diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:02:01 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:02:01 -0700 |
| commit | 09aebba92942350d94501766235d58278b89c3b4 (patch) | |
| tree | 6848069cf0a3c36837a95ff4c0a2719e6a787a59 /34631-8.txt | |
Diffstat (limited to '34631-8.txt')
| -rw-r--r-- | 34631-8.txt | 5949 |
1 files changed, 5949 insertions, 0 deletions
diff --git a/34631-8.txt b/34631-8.txt new file mode 100644 index 0000000..a5c049e --- /dev/null +++ b/34631-8.txt @@ -0,0 +1,5949 @@ +The Project Gutenberg EBook of Hovin Roosa, by Fr. Spielhagen + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Hovin Roosa + +Author: Fr. Spielhagen + +Translator: Aatto S. + +Release Date: December 13, 2010 [EBook #34631] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HOVIN ROOSA *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +HOVIN ROOSA + +Kirj. + +Fr. Spielhagen + + +Saksan kielestä suomentanut Aatto S. + + +Helsingissä, +Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kustantama. +1880. + + + + +I. + + +Kylän päässä, missä maantie vähitellen alkaa kohota vuoristoa kohti, +oli oikealla puolella "Hovi". Siihen kuului asuinkartano ja pehtorin +huoneus sekä pari tallia ja latoa, joiden välipaikat täytti korkea, +hakatuista kivistä rakennettu muuri. Ei kukaan, ken matkallansa +vuoristosta laaksoon nopeasti ajoi hyvin kivitettyä kylän katua, nähnyt +tässä "hovissa" mitään, mikä sen olisi eroittanut kylän muista, +vähintäänkin kahdestakymmenestä talosta, ellei hänellä ollut erittäin +tarkka silmä huomaamaan ympäristön yksityiskohtia; vaan nuori +ylioppilas ja maisemain kuvaaja, joka jalkasin matkaten saattoi +paremmin tarkastella, näki heti ett'ei "hovi" ollut mikään tavallinen +talo. Siinä oli ensiksi kaksi lehmusta, yksi portin kummallakin +puolella. Ne olivat vähintäänkin yhtä vanhat kuin kirjoitus +teräväkaarisen portin päällä (josta suurella vaivalla eroitti kirjaimet +A.D. ja numerot 1, 6, 5, 2) ja vaakuna vuosiluvun yläpuolella, jota +sade, tuuli ja raju-ilma olivat niin kovin kosketelleet, että siinä, +paitsi näitä kaikkia seppelöitsevää ritarin kypärää, oli varsin vähän +vaakunaksi kelpaavaa. Rivi kivisiä, raskaalla ruostuneella +piikkiketjulla yhdistettyjä pylväitä ympäröitsi hovin alaa pitkin +maantietä ja samoin toisella puolella pitkin kaitaista kylän katua. +Tämä vitja-aita osoitti myöskin, että sen takana oli toisenlainen +maailma kuin se, josta nuo repaleiset, iloiset ja nälkäiset olennot +olivat kotoisin, jotka usein kiikkuivat tuntikausia kirisevillä +rautanuorilla. Suuresti ja syystä kyllä harmistuneena avasi vanha, +vaalenneesen pukuun puettu mies tuon tuostakin alakerran viheriöitä +ikkunan peitteitä ja puristi ryppyistä nyrkkiään lapsille, jotka aina +heti vanhuksen nähtyään alkoivat täyttä karkua juosta kylän katua alas. +Nuo viheriät ikkunan peitteet olivat muuten enimmäkseen sulettuina +toisessakin kerrassa. Tästä päättäen olivat asuinhuoneet huoneuksen +toisilla sivuilla, pihaan päin, jos koko hovissa muuten asujia olikaan. + +Jos nyt, tuosta sateen turmelemasta aatelisesta vaakunasta +ja rautaisesta piikkiketjusta huolimatta, pientä, suuriin +porttipuoliskoihin sovitettua ovea avasi ja katsoi hovin pihaan, niin +ei sielläkään ollut paljon uteliaisuutta herättävää. Rautaisia, +käsipuilla varustettuja portaita pääsi ylös kuistille, jossa oli +muutamia viheriäksi maalatuita penkkiä; veistoksilla runsaasti +koristettu tamminen ovi vei siitä edelleen porstuaan; pihan keskellä +oli pyöreä katettu kaivo, yksinkertaisine laitoksineen vesiämpärin +laskemista ja nostamista varten; pehtorin asunnon oven päällä suuret +hirven sarvet; liian avonaisen katoksen alla yhdet häkkikärrit ja yhdet +vanhat vaunuramut, joiden tangolla istui sangen kaunis riikinkukko; +taempana muutamia kivestä rakennettuja, korjausta hyvinkin kaipaavia +ulkohuoneita, jotka näyttivät kokonaan rauhaan jätetyiltä; niiden +monesti paikattujen tiilikattojen yli kumartelivat komeain puiden +korkeat latvat -- siinäpä olikin likipitäin kaikki, mitä matkustaja +huomasi. Vähäarvoinenhan se näky oli, mutta ajattelevainen mieli tunsi +kuitenkin, ett'ei se ollut aivan jokapäiväistä. Kun minuutin ajan +ovesta katseli ja näki, miten auringon paiste leikitteli puiden +latvoissa, katoilla ja riikinkukon kirjavilla höyhenillä, miten +pitkäkorsinen, pihakivien välissä hyvin höystyvä ruoho aamutuulessa +kumarteli, ja kuinka pääskyset hiljaa liitelivät edestakaisin, hankkien +ruokaa puolittain lentoon kykeneville poikasilleen, jotka sirkuttelivat +pesissä asuinkartanon räystäiden alla, ja kun sitte pani oven hiljaa +kiini, tuntui kuin olisi lukenut sivun kauniista vanhasta sadusta. + +Miksi nyt kylän vanhat ja nuoret, miehet ja vaimot ja lapset tätä +kartanoa suorastaan "hoviksi" (taloksi) nimittivät, sen sai matkustaja +kuulla kylän toisessa päässä, jos hän poikkesi "Punaisen Hirven" +ravintolaan. Sillä Punaisen Hirven kähärätukkainen isäntä oli erittäin +viisas mies, joka ei ainoastaan tiennyt kaikkea, mitä hänen kylässään, +vaan myös likipitäin kaikki, mitä muussakin maailmassa tapahtui. +Häneltä oli vaan puuttunut tarpeellista tilaisuutta todella toimittaa +suuri historiallinen tehtävänsä, jota suorittamaan hän vallan varmaan +oli syntynyt. Ainoastaan kerran -- vuonna 1848 -- oli hän ollut siihen +ryhtymäisillään; vaan sallima ei ollut tuonut oikeaan aikaan +viittaussanaa. Ensiksi eivät nuo tyhmät talonpojat olleet laisinkaan +voineet ymmärtää, mistä oikeastaan oli kysymys, ja kun he olivat +ymmärtäneet, että muka kultainen aika oli tullut, jolloin kaikki +jaettaisiin: vaimot ja lapset, talo ja kartano, hevoset, härät, lampaat +ja siat, silloin taas ei hallitus tahtonut, vaan olipa vielä hyvin +vähällä panna Punaisen Hirven puheliaan isännän lukonkin taakse, ellei +hän vielä aivan oikeaan aikaan olisi pistänyt pilliään pussiin. + +"Vaan näettehän, herraseni", sanoi Punaisen Hirven isäntä, "se tulee +oikean sivistyksen puutteesta, jota nuo kyllä hyvät ihmiset eivät +suinkaan löydä kaalinsa tai nauriinsa seasta. Perästäpäin, kun jo oli +liian myöhäistä, ovat he kyllä nähneet, miten tyhmiä tölliköitä he +olivat, kun he v. neljäkymmentäkahdeksan, jolloin heille kaikki niin +sanoakseni tarjottimella kannettiin, eivät niistä huolineet. Silloin +olisivat he saaneet ilmaiseksi sen, mitä heidän sitten on täytynyt +runsaalla rahalla ostaa. No, siitä harmista ovat he jo päässeet, ja +meidän kesken sanoen, he saattoivat sen maksaakin; mutta häpeä se +kuitenkin on ja sinä se pysyy. Veroista vapaaksi osto! neljäntoista +vuoden summa kiiltävissä kovissa taalereissa, kun vanhempamme ja +vanhempiemme vanhemmat jo kentiesi kuinka monta vuosisataa ovat saaneet +koroille antaa paraan viljansa, paraan karjansa ja vielä muita +kaikenmoisia veroja ja kiskomisia! Uskotteko, herrani, ett'ei kukaan +vanha vaimo tässä kylässä saanut kerätä edes lumppujakaan hovin +luvatta? ja teurastustoimi, joka jo viisikymmentä vuotta on kuulunut +minun suvulleni, oli hovin oikeus? -- Hovin vääryys, sanoin minä +yhdentenäkolmatta päivänä maaliskuuta kahdeksantoistasataa +neljäkymmentä ja kahdeksan, kun me kaikki olimme kokoontuneet hoville, +ja se vanhus seisoi oven edessä ja me alempana, ja minä olin puhujana. +Me emme tahdo enää mitään hovin vääryyksiä, sanoin minä, ja kuparisesta +elomitasta, jolla hovin hoitaja verojyviä mittaa, on pohja ulospäin +pullistunut, joten se on kolmannesta suurempi, sanoin minä. Silloin +olisi teidän pitänyt nähdä vanhusta, miten hän vihasta ihan +liituvalkeana juoksi huoneesen ja toi pyssyn ja huusi: 'ken minua pitää +petturina, sen ammun paikalla kuoliaaksi kuin koiran'. Silloin +juoksivat he kaikki pois, ja minä en sitä asiaa luonnollisesti voinut +yksinäni saada aikaan. Mutta ylpeys käy lankeemuksen edellä. Kun +verosta vapaaksi osto tuli ja herra von Weissenbach ei meitä enää +perjantaina voinut kutsua hoviin tuomarinsa eteen eikä mieltään myöten +panna vankikomeroon, pisti hän ensin kaikki kauniit taalerimme +taskuunsa ja möi kaksi ritarikartanoansa; ja tämänkin hovin olisi hän +myönyt; ainoastaan sentähden ett'ei siihen kuulu mitään maa-omaisuutta +ja vanhasta kartanosta -- näittehän sen tänne tullessanne -- talo tien +vieressä oikealla puolella viheriöine ikkunan peitteineen ja lehmukset +portin edessä -- näitte? no, siitä ei tahtonut kukaan mitään tarjota, +sillä puisto huoneuksen takana on enimmäkseen vaan huonoa puuta ja +meillä on metsässä tuolla alhaalla kyllin huokeata puuta, Jumalan +kiitos. Niin on hän siis saanut pitää hovinsa, ja hän saa nyt olla +iloinen, ett'ei hän sille ole löytänyt ostajaa, sillä sittemmin on +kaikki käynyt aivan toisin kuin armollinen herra ajatteli. He menivät, +näette, kaupunkiin, armollinen herra ja neiti, ja tahtoivat siellä elää +komeasti ja ilossa. Mutta mitä tapahtuu? Herra von Weissenbach panee +rahansa uuden pankin asioihin ja ajattelee luultavasti: siinä kasvavat +ne kaksin ja kolminkertaisiksi, ja yks kaks, mennyt oli kaikki, mitä +hänellä oli, ja ihmiset sanovat: menipä vielä enemmänkin. Ja eräänä +kauniina iltana -- siitä on nyt juuri kaksi vuotta -- ja minä +seisoin oveni edessä postia odotellen, silloin tulivat he, ei neljän +harmaa-täplikkään vetämissä komeissa vaunuissa, kuten olivat lähteneet, +vaan vanhoilla rattailla ja yhdellä hevosella, joka ennen oli ollut +vanhan herran ratsu, eikä ollut viisivuotisesta kaupungin tallissa +seisomisestaan vähääkään nuorentunut tai kaunistunut. Siitä saakka ovat +he eläneet hovissa, mistä, tietäköön taivas, luultavasti vanhoista +romuista, joita kartano on täynnä ylhäältä alas saakka; sillä minun +talolleni ainakaan eivät he vielä ole penniäkään tuottaneet, vaikka +minä keitän parasta olutta kahden peninkulman alalla ja koko kylä ostaa +minulta sokurinsa, kahvinsa ja sikurinsa. No, minusta nähden olkoon se +miten hyvänsä, minä tulen toimeen aatelisitta nälännäkijöittäkin; +minussa on myöskin ylpeyteni ja minä kohotan lakkiani kelle tahdon, +enkä alennai kuten naapurini, jotka yhä vielä puhuvat 'armollisesta +herrasta', ja kun hänet joskus kylässä näkevät, kumartavat hänelle, +ikäänkuin siinä itse Herra Jumala olisi, ja hänen tytärtänsä nimittävät +'hovin neidiksi' ja kun oikein hyvää tarkoittavat, 'hovin pikku Roosa +ryökkinäksi', ikäänkuin emme kaikki olisi vapaita miehiä, jotka +valtiolle veronsa maksavat ja joiden ei, hitto vie! tarvitsekaan huolia +mistään hovista". + +Jos Punaisen Hirven isäntä vieraillensa tämmöistä ja muutakin sen +lisäksi hovista kertoeli ja yleensä joka tilaisuudessa puhui hyvin +pahaa herra von Weissenbachista ja neidestä, niin olikin hänellä +jotain syytä siihen, koska hän vanhempiensa köyhinä kuoltua olisi, +maailmanhistoriallisesta kutsumuksestaan huolimatta, varsin luultavasti +joutunut kurjuuteen, elleivät herra von Weissenbachin isä ja nykyinen +herra olisi orpopoikaa ottaneet turviinsa, lähettäneet kouluun ja +kaikin tavoin muutenkin auttaneet elämään. Ehkäpä koskikin se, mikä +kähärätukkaisen isännän puheissa oli totta, yksityisiä kohtia, jotka +eivät hovin asukkaille oikeastaan häpeäksi olleet. Että vanha herra von +Weissenbach harvoin näyttäytyi alueensa rajojen ulkopuolella ja kaikkia +kohtaan osoitti ylhäistä kylmäkiskoisuutta, ei kyllä sovi kieltää; +mutta kun hänen tehtävänsä ei ollutkaan, kuten Hirven isännän, osoittaa +matkalaisille kylän puolesta kunniaa ja heitä huonoilla kertomuksilla +ja keskinkertaisella oluella ravita, niin jättikin hän oikeastaan +tekemättä vaan sen, mikä ei hänen virkaansa kuulunut; ja kun kylän +rouvat sekä moni mieskin, jotka olivat neidin nähneet tyttöseksi +kasvavan, hänen nyt, kun oli viisi vuotta ollut kylästä poissa ja +sillävälin muhkeaksi naiseksi ylennyt, puhellessaan yhä vielä kuten +muinoisina aikoina nimittivät "hovin pikku Roosaksi", niin ajattelevan +ihmisen mielestä ei siinäkään ollut mitään vahingollista eikä neidin +hyvää mainetta pahentavaa. Ehkäpä se päinvastoin osoitti parempaa +puolta neidin luonteessa; ehkäpä hän oli säilyttänyt aina +kaksikymmenenteen ikävuoteensa -- siinä iässä oli hän juuri nyt -- +jotakin lapsellisuudestansa ja avosydämmisyydestänsä, joita avuja +tarkempi korva voisi tuosta ystävällisestä nimityksestä huomata. Tätä +luuloa ei ainakaan se vastustanut, että neidin nähtiin usein astuvan +juuri kylän köyhimpäin asukasten majoihin ja monesti vasta pitkän ajan +perästä palaavan, köyhäin joka kerran toivottaessa hänelle siunausta ja +hänen käsiään suudellessa. Se seikka vaan oli siinä nimityksessä +huomattava, että, ken ei neitiä tuntenut, sai tuosta "pikku"-nimestä +helposti aivan väärän kuvan hänestä; mutta kun kuva sittekin oli +mieluinen, saattoi tämänkin onnettomuuden pitää melkein kärsittävänä. + + + + +II. + + +Olipa se seikka miten hyvänsä, neiti Roosa itse kantoi tuota nimitystä +sangen keveästi, muuten ei hänen astuntansa olisi voinut olla niin +notkea, kun hän eräänä ihmeen kauniina syyskesän aamuna astui puiston +pitkää varjokäytävää myöten lempipaikallensa, kuten tapansa oli tehdä +kauniina päivinä, siellä hetkisen lukeaksensa, mietiskelläksensä ja +unelmoidaksensa. Varjokäytävän muodostivat suuren suuret kauniit +pyökkipuut, jotka tuuheilla oksillaan peittivät leveän tien kokonaan. +Ainoastaan siellä täällä tunkeusi auringon säde tuuhean lehtikaton +lävitse kultaamaan maata ja nuorta neitoa, joka iloissaan viileydestä, +kirjakori vasemmalla käsivarrellaan, oikeassa kädessään leveäreunaista +olkihattua heilutellen, katseli milloin puiden latvoihin, milloin +pitkää, auringon kirkastamaan maisemaan vievää käytävää pitkin. Siinäpä +olisi ollut suloinen kuva sille, joka hänet niin olisi nähnyt nopein +askelin vaaleassa pukimessaan suurien, tummain puiden välitse +liihoittelevan. Mutta häntä ei nähnyt kukaan, eikä nuori neitonenkaan +ajatellut mitään vähemmän kuin huomion herättämistä. Kahteen vuoteen, +joina hän usein päivä päivänsä perästä oli puiston läpeensä +kuleskellut, ei hän ollut vielä kohdannut ketään, ellei lukuun oteta +vanhaa palvelijaa Wengeliä, joka pyssy kädessä usein kävi +tarkastelemassa, koska hän toimitustensa pitkää luetteloa ei olisi +metsä- ja puunvartijan viratta pitänyt täydellisenä. Paitsi Wengeliä ja +silloin tällöin paria kylän miestä, jotka talven tarpeiksi puita +hakkasivat, ei puistossa ollut ketään tavattavana, niin että Roosa +täällä viheriäin puiden ja sinisen taivaan alla tiesi yhtä yksin +olevansa kuin oman kammarinsa seinien välillä, jonka ikkunoista saattoi +ulkohuoneiden kattojen ylitse suosittuun puistoon katsella. Eikä +voitukaan helposti löytää toista aluetta, jonka olisi yksinäisyys +tehnyt niin suosituksi, niin viehättäväksi. Monen moneen vuoteen ei +ollut tehty mitään puiston ylläpitämiseksi, joten se vähitellen taas +oli omistanut neitsyellisen metsäluonnon alkuperäisen luonteen. Oikeata +koristepuistoa hietakivisine kuvapatsaineen, kiinalaisine temppelineen, +sammalmajoineen ja muine semmoisine keksintöineen, joita esi-isiemme +mielikuvitus runsaasti loi, ei tässä ollut koskaan ollut; mutta nyt +olivat nuo muinoiset laajat nurmikotkin peittyneet kaikenmoisilla +kanervilla, jotka saivat vapaasti levitellä siemeniään; ruohoa kasvoi +käytävillä, joista ainoastaan leveillä ajo- ja ratsasteillä oli enää +mahdollinen esteettömästi kulkea, sillä kapeammat vaivaloisesti +kiertelivät oikealta ja vasemmalta tunkeutuvien pensasten välitse. Kun +ruostunutta pyssyä, jota vanha palvelija Wengel tarkastusmatkoillaan +puistossa olallaan kantoi, ani harvoin lau'aistiin ja se silloinkin +vaan erittäin heikon, juurikuin näivettyneen paukauksen vaikutti, niin +pitivätkin kaikenlaiset eläinlajit tätä aluetta turvallisena +pakopaikkana tämän maailman vaaroissa. Etenkin laululinnut tunsivat +olonsa suloiseksi noissa tiheissä pensastoissa, jotka olivat kasvaneet +läpipääsemättömiksi varvikoiksi, sillä keväällä ja alkukesällä oli +tuossa viheriässä erämaassa kaikkialla riemua, iloa ja kuherrusta; +mutta kuhersipa siellä metsäkyyhkykin ja käki kukkui, ja erääsen osaan, +missä muutamat ikivanhat tammet kohottivat jättiläispäitään nuorempaa +sukupolvea paljon korkeammalle, oli majoittunut varisperhe, jonka +raakkuvien jäsenten luku vuosi vuodelta kasvoi. Eipä otuseläimiäkään +puuttunut; jänikset hyppelivät niin verkkaisessa tahdissa tien yli, +kuin olisivat aivan hyvin tienneet vanhan Wengelin pyssyn tavallisesti +vasta kolmannella kerralla laukeavan; ja iltasilla, kun ensimäiset +tähdet tummansinisellä taivaalla tuikkivat ja puissa ja pensaissa alkoi +humista ja kahista, saattoi useastikin nähdä metsäkauriiden tulevan +niitylle ja hienoa ruohoa syöden maahan taivutetuin kauloin hitaasti +metsän reunaa taas lähestyvän. + +"Se on väärin", sanoi vanha Wengel, "me voisimme vuosittain parin sadan +taalerin edestä puita myödä, kuten silloin kun armollinen rouva +vainaja, toimellinen emäntämme, vielä eli; ja voisimme nyt, kun +metsästysaika taas on käsissä, pari kertaa viikossa saada paistia +pöydälle, mutta eihän armollinen herra tahdo; jos te, armollinen neiti, +kerran armolliselle herralle --" + +Vaan armollinen neiti piti yhtä vähän lukua tämmöisestä suositun +puistonsa hyväksikäyttämisestä kuin hänen isänsäkin, vaikka ehkä +toisenlaisesta syystä. Se ei olisi loukannut hänen ylpeyttänsä eikä +runollista mieltänsä, jos olisikin hakattu ja maahan kaadettu nuo +vanhat tammet ja pyökit, joiden latvojen yli purjehtivia kesäpilviä hän +niin usein ihastuneena oli katsellut. Että täällä kaikki pysyi +semmoisenaan, kuin ne nyt olivat, eikä mikään muu kuin luonnon lempeä, +kaikkivaltias käsi koskenut hänen pyhää metsäänsä -- tämä varmuus +kuului siihen runollisuuden maailmaan, jossa hän sitä mieluummin ja +sitä vapaammin oleskeli, mitä vähemmin hän -- ainakin viime vuosina -- +sai ulkomaailmasta nähdä ja kuulla. + +Hän ei tosin suuresti halunnut tuohon todelliseen maailmaan, joka oli +hänen rakkaan isänsä tehnyt erakoksi, melkeinpä ihmisten vihaajaksi. +Hän ei kuitenkaan sitä maailmaa vihannutkaan, sillä siksi oli hän liian +nuori, ja hänen henkensä liian vahva. Jotenkin rauhallisesti voi hän +muistella kaikkea loistoa ja ihanuutta, jotka hän kaksi vuotta sitte +oli jättänyt, seuratakseen isäänsä yksinäisyyteen; täytyipä hänen usein +hymyilläkin, kun hän ajatuksissaan kuvaili entistä tilaansa hallitsevan +herttuattaren hovineitsyenä, kun hän muisteli, miten tämä korkea nainen +häntä rakasti melkein kuin sisartansa, miten hallitseva herra +imartelevaisella huomiolla häntä kohteli, miten hovin juhlissa nuoret +ja vanhat, jotta tahtoivat päästä korkean herrasväen hyvin tunnetun +lemmikin suosioon, häntä kilvalla imartelivat ja koettivat voittaa +puolellensa. Miellyttävä hymy kuvasteli aina hänen kasvoissaan, kun hän +itseään semmoiseksi kuvaeli, kuten unissa usein tapahtuikin, ja sitten +tähän loistavaan unikuvaan vertasi tyttösen, joka yksinkertaisimmassa, +koruttomimmassa keveässä kesäpuvussa -- kiharakutrit otsalle jaettuina, +että aamutuuli voi niitä mielin määrin heilutella, kirjakorinen +vasemmalla käsivarrella, leveäreunainen olkihattu oikeassa kädessä, +iloisena, milloin ilo miellytti, ajattelevaisena, jos miettiminen +näytti viehättävämmältä, niin vapaana, kuin puiden lehdillä sirkuttaen +leikkivät linnut -- usein kuljettua varjokäytävää lemmikkipaikalleen +astui. + +Tänään heräili ja rallatteli hän lakkaamatta kappaleita mieleisimmistä +lauluistaan, ja ken hänet tarkemmin tunsi, tiesi hänen nyt olevan +erinomaisen hyvällä tuulella. Hänellä olikin syytä olla tyytyväinen. +Ensiksikin oli isänsä monen ajan perästä näyttänyt aamiaispöydässä niin +virkeältä ja hyvinvoivalta sekä osanottavaiselta, jopa iloiseltakin; +sitten oli juuri syödessä tullut isälle herttuattaren omakätinen kirje, +jossa hän pyysi "kunnianarvoista ystäväänsä kumminkin rakkaalle +Roosallensa antamaan lupaa tulla muutamiksi viikoiksi hänen luoksensa, +koska hänen (herttuattaren) nyt kerran oli täytynyt luopua toivosta +häntä itseänsä (Roosan isää) luonansa nähdä". Kolmanneksi oli kieltävä +vastine, jonka hän oli kammarihusaarin mukana lähettänyt, hänestä +onnistunut niin hyvin, niin perin kauniisti ja taitavasti, ettei +ruhtinatar siitä suinkaan voinut loukkaantua; ja neljänneksi oli ilma +niin tuoksuinen ja rakas puisto aamuauringon paisteessa niin hiljainen, +ja puiden latvojen välitse loisti korkea taivas niin kirkkaan +siniseltä. Roosa huomasi, että maailma oli varsin, varsin kaunis, ja +tiesi jo edeltäpäin, että hänen tämänpäiväinen lukuhetkensä +mielikkipaikalla oli vielä erittäin tuleva nautintorikkaaksi. + +Roosan lemmikkipaikka oli lähellä varjokäytävän päätä, missä metsä +oikealle ja vasemmalle hevosenkengänmuotoisesti erosi, jättääkseen +tilaa hiukan viettävälle nurmikolle, jonka toisella puolen oli aukea, +tasainen keto. Missä keto ja nurmikko yhtyivät, oli puiston +senpuoleinen raja, jota kuusiriu'uista pantu aita ja oja olivat muinoin +selvemmin osoittaneet, kuin nyt, jolloin aita oli hajonnut tai kylän +vaimoin ja lasten saaliiksi joutunut, ja melkein kokonaan kuivanut oja +oli runsaan ruohon peitossa. Viljavan, hyvin asutun tasangon tuolla +puolen oli kukkularivistö, alin rappu metsävuoristoa, joka +säännöttömine pengermineen kohosi niiden takaa ja vihdoin ikäänkuin +sinisinä vuoriaaltoina rajoitti näköalan. Kukkularivin juurella tahi +ehkä vähän ylempänä -- muutenhan sitä ei olisi voinut niin selvästi +nähdä -- oli valkeanhohtava linna. Se kohosi ylpeästi viheriästä +metsästä, jonka peitossa linnaan kuuluva kylä kokonaan oli. Kauempana +oli muitakin kyliä siellä täällä tasangolla, joka ulottui kauimmaksi +oikealle päin, mistä pienen pääkaupungin tornien huiput sillä puolen +syvemmästä laaksosta näkyivät. + +Tämän kaikki voi puiston reunalta, leveäoksaisten vaahterain alta +yht'aikaa nähdä, ja sentähden olikin Roosa vanhan Wengelin avulla +siihen laittanut turvepenkin ja sen eteen pystyttänyt pienen pyöreän +kivipöydän, jonka Wengel oli puistosta löytänyt. Roosa rakasti luontoa +ja piti sangen paljon kauniista maisemista, vaikka hänen täytyi +lyhytnäköisyytensä vuoksi käyttää kaukolasia, milloin tahtoi tarkemmin +tuntea kaukaisemmat esineet. Niinpä seisoi hän tänäkin aamuna, pantuaan +hatun ja kirjan pöydälle, nojaten vasemmalla kädellään pöytään, ja +katseli ihastellen seutua, joka tuskin koskaan oli niin suloiselta +näyttänyt kuin tänään. Tosiaankin koreili se tänään kuin +juhlapuvussaan; niin kirkkaasti valaisi aurinko vainioita, joilla näkyi +ihmisiä siellä täällä elonkorjuun toimessa; niin vehreinä loistivat +niityt; niin ihanasti sinertivät vuoret, niin hohti taivas, niin +välkkyi lauhkeanlämmin ilma, jossa valkoisia hämähäkin lankoja +tuntumattoman tuulen hengen kantamina edestakaisin häilyi. + +Roosa katsoi kauan pääkaupungin tornien huippuja. Hänen ajatuksensa +kiiruhtivat kirjeen edelle, joka hovihusaarin sapelin taskussa juuri +nyt oli matkalla sinne. Hän näki ruhtinattaren avaavan kirjettä, +lukevan ja omituisella tavallaan sulomielisesti päätään pudistaen +kokoon käärivän. Roosasta tuntui, kuin kirjoituksensa, joka juuri äsken +oli näyttänyt hänestä niin kauniilta, ei kuitenkaan olisi ollut sopiva +vastine niin lempeään ja ystävälliseen kirjeesen. -- Tuo lause +"poissaolon onnesta" oli kyllä sangen nerokkaasti kyhätty, ja +herttuatar, joka Göthensä niin hyvin tunsi, on kyllä ymmärtävä sanain +tarkoituksenkin, mutta olisinhan minä voinut löytää sydämellisemmänkin +lauseen. Ja hän oli niin iloinnut tulostani -- 'vaikkapa vaan +muutamiksi päiviksi, rakas Roosaseni' -- vaan miksi taas lähtisin +maailmaan, josta olen luopunut. + +Hänen täytyi nauraa näitä sanoja itsekseen puhuessaan. Äkkiä täytti +hänet nuoruutensa, voimansa, ehkäpä vähän myöskin muotonsa +viehättävyyden tunto; tähän oman arvon tuntemiseen ei tuo nunnamainen +maailmasta kieltäymisen ilo kuitenkaan oikein tahtonut sopia. Juuri +silloin oli hän myöskin näkevinään muutamain nuorten hoviherrain +kasvot, jotka ennen olivat kilvalla osoittaneet kunnioitustaan +ruhtinattaren suositulle; ja nämä kasvot hymyilivät niin +epäileväisesti, että hänenkin täytyi nauraa. Mutta hän muuttui yhtä +nopeasti taas vakaiseksi, entistään totisemmaksi. Hänelle juohtui -- +hän ei itsekään tiennyt miksi -- yht'äkkiä mieleen lapsivaimo, Klaus +Weberin nuori vaimo, niinkuin hän hänet eilen oli nähnyt köyhässä +majassa olkivuoteella, paikattu villanuttu niukkana peitteenä, +äskensyntynyt rinnoillansa. Miten oli Anna katsellut lasta katseella +täynnä sydämellisintä rakkautta, autuainta ihastusta! miten selvästi +oli katse sanonut: juo, lapsi, lapseni, se on minun vertäni; mutta sinä +saat sen, saat kaikki, viimeiseen pisaraan saakka. + +Roosan suuret siniset silmät saivat omituisen kankeuden, joka +tavallisesti ennustaa kyyneltulvaa; hänen hengityksensä kävi nopeammin +ja raskaammin, ja levottomasti kohoeli hänen kaunis rintansa. +Molemmilla käsillään tavoitti hän äkkiä ilmaa ja vei sitä sydäntänsä +vasten, juurikuin hän olisi tahtonut rakastettua elävää olentoa siihen +sijoittaa; ja tuoksuavasta kanervikosta jalkojen juuresta kaikui hänen +korvaansa kuin hienon hieno lapsen nauru. + +Näky riensi ohi kuin hämähäkin langat; mutta Roosa ei nauranut kuten +ennen; hän antoi kätensä vaipua, pyyhkäsi sitten otsaansa ja +kasvojansa, istuutui huoahtaen penkille ja avasi kirjan jotenkin +innokkaasti, juurikuin olisi tahtonut niin pian kuin mahdollista päästä +toisten ajatusten piiriin. Mutta hän ei aikonut kohta lukea, vaan +katsoi taas kaukaisuuteen jäykillä silmillä, jotka vihdoin kiintyivät +vaaleanhohtavaa linnaa katselemaan, luultavasti sentähden, että se +helpommin näkyi hänen lasittomiin silmiinsä. Muuten ei se häntä +erittäin viehättänyt. Se oli jo vuosikausia, niin kauan kuin Roosa +muisti, ollut asujaimitta. Vanha kreivi von Lengsfeld oli kuollut kohta +puolisonsa hänelle pojan ja perillisen synnytettyä. Leski, joka oli +puolisoansa perin innokkaasti rakastanut, oli poikineen paennut erään +preussiläisen tilansa yksinäisyyteen, ja siellä muutamien vuosien +kuluttua eronnut elämästä, jonka ihanin aika häneltä jo oli mennyt. +Nuori kreivi jäi Preussiin enonsa ja holhoojansa luo, jonka perheestä +hän meni kadettikouluun, ja pääsi sieltä, saavuttuaan tarpeelliseen +ikään, upseerina ulos. Uuden isänmaansa puolustamistoimi ei liene häntä +erittäin miellyttänyt, sillä jo kahden vuoden kuluttua, heti tuon +häpeällisen Schleswig-Holsteinin sotaretken perästä, jätti hän +palveluksensa ja läksi matkoille, joilta hän ei vielä nytkään, kymmenen +vuoden kuluttua, ollut palannut. Roosa tiesi tämän kaikki osittain +isältänsä, osittain entisistä kanssapuheista hovissa, jossa sitä +pidettiin anteeksi antamattomana huomaamattomuutena, että pikkuvaltion +vanhimman ja rikkaimman suvun perillinen kulutti Palmyrassa ja Abu +Simbelissä aikaansa, jota hän olisi voinut suloisemmin ja sopivammin +viettää korkea-arvoisen hallitsijansa luona, ja siihenhän olisi +siveellisyydenkin pitänyt häntä velvoittaa. Mutta nuo kaikkein +armollisimmat valitukset eivät varmastikaan vaikuttaneet mitään +seikkailijaan, jos ne ollenkaan tulivat hänen korviinsa. Vielä oli +Lengsfeldin linna tyhjänä, ja sitä ajatteli Roosa nyt. Olisikohan +sielläkin yksinäistä noissa loistavissa huoneissa ja kuvasaleissa, +joita hän ainoastaan kerran lapsena äitinsä ja muutamain muiden naisten +seurassa muisti nähneensä? Lengsfeldin linna muistutti hänelle "Wilhelm +Mestari"-nimisen kertomuksen kreivin linnasta, johon hän eilen illalla +sankarin ja hänen kummallisen seuransa kanssa oli saapunut. Nyt otti +hän merkin kirjastaan, nojasi päänsä kättänsä vasten, ja kohta oli +Göthen taiteen lumovoima hänet kokonaan vienyt todellisuudesta +runollisuuden maailmaan. + +Hyvän hetken oli Roosa siinä lukenut, pää syvälle kirjaan painuneena, +kuten tapansa oli. Silloin säikytti häntä aivan hänen läheltään kuuluva +pyssyn pamaus. Jänis, jota laukaus oli tarkoittanut, tuli täyttä +laukkaa metsäniemekkeestä suorastaan häntä kohti, kääntyi hänet +huomattuaan takaisin pensaikkoon, juuri silloin kun pitkäkorvainen, +ruskea lintukoira siitä näkyviin riensi ja nenä jänön jälillä samaa +tietä laukkasi, kääntyi juuri samassa paikassa, missä jäniskin oli +kääntynyt ja katosi metsään siitä, mistä kurja elukkakin oli etsinyt +pelastustaan. Samassa kaikui heleä vihellys ja vahva miehen ääni huusi: +"Toveri tänne, tänne Toveri!" + +Pitkäkorvainen koira ja voimakas ääni eivät suinkaan voineet olla +vanhan Wengelin omaisuutta, vaan epäilemättä tuon harmaapukuisen ja +huopahattuisen metsästäjän, joka, pyssy ylhäällä kädessään, yhdellä +harppauksella hyppäsi ojan yli, tunkeutui pensasaidan läpi, joka juuri +tässä kohden oli hyvin piikikäs, ja vielä kerran turhaan huudettuaan: +"Toveri tänne!" alkoi maahan laskemaansa pyssyä uudestaan ladata. + +Tämä kaikki tapahtui niin nopeasti, että Roosa, joka tosiaankin oli +vähän säikähtänyt, yhä vielä istui penkillään ja ihmetellen katseli +vieraalle alalle tunkeutunutta. Metsästäjä sijoitti pyssyn oikeaan +kainaloonsa, astui ensin pari askelta Roosasta poispäin ja sitten äkkiä +käännyttyään vasta huomasi, ettei hän siellä ollutkaan yksin. Hän +säpsähti, katsahti nopeasti nuorta neitoa, pani pyssyn olallensa ja +astui kukkulaa ylöspäin, neitiä yhä tarkasti katsellen. Roosa oli +noussut ja ylpeän aatelisen ylpeä tytär seisoi siinä, hoikka vartalo +suorana, levollisesti, valmiina vastaan ottamaan sen anteeksi pyyntöjä, +joka oli uskaltanut neiti von Weissenbachia isänsä maalla ja tilalla +niin sopimattomalla tavalla häiritä. Metsästäjää miellytti nähtävästi +nuoren neidin muhkea muoto. Hänen alussa nopea käyntinsä kävi +hitaammaksi; hänen miehellisen kauniissa kasvoissaan kuvautui sekaisin +hämmästys ja kummastus; hän seisattui vähän matkan päähän, kohotti +harmaata huopahattuansa ja kumarsi seuramiehen sievyydellä, jonka hänen +yksinkertainen jahtipukunsa teki vielä huomattavammaksi. + +"Pyydän anteeksi", sanoi hän matalalla, hyvin soinnukkaalla äänellä, +"että olen tahtomattani niin sopimattomasti häirinnyt teidän rauhaanne. +Minä tulin vasta muutama päivä sitte näille seutuville. Pehtorini ei +ole, luulen minä, kyllin hyvästi osoittanut minulle metsästyspiirini +rajoja, tai lienee ehkä intonikin vienyt minut liian kauaksi; nimeni on +kreivi Lengsfeld". + +Kreivi kumarsi vielä kerran ja paljon syvempään kuin ensi kerralla; +eikä hänen hämmästyksensäkään ollut suinkaan vähentynyt. + +Siinä oli varmaankin jotain tarttuvaista. Neiti von Weissenbach oli +tuon kauniin, pulskan miehen hänen edessään seisoessa kadottanut +jotenkin paljon kuninkaallisesta ryhdistänsä; hänen kasvojaan poltti +puna, jota hän itsekseen paheksui, koska hän huomasi sen varsin +sopimattomaksi, ja silmänsä, jotka ensin olivat niin ankarasti ja +vaativaisesti katselleet, kääntyivät maahan. + +"Oi, minä pyydän", sanoi hän epävakaisella äänellä, "kuinka te voitte +tietää -- isäni on varmaankin sangen mielellään sitä salliva --" + +Hän vaikeni, koska hänelle juuri silloin juohtui mieleen, että isänsä +päinvastoin ei ollenkaan tahtonut, että kukaan pitäisi Weissenbachin +puistoa omaan metsästysalueesensa kuuluvana. + +Hän katsahti ylös ja oli näkevinään kreivin paljon-sanovissa silmissä +hymyä piileskelevän, luultavasti hänen ujoutensa ja neuvottomuutensa +vuoksi. Se tuotti nuorelle, ylpeälle neidille silmänräpäyksessä +takaisin hänen kadotetun ryhtinsä. + +"Minä en tahdo teitä kauemmin pidättää huvitustanne pitkittämästä", +sanoi hän ottaen hattunsa ja kirjansa. + +Vähän kumartaen meni hän yhä vielä hattu kädessä seisovan kreivin +ohitse puiston reunaa pitkin ja poikkesi sitten varjokäytävälle, jota +myöten hän oli tullut. + +Kreivi katsoi hänen jälkeensä, niin kauan kun hän näki hänen +ruusunväriset vaatteensa vilkkuvan puiden runkojen välitse, ja seisoi +samassa asemassa vielä kauan hänen kadottuansakin. + +Toveri oli tiheässä varvikossa häipynyt jäniksen jäliltä ja tuli nyt +juosten viidakosta. Laiminlyödyn velvollisuuden ja suoran +tottelemattomuuden tähden peloissaan lähestyi se herraansa, +katuvaisesti häntäänsä heilutellen. Mutta ansaittua rangaistusta ei +tullutkaan. Toverin täytyi viimein pistää kuononsa herransa käteen, +huomauttaakseen häntä palaamisestaan. Silloinkaan ei satanut lyöntiä +eikä torumista; herra otti pyssyn olaltaan ja pani sen hanan alas +laskettua selkäänsä, astui alas kukkulalta ja hyppäsi ojan yli. Toveri +seurasi. Metsästyksestä ei nähtävästi enää ollut kysymystäkään, vaikka +oli juuri vasta päästy alkuintoon. Toveri ei tiennyt, mitä tämä +merkitsi. + + + + +III. + + +Roosa kiiruhti pitkin varjokäytävää. Hämmästyksestään, joka hänestä +näytti turhalta ja hullumaiselta, ei hän voinut millään lailla selvitä. +Hän soimasi tylyä käytöstään kreiviä kohtaan. Vastoin tahtoansahan hän +olikin tullut niin lähelle häntä. Vieraana ja samalla naapurina oli +hänellä kyllä syytä odottaa parempaa vastaanottoa. Ja Roosa olisi +varmaankin ollut ystävällisempi, ellei tuota loukkaavaa hymyä olisi +ollut hänen silmissään ja suunsa ympärillä. Mitä oli hänellä +naurettavaa? Eikö niin odottamattomasta ja väkivaltaisesta +häiritsemisestä saisi edes pelästyäkään? Onko kohteliasta pilkata vielä +naista, jonka ensin miltei kuoliaaksi ampuu? Sitä ei kukaan ritari +voisi tehdä! Se mies ei varmaankaan ollut kreivi Lengsfeld, vaan ehkä +kreivin metsämies. Mistä olisikaan kreivi niin yht'äkkiä ilmestynyt. +Olisihan siitä jo aikaa sitten kuultu Weissenbachissa. Mutta kreivin +metsästäjältä ei hän myöskään näyttänyt; koko hänen ryhtinsä ja +käytöksensä oli yleensä ollut sangen ylevä ja sopiva, -- paitsi tuota +tosiaankin hyvin sopimatonta hymyä! Etenkin oli hänen äänensä sointunut +erittäin kauniilta, syvältä ja leppeältä, ja semmoisesta miehen äänestä +Roosa piti paljon; niin, hänen äänensä oli totta puhuen ollut varsin +lempeä, niin että Roosa ei oikeastaan taitanut ymmärtää, kuinka se oli +voinut niin kovasti huutaa: "tänne Toveri!" + +Neiti Roosa pani suuren arvon äänen soinnulle, koska hän voi paremmin +luottaa hienoaistiseen, tarkkaan korvaansa kuin silmäänsä. Muuten, +ellei hän erehtynyt, mikä kyllä hänelle usein sattui, ei kreivin muoto +näyttänyt olevan epäsoinnussa äänen lempeyden kanssa -- korkea otsa, +suora, sievä nenä, kauniit silmät, täyteläiset, vaan ei liian pyöreät +kasvot -- kaikki tumman tukan ja parran ympäröimänä -- ei, mies ei +tosiaankaan näyttänyt herransa palvelijalta! Kyllä se oli aivan itse +kreivi Lengsfeld. Mutta miksi ei hän ole käynyt isän luona? Hän +kumminkaan, vieras kun onkin, ei voi tietää, miten yksikseen eleskelevä +ja ihmisiä suosimaton isä on, hänelle olemme me kuitenkin naapuria ja +samasäätyläisiä, joita hänen piti tultuaan käydä tervehtimässä. Onpa +nyt varsin mieleeni, että otin hänet vastaan linnan neitinä enkä "hovin +pikku Roosa neitinä"; siitä olen oikein mielissäni. + +Roosa oli niin ajatuksiinsa vaipunut, ettei hän huomannut vanhaa, +hoikkavartaloista herraa, ennenkuin oli ihan hänen edessään. Nähdä +isänsä niin kaukana talosta ja sen lisäksi tällä puolen puistoa oli +jotakin niin tavatonta, että Roosa -- innostunut jo ennestäänkin +kreivin kohtaamisesta -- tosiperään pelästyi, juoksi rajulla vauhdilla +häntä vastaan ja huudahti häntä syleillen: "mitäs nyt, isäseni? +Pahojako uutisia? Sano toki heti!" + +Herra von Weissenbach painoi tyttösen kiharaista päätä hellästi +olkaansa vasten ja suuteli häntä otsalle. "Ei minulla mikään ole, rakas +Roosaseni; ei kuinkaan mitään pahaa sanomaa, ja mitä minulla on, +sanonkin sinulle kohta. Tule, anna minulle käsivartesi; lähdemme +takaisin kotiin, mutta, jos saan pyytää, vähän hitaammalla tahdilla, +kuin millä sinä käytävää lensit, huimapää. Miten poskusesi hehkuvat! +kuin punaiset ruusut, Roosaseni! -- Semmoisen tytön kuvan, luulen minä, +näin mielessäni, kun synnyttyäsi puistossa kävellen ajattelin nimeä +sinulle. Silloin tulin ruusupehkon luo, joka oli täydessä +kukoistuksessaan. Punaiset ruusut tumman viheriäisyyden keskellä, se +oli niin kaunis näky; ja heti sanoi minussa ääni: saman nimen saakoon +hän kuin tämä pensas, joka samana yönä kuin hän on kukoistukseensa +joutunut, ja niinpä sinut kastettiin Roosaksi. Sittemmin kun sinä jäit +meidän ainoaksemme, olen usein taikamaisella pelolla muistellut tuota +seikkaa, joka sinulle antoi nimen. Ruusut lakastuvat pian, pari päivää +vaan ja yötuuli karistelee lehdet maahan. Sinä olet aivan äitisi kuva, +ja hän kuoli elämänsä kukoistuksessa. Jos sinäkin, Roosa -- jos +sinutkin kadottaisin, Roosa --" + +Hänen äänensä vapisi näitä sanoja puhuessaan, ja hän vaikeni äkkiä. +Roosa otti hänen kätensä, suuteli sitä ja sanoi lempeästi: "rakas isä, +sinä tiedät luvanneesi minulle, ettet todellisia huoliasi suurenna +millään tarpeettomilla". + +"Sinä olet oikeassa, Roosaseni, aivan oikeassa; minä olen sen sinulle +luvannut; minä en tiedä, kuinka juohtuu mieleeni, vielä juuri nyt, kun +minä -- minä tahdoin tosiaankin vallan toista puhella kanssasi, vallan +toista; ja sinun pitää nyt minun mielikseni aivan vastoin sinun +totuttua tapaasi kärsivällisesti ja, jos mahdollista, keskeyttämättä +kuunnella, vaikkapa vanhuksien tavoin puhuisinkin ehkä vähän +pitemmältä". + +"Mitä nyt, isäseni?" sanoi Roosa ja katsoi suurella uteliaisuudella +isänsä miettiväisiin silmiin. + +Herra von Weissenbach astui pari askelta äänetönnä; sitten sanoi hän +vähän kiivaasti: + +"Sinun pitää suostua herttuattaren kutsumukseen, Roosaseni!" + +"Sanooko isäni tätä vähän pitemmättä puhumiseksi?" vastasi Roosa +veitikkamaisesti. + +Herra von Weissenbachilla oli liian paljon tekemistä ajatuksissaan, +voidakseen huomata tätä keskeyttämistä. + +"Se ei käy muuten päinsä", jatkoi hän, "minä en asiaa alussa oikein +tarkoin miettinyt; mutta nyt, luettuani herttuattaren kirjeen, sanon +minä toistamiseen: sinun pitää. Hän kirjoittaa sinulle kuin sisar, +vanhempi, rakastava sisar; sitä paitsi on hän sairas tai ainakin on +ollut sairaana, ja hän tarvitsee varmaan sangen hyvin jonkun, jota hän +rakastaa, joka taitaa häntä niin huvittaa ja niin vähentää hänen +yksinäisyytensä tuottamaa ikävää kuin minun viisas tyttöseni, joka on +lukenut kaikki kirjat ja osaa puhua niin kauniisti. Ei aina saa +ajatella itseään; on kerran tehtävä ystäväinkin eduksi jotain; pitää -- +sanalla sanoen, Roosaseni, mieleni on paha, että laskimme husaarin niin +menemään; sinun pitää heti, tai paremmin: minä tahdon heti kirjoittaa +herttuattarelle, että sinä tulet ylihuommenna tai noin - viikon +perästä --" + +"Tai toisen kerran!" keskeytti Roosa hymyten. "Ei, isä, me emme tahdo +herättää hänessä mitään toivoja, joita emme arvele täyttää. Ja, rakas +isäseni, mistä asti on meillä sitte toisiltamme jotakin salattavaa? Jos +minä tosiaankin olen sinun viisas pikku tyttäresi, kuten sinä minua +niin usein nimität, niin tottahan minä ymmärrän, että sinä nyt et niin +paljon ajattele herttuattaren etua kuin jonkun sinua lähempänä olevan, +jonka onni on enemmän huolenasi; että sinä et tahdo lähettää minua +herttuattaren, vaan oman itseni tähden". + +"Jonka onni on enemmän huolenani!" murisi herra von Weissenbach; "niin, +Jumal'auta, Roosa, niin on, niin on! Mutta millä osoitan minä sen? mitä +teen minä sinun onneksesi? Onko sinun kaltaisellesi nuorelle olennolle +onni, että saat tässä yksinäisyydessä viettää suruista elämää vanhan +kummallisen miehen kanssa, joka on kokonaan poistanut luotansa +maailman, missä hän ei koskaan menestynyt? Onko onni sinun +kaltaisellesi viisaalle, nerokkaalle olennolle olla yksistään vanhan, +raskasmielisen ukon seurassa, joka tosin täällä yksinäisyydessään, +seuratta ollessaan ei voi mitään unohtaa, kun hän ei ole koskaan mitään +oppinutkaan? Ei, ei, herttuatar on aivan oikeassa: isäsikin tulee +kerran oppia, mitä me ruhtinaalliset saamme niin aikaisin havaita, että +me olemme maailmalle velkaa -- lapsemme". + +"Herttuattaren ei olisi pitänyt sitä kirjoittaa, ja sentähden en minä +tahtonutkaan näyttää sinulle koko kirjettä", vastasi Roosa innokkaasti. +"Herttuattaren on hyvä puhua; rakas hän on minulle ja hyvä hän on; +mutta mitä onnettomuus on, sitä hän ei kuitenkaan tiedä, ei voi tietää. +Hän ei siis myöskään tiedä, mitä minä olen sinulle ja mitä sinä uhraat +lähettäissäsi minut luotasi. Niin, rakas isäseni, sanon sen vieläkin: +luotasi lähettäissäsi, sillä minä en lähde luotasi, vapaasta tahdosta +en". + +"Mutta kysymyshän on vaan muutamista päivistä, korkeintaan muutamista +viikoista", sanoi herra von Weissenbach. + +"Ja vaikka olisi kysymys vieläkin lyhemmästä ajasta", vastasi Roosa, +puhuessaan yhä enemmän innostuen, "en sittenkään menisi. Miksikö +menisin? Tahdon otaksua tulevasi toimeen ilman minutta -- mikä ei ole +totta, isäseni ei, ei, ei! ei ole totta -- mutta mikä saattaisi minut +vaihtamaan hovimme herttuan hoviin? Täällä olen minä herttuatar ja +rajattomasti käskijä. Puku, jota täällä käytän, on aina uusinta muotia, +kuin olisi se Pariisista juuri tullut malli; siellä olisin minä +vanhan-aikaisine koristuksineni kuin muodinmukainen tuhkaläjä. Täällä +olen minä, rikas, niin rikas, että minä köyhistä näytän puolijumalalta, +siellä olen minä köyhä; täällä olen minä vaivattakin kaikille mieleen, +siellä on ainainen kilpakiista voiton palmusta, joka ei aina tule +ansiollisimman osaksi; täällä saan lakkaamatta olla erään herrasmiehen +seurassa, jota olen alusta saakka pitänyt maailman ansiollisimpana +miehenä; siellä oleskellaan maahovilaisten ja hoviliehakoiden seurassa, +jotka minua tiedottomuudellaan ja tyhmyydellään ikävystyttävät, tai +taikurien ja oppineiden, jotka säännöttömyyksillään loukkaavat minun +laupeuden-aistiani. Ei, ei, isäni, minä tunnen sen maailman liian hyvin +tahtoakseni pakotta taas lähteä sinne. En, en! 