summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:02:00 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:02:00 -0700
commit6cc7e67f1d79a29643cbba6414b3858513bb2de3 (patch)
tree780fa64a9ef3030d78a81bc6d4300820b344aad1
initial commit of ebook 34626HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--34626-8.txt792
-rw-r--r--34626-8.zipbin0 -> 17816 bytes
-rw-r--r--34626-h.zipbin0 -> 18810 bytes
-rw-r--r--34626-h/34626-h.htm842
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 1650 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/34626-8.txt b/34626-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..5144d91
--- /dev/null
+++ b/34626-8.txt
@@ -0,0 +1,792 @@
+Project Gutenberg's Sustos da Vida nos Perigos da Cura, by Bento Morganti
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Sustos da Vida nos Perigos da Cura
+
+Author: Bento Morganti
+
+Release Date: December 11, 2010 [EBook #34626]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUSTOS DA VIDA NOS PERIGOS DA CURA ***
+
+
+
+
+Produced by Mike Silva
+
+
+
+
+
+ SUSTOS
+ DA VIDA
+ NOS PERIGOS DA CURA,
+ OU
+ CARTA,
+
+ Que hum amigo escreveo a outro, estando convalescendo,
+ depois de huma enfermidade.
+
+
+
+
+ LISBOA:
+ Na Offic. de ANTONIO VICENTE DA SILVA.
+ Anno de MDCCLVIII.
+ _Com todas as licenças necessarias._
+
+
+
+
+Meu Amigo, e Senhor. Graças a Deos, que depois de huma enfermidade
+dilatada me acho restituido a estado de poder escrever a V. m. e naõ foi
+pequeno milagre escapar da cura, em que tive mayor perigo, do que
+aquelle, que me causava a molestia; pois por muito pouco que a natureza
+se descuidasse em me soccorrer, sem duvida entre a má applicaçaõ dos
+remedios perderia irremediavelmente a vida. Agora que me acho livre do
+susto nesta convalescença, ja que naõ posso fazer outra cousa, quero-me
+divertir ao menos em dizer a V. m. o de que escapei pelos enganos da
+Medicina, e pela ignorancia de alguns de seus professores, que
+ordinariamente se reputa por hum grande bem, e excellente soccorro para
+a conservaçaõ da vida; mas eu entendo que neste caso podemos exclamar
+com Seneca: _Oh fallax bonum, quantum malorum fronte, quàm blanda
+tegis._ E eu naõ sei se conseguiriamos huma melhor utilidade sem o
+suffragio deste chamado bem, do que com a introducçaõ deste honesto, e
+louvavel engano.
+
+Todos sabemos a correspondencia, que o homem, mundo abbreviado, tem com
+a grande extensaõ do mundo, porque assim como este subsiste pela uniaõ
+dos quatro elementos, assim tambem o corpo se conserva pela mistura dos
+seus quatro humores; e pervertido o bom equilibrio de algum delles, se
+conhece logo aquella ruina, que fica debaixo da sua jurisdicçaõ. Como
+naõ podemos conhecer estas causas occultas, recorremos ao soccorro dos
+Medicos, relatando-lhes os effeitos, que sentimos, para que elles,
+segundo os preceitos da sua arte, cheguem ao verdadeiro conhecimento das
+causas, e applicando-nos o remedio, restituaõ a natureza ao seu
+verdadeiro tom. Este he o fim da Medicina, e o para que buscamos os
+seus professores. Mas _hoc opus, hic labor est_.
+
+Ninguem póde duvidar ser a Medicina huma arte Divina, e para credito da
+sua excellencia basta ser exercitada pelo mesmo Christo, de que o novo
+Testamento, nos offerece repetidos exemplos; e Deos pela boca do
+Espirito Santo nos manda honrar muito os bons, e verdadeiros professores
+desta sciencia: como tal tem seus principios certos para dirigir os seus
+professores, de sorte que a exercitem em utilidade dos homens, e em
+bebeficio das Republicas; porém os que se naõ applicaõ como devem no
+conhecimento desses principios, destroem sem duvida a excellencia da
+arte, e invertem o fim, para que ella se introduzio, de sorte que a
+enchem de imposturas, e defeitos; e enganando o mundo com a sua pessima
+pratica, fazem conceber a huma arte taõ nobre, e taõ necessaria hum odio
+entranhavel, hum susto continuo, e hum desprezo universal, de que se
+segue conceberem todos, que sem duvida andaõ enganados, e nunca
+desenganados destes falsos Medicos. Por este receyo entendo que naõ
+deixará de ser mil vezes melhor na presença de alguma queixa viver antes
+com ella, do que entregar-se nas mãos de qualquer Medico, pela
+difficuldade, que temos em distinguir o máo do bom; porque será muito
+melhor viver mais tempo, ainda que sujeito ao discommodo de huma saudade
+arruinada, do que abbrevir a vida com o pretexto de recuperar a saude.
+
+A enfermidade presente me acabou de desenganar, porque por muitos
+principios comprendi o pouco conhecimento, que alguns professores tem
+dos principios das queixas, e o muito, que confundem os effeitos com as
+causas; e o que he mais sensivel, o grande descuido, que tem em
+exercitar o officio de coadjutores da natureza, porque principiando a
+molestia por huma indigestaõ, quizeraõ tirar-me pelas veyas o mal, que
+tinha no estomago; e concebendo a febre por causa, sendo na verdade
+effeito, arrastràraõ para a massa do sangue o que estava nas primeiras
+vias, e sem outra alguma evacuaçaõ me puzeraõ a morrer, quando com pouco
+trabalho me podiaõ ter curado; mas por naõ passarem da tarifa, para cuja
+observancia me parace que tem dado entre si juramento, sobre indigestaõ
+vieraõ leites, vieraõ tizanas, vieraõ frangos, e o que veyo de mais
+especial foraõ humas pitadas de nitro, e com a simples repetiçaõ destas
+drogas pertendiaõ livrar-me das garras da morte.
+
+Este facto proprio me fez lembrar huma especie, de que sem duvida naõ
+passaõ as enfermidades de tres classes, ou saõ de sua natureza curaveis,
+ou incuraveis, ou indifferentes. Nas curaveis póde a natureza supprir
+todos os erros da arte: nas incuraveis nem toda a arte póde emendar a
+ruina da natureza, e por força lhe hade ceder: nas indifferentes he que
+he todo o trabalho, todo o susto, e todo o perigo.
+
+Ora diga-me V. m. Quem com huma doença indifferente se ha de metter sem
+susto nas maõs de hum Medico, que poderá naõ conhecer os principios da
+sua queixa, e suppondo que he huma, curalla como outra, com o que póde
+vir a ser maligna huma leve fermentaçaõ febril, com que a natureza se
+pertende muitas vezes aliviar? Quem naõ terá susto de ver á sua
+cabeceira hum homem, de quem, como de causa segunda, está dependente a
+sua vida? Quem deixará finalmente de estar a cada hora esperando que lhe
+cortem os fios da vida simplesmente com dous rasgos de huma penna, ou
+com hum, ou dous leves borrões de tinta? O certo he, que tudo isto se
+póde temer, vendo-se a pouca diligencia, que a mayor parte dos Medicos
+fazem para curar bem, e a negligencia, que se pratica, para que sómente
+curem os bons Medicos. Bem conheço que dos homens he o errar, e que
+só as intelligencias estaõ izentas deste defeito; mas como a Medicina
+tem preceitos certos, como he possivel que deixem de errar todos
+aquelles, que ignoraõ os principios, ou se os sabem, naõ passaõ de huma
+pura materialidade, sem que o discurso se adiante a fazer com que elles
+tenhaõ todo aquelle bom exito, a que se terminaõ? Eu assento em que
+deixada a certeza dos principios, e certas leis, a que está sujeita esta
+sciencia, toda a Medicina se funda em hum bom discurso, e raciocinio; e
+quem melhor o fizer, esse poderemos ter por melhor Medico: sendo certo
+que em huma casa ás escuras tanto vê quem tem dous olhos, como quem naõ
+tem nenhum, e que mais acertará quem melhor tino tiver. Mas como póde
+atinar quem naõ tem bom tacto? E como acertará ás apalpadellas quem naõ
+tiver hum bom discurso?
