summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/34555-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '34555-8.txt')
-rw-r--r--34555-8.txt1017
1 files changed, 1017 insertions, 0 deletions
diff --git a/34555-8.txt b/34555-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..66bc211
--- /dev/null
+++ b/34555-8.txt
@@ -0,0 +1,1017 @@
+The Project Gutenberg EBook of Sint-Nikolaas en het Sint-Nikolaas-feest, by
+Wesselius Albertus van Hengel
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Sint-Nikolaas en het Sint-Nikolaas-feest
+
+Author: Wesselius Albertus van Hengel
+
+Release Date: December 3, 2010 [EBook #34555]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINT-NIKOLAAS--SINT-NIKOLAAS-FEEST ***
+
+
+
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+ +------------------------------------------------------------------+
+ | |
+ | OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER: |
+ | |
+ | |
+ | Zo vlak voor zijn gedenkdag en feest dit jaar, |
+ | is ook een e-boekje over Sint-Nikolaas klaar. |
+ | Het belangrijkste wat te melden is voor het colofon: |
+ | een boek van W. A. van Hengel uit 1831 diende als bron. |
+ | Het taalgebruik ging niet op de helling, |
+ | het komt tot u in de originele, verouderde spelling. |
+ | Geen poging is ondernomen tot modernisering, |
+ | laat het desondanks krijgen uw waardering. |
+ | Daarbij moet wel het volgende worden gesteld: |
+ | woordafbrekingen aan het regeleinde zijn stilzwijgend hersteld. |
+ | De bladzijde-nummering is in de tekst-versie verdreven, |
+ | in het origineel cursieve tekst is als _cursief_ weergegeven. |
+ | Bij het transcriberen hadden wij al de nodige voorpret: |
+ | het Online Distributed Proofreading-team op https://www.pgdp.net. |
+ | |
+ +------------------------------------------------------------------+
+
+
+
+
+ SINT-NIKOLAAS
+ EN HET
+ SINT-NIKOLAAS-FEEST.
+
+
+
+
+ SINT-NIKOLAAS
+
+ EN HET
+
+ SINT-NIKOLAAS-FEEST.
+
+
+ DOOR
+
+ W. A. van HENGEL.
+
+
+ [Decoratieve Illustratie]
+
+
+ te Leiden,
+ _bij S. en J. Luchtmans._
+ 1831.
+
+
+
+
+VOORBERIGT.
+
+
+_Reeds geruimen tijd geleden iets over _Sint-NIKOLAAS_ en het
+_Sint-NIKOLAAS-feest_ aan mijne vrienden, de Hoogleeraren _KIST_
+en _ROYAARDS_, als schrijvers en verzamelaars van het _Archief
+voor Kerkelijke Geschiedenis, inzonderheid in Nederland_, beloofd
+hebbende, wilde ik met hetzelve niet langer achterblijven. Ik had
+toch alleenlijk de moeite te doen, om zeker opstel, hetwelk voor eene
+reeks van jaren door mij vervaardigd en hier en daar voorgelezen was
+geworden, een weinig om te werken. Ik ondernam derhalve dezen arbeid,
+en mogt weldra mijne verhandeling met eenige taal- en oudheidkundige
+aanteekeningen inzenden. Doch daar juist toevallig de zesde van
+Wintermaand nu met snelle schreden naderde, vertrouwde ik, dat het
+aan sommige mijner landgenooten niet onaangenaam zijn zou, zoo zij
+die verhandeling, zonder het _Archief_ te bezitten, verkrijgen konden.
+Zie daar de reden, waarom dezelve als een afzonderlijk geschrift wordt
+uitgegeven. Mogt zij niet alleen met genoegen gelezen worden; maar ook
+aan dezen en genen nog eenig nuttig onderwijs verschaffen!_
+
+[Leiden 11 _Novemb._ 1831.
+
+ [Decoratieve Illustratie]
+
+
+
+
+SINT-NIKOLAAS
+
+EN HET
+
+SINT-NIKOLAASFEEST.
+
+
+Onder de zonderlinge verschijnselen, welke zich op de wereld voordoen,
+behoort buiten twijfel het kinderfeest, naar _Sint_-NIKOLAAS genoemd,
+en hetwelk op den zesden van Wintermaand, zoo elders, als door geheel
+ons vaderland heen gevierd wordt. Hetzelve rust noch op staatkundige
+gebeurtenissen, noch op burgerlijke of godsdienstige wetten: en
+evenwel plant het zich van het eene geslacht op het andere over.
+In jaren van algemeenen rampspoed moge het minderen glans ten toon
+spreiden en minder genoegen opleveren; er komt echter nooit een tijd,
+waarin het geheel wordt nagelaten. Hoezeer de verschillende rangen
+en standen der maatschappij zich van elkander onderscheiden; te dezen
+aanzien onderscheiden zij zich niet: neen, overal, waar kinderen zijn,
+vereenigt zich steeds groot en klein, om, als de bepaalde dag daar
+is, in de viering van het feest te deelen. Doch het zonderlingste van
+alles is, dat, wanneer men naar de reden vraagt, waarom juist op den
+zesden van Wintermaand dit kinderfeest invalle, naauwelijks een uit
+duizend eenig bestaanbaar antwoord weet te geven.
+
+Wie is toch _Sint_-NIKOLAAS? een wezen der verbeelding? of een man,
+die werkelijk hier op aarde geleefd heeft? ziedaar de eerste vraag,
+die bij zoo menigeen' onzer landgenooten zal zijn opgekomen, zonder
+dat hij aan zijne nieuwsgierigheid voldoen kon. Dat de naam in den
+Almanak onder de Heiligen staat aangeteekend, kan zeker niemand anders
+te vrede stellen, dan die zich daarvan overtuigd houdt, dat het
+bestaan van zulken, die voor heiligen verklaard zijn geworden, boven
+alle bedenking verheven is. Het wordt dan ook door dezen en genen in
+twijfel getrokken, of er wel ooit een _Sint_-NIKOLAAS geweest zij.
