summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/34081-tei
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '34081-tei')
-rw-r--r--34081-tei/34081-tei.tei24173
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-002-lg.pngbin0 -> 36223 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-002.pngbin0 -> 41842 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-003-lg.pngbin0 -> 16887 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-003.pngbin0 -> 31546 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-049-lg.pngbin0 -> 12937 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-049.pngbin0 -> 17455 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-051-lg.pngbin0 -> 122352 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-051.pngbin0 -> 132532 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-057-lg.pngbin0 -> 92989 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-057.pngbin0 -> 52580 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-064-lg.pngbin0 -> 29874 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-064.pngbin0 -> 55610 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-065-1-lg.pngbin0 -> 10675 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-065-1.pngbin0 -> 14939 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-065-2-lg.pngbin0 -> 13666 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-065-2.pngbin0 -> 25735 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-067-lg.pngbin0 -> 1042948 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-067.pngbin0 -> 69832 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-069-lg.pngbin0 -> 27760 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-069.pngbin0 -> 43060 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-070-lg.pngbin0 -> 5325 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-070.pngbin0 -> 7376 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-072-lg.pngbin0 -> 171001 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-072.pngbin0 -> 209996 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-075-1-lg.pngbin0 -> 5439 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-075-1.pngbin0 -> 6995 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-075-2-lg.pngbin0 -> 2315 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-075-2.pngbin0 -> 3691 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-075-3-lg.pngbin0 -> 6397 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-075-3.pngbin0 -> 8734 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-076-1-lg.pngbin0 -> 3321 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-076-1.pngbin0 -> 5118 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-076-2-lg.pngbin0 -> 2386 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-076-2.pngbin0 -> 5297 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-077-lg.pngbin0 -> 6371 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-077.pngbin0 -> 12561 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-078-1-lg.pngbin0 -> 5670 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-078-1.pngbin0 -> 8098 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-078-2-lg.pngbin0 -> 7217 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-078-2.pngbin0 -> 10185 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-080-lg.pngbin0 -> 1537 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-080.pngbin0 -> 2352 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-081-lg.pngbin0 -> 1038 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-081.pngbin0 -> 1437 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-167-lg.pngbin0 -> 8423 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-167.pngbin0 -> 13158 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-181-1-lg.pngbin0 -> 5342 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-181-1.pngbin0 -> 10691 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-181-2-lg.pngbin0 -> 11025 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-181-2.pngbin0 -> 17582 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-337-lg.pngbin0 -> 8429 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-337.pngbin0 -> 10943 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-353-lg.pngbin0 -> 36128 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-353.pngbin0 -> 64997 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-354-lg.pngbin0 -> 29271 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-354.pngbin0 -> 36588 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-355-lg.pngbin0 -> 30755 bytes
-rw-r--r--34081-tei/images/ill-355.pngbin0 -> 38602 bytes
59 files changed, 24173 insertions, 0 deletions
diff --git a/34081-tei/34081-tei.tei b/34081-tei/34081-tei.tei
new file mode 100644
index 0000000..22972eb
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/34081-tei.tei
@@ -0,0 +1,24173 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?>
+<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.gutenberg.org/tei/marcello/0.4/dtd/pgtei.dtd" [
+ <!ENTITY u5 "http://www.tei-c.org/Lite/">
+]>
+
+<TEI.2 lang='en'>
+<teiHeader>
+ <fileDesc>
+ <titleStmt>
+ <title>Myths and Legends of the Celtic Race</title>
+ <author>Thomas William Rolleston</author>
+ </titleStmt>
+ <editionStmt>
+ <edition n='1'>Edition 1</edition>
+ </editionStmt>
+ <publicationStmt>
+ <publisher>Project Gutenberg</publisher>
+ <date value='2010-10-16'>October 16, 2010</date>
+ <idno type='etext-no'>34081</idno>
+ <availability>
+ <p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
+ with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
+ away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
+ License online at www.gutenberg.org/license</p>
+ </availability>
+ </publicationStmt>
+ <sourceDesc>
+ <bibl>
+ Created electronically.
+ </bibl>
+ </sourceDesc>
+ </fileDesc>
+ <encodingDesc>
+ </encodingDesc>
+ <profileDesc>
+ <langUsage>
+ <language id="en"></language>
+ <language id="la"></language>
+ <language id="el"></language>
+ <language id="ga"></language>
+ <language id="de"></language>
+ <language id="fr"></language>
+ <language id="cy"></language>
+ <language id="sa"></language>
+ <language id="cel"></language>
+ <language id="non"></language>
+ </langUsage>
+ </profileDesc>
+ <revisionDesc>
+ <change>
+ <date value="2010-10-16">October 16, 2010</date>
+ <respStmt>
+ <name>
+ Produced by Marilynda Fraser-Cunliffe, Thierry Alberto, Jimmy O'Regan,
+ and the Online Distributed Proofreading Team at Distributed
+ Proofreaders Europe.
+ </name>
+ </respStmt>
+ <item>Project Gutenberg TEI edition 1</item>
+ </change>
+ </revisionDesc>
+</teiHeader>
+
+<pgExtensions>
+ <pgStyleSheet>
+ .boxed { x-class: boxed }
+ .shaded { x-class: shaded }
+ .rules { x-class: rules; rules: all }
+ .indent { margin-left: 2 }
+ .bold { font-weight: bold }
+ .italic { font-style: italic }
+ .smallcaps { font-variant: small-caps }
+ .spaced { letter-spacing: 0.2em }
+ .superscript { vertical-align: super }
+ .blockquote { margin-top: 1; margin-bottom: 1 }
+ </pgStyleSheet>
+
+ <pgCharMap formats="txt.iso-8859-1">
+ <char id="U0x2014">
+ <charName>mdash</charName>
+ <desc>EM DASH</desc>
+ <mapping>--</mapping>
+ </char>
+ <char id="U0x2003">
+ <charName>emsp</charName>
+ <desc>EM SPACE</desc>
+ <mapping> </mapping>
+ </char>
+ <char id="U0x2026">
+ <charName>hellip</charName>
+ <desc>HORIZONTAL ELLIPSIS</desc>
+ <mapping>...</mapping>
+ </char>
+ </pgCharMap>
+</pgExtensions>
+
+<text lang='en'>
+<front>
+ <div rend="page-break-before: right">
+ <divGen type="pgheader"/>
+ </div>
+
+<div>
+<!--<pb id='001.png'/>-->
+
+<p rend='text-alin: center'>
+<hi rend='bold'>MYTHS &amp; LEGENDS
+OF THE CELTIC RACE</hi>
+</p>
+</div>
+
+<div rend="page-break-before: always">
+<!--<pb id='002.png'/>-->
+<p>
+<figure url='images/ill-002.png' rend='text-align: center'>
+<index index="fig"/>
+<head>Queen Maev</head>
+<figDesc>Queen Maev</figDesc>
+</figure>
+</p>
+</div>
+
+<!--<titlePage>-->
+<!--<pb id='003.png'/>-->
+
+<div rend="page-break-before: always">
+<p rend='text-align: center'>
+<hi rend='bold'>T. W. ROLLESTON</hi>
+</p>
+
+<p rend='text-align: center'>
+<hi rend='bold'>MYTHS &amp; LEGENDS
+OF THE CELTIC RACE</hi>
+</p>
+
+<figure url='images/ill-003.png' rend='text-align: center'><figDesc>[Logo]</figDesc></figure>
+
+<p rend='text-align: center'>
+CONSTABLE - LONDON
+</p>
+</div>
+
+<!--</titlePage>-->
+<div rend="page-break-before: always">
+<pb n='8' id='page8'/>
+
+<p>
+British edition published by Constable and Company Limited, London
+</p>
+
+<p>
+First published 1911 by George G. Harrap &amp; Co., London
+</p>
+</div>
+</front>
+<body>
+
+<div rend="page-break-before: always">
+<pb n='9' id='page9'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>
+PREFACE
+</head>
+
+<p>
+The Past may be forgotten, but it never dies.
+The elements which in the most remote times
+have entered into a nation's composition endure
+through all its history, and help to mould that history,
+and to stamp the character and genius of the people.
+</p>
+
+<p>
+The examination, therefore, of these elements, and
+the recognition, as far as possible, of the part they have
+actually contributed to the warp and weft of a nation's
+life, must be a matter of no small interest and importance
+to those who realise that the present is the
+child of the past, and the future of the present; who
+will not regard themselves, their kinsfolk, and their
+fellow-citizens as mere transitory phantoms, hurrying
+from darkness into darkness, but who know that, in
+them, a vast historic stream of national life is passing
+from its distant and mysterious origin towards a future
+which is largely conditioned by all the past wanderings
+of that human stream, but which is also, in no small
+degree, what they, by their courage, their patriotism,
+their knowledge, and their understanding, choose to
+make it.
+</p>
+
+<p>
+The part played by the Celtic race as a formative
+influence in the history, the literature, and the art of
+the people inhabiting the British Islands&mdash;a people
+which from that centre has spread its dominions over
+so vast an area of the earth's surface&mdash;has been
+unduly obscured in popular thought. For this the
+current use of the term <q>Anglo-Saxon</q> applied to
+the British people as a designation of race is largely
+responsible. Historically the term is quite misleading.
+There is nothing to justify this singling out of two
+Low-German tribes when we wish to indicate the race-character
+of the British people. The use of it leads to
+such absurdities as that which the writer noticed not
+<pb n='10' id='page10'/>
+long ago, when the proposed elevation by the Pope of
+an Irish bishop to a cardinalate was described in an
+English newspaper as being prompted by the desire of
+the head of the Catholic Church to pay a compliment
+to <q>the Anglo-Saxon race.</q>
+</p>
+
+<p>
+The true term for the population of these islands,
+and for the typical and dominant part of the population
+of North America, is not Anglo-Saxon, but Anglo-Celtic.
+It is precisely in this blend of Germanic and
+Celtic elements that the British people are unique&mdash;it
+is precisely this blend which gives to this people the
+fire, the <hi rend='italic'>élan</hi>, and in literature and art the sense of
+style, colour, drama, which are not common growths
+of German soil, while at the same time it gives the
+deliberateness and depth, the reverence for ancient law
+and custom, and the passion for personal freedom,
+which are more or less strange to the Romance nations
+of the South of Europe. May they never become
+strange to the British Islands! Nor is the Celtic element
+in these islands to be regarded as contributed
+wholly, or even very predominantly, by the populations
+of the so-called <q>Celtic Fringe.</q> It is now well
+known to ethnologists that the Saxons did not by any
+means exterminate the Celtic or Celticised populations
+whom they found in possession of Great Britain.
+Mr. E.W.B. Nicholson, librarian of the Bodleian,
+writes in his important work <q>Keltic Researches</q> (1904):
+</p>
+
+<p>
+<q>Names which have not been purposely invented to
+describe race must never be taken as proof of race, but
+only as proof of community of language, or community
+of political organisation. We call a man who speaks
+English, lives in England, and bears an obviously
+English name (such as Freeman or Newton), an
+Englishman. Yet from the statistics of <q>relative
+<pb n='11' id='page11'/>
+nigrescence</q> there is good reason to believe that
+Lancashire, West Yorkshire, Staffordshire, Worcestershire,
+Warwickshire, Leicestershire, Rutland, Cambridgeshire,
+Wiltshire, Somerset, and part of Sussex
+are as Keltic as Perthshire and North Munster; that
+Cheshire, Shropshire, Herefordshire, Monmouthshire,
+Gloucestershire, Devon, Dorset, Northamptonshire,
+Huntingdonshire, and Bedfordshire are more so&mdash;and
+equal to North Wales and Leinster; while Buckinghamshire
+and Hertfordshire exceed even this degree,
+and are on a level with South Wales and Ulster.</q><note place='foot'><p>
+In reference to the name <q>Freeman,</q> Mr. Nicholson adds:
+<q>No one was more intensely <q>English</q> in his sympathies than the
+great historian of that name, and probably no one would have more
+strenuously resisted the suggestion that he might be of Welsh
+descent; yet I have met his close physical counterpart in a Welsh
+farmer (named Evans) living within a few minutes of Pwllheli.</q>
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+It is, then, for an Anglo-Celtic, not an <q>Anglo-Saxon,</q>
+people that this account of the early history,
+the religion, and the mythical and romantic literature
+of the Celtic race is written. It is hoped that that
+people will find in it things worthy to be remembered
+as contributions to the general stock of European
+culture, but worthy above all to be borne in mind by
+those who have inherited more than have any other
+living people of the blood, the instincts and the genius
+of the Celt.
+</p>
+</div>
+
+<!--
+<pb n='13' id='page13'/>
+
+CONTENTS
+
+
+CHAP. PAGE
+ I. THE CELTS IN ANCIENT HISTORY 17
+
+ II. THE RELIGION OF THE CELTS 51
+
+ III. THE IRISH INVASION MYTHS 94
+
+ IV. THE EARLY MILESIAN KINGS 146
+
+ V. TALES OF THE ULTONIAN CYCLE 178
+
+ VI. TALES OF THE OSSIANIC CYCLE 252
+
+ VII. THE VOYAGE OF MAELDŪN 309
+
+VIII MYTHS AND TALES OF THE CYMRY 333
+
+ GENEALOGICAL TABLES
+
+ GODS OF THE HOUSE OF DŌN 350
+
+ GODS OF THE HOUSE OF LLYR 351
+
+ ARTHUR AND HIS KIN 352
+
+ GLOSSARY AND INDEX 421
+
+-->
+
+<div rend="page-break-before: right">
+ <index index="pdf" />
+ <head>Contents</head>
+ <divGen type="toc" />
+</div>
+
+<!--
+<pb n='15' id='page15'/>
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS
+
+Queen Maev <hi rend='italic'>Frontispiece</hi>
+
+Prehistoric Tumulus at New Grange 54
+
+Stone Alignments at Kermaris, Carnac 58
+
+Stone-worship at Locronan, Brittany 66
+
+Entrance to Tumulus at New Grange 70
+</div>
+-->
+
+<div rend="page-break-before: right">
+ <index index="pdf" />
+ <head>Illustrations</head>
+ <divGen type="fig" />
+</div>
+
+
+<div>
+<pb n='17' id='page17'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>CHAPTER I: THE CELTS IN ANCIENT HISTORY</head>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Earliest References</hi>
+</p>
+
+<p>
+In the chronicles of the classical nations for about
+five hundred years previous to the Christian era
+there are frequent references to a people associated
+with these nations, sometimes in peace, sometimes in
+war, and evidently occupying a position of great
+strength and influence in the Terra Incognita of Mid-Europe.
+This people is called by the Greeks the
+Hyperboreans or Celts, the latter term being first
+found in the geographer Hecat&aelig;sus, about 500 B.C.<note place='foot'><p>
+He speaks of <q>Nyrax, a Celtic city,</q> and <q>Massalia [Marseilles],
+a city of Liguria in the land of the Celts</q> (<q>Fragmenta Hist.
+Gr&aelig;c.</q>).
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Herodotus, about half a century later, speaks of the
+Celts as dwelling <q>beyond the pillars of Hercules</q>&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>,
+in Spain&mdash;and also of the Danube as rising in their
+country.
+</p>
+
+<p>
+Aristotle knew that they dwelt <q>beyond Spain,</q>
+that they had captured Rome, and that they set great
+store by warlike power. References other than geographical
+are occasionally met with even in early
+writers. Hellanicus of Lesbos, an historian of the
+fifth century B.C., describes the Celts as practising justice
+and righteousness. Ephorus, about 350 B.C., has
+three lines of verse about the Celts in which they are
+described as using <q>the same customs as the Greeks</q>&mdash;whatever
+that may mean&mdash;and being on the friendliest
+terms with that people, who established guest friendships
+among them. Plato, however, in the <q>Laws,</q>
+classes the Celts among the races who are drunken and
+combative, and much barbarity is attributed to them
+on the occasion of their irruption into Greece and the
+<pb n='18' id='page18'/>
+sacking of Delphi in the year 273 B.C. Their attack
+on Rome and the sacking of that city by them about a
+century earlier is one of the landmarks of ancient history.
+</p>
+
+<p>
+The history of this people during the time when
+they were the dominant power in Mid-Europe has to
+be divined or reconstructed from scattered references,
+and from accounts of episodes in their dealings with
+Greece and Rome, very much as the figure of a
+prim&aelig;val monster is reconstructed by the zoologist
+from a few fossilised bones. No chronicles of their
+own have come down to us, no architectural remains
+have survived; a few coins, and a few ornaments and
+weapons in bronze decorated with enamel or with subtle
+and beautiful designs in chased or repoussé work&mdash;these,
+and the names which often cling in strangely
+altered forms to the places where they dwelt, from the
+Euxine to the British Islands, are well-nigh all the
+visible traces which this once mighty power has left us
+of its civilisation and dominion. Yet from these, and
+from the accounts of classical writers, much can be
+deduced with certainty, and much more can be conjectured
+with a very fair measure of probability. The
+great Celtic scholar whose loss we have recently had to
+deplore, M. d'Arbois de Jubainville, has, on the available
+data, drawn a convincing outline of Celtic history
+for the period prior to their emergence into full historical
+light with the conquests of C&aelig;sar,<note place='foot'><p>
+In his <q>Premiers Habitants de l'Europe,</q> vol. ii.
+</p></note> and it is this outline
+of which the main features are reproduced here.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The True Celtic Race</hi>
+</p>
+
+<p>
+To begin with, we must dismiss the idea that Celtica
+was ever inhabited by a single pure and homogeneous
+race. The true Celts, if we accept on this point the
+carefully studied and elaborately argued conclusion of
+<pb n='19' id='page19'/>
+Dr. T. Rice Holmes,<note place='foot'><p>
+<q>C&aelig;esar's Conquest of Gaul,</q> pp. 251-327.
+</p></note> supported by the unanimous voice
+of antiquity, were a tall, fair race, warlike and masterful,<note place='foot'><p>
+The ancients were not very close observers of physical
+characteristics. They describe the Celts in almost exactly the same terms as
+those which they apply to the Germanic races. Dr. Rice Holmes is
+of opinion that the real difference, physically, lay in the fact that
+the fairness of the Germans was blond, and that of the Celts red.
+In an interesting passage of the work already quoted (p. 315) he
+observes that, <q>Making every allowance for the admixture of other
+blood, which must have considerably modified the type of the original
+Celtic or Gallic invaders of these islands, we are struck by the fact
+that among all our Celtic-speaking fellow subjects there are to be
+found numerous specimens of a type which also exists in those parts
+of Brittany which were colonised by British invaders, and in those
+parts of Gaul in which the Gallic invaders appear to have settled
+most thickly, as well as in Northern Italy, where the Celtic invaders
+were once dominant; and also by the fact that this type, <hi rend='italic'>even among
+the more blond representatives of it, is strikingly different, to the casual as
+well as to the scientific observer, from that of the purest representatives of
+the ancient Germans</hi>. The well-known picture of Sir David Wilkie,
+<q>Reading of the Waterloo Gazette,</q> illustrates, as Daniel Wilson
+remarked, the difference between the two types. Put a Perthshire
+Highlander side by side with a Sussex farmer. Both will be fair; but
+the red hair and beard of the Scot will be in marked contrast with
+the fair hair of the Englishman, and their features will differ still
+more markedly. I remember teeing two gamekeepers in a railway
+carriage running from Inverness to Lairey. They were tall, athletic,
+fair men, evidently belonging to the Scandinavian type, which, as
+Dr. Beddoe says, is so common in the extreme north of Scotland;
+but both in colouring and in general aspect they were utterly
+different from the tall, fair Highlanders whom I had seen in Perthshire.
+There was not a trace of red in their hair, their long beards
+being absolutely yellow. The prevalence of red among the Celtic-speaking
+people is, it seems to me, a most striking characteristic.
+Not only do we find eleven men in every hundred whose hair is
+absolutely red, but underlying the blacks and the dark browns the
+lame tint is to be discovered.</q>
+</p></note>
+whose place of origin (as far as we can trace them) was
+somewhere about the sources of the Danube, and who
+spread their dominion both by conquest and by peaceful
+<pb n='20' id='page20'/>
+infiltration over Mid-Europe, Gaul, Spain, and the
+British Islands. They did not exterminate the original
+prehistoric inhabitants of these regions&mdash;pal&aelig;olithic
+and neolithic races, dolmen-builders and workers in
+bronze&mdash;but they imposed on them their language, their
+arts, and their traditions, taking, no doubt, a good deal
+from them in return, especially, as we shall see, in the
+important matter of religion. Among these races the
+true Celts formed an aristocratic and ruling caste. In
+that capacity they stood, alike in Gaul, in Spain, in
+Britain, and in Ireland, in the forefront or armed
+opposition to foreign invasion. They bore the worst
+brunt of war, of confiscations, and of banishment.
+They never lacked valour, but they were not strong
+enough or united enough to prevail, and they perished
+in far greater proportion than the earlier populations
+whom they had themselves subjugated. But they
+disappeared also by mingling their blood with these
+inhabitants, whom they impregnated with many of their
+own noble and virile qualities. Hence it comes that
+the characteristics of the peoples called Celtic in the
+present day, and who carry on the Celtic tradition and
+language, are in some respects so different from those
+of the Celts of classical history and the Celts who produced
+the literature and art of ancient Ireland, and in
+others so strikingly similar. To take a physical characteristic
+alone, the more Celtic districts of the British
+Islands are at present marked by darkness of complexion,
+hair, &amp;c. They are not very dark, but they
+are darker than the rest of the kingdom.<note place='foot'><p>
+See the map of comparative nigrescence given in Ripley's <q>Races
+of Europe,</q> p. 318. In France, however, the Bretons are not a
+dark race relatively to the rest of the population. They are composed
+partly of the ancient Gallic peoples and partly of settlers from
+Wales who were driven out by the Saxon invasion.
+</p></note> But the
+<pb n='21' id='page21'/>
+true Celts were certainly fair. Even the Irish Celts of
+the twelfth century are described by Giraldus Cambrensis
+as a fair race.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Golden Age of the Celts</hi>
+</p>
+
+<p>
+But we are anticipating, and must return to the period
+of the origins of Celtic history. As astronomers have
+discerned the existence of an unknown planet by the
+perturbations which it has caused in the courses of
+those already under direct observation, so we can discern
+in the fifth and fourth centuries before Christ
+the presence of a great power and of mighty movements
+going on behind a veil which will never be
+lifted now. This was the Golden Age of Celtdom in
+Continental Europe. During this period the Celts
+waged three great and successful wars, which had
+no little influence on the course of South European
+history. About 500 B.C. they conquered Spain from
+the Carthaginians. A century later we find them
+engaged in the conquest of Northern Italy from the
+Etruscans. They settled in large numbers in the
+territory afterwards known as Cisalpine Gaul, where
+many names, such as <foreign rend='italic'>Mediolanum</foreign> (Milan), <foreign rend='italic'>Addua</foreign>
+(Adda), <foreign rend='italic'>Viro-dunum</foreign> (Verduno), and perhaps <foreign rend='italic'>Cremona</foreign>
+(<foreign rend='italic'>creamh</foreign>, garlic),<note place='foot'><p>
+See for these names Holder's <q>Altceltischer Sprachschatz.</q>
+</p></note> testify still to their occupation. They
+left a greater memorial in the chief of Latin poets,
+whose name, Vergil, appears to bear evidence of his
+Celtic ancestry.<note place='foot'><p>
+Vergil might possibly mean <q>the very-bright</q> or illustrious
+one, a natural form for a proper name. <foreign rend='italic'>Ver</foreign> in Gallic names
+(Vercingetorix, Vercassivellasimus, &amp;c.) is often an intensive prefix,
+like the modern Irish <foreign lang='ga' rend='italic'>fior</foreign>. The name of the village where Vergil
+was born, Andes (now Pietola), is Celtic. His love of nature, his
+mysticism, and his strong feeling for a certain decorative quality
+in language and rhythm are markedly Celtic qualities. Tennyson's
+phrases for him, <q>landscape-lover, lord of language,</q> are suggestive
+in this connexion.
+</p></note> Towards the end of the fourth
+<pb n='22' id='page22'/>
+century they overran Pannonia, conquering the Illyrians.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Alliances with the Greeks</hi>
+</p>
+
+<p>
+All these wars were undertaken in alliance with the
+Greeks, with whom the Celts were at this period on
+the friendliest terms. By the war with the Carthaginians
+the monopoly held by that people of the trade
+in tin with Britain and in silver with the miners of
+Spain was broken down, and the overland route across
+France to Britain, for the sake of which the Phoc&aelig;ans
+had in 600 B.C. created the port of Marseilles, was
+definitely secured to Greek trade. Greeks and Celts
+were at this period allied against Phœnicians and
+Persians. The defeat of Hamilcar by Gelon at
+Himera, in Sicily, took place in the same year as that
+of Xerxes at Salamis. The Carthaginian army in that
+expedition was made up of mercenaries from half a
+dozen different nations, but not a Celt is found in the
+Carthaginian ranks, and Celtic hostility must have
+counted for much in preventing the Carthaginians from
+lending help to the Persians for the overthrow of
+their common enemy. These facts show that Celtica
+played no small part in preserving the Greek type of
+civilisation from being overwhelmed by the despotisms
+of the East, and thus in keeping alive in Europe the
+priceless seed of freedom and humane culture.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Alexander the Great</hi>
+</p>
+
+<p>
+When the counter-movement of Hellas against the
+East began under Alexander the Great we find the
+Celts again appearing as a factor of importance.
+</p>
+
+
+<pb n='23' id='page23'/>
+
+<p>
+In the fourth century Macedon was attacked and
+almost obliterated by Thracian and Illyrian hordes.
+King Amyntas II. was defeated and driven into exile.
+His son Perdiccas II. was killed in battle. When
+Philip, a younger brother of Perdiccas, came to the
+obscure and tottering throne which he and his successors
+were to make the seat of a great empire he
+was powerfully aided in making head against the
+Illyrians by the conquests of the Celts in the valleys
+of the Danube and the Po. The alliance was continued,
+and rendered, perhaps, more formal in the days
+of Alexander. When about to undertake his conquest
+of Asia (334 B.C.) Alexander first made a compact with
+the Celts <q>who dwelt by the Ionian Gulf</q> in order
+to secure his Greek dominions from attack during his
+absence. The episode is related by Ptolemy Soter in
+his history of the wars of Alexander.<note place='foot'><p>
+Ptolemy, a friend, and probably, indeed, half-brother, of
+Alexander, was doubtless present when this incident took place.
+His work has not survived, but is quoted by Arrian and other
+historians.
+</p></note> It has a vividness
+which stamps it as a bit of authentic history, and
+another singular testimony to the truth of the narrative
+has been brought to light by de Jubainville. As
+the Celtic envoys, who are described as men of haughty
+bearing and great stature, their mission concluded,
+were drinking with the king, he asked them, it is said,
+what was the thing they, the Celts, most feared.
+The envoys replied: <q>We fear no man: there is
+but one thing that we fear, namely, that the sky should
+fall on us; but we regard nothing so much as the
+friendship of a man such as thou.</q> Alexander bade
+them farewell, and, turning to his nobles, whispered:
+<q>What a vainglorious people are these Celts!</q>
+Yet the answer, for all its Celtic bravura and flourish,
+<pb n='24' id='page24'/>
+was not without both dignity and courtesy. The
+reference to the falling of the sky seems to give a
+glimpse of some primitive belief or myth of which it
+is no longer possible to discover the meaning.<note place='foot'><p>
+One is reminded of the folk-tale about Henny Penny, who went
+to tell the king that the sky was falling.
+</p></note> The
+national oath by which the Celts bound themselves
+to the observance of their covenant with Alexander is
+remarkable. <q>If we observe not this engagement,</q>
+they said, <q>may the sky fall on us and crush us, may
+the earth gape and swallow us up, may the sea burst
+out and overwhelm us.</q> De Jubainville draws attention
+most appositely to a passage from the <q>Táin Bo
+Cuailgne,</q> in the Book of Leinster<note place='foot'><p>
+The Book of Leinster is a manuscript of the twelfth century.
+The version of the <q>Táin</q> given in it probably dates from the
+eighth. See de Jubainville, <q>Premiers Habitants,</q> ii. 316.
+</p></note>, where the Ulster
+heroes declare to their king, who wished to leave
+them in battle in order to meet an attack in another
+part of the field: <q>Heaven is above us, and earth
+beneath us, and the sea is round about us. Unless
+the sky shall fall with its showers of stars on the
+ground where we are camped, or unless the earth shall
+be rent by an earthquake, or unless the waves of the
+blue sea come over the forests of the living world, we
+shall not give ground.</q><note place='foot'><p>
+Dr. Douglas Hyde in his <q>Literary History of Ireland</q> (p. 7)
+gives a slightly different translation.
+</p></note> This survival of a peculiar
+oath-formula for more than a thousand years, and its
+reappearance, after being first heard of among the
+Celts of Mid-Europe, in a mythical romance of Ireland,
+is certainly most curious, and, with other facts
+which we shall note hereafter, speaks strongly for the
+community and persistence of Celtic culture.<note place='foot'><p>
+It is also a testimony to the close accuracy of the narrative of
+Ptolemy.
+</p></note>
+</p>
+
+<pb n='25' id='page25'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Sack of Rome</hi>
+</p>
+
+<p>
+We have mentioned two of the great wars of the
+Continental Celts; we come now to the third, that with
+the Etruscans, which ultimately brought them into
+conflict with the greatest power of pagan Europe, and
+led to their proudest feat of arms, the sack of Rome.
+About the year 400 B.C. the Celtic Empire seems to
+have reached the height of its power. Under a king
+named by Livy Ambicatus, who was probably the head
+of a dominant tribe in a military confederacy, like the
+German Emperor in the present day, the Celts seem to
+have been welded into a considerable degree of political
+unity, and to have followed a consistent policy. Attracted
+by the rich land of Northern Italy, they poured
+down through the passes of the Alps, and after hard
+fighting with the Etruscan inhabitants they maintained
+their ground there. At this time the Romans were
+pressing on the Etruscans from below, and Roman and
+Celt were acting in definite concert and alliance. But
+the Romans, despising perhaps the Northern barbarian
+warriors, had the rashness to play them false at the
+siege of Clusium, 391 B.C., a place which the Romans
+regarded as one of the bulwarks of Latium against the
+North. The Celts recognised Romans who had come
+to them in the sacred character of ambassadors fighting
+in the ranks of the enemy. The events which followed
+are, as they have come down to us, much mingled
+with legend, but there are certain touches of dramatic
+vividness in which the true character of the Celts
+appears distinctly recognisable. They applied, we are
+told, to Rome for satisfaction for the treachery of the
+envoys, who were three sons of Fabius Ambustus, the
+chief pontiff. The Romans refused to listen to the
+claim, and elected the Fabii military tribunes for the
+<pb n='26' id='page26'/>
+ensuing year. Then the Celts abandoned the siege of
+Clusium and marched straight on Rome. The army
+showed perfect discipline. There was no indiscriminate
+plundering and devastation, no city or fortress was
+assailed. <q>We are bound for Rome</q> was their cry to
+the guards upon the walls of the provincial towns, who
+watched the host in wonder and fear as it rolled steadily
+to the south. At last they reached the river Allia, a
+few miles from Rome, where the whole available force
+of the city was ranged to meet them. The battle took
+place on July 18, 390, that ill-omened <foreign lang='la' rend='italic'>dies Alliensis</foreign>
+which long perpetuated in the Roman calendar the
+memory of the deepest shame the republic had ever
+known. The Celts turned the flank of the Roman
+army, and annihilated it in one tremendous charge.
+Three days later they were in Rome, and for nearly a
+year they remained masters of the city, or of its ruins,
+till a great fine had been exacted and full vengeance
+taken for the perfidy at Clusium. For nearly a century
+after the treaty thus concluded there was peace
+between the Celts and the Romans, and the breaking
+of that peace when certain Celtic tribes allied themselves
+with their old enemy, the Etruscans, in the third
+Samnite war was coincident with the breaking up of
+the Celtic Empire.<note place='foot'><p>
+Roman history tells of various conflicts with the Celts during
+this period, but de Jubainville has shown that these narratives are
+almost entirely mythical. See <q>Premiers Habitants,</q> ii. 318-323.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Two questions must now be considered before
+we can leave the historical part of this Introduction.
+First of all, what are the evidences for the widespread
+diffusion of Celtic power in Mid-Europe during
+this period? Secondly, where were the Germanic
+peoples, and what was their position in regard to the Celts?
+</p>
+
+<pb n='27' id='page27'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Celtic Place-names in Europe</hi>
+</p>
+
+<p>
+To answer these questions fully would take us (for
+the purposes of this volume) too deeply into philological
+discussions, which only the Celtic scholar can
+fully appreciate. The evidence will be found fully set
+forth in de Jubainville's work, already frequently referred
+to. The study of European place-names forms
+the basis of the argument. Take the Celtic name <foreign rend='italic'>Noviomagus</foreign>
+composed of two Celtic words, the adjective
+meaning new, and <foreign rend='italic'>magos</foreign> (Irish <foreign lang='ga' rend='italic'>magh</foreign>) a field or plain.<note place='foot'><p>
+<hi rend='italic'>E.g.,</hi> Moymell (<foreign lang='ga' rend='italic'>magh-meala</foreign>), the Plain of Honey, a Gaelic name
+for Fairyland, and many place-names.
+</p></note>
+There were nine places of this name known in antiquity.
+Six were in France, among them the places now called
+Noyon, in Oise, Nijon, in Vosges, Nyons, in Drôme.
+Three outside of France were Nimègue, in Belgium,
+Neumagen, in the Rhineland, and one at Speyer, in the
+Palatinate.
+</p>
+
+<p>
+The word <foreign rend='italic'>dunum</foreign>, so often traceable in Gaelic place-names
+in the present day (Dundalk, Dunrobin, &amp;c.),
+and meaning fortress or castle, is another typically
+Celtic element in European place-names. It occurred
+very frequently in France&mdash;<foreign rend='italic'>e.g., Lug-dunum</foreign> (Lyons),
+<foreign rend='italic'>Viro-dunum</foreign> (Verdun). It is also found in Switzerland&mdash;<hi rend='italic'>e.g.,
+Minno-dunum</hi> (Moudon), <foreign rend='italic'>Eburo-dunum</foreign> (Yverdon)&mdash;and
+in the Netherlands, where the famous city
+of Leyden goes back to a Celtic <foreign rend='italic'>Lug-dunum.</foreign> In Great
+Britain the Celtic term was often changed by simple
+translation into <foreign rend='italic'>castra</foreign>; thus <foreign rend='italic'>Camulo-dunum</foreign> became
+Colchester, <foreign rend='italic'>Brano-dunum</foreign> Brancaster. In Spain and
+Portugal eight names terminating in <foreign rend='italic'>dunum</foreign> are mentioned
+by classical writers. In Germany the modern
+names Kempton, Karnberg, Liegnitz, go back respectively
+to the Celtic forms <foreign rend='italic'>Cambo-dunum, Carro-aunum,</foreign>
+<pb n='28' id='page28'/>
+<foreign rend='italic'>Lugi-dunum</foreign>, and we find a <foreign rend='italic'>Singi-dunum,</foreign> now
+Belgrade, in Servia, a <foreign rend='italic'>Novi-dunum</foreign>, now Isaktscha, in
+Roumania, a <foreign rend='italic'>Carro-dunum</foreign> in South Russia, near the
+Dniester, and another in Croatia, now Pitsmeza. <foreign rend='italic'>Sego-dunum</foreign>,
+now Rodez, in France, turns up also in Bavaria
+(Wurzburg), and in England (<foreign rend='italic'>Sege-dunum,</foreign> now Wallsend,
+in Northumberland), and the first term, <foreign rend='italic'>sego</foreign>, is
+traceable in Segorbe (<foreign rend='italic'>Sego-briga</foreign>) in Spain. <foreign rend='italic'>Briga</foreign> is a
+Celtic word, the origin of the German <foreign lang='de' rend='italic'>burg</foreign>, and equivalent
+in meaning to <foreign rend='italic'>dunum</foreign>.
+</p>
+
+<p>
+One more example: the word <foreign rend='italic'>magos</foreign>, a plain, which
+is very frequent as an element of Irish place-names, is
+found abundantly in France, and outside of France, in
+countries no longer Celtic, it appears in Switzerland
+(<foreign rend='italic'>Uro-magus</foreign> now Promasens), in the Rhineland (<foreign rend='italic'>Broco-magus</foreign>,
+Brumath), in the Netherlands, as already noted
+(Nimègue), in Lombardy several times, and in Austria.
+</p>
+
+<p>
+The examples given are by no means exhaustive, but
+they serve to indicate the wide diffusion of the Celts in
+Europe and their identity of language over their vast
+territory.<note place='foot'><p>
+For these and many other examples see de Jubainville's
+<q>Premiers Habitants,</q> ii. 255 <hi rend='italic'>sqq.</hi>
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Early Celtic Art</hi>
+</p>
+
+<p>
+The relics of ancient Celtic art-work tell the same
+story. In the year 1846 a great pre-Roman necropolis
+was discovered at Hallstatt, near Salzburg, in Austria.
+It contains relics believed by Dr. Arthur Evans to date
+from about 750 to 400 B.C. These relics betoken in
+some cases a high standard of civilisation and considerable
+commerce. Amber from the Baltic is there,
+Phoenician glass, and gold-leaf of Oriental workmanship.
+Iron swords are found whose hilts and sheaths are
+richly decorated with gold, ivory, and amber.
+</p>
+
+<pb n='29' id='page29'/>
+
+<p>
+The Celtic culture illustrated by the remains at
+Hallstatt developed later into what is called the La Tène
+culture. La Tène was a settlement at the north-eastern
+end of the Lake of Neuchâtel, and many objects of great
+interest have been found there since the site was first
+explored in 1858. These antiquities represent, according
+to Dr. Evans, the culminating period of Gaulish
+civilisation, and date from round about the third century
+B.C. The type of art here found must be judged in the
+light of an observation recently made by Mr. Romilly
+Allen in his <q>Celtic Art</q> (p. 13):
+</p>
+
+<p>
+<q>The great difficulty in understanding the evolution
+of Celtic art lies in the fact that although the Celts
+never seem to have invented any new ideas, they <corr sic='professed'>possessed</corr>
+an extraordinary aptitude for
+picking up ideas from the different peoples with whom
+war or commerce brought them into contact. And
+once the Celt had borrowed an idea from his neighbours
+he was able to give it such a strong Celtic tinge that it
+soon became something so different from what it was
+originally as to be almost unrecognisable.</q>
+</p>
+
+<p>
+Now what the Celt borrowed in the art-culture
+which on the Continent culminated in the La Tène
+relics were certain originally naturalistic motives for
+Greek ornaments, notably the palmette and the meander
+motives. But it was characteristic of the Celt that he
+avoided in his art all imitation of, or even approximation
+to, the natural forms of the plant and animal world.
+He reduced everything to pure decoration. What he
+enjoyed in decoration was the alternation of long
+sweeping curves and undulations with the concentrated
+energy of close-set spirals or bosses, and with these
+simple elements and with the suggestion of a few
+motives derived from Greek art he elaborated a most
+<pb n='30' id='page30'/>
+beautiful, subtle, and varied system of decoration, applied
+to weapons, ornaments, and to toilet and household
+appliances of all kinds, in gold, bronze, wood, and stone,
+and possibly, if we had the means of judging, to textile
+fabrics also. One beautiful feature in the decoration of
+metal-work seems to have entirely originated in Celtica.
+Enamelling was unknown to the classical nations till
+they learned from the Celts. So late as the third
+century A.D. it was still strange to the classical world,
+as we learn from the reference of Philostratus:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>They say that the barbarians who live in the ocean
+[Britons] pour these colours upon heated brass, and
+that they adhere, become hard as stone, and preserve
+the designs that are made upon them.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+Dr. J. Anderson writes in the <q>Proceedings of the
+Society of Antiquaries of Scotland</q>:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>The Gauls as well as the Britons&mdash;of the same
+Celtic stock&mdash;practised enamel-working before the
+Roman conquest. The enamel workshops of Bibracte,
+with their furnaces, crucibles, moulds, polishing-stones,
+and with the crude enamels in their various stages of
+preparation, have been recently excavated from the
+ruins of the city destroyed by Caesar and his legions.
+But the Bibracte enamels are the work of mere dabblers
+in the art, compared with the British examples. The
+home of the art was Britain, and the style of the pattern,
+as well as the association in which the objects decorated
+with it were found, demonstrated with certainty that it
+had reached its highest stage of indigenous development
+before it came in contact with the Roman culture.</q><note place='foot'><p>
+Quoted by Mr. Romilly Allen in <q>Celtic Art,</q> p. 136.
+</p></note>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+The National Museum in Dublin contains many
+superb examples of Irish decorative art in gold, bronze,
+<pb n='31' id='page31'/>
+and enamels, and the <q>strong Celtic tinge</q> of which
+Mr. Romilly Allen speaks is as clearly observable there
+as in the relics of Hallstatt or La Tène.
+</p>
+
+<p>
+Everything, then, speaks of a community of culture,
+an identity of race-character, existing over the vast
+territory known to the ancient world as <q>Celtica.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Celts and Germans</hi>
+</p>
+
+<p>
+But, as we have said before, this territory was by no
+means inhabited by the Celt alone. In particular we have
+to ask, who and where were the Germans, the Teuto-Gothic
+tribes, who eventually took the place of the Celts
+as the great Northern menace to classical civilisation?
+</p>
+
+<p>
+They are mentioned by Pytheas, the eminent Greek
+traveller and geographer, about 300 B.C., but they play
+no part in history till, under the name of Cimbri and
+Teutones, they descended on Italy to be vanquished by
+Marius at the close of the second century. The ancient
+Greek geographers prior to Pytheas know nothing of
+them, and assign all the territories now known as
+Germanic to various Celtic tribes.
+</p>
+
+<p>
+The explanation given by de Jubainville, and based
+by him on various philological considerations, is that
+the Germans were a subject people, comparable to those
+<q>un-free tribes</q> who existed in Gaul and in ancient
+Ireland. They lived under the Celtic dominion, and
+had no independent political existence. De Jubainville
+finds that all the words connected with law and
+government and war which are common both to the
+Celtic and Teutonic languages were borrowed by the
+latter from the former. Chief among them are the
+words represented by the modern German <foreign lang='de' rend='italic'>Reich</foreign>,
+empire, <foreign lang='de' rend='italic'>Amt</foreign>, office, and the Gothic <hi rend='italic'>reiks</hi>, a king, all
+of which are of unquestioned Celtic origin. De
+Jubainville also numbers among loan words from Celtic
+<pb n='32' id='page32'/>
+the words <foreign lang='de' rend='italic'>Bann</foreign>, an order; <foreign lang='de' rend='italic'>Frei</foreign>, free; <foreign lang='de' rend='italic'>Geisel</foreign>, a hostage;
+<foreign lang='de' rend='italic'>Erbe</foreign>, an inheritance; <foreign lang='de' rend='italic'>Werth</foreign>, value; <foreign lang='de' rend='italic'>Weih</foreign>,
+sacred; <foreign rend='italic'>Magus</foreign>, a slave (Gothic); <foreign rend='italic'>Wini</foreign>, a wife (Old
+High German); <hi rend='italic'>Skalks, Schalk</hi>, a slave (Gothic);
+<foreign rend='italic'>Hathu</foreign>, battle (Old German); <foreign lang='de' rend='italic'>Helith, Held</foreign>, a hero,
+from the same root as the word Celt; <foreign lang='de' rend='italic'>Heer</foreign>, an army
+(Celtic <foreign rend='italic'>choris</foreign>); <foreign lang='de' rend='italic'>Sieg</foreign>, victory; <foreign lang='de' rend='italic'>Beute</foreign>, booty; <foreign lang='de' rend='italic'>Burg</foreign>, a
+castle; and many others.
+</p>
+
+<p>
+The etymological history of some of these words is
+interesting. <foreign lang='de' rend='italic'>Amt</foreign>, for instance, that word of so much
+significance in modern German administration, goes back
+to an ancient Celtic <foreign rend='italic'>ambhactos</foreign>, which is compounded of
+the words <foreign rend='italic'>ambi</foreign>, about, and <foreign rend='italic'>actos</foreign>, a past participle derived
+from the Celtic root <foreign rend='italic'>AG</foreign>, meaning to act. Now <foreign rend='italic'>ambi</foreign>
+descends from the primitive Indo-European <hi rend='italic'>mbhi</hi>, where
+the initial <hi rend='italic'>m</hi> is a kind of vowel, afterwards represented
+in Sanscrit by <hi rend='italic'>a</hi>. This <hi rend='italic'>m</hi> vowel became <hi rend='italic'>n</hi> in those
+Germanic words which derive directly from the primitive
+Indo-European tongue. But the word which is
+now represented by <hi rend='italic'>amt</hi> appears in its earliest Germanic
+form as <foreign rend='italic'>ambaht</foreign>, thus making plain its descent from the
+Celtic <foreign rend='italic'>ambhactos</foreign>.
+</p>
+
+<p>
+Again, the word <foreign lang='de' rend='italic'>frei</foreign> is found in its earliest Germanic
+form as <foreign rend='italic'>frijo-s,</foreign> which comes from the primitive Indo-European
+<foreign rend='italic'>prijo-s</foreign>. The word here does not, however,
+mean free; it means beloved (Sanscrit <foreign lang='sa' rend='italic'>priya-s</foreign>). In
+the Celtic language, however, we find <foreign lang='cel' rend='italic'>prijos</foreign> dropping
+its initial <hi rend='italic'>p</hi>&mdash;a difficulty in pronouncing this letter was
+a marked feature in ancient Celtic; it changed <hi rend='italic'>j</hi>, according
+to a regular rule, into <hi rend='italic'>dd</hi>, and appears in modern
+Welsh as <foreign lang='cy' rend='italic'>rhydd</foreign>=free. The Indo-European meaning
+persists in the Germanic languages in the name of the
+love-goddess, <foreign lang='de' rend='italic'>Freia</foreign>, and in the word <foreign lang='de' rend='italic'>Freund</foreign>, friend,
+<foreign lang='de' rend='italic'>Friede</foreign>, peace. The sense borne by the word in the
+sphere of civil right is traceable to a Celtic origin,
+<pb n='33' id='page33'/>
+and in that sense appears to have been a loan from Celtic.
+</p>
+
+<p>
+The German <foreign lang='de' rend='italic'>Beute</foreign>, booty, plunder, has had an
+instructive history. There was a Gaulish word <foreign lang='cel' rend='italic'>bodi</foreign>
+found in compounds such as the place-name Segobodium
+(Seveux), and various personal and tribal names,
+including Boudicca, better known to us as the <q>British
+warrior queen,</q> Boadicea. This word meant anciently
+<q>victory.</q> But the fruits of victory are spoil, and
+in this material sense the word was adopted in German,
+in French (<foreign lang='fr' rend='italic'>butin</foreign>) in Norse (<foreign lang='non' rend='italic'>byte</foreign>), and the Welsh
+(<foreign lang='cy' rend='italic'>budd</foreign>). On the other hand, the word preserved its
+elevated significance in Irish. In the Irish translation
+of Chronicles xxix. 11, where the Vulgate original has
+<q><foreign lang='la'>Tua est, Domine, magnificentia et potentia et gloria et
+victoria,</foreign></q> the word <foreign lang='la' rend='italic'>victoria</foreign> is rendered by the Irish <foreign lang='ga' rend='italic'>búaidh</foreign>,
+and, as de Jubainville remarks, <q><foreign lang='fr'>ce n'est pas de butin
+qu'il s'agit.</foreign></q> He goes on to say: <q><foreign lang='ga' rend='italic'>Búaidh</foreign> has preserved
+in Irish, thanks to a vigorous and persistent
+literary culture, the high meaning which it bore in the
+tongue of the Gaulish aristocracy. The material sense
+of the word was alone perceived by the lower classes of
+the population, and it is the tradition of this lower
+class which has been preserved in the German, the
+French, and the Cymric languages.</q><note place='foot'><p>
+<q>Premiers Habitants,</q> ii. 355, 356.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Two things, however, the Celts either could not or
+would not impose on the subjugated German tribes&mdash;their
+language and their religion. In these two great
+factors of race-unity and pride lay the seeds of the
+ultimate German uprising and overthrow of the Celtic
+supremacy. The names of the German are different
+from those of the Celtic deities, their funeral customs,
+with which are associated the deepest religious conceptions
+of primitive races, are different. The Celts, or
+<pb n='34' id='page34'/>
+at least the dominant section of them, buried their
+dead, regarding the use of fire as a humiliation, to be
+inflicted on criminals, or upon slaves or prisoners in
+those terrible human sacrifices which are the greatest
+stain on their native culture. The Germans, on the
+other hand, burned their illustrious dead on pyres, like
+the early Greeks&mdash;if a pyre could not be afforded for
+the whole body, the noblest parts, such as the head
+and arms, were burned and the rest buried.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Downfall of the Celtic Empire</hi>
+</p>
+
+<p>
+What exactly took place at the time of the German
+revolt we shall never know; certain it is, however,
+that from about the year 300 B.C. onward the Celts
+appear to have lost whatever political cohesion and
+common purpose they had possessed. Rent asunder,
+as it were, by the upthrust of some mighty subterranean
+force, their tribes rolled down like lava-streams to the
+south, east, and west of their original home. Some
+found their way into Northern Greece, where they
+committed the outrage which so scandalised their
+former friends and allies in the sack of the shrine
+of Delphi (273 B.C.). Others renewed, with worse
+fortune, the old struggle with Rome, and perished
+in vast numbers at Sentinum (295 B.C.) and Lake
+Vadimo (283 B.C.). One detachment penetrated into
+Asia Minor, and founded the Celtic State of Galatia,
+where, as St. Jerome attests, a Celtic dialect was still
+spoken in the fourth century A.D. Others enlisted as
+mercenary troops with Carthage. A tumultuous war of
+Celts against scattered German tribes, or against other
+Celts who represented earlier waves of emigration and
+conquest, went on all over Mid-Europe, Gaul, and
+Britain. When this settled down Gaul and the British
+Islands remained practically the sole relics of the Celtic
+<pb n='35' id='page35'/>
+empire, the only countries still under Celtic law and
+leadership. By the commencement of the Christian era
+Gaul and Britain had fallen under the yoke of Rome,
+and their complete Romanisation was only a question of time.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Unique Historical Position of Ireland</hi>
+</p>
+
+<p>
+Ireland alone was never even visited, much less
+subjugated, by the Roman legionaries, and maintained
+its independence against all comers nominally until
+the close of the twelfth century, but for all practical
+purposes a good three hundred years longer.
+</p>
+
+<p>
+Ireland has therefore this unique feature of interest,
+that it carried an indigenous Celtic civilisation, Celtic
+institutions, art, and literature, and the oldest surviving
+form of the Celtic language,<note place='foot' id='p35n1'><p>
+Irish is probably an older form of Celtic speech than Welsh.
+This is shown by many philological peculiarities of the Irish language,
+of which one of the most interesting may here be briefly referred to.
+The Goidelic or Gaelic Celts, who, according to the usual theory,
+first colonised the British Islands, and who were forced by successive
+waves of invasion by their Continental kindred to the extreme west,
+had a peculiar dislike to the pronunciation of the letter <hi rend='italic'>p</hi>. Thus
+the Indo-European particle <foreign rend='italic'>pare</foreign>, represented by Greek <foreign lang='el' rend='italic'>παρά</foreign>, beside
+or close to, becomes in early Celtic <foreign rend='italic'>are</foreign>, as in the name <foreign rend='italic'>Are-morici</foreign>
+(the Armoricans, those who dwell <foreign lang='ga' rend='italic'>ar muir</foreign>, by the sea); <foreign rend='italic'>Are-dunum</foreign>
+(Ardin, in France); <foreign rend='italic'>Are-cluta</foreign>, the place beside the Clota (Clyde), now
+Dumbarton; <foreign rend='italic'>Are-taunon,</foreign> in Germany (near the Taunus Mountains),
+&amp;c. When this letter was not simply dropped it was usually changed
+into <hi rend='italic'>c (k, g)</hi>. But about the sixth century B.C. a remarkable change
+passed over the language of the Continental Celts. They gained in
+some unexplained way the faculty for pronouncing <hi rend='italic'>p</hi>, and even
+substituted it for existing <hi rend='italic'>c</hi> sounds; thus the original <foreign rend='italic'>Cretanis</foreign> became
+<foreign rend='italic'>Pretanis</foreign>, Britain, the numeral <foreign rend='italic'>qetuares</foreign> (four) became <foreign rend='italic'>petuares</foreign>,
+and so forth. Celtic place-names in Spain show that this change
+must have taken place before the Celtic conquest of that country,
+500 B.C. Now a comparison of many Irish and Welsh words shows
+distinctly this avoidance of <foreign rend='italic'>p</foreign> on the Irish side and lack of any objection
+to it on the Welsh. The following are a few illustrations:
+</p>
+<table rows='6' cols='3'>
+<row>
+<cell rend='italic'>Irish</cell>
+<cell rend='italic'>Welsh</cell>
+<cell rend='italic'>English</cell>
+</row>
+<row>
+<cell>crann</cell>
+<cell>prenn</cell>
+<cell>tree</cell>
+</row>
+<row>
+<cell>mac</cell>
+<cell>map</cell>
+<cell>ton</cell>
+</row>
+<row>
+<cell>cenn</cell>
+<cell>pen</cell>
+<cell>head</cell>
+</row>
+<row>
+<cell>clumh (cluv)</cell>
+<cell>pluv</cell>
+<cell>feather</cell>
+</row>
+<row>
+<cell>cúig</cell>
+<cell>pimp</cell>
+<cell>five</cell>
+</row>
+</table>
+
+<p>
+The conclusion that Irish must represent the older form of the
+language seems obvious. It is remarkable that even to a comparatively
+late date the Irish preserved their dislike to <hi rend='italic'>p</hi>. Thus they
+turned the Latin <foreign lang='la' rend='italic'>Pascha</foreign> (Easter) to <foreign rend='italic'>Casg; purpur</foreign>, purple, to <foreign rend='italic'>corcair,
+pulsatio</foreign> (through French <foreign lang='fr' rend='italic'>pouls</foreign>) to <foreign rend='italic'>cuisle</foreign>. It must be noted, however,
+that Nicholson in his <q>Keltic Researches</q> endeavours to show
+that the so-called Indo-European <hi rend='italic'>p</hi>&mdash;that is, <hi rend='italic'>p</hi> standing alone and
+uncombined with another consonant&mdash;was pronounced by the
+Goidelic Celts at an early period. The subject can hardly be said to
+be cleared up yet.
+</p></note> right across the chasm
+which separates the antique from the modern world,
+<pb n='36' id='page36'/>
+the pagan from the Christian world, and on into the full
+light of modern history and observation.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Celtic Character</hi>
+</p>
+
+<p>
+The moral no less than the physical characteristics
+attributed by classical writers to the Celtic peoples
+show a remarkable distinctness and consistency. Much
+of what is said about them might, as we should expect,
+be said of any primitive and unlettered people, but there
+remains so much to differentiate them among the races
+of mankind that if these ancient references to the Celts
+could be read aloud, without mentioning the name of the
+race to whom they referred, to any person acquainted
+with it through modern history alone, he would, I think,
+without hesitation, name the Celtic peoples as the subject
+of the description which he had heard.
+</p>
+
+<p>
+Some of these references have already been quoted,
+and we need not repeat the evidence derived from
+Plato, Ephorus, or Arrian. But an observation of
+<pb n='37' id='page37'/>
+M. Porcius Cato on the Gauls may be adduced. <q>There
+are two things,</q> he says, <q>to which the Gauls are
+devoted&mdash;the art of war and subtlety of speech</q> (<q><foreign lang='la'>rem
+militarem et argute loqui</foreign></q>).
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>C&aelig;sar's Account</hi>
+</p>
+
+<p>
+C&aelig;sar has given us a careful and critical account
+of them as he knew them in Gaul. They were, he
+says, eager for battle, but easily dashed by reverses.
+They were extremely superstitious, submitting to their
+Druids in all public and private affairs, and regarding
+it as the worst of punishments to be excommunicated
+and forbidden to approach thu ceremonies of religion:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>They who are thus interdicted [for refusing to
+obey a Druidical sentence] are reckoned in the number
+of the vile and wicked; all persons avoid and fly their
+company and discourse, lest they should receive any
+infection by contagion; they are not permitted to
+commence a suit; neither is any post entrusted to
+them.... The Druids are generally freed from
+military service, nor do they pay taxes with the
+rest.... Encouraged by such rewards, many of
+their own accord come to their schools, and are sent
+by their friends and relations. They are said there to
+get by heart a great number of verses; some continue
+twenty years in their education; neither is it held
+lawful to commit these things [the Druidic doctrines]
+to writing, though in almost all public transactions and
+private accounts they use the Greek characters.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+The Gauls were eager for news, besieging merchants
+and travellers for gossip,<note place='foot'><p>
+The Irish, says Edmund Spenser, in his <q>View of the Present
+State of Ireland,</q> <q>use commonyle to send up and down to know
+newes, and yf any meet with another, his second woorde is, What newes?</q>
+</p></note> easily influenced, sanguine,
+<pb n='38' id='page38'/>
+credulous, fond of change, and wavering in their
+counsels. They were at the same time remarkably
+acute and intelligent, very quick to seize upon and
+to imitate any contrivance they found useful. Their
+ingenuity in baffling the novel siege apparatus of the
+Roman armies is specially noticed by C&aelig;sar. Of their
+courage he speaks with great respect, attributing their
+scorn of death, in some degree at least, to their firm
+faith in the immortality of the soul.<note place='foot'><p>
+Compare Spenser: <q>I have heard some greate warriors say, that
+in all the services which they had seen abroad in forrayne countreys,
+they never saw a more comely horseman than the Irish man, nor that
+cometh on more bravely in his charge ... they are very valiante
+and hardye, for the most part great endurours of cold, labour, hunger
+and all hardiness, very active and stronge of hand, very swift of
+foote, very vigilaunte and circumspect in theyr enterprises, very
+present in perrils, very great scorners of death.</q>
+</p></note> A people who
+in earlier days had again and again annihilated Roman
+armies, had sacked Rome, and who had more than
+once placed C&aelig;sar himself in positions of the utmost
+anxiety and peril, were evidently no weaklings, whatever
+their religious beliefs or practices. C&aelig;sar is not
+given to sentimental admiration of his foes, but one
+episode at the siege of Avaricum moves him to
+immortalise the valour of the defence. A wooden
+structure or <hi rend='italic'>agger</hi> had been raised by the Romans
+to overtop the walls, which had proved impregnable
+to the assaults of the battering-ram. The Gauls
+contrived to set this on fire. It was of the utmost
+moment to prevent the besiegers from extinguishing
+the flames, and a Gaul mounted a portion of the wall
+above the <hi rend='italic'>agger</hi>, throwing down upon it balls of tallow
+and pitch, which were handed up to him from within.
+He was soon struck down by a missile from a Roman
+catapult. Immediately another stepped over him as he
+lay, and continued his comrade's task. He too fell,
+<pb n='39' id='page39'/>
+but a third instantly took his place, and a fourth; nor
+was this post ever deserted until the legionaries at
+last extinguished the flames and forced the defenders
+back into the town, which was finally captured on the
+following day.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Strabo on the Celts</hi>
+</p>
+
+<p>
+The geographer and traveller Strabo, who died
+24 A.D., and was therefore a little later than C&aelig;sar, has
+much to tell us about the Celts. He notices that their
+country (in this case Gaul) is thickly inhabited and well
+tilled&mdash;there is no waste of natural resources. The
+women are prolific, and notably good mothers. He
+describes the men as warlike, passionate, disputatious,
+easily provoked, but generous and unsuspicious, and
+easily vanquished by stratagem. They showed themselves
+eager for culture, and Greek letters and science
+had spread rapidly among them from Massilia; public
+education was established in their towns. They fought
+better on horseback than on foot, and in Strabo's time
+formed the flower of the Roman cavalry. They dwelt
+in great houses made of arched timbers with walls of
+wickerwork&mdash;no doubt plastered with clay and lime,
+as in Ireland&mdash;and thickly thatched. Towns of much
+importance were found in Gaul, and C&aelig;sar notes the
+strength of their walls, built of stone and timber.
+Both C&aelig;sar and Strabo agree that there was a very
+sharp division between the nobles and priestly or
+educated class on the one hand and the common
+people on the other, the latter being kept in strict
+subjection. The social division corresponds roughly,
+no doubt, to the race distinction between the true
+Celts and the aboriginal populations subdued by them.
+While C&aelig;sar tells us that the Druids taught the immortality
+of the soul, Strabo adds that they believed in
+<pb n='40' id='page40'/>
+the indestructibility, which implies in some sense the
+divinity, of the material universe.
+</p>
+
+<p>
+The Celtic warrior loved display. Everything that
+gave brilliance and the sense of drama to life appealed
+to him. His weapons were richly ornamented, his
+horse-trappings were wrought in bronze and enamel, of
+design as exquisite as any relic of Mycenean or Cretan
+art, his raiment was embroidered with gold. The
+scene of the surrender of Vercingetorix, when his
+heroic struggle with Rome had come to an end on
+the fall of Alesia, is worth recording as a typically
+Celtic blend of chivalry and of what appeared to the
+sober-minded Romans childish ostentation.<note place='foot'><p>
+The scene of the surrender of Vercingetorix is not recounted by
+C&aelig;sar, and rests mainly on the authority of Plutarch and of the
+historian Florus, but it is accepted by scholars (Mommsen, Long, &amp;c.)
+as historic.
+</p></note> When
+he saw that the cause was lost he summoned a tribal
+council, and told the assembled chiefs, whom he had
+led through a glorious though unsuccessful war, that
+he was ready to sacrifice himself for his still faithful
+followers&mdash;they might send his head to C&aelig;sar if they
+liked, or he would voluntarily surrender himself for
+the sake of getting easier terms for his countrymen.
+The latter alternative was chosen. Vercingetorix then
+armed himself with his most splendid weapons, decked
+his horse with its richest trappings, and, after riding
+thrice round the Roman camp, went before C&aelig;sar and
+laid at his feet the sword which was the sole remaining
+defence of Gallic independence. C&aelig;sar sent him to
+Rome, where he lay in prison for six years, and was
+finally put to death when C&aelig;sar celebrated his triumph.
+</p>
+
+<p>
+But the Celtic love of splendour and of art were
+mixed with much barbarism. Strabo tells us how the
+warriors rode home from victory with the heads of
+<pb n='41' id='page41'/>
+fallen foemen dangling from their horses' necks, just as
+in the Irish saga the Ulster hero, Cuchulain, is represented
+as driving back to Emania from a foray into
+Connacht with the heads of his enemies hanging from
+his chariot-rim. Their domestic arrangements were
+rude; they lay on the ground to sleep, sat on couches
+of straw, and their women worked in the fields.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Polybius</hi>
+</p>
+
+<p>
+A characteristic scene from the battle of Clastidium
+(222 B.C.) is recorded by Polybius. The G&aelig;sati,<note place='foot'><p>
+These were a tribe who took their name from the <hi rend='italic'>g&aelig;sum</hi>, a kind
+of Celtic javelin, which was their principal weapon. The torque,
+or twisted collar of gold, is introduced as a typical ornament in the
+well-known statue of the dying Gaul, commonly called <q>The Dying
+Gladiator.</q> Many examples are preserved in the National Museum
+of Dublin.
+</p></note> he
+tells us, who were in the forefront of the Celtic
+army, stripped naked for the fight, and the sight of
+these warriors, with their great stature and their fair
+skins, on which glittered the collars and bracelets of
+gold so loved as an adornment by all the Celts, filled
+the Roman legionaries with awe. Yet when the day
+was over those golden ornaments went in cartloads to
+deck the Capitol of Rome; and the final comment of
+Polybius on the character of the Celts is that they, <q>I
+say not usually, but always, in everything they attempt,
+are driven headlong by their passions, and never submit
+to the laws of reason.</q> As might be expected,
+the chastity for which the Germans were noted was
+never, until recent times, a Celtic characteristic.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Diodorus</hi>
+</p>
+
+<p>
+Diodorus Siculus, a contemporary of Julius C&aelig;sar and
+Augustus, who had travelled in Gaul, confirms in the
+main the accounts of C&aelig;sar and Strabo, but adds some
+<pb n='42' id='page42'/>
+interesting details. He notes in particular the Gallic
+love of gold. Even cuirasses were made of it. This
+is also a very notable trait in Celtic Ireland, where an
+astonishing number of prehistoric gold relics have been
+found, while many more, now lost, are known to have
+existed. The temples and sacred places, say Posidonius
+and Diodorus, were full of unguarded offerings of
+gold, which no one ever touched. He mentions the
+great reverence paid to the bards, and, like Cato, notices
+something peculiar about the kind of speech which
+the educated Gauls cultivated: <q>they are not a talkative
+people, and are fond of expressing themselves in
+enigmas, so that the hearer has to divine the most part
+of what they would say.</q> This exactly answers to the
+literary language of ancient Ireland, which is curt and
+allusive to a degree. The Druid was regarded as the
+prescribed intermediary between God and man&mdash;no one
+could perform a religious act without his assistance.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Ammianus Marcellinus</hi>
+</p>
+
+<p>
+Ammianus Marcellinus, who wrote much later, in
+the latter half of the fourth century A.D., had also visited
+Gaul, which was then, of course, much Romanised.
+He tells us, however, like former writers, of the great
+stature, fairness, and arrogant bearing of the Gallic
+warrior. He adds that the people, especially in
+Aquitaine, were singularly clean and proper in their
+persons&mdash;no one was to be seen in rags. The Gallic
+woman he describes as very tall, blue-eyed, and singularly
+beautiful; but a certain amount of awe is mingled
+with his evident admiration, for he tells us that while
+it was dangerous enough to get into a fight with a
+Gallic man, your case was indeed desperate if his wife
+with her <q>huge snowy arms,</q> which could strike like
+catapults, came to his assistance. One is irresistibly
+<pb n='43' id='page43'/>
+reminded of the gallery of vigorous, independent,
+fiery-hearted women, like Maeve, Grania, Findabair,
+Deirdre, and the historic Boadicea, who figure in the
+myths and in the history of the British Islands.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Rice Holmes on the Gauls</hi>
+</p>
+
+<p>
+The following passage from Dr. Rice Holmes'
+<q>C&aelig;sar's Conquest of Gaul</q> may be taken as an admirable
+summary of the social physiognomy of that part
+of Celtica a little before the time of the Christian era,
+and it corresponds closely to all that is known of the
+native Irish civilisation:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>The Gallic peoples had risen far above the condition
+of savages; and the Celticans of the interior,
+many of whom had already fallen under Roman
+influence, had attained a certain degree of civilisation,
+and even of luxury. Their trousers, from which the
+province took its name of Gallia Bracata, and their
+many-coloured tartan skirts and cloaks excited the
+astonishment of their conquerors. The chiefs wore
+rings and bracelets and necklaces of gold; and when
+these tall, fair-haired warriors rode forth to battle, with
+their helmets wrought in the shape of some fierce
+beast's head, and surmounted by nodding plumes,
+their chain armour, their long bucklers and their huge
+clanking swords, they made a splendid show. Walled
+towns or large villages, the strongholds of the various
+tribes, were conspicuous on numerous hills. The
+plains were dotted by scores of oper hamlets. The
+houses, built of timber and wickerwork, were large
+and well thatched. The fields in summer were yellow
+with corn. Roads ran from town to town. Rude
+bridges spanned the rivers; and barges laden with
+merchandise floated along them. Ships clumsy indeed
+<pb n='44' id='page44'/>
+but larger than any that were seen on the Mediterranean,
+braved the storms of the Bay of Biscay and carried
+cargoes between the ports of Brittany and the coast of
+Britain. Tolls were exacted on the goods which were
+transported on the great waterways; and it was from
+the farming of these dues that the nobles derived a
+large part of their wealth. Every tribe had its coinage;
+and the knowledge of writing in Greek and Roman
+characters was not confined to the priests. The
+Æduans were familiar with the plating of copper and
+of tin. The miners of Aquitaine, of Auvergne, and of
+the Berri were celebrated for their skill. Indeed, in
+all that belonged to outward prosperity the peoples of
+Gaul had made great strides since their kinsmen first
+came into contact with Rome.</q><note place='foot'><p>
+<q>C&aelig;sar's Conquest of Gaul,</q> pp. 10, 11. Let it be added
+that the aristocratic Celts were, like the Teutons, dolichocephalic&mdash;that
+is to say, they had heads long in proportion to their breadth.
+This is proved by remains found in the basin of the Marne, which
+was thickly populated by them. In one case the skeleton of the tall
+Gallic warrior was found with his war-car, iron helmet, and sword,
+now in the Music de St.-Germain. The inhabitants of the British
+Islands are uniformly long-headed, the round-headed <q>Alpine</q> type
+occurring very rarely. Those of modern France are round-headed. The
+shape of the head, however, is now known to be by no means a constant
+racial character. It alters rapidly in a new environment, as is shown by
+measurements of the descendants of immigrants in America. See an
+article on this subject by Professor Haddon in <q>Nature,</q> Nov. 3, 1910.
+</p></note>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Weakness of the Celtic Policy</hi>
+</p>
+
+<p>
+Yet this native Celtic civilisation, in many respects
+so attractive and so promising, had evidently some
+defect or disability which prevented the Celtic peoples
+from holding their own either against the ancient
+civilisation of the Gr&aelig;co-Roman world, or against the
+rude young vigour of the Teutonic races. Let us
+consider what this was.
+</p>
+
+<pb n='45' id='page45'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Classical State</hi>
+</p>
+
+<p>
+At the root of the success of classical nations lay the
+conception of the civic community, the <foreign lang='el' rend='italic'>πόλις</foreign>, the <foreign lang='la' rend='italic'>res
+publica</foreign>, as a kind of divine entity, the foundation of
+blessing to men, venerable for its age, yet renewed in
+youth with every generation; a power which a man
+might joyfully serve, knowing that even if not remembered
+in its records his faithful service would
+outlive his own petty life and go to exalt the life
+of his motherland or city for all future time. In this
+spirit Socrates, when urged to evade his death sentence
+by taking the means of escape from prison which his
+friends offered him, rebuked them for inciting him to
+an impious violation of his country's laws. For a
+man's country, he says, is more holy and venerable
+than father or mother, and he must quietly obey the
+laws, to which he has assented by living under them all
+his life, or incur the just wrath of their great Brethren,
+the Laws of the Underworld, before whom, in the
+end, he must answer for his conduct on earth. In a
+greater or less degree this exalted conception of the
+State formed the practical religion of every man among
+the classical nations of antiquity, and gave to the State
+its cohesive power, its capability of endurance and of progress.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Teutonic Loyalty</hi>
+</p>
+
+<p>
+With the Teuton the cohesive force was supplied
+by another motive, one which was destined to mingle
+with the civic motive and to form, in union with it&mdash;and
+often in predominance over it&mdash;the main political
+factor in the development of the European nations.
+This was the sentiment of what the Germans called
+<foreign lang='de' rend='italic'>Treue</foreign>, the personal fidelity to a chief, which in very
+<pb n='46' id='page46'/>
+early times extended itself to a royal dynasty, a
+sentiment rooted profoundly in the Teutonic nature,
+and one which has never been surpassed by any
+other human impulse as the source of heroic self-sacrifice.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Celtic Religion</hi>
+</p>
+
+<p>
+No human influences are ever found pure and
+unmixed. The sentiment of personal fidelity was not
+unknown to the classical nations. The sentiment of
+civic patriotism, though of slow growth among the
+Teutonic races, did eventually establish itself there.
+Neither sentiment was unknown to the Celt, but there
+was another force which, in his case, overshadowed and
+dwarfed them, and supplied what it could of the
+political inspiration and unifying power which the
+classical nations got from patriotism and the Teutons
+from loyalty. This was Religion; or perhaps it
+would be more accurate to say Sacerdotalism&mdash;religion
+codified in dogma and administered by a priestly caste.
+The Druids, as we have seen from C&aelig;sar, whose
+observations are entirely confirmed by Strabo and by
+references in Irish legends,<note place='foot'><p>
+In the <q>Tain Bo Cuailgne,</q> for instance, the King of Ulster must
+not speak to a messenger until the Druid, Cathbad, has questioned
+him. One recalls the lines of Sir Samuel Ferguson in his Irish epic
+poem, <q>Congal</q>:
+</p>
+
+<p rend='blockquote'>
+<q>... For ever since the time
+When Cathbad smothered Usnach's sons in that foul sea of slime
+Raised by abominable spells at Creeveroe's bloody gate,
+Do ruin and dishonour still on priest-led kings await.</q>
+</p></note> were the really sovran
+power in Celtica. All affairs, public and private, were
+subject to their authority, and the penalties which
+they could inflict for any assertion of lay independence,
+though resting for their efficacy, like the medi&aelig;val interdicts
+of the Catholic Church, on popular superstition
+<pb n='47' id='page47'/>
+alone, were enough to quell the proudest spirit. Here
+lay the real weakness of the Celtic polity. There
+is perhaps no law written more conspicuously in the
+teachings of history than that nations who are ruled
+by priests drawing their authority from supernatural
+sanctions are, just in the measure that they are so ruled,
+incapable of true national progress. The free, healthy
+current of secular life and thought is, in the very nature
+of things, incompatible with priestly rule. Be the creed
+what it may, Druidism, Islam, Judaism, Christianity, or
+fetichism, a priestly caste claiming authority in temporal
+affairs by virtue of extra-temporal sanctions is inevitably
+the enemy of that spirit of criticism, of that influx of
+new ideas, of that growth of secular thought, of human
+and rational authority, which are the elementary conditions
+of national development.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Cursing of Tara</hi>
+</p>
+
+<p>
+A singular and very cogent illustration of this truth
+can be drawn from the history of the early Celtic
+world. In the sixth century A.D., a little over a
+hundred years after the preaching of Christianity by
+St. Patrick, a king named Dermot MacKerval<note place='foot'><p>
+<title rend='italic'>Celtice</title>, Diarmuid mac Cearbhaill.
+</p></note> ruled
+in Ireland. He was the Ard Righ, or High King, of
+that country, whose seat of government was at Tara, in
+Meath, and whose office, with its nominal and legal
+superiority to the five provincial kings, represented the
+impulse which was moving the Irish people towards a
+true national unity. The first condition of such a unity
+was evidently the establishment of an effective central
+authority. Such an authority, as we have said, the
+High King, in theory, represented. Now it happened
+that one of his officers was murdered in the discharge
+of his duty by a chief named Hugh Guairy. Guairy
+<pb n='48' id='page48'/>
+was the brother of a bishop who was related by
+fosterage to St. Ruadan of Lorrha, and when King
+Dermot sent to arrest the murderer these clergy found
+him a hiding-place. Dermot, however, caused a search
+to be made, haled him forth from under the roof of
+St. Ruadan, and brought him to Tara for trial. Immediately
+the ecclesiastics of Ireland made common
+cause against the lay ruler who had dared to execute
+justice on a criminal under clerical protection. They
+assembled at Tara, fasted against the king,<note place='foot' id='p48_n1'><p>
+It was the practice, known in India also, for a person who was
+wronged by a superior, or thought himself so, to sit before the doorstep
+of the denier of justice and fast until right was done him. In
+Ireland a magical power was attributed to the ceremony, the effect
+of which would be averted by the other person fasting as well.
+</p></note> and laid
+their solemn malediction upon him and the seat of
+his government. Then the chronicler tells us that
+Dermot's wife had a prophetic dream:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Upon Tara's green was a vast and wide-foliaged
+tree, and eleven slaves hewing at it; but every chip
+that they knocked from it would return into its place
+again and there adhere instantly, till at last there came
+one man that dealt the tree but a stroke, and with that
+single cut laid it low.</q><note place='foot'><p>
+<q>Silva Gadelica,</q> by S.H. O'Grady, p. 73.
+</p></note>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+The fair tree was the Irish monarchy, the twelve
+hewers were the twelve Saints or Apostles of Ireland,
+and the one who laid it low was St. Ruadan. The plea
+of the king for his country, whose fate he saw to be
+hanging in the balance, is recorded with moving force
+and insight by the Irish chronicler:<note place='foot'><p>
+The authority here quoted is a narrative contained in a fifteenth-century
+vellum manuscript found in Lismore Castle in 1814, and
+translated by S.H. O'Grady in his <q>Silva Gadelica.</q> The narrative
+is attributed to an officer of Dermot's court.
