1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
|
Project Gutenberg's Roses: Four One-Act Plays, by Hermann Sudermann
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Roses: Four One-Act Plays
Streaks of Light--The Last Visit--Margot--The Far-away Princess
Author: Hermann Sudermann
Translator: Grace Frank
Release Date: November 18, 2010 [EBook #34360]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSES: FOUR ONE-ACT PLAYS ***
Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
Transcriber's Note:
Page scan source:
http://books.google.com/books?id=sF8qAAAAYAAJ&dq
* * * * *
BOOKS BY HERMANN SUDERMANN
Published By CHARLES SCRIBNER'S SONS
The Joy of Living (_Es Lebe das Leben_). A Play in Five Acts.
Translated from the German by Edith Wharton. _net_ $1.25
Roses. Four One-Act Plays. Translated from the German by Grace Frank.
_net_ $1.25
Morituri. Three One-Act Plays. Translated from the German by Archibald
Alexander. _net_ $1.25
* * * * *
ROSES
ROSES
FOUR ONE-ACT PLAYS
STREAKS OF LIGHT--THE LAST VISIT
--MARGOT--THE FAR-AWAY PRINCESS
BY
HERMANN SUDERMANN
TRANSLATED FROM THE GERMAN
BY
GRACE FRANK
CHARLES SCRIBNER'S SONS
NEW YORK:::::::::::::::::::::::: 1909
Copyright, 1909, by
CHARLES SCRIBNER'S SONS
Published September, 1909
CONTENTS
Streaks Of Light
Margot
The Last Visit
The Far-away Princess
I
STREAKS OF LIGHT
A PLAY IN ONE ACT
CHARACTERS
Julia.
Pierre.
Wittich.
The Present Day
_The action takes place at a small pavilion situated in the park
belonging to an old castle_.
STREAKS OF LIGHT
_An octagonal pavilion of the Rococo period, the three front walls of
which are cut off by the proscenium. Ceiling and walls are cracked and
spotted by rain, and bear the marks of long disuse. At the back, in the
centre, a large doorway. The glass door is thrown wide open; the
shutters behind are closed. On the right and left, in the oblique walls
of the room, are windows, the shutters of which are also closed.
Through the blinds at the door and the right window, sunbeams in
streaks of light penetrate the semi-darkness of the room._
_On the left, in the foreground, a Louis Sixteenth sofa with table and
gilded chairs to match. On the wall above, an old mirror. Near the
sofa, a tapestried doorway. A chandelier wrapped in a dusty gauze
covering is suspended from the ceiling. A four-post bed with hangings
of light net takes up the right side of the stage. In the foreground,
in front of the bed, a table with plates, glasses, wine-decanters, and
provisions on it. A coffee percolator stands under the table. In the
middle of the stage, a little to the right, a chaise-longue. At the
head of it, a small table. Between the large door and the windows,
dusty marble busts on dilapidated pedestals. Above them, on the walls,
a collection of various sorts of weapons. The Oriental rugs which are
thrown about the floor and over the chaise-longue contrast strangely
with the faded splendour of the past._
_The whole room is decorated with roses. On the table at the left is a
bronze vessel of antique design overflowing with roses. Garlands of
roses hang from the chandelier and encircle the bedposts. On the small
table near the chaise-longue, a large, flat dish, also filled with
roses. In fact wherever there is any place for these flowers, they have
been used in profusion._
_Part of the table which stands in front of the sofa is covered by a
napkin, upon which are seen a bottle of wine and the remains of a
luncheon for one. It is a sultry afternoon in midsummer._
Julia _lies on the chaise-longue, asleep. She is a beautiful woman,
about twenty-five years of age, intractable and passionate, with traces
of a bourgeois desire to be "romantic." She is dressed in white,
flowing draperies, fantastically arranged._
_A tower clock strikes four. Then the bells of the castle are heard
ringing. Both seem to be at a distance of about two hundred paces._
Pierre _enters cautiously through the tapestried doorway at the left.
He is a fashionably dressed, aristocratic young fellow who has been
petted and spoiled. He is effeminate, cowardly, arrogant, and is trying
to play the passionate man, although inwardly cold and nervous._
Julia.
(_Laughs in her sleep. Her laughter dies out in groans._) Pierre!
Pierre! Help! Pierre!
Pierre (_bending over her_).
Yes, yes. What is it?
Julia.
Nothing-- (_Laughs and goes on sleeping_).
Pierre (_straightening up_).
Whew How hot it is! (_He stares at_ Julia, _his face distorted by fear
and anger, and beats his forehead. Then indicating the outstretched
form of the woman._) Beautiful!--You beautiful animal--you! (_Kneels_.
Julia _holds out her arms to him, but he evades her embrace._) Stop!
Wake up!
Julia (_tearfully_).
Please let me sleep.
Pierre.
No! Wake up! I've only come for a moment. It's tea-time, and I have to
go back to the house.
Julia.
Please stay!
Pierre.
No, mamma will be asking for me. I have to be there for tea.
Julia (_pettishly_).
I have a headache. I want some black coffee!
Pierre.
Then make it yourself. The gardener is cleaning the orchid rooms in the
hot-house, and he has no time for you now.
Julia.
He never has time for me!--And the meals that his wife cooks are simply
abominable!--And the wine is always warm!--Do, for mercy's sake, steal
the key to the icehouse!
Pierre.
But you know that I can't!--I always bring you all the ice that I can
manage to take from the table. If I insist upon having the key, the
housekeeper will tell mamma.
Julia.
But I won't drink warm wine--so there! That's what gives me these
headaches.
Pierre.
Your headaches, I want to tell you, come from the roses. Ugh!--this
nasty smell from the withered ones--sour--like stale tobacco
smoke--why, it burns the brains out of one's head!
Julia.
See here, dearie, you let the roses alone! That was our agreement, you
know--basketsful, every morning! I wish the gardener would bring even
more! That's what he's bribed for.--More! More! Always more!
Pierre.
See here, if you were only reasonable----
Julia.
But I'm not reasonable! O you--you-- (_She holds out her arms to him.
He comes to her. They kiss._) More!--More!--No end!--Ah, to die!----
Pierre (_freeing himself_).
Oh!
Julia.
To die!
Pierre (_with hidden scorn_).
Yes--to die. (_Yawning nervously._) Pardon me!--It's as hot as an oven
in here.
Julia.
And the shutters are always closed! For eight long days I've seen
nothing of the sun except these streaks of light. Do open the
shutters--just once!
Pierre.
For Heaven's sake!
Julia.
Just for a second!
Pierre.
But don't you realize that the pavilion is locked and that not a soul
ever crosses the threshold?
Julia.
Oh, yes, I know--because your lovely, reckless great-grandmother lost
her life here a hundred years ago! That's one of those old-wives' tales
that everyone knows.--Who can tell? Perhaps my fate will be the same as
hers.--But do open the shutters!
Pierre.
Do be reasonable! You know that in order to come in here by the side
door without being seen I have to crawl through the woods for a hundred
yards. The same performance twice a day--for a week! Now, if I should
open the shutters and one of the gardener's men should see it, why,
he'd come, and then----
Julia.
Let him come! I'll smile at him--and he's no man if he doesn't keep
quiet after that! Why, your old gardener would cut his hand off
for me any day of his life--just for a bit of wheedling!--It can't be
helped--they all love me!
Pierre (_aside_).
Beast!
Julia.
What were you muttering then? (Pierre _throws himself down before her
and weeps._) Pierre! Crying?--Oh!--Please don't--or I'll cry too. And
my head aches so!
Pierre (_softly but nervously and with hatred_).
Do you know what I'd like to do? Strangle you!
Julia.
Ha! Ha! Ha!--(_pityingly_) Dear me! Those soft fingers--so weak!--My
little boy has read in a naughty book that people strangle their
loves--and so he wants to do some strangling too!
Pierre (_rising_).
Well, what's to become of you? How much longer is the game to last in
this pavilion?
Julia.
As long as the roses bloom--that was agreed, you know.
Pierre.
And then?
Julia.
Bah! Then!--Why think of it? I'm here now, here under the protection of
your lovely, ghostly great-grandmother. No one suspects--no one dreams!
My husband is searching for me the whole world over!--That was a clever
notion of mine--writing him from Brussels--Nora, last act, last
scene--and then coming straight back again! I'll wager he's in Paris
now, sitting at the Cafe des Anglais, and looking up and down the
street--now toward the Place de l'Opera, now toward the Madeleine. Will
you wager? I'll go you anything you say. Well, go on, wager!
Pierre.
On anything else you wish--but not on that!
Julia.
Why not?
Pierre.
Because your husband was at the castle this morning.
Julia (_rising hastily_).
My husband--was--at the castle----?
Pierre.
What's so surprising about that? He always used to come, you know--our
nearest neighbour--and all that sort of thing.
Julia.
Did he have a reason for coming?
Pierre.
A special reason?--No.
Julia.
Pierre--you're concealing something from me!
Pierre (_hesitating_).
Nothing that I know of. No.
Julia.
Why didn't you come at once? And now--why have you waited to tell me?
Pierre (_sullenly_).
You're hearing it soon enough.
Julia.
Pierre, what happened? Tell me, exactly!
Pierre.
Well, he came in the little runabout--without a groom--and asked for
mamma. I naturally pretended to be going out. But you know how she
always insists on my staying with her.
Julia.
And how was he was he--just the same as ever?
Pierre.
Oh, no, I wouldn't say that.
Julia.
How did he look? Tell me, tell me!
Pierre.
In the first place, he wore black gloves--like a gravedigger.
Julia.
Ha! Ha! And what else?
Pierre.
In the second place, he was everlastingly twitching his legs.
Julia.
And what else? What else?
Pierre.
Oh, he explained that you were at a Hungarian watering-place, that you
were improving, and that you were expected home soon. (Julia _bursts
out laughing._) Yes, (_gloomily_) it's screamingly funny, isn't it.
Julia.
So I'm at a Hungarian watering-place! Ha! Ha! Ha!
Pierre.
But he looked at me so questioningly, so--so mournfully--why, it was
really most annoying the way he looked at me.
Julia.
At a Hungarian watering-place!
Pierre.
And then, later, mamma said to him, "It's a dreadful pity your dear
wife isn't here just now. She does so love the roses."
Julia.
And what did he say?
Pierre.
"Our roses are not thriving very well this year," said he.
Julia.
But his turnips!--They always thrive!--And then----?
Pierre.
Then a strange thing occurred that I can't help worrying about.
Suddenly mamma said to him, "Something very peculiar is happening on
our estate this year. Now I can see from where I sit that the whole
place is one mass of roses. And yet, if at any time I ask for a few
more than usual, there are none to be had!"
Julia.
Why, you must have been shaking in your boots! Did you do anything to
betray us?
Pierre.
Oh, I think I know how to take care of myself!--But suddenly he grew
absolutely rigid--as if--as if he had been reflecting. He acted like a
man who sleeps with his eyes open. Mamma asked him a question three
times, and he never answered a word!
Julia.
I say, did you come here to frighten me?
Pierre (_bursting out_).
What is your fear compared to what I had to stand! Compared to my
biting, nauseous shame as I sat there opposite him?--I scorned the man
inwardly, and yet I felt as if I ought to lick the dust on his boots.
When mamma said to him, "You don't look very well, Herr Wittich--are
you ill?"--her words were like the box on the ear that she gave me
when, as a lad of fifteen, I got into mischief with the steward's
daughter.--Why did you drag me into this loathsome business? I don't
like it!--I won't stand it!--I like to feel straight! I want my hands
clean!--I want to look down on the people that I meet!--I owe that to
myself.
Julia.
Reproaches?--I'd like to know who has the guilty conscience in this
case, you or I?
Pierre.
How long have you been concerned about your conscience?
Julia.
Pierre, you know I had never belonged to any other man--except him.
Pierre.
But you've showered sweet glances right and left. You've flirted with
every man who would look at you--even the stable-boy wasn't beneath
your notice!
Julia.
And he was better than you!--For he wanted nothing more than to follow
me with his eyes. But you, Pierre, you were not so easily satisfied.
No, the young Count was more exacting. Corrupt to the core--in spite of
his twenty years----
Pierre (_proudly_).
I am not a bit corrupt. I am a dreamer. My twenty years excuse that!
Julia.
But your dreams are poisonous. You want a woman to be your mistress and
yet be chaste--to keep the blush of maidenhood and yet be as passionate
as yourself.--And what have you learned from your experience in the
world? Nothing, except how to scent and track out the sins that lie
hidden in one's inmost soul, the secret sins that one dares not admit
to oneself.--And when the prey is in reach, then you fire away with
your "rights of the modern woman," your "sovereignty of the freed
individuality"--and whatever the rest of the phrases may be.--Ah! You
knew better than I that we all have the Scarlet Woman's blood in our
veins!--Blow away the halo--and the saint is gone!
Pierre.
It seems to me you found a great deal of pleasure in your sin!
Julia.
Yes--at least that's what one tells oneself--perhaps one feels it,
too.--It depends--more in the evening than the morning--more in March
than October.--But the dread, the horror of it, is always there.--The
weight of such love is like the weight of one's own coffin-lid.--And
you soon discovered that, Pierre.--Then you began softly, gently, to
bind me to you with glances and caresses that were like chains of
roses!--Yes, and that I become maddened by roses as cats by valerian,
that, too, you soon found out.--Then--then you began to speak to me of
the lover's pavilion--all covered with roses--where your ancestors
spent happy, pastoral hours in wooing their loves--the pavilion that
had been waiting so long for a new mistress. You spoke of adorning it
with beautiful hangings--of filling it full of roses. Oh you, you
Pierre, how well you understood!--Do have some black coffee made for
me! If the gardener can't do it, make it yourself! Please, please!
Pierre.
But, I tell you, I have to go back to mamma.
Julia.
Nowadays, you always "have to go back to mamma." Shall I tell you
something--a big secret? You are tired of me! You want to get rid
of me--only you don't know how!
Pierre.
Your notions are offensive, my dear.
Julia.
Pierre, I know my fate. I know I am doomed to the gutter. But not
yet! Don't leave me yet! Care for me a little while longer--so the
fall won't be too sudden.--Let me stay here as long as the roses
bloom--here, where _he_ can't find me! Oh, if I leave this place I
shall die of fear!--Nowhere else am I safe from those two great fists
of his!--Pierre, Pierre, you don't know his fists--they're like two
iron bolts!--You, too--beware of him!
Pierre (_half to himself_).
Why do you say that to me?
Julia.
He was always jealous of you. When you sent the hothouse roses in
April, he became suspicious. Ever since then, he has continually had
the notion of an admirer in his head. That was the danger-signal!
Pierre, if he surmised--then you would be the first--and I would come
afterward! Pierre, if you drive me to desperation, I'll give you up to
him!----
Pierre.
Are you mad?
Julia.
I'll write him a letter something like this: "If you want to find the
traces of my flight, search the rubbish heap behind the lover's
pavilion. Search for the faded petals of the roses upon which, night
after night, Pierre and I celebrated our union. Search the highway for
the bloody prints of my bare feet after he turned me out. Then search
the dregs of the brothels where I found a refuge. And then--then avenge
me!"
Pierre.
You'll do nothing of the kind, you-- (_Seizes her by the wrists._)
Julia (_laughing_).
Nonsense! You have no strength! (_Disengages herself without
difficulty._)
Pierre.
You've taken it out of me, you beast!
Julia.
Beast?--You've been muttering that word now for a couple of days. This
is the first time that you have flung it in my face.--What have I done
that was bestial except to throw my young life at your feet?--And so
this is the end of our rose-fete?----
Pierre (_in a low voice, breathing with difficulty_).
No, not yet--the end is still to come!
Julia.
I dare say.
Pierre.
In fact--you must--leave here.
Julia.
I dare say.
Pierre.
Do you understand?--You must leave this place--at once!
Julia.
H'm--just so.
Pierre.
For--you must know--you are no longer safe here.
Julia (_turning pale_).
Not here either?--Not even here?----
Pierre.
I didn't tell you everything, before.
Julia.
Are you up to some new trick now?
Pierre.
After I had accompanied him down the steps, he asked--very suddenly--to
see the park.
Julia.
The park----?
Pierre.
Yes. And he seemed to be searching every rose-bush as if to count
the number of blossoms that had been cut from it. Then--in the linden
lane--I kept pushing to the left--he kept pushing to the right,
straight for the pavilion. And as it stood before us----
Julia (_terrified_).
The pavilion?
Pierre.
Certainly.
Julia (_shuddering_).
So near!
Pierre.
He said he'd like to see the old thing once, from the inside.
Julia.
Good heavens! But he knows that's impossible--he knows your family
history!
Pierre.
And you may be sure that's how I put it to him.
Julia.
And what did he----?
Pierre.
He was silent--and went back.
Julia.
Went back! But he'll return!----
Pierre.
You've dumped me into a pretty mess, you have!
Julia.
Do, for goodness' sake, stop pitying yourself, and tell me what's to be
done.
Pierre.
Haven't I told you?
Julia.
I'll not go away! I will not go away! He can't come in here! I will not
leave this place!
Pierre.
Listen! I'll have a carriage here--at one o'clock in the night--behind
the park wall. Take it as far as the station.--Listen, I tell you!
Julia.
No, no, no! As soon as I step into the street, I'm lost. And you, too!
You don't know him! Gentle and tractable as he seems, when once he's
angry, his blood boils over!--If I hadn't taken the cartridges out of
his revolver in those days, he-- Why, I've seen him pick up two
unmanageable boys on our place and swing them over his shoulder into
the mill stream! And they would have been ground to pieces, too, if he
hadn't braced himself against the shaft. Pierre, Pierre, never get into
his way again. He's merciless!
Pierre (_feigning indifference_).
Oh, nonsense! I can hit the ace of hearts at twenty paces! I'll show
him!
Julia.