+En waarlijk! wanneer wij daarop letten, dat vele oude schrijvers, die
+zijnen naam, gelijk het ons toeschijnt, moesten vermeld hebben, hem
+met stilzwijgen voorbijgaan; zouden wij ligtelijk in verzoeking komen
+om ongeloovigen te worden. Hoe veel te meer, nadien de overlevering
+hem als een' man van ongemeene vermaardheid voorstelt, en wij dus niet
+begrijpen kunnen, dat wij in de geschiedenis van zijnen tijd geene de
+minste sporen van zijn aanwezen ontdekken! Maar mogen wij hem daarom
+met ééne pennestreek van de lijst der verdienstelijke kerkvoogden
+uitschrappen? Wij behoeven slechts aan te nemen, dat deszelfs roem
+op de schaal der nakomelingschap veel zwaarder dan op die van het
+met hem levende geslacht gewogen heeft; zoo is de zwarigheid reeds
+genoegzaam opgeruimd. Het blijft nu zoo verwonderlijk niet meer,
+dat noch EUSEBIUS, noch eenig kerkvader van de vierde eeuw zijnen
+naam vermeldt. Het laat zich eveneens verklaren, dat ATHANASIUS
+in zijne optelling der beroemde en vrome bisschoppen, die van
+het jaar driehonderd twintig tot driehonderd vijf en vijftig de
+Christengemeente bestuurd hebben, van hem geen gewag maakt. De meeste
+vertellingen nopens zijne bijzondere godvrucht en zijne werken van
+weldadigheid, die wij in latere geschriften geboekt vinden, zullen
+eerst na zijnen dood ontstaan zijn, mogelijk eerst eeuwen daarna,
+toen men aan zijn stoffelijk overschot eene hooge waarde begon te
+hechten. Men zweeg derhalve van hem, omdat hij in de schaduw van veel
+vermaarder mannen stond. En hoe zou iemand ook lust gevoeld hebben,
+om ze allen op te noemen, die de bisschoppelijke waardigheid bekleed
+hadden, of nog bekleedden? Om kort te gaan, wij zouden de twijfelarij
+veel te ver drijven, zoo wij deze twee dingen weigerden te erkennen:
+dat er eenmaal een _Sint_-NIKOLAAS op de wereld geweest is; en dat hij
+geleefd heeft in dien zelfden tijd, waarin hij door de overlevering
+geplaatst wordt.
+
+En in welk eenen tijd hebben wij hem dan te zoeken? Immers in de
+eerste helft der vierde eeuw van onze Christelijke jaartelling. Hij
+was, namelijk, een tijdgenoot van KONSTANTIJN _den groote_; woonde in
+eene beroemde zeestad van _Lycië_, een landschap in _Klein-Azië_, in
+hetzelfde _Myra_, waar PAULUS op zijne reis naar _Rome_ in een schip
+van _Alexandrië_ is overgegaan; en bekleedde daar de waardigheid van
+Bisschop. Het is opmerkelijk, dat al de geschriften der oudheid, welke
+van hem gewag maken, ten aanzien van deze bijzonderheden met elkander
+overeenstemmen. Men zal hiervoor althans bezwaarlijk eene reden
+vinden, ten zij men aanneemt, dat die bijzonderheden inderdaad met
+de waarheid strooken. Zoo zij uit bronnen geput zijn, welke in de
+vijfde eeuw reeds bestaan hebben, laat zich dit nog te eer gelooven.
+Doch hoe dit ook zij, EUSTRATIUS, die, eene eeuw later, Ouderling
+te _Konstantinopel_ geweest is, haalt eene levensbeschrijving van
+NICOLAUS aan, welke een geleerde oudheidkenner niet kwalijk vermoedt,
+dat reeds voor het jaar _vijfhonderd_ moet vervaardigd zijn geworden.
+Ten tijde van JUSTINIAAN had 's mans roem zich reeds dermate verbreid,
+dat deze keizer hem in de zoo even gemelde stad een der prachtigste
+kerkgebouwen toewijdde. ANDREAS, Bisschop van _Creta_, hield in de
+tweede helft der zevende eeuw eene redevoering te zijner eere, welke
+nog te dezer dagen aanwezig is. Uit het een en ander blijkt ons
+duidelijk genoeg, dat wij hem onderscheiden moeten van zijnen
+naamgenoot, die ons als de elfde bisschop van _Myra_, en tevens als
+onderteekenaar van de besluiten der vierde _Konstantinopolitaansche_
+Kerkvergadering beschreven staat. Of wij hem onder de leden der eerste
+Kerkvergadering te _Nicea_, zoo als menig voornaam geleerde wil,
+behooren te tellen, is hoogst twijfelachtig, wijl wij er nergens eenig
+spoor van vinden, dan in boeken van laten tijd: terwijl de in omloop
+zijnde Arabiesche lijst der onderteekenaars, waarop zijn naam gelezen
+wordt, geen het minste geloof verdient. Wij hebben ons derhalve
+daarmede te vergenoegen, dat hij onder de regering van KONSTANTIJN
+Bisschop te _Myra_ is geweest: maar dit mogen wij ook, op grond der
+aangehaalde bewijzen, met tamelijke gerustheid vasthouden.