+</p></note>
+</p>
+
+<pb n='49' id='page49'/>
+<p>
+<q rend='display'>
+<q><q>Alas,</q> he said, <q>for the iniquitous contest that ye
+have waged against me; seeing that it is Ireland's
+good that I pursue, and to preserve her discipline and
+royal right; but 'tis Ireland's unpeace and murderousness
+that ye endeavour after.</q></q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+But Ruadan said, <q>Desolate be Tara for ever and
+ever</q>; and the popular awe of the ecclesiastical malediction
+prevailed. The criminal was surrendered, Tara
+was abandoned, and, except for a brief space when a
+strong usurper, Brian Boru, fought his way to power,
+Ireland knew no effective secular government till it
+was imposed upon her by a conqueror. The last
+words of the historical tract from which we quote are
+Dermot's cry of despair:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Woe to him that with the clergy of the churches
+battle joins.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+This remarkable incident has been described at some
+length because it is typical of a factor whose profound
+influence in moulding the history of the Celtic
+peoples we can trace through a succession of critical
+events from the time of Julius Caesar to the present
+day. How and whence it arose we shall consider later;
+here it is enough to call attention to it. It is a factor
+which forbade the national development of the Celts,
+in the sense in which we can speak of that of the
+classical or the Teutonic peoples.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>What Europe Owes to the Celt</hi>
+</p>
+
+<p>
+Yet to suppose that on this account the Celt was not a
+force of any real consequence in Europe would be altogether
+a mistake. His contribution to the culture of
+the Western world was a very notable one. For some
+four centuries&mdash;about A.D. 500 to 900&mdash;Ireland was
+<pb n='50' id='page50'/>
+the refuge of learning and the source of literary and
+philosophic culture for half Europe. The verse-forms
+of Celtic poetry have probably played the main part in
+determining the structure of all modern verse. The
+myths and legends of the Gaelic and Cymric peoples
+kindled the imagination of a host of Continental poets.
+True, the Celt did not himself create any great architectural
+work of literature, just as he did not create a
+stable or imposing national polity. His thinking and
+feeling were essentially lyrical and concrete. Each
+object or aspect of life impressed him vividly and
+stirred him profoundly; he was sensitive, impressionable
+to the last degree, but did not see things in their
+larger and more far-reaching relations. He had little
+gift for the establishment or institutions, for the service
+of principles; but he was, and is, an indispensable and
+never-failing assertor of humanity as against the
+tyranny of principles, the coldness and barrenness of
+institutions. The institutions of royalty and of civic
+patriotism are both very capable of being fossilised
+into barren formulae, and thus of fettering instead of
+inspiring the soul. But the Celt has always been a
+rebel against anything that has not in it the breath of
+life, against any unspiritual and purely external form
+of domination. It is too true that he has been over-eager
+to enjoy the fine fruits of life without the long
+and patient preparation for the harvest, but he has
+done and will still do infinite service to the modern
+world in insisting that the true fruit of life is a
+spiritual reality, never without pain and loss to be
+obscured or forgotten amid the vast mechanism of a
+material civilisation.
+</p>
+</div>
+<div>
+<pb n='51' id='page51'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>
+CHAPTER II: THE RELIGION OF THE CELTS
+</head>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Ireland and the Celtic Religion</hi>
+</p>
+
+<p>
+We have said that the Irish among the Celtic
+peoples possess the unique interest of having
+carried into the light of modern historical research
+many of the features of a native Celtic civilisation.
+There is, however, one thing which they did not carry
+across the gulf which divides us from the ancient world&mdash;and
+this was their religion.
+</p>
+
+<p>
+It was not merely that they changed it; they left it
+behind them so entirely that all record of it is lost.
+St. Patrick, himself a Celt, who apostolised Ireland
+during the fifth century, has left us an autobiographical
+narrative of his mission, a document of intense interest,
+and the earliest extant record of British Christianity;
+but in it he tells us nothing of the doctrines he came to
+supplant. We learn far more of Celtic religious beliefs
+from Julius C&aelig;sar, who approached them from quite
+another side. The copious legendary literature which
+took its present form in Ireland between the seventh
+and the twelfth centuries, though often manifestly
+going back to pre-Christian sources, shows us, beyond
+a belief in magic and a devotion to certain ceremonial
+or chivalric observances, practically nothing resembling
+a religious or even an ethical system. We know that
+certain chiefs and bards offered a long resistance to
+the new faith, and that this resistance came to the
+arbitrament of battle at Moyrath in the sixth century,
+but no echo of any intellectual controversy, no matching
+of one doctrine against another, such as we find, for
+instance, in the records of the controversy of Celsus
+with Origen, has reached us from this period of change
+and strife. The literature of ancient Ireland, as we
+<pb n='52' id='page52'/>
+shall see, embodied many ancient myths; and traces
+appear in it of beings who must, at one time, have been
+gods or elemental powers; but all has been emptied
+of religious significance and turned to romance and
+beauty. Yet not only was there, as C&aelig;sar tells us, a
+very well-developed religious system among the Gauls,
+but we learn on the same authority that the British
+Islands were the authoritative centre of this system;
+they were, so to speak, the Rome of the Celtic religion.
+</p>
+
+<p>
+What this religion was like we have now to consider,
+as an introduction to the myths and tales which more
+or less remotely sprang from it.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Popular Religion of the Celts</hi>
+</p>
+
+<p>
+But first we must point out that the Celtic religion
+was by no means a simple affair, and cannot be summed
+up as what we call <q>Druidism.</q> Beside the official
+religion there was a body of popular superstitions and
+observances which came from a deeper and older source
+than Druidism, and was destined long to outlive it&mdash;indeed,
+it is far from dead even yet.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Megalithic People</hi>
+</p>
+
+<p>
+The religions of primitive peoples mostly centre on,
+or take their rise from, rites and practices connected
+with the burial of the dead. The earliest people inhabiting
+Celtic territory in the West of Europe of
+whom we have any distinct knowledge are a race
+without name or known history, but by their sepulchral
+monuments, of which so many still exist, we can learn
+a great deal about them. They were the so-called
+Megalithic People,<note place='foot'><p>
+From Greek <hi rend='italic'>megas</hi>, great, and <hi rend='italic'>lithos</hi>, a stone.
+</p></note> the builders of dolmens, cromlechs,
+and chambered tumuli, of which more than three
+<pb n='53' id='page53'/>
+thousand have been counted in France alone. Dolmens
+are found from Scandinavia southwards, all down the
+western lands of Europe to the Straits of Gibraltar, and
+round by the Mediterranean coast of Spain. They
+occur in some of the western islands of the Mediterranean,
+and are found in Greece, where, in Mycen&aelig;,
+an ancient dolmen yet stands beside the magnificent
+burial-chamber of the Atreidae. Roughly, if we draw
+a line from the mouth of the Rhone northward to
+Varanger Fiord, one may say that, except for a few
+Mediterranean examples, all the dolmens in Europe
+lie to the west of that line. To the east none are
+found till we come into Asia. But they cross the
+Straits of Gibraltar, and are found all along the North
+African littoral, and thence eastwards through Arabia,
+India, and as far as Japan.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Dolmens, Cromlechs, and Tumuli</hi>
+</p>
+
+<figure url='images/ill-049.png' rend='text-align: center'>
+<head>Dolmen at Proleek, Ireland</head>
+<p><hi rend='italic'>(After Borlase)</hi></p>
+<figDesc>Dolmen at Proleek, Ireland</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+A dolmen, it may be here explained, is a kind of
+chamber composed of upright unhewn stones, and
+roofed generally with a single huge stone. They are
+<!-- moved above
+<figure url='images/ill-049.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<figDesc>Dolmen at Proleek, Ireland</figDesc>
+<head>Dolmen at Proleek, Ireland</head>
+<p><hi rend='italic'>(After Borlase)</hi></p>
+</figure>
+-->
+usually wedge-shaped
+in plan, and traces of
+a porch or vestibule
+can often be noticed.
+The primary intention
+of the dolmen was to
+represent a house or
+dwelling-place for the
+dead. A cromlech
+(often confused in
+popular language with
+the dolmen) is properly
+a circular arrangement of standing stones, often
+with a dolmen in their midst. It is believed that most
+<pb n='54' id='page54'/>
+if not all of the now exposed dolmens were originally
+covered with a great mound of earth or of smaller stones.
+Sometimes, as in the illustration we give from Carnac,
+in Brittany, great avenues or alignments are formed of
+single upright stones, and these, no doubt, had some
+purpose connected with the ritual of worship carried
+on in the locality. The later megalithic monuments,
+as at Stonehenge, may be of dressed stone, but in all
+cases their rudeness of construction, the absence of any
+sculpturing (except for patterns or symbols incised on
+the surface), the evident aim at creating a powerful impression
+by the brute strength of huge monolithic masses,
+as well as certain subsidiary features in their design
+which shall be described later on, give these megalithic
+monuments a curious family likeness and mark them
+out from the chambered tombs of the early Greeks,
+of the Egyptians, and of other more advanced races.
+The dolmens proper gave place in the end to great
+chambered mounds or tumuli, as at New Grange, which
+we also reckon as belonging to the Megalithic People.
+They are a natural development of the dolmen. The
+early dolmen-builders were in the neolithic stage of
+culture, their weapons were of polished stone. But
+in the tumuli not only stone, but also bronze, and even
+iron, instruments are found&mdash;at first evidently importations,
+but afterwards of local manufacture.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Origin of the Megalithic People</hi>
+</p>
+
+<figure url='images/ill-051.png' rend='text-align: center; width: 75%'>
+<index index="fig"/>
+<head>Prehistoric Tumulus at New Grange</head>
+<p>Photograph by R. Welch, Belfast</p>
+<figDesc>Prehistoric Tumulus at New Grange</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+The language originally spoken by this people can
+only be conjectured by the traces of it left in that of
+their conquerors, the Celts.<note place='foot'><p>
+See <ref target='page78'>p. 78</ref>.
+</p></note> But a map of the distribution
+or their monuments irresistibly suggests the
+idea that their builders were of North African origin;
+that they were not at first accustomed to traverse the
+<!--<pb id='051.png'/>
+<figure url='images/ill-051.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<index index="fig"/>
+<figDesc>Prehistoric Tumulus at New Grange</figDesc>
+<head>Prehistoric Tumulus at New Grange</head>
+<p>Photograph by R. Welch, Belfast</p>
+</figure>-->
+<pb n='55' id='page55'/>
+sea for any great distance; that they migrated westwards
+along North Africa, crossed into Europe where
+the Mediterranean at Gibraltar narrows to a strait of a
+few miles in width, and thence spread over the western
+regions of Europe, including the British Islands, while
+on the eastward they penetrated by Arabia into Asia. It
+must, however, be borne in mind that while originally,
+no doubt, a distinct race, the Megalithic People came
+in the end to represent, not a race, but a culture.
+The human remains found in these sepulchres, with
+their wide divergence in the shape of the skull, &amp;c.,
+clearly prove this.<note place='foot'><p>
+See Borlase's <q>Dolmens of Ireland,</q> pp. 605, 606, for a
+discussion of this question.
+</p></note> These and other relics testify to the
+dolmen-builders in general as representing a superior
+and well-developed type, acquainted with agriculture,
+pasturage, and to some extent with seafaring. The
+monuments themselves, which are often of imposing
+size and imply much thought and organised effort in
+their construction, show unquestionably the existence,
+at this period, of a priesthood charged with the care of
+funeral rites and capable of controlling large bodies of
+men. Their dead were, as a rule, not burned, but
+buried whole&mdash;the greater monuments marking, no
+doubt, the sepulchres of important personages, while
+the common people were buried in tombs of which no
+traces now exist.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Celts of the Plains</hi>
+</p>
+
+<p>
+De Jubainville, in his account of the early history of
+the Celts, takes account of two main groups only&mdash;the
+Celts and the Megalithic People. But A. Bertrand, in
+his very valuable work <q>La Religion des Gaulois,</q>
+distinguishes two elements among the Celts themselves.
+There are, besides the Megalithic People, the two groups
+<pb n='56' id='page56'/>
+of lowland Celts and mountain Celts. The lowland
+Celts, according to his view, started from the Danube
+and entered Gaul probably about 1200 B.C. They
+were the founders of the lake-dwellings in Switzerland,
+in the Danube valley, and in Ireland. They knew the
+use of metals, and worked in gold, in tin, in bronze, and
+towards the end of their period in iron. Unlike the
+Megalithic People, they spoke a Celtic tongue,<note place='foot'><p>
+Professor Ridgeway (see Report of the Brit. Assoc. for 1908) has
+contended that the Megalithic People spoke an Aryan language;
+otherwise he thinks more traces of its influence must have survived
+in the Celtic which supplanted it. The weight of authority, as
+well as such direct evidence as we possess, seems to be against his view.
+</p></note> though
+Bertrand seems to doubt their genuine racial affinity
+with the true Celts. They were perhaps Celticised
+rather than actually Celtic. They were not warlike;
+a quiet folk of herdsmen, tillers, and artificers. They
+did not bury, but burned their dead. At a great settlement
+of theirs, Golasecca, in Cisalpine Gaul, 6000 interments
+were found. In each case the body had been
+burned; there was not a single burial without previous
+burning.
+</p>
+
+<p>
+This people entered Gaul not (according to Bertrand),
+for the most part, as conquerors, but by gradual infiltration,
+occupying vacant spaces wherever they found them
+along the valleys and plains. They came by the passes
+of the Alps, and their starting-point was the country of
+the Upper Danube, which Herodotus says <q>rises among
+the Celts.</q> They blended peacefully with the Megalithic
+People among whom they settled, and did not
+evolve any of those advanced political institutions which
+are only nursed in war, but probably they contributed
+powerfully to the development of the Druidical system
+of religion and to the bardic poetry.
+</p>
+
+
+<pb n='57' id='page57'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Celts of the Mountains</hi>
+</p>
+
+<p>
+Finally, we have a third group, the true Celtic group,
+which followed closely on the track of the second. It
+was at the beginning of the sixth century that it first
+made its appearance on the left bank of the Rhine.
+While Bertrand calls the second group Celtic, these he
+styles Galatic, and identifies them with the Galat&aelig; of
+the Greeks and the Galli and Belg&aelig; of the Romans.
+</p>
+
+<p>
+The second group, as we have said, were Celts of the
+plains. The third were Celts of the mountains. The
+earliest home in which we know them was the ranges
+of the Balkans and Carpathians. Their organisation
+was that of a military aristocracy&mdash;they lorded it over
+the subject populations on whom they lived by tribute
+or pillage. They are the warlike Celts of ancient history&mdash;the
+sackers of Rome and Delphi, the mercenary
+warriors who fought for pay and for the love of warfare
+in the ranks of Carthage and afterwards of Rome.
+Agriculture and industry were despised by them, their
+women tilled the ground, and under their rule the
+common population became reduced almost to servitude;
+<q>plebs pœne servorum habetur loco,</q> as Caesar tells us.
+Ireland alone escaped in some degree from the oppression
+of this military aristocracy, and from the sharp dividing
+line which it drew between the classes, yet even there a
+reflexion of the state of things in Gaul is found, even
+there we find free and unfree tribes and oppressive and
+dishonouring exactions on the part of the ruling order.
+</p>
+
+<p>
+Yet, if this ruling race had some of the vices of untamed
+strength, they had also many noble and humane
+qualities. They were dauntlessly brave, fantastically
+chivalrous, keenly sensitive to the appeal of poetry, of
+music, and of speculative thought. Posidonius found
+the bardic institution flourishing among them about
+<pb n='58' id='page58'/>
+100 B.C.,and about two hundred years earlier Hecat&aelig;us of
+Abdera describes the elaborate musical services held by
+the Celts in a Western island&mdash;probably Great Britain&mdash;in
+honour of their god Apollo (Lugh).<note place='foot'><p>
+See Holder,<q>Altceltischer Sprachschatz.</q> <hi rend='italic'>sulb voce</hi> <q>Hyperboreoi.</q>
+</p></note> Aryan of the
+Aryans, they had in them the making of a great and progressive
+nation; but the Druidic system&mdash;not on the
+side of its philosophy and science, but on that of its
+ecclesiastico-political organisation&mdash;was their bane, and
+their submission to it was their fatal weakness.
+</p>
+
+<p>
+The culture of these mountain Celts differed markedly
+from that of the lowlanders. Their age was the age of
+iron, not of bronze; their dead were not burned (which
+they considered a disgrace), but buried.
+</p>
+
+<p>
+The territories occupied by them in force were
+Switzerland, Burgundy, the Palatinate, and Northern
+France, parts of Britain to the west, and Illyria and
+Galatia to the east, but smaller groups of them must
+have penetrated far and wide through all Celtic territory,
+and taken up a ruling position wherever they went.
+</p>
+
+<figure url='images/ill-057.png' rend='text-align: center; width: 75%'>
+<index index="fig"/>
+<head>Stone Alignments at Kermaris, Carnac</head>
+<p>Arthur G. Bell</p>
+<figDesc>Stone Alignments at Kermaris, Carnac</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+There were three peoples, said C&aelig;sar, inhabiting
+Gaul when his conquest began; <q>they differ from
+each other in language, in customs, and in laws.</q>
+These people he named respectively the Belg&aelig;, the
+Celt&aelig;, and the Aquitani. He locates them roughly, the
+Belg&aelig; in the north and east, the Celt&aelig; in the middle,
+and the Aquitani in the west and south. The Belg&aelig;
+are the Galat&aelig; of Bertrand, the Celt&aelig; are the Celts,
+and the Aquitani are the Megalithic People. They
+had, of course, all been more or less brought under
+Celtic influences, and the differences of language which
+C&aelig;sar noticed need not have been great; still it is
+noteworthy, and quite in accordance with Bertrand's
+views, that Strabo speaks of the Aquitani as differing
+markedly from the rest of the inhabitants, and as
+<!--<pb id='057.png'/>
+<figure url='images/ill-057.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<index index="fig"/>
+<head>Stone Alignments at Kermaris, Carnac</head>
+<figDesc>Arthur G. Bell</figDesc>
+</figure>-->
+<pb n='59' id='page59'/>
+resembling the Iberians. The language of the other
+Gaulish peoples, he expressly adds, were merely
+dialects of the same tongue.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Religion of Magic</hi>
+</p>
+
+<p>
+This triple division is reflected more or less in all
+the Celtic countries, and must always be borne in mind
+when we speak of Celtic ideas and Celtic religion, and
+try to estimate the contribution of the Celtic peoples to
+European culture. The mythical literature and the
+art of the Celt have probably sprung mainly from the
+section represented by the Lowland Celts of Bertrand.
+But this literature of song and saga was produced by a
+bardic class for the pleasure and instruction of a proud,
+chivalrous, and warlike aristocracy, and would thus
+inevitably be moulded by the ideas of this aristocracy.
+But it would also have been coloured by the profound
+influence of the religious beliefs and observances
+entertained by the Megalithic People&mdash;beliefs which
+are only now fading slowly away in the spreading daylight
+of science. These beliefs may be summed up in
+the one term Magic. The nature of this religion of
+magic must now be briefly discussed, for it was a
+potent element in the formation of the body of myths
+and legends with which we have afterwards to deal.
+And, as Professor Bury remarked in his Inaugural
+Lecture at Cambridge, in 1903:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>For the purpose of prosecuting that most difficult
+of all inquiries, the ethnical problem, the part played
+by race in the development of peoples and the effects
+of race-blendings, it must be remembered that the
+Celtic world commands one of the chief portals of
+ingress into that mysterious pre-Aryan foreworld, from
+which it may well be that we modern Europeans have
+inherited far more than we dream.</q>
+</q>
+</p>
+
+
+<pb n='60' id='page60'/>
+
+<p>
+The ultimate root of the word Magic is unknown,
+but proximately it is derived from the Magi, or priests
+of Chaldea and Media in pre-Aryan and pre-Semitic
+times, who were the great exponents of this system of
+thought, so strangely mingled of superstition, philosophy,
+and scientific observation. The fundamental
+conception of magic is that of the spiritual vitality of all
+nature. This spiritual vitality was not, as in polytheism,
+conceived as separated from nature in distinct divine
+personalities. It was implicit and immanent in nature;
+obscure, undefined, invested with all the awfulness of a
+power whose limits and nature are enveloped in impenetrable
+mystery. In its remote origin it was doubtless,
+as many facts appear to show, associated with the
+cult of the dead, for death was looked upon as the resumption
+into nature, and as the investment with vague
+and uncontrollable powers, of a spiritual force formerly
+embodied in the concrete, limited, manageable, and
+therefore less awful form of a living human personality.
+Yet these powers were not altogether uncontrollable.
+The desire for control, as well as the suggestion of the
+means for achieving it, probably arose from the first
+rude practices of the art of healing. Medicine of
+some sort was one of the earliest necessities of man.
+And the power of certain natural substances, mineral
+or vegetable, to produce bodily and mental effects
+often of a most startling character would naturally
+be taken as signal evidence of what we may call the
+<q>magical</q> conception of the universe.<note place='foot'><p>
+Thus the Greek <hi rend='italic'>pharmakon</hi>=medicine, poison, or charm; and I
+am informed that the Central African word for magic or charm is
+<hi rend='italic'>mankwala</hi>, which also means medicine.
+</p></note> The first
+magicians were those who attained a special knowledge
+of healing or poisonous herbs; but <q>virtue</q> of some
+sort being attributed to every natural object and phenomenon,
+<pb n='61' id='page61'/>
+a kind of magical science, partly the child of
+true research, partly of poetic imagination, partly of
+priestcraft, would in time spring up, would be codified
+into rites and formulas, attached to special places and
+objects, and represented by symbols. The whole
+subject has been treated by Pliny in a remarkable
+passage which deserves quotation at length:
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Pliny on the Religion of Magic</hi>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q rend='post: none'>Magic is one of the few things which it is important
+to discuss at some length, were it only because,
+being the most delusive of all the arts, it has everywhere
+and at all times been most powerfully credited. Nor
+need it surprise us that it has obtained so vast an
+influence, for it has united in itself the three arts which
+have wielded the most powerful sway over the spirit of
+man. Springing in the first instance from Medicine&mdash;a
+fact which no one can doubt&mdash;and under cover of a
+solicitude for our health, it has glided into the mind,
+and taken the form of another medicine, more holy
+and more profound. In the second place, bearing the
+most seductive and flattering promises, it has enlisted
+the motive of Religion, the subject on which, even at
+this day, mankind is most in the dark. To crown all
+it has had recourse to the art of Astrology; and every
+man is eager to know the future and convinced that
+this knowledge is most certainly to be obtained from the
+heavens. Thus, holding the minds of men enchained
+in this triple bond, it has extended its sway over many
+nations, and the Kings of Kings obey it in the East.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>In the East, doubtless, it was invented&mdash;in Persia
+and by Zoroaster.<note place='foot'><p>
+If Pliny meant that it was here first codified and organised he
+may be right, but the conceptions on which magic rest are practically
+universal, and of immemorial antiquity.
+</p></note> All the authorities agree in this.
+<pb n='62' id='page62'/>
+But has there not been more than one Zoroaster?...
+I have noticed that in ancient times, and indeed almost
+always, one finds men seeking in this science the
+climax of literary glory&mdash;at least Pythagoras, Empedocles,
+Democritus, and Plato crossed the seas, exiles,
+in truth, rather than travellers, to instruct themselves
+in this. Returning to their native land, they vaunted
+the claims of magic and maintained its secret doctrine....
+In the Latin nations there are early traces of it,
+as, for instance, in our Laws of the Twelve Tables<note place='foot'><p>
+Adopted 451 B.C. Livy entitles them <q>the fountain of all public
+and private right.</q> They stood in the Forum till the third century
+A.D., but have now perished, except for fragments preserved in various
+commentaries.
+</p></note> and
+other monuments, as I have said in a former book. In
+fact, it was not until the year 657 after the foundation
+of Rome, under the consulate of Cornelius Lentulus
+Crassus, that it was forbidden by a <hi rend='italic'>senatus consultum</hi>
+to sacrifice human beings; a fact which proves that up
+to this date these horrible sacrifices were made. The
+Gauls have been captivated by it, and that even down
+to our own times, for it was the Emperor Tiberius who
+suppressed the Druids and all the herd of prophets
+and medicine-men. But what is the use of launching
+prohibitions against an art which has thus traversed
+the ocean and penetrated even to the confines of
+Nature?</q> (<hi rend='italic'>Hist. Nat.</hi> xxx.)
+</p>
+
+<p>
+Pliny adds that the first person whom he can
+ascertain to have written on this subject was Osthanes,
+who accompanied Xerxes in his war against the Greeks,
+and who propagated the <q>germs of his monstrous art</q>
+wherever he went in Europe.
+</p>
+
+<p>
+Magic was not&mdash;so Pliny believed&mdash;indigenous either
+in Greece or in Italy, but was so much at home in
+Britain and conducted with such elaborate ritual that
+<pb n='63' id='page63'/>
+Pliny says it would almost seem as if it was they
+who had taught it to the Persians, not the Persians to them.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Traces of Magic in Megalithic Monuments</hi>
+</p>
+
+<p>
+The imposing relics of their cult which the Megalithic
+People have left us are full of indications of their
+religion. Take, for instance, the remarkable tumulus
+of Mané-er-H'oeck, in Brittany. This monument was
+explored in 1864 by M. René Galles, who describes it
+as absolutely intact&mdash;the surface of the earth unbroken,
+and everything as the builders left it.<note place='foot'><p>
+See <q>Revue Archeologique,</q> t. xii., 1865, <q>Fouilles de René Galles.</q>
+</p></note> At the entrance
+to the rectangular chamber was a sculptured slab, on
+which was graven a mysterious sign, perhaps the totem
+of a chief. Immediately on entering the chamber was
+found a beautiful pendant in green jasper about the
+size of an egg. On the floor in the centre of the
+chamber was a most singular arrangement, consisting of
+a large ring of jadite, slightly oval in shape, with a
+magnificent axe-head, also of jadite, its point resting on
+the ring. The axe was a well-known symbol of power
+or godhead, and is frequently found in rock-carvings of
+the Bronze Age, as well as in Egyptian hieroglyphs,
+Minoan carvings, &amp;c. At a little distance from these
+there lay two large pendants of jasper, then an axe-head
+in white jade,<note place='foot'><p>
+Jade is not found in the native state in Europe, nor nearer than China.
+</p></note> then another jasper pendant. All
+these objects were ranged with evident intention <foreign lang='fr' rend='italic'>en suite</foreign>,
+forming a straight line which coincided exactly with
+one of the diagonals of the chamber, running from
+north-west to south-east. In one of the corners of the
+chamber were found 101 axe-heads in jade, jadite, and
+<pb n='64' id='page64'/>
+fibrolite. There were no traces of bones or cinders, no
+funerary urn; the structure was a cenotaph. <q>Are
+we not here,</q> asks Bertrand, <q>in presence of some
+ceremony relating to the practices of magic?</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Chiromancy at Gavr'inis</hi>
+</p>
+
+<p>
+In connexion with the great sepulchral monument
+of Gavr'inis a very curious observation was made by
+<!--
+<figure url='images/ill-064.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Stones from Brittany sculptured with Footprints, Axes, <q>Finger-markings,</q> &amp;c.</head>
+<p><hi rend='italic'>(Sergi)</hi></p>
+</figure>
+-->
+M. Albert Maitre, an inspector of the Musée des Antiquités
+Nationales. There were found here&mdash;as commonly
+in other megalithic monuments in Ireland and
+Scotland&mdash;a number of stones sculptured with a singular
+and characteristic design in waving and concentric lines.
+Now if the curious lines traced upon the human hand
+at the roots and tips of the fingers be examined under
+a lens, it will be found that they bear an exact resemblance
+to these designs of megalithic sculpture. One
+seems almost like a cast of the other. These lines on
+the human hand are so distinct and peculiar that, as is
+well known, they have been adopted as a method of
+identification of criminals. Can this resemblance be
+<pb n='65' id='page65'/>
+the result of chance? Nothing like these peculiar
+assemblages of sculptured lines has ever been found
+except in connexion with these monuments. Have we
+not here a reference to chiromancy&mdash;a magical art much
+practised in ancient and even in modern times? The
+hand as a symbol of power was a well-known magical
+emblem, and has entered largely even into Christian
+symbolism&mdash;note, for instance, the great hand sculptured
+on the under side of one of the arms of the Cross of
+Muiredach at Monasterboice.
+</p>
+
+<figure url='images/ill-064.png' rend='text-align: center'>
+<head>Stones from Brittany sculptured with Footprints, Axes, <q>Finger-markings,</q> &amp;c.</head>
+<p><hi rend='italic'>(Sergi)</hi></p>
+<figDesc>Stones from Brittany sculptured with Footprints, Axes, <q>Finger-markings,</q> &amp;c.</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Holed Stones</hi>
+</p>
+
+<figure url='images/ill-065-1.png' rend='text-align: center'>
+<head>Dolmen at Trie, France</head>
+<p><hi rend='italic'>(After Gailhabaud)</hi></p>
+<figDesc>Dolmen at Trie, France</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+Another singular and as yet unexplained feature
+which appears in many of these monuments, from
+<!--
+<figure url='images/ill-065-1.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Dolmen at Trie, France</head>
+<p><hi rend='italic'>(After Gailhabaud)</hi></p>
+</figure>
+-->
+Western Europe to
+India, is the presence
+of a small hole bored
+through one of the
+stones composing the
+chamber. Was it an
+aperture intended for
+the spirit of the dead?
+or for offerings to
+them? or the channel through which revelations from
+the spirit-world were supposed to come to a priest or
+magician? or did it partake of all these characters?
+<!--
+<figure url='images/ill-065-2.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Dolmens in the Deccan, India</head>
+<p><hi rend='italic'>(After Meadows-Taylor)</hi></p>
+</figure>
+-->
+Holed stones, not
+forming part of a
+dolmen, are, of
+course, among the
+commonest relics
+of the ancient cult,
+and are still venerated
+and used in
+practices connected
+<pb n='66' id='page66'/>
+with child-bearing, &amp;c. Here we are doubtless to
+interpret the emblem as a symbol of sex.
+</p>
+
+<figure url='images/ill-065-2.png' rend='text-align: center'>
+<head>Dolmens in the Deccan, India</head>
+<p><hi rend='italic'>(After Meadows-Taylor)</hi></p>
+<figDesc>Dolmens in the Deccan, India</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Stone-Worship</hi>
+</p>
+
+<p>
+Besides the heavenly bodies, we find that rivers, trees,
+mountains, and stones were all objects of veneration
+among this primitive people. Stone-worship was particularly
+common, and is not so easily explained as the
+worship directed toward objects possessing movement
+and vitality. Possibly an explanation of the veneration
+attaching to great and isolated masses of unhewn stone
+may be found in their resemblance to the artificial
+dolmens and cromlechs.<note place='foot'><p>
+Small stones, crystals, and gems were, however, also venerated.
+The celebrated Black Stone of Pergamos was the subject of an embassy
+from Rome to that city in the time of the Second Punic War, the
+Sibylline Books having predicted victory to its possessors. It was
+brought to Rome with great rejoicings in the year 205. It is stated
+to have been about the size of a man's fist, and was probably a
+meteorite. Compare the myth in Hesiod which relates how Kronos
+devoured a stone in the belief that it was his offspring, Zeus. It was
+then possible to mistake a stone for a god.
+</p></note> No superstition has proved
+more enduring. In A.D. 452 we find the Synod of
+Arles denouncing those who <q>venerate trees and wells
+and stones,</q> and the denunciation was repeated by
+Charlemagne, and by numerous Synods and Councils
+down to recent times. Yet a drawing, here reproduced,
+which was lately made on the spot by Mr. Arthur Bell<note place='foot'><p>
+Replaced by a photograph in this edition.
+</p></note>
+shows this very act of worship still in full force in Brittany,
+and shows the symbols and the sacerdotal organisation
+of Christianity actually pressed into the service of this
+immemorial paganism. According to Mr. Bell, the
+clergy take part in these performances with much
+reluctance, but are compelled to do so by the force of
+local opinion. Holy wells, the water of which is supposed
+to cure diseases, are still very common in Ireland,
+<!--<pb id='067.png'/>-->
+<!--<figure url='images/ill-067.png'>
+<index index="fig"/>
+<head>Stone-worship at Locronan, Brittany</head>
+</figure>-->
+<pb n='67' id='page67'/>
+and the cult of the waters of Lourdes may, in spite of
+its adoption by the Church, be mentioned as a notable
+case in point on the Continent.
+</p>
+
+<figure url='images/ill-067.png' rend='text-align: center; width: 75%'>
+<index index="fig"/>
+<head>Stone-worship at Locronan, Brittany</head>
+<figDesc>Stone-worship at Locronan, Brittany</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cup-and-Ring Markings</hi>
+</p>
+
+<figure url='images/ill-069.png' rend='text-align: center'>
+<head>Cup-and-ring Markings from Scotland</head>
+<p>(<hi rend='italic'>After Sir J. Simpson</hi>)</p>
+<figDesc>Cup-and-ring Markings from Scotland</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+Another singular emblem, upon the meaning of which
+no light has yet been thrown, occurs frequently in connexion
+<!--
+<figure url='images/ill-069.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Cup-and-ring Markings from Scotland</head>
+<p>(<hi rend='italic'>After Sir J. Simpson</hi>)</p>
+</figure>
+-->
+with megalithic monuments. The accompanying
+illustrations show examples of it. Cup-shaped
+hollows are made in the surface of the stone, these are
+often surrounded with concentric rings, and from the
+cup one or more radial lines are drawn to a point outside
+the circumference of the rings. Occasionally a
+system of cups are joined by these lines, but more frequently
+they end a little way outside the widest of the
+rings. These strange markings are found in Great
+Britain and Ireland, in Brittany, and at various places in
+<pb n='68' id='page68'/>
+India, where they are called <hi rend='italic'>mahadéos</hi>.<note place='foot'><p>
+See Sir J. Simpson's <q>Archaic Sculpturings</q> 1867.
+</p></note> I have also
+found a curious example&mdash;for such it appears to be&mdash;in
+Dupaix' <q>Monuments of New Spain.</q> It is reproduced
+in Lord Kingsborough's <q>Antiquities of Mexico,</q>
+vol. iv. On the circular top of a cylindrical stone,
+known as the <q>Triumphal Stone,</q> is carved a central
+cup, with nine concentric circles round it, and a duct or
+channel cut straight from the cup through all the
+circles to the rim. Except that the design here is richly
+decorated and accurately drawn, it closely resembles a
+typical European cup-and-ring marking. That these
+markings mean something, and that, wherever they are
+found, they mean the same thing, can hardly be doubted,
+but what that meaning is remains yet a puzzle to antiquarians.
+The guess may perhaps be hazarded that
+they are diagrams or plans of a megalithic sepulchre.
+The central hollow represents the actual burial-place.
+The circles are the standing stones, fosses, and ramparts
+which often surrounded it; and the line or duct drawn
+from the centre outwards represents the subterranean
+approach to the sepulchre. The apparent <q>avenue</q>
+intention of the duct is clearly brought out in the
+varieties given below, which I take from Simpson. As
+<!--
+<figure url='images/ill-070.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Varieties of Cup-and-ring Markings</head>
+</figure>
+-->
+the sepulchre was also a
+holy place or shrine, the
+occurrence of a representation
+of it among other
+carvings of a sacred character
+is natural enough; it
+would seem symbolically
+to indicate that the place
+was holy ground. How far this suggestion might
+apply to the Mexican example I am unable to
+say.
+</p>
+
+<figure url='images/ill-070.png' rend='text-align: center'>
+<head>Varieties of Cup-and-ring Markings</head>
+<figDesc>Varieties of Cup-and-ring Markings</figDesc>
+</figure>
+
+<pb n='69' id='page69'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tumulus at New Grange</hi>
+</p>
+
+<p>
+One of the most important and richly sculptured of
+European megalithic monuments is the great chambered
+tumulus of New Grange, on the northern bank of the
+Boyne, in Ireland. This tumulus, and the others which
+occur in its neighbourhood, appear in ancient Irish
+mythical literature in two different characters, the union
+of which is significant. They are regarded on the one
+hand as the dwelling-places of the <hi rend='italic'>Sidhe</hi> (pronounced
+Shee), or Fairy Folk, who represent, probably, the deities
+of the ancient Irish, and they are also, traditionally, the
+burial-places of the Celtic High Kings of pagan Ireland.
+The story of the burial of King Cormac, who was
+supposed to have heard of the Christian faith long
+before it was actually preached in Ireland by St. Patrick
+and who ordered that he should not be buried at the
+royal cemetery by the Boyne, on account of its pagan
+associations, points to the view that this place was the
+centre of a pagan cult involving more than merely the
+interment of royal personages in its precincts. Unfortunately
+these monuments are not intact; they were
+opened and plundered by the Danes in the ninth
+century,<note place='foot'><p>
+The fact is recorded in the <q>Annals of the Four Masters</q>
+Under the date 861, and in the <q>Annals of Ulster</q> under 862.
+</p></note> but enough evidence remains to show that
+they were sepulchral in their origin, and were also
+associated with the cult of a primitive religion. The
+most important of them, the tumulus of New Grange,
+has been thoroughly explored and described by Mr.
+George Coffey, keeper of the collection of Celtic antiquities
+in the National Museum, Dublin.<note place='foot'><p>
+See <q>Transactions of the Royal Irish Academy,</q> vol. xxx. pt. i.,
+1892, and <q>New Grange,</q> by G. Coffey, 1912.
+</p></note> It appears
+from the outside like a large mound, or knoll, now overgrown
+with bushes. It measures about 280 feet across,
+<pb n='70' id='page70'/>
+<!-- Missing from original scans, may contain errors -->
+at its greatest diameter, and is about 44 feet in height.
+Outside it there runs a wide circle of standing stones
+originally, it would seem, thirty-five in number. Inside
+this circle is a ditch and rampart, and on top of this
+rampart was laid a circular curb of great stones 8 to 10
+feet long, laid on edge, and confining what has proved to
+be a huge mound of loose stones, now overgrown, as
+we have said, with grass and bushes. It is in the interior
+of this mound that the interest of the monument
+lies. Towards the end of the seventeenth century some
+workmen who were getting road-material from the
+mound came across the entrance to a passage which led
+into the interior, and was marked by the fact that the
+boundary stone below it is richly carved with spirals and
+lozenges. This entrance faces exactly south-east. The
+passage is formed of upright slabs of unhewn stone
+roofed with similar slabs, and varies from nearly 5 feet
+to 7 feet 10 inches in height; it is about 3 feet wide, and
+runs for 62 feet straight into the heart of the mound.
+Here it ends in a cruciform chamber, 20 feet high, the
+roof, a kind of dome, being formed of large flat stones,
+overlapping inwards till they almost meet at the top, where
+a large flat stone covers all. In each of the three recesses
+of the cruciform chamber there stands a large
+stone basin, or rude sarcophagus, but not traces of any
+burial now remains.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Symbolic Carvings at New Grange</hi>
+</p>
+
+<p>
+The stones are all raw and undressed, and were
+selected for their purpose from the river-bed and elsewhere
+close by. On their flat surfaces, obtained by
+splitting slabs from the original quarries, are found the
+carvings which form the unique interest of this strange
+monument. Except for the large stone with spiral
+carvings and one other at the entrance to the mound,
+<!--<pb id='072.png'/>
+<figure url='images/ill-072.png' rend='text-align: center; page-float: "htp"'>
+<head>Entrance to Tumulus at New Grange</head>
+<p>Photograph by R. Welch, Belfast</p>
+</figure>-->
+<pb n='71' id='page71'/>
+the intention of these sculptures does not appear to have
+been decorative, except in a very rude and primitive
+sense. There is no attempt to cover a given surface
+with a system of ornament appropriate to its size and
+shape. The designs are, as it were, scribbled upon the
+walls anyhow and anywhere.<note place='foot'><p>
+It must be observed, however, that the decoration was, certainly,
+in some, and perhaps in all cases, carried out before the stones were
+placed in position. This is also the case at Gavr'inis.
+</p></note> Among them everywhere
+the spiral is prominent. The resemblance of some of
+these carvings to the supposed finger-markings of the
+stones at Gavr'inis is very remarkable. Triple and
+double spiral are also found, as well as lozenges and
+zigzags. A singular carving representing what looks
+like a palm-branch or fern-leaf is found in the west
+recess. The drawing of this object is naturalistic, and
+it is hard to interpret it, as Mr. Coffey is inclined to do,
+as merely a piece of so-called <q>herring-bone</q> pattern.<note place='foot'><p>
+He has modified this view in his latest work, <q>New Grange,</q> 1912.
+</p></note>
+A similar palm-leaf design, but with the ribs arranged
+at right angles to the central axis, is found in the
+neighbouring tumulus of Dowth, at Loughcrew, and
+in combination with a solar emblem, the swastika, on a
+small altar in the Pyrenees, figured by Bertrand.
+</p>
+
+<figure url='images/ill-072.png' rend='text-align: center; width: 75%'>
+<head>Entrance to Tumulus at New Grange</head>
+<p>Photograph by R. Welch, Belfast</p>
+<figDesc>Entrance to Tumulus at New Grange</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Ship Symbol at New Grange</hi>
+</p>
+
+<p>
+Another remarkable and, as far as Ireland goes,
+unusual figure is found sculptured in the west recess at
+New Grange. It has been interpreted by various critics
+as a mason's mark, a piece of Phoenician writing, a
+group of numerals, and finally (and no doubt correctly)
+by Mr. George Coffey as a rude representation of a ship
+with men on board and uplifted sail. It is noticeable
+that just above it is a small circle, forming, apparently,
+part of the design. Another example occurs at Dowth.
+</p>
+
+<pb n='72' id='page72'/>
+
+<figure url='images/ill-075-1.png' rend='text-align: center'>
+<head>Solar Ship (with Sail?)
+from New Grange,
+Ireland</head>
+<figDesc>Solar Ship (with Sail?) from New Grange, Ireland</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+
+The significance of this marking, as we shall see, is
+possibly very great. It has been discovered that on certain
+<!--
+<figure url='images/ill-075-1.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Solar Ship (with Sail?)
+from New Grange,
+Ireland</head>
+</figure>
+-->
+stones in the tumulus of Locmariaker,
+in Brittany,<note place='foot'><p>
+<q>Proc. Royal Irish Acad.,</q> vol. viii. 1863, p. 400, and G. Coffey,
+<hi rend='italic'>op. cit.</hi> p. 30.
+</p></note> there occur a
+number of very similar figures, one
+of them showing the circle in much
+the same relative position as at
+New Grange. The axe, an Egyptian
+hieroglyph for godhead and
+a well-known magical emblem, is
+also represented on this stone.
+<!--
+<figure url='images/ill-075-2.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Solar Ship from Loc
+mariaker, Brittany</head>
+<p>(<hi rend='italic'>After Ferguson</hi>)</p>
+</figure>
+-->
+Again, in a brochure by Dr. Oscar
+Montelius on the rock-sculptures of
+Sweden<note place='foot'><p>
+<q>Les Sculptures de Rochers de la Suède,</q> read at the Prehistoric
+Congress, Stockholm, 1874; and see G. Coffey, <hi rend='italic'>op. cit.</hi> p. 60.
+</p></note> we find a reproduction (also
+given in Du Chaillu's <q>Viking Age</q>)
+of a rude rock-carving showing a
+number of ships with men on board,
+and the circle quartered by a cross&mdash;unmistakably
+a solar emblem&mdash;just
+<!--
+<figure url='images/ill-075-3.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Solar Ship from Hallande, Sweden</head>
+<p>(<hi rend='italic'>After Montelius</hi>)</p>
+</figure>
+-->
+above one of them. That
+these ships (which, like
+the Irish example, are
+often so summarily represented
+as to be mere
+symbols which no one
+could identifiy as a ship
+were the clue not given
+by other and more
+elaborate representations) were drawn so frequently in
+conjunction with the solar disk merely for amusement
+or for a purely decorative object seems to me most
+<pb n='73' id='page73'/>
+improbable. In the days of the megalithic folk a
+sepulchral monument, the very focus of religious ideas,
+would hardly have been covered
+with idle and meaningless scrawls.
+<q>Man,</q> as Sir J. Simpson has well
+said, <q>has ever conjoined together
+things sacred and things sepulchral.</q>
+Nor do these scrawls, in
+the majority of instances, show
+any glimmering of a decorative
+intention. But if they had a symbolic intention, what
+is it that they symbolise?
+</p>
+
+<figure url='images/ill-075-2.png' rend='text-align: center'>
+<head>Solar Ship from Loc
+mariaker, Brittany</head>
+<p>(<hi rend='italic'>After Ferguson</hi>)</p>
+<figDesc>Solar Ship from Loc mariaker, Brittany</figDesc>
+</figure>
+
+<figure url='images/ill-075-3.png' rend='text-align: center'>
+<head>Solar Ship from Hallande, Sweden</head>
+<p>(<hi rend='italic'>After Montelius</hi>)</p>
+<figDesc>Solar Ship from Hallande, Sweden</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Ship Symbol in Egypt</hi>
+</p>
+
+<p>
+Now this symbol of the ship, with or without the actual
+portrayal of the solar emblem, is of very ancient and
+<pb n='74' id='page74'/>
+very common occurrence in the sepulchral art of Egypt.
+It is connected with the worship of Rā, which came in fully
+4000 years B.C. Its meaning as an Egyptian symbol is
+well known. The ship was called the Boat of the Sun.
+It was the vessel in which the Sun-god performed his
+journeys; in particular, the journey which he made
+nightly to the shores of the Other-world, bearing with
+him in his bark the souls of the beatified dead. The
+<!--
+<figure url='images/ill-077.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Egyptian Solar Bark, XXII Dynasty</head>
+<p>(<hi rend='italic'>British Museum</hi>)</p>
+</figure>
+-->
+Sun-god, Rā, is sometimes represented by a disk, sometimes
+by other emblems, hovering above the vessel or
+contained within it. Any one who will look over the
+painted or sculptured sarcophagi in the British Museum
+will find a host of examples. Sometimes he will find
+representations of the life-giving rays of Rā pouring down
+upon the boat and its occupants. Now, in one of the
+Swedish rock-carvings of ships at Backa, Bohuslän, given
+by Montelius, a ship crowded with figures is shown
+beneath a disk with three descending rays, and again
+another ship with a two-rayed sun above it. It may
+be added that in the tumulus of Dowth, which is close
+to that of New Grange and is entirely of the same character
+and period, rayed figures and quartered circles,
+obviously solar emblems, occur abundantly, as also at
+Loughcrew and other places in Ireland, and one other
+ship figure has been identified at Dowth
+</p>
+
+<figure url='images/ill-077.png' rend='text-align: center'>
+<head>Egyptian Solar Bark, XXII Dynasty</head>
+<p>(<hi rend='italic'>British Museum</hi>)</p>
+<figDesc>Egyptian Solar Bark, XXII Dynasty</figDesc>
+</figure>
+
+<pb n='75' id='page75'/>
+
+<figure url='images/ill-078-1.png' rend='text-align: center'>
+<head>Egyptian Solar Bark, with god
+Khnemu and attendant deities</head>
+<p>(<hi rend='italic'>British Museum</hi>)</p>
+<figDesc>Egyptian Solar Bark, with god Khnemu and attendant deities</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+In Egypt the solar boat is sometimes represented as
+containing the solar emblem alone, sometimes it contains
+the figure of a god with attendant deities, sometimes it
+<!--
+<figure url='images/ill-078-1.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Egyptian Solar Bark, with god
+Khnemu and attendant deities</head>
+<p>(<hi rend='italic'>British Museum</hi>)</p>
+</figure>-->
+contains a crowd of passengers
+representing human
+souls, and sometimes the
+figure of a single corpse on
+a bier. The megalithic carvings
+also sometimes show
+the solar emblem and sometimes
+not; the boats are sometimes filled with figures
+and are sometimes empty. When a symbol has once
+been accepted and understood, any conventional or
+summary representation of it is sufficient. I take it
+<!--
+<figure url='images/ill-078-2.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>Egyptian Bark, with figure of Rā
+holding an <hi rend='italic'>Ankh</hi>, enclosed in
+Solar Disk. XIX Dynasty</head>
+<p>(<hi rend='italic'>British Museum</hi>)</p>
+</figure>-->
+that the complete form of
+the megalithic symbol is
+that of a boat with figures
+in it and with the solar
+emblem overhead. These
+figures, assuming the foregoing
+interpretation of
+the design to be correct,
+must clearly be taken
+for representations of
+the dead on their way to the Other-world. They
+cannot be deities, for representations of the divine
+powers under human aspect were quite unknown to
+the Megalithic People, even after the coming of the
+Celts&mdash;they first occur in Gaul under Roman influence.
+But if these figures represent the dead, then we have
+clearly before us the origin of the so-called <q>Celtic</q>
+doctrine of immortality. The carvings in question are
+pre-Celtic. They are found where no Celts ever penetrated.
+Yet they point to the existence of just that
+Other-world doctrine which, from the time of C&aelig;sar
+<pb n='76' id='page76'/>
+downwards, has been associated with Celtic Druidism,
+and this doctrine was distinctively Egyptian.
+</p>
+
+<figure url='images/ill-078-2.png' rend='text-align: center'>
+<head>Egyptian Bark, with figure of Rā
+holding an <hi rend='italic'>Ankh</hi>, enclosed in
+Solar Disk. XIX Dynasty</head>
+<p>(<hi rend='italic'>British Museum</hi>)</p>
+<figDesc>Egyptian Bark, with figure of Rā holding an Ankh, enclosed in Solar Disk. XIX Dynasty</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The <q>Navetas</q></hi>
+</p>
+
+<p>
+In connexion with this subject I may draw attention to
+the theory of Mr. W.C. Borlase that the typical design
+of an Irish dolmen was intended to represent a ship.
+In Minorca there are analogous structures, there popularly
+called <hi rend='italic'>navetas</hi> (ships), so distinct is the resemblance.
+But, he adds, <q>long before the caves and <hi rend='italic'>navetas</hi> of
+Minorca were known to me I had formed the opinion
+that what I have so frequently spoken of as the <q>wedge-shape</q>
+observable so universally in the ground-plans of
+dolmens was due to an original conception of a ship.
+From sepulchral tumuli in Scandinavia we know actual
+vessels have on several occasions been disinterred. In
+cemeteries of the Iron Age, in the same country, as
+well as on the more southern Baltic coasts, the ship
+was a recognised form of sepulchral enclosure.</q><note place='foot'><p>
+<q>Dolmens of Ireland,</q> pp. 701-704.
+</p></note> If
+Mr. Borlase's view is correct, we have here a very
+strong corroboration of the symbolic intention which
+I attribute to the solar ship-carvings of the Megalithic
+People.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Ship Symbol in Babylonia</hi>
+</p>
+
+<p>
+The ship symbol, it may be remarked, can be traced
+to about 4000 B.C. in Babylonia, where every deity had
+his own special ship (that of the god Sin was called
+the Ship of Light), his image being carried in procession
+on a litter formed like a ship. This is thought
+by Jastrow<note place='foot'><p>
+<q>The Religion of Babylonia and Assyria.</q>
+</p></note> to have originated at a time when the sacred
+cities of Babylonia were situated on the Persian Gulf,
+and when religious processions were often carried out
+by water.
+</p>
+
+<pb n='77' id='page77'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Symbol of the Feet</hi>
+</p>
+
+<p>
+Yet there is reason to think that some of these symbols
+were earlier than any known mythology, and were,
+so to say, mythologised differently by different peoples,
+who got hold of them from this now unknown source.
+A remarkable instance is that of the symbol of the Two
+Feet. In Egypt the Feet of Osiris formed one of the
+<!--<figure url='images/ill-080.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>The Two
+Feet Symbol</head>
+</figure>-->
+portions into which his body was cut up, in
+the well-known myth. They were a symbol
+of possession or of visitation. <q>I have come
+upon earth,</q> says the <q>Book of the Dead</q>
+(ch. xvii.), <q>and with my two feet have taken
+possession, I am Tmu.</q> Now this symbol
+of the feet or footprint is very widespread.
+It is found in India, as the print of the foot of Buddha,<note place='foot'><p>
+A good example from Amaravati (after Fergusson) is given by
+Bertrand, <q>Rel. des G.,</q> p. 389.
+</p></note>
+it is found sculptured on dolmens in Brittany,<note place='foot'><p>
+Sergi, <q>The Mediterranean Race,</q> p. 313.
+</p></note> and it
+occurs in rock-carvings in Scandinavia.<note place='foot'><p>
+At Lökeberget, Bohuslän; see Monteiius, <hi rend='italic'>op. cit.</hi>
+</p></note> In Ireland it
+passes for the footprints of St. Patrick or St. Columba.
+Strangest of all, it is found unmistakably in Mexico.<note place='foot'><p>
+See Lord Kingsborough's <q>Antiquities of Mexico,</q> <hi rend='italic'>passim</hi>, and
+the Humboldt fragment of Mexican painting (reproduced in Churchward's
+<q>Signs and Symbols of Primordial Man</q>).
+</p></note>
+Tyler, in his <q>Primitive Culture</q> (ii. p. 197) refers
+to <q>the Aztec ceremony at the Second Festival of the
+Sun God, Tezcatlipoca, when they sprinkled maize flour
+before his sanctuary, and his high priest watched till
+he beheld the divine footprints, and then shouted to
+announce, <q>Our Great God is come.</q></q>
+</p>
+
+<figure url='images/ill-080.png' rend='text-align: center'>
+<head>The Two
+Feet Symbol</head>
+<figDesc>The Two Feet Symbol</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The <hi rend='italic'>Ankh</hi> on Megalithic Carvings</hi>
+</p>
+
+<p>
+There is very strong evidence of the connexion of
+the Megalithic People with North Africa. Thus, as
+<pb n='78' id='page78'/>
+Sergi points out, many signs (probably numerical) found
+on ivory tablets in the cemetery at Naqada discovered
+<!--<figure url='images/ill-081.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'>
+<head>The <hi rend='italic'>Ankh</hi></head>
+</figure>-->
+by Flinders Petrie are to be met with on
+European dolmens. Several later Egyptian
+hieroglyphic signs, including the famous <hi rend='italic'>Ankh</hi>,
+or <hi rend='italic'>crux ansata</hi>, the symbol of vitality or resurrection,
+are also found in megalithic carvings.<note place='foot'><p>
+See Sergi, <hi rend='italic'>op. cit.</hi> p. 290, for the <hi rend='italic'>Ankh</hi> on a French dolmen.
+</p></note>
+From these correspondences Letourneau drew
+the conclusion <q>that the builders of our megalithic
+monuments came from the South, and were
+related to the races of North Africa.</q><note place='foot'><p>
+<q>Bulletin de la Soc. d'Anthropologie,</q> Paris, April 1893.
+</p></note>
+</p>
+
+<figure url='images/ill-081.png' rend='text-align: center'>
+<head>The <hi rend='italic'>Ankh</hi></head>
+<figDesc>The Ankh</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Evidence from Language</hi>
+</p>
+
+<p>
+Approaching the subject from the linguistic side,
+Rhys and Brynmor Jones find that the African origin&mdash;at
+least proximately&mdash;of the primitive population of
+Great Britain and Ireland is strongly suggested. It is
+here shown that the Celtic languages preserve in their
+syntax the Hamitic, and especially the Egyptian type.<note place='foot'><p>
+<q>The Welsh People,</q> pp. 616-664, where the subject is fully
+discussed in an appendix by Professor J. Morris Jones. <q>The pre-Aryan
+idioms which still live in Welsh and Irish were derived from a
+language allied to Egyptian and the Berber tongues.</q>
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Egyptian and <q>Celtic</q> Ideas of Immortality</hi>
+</p>
+
+<p>
+The facts at present known do not, I think, justify
+us in framing any theory as to the actual historical
+relation of the dolmen-builders of Western Europe with
+the people who created the wonderful religion and
+civilisation of ancient Egypt. But when we consider
+all the lines of evidence that converge in this direction
+it seems clear that there was such a relation. Egypt
+was the classic land of religious symbolism. It gave to
+<pb n='79' id='page79'/>
+Europe the most beautiful and most popular of all its
+religious symbols, that of the divine mother and child<note place='foot'><p>
+Flinders Petrie, <q>Egypt and Israel,</q> pp. 137, 899.
+</p></note>.
+I believe that it also gave to the primitive inhabitants of
+Western Europe the profound symbol of the voyaging
+spirits guided to the world of the dead by the God of
+Light.
+</p>
+
+<p>
+The religion of Egypt, above that of any people
+whose ideas we know to have been developed in times
+so ancient, centred on the doctrine of a future life.
+The palatial and stupendous tombs, the elaborate ritual,
+the imposing mythology, the immense exaltation of the
+priestly caste, all these features of Egyptian culture
+were intimately connected with their doctrine of the
+immortality of the soul.
+</p>
+
+<p>
+To the Egyptian the disembodied soul was no
+shadowy simulacrum, as the classical nations believed&mdash;the
+future life was a mere prolongation of the present;
+the just man, when he had won his place in it, found
+himself among his relatives, his friends, his workpeople,
+with tasks and enjoyments very much like those of
+earth. The doom of the wicked was annihilation; he
+fell a victim to the invisible monster called the Eater of
+the Dead.
+</p>
+
+<p>
+Now when the classical nations first began to take
+an interest in the ideas of the Celts the thing that principally
+struck them was the Celtic belief in immortality,
+which the Gauls said was <q>handed down by the
+Druids.</q> The classical nations believed in immortality;
+but what a picture does Homer, the Bible of
+the Greeks, give of the lost, degraded, dehumanised
+creatures which represented the departed souls of men!
+Take, as one example, the description of the spirits of
+the suitors slain by Odysseus as Hermes conducts them
+to the Underworld:
+</p>
+
+
+<pb n='80' id='page80'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Now were summoned the souls of the dead by Cyllenian Hermes....</q></l>
+<l>Touched by the wand they awoke, and obeyed him and followed him, squealing,</l>
+<l>Even as bats in the dark, mysterious depths of a cavern</l>
+<l>Squeal as they flutter around, should one from the cluster be fallen</l>
+<l>Where from the rock suspended they hung, all clinging together;</l>
+<l>So did the souls flock squealing behind him, as Hermes the Helper</l>
+<l><q rend='pre: none'>Guided them down to the gloom through dank and mouldering pathways.</q><note place='foot'><p>
+I quote from Mr. H.B. Cotterill's beautiful hexameter version.
+</p></note>
+</l>
+</lg>
+
+<p>
+The classical writers felt rightly that the Celtic idea
+of immortality was something altogether different from
+this. It was both loftier and more realistic; it implied
+a true persistence of the living man, as he was at present,
+in all his human relations. They noted with surprise
+that the Celt would lend money on a promissory note for
+repayment in the next world.<note place='foot'><p>
+Valerius Maximus (about A.D 30) and other classical writers
+mention this practice.
+</p></note> That is an absolutely
+Egyptian conception. And this very analogy occurred
+to Diodorus in writing of the Celtic idea of immortality&mdash;it
+was like nothing that he knew of out of Egypt.<note place='foot'><p>
+Book V.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Doctrine of Transmigration</hi>
+</p>
+
+<p>
+Many ancient writers assert that the Celtic idea of
+immortality embodied the Oriental conception of the
+transmigration of souls, and to account for this the
+hypothesis was invented that they had learned the
+doctrine from Pythagoras, who represented it in classical
+antiquity. Thus C&aelig;sar: <q>The principal point of their
+[the Druids'] teaching is that the soul does not perish,
+and that after death it passes from one body into
+another.</q> And Diodorus: <q>Among them the doctrine
+of Pythagoras prevails, according to which the souls of
+men are immortal, and after a fixed term recommence
+<pb n='81' id='page81'/>
+to live, taking upon themselves a new body.</q> Now
+traces of this doctrine certainly do appear in Irish
+legend. Thus the Irish chieftain, Mongan, who is an
+historical personage, and whose death is recorded about
+A.D. 625, is said to have made a wager as to the
+place of death of a king named Fothad, slain in a battle
+with the mythical hero Finn mac Cumhal in the third
+century. He proves his case by summoning to his aid
+a <hi rend='italic'>revenant</hi> from the Other-world, Keelta, who was the
+actual slayer of Fothad, and who describes correctly
+where the tomb is to be found and what were its
+contents. He begins his tale by saying to Mongan,
+<q>We were with thee,</q> and then, turning to the assembly,
+he continues: <q>We were with Finn, coming from
+Alba....</q> <q>Hush,</q> says Mongan, <q>it is wrong of
+thee to reveal a secret.</q> The secret is, of course, that
+Mongan was a reincarnation of Finn.<note place='foot'><p>
+De Jubainville, <q>Irish Mythological Cycle,</q> p.191 <hi rend='italic'>sqq.</hi>
+</p></note> But the evidence
+on the whole shows that the Celts did not hold this
+doctrine at all in the same way as Pythagoras and the
+Orientals did. Transmigration was not, with them, part
+of the order of things. It <hi rend='italic'>might</hi> happen, but in general
+it did not; the new body assumed by the dead clothed
+them in another, not in this world, and so far as we
+can learn from any ancient authority, there does not
+appear to have been any idea of moral retribution
+connected with this form of the future life. It was not
+so much an article of faith as an idea which haunted the
+imagination, and which, as Mongan's caution indicates,
+ought not to be brought into clear light.
+</p>
+
+<p>
+However it may have been conceived, it is certain
+that the belief in immortality was the basis of Celtic
+Druidism.<note place='foot'><p>
+The etymology of the word <q>Druid</q> is no longer an unsolved
+problem. It had been suggested that the latter part of the word
+might be connected with the Aryan root VID, which appears in
+<q>wisdom,</q> in the Latin <hi rend='italic'>videre</hi>, &amp;c., Thurneysen has now shown that
+this root in combination with the intensive particle <hi rend='italic'>dru</hi> would yield
+the word <hi rend='italic'>dru-vids</hi>, represented in Gaelic by <hi rend='italic'>draoi</hi>, a Druid, just as
+another intensive, <hi rend='italic'>su</hi>, with <hi rend='italic'>vids</hi> yields the Gaelic <hi rend='italic'>saoi</hi>, a sage.
+</p></note> Caesar affirms this distinctly, and declares
+<pb n='82' id='page82'/>
+the doctrine to have been fostered by the Druids rather
+for the promotion of courage than for purely religious
+reasons. An intense Other-world faith, such as that
+held by the Celts, is certainly one of the mightiest of
+agencies in the hands of a priesthood who hold the
+keys of that world. Now Druidism existed in the
+British Islands, in Gaul, and, in fact, so far as we know,
+wherever there was a Celtic race amid a population of
+dolmen-builders. There were Celts in Cisalpine Gaul,
+but there were no dolmens there, and there were no
+Druids.<note place='foot'><p>
+See Rice Holmes, <q>C&aelig;sar's Conquest,</q> p. 15, and pp. 532-536.
+Rhys, it may be observed, believes that Druidism was the religion of
+the aboriginal inhabitants of Western Europe <q>from the Baltic to
+Gibraltar</q> (<q>Celtic Britain,</q> p. 73). But we only <hi rend='italic'>know</hi> of it
+where Celts and dolmen-builders combined. C&aelig;sar remarks of the
+Germans that they had no Druids and cared little about sacrificial
+ceremonies.
+</p></note> What is quite clear is that when the Celts
+got to Western Europe they found there a people with
+a powerful priesthood, a ritual, and imposing religious
+monuments; a people steeped in magic and mysticism
+and the cult of the Underworld. The inferences, as I
+read the facts, seem to be that Druidism in its essential
+features was imposed upon the imaginative and sensitive
+nature of the Celt&mdash;the Celt with his <q>extraordinary
+aptitude</q> for picking up ideas&mdash;by the earlier population
+of Western Europe, the Megalithic People,
+while, as held by these, it stands in some historical
+relation, which I am not able to pursue in further
+detail, with the religious culture of ancient Egypt.
+Much obscurity still broods over the question,
+and perhaps will always do so, but if these
+<pb n='83' id='page83'/>
+suggestions have anything in them, then the Megalithic
+People have been brought a step or two out of the
+atmosphere of uncanny mystery which has surrounded
+them, and they are shown to have played a very important
+part in the religious development of Western
+Europe, and in preparing that part of the world for the
+rapid extension of the special type of Christianity which
+took place in it. Bertrand, in his most interesting
+chapter on <q>L'Irlande Celtique,</q><note place='foot'><p>
+<q>Rel. des Gaulois,</q> leçon xx.
+</p></note> points out that very
+soon after the conversion of Ireland to Christianity, we
+find the country covered with monasteries, whose complete
+organisation seems to indicate that they were really
+Druidic colleges transformed <hi rend='italic'>en masse</hi>. C&aelig;sar has told
+us what these colleges were like in Gaul. They were
+very numerous. In spite of the severe study and
+discipline involved, crowds flocked into them for the
+sake of the power wielded by the Druidic order, and
+the civil immunities which its members of all grades
+enjoyed. Arts and sciences were studied there, and
+thousands of verses enshrining the teachings of Druidism
+were committed to memory. All this is very like what
+we know of Irish Druidism. Such an organisation
+would pass into Christianity of the type established in
+Ireland with very little difficulty. The belief in magical
+rites would survive&mdash;early Irish Christianity, as its
+copious hagiography plainly shows, was as steeped in
+magical ideas as ever was Druidic paganism. The
+belief in immortality would remain, as before, the
+cardinal doctrine of religion. Above all the supremacy
+of the sacerdotal order over the temporal power would
+remain unimpaired; it would still be true, as Dion
+Chrysostom said of the Druids, that <q>it is they who
+command, and kings on thrones of gold, dwelling in
+<pb n='84' id='page84'/>
+splendid palaces, are but their ministers, and the
+servants of their thought.</q><note place='foot'><p>
+Quoted by Bertrand, <hi rend='italic'>op. cit.</hi> p. 279.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>C&aelig;sar on the Druidic Culture</hi>
+</p>
+
+<p>
+The religious, philosophic, and scientific culture
+superintended by the Druids is spoken of by C&aelig;sar
+with much respect. <q>They discuss and impart to the
+youth,</q> he writes, <q>many things respecting the stars
+and their motions, respecting the extent of the universe
+and of our earth, respecting the nature of things, respecting
+the power and the majesty of the immortal
+gods</q> (bk. vi. 14). We would give much to know
+some particulars of the teaching here described. But
+the Druids, though well acquainted with letters, strictly
+forbade the committal of their doctrines to writing; an
+extremely sagacious provision, for not only did they
+thus surround their teaching with that atmosphere of
+mystery which exercises so potent a spell over the
+human mind, but they ensured that it could never be
+effectively controverted.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Human Sacrifices in Gaul</hi>
+</p>
+
+<p>
+In strange discord, however, with the lofty words of
+C&aelig;sar stands the abominable practice of human sacrifice
+whose prevalence he noted among the Celts. Prisoners
+and criminals, or if these failed even innocent victims,
+probably children, were encased, numbers at a time, in
+huge frames of wickerwork, and there burned alive to
+win the favour of the gods. The practice of human
+sacrifice is, of course, not specially Druidic&mdash;it is found
+in all parts both of the Old and of the New World at a
+certain stage of culture, and was doubtless a survival
+from the time of the Megalithic People. The fact that
+it should have continued in Celtic lands after an otherwise
+<pb n='85' id='page85'/>
+fairly high state of civilisation and religious culture
+had been attained can be paralleled from Mexico and
+Carthage, and in both cases is due, no doubt, to the
+uncontrolled dominance of a priestly caste.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Human Sacrifices in Ireland</hi>
+</p>
+
+<p>
+Bertrand endeavours to dissociate the Druids from
+these practices, of which he says strangely there is <q>no
+trace</q> in Ireland, although there, as elsewhere in
+Celtica, Druidism was all-powerful. There is little
+doubt, however, that in Ireland also human sacrifices
+at one time prevailed. In a very ancient tract, the
+<q>Dinnsenchus,</q> preserved in the <q>Book of Leinster,</q> it
+is stated that on Moyslaught, <q>the Plain of Adoration,</q>
+there stood a great gold idol, Crom Cruach (the Bloody
+Crescent). To it the Gaels used to sacrifice children
+when praying for fair weather and fertility&mdash;<q>it was
+milk and corn they asked from it in exchange for their
+children&mdash;how great was their horror and their
+moaning!</q><note place='foot'><p>
+<q>The Irish Mythological Cycle,</q> by d'Arbois de Jubainville,
+p. 6l. The <q>Dinnsenchus</q> in question is an early Christian document.
+No trace of a being like Crom Cruach has been found as yet in the
+pagan literature of Ireland, nor in the writings of St. Patrick, and I
+think it is quite probable that even in the time of St. Patrick human
+sacrifices had become only a memory.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>And in Egypt</hi>
+</p>
+
+<p>
+In Egypt, where the national character was markedly
+easy-going, pleasure-loving, and little capable of fanatical
+exaltation, we find no record of any such cruel rites in
+the monumental inscriptions and paintings, copious as
+is the information which they give us on all features of
+the national life and religion.<note place='foot'><p>
+A representation of human sacrifice has, however, lately been discovered
+in a Temple of the Sun in the ancient Ethiopian capital, Meroë.
+</p></note> Manetho, indeed, the
+<pb n='86' id='page86'/>
+Egyptian historian who wrote in the third century B.C.,
+tells us that human sacrifices were abolished by Amasis I.
+so late as the beginning of the XVIII Dynasty&mdash;about
+1600 B.C. But the complete silence of the other
+records shows us that even if we are to believe Manetho,
+the practice must in historic times have been very rare,
+and must have been looked on with repugnance.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Names of Celtic Deities</hi>
+</p>
+
+<p>
+What were the names and the attributes of the
+Celtic deities? Here we are very much in the dark.
+The Megalithic People did not imagine their deities
+under concrete personal form. Stones, rivers, wells,
+trees, and other natural objects were to them the
+adequate symbols, or were half symbols, half actual
+embodiments, of the supernatural forces which they
+venerated. But the imaginative mind of the Aryan
+Celt was not content with this. The existence of personal
+gods with distinct titles and attributes is reported
+to us by Caesar, who equates them with various figures
+in the Roman pantheon&mdash;Mercury, Apollo, Mars, and
+so forth. Lucan mentions a triad of deities, Æsus,
+Teutates, and Taranus<note place='foot'><p>
+<q>You [Celts] who by cruel blood outpoured think to appease the
+pitiless Teutates, the horrid Æsus with his barbarous altars, and
+Taranus whose worship is no gentler than that of the Scythian Diana</q>,
+to whom captive were offered up. (Lucan, <q>Pharsalia</q>, i. 444.)
+An altar dedicated to Æsus has been discovered in Paris.
+</p></note>; and it is noteworthy that in
+these names we seem to be in presence of a true Celtic,
+<hi rend='italic'>i.e.</hi>, Aryan, tradition. Thus Æsus is derived by
+Belloguet from the Aryan root <hi rend='italic'>as</hi>, meaning <q>to be</q>,
+which furnished the name of Asura-masda (<hi rend='italic'>l'Esprit Sage</hi>)
+to the Persians, Æsun to the Umbrians, Asa (Divine
+Being) to the Scandinavians. Teutates comes from a
+Celtic root meaning <q>valiant</q>, <q>warlike</q>, and indicates
+<pb n='87' id='page87'/>
+a deity equivalent to Mars. Taranus (? Thor), according
+to de Jubainville, is a god of the Lightning (<hi rend='italic'>taran</hi>
+in Welsh, Cornish, and Breton is the word for
+<q>thunderbolt</q>). Votive inscriptions to these gods
+have been found in Gaul and Britain. Other inscriptions
+and sculptures bear testimony to the existence in
+Gaul of a host of minor and local deities who are
+mostly mere names, or not even names, to us now. In
+the form in which we have them these conceptions bear
+clear traces of Roman influence. The sculptures are
+rude copies of the Roman style of religious art. But
+we meet among them figures of much wilder and
+stranger aspect&mdash;gods with triple faces, gods with
+branching antlers on their brows, ram-headed serpents,
+and other now unintelligible symbols of the older faith.
+Very notable is the frequent occurrence of the cross-legged
+<q>Buddha</q> attitude so prevalent in the religious
+art of the East and of Mexico, and also the tendency,
+so well known in Egypt, to group the gods in triads.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Caesar on the Celtic Deities</hi>
+</p>
+
+<p>
+Caesar, who tries to fit the Gallic religion into the
+framework of Roman mythology&mdash;which was exactly
+what the Gauls themselves did after the conquest&mdash;says
+they held Mercury to be the chief of the gods, and
+looked upon him as the inventor of all the arts, as the
+presiding deity of commerce, and as the guardian of
+roads and guide of travellers. One may conjecture that
+he was particularly, to the Gauls as to the Romans, the
+guide of the dead, of travellers to the Other-world,
+Many bronze statues to Mercury, of Gaulish origin,
+still remain, the name being adopted by the Gauls, as
+many place-names still testify<note place='foot'><p>
+Mont Mercure, Merc&oelig;ur, Mercoirey, Montmartre (<hi rend='italic'>Mons Mercurii</hi>),
+&amp;c.
+</p></note>. Apollo was regarded
+<pb n='88' id='page88'/>
+as the deity of medicine and healing, Minerva was the
+initiator of arts and crafts, Jupiter governed the sky,
+and Mars presided over war. C&aelig;sar is here, no doubt,
+classifying under five types and by Roman names a large
+number of Gallic divinities.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The God of the Underworld</hi>
+</p>
+
+<p>
+According to C&aelig;sar, a most notable deity of the
+Gauls was (in Roman nomenclature) Dis, or Pluto, the
+god of the Underworld inhabited by the dead. From
+him all the Gauls claimed to be descended, and on this
+account, says C&aelig;sar, they began their reckoning of the
+twenty-four hours of the day with the oncoming of
+night.<note place='foot'><p>
+To this day in many parts of France the peasantry use terms
+like <foreign lang='fr' rend='italic'>annuit, o'né, anneue</foreign>, &amp;c., all meaning <q>to-night,</q> for <foreign lang='fr' rend='italic'>aujourd'hui</foreign>
+(Bertrand, <q>Rel. des G.,</q> p. 356).
+</p></note> The name of this deity is not given. D'Arbois
+de Jubainville considers that, together with Æsus,
+Teutates, Taranus, and, in Irish mythology, Balor and
+the Fomorians, he represents the powers of darkness,
+death, and evil, and Celtic mythology is thus interpreted
+as a variant of the universal solar myth, embodying the
+conception of the eternal conflict between Day and Night.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The God of Light</hi>
+</p>
+
+<p>
+The God of Light appears in Gaul and in Ireland as
+Lugh, or Lugus, who has left his traces in many place-names
+such as <hi rend='italic'>Lug-dunum</hi> (Leyden), Lyons, &amp;c. Lugh
+appears in Irish legend with distinctly solar attributes.
+When he meets his army before the great conflict with
+the Fomorians, they feel, says the saga, as if they beheld
+the rising of the sun. Yet he is also, as we shall see,
+a god of the Underworld, belonging on the side of his
+mother Ethlinn, daughter of Balor, to the Powers of
+Darkness.
+</p>
+
+<pb n='89' id='page89'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Celtic Conception of Death</hi>
+</p>
+
+<p>
+The fact is that the Celtic conception of the realm
+of death differed altogether from that of the Greeks and
+Romans, and, as I have already pointed out, resembled
+that of Egyptian religion. The Other-world was not a
+place of gloom and suffering, but of light and liberation.
+The Sun was as much the god of that world as he was or
+this. Evil, pain, and gloom there were, no doubt, and no
+doubt these principles were embodied by the Irish Celts
+in their myths of Balor and the Fomorians, of which
+we shall hear anon; but that they were particularly
+associated with the idea of death is, I think, a false
+supposition founded on misleading analogies drawn
+from the ideas of the classical nations. Here the Celts
+followed North African or Asiatic conceptions rather
+than those of the Aryans of Europe. It is only by
+realising that the Celts as we know them in history,
+from the break-up of the Mid-European Celtic empire
+onwards, formed a singular blend of Aryan with non-Aryan
+characteristics, that we shall arrive at a true
+understanding of their contribution to European history
+and their influence in European culture.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Five Factors in Ancient Celtic Culture</hi>
+</p>
+
+<p>
+To sum up the conclusions indicated: we can, I
+think, distinguish five distinct factors in the religious
+and intellectual culture of Celtic lands as we find them
+prior to the influx of classical or of Christian influences.
+First, we have before us a mass of popular superstitions
+and of magical observances, including human sacrifice.
+These varied more or less from place to place, centring
+as they did largely on local features which were regarded
+as embodiments or vehicles of divine or of diabolic
+power. Secondly, there was certainly in existence a
+<pb n='90' id='page90'/>
+thoughtful and philosophic creed, having as its central
+object of worship the Sun, as an emblem of divine
+power and constancy, and as its central doctrine the
+immortality of the soul. Thirdly, there was a worship
+of personified deities, Æsus, Teutates, Lugh, and others,
+conceived as representing natural forces, or as guardians
+of social laws. Fourthly, the Romans were deeply
+impressed with the existence among the Druids of a
+body of teaching of a quasi-scientific nature about
+natural phenomena and the constitution of the universe,
+of the details of which we unfortunately know practically
+nothing. Lastly, we have to note the prevalence of a
+sacerdotal organisation, which administered the whole
+system of religious and of secular learning and literature,<note place='foot'><p>
+The <hi rend='italic'>fili</hi>, or professional poets, it must be remembered, were a
+branch of the Druidic order.