Yes, you'll "show him"! Do you suppose that he's going to wait until
you take a shot at him?--Devilish much he cares about your duels! He'd
make a clod of earth out of you before you'd have time to take off your
hat!--I tell you, bolt the gate, lock every room in the house, hide
behind your mother's chair,--and even there you won't be safe from him!
Pierre.
(_Struggling against his growing apprehension._) If that's the case,
then--h'm, then the best thing for me to do is to disappear for a time.
Julia (_trying to cling to him_).
Yes, let's go away together!
Pierre (_moving aside_).
That might suit you.
Julia.
But, after all, it would do no good. We could hide among crowds of
people--in Piccadilly or in Batignolles--we could go to India or to
Texas--and yet, if he took it into his head, he would find us none the
less. Even if we should evade him--some day, sooner or later, you would
have to return--and then--you would have to pay the penalty!
Pierre (_stammering_).
I--would--have to----
Julia (_wildly_).
So stay--stay here! Go and shoot him down!--at night--from behind!--It
doesn't matter! Only--let--me--breathe--again.
Pierre.
Do you want to drive me mad? Don't you see that I'm trembling all over?
Julia.
Because you're a cad and a coward--because----
Pierre.
Yes, yes--anything, for all I care! But go! Leave my property! Insult
me, spit on me,--but go!
Julia.
And what then? What then?
Pierre.
Can't you write to him? Tell him that you have come back from your
little journey--that you have reconsidered--that you can't live without
him. Tell him to forget--and all shall be as it was before.--Now,
wouldn't that be splendid?
Julia.
Now when he suspects?--When he can follow me, step by step, here to
this pavilion and back again? (_Contemptuously._) Splendid!
Pierre.
Then try something else!--Oh, now I have it! Now I have it!
Julia.
Speak, Pierre, for God's sake, speak! I'll love you as--! Speak! Speak!
Pierre.
You know him. His heart is soft?
Julia.
Yes, except when he's in a rage, then----
Pierre.
And you are sure that he loves you deeply?
Julia.
If he didn't love me so much, what need we fear?
Pierre.
Good! Well then, take a carriage at the station and drive home; throw
yourself at his feet and tell him everything. Tell him, for all I care,
that you hate me--that you loathe me--I don't mind--grovel before him
until he raises you. And then all will be well!
Julia.
Ah, if it were possible!--It would be deliverance--it would be heaven!
I should be safe once more--a human being!--I should see the sun again,
instead of these streaks of light!--I should breathe the fresh air,
instead of this musty odour of dead roses!--I shouldn't have to sink
down, down into the filth!--I shouldn't have to be a bad woman--even if
I am one!--There would be a respectable divorce--or perhaps merely a
separation. For, I no longer dare hope to live with him as his wife,
even if I were satisfied to be no better than his dog for the rest of
my days!--Ah, but it cannot be! It cannot be! You don't know him. You
don't know what he's like when the veins stand out on his forehead!--He
would kill me!--Rather than that--kill me yourself!--Here--now--this
moment!--Get your duelling pistols. Oh no! There--there--there are
plenty of weapons! (_She pulls at the weapons on the wall, several of
which fall clattering upon the floor._) Swords--daggers--here! (_Throws
an armful on the chaise-longue._) They are rusty--but that doesn't
matter.--Take one! Stab me first--then--do as you please!--Live if you
can--do!--live as happily as you can! Your life is in your hands.
Pierre.
Yes--I dare say. Live!--But how? Where? (_Sobs chokingly._)
Julia.
Come, then--we'll die together--together! (_They sink into each other's
arms and remain motionless in mute despair. After a time_, Julia
_raises her head cautiously and looks about her._) Pierre!
Pierre (_troubled_).
Well?
Julia.
Has it occurred to you? Perhaps it isn't so, after all!
Pierre.
What do you mean?
Julia.
Perhaps we've just been talking ourselves into this notion, little by
little--think so?
Pierre.
You mean that he really wanted to do nothing but--look at the pavilion?
Julia.
Well, it's possible, you know.
Pierre.
Yes--at least nothing very unusual occurred.
Julia.
But your naughty, naughty conscience came and asserted itself. Ha! Ha!
What a silly little boy it is! A downright stupid little boy!
Pierre.
My imagination was always rather easily aroused. I----
Julia (_laughing without restraint_).
Such a stupid boy!--Pierre, let's make some coffee--for a change, eh?
Pierre.
But you know--I have to----
Julia.
Dear me, mamma has had her tea long ago. Tell her you sat down in the
shade--and fell asleep--anything! It's growing a bit shady here now.
See there! The streaks of light have gone. (_Indicates a corner of the
room in which the streaks of light have just grown dim._) Ah! but how
hot it is! (_Tears her dress open at the throat, breathing heavily._)
Will you bring me the coffee-pot, like a good boy?
Pierre (_listlessly_).
Oh, well--all right. (_Carries the coffee-pot to the table._)
Julia.
Pierre, you--you couldn't open the small door just a tiny bit? No one
would look into the shrubbery.
Pierre.
Well, out there in the shrubbery, it's even hotter than in here.
Julia.
Oh, just try it--won't you?
Pierre.
Well, you'll see! (_Opens the door at the left._)
Julia.
Whew! It's like a blast from a furnace! And that disgusting odour--a
mixture of perspiration and bad perfume--ugh!
Pierre.
That's from the roses of our by-gone days--they lie out there in great
heaps.
Julia.
Close the door! Hurry--close it!
Pierre (_does so_).
I told you how it would be!
Julia.
Well, perhaps you could adjust the shutters at the large door so that
we'd get more fresh air in here.
Pierre.
Even that would be dangerous. If some one happened to be looking this
way and saw the movement----
Julia (_going to the door_).
One has to do it slowly, ve-ry slow-ly-- (_She starts, uttering a low
cry of fear, and retreats to the foreground, her arms outstretched as
if she were warding off a ghost._)
Pierre.
What's the matter?
Julia.
Sh! Sh! (_Approaches him cautiously, then softly._) There's a man--out
there.
Pierre.
Where?
Julia.
Hush! Come here you can see it against the light. (_They cautiously
change places_. Pierre _utters a low shriek, then_ Julia, _softly,
despairingly_) Pierre!
Pierre.
It must be the gardener.
Julia.
It's not--the--gardener.
Pierre.
Who is it then?
Julia.
Creep around--and lock--the glass door.
Pierre (_weak from fright_).
I can't.
Julia.
Then I will. (_She has taken but a few steps toward the door when the
streaks of light again become visible._) He's gone now!
Pierre.
How--gone?
Julia.
There--there--nothing----
Pierre.
Seize the opportunity--and go.
Julia.
Where?
Pierre.
To the gardener's house--quick--before he comes back.
Julia.
In broad daylight--half dressed as I am?
Pierre.
Throw on a wrap--anything--hurry! (_Knocking at the door on the left.
They both stand rooted to the spot. The knocking is repeated. Then_
Pierre, _in a choking voice_) Come in.
(Wittich _enters. He is a large, burly man of about forty, whose whole
appearance betrays neglect; his sandy-coloured hair is pushed back from
his forehead in damp strands; his beard is straggling and unkempt; his
face is haggard and perspiring, his eyes lustreless. He staggers
heavily in walking. He speaks in a stammering, hesitating voice; he
gives the impression, in sum, of a man who is deathly ill, but is
making an intense effort to hold himself together._)
Wittich.
I beg your pardon if I am disturbing you. (_Both stare at him without
venturing to move._)
Pierre (_taking heart_).
Oh--p-p-please----
Wittich.
I see you were about to make coffee. Really--I don't want to----
Pierre (_stammering_).
P-p-please--th-there's no--hurry----
Wittich.
Well, then we may as well--settle--our affair--first. (Julia, _who has
been standing quite still, panting, utters a low groan. At the sound of
her voice_, Wittich _catches his breath as if suffocating, then sinks
into one of the chairs at the left and stares vacantly at the floor._)
Pierre (_edging up to_ Julia _then softly_).
Can you understand this?
Julia (_glancing back--aside to_ Pierre).
Keep near the weapons!
Pierre (_as_ Wittich _moves_).
Hush!
Wittich.
You must forgive me--I only wanted to--look after--my--wife. (_Breaks
down again._)
Pierre (_aside to_ Julia).
Why, he's quite out of his mind!
Julia.
Keep near the weapons!
Wittich.
I don't care--to settle--this matter--by means of a--so-called--affair
of honour. I'm a plain man. I only know about such things from hearsay.
And any way--I don't see that they help--m-matters much. (_Breaks into
tearless sobs._)
Pierre (_aside_).
He won't hurt us.
Julia (_stammering_).
I simply--don't--understand it--at all!
Pierre (_pointing to_ Wittich).
Try it! Go to him!
Julia.
He's not a bit like himself.
Pierre.
Go on! Go on!
Julia.
(_Who has timidly approached her husband, bid has drawn back at a
movement of his, suddenly throws herself at his feet with great
emotion._) George! George!--I am guilty!--I have sinned before
God and you!--I acknowledge my crime!--My life is in your hands!--Crush
me--grind me to dust!--But God knows, I only obeyed a wretched impulse.
My love for you has never left my heart.--My one desire is to die. Kill
me!--Here!--Now!--But forgive me! Ah, forgive me!
Wittich (_staring straight ahead_).
Yes, they always talk like that--in books, at least.
Julia.
Forgive me!
Wittich.
There is nothing to forgive. And I am not going to kill any one. What
good would it do? (Julia _sobs, hiding her face in her hands._)
Pierre.
Well, then--don't kneel there--like that--Julia, dear!
Julia.
I shall lie here until he raises me. Raise me! Take me in your arms!
Oh, George----
Wittich.
Yes, that's what they always say. (_Sinks into reverie again._)
Pierre (_aside to her_).
Hush! Stand up! (_She does so._) Well--h'm--I suppose I may assume,
Herr Wittich, that you had some purpose in seeking this interview?
Wittich.
Yes--yes. (_Looking about him._) I can well imagine that my
wife--er--that the lady must find it very pleasant here.
Pierre.
Oh, yes--we needn't hesitate to say that, need we, Julia, dear?
Julia (_uncertainly adopting his tone_).
No, indeed, Pierre, dear.
Wittich.
At least--she seems to have plenty of roses here.
Julia (_laughing nervously_).
Oh, yes--plenty.
Wittich.
May I ask whether the lady has made any arrangements for the future?
Julia (_still timidly_).
I was thinking of making my home in Paris, wasn't I, Pierre?
Pierre.
Yes. You see, Julia wants to live a life suited to her tastes and
inclinations--a life such as she cannot have even here--a life
consecrated to Beauty and Art.
Wittich.
They say that an existence of that sort comes high. Has my
wife--er--has the lady made any provision for her expenses?
Pierre (_embarrassed_).
From the moment that I become of age I shall be in a position
to--h'm--h'm----
Wittich.
I see. But _until_ that moment--?
Pierre.
I--er----
Wittich.
Well, I consider it my duty--and mine alone--to protect the woman
whom--until recently--I called my wife. And to save her from ruin, I am
willing to make any sacrifice whatsoever.
Pierre.
Oh, as for that, of course----
Wittich.
I intend to put no obstacle in the way of your desire to legitimize
your relations.
Pierre.
Very kind of you--really--very thoughtful indeed.
Wittich.
Not because--not that I don't dare insist upon _my_ rights in this
affair, but because I want to guard _her_ from lifelong misery.
Pierre.
Really, you wouldn't believe how often we have discussed this
question--would he, Julia, dear?
Julia.
But I am never going to grant your wish, Pierre, dear. You shall keep
your liberty--you shall be free! Even as I ask nothing better than to
follow my own inclinations. If I am ruined because of them--well, it's
no one's concern but my own--no one's! (_Tosses her head._)
Wittich.
May I inquire what those inclinations are?
Julia.
It's hard to say--off-hand.--You must feel it--you must-- Well, I want
to be free!--I want to hold my fate in my own hands!--I want-- Oh, why
talk about it? What is one poor, human life?--especially a life like
mine!--I am branded--doomed to the gutter!--One need use no ceremony
with me now!
Wittich.
Really! Well--h'm--if I had known that you felt that way about it--I
should have made you--a different proposition--Julia, dear.
Julia.
Tell me! Please!
Pierre.
Yes--tell us--please!
Wittich.
I suppose I may assume that the people at the castle know nothing of
this little adventure of the young Count's?
Pierre.
You may rest assured, my dear sir, that I know what is due a woman's
honour.
Wittich.
Ah--really!--Well, I'm sure no one saw me coming here. So then, there
need be no scandal.
Pierre.
That would certainly be most agreeable to all parties concerned.
Wittich.
But--how did the lady propose to leave here without being seen?
Pierre.
Pray, my dear sir, let that be my concern.
Wittich.
That concern, however, I shall share with you--my dear sir. And it
seems to me that the best plan would be for the lady to put on a decent
dress, walk through the grounds with me, and pay a visit to the
Countess at the castle.
Pierre.
What!--my mother--? What's the use of that?
Wittich.
It will look as if she'd returned--and we'd--somehow--met here.
Pierre.
Do you think any one is going to believe that?
Wittich (_proudly_).
What else should they believe?
Julia (_frightened anew_).
Oh, but I don't want to! I don't want to do that! Pierre! I want to
stay with you! I am under your protection, Pierre!
Pierre.
See here, my dear sir, let us suppose that your plan is
successful--what then?
Julia.
Yes--yes--afterward--what then?
Wittich.
Then?--Then-- (_Looks from one to the other, uncertainly, almost
imploringly, and breaks down again._)
Pierre.
Well--won't you go on with your proposition?
Wittich.
Yes, I suppose that when a man has acted as I have acted here, he must
have lost--his sense of pride--and honour--and all the rest of it--long
ago.--Then nothing is left him but--his duty.--And the thing that seems
to me my--duty--I am going to do.--Let the Count sneer at me--I no
longer----
Pierre.
Oh, please--I say!
Wittich.
Well, then, let me tell you something, Julia. After I had read the
letter from Brussels, I had two rooms prepared for you--in the left
wing--quite apart; so that some day, in case--you ever--came back-- Oh,
well--it doesn't matter now. But the rooms--are--still there--and if
you would like to come home with me now--straight off--well, you might
be spared--some annoyance.
Pierre.
H'm--so you're willing--? (_Shrugs his shoulders and laughs._) I
suppose that sort of thing is all a matter of taste--but I can
understand----
Wittich.
I am speaking to you, Julia.
Julia.
Oh, I thank you most heartily, George. It's certainly very noble
of you--and--I deeply appreciate it. But after--this, I should
always feel ashamed before you--I should feel that I was just being
tolerated--I-- No. Thank you, George--but I couldn't stand it.
Pierre (_correcting her_).
That is--! (_Aside to_ Julia.) Don't be a fool!
Wittich (_without noticing_ Pierre).
You shall never hear a word of reproach from my lips, Julia, dear.
Julia.
But--if I should actually accept--we never could go on as we did
before, you know. I must be free to do exactly as I please--to go
away--come back--just as I like. There is such a thing as the
sovereignty of the individuality, my dear George--you can't deny that.
Pierre.
Herr Wittich can't possibly deny that!
Wittich.
You shall have your own way as far as it lies in my power, Julia, dear.
Julia.
And then, you must try to bring a little more--more beauty into our
life.--I surely have the right to demand that. Just look about you
here. You know how passionately fond of roses I am. My soul demands
something besides--potatoes! Well, I insist upon having roses around
me. That's not unreasonable, is it?
Wittich.
You shall have roses enough to smother you.
Pierre (_nervously_).
Well, then, Julia, dear, I see no reason why we should not accept this
proposition.
Wittich.
What have you got to say about it?
Pierre.
I beg your pardon, Herr Wittich. I certainly don't want to offend you.
But--as Julia and I have found so much in each other--haven't we,
Julia, dear?
Julia.
Yes--so very, very much, Pierre, dear.--And to know that we were so
near--and yet could never see each other or talk together, or-- I, for
my part, couldn't endure it, could you, Pierre?
Pierre.
Oh--as for that--well, it would be hard, Julia, dear.
Julia.
And what would the world say, dear George, if we should suddenly--and
apparently without any cause--break off all communication with our
neighbors? How would Pierre explain it to his mother? Why, he simply
couldn't! No; if we are to carry out your plan, then everything must
remain outwardly the same as before. Don't you agree with me, Pierre,
dear?
Pierre.
(_Hesitating, with an apprehensive glance toward_ Wittich.)
Outwardly--yes, Julia, dear.
Wittich (_losing control of himself_).
So that's your condition, is it?
Julia (_with a sort of nervous impudence_).
Yes, that's our condition--isn't it, Pierre, dear? (Pierre _does not
reply, but looks at_ Wittich.)
Wittich.
Really?--Really!--Very well! (_He draws himself to his full height, his
face flushes, and he looks around the room wildly, as if searching for
something._)
Julia.
What are you looking for, George?
Wittich.
If you-- (_Gasps as if suffocating._)
Julia.
George! George! What's the matter?
Wittich.
There--there--there! (_With a loud cry, he falls upon the weapons and
snatches one of the daggers._)
Julia.
Help! Help! Pierre! Save me!
Pierre (_at the same time_).
Help! Help! (_He pushes open the door and escapes, screaming_. Julia
_rushes out through the door at the left_. Wittich _dashes after her. A
piercing shriek is heard. After a short pause_, Julia _appears at the
large door in the centre. She tries to go further, fails, supports
herself against the door posts for an instant, and then reels into the
room. She attempts to lean against the small table in the centre, but
falls to the floor, dying. As she falls the small table is upset,
burying her beneath a shower of roses._
_Through the doorway at the left_, Wittich _is heard, sobbing and
groaning. In the distance_ Pierre _is shouting for help. The sound of
many voices, growing louder as the curtain falls._)
II
MARGOT
A PLAY IN ONE ACT
CHARACTERS
Herr Ebeling, a lawyer.
