diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:02:00 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:02:00 -0700 |
| commit | dcea2375346a2eb16db896a17bc6fb7fb0f4aefc (patch) | |
| tree | 69652e1592af06e396e95402cec367154bd8d2f9 /34625-8.txt | |
Diffstat (limited to '34625-8.txt')
| -rw-r--r-- | 34625-8.txt | 794 |
1 files changed, 794 insertions, 0 deletions
diff --git a/34625-8.txt b/34625-8.txt new file mode 100644 index 0000000..f58ddd4 --- /dev/null +++ b/34625-8.txt @@ -0,0 +1,794 @@ +The Project Gutenberg EBook of Juizo Verdadeiro sobre a carta contra os +Medicos, Cirurgioens e Boticarios, by Bento Morganti + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Juizo Verdadeiro sobre a carta contra os Medicos, Cirurgioens e Boticarios + +Author: Bento Morganti + +Release Date: December 11, 2010 [EBook #34625] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUIZO VERDADEIRO SOBRE *** + + + + +Produced by Mike Silva + + + + + + JUIZO + VERDADEIRO + SOBRE A CARTA CONTRA OS + MEDICOS, + CIRURGIOENS, + E BOTICARIOS + _Ha pouco impresa com o titulo de Sustos da Vida nos Perigos da Cura._ + EXPOSTO EM HUMA + CARTA + DE HUM AMIGO A OUTRO, + que sobre ella lhe pedio o parecer. + + + + + LISBOA + Na Officina de JOSEPH FILIPPE. + Anno de M.DCC.LVIII + _Com as licenças necessarias._ + + + + + + +JUIZO + +VERDADEIRO + +SOBRE A CARTA CONTRA OS + +MEDICOS, CIRURGIOENS, + +E BOTICARIOS + +Meu amigo, e Senhor, satisfazendo á sua recomendaçaõ de lhe enviar os +papeis coriosos, que sahirem nesta Cidade mais bem compostos, e +recebidos; remetto a v. m. esse que a semana passada se publicou com o +titulo de Sustos da Vida nos Perigos da Cura, taõ agradavel aos +curiosos, como aos medicos odiozo. E ainda que sei, que v. m. naõ he +muito inclinado a obras satyricas, com tudo me parece, lhe naõ +desagradará, pelo que tem de discreta. Eu desejara que v. m. agora se +achasse nesta Cidade para ouvir os pregoens dos cegos; pois naõ +contentes com o primeiro titulo, para dar mais clara noticia da obra, +apregoaõ; Carta contra os Medicos, Cirurgioens, e Boticarios (verdade +he, que naõ lhe levantaõ nenhum testemunho) e por fazer pirraça aos +mesmos servindose dos olhos dos moços, pois elles naõ pódem ser +testemunhas de vista, ás portas de Boticarios, e na passagem dos +Medicos, e Cirurgioens levantàõ com mais forte, e duplicada vós o pregaõ +da sua fazenda, alguns sugeitos tenho ouvido louvar muito este papel de +discreto, e util á republica, para que se desenganem com estes homicidas +disfarçados. Eu porèm com juizo indiferente, espero pelo seu parecer, +para que instruindo-me como costuma, eu possa julgar com acerto. Deos +guarde a v. m. &c. + + +RESPOSTA. + +Meu amigo, recebi a sua carta sempre estimavel, como sua e juntamente a +obra, que me remette, e lhe recomendo agora me mande todos os papeis, +que nesta Cidade se publicarem, porque quando nem todos sirvaõ para +instruçaõ, seraõ ao menos para divertimento do animo, e antidoto da +ociozidade. He já antigo em V. m. querer ouvir o meu parecer nestas +materias literarias, em que eu naõ tenho voto, julgando que o excederei +no bom gosto, quanto o excedo nos annos. Engana-se V. m. pois na sua +pouca idade tem aprendido mais estudo, do que eu vivendo. Se comtudo +dezeja ouvir-me lhe digo: que faço muito diverso conceito desta obra, do +que esses curiosos fazem. Eu confeço, que quando acabei de a ler me +lembrou _o novo cazo da consciencia_, excogitado pela jocosa agudeza do +Doutissimo P. Feyjó: pelo qual ficaõ obrigados restituir aos compradores +o dinheiro aquelles escriptores, que com titulos especiozos atrahem os +curiozos á compra das obras inuteis. Nesta obrigaçaõ julguei eu +incurso ao autor da carta pois quem haverá, que ouvindo o pompozo titulo +de Surtos da Vida nos Perigos da cura, naõ espere alguma obra erudíta, e +composiçaõ discreta? Pois gaste o seu dinheiro, compre, e leia; e nada +mais achará, que huma carta extensissima, ou satyra prolongada, com +alguns contos de velhas, que por vulgares já naõ recreaõ ao leitor: tudo +afim de injuriar os nobres professores da medicina. Por isso os cégos, +vendo isto, trocáraõ o titulo proposto no frontespicio em o da _Carta +contra os Medicos, Cirurgioens, e Boticarios_. E se me consultassem, +ainda eu lhe ensinaria outro pregaõ mais proprio, e mais bonito. + +Ora já que falamos nisto; eu entendo, que naõ he precizo ver a obra mas +basta ouvir os cegos, para formar della o devido conceito. Tantas legoas +distante me parece, que me está horrorizando os ouvidos o escandaloso +ecco deste pregaõ. E que homem de juizo haverá, a quem naõ escandalize +esta voz pelas ruas publicas. No capitulo 38 de Ecclesiastico nos manda +Deos honrar muito aos Medicos, dizendo; que a mesma ciencia, que +professaõ, os havia de exaltar, e fazer recomendaveis na presença dos +grandes. A ley os enobrece, Deos os recomenda, e quem diséra, que se +haviaõ de ver publicamente offendidos, e pela gente vulgar com vozes +ultrajados! Tudo he effeito de huma paixaõ cega. + +Nem diga algum ignorante apaixonado, que esta satyra só se dirigia a os +Medicos imperítos, pois naõ deve a sua imperiencia ser cauza de huma +descomposiçaõ publica; a nimguem se deve afrontar: e desta irrisaõ +universal toma o povo occasiaõ para escarnecer confusamente de todos +pois nem sabe, nem he posivel distinguir o bom do máo. Porventura será +motivo bastante haver alguns máos Theologos, Filosofos, ou Juristas para +que se publique huma invectiva contra os Juristas, Theologos, e +Filosofos; com que sejaõ objecto da illuzaõ do vulgo ignorante, e fabula +do povo, que por ter lido alguns erros dos professores destas ciencias, +pois ninguem delles se izenta (só se for o A. da carta) levante, que +todos saõ huns nescios, que nada sabem, que naõ ha, que fiar nos seus +pareceres? Quem tal disera? Por isso eu digo, que esta obra, e seu +pregaõ só hade ser agradavel ao vulgo nescio, mas odioza aos homens de +juizo. + +E entendo, que os offendidos, ainda que sentidos, e envergonhados, +desprezaraõ nos gritos dos cegos os clamores do A. da carta como nos +reprezenta Alciato a Lua continuando a sua carreira, e desprezando os +latidos daquelle caõ importuno: que só o desprezo he o castigo de +similhantes atrevimentos. + +Porém, se só por fóra he taõ escadalozo este papel, por dentro ainda he +muito mais, a quem com attençaõ o ler (se acazo alguem o pode ler com +attençaõ) pela impaciencia, que causa, naõ só a futilidade das suas +razoens, e liberdade da invectiva; mas tambem a prolixidade da sua +locuçaõ. Eu certamente acho muito admiravel o engenho, com que encheo o +seu A. mais de 2. folhas de papel, sem dizer huma razaõ cabal, e +convincente ao seu proposito. Louve muito embóra Seneca por arteficio +grande incluir o muito em pouco, seja arteficioso engenho rezumir em +breves periodos copiosas expreçoens; que eu naõ sei, se he mais +encher o dilatado espaço de 17 paginas sem alguma experçaõ judicioza: +pois ainda que ali se acham muitas couzas notaveis, todos saõ de má nota. + +Leia V. m. na primeira pagina, e logo achara falando da Medicina estas +palavras Consegueriamos huma melhor utilidade sem o suffragio deste +chamado bem, do que com a entruducçaõ deste ingano! Pondere bem o seu +discurso estas