+
+A este respeito quero referir a V. m. hum successo moderno, para
+confirmar que antes me hey de curar com hum Cirurgiaõ de experiencia, a
+quem assista hum raciocinio claro, do que com hum Medico máo, que naõ
+tenha outro discurso mais, que para entender muito ao pé da letra huma
+infiada de afforismos de Hypocrates, e sentenças de outros membros
+graves, restauradores da antiga Medicina, a quem como oraculos recorrem,
+e de que tem feito na memoria hum bom deposito para comprarem a
+credulidade do vulgo ignorante. Ainda naõ ha quinze dias, que achando-se
+certo Cirurgiaõ dos de melhor credito na quinta de hum Fidalgo nas
+vizinhanças de Lisboa, se ouvíraõ de repente humas vozes chamar por
+Confissaõ. Acudíraõ a estes clamores varias pessoas, e logo hum
+Sacerdote douto, levado do pio zelo, inseparavel do seu instituto,
+acudio com o Sacramento da Penitencia a hum pobre homem, que por elle
+estava suspirando. A este tempo acudio tambem o bom Cirurgiaõ, e
+achando hum pulso alguma cousa opprimido, e a vista indicando huma
+especie de frenezim, para cuja suspeita concorria tambem a incerteza das
+palavras, se lembrou de que os preceitos da arte determinavaõ neste caso
+a sangria, e outros remedios violentos, e quasi se vio convencido a
+fazellos; mas discorrendo sobre os mesmos preceitos, lembrando-lhe
+algumas das suas limitaçoens, suspendeo este meyo, e recorreo a outro,
+formando juizo de que pelas informaçoens, que tomou do estado, em que
+antecedentemente se achava o enfermo, naõ passava aquelle accidente de
+poder ser huma mania accidental, que com pouco trabalho, e prejuizo do
+enfermo teria facil cura. Assentando nisto, pedio huma palmatoria, e
+convertendo as sangrias, e purgas em duas duzias de palmatoadas, com
+promessa de lhe aggravar as penas, na manhãa seguinte o achou bom, e
+livre de cuidado; e se naõ fora doerem-lhe as mãos, trabalharia logo no
+seu officio, que era de alfayate. Seguro a V. m. que muitos dos que
+vissem curar huma oppressaõ de pulso, acompanhada de hum icterismo á
+cabeça, com o pouco custo de duas duzias de palmatoadas, teriaõ, que rir
+por muito tempo, e fariaõ pessimo conceito do operante; mas quem
+considerar que a força do raciocinio, e bom discurso o guiou para este
+remedio, conhecerá que na Medicina mais, e melhor acerta quem melhor
+discorre, porque neste caso julgou serem aquellas vozes effeito de huma
+mania accidental, que muitas vezes com remedios exasperantes, e temores
+propostos se dissipaõ as nevoas, que occasiona a força, e violencia de
+huma hypocondria exaltada.
+
+Finalmente, para que V. m. acabe de conhecer o perigoso estado, em que
+se acha a nossa vida, pela difficuldade, que temos em saber quaes saõ os
+Medicos bons, para recorrermos a elles em beneficio da conservaçaõ da
+saude, e os máos para evitarmos cahir nas suas maõs, bastará contar
+tambem a V. m. o que se passou naõ ha muito tempo com hum homem servente
+de certa Communidade, o qual adoecendo gravemente, se lhe chamou hum
+destes Medicos embandeirado na classe dos bons. Principiou logo a sua
+cura na fórma do estylo, de cujos remedios naõ experimentou o enfermo
+alivio algum. Aggravou-se a doença de sorte, que o mandou sacramentar
+por Viatico. Lembrou-lhe por ultimo dar-lhe as sarjas, por naõ faltar ao
+costume, que he applicar-se este remedio, como a Santa-Unçaõ no extremo
+da vida, quando de ordinario naõ aproveita aos enfermos; mas o doente,
+que ouvio quasi proferida a sentença de morte, appellou do Medico para o
+mesmo Medico, dizendo que tinha que lhe communicar em segredo, antes que
+nelle se executasse o ultimo supplicio. Ouvio com bom animo o Doutor o
+segredo, e este consistio em lhe dizer o réo, que elle por occasiaõ do
+Terremoto fugira para a sua terra, mas a tempo que ja estava prevenida a
+reconduçaõ dos desertores; que sendo prezo por hum Ajudante, tivera
+meyos de lhe escapar, e se recolhera ao sitio, em que se achava; e que
+vindo casualmente a elle o mesmo Ajudante, o conhecêra, e o ameaçára com
+a proxima monçaõ da India, e que elle para escapar deste desterro se
+fingira doente, e mostrára aggravar-se-lhe a enfermidade, e assim que
+estava com grande escrupulo na sua consciencia em se ter sacramentado
+por Viatico, naõ tendo na verdade cousa alguma. Ficou suspenso o Medico,
+e dando mais credito ás palavras do enfermo do que ao pulso, a huma
+informaçaõ delirante, que ás vozes da natureza, entrou a contristar-se
+de ter concorrido para aquelle escrupulo e escrupulizando muito mais de
+ter curado hum homem de maligna, sem ter na realidade cousa alguma.
+Vendo a enfermeira que lhe suspendia as sarjas, perguntou o motivo;
+ao que o Medico respondeo, que o homem era hum embusteiro, e que naõ
+tinha cousa alguma, referindo-lhe o successo, e que assim só cuidava em
+lhe remediar o damno, que lhe tinha feito por conta do seu embuste. A
+esta confissaõ da sua ignorancia, que cuido seria sincera, acudio a
+enfermeira, dizendo, que se admirava muito de ver que depois de cahir na
+primeira cahisse tambem na segunda; porque tanto se tinha enganado,
+quando principiou a curar, visto dar tanto credito ás palavras do
+enfermo, como agora, quando o doente o enganára no que lhe dissera, pois
+elle nunca sahio daquelle sitio, nem fugira, nem tal Ajudante o
+ameaçára, porque tudo eraõ effeitos de hum grande delirio, em que o
+tinha posto a maligna, e que logo logo o sarjasse. Conveyo com a
+instancia, applicou-se o remedio, e se acha inteiramente saõ como hum
+pero. Agora veja V. m. a quem aquelle homem deveo a sua vida, se foi
+mais ao conhecimento de huma mulher, que lhe assistia, do que a num
+Medico, que lhe tomava o pulso? e o juizo, que este faria no principio,
+no estado, e no progresso da enfermidade, quando julgando por erro os
+primeiros acertos, lhe pezava de ter acertado, só porque o enfermo lhe
+dizia, que naõ tinha cousa alguma; e se na verdade assim fosse,
+achava-se o miseravel homem precisado a curar-se de huma enfermidade,
+que lhe introduzio a impericia de hum Medico.
