mais ch'assure pas....</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à part</i>.</p> + +<p>Cela se peut; il est fourré dans tout. (<i>A Guillaume.</i>) On pourrait voir +au timbre, et s'assurer.......<a name="page_38" id="page_38"></a></p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Ch'assure pas; pourquoi? les lettres il vient chez M. <i>O-Connor</i>; et +puis, je sais pas quoi c'est <i>timpré</i>, moi.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p><i>O-Connor!</i> banquier irlandais?</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Mon foi!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>revient à lui, froidement</i>.</p> + +<p>Ici près, derrière l'hôtel?</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Ein fort choli maison, partié! tes chens très.... beaucoup grâcieux, si +j'osse dire. (<i>Il se retire à l'écart</i>).</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à lui-même</i>.</p> + +<p>O fortune! O bonheur!</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>, <i>revenant</i>.</p> + +<p>Parle pas, fous, de s'té banquier, pour personne; entende-fous? +ch'aurais pas du...... <i>Tertaïfle!</i> (<i>Il frappe du pied</i>).</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Vas! je n'ai garde; ne crains rien.</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Mon maître, il dit, Meissieïr, vous âfre tout l'esprit, et moi pas.... +Alors c'est chuste.... Mais, peut-être ché suis mécontent d'avoir dit à +fous.....</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Et pourquoi?<a name="page_39" id="page_39"></a></p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Ché sais pas.—— La valet trahir, voye-fous.... L'être un péché qu'il +est parpare, vil, et même.... puéril.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Il est vrai; mais tu n'as rien dit.</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>, <i>désolé</i>.</p> + +<p>Mon Thié! Mon Thié! ché sais pas, là... quoi tire... ou non..... (<i>Il se +retire en soupirant.</i>). Ah! (<i>Il regarde niaisement les livres de la +bibliothèque</i>).</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à part</i>.</p> + +<p>Quelle découverte! Hasard! je te salue! (<i>Il cherche ses tablettes</i>). Il +faut pourtant que je démêle comment un homme si caverneux s'arrange d'un +tel imbécille!...... De même que les brigands redoutent les +réverbères.... Oui, mais un sot est un fallot; la lumière passe à +travers. (<i>Il dit en écrivant sur ses tablettes</i>): <i>O-Connor, banquier +irlandais</i>. C'est là qu'il faut que j'établisse mon noir comité des +recherches. Ce moyen là n'est pas trop constitutionnel; <i>ma! perdio!</i> +l'utilité! Et puis, j'ai mes exemples! (<i>Il écrit</i>). Quatre ou cinq +louis d'or au valet chargé du détail de la poste, pour ouvrir dans un +cabaret chaque lettre de l'écriture d'<i>Honoré-Tartuffe Bégearss</i>........ +Monsieur le tartuffe honoré! vous cesserez enfin de l'être! Un dieu m'a +mis sur votre piste. (<i>Il serre ses tablettes</i>). Hasard! Dieu méconnu! +les Anciens t'appelaient Destin! nos gens te donnent un autre nom......<a name="page_40" id="page_40"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IX.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LE COMTE, FLORESTINE, BÉGEARSS, FIGARO, GUILLAUME.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>apperçoit Guillaume, et dit avec humeur en lui prenant la +lettre</i>:</p> + +<p class="nind"><span class="letra">N</span><small>E</small> peux-tu pas me les garder chez moi?</p> + +<p class="charat">G<small>UILLAUME</small>.</p> + +<p>Ché crois, celui-ci, c'est tout comme. (<i>Il sort.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p>Monsieur, ce buste est un très-beau morceau: votre fils l'a-t-il vu?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>la lettre ouverte</i>.</p> + +<p>Ah! Lettre de Madrid! du secrétaire du Ministre! Il y a un mot qui vous +regarde. (<i>Il lit</i>). «Dites au Comte <i>Almaviva</i>, que le courrier qui +part demain, lui porte l'agrément du Roi pour l'échange de toutes ses +terres».</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>écoute, et se fait, sans parler, un signe d'intelligence</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p><i>Figaro?</i> dis donc à mon fils que nous déjeûnons tous ici.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Madame, je vais l'avertir. (<i>Il sort</i>).<a name="page_41" id="page_41"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE X.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LE COMTE, FLORESTINE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Bégearss</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">J</span><small>'EN</small> veux donner avis sur-le-champ à mon acquéreur. Envoyez-moi du thé +dans mon arrière-cabinet.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Bon papa, c'est moi qui vous le porterai.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>bas à Florestine</i>.</p> + +<p>Pense beaucoup au peu que je t'ai dit. (<i>Il la baise au front et sort</i>).</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XI.</p> + +<p class="c">LÉON, LA COMTESSE, FLORESTINE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>avec chagrin</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ON</small> père s'en va quand j'arrive! il m'a traité avec une rigueur.....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>sévèrement</i>.</p> + +<p>Mon fils, quels discours tenez-vous? dois-je me voir<a name="page_42" id="page_42"></a> toujours froissée +par l'injustice de chacun? Votre père a besoin d'écrire à la personne +qui échange ses terres.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>gaiement</i>.</p> + +<p>Vous regrettez votre papa? nous aussi nous le regrettons. Cependant, +comme il sait que c'est aujourd'hui votre fête, il m'a chargée, +Monsieur, de vous présenter ce bouquet. (<i>Elle lui fait une grande +révérence</i>).</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>pendant qu'elle l'ajuste à sa boutonnière</i>.</p> + +<p>Il <i>n</i>'en pouvait prier quelqu'un qui me rendit ses bontés aussi +chères... (<i>Il l'embrasse</i>).....</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>se débattant</i>.</p> + +<p>Voyez, Madame, si jamais on peut badiner avec lui, sans qu'il abuse au +même instant...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>souriant</i>.</p> + +<p>Mon enfant, le jour de sa fête, on peut lui passer quelque chose.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>baissant les yeux</i>.</p> + +<p>Pour l'en punir, Madame, faites-lui lire le discours qui fut, dit on, +tant applaudi hier à l'assemblée.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Si Maman juge que j'ai tort, j'irai chercher ma pénitence.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Ah! Madame, ordonnez le lui.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Apportez-nous, Mon fils, votre discours: moi, je vais<a name="page_43" id="page_43"></a> prendre quelque +ouvrage, pour l'écouter avec plus d'attention.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>gaiement</i>.</p> + +<p>Obstiné! c'est bien fait; et je l'entendrai malgré vous.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>tendrement</i>.</p> + +<p>Malgré moi, quand vous l'ordonnez? Ah! <i>Florestine</i>, j'en défie!</p> + +<p>(<i>La Comtesse et Léon sortent chacun de leur côté.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XII.</p> + +<p class="c">FLORESTINE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>bas</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>H</small> bien! Mademoiselle, avez-vous deviné l'époux qu'on vous destine?</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>avec joie</i>.</p> + +<p>Mon cher monsieur <i>Bégearss</i>! vous êtes à tel point notre ami, que je me +permettrai de penser tout-haut avec vous. Sur qui puis-je porter les +yeux? Mon parrain m'a bien dit: <i>regarde autour de toi; choisis</i>. Je +vois l'excès de sa bonté: ce ne peut être que <i>Léon</i>. Mais moi, sans +biens, dois-je abuser.....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>d'un ton terrible</i>.</p> + +<p>Qui? <i>Léon!</i> son fils? votre frère?</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>avec un cri douloureux</i>.</p> + +<p>Ah! Monsieur!.....<a name="page_44" id="page_44"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ne vous a-t-il pas dit: appelle-moi ton père? Réveillez vous, Ma chère +enfant! écartez un songe trompeur, qui pouvait devenir funeste.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Ah! oui; funeste pour tous deux!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Vous sentez qu'un pareil secret doit rester caché dans votre âme. (<i>Il +sort en la regardant.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XIII.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>seule et pleurant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">O</span> Ciel! il est mon frère, et j'ose avoir pour lui... Quel coup d'une +lumière affreuse! et dans un tel sommeil, qu'il est cruel de s'éveiller! +(<i>Elle tombe accablée sur un siége.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XIV.</p> + +<p class="c">LÉON, <i>un papier à la main</i>, FLORESTINE.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>joyeux, à part</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>AMAN</small> n'est pas rentrée, et M. <i>Bégearss</i> est sorti: profitons d'un +moment heureux.—<i>Florestine!</i> vous êtes ce<a name="page_45" id="page_45"></a> matin, et toujours, d'une +beauté parfaite; mais vous avez un air de joie, un ton aimable de +gaieté, qui ranime mes espérances.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>au désespoir</i>.</p> + +<p>Ah <i>Léon</i>!.... (<i>Elle retombe</i>).</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Ciel! vos yeux noyés de larmes, et votre visage défait m'annoncent +quelque grand malheur!</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Des malheurs? Ah! <i>Léon</i>, il n'y en a plus que pour moi.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p><i>Floresta</i>, ne m'aimez-vous plus? lorsque mes sentimens pour vous....</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>d'un ton absolu</i>.</p> + +<p>Vos sentimens? ne m'en parlez jamais.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Quoi? l'amour le plus pur....</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>au désespoir</i>.</p> + +<p>Finissez ces cruels discours, ou je vais vous fuir à l'instant.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Grand Dieu! qu'est-il donc arrivé? M. <i>Bégearss</i> vous a parlé, +Mademoiselle, je veux savoir ce que vous a dit ce <i>Bégearss</i>?<a name="page_46" id="page_46"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XV.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, FLORESTINE, LÉON.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small> <i>continue</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>AMAN</small>, venez à mon secours. Vous me voyez au désespoir; <i>Florestine</i> ne +m'aime plus.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>pleurant</i>.</p> + +<p>Moi, Madame, ne plus l'aimer! Mon parrain, vous et lui, c'est le cri de +ma vie entière.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Mon enfant, je n'en doute pas. Ton cœur excellent m'en répond. Mais +de quoi donc s'afflige-t-il?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Maman, vous approuvez l'ardent amour que j'ai pour elle?</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>se jetant dans les bras de la Comtesse</i>.</p> + +<p>Ordonnez-lui donc de se taire! (<i>En pleurant</i>). Il me fait mourir de +douleur!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Mon enfant, je ne t'entends point. Ma surprise égale la sienne..... Elle +frissonne entre mes bras! Qu'a-t-il donc fait qui puisse te déplaire?<a name="page_47" id="page_47"></a></p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>se renversant sur elle</i>.</p> + +<p>Madame il ne me déplait point. Je l'aime et le respecte à l'égal de mon +frère; mais qu'il n'exige rien de plus.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Vous l'entendez, Maman! Cruelle fille! expliquez-vous.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Laissez-moi, laissez-moi, ou vous me causerez la mort.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XVI.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, FLORESTINE, LÉON, FIGARO, <i>arrivant avec l'équipage du +thé</i>; SUSANNE, <i>de l'autre côté, avec un métier de tapisserie</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">R</span><small>EMPORT</small> tout, <i>Susanne</i>: il n'est pas plus question de déjeûné que de +lecture. Vous, <i>Figaro</i>, servez du thé à votre maître; il écrit dans son +cabinet. Et toi, ma <i>Florestine</i>, viens dans le mien, rassurer ton amie. +Mes chers enfans, je vous porte en mon cœur!—Pourquoi +l'affligez-vous l'un après l'autre sans pitié? Il y a ici des choses +qu'il m'est important d'éclaircir. (<i>Elles sortent</i>).<a name="page_48" id="page_48"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XVII.</p> + +<p class="c">SUSANNE, FIGARO, LÉON.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>à Figaro</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">J</span><small>E</small> ne sais pas de quoi il est question; mais je parierais bien que c'est +là du <i>Bégearss</i> tout pur. Je veux absolument prémunir ma maîtresse.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Attends que je sois plus instruit: nous nous concerterons ce soir. Oh! +j'ai fait une découverte.....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Et tu me la diras? (<i>Elle sort</i>).</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XVIII.</p> + +<p class="c">FIGARO, LÉON.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>désolé</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">A</span><small>H</small>! Dieux!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>De quoi s'agit-il donc, Monsieur?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Hélas! je l'ignore moi-même. Jamais je n'avais vu <i>Floresta</i><a name="page_49" id="page_49"></a> de si +belle humeur, et je savais qu'elle avait eu un entretien avec mon père. +Je la laisse un instant avec M. <i>Bégearss</i>; je la trouve seule, en +rentrant, les yeux remplis de larmes, et m'ordonnant de la fuir pour +toujours. Que peut-il donc lui avoir dit?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Si je ne craignais pas votre vivacité, je vous instruirais sur des +points qu'il vous importe de savoir. Mais lorsque nous avons besoin +d'une grande prudence, il ne faudrait qu'un mot de vous, trop vif, pour +me faire perdre le fruit de dix années d'observations.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Ah! s'il ne faut qu'être prudent........ Que crois-tu donc qu'il lui ait +dit?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Qu'elle doit accepter <i>Honoré Bégearss</i> pour époux; que c'est une +affaire arrangée entre M. votre père et lui.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Entre mon père et lui? Le traître aura ma vie.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Avec ces façons là, Monsieur, le traître n'aura pas votre vie; mais il +aura votre maîtresse, et votre fortune avec elle.