palavras, e verá que daqui se colhe, que na opiniao do A. +da carta: a Medicia naõ deve ser chamada bem, antes mal; que, he inutil, +antes pernicioza no mundo que; que melhor se passaria sem ella, e que +foi hum engano, que se introduzio na terra, e conseguintemente nos +enganou, quem a introduzio. Elle bem claro o diz. Ora leia agora o cap. +já alegado do Eccles. e achará hum panegyrico da Medicina, e huma +recomendaçaõ dos seus professores. Mas aqui ficara abismado, quem depois +de ver que o A. chama introduçaõ de hum engano a Medicina achaõ que o +seu introductor foi Deos, em quem a Fé ensina naõ pode haver engano. Na +opiniaõ dos Hebreos o primeiro que exercitou esta ciencia, foi o Anjo S. +Rafael, quando ensinou a Tobias, que extrahise a o peixe o coraçaõ, +fel e figado para composiçaõ do remedio: mostrando-nos assim o mesmo +Deos quanto tem de divina esta ciencia; pois do Ceo mandou quem a +exercitasse. + +Naõ aparte V. m. a memoria das palavras deste A. disfarçado, nem os +olhos da Scriptura; e verá como se oppoêm a este cap. Nelle nos manda +Deos honrar ao Medico, e acrescenta que delle temos necessidade que se +naõ aparte de nós o Medico; porque as suas operaçoens saõ neçessarias; +que Deos o introduzio, que lhe demos nós logar; que o Altissimo creou os +medicamentos, e delle se derivou, e nasceo a Medicina, e que o varaõ +prudente, e homem de juizo a naõ hade aborrecer. Daqui vem a resposta +para o que diz o A. que o mundo tem concebido hum odio entranhavel, e +desprezo universal a esta arte: pois só podera concebello algum louco. +Elle he que quer persuadir a todos, que o concebaõ; pois lhe quer +introduzir, que he huma arte enganosa, hum louvavel engano, que melhor +utilidade se consegueria sem o suffragio deste chamado bem; que será +mil vezes melhor viver com alguma queixa, do que entregarse ao +Medico, para que o cure; que será muito melhor viver com o discomodo de +huma saude arruinada, e outras couzas deste genero, que tudo saõ +palavras suas. Mas só algum rude, material se hade capacitar destas +razoens ditas, e naõ provadas; porque naõ repara, que o mesmo A. se está +contradizendo a si. Em huma parte diz, que a Medicina he necessaria; em +outra naõ só diz, que he escuzada, mas nociva: em huma parte attribue a +Medicina os enganos; em outra affirma que tem preceitos certos. Eu +supponho, que elle cuida que enganaremse algumas vezes os Medicos he o +mesmo, que ser a Medicina enganosa: pois isso sabe qualquer menino, que +principia a estudar logica, que os erros dos professores naõ tiraõ a +infalibilidade de qualquer ciencia. Mas naõ falemos em encoherencias; +que disso está a carta chea. + +Até reprova a experiencia, que se tira do exercicio de curar sem +advertir, que a ella deve a Medicina a maior parte dos seos progressos. +Bem o veremos, se olharmos para os seos principios. Costumavaõ os homens +nos antigos seculos, quando saravaõ de alguma enfermidade escrever +os remedios; com que se curaraõ; cuja noticia se guardava nos tempolos. +Expunhaõ-se no Egypto, e Babylonia, e em outras naçoens os enfermos nas +praças publicas; e os passageiros, se algum remedio sabiaõ, lho +ensinavaõ: e se com elle sarava, se punha por escripto no templo +guardado, como em archivo. Destas memorias se aproveitou Hipocrates, +natural da ilha Coo, que foi o primeiro, que coordinou os perceitos da +Medecina, extrahindo do templo de Diana muitos destes escriptos, de que +se utilizou, e juntando com a experimental a especulativa fez admiraveis +curas, que lhe immortalizaraõ o nome. A experiencia, e observaçaõ ainda +dos animaes, ensinou aos homens cousas utilissimas. Assim