+
+Isto he impossivel deixar de succeder todos os dias, porque a respeito
+dos Medicos, assim como a respeito do mais, suppre de ordinario o favor,
+e o patrocinio á falta de sufficiencia, pois em havendo qualquer empenho
+todos curaõ. E se naõ, lembre-se V. m. daquelle nosso amigo, e
+companheiro, que depois de naõ poder capacitar-se de hum unico ponto da
+postilla do nosso Mestre o Senhor Manoel Tavares Coutinho, Lente de
+Vespera de Canones, foi para o Brazil, onde sem mais estudos quiz
+exercitar o officio de Advogado; e adquirindo muito má fama por esta
+occupaçaõ, voltou para a Corte, sem mais cabedal que aquelle, com que
+foi. Passados alguns annos, nos disse no adro da Trindade, que tornava a
+ir para o mesmo Estado, ainda que com diverso emprego, em que esperava
+adquirir melhor fortuna, pois teve quem o patrocinou para levar o cargo
+de Fysico Mór das Minas Geraes; e perguntando-lhe V. m. que tinha mais
+confiança com elle, como havia de ser isso de curar? elle lhe respondeo,
+que levava bom provimento de receitas para malignas, para cezoens, para
+hydropezias, e para todo o genero de enfermidades, que lhe adquiriraõ
+varios amigos, e que na occurrencia de alguma enfermidade pegava na
+primeira, e se esta falhasse, applicava a segunda, assim a terceira, até
+acertar com alguma. Elle foi, e alguns annos depois, que ainda naõ ha
+quatro, ou cinco, o encontrei em certo sitio curando, supponho como nas
+minas, com o partido de Medico de certa Communidade Religiosa, e do
+mesmo lugar, em que se achava. Quando vi semelhante caso, me lembrou
+logo o que succedeo entre hum Fidalgo, e o seu cozinheiro. Era o Fidalgo
+Védor da Fasenda, a quem tocava a repartiçaõ da Casa da India. Chegou-se
+a monçaõ, e o cozinheiro em premio do bom serviço, que tinha feito ao
+Fidalgo no decurso de muitos annos, lhe pedio a praça de Piloto da náo
+de viagem. Admirou-se o Fidalgo da petiçaõ, e lhe disse como era
+possivel que elle soubesse marcar huma náo em huma viagem taõ dilatada,
+quando nunca tinha sahido de sua cozinha? Ao que constantemente
+respondeo o cozinheiro: _Senhor, isso he historia, nomee-me V. Senhoria
+para piloto, que o mais fica por conta da fortuna, porque as náos, que
+vaõ para a India, Deos as leva, e Deos as traz, que o mais de pouco
+importa._ Com que, meu amigo, applico el cuento, com semelhantes
+Medicos tudo fica por conta de Deos, e se escapamos das suas maõs, he
+grande milagre, e se algum sabe mais alguma cousa, he pelo estudo, que
+faz nos vivos, a quem tira a vida, e nenhum pelos mortos, que he onde
+poderiaõ achar methodo, e doutrinas para curar com menos detrimento dos
+miseraveis enfermos.
+
+Mas que ha de ser, se alguns, a quem assiste mais huma pouca de
+curiosidade, quizessem fazer mayor estudo, nem para isso tem tempo, e
+apenas pódem, como os Siganos, tomar de cór aquella certa giria para
+fazerem as suas curas, segundo o systema presente, para o que pouco
+trabalho basta, e sobeja. He taõ precioso o tempo, que para os
+professores desta arte todo se converte em dinheiro, e assim mais
+encarregados do que carregados de visitas, passaõ o dia inteiro em
+correr as ruas, subir, e descer escadas, praticar com os Cirurgioens, e
+Boticarios, que saõ as adelas do seu conceito; e chegando a casa, ou ao
+meyo dia, ou á noite, como vem fatigados, naõ olhaõ para livro, nem lhes
+lembraõ os doentes; porque, como saõ muitos, por huns esquecem os
+outros; e como as visitas estaõ feitas em numero, está vencida a paga,
+pois tirando o tempo para estudar, do numero dos enfermos vem a perder o
+que com elle poderiaõ adquirir, e já hoje naõ está o tempo para ninguem
+se perder. Bem reconheceo esta falta de tempo certa pessoa grave, quando
+encontrando-se na rua dos Douradores, que antigamente era muito
+estreita, com tres Medicos, que estavaõ conversando, gritou aos criados,
+que parassem, porque naõ era justo pertubar os Senhores Doutores
+naquelle pouco tempo de estudo, que talvez estivessem conferindo sobre
+alguma enfermidade. Meu amigo, sem estudo ninguem sabe, e saber sem
+estudar só o conseguio Salomaõ; mas a sua incomprehensivel sabedoria
+se lhe communicou dormindo, e foy o unico, a quem Deos fez essa mercê,
+para que se conhecesse que dormindo, ou sem diligencia só por milagre se
+póde ser sabio. Quem estuda, muitas vezes sabe pouco, e ordinariamente
+confessaõ os doutos, que a utilidade, que tiraõ dos seus estudos, he
+conhecerem o pouco que sabem, e o muito que lhes falta por saber. E que
+fará quem naõ estuda cousa alguma? O certo he que o estudo ordinario
+destes professores se termina ao methodo, que hum Medico, reputado por
+grande, deo a outro, que o consultou, estando elle huma manhãa passeando
+nos claustros do Convento de S. Francisco da Cidade. Pedio o Medico
+moderno ao antigo, que lhe désse huma norma, e direcçaõ para estudar, e
+saber o que fosse necessario para adquirir tambem o conceito de bom
+Medico, como elle tinha na Corte. Respondeo-lhe o antigo: Senhor Doutor,
+assente em que para ser tal, qual V. m. deseja, basta que chegue a
+enterrar nestes claustros tantos miseraveis enfermos, quantos eu tenho
+mandado para elles, e para outros desta Cidade, e naõ se canse com mais
+estudo, porque o vulgo ignorante crê como no Evangelho a maxima de que
+Medicos velhos, e Cirurgioes moços saõ os melhores.
+
+Naõ deixo de reconhecer alguma razaõ, em que se funde esta maxima, mas
+quando ella se estabeleceo foy naquelle tempo, em que se observava huma
+experiencia continua unida a hum estudo continuado, e huma especulaçaõ
+exacta a huma pratica cheya de observações; e como esta se naõ adquire,
+senaõ com o curso dos annos, he certo que o bom Medico, que for velho,
+sendo deste genero, será o mais excellente. Mas que importará o numero
+de annos, se faltar o estudo, e a exacçaõ nas observações da pratica?
+Serve de tanto, como se vio praticado neste nosso Hospital de Lisboa com
+hum dos seus primeiros Medicos, o qual eu ainda conheci muito bem.
+Foi este acompanhado dos seus praticantes, e enfermeiro fazer a visita
+de manhãa aos enfermos, e discorrendo pelas camas, foy ordenando o que
+lhe pareceo. Chegou a huma, tomou o pulso ao vulto, que estava nella, e
+voltou para o enfermeiro, dizendo: _A este mais duas sangrias._
+Replicou-lhe o enfermeiro: _Senhor Doutor, este morreo esta noite._ Fez
+taõ pouca impressaõ no senhor Medico esta modesta reprehensaõ, que com o
+mesmo socego de animo, com que determinou as sangrias a hum cadaver, com
+o mesmo respondeo: _Pois enterrem-no, que he o que se segue. Vamos
+adiante._ Deos me livre de que hum destes me tome o pulso; porque ainda
+estando eu com boa saude, vendo que as arterias tem pulsaçaõ, logo me
+manda sarjar, quando elle achou a hum defunto pulso para lhe mandar
+continuar com as sangrias. De que se manifesta, que os annos sem estudo
+sim fazem hum homem velho, mas naõ faraõ hum homem sabio. Naõ faltou
+quem discretamente atribuisse a morte repentina de hum amigo seu a ter
+visto em sonhos certo Medico máo, que havia no seu tempo, e bastou ver
+em sonhos aquelle objecto para perder a vida. Se só a imagem na fantezia
+produzio hum tal effeito, como podemos esperar melhores successos,
+andando a nossa vida manipulada pela realidade do figurado? Se hum
+destes só visto em sonhos matou hum homem, como naõ faraõ peyor estrago
+tantos daquelle mesmo lote, que vivem realmente entre nós, e de que nos
+vemos cercados, como de inimigos da nossa saude? O certo he, que devemos
+dar muitas graças a Deos de estar vivos, achando-nos no meyo de tantos
+coadjutores da morte, que para serem mais expeditos, quasi todos andaõ a
+cavallo, conhecendo muito bem que sempre a Cavallaria fez mayor estrago,
+do que a Infantaria, e tambem para imitarem em tudo a figura, que
+substituem, porque assim a vio S. Joaõ: _Et in quarto equo palidi ibat
+mors._ Com o que me parece que naõ podemos achar seguro lugar, onde nos
+naõ alcance a influencia deste contagio, e ainda nos lugares mais sadios
+podemos experimentar este damno.