+
+Weten wij nu tot onze blijdschap, dat het geen verdicht wezen, maar
+een zeer eerwaardig persoon is, wien de kinderlijke leeftijd naast
+hunne ouders de meeste hulde toebrengt; dit zet onze nieuwsgierigheid
+aan, om van denzelven meer te vernemen. Doch 's mans geschiedenis te
+verhalen is eene allermoeijelijkste zaak, wijl ons bijna geene andere
+bronnen ten dienste staan, dan legenden, waarop wij niet vertrouwen
+kunnen. Gelooven wij hetgeen hem wordt nagegeven; dan behoort men hem
+onder de ijverige voorstanders der regtzinnigheid en de onverschrokken
+bestrijders van de ketters te tellen, welke de vierde eeuw heeft
+opgeleverd. Inzonderheid was hij een hevig tegenpartijder van ARIUS,
+en zou NESTORIUS en EUTYCHES eveneens met warmte bestreden hebben,
+ware hij niet lang gestorven geweest, voor dat deze met hunne
+gevoelens opkwamen. Geen wonder, dat hij dan ook alle krachten
+inspande, om in de stad zijner woning en derzelver nabuurschap de
+afgoderij uit te roeijen en de Heidensche tempels en altaren te
+verwoesten. Reeds ten tijde van LICINIUS stond hij bekend als een man
+van stoutmoedigheid, werd uit dien hoofde door dezen vervolger der
+Christenheid in de gevangenis geworpen en bleef in ketenen zuchten,
+tot dat KONSTANTIJN hem verloste en op zijnen bisschoppelijken zetel
+herstelde. Men plaatste hem dan ook naderhand onder de veertig
+martelaars, welke onder dien bloeddorstigen keizer voor de zaak des
+geloofs geleden hebben. In hoe verre men zich nu in het een en ander
+aan vergrooting schuldig hebbe gemaakt, zal moeijelijk te beslissen
+zijn; maar al deze bijzonderheden voor verdichtsels te verklaren,
+houden wij voor eene zeer gewaagde onderneming. Ook komen zij ons te
+geloofwaardiger voor, daar zij met dat vreemde en wonderbare, hetwelk
+steeds vermoeden van zeker vroom bedrog verwekt, niets gemeen hebben,
+en met den geest van den tijd, over welken hier gehandeld wordt,
+uitnemend strooken. Zoo veel zal men althans wel mogen vaststellen,
+dat _Sint_-NIKOLAAS een dapper voorstander van de leerbegrippen en
+verordeningen der te zijnen tijde Katholijk gewordene Kerk is geweest,
+en derhalve ook dienswegens in aandenken verdient te blijven.
+
+Onder de deugden, waardoor deze Heilige zich grooten roem verworven
+heeft, rekent men voornamelijk zijne matigheid en hulpvaardigheid. En
+waarom men aan deze zulk een' lof zou hebben toegezwaaid, zoo het niet
+eenigen grond had gehad in 's mans bestaan en karakter, laat zich niet
+begrijpen. Maar hetgeen te dien opzigte verteld is geworden, loopt zoo
+zeer in het bespottelijke dat men zich eindelijk genoodzaakt heeft
+gezien, om er eene zinnebeeldige uitlegging van te geven. 's Mans
+matigheid zal onder anderen zoo verre gegaan zijn, dat hij reeds als
+zuigeling de moederlijke borst spaarde, door haar op Woensdag en
+Vrijdag slechts eenmaal te gebruiken; ja wat meer is, dat hij zelfs
+vóór zijne geboorte vastte. Die dit gelooven kan, moet het om den wil
+van zwakke moeders bejammeren, dat zulk eene gave van onthouding zoo
+geheel verdwenen is, en het niet te berekenen valt, dat dezelve ooit
+zal wederkomen. In zijne hulpvaardigheid geeft men _Sint_-NIKOLAAS na,
+dat hij even zonderling te werk ging. Hij had, namelijk, rijke ouders
+en zag zich daardoor in de gelegenheid, om nooddruftigen te verzorgen;
+maar de wijze, waarop hij zulks deed, was vrij gelijk aan het gedrag
+van zekeren welbekenden wijsgeer, die in eenige oogenblikken van
+opgewondenheid, of liever in eene vlaag van zinneloosheid, zijn
+geld in zee wierp. Hij schonk toch, zoo als de faam zegt, de gansche
+erfenis, welke zijne ouders hem nalieten, eensklaps weg, zonder iets
+voor zich zelven te behouden. Maar hoe dit overeen te brengen zij
+met hetgeen een zijner lofredenaars in hem prijst, dat hij dagelijks
+de armen gespijsd en gedrenkt heeft, is eene vraag, waarop wij geen
+antwoord geven kunnen: daar toch zijn bisdom hem zulke groote
+inkomsten niet zal hebben opgeleverd, als waarvan latere tijden
+heugen.
+
+Schreef men nu aan _Sint_-NIKOLAAS zulk eene zonderlinge deugdzaamheid
+toe; men verhief hem ook als een' der grootste wonderdoenders. Die
+de Kerkelijke Geschiedenis gelezen heeft, kent de ligtvaardigheid,
+waarmede velen aan gewone dingen den naam van buitengewone Goddelijke
+werken gegeven en zelfs mannen van verdiensten de in omloop zijnde
+vertellingen geloofd en verder verbreid hebben. Men zal zich in
+allen gevalle geene onbezonnenheid te verwijten hebben, wanneer
+men de gebeurtenissen van dien aard, welke zich van de vierde eeuw
+dagteekenen, voor loutere verdichtsels houdt. Intusschen staan er niet
+slechts ongehoorde, maar ook onmogelijke wonderen van onzen Heilige
+aangeteekend. Hij verscheen, bij voorbeeld, aan KONSTANTIJN in den
+droom, maakte hem de onschuld van drie gevangen soldaten bekend, en
+weêrhield hem, om zich met hun bloed te bevlekken: waarom de keizer,
+zulks ontwaar geworden zijnde, hen des anderen daags, na hunne
+verlossing uit den kerker, ernstig aanbeval, zich aan de dienst van
+_Sint_-NIKOLAAS te wijden, en zelf allerlei kostbare geschenken aan
+den Heilige toezond. Hoe vele sporen van bijgeloof uit lateren tijd
+doen zich hier, te gelijk met die groote ongerijmdheid, voor, dat
+iemand, die van zijne vermoeijenis op zijne legerstede uitrustte, aan
+een' ander, op den afstand van honderd uren, in eigen persoon zou
+verschenen zijn! Wilde men aan de vertelling een' dragelijken zin
+geven; dan zou men moeten aannemen, dat de keizer een' rusteloozen
+nacht gehad heeft, en nu de gedaante van Bisschop NICOLAUS, den
+bekenden verdediger der onschuld, in eene dreigende houding voor zijne
+verbeelding zal zijn opgerezen. Doch hoe het ook zij, de legende zelve
+moet reeds vroeg in de wereld zijn gekomen. Wij vinden er bij SUIDAS
+reeds gewag van gemaakt. Wat meer is, EUSTRATIUS heeft haar te boek
+gesteld. Ja de overlevering zegt ons, dat de verloste gevangenen
+NEPOTIANUS, URSUS en EUPOLEON geheeten hebben. Van waar dit alles?