'Isääsi turvaa armaasen +ja muista: siinä vahvuuden ja voiman juuret on'". + +Hän heittäysi isänsä rintaa vasten, kiersi kätensä hänen kaulaansa ja +suuteli häntä useammat kerrat. Hänen melkein vallaton iloisuutensa, +jolla hän, kuten näytti, oli viimeksi puhunut, katosi. Hän antoi päänsä +vaipua isänsä olkapäälle, salatakseen silmistään valuvia kyyneleitä. + +Herra von Weissenbach oli jo useasti, ihmetellen kuin arvoitusta, +tarkastellut rikasta sielun elämää, jota likinen seurusteleminen +tyttärensä kanssa antoi hänen niin monesti nähdä. Kyllin tunsi hän +taas, ettei hänellä ollut voimia luonansa pitää eikä luotansa +karkoittaa tätä liihoittelevaa, lentelevää, itkevää, hymyilevää Psykeä. +Mutta sydämmensä sanoi myöskin, ettei kyyneliä, jotka Roosa nyt +nopeasti pyyhki silmistään, vuodateta, jos ollaan onnellinen, täysin +onnellinen. + +"Vaan jos minä voisin päättää lähteä kanssasi, Roosa", alkoi hän taas +vähän aikaa äänettä oltua, "en tarkoita pariksi päiväksi tai viikoksi, +vaan ainiaaksi -- ainakin kunnes sinä -- kunnes -- sanalla sanoen, jos +minä kanssasi lähtisin kaupunkiin -- kuinka sitte, Roosa?" + +"Mutta isä", huudahti tyttönen hämmästyneenä, "kuinka puhutkaan +semmoista? Sinä tiedät --" + +"Vastaa minulle suoraan, Roosa! Miten sitte? miten sitte? etkö sinäkin +silloin tulisi?" + +"En", vastasi Roosa vakavasti; "en sittekään, sillä minä tietäisin, +että sinä rakkaudesta minuun tekemää päätöstäsi kohta -- et katuisi, +sillä siksi olet sinä liian jalomielinen, -- vaan että sinä kohta +tuntisit itsesi sangen, sangen onnettomaksi; ja miten voisin minä +silloin olla onnellinen! Ei, isä, anna minun puhua; minä näen tässä +selvemmin kuin sinä, jolta rakkaus minuun tummentaa muuten niin tarkan +silmän. Me olemme köyhät, ja minä olen ylpeä siitä, että niin on, että +sinä olet antanut viimeisen pennin pelastaaksesi kunniasi, +osoittaaksesi maailmalle, että oli väärin käytetty sinun puhdasta +nimeäsi, kun sinut viekoiteltiin tuon onnettomuutta tuottavan pankin +johtokuntaan. Sinä tarkoitit hyvää, mutta ihmiset, joihin sinä luotit, +olivat pahoja. Sinä heitit omaisuutesi syvyyteen, joka aukesi silmiesi +eteen, teit, mitä ei kukaan voinut sinulta lain mukaan vaatia, mihin +sinua ei mikään muu velvoittanut kuin kunnioitus omaa itseäsi kohtaan; +ja sinä olisit henkesikin uhrannut samoin kuin omaisuutesi, jos vaan +sillä olisit yhdellekään niistä monista, jotka pankki oli saattanut +perikatoon, voinut hankkia takaisin hänen omansa. Sinä olet tehnyt +niinkuin minun isäni oli tehtävä, ja minä kunnioitan sinua sentähden +niin, kuin jotakin pyhää kunnioitetaan". + +Tyttösen posket hehkuivat hänen näin puhuessaan; hänen silmänsä +säkenöitsivät; hänen syvä, soinnukas äänensä vapisi. Nyt otti hän +isänsä käden, jonka hän oli puheensa innossa laskenut irti, ja jatkoi +rauhallisemmin: + +"Mutta, isä, minä sanon vieläkin, me olemme köyhät, köyhemmät kuin nuo +sivistymättömät talonpojat tuolla kylässä, jotka ennen olivat meidän +esi-isiemme alamaisia. Tilamme tulot ovat juuri riittävät elääksemme +täällä pienesti, koska saamme elää mieltämme myöten. Tehdä vähä +enemmäksi -- paljoksi ei sitä mitenkään saisi -- siihen, isäseni, ei +sinulla ole mitään taitoa eikä minullakaan, ja minä en sitä haluakaan. +Minä olen täällä onnellinen, sangen onnellinen, olisin täydellisesti, +jos sinäkin olisit. Mitä on meillä kaupungissa, hovissa tekemistä? Onko +minun lähdettävä hovineitsyeksi, jokaisesta murusta muistaakseni +syöväni armoleipää? Sitä en voi enkä tahdo. Samasta syystä et sinä voi +etkä tahdo ottaa vastaan herttuan tarjoamaa nimivirkaa. Jos siihen +suostuisitkin, mikä on mahdotonta, et sinä kuitenkaan voisi +hovi-ilmaa hengittää. Hoviherraksi olet sinä liian suora ja ylpeä; +selkäsi ja kielesi eivät ole likimainkaan kylläksi notkeat. Ja sitte, +näetkös, rakas isä, olet sinä liian jäykkä ylimysvallan suosija +kelvataksesi tähän kansavaltaiseen aikaan. Yksin hovissakin ollaan +kansavaltaisempia, kuin että sinä voisit heitä hyväksyä. Siellä on +aivan sopivasti mukaannuttu uuteen aikaan ja ollaan -- paitsi ehkä +aivan yksin ollen -- niin perustuslaillisia, kuin suinkin saattaa +toivoa. Sinun vastustelemisesi seuran virtaa vastaan veisi sinut aina +viistoon asemaan, ja minun isäni ei pidä koskaan kävellä kaltevalla +pohjalla, vaan suorana ja vakavana omalla tilallansa ja maallansa kuin +oikean vanhan kansan ritarin, jommoinen nyt kerran kuitenkin olet +rakkaan pääsi korkeimmalta laelta kantapäähän saakka. Ja nyt, rakas +isäseni, anna minulle suutelo ja puhukaamme sitte jotakin muuta". + +Roosa suuteli isäänsä sydämellisesti. Herra on Weissenbach hymyili, +mutta yhä vielä majaili pilvi hänen silmäkulmiensa välillä. + +"Sinä olet rakas tyttöseni", sanoi hän, "ja liian viisas ja liian hyvä +minulle vanhalle, äreälle miehelle, ja yleensä liian hyvä jokaiselle +miehelle, mikäli minä heitä tunnen; ja kerran on kuitenkin aika +tuleva --" + +"Mutta nyt suutun minä tosiperään", sanoi Roosa hehkuvin poskin; "jos +minusta niin välttämättömästi tahdot päästä, niin menen luostariin; +kuuletko, isäseni, korkeilla kivimuurilla ympäröityyn luostariin! Saas +nähdä sitten, mistä toisen Roosan saat". + +Juuri nyt astui vanha Wengel, pitkä lintupyssy olallaan, eräältä +sivukäytävältä suorastaan heidän luo, otti lakin päästään ja sanoi: "on +ilmoitettava, armollinen herra, että tänä aamuna on meidän alueellamme +salametsästäjä käynyt". + +"Mitä vielä, vanhus!" sanoi herra von Weissenbach. + +"Olen nähnyt hänet omilla silmilläni", vakuutti vanhus. + +Vihan suoni paisui herra von Weissenbachin otsassa ja kiivaasti +tiuskasi hän: + +"Sitä puuttui vielä! Ei siinä kyllä, että vastoin kohtuutta ja lakia +ovat metsästysoikeuden omalla tilallani ja maallani ottaneet! että on +täytynyt vuokrata metsästysalue, joka Jumalan ja kohtuuden lain mukaan +on minulle kuuluva, eikö näiden ihmisten hävyttömyydellä ole mitään +rajoja! Miksi et ottanut miestä kiinni kauluksesta?" + +"Tulin liian myöhään, armollinen herra! Mutta minä kuulin laukauksen, +ja näin miten hän aitamme yli hyppäsi; armollinen neiti, luulen minä, +näki hänet myöskin, sillä se tapahtui juuri siinä, missä hänellä on +tapana istua". + +Vanhus käänsi pienet harmaat silmänsä Roosaan päin, jonka kasvoilla +neuvottomuus ja nauru taistelivat. + +"Kuinka on, Roosa?" kysyi isä. + +"Wengel on nähnyt aivan oikein", sanoi Roosa nauruun purskahtaen; "ja +minä tiedänkin, kuka se sala-ampuja oli. Ei kukaan vähempi kuin -- +arvaas nyt kerran, isä; mutta et sinä sitä arvaa etkä voi arvata: +kreivi von Lengsfeld!" + +"Kuka!" huudahti herra von Weissenbach. + +"Kreivi von Lengsfeld", toisti Roosa; "tottahan minä sen tiedän, sillä +hän itse sanoi sen minulle ja pyysi mitä kauneimmalla tavalla anteeksi, +että hän, kuten sanansa kuuluivat, oli häirinnyt hupahetkeäni". + +"Onko se mahdollista!" huudahti herra von Weissenbach, jonka +uteliaisuutta tämä sanoma mitä enimmän kiihdytti. "Ja mimmoinen hän on? +minkänäköinen?" + +"Oi, oikein sievä ja kohtelias mies", kertoi Roosa; "ja minkäkö +näköinen hän on? Sen tahdon sinulle sanoa, isäni, mutta aivan hiljaa, +korvaan vaan. Hän on sennäköinen, että minä heti paikalla menen hänelle +naimisiin, jos vaan vielä kerrankaan tahdot minua luostariin lähettää". + + + + +IV. + + +Oli kauniiden, kirkkaiden päiväin aika, jolloin loppuva kesä ei vielä +voi luopua rakkaista kedoistaan ja metsistään, ja syksy antaa kesän +kestää, varmana siitä, että hänenkin aikansa on tuleva. Ilma oli niin +hiljaisen tyyni; loistavat hämähäkin langat liikkuivat tuskin +paikaltaan ja puusta irtaantunut keltainen lehti liiteli suoraan alas, +pysyen sitten aivan liikahtamatta. Linnun laulua kuultiin enää harvoin +hiljaisessa metsästysalueessa ja silloinkin kaikui se vienommin ja +valittavammin kuin ennen. Kesä on kulunut, kulunut on kesä; mitä +tuoneekin tulevaisuus? -- niin lauloivat linnut, niin sanoivat +kellastuneet lehdet, niin kuiskaili tyyni, kirkas, lämmin ilma. + +Mitä on tuottava tulevaisuus? + +Roosa oli harvoin elämässään niin paljon ajatellut tulevaisuutta kuin +näinä päivinä. Tietämättänsä miksi, tunsi hän itsensä surullisemmaksi +ja hellemmäksi, vaikka hän muuten voi vallan hyvin. Olipa hänelle +tullut pari kertaa kyyneleitäkin silmiin, hänen katsellessaan +kammarinsa ikkunasta pääskysiä, jotka levähtämättä edestakaisin +lennellen nuorruttivat siipiänsä pitkää matkaa varten. "Mitä on +tulevaisuus tuova? onko se aina oleva niin hiljainen, selkeä ja lämmin, +kuin nyt? Kesää seuraa synkkä syksy, synkkää syksyä suruisa talvi. Ja +luonto, puut ja kasvit saavat sitte taas kevään, mutta ihmiselämän +syksyä ja talvea ei seuraa mikään kevät, vaan kuolema. Kuolla ja jättää +-- jättää kaikki, mikä on rakasta, se on niin surullista; mutta +surullisempaa on jäädä eloon, jäädä rakastetusta, olla yksin, elää +ainoastaan itseään varten. Ainoastaanko itseään varten? eikö sitte +maailmassa ole paljon kurjuutta, paljon kyyneliä kuivattavia, monta +polttavaa otsaa jäähdytettävää? Eikö onnettomia ole suuri seurakunta, +jossa emme koskaan voi olla yksin! Miten pian, miten pian tulee aika, +jolloin minua ainoastaan onnettomat sitovat maailmaan; sillä onnelliset +eivät minua tarvitse". + +Roosa pani leveäreunaisen olkihattunsa päähän, otti korisensa +kävivarrelleen ja meni köyhän kuumetaudissa makaavan lapsivaimon luo, +joka, hänen tultuaan vuoteen viereen, tarttui hänen molempiin käsiinsä +ja kostutti niitä kyynelillä. Mitä tulisi hänen lapsestaan, jos hän +kuolisi? kyllähän hänen miehensä on sangen hyvä, vaan hän on niin +heikko eikä voi luopua viinasta ja kun hän kuolee, jättäytyy hän +varmaan viinan omaksi ja sitten, ja sitten -- vaimoparka heltyi itkuun +ja puristi lasta suruista rintaansa vasten. Roosa lohdutti häntä, miten +paraiten taisi: hän ei ole kuoleva ja mitä lapseen tulee, niin olihan +se hänenkin lapsensa eikä hän sitä ole jättävä. Nuoren tyttösen ääni +oli niin lempeä, totinen ja juhlallinen; vaimo raukka luuli kuulevansa +enkelin puhuvan. "Hänen ei tarvitsisi kuolla; hänen lapsensa ei jäisi +hyljätyksi". Hän vaipui vuoteellensa ja sulki silmänsä; "ei jäisi +hyljätyksi". Hän ei ollut saanut unta siitä saakka, kun Roosa oli eilen +ollut siellä; nyt voi hän nukkua. Roosa otti lapsen ja antoi sille +nuorta lämmintä maitoa, jota hän oli hovista tuonut mukanaan, pani sen +sitten taas pehmitetylle ja puhdistetulle vuoteelle makaamaan ja valvoi +nukkuvan luona. Mies tuli työstään kotiin ja avasi rajusti oven; mutta +huomattuaan neidin ja miten hän pani sormen huulillensa ja häntä +suurilla sinisillä silmillään niin vakavasti ja lempeästi katseli, +silloin veti hän oven hiljaa kiinni, astui hiljaa ja pani hiljaa +kapineensa nurkkaan. Roosa kutsui häntä viitaten luoksensa ja kuiskasi +korissa olevan häntä varten leipää ja lihaa ja vähän rahaa paperissa +muita puuttuvia tarpeita ostaaksensa. Mies nyykäytti päätään ja +istuutui nurkkaan syömään. Tuo raaka mies ei kolissut, ei heitellyt +mitään, tuskin kuultiin hänen liikkumistansa. Roosa nousi ja otti +hattunsa. Mies nousi samoin. Roosa pani kätensä hänen käsivarrellensa. +"Anna sanoo: hän on niin hyvä, Klaus Weber! Minäkin uskon sen; sillä +ken ei olisi hyvä niin suloista olentoa kohtaan, hän ei ansaitsisi +elää. Osoitappa nyt kerran olevasi hyvä! tahdotko?" + +Hän tarjosi hänelle kätensä. Mies pani suuren, ryppyisen kätensä siihen +vitkastellen, ei sentähden, ettei hän olisi mielellään antanut +lupausta, vaan hän ei olisi uskaltanut koskea hentoa, valkoista kättä. +Veri nousi hänen ruskettuneisin kasvoihinsa. "Teetkö kaikki, mitä Anna +sinulta pyytää?" kysyi Roosa. "Teen!" sanoi hän. Roosa katsoi häntä +silmiin; hän tiesi nyt hänen pitävän sanansa. + +Roosan astuessa ulos mökistä, oli aurinko jo mailleen menemäisillään. +Kuitenkin oli vielä valoisa ja pääskyset lentelivät viserrellen kylän +katuja edestakaisin ja matalain huoneiden kattojen ympärillä. Kahden +lehmän vetämät elovaunut tulivat hänelle vastaan; aukealla paikalla +koulun luona oli vanhoja vaimoja pakisemassa ja pieniä lapsia ryömi +heidän ympärillään maassa; suuremmat pojat ja tytöt olivat hippasilla +ja piilosilla. Roosa näki ja kuuli kaikki, mutta lasten nauru ja huuto +kaikui, kuin kuuluisivat äänet kaukaa ja olisivat tiellä kadottaneet +kaiken korvia loukkaavan kimeytensä, ja ihmiset ja esineet -- kaikki +liikkui ja näkyi kuin taikapeilissä. Roosalla oli usein tämmöisiä +hetkiä, jolloin henki näyttää ikäänkuin päässeen ruumiin kahleista, +mutta ei koskaan useammin kuin vähän ennen ja vähän jälkeen auringon +laskua. Tähän tilaan ei hän voinut mielin määrin päästä; olisipa se +heti poistunutkin, jos hän olisi ruvennut sitä ajattelemaan. Hän tiesi +sen aivan hyvin, sillä näissä unelmissa avoimin silmin, näissä +"päivänäyissä", kuten hän niitä nimitti, oli omituinen, salaisesti +ilmoittava voima, jota hän katsoi joksikin syvästä, tutkimattomasta +luonnon vaikutuksesta lähteneeksi ja antoi sen esteettömästi vallita. +Niinpä näki hän nyt oman suhteensakin isäänsä täyden totuuden valossa. +Hän tunsi, miten puhdas ja syvä hänen oma rakkautensa tähän +jalomieliseen, pehmeäsydämmiseen, kiivaasen, innokkaasen mieheen oli; +miten tätä rakkautta ei sekään voinut heikontaa, että hän ikäänkuin +sielunsa siivillä voi kohota ylä-ilmoille, mihin isänsä ei häntä +koskaan voinut seurata; hän tunsi miten hän monessa asiassa ja kohdassa +ei ainoastaan ollut viisaampi, vaan vahvempikin, oli tuki, +tarvitsematta itse tukemista. Mutta yhtä selvästi tunsi hän, että tämä +rakkaus ei täyttänyt hänen sydäntänsä, tai paremmin, hänen sydämmessä +oli maailmoita, hämäriä maailmoita, joissa rakkaudella oli vielä +sanomatta tuo tenhosanansa: "tulkoon". Ja Roosa tiesi -- tänä +hiljaisena iltahetkenä, jona hän katseli ikäänkuin hengen +silmillä esineitä ja omaa sydäntänsä -- että tämä luomishaluinen +"tulkoon"-sanastaan iloitseva rakkaus oli oleva rakkaus mieheen, joka +olisi häntä itseään vahvempi, viisaampi ja jalompi; jonka edessä hänen, +vaikka olikin ylpeä, täytyisi nöyristyä, ja oi! miten mielellään hän +nöyrtyisikin; mieheen, jolla olisi kaikki ajan suuret kysymykset +syvimmässä sydämmessään, joka niitä paljon selvemmän järjen mukaan +tuomitsisi, kuin hänen isänsä, joka niistä ei tahtonut tietää mitään, +tai tuomitsi yksipuolisella ja itsepintaisella kiivaudella +ennakkoluulojensa ja säätyeroitus-sääntöjensä mukaan. Missä oli se +mies? se jalo, viisas, voimakas mies? + +Pääskysten ilmassa sirkutellessa kuvasti moni menneen päivän kuva +nuoren tyttösen sydämmessä. + +Moni mies oli niinä päivinä lähestynyt häntä. Monta oli hän heistä +unhottanut, muutamia muisti hän vielä jotenkuten; harvat olivat häntä +miellyttäneet eikä yksikään ollut hänessä vaikuttanut innokkaampaa +ihastusta. + +Ristiin rastiin liitelivät pääskyset ja -- ajatukset. + +"Ja jospa nyt semmoista miestä ei ollenkaan olisi? Jospa hyvä vanha +isäsi yksipuolisuuksineen ja oikkuineen kumminkin olisi parempi ja +jalompi heitä kaikkia? Miten hyvin hänelle kuitenkin sopii kaikki, +yksin ylpeytensäkin! Miten sievästi sointui, mitä hän tänä aamuna +sanoi: 'jos hän nyt ei tule sitä miestä tervehtimään, joka on kantanut +hänet kasteelle ja jonka hän tietää olleen isänsä paraimman ystävän -- +sitä pahempi hänelle; minulle ei siitä ole vähintäkään vahinkoa'. -- +Hänen olisi pitänyt tulla, vaikkapa vaan isäni tähden, isänsä tähden? +kenenkä tähden sitte? Tunnusta vaan! Olit kyllin turhamainen uskoaksesi +jotakin vaikuttaneesi häneen; ja nytkin soisit vallan mielelläsi niin +olevan! -- Miksi sitte en soisi! -- Olethan kuitenkin, kun sinulla oli +heitä yltäkyllin tarjona, tuntenut semmoistenkin miesten mieltymyksen +itseäsi huvittavan, jotka eivät lähimainkaan olleet tämän vertaisia +komeudessa eikä muhkeudessa. Kummallinenko, kuten pastori sanoi, olisi +kreivi? Ovatko siis kaikki miehet, joita on enemmän kuin paljon, +kummallisia? Mutta mistä minä sitte tiedän, että kreivi olisi missään +suhteessa muita parempi?" + +Pääskyset kävivät tyytymättömiksi niin monen vaikean kysymyksen +vastaamisesta; sirkuttavana pilvenä lensivät ne nuolen nopeudella +Roosan ohitse ja hän heräsi unelmistaan. + +Lehmuksien alla hovin portin edessä talutti harmaasen pukuun ja +kaulussaappaisin puettu ratsaspalvelija kahta kaunista hevosta +edestakaisin. Se oli Roosasta harvinainen näkö hänen isänsä talon +edessä ja hän tunsi veren nousevan kasvoihinsa. Ottaen ratsustimet +vasempaan käteensä kohotti mies Roosan ohi mennessä lakkiaan. Hetkisen +pysähtyi Roosan jalka, ja hän oli kysymäisillään: kenen ovat ne +hevoset? mutta hän ei sanonut mitään, sillä hän tiesi ilmankin, kuka +nyt juuri oli sisällä isän luona. + + + + +V. + + +Kreivi Hugo von Lengsfeld oli kohtauksen perästä vaahteripuiden alla +ottanut joka päivä pyssyn olallensa ja kuleskellut etenkin +Weissenbachin puoleista seutua laveassa metsästysalueessaan, jonka +talonhoitaja oli hänen käskystään vuokrannut; mutta Toveri, tuo +pitkäkorvainen, ruskea lintukoira oli harvoin osannut olla niin vähän +isäntänsä mieliksi kuin juuri näinä viimeisinä päivinä. Se kyllä ei +ollut Toverista mitään uutta, että herransa antoi hänen seista koko +neljännestunnin lintukarjan edessä kolmella jalalla ja vihdoin veltosti +tultuaan joko ei ollenkaan ampunut tai ampui sivuitse; mutta niin +perinpohjin kuin näinä päivinä ei hän kuitenkaan vielä ennen ollut +laimin lyönyt jalon metsästystaidon kaikkia sääntöjä. Turhaan etsi +uljas koira yhden naurismaan toisensa perästä ja ajoi jäniksiä esiin. +Joka kerran kun hän palasi lyheiltä ajomatkoiltaan, joka ei juuri ollut +hauskaa työtä pitkien naattien välissä, löysi hän herransa, pyssy +olalla tai kainalossa kuten ennenkin, niin miettiväisesti maahan +tuijottaen naurismaan piennarta astumasta, että Toveri viimein näki +sopivimmaksi luopua koko metsästyksestä ja ainoastaan seurata uneksijaa +muutaman askeleen päässä. Kreivillä ei ollut siihen mitään sanomista; +hän ei tosiaankaan ajatellut mitään vähemmän kuin, mikä Toverista oli +niin tärkeä asia. + +Kreivistä tuntui niin omituiselta siitä saakka, kun hän laaksoon tuli, +josta hän oli peräisin, jossa hänen sukunsa vuosisatoja oli asuskellut; +siitä saakka, kun hän oli asettunut kylään, jonka mukaan hän oli +nimensä saanut. Hänellä ei ollut pienintäkään muistoa tästä seudusta; +olihan hän jo pienenä lapsena joutunut vieraille maille! Ja kuitenkin +oli hänestä täällä kaikki niin tuttavaa, niin kotoista, kuin olisi kuin +näitä vuoria, joiden sinertävät aaltoviivat näkyalan reunaan yhtyivät, +näitä metsiä, joiden latvoissa niin kammottavasti humisi, näitä +niittyjä, joiden läpi pajurikkaat puroset kiertelivät, näitä ketoja, +jotka niin rauhassa levisivät pitkin vuoren juurta, -- kuin olisi hän +kaikki nämät tuntenut nuoruudestaan saakka ja niitä aina rakastanut. +Ystävälliset, kohteliaat ihmisetkin teeskentelemättömine puheineen, +miehet leveäreunainen hattu päässä, pitkä palttinanuttu yllä, vaimot +pitkään liiviin, kyynäränpituisiin leveisin silkkinauhoihin ja ahtaasen +myssyyn puettuina -- nämäkin juohduttivat hänelle kotimaata paremmin +mieleen kuin tähän saakka mikään kymmenenä viime vuotena näkemistään +monilukuisista kansakunnista. Hän ei ollut varmaan päättänyt eikä +aikonut jäädä kotiinsa asumaan; hän oli palannut painattaakseen -- +luonnollisesti omalla kustannuksellaan -- matkoillaan suurella +mieltymyksellä ja ahkeruudella kirjoittamaansa kauppatieteellistä +teosta, ja sentähden, että hänen läsnäolonsa Lengsfeldissä oli ainakin +vähän aikaa välttämätöntä, kun uusia välikirjoja oli tehtävä muutamain +arentimiesten kanssa. Ja näitä toimia selvitellessään, aluettaan +kuleksiessansa ja joka päivä aina enemmän tähän suloiseen luontoon +perehtyessään juolahti hänelle mieleen -- niinä kahtena viime vuotena +oli aina useammin ja painavammin hänen sielussaan soinut -- että hän jo +oikeastaan oli kylläksi matkustanut ja että jo olisi aika vihdoinkin +tuntea, mitä "olla kotona" merkitsee. Suuri, linnamainen rakennus, +etupuolella leveä terassi, jolla on kaktus- ja muita kukkia +kiviastioissa kasvamassa, takapuolella kahdeksannentoista vuosisadan +ranskalaismallin mukaan rakennettu puisto, sisällä joukko suurempia ja +pienempiä huoneita, kaikki asumattomilta hajahtavia -- tämä ei +tosiaankaan vielä merkitse "kotona", varsinkin kun saa tuntikausia +kävellä edestakaisin terassilla tai harhailla puistossa ja huoneissa +kohtaamatta ketään, paitsi ehkä vanhaa emännöitsijää ja käsityöläisiä +-- puuseppiä, maalaria y.m. --, jotka kreivi oli kutsunut kaupungista +koettaakseen, eikö heidän avullansa voisi saada hauskemman näköiseksi +alakerran oikeata puolta, jonka hän oli asunnokseen valinnut. "Kotona" +sana, arveli kreivi, käsittää toki enemmin, ellei vaimoa ja lapsia, +niin kumminkin toimen, jota voi innolla tehdä, tai ainakin seuran, jota +ravitsee ja kokee huvittaa, vaikkapa vaan sitä varten, että edes +sillaikaa olisi itselläänkin vähän hauskempi. -- Kreivi ei ollut +koskaan niin hyvin huomannut, miten yksinään hän oikeastaan oli, tai +pikemmin, miten rasittavaksi yksinäisyys voi tulla; sillä eihän hän nyt +ollut yksinäisempi, kuin hän oli ollut koko elämänsä ajan -- +kadettikoulussa, linnaväessä ja sotaretkellä sekä Kolosseumin ja +Karnakin raunioilla. Kreivi alkoi ymmärtää, että hän tosin ei ollut +koskaan ollut varsin nuori, vaan että hän nyt, täytettyään +kolmekymmentä vuotta, alkoi tuntuvasti vanheta. + +"Sillä se on vanha", puhui kreivi itsekseen, kädet selän takana +kävellessään terassilla, "se on vanha, jolle elämä on käynyt +arvottomaksi, joka nousee ylös aamusilla, kun hän terveenä ollen ei +jaksa enää virua vuoteellaan, ja joka iltasilla käy levolle, kun on +vaivaloista istua kaiket yöt kirjojen ääressä. Jos olisin köyhä, että +minun pitäisi tehdä työtä elääkseni, niin olisi edes puute +kiihoittajana; jos olisin kunnianhimoinen, niin miellyttäisi se minua, +että kun tuskin olen palannut ja lisäksi vielä muukalaisena isieni +maahan, kuitenkin jo olen huomion esine ja valtiollisten puolueiden +kiistaomena. Miksi viivyttelen vastaustani vapaamielisten +toimikunnalle, että minä kaikin puolin suostun sen ohjelmaan ja olen +kokeva voimieni mukaan työskennellä yhteisen asian eduksi? Eikö ole jo +aika käydä sanoista työhön ja lähteä kirjojeni parista ihmisten +ilmoille? Oi, jospa vaan ihmisiä enemmän kunnioittaisin ja rakastaisin! +Olenhan -- sen taidan itsestäni todistaa -- aina tarkoittanut ihmisten +hyvää; minä olen mennyt kansani edestä taistelemaan ja kuolemaankin +tarvittaessa; minä näin, että riveissämme vallitsi petollisuus, että +neuvoton ja pelkuri kansa ei tiennyt, mitä se tahtoi, eikä tahtonut +mitään, minkä se tiesi olevan välttämätöntä. Mitä oli minulla muuta +neuvoa kuin joko ruveta kivikovaan työhön tai lähteä pois maasta. Olisi +kenties ollut rehellisempää ja tarkoituksenmukaisempaa valita edellinen +tie; mutta rehellisyys ja tarkoituksenmukaisuus ovat, kuten perästäpäin +olen huomannut, niin harvinaisia avuja, että voin kyllä antaa anteeksi +itselleni sen, että minulla niitä ei silloin ollut, ehkäpä ei nytkään +vielä riittävästi. No, entä yksityiset? Hyviä ja kunnon ihmisiä on; +minäkin olen kohdannut monta elämässäni -- kerran kuumeessa +raivotessani hoiteli ja suojeli minua jalomielinen Bash-Aga-El-Mokrani +viikkokausia teltissään; Wienin rehellinen ajuri toi minulle toisena +aamuna asuntooni takaisin kultarahan, jonka kohtuullisesta +jalomielisyydestä annoin hänelle edellisenä iltana; Konstantinopolissa +oli Ranskan lähettilään apulainen -- mikä olikaan hänen nimensä? -- +ihmeen kaunis mies, mutta, pelkään, naisista, viinasta ja pelistä +enemmin pitävä, kuin hänelle olisi sopinut -- hän rakasti minua, +luulen, todellisesti ja olisi antanut minulle jalkavaimonsa ja +henkensä, jos olisin niitä halunnut -- sitte on -- niin, kukapa sitte +vielä? heitä ei olekaan varsin monta. Ah! tuo vanha Jesulaisten +kasvatti, joka rukoili Jumalaa lähettämään edes yhtä ihmistä hänen +luoksensa -- hän tunsi ihmiset. Minä tahtoisin rakastaa yhtä ihmistä, +yhtä ainoata oikein sydämen pohjasta -- silloin olisin, luulen mä, +löytänyt elämän salaisuuden avaimen". + +Näihin alakuloisiin mietteisin vaipunut oli kreivi, kun hän neljä +päivää sitte Weissenbachin puiston reunalla ampui sivuitse jäniksestä, +ja hänet silloin Toveri, joka sinä aamuna osoitti vielä suurempaa intoa +kuin muulloin, houkutteli metsästysalueensa rajan yli Weissenbachin +puistoon. Siinä näkyi hänelle Roosan korkea, hoikka vartalo niin +odottamatta, niin äkkiä, melkein kuin taivaallinen ilmiö, ja teki +häneen vaikutuksen, jommoista -- siitä oli hän selvillä jo ensi +hetkestä asti -- ei yksikään vaimo eikä mikään muukaan ollut häneen +koko elinaikanaan tehnyt. Oliko hänen mielensä juuri sinä hetkenä +valmiimpi kuin muulloin ulkoapäin tulevaa vaikutusta kokonaan ja +täysinäisenä omistamaan; oliko tämä neiti enemmän kuin kaikki tähän +asti näkemänsä naiset sen ihannekuvan (ideaalin) kaltainen, jota hän +tietämättänsä kantoi sydämessään -- siitä hän ei voinut tehdä itselleen +tiliä, tuskinpa hän sitä ajattelikaan; hän tunsi ainoastaan, että hänen +elämäänsä ohjaamaan oli ryhtynyt jokin uusi voima, joka ei enää voinut +kadota, vaan joka tavalla tahi toisella oli vaikuttava ja vallitseva +hänen jälellä olevana elinaikanaan. Ja kuitenkin oli neitonen puhunut +vaan pari sanaa ja sekin oli ollut itsessään vähäpätöistä -- mutta +hänen puhetapansa, äänensä, ryhtinsä, ylpeä, tuskin huomattava pään +nyökkäys -- kreivi ei väsynyt tätä kaikkea lakkaamatta muistelemasta. +Hän tunnusti nähneensä jo kauniimpiakin naisia, jos kasvopiirteiden +säännöllisyys, värin sulavuus ja silmien loisto yksistään on kauneutena +pidettävä; kreivi ei muistanut tyttösen muodon osoittaneen yhtäkään +näistä eduista silmiinpistävämmin kuin monen muun; mutta sen sijaan oli +se ollut kokonaan ihmeellisen sopusoinnun valaisema, sopusoinnun, joka +viehättävimmällä tavalla suli yhteen kaunisten jäsenten säännöllisyyden +ja suloisten liikkeiden tasaisuuden kanssa. Kreivi näki neitosen kuvan +käydessään ja seisoessaan; hän näki sen aina liihoittelevan edessänsä; +hän näki sen ennen nukkumistansa; hän näki sen unissansa; hän näki sen +heti silmät auki saatuaan aamusilla. + +Kuitenkaan ei hän -- ainakaan ensi päivinä -- tehnyt mitään +saadakseen tarkempaa tietoa tyttösestä. Hän oli niin kauan elellyt +ihannemaailmassa ja pitkillä matkoillansa niin tottunut kauniin naisen +ohimennen huomaamaan kauniiksi, kuten kuvan kuvastossa tai maiseman tai +kirkkaan aamun, että hän tuskin viitsi kysyä: kuka on hän? mikä on +hänen nimensä? Tällä kertaa oli hän toimettomampi kuin tavallista +senkin vuoksi, että hän pelkäsi saavansa kuulla jotain, mikä ei olisi +ollut hänelle mieluista. Vihdoin kolmantena päivänä tarjoutui itsestään +tilaisuus, jota kreivi siihen saakka oli varta vasten karttanut. + +Lengsfeldin pappi oli palannut kirkolliskokouksesta. Kaksiviikkoisen +poissaolonsa vuoksi oli häneltä -- todelliseksi suruksensa -- jäänyt +herransa ja suojelijansa kotiintulo, niin odottamaton palaaminen +asianmukaisesti koulunuorison laululla ja jumalanpalveluksella +viettämättä. Nyt kiiruhti hän luonnollisesti huolimattomuuttansa +korjaamaan ja meni kreiviä tervehtimään. -- Lengsfeldin pappi oli +kirkon taisteleva ase, innokas, oikeaoppinen, orjamainen, kuten sopi +hänen avuillensa ja kunnianhimollensa; sen lisäksi taipuva herkulliseen +elämään, kuten hänen nuoruutensa -- hän oli tuskin kolmekymmentä vuotta +vanha -- näytti vaativan ja hänen lihavuutensa todistavan. Kulmilta oli +hänen pyöreä, kiiltävä otsansa jo jotenkin paljas, hänen pienet +silmänsä peittyivät kahden soikean lasin taakse, joiden sangat olivat +mitä hienoimmat. Papilla oli tänä aamuna musta hännystakki päällään ja +valkea huivi kaulassa, ne samat, jotka olivat kirkolliskokouksen +aikana niin usein loistaneet puhelavalla; ja ehkäpä oli hänen +tervehdyksessänsä kreiville vielä jotakin siitä innosta, joka oli +tehnyt hänen esityksensä tuossa innokkaidenkin miesten seurassa niin +huomattaviksi. + +Kreivi otti pappinsa vastaan tuolla vakavan, ystävällisen, +kylmäkiskoisen ja lämpimän sekaisella tavalla, joka oli hänessä +omituista, etenkin vieraita henkilöitä kohtaan. Kun hänellä oli paljon +puhuttavaa hengellisen herran kanssa ja oli juuri suuruksen aika, +kutsui hän kylmää ruokaa ja pullon viiniä. Viini oli hyvää, ja pappi, +joka oli hyvä viinin tuntija, kävi, kirkon ja koulun asioista +selvittyä, aivan puheliaaksi pitäen vallan varmana, että hänen +korkeasukuinen isäntänsä oli isiensä poika, valitteli hän haikeasti +kansavaltaisten periaatteiden levenemistä sekä yleensä maailmassa että +erittäin Lengsfeldissä ja sen ympäristöllä. Paheen ilmiöt ovat välistä +hirvittäviä ja paheen juuri on siinä, että koko maassa on aatelisia +suhteellisesti vähän, ja nekin vähät ovat sen lisäksi v. 1848, jolloin +aatelisten tilat veroitettiin ja alustalaiset saivat ruveta talojansa +perinnöksi ostamaan, valitettavasti kadottaneet sen luonnollisen ja +oikeutetun mahtivallan, joka heillä kaikesta huolimatta muuten vielä +oli". + +"Vuosi tuhat kahdeksansataa neljäkymmentä ja kahdeksan, herra kreivi", +huudahti pappi, "kulki kuin paha ruoste arvokkaan aatelismetsän yli, ja +moni jalo puu seisoo siitä asti kuivana. Meillä on siitä oma seutumme +silmiinpistävänä ja, saatanpa sanoa, liikuttavana esimerkkinä. Herra +kreivi, te tunnette herra von Weissenbachin; ettekö? Ettekö +nimeltäkään? No, sepä kummallista; mutta tosiaankin, te olette vasta +niin vähän aikaa olleet näillä mailla! Te voitte täältä ikkunasta nähdä +Weissenbachin puiston; juuri tuon terassi-pylvään ylitse; minä luulen, +teidän naurismaanne ovat siinä vieressä. Puisto on kaunis; mutta, hyvä +Jumala, siinäpä se onkin koko omaisuus! Herra von Weissenbachilla oli +sen lisäksi Bolau ja Gommern, joihin kolmeen aatelistaloon kuului vähän +tiluksia (Weissenbachiin ei niitä kuulu paljon nimeksikään), mutta +pitkä ja tuottava luettelo veroja ja maksuja. Weissenbachit ovat +ainakin kolmekymmenvuotisesta sodasta saakka täällä asuneet ja +luultavasti jo paljoa ennenkin, jos, kuten näyttää, ne Weissenbachit, +jotka Naumburgin tappelussa taistelivat Ludvig Rautaista vastaan, ovat +samaa sukua kuin nämä Weissenbachit. Nyt on nykyinen herra von +Weissenbach jalon suvun oikea vesa, ja kun v. kahdeksantoistasataa +neljäkymmentä ja kahdeksan hyvä vanhus kukistui ja uudenaikaiset +ihmiset riemuitsivat, ei hän tahtonut ulvoa susien kanssa, vanu möi +talonsa, paitsi Weissenbachia, jota ei kukaan ostanut, meni kaupunkiin +kadotti muutamissa vuosissa -- olen kuullut, yhdessä ainoassa +onnettomassa yrityksessä -- tilojen myynnistä ja Weissenbachin kylän +vapaaksilunastuksesta karttuneet varat ja on nyt, paha kyllä, köyhempi +kuin kukaan kylän kahdestakymmenestä talonpojasta, jotka maalaavat +huoneensa valkoisiksi, lähettävät poikansa lukioon ja tyttärensä +pensionikouluun ja joilla on kahden sadan taalerin piano asuinhuonetta +koristamassa". + +Kreivi oli tämän pitkän selityksen kestäessä mennyt ikkunan luo +ikäänkuin papin antamien tietojen mukaan tarkoin tutkiakseen, missä +Weissenbachin puisto oli, mutta oikeastaan salatakseen punastusta, +joka, papin mainitessa puistoa, oli kohonnut hänen kasvoillensa. + +"Onko herra von Weissenbachilla perhettä?" kysyi kreivi yhä vielä selin +pappiin. + +"Yksi ainoa tytär, herra kreivi". Kreivi tunsi sydämensä tykkivän +nopeammin. Niin levollisena kuin mahdollista kysyi hän edelleen: + +"Luonnollisesti jo naimisissa?" + +"Ei vielä, herra kreivi". Tuo papin lause "ei vielä, herra kreivi" +kaikui niin omituisesti, pitkäveteisesti, että kreivi äkkiä kääntyi ja +innolla, jota ajatuksiensa ja viimeisen viinilasinsa kanssa +työskentelevä pappi ei huomannut, huudahti: + +"Te tunnette neidin, minä tarkoitan perheen, luonnollisesti lähemmin?" + +"Minulla on kunnia käydä usein pakisemassa hovissa enkä, kuten uskallan +otaksua, olekaan mikään aivan vastenmielinen vieras", vastasi pappi. + +"Ja -- ja minkänäköinen on -- minä tarkoitan: neiti --?" + +"Ei juuri kaunis", sanoi pappi ajattelevaisesti, "minusta on hän +melkein liian suuri; mutta täydellinen ryhti, välistä vaan, minun +nöyrän mielipiteeni mukaan, hovineitiä liian paljon osoittava. Herra +kreivi, te ette tiedä -- mutta kuinka voisittekaan tietää! -- että +neiti von Weissenbach on vuoden ollut hovineitsyenä kuninkaallisen +korkeuden herttuattaren luona. Ehkäpä olisi hänelle ollut parempi, +ettei hän koskaan olisi joutunut korkeimpiin piireihin, sillä sanokaas +herra kreivi itse, köyhä, perin köyhä neiti, vaikkapa sitte olisikin, +kuten neiti von Weissenbach, vanhimmasta ja puhtaimmasta aatelisuvusta, +mitä toivoa hänellä on meidän aineellisena aikanamme, jolloin raha ei +ollenkaan ole mikään mielikuvitus, vaan varsin arvossa pidettävä +todellisuus! köyhä aatelineiti, herra kreivi, on minun silmissäni hyvin +surkuteltava olento -- kristillistä lähimmäisrakkautta, voisin sanoa, +erittäin herättävä esine". + +Nyt muisti kreivi niin äkisti itsellään olevan muutamia tärkeitä +toimituksia vielä tänään aamupuolella suoritettavana, että pastorilla, +samana iltana Weissenbachin hovissa käydessään, oli jommoinenkin oikeus +sanoa kreiviä vähän haaveksivaiseksi herraksi. + +Tähän lausuntoon olisi papilla ollut vielä enemmän syytä, jos hän olisi +nähnyt, miten kreivi, hänen tuskin lähdettyään salista, +silminnähtävästi kiihtyneenä edestakaisin käveli, astui vihdoin +terassille, heitteli silloin tällöin käsiään ja käsivarsiaan ja murisi +hampaittensa välistä katkonaisia sanoja. Seikka oli se, että kreivi ei +ollut suurimmatta kärsimättömyyden tunteetta ja vastenmielisyydettä, +jota hän tuskin taisi itselleenkään selittää, voinut kuulla hengellisen +herran -- ja tämä herra ei häntä ollenkaan miellyttänyt -- puhuvan +neidistä, jonka kuva oli niin syvällä hänen sydämessään. Taivaallisesta +ilmiöstä aamuauringon paisteessa metsän reunalla oli tullut aatelinen +hovineiti ylimysvaltaisine käytöksineen ja pää täynnä keskiaikaisia +oikkuja ja hovimaista mitättömyyttä. Sen lisäksi isä täynnä tyhmiä +säätyeroitusmietteitä ja talonpoikaissodan aikuisen vapaaherran +katsantotapoja. Molemmat luonnollisesti sangen hurskaita, hyvin toimeen +tulevia teeskenteleväisen, liukaskielisen kavaltajan seurassa, joka oli +ottanut toimekseen vahvistaa heitä oikuissansa. + +Tästä aamusta saakka oli nyt kreivissä tuo hajamielisyyden ja +välinpitämättömyyden tila, jota Toveri, pitkäkorva lintukoira oli niin +syvästi surrut, muuttunut toiseksi, jota se kohta sai vielä syvemmin +surra. Pitkäkorvan väsymättömyyttä ja metsästysintoa koetettiin +kovimmalla tavalla ja sen ohessa sai hän yhtenä aamuna kuulla enemmän +torumisia kuin muulloin koko viikossa. Samaa sai kokea vanha +emännöitsijä, joka siihen saakka oli kreiviä enkelinä pitänyt; samaa +saivat käsityöläiset, jotka, kuten nyt selvisi, olivat aivan +ajattelemattomia ja loukkaavalla säännöllisyydellä aina ymmärsivät +väärin kreivin määräykset. Vihdoin käski kreivi palvelijansa aamulla +varhain panna tavarat kokoon, että hän viimeinkin taas pääsisi pois +ikävästä seudusta; ja kun mies, suuresti kummastellen tätä +odottamatonta käskyä, läksi pois, huusi herransa hänelle: "ja käskekää +sitte satuloimaan musta -- ja kuulkaa, hevosrenki saa tulla mukaan -- +hän ottakoon raudikon!" + + + + +VI. + + +Kreivi nousi satulaan, ratsasti pihasta karjatalolle päin, missä +rakennettiin latoa, mutta ei pysähtynyt sinne hetkeksikään, vaan +nelisti edelleen metsätielle, kunnes hän suuren kierroksen tehtyään +ja viimein sen äkkiä loputtua kedolle, saapui päinvastaiselta +puolelta Weissenbachin alueelle. Siellä kääntyi hän ensikerran +ratsaspalvelijaansa päin, joka oli ainoastaan suurella vaivalla voinut +seurata herraansa, ja kysyi, tiesikö hän missä hovi oli. Mies tiesi +sen; hän oli jo pari kertaa ollut Weissenbachissa. Hovin portille +tultua pysäytti kreivi hevosensa, katsahti lehmuksia ja huonetta +peitettyine ikkunoineen, näytti miettivän, ratsastaisiko kauemmaksi vai +ei, hyppäsi sitte nopeasti satulasta, viskasi höyryävän hevosensa +ratsustimet palvelijalle, käski hänen talutella hevosia edestakaisin ja +astui avonaisesta portista pihaan. + +Riikinkukko astuskeli uteliaana tulijalle vastaan; pääskyt lentivät +liverrellen ilmassa, muuta elävää olentoa ei näkynyt hiljaisessa +pihassa, muuta ääntä ei kuulunut. Puiden korkeissa latvoissa, jotka +näkyivät ulkohuoneiden kattojen yli, leikitteli punertava iltarusko. +Levottomuuden ja aavistavan toivon ennen kokematon, outo tunne valtasi +kreivin. Sydämmensä nopeampaa tykytystä ja polviensa vapisemista, jotka +hän huomasi hitaasti noustessaan kivirappuja oven edessä olevalle +pienelle lattialle, selitteli hän nopean ratsastuksen tuottamaksi +väsymykseksi ja kiihtymiseksi. Ovi oli kiini. Kello, jota hän nyt +soitti, kilisi niin kumean suruisesti. Kuluipa kotvasen aikaa, +ennenkuin laahaava astunta kuului porstuan kivilattialla ja vanha +Wengel aukasi oven. Kreivi kysyi herra von Weissenbachia ja sanoi +nimensä. Vanhus katsoi ällistellen häntä muotoon ja sanoi: "tahtoisinpa +vannoa, että te se olette. Te olette ihan isävainajanne näköinen". +Sitten pyysi hän äänettömällä viittauksella kreiviä astumaan porstuaan, +vei hänet siitä vasemmalle päin kammariin ja jätti siihen yksin. + +Se oli jotenkin suuri huone; ikkunat, ulkopuolelta muurivehreän +peittäminä, olivat pihaan päin. Seinät olivat melkein miehen +korkeudelta peitetyt ruskealla tammella. Yliympäri oli seinillä +muotokuvia, jotka näyttivät huoneen nyt vallitsevassa hämärässä vielä +tummemmilta kuin muuten. Taitavasti oli sinne tänne aseteltu +vanhanaikuisia huonekaluja, joiden seuraan varsin kaunis, uusimuotinen, +yhden ikkunan viereen asetettu piano ei olisi oikein hyvin sopinut. +Asekaapin päällä istui muhkea, täytetty tarhapöllö, jonka suuret +lasiset silmät kysyväisesti ja uhkaavaisesti tuijottivat tulijaan. +Tämän kaikki huomasi kreivi aivan koneellisesti, sillä kiihtymys, jonka +valtaan hän jo ulkona pihalla oli joutunut ja joka hänen huoneesen +astuttuaan yhä vielä oli enentynyt, ei antanut hänen rauhassa mitään +tarkastaa. Muutamat minuutit, jotka hänen täytyi siinä seisoa, +muuttuivat hänestä hetkiksi. Joka silmänräpäys odotti hän oven aukeavan +ja kauniin neitisen astuvan esiin, vaikka hän kuitenkin samalla tiesi +sen vähemmän mahdolliseksi. Vihdoin kuuli hän viereisen kammarin oven +liikahtavan ja sitte askelia -- mutta ei niitä askelia, joita hänen +korvansa odotteli, vaan vakavia, nopeita miehen askeleita. Vanhan +miehen korkea, hoikka vartalo astui rivakasti esiin. + +"Minä olen iloinen, että saan huoneessani tervehtiä nuoruuteni ystävän +poikaa", sanoi herra von Weissenbach, voimakkaasti pusertaen kreivin +kättä ja tarkkaavalla huomiolla harmaiden kulmakarvojensa alta hänen +muotoansa katsellen. "Wengel on oikeassa", sanoi hän, "isänne ihan +elävä kuva. Sen näköinen hän oli, teidän isänne, kun minä häntä saatoin +vihkialttarille ja kun minä vuotta myöhemmin kannoin teidät kasteelle. +Te olette siitä asti kasvaneet suureksi; nythän minä voin teitä +ainoastaan näin käsissäni pitää". + +Ja nyt veti herra von Weissenbach kreivin rintaansa vasten. Kreivi +vastasi hänen syleilyänsä vähän ujosti. Hän ei ollut ollenkaan +odottanut näin sydämmellistä vastaanottoa; hän tunsi häpeävänsä kuin +kunniasta, jota -- se täytyi hänen itsekseen myöntää -- hän ei ollut +ansainnut. Hän oli tullut tähän taloon vieraana, puolittain +vastenmielisesti, mielihalusta, joka korkeintaan oli sangen itsekäs, ja +hänet otettiin vastaan kuin vieraasta maasta kotiperille palaavaa +poikaa. Hän murisi sekavan anteeksipyynnön, että hän vasta nyt tuli, +eikä jo kahdeksaa päivää ennen. + +Herra von Weissenbach ei antanut hänen puhua loppuun. "Tahdonpa +tunnustaa teille, rakas kreivi", sanoi hän, "minä olin suuttunut +teihin, kovasti suuttunut; sitte ajattelin minä taas, että te olettekin +toisen ajan lapsia, ajan, jota isänne ja äitinne aikainen kuolema kuin +syvä juopa eroittaa minun muistojeni ajasta. Ihmiset muuttuvat ajan +kanssa ja tavat ihmisien kanssa -- sen me vanhat tiedämme, sillä +jokainen päivä saarnaa sitä meille. No, teidän ei pidä kohta oppia +tuntemaan minua äkeäksi. Te olette palanneet -- pitkän harhailun +perästä, sain minä kuulla; minä toivon ainoastaan, että te nyt jäätte +tänne, johon te Jumalan ja kohtuuden lain mukaan paremmin kuulutte kuin +Aasiaan ja Afrikaan; ja me, taivas sen tietää, aivan välttämättömästi +tarvitsemme kunnon miehiä, jotka pysyvät erillään uusimuotisista +hurjuuksista. Ja suuri metsämies Herran edessä olette te myöskin, kuten +Roosani on sanonut! No, se on teillä veressä, isästänne. -- Missähän +Roosani vaan viipyykin! minä en voi Roosattani mitään, tietäkääs, en +edes ruokaa teille tarjota. No, no, eihän teilläkään niin kiirettä +ole". + +Herra von Weissenbach vei vieraansa vierelleen sohvalle ja kyseli +häneltä hänen menneistä ajoistaan, sotapalveluksestaan, matkoistaan, +hänen tiluksiensa nykyisestä tilasta ja mitä tuumia hänellä oli +tulevaisuudestaan sekä paljon muuta semmoista -- joihin kysymyksiin +kreivillä ei aina ollut helppo vastata. Herra von Weissenbach eli +muistoineen, mietteineen, kaikkineen maailmassa, jota syvä juopa +eroitti uudemmasta ajasta. Abu Simbelin kalliokirkot ja Karnakin +rauniot olivat kreivistä tuskin tuntuneet vieraammilta kuin herra von +Weissenbachin mietteet valtiolaitoksesta, kansan edustamisesta, +poliisijärjestyksestä, köyhäin hoidosta ja muista semmoisista. Kreivin +valtiollinen uskontunnustus oli sitä rajattomammin vapaa, kun hän ei +vielä oikeastaan ollut vakaasti koettanut toteuttaa mietteitänsä. +Lukukammarinsa häiritsemättömässä rauhassa, pitkinä joutohetkinä +Niililaivan kannella päivä-paisteessa vasten virtaa koskille +kulkiessaan, matkoilla taivaankorkuisten alppimaailman ketojen yli oli +kreivi luonut itselleen paraan maailmansa ja suunnitellut suhteet +vapaiden ihmisten välillä, joiden tuli siinä asua; kun hän koetti +asettautua isäntänsä katsantokannalle, oli hänen mielensä kuin haukan, +joka äkkiä huomaa olevansa sulettu rautahäkkiin. Hämmästyen ja +ihmetellen katseli hän herra von Weissenbachin voimakasta, vielä +kaunista muotoa ja tuuheain kulmakarvain alla säihkyviä silmiä, joiden +tulta ei kuusi vuosikymmentä ollut voinut sammuttaa. Ja kuitenkin tunsi +hän taas omituisen vedon, sillä hänen oma miehekäs sydämensä sanoi, +että hänellä oli edessänsä mies, joka piti sanansa pyhänä ja joka, jos +niin tarvittiin, puolustaisi vakuutustaan vaikka hengellänsä. + +Hämärä oli huoneessa nopeasti enentynyt herrain sohvalla istuen näin +puhellessa. Kreivi oli viivyttämistään viivyttänyt lähtöänsä, aina +toivoen neiti von Weissenbachin palaavan kävelymatkaltaan. Nyt ei hän +enää luullut voivansa kauemmin odottaa. -- Juuri hänen noustuaan +valaisi ikkunoiden ohi kulkevan, purpuraisen iltapilven heijastus +hämäräisen huoneen. + +"Tuossahan on Roosani", sanoi herra von Weissenbach. + +Kreivi, joka seisoi selin oveen, kääntyi äkkiä. Kynnyksellä seisoi +"hän" ruusuloiston ympäröimänä, semmoisena kuin hän hänet viimeksi oli +nähnyt, olkihattu vasemmassa kädessä, ylpeä pää korkealle kohotettuna, +totisen, lempeän muodon ympärillä keveät kiharat, joita vieno iltatuuli +näytti vallattomalla kädellä mielin määrin asetelleen. + + + + +VII. + + +Roosa jäi hetkiseksi seisomaan kynnykselle; sitten kiiruhti hän, vähän +päätään nyökäyttäen, kreiviin päin ja hänen ohitseen isänsä luo, joka +sulki hänet hellästi syliinsä ja suuteli hänen otsaansa. Siitä kääntyi +hän taas kreiviin päin, nyökäytti vielä päätään -- mutta nyt +ystävällisemmin -- ja sanoi sitte iloisesti: + +"Me olemme vanhoja tuttuja, herra kreivi ja minä", sekä ojensi hänelle +kätensä. + +Kreivin käsi vapisi vähän; hetki, jota hän oli viimeksi kuluneina +tuntina melkein tuskallisesti odottanut, oli nyt kuitenkin liian +nopeasti tullut ja oli kauniimpi ja suloisempi kuin hän koskaan oli +saattanut toivoa. Nyt vasta näki hän, miten muistonsa oli häntä +pettänyt, miten häneltä kaikki peittänyt. Tämä täysinäisyys suurinta +suloutta äänessä, puheessa, ryhdissä, liikkeissä -- miten vaillinainen +ja miellyttämätön oli tämän suhteen ollut hänen muistinsa luoma kuva! +Ja miten oli hän ensimäisen ja yhden ainoan kohtauksen perästä voinut +odottaa niin ystävällistä vastaan-ottoa! odottaa, että hän ojentaisi +hänelle kätensä ja sanoisi häntä vanhaksi tutuksi! Kreivi oli sangen +onnellinen. + +Roosakin oli yhtä onnellinen. Hän iloitsi kreivin tulosta isänsä +tähden, jota se olisi kovin surettanut, jos hänen nuoruutensa ystävän +poika ei olisi käynyt häntä tervehtimässä; hän iloitsi hänen tulostansa +itsensä tähden, koska siten olikin käynyt toteen ääni, joka oli hänelle +kuiskuttanut: sinä et ole häntä nähnyt viimeistä kertaa; hän iloitsi +hänen täällä olostansa, koska hän juuri äsken oli niin innokkaasti +häntä muistellut. + +Herra von Weissenbach pyysi toistamiseen häntä jäämään illalliselle. +Roosa katsoi pitkien silmäripsiensä takaa kreiviä silmiin. Niissä +kuvasti semmoinen neuvottomuus, että neitinen tuskin voi olla +nauramatta -- neuvottomuus, kun hänen nyt kuitenkin täytyi tunnustaa, +että hän ei ainoastaan voinut jäädä, mitä hän siihen asti oli +kieltänyt, vaan että hän aivan mielelläänkin jäisi. + +"Jääkäähän toki, herra kreivi", sanoi hän, "te näytätte tosiaankin +vähän väsyneeltä, eikä liene hetkisen lepo hevosillennekaan +vastenmielistä". + +Kreivi kumarsi; vanha herra löi otsaansa. + +"Uskomatonta", murisi hän, "että minä voin sen unhottaa; mutta ei +Wengelikään ajattele niin mitään". Hän soitti kiivaasti kelloa. + +"Olehan huoletta, isäseni", sanoi Roosa, "minä sanon hänelle; minun +täytyy jättää teidät muutamiksi minuuteiksi, kunnes teevesi kiehuu". + +Se oli kreiville onnellinen ilta; hän ei tiennyt olevan sydämmeensä +sulettuina semmoisia lämpimiä iloisuuden lähteitä. Pöydässä juohtui +hänelle mieleen, miten köyhä hän vielä muutama hetki sitten oli ollut, +ja silloin säpsähti hän ensin ja sitten täytyi hänen hymyillä, kuten +sen, joka äkkiä rikastuttuaan ajattelee mennyttä hätää ja pulaa. Itse +ympäristökin: kummalliset, vanhat huonekalut, joilla tämäkin huone, +jossa he teetä joivat, oli koristettu; haaveellisesti kuvatut jumalat +ja jumalattaret, paimenet ja paimenettaret laumoineen, jotka +muotokuvain verosta peittivät tämän huoneen seiniä; kukitettu teekannu +Dresdenin posliinista, josta Roosa kaatoi tuoksuavaa juomaa kummallisen +muotoisiin kuppeihin; haaranainen kynttiläjalka kiteislasista, jossa +kolme sangen valoisaa kynttilää paloi -- kreivistä tuntui, kuin olisi +hän jo lukemattomia kertoja syönyt tältä pöytäliinalta, johon Leonardo +da Vincin "ehtoollinen" ja vuosiluku 1729 oli kudottu. Kreivi oli liian +onnellinen voidakseen olla hyvin puhelias, maikka hän kylly taitavasti +osaa keskusteluun; mutta matkoistaankin kertoessaan tai kun hänen +täytyi vanhalle herralle lausua ajatuksensa kahvi- ja teetullista -- +aina etsivät hänen silmänsä Roosan silmiä, jotka pysyivät koko illan +iloisina, veitikkamaisina. Niin, olipa hän vielä huomaavinansa neiti +von Weissenbachin tahallaankin kiihoittavan häntä vastaväitöksiin ja +tulevan sitä innokkaammaksi, mitä enemmän hän kohteliailla ja kauniilla +lauseilla koetti karttaa niitä. + +Teen perästä asuinhuoneessen palattua koetti kreivi saada Roosaa +soittamaan vähän pianoa, joka, kuten hän nyt sai kuulla, oli +herttuattaren lahjoittama; mutta Roosa ei suostunut. + +"Saammehan toivottavasti useammin -- hyvin usein nähdä teitä luonamme", +sanoi hän, "eikä sovi heti ensi kerralla täydellisesti näyttää kaikkia +avujansa ja tyhjentää taitojensa lähdettä. Mutta jos tosiaankin vielä +näinä päivinä lähdette Italiaan, kuten pöydässä sanoitte --" + +Hän pani kätensä pianolle ja katseli kreiviä niin veitikkamaisesti, +niin uhkaavan uskomattomalla hymyllä, että kreivi kiirehti +vakuuttamaan, ettei matkalla Roomaan ollut ollenkaan kiirettä ja että +hän nyt, löydettyään niin ystävällisiä ja rakastettavia naapuria, ei +ollenkaan pitänyt kauhistavana ajatusta jäädä kauemmaksi, ehkä +pitkäksikin ajaksi kotiinsa. + +Roosa kumarsi päätään syvään ja sanoi alaskäännetyin silmin: "te olette +sangen hyvä, herra kreivi". + +Sitten läksi hän, vielä kerran hetkisen puserrettuaan Roosan kättä ja +kiitollisella kumarruksella vastattuaan isän pyyntöön, että hän hyvin +kohta uudistaisi käyntinsä Weissenbachissa. Hän nousi satulaan ja +ratsasti lämpimään kuutamayöhön, rinta täynnä autuutta, joka teki hänet +mykäksi. Roosa istuutui, kun isänsä, joka kävi säännöllisesti kello +kymmenen aikaan levolle, oli hänet jättänyt, pianon eteen ja soitteli +myöhään yöhön, kuten tapansa oli silloin, kun jokin oli hänen sieluansa +tavallista enemmän innostuttanut. Kylän vahti, jolla, kuten useimmilla +hänen maamiehillään, oli hyvä korva, arveli kivipylväällä hovin portin +edessä istuessaan ja tuntikausia Roosan soittoa kuunnellessaan: neiti +ei ole vielä koskaan soittanut niin kauniisti kuin nyt. + + + + +VIII. + + +Kreivin matkasta Italiaan ei enää näyttänyt tänä kesänä tulevan mitään, +Palvelija sai käskyn purkaa jo täytetyt kirstut, eikä koko asiasta enää +ollut puhetta. Sitä vastoin kiiruhdettiin vielä innokkaammin kuin ennen +linnan saamista asuttavampaan kuntoon; mutta työmiehet eivät enää sen +päivän perästä, kun kreivi oli ollut Weissenbachissa, saaneet kuulla +pahaa sanaa; yhtä vähän tuli niitä emännöitsijän osaksi tai palvelijan +tai Toverin, joka siitä tuli vaan varmemmin vakuutetuksi herransa +arvaamattomasta oikullisuudesta. Oli aivan ihmeteltävää, miten kreivi +yht'äkkiä rupesi pitämään huolta tiluksistansa. Minkä joukon +kaikenmoisia uusia laitoksia hänen päänsä yhdessä viikossa mietti! ja +mikä oli vihdoin luonnollisempaa kuin että kreivi -- joka kaikkine +valtiotaloudellisine ja tilastollisine tietoineen sekä kaikkine hyvine +aikomuksineen tiluksiensa parantamiseksi kuitenkin oli käytännöllisessä +talouden hoidossa vasta alkavainen -- tuon tuostakin ratsasti +Weissenbachiin kysymään neuvoa vanhemmalta ystävältään, jonka +taitavuutta näissä asioissa hyvin kehuttiin. Kun kreivillä koko päivän +oli paljon työtä, ehti hän vasta illan tullen satuloittaa hevosensa, ja +niin alkoivat monesti, hänen vielä keskustellessaan herra von +Weissenbachin kanssa, teekalut viereisessä huoneessa kilistä, josta +taas seurasi, että nieta sai tuntia tai kahtakin kauemmin odottaa +tallissa herransa lähtöä. Kreivi tunsi jo hovin koko järjestyksen niin +hyvin, että hän, jos ei ketään hänen tullessaan ollut vastaan +ottamossa, sitoi itse hevosensa soimeen kiini herra von Weissenbachin +ainoan hevosen viereen, vanhan Wengelin suureksi harmiksi, joka siinä +näki hänen oikeuksiansa loukattavan. Kreivillä oli jo määrätty +paikkansa teepöydässäkin, ja eräänä iltana kävi hän hyvin levottomaksi, +kun Wengel hajamielisyydestä, joka vanhusta erilaisten toimiensa suuren +paljouden vuoksi melkein aina vaivasi, oli pannut hänen ruoka-aseensa +pöydän päinvastaiselle puolelle, josta hän ei voinut läheskään niin +hyvin nähdä Roosan kasvoja, hänen teetä kaataessaan. Ja hän luki niin +mielellään tätä kasvojen kirjaa! ja siinä olikin sangen paljon +luettavaa! Miten kirkas maailma veitikkamaisuutta ja oikkuja, kun se +nauroi! miten pohjaton meri syvämietteisyyttä ja alakuloisuutta, kun se +oli totinen! Ja nyt oli se useimmiten totinen, kreivin puhellessa +pitkistä ja laajoista matkoistaan. Hän, vapaa ja työtön, oli suuren, +varman omaisuuden turvissa voinut suunnitella matkansa aivan mielensä +mukaan. Hän oli itämaissa tunkeutunut seutuihin, joissa Eurooppalaisen +jalka harvoin oli astunut, ja Etelä-Euroopankin maissa ristiin rastiin +matkaillessaan oli hän usein viikkokausia oleskellut kaukaisissa +laaksoissa, yksinäisissä vuorikylissä, jotka olivat kaukana suuresta +huvimatkustajain tiestä ja sentähden vähän tai ei ollenkaan tunnettuja; +ja usein oli hän juuri näistä paikoin koonnut miellyttävimmät +huomionsa ja rikkaimmat kokemuksensa. Ettei kymmentä vuotta melkein +lakkaamatta voida matkustaa joutumatta yhteen tai toiseen vaaraan, +oli luonnollista, ja näistä vaaroista puhui kreivi uroon +koristelemattomalla yksinkertaisuudella, uroon, joka ihmettelee vaan, +että pelkurimaisuutta ollenkaan on olemassa. Monesti huomauttivat vasta +Roosan kasvot hänelle, että hänen kertomansa kohtaus olisi voinut +helposti toisinkin päättyä. Tyttönen nojasi silloin tavallisesti päänsä +käsiään vasten; hänen suuret, paljon sanovat silmänsä tuijottivat +huolestuneina kertojaan, ja tämä koetti silloin niin sujuvasti kuin +mahdollista puhua, koska pieninkin pysähdys oli riittävä herättämään +Roosan miettimisistään. Roosa hengähti silloin syvään, nousi pystyyn, +heitti nopealla kauniin päänsä heilahduksella lyhyet, ihanaiset +kiharansa taapäin ja huomautti kreivin eilen tai toissa päivänä paljon +paremmin kertoneen kuin tänään. Roosalla itsellään oli tavattoman suuri +lahja pitää ainerikasta puhetta, eikä kreivi voinut kylliksi iloita +onnellisista käänteistä ja paljon sanovista sananparsista, joita Roosa +voi runsain määrin käyttää; hän iloitsi näistä terävistä aseista +silloinkin, kun ne kääntyivät häntä itseään vastaan ja hänellä oli mitä +suurin vaiva puolustaessaan väitteitänsä. Näissä sanasodissa loisti +Roosan kasvoista vallattomuus ja sopivassa tilassa ilokin, kun kreivin +täytyi tunnustaa, ettei hän vielä ollenkaan ollut asiaa siltä tai siltä +kannalta katsonut. + +Mutta kaunein oli Roosa aina, kun hän teen perästä istui pianon eteen +-- hän suostui siihen sangen harvoin ja ainoastaan pyytämisien pakosta +-- ja antoi kaikkien sormiensa koskettimilla lennellä. Hänen muotonsa +vaaleni silloin vähän; hänen silmänsä näyttivät suuremmilta ja +kostean-loistavan hohdon valaisemilta. "Runotar kaunis, suloinen +runotar", mutisi kreivi poistuen niin kauas kuin mahdollista, ettei +häntä häiritsisi, ja katseli häntä mieluisimmin viereisen huoneen +avonaisesta ovesta. Musiikki-into yleensä ja pianon soitto-erittäin +kuuluivat kreivin vasta viime aikoina ilmestyneihin taipumuksiin. Hän +oli tähän saakka sanonut tätä taitoa täysin tajuamattomaksi, koska hän +ainoastaan laulusta, etenkin neliäänisestä kansanlaulusta tunsi puhtaan +ilon, soitto sitävastoin häntä väsytti, tekipä hänet vielä +suruiseksikin. Mutta nyt ei hänestä ollut mikään Beethovenin sävellys +liian pitkä; sanat näihin pitkäveteisiin ja nopeihin säveleihin, joita +hän tähän saakka niissä oli kovin kaivannut, oli hän nyt löytänyt, ja +ne sanat olivat soittaja-immen juurikuin hartaudesta sulkeutuneet +huulet, ajattelevainen, keveäin kiharoin ympäröimä otsa ja kosteasta +hohdosta loistavat silmät. + +Kun Roosa puhellessa useasti mainitsi rakasta puistoansa ja kreivi +sanoi suuresti haluavansa oppia tuntemaan kauniita yksinäisiä käytäviä +vanhain puiden varjossa, joita Roosa niin kehui, mutta puisto tähän +vuoden aikaan ja sillä hetkellä, jona kreivi tavallisesti hovissa kävi, +oli enimmäkseen harmaan sumun peitossa, niin ei kreiville jäänyt muuta +keinoa kuin jättää aikaisemmin tärkeät työnsä, jotka häntä pitivät +Lengsfeldissä, voidakseen ilta-auringon loistossa tutkia pyökkien ja +tammien latvoja. Kun nyt ei kukaan tuntenut puiston kauniita paikkoja +niin hyvin kuin neiti von Weissenbach, ja puisto moninaisesti +kiertelevine, usein puoleksi peittyneine käytävineen oli vieraalle +todellinen sokkelo, niin täytyihän Roosan ruveta kreivin oppaaksi, +sitäkin suuremmasta syystä, kun herra von Weissenbachin piti luuvalonsa +tähden varoa vilustumista ja vanhaa Wengeliä estivät hänen moninaiset +toimensa ilta puoleen pihasta pääsemästä. Niinpä kävelivät he molemmat +puiston monin kerroin ristiin rastiin ja joutuivat näillä retkillänsä +usein niin innokkaasen puheesen, että kulkivat huomaamatta +kauneimpienkin paikkain ohitse ja laskeutuvan auringon ihaninkin valo +voi tuskin hetkeksikään kiinittää heidän huomiotansa. + +Kauniimpia päiviä ei kreivi vielä ollut elänyt. Niin suloiset olivat +nämä illat, että hänestä hänen edellinen elämänsä siihen hetkeen asti, +jona hän Roosan näki, oli kuin hämärä, kammottava arvoitus. Hänen +sieluansa valaisi tyttösen kuva, kuin aurinko kastepisaraa; hänen +halunsa häntä uudestaan nähdä, hänen ääntänsä uudestaan kuulla oli +rajaton. Kun hän Lengsfeldistä tullen näki kartanon katonharjan +kohoovan puiden välistä, tykytti hänen sydämensä ilosta ja riemusta; ja +kun hän silloin vihdoin monen, monen pitkän hetken perästä hänen +kättänsä puristi ja katseli hänen silmiinsä, jotka aina yhtä lempeinä +-- ja, kuten hän monesti luuli, jokapäivä lempeämmin -- häneen +katsoivat, silloin tunsi hän itsensä niin rikkaaksi, niin ylpeäksi, ja +samalla taas niin köyhäksi, niin nöyräksi, ettei hän olisi tilaansa +vaihtanut minkään keisarin kanssa ja että hän samalla olisi palvellut +jokaista kerjäläistä. + +Vaikka kreivi ei oikeastaan ollut hetkeäkään ollut epätietoisena +rakkaudestansa Roosaa kohtaan, olivat sitä vastoin Roosalle vasta +vähitellen tulleet selviksi hänen tunteensa kreiviä kohtaan. Roosan +vaatimukset miesten suhteen eivät suinkaan olleet vähäiset eikä hän +olisi koskaan sen vuoksi rakastunut mieheen, että hän, kuten kreivi, +oli pitkä- ja hoikkavartaloinen, että hänellä oli vakava, miellyttävä, +etelämaiden auringon paahtama muoto sekä syväsointuinen, ystävällinen +ääni ja että hän käyttäytyi sivistyneen miehen tavoin. Hän itse oli +liian korkeasti sivistynyt ja liian ihanteellinen voidakseen olla +näiden ominaisuuksien puutosta miehessä lukuun ottamatta, eikä kreivi +puolestaan ollut niitä, jotka tahallaan näyttelevät tietoansa ja +taitoansa. Mieluisen vaikutuksen oli kreivi kyllä alusta alkaen häneen +tehnyt. Roosa oli innokkaasti halunnut saada häntä uudestaan nähdä ja +samalla kuitenkin vähän pelännyt, ettei kreivi olisikaan semmoinen, +kuin hänen muhkeasta ulkomuodostaan päättäen saattoi luulla, ja että +hän siten haihduttaisi häneltä viattoman harhakuvan. Mutta nyt huomasi +hän tuon alussa hänestä mielinmäärin tekemänsä kuvan päivä päivältä +juurtuvan syvemmälle, selvenevän ja samalla tulevan aina kalliimmaksi. +Alussa oli hän iloinnut hänen tulostansa, sitten alkoi hän iloita +siitä, että tiesi hänen tulevan, ja nyt saattoi hän jo käydä aivan +levottomaksi, jos häntä ei kuulunut silloin, kun hän oli häntä +odottanut. Hän puheli niin mielellään hänen kanssansa. Monesti lausui +kyllä kreivi varsin kummallisia mietteitä kansain oikeuksista, +ihmisonnesta ja -arvosta ja muista samanlaisista asioista, mutta hänen +lausumissansa ajatuksissa, hänen tunteissansa ei ollut mitään +turhanpäiväistä eikä teeskenneltyä; Roosasta tuntui aina, kuin pitäisi +hänen, kuin voisi hän, puhellessaan hänen kanssansa, kohottaa päänsä +korkeammalle. Ja silloin loisti kreivin silmistä paljon kunnioittavaa, +mutta samalla niin sydämmellistä ihmettelemistä. Tämä ihmetteleminen +tuntui Roosasta niin hyvältä, vaikka hän kyllä usein tunnusti +itsekseen, ettei hän oikeastaan sitä ansainnut, mutta mielellään, +varsin mielellään olisi tahtonut ansaita. Hänen hyvät luonnonlahjansa +näyttivät hänestä nyt vasta saavan jonkinmoisen arvon; hänen +kielitaitonsa, hänen lavea, vaikka tosin sieltä täältä vajanainen +kirjatietonsa, hänen soitto- ja maisemain kuvaamistaitonsa, mitä hän +monivuotisella uutteralla ahkeruudella oli saavuttanut -- hänestä +tuntui kuin olisi hän kerrassaan saanut kaikki taivaalliselta isältä +lahjaksi. Melkein samoin ajatteli hän nyt ruumiillisesta +etevyydestänsä. Häntä ilahutti, ettei kreivin, vaikka olikin muhkean +suuri, tarvinnut varsin alas häneen katsella, jos hän oli jo ennenkin +hovitansseissa, ratsastus- ja kävelymatkoilla oppinut tuntemaan +jäsentensä lujuuden ja norjuuden, tuntui hänestä nyt usein, kuin +olisivat hänelle siivet kasvaneet ja hänen tuskin tarvitsisi jaloin +maahan koskea. Tapasipa neitonen itsensä vielä semmoisiakin +miettimästä, mitä hän hymyten tunnusti turhuudeksi. Vakavasti kysyi hän +itseltään, eikö hänen, kun kreivi oli hänen nyt nähnyt neljä päivää +perätysten käyttävän samaa pukua, pitäisi viidentenä päivänä vaihtaa se +jo toiseen, mutta puki sen kumminkin yllensä, kun tiesi sen hyvin +itsellensä sopivan. Nähtävästi hoiti hän tukkaansa huolellisemmin kuin +ennen, ja ensi kertaa oli hän siitä pahoillaan, että yksi hänen +hampaistansa ei enää ollut yhtä kirkas kuin toiset. Hän huomasi äkisti, +ettei hänen olkihattunsa nauha ollut säilynyt kesäauringon +vaikutuksilta, ja hänestä oli vähän vaikeata käyttää erästä +nahkakenkäparia, mitkä hän oli erityisesti puistossa kävelyjään varten +teettänyt kyläsuutarilla, ja niitä laatiessaan oli pitänyt vähemmän +lukua koreudesta kuin kestävyydestä. Se lohdutti häntä vähän, että +kreivi selvästi osoitti suosivansa lujia, paksupohjaisia saappaita ja +yleensä näytti kuluttavan tuloihinsa verraten ainoastaan hyvin vähän +pukuunsa, joka oli mukava, hyvin käypä, vaan sangen yksinkertainen. +Roosa huomasi sen sitä paremmin, kun hän varsin hyvin tiesi, että hän +itse, jos hänellä olisi ollut varoja käytettävinä, olisi ehkä +ylellisesti koreillut kauneilla ja komeilla vaatteilla; ainakin sanoi +hän raskaan atlassivaatteen kohinassa olevan runollisuutta, musiikkia, +jota kyllä, kuten muutakin runollisuutta ja musiikkia, eivät kaikki +ymmärrä eivätkä kuulekaan. + +Vielä monta muutakin samanlaista, viattoman kaunistelematonta seikkaa, +joita hän tähän asti ei ollut kellenkään paitsi itselleen sanonut, +tunnusti Roosa puhellessaan kreivin kanssa. Niinkuin lämmin kevätpäivä +kukilla ja silmikoilla täyttää maan, joka on ainoastaan odottanut +lämmintä, niin tuleennutti kreivin läsnäolo kaikki, mitä Roosan +ylevässä ja jalossa sielussa hänen itsensä tietämättään hovin +kirjavissa oloissa ja sitä seuraavien vuosien hiljaisessa +yksinäisyydessä oli verkalleen, yhtämukaisesti ja runsaimmassa määrässä +kehittynyt. Hänestä oli silloin, kuin avautuisi taivas ja enkelijoukot +laulaisivat rauhaa ja iloa maan päällä. Hän ei ollut vielä elämää eikä +ihmisiä koskaan rakastanut niinkuin nyt; etenkin isäänsä kohteli hän +nyt suurimmalla hellyydellä ja huomaavaisuudella. Isä tarvitsikin nyt +lapsensa rakkautta kaksin verroin. Pankin häviöstä alkanut riita oli +joutunut uudelle uralle. Sen pääjohtaja oli vangittu, eikä mitään +takausta hänen puolestaan hyväksytty. Mahdollisesti kutsuttaisiin herra +von Weissenbach todistajaksi. Se ajatus näytti häntä huolettavan, +vaikka hän ei siitä kellenkään puhunut, paitsi ehkä pastorille, joka +nykyaikoina tosin kävi harvemmin hovissa, mutta kuitenkin vielä liian +usein Roosan mielestä, hän kun ei voinut häntä kärsiä eikä ymmärtää, +miten isä saattoi häntä niin silminnähtävällä mieltymyksellä kohdella. +Nämäpä ne olivatkin ainoat pilvet Roosan mielessä, joka muuten oli niin +valoisa ja kirkas kuin kevätaamu, jolloin leivot laulavat ja perhoset +liitelevät kukkivilla niityillä ja lehtevien metsien sini-ilmoissa. + + + + +IX. + + +Kreivin into laittaa isiensä linnaa miellyttävään kuntoon, ei ollut +laimentunut; olipa hän päinvastoin työtä aina suurentanut ja +semmoisella uutteruudella edistänyt, että kaupungista kutsuttu nuori +rakennusmestari voi kuuden viikon kuluttua pitää työnsä loppuneena. +Kreivi osoitti hänelle tyytyväisyyttänsä ja kiitollisuuttansa niin +runsaasti, että hän, vaikka tiesikin olevansa etevä, ei voinut katsoa +ansioitansa niin suuriksi. Hän ei tiennyt, ettei kreivi maksanut +hänelle ainoastaan näistä -- itsessään hyvinkin kunnollisista toimista, +vaan paljon enemmän ilosta, jonka hänelle tuotti se suloinen toivo, +että hän seuraavana päivänä voi näytellä nämä kaikki rakastetullensa. +Jo viikkoa ennen oli, näette, päätetty, että ystävät Weissenbachit +tulisivat sunnuntaina iltapuolella käymään Lengsfeldissä. Roosa oli +sanonut pukeutuvansa juhlapukuun ja kovin pahastuvansa, ellei kaikki +poikkeuksetta tekisi Lengsfeldissä samoin. Tämän uhkauksen johdosta oli +kreivi tuon kauan toivotun päivän aamuna tavattoman varhain liikkeellä +ja alkoi makuuhuoneesta lähtien tarkastusmatkan koko kartanonsa läpi. +Nuori rakennusmestari, jolle oli vähä väliä muistutettu, ettei +kulungeista tarvinnut vähintäkään lukua pitää, oli näyttänyt +ymmärtävänsä seurata rakennuttajan toiveita ja käyneensä koulua +herttuan uuden huvilinnan koristamisessa, jonka työn hän oli juuri +äsken valtion ylirakennusneuvoston tarkastuksella lopettanut. Kun +pikkuvaltion pääkaupungin puodit eivät riittäneet, oli hän lähettänyt +sähkösanomia naapurivaltion pääkaupungin tavaravarastoihin, ja nämä +taas olivat puolestaan kokeneet mitä nopeimmin toimittaa niin loistavat +tilaukset. Mitä laitoksien rikkauteen tuli, oli siltä puolen -- kuten +kreivi nyt oli huomaamaan -- melkein liiaksikin tehty; tarkastellessaan +muutamia nahkaisia seinäverhoja, esirippuja raskaasta damastista, +samettisia lattianpeitteitä, luuli hän kuulevansa erään neitosen +punahuulilta pilkallisen naurun. Näyttipä hänestä nyt viimeisenä +hetkenä monenkin, hänen oman keksimänsä laitoksen kauneus hyvin +epäiltävältä; huomasipa hän jotain aivan rumaakin eikä voinut ymmärtää, +miten hän oli semmoista sallinut vieläpä itse määrännytkin. Sitä +vastoin voitti sangen moni osa hänen täydellisen mieltymyksensä, +erittäinkin toisen kerroksen nurkkahuone, jonka ikkunat olivat +Weissenbachin puistoon päin ja joka viehättävine huonekaluineen -- +niiden joukossa varsin komea piano -- kuvapatsaineen, kuvatauluineen, +lattianpeitteineen ja esirippuineen oli perin sopimaton miehen -- +varsinkin tupakoivan -- asunnoksi; sitten ruokahuone alakerrassa, jonka +lasiovista puistoon pääsi ja jonka rakennusmestari hänen yksinomaisesta +käskystään oli koristanut aivan vanhan mallin mukaan. Kreivi itse ei +pitänyt juuri paljon semmoisista koristuksista; mutta hän tiesi, että +herra von Weissenbach piti sitä kaikista kauneimpana ja voi aivan +innostua huonekalusta, joka niin oikein kuvasi muinoisen vanhan +ajan henkeä. Niinpä oli hän tuottanut tähän huoneesen vanhan, +kummallisimmilla kiekuroilla koristetun kellon, jota hän tähän asti +tuskin oli huomannut, vaan nuori rakennusmestari -- hän oli tämmöisten +kalujen tuntija -- oli sanonut sitä verrattoman kalliiksi +taideteokseksi -- ja se näytti tosiaankin loistavine koristuksineen +varsin muhkealta runsaasti kullatun uunin reunuksella. + +Huoneista kävi matka terassille, joka kahdelta puolen ympäröitsi linnaa +ja nyt uusine kuvineen ja todellisine kukkineen kiviastioissa entisen +läkkiromun verosta näyttikin vallan toiselta kuin ennen; terassilta +puistoon, missä vielä juuri viimeisiä käytäviä puhdistettiin äsken +leikattujen marjakuusi- ja pyökkipensasten välillä. Puisto suorine +teineen, nelikulmaisine joutsenlammikkoineen (joissa väliaikaisesti ui +sorsia, kun ei oltu kahdes kymmenen peninkulman päästäkään saatu +joutsenia), kiinalaisine huvihuoneineen ja muine edellisen vuosisadan +keksimine rumuuksineen oli kreivin kauhistus, koska se oli täydellisin +vastakohta Weissenbachin säännöttömälle, metsittyneelle puistolle, +jonka miellyttävää hämärää Roosa niin rakasti. Hän olisi nämä rumuudet +hävittänyt perinpohjin puutarhasta, jos pyökkiä ja tammia olisi voinut +yhtä helposti asetella kuin kaappia ja kukkapenkkiä, niin mukavasti +levitellä kuin kukitettuja lattianpeitteitä. Kreivi huokasi ja päätti +pidättää niin kauan kuin mahdollista vieraansa huoneissa ja avata vasta +auringon lasketessa ovet terassille, kun kankeannäköinen puisto sai +silloin ikäänkuin surullisen ystävällisen näön. + +Päivällisen perästä -- vaikka kreivi oli tuskin muruakaan maistanut, +kuten vanha emännöitsijä päätään pudistellen sanoi -- kävi hän vielä +kasvihuoneissa ja tallissa, jolla hän toivoi voittavansa herra von +Weissenbachin suosion. Hän taputti lemmikkinsä -- ruskean +Berberialaisen tamman, jonka hänen ystävänsä Bash-Aga-El-Mokrani, oli +hänelle Algeriasta lahjoittanut -- kaarevaa kaulaa, ja jalo elukka +hieroi sievästi päätään hänen olkapäähänsä ja katsoi häneen suurilla +silmillään kysyväisesti, eikö tänään tulekaan nelistystä sänkipeltoja +myöten Weissenbachiin. "Tuleepa tänään parempaakin, Zuleika", sanoi +kreivi, "paljon parempaa", ja hepo nyykäytti päätään ja kalisutti +rautarenkahista marhamintaansa, juurikuin olisi ymmärtänyt, mistä +kysymys oli. + +Kreivi oli monesti ollut kysymäisillään, eikö hän saisi omilla +vaunuillaan hakea vieraitansa Weissenbachista, sillä hän pelkäsi +tosiperään, ettei avoliiterissä olevain vanhain perhekärrien +vietereihin eikä akseleihin sopinut enää luottaa; tuskinpa tarvitsi +epäillä tuon vahvaluisen mustan veturinkaan pahasta tahdosta vetää ensi +käänteessä kärrit tien ojaan. Hän ei ollut kuitenkaan uskaltanut puhua +pyyntöänsä. Herra von Weissenbach ei kopeillut köyhyydellänsä eikä +kokenut sitä peitelläkään; mutta kuitenkin voi huomata, että tämä oli +hänen luonteessansa arka paikka, jonka vähintäkin koskettamista hän +olisi pitänyt suurena loukkauksena. Niinpä oli kreivi viisaasti +jättänyt asian siksensä, vaikka hän nyt, kun määräaika oli jo kulunut, +eikä heitä vielä kuulunut, kiroili turhan tarkkaa arkuuttansa ja oli jo +kymmenesti satuloittaa hevosensa ratsastaaksensa heille vastaan ja +siten nähdäkseen, ettei hänen pelkonsa ollut turha. + +Vihdoin, kun hänen levottomuutensa oli noussut korkeimmilleen, tulivat +nuo vanhat vaunut rämisten pihaan. Kreivi kiiruhti tykkivin sydämmin +rappuja alas vieraitansa vastaan ja hänen ensi silmäyksensä kohtasi +pastorin, joka juuri oli hypännyt vaunuista ja siinä kompastunut. +Odottamattomasti ja vastoin toivoaan nähdessänsä hengellisen herran, +tuntui kreivistä, kuin olisi koko maailma äkkiä vaipunut harmaan hunnun +peittoon. Hänen täytyi koota kaikki voimansa, ettei Roosa, jonka pitkä +vartalo nyt näkyi kumartuneena vaunujen ovella, eikä viimeksi tuleva +herra von Weissenbach huomaisi hänen hämmästystänsä. Herra von +Weissenbachilla oli ollut tärkeätä puhuttavaa herra pastorin kanssa ja +sentähden oli hän kulkenut sikäli ja saanut hänet tulemaan mukanaan +linnaan, jossa hän vallan varmaan saattoi toivoa ystävällistä kohtelua +kreivin puolelta. Pastori uskalsi toivoa, että niin mahtava puolustus +avaisi vielä arvottomammallekin vierasvaraisuuden ovet. Kreivi kumarsi +ja sanoi ehkä vähän teeskennellyllä hymyllä, ettei ollenkaan tarvittu +anteeksi anomisia. Hän etsi Roosan silmiä saadakseen niistä lohdutusta +onnettomuudessaan, mutta ne näkyivät karttavan hänen katsettansa. Se +saattoi hänet vielä enemmän pahoilleen. Roosa ei ollut täyttänyt +lupaustansa pukeutua täksi päiväksi loistavaan pukuun. Hänellä oli +päällään sama yksinkertainen hame kirkaspohjaisesta, ruusukkaasta +kesävaatteesta, jossa hänet kreivi oli ensikerran nähnyt vaahterain +alla; ei vähintäkään koristusta, ei nauhoja, ei liepeitä; ei +leveäreunainen olkihattukaan ollut vielä saanut uutta reunusta. Kreivi +ei tiennyt, oliko tämä, kuten näytti, tahallinen yksinkertaisuus +hyväksi vai pahaksi merkiksi hänelle selitettävä; hän oli liian +sekaannuksissa ja liian pahalla tuulella, voidakseen tässä +silmänräpäyksessä päästä mistään selville. Hän tiesi ainoastaan, ettei +hän elämässään ollut mitään niin ilolla odottanut kuin tätä hetkeä, +jolloin hän saisi näytellä Roosalle talonsa, jonka hän ainoastaan häntä +varten oli niin kauniiksi laittanut; hän tiesi, että se hetki +oli tullut ja niin tai näin kadottanut koko arvonsa, koko +viehättäväisyytensä, koko runollisuutensa. + + + + +X. + + +He nousivat leveitä, kasvuilla runsaasti koristettuja, toiseen kertaan +vieviä kiviportaita. Pastori huudahteli tuon tuostakin ihastuksesta ja +ihmettelemisestä, mikä teki kreivin vieläkin kärsimättömämmäksi. He +kulkivat ylemmän esihuoneen läpi, joka samoin kasvuilla ja sen lisäksi +muutamilla hyvillä kipsikuvilla sievästi koristettuna näyttikin varsin +kauniilta ja muhkealta. Palvelija avasi oven esihuoneesta avonaiseen +kuvastokäytävään, joka tältä puolen -- Weissenbachiin päin olevalla +linnan takapuolella -- eroitti ja samalla yhdisti pitkän huonerivistön; +sitten meni hän edeltä, herra von Weissenbach ja pastori seurasivat +häntä. Kreivi tahtoi kumartaen laskea Roosan ohitsensa, kun tämä äkkiä +pani kätensä keveästi hänen käsivarrelleen. Melkein pelästyneenä +katsahti kreivi häneen. Hänen suuret sinisilmänsä, jotka omituisen +lempeästi ja suruisesti häneen katsoivat, kiilsivät kosteasta +loistosta; mutta hänen huulensa ympärillä leikitteli hymy. + +"Olettehan oikein ilolla odottanut tätä päivää", sanoi hän hiljaa. + +Kreivi ei voinut mitään vastata, ei edes päätään nyykäyttää; ainoastaan +huulensa vavahtivat. + +"Minä en sille mitään voi", jatkoi hän samalla hiljaisella äänellä, +mutta nopeammin vaan, "älkää toki kostako sitä minulle!" + +Hän tarjosi kreiville kätensä, jonka tämä veti huulillensa. Sitten +kohotti hän taas päänsä. Hänen silmänsä säteilivät; pikainen muutos +surusta iloon oli jotakin lumoavaista. Nyt oli taas kaikki hyvin ja +paremmin kuin hyvin! Nyt olivat maailma ja elämä taas kirkkaat, +kirkkaammat kuin koskaan ennen. + +Roosa hymyili. Hän ei tiennyt valtaansa tämän miehen yli niin suureksi, +miehen, joka hänestä näytti niin voimakkaalta, niin vakavalta, niin +oman arvonsa tuntevalta; selvä tieto tästä vallastansa täytti hänen +sydämmensä äärettömällä ylpeydellä. + +Ylpeydellä ja nöyryydellä; vai oliko tuo nöyryyskin salaista ylpeyttä +vaan? Eikö se ollut ylpeyttä, tuo hämärä tunne, joka hänet tänään sai +pukeutumaan yksinkertaisimpaan pukuun, mitä hän voi löytää? Vai oliko +siinä jotain muutakin, josta hän itsekään ei ollut selvillä? Oliko hän +ainoastaan hetkeksi tahtonut rikkaassa kreivissä vaikuttaa kunnioitusta +köyhyydellään? Vai oliko hän kauemmaksi tulevaisuuteen katsonut ja +tahtonut sanoa: ken minua rakastaa, hänen pitää minua semmoisenaan +rakastaman taikka minä en huoli hänen rakkaudestaan. + +Roosan sielussa aaltoilivat nämä epäilykset hänen hiljaisena milloin +kreivin milloin isänsä sivulla kulkiessaan kauniin huonerivistön läpi. +Kreiville oli onni tuottanut takaisin hänen älykkäisyytensä, jonka tuo +odottamaton sattuma oli häneltä riistänyt. Hän voi sukkelasti vastata +vanhan herran kysymyksiin ja osasi kohteliaasti kiertää papinkin +onnistumattomia imarruksia; mutta hänen silmänsä katsoivat aina Roosaa, +jonka muotoa nyt ystävällinen lempeys elähytti, vaikka hänen huulensa +aniharvoin avautuivat tekemään muistutusta ja senkin vaan silloin, kun +isänsä tai pastori kysyivät suorastaan hänen ajatustansa. Hän ei voinut +puhella, arvostella, laskea leikkiä kuin muulloin. Joka askeleella +tunsi hän syvemmin, että kaikki tämä tuhlaavaisesti levitetty komeus +oli ainoastaan kunnian osoitus hänelle. Vähäpätöisinkin sana, jonka hän +milloinkaan oli Weissenbachissa teeskentelemättömästi ja viattomasti +lausunut kauneuden aististaan ja taipumuksistaan, oli otettu varteen. +Tuossa olivat nuo korkeat peilit, joissa hän oli sanonut voivan +kuvaisestaan iloita; tässä olivat ruusupuiset huonekalut tummansinisine +silkkipeitteineen, jommoisilla hänen huoneensa herttuan linnassa oli +ollut varustettu; melkein joka huoneessa oli soutotuolia, joissa hän +niin mielellään kiikkui; tässä taas piano, jota hän ei uskaltanut +koskettaa, kun hän ensi silmäyksellä huomasi sen olevan eräästä +tehtaasta, jota hän äskettäin oli paraaksi kehunut; tuossa oli sali, +jonka hän itse näytti pienimpiin osiinsa saakka järjestäneen, niin +tarkoin oli se sen kuvan mukainen, jonka hän kerran tanssista puhuessa +oli tanssisalista laatinut. Kaikki, mitä hän näki, oli hänelle +äänetöntä ja kuitenkin niin kaunista puhetta; kaikki oli kuin sadussa, +jossa puiden lehdet kieliksi muuttuen kuulijalle kuiskuttavat hänen +elämänsä arvoituksen selitystä, jos hän sen vaan oikein ymmärtää. +Monesti vavahti hän oikein: hänestä oli kuin kuulisivat toisetkin sen, +mikä niin selvästi hänen sydämmessään kaikui; mutta onneksi näyttivät +isä ja pastori tajuavan ainoastaan uuden laitoksen käytännöllistä +puolta. + +Alakerrosta, johon taas oli tultu, tarkastellessa ei viivytty niin +kauan. Toinen puoli oli väliaikaisesti pehtorin, emännöitsijän ja +palvelijain varalle jätetty; toisen oli kreivi omaksi asunnokseen +varustanut. Näiden huoneiden yksinkertaisuus oli silmiin pistävä +vastakohta äsken katseltujen huoneiden komeudelle; niihin katsottiin +vaan ovelta, ja astuttiin sitte kirjaston viereiseen ruokasaliin, mihin +kreivi oli pienelle pöydälle panettanut leivoksia, hedelmiä ja viiniä. + +Vaikka herra von Weissenbach olikin monessa kohdin huomannut +moitittavaa, niin oli tämä huone aivan hänen mieleisensä. Hän tunsi, +kuten sanansa kuuluivat, vasta täällä taas maata jalkainsa alla; eihän +kauneuden aistista ollut mitään sanomista, mutta hän puolestaan olisi +koko linnan näin koristanut. Täällä ympäröi häntä tuo muinoinen aika, +vaikkapa kaikki olikin taitavaa mukailua vaan. + +"Mutta onhan tässä todellinen vanhanaikainen kappale", huudahti hän +äkkiä, huomattuaan kellon uunin päällä, "onhan tämä todellinen, tai +kaikki olisi petosta; eikö niin, kreivi Lengsfeld?" + +Kreivi kiiruhti vakuuttamaan, että herra von Weissenbach oli osoittanut +tuntijataitonsa, ja että kello oli perintö eräältä, Aukusti Väkevän +hovissa eläneeltä sukulaiselta. + +"Kummallista, etten minä koskaan huomannut tätä taideteosta isällänne", +sanoi herra von Weissenbach, "se on ollut jossakin nurkassa, muuten ei +se olisi minulta jäänyt huomaamatta. En ole koskaan nähnyt mitään niin +täydellisesti sen ajan mukaista. Tässä on palanen historiaa, kreivi +Lengsfeld". + +Kreivi ei voinut iloita siitä, että hänelle oli niin hyvin onnistunut +aikomuksensa tämän huoneen koristamisella miellyttää vanhaa herraa. +Hänen suorasta mielestänsä oli tieto tukala, että hänen oli täytynyt +ottaa niin turhamaiset imarruskeinot avuksensa. Vanhan herran +viimeiseen lausumaan voi hän tuskin olla sanomatta, että tuo +historiamurunen, jota kello muka edusti, vähintäänkin oli sangen +hyödytön ja surullinen. + +Herra von Weissenbach