+
+He muito para ver, e muito mais para recear o modo como hum destes
+sentencea camerariamente a nossa vida, sem haver outro delicto mais, que
+entregarmo-nos sem reflexao nas suas maõs. Para hum réo, que commetteo
+talvez hum delicto grave, naõ basta a sentença de hum Juiz inferior,
+porque nem elle tem authoridade para condemnar, e só remette as culpas
+ao Tribunal superior. Nomeaõ-se Ministros, faz o Relator o extracto do
+processo, votaõ cinco, sette, ou mais Ministros, segundo pede a
+gravidade da causa, ou a igualdade dos votos, e quando se profere a
+sentença de morte he depois de se vencer pelo mayor numero. E sendo para
+hum delinquente necessaria tanta circumspecçaõ, para se tirar a vida a
+hum homem, que está innocente, basta o juizo inferior de hum destes
+Medicos, que sentenceando de morte com effusaõ de sangue, acha logo
+Ministro de justiça prompto com o ferro, e com o fogo para summariamente
+remetter o enfermo para o outro mundo; e muitas vezes nem tanto he
+necessario, porque basta o Medico só com accrescentar na receita hum
+ponto com a penna, assinando quatro em lugar de tres, e com isto fica
+tudo concluido. Eu bem sei que aquelle, que quer parecer mais
+circumspecto, tambem convoca a sua especie de relaçaõ, a que chamaõ
+junta, para que no caso de algum máo successo, ter escudo para conservar
+o seu conceito; porém isto para mim he cousa de rizo, pois o que eu
+tenho muitas vezes observado he conversar nestas juntas sobre a bondade
+das suas mulas, do bom serviço de seus criados, e com isto misturaõ
+algumas leves reflexoens do estado da doença, e no fim remataõ a
+Conferencia com approvarem tudo o que o senhor Doutor assistente tem
+determinado, e quando muito, para mostrar que de alguma Cousa servio
+esta despeza, mandaõ ajuntar dous grãos de sevada da terra, ou na agoa
+de escorcioneira, ou em alguma tizana, e vaõ saffando com a esmóla, e
+fazendo rancho, constituem entre si huma especie de sociedade, ajustando
+chamarem para as juntas huns aos outros, e assim vaõ vivendo muito bem,
+ainda que os enfermos vaõ passando muito mal. O certo he, meu amigo, que
+pelo muito que tenho visto a este respeito, assento que se as potencias
+beligerantes pudessem introduzir nos exercitos oppostos hum pequeno
+pelotaõ de Medicos deste genero, (salvando sempre o bom conceito, que se
+deve fazer dos bons) conseguiriaõ as suas batalhas sem despeza de
+polvora, e bala, poupando os soldos excessivos dos Generaes, e mais
+despezas, que traz comsigo a guerra, porque elles sem mais armas que hum
+tinteiro, e hum pouco de papel para fazerem os seus recipes,
+acompanhados dos seus subalternos, que saõ os Cirirgiões, armados com os
+seus estojos, e patronas com quatro lancetas, e huns poucos de ferros
+ferrugentos, e os Boticarios com o seu livro do _quid pro quo_ em
+bandoleira, fariaõ sem duvida em oito dias mais destroço, do que o
+exercito poderia experimentar em seis mezes de campanha.
+
+Finalmente, por nao cansar mais a V. m. e eu estar tambem já cansado de
+escrever, naõ digo o muito, que me occorre a este respeito, e só peço a
+V. m. que tenha muito cuidado em conservar sem desordens a vida, para
+lograr hum estado de perfeita saude, e naõ chegar a ter necessidade de
+cahir no erro commum de chamar Medico, que naõ seja Medico, que lha
+destrua de todo; e esta diligencia de chamar Medico bastará que V. m. a
+reserve para a ultima enfermidade, para mostrar que naõ deixa de morrer
+à moda; ou tambem, quando por muito velho, e achacado se enfastiar de
+viver, quizer livrar-se desse embaraço por meyos competentes, que fique
+salva a sua consciencia, porque elles teraõ todo o cuidado de lhe dar a
+morte embrulhada em alguma emulsaõ, ou dentro de hum frango,
+lembrando-se que obraõ nisto huma especie de caridade, verificando que a
+respeito de huma vida cheya de padecimentos naõ he pena a morte, mas sim
+o fim, e complemento de todas as penas, como escreveo hum discreto:
+_Mors non poena, sed ultima poenarum est._ Mas se por acaso, ou
+fatalidade lhe succeder o contrario, que antes disto lhe seja preciso
+recorrer a elles pelo costume, encolha os hombros, e console-se com
+Ouvidio, dizendo: _Me quoque fata ligant._ Ainda que lhe recommendo
+muito, e me cuide em fugir, quanto lhe for possivel, destes tres
+inimigos do corpo, assim como Christaõ deve fugir dos da alma, pois se
+os da alma, que saõ mundo, diabo, e carne, a arruinaõ por natureza,
+assim o Medico, Cirurgiaõ, e Boticario tem por officio destruir a saude,
+e arruinar o corpo. Eu terei grande gosto de saber que V. m. passa livre
+de necessitar valer-se de semelhantes inimigos, que eu, graças a Deos,
+por agora escapei por occulta providencia dos ordinarios effeitos das
+suas obras, e fico muito prompto para me empregar no serviço de V. m.
+que Deos guarde muitos annos. Lisboa, 20. de Abril de 1756.
+
+ De V. m.