+Uit het hersenbrein van den eenen of anderen bedrieger of dweeper?
+Wil iemand dit gelooven, wij laten hem de vrijheid: onzes inziens
+moet er iets gebeurd zijn, hetwelk tot dit sprookje aanleiding gaf;
+maar de zuivere waarheid te vinden, houden wij voor onmogelijk.
+
+Nopens het leven van _Sint_-NIKOLAAS hier op aarde hebben wij niets
+meer te berigten. Maar het ging hem, zoo als het aan vele Heiligen
+gegaan is, dat zij zich na hunnen dood nog den grootsten roem
+verwierven. Eerst vergenoegde men zich met op zijn graf te treuren.
+Vervolgens begon men hem te vereeren als een' beschermer der
+ongelukkigen. Eindelijk wist men veel te verhalen van de hemelsche
+kracht, door hem na zijn sterven ten toon gespreid. Een van deszelfs
+opvolgers op den bisschoppelijken stoel, THEODORUS, verklaarde op
+de tweede _Niceensche_ Kerkvergadering openlijk, dat hij zijnen
+Aartsdiaken over geleden onregt was komen troosten, waarvoor hij
+echter geen' anderen grond had dan dezen, dat de Diaken iemand met
+een roodkleurig aangezigt en grijze haren gezien had, hoedanig de
+overlevering _Sint_-NIKOLAAS voorstelde. Van onaangenamer gevolgen was
+op zekeren nacht deszelfs verschijning in de cel van een' monnik, wien
+hij, als bij gebrek van touwen, met de haren van het bed sleepte en
+vervolgens zoo erbarmelijk geeselde, dat het gansche klooster van het
+gekerm sidderde. Zoo zal de Heilige dan van den hemel zijn gekomen en
+eene geeselroede medegebragt hebben, om den post van beul op aarde te
+bekleeden! En dit louter, gelijk het verhaal zegt, om reden, dat de
+monnik geweigerd had, ter eere van 's mans nagedachtenis een lied te
+zingen! Gelukkig, dat hij slechts zelden tot het verrigten van zulk
+eene strafoefening verschenen is, maar meestal uit goedhartigheid, om
+zoo wel anderen te helpen en te redden, als voornamelijk zeelieden,
+op welke het schijnt, dat hij te _Myra_ eene zeer naauwe betrekking
+gekregen heeft! Maar mogelijk schreef men, gedurende het leven van den
+Heilige, de redding van schepelingen wel eens aan deszelfs voorbede of
+wonderkracht toe. Hieruit ontstond dan het geloof aan zijn vermogen
+op zee, en, werd dit na zijnen dood al verder en verder voortgeplant,
+men riep nu in den nood NICOLAUS aan, ja, zoo vaak men zich gered zag,
+achtte men zijne behouding voor een werk van dezen. Zoo kwamen er van
+tijd tot tijd al meerdere vertellingen van zijnen bovenmenschelijken
+invloed in de wereld. Evenwel vertelt men van hem niet alleen, dat hij
+zijne vrienden door zijne tusschenkomst beloonde, maar ook, dat hij
+zijne vijanden strafte: zoo als hij in het begin der negende eeuw
+zekeren vermetelen Arabier, die de heilige bewaarplaats van zijn
+gebeente had pogen in stukken te breken, met een verschrikkelijk
+onweder bezocht, hetwelk deszelfs vloot geheel vernielde en hem zelven
+naauwelijks liet ontkomen.
+
+Wat 's mans stoffelijk overschot betreft, hetzelve verspreidde, naar
+luid der vertellingen, rondom het graf zulk eene welriekende reuk,
+dat de kranken, welke men naar dit gesteente bragt, er door genezen en
+alle bedevaartgangers er van verkwikt werden. Over deze vertelling zal
+men zich te minder verwonderen, wanneer men zich herinnert, hoevele
+fabelen er, vooral van de vierde eeuw af, nopens het gebeente van
+martelaars en andere afgestorvenen ontstaan zijn. Hier behoeft men de
+oorzaak niet ver te zoeken, daar het sprookje eenvoudig rusten kan op
+eene speling met het woord _Myra_, hetwelk taalkundigen weten, dat
+zoowel _welriekend vocht_, als _de bisschoppelijke stad van Lycië_
+beduidt. Nadat nu het gerucht eenmaal in omloop was gekomen, werd het
+hoe langer hoe verder verbreid. De Faam vloog naar Europa over. Ook
+van daar kwamen er bedevaartgangers te _Myra_. Eindelijk zullen de
+burgers van _Bari_, eene stad in _Apulië_, het gewaagd hebben, om
+het heilige gebeente naar hunne geboorteplaats over te brengen. En
+daar wil men, dat het niet alleen welriekende geuren ademde, welke
+iedereen' verkwikten, maar ook eeuwen lang allerlei wonderen werkte.