saattoi tuskin luopua kelloa katselemasta, joka +muuten näytti herättäneen Roosassakin ihmettelemistä. Tämä uusi +todistus kreivin huolenpitävästä hyvyydestä liikutti ja ihastutti häntä +melkein vielä enemmän kuin kaikki muut seikat. Ja nyt rohkeni hän +myöskin katsoa suoraan kreivin silmiin ja hymyillen osoittaa hänelle +kiitollisuuttansa. Kreivi tunsi veren nousevan kasvoihinsa; +sekaannustaan salatakseen pyysi hän vieraitansa käymään pöytään. + +Tuskin oli ruvettu istumaan ja kreivi lähettänyt pois palvelijan +voidakseen vapaammin puhella vieraittensa kanssa sekä täyttänyt hienot +lasipikarit sampanjalla, kun pastori kohoten esitti maljan "sille, joka +hyvin rakastettuna ja jumaloituna haltijattarena ja emäntänä näissä +huoneissa oli hallitseva ja vallitseva". + +Kreivi oli hämärästi aavistanut, että tuo tyhmä lurjus oli jotain +semmoista esittävä. Hän ei sentähden hetkeksikään hämmästynyt, vaan +kiitti muutamilla kohteliailla sanoilla, samalla huomauttaen ehkä +olevan viisainta olla siitä asiasta kokonaan puhumatta. Pastori ei +ymmärtänyt tätä viittausta tai ei ollut ymmärtävinään. Hän piti +Lengsfeldin papin velvollisuutena osoittaa, että hänen laumansa yhä +vielä oli hoitajattaretta, suojelijattaretta. Mies vaimotta on valo +lämmöttä. Hän ei tahtonut puhua itsestään, eihän nollilla ole mitään +arvoa; mutta olihan tuo sana kaunis, sna: "jalo suku velvoittaa +jalouteen!" Hän toivoi, että hänen korkea suosijansa kohta läksisi maan +rikkaita tyttäriä valikoimaan ja niistä rikkaimman ja ylhäisimmän toisi +puolisonaan isiensä linnaan. + +Kreivi, tahtoen kerrassaan lopettaa tämän puheen, sanoi kuivasti: +"kummastuvansa kuullessaan, että uskon, rakkauden ja köyhyyden +palvelija piti niin suuressa arvossa rikkautta, ylhäistä syntyperää ja +muuta semmoista, joita yleensä pidetään varsin maallisina hyvyyksinä ja +maallisina etuina". + +Pappi punastui pyöreän otsansa paljaisin ohimoihin saakka, mutta herra +von Weissenbach vastasi hänen edestään: + +"No, kreivi Lengsfeld, minä luulen ymmärtäneeni herra pastoria oikein, +jos arvelen: hän eroittaa toisistaan, mitä on eroitettava. Hän ei +pauhaa itseänsä varten, sillä siksi tuntee hän tilansa vallan hyvin, +vaan teitä varten, ja Jumal'auta, minäkään en tiedä, miten te vaan +voisittekaan toisin valita. Aateli ja rikkaus kuuluvat yhteen kuin käsi +ja sormikas; kädetön sormikas on rikkaläjään heitettävä kapine, mutta +sormikkaatonta kättä voi jokainen heikoinkin ohdake raavaista". + +"Jos niin on", vastasi kreivi innokkaasti, "silloin emme tosiaankaan +voi mitään parempaa toivoa kuin työmiehen kovettunutta kättä, joka +tempaa ohdakkeen juurineen ja tallaa jalkoihinsa. Sormikkaiset kädet +eivät todellakaan aina tartu voimakkaimmin edistyspyörän puolapuihin". + +Herra von Weissenbach puri alahuultaan ja sanoi suuttumustaan +salaamatta: + +"Minä olen vanha mies, kreivi kulta, enkä katso häpeäksi lisätä: +vanhasta aatelisesta suvusta, joka on aina tunnetulla rakkaudella +pysynyt perityllä tilallaan. Teidän ei pidä sentähden lukea +minulle viaksi, jos kuva nykyaikaisesta teollisuuselämästä ei olisikaan +minulle niin tuttu". + +Kreivi aikoi vastata jotakin, joka luultavasti ei olisi riitaa +sovittanut; mutta levottomasti rukoileva katse Roosan silmistä riitti +sammuttamaan hänen intonsa. Hän kumarsi herra von Weissenbachille ja +sanoi hymyten: "jo poikana koulussa joutuneensa pahaan maineesen +kuvaustensa ja vertaustensa huonon valikoimisen tähden, ja nyt +näkevänsä, ettei hänen runosuonensa siitä päivin ollut parantunut". + +Roosa yhtyi heti leikilliseen puhetapaan, jonka kreivi oli alkanut; hän +sanoi kreivin sentähden niin usein puhuvan taitamattomuudestaan +runollisuuden alalla, että hän luulee kansallis-taloudellisen maineensa +siitä kärsivän, jos maailma saisi tietää hänen kerran värssyjäkin +sepitelleen; ehkäpä myöskin ainoastaan kuullakseen itseään +vastustettavan; mutta siinäpä hän ei teekään hänelle mieliksi, koska +hän ei ollenkaan tuntenut itseään velvoitetuksi millään tavoin +suurentamaan miesten jo semmoisenaankin tuskin kärsittävää +turhamaisuutta. + +Roosa oli hyvin puhelias, kun hän kerran sai syytä tekeytyäkseen +nerokkaaksi. Hän taisi silloin niin vallattomasti ivailla, imarrella, +hymyellä ja olla nureissaan, että pahimmankin mielen täytyi tämän +herttaisuuden paisteessa kirkastua. Niinpä ei nytkään kestänyt kauan, +ennenkuin seura tuli varsin iloiseksi. Vanhan herran otsalla majaili +tosin yhä vielä pilvi, mutta aivan nähtävästi koetti hän yhtyä +jokaiseen pilaan. Hedelmien joukossa pöydällä oli myöskin kuorimantelia +ja sinivehreitä rusinoita, joista Roosa oli usein sanonut hyvin paljon +pitävänsä. Hän kehui nytkin, ettei hän vielä kertaakaan ollut joutunut +tappiolle tässä "armahais"-leikissä, vaikka hän oli jo lukemattomia +kertoja ottanut osaa siihen, ja että hän tahtoisi mielellään tuntea +sen, joka olisi häntä sukkelampi tässä pelissä, ja muuta semmoista, +mitä vallattomuutensa mieleen toi. Samalla valikoitsi hän uutterasti +mantelia, ja kohta löysikin hän, mitä etsi. + +"Ken uskaltaa, ritari tai asemies!" huusi hän, pitäen korkealla +hedelmäastiaa, jolle hän oli pannut kaksoissydämyksen. + +"Minä!" sanoi kreivi, ojentaen kiivaasti kättään lautaista kohti. + +"Seis! ensin ehdot, säännöt ja ohjeet, joiden mukaan tämä sukkeluuden +kaksintaistelu ratkaistaan. Ainoastaan kovin koetus on meidän arvomme +mukaista". + +"Silloinpa uskallan minä", sanoi pastori, "esitellä yhden lajin tätä +leikkiä, jonka minä äskettäin hääpidoissa naapuritalossa opin. Se on +tosiaankin sangen sukkela ja miellyttävä. Ne nimittäin, jotka muuten +nimittävät toisiaan sinuksi, ovat siitä hetkestä, jona leikki alkaa, +toisilleen 'te', ja päinvastoin. Kuka ensin hairahtuu, on +luonnollisesti kadottanut". + +"Mitäs pidätte siitä?" kysyi Roosa hymyten. + +"Jotenkin vaikea ainakin", vastasi kreivi. + +"Minusta olette huomaava päinvastaista". + +"Sitäpä tahtoisin sangen mielelläni nähdä". + +"Te kadotatte". + +"Se on hyvin todennäköistä". + +"Minun luullen saisitte jättää koko asian, joka suoraan sanoen minusta +näyttää vähän kummalliselta", sanoi herra von Weissenbach, jonka otsa +oli huomattavasti synkistynyt tämän keskustelun ajalla. + +"Ei, ei", huusi Roosa innoissaan, "hänen pitää, hänen pitää! Juuri +sentähden täytyy hänen, että hän julki järki aivan kieltämättä pelkää. +Kuinka, herra ritari? nainen, heikko nainen voittaa teidät rohkeudessa! +Saattakoon pappi sitte ritarin häpeämään!" + +"Antakaa!" pyysi kreivi, pidättäen kiteislasiastiaa, joka jo oli +liikkunut pappiin päin. + +"Nyt siis sota!" naurahti Roosa. + +"Ja nyt nousemme, jos olette selvillä", sanoi herra von Weissenbach +lykäten tuolinsa taapäin kiireellä, jota Roosa ja kreivi eivät +huomanneet, mutta kyllä pastori, joka välkkyvien silmälasiensa takaa +oli tarkoilla ja valppailla silmillä tarkastellut kaikkea, mitä +syödessä tapahtui. Kreivi pyysi vielä saada avata yhden putelin, mutta +herra von Weissenbach sanoi jo olevan ajan nousta pöydästä, jos mieli +nähdä puutarha ja kasvihuoneet ja mitä muuta vielä oli katsomatta ja +sitten ehtiä kotiin ennen pimeän tuloa. + +Sitte läksi hän pastorin kanssa käsitysten terassille, josta päästiin +suorastaan puistoon. + +Roosa ja kreivi seurasivat; mutta heillä ei näyttänyt kovin kiirettä +olevan; sitäpaitsi tunsikin pastori hyvin puiston ja kasvihuoneet; +kreivi taisi vallan hyvin jättää herra von Weissenbachin hänen +johdatettavakseen. + + + + +XI. + + +Tähän aikaan päivästä näytti Lengsfeld'in puisto kauneimmalta. +Länsitaivaalla liiteleväin hehkupilvien loisto levitti lumoavan valon, +jossa nuo kankeat pensasaidat ja typistetyt marjakuusetkin näyttivät +sieviltä ja joutsenlammikot saivat oikein runollisen muodon. Kirkas, +mutta yhä vielä lauhkean lämmin syysilma oli täynnä nuorten lehtien +kryytimäistä tuoksua; asterit kukkalavoilla olivat nyt enää melkein +ainoat kukat ja nekin puhuivat enemmän talvesta, joka oli oven edessä, +kuin kuluneesta kesästä. Suloinen alakuloisuus oli levittäinyt koko +luontoon ja kaikui lintujen kiiruisessa viserryksessä, joilla ei +pienessä ahdistetussa rinnassaan näyttänyt enää olevan yhtään iloista +ääntä. + +Kreivi oli tarjonnut käsivartensa Roosalle viedäkseen hänet salista +puistoon; terassin portaiden juurella oli Roosa pienellä kumarruksella +vetänyt pois kätensä. Niinpä astuivat he nyt rinnakkain, ei pitkälle +käytävälle, jota herra von Weissenbach ja pastori olivat lähteneet, +vaan vasemmalle, missä lehtikuusikko yhdellä ja kasvihuone toisella +puolen sulkivat pienen paikan, koristekasvitarhan. Ei kreivi eikä Roosa +puhunut sanaakaan; vallattomuus, leikki, veitikkamaisuus, rohkeus +näyttivät kerrassaan kadonneen Roosalta, ja mitä kreiviin tuli, oli +hänen rintansa niin täynnä rakkautta ihanaan, sivullansa kulkevaan +olentoon, ettei hän nyt olisi taitanut muuta sanoa kuin: rakas, +rakkahin Roosa; minä rakastan sinua. Jos Roosa olisi kerrankaan +hymyillyt hänelle, olisi hän sen sanonutkin; mutta hän katsoi niin +vakavana, niin melkeinpä juhlallisena maahan, ja silloin täytyi +kreivinkin katsoa alas. Vihdoin katkasi Roosa äänettömyyden ja sanoi: + +"Ei se olekaan niin helppoa, eikö?" + +"Sanoinhan minä sen jo heti", vastasi kreivi, syvästi hengähtäen, +"mutta se on vaan tottumattomuudesta; muuten, miksikä ei se kävisi +päinsä? -- nimitetäänhän sisaria ja serkkuja samoin, jos kellä niitä +on; minulla ei valitettavasti ole yhtään, eikä ole koskaan ollut". + +"Ei minullakaan", sanoi Roosa. + +"Mutta toki veljiä -- ei, veljiä ei, tiedänhän minä sen -- minä tahdoin +sanoa: miesserkkuja ja semmoisia?" + +"Yhtä vähän. Paitsi äitiäni, jo minä enää tuskin muistan, ei minulla +ole koskaan ollut ketään muuta, jota voisin rakastaa, johon voisin +luottaa, kuin hyvä, vanha isäni. Niin, ja kun kerran puhumme isästä, +tahtoisin minä -- tahtoisin minä --" Roosan posket hehkuivat, mutta hän +rohkaisi itsensä ja jatkoi päättävästi: "pyytää sinua säälimään hänen +ennakkoluulojaan ja hänen heikkouksiaan. Hän on vanha, kovia kokenut +mies, ja sinä olet nuori ja onnellinen; mitä hyötyä sinulla on vanhan +miehen kääntämisestä mietteisisi? ja minä kärsin niin kovin nähdessäni +teidän kiistelevän ja sitä tapahtuu viime aikoina paljon useammin kuin +alussa. Minä soisin mielelläni, että isäni sinua oikein, miten +sanoisin? oikein pitäisi arvossa ja rakastaisi, niinkuin sinä +ansaitsetkin, kun olet hyvä ja ystävällinen, kuten sinä voit olla, etkä +ole ylpeä ja suurellinen, kuten äsken. Minä en ollenkaan ollut +tyytyväinen sinuun, herra kreivi; ymmärrätkö, en ollenkaan, joten sinä +et myöskään ansaitse, että minä koettaisin sinua oiaista. No, ethän +sinä vastaa, herra kreivi?" + +Kreivi katseli silmäyksillä täynnä hellintä rakkautta hänen hymyilevää +muotoansa. + +"Minä olen niin onnellinen", sanoi hän, "kun kuulen sinun niin minua +nuhtelevan". + +Hänen äänensä vapisi; hän olisi mielellään sanonut vielä enemmän; neiti +Roosan muodosta oli koko edellinen levottomuus kadonnut. Kun hän nyt +tunsi mitä kreivi tunsi, voivat hänen silmänsä olla niin kirkkaat ja +vallattomat, ja hän voi niin iloisesti nauraa, hän nyt nauroi ja sanoi: + +"No, sepä on oivallista! Minä saarnaan ja saarnaan, ja pahantekijä, +jonka pitäisi puhjeta katumuksen kyyneleihin ja luvata parannusta, +sanoo itseään onnelliseksi, sentähden että minä häntä moitin. Oi +turhuuksien turhuutta! parannettavaa ei meissä luonnon herroissa ole +mitään, sillä me olemme täydelliset; kunhan vaan meidän kanssamme +työskennellään; moititaanko meitä tai kiitetään, se on ihan +yhdentekevä. Mene, herra kreivi! sinä olet, kuten kaikki muutkin; sinä +rakastat vaan itseäsi!" + +"Ja niinkö sanot sinä, sinä -- Roosa?" sanoi kreivi tarttuen Roosan +käteen. Roosan käsi vapisi eikä hänen äänensä enää ollut niin rohkea, +kun hän vastasi: + +"Ja miksi en minä? minä yhtä hyvin kuin muut?" + +"Kun sinä sen paremmin tiedät", supisi kreivi ja hänen näin puhuessaan +laskehti hänen rintansa ja sanat tunkeutuivat vaivaloisesti vapisevain +huulten takaa; "koska sinä sen paremmin voisit tietää, sinun pitäisi +tietää, -- koska". + +"Ah, tuollahan ne ovat, karkulaiset!" huusi karkea ääni, joka koetti +olla leikillinen, ja pastori astui, herra von Weissenbach jälissään, +kasvihuoneen nurkan takaa, jonka lasiseinän vieritse Roosa ja kreivi +viimeksi olivat astuneet. + +"On jo paras aika meidän lähteä", sanoi herra von Weissenbach. + +Hän näytti kalvealta ja väsyneeltä. + +"Sinä et voi hyvin, isä", huudahti Roosa, levottomasti häneen päin +kääntyen. + +"Kyllä, kyllä minä voin hyvin; mutta tulee myöhä; menkäämme eteenpäin". + +Roosa otti isänsä käsivarren; kreivi ja pastori seurasivat; pastori +lörpötteli lakkaamatta iltapäivän ihanuuksista. Kreivi ei kuullut +sanaakaan hänen puheestaan. + +Pihassa olivat jo vanhat vaunut valmiina. Wengel oli laskenut katon +alas, kun kreivin ratsupalvelija oli hänelle huomauttanut vaunujen +siten näyttävän kauniimmilta. Kreivi ei ollut siihen tyytyväinen; Roosa +oli keveissä vaatteissa ja ilta oli käynyt tuntuvasti viileämmäksi. + +"Te vilustutte, neiti", sanoi hän vaunujen ovella seisoen. + +"Hahaa: te! Te kadotitte vedon, herra kreivi, ellette jo ennen +kadottaneet!" huusi pastori etu-istuimelta ja taputti mustiin +sormikkaihin pistettyjä käsiään. + +"Oi, miten iloitsenkin siitä!" sanoi Roosa, vaikka hänen kasvoistaan ei +voinut vähäistäkään sitä iloa huomata. + +"Wengel, anna mennä!" huusi herra von Weissenbach. + +Paksuluinen musturi läksi kömpelöllä hyppäyksellä, ja vaunut vierivät +nopeasti ulos portista. + + + + +XII. + + +Kreivi jäi seisomaan paikalleen. Hänen sielunsa oli kiukkua täynnä, +kuin jalopeuran, jolta sakaalin ulvonta on karkoittanut läheisen +saaliin. Hän olisi mieluimmin vaipunut maahan. Silloin vaunujen pärinän +kokonaan lakattua kuulumasta, valtasi hänet alakuloisuus, jommoista hän +ei koskaan ollut tuntenut. Hänestä oli kaikki, mikä tekee elämän +viehättäväksi ja kauniiksi, kerrassaan kadonnut ja maailma näytti +yhdeltä ainoalta, peloittavalta erämaalta. + +Allapäin astui hän pihasta takaisin puistoon, puistosta ruokasaliin, +jossa vielä oli kaikki semmoisenaan, kuin seura oli ne jättänyt. Hän +heittäysi tuolille, jolla Roosa oli istunut, otti lasin, josta hän oli +juonut ja suuteli sitä; sitten laski hän sen takaisin pöydälle niin +kiivaasti, että se särkyi pieniksi muruiksi. + +"Miten on mahdollista joutua niin intonsa orjaksi! Luulenpa, että minä +voisin langeta polvilleni hänen eteensä ja rukoilla, että hän antaisi +minun suudella hameensa lievettä. Mitä on minusta tullut? Vieläkö minä +olen minä? Olenko minä vielä omassa vallassani? Eikö hän tee minusta, +mitä tahtoo? Enköhän vielä kohta luovu uskostanikin ja tunnusta Aukusti +Väkevää kansansa hyväntekijäksi ja hirmuvaltaa ainoaksi, valistuneen +vuosisadan mukaiseksi hallitusmuodoksi? Kurja teeskentelijä, mikä +olenkin! Miten hän minuun katsoi! sydämmeni oikein vapisi. Minäkö olin +onnellinen, kun hän oli onnellinen, kun hänet voin tehdä +vaikenemisellani onnelliseksi? kauankohan niin on?" + +Kreivi nojasi päänsä kättään vasten. Syvä mielipaha valtasi hänet yhä +enemmän. Supisten kiroili hän pastoria, ja samalla oli hän jotenkin +tyytyväinen siitä, ettei viimeistä sanaa hänen ja Roosan välillä vielä +ollut lausuttu, että hän yhä vielä oli vapaa. Pitäisikö hänen luopua +vapaudesta, jota ei orjaltakaan voida ryöstää, ajatuksen vapaudesta +kauniin tyttösen mieliksi, joka taas puolestaan vanhan ukkokärryksen +tähden ei uskaltanut vapaasti ajatella? Eikö siinä ollut kaksinainen +orjuus? -- ja jos hän olisi sinun -- + +Kreivi hyppäsi ylös. + +"Jos hän sinun olisi -- eikö joka hetki tekisi hänen voittoriemuansa +täydellisemmäksi! eikö hänen armas herttaisuutensa ja ihana suloutensa +sammuttaisi sinusta kaikkea halua miehuullisiin töihin? Tahtoisitkohan +vielä jotain muuta kuin elää hänen, hänen, ja ainoastaan hänen +tähtensä, joka taaskin elää ainoastaan isänsä tähden? Herkules Omfalen +rukin ääressä! ei, ei edes sekään! Omfalen vanhan isän imartelija, +rakkaudesta tyttäreen valehtelemaan pakotettuna. Miten usein +sattuisikaan semmoisia hetkiä kuin äsken! kuinka usein täytyisi minun +kieltää herrani ja mestarini: totuuden! Urho en ole koskaan ollut, +Jumala paratkoon! mutta edellinen elämäni oli kuitenkin sankarillinen +näiden viime viikkojen toimettomuuteen verraten. Kahdeksan päivää on jo +virunut viimeinen kirje, jossa vaalitoimikunta vielä kerran vaatimalla +-- on surkeata ja kaikki Hekuban tähden! Ei! ei Hekuban, suloisen, +yhden ainoan olennon tähden! -- tyttösen, joka -- no jaa, tyttösen, +s.o. olennon, joka nauraa, laskee leikkiä, on pahoillaan, viehättää ja +kokonansa kieltää miehen tavoin ajattelemasta ja toimimasta. Pois, +pois!" + +Kreivi löi otsaansa; hän oli aivan raivoissaan. Pitkin askelin astui +hän edestakaisin huoneessa, käsiään kiivaasti heilutellen, milloin +Roosan nimeä hellimmän rakkauden äänellä kuiskutellen milloin kovilla +sanoilla nimittäen itseään kelvottomaksi, heikoksi pelkuriksi. + +Palvelija tuli korjaamaan pöytää, se saattoi hänet sen verran +järkeensä, että hän, näennäisesti rauhallisena, meni lukuhuoneesensa, +jossa jo lamppu paloi kirjoituspöydällä. Hän otti käteensä +talonpoikaissodan historian, jota hän viime kerran oli lukenut sinä +aamuna, kun hän näki Roosan puiston reunalla vaahterain alla. Ensin +uiskentelivat vaan kirjaimet hänen silmissään, eikä hän huomannut, mitä +hän luki, mutta vähitellen alkoi tyhjä taulu täyttyä. Kuva kuvansa +perästä ilmestyi ja ne alkoivat keskenään murhaavaisen sodan tavarasta +ja elämästä. Ritarin miekka on märkänä talonpojan verestä, talonpojan +keihäs tärisee ritarin rinnassa, sen ohella valaisevat palavain kyläin +ja ritaritalojen liekit kalveita vaimoja ja parkuvia lapsia, jotka +pakenevat metsiin, mutta saavat sielläkin surmansa takaa-ajavien +ritarien aseista. Kuvaus kuvauksen rinnalla, yksi toistaan julmempi, ja +vihdoin loppunäytöksenä hirmuvalta, joka pilkkanaurulla astuu +jalkoihinsa tomuun tallatun, häpäistyn ihmiskunnan. + +Yö oli jo pitkälle kulunut, kun kreivi pani kirjan hiljaa kiini. Hän +jäi, pää käteen nojattuna, istumaan; sitten tempasi hän kynän ja +kirjoitti kirjan vieressä olevalle paperilevylle: + +Turhaan etsii pysyvää tyytyväisyyttä se, joka elää ainoastaan itseään +varten, olkoonpa hän sitte miten nöyrä ja rehellinen hyvänsä. + +Ei ole muuta onnea kuin jonka tuottaa taistelu sen puolesta, mikä on +kaikkien velvollisuus: heidän pitää elää ihmisellisesti. + +Jos voitamme tässä taistelussa, emme ole haavoittaneet ketään, paitsi +ken ei mitään armahtamista ansainnut; jos meidät voitetaan, voimme +kuolla rauhassa, sillä käsistämme pudonneet aseet joutuvat toisiin, +vahvempiin käsiin. + +Ystävyys, rakkaus -- se on kyllä kaunista ja hyvää; mutta sanotaanhan +sanassa: etsikää ensin Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttansa, +niin nämät kaikki teille annetaan. + +Ja jollei niitä teille anneta, no! köyhäthän pääsevätkin autuaiksi +Jumalan valtakunnassa! + +Minä häpeän toimettomuuttani. Mitä olen veljieni hyväksi tehnyt? Minä +en kyllä ole heille tehnyt mitään pahaa! mutta hyvää? mitä hyvää? ja +hyvää voimieni mukaan? Olenko olkapäälläni ponnistanut pyörää +eteenpäin? Enkö ole pikemmin seisonut vieressä ja olkapäitäni pudistaen +sanonut: eihän se kuitenkaan liikahda paikastaan! + +Sieluni on syvästi murheissaan. + +Kuinka voi se nauttia, joka ei ole tehnyt työtä! hän syö ja juo +turmioksensa. + +Kuinka voi se levätä, jolla ei ole mitään oikeutta olla väsynyt! Tieto +omasta kelvottomuudestaan herättäisi ja ajaisi hänet rakkaudenkin +sylistä. + +Huomenenna, huomenenna! tahtoisinpa, että jo olisi huommen! + + + + +XIII. + + +Omituinen oli Roosan sieluntila, kun hän isänsä sivulla -- pastori oli +pappilan portin edessä noussut vaunuista -- ajoi viileässä syysillan +ilmassa kotiin. Kyllä aaltoili hänen sydämmessään autuus tiedosta, että +häntä joku rakasti, että hän itse rakasti; mutta samalla oli tässä +onnellisuudessa jokin himmeä tuskan tunne, suruinen aavistus +vastaisista kärsimisistä -- ja nämä tuskan tunteet kasvoivat, +vahvistuivat joka silmänräpäys. Hän olisi mielellään kallistunut +nurkkaan ja itkenyt oikein kyllikseen. Kääntäen suruisen katseensa +isäänsä päin, joka vanhaan, siniseen viittaansa kääriytyneenä, +äänettömänä, yksivakaisena, puoleksi toisaalle kääntyneenä katseli +illan hämärään, silloin tiesi hän myöskin, miksi hän tänä hetkenä ei +voinut olla onnellinen. Rakkaus kreiviin oli niin vähitellen, niin yhtä +mittaa kasvanut, kuin varhainen aamurusko vähitellen ja tasaisesti +päiväksi valkenee. Hän oli tuskin koskaan ajatellut, että tämä rakkaus, +josta hän tunsi itsensä niin onnelliseksi, tuottaisi muutoksen hänen +olosuhteissaan; kaikkein vähimmän oli hän ajatellut, että tämä uusi +rakkaus mitenkään voisi koskea hänen rakkauttaan isäänsä tai olla sille +haitaksi. Olihan hän kuitenkin onnessaan ollut iloisempi kuin muulloin! +Olihan hänestä kaikki niin paljon keveämpää! Olihan hän lörpötellyt +isänsä kanssa paremmin kuin koskaan ennen! Kuinka voisikaan se koskaan +muuttua! Ja nyt! Miksi ei hän voinut tarttua tuohon ryppyiseen käteen +ja suudella sitä, kuten hän ennen niin usein teki? miksi ei hän voinut +nojata päätänsä vanhuksen olkapäälle ja itkien ja nauraen kuiskuttaa +hänen korvaansa salaisuutta, joka oli särkeä hänen sydämmensä? Miksi +oli hänestä isän äänettömyys tänään niin piinallista? Eikö isä ollut +usein semmoinen päivä-, viikkokausia, hänen sitä surematta? Miksi ei +hän voinut tänä iltana kysyä: puuttuiko häneltä mitään? kivistikö hänen +päätään kuten ennenkin vasemmalta puolelta? + +Ja sitten valtasi hänet muisto äskeisistä tapauksista niin +voimakkaasti, että kaikkien muiden tunteiden täytyi sen edessä vaieta. +Kreivin joka sanan, jokaisen hänen katseensa -- hän ei ollut mitään, ei +mitään unhottanut. Miten hellätunteinen, miten kaunis ja miten hyvä oli +hän kuitenkin! Ja miten oli hänen äänensä vavissut, kun hän viimein +sanoi: kun sinä sen paremmin tiedät, Roosa, kun sinä voisit paremmin +tietää, sinun pitäisi tietää -- mitä? että minä sinua rakastan, +niinkuin sinä minua rakastat. -- "Sinä" hänen huuliltaan -- se kaikui +niin leppeästi! ja oli hänestä niin vaikeata! + +Ja Roosa hymyili itsekseen kuin onnellinen leikittelevä lapsi ja tuli +sitte äkkiä vakaiseksi. + +Isä katsoi vielä samalla hiljaisen murheellisella tavalla illan +hämärää. + +Roosaa alkoi värisyttää. Hän oli iloinen, kun vaunut lähellä hovia +kääntyivät metsästä maantielle, ja he muutaman minuutin perästä +saapuivat kotiin. + +"Lähetä minulle teetä makuukammariini", sanoi isä vaunuista noustua; +"minä tunnen olevani vähän väsyksissä ja käyn kohta levolle". + +Isä tahtoi nähtävästi olla yksin. Hän oli muulloin mielihyvällä antanut +Roosan itsensä toimittaa semmoisia palveluksia, hänen, joka häntä +-- miten usein jo! -- sairauden aikoina oli hoitanut ja hetkikausia +istunut hänen vuoteensa edessä tai laidalla, lukien hänelle, puhellen +hänen kanssaan, poistaen leikillään ja hyväilyillään hänen oikkunsa, +juonensa ja surunsa. Mikä juopa eli sitte nyt äkkiään auennut heidän +välilleen? Roosalle tulivat syyneleet silmiin, kun isä häntä +suutelematta, lyhyesti "hyvää yötä!" toivottaen oli lähtenyt huoneesta +ja hän nyt kuuli hänen raskaan käyntinsä narisevilla portailla. +Ensimäiselle portaalle kuului hän seisattuvan. Roosa juoksi ovelle, +tempasi sen auki. + +"Enkö saa saattaa sinua ylös, isä?" rukoili hän. + +"Kiitän; minä tahtoisin olla yksin". Roosa palasi taas asuintupaan. +Lähetettyään Wengelin viemään teetä isällensä istuutui hän pianon +eteen, vaan tänään oli hänestä mahdoton soittaa. Otsa käden nojalla +istui hän ja kyyneleet tippuivat koskettimille. Kun niin kauniin päivän +piti loppua niin suruisesti! -- Tuuli oli kasvanut rajummaksi ja suhisi +portin viereisissä lehmuksissa ja pudisteli ikkunain peitteitä. Niin +yksinäiseksi, niin hylätyksi ei Roosa ollut koskaan itseään tuntenut. +Hän ajatteli äitiänsä, joka oli häneltä niin varhain, niin aikaiseen +kuollut, ja sitä, miten onnellista onkaan saada laskea päänsä äidin +syliin ja voida vapaasti itkeä ja kertoa koko tunnevirran, joka omassa +sydämmessä mieltä sekoittavana lainehtii, semmoiselle sydämmelle, jonka +uskollinen rakkaus ei tunne mitään rajoja. + +Vihdoin hiipi hän hiljaa, aivan hiljaa, ettei herättäisi isäänsä, +portaita ylös kammariinsa, ja kohta laskeusikin uni hänen kosteille +silmilleen. Puolinukuksissa kavahti hän vielä kerran ylös, sillä +hänestä oli, kuin olisi isänsä kysynyt: mitä sanoi kreivi sinulle? ja +sitten syvästi huoahtaen painoi hän taas rauhoittuneena päänsä +tyynylle. Eihän kreivi ollut mitään sanonut, mitä hän ei voisi toisin +selittää, jos tahtoisi, jos isä sitä tahtoisi, jos hänen, hyvän, +onnettoman vanhuksen rauhan vuoksi olisi tarpeellista, että hän uhraisi +hänelle oman rauhansa, oman onnensa. + +Sillä välin virui herra von Weissenbach samoin unettomana kovalla +yksinkertaisella vuoteellaan, joka oli kesät talvet hänen +lepopaikkanansa. Tänään ei hän saanut mitään lepoa, vaikka hän +kuinkakin usein käänteli harmaata päätään puolelta toiselle tai nousi +istualleen ikkunaan katsomaan, eikö vieläkään luukkuun leikatusta +sydämmen muotoisesta reiästä näkyisi aamunkoittoa. Hän teki tulen ja +näki vasta puoli tuntia kuluneen siitä, kun hän viimeksi katsoi kelloa, +ja yhä vielä olevan neljä tai viisikin tuntia aikaa mietiskelläksensä. +Eikä sittenkään, kaikista miettimisistä huolimatta, selvinnyt hänen +päänsä, ei sittenkään tykkinyt vanha, kiihkoinen sydän rauhallisemmin +tai kärsivällisemmin! Niin oli siis oleva: hän kadottaisi Roosan! Ei: +hän oli jo kadottanut hänet! Hän rakasti vierasta miestä, jonka hän +vasta neljä viikkoa sitte oppi tuntemaan, enemmän kuin vanhaa isäänsä, +joka oli häntä hoitanut ja holhonut ja hyväillyt pikun pikkuisesta +saakka. "Minun ei olisi pitänyt niin myöhään naida; ja sitten, eikö se +ollut hulluutta, että minä tälle ainoalle lahjoitin koko rakkauteni? +Mutta suuri Jumala: minullahan ei ollut muuta kuin tämä yksi ainoa! +Hänessähän hänen äitinsä, jota niin syvästi rakastin, uudestaan +kukoisti, vielä paljon kauniimpana ja jalompana". Lämmitellä Roosan +rakkauden loistossa -- se oli ollut hänen elämänsä korkein, puhtain +onni niinä päivinä, kun hän vielä oli rikas ja voimakas; ja nyt, kun +hän oli köyhä, kun köyhyys ja huoli olivat hänen tukkansa ennen +aikojaan vaalentaneet ja veren hänen suonissaan jäähdyttäneet -- nytkö, +kun hän oli siinä iässä, jolloin rikkaat ja mahtavatkin alkavat käydä +luulevaisiksi aarteittensa tähden, joiden omistusoikeutta jokainen +päivä heiltä riitelee -- nytkö piti hänen kadottaa paras, kallein, se, +mikä yksin vielä toi valoa ja lämmintä hänen vanhalle, lakastuneelle +elämällensä. Tosin oli hän jo kauan varustaunut kärsimään tätä +tappiota; hän oli kyllin usein itsekseen sanonut, ettei niin +hyvälahjaista, kaunista, loistavaa olentoa ollut luotu kaukaisen +maakylän yksinäisyydessä äreän vanhuksen sivulla elämäänsä surulla +kuihduttamaan; että hänen täytyi palkita hänelle hänen nuoruutensa +uhri, jonka Roosa hänelle kantoi, ja että köyhyys ja vanha, kaiken +arvonsa kadottanut aatelinen nimi olivat huono palkinto. Mitä kaikkia +hän olikaan itselleen sanonut! Hän luuli kestävänsä kaikki -- ja tunsi +nyt itsensä niin avuttomaksi, niin toivottomaksi! "Jospa hän olisi +odottanut edes pari vuotta! ehkäpä ei ole enää niinkään paljoa; ehkäpä +en enää eläisi tätäkään talvea; minä en ole vielä ollut minään syksynä +näin heikko ja kipeä kuin nyt tänä syksynä. Ja tämmöisen ajan, jona +niin tarvitsisin sääliväisyyttä, valitsi hän minua niin pahoittaakseen, +niin perin murheelliseksi saattaakseen. Oi, se on julmaa, hirmuista! + +"Mutta eikö hän ollut pettynyt? Eikö kaikki ollut vaan hänen +mielikuvituksensa ilmeitä? Mahdotonta! Olihan hän koko ajan aavistanut +niin käyvän; olihan hän nähnyt tämän rakkauden kasvamistaan kasvavan +kuin myrskypilven, joka levittää mustia siipiään aina kauemmaksi, +kunnes ne vihdoin peittävät koko taivaan. Eihän tätä tapausta olisikaan +enää ollenkaan tarvittu vakuuttamaan hänelle, että hänen valtansa oli +lopussa ja uusi nuori kuningas oli kohotettu valtaistuimelle. Ihan niin +selvästi ei heidän kuitenkaan olisi pitänyt näytellä tehtäväänsä, jos +he tahtoivat pysyä salassa. Luuliko sitte kreivi, että vanhus ei enää +ollenkaan ymmärtäisi katseiden mykkää puhetta? Ja sitte lopuksi tuo +keikarimainen leikki 'armainen'- ja 'sinä'-nimityksineen! se oli +ilettävää! + +"Pastori ei sillä tarkoittanut mitään pahaa; hän on siivo, nuori mies, +joka täysin ymmärtää asemansa; hän oli tekevinään hyvää, ihmisparka; +hän tahtoi kumpaakin rohkaista, varmana siitä, että minä olisin +huomannut tämän rakkauden yhtä hyvin kuin hän ja sen kaikin puolin +hyväksynyt! Miksi hyväksyisin sen rakkauden, miksi?" + +Vanhus heitteli polttavaa päätään rutistuneella tyynyllä edestakaisin; +armoton uni ei tahtonut tulla. + +"Ja kuka on sitte tämä mies, hänen nykyinen jumalansa? Vapaamietteinen, +jumalankieltäjä, tasavaltalainen, yksi noista nykyajan haaveksijoista, +jotka kuvittelevat voivansa uudestaan rakentaa maailman, tallattuaan +ensin jalkoihinsa kaikki, mitä heidän isänsä kunnioittivat ja arvossa +pitivät. Se, mitä hän tänään päivällispöydässä sanoi edistyspyörästä, +se oli aivan oikea avain hänen salaisimpiin ajatuksiinsa. Miten +oivallisesti siihen sopiikin kaikki, mitä hän on hurjista mietteistään +puhunut! Missä olivatkaan silmäni, etten ensi katsannolla ymmärtänyt +häntä, että voin tätä hyvästä vanhasta asiastamme luopunutta kavaltajaa +ollenkaan laskea huoneeseni, vieläpä isänsä poikana tervehtiä ja sulkea +sydämmelleni kuin omaa poikaani! Vähänäköinen hullu, sokea vanha narri, +mikä olinkin! + +"Ja häntäkö pitäisi minun kutsua pojakseni? hänellekö pitäisi minun +antaa Roosani, että hän saisi sillä pilkata minua, miten kreivi aina +salaa puhuu ivaa minusta? Onko näille ihmisille mikään enää pyhää? +Miksi ei hän saattaisi Roosaa minua halveksimaan, kuten hän itse aivan +varmaan halveksii isäänsä, iso-isäänsä, esi-isiään, jotka kaikki ovat +olleet puhtaita aatelismiehiä? Ja tämänkö miehen armoilla pitäisi minun +elää? Häneltäkö pitäisi minun kerjätä kuin armoa, saada kerran nähdä +lastani, jota hän, sokean rakkautensa haihduttua, on myöskin pitävä +ainoastaan kerjäläisenä? Wengel sanoi minulle hänen väkensä pilkanneen +hevostani, vaunujani, vanhaa viittaani. Miksi ei? mimmoinen herra, +semmoiset palvelijat. Ennemmin kuin panen kunnialliset jalkani taas +hänen pöytänsä alle ja lämmittelen polviani hänen uuninsa edessä -- +ennen tahdon kuolla nälkään tai viluun, kuolla maantiellä aidan +takana..." + +Kynttilä, jonka vanhus taas oli sytyttänyt, oli palanut loppuun; +viimeinen liekki sammui sihisten jalassa. Lehmuksessa suhisi yötuuli ja +pyöritteli kuivia lehtiä kalisevia ikkunan luukkuja vasten. Ja vanhus +nukkui ja uneksi: hän oli kuollut ja virui väristen ja nälissään +kirstussa, ja Roosa ja kreivi istuivat rikkaassa pöydässä naureskellen, +toisiansa hyväillen, hänestä lukua pitämättä. + + + + +XIV. + + +Pahan yön perästä koitti pilvinen ja myrskyinen aamu. Kauan viipynyt +syksy oli eilisen auringonlaskun ja tämän aamun päivän nousun välillä +tullut. Pihalla tanssivat punertavat lehdet kuin hullut vanhan kaivon +ympärillä; riikinkukko oli kadonnut yhdessä päiväpaisteen kanssa; sen +sijaan narisivat vanhat ruostuneet kukot tuulennäyttäjissä. Puistosta +päin liihoitteli harmaita pilviä, tuon tuostakin piroitellen hienoa +sadetta ikkunan ruutuja vasten. Se oli synkkä, myrskyinen aamu. + +Ei kuitenkaan niin myrskyinen kuin kulunut yö. Vaikkapa sumupilvien +takaa kuumottava valo olikin vähäinen, ei kuitenkaan ollut aivan pimeä +ulkona luonnossa eikä ihmissydämissäkään. Niin arveli Roosa seisoessaan +ikkunan edessä isäänsä odotellen, tarjotakseen hänelle kahvia, joka oli +valmiina pöydällä sohvan edessä. Niin arveli vanha herrakin +lopettaessaan pikkupeilin edessä pukeumistansa. Ehkä olikin hän liian +mustaksi kaikki kuvitellut. Ensimäistäköhän kertaa hän nyt sitte +kuumeessa, jonka kiihtymys ja unettomuus hänelle aina tuottivat, +pitäisi aivan mahdotontakin mahdollisena, jopa vallan varmanakin. +Kaikissakin tapauksissa oli hänen säilytettävä näennäinen +teeskentelemättömyys oman itsensäkin tähden. + +Näin päättäen astui hän muutamien minuuttien perästä saliin. Kasvojensa +muotoa luuli hän läpinäkymättömäksi, mutta niiden pakollisen +ystävällisyyden huomasi kohta Roosa suruksensa. Tekikö harmaa aamuvalo +isän, vai mikä muu, niin väsyneen ja kuihtuneen näköiseksi? Hänen +ruskea, ryppyinen kätensä vapisi, kun hän piti kuppiaan Roosan sitä +toistamiseen täyttäessä. Roosa oli vähällä puheta kyyneleihin, mutta +hän ei uskaltanut näyttää niitä, sillä isä puheli huomattavasti +tahallaan mitättömimmistä asioista teeskennellyllä, iloisella äänellä, +mutta sen surullinen vapiseminen särki Roosan sydäntä. Viimein istahti +hän edellisenä iltana tullutta sanomalehteä lukemaan ikkunan luo, kuten +hänen tapansa oli tehdä joka aamu, ja Roosa kirjoineen tai töineen +istui toisen ikkunan edessä silloin tällöin kuullen isänsä ilmoituksia, +jotka hän näki sopiviksi sanomalehdestä mainita. + +Nähdessään aamun alkavan vanhaan tapaan, oli Roosa milt'ei onnellinen, +ikäänkuin lapsi, joka on odottanut kovaa rangaistusta ja alkaa toivoa +pääsevänsä huomaamatta pulasta. Rakkauttansa ajatteli hän tosin +katkeralla liikutuksella, mutta aina kuitenkin tuntien, että, kävipä +sitte miten hyvänsä, tuon harmaan pään ei tarvinnut sentähden alemmaksi +painua. Eihän isä voinut tulla toimeen hänettä, eihän hän voinut +hänettä elää! Miten onnellinen oli isä ollut, kun hän neljä viikkoa +sitten sinä päivänä, jona hän kreivin ensikerran näki, ei ollut +suostunut herttuattaren kutsumukseen; miten kiukkuinen ja tyytymätön +oli hän ollut olevinaan ja kuitenkin häntä hyväillyt hellyydellä ja +kiitollisuudella! + +"Valtiopäivät on kutsuttu kokoon marraskuun ensimmäiseksi päiväksi", +kertoi isä sanomalehdestä; "odotetaan tärkeitä esityksiä. Siviililistaa +on korotettava sadalla tuhannella taalerilla ja prinsessa Amalian +lapsille on määrättävä elatusrahat. -- Se on oikein, aivan oikein; +mutta häpeä, että semmoisista perheseikoista vielä julkisesti +keskustellaan. Pitäisihän sinun taas kerran kirjoittaa prinsessalle, +Roosa; olittehan te oikein hyvät ystävät? vai kuinka?" + +"Olimme!" sanoi Roosa, "minä rakastin häntä suuresti". + +"Ja hän sinua. Minä en soisi sinun jättävän kaikkea yhteyttä hovin +kanssa; ken tietää, etkö vielä kerran ole semmoisessa tilassa, että +sinun täytyy muistaa vanhaa uskollista ystävääsi. -- Fichtenauin +piirissä tulee uusi vaali. Vastapuolue koettaa siihen saada +tilanhaltijan, jos mahdollista, aatelisen, luultavasti voidakseen sitä +helpommin pettää talonpojat, sillä semmoinen vaikuttaa niissä aina +kunnioitusta. Aivan hyvin ajateltu! minä toivon vaan, ettei kukaan +aatelinen antaudu niin surulliseen toimeen". + +Roosa säikähti. Kreivi oli vielä muutama päivä sitte maininnut juuri +sitä asiaa hänelle ja sanonut saaneensa vastapuolueen johtajilta +kehoituksen yhtymään heihin. Hän muisti kreivin kertoneen sitä hyvin +miettiväisenä, josta hän oli vielä hänelle hyvin nauranut. Hän oli +arvellut: kreivi näyttäisikin vaalikokouksessa Weissenbachin kylän +juomalassa varsin muhkealta presidenttinä ja ensimäisenä puhujana; +varapresidenttinä ja toisena puhujana saisi olio Punaisen Hirven +mustapartainen isäntä hänen vieressään. Ja mitä oli siihen kreivi +vastannut? "Emmehän me kaikki voi olla ylimyksiä, armollinen +neitiseni". Kummallista, että mies, jonka otsassa oli ylhäinen +syntyperä niin selvästi kirjoitettuna, saattoi, vieläpä +mielihyvälläkin, nimittää itseään kansavaltalaiseksi! Nämä onnettomat +valtiopäivät antavat taas uutta aihetta riitaan hänen ja isäni välillä; +mutta minä kiellän häneltä kaikki valtiolliset puheet, kiellän +suorastaan, ellei eilinen muistutukseni ole vielä mitään auttanut. +Tuleekohan hän tänään iltapuolella? Olisipa aivan paikallaan, jos hän +kävisi tiedustamassa isän vointia". + +"Mitäs tuossa tuodaan?" sanoi herra von Weissenbach. Kreivin palvelija +ja eräs toinen mies Lengsfeldin hovista kantoivat suurimmalla +varovaisuudella kirstua kiviportaita myöten porstuaan. Sitten veti +palvelija, hattuansa kohottaen, kirjeen nuttunsa taskusta ja antoi sen, +herraltaan tervehtien, herra von Weissenbachille, joka oli tullut ulos +huoneesta. + +Vanhus palasi takasin huoneeseen ja antoi kirjeen Roosalle, joka +vavisten seisoi keskellä lattiaa, sanoen: + +"Tässä on kirje sinulle, Roosa; minä luulen -- luehan kuitenkin ensin +ja määrää sitte, mitä on tehtävä kirstulle, joka on tuolla porstuassa". + +Roosa kokosi kaikki voimansa, avasi kirjeen, luki ja antoi sen sitte +isälleen: + +"Tässä, isä, määrää itse!" Kirje sisälti ainoastaan seuraavat sanat: + +"Rakas neiti! Tavan mukaan, joka käskee kadotetun vedon seuraavana +aamuna suorittamaan, lähetän minä tässä velkani. Huonekalun, joka vielä +sen lisäksi on ollut puolitoista sataa vuotta minun sukuni hallussa, +valitsin siihen tarkoitukseen sen vuoksi, että kellovanhus uunin päällä +on miellyttänyt sekä teitä että isäännekin. Valitettavasti en itse voi +tuoda sitä, kun tärkeät toimet pakoittavat minut matkalle lähtemään +muutamiksi päiviksi. Ottakaa pieni lahja suosiollisesti vastaan! +Tervehtikää puolestani herra on Weissenbachia ja pitäkää itse minut +ystävällisessä muistossa!" + +"Minä luulen, kun kerran olet leikin alkanut, pitää sinun leikkiä +jatkaakin ja ottaa vastaan lahja", arveli herra von Weissenbach. + +Hän oli pelännyt kirjeen sisältävän rakkauden tunnustuksen. Kohteliaan +kylmä kirjoitustapa hämmästytti ja ilahutti häntä; vielä enemmän +helpoitti se häntä, että kreivi voi nyt katsoa ajan sopivaksi +matkustamiseen. + +Roosa ei sanonut muuta kuin vielä kerran: "määrää itse!" + +Herra von Weissenbach meni ulos ja pyysi miesten heti kantamaan kirstun +ylös neidin kammariin. Roosa jäi huoneesen ja heti, kun isä oli +sulkenut oven jälkeensä, tulvivat kyyneleet hänen silmistään. Mitä oli +hän tehnyt, että kreivi voi hänelle niin kirjoittaa, näillä +kohteliailla, taidollisesti oi'aistuilla lauseilla? Miksi täytyi hänen +matkustaa, juuri nyt lähteä matkalle? Eilen ei hän vielä ollut tietänyt +mitään noista tärkeistä toimista. Oi, selväähän oli, että kreivi tahtoi +karttaa häntä, väistyä pois hänen seutuviltaan: hänen! + +Nuoren tyttösen kasvot punastuivat loukatusta ylpeydestä. Pitkillä +askelilla käveli hän edestakaisin huoneessa. Hänen rintansa kohoeli; +hänen silmänsä säteilivät kulmakarvojen takana, joissa vielä riippui +kyyneliä. Hän kuuli askelia yllänsä. Kirstua vietiin hänen kammariinsa; +hän ei tahtonut sitä, ei mitenkään. Hän kiiruhti ylös. Kello oli juuri +otettu kirstusta ja pantu pöydälle. + +"Se ei sovi ollenkaan tänne", sanoi hän. "Sinulla on makuukammarissasi +niin paljon vanhoja huonekaluja, isäseni ja kello näyttäisi varsin +komealta veistokuvilla koristetun pesukaapin päällä. Sitä paitsi +tarvitset sinä kellon, jolla on hiljainen lyönti, kuten tällä, ettei se +sinua herätä heti nukuttuasi, kuten tuo suuri Schwarzwaldilainen, joka +nyt on sinulla". + +Roosa ei antanut perää ja herra von Weissenbach oli aivan onnellinen, +kun hän ei pitänyt kreivin lahjaa sen suuremmassa arvossa. Kello +vietiin hänen makuuhuoneesensa. Hän iloitsi tosiaankin, nähdessään tuon +komean taideteoksen vastapäätä vuodettansa. Olipa kumminkin kreivi +oivallisen tarkkaavainen, kun hän valitsi semmoisen kalun, jonka tiesi +isääkin miellyttävän. Varsin oivallinen kapine vanhoista hyvistä +ajoista. Tosin, tosin on aina kevytmielistä erota muinaisjäännöksestä, +joka on enemmän kuin puolitoista vuosisataa ollut suvun omaisuutena. +"Eikö niin, Roosa?" + +Mutta Roosa oli