Frau von Yburg.
Margot, her daughter.
Doctor von Tietz.
Bonath, a secretary.
A Servant.
The Present Day
The scene is laid in a large German city.
MARGOT
_The richly furnished office of a prosperous lawyer. Pictures, bronzes,
carved furniture, costly hangings. In the foreground, on the left, a
window; turned toward it, a writing-table with a writing-chair behind.
Near the window, a leather arm-chair. At the narrow side of the table,
in the foreground, a low seat. On the right, a sofa, table, and chairs.
In the background, a door which, when opened, reveals the clerks
working at long tables. To the right, back, another door. The backward
projection of the writing-table forms a revolving-stand for reference
books. On the writing-table, among documents and writing materials, are
photographs in standing frames and a slender vase filled with dark red
roses._
_It is winter, about six o'clock in the evening. The lamps are
lighted._
Ebeling _is seated in the writing-chair. He is a man of about forty,
attractive, winning in manner, his clothes betokening wealth and
refinement; he wears a short, dark beard, and his hair is slightly gray
at the temples_. Von Tietz, _sitting opposite him in the arm-chair, is
about thirty, very smartly dressed--in appearance a type of the
ordinary drawing-room devotee._
Ebeling (_holding out a box of cigars_).
There! Now let's chat. Will you smoke?
v. Tietz (_helping himself_).
Really now--if I'm disturbing you----
Ebeling.
See here, my dear fellow, if you were disturbing me, I'd make short
work of you. But (_looking toward the clock_) my office hours are over.
And we'll find out immediately what else there is. (_He rings._)
Bonath _appears with a bundle of papers_.
Ebeling.
Is any one still there?
Bonath.
No, Herr Ebeling, but a lady is expected.
Ebeling.
Yes, I know. Well, let me have the papers. (Bonath _lays them before
him._)
Ebeling.
(_To_ v. Tietz.) You can go on speaking. These are only
signatures.--Have you a light?
v. Tietz.
(_Who has stood up and is looking around the room._) Yes, thank you.
Ebeling.
See that this decision is delivered to Baron von Kanoldt at once.
Bonath.
Yes, Herr Ebeling.
v. Tietz.
You've become a collector, I see.
Ebeling (_signing_).
One must have some diversion.
v. Tietz.
What's that? Looks like a Terburg. Is it an original?
Ebeling (_signing_).
Would you expect it to be a copy?
v. Tietz.
H'm, your practice is certainly splendid.
Ebeling.
There are a lot of people, though, who think they are cleverer than
I--and take great pains to justify their opinion. (_To_ Bonath.) Will
it be necessary to work overtime?
Bonath.
Not to-day, Herr Ebeling.
Ebeling.
Then you can announce Frau von Yburg as soon as she comes. (v. Tietz
_listens attentively._)
Bonath.
Very well, Herr Ebeling. (_Goes out._)
v. Tietz.
The lady you are expecting is Frau von Yburg?
Ebeling.
Of course you know that I've been the Yburg's legal adviser for years.
v. Tietz (_sitting down_).
Well, really, this is quite a marvellous coincidence. It's on account
of the Yburgs that I've come to see you.
Ebeling (_interested_).
Is that so? What's the matter?
v. Tietz.
My dear friend, if you hadn't so completely drawn away from all society
since your wife l---- (_alarmed._) I beg your pardon.
Ebeling.
Go on! Say it! Left me! Walked out of the house! You may say it. But
then--drop it! Even our old fraternity friendship doesn't oblige us to
be everlastingly putting each other on the grill.
v. Tietz.
No, really--it escaped me somehow. I'm awfully sorry.
Ebeling.
Oh, well, never mind. You know, I speak of it quite disinterestedly.
And it's a good many years since then. Only--I'd rather not be attacked
unawares.
v. Tietz.
Don't worry. I'll be on my guard. But--as we've mentioned it--there's
something I wanted to ask you before--only I hadn't the courage. Tell
me, do you always keep her picture on your table?
Ebeling (_in a hard voice_).
Yes.
v. Tietz.
Then you still love her?
Ebeling.
No. I only keep the picture there to warn me against making a
fool of myself again. So many charming women sit there where you're
sitting, women just on the point of divorce--and therefore in
need of consolation. Every now and then one of them undertakes to
faint--um--and then I have to-- (_Holds out his arms._)
v. Tietz (_bursting out laughing_).
Aha! Very interesting! Very interesting!
Ebeling.
In short, it does no harm to keep the picture there.
v. Tietz.
Of course, everyone knows how much courted you are. For instance, no
matter when I come to see you, I always find those beautiful roses on
your table. They speak for themselves. Heavens! What a luxury! Roses in
January!
Ebeling.
Things like that come anonymously. If I knew who the sender was, I
wouldn't accept them.
v. Tietz.
Let me with all due modesty give you a piece of advice: you ought to
marry.
Ebeling.
(_Ironically, shaking his finger at him across the table._) Thank you.
But didn't you want to speak to me about the Yburgs?
V. Tietz.
Yes. What was I going to say?--Oh, yes. Well, if you hadn't taken it
into your head to live like a hermit, you'd know that, for some time
past, I've been a very frequent visitor at the Yburgs's.
Ebeling.
Oh, yes, I know. I go there myself sometimes--only not when other
people are around.
v. Tietz.
Well, then, to make a long story short--why should I mince matters with
you?--I am courting Margot.
Ebeling (_startled_).
Ah--you, too? You're also one of the crowd?
v. Tietz (_conceitedly_).
I trust that I stand up a bit above the crowd.
Ebeling.
Indeed? I thought perhaps the social glamour of the Yburgs was
attracting you. A thing like that can't help dazzling one. But
that you----
v. Tietz.
Is it so surprising? That girl is so bewitching--so--so entirely unlike
these forward, city-bred girls. With her, at least, one knows what one
can count on. She's so--so the essence of everything innocent and
chaste and pure.
Ebeling (_quoting_).
"Be thou as chaste as ice, as pure as snow,"--thy dowry shall not
escape me.
v. Tietz.
No, no--don't joke. It's out of place. I won't deny that, as an
official without fortune--that would also be very--h'm--but----
Ebeling.
Yes, but what have I got to do with it?
v. Tietz.
See here, my dear friend, we scattered remnants of the old college
fraternity have grown so accustomed to ask your help in times of need,
to look up to you as a sort of father confessor----
Ebeling.
Do you want me to go and propose for you?
v. Tietz.
We'll talk of that later. But first I'd like to ask you something. See
here, what role is Baron von Kanoldt playing in this family?
Ebeling.
So that's it!
V. Tietz.
You're his counsel in his divorce proceedings, aren't you?
Ebeling.
As the affair has become common talk, I need make no secret of it.
v. Tietz.
They say that it is the wife who has been the martyr. And yet, after
fifteen years, _he_ begins the divorce proceedings. Why should he?
Ebeling.
My dear fellow, you must put that question to some one who's not so
well informed as I am.
v. Tietz.
Oh, see here, I don't want to be indiscreet about it, but the further
the case goes, the more persistent are the rumours that he has designs
on Margot's hand--and, furthermore, that her mother is encouraging him!
Ebeling.
Frau von Yburg will be here in a few minutes.--Ask her!
v. Tietz.
What do you take me for?
Ebeling (_shrugging his shoulders_).
Oh, well then----
v. Tietz.
But just think! that man--forty, if he's a day, fat, worn out, a roue
whose amorous adventures are common gossip to every cabby on the
street!
Ebeling.
Pardon me, my clients are all virtuous, young, handsome, desirable--of
inestimable pulchritude.
v. Tietz.
See here--are you chaffing me?
Ebeling.
I'm only trying to make you understand that you've unwittingly walked
into the enemy's camp.
v. Tietz (_standing up_).
Very well--if you don't want to----
Ebeling.
(_Also stands up, and puts his hand on_ v. Tietz's _shoulder._) My dear
fellow, you're ten years younger than I. You're one of your country's
young hopefuls. Go ahead and do what your heart and pocket-book bid
you.
v. Tietz.
I didn't need you to tell me that. (_A knock at the door._)
Ebeling.
Come in.
Bonath.
Frau von Yburg and----
Ebeling.
Ask her in.
(Bonath _stands aside, opening the door. Enter_ Frau v. Yburg _and_
Margot. Frau v. Yburg _is a woman of about forty, dressed simply but
tastefully; her bearing is dignified, self-possessed, refined, and
betrays a natural, unaffected knowledge of the demands of convention;
but hidden behind her assurance, and scarcely noticeable, are the
traces of an old sorrow, a helpless glance, and a forced smile_. Margot
_is a lovely young girl, extremely well-bred, with a somewhat shy,
reserved manner._)
v. Tietz (_at sight of Margot_).
Ah!
Frau v. Yburg.
I brought my little girl along, Herr Ebeling, to let her catch a
glimpse of the lion's den. I hope that you won't mind.
Ebeling (_kissing her hand_).
A thousand times welcome, dear ladies. (_Shakes hands with_ Margot.)
Frau v. Yburg.
Good evening, Herr von Tietz. This is indeed a pleasure. (_Gives him
her hand._)
v. Tietz.
I'm very happy to meet you both--I hadn't hoped to see Fraeulein Yburg
here. But our friend believes in military promptitude. I have just
received permission to take my leave.
Frau v. Yburg.
I hope that you will come to see us soon, Herr von Tietz.
v. Tietz.
That's very kind of you. (_Bowing to_ Margot.) Fraeulein Yburg!
Ebeling (_accompanying him to the door_).
Good-bye, my dear fellow. No bad feelings now----
v. Tietz.
Oh, I say! Of course not! (_Goes out._)
Ebeling.
Won't you sit down?
Frau v. Yburg.
Oh, no. Margot is only going to glance around a bit. Yes, my little
girl, you may well look about. Between these four walls many a fate has
been shaped.
Ebeling.
Let us rather say, has been mended.
Margot (_softly, suddenly looking up_).
Mine, too?
Frau v. Yburg.
(_Looking at her with evident disapproval._) Perhaps Margot may call
for me again in half an hour. You won't mind?
Ebeling.
It will give me great pleasure.
Frau v. Yburg.
Then run away, dear, pay your visit, and let the carriage bring you
back again. (_Sits down, right._)
Margot.
(_Giving him her hand with social assurance, but a little timidly, none
the less._) Au revoir, Herr Ebeling.
Ebeling.
Au revoir, Fraeulein Margot. (_Accompanies her to the door, and calls._)
Bonath, see to it that Fraeulein Yburg finds her way out. She is coming
back later.
_Voice of_ Bonath.
Very well, Herr Ebeling.
(Ebeling _bows to_ Margot, _who is already out of sight, and closes the
door._)
Ebeling.
Well, Frau von Yburg, we've brought matters to this point.
Frau v. Yburg (_sighing_).
Yes.
Ebeling.
The divorce was granted yesterday morning.
Frau v. Yburg.
Yes, I know.
Ebeling.
Well, aren't you pleased?
Frau v. Yburg.
My dear Herr Ebeling, my heart is so full of gratitude--really, I don't
know how to thank you--for myself and also for my poor, dear child. But
I'm so helpless--so perplexed--I really don't know--I----
Ebeling.
Why, what can be wrong?
Frau v. Yburg.
Yes--just fancy--well, then--_she won't do it!_
Ebeling (_astonished_).
What's that?
Frau v. Yburg.
Think of the monstrosity of it! She won't do it.
Ebeling.
Has she been notified that the divorce has been granted?
Frau v. Yburg.
Yesterday--just after the proceedings--Baron von Kanoldt--came--with
his proposal.
Ebeling.
H'm!--quicker than I had expected.
Frau v. Yburg.
My husband, of course, was simply thunderstruck. One can surely
sympathise with him--von Kanoldt--a man in the forties--divorced--with
grown children--and _such_ a reputation! But when he saw that I took
the man's part--I had to do that, didn't I?
Ebeling.
That was our only course.
Frau v. Yburg.
Then his position, his wealth, his connections at court--oh, yes, and
naturally our long friendship-- Of course, my husband doesn't surmise
what this man did to her! In the end, he agreed that Margot herself
should decide.
Ebeling.
Well, and--? What----?
Frau v. Yburg.
She came, looked him quietly in the face, and asked for time to think
it over.
Ebeling.
It seems to me your husband was very clever. Otherwise, he might
perhaps have----
Frau v. Yburg.
Yes, but when we were alone, just fancy! she declared quite simply:
"No, I won't do it." I exclaimed, "Why, my dear child, you're out of
your mind! You know that we've done everything for the sake of this
day!" "Yes, I know all about it--but I won't." "You've been wishing it
for three years," I said to her. And what do you suppose she answered!
"I never wished it. You talked it into me--and he."
Ebeling.
"He?" Pardon me, who?
Frau v. Yburg.
You, Herr Ebeling.
Ebeling (_standing up in his excitement_).
My dear lady, it was my duty to carry out what you and Fraeulein Margot
desired--and what, in short, the circumstances demanded.
Frau v. Yburg.
Oh, I know! My God, how well I realise it! And what a task you've
accomplished! No--when I remember how much persuasion, how much subtle
reasoning, how much-- Ah, and how I've suffered these three years! See,
my hair is quite gray!--And I still can't understand it! I still look
upon the girl as if she were a stranger, a mysterious being who has
lost her way and accidentally come to me. I--I who was brought up so
strictly, watched, and carefully tended all my life, kept worlds away
from any taint of the unconventional-- And she, too-- No, on that
point, I can't reproach myself. And yet--this horror! No, I shall
never, never understand it! Ah, and to have to bear it all alone! Oh,
yes, I had to do that. My husband, with his long army training, would
have forced him to fight--and then we should all have been dragged in
the dust. Margot's life--our position in society--everything! Ah, if
you hadn't been here, Herr Ebeling! Do you remember how I came to you?
I think I was half dead from wretchedness! With the letter to him in my
hand, the letter that I had taken from her as she lay distracted in my
arms! Do you remember?
Ebeling.
Oh, don't speak of it! As I read that handwriting--still so
childish--and that helpless, stammering question: "What has happened to
me?"--God knows, everything turned black before my eyes! Oh! it's too
horrible!
Frau v. Yburg.
And then you yourself said to me, "You're right--the blackguard _must_.
I'll make him."
Ebeling.
I said it in the heat of the first great indignation. Please take that
into consideration. After I went to work, I religiously kept to my
programme to leave all threats and violence out of the question. Not
only because-- Ah, as I've come to feel now, such a calm method of
procedure would be impossible. But then I had to keep in mind that a
new life--I don't venture to say a happy one--was to be gained through
me. To-day, some one is grateful to me--the very one who at first
opposed me most violently--that poor, wretched wife.
Frau v. Yburg.
And now everything would have been forgiven. I can't understand it. I
don't know--I----
Ebeling.
So she won't do it?
Frau v. Yburg.
And that's why I've fled to you in my need! Later, when she returns, I
want to have gone. You understand? I've arranged it this way so that
you could bring her to her senses. A little heart to heart talk, you
know. But if your influence doesn't help, then I don't know--then----
Ebeling (_walking up and down_).
And so she won't do it.
Frau v. Yburg.
Yes, just explain it to me! The only possible way in which to
rehabilitate herself in her own eyes! And she throws it to the winds!
What can she be thinking of? What----
Ebeling.
And so she won't do it!
Frau v. Yburg.
What's come over you, Herr Ebeling? You're not listening!
Ebeling (_firmly, quietly_).
Very well, then she _shall_ not.
Frau v. Yburg.
For God's sake! You, too! You, too, want----
Ebeling.
My dear friend, I have done all that lay in my power, often against my
own convictions, I can assure you. She knows what she is doing. She
will not. Very well. I'm not here to bait her to her ruin. I am very
sorry, but this time I must refuse my assistance.
Frau v. Yburg.
But what will happen? Must all our work count for nothing--your work,
my work? For I have worked over her with all my powers, I need not
hesitate to say it, worked to place her again on those spiritual
heights where a young girl of family by right belongs. I have led her
back to Religion, for whoever has anything to expiate must possess
Religion. I have read with her only the most carefully selected books,
books that could never, never endanger a young girl's imagination. And
I have taken special care to see to it that when she was in the company
of young people, she should, if possible, be stricter and even more
reserved than the most timid of her friends. For her need of such
behaviour was double theirs, wasn't it? And you yourself will admit
that my efforts have been successful. No one could deny it and look
into those clear, steadfast eyes of hers. (Ebeling _nods assent._) She
has become all soul--all----
Ebeling (_doubtingly, sadly_).
Ah!
Frau v. Yburg.
Yes, indeed, Herr Ebeling. No clandestine, no unseemly wish finds its
way into her heart. I'll vouch for that. She glides through life like a
silent spirit, cleansed and purified.
Ebeling.
And therefore we are to throw her into the jaws of that beast.
Frau v. Yburg.
Is there any other way? Do you know of any?
Ebeling (_tormented_).
H'm! She certainly has suitors enough!
Frau v. Yburg.
She'll reject them all--as she has heretofore. She simply says, "I
shall not begin my new life with a lie. I think too much of myself for
that. And to confess, to tell the man, and have him turn his back on
me, or out of pure pity raise me to his own level--I think _entirely_
too much of myself for that."
Ebeling.
I believe one can readily appreciate her feelings.
Frau v. Yburg.
But what will become of her? Is she to wither and wear away--this
heavenly young creature? (Ebeling _walks about, growing more and more
excited. A pause._) Herr Ebeling, speak! Advise me!
Ebeling (_firmly_).
I know of only one solution: she must choose some one who knows it.
Frau v. Yburg.
Who could that be--except----?
Ebeling (_breathing heavily_).
Except that man, there is only one other.
Frau v. Yburg.
