summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/34625-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:02:00 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:02:00 -0700
commitdcea2375346a2eb16db896a17bc6fb7fb0f4aefc (patch)
tree69652e1592af06e396e95402cec367154bd8d2f9 /34625-8.txt
initial commit of ebook 34625HEADmain
Diffstat (limited to '34625-8.txt')
-rw-r--r--34625-8.txt794
1 files changed, 794 insertions, 0 deletions
diff --git a/34625-8.txt b/34625-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..f58ddd4
--- /dev/null
+++ b/34625-8.txt
@@ -0,0 +1,794 @@
+The Project Gutenberg EBook of Juizo Verdadeiro sobre a carta contra os
+Medicos, Cirurgioens e Boticarios, by Bento Morganti
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Juizo Verdadeiro sobre a carta contra os Medicos, Cirurgioens e Boticarios
+
+Author: Bento Morganti
+
+Release Date: December 11, 2010 [EBook #34625]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUIZO VERDADEIRO SOBRE ***
+
+
+
+
+Produced by Mike Silva
+
+
+
+
+
+ JUIZO
+ VERDADEIRO
+ SOBRE A CARTA CONTRA OS
+ MEDICOS,
+ CIRURGIOENS,
+ E BOTICARIOS
+ _Ha pouco impresa com o titulo de Sustos da Vida nos Perigos da Cura._
+ EXPOSTO EM HUMA
+ CARTA
+ DE HUM AMIGO A OUTRO,
+ que sobre ella lhe pedio o parecer.
+
+
+
+
+ LISBOA
+ Na Officina de JOSEPH FILIPPE.
+ Anno de M.DCC.LVIII
+ _Com as licenças necessarias._
+
+
+
+
+
+
+JUIZO
+
+VERDADEIRO
+
+SOBRE A CARTA CONTRA OS
+
+MEDICOS, CIRURGIOENS,
+
+E BOTICARIOS
+
+Meu amigo, e Senhor, satisfazendo á sua recomendaçaõ de lhe enviar os
+papeis coriosos, que sahirem nesta Cidade mais bem compostos, e
+recebidos; remetto a v. m. esse que a semana passada se publicou com o
+titulo de Sustos da Vida nos Perigos da Cura, taõ agradavel aos
+curiosos, como aos medicos odiozo. E ainda que sei, que v. m. naõ he
+muito inclinado a obras satyricas, com tudo me parece, lhe naõ
+desagradará, pelo que tem de discreta. Eu desejara que v. m. agora se
+achasse nesta Cidade para ouvir os pregoens dos cegos; pois naõ
+contentes com o primeiro titulo, para dar mais clara noticia da obra,
+apregoaõ; Carta contra os Medicos, Cirurgioens, e Boticarios (verdade
+he, que naõ lhe levantaõ nenhum testemunho) e por fazer pirraça aos
+mesmos servindose dos olhos dos moços, pois elles naõ pódem ser
+testemunhas de vista, ás portas de Boticarios, e na passagem dos
+Medicos, e Cirurgioens levantàõ com mais forte, e duplicada vós o pregaõ
+da sua fazenda, alguns sugeitos tenho ouvido louvar muito este papel de
+discreto, e util á republica, para que se desenganem com estes homicidas
+disfarçados. Eu porèm com juizo indiferente, espero pelo seu parecer,
+para que instruindo-me como costuma, eu possa julgar com acerto. Deos
+guarde a v. m. &c.
+
+
+RESPOSTA.