jo lähtenyt huoneesta luultavasti käskemään kirstun +tuojia kyökkiin suurukselle. + +Vaikka tuo uhkaava myrsky oli näennäisesti mennyt onnellisesti ohi, +eivät mielet kuitenkaan tahtoneet kirkastua paremmin kuin ilmakaan, +joka pysyi koko päivän kylmänä, pilvisenä ja sateisena. Olipa oikea +lohdutus, kun Lengsfeldin pastori tuli illan suussa yksivaljakollaan, +pelaamaan tavallisuuden mukaan korttia herra von Weissenbachin kanssa. +Roosa kohteli tänä iltana ensikerran vähän kohteliaammin pastoria. +Ystävällisyytensä meni niinkin pitkälle, että hän soitti hänen +pyynnöstään erään koraalin, jolle hän tahtoi antaa nuotiksi erään +sepittämänsä kirkkolaulun. Pastori kiitteli niin paljon, että se +Roosasta oli liiallista ja sopimatonta. Lähtiessään tarjosi hän hänelle +kätensä, mitä hän tähän saakka ei ollut vielä koskaan uskaltanut tehdä, +ja puristi hoikkia sormia, jotka vähän hidastellen tulivat hänen +käteensä, niin kovasti, että Roosalla oli kyllin syytä katua +alentaumistaan. Kotimatkalla käyttäytyi hän varsin kummallisesti, polki +kiivaasti jalkojaan, maiskutteli kieltään, lauleli ja osoitti muita +hyvin kiihtyneen mielen merkkiä, niin että renki rupesi epäilemään +herra pastorin juoneen liian paljon. + +Seuraavana iltana uudisti pastori käyntinsä. Vaikka Roosa ei ollut +milloinkaan voinut kärsiä häntä, niin oli se tänä iltana aivan +mahdotonta. Hänen karkea äänensä kuului niin lakkaamatta, että Roosasta +tuntui oikein sydämmeen saakka pahalta, vaikka hän koettikin olla hänen +lörpötyksiään huomaamatta. Hän meni sentähden teen juotua, kun herrat +alottivat korttipelinsä, viereiseen asuinkammariin, istuutui pianon +eteen ja alkoi soittaa. Huoneessa ei ollut yhtään tulta; ovi toiseen +kammariin oli auki. Roosa kuuli korttien rapinan ja puolinaiset +muistutukset, joita pelaajat tekivät pelin vaihdoksista. Kohta ei hän +kuullut enää niitäkään. Sormien hiljaa kiidellessä koskettimilla, +liihoitteli hänen sielunsa suloisten sävelten kanssa rakkauden, ilon ja +rauhan kauniisen maailmaan. Siellä ei puhaltanut syksytuuli +puolipaljaissa lehmuksissa; sininen iltaruskon kultaama meri vieritteli +siellä keveitä laineitaan rantaan, mihin hopealähteet lirisivät +varjoisista metsistä kalliovuorien välitse. Hän seisoi rannalla ja näki +auringon sukeltavan mereen ja kultatähtien pilkuttavan ruusupunaisella +taivaalla. Oli niin kaunista, mutta niin yksinäistä. Ja silloin tuli +"hän" puiden välistä, uneksien, allapäin aivan hänen eteensä asti. Hän +nosti päänsä ja katsoi häneen niin lempeillä, niin sanomattoman +lempeillä silmillä, ja juuri sentähden sanoi hän: "sinä olet kaikkien +muiden kaltainen, sinä rakastat vaan itseäsi! -- Ja niin sanot sinä, +sinä, Roosa! -- Miksi en minä sitä sanoisi yhtä hyvin kuin muut? -- Kun +sinä paremmin tiedät, kun sinä voisit, sinun pitäisi paremmin tietää; +kun --" + +Nyt katosi kaunis kuvastus; nimi, joka ajoi veren sydämmeen -- "hänen" +nimensä oli sattunut hänen korvaansa. Tahtomattaankin soitteli hän +hiljemmin kuin tähän asti ja kumminkin tiesi hän vielä vähemmin, mitä +hän soitti. + +"Keltä olette sen kuulleet?" + +"Eräältä, joka hänet eilen illalla omin silmin on nähnyt Fichtenauissa. +Häntä oli jo kahdeksan päivää sinne odotettu. Todistajani on +luotettava. Koko seutu on iloissaan; no, no, sehän onkin luonnollista. +Korkeasukuinen kreivi tulee viisi peninkulmaa maata myöten esittääkseen +itsensä valitsijoilleen setä räätälille ja setä sormikassepälle; +semmoistahan ei toki olekaan joka päivä". + +"Ja te -- te -- mutta sehän on aivan mahdotonta! -- Luuletteko te +tosiaankin kreivin menevän vastustajain puolelle?" + +"Päinvastoin luulen minä vastapuolueen menevän kohta hänen puolelleen; +kreivin varoissa oleva mieshän tulee kohta semmoisten toisista enemmän +tai vähemmän riippuvain ihmisten piirissä keskipisteeksi. Se on paha +seikka; me joudumme sen kautta kaikki omituiseen pulaan, ennen muita +luonnollisesti minä; mutta tekin, arvoisa herra, ja luultavasti myös +armollinen neitikin. Minä surkuttelen sydämmestäni teitä kumpaakin! +Antakaa anteeksi, minä löin herttaa". + +Peli jatkui; Roosan kädet vaipuivat koskettimilta syliin; kaunis pää +taipui eteenpäin ja kuumia kyyneleitä valui silmistä. "Siinä se nyt on. +Hän on tehnyt, minkä hän hyvin tiesi auttamattomasti sotkevan hänen ja +isäni välin, jopa kokonaan rikkovankin. Mikä saattoi hänet siihen? mikä +saattoi hänet juuri nyt sitä tekemään? juuri nyt, kun -- oliko se +ylpeyttä? oliko se itsepäisyyttä? oliko se -- niin, mutta miksi, +oltuaan eilen niin hyvä, niin lempeä minua kohtaan, puhuttuaan niin +minulle? mitä olenkaan tehnyt, että kaikki nyt kerrassaan niin muuttui? +mitä olen tehnyt? mitä sanonut? -- minä en käsitä". + +Roosa ei itkenyt enää. Synkeämielisesti katsoa tuijotti hän eteensä. +Koko elämä oli hämärä, kamala arvoitus, ja hänen oli tämä arvoitus +ratkaistava. Miten yksinäiseksi, miten hylätyksi tunsi hän itsensä! +Tuolla kulki mies, jota hän rakasti, omia kunnianhimoisia polkujansa; +tuolla istui isänsä lyöden korttia ja sopivilla väliajoilla +keskustellen miehen kanssa, joka halveksi hänen tytärtänsä, hänen +tyttärensä kohtaloa! + +Kovemmin kohisi yötuuli lehmuksissa. Huoneiden takana puiston puissa +asuskelevat varikset raakkuivat käreämmin ja hätäisemmin. Roosa +ajatteli tuota kirkasta aamua ja sitä paikkaa, jossa hän oli hänet +ensikerran nähnyt ja jota hän siitä saakka oli kunnioittanut ja +rakastanut kuin jotakin pyhyyttä, miten se nyt oli aivan suojatta rajun +yön vallassa. Se oli hänen elämänsä kuva; lyhyt kirkas hetki, jonka +synkkä yö heti peittää, kiiltävä hämähäkin lanka, jonka myrsky puhaltaa +pois! "Ajattelinpa tulevaisuutta iloisemmaksi; mutta tulkoonpa +mimmoisena hyvänsä, se on löytävä minut itseni arvoiseksi". + +Nelistäen lähenevän hevosen kavioin lyönti saattoi Roosan säikähtämään. +Hän tunsi lentävien kavioin nopean ja keveän tahdin -- miten usein +olikaan hän tätä musiikkia odotellut -- se on kreivi! Niinpä hän ei +toki olekaan matkustanut; kuinka hän muutoin jo näin kohta voisi olla +täällä! + +Hän oli noussut tuolilta ja seisoi vavisten, nojaten kädellään pianoon, +voimatta liikahtaa tai äännähtää. Hän kuuli portin ovea avattavan ja +jalustimen kilinän porttiin; sitte hevoiskenkäin kalkkeen pihakivien +yli talliin, hänen nopean käyntinsä ikkunain alatse ja portaita myöten +ylös. -- Soitto suljetulla ovella! "Kukahan siinä vielä on, Roosa?" +kysyi isä. -- "Minä luulen, kreivi", sanoi Roosa kaikki voimansa +kooten. "No sepä olisi!" sanoi pastori, "näin myöhäänkö? Vastahan +sentään kello onkin puoli yhdeksän; miten pikaan aika kuluukin teidän +luonanne! Mutta minun on jo lähdettävä; huommenna on minulla koulujen +tarkastukset Bolaussa ja Gommernissa. Siellä on oltava ajoissa +saapuvilla". + +Pastori ei kuunnellut herra von Weissenbachin tavattoman kiivaita +estelemisiä. Hänestä näytti olevan erittäin tärkeätä olla jo lähtemässä +kreivin huoneesen astuessa; ja tosiaankin oli hänellä jo hattu ja +mustat sormikkaat kädessä, kun Wengel avasi oven kreiville. + +"Siinä susi, missä mainitaan! Juuri äsken puhelin armollisen herrasväen +kanssa teistä, herra kreivi. Olen hyvin iloinen nähdessäni teidän niin +pian palanneen, vaikka tie onkin huono. Mutta sepä muistuttaa minulle, +etten saa kauemmin viipyä. Jumalan haltuun, kunnioitettu herra von +Weissenbach! armollinen neitiseni -- herra kreivi, teidän nöyrin +palvelijanne!" + +Näin puhellen ja tehden monta kömpelöä kumarrusta, tunkeusi pastori +tuskin sisään ehtineen kreivin ohitse ulos ovesta. + + + + + +XV. + + +"Pyydän anteeksi näin myöhäistä tuloani", sanoi kreivi, "mutta minä +olin, kuten tiedätte, muutamia päiviä poissa ja olen huommenna varhain +aamulla jo matkalla pääkaupunkiin. Tahdoin kuitenkin loma-ajalla käydä +katsomassa, kuinka voitte". + +Kreivi koetti puhua niin keveällä äänellä kuin mahdollista, vaan siinä +ei hän oikein onnistunut. Pastorin täällä olo ja hänen niin pikainen +lähtönsä hänen tullessaan olivat täyttäneet hänen mielensä suruisella +aavistuksella, että jo Roosa ja hänen isänsä ehkä tiesivätkin, mitä hän +oli tullut heille kertomaan -- oli tullut raskaalla sydämmellä. Eikä +Roosan ja vanhan herran käytös näyttänyt tätä epäilystä vähentävän. +Roosa oli sanaakaan sanomatta antanut kättä; herra von Weissenbach oli +tehnyt komeimman kumarruksensa ja kohteliaimmalla käden viittauksella +pyytänyt häntä istumaan. Ei kumpikaan kysynyt, missä hän oli ollut. +Puheltiin ilmasta ja että syksy oli todellakin käsissä. Sitten sanoi +herra von Weissenbach: + +"Olenpa unohtunut omasta ja tyttäreni puolesta kiittää komeasta +lahjasta, joka on rikkautumatta tullut käsiimme. Minä sanon: käsiimme, +sillä suoraan sanoen, herra kreivi, olen minä siitä yhtä iloinen kuin +tyttäreni, ja hän on, kuten hyvä lapsi ainakin, jättänyt sen kokonaan +minulle". + +"Kun aikomukseni tuottaa teille kummallekin vähän iloa on onnistunut, +niin on se minulle kaksinkertaisesti mieluista", vastasi kreivi isälle +ja tyttärelle kumartaen. + +"Kuitenkin", sanoi herra von Weissenbach, "olisin minä suoraan sanoen +pitänyt parempana, ettei teillä olisi ollut sydäntä erota niin +kunnianarvoisesta muinaiskalusta". + +"Jättää se teidän käsiinne oli sille paras kunnioitus, minkä voin +keksiä", sanoi kreivi. + +Herra von Weissenbachin otsa punastui. Hän ei ollenkaan +ollut semmoisella tuulella, että hän olisi tyytynyt pelkkien +kohteliaisuuksien vaihteloon vieraansa kanssa; ja häpeäksensä oli hän +nyt huomannut nuoremman vastustajansa olevan häntä etevämmän +sukkeluudessa. Se ei suinkaan hänen tuultansa parantanut; hän piti +sangen sopimattomana ja loukkaavana saada Roosan läsnä ollessa opetusta +kohteliaisuudessa. Hän sanoi: + +"Te tiedätte, minä en rakasta nykyistä edustus-laitosta; minä olen +vanhan koulun miehiä, jonka ensimäinen periaate oli: ole itse mies!" + +"Kun nyt ei semmoista koulua enää ole olemassa, niin voi syynä siihen +olla ainoastaan, etteivät kaikki oppilaat ole tuottaneet sille yhtä +paljon kunniaa", vastasi kreivi. + +Herra von Weissenbach nousi ylös ja astui pari levotonta askelta, +ikäänkuin kävisi huone hänestä liian ahtaaksi. Kreivi katsoi Roosaa; +hänen silmäripsensä olivat alaspäin taivutetut, hänen poskensa +punottivat vähän; rinnan tuntuvampi kohoeleminen osoitti sisäistä +levottomuutta. + +Hetkisen vallitsi huoneessa äänettömyys, jota keskeyttivät ainoastaan +vanhan herran epätasaiset askeleet ja juuri nyt lähtevän pastorin +vaunujen räminä. Silloin kuului ulkona porstuassa syvä, käreä ääni +kysyvän herra von Weissenbachia. Wengelin äreästä poiskäskemisestä ei +näkynyt olevan apua; käreä ääni kuului vaan kovemmin ja kiivaammin. +Herra von Weissenbach, joka sattumalta oli lähellä ovea, meni +tyytymättömän näköisenä ulos, sulkematta ovea kokonaan jälkeensä. + +"Mitä tahdotte te?" kuulivat huoneessa olijat vanhan herran kysyvän. + +Käreä ääni hiljeni niin paljon, että voitiin vaan yksityistä sanoja sen +puheesta ymmärtää. + +Kreivi oli herra von Weissenbachin huoneesta lähdettyä kääntynyt +innokkaasti Roosaan päin, mutta Roosa pysyi muotoaan muuttamatta +samassa asemassa; kasvojen puna oli ehkä käynyt vielä tummemmaksi. + +"Mutta, Jumalani", sanoi kreivi, "tahdotteko tekin tuomita minut +kuulustelematta?" + +"Miten juohtuisi minulle sellaista mieleen!" vastasi Roosa +kolkolla, epävakaisella äänellä, jota hän turhaan koetti saada +välinpitämättömältä kuuluvaksi. "Minä en ryhdy mitenkään tuomitsemaan +teidän toimianne tai päätöksiänne". + +"Mutta, Roosa -- mutta, neitiseni, minähän luulin olevani teidän +suosiossanne, teidän isänne suosiossa; minä luulin, että -- että te +olisitte ainakin ystävällinen minulle. Miksi nyt kerrassaan tämä +puhetapa, tämä kylmäkiskoisuus, jota minä -- suokaa anteeksi -- olen +niin vähän tottunut teissä näkemään?" + +Roosa katsahti ylös. Hänen suurissa sinisilmissään oli katse, jota +kreivi ei niissä ollut vielä tähän asti huomannut -- karkoittavan +yksivakaisuuden katse. Hän avasi huulensa, mutta ennenkuin hän ehti +sanaakaan lausua, kovenivat ulkona porstuassa puhujain äänet niin, että +Roosa hämmästyneenä nousi istuimeltaan ja kreivi tahtomattaan kiirehti +ovelle. Mutta samassa tulikin herra von Weissenbach ja paiskasi oven +kovasti kiini. Hänen silmänsä salamoivat tuuheain kulmakarvain alla; +korkea otsa oli vihasta punastunut. Hän murisi kiivaita sanoja kiini +puserrettujen huuliensa välistä. + +"Teillä on, pelkään mä, ollut harmillista kärsittävää, herra von +Weissenbach", sanoi kreivi. + +"Oi, ei mitään, ei mitään erinäistä", sanoi vanhus, kaataen pöydältä +lasin vettä, josta hän kumminkin joi vaan muutamia pisaroita; "on +hullumaista semmoisista hävyttömyyksistä vielä suuttua; johan tuohon +olisi pitänyt tottua. Semmoinenhan on ajan luonne, päättäkää itse, +herra kreivi! Täällä Weissenbachissa on eräs henkilö, jonka vanhemmat +ja esivanhemmat, niin pitkälle kuin ihmiset muistavat, ovat olleet +minun sukuni palveluksessa. Ei kukaan heistä, mikäli minä muistan, ole +paljon miksikään kelvannut; mutta me olemme heidät ottaneet suojaamme, +kuten maallamme ja tiluksillamme syntyneet ja kasvaneet ainakin. Mutta +vähimmän kaikista on ollut hyötyä tästä henkilöstä. Ja hän on kuitenkin +meiltä saanut kaikki, voisinpa sanoa, henkensäkin, sillä hän olisi +vanhempiensa kurjuudessa kuoltua kuollut itsekin nälkään, ellemme olisi +ottaneet häntä hoidettavaksemme. Isäni on antanut ruokkia hänet +suureksi, lähettänyt kouluun, sittemmin on hän ollut minulla tässä +samasessa talossani kirjurina ja kirjainpitäjänä, kunnes minä hänet +panin isännäksi ravintolaan, joka kuului meille, oli melkein meidän +omamme, sillä se maksoi kaikenlaista veroa. Minä olen vuosikaudet +jättänyt arennin vaatimatta ja nyt -- mikä on nyt loppu koko +historiasta? Vuonna kahdeksantoista sataa neljäkymmentä ja kahdeksan +oli tämä samanen mies kaikkien koko seudun huimapäiden ja laiskurien +etunenässä; ensimäisenäkolmatta päivänä maaliskuuta tuli hän joukkonsa +kanssa tänne hoviin ja uhkasi laittaa katolle punaisen kukon, ellen +minä kirjallisesti luopuisi kaikista etuuksista, joita minulla oli +tiloista. Vastineeksi tempasin minä luonnollisesti pyssyn tuolta +seinältä ja uhkasin ampua jokaisen, ken vielä näyttäytyisi pihalla. +Silloin hyökkäsivät he kuin lampaat ulos portista. Sitten tuli veroista +vapaaksi osto, ja sama mies, jonka minä olin suureksi elättänyt, pääsi +rahasummalla, jonka minä, sen tiesi kuinka usein, olin hänelle +lahjoittanut; hän pääsi vapaaksi tilalliseksi, kuten he sanovat. Siitä +saakka ei hän ole, kohtuullista kyllä, kohottanut lakkiaan minulle eikä +Roosalleni; ja nyt -- nyt julkeaa tämä, juopuneena -- sillä muuten ei +hänellä olisi ollut rohkeutta -- tulla talooni minulta pyytämään, ei -- +minulta vaatimaan latoa täältä pihasta vuokralle, kun häneltä muka +liian paljon varastetaan otria närtteestä tien vierestä! Mitäs minä +muka ladolla teen, kun ei minulla ole kuitenkaan mitään siihen panna; +hän maksaa siitä hyvästi, viidestä tai kymmenestä taalerista ei hänen +muka tarvitse lukua pitää, ja silloin helisteli hän rahoja taskussaan! +Kuolema ja kirous! pitääkö semmoista kärsiä? Onko sentähden vanhaksi +tultu, että antaisi semmoisen roistojoukon itseään opettaa, jonka ennen +pisti nuoriin ja lukon taa? Ja kuka on syy kaikkeen tähän kurjuuteen? +Minä kysyn teiltä, herra kreivi, kuka on syypää? Ne ovat syypäät, jotka +huolimatta mistään jumalallisesta tai ihmisellisestä oikeudesta kokevat +juurinensa hävittää hyvät vanhat olot; kaksin-, kolminkertaisesti +syylliset, kun verensiteiden, vanhain muistojen pyhyyden, esi-isien +muiston kunnioituksen, -- kuu kaiken, kaiken sen, mikä muuten pitää +ihmisen sydämmen lämpimänä ja antaa hänelle elämässä tukevan pohjan -- +pitäisi hänelle opettaa, että ken tulee uskottomaksi säätynsä +muistolle, se on uskoton itselleen, ja että uskottomuus saa +rangaistuksensa ennemmin tai myöhemmin, elämässä tai kuolemassa". + +Kreivi oli vaalennut näistä viimeisistä sanoista, jotka herra von +Weissenbach oli puhunut korotetulla äänellä ja suorastaan kreiviä +tarkoittaen. Hän katsahti Roosaan ikäänkuin odottaen hänen edes nyt +koettavan tulla avuksi hänen piinallisessa tilassaan, mutta Roosan +silmät olivat maahan päin ja hänen huulensa; joilta ei muulloin koskaan +puuttunut sievää käännöstä tai tyydyttävää sovitussanaa, olivat kovasti +suletut. Kreivi tunsi tätä nähdessään suuttumuksen kiehuvan kuumasti +sydämmessään. Voimakkaalla ponnistuksella voitti hän liikutuksensa ja +vastasi niin levollisesti kuin taisi: + +"Jos kunnioitus muinaismuistoja -- muinaisuutta kohtaan, joka kerran +kuitenkin oli nykyisyys, -- on niin suuri arvo, herra von Weissenbach, +niin luulenpa teidän asettavan oikeuden avun yhtä korkealle. +Minä en ole isääni koskaan tuntenut, äitiäni vaan nimeksi; +mahdollisesti kyllä en olekaan senvuoksi niin hyvin oppinut kumartumaan +kaikkea ajattelemista korkeampana kunnioitetun edessä niin kuin +kunnioitettavan, vaikka käsittämättömänkin jumaluuden edessä. Sitä olen +useinkin itsekseni selitellyt tunnottomuudeksi ja typeryydeksi, ja +voittaakseni tasapainoa tuota uskottomuutta vastaan, jonka paha puoli +minulta ei jäänyt huomaamatta, olen koettanut olla tasapuolinen; +kukistaa itsestäni ennakkoluulot ja edeltäpäin tehdyt päätelmät; olen +koettanut jättää sen, mitä en heti kohta, kuten muut, voinut +kunnioittaa, kuitenkin suorastaan tuomitsematta; ja ennen kaikkia +koettanut pysyä ainakin itselleni uskollisena, kun minulla semmoisena, +kuin nyt kerran olin, oli sangen vaikea saada toisista tukea. +Ajatelkaahan nyt itse, herra von Weissenbach, miten katkeraa minusta +täytyy teidän äskeisen moitteenne olla. Niin, herra von Weissenbach, +jollei minulla jo tänne tullessani tänä iltana olisi ollut aikomus +selittää teille mietteitäni, joka selitys olisi ehkä ollut tehtävä jo +aika sitten, nyt, nyt tekisin minä sen, ja teidän tulee kuulla minua, +sillä te olette liian jalomielinen voidaksenne seisoa vastustajanne +edessä muuten kuin yhtäläisillä aseilla, samaa auringon paistetta ja +tuulta käyttäen". + +Kreivi oli noussut kiivaudessaan, sillä hänen oli aina vaikeampi +hillitä itseänsä, mitä kauemmin hän puhui. Kätensä, jolla hän nojasi +tuolin karmiin, vapisi samoin kuin syvä äänensäkin, kun hän näin +jatkoi: "Vapaatahtoisesta maanpaosta, jossa oleminen, kuten pelkään, ei +ollut niin urhea kuin uhkarohkea teko, olen minä palannut tänne +syntymämaahani väsyneenä matkalaisena, jo kauan häveten hyödytöntä +kuleskelemistani ja työttömyyttäni. Silloin en vielä ollut vakaasti +päättänyt, vaan salaisesti toivoin voivani vihdoinkin lopettaa tämän +työttömyyteni, kerran viimeinkin päästä kansalais- ja ihmisonnea +tarkoittavain miettimisteni tyhjästä eetteristä, saada lujan maan +jalkaini alle. Kun minua nyt tämä maa kohtakin pidätti semmoisella +voimalla, jota en koskaan luullut mahdolliseksi, kun tämä laakso, johon +vieraana olin tullut, niin pian muuttui kodikseni, kun tämä ilma, jota +minä täällä hengitin, minua niin ihmeellisesti virkisti ja tuulen +humina metsissämme minua miellytti kuin kehtolaulu -- niin tämän +vaikutti ennen kaikkia muita vastaanotto, joka minulle tuli teiltä +osaksi, kohtelu, jonka minä löysin teidän huoneestanne. Minulla ei ole +ollut mitään isänkotia; minä en ole tiennyt, mitä merkitsee seison isän +edessä; minä en ole tiennyt, mitä on pusertaa sisaren kättä, pitää sitä +omassaan. Kun jo luulin pääseväni osalliseksi tästä onnesta, kenen vika +-- jos muuten köyhän rikkaaksi tekeminen on mikään vika -- on se, ellei +teidän omanne, teidän hyvyytenne, teidän ystävällisyytenne syy. Minä +lämmittelin tässä uudessa auringon paisteessa; minä olin onnellinen, +etten koskaan ennen ole ollut, etten ole aavistanutkaan voivani tulla +niin onnelliseksi. Niin -- minun täytyy tunnustaa, vaikka se onkin +minusta vaikeaa tänä hetkenä -- minulla oli kohta vielä rohkeampiakin +toiveita. Minä uneksin päivästä, jona voisin isällistä ystävääni vielä +suuremmalla oikeudella kutsua isäkseni; jona saisin tervehtiä vielä +kalliimmalla nimellä häntä, jonka sisarellisen rakkauden luulin jo +voittaneeni. Minä en voi olla tätä sanomatta, että paremmin +ymmärtäisitte, mitä minulla on vielä sanottavaa, ja muuten sitä tuskin +ollenkaan ymmärtäisittekään". + +Kreivi oli astunut uunin luo -- vähän kauemmaksi siitä, missä Roosa ja +hänen isänsä istuivat; nyt katsoi hän kumpaakin, vaikka ennen oli +katseensa Roosaa karttanut. + +"Ihmisen henki on ikäänkuin hänen ruumiinsa silmä. Liian kirkas valo +sokaisee sen. Niin oli minunkin laitani. Minulle tulvivan onnen +ylellisyydessä unhotin, etten ollutkaan palannut vierailta mailta, +elääkseni taaskin ainoastaan itseäni varten. Mutta samassa määrässä, +kuin tulin tietoon onnestani, voitti alaa se vakuutuskin, ettei +ansaitsematon onni otekaan mikään onni; että se ei ole onnen +ansaitsemista, kun vetäydytään pelkurina ja joutilaana elämän +taistelusta, jossa toiset panevat alttiiksi tavaransa, verensä ja +kaikki, niin kauan kuin mahdollista, sitten vielä sanoin itsekseni, +että tämä elämän taistelu ei viimein säästä ketään ja että se saa +häpeällisesti kukistua, joka ei tärkeänä hetkenä voi koko voimallaan +puolustaa vakuutustansa. Minä tunsin kerrassaan vikani koko raskauden, +sen vikani, että olin lähestynyt teitä niin lähelle, näyttämättä ensin +itseäni teille semmoisena, kuin minä itse näen, kuin minä itse tunnen. +Minä tunsin olevani velvollinen tunnustamaan teille täydellisesti, +kiertelemättä periaatteeni. Mutta ei sekään näyttänyt minusta +riittävältä. Minä luulin kunniani ja teidän kunnioituksenne vaativan +minua vapaasti ottamaan askeleen, joka minun ehkä myöhemmin olisi +täytynyt ottaa, ellen tahtoisi kadottaa arvoa omissa silmissäni. +Tilaisuus semmoiseen tekoon oli minulla jo kauan tarjona. Tuskin olin +palannut tänne ja maine levinnyt, että jäisinkin tiluksilleni asumaan, +kun vastapuolue valtiopäivillämme, joka, kuten näyttää, ei ollut +unohtanut, miksi olin kymmenen vuotta sitten eronnut sotapalveluksesta, +kääntyi minuun pyytäen minun astumaan heidän riveihinsä. Pikku maamme +ei ole niin suuri, että se tyydyttäisi kunnianhimoa; mutta pienenäkin +on se jäsenenä tuossa suuressa kokonaisuudessa, ja asiat, joista nyt +juuri on kysymys, ovat erittäin tärkeät meidän oloillemme. Minulle +esitetyn ohjelman alle voin minä hyvällä omalla tunnolla kirjoittaa +nimeni, sillä se sisältää todellakin ainoastaan pienoisen osan siitä, +mitä minä varmasti toivon kohtakin kirjoitettavan koko Saksan +vapaamielisen puolueen ohjelmaan. Minä olen kirjoittanut sen alle. +Fichtenauin piirissä on minun valitsemiseni varma eilisestä saakka, +jolloin minä siellä esittäydyin valitsijoilleni. Kun minulta vielä nyt +kysytte, miksi olen näin tehnyt, miksi juuri nyt näin tehnyt -- niin +tiedätte myöskin, miten raskasta se on minusta ollut ja miten raskasta +tämä kaikki teille sanoa". + +Kreivi oli viimeisiä sanoja lausuessaan kumartunut uunin +koristereunusta vasten ja peittänyt otsansa kädellään. Siinä asennossa +odotteli hän, ikäänkuin saadakseen aikaa liikutuksensa voittamiseksi. +Pari minuuttia oli syvä äänettömyys huoneessa. Roosa oli kreivin +vaiettua ainoastaan kerran tuskaisesti katsahtanut kreiviin ja isäänsä, +sitten olivat hänen silmäluomensa taas laskeuneet. Herra von +Weissenbach istui sohvalla, otsa ja kulmat rypyissä. Nyt nousi hän +ylös, astui pari kertaa edestakaisin, seisattui sitte Roosan ja kreivin +välille ja sanoi: + +"Minä kiitän teitä, herra kreivi, ilmoituksistanne, vaikka olisikin, +kuten jo itse sanoitte, ollut suotavampaa, ettette olisi niitä niin +kauan pitäneet meiltä salassa. Olipa nyt miten olikin, te olette +täyttäneet velvollisuutenne, te olette puhuneet kuin mies ja niin +tahdon minäkin teille vastata. Ensiksikin pyydän minä teiltä anteeksi +siitä, mitä ensin sanoin, te olette olleet itsellenne uskollinen, +olette vieläkin tässä silmänräpäyksessä; te olette ylpeä siitä, että +niin on, että teillä on rohkeutta voittaa sydämmenne, tunteenne. Hyvä! +Ette suinkaan voi odottaa vähempää minulta, meiltä; ette voi toivoa, +että mies, joka on iässä kolmekymmentä vuotta s.o. ihmisiän teidän +edellänne, tunnustaisi hautansa kynnyksellä omiksensa ne +mietteet, joita hän on koko elinaikansa vihannut ja vastustanut. Minä +olen, niin näyttää, jäänyt tässä taistelussa tappiolle; minä olen siinä +kadottanut omaisuuteni, menettänyt terveyteni ja iloisuuteni; minä olen +vanha ja -- vastenmielisesti sanon sen -- köyhä mies, jolta kentiesi +ryöstetään ehkä vielä viimeinenkin, mikä hänelle on rakasta, hänen hyvä +nimensä. Onkohan mahdollista ajatellakaan, että minun kaikkien näiden +uhrien lisäksi pitäisi vielä luopua mielipiteistäni? Ja siitähän olisi +kumminkin kysymys, taikkapa olisi meidän elämämme, minä tarkoitan +teidän suhdetta minuun ja minun teihin, suuren suuri - valhe. +Se ei sovi meidän arvollemme. Minä olen velvollinen sanomaan teille +täyden totuuden. Jos te olisitte minulle alusta alkain vieras, +porvarissukuinen, jos teillä silloin olisi nuo mielipiteet kuin nyt, en +minä mitenkään tekisi teitä uskotukseni, en milloinkaan antaisi teille +sijaa niin lähellä sydäntäni; minä voisin astua vastustajaksenne +jollakin välinpitämättömyydellä, tunnolla, että niin on oleva, ettei +voi toisin olla. Mutta -- minä tunnustan sen -- ajatus, että rakkaimman +ystäväni poika, että se, jonka minä pienoisena kannoin kasteelle, että +ikivanhan, mielipiteittensä puhtaudesta kehutun suvun jälkeläinen menee +niiden puolelle, joita minä olen aina pitänyt luonnollisina +vihollisinani -- se kiihoittaa veren suonissani, -- se melkein ryöstää +minulta tyyneyden, johon vanhuuteni minun velvoittaa. Tästä hetkestä +alkain täytyy kaiken yhteyden välillämme lakata; sitä minun tuskin +tarvitsee sanoa teille; te tunnette, tiedätte sen yhtähyvin kuin +minäkin. Mitä kukin meistä sillä kadottaa, saa kusin kantaa, miten +taitaa. Mahdollisesti ja luultavastikin alkaa kullekin meistä nyt +raskas aika, jona ei kukaan enää ole oleva niin onnellinen kuin ennen +tutustumistamme -- sekin on meidän otettava vastaan kuin jokin +välttämättömyys. _Sana_ käskee puhkasemaan silmän, joka on meille +pahennukseksi; sysätä luotamme joku, jota toisissa oloissa olisimme +hyvinkin rakastaneet, on ehkä yhtä tuskallista; ja kumminkin täytyy +niin tapahtua, ellemme tahdo ruumiinemme ja sieluinemme hukkua". + +Kreivi hengähti syvään. Kaikki oli loppunut. Hän kohotti ylös päänsä; +astui hiljaisilla, levollisilla askeleilla Roosan luo ja katsoi +hetkisen häneen. Hänen silmänsä olivat punaiset; poskensa olivat nyt +kalveat ja suunsa ikäänkuin tuskan sulkema. "Voikaa hyvin!" sanoi +kreivi ja ojensi hänelle kätensä. Roosan käsi oli kylmä ja sormet +ikäänkuin kangistuneet. Kreivi voi töintuskin pysyä lujuudessaan; +ylpeys ja rakkaus taistelivat hänen rinnassansa kuin kaksi kotkaa, +jotka levitetyin siivin ja ojennetuin kynsin hyökkäävät toistensa +kimppuun; mutta ylpeys voitti. Hän antoi kylmän käden hiljaa vaipua +alas ja kääntyi herra von Weissenbachiin. + +"Sallikaa minun saattaa teitä ulos", sanoi vanhus ottaen pöydältä +kynttilän ja näyttäen kreiville porstuaan tulta, aivan kuten ennenkin, +paitsi ettei hänen oivallista kohteliaisuuttaan mikään ystävällinen +hymy tänä iltana kirkastanut. Ovella erosivat he. Herra von Weissenbach +käytti silmänräpäystä, jolloin hänen toinen kätensä piti kynttilää, +toinen oven ripaa, tehdäkseen viimeisen kumarruksen. Kreivi ei +koettanutkaan antaa hänelle kättä. Kun yöilma puhalsi hänen +kasvoihinsa, hengähti hän vielä kerran syvään ja sanoi: "Jumalalle +kiitos!" Kuitenkin oli onni, että Zuleika juoksi niin tasaisesti ja oli +jo niin usein yöllä kulkenut tien Weissenbachista Lengsfeldiin -- +muuten olisi tämä ratsastus voinut helposti olla viimeinen sekä +ratsulle että ratsastajalle. + +Herra von Weissenbach ei tavannut palatessaan Roosaa enää huoneessa. +Hän meni viereiseen kammariin. Roosa oli heittäynyt sinne sohvalle. Hän +kohotti päätään; kasvot olivat kyynelissä. Herra von Weissenbach pani +kynttilän kiivaasti pöydälle. + +"Jos isääsi rakastaisit, et tänä hetkenä itkisi, Roosa", sanoi hän. + +Roosa kuivasi nenäliinallaan kyyneleitä; vaan hänen sitä tehdessään +valtasi hänet suru. Hän tyrskähti ääneensä, peitti kasvonsa +sohvatyynyihin ja itki katkerasti. + +Tämä näky -- värisevät hiuskähärät, suonenvedon tapaisesti vavahteleva +hoikka ruumis -- saattoi vanhuksen raivoihinsa. Hän löi nyrkillään +otsaansa, käveli kiivain askelin edestakaisin, seisattui viimein yhä +vielä itkevän Roosan eteen ja sanoi: + +"Miksi et sitte seurannut häntä, kun sinusta on niin vaikeata ottaa +osaa isäsi kohtaloon? Olisihan hän sinut mielelläänkin ottanut täksi +päiväksi ja huomeneksi, vaikka hän ehkä jo ylihuommenna olisi hävennyt +kerjäläistyttöä! Oi, Jumalani, miksi et antanut minun kuolla ennen +tämän kokemistani!" + +Roosa kuuli oven liikkuvan. Isä oi jättänyt huoneen. Hän ei +koettanutkaan seurata häntä; todellakaan ei hänellä nyt olisi ollut +voimiakaan siihen. Hänen päänsä oli kuin palasina ja rinta niin täynnä +karvasta surua, ettei hän enää voinut edes itkeäkään, vaan aika ajoin +hiljaa nyyhkiä vaan ja kankeilla avonaisilla silmillä kynttiläin +liekkiin katsoa. Niin istui hän kauan. Kovemmin ja kovemmin vinkui +yötuuli. Uudestaan alkanut sade ratisutti ikkunan ruutuja. Vahti huusi +kylässä tuntia, Roosa ei tiennyt, mikä aika nyt oli; hän näki +ainoastaan kynttiläin jo melkein loppuun palaneen. Hänen piti mennä +levolle -- miksi? hänellä ei ollut vähintäkään halua siihen. +Huommennahan on taas päivä -- ja -- päivä, jona hän ei saakaan nähdä +"häntä", joka, kuten hän nyt tunsi, oli hänestä kalliimpi kuin oma +elämänsä; ja samoin ylihuommenna ja joka päivä! Roosa kauhistui; +hänestä tuntui kuin katsoisi hän hautaan. Hän otti kynttilän ja +toimitti, mitä vielä emännöitsemisessä oli huommeiseksi toimittamista. +Talossa olivat jo kaikki nukkuneet. Noustessaan ylös narisevia portaita +pelästyi hän kuvaistaan, jonka kynttilä eräässä käännöksessä loi +seinälle ja kattoon, ja sitten ajatteli hän itsekin olevansa ainoastaan +varjo siitä, mitä hän niin äsken oli ollut. + + + + +XVI. + + +Syksy osoitti nyt olevansa herra maassa. Sadetta ja myrskyä vaan, +myrskyä ja sadetta joka päivä. Aurinko oli kadonnut, ikäänkuin se ei +tahtoisi nähdä hävitystä, nähdä, miten äsken kultatähkinä lainehtineet +pellot olivat laajoina, ikävinä soina, miten murtuneet kukat mätänivät +puiston märässä maassa, miten puiden puolipaljaat oksat kuin +hurjistuneina toisiaan piiskasivat ja kuivat lehdet kuin hullut ilmassa +liehuivat. Eläimet olivat kaikki, ken vaan suinkin löysi suojusta, +niihin paenneet; puistossa ei ollut enää muuta linnun ääntä kuultavana +kuin melkein lakkaamaton varisten raakkuminen, joita tuuli pudisteli +pesistä ja häilyviltä oksilta ja heitteli mustina joukkoina korkealle +harmaasen sumumereen. Ilma oli kostean kylmää vesihöyryä täynnä. Aika +ajoin satoi rankasti, olkikatot kastuivat läpimäriksi, tomu poistui +latojen ja talonpoikaistupienkin seinistä ja kylän lävitse lirisevä, +saman niminen puronen muuttui virraksi, joka ikäänkuin vihoissaan +vieritteli tummia likaisia laineitaan. Nyt oli suruinen, synkkä aika, +aika semmoinen, joka ei juuri kellenkään tuota mitään hyvää. + +Eikä se suinkaan ollut vähimmän surullinen ja synkkä hovin asukkaille. +Vanha herrastalo riippuvine kattoineen, alati peitettyine ikkunoineen +ja paljaine, koruttomine seinineen, joita tuuli ja sade olivat kyllä +pahoin pidelleet, oli semmoisen miehen kaltainen, joka on nähnyt +parempiakin päiviä, ja nyt, kun ne päivät tulevat, joista sanotaan: ne +eivät minua miellytä, vetää hatun kasvoilleen, käärii nuttunsa lujemmin +kiini eikä ole onnettomuudesta millänsäkään. Ja yhtä iloton, kuin talon +ulkopuoli, oli vanhan herra von Weissenbachin elämäkin. Aarre, jota hän +oli luullut loppumattomaksi, oli tyhjentynyt; viimeinen ilon väre oli +hänen elämästään sammunut; sauva, johon hän oli aina lujemmin nojannut, +oli murtunut; sielun suloinen juoma oli hänestä tullut karvaaksi ja +katkeraksi -- tyttären rakkaus häneen oli poissa. -- Roosa ei kyllä +antanut suorastaan mitään syytä valituksiin; hän oli seuraavana aamuna +kyynelettömin, vaikka kyllä kalvein kasvoin, jopa hymytenkin tullut +isänsä luo; hän ei ollut unhottanut pienintäkään noista lukemattomista +tempuista, joihin hän oli isänsä totuttanut; hän ei ollut maininnut +kreivin nimeä, ei sanaakaan puhunut suhteestansa häneen; hän oli tehnyt +tehtävänsä aivan kuin ennen -- mutta kuitenkin oli kaikki aivan toisin +kuin ennen. Näennäisesti ei mitään muutosta, ja kuitenkin kaikki +muuttunut; ja isä tutkisteli tätä muutosta ja huomasi jokaisen +pienimmänkin viitteen tuolla kuumeentapaisella uteliaisuudella, jolla +raskasmielinen tarkastelee sairautensa edistymistä. Hän ei unhottanut, +miten hän, tuo voimakas, ylpeä tytär oli sinä iltana murtunut kuin +häilyvä ruoko; hän näki yhä vielä hänen kiharainsa ja hoikan +vartalonsa vapisevan; hän kuuli yhä vielä hänen suonenvedon tapaisen +nyyhkimisensä -- se oli hänen todellinen muotonsa; mitä hän nyt näki +-- tämä kalvea, ystävällinen, huomaavainen tyttönen -- se oli +teeskentelemistä, valhetta, itsensä kieltämistä vaan. Mitä huoli hän +hänen hymyilemisestään, kun hän piirustuslaudalla piirustuksen alla +huomasi selviä jälkiä äsken itketyistä kyynelistä. -- "Hän rakastaa +kreiviä kuten ennenkin; hän tekee, mitä tekee, velvollisuuksiensa +tunnosta, jalomielisyydestä". + +Vanhuksen ylpeys kiertelihe, kääntelihe tämän ajatuksen painon alla. +Hän sai, kuin kerjäläinen, elää rakkauden rikkaalta pöydältä putoavista +muruista, kun hänen tyttärensä sen sijaan tuhlasi kreiville koko +atrian. Yö yönsä perästä yritti hän tehdä lopun elämästänsä, joka hänen +silmissään oli hänelle häpeäksi; hän päätti käskeä tyttärensä menemään +kreiville mieluummin tänään kuin huommenna; mutta kun Roosa seuraavana +aamuna tuli suloisesti hymyillen hänen luokseen, ei hänellä ollutkaan +rohkeutta kehoittaa häntä eroamaan, ja hän lykkäsi silloin päätöksensä +toimeenpanon seuraavaksi päiväksi. Ehkäpä ei hän enää seuraavana +päivänä elänytkään, ehkä saavuttaisi äkillinen kuolema unettoman +kuumetautisen ja siten kerrassaan vapauttaisi heidät kummankin. Niin, +olisipa vanhus näinä päivinä itsekin lopettanut elämänsä, tuon piinaksi +muuttuneen elämän, ellei hurskas lapsenusko, johon hänen sielunsa vielä +turvasi, olisi semmoista tekoa tehnyt hänelle siveellisesti +mahdottomaksi. Sitä paitsi oli itsemurha hänen silmissään +pelkurimaisuutta. Uskonto ja kunnia käskivät häntä vielä kotvasen +kantamaan ristiänsä. + +Eipä vielä ihmistenkään silmissä maankaan päällä ollut hänen +tilintekonsa päättynyt. Vielä oli hänen, kuten näytti, todistettava, +ettei viimeinen Weissenbach, moitteettoman sukunsa viimeinen jäsen, +ollut mikään petturikonna. Hajonneen pankin juttu oli joutunut +korkeimpaan oikeuteen ja yhä vaan laajentunut. Uusia todistuksia oli +hankittu; asiaan osallisiksi oli vedetty monta henkilöä, joita +ensimäinen tutkijatuomari oli pitänyt petettyinä, vaan ei minään +pettureina; toisia henkilöitä merkittiin odottamaan samanlaista +kohtaloa jutun edistyessä. Näiden viimeisten joukossa oli herra von +Weissenbachikin. Hänen asiainsa ajaja ilmoitti sen hänelle ja pyysi +häntä jo ajoissa hankkimaan edestään takaussummaa, jonka suuruuden hän +arvion mukaan määräsi. + +Että tämä seikka tuotti vanhukselle lakkaamatonta tuskaa, voi sangen +hyvin huomata häntä paremmin tarkastellessa, vaikka hän kyllä koetti +näyttää pitävänsä hyvin vähän lukua koko asiasta. Takausta ei hän +ajatellut ollenkaan; sillä voisihan hän yhtä hyvin omin käsin ohjata +Weissenbachin veden ylöspäin, kuin maksaa sitä omista varoistaan, ja +velalliseksi ei hän tahtonut vanhoilla päivillään joutua. Miksi olikaan +hän antanut kunniallisen nimensä tuohon uudenaikaiseen hurjuuteen? +Semmoisesta rikoksesta ei parin vuoden vankeuskaan olisi liian suuri +rangaistus. Tähän oli hän kyllä aina ajatellut vankihuoneita olevan +vaan lurjuksia ja konnia varten; mutta uudet ajat, uudet tavat. Hän +toivoi vaan, ettei hänen tarvinnut oikeusherrain mieliksi istua niin +pitkää aikaa, kuin he tahtoisivat. Hän oli jo vanha mies ja elämään jo +kyllin kyllästynyt, ja voisihan tapahtua, että kuolemakin ymmärtäisi +vähän asioita ja tekisi noille ankaroille herroille aika kepposen. + +Tosiaankin oli hänen jo loppukesästä saakka hyvin häilyvä terveytensä +nähtävästi heikontunut näinä viime aikoina. Lakkaamaton sielun +kiihtyminen, jota unettomat yöt vielä lisäsivät, kulutti hänen +voimiansa. Hänen vielä tähän asti niin innokkaat silmänsä olivat +kadottaneet loistonsa ja vaipuneet syvälle koloihinsa; hänen harmaasen +tukkaansa ilmestyi yhä enemmän hopeavalkeita hiuksia; ääni oli käynyt +käheämmäksi ja äreämmäksi; hän oli kuin kerrassaan muuttunut vanhaksi +ukoksi, joksi hän tähän asti oli aina vielä puolileikillä itseään +nimittänyt. + +Roosa näki tämän kaikki. Hänen tuskansa oli sitäkin katkerampi, kun hän +ei voinut näyttää sitä kellenkään, kaikista vähimmän isällensä, joka +kylmällä kohteliaisuudella joka kerta keskeytti kaikki Roosan kokeet +vanhaan tapaan lähestyä häntä. Roosan tuskalla ei ollut mitään rajaa, +hän oli toivottomuuden partaalla. Hän näki ajan lähestyvän, jolloin +isän luultavasti olisi annettava takaus edestään, eikä hän vielä ollut +ryhtynyt mihinkään toimeen. Mutta vankeus ja kuolema -- sen tiesi hän +-- olivat isälle aivan sama asia. Hän, joka koko elinaikansa oli joka +päivä kävellyt tuntikausia vapaassa ilmassa, joka jo heidän asuessaan +kaupungin valoisimman kadun varrella oli valittanut tukalaa ahtautta -- +hänenkö pitäisi elää kuukausia hengittää vankihuonein turmeltunutta +ilmaa! Roosa oli siitä varma, että kahdeksan semmoista päivää +tuottaisi hänelle kuoleman. Hän oli isänsä tietämättä kysynyt +vanhan piirilääkärin ajatusta, joka jo monta vuotta oli asunut +Weissenbachissa, mutta jota isä hänen kansavaltaisten mietteidensä +vuoksi ei suosinut ja sentähden kutsui hänet hoviin ainoastaan +pahimmissa tapauksissa; ja vaikka tämä ei tahtonut tietää mitään niin +jyrkästä vaikutuksesta, niin myönsi hän kuitenkin asian arveluttavaksi +herra von Weissenbachin ikään, ruumiinrakennukseen ja luonteesen +katsoen. Roosa raukka vaivaeli aivojansa löytääkseen jonkin avun tässä +hädässä. Mutta mitä taisi hän tehdä? Kenen puoleen voi hän kääntyä? + +Vihdoin kirjoitti hän -- raskaalla sydämellä ja sangen vastahakoisesti +-- herttuattarelle. Hän kertoi tilansa ahtauden; hän ei pyytänyt apua, +ei, ainoastaan neuvoa ja lohdutusta. Kauemmin kuin oli toivonut, sai +hän odottaa vastausta -- hyvin vähän lohduttava vastaus. Vanhoja +lauselmia ystävyydestä, joka ei tunne mitään säätyeroitusta, +rakkaudesta, joka perustuu henkiheimolaisuuteen; mutta ne olivat vaan +korulauseita. Roosa näki sen nyt ensikerran onnettoman ja apua +tarvitsevan tarkkuudella, jolle leivän sijasta kivi annetaan. Hän +ajatteli itseään herttuattaren tilassa ja köyhän, hyljätyn tyttösen, +jota hän todellisesti rakasti, pyytämän neuvoa: miten mielellään olisi +hän ryhtynyt hänen asiaansa kuin omaansa! -- "Minä olen puhunut +herttuan kanssa", niin kirjoitti herttuatar; "hän sanoi valitettavasti +voivansa tässä asiassa vähemmän kuin kuka muu hyvänsä; valtion pankki +oli saanut kärsiä melkoisen osan uuden pankin tuottamista tappioista; +vastapuolue oli aikomissaan parannuspuuhissa käyvä ennen kaikkia juuri +tähän asiaan käsiksi. Siinäpä onkin kaikki, mitä asiasta olen +ymmärtänyt. Tiedättehän, rakas Roosaseni, miten kankea minun pääni on +tämmöisissä asioissa. Mutta eihän teidän tarvitse pitää asiaa niin +toivottomana, rakas Roosaseni, eikä teidän kelpo isännekään. Tämä paha +ilma tuottaa kaikenmoisia alakuloisia ajatuksia; minuakin vaivaa +päänkipuni kovemmin kuin koskaan ennen. Teidän pitää tosiaankin tulla +ja panna taas kaunis, pehmeä kätenne otsalleni. Se auttoi aina niin +hyvin. Neiti Mardorfin käsi on liian laiha, eikä siinä ole teidän +kätenne lempeää, lieventävää lämpöä. Tosiaankin kaipaan minä teitä +suuresti, rakas Roosaseni -- -- --" + +Roosa antoi tämän kirjeen pudota syliinsä ja katseli kauan suruisena, +miettiväisenä eteensä maahan. "Tämä on siis tuo hyväntahtoinen, +armollinen ystävä! Samana hetkenä, jona hän tietää, jona hänen täytyy +tietää -- jos hänellä vaan on silmät lukeaksensa ja sydän tunteaksensa +-- puhuvani kaikesta, rakkaan isä-vanhukseni elämästä ja kuolemasta, +saattaa hän puhua ilmasta, päänkivusta ja hovineitsyen laiskasta +kädestä..." Roosa rutisti suuttuneena kirjeen myttyyn ja viskasi sen +uunin liekkeihin. -- "Hänellä (kreivillä) oli oikeus pilkallisesti +pudistella olkapäitään, kun puhelin sydämellisestä ystävyydestäni +herttuattaren kanssa. 