aprenderaõ dos +leoens a virtude da quina, da Andorinha a da celidonia, do Hippotanco a +sangria, o cristal da ave Ibis, e outros muitos remedios de suma +utilidade. A experiencia, dizem os Filosofos, gerou a arte; e Cornelio +Celso affirma, que a Medicina empirica se deve juntar com a racional. + +Ja me esquecia dar a razaõ, porque asima eu dice, que este escriptor +mascarado nada convencia com as suas razoens. Muitos se haviaõ de +admirar, se tal me ouvisem; quando vem tantas paginas escriptas, tantos +cazos, e tantas noticias para este fim amontoadas. Pois na minha opiniaõ +isso he a couza mais estravagante, que se pode dar. Ninguem nega, que +haja hum, ou outro Medico indigno que hum, ou outro errasse a cura ao +doente, como elle prova com os seos contos de algebeira; porém tambem se +tem feito curas taõ admiraveis, que parecem exceder a força do discurso +humano. Mas essas, ou se ignoraõ pelo A. ou por malevolencia se +occultaõ. Elle quer, que o Medico seja pura intelligencia, que nunca +erre: isso naõ pode ser; porque quando a enfermidade he mortal, ha de +enganarse o Medico, ou naõ hade aproveitar a cura: elle mesmo o concede, +sempre houve, e hade haver molestias incuraveis; já dice Ouvidio, que +nem sempre estava na maõ do Medico o remedio do enfermo; que muitas +vezes vence o poder da doença as forças da arte: mas he certo, que se +todos morrem por ley insespensavel da mortalidade, muitos conservaõ a +vida, e restauraõ a saude por beneficio especial da Medicina. Frustraõ-se +necessariamente as diligencias, nas doenças incuraveis e se erraõ +muitas vezes os Medicos nas curaveis, ou indifferentes, nem sempre he +facil o acerto em huma materia taõ incerta, e taõ escura. Por isso a +antiguidade nos reprezentou a Medicina em figura de mulher idoza com hum +bordaõ nodoso em a maõ? significando na ancianidade a experiencia, que +para ella se necessita, e no bordaõ nodoso a difficuldade, que nella se +experimenta. + +Assim que naõ se deve confusamente fazer huma indiscreta illuzaõ, e +univeral zombaria dos Medicos; porque hum, ou outro errou porem a +malevolencia do A. naõ quer mais, que criminallos, e descompollos, seja +como for. Naõ póde chegar a mais o seu odio, do que a fazer-lhes +calumnias, e crimes de huma galantaria, que disse hum sugeito. Fallo +naquelle conto, que traz a paginas 15. de hum homem, a quem elle chama +discreto, que attribuio a morte repentina de hum amigo a ter visto em +sonhos hum Medico mao, que havia no seu tempo. Isto, que se naõ foi +materialidade, foi graça daquelle sugeito, toma elle com verdade, e +antecedente certo, para o seu argumento: e passa a dizer, e a exclamar, +que foraõ na realidade, quando só a imagem na fantazia produzio hum +hum tal effeito, se hum só visto em sonhos matou hum homem! Está muito +bom argumento mas se lhe negarem o supposto, logo ficará calado. + +Para vomitar contra os Medicos o veneno da sua malevolencia, até comessa +a sua jocosidade indiscreta a illudilos por andarem a cavallo: e como os +faz inimigos mortaes do genero humano, diz, que andaõ assim, como mais +expeditos para o exercicio da mortandade, porque sempre a cavalaria fez +mais estrago, que a infantaria (veja como saõ insulsas estas graças) e +lá vai a sua erudiçaõ exquesita achar para prova hum texto de S. Joaõ, +que vio a morte a cavallo. Está bem trazido! Gasta mais de huma pagina +em ponderar, como condemnaõ á morte os Juizes, e os Medicos; pois +aquelles o fazem com multiplicidade de votos, elles só pela sua +sentença. Bella comparaçaõ? de sorte que o Juiz da pozitivamente a morte +em justa pena do delito; o Medico quer intencionalmente dar a