+
+ Muito amigo, e criado
+
+ _Jozé Acursio de Tavares._
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sustos da Vida nos Perigos da Cura, by
+Bento Morganti
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUSTOS DA VIDA NOS PERIGOS DA CURA ***
+
+***** This file should be named 34626-8.txt or 34626-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/4/6/2/34626/
+
+Produced by Mike Silva
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/34626-8.zip b/34626-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..4fb6e24
--- /dev/null
+++ b/34626-8.zip
Binary files differ
diff --git a/34626-h.zip b/34626-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..022bd8f
--- /dev/null
+++ b/34626-h.zip
Binary files differ
diff --git a/34626-h/34626-h.htm b/34626-h/34626-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9d9cccc
--- /dev/null
+++ b/34626-h/34626-h.htm
@@ -0,0 +1,842 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<html>
+<head>
+ <title>Sustos da Vida nos perigos da Cura, por Bento Morganti</title>
+ <meta name="Author" content="Bento Morganti">
+ <meta name="Edition" content="Lisboa: Off. de Antonio Vicente da Silva, 1758.">
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-15">
+ <style type="text/css">
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .pn {
+ text-indent: 0em;
+ text-decoration: none;
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ color: silver;
+ }
+ #corpo p{text-align: justify; text-indent: 1.5em;}
+ #corpo p.centrado {text-indent: 0; text-align: center;}
+ #corpo p.assin {text-indent: 0; text-align: right; margin-right: 2em;}
+ #corpo p.ni {text-indent: 0;}
+ p.centrado {text-indent: 0; text-align: center;}
+ hr.dotted {border: 0; border-bottom: dotted 2px #000;}
+ hr {border: 0; border-bottom: solid 2px #000;}
+ div p {margin: 0;}
+ a {text-decoration: none;}
+ .rodape {
+ font-size: small;
+ margin-left: 4em;
+ margin-right: 4em;
+ }
+ </style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Sustos da Vida nos Perigos da Cura, by Bento Morganti
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Sustos da Vida nos Perigos da Cura
+
+Author: Bento Morganti
+
+Release Date: December 11, 2010 [EBook #34626]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUSTOS DA VIDA NOS PERIGOS DA CURA ***
+
+
+
+
+Produced by Mike Silva
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div style="text-align:center;">
+<p style="font-size: 2em;">SUSTOS</p>
+
+<p style="font-size: 2.5em;">DA VIDA</p>
+
+<p style="font-size: 1.2em;">NOS PERIGOS DA CURA,</p>
+
+<p>OU</p>
+
+<p style="font-size: 2em;">CARTA,</p>
+
+<p>Que hum amigo escreveo a outro, estando convalescendo, depois de huma
+enfermidade.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p style="font-size: 2em;">LISBOA:</p>
+
+<p style="font-size: 1.2em;">Na Offic. de ANTONIO VICENTE DA SILVA.</p>
+
+<p style="font-size: 0.8em;">Anno de MDCCLVIII.</p>
+
+<p><em>Com todas as licenças necessarias.</em></p>
+</div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div id="corpo">
+
+<p><span class="pn">{3}</span></p>
+
+<p class="ni"><big>M</big>eu Amigo, e Senhor. Graças a Deos, que depois de huma enfermidade dilatada
+me acho restituido a estado de poder escrever a V. m. e naõ foi pequeno milagre
+escapar da cura, em que tive mayor perigo, do que aquelle, que me causava a
+molestia; pois por muito pouco que a natureza se descuidasse em me soccorrer,
+sem duvida entre a má applicaçaõ dos remedios perderia irremediavelmente a
+vida. Agora que me acho livre do susto nesta convalescença, ja que naõ posso
+fazer outra cousa, quero-me divertir ao menos em dizer a V. m. o de que escapei
+pelos enganos da Medicina, e pela ignorancia de alguns de seus professores, que
+ordinariamente se reputa por hum grande bem, e excellente soccorro para a
+conservaçaõ da vida; mas eu entendo que neste caso podemos exclamar com Seneca:
+<em>Oh fallax bonum, quantum malorum fronte, quàm blanda tegis.</em> E eu naõ
+sei se conseguiriamos huma melhor utilidade sem o suffragio deste chamado bem,
+do que com a introducçaõ deste honesto, e louvavel engano.</p>
+
+<p>Todos sabemos a correspondencia, que o homem, mundo abbreviado, tem com a
+grande extensaõ do mundo, porque assim como este subsiste pela uniaõ dos quatro
+elementos, assim tambem o corpo se conserva pela mistura dos seus quatro
+humores; e pervertido o bom equilibrio de algum delles, se conhece logo aquella
+ruina, que fica debaixo da sua jurisdicçaõ. Como naõ podemos conhecer estas
+causas occultas, recorremos ao soccorro dos Medicos, relatando-lhes os
+effeitos, que sentimos, para que elles, segundo os preceitos da sua arte,
+cheguem ao verdadeiro conhecimento das causas, e applicando-nos o remedio,
+restituaõ a natureza ao seu verdadeiro tom. Este he o fim da Medicina, e o para
+que<span class="pn">{4}</span> buscamos os seus professores. Mas <em>hoc opus, hic labor est</em>.</p>
+
+<p>Ninguem póde duvidar ser a Medicina huma arte Divina, e para credito da sua
+excellencia basta ser exercitada pelo mesmo Christo, de que o novo Testamento,
+nos offerece repetidos exemplos; e Deos pela boca do Espirito Santo nos manda
+honrar muito os bons, e verdadeiros professores desta sciencia: como tal tem
+seus principios certos para dirigir os seus professores, de sorte que a
+exercitem em utilidade dos homens, e em bebeficio das Republicas; porém os que
+se naõ applicaõ como devem no conhecimento desses principios, destroem sem
+duvida a excellencia da arte, e invertem o fim, para que ella se introduzio, de
+sorte que a enchem de imposturas, e defeitos; e enganando o mundo com a sua
+pessima pratica, fazem conceber a huma arte taõ nobre, e taõ necessaria hum
+odio entranhavel, hum susto continuo, e hum desprezo universal, de que se segue
+conceberem todos, que sem duvida andaõ enganados, e nunca desenganados destes
+falsos Medicos. Por este receyo entendo que naõ deixará de ser mil vezes melhor
+na presença de alguma queixa viver antes com ella, do que entregar-se nas mãos
+de qualquer Medico, pela difficuldade, que temos em distinguir o máo do bom;
+porque será muito melhor viver mais tempo, ainda que sujeito ao discommodo de
+huma saudade arruinada, do que abbrevir a vida com o pretexto de recuperar a
+saude.</p>
+
+<p>A enfermidade presente me acabou de desenganar, porque por muitos principios
+comprendi o pouco conhecimento, que alguns professores tem dos principios das
+queixas, e o muito, que confundem os effeitos com as causas; e o que he mais
+sensivel, o grande descuido, que tem em exercitar o officio de coadjutores da
+natureza, porque principiando a molestia por huma indigestaõ, quizeraõ tirar-me
+pelas veyas o mal, que tinha no<span class="pn">{5}</span> estomago; e concebendo a febre por causa,
+sendo na verdade effeito, arrastràraõ para a massa do sangue o que estava nas
+primeiras vias, e sem outra alguma evacuaçaõ me puzeraõ a morrer, quando com
+pouco trabalho me podiaõ ter curado; mas por naõ passarem da tarifa, para cuja
+observancia me parace que tem dado entre si juramento, sobre indigestaõ vieraõ
+leites, vieraõ tizanas, vieraõ frangos, e o que veyo de mais especial foraõ
+humas pitadas de nitro, e com a simples repetiçaõ destas drogas pertendiaõ
+livrar-me das garras da morte.</p>
+
+<p>Este facto proprio me fez lembrar huma especie, de que sem duvida naõ passaõ
+as enfermidades de tres classes, ou saõ de sua natureza curaveis, ou
+incuraveis, ou indifferentes. Nas curaveis póde a natureza supprir todos os
+erros da arte: nas incuraveis nem toda a arte póde emendar a ruina da natureza,
+e por força lhe hade ceder: nas indifferentes he que he todo o trabalho, todo o
+susto, e todo o perigo.</p>
+
+<p>Ora diga-me V. m. Quem com huma doença indifferente se ha de metter sem
+susto nas maõs de hum Medico, que poderá naõ conhecer os principios da sua
+queixa, e suppondo que he huma, curalla como outra, com o que póde vir a ser
+maligna huma leve fermentaçaõ febril, com que a natureza se pertende muitas
+vezes aliviar? Quem naõ terá susto de ver á sua cabeceira hum homem, de quem,
+como de causa segunda, está dependente a sua vida? Quem deixará finalmente de
+estar a cada hora esperando que lhe cortem os fios da vida simplesmente com
+dous rasgos de huma penna, ou com hum, ou dous leves borrões de tinta? O certo
+he, que tudo isto se póde temer, vendo-se a pouca diligencia, que a mayor parte
+dos Medicos fazem para curar bem, e a negligencia, que se pratica, para que
+sómente curem os bons Medicos. Bem conheço que dos homens he o errar,<span class="pn">{6}</span> e
+que só as intelligencias estaõ izentas deste defeito; mas como a Medicina tem
+preceitos certos, como he possivel que deixem de errar todos aquelles, que
+ignoraõ os principios, ou se os sabem, naõ passaõ de huma pura materialidade,
+sem que o discurso se adiante a fazer com que elles tenhaõ todo aquelle bom
+exito, a que se terminaõ? Eu assento em que deixada a certeza dos principios, e
+certas leis, a que está sujeita esta sciencia, toda a Medicina se funda em hum
+bom discurso, e raciocinio; e quem melhor o fizer, esse poderemos ter por
+melhor Medico: sendo certo que em huma casa ás escuras tanto vê quem tem dous
+olhos, como quem naõ tem nenhum, e que mais acertará quem melhor tino tiver.