'Sydämellinen ystävyys!' sanoi hän. 'No niin! +sydämellinen, kuten käden ystävyys sormikkaasen, niin kauan kuin sitä +tarvitsee!'" + +Korkea rouva oli pyytänyt, ettei Roosa vähintäkään puhuisi siitä, mitä +hän herttuan suusta oli hänelle kertonut; mutta paha kyllä +lörpöttelivät jo ihan seuraavina päivinä sanomalehdet tuon suuren +valtiosalaisuuden. Virallinen lehti kirjoitti pitkän kappaleen, +koettaen ottaa oikeuston intoa pankkijutussa todisteeksi siitä, miten +vähän hallitus pelkäsi toimiensa arvostelua. Vastapuolueen lehdet sitä +vastoin selittelivät, miten tuommoinen toisista vielä liiaksi +riippuvaisen oikeuston kiihoittaminen oli ainoastaan ruma koetus +hallituksen puolelta heittää hiekkaa suuren yleisön silmiin ja tehdä +itsestään hyvin yksinkertainen asia niin epäselväksi kuin mahdollista. +Erittäinkin herätti huomiota yksi kirjoitus, joka puolusti tätä +viimeistä väitöstä aivan aavistamattomalla rohkeudella. Ministeristön +rahatoimia tuon onnettoman luottamuspankin avulla tuomittiin kovasti. +Loppu kuului näin: "vaikkapa ministeristö arassa kuolemanpelossaan +välinpitämättömästi uhraisikin uskollisimmat puolustajansa, pysyäkseen +vielä pari kuukautta kauemmin toimessaan, ei siitäkään olisi sille +mitään apua. Antokoon se vielä maalle tuon kummallisen näytöksen, +että ne pääsevät arvovirkoihin, jotka kevytmielisyydellään ja +taitamattomuudellaan ovat saattaneet maan perikadon partaalle, samalla +kun ehkä ne miehet saavat vankeudessa nääntyä, jotka säälimättä +uhrasivat omaisuutensa, sovittaakseen vääryyttä, jota toiset heidän +kunniallisten nimiensä varjossa tekivät -- tilipäivä on kuitenkin +koittava, ja uudestaan kokoontuvain valtiopäiväin ensimäinen ja pyhin +velvollisuus on pitää siitä huolta, että tämä tilipäivä tulee niin pian +kuin mahdollista". + +Roosa, joka nykyisin luki aina ennen isän kahville tuloa sanomalehden +pikaisesti lävitse, oli tykkivin sydämmin lukenut tämänkin kappaleen. +Viimeisestä lauseesta hämmästyi hän; hän oli kuulevinaan rakkaan, hyvin +tutun äänen puhuvan nämä rohkeat sanat. "Tilin päivä on kumminkin +koittava!" Tässä samassa huoneessa oli hän joku aika sitte sanonut +juuri niin, kun hän ja isä ensi kerran joutuivat puhumaan +valtiollisista seikoista. "Hän" oli tämän kirjoittanut, eikä kukaan +muu! Roosasta oli, kuin pilkistäisi harmaiden sadepilvien raosta +sininen taivas huoneesen. Oliko häneltä apu tuleva? Keltäs sitten? +Kukapa olikaan niin voimakas ja rohkea kuin hän? Kuka rakasti häntä +niin kuin "hän"? + +Tuskallisesti tarkasteli hän isänsä kasvoja, kun tämä kohta sen perästä +nojatuolissaan istuen luki samaa kirjoitusta. Hän näki hänen kätensä +vapisevan. Hän uskalsi kysyä, oliko isä jotakin erittäin huomattavaa +löytänyt. -- Isä hypähti ylös tuolilta. "Tuossa, lue itse!" sanoi hän +ojentaen Roosalle lehden, ja itsekseen murisi hän sitte: "sitä puuttui +vielä, tuolla lailla joutua yleisen sääiin esineeksi! Kuivettukoon +käsi, joka sen on kirjoittanut!" + +Sen sanottuaan meni hän ulos huoneesta. Roosan ilo oli ollut lyhyt. +Aavistiko isä niin hyvin kuin hän, kuka kirjoittaja oli? Vihako häntä +kohtaan opetti hänelle niin kauheat sanat, jotka eivät ollenkaan olleet +hänen muuten niin jalon ajatustapansa mukaisia? + +Roosa pääsi kohta tästä epätietoisuudestaan. Ensimäisenä päivänä +marraskuuta avattiin valtiopäivät. Hallituspuolueen ääniluku oli +vähän suurempi, mutta vastapuolue oli siksi vastoin toimeliaampi ja +koossa-pysyväisempi. Että kreivi von Lengsfeld menisi viimemainittuun, +sen tiesivät muutamat jo aika sitte. Mietteet hänestä olivat +maakunnassa monenlaiset. + +Muutamat, jotka hänet lähemmin tunsivat, kehuivat hänen +nerokkaisuuttansa ja oppiansa; toiset sanoivat häntä ylpeäksi ja +röyhkeäksi, eivätkä odottaneet hänestä mitään kiitettävää. Mutta kaikki +halusivat erittäin uteliaasti nähdä, mihin tehtäviin hän oli ryhtyvä +tuossa alettavassa taistelussa. + +Päätöstä ei tarvittukaan kauan odottaa. Jo muutaman päivän perästä +pyydettiin häntä tarkemmin selittämään puolueelleen esittämäänsä, +valtiovaroja koskevaa kysymystä, joten hän pääsi puhelavalle. Joka +ainoalla ministerillä oli syytä vaaleta; etenkin oikeus- ja raha-asiain +ministereillä, kun kreivi joutui puhumaan erittäin luottamuspankin +asioista. Lopuksi esitti hän ministeristölle kaksi ehtoa: he saisivat +joko parantaa nyt viime hetkenä vikojansa niin paljon kuin mahdollista +ja sitten astua unhotuksen epäkunnialliseen hautaan, tai odottaa +kanteita. + +Vastapuolueen siveellinen voitto oli täydellinen; ministerien +kiertelevät, virheelliset, puolinaiset vastaukset herättivät harmia +hallituksenkin puolueessa. Kumminkin oli viimeinen heistä saanut päivän +tehtäviin palaamisen toimeen ja sillä lailla vielä siksi kertaa +pelastanut ministeristön. + +Kreivin puhe oli herättänyt mitä suurinta huomiota kaukana maan rajojen +ulkopuolellakin. Ei vielä koskaan ollut hallitseville sanottu +semmoista, eikä niin yksinkertaisilla, kylmillä sanoilla. +Ihmeteltiin, mistä nuori mies oli saanut semmoiset tiedot, ja +oltiin taipuvaiset otaksumaan, että hänen puheensa oli joku vanha +valtioviisas valmistanut. Mutta juuri samaan aikaan ilmestyi hänen +kaupallis-valtiollinen teoksensa, jota tuntijat kehuivat paraimmaksi +kaikista. Tästä hetkestä alkain oli kreivin nimi kuulu tuomari +valtioasioissa. Hänen puolueensa ylpeili siitä eikä lakannut häntä +ylistelemästä. Lengsfeldin pastorilla oli ollut oikein sanoessaan +vastapuolueen menevän pikemmin kreivin puolelle kuin kreivin sen +puolelle. + +Oli silmiinpistävää, miten tarkasti Lengsfeldin pastori nyt seurasi +valtiotapauksia ja muitakin yleisiä seikkoja. Hänellä oli, paitsi tuota +yleistä virallista lehteä, pääkaupungissa ilmestyvä vastapuolueen lehti +ja vielä sen lisäksi muutamia suuresta naapurivallastakin. Hänellä oli +aina uusimmat tiedot; mutta erittäinkin seurasi hän kreivin, isäntänsä, +valtiollista kulkua erinomaisen tarkasti. Mitä kreivi tässä, tuossa tai +siinä tilaisuudessa kammarin ja valiokuntain istunnoissa tai julkisissa +kokouksissa oli sanonut -- pastori ei sitä ainoastaan tiennyt, hän +osasi sanasta sanaan kertoa kaikki hovissa herra von Weissenbachille, +-- "Jotain uutta ystävästämme -- jos saan armollista isäntääni niin +nimittää. Te tiedätte, herra von Weissenbach, mitä minä siitä asiasta +ajattelen; vaikka minulla ei olekaan suurta syytä iloita hänen +viimeisestä hyökkäyksestään kirkkoa vastaan, niin kuitenkin! mimmoinen +nero! mimmoinen luontoperäinen nero! Minä sanon teille: ennen kahta +kuukautta on kreivi kaikkivaltias ministeri. Hän on Jooseppi ja hänen +säätyläisensä, hänen veljensä saavat kumartua hänen edessään". + +"Olenhan minä pyytänyt teitä olemaan puhumatta tästä asiasta", sanoi +herra von Weissenbach arkatuntoisella kiivaudella, sotkien korttia, +jotka pastori oli hänelle sill'aikaa antanut. + +"Antakaa anteeksi", vastasi pastori, "minä olin sen kokonaan unohtanut; +mutta tiedättehän: sydämestä suu puhuu. -- Eikö niin, armollinen +neiti?" + +Roosa ei vastannut hänelle mitään. Hän ei ollut milloinkaan voinut +kärsiä pastoria; nyt hän häntä melkein vihasi. Jos hän olisi näyttänyt +hänestä vähemmän vaaralliselta, niin olisi hän häntä vaan halveksinut; +mutta vaikka hän ei kokonaan ymmärtänyt hänen peliänsä, oli hän +kuitenkin nähnyt kylläksi pelätäkseen kuin onnettomuutta tämän miehen +päivä päivältä kasvavaa valtaa isän yli, Miten hyvästi hän osasikin +asetella sanojaan ja taitavasti salata oikean tarkoituksensa -- seuraus +joka käynnistä oli että isä yhä synkemmin katseli syvään painuneilla +silmillään tuuheain kulmakarvain takaa, aina katkerammin puhui +ihmisistä ja erittäinkin kreiviin näytti hänen vihansa kasvavan. Sen +lisäksi ei enää ollut puhettakaan tuosta luottamuksesta, jota hän ennen +osoitti tyttärelleen. Roosa ei saanut mitään tietoa hänen aikeistaan; +pari kertaa koetti hän voittaa entistä ystävyyttä, mutta isä saattoi +hänet lakkaamaan tuolla kohteliaan kylmällä karkoittamistavallaan, +jossa hän oli sangen taitava. Roosa ei valittanut, ei moittinut häntä +vähääkään; hän koetti vaan olla kahta vertaa huomaavaisempi; hän oli +lempeämpi, nöyrempi ja ystävällisempi kuin koskaan ennen; mutta ennen +kaikkia ankarampi itselleen. Hänellä oli kuin jonakin taikakaluna +syvimmässä sydämmessään vakuutus, että hän tässä taistelussa ei olisi +joutuva tappiolle, jos hän kaikin voimin koettaisi olla hyvä eikä +antaisi minkään pahan ajatuksen juurtua sydämmeensä, vielä vähemmän +sanoisi tai tekisi jotain, mistä ei voisi itselleen vastata. + +Kumminkin kärsi hän paljon tämän kuorman alla. Hänen sydämmensä oli +sangen murheellinen ja monta pitkää öistä hetkeä painoi hän kivusta +raskasta päätään tyynyihin, eikä kuitenkaan tahtonut tuo armoton uni +tulla. Ulkomuotokin osoitti salaa itkettyjen öiden merkkiä. Silmät +olivat kadottaneet paljon entisestä loistostaan ja luomien reunat +olivat useinkin punaiset. Kasvot olivat kalveammat ja hänen +liikkeissään ei ennä ollut tuota kimmoavaisuutta, joka ennemmin niitä +niin hyvin kaunisti. Hän ei enää ollut se "ruusu", jonka paisuva +täyteläisyys on toimen ja tulevaisuuden kuva, hän oli täydellisesti +auennut kukka, joka jakaa kaiken suloutensa, ennenkuin kylmä yötuuli +tulee sen lehtiä karistamaan. + +Puutarhassa ei ollut enää mitään ruusuja; syysmyrsky oli jo aikaa +sitten musertanut ja mukaansa vienyt viimeisetkin. Vuorokausi sitten +oli sade lakannut, mutta paksuja raskaita pilviä oli vielä taivaan +peittona. Varikset olivat, ehkä vielä pahempaa ilmaa peläten, +vetäytyneet kauemmaksi puistoon; yksitellen liitelivät ne vielä monesti +Roosan ikkunan ohi. Siitä näkyvä kuva ei suinkaan ollut lohduttavainen: +osa pihaa, jossa ei ollut elävää olentoa, latojen märät katot, joiden +harjoilla viirikukot naristen kääntelivät, ja parin suuren tammen +paljaat latvat, jotka haamujen tavoin pilkuttivat harmaan sumun seasta. + + + + +XVII. + + +Semmoiselta näytti seutukuva Roosasta, kun hän eräänä päivänä +iltapuoleen varustautui lähtemään kylään katsomaan Annaa, joka eilen +oli niin huononnut; että vanha lääkäri, jonka Roosa oli sinne kutsunut, +pelkäsi pahinta. Hän oli jo aamupuolella käynyt siellä ja sairas oli +silloin ollut parempi; mutta hän tahtoi kuitenkin varmuuden vuoksi +käydä vielä uudestaan katsomassa. Kori käsivarrella, jossa hänellä oli +muutamia liinavaatteita sairasta varten, läksi hän tielle. Kylä oli +kuin kuollut; purossa pauhasi ja porisi ruskea vesi; sieltä täältä +kuului talojen riihistä puijain kumea kolkutus tai kukon alakuloinen +laulu -- muuten oli hiljaista kuin hautausmaalla. + +Roosa astui nopeammin, kuin jo muutoinkin tavallisen nopeata +käyntiänsä. Hän pelkäsi sateen uudestaan alkavan. Sitä paitsi kiiruhti +häntä melkein tuskaksi kasvava levottomuus, jota hän ei oikein voinut +selittää, kun Anna oli hänen viimeksi käydessään voinut verrattain +hyvin. Hänen käännyttyään pääkadulta kapeammalle sivukadulle, jonka +varrella Klaus Weber asui, tuli hänelle vastaan mies, hattu syvään +silmille vedettynä, horjuvasta käynnistään päättäen juovuksissa. Roosa +väistyi niin paljon kuin mahdollista sivulle, mutta mies hoiperteli +hänelle vastaan, ja hän tunsi kauhistuksekseen Punaisen Hirven isännän, +jonka ainoan hän tiesi koko kylän asukkaista olevan hänelle ja isälle +vihoissaan, ja isä oli vielä sen lisäksi äskettäin ajanut hänet kovilla +sanoilla talostaan. Mies seisattui, hajotti jalkansa, pisti kädet +taskuihin ja katsoa töllisti juopuneilla silmillään. + +"Antakaa minun mennä edelleen", sanoi Roosa, "tai minä huudan apua". + +Juopuneen ruma muoto rumeni vihaisesta irvistyksestä vielä enemmän. + +"Ylimyksen sikiö", sanoi hän hampaitaan kiristäen, "tahtoisin tulla +kerran teille! mutta minä teenkin sen vielä". + +Ja nojaten olkapäällään seinään saadakseen siitä tukea, pudisteli hän +nyrkkiään Roosalle. + +Roosa näki, ettei hänen tällä kertaa enää tarvinnut tuota raukkaa +pelätä; hän meni sentähden, silmät häneen päin käännettyinä, nopeasti +hänen ohitsensa ja kiiruhti sitte peräänsä katsomatta katua alas. Mies +katsoa tuijotti hänen perästänsä niin kauan kuin saattoi häntä nähdä. +Sitten kohosi hän vaivaloisesti pystyyn ja hoiperteli edelleen. "Minä +teen sen", murisi hän ilmaa sormillaan tavoitellen, "minä teen sen, +teen sen, tänään vielä teen minä sen". + +Tultuaan Klaus Weberin mökille näki Roosa pari vanhaa vaimoa seisovan +ovella. Heti hänet nähtyään alkoivat nämä valitella ja voivotella. + +"Ah, tuossahan tulee neiti Roosa! Herra Jumala palkitkoon sen teille!" + +"Mitä nyt? Onko Anna taas kipeämpi?" kysyi Roosa pelästyneenä vaimojen +ulinasta. + +"Kipeämpi! Ah, hyvä Jumala! kuollut hän on -- lapsi parka! -- Tunti +sitten, ja lääkärikin on jo ollut täällä ja on nyt mennyt Bolauhin ja +sanonut, ettei hän enää voisi mitään tehdä; pitäisi vaan lähettää neiti +Roosaa noutamaan hovista. Hän kyllä sanoisi, mitä on tehtävä". + +Sanaakaan vastaamatta astui Roosa huoneesen. Porstuan vasemmalla +puolen, jossa lapsirikas perhe asui (äiti oli seisonut vaimojen +joukossa kadulla), kuului kovaa melua ja parkua; oikealla oli kaikki +hiljaa. Roosan sydän tykytti. Kuusivuotiaana, jolloin hän tuskin tiesi, +mitä hänelle tapahtui, oli hän nähnyt äitinsä valkoisissa vaatteissa, +kukilla koristettuna makaavan kirstussa; muulloin ei ketään kuollutta. +Häntä oli aina kauhistuttanut ajatellessaan äkillistä yhteensattumista +ruumiin kanssa; hän tunsi tätä kauhua nytkin. Hengitys kävi raskaammin; +kädet olivat kylmät. Mutta sitä kesti vaan hetkisen. Sitte avasi hän +hiljaa lukitsemattoman oven ja astui tupaan. + +Molemmat ikkunat olivat peitetyt valkeilla verhoilla, jotka Roosa oli +Annalle lahjoittanut; matalassa huoneessa oli pilvisen ilman vuoksi +puoli hämärä. Ruumis makasi vuoteella juuri ovea vastapäätä. Sen +kasvoilla oli valkoinen huivi. Pöydän vieressä istui Klaus Weber, +kasvot suuriin päivettyneisin käsiin peitettyinä. Lapsi makasi pienessä +kätkyessään. + +Kuullessaan liikettä ovessa, kohotti mies päätään. Hän katsoi Roosaa +sekamielisesti, osoitti vuodetta ja painoi sitte päänsä taas käsiinsä, +ikäänkuin olisi hän jo sanonut kaikki. + +Roosa astui vuoteen viereen. Entinen kauhu valtasi hänet taas; mutta +väkevämpi voima johdatti hänen kättänsä, ja hän veti hitaasti pois +valkean liinan. + +Anna parka! He, hovin pikku Roosa ja Yrjölän Anna, olivat lapsina +yhdessä leikitelleet auringon lämpimästi paistaessa ja pääskysten +viserrellessä vanhan kaivon ympärillä ja ulkona puiston nurmikoilla, +missä pitkät ruohot kumartelivat ja perhoset kirjavilla kukilla +liikkuivat. Sitten oli Roosa lähtenyt isänsä kanssa kaupunkiin, Anna +jäänyt kylään, ja kun nuoruuden leikkikumppanit viiden vuoden päästä +taas sattuivat yhteen, tunsivat he töintuskin toisiaan. Mutta Roosa ei +ollut vanhaa ystävyyttä unohtanut. Hän sai toimeen, että Anna, jolla ei +enää ollut vanhempia eikä muutakaan omaisuutta, joutui naimisiin +rakastetullensa Bolauilaiselle Klaus Weberille, joka oli yhtä köyhä. +Roosa oli antanut säästöarkustaan ne viisikymmentä taaleria, jotka +Klausilla piti olla, voidakseen asettua kylään asumaan; hän oli pitänyt +huolta Annan yksinkertaisista myötäjäisistä ja hankkinut aina paremmat +ansiopaikat Klausille, joka osasi tehdä hyvää työtä, jos vaan tahtoi. +Tästä kaikesta huolimatta ei uusi talous tahtonut oikein onnistua. + +Anna, ennestäänkin vähän kivuloinen, oli raskaana ollessaan kärsinyt +paljon ja ansainnut vähän tai ei mitään. Klaus, pikainen, helppoon +elämään tottunut mies ei sanonut naineensa ollakseen sairaan hoitajana, +tuli äreäksi ja huomasi työstä tullessaan tien ravintolaan lyhemmäksi +kuin kotiin kipeän vaimonsa luo; ja lapsirikas äiti, joka asui toisella +puolen, sanoi hänen juovuksissa kohtelevan Annaa pahasti, vaikka Anna +aina väitti sitä hävyttömäksi valheeksi, vakuuttaen miehensä aina +olevan ystävällisen. Olipa se seikka miten hyvänsä, Anna tuli vaan +päivä päivältä kalveammaksi, ja lapsen saatuaan vielä kipeämmäksi kuin +ennen -- ja nyt makasi hän tuossa kuolleena. + +Roosa katseli kalveata, laihtunutta, hiljaista muotoa. Silmät eivät +olleet aivan ummessa ja ylähuuli oli vähän taipunut ylöspäin, niin että +hänen valkeat hampaansa vähän pilkuttivat raosta. Roosa ajatteli miten +hoikkavartaloinen Anna oli muinoin monena kesäaamuna juoksennellut +hänen kanssaan puistossa perhosia tavoitellen ja naureskellut ja +laulanut -- ja Roosa kumartui ja suuteli noita kelveita huulia. Sitte +levitti hän hiljaa huivin hänen kasvoilleen. + +Hän astui kätkyen luo. Kaunis lapsukainen makasi niin suloisesti, +posket vähän punottavina. Se oli äitinsä kuva: sievä, kaita muoto ja +suuret silmät. Olisiko hänelläkin oleva yhtä vähän onnea kuin +äidillään? Yksi onnettomuus oli häntä jo kohdannut: hän sai olla koko +elinkautensa äidittä; Roosa tiesi sen onnettomuudeksi. + +Roosa ihmetteli, kun erästä kylän vaimoa, jonka hän oli ottanut Annan +ja lapsen hoitajaksi, ei missään näkynyt. Hän meni Klaus Weberin luo, +joka vielä oli samassa asennossa, pani kätensä hänen olkapäälleen ja +kysyi hoitajavaimoa. "Hän on poissa", vastasi Klaus, "hän ei tahtonut +jäädä, hän -- hän pelkäsi, ja -- minä, minä pelkään myöskin, neiti +Roosa; minä en voi jäädä yksin hänen kanssaan pitkäksi yöksi, kun +ikkunat ratisevat ja uunin piipussa kohisee", -- ja Klaus, tuo suuri, +väkevä mies, vapisi, ja hänen ruskettunut muotonsa kävi vallan +vaaleaksi. + +Roosa mietti silmänräpäyksen ajan. Hän ei tuntenut kylän vaimoista -- +ja hän tunsi heidät kaikki -- ketään, jonka huostaan hän olisi voinut +uskoa lapsen. Hän oli luvannut Annalle olla lapselle äitinä. Hänen +päätöksensä oli valmis. + +"Mihin tahdotte te jäädä, Klaus Weber, kun täällä pelkäätte?" + +Klaus nimitti perheen, jonka hän luuli pariksi päiväksi antavan hänelle +majaa. + +"Hyvä", sanoi Roosa, "lapsen otan minä mukaani. Minä ja Wengelin vaimo +hoidamme sitä; ei siltä ole mitään puuttuva. Ja nyt paikalla tahdon +minä sen ottaa". + +Roosa otti pienokaisen kätkyestä, kääri sen useampaan liinaan, otti +Annan nutun ja kääri lapsen siihen sen seudun vaimojen tavan mukaan. +Hän taisi tuon toimen niin hyvin; olihan hän kyllin usein samalla +lailla käärinyt nukkejansa. + +Klaus katseli häntä kummastuksella. Hän ei ollut ollenkaan ajatellut +lasta, mutta jos neiti tahtoi sen ottaa mukaansa, niin oli se +varmaankin hänelle paras. Hänen ei silloin tarvinnut kohta kosia ja jos +hän tahtoisi naida mustasilmäisen Kristiinan, joka hänelle niin +mielellään tulisi, niin ei lapsi ollut tiellä. Hän katsahti +arkamaisesti peitettyyn, vuoteella makaavaan olentoon, kun nämä +mietteet kulkivat hänen aivoissansa. Klaus oli kyllin urhoollinen ja +teki taloutta sen verran kuin kaksi muuta; mutta olla kuolleen Annan +kanssa samassa tuvassa, kun vielä lisäksi on semmoisia ajatuksia +päässä, se oli kuitenkin vähän omituista. Häneltä putosi suuri paino +sydämmestä, kun hänellä oli tuvan avain taskussa ja hän näki neidin +menevän lapsen kanssa. + +Roosa karttoi kylän pääkatua, vaikka se tänään oli kyllin tyhjä, ja +kulki vähän käytettyä syrjätietä. Keveästi ja nopeasti astui hän +tavattoman kannettavansa kanssa, Hän ei kohdannut ketään, kunnes oli +aivan hovin edessä. Mutta siinä seisoi joku jo ihan avaamaisillaan +porttia, vaan kääntyi nyt tulijaan päin. Se oli pastori. Roosa +pelästyi; mutta poistuminen ei enää ollut mahdollista, ja +pienokainenkin alkoi hänen sylissään käydä levottomaksi. Niinpä meni +hän rohkeasti edelleen pastorin ohitse, joka hyvin hämmästyneenä avasi +tahtomattaankin portin ihan selälleen. + +Porstuassa tuli Roosalle vastaan vanha Wengel. Nähdessään lapsen nuoren +emäntänsä käsivarsilla, avasi hän ihmeissään pienet harmaat silmänsä +niin suuriksi kuin taisi. + +"Missä on isä?" kysyi Roosa hengästyneenä. + +"Kammarissaan", äännähti vanhus aivan säikäyksissään. + +"Minä haluan häntä puhutella. Sanokaa hänelle niin. Mutta lähettäkää +ensin vaimonne tänne ylös! Tulkoon hän heti!" + +Pastori, joka ei ollut uskaltanut astua yhdessä neidin kanssa +huoneesen, seisoi portailla palvelijavanhuksen ovesta tullessa. + +"Mutta Jumalani, hyvä herra Wengel, mitä tapahtuukaan täällä?" kysyi +pastori. + +"Mitäkö tapahtuu?" vastasi vanhus äreästi. "Klausin vaimo on kuollut ja +neiti ottaa lapsen hoidettavakseen, luulisinpa, tuo on ihan selvää". + +"Niin, mutta, hyvä herra Wengel; se on kuitenkin -- ja erittäinkin +tässä silmänräpäyksessä -- mitäköhän sanoo armollinen herra siihen?" + +Vanhus puisteli päätään ja murisi: "en tiedä; joku aika sitten käy +täällä kaikki nurinpäin; kukaan ei tiedä, ken kokki tai kellarimestari +on. Antakaa anteeksi, herra pastori; minun pitää käskeä vaimoni ylös". + +Näin sanoen kiiruhti hän portailta pihan yli sivurakennukseen. Pastori +pisti keppinsä nupun huulilleen ja imeskeli sitä hyvin miettiväisenä. +Vihdoinkin lienee hän saanut päätöksensä valmiiksi. Hän otti hatun +päästään, silitti pienellä harjalla niukan tukkansa sormien taa, katsoi +pyöreään, harjan takapuolella olevaan pikkupeiliin, pani hatun päähänsä +ja astui sisään. + + + + +XVIII. + + +Roosa oli Wengelin vaimon avulla -- hyväntahtoisen vanhuksen, joka oli +yhtä lihava ja ystävällinen, kuin hänen miehensä oli laiha ja äreä -- +pannut lapsen makaamaan samaan kätkyesen, jossa hän itsekin aikoinaan +oli maannut ja jonka Wengelmummo oli nyt tuottanut aitasta, missä se +monen muun romun mukana oli vuosikausia seisonut. Lapsen vaatteista ei +ollut puutetta, sillä Roosa oli tehnyt ja teettänyt paljon Annaa +varten, ja nyt olivat ne jo pari päivää olleet sievästi silitettyinä +läjässä, joten ne heti kelpasivat käytettäviksi. Lapsi oli juonut ja +makasi. Kumpikin, sekä Roosa että Wengelmummo, seisoivat kätkyen +vieressä miettivällä yksivakaisuudella katsellen pienokaista nukkujaa. +Sitten katsoivat he toisiinsa ja Wengelmummo sanoi: "kunpahan kerran +olisi oma tuommoinen pikku enkeli kätkyessä, neiti Roosa!" + +Roosa ei punastunut -- siihen ei hänellä ollut mitään syytä +Wengelmummon läsnä ollessa -- mutta hän tuli vielä miettiväisemmäksi ja +sanoi: + +"Minä en mene koskaan naimisiin, en koskaan", ja kun mummo otti tämän +vakuutuksen vastaan vähän epäuskoisella hymyllä, lisäsi hän: + +"Ei minusta ei ole naimisiin menijäksi, rakas Wengel, sen tunnen minä +joka päivä paremmin. Ken tahtoo mennä naimisiin, hänen pitää olla +iloinen, eikä hänen päänsä saa niin paljon mietiskellä kaikenlaisia". + +Neiti Roosa oli sanonut tämän niin vakavasti, että vanhukselta olivat +vähällä puheta kyyneleet, joita hän yleensä vuodatti hyvin helposti. +Roosa pyyhkäsi kädellään kasvojansa ja nähdessään hyvän mummon niin +suruisena, nauroi hän, veti hänet luokseen ja suuteli häntä. + +"Sinä jäät nyt tänne, rakas Wengel, ja katsot lasta; minä menen isän +luo". + +Tultuaan isänsä ovelle, joka oli pitkän, kapean käytävän toisessa +päässä, kuuli Roosa, ettei hän ollutkaan yksin. Ääni, joka niin +innokkaasti, mutta hiljaa puhui, oli pastorin. Roosa tunsi sen äänen +kumean kaiun niin hyvin, ettei hän voinut pettyä. Mitä oli pastorilla +taaskin isän luona tekemistä? Hän oli nähnyt hänen äsken lapsen kanssa +tulevan; epäilemättä puhui hän nyt juuri siitä. Se ei voinut olla +mitään hyvää. Mikäli Roosa tiesi, ei tämän miehen suusta ollut vielä +lähtenyt hänelle mitään hyvää. + +Melkein harmistuneena läksi hän pois. Hänestä ei näyttänyt isän arvon +mukaiselta semmoinen ystävällisyys tuon miehen kanssa, jonka alhainen +katsantotapa oli hänen mielestään niin selvästi kuvattuna jo hänen +jäykissä, rumissa kasvoissaan. "Tahtoisinpa kerran saada sanoa hänelle, +mitä hänestä oikein ajattelen," sanoi Roosa itsekseen, lähtien alas +asuinhuoneesen, että pienokainen olisi ylhäällä Wengelmummon hoidossa +niin rauhassa kuin suinkin voi. + +Roosa oli tuskin istunut paikalleen ikkunan eteen, kun hän kuuli jonkun +kömpivän alas rappusia myöten. Ovi avattiin edeltäkäsin koputtamatta, +ja pastori astui sisään. Hän hämmästyi nähdessään neidin, ja hänen +ensimäinen liikkeensä oli mennä jälleen ulos huoneesta; mutta sitten +näytti hän rohkaisevan itseään. Hän sulki oven ja tuli Roosan luo, +jonka kasvot hehkuivat suuttumuksen punasta tuommoisen käytöksen +tähden, joka hänestä näytti anteeksiantamattomalta julkeudelta. Pastori +selitteli varmaankin, sen punan aivan toisin, sillä hän hymyili +kumartaessaan ja istuutui sitte puoleksi neuvottoman, puoleksi julkean +näköisellä typeryydellä tuolille Roosan luo. + +"Antakaa anteeksi, armollinen neiti", sanoi hän, "että minä olen rohkea +ja pyydän saada hetkisen puhella kanssanne. Se saattaisi olla minulle, +ehkäpä meille kummallekin sangen tärkeätä. Minä tulen juuri nyt isä +herranne luota, joka valitettavasti ei voinut niin hyvin eikä ollut +semmoisella tuulella, kuin hänen tästä asiasta puhellessa olisi +tarvinnut olla. Tosiaankin, neitiseni, minä tahdoin ennen kaikkia +puhella teidän kanssanne isänne tilasta". + +Roosa katsahti pastoriin kummastuneena ja levottomana. + +"Te tiedätte, neitiseni", jatkoi pastori, saaden uutta rohkeutta Roosan +katseesta, "että isänne kunnioittaa minua luottamuksella, jota minä en +taida olla vastaan ottamatta, vaikka tunnenkin arvottomuuteni. Hän on +kertonut minulle jo kauan sitten asiainsa tilasta, ja äskettäin on hän +taas tuossa onnettomassa pankkiasiassa toistamiseen minuun luottanut, +vieläpä suorastaan -- sen saatan aivan liioittelematta sanoa -- kysynyt +neuvoani. Minä en ole jättänyt hänelle sanomatta, etten minä voi +hyväksyä hänen aikomustaan -- jossa hän muuten vielä tähän hetkeen asti +pysyy -- aikomustaan jättäytyä vaadittaissa vankeuteen, ja minä luulen, +armollinen neitiseni, että minulla on onni olla tässä kohdassa aivan +yksimielinen teidän kanssanne". + +Roosa katsoi tuijotti puhujaan. Vaikka puheen aine olikin hänestä +sangen tuskallinen, ei hänellä kuitenkaan ollut rohkeutta keskeyttää +sitä. Mitähän tahtoikaan pastori? + +Tämä näytti odottaneen vastausta; kun sitä ei tullutkaan, täytyi hänen +jatkaa: + +"Te olette kuitenkin, ellen erehdy, muutamia kertoja puhuneet siihen +tapaan, neitiseni. Ja kuinka voisikaan olla toisin; vastakohtahan olisi +niin luonnoton, varsinkin kun isänne on niin heikko, ja tuo heikkous on +viime aikoina peloittavalla tavalla edistynyt. Niin, neitiseni, minun +nöyryydessä lausuttu ajatukseni on, että teidän isänne itsekin, mikä on +kyllä hyvin ymmärrettävää, sisällisesti kammoksuu pitkää vankeutta ja +ettei hän ollenkaan ajattelisi niin raskasta ristiä ottaa hartioilleen, +jos hänen tilansa vaan, niin sanoakseni, jättäisi hänelle jonkin muun +keinon pulasta päästäkseen. Olento minä oikeassa, neitiseni?" + +Roosan katse oli yhtä jäykästi kuin ennenkin pastoriin kiintynyt. Mitä +tarkoittikaan hän? -- Pastori punastui ja rykäsi; hän olikin arvellut +asiaa helpommaksi. + +"Minä tahdon puhua tyynesti, neitiseni", sanoi hän, ja hänen äänensä ei +ollut vielä koskaan ollut niin soinnuton. "Mitä minulla on teille +ilmoitettavaa, sen on sydämmellinen kunnioitukseni isäänne kohtaan +herättänyt mieleeni, ja oman hyödyn pyytämättömyydestäni ette ole edes +silloinkaan epäilevä, kun ei minulla olisikaan onnea voittaa +aikomukselleni teidän suostumustanne. Minä arvelen, näette, puhuakseni +suoraan, että isänne varsin mielellään suostuisi takaussumman +maksamiseen, jos hänellä olisi rahoja tai jos hän voisi hankkia +ystävältä -- ymmärrättehän, neitiseni! -- ystävältä, jota hänen ei +tarvitsisi ujostella. Minä olen kuullut isänne omasta suusta, että +asiamies on arvannut takaussumman, joka hänen mahdollisesti olisi +maksettava, kahdeksi kymmeneksi tuhanneksi taaleriksi. Nyt --" + +Katse Roosan silmissä kävi niin kummalliseksi, ettei pastori kauemmin +rohjennut katsoa niihin. Seuraavan puhui hän vähän änkyttäen: + +"Nyt olen minä äitini perinnön kautta niin onnellinen, että minulla on +pieni omaisuus, noin kaksitoista tuhatta taaleria, joihin minä +ystävieni kautta, joita minulla on kylliksi, vaikka olenkin vaan +talonpojan poika, voisin helposti saada lainaamalla yhtä paljon +lisäksi. Tämän summan antaisin minä suurimmalla mielihyvällä isänne +käytettäväksi, olisinpa ylpeäkin siitä, jos hän tahtoisi osoittaa +minulle semmoisen arvon, että hän ottaisi vastaan minulta tämän pienen +palveluksen". + +Mutta nythän kumminkin oli jokin vastaus tuleva. Pastori rykäsi ja +kohotti silmänsä. Hänestä näytti, kuin olisi neiti viimeisten +silmänräpäyksien ajalla kalvennut; se saattoi toki olla vaalean +iltapäivän valon vaikutustakin, joka valo kyllä niukasti virtasi +muurivehreän ympäröimistä ikkunoista sisään. + +Roosa liikahti, ikäänkuin noustakseen ylös. Hänen muodossaan kuvautui, +kuten pastori arveli, niin suuri neuvottomuus, että oli laupeuden työ +auttaa häntä. + +"Minä tiedän, mitä te tahdotte sanoa, kunnioitettu neitiseni", huudahti +hän, vetäen tuolinsa tuumaa lähemmäksi. "Niin, kunnioitettu, rakas +neiti, te tekisitte meille kaikille, minä tahdoin sanoa: minulle suuren +hyvän työn, jos olisitte niin armollinen ja puhuisitte minun puolestani +tästä asiasta isällenne. Te ette voi uskoakaan, neitiseni" -- nyt veti +pastori tuolinsa taaskin tuumaa likemmäksi -- "miten teidän ja teidän +isänne kohtalo on minua huolettanut. Minä olen todellisella surulla +huomannut, että viime aikoina on pienoinen pilvi asettunut teidän +välillenne -- kahden ihmisen välille, jotka toisiaan niin rakastavat, +joista kumpikin niin hyvin ansaitsee toisensa rakkauden! Päättäkäähän +itse, miten hirveältä se tuntuu siitä, joka, kuten minä, ottaa niin +suuressa määrässä osaa teidän kummankin elämäänne ja oloonne; -- niin, +neitiseni, teidän kummankin. Minä olen aina ajatellut: teidän +välillänne pitäisi olla jonkun, joka ikäänkuin välittäjänä, yhdistäjänä +olisi teidän keskellänne, johon te kumpikin luottaisitte, jota te +kumpikin rakastaisitte; ja sitte olen minä edelleen arvellut, että minä +ehkä voisin olla se mies. Minä olen kutsumukseltani rauhan palvelija; +vaikka minä luonnoltani olenkin vähän kiivas, niin olen toki toiselta +puolen sangen hyväluontoinenkin ja voin, niin sanoakseni, kestää +loukkauksiakin. Minä olen tosin talonpojan poika vaan, mutta kun +vanhus, tahdoin sanoa: isäni kuolee, voin minä toivoa vielä saavani +noin kolme- tai neljäkymmentä tuhatta taaleria. Enkä minä olekaan aina +oleva pastorina Lengsfeldissä, neitiseni; älkää luulkokaan niin! Minä +en tarvitse kreivi von Lengsfeldiä ollenkaan; minä voin, jos niin +tarvitaan, hänettäkin päästä eteenpäin, varsinkin kun hän menee +hallitusta vastustamaan. Mutta sukulaisuus vanhan aatelisen suvun +kanssa -- sen tunnustan minä aivan suoraan, neitiseni -- olisi minulle +sangen edullinen pyrinnöissäni. Sen ja omaisuuteni avulla olen minä +vielä kerran piispana, luottakaa siihen. Kaikki riippuu vaan siitä, +että te suostutte, neitiseni! Mutta varmaan, ettehän voi olla +suostumatta! Eihän teillä ole mitään talonpojan poikaa vastaan, kun +ette pidä häpeänä kantaa päiväpalkkalaisen lasta pitkin katuja. Eikö +niin, neitiseni!" + +Roosa oli pastorin viimeisiä sanoja lausuessa noussut nopeasti. Pastori +oli myöskin noussut ja sitte vetäytynyt pari askelta taapäin. Hän voi +nyt nähdä Roosan kasvot selvemmin, ja mitä hän näki, pelästytti häntä. + +Roosa vapisi päästä jalkoihin saakka; hän oli vaalea, silmät täynnä +kyyneliä; rinta kohoeli rajusti; huulet vapisivat; hän tahtoi puhua, +mutta ei voinut; hän voi ainoastaan kohottaa kätensä ja osoittaa ovea. + +"Mutta neitiseni", sanoi pastori, hänkin nyt vaaleten. "Ettehän toki +ystävää --" + +Roosa kohottausi koko ylpeään pituuteensa ja uudisti niin käskeväisesti +liikkeensä, että pastori, mustia sormikkaitaan kädessään puristellen ja +muristen ymmärtämättömiä sanoja hampaittensa välistä, läksi nopeasti +huoneesta. + + + + +XIX. + + +Roosa kuuli pastorin menevän ulos pihalle. Kun ovi oli sulkeutunut +hänen perästänsä, avasi hän ikkunan hengittääkseen toista ilmaa, kuin +minkä tuo vihattu oli läsnäolollaan ja puheellaan turmellut. Kostea +ulkoilman viileys teki niin hyvää hänen kuumalle otsallensa; +vastustamaton halu ulos vapauteen valtasi hänet. Hän tahtoi nähdä +taivaan yllään ja ilmassa purjehtivat pilvet. Hän otti huivin, mikä +sattui olemaan käsillä, viskasi sen hartioilleen ja kiiruhti pihan yli +puistoon. + +Ilolla hengitti hän mätäneväin lehtien voimakasta hajua. Kedoilta juuri +nyt metsään palaavien varisten raakkuminen kuului hänestä ystävien +ääniltä; tuulen kohina lehdettömissä pensaissa, hänen oman käyntinsä +kahina kuivilla tammien lehdillä, mäntyjen satunnainen narina -- kaikki +oli hänestä musiikkia, semmoista kuin hän juuri tarvitsi; se oli villiä +luonnon soitantoa, jota hän ymmärsi, ymmärsi paremmin, kuin ihmisten +viekasta, teeskentelevää, hävytöntä puhetta. + +Mitä olikaan hän tehnyt, että tämä mies uskalsi hänelle puhua +semmoista? Miksi ei hän nyt hänelle sanonut, miten hän vihasi ja +halveksi häntä, moista sydämetöntä, nerotonta, kömpelöä töllikkää! +Hänkö uskalsi kosia neitiä, joka ei hänelle vielä ollut antanut +pienintäkään suosion, sitä vähemmin taipumuksen merkkiä, päinvastoin +tuhansia todistuksia välinpitämättömyydestään, jopa inhostaankin! "Mitä +olenkaan tehnyt! kuinka syvälle olenkaan vaipunut, että tuommoinen on +mahdollista!" + +Roosa seisattui, polki suuttuneena jalkaansa ja siveli pikaisesti +käsiään, ikäänkuin poistaakseen saastutusta. + +"Mutta se on isän syy", sanoi hän itsekseen, edelleen astuskellen. +"Miksi onkaan hän ruvennut niin paljon seurustelemaan tuon kurjan +kanssa, häntä melkein joka päivä kutsunut taloonsa, vieläpä puhunut +hänelle tilastaankin, tuosta käräjäasiasta -- mutta Jumalani, +mitenkähän oikein onkaan? Onkohan hän esittänyt isälle samaa ja olisiko +isä siihen suostunut? Ei, ei! sitä ei isä voisi. -- Ja jos hän +kuitenkin voisi? -- niin olisin minä nyt riistänyt häneltä +mahdollisuuden, ehkäpä ainoan mahdollisen keinon välttää vankeutta, +joka olisi hänen kuolemansa! Jumalani, mitä olenkaan nyt tehnyt? Minä +olen sysännyt pois käden, joka voisi pelastaa isän, ja pitääkö minun +nyt nähdä isäni sortuvan silmieni eteen? Mutta sama käsi olisi minun -- +ei, ei, ei! sitä ei isä voi tahtoa! Tuon kurjan vaimonako, hänen, joka +luulee voivansa ostaa minut muutamalla pennillä -- ei, ei! minä tahdon +kuolla isän edestä -- mutta sitä en voi". + +Levottomana, välinpitämättömänä kaikesta, mitä hänen ympärillään oli, +astui Roosa nopein askelin pitkin varjokäytävää, samaa tietä, jota hän +niin usein aivan toisella mielellä oli astunut. Hänen päästyä sen +päähän laskeusi mailleen menevä aurinko sumupilvien takaa, jotka olivat +koko päivän peittäneet sitä, ja liiteli tulisena pallona taivaan +rannalla. Pari heikkoa, pian sammuvaa sädettä värisi tasangon yli, +muuten oli kaikki harmaata kuten taivaskin. Syvemmistä paikoista +nouseva huuru levisi kuin huntu ketojen yli ja kohosi yhä korkeammalle +pitkin kukkulain rinnettä. + +Silloin välähteli hetkisen kuin timantin loisto sumun lävitse; pariin +ikkunaan Lengsfeldin linnassa oli toinen noista väräjävistä säteistä +sattunut. Sitten vaipui auringon purppurapallo piiloon, ja maa oli +valmis ottamaan yötä vastaan. + +Roosan silmistä kuvasti vielä auringon heijastus, kun hän tietämättään +kääntyi varjokäytävän päästä oikealle vaahterain luokse päin. Hän ei +nähnyt, että joku istui käsivarret ristissä kauas katsoa tuijottaen, +kivipöytään nojaten. Kuullen lehtien rapinaa hänen hameensa liepeitten +liikkuessa heräsi tämä kuin unesta ja hypähti ylös; mutta huudahduksen +kuuli Roosa, ja seuraavana silmänräpäyksenä seisoi kreivi hänen +edessään. Roosan sydän vavahti, mutta vaan ilon hämmästyksestä; hän +olisi rientänyt rakastetun syliin, mutta hänen jalkansa olivat kuin +naulatut maahan ja hänen kätensä riippuivat voimattomina. + +"Minä säikytän teitä jo toista kertaa tällä samalla paikalla", sanoi +kreivi puoleksi moittivalla äänellä. + +"Ei, ei", sanoi Roosa, "en -- minä ole säikähtänyt, en kuitenkaan +tiedä, kuinka te juuri nyt olette tulleet tänne; mutta -- minusta on +mieluista, sangen mieluista nähdä teidät; minulla on teille niin paljon +sanottavaa. Te olette, teidän on täytynyt tuomita minua aivan +väärin, --" + +"Samoinkuin te minua", sanoi kreivi. + +"Ei, ei", vastusti Roosa innokkaasti; "minä luulen teitä aivan oikein +tuomitsevani; ainakin nyt, vaikka en ehkä sinä iltana, kun teidät +viimeksi näin, sitä olisikaan voinut. Silloin näytti minusta teidän +menetyksenne -- antakaa anteeksi, ellen kiireessä aina löydäkään +sopivaa sanaa, mutta minun pitää puhua teille suuni puhtaaksi -- +silloin oli minusta teidän menetyksenne mielivaltainen, oikullinen, +mistään lukua pitämätön, jos saan sanoa. Minä olin kyllin lapsekas +uskoakseni, että minä en olisi teistä aivan mitätön. Ja silloin sanoin +itsekseni: jos sinä rakastaisit jotakuta, sinä et voisi pahoittaa häntä +niin kovin. Mutta sehän oli ihan varmaan hullumaista; sillä miehellä on +toisia velvollisuuksia, toisia ihanteita kuin naisella. Me tahdomme +ainoastaan nähdä ne onnellisina, tehdä ne onnellisiksi, joita me +rakastamme, tapahtuipa se sitte vaikka oman itsemme uhraamisella; +miehellä on filosofiansa, uskonsa, valtiolliset toimensa ja +kunnianhimonsa; hän ei voi sanoa: tämän pidän minä itseäni varten, tuon +annan Jumalalle, jota palvelen. Tämä hänen Jumalansa on ankara, paljon +vaativa Jumala, joka ei ehkä tyydy vähään, joka vaatii ensin mieheltä +hänen henkisen voimansa, hänen aikansa, hänen työnsä, hänen +ajatuksensa, ja sitten perästäpäin vielä hänen sydämmensä, +hänen rakkaimmat unelmansa ja toiveensa sekä toivon iloisesta +tulevaisuudesta. Oi, on varmaankin jaloa niin laskea yksi toisensa +perästä alttarin rapuille, niin kokonaan, ehdottomasti, niin sortumatta +pyhittää elämänsä ihanteelleen! Kuka vaimo ei teitä miehiä kadehtisi!" + +Kreivi hymyili katkerasti ja sanoi: "Minä tiedän teidän puhuvan toden +perästä, ja kuitenkin on minusta kuin tahtoisitte pilkata minua. Te +teette meidät ylimmäisiksi papeiksi, ja me itse tiedämme liiankin +hyvin, miten usein tuo pyhä naamio peittää kurjat syntiskasvot. Mutta +yhdessä on teillä oikein: uhritta ei päästä tällä urostiellä eteenpäin, +vaikka se ei likimainkaan vie Olympoon saakka. Minä olen myöskin +kantanut uhrini, ja Jumala tietää, miten raskasta se minusta oli". + +Kreivin ääni vapisi; hän astui pari minuuttia äänetönnä Roosan vierellä +-- he olivat sattumalta lähteneet astumaan varjokäytävää pitkin hoviin +päin --, sitten jatkoi hän: + +"Minä olen, uskokaa se, tänä aikana saanut kokea uhrini raskauden; se +on tehnyt minut melkein mielipuoleksi ja minun täytyy koota kaikki +malttini voidakseni edes jotenkin rauhallisesti puhua teille; kuitenkin +tässä silmänräpäyksessäkin, kun teidän läsnäolonne minut saattaa +melkein pyörryksiin, kun tahtoisin mielelläni riemusta huudahtaa ja +itkeä kuin lapsi -- nytkään en voi sanoa muuta, kuin etten uskaltanut +joutua valehtelijaksi teidän silmissänne. Ehkä olisin minä voinut +toimia ja puhua viisaammin, ehkä olisin voinut säästää teiltä pahan, +katkeran