+Zeker behelzen de verhalen, welke wij hierover in oude schriften
+vinden, zulke zonderlinge en vreemde dingen, dat wij ligtelijk in
+verzoeking geraken, om geheel de zaak als logenachtig te verwerpen.
+Zelfs is het zoo bewezen niet, dat het werkelijk de overblijfselen
+van NICOLAUS geweest zijn, die men naar _Apulië_ bragt. Evenwel was
+de overbrenging van iets, hetwelk men als zoodanig vereerde, aan de
+denk- en handelwijze van dien tijd juist overeenkomstig. Ook zijn de
+bewijzen, dat er zoo iets, en wel ten jare 1087 heeft plaats gehad,
+veel te sterk, dan dat men het met grond loochenen kan. Ten jare
+1106 schreef _Paus_ PASCHALIS II. aan EUSTACHIUS, _den abt van den
+heiligen_ NICOLAUS, dat het ten tijde van een' zijner voorgangers,
+VICTOR III. gebeurd was, en gaf dus eene getuigenis, welke ons zoowel
+omtrent den netten tijd van het voorval inlicht, als deszelfs waarheid
+bevestigt. Wat meer is, ten jare 1089 schreef reeds URBANUS II.
+aan ELIAS, _bisschop van Bari_, dat God de stad van 's mans woning
+verwaardigd had, om aan dezelve het lijk van den heiligen NICOLAUS te
+schenken. En ditzelfde Kerkhoofd deed eene bewaarplaats vervaardigen,
+waar hij zelf, naar _Apulië_ heen gereisd, het gebeente nederleide.
+
+Doch het zij het de overblijfselen van _Sint_-NIKOLAAS, of die van
+iemand anders geweest zijn, welke men te _Bari_ als een dierbaar
+kleinood waardeerde; wij kennen weinig Heiligen, die daar en elders
+zulk eenen naam gemaakt hebben, als deze voormalige Bisschop van
+_Myra_. Was hij van vroegen tijd af in de Grieksche kerk het voorwerp
+eener algemeene vereering; hij is nog heden ten dage een der grootste
+Heiligen in geheel _Rusland_. Reeds in de achtste eeuw kende en
+eerbiedigde men hem in _Duitschland_, _Frankrijk_ en _Italië_. Vooral
+verspreidde zich, met de reuk van 's mans beenderen te _Bari_, de reuk
+zijner heiligheid door Europa heen. Overal werden hem kerken gewijd.
+Overal werden kinderen naar zijnen naam genoemd. Overal vierde men
+den dag zijner geboorte, welken men, hetzij naar waarheid hetzij bij
+vergissing, op den zesden van Wintermaand gesteld had. Doch zoo men
+hierin de waarheid volgde, is het de vraag, of het oorspronkelijk
+'s mans komst op de wereld, dan wel deszelfs uitgang uit de wereld
+bedoelde. Immers weet elk beoefenaar der kerkelijke geschiedenis,
+dat de oudheid het sterven der Godvruchtigen, als den overstap tot
+het ware leven eene geboorte genoemd en den dag, waarop dit was
+voorgevallen, gevierd heeft. Maar naderhand is dit in vergetelheid
+geraakt en alleen die dag, waarop iemand het levenslicht aanschouwd
+had, voor den geboortedag gerekend geworden.
+
+Wanneer _Sint_-NIKOLAAS door eene plegtige verklaring onder de
+Heiligen der Roomsche kerk zij opgenomen, weten wij niet te zeggen.
+Zeker is het niet gebeurd voor het jaar 993, waarin wij het eerste
+voorbeeld van zulk eene heiligverklaring plaatsen moeten. Na den tijd
+der Hervorming heeft de Kerkvergadering te _Trente_ het met hare
+goedkeuring bekrachtigd, dat men den zesden van Wintermaand als den
+aan hem gewijden dag vierde. Dit is dan ook bij de Roomschgezinden
+tot dus verre in gebruik gebleven. Maar tusschen deze vereering van
+den Heilige, en tusschen het naar hem genoemde kinderfeest bestaat
+er een groot onderscheid. Van waar dan, dat men hem juist tot den
+Patroon van dit feest gemaakt heeft? Van waar, dat de _Protestanten_,
+niettegenstaande den afkeer, welken zij van de gebruiken der Roomsche
+Kerk hadden, hetzelve hebben aangehouden? Van waar eindelijk, dat
+dit bijzonder in ons vaderland gebeurd is, terwijl op vele plaatsen
+buiten hetzelve een andere dag van Wintermaand verkoren werd,
+om dergelijk feest voor de kinderen aan te rigten? Het zal niet
+onaardig zijn, op deze vragen eenig antwoord te geven, en te gelijk
+de oorzaken van de eene en andere uiterlijke vertooning, welke het
+_Sint_-NIKOLAAS-_feest_ pleegt te vergezellen, zoo veel mogelijk op te
+sporen.
+
+Bij den eersten opslag heeft _Sint_-NIKOLAAS op zijnen verjaardag een
+zonderling voorkomen: want welke gemeenschap is er toch tusschen den
+eerwaardigen en heiligen bisschop van _Myra_ en een' rondbrenger van
+lekkernij en suikergebak? Doch wij zullen de zaak in een ander licht
+beschouwen, wanneer wij hier eveneens te werk gaan, als bij het
+onderzoek naar menig ander feest, gebruik, spreekwoord, of wat ons
+ook de oudheid overgeleverd hebbe. Zoo lang men zich afslooft, om
+volledige bescheiden uit lang verloopene eeuwen in te winnen, verspilt
+men den tijd, zonder zijn doel te bereiken. Eene enkele omstandigheid
+in iemands leven, een bloot toeval, eene kleinigheid zelfs, brengt
+iets onder weinigen in trein, en nu breidt het zich langzamerhand
+verder uit, tot dat het eindelijk op de nakomelingschap overgaat.