+</p></note>
+which carefully confined this learning to a privileged
+caste, and which, by virtue of its intellectual supremacy
+and of the atmosphere of religious awe with which it was
+surrounded, became the sovran power, social, political,
+and religious, in every Celtic country. I have spoken of
+these elements as distinct, and we can, indeed, distinguish
+them in thought, but in practice they were inextricably
+intertwined, and the Druidic organisation pervaded and
+ordered all. Can we now, it may be asked, distinguish
+among them what is of Celtic and what of pre-Celtic
+and probably non-Aryan origin? This is a more
+difficult task; yet, looking at all the analogies and
+probabilities, I think we shall not be far wrong in
+assigning to the Megalithic People the special doctrines,
+the ritual, and the sacerdotal organisation of Druidism,
+and to the Celtic element the personified deities, with
+the zest for learning and for speculation; while the
+popular superstitions were merely the local form assumed
+by conceptions as widespread as the human race.
+</p>
+
+<pb n='91' id='page91'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Celts of To-day</hi>
+</p>
+
+<p>
+In view of the undeniably mixed character of the
+populations called <q>Celtic</q> at the present day, it is
+often urged that this designation has no real relation
+to any ethnological fact. The Celts who fought with
+Caesar in Gaul and with the English in Ireland are, it
+is said, no more&mdash;they have perished on a thousand
+battlefields from Alesia to the Boyne, and an older
+racial stratum has come to the surface in their place.
+The true Celts, according to this view, are only to be
+found in the tall, ruddy Highlanders of Perthshire and
+North-west Scotland, and in a few families of the old
+ruling race still surviving in Ireland and in Wales. In
+all this I think it must be admitted that there is a large
+measure of truth. Yet it must not be forgotten that
+the descendants of the Megalithic People at the present
+day are, on the physical side, deeply impregnated with
+Celtic blood, and on the spiritual with Celtic traditions
+and ideals. Nor, again, in discussing these questions
+of race-character and its origin, must it ever be assumed
+that the character of a people can be analysed as one
+analyses a chemical compound, fixing once for all its
+constituent parts and determining its future behaviour
+and destiny. Race-character, potent and enduring though
+it be, is not a dead thing, cast in an iron mould, and thereafter
+incapable of change and growth. It is part of the
+living forces of the world; it is plastic and vital; it has
+hidden potencies which a variety of causes, such as a felicitous
+cross with a different, but not too different, stock, or&mdash;in
+another sphere&mdash;the adoption of a new religious or
+social ideal, may at any time unlock and bring into action.
+</p>
+
+<p>
+Of one thing I personally feel convinced&mdash;that the
+problem of the ethical, social, and intellectual development
+of the people constituting what is called the
+<pb n='92' id='page92'/>
+<q>Celtic Fringe</q> in Europe ought to be worked for
+on Celtic lines; by the maintenance of the Celtic
+tradition, Celtic literature, Celtic speech&mdash;the encouragement,
+in short, of all those Celtic affinities of which this
+mixed race is now the sole conscious inheritor and
+guardian. To these it will respond, by these it can be
+deeply moved; nor has the harvest ever failed those
+who with courage and faith have driven their plough
+into this rich field. On the other hand, if this work is
+to be done with success it must be done in no pedantic,
+narrow, intolerant spirit; there must be no clinging to
+the outward forms of the past simply because the Celtic
+spirit once found utterance in them. Let it be remembered
+that in the early Middle Ages Celts from Ireland
+were the most notable explorers, the most notable
+pioneers of religion, science, and speculative thought in
+Europe.<note place='foot'><p>
+For instance, Pelagius in the fifth century; Columba, Columbanus,
+and St. Gall in the sixth; Fridolin, named <hi rend='italic'>Viator</hi>, <q>the
+Traveller,</q> and Fursa in the seventh; Virgilius (Feargal) of Salzburg,
+who had to answer at Rome for teaching the sphericity of the
+earth, in the eighth; Dicuil, <q>the Geographer,</q> and Johannes Scotus
+Erigena&mdash;the master mind of his epoch&mdash;in the ninth.
+</p></note> Modern investigators have traced their footprints
+of light over half the heathen continent, and the
+schools of Ireland were thronged with foreign pupils who
+could get learning nowhere else. The Celtic spirit was
+then playing its true part in the world-drama, and a greater
+it has never played. The legacy of these men should
+be cherished indeed, but not as a museum curiosity;
+nothing could be more opposed to their free, bold, adventurous
+spirit than to let that legacy petrify in the hands
+of those who claim the heirship or their name and fame.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Mythical Literature</hi>
+</p>
+
+<p>
+After the sketch contained in this and the foregoing
+chapter of the early history of the Celts, and of the forces
+<pb n='93' id='page93'/>
+which have moulded it, we shall now turn to give an
+account of the mythical and legendary literature in which
+their spirit most truly lives and shines. We shall not
+here concern ourselves with any literature which is not
+Celtic. With all that other peoples have made&mdash;as in
+the Arthurian legends&mdash;of myths and tales originally
+Celtic, we have here nothing to do. No one can now
+tell how much is Celtic in them and how much is not.
+And in matters of this kind it is generally the final
+recasting that is of real importance and value. Whatever
+we give, then, we give without addition or reshaping.
+Stories, of course, have often to be summarised,
+but there shall be nothing in them that did not come
+direct from the Celtic mind, and that does not exist
+to-day in some variety, Gaelic or Cymric, of the Celtic
+tongue.
+</p>
+</div>
+
+<div>
+<pb n='94' id='page94'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>CHAPTER III: THE IRISH INVASION
+MYTHS</head>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Celtic Cosmogony</hi>
+</p>
+
+<p>
+Among those secret doctrines about the <q>nature
+of things</q> which, as C&aelig;sar tells us, the Druids
+never would commit to writing, was there anything
+in the nature of a cosmogony, any account of the
+origin of the world and of man? There surely was. It
+would be strange indeed if, alone among the races of
+the world, the Celts had no world-myth. The spectacle
+of the universe with all its vast and mysterious phenomena
+in heaven and on earth has aroused, first the
+imagination, afterwards the speculative reason, in every
+people which is capable of either. The Celts had both
+in abundance, yet, except for that one phrase about the
+<q>indestructibility</q> of the world handed down to us by
+Strabo, we know nothing of their early imaginings or
+their reasonings on this subject. Ireland possesses a
+copious legendary literature. All of this, no doubt,
+assumed its present form in Christian times; yet so
+much essential paganism has been allowed to remain in
+it that it would be strange if Christian influences had led
+to the excision of everything in these ancient texts that
+pointed to a non-Christian conception of the origin of
+things&mdash;if Christian editors and transmitters had never
+given us even the least glimmer of the existence of such
+a conception. Yet the fact is that they do not give it;
+there is nothing in the most ancient legendary literature
+of the Irish Gaels, which is the oldest Celtic literature
+in existence, corresponding to the Babylonian conquest
+of Chaos, or the wild Norse myth of the making of
+Midgard out of the corpse of Ymir, or the Egyptian
+creation of the universe out of the primeval Water by
+Thoth, the Word of God, or even to the primitive folklore
+<pb n='95' id='page95'/>
+conceptions found in almost every savage tribe.
+That the Druids had some doctrine on this subject it is
+impossible to doubt. But, by resolutely confining it to
+the initiated and forbidding all lay speculation on the
+subject, they seem to have completely stifled the mythmaking
+instinct in regard to questions of cosmogony
+among the people at large, and ensured that when their
+own order perished, their teaching, whatever it was,
+should die with them.
+</p>
+
+<p>
+In the early Irish accounts, therefore, of the beginnings
+of things, we find that it is not with the World that
+the narrators make their start&mdash;it is simply with their own
+country, with Ireland. It was the practice, indeed, to
+prefix to these narratives of early invasions and colonisations
+the Scriptural account of the making of the
+world and man, and this shows that something of the
+kind was felt to be required; but what took the place
+of the Biblical narrative in pre-Christian days we do
+not know, and, unfortunately, are now never likely to
+know.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Cycles of Irish Legend</hi>
+</p>
+
+<p>
+Irish mythical and legendary literature, as we have it
+in the most ancient form, may be said to fall into four
+main divisions, and to these we shall adhere in our
+presentation of it in this volume. They are, in chronological
+order, the Mythological Cycle, or Cycle of the
+Invasions, the Ultonian or Conorian Cycle, the Ossianic
+or Fenian Cycle, and a multitude of miscellaneous tales
+and legends which it is hard to fit into any historical
+framework.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Mythological Cycle</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Mythological Cycle comprises the following
+sections:
+</p>
+
+<pb n='96' id='page96'/>
+
+<lg>
+<l>1. The coming of Partholan into Ireland.</l>
+<l>2. The coming of Nemed into Ireland.</l>
+<l>3. The coming of the Firbolgs into Ireland.</l>
+<l>4. The invasion of the <hi rend='italic'>Tuatha De Danann</hi>, or People of the god Dana.</l>
+<l>5. The invasion of the Milesians (Sons of Miled) from Spain, and their conquest of the People of Dana.</l>
+</lg>
+
+<p>
+With the Milesians we begin to come into something
+resembling history&mdash;they represent, in Irish legend, the
+Celtic race; and from them the ruling families of Ireland
+are supposed to be descended. The People of
+Dana are evidently gods. The pre-Danaan settlers or
+invaders are huge phantom-like figures, which loom
+vaguely through the mists of tradition, and have little
+definite characterisation. The accounts which are given
+of them are many and conflicting, and out of these we
+can only give here the more ancient narratives.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Coming of Partholan</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Celts, as we have learned from Caesar, believed
+themselves to be descended from the God of the Underworld,
+the God of the Dead. Partholan is said to have
+come into Ireland from the West, where beyond the
+vast, unsailed Atlantic Ocean the Irish Fairyland, the
+Land of the Living&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>, the land of the Happy Dead&mdash;
+was placed. His father's name was Sera (? the West).
+He came with his queen Dalny<note place='foot'><p>
+Dealgnaid. I have been obliged here, as occasionally elsewhere,
+to modify the Irish names so as to make them pronounceable by
+English readers.
+</p></note> and a number of companions
+of both sexes. Ireland&mdash;and this is an imaginative
+touch intended to suggest extreme antiquity&mdash;was
+then a different country, physically, from what it is now.
+There were then but three lakes in Ireland, nine rivers,
+and only one plain. Others were added gradually
+<pb n='97' id='page97'/>
+during the reign of the Partholanians. One, Lake
+Rury, was said to have burst out as a grave was being
+dug for Rury, son of Partholan.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Fomorians</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Partholanians, it is said, had to do battle with a
+strange race, called the Fomorians, of whom we shall
+hear much in later sections of this book. They were a
+huge, misshapen, violent and cruel people, representing,
+we may believe, the powers of evil. One of these was
+surnamed <hi rend='italic'>Cenchos</hi>, which means The Footless, and thus
+appears to be related to Vitra, the God of Evil in Vedantic
+mythology, who had neither feet nor hands. With a
+host of these demons Partholan fought for the lordship
+of Ireland, and drove them out to the northern seas,
+whence they occasionally harried the country under its
+later rulers.
+</p>
+
+<p>
+The end of the race of Partholan was that they were
+afflicted by pestilence, and having gathered together on
+the Old Plain (Senmag) for convenience of burying
+their dead, they all perished there; and Ireland once
+more lay empty for reoccupation.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Legend of Tuan mac Carell</hi>
+</p>
+
+<p>
+Who, then, told the tale? This brings us to the
+mention of a very curious and interesting legend&mdash;one
+of the numerous legendary narratives in which these
+tales of the Mythical Period have come down to us.
+It is found in the so-called <q>Book of the Dun Cow,</q> a
+manuscript of about the year A.D. 1100, and is entitled
+<q>The Legend of Tuan mac Carell.</q>
+</p>
+
+<p>
+St. Finnen, an Irish abbot of the sixth century, is
+said to have gone to seek hospitality from a chief named
+Tuan mac Carell, who dwelt not far from Finnen's
+monastery at Moville, Co. Donegal. Tuan refused
+<pb n='98' id='page98'/>
+him admittance. The saint sat down on the doorstep
+of the chief and fasted for a whole Sunday,<note place='foot'><p>
+See <ref target='p48_n1'>p. 48, <hi rend='italic'>note</hi> 1</ref>.
+</p></note> upon which
+the surly pagan warrior opened the door to him.
+Good relations were established between them, and the
+saint returned to his monks.
+</p>
+
+<p>
+<q>Tuan is an excellent man,</q> said he to them; <q>he
+will come to you and comfort you, and tell you the old
+stories of Ireland.</q><note place='foot'><p>
+I follow in this narrative R.I. Best's translation of the <q>Irish
+Mythological Cycle</q> of d'Arbois de Jubainville.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+This humane interest in the old myths and legends
+of the country is, it may here be observed, a feature as
+constant as it is pleasant in the literature of early Irish
+Christianity.
+</p>
+
+<p>
+Tuan came shortly afterwards to return the visit of
+the saint, and invited him and his disciples to his
+fortress. They asked him of his name and lineage, and
+he gave an astounding reply. <q>I am a man of Ulster,</q>
+he said. <q>My name is Tuan son of Carell. But once
+I was called Tuan son of Starn, son of Sera, and my
+father, Starn, was the brother of Partholan.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Tell us the history of Ireland,</q> then said Finnen,
+and Tuan began. Partholan, he said, was the first of
+men to settle in Ireland. After the great pestilence
+already narrated he alone survived, <q>for there is never
+a slaughter that one man does not come out of it to tell
+the tale.</q> Tuan was alone in the land, and he wandered
+about from one vacant fortress to another, from
+rock to rock, seeking shelter from the wolves. For
+twenty-two years he lived thus alone, dwelling in waste
+places, till at last he fell into extreme decrepitude and
+old age.
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Then Nemed son of Agnoman took possession of
+Ireland. He [Agnoman] was my father's brother. I
+<pb n='99' id='page99'/>
+saw him from the cliffs, and kept avoiding him. I was
+long-haired, clawed, decrepit, grey, naked, wretched,
+miserable. Then one evening I fell asleep, and when
+I woke again on the morrow I was changed into a stag.
+I was young again and glad of heart. Then I sang of
+the coming of Nemed and of his race, and of my own
+transformation.... <q>I have put on a new form, a
+skin rough and grey. Victory and joy are easy to me;
+a little while ago I was weak and defenceless.</q></q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+Tuan is then king of all the deer of Ireland, and so
+remained all the days of Nemed and his race.
+</p>
+
+<p>
+He tells how the Nemedians sailed for Ireland in a
+fleet of thirty-two barks, in each bark thirty persons.
+They went astray on the seas for a year and a half, and
+most of them perished of hunger and thirst or of shipwreck.
+Nine only escaped&mdash;Nemed himself, with four
+men and four women. These landed in Ireland, and
+increased their numbers in the course of time till
+they were 8060 men and women. Then all of them
+mysteriously died.
+</p>
+
+<p>
+Again old age and decrepitude fell upon Tuan, but
+another transformation awaited him. <q rend='post: none'>Once I was
+standing at the mouth of my cave&mdash;I still remember it
+&mdash;and I knew that my body changed into another form.
+I was a wild boar. And I sang this song about it:</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q rend='post: none'><q>To-day I am a boar.... Time was when I sat in the
+assembly that gave the judgments of Partholan. It was
+sung, and all praised the melody. How pleasant was the
+strain of my brilliant judgment! How pleasant to the
+comely young women! My chariot went along in majesty
+and beauty. My voice was grave and sweet. My step
+was swift and firm in battle. My face was full of charm.
+To-day, lo! I am changed into a black boar.</q></q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>That is what I said. Yea, of a surety I was a wild
+boar. Then I became young again, and I was glad. I
+<pb n='100' id='page100'/>
+was king of the boar-herds in Ireland; and, faithful to
+any custom, I went the rounds of my abode when I
+returned into the lands of Ulster, at the times old age
+and wretchedness came upon me. For it was always
+there that my transformations took place, and that is
+why I went back thither to await the renewal of my body.</q>
+</p>
+
+<p>
+Tuan then goes on to tell how Semion son of
+Stariat settled in Ireland, from whom descended the
+Firbolgs and two other tribes who persisted into
+historic times. Again old age comes on, his strength
+fails him, and he undergoes another transformation; he
+becomes <q>a great eagle of the sea,</q> and once more
+rejoices in renewed youth and vigour. He then tells
+how the People of Dana came in, <q>gods and false gods
+from whom every one knows the Irish men of learning
+are sprung.</q> After these came the Sons of Miled, who
+conquered the People of Dana. All this time Tuan
+kept the shape of the sea-eagle, till one day, finding
+himself about to undergo another transformation, he
+fasted nine days; <q>then sleep fell upon me, and I was
+changed into a salmon.</q> He rejoices in his new life,
+escaping for many years the snares of the fishermen,
+till at last he is captured by one of them and brought
+to the wife of Carell, chief of the country. <q>The
+woman desired me and ate me by herself, whole, so
+that I passed into her womb.</q> He is born again, and
+passes for Tuan son of Carell; but the memory of his
+pre-existence and all his transformations and all the
+history of Ireland that he witnessed since the days of
+Partholan still abides with him, and he teaches all these
+things to the Christian monks, who carefully preserve
+them.
+</p>
+
+<p>
+This wild tale, with its atmosphere of grey antiquity
+and of childlike wonder, reminds us of the transformations
+of the Welsh Taliessin, who also became an eagle,
+<pb n='101' id='page101'/>
+and points to that doctrine of the transmigration of the
+soul which, as we have seen, haunted the imagination
+of the Celt.
+</p>
+
+<p>
+We have now to add some details to the sketch of
+the successive colonisations of Ireland outlined by Tuan
+mac Carell.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Nemedians</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Nemedians, as we have seen, were akin to the
+Partholanians. Both of them came from the mysterious
+regions of the dead, though later Irish accounts, which
+endeavoured to reconcile this mythical matter with
+Christianity, invented for them a descent from Scriptural
+patriarchs and an origin in earthly lands such as Spain or
+Scythia. Both of them had to do constant battle with
+the Fomorians, whom the later legends make out to be
+pirates from oversea, but who are doubtless divinities
+representing the powers of darkness and evil. There
+is no legend of the Fomorians coming into Ireland, nor
+were they regarded as at any time a regular portion of
+the population. They were coeval with the world itself.
+Nemed fought victoriously against them in four great
+battles, but shortly afterwards died of a plague which
+carried off 2000 of his people with him. The
+Fomorians were then enabled to establish their tyranny
+over Ireland. They had at this period two kings,
+Morc and Conann. The stronghold of the Formorian
+power was on Tory Island, which uplifts its wild cliffs
+and precipices in the Atlantic off the coast of Donegal&mdash;a
+fit home for this race of mystery and horror. They
+extracted a crushing tribute from the people of Ireland,
+two-thirds of all the milk and two-thirds of the children
+of the land. At last the Nemedians rise in revolt.
+Led by three chiefs, they land on Tory Island, capture
+Conann's Tower, and Conann himself falls by the
+<pb n='102' id='page102'/>
+hand of the Nemedian chief, Fergus. But Morc at
+this moment comes into the battle with a fresh host,
+and utterly routs the Nemedians, who are all slain but
+thirty:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>The men of Erin were all at the battle,</q></l>
+<l>After the Fomorians came;</l>
+<l>All of them the sea engulphed,</l>
+<l><q rend='pre: none'>Save only three times ten.</q></l>
+<l rend='text-align: right'><hi rend='italic'>Poem by Eochy O'Flann, circ</hi>. A.D. 960.</l>
+</lg>
+
+<p>
+The thirty survivors leave Ireland in despair.
+According to the most ancient belief they perished
+utterly, leaving no descendants, but later accounts,
+which endeavour to make sober history out of all these
+myths, represent one family, that of the chief Britan,
+as settling in Great Britain and giving their name to
+that country, while two others returned to Ireland, after
+many wanderings, as the Firbolgs and People of Dana.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Coming of the Firbolgs</hi>
+</p>
+
+<p>
+Who were the Firbolgs, and what did they represent
+in Irish legend? The name appears to mean <q>Men of
+the Bags,</q> and a legend was in later times invented to
+account for it. It was said that after settling in Greece
+they were oppressed by the people of that country,
+who set them to carry earth from the fertile valleys up
+to the rocky hills, so as to make arable ground of the
+latter. They did their task by means of leathern bags;
+but at last, growing weary of the oppression, they made
+boats or coracles out of their bags, and set sail in them for
+Ireland. Nennius, however, says they came from Spain,
+for according to him all the various races that inhabited
+Ireland came originally from Spain; and <q>Spain</q>
+with him is a rationalistic rendering of the Celtic words
+designating the Land of the Dead.<note place='foot'><p>
+De Jubainville, <q>Irish Mythological Cycle,</q> p. 75.
+</p></note> They came in three
+<pb n='103' id='page103'/>
+groups, the Fir-Bolg, the Fir-Domnan, and the Galioin,
+who are all generally designated as Firbolgs. They
+play no great part in Irish mythical history, and a certain
+character of servility and inferiority appears to attach to
+them throughout.
+</p>
+
+<p>
+One of their kings, Eochy<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Yeo´hee.</q> See Glossary for this and other words.
+</p></note> mac Erc, took in marriage
+Taltiu, or Telta, daughter of the King of the <q>Great
+Plain</q> (the Land of the Dead). Telta had a palace at the
+place now called after her, Telltown (properly Teltin).
+There she died, and there, even in medi&aelig;val Ireland,
+a great annual assembly or fair was held in her honour.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Coming of the People of Dana</hi>
+</p>
+
+<p>
+We now come to by far the most interesting and
+important of the mythical invaders and colonisers of
+Ireland, the People of Dana. The name, <hi rend='italic'>Tuatha De
+Danann</hi>, means literally <q>the folk of the god whose
+mother is Dana.</q> Dana also sometimes bears another
+name, that of Brigit, a goddess held in much honour
+by pagan Ireland, whose attributes are in a great
+measure transferred in legend to the Christian St.
+Brigit of the sixth century. Her name is also found
+in Gaulish inscriptions as <q>Brigindo,</q> and occurs in
+several British inscriptions as <q>Brigantia.</q> She was the
+daughter of the supreme head of the People of Dana,
+the god Dagda, <q>The Good.</q> She had three sons, who
+are said to have had in common one only son, named
+Ecne&mdash;that is to say, <q>Knowledge,</q> or <q>Poetry.</q><note place='foot'><p>
+The science of the Druids, as we have seen, was conveyed in
+verse, and the professional poets were a branch of the Druidic
+Order.
+</p></note>
+Ecne, then, may be said to be the god whose mother
+was Dana, and the race to whom she gave her name are
+the clearest representatives we have in Irish myths of
+<pb n='104' id='page104'/>
+the powers of Light and Knowledge. It will be remembered
+that alone among all these mythical races
+Tuan mac Carell gave to the People of Dana the name
+of <q>gods.</q> Yet it is not as gods that they appear in
+the form in which Irish legends about them have now
+come down to us. Christian influences reduced them
+to the rank of fairies or identified them with the fallen
+angels. They were conquered by the Milesians, who
+are conceived as an entirely human race, and who had
+all sorts of relations of love and war with them until
+quite recent times. Yet even in the later legends a
+certain splendour and exaltation appears to invest the
+People of Dana, recalling the high estate from which
+they had been dethroned.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Popular and the Bardic Conceptions</hi>
+</p>
+
+<p>
+Nor must it be overlooked that the popular conception
+of the Danaan deities was probably at all times
+something different from the bardic and Druidic, or in
+other words the scholarly, conception. The latter, as
+we shall see, represents them as the presiding deities of
+science and poetry. This is not a popular idea; it is
+the product of the Celtic, the Aryan imagination, inspired
+by a strictly intellectual conception. The common
+people, who represented mainly the Megalithic element
+in the population, appear to have conceived their deities
+as earth-powers&mdash;<hi rend='italic'>dei terreni</hi>, as they are explicitly called
+in the eighth-century <q>Book of Armagh</q><note place='foot'><p>
+Meyer and Nutt, <q>Voyage of Bran,</q> ii. 197.
+</p></note>&mdash;presiding,
+not over science and poetry, but rather agriculture,
+controlling the fecundity of the earth and water, and
+dwelling in hills, rivers, and lakes. In the bardic
+literature the Aryan idea is prominent; the other is to
+be found in innumerable folk-tales and popular observances;
+but of course in each case a considerable amount
+<pb n='105' id='page105'/>
+of interpenetration of the two conceptions is to be met
+with&mdash;no sharp dividing line was drawn between them
+in ancient times, and none can be drawn now.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Treasures of the Danaans</hi>
+</p>
+
+<p>
+Tuan mac Carell says they came to Ireland <q>out of
+heaven.</q> This is embroidered in later tradition into a
+narrative telling how they sprang from four great cities,
+whose very names breathe of fairydom and romance&mdash;Falias,
+Gorias, Finias, and Murias. Here they learned
+science and craftsmanship from great sages one of whom
+was enthroned in each city, and from each they brought
+with them a magical treasure. From Falias came
+the stone called the <hi rend='italic'>Lia Fail</hi>, or Stone of Destiny, on
+which the High-Kings of Ireland stood when they were
+crowned, and which was supposed to confirm the election
+of a rightful monarch by roaring under him as he took
+his place on it. The actual stone which was so used at
+the inauguration of a reign did from immemorial times
+exist at Tara, and was sent thence to Scotland early in
+the sixth century for the crowning of Fergus the Great,
+son of Erc, who begged his brother Murtagh mac Erc,
+King of Ireland, for the loan of it. An ancient prophecy
+told that wherever this stone was, a king of the
+Scotic (<hi rend='italic'>i.e.</hi>, Irish-Milesian) race should reign. This is
+the famous Stone of Scone, which never came back to
+Ireland, but was removed to England by Edward I. in
+1297, and is now the Coronation Stone in Westminster
+Abbey. Nor has the old prophecy been falsified, since
+through the Stuarts and Fergus mac Erc the descent
+of the British royal family can be traced from the
+historic kings of Milesian Ireland.
+</p>
+
+<p>
+The second treasure of the Danaans was the invincible
+sword of Lugh of the Long Arm, of whom we
+shall hear later, and this sword came from the city of
+<pb n='106' id='page106'/>
+Gorias. From Finias came a magic spear, and from
+Murias the Cauldron of the Dagda, a vessel which had
+the property that it could feed a host of men without
+ever being emptied.
+</p>
+
+<p>
+With these possessions, according to the version given
+in the <q>Book of Invasions,</q> the People of Dana came
+into Ireland.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Danaans and the Firbolgs</hi>
+</p>
+
+<p>
+They were wafted into the land in a magic cloud,
+making their first appearance in Western Connacht.
+When the cloud cleared away, the Firbolgs discovered
+them in a camp which they had already fortified at
+Moyrein.
+</p>
+
+<p>
+The Firbolgs now sent out one of their warriors,
+named Sreng, to interview the mysterious new-comers;
+and the People of Dana, on their side, sent a warrior
+named Bres to represent them. The two ambassadors
+examined each other's weapons with great interest. The
+spears of the Danaans, we are told, were light and
+sharp-pointed; those of the Firbolgs were heavy and
+blunt. To contrast the power of science with that of
+brute force is here the evident intention of the legend,
+and we are reminded of the Greek myth of the struggle
+of the Olympian deities with the Titans.
+</p>
+
+<p>
+Bres proposed to the Firbolg that the two races should
+divide Ireland equally between them, and join to defend it
+against all comers for the future. They then exchanged
+weapons and returned each to his own camp.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The First Battle of Moytura</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Firbolgs, however, were not impressed with the
+superiority of the Danaans, and decided to refuse their
+offer. The battle was joined on the Plain of Moytura,<note place='foot'><p>
+<q>Moytura</q> means <q>The Plain of the Towers</q>&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>, sepulchral
+monuments.
+</p></note>
+<pb n='107' id='page107'/>
+in the south of Co. Mayo, near the spot now called
+Cong. The Firbolgs were led by their king, mac Erc,
+and the Danaans by Nuada of the Silver Hand, who
+got his name from an incident in this battle. His hand,
+it is said, was cut off in the fight, and one of the skilful
+artificers who abounded in the ranks of the Danaans
+made him a new one of silver. By their magical and
+healing arts the Danaans gained the victory, and the
+Firbolg king was slain. But a reasonable agreement
+followed: the Firbolgs were allotted the province of
+Connacht for their territory, while the Danaans took the
+rest of Ireland. So late as the seventeenth century the
+annalist Mac Firbis discovered that many of the inhabitants
+of Connacht traced their descent to these same
+Firbolgs. Probably they were a veritable historic race,
+and the conflict between them and the People of Dana
+may be a piece of actual history invested with some of
+the features of a myth.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Expulsion of King Bres</hi>
+</p>
+
+<p>
+Nuada of the Silver Hand should now have been
+ruler of the Danaans, but his mutilation forbade it, for
+no blemished man might be a king in Ireland. The
+Danaans therefore chose Bres, who was the son of a
+Danaan woman named Eri, but whose father was unknown,
+to reign over them instead. This was another
+Bres, not the envoy who had treated with the Firbolgs
+and who was slain in the battle of Moytura. Now Bres,
+although strong and beautiful to look on, had no gift of
+kingship, for he not only allowed the enemy of Ireland,
+the Fomorians, to renew their oppression and taxation
+in the land, but he himself taxed his subjects heavily
+too; and was so niggardly that he gave no hospitality
+to chiefs and nobles and harpers. Lack of generosity
+and hospitality was always reckoned the worst of vices
+<pb n='108' id='page108'/>
+in an Irish prince. One day it is said that there came
+to his court the poet Corpry, who found himself housed
+in a small, dark chamber without fire or furniture, where,
+after long delay, he was served with three dry cakes and
+no ale. In revenge he composed a satirical quatrain on
+his churlish host:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Without food quickly served,</q></l>
+<l>Without a cow's milk, whereon a calf can grow,</l>
+<l>Without a dwelling fit for a man under the gloomy night,</l>
+<l>Without means to entertain a bardic company,&mdash;</l>
+<l><q rend='pre: none'>Let such be the condition of Bres.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+Poetic satire in Ireland was supposed to have a kind
+of magical power. Kings dreaded it; even rats could
+be exterminated by it.<note place='foot'><p>
+Shakespeare alludes to this in <q>As You Like It.</q> <q>I never
+was so be-rhymed,</q> says Rosalind, <q>since Pythagoras' time, that I
+was an Irish rat&mdash;which I can hardly remember.</q>
+</p></note> This quatrain of Corpry's was
+repeated with delight among the people, and Bres had
+to lay down his sovranty. This was said to be the
+first satire ever made in Ireland. Meantime, because
+Nuada had got his silver hand through the art of his
+physician Diancecht, or because, as some versions of
+the legend say, a still greater healer, the son of
+Diancecht, had made the veritable hand grow again
+to the stump, he was chosen to be king in place of
+Bres.
+</p>
+
+<p>
+The latter now betook himself in wrath and resentment
+to his mother Eri, and begged her to give him
+counsel and to tell him of his lineage. Eri then
+declared to him that his father was Elatha, a king of
+the Fomorians, who had come to her secretly from
+over sea, and when he departed had given her a ring,
+bidding her never bestow it on any man save him
+whose finger it would fit. She now brought forth
+the ring, and it fitted the finger of Bres, who went
+<pb n='109' id='page109'/>
+down with her to the strand where the Fomorian lover
+had landed, and they sailed together for his father's
+home.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tyranny of the Fomorians</hi>
+</p>
+
+<p>
+Elatha recognised the ring, and gave his son an
+army wherewith to reconquer Ireland, and also sent
+him to seek further aid from the greatest of the
+Fomorian kings, Balor. Now Balor was surnamed
+<q>of the Evil Eye,</q> because the gaze of his one eye
+could slay like a thunderbolt those on whom he looked
+in anger. He was now, however, so old and feeble
+that the vast eyelid drooped over the death-dealing eye,
+and had to be lifted up by his men with ropes and
+pulleys when the time came to turn it on his foes.
+Nuada could make no more head against him than
+Bres had done when king; and the country still groaned
+under the oppression of the Fomorians and longed for
+a champion and redeemer.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Coming of Lugh</hi>
+</p>
+
+<p>
+A new figure now comes into the myth, no other
+than Lugh son of Kian, the Sun-god <hi rend='italic'>par excellence</hi>
+of all Celtica, whose name we can still identify in many
+historic sites on the Continent.<note place='foot'><p>
+Lyons, Leyden, Laon were all in ancient times known as
+<hi rend='italic'>Lug-dunum,</hi> the Fortress of Lugh. <hi rend='italic'>Luguvallum</hi> was the name of a
+town near Hadrian's Wall in Roman Britain.
+</p></note> To explain his appearance
+we must desert for a moment the ancient manuscript
+authorities, which are here incomplete, and have to
+be supplemented by a folk-tale which was fortunately
+discovered and taken down orally so late as the nineteenth
+century by the great Irish antiquary, O'Donovan.<note place='foot'><p>
+It is given by him in a note to the <q>Four Masters,</q> vol. i.
+p. 18, and is also reproduced by de Jubainville.
+</p></note>
+<pb n='110' id='page110'/>
+In this folk-tale the names of Balor and his daughter
+Ethlinn (the latter in the form <q>Ethnea</q>) are
+preserved, as well as those of some other mythical
+personages, but that of the father of Lugh is faintly
+echoed in MacKineely; Lugh's own name is forgotten,
+and the death of Balor is given in a manner inconsistent
+with the ancient myth. In the story as I give
+it here the antique names and mythical outline are
+preserved, but are supplemented where required from
+the folk-tale, omitting from the latter those modern
+features which are not reconcilable with the myth.
+</p>
+
+<p>
+The story, then, goes that Balor, the Fomorian king,
+heard in a Druidic prophecy that he would be slain by
+his grandson. His only child was an infant daughter
+named Ethlinn. To avert the doom he, like Acrisios,
+father of Danae, in the Greek myth, had her imprisoned
+in a high tower which he caused to be built on a
+precipitous headland, the Tor Mōr, in Tory Island.
+He placed the girl in charge of twelve matrons, who
+were strictly charged to prevent her from ever seeing
+the face of man, or even learning that there were any
+beings of a different sex from her own. In this
+seclusion Ethlinn grew up&mdash;as all sequestered princesses
+do&mdash;into a maiden of surpassing beauty.
+</p>
+
+<p>
+Now it happened that there were on the mainland
+three brothers, namely, Kian, Sawan, and Goban the
+Smith, the great armourer and artificer of Irish myth,
+who corresponds to Wayland Smith in Germanic
+legend. Kian had a magical cow, whose milk was so
+abundant that every one longed to possess her, and he
+had to keep her strictly under protection.
+</p>
+
+<p>
+Balor determined to possess himself of this cow.
+One day Kian and Sawan had come to the forge to
+have some weapons made for them, bringing fine steel
+for that purpose. Kian went into the forge, leaving
+<pb n='111' id='page111'/>
+Sawan in charge of the cow. Balor now appeared on
+the scene, taking on himself the form of a little redheaded
+boy, and told Sawan that he had overheard the
+brothers inside the forge concocting a plan for using all
+the fine steel for their own swords, leaving but common
+metal for that of Sawan. The latter, in a great rage,
+gave the cow's halter to the boy and rushed into the
+forge to put a stop to this nefarious scheme. Balor
+immediately carried off the cow, and dragged her across
+the sea to Tory Island.
+</p>
+
+<p>
+Kian now determined to avenge himself on Balor,
+and to this end sought the advice of a Druidess named
+Birōg. Dressing himself in woman's garb, he was
+wafted by magical spells across the sea, where Birōg, who
+accompanied him, represented to Ethlinn's guardians
+that they were two noble ladies cast upon the shore
+in escaping from an abductor, and begged for shelter.
+They were admitted; Kian found means to have access
+to the Princess Ethlinn while the matrons were laid by
+Birōg under the spell of an enchanted slumber, and
+when they awoke Kian and the Druidess had vanished
+as they came. But Ethlinn had given Kian her love,
+and soon her guardians found that she was with child.
+Fearing Balor's wrath, the matrons persuaded her that
+the whole transaction was but a dream, and said nothing
+about it; but in due time Ethlinn was delivered of
+three sons at a birth.
+</p>
+
+<p>
+News of this event came to Balor, and in anger and
+fear he commanded the three infants to be drowned in
+a whirlpool off the Irish coast. The messenger who
+was charged with this command rolled up the children
+in a sheet, but in carrying them to the appointed place
+the pin of the sheet came loose, and one of the children
+dropped out and fell into a little bay, called to this day
+<hi rend='italic'>Port na Delig</hi>, or the Haven of the Pin. The other two
+<pb n='112' id='page112'/>
+were duly drowned, and the servant reported his
+mission accomplished.
+</p>
+
+<p>
+But the child who had fallen into the bay was
+guarded by the Druidess, who wafted it to the home
+of its father, Kian, and Kian gave it in fosterage to his
+brother the smith, who taught the child his own trade
+and made it skilled in every manner of craft and handiwork.
+This child was Lugh. When he was grown to
+a youth the Danaans placed him in charge of Duach,
+<q>The Dark,</q> king of the Great Plain (Fairyland, or the
+<q>Land of the Living,</q> which is also the Land of the
+Dead), and here he dwelt till he reached manhood.
+</p>
+
+<p>
+Lugh was, of course, the appointed redeemer of the
+Danaan people from their servitude. His coming is
+narrated in a story which brings out the solar attributes
+of universal power, and shows him, like Apollo, as the
+presiding deity of all human knowledge and of all
+artistic and medicinal skill. He came, it is told, to
+take service with Nuada of the Silver Hand, and when
+the doorkeeper at the royal palace of Tara asked him
+what he could do, he answered that he was a carpenter.
+</p>
+
+<p>
+<q>We are in no need of a carpenter,</q> said the doorkeeper;
+<q>we have an excellent one in Luchta son of
+Luchad.</q> <q>I am a smith too,</q> said Lugh. <q>We
+have a master-smith,</q> said the doorkeeper, <q>already.</q>
+<q>Then I am a warrior,</q> said Lugh. <q>We do not
+need one,</q> said the doorkeeper, <q>while we have
+Ogma.</q> Lugh goes on to name all the occupations
+and arts he can think of&mdash;he is a poet, a harper, a man
+of science, a physician, a spencer, and so forth, always
+receiving the answer that a man of supreme accomplishment
+in that art is already installed at the court of
+Nuada. <q>Then ask the King,</q> said Lugh, <q>if he has
+in his service any one man who is accomplished in every
+one of these arts, and if he have, I shall stay here no
+<pb n='113' id='page113'/>
+longer, nor seek to enter his palace.</q> Upon this Lugh
+is received, and the surname Ildánach is conferred upon
+him, meaning <q>The All-Craftsman,</q> Prince of all the
+Sciences; while another name that he commonly bore
+was Lugh Lamfada, or Lugh of the Long Arm. We
+are reminded here, as de Jubainville points out, of the
+Gaulish god whom Caesar identifies with Mercury,
+<q>inventor of all the arts,</q> and to whom the Gauls put
+up many statues. The Irish myth supplements this
+information and tells us the Celtic name of this deity.
+</p>
+
+<p>
+When Lugh came from the Land of the Living he
+brought with him many magical gifts. There was the
+Boat of Mananan, son of Lir the Sea God, which knew
+a man's thoughts and would travel whithersoever he
+would, and the Horse of Mananan, that could go alike
+over land and sea, and a terrible sword named <hi rend='italic'>Fragarach</hi>
+(<q>The Answerer</q>), that could cut through any mail.
+So equipped, he appeared one day before an assembly
+of the Danaan chiefs who were met to pay their tribute
+to the envoys of the Fomorian oppressors; and when
+the Danaans saw him, they felt, it is said, as if they
+beheld the rising of the sun on a dry summer's day.
+Instead of paying the tribute, they, under Lugh's
+leadership, attacked the Fomorians, all of whom were
+slain but nine men, and these were sent back to tell Balor
+that the Danaans defied him and would pay no tribute
+henceforward. Balor then made him ready for battle,
+and bade his captains, when they had subdued the
+Danaans, make fast the island by cables to their ships
+and tow it far northward to the Fomorian regions of
+ice and gloom, where it would trouble them no longer.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Quest of the Sons of Turenn</hi>
+</p>
+
+<p>
+Lugh, on his side, also prepared for the final combat;
+but to ensure victory certain magical instruments were
+<pb n='114' id='page114'/>
+still needed for him, and these had now to be obtained.
+The story of the quest of these objects, which incidentally
+tells us also of the end of Lugh's father, Kian,
+is one of the most valuable and curious in Irish legend,
+and formed one of a triad of mythical tales which were
+reckoned as the flower of Irish romance.<note place='foot'><p>
+The other two were <q>The Fate of the Children of Lir</q> and
+<q>The Fate of the Sons of Usna.</q> The stories of the Quest of the Sons
+of Turenn and that of the Children of Lir have been told in full by
+the author in his <q>High Deeds of Finn and other Bardic Romances,</q>
+and that of the <q>Sons of Usna</q> (the Deirdre Legend) by Miss
+Eleanor Hull in her <q>Cuchulain,</q> both published by Harrap and Co
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Kian, the story goes, was sent northward by Lugh to
+summon the fighting men of the Danaans in Ulster to
+the hosting against the Fomorians. On his way, as he
+crosses the Plain of Murthemney, near Dundalk, he
+meets with three brothers, Brian, Iuchar, and Iucharba,
+sons of Turenn, between whose house and that of Kian
+there was a blood-feud. He seeks to avoid them by
+changing into the form of a pig and joining a herd
+which is rooting in the plain, but the brothers detect
+him and Brian wounds him with a cast from a spear.
+Kian, knowing that his end is come, begs to be allowed
+to change back into human form before he is slain.
+<q>I had liefer kill a man than a pig,</q> says Brian, who
+takes throughout the leading part in all the brothers'
+adventures. Kian then stands before them as a man,
+with the blood from Brian's spear trickling from his
+breast. <q>I have outwitted ye,</q> he cries, <q>for if ye
+had slain a pig ye would have paid but the eric [blood-fine]
+of a pig, but now ye shall pay the eric of a man;
+never was greater eric than that which ye shall pay;
+and the weapons ye slay me with shall tell the tale to
+the avenger of blood.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Then you shall be slain with no weapons at all,</q>
+<pb n='115' id='page115'/>
+says Brian, and he and the brothers stone him to death
+and bury him in the ground as deep as the height of a
+man.
+</p>
+
+<p>
+But when Lugh shortly afterwards passes that way
+the stones on the plain cry out and tell him of his
+father's murder at the hands of the sons of Turenn.
+He uncovers the body, and, vowing vengeance, returns
+to Tara. Here he accuses the sons of Turenn before
+the High King, and is permitted to have them executed,
+or to name the eric he will accept in remission of that
+sentence. Lugh chooses to have the eric, and he names
+it as follows, concealing things of vast price, and involving
+unheard-of toils, under the names of common
+objects: Three apples, the skin of a pig, a spear, a
+chariot with two horses, seven swine, a hound, a
+cooking-spit, and, finally, to give three shouts on a hill.
+The brothers bind themselves to pay the fine, and
+Lugh then declares the meaning of it. The three
+apples are those which grow in the Garden of the Sun;
+the pig-skin is a magical skin which heals every wound
+and sickness if it can be laid on the sufferer, and it is a
+possession of the King of Greece; the spear is a magical
+weapon owned by the King of Persia (these names, of
+course, are mere fanciful appellations for places in the
+mysterious world of Faëry); the seven swine belong to
+King Asal of the Golden Pillars, and may be killed and
+eaten every night and yet be found whole next day;
+the spit belongs to the sea-nymphs of the sunken Island
+of Finchory; and the three shouts are to be given on
+the hill of a fierce warrior, Mochaen, who, with his sons,
+are under vows to prevent any man from raising his
+voice on that hill. To fulfil any one of these enterprises
+would be an all but impossible task, and the brothers
+must accomplish them all before they can clear themselves
+of the guilt and penalty of Kian's death.
+</p>
+
+<pb n='116' id='page116'/>
+
+<p>
+The story then goes on to tell how with infinite
+daring and resource the sons of Turenn accomplish one
+by one all their tasks, but when all are done save the
+capture of the cooking-spit and the three shouts on the
+Hill of Mochaen, Lugh, by magical arts, causes forgetfulness
+to fall upon them, and they return to Ireland
+with their treasures. These, especially the spear and
+the pig-skin, are just what Lugh needs to help him
+against the Fomorians; but his vengeance is not complete,
+and after receiving the treasures he reminds the
+brothers of what is yet to be won. They, in deep
+dejection, now begin to understand how they are played
+with, and go forth sadly to win, if they can, the rest of
+the eric. After long wandering they discover that the
+Island of Finchory is not above, but under the sea.
+Brian in a magical <q>water-dress</q> goes down to it, sees
+the thrice fifty nymphs in their palace, and seizes the
+golden spit from their hearth. The ordeal of the Hill
+of Mochaen is the last to be attempted. After a
+desperate combat which ends in the slaying of Mochaen
+and his sons, the brothers, mortally wounded, uplift
+their voices in three faint cries, and so the eric is
+fulfilled. The life is still in them, however, when they
+return to Ireland, and their aged father, Turenn, implores
+Lugh for the loan of the magic pig-skin to heal them;
+but the implacable Lugh refuses, and the brothers and
+their father die together. So ends the tale.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Second Battle of Moytura</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Second Battle of Moytura took place on a plain
+in the north of Co. Sligo, which is remarkable for the
+number of sepulchral monuments still scattered over it.
+The first battle, of course, was that which the Danaans
+had waged with the Firbolgs, and the Moytura there
+referred to was much further south, in Co. Mayo.
+<pb n='117' id='page117'/>
+The battle with the Fomorians is related with an
+astounding wealth of marvellous incident. The craftsmen
+of the Danaans, Goban the smith, Credné the
+artificer (or goldsmith), and Luchta the carpenter, keep
+repairing the broken weapons of the Danaans with
+magical speed&mdash;three blows of Goban's hammer make
+a spear or sword, Luchta flings a handle at it and it
+sticks on at once, and Credné jerks the rivets at it with
+his tongs as fast as he makes them and they fly into
+their places. The wounded are healed by the magical
+pig-skin. The plain resounds with the clamour of
+battle:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Fearful indeed was the thunder which rolled over
+the battlefield; the shouts of the warriors, the breaking
+of the shields, the flashing and clashing of the swords,
+of the straight, ivory-hilted swords, the music and
+harmony of the <q>belly-darts</q> and the sighing and
+winging of the spears and lances.</q><note place='foot'><p>
+O'Curry's translation from the bardic tale, <q>The Battle of
+Moytura.</q>
+</p></note>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Death of Balor</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Fomorians bring on their champion, Balor,
+before the glance of whose terrible eye Nuada of the
+Silver Hand and others of the Danaans go down.
+But Lugh, seizing an opportunity when the eyelid
+drooped through weariness, approached close to Balor,
+and as it began to lift once more he hurled into the eye
+a great stone which sank into the brain, and Balor lay
+dead, as the prophecy had foretold, at the hand of his
+grandson. The Fomorians were then totally routed,
+and it is not recorded that they ever again gained any
+authority or committed any extensive depredations in
+Ireland. Lugh, the Ildánach, was then enthroned in
+place of Nuada, and the myth of the victory of the solar
+<pb n='118' id='page118'/>
+hero over the powers of darkness and brute force is
+complete.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Harp of the Dagda</hi>
+</p>
+
+<p>
+A curious little incident bearing on the power which
+the Danaans could exercise by the spell of music may
+here be inserted. The flying Fomorians, it is told, had
+made prisoner the harper of the Dagda and carried him
+off with them. Lugh, the Dagda, and the warrior
+Ogma followed them, and came unknown into the
+banqueting-hall of the Fomorian camp. There they
+saw the harp hanging on the wall. The Dagda called
+to it, and immediately it flew into his hands, killing
+nine men of the Fomorians on its way. The Dagda's
+invocation of the harp is very singular, and not a little
+puzzling:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Come, apple-sweet murmurer,</q> he cries, <q>come,
+four-angled frame of harmony, come, Summer, come,
+Winter, from the mouths of harps and bags and
+pipes.</q><note place='foot'><p>
+O'Curry, <q>Manners and Customs,</q> iii. 214.
+</p></note>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+The allusion to summer and winter suggests the
+practice in Indian music of allotting certain musical
+modes to the different seasons of the year (and even to
+different times of day), and also an Egyptian legend
+referred to in Burney's <q>History of Music,</q> where the
+three strings of the lyre were supposed to answer
+respectively to the three seasons, spring, summer, and
+winter.<note place='foot'><p>
+The ancient Irish division of the year contained only these three
+seasons, including autumn in summer (O'Curry, <q>Manners and
+Customs,</q> iii. 217).]
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+When the Dagda got possession of the harp, the tale
+goes on, he played on it the <q>three noble strains</q>
+<pb n='119' id='page119'/>
+which every great master of the harp should command,
+namely, the Strain of Lament, which caused the hearers
+to weep, the Strain of Laughter, which made them
+merry, and the Strain of Slumber, or Lullaby, which
+plunged them all in a profound sleep. And under
+cover of that sleep the Danaan champion stole out and
+escaped. It may be observed that throughout the
+whole of the legendary literature of Ireland skill in
+music, the art whose influence most resembles that of a
+mysterious spell or gift of Faëry, is the prerogative of
+the People of Dana and their descendants. Thus in
+the <q>Colloquy of the Ancients,</q> a collection of tales
+made about the thirteenth or fourteenth century, St.
+Patrick is introduced to a minstrel, Cascorach, <q>a handsome,
+curly-headed, dark-browed youth,</q> who plays so
+sweet a strain that the saint and his retinue all fall
+asleep. Cascorach, we are told, was son of a minstrel
+of the Danaan folk. St. Patrick's scribe, Brogan, remarks,
+<q>A good cast of thine art is that thou gavest us.</q>
+<q>Good indeed it were,</q> said Patrick, <q>but for a twang
+of the fairy spell that infests it; barring which nothing
+could more nearly resemble heaven's harmony.</q><note place='foot'><p>
+S.H. O'Grady, <q>Silva Gadelica,</q> p. 191.
+</p></note>
+Some of the most beautiful of the antique Irish
+folk-melodies,&mdash;<hi rend='italic'>e.g.</hi>, the <hi rend='italic'>Coulin</hi>&mdash;are traditionally supposed
+to have been overheard by mortal harpers at the revels
+of the Fairy Folk.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Names and Characteristics of the Danaan Deities</hi>
+</p>
+
+<p>
+I may conclude this narrative of the Danaan conquest
+with some account of the principal Danaan gods and
+their attributes, which will be useful to readers of the
+subsequent pages. The best with which I am acquainted
+is to be found in Mr. Standish O'Grady's <q>Critical
+<pb n='120' id='page120'/>
+History of Ireland.</q><note place='foot'><p>
+Pp. 104 <hi rend='italic'>sqq.</hi>, and <hi rend='italic'>passim</hi>.
+</p></note> This work is no less remarkable
+for its critical insight&mdash;it was published in 1881,
+when scientific study of the Celtic mythology was little
+heard of&mdash;than for the true bardic imagination, kindred
+to that of the ancient myth-makers themselves, which
+recreates the dead forms of the past and dilates them
+with the breath of life. The broad outlines in which
+Mr. O'Grady has laid down the typical characteristics
+of the chief personages in the Danaan cycle hardly
+need any correction at this day, and have been of much
+use to me in the following summary of the subject.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Dagda</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Dagda Mōr was the father and chief of the
+People of Dana. A certain conception of vastness
+attaches to him and to his doings. In the Second
+Battle of Moytura his blows sweep down whole ranks
+of the enemy, and his spear, when he trails it on the
+march, draws a furrow in the ground like the fosse
+which marks the mearing of a province. An element
+of grotesque humour is present in some of the records
+about this deity. When the Fomorians give him food
+on his visit to their camp, the porridge and milk are
+poured into a great pit in the ground, and he eats it
+with a spoon big enough, it was said, for a man and
+a woman to lie together in it. With this spoon he
+scrapes the pit, when the porridge is done, and shovels
+earth and gravel unconcernedly down his throat. We
+have already seen that, like all the Danaans, he is a
+master of music, as well as of other magical endowments,
+and owns a harp which comes flying through
+the air at his call. <q>The tendency to attribute life to
+inanimate things is apparent in the Homeric literature,
+but exercises a very great influence in the mythology
+<pb n='121' id='page121'/>
+of this country. The living, fiery spear of Lugh; the
+magic ship of Mananan; the sword of Conary Mōr,
+which sang; Cuchulain's sword, which spoke; the Lia
+Fail, Stone of Destiny, which roared for joy beneath
+the feet of rightful kings; the waves of the ocean,
+roaring with rage and sorrow when such kings are in
+jeopardy; the waters of the Avon Dia, holding back
+for fear at the mighty duel between Cuchulain and
+Ferdia, are but a few out of many examples.</q><note place='foot'><p>
+O'Grady, <hi rend='italic'>loc. cit.</hi>
+</p></note> A
+legend of later times tells how once, at the death of a
+great scholar, all the books in Ireland fell from their
+shelves upon the floor.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Angus Ōg</hi>
+</p>
+
+<p>
+Angus Ōg (Angus the Young), son of the Dagda,
+by Boanna (the river Boyne), was the Irish god of
+love. His palace was supposed to be at New Grange,
+on the Boyne. Four bright birds that ever hovered
+about his head were supposed to be his kisses taking
+shape in this lovely form, and at their singing love
+came springing up in the hearts of youths and
+maidens. Once he fell sick of love for a maiden whom
+he had seen in a dream. He told the cause of his
+sickness to his mother Boanna, who searched all Ireland
+for the girl, but could not find her. Then the Dagda
+was called in, but he too was at a loss, till he called to
+his aid Bōv the Red, king of the Danaans of Munster&mdash;the
+same whom we have met with in the tale of the
+Children of Lir, and who was skilled in all mysteries
+and enchantments. Bōv undertook the search, and after
+a year had gone by declared that he had found the
+visionary maiden at a lake called the Lake of the
+Dragon's Mouth.
+</p>
+
+<pb n='122' id='page122'/>
+
+<p>
+Angus goes to Bōv, and, after being entertained by
+him three days, is brought to the lake shore, where he
+sees thrice fifty maidens walking in couples, each couple
+linked by a chain of gold, but one of them is taller than
+the rest by a head and shoulders. <q>That is she!</q>
+cries Angus. <q>Tell us by what name she is known.</q>
+Bōv answers that her name is Caer, daughter of Ethal
+Anubal, a prince of the Danaans of Connacht. Angus
+laments that he is not strong enough to carry her off
+from her companions, but, on Bōv's advice, betakes
+himself to Ailell and Maev, the mortal King and Queen
+of Connacht, for assistance. The Dagda and Angus
+then both repair to the palace of Ailell, who feasts them
+for a week, and then asks the cause of their coming.
+When it is declared he answers, <q>We have no authority
+over Ethal Anubal.</q> They send a message to him,
+however, asking for the hand of Caer for Angus, but
+Ethal refuses to give her up. In the end he is besieged
+by the combined forces of Ailell and the Dagda, and
+taken prisoner. When Caer is again demanded of him
+he declares that he cannot comply, <q>for she is more
+powerful than I.</q> He explains that she lives alternately
+in the form of a maiden and of a swan year and
+year about, <q>and on the first of November next,</q> he
+says, <q>you will see her with a hundred and fifty other
+swans at the Lake of the Dragon's Mouth.</q>
+</p>
+
+<p>
+Angus goes there at the appointed time, and cries to
+her, <q>Oh, come and speak to me!</q> <q>Who calls me?</q>
+asks Caer. Angus explains who he is, and then finds
+himself transformed into a swan. This is an indication
+of consent, and he plunges in to join his love in the
+lake. After that they fly together to the palace on the
+Boyne, uttering as they go a music so divine that all
+hearers are lulled to sleep for three days and nights.
+</p>
+
+<p>
+Angus is the special deity and friend of beautiful
+<pb n='123' id='page123'/>
+youths and maidens. Dermot of the Love-spot, a
+follower of Finn mac Cumhal, and lover of Grania, of
+whom we shall hear later, was bred up with Angus in
+the palace on the Boyne. He was the typical lover of
+Irish legend. When he was slain by the wild boar of
+Ben Bulben, Angus revives him and carries him off to
+share his immortality in his fairy palace.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Len of Killarney</hi>
+</p>
+
+<p>
+Of Bōv the Red, brother of the Dagda, we have
+already heard. He had, it is said, a goldsmith named
+Len, who <q>gave their ancient name to the Lakes of
+Killarney, once known as Locha Lein, the Lakes of Len
+of the Many Hammers. Here by the lake he wrought,
+surrounded by rainbows and showers of fiery dew.</q><note place='foot'><p>
+O'Grady, <hi rend='italic'>loc. cit.</hi>
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Lugh</hi>
+</p>
+
+<p>
+Lugh has already been described.<note place='foot'><p>
+See <ref target='page112'>p. 112</ref>.
+</p></note> He has more
+distinctly solar attributes than any other Celtic deity;
+and, as we know, his worship was spread widely over
+Continental Celtica. In the tale of the Quest of the
+Sons of Turenn we are told that Lugh approached the
+Fomorians from the west. Then Bres, son of Balor,
+arose and said: <q>I wonder that the sun is rising in the
+west to-day, and in the east every other day.</q> <q>Would
+it were so,</q> said his Druids. <q>Why, what else but
+the sun is it?</q> said Bres. <q>It is the radiance of the
+face of Lugh of the Long Arm,</q> they replied.
+</p>
+
+<p>
+Lugh was the father, by the Milesian maiden
+Dectera, of Cuchulain, the most heroic figure in Irish
+legend, in whose story there is evidently a strong
+element of the solar myth.<note place='foot'><p>
+Miss Hull has discussed this subject fully in the introduction to
+her invaluable work, <q>The Cuchullin Saga.</q>
+</p></note>
+</p>
+
+<pb n='124' id='page124'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Midir the Proud</hi>
+</p>
+
+<p>
+Midir the Proud is a son of the Dagda. His
+fairy palace is at <hi rend='italic'>Bri Leith</hi>, or Slieve Callary, in Co.
+Longford. He frequently appears in legends dealing
+partly with human, partly with Danaan personages,
+and is always represented as a type of splendour in his
+apparel and in personal beauty. When he appears
+to King Eochy on the Hill of Tara he is thus
+described:<note place='foot'><p>
+See the tale of <q>Etain and Midir,</q> in Chap. IV.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>It chanced that Eochaid Airemm, the King of Tara,
+arose upon a certain fair day in the time of summer;
+and he ascended the high ground of Tara<note place='foot'><p>
+The name Tara is derived from an oblique case of the nominative
+<hi rend='italic'>Teamhair</hi>, meaning <q>the place of the wide prospect.</q> It is now
+a broad grassy hill, in Co. Meath, covered with earthworks representing
+the sites of the ancient royal buildings, which can all be
+clearly located from ancient descriptions.
+</p></note> to behold the
+plain of Breg; beautiful was the colour of that plain,
+and there was upon it excellent blossom glowing with
+all hues that are known. And as the aforesaid Eochy
+looked about and around him, he saw a young strange
+warrior upon the high ground at his side. The tunic
+that the warrior wore was purple in colour, his hair
+was of a golden yellow, and of such length that it
+reached to the edge of his shoulders. The eyes of the
+young warrior were lustrous and grey; in the one
+hand he held a fine pointed spear, in the other a shield
+with a white central boss, and with gems of gold upon
+it. And Eochaid held his peace, for he knew that none
+such had been in Tara on the night before, and the
+gate that led into the <hi rend='italic'>Liss</hi> had not at that time been
+thrown open.</q><note place='foot'><p>
+A.H. Leahy, <q>Heroic Romances,</q> i. 27.
+</p></note>
+</q>
+</p>
+
+<pb n='125' id='page125'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Lir and Mananan</hi>
+</p>
+
+<p>
+Lir, as Mr. O'Grady remarks, <q>appears in two
+distinct forms. In the first he is a vast, impersonal
+presence commensurate with the sea; in fact, the
+Greek Oceanus. In the second, he is a separate person
+dwelling invisibly on Slieve Fuad,</q> in Co. Armagh.
+We hear little of him in Irish legend, where the attributes
+of the sea-god are mostly conferred on his son,
+Mananan.
+</p>
+
+<p>
+This deity is one of the most popular in Irish
+mythology. He was lord of the sea, beyond or under
+which the Land of Youth or Islands of the Dead were
+supposed to lie; he therefore was the guide of man to
+this country. He was master of tricks and illusions,
+and owned all kinds of magical possessions&mdash;the boat
+named Ocean-sweeper, which obeyed the thought of
+those who sailed in it and went without oar or sail, the
+steed Aonbarr, which could travel alike on sea or land,
+and the sword named The Answerer, which no armour
+could resist. White-crested waves were called the
+Horses of Mananan, and it was forbidden (<hi rend='italic'>tabu</hi>) for
+the solar hero, Cuchulain, to perceive them&mdash;this indicated
+the daily death of the sun at his setting in the
+western waves. Mananan wore a great cloak which
+was capable of taking on every kind of colour, like
+the widespread field of the sea as looked on from
+a height; and as the protector of the island of Erin
+it was said that when any hostile force invaded it
+they heard his thunderous tramp and the flapping
+of his mighty cloak as he marched angrily round and
+round their camp at night. The Isle of Man, seen
+dimly from the Irish coast, was supposed to be the
+throne of Mananan, and to take its name from this
+deity.
+</p>
+
+
+<pb n='126' id='page126'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Goddess Dana</hi>
+</p>
+
+<p>
+The greatest of the Danaan goddesses was Dana,
+<q>mother of the Irish gods,</q> as she is called in an early
+text. She was daughter of the Dagda, and, like him, associated
+with ideas of fertility and blessing. According
+to d'Arbois de Jubainville, she was identical with the
+goddess Brigit, who was so widely worshipped in
+Celtica. Brian, Iuchar, and Iucharba are said to have
+been her sons&mdash;these really represent but one person,
+in the usual Irish fashion of conceiving the divine
+power in triads. The name of Brian, who takes the
+lead in all the exploits of the brethren,<note place='foot'><p>
+See <ref target='page114'>p. 114</ref>.
+</p></note> is a derivation
+from a more ancient form, Brenos, and under this
+form was the god to whom the Celts attributed their
+victories at the Allia and at Delphi, mistaken by
+Roman and Greek chroniclers for an earthly leader.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Morrigan</hi>
+</p>
+
+<p>
+There was also an extraordinary goddess named the
+Morrigan,<note place='foot'><p>
+I cannot agree with Mr. O'Grady's identification of this goddess
+with Dana, though the name appears to mean <q>The Great Queen.</q>
+</p></note> who appears to embody all that is perverse
+and horrible among supernatural powers. She delighted
+in setting men at war, and fought among them herself,
+changing into many frightful shapes and often hovering
+above fighting armies in the aspect of a crow. She met
+Cuchulain once and proffered him her love in the guise
+of a human maid. He refused it, and she persecuted
+him thenceforward for the most of his life. Warring
+with him once in the middle of the stream, she turned
+herself into a water-serpent, and then into a mass of
+water-weeds, seeking to entangle and drown him. But
+he conquered and wounded her, and she afterwards
+<pb n='127' id='page127'/>
+became his friend. Before his last battle she passed
+through Emain Macha at night, and broke the pole of
+his chariot as a warning.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cleena's Wave</hi>
+</p>
+
+<p>
+One of the most notable landmarks of Ireland was the
+<hi rend='italic'>Tonn Cliodhna</hi>, or <q>Wave of Cleena,</q> on the seashore
+at Glandore Bay, in Co. Cork. The story about Cleena
+exists in several versions, which do not agree with each
+other except in so far as she seems to have been a
+Danaan maiden once living in Mananan's country, the
+Land of Youth beyond the sea. Escaping thence with
+a mortal lover, as one of the versions tells, she landed
+on the southern coast of Ireland, and her lover, Keevan
+of the Curling Locks, went off to hunt in the woods.
+Cleena, who remained on the beach, was lulled to sleep
+by fairy music played by a minstrel of Mananan, when
+a great wave of the sea swept up and carried her back
+to Fairyland, leaving her lover desolate. Hence the
+place was called the Strand of Cleena's Wave.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Goddess Ainé</hi>
+</p>
+
+<p>
+Another topical goddess was Ainé, the patroness
+of Munster, who is still venerated by the people
+of that county. She was the daughter of the Danaan
+Owel, a foster-son of Mananan and a Druid. She
+is in some sort a love-goddess, continually inspiring
+mortals with passion. She was ravished, it was said,
+by Ailill Olum, King of Munster, who was slain in
+consequence by her magic arts, and the story is repeated
+in far later times about another mortal lover,
+who was not, however, slain, a Fitzgerald, to whom she
+bore the famous wizard Earl.<note place='foot'><p>
+Gerald, the fourth Earl of Desmond. He disappeared, it is said,
+in 1398, and the legend goes that he still lives beneath the waters of
+Loch Gur, and may be seen riding round its banks on his white steed
+once every seven years. He was surnamed <q>Gerald the Poet</q> from
+the <q>witty and ingenious</q> verses he composed in Gaelic. Wizardry,
+poetry, and science were all united in one conception in the mind of
+the ancient Irish.
+</p></note> Many of the aristocratic
+<pb n='128' id='page128'/>
+families of Munster claimed descent from this union.
+Her name still clings to the <q>Hill of Ainé</q> (Knockainey),
+near Loch Gur, in Munster. All the Danaan
+deities in the popular imagination were earth-gods, <foreign lang='la' rend='italic'>dei
+terreni</foreign>, associated with ideas of fertility and increase.
+Ainé is not heard much of in the bardic literature,
+but she is very prominent in the folk-lore of the
+neighbourhood. At the bidding of her son, Earl
+Gerald, she planted all Knockainey with pease in a
+single night. She was, and perhaps still is, worshipped
+on Midsummer Eve by the peasantry, who carried
+torches of hay and straw, tied on poles and lighted, round
+her hill at night. Afterwards they dispersed themselves
+among their cultivated fields and pastures, waving the
+torches over the crops and the cattle to bring luck and
+increase for the following year. On one night, as told
+by Mr. D. Fitzgerald,<note place='foot'><p>
+<q>Popular Tales of Ireland,</q> by D. Fitzgerald, in <q>Revue
+Celtique,</q> vol. iv.
+</p></note> who has collected the local traditions
+about her, the ceremony was omitted owing to the
+death of one of the neighbours. Yet the peasantry at
+night saw the torches in greater number than ever
+circling the hill, and Ainé herself in front, directing and
+ordering the procession.
+</p>
+
+<p>
+<q>On another St. John's Night a number of girls had
+stayed late on the Hill watching the <hi rend='italic'>cliars</hi> (torches) and
+joining in the games. Suddenly Ainé appeared among
+them, thanked them for the honour they had done her,
+but said she now wished them to go home, as <hi rend='italic'>they wanted
+the hill to themselves</hi>. She let them understand whom she
+<pb n='129' id='page129'/>
+meant by <hi rend='italic'>they</hi>, for calling some of the girls she made
+them look through a ring, when behold, the hill
+appeared crowded with people before invisible.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Here,</q> observed Mr. Alfred Nutt, <q>we have the
+antique ritual carried out on a spot hallowed to one of
+the antique powers, watched over and shared in by
+those powers themselves. Nowhere save in Gaeldom
+could be found such a pregnant illustration of the
+identity of the fairy class with the venerable powers
+to ensure whose goodwill rites and sacrifices, originally
+fierce and bloody, now a mere simulacrum of their
+pristine form, have been performed for countless ages.</q><note place='foot'><p>
+<q>The Voyage of Bran,</q> vol. ii. p. 219.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Sinend and the Well of Knowledge</hi>
+</p>
+
+<p>
+There is a singular myth which, while intended to
+account for the name of the river Shannon, expresses
+the Celtic veneration for poetry and science, combined
+with the warning that they may not be approached
+without danger. The goddess Sinend, it was said,
+daughter of Lodan son of Lir, went to a certain well
+named Connla's Well, which is under the sea&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>, in
+the Land of Youth in Fairyland. <q>That is a well,</q>
+says the bardic narrative, <q>at which are the hazels
+of wisdom and inspirations, that is, the hazels of
+the science of poetry, and in the same hour their fruit
+and their blossom and their foliage break forth, and
+then fall upon the well in the same shower, which raises
+upon the water a royal surge of purple.</q> When
+Sinend came to the well we are not told what rites or
+preparation she had omitted, but the angry waters broke
+forth and overwhelmed her, and washed her up on the
+Shannon shore, where she died, giving to the river its
+name.<note place='foot'><p>
+In Irish, <hi rend='italic'>Sionnain</hi>.
+</p></note> This myth of the hazels of inspiration and
+<pb n='130' id='page130'/>
+knowledge and their association with springing water
+runs through all Irish legend, and has been finely
+treated by a living Irish poet, Mr. G.W. Russell, in
+the following verses:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>>A cabin on the mountain-side hid in a grassy nook,</q></l>
+<l>With door and window open wide, where friendly stars may look;</l>
+<l>The rabbit shy may patter in, the winds may enter free</l>
+<l>Who roam around the mountain throne in living ecstasy.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>And when the sun sets dimmed in eve, and purple fills the air,</q></l>
+<l>I think the sacred hazel-tree is dropping berries there,</l>
+<l>From starry fruitage, waved aloft where Connla's Well o'erflows;</l>
+<l>For sure, the immortal waters run through every wind that blows.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I think when Night towers up aloft and shakes the trembling dew,</q></l>
+<l>How every high and lonely thought that thrills my spirit through</l>
+<l>Is but a shining berry dropped down through the purple air,</l>
+<l><q rend='pre: none'>And from the magic tree of life the fruit falls everywhere.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Coming of the Milesians</hi>
+</p>
+
+<p>
+After the Second Battle of Moytura the Danaans held
+rule in Ireland until the coming of the Milesians, the
+sons of Miled. These are conceived in Irish legend as
+an entirely human race, yet in their origin they, like
+the other invaders of Ireland, go back to a divine and
+mythical ancestry. Miled, whose name occurs as a god
+in a Celtic inscription from Hungary, is represented as
+a son of Bilé. Bilé, like Balor, is one of the names of
+the god of Death, <hi rend='italic'>i.e.</hi>, of the Underworld. They come
+from <q>Spain</q>&mdash;the usual term employed by the later
+rationalising historians for the Land of the Dead.
+</p>
+
+<p>
+The manner of their coming into Ireland was as
+follows: Ith, the grandfather of Miled, dwelt in a great
+tower which his father, Bregon, had built in <q>Spain.</q>
+One clear winter's day, when looking out westwards
+from this lofty tower, he saw the coast of Ireland in
+the distance, and resolved to sail to the unknown land.
+</p>
+
+
+<pb n='131' id='page131'/>
+
+<p>
+He embarked with ninety warriors, and took land at
+Corcadyna, in the south-west. In connexion with this
+episode I may quote a passage of great beauty and
+interest from de Jubainville's <q>Irish Mythological
+Cycle</q>:<note place='foot'><p>
+Translation by R.I. Best.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>According to an unknown writer cited by Plutarch,
+who died about the year 120 of the present era, and
+also by Procopius, who wrote in the sixth century A.D.,
+<q>the Land of the Dead</q> is the western extremity of
+Great Britain, separated from the eastern by an impassable
+wall. On the northern coast of Gaul, says the
+legend, is a populace of mariners whose business is to
+carry the dead across from the continent to their last
+abode in the island of Britain. The mariners, awakened
+in the night by the whisperings of some mysterious
+voice, arise and go down to the shore, where they find
+ships awaiting them which are not their own,<note place='foot'><p>
+The solar vessels found in dolmen carvings. See Chap. II.
+p. 71 <hi rend='italic'>sqq</hi>. Note that the Celtic spirits, though invisible, are material
+and have weight; not so those in Vergil and Dante.
+</p></note> and, in
+these, invisible beings, under whose weight the vessels
+sink almost to the gunwales. They go on board, and
+with a single stroke of the oar, says one text, in one
+hour, says another, they arrive at their destination,
+though with their own vessels, aided by sails, it would
+have taken them at least a day and a night to reach the
+coast of Britain. When they come to the other shore
+the invisible passengers land, and at the same time the
+unloaded ships are seen to rise above the waves, and a
+voice is heard announcing the names of the new arrivals,
+who have just been added to the inhabitants of the
+Land of the Dead.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>One stroke of the oar, one hour's voyage at most,
+suffices for the midnight journey which transfers the
+<pb n='132' id='page132'/>
+Dead from the Gaulish continent to their final abode.
+Some mysterious law, indeed, brings together in the
+night the great spaces which divide the domain of the
+living from that of the dead in daytime. It was the
+same law which enabled Ith one fine winter evening to
+perceive from the Tower of Bregon, in the Land of the
+Dead, the shores of Ireland, or the land of the living.
+The phenomenon took place in winter; for winter is a
+sort of night; winter, like night, lowers the barriers
+between the regions of Death and those of Life; like
+night, winter gives to life the semblance of death, and
+suppresses, as it were, the dread abyss that lies between
+the two.</q>
+</p>
+
+<p>
+At this time, it is said, Ireland was ruled by three
+Danaan kings, grandsons of the Dagda. Their names
+were MacCuill, MacCecht, and MacGrené, and their
+wives were named respectively Banba, Fohla, and Eriu.
+The Celtic habit of conceiving divine persons in triads
+is here illustrated. These triads represent one person
+each, and the mythical character of that personage is
+evident from the name of one of them, MacGrené, Son
+of the Sun. The names of the three goddesses have
+each at different times been applied to Ireland, but that
+of the third, Eriu, has alone persisted, and in the dative
+form, Erinn, is a poetic name for the country to this
+day. That Eriu is the wife of MacGrené means, as de
+Jubainville observes, that the Sun-god, the god of Day,
+Life, and Science, has wedded the land and is reigning
+over it.
+</p>
+
+<p>
+Ith, on landing, finds that the Danaan king, Neit,
+has just been slain in a battle with the Fomorians, and
+the three sons, MacCuill and the others, are at the
+fortress of Aileach, in Co. Donegal, arranging for a
+division of the land among themselves. At first they
+<pb n='133' id='page133'/>
+welcome Ith, and ask him to settle their inheritance.
+Ith gives his judgment, but, in concluding, his admiration
+for the newly discovered country breaks out:
+<q>Act,</q> he says, <q>according to the laws of justice, for
+the country you dwell in is a good one, it is rich in
+fruit and honey, in wheat and in fish; and in heat and
+cold it is temperate.</q> From this panegyric the Danaans
+conclude that 1th has designs upon their land, and they
+seize him and put him to death. His companions,
+however, recover his body and bear it back with them
+in their ships to <q>Spain</q>; when the children of Miled
+resolve to take vengeance for the outrage and prepare
+to invade Ireland.
+</p>
+
+<p>
+They were commanded by thirty-six chiefs, each
+having his own ship with his family and his followers.
+Two of the company are said to have perished on the
+way. One of the sons of Miled, having climbed to the
+masthead of his vessel to look out for the coast of
+Ireland, fell into the sea and was drowned. The other
+was Skena, wife of the poet Amergin, son of Miled,
+who died on the way. The Milesians buried her when
+they landed, and called the place <q>Inverskena</q> after
+her; this was the ancient name of the Kenmare River
+in Co. Kerry.