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Eh bien! Ami, pardon: apprends-moi ce que je dois faire?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Deviner l'énigme du Sphinx; ou bien en être dévoré.<a name="page_50" id="page_50"></a> En d'autres termes, +il faut vous modérer, le laisser dire, et dissimuler avec lui.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>avec fureur</i>.</p> + +<p>Me modérer!..... Oui, je me modérerai. Mais j'ai la rage dans le +cœur!—-- M'enlever <i>Florestine</i>! Ah! le voici qui vient: je vais +m'expliquer..... froidement.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Tout est perdu si vous vous échappez.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XIX.</p> + +<p class="c">BÉGEARSS, FIGARO, LÉON.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>se contenant mal</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ONSIEUR</small>, monsieur, un mot. Il importe à votre repos que vous répondiez +sans détour.——<i>Florestine</i> est au désespoir; qu'avez-vous dit à +<i>Florestine</i>?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>d'un ton glacé</i>.</p> + +<p>Et qui vous dit que je lui ai parlé? Ne peut-elle avoir des chagrins, +sans que j'y sois pour quelque chose?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Point d'évâsions, Monsieur. Elle était d'une humeur charmante: en +sortant d'avec vous, on la voit fondre en larmes. De quelque part +qu'elle en reçoive, mon cœur partage ses chagrins. Vous m'en direz la +cause, ou bien vous m'en ferez raison.<a name="page_51" id="page_51"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Avec un ton moins absolu, on peut tout obtenir de moi; je ne sais point +céder à des menaces.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>furieux</i>.</p> + +<p>Eh bien! Perfide, défends-toi. J'aurai ta vie, ou tu auras la mienne! +(<i>Il met la main à son épée</i>).</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>les arrête</i>.</p> + +<p>Monsieur <i>Bégearss</i>! au fils de votre ami? dans sa maison? où vous +logez?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>se contenant</i>.</p> + +<p>Je sais trop ce que je me dois.... Je vais m'expliquer avec lui; mais je +n'y veux point de témoins. Sortez, et laissez-nous ensemble.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Vas, mon cher <i>Figaro</i>: tu vois qu'il ne peut m'échapper. Ne lui +laissons aucune excuse.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à part</i>.</p> + +<p>Moi, je cours avertir son père (<i>Il sort</i>).</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XX.</p> + +<p class="c">LÉON, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>lui barrant la porte</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">I</span><small>L</small> vous convient peut-être mieux de vous battre que<a name="page_52" id="page_52"></a> de parler. Vous +êtes le maître du choix; mais je n'admettrai rien d'étranger à ces deux +moyens.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>froidement</i>.</p> + +<p><i>Léon!</i> un homme d'honneur n'égorge pas le fils de son ami. Devais-je +m'expliquer devant un malheureux valet, insolent d'être parvenu à +presque gouverner son maître?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>s'asseyant</i>.</p> + +<p>Au fait, Monsieur, je vous attends....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Oh! que vous allez regretter une fureur déraisonnable!</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>C'est ce que nous verrons bientôt.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>affectant une dignité froide</i>.</p> + +<p><i>Léon!</i> vous aimez <i>Florestine</i>; il y a long-temps que je le vois... +Tant que votre frère a vécu, je n'ai pas cru devoir servir un amour +malheureux qui ne vous conduisait à rien. Mais depuis qu'un funeste +duel, disposant de sa vie, vous a mis en sa place, j'ai eu l'orgueil de +croire mon influence capable de disposer M. votre père à vous unir à +celle que vous aimez. Je l'attaquais de toutes les manières; une +résistance invincible a repoussé tous mes efforts. Désolé de le voir +rejeter un projet qui me paraissait fait pour le bonheur de tous..... +Pardon, mon jeune ami, je vais vous affliger; mais il le faut en ce +moment, pour vous sauver d'un malheur éternel. Rappelez bien votre +raison, vous allez en avoir besoin.——J'ai forcé votre père à rompre le +silence; à me confier son secret.<a name="page_53" id="page_53"></a> O mon ami! m'a dit enfin le Comte: je +connais l'amour de mon fils; mais puis-je lui donner <i>Florestine</i> pour +femme? Celle que l'on croit ma pupille.... elle est ma fille; elle est +sa sœur.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>reculant vivement</i>.</p> + +<p><i>Florestine?</i>..... ma sœur?....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Voilà le mot qu'un sévère devoir.... Ah! je vous le dois à tous deux: +mon silence pouvait vous perdre. Eh bien! <i>Léon</i>, voulez-vous vous +battre avec moi?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Mon généreux ami! je ne suis qu'un ingrat, un monstre! oubliez ma rage +insensée......</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>bien tartuffé</i>.</p> + +<p>Mais c'est à condition que ce fatal secret ne sortira jamais........ +Dévoiler la honte d'un père, ce serait un crime....</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>se jetant dans ses bras</i>.</p> + +<p>Ah! jamais.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XXI.</p> + +<p class="c">LE COMTE, FIGARO, LÉON, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>accourant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">L</span><small>ES</small> voilà, les voilà.<a name="page_54" id="page_54"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Dans les bras l'un de l'autre! Eh! vous perdez l'esprit?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>stupéfait</i>.</p> + +<p>Ma foi! Monsieur... on le perdrait à moins.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Figaro</i>.</p> + +<p>M'expliquerez-vous cette énigme?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>tremblant</i>.</p> + +<p>Ah! c'est à moi, mon père, à l'expliquer. Pardon! je dois mourir de +honte! Sur un sujet assez frivole, je m'étais.... beaucoup oublié. Son +caractère généreux, non seulement me rend à la raison; mais il a la +bonté d'excuser ma folie en me la pardonnant. Je lui en rendais grace +lorsque vous nous avez surpris.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Ce n'est pas la centième fois que vous lui devez de la reconnaissance. +Au fait, nous lui en devons tous.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>sans parler, se donne un coup de poing au front</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>l'examine et sourit</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à son fils</i>.</p> + +<p>Retirez-vous, Monsieur. Votre aveu seul enchaîne ma colère.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ah! Monsieur, tout est oublié.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Léon</i>.</p> + +<p>Allez vous repentir d'avoir manqué à mon ami, au vôtre; à l'homme le +plus vertueux.....<a name="page_55" id="page_55"></a></p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>s'en allant</i>.</p> + +<p>Je suis au désespoir!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à part, avec colère</i>.</p> + +<p>C'est une légion de diables enfermés dans un seul pourpoint.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XXII.</p> + +<p class="c">LE COMTE, BÉGEARSS, FIGARO.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Bégearss, à part</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ON</small> ami, finissons ce que nous avons commencé. (<i>A Figaro.</i>) Vous, +monsieur l'étourdi, avec vos belles conjectures, donnez-moi les trois +millions d'or que vous m'avez vous-même apportés de <i>Cadix</i>, en soixante +effets au porteur. Je vous avais chargé de les numéroter.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Je l'ai fait.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Remettez-m'en le porte-feuille.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>De quoi? de ces trois millions d'or?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Sans doute. Eh bien! qui vous arrête?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>humblement</i>.</p> + +<p>Moi, Monsieur?.... Je ne les ai plus.<a name="page_56" id="page_56"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Comment, vous ne les avez plus?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>fièrement</i>.</p> + +<p>Non, Monsieur.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Qu'en avez-vous fait?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Lorsque mon maître m'interroge, je lui dois compte de mes actions; mais +à vous? je ne vous dois rien.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p>Insolent! qu'en avez-vous fait?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>froidement</i>.</p> + +<p>Je les ai portés en dépôt chez M. <i>Fal</i>, votre notaire.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Mais de l'avis de qui?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>fièrement</i>.</p> + +<p>Du mien; et j'avoue que j'en suis toujours.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Je vais gager qu'il n'en est rien.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Comme j'ai sa reconnaissance, vous courez risque de perdre la gageure.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ou s'il les a reçus, c'est pour agioter. Ces gens-là partagent ensemble.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Vous pourriez un peu mieux parler d'un homme qui vous a obligé.<a name="page_57" id="page_57"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Je ne lui dois rien.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Je le crois; quand on a hérité de <i>quarante mille doublons de +huit</i>......</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>se fâchant</i>.</p> + +<p>Avez-vous donc quelque remarque à nous faire aussi là dessus?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Qui moi, Monsieur? J'en doute d'autant moins, que j'ai beaucoup connu le +parent dont Monsieur hérite. Un jeune homme assez libertin; joueur, +prodigue et querelleur; sans frein, sans mœurs, sans caractère; et +n'ayant rien à lui, pas même les vices qui l'ont tué; qu'un combat des +plus malheureux.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>frappe du pied</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p>Enfin, nous direz-vous pourquoi vous avez déposé cet or?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Ma foi, Monsieur, c'est pour n'en être plus chargé: ne pouvait-on pas le +voler? que sait-on? il s'introduit souvent de grands fripons dans les +maisons!.....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p>Pourtant Monsieur veut qu'on le rende.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Monsieur peut l'envoyer chercher.<a name="page_58" id="page_58"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Mais ce notaire s'en désaisira-t-il, s'il ne voit son <i>récépissé</i>?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Je vais le remettre à Monsieur; et quand j'aurai fait mon devoir, s'il +en arrive quelque mal, il ne pourra s'en prendre à moi.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Je l'attends dans mon cabinet.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p>Je vous préviens que M. <i>Fal</i> ne les rendra que sur votre reçu; je le +lui ai recommandé. (<i>Il sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XXIII.</p> + +<p class="c">LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>en colère</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">C</span><small>OMBLEZ</small> cette canaille, et voyez ce qu'elle devient! En vérité, +Monsieur, mon amitié me force à vous le dire: vous devenez trop +confiant; il a deviné nos secrets. De valet, barbier, chirurgien, vous +l'avez établi trésorier, secrétaire; une espèce de <i>factotum</i>. Il est +notoire que ce monsieur fait bien ses affaires avec vous.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Sur la fidélité, je n'ai rien à lui reprocher; mais il est vrai qu'il +est d'une arrogance.....<a name="page_59" id="page_59"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Vous avez un moyen de vous en délivrer en le récompensant.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Je le voudrais souvent.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>confidentiellement</i>.</p> + +<p>En envoyant le Chevalier à Malthe, sans doute vous voulez qu'un homme +affidé le surveille? Celui-ci, trop flatté d'un aussi honorable emploi, +ne peut manquer de l'accepter: vous en voilà défait pour bien du temps.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Vous avez raison, mon ami. Aussi bien, m'a-t-on dit qu'il vit très-mal +avec sa femme. (<i>Il sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XXIV.</p> + +<p class="c">BÉGEARSS, <i>seul</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>NCORE</small> un pas de fait!...... Ah! noble espion! la fleur des drôles! qui +faites ici le bon valet, et vous voulez nous souffler la dot, en nous +donnant des noms de comédie! Grace aux soins d'<i>Honoré-Tartuffe</i>, vous +irez partager le malaise des caravannes, et finirez vos inspections sur +nous.</p> + +<p class="c"><small>FIN DU SECOND ACTE.</small><a name="page_60" id="page_60"></a></p> + +<hr /> +<h3><a name="ACTE_III" id="ACTE_III"></a>ACTE III.</h3> + +<p class="c"><i>Le Théâtre représente le cabinet de la Comtesse, orné de fleurs de +toutes parts.</i></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE PREMIÈRE.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">J</span><small>E</small> n'ai pu rien tirer de cette enfant.—Ce sont des pleurs, des +étouffemens!..... Elle se croit des torts envers moi; m'a demandé cent +fois pardon; elle veut aller au couvent. Si je rapproche tout ceci de sa +conduite envers mon fils; je présume qu'elle se reproche d'avoir écouté +son amour; entretenu ses espérances; ne se croyant pas un parti assez +considérable pour lui.——Charmante délicatesse! excès d'une aimable +vertu! Monsieur <i>Bégearss</i>, apparemment, lui en a touché quelques mots +qui l'auront amenée à s'affliger sur elle! Car c'est un homme si +scrupuleux, et si délicat sur l'honneur, qu'il s'exagère quelque fois, +et se fait des fantômes où les autres ne voyent rien.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>J'ignore d'où provient le mal; mais il se passe ici des<a name="page_61" id="page_61"></a> choses bien +étranges! Quelque démon y souffle un feu secret. Notre maître est sombre +à périr; il nous éloigne tous de lui. Vous êtes sans cesse à pleurer. +Mademoiselle est suffoquée. Monsieur votre fils désolé!.... Monsieur +<i>Bégearss</i>, lui seul, imperturbable comme un dieu! semble n'être affecté +de rien; voit tous vos chagrins d'un œil sec......</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Mon enfant, son cœur les partage. Hélas! Sans ce consolateur, qui +verse un baume sur nos plaies; dont la sagesse nous soutient; adoucit +toutes les aigreurs; calme mon irascible époux; nous serions bien plus +malheureux!