(_Stares at him uncomprehendingly with her hands clasped, then
stammering._) Oh! oh, God! What a joy that would be!
Ebeling.
What more can I say? Such things come and grow great in a man, one
knows not how. She bore _her_ sorrow, _her_ shame, I mine. At first,
perhaps, it was no more than a casual fancy--no, an interest, for my
inclinations were always involved--but to-day it has become a passion,
a passion that, lonely man as I am, gnaws me to the very core of my
being.
Frau v. Yburg.
But how have you managed through it all to keep so quiet, so
deliberate, so----?
Ebeling.
One learns, little by little, to be master of oneself. And five minutes
ago there was absolutely no hope, (_bursting out_) but if she no longer
wants him--why shouldn't I--oh! (_Hides his face in his hand, trembling
with emotion._)
Frau v. Yburg.
Wait! I don't see, after you've led him on to this point, how you'll
ever justify all this to Baron von Kanoldt.
Ebeling.
I don't know! Until now, I've led a tolerably respectable life. For, in
the disgrace that _she_ (_pointing to the picture of his wife_) brought
upon me, I played no part.
Frau v. Yburg.
Oh, yes, everyone in society knows that.
Ebeling.
But I haven't once asked myself whether what I am now going to do--or
should like to do--conforms to the prevailing standards of propriety.
One ought to think it over, to let some time elapse--in short, I don't
know! All I can say is that if she doesn't want him, if she won't take
that--(_checking himself_)--him, well, then, the path is open to
any one--to me as well as to another.
Frau v. Yburg (_hesitating_).
I feel that I ought to warn you of just one thing more. She has never
seemed to consider you as anything more than a fatherly sort of friend.
Ebeling.
H'm! (_Laughs bitterly._) Even though I'm a couple of years younger
than----, I've certainly acted more like a father to her. But you're
probably right. (_Knocking._) Come in. (Bonath _enters._)
Bonath.
I've let the clerks go home. Have you any further orders, Herr Ebeling?
Ebeling.
You can go, too, Bonath. But tell my man to answer the door.
Bonath.
Very well, Herr Ebeling. Good evening. (Bonath _goes out._)
Ebeling.
Frau von Yburg, your daughter will return in a few minutes. Meanwhile,
the scene has changed not altogether insignificantly. Do you still
approve of that little private heart to heart talk--or not?
Frau v. Yburg.
Ah, my dear friend, I have such boundless confidence in you. You've
been her good angel for so long. I don't hesitate for a moment to leave
her in your hands. And you'll carefully observe all the conventions? Of
course you will.
Ebeling.
But what can I say to her?
Frau v. Yburg.
You're so skilled in reading the heart. You'll have found a way to
make her confess something before she's aware of it. Only let me beg of
you--if you find nothing in what she says that gives you reason to
hope, then please don't worry her. She has already suffered so much.
Ebeling.
Very well, then, I'll proceed upon the assumption that I have only to
comply with the request that brought you to me to-day.
Frau v. Yburg.
If you would----
Ebeling.
Hush! (_Listens at the door, then pointing to the right._) May I ask
you to go out this door? You know your way.
Frau v. Yburg.
And please, please, spare her delicacy. You've no idea how pure she
is--in spite of----
Ebeling.
If I didn't know _that_-- (_Knocking. He opens the door, right._)
Good-bye.
(Frau v. Yburg _goes out._)
Ebeling.
Come in.
The Servant.
A young lady is outside. She wants to know whether her mother is still
here.
Ebeling.
(_Hurrying to the centre door--vivaciously._) Just fancy Fraeulein
Margot, your mother thought you'd no longer be coming, and has only
just left. (Margot _appears at the centre door, and stands there,
hesitating._) But won't you come in for a few moments?
Margot.
Gladly, if I may. (_Looking about irresolutely._) Only I don't know
whether I----
Ebeling.
What, my dear child?
Margot.
It isn't usually mamma's way to go off without me.
Ebeling.
Then I'll take you home myself. You need have no fears.
Margot.
Oh, I'm not afraid.
Ebeling (_inviting her to sit down_).
Won't you----?
Margot.
I'd like to look around a bit first; may I? I couldn't a while ago.
Ebeling.
I'm only too happy to think that you take some interest in my home.
Margot.
Dear me, mamma has so often told me about it. Of late years her visits
to you were our principal topic of conversation. I think I've known
every tiny nook here for a long, long time.
Ebeling.
Really?
Margot.
Oh, there's the stand with the horrible law books! (_Sighing._) Ah,
Herr Ebeling, everything in life is Law--and everything is in books.
Ebeling.
My dear young girl, the hardest laws are never to be found in books.
Margot.
Yes, you are right. The laws that drag us down to destruction are the
laws that we make for ourselves. And all those beautiful women! I
suppose one must be very beautiful to join them?
Ebeling (_parrying lightly_).
Most of them are clients who have presented me with their pictures as a
token of gratitude.
Margot.
Well, but I'm your client, too--and yet I should never dare to offer
you my picture in that way.
Ebeling.
If you only----
Margot (_startled_).
Oh, and there's your-- (_Looks at him questioningly, confused._)
Ebeling.
Yes, that's my former wife.
Margot.
I saw her only once in my life. I was a mere child then. She was very
lovely.
Ebeling.
Yes, she was lovely.
Margot.
Oh, and the wonder--wonderful roses! Mamma has told me that you always
have such lovely roses.
Ebeling (_lightly_).
Yes, I have an agreement with a gardener. He keeps me supplied.
Margot (_seemingly convinced_).
Oh!
Ebeling.
May I present them to you, Fraeulein Margot?
Margot.
Oh, dear me, no. The gardener who keeps you supplied might be offended.
Ebeling (_laughing_).
As you wish.
Margot.
And this is the inquisitional chair--where the poor secrets are dragged
out?
Ebeling.
Quite the contrary! The secrets come forth of their own accord. I
always have to say "stop."
Margot.
Well, then, I needn't hesitate to sit down. (_Does so._) _My_ secret
you know--(_sighing_)--only too well!
Ebeling.
My dear Fraeulein Margot; the real secret of your life, the law that
governs your thoughts and feelings, I believe no one knows--not even
your mother.
Margot (_smiling and shrugging her shoulders_).
My good mamma! And I'm here to give you proofs of that fact, am I?
Ebeling (_evasively_).
Oh!
Margot.
The reason for my being here isn't the one you've given me.
Ebeling.
Indeed! What is it?
Margot.
I wasn't left here alone for nothing! Please go ahead, Herr Ebeling, do
your duty and talk me nicely into marrying Baron von--(_shudders_).
See?--I've never once been able to bring his name to my lips. And yet
I'm to pass my whole life with that man! Can one picture anything more
horrible? (_Shudders again._) Do you know of any occupation for me,
Herr Ebeling?
Ebeling.
Occupation? Why?
Margot.
I want to leave home.
Ebeling
Is that your earnest intention?
Margot (_nods_).
But, unfortunately, I've learned nothing. And then--it has to be an
occupation that wouldn't humiliate me--and that wouldn't spoil my hands
(_takes off her gloves_), for I love my hands. I don't care a bit about
my face, but my hands--they're like two friends. I can keep up long
conversations with them--especially with the left. That one's so weak.
So, something that wouldn't spoil the hands--and would leave me time
for reading--and--well, I want to be alone.
Ebeling.
I might have suggested nursing, even though it requires the constant
use of the hands. But, of course, you'd never be alone.
Margot.
No. I have no love for my fellow-creatures. I don't want to do anything
for them.
Ebeling.
Those are hard words, Fraeulein Margot.
Margot.
I am hard. What have my fellow-creatures ever done for me?
Ebeling.
And--your parents?
Margot.
You refer to mamma? Mamma certainly means well. But mamma has torn my
soul from my body. She has made use of the old principle of family
rule--which may have had some sense in the Stone Age--and has turned me
into a doll, a doll-creature that moves its eyes and says _ba_ when you
press its head.--Just watch, Herr Ebeling!--Now haven't I a touching
fashion of casting up my eyes when I look at you in this simple,
thoughtful, innocent way?--And when I let the lids fall again in all
the bashful piety that I still can muster--isn't it simply sweet?
Ebeling (_earnestly_).
My dear young girl, I really believe I must begin to say "stop" now!
Margot.
Dear me! You're already disgusted with me! But if you had any idea--do
you know what you'd think? "Pity that I wasted such pains on a creature
like her!"
Ebeling.
I should never think that, my dear child. I should only pity you and
love you the more.
Margot.
I don't want to be pitied! And loved? (_Shakes her head._) At least not
that way--and not the other, either. That's still stupider. When I
listen to my friends--this one loves me, and that one loves me, and
this one kept my glove, and that one kissed my handkerchief--ugh! It
reminds me of the cackling of a lot of hens. Herr Ebeling, do you
believe criminals are scornful?
Ebeling.
Why do you ask?
Margot.
Please answer.
Ebeling.
It's very often true of born criminals.
Margot.
Well, then, I've the criminal nature.
Ebeling (_laughing against his will_).
Tut, tut, my dear child, why so--all of a sudden?
Margot.
Because I inwardly shrug my shoulders at everything that goes by the
name of Innocence. I keep thinking to myself, "You silly sheep, what do
you know about it?"--Ah, and yet, I envy them! At the balls, I see
everything as through a veil. The things that the men chatter about
sound far, far away--oceans off. I always feel like saying, "Don't
trouble about me. Go to that girl over there. She's stupid enough." And
then--after I've come home--I weep, weep from sheer envy and utter
boredom, weep until I have to turn my pillow.--And mamma? Mamma drags
me from ball to ball: I mustn't be unlike the others, you know!
Ebeling.
My dear child, if this goes against your nature, why don't you make
some resistance? Why don't you show your mother that you have thoughts
and feelings of your own which must be respected?
Margot.
Ah, my dear Herr Ebeling, just be a whipped dog yourself, year in year
out! The dog doesn't resist either--but suddenly, some day--when he's
at the very end of his endurance--he bites his master's hand. I shall
bite soon!
Ebeling.
Oh, I'll grant you that your mother has probably made some mistakes.
But only out of love, or because she knew no better. Just ask yourself
what would have become of you if you'd been left to yourself all this
time?
Margot.
I should have been embittered just the same--you're right--but I should
not have let myself fall.
Ebeling.
Who knows?
Margot.
Never! And I'll tell you something to prove it. Severely as I have been
watched--and--surely there's nothing coquettish about me?
Ebeling.
Certainly not.
Margot.
You can believe me when I say that, in the general moral tone
prevailing over our society just now--and of which our mothers
naturally know nothing--there lurks a temptation which has over and
over again enticed even me. Such things are so personal, so secret--one
cannot describe them. Oh, I could have done whatever I wished! But
I said to myself: the first time, you were ignorant, you were
sacrificed--or, at least, you can talk it into yourself that you were
sacrificed--but if ever again--no, I can't say it after all!
Ebeling.
I understand, my child.
Margot.
If ever again--then you'll be lost--forever! Then there can be no more
ideals, no more poetry--nothing lofty--nothing for which to work--and,
worst of all, nothing of which to dream. For to dream--ah, one must
dream, mustn't one? When one no longer has _that_!----
Ebeling (_moved_).
Yes, dear child.
Margot.
But you mustn't think that I'm trying to make myself interesting, or
that I stand here before you beautifully whitened and purified! Oh, no!
What I'm going to say to you now has never been said to any one, to any
man before. And you are going to despise me utterly. But I must say
it--once, once in my life--and then the old hypocrisy can go on again.
Well, I don't know what it is, but it's like a fire in me. No, worse,
much worse! When I think of that frightful man, my heart fairly
shrivels up. And yet--I can never get away from it. There's always a
terror, a horror in me; and yet there is always an eternal--an eternal
hunger. Yes--a restlessness--a search--the whole day long. It's
strongest toward twilight. Then I want to go out--out into the wide
world--to fly to unknown lands. Then I think to myself--out there, no
one knows you; out there, there is no sin. Ah, it's as if I were
lashed! And I heap such reproaches upon myself because of it! Even now
you have not heard the worst. I must tell you the worst, too. Well, you
know how I hate that man--yet, sometimes it seems to me that I must go
to him and say to him--Behold, here I am again!
Ebeling (_jumps up, muttering to himself_).
What has he done? The scoundrel! The blackguard!
Margot.
There! Now you know on whom you've wasted your sympathy! Now I can go.
(_Stands up, snatches her muff, and prepares to leave._)
Ebeling.
(_Who has been silently walking up and down more hotly._) It appears
then that you still love that man.
Margot (_with a short, cutting laugh_).
Oh, Herr Ebeling, if you've gathered _that_ from all I've said, then I
might just as well have addressed myself to the four walls. I've been
hoping for three long years that you would secretly manage the thing in
such a way that I'd never have to see him again in all my life--never,
never--not even from a distance.
Ebeling.
Why did you never confide in me before? Why to-day for the first time?
Margot.
_Can_ one do such a thing? Is one ever allowed to? I'm a well-bred
young girl, you know. I must observe the conventions. How I came to do
it to-day, I don't know myself. But formerly when you were alone with
me, did you ever, at any time, give me to understand, even by a glance,
that you--you knew anything--about me? Do you think such an attitude
gives one courage? Ah, and in my need I've prayed so often, "Dear God,
let him see into my soul! If _he_ doesn't free me, no one will."
Instead, you've only plunged me the deeper--pushed me before
you--always deeper into misery--into the arms of that beast--into the
filth. (_Sinks into a chair, sobbing._)
Ebeling.
(_Regards her confusedly, then approaches her._) Dear child! That
wasn't my intention! (_Laying his hand on her shoulder caressingly._)
My dear, dear child!
Margot.
(_Grasps his hand, and presses her cheek to it. As he tries to free it,
she holds it the more closely._) Oh, don't leave me. I'm so lonely!
Ebeling.
My dear, dear child. (_He bends down to her and kisses her on the brow.
She throws her arms about his neck and draws herself close to him. He
kisses her lips. She lets her head fall heavily upon his shoulder and
remains motionless while he caresses her gently. With a sudden impulse
she flings him from her, and sinks back in the chair._) Margot, my
darling. Have I hurt you? Are you offended at what I did? If I've
misunderstood, if I have abused your confidence, I earnestly beg you to
forgive me.
Margot.
Oh, I've so hungered--so hungered--for this--kiss!
Ebeling (_turning eagerly toward her_).
Margot!
Margot (_warding him off_).
No! Go away! Go away!
Ebeling.
But you don't refuse me? And I'm not too old?
Margot (_passionately bursting into laughter_).
Oh!
Ebeling.
I was never free from the fear that you might not see anything in me
except an image of that wasted, old creature. (_Instead of answering_,
Margot _stretches out her arms to him with a soft cry of longing_.
Ebeling _draws the low stool to the writing-chair on which she is
sitting, sits down upon it, and embraces her._) Margot, my youth, my
whole youth that I've squandered and frittered away comes back to me
once more through you. And now all will be well with you, too. It was
only a nightmare. Your true self had nothing to do with it. Only--you
must take heart again--you must think of yourself now.
Margot (_ecstatically_).
Yes, I am equal to anything now. I am not afraid to face the worst.
I can even marry that man. I shall send him my acceptance quite
calmly.--Of course. Why not?
Ebeling (_shocked_).
What!
Margot.
Why should you be astonished at that? Now that I know you love me? Only
for a year! Perhaps for two! Yes, two! Oh, please, two! Then, later,
when you've left me, let others come! It's all the same, who! For
marriage, of course, I'm entirely spoiled! But I'll be revenged on him!
On him and on Virtue and on Loyalty and on all that stuff with which
they've so long tormented me. And the evening before my wedding--then
may I--come to you again? Toward twilight! It must be on a Sunday. I'll
arrange for that, so we can be alone. Ah, I shall count the days till
then! Why do you look at me like that? (Ebeling _stands up and throws
himself on the sofa, burying his face in his hands. A long pause._)
What can I have done? (_She stands up. Another pause._) Surely I
haven't done you any wrong by loving you?
Ebeling.
Go home now, my child.
Margot.
I wanted to leave some time ago, but you made me stay. (_She buttons
her coat, throws on her boa, and is about to go out. Then she turns
around resolutely, and places herself before him._) Oh, I know--I'm
disgraced--I'm not worthy of anything better--; but I needn't have had
to endure _such_ scorn and contempt! (Ebeling _rises, looks at her,
groans, buries his face in his hands, and falls back into the chair_.
Margot _kneels beside him, weeping._) Dear--dearest--what is it? What's
wrong, my darling?
Ebeling (_compelling himself to be composed_).
Stand up! (_She does so._) I am going to tell you. (_Stands up
himself._) I asked your mother's consent to my marrying you to-day.
There, now you know it. Good-bye. (_Sits down in the writing-chair. A
pause._)
Margot.
(_Does not move. Her face becomes hard and bitter._) And now that you
see what sort I am----H'm, yes. Ah, well, you'll soon console yourself.
There are so many others. Why should it be just I? Let me suggest one
of my friends--a dear--a pretty girl--with white teeth. Why take it to
heart? It hurts for the moment--but one easily forgets. Such girls as I
deserve nothing better. To them--one does this! (_Plucks the petals
from the roses which are standing before her in the vase._) And then
one throws them away--like this! (_Throws the petals in his face._)
Ebeling (_brushing away the petals_).
What have the roses done to you, my child?
Margot.
I sent them to you. I, too, may destroy them.
Ebeling (_springing up_).
It was you, you who all these years----?
Margot.
Good evening, Herr Ebeling. (_She goes out._)
Ebeling.
(_Pauses for a moment irresolutely, struggling with himself, then
hurries after her. His voice is heard._) Stay here! Stay here! Come in
here! (_He reappears at the centre door, pulling her by the arm._) Come
in here! Come back!
Margot.
What do you want of me? I'll cry for help----
Ebeling.
Come here! (_Drags her to the writing-table._)
Margot.