+</p>
+
+<p>
+<q>It was on a Thursday, the first of May, and the
+seventeenth day of the moon, that the sons of Miled
+arrived in Ireland. Partholan also landed in Ireland
+on the first of May, but on a different day of the week
+and of the moon; and it was on the first day of May,
+too, that the pestilence came which in the space of one
+week destroyed utterly his race. The first of May was
+sacred to Beltené, one of the names of the god of
+Death, the god who gives life to men and takes it
+away from them again. Thus it was on the feast day
+<pb n='134' id='page134'/>
+of this god that the sons of Miled began their conquest
+of Ireland.</q><note place='foot'><p>
+De Jubainville, <q>Irish Mythological Cycle,</q> p. 136. Beltené is
+the modern Irish name for the month of May, and is derived from an
+ancient root preserved in the Old Irish compound <hi rend='italic'>epelta</hi>, <q>dead.</q>
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Poet Amergin</hi>
+</p>
+
+<p>
+When the poet Amergin set foot upon the soil of
+Ireland it is said that he chanted a strange and mystical
+lay:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I am the Wind that blows over the sea,</q></l>
+<l>I am the Wave of the Ocean;</l>
+<l>I am the Murmur of the billows;</l>
+<l>I am the Ox of the Seven Combats;</l>
+<l>I am the Vulture upon the rock;</l>
+<l>I am a Ray of the Sun;</l>
+<l>I am the fairest of Plants;</l>
+<l>I am a Wild Boar in valour;</l>
+<l>I am a Salmon in the Water;</l>
+<l>I am a Lake in the plain;</l>
+<l>I am the Craft of the artificer;</l>
+<l>I am a Word of Science;</l>
+<l>I am the Spear-point that gives battle;</l>
+<l>I am the god that creates in the head of man the fire of thought.</l>
+<l>Who is it that enlightens the assembly upon the mountain,if not I?</l>
+<l>Who telleth the ages of the moon, if not I?</l>
+<l><q rend='post: none'>Who showeth the place where the sun goes to rest, if not I?</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+De Jubainville, whose translation I have in the main
+followed, observes upon this strange utterance:
+</p>
+
+<p>
+<q>There is a lack of order in this composition, the
+ideas, fundamental and subordinate, are jumbled together
+without method; but there is no doubt as to the meaning:
+the <hi rend='italic'>filé</hi> [poet] is the Word of Science, he is the
+god who gives to man the fire of thought; and as
+science is not distinct from its object, as God and Nature
+are but one, the being of the <hi rend='italic'>filé</hi> is mingled with the
+<pb n='135' id='page135'/>
+winds and the waves, with the wild animals and the
+warrior's arms.</q><note place='foot'><p>
+<q>Irish Mythological Cycle,</q> p. 138.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Two other poems are attributed to Amergin, in which
+he invokes the land and physical features of Ireland to
+aid him:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I invoke the land of Ireland,</q></l>
+<l>Shining, shining sea;</l>
+<l>Fertile, fertile Mountain;</l>
+<l>Gladed, gladed wood!</l>
+<l>Abundant river, abundant in water!</l>
+<l><q rend='pre: none'>Fish-abounding lake!</q><note place='foot'><p>
+I follow again de Jubainville's translation; but in connexion
+with this and the previous poems see also Ossianic Society's
+<q>Transactions,</q> vol. v.
+</p></note></l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Judgment of Amergin</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Milesian host, after landing, advance to Tara,
+where they find the three kings of the Danaans
+awaiting them, and summon them to deliver up the
+island. The Danaans ask for three days' time to consider
+whether they shall quit Ireland, or submit, or give
+battle; and they propose to leave the decision, upon
+their request, to Amergin. Amergin pronounces judgment&mdash;<q>the
+first judgment which was delivered in
+Ireland.</q> He agrees that the Milesians must not take
+their foes by surprise&mdash;they are to withdraw the length
+of nine waves from the shore, and then return; if
+they then conquer the Danaans the land is to be fairly
+theirs by right of battle.
+</p>
+
+<p>
+The Milesians submit to this decision and embark
+on their ships. But no sooner have they drawn <hi rend='italic'>off</hi> for
+this mystical distance of the nine waves than a mist and
+storm are raised by the sorceries of the Danaans&mdash;the
+coast of Ireland is hidden from their sight, and they
+wander dispersed upon the ocean. To ascertain if it is
+<pb n='136' id='page136'/>
+a natural or a Druidic tempest which afflicts them, a man
+named Aranan is sent up to the masthead to see if the
+wind is blowing there also or not. He is flung from
+the swaying mast, but as he falls to his death he cries
+his message to his shipmates: <q>There is no storm
+aloft.</q> Amergin, who as poet&mdash;that is to say, Druid&mdash;takes
+the lead in all critical situations, thereupon chants
+his incantation to the land of Erin. The wind falls,
+and they turn their prows, rejoicing, towards the shore.
+But one of the Milesian lords, Eber Donn, exults in
+brutal rage at the prospect of putting all the dwellers in
+Ireland to the sword; the tempest immediately springs
+up again, and many of the Milesian ships founder,
+Eber Donn's being among them. At last a remnant of
+the Milesians find their way to shore, and land in the
+estuary of the Boyne.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Defeat of the Danaans</hi>
+</p>
+
+<p>
+A great battle with the Danaans at Telltown<note place='foot'><p>
+Teltin; so named after the goddess Telta. See <ref target='page103'>p. 103</ref>.
+</p></note> then
+follows. The three kings and three queens of the
+Danaans, with many of their people, are slain, and the
+children of Miled&mdash;the last of the mythical invaders of
+Ireland&mdash;enter upon the sovranty of Ireland. But the
+People of Dana do not withdraw. By their magic art
+they cast over themselves a veil of invisibility, which
+they can put on or off as they choose. There are two
+Irelands henceforward, the spiritual and the earthly.
+The Danaans dwell in the spiritual Ireland, which is
+portioned out among them by their great overlord, the
+Dagda. Where the human eye can see but green
+mounds and ramparts, the relics of ruined fortresses or
+sepulchres, there rise the fairy palaces of the defeated
+divinities; there they hold their revels in eternal sunshine,
+nourished by the magic meat and ale that give
+<pb n='137' id='page137'/>
+them undying youth and beauty; and thence they
+come forth at times to mingle with mortal men in love
+or in war. The ancient mythical literature conceives
+them as heroic and splendid in strength and beauty. In
+later times, and as Christian influences grew stronger,
+they dwindle into fairies, the People of the Sidhe;<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Shee.</q> It means literally the People of the
+[Fairy] Mounds.
+</p></note>
+but they have never wholly perished; to this day the
+Land of Youth and its inhabitants live in the imagination
+of the Irish peasant.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Meaning of the Danaan Myth</hi>
+</p>
+
+<p>
+All myths constructed by a primitive people are
+symbols, and if we can discover what it is that they
+symbolise we have a valuable clue to the spiritual
+character, and sometimes even to the history, of the
+people from whom they sprang. Now the meaning of
+the Danaan myth as it appears in the bardic literature,
+though it has undergone much distortion before it
+reached us, is perfectly clear. The Danaans represent
+the Celtic reverence for science, poetry, and artistic skill,
+blended, of course, with the earlier conception of the
+divinity of the powers of Light. In their combat with
+the Firbolgs the victory of the intellect over dulness
+and ignorance is plainly portrayed&mdash;the comparison of
+the heavy, blunt weapon of the Firbolgs with the light
+and penetrating spears of the People of Dana is an
+indication which it is impossible to mistake. Again, in
+their struggle with a far more powerful and dangerous
+enemy, the Fomorians, we are evidently to see the
+combat of the powers of Light with evil of a more
+positive kind than that represented by the Firbolgs.
+The Fomorians stand not for mere dulness or
+<pb n='138' id='page138'/>
+stupidity, but for the forces of tyranny, cruelty, and
+greed&mdash;for moral rather than for intellectual darkness.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Meaning of the Milesian Myth</hi>
+</p>
+
+<p>
+But the myth of the struggle of the Danaans with
+the sons of Miled is more difficult to interpret. How
+does it come that the lords of light and beauty, wielding
+all the powers of thought (represented by magic and
+sorcery), succumbed to a human race, and were dispossessed
+by them of their hard-won inheritance?
+What is the meaning of this shrinking of their powers
+which at once took place when the Milesians came on
+the scene? The Milesians were not on the side of the
+powers of darkness. They were guided by Amergin,
+a clear embodiment of the idea of poetry and thought.
+They were regarded with the utmost veneration, and
+the dominant families of Ireland all traced their descent
+to them. Was the Kingdom of Light, then, divided
+against itself? Or, if not, to what conception in the
+Irish mind are we to trace the myth of the Milesian
+invasion and victory?
+</p>
+
+<p>
+The only answer I can see to this puzzling question
+is to suppose that the Milesian myth originated at a
+much later time than the others, and was, in its main
+features, the product of Christian influences. The
+People of Dana were in possession of the country, but
+they were pagan divinities&mdash;they could not stand for
+the progenitors of a Christian Ireland. They had
+somehow or other to be got rid of, and a race of less
+embarrassing antecedents substituted for them. So the
+Milesians were fetched from <q>Spain</q> and endowed
+with the main characteristics, only more humanised, of
+the People of Dana. But the latter, in contradistinction
+to the usual attitude of early Christianity, are
+treated very tenderly in the story of their overthrow.
+<pb n='139' id='page139'/>
+One of them has the honour of giving her name to the
+island, the brutality of one of the conquerors towards
+them is punished with death, and while dispossessed
+of the lordship of the soil they still enjoy life in the
+fair world which by their magic art they have made
+invisible to mortals. They are no longer gods, but
+they are more than human, and frequent instances
+occur in which they are shown as coming forth from
+their fairy world, being embraced in the Christian fold,
+and entering into heavenly bliss. With two cases of
+this redemption of the Danaans we shall close this
+chapter on the Invasion Myths of Ireland.
+</p>
+
+<p>
+The first is the strange and beautiful tale of the
+Transformation of the Children of Lir.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Children of Lir</hi>
+</p>
+
+<p>
+Lir was a Danaan divinity, the father of the sea-god
+Mananan who continually occurs in magical tales of
+the Milesian cycle. He had married in succession two
+sisters, the second of whom was named Aoife.<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Eefa.</q>
+</p></note> She
+was childless, but the former wife of Lir had left him
+four children, a girl named Fionuala<note place='foot'><p>
+This name means <q>The Maid of the Fair Shoulder.</q>
+</p></note> and three boys.
+The intense love of Lir for the children made the stepmother
+jealous, and she ultimately resolved on their
+destruction. It will be observed, by the way, that the
+People of Dana, though conceived as unaffected by
+time, and naturally immortal, are nevertheless subject
+to violent death either at the hands of each other or
+even of mortals.
+</p>
+
+<p>
+With her guilty object in view, Aoife goes on a
+journey to a neighbouring Danaan king, Bōv the Red,
+taking the four children with her. Arriving at a
+lonely place by Lake Derryvaragh, in Westmeath, she
+<pb n='140' id='page140'/>
+orders her attendants to slay the children. They
+refuse, and rebuke her. Then she resolves to do it
+herself; but, says the legend, <q>her womanhood overcame
+her,</q> and instead of killing the Children she
+transforms them by spells of sorcery into four white
+swans, and lays on them the following doom: three
+hundred years they are to spend on the waters of Lake
+Derryvaragh, three hundred on the Straits of Moyle
+(between Ireland and Scotland), and three hundred on
+the Atlantic by Erris and Inishglory. After that, <q>when
+the woman of the South is mated with the man of
+the North,</q> the enchantment is to have an end.
+</p>
+
+<p>
+When the children fail to arrive with Aoife at the
+palace of Bōv her guilt is discovered, and Bōv changes
+her into <q>a demon of the air.</q> She flies forth shrieking,
+and is heard of no more in the tale. But Lir and
+Bōv seek out the swan-children, and find that they have
+not only human speech, but have preserved the characteristic
+Danaan gift of making wonderful music. From
+all parts of the island companies of the Danaan folk
+resort to Lake Derryvaragh to hear this wondrous
+music and to converse with the swans, and during that
+time a great peace and gentleness seemed to pervade
+the land.
+</p>
+
+<p>
+But at last the day came for them to leave the
+fellowship of their kind and take up their life by the
+wild cliffs and ever angry sea of the northern coast.
+Here they knew the worst of loneliness, cold, and
+storm. Forbidden to land, their feathers froze to the
+rocks in the winter nights, and they were often buffeted
+and driven apart by storms. As Fionuala sings:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Cruel to us was Aoife</q></l>
+<l>Who played her magic upon us,</l>
+<l>And drove us out on the water&mdash;</l>
+<l>Four wonderful snow-white swans.</l>
+</lg>
+
+
+<pb n='141' id='page141'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Our bath is the frothing brine,</q></l>
+<l>In bays by red rocks guarded;</l>
+<l>For mead at our father's table</l>
+<l>We drink of the salt, blue sea.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Three sons and a single daughter,</q></l>
+<l>In clefts of the cold rocks dwelling,</l>
+<l>The hard rocks, cruel to mortals&mdash;</l>
+<l><q rend='pre: none'>We are full of keening to-night.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+Fionuala, the eldest of the four, takes the lead in all
+their doings, and mothers the younger children most
+tenderly, wrapping her plumage round them on nights
+of frost. At last the time comes to enter on the third
+and last period of their doom, and they take flight for
+the western shores of Mayo. Here too they suffer
+much hardship; but the Milesians have now come into
+the land, and a young farmer named Evric, dwelling on
+the shores of Erris Bay, finds out who and what the
+swans are, and befriends them. To him they tell their
+story, and through him it is supposed to have been
+preserved and handed down. When the final period
+of their suffering is close at hand they resolve to fly
+towards the palace of their father Lir, who dwells, we
+are told, at the Hill of the White Field, in Armagh, to
+see how things have fared with him. They do so;
+but not knowing what has happened on the coming of
+the Milesians, they are shocked and bewildered to find
+nothing but green mounds and whin-bushes and nettles
+where once stood&mdash;and still stands, only that they cannot
+see it&mdash;the palace of their father. Their eyes are holden,
+we are to understand, because a higher destiny was in
+store for them than to return to the Land of Youth.
+</p>
+
+<p>
+On Erris Bay they hear for the first time the sound
+of a Christian bell. It comes from the chapel of a
+hermit who has established himself there. The swans
+are at first startled and terrified by the <q>thin, dreadful
+<pb n='142' id='page142'/>
+sound,</q> but afterwards approach and make themselves
+known to the hermit, who instructs them in the faith,
+and they join him in singing the offices of the Church.
+</p>
+
+<p>
+Now it happens that a princess of Munster, Deoca,
+(the <q>woman of the South</q>) became betrothed to a
+Connacht chief named Lairgnen, and begged him as a
+wedding gift to procure for her the four wonderful
+singing swans whose fame had come to her. He asks
+them of the hermit, who refuses to give them up, whereupon
+the <q>man of the North</q> seizes them violently by
+the silver chains with which the hermit had coupled them,
+and drags them off to Deoca. This is their last trial.
+Arrived in her presence, an awful transformation befalls
+them. The swan plumage falls off, and reveals, not,
+indeed, the radiant forms of the Danaan divinities,
+but four withered, snowy-haired, and miserable human
+beings, shrunken in the decrepitude of their vast old
+age. Lairgnen flies from the place in horror, but the
+hermit prepares to administer baptism at once, as death
+is rapidly approaching them. <q>Lay us in one grave,</q>
+says Fionuala, <q>and place Conn at my right hand and
+Fiachra at my left, and Hugh before my face, for there
+they were wont to be when I sheltered them many
+a winter night upon the seas of Moyle.</q> And so it
+was done, and they went to heaven; but the hermit, it
+is said, sorrowed for them to the end of his earthly
+days.<note place='foot'><p>
+The story here summarised is given in full in the writer's
+<q>High Deeds of Finn</q> (Harrap and Co.).
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+In all Celtic legend there is no more tender and
+beautiful tale than this of the Children of Lir.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tale of Ethné</hi>
+</p>
+
+<p>
+But the imagination of the Celtic bard always played
+with delight on the subjects of these transition tales,
+<pb n='143' id='page143'/>
+where the reconciling of the pagan order with the
+Christian was the theme. The same conception is
+embodied in the tale of Ethné, which we have now to
+tell.
+</p>
+
+<p>
+It is said that Mananan mac Lir had a daughter who
+was given in fosterage to the Danaan prince Angus,
+whose fairy palace was at Brugh na Boyna. This is the
+great sepulchral tumulus now called New Grange, on the
+Boyne. At the same time the steward of Angus had
+a daughter born to him whose name was Ethné, and
+who was allotted to the young princess as her handmaiden.
+</p>
+
+<p>
+Ethné grew up into a lovely and gentle maiden, but
+it was discovered one day that she took no nourishment
+of any kind, although the rest of the household fed as
+usual on the magic swine of Mananan, which might be
+eaten to-day and were alive again for the feast to-morrow.
+Mananan was called in to penetrate the
+mystery, and the following curious story came to light.
+One of the chieftains of the Danaans who had been on
+a visit with Angus, smitten by the girl's beauty, had
+endeavoured to possess her by force. This woke in
+Ethné's pure spirit the moral nature which is proper to
+man, and which the Danaan divinities know not. As
+the tale says, her <q>guardian demon</q> left her, and an
+angel of the true God took its place. After that event
+she abstained altogether from the food of Faëry, and
+was miraculously nourished by the will of God. After
+a time, however, Mananan and Angus, who had been on
+a voyage to the East, brought back thence two cows
+whose milk never ran dry, and as they were supposed
+to have come from a sacred land Ethné lived on their
+milk thenceforward.
+</p>
+
+<p>
+All this is supposed to have happened during the
+reign of Eremon, the first Milesian king of all Ireland,
+<pb n='144' id='page144'/>
+who was contemporary with King David. At the time
+of the coming of St. Patrick, therefore, Ethné would
+have been about fifteen hundred years of age. The
+Danaan folk grow up from childhood to maturity, but
+then they abide unaffected by the lapse of time.
+</p>
+
+<p>
+Now it happened one summer day that the Danaan
+princess whose handmaid Ethné was went down with
+all her maidens to bathe in the river Boyne. When
+arraying themselves afterwards Ethné discovered, to her
+dismay&mdash;and this incident was, of course, an instance
+of divine interest in her destiny&mdash;that she had lost the
+Veil of Invisibility, conceived here as a magic charm
+worn on the person, which gave her the entrance to the
+Danaan fairyland and hid her from mortal eyes. She
+could not find her way back to the palace of Angus, and
+wandered up and down the banks of the river seeking
+in vain for her companions and her home. At last
+she came to a walled garden, and, looking through the
+gate, saw inside a stone house of strange appearance
+and a man in a long brown robe. The man was a
+Christian monk, and the house was a little church or
+oratory. He beckoned her in, and when she had told
+her story to him he brought her to St. Patrick, who
+completed her adoption into the human family by
+giving her the rite of baptism.
+</p>
+
+<p>
+Now comes in a strangely pathetic episode which
+reveals the tenderness, almost the regret, with which
+early Irish Christianity looked back on the lost world
+of paganism. As Ethné was one day praying in the
+little church by the Boyne she heard suddenly a
+rushing sound in the air, and innumerable voices, as
+it seemed from a great distance, lamenting and calling
+her name. It was her Danaan kindred, who were still
+seeking for her in vain. She sprang up to reply, but
+was so overcome with emotion that she fell in a swoon
+<pb n='145' id='page145'/>
+on the floor. She recovered her senses after a while,
+but from that day she was struck with a mortal sickness,
+and in no long time she died, with her head upon the
+breast of St. Patrick, who administered to her the last
+rites, and ordained that the church should be named
+after her, Kill Ethné&mdash;a name doubtless borne, at the
+time the story was composed, by some real church on
+the banks of Boyne.<note place='foot'><p>
+It may be mentioned that the syllable <q>Kill,</q> which enters into
+so many Irish place-names (Kilkenny, Killiney, Kilcooley, &amp;c.),
+usually represents the Latin <hi rend='italic'>cella</hi>, a monastic cell, shrine, or church.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Christianity and Paganism in Ireland</hi>
+</p>
+
+<p>
+These, taken together with numerous other legendary
+incidents which might be quoted, illustrate well the attitude
+of the early Celtic Christians, in Ireland at least,
+towards the divinities of the older faith. They seem to
+preclude the idea that at the time of the conversion of
+Ireland the pagan religion was associated with cruel
+and barbarous practices, on which the national memory
+would look back with horror and detestation.
+</p>
+</div>
+
+<div>
+<pb n='146' id='page146'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>
+CHAPTER IV: THE EARLY MILESIAN KINGS
+</head>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Danaans after the Milesian Conquest</hi>
+</p>
+
+<p>
+The kings and heroes of the Milesian race now
+fill the foreground of the stage in Irish legendary
+history. But, as we have indicated, the Danaan
+divinities are by no means forgotten. The fairyland in
+which they dwell is ordinarily inaccessible to mortals,
+yet it is ever near at hand; the invisible barriers may
+be, and often are, crossed by mortal men, and the Danaans
+themselves frequently come forth from them; mortals
+may win brides of Faëry who mysteriously leave them
+after a while, and women bear glorious children of
+supernatural fatherhood. Yet whatever the Danaans
+may have been in the original pre-Christian conceptions
+of the Celtic Irish, it would be a mistake to suppose
+that they figure in the legends, as these have now come
+down to us, in the light of gods as we understand this
+term. They are for the most part radiantly beautiful,
+they are immortal (with limitations), and they wield
+mysterious powers of sorcery and enchantment. But
+no sort of moral governance of the world is ever for
+a moment ascribed to them, nor (in the bardic literature)
+is any act of worship paid to them. They do not die
+naturally, but they can be slain both by each other and by
+mortals, and on the whole the mortal race is the stronger.
+Their strength when they come into conflict (as frequently
+happens) with men lies in stratagem and illusion;
+when the issue can be fairly knit between the rival
+powers it is the human that conquers. The early
+kings and heroes of the Milesian race are, indeed, often
+represented as so mightily endowed with supernatural
+power that it is impossible to draw a clear distinction
+between them and the People of Dana in this respect.
+<pb n='147' id='page147'/>
+The Danaans are much nobler and more exalted beings,
+as they figure in the bardic literature, than the fairies
+into which they ultimately degenerated in the popular
+imagination; they may be said to hold a position
+intermediate between these and the Greek deities as
+portrayed in Homer. But the true worship of the
+Celts, in Ireland as elsewhere, seems to have been paid,
+not to these poetical personifications of their ideals of
+power and beauty, but rather to elemental forces represented
+by actual natural phenomena&mdash;rocks, rivers, the
+sun, the wind, the sea. The most binding of oaths
+was to swear by the Wind and Sun, or to invoke some
+other power of nature; no name of any Danaan divinity
+occurs in an Irish oath formula. When, however, in
+the later stages of the bardic literature, and still more
+in the popular conceptions, the Danaan deities had
+begun to sink into fairies, we find rising into prominence
+a character probably older than that ascribed to them
+in the literature, and, in a way, more august. In the
+literature it is evident that they were originally representatives
+of science and poetry&mdash;the intellectual powers
+of man. But in the popular mind they represented,
+probably at all times and certainly in later Christian
+times, not intellectual powers, but those associated with
+the fecundity of earth. They were, as a passage in the
+Book of Armagh names them, <foreign lang='la' rend='italic'>dei terreni</foreign>, earth-gods,
+and were, and are still, invoked by the peasantry to
+yield increase and fertility. The literary conception of
+them is plainly Druidic in origin, the other popular;
+and the popular and doubtless older conception has
+proved the more enduring.
+</p>
+
+<p>
+But these features of Irish mythology will appear
+better in the actual tales than in any critical discussion
+of them; and to the tales let us now return.
+</p>
+
+
+<pb n='148' id='page148'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Milesian Settlement of Ireland</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Milesians had three leaders when they set out
+for the conquest of Ireland&mdash;Eber Donn (Brown Eber),
+Eber Finn (Fair Eber), and Eremon. Of these the
+first-named, as we have seen, was not allowed to enter
+the land&mdash;he perished as a punishment for his brutality.
+When the victory over the Danaans was secure the
+two remaining brothers turned to the Druid Amergin
+for a judgment as to their respective titles to the
+sovranty. Eremon was the elder of the two, but Eber
+refused to submit to him. Thus Irish history begins,
+alas! with dissension and jealousy. Amergin decided
+that the land should belong to Eremon for his life, and
+pass to Eber after his death. But Eber refused to
+submit to the award, and demanded an immediate
+partition of the new-won territory. This was agreed
+to, and Eber took the southern half of Ireland, <q>from
+the Boyne to the Wave of Cleena,</q><note place='foot'><p>
+Cleena (<foreign lang='ga' rend='italic'>Cliodhna</foreign>) was a Danaan princess about whom a legend
+is told connected with the Bay of Glandore in Co. Cork. See
+p. 127.
+</p></note> while Eremon
+occupied the north. But even so the brethren could
+not be at peace, and after a short while war broke out
+between them. Eber was slain, and Eremon became
+sole King of Ireland, which he ruled from Tara, the
+traditional seat of that central authority which was
+always a dream of the Irish mind, but never a reality of
+Irish history.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Tiernmas and Crom Cruach</hi>
+</p>
+
+<p>
+Of the kings who succeeded Eremon, and the battles
+they fought and the forests they cleared away and the
+rivers and lakes that broke out in their reign, there is
+little of note to record till we come to the reign of
+Tiernmas, fifth in succession from Eremon. He is said
+<pb n='149' id='page149'/>
+to have introduced into Ireland the worship of Crom
+Cruach, on Moyslaught (The Plain of Adoration<note place='foot'><p>
+See <ref target='page85'>p. 85</ref>.
+</p></note>), and
+to have perished himself with three-fourths of his
+people while worshipping this idol on November Eve,
+the period when the reign of winter was inaugurated.
+Crom Cruach was no doubt a solar deity, but no figure
+at all resembling him can be identified among the
+Danaan divinities. Tiernmas also, it is said, found the
+first gold-mine in Ireland, and introduced variegated
+colours into the clothing of the people. A slave might
+wear but one colour, a peasant two, a soldier three, a
+wealthy landowner four, a provincial chief five, and an
+Ollav, or royal person, six. Ollav was a term applied to
+a certain Druidic rank; it meant much the same as
+<q>doctor,</q> in the sense of a learned man&mdash;a master of
+science. It is a characteristic trait that the Ollav is
+endowed with a distinction equal to that of a king.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Ollav Fōla</hi>
+</p>
+
+<p>
+The most distinguished Ollav of Ireland was also a
+king, the celebrated Ollav Fōla, who is supposed to
+have been eighteenth from Eremon and to have reigned
+about 1000 B.C. He was the Lycurgus or Solon of
+Ireland, giving to the country a code of legislature,
+and also subdividing it, under the High King at Tara,
+among the provincial chiefs, to each of whom his proper
+rights and obligations were allotted. To Ollav Fōla is
+also attributed the foundation of an institution which,
+whatever its origin, became of great importance in
+Ireland&mdash;the great triennial Fair or Festival at Tara,
+where the sub-kings and chiefs, bards, historians, and
+musicians from all parts of Ireland assembled to make
+up the genealogical records of the clan chieftainships, to
+enact laws, hear disputed cases, settle succession, and so
+<pb n='150' id='page150'/>
+forth; all these political and legislative labours being
+lightened by song and feast. It was a stringent law
+that at this season all enmities must be laid aside; no
+man might lift his hand against another, or even institute
+a legal process, while the Assembly at Tara was
+in progress. Of all political and national institutions
+of this kind Ollav Fōla was regarded as the
+traditional founder, just as Goban the Smith was the
+founder of artistry and handicraft, and Amergin of
+poetry. But whether the Milesian king had any more
+objective reality than the other more obviously mythical
+figures it is hard to say. He is supposed to have
+been buried in the great tumulus at Loughcrew, in
+Westmeath.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Kimbay and the Founding of Emain Macha</hi>
+</p>
+
+<p>
+With Kimbay (<hi rend='italic'>Cimbaoth</hi>), about 300 B.C., we come to
+a landmark in history. <q>All the historical records of
+the Irish, prior to Kimbay, were dubious</q>&mdash;so, with
+remarkable critical acumen for his age, wrote the
+eleventh-century historian Tierna of Clonmacnois.<note place='foot'><p>
+<q><foreign lang='la'>Omnia monumenta Scotorum ante Cimbaoth incerta erant.</foreign></q>
+Tierna, who died in 1088, was Abbot of Clonmacnois, a great monastic
+and educational centre in medi&aelig;val Ireland.
+</p></note>
+There is much that is dubious in those that follow, but
+we are certainly on firmer historical ground. With
+the reign of Kimbay one great fact emerges into light:
+we have the foundation of the kingdom of Ulster at
+its centre, Emain Macha, a name redolent to the Irish
+student of legendary splendour and heroism. Emain
+Macha is now represented by the grassy ramparts of
+a great hill-fortress close to Ard Macha (Armagh).
+According to one of the derivations offered in Keating's
+<q>History of Ireland,</q> <foreign lang='ga' rend='italic'>Emain</foreign> is derived from <foreign lang='ga' rend='italic'>eo</foreign>, a bodkin,
+and <foreign lang='ga' rend='italic'>muin</foreign>, the neck, the word being thus equivalent to
+<pb n='151' id='page151'/>
+<q>brooch,</q> and Emain Macha means the Brooch of
+Macha. An Irish brooch was a large circular wheel of
+gold or bronze, crossed by a long pin, and the great
+circular rampart surrounding a Celtic fortress might
+well be imaginatively likened to the brooch or a
+giantess guarding her cloak, or territory.<note place='foot'><p>
+Compare the fine poem of a modern Celtic writer (Sir Samuel
+Ferguson), <q>The Widow's Cloak</q>&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>, the British Empire in the
+days of Queen Victoria.
+</p></note> The legend
+of Macha tells that she was the daughter of Red Hugh,
+an Ulster prince who had two brothers, Dithorba and
+Kimbay. They agreed to enjoy, each in turn, the
+sovranty of Ireland. Red Hugh came first, but on his
+death Macha refused to give up the realm and fought
+Dithorba for it, whom she conquered and slew. She
+then, in equally masterful manner, compelled Kimbay
+to wed her, and ruled all Ireland as queen. I give
+the rest of the tale in the words of Standish O'Grady:
+</p>
+
+<p>
+<q>The five sons of Dithorba, having been expelled
+out of Ulster, fled across the Shannon, and in the west
+of the kingdom plotted against Macha. Then the
+Queen went down alone into Connacht and found the
+brothers in the forest, where, wearied with the chase,
+they were cooking a wild boar which they had slain,
+and were carousing before a fire which they had kindled.
+She appeared in her grimmest aspect, as the war-goddess,
+red all over, terrible and hideous as war itself
+but with bright and flashing eyes. One by one the
+brothers were inflamed by her sinister beauty, and one
+by one she overpowered and bound them. Then she
+lifted her burthen of champions upon her back and
+returned with them into the north. With the spear of
+her brooch she marked out on the plain the circuit of
+the city of Emain Macha, whose ramparts and trenches
+<pb n='152' id='page152'/>
+were constructed by the captive princes, labouring like
+slaves under her command.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>The underlying idea of all this class of legend,</q>
+remarks Mr. O'Grady, <q>is that if men cannot master
+war, war will master them; and that those who
+aspired to the Ard-Rieship [High-Kingship] of all
+Erin must have the war-gods on their side.</q><note place='foot'><p>
+<q>Critical History of Ireland,</q> p. 180.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Macha is an instance of the intermingling of the
+attributes of the Danaan with the human race of which
+I have already spoken.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Laery and Covac</hi>
+</p>
+
+<p>
+The next king who comes into legendary prominence
+is Ugainy the Great, who is said to have ruled not only
+all Ireland, but a great part of Western Europe, and to
+have wedded a Gaulish princess named Kesair. He
+had two sons, Laery and Covac. The former inherited
+the kingdom, but Covac, consumed and sick with envy,
+sought to slay him, and asked the advice of a Druid
+as to how this could be managed, since Laery, justly
+suspicious, never would visit him without an armed
+escort. The Druid bade him feign death, and have
+word sent to his brother that he was on his bier ready
+for burial. This Covac did, and when Laery arrived
+and bent over the supposed corpse Covac stabbed him
+to the heart, and slew also one of his sons, Ailill,<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>El´yill.</q>
+</p></note> who
+attended him. Then Covac ascended the throne, and
+straightway his illness left him.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Legends of Maon, Son of Ailill</hi>
+</p>
+
+<p>
+He did a brutal deed, however, upon a son of
+Ailill's named Maon, about whom a number of legends
+<pb n='153' id='page153'/>
+cluster. Maon, as a child, was brought into Covac's
+presence, and was there compelled, says Keating, to
+swallow a portion of his father's and grandfather's
+hearts, and also a mouse with her young. From the
+disgust he felt, the child lost his speech, and seeing
+him dumb, and therefore innocuous, Covac let him go.
+The boy was then taken into Munster, to the kingdom
+of Feramorc, of which Scoriath was king, and remained
+with him some time, but afterwards went to Gaul, his
+great-grandmother Kesair's country, where his guards
+told the king that he was heir to the throne of Ireland,
+and he was treated with great honour and grew up into
+a noble youth. But he left behind him in the heart of
+Moriath, daughter of the King of Feramorc, a passion
+that could not be stilled, and she resolved to bring him
+back to Ireland. She accordingly equipped her father's
+harper, Craftiny, with many rich gifts, and wrote for
+him a love-lay, in which her passion for Maon was set
+forth, and to which Craftiny composed an enchanting
+melody. Arrived in France, Craftiny made his way to
+the king's court, and found occasion to pour out his lay
+to Maon. So deeply stirred was he by the beauty and
+passion of the song that his speech returned to him
+and he broke out into praises of it, and was thenceforth
+dumb no more. The King of Gaul then equipped him
+with an armed force and sent him to Ireland to regain
+his kingdom. Learning that Covac was at a place near
+at hand named Dinrigh, Maon and his body of Gauls
+made a sudden attack upon him and slew him there
+and then, with all his nobles and guards. After the
+slaughter a Druid of Covac's company asked one of
+the Gauls who their leader was. <q>The Mariner</q>
+(<hi rend='italic'>Loingseach</hi>), replied the Gaul, meaning the captain of
+the fleet&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>, Maon. <q>Can he speak?</q> inquired the
+Druid, who had begun to suspect the truth. <q>He
+<pb n='154' id='page154'/>
+does speak</q> (<hi rend='italic'>Labraidh</hi>), said the man; and henceforth
+the name <q>Labra the Mariner</q> clung to Maon son of
+Ailill, nor was he known by any other. He then
+sought out Moriath, wedded her, and reigned over
+Ireland ten years.
+</p>
+
+<p>
+From this invasion of the Gauls the name of the
+province of Leinster is traditionally derived. They were
+armed with spears having broad blue-green iron heads
+called <foreign lang='ga' rend='italic'>laighne</foreign> (pronounced <q>lyna</q>), and as they were
+allotted lands in Leinster and settled there, the province
+was called in Irish <foreign lang='ga' rend='italic'>Laighin</foreign> (<q>Ly-in</q>) after them&mdash;the
+Province of the Spearmen.<note place='foot'><p>
+The ending <hi rend='italic'>ster</hi> in three of the names of the Irish provinces is
+of Norse origin, and is a relic of the Viking conquests in Ireland.
+Connacht, where the Vikings did not penetrate, alone preserves its
+Irish name unmodified. Ulster (in Irish <foreign lang='ga' rend='italic'>Ulaidh</foreign>) is supposed to
+derive its name from Ollav Fōla, Munster (<foreign lang='ga' rend='italic'>Mumhan</foreign>) from King
+Eocho Mumho, tenth in succession from Eremon, and Connacht
+was <q>the land of the children of Conn</q>&mdash;he who was called Conn
+of the Hundred Battles, and who died A.D. 157.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Of Labra the Mariner, after his accession, a curious
+tale is told. He was accustomed, it is said, to have his
+hair cropped but once a year, and the man to do this
+was chosen by lot, and was immediately afterwards put
+to death. The reason of this was that, like King Midas
+in the similar Greek myth, he had long ears like those
+of a horse, and he would not have this deformity known.
+Once it fell, however, that the person chosen to crop
+his hair was the only son of a poor widow, by whose
+tears and entreaties the king was prevailed upon to let
+him live, on condition that he swore by the Wind and
+Sun to tell no man what he might see. The oath was
+taken, and the young man returned to his mother. But
+by-and-by the secret so preyed on his mind that he fell
+into a sore sickness, and was near to death, when a wise
+Druid was called in to heal him. <q>It is the secret that
+<pb n='155' id='page155'/>
+is killing him,</q> said the Druid, <q>and he will never be
+well till he reveals it. Let him therefore go along the
+high-road till he come to a place where four roads meet.
+Let him there turn to the right, and the first tree he
+shall meet on the road, let him tell his secret to that,
+and he shall be rid of it, and recover.</q> So the youth
+did; and the first tree was a willow. He laid his lips
+close to the bark, whispered his secret to it, and went
+home, light-hearted as of old. But it chanced that
+shortly after this the harper Craftiny broke his harp and
+needed a new one, and as luck would have it the first
+suitable tree he came to was the willow that had the
+king's secret. He cut it down, made his harp from it,
+and performed that night as usual in the king's hall;
+when, to the amazement of all, as soon as the harper
+touched the strings the assembled guests heard them
+chime the words, <q>Two horse's ears hath Labra the
+Mariner.</q> The king then, seeing that the secret was
+out, plucked off his hood and showed himself plainly;
+nor was any man put to death again on account of this
+mystery. We have seen that the compelling power of
+Craftiny's music had formerly cured Labra's dumbness.
+The sense of something magical in music, as though
+supernatural powers spoke through it, is of constant
+recurrence in Irish legend.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Legend-Cycle of Conary Mōr</hi>
+</p>
+
+<p>
+We now come to a cycle of legends centering on, or
+rather closing with, the wonderful figure of the High
+King Conary Mōr&mdash;a cycle so charged with splendour,
+mystery, and romance that to do it justice would require
+far more space than can be given to it within the limits
+of this work.<note place='foot'><p>
+The reader may, however, be referred to the tale of Etain and
+Midir as given in full by A.H. Leahy (<q>Heroic Romances of
+Ireland</q>), and by the writer in his <q>High Deeds of Finn,</q> and to
+the tale of Conary rendered by Sir S. Ferguson (<q>Poems,</q> 1886), in
+what Dr. Whitley Stokes has described as the noblest poem ever
+written by an Irishman.
+</p></note>
+</p>
+
+<pb n='156' id='page156'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Etain in Fairyland</hi>
+</p>
+
+<p>
+The preliminary events of the cycle are transacted
+in the <q>Land of Youth,</q> the mystic country of the
+People of Dana after their dispossession by the Children
+of Miled. Midir the Proud son of the Dagda, a Danaan
+prince dwelling on Slieve Callary, had a wife named
+Fuamnach. After a while he took to himself another
+bride, Etain, whose beauty and grace were beyond
+compare, so that <q>as fair as Etain</q> became a proverbial
+comparison for any beauty that exceeded all other
+standards. Fuamnach therefore became jealous of her
+rival, and having by magic art changed her into a
+butterfly, she raised a tempest that drove her forth from
+the palace, and kept her for seven years buffeted hither
+and thither throughout the length and breadth of Erin.
+At last, however, a chance gust of wind blew her through
+a window of the fairy palace of Angus on the Boyne.
+The immortals cannot be hidden from each other, and
+Angus knew what she was. Unable to release her
+altogether from the spell of Fuamnach, he made a sunny
+bower for her, and planted round it all manner of
+choice and honey-laden flowers, on which she lived as
+long as she was with him, while in the secrecy of the
+night he restored her to her own form and enjoyed her
+love. In time, however, her refuge was discovered by
+Fuamnach; again the magic tempest descended upon
+her and drove her forth; and this time a singular fate
+was hers. Blown into the palace of an Ulster chieftain
+named Etar, she fell into the drinking-cup of Etar's
+wife just as the latter was about to drink. She was
+swallowed in the draught, and in due time, having
+<pb n='157' id='page157'/>
+passed into the womb of Etar's wife, she was born as
+an apparently mortal child, and grew up to maidenhood
+knowing nothing of her real nature and ancestry.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Eochy and Etain</hi>
+</p>
+
+<p>
+About this time it happened that the High King of
+Ireland, Eochy,<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Yeo´hee.</q>
+</p></note> being wifeless and urged by the nobles
+of his land to take a queen&mdash;<q>for without thou do
+so,</q> they said, <q>we will not bring our wives to the
+Assembly at Tara</q>&mdash;sent forth to inquire for a fair and
+noble maiden to share his throne. The messengers
+report that Etain, daughter of Etar, is the fairest maiden
+in Ireland, and the king journeys forth to visit her. A
+piece of description here follows which is one of the
+most highly wrought and splendid in Celtic or perhaps
+in any literature. Eochy finds Etain with her maidens
+by a spring of water, whither she had gone forth to
+wash her hair:
+</p>
+
+<p>
+<q>A clear comb of silver was held in her hand, the
+comb was adorned with gold; and near her, as for
+washing, was a bason of silver whereon four birds had
+been chased, and there were little bright gems of
+carbuncles on the rims of the bason. A bright purple
+mantle waved round her; and beneath it was another
+mantle ornamented with silver fringes: the outer
+mantle was clasped over her bosom with a golden
+brooch. A tunic she wore with a long hood that
+might cover her head attached to it; it was stiff and
+glossy with green silk beneath red embroidery of gold,
+and was clasped over her breasts with marvellously
+wrought clasps of silver and gold; so that men saw
+the bright gold and the green silk flashing against the
+sun. On her head were two tresses of golden hair,
+<pb n='158' id='page158'/>
+and each tress had been plaited into four strands; at
+the end of each strand was a little ball of gold. And
+there was that maiden undoing her hair that she might
+wash it, her two arms out through the armholes of her
+smock. Each of her two arms was as white as the
+snow of a single night, and each of her cheeks was as
+rosy as the foxglove. Even and small were the teeth
+in her head, and they shone like pearls. Her eyes
+were as blue as a hyacinth, her lips delicate and
+crimson; very high, soft and white were her shoulders.
+Tender, polished and white were her wrists; her
+fingers long and of great whiteness; her nails were
+beautiful and pink. White as snow, or the foam of a
+wave, was her neck; long was it, slender, and as soft as
+silk. Smooth and white were her thighs; her knees
+were round and firm and white; her ankles were as
+straight as the rule of a carpenter. Her feet were slim
+and as white as the ocean's foam; evenly set were her
+eyes; her eyebrows were of a bluish black, such as you
+see upon the shell of a beetle. Never a maid fairer
+than she, or more worthy of love, was till then seen by
+the eyes of men; and it seemed to them that she must
+be one of those that have come from the fairy mounds.</q><note place='foot'><p>
+I quote Mr. A.H. Leahy's translation from a fifteenth-century
+Egerton manuscript (<q>Heroic Romances of Ireland,</q> vol. i. p. 12).
+The story is, however, found in much more ancient authorities.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+The king wooed her and made her his wife, and
+brought her back to Tara.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Love-Story of Ailill</hi>
+</p>
+
+<p>
+It happened that the king had a brother named
+Ailill, who, on seeing Etain, was so smitten with her
+beauty that he fell sick of the intensity of his passion
+and wasted almost to death. While he was in
+this condition Eochy had to make a royal progress
+<pb n='159' id='page159'/>
+through Ireland. He left his brother&mdash;the cause of
+whose malady none suspected&mdash;in Etain's care, bidding
+her do what she could for him, and, if he died, to bury
+him with due ceremonies and erect an Ogham stone
+above his grave.<note place='foot'><p>
+Ogham letters, which were composed of straight lines arranged
+in a certain order about the axis formed by the edge of a squared
+pillar-stone, were used for sepulchral inscription and writing
+generally before the introduction of the Roman alphabet in Ireland.
+</p></note> Etain goes to visit the brother; she
+inquires the cause of his illness; he speaks to her in
+enigmas, but at last, moved beyond control by her
+tenderness, he breaks out in an avowal of his passion.
+His description of the yearning of hopeless love is a
+lyric of extraordinary intensity. <q>It is closer than the
+skin,</q> he cries, <q>it is like a battle with a spectre, it
+overwhelms like a flood, it is a weapon under the sea,
+it is a passion for an echo.</q> By <q>a weapon under the
+sea</q> the poet means that love is like one of the secret
+treasures of the fairy-folk in the kingdom of Mananan&mdash;as
+wonderful and as unattainable.
+</p>
+
+<p>
+Etain is now in some perplexity; but she decides,
+with a kind of naïve good-nature, that although she is
+not in the least in love with Ailill, she cannot see a
+man die of longing for her, and she promises to be
+his. Possibly we are to understand here that she was
+prompted by the fairy nature, ignorant of good and
+evil, and alive only to pleasure and to suffering. It
+must be said, however, that in the Irish myths in
+general this, as we may call it, <q>fairy</q> view of morality
+is the one generally prevalent both among Danaans and
+mortals&mdash;both alike strike one as morally irresponsible.
+</p>
+
+<p>
+Etain now arranges a tryst with Ailill in a house
+outside of Tara&mdash;for she will not do what she calls her
+<q>glorious crime</q> in the king's palace. But Ailill on
+the eve of the appointed day falls into a profound
+<pb n='160' id='page160'/>
+slumber and misses his appointment. A being in his
+shape does, however, come to Etain, but merely to
+speak coldly and sorrowfully of his malady, and departs
+again. When the two meet once more the situation
+is altogether changed. In Ailill's enchanted sleep his
+unholy passion for the queen has passed entirely away.
+Etain, on the other hand, becomes aware that behind the
+visible events there are mysteries which she does not
+understand.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Midir the Proud</hi>
+</p>
+
+<p>
+The explanation soon follows. The being who came
+to her in the shape of Ailill was her Danaan husband,
+Midir the Proud. He now comes to woo her in his true
+shape, beautiful and nobly apparelled, and entreats her
+to fly with him to the Land of Youth, where she can
+be safe henceforward, since her persecutor, Fuamnach,
+is dead. He it was who shed upon Ailill's eyes the
+magic slumber. His description of the fairyland to
+which he invites her is given in verses of great
+beauty:
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Land of Youth</hi>
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>O fair-haired woman, will you come with me to the marvellous
+land, full of music, where the hair is primrose-yellow
+and the body white as snow?</q></l>
+<l><q rend='pre: none; post: none'>There none speaks of <q>mine</q> or <q>thine</q>&mdash;white are the
+teeth and black the brows; eyes flash with many-coloured
+lights, and the hue of the foxglove is on every cheek.</q></l>
+<l>Pleasant to the eye are the plains of Erin, but they are a
+desert to the Great Plain.</l>
+<l>Heady is the ale of Erin, but the ale of the Great Plain is
+headier.</l>
+<l>It is one of the wonders of that land that youth does not
+change into age.</l>
+<l>Smooth and sweet are the streams that flow through it;
+mead and wine abound of every kind; there men are
+<pb n='161' id='page161'/>
+all fair, without blemish; there women conceive without sin.</l>
+<l>We see around us on every side, yet no man seeth us; the
+cloud of the sin of Adam hides us from their observation.</l>
+<l><q rend='post: none'>O lady, if thou wilt come to my strong people, the purest
+of gold shall be on thy head&mdash;thy meat shall be swine's
+flesh unsalted,<note place='foot'><p>
+The reference is to the magic swine of Mananan, which were
+killed and eaten afresh every day, and whose meat preserved the
+eternal youth of the People of Dana.
+</p></note> new milk and mead shall thou drink
+with me there, O fair-haired woman.<corr sic='&rsquo;'></corr></q></l>
+</lg>
+
+<p>
+I have given this remarkable lyric at length because,
+though Christian and ascetic ideas are obviously
+discernible in it, it represents on the whole the pagan
+and mythical conception of the Land of Youth, the
+country of the Dead.
+</p>
+
+<p>
+Etain, however, is by no means ready to go away
+with a stranger and to desert the High King for a man
+<q>without name or lineage.</q> Midir tells her who he
+is, and all her own history of which, in her present
+incarnation, she knows nothing; and he adds that it
+was one thousand and twelve years from Etain's birth
+in the Land of Youth till she was born a mortal child
+to the wife of Etar. Ultimately Etain agrees to return
+with Midir to her ancient home, but only on condition
+that the king will agree to their severance, and with
+this Midir has to be content for the time.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>A Game of Chess</hi>
+</p>
+
+<p>
+Shortly afterwards he appears to King Eochy, as
+already related,<note place='foot'><p>
+See <ref target='page124'>p. 124</ref>.
+</p></note> on the Hill of Tara. He tells the
+king that he has come to play a game of chess with
+him, and produces a chessboard of silver with pieces of
+gold studded with jewels. To be a skilful chess-player
+was a necessary accomplishment of kings and nobles in
+<pb n='162' id='page162'/>
+Ireland, and Eochy enters into the game with zest.
+Midir allows him to win game after game, and in payment
+for his losses he performs by magic all kinds of
+tasks for Eochy, reclaiming land, clearing forests, and
+building causeways across bogs&mdash;here we have a touch
+of the popular conception of the Danaans as earth
+deities associated with agriculture and fertility. At
+last, having excited Eochy's cupidity and made him
+believe himself the better player, he proposes a final
+game, the stakes to be at the pleasure of the victor
+after the game is over. Eochy is now defeated.
+</p>
+
+<p>
+<q>My stake is forfeit to thee,</q> said Eochy.
+</p>
+
+<p>
+<q>Had I wished it, it had been forfeit long ago,</q>
+said Midir.
+</p>
+
+<p>
+<q>What is it that thou desirest me to grant?</q> said
+Eochy.
+</p>
+
+<p>
+<q>That I may hold Etain in my arms and obtain a
+kiss from her,</q> said Midir.
+</p>
+
+<p>
+The king was silent for a while; then he said: <q>One
+month from to-day thou shalt come, and the thing thou
+desirest shall be granted thee.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Midir and Etain</hi>
+</p>
+
+<p>
+Eochy's mind foreboded evil, and when the appointed
+day came he caused the palace of Tara to be surrounded
+by a great host of armed men to keep Midir
+out. All was in vain, however; as the king sat at the
+feast, while Etain handed round the wine, Midir, more
+glorious than ever, suddenly stood in their midst.
+Holding his spears in his left hand, he threw his right
+around Etain, and the couple rose lightly in the air
+and disappeared through a roof-window in the palace.
+Angry and bewildered, the king and his warriors rushed
+out of doors, but all they could see was two white
+swans that circled in the air above the palace, and then
+<pb n='163' id='page163'/>
+departed in long, steady flight towards the fairy mountain
+of Slievenamon. And thus Queen Etain rejoined
+her kindred.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>War with Fairyland</hi>
+</p>
+
+<p>
+Eochy, however, would not accept defeat, and now
+ensues what I think is the earliest recorded war with
+Fairyland since the first dispossession of the Danaans.
+After searching Ireland for his wife in vain, he summoned
+to his aid the Druid Dalan. Dalan tried for a
+year by every means in his power to find out where she
+was. At last he made what seems to have been an
+operation of wizardry of special strength&mdash;<q>he made
+three wands of yew, and upon the wands he wrote an
+ogham; and by the keys of wisdom that he had, and
+by the ogham, it was revealed to him that Etain was in
+the fairy mound of Bri-Leith, and that Midir had borne
+her thither.</q>
+</p>
+
+<p>
+Eochy then assembled his forces to storm and
+destroy the fairy mound in which was the palace of
+Midir. It is said that he was nine years digging up
+one mound after another, while Midir and his folk
+repaired the devastation as fast as it was made. At
+last Midir, driven to the last stronghold, attempted a
+stratagem&mdash;he offered to give up Etain, and sent her
+with fifty handmaids to the king, but made them all so
+much alike that Eochy could not distinguish the true
+Etain from her images. She herself, it is said, gave
+him a sign by which to know her. The motive of the
+tale, including the choice of the mortal rather than the
+god, reminds one of the beautiful Hindu legend of
+Damayanti and Nala. Eochy regained his queen, who
+lived with him till his death, ten years afterwards, and
+bore him one daughter, who was named Etain, like
+herself.
+</p>
+
+<pb n='164' id='page164'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tale of Conary Mōr</hi>
+</p>
+
+<p>
+From this Etain ultimately sprang the great king
+Conary Mōr, who shines in Irish legend as the supreme
+type of royal splendour, power, and beneficence, and
+whose overthrow and death were compassed by the
+Danaans in vengeance for the devastation of their sacred
+dwellings by Eochy. The tale in which the death of
+Conary is related is one of the most antique and
+barbaric in conception of all Irish legends, but it has
+a magnificence of imagination which no other can rival.
+To this great story the tale of Etain and Midir may be
+regarded as what the Irish called a <foreign lang='ga' rend='italic'>priomscel</foreign>, <q>introductory
+tale,</q> showing the more remote origin of the
+events related. The genealogy of Conary Mōr will
+help the reader to understand the connexion of events.
+</p>
+
+<!--
+<pgIf output='txt'>
+<then>
+-->
+<p rend='white-space: pre'>
+ Eochy=Etain.
+ |
+ Cormac, King=Etain Oig (Etain the younger).
+ of Ulster. |
+ |
+Eterskel, King=Messbuachalla (the cowherd's fosterling).
+of Erin. |
+ |
+ Conary Mōr.
+</p>
+<!--
+</then>
+</pgIf>
+<pgIf output='html'>
+<then>
+<![CDATA[<p style='text-align: center'><img src='images/ill-167.png'
+alt='Eochy=Etain. Cormac, King of Ulster.=Etain Oig (Etain the younger).
+Eterskel, King of Erin.=Messbuachalla (the cowherd&apos;s fosterling).
+Conary Mōr.'/></p>
+]]>
+</then>
+<else>
+<p>
+<figure url='images/ill-167.png'></figure>
+</p>
+</else>
+</pgIf>
+-->
+<p>
+<hi rend='bold'>The Law of the Geis</hi>
+</p>
+
+<p>
+The tale of Conary introduces us for the first time
+to the law or institution of the <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign>, which plays henceforward
+a very important part in Irish legend, the
+violation or observance of a <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> being frequently the
+turning-point in a tragic narrative. We must therefore
+delay a moment to explain to the reader exactly
+what this peculiar institution was.
+</p>
+
+<p>
+Dineen's <q>Irish Dictionary</q> explains the word <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign>
+<pb n='165' id='page165'/>
+(pronounced <q>gaysh</q>&mdash;plural, <q>gaysha</q>) as meaning
+<q>a bond, a spell, a prohibition, a taboo, a magical
+injunction, the violation of which led to misfortune and
+death.</q><note place='foot'><p>
+The meaning quoted will be found in the Dictionary under the
+alternative form <foreign lang='ga' rend='italic'>geas</foreign>
+</p></note> Every Irish chieftain or personage of note
+had certain <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> peculiar to himself which he must not
+transgress. These <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> had sometimes reference to a
+code of chivalry&mdash;thus Dermot of the Love-spot, when
+appealed to by Grania to take her away from Finn, is
+under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> not to refuse protection to a woman. Or they
+may be merely superstitious or fantastic&mdash;thus Conary,
+as one of his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, is forbidden to follow three red horsemen
+on a road, nor must he kill birds (this is because, as
+we shall see, his totem was a bird). It is a <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> to the
+Ulster champion, Fergus mac Roy, that he must not
+refuse an invitation to a feast; on this turns the Tragedy
+of the Sons of Usnach. It is not at all clear who imposed
+these <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> or how any one found out what his personal
+<foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> were&mdash;all that was doubtless an affair of the
+Druids. But they were regarded as sacred obligations,
+and the worst misfortunes were to be apprehended from
+breaking them. Originally, no doubt, they were regarded
+as a means of keeping oneself in proper relations
+with the other world&mdash;the world of Faëry&mdash;and were
+akin to the well-known Polynesian practice of the
+<q>tabu.</q> I prefer, however, to retain the Irish word
+as the only fitting one for the Irish practice.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Cowherd's Fosterling</hi>
+</p>
+
+<p>
+We now return to follow the fortunes of Etain's
+great-grandson, Conary. Her daughter, Etain Oig, as
+we have seen from the genealogical table, married
+Cormac, King of Ulster. She bore her husband no
+children save one daughter only. Embittered by her
+<pb n='166' id='page166'/>
+barrenness and his want of an heir, the king put away
+Etain, and ordered her infant to be abandoned and
+thrown into a pit. <q>Then his two thralls take her to a
+pit, and she smiles a laughing smile at them as they were
+putting her into it.</q><note place='foot'><p>
+I quote from Whitley Stokes' translation, <title rend='italic'>Revue Celtique</title>, January
+1901, and succeeding numbers.
+</p></note> After that they cannot leave her
+to die, and they carry her to a cowherd of Eterskel,
+King of Tara, by whom she is fostered and taught <q>till
+she became a good embroidress and there was not in
+Ireland a king's daughter dearer than she.</q> Hence the
+name she bore, Messbuachalla (<q>Messboo´hala</q>), which
+means <q>the cowherd's foster-child.</q>
+</p>
+
+<p>
+For fear of her being discovered, the cowherds keep
+the maiden in a house of wickerwork having only a
+roof-opening. But one of King Eterskel's folk has the
+curiosity to climb up and look in, and sees there the
+fairest maiden in Ireland. He bears word to the king,
+who orders an opening to be made in the wall and the
+maiden fetched forth, for the king was childless, and
+it had been prophesied to him by his Druid that a
+woman of unknown race would bear him a son. Then
+said the king: <q>This is the woman that has been
+prophesied to me.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Parentage and Birth of Conary</hi>
+</p>
+
+<p>
+Before her release, however, she is visited by a
+denizen from the Land of Youth. A great bird comes
+down through her roof-window. On the floor of the
+hut his bird-plumage falls from him and reveals a
+glorious youth. Like Danaë, like Leda, like Ethlinn
+daughter of Balor, she gives her love to the god. Ere
+they part he tells her that she will be taken to the
+king, but that she will bear to her Danaan lover a son
+<pb n='167' id='page167'/>
+whose name shall be Conary, and that it shall be
+forbidden to him to go a-hunting after birds.
+</p>
+
+<p>
+So Conary was born, and grew up into a wise and
+noble youth, and he was fostered with a lord named
+Desa, whose three great-grandsons grew up with him
+from childhood. Their names were Ferlee and Fergar
+and Ferrogan; and Conary, it is said, loved them well
+and taught them his wisdom.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Conary the High King</hi>
+</p>
+
+<p>
+Then King Eterskel died, and a successor had to be
+appointed. In Ireland the eldest son did not succeed
+to the throne or chieftaincy as a matter of right, but
+the ablest and best of the family at the time was
+supposed to be selected by the clan. In this tale we
+have a curious account of this selection by means of
+divination. A <q>bull-feast</q> was held&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>, a bull was
+slain, and the diviner would <q>eat his fill and drink its
+broth</q>; then he went to bed, where a truth-compelling
+spell was chanted over him. Whoever he saw in his
+dream would be king. So at Ægira, in Ach&aelig;a, as Whitley
+Stokes points out, the priestess of Earth drank the fresh
+blood of a bull before descending into the cave to prophesy.
+The dreamer cried in his sleep that he saw a
+naked man going towards Tara with a stone in his sling.
+</p>
+
+<p>
+The bull-feast was held at Tara, but Conary was
+then with his three foster-brothers playing a game on
+the Plains of Liffey. They separated, Conary going
+towards Dublin, where he saw before him a flock of
+great birds, wonderful in colour and beauty. He drove
+after them in his chariot, but the birds would go a
+spear-cast in front and light, and fly on again, never
+letting him come up with them till they reached the
+sea-shore. Then he lighted down from his chariot and
+took out his sling to cast at them, whereupon they
+<pb n='168' id='page168'/>
+changed into armed men and turned on him with
+spears and swords. One of them, however, protected
+him, and said: <q>I am Nemglan, king of thy father's
+birds; and thou hast been forbidden to cast at birds,
+for here there is no one but is thy kin.</q> <q>Till to-day,</q>
+said Conary, <q>I knew not this.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Go to Tara to-night,</q> said Nemglan; <q>the bull-feast
+is there, and through it thou shalt be made king.
+A man stark naked, who shall go at the end of the
+night along one of the roads to Tara, having a stone
+and a sling&mdash;'tis he that shall be king.</q>
+</p>
+
+<p>
+So Conary stripped off his raiment and went naked
+through the night to Tara, where all the roads were
+being watched by chiefs having changes of royal raiment
+with them to clothe the man who should come according
+to the prophecy. When Conary meets them they
+clothe him and bring him in, and he is proclaimed
+King of Erin.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Conary's Geise</hi>
+</p>
+
+<p>
+A long list of his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> is here given, which are said
+to have been declared to him by Nemglan. <q>The
+bird-reign shall be noble,</q> said he, <q rend='post: none'>and these shall be
+thy <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign></q>:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Thou shalt not go right-handwise round Tara, nor left-handwise
+round Bregia</q>,<note place='foot'><p>
+Bregia was the great plain lying eastwards of Tara between
+Boyne and Liffey
+</p></note></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Thou shalt not hunt the evil-beasts of Cerna,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Thou shalt not go out every ninth night beyond Tara.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Thou shalt not sleep in a house from which firelight shows
+after sunset, or in which light can be seen from
+without.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>No three Reds shall go before thee to the house of Red.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>No rapine shall be wrought in thy reign.</l>
+<pb n='169' id='page169'/>
+<l rend='margin-left: 1'>After sunset, no one woman alone or man alone shall enter
+the house in which thou art.</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>Thou shalt not interfere in a quarrel between two of thy
+thralls.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+Conary then entered upon his reign, which was
+marked by the fair seasons and bounteous harvests
+always associated in the Irish mind with the reign
+of a good king. Foreign ships came to the ports.
+Oak-mast for the swine was up to the knees every
+autumn; the rivers swarmed with fish. <q>No one slew
+another in Erin during his reign, and to every one in
+Erin his fellow's voice seemed as sweet as the strings of
+lutes. From mid-spring to mid-autumn no wind disturbed
+a cow's tail.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Beginning of the Vengeance</hi>
+</p>
+
+<p>
+Disturbance, however, came from another source.
+Conary had put down all raiding and rapine, and his
+three foster-brothers, who were born reavers, took it ill.
+They pursued their evil ways in pride and wilfulness, and
+were at last captured red-handed. Conary would not
+condemn them to death, as the people begged him to do,
+but spared them for the sake of his kinship in fosterage.
+They were, however, banished from Erin and bidden
+to go raiding overseas, if raid they must. On the seas
+they met another exiled chief, Ingcel the One-Eyed, son
+of the King of Britain, and joining forces with him they
+attacked the fortress in which Ingcel's father, mother, and
+brothers were guests at the time, and all were destroyed
+in a single night. It was then the turn of Ingcel to ask
+their help in raiding the land of Erin, and gathering a
+host of other outlawed men, including the seven Manés,
+sons of Ailell and Maev of Connacht, besides Ferlee,
+Fergar, and Ferrogan, they made a descent upon Ireland,
+taking land on the Dublin coast near Howth.
+</p>
+
+<pb n='170' id='page170'/>
+
+<p>
+Meantime Conary had been lured by the machinations
+of the Danaans into breaking one after another of
+his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>. He settles a quarrel between two of his serfs
+in Munster, and travelling back to Tara they see the
+country around it lit with the glare of fires and wrapped
+in clouds of smoke. A host from the North, they
+think, must be raiding the country, and to escape it
+Conary's company have to turn right-handwise round
+Tara and then left-handwise round the Plain of Bregia.
+But the smoke and flames were an illusion made by the
+Fairy Folk, who are now drawing the toils closer round
+the doomed king. On his way past Bregia he chases
+<q>the evil beasts of Cerna</q>&mdash;whatever they were&mdash;<q>but
+he saw it not till the chase was ended.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Da Derga's Hostel and the Three Reds</hi>
+</p>
+
+<p>
+Conary had now to find a resting-place for the night,
+and he recollects that he is not far from the Hostel of
+the Leinster lord, Da Derga, which gives its name to
+this bardic tale.<note place='foot'><p>
+<q>The Destruction of Da Derga's Hostel.</q>
+</p></note> Conary had been generous to him
+when Da Derga came visiting to Tara, and he determined
+to seek his hospitality for the night. Da Derga dwelt
+in a vast hall with seven doors near to the present town
+of Dublin, probably at Donnybrook, on the high-road to
+the south. As the cavalcade are journeying thither an
+ominous incident occurs&mdash;Conary marks in front of them
+on the road three horsemen clad all in red and riding
+on red horses. He remembers his <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> about the <q>three
+Reds,</q> and sends a messenger forward to bid them fall
+behind. But however the messenger lashes his horse
+he fails to get nearer than the length of a spear-cast
+to the three Red Riders. He shouts to them to turn
+back and follow the king, but one of them, looking over
+his shoulder, bids him ironically look out for <q>great
+<pb n='171' id='page171'/>
+news from a Hostel.</q> Again and again the messenger
+is sent to them with promises of great reward if they
+will fall behind instead of preceding Conary. At last
+one of them chants a mystic and terrible strain. <q>Lo,
+my son, great the news. Weary are the steeds we ride
+&mdash;the steeds from the fairy mounds. Though we are
+living, we are dead. Great are the signs: destruction
+of life; sating of ravens; feeding of crows; strife of
+slaughter; wetting of sword-edge; shields with broken
+bosses after sundown. Lo, my son!</q> Then they ride
+forward, and, alighting from their red steeds, fasten them
+at the portal of Da Derga's Hostel and sit down inside.
+<q>Derga,</q> it may be explained, means <q>red.</q> Conary
+had therefore been preceded by three red horsemen to
+the House of Red. <q>All my <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>,</q> he remarks forebodingly,
+<q>have seized me to-night.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Gathering of the Hosts</hi>
+</p>
+
+<p>
+From this point the story of Conary Mōr takes on
+a character of supernatural vastness and mystery, the
+imagination of the bardic narrator dilating, as it were,
+with the approach of the crisis. Night has fallen, and
+the pirate host of Ingcel is encamped on the shores of
+Dublin Bay. They hear the noise of the royal cavalcade,
+and a long-sighted messenger is sent out to discover what
+it is. He brings back word of the glittering and multitudinous
+host which has followed Conary to the Hostel.
+A crashing noise is heard&mdash;Ingcel asks of Ferrogan
+what it may be&mdash;it is the giant warrior mac Cecht striking
+flint on steel to kindle fire for the king's feast. <q>God
+send that Conary be not there to-night,</q> cry the sons of
+Desa; <q>woe that he should be under the hurt of his
+foes.</q> But Ingcel reminds them of their compact&mdash;he
+had given them the plundering of his own father
+and brethren; they cannot refuse to stand by him in the
+<pb n='172' id='page172'/>
+attack he meditates on Conary in the Hostel. A glare
+of the fire lit by mac Cecht is now perceived by the
+pirate host, shining through the wheels of the chariots
+which are drawn up around the open doors of the Hostel.
+Another of the <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> of Conary has been broken.
+</p>
+
+<p>
+Ingcel and his host now proceed to build a great cairn
+of stones, each man contributing one stone, so that there
+may be a memorial of the fight, and also a record of
+the number slain when each survivor removes his stone
+again.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Morrigan</hi>
+</p>
+
+<p>
+The scene now shifts to the Hostel, where the king's
+party has arrived and is preparing for the night. A
+solitary woman comes to the door and seeks admission.
+<q>As long as a weaver's beam were each of her two shins,
+and they were as dark as the back of a stag-beetle. A
+greyish, woolly mantle she wore. Her hair reached to
+her knee. Her mouth was twisted to one side of her
+head.</q> It was the Morrigan, the Danaan goddess of
+Death and Destruction. She leant against the doorpost
+of the house and looked evilly on the king and his
+company. <q>Well, O woman,</q> said Conary, <q>if thou
+art a witch, what seest thou for us?</q> <q>Truly I see
+for thee,</q> she answered, <q>that neither fell nor flesh of
+thine shall escape from the place into which thou hast
+come, save what birds will bear away in their claws.</q>
+She asks admission. Conary declares that his <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign>
+forbids him to receive a solitary man or woman after
+sunset. <q>If in sooth,</q> she says, <q>it has befallen the
+king not to have room in his house for the meal and
+bed of a solitary woman, they will be gotten apart
+from him from some one possessing generosity.</q> <q>Let
+her in, then,</q> says Conary, <q>though it is a <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> of
+mine.</q>
+</p>
+
+<pb n='173' id='page173'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Conary and his Retinue</hi>
+</p>
+
+<p>
+A lengthy and brilliant passage now follows describing
+how Ingcel goes to spy out the state of affairs in
+the Hostel. Peeping through the chariot-wheels, he
+takes note of all he sees, and describes to the sons of
+Desa the appearance and equipment of each prince and
+mighty man in Conary's retinue, while Ferrogan and
+his brother declare who he is and what destruction he
+will work in the coming fight. There is Cormac, son
+of Conor, King of Ulster, the fair and good; there are
+three huge, black and black-robed warriors of the
+Picts; there is Conary's steward, with bristling hair,
+who settles every dispute&mdash;a needle would be heard
+falling when he raises his voice to speak, and he bears
+a staff of office the size of a mill-shaft; there is the
+warrior mac Cecht, who lies supine with his knees
+drawn up&mdash;they resemble two bare hills, his eyes are
+like lakes, his nose a mountain-peak, his sword shines
+like a river in the sun. Conary's three sons are there,
+golden-haired, silk-robed, beloved of all the household,
+with <q>manners of ripe maidens, and hearts of brothers,
+and valour of bears.</q> When Ferrogan hears of them
+he weeps and cannot proceed till hours of the night
+have passed. Three Fomorian hostages of horrible
+aspect are there also; and Conall of the Victories with
+his blood-red shield; and Duftach of Ulster with
+his magic spear, which, when there is a premonition
+of battle, must be kept in a brew of soporific
+herbs, or it will flame on its haft and fly forth raging
+for massacre; and three giants from the Isle of Man
+with horses' manes reaching to their heels. A strange
+and unearthly touch is introduced by a description of
+three naked and bleeding forms hanging by ropes from
+the roof&mdash;they are the daughters of the Bav, another
+<pb n='174' id='page174'/>
+name for the Morrigan, or war-goddess, <q>three of
+awful boding,</q> says the tale enigmatically, <q>those are
+the three that are slaughtered at every time.</q> We
+are probably to regard them as visionary beings, portending
+war and death, visible only to Ingcel. The
+hall with its separate chambers is full of warriors, cup-bearers,
+musicians playing, and jugglers doing wonderful
+feats; and Da Derga with his attendants dispensing
+food and drink. Conary himself is described as a youth;
+<q>the ardour and energy of a king has he and the
+counsel of a sage; the mantle I saw round him is even
+as the mist of May-day&mdash;lovelier in each hue of it than
+the other.</q> His golden-hilted sword lies beside him&mdash;a
+forearm's length of it has escaped from the
+scabbard, shining like a beam of light. <q>He is the
+mildest and gentlest and most perfect king that has
+come into the world, even Conary son of Eterskel ...
+great is the tenderness of the sleepy, simple man till
+he has chanced on a deed of valour. But if his fury
+and his courage are awakened when the champions of
+Erin and Alba are at him in the house, the Destruction
+will not be wrought so long as he is therein ... sad
+were the quenching of that reign.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Champions at the House</hi>
+</p>
+
+<p>
+Ingcel and the sons of Desa then march to the attack
+and surround the Hostel:
+</p>
+
+<p>
+<q>Silence a while!</q> says Conary, <q>what is this?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Champions at the house,</q> says Conall of the Victories.
+</p>
+
+<p>
+<q>There are warriors for them here,</q> answers Conary.
+</p>
+
+<p>
+<q>They will be needed to-night,</q> Conall rejoins.
+</p>
+
+<p>
+One of Desa's sons rushes first into the Hostel. His
+head is struck off and cast out of it again. Then the
+great struggle begins. The Hostel is set on fire, but
+<pb n='175' id='page175'/>
+the fire is quenched with wine or any liquids that are
+in it. Conary and his people sally forth&mdash;hundreds
+are slain, and the reavers, for the moment, are routed.
+But Conary, who has done prodigies of fighting, is athirst
+and can do no more till he gets water. The reavers by
+advice of their wizards have cut off the river Dodder,
+which flowed through the Hostel, and all the liquids in
+the house had been spilt on the fires.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Conary</hi>
+</p>
+
+<p>
+The king, who is perishing of thirst, asks mac Cecht
+to procure him a drink, and mac Cecht turns to Conall
+and asks him whether he will get the drink for the
+king or stay to protect him while mac Cecht does it.
+<q>Leave the defence of the king to us,</q> says Conall,
+<q>and go thou to seek the drink, for of thee it is
+demanded.</q> Mac Cecht then, taking Conary's golden
+cup, rushes forth, bursting through the surrounding
+host, and goes to seek for water. Then Conall, and
+Cormac of Ulster, and the other champions, issue forth
+in turn, slaying multitudes of the enemy; some return
+wounded and weary to the little band in the Hostel,
+while others cut their way through the ring of
+foes. Conall, Sencha, and Duftach stand by Conary
+till the end; but mac Cecht is long in returning,
+Conary perishes of thirst, and the three heroes then
+fight their way out and escape, <q>wounded, broken, and
+maimed.</q>
+</p>
+
+<p>
+Meantime mac Cecht has rushed over Ireland in
+frantic search for the water. But the Fairy Folk, who
+are here manifestly elemental powers controlling the
+forces of nature, have sealed all the sources against him.
+He tries the Well of Kesair in Wicklow in vain; he goes
+to the great rivers, Shannon and Slayney, Bann and
+Barrow&mdash;they all hide away at his approach; the lakes
+<pb n='176' id='page176'/>
+deny him also; at last he finds a lake, Loch Gara in
+Roscommon, which failed to hide itself in time, and
+thereat he fills his cup. In the morning he returned
+to the Hostel with the precious and hard-won draught,
+but found the defenders all dead or fled, and two of
+the reavers in the act of striking off the head of Conary.
+Mac Cecht struck off the head of one of them, and
+hurled a huge pillar stone after the other, who was
+escaping with Conary's head. The reaver fell dead on
+the spot, and mac Cecht, taking up his master's head,
+poured the water into its mouth. Thereupon the head
+spoke, and praised and thanked him for the deed.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Mac Cecht's Wound</hi>
+</p>
+
+<p>
+A woman then came by and saw mac Cecht lying
+exhausted and wounded on the field.
+</p>
+
+<p>
+<q>Come hither, O woman,</q> says mac Cecht.
+</p>
+
+<p>
+<q>I dare not go there,</q> says the woman, <q>for horror
+and fear of thee.</q>
+</p>
+
+<p>
+But he persuades her to come, and says: <q>I know
+not whether it is a fly or gnat or an ant that nips me
+in the wound.</q>
+</p>
+
+<p>
+The woman looked and saw a hairy wolf buried as
+far as the two shoulders in the wound. She seized it
+by the tail and dragged it forth, and it took <q>the full
+of its jaws out of him.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Truly,</q> says the woman, <q>this is an ant of the
+Ancient Land.</q>
+</p>
+
+<p>
+And mac Cecht took it by the throat and smote it on
+the forehead, so that it died.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'><q>Is thy Lord Alive?</q></hi>
+</p>
+
+<p>
+The tale ends in a truly heroic strain. Conall of the
+Victories, as we have seen, had cut his way out after
+the king's death, and made his way to Teltin, where he
+<pb n='177' id='page177'/>
+found his father, Amorgin, in the garth before his
+dūn. Conall's shield-arm had been wounded by thrice
+fifty spears, and he reached Teltin now with half a
+shield, and his sword, and the fragments of his two
+spears.
+</p>
+
+<p>
+<q>Swift are the wolves that have hunted thee, my
+son,</q> said his father.
+</p>
+
+<p>
+<q>'Tis this that has wounded us, old hero, an evil
+conflict with warriors,</q> Conall replied.
+</p>
+
+<p>
+<q>Is thy lord alive?</q> asked Amorgin.
+</p>
+
+<p>
+<q>He is <hi rend='italic'>not</hi> alive,</q> says Conall.
+</p>
+
+<p>
+<q>I swear to God what the great tribes of Ulster
+swear: he is a coward who goes out of a fight alive
+having left his lord with his foes in death.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>My wounds are not white, old hero,</q> says Conall.
+He showed him his shield-arm, whereon were thrice fifty
+spear-wounds. The sword-arm, which the shield had not
+guarded, was mangled and maimed and wounded and
+pierced, save that the sinews kept it to the body without
+separation.
+</p>
+
+<p>
+<q>That arm fought to-night, my son,</q> says Amorgin.
+</p>
+
+<p>
+<q>True is that, old hero,</q> says Conall of the
+Victories. <q>Many are they to whom it gave drinks of
+death to-night in front of the Hostel.</q>
+</p>
+
+
+<p rend='margin-top: 2'>
+So ends the story of Etain, and of the overthrow of
+Fairyland and the fairy vengeance wrought on the
+great-grandson of Eochy the High King.
+</p>
+</div>
+
+<div>
+<pb n='178' id='page178'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>
+CHAPTER V: TALES OF THE
+ULTONIAN CYCLE
+</head>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Curse of Macha</hi>
+</p>
+
+<p>
+The centre of interest in Irish legend now shifts
+from Tara to Ulster, and a multitude of heroic
+tales gather round the Ulster king Conor
+mac Nessa, round Cuchulain,<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Koohoo´lin.</q>
+</p></note> his great vassal, and the
+Red Branch Order of chivalry, which had its seat in
+Emain Macha.