hetken; mutta sittenkin olisi se kuitenkin ollut aivan sama. +Niin sanoin minä itselleni, kun teistä tuona elämäni onnellisimpana ja +onnettomimpana päivänä erosin -- niin sanon minä vielä nytkin, kun minä +olen varma siitä, että viimeinenkin rauhan ja onnen heijastus on +elämästäni yhtä varmaan kadonnut kuin auringon valo pimenevästä +metsästä täksi päiväksi". + +"Siinäpä se nyt on, mitä minä sanoin", vastasi Roosa; "te miehet ette +voi olla onnelliset, ette voi tehdä toista onnelliseksi, jos teidän +samalla täytyy luopua pienestäkään filosofianne murusta". + +"Ja te naiset ette voi olla onnelliset, ette tehdä onnelliseksi, jos +teidän samalla täytyy luopua pienestäkään rakkautenne murusta". + +"Ja tahtoisitteko te miehet meitä toisenlaisiksi?" sanoi Roosa sangen +vilkkaasti, "tahi jos tahtoisittekin, riittäisikö se teidän onneksenne, +jos toisenlaisia olisimme. Mistä saisi sitte rakkaudeton maailma +rakkautta, jota paitsi kaikki kuihtuisi, ellei naisen sydämmestä? Mistä +tulisi lapselle, jonka paljon vaativa levottomuus lopettaa isän +kärsivällisyyden, rakkautta, joka on sille yhtä tarpeellinen kuin +maito, jota se juo, ellei äidiltä? Kuka ottaisi osaa nuorukaisen +unelmiin ja innostuisi hänen ihanteistansa, ellei sisar? Kuka +sovittaisi miesten riidan, taivuttaisi heidän jäykkyytensä, kukistaisi +heidän ylpeytensä, ellei vaimo, rakastettu, tytär? Minä olen usein +näinä päivinä muistellut Antigonen kauniita sanoja, joilla hän ylpeässä +nöyryydessään vastasi raa'an Kreonin moitteisin: en minä ole syntynyt +vihaamaan sinun kanssasi, vaan rakastamaan". + +Kreivin kasvot synkistyivät, ja paljon katkeruutta oli hänen äänessään, +kun hän vastasi: + +"Tuo puhe oli hyvä ja riittävä semmoisena aikana, jolloin yksityisen +rakkaus sai kasvaa sukurakkaudesta; jolloin veljeä rakastettiin +sentähden, että hän oli veli, se on: oli meidän lihaamme ja vertamme; +jolloin veri yksinään päätti, siitä yksinkertaisesta syystä, että henki +oli vielä vangittuna eikä uskaltanut ottaa puhevuoroa ihmisten +keskinäisissä kiistoissa. Mutta ylimaailmallinen sana, ajatus, joka oli +äärettömässä korkeudessa istunut valtaistuimella Jumalan tykönä, tuli +lihaksi, tuli ihmiseksi; siitä ajasta saakka oli sana riidan +ratkaisijana; siitä ajasta saakka ei enää kysytty: onko sinun +suonissasi samaa verta kuin minun, vaan: onko sinun päässäsi samat +ajatukset kuin minun; siitä ajasta saakka on voimassa seuraamisen sana, +joka ei tunne isää, ei äitiä, ei veljeä eikä sisarta, sana +hengellisestä avioliitosta, jossa vaimo jättää omaisensa seurataksensa +miestä, jolle hän antautuu, koska ainoastaan se, mitä meillä on +hengessämme, on ja ansaitsee olla meidän omaamme; koska -- mutta mitä +näistä kaikista! emmehän me kuitenkaan tässä ajassa koskaan ymmärrä +toisiamme". + +"Te tahdotte sanoa; minä en teitä koskaan ymmärrä", sanoi Roosa +teeskentelemättä; "mutta ehkä olenkin tässä lähempänä teitä kuin +luulettekaan. Minä myönsin jo äsken tunnustavani miehille toisen lain +kuin meille naisille; ankaramman, tylymmän lain, jonka pykälät on +vaskeen kaivettu. Ja ehkäpä minäkin olen vähän lukenut tätä lakia -- +teidän lakianne ja muutaman lauseen siitä ymmärtänytkin. Te olette +minulle ennemmin suoneet kunnian sanoa minua nerokkaammaksi kuin suurin +osa naisia; minä en tiedä, onko tämä tuomio oikeutettu vai onko se vaan +minua imartelevan puolueellisuuden vuoksi lausuttu; sen minä vaan +tiedän, että aina olen kokenut nähdä selvästi ja ymmärtää asiat, jos se +vaan on ollut minun voimissani. Saman pyrinnön luulin teissä +huomaavani, ja tunnustan, että juuri se veti minua ensiksi teihin, sekä +iloinen toivo saada teidän rikkaamman tietonne, teidän korkeampain ja +rohkeampain mietelmäinne nojalla itsekin kohota, enemmän oppia. Minä +olen kasvanut suuressa yksinäisyydessä, olen myöhemmin joutunut +seuroihin, joissa vapaa ajatus, vapaa sana ei ollut suosittu vieras, ja +senvuoksi saattoikin alussa moni teidän lausuntonne minut hämmästymään +ja pelästymään, jopa loukkasikin minua. Mutta kun perästäpäin yksikseni +niitä tarkemmin mietiskelin, huomasin aina, että minua olikin vaan +tavaton muoto, lausetapa niin hämmästyttänyt, -- puheenne henki ei +ollutkaan minusta niin ihan vieras; minä olin jo ennenkin samaa +ajatellut ja tuntenut, nyt oli vaan kaikki kirkkaampana, selvempänä, +paremmin käsitettävänä sieluni edessä. Ja minä istuskelin niin +mielelläni tässä kirkkaudessa, joka minua aina ihanammin ympäröitsi; +minä ajattelin olevan niin jumalallisen kaunista sillä tavoin +kauemmaksi ja ylemmäksi pyrkiä, hylätä kaikki vanhat arvelut ja +ennakkoluulot, jos niitä vielä minussa oli; kirkastaa, mikä vielä +pimeänä oli, jalostuttaa kaikki yhteydessä hengen kanssa, joka oli +minussa herättänyt tämän muuttumishaluni, tutun hengen, jota minä +kunnioitan itseäni parempana ja jalompana, jonka edessä minä voisin +kumartua -- ja oi, niin mielelläni kumartuisin -- joka olisi ystäväni +ja veljeni, rakastettuni ja jumalani!" + +"Tätä kaikkea --" sanoi kreivi haikeudesta melkein tukahtuneella +äänellä -- "tätä kaikkea ajattelitte, uneksitte te, Roosa -- ja +kuitenkin -- kuitenkin --" + +"Luopuako voin tästä unelmasta?" keskeytti Roosa lempeästi; "ei, en +voinut. Mitä meillä on hengessämme, se on meidän omaamme -- senhän +juuri äsken kuulin teidän suustanne. Mitä te minulle olette ollut, mitä +te vielä nyt olette ja kaikessa tulevaisuudessa olette oleva, sitä ei +minulta voi kukaan ryöstää, ehkäpä ette te itsekään. Mitä meillä on +hengessämme, se on meidän sanoilla: mitä me rakastamme. Miksi en sitä +sanoisi teille, minkä te jo tiedätte? Mutta voiko lähteessä, josta me +juomme elämän, olla myrkkyäkin salattuna? voiko rakkaus kuolettaa +rakkauden? Minä en sitä käsitä; sieluni, sydämeni nousee niin kauheata +ajatusta vastaan. Ja kuitenkin on se vaan yksi sydän, jolla minä +tunnen; yksi sydän, joka tykkii teille, tykkii isälleni. -- Vanha +isäni! Jospa te hänet tuntisitte niin, kuin minä hänet tunnen! Jospa +tietäisitte, miten täynnä uskollisuutta ja kunniaa hänen sielunsa on! +tietäisitte, miten hän on minua rakastanut, miten hän on kantanut minua +sydämmessään, niin kauan kuin minä olen hengittänyt tämän maailman +ilmaa! Olenhan minä hänelle paljon enemmässäkin kiitollisuuden velassa +kuin ainoastaan elämästäni! Jos olette huomannut minut suoraksi, +avomieliseksi, rehelliseksi, kaiken teeskentelemisen vihaajaksi -- +keneltä olen minä saanut ne avut, ellen häneltä! Hän on minulle +opettanut, että meidän puheemme on oleva: niin, niin ja ei, ei; sen on +hän erimerkillään opettanut! Ihmiset nimittävät häntä ylimysvallan +suosijaksi; minä en siihen voi keksiä muuta syytä kuin että hän on +liian ylpeä voidakseen valehdella. Että hänen kasvatuksensa on jäänyt +hyvin monta sivistyksen apukeinoa vaille, että hän on aina elänyt +semmoisissa suhteissa, semmoisessa seurassa, jotka hänelle osoittivat +elämää vaan yhdeltä puolen ja siten himmentivät hänen muuten +luonnostaan niin kirkkaan silmänsä -- minä olen sen kyllä useinkin +surulla tuntenut, olen monesti siitä kärsinyt, vaikka se ei koskaan ole +saanut rakkauttani horjumaan. Ja niin on hän vanhaksi ukoksi tullut, +vanhaksi, yksinäiseksi, ilottomaksi, joka tuntee yksinäisyyden +tuskalliseksi, joka rakkaudessa minuun etsi palkintoa kaikesta, mitä +häneltä elämä, mitä kohtalo oli kieltänyt. Ja nyt luulee hän +kadottavansa tukensa ja lohdutuksensa; hän luulee sen jo +kadottaneensakin; hän ei enää usko minun rakkauteeni -- tässä +silmänräpäyksessä, kun hän enemmän kuin koskaan tarvitsee tyttären, +ystävän rakkautta, kun hän pelkää menettävänsä kaiken mikä hänestä on +ollut pyhää, vanhempainsa muiston -- kunniallisen vanhan nimensä. Minä +näen sen, enkä voi auttaa; minä tunnen sen, ja minun täytyy sitä +kärsiä. Se lävistää sydämeni kuin kaksiteräinen miekka. Minulla ei ole +ketään, kelle minä voisin kärsimistäni valittaa; enkä ole tähän hetkeen +saakka kellenkään sitä näin valitellut. Että minä sen teen teille -- en +tiedä, onko se oikein; minä tein niin, kun en voinut tehdä toisin". + +Roosan ääni tukehtui itkusta; kreivi tarttui hänen käteensä. Hän oli +sanomattomasti kiihtynyt. + +"Roosa, Roosa", sanoi hän; "minä en tiedä, onko se mielettömyyttä, +mutta minä kuulen kaikesta, mitä sanotte, ainoastaan sen, että +kiellätte ottavanne minua elämänne tiliin. Isänne, aina vaan isänne +ympärillä pyörivät kaikki ajatuksenne. Että minä teitä rakastan, sen te +tiedätte jo ennen tätä päivää; miten suuresti minä teitä rakastan, sitä +en taida sanoin kertoa; sen vaan tiedän, että elämäni, jos teidät +kadottaisin, ei olisi minusta olen korrenkaan arvoinen. Mutta se ei +teitä saata mihinkään päätökseen. Minä saattaisin sanoa itsekseni: te +ette pidä lukua minun rakkaudestani; mutta, Roosa, te, te itse +rakastatte minua! Mitä teette te tästä rakkaudestanne? Te kannatte sen +avoimin käsin isällenne ja uhraatte sen hänelle. Roosa, Roosa, älkää +kääntykö minusta pois! Enhän minä vihaa isäänne; minä olen ehkä tähän +aikaan -- mutta siitä on minun mahdoton puhua teille. Miekka, jota te +niin kovasti pelkäätte, on poistuva; mutta meidän välimme jää +entiselleen. Minä en taida polviani taivuttaa, ellen tunne +kunnioitusta; minä en taida puhettani väärentää. Isänne kammoo minua +kuin kapinoitsijaa, ja vieläkin enemmän: kuin tyttärensä rakastettua; +minä en ole hänessä loukannut niin kovin valtiomiestä, isänmaan +ystävää, kuin isää, joka on mustasukkainen ainoan tyttärensä +rakkaudesta. Mutta, Roosa, eikö minulla sitte ole mitään oikeutta olla +mustasukkainen? Enkö minä rakasta teitä? Onko ainoastaan muinaisuudella +sanomista; eikö tulevaisuus merkitse mitään? Teidän täytyy päättää, +Roosa! Puhukaa, sanokaa vaan: isäni on minulle kaikki kaikessa ja hänen +tähtensä hylkään kaikki!" + +He olivat nyt saapuneet varjokäytävän päähän, hovia vastapäätä. Heidät +eroitti siitä vaan pieni nurmikko. Roosa näki kyyneliensä läpi vasta +nyt, missä he olivat. + +Vanhan huoneuksen katto näkyi niin alakuloisena puiden latvojen yli. Se +näky saattoi hänet taas järkehensä, jonka kreivin into oli häneltä +melkein kokonaan ryöstänyt. + +"Te olette julma", sanoi hän, "jos vaaditte minulta tällä kertaa +enemmän kuin sen ainoan, minkä voin teille antaa: rakkauteni +tunnustuksen. Täytyyhän minunkin siihen tyytyä! Rakkahani, +rakastettuni! etkö sinä voi olla kärsivällinen, niinkuin minä olen? +Joku tie vie ulos tästäkin sokkelosta; minä en sitä näe, mutta totuuden +Jumala, jota palvelen, on antava minun löytää sen. Olkaamme vahvat, +rakkahani, toinen toisemme tähden; kantakaamme yhdessä, mikä on yhdelle +liian raskas. Ja nyt täytyy meidän erota, rakkaani! Milloin näemmekään +toisemme taas -- ken sen tietää? Tahdotko sinä viedä minulta ainoan +lohdutuksen: että se on tapahtuva, tapahtuva pian ja onnellisemmin, +kuin nyt uskallamme ajatellakaan?" + +Hän oli ottanut hänen molemmat kätensä ja katsoi häntä silmiin. Niissä +oli rajun tuskan hohde, ja hänen muotonsakin näytti illan viimeisessä, +harmaassa hämärässä niin kalvealta ja surun sortamalta. -- Roosa kiersi +käsivartensa hänen kaulaansa ja suuteli häntä. Sitten työnsi hän hänet +lempeällä väkivallalla luotansa ja kiiruhti hiekkaista tietä myöten +hovia kohti. + +Kreivi ei koettanutkaan seurata häntä. Hän oli toivotonna. Hänen +rakkautensa tuohon suloiseen olentoon, jonka ääni vielä kaikui hänen +korvissaan, jonka lämpimän hengähdyksen hän vielä tunsi huulillaan, oli +niin suuri, että se kävi hänelle tuskaksi. Hän olisi mielellään +kiljahtanut kuin kuollon haavan saanut eläin. Ja mitä oli hän kaikella +rakkaudellaan saanut aikaan? Hän oli hänelle -- hänelle, jonka edestä +hän olisi antanut verensä viimeiseen pisaraan saakka, jonka edestä hän +olisi kärsinyt mitkä tuskat hyvänsä, olisi pilkannut pyöveliäänkin -- +hänelle oli hän nyt tehnyt vaan kuorman, joka oli hänen sydämmellään, +vielä rakkaammaksi -- ja sen oli tehnyt hän, hän, joka tänään +aamupuolella oli tullut kaupungista, joka oli hullun tavoin kiiruhtanut +hevoistaan, ollakseen niin pian kuin mahdollista Weissenbachissa; hän, +joka hetkikaudet jo oli vaan miettinyt keinoja päästäkseen hänen +lähellensä kertomaan hänelle lohdutuksen sanomaa, joka hänellä oli +häntä varten valmiina! + +Hän nojausi erään vanhan puun runkoa vasten, jonka latvassa iltatuuli +kohisi, ja katsoi kankein silmin, tietämättään valuvien kuumien +kyynelien läpi, vastassaan olevaan taloon, joka piiloitti hänen +rakastettunsa. Vihdoin kavahti hän ylös ja peittyi puiston yöhön. + + + + +XX. + + +Kun Roosa astui huoneesen, oli jo melkein pimeä. Asuintuvassa ei +palanut yhtään kynttilää; isä oli siis vielä kammarissaan. Roosan sydän +tykytti, ajatellessaan juuri nyt isänsä eteen menemistä. + +Omassa kammarissaan löysi hän Wengelmummon kätkyen vieressä istumassa. + +"On vähäsen maannut, pikku enkeli", sanoi hyväntahtoinen vanhus, "nyt +joi maitoa ja tuossa makaa se jo taas. Ja tässä vieressä on jo myöskin +kaikki järjestyksessä". + +"Mitä sinä sanot?" kysyi Roosa kummastuen. + +"No, ettehän toki tahtone pitää lasta yksinänne, neiti Roosa! No, sitä +puuttui vielä! Minä olen tuolla vieressä korjannut yhden vuoteen; kauan +kyllä ei ole ketään siinä maannut. Ukkoseni ei minua kaipaa; ja +vaikkapa kaipaisikin: neiti Roosaseni ei pidä yksinään nähdä lapsesta +vaivaa. Nuoruus tarvitsee unta; minä valvon siis puolen yötä. Minusta +on se helppoa, mikä neiti Roosastani kuitenkin kävisi vaikeaksi. +Odottakaamme, neitini, kunnes oma vuoromme tulee; eikö niin? Olen +myöskin jo tehnyt tulen uuniin. Kun se on kelvollisesti lämminnyt, +kannamme vuoteen sinne". + +Roosa ei juuri kovin vastustellutkaan Wengelmummon laitoksia. Hän oli +jo edeltäkäsin luottanut kunnon vanhuksen apuun, joka, kuten hän tiesi, +oli sangen kokenut ja taitava lapsenhoitaja. Ettei hän saisi pitää +lasta edes luonaankaan, se ei ollut oikein hänen mieleensä; hän oli +juuri sitä ajatellut erittäin hauskaksi. Mutta viisas vanhus hymyili ja +arveli hänen saavan viereisestäkin huoneesta kuulla kyllin kyllä pikku +enkelistä. + +"Mutta Roosa", sanoi vanhus, "mitä onkaan pistänyt isällenne päähän? +Hän oli äsken täällä, kysyi teitä ja sanoi lähtevänsä huommenna +matkalle. Minähän en vielä tiedä siitä niin mitään". + +Roosa säikähti. Isäkö lähtisi matkalle? Yksinkö ja huommennako? Mitä se +merkitsi? Hän ei ollut tänään päivällisellä siitä vielä mitään sanonut. +"Miten suuressa määrin olenkin kadottanut hänen luottamuksensa!" -- Se +oli Roosan ensimäinen, surullinen ajatus. + +Hän salasi vanhukselta niin hyvin kuin taisi hämmästyksensä ja läksi +huoneesta. Pitkässä kapeassa käytävässä kohtasi häntä Wengel +matkakirstu olkapäillä. Roosa häpesi kysyä: mihin sitä viet, Wengel? +Pitikö hänen kuulla palvelijalta, mitä isä aikoi? + +Hänen sydämmensä tykki rajusti, kun hän seisoi oven edessä. Kaikki oli +hiljaa. Sanomaton tuska valtasi hänet. Hän koputti; mutta avasi oven +vastausta odottamatta. + +Uunissa paloi kirkas tuli. Sen edessä seisoi isä kädet selän takana, +nähtävästi ajatuksiinsa vaipuneena, sillä hän ei kuullut Roosan tuloa. +Liekki -- kuten Roosa nyt näki, oli se palavista papereista -- valaisi +kirkkaasti hänen kasvojaan ja vartaloaan. Terävä, vakava muoto näytti +vielä terävämmältä ja vakavammalta tässä valossa, ja pitkä, hoikka +ruumis vielä pitemmältä ja hoikemmalta. Ei koskaan ollut hän näyttänyt +niin kunnioitettavalta, kuin nyt, ja Roosa tunsikin nyt taas sitä +ylpeyttä, jonka isän koko olento hänessä aina vaikutti. Mutta sitte +valtasi hänet syvä suru siitä, ettei hänellä ollut sijaa semmoisen isän +sydämmessä. + +"Isä, rakas isä!" + +Herra von Weissenbach kääntyi ravakasti. + +"Ah, sinäkö se olet, Roosa", sanoi hän, "teitpä kauniisti, kun tulit. +Minulla on tärkeätä puhuttavaa sinun kanssasi. Tahdotko käydä +istumaan?" + +Hän lykkäsi toisen noista suurista nojatuoleista uunin luota lähemmäksi +tulta ja pyysi häntä sievällä viittauksella istumaan siihen. Itselleen +veti hän toisen nojatuolin. + +Paperit olivat palaneet; keveä tuhka kohoili ja liiteli hehkuvilla +kekäleillä. Kolmehaarainen kynttiläjalka levitti kauempaa pöydältä +ikkunan luota ainoastaan niukasti valoa suureen huoneesen. Siinä ei +tänään näkynyt jälkeäkään tavallisesta, melkein piinallisesta +järjestyksestä. Koko joukko tavaroita oli yli ympäri hajallaan: +kirjoja, paperia, matkakapineita, vaatteita -- muiden muassa +ritaripuku, jota isä oli pitänyt ainoastaan kerran, esitellessään kolme +vuotta sitten tytärtänsä hovissa. + +"Minä kuulin, Roosa", alkoi herra von Weissenbach, -- "sinä olet +ottanut ristilapsesi luoksesi. Saanko kysyä, tahdoitko sillä auttaa +vaan nykyishetken pulaa, jota kyllä semmoisissa tapauksissa sattuu, vai +oliko tarkoituksesi pitää lasta kauemminkin luonasi?" + +"Minä en ole asiaa vielä arvellut, isä", sanoi Roosa; "lapsi ei voinut +jäädä sinne, missä se oli, enkä minä tiedä ketään, jolle sen voisin +uskoa. Se on avuton minutta; minä tarkoitan meittä, sillä siitä olen +vakuutettu, ettet sinä tässä asiassa voi tuntea toisin kuin minä". + +"Tiedät, että minä olen aina täyttänyt toivosi, jos se vaan on ollut +minulle mahdollista", vastasi isä. "Mutta tahtoisin huomauttaa sinua +suuresta edesvastauksesta, johon antaudut. En mitenkään tahdo moittia +sääliväistä sydäntäsi! Myönnän myöskin, että sinulla on aivan erityisiä +velvollisuuksia tätä lasta kohtaan. Mutta varustaudu jo ajoissa +ottamaan kiittämättömyyttä hyvyytesi palkaksi. Meillä on pahoja +kokemuksia tässä suhteessa; sekin mies, hän -- sinä tiedät ketä +tarkoitan -- on myöskin vuosikausia syönyt meillä armoleipää. Minä en +luule hänen sitä tässä äsköisenä iltana enää muistaneen". + +Roosaa kauhistutti; hän muisti noita törkeitä silmiä, jotka tänään +iltapuolella olivat kylän kadulla niin uhkaavaisesti häneen +tuijottaneet. + +"Kuitenkin", jatkoi herra von Weissenbach, "oli Anna lempeä ja +ystävällinen; niin saatatpa ehkä kasvattaakin hänen lapsestaan +itsellesi uskollisen palvelijan. Kaikissakin tapauksissa on lapsen +hoidossa -- minä pidän aivan itsestään ymmärrettävänä, että sinä +ainoastaan, niin sanoakseni, otat ylitarkastajan toimen -- sinulle +työtä, jos tahdot mieluummin jäädä tänne". + +"Minä näen sinulla olevan matkahankkeet mielessä, isä", sanoi Roosa +surusta ja murheesta vapisevalla äänellä. + +"Siitä minä pääasiallisesti tahdoinkin puhua kanssasi", sanoi herra von +Weissenbach, hämmennellen koukulla hehkuvia hiiliä. "Matkani saattaisi +mahdollisesti kestää vähän kauemmin; ja onhan silloin tarpeellista +ilmoittaa sinulle kaikki asiat". + +"Jumalan tähden, isä", huudahti Roosa, voimatta enää hillitä +tuskaansa; "mitä aiot sinä? Oletko saanut manuun? Uskaltaisivatko +he tosiaankin --" + +"Heittääkö vanhan miehen vankeuteen? Minä pelkään, että se tapahtuisi +aivan kohta; ja kun minua ei haluta antaa poliisien hakea itseäni +isieni talosta, pidän parempana mennä itse vapatahtoisesti. Tehkööt +sitte minulle, mitä tahtovat". + +"Mutta isä", huudahti Roosa, "eihän ollenkaan näytä siltä, että +asiassa juuri nyt vielä mentäisiin pitemmälle. Päinvastoin ollaan +varovaiset eikä tahdota enää lisätä nyt jo niin vallalle päässyttä +tyytymättömyyttä. Ministeristöllä on työtä tuskaa pysytellessään vaan +vallassa; se ei tahdo enää kiihoittaa vastapuolueen hyökkäyksiä, joita +sillä ei enää ole voimia kestääksensä". + +"Oletpa tullutkin, näen minä, viime aikoina suureksi valtioviisaaksi", +sanoi herra von Weissenbach. + +"Miksikä sen kieltäisin, isä", vastasi Roosa, "minä olen koettanut +ymmärtää näitä asioita siitä saakka kun näin, miten suuresti ne +vaikuttivat jutun menoon. Että valtiopäiväin kokoontumisen perästä on +muutos tapahtunut, on varma asia. Siitä saakka on toimittu tässä +asiassa yhtä hitaasti, kuin sitä ennen hätäiltiin. Silloin tahdottiin +herättää pelkoa, nyt ollaan itse peloissaan". + +"Luulenpa samaa lukeneeni jo kansavaltaisten sanomista", sanoi herra +von Weissenbach. "Anna anteeksi tämä muistutukseni, se pääsi +tahtomattani. Olisi myöskin sangen hullumaista kummastua nyt +lausumistasi mietteistä. Sinä olet liian viisas ja nerokas tyttönen +voidaksesi tehdä käytökseksi vastaisia johtopäätelmiä tai salliaksesi +pään ja sydämmen olla riidassa keskenään. Vaikkapa olisinkin toivonut +sydämmesi valinneen toisin ja että mietteesi sen mukaan olisivat +toisaalle kääntyneet, niin olen minä siitä selvillä, ettei nyt, kun +tämä kaikki on tapahtunut, pääasiassa ole mitään enää muutettavissa. +Minun täytyy myöntää sinulle se jo senkin tähden, että minä pyydän +sinulta samaa suoruutta ja oikeutta itseäni kohtaan. Minä voisin +koettaa saada sinua uskomaan, että pakko ajaa minut sinun luotasi; +mutta silloin en minä olisi aivan suora. Minä menen -- mutta minä menen +mielelläni; minä olen -- sen tunnen liiankin syvästi -- jo nauttinut +osani elämän päiväpaisteesta; minä haluan jättää näytelmän, joka +minusta on käynyt mielettömäksi ilveilemiseksi; minä tervehdin +vankeutta haudan porstuana. Älä katsele minua niin tuijottavilla, +kauhistuneilla silmillä, lapseni; enhän minä sano sinua syyksi +onnettomuuteeni. Sinä olit aina uskollinen ja tottelevainen lapsi +siihen hetkeen saakka, jolloin päätit -- jolloin sinun ehkä täytyi +päättää käydä omia teitäsi. Minä olen kokenut pidättää sinua; minä en +ole voinut; niinpä mene rauhassa. Tulevaisuudestasi, kunnes itse toisin +päätät, olen pitänyt huolen. Minä olen kirjoituttanut tilan sinun +nimellesi ja pidätin itselleni ainoastaan sen verran, mikä +ylläpidokseni on välttämätöntä -- siinä paikassa, mihin menen. Mitä jää +jälkeeni, saat vapaasti käyttää omanasi; sen testamentin, joka sinut +määräsi vasta kuolemani jälkeen perilliseksi, on uunin tuli hukuttanut +ynnä ne kirjeet, jotka äitisi kerran minulle kirjoitti". + +"Isä, isä!" huusi Roosa vanhuksen jalkoihin vaipuen. "Olethan isäni ja +saatat kumminkin niin musertaa sydämmeni! Jumalan tähden, isä, älä +sysää minua niin luotasi! Älä tee sitä, minun ja itsesi tähden, älä +tee! Se ei tuota sinulle mitään siunausta. Sinä sanot, että minä olen +ollut uskollinen ja kuuliainen lapsi -- minä olen vieläkin, mitä olin. +Minä en ole hetkeksikään lakannut sinua rakastamasta, sinua +kunnioittamasta; minä en muistele tuskia, joita kylmyytesi on minulle +tuottanut; tiedänhän minä, miten paljon sinä itsekin olet siitä +kärsinyt. Olkaamme taaskin, mitä ennen toisillemme olimme; se riippuu +vaan sinusta, isä. Ota minut syliisi, sydämmellesi, kuten ennen teit. +Isä, isä, ota minut taas lapseksesi!" + +Roosa syleili isänsä polvia kyynelissä nyyhkyttäen. Vanhus oihki +ääneensä kuin kauhean tuskan vaivaamana; mutta hän oli jo kerran ennen +nähnyt nuo vapisevat kiharat, tuon tärisevän ruumiin sinä iltana, kuin +kreivi oli heiltä lähtenyt -- ja hän työnsi itkeväisen luotansa. + +"Kuka oli se hämärä muoto, jonka kanssa sinä puoli tuntia sitte tulit +puistosta, Roosa?" kysyi hän kovalla äänellä. + +Roosa nousi pelästyneenä ylös ja työnsi kiharat silmiltänsä. + +"Minä en ole vahtinut sinua, Roosa", sanoi herra von Weissenbach. "Minä +kävin etsimässä sinua ensin kammaristasi ja astuin sattumalta ikkunan +luo. Latojen välitse näkee nyt, kun puut paljastuvat, varjokäytävän +pään ja -- silmäni, tiedät, ovat hyvät". + +"Ja vaikka ne vieläkin paremmat olisivat, isä", sanoi Roosa kohoten +koko pituuteensa, "eivät ne olisi nähneet mitään, jota minun tarvitsisi +hävetä. Minä menin puistoon, kun -- kun olin kiivastunut eräästä +kohtauksesta -- samapa se mistä; minulla ei ollut pienintäkään +aavistusta siitä, että siellä tapaisin kreivin, jonka luulin olevan +pääkaupungissa ja josta minä, hänen viimeksi meiltä lähdettyään, en ole +nähnyt enkä kuullut mitään. Minä en tiedä, mikä hänet toi tänne; me +olemme --" + +"Jo riittää, jo riittää, Roosa", keskeytti hänet herra von Weissenbach. +"Ei sinun tarvitse puolustaida, sillä enhän minä ole syyttänyt sinua. +Minä en tahdo tietää, mitä te olette keskenänne puhelleet. Vastaa +minulle vaan yksi kysymys: rakastatko kreiviä?" + +Roosan muoto sai hekuman punan ja seuraavana silmänräpäyksenä oli se +vallan kalvea. Hän näki alastaivutettujen luomiensakin läpi isänsä +terävästi tarkastelevat silmät; hänellä oli synkkä tieto vastauksensa +päättävästä tärkeydestä ja kuitenkin -- oli se niin oleva. + +"Rakastan, isä". + +Hänestä kuului, kuin olisi toinen hyvin kaukaa lausunut nämä sanat. +Hänen korvansa suhisivat; hän oli vähällä pyörtyä; hän ei enää kuullut, +mitä isä sanoi; hän antoi vastustamatta isän taluttaa hänet ovelle, +johon hän hänet jätti otsalle entisen tapansa mukaan suutelematta. + +Vasta ulkona kapeassa käytävässä tointui hän niin paljon, että taisi +ymmärtää viimeisen kohtauksen koko merkityksen ja vaivaloisesti +kammariinsa hoiperrella. Näiden viime hetkien suuret mielen liikutukset +olivat lopettaneet hänen voimansa. Hän taisi vaan vanhukselle, joka +hänen ulkonäöstään kokonaan pelästyi, sanoa: "älä jätä minua; minä olen +hyvin väsynyt; minun pitää panna tavarani kokoon, minä matkustan +huommenna varhain isän kanssa". Sitten vaipui hän kalveana ja +tunnottomana sohvalle. + + + + +XXI. + + +Vanha Wengelmummo oli kovasti pelästynyt, kun hänen rakas Roosasensa +semmoisessa tilassa palasi isänsä puheilta. Hän ei ollut koskaan +tahtonut uskoa, mitä hänen miehensä jo kaksi viikkoa joka päivä oli +sanonut: "että jotain oli nurinpäin talossa". Mutta nyt näytti +hänestäkin, ettei enää kaikki ollut niin kuin entiseen aikaan. + +Uskollisen vanhuksen lihavia poskia myöten valui kyyneleitä, kun hän +neitistänsä, sydänkäpyistänsä, lastansa -- sillä hän oli Roosaa +hoidellut ihan hänen ensipäivistään saakka ja ollut, paitsi hänen +hovissa olovuottaan, aina hänen luonaan -- peitteli sohvalle, ensin +pari kertaa turhaan koettuaan saada häntä ylös ja sänkyyn viedyksi. +Kokenut vanhus näki kyllä, ettei se ollut mikään tavallinen +tainnoksissa olo, vaan ainoastaan sikeä uni, jommoisen liian suuret +liikutukset ja voimain ponnistukset tuottavat, joten hänellä siltä +puolen ei enää ollut mitään pelättävää. Mutta sitä enemmän huolettivat +häntä Roosan viimeiset sanat. Mikähän matka se nyt oli? "Minun pitää +saada se selville", sanoi hän ja läksi huoneesta, missä häntä nyt juuri +ei tarvittu. + +Vähän ajan perästä palasi hän takaisin -- hyvin vähän tyytyen +tutkimuksiensa seurauksiin. Miehensä, jolta hän asiaa kyseli, oli +hänelle vastannut tylysti: "pidä vaan huolta omista naisen +tehtävistäsi; minä tiedän kyllä itse omat tehtäväni", ja mitä muita +semmoisia sanoja hän oli tottunut käyttämään hänen uteliaisuudestaan +päästäkseen. Sitten oli hän jo ollut menemäisillään itsensä armollisen +herran luo, mutta oikeaan aikaan juohtui hänelle mieleen, että mitä +neiti Roosa ei ollut saanut selville, se kyllä häneltäkin jäisi +auttamatta. Niinpä palasi hän asiansa toimittamatta ja suruisempana, +kuin oli mennyt, takaisin "lastensa" luo. + +Pitikö hänen tosiaankin panna tavarat kokoon, kuten neiti Roosa +oli käskenyt. Saadaksensa tämä tärkeä kysymys ratkaistuksi, täytyi +hänen välttämättömästi istuutua suureen nojatuoliin, jonka hän +lapsikammarissa oli vetänyt uunin viereen, missä vielä valkea paloi. +Siinä istuessaan joutui hän kohta niin syviin ajatuksiin, ettei hän +enää nähnyt eikä kuullut mitään koko maailmasta. + +Kauan sitte oli jo yö tullut, synkkä, myrskyinen yö. Roosan kammarin +ikkunaa vastapäätä ladon katolla kirisi ja narisi viiri aina kovemmin +ja hirveämmin kuin hurjassa tuskassa. Roosa kuuli sen puoliunessaan, +josta hän jo kotvasen oli turhaan koettanut herätä. Hänestä kuului kuin +huutaisi lapsi: Roosa, Roosa! ja sitte taas kuin huutaisi isä kumealla +äänellä käytävän päästä: Roosa, Roosa! Ja isä tuli kynttilä kädessä +käytävää pitkin, ja mitä lähemmäksi hän tuli, sitä kirkkaammaksi kävi +aina valo, niin että se viimein peitti isän ja täytti koko huoneen. + +Epätoivon ponnistuksella hoiperteli Roosa ylös. Valo, jonka hän oli +nähnyt, olikin todellinen -- koko huone oli valoisa. Mutta valo tuli +ulkoapäin -- pihasta -- Roosa hyppäsi ikkunaan. Suuri Jumala! hovi +paloi. Ladon päätyseinän yli, joka oli puistoon päin, kohosi kirkas +liekki korkealle ja punaiset kielet pyrkivät tuulen ajamina +asuinhuoneesen. + +Peloittava näkö saattoi Roosan aivan kerrassaan selvenemään. +Todellisuuden pelko ei ollut mitään unen luonnottoman kauhun rinnalla. +Hän meni viereiseen huoneesen, missä Wengelmummo yhä vielä makasi +nojatuolissa, kasvot uuniin päin, mutta heräsi Roosan hiljaisimmasta +nykäsemisestä. "Osoitappa nyt rakastavasi minua, rakas mummo. Hovi on +tulessa; minä menen herättämään isää. Sinä jäät lapsen luo, äläkä jätä +sitä hetkeksikään. Minä palaan kohta". + +Roosa juoksi käytävään; isän kammarissa ei ollut mitään tulta; mutta +isänsäkään ei ollut siellä; kapineet olivat entisellään, hajallaan yli +ympäri; vuode oli koskematta. + +Kauhistava ajatus välähti Roosan aivoissa, mutta ainoastaan kuin +salama, joka ei sytytä. Niin ei voinut olla. + +Hän lensi kuin siivillä taas takaisin, alas rappuja, alakertaan, +asuintupaan. Kiiruusti avattuaan oven, näki hän isän. + +Hän istui etunojaisillaan avaamattoman pianon edessä, pää molempain +käsien nojalla, ja makasi. Hänen vieressään pianolla oli kynttilä +sammumaisillaan. Hän ei kuullut Roosan tuloa; Roosan täytyi, häntä +herättääkseen, laskea kätensä hänen olkapäälleen ja sanoa hiljaa hänen +nimensä. + +Vanhus kohotti päänsä. Roosa näki hänen poskillaan jälkiä äsken +itketyistä kyynelistä. + +"Mitä nyt, Roosa?" kysyi hän aivan muinaisella, lempeällä äänellään. + +Uni oli hetkeksi poistanut nykyisyyden; mutta nykyisyys ei antanut +ryöstää oikeuksiaan. Huone oli paljon valoisampi kuin Roosan kädessä +olevasta kynttilästä saattoi olla. Vanha maanviljelijä tiesi ikkunaan +päin kääntymättäkin hovinsa olevan tulessa. + +Samalla kuului jo kylän kadultakin hätähuuto ja yövartijain torvien +puhallukset. + +Valkean vaara ja vartijan huuto näyttivät vanhukselle tuottavan hänen +paraat voimansa takaisin. "Jää sinä huoneisin, Roosa", sanoi hän, "sinä +et voi ulkona kuitenkaan mitään auttaa, Pane tavarasi kokoon; +hopeakalut, koristukset ja mitä muuta et mielelläsi tahdo jättää tulen +uhriksi, ja sitten mene minun kammariini; tässä ovat kirjoituspöytäni +avaimet; laatikossa vasemmalla puolen -- tiedäthän -- ovat tärkeät +paperini. Ja nyt, työhön!" + +Turhaan koetti Roosa pidättää häntä. + +"Pitääkö minun seista rauhassa ja katsoa, miten isieni talo palaa pääni +päällä?" sanoi hän malttamattomana, samalla kun hän, niin nopeasti että +Roosa pelästyi, veti ylleen päällysnutun, jonka hän aina jätti +esihuoneesen, ja pani vieressä olevan lakin harmaille hiuksilleen. +"Pitääkö minun muihin kunnianimiini saada ehkä vielä lisäksi: +murhapolttaja?" + +Näin sanoen kiiruhti hän ulos. + +Vanha Wengel tuli hänelle pehtorinasunnostaan vastaan. Vartijan torvi +kuului jo kauempaa. Jo kolkutettiin ulkoapäin porttiakin, josta, +Wengelin se avattua, tuli joukko sillä välin kokoontuneita ihmisiä. + +"Hyvää iltaa, naapurit", sanoi herra von Weissenbach kohottaen +lakkiaan, "minä kiitän teitä jo edeltäkäsin hyvästä avustanne. Niin, se +on oikein; portti ihan selälleen, ja kaikki miehet riviin ojalle asti, +vettä on siinä nyt kylläksi!" + +Niin läksi vanhus, ja ihmiset tekivät, miten heitä käskettiin, +mielellään, mikä kyllin selvästi osoitti, mitä kunnioitusta "armollinen +herra" heissä yhä vielä vaikutti. Ei kukaan uskaltanut olla seuraamatta +hänen käskyjänsä, eipä edes niitä vastustaakaan, ja kun muutamia +minuuttia myöhemmin kylän kaksi ruiskua hovin pihaan saapuivat, asettui +ruiskumestarikin, jota koko kylä pelkäsi hänen rikkautensa ja +röyhkeytensä vuoksi, armollisen herran käskettäväksi, niinkuin se olisi +ollut aivan itseselvä asia. + +Ja tosiaankin saattoivat ihmiset huoletta tehdä niin. Ei kukaan olisi +osannut suuremmalla tarkkuudella ryhtyä tarpeellisiin varokeinoihin +kuin herra von Weissenbach. Voimakkaana ja vakavana astui hän kuin +nuorukainen joukon seassa, milloin tänne, milloin tuonne seisattuen, +huutaen ja kehoittaen äänellä, jonka heleä kaiku kuului kohinan ja +rätinänkin yli. + +Mutta tulen ja myrskyn yhdistynyttä vimmaa ei näyttänyt mikään +ihmisvoima jaksavan pidättää. Alussa oli liekki pyrkinyt palavan ladon +katon ylitse asuin-kartanoon, mutta jo muutaman minuutin perästä +kääntyi tuuli ja ajoi pyöriskelevät kipunajoukot muiden piharakennusten +katoille. Täällä lehahti liekki ja tuolla ja tuolla, sammuen ja taas +syttyen, ensin punaisena kielenä, sitten keltaisena roihuna kuin +uunista äkisti lieskahtaen; väliin hypäten jonkun huoneen yli ja kohta +sitte jääneen tieronkin polttaen; kuten peto, joka laumassa raatelee. +Kohta oli koko hovi tulessa, paitsi varsinaista asuinkartanoa; ladot, +tallit, pehtorin huoneus olivat jo tulen omina; myrsky heitteli +kokonaisia tulikeriä korkealle ilmaan suuria puiston puita kohti, jotka +olivat aivan rakennusten tasalla, ja joista jo useampia oli tulessakin. +Metelin seasta saattoi kuulla varisten tuskaisen raakkumisen; mutta +liikuttavampaa oli katsella valkokyyhkysiä, jotka olivat päässeet +lakoistaan ja nyt sinne tänne savupilvessä lentelivät ja huienneina, +hoipertelevina syöksyivät liekkeihin, ikäänkuin kuolemaa etsien. + +Myrsky oli niin voimakas ja tuli levisi niin nopeasti, että koko hovi +näytti olevan yhtenä ainoana liekkinä, vaikka ladosta, mistä tuli oli +alkanut, oli vasta pää tulessa. Herra von Weissenbach oli sentähden +kääntänyt kaiken huomionsa toiselle puolelle, sitäkin huolettomammin, +kun likeisistä kylistä oli tullut useampia ruiskuja ja asettunut ladon +ja kylän väliselle kapealle tielle, joten tältä puolen ei ollut mitään +pelättävää, jos vaan tuuli pysyi paikoillaan. Mutta juuri kuin oli +huomattu muiden rakennusten joutuvan auttamattomasti tulen omiksi ja +osa niistä jo oli hajonnut, kääntyikin tuuli. Silmänräpäyksessä oli +lato, jonka ulkopää enää vaan vähän hehkui, ilmitulessa, ja liekit +pyrkivät kattoa pitkin asuinkartanoon. Jos se sai tuleen, oli +onnettomuus arvaamaton, sillä siitä käsin olisi tulella ollut esteetön +tie läheisiin taloihin, ja silloin olisi se vapaasti levinnyt koko +kylään. Asuinkartanon ja palavan ladon välillä oli noin viidenkymmenen +jalan levyinen tyhjä paikka. Tähän kokoutui nyt ihmisten taistelu +riehuvaa tulta vastaan. Yksi juuri äsken tullut ruisku asettui tähän ja +juoksutti yhdessä kadulla olevien ruiskujen kanssa pitkää, paksua +vesisädettään ladon päätyseinään ja katolle sekä samoin asuinkartanon +katolle, joka jo paikoittain alkoi hehkua. Mutta siitä näytti vaan tuli +saavan ikäänkuin uutta eläkettä. Vastustamattomasti levisi hehku +kauemmaksi; jo hyppivät kirkkaat liekit ahnaasti seinän yli +asuinkartanoa kohti. + +"Seinä on alasrevittävä", huusi yksi viimeisen ruiskun mukana tulleista +miehistä. Hänellä näytti olevan käskyvalta toisten yli. + +"Ei kukaan enää uskalla mennä ylös", sanoi toinen. + +"Niinpä minä menen", sanoi ensiksi puhunut. + +Heti tuotiin pitkät tikapuut. Mies nousi ylös, hampaissaan hienonen +nuora, jonka toiseen päähän oli vahvat rautavitjat solmittu. Hän +viskasi nuoran yhden hirren ympäri; alhaalla olevat vetivät hänen +käskystään; vitjat nousivat ja mies kiinitti niiden päässä olevan +koukun hirteen. Tämä kaikki oli käynyt niin sukkelasti, että oli tuskin +ehditty vitjojen toiseen päähän valjastaa vahvat hevoset, jotka olivat +tuoneet viimeisen ruiskun ja vielä höyryten seisoivat hovin pihalla. +Mutta vaikka tuli jo irroitteli hirsiä toisistaan ja liekit +pehmittelivät saumoja, eivät nuo vahvat elukat kuitenkaan voineet +voittaa vastustusta. Vielä pari hevosia! ja vielä pari! Hevoset +vääntelivät ruoskimisesta, jolla niiden voimaa korkeimmalleen +saatettiin; vitjat narisivat; hirsi, johon koukku oli kiinitetty, erosi +liitteistään; sen perästä putosi suuri osa seinääkin alas. Mutta vielä +oli kylläksi jälellä tuottamaan vaaraa. Ensimäinen, toivoakin paremmin +onnistunut koe yllytti toiseen. Ja viivytteleminen oli vaarallista. Jos +saatiin toinenkin puoli päätyä vielä revityksi, niin voivat ruiskut +nähtävästi päästä tulen herroiksi, kun se silloin oli supistettu +määrättyyn tilaan. + +Toistamiseen nostettiin tikapuut pystyyn, toistamiseen kiiruhtaa mies +ylös, liekkien ympäröimänä, jotka pudonneista hirsistä hetkeksi vielä +enemmän elatusta saaden korkealle hypähtelivät. Kuitenkin saa hän +koukun kiinnittäneeksi valitsemaansa paikkaan. Tuskin oli tämä +tapahtunut, kun alhaalla olevaiset, juurikuin olisivat äkkiään +mielipuoliksi tulleet, rupeavat ajamaan hevosia, huolimatta miehestä, +joka vielä horjuvilla tikapuilla ylhäällä riippuu. + +Nyt tulee juuri herra von Weissenbach, joka toisella puolen toimien nyt +vasta on saanut kuulla asuinkartanon vaarasta. Hänen vanhat tarkat +silmänsä näkevät kerrassaan koko tilan, ennen kaikkia miehen vaaran +tikapuilla. Hän juoksee tikapuiden ja hevoisten väliin paukkuvain +vitjojen alle, kädellään osoittaen miestä tuolla ylhäällä ja huutaen +miehille alhaalla, jolta kuin mielettömät hevosia hakkaavat, pyytäen +heitä odottamaan, kunnes toinen on pelastunut. Mutta liian myöhään. +Roiskaen murtuvat hirret ja putoavat pihalle, ja niiden kanssa tikapuut +sekä mies. Hirsiä putoilee herra von Weissenbachin ympärille, joka kuin +ihmeen suojelemana jää eläväksi ja nyt kumartuu onnettoman yli, jonka +kaatuneet tikapuut ovat viskanneet hänen jalkainsa eteen. Hän laskee +polvilleen, ja nostaa verisen pään ylös, pyhkii hiukset pois +musertuneelta otsalta. Toiset kiiruhtavat hänen luokseen ja ottavat +pudonneen hänen sylistään. Herra von Weissenbach nousee ylös ja sanoo: +"Hän on kreivi von Lengsfeld; viekää hänet heti huoneesen ja juoskaa +hakemaan lääkäriä!" + +Sen saa hän vaan sanonneeksi. Sitten suhisee hänen korvissaan; mustaan +yöhön peittyy kaikki, mitä hän näkee ympärillään, ja tainnoksissa putoo +hän ympärillä seisovain käsiin. -- + +Roosa oli täyttänyt isänsä käskyn levollisuudella, jota hän itsekin +ihmetteli. + +Hänen ainoa surunsa oli, että isä voisi innossaan saada jonkun +vahingon; mutta mitä voi hän tehdä? Isä ei saattanut jäädä pois +taistelusta, joka ulkona riehui luonnon voimia vastaan hänen +omaisuudestaan -- sen ymmärsi Roosa. Niinpä ei jäänyt hänelle muuta +neuvoa kuin valmistautua pahintakin kestämään. Vanhan Wengelin ja piian +avulla vei hän isänsä jo täytetyt kirstut alas etuhuoneesen, josta ne +voitaisiin vaivatta viedä parempaan turvapaikkaan. Sitten meni hän +omaan kammariinsa, otti mummolta lapsen, että hän voisi mennä +asuntoonsa korjamaan omia tavaroitaan. Mutta siitä ei vanhus tahtonut +kuulla puhuttavankaan. "Palakoon mitä hyvänsä", sanoi hän, "teidän +talossanne koottuja ne ovat, niinpä palatkootkin teidän talonne kanssa. +Täällä on minun paikkani, ken tietää, mitä tapahtuu". + +Roosan täytyi myöntyä vanhuksen tahtoon, joka oli yhtä innokas +neitisensä palveluksessa kuin huolimaton omassaan, ja oli jo ennen +Roosan palaamista koonnut hänen vaatteensa, vähäiset koristeensa ja +mitä muuta arvokkaampaa oli. Kaikki huomasi Roosa jo tehdyksi. Lapsen +oli vanhus, ettei mitään viivytystä sattuisi, ottanut vuoteesta, +käärinyt viittaan, ja kanteli sitä nyt monenmoisesti hyräillen +edestakaisin huoneessa. Roosa astui ikkunan eteen tarkastaakseen palon +levenemistä. + +Kartanon ja palavan ladon välisen paikan täytti päiväkirkas valo. Nyt +juuri valjastettiin hevosta toista kertaa vitjojen eteen. Roosa ei +tiennyt ensin, mitä se merkitsisi, kunnes hän, silmällään seuraten +vitjoja, huomasi miehen, joka riippui palavan päätyseinän vieressä +korkeilla tikapuilla. Kauhistus väristytti häntä. Matka oli liian pitkä +hänen voidakseen tarkoin tuntea miehen muodon; mutta mitä hän siitä +näki, ja erittäinkin vartalo, joka näkyikin sangen selvästi +kirkasliekkistä pohjaa vasten, täyttivät hänen sielunsa peloittavalla +aavistuksella. Hän seisoo kädet ristissä, silmät suorastaan julmaan +näkyyn tuijottavina, voimatta liikahtaa tai edes