+Mas como póde atinar quem naõ tem bom tacto? E como acertará ás apalpadellas
+quem naõ tiver hum bom discurso?</p>
+
+<p>A este respeito quero referir a V. m. hum successo moderno, para confirmar
+que antes me hey de curar com hum Cirurgiaõ de experiencia, a quem assista hum
+raciocinio claro, do que com hum Medico máo, que naõ tenha outro discurso mais,
+que para entender muito ao pé da letra huma infiada de afforismos de
+Hypocrates, e sentenças de outros membros graves, restauradores da antiga
+Medicina, a quem como oraculos recorrem, e de que tem feito na memoria hum bom
+deposito para comprarem a credulidade do vulgo ignorante. Ainda naõ ha quinze
+dias, que achando-se certo Cirurgiaõ dos de melhor credito na quinta de hum
+Fidalgo nas vizinhanças de Lisboa, se ouvíraõ de repente humas vozes chamar por
+Confissaõ. Acudíraõ a estes clamores varias pessoas, e logo hum Sacerdote
+douto, levado do pio zelo, inseparavel do seu instituto, acudio com o
+Sacramento da Penitencia a hum pobre homem, que por elle estava suspirando. A
+este tempo acudio tambem o bom Cirurgiaõ,<span class="pn">{7}</span> e achando hum pulso alguma cousa
+opprimido, e a vista indicando huma especie de frenezim, para cuja suspeita
+concorria tambem a incerteza das palavras, se lembrou de que os preceitos da
+arte determinavaõ neste caso a sangria, e outros remedios violentos, e quasi se
+vio convencido a fazellos; mas discorrendo sobre os mesmos preceitos,
+lembrando-lhe algumas das suas limitaçoens, suspendeo este meyo, e recorreo a
+outro, formando juizo de que pelas informaçoens, que tomou do estado, em que
+antecedentemente se achava o enfermo, naõ passava aquelle accidente de poder
+ser huma mania accidental, que com pouco trabalho, e prejuizo do enfermo teria
+facil cura. Assentando nisto, pedio huma palmatoria, e convertendo as sangrias,
+e purgas em duas duzias de palmatoadas, com promessa de lhe aggravar as penas,
+na manhãa seguinte o achou bom, e livre de cuidado; e se naõ fora doerem-lhe as
+mãos, trabalharia logo no seu officio, que era de alfayate. Seguro a V. m. que
+muitos dos que vissem curar huma oppressaõ de pulso, acompanhada de hum
+icterismo á cabeça, com o pouco custo de duas duzias de palmatoadas, teriaõ,
+que rir por muito tempo, e fariaõ pessimo conceito do operante; mas quem
+considerar que a força do raciocinio, e bom discurso o guiou para este remedio,
+conhecerá que na Medicina mais, e melhor acerta quem melhor discorre, porque
+neste caso julgou serem aquellas vozes effeito de huma mania accidental, que
+muitas vezes com remedios exasperantes, e temores propostos se dissipaõ as
+nevoas, que occasiona a força, e violencia de huma hypocondria exaltada.</p>
+
+<p>Finalmente, para que V. m. acabe de conhecer o perigoso estado, em que se
+acha a nossa vida, pela difficuldade, que temos em saber quaes saõ os Medicos
+bons, para recorrermos a elles em beneficio da conservaçaõ<span class="pn">{8}</span> da saude, e os
+máos para evitarmos cahir nas suas maõs, bastará contar tambem a V. m. o que se
+passou naõ ha muito tempo com hum homem servente de certa Communidade, o qual
+adoecendo gravemente, se lhe chamou hum destes Medicos embandeirado na classe
+dos bons. Principiou logo a sua cura na fórma do estylo, de cujos remedios naõ
+experimentou o enfermo alivio algum. Aggravou-se a doença de sorte, que o
+mandou sacramentar por Viatico. Lembrou-lhe por ultimo dar-lhe as sarjas, por
+naõ faltar ao costume, que he applicar-se este remedio, como a Santa-Unçaõ no
+extremo da vida, quando de ordinario naõ aproveita aos enfermos; mas o doente,
+que ouvio quasi proferida a sentença de morte, appellou do Medico para o mesmo
+Medico, dizendo que tinha que lhe communicar em segredo, antes que nelle se
+executasse o ultimo supplicio. Ouvio com bom animo o Doutor o segredo, e este
+consistio em lhe dizer o réo, que elle por occasiaõ do Terremoto fugira para a
+sua terra, mas a tempo que ja estava prevenida a reconduçaõ dos desertores; que
+sendo prezo por hum Ajudante, tivera meyos de lhe escapar, e se recolhera ao
+sitio, em que se achava; e que vindo casualmente a elle o mesmo Ajudante, o
+conhecêra, e o ameaçára com a proxima monçaõ da India, e que elle para escapar
+deste desterro se fingira doente, e mostrára aggravar-se-lhe a enfermidade, e
+assim que estava com grande escrupulo na sua consciencia em se ter sacramentado
+por Viatico, naõ tendo na verdade cousa alguma. Ficou suspenso o Medico, e
+dando mais credito ás palavras do enfermo do que ao pulso, a huma informaçaõ
+delirante, que ás vozes da natureza, entrou a contristar-se de ter concorrido
+para aquelle escrupulo e escrupulizando muito mais de ter curado hum homem de
+maligna, sem ter na realidade cousa alguma. Vendo a enfermeira que lhe
+suspendia as<span class="pn">{9}</span> sarjas, perguntou o motivo; ao que o Medico respondeo, que o
+homem era hum embusteiro, e que naõ tinha cousa alguma, referindo-lhe o
+successo, e que assim só cuidava em lhe remediar o damno, que lhe tinha feito
+por conta do seu embuste. A esta confissaõ da sua ignorancia, que cuido seria
+sincera, acudio a enfermeira, dizendo, que se admirava muito de ver que depois
+de cahir na primeira cahisse tambem na segunda; porque tanto se tinha enganado,
+quando principiou a curar, visto dar tanto credito ás palavras do enfermo, como
+agora, quando o doente o enganára no que lhe dissera, pois elle nunca sahio
+daquelle sitio, nem fugira, nem tal Ajudante o ameaçára, porque tudo eraõ
+effeitos de hum grande delirio, em que o tinha posto a maligna, e que logo logo
+o sarjasse. Conveyo com a instancia, applicou-se o remedio, e se acha
+inteiramente saõ como hum pero. Agora veja V. m. a quem aquelle homem deveo a
+sua vida, se foi mais ao conhecimento de huma mulher, que lhe assistia, do que
+a num Medico, que lhe tomava o pulso? e o juizo, que este faria no principio,
+no estado, e no progresso da enfermidade, quando julgando por erro os primeiros
+acertos, lhe pezava de ter acertado, só porque o enfermo lhe dizia, que naõ
+tinha cousa alguma; e se na verdade assim fosse, achava-se o miseravel homem
+precisado a curar-se de huma enfermidade, que lhe introduzio a impericia de hum
+Medico.</p>
+
+<p>Isto he impossivel deixar de succeder todos os dias, porque a respeito dos
+Medicos, assim como a respeito do mais, suppre de ordinario o favor, e o
+patrocinio á falta de sufficiencia, pois em havendo qualquer empenho todos
+curaõ. E se naõ, lembre-se V. m. daquelle nosso amigo, e companheiro, que
+depois de naõ poder capacitar-se de hum unico ponto da postilla do nosso Mestre
+o Senhor Manoel Tavares Coutinho, Lente de Vespera<span class="pn">{10}</span> de Canones, foi para o
+Brazil, onde sem mais estudos quiz exercitar o officio de Advogado; e
+adquirindo muito má fama por esta occupaçaõ, voltou para a Corte, sem mais
+cabedal que aquelle, com que foi. Passados alguns annos, nos disse no adro da
+Trindade, que tornava a ir para o mesmo Estado, ainda que com diverso emprego,
+em que esperava adquirir melhor fortuna, pois teve quem o patrocinou para levar
+o cargo de Fysico Mór das Minas Geraes; e perguntando-lhe V. m. que tinha mais
+confiança com elle, como havia de ser isso de curar? elle lhe respondeo, que
+levava bom provimento de receitas para malignas, para cezoens, para
+hydropezias, e para todo o genero de enfermidades, que lhe adquiriraõ varios
+amigos, e que na occurrencia de alguma enfermidade pegava na primeira, e se
+esta falhasse, applicava a segunda, assim a terceira, até acertar com alguma.