+</p>
+
+<p>
+The legend of the foundation of Emain Macha has
+already been told.<note place='foot'><p>
+See <ref target='page150'>p. 150</ref>.
+</p></note> But Macha, who was no mere
+woman, but a supernatural being, appears again in connexion
+with the history of Ulster in a very curious tale
+which was supposed to account for the strange debility
+or helplessness that at critical moments sometimes fell,
+it was believed, upon the warriors of the province.
+</p>
+
+<p>
+The legend tells that a wealthy Ulster farmer named
+Crundchu, son of Agnoman, dwelling in a solitary place
+among the hills, found one day in his dūn a young
+woman of great beauty and in splendid array, whom he
+had never seen before. Crundchu, we are told, was a
+widower, his wife having died after bearing him four
+sons. The strange woman, without a word, set herself
+to do the houshold tasks, prepared dinner, milked the
+cow, and took on herself all the duties of the mistress
+of the household. At night she lay down at Crundchu's
+side, and thereafter dwelt with him as his wife;
+and they loved each other dearly. Her name was
+Macha.
+</p>
+
+<p>
+One day Crundchu prepared himself to go to a great
+fair or assembly of the Ultonians, where there would
+be feasting and horse-racing, tournaments and music, and
+merrymaking of all kinds. Macha begged her husband
+<pb n='179' id='page179'/>
+not to go. He persisted. <q>Then,</q> she said, <q>at least
+do not speak of me in the assembly, for I may dwell
+with you only so long as I am not spoken of.</q>
+</p>
+
+<p>
+It has been observed that we have here the earliest
+appearance in post-classical European literature of the
+well-known motive of the fairy bride who can stay with
+her mortal lover only so long as certain conditions are
+observed, such as that he shall not spy upon her, ill-treat
+her, or ask of her origin.
+</p>
+
+<p>
+Crundchu promised to obey the injunction, and went
+to the festival. Here the two horses of the king
+carried off prize after prize in the racing, and the people
+cried: <q>There is not in Ireland a swifter than the
+King's pair of horses.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>I have a wife at home,</q> said Crundchu, in a
+moment of forgetfulness, <q>who can run quicker than
+these horses.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Seize that man,</q> said the angry king, <q>and hold
+him till his wife be brought to the contest.</q>
+</p>
+
+<p>
+So messengers went for Macha, and she was brought
+before the assembly; and she was with child. The
+king bade her prepare for the race. She pleaded her
+condition. <q>I am close upon my hour,</q> she said.
+<q>Then hew her man in pieces,</q> said the king to his
+guards. Macha turned to the bystanders. <q>Help
+me,</q> she cried, <q>for a mother hath borne each of you!
+Give me but a short delay till I am delivered.</q> But
+the king and all the crowd in their savage lust for
+sport would hear of no delay. <q>Then bring up the
+horses,</q> said Macha, <q>and because you have no pity a
+heavier infamy shall fall upon you.</q> So she raced
+against the horses, and outran them, but as she came
+to the goal she gave a great cry, and her travail
+seized her, and she gave birth to twin children. As
+she uttered that cry, however, all the spectators felt
+<pb n='180' id='page180'/>
+themselves seized with pangs like her own and had no
+more strength than a woman in her travail. And Macha
+prophesied: <q>From this hour the shame you have
+wrought on me will fall upon each man of Ulster. In
+the hours of your greatest need ye shall be weak and
+helpless as women in childbirth, and this shall endure
+for five days and four nights&mdash;to the ninth generation
+the curse shall be upon you.</q> And so it came to pass;
+and this is the cause of the Debility of the Ultonians
+that was wont to afflict the warriors of the province.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Conor mac Nessa</hi>
+</p>
+
+<p>
+The chief occasion on which this Debility was manifested
+was when Maev, Queen of Connacht, made the
+famous Cattle-raid of Quelgny (<foreign lang='ga' rend='italic'>Tain Bo Cuailgné</foreign>),
+which forms the subject of the greatest tale in Irish
+literature. We have now to relate the preliminary
+history leading up to this epic tale and introducing its
+chief characters.
+</p>
+
+<p>
+Fachtna the Giant, King of Ulster, had to wife
+Nessa, daughter of Echid Yellow-heel, and she bore him
+a son named Conor. But when Fachtna died Fergus
+son of Roy, his half-brother, succeeded him, Conor
+being then but a youth. Now Fergus loved Nessa,
+and would have wedded her, but she made conditions.
+<q>Let my son Conor reign one year,</q> she said, <q>so that
+his posterity may be the descendants of a king, and I
+consent.</q> Fergus agreed, and young Conor took the
+throne. But so wise and prosperous was his rule and
+so sagacious his judgments that, at the year's end, the
+people,as Nessa foresaw, would have him remain king;
+and Fergus, who loved the feast and the chase better
+than the toils of kingship, was content to have it so,
+and remained at Conor's court for a time, great,
+honoured, and happy, but king no longer.
+</p>
+
+
+<pb n='181' id='page181'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Red Branch</hi>
+</p>
+
+<p>
+In his time was the glory of the <q>Red Branch</q> in
+Ulster, who were the offspring of Ross the Red, King
+of Ulster, with collateral relatives and allies, forming
+ultimately a kind of warlike Order. Most of the Red
+Branch heroes appear in the Ultonian Cycle of legend,
+so that a statement of their names and relationships may
+be usefully placed here before we proceed to speak of their
+doings. It is noticeable that they have a partly supernatural
+ancestry. Ross the Red, it is said, wedded
+a Danaan woman, Maga, daughter of Angus Ōg.<note place='foot'><p>
+See pp. 121-123 for an account of this deity.
+</p></note> As
+a second wife he wedded a maiden named Roy. His
+descendants are as follows:
+</p>
+
+<!-- I had wanted to use the pretext as a last resort, but
+couldn't get the right <pgIf>/<img> incantation...
+<pgIf output='txt'>
+<then>
+-->
+<p rend='white-space: pre'>
+Maga === Ross the Red === Roy
+ | |
+ | +-----+
+ | |
+ Fachtna === Nessa Fergus mac Roy
+ the Giant |
+ |
+ |
+ Conor mac
+ Nessa
+</p>
+<!--
+</then>
+</pgIf>
+<pgIf output='html'>
+<then>
+<![CDATA[<p style='text-align: center'><img src='images/ill-181-1.png'
+alt='Maga=Ross the Red: Fachtna the Giant=Nessa: Conor mac Nessa.
+Ross the Red=Roy: Fergus mac Roy.'/></p>
+]]>
+</then>
+<else>
+<p>
+<figure url='images/ill-181-1.png'></figure>
+</p>
+</else>
+</pgIf>
+-->
+
+<p>
+But Maga was also wedded to the Druid Cathbad, and
+by him had three daughters, whose descendants played
+a notable part in the Ultonian legendary cycle.
+</p>
+
+<!--
+<pgIf output='txt'>
+<then>
+-->
+<p rend='white-space: pre'>
+ Cathbad === Maga
+ |
+ +--------------------+-----+-------------+
+ | | |
+Dectera[*] === Lugh Elva === Usna Finchoom === Amorgin
+ | | |
+ | +-----+-----+ |
+ | | | | |
+ Cuchulain Naisi Ainlé Ardan Conall of the
+ Victories
+
+ [*]Dectera also had a mortal husband, Sualtam, who passed as
+ Cuchulain's father.
+</p>
+<!--
+</then>
+</pgIf>
+<pgIf output='html'>
+<then>
+<![CDATA[<p style='text-align: center'><img src='images/ill-181-2.png'
+alt='Cathbad = Maga:
+Dectera = Lugh: Cuchulain.
+Elva = Usna: Naisi, Ainlé, Ardan.
+Finchroom = Amorgin: Conall of the Victories.
+Dectera also had a mortal husband, Sualtam, who passed as Cuchulain&apos;s father.'/></p>
+]]>
+</then>
+<else>
+<p>
+<figure url='images/ill-181-2.png'><p><note place='foot'><p>
+Dectera also had a mortal husband, Sualtam, who passed as Cuchulain's father.
+</p></note></p></figure>
+</p>
+</else>
+</pgIf>
+-->
+<pb n='182' id='page182'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Birth of Cuchulain</hi>
+</p>
+
+<p>
+It was during the reign of Conor mac Nessa that the
+birth of the mightiest hero of the Celtic race, Cuchulain,
+came about, and this was the manner of it. The maiden
+Dectera, daughter of Cathbad, with fifty young girls,
+her companions at the court of Conor, one day disappeared,
+and for three years no searching availed to
+discover their dwelling-place or their fate. At last one
+summer day a flock of birds descended on the fields
+about Emain Macha and began to destroy the crops
+and fruit. The king, with Fergus and others of his
+nobles, went out against them with slings, but the birds
+flew only a little way off, luring the party on and on till
+at last they found themselves near the Fairy Mound of
+Angus on the river Boyne. Night fell, and the king
+sent Fergus with a party to discover some habitation
+where they might sleep. A hut was found, where they
+betook themselves to rest, but one of them, exploring
+further, came to a noble mansion by the river, and on
+entering it was met by a young man of splendid appearance.
+With the stranger was a lovely woman, his wife,
+and fifty maidens, who saluted the Ulster warrior with
+joy. And he recognised in them Dectera and her
+maidens, whom they had missed for three years, and in
+the glorious youth Lugh of the Long Arm, son of
+Ethlinn. He went back with his tale to the king, who
+immediately sent for Dectera to come to him. She,
+alleging that she was ill, requested a delay; and so the
+night passed; but in the morning there was found in
+the hut among the Ulster warriors a new-born male
+infant. It was Dectera's gift to Ulster, and for this
+purpose she had lured them to the fairy palace by the
+Boyne. The child was taken home by the warriors and
+was given to Dectera's sister, Finchoom, who was then
+<pb n='183' id='page183'/>
+nursing her own child, Conall, and the boy's name was
+called Setanta. And the part of Ulster from Dundalk
+southward to Usna in Meath, which is called the Plain
+of Murthemney, was allotted for his inheritance, and in
+later days his fortress and dwelling-place was in Dundalk.
+</p>
+
+<p>
+It is said that the Druid Morann prophesied over the
+infant: <q>His praise will be in the mouths of all men;
+charioteers and warriors, kings and sages will recount
+his deeds; he will win the love of many. This child
+will avenge all your wrongs; he will give combat at
+your fords, he will decide all your quarrels.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Hound of Cullan</hi>
+</p>
+
+<p>
+When he was old enough the boy Setanta went to
+the court of Conor to be brought up and instructed
+along with the other sons of princes and chieftains. It
+was now that the event occurred from which he got the
+name of Cuchulain, by which he was hereafter to be
+known.
+</p>
+
+<p>
+One afternoon King Conor and his nobles were going
+to a feast to which they were bidden at the dūn of
+a wealthy smith named Cullan, in Quelgny, where
+they also meant to spend the night. Setanta was to
+accompany them, but as the cavalcade set off he was in
+the midst of a game of hurley with his companions and
+bade the king go forward, saying he would follow later
+when his play was done. The royal company arrived
+at their destination as night began to fall. Cullan
+received them hospitably, and in the great hall they
+made merry over meat and wine while the lord of the
+house barred the gates of his fortress and let loose
+outside a huge and ferocious dog which every night
+guarded the lonely mansion, and under whose protection,
+it was said, Cullan feared nothing less than the onset of
+an army.
+</p>
+
+
+<pb n='184' id='page184'/>
+
+<p>
+But they had forgotten Setanta! In the middle of
+the laughter and music of the feast a terrible sound
+was heard which brought every man to his feet in an
+instant. It was the tremendous baying of the hound
+of Cullan, giving tongue as it saw a stranger approach.
+Soon the noise changed to the howls of a fierce combat,
+but, on rushing to the gates, they saw in the glare of
+the lanterns a young boy and the hound lying dead
+at his feet. When it flew at him he had seized it by
+the throat and dashed its life out against the side-posts
+of the gate. The warriors bore in the lad with rejoicing
+and wonder, but soon the triumph ceased, for there
+stood their host, silent and sorrowful over the body of
+his faithful friend, who had died for the safety of his
+house and would never guard it more.
+</p>
+
+<p>
+<q>Give me,</q> then said the lad Setanta, <q>a whelp of
+that hound, O Cullan, and I will train him to be all to
+you that his sire was. And until then give me shield
+and spear and I will myself guard your house; never
+hound guarded it better than I will.</q>
+</p>
+
+<p>
+And all the company shouted applause at the generous
+pledge, and on the spot, as a commemoration of his
+first deed of valour, they named the lad Cuchulain,<note place='foot'><p>
+It is noticeable that among the characters figuring in the
+Ultonian legendary cycle many names occur of which the word
+<foreign lang='ga' rend='italic'>Cu</foreign> (hound) forms a part. Thus we have Curoi, Cucorb, Beälcu,
+&amp;c. The reference is no doubt to the Irish wolf-hound, a fine type
+of valour and beauty.
+</p></note>
+the Hound of Cullan, and by that name he was known
+until he died.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain Assumes Arms</hi>
+</p>
+
+<p>
+When he was older, and near the time when he
+might assume the weapons of manhood, it chanced one
+day that he passed close by where Cathbad the Druid
+<pb n='185' id='page185'/>
+was teaching to certain of his pupils the art of divination
+and augury. One of them asked of Cathbad
+for what kind of enterprise that same day might be
+favourable; and Cathbad, having worked a spell of
+divination, said: <q>The youth who should take up
+arms on this day would become of all men in Erin
+most famous for great deeds, yet will his life be short
+and fleeting.</q> Cuchulain passed on as though he
+marked it not, and he came before the king. <q>What
+wilt thou?</q> asked Conor. <q>To take the arms of
+manhood,</q> said Cuchulain. <q>So be it,</q> said the king,
+and he gave the lad two great spears. But Cuchulain
+shook them in his hand, and the staves splintered and
+broke. And so he did with many others; and the
+chariots in which they set him to drive he broke to
+pieces with stamping of his foot, until at last the king's
+own chariot of war and his two spears and sword were
+brought to the lad, and these he could not break, do
+what he would; so this equipment he retained.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>His Courtship of Emer</hi>
+</p>
+
+<p>
+The young Cuchulain was by this grown so fair and
+noble a youth that every maid or matron on whom he
+looked was bewitched by him, and the men of Ulster
+bade him take a wife of his own. But none were
+pleasing to him, till at last he saw the lovely maiden
+Emer, daughter of Forgall, the lord of Lusca,<note place='foot'><p>
+Now Lusk, a village on the coast a few miles north of Dublin.
+</p></note> and he
+resolved to woo her for his bride. So he bade harness
+his chariot, and with Laeg, his friend and charioteer,
+he journeyed to Dūn Forgall.
+</p>
+
+<p>
+As he drew near, the maiden was with her companions,
+daughters of the vassals of Forgall, and she
+was teaching them embroidery, for in that art she
+excelled all women. She had <q>the six gifts of
+<pb n='186' id='page186'/>
+womanhood&mdash;the gift of beauty, the gift of voice,
+the gift of sweet speech, the gift of needlework, the
+gift of wisdom, and the gift of chastity.</q>
+</p>
+
+<p>
+Hearing the thunder of horse-hoofs and the clangour
+of the chariot from afar, she bade one of the maidens
+go to the rampart of the Dūn and tell her what she
+saw. <q>A chariot is coming on,</q> said the maiden,
+<q>drawn by two steeds with tossing heads, fierce and
+powerful; one is grey, the other black. They breathe
+fire from their jaws, and the clods of turf they throw
+up behind them as they race are like a flock of birds
+that follow in their track. In the chariot is a dark, sad
+man, comeliest of the men of Erin. He is clad in a
+crimson cloak, with a brooch of gold, and on his back
+is a crimson shield with a silver rim wrought with
+figures of beasts. With him as his charioteer is a tall,
+slender, freckled man with curling red hair held by a
+fillet of bronze, with plates of gold at either side of his
+face. With a goad of red gold he urges the horses.</q>
+</p>
+
+<p>
+When the chariot drew up Emer went to meet
+Cuchulain and saluted him. But when he urged his
+love upon her she told him of the might and the
+wiliness of her father Forgall, and of the strength of
+the champions that guarded her lest she should wed
+against his will. And when he pressed her more she
+said: <q>I may not marry before my sister Fial, who is
+older than I. She is with me here&mdash;she is excellent
+in handiwork.</q> <q>It is not Fial whom I love,</q> said
+Cuchulain. Then as they were conversing he saw the
+breast of the maiden over the bosom of her smock,
+and said to her: <q>Fair is this plain, the plain of the
+noble yoke.</q> <q>None comes to this plain,</q> said she, <q>who
+has not slain his hundreds, and thy deeds are still to do.</q>
+</p>
+
+<p>
+So Cuchulain then left her, and drove back to Emain
+Macha.
+</p>
+
+
+<pb n='187' id='page187'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain in the Land of Skatha</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next day Cuchulain bethought himself how he could
+prepare himself for war and for the deeds of heroism
+which Emer had demanded of him. Now he had
+heard of a mighty woman-warrior named Skatha, who
+dwelt in the Land of Shadows,<note place='foot'><p>
+Owing to the similarity of the name the supernatural country
+of Skatha, <q>the Shadowy,</q> was early identified with the islands of
+Skye, where the Cuchulain Peaks still bear witness to the legend.
+</p></note> and who could teach
+to young heroes who came to her wonderful feats of
+arms. So Cuchulain went overseas to find her, and
+many dangers he had to meet, black forests and desert
+plains to traverse, before he could get tidings of Skatha
+and her land. At last he came to the Plain of Ill-luck,
+where he could not cross without being mired in its
+bottomless bogs or sticky clay, and while he was
+debating what he should do he saw coming towards
+him a young man with a face that shone like the sun,<note place='foot'><p>
+This, of course, was Cuchulain's father, Lugh.
+</p></note>
+and whose very look put cheerfulness and hope into
+his heart. The young man gave him a wheel and told
+him to roll it before him on the plain, and to follow
+it whithersoever it went. So Cuchulain set the wheel
+rolling, and as it went it blazed with light that shot like
+rays from its rim, and the heat of it made a firm path
+across the quagmire, where Cuchulain followed safely.
+</p>
+
+<p>
+When he had passed the Plain of Ill-luck, and
+escaped the beasts of the Perilous Glen, he came to the
+Bridge of the Leaps, beyond which was the country of
+Skatha. Here he found on the hither side many sons
+of the princes of Ireland who were come to learn feats
+of war from Skatha, and they were playing at hurley
+on the green. And among them was his friend Ferdia,
+son of the Firbolg, Daman; and they all asked him of
+<pb n='188' id='page188'/>
+the news from Ireland. When he had told them all
+he asked Ferdia how he should pass to the dūn of
+Skatha. Now the Bridge of Leaps was very narrow
+and very high, and it crossed a gorge where far
+below swung the tides of a boiling sea, in which
+ravenous monsters could be seen swimming.
+</p>
+
+<p>
+<q>Not one of us has crossed that bridge,</q> said
+Ferdia, <q>for there are two feats that Skatha teaches
+last, and one is the leap across the bridge, and the
+other the thrust of the Gae Bolg.<note place='foot'><p>
+This means probably <q>the belly spear.</q> With this terrible
+weapon Cuchulain was fated in the end to slay his friend Ferdia.
+</p></note> For if a man step
+upon one end of that bridge, the middle straightway
+rises up and flings him back, and if he leap upon it he
+may chance to miss his footing and fall into the gulf,
+where the sea-monsters are waiting for him.</q>
+</p>
+
+<p>
+But Cuchulain waited till evening, when he had
+recovered his strength from his long journey, and then
+essayed the crossing of the bridge. Three times he
+ran towards it from a distance, gathering all his powers
+together, and strove to leap upon the middle, but three
+times it rose against him and flung him back, while his
+companions jeered at him because he would not wait
+for the help of Skatha. But at the fourth leap he lit
+fairly on the centre of the bridge, and with one leap
+more he was across it, and stood before the strong
+fortress of Skatha; and she wondered at his courage
+and vigour, and admitted him to be her pupil.
+</p>
+
+<p>
+For a year and a day Cuchulain abode with Skatha,
+and all the feats she had to teach he learned easily, and
+last of all she taught him the use of the Gae Bolg, and
+gave him that dreadful weapon, which she had deemed
+no champion before him good enough to have. And
+the manner of using the Gae Bolg was that it was
+thrown with the foot, and if it entered an enemy's
+<pb n='189' id='page189'/>
+body it filled every limb and crevice of him with its
+barbs. While Cuchulain dwelt with Skatha his friend
+above all friends and his rival in skill and valour was
+Ferdia, and ere they parted they vowed to love and
+help one another as long as they should live.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain and Aifa</hi>
+</p>
+
+<p>
+Now whilst Cuchulain was in the Land of the Shadows
+it chanced that Skatha made war on the people of the
+Princess Aifa, who was the fiercest and strongest of the
+woman-warriors of the world, so that even Skatha
+feared to meet her in arms. On going forth to the
+war, therefore, Skatha mixed with Cuchulain's drink a
+sleepy herb so that he should not wake for four-and-twenty
+hours, by which time the host would be far on
+its way, for she feared lest evil should come to him ere
+he had got his full strength. But the potion that
+would have served another man for a day and a night
+only held Cuchulain for one hour; and when he waked
+up he seized his arms and followed the host by its
+chariot-tracks till he came up with them. Then it is
+said that Skatha uttered a sigh, for she knew that he
+would not be restrained from the war.
+</p>
+
+<p>
+When the armies met, Cuchulain and the two sons
+of Skatha wrought great deeds on the foe, and slew six
+of the mightiest of Aifa's warriors. Then Aifa sent
+word to Skatha and challenged her to single combat.
+But Cuchulain declared that he would meet the fair
+Fury in place of Skatha, and he asked first of all what
+were the things she most valued. <q>What Aifa loves
+most,</q> said Skatha, <q>are her two horses, her chariot
+and her charioteer.</q> Then the pair met in single
+combat, and every champion's feat which they knew
+they tried on each other in vain, till at last a blow of
+Aifa's shattered the sword of Cuchulain to the hilt.
+<pb n='190' id='page190'/>
+At this Cuchulain cried out: <q>Ah me! behold the
+chariot and horses of Aifa, fallen into the glen!</q> Aifa
+glanced round, and Cuchulain, rushing in, seized her
+round the waist and slung her over his shoulder and
+bore her back to the camp of Skatha. There he flung
+her on the ground and put his knife to her throat.
+She begged for her life, and Cuchulain granted it on
+condition that she made a lasting peace with Skatha,
+and gave hostages for her fulfilment of the pledge.
+To this she agreed, and Cuchulain and she became not
+only friends but lovers.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tragedy of Cuchulain and Connla</hi>
+</p>
+
+<p>
+Before Cuchulain left the Land of Shadows he gave
+Aifa a golden ring, saying that if she should bear him
+a son he was to be sent to seek his father in Erin so
+soon as he should have grown so that his finger would
+fit the ring. And Cuchulain said, <q>Charge him under
+<foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> that he shall not make himself known, that he
+never turn out of the way for any man, nor ever
+refuse a combat. And be his name called Connla.</q>
+</p>
+
+<p>
+In later years it is narrated that one day when King
+Conor of Ulster and the lords of Ulster were at a
+festal gathering on the Strand of the Footprints they
+saw coming towards them across the sea a little boat of
+bronze, and in it a young lad with gilded oars in his
+hands. In the boat was a heap of stones, and ever and
+anon the lad would put one of these stones into a sling
+and cast it at a flying sea-bird in such fashion that it
+would bring down the bird alive to his feet. And
+many other wonderful feats of skill he did. Then
+Conor said, as the boat drew nearer: <q>If the grown
+men of that lad's country came here they would surely
+grind us to powder. Woe to the land into which that
+boy shall come!</q>
+</p>
+
+
+<pb n='191' id='page191'/>
+
+<p>
+When the boy came to land, a messenger, Condery,
+was sent to bid him be off. <q>I will not turn back for
+thee,</q> said the lad, and Condery repeated what he had
+said to the king. Then Conall of the Victories was
+sent against him, but the lad slung a great stone at him,
+and the whizz and wind of it knocked him down, and
+the lad sprang upon him, and bound his arms with the
+strap of his shield. And so man after man was served;
+some were bound, and some were slain, but the lad
+defied the whole power of Ulster to turn him back, nor
+would he tell his name or lineage.
+</p>
+
+<p>
+<q>Send for Cuchulain,</q> then said King Conor. And
+they sent a messenger to Dundalk, where Cuchulain
+was with Emer his wife, and bade him come to do
+battle against a stranger boy whom Conall of the
+Victories could not overcome. Emer threw her arm
+round Cuchulain's neck. <q>Do not go,</q> she entreated.
+<q>Surely this is the son of Aifa. Slay not thine only
+son.</q> But Cuchulain said: <q>Forbear, woman! Were
+it Connla himself I would slay him for the honour of
+Ulster,</q> and he bade yoke his chariot and went to the
+Strand. Here he found the boy tossing up his weapons
+and doing marvellous feats with them. <q>Delightful
+is thy play, boy,</q> said Cuchulain; <q>who art thou and
+whence dost thou come?</q> <q>I may not reveal that,</q>
+said the lad. <q>Then thou shalt die,</q> said Cuchulain.
+<q>So be it,</q> said the lad, and then they fought with
+swords for a while, till the lad delicately shore off a
+lock of Cuchulain's hair. <q>Enough of trifling,</q> said
+Cuchulain, and they closed with each other, but the
+lad planted himself on a rock and stood so firm that
+Cuchulain could not move him, and in the stubborn
+wrestling they had the lad's two feet sank deep into
+the stone and made the footprints whence the Strand
+of the Footprints has its name. At last they both fell
+<pb n='192' id='page192'/>
+into the sea, and Cuchulain was near being drowned, till
+he bethought himself of the Gae Bolg, and he drove
+that weapon against the lad and it ripped up his belly.
+<q>That is what Skatha never taught me,</q> cried the lad.
+<q>Woe is me, for I am hurt.</q> Cuchulain looked at him
+and saw the ring on his finger. <q>It is true,</q> he said;
+and he took up the boy and bore him on shore and
+laid him down before Conor and the lords of Ulster.
+<q>Here is my son for you, men of Ulster,</q> he said.
+And the boy said: <q>It is true. And if I had five years
+to grow among you, you would conquer the world on
+every side of you and rule as far as Rome. But since
+it is as it is, point out to me the famous warriors that
+are here, that I may know them and take leave of them
+before I die.</q> Then one after another they were brought
+to him, and he kissed them and took leave of his father,
+and he died; and the men of Ulster made his grave and
+set up his pillar-stone with great mourning. This was
+the only son Cuchulain ever had, and this son he slew.
+</p>
+
+<p>
+This tale, as I have given it here, dates from the ninth
+century, and is found in the <q>Yellow Book of Lecan.</q>
+There are many other Gaelic versions of it in poetry
+and prose. It is one of the earliest extant appearances
+in literature of the since well-known theme of the
+slaying of a heroic son by his father. The Persian
+rendering of it in the tale of Sohrab and Rustum has
+been made familiar by Matthew Arnold's fine poem.
+In the Irish version it will be noted that the father is
+not without a suspicion of the identity of his antagonist,
+but he does battle with him under the stimulus of that
+passionate sense of loyalty to his prince and province
+which was Cuchulain's most signal characteristic.
+</p>
+
+<p>
+To complete the story of Aifa and her son we have
+anticipated events, and now turn back to take up the
+thread again.
+</p>
+
+
+<pb n='193' id='page193'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain's First Foray</hi>
+</p>
+
+<p>
+After a year and a day of training in warfare under
+Skatha, Cuchulain returned to Erin, eager to test his
+prowess and to win Emer for his wife. So he bade
+harness his chariot and drove out to make a foray upon
+the fords and marches of Connacht, for between Connacht
+and Ulster there was always an angry surf of
+fighting along the borders.
+</p>
+
+<p>
+And first he drove to the White Cairn, which is on
+the highest of the Mountains of Mourne, and surveyed
+the land of Ulster spread out smiling in the sunshine
+far below and bade his charioteer tell him the name
+of every hill and plain and dūn that he saw. Then
+turning southwards he looked over the plains of Bregia,
+and the charioteer pointed out to him Tara and Teltin,
+and Brugh na Boyna and the great dūn of the sons of
+Nechtan. <q>Are they,</q> asked Cuchulain, <q>those sons
+of Nechtan of whom it is said that more of the men of
+Ulster have fallen by their hands than are yet living
+on the earth?</q> <q>The same,</q> said the charioteer.
+<q>Then let us drive thither,</q> said Cuchulain. So,
+much unwilling, the charioteer drove to the fortress of
+the sons of Nechtan, and there on the green before it
+they found a pillar-stone, and round it a collar of
+bronze having on it writing in Ogham. This Cuchulain
+read, and it declared that any man of age to bear arms
+who should come to that green should hold it <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> for
+him to depart without having challenged one of the
+dwellers in the dūn to single combat. Then Cuchulain
+flung his arms round the stone, and, swaying it backwards
+and forwards, heaved it at last out of the earth
+and flung it, collar and all, into the river that ran hard
+by. <q>Surely,</q> said the charioteer, <q>thou art seeking for
+a violent death, and now thou wilt find it without delay.</q>
+</p>
+
+
+<pb n='194' id='page194'/>
+
+<p>
+Then Foill son of Nechtan came forth from the
+dūn, and seeing Cuchulain, whom he deemed but a lad,
+he was annoyed. But Cuchulain bade him fetch his
+arms, <q>for I slay not drivers nor messengers nor
+unarmed men,</q> and Foill went back into the dūn.
+<q>Thou canst not slay him,</q> then said the charioteer,
+<q>for he is invulnerable by magic power to the point or
+edge of any blade.</q> But Cuchulain put in his sling a
+ball of tempered iron, and when Foill appeared he
+slung at him so that it struck his forehead, and went
+clean through brain and skull; and Cuchulain took his
+head and bound it to his chariot-rim. And other sons
+of Nechtan, issuing forth, he fought with and slew by
+sword or spear; and then he fired the dūn and left it
+in a blaze and drove on exultant. And on the way he
+saw a flock of wild swans, and sixteen of them he
+brought down alive with his sling, and tied them to
+the chariot; and seeing a herd of wild deer which his
+horses could not overtake he lighted down and chased
+them on foot till he caught two great stags, and with
+thongs and ropes he made them fast to the chariot.
+</p>
+
+<p>
+But at Emain Macha a scout of King Conor came
+running in to give him news. <q>Behold, a solitary
+chariot is approaching swiftly over the plain; wild
+white birds flutter round it and wild stags are tethered
+to it; it is decked all round with the bleeding heads of
+enemies.</q> And Conor looked to see who was approaching,
+and he saw that Cuchulain was in his battle-fury,
+and would deal death around him whomsoever he met;
+so he hastily gave order that a troop of the women of
+Emania should go forth to meet him, and, having
+stripped off their clothing, should stand naked in the
+way. This they did, and when the lad saw them,
+smitten with shame, he bowed his head upon the
+chariot-rim. Then Conor's men instantly seized him
+<pb n='195' id='page195'/>
+and plunged him into a vat of cold water which had
+been made ready, but the water boiled around him and
+the staves and hoops of the vat were burst asunder.
+This they did again and yet again, and at last his fury
+left him, and his natural form and aspect were restored.
+Then they clad him in fresh raiment and bade him in
+to the feast in the king's banqueting-hall.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Winning of Emer</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next day he went to the dūn of Forgall the Wily,
+father of Emer, and he leaped <q>the hero's salmon leap,</q>
+that he had learned of Skatha, over the high ramparts
+of the dūn. Then the mighty men of Forgall set on
+him, and he dealt but three blows, and each blow slew
+eight men, and Forgall himself fell lifeless in leaping
+from the rampart of the dūn to escape Cuchulain.
+So he carried off Emer and her foster-sister and two
+loads of gold and silver. But outside the dūn the
+sister of Forgall raised a host against him, and his
+battle-fury came on him, and furious were the blows he
+dealt, so that the ford of Glondath ran blood and the
+turf on Crofot was trampled into bloody mire. A
+hundred he slew at every ford from Olbiny to the
+Boyne; and so was Emer won as she desired, and he
+brought her to Emain Macha and made her his wife,
+and they were not parted again until he died.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain Champion of Erin</hi>
+</p>
+
+<p>
+A lord of Ulster named Briccriu of the Poisoned
+Tongue once made a feast to which he bade King
+Conor and all the heroes of the Red Branch, and
+because it was always his delight to stir up strife among
+men or women he set the heroes contending among
+themselves as to who was the champion of the land of
+Erin. At last it was agreed that the championship
+<pb n='196' id='page196'/>
+must lie among three of them, namely, Cuchulain,
+and Conall of the Victories and Laery the Triumphant.
+To decide between these three a demon named The
+Terrible was summoned from a lake in the depth of
+which he dwelt. He proposed to the heroes a test of
+courage. Any one of them, he said, might cut off his
+head to-day provided that he, the claimant of the
+championship, would lay down his own head for the
+axe to-morrow. Conall and Laery shrank from the
+test, but Cuchulain accepted it, and after reciting a
+charm over his sword, he cut off the head of the demon,
+who immediately rose, and taking the bleeding head in
+one hand and his axe in the other, plunged into the lake.
+</p>
+
+<p>
+Next day he reappeared, whole and sound, to claim
+the fulfilment of the bargain. Cuchulain, quailing but
+resolute, laid his head on the block. <q>Stretch out
+your neck, wretch,</q> cried the demon; <q>'tis too short
+for me to strike at.</q> Cuchulain does as he is bidden.
+The demon swings his axe thrice over his victim,
+brings down the butt with a crash on the block, and
+then bids Cuchulain rise unhurt, Champion of Ireland
+and her boldest man.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Deirdre and the Sons of Usna</hi>
+</p>
+
+<p>
+We have now to turn to a story in which Cuchulain
+takes no part. It is the chief of the preliminary tales
+to the Cattle-spoil of Quelgny.
+</p>
+
+<p>
+There was among the lords of Ulster, it is said,
+one named Felim son of Dall, who on a certain day
+made a great feast for the king. And the king came
+with his Druid Cathbad, and Fergus mac Roy, and
+many heroes of the Red Branch, and while they were
+making merry over the roasted flesh and wheaten cakes
+and Greek wine a messenger from the women's apartments
+<pb n='197' id='page197'/>
+came to tell Felim that his wife had just borne
+him a daughter. So all the lords and warriors drank
+health to the new-born infant, and the king bade Cathbade
+perform divination in the manner of the Druids
+and foretell what the future would have in store for
+Felim's babe. Cathbad gazed upon the stars and drew
+the horoscope of the child, and he was much troubled;
+and at length he said: <q>The infant shall be fairest
+among the women of Erin, and shall wed a king, but
+because of her shall death and ruin come upon the
+Province of Ulster.</q> Then the warriors would have
+put her to death upon the spot, but Conor forbade
+them. <q>I will avert the doom,</q> he said, <q>for she
+shall wed no foreign king, but she shall be my own
+mate when she is of age.</q> So he took away the child,
+and committed it to his nurse Levarcam, and the name
+they gave it was Deirdre. And Conor charged Levarcam
+that the child should be brought up in a strong
+dūn in the solitude of a great wood, and that no young
+man should see her or she him until she was of
+marriageable age for the king to wed. And there she
+dwelt, seeing none but her nurse and Cathbad, and
+sometimes the king, now growing an aged man, who
+would visit the dūn from time to time to see that all
+was well with the folk there, and that his commands
+were observed.
+</p>
+
+<p>
+One day, when the time for the marriage of Deirdre
+and Conor was drawing near, Deirdre and Levarcam
+looked over the rampart of their dūn. It was winter,
+a heavy snow had fallen in the night, and in the still,
+frosty air the trees stood up as if wrought in silver,
+and the green before the dūn was a sheet of unbroken
+white, save that in one place a scullion had killed a calf
+for their dinner, and the blood of the calf lay on the
+snow. And as Deirdre looked, a raven lit down from
+<pb n='198' id='page198'/>
+a tree hard by and began to sip the blood. <q>O nurse,</q>
+cried Deirdre suddenly, <q>such, and not like Conor,
+would be the man that I would love&mdash;his hair like the
+raven's wing, and in his cheek the hue of blood, and
+his skin as white as snow.</q> <q>Thou hast pictured a
+man of Conor's household,</q> said the nurse. <q>Who is
+he?</q> asked Deirdre. <q>He is Naisi, son of Usna,<note place='foot'><p>
+See genealogical table, p. 181.
+</p></note> a
+champion of the Red Branch,</q> said the nurse. Thereupon
+Deirdre entreated Levarcam to bring her to speak
+with Naisi; and because the old woman loved the girl
+and would not have her wedded to the aged king, she
+at last agreed. Deirdre implored Naisi to save her
+from Conor, but he would not, till at last her entreaties
+and her beauty won him, and he vowed to be hers.
+Then secretly one night he came with his two brethren,
+Ardan and Ainlé, and bore away Deirdre with Levarcam,
+and they escaped the king's pursuit and took ship for
+Scotland, where Naisi took service with the King of
+the Picts. Yet here they could not rest, for the king
+got sight of Deirdre, and would have taken her from
+Naisi, but Naisi with his brothers escaped, and in the
+solitude of Glen Etive they made their dwelling by the
+lake, and there lived in the wild wood by hunting
+and fishing, seeing no man but themselves and their
+servants.
+</p>
+
+<p>
+And the years went by and Conor made no sign,
+but he did not forget, and his spies told him of all that
+befell Naisi and Deirdre. At last, judging that Naisi
+and his brothers would have tired of solitude, he sent
+the bosom friend of Naisi, Fergus son of Roy, to bid
+them return, and to promise them that all would be
+forgiven. Fergus went joyfully, and joyfully did Naisi
+and his brothers hear the message, but Deirdre foresaw
+evil, and would fain have sent Fergus home alone.
+<pb n='199' id='page199'/>
+But Naisi blamed her for her doubt and suspicion, and
+bade her mark that they were under the protection of
+Fergus, whose safeguard no king in Ireland would
+dare to violate; and they at last made ready to go.
+</p>
+
+<p>
+On landing in Ireland they were met by Baruch, a
+lord of the Red Branch, who had his dūn close by,
+and he bade Fergus to a feast he had prepared for him
+that night. <q>I may not stay,</q> said Fergus, <q>for I
+must first convey Deirdre and the sons of Usna safely
+to Emain Macha.</q> <q>Nevertheless,</q> said Baruch,
+<q>thou must stay with me to-night, for it is a <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> for
+thee to refuse a feast.</q> Deirdre implored him not
+to leave them, but Fergus was tempted by the feast,
+and feared to break his <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign>, and he bade his two sons
+Illan the Fair and Buino the Red take charge of the
+party in his place, and he himself abode with Baruch.
+</p>
+
+<p>
+And so the party came to Emain Macha, and they
+were lodged in the House of the Red Branch, but
+Conor did not receive them. After the evening meal,
+as he sat, drinking heavily and silently, he sent a
+messenger to bid Levarcam come before him. <q>How
+is it with the sons of Usna?</q> he said to her. <q>It is
+well,</q> she said. <q>Thou hast got the three most valorous
+champions in Ulster in thy court. Truly the king who
+has those three need fear no enemy.</q> <q>Is it well with
+Deirdre?</q> he asked. <q>She is well,</q> said the nurse,
+<q>but she has lived many years in the wildwood, and
+toil and care have changed her&mdash;little of her beauty of
+old now remains to her, O King.</q> Then the king
+dismissed her, and sat drinking again. But after a
+while he called to him a servant named Trendorn, and
+bade him go to the Red Branch House and mark who
+was there and what they did. But when Trendorn
+came the place was bolted and barred for the night,
+and he could not get an entrance, and at last he
+<pb n='200' id='page200'/>
+mounted on a ladder and looked in at a high window.
+And there he saw the brothers of Naisi and the sons of
+Fergus, as they talked or cleaned their arms, or made
+them ready for slumber, and there sat Naisi with a
+chess-board before him, and playing chess with him
+was the fairest of women that he had ever seen. But
+as he looked in wonder at the noble pair, suddenly one
+caught sight of him and rose with a cry, pointing to
+the face at the window. And Naisi looked up and
+saw it, and seizing a chessman from the board he
+hurled it at the face of the spy, and it struck out his
+eye. Then Trendorn hastily descended, and went back
+with his bloody face to the king. <q>I have seen them,</q>
+he cried, <q>I have seen the fairest woman of the world,
+and but that Naisi had struck my eye out I had been
+looking on her still.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Conor arose and called for his guards and bade
+them bring the sons of Usna before him for maiming
+his messenger. And the guards went; but first Buino,
+son of Fergus, with his retinue, met them, and at the
+sword's point drove them back; but Naisi and Deirdre
+continued quietly to play chess, <q>For,</q> said Naisi, <q>it
+is not seemly that we should seek to defend ourselves
+while we are under the protection of the sons of Fergus.</q>
+But Conor went to Buino, and with a great gift of lands
+he bought him over to desert his charge. Then Illan
+took up the defence of the Red Branch Hostel, but the
+two sons of Conor slew him. And then at last Naisi
+and his brothers seized their weapons and rushed amid
+the foe, and many were they who fell before the onset.
+Then Conor entreated Cathbad the Druid to cast spells
+upon them lest they should get away and become the
+enemies of the province, and he vowed to do them no
+hurt if they were taken alive. So Cathbad conjured
+up, as it were, a lake of slime that seemed to be about
+<pb n='201' id='page201'/>
+the feet of the sons of Usna, and they could not tear
+their feet from it, and Naisi caught up Deirdre and put
+her on his shoulder, for they seemed to be sinking in
+the slime. Then the guards and servants of Conor
+seized and bound them and brought them before the
+king. And the king called upon man after man to
+come forward and slay the sons of Usna, but none
+would obey him, till at last Owen son of Duracht and
+Prince of Ferney came and took the sword of Naisi,
+and with one sweep he shore off the heads of all three,
+and so they died.
+</p>
+
+<p>
+Then Conor took Deirdre perforce, and for a year
+she abode with him in the palace in Emain Macha, but
+during all that time she never smiled. At length
+Conor said: <q>What is it that you hate most of all on
+earth, Deirdre?</q> And she said: <q>Thou thyself and
+Owen son of Duracht,</q> and Owen was standing by.
+<q>Then thou shalt go to Owen for a year,</q> said Conor.
+But when Deirdre mounted the chariot behind Owen
+she kept her eyes on the ground, for she would not
+look on those who thus tormented her; and Conor
+said, taunting her: <q>Deirdre, the glance of thee between
+me and Owen is the glance of a ewe between two
+rams.</q> Then Deirdre started up, and, flinging herself
+head foremost from the chariot, she dashed her head
+against a rock and fell dead.
+</p>
+
+<p>
+And when they buried her it is said there grew from
+her grave and from Naisi's two yew-trees, whose tops,
+when they were full-grown, met each other over the
+roof of the great church of Armagh, and intertwined
+together, and none could part them.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Rebellion of Fergus</hi>
+</p>
+
+<p>
+When Fergus mac Roy came home to Emain Macha
+after the feast to which Baruch bade him and found
+<pb n='202' id='page202'/>
+the sons of Usna slain and one of his own sons dead
+and the other a traitor, he broke out against Conor in
+a storm of wrath and cursing, and vowed to be avenged
+on him with fire and sword. And he went off
+straightway to Connacht to take service of arms with
+Ailell and Maev, who were king and queen of that country.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Queen Maev</hi>
+</p>
+
+<p>
+But though Ailell was king, Maev was the ruler in
+truth, and ordered all things as she wished, and took
+what husbands she wished, and dismissed them at
+pleasure; for she was as fierce and strong as a goddess
+of war, and knew no law but her own wild will. She
+was tall, it is said, with a long, pale face and masses of
+hair yellow as ripe corn. When Fergus came to her
+in her palace at Rathcroghan in Roscommon she gave
+him her love, as she had given it to many before, and
+they plotted together how to attack and devastate the
+Province of Ulster.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Brown Bull of Quelgny</hi>
+</p>
+
+<p>
+Now it happened that Maev possessed a famous red
+bull with white front and horns named Finnbenach,
+and one day when she and Ailell were counting up
+their respective possessions and matching them against
+each other he taunted her because the Finnbenach
+would not stay in the hands of a woman, but had
+attached himself to Ailell's herd. So Maev in vexation
+went to her steward, mac Roth, and asked of him if
+there were anywhere in Erin a bull as fine as the
+Finnbenach. <q>Truly,</q> said the steward, <q>there is&mdash;for
+the Brown Bull of Quelgny, that belongs to Dara
+son of Fachtna, is the mightiest beast that is in Ireland.</q>
+And after that Maev felt as if she had no flocks and
+<pb n='203' id='page203'/>
+herds that were worth anything at all unless she
+possessed the Brown Bull of Quelgny. But this was
+in Ulster, and the Ulstermen knew the treasure they
+possessed, and Maev knew that they would not give
+up the bull without fighting for it. So she and Fergus
+and Ailell agreed to make a foray against Ulster for
+the Brown Bull, and thus to enter into war with the
+province, for Fergus longed for vengeance, and Maev
+for fighting, for glory, and for the bull, and Ailell to
+satisfy Maev.
+</p>
+
+<p>
+Here let us note that this contest for the bull, which
+is the ostensible theme of the greatest of Celtic legendary
+tales, the <q>Tain Bo Cuailgné,</q> has a deeper meaning than
+appears on the surface. An ancient piece of Aryan
+mythology is embedded in it. The Brown Bull is the
+Celtic counterpart of the Hindu sky-deity, Indra, represented
+in Hindu myth as a mighty bull, whose roaring
+is the thunder and who lets loose the rains <q>like
+cows streaming forth to pasture.</q> The advance of the
+Western (Connacht) host for the capture of this bull is
+emblematic of the onset of Night. The bull is defended
+by the solar hero Cuchulain, who, however, is ultimately
+overthrown and the bull is captured for a season. The
+two animals in the Celtic legend probably typify the sky
+in different aspects. They are described with a pomp
+and circumstance which shows that they are no common
+beasts. Once, we are told, they were swineherds
+of the people of Dana. <q>They had been successively
+transformed into two ravens, two sea-monsters, two
+warriors, two demons, two worms or animalculae, and
+finally into two kine.</q><note place='foot'><p>
+Miss Hull, <q>The Cuchullin Saga,</q> p. lxxii, where the solar
+theory of the Brown Bull is dealt with at length.
+</p></note> The Brown Bull is described
+as having a back broad enough for fifty children to play
+on; when he is angry with his keeper he stamps the
+<pb n='204' id='page204'/>
+man thirty feet into the ground; he is likened to a
+sea wave, to a bear, to a dragon, a lion, the writer
+heaping up images of strength and savagery. We are
+therefore concerned with no ordinary cattle-raid, but
+with a myth, the features of which are discernible under
+the dressing given it by the fervid imagination of the
+unknown Celtic bard who composed the <q>Tain,</q>
+although the exact meaning of every detail may be
+difficult to ascertain.
+</p>
+
+<p>
+The first attempt of Maev to get possession of the
+bull was to send an embassy to Dara to ask for the
+loan of him for a year, the recompense offered being
+fifty heifers, besides the bull himself back, and if Dara
+chose to settle in Connacht he should have as much
+land there as he now possessed in Ulster, and a chariot
+worth thrice seven <hi rend='italic'>cumals</hi>,<note place='foot'><p>
+A <hi rend='italic'>cumal</hi> was the unit of value in Celtic Ireland. It is mentioned
+as such by St. Patrick. It meant the price of a woman-slave.
+</p></note> with the patronage and
+friendship of Maev.
+</p>
+
+<p>
+Dara was at first delighted with the prospect, but
+tales were borne to him of the chatter of Maev's
+messengers, and how they said that if the bull was not
+yielded willingly it would be taken by force; and he
+sent back a message of refusal and defiance. <q>'Twas
+known,</q> said Maev, <q>the bull will not be yielded by
+fair means; he shall now be won by foul.</q> And so
+she sent messengers around on every side to summon
+her hosts for the Raid.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Hosting of Queen Maev</hi>
+</p>
+
+<p>
+And there came all the mighty men of Connacht&mdash;first
+the seven Mainés, sons of Ailell and Maev, each
+with his retinue; and Ket and Anluan, sons of Maga,
+with thirty hundreds of armed men; and yellow-haired
+Ferdia, with his company of Firbolgs, boisterous giants
+<pb n='205' id='page205'/>
+who delighted in war and in strong ale. And there
+came also the allies of Maev&mdash;a host of the men of
+Leinster, who so excelled the rest in warlike skill that
+they were broken up and distributed among the
+companies of Connacht, lest they should prove a
+danger to the host; and Cormac son of Conor, with
+Fergus mac Roy and other exiles from Ulster, who
+had revolted against Conor for his treachery to the
+sons of Usna.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Ulster under the Curse</hi>
+</p>
+
+<p>
+But before the host set forth towards Ulster Maev
+sent her spies into the land to tell her of the preparations
+there being made. And the spies brought back
+a wondrous tale, and one that rejoiced the heart of
+Maev, for they said that the Debility of the Ultonians<note place='foot'><p>
+The cune laid on them by Macha. Sec p. 180.
+</p></note>
+had descended on the province. Conor the king lay
+in pangs at Emain Macha, and his son Cuscrid in his
+island-fortress, and Owen Prince of Ferney was helpless
+as a child; Celtchar, the huge grey warrior, son of
+Uthecar Hornskin, and even Conall of the Victories,
+lay moaning and writhing on their beds, and there was
+no hand in Ulster that could lift a spear.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Prophetic Voices</hi>
+</p>
+
+<p>
+Nevertheless Maev went to her chief Druid, and
+demanded of him what her own lot in the war should
+be. And the Druid said only: <q>Whoever comes hack
+in safety, or comes not, thou thyself shalt come.</q> But
+on her journey back she saw suddenly standing before
+her chariot-pole a young maiden with tresses of yellow
+hair that fell below her knees, and clad in a mantle of
+green; and with a shuttle of gold she wove a fabric
+upon a loom. <q>Who art thou, girl?</q> said Maev,
+<pb n='206' id='page206'/>
+<q>and what dost thou?</q> <q>I am the prophetess,
+Fedelma, from the Fairy Mound of Croghan,</q> said
+the maid, <q>and I weave the four provinces of Ireland
+together for the foray into Ulster.</q> <q>How seest thou
+our host?</q> asked Maev. <q>I see them all be-crimsoned,
+red,</q> replied the prophetess. <q>Yet the Ulster heroes
+are all in their pangs&mdash;there is none that can lift a
+spear against us,</q> said Maev. <q>I see the host all becrimsoned,</q>
+said Fedelma. <q>I see a man of small
+stature, but the hero's light is on his brow&mdash;a stripling
+young and modest, but in battle a dragon; he is like
+unto Cuchulain of Murthemney; he doth wondrous
+feats with his weapons; by him your slain shall lie thickly.</q><note place='foot'><p>
+Cuchulain, as the son of the god Lugh, was not subject to the
+curse of Macha which afflicted the other Ultonians.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+At this the vision of the weaving maiden vanished,
+and Maev drove homewards to Rathcroghan wondering
+at what she had seen and heard.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain Puts the Host under Geise</hi>
+</p>
+
+<p>
+On the morrow the host set forth, Fergus mac Roy
+leading them, and as they neared the confines of
+Ulster he bade them keep sharp watch lest Cuchulain
+of Murthemney, who guarded the passes of Ulster to
+the south, should fall upon them unawares. Now
+Cuchulain and his father Sualtam<note place='foot'><p>
+His reputed father, the mortal husband of Dectera
+</p></note> were on the borders
+of the province, and Cuchulain, from a warning Fergus
+had sent him, suspected the approach of a great host,
+and bade Sualtam go northwards to Emania and warn
+the men of Ulster. But Cuchulain himself would not
+stay there, for he said he had a tryst to keep with a
+handmaid of the wife of Laery the <hi rend='italic'>bodach</hi> (farmer), so
+he went into the forest, and there, standing on one leg,
+<pb n='207' id='page207'/>
+and using only one hand and one eye, he cut an oak
+sapling and twisted it into a circular withe. On this
+he cut in Ogham characters how the withe was made,
+and he put the host of Maev under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> not to pass
+by that place till one of them had, under similar conditions,
+made a similar withe; <q>and I except my friend
+Fergus mac Roy,</q> he added, and wrote his name at
+the end. Then he placed the withe round the pillar-stone
+of Ardcullin, and went his way to keep his tryst
+with the handmaid.<note place='foot'><p>
+In the Irish bardic literature, as in the Homeric epics, chastity
+formed no part of the masculine ideal either for gods or men.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+When the host of Maev came to Ardcullin, the withe
+upon the pillar-stone was found and brought to Fergus
+to decipher it. There was none amongst the host who
+could emulate the feat of Cuchulain, and so they went
+into the wood and encamped for the night. A heavy
+snowfall took place, and they were all in much distress,
+but next day the sun rose gloriously, and over the
+white plain they marched away into Ulster, counting
+the prohibition as extending only for one night.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Ford of the Forked Pole</hi>
+</p>
+
+<p>
+Cuchulain now followed hard on their track, and as
+he went he estimated by the tracks they had left the
+number of the host at eighteen <foreign lang='ga' rend='italic'>triucha cét</foreign> (54,000 men).
+Circling round the host, he now met them in front, and
+soon came upon two chariots containing scouts sent
+ahead by Maev. These he slew, each man with his
+driver, and having with one sweep of his sword cut a
+forked pole of four prongs from the wood, he drove
+the pole deep into a river-ford at the place called
+Athgowla,<note place='foot'><p>
+<q>The Ford of the Forked Pole.</q>
+</p></note> and impaled on each prong a bloody head.
+When the host came up they wondered and feared at
+<pb n='208' id='page208'/>
+the sight, and Fergus declared that they were under
+<foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> not to pass that ford till one of them had plucked
+out the pole even as it was driven in, with the fingertips
+of one hand. So Fergus drove into the water to
+essay the feat, and seventeen chariots were broken
+under him as he tugged at the pole, but at last he tore
+it out; and as it was now late the host encamped upon
+the spot. These devices of Cuchulain were intended
+to delay the invaders until the Ulster men had recovered
+from their debility.
+</p>
+
+<p>
+In the epic, as given in the Book of Leinster, and
+other ancient sources, a long interlude now takes place
+in which Fergus explains to Maev who it is&mdash;viz., <q>my
+little pupil Setanta</q>&mdash;who is thus harrying the host, and
+his boyish deeds, some of which have been already told
+in this narrative, are recounted.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Charioteer of Orlam</hi>
+</p>
+
+<p>
+The host proceeded on its way next day, and the
+next encounter with Cuchulain shows the hero in a
+kindlier mood. He hears a noise of timber being cut,
+and going into a wood he finds there a charioteer
+belonging to a son of Ailell and Maev cutting down
+chariot-poles of holly, <q>For,</q> says he, <q>we have
+damaged our chariots sadly in chasing that famous deer,
+Cuchulain.</q> Cuchulain&mdash;who, it must be remembered,
+was at ordinary times a slight and unimposing figure,
+though in battle he dilated in size and underwent a
+fearful distortion, symbolic of Berserker fury&mdash;helps
+the driver in his work. <q>Shall I,</q> he asks, <q>cut the
+poles or trim them for thee?</q> <q>Do thou the trimming,</q>
+says the driver. Cuchulain takes the poles by
+the tops and draws them against the set of the branches
+through his toes, and then runs his fingers down them
+the same way, and gives them over as smooth and
+<pb n='209' id='page209'/>
+polished as if they were planed by a carpenter. The
+driver stares at him. <q>I doubt this work I set thee to
+is not thy proper work,</q> he says. <q>Who art thou
+then at all?</q> <q>I am that Cuchulain of whom thou
+spakest but now.</q> <q>Surely I am but a dead man,</q>
+says the driver. <q>Nay,</q> replies Cuchulain, <q>I slay
+not drivers nor messengers nor men unarmed. But run,
+tell thy master Orlam that Cuchulain is about to visit
+him.</q> The driver runs off, but Cuchulain outstrips
+him, meets Orlam first, and strikes off his head. For
+a moment the host of Maev see him as he shakes this
+bloody trophy before them; then he disappears from
+sight&mdash;it is the first glimpse they have caught of their
+persecutor.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Battle-Frenzy of Cuchulain</hi>
+</p>
+
+<p>
+A number of scattered episodes now follow. The
+host of Maev spreads out and devastates the territories
+of Bregia and of Murthemney, but they cannot advance
+further into Ulster. Cuchulain hovers about them
+continually, slaying them by twos and threes, and no
+man knows where he will swoop next. Maev herself
+is awed when, by the bullets of an unseen slinger, a
+squirrel and a pet bird are killed as they sit upon her
+shoulders. Afterwards, as Cuchulain's wrath grows
+fiercer, he descends with supernatural might upon
+whole companies of the Connacht host, and hundreds
+fall at his onset. The characteristic distortion or
+<foreign lang='ga' rend='italic'>riastradh</foreign> which seized him in his battle-frenzy is then
+described. He became a fearsome and multiform creature
+such as never was known before. Every particle of
+him quivered like a bulrush in a running stream. His
+calves and heels and hams shifted to the front, and his
+feet and knees to the back, and the muscles of his
+neck stood out like the head of a young child. One
+<pb n='210' id='page210'/>
+eye was engulfed deep in his head, the other protruded,
+his mouth met his ears, foam poured from his jaws
+like the fleece of a three-year-old wether. The beats
+of his heart sounded like the roars of a lion as he rushes
+on his prey. A light blazed above his head, and <q>his
+hair became tangled about as it had been the branches of
+a red thorn-bush stuffed into the gap of a fence....
+Taller, thicker, more rigid, longer than the mast of a
+great ship was the perpendicular jet of dusky blood
+which out of his scalp's very central point shot upwards
+and was there scattered to the four cardinal points,
+whereby was formed a magic mist of gloom resembling
+the smoky pall that drapes a regal dwelling, what time
+a king at nightfall of a winter's day draws near to it.</q><note place='foot'><p>
+I quote from Standish Hayes O'Grady's translation, in Miss
+Hull's <q>Cuchullin Saga.</q>
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Such was the imagery by which Gaelic writers conveyed
+the idea of superhuman frenzy. At the sight of
+Cuchulain in his paroxysm it is said that once a hundred
+of Maev's warriors fell dead from horror.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Compact of the Ford</hi>
+</p>
+
+<p>
+Maev now tried to tempt him by great largesse to
+desert the cause of Ulster, and had a colloquy with
+him, the two standing on opposite sides of a glen across
+which they talked. She scanned him closely, and was
+struck by his slight and boyish appearance. She failed
+to move him from his loyalty to Ulster, and death
+descends more thickly than ever upon the Connacht
+host; the men are afraid to move out for plunder save
+in twenties and thirties, and at night the stones from
+Cuchulain's sling whistle continually through the camp,
+braining or maiming. At last, through the mediation
+of Fergus, an agreement was come to. Cuchulain
+undertook not to harry the host provided they would
+<pb n='211' id='page211'/>
+only send against him one champion at a time, whom
+Cuchulain would meet in battle at the ford of the River
+Dee, which is now called the Ford of Ferdia.<note place='foot' id='p211n1'><p>
+<foreign lang='ga' rend='italic'>Ath Fherdia</foreign>, which is pronounced and now spelt <q>Ardee.</q> It
+is in Co. Louth, at the southern border of the Plain of Murthemney,
+which was Cuchulain's territory.
+</p></note> While
+each fight was in progress the host might move on, but
+when it was ended they must encamp till the morrow
+morning. <q>Better to lose one man a day than a
+hundred,</q> said Maev, and the pact was made.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Fergus and Cuchulain</hi>
+</p>
+
+<p>
+Several single combats are then narrated, in which
+Cuchulain is always a victor. Maev even persuades
+Fergus to go against him, but Fergus and Cuchulain
+will on no account fight each other, and Cuchulain, by
+agreement with Fergus, pretends to fly before him, on
+Fergus's promise that he will do the same for Cuchulain
+when required. How this pledge was kept we shall see later.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Capture of the Brown Bull</hi>
+</p>
+
+<p>
+During one of Cuchulain's duels with a famous
+champion, Natchrantal, Maev, with a third of her army,
+makes a sudden foray into Ulster and penetrates as far
+as Dunseverick, on the northern coast, plundering and
+ravaging as they go. The Brown Bull, who was originally
+at Quelgny (Co. Down), has been warned at an earlier
+stage by the Morrigan<note place='foot'><p>
+See <ref target='page126'>p. 126</ref>.
+</p></note> to withdraw himself, and he
+has taken refuge, with his herd of cows, in a glen of
+Slievegallion, Co. Armagh. The raiders of Maev find
+him there, and drive him off with the herd in triumph,
+passing Cuchulain as they return. Cuchulain slays the
+leader of the escort&mdash;Buic son of Banblai&mdash;but cannot
+<pb n='212' id='page212'/>
+rescue the Bull, and <q>this,</q> it is said, <q>was the greatest
+affront put on Cuchulain during the course of the raid.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Morrigan</hi>
+</p>
+
+<p>
+The raid ought now to have ceased, for its object has
+been attained, but by this time the hostings of the four
+southern provinces<note place='foot'><p>
+In ancient Ireland there were five provinces, Munster being
+counted as two, or, as some ancient authorities explain it, the
+High King's territory in Meath and Westmeath being reckoned a
+separate province.
+</p></note> had gathered together under Maev
+for the plunder of Ulster, and Cuchulain remained still
+the solitary warder of the marches. Nor did Maev
+keep her agreement, for bands of twenty warriors at a
+time were loosed against him and he had much ado to
+defend himself. The curious episode of the fight with
+the Morrigan now occurs. A young woman clad in a
+mantle of many colours appears to Cuchulain, telling
+him that she is a king's daughter, attracted by the tales
+of his great exploits, and she has come to offer him her
+love. Cuchulain tells her rudely that he is worn and
+harassed with war and has no mind to concern himself
+with women. <q>It shall go hard with thee,</q> then said
+the maid, <q>when thou hast to do with men, and I shall
+be about thy feet as an eel in the bottom of the Ford.</q>
+Then she and her chariot vanished from his sight and
+he saw but a crow sitting on a branch of a tree, and he
+knew that he had spoken with the Morrigan.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Fight with Loch</hi>
+</p>
+
+<p>
+The next champion sent against him by Maev was
+Loch son of Mofebis. To meet this hero it is said that
+Cuchulain had to stain his chin with blackberry juice so
+as to simulate a beard, lest Loch should disdain to do
+combat with a boy. So they fought in the Ford, and the
+<pb n='213' id='page213'/>
+Morrigan came against him in the guise of a white
+heifer with red ears, but Cuchulain fractured her eye
+with a cast of his spear. Then she came swimming up
+the river like a black eel and twisted herself about his
+legs, and ere he could rid himself of her Loch wounded
+him. Then she attacked him as a grey wolf, and again,
+before he could subdue her, he was wounded by Loch.
+At this his battle-fury took hold of him and he drove
+the Gae Bolg against Loch, splitting his heart in two.
+<q>Suffer me to rise,</q> said Loch, <q>that I may fall on my
+face on thy side of the ford, and not backward toward
+the men of Erin.</q> <q>It is a warrior's boon thou askest,</q>
+said Cuchulain, <q>and it is granted.</q> So Loch died; and
+a great despondency, it is said, now fell upon Cuchulain,
+for he was outwearied with continued fighting, and sorely
+wounded, and he had never slept since the beginning
+of the raid, save leaning upon his spear; and he sent
+his charioteer, Laeg, to see if he could rouse the men of
+Ulster to come to his aid at last.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Lugh the Protector</hi>
+</p>
+
+<p>
+But as he lay at evening by the grave mound of Lerga
+in gloom and dejection, watching the camp-fires of the
+vast army encamped over against him and the glitter of
+their innumerable spears, he saw coming through the
+host a tall and comely warrior who strode impetuously
+forward, and none of the companies through which he
+passed turned his head to look at him or seemed to see
+him. He wore a tunic of silk embroidered with gold,
+and a green mantle fastened with a silver brooch; in
+one hand was a black shield bordered with silver and
+two spears in the other. The stranger came to Cuchulain
+and spoke gently and sweetly to him of his long toil
+and waking, and his sore wounds, and said in the end:
+<q>Sleep now, Cuchulain, by the grave in Lerga; sleep
+<pb n='214' id='page214'/>
+and slumber deeply for three days, and for that time I
+will take thy place and defend the Ford against the host
+of Maev.</q> Then Cuchulain sank into a profound
+slumber and trance, and the stranger laid healing balms
+of magical power to his wounds so that he awoke whole
+and refreshed, and for the time that Cuchulain slept the
+stranger held the Ford against the host. And Cuchulain
+knew that this was Lugh his father, who had come from
+among the People of Dana to help his son through his
+hour of gloom and despair.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Sacrifice of the Boy Corps</hi>
+</p>
+
+<p>
+But still the men of Ulster lay helpless. Now there
+was at Emain Macha a band of thrice fifty boys, the
+sons of all the chieftains of the provinces, who were
+there being bred up in arms and in noble ways, and these
+suffered not from the curse of Macha, for it fell only on
+grown men. But when they heard of the sore straits in
+which Cuchulain, their playmate not long ago, was lying
+they put on their light armour and took their weapons
+and went forth for the honour of Ulster, under Conor's
+young son, Follaman, to aid him. And Follaman vowed
+that he would never return to Emania without the
+diadem of Ailell as a trophy. Three times they drove
+against the host of Maev, and thrice their own number
+fell before them, but in the end they were overwhelmed
+and slain, not one escaping alive.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Carnage of Murthemney</hi>
+</p>
+
+<p>
+This was done as Cuchulain lay in his trance, and
+when he awoke, refreshed and well, and heard what had
+been done, his frenzy came upon him and he leaped
+into his war-chariot and drove furiously round and
+round the host of Maev. And the chariot ploughed
+the earth till the ruts were like the ramparts of a
+<pb n='215' id='page215'/>
+fortress, and the scythes upon its wheels caught and
+mangled the bodies of the crowded host till they were
+piled like a wall around the camp, and as Cuchulain
+shouted in his wrath the demons and goblins and wild
+things in Erin yelled in answer, so that with the terror
+and the uproar the host of men heaved and surged
+hither and thither, and many perished from each other's
+weapons, and many from horror and fear. And this
+was the great carnage, called the Carnage of Murthemney,
+that Cuchulain did to avenge the boy-corps of
+Emania; six score and ten princes were then slain
+of the host of Maev, besides horses and women and
+wolf-dogs and common folk without number. It
+is said that Lugh mac Ethlinn fought there by his son.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Clan Calatin</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next the men of Erin resolved to send against
+Cuchulain, in single combat, the Clan Calatin.<note place='foot'><p>
+<q>Clan</q> in Gaelic means children or offspring. Clan Calatin=the
+sons of Calatin.
+</p></note> Now
+Calatin was a wizard, and he and his seven-and-twenty
+sons formed, as it were, but one being, the sons being
+organs of their father, and what any one of them did
+they all did alike. They were all poisonous, so that
+any weapon which one of them used would kill in nine
+days the man who was but grazed by it. When this
+multiform creature met Cuchulain each hand of it
+hurled a spear at once, but Cuchulain caught the twenty-eight
+spears on his shield and not one of them drew
+blood. Then he drew his sword to lop off the spears
+that bristled from his shield, but as he did so the Clan
+Calatin rushed upon him and flung him down, thrusting
+his face into the gravel. At this Cuchulain gave a
+great cry of distress at the unequal combat, and one of
+<pb n='216' id='page216'/>
+the Ulster exiles, Fiacha son of Firaba, who was with
+the host of Maev, and was looking on at the fight,
+could not endure to see the plight of the champion, and
+he drew his sword and with one stroke he lopped off
+the eight-and-twenty hands that were grinding the face
+of Cuchulain into the gravel of the Ford. Then
+Cuchulain arose and hacked the Clan Calatin into
+fragments, so that none survived to tell Maev what
+Fiacha had done, else had he and his thirty hundred
+followers of Clan Rury been given by Maev to the
+edge of the sword.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Ferdia to the Fray</hi>
+</p>
+
+<p>
+Cuchulain had now overcome all the mightiest of
+Maev's men, save only the mightiest of them all after
+Fergus, Ferdia son of Daman. And because Ferdia
+was the old friend and fellow pupil of Cuchulain he had
+never gone out against him; but now Maev begged
+him to go, and he would not. Then she offered him
+her daughter, Findabair of the Fair Eyebrows, to wife,
+if he would face Cuchulain at the Ford, but he would
+not. At last she bade him go, lest the poets and
+satirists of Erin should make verses on him and put
+him to open shame, and then in wrath and sorrow he
+consented to go, and bade his charioteer make ready for
+to-morrow's fray. Then was gloom among all his
+people when they heard of that, for they knew that if
+Cuchulain and their master met, one of them would
+return alive no more.
+</p>
+
+<p>
+Very early in the morning Ferdia drove to the Ford,
+and lay down there on the cushions and skins of the
+chariot and slept till Cuchulain should come. Not till
+it was full daylight did Ferdia's charioteer hear the
+thunder of Cuchulain's war-car approaching, and then
+he woke his master, and the two friends faced each
+<pb n='217' id='page217'/>
+other across the Ford. And when they had greeted
+each other Cuchulain said: <q>It is not thou, O Ferdia,
+who shouldst have come to do battle with me. When
+we were with Skatha did we not go side by side in
+every battle, through every wood and wilderness? were
+we not heart-companions, comrades, in the feast and the
+assembly? did we not share one bed and one deep
+slumber?</q> But Ferdia replied: <q>O Cuchulain, thou
+of the wondrous feats, though we have studied poetry
+and science together, and though I have heard thee
+recite our deeds of friendship, yet it is my hand that
+shall wound thee. I bid thee remember not our
+comradeship, O Hound of Ulster; it shall not avail
+thee, it shall not avail thee.</q>
+</p>
+
+<p>
+They then debated with what weapons they should
+begin the fight, and Ferdia reminded Cuchulain of the
+art of casting small javelins that they had learned from
+Skatha, and they agreed to begin with these. Backwards
+and forwards, then, across the Ford, hummed
+the light javelins like bees on a summer's day, but
+when noonday had come not one weapon had pierced
+the defence of either champion. Then they took to
+the heavy missile spears, and now at last blood began
+to flow, for each champion wounded the other time and
+again. At last the day came to its close. <q>Let us
+cease now,</q> said Ferdia, and Cuchulain agreed. Each
+then threw his arms to his charioteer, and the friends
+embraced and kissed each other three times, and went
+to their rest. Their horses were in the same paddock,
+their drivers warmed themselves over the same fire, and
+the heroes sent each other food and drink and healing
+herbs for their wounds.
+</p>
+
+<p>
+Next day they betook themselves again to the
+Ford, and this time, because Ferdia had the choice of
+weapons the day before, he bade Cuchulain take it
+<pb n='218' id='page218'/>
+now.<note place='foot' id='p218n1'><p>
+Together with much that is wild and barbaric in this Irish epic
+of the <q>Tain</q> the reader will be struck by the ideals of courtesy and
+gentleness which not infrequently come to light in it. It must be
+remembered that, as Mr. A.H. Leahy points out in his <q>Heroic
+Romances of Ireland,</q> the legend of the Raid of Quelgny is, at the very
+latest, a century earlier than all other known romances of chivalry,
+Welsh or Continental. It is found in the <q>Book of Leinster,</q> a
+manuscript of the twelfth century, as well as in other sources, and
+was doubtless considerably older than the date of its transcription
+there. <q>The whole thing,</q> says Mr. Leahy, <q>stands at the very
+beginning of the literature of modern Europe.</q>
+</p></note> Cuchulain chose then the heavy, broad-bladed
+spears for close fighting, and with them they fought
+from the chariots till the sun went down, and drivers
+and horses were weary, and the body of each hero was
+torn with wounds. Then at last they gave over, and
+threw away their weapons. And they kissed each
+other as before, and as before they shared all things at
+night, and slept peacefully till the morning.
+</p>
+
+<p>
+When the third day of the combat came Ferdia wore
+an evil and lowering look, and Cuchulain reproached
+him for coming out in battle against his comrade for
+the bribe of a fair maiden, even Findabair, whom Maev
+had offered to every champion and to Cuchulain himself
+if the Ford might be won thereby; but Ferdia
+said: <q>Noble Hound, had I not faced thee when
+summoned, my troth would be broken, and there
+would be shame on me in Rathcroghan.</q> It is now
+the turn of Ferdia to choose the weapons, and they
+betake themselves to their <q>heavy, hard-smiting swords,</q>
+and though they hew from each other's thighs and
+shoulders great cantles of flesh, neither can prevail over
+the other, and at last night ends the combat. This time
+they parted from each other in heaviness and gloom, and
+there was no interchange of friendly acts, and their
+drivers and horses slept apart. The passions of the
+warriors had now risen to a grim sternness.
+</p>
+
+<pb n='219' id='page219'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Ferdia</hi>
+</p>
+
+<p>
+On the fourth day Ferdia knew the contest would
+be decided, and he armed himself with especial care.
+Next his skin was a tunic of striped silk bordered with
+golden spangles, and over that hung an apron of brown
+leather. Upon his belly he laid a flat stone, large as a
+millstone, and over that a strong, deep apron of iron,
+for he dreaded that Cuchulain would use the Gae Bolg
+that day. And he put on his head his crested helmet
+studded with carbuncle and inlaid with enamels, and
+girt on his golden-hilted sword, and on his left arm
+hung his broad shield with its fifty bosses of bronze.
+Thus he stood by the Ford, and as he waited he tossed
+up his weapons and caught them again and did many
+wonderful feats, playing with his mighty weapons as a
+juggler plays with apples; and Cuchulain, watching him,
+said to Laeg, his driver: <q>If I give ground to-day, do
+thou reproach and mock me and spur me on to valour,
+and praise and hearten me if I do well, for I shall have
+need of all my courage.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>O Ferdia,</q> said Cuchulain when they met, <q>what
+shall be our weapons to-day?</q> <q>It is thy choice to-day,</q>
+said Ferdia. <q>Then let it be all or any,</q> said
+Cuchulain, and Ferdia was cast down at hearing this, but
+he said, <q>So be it,</q> and thereupon the fight began.
+Till midday they fought with spears, and none could
+gain any advantage over the other. Then Cuchulain
+drew his sword and sought to smite Ferdia over the
+rim of his shield; but the giant Firbolg flung him off.
+Thrice Cuchulain leaped high into the air, seeking to
+strike Ferdia over his shield, but each time as he
+descended Ferdia caught him upon the shield and flung
+him off like a little child into the Ford. And Laeg
+mocked him, crying: <q>He casts thee off as a river flings
+<pb n='220' id='page220'/>
+its foam, he grinds thee as a millstone grinds a corn of
+wheat; thou elf, never call thyself a warrior.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then at last Cuchulain's frenzy came upon him, and
+he dilated giant-like, till he overtopped Ferdia, and the
+hero-light blazed about his head. In close contact the
+two were interlocked, whirling and trampling, while the
+demons and goblins and unearthly things of the glens
+screamed from the edges of their swords, and the waters
+of the Ford recoiled in terror from them, so that for a
+while they fought on dry land in the midst of the riverbed.
+And now Ferdia found Cuchulain a moment off
+his guard, and smote him with the edge of the sword,
+and it sank deep into his flesh, and all the river ran red
+with his blood. And he pressed Cuchulain sorely after
+that, hewing and thrusting so that Cuchulain could
+endure it no longer, and he shouted to Laeg to fling
+him the Gae Bolg. When Ferdia heard that he lowered
+his shield to guard himself from below, and Cuchulain
+drove his spear over the rim of the shield and through
+his breastplate into his chest. And Ferdia raised his
+shield again, but in that moment Cuchulain seized the
+Gae Bolg in his toes and drove it upward against Ferdia,
+and it pierced through the iron apron and burst in three
+the millstone that guarded him, and deep into his body
+it passed, so that every crevice and cranny of him was
+filled with its barbs. <q>'Tis enough,</q> cried Ferdia; <q>I
+have my death of that. It is an ill deed that I fall by
+thy hand, O Cuchulain.</q> Cuchulain seized him as he
+fell, and carried him northward across the Ford, that he
+might die on the further side of it, and not on the side
+of the men of Erin. Then he laid him down, and a
+faintness seized Cuchulain, and he was falling, when
+Laeg cried: <q>Rise up, Cuchulain, for the host of Erin
+will be upon us. No single combat will they give after
+Ferdia has fallen.</q> But Cuchulain said: <q>Why should
+<pb n='221' id='page221'/>
+I rise again, O my servant, now he that lieth here has
+fallen by my hand?</q> and he fell in a swoon like death.
+And the host of Maev with tumult and rejoicing, with
+tossing of spears and shouting of war-songs, poured
+across the border into Ulster.