äännähtääkään. Silloin +näkee hän tikapuiden kaatuvan ylenpäin, näkee miehen heilahtaen +syöksyvän alas; -- hän kiljahtaa raivoisasti, rientää niin nopeasti, +kuin jalkansa kantavat, ulos huoneesta, käytävän yli, rappuja alas. +Juurikuin hän saapuu alimmalle portaalle, kannetaan kahta hengetöntä +ruumista esitupaan ja lasketaan ne siinä oleville matkakirstuille, joko +hetkisen levähtääkseen tai kun ei tiedetä, mihin heidät olisi vietävä. +Roosa syöksee esiin. Aavistuksessaan ei hän ole pettynyt. Tuossa on +kreivi! ja -- pyhä Jumala! -- isä, kuollon kalveana, jääkylmänä, silmät +puoleksi sulkeuneina -- kuollut. + +Roosa seisoo kuin salaman tapaamana. Sitten käskee hän rauhallisella, +kaiuttomalla äänellä viedä isän ja kreivin asuintuvan viereiseen +kammariin, jossa hovin pitkä ja leveä sohva ainakin ensitarpeessa +kelpasi vuoteeksi. + + + + +XXII. + + +Pilvisenä koitti aamu tämän kauhuyön perästä. Puoliyön jälkeen oli -- +ensi kerran tänä syksynä -- satanut lunta. Tuosta valkoisesta hunnusta +kohosivat kaksin verroin kamalina mustat savuavat rauniot. Hovi oli +kokonaan rauennut poroksi; jokainen piti puoli ihmeenä, että +asuinkartano oli jäänyt vahingoittumatta, ellei muutamia pilkkuja +katolla ja seinissä sekä muutamia särkyneitä ruutuja lukuun oteta. Ei +enää ollut mikään salaisuus, miten tuli oli alkanut. Että se oli +sytytetty, siitä oltiin jo yöllä yksimieliset, ja nyt tiedettiin jo sen +tekijäkin. Hovin yläpuolelta, hovin syvästä ja lakkaamattomain sateiden +vuoksi nyt tavallisuuttakin vesirikkaammasta ojasta, joka juoksi +puiston ja ketojen välitse ja maantien toisella puolen laski +Weissenbachiin, löydettiin eilisillasta saakka jo kaivatun Punaisen +Hirven isännän ruumis. Hän oli viime aikoina monistellen sanonut +"tahtovansa vielä kostaa armolliselle herralle hänen ylpeytensä". Vielä +eilispäivänä oli hän juovuksissaan paljon pahempiakin uhkauksia +puhunut. Hänen taskustaan löydettiin sitten vielä, tarpeettomasti +kyllä, useampia täysiä tulitikkuloutia sekä rikkilankaa ja tulukset. +Varmaankin tahtoi hän työnsä tehtyään ja hovin taa hiivittyään hypätä +ojan yli, siten päästäkseen vapaasti toiselta puolelta kylään +palaamaan; mutta olikin luiskahtanut taikka hypännyt liian vähän eikä +sitten juovuksissaan voinut nousta ylös. Toiset arvelivat hänen +tahallaan lopettaneen elämänsä; jonka hän rappioisten asiainsa vuoksi +kuitenkin olisi saanut viettää velkavankeudessa. + +Suurempaa tai ainakin sydämmellisempää osanottoa herätti herra von +Weissenbachin ja kreivi von Lengsfeldin kohtalo. Saatiin kuulla heidän +molempain vielä elävän, vaan olevan hengen vaarassa; kreivi oli +kokonaan musertunut ja vanha herra raivosi kovassa kuumeessa. Suuresti +surkuteltiin neiti Roosa raukkaa, joka oli hyväsydämmisyydessään +ottanut juuri onnettomuuden päivänä Anna vainajan lapsen vielä +vastuksikseen, ja hänen täytyi nyt nähdä silmäinsä eteen isänsä ja +sulhasensa kuolevan. Että kreivi oli neiti Roosan sulhanen, se tieto +oli yht'äkkiä levinnyt ympäri kylän. Kuka sen oli pannut alkuun, ei +tiedetty, mutta muutamat sanoivat niin puhutun ensin Lengsfeldissä; +pastori oli siellä muka sanonut: mahdotonta se ei olisi. + +Roosan itsensäkin korville saapui siitä maine. Kylän naiset, jotka +todellisesta osanottavaisuudesta -- sillä Roosaa rakastivat sekä vanhat +että nuoret -- tai ehkä uteliaisuudestakin, saadakseen siten muka +tietää, miten hovissa jaksettiin, tarjoilivat apuansa, kyselivät sulhon +vointia. Roosa ei sitä vastustanut; hänestä oli yhdentekevää, mitä +ihmiset sanoivat. Hän kiitti ystävällisesti tarjotusta avusta, mutta +sanoi hyvin tulevansa toimeen omine palvelijoineen. + +Kaikista suurin ja tärkein apu oli tänä onnettomuuden aikana vanhasta +oivallisesta kylän lääkäristä. Hän oli ollut matkalla ja jo palaamassa +Weissenbachiin, kun hän näki tulen, joka hänen laskunsa mukaan oli +hovissa. Heti oli hän käskenyt kuskin ajamaan niin nopeasti kuin +suinkin voi, ja niin oli hän pari minuuttia onnettomuuden perästä +noussut hovin portin edessä vaunuistaan. Kun nyt ladon kaaduttua +luultiin päästävän tulesta voitolle, voitiin vaaratta jättää sairaat +asuinkartanoon; huomattiinpa vielä heti jo ensi tarkastuksessa, ettei +kreiviä enää saattaisikaan muuttaa. Veren vuoto useammista haavoista +päästä oli ollut liian runsas. Kumminkaan eivät nämä eikä vasemman +solisluun taittuminen ynnä moni muu kova kolaus näyttäneet kokeneesta +lääkäristä niin vaarallisilta kuin täräys, jonka aivot olivat +kärsineet. Silmänräpäyksessä ei voitu mitään päättäväistä sanoa. + +Tuskinpa oli vähemmän huolettava vanhan herran tila. Vaikka +tenhottomuus, johon hän ruumiin ponnistuksista ja niiden liikutuksista +perin uupuneena oli vaipunut, poistui, ei hän kumminkaan tullut +tuntoihinsa. Hänet oli lääkärin käskystä kannettu ylös omaan +huoneesensa ja pantu vuoteelle sill'aikaa kun kreivin haavoja +sidottiin. Siten oli tehty, mitä ensi hetkellä voitiin. Sillä välin +ratsasti kreivin ratsupalvelija noutamaan kaupungista muutamia +lääkkeitä, joita ei sattunut olemaan lääkärin kotivarastossa, ja +kutsumaan toista lääkäriä. + +Vielä ennen päivän tuloa saapui pääkaupungista lääkäri, hovineuvos ja +Weissenbachien kotilääkäri, milloin he kaupungissa oleskelivat. Hän +neuvotteli pitkän aikaa virkaveljensä kanssa, sanoi sitte Roosaa +kiitellen olevansa aivan tyytyväinen hänen toimiinsa; herra von +Weissenbachille samoin kuin kreivillekin olevan kyllä vaaran tarjona, +mutta kumminkin toivovansa parasta ja kaikissakin tapauksissa tulevansa +vielä päivän kuluessa, jos toinen tai toinen huononisi. Hän kysyi, +oliko neiti von Weissenbachilla mitään asiaa kuninkaallisille +korkeuksille, jotka varmaankin osanottavaisesti surevat sattunutta +onnettomuutta. + +Roosalla ei ollut mitään asiaa kuninkaallisille. + +Hiljainen, pahintakin kestävä rohkeus täytti nuoren tyttösen sielun +juurikuin jumalallisella tulella. Kyynelettömin silmin, kalveana, mutta +muuten näennäisesti rauhallisena jakoi hän käskyjään hiljaisella, +selvällä äänellä tai toimitti sukkelasti ja varovaisesti lääkärin +määräyksiä. Naisellista heikkoutta ja neuvottomuutta nimeksikään +osoittamatta auttoi hän häntä ensi hetkinä, jolloin hän juuri apua +tarvitsikin. Tuo kunnon mies, joka pahimmissakin tiloissa osasi laskea +leikkiä, nimitti häntä herra apulaiseksi ja sanoi Aeskulapiuksen +[muinaisten Kreikkalaisten lääkärijumala] hänessä kadottaneen +erinomaisen oppilaan. Olipa Roosalla aikaa vielä käydä katsomassa +kasvattiansakin, joka nyt uskollisen piian vartioimana makasi, kun +Wengelmummo ja Roosa pitivät sairaista huolta. + +Hyvätahtoinen lääkäri jäi koko yöksi sairaiden luo ja läksi vasta aamun +koitteessa kotiinsa saadakseen muutamiksi hetkiksi lepoa, jota hän +kovin tarvitsikin. Hän koetti saada Roosaa samoin käymään levolle, +koska muka Wengelmummo ja kreivin palvelija (ymmärtäväinen ja +luotettava, Lengsfeldistä kutsuttu mies) kuitenkin kylliksi pitivät +huolta sairaista; mutta Roosa sanoi olevansa vielä kyllin voimakas ja +tahtovansa odottaa, kunnes hänen vuoronsa tulisi. + +Niinpä pysyi hän valveilla, ja istuen milloin isän milloin kreivin +vuoteen vieressä näki aamun hämärtyvän. Wengelmummo vanhan herran luona +ja palvelija kreivin kammarissa torkkuivat istuimillaan; mutta Roosasta +tuntui, kuin täytyisi hänen valvoa, kunnes päätös kaikesta saataisiin, +sitten vaipuakseen rakastettujensa kanssa ikuiseen uneen. Hänellä ei +ollut mitään toivoa heidän parantumisestaan; monestipa tunsi hän sitä +tuskin haluavansakaan. Eihän hänen elämänsä harhasokkelosta ollut +kumminkaan muuta tietä kuin kuolema. Ja pitikö hänen jäädä eloon, +haudata isä ja puoliso -- ja elää edelleen juurikuin ei mitään olisi +tapahtunut, ikäänkuin olisi vaan pari kelloa seisattunut? Tämä ajatus +näytti hänestä pelkurimaiselta, häpeälliseltä, vahvan sielun arvoa +alentavalta. + +Mitä voi isä itse paremmin toivoa kuin kuolla nyt, ennen murhenäytelmän +viimeisen näytöksen alkamista? Roosa vapisi ajatellessaan, että isää, +hänen herätessään tunnottomuudestansa, saattaisi tosiaankin odottaa +vangitsemiskäsky, jota hän jo niin kauan oli pelännyt. + +Olisikohan kreivistä kuolema nyt hyvin tuskallinen? Hän oli alkanut +tänä aamuna hourailla ja Roosaa tuntematta sekä hänen nimeään +mainitsematta lakkaamatta vaan puhellut hänestä ja hänen kanssaan; oli +nimitellyt häntä, jonka kuva liihoitteli hänen ajatuksissaan, +suloisimmilla rakkauden imarrusnimillä ja kerran toisensa perästä +vakuuttanut rakastavansa häntä, vaikka hän piinaisi häntä vielä +kovemmillakin kivuilla; ja sitten oli hän taas itkien kysynyt, miksi +hän niin runteli hänen päätänsä, kun oli jo hänen sydämmensä +musertanut? Roosa oli silloin pannut kätensä hänen kuumeiselle +otsalleen ja siitä oli hän heti rauhoittunut. + +Niin kului pitkä, pitkä yö. + +Aamu tuli ja parin tunnin perästä hyvä lääkärikin. Hän huomasi +sairaiden tilan paremmaksi kuin oli toivonutkaan. "Herra apulainen" oli +ihmeitä tehnyt; hänessä voisi itse Aeskulapiuskin oppia. Sitten suuteli +hän tyttösen kättä ja pyysi ystävällisellä vakavuudella häntä +tottelemaan lääkärin toiveita ja neuvoa ja menemään levolle. Hänellä +oli muka, mikäli hän tiesi, muutamia tuntia aikaa ja hän tahtoi itse +niin kauan pitää ylitarkastajan virkaa. + +Roosan mentyä huoneesensa, varustausi lääkäri vielä kerran tutkimaan +kreivin tilaa. Se oli noiden monien loukkauksien vuoksi sangen +vaivaloinen tehtävä, ja lääkäri toimitti sen suurella huolellisuudella +ja ankarimmalla rehellisyydellä. Mutta mitä pitemmälle hän ehti, sitä +tyytyväisemmäksi kävi hänen alussa epäilevä muotonsa; vihdoin +tutkisteli hän keuhkoja ja sydäntä; taputti sitten mieltymyksellä +korkeaa, leveää rintaa, pani työnsä lopuksi nuuskaa ja murisi +itsekseen: "tällä kertaa olemme siis vielä sillä lailla päässeet; mutta +tosiaan olisikin vahinko ja suru semmoista oivallista paria. Kunpahan +vaan saisimme vanhan herran yhtä pitkälle! Hän koettaa parastansa meitä +vastaan, se on selvää, ennakkoluuloisuudesta, valtiollisesta kiihkosta +ja mustasukkaisuudesta; enimmän mustasukkaisuudesta. Ei tahtoisi antaa +pois tyttöä; uskon sen; vaikeaksi kävisi minullekin, jos isä olisin. Ei +ole ollut lapsia ikäpäivinäni; onkin viisainta; ei siitä kuitenkaan +olisi mitään hyötyä". + +Jo aikaisin aamupuolella, vielä Roosan maatessa, ajoi lääkärin suureksi +ihmeeksi hovineuvos jo taaskin pihaan aivan lumipuhtaana, sileänä, +kohteliaana! kuten ainakin, ellei vielä kohteliaampana. Hän oli tullut +kuninkaallisten korkeuksien erityisestä käskystä; heidän puheillaan oli +hän tänään ollut tavattoman varhain ja oli tavannut heidät hyvin +säikähtyneinä Weissenbachissa tapahtuneesta onnettomuudesta, jonka he +jo olivat saaneet kuulla. Herttuatar oli kohta mennyt työhuoneesensa +kirjoittamaan neidille; kammarihusaari kyllä kohta saapuu kirjeen +kanssa. Kreivinkin kohtalo koskee heihin erittäin likeisesti, kun he +eivät mielellään voisi tähän aikaan tulla toimeen valtiollisetta +neuvonantajattaan. + +Lääkäri oli kovin ihmeissään tästä virkaveljensä viimeisestä +ilmoituksesta. Hän itse oli kunniallinen kansavaltalainen, vaikk'ei +juuri mikään teräväjärkinen valtioviisas. Mikäli hän tiesi, oli +vastapuolueen taistelu ministeristöä vastaan vielä yhtä kiivas kuin +ennenkin. Hän sai nyt kuulla, että kreivi, ministeristön eilisaamuna +pyydettyä ja saatua virkaeronsa, oli saanut toimekseen muodostaa +uusi ministeristö; että hän itse oli kyllä puolestaan luopunut +tästä kunniasta, mutta oli kuitenkin innokkaasti auttanut sen +toimeensaamista, kunnes hän eilen perästä puolen päivän oli +lähtenyt kaupungista, levähtääkseen muutamia päiviä maatiloillaan. +Kuninkaalliset korkeudet surkuttelevat kreivin onnettomuutta sitäkin +enemmän, kun hän, vaikka vastapuoluelainen, olisi aatelisherrana ollut +sangen sopiva välittäjäksi hovin ja uuden porvariministeristön välillä. +Muuten tahtoi hän (hovineuvos) vielä sivumennen mainita, että +herttuatar oli muun muassa sanonut olevansa hyvin pahoillaan loruista, +joita ihmiset puhuvat herra von Weissenbachin mahdollisesti +tapahtuvasta vangitsemisesta, ja ilolla voivansa vakuuttaa, ettei +asiassa ole vähintäkään perää. + +Niin puheli hovineuvos, hymyili, näytteli valkeita hampaitaan, ojensi +virkaveljelleen pehmeän, hyvin hoidetun kätensä, nousi vaunuihinsa, +kääriytyi peitteihinsä ja läksi. Hyväluontoinen lääkäri malttoi tuskin +odottaa Roosan heräämistä, voidakseen hänelle kertoa nämä sangen +tärkeät tiedot. Kummastuksekseen huomasi hän, neljännestunnin kuluttua +tavatessaan Roosan, hänen jo tietävän kaikki. Kirjeessä, joka tänä +aamuna varhain oli tullut kaupungista, mutta kiireessä jäänyt tähän +saakka avaamatta ja lukematta, oli asianajaja muutamilla riveillä +kertonut tärkeimmät seikat ja erittäin maininnut, ettei herra von +Weissenbachia millään tavoin hätyytettäisi. Asianajaja sanoi ilolla +voivansa herra von Weissenbachille ilmoittaa, että tämä aavistamattoman +onnellinen käännös sekä yleensä valtioseikoissa että erittäin +pankkijutussa oli kaikkien mielestä luettava kreivi Lengsfeldin +ansioksi, joka, kuten hän oli kuullut, on sangen hyvä ystävä herra von +Weissenbachin kanssa. + +Kreivi oli siis jo eilen illalla tiennyt kaikki; miksi oli hän ollut +vaiti? Tahtoiko hän karttaa Roosan kiitosta? toimittaa asiansa yksin? +liianko ylpeä ottamaan avukseen mitään tunnetta, joka ei koskenut häntä +itseään? + +Roosa pelästyi huomatessaan taas uudestaan miehen ylpeyden itsekkään +jäykkyyden; kuinka oli yhdistys, sovinto mahdollinen niin +taipumattomien kesken? + +Mutta nyt oli kysymys rakastettujen elämästä tai kuolemasta. Kreivi +raivosi haavakuumeessa ja isä makasi puoliavoimin silmin, äänettömänä, +melkeinpä liikkumattomanakin vuoteellaan, kuten näytti, aivan +huomaamatta mitään, mitä hänen ympärillään tapahtui. + +Kuitenkin olivat hänen aivonsa liiaksikin työssä. Herättyään +tunnottomuuden syvästä yöstä, oli hän ensin kuin tyhjästä ilmasta +kuullut äänen yhtämittaa vaan sanovan: "älä tee sitä, älä tee sitä, +minun tähteni, itsesi tähden, älä tee!" Hän mietti ja mietti, mitä +hänen ei pitäisi tehdä. Hän ei päässyt sen perille, vaikka hän hyvin +tiesi, että se, mitä hänen ei pitänyt tehdä, oli sangen tärkeätä ja +suuren edesvastuun alaista. Sitten kysyi hän itseltään: kukahan sitä +vaan aina sanookin? Milloin oli se Roosan ääni, milloin sanoi sitä +kreivin Roosalle lahjoittama kello, joka seisoi hänen vuoteensa +vastapäätä pesukaapin päällä. Ei ollut mahdollista päättää, oliko se +Roosa vai kelloko, joka siinä, sekunniksikaan taukoamatta, sanoi: "älä +tee sitä, älä tee sitä, minun tähteni, itsesi tähden, älä tee!" + +Sitten oli hän jo mielestään tehnyt sen, mitä ääni kielsi häntä +tekemästä; hän oli mielestään jo kadottanut Roosansa; ja silloin olisi +hän lakkaamatta itkenyt; mutta hänellä ei ollut enää silmiä, vaan kaksi +kuumaa kuulaa, jotka hän oli ampunut päähänsä harmista ja surusta, kun +oli ajanut luotaan Roosansa. Hän ei voinut itkeä, vaikka rintaansa +hirveästi ahdisti ja hän Jumalalta rukoili kyyneliä. Ääni ei nyt enää +sanonutkaan: älä tee sitä, älä tee sitä, vaan: paha isä, paha isä! +Selvimmin ja kovimmin sanoi sen kello; kun Roosa sen sanoi, kuuli hän +aina: rakas isä, rakas isä! ja se rauhoittikin häntä vähäsen. Sillä +koska Roosa hänelle puhui, niin eihän hän silloin vielä ollut häntä +jättänyt, ja kun hän ei vielä ollut häntä jättänyt, niin voihan vielä +kaikki käydä hyvin. + +Mikä voi käydä hyvin? + +Kreivilläkin oli siinä tehtävä; mutta mikä? Kello tiesi sen vallan +hyvin, vaan ei sanonut. Aina kun hän tuli tähän kysymykseen, sanoi se +ihan selvästi: tik-tak, tik-tak; ja aina vaan: tik-tak, tik-tak, +tik-tak, niin että nuo tuliset kuulat päässä polttivat kuin hehkuvat +hiilet. + +Tyhmä kello tyhmine tikutuksineen! Niin! Jospa kreivi ei olisi kuollut! +Vaan olihan hän itse nähnyt hänet kuolleena jalkainsa edessä; hän ei +kyllä tiennyt missä tai milloin; mutta se oli päivän selvä asia, että +kreivi oli kuollut; vai eikö hän sitte ollut? + +Hän lienee lausunut tämän kovasti, sillä ääni -- ei kellon, vaan Roosan +-- sanoi: "ei, rakas isä, ei hän ole kuollut". + +Kummallista! miten selvään hän kuitenkin uneksi! Hän oli nähnyt Roosan +kasvot aivan silmäinsä edessä ja tuntenut hänen huultensa suutelon. Ja +siinä oli häneltä tipahtanut pari kyyneltä silmistä hänen otsalleen +juuri siihen, missä nuo tuliset kuulat olivat, jotka hänelle niin +kauheita tuskia tuottivat. Kyynelistä olivat kuulat vähäsen jäähtyneet; +se teki niin hyvää. Jospa lääkäri nyt tahtoisi ottaa ne pois, niin ei +se varmaankaan olisi hyvin vaikeata. + +Missä oli sitte kreivi, jos hän ei ollut kuollut? + +"Tässä talossa, alhaalla asuintuvan viereisessä huoneessa". + +Näitä sanoja ei puhunut Roosa, vaan Wengelmummo. Miten voisikaan Roosa +puhella hänen kanssaan, kun hän oli alhaalla kreivin luona. Mistä asti +ovat he olleet naimisissa toistensa kanssa? -- "Ei vielä nytkään!" -- +Mitä vielä, miksi sanoa tuommoista valhetta vanhalle miehelle? Kuulat +hänen päässään olivat hänelle tuottaneet paljon enemmän tuskaa kuin +ajatus, että kreivi ja Roosa olivat mies ja vaimo; kerranhan Roosan +kuitenkin oli mentävä naimisiin, ja hyväpä olikin, että lääkäri otti +häneltä kuulat päästä ja hän siitä kuoli. + +Neljästoista päivä tuon onnettoman yön perästä oli käsissä. Lääkäri oli +sanonut Roosalle, että käännös oli tapahtuva isän sairaudessa, ja että +hän joko heräisi syvästä unesta, joka jo oli kestänyt neljäkolmatta +tuntia, tai nukkuisi edelleen kuollon uneen. + +"Minä puhun teille, rakas neiti", sanoi lääkäri, "niin suoraan, että +tämmöisissä tapauksissa valitettavasti harvoille miehillekään voi niin +puhua; mutta teillä onkin enemmän ymmärrystä ja rohkeutta, kuin mitä +minä puolestani useimmissa miehissä olen huomannut. Antakaa vielä +kerran minulle kätenne". + +"Te olette oivallinen tyttö", jatkoi hän. "Te voisitte saada +pahimmankin ihmisvihaajan taas uskomaan ihmisissä vielä olevan +ihmisyyttä. Sallikoon taivas teidän kerran tulla niin onnelliseksi, +kuin te jalo ja hyvä olette!" + +Roosan silmät täyttyivät kyynelillä. Hän ei ollut koko tänä aikana +vielä kertaakaan itkenyt, mutta tämän kunnon miehen koristelemattomasta +osanottavaisuudesta näki hän omat kärsimisensä kuin peilistä. + +"Rohkeutta, rohkeutta, pikku urhoni", sanoi lääkäri, joka oli päätä +pienempi kuin Roosa; "emme me vielä ole joutuneet tappiolle +taistelussa; olemmepa jo puoleksi voitollakin, sillä hän tuolla +alhaalla (he puhelivat nimittäin silloin Roosan kammarissa) on +kuukauden perästä niin terve, että vaikka hänen täytyykin vielä +kotvasen kantaa vasempaa kättään nauhassa, hän saa oikean kyllin +vapaaksi, pitääkseen sillä erään nuoren naisen ainaiseksi kahleissaan. +No, no, hyvä neitiseni, eihän teidän tarvitse siitä minuun suuttua; +kreivi on kyllä pitänyt huolta siitä, että hänen lähellään olevat, +joihin hän kaikeksi onneksi voi luottaa, ovat saaneet tiedon hänen +sydämmensä tilasta, ja sitte, nähkääs! on asialla vakavampikin, sangen +vakava puolensa, ja se se juuri onkin, josta nyt, teidän suosiollisella +luvallanne, tahtoisin puhua. Minä olisin ollut hyvin välinpitämätön +teidän olostanne ja elostanne, jos minulta olisi jäänyt huomaamatta, +ettette te viime aikoina ole eläneet isänne kanssa tuossa kauniissa +muinoisessa sopusoinnussa. Nyt saattaisi isänne kuolla tuntoihinsa +tulematta. Silloin te ajattelisitte, että hän ei olisi rauhassa eronnut +teistä, ja se levittäisi murheen hunnun koko teidän vastaiselle +elämällenne. Minä tahtoisin jo nyt varoittaa teitä semmoisesta väärästä +johtopäätöksestä. Tuommoiset sairaudet eivät useinkaan ole ainoastaan +luonnon kokeita vahingollisten aineiden poistamiseksi ruumiista, vaan +yhtä paljon ovat ne sielun ponnistuksia kadotetun muinoisen sopusoinnun +takaisin voittamiseksi. Kuka taitaa sanoa, eikö isänne, taas elämään +herättyään, muistele kaikkia, mikä häntä viime aikoina kiusasi, kuin +pahaa unta? Kuolema elimellisellä (ruumiin) alalla on aina +täydellisesti syihin perustuva; mutta sielun alalla on se monestikin +ikäänkuin odottamaton tappion huomaaminen elämän päättämättömistä +taskukirjoista, tappio, joka kääntää kaikki nurin. Ja nyt tulkaa, hyvä +neitiseni! Minä toivon, kuten jo sanoin, parasta, mutta tämmöisissä +tapauksissa tarvitsee valmistautua kestämään mitä hyvänsä". + +Lääkäri piti Roosaa kädestä heidän astuessaan pitkän käytävän läpi +herra von Weissenbachin huoneesen. Wengelmummo nousi tuoliltaan vuoteen +vierestä antaakseen tilaa lääkärille. + +Tämä koetteli sairaan valtasuonta, kosketteli hänen otsaansa ja +rintaansa ja kääntyi sitte hymyillen Roosaan päin, joka oli +tutkivaisesti tarkastellut hänen muotoansa. + +"Ellei käy aivan vastoin tieteen ja kokemuksen merkkiä", sanoi hän, +"niin ei meillä ole enää mitään vaaraa". + +Roosa vaipui takaisin tuolilleen, jolla hän oli istunut, peitti +käsillään kasvonsa ja itki hiljaa. + +Lääkäri nousi ylös, silitti hänen kaunista kiharatukkaansa ja sanoi: + +"No, no, pikku urhoni! pitäähän osata onneakin kestää!" + + + + +XXIII. + + +Hyväntahtoisen lääkärin ennustus, että isä, jos taudin käänne kävisi +onnellisesti, olisi heräävä toisena miehenä, oli käynyt kummallisella +tavalla toteen. Ken hänet näki paloyönä suorana seisomassa tai pitkin +askelin kävelevän joukon keskellä ja jakelevan käskyjään selvällä, +kovalla äänellä, olisi häntä tuskin enää tuntenut. Hänen harmaa +tukkansa oli näinä muutamina viikkoina muuttunut lumivalkeaksi; +hänen muotonsa oli kadottanut paljon entisestä tylyydestään ja +ankaruudestaan; hänen äänensäkin oli saanut pehmeämmän soinnun. Ja kun +hän nyt, pitkään nahkoitettuun nuttuun käärittynä, istui nojatuolissa +uunin edessä, ei hänen vartalonsakaan näyttänyt läheskään niin +muhkealta kuin ennen, päinvastoin monesti hyvinkin vanhentuneelta. + +Mutta hänen mielensä ei ollut enää kuten ennen kiihkoisten aaltojen +ajelema; vihan juoni, joka ennen pienimmästäkin syystä paisui, oli nyt +kuin kokonaan kadonnut hänen valkealta, korkealta otsaltaan; hänen +luonteensa koko hyvyys ja lempeys ilmaantui niin, että kaikki, nekin, +jotka eivät ennestään häntä tunteneet, sitä ihmettelivät, ja Roosa +siitä monesti heltyi kyyneleihin. + +Hänen henkinen voimansa oli nopeasti uudistunut; näyttipä se liekki nyt +vielä kirkkaammasti, loistavammasti palavan. Kumma kyllä, oli hänellä +varsin vähän kysyttävää, sillä hän oli kaikissa sairautensa unelmissa +ja hourimisissa luonteensa koko sitkeydellä säilyttänyt muiston +todellisuudesta ja osannut aivan hyvin järjestellä toisten vastaukset +hänen osittain hyvinkin kummallisessa muodossa lausuttuihin +kysymyksiinsä. Uutta oli hänelle vaan ministeristön kukistuminen ja sen +vaaran poistuminen, joka häntä viime aikoina oli uhannut. Kumminkin +teki tämäkin häneen paljon pienemmän vaikutuksen, kuin Roosa oli +luullut. "Minä olin valmis kestämään mitä hyvänsä; ja mitä +ministeristöön tulee, niin jäähän paraskin asia tappiolle, kun sitä +niin huonosti puolustetaan; saatikka sitte tämä, joka ei ollenkaan, +kuten nyt hyvin huomaan, ollut moitteeton". + +Enimmän kaikista kummasteli Roosa, ettei isä ollenkaan halunnut nähdä +ystäväänsä, pastoria, vaikka hän ennen sairauttansa näytti niin hyvin +viihtyvän hänen seurassaan. Ja kun eräänä päivänä sanomalehdet +kertoivat, että hänen korkea-arvoisuutensa Lengsfeldin pastori, +viimeisen yleisen kirkolliskokouksen kuuluisa puhuja, oli kutsuttu +asessoriksi suureen naapurivaltioon ja että hän oli kohta lähtevä +uuteen toimeensa, sanoi isä hymyten: "toivoisinpa, Roosa, sen +tapahtuneen kaksi vuotta sitte; minä olisin tosin silloin paljon +vähemmän pelaellut korttia, mutta en olisi myöskään tarvinnut kärsiä +sitä nöyryytystä, että semmoinen kerskaaja, niin älytön veijari sai +minua niin kauan vetää nenästä. Hän imarteli minua ja aina vaan +imarteli, ja minä vanha narri otin kaikki vaan todeksi. Sitten käänsi +hän lehteä ja puhui minulle kuin avuttomalle kerjäläiselle. Eikä hän +sinultakaan ansainnut mitään kiitosta, Roosa". + +Roosa ei katsonut sopivaksi puhua siitä sen enempää tai ollenkaan +kertoa isälle viimeisestä kohtauksestaan pastorin kanssa. + +Aivan erinomaista ja kaikista, paitsi ehkä Roosasta, ihan +selittämätöntä mieltymystä osoitti herra von Weissenbach vanhaan +kelloon. Hetkikaudet saattoi hän istua nojatuolissaan uunin ja kellon +välillä kuuntelemassa sen hiljaista käyntiä. "Kello on ajan edustaja", +sanoi hän kerran Roosalle, "ja aika on meidän kaikkien opettaja. Minä +olen tuon kellon raksutuksesta oppinut paljon enemmän kuin kaikista +kirjoista koko elinaikanani -- tahtoisin kyllä, että olisin aikoinani +lukenut enemmän --. Elämä ei ollut opettanut minulle viisautta eikä +kärsivällisyyttä eikä edes sitäkään, että kullakin asialla on oma +aikansa". + +Tästä puheli hän usein. + +"Me olisimme onnellisemmat, Roosa", sanoi hän kerran, "jos sitä emme +koskaan unhottaisi. Se on toisin sanoin lausuttuna sama katoavaisuuden +laki, jonka alaiset kaikki ja me kaikki olemme. Valtakunnat hajoavat, +kansat katoavat, ihmissuvut pyörivät kuin puron laineet. Kaikki +muuttuu. Ja kuitenkin, Roosa, on tässä ajan ja ilmiöiden +vaihettelevaisuudessa yksi pysäyskohta; ankkuri, joka ei petä, valo, +joka ei sammu -- se on rakkaus, Roosa. Minä olen koettanut kääntää +sydäntäni sinusta -- onnistumatta; minä olen tahtonut kuolla, ja olen +jäänyt eloon. Elää ja rakastaa sinua, hyvä, jalo lapseni -- minä näen +nyt, minusta on se aivan sama asia". + +Valtiolliset seikat, joita hän ennen oli innolla seurannut, eivät häntä +enää viehättäneet. + +"Niissähän minä olen kadottanut omaisuuteni, rauhani, tyytyväisyyteni", +sanoi hän; "minä olen vanha mies, enkä enää siis voi tappiotani +parantaa; minun täytyy hoitaa hyvästi sitä vähää, mitä minulla on +jälellä. Minua ilahuttaa nyt enää ihmisissä vaan se, mikä heitä +yhdistää ja aina taas kokoo: ihmisrakkaus, sydämmellinen ja uhraavainen +osanottavaisuus. Kun sinä iltana naapurit tulvailivat pihaani ja +auttoivat toinen toistaan ja kaikki minua kuin suuri veljesjoukko; kun +näin, miten köyhät päiväpalkkalaiset, joilla ei ole mitään kadotettavaa +laajassa Jumalan maailmassa ja joiden taas toisena aamuna varhain +täytyi mennä kovaan, vähäpalkkaiseen työhön, miten he koko pitkän +kylmän syksy-yön heiluttelivat kovettuneita käsiään, kuin tekisivät he +työtä hengen edestä -- silloin vannoin minä siitä hetkestä saakka +luopua kaikesta ylpeydestäni ja kopeudestani ja pitää ihmisiä +ainoastaan veljinäni. Ei, Roosa, vie ne vaan pois, ne sanomalehdet! +Ratkaiskoot he vaan asiansa keskenään; minä olen kyllin kauan huutanut: +ristiin naulitkaa, ristiin naulitkaa! hosianna, hosianna! ja voin nyt +palata itseeni ja antaa kirjavan, meluavan joukon kulkea omin teitään +ohitseni". + +Kreivistä ei Roosa ollut näinä ensi päivinä puhunut. Hän oli +mietiskellyt paljon, miten hän sopivimmin ilmoittaisi isälle, että +kreivi jo viikkokausia oli ollut heillä ja vielä saisi viikkokausia +viipyäkin kylmän, myrskyisen ilman vuoksi, joka teki hänelle lyhyenkin +matkan mahdottomaksi. Miten ihastuikaan hän, kun isä eräänä aamuna +sanoi: "olihan meillä ennen tapana puhella toisillemme, mitä me +toimittelimme. Miksi et kerro, miten pikku kasvattisi kanssa tulet +toimeen ja miten kreivi jaksaa?" + +Siitä päivästä saakka kyseli hän säännöllisesti kreivin vointia, +toivotti hänelle nopeaa parantumista ja käski Roosan erittäin sanoa +hänelle, että hän piti kunnianansa saada pitää talossaan vieraanansa +sitä miestä, jonka uljasta rohkeutta hänen oli kiittäminen talonsa +pelastuksesta. + +Kahdeksaan päivään astui nyt Roosa ensikerran kreivin huoneesen. Hän +oli niin kauan, kuin oli välttämätöntä, hoitanut häntä ja valvonut +hänen vieressään kuin apua tarvitsevan lähimmäisen, kuin rakastetun, +jonka elämä oli hänestä omaansa kalliimpi. Hän olisi sydämmensä +tunteisin nähden sittenkin, kun ensimäinen ja pahin vaara oli ohi, +pitkittänyt hoitoansa; mutta isän tila vaati suurinta säästämistä ja +teki siis sen mahdottomaksi. Täytyihän Roosan alusta pelätä, että isä +inholla hylkäisi käden, joka samalla kreiviäkin hoiteli. + +Kreivi koetti Roosan tullessa kohota istualtaan nojatuoliltaan; mutta +heikkoutensa oli niin suuri, että hän heti vaipui takaisin. Roosa +kiiruhti hänen luokseen. Hän tarttui terveellä kädellään (vasen oli +nauhassa kannettava) hänen käteensä, veti sen huulilleen ja painoi +sitte silmiään vasten, joista valui kyyneliä. + +"Antakaa anteeksi tämä heikkouteni, Roosa", sanoi hän; "mutta minä olen +teitä niin äärettömästi halunnut nähdä. Joka kerta kun kuulin keveän +käyntinne ja rakkaan sulo äänenne, ajattelin minä: hän tulee, tulee +luoksesi; mutta aina vaan petyin. Minä luulin: minä en teitä koskaan +kiittäisi siitä, että te olette kuin hyvä enkelini vartioinut minua, +kun tässä makasin auttamattomana kuin lapsi. Minä tiesin aivan hyvin, +että te olitte luonani; kaikista tuskistani ja raivoistani huolimatta +tunsin teidän suloisen läsnäolonne. Miksi olette hylänneet holhottinne? +Mutta ei, Roosa, minä en tahdo moittia teitä ja uudestaan osoittaa +olevani kiittämätön, itsekäs ja vaatelias. Olenhan minä teille +suuressa, niin suuressa kiitollisuuden velassa". + +"Samoin kuin minä teille", sanoi Roosa. + +"Ei niin", vastasi kreivi, "minulla on nyt ollut kylläksi aikaa +miettiä, ja minä tiedän tuskin, miten onkaan, mutta moni kohta näkyy +minulle nyt aivan toisessa valossa. Ainoastaan te ette, te ainoa, +ylevä, verraton, te itse. Minä rakastin teitä siitä hetkestä saakka, +kun silmäni teidät ensikerran näkivät; nyt kunnioitan minä teitä. Te +olette minulle opettanut oikean rakkauden, todellisen rakkauden, joka +on kärsivällinen ja ystävällinen, joka ei hurjistu, ei vihastu, ei etsi +ainoastaan omaa hyötyänsä. Olisinko minä, jos rakkauteni olisi ollut +todellinen, voinut tuona viime iltana erota puoli suuttuneena teistä? +Sydämmessäni sanoin teitä, joka olette itse rakkaus, ahdasmieliseksi, +tunteettomaksi? Minä luuiin sitä joksikin suureksi ansioksi, että tein, +mitä itse nimitin velvollisuudekseni. Ikäänkuin se ei olisi jokaisen +tehtävä; ikäänkuin ollenkaan olisi mikään ansio tehdä velvollisuutensa, +kun ei sen ohessa hyväksytä toisten velvollisuuksia. Minä en ole teidän +velvollisuuksianne hyväksynyt. Minä en ymmärtänyt teidän voivan +rakastaa minua ja kumminkin täytyvän tässä onnettomassa taistelussa +jäädä isänne puolelle; minä en käsittänyt, että sellaisen sydämmen, +kuin teidän, rakkausrikkautta on mitattava toisenlaisella mitalla tai +ettei sitä ollenkaan taideta mitata, sillä se on ääretön. Minä olin +mustasukkainen rakkaudesta, joka teidät kiinitti isäänne, samoin kuin +minä olisin ollut armeliaisuudesta, joka teidät saattoi säälimään +köyhää orpolasta. Minä olin hullu; nyt en enää ole; minä haluan vaan +voivani osoittaa teille, etten se enää ole. Minulla ei ollut mitään +toivoa saattavani koskaan astua isänne taloon. Nyt on se kumminkin +tapahtunut vastoin hänen, vastoin minun tahtoani. Jos järkeni voisi +ymmärtää, sanoisin, että korkeampi voima on meidät taas saattanut +yhteen. Olipa miten olikin, korkeampi voima on, johon uskon koko +sielustani, vaikka se ei olekaan kyllin suuri sitä käsittämään; se +voima on rakkaus, joka teistä säteilee loppumattomana, rakkaus, jonka +minä teissä näen kauneimmassa todellisuudessaan elävänä edessäni". + +Kreivi oli puhunut nämä viimeiset sanat liikutuksesta vapisevalla +äänellä. Hän vaikeni hetkiseksi ja sanoi sitte hymyillen: + +"Minä olen näinä päivinä usein ajatellut erästä kohtausta elämässäni, +josta minä harvoin puhun, koska se kuuluu sydämmeni kauneimpiin +muistoihin, joita sopii näyttää ainoastaan rakkaimmille ystävilleen. +Tottumuksesta en ole sitä pikkukertomusta maininnut teillekään, vaikka +kyllä olisi sopinut. -- Minä olin eräällä metsästysretkellä +tahtomattani ja tietämättäni kovimmalla tavalla loukannut erästä jaloa +Maurilaista. Kuolema oli minulla varma, jos joutuisin hänen käsiinsä. +Minä jouduin -- kuumetautisena. Matkalla erämaan läpi olin jo puoli +päivää riippunut tunnottomana hevosen selässä. Iltasilla olivat +matkatoverini neuvottomina, avuttomina jättäneet minut tuntemattoman +Maurilaisen teltin eteen. Neljä viikkoa raivosin minä kuumeessa, +uhraavaisella huolellisuudella hoidettuna, holhottuna jalopeuran +luolassa, joka minut olisi musertanut, jos olisi vaan tavannut paljaan +taivaan alla. Vasta parattuani ilmoittausi hän minulle eikä laskenut +minua, ennenkuin oli lahjoittanut minulle paraimman hevosensa -- saman, +jota te olette niin usein ihmetelleet, Roosa. -- Kaunis ja totuullinen +on tuo Lessingin lause: 'kaikissa maissa on hyviä ihmisiä'. Ja, Roosa, +minä luulen että niin ei voi sanoa ainoastaan kaikista maista, vaan +kaikista säädyistä ja kaikista puolueistakin sekä uskonnollisista että +valtiollisista. Taistelua ei voi välttää; mutta pitäisi pusertaa +rehelliseksi tunnetun vastustajan kättä ennen taistelua ja ainakin +taistelun jälkeen. Minä tahtoisin pusertaa isänne kättä, Roosa, +ennenkuin jätän hänen talonsa". + +"Sen saattekin tehdä", sanoi Roosa ja toivon iloinen hymy leikitteli +hänen suloisen suunsa ympärillä; "mutta ennenkuin lähdette meiltä, +pitää teidän olla terve, ja että tulisitte terveeksi, on teidän oltava +yksin. Lääkäri sanoo: 'yksinäisyys ja ikävä ovat paraat sairaan +hoitajat'". + +Kynnykselle seisattui hän vielä kerran ja nyykäytti päätään +jäähyväisiksi. Hänen lähdettyä huoneesta tuntui kreivistä taivas äkkiä +pimentyvän. + + + + +XXIV. + + +Tästä päivästä alkoi Roosalle uusi, iloisten toiveiden aika. Ulkona +ulvoi kylmä joulukuun tuuli ja lumisiukaleet tanssivat; vaan hänen +sydämmessään oli kevät. Eivät mustat palorauniotkaan, jotka yhä vielä +näkyivät valkoisen lumipeitteen alta, vaikka niitä oli paljon poiskin +vedetty, eikä kartanon ympärille levinnyt kolkkouskaan voineet herättää +hänessä katoavaisuuden ja kuolon ajatuksia. Kauniimpi maailma kuin tuo +ulkona oleva muodostui hänen rinnassansa. Musiikki kaikui hänen +korvissaan, hänen sydämmessään. Usein oli hän kuulevinaan juhlallisten +sävelten jumalallisen äänen ilmoittavan ihmiselämän syvimpiä +salaisuuksia; usein ja useammin leikittelevät suloiset säveleet hänen +ympärillään, kaikki, kaikki vaan kertoen kirjavista kukista, +kevätilmasta ja lämpimästä päiväpaisteesta. Ja päiväpaisteiseksi +muuttui hänen kauttaan tuo synkkä kartano peitettyine ikkunoineen; +vanha Wengelkin, jonka ei kukaan ollut vielä nähnyt nauravan, oli aivan +kuin nuorentunut ja hän käveli nopeammin kuin koskaan ennen portaita +ylös ja alas; hänen vaimonsa sanoi hänen hiljakseen laulelevan +vaatteita puhdistellessaan. Se oli kuitenkin niin kummallista, ettei +sitä kukaan tahtonut oikein uskoa. + +Niin, valoisaa oli vanhassa kartanossa, ja epäilemättä levisi tämä +lempeä valo Roosasta. Kaikki tottelivat jo hänen katsettaankin. Mihin +hän tuli, toi hän rauhaa ja iloa; ken vaan kuuli hänen soinnukkaan +sydämmellisen äänensä, hengitti vapaammin ja keveämmin. Hän itse oli +ehkä vähän kalveampi kuin ennen, ja siitä ehkä näyttivätkin hänen +silmänsä vielä suuremmilta ja loistavammilta. "Te tulette joka päivä +kauniimmaksi, neiti Roosa", sanoi vanha leikkikäs lääkäri, ja samaa +ajatteli kreivikin, vaikka hän ei sitä sanonut, ja samaa arveli isäkin, +seuraten häntä aina katseillaan, mihin hyvänsä hän huoneessa liikkui. +Vaan kaunein oli hän aina pitäessään "lastansa" sylissään. Tuo pikku +olento, sievine kasvoineen ja hänen ikäisekseen sangen ymmärtäväisine, +sinisine silmineen, oli suuri ilo Roosalle ja alituisen, hyväluontoisen +kiistan esine hänen ja Wengelmummon välillä, kun viimemainittu sanoi +neidin kasvattavan lapsen pahatapaiseksi, kuten hän jo oli koko +maailman kasvattanut. Roosa oli tuonut lapsen isälleen, ja tätä oli se +kummallisesti liikuttanut; hän oli näyttänyt sitä kreivillekin, vaan +kun tämä katseli paljon enemmän lapsen pitäjää kuin lasta, sanoi hän +häntä tunnottomaksi raakalaiseksi. + +Kreivi saattoi jo suurella vaivalla kävellä ympäri huonetta, jopa mennä +toisiinkin, ja hän puhui Roosalle, jota hän nyt näki joka päivä, +useasti aikomuksestaan muuttaa Lengsfeldiin. Roosa liikahutti joka +kerran olkapäitään sanoen, että kreivi kyllä sai vapaasti tehdä, mitä +tahtoi, mutta lääkäri oli vielä tänään sanonut, ettei hän voinut +vastata tämmöisessä ilmassa matkustamisen seurauksista, ja isä ihan +selvästi toivoi nähdä kreiviä ennen poislähtöä, mutta ei nyt vielä +voinut häntä ottaa vastaan, kun tunsi olevansa siksi vielä liian +heikko. + +Kreivi kumarsi ja sanoi: "isänne toivo on minulle käsky". Eikä +näyttänytkään olevan hänestä kovin vaikeata tämän käskyn täyttäminen. + +Niin saapui joulunaatto. + +Herra von Weissenbach oli monistellen muistuttanut Roosaa laittamaan +toki tälläkin kertaa, kuten ennen, joulupuun asuintupaan. Wengel olikin +Roosan käskystä hakannut kauneimman ja solakimman nuoren kuusen +puistosta ja asettanut paikalleen, ja Roosa oli sen koristanut +kirjavilla kukilla, omenilla, pähkinöillä, sokerileivillä ja +kultapaperilla, mitä kauneimmin taisi. Lääkäri oli tavannut hänet tätä +tekemästä ja sanonut veitikkamaisella tavallaan, että hän varsin hyvin +tiesi, mitä joululahjaa Roosa toivoi; mutta mitä kummaa kreivi +toivoikaan, sitä ei hän voinut kuolemakseen arvata. Roosa sanoi: +"ehkäpä vielä juohtuu mieleenne; mutta vaikka ei juohtuisikaan, niin +ette kuitenkaan saa jäädä tänne tulematta tänä iltana; isä pyytää sitä +erittäin". + +Roosa sanoi tämän iloisimmalla äänellään; kumminkaan ei hän voinut +hillitä jonkinmoista levottomuutta, joka kasvoi sikäli kun pimeys +ulkona lisääntyi. Hän oli järjestellyt ne komeat lahjat, jotka kreivi +oli määrännyt Wengelvanhuksille ja piialle sekä palvelijalleen, ja +sovitellut omat yksinkertaiset antimensa; hän oli sytyttänyt kynttilät, +ja kaikki loisti nyt juhlakoristuksessaan, ja hän oli yksin huoneessa +-- silloin tuli hänen sydämmensä äkisti niin murheelliseksi, että hän +heittäysi vanhaan nojatuoliin, jossa isällä oli ennen tapana istua, ja +heltyi kyyneleihin. + +Kreivin kammarin oven liikkuminen saattoi hänet hypähtämään. Kreivi ja +isä astuivat sisään käsikkäin ja heitä seurasi hyvä lääkäri kokonaan +noiden molempain korkeain vartaloiden peitossa. Roosan koko ruumis +vapisi; isän ylpeät silmät olivat kosteat; kreivi näytti sangen +kalvealta, ja hillitsi ainoastaan vaivalla syvää liikutustaan. Roosa +oli kyllä unelmissaan jo nähnyt molemmat rakastetut sovitettuina, olipa +hän aavistanut, että joulu juuri oli tuova tämän sovinnon, mutta kun +hän nyt isän sylistä laskeusi kreivin rinnoille, oli hänestä kuin ei +olisikaan aavistanut mitään, ei tiennyt mitään tämän hetken +värisyttävästä suloudesta. Lääkäri pyyhki silmiään, tempasi sitten +pöydältä Roosan vierestä suuren hopeakellon, avasi oven ja soitti niin, +että ne neljä, jotka sykkivin sydämmin istuivat kyökissä (Wengelmummo +lapsi käsivarrellaan) luulivat vanhan kartanon nyt taaskin olevan +tulessa. -- + + * * * * * + +Kirkas talviyö on alkanut. Taivaalla loistavat ikuiset tähdet +kummallisen kirkkaasti; hiljaisena lepää maa lumipeitossaan. Kylässä ei +liiku ketään, ei mitään; vielä on kappale aikaa ensimäiseen kukon +lauluun. Sieltä täältä kiiluu heikko valo matalista ikkunoista, muuten +lumen ja tähtien valoa vaan. + +Hiljaisen kylän läpi kulkee vartija. Hän huutaa tuntia ja laulaa: + + On jouluyö niin hiljainen + Nyt valvoo joukko enkelten, + Ei missään huolta, murhetta; + Nyt vartijaa ei tarvita. + Nyt rakkaus vaan loistaa + Ja kaiken pahan poistaa. + + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Hovin Roosa, by Fr. Spielhagen + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HOVIN ROOSA *** + +***** This file should be named 34631-8.txt or 34631-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/4/6/3/34631/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