</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Je souhaite, Madame, que vous ne vous abusiez pas!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Je t'ai vue autrefois lui rendre plus de justice! (<i>Susanne baisse les +yeux</i>). Au reste il peut seul me tirer du trouble où cette enfant m'a +mise. Fais le prier de descendre chez moi.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Le voici qui vient à propos; vous vous ferez coëffer plus tard. (<i>Elle +sort</i>).<a name="page_62" id="page_62"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE II.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>douloureusement</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">A</span><small>H</small>! mon pauvre Major; que se passe-t-il donc ici? Touchons nous enfin à +la crise que j'ai si long-temps redoutée; que j'ai vu de loin se former? +L'éloignement du Comte pour mon malheureux fils semble augmenter de jour +en jour. Quelque lumière fatale aura pénétré jusqu'à lui!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Madame, je ne le crois pas.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Depuis que le ciel m'a punie par la mort de mon fils aîné, je vois le +Comte absolument changé: au lieu de travailler avec l'ambassadeur à +<i>Rome</i>, pour rompre les vœux de <i>Léon</i>; je le vois s'obstiner à +l'envoyer à <i>Malthe</i>.——Je sais de plus, <i>Monsieur Bégearss</i>, qu'il +dénature sa fortune, et veut abandonner l'Espagne, pour s'établir dans +ce pays.—L'autre jour à dîner, devant trente personnes, il raisonna sur +le divorce d'une façon à me faire frémir.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>J'y étais; je m'en souviens trop?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>en larmes</i>.</p> + +<p>Pardon, mon digne ami; je ne puis pleurer qu'avec vous!<a name="page_63" id="page_63"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Déposez vos douleurs dans le sein d'un homme sensible.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Enfin, est-ce lui, est-ce vous, qui avez déchiré le cœur de +<i>Florestine</i>? Je la destinais à mon fils.—— Née sans biens, il est +vrai; mais noble, belle et vertueuse; élevée au milieu de nous: mon fils +devenu héritier, n'en a-t-il pas assez pour deux?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Que trop, peut-être; et c'est d'où vient le mal!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Mais, comme si le Ciel n'eût attendu aussi long-temps, que pour me mieux +punir d'une imprudence tant pleurée; tout semble s'unir à la fois pour +renverser mes espérances. Mon époux déteste mon fils.... <i>Florestine</i> +renonce à lui. Aigrie par ne sais quel motif, elle veut le fuir pour +toujours. Il en mourra le malheureux! voilà ce qui est bien certain. +(<i>Elle joint les mains</i>). Ciel vengeur! après vingt années de larmes et +de repentir, me réservez vous à l'horreur de voir ma faute découverte? +Ah! que je sois seule misérable! mon Dieu, je ne m'en plaindrai pas! +mais que mon fils ne porte point la peine d'un crime qu'il n'a pas +commis! Connaissez-vous, <i>Monsieur Bégearss</i>, quelque remède à tant de +maux?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Oui, femme respectable! et je venais exprès dissiper vos terreurs. Quand +on craint une chose, tous nos regards<a name="page_64" id="page_64"></a> se portent vers cet objet trop +allarmant: quoiqu'on dise ou qu'on fasse, la frayeur empoisonne tout! +Enfin je tiens la clef de ces énigmes. Vous pouvez encore être heureuse.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>L'est-on avec une âme déchirée de remords?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Votre époux ne fuit point <i>Léon</i>; il ne soupçonne rien sur le secret de +sa naissance.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Monsieur <i>Bégearss</i>!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Et tous ces mouvemens que vous prenez pour de la haine, ne sont que +l'effet d'un scrupule. Oh! que je vais vous soulager!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>ardemment</i>.</p> + +<p>Mon cher monsieur <i>Bégearss</i>!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Mais enterrez dans ce cœur allégé, le grand mot que je vais vous +dire. Votre secret à vous, c'est la naissance de <i>Léon</i>! Le sien est +celle de <i>Florestine</i>; (<i>plus bas</i>), il est son tuteur.... et son père.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>joignant les mains</i>.</p> + +<p>Dieu tout puissant qui me prends en pitié!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Jugez de sa frayeur en voyant ces enfans amoureux<a name="page_65" id="page_65"></a> l'un de l'autre! ne +pouvant dire son secret, ni supporter qu'un tel attachement devînt le +fruit de son silence, il est resté sombre, bisarre; et s'il veut +éloigner son fils, c'est pour éteindre, s'il se peut, par cette absence +et par ces vœux, un malheureux amour qu'il croit ne pouvoir tolérer.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>priant avec ardeur</i>.</p> + +<p>Source éternelle des bienfaits! O mon Dieu! tu permets qu'en partie je +répare la faute involontaire qu'un insensé me fit commettre; que j'aie, +de mon côté, quelque chose à remettre à cet époux que j'offensai! O +Comte <i>Almaviva</i>! mon cœur flétri, fermé par vingt années de peines, +va se r'ouvrir enfin pour toi! <i>Florestine</i> est ta fille; elle me +devient chère comme si mon sein l'eût portée. Faisons, sans nous parler, +l'échange de notre indulgence! O Monsieur <i>Bégearss</i>! achevez.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Mon amie, je n'arrête point ces premiers élans d'un bon cœur: les +émotions de la joie ne sont point dangereuses comme celles de la +tristesse; mais, au nom de votre repos, écoutez-moi jusqu'à la fin.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Parlez mon généreux ami: vous à qui je dois tout, parlez.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Votre époux cherchant un moyen de garantir sa <i>Florestine</i> de cet amour +qu'il croit incestueux, m'a proposé de l'épouser; mais, indépendamment +du sentiment<a name="page_66" id="page_66"></a> profond et malheureux que mon respect pour vos +douleurs......</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>douloureusement</i>.</p> + +<p>Ah! mon ami! par compassion pour moi.....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>N'en parlons plus. Quelques mots d'établissement, tournés d'une forme +équivoque, ont fait penser à <i>Florestine</i> qu'il était question de +<i>Léon</i>. Son jeune cœur s'en épanouissait, quand un valet vous +annonça. Sans m'expliquer depuis sur les vues de son père; un mot de +moi, la ramenant aux sévères idées de la fraternité, a produit cet +orage, et la religieuse horreur dont votre fils ni vous ne pénétriez le +motif.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Il en était bien loin, le pauvre enfant!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Maintenant qu'il vous est connu, devons-nous suivre ce projet d'une +union qui répare tout?.....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Il faut s'y tenir, mon ami; mon cœur et mon esprit sont d'accord sur +ce point, et c'est à moi de la déterminer. Par-là, nos secrets sont +couverts; nul étranger ne les pénétrera. Après vingt années de +souffrances nous passerons des jours heureux, et c'est à vous, mon digne +ami, que ma famille les devra.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>élevant le ton</i>.</p> + +<p>Pour que rien ne les trouble plus, il faut encore un sacrifice, et mon +amie est digne de le faire.<a name="page_67" id="page_67"></a></p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Hélas! je veux les faire tous.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>l'air imposant</i>.</p> + +<p>Ces lettres, ces papiers d'un infortuné qui n'est plus; il faudra les +réduire en cendres.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>avec douleur</i>.</p> + +<p>Ah! Dieu!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Quand cet ami mourant, me chargea de vous les remettre, son dernier +ordre fut qu'il fallait sauver votre honneur, en ne laissant aucune +trace de ce qui pourrait l'altérer.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Dieu! Dieu!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Vingt ans se sont passés sans que j'aye pu obtenir que ce triste aliment +de votre éternelle douleur s'éloignât de vos yeux. Mais indépendamment +du mal que tout cela vous fait; voyez quel danger vous courez.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Eh! que peut-on avoir à craindre!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>regardant si on peut l'entendre</i>.</p> + +<p>(<i>Parlant bas</i>). Je ne soupçonne point <i>Susanne</i>; mais une femme de +chambre instruite que vous conservez ces papiers, ne pourrait-elle pas +un jour s'en faire un moyen de fortune? un seul remis à votre époux, que +peut-être il paierait bien cher, vous plongerait dans des malheurs...<a name="page_68" id="page_68"></a></p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Non, <i>Susanne</i> a le cœur trop bon.....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>d'un ton plus élevé, très-ferme</i>.</p> + +<p>Ma respectable amie! vous avez payé votre dette à la tendresse, à la +douleur, à vos devoirs de tous les genres; et si vous êtes satisfaire de +la conduite d'un ami, j'en veux avoir la récompense. Il faut brûler tous +ces papiers; éteindre tous ces souvenirs d'une faute autant expiée! +mais, pour ne jamais revenir sur un sujet si douloureux, j'exige que le +sacrifice en soit fait dans ce même instant.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>tremblante</i>.</p> + +<p>Je crois entendre Dieu qui parle! il m'ordonne de l'oublier; de déchirer +le crêpe obscur dont sa mort a couvert ma vie. Oui, mon Dieu! je vais +obéir à cet ami que vous m'avez donné. (<i>Elle sonne</i>). Ce qu'il exige en +votre nom, mon repentir le conseillait; mais ma faiblesse a combattu.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE III.</p> + +<p class="c">SUSANNE, LA COMTESSE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra"><i>S</i></span><small><i>USANNE!</i></small> apporte moi le coffret de mes diamans.—— Non, je vais le +prendre moi-même, il te faudrait chercher la clef.....<a name="page_69" id="page_69"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IV.</p> + +<p class="c">SUSANNE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>un peu troublée</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ONSIEUR</small> <i>Bégearss</i>, de quoi s'agit-t-il donc? Toutes les têtes sont +renversées! Cette maison ressemble à l'hôpital des fous! Madame pleure; +Mademoiselle étouffe. Le Chevalier <i>Léon</i> parle de se noyer; Monsieur +est enfermé et ne veut voir personne. Pourquoi ce coffre aux diamans +inspire-t-il en ce moment tant d'intérêt à tout le monde?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>mettant son doigt sur sa bouche, en signe de mystère</i>.</p> + +<p>Chut! Ne montre ici nulle curiosité! Tu le sçauras dans peu..... Tout va +bien; tout est bien.... Cette journée vaut.... Chut....</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE V.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, BÉGEARSS, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>tenant le coffret aux diamans</i>.</p> + +<p class="nind"><i><span class="letra">S</span><small>USANNE!</small></i> apporte nous du feu dans le brazéro du boudoir.<a name="page_70" id="page_70"></a></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Si c'est pour brûler des papiers, la lampe de nuit allumée, est encor là +dans l'athénienne. (<i>Elle l'avance</i>).</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Veille à la porte, et que personne n'entre.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>en sortant, à part</i>.</p> + +<p>Courons avant, avertir <i>Figaro</i>.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VI.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">C</span><small>OMBIEN</small> j'ai souhaité pour vous le moment auquel nous touchons!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>étouffée</i>.</p> + +<p>O mon ami! quel jour nous choisissons pour consommer ce sacrifice! celui +de la naissance de mon malheureux fils! A cette époque, tous les ans, +leur consacrant cette journée, je demandais pardon au ciel, et je +m'abreuvais de mes larmes en relisant ces tristes lettres. Je me rendais +au moins le témoignage qu'il y eut entre nous plus d'erreur que de +crime. Ah! faut-il donc brûler tout ce qui me reste de lui?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Quoi, Madame? détruisez-vous ce fils qui vous le<a name="page_71" id="page_71"></a> représente? ne lui +devez-vous pas un sacrifice qui le préserve de mille affreux dangers? +vous vous le devez à vous-même! et la sécurité de votre vie entière est +attachée peut-être à cet acte imposant! (<i>Il ouvre le secret de l'écrin +et en tire les lettres</i>).</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>surprise</i>.</p> + +<p>Monsieur <i>Bégearss</i>, vous l'ouvrez mieux que moi!... que je les lise +encore!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>sévèrement</i>.</p> + +<p>Non, je ne le permettrai pas.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Seulement la dernière où, traçant ses tristes adieux, du sang qu'il +répandit pour moi, il m'a donné la leçon du courage dont j'ai tant +besoin aujourd'hui.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>s'y opposant</i>.</p> + +<p>Si vous lisez un mot, nous ne brûlerons rien. Offrez au ciel un +sacrifice entier, courageux, volontaire, exempt des faiblesses humaines! +ou si vous n'osez l'accomplir, c'est à moi d'être fort pour vous. Les +voilà toutes dans le feu. (<i>Il y jette le paquet</i>).</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Monsieur <i>Bégearss</i>! Cruel ami! c'est ma vie que vous consumez! qu'il +m'en reste au moins un lambeau. <i>(Elle veut se précipiter sur les +lettres enflammées.</i>) (<i>Bégearss la retient à bras le corps</i>).</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>J'en jetterai la cendre au vent.<a name="page_72" id="page_72"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VII.</p> + +<p class="c">SUSANNE, LE COMTE, FIGARO, LA COMTESSE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small> <i>accourt</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">C</span><small>'EST</small> Monsieur, il me suit; mais amené par <i>Figaro</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>les surprenant en cette posture</i>.</p> + +<p>Qu'est-ce donc que je vois, Madame! d'où vient tout ce désordre? quel +est ce feu, ce coffre, ces papiers? pourquoi ce débat et ces pleurs?</p> + +<p>(<i>Bégearss et la Comtesse restent confondus</i>).</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Vous ne répondez point?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>se remet, et dit d'un ton pénible</i>.</p> + +<p>J'espère Monsieur, que vous n'exigez pas qu'on s'explique devant vos +gens. J'ignore quel dessein vous fait surprendre ainsi Madame! quant à +moi, je suis résolu de soutenir mon caractère en rendant un hommage pur +à la vérité, quelle qu'elle soit.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Figaro et à Susanne</i>.