+</p>
+
+<p>
+But before they left the Ford they took the body of
+Ferdia and laid it in a grave, and built a mound over
+him and set up a pillar-stone with his name and lineage
+in Ogham. And from Ulster came certain of the
+friends of Cuchulain, and they bore him away into
+Murthemney, where they washed him and bathed his
+wounds in the streams, and his kin among the Danaan
+folk cast magical herbs into the rivers for his healing.
+But he lay there in weakness and in stupor for many days.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Rousing of Ulster</hi>
+</p>
+
+<p>
+Now Sualtam, the father of Cuchulain, had taken his
+son's horse, the Grey of Macha, and ridden off again to
+see if by any means he might rouse the men of Ulster
+to defend the province. And he went crying abroad:
+<q>The men of Ulster are being slain, the women carried
+captive, the kine driven!</q> Yet they stared on him
+stupidly, as though they knew not of what he spake.
+At last he came to Emania, and there were Cathbad
+the Druid and Conor the King, and all their nobles
+and lords, and Sualtam cried aloud to them: <q>The
+men of Ulster are being slain, the women carried
+captive, the kine driven; and Cuchulain alone holds
+the gap of Ulster against the four provinces of Erin.
+Arise and defend yourselves!</q> But Cathbad only
+said: <q>Death were the due of him who thus disturbs
+the King</q>; and Conor said: <q>Yet it is true what
+the man says</q>; and the lords of Ulster wagged their
+heads and murmured: <q>True indeed it is.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Sualtam wheeled round his horse in anger and
+<pb n='222' id='page222'/>
+was about to depart when, with a start which the Grey
+made, his neck fell against the sharp rim of the shield
+upon his back, and it shore off his head, and the head
+fell on the ground. Yet still it cried its message as it
+lay, and at last Conor bade put it on a pillar that it
+might be at rest. But it still went on crying and exhorting,
+and at length into the clouded mind of the
+king the truth began to penetrate, and the glazed eyes
+of the warriors began to glow, and slowly the spell of
+Macha's curse was lifted from their minds and bodies.
+Then Conor arose and swore a mighty oath, saying:
+<q>The heavens are above us and the earth beneath us,
+and the sea is round about us; and surely, unless the
+heavens fall on us and the earth gape to swallow us
+up, and the sea overwhelm the earth, I will restore
+every woman to her hearth, and every cow to its byre.</q><note place='foot'><p>
+Another instance of the survival of the oath formula recited by
+the Celtic envoys to Alexander the Great. See <ref target='page23'>p. 23</ref>.
+</p></note>
+His Druid proclaimed that the hour was propitious,
+and the king bade his messengers go forth on every
+side and summon Ulster to arms, and he named to
+them warriors long dead as well as the living, for the
+cloud of the curse still lingered in his brain.
+</p>
+
+<p>
+With the curse now departed from them the men
+of Ulster flocked joyfully to the summons, and on
+every hand there was grinding of spears and swords,
+and buckling on of armour and harnessing of war-chariots
+for the rising-out of the province.<note place='foot'><p>
+<q>Rising-out</q> is the vivid expression used by Irish writers for a
+clan or territory going on the war-path. <q>Hosting</q> is also used
+in a similar sense.
+</p></note> One host
+came under Conor the King and Keltchar, son of
+Uthecar Hornskin, from Emania southwards, and
+another from the west along the very track of the host
+of Maev. And Conor's host fell upon eight score of
+<pb n='223' id='page223'/>
+the men of Erin in Meath, who were carrying away a
+great booty of women-captives, and they slew every
+man of the eight score and rescued the women. Maev
+and her host then fell back toward Connacht, but when
+they reached Slemon Midi, the Hill of Slane, in Meath,
+the Ulster bands joined each other there and prepared
+to give battle. Maev sent her messenger mac Roth to
+view the Ulster host on the Plain of Garach and report
+upon it. Mac Roth came back with an awe-striking
+description of what he beheld. When he first looked
+he saw the plain covered with deer and other wild
+beasts. These, explains Fergus, had been driven out
+of the forests by the advancing host of the Ulster men.
+The second time mac Roth looked he saw a mist that
+filled the valleys, the hill-tops standing above it like
+islands. Out of the mist there came thunder and
+flashes of light, and a wind that nearly threw him off
+his feet. <q>What is this?</q> asks Maev, and Fergus
+tells her that the mist is the deep breathing of the
+warriors as they march, and the light is the flashing of
+their eyes, and the thunder is the clangour of their
+war-cars and the clash of their weapons as they go to
+the fight: <q>They think they will never reach it,</q> says
+Fergus. <q>We have warriors to meet them,</q> says Maev.
+<q>You will need that,</q> says Fergus, <q>for in all Ireland,
+nay, in all the Western world, to Greece and Scythia and
+the Tower of Bregon<note place='foot'><p>
+See <ref target='page130'>p. 130</ref>.
+</p></note> and the Island of Gades, there live
+not who can face the men of Ulster in their wrath.</q>
+</p>
+
+<p>
+A long passage then follows describing the appearance
+and equipment of each of the Ulster chiefs.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Battle of Garach</hi>
+</p>
+
+<p>
+The battle was joined on the Plain of Garach, in
+Meath. Fergus, wielding a two-handed sword, the
+<pb n='224' id='page224'/>
+sword which, it was said, when swung in battle made
+circles like the arch of a rainbow, swept down whole
+ranks of the Ulster men at each blow,<note place='foot'><p>
+The sword of Fergus was a fairy weapon called the <hi rend='italic'>Caladcholg</hi>
+(hard dinter), a name of which Arthur's more famous <q>Excalibur</q>
+is a Latinised corruption.
+</p></note> and the fierce
+Maev charged thrice into the heart of the enemy.
+</p>
+
+<p>
+Fergus met Conor the King, and smote him on his
+golden-bordered shield, but Cormac, the king's son,
+begged for his father's life. Fergus then turned on
+Conall of the Victories.
+</p>
+
+<p>
+<q>Too hot art thou,</q> said Conall, <q>against thy people
+and thy race for a wanton.</q><note place='foot'><p>
+The reference is to Deirdre.
+</p></note> Fergus then turned from
+slaying the Ulstermen, but in his battle-fury he smote
+among the hills with his rainbow-sword, and struck off
+the tops of the three <hi rend='italic'>Maela</hi> of Meath, so that they are
+flat-topped (<hi rend='italic'>mael</hi>) to this day.
+</p>
+
+<p>
+Cuchulain in his stupor heard the crash of Fergus's
+blows, and coming slowly to himself he asked of Laeg
+what it meant. <q>It is the sword-play of Fergus,</q> said
+Laeg. Then he sprang up, and his body dilated so that
+the wrappings and swathings that had been bound on
+him flew off, and he armed himself and rushed into
+the battle. Here he met Fergus. <q>Turn hither,
+Fergus,</q> he shouted; <q>I will wash thee as foam in a
+pool, I will go over thee as the tail goes over a cat, I
+will smite thee as a mother smites her infant.</q> <q>Who
+speaks thus to me?</q> cried Fergus. <q>Cuchulain mac
+Sualtam; and now do thou avoid me as thou art
+pledged.</q><note place='foot'><p>
+See <ref target='page211'>p. 211</ref>.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<q>I have promised even that,</q> said Fergus, and then
+went out of the battle, and with him the men of Leinster
+and the men of Munster, leaving Maev with her seven
+sons and the hosting of Connacht alone.
+</p>
+
+<pb n='225' id='page225'/>
+
+<p>
+It was midday when Cuchulain came into the fight;
+when the evening sun was shining through the leaves
+of the trees his war-chariot was but two wheels and a
+handful of shattered ribs, and the host of Connacht was
+in full flight towards the border. Cuchulain overtook
+Maev, who crouched under her chariot and entreated
+grace. <q>I am not wont to slay women,</q> said Cuchulain,
+and he protected her till she had crossed the
+Shannon at Athlone.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Fight of the Bulls</hi>
+</p>
+
+<p>
+But the Brown Bull of Quelgny, that Maev had sent
+into Connacht by a circuitous way, met the white-horned
+Bull of Ailell on the Plain of Aei, and the two beasts
+fought; but the Brown Bull quickly slew the other,
+and tossed his fragments about the land so that pieces
+of him were strewn from Rathcroghan to Tara; and
+then careered madly about till he fell dead, bellowing and
+vomiting black gore, at the Ridge of the Bull, between
+Ulster and Iveagh. Ailell and Maev made peace with
+Ulster for seven years, and the Ulster men returned
+home to Emain Macha with great glory.
+</p>
+
+<p>
+Thus ends the <q>Tain Bo Cuailgnè,</q> or Cattle Raid of
+Quelgny; and it was written out in the <q>Book of
+Leinster</q> in the year 1150 by the hand of Finn mac
+Gorman, Bishop of Kildare, and at the end is written:
+<q>A blessing on all such as faithfully shall recite the
+<q>Tain</q> as it stands here, and shall not give it in any
+other form.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain in Fairyland</hi>
+</p>
+
+<p>
+One of the strangest tales in Celtic legend tells how
+Cuchulain, as he lay asleep after hunting, against a
+pillar-stone, had a vision of two Danaan women who
+came to him armed with rods and alternately beat
+<pb n='226' id='page226'/>
+him till he was all but dead, and he could not lift a
+hand to defend himself. Next day, and for a year
+thereafter, he lay in sore sickness, and none could heal
+him.
+</p>
+
+<p>
+Then a man whom none knew came and told him to
+go to the pillar-stone where he had seen the vision, and
+he would learn what was to be done for his recovery.
+There he found a Danaan woman in a green mantle,
+one of those who had chastised him, and she told him
+that Fand, the Pearl of Beauty, wife of Mananan the
+Sea-god, had set her love on him; and she was
+at enmity with her husband Mananan; and her realm
+was besieged by three demon kings, against whom
+Cuchulain's help was sought, and the price of his help
+would be the love of Fand. Laeg, the charioteer, was
+then sent by Cuchulain to report upon Fand and her
+message. He entered Fairyland, which lies beyond a
+lake across which he passed in a magic boat of bronze,
+and came home with a report of Fand's surpassing
+beauty and the wonders of the kingdom; and Cuchulain
+then betook himself thither. Here he had a battle
+in a dense mist with the demons, who are described as
+resembling sea-waves&mdash;no doubt we are to understand
+that they are the folk of the angry husband, Mananan.
+Then he abode with Fand, enjoying all the delights of
+Fairyland for a month, after which he bade her farewell,
+and appointed a trysting-place on earth, the Strand
+of the Yew Tree, where she was to meet him.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Fand, Emer, and Cuchulain</hi>
+</p>
+
+<p>
+But Emer heard of the tryst; and though not
+commonly disturbed at Cuchulain's numerous infidelities,
+she came on this occasion with fifty of her
+maidens armed with sharp knives to slay Fand. Cuchulain
+and Fand perceive their chariots from afar, and
+<pb n='227' id='page227'/>
+the armed angry women with golden clasps shining on
+their breasts, and he prepares to protect his mistress.
+He addresses Emer in a curious poem, describing the
+beauty and skill and magical powers of Fand&mdash;<q>There
+is nothing the spirit can wish for that she has not got.</q>
+Emer replies: <q>In good sooth, the lady to whom thou
+dost cling seems in no way better than I am, but the
+new is ever sweet and the well-known is sour; thou
+hast all the wisdom of the time, Cuchulain! Once we
+dwelled in honour together, and still might dwell if I
+could find favour in thy sight.</q> <q>By my word thou
+dost,</q> said Cuchulain, <q>and shalt find it so long as I
+live.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Give me up,</q> then said Fand. But Emer said:
+<q>Nay, it is more fitting that I be the deserted one.</q>
+<q>Not so,</q> said Fand; <q>it is I who must go.</q> <q>And
+an eagerness for lamentation seized upon Fand, and her
+soul was great within her, for it was shame for her to
+be deserted and straightway to return to her home;
+moreover, the mighty love that she bore to Cuchulain
+was tumultuous in her.</q><note place='foot'><p>
+A.H. Leahy's translation, <q>Heroic Romances of Ireland,</q> vol. i.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+But Mananan, the Son of the Sea, knew of her
+sorrow and her shame, and he came to her aid, none
+seeing him but she alone, and she welcomed him in
+a mystic song. <q>Wilt thou return to me?</q> said
+Mananan, <q>or abide with Cuchulain?</q> <q>In truth,</q>
+said Fand, <q>neither of ye is better or nobler than the
+other, but I will go with thee, Mananan, for thou hast
+no other mate worthy of thee, but that Cuchulain has
+in Emer.</q>
+</p>
+
+<p>
+So she went to Mananan, and Cuchulain, who did
+not see the god, asked Laeg what was happening.
+<q>Fand,</q> he replied, <q>is going away with the Son of the
+Sea, since she hath not been pleasing in thy sight.</q>
+</p>
+
+<pb n='228' id='page228'/>
+
+<p>
+Then Cuchulain bounded into the air and fled from
+the place, and lay a long time refusing meat and drink,
+until at last the Druids gave him a draught of forgetfulness;
+and Mananan, it is said, shook his cloak
+between Cuchulain and Fand, so that they might meet
+no more throughout eternity.<note place='foot'><p>
+The cloak of Mananan (see <ref target='page125'>p. 125</ref>) typifies the sea&mdash;here, in its
+dividing and estranging power.
+</p></note></p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Vengeance of Maev</hi>
+</p>
+
+<p>
+Though Maev made peace with Ulster after the
+battle of Garech she vowed the death of Cuchulain for
+all the shame and loss he had brought upon her and
+on her province, and she sought how she might take
+her vengeance upon him.
+</p>
+
+<p>
+Now the wife of the wizard Calatin, whom Cuchulain
+slew at the Ford, brought forth, after her husband's
+death, six children at a birth, namely, three sons and
+three daughters. Misshapen, hideous, poisonous, born
+for evil were they; and Maev, hearing of these, sent
+them to learn the arts of magic, not in Ireland only, but
+in Alba; and even as far as Babylon they went to seek
+for hidden knowledge, and they came back mighty in
+their craft, and she loosed them against Cuchulain.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Cuchulain and Blanid</hi>
+</p>
+
+<p>
+Besides the Clan Calatin, Cuchulain had also other
+foes, namely Ere, the King of Ireland, son to Cairpre,
+whom Cuchulain had slain in battle, and Lewy son of
+Curoi, King of Munster.<note place='foot'><p>
+This Curoi appears in various tales of the Ultonian Cycle with
+attributes which show that he was no mortal king, but a local deity.
+</p></note> For Curoi's wife, Blanid,
+had set her love on Cuchulain, and she bade him come
+and take her from Curoi's dūn, and watch his time to
+<pb n='229' id='page229'/>
+attack the dūn, when he would see the stream that
+flowed from it turn white. So Cuchulain and his men
+waited in a wood hard by till Blanid judged that the
+time was fit, and she then poured into the stream the
+milk of three cows. Then Cuchulain attacked the
+dūn, and took it by surprise, and slew Curoi, and bore
+away the woman. But Fercartna, the bard of Curoi,
+went with them and showed no sign, till, finding himself
+near Blanid as she stood near the cliff-edge of
+Beara, he flung his arms round her, and leaped with
+her over the cliff, and so they perished, and Curoi was
+avenged upon his wife.
+</p>
+
+<p>
+All these now did Maev by secret messages and by
+taunts and exhortations arouse against Cuchulain, and
+they waited till they heard that the curse of Macha was
+again heavy on the men of Ulster, and then they assembled
+a host and marched to the Plain of Murthemney.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Madness of Cuchulain</hi>
+</p>
+
+<p>
+And first the Children of Calatin caused a horror and
+a despondency to fall upon the mind of Cuchulain,
+and out of the hooded thistles and puff-balls and
+fluttering leaves of the forest they made the semblance
+of armed battalions marching against Murthemney, and
+Cuchulain seemed to see on every side the smoke of
+burning dwellings going up. And for two days he did
+battle with the phantoms till he was sick and wearied
+out. Then Cathbad and the men of Ulster persuaded
+him to retire to a solitary glen, where fifty of the
+princesses of Ulster, and among them Niam, wife of his
+faithful friend Conall of the Victories, tended him, and
+Niam made him vow that he would not leave the dūn
+where he was until she gave him leave.
+</p>
+
+<p>
+But still the Children of Calatin filled the land with
+apparitions of war, and smoke and flames went up, and
+<pb n='230' id='page230'/>
+wild cries and wailings with chattering, goblin laughter
+and the braying of trumpets and horns were borne
+upon the winds. And Bave, Calatin's daughter, went
+into the glen, and, taking the form of a handmaid of
+Niam, she beckoned her away and led her to a distance
+among the woods and put a spell of straying on her so
+that she was lost and could find her way home no
+more. Bave then went in the form of Niam to
+Cuchulain and bade him up and rescue Ulster from the
+hosts that were harrying it, and the Morrigan came in
+the form of a great crow where Cuchulain sat with the
+women, and croaked of war and slaughter. Then
+Cuchulain sprang up and called Laeg to harness his
+chariot. But when Laeg sought for the Grey of
+Macha to harness him, the horse fled from him, and
+resisted, and only with great difficulty could Laeg yoke
+him in the chariot, while large tears of dark blood
+trickled down his face.
+</p>
+
+<p>
+Then Cuchulain, having armed himself, drove forth;
+and on every side shapes and sounds of dread assailed
+him and clouded his mind, and then it appeared to
+him that he saw a great smoke, lit with bursts of red
+flame, over the ramparts of Emain Macha, and he
+thought he saw the corpse of Emer tossed out over
+the ramparts. But when he came to his dūn at
+Murthemney, there was Emer living, and she entreated
+him to leave the phantoms alone, but he would not
+listen to her, and he bade her farewell. Then he bade
+farewell to his mother Dectera, and she gave him a
+goblet of wine to drink, but ere he could drink it the
+wine turned to blood, and he flung it away, saying, <q>My
+life's end is near; this time I shall not return alive from
+the battle.</q> And Dectera and Cathbad besought him to
+await the coming of Conall of the Victories, who was
+away on a journey, but he would not.
+</p>
+
+
+<pb n='231' id='page231'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Washer at the Ford</hi>
+</p>
+
+<p>
+When he came to the ford upon the plain of
+Emania he saw there kneeling by the stream as it were
+a young maiden, weeping and wailing, and she washed
+a heap of bloody raiment and warlike arms in the
+stream, and when she raised a dripping vest or corselet
+from the water Cuchulain saw that they were his own.
+And as they crossed the ford she vanished from their
+sight.<note place='foot'><p>
+This apparition of the Washer of the Ford is of frequent
+occurrence in Irish legend.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Clan Calatin Again</hi>
+</p>
+
+<p>
+Then, having taken his leave of Conor and of the
+womenfolk in Emania, he turned again towards Murthemney
+and the foe. But on his way he saw by the
+roadside three old crones, each blind of one eye,
+hideous and wretched, and they had made a little fire
+of sticks, and over it they were roasting a dead dog
+on spits of rowan wood. As Cuchulain passed they
+called to him to alight and stay with them and share
+their food. <q>That will I not, in sooth,</q> said he.
+<q>Had we a great feast,</q> they said, <q>thou wouldst
+soon have stayed; it doth not become the great to
+despise the small.</q> Then Cuchulain, because he would
+not be thought discourteous to the wretched, lighted
+down, and he took a piece of the roast and ate it, and
+the hand with which he took it was stricken up to the
+shoulder so that its former strength was gone. For it
+was <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> to Cuchulain to approach a cooking hearth and
+take food from it, and it was <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign> to him to eat of his
+namesake.<note place='foot'><p>
+See <ref target='page164'>p. 164</ref> for the reference to <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign>. <q>His namesake</q> refers,
+of course, to the story of the Hound of Cullan, pp. <ref target='page183'>183</ref>, <ref target='page184'>184</ref>.
+</p></note>
+</p>
+
+<pb n='232' id='page232'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Cuchulain</hi>
+</p>
+
+<p>
+Near to Slieve Fuad, south of Armagh, Cuchulain
+found the host of his enemies, and drove furiously
+against them, plying the champion's <q>thunder-feat</q>
+upon them until the plain was strewn with their dead.
+Then a satirist, urged on by Lewy, came near him and
+demanded his spear.<note place='foot'><p>
+It was a point of honour to refuse nothing to a bard; one king
+is said to have given his eye when it was demanded of him.
+</p></note> <q>Have it, then,</q> said Cuchulain,
+and flung it at him with such force that it went clean
+through him and killed nine men beyond. <q>A king
+will fall by that spear,</q> said the Children of Calatin to
+Lewy, and Lewy seized it and flung it at Cuchulain,
+but it smote Laeg, the king of charioteers, so that his
+bowels fell out on the cushions of the chariot, and he
+bade farewell to his master and he died.
+</p>
+
+<p>
+Then another satirist demanded the spear, and
+Cuchulain said: <q>I am not bound to grant more than
+one request on one day.</q> But the satirist said: <q>Then
+I will revile Ulster for thy default,</q> and Cuchulain flung
+him the spear as before, and Ere now got it, and this time
+in flying back it struck the Grey of Macha with a mortal
+wound. Cuchulain drew out the spear from the horse's
+side, and they bade each other farewell, and the Grey
+galloped away with half the yoke hanging to its neck.
+</p>
+
+<p>
+And a third time Cuchulain flung the spear to a satirist,
+and Lewy took it again and flung it back, and it struck
+Cuchulain, and his bowels fell out in the chariot, and
+the remaining horse, Black Sainglend, broke away and
+left him.
+</p>
+
+<p>
+<q>I would fain go as far as to that loch-side to drink,</q>
+said Cuchulain, knowing the end was come, and they
+suffered him to go when he had promised to return to
+them again. So he gathered up his bowels into his
+<pb n='233' id='page233'/>
+breast and went to the loch-side, and drank, and bathed
+himself, and came forth again to die. Now there was
+close by a tall pillar-stone that stood westwards of the
+loch, and he went up to it and slung his girdle over it and
+round his breast, so that he might die in his standing
+and not in his lying down; and his blood ran down in
+a little stream into the loch, and an otter came out of
+the loch and lapped it. And the host gathered round,
+but feared to approach him while the life was still in
+him, and the hero-light shone above his brow. Then
+came the Grey of Macha to protect him, scattering his
+foes with biting and kicking.
+</p>
+
+<p>
+And then came a crow and settled on his shoulder.
+</p>
+
+<p>
+Lewy, when he saw this, drew near and pulled the
+hair of Cuchulain to one side over his shoulder,
+and with his sword he smote off his head; and the
+sword fell from Cuchulain's hand, and smote off the
+hand of Lewy as it fell. They took the hand of
+Cuchulain in revenge for this, and bore the head and
+hand south to Tara, and there buried them, and over
+them they raised a mound. But Conall of the Victories,
+hastening to Cuchulain's side on the news of the war,
+met the Grey of Macha streaming with blood, and
+together they went to the loch-side and saw him headless
+and bound to the pillar-stone, and the horse
+came and laid its head on his breast. Conall drove
+southwards to avenge Cuchulain, and he came on Lewy
+by the river Liffey, and because Lewy had but one
+hand Conall tied one of his behind his back, and for
+half the day they fought, but neither could prevail.
+Then came Conall's horse, the Dewy-Red, and tore a
+piece out of Lewy's side, and Conall slew him, and
+took his head, and returned to Emain Macha. But
+they made no show of triumph in entering the city, for
+Cuchulain the Hound of Ulster was no more.
+</p>
+
+
+<pb n='234' id='page234'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Recovery of the Tain</hi>
+</p>
+
+<p>
+The history of the <q>Tain,</q> or Cattle Raid, of Quelgny
+was traditionally supposed to have been written by no
+other than Fergus mac Roy, but for a long time the
+great lay or saga was lost. It was believed to have
+been written out in Ogham characters on staves of
+wood, which a bard who possessed them had taken with
+him into Italy, whence they never returned.
+</p>
+
+<p>
+The recovery of the <q>Tain</q> was the subject of a number
+of legends which Sir S. Ferguson, in his <q>Lays of the
+Western Gael,</q> has combined in a poem of so much
+power, so much insight into the spirit of Gaelic myth,
+that I venture to reproduce much of it here in telling
+this singular and beautiful story. It is said that after
+the loss of the <q>Tain</q> Sanchan Torpest, chief bard of
+Ireland, was once taunted at a feast by the High King
+Guary on his inability to recite the most famous and
+splendid of Gaelic poems. This touched the bard to
+the quick, and he resolved to recover the lost treasure.
+Far and wide through Erin and through Alba he
+searched for traces of the lay, but could only recover
+scattered fragments. He would have conjured up by
+magic arts the spirit of Fergus to teach it to him,
+even at the cost of his own life&mdash;for such, it seems,
+would have been the price demanded for the intervention
+and help of the dead&mdash;but the place of Fergus's
+grave, where the spells must be said, could not be
+discovered. At last Sanchan sent his son Murgen with
+his younger brother Eimena to journey to Italy and
+endeavour to discover there the fate of the staff-book.
+The brothers set off on their journey.
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Eastward, breadthwise, over Erin straightway travell'd forth the twain,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Till with many days' wayfaring Murgen fainted by Loch Ein:</l>
+</lg>
+
+<pb n='235' id='page235'/>
+
+<lg>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Dear my brother, thou art weary: I for present aid am flown:</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Thou for my returning tarry here beside this Standing Stone.&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Shone the sunset red and solemn: Murgen,where he leant,observed</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Down the corners of the column letter-strokes of Ogham carved.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;'Tis, belike, a burial pillar,&rsquo; said he, &lsquo;and these shallow lines</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Hold some warrior's name of valour, could I rightly spell the signs.&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Letter then by letter tracing, soft he breathed the sound of each;</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Sound and sound then interlacing, lo, the signs took form of speech;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And with joy and wonder mainly thrilling, part a-thrill with fear,</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>Murgen read the legend plainly, <q>FERGUS SON OF ROY IS HERE.</q></q></l>
+</lg>
+
+<p>
+Murgen then, though he knew the penalty, appealed
+to Fergus to pity a son's distress, and vowed, for
+the sake of the recovery of the <q>Tain,</q> to give his life,
+and abandon his kin and friends and the maiden he
+loves, so that his father might no more be shamed.
+But Fergus gave no sign, and Murgen tried another
+plea:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Still he stirs not. Love of women thou regard'st not, Fergus, now:</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Love of children, instincts human, care for these no more hast thou:</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Wider comprehension, deeper insights to the dead belong:&mdash;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Since for Love thou wak'st not, Sleeper, yet awake for sake of Song.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'><q rend='post: none'>Thou, the first in rhythmic cadence dressing life's discordant tale,</q></q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Wars of chiefs and loves of maidens, gavest the Poem to the Gael;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Now they've lost their noblest measure, and in dark days hard at hand,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Song shall be the only treasure left them in their native land.&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Fergus rose. A mist ascended with him, and a flash was seen</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>As of brazen sandals blended with a mantle's wafture green;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>But so thick the cloud closed o'er him, Eimena, return'd at last,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Found not on the field before him but a mist-heap grey and vast.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Thrice to pierce the hoar recesses faithful Eimena essay'd;</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Thrice through foggy wildernesses back to open air he stray'd;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Till a deep voice through the vapours fill'd the twilight far and near</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And the Night her starry tapers kindling, stoop'd from heaven to hear.</l>
+</lg>
+
+<pb n='236' id='page236'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Seem'd as though the skiey Shepherd back to earth had cast the fleece</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Envying gods of old caught upward from the darkening shrines of Greece;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>So the white mists curl'd and glisten'd, to from heaven's expanses bare,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Stars enlarging lean'd and listen'd down the emptied depths of air.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>All night long by mists surrounded Murgen lay in vapoury bars;</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>All night long the deep voice sounded 'neath the keen, enlarging stars:</l>
+<l rend='margin-left: 1'>But when, on the orient verges, stars grew dim and mists retired,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Rising by the stone of Fergus, Murgen stood a man inspired.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'><q rend='post: none'>Back to Sanchan!&mdash;Father, hasten, ere the hour of power be past,</q></q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Ask not how obtain'd but listen to the lost lay found at last!&rsquo;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Yea, these words have tramp of heroes in them; and the marching rhyme</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Rolls the voices of the eras down the echoing steeps of Time.&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Not till all was thrice related, thrice recital full essay'd,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Sad and shamefaced, worn and faded, Murgen sought the faithful maid.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Ah, so haggard; ah, so altered; thou in life and love so strong!&rsquo;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Dearly purchased,&rsquo; Murgen falter'd, &lsquo;life and love I've sold for song!&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'><q>Woe is me, the losing bargain! what can song the dead avail?</q></q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Fame immortal,&rsquo; murmur'd Murgen, &lsquo;long as lay delights the Gael.&rsquo;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Fame, alas! the price thou chargest not repays one virgin tear.&rsquo;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Yet the proud revenge I've purchased for my sire, I deem not dear.&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'><q rend='post: none'>So,again to Gort the splendid, when the drinking boards were spread,</q></q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Sanchan, as of old attended, came and sat at table-head.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>&lsquo;Bear the cup to Sanchan Torpest: twin gold goblets, Bard, are thine,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>If with voice and string thou harpest, <hi rend='italic'>Tain-Bo-Cuailgne</hi>, line for line.&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'><q rend='post: none'>Yea, with voice and string I'll chant it.</q> Murgen to his father's knee</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Set the harp: no prelude wanted, Sanchan struck the master key,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And, as bursts the brimful river all at once from caves of Cong,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Forth at once, and once for ever, leap'd the torrent of the song.</l>
+</lg>
+
+
+<pb n='237' id='page237'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Floating on a brimful torrent, men go down and banks go by:</q></l>
+<l>Caught adown the lyric current, Guary, captured, ear and eye,</l>
+<l>Heard no more the courtiers jeering, saw no more the walls of Gort,</l>
+<l>Creeve Roe's<note place='foot'><p>
+<hi rend='italic'>Craobh Ruadh</hi>&mdash;the Red Branch hostel.
+</p></note> meads instead appearing, and Emania's royal fort.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Vision chasing splendid vision, Sanchan roll'd the rhythmic scene;</q></l>
+<l>They that mock'd in lewd derision now, at gaze, with wondering mien</l>
+<l>Sate, and, as the glorying master sway'd the tightening reins of song,</l>
+<l>Felt emotion's pulses faster&mdash;fancies faster bound along.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Pity dawn'd on savage faces, when for love of captive Crunn,</q></l>
+<l>Macha, in the ransom-races, girt her gravid loins, to run</l>
+<l>'Gainst the fleet Ultonian horses; and, when Deirdra on the road</l>
+<l>Headlong dash'd her 'mid the corses, brimming eyelids overflow'd.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Light of manhood's generous ardour, under brows relaxing shone,</q></l>
+<l>When, mid-ford, on Uladh's border, young Cuchullin stood alone,</l>
+<l>Maev and all her hosts withstanding:&mdash; &lsquo;Now, for love of knightly play,</l>
+<l>Yield the youth his soul's demanding; let the hosts their marchings stay,</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>'Till the death he craves be given; and, upon his burial stone</q></l>
+<l>Champion-praises duly graven, make his name and glory known;</l>
+<l>For, in speech-containing token, age to ages never gave</l>
+<l>Salutation better spoken, than, <q>Behold a hero's grave.</q>&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>What, another and another, and he still or combat calls?</q></l>
+<l>Ah, the lot on thee, his brother sworn in arms, Ferdia, falls;</l>
+<l>And the hall with wild applauses sobb'd like woman ere they wist,</l>
+<l>When the champions in the pauses of the deadly combat kiss'd.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Now, for love of land and cattle, while Cuchullin in the fords</q></l>
+<l>Stays the march of Connaught's battle, ride and rouse the Northern Lords;</l>
+<l>Swift as angry eagles wing them toward the plunder'd eyrie's call,</l>
+<l>Thronging from Dun Dealga bring them, bring them from the Red Branch hall!</l>
+</lg>
+
+<pb n='238' id='page238'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Heard ye not the tramp of armies? Hark! amid the sudden gloom,</q></l>
+<l>'Twas the stroke of Conall's war-mace sounded through the startled room;</l>
+<l>And, while still the hall grew darker, king and courtier chill'd with dread,</l>
+<l>Heard the rattling of the war-car of Cuchullin overhead.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Half in wonder, half in terror, loth to stay and loth to fly,</q></l>
+<l>Seem'd to each beglamour'd hearer shades of kings went thronging by:</l>
+<l>But the troubled joy of wonder merged at last in mastering fear,</l>
+<l>As they heard through pealing thunder, &lsquo;<hi rend='smallcaps'>Fergus son of Roy is here</hi>!&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Brazen-sandall'd, vapour-shrouded, moving in an icy blast,</q></l>
+<l>Through the doorway terror-crowded, up the tables Fergus pass'd:&mdash;</l>
+<l>&lsquo;Stay thy hand, oh harper, pardon! cease the wild unearthly lay!</l>
+<l>Murgen, bear thy sire his guerdon.&rsquo; Murgen sat, a shape of clay.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'><q rend='post: none'>Bear him on his bier beside me: never more in halls of Gort</q></q></l>
+<l>Shall a niggard king deride me: slaves, of Sanchan make their sport!</l>
+<l>But because the maiden's yearnings needs must also be condoled,</l>
+<l>Hers shall be the dear-bought earnings, hers the twin-bright cups of gold.&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'><q>Cups,</q> she cried, <q>of bitter drinking, fling them far as arm can throw!</q></q></l>
+<l>Let them in the ocean sinking, out of sight and memory go!</l>
+<l>Let the joinings of the rhythm, let the links of sense and sound</l>
+<l>Of the <hi rend='italic'>Tain-Bo</hi> perish with them, lost as though they'd ne'er been found!&rsquo;</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>So it comes, the lay, recover'd once at such a deadly cost,</q></l>
+<l>Ere one full recital suffer'd, once again is all but lost:</l>
+<l>For, the maiden's malediction still with many a blemish-stain</l>
+<l><q rend='pre: none'>Clings in coarser garb of fiction round the fragments that remain.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Phantom Chariot of Cuchulain</hi>
+</p>
+
+<p>
+Cuchulain, however, makes an impressive reappearance
+in a much later legend of Christian origin, found in the
+twelfth-century <q>Book of the Dun Cow.</q> He was
+summoned from Hell, we are told, by St. Patrick to prove
+<pb n='239' id='page239'/>
+the truths of Christianity and the horrors of damnation
+to the pagan monarch, Laery mac Neill, King of
+Ireland. Laery, with St. Benen, a companion of Patrick,
+are standing on the Plain of mac Indoc when a blast
+of icy wind nearly takes them off their feet. It is the
+wind of Hell, Benen explains, after its opening before
+Cuchulain. Then a dense mist covers the plain, and
+anon a huge phantom chariot with galloping horses, a
+grey and a black, loom up through the mist. Within
+it are the famous two, Cuchulain and his charioteer,
+giant figures, armed with all the splendour of the Gaelic
+warrior.
+</p>
+
+<p>
+Cuchulain then talks to Laery, and urges him to
+<q>believe in God and in holy Patrick, for it is not a
+demon that has come to thee, but Cuchulain son of
+Sualtam.</q> To prove his identity he recounts his famous
+deeds of arms, and ends by a piteous description of his
+present state:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>What I suffered of trouble,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>O Laery, by sea and land&mdash;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Yet more severe was a single night</l>
+<l rend='margin-left: 1'>When the demon was wrathful!</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Great as was my heroism,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Hard as was my sword,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The devil crushed me with one finger</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>Into the red charcoal!</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+He ends by beseeching Patrick that heaven may be
+granted to him, and the legend tells that the prayer
+was granted and that Laery believed.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Conor mac Nessa</hi>
+</p>
+
+<p>
+Christian ideas have also gathered round the end of
+Cuchulain's lord, King Conor of Ulster. The manner
+of his death was as follows: An unjust and cruel attack
+had been made by him on Mesgedra, King of Leinster,
+<pb n='240' id='page240'/>
+in which that monarch met his death at the hand of
+Conall of the Victories.<note place='foot'><p>
+The story is told in full in the author's <q>High Deeds of Finn.</q>
+</p></note> Conall took out the brains
+of the dead king and mingled them with lime to make
+a sling-stone&mdash;such <q>brain balls,</q> as they were called,
+being accounted the most deadly of missiles. This ball
+was laid up in the king's treasure-house at Emain
+Macha, where the Connacht champion, Ket son of
+Maga, found it one day when prowling in disguise
+through Ulster. Ket took it away and kept it always
+by him. Not long thereafter the Connacht men took a
+spoil of cattle from Ulster, and the Ulster men, under
+Conor, overtook them at a river-ford still called
+Athnurchar (The Ford of the Sling-cast), in Westmeath.
+A battle was imminent, and many of the ladies of
+Connacht came to their side of the river to view the
+famous Ultonian warriors, and especially Conor, the
+stateliest man of his time. Conor was willing to show
+himself, and seeing none but women on the other bank
+he drew near them; but Ket, who was lurking in
+ambush, now rose and slung the brain-ball at Conor,
+striking him full in the forehead. Conor fell, and was
+carried off by his routed followers. When they got
+him home, still living, to Emain Macha, his physician,
+Fingen, pronounced that if the ball were extracted from
+his head he must die; it was accordingly sewn up with
+golden thread, and the king was bidden to keep himself
+from horse-riding and from all vehement passion
+and exertion, and he would do well.
+</p>
+
+<p>
+Seven years afterwards Conor saw the sun darken at
+noonday, and he summoned his Druid to tell him the
+cause of the portent. The Druid, in a magic trance,
+tells him of a hill in a distant land on which stand
+three crosses with a human form nailed to each of them,
+and one of them is like the Immortals. <q>Is he a
+<pb n='241' id='page241'/>
+malefactor?</q> then asks Conor. <q>Nay,</q> says the
+Druid, <q>but the Son of the living God,</q> and he relates
+to the king the story of the death of Christ. Conor
+breaks out in fury, and drawing his sword he hacks at
+the oak-trees in the sacred grove, crying, <q>Thus would
+I deal with his enemies,</q> when with the excitement and
+exertion the brain-ball bursts from his head, and he
+falls dead. And thus was the vengeance of Mesgedra
+fulfilled. With Conor and with Cuchulain the glory of
+the Red Branch and the dominance of Ulster passed
+away. The next, or Ossianic, cycle of Irish legend brings
+upon the scene different characters, different physical
+surroundings, and altogether different ideals of life.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Ket and the Boar of mac Datho</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Connacht champion Ket, whose main exploit
+was the wounding of King Conor at Ardnurchar, figures
+also in a very dramatic tale entitled <q>The Carving of
+mac Datho's Boar.</q> The story runs as follows:
+</p>
+
+<p>
+Once upon a time there dwelt in the province of
+Leinster a wealthy hospitable lord named Mesroda, son
+of Datho. Two possessions had he; namely, a hound
+which could outrun every other hound and every wild
+beast in Erin, and a boar which was the finest and
+greatest in size that man had ever beheld.
+</p>
+
+<p>
+Now the fame of this hound was noised all about the
+land, and many were the princes and lords who longed
+to possess it. And it came to pass that Conor King of
+Ulster and Maev Queen of Connacht sent messengers to
+mac Datho to ask him to sell them the hound for a price,
+and both the messengers arrived at the dūn of mac
+Datho on the same day. Said the Connacht messenger:
+<q>We will give thee in exchange for the hound six
+hundred milch cows, and a chariot with two horses, the
+best that are to be found in Connacht, and at the end
+<pb n='242' id='page242'/>
+of a year thou shalt have as much again.</q> And the
+messenger of King Conor said: <q>We will give no less
+than Connacht, and the friendship and alliance of Ulster,
+and that will be better for thee than the friendship of
+Connacht.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Mesroda mac Datho fell silent, and for three
+days he would not eat or drink, nor could he sleep o'
+nights, but tossed restlessly on his bed. His wife
+observed his condition, and said to him: <q>Thy fast hath
+been long, Mesroda, though good food is by thee in
+plenty; and at night thou turnest thy face to the wall,
+and well I know thou dost not sleep. What is the
+cause of thy trouble?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>There is a saying,</q> replied Mac Datho, <q>'Trust
+not a thrall with money, nor a woman with a secret.'</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>When should a man talk to a woman,</q> said his wife,
+<q>but when something were amiss? What thy mind
+cannot solve perchance another's may.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then mac Datho told his wife of the request for his
+hound both from Ulster and from Connacht at one and
+the same time. <q>And whichever of them I deny,</q> he
+said, <q>they will harry my cattle and slay my people.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Then hear my counsel,</q> said the woman. <q>Give
+it to both of them, and bid them come and fetch it;
+and if there be any harrying to be done, let them even
+harry each other; but in no way mayest thou keep the hound.</q>
+</p>
+
+<p>
+Mac Datho followed this wise counsel, and bade both
+Ulster and Connacht to a great feast on the same day,
+saying to each of them that they could have the hound
+afterwards.
+</p>
+
+<p>
+So on the appointed day Conor of Ulster, and Maev,
+and their retinues of princes and mighty men assembled
+at the dūn of mac Datho. There they found a great
+feast set forth, and to provide the chief dish mac Datho
+<pb n='243' id='page243'/>
+had killed his famous boar, a beast of enormous size.
+The question now arose as to who should have the
+honourable task of carving it, and Bricriu of the Poisoned
+Tongue characteristically, for the sake of the strife which
+he loved, suggested that the warriors of Ulster and
+Connacht should compare their principal deeds of arms,
+and give the carving of the boar to him who seemed to
+have done best in the border-fighting which was always
+going on between the provinces. After much bandying
+of words and of taunts Ket son of Maga arises and
+stands over the boar, knife in hand, challenging each of
+the Ulster lords to match his deeds of valour. One
+after another they arise, Cuscrid son of Conor, Keltchar,
+Moonremur, Laery the Triumphant, and others&mdash;Cuchulain
+is not introduced in this story&mdash;and in each
+case Ket has some biting tale to tell of an encounter in
+which he has come off better than they, and one by
+one they sit down shamed and silenced. At last a shout
+of welcome is heard at the door of the hall and the Ulstermen
+grow jubilant: Conall of the Victories has appeared
+on the scene. He strides up to the boar, and Ket and
+he greet each other with chivalrous courtesy:
+</p>
+
+<p>
+<q>And now welcome to thee, O Conall, thou of the
+iron heart and fiery blood; keen as the glitter of ice,
+ever-victorious chieftain; hail, mighty son of Finnchoom!</q>
+said Ket.
+</p>
+
+<p>
+And Conall said: <q>Hail to thee, Ket, flower of heroes,
+lord of chariots, a raging sea in battle; a strong, majestic
+bull; hail, son of Maga!</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>And now,</q> went on Conall, <q>rise up from the boar
+and give me place.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Why so?</q> replied Ket.
+</p>
+
+<p>
+<q>Dost thou seek a contest from me?</q> said Conall.
+<q>Verily thou shalt have it. By the gods of my nation
+I swear that since I first took weapons in my hand I
+<pb n='244' id='page244'/>
+have never passed one day that I did not slay a Connacht
+man, nor one night that I did not make a foray on them,
+nor have I ever slept but I had the head of a Connacht
+man under my knee.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>I confess,</q> then said Ket, <q>that thou art a better
+man than I, and I yield thee the boar. But if Anluan
+my brother were here, he would match thee deed for
+deed, and sorrow and shame it is that he is not.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Anluan is here,</q> shouted Conall, and with that he
+drew from his girdle the head of Anluan and dashed it
+in the face of Ket.
+</p>
+
+<p>
+Then all sprang to their feet and a wild shouting and
+tumult arose, and the swords flew out of themselves,
+and battle raged in the hall of mac Datho. Soon the
+hosts burst out through the doors of the dūn and smote
+and slew each other in the open field, until the Connacht
+host were put to flight. The hound of mac Datho
+pursued the chariot of King Ailell of Connacht till the
+charioteer smote off its head, and so the cause of contention
+was won by neither party, and mac Datho lost
+his hound, but saved his lands and life.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Death of Ket</hi>
+</p>
+
+<p>
+The death of Ket is told in Keating's <q>History of
+Ireland.</q> Returning from a foray in Ulster, he was overtaken
+by Conall at the place called the Ford of Ket, and
+they fought long and desperately. At last Ket was slain,
+but Conall of the Victories was in little better case, and
+lay bleeding to death when another Connacht champion
+named Beälcu<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Bay-al-koo.</q>
+</p></note> found him. <q>Kill me,</q> said Conall
+to him, <q>that it be not said I fell at the hand of <hi rend='italic'>one</hi>
+Connacht man.</q> But Beälcu said: <q>I will not slay a
+man at the point of death, but I will bring thee home
+and heal thee, and when thy strength is come again
+<pb n='245' id='page245'/>
+thou shalt fight with me in single combat.</q> Then
+Beälcu put Conall on a litter and brought him home,
+and had him tended till his wounds were healed.
+</p>
+
+<p>
+The three sons of Beälcu, however, when they saw
+what the Ulster champion was like in all his might,
+resolved to assassinate him before the combat should
+take place. By a stratagem Conall contrived that they
+slew their own father instead; and then, taking the heads
+of the three sons, he went back, victoriously as he was
+wont, to Ulster.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Death of Maev</hi>
+</p>
+
+<p>
+The tale of the death of Queen Maev is also preserved
+by Keating. Fergus mac Roy having been slain by
+Ailell with a cast of a spear as he bathed in a lake with
+Maev, and Ailell having been slain by Conall, Maev
+retired to an island<note place='foot'><p>
+Inis Clothrann, now known as Quaker's Island. The pool no
+longer exists.
+</p></note> on Loch Ryve, where she was wont
+to bathe early every morning in a pool near to the landing-place.
+Forbay son of Conor mac Nessa, having discovered
+this habit of the queen's, found means one day
+to go unperceived to the pool and to measure the distance
+from it to the shore of the mainland. Then he went
+back to Emania, where he measured out the distance thus
+obtained, and placing an apple on a pole at one end he
+shot at it continually with a sling until he grew so good
+a marksman at that distance that he never missed his
+aim. Then one day, watching his opportunity by the
+shores of Loch Ryve, he saw Maev enter the water, and
+putting a bullet in his sling he shot at her with so good
+an aim that he smote her in the centre of the forehead
+and she fell dead.
+</p>
+
+<p>
+The great warrior-queen had reigned in Connacht, it
+was said, for eighty-eight years. She is a signal example
+<pb n='246' id='page246'/>
+of the kind of women whom the Gaelic bards delighted to
+portray. Gentleness and modesty were by no means
+their usual characteristics, but rather a fierce overflowing
+life. Women-warriors like Skatha and Aifa are frequently
+met with, and one is reminded of the Gaulish women,
+with their mighty snow-white arms, so dangerous to
+provoke, of whom classical writers tell us. The Gaelic
+bards, who in so many ways anticipated the ideas of
+chivalric romance, did not do so in setting women in a
+place apart from men. Women were judged and treated
+like men, neither as drudges nor as goddesses, and we
+know that well into historic times they went with men
+into battle, a practice only ended in the sixth century.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Fergus mac Leda and the Wee Folk</hi>
+</p>
+
+<p>
+Of the stories of the Ultonian Cycle which do not
+centre on the figure of Cuchulain, one of the most
+interesting is that of Fergus mac Leda and the King of
+the Wee Folk. In this tale Fergus appears as King of
+Ulster, but as he was contemporary with Conor mac
+Nessa, and in the Cattle Raid of Quelgny is represented
+as following him to war, we must conclude that
+he was really a sub-king, like Cuchulain or Owen of
+
+Ferney.
+</p>
+
+<p>
+The tale opens in Faylinn, or the Land of the Wee
+Folk, a race of elves presenting an amusing parody of
+human institutions on a reduced scale, but endowed
+(like dwarfish people generally in the literature of
+primitive races) with magical powers. Iubdan,<note place='foot'><p>
+<q>Youb´dan.</q>
+</p></note> the
+King of Faylinn, when flushed with wine at a feast, is
+bragging of the greatness of his power and the invincibility
+of his armed forces&mdash;have they not the strong
+man Glower, who with his axe has been known to hew
+down a thistle at a stroke? But the king's bard,
+<pb n='247' id='page247'/>
+Eisirt, has heard something of a giant race oversea in
+a land called Ulster, one man of whom would annihilate
+a whole battalion of the Wee Folk, and he
+incautiously allows himself to hint as much to the
+boastful monarch. He is immediately clapped into
+prison for his audacity, and only gets free by promising
+to go immediately to the land of the mighty
+men, and bring back evidence of the truth of his
+incredible story.
+</p>
+
+<p>
+So off he goes; and one fine day King Fergus and
+his lords find at the gate of their Dūn a tiny little fellow
+magnificently clad in the robes of a royal bard, who
+demands entrance. He is borne in upon the hand of
+Æda, the king's dwarf and bard, and after charming the
+court by his wise and witty sayings, and receiving a
+noble largesse, which he at once distributes among the
+poets and other court attendants of Ulster, he goes off
+home, taking with him as a guest the dwarf Æda,
+before whom the Wee Folk fly as a <q>Fomorian giant,</q>
+although, as Eisirt explains, the average man of Ulster
+can carry him like a child. Iubdan is now convinced,
+but Eisirt puts him under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, the bond of chivalry
+which no Irish chieftain can repudiate without being
+shamed, to go himself, as Eisirt has done, to the palace
+of Fergus and taste the king's porridge. Iubdan, after
+he has seen Æda, is much dismayed, but he prepares to
+go, and bids Bebo, his wife, accompany him. <q>You
+did an ill deed,</q> she says, <q>when you condemned
+Eisirt to prison; but surely there is no man under the
+sun that can make thee hear reason.</q>
+</p>
+
+<p>
+So off they go, and Iubdan's fairy steed bears them
+over the sea till they reach Ulster, and by midnight
+they stand before the king's palace. <q>Let us taste the
+porridge as we were bound,</q> says Bebo, <q>and make
+off before daybreak.</q> They steal in and find the
+<pb n='248' id='page248'/>
+porridge-pot, to the rim of which Iubdan can only
+reach by standing on his horse's back. In straining
+downwards to get at the porridge he overbalances
+himself and falls in. There in the thick porridge he
+sticks fast, and there Fergus's scullions find him at
+the break of day, with the faithful Bebo lamenting.
+They bear him off to Fergus, who is amazed at finding
+another wee man, with a woman too, in his palace.
+He treats them hospitably, but refuses all appeals to
+let them go. The story now recounts in a spirit of
+broad humour several Rabelaisian adventures in which
+Bebo is concerned, and gives a charming poem supposed
+to have been uttered by Iubdan in the form of
+advice to Fergus's fire-gillie as to the merits for burning
+of different kinds of timber. The following are
+extracts:
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Burn not the sweet apple-tree of drooping branches, of the white
+blossoms, to whose gracious head each man puts forth his hand.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Burn not the noble willow, the unfailing ornament of poems;
+bees drink from its blossoms, all delight in the graceful tent.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>The delicate, airy tree of the Druids, the rowan with its berries,
+this burn; but avoid the weak tree, burn not the slender hazel.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>The ash-tree of the black buds burn not&mdash;timber that speeds
+the wheel, that yields the rider his switch; the ashen spear is the
+scale-beam of battle.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+At last the Wee Folk come in a great multitude to
+beg the release of Iubdan. On the king's refusal they
+visit the country with various plagues, snipping off the
+ears of corn, letting the calves suck all the cows dry,
+defiling the wells, and so forth; but Fergus is obdurate.
+In their quality as earth-gods, <foreign lang='la' rend='italic'>dei terreni</foreign>, they promise
+to make the plains before the palace of Fergus stand
+thick with corn every year without ploughing or sowing,
+<pb n='249' id='page249'/>
+but all is vain. At last, however, Fergus agrees to
+ransom Iubdan against the best of his fairy treasures,
+so Iubdan recounts them&mdash;the cauldron that can never
+be emptied, the harp that plays of itself; and finally
+he mentions a pair of water-shoes, wearing which
+a man can go over or under water as freely as on
+dry land. Fergus accepts the shoes, and Iubdan is
+released.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Blemish of Fergus</hi>
+</p>
+
+<p>
+But it is hard for a mortal to get the better of Fairyland&mdash;a
+touch of hidden malice lurks in magical gifts,
+and so it proved now. Fergus was never tired of
+exploring the depths of the lakes and rivers of Ireland;
+but one day, in Loch Rury, he met with a hideous
+monster, the <hi rend='italic'>Muirdris</hi>, or river-horse, which inhabited
+that lake, and from which he barely saved himself by
+flying to the shore. With the terror of this encounter
+his face was twisted awry; but since a blemished man
+could not hold rule in Ireland, his queen and nobles
+took pains, on some pretext, to banish all mirrors from
+the palace, and kept the knowledge of his condition
+from him. One day, however, he smote a bondmaid
+with a switch, for some negligence, and the maid, indignant,
+cried out: <q>It were better for thee, Fergus, to
+avenge thyself on the river-horse that hath twisted thy
+face than to do brave deeds on women!</q> Fergus
+bade fetch him a mirror, and looked in it. <q>It is true,</q>
+he said; <q>the river-horse of Loch Rury has done this
+thing.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Fergus</hi>
+</p>
+
+<p>
+The conclusion may be given in the words of Sir
+Samuel Ferguson's fine poem on this theme. Fergus
+<pb n='250' id='page250'/>
+donned the magic shoes, took sword in hand, and went
+to Loch Rury:
+</p>
+
+<lg>
+<l rend='margin-left: 17'><q rend='post: none'>For a day and night</q></l>
+<l>Beneath the waves he rested out of sight,</l>
+<l>But all the Ultonians on the bank who stood</l>
+<l>Saw the loch boil and redden with his blood.</l>
+<l>When next at sunrise skies grew also red</l>
+<l>He rose&mdash;and in his hand the <hi rend='italic'>Muirdris</hi>' head.</l>
+<l>Gone was the blemish! On his goodly face</l>
+<l>Each trait symmetric had resumed its place:</l>
+<l>And they who saw him marked in all his mien</l>
+<l>A king's composure, ample and serene.</l>
+<l>He smiled; he cast his trophy to the bank,</l>
+<l>Said, 'I, survivor, Ulstermen!' and sank."</l>
+</lg>
+
+<p>
+This fine tale has been published in full from an
+Egerton MS., by Mr. Standish Hayes O'Grady, in his
+<q>Silva Gadelica.</q> The humorous treatment of the
+fairy element in the story would mark it as belonging
+to a late period of Irish legend, but the tragic and
+noble conclusion unmistakably signs it as belonging
+to the Ulster bardic literature, and it falls within the
+same order of ideas, if it were not composed within the
+same period, as the tales of Cuchulain.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Significance of Irish Place-Names</hi>
+</p>
+
+<p>
+Before leaving this great cycle of legendary literature
+let us notice what has already, perhaps, attracted the
+attention of some readers&mdash;the extent to which its chief
+characters and episodes have been commemorated in
+the still surviving place-names of the country.<note place='foot'><p>
+Dr. P. W. Joyce's <q>Irish Names of Places</q> is a storehouse of
+information on this subject.
+</p></note> This
+is true of Irish legend in general&mdash;it is especially so of
+the Ultonian Cycle. Faithfully indeed, through many
+a century of darkness and forgetting, have these names
+pointed to the hidden treasures of heroic romance
+<pb n='251' id='page251'/>
+which the labours of our own day are now restoring to
+light. The name of the little town of Ardee, as we
+have seen,<note place='foot'><p>
+<ref target='p211n1'>P. 211, <hi rend='italic'>note</hi></ref>.
+</p></note> commemorates the tragic death of Ferdia at
+the hand of his <q>heart companion,</q> the noblest hero of
+the Gael. The ruins of Dūn Baruch, where Fergus
+was bidden to the treacherous feast, still look over the
+waters of Moyle, across which Naisi and Deirdre sailed
+to their doom. Ardnurchar, the Hill of the Sling-cast,
+in Westmeath,<note place='foot'><p>
+The name is given both to the hill, <foreign lang='ga' rend='italic'>ard</foreign>, and to the ford, <foreign lang='ga' rend='italic'>atha</foreign>
+beneath it.
+</p></note> brings to mind the story of the
+stately monarch, the crowd of gazing women, and the
+crouching enemy with the deadly missile which bore
+the vengeance of Mesgedra. The name of Armagh, or
+Ard Macha, the Hill of Macha, enshrines the memory
+of the Fairy Bride and her heroic sacrifice, while the
+grassy rampart can still be traced where the war-goddess
+in the earlier legend drew its outline with the pin of her
+brooch when she founded the royal fortress of Ulster.
+Many pages might be filled with these instances. Perhaps
+no modern country has place-names so charged
+with legendary associations as are those of Ireland.
+Poetry and myth are there still closely wedded to the
+very soil of the land&mdash;a fact in which there lies ready
+to hand an agency for education, for inspiration, of the
+noblest kind, if we only had the insight to see it and
+the art to make use of it.
+</p>
+</div>
+
+<div>
+<pb n='252' id='page252'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>CHAPTER VI: TALES OF THE
+OSSIANIC CYCLE</head>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Fianna of Erin</hi>
+</p>
+
+<p>
+As the tales of the Ultonian Cycle cluster round
+the heroic figure of the Hound of Cullan, so do
+those of the Ossianic Cycle round that of Finn
+mac Cumhal,<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>mac Cool.</q>
+</p></note> whose son Oisīn<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Usheen.</q>
+</p></note> (or Ossian, as Macpherson
+called him in the pretended translations from the
+Gaelic which first introduced him to the English-speaking
+world) was a poet as well as a warrior, and is the traditional
+author of most of them. The events of the
+Ultonian Cycle are supposed to have taken place about
+the time of the birth of Christ. Those of the Ossianic
+Cycle fell mostly in the reign of Cormac mac Art, who
+lived in the third century A.D. During his reign the
+Fianna of Erin, who are represented as a kind of military
+Order composed mainly of the members of two clans,
+Clan Bascna and Clan Morna, and who were supposed
+to be devoted to the service of the High King and to
+the repelling of foreign invaders, reached the height of
+their renown under the captaincy of Finn.
+</p>
+
+<p>
+The annalists of ancient Ireland treated the story of
+Finn and the Fianna, in its main outlines, as sober history.
+This it can hardly be. Ireland had no foreign invaders
+during the period when the Fianna are supposed to have
+flourished, and the tales do not throw a ray of light on
+the real history of the country; they are far more
+concerned with a Fairyland populated by supernatural
+beings, beautiful or terrible, than with any tract of real
+earth inhabited by real men and women. The modern
+critical reader of these tales will soon feel that it would
+be idle to seek for any basis of fact in this glittering
+<pb n='253' id='page253'/>
+mirage. But the mirage was created by poets and storytellers
+of such rare gifts for this kind of literature that
+it took at once an extraordinary hold on the imagination
+of the Irish and Scottish Gael.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Ossianic Cycle</hi>
+</p>
+
+<p>
+The earliest tales of this cycle now extant are found
+in manuscripts of the eleventh and twelfth centuries, and
+were composed probably a couple of centuries earlier.
+But the cycle lasted in a condition of vital growth for a
+thousand years, right down to Michael Comyn's <q>Lay
+of Oisin in the Land of Youth,</q> which was composed
+about 1750, and which ended the long history of Gaelic
+literature.<note place='foot'><p>
+Subject, of course, to the possibility that the present revival of
+Gaelic as a spoken tongue may lead to the opening of a new chapter
+in that history.
+</p></note> It has been estimated<note place='foot'><p>
+See <q>Ossian and Ossianic Literature,</q> by Alfred Nutt, p. 4.
+</p></note> that if all the tales
+and poems of the Ossianic Cycle which still remain could
+be printed they would fill some twenty-five volumes
+the size of this. Moreover, a very great proportion of this
+literature, even if there were no manuscripts at all, could
+during the last and the preceding centuries have been
+recovered from the lips of what has been absurdly called
+an <q>illiterate</q> peasantry in the Highlands and in the
+Gaelic-speaking parts or Ireland. It cannot but interest
+us to study the character of the literature which was
+capable of exercising such a spell.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Contrasted with the Ultonian Cycle</hi>
+</p>
+
+<p>
+Let us begin by saying that the reader will find himself
+in an altogether different atmosphere from that in which
+the heroes of the Ultonian Cycle live and move. Everything
+speaks of a later epoch, when life was gentler and
+softer, when men lived more in settlements and towns,
+<pb n='254' id='page254'/>
+when the Danaan Folk were more distinctly fairies and
+less deities, when in literature the elements of wonder
+and romance predominated, and the iron string of
+heroism and self-sacrifice was more rarely sounded.
+There is in the Ossianic literature a conscious delight in
+wild nature, in scenery, in the song of birds, the music
+of the chase through the woods, in mysterious and
+romantic adventure, which speaks unmistakably of a
+time when the free, open-air life <q>under the greenwood
+tree</q> is looked back on and idealised, but no longer
+habitually lived, by those who celebrate it. There is
+also a significant change of <hi rend='italic'>locale</hi>. The Conorian tales
+were the product of a literary movement having its
+sources among the bleak hills or on the stern rock-bound
+coasts of Ulster. In the Ossianic Cycle we find
+ourselves in the Midlands or South of Ireland. Much
+of the action takes place amid the soft witchery of the
+Killarney landscape, and the difference between the two
+regions is reflected in the ethical temper of the tales.
+</p>
+
+<p>
+In the Ultonian Cycle it will have been noticed that
+however extravagantly the supernatural element may be
+employed, the final significance of almost every tale, the
+end to which all the supernatural machinery is worked,
+is something real and human, something that has to do
+with the virtues or vices, the passions or the duties or
+men and women. In the Ossianic Cycle, broadly speaking,
+this is not so. The nobler vein of literature seems
+to have been exhausted, and we have now beauty for
+the sake of beauty, romance for the sake of romance,
+horror or mystery for the sake of the excitement they
+arouse. The Ossianic tales are, at their best,
+</p>
+
+<p>
+<q rend='display'>
+<q>Lovely apparitions, sent
+To be a moment's ornament.</q>
+</q>
+</p>
+
+<p>
+They lack that something, found in the noblest art as in
+<pb n='255' id='page255'/>
+the noblest personalities, which has power <q>to warn,
+to comfort, and command.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Coming of Finn</hi>
+</p>
+
+<p>
+King Cormac mac Art was certainly a historical
+character, which is more, perhaps, than we can say of
+Conor mac Nessa. Whether there is any real personage
+behind the glorious figure of his great captain, Finn, it
+is more difficult to say. But for our purpose it is not
+necessary to go into this question. He was a creation
+of the Celtic mind in one land and in one stage of its
+development, and our part here is to show what kind
+of character the Irish mind liked to idealise and make
+stories about.
+</p>
+
+<p>
+Finn, like most of the Irish heroes, had a partly
+Danaan ancestry. His mother, Murna of the White
+Neck, was grand-daughter of Nuada of the Silver Hand,
+who had wedded that Ethlinn, daughter of Balor the
+Fomorian, who bore the Sun-god Lugh to Kian.
+Cumhal son of Trenmōr was Finn's father. He was
+chief of the Clan Bascna, who were contending with the
+Clan Morna for the leadership of the Fianna, and was
+overthrown and slain by these at the battle of Knock.<note place='foot'><p>
+Now Castleknock, near Dublin.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Among the Clan Morna was a man named Lia, the
+lord of Luachar in Connacht, who was Treasurer of the
+Fianna, and who kept the Treasure Bag, a bag made of
+crane's skin and having in it magic weapons and jewels
+of great price that had come down from the days of the
+Danaans. And he became Treasurer to the Clan Morna
+and still kept the bag at Rath Luachar.
+</p>
+
+<p>
+Murna, after the defeat and death of Cumhal, took
+refuge in the forests of Slieve Bloom,<note place='foot'><p>
+In the King's County.
+</p></note> and there she
+bore a man-child whom she named Demna. For fear
+<pb n='256' id='page256'/>
+that the Clan Morna would find him out and slay him,
+she gave him to be nurtured in the wildwood by two
+aged women, and she herself became wife to the King
+of Kerry. But Demna, when he grew up to be a lad,
+was called <q>Finn,</q> or the Fair One, on account of the
+whiteness of his skin and his golden hair, and by this
+name he was always known thereafter. His first deed
+was to slay Lia, who had the Treasure Bag of the Fianna,
+which he took from him. He then sought out his
+uncle Crimmal, who, with a few other old men, survivors
+of the chiefs of Clan Bascna, had escaped the sword at
+Castleknock, and were living in much penury and
+affliction in the recesses of the forests of Connacht.
+These he furnished with a retinue and guard from
+among a body of youths who followed his fortunes, and
+gave them the Treasure Bag. He himself went to
+learn the accomplishments of poetry and science from
+an ancient sage and Druid named Finegas, who dwelt
+on the river Boyne. Here, in a pool of this river,
+under boughs of hazel from which dropped the Nuts of
+Knowledge on the stream, lived Fintan the Salmon of
+Knowledge, which whoso ate of him would enjoy all
+the wisdom of the ages. Finegas had sought many a
+time to catch this salmon, but failed until Finn had
+come to be his pupil. Then one day he caught it, and
+gave it to Finn to cook, bidding him eat none of it himself,
+but to tell him when it was ready. When the lad
+brought the salmon, Finegas saw that his countenance
+was changed. <q>Hast thou eaten of the salmon?</q> he
+asked. <q>Nay,</q> said Finn, <q>but when I turned it on the
+spit my thumb was burnt, and I put it to my mouth.</q>
+<q>Take the Salmon of Knowledge and eat it,</q> then said
+Finegas, <q>for in thee the prophecy is come true. And
+now go hence, for I can teach thee no more.</q>
+</p>
+
+<p>
+After that Finn became as wise as he was strong and
+<pb n='257' id='page257'/>
+bold, and it is said that whenever he wished to divine
+what would befall, or what was happening at a distance,
+he had but to put his thumb in his mouth and bite it,
+and the knowledge he wished for would be his.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Finn and the Goblin</hi>
+</p>
+
+<p>
+At this time Goll son of Morna was the captain of
+the Fianna of Erin, but Finn, being come to man's
+estate, wished to take the place of his father Cumhal.
+So he went to Tara, and during the Great Assembly,
+when no man might raise his hand against any other in
+the precincts of Tara, he sat down among the king's
+warriors and the Fianna. At last the king marked
+him as a stranger among them, and bade him declare
+his name and lineage. <q>I am Finn son of Cumhal,</q>
+said he, <q>and I am come to take service with thee,
+O King, as my father did.</q> The king accepted him
+gladly, and Finn swore loyal service to him. No long
+time after that came the period of the year when Tara
+was troubled by a goblin or demon that came at nightfall
+and blew fire-balls against the royal city, setting it
+in flames, and none could do battle with him, for as he
+came he played on a harp a music so sweet that each
+man who heard it was lapped in dreams, and forgot all
+else on earth for the sake of listening to that music.
+When this was told to Finn he went to the king and
+said: <q>Shall I, if I slay the goblin, have my father's
+place as captain of the Fianna?</q> <q>Yea, surely,</q> said
+the king, and he bound himself to this by an oath.
+</p>
+
+<p>
+Now there were among the men-at-arms an old
+follower of Finn's father, Cumhal, who possessed a
+magic spear with a head of bronze and rivets of
+Arabian gold. The head was kept laced up in a
+leathern case; and it had the property that when the
+naked blade was laid against the forehead of a man it
+<pb n='258' id='page258'/>
+would fill him with a strength and a battle-fury that
+would make him invincible in every combat. This
+spear the man Fiacha gave to Finn, and taught him
+how to use it, and with it he awaited the coming of the
+goblin on the ramparts of Tara. As night fell and
+mists began to gather in the wide plain around the
+Hill he saw a shadowy form coming swiftly towards
+him, and heard the notes of the magic harp. But
+laying the spear to his brow he shook off the spell, and
+the phantom fled before him to the Fairy Mound of
+Slieve Fuad, and there Finn overtook and slew him,
+and bore back his head to Tara.
+</p>
+
+<p>
+Then Cormac the King set Finn before the Fianna,
+and bade them all either swear obedience to him as
+their captain or seek service elsewhere. And first of all
+Goll mac Morna swore service, and then all the rest
+followed, and Finn became Captain of the Fianna of
+Erin, and ruled them till he died.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Finn's Chief Men: Conan mac Lia</hi>
+</p>
+
+<p>
+With the coming of Finn the Fianna of Erin came to
+their glory, and with his life their glory passed away.
+For he ruled them as no other captain ever did, both
+strongly and wisely, and never bore a grudge against
+any, but freely forgave a man all offences save disloyalty
+to his lord. Thus it is told that Conan, son of the
+lord of Luachar, him who had the Treasure Bag and
+whom Finn slew at Rath Luachar, was for seven years
+an outlaw and marauder, harrying the Fians and killing
+here a man and there a hound, and firing dwellings, and
+raiding their cattle. At last they ran him to a corner at
+Carn Lewy, in Munster, and when he saw that he could
+escape no more he stole upon Finn as he sat down after
+a chase, and flung his arms round him from behind,
+holding him fast and motionless. Finn knew who held
+<pb n='259' id='page259'/>
+him thus, and said: <q>What wilt thou, Conan?</q> Conan
+said: <q>To make a covenant of service and fealty with
+thee, for I may no longer evade thy wrath.</q> So Finn
+laughed and said: <q>Be it so, Conan, and if thou prove
+faithful and valiant I also will keep faith.</q> Conan
+served him for thirty years, and no man of all the
+Fianna was keener and hardier in fight.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Conan mac Morna</hi>
+</p>
+
+<p>
+There was also another Conan, namely, mac Morna,
+who was big and bald, and unwieldy in manly exercises,
+but whose tongue was bitter and scurrilous; no high or
+brave thing was done that Conan the Bald did not
+mock and belittle. It is said that when he was stripped
+he showed down his back and buttocks a black sheep's
+fleece instead of a man's skin, and this is the way it
+came about. One day when Conan and certain others
+of the Fianna were hunting in the forest they came to
+a stately dūn, white-walled, with coloured thatching on
+the roof, and they entered it to seek hospitality. But
+when they were within they found no man, but a
+great empty hall with pillars of cedar-wood and silken
+hangings about it, like the hall of a wealthy lord. In
+the midst there was a table set forth with a sumptuous
+feast of boar's flesh and venison, and a great vat of yew-wood
+full of red wine, and cups of gold and silver. So
+they set themselves gaily to eat and drink, for they
+were hungry from the chase, and talk and laughter
+were loud around the board. But one of them ere long
+started to his feet with a cry of fear and wonder, and
+they all looked round, and saw before their eyes the
+tapestried walls changing to rough wooden beams, and
+the ceiling to foul sooty thatch like that of a herdsman's
+hut. So they knew they were being entrapped by some
+enchantment of the Fairy Folk, and all sprang to their
+<pb n='260' id='page260'/>
+feet and made for the doorway, that was no longer
+high and stately, but was shrinking to the size of a fox
+earth&mdash;all but Conan the Bald, who was gluttonously
+devouring the good things on the table, and heeded
+nothing else. Then they shouted to him, and as the
+last of them went out he strove to rise and follow, but
+found himself limed to the chair so that he could not
+stir. So two of the Fianna, seeing his plight, rushed
+back and seized his arms and tugged with all their
+might, and as they dragged him away they left the
+most part of his raiment and his skin sticking to the
+chair. Then, not knowing what else to do with him
+in his sore plight, they clapped upon his back the nearest
+thing they could find, which was the skin of a black sheep
+that they took from a peasant's flock hard by, and it
+grew there, and Conan wore it till his death.
+</p>
+
+<p>
+Though Conan was a coward and rarely adventured
+himself in battle with the Fianna, it is told that once a
+good man fell by his hand. This was on the day of
+the great battle with the pirate horde on the Hill of
+Slaughter in Kerry.<note place='foot'><p>
+The hill still bears the name, Knockanar.
+</p></note> For Liagan, one of the invaders,
+stood out before the hosts and challenged the bravest
+of the Fians to single combat, and the Fians in mockery
+thrust Conan forth to the fight. When he appeared
+Liagan laughed, for he had more strength than wit, and
+he said: <q>Silly is thy visit, thou bald old man.</q> And
+as Conan still approached Liagan lifted his hand
+fiercely, and Conan said: <q>Truly thou art in more
+peril from the man behind than from the man in
+front.</q> Liagan looked round; and in that instant
+Conan swept off his head, and then threw his sword
+and ran for shelter to the ranks of the laughing
+Fians. But Finn was very wroth because he had won
+the victory by a trick.
+</p>
+
+
+<pb n='261' id='page261'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Dermot O'Dyna</hi>
+</p>
+
+<p>
+And one of the chiefest of the friends of Finn was
+Dermot of the Love Spot. He was so fair and noble
+to look on that no woman could refuse him love, and
+it was said that he never knew weariness, but his step
+was as light at the end of the longest day of battle or
+the chase as it was at the beginning. Between him
+and Finn there was great love, until the day when
+Finn, then an old man, was to wed Grania, daughter
+of Cormac the High King; but Grania bound Dermot
+by the sacred ordinances of the Fian chivalry to fly
+with her on her wedding night, which thing, sorely
+against his will, he did, and thereby got his death.
+But Grania went back to Finn, and when the Fianna
+saw her they laughed through all the camp in bitter
+mockery, for they would not have given one of the
+dead man's fingers for twenty such as Grania.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Keelta mac Ronan and Oisīn</hi>
+</p>
+
+<p>
+Another of the chief men that Finn had was Keelta
+mac Ronan, who was one of his house-stewards, and
+a strong warrior as well as a golden-tongued reciter
+of tales and poems. And there was Oisīn, the son
+of Finn, the greatest poet of the Gael, of whom more
+shall be told hereafter.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Oscar</hi>
+</p>
+
+<p>
+Oisīn had a son, Oscar, who was the fiercest fighter
+in battle among all the Fians. He slew in his maiden
+battle three kings, and in his fury he also slew by
+mischance his own friend and condisciple Linné. His
+wife was the fair Aideen, who died of grief after Oscar's
+death in the battle of Gowra, and Oisīn buried her on
+Ben Edar (Howth), and raised over her the great
+<pb n='262' id='page262'/>
+dolmen which is there to this day. Oscar appears in
+this literature as a type of hard strength, with a heart
+<q>like twisted horn sheathed in steel,</q> a character made
+as purely for war as a sword or spear.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Geena mac Luga</hi>
+</p>
+
+<p>
+Another good man that Finn had was Geena, the son
+of Luga; his mother was the warrior-daughter of Finn,
+and his father was a near kinsman of hers. He was
+nurtured by a woman that bore the name of Fair Mane,
+who had brought up many of the Fianna to manhood.
+When his time to take arms was come he stood before
+Finn and made his covenant of fealty, and Finn gave
+him the captaincy of a band. But mac Luga proved
+slothful and selfish, for ever vaunting himself and his
+weapon-skill, and never training his men to the chase
+of deer or boar, and he used to beat his hounds and his
+serving-men. At last the Fians under him came with
+their whole company to Finn at Loch Lena, in Killarney,
+and there they laid their complaint against mac Luga,
+and said: <q>Choose now, O Finn, whether you will have
+us or the son of Luga by himself.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Finn sent to mac Luga and questioned him,
+but mac Luga could say nothing to the point as to
+why the Fianna would none of him. Then Finn
+taught him the things befitting a youth of noble birth
+and a captain of men, and they were these:
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Maxims of the Fianna</hi>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Son of Luga, if armed service be thy design, in a
+great man's household be quiet, be surly in the narrow pass.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Without a fault of his beat not thy hound; until
+thou ascertain her guilt, bring not a charge against thy wife.</q>
+</p>
+
+
+<pb n='263' id='page263'/>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>In battle meddle not with a buffoon, for, O mac
+Luga, he is but a fool.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Censure not any if he be of grave repute; stand
+not up to take part in a brawl; have naught to do with
+a madman or a wicked one.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Two-thirds of thy gentleness be shown to women
+and to those that creep on the floor (little children)
+and to poets, and be not violent to the common people.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Utter not swaggering speech, nor say thou wilt
+not yield what is right; it is a shameful thing to speak
+too stiffly unless that it be feasible to carry out thy words.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>So long as thou shalt live, thy lord forsake not;
+neither for gold nor for other reward in the world
+abandon one whom thou art pledged to protect.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>To a chief do not abuse his people, for that is no
+work for a man of gentle blood.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Be no tale-bearer, nor utterer of falsehoods; be
+not talkative nor rashly censorious. Stir not up strife
+against thee, however good a man thou be.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Be no frequenter of the drinking-house, nor given
+to carping at the old; meddle not with a man of mean estate.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Dispense thy meat freely; have no niggard for
+thy familiar.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Force not thyself upon a chief, nor give him cause
+to speak ill of thee.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Stick to thy gear; hold fast to thy arms till the
+stern fight with its weapon-glitter be ended.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Be more apt to give than to deny, and follow after
+gentleness, O son of Luga.</q>
+</p>
+
+<p>
+And the son of Luga, it is written, heeded these
+counsels, and gave up his bad ways, and he became one
+of the best of Finn's men.