+
+Meu amigo, recebi a sua carta sempre estimavel, como sua e juntamente a
+obra, que me remette, e lhe recomendo agora me mande todos os papeis,
+que nesta Cidade se publicarem, porque quando nem todos sirvaõ para
+instruçaõ, seraõ ao menos para divertimento do animo, e antidoto da
+ociozidade. He já antigo em V. m. querer ouvir o meu parecer nestas
+materias literarias, em que eu naõ tenho voto, julgando que o excederei
+no bom gosto, quanto o excedo nos annos. Engana-se V. m. pois na sua
+pouca idade tem aprendido mais estudo, do que eu vivendo. Se comtudo
+dezeja ouvir-me lhe digo: que faço muito diverso conceito desta obra, do
+que esses curiosos fazem. Eu confeço, que quando acabei de a ler me
+lembrou _o novo cazo da consciencia_, excogitado pela jocosa agudeza do
+Doutissimo P. Feyjó: pelo qual ficaõ obrigados restituir aos compradores
+o dinheiro aquelles escriptores, que com titulos especiozos atrahem os
+curiozos á compra das obras inuteis. Nesta obrigaçaõ julguei eu
+incurso ao autor da carta pois quem haverá, que ouvindo o pompozo titulo
+de Surtos da Vida nos Perigos da cura, naõ espere alguma obra erudíta, e
+composiçaõ discreta? Pois gaste o seu dinheiro, compre, e leia; e nada
+mais achará, que huma carta extensissima, ou satyra prolongada, com
+alguns contos de velhas, que por vulgares já naõ recreaõ ao leitor: tudo
+afim de injuriar os nobres professores da medicina. Por isso os cégos,
+vendo isto, trocáraõ o titulo proposto no frontespicio em o da _Carta
+contra os Medicos, Cirurgioens, e Boticarios_. E se me consultassem,
+ainda eu lhe ensinaria outro pregaõ mais proprio, e mais bonito.
+
+Ora já que falamos nisto; eu entendo, que naõ he precizo ver a obra mas
+basta ouvir os cegos, para formar della o devido conceito. Tantas legoas
+distante me parece, que me está horrorizando os ouvidos o escandaloso
+ecco deste pregaõ. E que homem de juizo haverá, a quem naõ escandalize
+esta voz pelas ruas publicas. No capitulo 38 de Ecclesiastico nos manda
+Deos honrar muito aos Medicos, dizendo; que a mesma ciencia, que
+professaõ, os havia de exaltar, e fazer recomendaveis na presença dos
+grandes. A ley os enobrece, Deos os recomenda, e quem diséra, que se
+haviaõ de ver publicamente offendidos, e pela gente vulgar com vozes
+ultrajados! Tudo he effeito de huma paixaõ cega.
+
+Nem diga algum ignorante apaixonado, que esta satyra só se dirigia a os
+Medicos imperítos, pois naõ deve a sua imperiencia ser cauza de huma
+descomposiçaõ publica; a nimguem se deve afrontar: e desta irrisaõ
+universal toma o povo occasiaõ para escarnecer confusamente de todos
+pois nem sabe, nem he posivel distinguir o bom do máo. Porventura será
+motivo bastante haver alguns máos Theologos, Filosofos, ou Juristas para
+que se publique huma invectiva contra os Juristas, Theologos, e
+Filosofos; com que sejaõ objecto da illuzaõ do vulgo ignorante, e fabula
+do povo, que por ter lido alguns erros dos professores destas ciencias,
+pois ninguem delles se izenta (só se for o A. da carta) levante, que
+todos saõ huns nescios, que nada sabem, que naõ ha, que fiar nos seus
+pareceres? Quem tal disera? Por isso eu digo, que esta obra, e seu
+pregaõ só hade ser agradavel ao vulgo nescio, mas odioza aos homens de
+juizo.
+
+E entendo, que os offendidos, ainda que sentidos, e envergonhados,
+desprezaraõ nos gritos dos cegos os clamores do A. da carta como nos
+reprezenta Alciato a Lua continuando a sua carreira, e desprezando os
+latidos daquelle caõ importuno: que só o desprezo he o castigo de
+similhantes atrevimentos.
+
+Porém, se só por fóra he taõ escadalozo este papel, por dentro ainda he
+muito mais, a quem com attençaõ o ler (se acazo alguem o pode ler com
+attençaõ) pela impaciencia, que causa, naõ só a futilidade das suas
+razoens, e liberdade da invectiva; mas tambem a prolixidade da sua
+locuçaõ. Eu certamente acho muito admiravel o engenho, com que encheo o
+seu A. mais de 2. folhas de papel, sem dizer huma razaõ cabal, e
+convincente ao seu proposito. Louve muito embóra Seneca por arteficio
+grande incluir o muito em pouco, seja arteficioso engenho rezumir em
+breves periodos copiosas expreçoens; que eu naõ sei, se he mais
+encher o dilatado espaço de 17 paginas sem alguma experçaõ judicioza:
+pois ainda que ali se acham muitas couzas notaveis, todos saõ de má nota.