+Dit is, mijns inziens, de sleutel tot de verklaring van het
+_Sint_-NIKOLAAS-_feest_. Goedhartigheid, zagen wij, was een
+der voorname trekken in het karakter van dezen bisschop. Die
+goedhartigheid spreidde zich vooral in weldoen ten toon, in weldoen
+van geheel de bevolking zijner stad, bijzonder van ieder voorwerp,
+hetwelk medelijden of beklag verdiende. Voornamelijk schijnt hij de
+vriend van kinderen geweest te zijn. Misschien weten mijne lezers de
+vertelling, die er van hem in omloop is, dat hij eenmaal aan een arm
+soldaat, die over zich zelven en zijne drie jonge dochters in de
+uiterste verlegenheid was, eene zoo welgevulde goudbeurs beschikte,
+dat de vader niet alleen overvloed voor zijn gansche leven had, maar
+ook zijne dochters, bij haar huwelijk, met een' kostelijken bruidschat
+kon uitzetten. Zeker geleerd schrijver oordeelt, dat uit deze
+vertelling, hoe weinig geloof men er aan geven kunne, het kinderfeest
+op den geboortedag van den Heilige zal zijn voortgekomen. Mogelijk
+is dit maar een van die bewijzen der weldadigheid, welke hem de
+Overlevering uit hoofde van zijne bekende liefde voor de jeugd heeft
+toegeschreven, en waardoor hij de Patroon derzelve geworden is.
+Doch in allen geval heeft deze gebeurtenis hem een' grooten naam
+verworven. Toen hij nu dood was, werd, gelijk het doorgaans gebeurt,
+zijne liefde nog hooger gewaardeerd, dan bij zijn leven. Men trachtte
+zich zelven en de zijnen wegens zijn gemis te troosten, door zijn
+voorbeeld na te volgen. Weldra vierde men hier en daar den zesden
+van Wintermaand niet slechts ter eere van den Heilige, maar ook ten
+gevalle zijner kinderen. Van tijd tot tijd werd zulk eene feestviering
+algemeener. Ten laatste was de roem van _Sint_-NIKOLAAS als weldoener
+der kinderen bij velen zoo gevestigd, dat men hem in gezelschap van
+dezelve afschilderde. Nu laat het zich ook verklaren, dat hij in die
+landen, waar zijn feestdag een dag van blijdschap voor de jeugd
+geworden was, door geene godsdienstige geschillen in vergetelheid
+geraakte. De kleinen bleven aan hem denken; en hoe kon hij dan door
+de volwassenen, hoe kon hij door ouders vergeten worden? Neen, zoo
+verre werd het _Protestantisme_, ten minste in sommige oorden, niet
+gedreven. Als heilige werd hij niet langer vereerd; maar hij behield
+zijne waarde als Patroon der kinderen, en de zesde van Wintermaand was
+steeds de vreugdedag, waarop aller mond zijnen lof vermeldde.
+
+Doch het is niet genoeg, op de uitdeeling van geschenken te letten,
+welke op den zesden van Wintermaand onder den naam van _Sint_-NIKOLAAS
+geschiedt; maar wij moeten ook de wijze, waarop men bij die uitdeeling
+te werk gaat, in aanmerking nemen. Bij den eersten opslag heeft het
+reeds eene zonderlinge houding, dat men gewoon is de kinderen met
+de gaven van dezen heiligen man te verrasschen, zoodat zij dezelve
+krijgen, zonder dat zij den milddadigen gever zien. Zou dit nu
+toevallig ingevoerd, of wel uit eene bepaalde overlevering ontstaan
+zijn? Zou welligt de eerste oorsprong van deze geheimzinnigheid in die
+leer van het Christendom liggen, welke het weldoen in het verborgene
+aanbeveelt? Deskundigen weten, hoe zich in de eerste eeuwen onzer
+tijdrekening velen als om strijd tot het opvolgen dezer leer beijverd
+hebben. Langzamerhand ging het hiermede, als met andere voorschriften:
+men liet den geest verloren gaan, en hield zich nu te vaster aan de
+letter. Of dit nu ook het zwak van onzen bisschop geweest zij, durven
+wij niet zeggen; maar er wordt van hem verhaald, dat hij het steeds
+daarop toeleide, om onbekend te blijven, als hij ergens hulp of
+verkwikking aanbragt. Vooral vond hij er, naar het schijnt, een
+bijzonder vermaak in, dat hij zijne giften tot elks verbazing, en dus
+des avonds of des nachts bezorgde, en dan weder in stilte vertrok.
+Zoo handelde hij dan ook met die goudbeurs, waarvan boven gesproken
+is: daar hij aan het huis van den soldaat kwam, terwijl alles in
+diepe rust was, het kostbare geschenk, als een andere PLUTUS, door
+het vengster wierp en op staanden voet zich verwijderde. Intusschen
+mislukte het hem hier zoowel als elders, om van zijn goeddoen een
+geheim te maken. Doch nadat het wereldkundig was geworden, prees men
+het niet minder. Na zijn afsterven volgden de ouders hem na in het
+verrasschen hunner kinderen. Welligt rezen zij daartoe eerst midden
+in den nacht van hunne legerstede op. Maar met den tijd werd dit
+te lastig gerekend, en nu maakten zij hunne beschikkingen voor zij
+zich te slapen leiden. Zoo kreeg men bij _Sint_-NIKOLAAS-_dag_ ook
+_Sint_-NIKOLAAS-_avond_. En toen men _Sint_-NIKOLAAS-_avond_ gekregen
+had, moest de heilige man ook daarin worden nagebootst, dat men den
+kinderen, wel geen goud of zilver, maar hetgeen bij velen hunner nog
+op hooger prijs dan goud of zilver staat, in het geheim door een half
+geopende deur of vengster toewierp. En het eene geslacht leverde dit
+aan het andere over.