Leave me alone!
Ebeling.
Be quiet! Be quiet! (_Picks up one of the pictures standing on the
table._) There! That woman dragged my name in the gutter. Will you do
the same? Answer me! (Margot _stands motionless, the tears running down
her cheeks._) Answer, I say.
Margot (_slowly and heavily_).
Ah, one thinks and says so much when there's no longer a particle of
hope in one's life.
Ebeling.
I understand. (_He throws the picture on the ground; frame and glass
are dashed to pieces._) Let us go to your parents. We'll arrange with
them what's best to be done. (_As she doesn't move._) Well? (Margot
_shakes her head._) You don't want to?
Margot.
Not that way! As I am now, humiliated--mortified--disgraced--no, not
that way! I am so tired of playing Magdalen! No! When I come, I'll come
with a free step. I'll be able to look every man in the face! But I
must find out first what I am still worth, and (_looking him full in
the face_) it must be a great, great deal--to be worthy of you.
Ebeling (_moved_).
Give me your hands, dear.
Margot (_doing so_).
When we see each other again, they'll be red and ugly. (Ebeling _kisses
her hands and presses them to his face._) Good-bye. (_She turns to
go._)
Curtain.
III
THE LAST VISIT
A PLAY IN ONE ACT
CHARACTERS
The Unknown Lady.
Lieutenant Von Wolters.
Mulbridge, a horse-trainer.
His Wife.
Daisy, their daughter.
Kellermann.
Tempski, an orderly.
A Groom.
The Present Day.
_The scene is laid in a large German garrison_.
THE LAST VISIT
Frau Mulbridge.
Well, now we have seen our poor, dear captain for the last time.
Mulbridge.
Yes. He was a good fellow, our captain and--awfully fond of horses.
Frau Mulbridge.
Why, Daisy, what's the matter, dear? You've been standing here all
alone, and yet, until now, you wouldn't stir from the coffin.
Daisy.
I saw him quite well from here, mother, dear.
Mulbridge (_caressing her_).
My girlie--my little girl. Yes--we all loved him.
Frau Mulbridge.
(_To_ Tempski, _who is sobbing._) There, there, Tempski, hush now. (_A
bell rings, right._) There's the bell; go and open the door. (Tempski
_goes out at the right._)
Mulbridge (_to the_ Groom).
And we'll be off to the stables!
Frau Mulbridge.
Sh! The Lieutenant!
Mulbridge (_to the Groom_).
Go on! (_Pushes the_ Groom _out, left._)
(Lieutenant von Wolters _enters. He is an attractive young officer,
very smart in appearance, wearing the uniform of an Uhlan_. Kellermann,
_a self-possessed, sharp-eyed man, follows him. While they are
entering_, Tempski _comes in at the right, quietly places a wreath on
one of the piles near the columns, and goes out again._)
v. Wolters.
Well, Herr-- (_He puts his hand to his eyes, overcome for the moment,
then stiffly, trying to conceal his emotion._) Herr--Kellermann was the
name, wasn't it?
Kellermann.
At your service, Lieutenant.
v. Wolters.
You have done everything very satisfactorily. I am much obliged to you.
You understand that the removal of the coffin to the church is to be
accomplished as secretly as possible.
Kellermann.
I'm silent as the grave, Lieutenant. My business sort of carries that
with it, don't you know.
v. Wolters.
It will be dark about half past five. I have ordered the troops that
are to accompany the casket to be here at half past six. At the
church--the catafalque and the rest--I can confidently leave all that
to you?
Kellermann.
Most assuredly, Lieutenant. I shall see that everything is of the
finest.
v. Wolters.
But remember your instructions: all superfluous ostentation is to be
rigorously avoided--to-morrow at the funeral procession, also.
Kellermann.
I understand, Lieutenant--because of the way he met his death.
v. Wolters.
The reason does not concern you. (_Turns to go._)
Mulbridge.
Beg pardon, Lieutenant, but may I speak to you? I've been in the
captain's service seven years. I've been in Germany nearly eighteen
years--have a German wife and daughter. I'm not as young as I used to
be. What's going to become of the horses and the racing-stable, and--
the rest?
Frau Mulbridge.
Yes, it's really too bad about him, Lieutenant. He's so fond of his
horses. Why, if ever you want to speak to him, you have to go and stay
at the stable. That's the only way I can manage to see him.
Mulbridge.
And she's a great help to me, too, Lieutenant.
v. Wolters.
I can understand your anxiety, Mulbridge. The captain spoke about you
on our last journey together. He especially commended you and your
family to my care. But, of course, everything will depend upon the
heir.
Frau Mulbridge.
And who is the heir, Lieutenant?
v. Wolters.
No one knows. He had no relatives. But be assured that whoever it is, I
will do my best to----
Mulbridge.
Thank you, Lieutenant! Thank you! (_He says a few words aside to his
wife and goes out, left._)
v. Wolters.
Have you anything else to do here, Herr Kellermann?
Kellermann.
Yes, indeed, a great many things, Lieutenant. (_Goes out at the centre,
carrying several wreaths, and then returns for more_. Frau Mulbridge
_helps him._)
v. Wolters.
Oh, by the way, may I have a word with you, Daisy? (Daisy _comes
forward_, v. Wolters _continues aside to her._) My dear child, I know
that the captain had a great deal of confidence in you.
Daisy.
Yes, he had.
v. Wolters.
Well then, listen. Some one wishes to come here before the casket is
removed some one who must not be seen.
Daisy.
Very well. She may.
v. Wolters (_amazed_).
What----? She----?
Daisy.
Why, it must be the lady.
v. Wolters.
What lady?
Daisy.
The lady for whom he let himself be shot.
v. Wolters.
What! You know----?
Daisy.
She had to come, of course. Who else should it be?
v. Wolters.
H'm! Well then, listen carefully. If the undertaker--or any other
stranger--should still be here when it begins to grow dark, throw on a
wrap and wait at the door downstairs until a carriage stops. Will you?
Daisy.
Certainly I will. And Tempski?
v. Wolters.
Yes, Tempski, faithful as he is----
Daisy.
Tempski was never around in those days.
v. Wolters (_looking at her in astonishment_).
Oh--so Tempski--was never--around--in those days! H'm! Well then, I'll
undertake to get rid of Tempski myself. Thank you, my child. (_Gives
her his hand, then aloud._) I have another errand, but I'll be back
soon. (_Goes out at the right._)
Frau Mulbridge.
What did the lieutenant want of you?
Daisy.
Nothing in particular--something about the wreaths.
Kellermann (_coming in from the back_).
Yes, with all those wreaths, we'll have to have an extra carriage for
the flowers. He was a fine man, he was--a highly respected man! And on
horseback! Why, I've won every time I bet on him! Ah, yes, but sooner
or later they all have to come to me!
Frau Mulbridge.
And he was such a kind master! He was just like a child sometimes--so
light-hearted and happy--like a little boy! Lately, to be sure,
he-- (_The bell rings._) Well, Daisy!
Daisy.
(_Who has stood without moving, lost in thought._) I guess Tempski will
go.
Frau Mulbridge.
Yes, yes, you're right. Tempski is outside.
Tempski (_brings in a wreath, sobbing_).
F-from--our--major.
Frau Mulbridge.
Why, Tempski, it's perfectly natural that the major----
Tempski.
From--our--major.
Frau Mulbridge.
Take the wreath from him, Daisy.
Daisy.
Yes, mother, dear. (_She does so_. Tempski _goes out, crying._)
Kellermann (_reaching for the wreath_).
From his major that must go on the coffin!
Daisy.
I'll do it.
Kellermann (_in doubt_).
Don't you think----?
Frau Mulbridge.
Yes, let her; she looks after everything.
Kellermann.
But nail it tightly, little lady--else it'll fall off when they're
carrying him to the church.
Daisy.
Yes, yes. (_Goes out back with the wreath. During the following
conversation, the strokes of a hammer are heard._)
Frau Mulbridge.
Everything is so well arranged here. I don't see why they've got to
take him to the church.
Kellermann.
The official statement is that it will prevent any demonstration in the
street. You know, the town folks haven't taken very kindly to this
murdering business of late. But, of course, that's not the real reason.
The truth of the matter is that several very influential ladies would
like to attend the funeral without being seen. H'm!--love never dies,
they say. Ah, the captain was no saint, I can tell you!
Frau Mulbridge.
What do you know about it?
Kellermann.
Oh, well, there's a lot of talk about the veiled figures that used to
go in and out of here at twilight. And if these mirrors could speak--!
That reminds me--I'd almost forgotten--we must cover the mirrors.
(Daisy _appears in front of the curtain. She is staring into space._)
Frau Mulbridge.
But since the casket is to be taken away in less than an hour--what's
the use?
Kellermann.
That doesn't make any difference. The mirrors have got to be draped. It
would be a blemish on my art--and I wouldn't answer for it.
Frau Mulbridge.
Daisy!
Daisy.
Yes, mother, dear.
Frau Mulbridge.
Go get a pair of lace curtains to hang over the mirrors.
Daisy.
Yes, mother, dear. (_She does not stir._)
Frau Mulbridge.
Daisy! You're not listening.
Daisy.
Yes I am, mother, dear. You asked me to-- (_Falters._)
Frau Mulbridge.
I asked you to fetch a pair of lace curtains.
Daisy.
Yes, mother, dear. (_Goes out, left._)
Frau Mulbridge.
Now that the child isn't here--tell me, Herr Kellermann, do you know
anything about the cause of the duel? We're all groping in the dark
here at the house.
Kellermann.
Well, they're saying all sorts of things. But the dead are my friends.
I never say anything against them. It's a business principle with me.
Frau Mulbridge.
Yes--but the man who shot him, is he still walking around free as air?
Kellermann.
Yes, that's the way with these fine folks. They fall upon one another
like highwaymen. Your honour or your life! The man who survives can
laugh. The man who falls--well, he falls into my arms. But, see here,
getting into a duel with that fellow, that Baron Renoir--why it was
nothing short of suicide! I tell you, where that man goes, no grass
grows! On the turf, at the card-table, with the women--always the same
story. That man shot him down like a rabbit. Oh, of course, it's
always a fine thing to lay down your life for a woman. That's a phrase
that----
Frau Mulbridge.
Do you really think that a woman----?
Kellermann.
Sh! Here comes your little girl. (Daisy _enters with two vases, which
she is carrying very carefully._)
Frau Mulbridge.
What's that you're bringing?
Daisy.
I stopped and filled them first.
Frau Mulbridge.
But you were to get a pair of lace curtains!
Daisy.
Oh, forgive me, mother, dear. I thought you said vases. I'll go (_Exit
with the vases._)
Frau Mulbridge.
I don't know what's come over the child! Why, she's been such a help
these days--thought of everything, wanted to do everything herself.
Kellermann.
A nice little girl--how old is she?
Frau Mulbridge.
Seventeen, her last birthday.
Kellermann.
Is she at school?
Frau Mulbridge.
She's been going to the Art Institute. She wants to teach drawing.
Kellermann.
I suppose the captain thought a lot of her?
Frau Mulbridge.
Oh, dear me, yes. She was always around him from the time that she was
a mere child. They used to play together out in the yard like two
little kittens! Of course, when she grew older, that sort of thing
stopped. But lately, when he seemed so worried, I----
Kellermann.
So he seemed worried, did he?
Frau Mulbridge.
Yes, indeed. I've had my suspicions for the last two months. Well, when
he seemed so worried, I used to manage to send her in to him pretty
often. She read aloud to him--and so on. (Daisy _enters with a couple
of curtains, and a dark coat on her arm._)
Kellermann.
Thanks, thanks, little lady. (_Takes the curtains from her and stands
on a chair under one of the mirrors._) What lovely Venetian lace! Ah,
yes, every mirror comes to this sooner or later!
Daisy.
I'd like to get a breath of fresh air, would you mind, mother, dear? I
feel so----
Frau Mulbridge.
Yes, yes, dear. Go out for a little while. (Daisy _puts on her coat._)
Kellermann (_in front of the other mirror_).
Why, here's a little bunch of flowers!
Daisy (_eagerly_).
Oh, please, please, let me have it.
Kellermann (_blowing off the dust_).
If it doesn't fall to pieces. (_Hands it to her._) Ah, yes, many, many
loved him! He had a beautiful life, he had a beautiful death, and, as
for a beautiful funeral--just leave that to Kellermann! (_Takes his
hat._) I'll be back again for the procession. Good evening, ladies.
Frau Mulbridge.
Good evening. (_To_ Daisy, _seeing her take off her coat._) I thought
you said you were going out?
Daisy.
Oh, well, I've changed my mind now.
Frau Mulbridge.
I'm glad, because one feels so--so alone in here.
Daisy (_with a glance backward_).
But we are not alone yet.
Frau Mulbridge (_shuddering slightly_).
That's just it.
Daisy (_staring straight before her_).
I'm not afraid.
Frau Mulbridge.
Tell me something, Daisy, dear. Weren't you in there last night?
Daisy (_alarmed_).
Last night? I?
Frau Mulbridge.
Yes, at the coffin.
Daisy.
What should I be doing at the coffin?
Frau Mulbridge.
Well, I thought I heard some one go past the door.
Daisy.
You must have been dreaming, mother, dear.
Frau Mulbridge.
Very likely. I haven't been sleeping well these nights. See here,
Daisy, perhaps he's left us something--you, at least--tell me, haven't
you been thinking about that sometimes?
Daisy (_apart, with a glance at the clock_).
If she doesn't come soon----!
Frau Mulbridge.
What's that you were saying? (_The bell rings_. Daisy _starts._) Why,
what's the matter with you? (v. Wolters _enters._)
v. Wolters (_calling_).
Tempski!
Tempski (_at the threshold, in military attitude_).
Here, Lieutenant!
v. Wolters.
Hurry over to the garrison church and see if everything is ready.
Frau Mulbridge.
Why, Kellermann will see----
v. Wolters.
And then go--or no--stay there until the casket arrives. Do you
understand?
Tempski.
At your command, Lieutenant. (_He goes out._)
v. Wolters.
That's attended to. And now, my dear Frau Mulbridge, there's something
that I want to confide to you. A visitor is coming here presently--a
lady. (Frau Mulbridge _glances anxiously at_ Daisy, _who nods._) She is
not to be seen by any one--except Daisy. Daisy, it appears, used to
open the door for her sometimes in former days.
Frau Mulbridge.
Daisy--? What does this mean?
Daisy.
Oh, Tempski might have gossiped, you know.
Frau Mulbridge.
And so he let _you_ open the door?
Daisy.
I never gossip, mother.
Frau Mulbridge.
I'm finding things out now! Why did I never hear of this before?
Daisy.
Oh, you were always in the stables with father in the evening.
Frau Mulbridge.
And there I was trying to keep this child from any knowledge of the
things that went on in here--and he----
v. Wolters.
We've no time for that now, Frau Mulbridge. Daisy, you will watch
outside, won't you?
Frau Mulbridge (_protesting_).
Oh, that's too----
Daisy (_firmly_).
Yes, I'll watch. (_The bell rings softly._) Should I----? (v. Wolters
_nods._)
Frau Mulbridge (_calling her back_).
Daisy! (Daisy _goes out without noticing her mother._)
v. Wolters.
May I ask, Frau Mulbridge, that you----
Frau Mulbridge.
Very well. We have served him faithfully, and I'll not start making any
trouble now at the end. (_Exit, left_. v. Wolters _goes to the door at
the right, listens, and then opens it cautiously_. The Unknown Lady
_enters. She is heavily veiled, dressed entirely in black, and carries
a spray of white roses. As she enters, she staggers slightly and leans
against the writing-table for support._)
v. Wolters (_who has softly locked the door_).
May I show you the way, Countess? (The Lady _shakes her head and
motions questioningly toward the back_. v. Wolters _nods, and she goes
out through the curtained doorway. After a short pause_, v. Wolters
_opens the door at the right._)
v. Wolters (_calling_).
Daisy! (Daisy _appears at the threshold._) Kindly see that no one
enters the house while this lady is here--no one, do you understand?
Daisy.
Oh, yes, I understand very well.
v. Wolters.
It may be that she has something else to say to me. If the men should
come for the casket before she has left, take them around the other
way. Keep the main entrance clear.
Daisy.
No, that wouldn't be safe.
v. Wolters.
Well, what shall we do?
Daisy (_breathing heavily_).
I'll--think of something.
v. Wolters.
His death grieves you, too, dear child?
Daisy.
Me? Oh, yes--me too. (_She goes out_. v. Wolters _walks to and fro,
pauses to listen in front of the curtain, turns on the electric lamp,
again walks to and fro, etc. At a slight movement of the curtain, he
stops, expectant_. The Lady, _still veiled, comes forward slowly until
she has reached one of the chairs on the left. A pause._)
The Lady.
Ah, Herr von Wolters--to let them close the coffin before I--I had seen
him--I must confess, I had not expected that of you, Herr von Wolters.
v. Wolters.
I didn't dare prevent it, Countess--just because of your coming. It was
the only way to have the house to ourselves.
The Lady.
Don't call me countess, Herr von Wolters. I am not a countess here.
(_Glancing toward the door._) I am only an unhappy woman whom no one in
this house knows, whom no one is to know.
v. Wolters.
Wouldn't you care to rest for a moment?
The Lady.
Are we quite safe here?
v. Wolters.
Quite. The little girl who, you say, is not unknown to you, is outside
at the entrance. I have told her mother of your visit and she will not
enter the house. If you wish, however, we can lock the door.
The Lady.
Yes, do. Or, no, perhaps it would be better not to--in case any one----
v. Wolters.
Very well.
The Lady.
(_Throws back her veil, revealing a very beautiful face, which is
deathly pale and wears an expression of the deepest affliction. She
sinks into the chair. A pause._) I wanted to lay my roses on his
breast. Ah, Herr von Wolters, I loved that man with an infinite love.