+
+Leia V. m. na primeira pagina, e logo achara falando da Medicina estas
+palavras Consegueriamos huma melhor utilidade sem o suffragio deste
+chamado bem, do que com a entruducçaõ deste ingano! Pondere bem o seu
+discurso estas palavras, e verá que daqui se colhe, que na opiniao do A.
+da carta: a Medicia naõ deve ser chamada bem, antes mal; que, he inutil,
+antes pernicioza no mundo que; que melhor se passaria sem ella, e que
+foi hum engano, que se introduzio na terra, e conseguintemente nos
+enganou, quem a introduzio. Elle bem claro o diz. Ora leia agora o cap.
+já alegado do Eccles. e achará hum panegyrico da Medicina, e huma
+recomendaçaõ dos seus professores. Mas aqui ficara abismado, quem depois
+de ver que o A. chama introduçaõ de hum engano a Medicina achaõ que o
+seu introductor foi Deos, em quem a Fé ensina naõ pode haver engano. Na
+opiniaõ dos Hebreos o primeiro que exercitou esta ciencia, foi o Anjo S.
+Rafael, quando ensinou a Tobias, que extrahise a o peixe o coraçaõ,
+fel e figado para composiçaõ do remedio: mostrando-nos assim o mesmo
+Deos quanto tem de divina esta ciencia; pois do Ceo mandou quem a
+exercitasse.
+
+Naõ aparte V. m. a memoria das palavras deste A. disfarçado, nem os
+olhos da Scriptura; e verá como se oppoêm a este cap. Nelle nos manda
+Deos honrar ao Medico, e acrescenta que delle temos necessidade que se
+naõ aparte de nós o Medico; porque as suas operaçoens saõ neçessarias;
+que Deos o introduzio, que lhe demos nós logar; que o Altissimo creou os
+medicamentos, e delle se derivou, e nasceo a Medicina, e que o varaõ
+prudente, e homem de juizo a naõ hade aborrecer. Daqui vem a resposta
+para o que diz o A. que o mundo tem concebido hum odio entranhavel, e
+desprezo universal a esta arte: pois só podera concebello algum louco.
+Elle he que quer persuadir a todos, que o concebaõ; pois lhe quer
+introduzir, que he huma arte enganosa, hum louvavel engano, que melhor
+utilidade se consegueria sem o suffragio deste chamado bem; que será
+mil vezes melhor viver com alguma queixa, do que entregarse ao
+Medico, para que o cure; que será muito melhor viver com o discomodo de
+huma saude arruinada, e outras couzas deste genero, que tudo saõ
+palavras suas. Mas só algum rude, material se hade capacitar destas
+razoens ditas, e naõ provadas; porque naõ repara, que o mesmo A. se está
+contradizendo a si. Em huma parte diz, que a Medicina he necessaria; em
+outra naõ só diz, que he escuzada, mas nociva: em huma parte attribue a
+Medicina os enganos; em outra affirma que tem preceitos certos. Eu
+supponho, que elle cuida que enganaremse algumas vezes os Medicos he o
+mesmo, que ser a Medicina enganosa: pois isso sabe qualquer menino, que
+principia a estudar logica, que os erros dos professores naõ tiraõ a
+infalibilidade de qualquer ciencia. Mas naõ falemos em encoherencias;
+que disso está a carta chea.
+
+Até reprova a experiencia, que se tira do exercicio de curar sem
+advertir, que a ella deve a Medicina a maior parte dos seos progressos.
+Bem o veremos, se olharmos para os seos principios. Costumavaõ os homens
+nos antigos seculos, quando saravaõ de alguma enfermidade escrever
+os remedios; com que se curaraõ; cuja noticia se guardava nos tempolos.