</p> + +<p>Sortez tous deux.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Mais, Monsieur, rendez-moi du moins la justice de<a name="page_73" id="page_73"></a> déclarer que je vous +ai remis le <i>récépissé</i> du notaire, sur le grand objet de tantôt!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Je le fais volontiers, puisque c'est réparer un tort. (<i>A Bégearss</i>). +Soyez certain Monsieur, que voilà le <i>récépissé</i>. (<i>Il le remet dans sa +poche.</i>) (<i>Figaro et Susanne sortent chacun de leur côté.</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>bas à Susanne, en s'en allant</i>.</p> + +<p>S'il échappe à l'explication!......</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>bas</i>.</p> + +<p>Il est bien subtil!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>bas</i>.</p> + +<p>Je l'ai tué!</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VIII.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>d'un ton sérieux</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ADAME</small>, nous sommes seuls.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>encore ému</i>.</p> + +<p>C'est moi qui parlerai. Je subirai cet interrogatoire. M'avez-vous vu, +Monsieur, trahir la vérité dans quelque occasion que ce fût?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>sèchement</i>.</p> + +<p>Monsieur...... Je ne dis pas cela.<a name="page_74" id="page_74"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>tout-à-fait remis</i>.</p> + +<p>Quoique je sois loin d'approuver cette inquisition peu décente; +l'honneur m'oblige à répéter ce que je disais à Madame, en répondant à +sa consultation:</p> + +<p>«Tout dépositaire de secrets ne doit jamais conserver de papiers s'ils +peuvent compromettre un ami qui n'est plus, et qui les mit sous notre +garde. Quelque chagrin qu'on ait à s'en défaire, et quelque intérêt même +qu'on eût à les garder; le saint respect des morts doit avoir le pas +devant tout.» (<i>Il montre le Comte.</i>) Un accident inopiné, ne peut-il +pas en rendre un adversaire possesseur?</p> + +<p>(<i>Le Comte le tire par la manche pour qu'il ne pousse pas l'explication +plus loin.</i>)</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Auriez-vous dit, Monsieur, autre chose en ma position? Qui cherche des +conseils timides, ou le soutien d'une faiblesse honteuse, ne doit point +s'adresser à moi! vous en avez des preuves l'un et l'autre, et vous +sur-tout, Monsieur le Comte! (<i>le Comte lui fait un signe.</i>) Voilà sur +la demande que m'a faite Madame, et sans chercher à pénétrer ce que +contenaient ces papiers, ce qui m'a fait lui donner un conseil pour la +sévère exécution duquel je l'ai vu manquer de courage; je n'ai pas +hésité d'y substituer le mien, en combattant ses délais imprudens. Voilà +quels étaient nos débats; mais, quelque chose qu'on en pense, je ne +regretterai point ce que j'ai dit, ce que j'ai fait. (<i>Il lève les +bras.</i>) Sainte amitié! tu n'es rien qu'un vain titre, si l'on ne remplit +pas tes austères devoirs.—Permettez que je me retire.<a name="page_75" id="page_75"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>exalté</i>.</p> + +<p>O le meilleur des hommes! Non vous ne nous quitterez pas.—Madame, il va +nous appartenir de plus près; je lui donne ma <i>Florestine</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>avec vivacité</i>.</p> + +<p>Monsieur, vous ne pouviez pas faire un plus digne emploi du pouvoir que +la loi vous donne sur elle. Ce choix a mon assentiment si vous le jugez +nécessaire, et le plutôt vaudra le mieux.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>hésitant</i>.</p> + +<p>Eh bien!..... ce soir.... sans bruit..... votre aumônier........</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>avec ardeur</i>.</p> + +<p>Eh bien! moi qui lui sers de mère, je vais la préparer à l'auguste +cérémonie: mais laisserez-vous votre ami, seul généreux envers ce digne +enfant? j'ai du plaisir à penser le contraire.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>embarassé</i>.</p> + +<p>Ah! Madame..... croyez.....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>avec joie</i>.</p> + +<p>Oui, Monsieur je le crois. C'est aujourd'hui la fête de mon fils; ces +deux évènemens réunis me rendent cette <a name="page_76" id="page_76"></a>journée bien chère! (<i>Elle +sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IX.</p> + +<p class="c">LE COMTE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>la regardant aller</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">J</span><small>E</small> ne reviens pas de mon étonnement. Je m'attendais à des débats, à des +objections sans nombre; et je la trouve juste, bonne, généreuse envers +mon enfant! <i>moi qui lui sers de mère</i>, dit-elle..... Non, ce n'est +point une méchante femme! elle a dans ses actions une dignité qui +m'impose;....... un ton qui brise les reproches, quand on voudrait l'en +accabler. Mais, mon ami, je m'en dois à moi-même, pour la surprise que +j'ai montrée en voyant brûler ces papiers.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Quant à moi, je n'en ai point eu, voyant avec qui vous veniez. Ce +reptile vous a sifflé que j'étais là pour trahir vos secrets? de si +basses imputations n'atteignent point un homme de ma hauteur; je les +vois ramper loin de moi. Mais, après tout Monsieur, que vous importaient +ces papiers? n'aviez vous pas pris malgré moi tous ceux que vous vouliez +garder? Ah! plût au ciel qu'elle m'eût consulté plutôt! vous n'auriez +pas contre elle des preuves sans replique!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec douleur</i>.</p> + +<p>Oui, sans replique! (<i>avec ardeur.</i>) ôtons-les de mon<a name="page_77" id="page_77"></a> sein: elles me +brûlent la poitrine. (<i>Il tire la lettre de son sein, et la met dans sa +poche.</i>)</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>continue avec douceur</i>.</p> + +<p>Je combattrais avec plus d'avantage en faveur du fils de la loi! car +enfin il n'est pas comptable du triste sort qui l'a mis dans vos bras!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>reprend sa fureur</i>.</p> + +<p>Lui, dans mes bras? jamais.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Il n'est point coupable non plus dans son amour pour <i>Florestine</i>; et +cependant, tant qu'il reste près d'elle, puis-je m'unir à cette enfant +qui, peut-être éprise elle-même ne cédera qu'à son respect pour vous? La +délicatesse blessée.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Mon ami, je t'entends! et ta réflexion me décide à le faire partir sur +le champ. Oui, je serai moins malheureux, quand ce fatal objet ne +blessera plus mes regards: mais comment entamer ce sujet avec-elle? +voudra-t-elle s'en séparer? il faudra donc faire un éclat?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Un éclat!..... non..... mais le divorce accrédité chez cette nation +hasardeuse, vous permettra d'user de ce moyen.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Moi, publier ma honte! quelques lâches l'ont fait! <a name="page_78" id="page_78"></a>c'est le dernier +dégré de l'avilissement du siècle. Que l'opprobre soit le partage de qui +donne un pareil scandale, et des fripons qui le provoquent.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>J'ai fait envers elle, envers vous, ce que l'honneur me prescrivait. Je +ne suis point pour les moyens violens, sur-tout quand il s'agit d'un +fils......</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Dites <i>d'un étranger</i>, dont je vais hâter le départ.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>N'oubliez pas cet insolent valet.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>J'en suis trop las pour le garder. Toi, cours Ami, chez mon notaire; +retire, avec mon reçu que voilà, mes trois millions d'or déposés. Alors +tu peux à juste titre être généreux au contrat qu'il nous faut brusquer +aujourd'hui... car te voilà bien possesseur..... (<i>Il lui remet le reçu; +le prend sous le bras, et ils sortent.</i>) et ce soir, à minuit, sans +bruit, dans la chapelle de Madame......</p> + +<p>(<i>On n'entend pas le reste.</i>)</p> + +<p class="c"><small>FIN DU TROISIÈME ACTE.</small><a name="page_79" id="page_79"></a></p> + +<hr /> +<h3><a name="ACTE_IV" id="ACTE_IV"></a>ACTE IV.</h3> + +<p class="c"><i>Le théâtre représente le même cabinet de la Comtesse.</i></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE PREMIÈRE.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>seul, agité, regardant de côté et d'autre</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>LLE</small> me dit: «viens à six heures au cabinet; c'est le plus sûr pour nous +parler...» Je brusque tout dehors, et je rentre en sueur! Où est-elle? +(<i>Il se promène en s'essuyant.</i>) Ah! parbleu, je ne suis pas fou! je les +ai vu sortir d'ici, Monsieur le tenant sous le bras!... Eh bien! pour un +échec, abandonnons-nous la partie?....... Un Orateur fuit-il lâchement +la tribune, pour un argument tué sous lui? Mais, quel détestable +endormeur! (<i>Vivement.</i>) Parvenir à brûler les lettres de Madame, pour +qu'elle ne voye pas qu'il en manque; et se tirer d'un +éclaircissement!...... C'est l'enfer concentré, tel que <i>Milton</i> nous +l'a dépeint! (<i>D'un ton badin.</i>) J'avais raison tantôt, dans ma colère: +<i>Honoré Bégearss</i> est le diable que les hébreux nommaient <i>Légion</i>; et, +si l'on y regardait bien, on verrait le lutin avoir le pied fourchu, +seule partie, disait ma mère, que les démons ne peuvent déguiser. (<i>Il +rit.</i>) Ah! ah! ah! ma gaîté me revient; d'abord, parce que j'ai mis l'or +du <i>Mexique</i><a name="page_80" id="page_80"></a> en sûreté chez <i>Fal</i>, ce qui nous donnera du temps; (<i>Il +frappe d'un billet sur sa main.</i>) et puis... Docteur en toute +hypocrisie! Vrai Major d'infernal Tartuffe! grâce au hasard qui régit +tout, à ma tactique, à quelques louis semés; voici qui me promet une +lettre de toi, où, dit-on, tu poses le masque, à ne rien laisser +desirer! (<i>Il ouvre le billet et dit:</i>) Le coquin qui l'a lu en veut +cinquante louis?... eh bien! il les aura, si la lettre les vaut; une +année de mes gages sera bien employée, si je parviens à détromper un +maître à qui nous devons tant..... Mais où es-tu, Susanne, pour en rire? +<i>O que piacere!</i>..... A demain donc! car je ne vois pas que rien +périclite ce soir... Et pourquoi perdre un temps? Je m'en suis toujours +repenti.... (<i>Très-vivement.</i>) Point de délai; courons attacher le +pétard; dormons dessus; la nuit porte conseil, et demain matin nous +verrons qui des deux fera sauter l'autre.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE II.</p> + +<p class="c">BÉGEARSS, FIGARO.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>raillant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>EEH</small>! c'est mons <i>Figaro</i>! La place est agréable, puisqu'on y retrouve +Monsieur.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>du même ton</i>.</p> + +<p>Ne fût-ce que pour avoir la joie de l'en chasser une autre fois.<a name="page_81" id="page_81"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>De la rancune pour si peu? vous êtes bien bon d'y songer! chacun +n'a-t-il pas sa manie?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Et celle de Monsieur est de ne plaider qu'à huis-clos?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>lui frappant sur l'épaule</i>.</p> + +<p>Il n'est pas essentiel qu'un sage entende tout, quand il sait si bien +deviner.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Chacun se sert des petits talens que le ciel lui a départis.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Et <i>l'Intrigant</i> compte-t-il gagner beaucoup avec ceux qu'il nous montre +ici?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Ne mettant rien à la partie, j'ai tout gagné..... si je fais perdre +l'<i>autre</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>piqué</i>.</p> + +<p>On verra le jeu de Monsieur.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Ce n'est pas de ces coups brillans qui éblouissent la gallerie. (<i>Il +prend un air niais.</i>) Mais <i>chacun pour soi; Dieu pour tous</i>, comme a +dit le roi Salomon.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>souriant</i>.</p> + +<p>Belle sentence! N'a-t-il pas dit aussi: <i>Le soleil luit pour tout le +monde</i>?<a name="page_82" id="page_82"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>fièrement.</i></p> + +<p>Oui, en dardant sur le serpent prêt à mordre la main de son imprudent +bienfaiteur! (<i>Il sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE III.</p> + +<p class="c">BÉGEARSS, <i>seul, le regardant aller</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">I</span><small>L</small> ne farde plus ses desseins! Notre homme est fier? bon signe, il ne +sait rien des miens; il aurait la mine bien longue s'il était instruit +qu'à minuit... (<i>Il cherche dans ses poches vivement.</i>) Eh bien! +qu'ai-je fait du papier? Le voici. (<i>Il lit.</i>) <i>Reçu de M. Fal, notaire, +les trois millions d'or spécifiés dans le bordereau, ci-dessus. A Paris, +le..... A<small>LMAVIVA</small>.</i>—C'est bon; je tiens la pupille et l'argent! Mais ce +n'est point assez; cet homme est faible, il ne finira rien pour le reste +de sa fortune. La Comtesse lui en impose; il la craint, l'aime +encore........... Elle n'ira point au couvent, si je ne les mets aux +prises, et ne le force à s'expliquer................. brutalement. (<i>Il +se promène.</i>)—Diable! ne risquons pas ce soir un dénouement aussi +scabreux! En précipitant trop les choses, on se précipite avec elles! Il +sera temps demain, quand j'aurai bien serré le doux lien sacramentel qui +va les enchaîner à moi? (<i>Il appuie ses deux mains sur sa poitrine.</i>) Eh +bien! maudite joie, qui me gonfles le cœur! ne peux-tu donc te +contenir?..... Elle m'étouffera, la fougueuse, ou me livrera comme un +sot, si je ne la laisse<a name="page_83" id="page_83"></a> un peu s'évaporer, pendant que je suis seul +ici. Sainte et douce crédulité! l'époux te doit la magnifique dot! Pâle +déesse de la nuit, il te devra bientôt sa froide épouse. (<i>Il frotte ses +mains de joie.</i>) <i>Bégearss!</i> heureux <i>Bégearss</i>!... Pourquoi +l'appelez-vous <i>Bégearss</i>? n'est-il donc pas plus d'à moitié <i>le +Seigneur Comte Almaviva</i>? (<i>D'un ton terrible.</i>) Encore un pas, +<i>Bégearss</i>! et tu l'es tout-à-fait.—Mais il te faut auparavant..... Ce +<i>Figaro</i> pèse sur ma poitrine! car c'est lui qui l'a fait venir!... Le +moindre trouble me perdait.... Ce valet là me portera malheur.... c'est +le plus clairvoyant coquin!.... Allons, allons, qu'il parte avec son +chevalier errant!</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IV.</p> + +<p class="c">BÉGEARSS, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>accourant, fait un cri d'étonnement, de voir un autre que +Figaro</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">A</span><small>H</small>! (<i>A part.</i>) Ce n'est pas lui!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Quelle surprise! Et qu'attendais-tu donc?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>se remettant</i>.</p> + +<p>Personne. On se croit seule ici...</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Puisque je t'y rencontre; un mot avant le comité.