+</p>
+
+
+<pb n='264' id='page264'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Character of Finn</hi>
+</p>
+
+<p>
+Suchlike things also Finn taught to all his followers,
+and the best of them became like himself in valour and
+gentleness and generosity. Each of them loved the
+repute of his comrades more than his own, and each
+would say that for all noble qualities there was no man
+in the breadth of the world worthy to be thought of
+beside Finn.
+</p>
+
+<p>
+It was said of him that <q>he gave away gold as if it
+were the leaves of the woodland, and silver as if it
+were the foam of the sea</q>; and that whatever he had
+bestowed upon any man, if he fell out with him afterwards,
+he was never known to bring it against him.
+</p>
+
+<p>
+The poet Oisīn once sang of him to St. Patrick:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>These are the things that were dear to Finn&mdash;</q></l>
+<l rend='margin-left: 3'>The din of battle, the banquet's glee,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The bay of his hounds through the rough glen ringing,</l>
+<l rend='margin-left: 3'>And the blackbird singing in Letter Lee,</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>The shingle grinding along the shore</q></l>
+<l rend='margin-left: 3'>When they dragged his war-boats down to sea,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The dawn wind whistling his spears among,</l>
+<l rend='margin-left: 3'><q rend='pre: none'>And the magic song of his minstrels three.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Tests of the Fianna</hi>
+</p>
+
+<p>
+In the time of Finn no one was ever permitted to be
+one of the Fianna of Erin unless he could pass through
+many severe tests of his worthiness. He must be versed
+in the Twelve Books of Poetry, and must himself be
+skilled to make verse in the rime and metre of the
+masters of Gaelic poesy. Then he was buried to his
+middle in the earth, and must, with a shield and a
+hazel stick, there defend himself against nine warriors
+casting spears at him, and if he were wounded he was
+not accepted. Then his hair was woven into braids,
+and he was chased through the forest by the Fians. If
+<pb n='265' id='page265'/>
+he were overtaken, or if a braid of his hair were
+disturbed, or if a dry stick cracked under his foot, he
+was not accepted. He must be able to leap over a lath
+level with his brow, and to run at full speed under one
+level with his knee, and he must be able while running
+to draw out a thorn from his foot and never slacken
+speed. He must take no dowry with a wife.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Keelta and St. Patrick</hi>
+</p>
+
+<p>
+It was said that one of the Fians, namely, Keelta,
+lived on to a great age, and saw St. Patrick, by whom
+he was baptized into the faith of the Christ, and to
+whom he told many tales of Finn and his men, which
+Patrick's scribe wrote down. And once Patrick asked
+him how it was that the Fianna became so mighty and
+so glorious that all Ireland sang of their deeds, as
+Ireland has done ever since. Keelta answered: <q>Truth
+was in our hearts and strength in our arms, and what
+we said, that we fulfilled.</q>
+</p>
+
+<p>
+This was also told of Keelta after he had seen St.
+Patrick and received the Faith. He chanced to be one
+day by Leyney, in Connacht, where the Fairy Folk of
+the Mound of Duma were wont to be sorely harassed
+and spoiled every year by pirates from oversea. They
+called Keelta to their aid, and by his counsel and valour
+the invaders were overcome and driven home; but
+Keelta was sorely wounded. Then Keelta asked that
+Owen, the seer of the Fairy Folk, might foretell him
+how long he had to live, for he was already a very aged
+man. Owen said: <q>It will be seventeen years, O
+Keelta of fair fame, till thou fall by the pool of Tara,
+and grievous that will be to all the king's household.</q>
+<q>Even so did my chief and lord, my guardian and
+loving protector, Finn, foretell to me,</q> said Keelta.
+<q>And now what fee will ye give me for my rescue
+<pb n='266' id='page266'/>
+of you from the worst affliction that ever befell you?</q>
+<q>A great reward,</q> said the Fairy Folk, <q>even youth;
+for by our art we shall change you into a young man
+again with all the strength and activity of your prime.</q>
+<q>Nay, God forbid,</q> said Keelta, <q>that I should take
+upon me a shape of sorcery, or any other than that
+which my Maker, the true and glorious God, hath
+bestowed upon me.</q> And the Fairy Folk said: <q>It
+is the word of a true warrior and hero, and the thing
+that thou sayest is good.</q> So they healed his wounds,
+and every bodily evil that he had, and he wished them
+blessing and victory, and went his way.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Birth of Oisīn</hi>
+</p>
+
+<p>
+One day, as Finn and his companions and dogs were
+returning from the chase to their dūn on the Hill of
+Allen, a beautiful fawn started up on their path, and the
+chase swept after her, she taking the way which led to
+their home. Soon all the pursuers were left far behind
+save only Finn himself and his two hounds Bran and
+Skolawn. Now these hounds were of strange breed;
+for Tyren, sister to Murna, the mother of Finn, had
+been changed into a hound by the enchantment of a
+woman of the Fairy Folk, who loved Tyren's husband
+Ullan; and the two hounds of Finn were the children
+of Tyren, born to her in that shape. Of all hounds in
+Ireland they were the best, and Finn loved them much,
+so that it was said he wept but twice in his life, and
+once was for the death of Bran.
+</p>
+
+<p>
+At last, as the chase went on down a valley-side,
+Finn saw the fawn stop and lie down, while the two
+hounds began to play round her, and to lick her face
+and limbs. So he gave commandment that none should
+hurt her, and she followed them to the Dūn of Allen,
+playing with the hounds as she went.
+</p>
+
+
+<pb n='267' id='page267'/>
+
+<p>
+The same night Finn awoke and saw standing by
+his bed the fairest woman his eyes had ever beheld.
+</p>
+
+<p>
+<q>I am Saba, O Finn,</q> she said, <q>and I was the
+fawn ye chased to-day. Because I would not give
+my love to the Druid of the Fairy Folk, who is named
+the Dark, he put that shape upon me by his sorceries,
+and I have borne it these three years. But a slave of
+his, pitying me, once revealed to me that if I could win
+to thy great Dūn of Allen, O Finn, I should be safe
+from all enchantments, and my natural shape would
+come to me again. But I feared to be torn in pieces
+by thy dogs, or wounded by thy hunters, till at last I
+let myself be overtaken by thee alone and by Bran and
+Skolawn, who have the nature of man and would do
+me no hurt.</q> <q>Have no fear, maiden,</q> said Finn;
+<q>we, the Fianna, are free, and our guest-friends are
+free; there is none who shall put compulsion on you here.</q>
+</p>
+
+<p>
+So Saba dwelt with Finn, and he made her his wife;
+and so deep was his love for her that neither the battle
+nor the chase had any delight for him, and for months
+he never left her side. She also loved him as deeply,
+and their joy in each other was like that of the
+Immortals in the Land of Youth. But at last word
+came to Finn that the warships of the Northmen were
+in the Bay of Dublin, and he summoned his heroes to
+the fight; <q>For,</q> said he to Saba, <q>the men of Erin
+give us tribute and hospitality to defend them from the
+foreigner, and it were shame to take it from them and
+not to give that to which we, on our side, are pledged.</q>
+And he called to mind that great saying of Goll mac
+Morna when they were once sore bestead by a mighty
+host. <q>A man,</q> said Goll, <q>lives after his life, but
+not after his honour.</q>
+</p>
+
+<p>
+Seven days was Finn absent, and he drove the Northmen
+<pb n='268' id='page268'/>
+from the shores of Erin. But on the eighth day
+he returned, and when he entered his dūn he saw
+trouble in the eyes of his men, and of their fair womenfolk,
+and Saba was not on the rampart expecting his
+return. So he bade them tell him what had chanced,
+and they said:
+</p>
+
+<p>
+<q>Whilst thou, our father and lord, wert afar off
+smiting the foreigner, and Saba looking ever down the
+pass for thy return, we saw one day as it were the likeness
+of thee approaching, and Bran and Skolawn at thy
+heels. And we seemed also to hear the notes of the
+Fian hunting-call blown on the wind. Then Saba
+hastened to the great gate, and we could not stay her, so
+eager was she to rush to the phantom. But when she
+came near she halted and gave a loud and bitter cry,
+and the shape of thee smote her with a hazel wand, and
+lo, there was no woman there any more, but a deer.
+Then those hounds chased it, and ever as it strove to
+reach again the gate of the dūn they turned back. We
+all now seized what arms we could and ran out to drive
+away the enchanter, but when we reached the place there
+was nothing to be seen, only still we heard the rushing
+of flying feet and the baying of dogs, and one thought
+it came from here, and another from there, till at last
+the uproar died away and all was still. What we could
+do, O Finn, we did; Saba is gone.</q>
+</p>
+
+<p>
+Finn then struck his hand on his breast, but spoke no
+word, and he went to his own chamber. No man saw
+him for the rest of that day, nor for the day after. Then
+he came forth, and ordered the matters of the Fianna as
+of old, but for seven years thereafter he went searching
+for Saba through every remote glen and dark forest and
+cavern of Ireland, and he would take no hounds with him
+save Bran and Skolawn. But at last he renounced all
+hope of finding her again, and went hunting as of old.
+</p>
+
+
+<pb n='269' id='page269'/>
+
+<p>
+One day as he was following the chase on Ben Bulban,
+in Sligo, he heard the musical bay of the dogs change of
+a sudden to a fierce growling and yelping, as though they
+were in combat with some beast, and running hastily up
+he and his men beheld, under a great tree, a naked boy
+with long hair, and around him the hounds struggling
+to seize him, but Bran and Skolawn fighting with them
+and keeping them off. And the lad was tall and shapely,
+and as the heroes gathered round he gazed undauntedly
+on them, never heeding the rout of dogs at his feet.
+The Fians beat off the dogs and brought the lad home
+with them, and Finn was very silent and continually
+searched the lad's countenance with his eyes. In time
+the use of speech came to him, and the story that he told
+was this:
+</p>
+
+<p>
+He had known no father, and no mother save a gentle
+hind, with whom he lived in a most green and pleasant
+valley shut in on every side by towering cliffs that could
+not be scaled or by deep chasms in the earth. In the
+summer he lived on fruits and suchlike, and in the
+winter store of provisions was laid for him in a cave.
+And there came to them sometimes a tall, dark-visaged
+man, who spoke to his mother, now tenderly, and now
+in loud menace, but she always shrank away in fear, and
+the man departed in anger. At last there came a day
+when the dark man spoke very long with his mother in
+all tones of entreaty and of tenderness and of rage, but
+she would still keep aloof and give no sign save of fear
+and abhorrence. Then at length the dark man drew
+near and smote her with a hazel wand; and with that
+he turned and went his way, but she this time followed
+him, still looking back at her son and piteously complaining.
+And he, when he strove to follow, found himself
+unable to move a limb; and crying out with rage
+and desolation he fell to the earth, and his senses left him.
+</p>
+
+
+<pb n='270' id='page270'/>
+
+<p>
+When he came to himself he was on the mountain-side
+on Ben Bulban, where he remained some days, searching
+for that green and hidden valley, which he never found
+again. And after a while the dogs found him; but of
+the hind his mother and of the Dark Druid there is no
+man knows the end.
+</p>
+
+<p>
+Finn called his name Oisīn (Little Fawn), and he
+became a warrior of fame, but far more famous for the
+songs and tales that he made; so that of all things to
+this day that are told of the Fianna of Erin men are
+wont to say: <q>Thus sang the bard Oisīn, son of Finn.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Oisīn and Niam</hi>
+</p>
+
+<p>
+It happened that on a misty summer morning as
+Finn and Oisīn with many companions were hunting on
+the shores of Loch Lena they saw coming towards them
+a maiden, beautiful exceedingly, riding on a snow-white
+steed. She wore the garb of a queen; a crown of gold
+was on her head, and a dark-brown mantle of silk, set
+with stars of red gold, fell around her and trailed on the
+ground. Silver shoes were on her horse's hoofs, and a
+crest of gold nodded on his head. When she came near
+she said to Finn: <q>From very far away I have come, and
+now at last I have found thee, Finn son of Cumhal.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Finn said: <q>What is thy land and race, maiden,
+and what dost thou seek from me?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>My name,</q> she said, <q>is Niam of the Golden Hair.
+I am the daughter of the King of the Land of Youth,
+and that which has brought me here is the love of thy
+son Oisīn.</q> Then she turned to Oisīn, and she spoke to
+him in the voice of one who has never asked anything
+but it was granted to her.
+</p>
+
+<p>
+<q>Wilt thou go with me, Oisīn, to my father's land?</q>
+</p>
+
+<p>
+And Oisīn said: <q>That will I, and to the world's
+end</q>; for the fairy spell had so wrought upon his
+<pb n='271' id='page271'/>
+heart that he cared no more for any earthly thing but
+to have the love of Niam of the Head of Gold.
+</p>
+
+<p>
+Then the maiden spoke of the Land Oversea to
+which she had summoned her lover, and as she spoke a
+dreamy stillness fell on all things, nor did a horse shake
+his bit, nor a hound bay, nor the least breath of wind
+stir in the forest trees till she had made an end. And
+what she said seemed sweeter and more wonderful as she
+spoke it than anything they could afterwards remember
+to have heard, but so far as they could remember it it
+was this:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Delightful is the land beyond all dreams,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Fairer than aught thine eyes have ever seen.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>There all the year the fruit is on the tree,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And all the year the bloom is on the flower.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>There with wild honey drip the forest trees;</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>The stores of wine and mead shall never fail.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Nor pain nor sickness knows the dweller there,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Death and decay come near him never more.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>The feast shall cloy not, nor the chase shall tire,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Nor music cease for ever through the hall;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The gold and jewels of the Land of Youth</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Outshine all splendours ever dreamed by man.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Thou shalt have horses of the fairy breed,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Thou shalt have hounds that can outrun the wind;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>A hundred chiefs shall follow thee in war,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>A hundred maidens sing thee to thy sleep.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>A crown of sovranty thy brow shall wear,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>And by thy side a magic blade shall hang,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And thou shalt be lord of all the Land of Youth,</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>And lord of Niam of the Head of Gold.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+As the magic song ended the Fians beheld Oisīn
+mount the fairy steed and hold the maiden in his
+arms, and ere they could stir or speak she turned her
+horse's head and shook the ringing bridle, and down
+the forest glade they fled, as a beam of light flies over
+<pb n='272' id='page272'/>
+the land when clouds drive across the sun; and never
+did the Fianna behold Oisīn son of Finn on earth
+again.
+</p>
+
+<p>
+Yet what befell him afterwards is known. As his
+birth was strange, so was his end, for he saw the wonders
+of the Land of Youth with mortal eyes and lived to tell
+them with mortal lips.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Journey to Fairyland</hi>
+</p>
+
+<p>
+When the white horse with its riders reached the sea
+it ran lightly over the waves, and soon the green woods
+and headlands of Erin faded out of sight. And now
+the sun shone fiercely down, and the riders passed into
+a golden haze in which Oisīn lost all knowledge of where
+he was or if sea or dry land were beneath his horse's
+hoofs. But strange sights sometimes appeared to them
+in the mist, for towers and palace gateways loomed up
+and disappeared, and once a hornless doe bounded by
+them chased by a white hound with one red ear; and
+again they saw a young maid ride by on a brown steed,
+bearing a golden apple in her hand, and close behind
+her followed a young horseman on a white steed, a
+purple cloak floating at his back and a gold-hilted sword
+in his hand. And Oisīn would have asked the princess
+who and what these apparitions were, but Niam bade
+him ask nothing nor seem to notice any phantom
+they might see until they were come to the Land of
+Youth.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Oisīn's Return</hi>
+</p>
+
+<p>
+The story goes on to tell how Oisīn met with various
+adventures in the Land of Youth, including the rescue of
+an imprisoned princess from a Fomorian giant. But at
+last, after what seemed to him a sojourn of three weeks
+in the Land of Youth, he was satiated with delights of
+<pb n='273' id='page273'/>
+every kind, and longed to visit his native land again
+and to see his old comrades. He promised to return
+when he had done so, and Niam gave him the white
+fairy steed that had borne him across the sea to Fairyland,
+but charged him that when he had reached the
+Land of Erin again he must never alight from its back
+nor touch the soil of the earthly world with his foot,
+or the way of return to the Land of Youth would be
+barred to him for ever. Oisīn then set forth, and once
+more crossed the mystic ocean, finding himself at last on
+the western shores of Ireland. Here he made at once
+for the Hill of Allen, where the dūn of Finn was wont
+to be, but marvelled, as he traversed the woods, that he
+met no sign of the Fian hunters and at the small size
+of the folk whom he saw tilling the ground.
+</p>
+
+<p>
+At length, coming from the forest path into the great
+clearing where the Hill of Allen was wont to rise, broad
+and green, with its rampart enclosing many white-walled
+dwellings, and the great hall towering high in the midst,
+he saw but grassy mounds overgrown with rank weeds
+and whin bushes, and among them pastured a peasant's
+kine. Then a strange horror fell upon him and he
+thought some enchantment from the land of Faëry held
+his eyes and mocked him with false visions. He threw
+his arms abroad and shouted the names of Finn and
+Oscar, but none replied, and he thought that perchance
+the hounds might hear him, so he cried upon Bran and
+Skolawn and strained his ears if they might catch the
+faintest rustle or whisper of the world from the sight
+of which his eyes were holden, but he heard only the
+sighing of the wind in the whins. Then he rode in terror
+from that place, setting his face towards the eastern
+sea, for he meant to traverse Ireland from side to side
+and end to end in search of some escape from his
+enchantment.
+</p>
+
+<pb n='274' id='page274'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Broken Spell</hi>
+</p>
+
+<p>
+But when he came near to the eastern sea, and was
+now in the place which is called the Valley of the
+Thrushes,<note place='foot'><p>
+Glanismole, near Dublin.
+</p></note> he saw in a field upon the hillside a crowd
+of men striving to roll aside a great boulder from their
+tilled land, and an overseer directing them. Towards
+them he rode, meaning to ask them concerning Finn
+and the Fianna. As he came near they all stopped
+their work to gaze upon him, for to them he appeared
+like a messenger of the Fairy Folk or an angel from
+heaven. Taller and mightier he was than the men-folk
+they knew, with sword-blue eyes and brown, ruddy
+cheeks; in his mouth, as it were, a shower of pearls,
+and bright hair clustered beneath the rim of his helmet.
+And as Oisīn looked upon their puny forms, marred by
+toil and care, and at the stone which they feebly strove
+to heave from its bed, he was filled with pity, and thought
+to himself, <q>Not such were even the churls of Erin when
+I left them for the Land of Youth</q> and he stooped
+from his saddle to help them. He set his hand to the
+boulder, and with a mighty heave he lifted it from
+where it lay and set it rolling down the hill. And the
+men raised a shout of wonder and applause; but their
+shouting changed in a moment into cries of terror and
+dismay, and they fled, jostling and overthrowing each
+other to escape from the place of fear, for a marvel
+horrible to see had taken place. For Oisīn's saddle-girth
+had burst as he heaved the stone and he fell
+headlong to the ground. In an instant the white steed
+had vanished from their eyes like a wreath of mist, and
+that which rose, feeble and staggering, from the ground
+was no youthful warrior, but a man stricken with extreme
+old age, white-bearded and withered, who stretched out
+<pb n='275' id='page275'/>
+groping hands and moaned with feeble and bitter cries.
+And his crimson cloak and yellow silken tunic were
+now but coarse homespun stuff tied with a hempen
+girdle, and the gold-hilted sword was a rough oaken
+staff such as a beggar carries who wanders the roads
+from farmer's house to house.
+</p>
+
+<p>
+When the people saw that the doom that had been
+wrought was not for them they returned, and found the
+old man prone on the ground with his face hidden in his
+arms. So they lifted him up, and asked who he was
+and what had befallen him. Oisīn gazed round on them
+with dim eyes, and at last he said: <q>I was Oisīn the son
+of Finn, and I pray ye tell me where he dwells, for
+his dūn on the Hill of Allen is now a desolation, and I
+have neither seen him nor heard his hunting-horn from
+the western to the eastern sea.</q> Then the men gazed
+strangely on each other and on Oisīn, and the overseer
+asked: <q>Of what Finn dost thou speak, for there be
+many of that name in Erin?</q> Oisīn said: <q>Surely of
+Finn mac Cumhal mac Trenmōr, captain of the Fianna
+of Erin.</q> Then the overseer said: <q>Thou art daft, old
+man, and thou hast made us daft to take thee for a youth
+as we did a while agone. But we at least have now our
+wits again, and we know that Finn son of Cumhal and
+all his generation have been dead these three hundred
+years. At the battle of Gowra fell Oscar, son of Oisīn,
+and Finn at the battle of Brea, as the historians tell us;
+and the lays of Oisīn, whose death no man knows the
+manner of, are sung by our harpers at great men's feasts.
+But now the Talkenn,<note place='foot'><p>
+Talkenn, or <q>Adze-head,</q> was a name given to St. Patrick by
+the Irish. Probably it referred to the shape of his tonsure.
+</p></note> Patrick, has come into Ireland,
+and has preached to us the One God and Christ His
+Son, by whose might these old days and ways are done
+away with; and Finn and his Fianna, with their feasting
+<pb n='276' id='page276'/>
+and hunting and songs of war and of love, have no such
+reverence among us as the monks and virgins of Holy
+Patrick, and the psalms and prayers that go up daily to
+cleanse us from sin and to save us from the fire of judgment.</q>
+But Oisīn replied, only half hearing and still less
+comprehending what was said to him: <q>If thy God have
+slain Finn and Oscar, I would say that God is a strong
+man.</q> Then they all cried out upon him, and some
+picked up stones, but the overseer bade them let him be
+until the Talkenn had spoken with him, and till he should
+order what was to be done.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Oisīn and Patrick</hi>
+</p>
+
+<p>
+So they brought him to Patrick, who treated him
+gently and hospitably, and to Patrick he told the story
+of all that had befallen him. But Patrick bade his scribes
+write all carefully down, that the memory of the heroes
+whom Oisīn had known, and of the joyous and free life
+they had led in the woods and glens and wild places of
+Erin, should never be forgotten among men.
+</p>
+
+<p>
+This remarkable legend is known only in the modern
+Irish poem written by Michael Comyn about 1750, a
+poem which may be called the swan-song of Irish literature.
+Doubtless Comyn worked on earlier traditional
+material; but though the ancient Ossianic poems tell us
+of the prolongation of Oisīn's life, so that he could meet
+St. Patrick and tell him stories of the Fianna, the
+episodes of Niam's courtship and the sojourn in the
+Land of Youth are known to us at present only in
+the poem of Michael Comyn.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Enchanted Cave</hi>
+</p>
+
+<p>
+This tale, which I take from S.H. O'Grady's edition
+in <q>Silva Gadelica,</q> relates that Finn once made a great
+hunting in the district of Corann, in Northern Connacht,
+<pb n='277' id='page277'/>
+which was ruled over by one Conaran, a lord of the
+Danaan Folk. Angered at the intrusion of the Fianna in
+his hunting-grounds, he sent his three sorcerer-daughters
+to take vengeance on the mortals.
+</p>
+
+<p>
+Finn, it is said, and Conan the Bald, with Finn's two
+favourite hounds, were watching the hunt from the top
+of the Hill of Keshcorran and listening to the cries of
+the beaters and the notes of the horn and the baying of
+the dogs, when, in moving about on the hill, they came
+upon the mouth of a great cavern, before which sat three
+hags of evil and revolting aspect. On three crooked
+sticks of holly they had twisted left-handwise hanks of
+yarn, and were spinning with these when Finn and his
+followers arrived. To view them more closely the
+warriors drew near, when they found themselves suddenly
+entangled in strands of the yarn which the hags
+had spun about the place like the web of a spider, and
+deadly faintness and trembling came over them, so that
+they were easily bound fast by the hags and carried into
+the dark recesses of the cave. Others of the party then
+arrived, looking for Finn. All suffered the same experience&mdash;they
+lost all their pith and valour at the touch of
+the bewitched yarn, and were bound and carried into the
+cave, until the whole party were laid in bonds, with the
+dogs baying and howling outside.
+</p>
+
+<p>
+The witches now seized their sharp, wide-channelled,
+hard-tempered swords, and were about to fall on the
+captives and slay them, but first they looked round at
+the mouth of the cave to see if there was any straggler
+whom they had not yet laid hold of. At this moment
+Goll mac Morna, <q>the raging lion, the torch of onset,
+the great of soul,</q> came up, and a desperate combat
+ensued, which ended by Goll cleaving two of the hags
+in twain, and then subduing and binding the third,
+whose name was Irnan. She, as he was about to slay
+<pb n='278' id='page278'/>
+her, begged for mercy&mdash;<q>Surely it were better for thee
+to have the Fianna whole</q>&mdash;and he gave her her life if
+she would release the prisoners.
+</p>
+
+<p>
+Into the cave they went, and one by one the captives
+were unbound, beginning with the poet Fergus Truelips
+and the <q>men of science,</q> and they all sat down
+on the hill to recover themselves, while Fergus sang a
+chant of praise in honour of the rescuer, Goll; and
+Irnan disappeared.
+</p>
+
+<p>
+Ere long a monster was seen approaching them, a
+<q>gnarled hag</q> with blazing, bloodshot eyes, a yawning
+mouth full of ragged fangs, nails like a wild beast's, and
+armed like a warrior. She laid Finn under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> to
+provide her with single combat from among his men
+until she should have her fill of it. It was no other than
+the third sister, Irnan, whom Goll had spared. Finn
+in vain begged Oisīn, Oscar, Keelta, and the other prime
+warriors of the Fianna to meet her; they all pleaded
+inability after the ill-treatment and contumely they had
+received. At last, as Finn himself was about to do battle
+with her, Goll said: <q>O Finn, combat with a crone
+beseems thee not,</q> and he drew sword for a second
+battle with this horrible enemy. At last, after a desperate
+combat, he ran her through her shield and through her
+heart, so that the blade stuck out at the far side, and she
+fell dead. The Fianna then sacked the dūn of Conaran,
+and took possession of all the treasure in it, while
+Finn bestowed on Goll mac Morna his own daughter,
+Keva of the White Skin, and, leaving the dūn a heap of
+glowing embers, they returned to the Hill of Allen.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Chase of Slievegallion</hi>
+</p>
+
+<p>
+This fine story, which is given in poetical form, as if
+narrated by Oisīn, in the Ossianic Society's <q>Transactions,</q>
+tells how Cullan the Smith (here represented as
+<pb n='279' id='page279'/>
+a Danaan divinity), who dwelt on or near the mountains
+of Slievegallion, in Co. Armagh, had two daughters,
+Ainé and Milucra, each of whom loved Finn mac
+Cumhal. They were jealous of each other; and on
+Ainé once happening to say that she would never have
+a man with grey hair, Milucra saw a means of securing
+Finn's love entirely for herself. So she assembled her
+friends among the Danaans round the little grey lake
+that lies on the top of Slievegallion, and they charged
+its waters with enchantments.
+</p>
+
+<p>
+This introduction, it may be observed, bears strong
+signs of being a later addition to the original tale, made
+in a less understanding age or by a less thoughtful class
+into whose hands the legend had descended. The real
+meaning of the transformation which it narrates is
+probably much deeper.
+</p>
+
+<p>
+The story goes on to say that not long after this the
+hounds of Finn, Bran and Skolawn, started a fawn near
+the Hill of Allen, and ran it northwards till the chase
+ended on the top of Slievegallion, a mountain which,
+like Slievenamon<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Sleeve-na-mon´</q>: accent on last syllable. It
+means the Mountain of the [Fairy] Women.
+</p></note> in the south, was in ancient Ireland
+a veritable focus of Danaan magic and legendary lore.
+Finn followed the hounds alone till the fawn disappeared
+on the mountain-side. In searching for it Finn at last
+came on the little lake which lies on the top of the
+mountain, and saw by its brink a lady of wonderful
+beauty, who sat there lamenting and weeping. Finn
+asked her the cause of her grief. She explained that a
+gold ring which she dearly prized had fallen from her
+finger into the lake, and she charged Finn by the
+bonds of <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> that he should plunge in and find it
+for her.
+</p>
+
+<p>
+Finn did so, and after diving into every recess of the
+<pb n='280' id='page280'/>
+lake he discovered the ring, and before leaving the
+water gave it to the lady. She immediately plunged
+into the lake and disappeared. Finn then surmised
+that some enchantment was being wrought on him, and
+ere long he knew what it was, for on stepping forth on
+dry land he fell down from sheer weakness, and arose
+again, a tottering and feeble old man, snowy-haired
+and withered, so that even his faithful hounds did not
+know him, but ran round the lake searching for their
+lost master.
+</p>
+
+<p>
+Meantime Finn was missed from his palace on the
+Hill of Allen, and a party soon set out on the track on
+which he had been seen to chase the deer. They came
+to the lake-side on Slievegallion, and found there a
+wretched and palsied old man, whom they questioned,
+but who could do nothing but beat his breast and moan.
+At last, beckoning Keelta to come near, the aged man
+whispered faintly some words into his ear, and lo, it was
+Finn himself! When the Fianna had ceased from
+their cries of wonder and lamentation, Finn whispered
+to Keelta the tale of his enchantment, and told them
+that the author of it must be the daughter of Cullan
+the Smith, who dwelt in the Fairy Mound of Slievegallion.
+The Fianna, bearing Finn on a litter, immediately
+went to the Mound and began to dig fiercely.
+For three days and nights they dug at the Fairy Mound,
+and at last penetrated to its inmost recesses, when a
+maiden suddenly stood before them holding a drinking-horn
+of red gold. It was given to Finn. He drank
+from it, and at once his beauty and form were restored
+to him, but his hair still remained white as silver. This
+too would have been restored by another draught, but
+Finn let it stay as it was, and silver-white his hair
+remained to the day of his death.
+</p>
+
+<p>
+The tale has been made the subject of a very striking
+<pb n='281' id='page281'/>
+allegorical drama, <q>The Masque of Finn,</q> by Mr.
+Standish O'Grady, who, rightly no doubt, interprets
+the story as symbolising the acquisition of wisdom and
+understanding through suffering. A leader of men
+must descend into the lake of tears and know feebleness
+and despair before his spirit can sway them to
+great ends.
+</p>
+
+<p>
+There is an antique sepulchral monument on the
+mountain-top which the peasantry of the district still
+regard&mdash;or did in the days before Board schools&mdash;as
+the abode of the <q>Witch of the Lake</q>; and a mysterious
+beaten path, which was never worn by the passage
+of human feet, and which leads from the rock sepulchre
+to the lake-side, is ascribed to the going to and fro of
+this supernatural being.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The <q>Colloquy of the Ancients</q></hi>
+</p>
+
+<p>
+One of the most interesting and attractive of the
+relics of Ossianic literature is the <q>Colloquy of the
+Ancients,</q> <hi rend='italic'>Agallamh na Senorach</hi>, a long narrative piece
+dating from about the thirteenth century. It has
+been published with a translation in O'Grady's <q>Silva
+Gadelica.</q> It is not so much a story as a collection
+of stories skilfully set in a mythical framework. The
+<q>Colloquy</q> opens by presenting us with the figures of
+Keelta mac Ronan and Oisīn son of Finn, each accompanied
+by eight warriors, all that are left of the great
+fellowship of the Fianna after the battle of Gowra and
+the subsequent dispersion of the Order. A vivid picture
+is given us of the grey old warriors, who had outlived
+their epoch, meeting for the last time at the dūn of a
+once famous chieftainess named Camha, and of their
+melancholy talk over bygone days, till at last a long
+silence settled on them.
+</p>
+
+<pb n='282' id='page282'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Keelta Meets St. Patrick</hi>
+</p>
+
+<p>
+Finally Keelta and Oisīn resolve to part, Oisīn, of
+whom we hear little more, going to the Fairy Mound,
+where his Danaan mother (here called Blai) has her
+dwelling, while Keelta takes his way over the plains of
+Meath till he comes to Drumderg, where he lights on
+St. Patrick and his monks. How this is chronologically
+possible the writer does not trouble himself to explain,
+and he shows no knowledge of the legend of Oisīn in the
+Land of Youth. <q>The clerics,</q> says the story, <q>saw
+Keelta and his band draw near them, and fear fell on
+them before the tall men with the huge wolf-hounds that
+accompanied them, for they were not people of one
+epoch or of one time with the clergy.</q> Patrick then
+sprinkles the heroes with holy water, whereat legions
+of demons who had been hovering over them fly away
+into the hills and glens, and <q>the enormous men sat
+down.</q> Patrick, after inquiring the name of his guest,
+then says he has a boon to crave of him&mdash;he wishes to
+find a well of pure water with which to baptize the folk
+of Bregia and of Meath.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Well of Tradaban</hi>
+</p>
+
+<p>
+Keelta, who knows every brook and hill and rath and
+wood in the country, thereon takes Patrick by the hand
+and leads him away <q>till,</q> as the writer says, <q>right in
+front of them they saw a loch-well, sparkling and translucid.
+The size and thickness of the cress and of the
+<hi rend='italic'>fothlacht</hi>, or brooklime, that grew on it was a wonderment
+to them.</q> Then Keelta began to tell of the fame
+and qualities of the place, and uttered an exquisite little
+lyric in praise of it:
+</p>
+
+<p>
+<q>O Well of the Strand of the Two Women, beautiful
+are thy cresses, luxuriant, branching; since thy produce
+<pb n='283' id='page283'/>
+is neglected on thee thy brooklime is not suffered to
+grow. Forth from thy banks thy trout are to be seen,
+thy wild swine in the wilderness; the deer of thy fair
+hunting crag-land, thy dappled and red-chested fawns!
+Thy mast all hanging on the branches of the trees; thy
+fish in estuaries of the rivers; lovely the colours of thy
+purling streams, O thou that art azure-hued, and again
+green with reflections of surrounding copse-wood.</q><note place='foot'><p>
+Translation by S.H. O'Grady.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>St. Patrick and Irish Legend</hi>
+</p>
+
+<p>
+After the warriors have been entertained Patrick asks:
+<q>Was he, Finn mac Cumhal, a good lord with whom
+ye were?</q> Keelta praises the generosity of Finn, and
+goes on to describe in detail the glories of his household,
+whereon Patrick says:
+</p>
+
+<p>
+<q>Were it not for us an impairing of the devout life,
+an occasion of neglecting prayer, and of deserting converse
+with God, we, as we talked with thee, would feel
+the time pass quickly, warrior!</q>
+</p>
+
+<p>
+Keelta goes on with another tale of the Fianna, and
+Patrick, now fairly caught in the toils of the enchanter,
+cries: <q>Success and benediction attend thee, Keelta!
+This is to me a lightening of spirit and mind. And now
+tell us another tale.</q>
+</p>
+
+<p>
+So ends the exordium of the <q>Colloquy.</q> As usual
+in the openings of Irish tales, nothing could be better
+contrived; the touch is so light, there is so happy a
+mingling of pathos, poetry, and humour, and so much
+dignity in the sketching of the human characters introduced.
+The rest of the piece consists in the exhibition
+of a vast amount of topographical and legendary lore
+by Keelta, attended by the invariable <q>Success and
+benediction attend thee!</q> of Patrick.
+</p>
+
+<p>
+They move together, the warrior and the saint, on
+<pb n='284' id='page284'/>
+Patrick's journey to Tara, and whenever Patrick or
+some one else in the company sees a hill or a fort
+or a well he asks Keelta what it is, and Keelta tells
+its name and a Fian legend to account for it, and so the
+story wanders on through a maze of legendary lore until
+they are met by a company from Tara, with the king at
+its head, who then takes up the <hi rend='italic'>rôle</hi> of questioner. The
+<q>Colloquy,</q> as we have it now, breaks off abruptly as
+the story how the <hi rend='italic'>Lia Fail</hi> was carried off from Ireland
+is about to be narrated.<note place='foot'><p>
+See <ref target='page105'>p. 105</ref>.
+</p></note> The interest of the <q>Colloquy</q>
+lies in the tales of Keelta and the lyrics introduced in the
+course of them. Of the tales there are about a hundred,
+telling of Fian raids and battles, and love-makings and
+feastings, but the greater number of them have to do
+with the intercourse between the Fairy Folk and the
+Fianna. With these folk the Fianna have constant
+relations, both of love and of war. Some of the tales are
+of great elaboration, wrought out in the highest style of
+which the writer was capable. One of the best is that
+of the fairy <hi rend='italic'>Brugh</hi>, or mansion of Slievenamon, which
+Patrick and Keelta chance to pass by, and of which Keelta
+tells the following history:
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Brugh of Slievenamon</hi>
+</p>
+
+<p>
+One day as Finn and Keelta and five other champions
+of the Fianna were hunting at Torach, in the north,
+they roused a beautiful fawn which fled before them,
+they holding it in chase all day, till they reached the
+mountain of Slievenamon towards evening, when the
+fawn suddenly seemed to vanish underground. A
+chase like this, in the Ossianic literature, is the common
+prelude to an adventure in Fairyland. Night now
+fell rapidly, and with it came heavy snow and storm,
+and, searching for shelter, the Fianna discovered in the
+<pb n='285' id='page285'/>
+wood a great illuminated <hi rend='italic'>Brugh</hi>, or mansion, where
+they sought admittance. On entering they found
+themselves in a spacious hall, full of light, with eight-and-twenty
+warriors and as many fair and yellow-haired
+maidens, one of the latter seated on a chair of
+crystal, and making wonderful music on a harp. After
+the Fian warriors have been entertained with the finest
+of viands and liquors, it is explained to them that their
+hosts are Donn, son of Midir the Proud, and his
+brother, and that they are at war with the rest of the
+Danaan Folk, and have to do battle with them thrice
+yearly on the green before the <hi rend='italic'>Brugh</hi>. At first each of
+the twenty-eight had a thousand warriors under him.
+Now all are slain except those present, and the survivors
+have sent out one of their maidens in the shape of a
+fawn to entice the Fianna to their fairy palace and to
+gain their aid in the battle that must be delivered
+to-morrow. We have, in fact, a variant of the well-known
+theme of the Rescue of Fairyland. Finn and
+his companions are always ready for a fray, and a
+desperate battle ensues which lasts from evening till
+morning, for the fairy host attack at night. The
+assailants are beaten off, losing over a thousand of
+their number; but Oscar, Dermot, and mac Luga are
+sorely wounded. They are healed by magical herbs;
+and more fighting and other adventures follow, until,
+after a year has passed, Finn compels the enemy to
+make peace and give hostages, when the Fianna
+return to earth and rejoin their fellows. No sooner
+has Keelta finished his tale, standing on the very spot
+where they had found the fairy palace on the night of
+snow, than a young warrior is seen approaching them.
+He is thus described: <q>A shirt of royal satin was next
+his skin; over and outside it a tunic of the same fabric;
+and a fringed crimson mantle, confined with a bodkin
+<pb n='286' id='page286'/>
+of gold, upon his breast; in his hand a gold-hilted
+sword, and a golden helmet on his head.</q> A delight
+in the colour and material splendour of life is a very
+marked feature in all this literature. This splendid
+figure turns out to be Donn mac Midir, one of the
+eight-and-twenty whom Finn had succoured, and he
+comes to do homage for himself and his people to
+St. Patrick, who accepts entertainment from him for
+the night; for in the <q>Colloquy</q> the relations of
+the Church and of the Fairy World are very cordial.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Three Young Warriors</hi>
+</p>
+
+<p>
+Nowhere in Celtic literature does the love of wonder
+and mystery find such remarkable expression as in
+the <q>Colloquy.</q> The writer of this piece was a master
+of the touch that makes, as it were, the solid framework
+of things translucent; and shows us, through it, gleams
+of another world, mingled with ours yet distinct, and
+having other laws and characteristics. We never get a
+clue as to what these laws are. The Celt did not, in
+Ireland at least, systematise the unknown, but let it
+shine for a moment through the opaqueness of this
+earth and then withdrew the gleam before we understood
+what we had seen. Take, for instance, this
+incident in Keelta's account of the Fianna. Three
+young warriors come to take service with Finn,
+accompanied by a gigantic hound. They make their
+agreement with him, saying what services they can
+render and what reward they expect, and they make it
+a condition that they shall camp apart from the rest of
+the host, and that when night has fallen no man shall
+come near them or see them.
+</p>
+
+<p>
+Finn asks the reason for this prohibition, and it is this:
+of the three warriors one has to die each night, and the
+other two must watch him; therefore they would not
+<pb n='287' id='page287'/>
+be disturbed. There is no explanation of this; the
+writer simply leaves us with the thrill of the mystery
+upon us.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Fair Giantess</hi>
+</p>
+
+<p>
+Again, let us turn to the tale of the Fair Giantess.
+One day Finn and his warriors, while resting from the
+chase for their midday meal, saw coming towards them
+a towering shape. It proved to be a young giant
+maiden, who gave her name as Vivionn (Bebhionn)
+daughter of Treon, from the Land of Maidens. The
+gold rings on her fingers were as thick as an ox's yoke,
+and her beauty was dazzling. When she took off her
+gilded helmet, all bejewelled, her fair, curling golden hair
+broke out in seven score tresses, and Finn cried: <q>Great
+gods whom we adore, a huge marvel Cormac and Ethné
+and the women of the Fianna would esteem it to see
+Vivionn, the blooming daughter of Treon.</q> The maiden
+explained that she had been betrothed against her will to
+a suitor named Æda, son of a neighbouring king; and
+that hearing from a fisherman, who had been blown to
+her shores, of the power and nobleness of Finn, she had
+come to seek his protection. While she was speaking,
+suddenly the Fianna were aware of another giant form
+close at hand. It was a young man, smooth-featured
+and of surpassing beauty, who bore a red shield and a huge
+spear. Without a word he drew near, and before the
+wondering Fianna could accost him he thrust his spear
+through the body of the maiden and passed away. Finn,
+enraged at this violation of his protection, called on his
+chiefs to pursue and slay the murderer. Keelta and
+others chased him to the sea-shore, and followed him into
+the surf, but he strode out to sea, and was met by a
+great galley which bore him away to unknown regions.
+Returning, discomfited, to Finn, they found the girl
+<pb n='288' id='page288'/>
+dying. She distributed her gold and jewels among them,
+and the Fianna buried her under a great mound, and
+raised a pillar stone over her with her name in Ogham
+letters, in the place since called the Ridge of the Dead
+Woman.
+</p>
+
+<p>
+In this tale we have, besides the element of mystery,
+that of beauty. It is an association of frequent occurrence
+in this period of Celtic literature; and to this, perhaps,
+is due the fact that although these tales seem to come
+from nowhither and to lead nowhither, but move in a
+dream-world where there is no chase but seems to end in
+Fairyland and no combat that has any relation to earthly
+needs or objects, where all realities are apt to dissolve in
+a magic light and to change their shapes like morning
+mist, yet they linger in the memory with that haunting
+charm which has for many centuries kept them alive by
+the fireside of the Gaelic peasant.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>St. Patrick, Oisīn, and Keelta</hi>
+</p>
+
+<p>
+Before we leave the <q>Colloquy</q> another interesting
+point must be mentioned in connexion with it. To the
+general public probably the best-known things in Ossianic
+literature&mdash;I refer, of course, to the true Gaelic poetry
+which goes under that name, not to the pseudo-Ossian
+of Macpherson&mdash;are those dialogues in which the pagan
+and the Christian ideals are contrasted, often in a spirit of
+humorous exaggeration or of satire. The earliest of these
+pieces are found in the manuscript called <q>The Dean of
+Lismore's Book,</q> in which James Macgregor, Dean of
+Lismore in Argyllshire,wrote down, some time before the
+year 1518, all he could remember or discover of traditional
+Gaelic poetry in his time. It may be observed that up to
+this period, and, indeed, long after it, Scottish and Irish
+Gaelic were one language and one literature, the great
+written monuments of which were in Ireland, though they
+<pb n='289' id='page289'/>
+belonged just as much to the Highland Celt, and the
+two branches of the Gael had an absolutely common
+stock of poetic tradition. These Oisīn-and-Patrick
+dialogues are found in abundance both in Ireland and
+in the Highlands, though, as I have said, <q>The Dean of
+Lismore's Book</q> is their first written record now extant.
+What relation, then, do these dialogues bear to the
+Keelta-and-Patrick dialogues with which we make acquaintance
+in the <q>Colloquy</q>? The questions which
+really came first, where they respectively originated, and
+what current of thought or sentiment each represented,
+constitute, as Mr. Alfred Nutt has pointed out, a literary
+problem of the greatest interest; and one which no critic
+has yet attempted to solve, or, indeed, until quite lately,
+even to call attention to. For though these two attempts
+to represent, in imaginative and artistic form, the contact
+of paganism with Christianity are nearly identical in
+machinery and framework, save that one is in verse and
+the other in prose, yet they differ widely in their point
+of view.
+</p>
+
+<p>
+In the Oisīn dialogues<note place='foot'><p>
+Examples of these have been published, with translations, in the
+<q>Transactions of the Ossianic Society.</q>
+</p></note> there is a great deal of rough
+humour and of crude theology, resembling those of an
+English miracle-play rather than any Celtic product that
+I am acquainted with. St. Patrick in these ballads, as
+Mr. Nutt remarks, <q>is a sour and stupid fanatic, harping
+with wearisome monotony on the damnation of Finn
+and all his comrades; a hard taskmaster to the poor old
+blind giant to whom he grudges food, and upon whom
+he plays shabby tricks in order to terrify him into acceptance
+of Christianity.</q> Now in the <q>Colloquy</q> there
+is not one word of all this. Keelta embraces Christianity
+with a wholehearted reverence, and salvation is not
+denied to the friends and companions of his youth.
+<pb n='290' id='page290'/>
+Patrick, indeed, assures Keelta of the salvation of several
+of them, including Finn himself. One of the Danaan
+Folk, who has been bard to the Fianna, delighted Patrick
+with his minstrelsy. Brogan, the scribe whom St. Patrick
+is employing to write down the Fian legends, says: <q>If
+music there is in heaven, why should there not be on
+earth? Wherefore it is not right to banish minstrelsy.</q>
+Patrick made answer: <q>Neither say I any such thing</q>;
+and, in fact, the minstrel is promised heaven for his art.
+</p>
+
+<p>
+Such are the pleasant relations that prevail in the
+<q>Colloquy</q> between the representatives of the two
+epochs. Keelta represents all that is courteous, dignified,
+generous, and valorous in paganism, and Patrick all that
+is benign and gracious in Christianity; and instead of
+the two epochs standing over against each other in
+violent antagonism, and separated by an impassable
+gulf, all the finest traits in each are seen to harmonise
+with and to supplement those of the other.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Tales of Dermot</hi>
+</p>
+
+<p>
+A number of curious legends centre on Dermot
+O'Dyna, who has been referred to as one of Finn mac
+Cumhal's most notable followers. He might be described
+as a kind of Gaelic Adonis, a type of beauty and attraction,
+the hero of innumerable love tales; and, like
+Adonis, his death was caused by a wild boar.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Boar of Ben Bulben</hi>
+</p>
+
+<p>
+The boar was no common beast. The story of its
+origin was as follows: Dermot's father, Donn, gave the
+child to be nurtured by Angus Ōg in his palace on the
+Boyne. His mother, who was unfaithful to Donn, bore
+another child to Roc, the steward of Angus. Donn,
+one day, when the steward's child ran between his knees
+to escape from some hounds that were fighting on the
+<pb n='291' id='page291'/>
+floor of the hall, gave him a squeeze with his two knees
+that killed him on the spot, and he then flung the body
+among the hounds on the floor. When the steward
+found his son dead, and discovered (with Finn's aid)
+the cause of it, he brought a Druid rod and smote the
+body with it, whereupon, in place of the dead child,
+there arose a huge boar, without ears or tail; and to it
+he spake: <q>I charge you to bring Dermot O'Dyna to
+his death</q>; and the boar rushed out from the hall and
+roamed in the forests of Ben Bulben in Co. Sligo till the
+time when his destiny should be fulfilled.
+</p>
+
+<p>
+But Dermot grew up into a splendid youth, tireless
+in the chase, undaunted in war, beloved by all his comrades
+of the Fianna, whom he joined as soon as he was
+of age to do so.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>How Dermot Got the Love Spot</hi>
+</p>
+
+<p>
+He was called Dermot of the Love Spot, and a
+curious and beautiful folk-tale recorded by Dr. Douglas
+Hyde<note place='foot'><p>
+Taken down from the recital of a peasant in Co. Galway and
+published at Rennes in Dr. Hyde's <q>An Sgeuluidhe Gaodhalach,</q>
+vol. ii. (no translation).
+</p></note> tells how he got this appellation. With three
+comrades, Goll, Conan, and Oscar, he was hunting one
+day, and late at night they sought a resting-place. They
+soon found a hut, in which were an old man, a young
+girl, a wether sheep, and a cat. Here they asked for
+hospitality, and it was granted to them. But, as usual
+in these tales, it was a house of mystery.
+</p>
+
+<p>
+When they sat down to dinner the wether got up and
+mounted on the table. One after another the Fianna
+strove to throw it off, but it shook them down on the
+floor. At last Goll succeeded in flinging it off the table,
+but him too it vanquished in the end, and put them
+all under its feet. Then the old man bade the cat lead
+<pb n='292' id='page292'/>
+the wether back and fasten it up, and it did so easily.
+The four champions, overcome with shame, were for
+leaving the house at once; but the old man explained
+that they had suffered no discredit&mdash;the wether they
+had been fighting with was the World, and the cat was
+the power that would destroy the world itself, namely,
+Death.
+</p>
+
+<p>
+At night the four heroes went to rest in a large
+chamber, and the young maid came to sleep in the same
+room; and it is said that her beauty made a light on the
+walls of the room like a candle. One after another the
+Fianna went over to her couch, but she repelled them
+all. <q>I belonged to you once,</q> she said to each,
+<q>and I never will again.</q> Last of all Dermot went.
+<q>O Dermot,</q> she said, <q>you, also, I belonged to once,
+and I never can again, for I am Youth; but come here
+and I will put a mark on you so that no woman can
+ever see you without loving you.</q> Then she touched
+his forehead, and left the Love Spot there; and that
+drew the love of women to him as long as he lived.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Chase of the Hard Gilly</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Chase of the Gilla Dacar is another Fian tale in
+which Dermot plays a leading part. The Fianna, the
+story goes, were hunting one day on the hills and
+through the woods of Munster, and as Finn and his
+captains stood on a hillside listening to the baying of
+the hounds, and the notes of the Fian hunting-horn
+from the dark wood below, they saw coming towards
+them a huge, ugly, misshapen churl dragging along by
+a halter a great raw-boned mare. He announced himself
+as wishful to take service with Finn. The name
+he was called by, he said, was the Gilla Dacar (the Hard
+Gilly), because he was the hardest servant ever a lord
+had to get service or obedience from. In spite of this
+<pb n='293' id='page293'/>
+unpromising beginning, Finn, whose principle it was
+never to refuse any suitor, took him into service; and
+the Fianna now began to make their uncouth comrade the
+butt of all sorts of rough jokes, which ended in thirteen
+of them, including Conan the Bald, all mounting up on
+the Gilla Dacar's steed. On this the newcomer complained
+that he was being mocked, and he shambled
+away in great discontent till he was over the ridge of
+the hill, when he tucked up his skirts and ran westwards,
+faster than any March wind, toward the sea-shore in
+Co. Kerry. Thereupon at once the steed, which had
+stood still with drooping ears while the thirteen riders
+in vain belaboured it to make it move, suddenly
+threw up its head and started off in a furious gallop
+after its master. The Fianna ran alongside, as well
+as they could for laughter, while Conan, in terror
+and rage, reviled them for not rescuing him and his
+comrades. At last the thing became serious. The Gilla
+Dacar plunged into the sea, and the mare followed him
+with her thirteen riders, and one more who managed to
+cling to her tail just as she left the shore; and all of
+them soon disappeared towards the fabled region of the
+West.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Dermot at the Well</hi>
+</p>
+
+<p>
+Finn and the remaining Fianna now took counsel
+together as to what should be done, and finally decided
+to fit out a ship and go in search of their comrades.
+After many days of voyaging they reached an island
+guarded by precipitous cliffs. Dermot O'Dyna, as the
+most agile of the party, was sent to climb them and to
+discover, if he could, some means of helping up the
+rest of the party. When he arrived at the top he found
+himself in a delightful land, full of the song of birds
+and the humming of bees and the murmur of streams,
+<pb n='294' id='page294'/>
+but with no sign of habitation. Going into a dark
+forest, he soon came to a well, by which hung a curiously
+wrought drinking-horn. As he filled it to drink, a low,
+threatening murmur came from the well, but his thirst
+was too keen to let him heed it and he drank his fill.
+In no long time there came through the wood an armed
+warrior, who violently upbraided him for drinking from
+his well. The Knight of the Well and Dermot then
+fought all the afternoon without either of them prevailing
+over the other, when, as evening drew on, the knight
+suddenly leaped into the well and disappeared. Next
+day the same thing happened; on the third, however,
+Dermot, as the knight was about to take his leap, flung
+his arms round him, and both went down together.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Rescue of Fairyland</hi>
+</p>
+
+<p>
+Dermot, after a moment of darkness and trance, now
+found himself in Fairyland. A man of noble appearance
+roused him and led him away to the castle of a great king,
+where he was hospitably entertained. It was explained
+to him that the services of a champion like himself were
+needed to do combat against a rival monarch of Faëry.
+It is the same motive which we find in the adventures
+of Cuchulain with Fand, and which so frequently turns
+up in Celtic fairy lore. Finn and his companions, finding
+that Dermot did not return to them, found their way
+up the cliffs, and, having traversed the forest, entered a
+great cavern which ultimately led them out to the same
+land as that in which Dermot had arrived. There too,
+they are informed, are the fourteen Fianna who had
+been carried off on the mare of the Hard Gilly. He,
+of course, was the king who needed their services, and
+who had taken this method of decoying some thirty of
+the flower of Irish fighting men to his side. Finn and
+his men go into the battle with the best of goodwill,
+<pb n='295' id='page295'/>
+and scatter the enemy like chaff; Oscar slays the son
+of the rival king (who is called the King of <q>Greece</q>).
+Finn wins the love of his daughter, Tasha of the White
+Arms, and the story closes with a delightful mixture of
+gaiety and mystery. <q>What reward wilt thou have for
+thy good services?</q> asks the fairy king of Finn. <q>Thou
+wert once in service with me,</q> replies Finn, <q>and I
+mind not that I gave thee any recompense. Let one
+service stand against the other.</q> <q>Never shall I agree
+to that,</q> cries Conan the Bald. <q>Shall I have nought
+for being carried off on thy wild mare and haled oversea?</q>
+<q>What wilt thou have?</q> asks the fairy king.
+<q>None of thy gold or goods,</q> replies Conan, <q>but
+mine honour hath suffered, and let mine honour be
+appeased. Set thirteen of thy fairest womenfolk on the
+wild mare, O King, and thine own wife clinging to her
+tail, and let them be transported to Erin in like manner
+as we were dragged here, and I shall deem the indignity
+we have suffered fitly atoned for.</q> On this the king
+smiled and, turning to Finn, said: <q>O Finn, behold
+thy men.</q> Finn turned to look at them, but when he
+looked round again the scene had changed&mdash;the fairy
+king and his host and all the world of Faëry had
+disappeared, and he found himself with his companions
+and the fair-armed Tasha standing on the beach of the
+little bay in Kerry whence the Hard Gilly and the mare
+had taken the water and carried off his men. And then
+all started with cheerful hearts for the great standing
+camp of the Fianna on the Hill of Allen to celebrate
+the wedding feast of Finn and Tasha.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Effect of Christianity on the Development of Irish Literature</hi>
+</p>
+
+<p>
+This tale with its fascinating mixture of humour,
+romance, magic, and love of wild nature, may be taken
+as a typical specimen of the Fian legends at their best.
+<pb n='296' id='page296'/>
+As compared with the Conorian legends they show, as
+I have pointed out, a characteristic lack of any heroic or
+serious element. That nobler strain died out with the
+growing predominance of Christianity, which appropriated
+for definitely religious purposes the more serious
+and lofty side of the Celtic genius, leaving for secular
+literature only the elements of wonder and romance.
+So completely was this carried out that while the Finn
+legends have survived to this day among the Gaelic-speaking
+population, and were a subject of literary treatment
+as long as Gaelic was written at all, the earlier cycle
+perished almost completely out of the popular remembrance,
+or survived only in distorted forms; and but
+for the early manuscripts in which the tales are fortunately
+enshrined such a work as the <q>Tain Bo Cuailgné</q>&mdash;the
+greatest thing undoubtedly which the Celtic genius ever
+produced in literature&mdash;would now be irrecoverably lost.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tales of Deirdre and of Grania</hi>
+</p>
+
+<p>
+Nothing can better illustrate the difference between
+the two cycles than a comparison of the tale of Deirdre
+with that with which we have now to deal&mdash;the tale
+of Dermot and Grania. The latter, from one point
+of view, reads like an echo of the former, so close is
+the resemblance between them in the outline of the
+plot. Take the following skeleton story: <q>A fair
+maiden is betrothed to a renowned and mighty suitor
+much older than herself. She turns from him to seek
+a younger lover, and fixes her attention on one of his
+followers, a gallant and beautiful youth, whom she persuades,
+in spite of his reluctance, to fly with her. After
+evading pursuit they settle down for a while at a distance
+from the defrauded lover, who bides his time, till
+at last, under cover of a treacherous reconciliation, he
+procures the death of his younger rival and retakes
+<pb n='297' id='page297'/>
+possession of the lady.</q> Were a student of Celtic
+legend asked to listen to the above synopsis, and to say
+to what Irish tale it referred, he would certainly reply
+that it must be either the tale of the Pursuit of Dermot
+and Grania, or that of the Fate of the Sons of Usna;
+but which of them it was it would be quite impossible
+for him to tell. Yet in tone and temper the two stories
+are as wide apart as the poles.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Grania and Dermot</hi>
+</p>
+
+<p>
+Grania, in the Fian story, is the daughter of Cormac
+mac Art, High King of Ireland. She is betrothed to
+Finn mac Cumhal, whom we are to regard at this period
+as an old and war-worn but still mighty warrior. The
+famous captains of the Fianna all assemble at Tara for
+the wedding feast, and as they sit at meat Grania surveys
+them and asks their names of her father's Druid, Dara.
+<q>It is a wonder,</q> she says, <q>that Finn did not ask me
+for Oisīn, rather than for himself.</q> <q>Oisīn would not
+dare to take thee,</q> says Dara. Grania, after going
+through all the company, asks: <q>Who is that man with
+the spot on his brow, with the sweet voice, with curling
+dusky hair and ruddy cheek?</q> <q>That is Dermot
+O'Dyna,</q> replies the Druid, <q>the white-toothed, of
+the lightsome countenance, in all the world the best
+lover of women and maidens.</q> Grania now prepares
+a sleepy draught, which she places in a drinking-cup
+and passes round by her handmaid to the king, to Finn,
+and to all the company except the chiefs of the Fianna.
+When the draught has done its work she goes to Oisīn.
+<q>Wilt thou receive courtship from me, Oisīn?</q> she
+asks. <q>That will I not,</q> says Oisīn, <q>nor from any
+woman that is betrothed to Finn.</q> Grania, who knew
+very well what Oisīn's answer would be, now turns to
+her real mark, Dermot. He at first refuses to have
+<pb n='298' id='page298'/>
+anything to do with her. <q>I put thee under bonds
+[<foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>], O Dermot, that thou take me out of Tara to-night.</q>
+<q>Evil are these bonds, Grania,</q> says Dermot;
+<q>and wherefore hast thou put them on me before all
+the kings' sons that feast at this table?</q> Grania then
+explains that she has loved Dermot ever since she saw
+him, years ago, from her sunny bower, take part in and
+win a great hurling match on the green at Tara.
+Dermot, still very reluctant, pleads the merits of Finn,
+and urges also that Finn has the keys of the royal
+fortress, so that they cannot pass out at night. <q>There
+is a secret wicket-gate in my bower,</q> says Grania. <q>I
+am under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> not to pass through any wicket-gate,</q>
+replies Dermot, still struggling against his destiny.
+Grania will have none of these subterfuges&mdash;any Fian
+warrior, she has been told, can leap over a palisade with
+the aid of his spear as a jumping-pole; and she goes off
+to make ready for the elopement. Dermot, in great
+perplexity, appeals to Oisīn, Oscar, Keelta, and the
+others as to what he should do. They all bid him
+keep his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>&mdash;the bonds that Grania had laid on
+him to succour her&mdash;and he takes leave of them with
+tears.
+</p>
+
+<p>
+Outside the wicket-gate he again begs Grania to
+return. <q>It is certain that I will not go back,</q> says
+Grania, <q>nor part from thee till death part us.</q> <q>Then
+go forward, O Grania,</q> says Dermot. After they had
+gone a mile, <q>I am truly weary, O grandson of Dyna,</q>
+says Grania. <q>It is a good time to be weary,</q> says
+Dermot, making a last effort to rid himself of the
+entanglement, <q>and return now to thy household again,
+for I pledge the word of a true warrior that I will never
+carry thee nor any other woman to all eternity.</q> <q>There
+is no need,</q> replies Grania, and she directs him where
+to find horses and a chariot, and Dermot, now finally
+<pb n='299' id='page299'/>
+accepting the inevitable, yokes them, and they proceed
+on their way to the Ford of Luan on the Shannon.<note place='foot'><p>
+Now Athlone (<foreign lang='ga' rend='italic'>Atha Luain</foreign>).
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Pursuit</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next day Finn, burning with rage, sets out with his
+warriors on their track. He traces out each of their
+halting-places, and finds the hut of wattles which
+Dermot has made for their shelter, and the bed of soft
+rushes, and the remains of the meal they had eaten.
+And at each place he finds a piece of unbroken bread
+or uncooked salmon&mdash;Dermot's subtle message to
+Finn that he has respected the rights of his lord and
+treated Grania as a sister. But this delicacy of Dermot's
+is not at all to Crania's mind, and she conveys her
+wishes to him in a manner which is curiously paralleled
+by an episode in the tale of Tristan and Iseult of
+Brittany, as told by Heinrich von Freiberg. They are
+passing through a piece of wet ground when a splash
+of water strikes Grania. She turns to her companion:
+<q>Thou art a mighty warrior, O Dermot, in battle and
+sieges and forays, yet meseems that this drop of water
+is bolder than thou.</q> This hint that he was keeping
+at too respectful a distance was taken by Dermot.
+The die is now cast, and he will never again meet
+Finn and his old comrades except at the point of the
+spear.
+</p>
+
+<p>
+The tale now loses much of the originality and charm
+of its opening scene, and recounts in a somewhat
+mechanical manner a number of episodes in which
+Dermot is attacked or besieged by the Fianna, and
+rescues himself and his lady by miracles of boldness or
+dexterity, or by aid of the magical devices of his foster-father,
+Angus Ōg. They are chased all over Ireland,
+and the dolmens in that country are popularly associated
+<pb n='300' id='page300'/>
+with them, being called in the traditions of the peasantry
+<q>Beds of Dermot and Grania.</q>
+</p>
+
+<p>
+Grania's character is drawn throughout with great
+consistency. She is not an heroic woman&mdash;hers are
+not the simple, ardent impulses and unwavering devotion
+of a Deirdre. The latter is far more primitive.
+Grania is a curiously modern and what would be called
+<q>neurotic</q> type&mdash;wilful, restless, passionate, but full
+of feminine fascination.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Dermot and Finn Make Peace</hi>
+</p>
+
+<p>
+After sixteen years of outlawry peace is at last made
+for Dermot by the mediation or Angus with King
+Cormac and with Finn. Dermot receives his proper
+patrimony, the Cantred of O'Dyna, and other lands
+far away in the West, and Cormac gives another of his
+daughters to Finn. <q>Peaceably they abode a long time
+with each other, and it was said that no man then living
+was richer in gold and silver, in flocks and herds, than
+Dermot O'Dyna, nor one that made more preys.</q><note place='foot'><p>
+How significant is this naïve indication that the making of
+forays on his neighbours was regarded in Celtic Ireland as the
+natural and laudable occupation of a country gentleman! Compare
+Spenser's account of the ideals fostered by the Irish bards of his
+time, <q>View of the Present State of Ireland,</q> p. 641 (Globe
+edition).
+</p></note>
+Grania bears to Dermot four sons and a daughter.
+</p>
+
+<p>
+But Grania is not satisfied until <q>the two best men
+that are in Erin, namely, Cormac son of Art and Finn
+son of Cumhal,</q> have been entertained in her house.
+<q>And how do we know,</q> she adds, <q>but our daughter
+might then get a fitting husband?</q> Dermot agrees
+with some misgiving; the king and Finn accept the
+invitation, and they and their retinues are feasted for
+a year at Rath Grania.
+</p>
+
+<pb n='301' id='page301'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Vengeance of Finn</hi>
+</p>
+
+<p>
+Then one night, towards the end of the year of feasting,
+Dermot is awakened from sleep by the baying of
+a hound. He starts up, <q>so that Grania caught him
+and threw her two arms about him and asked him
+what he had seen.</q> <q>It is the voice of a hound,</q> says
+Dermot, <q>and I marvel to hear it in the night.</q> <q>Save
+and protect thee,</q> says Grania; <q>it is the Danaan Folk
+that are at work on thee. Lay thee down again.</q> But
+three times the hound's voice awakens him, and on the
+morrow he goes forth armed with sword and sling, and
+followed by his own hound, to see what is afoot.
+</p>
+
+<p>
+On the mountain of Ben Bulben in Sligo he comes
+across Finn with a hunting-party of the Fianna. They
+are not now hunting, however; they are being hunted;
+for they have roused up the enchanted boar without
+ears or tail, the Boar of Ben Bulben, which has slain
+thirty of them that morning. <q>And do thou come
+away,</q> says Finn, knowing well that Dermot will never
+retreat from a danger; <q>for thou art under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> not to
+hunt pig.</q> <q>How is that?</q> says Dermot, and Finn
+then tells him the weird story of the death of the
+steward's son and his revivification in the form of this
+boar, with its mission of vengeance. <q>By my word,</q>
+quoth Dermot, <q>it is to slay me that thou hast made
+this hunt, O Finn; and if it be here that I am fated to
+die, I have no power now to shun it.</q>
+</p>
+
+<p>
+The beast then appears on the face of the mountain,
+and Dermot slips the hound at him, but the hound flies
+in terror. Dermot then slings a stone which strikes
+the boar fairly in the middle of his forehead but does
+not even scratch his skin. The beast is close on him
+now, and Dermot strikes him with his sword, but the
+weapon flies in two and not a bristle of the boar is cut.
+<pb n='302' id='page302'/>
+In the charge of the boar Dermot falls over him, and is
+carried for a space clinging to his back; but at last the
+boar shakes him off to the ground, and making <q>an
+eager, exceeding mighty spring</q> upon him, rips out his
+bowels, while at the same time, with the hilt of the
+sword still in his hand, Dermot dashes out the brains
+of the beast, and it falls dead beside him.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Dermot</hi>
+</p>
+
+<p>
+The implacable Finn then comes up, and stands over
+Dermot in his agony. <q>It likes me well to see thee in
+that plight, O Dermot,</q> he says, <q>and I would that all
+the women in Ireland saw thee now; for thy excellent
+beauty is turned to ugliness and thy choice form to
+deformity.</q> Dermot reminds Finn of how he once
+rescued him from deadly peril when attacked during
+a feast at the house of Derc, and begs him to heal
+him with a draught of water from his hands, for Finn
+had the magic gift of restoring any wounded man to
+health with a draught of well-water drawn in his two
+hands. <q>Here is no well,</q> says Finn. <q>That is not
+true,</q> says Dermot, <q>for nine paces from you is the
+best well of pure water in the world.</q> Finn, at last,
+on the entreaty of Oscar and the Fianna, and after the
+recital of many deeds done for his sake by Dermot in
+old days, goes to the well, but ere he brings the water
+to Dermot's side he lets it fall through his fingers. A
+second time he goes, and a second time he lets the
+water fall, <q>having thought upon Grania,</q> and Dermot
+gave a sigh of anguish on seeing it. Oscar then
+declares that if Finn does not bring the water promptly
+either he or Finn shall never leave the hill alive, and
+Finn goes once more to the well, but it is now too late;
+Dermot is dead before the healing draught can reach
+his lips. Then Finn takes the hound of Dermot, the
+<pb n='303' id='page303'/>
+chiefs of the Fianna lay their cloaks over the dead man,
+and they return to Rath Grania. Grania, seeing the
+hound led by Finn, conjectures what has happened, and
+swoons upon the rampart of the Rath. Oisīn, when
+she has revived, gives her the hound, against Finn's
+will, and the Fianna troop away, leaving her to her
+sorrow. When the people of Grania's household go
+out to fetch in the body of Dermot they find there
+Angus Ōg and his company of the People of Dana,
+who, after raising three bitter and terrible cries, bear
+away the body on a gilded bier, and Angus declares
+that though he cannot restore the dead to life, <q>I will
+send a soul into him so that he may talk with me
+each day.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The End of Grania</hi>
+</p>
+
+<p>
+To a tale like this modern taste demands a romantic
+and sentimental ending; and such has actually been
+given to it in the retelling by Dr. P. W. Joyce in his
+<q>Old Celtic Romances,</q> as it has to the tale of Deirdre
+by almost every modern writer who has handled it.<note place='foot'><p>
+Dr. John Todhunter, in his <q>Three Irish Bardic Tales,</q> has
+alone, I think, kept the antique ending of the tale of Deirdre.
+</p></note>
+But the Celtic story-teller felt differently. The tale of
+the end of Deirdre is horribly cruel, that of Grania
+cynical and mocking; neither is in the least sentimental.
+Grania is at first enraged with Finn, and sends her sons
+abroad to learn feats of arms, so that they may take
+vengeance upon him when the time is ripe. But Finn,
+wily and far-seeing as he is portrayed in this tale, knows
+how to forestall this danger. When the tragedy on Ben
+Bulben has begun to grow a little faint in the shallow
+soul of Grania, he betakes himself to her, and though
+met at first with scorn and indignation he woos her so
+sweetly and with such tenderness that at last he brings
+<pb n='304' id='page304'/>
+her to his will, and he bears her back as a bride to
+the Hill of Allen. When the Fianna see the pair
+coming towards them in this loving guise they burst
+into a shout of laughter and derision, <q>so that Grania
+bowed her head in shame.</q> <q>We trow, O Finn,</q> cries
+Oisīn, <q>that thou wilt keep Grania well from henceforth.</q>
+So Grania made peace between Finn and her
+sons, and dwelt with Finn as his wife until he died.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Two Streams of Fian Legends</hi>
+</p>
+
+<p>
+It will be noticed that in this legend Finn does not
+appear as a sympathetic character. Our interest is all
+on the side of Dermot. In this aspect of it the tale is
+typical of a certain class of Fian stories. Just as there
+were two rival clans within the Fian organisation&mdash;the
+Clan Bascna and the Clan Morna&mdash;who sometimes came
+to blows for the supremacy, so there are two streams of
+legends seeming to flow respectively from one or other
+of these sources, in one of which Finn is glorified, while
+in the other he is belittled in favour of Goll mac Morna
+or any other hero with whom he comes into conflict.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>End of the Fianna</hi>
+</p>
+
+<p>
+The story of the end of the Fianna is told in a number
+of pieces, some prose, some poetry, all of them, however,
+agreeing in presenting this event as a piece of sober
+history, without any of the supernatural and mystical atmosphere
+in which nearly all the Fian legends are steeped.
+</p>
+
+<p>
+After the death of Cormac mac Art his son Cairbry
+came to the High-Kingship of Ireland. He had a fair
+daughter named <foreign lang='ga' rend='italic'>Sgeimh Solais</foreign> (Light of Beauty), who
+was asked in marriage by a son of the King of the Decies.
+The marriage was arranged, and the Fianna claimed
+a ransom or tribute of twenty ingots of gold, which, it
+is said, was customarily paid to them on these occasions.
+<pb n='305' id='page305'/>
+It would seem that the Fianna had now grown to be a
+distinct power within the State, and an oppressive one,
+exacting heavy tributes and burdensome privileges from
+kings and sub-kings all over Ireland. Cairbry resolved
+to break them; and he thought he had now a good
+opportunity to do so. He therefore refused payment
+of the ransom, and summoned all the provincial kings
+to help him against the Fianna, the main body of
+whom immediately went into rebellion for what they
+deemed their rights. The old feud between Clan Bascna
+and Clan Morna now broke out afresh, the latter standing
+by the High King, while Clan Bascna, aided by the King
+of Munster and his forces, who alone took their side,
+marched against Cairbry.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Battle of Gowra</hi>
+</p>
+
+<p>
+All this sounds very matter-of-fact and probable, but
+how much real history there may be in it it is very hard
+to say. The decisive battle of the war which ensued
+took place at Gowra (Gabhra), the name of which survives
+in Garristown, Co. Dublin. The rival forces, when
+drawn up in battle array, knelt and kissed the sacred
+soil of Erin before they charged. The story of the
+battle in the poetical versions, one of which is published
+in the Ossianic Society's <q>Transactions,</q> and another
+and finer one in Campbell's <q>The Fians,</q><note place='foot'><p>
+<q>Waifs and Strays of Celtic Tradition,</q> Argyllshire Series.
+The tale was taken down in verse, word for word, from the dictation
+of Roderick mac Fadyen in Tiree, 1868.
+</p></note> is supposed
+to be related by Oisīn to St. Patrick. He lays great
+stress on the feats of his son Oscar:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>My son urged his course</q></l>
+<l>Through the battalions of Tara</l>
+<l>Like a hawk through a flock of birds,</l>
+<l><q rend='pre: none'>Or a rock descending a mountain-side.</q></l>
+</lg>
+
+<pb n='306' id='page306'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Death of Oscar</hi>
+</p>
+
+<p>
+The fight was <foreign lang='fr' rend='italic'>à outrance</foreign>, and the slaughter on both
+sides tremendous. None but old men and boys, it is
+said, were left in Erin after that fight. The Fianna were
+in the end almost entirely exterminated, and Oscar slain.
+He and the King of Ireland, Cairbry, met in single
+combat, and each of them slew the other. While Oscar
+was still breathing, though there was not a palm's
+breadth on his body without a wound, his father found
+him:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I found my own son lying down</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>On his left elbow, his shield by his side;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>His right hand clutched the sword,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The blood poured through his mail</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Oscar gazed up at me&mdash;</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Woe to me was that sight!</l>
+<l rend='margin-left: 1'>He stretched out his two arms to me,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Endeavouring to rise to meet me.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I grasped the hand of my son</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>And sat down by his left side;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And since I sat by him there,</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>I have recked nought of the world.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+When Finn (in the Scottish version) comes to bewail
+his grandson, he cries:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Woe, that it was not I who fell</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>In the fight of bare sunny Gavra,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And you were east and west</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>Marching before the Fians, Oscar.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+But Oscar replies:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Were it you that fell</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>In the fight of bare sunny Gavra,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>One sigh, east or west,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Would not be heard for you from Oscar.</l>
+</lg>
+
+<pb n='307' id='page307'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>No man ever knew</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>A heart of flesh was in my breast,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>But a heart of the twisted horn</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And a sheath of steel over it.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>But the howling of dogs beside me,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>And the wail of the old heroes,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And the weeping of the women by turns,</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>'Tis that vexes my heart.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+Oscar dies, after thanking the gods for his father's
+safety, and Oisīn and Keelta raise him on a bier of spears
+and carry him off under his banner, <q>The Terrible
+Sheaf,</q> for burial on the field where he died, and where a
+great green burial mound is still associated with his name.
+Finn takes no part in the battle. He is said to have
+come <q>in a ship</q> to view the field afterwards, and he
+wept over Oscar, a thing he had never done save once
+before, for his hound, Bran, whom he himself killed
+by accident. Possibly the reference to the ship is an
+indication that he had by this time passed away, and came
+to revisit the earth from the oversea kingdom of Death.