+Expunhaõ-se no Egypto, e Babylonia, e em outras naçoens os enfermos nas
+praças publicas; e os passageiros, se algum remedio sabiaõ, lho
+ensinavaõ: e se com elle sarava, se punha por escripto no templo
+guardado, como em archivo. Destas memorias se aproveitou Hipocrates,
+natural da ilha Coo, que foi o primeiro, que coordinou os perceitos da
+Medecina, extrahindo do templo de Diana muitos destes escriptos, de que
+se utilizou, e juntando com a experimental a especulativa fez admiraveis
+curas, que lhe immortalizaraõ o nome. A experiencia, e observaçaõ ainda
+dos animaes, ensinou aos homens cousas utilissimas. Assim aprenderaõ dos
+leoens a virtude da quina, da Andorinha a da celidonia, do Hippotanco a
+sangria, o cristal da ave Ibis, e outros muitos remedios de suma
+utilidade. A experiencia, dizem os Filosofos, gerou a arte; e Cornelio
+Celso affirma, que a Medicina empirica se deve juntar com a racional.
+
+Ja me esquecia dar a razaõ, porque asima eu dice, que este escriptor
+mascarado nada convencia com as suas razoens. Muitos se haviaõ de
+admirar, se tal me ouvisem; quando vem tantas paginas escriptas, tantos
+cazos, e tantas noticias para este fim amontoadas. Pois na minha opiniaõ
+isso he a couza mais estravagante, que se pode dar. Ninguem nega, que
+haja hum, ou outro Medico indigno que hum, ou outro errasse a cura ao
+doente, como elle prova com os seos contos de algebeira; porém tambem se
+tem feito curas taõ admiraveis, que parecem exceder a força do discurso
+humano. Mas essas, ou se ignoraõ pelo A. ou por malevolencia se
+occultaõ. Elle quer, que o Medico seja pura intelligencia, que nunca
+erre: isso naõ pode ser; porque quando a enfermidade he mortal, ha de
+enganarse o Medico, ou naõ hade aproveitar a cura: elle mesmo o concede,
+sempre houve, e hade haver molestias incuraveis; já dice Ouvidio, que
+nem sempre estava na maõ do Medico o remedio do enfermo; que muitas
+vezes vence o poder da doença as forças da arte: mas he certo, que se
+todos morrem por ley insespensavel da mortalidade, muitos conservaõ a
+vida, e restauraõ a saude por beneficio especial da Medicina. Frustraõ-se
+necessariamente as diligencias, nas doenças incuraveis e se erraõ
+muitas vezes os Medicos nas curaveis, ou indifferentes, nem sempre he
+facil o acerto em huma materia taõ incerta, e taõ escura. Por isso a
+antiguidade nos reprezentou a Medicina em figura de mulher idoza com hum
+bordaõ nodoso em a maõ? significando na ancianidade a experiencia, que
+para ella se necessita, e no bordaõ nodoso a difficuldade, que nella se
+experimenta.
+
+Assim que naõ se deve confusamente fazer huma indiscreta illuzaõ, e
+univeral zombaria dos Medicos; porque hum, ou outro errou porem a
+malevolencia do A. naõ quer mais, que criminallos, e descompollos, seja
+como for. Naõ póde chegar a mais o seu odio, do que a fazer-lhes
+calumnias, e crimes de huma galantaria, que disse hum sugeito. Fallo
+naquelle conto, que traz a paginas 15. de hum homem, a quem elle chama
+discreto, que attribuio a morte repentina de hum amigo a ter visto em
+sonhos hum Medico mao, que havia no seu tempo. Isto, que se naõ foi
+materialidade, foi graça daquelle sugeito, toma elle com verdade, e
+antecedente certo, para o seu argumento: e passa a dizer, e a exclamar,
+que foraõ na realidade, quando só a imagem na fantazia produzio hum
+hum tal effeito, se hum só visto em sonhos matou hum homem! Está muito
+bom argumento mas se lhe negarem o supposto, logo ficará calado.
+
+Para vomitar contra os Medicos o veneno da sua malevolencia, até comessa
+a sua jocosidade indiscreta a illudilos por andarem a cavallo: e como os
+faz inimigos mortaes do genero humano, diz, que andaõ assim, como mais
+expeditos para o exercicio da mortandade, porque sempre a cavalaria fez
+mais estrago, que a infantaria (veja como saõ insulsas estas graças) e
+lá vai a sua erudiçaõ exquesita achar para prova hum texto de S. Joaõ,
+que vio a morte a cavallo. Está bem trazido! Gasta mais de huma pagina
+em ponderar, como condemnaõ á morte os Juizes, e os Medicos; pois
+aquelles o fazem com multiplicidade de votos, elles só pela sua
+sentença. Bella comparaçaõ? de sorte que o Juiz da pozitivamente a morte
+em justa pena do delito; o Medico quer intencionalmente dar a vida; mas
+ou porque errou, ou Deos assim o quiz, morreo o doente: logo (infere o
+A.) condemnou o Medico a morte ao enfermo, assim como o Juiz ao
+deliquente; só com a differença, que o Juiz com o voto de muitos, o
+Medico pela sua vontade. Notal filosofia, bem tirada conclusaõ!