vida; mas +ou porque errou, ou Deos assim o quiz, morreo o doente: logo (infere o +A.) condemnou o Medico a morte ao enfermo, assim como o Juiz ao +deliquente; só com a differença, que o Juiz com o voto de muitos, o +Medico pela sua vontade. Notal filosofia, bem tirada conclusaõ! + +Mas he muito para rir hum idea, que elle confessa ser tirada das suas +experiencias, e logo se vê que he sua. Aconselha as Potencias +belligerantes (he palavrinha sua) que introduzaõ nos exercitos oppostos +hum pequeno pelotaõ de Medicos; porque elle sem duvida fariaõ em 8. dias +mais destrosso, do que o exercito podia experimentar em 6. mezes de +campanha. A invençaõ está exquezita. Assim ficavaõ as guerras mais +suaves, e naõ experimentariaõ nellas os reinos taõ funestos, e +irreparaveis estragos. Escusavaõ os miseraveis soldados de expor o peito +á bala, e dezemparar as familias, perderem-se as cazas, devassarem-se as +cidades, profanarem-se os templos, estragarem-se as riquezas, e poderes, +e sucederem todas aquellas calamidades, que causa o furor de huma +sanguinolenta guerra. Em boa paz se fazia tudo: hiaõ os Medicos, +Cirurgioens, e Boticarios matando descançadamente de seu vagar, ou para +melhor dizer, muito depressa, porque faziaõ em 8 dias, o que os +exercitos em 6 mezes, e em breve tempo se declarava feliz, e suavemente +a victoria. A muito chega o discurço humano! E ainda se naõ tinha +dado nisto! Eu era de parecer, que esta carta se mandasse a essas +naçoens, que actualmente andaõ belligerando (deixeme aproveitar desta +palavra do A.) aver se sortia bom effeito a idéa. Mas era percizo, que o +enigmatico Jozé Acursio desse tambem o modo, com que se havia fazer que +a doecesse o exercito opposto; porque estando todos sãos, pareceme que +naõ pode ter effeito; pois quando muito só se lhe podia dar a morte nos +remedios, que se lhe receitassem para a saude. Deve tambem declarar, se +he da essencia, que os ferros dos Cirurgioens sejaõ ferrugentos pois +elles diz assim: Os Cirurgioens armados com os seos estojos, e patronas +com 4 lancetas, e huns poucos de ferros ferrugentos. Eu nunca vi que os +Cirurgiões troxesem os ferros ferros ferrugentos antes bem limpos, e +amolados: e assim, se isso he condiçaõ necessaria, declare-o; naõ se +frustre a idea por falta desse requezito. O certo he que a paixaõ cega +aos homens; e naõ he muito que fallem delirios quando falaõ apaixonados. +Assim naõ me admiro, que elle homem, que sempre venero douto, querendo +illudir jocoseriamente aos Medicos cahise em tantas inepcias, e +jocosidades insipidas, quando se está vendo a sua malevolencia, e +odio e odio; pois até os calumnias de ganharem, com que se sustentem; +admirandose, de que o tempo se converta para elles em dinheiro. Bem +disse eu, que a paixaõ cega aos homens; pois naõ ve este discreto, que +isso naõ he só para os Medicos. Todos trabalhaõ pela vida; todos cuidaõ +em ganhar o necessario, e ainda o superfluo, e para todos se converte o +tempo em dinheiro, quando recebem o lucro do seu trabalho. Diga-o elle +mesmo confesse para que compôz aquella carta, e a mandou imprimir? Para +ganhar dinheiro: em dinheiro se lhe converteo o tempo, em que a trabalhou. + +Eu naõ sey, que lhe fizeraõ os Medicos, Cirurgioens, e Boticarios; pois +publica contra elles taõ cruel guerra. Só louva aquelle, que curou hum +homem ás palmatoadas: eu naõ sei, que graça elle achou na cura. Ella +certamente dá vontade de rir, e elle mesmo o confessa. Palmatoadas he +remedio, que se naõ acha na botica. Verdade he que se applica nas +escolas, e estudos aos rapazes, e faz bom effeito; mas he medicina para +a preguiça: para