Perhaps grief will give my life a new and holier meaning--who knows? We
seek beauty--and find grief. Tell me, Herr von Wolters, you were his
best friend, did you never suspect----?
v. Wolters.
Never, never.
The Lady.
And when you received my letter early this morning asking you to come
at once--not even then?
v. Wolters.
I could draw--various conclusions--from that.
The Lady.
For instance----?
v. Wolters.
Oh, please--really, you must excuse me----
The Lady.
No, Herr von Wolters. We are here--but why don't you sit down? (_He
does so._) We are here together, you and I, to hold the last rites over
our sainted dead. His friend and his beloved who else has any right to
be here? Herr von Wolters, I have given you my full confidence--I have
made a strange confession to you. You will not betray me?
v. Wolters.
Ah!
The Lady.
And so, in this sacred hour, there must be no concealment between us.
Answer me now. What does the world say?
v. Wolters (_embarrassed_).
The world says so many things, Countess.
The Lady.
Tell me, to what extent has my name been associated with this affair?
v. Wolters.
I can't conceal the fact from you, Countess. Your name is mentioned.
The Lady (_thoughtfully_).
Yes, that's what my husband says.
v. Wolters.
But please let me add that not a shadow, not the slightest suspicion,
has ever----
The Lady.
But what else can they think?
v. Wolters.
My dear Countess, when a woman is as beauti-- I mean, that when a woman
is the centre of so much interest, it's not surprising that some notice
was taken of the attentions which he--
The Lady (_somewhat impatiently_).
Yes--but----?
v. Wolters.
It naturally was observed that my friend----
The Lady.
Our friend had a--what shall I say--a susceptible heart. We knew that,
who knew him so well. This was not the first time he had--been
interested in a woman. And that was why I arranged to have him seen in
our house as little as possible--lately, not at all.
v. Wolters.
That fact did not escape notice, Countess. And as Baron Renoir was
frequently seen with you--instead of----
The Lady (_somewhat excited_).
Don't mention that name, Herr von Wolters! I can't stand it! What could
have possessed that man Renoir--? But do tell me the rest. I've heard
only the merest details. They've only told me what they thought
necessary.
v. Wolters.
No one knows what actually occurred between the two men. He begged me
to ask no questions. You know, he was so reserved of late. It may
be that certain expressions which passed between them a few days
ago--after they had been drinking--had something to do with it--no one
knows. Perhaps there was some insult which was given in private--and
which neither of them would make public. The assurance that the injury,
whatever it may have been, was irreparable, must satisfy us.
The Lady.
Oh, how I hate that man Renoir!--quite apart from the trouble which he
has gotten me into! My husband warned me against him long ago. "That
scoundrel will compromise you some day," he said, "and then I'll have
to fight a duel with him." Instead--this! Oh, you poor, poor darling!
And now, when all was so quiet and peaceful between us!
v. Wolters.
My dear Countess, if you think that the change which came over him in
the last few months betokened peace and quiet----
The Lady (_nervously_).
I don't know anything about that! It wasn't my fault! Was I to blame if
he insisted on having notions? Tell me one thing, Herr von Wolters, did
he die easily?
v. Wolters.
No one dies easily, Countess.
The Lady.
Was he still living when they reached the house?
v. Wolters.
No, he died on the field.
The Lady.
Do you know my first name, Herr von Wolters?
v. Wolters.
Certainly.
The Lady (_hesitating_).
Did he--by any chance--speak--that name?
v. Wolters.
That would have betrayed his secret, Countess.
The Lady.
I only meant--at the very last--when he was no longer--conscious.
v. Wolters.
No, Countess. But--pardon me, I don't want to be indelicate--but did he
ever call you by some little--little term of endearment--some--
(_Stops, embarrassed._)
The Lady.
Why do you ask?
v. Wolters.
At the very end, he kept murmuring something that sounded like
"Girlie"--or----
The Lady (_indignantly_).
My dear Herr von Wolters, our intimacy was of a different sort.
v. Wolters.
Pardon me, Countess, but you yourself asked. (_She nods. A short
pause._)
The Lady.
Good heavens--these curtains over the mirrors! They make me feel as if
I were looking a blind man in the eyes!
v. Wolters.
Would you like to have me remove them?
The Lady.
No, no. Never mind. I want to ask you something, Herr von Wolters. Tell
me, what do you think of me?
v. Wolters (_confused_).
What do you mean, Countess?
The Lady.
I want to know what I have done that I should be doomed to bring so
much sorrow into the lives of others. I had only just left school when
a strange young man shot himself under my window. It was on my account
that my husband was transferred here from his former garrison. Tell me,
what mark of Cain do I bear that all men follow me? I dress as simply
as I can. I never go out without a double veil. Sometimes I have
actually been tempted to throw vitriol in my face!
v. Wolters (_candidly_).
Oh, that would have been a shame, Countess!
The Lady (_severely_).
Herr von Wolters!
v. Wolters.
Yes, Countess, to mar that image of divinity would be a sin--and I do
not hesitate to repeat it beside the coffin of my friend.
The Lady.
Don't! (_Reaches him her hand, which he kisses respectfully._) Dear me,
how strange it seems! Yesterday we scarcely knew one another--those few
visits at my house don't count. To-day--this short conversation--and
here we are, sitting side by side, the guardians of a secret which will
be buried forever with him. It will, Herr von Wolters?
v. Wolters.
Ah, my dear Countess, please do not offend me.
The Lady.
Very well, I shall not worry. Did you love him very dearly?
v. Wolters.
I thought a great deal of him, Countess. He took care of me when I was
a young fellow quite alone in the world. He was so-- Really, I don't
know how I shall-- (_breaking down._)
The Lady.
Courage, dear friend! We must both try to be brave.
v. Wolters (_firmly_).
Thank you, Countess. You will not have to reprove me again.
The Lady.
You evaded my question before. Do you consider me very guilty, Herr von
Wolters?
v. Wolters.
He loved you, Countess. That makes you holy in my eyes.
The Lady.
I thank you for that word--little as I deserve it. It has never been my
way to undervalue myself. But your opinion meant so much to me----
v. Wolters (_puzzled_).
What difference could my humble opinion----
The Lady.
Don't say that, my dear friend. There are few people--perhaps not even
my own husband--who have ever seen me as you see me at this moment--so
weak, so helpless, so--I had almost said--unguarded. Remember that--and
spare me.
v. Wolters.
I hope that I have not been inconsiderate, Countess.
The Lady.
(_Putting her hand to her brow, stammering._) No, no, no; it's--it's
grieving for him that makes me lose my wits. The world had so long set
me on a pedestal that I thought I belonged there. Now I feel as if I
were torn down. Now I lie there-- Herr von Wolters, pay no attention to
me!
v. Wolters.
If I could only help you, Countess!
The Lady (_smiling sorrowfully_).
Help me--you? And yet, why not? His friend and his beloved! It is we,
you and I, who are paying the last honours to the dead. Who could know
his worth better than we? Whose grief could be more eloquent than ours?
No, no, no--I must not talk. Ah, I see him before me now with his
bright, careless smile--his conqueror's smile! I suppose you never were
courted by women as he was?
v. Wolters.
My dear Countess, I lead a fairly quiet, uneventful life.
The Lady.
But you're not--you're not a Puritan, are you?
v. Wolters.
I must let others judge of that, Countess.
The Lady.
Oh! I should like to cry out my sorrow to the whole world--say to them
all, "You sordid souls, you couldn't know how much I loved him! What do
I care if you damn me, if you----" (_The bell rings. She starts._)
There's the bell!
v. Wolters (_reassuringly_).
Probably just a wreath.
The Lady.
And if it's not--a----?
v. Wolters.
Why, Daisy is outside. But to make sure-- (_Listens at the door, then
opens it cautiously._) Daisy! (The Lady _drops her veil_. Daisy
_appears at the threshold._)
Daisy.
What is it, Herr von Wolters?
v. Wolters.
Who rang?
Daisy.
It was a wreath.
v. Wolters (_to_ The Lady).
Just as I supposed.
The Lady (_to_ Daisy).
Come here, dear. (Daisy _comes forward._) You used to open the door for
me, didn't you?
Daisy.
Yes.
The Lady.
But you don't know who I am?
Daisy.
No.
The Lady.
You'll not try to find out?
Daisy.
Oh, no.
The Lady.
Was he fond of you?
Daisy.
Oh, yes.
The Lady.
And have you been crying since he died?
Daisy.
No.
The Lady.
You're a pretty little girl.
Daisy (_going_).
Has my lady any more questions?
The Lady.
(_Taking out a gold purse, to_ v. Wolters.) Do you think one might give
her anything? (v. Wolters _shakes his head._) Thank you, dear. We shall
see each other again. (_As_ Daisy _lingers._) What is it?
Daisy.
Very well--since I shall see my lady again. (_Goes out._)
The Lady.
It did seem though, as if she were waiting for something.
v. Wolters.
If you will pardon me for the suggestion, it was surely not--not for
money.
The Lady.
By the way, this incident reminds me of something I was just about
to-- Herr von Wolters, are you my friend?
v. Wolters.
If you consider me worthy of that distinction, Countess.
The Lady.
Most assuredly. Well, Herr von Wolters, there is something that
troubles me--something that desecrates my grief, if I may use the
word. There's the anxiety--the fear that-- Yes, yes--I must tell you
all. Herr von Wolters, he has my letters. Do you understand? (_He
nods._) Didn't he give you something for me--a small, sealed package,
perhaps--nothing?
v. Wolters.
You are forgetting, Countess, that I was ignorant of all this until a
short time ago.
The Lady.
Yes, that's true. H'm--it's really too bad. Who has the keys?
v. Wolters.
Why, he gave them to me just before the duel. I have them with me.
The Lady.
You've looked through the writing-table?
v. Wolters.
Yes, I had to hand over his papers to the legal authorities. I didn't
consider myself entitled to touch his private correspondence at
present.
The Lady.
Why not?
v. Wolters.
He made a will the day before the duel.
The Lady.
Really? In whose favor?
v. Wolters.
I don't know.
The Lady.
What! Didn't he make any allusion--nothing----?
v. Wolters.
The only thing he said was that he had named me as executor.
The Lady.
But he had no relatives. Who is to inherit his large fortune?
v. Wolters.
As I've said, I don't know. However, he made a remark that I didn't
quite understand, and that I--pardon me--would rather not repeat, if
you don't mind.
The Lady.
Oh, please!
v. Wolters.
It might give you pain, Countess.
The Lady (_sadly_).
Nothing can give me pain after _this_.
v. Wolters.
Well, he said with a decided emphasis--though perhaps he did not intend
that I should notice it--he said, "The one who loved me best shall be
my heir."
The Lady.
What! He said that? Who could have loved him best if not I?
(_Terrified._) For God's sake, Herr von Wolters!
v. Wolters.
Don't be alarmed, Countess. That would be too grotesque.
The Lady.
Perhaps this is his revenge.
v. Wolters.
Revenge? On you? What for?
The Lady.
No, no--I'm quite out of my senses, I-- But, as you have the keys, you
won't mind doing me this slight favour.
v. Wolters.
What favour, Countess?
The Lady.
Search for the letters with me--now. It seems to me your duty, not only
as a friend but as a gentleman.
v. Wolters.
Pardon me, my dear Countess, you were certainly his last--perhaps his
only great love. But his life was varied--and if we were to open his
desk now--I really don't know what we might find there.
The Lady.
You mean there would be letters from other----?
v. Wolters.
I must say no more.
The Lady.
Well, I'll shut my eyes. I'll only look for my own handwriting.
v. Wolters.
The will is to be opened in a few days, Countess. He has doubtless
inserted a clause authorising me as executor to return certain papers
to their owners--or destroy them.
The Lady.
Ah, I see you're a Puritan, after all.--No, no, I'll not trouble your
conscience. This loyalty which you bear him to the very grave is
so beautiful, so poetical, and I feel so near to you because of
it--(_Putting her hand over her eyes._) Oh, those curtains in front of
the mirrors! They make me feel as if I were dead myself, (v. Wolters
_is about to tear them down._) No, no--don't. Thanks. Tell me, how long
will it be before the will is opened?
v. Wolters.
Unfortunately, the day is not yet appointed.
The Lady.
I shall not sleep a moment until then. Not even my love, my grief, can
outweigh this terrible fear. My honour, my future, my life--everything
is at stake!
v. Wolters (_amazed_).
Countess!
The Lady.
Please stop calling me Countess.
v. Wolters.
Forgive me. What should I----?
The Lady.
Call me your friend. I want to be that. From this day you become closer
to me than any other being in all the world. Are you not the legacy, as
it were, that our dear dead has left me?--Ah, you and I must become
like brother and sister, two beings who have--nothing--to conceal from
one another. Herr von Wolters, will you be my guide, my confidant--my
friend?
v. Wolters.
Countess! My dear, dear Countess!
The Lady (_softly_).
But you're not to----
v. Wolters.
Forgive me. Your kindness to me makes me feel so--confused--I----
The Lady.
Why should it? I feel certain that if he could see us at this moment,
he himself would join our hands together.
v. Wolters.
Countess, if you ever need a man who would let himself be torn to
pieces for you----
The Lady.
No, not that. I only want you to take this great weight from my soul.
v. Wolters.
Ah, Countess, I am a man of my word.
The Lady.
And that's what you call being torn to pieces for me?
v. Wolters (_trembling_).
Whether I can answer for this to him and to my own conscience--whether
I can ever again think of him--without shame--will depend upon what we
shall find in there.
The Lady.
But you will open it? (_A pause._) Herr von Wolters, you'll not let me
die of fear and distraction?
v. Wolters.
I'll open it.
The Lady (_laying her hand on his arm_).
Thanks, thanks! Ah, you are good----
v. Wolters (_taking out the key_).
Don't thank me. I feel as if he could hear it in there.
The Lady (_shuddering involuntarily_).
No--no! (v. Wolters _turns the key in the keyhole unavailingly._) Won't
it work?--Heavens, why your hand is trembling. Let me have it.
v. Wolters (_with a last attempt at resistance_).
The keys were entrusted to _me_, Countess.
The Lady (_coaxingly_).
Oh, do let me have it. (_Sits at the writing-table and opens the
drawer. With a low cry of surprise._) Empty!
v. Wolters (_bending over her_).
Empty?
The Lady.
Are you sure that this was----?
v. Wolters.
Yes, that was the drawer in which he kept his private papers. I'm sure
of it.
The Lady (_staring straight ahead_).
Well, how can you explain----?
v. Wolters.
Perhaps he burned everything.
The Lady (_springing to her feet_).
And perhaps not!--Who knows?--This is the way he played with the honour
of the woman who gave him all! This is my thanks! This is the action of
a gentleman!
v. Wolters.
No gentleman, Countess, can do more than let himself be shot for a
woman.
The Lady.
Who asked him to do it? Was it my fault if jealousy of Renoir drove him
mad? And perhaps this is really his revenge! Perhaps we'll live to see
even more interesting disclosures!--This is my reward! This-- (Daisy
_appears at the door in the centre._) What do you want?
Daisy.
I beg your pardon. My lady is looking for--letters?
The Lady.
So you've been in there eavesdropping, have you?
Daisy.
I brought in a wreath.
The Lady.
Well, what do you know about my letters?
Daisy.
Here they are. (_Takes a small package of letters from her dress and
hands it to_ The Lady.) I intended to give them to you _secretly_ when
you left.
The Lady.
(_Snatches the letters from her hand and looks at them._) How do you
happen to have these letters?
Daisy (_wonderingly_).
Why, how should I happen to have them? He gave them to me.
The Lady.
To you? Who are you? Why to you?
Daisy.
Because he knew that I would do exactly what he told me to do.
The Lady (_to_ v. Wolters).
Can you understand this?
v. Wolters (_gently_).
What did he tell you to do, Daisy?
Daisy.
He said to me, "These letters belong to the lady who used to come to
see me sometimes. No one is to know about her--not even Herr von
Wolters.--When I am dead, the lady will----
v. Wolters.
Did he say that?
Daisy.
Yes. "When I am dead, the lady will probably come here again. If she
does, give her these letters. If she doesn't, then burn them with the
others."
v. Wolters.
What others?
Daisy.
Those over there in the stove.
The Lady (_examining the letters_).
Look at this! Unsealed! Unwrapped!
Daisy (_smiling_).
He knew that I wouldn't read them.
The Lady.
I suppose from now on I shall be at _your_ mercy!
Daisy.
I don't know you, my lady. And even if I did, you need have no fear.
The Lady (_to_ v. Wolters).
Isn't she kind!
Daisy (_always respectfully_).
But I should like to ask you a favour, my lady.
The Lady.
By all means. What could I deny you, my dear?
Daisy.
(_Goes into the room behind and returns with the flowers that_ The Lady
_had brought._) Oh please, please take these roses--away--with you.
The Lady.
What does this mean?
Daisy (_imploringly_).
Oh, please take them!
The Lady.
What right have you to make such a shameless request of me?
Daisy.
I heard--forgive me, I didn't want to--I heard the way you spoke about
him before. And it seems to me that your flowers no longer belong upon
his coffin.
The Lady.
What do you say to that, Herr von Wolters? This person acts as if she
were the mistress of the house!
Daisy (_proudly_).
I am.
The Lady.
(_Stares at her through her lorgnette and smiles._) Oh, really!
Daisy (_her bearing pure and proud_).
The night before he died I became--his wife. (_A long pause._)
The Lady.
I hope you'll come and take tea with me in the near future, Herr von
Wolters.
v. Wolters.
Pray, excuse me, but official duties will make it impossible for me
to----
The Lady.
(_Taken aback, but quickly recovering herself._) Thank you just the
same. (_A loud ring._)
Daisy (_starts and looks at the clock_).