+
+Mas he muito para rir hum idea, que elle confessa ser tirada das suas
+experiencias, e logo se vê que he sua. Aconselha as Potencias
+belligerantes (he palavrinha sua) que introduzaõ nos exercitos oppostos
+hum pequeno pelotaõ de Medicos; porque elle sem duvida fariaõ em 8. dias
+mais destrosso, do que o exercito podia experimentar em 6. mezes de
+campanha. A invençaõ está exquezita. Assim ficavaõ as guerras mais
+suaves, e naõ experimentariaõ nellas os reinos taõ funestos, e
+irreparaveis estragos. Escusavaõ os miseraveis soldados de expor o peito
+á bala, e dezemparar as familias, perderem-se as cazas, devassarem-se as
+cidades, profanarem-se os templos, estragarem-se as riquezas, e poderes,
+e sucederem todas aquellas calamidades, que causa o furor de huma
+sanguinolenta guerra. Em boa paz se fazia tudo: hiaõ os Medicos,
+Cirurgioens, e Boticarios matando descançadamente de seu vagar, ou para
+melhor dizer, muito depressa, porque faziaõ em 8 dias, o que os
+exercitos em 6 mezes, e em breve tempo se declarava feliz, e suavemente
+a victoria. A muito chega o discurço humano! E ainda se naõ tinha
+dado nisto! Eu era de parecer, que esta carta se mandasse a essas
+naçoens, que actualmente andaõ belligerando (deixeme aproveitar desta
+palavra do A.) aver se sortia bom effeito a idéa. Mas era percizo, que o
+enigmatico Jozé Acursio desse tambem o modo, com que se havia fazer que
+a doecesse o exercito opposto; porque estando todos sãos, pareceme que
+naõ pode ter effeito; pois quando muito só se lhe podia dar a morte nos
+remedios, que se lhe receitassem para a saude. Deve tambem declarar, se
+he da essencia, que os ferros dos Cirurgioens sejaõ ferrugentos pois
+elles diz assim: Os Cirurgioens armados com os seos estojos, e patronas
+com 4 lancetas, e huns poucos de ferros ferrugentos. Eu nunca vi que os
+Cirurgiões troxesem os ferros ferros ferrugentos antes bem limpos, e
+amolados: e assim, se isso he condiçaõ necessaria, declare-o; naõ se
+frustre a idea por falta desse requezito. O certo he que a paixaõ cega
+aos homens; e naõ he muito que fallem delirios quando falaõ apaixonados.
+Assim naõ me admiro, que elle homem, que sempre venero douto, querendo
+illudir jocoseriamente aos Medicos cahise em tantas inepcias, e
+jocosidades insipidas, quando se está vendo a sua malevolencia, e
+odio e odio; pois até os calumnias de ganharem, com que se sustentem;
+admirandose, de que o tempo se converta para elles em dinheiro. Bem
+disse eu, que a paixaõ cega aos homens; pois naõ ve este discreto, que
+isso naõ he só para os Medicos. Todos trabalhaõ pela vida; todos cuidaõ
+em ganhar o necessario, e ainda o superfluo, e para todos se converte o
+tempo em dinheiro, quando recebem o lucro do seu trabalho. Diga-o elle
+mesmo confesse para que compôz aquella carta, e a mandou imprimir? Para
+ganhar dinheiro: em dinheiro se lhe converteo o tempo, em que a trabalhou.