+
+Doch het bleef niet bij louter menschelijke handelingen. Gelijk het
+geloof aan de verschijningen van gestorvene Heiligen in de middeleeuw
+algemeen was; zoo geloofde men, gelijk boven reeds gebleken is, ook
+van _Sint_-NIKOLAAS, dat hij van tijd tot tijd op aarde verscheen.
+Dit geloof ging als kweekgras van het eene geslacht op het andere
+over, en werd schier met elken leeftijd door de verhalen van nieuwe
+verschijningen bevestigd. En op welk eenen dag voegde deszelfs
+tegenwoordigheid nu beter, dan op zijnen feestdag? Weldra verbeeldde
+zich dan ook de kinderlijke eenvoudigheid, dat de goedhartige
+Bisschop hun nabij was, zonder aan de zwarigheid te denken, dat
+hij zich kwalijk op duizenden plaatsen te gelijk bevinden kon. De
+versnaperingen, hun op zijne verjaring geschonken, schreven zij aan
+hem zelven toe. Zij leerden en zongen liedjes te zijner eere, die
+zij aan elkander overleverden. Wat ouders, vrienden en bekenden er
+toe deden, om de kleinen in dien waan te brengen, weten wij niet
+te zeggen; maar dit weten wij, dat zij dwaas genoeg waren, om hen
+daarin te versterken. Zij zelven gaven zich voor den persoon van
+_Sint_-NIKOLAAS uit. Zij doschten zich op eene vreemde wijze uit, om
+het bedrog te verbergen. Het uitdeelen der giften geschiedde met een'
+toestel, welke de kleine wereld nog meer verbijsterde. Zoo werd de
+Heilige verlaagd tot een' gemeenen kluchtspeler. In dat karakter
+verschijnt hij nog jaarlijks op zijnen geboortedag, en wie durft den
+tijd bepalen, waarin dit geheel veranderen zal? Het is zoo, in menig
+huisgezin wordt de jeugd verstandiger, dan wij volwassenen in onze
+kindschheid geweest zijn, hier en daar misschien al te verstandig.
+Leeraars en opvoeders verzetten zich genoegzaam met gemeene krachten
+tegen het ingeslopen gebruik, als voor de maatschappij hoogst
+nadeelig. En waarlijk! zij zijn althans dan, wanneer men het zoo
+aanlegt, dat de vrees voor verschijningen uit de geestenwereld bij
+de jeugd gevoed wordt, geene te gestrenge zedemeesters. Maar de lezer
+wacht zeker te dezer plaats geene uitweiding over dingen, die thans in
+duizend boeken voorkomen. Genoeg dan, dat een ieder er nog bij lange
+na niet toe gezind is, om den zesden van Wintermaand in een' anderen
+smaak te vieren. De kleinen vinden de tusschenkomst van den Heilige
+zoo natuurlijk, dat zij zich verwonderen zouden, bijaldien hij
+achterbleef. Eene menigte van ouders kan het nog niet begrijpen, dat
+er zoo veel kwaads in gelegen is, hen in dat vooroordeel te stijven.
+Voor sommige zou het zelfs zwarigheid opleveren, zoo de kinderen
+dat vooroordeel afleiden: want zijn zij hun gezag ongelukkig kwijt
+geraakt, dan hebben zij gewisselijk _Sint_-NIKOLAAS noodig, om de
+halstarrigen te bedwingen!
+
+Men doet, namelijk, gelijk ieder weet, _Sint_-NIKOLAAS niet slechts
+verschijnen, om de kinderen vrolijk te maken, maar ook, om hen
+wegens hunne ongehoorzaamheid te bestraffen. Hij wordt dus ook in de
+afzigtigste gedaante afgebeeld. En de reden behoeft men niet verre te
+zoeken. Of hoe stelde men zich in de middeleeuw de verschijningen van
+bovenmenschelijke wezens voor, als zij kwamen, om eenig onregt te
+wreken? Immers, met oogen van vuur, met kettingen, met beestenhuiden,
+en met al wat voor den mensch het meest verschrikkelijk was,
+toegerust. Zoo vertoonde zich dan ook _Sint_-NIKOLAAS, en men vergat
+vooral de geeselroede niet, welke het gebleken was, dat hij zoowel te
+handteren wist. Toen die vermommingen eenmaal waren ingevoerd, bleven
+zij van geslacht tot geslacht voortduren, en zoo zijn zij tot ons
+gekomen. Wat het gebruik betreft, om den Heilige zijne schoenen te
+brengen, dit zal ontstaan zijn uit de overlevering, dat de goudbeurs,
+welke hij den berooiden soldaat toewierp, juist in deszelfs schoenen
+gevallen is, die voor het bed stonden. De meeste bevreemding verwekt
+echter de voorstelling van _Sint_-NIKOLAAS als een' ruiter, welke
+zoowel in _Braband_ en elders, als in _Holland_ gevonden, en ook op
+schilderijen gezien wordt, waarop hij staat afgeteekend. De gedachte
+toch, dat hij jaarlijks een paard uit den hemel medebrengt, zal
+niemand voor aannemelijk houden; en de gissing, dat hij, bij zijn
+leven op aarde, eerst ruiter en vervolgens Bisschop geweest is,
+strookt niet zeer met den eerbied aan zijn persoon verschuldigd. Het
+zou eenig licht kunnen geven, dat bij sommige zijner kerken, zoo als
+te _Utrecht_, van onheugelijken tijd af, een paard onderhouden is
+geworden, waarmede de geestelijken hunne ver verwijderde _Parochianen_
+bezochten. Evenwel blijft het nog onzeker, of dit gebruik ontleend
+zij uit hetgeen die Patroon als Bisschop zelf gedaan heeft; dan of
+men uit hetzelve aanleiding genomen hebbe, om hem als ruiter af te
+beelden. Mogelijk houdt men het eerstgenoemde voor meest verkieslijk,
+omdat het bekend is, dat deze Heilige niet alleen voor de stad _Myra_,
+maar ook voor de omliggende streken werkzaam, en zeker buiten staat
+geweest is, om zich overal heen te voet te begeven. Doch wat men ook
+verkieze; onnatuurlijk is het gewis niet, dat de oude man, die op
+duizende plaatsen te gelijk wezen moet, zoo veel mogelijk voor zijn
+gemak zorgt en zijne togten te paard aflegt.