There are the troops already.--Would you be so kind, Herr von
Wolters--? Please let no one come in here. (v. Wolters _bows and
hurries out at the right._) May I take you out the back way, my lady?
No one will see you--or at least, only my mother. (_As the heavy steps
of the soldiers are heard, to herself, in suppressed agony._) And
meanwhile--they will--take the coffin--away! (_Regaining possession of
herself._) But wouldn't it be better to drop your veil? (The Lady _does
so._) And your roses--do take them! (The Lady _snatches the roses from
her hand._) This way, please. (_She opens the door at the left and goes
out slowly behind_ The Lady, _her eyes turned longingly toward the room
behind._)
Curtain.
IV
THE FAR-AWAY PRINCESS
A COMEDY IN ONE ACT
CHARACTERS
The Princess von Geldern.
Baroness von Brook, her maid of honour.
Frau von Halldorf.
Liddy \
> her daughters
Milly /
Fritz Struebel, a student.
Frau Lindemann.
Rosa, a waitress.
A Lackey.
The Present Day.
_The scene is laid at an inn situated above a watering-place in central
Germany._
THE FAR-AWAY PRINCESS
_The veranda of an inn. The right side of the stage and half of the
background represent a framework of glass enclosing the veranda. The
left side and the other half of the background represent the stone
walls of the house. To the left, in the foreground, a door; another
door in the background, at the left. On the left, back, a buffet and
serving-table. Neat little tables and small iron chairs for visitors
are placed about the veranda. On the right, in the centre, a large
telescope, standing on a tripod, is directed through an open window_.
Rosa, _dressed in the costume of the country, is arranging flowers on
the small tables_. Frau Lindemann, _a handsome, stoutish woman in the
thirties, hurries in excitedly from the left_.
Frau Lindemann.
There! Now she can come--curtains, bedding--everything fresh and clean
as new! No, this honour, this unexpected honour--! Barons and counts
have been here often enough. Even the Russian princes sometimes come
up from the Springs. I don't bother my head about them--they're just
like--that!--But a princess--a real princess!
Rosa.
Perhaps it isn't a real princess after all.
Frau Lindemann (_indignantly_).
What? What do you mean by that!
Rosa.
I was only thinking that a real princess wouldn't be coming to an inn
like this. Real princesses won't lie on anything but silks and velvets.
You just wait and see; it's a trick!
Frau Lindemann.
Are you going to pretend that the letter isn't genuine;--that the
letter is a forgery?
Rosa.
Maybe one of the regular customers is playing a joke. That student,
Herr Struebel, he's always joking. (_Giggles._)
Frau Lindemann.
When Herr Struebel makes a joke, he makes a decent joke, a real, genuine
joke. Oh, of course one has to pretend to be angry sometimes--but as
for writing a forged letter--My land!--a letter with a gold crown on
it--there! (_She takes a letter from her waist, and reads._) "This
afternoon, Her Highness, the Princess von Geldern, will stop at the
Fairview Inn, to rest an hour or so before making the descent to the
Springs. You are requested to have ready a quiet and comfortable room,
to guard Her Highness from any annoying advances, and, above all, to
maintain the strictest secrecy regarding this event, as otherwise the
royal visit will not be repeated. Baroness von Brook, maid of honour to
Her Highness." Now, what have you got to say?
Rosa.
Herr Struebel lent me a book once. A maid of honour came into that, too.
I'm sure it's a trick!
Frau Lindemann (_looking out toward the back_).
Dear, dear, isn't that Herr Struebel now, coming up the hill? To-day of
all days! What on earth does he always want up here?
Rosa (_pointedly_).
He's in such favour at the Inn.--He won't be leaving here all day.
Frau Lindemann.
That won't do at all. He's got to be sent off. If I only knew how I
could--Oh, ho! I'll be disagreeable to him--that's the only way to
manage it!
(Struebel _enters. He is a handsome young fellow without much polish,
but cheerful, unaffected, entirely at his ease, and invariably
good-natured._)
Struebel.
Good day, everybody.
Frau Lindemann (_sarcastically_).
Charming day.
Struebel (_surprised at her coolness_).
I say! What's up? Who's been rubbing you the wrong way? May I have a
glass of beer any way? Glass of beer, if you please!--Several glasses
of beer, if you please.--(_Sits down._) Pestiferously hot this
afternoon.
Frau Lindemann (_after a pause_).
H'm, H'm!
Struebel.
Landlady Linda, dear, why so quiet to-day?
Frau Lindemann.
In the first place, Herr Struebel, I would have you know that my name is
Frau Lindemann.
Struebel.
Just so.
Frau Lindemann.
And secondly, if you don't stop your familiarity----
Struebel.
(_Singing, as_ Rosa _brings him a glass of beer._)
"Beer--beer!"--Heavens and earth, how hot it is! (_Drinks._)
Frau Lindemann.
If you find it so hot, why don't you stay quietly down there at the
Springs?
Struebel.
Ah, my soul thirsts for the heights--my soul thirsts for the heights
every afternoon. Just as soon as ever my sallow-faced pupil has thrown
himself down on the couch to give his red corpuscles a chance to grow,
"I gayly grasp my Alpine staff and mount to my beloved."
Frau Lindemann (_scornfully_).
Bah!
Struebel.
Oh, you're thinking that _you_ are my beloved? No, dearest: my beloved
stays down there. But to get nearer to her, I have to come up here--up
to your telescope. With the aid of your telescope I can look right into
her window--see?
Rosa (_laughing_).
Oh, so that's why----
Frau Lindemann.
Perhaps you think I'm interested in all that?--Besides, I've no more
time for you.--Moreover, I'm going to have this place cleaned right
away. Good-bye, Herr Struebel. (_Goes out._)
Struebel (_laughing_).
I certainly caught it that time! See here, Rosa, what's got into her
head?
Rosa (_mysteriously_).
Ahem, there are crowned heads and other heads--and--ahem--there are
letters _with_ crowns and letters _without_ crowns.
Struebel.
Letters--? Are you----?
Rosa.
There are maids of honour--and other maids! (_Giggles._)
Struebel.
Permit me. (_Tapping her forehead lightly with his finger._) Ow! Ow!
Rosa.
What's the matter?
Struebel.
Why, your head's on fire! Blow! Blow! And while you are getting some
salve for my burns, I'll just-- (_Goes to the telescope._)
(_Enter_ Frau Von Halldorf, Liddy, _and_ Milly. Frau Von Halldorf _is
an aristocratic woman, somewhat supercilious and affected._)
Liddy.
Here's the telescope, mother. Now you can see for yourself.
Frau v. Halldorf.
What a pity that it's in use just now.
Struebel (_stepping back_).
Oh, I beg of you, ladies--I have plenty of time. I can wait.
Frau v. Halldorf (_condescendingly_).
Ah, thanks so much. (_She goes up to the telescope, while Struebel
returns to his former place._) Waitress! Bring us three glasses of
milk.
Liddy (_as_ Milly _languidly drops into a chair_).
Beyond to the right is the road, mother.
Frau v. Halldorf.
Oh, I have found the road, but I see no carriage--neither a royal
carriage nor any other sort.
Liddy.
Let me look.
Frau v. Halldorf.
Please do.
Liddy.
It has disappeared now.
Frau v. Halldorf.
Are you quite sure that it was a royal carriage?
Liddy.
Oh, one has an instinct for that sort of thing, mother. It comes to one
in the cradle.
Frau v. Halldorf.
(_As_ Milly _yawns and sighs aloud._) Are you sleepy, dear?
Milly.
No, only tired. I'm always tired.
Frau v. Halldorf.
Well, that's just why we are at the Springs. Do as the princess does:
take the waters religiously.
Milly.
The princess oughtn't to be climbing up such a steep hill either on a
hot day like this.
Frau v. Halldorf (_more softly_).
Well, you know why we are taking all this trouble. If, by good luck, we
should happen to meet the princess----
Liddy.
(_Who has been looking through the telescope._) Oh, there it is again!
Frau v. Halldorf (_eagerly_).
Where? Where? (_Takes_ Liddy's _place._)
Liddy.
It's just coming around the turn at the top.
Frau v. Halldorf.
Oh, now I see it! Why, there's no one inside!
Liddy.
Well, then she's coming up on foot.
Frau v. Halldorf (_to_ Milly).
See, the princess is coming up on foot, too. And she is just as anaemic
as you are.
Milly.
If I were going to marry a grand-duke, and if I could have my own
carriage driven along beside me, I wouldn't complain of having to walk
either.
Frau v. Halldorf.
I can't see a thing now.
Liddy.
You have to turn the screw, mother.
Frau v. Halldorf.
I have been turning it right along, but the telescope won't move.
Liddy.
Let me try.
Struebel.
(_Who has been throwing little wads of paper at_ Rosa _during the
preceding conversation._) What are they up to?
Liddy.
It seems to me that you've turned the screw too far, mother.
Frau v. Halldorf.
Well, what shall we do about it?
Struebel (_rising_).
Permit me to come to your aid, ladies. I've had some experience with
these old screws.
Frau v. Halldorf.
Very kind indeed. (Struebel _busies himself with the instrument._)
Liddy.
Listen, mother. If the carriage has almost reached the top the princess
can't be far off. Wouldn't it be best, then, to watch for them on the
road?
Frau v. Halldorf.
Certainly, if you think that would be best, dear Liddy.
Struebel.
This is not only an old screw, but it's a regular perverted old screw!
Frau v. Halldorf.
Ah, really?--(_Aside to her daughters._) And if she should actually
speak to us at this accidental meeting--and if we could present
ourselves as the subjects of her noble fiance, and tell her that we
live at her future home--just imagine what an advantage that would give
us over the other women of the court!
Struebel.
There, ladies! We have now rescued the useful instrument to which the
far-sightedness of mankind is indebted.
Frau V. Halldorf.
Thanks, so much.--Pardon me, sir, but have you heard anything about the
report that the princess is going to make the journey up here to-day?
Struebel.
The princess? The Princess of the Springs? The Princess of the lonely
villa? The Princess who is expected at the iron spring every morning,
but who has never been seen by a living soul? Why, I am enormously
interested. You wouldn't believe how much interested I am!
Liddy (_who has looked out, back_).
There--there--there--it is!
Frau v. Halldorf.
The carriage?
Liddy.
It's reached the top already. It is stopping over there at the edge of
the woods.
Frau v. Halldorf.
She will surely enter it there, then. Come quickly, my dear children,
so that it will look quite accidental.--Here is your money. (_She
throws a coin to_ Rosa _and unwraps a small package done up in tissue
paper which she has brought with her._) Here is a bouquet for you and
here's one for you. You are to present these to the princess.
Milly.
So that it will look quite accidental--oh, yes! (_All three go out._)
Struebel.
Good heavens! Could I--? I don't believe it! Surely she sits--Well,
I'll make sure right away-- (_Goes up to the telescope and stops._) Oh,
I'll go along with them, anyhow. (_Exit after them._)
Frau Lindemann (_entering_).
Have they all gone--all of them?
Rosa.
All of them.
Frau Lindemann (_looking toward the right_).
There--there--two ladies and a lackey are coming up the footpath. Mercy
me! How my heart is beating!--If I had only had the sofa re-covered
last spring!--What am I going to say to them?--Rosa, don't you know a
poem by heart which you could speak to the princess? (Rosa _shrugs her
shoulders._) They're coming through the court now!--Stop putting your
arms under your apron that way, you stupid thing!--oh dear, oh dear----
(_The door opens_. A Lackey _in plain black livery enters, and remains
standing at the door. He precedes_ The Princess _and_ Frau Von Brook.
The Princess _is a pale, sickly, unassuming young girl, wearing a very
simple walking costume and a medium-sized leghorn hat trimmed with
roses_. Frau Von Brook _is a handsome, stately, stern-looking woman, in
the thirties. She is well dressed, but in accordance with the simple
tastes of the North German nobility._)
Frau v. Brook.
Who is the proprietor of this place?
Frau Lindemann.
At your command, your Highness.
Frau v. Brook (_reprovingly_).
I am the maid of honour.--Where is the room that has been ordered?
Frau Lindemann (_opens the door, left_).
Here--at the head of the stairs--my lady.
Frau v. Brook.
Would your Highness care to remain here for a few moments?
The Princess.
Very much, dear Frau von Brook.
Frau v. Brook.
Edward, order what is needed for Her Highness and see that a room next
to Her Highness is prepared for me. I may assume that these are your
Highness's wishes?
The Princess.
Why certainly, dear Frau von Brook. (The Lackey, _who is carrying
shawls and pillows, goes out with_ Rosa, _left._)
The Princess.
Mais puisque je te dis, Eugenie, que je n'ai pas sommeil. M'envoyer
coucher comme une enfant, c'est abominable.
Frau v. Brook.
Mais je t'implore, cherie, sois sage! Tu sais, que c'est le medecin,
qui----
The Princess.
Ah, ton medecin! Toujours cette corvee. Et si je te dis----
Frau v. Brook.
Chut! My dear woman, wouldn't it be best for you to superintend the
preparations?
Frau Lindemann.
I am entirely at your service. (_About to go out, left._)
Frau v. Brook.
One thing more. This veranda, leading from the house to the
grounds--would it be possible to close it to the public?
Frau Lindemann.
Oh, certainly. The guests as often as not sit out under the trees.
Frau v. Brook.
Very well, then do so, please. (Frau Lindemann _locks the door._) We
may be assured that no one will enter this place?
Frau Lindemann.
If it is desired, none of us belonging to the house will come in here
either.
Frau v. Brook.
We should like that.
Frau Lindemann.
Very well. (_Exit._)
Frau v. Brook.
Really, you must be more careful, darling. If that woman had understood
French-- You must be careful!
The Princess.
What would have been so dreadful about it?
Frau v. Brook.
Oh, my dear child! This mood of yours, which is due to nothing but
your illness--that reminds me, you haven't taken your peptonised milk
yet--this is a secret which we must keep from everyone, above all from
your fiance. If the Grand-Duke should discover----
The Princess (_shrugging her shoulders_).
Well, what of it?
Frau v. Brook.
A bride's duty is to be a happy bride. Otherwise----
The Princess.
Otherwise?
Frau v. Brook.
She will be a lonely and an unloved woman.
The Princess (_with a little smile of resignation_).
Ah!
Frau v. Brook.
What is it, dear? (The Princess _shakes her head._) And then think of
the strain of those formal presentations awaiting you in the autumn!
You must grow strong. Remember that you must be equal to the most
exacting demands of life.
The Princess.
Of life? Whose life?
Frau v. Brook.
What do you mean by that?
The Princess.
Ah, what good does it do to talk about it?
Frau v. Brook.
Yes, you are right. In my soul, too, there are unhappy and unholy
thoughts that I would rather not utter. From my own experience I know
that it is best to keep strictly within the narrow path of Duty.
The Princess.
And to go to sleep.
Frau v. Brook.
Ah, it isn't only that.
The Princess.
Look out there! See the woods!--Ah, to lie down on the moss, to cover
oneself with leaves, to watch the clouds pass by high above----
Frau v. Brook (_softening_).
We can do that, too, sometime.
The Princess (_laughing aloud_).
Sometime!
(The Lackey _appears at the door_).
Frau v. Brook.
Is everything ready? (The Lackey _bows._)
The Princess (_aside to_ Frau v. Brook).
But I simply cannot sleep.
Frau v. Brook.
Try to, for my sake. (_Aloud._) Does your Highness command----
The Princess (_smiling and sighing_).
Yes, I command. (_They go out, left._)
(_The stage remains empty for several moments. Then_ Struebel _is heard
trying the latch of the back door._)
Struebel's Voice.
Hullo! What's up! Why is this locked all of a sudden? Rosa!--Open up!
I've got to look through the telescope! Rosa! Won't you?--Oh, well,
I know how to help myself. (_He is seen walking outside of the
glass-covered veranda. Then he puts his head through the open window at
the right._) Not a soul inside?-- (_Climbs over._) Well, here we are.
What on earth has happened to these people? (_Unlocks the back door and
looks out._) Everything deserted. Well, it's all the same to me.
(_Locks the door again._) But let's find out right away what the
carriage has to do with the case. (_Prepares to look through the
telescope_. The Princess _enters cautiously through the door at the
left, her hat in her hand. Without noticing_ Struebel, _who is standing
motionless before the telescope, she goes hurriedly to the door at the
back and unlocks it._)
Struebel.
(_Startled at the sound of the key, turns around._) Why, how do you do?
(The Princess, _not venturing to move, glances back at the door through
which she has entered._) Wouldn't you like to look through the
telescope a while? Please do. (The Princess, _undecided as to whether
or not she should answer him, takes a few steps back toward the door at
the left._) Why are you going away? I won't do anything to you.
The Princess (_reassured_).
Oh, I'm not going away.
Struebel.
That's right. But--where have you come from? The door was locked.
Surely you didn't climb through the window as I did?
The Princess (_frightened_).
What?--You came--through the window?----
Struebel.
Of course I did.
The Princess (_frightened anew_).
Then I had rather (_About to go back._)
Struebel.
Oh, my dear young lady, you just stay right here. Why, before I'd drive
you away I'd pitch myself headlong over a precipice!
The Princess (_smiling, reassured_).
I only wanted to go out into the woods for half an hour.
Struebel.
Oh, then you're a regular guest here at the Inn?
The Princess (_quickly_).
Yes--yes, of course.
Struebel.
And of course you drink the waters down below?
The Princess (_in a friendly way_).
Oh, yes, I drink the waters. And I'm taking the baths, too.
Struebel.
Two hundred metres up and down every time! Isn't that very hard on you?
Heavens! And you look so pale! See here, my dear young lady, don't you
do it. It would be better for you to go down there--that is-- Oh,
forgive me! I've been talking without thinking. Of course, you have
your own reasons-- It's decidedly cheaper up here. _I_ know how to
value a thing of that sort. I've never had any money in all my life!