+
+Eu naõ sey, que lhe fizeraõ os Medicos, Cirurgioens, e Boticarios; pois
+publica contra elles taõ cruel guerra. Só louva aquelle, que curou hum
+homem ás palmatoadas: eu naõ sei, que graça elle achou na cura. Ella
+certamente dá vontade de rir, e elle mesmo o confessa. Palmatoadas he
+remedio, que se naõ acha na botica. Verdade he que se applica nas
+escolas, e estudos aos rapazes, e faz bom effeito; mas he medicina para
+a preguiça: para outros doenças naõ me consta. As palmatoadas
+inventaraõ-se para castigo eu naõ sey que adoecer seja crime. Mas repare
+V. m. na habilidade, que aquelle Cirurgiaõ tinha para guarda do
+Collegio, e certamente que era mais bem empregado nesta occupaçaõ, e
+ficaria aperder de vista Manoel Mendes, naõ obstante ser taõ insigne
+official de palmatoadas, de que escaparaõ os pobres estudantes, quando
+as groseiras mãos de hum alfayate suaraõ imposibilitadas de trabalhar
+ainda depois de saõ. O A. naõ se farta de lhe louvar o bom raciocinio, e
+bom discurso; mas eu ainda lhe acho hum defeito, que vem a ser naõ lhe
+dar açoutes em lugar de palmatoadas; pois escusava de lhe cauzar o
+prejuizo de perder ao outro dia o seu jornal, e talvez fizessem melhor
+effeito; pois haviaõ mais facilmente puxar o mal abaixo. Julgo que o A.
+tomara para si elle Cirurgiaõ; ainda que isto, como he mezinha cazeira,
+naõ necessita, que lha venhaõ applicar de fóra. Quem lhe agradar
+encomende aos seos domesticos, que quando lhe vier alguma doença, lhe
+descarreguem humas poucas de palmatoadas, ou açoutes (cada hum do que
+mais gostar) e em quanto naõ sarar, lhe vaõ dando rijo, a ver se fazem
+fugir o mal ás pancadas. E para que naõ pareça que faço zombaria do
+remedio, eu quero tambem contar o meu cazo a imitaçaõ do A. da carta.
+Certo rapaz se fazia maliciozamente cocho, e tendo noticia o mestre do
+fingimento lhe dava meya duzia de palmatoadas: sarou repentinamente
+o rapaz, e começou a andar muito direito. Logo com estas duas
+experiencias, se confirma a bondade do dito remedio.
+
+A fallar a verdade, meu amigo, eu naõ me persuado, que este escriptor
+dissese em seu serio, e porque assim o entendese, todas as couzas, que
+neste papel escreve: com tudo naõ deixa de me cauzar escrupulo, e horror
+o que pertende persuadir ao povo; pois toda esta carta he dirigida a
+meter lhe sustos, para que naõ se curem com os Medicos, nem Cirurgioens.
+Assim o diz o titulo: _Sustos da vida nos Perigos da cura_; e todo o seu
+empenho he intoduzir nas gentes hum medo, pavor, e susto dos mesmos
+Medicos. Elle entra a exclamar, quem se hade metter sem sustos nas mãos
+de hum Medico? Quem naõ terá sustos de ver a sua cabeceira hum homem, de
+quem depende á sua vida. Quem deixará de estar a cada hora esperando que
+lhe cortem os fios da vida? Elle faz a Medecina chea de enganos diz que
+he hum engano introduzido, que se naõ deve chamar bem, que melhor
+utilidade se consegueria sem ella. Elle diz que será mil vezes melhor na
+prezença de alguma queixa viver antes com ella, do que entregar-se nas
+mãos de qualquer Medico; que he muito melhor viver sujeito ao
+discommodo de huma saude arruinada; do que pertenderse curar-se; que o
+estudo destes professores só he pelos vivos, a quem tiraõ a vida,
+enganando o povo nescio com alguns afforismos, que de memoria repetem.
+Elle quer introduzir ao vulgo, que os Medicos saõ coadjutores da morte,
+que o seu officio he matar; que sentenceaõ aos homens camerariamente á
+morte; que saõ hum contagio, cujo damno se pode experimentar nos lugares
+mais sadios; que he milagre estarmos vivos entre elles; que só vistos em
+sonhos mataõ; que fazem mais estragos em 8 dias, do que hum exercito
+armado em 6 mezes, andando para isso a cavallo para assim mais expeditos
+despojarem das vidas aos homens: e outras couzas similhantes; sendo
+todas estas tiradas fielmente da sua carta, quasi pelas mesmas palavras.