+Elle foi, e alguns annos depois, que ainda naõ ha quatro, ou cinco, o encontrei
+em certo sitio curando, supponho como nas minas, com o partido de Medico de
+certa Communidade Religiosa, e do mesmo lugar, em que se achava. Quando vi
+semelhante caso, me lembrou logo o que succedeo entre hum Fidalgo, e o seu
+cozinheiro. Era o Fidalgo Védor da Fasenda, a quem tocava a repartiçaõ da Casa
+da India. Chegou-se a monçaõ, e o cozinheiro em premio do bom serviço, que
+tinha feito ao Fidalgo no decurso de muitos annos, lhe pedio a praça de Piloto
+da náo de viagem. Admirou-se o Fidalgo da petiçaõ, e lhe disse como era
+possivel que elle soubesse marcar huma náo em huma viagem taõ dilatada, quando
+nunca tinha sahido de sua cozinha? Ao que constantemente respondeo o
+cozinheiro: <em>Senhor, isso he historia, nomee-me V. Senhoria para piloto, que
+o mais fica por conta da fortuna, porque as náos, que vaõ para a India, Deos as
+leva, e Deos as traz, que o mais de pouco importa.</em><span class="pn">{11}</span> Com que, meu
+amigo, applico el cuento, com semelhantes Medicos tudo fica por conta de Deos,
+e se escapamos das suas maõs, he grande milagre, e se algum sabe mais alguma
+cousa, he pelo estudo, que faz nos vivos, a quem tira a vida, e nenhum pelos
+mortos, que he onde poderiaõ achar methodo, e doutrinas para curar com menos
+detrimento dos miseraveis enfermos.</p>
+
+<p>Mas que ha de ser, se alguns, a quem assiste mais huma pouca de curiosidade,
+quizessem fazer mayor estudo, nem para isso tem tempo, e apenas pódem, como os
+Siganos, tomar de cór aquella certa giria para fazerem as suas curas, segundo o
+systema presente, para o que pouco trabalho basta, e sobeja. He taõ precioso o
+tempo, que para os professores desta arte todo se converte em dinheiro, e assim
+mais encarregados do que carregados de visitas, passaõ o dia inteiro em correr
+as ruas, subir, e descer escadas, praticar com os Cirurgioens, e Boticarios,
+que saõ as adelas do seu conceito; e chegando a casa, ou ao meyo dia, ou á
+noite, como vem fatigados, naõ olhaõ para livro, nem lhes lembraõ os doentes;
+porque, como saõ muitos, por huns esquecem os outros; e como as visitas estaõ
+feitas em numero, está vencida a paga, pois tirando o tempo para estudar, do
+numero dos enfermos vem a perder o que com elle poderiaõ adquirir, e já hoje
+naõ está o tempo para ninguem se perder. Bem reconheceo esta falta de tempo
+certa pessoa grave, quando encontrando-se na rua dos Douradores, que
+antigamente era muito estreita, com tres Medicos, que estavaõ conversando,
+gritou aos criados, que parassem, porque naõ era justo pertubar os Senhores
+Doutores naquelle pouco tempo de estudo, que talvez estivessem conferindo sobre
+alguma enfermidade. Meu amigo, sem estudo ninguem sabe, e saber sem estudar só
+o conseguio Salomaõ; mas a sua incomprehensivel<span class="pn">{12}</span> sabedoria se lhe
+communicou dormindo, e foy o unico, a quem Deos fez essa mercê, para que se
+conhecesse que dormindo, ou sem diligencia só por milagre se póde ser sabio.
+Quem estuda, muitas vezes sabe pouco, e ordinariamente confessaõ os doutos, que
+a utilidade, que tiraõ dos seus estudos, he conhecerem o pouco que sabem, e o
+muito que lhes falta por saber. E que fará quem naõ estuda cousa alguma? O
+certo he que o estudo ordinario destes professores se termina ao methodo, que
+hum Medico, reputado por grande, deo a outro, que o consultou, estando elle
+huma manhãa passeando nos claustros do Convento de S. Francisco da Cidade.