<a name="page_84" id="page_84"></a></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Que parlez-vous de comité? réellement depuis deux ans on n'entend plus +du tout la langue de ce pays!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>riant sardoniquement</i>.</p> + +<p>Hé! hé!... (<i>Il pétrit dans sa boîte une prise de tabac, d'un air +content de lui.</i>) Ce comité, ma chère, est une conférence entre la +Comtesse, son fils, notre jeune pupille et moi, sur le grand objet que +tu sais.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Après la scène que j'ai vue, osez-vous encor l'espérer?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>bien fat</i>.</p> + +<p>Oser l'espérer!... Non. Mais seulement... Je l'épouse ce soir.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Malgré son amour pour <i>Léon</i>?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Bonne femme! qui me disais: <i>Si vous faites cela, Monsieur</i>....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Eh! qui eût pu l'imaginer?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>prenant son tabac en plusieurs fois</i>.</p> + +<p>Enfin, que dit-on? parle-t-on? Toi qui vis dans l'intérieur, qui a +l'honneur des confidences; y pense-t-on du bien de moi? car c'est-là le +point important.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>L'important serait de savoir quel talisman vous employez<a name="page_85" id="page_85"></a> pour dominer +tous les esprits? Monsieur ne parle de vous qu'avec enthousiasme! ma +maîtresse vous porte aux nues! son fils n'a d'espoir qu'en vous seul! +notre pupille vous révère!...</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>d'un ton bien fat, secouant le tabac de son jabot</i>.</p> + +<p>Et toi, <i>Susanne</i>, qu'en dis-tu?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Ma foi, monsieur, je vous admire! Au milieu du désordre affreux que vous +entretenez ici, vous seul êtes calme et tranquille; il me semble +entendre un génie qui fait tout mouvoir à son gré.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>bien fat</i>.</p> + +<p>Mon enfant, rien n'est plus aisé. D'abord il n'est que deux pivots sur +qui roule tout dans le monde, la morale et la politique. La morale, tant +soit peu mesquine, consiste à être juste et vrai; elle est, dit-on, la +clef de quelques vertus routinières.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Quant à la politique?...</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>avec chaleur</i>.</p> + +<p>Ah! c'est l'art de créer des faits, de dominer, en se jouant, les +évènemens et les hommes; l'intérêt est son but; l'intrigue son moyen: +toujours sobre de vérités, ses vastes et riches conceptions sont un +prisme qui éblouit. Aussi profonde que l'<i>Etna</i>, elle brûle et gronde +long-temps avant d'éclater au dehors; mais alors rien ne lui résiste: +elle<a name="page_86" id="page_86"></a> exige de hauts talens: le scrupule seul peut lui nuire; (<i>En +riant.</i>) c'est le secret des négociateurs.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Si la morale ne vous échauffe pas, l'autre, en revanche, excite en vous +un assez vif enthousiasme!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>averti, revient à lui</i>.</p> + +<p>Eh!... ce n'est pas elle; c'est toi!—Ta comparaison d'un génie.....—Le +chevalier vient; laisse-nous.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE V.</p> + +<p class="c">LÉON, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ONSIEUR</small> <i>Bégearss</i>, je suis au désespoir!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>d'un ton protecteur</i>.</p> + +<p>Qu'est-il arrivé, jeune ami?</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Mon père vient de me signifier, avec une dureté!..... que j'eûsse à +faire, sous deux jours, tous les apprêts de mon départ pour <i>Malte</i>: +point d'autre train, dit-il, que <i>Figaro</i>, qui m'accompagne, et un valet +qui courra devant nous.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Cette conduite est en effet bisarre, pour qui ne sait pas<a name="page_87" id="page_87"></a> son secret; +mais nous qui l'avons pénétré, notre devoir est de le plaindre. Ce +voyage est le fruit d'une frayeur bien excusable! <i>Malte</i> et vos vœux +ne sont que le prétexte; un amour qu'il redoute, est son véritable +motif.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>avec douleur</i>.</p> + +<p>Mais, mon ami, puisque vous l'épousez?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>confidentiellement</i>.</p> + +<p>Si son frère le croit utile à suspendre un fâcheux départ!..... Je ne +verrais qu'un seul moyen....</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>O mon ami! dites-le moi?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ce serait que madame votre mère vainquît cette timidité qui l'empêche, +avec lui, d'avoir une opinion à elle; car sa douceur vous nuit bien plus +que ne ferait un caractère trop ferme.—Supposons, qu'on lui ait donné +quelque prévention injuste; qui a le droit, comme une mère, de rappeler +un père à la raison? Engagez la à le tenter,... non pas aujourd'hui, +mais........ demain, et sans y mettre de faiblesse.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Mon ami vous avez raison: cette crainte est son vrai motif. Sans doute +il n'y a que ma mère qui puisse le faire changer. La voici qui vient +avec celle..... que je n'ose plus adorer. (<i>Avec douleur.</i>) O mon ami! +rendez la bien heureuse.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>caressant</i>.</p> + +<p>En lui parlant tous les jours de son frère.<a name="page_88" id="page_88"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VI.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, FLORESTINE, BÉGEARSS, SUSANNE, LÉON.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>coëffée, parée, portant une robe rouge et noire, et son +bouquet de même couleur</i>.</p> + +<p class="nind"><i><span class="letra">S</span><small>USANNE</small></i>, donne mes diamans?</p> + +<p>(<i>Susanne va les chercher.</i>)</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>affectant de la dignité</i>.</p> + +<p>Madame, et vous Mademoiselle, je vous laisse avec cet ami; je confirme +d'avance tout ce qu'il va vous dire. Hélas! ne pensez point au bonheur +que j'aurais de vous appartenir à tous; votre repos doit seul vous +occuper. Je n'y veux concourir que sous la forme que vous adopterez: +mais, soit que Mademoiselle accepte ou non mes offres, recevez ma +déclaration, que toute la fortune dont je viens d'hériter lui est +destinée de ma part, dans un contrat, ou par un testament; je vais en +faire dresser les actes: Mademoiselle choisira. Après ce que je viens de +dire, il ne conviendrait pas que ma présence ici gênât un parti qu'elle +doit prendre en toute liberté: mais, quel qu'il soit, ô mes amis, sachez +qu'il est sacré pour moi: je l'adopte sans restriction. (<i>Il salue +profondément et sort.</i>)<a name="page_89" id="page_89"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VII.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LÉON, FLORESTINE.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>le regarde aller</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">C</span><small>'EST</small> un ange envoyé du ciel pour réparer tous nos malheurs.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>avec une douleur ardente</i>.</p> + +<p>O <i>Florestine</i>! il faut céder: ne pouvant être l'un à l'autre, nos +premiers élans de douleur nous avaient fait jurer de n'être jamais à +personne; j'accomplirai ce serment pour nous deux. Ce n'est pas +tout-à-fait vous perdre, puisque je retrouve une sœur où j'espérais +posséder une épouse. Nous pourrons encore nous aimer.</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VIII.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LÉON, FLORESTINE, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small> <i>apporte l'écrin</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>en parlant, met ses boucles d'oreilles, ses bagues, son +bracelet, sans rien regarder</i>.</p> + +<p class="nind"><i><span class="letra">F</span><small>LORESTINE!</small></i> épouse <i>Bégearss</i>; ses procédés l'en<a name="page_90" id="page_90"></a> rendent digne; et +puisque cet hymen fait le bonheur de ton parain, il faut l'achever +aujourd'hui.</p> + +<p>(<i>Susanne sort et emporte l'écrin.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IX.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LÉON, FLORESTINE.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>à Léon</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">N</span><small>OUS</small>, mon fils, ne sachons jamais ce que nous devons ignorer. Tu +pleures, <i>Florestine</i>!</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>pleurant</i>.</p> + +<p>Ayez pitié de moi, Madame! Eh! comment soutenir autant d'assauts dans un +seul jour? A peine j'apprends qui je suis, qu'il faut renoncer à +moi-même, et me livrer... Je meurs de douleur et d'effroi. Dénuée +d'objections contre M. <i>Bégearss</i>, je sens mon cœur à l'agonie, en +pensant qu'il peut devenir... Cependant il le faut; il faut me sacrifier +au bien de ce frère chéri; à son bonheur, que je ne puis plus faire. +Vous dites que je pleure! Ah! je fais plus pour lui que si je lui +donnais ma vie! Maman, ayez pitié de nous! bénissez vos enfans! ils sont +bien malheureux! (<i>Elle se jette à genoux; Léon en fait autant.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>leur imposant les mains</i>.</p> + +<p>Je vous bénis, mes chers enfans. Ma <i>Florestine</i> je t'adopte. Si tu +savais à quel point tu m'es chère! Tu seras heureuse,<a name="page_91" id="page_91"></a> ma fille, et du +bonheur de la vertu; celui-là peut dédommager des autres. (<i>Ils se +relèvent.</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Mais croyez-vous, Madame, que mon dévouement le ramène à <i>Léon</i>, à son +fils? car il ne faut pas se flatter: son injuste prévention va +quelquefois jusqu'à la haine.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Chère fille, j'en ai l'espoir.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>C'est l'avis de M. <i>Bégearss</i>: il me l'a dit; mais il m'a dit aussi +qu'il n'y a que maman qui puisse opérer ce miracle; Aurez-vous donc la +force de lui parler en ma faveur?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Je l'ai tenté souvent, mon fils, mais sans aucun fruit apparent.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>O ma digne mère! c'est votre douceur qui m'a nui. La crainte de le +contrarier vous a trop empêché d'user de la juste influence que vous +donnent votre vertu et le respect profond dont vous êtes entourée. Si +vous lui parliez avec force, il ne vous résisterait pas.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Vous le croyez, mon fils? je vais l'essayer devant vous. Vos reproches +m'affligent presqu'autant que son injustice. Mais, pour que vous ne +gêniez pas le bien que je dirai de vous, mettez-vous dans mon cabinet; +vous m'entendrez, de-là, plaider une cause si juste: vous n'accuserez +plus une<a name="page_92" id="page_92"></a> mère de manquer d'énergie, quand il faut défendre son fils! +(<i>Elle sonne.</i>) <i>Florestine</i>, la décence ne te permet pas de rester: vas +t'enfermer; demande au ciel qu'il m'accorde quelque succès, et rende +enfin la paix à ma famille désolée.</p> + +<p>(<i>Florestine sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE X.</p> + +<p class="c">SUSANNE, LA COMTESSE, LÉON.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">Q</span><small>UE</small> veut Madame? elle a sonné.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Prie Monsieur, de ma part, de passer un moment ici.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>effrayée</i>.</p> + +<p>Madame! vous me faites trembler! Ciel! que va-t-il donc se passer? Quoi! +Monsieur, qui ne vient jamais... sans...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Fais ce que je te dis, <i>Susanne</i>, et ne prends nul souci du reste.</p> + +<p>(<i>Susanne sort, en levant les bras au ciel, de terreur.</i>)<a name="page_93" id="page_93"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XI.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LÉON.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">V</span><small>OUS</small> allez voir, mon fils, si votre mère est faible en défendant vos +intérêts! Mais laissez-moi me recueillir, me préparer, par la prière, à +cet important plaidoyer.</p> + +<p>(<i>Léon entre au cabinet de sa mère.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XII.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, <i>seule, un genou sur son fauteuil</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">C</span><small>E</small> moment me semble terrible, comme le jugement dernier! Mon sang est +prêt à s'arrêter... O mon Dieu! donnez-moi la force de frapper au +cœur d'un époux? (<i>Plus bas.</i>) Vous seul connaissez les motifs qui +m'ont toujours fermé la bouche! Ah! s'il ne s'agissait du bonheur de mon +fils; vous savez, ô mon Dieu! si j'oserais dire un seul mot pour moi! +Mais enfin, s'il est vrai qu'une faute pleurée vingt ans, ait obtenu de +vous un pardon généreux, comme un sage ami m'en assure: ô mon Dieu! +donnez-moi la force de frapper au cœur d'un époux!<a name="page_94" id="page_94"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XIII.</p> + +<p class="c">LA COMTESSE, LE COMTE, LÉON <i>caché</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>sèchement</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ADAME</small>, on dit que vous me demandez?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>timidement</i>.</p> + +<p>J'ai cru, Monsieur, que nous serions plus libres dans ce cabinet que +chez vous.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>M'y voilà, Madame; parlez.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>tremblante</i>.</p> + +<p>Asseyons-nous, Monsieur, je vous conjure, et prêtez-moi votre attention.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>impatient</i>.</p> + +<p>Non, j'entendrai debout; vous savez qu'en parlant je ne saurais tenir en +place.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>s'asseyant, avec un soupir, et parlant bas</i>.</p> + +<p>Il s'agit de mon fils... Monsieur.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>brusquement</i>.</p> + +<p>De votre fils, Madame?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Et quel autre intérêt pourrait vaincre ma répugnance à<a name="page_95" id="page_95"></a> engager un +entretien que vous ne recherchez jamais? Mais je viens de le voir dans +un état à faire compassion: l'esprit troublé, le cœur serré de +l'ordre que vous lui donnez de partir sur-le-champ; sur-tout du ton de +dureté qui accompagne cet exil. Eh! comment a-t-il encouru la disgrâce +d'un p... d'un homme si juste? Depuis qu'un exécrable duel nous a ravi +notre autre fils....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>les mains sur le visage, avec un air de douleur</i>.</p> + +<p>Ah!...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Celui-ci, qui jamais ne dût connaître le chagrin, a redoublé de soins et +d'attentions pour adoucir l'amertume des nôtres!