+Finalmente elle persuade ao leitor, que as juntas saõ superfluas, e os
+chamar Medicos se reserve só para a ultima enfermidade, e ainda isso
+para morrer a moda, ou que só o faça quem se enfastiar de viver, e
+quizer matarse por modo, que fica salva a sua consciencia.
+
+Neste passo naõ posso deixar de me impacientar, nem haverá coraçaõ
+catolico, e pio, que que se naõ escandalize com propoziçoens taõ
+absurdas. Matar-se por modo que fique salva, a consciencia! Ha quem tal
+diga! Isto naõ pode ser; repugna direitamente aos dogmas da Religiaõ
+Catholica. A morte propria naõ he, nem pode ser licita: e o vulgo
+ignorante, vendo isto, pode persuadir-se que sim, quem chamar hum Medico
+com tençaõ de que elle o mate, ainda que se naõ sigua a morte, pecca
+mortalmente. Eu sertamente tenho hum grande receio, de que este papel
+enchendo de prejudiciaes preoccupaçoens o povo, cause fataes, e
+irreparaveis damnos a muitos dos seos leitores. Quantos se privaraõ de
+algum bom arbitrio, que se houvesse de dar na junta, que sobre a sua
+enfermidade se convocasse; sendo serto que muitas vezes se discorrem
+nestas conferencias operaçoens de admiraveis effeitos, que naõ occuriaõ
+ao Medico assistente. Quantos se deixaraõ morrer á falta de remedidos?
+quando lhe tira o A. o escrupulo do peccado; se ainda entendendo todos
+estarmos obrigados a tratar da saude, deixavaõ por negligencia fazer as
+doenças incuraveis, acudindo-lhe quando ja naõ tinhaõ remedio. (E ao
+depois se attribuia ao Medico a culpa, que só tinha o doente) Quantos
+haverá, que se atégora por desencarregar a consciencia chamavaõ os
+Medicos bem a pezar da sua avareza, agora vendo que he gasto superfluo
+morreraõ mizeravelmente? Quantos lendo no A. que isto só se faz por
+moda, naõ fazendo cazo de modas, guardaraõ o dinheiro para os gastos
+precizos, e abreviaraõ, desgraçadamente as vidas? Quantos finalmente
+cheos de sustos, receios, temores, e medo dos Medicos, e suas curas,
+deixando multiplicar, e inveterar as queixas viveraõ com huma saude
+arruinada, e acabaraõ infilizmente com huma morte imtempestiva? He fatal
+disgraça, que o odio particular, seja taõ pernicioso ao bem publico! Eu,
+meu amigo, lhe peço naõ só pela nossa amizada, mas pelo zelo, e amor de
+Deos, e do Proximo, que em seu peito se anima, empenhe agora toda a sua
+efficacia, em dissuadir destas noticias preocupaçoens a este miseravel
+povo ensinando-lhe; que temos como catholicos, rigoroza obrigaçaõ de
+conservar a vida, uzar dos remedios, e do conselho dos Medicos, e de lhe
+obedecer nas couzas uteis para a saude persuadindo-o evidentemente
+contra a opiniaõ destes curiosos das duzias, que este papel he todo
+cheio de mentiras, embustes, futilidades, e incoherencias.
+
+Tenho exposto a V. m. o meu voto; e naõ sey, se com molestia sua pela
+extençaõ de que uzei; porèm os velhos difficultosamente se izentaõ da
+prolixidade, e ainda eu deixei muitas couzas censuraveis. Mais extensa
+fora esta minha, se eu introduzira huns poucos de textos bem, ou mal
+trazidos, como faz o nosso Acursio. Porèm eu estou já muito esquecido
+destes latinorios; deixemos isto a sua vastidaõ, a quem nem escapou o
+exquezito: _Hoc opus hic labor est._ Com tudo por naõ deixar tambem de
+dizer minha palavrinha latina, que sempre faz muita secia, direi ao
+menos a da despedida, e assim me despeço em latim. Vale.
+
+ _Amicos ex corde._
+
+
+F I M
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Juizo Verdadeiro sobre a carta contra
+os Medicos, Cirurgioens e Boticarios, by Bento Morganti
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUIZO VERDADEIRO SOBRE ***
+
+***** This file should be named 34625-8.txt or 34625-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/4/6/2/34625/
+
+Produced by Mike Silva
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.