+Pedio o Medico moderno ao antigo, que lhe désse huma norma, e direcçaõ para
+estudar, e saber o que fosse necessario para adquirir tambem o conceito de bom
+Medico, como elle tinha na Corte. Respondeo-lhe o antigo: Senhor Doutor,
+assente em que para ser tal, qual V. m. deseja, basta que chegue a enterrar
+nestes claustros tantos miseraveis enfermos, quantos eu tenho mandado para
+elles, e para outros desta Cidade, e naõ se canse com mais estudo, porque o
+vulgo ignorante crê como no Evangelho a maxima de que Medicos velhos, e
+Cirurgioes moços saõ os melhores.</p>
+
+<p>Naõ deixo de reconhecer alguma razaõ, em que se funde esta maxima, mas
+quando ella se estabeleceo foy naquelle tempo, em que se observava huma
+experiencia continua unida a hum estudo continuado, e huma especulaçaõ exacta a
+huma pratica cheya de observações; e como esta se naõ adquire, senaõ com o
+curso dos annos, he certo que o bom Medico, que for velho, sendo deste genero,
+será o mais excellente. Mas que importará o numero de annos, se faltar o
+estudo, e a exacçaõ nas observações da pratica? Serve de tanto, como se vio
+praticado neste nosso Hospital de Lisboa com hum dos seus<span class="pn">{13}</span> primeiros
+Medicos, o qual eu ainda conheci muito bem. Foi este acompanhado dos seus
+praticantes, e enfermeiro fazer a visita de manhãa aos enfermos, e discorrendo
+pelas camas, foy ordenando o que lhe pareceo. Chegou a huma, tomou o pulso ao
+vulto, que estava nella, e voltou para o enfermeiro, dizendo: <em>A este mais
+duas sangrias.</em> Replicou-lhe o enfermeiro: <em>Senhor Doutor, este morreo
+esta noite.</em> Fez taõ pouca impressaõ no senhor Medico esta modesta
+reprehensaõ, que com o mesmo socego de animo, com que determinou as sangrias a
+hum cadaver, com o mesmo respondeo: <em>Pois enterrem-no, que he o que se
+segue. Vamos adiante.</em> Deos me livre de que hum destes me tome o pulso;
+porque ainda estando eu com boa saude, vendo que as arterias tem pulsaçaõ, logo
+me manda sarjar, quando elle achou a hum defunto pulso para lhe mandar
+continuar com as sangrias. De que se manifesta, que os annos sem estudo sim
+fazem hum homem velho, mas naõ faraõ hum homem sabio. Naõ faltou quem
+discretamente atribuisse a morte repentina de hum amigo seu a ter visto em
+sonhos certo Medico máo, que havia no seu tempo, e bastou ver em sonhos aquelle
+objecto para perder a vida. Se só a imagem na fantezia produzio hum tal
+effeito, como podemos esperar melhores successos, andando a nossa vida
+manipulada pela realidade do figurado? Se hum destes só visto em sonhos matou
+hum homem, como naõ faraõ peyor estrago tantos daquelle mesmo lote, que vivem
+realmente entre nós, e de que nos vemos cercados, como de inimigos da nossa
+saude? O certo he, que devemos dar muitas graças a Deos de estar vivos,
+achando-nos no meyo de tantos coadjutores da morte, que para serem mais
+expeditos, quasi todos andaõ a cavallo, conhecendo muito bem que sempre a
+Cavallaria fez mayor estrago, do que a Infantaria, e tambem para imitarem<span class="pn">{14}</span>
+em tudo a figura, que substituem, porque assim a vio S. Joaõ: <em>Et in quarto
+equo palidi ibat mors.</em> Com o que me parece que naõ podemos achar seguro
+lugar, onde nos naõ alcance a influencia deste contagio, e ainda nos lugares
+mais sadios podemos experimentar este damno.</p>
+
+<p>He muito para ver, e muito mais para recear o modo como hum destes sentencea
+camerariamente a nossa vida, sem haver outro delicto mais, que entregarmo-nos
+sem reflexao nas suas maõs. Para hum réo, que commetteo talvez hum delicto
+grave, naõ basta a sentença de hum Juiz inferior, porque nem elle tem
+authoridade para condemnar, e só remette as culpas ao Tribunal superior.
+Nomeaõ-se Ministros, faz o Relator o extracto do processo, votaõ cinco, sette,
+ou mais Ministros, segundo pede a gravidade da causa, ou a igualdade dos votos,
+e quando se profere a sentença de morte he depois de se vencer pelo mayor
+numero. E sendo para hum delinquente necessaria tanta circumspecçaõ, para se
+tirar a vida a hum homem, que está innocente, basta o juizo inferior de hum
+destes Medicos, que sentenceando de morte com effusaõ de sangue, acha logo
+Ministro de justiça prompto com o ferro, e com o fogo para summariamente
+remetter o enfermo para o outro mundo; e muitas vezes nem tanto he necessario,
+porque basta o Medico só com accrescentar na receita hum ponto com a penna,
+assinando quatro em lugar de tres, e com isto fica tudo concluido. Eu bem sei
+que aquelle, que quer parecer mais circumspecto, tambem convoca a sua especie
+de relaçaõ, a que chamaõ junta, para que no caso de algum máo successo, ter
+escudo para conservar o seu conceito; porém isto para mim he cousa de rizo,
+pois o que eu tenho muitas vezes observado he conversar nestas juntas sobre a
+bondade das suas mulas, do<span class="pn">{15}</span> bom serviço de seus criados, e com isto
+misturaõ algumas leves reflexoens do estado da doença, e no fim remataõ a
+Conferencia com approvarem tudo o que o senhor Doutor assistente tem
+determinado, e quando muito, para mostrar que de alguma Cousa servio esta
+despeza, mandaõ ajuntar dous grãos de sevada da terra, ou na agoa de
+escorcioneira, ou em alguma tizana, e vaõ saffando com a esmóla, e fazendo
+rancho, constituem entre si huma especie de sociedade, ajustando chamarem para
+as juntas huns aos outros, e assim vaõ vivendo muito bem, ainda que os enfermos
+vaõ passando muito mal. O certo he, meu amigo, que pelo muito que tenho visto a
+este respeito, assento que se as potencias beligerantes pudessem introduzir nos
+exercitos oppostos hum pequeno pelotaõ de Medicos deste genero, (salvando
+sempre o bom conceito, que se deve fazer dos bons) conseguiriaõ as suas
+batalhas sem despeza de polvora, e bala, poupando os soldos excessivos dos
+Generaes, e mais despezas, que traz comsigo a guerra, porque elles sem mais
+armas que hum tinteiro, e hum pouco de papel para fazerem os seus recipes,
+acompanhados dos seus subalternos, que saõ os Cirirgiões, armados com os seus
+estojos, e patronas com quatro lancetas, e huns poucos de ferros ferrugentos, e
+os Boticarios com o seu livro do <em>quid pro quo</em> em bandoleira, fariaõ
+sem duvida em oito dias mais destroço, do que o exercito poderia experimentar
+em seis mezes de campanha.</p>
+
+<p>Finalmente, por nao cansar mais a V. m. e eu estar tambem já cansado de
+escrever, naõ digo o muito, que me occorre a este respeito, e só peço a V. m.
+que tenha muito cuidado em conservar sem desordens a vida, para lograr hum
+estado de perfeita saude, e naõ chegar a ter necessidade de cahir no erro
+commum de chamar Medico,<span class="pn">{16}</span> que naõ seja Medico, que lha destrua de todo; e
+esta diligencia de chamar Medico bastará que V. m. a reserve para a ultima
+enfermidade, para mostrar que naõ deixa de morrer à moda; ou tambem, quando por
+muito velho, e achacado se enfastiar de viver, quizer livrar-se desse embaraço
+por meyos competentes, que fique salva a sua consciencia, porque elles teraõ
+todo o cuidado de lhe dar a morte embrulhada em alguma emulsaõ, ou dentro de
+hum frango, lembrando-se que obraõ nisto huma especie de caridade, verificando
+que a respeito de huma vida cheya de padecimentos naõ he pena a morte, mas sim
+o fim, e complemento de todas as penas, como escreveo hum discreto: <em>Mors
+non poena, sed ultima poenarum est.</em> Mas se por acaso, ou fatalidade lhe
+succeder o contrario, que antes disto lhe seja preciso recorrer a elles pelo
+costume, encolha os hombros, e console-se com Ouvidio, dizendo: <em>Me quoque
+fata ligant.</em> Ainda que lhe recommendo muito, e me cuide em fugir, quanto
+lhe for possivel, destes tres inimigos do corpo, assim como Christaõ deve fugir
+dos da alma, pois se os da alma, que saõ mundo, diabo, e carne, a arruinaõ por
+natureza, assim o Medico, Cirurgiaõ, e Boticario tem por officio destruir a
+saude, e arruinar o corpo. Eu terei grande gosto de saber que V. m. passa livre
+de necessitar valer-se de semelhantes inimigos, que eu, graças a Deos, por
+agora escapei por occulta providencia dos ordinarios effeitos das suas obras, e
+fico muito prompto para me empregar no serviço de V. m. que Deos guarde muitos
+annos. Lisboa, 20. de Abril de 1756.</p>
+
+<p class="assin">De V. m.</p>
+
+<p class="assin">Muito amigo, e criado</p>
+
+<p class="assin"><em>Jozé Acursio de Tavares.</em></p>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sustos da Vida nos Perigos da Cura, by
+Bento Morganti
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUSTOS DA VIDA NOS PERIGOS DA CURA ***
+
+***** This file should be named 34626-h.htm or 34626-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/4/6/2/34626/
+
+Produced by Mike Silva
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..ef45920
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #34626 (https://www.gutenberg.org/ebooks/34626)