+
+Maar nu is nog de vraag, waarom er bijzonder in ons vaderland op den
+dag van _Sint_-NIKOLAAS een kinderfeest zij; terwijl daarvan op vele
+plaatsen van _Duitschland_ en elders niet geweten wordt. En om die
+vraag met zekerheid te kunnen beantwoorden, moesten er oude stukken
+zijn, die ons de noodige bescheiden aan de hand gaven. Wilde men het
+aan minachting jegens den eerwaardigen Bisschop wijten, dat men in
+menig oord zijnen dag voorbij laat gaan, zonder naar zijn voorbeeld
+de kleinen vrolijk te maken; men zou vergeten zijn, dat zulks dikwijls
+ook daar niet geschiedt, waar men hem als Heilige in de hoogste waarde
+houdt, ja waar men zich zelfs verbeeld heeft overblijfselen van hem
+te bezitten, die eene groote wonderkracht hadden. Veel liever bedenke
+men, dat 's mans navolging als kindervriend van deszelfs vereering
+als Patroon der kerk nooit onafscheidelijk geweest is: dat juist
+daarom de oude schrijvers, die over den zesden van Wintermaand als
+den feestdag van dezen grooten voorspraak der geloovigen met ophef
+spreken, van het kinderfeest, zoo ver ons gebleken is, tot één toe
+stilzwijgen; en dat dit feest derhalve in vele gewesten van _Europa_,
+waar hij in den rang der Heiligen werd opgenomen, niet zal zijn
+ingevoerd geworden. Nu is het bij de nakomelingschap gebleven, zoo
+als men van ouds begonnen was: en daaruit laat het zich gemakkelijk
+verklaren, dat _Sint_-NIKOLAAS niet overal met kindergeschenken
+rondgaat, wanneer men zijne verjaring viert. Maar waarom doet
+hij zulks juist hier te lande? Zou welligt de hulde, welke onze
+voorouders aan vreemde Heiligen en dus ook aan dezen toebragten, van
+uitgestrekteren omvang dan bij de Duitschers en andere volken geweest
+zijn, omdat hun eigen grond er zoo weinige had opgeleverd? Of zouden
+koophandel en zeevaart, welke hier reeds vroeg in de beginselen waren,
+een gebruik, hetwelk elders slechts bij name bekend werd, naar deze
+gewesten hebben overgeplant? En zou mogelijk de ligging van ons
+vaderland in de nabijheid der zee er het hare toe gedaan hebben, om
+dit gebruik algemeener en duurzamer te maken? Wij hebben boven gezien,
+dat _Sint_-NIKOLAAS bij voorkeur een beschermer van schepelingen
+geweest is, en konden daarvan nog veel meerdere proeven uit de
+legenden aanhalen. Nu heeft men hem, zoo men _Rusland_ uitzondert,
+ook nergens zoo hoog vereerd als aan de zeekusten, bij voorbeeld, in
+_Venetie_, _Vlaanderen_, en waarom zouden wij er niet bijvoegen in
+_ons Vaderland_? Van vroegen tijd af had men hier geheele buurten
+en dorpen, die zijnen naam droegen. De grootste der _Amsterdamsche_
+kerken was aan hem toegewijd. Geene mindere hulde zwaaide men hem
+te _Utrecht_, te _Middelburg_, te _Kampen_, te _Groningen_ toe. Ook
+_Friesland_ achtte zich door zijne bescherming gelukkig. Om kort te
+gaan, hij was een der voornaamste _Patronen_ van ons vaderland, en
+zou men dan hier op den zesden van Wintermaand te zijner eere geen
+kinderfeest gevierd hebben?
+
+ * * * * *
+
+En nu blijft er, voor zoo veel ons bekend is, nopens _Sint_-NIKOLAAS
+en het _Sint_-NIKOLAAS-_feest_ niets van eenig belang meer te vragen
+of te onderzoeken over. Moesten wij den lezer dikwijls in het
+onzekere laten, of ons met gissingen behelpen; men wijte dit aan
+de gebrekkigheid van de bronnen, tot welke wij den toegang hadden.
+Misschien voelt zich de een of ander opgewekt, om op het door ons
+ingeslagen spoor verder voort te gaan, en zijne krachten aan de
+toelichting van hetgeen nu nog duister gebleven is te beproeven. De
+Heilige, die twee dagen van het jaar geheel de kinderwereld vrolijk
+maakt, verdient ook zeker wel, dat men zich eenige moeite geve, om de
+geschiedenis van hem zelven en van zijn feest te kennen.
+
+ [Decoratieve Illustratie]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sint-Nikolaas en het
+Sint-Nikolaas-feest, by Wesselius Albertus van Hengel
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINT-NIKOLAAS--SINT-NIKOLAAS-FEEST ***
+
+***** This file should be named 34555-8.txt or 34555-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/4/5/5/34555/
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.