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>se promenant doucement</i>.</p> + +<p>Ah!...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Le caractère emporté de son frère, son désordre, ses goûts et sa +conduite déréglée nous en donnaient souvent de bien cruels. Le ciel +sévère, mais sage en ses décrets, en nous privant de cet enfant, nous en +a peut-être épargné de plus cuisans pour l'avenir.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec douleur</i>.</p> + +<p>Ah!... Ah!...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Mais, enfin, celui qui nous reste a-t-il jamais manqué à ses devoirs? +Jamais le plus léger reproche fût-il mérité de sa<a name="page_96" id="page_96"></a> part? Exemple des +hommes de son âge, il a l'estime universelle: il est aimé, recherché, +consulté. Son p...protecteur naturel, mon époux seul, paraît avoir les +yeux fermés sur un mérite transcendant, dont l'éclat frappe tout le +monde.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>se promène, plus vîte sans parler</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>prenant courage de son silence, continue d'un ton plus +ferme, et l'élève par degrés</i>.</p> + +<p>En tout autre sujet, Monsieur, je tiendrais à fort grand honneur de vous +soumettre mon avis, de modeler mes sentimens, ma faible opinion sur la +vôtre; mais il s'agit... d'un fils...</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>s'agite en marchant</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Quand il avait un frère aîné; l'orgueil d'un très-grand nom le +condamnant au célibat, l'ordre de <i>Malte</i> était son sort. Le préjugé +semblait alors couvrir l'injustice de ce partage entre deux fils +(<i>Timidement.</i>) égaux en droits.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>s'agite plus fort</i>. (<i>A part, d'un ton étouffé.</i>)</p> + +<p>Egaux en droits!.....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>un peu plus fort</i>.</p> + +<p>Mais depuis deux années qu'un accident affreux.... les lui a tous +transmis; n'est-il pas étonnant que vous n'ayez rien entrepris pour le +relever de ses vœux? Il est de notoriété que vous n'avez quitté +l'<i>Espagne</i> que pour dénaturer vos biens, par la vente, ou par des +échanges. Si c'est pour l'en priver, Monsieur, la haine ne va pas plus +loin! Puis,<a name="page_97" id="page_97"></a> vous le chassez de chez vous, et semblez lui fermer la +maison p.....par vous habitée! Permettez-moi de vous le dire; un +traitement aussi étrange est sans excuse aux yeux de la raison. +Qu'a-t-il fait pour le mériter?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>s'arrête; d'un ton terrible</i>.</p> + +<p>Ce qu'il a fait!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>effrayée</i>.</p> + +<p>Je voudrais bien, Monsieur, ne pas vous offenser!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>plus fort</i>.</p> + +<p>Ce qu'il a fait, Madame! Et c'est vous qui le demandez?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>en désordre</i>.</p> + +<p>Monsieur, Monsieur! vous m'effrayez beaucoup!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec fureur</i>.</p> + +<p>Puisque vous avez provoqué l'explosion du ressentiment qu'un respect +humain enchaînait, vous entendrez son arrêt et le vôtre.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>plus troublée</i>.</p> + +<p>Ah, Monsieur! Ah, Monsieur!....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Vous demandez ce qu'il a fait?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>levant les bras</i>.</p> + +<p>Non, Monsieur, ne me dites rien!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>hors de lui</i>.</p> + +<p>Rappelez-vous, femme perfide, ce que vous avez fait vous-même! et +comment, recevant un adultère dans vos<a name="page_98" id="page_98"></a> bras, vous avez mis dans ma +maison cet enfant étranger, que vous osez nommer mon fils.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>au désespoir, veut se lever</i>.</p> + +<p>Laissez-moi m'enfuir, je vous prie.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>la clouant sur son fauteuil</i>.</p> + +<p>Non, vous ne fuirez pas; vous n'échapperez point à la conviction qui +vous presse. (<i>Lui montrant sa lettre.</i>) Connaissez-vous cette écriture? +Elle est tracée de votre main coupable! et ces caractères sanglans qui +lui servirent de réponse...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>anéantie</i>.</p> + +<p>Je vais mourir! je vais mourir!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec force</i>.</p> + +<p>Non, non; vous entendrez les traits que j'en ai soulignés! (<i>Il lit avec +égarement.</i>) «Malheureux insensé! notre sort est rempli; votre crime, le +mien reçoit sa punition. Aujourd'hui, jour de <i>Saint-Léon</i>, patron de ce +lieu, et le vôtre, je viens de mettre au monde un fils, mon opprobre et +mon désespoir...» (<i>Il parle.</i>) Et cet enfant est né le jour de +<i>Saint-Léon</i>, plus de dix mois après mon départ pour la <i>Vera Crux</i>!</p> + +<p>(<i>Pendant qu'il lit très-fort, on entend la Comtesse, égarée, dire des +mots coupés qui partent du délire.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>priant, les mains jointes</i>.</p> + +<p>Grand dieu! tu ne permets donc pas que le crime le plus caché demeure +toujours impuni!<a name="page_99" id="page_99"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>...Et de la main du corrupteur. (<i>Il lit.</i>) «L'ami qui vous rendra ceci, +quand je ne serai plus, est sûr.»</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>priant</i>.</p> + +<p>Frappes, mon Dieu! car je l'ai mérité!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>lit</i>.</p> + +<p>»Si la mort d'un infortuné vous inspirait un reste de pitié; parmi les +noms qu'on va donner à ce fils, héritier d'un autre.....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>priant</i>.</p> + +<p>Accepte l'horreur que j'éprouve, en expiation de ma faute!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>lit</i>.</p> + +<p>»Puis-je espérer que le nom de <i>Léon</i>... (<i>Il parle.</i>) Et ce fils +s'appelle <i>Léon</i>!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>égarée, les yeux fermés</i>.</p> + +<p>O Dieu! mon crime fut bien grand, s'il égala ma punition! Que ta volonté +s'accomplisse!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>plus fort</i>.</p> + +<p>Et, couverte de cet opprobre, vous osez me demander compte de mon +éloignement pour lui?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>priant toujours</i>.</p> + +<p>Qui suis-je, pour m'y opposer, lorsque ton bras s'appesantit?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Et, lorsque vous plaidez pour l'enfant de ce malheureux, vous avez au +bras mon portrait!<a name="page_100" id="page_100"></a></p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>en le détachant, le regarde</i>.</p> + +<p>Monsieur, Monsieur, je le rendrai; je sais que je n'en suis pas digne. +(<i>Dans le plus grand égarement.</i>) Ciel! que m'arrive-t-il? Ah! je perds +la raison! Ma conscience troublée fait naître des fantômes!—Réprobation +anticipée!... Je vois ce qui n'existe pas... Ce n'est plus vous; c'est +lui qui me fait signe de le suivre, d'aller le rejoindre au tombeau!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>effrayé</i>.</p> + +<p>Comment? Eh bien! Non, ce n'est pas...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>en délire</i>.</p> + +<p>Ombre terrible! éloigne toi!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>crie avec douleur</i>.</p> + +<p>Ce n'est pas ce que vous croyez!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>jette le bracelet par terre</i>.</p> + +<p>Attends... Oui, je t'obéirai...</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>plus troublé</i>.</p> + +<p>Madame, écoutez-moi...</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>J'irai... Je t'obéis... Je meurs... (<i>Elle reste évanouie.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>effrayé, ramasse le bracelet</i>.</p> + +<p>J'ai passé la mesure... Elle se trouve mal... Ah! Dieu! Courons lui +chercher du secours! (<i>Il sort, il s'enfuit.</i>)</p> + +<p>(<i>Les convulsions de la douleur font glisser la Comtesse à terre.</i>)<a name="page_101" id="page_101"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XIV.</p> + +<p class="c">LÉON <i>accourant</i>; LA COMTESSE <i>évanouie</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>avec force</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">O</span> ma mère!... ma mère! c'est moi qui te donne la mort! (<i>Il l'enlève et +la remet sur son fauteuil, évanouie.</i>) Que ne suis-je parti, sans rien +exiger de personne? j'aurais prévenu ces horreurs!</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XV.</p> + +<p class="c">LE COMTE, SUSANNE, LÉON, LA COMTESSE <i>évanouie</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>en rentrant s'écrie</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>T</small> son fils!</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>égaré</i>.</p> + +<p>Elle est morte! Ah! je ne lui survivrai pas! (<i>Il l'embrasse en +criant.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>effrayé</i>.</p> + +<p>Des sels! des sels! <i>Susanne!</i> un million si vous la sauvez!</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>O malheureuse mère!<a name="page_102" id="page_102"></a></p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Madame, aspirez ce flacon. Soutenez-la, Monsieur; je vais tâcher de la +dessèrer.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>égaré</i>.</p> + +<p>Romps tout, arrache tout! Ah! j'aurais dû la ménager!</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>criant avec délire</i>.</p> + +<p>Elle est morte! elle est morte!</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XVI.</p> + +<p class="c">LE COMTE, SUSANNE, LÉON, LA COMTESSE <i>évanouie</i>, FIGARO, <i>accourant</i>.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>T</small> qui, morte? Madame? Appaisez donc ces cris! c'est vous qui la ferez +mourir! (<i>Il lui prend le bras.</i>) Non, elle ne l'est pas; ce n'est +qu'une suffocation; le sang qui monte avec violence. Sans perdre temps, +il faut la soulager. Je vais chercher ce qu'il lui faut.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>hors de lui</i>.</p> + +<p>Des ailes, <i>Figaro</i>! ma fortune est à toi.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>J'ai bien besoin de vos promesses lorsque Madame est en péril! (<i>Il sort +en courant.</i>)<a name="page_103" id="page_103"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XVII.</p> + +<p class="c">LE COMTE, LÉON, LA COMTESSE <i>évanouie</i>, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>lui tenant le flacon sous le nez</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">S</span><small>I</small> l'on pouvait la faire respirer! O Dieu! rends-moi ma malheureuse +mère!.... La voici qui revient....</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>pleurant</i>.</p> + +<p>Madame! allons, Madame!....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>revenant à elle</i>.</p> + +<p>Ah! qu'on a de peine à mourir!</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>égaré</i>.</p> + +<p>Non Maman; vous ne mourrez pas!</p> + +<p>La Comtesse, <i>égarée</i>.</p> + +<p>O Ciel! entre mes juges! entre mon époux et mon fils! Tout est connu... +et criminelle envers tous deux... (<i>Elle se jette à terre et se +prosterne.</i>) Vengez-vous l'un et l'autre! il n'est plus de pardon pour +moi! (<i>Avec horreur.</i>) Mère coupable! épouse indigne! un instant nous a +tous perdus. J'ai mis l'horreur dans ma famille! J'allumai la guerre +intestine entre le père et les enfans! Ciel juste! il fallait bien que +ce crime fût découvert! Puisse ma mort expier mon forfait!<a name="page_104" id="page_104"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>au désespoir</i>.</p> + +<p>Non, revenez à vous! votre douleur a déchiré mon âme! Asseyons-la. +<i>Léon!</i>.... Mon Fils! (<i>Léon fait un grand mouvement.</i>) <i>Susanne</i>, +asseyons-la.</p> + +<p>(<i>Ils la remettent sur le fauteuil.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE XVIII.</p> + +<p class="c">L<small>ES</small> P<small>ÉCÉDENS</small>, FIGARO.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>accourant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">E</span><small>LLE</small> a repris sa connaissance?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Ah Dieu! j'étouffe aussi. (<i>Elle se dessère.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>crie</i>.</p> + +<p><i>Figaro!</i> vos secours!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>étouffé</i>.</p> + +<p>Un moment, calmez-vous. Son état n'est plus si pressant. Moi qui étais +dehors, grand Dieu! je suis rentré bien à propos!.... Elle m'avait fort +effrayé! Allons, Madame, du courage!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>priant, renversée</i>.</p> + +<p>Dieu de bonté! fais que je meure!<a name="page_105" id="page_105"></a></p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>en l'asseyant mieux</i>.</p> + +<p>Non, Maman, vous ne mourrez pas, et nous réparerons nos torts. Monsieur! +vous que je n'outragerai plus en vous donnant un autre nom, reprenez vos +titres, vos biens; je n'y avais nul droit: hélas! je l'ignorais. Mais, +par pitié, n'écrasez point d'un déshonneur public cette infortunée qui +fut vôtre.... Une erreur expiée par vingt années de larmes, est-elle +encore un crime, alors qu'en fait justice? Ma mère et moi, nous nous +bannissons de chez vous.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>exalté</i>.</p> + +<p>Jamais! vous n'en sortirez point.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Un couvent sera sa retraite; et moi, sous mon nom de <i>Léon</i>, sous le +simple habit d'un soldat, je défendrai la liberté de notre nouvelle +Patrie. Inconnu, je mourrai pour elle, ou je la servirai en zêlé +citoyen.</p> + +<p>(<i>Susanne pleure dans un coin; Figaro est absorbé dans l'autre.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>péniblement</i>.</p> + +<p><i>Léon!</i> mon cher enfant! ton courage me rend la vie! Je puis encore la +supporter, puisque mon fils a la vertu de ne pas détester sa mère. Cette +fierté dans le malheur sera ton noble patrimoine. Il m'épousa sans +biens; n'exigeons rien de lui. Le travail de mes mains soutiendra ma +faible existence; et toi, tu serviras l'Etat.<a name="page_106" id="page_106"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec désespoir</i>.</p> + +<p>Non, <i>Rosine</i>! jamais. C'est moi qui suis le vrai coupable! de combien +de vertus je privais ma triste vieillesse!....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Vous en serez enveloppé.—<i>Florestine</i> et <i>Bégearss</i> vous restent. +<i>Floresta</i>, votre fille, l'enfant chéri de votre cœur!.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>étonné</i>.</p> + +<p>Comment?..... d'où savez-vous?.... qui vous l'a dit?.....</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Monsieur donnez-lui tous vos biens, mon fils et moi n'y mettrons point +d'obstacle; son bonheur nous consolera. Mais, avant de nous séparer, que +j'obtienne au moins une grace! Apprenez-moi comment vous êtes possesseur +d'une terrible lettre que je croyais brûlée avec les autres? Quelqu'un +m'a-t-il trahie?