The Princess (_trying to seem practical_).
But when one comes to a watering-place, one must have money.
Struebel (_slapping himself on the chest_).
Do I look to you as if I drank iron? Thank Heaven, I can't afford such
luxuries! No; I'm only a poor fellow who earns his miserable pittance
during vacation by acting as a private tutor--that's to say,
"miserable" is only a figure of speech, for in the morning I lie abed
until nine, at noon I eat five, and at night seven, courses; and as for
work, I really haven't a thing to do! My pupil is so anaemic--why,
compared to him, _you're_ fit for a circus rider!
The Princess (_laughing unrestrainedly_).
Oh, well, I'm rather glad I'm not one.
Struebel.
Dear me, it's a business like any other.
The Princess.
Like any other? Really, I didn't think that.
Struebel.
And pray, what did you think then?
The Princess.
Oh, I thought that they were--an entirely different sort of people.
Struebel.
My dear young lady, all people are "an entirely different sort." Of
course _we_ two aren't. We get along real well together, don't we? As
poor as church mice, both of us!
The Princess (_smiling reflectively_).
Who knows? Perhaps that's true.
Struebel (_kindly_).
Do you know what? If you want to stay down there--I'll tell you how one
can live cheaply. I have a friend, a student like myself. He's here to
mend up as you are. I feed him up at the house where I'm staying.
(_Frightened at a peculiar look of_ The Princess's.) Oh, but you
mustn't be-- No, I shouldn't have said it. It wasn't decent of me.
Only, let me tell you, I'm so glad to be able to help the poor fellow
out of my unexpected earnings, that I'd like to be shouting it from the
housetops all the time! Of course, you understand that, don't you?
The Princess.
You like to help people, then?
Struebel.
Surely--don't you?
The Princess (_reflecting_).
No. There's always so much talk about it, and the whole thing
immediately appears in the newspapers.
Struebel.
What? If you help some one, that appears----?
The Princess (_quickly correcting herself_).
I only mean if one takes part in entertainments for charity----
Struebel.
Oh, yes, naturally. In those things they always get some woman of rank
to act as patroness, if they can, and she sees to it, you may be sure,
that the newspapers make a fuss over it.
The Princess (_demurely_).
Oh, not every----
Struebel.
Just try to teach me something I don't know about these titled women!
Besides, my dear young lady, where is your home--in one of the large
cities, or----?
The Princess.
Oh, no. In quite a small town--really more like the country.
Struebel.
Then, I'm going to show you something that you probably never saw
before in all your life.
The Princess.
Oh do! What is it?
Struebel.
A princess! H'm--not a make-believe, but a real, true-blue princess!
The Princess.
Oh, really?
Struebel.
Yes. Our Princess of the Springs.
The Princess.
And who may that be?
Struebel.
Why, Princess Marie Louise.
The Princess.
Of Geldern?
Struebel.
Of course.
The Princess.
Do you know her?
Struebel.
Why, certainly.
The Princess.
Really? I thought that she lived in great retirement.
Struebel.
Well, that doesn't do her any good. Not a bit of it. And because you
are such a jolly, good fellow, I'm going to tell you my secret. I'm in
love with this princess!
The Princess.
Oh!
Struebel.
You can't imagine what a comfort it is. The fact is, every young poet
has got to have a princess to love.
The Princess.
Are _you_ a poet?
Struebel.
Can't you tell that by looking at me?
The Princess.
I never saw a poet before.
Struebel.
Never saw a poet--never saw a princess! Why, you're learning a heap of
things to-day!
The Princess (_assenting_).
H'm--And have you written poems to her?
Struebel.
Why, that goes without saying! Quantities of 'em!
The Princess.
Oh, please recite some little thing--won't you?
Struebel.
No, not yet. Everything at the proper time.
The Princess.
Ah, yes, first I should like to see the princess.
Struebel.
No, first I am going to tell you the whole story.
The Princess.
Oh, yes, yes. Please do. (_Sits down._)
Struebel.
Well, then--I had hardly heard that she was here before I was dead in
love with her. It was just as quick as a shot, I tell you. Just as if I
had waited all my life long to fall in love with her. Besides, I also
heard about her beauty--and her sorrow. You see, she had an early love
affair.
The Princess (_disconcerted_).
What? Are they saying that?
Struebel.
Yes. It was a young officer who went to Africa because of her--and died
there.
The Princess.
And they know that, too?
Struebel.
What don't they know?--But that's a mere detail--it doesn't concern
me. Even the fact that in six months she will become the bride of a
grand-duke--even that can make no difference to me. For the present she
is _my_ princess.--But you're not listening to me!
The Princess.
Oh, yes I am!
Struebel.
Do you know what that means--_my_ princess? I'll not give up _my_
princess--not for anything in all the world!
The Princess.
But--if you don't even know her----?
Struebel.
I don't know her? Why, I know her as well as I know myself!
The Princess.
Have you ever met her, then?
Struebel.
I don't know of any one who has ever met her. And there's not a soul
that can tell what she looks like. It is said that there were pictures
of her in the shop-windows when she first came, but they were removed
immediately. In the morning a great many people are always lurking
around the Springs trying to catch a glimpse of her. I myself have
gotten up at six o'clock a couple of times--on the same errand--and if
you knew me better, you'd realise what that meant. But not a sign of
her! Either she has the stuff brought to her house, or she has the
power of making herself invisible. (The Princess _turns aside to
conceal a smile._) After that, I used to hang around her garden--every
day, for hours at a time. Until one day the policeman, whom the
managers of the Springs have stationed at the gates, came up to me and
asked me what on earth I was doing there. Well, that was the end of
those methods of approach! Suddenly, however, a happy thought struck
me. Now I can see her, and have her near to me as often as I wish.
The Princess.
Why, that's very interesting. How?
Struebel.
Yes, that's just the point. H'm, should I risk it? Should I take you
into my confidence?
The Princess.
You promised me some time ago that you would show her to me.
Struebel.
Wait a second. (_Looks through the telescope._) There she is. Please
look for yourself.
The Princess.
But I am-- (_She, too, looks through the telescope._) Actually, there
is the garden as plain as if one were in it.
Struebel.
And at the corner window on the left--with the embroidery-frame--that's
she.
The Princess.
Are you absolutely certain that that is the princess?
Struebel.
Why, who else could it be?
The Princess.
Oh, 'round about a princess like that--there are such a lot of people.
For instance, there is her waiting-woman, there's the seamstress and
her assistants, there's----
Struebel.
But my dear young lady, if you only understood anything about these
matters, you would have been certain at the very first glance that it
was she--and no one else. Observe the nobility in every motion--the
queenly grace with which she bends over the embroidery-frame----
The Princess.
How do you know that it's an embroidery-frame?
Struebel.
Why, what should a princess be bending over if not an embroidery-frame?
Do you expect her to be darning stockings?
The Princess.
It wouldn't hurt her at all!
Struebel.
Now, that's just one of those petty, bourgeois notions which we ought
to suppress. It's not enough that we have to stick in this misery, but
we'd like to drag her down, too--that being far above all earthly
care----
The Princess.
Oh, dear me!
Struebel.
What are you sighing about so terribly?
The Princess
Tell me, wouldn't you like to have a closer acquaintance with your
princess, sometime?
Struebel.
Closer? Why should I?--Isn't she close enough to me, my far-away
princess?--for that's what I call her when I talk to myself about her.
And to have her _still_ closer?
The Princess.
Why, so that you could talk to her and know what she really was like.
Struebel (_terrified_).
Talk to her! Heaven forbid! Goodness gracious, no! Just see here--how
am I to face a princess? I'm an ordinary fellow, the son of poor folks.
I haven't polished manners--I haven't even a decent tailor. A lady like
that--why, she'd measure me from top to toe in one glance.--I've had my
lessons in the fine houses where I've applied as tutor. A glance from
boots to cravat--and you're dismissed!
The Princess.
And you think that I--(_correcting herself_)--that this girl is as
superficial as that?
Struebel.
"This girl"! Dear me, how that sounds! But, how should I ever succeed
in showing her my real self? And even if I should, what would she
care?--Oh, yes, if she were like you--so nice and simple--and with such
a kindhearted, roguish little twinkle in her eye----!
The Princess.
Roguish--I? Why so?
Struebel.
Because you are laughing at me in your sleeve. And really I deserve
nothing better.
The Princess.
But your princess deserves something better than your opinion of her.
Struebel.
How do you know that?
The Princess.
You really ought to try to become acquainted with her sometime.
Struebel.
No, no, no--and again no! As long as she remains my far-away princess,
she is everything that I want her to be--modest, gracious, loving. She
smiles upon me dreamily. Yes, she even listens when I recite my poems
to her--and that can't be said of many people! And as soon as I have
finished, she sighs, takes a rose from her breast, and casts it down to
the poet.--I wrote a few verses yesterday about that rose, that flower
which represents the pinnacle of my desires, as it were.
The Princess (_eagerly_).
Oh, yes. Oh, please, please!
Struebel.
Well, then, here goes. H'm--"Twenty roses nestling close----"
The Princess.
What? Are there twenty now?
Struebel (_severely_).
My princess would not have interrupted me.
The Princess.
Oh please--forgive me.
Struebel.
I shall begin again.
Twenty roses nestling close
Gleam upon thy breast,
Twenty years of rose-red love
Upon thy fair cheeks rest.
Twenty years would I gladly give
Out of life's brief reign,
Could I but ask a rose of thee
And ask it not in vain.
Twenty roses thou dost not need
--Why, pearls and rubies are thine!--
With nineteen thou'dst be just as fair,
And _one_ would then be _mine_!
And twenty years of rose-wreathed joy
Would spring to life for me--
Yet twenty years could ne'er suffice
To worship it--and thee!
The Princess.
How nice that is! I've never had any verses written to me b----
Struebel.
Ah, my dear young lady, ordinary folks like us have to do their own
verse-making!
The Princess.
And all for one rose!--Dear me, how soon it fades! And then what is
left you?
Struebel.
No, my dear friend, a rose like that never fades--even as my love for
the gracious giver can never die.
The Princess.
But you haven't even got it yet!
Struebel.
That makes no difference in the end. I'm entirely independent of such
externals. When some day I shall be explaining Ovid to the beginners,
or perhaps even reading Horace with the more advanced classes--no, it's
better for the present not to think of reaching any such dizzy heights
of greatness--well, then I shall always be saying to myself with a
smile of satisfaction, "You, too, were one of those confounded artist
fellows--why, you once went so far as to love a princess!"
The Princess.
And that will make you happy?
Struebel.
Enormously!--For what makes us happy after all? A bit of happiness?
Great heavens, no! Happiness wears out like an old glove.
The Princess.
Well, then, what does?
Struebel.
Ah, how should I know! Any kind of a dream--a fancy--a wish
unfulfilled--a sorrow that we coddle--some nothing which suddenly
becomes everything to us. I shall always say to my pupils--"Young men,
if you want to be happy as long as you live, create gods for yourselves
in your own image; these gods will take care of your happiness."
The Princess.
And what would the god be like that you would create?
Struebel.
_Would be? Is, my dear young lady, is!_--A man of the world, a
gentleman, well bred, smiling, enjoying life--who looks out upon
mankind from under bushy eyebrows, who knows Nietzsche and Stendhal by
heart, and--(_pointing to his shoes_) who isn't down at the heels--a
god, in short, worthy of my princess. I know perfectly well that all my
life long I shall never do anything but crawl around on the ground like
an industrious ant, but I know, too, that the god of my fancy will
always take me by the collar when the proper moment comes and pull me
up again into the clouds. Yes, up there I'm safe.--And your god, or
rather your goddess--what would she look like?
The Princess (_thoughtfully_).
That's not easy to say. My goddess would be--a quiet, peaceful woman
who would treasure a secret, little joy like the apple of her eye, who
would know nothing of the world except what she wanted to know, and who
would have the strength to make her own choice when it pleased her.
Struebel.
But that doesn't seem to me a particularly lofty aspiration, my dear
young lady.
The Princess.
Lofty as the heavens, my friend.
Struebel.
My princess would be of a different opinion.
The Princess.
Do you think so?
Struebel.
For that's merely the ideal of every little country girl.
The Princess.
Not her ideal--her daily life which she counts as naught. It is my
ideal because I can never attain it.
Struebel.
Oh. I say, my dear young girl! It can't be as bad as that! A young girl
like you--so charming and--I don't want to be forward, but if I could
only help you a bit!
The Princess.
Have you got to be helping all the time? Before, it was only a cheap
lunch, now it's actually----
Struebel.
Yes, yes, I'm an awful donkey, I know, but----
The Princess (_smiling_).
Don't say any more about it, dear friend! I like you that way.
Struebel (_feeling oppressed by her superiority_).
Really you are an awfully strange person! There's something about you
that--that--
The Princess.
Well?
Struebel.
I can't exactly define it.--Tell me, weren't you wanting to go into the
woods before? It's so--so oppressive in here.
The Princess.
Oppressive? I don't find it so at all--quite the contrary.
Struebel.
No, no--I'm restless. I don't know what--at all events, may I not
escort you--? One can chat more freely, one can express himself more
openly--if one-- (_Takes a deep breath._)
The Princess (_smiling_).
And you are leaving your far-away princess with such a light heart?
Struebel (_carelessly_).
Oh, she! She won't run away. She'll be sitting there tomorrow
again--and the day after, too!
The Princess.
And so that is your great, undying love?
Struebel.
Yes, but when a girl like you comes across one's path----
Frau v. Halldorf.
(_Hurrying in and then drawing back in feigned astonishment._) Oh!
Liddy and Milly (_similarly_).
Oh!
Struebel.
Well, ladies, didn't I tell you that you wouldn't find her? Princesses
don't grow along the roadside like weeds!
Frau v. Halldorf.
(_Disregarding him ceremoniously._) The infinite happiness with which
this glorious event fills our hearts must excuse in some measure the
extraordinary breach of good manners which we are committing in daring
to address your Highness. But, as the fortunate subjects of your
Highness's most noble fiance, we could not refrain from----
Struebel.
Well, well! What's all this?
Frau v. Halldorf.
--from offering to our eagerly awaited sovereign a slight token of our
future loyalty. Liddy! Milly! (Liddy _and_ Milly _come forward, and,
with low court bows, offer their bouquets._) My daughters respectfully
present these few flowers to the illustrious princess----
Struebel.
I beg your pardon, but who is doing the joking here, you or----?
(Frau v. Brook _enters_. The Princess, _taken unawares, has retreated
more and more helplessly toward the door at the left, undecided whether
to take flight or remain. She greets the arrival of_ Frau v. Brook
_with a happy sigh of relief._)
Frau v. Brook (_severely_).
Pardon me, ladies. Apparently you have not taken the proper steps
toward being presented to Her Highness. In matters of this sort one
must first apply to me. I may be addressed every morning from eleven to
twelve, and I shall be happy to consider your desires.
Frau v. Halldorf (_with dignity_).
I and my children, madame, were aware of the fact that we were acting
contrary to the usual procedure; but the impulse of loyal hearts is
guided by no rule. I shall be glad to avail myself of your very kind
invitation.
(_All three go out with low curtsies to_ The Princess.)
Frau v. Brook.
What forwardness!--But how could you come down without me?--And what is
that young man over there doing? Does he belong to those people?
(The Princess _shakes her head_. Struebel, _without a word, goes to get
his hat which has been lying on a chair, bows abruptly, and is about to
leave._)
The Princess.
Oh, no! That wouldn't be nice. Not that way----
Frau v. Brook (_amazed_).
What?--What!--Why, your Highness----!
The Princess.
Let me be, Eugenie. This young man and I have become far too good
friends to part in such an unfriendly, yes, almost hostile, fashion.
Frau v. Brook.
Your Highness, I am _very_ much----
The Princess (_to_ Struebel).
You and I will certainly remember this hour with great pleasure, and I
thank you for it with all my heart. If I only had a rose with me so as
to give you your dear wish!--Eugenie, haven't we any roses with us?
Frau v. Brook.
Your Highness, I am _very_ much----
The Princess.
(_Examining herself and searching among the vases._) Well, how are we
going to manage it?
Struebel.
I most humbly thank--your Highness--for the kind intention.
The Princess.
No, no--wait! (_Her glance falls upon the hat which she is holding in
her hand with a sudden thought._) I have it!--But don't think that I'm
joking.--And we'll have to do without scissors! (_She tears one of the
roses from the hat._) I don't know whether there are just twenty
(_Holding out one of the roses to him._) Well?--This rose has the
merit of being just as real as the sentiment of which we were speaking
before--and just as unfading.
Struebel.
Is this--to be--my punishment? (The Princess _smilingly shakes her
head._) Or does your Highness mean by it that only the Unreal never
fades?
The Princess.
That's exactly what I mean--because the Unreal must always dwell in the
imagination.
Struebel.
So that's it! Just as it is only the _far-away_ princesses who are
always near to us.
Frau v. Brook.
Permit me to remark, your Highness that it is _high_ time----
The Princess.
As you see, those who are near must hurry away. (_Offering him the rose
again._) Well?
Struebel.
(_Is about to take it, but lets his hand fall._) With the far-away
princess there--(_pointing down_) it would have been in harmony, but
with the-- (_Shakes his head, then softly and with emotion._) No,
thanks--I'd rather not. (_He bows and goes out._)
The Princess.
(_Smiling pensively, throws away the artificial flower._) I'm going to
ask my fiance to let me send him a rose.
Frau v. Brook.
Your Highness, I am _very_ much--surprised!
The Princess.
Well, I told you that I wasn't sleepy.
Curtain.
End of Project Gutenberg's Roses: Four One-Act Plays, by Hermann Sudermann
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROSES: FOUR ONE-ACT PLAYS ***
***** This file should be named 34360.txt or 34360.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/3/4/3/6/34360/
Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|