outros doenças naõ me consta. As palmatoadas +inventaraõ-se para castigo eu naõ sey que adoecer seja crime. Mas repare +V. m. na habilidade, que aquelle Cirurgiaõ tinha para guarda do +Collegio, e certamente que era mais bem empregado nesta occupaçaõ, e +ficaria aperder de vista Manoel Mendes, naõ obstante ser taõ insigne +official de palmatoadas, de que escaparaõ os pobres estudantes, quando +as groseiras mãos de hum alfayate suaraõ imposibilitadas de trabalhar +ainda depois de saõ. O A. naõ se farta de lhe louvar o bom raciocinio, e +bom discurso; mas eu ainda lhe acho hum defeito, que vem a ser naõ lhe +dar açoutes em lugar de palmatoadas; pois escusava de lhe cauzar o +prejuizo de perder ao outro dia o seu jornal, e talvez fizessem melhor +effeito; pois haviaõ mais facilmente puxar o mal abaixo. Julgo que o A. +tomara para si elle Cirurgiaõ; ainda que isto, como he mezinha cazeira, +naõ necessita, que lha venhaõ applicar de fóra. Quem lhe agradar +encomende aos seos domesticos, que quando lhe vier alguma doença, lhe +descarreguem humas poucas de palmatoadas, ou açoutes (cada hum do que +mais gostar) e em quanto naõ sarar, lhe vaõ dando rijo, a ver se fazem +fugir o mal ás pancadas. E para que naõ pareça que faço zombaria do +remedio, eu quero tambem contar o meu cazo a imitaçaõ do A. da carta. +Certo rapaz se fazia maliciozamente cocho, e tendo noticia o mestre do +fingimento lhe dava meya duzia de palmatoadas: sarou repentinamente +o rapaz, e começou a andar muito direito. Logo com estas duas +experiencias, se confirma a bondade do dito remedio. + +A fallar a verdade, meu amigo, eu naõ me persuado, que este escriptor +dissese em seu serio, e porque assim o entendese, todas as couzas, que +neste papel escreve: com tudo naõ deixa de me cauzar escrupulo, e horror +o que pertende persuadir ao povo; pois toda esta carta he dirigida a +meter lhe sustos, para que naõ se curem com os Medicos, nem Cirurgioens. +Assim o diz o titulo: _Sustos da vida nos Perigos da cura_; e todo o seu +empenho he intoduzir nas gentes hum medo, pavor, e susto dos mesmos +Medicos. Elle entra a exclamar, quem se hade metter sem sustos nas mãos +de hum Medico? Quem naõ terá sustos de ver a sua cabeceira hum homem, de +quem depende á sua vida. Quem deixará de estar a cada hora esperando que +lhe cortem os fios da vida? Elle faz a Medecina chea de enganos diz que +he hum engano introduzido, que se naõ deve chamar bem, que melhor +utilidade se consegueria sem ella. Elle diz que será mil vezes melhor na +prezença de alguma queixa viver antes com ella, do que entregar-se nas +mãos de qualquer Medico; que he muito melhor viver sujeito ao +discommodo de huma saude arruinada; do que pertenderse curar-se; que o +estudo destes professores só he pelos vivos, a quem tiraõ a vida, +enganando o povo nescio com alguns afforismos, que de memoria repetem. +Elle quer introduzir ao vulgo, que os Medicos saõ coadjutores da morte, +que o seu officio he matar; que sentenceaõ aos homens camerariamente á +morte; que saõ hum contagio, cujo damno se pode experimentar nos lugares +mais sadios; que he milagre estarmos vivos entre elles; que só vistos em +sonhos mataõ; que fazem mais estragos em 8 dias, do que hum exercito +armado em 6 mezes, andando para isso a cavallo para assim mais expeditos +despojarem das vidas aos homens: e outras couzas similhantes; sendo +todas estas tiradas fielmente da sua carta, quasi pelas mesmas palavras. +Finalmente elle persuade ao leitor, que as juntas saõ superfluas, e os +chamar Medicos se reserve só para a ultima enfermidade, e ainda isso +para morrer a moda, ou que só o faça quem se enfastiar