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>s'écriant</i>.</p> + +<p>Oui! l'infâme <i>Bégearss</i>: je l'ai surpris tantôt qui la remettait à +Monsieur.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>parlant vîte</i>.</p> + +<p>Non, je la dois au seul hasard. Ce matin, lui et moi, pour un tout autre +objet, nous examinions votre écrin, sans nous douter qu'il eût un double +fond. Dans le débat et sous ses doigts, le secret s'est ouvert soudain, +à son très-grand étonnement. Il a cru le coffre brisé!<a name="page_107" id="page_107"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>criant plus fort</i>.</p> + +<p>Son étonnement d'un secret? Monstre! C'est lui qui l'a fait faire!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Est-il possible?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Il est trop vrai!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Des papiers frappent nos regards; il en ignorait l'existence, et, quand +j'ai voulu les lui lire, il a refusé de les voir.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>s'écriant</i>.</p> + +<p>Il les a lus cent fois avec Madame!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Est-il vrai? Les connaissait-il?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Ce fut lui qui me les remit, qui les apporta de l'armée, lorsqu'un +infortuné mourut.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Cet ami sûr, instruit de tout?.....</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, S<small>USANNE</small>, <i>ensemble, criant</i>.</p> + +<p>C'est lui!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>O scélératesse infernale! avec quel art il m'avait engagé! A présent je +sais tout.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Vous le croyez!<a name="page_108" id="page_108"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Je connais son affreux projet. Mais, pour en être plus certain, +déchirons le voile en entier. Par qui savez-vous donc ce qui touche ma +<i>Florestine</i>?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>vîte</i>.</p> + +<p>Lui seul m'en a fait confidence.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>vîte</i>.</p> + +<p>Il me l'a dit sous le secret.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>vîte</i>.</p> + +<p>Il me l'a dit aussi.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec horreur</i>.</p> + +<p>O monstre! Et moi j'allais la lui donner! mettre ma fortune en ses +mains!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Plus d'un tiers y serait déjà, si je n'avais porté, sans vous le dire, +vos trois millions d'or en dépôt chez M. <i>Fal</i>: vous alliez l'en rendre +le maître, heureusement je m'en suis douté. Je vous ai donné son +reçu....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Le scélérat vient de me l'enlever, pour en aller toucher la somme.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>désolé</i>.</p> + +<p>O proscription sur moi! Si l'argent est remis, tout ce que j'ai fait est +perdu! Je cours chez M. <i>Fal</i>. Dieu veuille qu'il ne soit pas trop +tard!<a name="page_109" id="page_109"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Figaro</i>.</p> + +<p>Le traître n'y peut être encore.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>S'il a perdu un temps, nous le tenons. J'y cours. (<i>Il veut sortir.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>vivement, l'arrête</i>.</p> + +<p>Mais, <i>Figaro</i>! que le fatal secret dont ce moment vient de t'instruire, +reste enseveli dans ton sein?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>avec une grande sensibilité</i>.</p> + +<p>Mon maître! il a vingt ans qu'il est dans ce sein-là, et dix que je +travaille à empêcher qu'un monstre n'en abuse! Attendez sur-tout mon +retour, avant de prendre aucun parti.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Penserait-il se disculper?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Il fera tout pour le tenter; (<i>Il tire une lettre de sa poche.</i>) mais +voici le préservatif. Lisez le contenu de cette épouvantable lettre; le +secret de l'enfer est là. Vous me saurez bon gré d'avoir tout fait pour +me la procurer. (<i>Il lui remet la lettre de Bégearss.</i>) <i>Susanne!</i> des +goûtes à ta maîtresse! Tu sais comment je les prépare! (<i>Il lui donne un +flacon.</i>) Passez là sur sa chaise longue; et le plus grand calme autour +d'elle. Monsieur, au moins, ne recommencez pas; elle s'éteindrait dans +nos mains!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>exalté</i>.</p> + +<p>Recommencer! Je me ferais horreur!<a name="page_110" id="page_110"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>à la Comtesse</i>.</p> + +<p>Vous l'entendez, Madame? le voilà dans son caractère! et c'est mon +maître que j'entends. Ah! je l'ai toujours dit de lui: la colère, chez +les bons cœurs, n'est qu'un besoin pressant de pardonner! (<i>Il +s'enfuit.</i>)</p> + +<p>(<i>Le Comte et Léon la prennent sous les bras; ils sortent tous.</i>)</p> + +<p class="c"><small>FIN DU QUATRIÈME ACTE.</small><a name="page_111" id="page_111"></a></p> + +<hr /> +<h3><a name="ACTE_V" id="ACTE_V"></a>ACTE V.</h3> + +<p class="c"><i>Le Théâtre représente le grand salon du premier acte.</i></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE PREMIÈRE.</p> + +<p class="c">LE COMTE, LA COMTESSE, LÉON, SUSANNE.</p> + +<p>(<i>La Comtesse, sans rouge, dans le plus grand désordre de parure.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>soutenant sa mère</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">I</span><small>L</small> fait trop chaud, maman, dans l'appartement intérieur. <i>Susanne</i>, +avance une bergère. (<i>On l'assied.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>attendri, arrangeant les coussins</i>.</p> + +<p>Êtes-vous bien assise? Eh quoi! pleurer encore?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small> <i>accablée</i>.</p> + +<p>Ah! laissez-moi verser des larmes de soulagement! ces récits affreux +m'ont brisée! cette infâme lettre, sur-tout....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>délirant</i>.</p> + +<p>Marié en Irlande, il épousait ma fille! et tout mon bien placé sur la +banque de <i>Londres</i>, eût fait vivre un repaire affreux, jusqu'à la mort +du dernier de nous tous!... Et qui sait, grand Dieu! quels moyens?...<a name="page_112" id="page_112"></a></p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Homme infortuné! calmez-vous! Mais il est temps de faire descendre +<i>Florestine</i>; elle avait le cœur si serré de ce qui devait lui +arriver! Vas la chercher <i>Susanne</i>, et ne l'instruis de rien.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec dignité</i>.</p> + +<p>Ce que j'ai dit à <i>Figaro</i>, <i>Susanne</i>, était pour vous, comme pour lui?</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>.</p> + +<p>Monsieur, celle qui vit madame pleurer, prier pendant vingt ans, a trop +gémi de ses douleurs, pour rien faire qui les accroisse! (<i>Elle sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE II.</p> + +<p class="c">LE COMTE, LA COMTESSE, LÉON.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec un vif sentiment</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">A</span><small>H</small>! Rosine! séchez vos pleurs; et maudit soit qui vous affligera!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Mon fils! embrasse les genoux de ton généreux protecteur; et rends-lui +grace pour ta mère. (<i>Il veut se mettre à genoux.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>le relève</i>.</p> + +<p>Oublions le passé, <i>Léon</i>. Gardons-en le silence, et n'émouvons plus +votre mère. <i>Figaro</i> demande un grand<a name="page_113" id="page_113"></a> calme. Ah! respectons, sur-tout, +la jeunesse de <i>Florentine</i>, en lui cachant soigneusement les causes de +cet accident!</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE III.</p> + +<p class="c">FLORESTINE, SUSANNE, L<small>ES</small> P<small>ÉCÉDENS</small>.</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>accourant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ON</small> Dieu! Maman, qu'avez-vous donc?</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>Rien que d'agréable à t'apprendre; et ton parain va t'en instruire.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Hélas! ma Florestine! je frémis du péril où j'allais plonger ta +jeunesse. Grace au Ciel, qui dévoile tout, tu n'épouseras point +<i>Bégearss</i>! Non; tu ne seras point la femme du plus épouvantable +ingrat!...</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>.</p> + +<p>Ah! Ciel! Léon!...</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Ma sœur, il nous a tous joués!</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p>Sa Sœur!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Il nous trompait. Il trompait les uns par les autres; et tu<a name="page_114" id="page_114"></a> étais le +prix de ses horribles perfidies. Je vais le chasser de chez moi.</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>.</p> + +<p>L'instinct de ta frayeur te servait mieux que nos lumières. Aimable +enfant! rends grâce au Ciel, qui te sauve d'un tel danger!</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Ma sœur, il nous a tous joués!</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p>Monsieur, il m'appèle sa sœur!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>exaltée</i>.</p> + +<p>Oui <i>Floresta</i>, tu es à nous. C'est-là notre secret chéri. Voilà ton +père; voilà ton frère; et moi je suis ta mère pour la vie. Ah! garde-toi +de l'oublier jamais! (<i>Elle tend la main au Comte.</i>) Almaviva! pas-vrai +qu'elle est <i>ma fille</i>?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>exalté</i>.</p> + +<p>Et lui, <i>mon fils</i>; voilà nos deux enfans. (<i>Tous se serrent dans les +bras l'un de l'autre.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE IV.</p> + +<p class="c">FIGARO, M. FAL, <i>Notaire</i>, L<small>ES</small> P<small>ÉCÉDENS</small>.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>accourant et jettant son manteau</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ALÉDICTION</small>! Il a le porte-feuille. J'ai vu le traître l'emporter, quand +je suis entré chez Monsieur.<a name="page_115" id="page_115"></a></p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>O Monsieur Fal! vous vous êtes pressé!</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Non, Monsieur, au contraire. Il est resté plus d'une heure avec moi: m'a +fait achever le contrat, y insérer la donation qu'il fait. Puis il m'a +remis mon reçu, au bas duquel était le vôtre; en me disant que la somme +est à lui; qu'elle est un fruit d'hérédité; qu'il vous l'a remise en +confiance....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>O scélérat! Il n'oublie rien!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Que de trembler sur l'avenir!</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small>.</p> + +<p>Avec ces éclaircissemens, ai-je pu refuser le porte-feuille qu'il +exigeait? Ce sont trois millions au porteur. Si vous rompez le mariage, +et qu'il veuille garder l'argent; c'est un mal presque sans remède.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec véhémence</i>.</p> + +<p>Que tout l'or du monde périsse; et que je sois débarassé de lui!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>jettant son chapeau sur un fauteuil</i>.</p> + +<p>Dussé-je être pendu; il n'en gardera pas une obole! (<i>A Susanne.</i>) +Veille au dehors, <i>Susanne</i>. (<i>Elle sort.</i>)</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small>.</p> + +<p>Avez-vous un moyen de lui faire avouer devant de bons<a name="page_116" id="page_116"></a> témoins, qu'il +tient ce trésor de Monsieur? Sans cela, je défie qu'on puisse le lui +arracher!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>S'il apprend par son allemand, ce qui se passe dans l'hôtel, il n'y +rentrera plus.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Tant mieux! c'est tout ce que je veux! Ah! qu'il garde le reste!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>Lui laisser par dépit l'héritage de vos enfans? ce n'est pas vertu, +c'est faiblesse.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small> <i>fâché</i>.</p> + +<p><i>Figaro!</i></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>plus fort</i>.</p> + +<p>Je ne m'en dédis point. (<i>Au Comte.</i>) Qu'obtiendra donc de vous +l'attachement, si vous payez ainsi la perfidie?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>se fâchant</i>.</p> + +<p>Mais, l'entreprendre sans succès; c'est lui ménager un triomphe....</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE V.</p> + +<p class="c">L<small>ES</small> P<small>ÉCÉDENS</small>, SUSANNE.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small> <i>à la porte, et criant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ONSIEUR</small> <i>Bégearss</i> qui rentre! (<i>Elle sort.</i>)<a name="page_117" id="page_117"></a></p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VI.</p> + +<p class="c">L<small>ES</small> P<small>ÉCÉDENS</small>, <i>excepté</i> SUSANNE,</p> + +<p class="c">(<i>Ils font tous un grand mouvement.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>hors de lui</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">O</span><small>H</small>! traître!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>très-vîte</i>.</p> + +<p>On ne peut plus se concerter; mais si vous m'écoutez, et me secondez +tous, pour lui donner une sécurité profonde; j'engage ma tête au succès.</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small>.</p> + +<p>Vous allez lui parler du porte-feuille et du contrat?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>très-vite</i>.</p> + +<p>Non pas; il en sait trop pour l'entammer si brusquement! il faut +l'amener de plus loin à faire un aveu volontaire. (<i>Au Comte.</i>) Feignez +de vouloir me chasser.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>troublé</i>.</p> + +<p>Mais, mais, sur quoi?</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VII.</p> + +<p class="c">L<small>ES</small> P<small>ÉCÉDENS</small>, SUSANNE, BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>accourant</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">M</span><small>ONSIEUR</small> <i>Bégeaaaaaaarss</i>! (<i>Elle se range près de la Comtesse.</i>)<a name="page_118" id="page_118"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>montre une grande surprise</i>.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>s'écrie, en le voyant</i>.</p> + +<p>Monsieur <i>Bégearss</i>! (<i>humblement.</i>) Eh bien! ce n'est qu'une +humiliation de plus. Puisque vous attachez à l'aveu de mes torts le +pardon que je sollicite; j'espère que Monsieur ne sera pas moins +généreux.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>étonné</i>.</p> + +<p>Qu'y a-t-il donc? Je vous trouve assemblés!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>brusquement</i>.</p> + +<p>Pour chasser un sujet indigne.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>plus surpris encore, voyant le Notaire</i>.</p> + +<p>Et Monsieur <i>Fal</i>?</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small>, <i>lui montrant le contrat</i>.</p> + +<p>Voyez qu'on ne perd point de temps, tout ici concourt avec vous.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>surpris</i>.</p> + +<p>Ha! ha!.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>impatient, à Figaro</i>.</p> + +<p>Pressez-vous; ceci me fatigue.</p> + +<p>(<i>Pendant cette scène, Bégearss les examine l'un après l'autre, avec la +plus grande attention.</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>l'air suppliant, adressant la parole au Comte</i>.</p> + +<p>Puisque la feinte est inutile; achevons mes tristes aveux. Oui, pour +nuire à Monsieur <i>Bégearss</i>, je répète avec confusion, que je me suis +mis à l'épier, le suivre, et le troubler<a name="page_119" id="page_119"></a> par-tout: (<i>au Comte</i>) car +Monsieur n'avait pas sonné, lorsque je suis entré chez lui, pour savoir +ce qu'on y fesait du coffre aux brillans de Madame, que j'ai trouvé-là +tout ouvert.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Certes! ouvert à mon grand regret!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>fait un mouvement inquiétant</i>.</p> + +<p>(<i>A part.</i>) Quelle audace!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>se courbant, le tire par l'habit pour l'avertir</i>.</p> + +<p>Ah! mon Maître!</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small>, <i>effrayé</i>.</p> + +<p>Monsieur!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>au Comte</i>, (<i>à part.</i>)</p> + +<p>Modérez-vous; ou nous ne sçaurons rien.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>frappe du pied</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>l'examine</i>.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>soupirant, dit au Comte</i>.</p> + +<p>C'est ainsi que sachant Madame enfermée avec lui, pour brûler de +certains papiers dont je connaissais l'importance; je vous ai fait venir +subitement.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p>Vous l'ai-je dit?</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>mord son mouchoir de fureur</i>.</p> + +<p class="charat">S<small>USANNE</small>, <i>bas à Figaro</i>, (<i>par derrière.</i>)</p> + +<p>Achève, achève!<a name="page_120" id="page_120"></a></p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Enfin vous voyant tous d'accord, j'avoue que j'ai fait l'impossible pour +provoquer entre Madame et vous la vive explication..... qui n'a pas eu +la fin que j'espérais.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Figaro, avec colère</i>.</p> + +<p>Finissez-vous ce plaidoyer?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>bien humble</i>.</p> + +<p>Hélas! je n'ai plus rien à dire; puisque c'est cette explication qui a +fait chercher Monsieur <i>Fal</i>, pour finir ici le contrat. L'heureuse +étoile de Monsieur a triomphé de tous mes artifices..... Mon maître! en +faveur de trente ans.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec humeur</i>.</p> + +<p>Ce n'est pas à moi de juger. (<i>Il marche vîte.</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>Monsieur <i>Bégearss</i>!....</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>qui a repris sa sécurité, dit ironiquement</i>.</p> + +<p>Qui! moi? cher ami, je ne comptais guères vous avoir tant d'obligations! +(<i>Elevant son ton.</i>) Voir mon bonheur accéléré par le coupable effort +destiné à me le ravir! (<i>A Léon et Florestine.</i>) O jeunes gens! quelle +leçon! marchons avec candeur dans le sentier de la vertu. Voyez que tôt +ou tard l'intrigue est la perte de son auteur.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>prosterné</i>.</p> + +<p>Ah! oui!<a name="page_121" id="page_121"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p>Monsieur, pour cette fois encore, et qu'il parte!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>à Bégearss, durement</i>.</p> + +<p>C'est-là votre arrêt?..... j'y souscris.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>ardemment</i>.</p> + +<p>Monsieur <i>Bégearss</i>! je vous le dois. Mais je vois M. <i>Fal</i> pressé +d'achever un contrat.....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>brusquement</i>.</p> + +<p>Les articles m'en sont connus.</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small>.</p> + +<p>Hors celui-ci. Je vais vous lire la donation que Monsieur fait... +(<i>cherchant l'endroit.</i>) M., M., M., Messire <i>James-Honoré Bégearss</i>.... +Ah! (<i>il lit</i>) «et pour donner à la Demoiselle future épouse, une preuve +non équivoque de son attachement pour elle; ledit Seigneur futur époux +lui fait donation entière de tous les grands biens qu'il possède; +consistant aujourd'hui, (<i>il appuie en lisant</i>) (ainsi qu'il le déclare, +et les a exhibés à nous Notaires soussignés), en trois millions d'or ici +joints, en très-bons effets au porteur.» (<i>Il tend la main en lisant.</i>)</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Les voilà dans ce porte-feuille. (<i>Il donne le porte-feuille à Fal.</i>) Il +manque deux milliers de louis, que je viens d'en ôter pour fournir aux +apprêts des noces.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>montrant le Comte, et vivement</i>.</p> + +<p>Monsieur a décidé qu'il paierait tout; j'ai l'ordre.<a name="page_122" id="page_122"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>tirant les effets de sa poche et les remettant au notaire</i>.</p> + +<p>En ce cas enregistrez-les; que la donation soit entière!</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>retourné, se tient la bouche pour ne pas rire</i>.</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small> <i>ouvre le porte-feuille, y remet les effets</i>.</p> + +<p class="charat">M. F<small>AL</small> <i>montrant Figaro</i>.</p> + +<p>Monsieur va tout additionner, pendant que nous achèverons. (<i>Il donne le +porte-feuille ouvert à Figaro; qui, voyant les effets, dit:</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>l'air exalté</i>.</p> + +<p>Et moi j'éprouve qu'un bon repentir est comme toute bonne action; qu'il +porte aussi sa récompense.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>En quoi?</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>.</p> + +<p>J'ai le bonneur de m'assurer qu'il est ici plus d'un généreux homme. Oh! +que le Ciel comble les vœux de deux amis aussi parfaits! Nous n'avons +nul besoin d'écrire. (<i>Au Comte.</i>) Ce sont vos effets au porteur: oui +Monsieur, je les reconnais. Entre M. <i>Bégearss</i> et vous, c'est un combat +de générosité; l'un donne ses biens à l'époux; l'autre les rend à sa +future! (<i>Aux jeunes gens.</i>) Monsieur, Mademoiselle! Ah! quel +bienfaisant protecteur, et que vous allez le chérir...... Mais, que +dis-je? l'enthousiasme m'aurait-il fait commettre une indiscrétion +offensante? (<i>Tout le monde garde le silence.</i>)<a name="page_123" id="page_123"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>un peu surpris, se remet; prend son parti, et dit</i>:</p> + +<p>Elle ne peut l'être pour personne, si mon ami ne la désavoue pas; s'il +met mon âme à l'aise, en me permettant d'avouer que je tiens de lui ces +effets. Celui-là n'a pas un bon cœur, que la gratitude fatigue; et +cet aveu manquait à ma satisfaction. (<i>montrant le Comte.</i>) Je lui dois +bonheur et fortune; et quand je les partage avec sa digne fille, je ne +fais que lui rendre ce qui lui appartient de droit. Remettez-moi le +porte-feuille; je ne veux avoir que l'honneur de le mettre à ses pieds +moi-même, en signant notre heureux contrat. (<i>Il veut le reprendre.</i>)</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>sautant de joie</i>.</p> + +<p>Messieurs, vous l'avez entendu? vous témoignerez s'il le faut. Mon +maître, voilà vos effets; donnez-les à leur détempteur, si vôtre cœur +l'en juge digne. (<i>Il lui remet le porte-feuille.</i>)</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>se levant, à Bégearss</i>.</p> + +<p>Grand Dieu! les lui donner! homme cruel sortez de ma maison; l'enfer +n'est pas aussi profond que vous! grâce à ce bon vieux serviteur, mon +imprudence est réparée: sortez à l'instant de chez moi.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>O mon ami! vous êtes encore trompé!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>hors de lui, le bride de sa lettre ouverte</i>.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>Et cette lettre, Monstre! m'abuse-t-elle aussi?<a name="page_124" id="page_124"></a></p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>la voit; furieux, il arrache au Comte la lettre, et se montre +tel qu'il est</i>.</p> + +<p>Ah!.... Je suis joué! mais j'en aurai raison.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>.</p> + +<p>Laissez en paix une famille que vous avez remplie d'horreur.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>furieux</i>.</p> + +<p>Jeune insensé! c'est toi qui vas payer pour tous; je t'appelle au +combat.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>vîte</i>.</p> + +<p>J'y cours.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>vîte</i>.</p> + +<p>Léon!</p> + +<p class="charat">L<small>A</small> C<small>OMTESSE</small>, <i>vîte</i>.</p> + +<p>Mon fils!</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>vîte</i>.</p> + +<p>Mon frère!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p><i>Léon!</i> Je vous défends..... (<i>à Bégearss</i>) Vous vous êtes rendu indigne +de l'honneur que vous demandez: Ce n'est point par cette voie-là qu'un +homme comme vous doit terminer sa vie.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>fait un geste affreux, sans parler</i>.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>arrêtant Léon, vivement</i>.</p> + +<p>Non, jeune homme! vous n'irez point; Monsieur votre père a raison, et +l'opinion est réformée sur cette horrible frénésie; on ne combattra plus +ici que les ennemis de l'état. Laissez-le en proie à sa fureur; et s'il +ose vous attaquer,<a name="page_125" id="page_125"></a> défendez-vous comme d'un assassin; personne ne +trouve mauvais qu'on tue une bête enragée! mais il se gardera de l'oser; +l'homme capable de tant d'horreurs doit être aussi lâche que vil!</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>hors de lui</i>.</p> + +<p>Malheureux!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>frappant du pied</i>.</p> + +<p>Nous laissez-vous enfin? c'est un supplice de vous voir. (<i>La Comtesse +est effrayée sur son siége; Florestine et Susanne la soutiennent; Léon +se réunit à elles.</i>)</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>, <i>les dents serrées</i>.</p> + +<p>Oui morbleu! je vous laisse; mais j'ai la preuve en main de votre infâme +trahison! vous n'avez demandé l'agrément de Sa Majesté, pour échanger +vos biens d'Espagne, que pour être à portée de troubler sans péril +l'autre côté des pyrénées.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>.</p> + +<p>O monstre! que dit-il?</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Ce que je vais dénoncer à <i>Madrid</i>. N'y eût-il que le buste en grand +d'un <i>Washington</i>, dans votre cabinet; j'y fais confisquer tous vos +biens.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>criant</i>.</p> + +<p>Certainement; le tiers au dénonciateur.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small>.</p> + +<p>Mais, pour que vous n'échangiez rien, je cours chez<a name="page_126" id="page_126"></a> notre ambassadeur +arrêter dans ses mains l'agrément de Sa Majesté, que l'on attend par ce +courrier.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>tirant un paquet de sa poche, s'écrie vivement</i>:</p> + +<p>L'agrément du Roi? le voici; j'avais prévu le coup; je viens, de votre +part, d'enlever le paquet au secrétariat d'ambassade; le courrier +d'Espagne arrivait!</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>avec vivacité, prend le paquet</i>.</p> + +<p class="charat">B<small>ÉGEARSS</small> <i>furieux, frappe sur son front, fait deux pas pour sortir et se +retourne</i>.</p> + +<p>Adieu, famille abandonnée! maison sans mœurs et sans honneur! Vous +aurez l'impudeur de conclure un mariage abominable, en unissant le frère +avec la sœur: mais l'univers saura votre infâmie! (<i>Il sort.</i>)</p> + +<p> +<br /> +</p> + +<p class="ch">SCÈNE VIII<sup>e</sup>. <small>ET DERNIÈRE</small>.</p> + +<p class="c">L<small>ES</small> P<small>ÉCÉDENS</small>, <i>excepté</i> BÉGEARSS.</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small> <i>follement</i>.</p> + +<p class="nind"><span class="letra">Q</span><small>U'IL</small> fasse des libelles! dernière ressource des lâches! Il n'est plus +dangereux; bien démasqué: à bout de voie, et pas vingt-cinq louis dans +le monde! Ah Monsieur <i>Fal</i>! je me serais poignardé s'il eût gardé les +deux mille louis qu'il avait soustraits du paquet! (<i>Il reprend un ton +grave.</i>) D'ailleurs, nul ne sait mieux que lui, que par la nature<a name="page_127" id="page_127"></a> et la +loi, ces jeunes gens ne se sont rien; qu'ils sont étrangers l'un à +l'autre.</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small> <i>l'embrasse et crie</i>:</p> + +<p><i>O Figaro!</i>.... Madame, il a raison.</p> + +<p class="charat">L<small>ÉON</small>, <i>très-vîte</i>.</p> + +<p>Dieux! Maman! quel espoir!</p> + +<p class="charat">F<small>LORESTINE</small>, <i>au Comte</i>.</p> + +<p>Eh quoi! Monsieur, n'êtes-vous plus....</p> + +<p class="charat">L<small>E</small> C<small>OMTE</small>, <i>ivre de joie</i>.</p> + +<p>Mes enfans, nous y reviendrons; et nous consulterons, sous des noms +supposés, des gens de loi, discrets, éclairés, pleins d'honneur. O mes +enfans! il vient un âge où les honnêtes gens se pardonnent leurs torts, +leurs anciennes foiblesses! font succéder un doux attachement aux +passions orageuses qui les avaient trop désunis. <i>Rosine!</i> (c'est le nom +que votre époux vous rend.) allons nous reposer des fatigues de la +journée. <i>Monsieur Fal!</i> restez avec nous. Venez mes deux enfans!—— +<i>Susanne</i>, embrasse ton mari! et que nos sujets de querelles soient +ensevelis pour toujours! (<i>à Figaro.</i>) Les deux mille louis qu'il avait +soustraits, je te les donne, en attendant la récompense qui t'est bien +dûe!....</p> + +<p class="charat">F<small>IGARO</small>, <i>vivement</i>.</p> + +<p>A moi, Monsieur? non s'il vous plait; moi, gâter par un vil salaire, le +bon service que j'ai fait? ma récompense est de mourir chez vous. Jeune, +si j'ai failli souvent;<a name="page_128" id="page_128"></a> que ce jour acquitte ma vie! O ma vieillesse! +pardonne à ma jeunesse, elle s'honorera de toi. Un jour a changé notre +état! plus d'oppresseur, d'hypocrite insolent! Chacun a bien fait son +devoir: ne plaignons point quelques momens de trouble; on gagne assez +dans les familles quand on en expulse un méchant.</p> + +<p class="c"><small>FIN DU CINQUIÈME ET DERNIER ACTE.</small></p> + +<hr class="full" /> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of L'autre Tartuffe, ou La mère coupable, by +Pierre Augustin Caron de Beaumarchais + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'AUTRE TARTUFFE *** + +***** This file should be named 34841-h.htm or 34841-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/4/8/4/34841/ + +Produced by Chuck Greif and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images available at the Bibliothèque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> |