de viver, e +quizer matarse por modo, que fica salva a sua consciencia. + +Neste passo naõ posso deixar de me impacientar, nem haverá coraçaõ +catolico, e pio, que que se naõ escandalize com propoziçoens taõ +absurdas. Matar-se por modo que fique salva, a consciencia! Ha quem tal +diga! Isto naõ pode ser; repugna direitamente aos dogmas da Religiaõ +Catholica. A morte propria naõ he, nem pode ser licita: e o vulgo +ignorante, vendo isto, pode persuadir-se que sim, quem chamar hum Medico +com tençaõ de que elle o mate, ainda que se naõ sigua a morte, pecca +mortalmente. Eu sertamente tenho hum grande receio, de que este papel +enchendo de prejudiciaes preoccupaçoens o povo, cause fataes, e +irreparaveis damnos a muitos dos seos leitores. Quantos se privaraõ de +algum bom arbitrio, que se houvesse de dar na junta, que sobre a sua +enfermidade se convocasse; sendo serto que muitas vezes se discorrem +nestas conferencias operaçoens de admiraveis effeitos, que naõ occuriaõ +ao Medico assistente. Quantos se deixaraõ morrer á falta de remedidos? +quando lhe tira o A. o escrupulo do peccado; se ainda entendendo todos +estarmos obrigados a tratar da saude, deixavaõ por negligencia fazer as +doenças incuraveis, acudindo-lhe quando ja naõ tinhaõ remedio. (E ao +depois se attribuia ao Medico a culpa, que só tinha o doente) Quantos +haverá, que se atégora por desencarregar a consciencia chamavaõ os +Medicos bem a pezar da sua avareza, agora vendo que he gasto superfluo +morreraõ mizeravelmente? Quantos lendo no A. que isto só se faz por +moda, naõ fazendo cazo de modas, guardaraõ o dinheiro para os gastos +precizos, e abreviaraõ, desgraçadamente as vidas? Quantos finalmente +cheos de sustos, receios, temores, e medo dos Medicos, e suas curas, +deixando multiplicar, e inveterar as queixas viveraõ com huma saude +arruinada, e acabaraõ infilizmente com huma morte imtempestiva? He fatal +disgraça, que o odio particular, seja taõ pernicioso ao bem publico! Eu, +meu amigo, lhe peço naõ só pela nossa amizada, mas pelo zelo, e amor de +Deos, e do Proximo, que em seu peito se anima, empenhe agora toda a sua +efficacia, em dissuadir destas noticias preocupaçoens a este miseravel +povo ensinando-lhe; que temos como catholicos, rigoroza obrigaçaõ de +conservar a vida, uzar dos remedios, e do conselho dos Medicos, e de lhe +obedecer nas couzas uteis para a saude persuadindo-o evidentemente +contra a opiniaõ destes curiosos das duzias, que este papel he todo +cheio de mentiras, embustes, futilidades, e incoherencias. + +Tenho exposto a V. m. o meu voto; e naõ sey, se com molestia sua pela +extençaõ de que uzei; porèm os velhos difficultosamente se izentaõ da +prolixidade, e ainda eu deixei muitas couzas censuraveis. Mais extensa +fora esta minha, se eu introduzira huns poucos de textos bem, ou mal +trazidos, como faz o nosso Acursio. Porèm eu estou já muito esquecido +destes latinorios; deixemos isto a sua vastidaõ, a quem nem escapou o +exquezito: _Hoc opus hic labor est._ Com tudo por naõ deixar tambem de +dizer minha palavrinha latina, que sempre faz muita secia, direi ao +menos a da despedida, e assim me despeço em latim. Vale. + + _Amicos ex corde._ + + +F I M + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Juizo Verdadeiro sobre a carta contra +os Medicos, Cirurgioens e Boticarios, by Bento Morganti + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUIZO VERDADEIRO SOBRE *** + +***** This file should be named 34625-8.txt or 34625-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/4/6/2/34625/ + +Produced by Mike Silva + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