+</p>
+
+<p>
+There is in this tale of the Battle of Gowra a melancholy
+grandeur which gives it a place apart in the
+Ossianic literature. It is a fitting dirge for a great
+legendary epoch. Campbell tells us that the Scottish
+crofters and shepherds were wont to put off their bonnets
+when they recited it. He adds a strange and thrilling
+piece of modern folk-lore bearing on it. Two men, it is
+said, were out at night, probably sheep-stealing or on
+some other predatory occupation, and telling Fian tales
+as they went, when they observed two giant and shadowy
+figures talking to each other across the glen. One of
+the apparitions said to the other: <q>Do you see that man
+down below? I was the second door-post of battle on
+the day of Gowra, and that man there knows all about
+it better than myself.</q>
+</p>
+
+<pb n='308' id='page308'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The End of Finn</hi>
+</p>
+
+<p>
+As to Finn himself, it is strange that in all the
+extant mass of the Ossianic literature there should be no
+complete narrative of his death. There are references to
+it in the poetic legends, and annalists even date it, but
+the references conflict with each other, and so do the
+dates. There is no clear light to be obtained on the
+subject from either annalists or poets. Finn seems to
+have melted into the magic mist which enwraps so
+many of his deeds in life. Yet a popular tradition says
+that he and his great companions, Oscar and Keelta and
+Oisīn and the rest, never died, but lie, like Kaiser
+Barbarossa, spell-bound in an enchanted cave where
+they await the appointed time to reappear in glory and
+redeem their land from tyranny and wrong.
+</p>
+</div>
+
+<div>
+<pb n='309' id='page309'/>
+
+<index index='toc' level1='CHAPTER VII: THE VOYAGE OF MAELDUN'/>
+<index index='pdf' level1='CHAPTER VII: THE VOYAGE OF MAELDUN'/>
+<head>
+CHAPTER VII: THE VOYAGE OF MAELDŪN
+</head>
+
+<p>
+Besides the legends which cluster round great
+heroic names, and have, or at least pretend to
+have, the character of history, there are many
+others, great and small, which tell of adventures lying
+purely in regions of romance, and out of earthly space
+and time. As a specimen of these I give here a
+summary of the <q>Voyage of Maeldūn,</q> a most curious
+and brilliant piece of invention, which is found in the
+manuscript entitled the <q>Book of the Dun Cow</q>
+(about 1100) and other early sources, and edited, with
+a translation (to which I owe the following extracts),
+by Dr. Whitley Stokes in the <q>Revue Celtique</q> for 1888
+and 1889. It is only one of a number of such
+wonder-voyages found in ancient Irish literature, but
+it is believed to have been the earliest of them all and
+model for the rest, and it has had the distinction, in
+the abridged and modified form given by Joyce in his
+<q>Old Celtic Romances,</q> of having furnished the theme
+for the <q>Voyage of Maeldune</q> to Tennyson, who
+made it into a wonderful creation of rhythm and
+colour, embodying a kind of allegory of Irish history.
+It will be noticed at the end that we are in the unusual
+position of knowing the name of the author of this
+piece of primitive literature, though he does not claim
+to have composed, but only to have <q>put in order,</q>
+the incidents of the <q>Voyage.</q> Unfortunately we cannot
+tell when he lived, but the tale as we have it probably
+dates from the ninth century. Its atmosphere is
+entirely Christian, and it has no mythological significance
+except in so far as it teaches the lesson that the
+oracular injunctions of wizards should be obeyed. No
+adventure, or even detail, of importance is omitted in
+<pb n='310' id='page310'/>
+the following summary of the story, which is given
+thus fully because the reader may take it as representing
+a large and important section of Irish legendary romance.
+Apart from the source to which I am indebted, the
+<q>Revue Celtique,</q> I know no other faithful reproduction
+in English of this wonderful tale.
+</p>
+
+<p>
+The <q>Voyage of Maeldūn</q> begins, as Irish tales
+often do, by telling us of the conception of its hero.
+</p>
+
+<p>
+There was a famous man of the sept of the Owens
+of Aran, named Ailill Edge-of-Battle, who went with
+his king on a foray into another territory. They
+encamped one night near a church and convent of
+nuns. At midnight Ailill, who was near the church,
+saw a certain nun come out to strike the bell for
+nocturns, and caught her by the hand. In ancient
+Ireland religious persons were not much respected in
+time of war, and Ailill did not respect her. When
+they parted, she said to him: <q>Whence is thy race,
+and what is thy name?</q> Said the hero: <q>Ailill
+of the Edge-of-Battle is my name, and I am of the
+Owenacht of Aran, in Thomond.</q>
+</p>
+
+<p>
+Not long afterwards Ailill was slain by reavers from
+Leix, who burned the church of Doocloone over his head.
+</p>
+
+<p>
+In due time a son was born to the woman and she
+called his name Maeldūn. He was taken secretly to
+her friend, the queen of the territory, and by her
+Maeldūn was reared. <q>Beautiful indeed was his
+form, and it is doubtful if there hath been in flesh
+any one so beautiful as he. So he grew up till he was
+a young warrior and fit to use weapons. Great, then,
+was his brightness and his gaiety and his playfulness.
+In his play he outwent all his comrades in throwing
+balls, and in running and leaping and putting stones
+and racing horses.</q>
+</p>
+
+<p>
+One day a proud young warrior who had been
+<pb n='311' id='page311'/>
+defeated by him taunted him with his lack of
+knowledge of his kindred and descent. Maeldūn
+went to his foster-mother, the queen, and said: <q>I
+will not eat nor drink till thou tell me who are my
+mother and my father.</q> <q>I am thy mother,</q> said the
+queen, <q>for none ever loved her son more than I love
+thee.</q> But Maeldūn insisted on knowing all, and the
+queen at last took him to his own mother, the nun,
+who told him: <q>Thy father was Ailill of the Owens of
+Aran.</q> Then Maeldūn went to his own kindred, and
+was well received by them; and with him he took as
+guests his three beloved foster-brothers, sons of the
+king and queen who had brought him up.
+</p>
+
+<p>
+After a time Maeldūn happened to be among a
+company of young warriors who were contending at
+putting the stone in the graveyard of the ruined
+church of Doocloone. Maeldūn's foot was planted,
+as he heaved the stone, on a scorched and blackened
+flagstone; and one who was by, a monk named
+Briccne,<note place='foot'><p>
+Here we have evidently a reminiscence of Briccriu of the
+Poisoned Tongue, the mischief-maker of the Ultonians.
+</p></note> said to him: <q>It were better for thee to
+avenge the man who was burnt there than to cast
+stones over his burnt bones.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Who was that?</q> asked Maeldūn.
+</p>
+
+<p>
+<q>Ailill, thy father,</q> they told him.
+</p>
+
+<p>
+<q>Who slew him?</q> said he.
+</p>
+
+<p>
+<q>Reavers from Leix,</q> they said, <q>and they destroyed
+him on this spot.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Maeldūn threw down the stone he was about
+to cast, and put his mantle round him and went home;
+and he asked the way to Leix. They told him he could
+only go there by sea.<note place='foot'><p>
+The Arans are three islands at the entrance of Galway Bay.
+They are a perfect museum of mysterious ruins.
+</p></note>
+</p>
+
+<pb n='312' id='page312'/>
+
+<p>
+At the advice of a Druid he then built him a boat,
+or coracle, of skins lapped threefold one over the
+other; and the wizard also told him that seventeen
+men only must accompany him, and on what day he
+must begin the boat and on what day he must put out
+to sea.
+</p>
+
+<p>
+So when his company was ready he put out and
+hoisted the sail, but had gone only a little way when
+his three foster-brothers came down to the beach and
+entreated him to take them. <q>Get you home,</q> said
+Maeldūn, <q>for none but the number I have may go
+with me.</q> But the three youths would not be separated
+from Maeldūn, and they flung themselves into the
+sea. He turned back, lest they should be drowned,
+and brought them into his boat. All, as we shall see,
+were punished for this transgression, and Maeldūn condemned
+to wandering until expiation had been made.
+</p>
+
+<p>
+Irish bardic tales excel in their openings. In this
+case, as usual, the <foreign lang='fr' rend='italic'>mise-en-scène</foreign> is admirably contrived.
+The narrative which follows tells how, after seeing his
+father's slayer on an island, but being unable to land
+there, Maeldūn and his party are blown out to sea,
+where they visit a great number of islands and have
+many strange adventures on them. The tale becomes,
+in fact, a <hi rend='italic'>cento</hi> of stories and incidents, some not very
+interesting, while in others, as in the adventure of
+the Island of the Silver Pillar, or the Island of the
+Flaming Rampart, or that where the episode of the
+eagle takes place, the Celtic sense of beauty, romance,
+and mystery find an expression unsurpassed, perhaps,
+in literature.
+</p>
+
+<p>
+In the following rendering I have omitted the verses
+given by Joyce at the end of each adventure. They
+merely recapitulate the prose narrative, and are not
+found in the earliest manuscript authorities.
+</p>
+
+<pb n='313' id='page313'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Slaves</hi>
+</p>
+
+<p>
+Maeldūn and his crew had rowed all day and half
+the night when they came to two small bare islands
+with two forts in them, and a noise was heard from
+them of armed men quarrelling. <q>Stand off from me,</q>
+cried one of them, <q>for I am a better man than thou.
+'Twas I slew Ailill of the Edge-of-Battle and burned the
+church of Doocloone over him, and no kinsman has
+avenged his death on me. And <hi rend='italic'>thou</hi> hast never done
+the like of that.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Maeldūn was about to land, and Germān<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Ghermawn</q>&mdash;the <q>G</q> hard.
+</p></note> and
+Diuran the Rhymer cried that God had guided them
+to the spot where they would be. But a great wind
+arose suddenly and blew them off into the boundless
+ocean, and Maeldūn said to his foster-brothers: <q>Ye
+have caused this to be, casting yourselves on board in
+spite of the words of the Druid.</q> And they had no
+answer, save only to be silent for a little space.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Ants</hi>
+</p>
+
+<p>
+They drifted three days and three nights, not
+knowing whither to row, when at the dawn of the third
+day they heard the noise of breakers, and came to an
+island as soon as the sun was up. Here, ere they could
+land, they met a swarm of ferocious ants, each the size
+of a foal, that came down the strand and into the sea
+to get at them; so they made off quickly, and saw no
+land for three days more.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Great Birds</hi>
+</p>
+
+<p>
+This was a terraced island, with trees all round it,
+and great birds sitting on the trees. Maeldūn landed
+first alone, and carefully searched the island for any
+<pb n='314' id='page314'/>
+evil thing, but finding none, the rest followed him, and
+killed and ate many of the birds, bringing others on
+board their boat.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Fierce Beast</hi>
+</p>
+
+<p>
+A great sandy island was this, and on it a beast like
+a horse, but with clawed feet like a hound's. He flew
+at them to devour them, but they put off in time, and
+were pelted by the beast with pebbles from the shore
+as they rowed away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Giant Horses</hi>
+</p>
+
+<p>
+A great, flat island, which it fell by lot to Germān
+and Diuran to explore first. They found a vast green
+racecourse, on which were the marks of horses' hoofs,
+each as big as the sail of a ship, and the shells of
+nuts of monstrous size were lying about, and much
+plunder. So they were afraid, and took ship hastily
+again, and from the sea they saw a horse-race in progress
+and heard the shouting of a great multitude
+cheering on the white horse or the brown, and saw the
+giant horses running swifter than the wind.<note place='foot'><p>
+Horse-racing was a particular delight to the ancient Irish, and
+is mentioned in a ninth-century poem in praise of May as one of the
+attractions of that month. The name of the month of May given
+in an ancient Gaulish calendar means <q>the month of horse-racing.</q>
+</p></note> So they
+rowed away with all their might, thinking they had
+come upon an assembly of demons.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Stone Door</hi>
+</p>
+
+<p>
+A full week passed, and then they found a great, high
+island with a house standing on the shore. A door
+with a valve of stone opened into the sea, and through
+it the sea-waves kept hurling salmon into the house.
+Maeldūn and his party entered, and found the house
+<pb n='315' id='page315'/>
+empty of folk, but a great bed lay ready for the
+chief to whom it belonged, and a bed for each three
+of his company, and meat and drink beside each bed.
+Maeldūn and his party ate and drank their fill, and
+then sailed off again.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Apples</hi>
+</p>
+
+<p>
+By the time they had come here they had been a
+long time voyaging, and food had failed them, and
+they were hungry. This island had precipitous sides
+from which a wood hung down, and as they passed
+along the cliffs Maeldūn broke off a twig and held it
+in his hand. Three days and nights they coasted the
+cliff and found no entrance to the island, but by that
+time a cluster of three apples had grown on the end of
+Maeldūn's rod, and each apple sufficed the crew for
+forty days.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Wondrous Beast</hi>
+</p>
+
+<p>
+This island had a fence of stone round it, and within
+the fence a huge beast that raced round and round the
+island. And anon it went to the top of the island, and
+then performed a marvellous feat, viz., it turned its
+body round and round inside its skin, the skin remaining
+unmoved, while again it would revolve its skin
+round and round the body. When it saw the party it
+rushed at them, but they escaped, pelted with stones as
+they rowed away. One of the stones pierced through
+Maeldūn's shield and lodged in the keel of the boat.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Biting Horses</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here were many great beasts resembling horses, that
+tore continually pieces of flesh from each other's sides,
+so that all the island ran with blood. They rowed
+hastily away, and were now disheartened and full of
+<pb n='316' id='page316'/>
+complaints, for they knew not where they were, nor
+how to find guidance or aid in their quest.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Fiery Swine</hi>
+</p>
+
+<p>
+With great weariness, hunger, and thirst they arrived
+at the tenth island, which was full of trees loaded with
+golden apples. Under the trees went red beasts, like
+fiery swine, that kicked the trees with their legs, when
+the apples fell and the beasts consumed them. The
+beasts came out at morning only, when a multitude of
+birds left the island, and swam out to sea till nones,
+when they turned and swam inward again till vespers,
+and ate the apples all night.
+</p>
+
+<p>
+Maeldūn and his comrades landed at night, and felt
+the soil hot under their feet from the fiery swine in
+their caverns underground. They collected all the
+apples they could, which were good both against hunger
+and thirst, and loaded their boat with them and put to
+sea once more, refreshed.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Little Cat</hi>
+</p>
+
+<p>
+The apples had failed them when they came hungry and
+thirsting to the eleventh island. This was, as it were,
+a tall white tower of chalk reaching up to the clouds,
+and on the rampart about it were great houses white as
+snow. They entered the largest of them, and found
+no man in it, but a small cat playing on four stone pillars
+which were in the midst of the house, leaping from one
+to the other. It looked a little on the Irish warriors,
+but did not cease from its play. On the walls of the
+houses there were three rows of objects hanging up,
+one row of brooches of gold and silver, and one of
+neck-torques of gold and silver, each as big as the
+hoop of a cask, and one of great swords with gold and
+silver hilts. Quilts and shining garments lay in the
+<pb n='317' id='page317'/>
+room, and there, also, were a roasted ox and a flitch of
+bacon and abundance of liquor. <q>Hath this been left
+for us?</q> said Maeldūn to the cat. It looked at him
+a moment, and then continued its play. So there they
+ate and drank and slept, and stored up what remained
+of the food. Next day, as they made to leave the
+house, the youngest of Maeldūn's foster-brothers took
+a necklace from the wall, and was bearing it out when
+the cat suddenly <q>leaped through him like a fiery
+arrow,</q> and he fell, a heap of ashes, on the floor.
+Thereupon Maeldūn, who had forbidden the theft of
+the jewel, soothed the cat and replaced the necklace,
+and they strewed the ashes of the dead youth on the
+sea-shore, and put to sea again.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Black and the White Sheep</hi>
+</p>
+
+<p>
+This had a brazen palisade dividing it in two, and
+a flock of black sheep on one side and of white
+sheep on the other. Between them was a big man
+who tended the flocks, and sometimes he put a
+white sheep among the black, when it became black
+at once, or a black sheep among the white, when
+it immediately turned white.<note place='foot'><p>
+The same phenomenon is recorded as being witnessed by Peredur
+in the Welsh tale of that name in the <q>Mabinogion.</q>
+</p></note> By way of an experiment
+Maeldūn flung a peeled white wand on the side
+of the black sheep. It at once turned black, whereat
+they left the place in terror, and without landing.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Giant Cattle</hi>
+</p>
+
+<p>
+A great and wide island with a herd of huge swine
+on it. They killed a small pig and roasted it on the
+spot, as it was too great to carry on board. The island
+rose up into a very high mountain, and Diuran and
+Germān went to view the country from the top of it.
+<pb n='318' id='page318'/>
+On their way they met a broad river. To try the
+depth of the water Germān dipped in the haft of
+his spear, which at once was consumed as with liquid
+fire. On the other bank was a huge man guarding
+what seemed a herd of oxen. He called to them not
+to disturb the calves, so they went no further and
+speedily sailed away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Mill</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here they found a great and grim-looking mill, and
+a giant miller grinding corn in it. <q>Half the corn of
+your country,</q> he said, <q>is ground here. Here comes
+to be ground all that men begrudge to each other.</q>
+Heavy and many were the loads they saw going to it,
+and all that was ground in it was carried away westwards.
+So they crossed themselves and sailed away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Black Mourners</hi>
+</p>
+
+<p>
+An island full of black people continually weeping
+and lamenting. One of the two remaining foster-brothers
+landed on it, and immediately turned black
+and fell to weeping like the rest. Two others went to
+fetch him; the same fate befell them. Four others
+then went with their heads wrapped in cloths, that
+they should not look on the land or breathe the air
+of the place, and they seized two of the lost ones and
+brought them away perforce, but not the foster-brother.
+The two rescued ones could not explain their conduct
+except by saying that they had to do as they saw others
+doing about them.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Four Fences</hi>
+</p>
+
+<p>
+Four fences of gold, silver, brass, and crystal divided
+this island into four parts, kings in one, queens in
+another, warriors in a third, maidens in the fourth.
+</p>
+
+
+<pb n='319' id='page319'/>
+
+<p>
+On landing, a maiden gave them food like cheese, that
+tasted to each man as he wished it to be, and an
+intoxicating liquor that put them asleep for three
+days. When they awoke they were at sea in their
+boat, and of the island and its inhabitants nothing was
+to be seen.
+</p>
+
+<p>
+The Island of the Glass Bridge
+</p>
+
+<p>
+Here we come to one of the most elaborately wrought
+and picturesque of all the incidents of the voyage. The
+island they now reached had on it a fortress with a
+brazen door, and a bridge of glass leading to it. When
+they sought to cross the bridge it threw them backward.<note place='foot'><p>
+Like the bridge to Skatha't dūn, <ref target='page188'>p. 188</ref>.
+</p></note>
+A woman came out of the fortress with a pail
+in her hand, and lifting from the bridge a slab of glass
+she let down her pail into the water beneath, and
+returned to the fortress. They struck on the brazen
+portcullis before them to gain admittance, but the
+melody given forth by the smitten metal plunged them
+in slumber till the morrow morn. Thrice over this
+happened, the woman each time making an ironical
+speech about Maeldūn. On the fourth day, however,
+she came out to them over the bridge, wearing a white
+mantle with a circlet of gold on her hair, two silver
+sandals on her rosy feet, and a filmy silken smock next
+her skin.
+</p>
+
+<p>
+<q>My welcome to thee, O Maeldūn,</q> she said, and
+she welcomed each man of the crew by his own name.
+Then she took them into the great house and allotted
+a couch to the chief, and one for each three of his men.
+She gave them abundance of food and drink, all out
+of her one pail, each man finding in it what he most
+desired. When she had departed they asked Maeldūn
+if they should woo the maiden for him. <q>How would
+<pb n='320' id='page320'/>
+it hurt you to speak with her?</q> says Maeldūn. They
+do so, and she replies: <q>I know not, nor have ever
+known, what sin is.</q> Twice over this is repeated.
+<q>To-morrow,</q> she says at last, <q>you shall have your
+answer.</q> When the morning breaks, however, they
+find themselves once more at sea, with no sign of the
+island or fortress or lady.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Shouting Birds</hi>
+</p>
+
+<p>
+They hear from afar a great cry and chanting, as it
+were a singing of psalms, and rowing for a day and
+night they come at last to an island full of birds, black,
+brown, and speckled, all shouting and speaking. They
+sail away without landing.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Anchorite</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here they found a wooded island full of birds, and
+on it a solitary man, whose only clothing was his hair.
+They asked him of his country and kin. He tells them
+that he was a man of Ireland who had put to sea<note place='foot'><p>
+Probably we are to understand that he was an anchorite seeking
+for an islet on which to dwell in solitude and contemplation. The
+western islands of Ireland abound in the ruins of huts and oratories
+built by single monks or little communities.
+</p></note> with
+a sod of his native country under his feet. God had
+turned the sod into an island, adding a foot's breadth
+to it and one tree for every year. The birds are his
+kith and kin, and they all wait there till Doomsday,
+miraculously nourished by angels. He entertained
+them for three nights, and then they sailed away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Miraculous Fountain</hi>
+</p>
+
+<p>
+This island had a golden rampart, and a soft white
+soil like down. In it they found another anchorite
+clothed only in his hair. There was a fountain in it
+<pb n='321' id='page321'/>
+which yields whey or water on Fridays and Wednesdays,
+milk on Sundays and feasts of martyrs, and ale
+and wine on the feasts of Apostles, of Mary, of John
+the Baptist, and on the high tides of the year.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Smithy</hi>
+</p>
+
+<p>
+As they approached this they heard from afar as it
+were the clanging of a tremendous smithy, and heard
+men talking of themselves. <q>Little boys they seem,</q>
+said one, <q>in a little trough yonder.</q> They rowed
+hastily away, but did not turn their boat, so as not to
+seem to be flying; but after a while a giant smith came
+out of the forge holding in his tongs a huge mass of
+glowing iron, which he cast after them, and all the sea
+boiled round it, as it fell astern of their boat.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Sea of Clear Glass</hi>
+</p>
+
+<p>
+After that they voyaged until they entered a sea
+that resembled green glass. Such was its purity that
+the gravel and the sand of the sea were clearly visible
+through it; and they saw no monsters or beasts
+therein among the crags, but only the pure gravel and
+the green sand. For a long space of the day they were
+voyaging in that sea, and great was its splendour and
+its beauty.<note place='foot'><p>
+Tennyson has been particularly happy in his description of
+these undersea islands.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Undersea Island</hi>
+</p>
+
+<p>
+They next found themselves in a sea, thin like mist,
+that seemed as if it would not support their boat. In
+the depths they saw roofed fortresses, and a fair land
+around them. A monstrous beast lodged in a tree there,
+with droves of cattle about it, and beneath it an armed
+warrior. In spite of the warrior, the beast ever and
+<pb n='322' id='page322'/>
+anon stretched down a long neck and seized one of
+the cattle and devoured it. Much dreading lest they
+should sink through that mist-like sea, they sailed over
+it and away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Prophecy</hi>
+</p>
+
+<p>
+When they arrived here they found the water rising
+in high cliffs round the island, and, looking down, saw
+on it a crowd of people, who screamed at them, <q>It is
+they, it is they,</q> till they were out of breath. Then
+came a woman and pelted them from below with large
+nuts, which they gathered and took with them. As
+they went they heard the folk crying to each other:
+<q>Where are they now?</q> <q>They are gone away.</q>
+<q>They are not.</q> <q>It is likely,</q> says the tale, <q>that
+there was some one concerning whom the islanders
+had a prophecy that he would ruin their country and
+expel them from their land.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Spouting Water</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here a great stream spouted out of one side of the
+island and arched over it like a rainbow, falling on the
+strand at the further side. And when they thrust
+their spears into the stream above them they brought
+out salmon from it as much as they would, and the
+island was filled with the stench of those they could
+not carry away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Silvern Column</hi>
+</p>
+
+<p>
+The next wonder to which they came forms one of
+the most striking and imaginative episodes of the
+voyage. It was a great silvern column, four-square,
+rising from the sea. Each of its four sides was as
+wide as two oar-strokes of the boat. Not a sod of
+earth was at its foot, but it rose from the boundless
+<pb n='323' id='page323'/>
+ocean and its summit was lost in the sky. From that
+summit a huge silver net was flung far away into the
+sea, and through a mesh of that net they sailed. As
+they did so Diuran hacked away a piece of the net.
+<q>Destroy it not,</q> said Maeldūn, <q>for what we see is
+the work of mighty men.</q> Diuran said: <q>For the
+praise of God's name I do this, that our tale may be
+believed, and if I reach Ireland again this piece of silver
+shall be offered by me on the high altar of Armagh.</q>
+Two ounces and a half it weighed when it was measured
+afterwards in Armagh.
+</p>
+
+<p>
+<q>And then they heard a voice from the summit of
+yonder pillar, mighty, clear, and distinct. But they
+knew not the tongue it spake, or the words it uttered.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Pedestal</hi>
+</p>
+
+<p>
+The next island stood on a foot, or pedestal, which
+rose from the sea, and they could find no way of access
+to it. In the base of the pedestal was a door, closed
+and locked, which they could not open, so they sailed
+away, having seen and spoken with no one.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Women</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here they found the rampart of a mighty dūn,
+enclosing a mansion. They landed to look on it, and
+sat on a hillock near by. Within the dūn they saw
+seventeen maidens busy at preparing a great bath. In
+a little while a rider, richly clad, came up swiftly on a
+racehorse, and lighted down and went inside, one of the
+girls taking the horse. The rider then went into the
+bath, when they saw that it was a woman. Shortly
+after that one of the maidens came out and invited
+them to enter, saying: <q>The Queen invites you.</q>
+They went into the fort and bathed, and then sat down
+to meat, each man with a maiden over against him, and
+<pb n='324' id='page324'/>
+Maeldūn opposite to the queen. And Maeldūn was
+wedded to the queen, and each of the maidens to one
+of his men, and at nightfall canopied chambers were
+allotted to each of them. On the morrow morn they
+made ready to depart, but the queen would not have
+them go, and said: <q>Stay here, and old age will never
+fall on you, but ye shall remain as ye are now for
+ever and ever, and what ye had last night ye shall have
+always. And be no longer a-wandering from island to
+island on the ocean.</q>
+</p>
+
+<p>
+She then told Maeldūn that she was the mother
+of the seventeen girls they had seen, and her husband
+had been king of the island. He was now dead, and
+she reigned in his place. Each day she went into the
+great plain in the interior of the island to judge the
+folk, and returned to the dūn at night.
+</p>
+
+<p>
+So they remained there for three months of winter;
+but at the end of that time it seemed they had been
+there three years, and the men wearied of it, and longed
+to set forth for their own country.
+</p>
+
+<p>
+<q>What shall we find there,</q> said Maeldūn, <q>that is
+better than this?</q>
+</p>
+
+<p>
+But still the people murmured and complained, and
+at last they said: <q>Great is the love which Maeldūn has
+for his woman. Let him stay with her alone if he will,
+but we will go to our own country.</q> But Maeldūn
+would not be left after them, and at last one day, when
+the queen was away judging the folk, they went on
+board their bark and put out to sea. Before they had
+gone far, however, the queen came riding up with a
+clew of twine in her hand, and she flung it after them.
+Maeldūn caught it in his hand, and it clung to his hand
+so that he could not free himself, and the queen, holding
+the other end, drew them back to land. And they
+stayed on the island another three months.
+</p>
+
+<pb n='325' id='page325'/>
+
+<p>
+Twice again the same thing happened, and at last
+the people averred that Maeldūn held the clew on
+purpose, so great was his love for the woman. So the
+next time another man caught the clew, but it clung to
+his hand as before; so Diuran smote off his hand, and
+it fell with the clew into the sea. <q>When she saw that
+she at once began to wail and shriek, so that all the land
+was one cry, wailing and shrieking.</q> And thus they
+escaped from the Island of the Women.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Red Berries</hi>
+</p>
+
+<p>
+On this island were trees with great red berries
+which yielded an intoxicating and slumbrous juice.
+They mingled it with water to moderate its power,
+and filled their casks with it, and sailed away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Eagle</hi>
+</p>
+
+<p>
+A large island, with woods of oak and yew on one
+side of it, and on the other a plain, whereon were
+herds of sheep, and a little lake in it; and there also
+they found a small church and a fort, and an ancient
+grey cleric, clad only in his hair. Maeldūn asked him
+who he was.
+</p>
+
+<p>
+<q>I am the fifteenth man of the monks of St. Brennan
+of Birr,</q> he said. <q>We went on our pilgrimage into
+the ocean, and they have all died save me alone.</q> He
+showed them the tablet (? calendar) of the Holy Brennan,
+and they prostrated themselves before it, and Maeldūn
+kissed it. They stayed there for a season, feeding on
+the sheep of the island.
+</p>
+
+<p>
+One day they saw what seemed to be a cloud coming
+up from the south-west. As it drew near, however,
+they saw the waving of pinions, and <corr sic='p rceived'>perceived</corr> that it
+was an enormous bird. It came into the island, and,
+alighting very wearily on a hill near the lake, it began
+<pb n='326' id='page326'/>
+eating the red berries, like grapes, which grew on a
+huge tree-branch as big as a full-grown oak, that it had
+brought with it, and the juice and fragments of the
+berries fell into the lake, reddening all the water.
+Fearful that it would seize them in its talons and bear
+them out to sea, they lay hid in the woods and watched
+it. After a while, however, Maeldūn went out to the
+foot of the hill, but the bird did him no harm, and then
+the rest followed cautiously behind their shields, and
+one of them gathered the berries off the branch which
+the bird held in its talons, but it did them no evil, and
+regarded them not at all. And they saw that it was
+very old, and its plumage dull and decayed.
+</p>
+
+<p>
+At the hour of noon two eagles came up from the
+south-west and alit in front of the great bird, and after
+resting awhile they set to work picking off the insects
+that infested its jaws and eyes and ears. This they
+continued till vespers, when all three ate of the berries
+again. At last, on the following day, when the great
+bird had been completely cleansed, it plunged into the
+lake, and again the two eagles picked and cleansed it.
+Till the third day the great bird remained preening and
+shaking its pinions, and its feathers became glossy and
+abundant, and then, soaring upwards, it flew thrice
+round the island, and away to the quarter whence it had
+come, and its flight was now swift and strong; whence
+it was manifest to them that this had been its renewal
+from old age to youth, according as the prophet said,
+<hi rend='italic'>Thy youth is renewed like the eagle's</hi>.<note place='foot'><p>
+Ps. ciii. 5.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Then Diuran said: <q>Let us bathe in that lake and
+renew ourselves where the bird hath been renewed.</q>
+<q>Nay,</q> said another, <q>for the bird hath left his venom
+in it.</q> But Diuran plunged in and drank of the water.
+From that time so long as he lived his eyes were strong
+<pb n='327' id='page327'/>
+and keen, and not a tooth fell from his jaw nor a hair
+from his head, and he never knew illness or infirmity.
+</p>
+
+<p>
+Thereafter they bade farewell to the anchorite, and
+fared forth on the ocean once more.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Laughing Folk</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here they found a great company of men laughing
+and playing incessantly. They drew lots as to who should
+enter and explore it, and it fell to Maeldūn's foster-brother.
+But when he set foot on it he at once began
+to laugh and play with the others, and could not leave
+off, nor would he come back to his comrades. So they
+left him and sailed away.<note place='foot'><p>
+This disposes of the last of the foster-brothers, who should not
+have joined the party.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Flaming Rampart</hi>
+</p>
+
+<p>
+They now came in sight of an island which was not
+large, and it had about it a rampart of flame that
+circled round and round it continually. In one part of
+the rampart there was an opening, and when this opening
+came opposite to them they saw through it the
+whole island, and saw those who dwelt therein, even
+men and women, beautiful, many, and wearing adorned
+garments, with vessels of gold in their hands. And
+the festal music which they made came to the ears of
+the wanderers. For a long time they lingered there,
+watching this marvel, <q>and they deemed it delightful
+to behold.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Monk of Tory</hi>
+</p>
+
+<p>
+Far off among the waves they saw what they took to
+be a white bird on the water. Drawing near to it they
+found it to be an aged man clad only in the white hair
+<pb n='328' id='page328'/>
+of his body, and he was throwing himself in prostrations
+on a broad rock.
+</p>
+
+<p>
+<q>From Torach<note place='foot'><p>
+Tory Island, off the Donegal coast. There was there a monastery
+and a church dedicated to St. Columba.
+</p></note> I have come hither,</q> he said, <q rend='post: none'>and
+there I was reared. I was cook in the monastery there,
+and the food of the Church I used to sell for myself,
+so that I had at last much treasure of raiment and
+brazen vessels and gold-bound books and all that man
+desires. Great was my pride and arrogance.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>One day as I dug a grave in which to bury a churl
+who had been brought on to the island, a voice came from
+below where a holy man lay buried, and he said: <q>Put
+not the corpse of a sinner on me, a holy, pious person!</q></q>
+</p>
+
+<p>
+After a dispute the monk buried the corpse elsewhere,
+and was promised an eternal reward for doing so. Not
+long thereafter he put to sea in a boat with all his
+accumulated treasures, meaning apparently to escape
+from the island with his plunder. A great wind blew
+him far out to sea, and when he was out of sight of
+land the boat stood still in one place. He saw near
+him a man (angel) sitting on the wave. <q>Whither
+goest thou?</q> said the man. <q>On a pleasant way,
+whither I am now looking,</q> said the monk. <q>It would
+not be pleasant to thee if thou knewest what is around
+thee,</q> said the man. <q>So far as eye can see there is
+one crowd of demons all gathered around thee, because
+of thy covetousness and pride, and theft, and other
+evil deeds. Thy boat hath stopped, nor will it move
+until thou do my will, and the fires of hell shall get
+hold of thee.</q>
+</p>
+
+<p>
+He came near to the boat, and laid his hand on the
+arm of the fugitive, who promised to do his will.
+</p>
+
+<p>
+<q>Fling into the sea,</q> he said, <q>all the wealth that is
+in thy boat.</q>
+</p>
+
+<pb n='329' id='page329'/>
+
+<p>
+<q>It is a pity,</q> said the monk, <q>that it should go to
+loss.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>It shall in nowise go to loss. There will be one
+man whom thou wilt profit.</q>
+</p>
+
+<p>
+The monk thereupon flung everything into the sea
+save one little wooden cup, and he cast away oars and
+rudder. The man gave him a provision of whey and
+seven cakes, and bade him abide wherever his boat should
+stop. The wind and waves carried him hither and
+thither till at last the boat came to rest upon the rock
+where the wanderers found him. There was nothing
+there but the bare rock, but remembering what he was
+bidden he stepped out upon a little ledge over which
+the waves washed, and the boat immediately left him,
+and the rock was enlarged for him. There he remained
+seven years, nourished by otters which brought him
+salmon out of the sea, and even flaming firewood on
+which to cook them, and his cup was filled with good
+liquor every day. <q>And neither wet nor heat nor
+cold affects me in this place.</q>
+</p>
+
+<p>
+At the noon hour miraculous nourishment was
+brought for the whole crew, and thereafter the ancient
+man said to them:
+</p>
+
+<p>
+<q>Ye will all reach your country, and the man that
+slew thy father, O Maeldūn, ye will find him in a fortress
+before you. And slay him not, but forgive him;
+because God hath saved you from manifold great perils,
+and ye too are men deserving of death.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then they bade him farewell and went on their
+accustomed way.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Island of the Falcon</hi>
+</p>
+
+<p>
+This is uninhabited save for herds of sheep and oxen.
+They land on it and eat their fill, and one of them
+sees there a large falcon. <q>This falcon,</q> he says, <q>is
+<pb n='330' id='page330'/>
+like the falcons of Ireland.</q> <q>Watch it,</q> says Maeldūn,
+<q>and see how it will go from us.</q> It flew off to
+the south-east, and they rowed after it all day till
+vespers.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Home-coming</hi>
+</p>
+
+<p>
+At nightfall they sighted a land like Ireland; and
+soon came to a small island, where they ran their prow
+ashore. It was the island where dwelt the man who
+had slain Ailill.
+</p>
+
+<p>
+They went up to the dūn that was on the island,
+and heard men talking within it as they sat at meat.
+One man said:
+</p>
+
+<p>
+<q>It would be ill for us if we saw Maeldūn now.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>That Maeldūn has been drowned,</q> said another.
+</p>
+
+<p>
+<q>Maybe it is he who shall waken you from sleep
+to-night,</q> said a third.
+</p>
+
+<p>
+<q>If he should come now,</q> said a fourth, <q>what
+should we do?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Not hard to answer that,</q> said the chief of them.
+<q>Great welcome should he have if he were to come,
+for he hath been a long space in great tribulation.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then Maeldūn smote with the wooden clapper
+against the door. <q>Who is there?</q> asked the doorkeeper.
+</p>
+
+<p>
+<q>Maeldūn is here,</q> said he.
+</p>
+
+<p>
+They entered the house in peace, and great welcome
+was made for them, and they were arrayed in new
+garments. And then they told the story of all the
+marvels that God had shown them, according to the
+words of the <q>sacred poet,</q> who said, <hi rend='italic'>Haec olim
+meminisse juvabit.</hi><note place='foot'><p>
+<q>One day we shall delight in the remembrance of these things.</q>
+The quotation is from Vergil, <q>Æn.</q> i. 203 <q>Sacred poet</q> is a
+translation of the <hi rend='italic'>vates sacer</hi> of Horace.
+</p></note>
+</p>
+
+<pb n='331' id='page331'/>
+
+<p>
+Then Maeldūn went to his own home and kindred,
+and Diuran the Rhymer took with him the piece of
+silver that he had hewn from the net of the pillar, and
+laid it on the high altar of Armagh in triumph and
+exultation at the miracles that God had wrought for
+them. And they told again the story of all that had
+befallen them, and all the marvels they had seen by
+sea and land, and the perils they had endured.
+</p>
+
+<p>
+The story ends with the following words:
+</p>
+
+<p>
+<q>Now Aed the Fair [Aed Finn<note place='foot'><p>
+This sage and poet has not been identified from any other
+record. Praise and thanks to him, whoever he may have been.
+</p></note>], chief sage of
+Ireland, arranged this story as it standeth here; and he
+did so for a delight to the mind, and for the folks of
+Ireland after him.</q>
+</p>
+</div>
+
+<div>
+<pb n='332' id='page332'/>
+
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>CHAPTER VIII: MYTHS AND TALES
+OF THE CYMRY</head>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Bardic Philosophy</hi>
+</p>
+
+<p>
+The absence in early Celtic literature of any
+world-myth, or any philosophic account of the
+origin and constitution of things, was noticed
+at the opening of our third chapter. In Gaelic literature
+there is, as far as I know, nothing which even
+pretends to represent early Celtic thought on this
+subject. It is otherwise in Wales. Here there has
+existed for a considerable time a body of teaching
+purporting to contain a portion, at any rate, of that
+ancient Druidic thought which, as Caesar tells us, was
+communicated only to the initiated, and never written
+down. This teaching is principally to be found in two
+volumes entitled <q>Barddas,</q> a compilation made from
+materials in his possession by a Welsh bard and scholar
+named Llewellyn Sion, of Glamorgan, towards the end
+of the sixteenth century, and edited, with a translation,
+by J.A. Williams ap Ithel for the Welsh MS. Society.
+Modern Celtic scholars pour contempt on the pretensions
+of works like this to enshrine any really
+antique thought. Thus Mr. Ivor B. John: <q>All idea
+of a bardic esoteric doctrine involving pre-Christian
+mythic philosophy must be utterly discarded.</q> And
+again: <q>The nonsense talked upon the subject is
+largely due to the uncritical invention of pseudo-antiquaries
+of the sixteenth to seventeenth and
+eighteenth centuries.</q><note place='foot'><p>
+<q>The Mabinogion,</q> pp. <ref target='page45'>45</ref> and <ref target='page54'>54</ref>.
+</p></note> Still the bardic Order was
+certainly at one time in possession of such a doctrine.
+That Order had a fairly continuous existence in Wales.
+And though no critical thinker would build with any
+<pb n='333' id='page333'/>
+confidence a theory of pre-Christian doctrine on a
+document of the sixteenth century, it does not seem
+wise to scout altogether the possibility that some
+fragments of antique lore may have lingered even so
+late as that in bardic tradition.
+</p>
+
+<p>
+At any rate, <q>Barddas</q> is a work of considerable
+philosophic interest, and even if it represents nothing
+but a certain current of Cymric thought in the sixteenth
+century it is not unworthy of attention by the student
+of things Celtic. Purely Druidic it does not even
+profess to be, for Christian personages and episodes
+from Christian history figure largely in it. But we
+come occasionally upon a strain of thought which,
+whatever else it may be, is certainly not Christian, and
+speaks of an independent philosophic system.
+</p>
+
+<p>
+In this system two primary existences are contemplated,
+God and Cythrawl, who stand respectively for
+the principle of energy tending towards life, and the
+principle of destruction tending towards nothingness.
+Cythrawl is realised in Annwn,<note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Annoon.</q> It was the word used in the early
+literature for Hades or Fairyland.
+</p></note> which may be rendered,
+the Abyss, or Chaos. In the beginning there was
+nothing but God and Annwn. Organised life began
+by the Word&mdash;God pronounced His ineffable Name
+and the <q>Manred</q> was formed. The Manred was
+the primal substance of the universe. It was conceived
+as a multitude of minute indivisible particles&mdash;atoms,
+in fact&mdash;each being a microcosm, for God is complete
+in each of them, while at the same time each is a part
+of God, the Whole. The totality of being as it now
+exists is represented by three concentric circles. The
+innermost of them, where life sprang from Annwn, is
+called <q>Abred,</q> and is the stage of struggle and evolution&mdash;the
+contest of life with Cythrawl. The next is
+<pb n='334' id='page334'/>
+the circle of <q>Gwynfyd,</q> or Purity, in which life is
+manifested as a pure, rejoicing force, having attained
+its triumph over evil. The last and outermost circle is
+called <q>Ceugant,</q> or Infinity. Here all predicates fail
+us, and this circle, represented graphically not by a
+bounding line, but by divergent rays, is inhabited by
+<!--<figure url='images/ill-337.png' rend='text-align: center; page-float: "htb"'><head>The Circles of Being</head></figure>-->
+God alone. The following extract from <q>Barddas,</q>
+in which the alleged bardic teaching is conveyed in
+catechism form, will serve to show the order of ideas in
+which the writer's mind moved:
+</p>
+
+<figure url='images/ill-337.png' rend='text-align: center'>
+<head>The Circles of Being</head>
+<figDesc>The Circles of Being</figDesc>
+</figure>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Q. Whence didst thou proceed?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>A. I came from the Great World, having my
+beginning in Annwn.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Q. Where art thou now? and how camest thou to
+what thou art?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>A. I am in the Little World, whither I came
+having traversed the circle of Abred, and now I am a
+Man, at its termination and extreme limits.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>Q. What wert thou before thou didst become a
+man, in the circle of Abred?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q rend='post: none'>A. I was in Annwn the least possible that was
+capable of life and the nearest possible to absolute
+death; and I came in every form and through every
+<pb n='335' id='page335'/>
+form capable of a body and life to the state of man
+along the circle of Abred, where my condition was
+severe and grievous during the age of ages, ever since
+I was parted in Annwn from the dead, by the gift of
+God, and His great generosity, and His unlimited and
+endless love.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Q. Through how many different forms didst thou
+come, and what happened unto thee?</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>A. Through every form capable of life, in water, in
+earth, in air. And there happened unto me every
+severity, every hardship, every evil, and every
+suffering, and but little was the goodness or Gwynfyd
+before I became a man.... Gwynfyd cannot be
+obtained without seeing and knowing everything, but
+it is not possible to see or to know everything without
+suffering everything.... And there can be no full
+and perfect love that does not produce those things
+which are necessary to lead to the knowledge that
+causes Gwynfyd.</q>
+</p>
+
+<p>
+Every being, we are told, shall attain to the circle of
+Gwynfyd at last.<note place='foot'><p>
+<q>Barddas,</q> vol. i. pp. 224 <hi rend='italic'>sqq</hi>.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<!-- tb -->
+</p>
+
+<p>
+There is much here that reminds us of Gnostic or
+Oriental thought. It is certainly very unlike Christian
+orthodoxy of the sixteenth century. As a product of
+the Cymric mind of that period the reader may take it
+for what it is worth, without troubling himself either
+with antiquarian theories or with their refutations.
+</p>
+
+<p>
+Let us now turn to the really ancient work, which
+is not philosophic, but creative and imaginative, produced
+by British bards and fabulists of the Middle
+Ages. But before we go on to set forth what we
+shall find in this literature we must delay a moment to
+discuss one thing which we shall not.
+</p>
+
+<pb n='336' id='page336'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Arthurian Saga</hi>
+</p>
+
+<p>
+For the majority of modern readers who have not
+made any special study of the subject, the mention of
+early British legend will inevitably call up the glories
+of the Arthurian Saga&mdash;they will think of the fabled
+palace at Caerleon-on-Usk, the Knights of the Round
+Table riding forth on chivalrous adventure, the Quest
+of the Grail, the guilty love of Lancelot, flower of
+knighthood, for the queen, the last great battle by the
+northern sea, the voyage of Arthur, sorely wounded,
+but immortal, to the mystic valley of Avalon. But as
+a matter of fact they will find in the native literature
+of medi&aelig;val Wales little or nothing of all this&mdash;no
+Round Table, no Lancelot, no Grail-Quest, no Isle of
+Avalon, until the Welsh learned about them from
+abroad; and though there was indeed an Arthur in this
+literature, he is a wholly different being from the
+Arthur of what we now call the Arthurian Saga.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Nennius</hi>
+</p>
+
+<p>
+The earliest extant mention of Arthur is to be found in
+the work of the British historian Nennius, who wrote his
+<q>Historia Britonum</q> about the year 800. He derives
+his authority from various sources&mdash;ancient monuments
+and writings of Britain and of Ireland (in connexion
+with the latter country he records the legend of Partholan),
+Roman annals, and chronicles of saints, especially
+St. Germanus. He presents a fantastically Romanised
+and Christianised view of British history, deriving the
+Britons from a Trojan and Roman ancestry. His
+account of Arthur, however, is both sober and brief.
+Arthur, who, according to Nennius, lived in the sixth
+century, was not a king; his ancestry was less noble
+than that of many other British chiefs, who, nevertheless,
+<pb n='337' id='page337'/>
+for his great talents as a military <hi rend='italic'>Imperator</hi>, or <foreign lang='la' rend='italic'>dux
+bellorum</foreign>, chose him for their leader against the Saxons,
+whom he defeated in twelve battles, the last being at
+Mount Badon. Arthur's office was doubtless a relic of
+Roman military organisation, and there is no reason to
+doubt his historical existence, however impenetrable
+may be the veil which now obscures his valiant and
+often triumphant battlings for order and civilisation in
+that disastrous age.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Geoffrey of Monmouth</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next we have Geoffrey of Monmouth, Bishop of St.
+Asaph, who wrote his <q>Historia Regum Britani&aelig;</q> in
+South Wales in the early part of the twelfth century.
+This work is an audacious attempt to make sober
+history out of a mass of mythical or legendary matter
+mainly derived, if we are to believe the author, from an
+ancient book brought by his uncle Walter, Archdeacon
+of Oxford, from Brittany. The mention of Brittany
+in this connexion is, as we shall see, very significant.
+Geoffrey wrote expressly to commemorate the exploits
+of Arthur, who now appears as a king, son of Uther
+Pendragon and of Igerna, wife of Gorlois, Duke of
+Cornwall, to whom Uther gained access in the shape of
+her husband through the magic arts of Merlin. He
+places the beginning of Arthur's reign in the year 505,
+recounts his wars against the Saxons, and says he ultimately
+conquered not only all Britain, but Ireland,
+Norway, Gaul, and Dacia, and successfully resisted a
+demand for tribute and homage from the Romans.
+He held his court at Caerleon-on-Usk. While he was
+away on the Continent carrying on his struggle with
+Rome his nephew Modred usurped his crown and
+wedded his wife Guanhumara. Arthur, on this, returned,
+and after defeating the traitor at Winchester slew
+<pb n='338' id='page338'/>
+him in a last battle in Cornwall, where Arthur himself
+was sorely wounded (A.D. 542). The queen retired
+to a convent at Caerleon. Before his death Arthur
+conferred his kingdom on his kinsman Constantine, and
+was then carried off mysteriously to <q>the isle of Avalon</q>
+to be cured, and <q>the rest is silence.</q> Arthur's magic
+sword <q>Caliburn</q> (Welsh <hi rend='italic'>Caladvwlch</hi>; see <ref target='page224'>p. 224</ref>, note)
+is mentioned by Geoffrey and described as having been
+made in Avalon, a word which seems to imply some
+kind of fairyland, a Land of the Dead, and may be
+related to the Norse <hi rend='italic'>Valhall</hi>. It was not until later times
+that Avalon came to be identified with an actual site in
+Britain (Glastonbury). In Geoffrey's narrative there is
+nothing about the Holy Grail, or Lancelot, or the
+Round Table, and except for the allusion to Avalon the
+mystical element of the Arthurian saga is absent. Like
+Nennius, Geoffrey finds a fantastic classical origin for
+the Britons. His so-called history is perfectly worthless
+as a record of fact, but it has proved a veritable
+mine for poets and chroniclers, and has the distinction
+of having furnished the subject for the earliest English
+tragic drama, <q>Gorboduc,</q> as well as for Shakespeare's
+<q>King Lear</q>; and its author may be described as the
+father&mdash;at least on its quasi-historical side&mdash;of the
+Arthurian saga, which he made up partly out of records
+of the historical <hi rend='italic'>dux bellorum</hi> of Nennius and partly out
+of poetical amplifications of these records made in
+Brittany by the descendants of exiles from Wales, many
+of whom fled there at the very time when Arthur was
+waging his wars against the heathen Saxons. Geoffrey's
+book had a wonderful success. It was speedily translated
+into French by Wace, who wrote <q>Li Romans
+de Brut</q> about 1155, with added details from Breton
+sources, and translated from Wace's French into Anglo-Saxon
+by Layamon, who thus anticipated Malory's
+<pb n='339' id='page339'/>
+adaptations of late French prose romances. Except a
+few scholars who protested unavailingly, no one doubted
+its strict historical truth, and it had the important effect
+of giving to early British history a new dignity in the
+estimation of Continental and of English princes. To
+sit upon the throne of Arthur was regarded as in itself
+a glory by Plantagenet monarchs who had not a trace
+of Arthur's or of any British blood.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Saga in Brittany: Marie de France</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Breton sources must next be considered. Unfortunately,
+not a line of ancient Breton literature has
+come down to us, and for our knowledge of it we must
+rely on the appearances it makes in the work of French
+writers. One of the earliest of these is the Anglo-Norman
+poetess who called herself Marie de France,
+and who wrote about 1150 and afterwards. She wrote,
+among other things, a number of <q>Lais,</q> or tales,
+which she explicitly and repeatedly tells us were translated
+or adapted from Breton sources. Sometimes she
+claims to have rendered a writer's original exactly:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Les contes que jo sai verais</q></l>
+<l>Dunt li Bretun unt fait les lais</l>
+<l>Vos conterai assez briefment;</l>
+<l>Et cief [sauf] di cest coumencement</l>
+<l><q rend='pre: none'>Selunc la lettre è l'escriture.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+Little is actually said about Arthur in these tales, but
+the events of them are placed in his time&mdash;<hi rend='italic'>en cel tems
+tint Artus la terre</hi>&mdash;and the allusions, which include a
+mention of the Round Table, evidently imply a general
+knowledge of the subject among those to whom these
+Breton <q>Lais</q> were addressed. Lancelot is not mentioned,
+but there is a <q>Lai</q> about one Lanval, who is
+beloved by Arthur's queen, but rejects her because he
+has a fairy mistress in the <q>isle d'Avalon.</q> Gawain is
+<pb n='340' id='page340'/>
+mentioned, and an episode is told in the <q>Lai de
+Chevrefoil</q> about Tristan and Iseult, whose maid,
+<q>Brangien,</q> is referred to in a way which assumes that
+the audience knew the part she had played on Iseult's
+bridal night. In short, we have evidence here of the
+existence in Brittany of a well-diffused and well-developed
+body of chivalric legend gathered about the
+personality of Arthur. The legends are so well known
+that mere allusions to characters and episodes in them
+are as well understood as references to Tennyson's
+<q>Idylls</q> would be among us to-day. The <q>Lais</q> of
+Marie de France therefore point strongly to Brittany as
+the true cradle of the Arthurian saga, on its chivalrous and
+romantic side. They do not, however, mention the Grail.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Chrestien de Troyes</hi>
+</p>
+
+<p>
+Lastly, and chiefly, we have the work of the French
+poet Chrestien de Troyes, who began in 1165 to translate
+Breton <q>Lais,</q> like Marie de France, and who
+practically brought the Arthurian saga into the poetic
+literature of Europe, and gave it its main outline and
+character. He wrote a <q>Tristan</q> (now lost). He (if
+not Walter Map) introduced Lancelot of the Lake into
+the story; he wrote a <hi rend='italic'>Conte del Graal</hi>, in which the
+Grail legend and Perceval make their first appearance,
+though he left the story unfinished, and does not tell
+us what the <q>Grail</q> really was.<note place='foot'><p>
+Strange as it may seem to us, the character of this object was
+by no means fixed from the beginning. In the poem of Wolfram
+von Eschenbach it is a stone endowed with magical properties.
+The word is derived by the early fabulists from <foreign lang='fr' rend='italic'>gréable</foreign>, something
+pleasant to possess and enjoy, and out of which one could have
+<foreign lang='fr' rend='italic'>à son gré</foreign>, whatever he chose of good things. The Grail legend will
+be dealt with later in connexion with the Welsh tale <q>Peredur.</q>
+</p></note> He also wrote a long
+<hi rend='italic'>conte d'aventure</hi> entitled <q>Erec,</q> containing the story
+of Geraint and Enid. These are the earliest poems
+<pb n='341' id='page341'/>
+we possess in which the Arthur of chivalric legend
+comes prominently forward. What were the sources of
+Chrestien? No doubt they were largely Breton. Troyes
+is in Champagne, which had been united to Blois in 1019
+by Eudes, Count of Blois, and reunited again after a
+period of dispossession by Count Theobald de Blois in
+1128. Marie, Countess of Champagne, was Chrestien's
+patroness. And there were close connexions between
+the ruling princes of Blois and of Brittany. Alain II., a
+Duke of Brittany, had in the tenth century married a
+sister of the Count de Blois, and in the first quarter
+of the thirteenth century Jean I. of Brittany married
+Blanche de Champagne, while their daughter Alix
+married Jean de Chastillon, Count of Blois, in 1254.
+It is highly probable, therefore, that through minstrels
+who attended their Breton lords at the court of Blois,
+from the middle of the tenth century onward, a great
+many Breton <q>Lais</q> and legends found their way into
+French literature during the eleventh, twelfth, and
+thirteenth centuries. But it is also certain that the
+Breton legends themselves had been strongly affected
+by French influences, and that to the <hi rend='italic'>Matière de France</hi>,
+as it was called by medi&aelig;val writers<note place='foot'><p>
+Distinguished by these from the other great storehouse of
+poetic legend, the <hi rend='italic'>Matière de Bretagne&mdash;i.e.</hi>, the Arthurian saga.
+</p></note>&mdash;<hi rend='italic'>i.e.</hi>, the legends
+of Charlemagne and his Paladins&mdash;we owe the Table
+Round and the chivalric institutions ascribed to Arthur's
+court at Caerleon-on-Usk.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Bleheris</hi>
+</p>
+
+<p>
+It must not be forgotten that (as Miss Jessie
+L. Weston has emphasised in her invaluable
+studies on the Arthurian saga) Gautier de Denain,
+the earliest of the continuators or re-workers of
+Chrestien de Troyes, mentions as his authority for
+<pb n='342' id='page342'/>
+stories of Gawain one Bleheris, a poet <q>born and
+bred in Wales.</q> This forgotten bard is believed to
+be identical with <hi rend='italic'>famosus ille fabulator, Bledhericus,</hi>
+mentioned by Giraldus Cambrensis, and with the
+Bréris quoted by Thomas of Brittany as an authority
+for the Tristan story.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Conclusion as to the Origin of the Arthurian Saga</hi>
+</p>
+
+<p>
+In the absence, however, of any information as to
+when, or exactly what, Bleheris wrote, the opinion
+must, I think, hold the field that the Arthurian saga,
+as we have it now, is not of Welsh, nor even of pure
+Breton origin. The Welsh exiles who colonised part
+of Brittany about the sixth century must have brought
+with them many stories of the historical Arthur. They
+must also have brought legends of the Celtic deity
+Artaius, a god to whom altars have been found in
+France. These personages ultimately blended into one,
+even as in Ireland the Christian St. Brigit blended with
+the pagan goddess Brigindo.<note place='foot'><p>
+See <ref target='page103'>p. 103</ref>.
+</p></note> We thus get a mythical
+figure combining something of the exaltation of a god
+with a definite habitation on earth and a place in history.
+An Arthur saga thus arose, which in its Breton (though
+not its Welsh) form was greatly enriched by material
+drawn in from the legends of Charlemagne and his
+peers, while both in Brittany and in Wales it became
+a centre round which clustered a mass of floating
+legendary matter relating to various Celtic personages,
+human and divine. Chrestien de Troyes, working on
+Breton material, ultimately gave it the form in which
+it conquered the world, and in which it became in the
+twelfth and the thirteenth centuries what the Faust
+legend was in later times, the accepted vehicle for the
+ideals and aspirations of an epoch.
+</p>
+
+<pb n='343' id='page343'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Saga in Wales</hi>
+</p>
+
+<p>
+From the Continent, and especially from Brittany, the
+story of Arthur came back into Wales transformed and
+glorified. The late Dr. Heinrich Zimmer, in one of
+his luminous studies of the subject, remarks that <q>In
+Welsh literature we have definite evidence that the
+South-Welsh prince, Rhys ap Tewdwr, who had been
+in Brittany, brought from thence in the year 1070 the
+knowledge of Arthur's Round Table to Wales, where
+of course it had been hitherto unknown.</q><note place='foot'><p>
+<q>Cultur der Gegenwart,</q> i. ix.
+</p></note> And many
+Breton lords are known to have followed the banner of
+William the Conqueror into England.<note place='foot'><p>
+A list of them is given in Lobineau's <q>Histoire de Bretagne.</q>
+</p></note> The introducers
+of the saga into Wales found, however, a considerable
+body of Arthurian matter of a very different character
+already in existence there. Besides the traditions of the
+historical Arthur, the <hi rend='italic'>dux bellorum</hi> of Nennius, there was
+the Celtic deity, Artaius. It is probably a reminiscence of
+this deity whom we meet with under the name of Arthur
+in the only genuine Welsh Arthurian story we possess,
+the story of Kilhwch and Olwen in the <q>Mabinogion.</q>
+Much of the Arthurian saga derived from Chrestien and
+other Continental writers was translated and adapted in
+Wales as in other European countries, but as a matter
+of fact it made a later and a lesser impression in Wales
+than almost anywhere else. It conflicted with existing
+Welsh traditions, both historical and mythological; it
+was full of matter entirely foreign to the Welsh spirit,
+and it remained always in Wales something alien and
+unassimilated. Into Ireland it never entered at all.
+</p>
+
+<p>
+These few introductory remarks do not, of course,
+profess to contain a discussion of the Arthurian saga&mdash;a
+vast subject with myriad ramifications, historical,
+<pb n='344' id='page344'/>
+mythological, mystical, and what not&mdash;but are merely
+intended to indicate the relation of that saga to genuine
+Celtic literature and to explain why we shall hear so
+little of it in the following accounts of Cymric myths
+and legends. It was a great spiritual myth which,
+arising from the composite source above described,
+overran all the Continent, as its hero was supposed
+to have done in armed conquest, but it cannot be
+regarded as a special possession of the Celtic race,
+nor is it at present extant, except in the form of
+translation or adaptation, in any Celtic tongue.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Gaelic and Cymric Legend Compared</hi>
+</p>
+
+<p>
+The myths and legends of the Celtic race which have
+come down to us in the Welsh language are in some
+respects of a different character from those which we
+possess in Gaelic. The Welsh material is nothing like
+as full as the Gaelic, nor so early. The tales of the
+<q>Mabinogion</q> are mainly drawn from the fourteenth-century
+manuscript entitled <q>The Red Book of Hergest.</q>
+One of them, the romance of Taliesin, came
+from another source, a manuscript of the seventeenth
+century. The four oldest tales in the <q>Mabinogion</q>
+are supposed by scholars to have taken their present
+shape in the tenth or eleventh century, while several
+Irish tales, like the story of Etain and Midir or the
+Death of Conary, go back to the seventh or eighth.
+It will be remembered that the story of the invasion of
+Partholan was known to Nennius, who wrote about
+the year 800. As one might therefore expect, the
+mythological elements in the Welsh romances are
+usually much more confused and harder to decipher than
+in the earlier of the Irish tales. The mythic interest
+has grown less, the story interest greater; the object
+of the bard is less to hand down a sacred text than to
+<pb n='345' id='page345'/>
+entertain a prince's court. We must remember also
+that the influence of the Continental romances of
+chivalry is clearly perceptible in the Welsh tales; and,
+in fact, comes eventually to govern them completely.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Gaelic and Continental Romance</hi>
+</p>
+
+<p>
+In many respects the Irish Celt anticipated the ideas
+of these romances. The lofty courtesy shown to each
+other by enemies,<note place='foot'><p>
+See, <hi rend='italic'>e.g.,</hi> pp. <ref target='page243'>243</ref> and <ref target='p218n1'>218, <hi rend='italic'>note</hi></ref>.
+</p></note> the fantastic pride which forbade a
+warrior to take advantage of a wounded adversary,<note place='foot'><p>
+See <ref target='page233'>p. 233</ref>, and a similar case in the author's <q>High Deeds of
+Finn,</q> p. 82.
+</p></note> the
+extreme punctilio with which the duties or observances
+proper to each man's caste or station were observed<note place='foot'><p>
+See <ref target='page232'>p. 232</ref>, and the tale of the recovery of the <q>Tain,</q> <ref target='page234'>p. 234</ref>.
+</p></note>&mdash;all
+this tone of thought and feeling which would seem
+so strange to us if we met an instance of it in classical
+literature would seem quite familiar and natural in
+Continental romances of the twelfth and later centuries.
+Centuries earlier than that it was a marked feature in
+Gaelic literature. Yet in the Irish romances, whether
+Ultonian or Ossianic, the element which has since been
+considered the most essential motive in a romantic tale
+is almost entirely lacking. This is the element of love,
+or rather of woman-worship. The Continental fabulist
+felt that he could do nothing without this motive of
+action. But the <q>lady-love</q> of the English, French,
+or German knight, whose favour he wore, for whose
+grace he endured infinite hardship and peril, does not
+meet us in Gaelic literature. It would have seemed
+absurd to the Irish Celt to make the plot of a serious
+story hinge on the kind of passion with which the
+mediaeval Dulcinea inspired her faithful knight. In
+the two most famous and popular of Gaelic love-tales,
+<pb n='346' id='page346'/>
+the tale of Deirdre and <q>The Pursuit of Dermot and
+Grania,</q> the women are the wooers, and the men are
+most reluctant to commit what they know to be the
+folly of yielding to them. Now this romantic, chivalric
+kind of love, which idealised woman into a goddess, and
+made the service of his lady a sacred duty to the knight,
+though it never reached in Wales the height which it
+did in Continental and English romances, is yet clearly
+discernible there. We can trace it in <q>Kilhwch and
+Olwen,</q> which is comparatively an ancient tale. It is
+well developed in later stories like <q>Peredur</q> and
+<q>The Lady of the Fountain.</q> It is a symptom of the
+extent to which, in comparison with the Irish, Welsh
+literature had lost its pure Celtic strain and become
+affected&mdash;I do not, of course, say to its loss&mdash;by foreign
+influences.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Gaelic and Cymric Mythology: Nudd</hi>
+</p>
+
+<p>
+The oldest of the Welsh tales, those called <q>The
+Four Branches of the Mabinogi,</q><note place='foot'><p>
+<q>Pwyll King of Dyfed,</q> <q>Bran and Branwen,</q> <q>Math Sor
+of Māthonwy,</q> and <q>Manawyddan Son of Llyr.</q>
+</p></note> are the richest in
+mythological elements, but these occur in more or less
+recognisable form throughout nearly all the mediaeval
+tales, and even, after many transmutations, in Malory.
+We can clearly discern certain mythological figures
+common to all Celtica. We meet, for instance, a
+personage called Nudd or Lludd, evidently a solar
+deity. A temple dating from Roman times, and
+dedicated to him under the name of Nodens, has been
+discovered at Lydney, by the Severn. On a bronze
+plaque found near the spot is a representation of the
+god. He is encircled by a halo and accompanied by
+flying spirits and by Tritons. We are reminded of
+the Danaan deities and their close connexion with the
+<pb n='347' id='page347'/>
+sea; and when we find that in Welsh legend an epithet
+is attached to Nudd, meaning <q>of the Silver Hand</q>
+(though no extant Welsh legend tells the meaning of
+the epithet), we have no difficulty in identifying this
+Nudd with Nuada of the Silver Hand, who led the
+Danaans in the battle of Moytura.<note place='foot'><p>
+See <ref target='page107'>p. 107</ref>.
+</p></note> Under his name
+Lludd he is said to have had a temple on the site of
+St. Paul's in London, the entrance to which, according
+to Geoffrey of Monmouth, was called in the British
+tongue <hi rend='italic'>Parth Lludd</hi>, which the Saxons translated <hi rend='italic'>Ludes
+Geat</hi>, our present Ludgate.
+</p>
+
+<!--<div>-->
+<!-- These parts have been moved, because inline divs don't work -->
+<pb n='350' id='page350'/>
+
+<p rend='text-align: center'>
+<hi rend='smallcaps'>Gods of the House of Dōn</hi>
+</p>
+
+<p rend='white-space: pre'>
+
+ Manogan Māthonwy
+ | |
+ | |
+ | +---------+------+
+ | | |
+ Beli-------+------Dōn Māth
+ (Death, | (Mother-goddess, (wealth,
+ Irish Bilé) | Irish Dana) increase)
+ |
+ |
+ |
+ +----------------+------+--+--------+-------+--------+--------+------+
+ | | | | | | | |
+ | | | | | | | |
+ Gwydion-----+----Arianrod | Amaethon | Nudd | Nynniaw
+(Science and | ("Silver- | (agriculture) | or Ludd | and Peibaw
+light; slayer | circle," Dawn- | | (Sky-god) |
+of Pryderi) | goddess) | | | |
+ | | | | |
+ | Gilvaethwy Govannan | Penardun
+ | (smith-craft, | (_m_. Llyr)
+ | Irish Goban) |
+ +--------+---+---------+ |
+ | | | Gwyn
+ Nwyvre Llew Dylan (Warder of
+(atmosphere, Llaw (Sea-god) Hades, called
+ space) Gyffes "Avalon" in
+ (Sun-god, Somerset)
+ the Irish
+ Lugh)
+</p>
+
+<pb n='351' id='page351'/>
+
+<p rend='text-align: center'>
+<hi rend='smallcaps'>Gods of the House Of Llyr</hi>
+</p>
+
+<p rend='white-space: pre'>
+ Iweriad --+-- Llyr --+-- Penardun --+-- Euroswydd
+ (=Ireland--_i.e.,_ | (Irish | (dau. of |
+ western land | Lir) | Dōn) |
+ of Hades) | | |
+ | | |
+ +---------+---------+ | +--------+----------+
+ | | | | |
+ | | | | |
+ | | | | |
+ | Branwen--+--Matholwch | Nissyen Evnissyen
+ | (Love- | (King of |
+ | goddess) | Ireland) |
+ | | |
+ Bran | Manawyddan---Rhiannon
+(giant god | (Irish Mana-
+ of Hades | nan, god of Pwyll--+--Rhiannon
+a minstrel; | the Sea, (Head of |
+afterwards | enchanter) Hades) |
+ Urien) | |
+ Gwern Pryderi---Kicva
+ (Lord of
+ Hades)
+</p>
+
+<pb n='352' id='page352'/>
+
+<p rend='text-align: center'>
+<hi rend='smallcaps'>Arthur and his Kin</hi>
+</p>
+
+<p rend='white-space: pre'>
+ Anlawdd
+ |
+ +--------------------+----+----------------------------------+
+ | | |
+Yspaddaden Custennin Kilwydd -+- Goleuddydd
+ | | |
+ Olwen +---------+-----------+ Kilhwch --- Olwen
+ | | |
+ Goreu Erbin Igerna -+- Uther Ben
+ | | (= Bran)
+ Geraint |
+ +-------+-----------------------+
+ | |
+ Arthur Lot -----+---- Gwyar
+ (=Gwydion) (=Llud) | (Gore, a
+ | war-goddess)
+ |
+ +--------------------------+-------------+-------+
+ | | |
+ Gwalchmai Medrawt Gwalchaved
+ (Falcon of May, (=Dylan, (Falcon of Summer,
+ = LLew Llaw later Sir later Sir Galahad;
+ Gyffes, later Mordred) orig. identical
+ Sir Gawain) with Gwalchmai)
+
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Llyr and Manawyddan</hi>
+</p>
+
+<p>
+Again, when we find a mythological personage named
+Llyr, with a son named Manawyddan, playing a prominent
+part in Welsh legend, we may safely connect them
+with the Irish Lir and his son Mananan, gods of the
+sea. Llyr-cester, now Leicester, was a centre of the
+worship of Llyr.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Llew Llaw Gyffes</hi>
+</p>
+
+<p>
+Finally, we may point to a character in the
+<q>Mabinogi,</q> or tale, entitled <q>Māth Son of Māthonwy.</q>
+The name of this character is given as Llew Llaw
+Gyffes, which the Welsh fabulist interprets as <q>The
+Lion of the Sure Hand,</q> and a tale, which we shall
+recount later on, is told to account for the name. But
+when we find that this hero exhibits characteristics which
+point to his being a solar deity, such as an amazingly
+rapid growth from childhood into manhood, and when
+we are told, moreover, by Professor Rhys that Gyffes
+originally meant, not <q>steady</q> or <q>sure,</q> but <q>long,</q><note place='foot'><p>
+<q>Hibbert Lectures,</q> pp. 237-240.
+</p></note>
+it becomes evident that we have here a dim and broken
+reminiscence of the deity whom the Gaels called Lugh
+<pb n='348' id='page348'/>
+of the Long Arm,<note place='foot'><p>
+See pp. <ref target='page88'>88</ref>, <ref target='page109'>109</ref>, &amp;c. Lugh, of course, = Lux, Light. The
+Celtic words <hi rend='italic'>Lamh</hi> and <hi rend='italic'>Llaw</hi> were used indifferently for hand or
+arm.
+</p></note> <foreign lang='ga' rend='italic'>Lugh Lamh Fada</foreign>. The misunderstood
+name survived, and round the misunderstanding
+legendary matter floating in the popular mind crystallised
+itself in a new story.
+</p>
+
+<p>
+These correspondences might be pursued in much
+further detail. It is enough here to point to their existence
+as evidence of the original community of Gaelic
+and Cymric mythology.<note place='foot'><p>
+Mr. Squire, in his <q>Mythology of the British Islands,</q> 1905,
+has brought together in a clear and attractive form the most recent
+results of studies on this subject.
+</p></note> We are, in each literature,
+in the same circle of mythological ideas. In Wales,
+however, these ideas are harder to discern; the figures
+and their relationships in the Welsh Olympus are less
+accurately defined and more fluctuating. It would seem
+as if a number of different tribes embodied what were
+fundamentally the same conceptions under different
+names and wove different legends about them. The
+bardic literature, as we have it now, bears evidence sometimes
+of the prominence of one of these tribal cults,
+sometimes of another. To reduce these varying accounts
+to unity is altogether impossible. Still, we can do something
+to afford the reader a clue to the maze.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Houses of Dōn and of Llyr</hi>
+</p>
+
+<p>
+Two great divine houses or families are discernible&mdash;that
+of Dōn, a mother-goddess (representing the Gaelic
+Dana), whose husband is Beli, the Irish Bilé, god of
+Death, and whose descendants are the Children of Light;
+and the House of Llyr, the Gaelic Lir, who here represents,
+not a Danaan deity, but something more like the
+Irish Fomorians. As in the case of the Irish myth, the
+<pb n='349' id='page349'/>
+two families are allied by intermarriage&mdash;Penardun,
+a daughter of Dōn, is wedded to Llyr. Dōn herself
+has a brother, Māth, whose name signifies wealth or
+treasure (<hi rend='italic'>cf.</hi> Greek Pluton, <hi rend='italic'>ploutos</hi>), and they descend
+from a figure indistinctly characterised, called Māthonwy.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The House of Arthur</hi>
+</p>
+
+<p>
+Into the pantheon of deities represented in the four
+ancient Mabinogi there came, at a later time, from
+some other tribal source, another group headed by
+Arthur, the god Artaius. He takes the place of
+Gwydion son of Dōn, and the other deities of his circle
+fall more or less accurately into the places of others of
+the earlier circle. The accompanying genealogical plans
+are intended to help the reader to a general view of the
+relationships and attributes of these personages. It
+must be borne in mind, however, that these tabular
+arrangements necessarily involve an appearance of precision
+and consistency which is not reflected in the
+fluctuating character of the actual myths taken as a
+whole. Still, as a sketch-map of a very intricate and
+obscure region, they may help the reader who enters it
+for the first time to find his bearings in it, and that is
+the only purpose they propose to serve.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Gwyn ap Nudd</hi>
+</p>
+
+<p>
+The deity named Gwyn ap Nudd is said, like Finn
+in Gaelic legend,<note place='foot'><p>
+Finn and Gwyn are respectively the Gaelic and Cymric forms
+of the same name, meaning fair or white.
+</p></note> to have impressed himself more
+deeply and lastingly on the Welsh popular imagination
+than any of the other divinities. A mighty warrior
+and huntsman, he glories in the crash of breaking
+spears, and, like Odin, assembles the souls of dead
+heroes in his shadowy kingdom, for although he belongs
+<pb n='353' id='page353'/>
+to the kindred of the Light-gods, Hades is his special
+domain. The combat between him and Gwythur ap
+Greidawl (Victor, son of Scorcher) for Creudylad,
+daughter of Lludd, which is to be renewed every May-day
+till time shall end, represents evidently the contest
+between winter and summer for the flowery and fertile
+earth. <q>Later,</q> writes Mr. Charles Squire, <q>he came
+to be considered as King of the <hi rend='italic'>Tylwyth Teg</hi>, the Welsh
+fairies, and his name as such has hardly yet died out of
+his last haunt, the romantic vale of Neath.... He is
+the Wild Huntsman of Wales and the West of England,
+and it is his pack which is sometimes heard at chase in
+waste places by night.</q><note place='foot'><p>
+<q>Mythology of the British Islands,</q> p. 225.
+</p></note> He figures as a god of war
+and death in a wonderful poem from the <q>Black Book
+of Caermarthen,</q> where he is represented as discoursing
+with a prince named Gwyddneu Garanhir, who had
+come to ask his protection. I quote a few stanzas:
+the poem will be found in full in Mr. Squire's excellent
+volume:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I come from battle and conflict</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>With a shield in my hand;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Broken is my helmet by the thrusting of spears.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Round-hoofed is my horse, the torment of battle,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>Fairy am I called,<note place='foot'><p>
+The sense appears to be doubtful here, and is variously rendered.
+</p></note> Gwyn the son of Nudd,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The lover of Crewrdilad, the daughter of Lludd</l>
+</lg>
+
+<!-- Milestones don't work as advertised -->
+<!--<milestone unit='tb' rend='stars: 7'/>-->
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been in the place where Gwendolen was slain,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>The son of Ceidaw, the pillar of song,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Where the ravens screamed over blood.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been in the place where Bran was killed,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>The son of Iweridd, of far-extending fame,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Where the ravens of the battlefield screamed.</l>
+</lg>
+
+<pb n='354' id='page354'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been where Llacheu was slain,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>The son of Arthur, extolled in songs,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>When the ravens screamed over blood.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been where Mewrig was killed,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>The son of Carreian, of honourable fame,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>When the ravens screamed over flesh.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been where Gwallawg was killed,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>The son of Goholeth, the accomplished,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The resister of Lloegyr,<note place='foot'><p>
+Lloegyr = Saxon Britain.
+</p></note> the son of Lleynawg.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been where the soldiers of Britain were slain,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>From the east to the north:</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I am the escort of the grave.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been where the soldiers of Britain were slain,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>From the east to the south:</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>I am alive, they in death.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Myrddin, or Merlin</hi>
+</p>
+
+<p>
+A deity named Myrddin holds in Arthur's mythological
+cycle the place of the Sky- and Sun-god, Nudd.
+One of the Welsh Triads tells us that Britain, before
+it was inhabited, was called <foreign lang='cy' rend='italic'>Clas Myrddin</foreign>, Myrddin's
+Enclosure. One is reminded of the Irish fashion of
+calling any favoured spot a <q>cattle-fold of the sun</q>&mdash;the
+name is applied by Deirdre to her beloved Scottish
+home in Glen Etive. Professor Rhys suggests that
+Myrddin was the deity specially worshipped at Stonehenge,
+which, according to British tradition as reported
+by Geoffrey of Monmouth, was erected by <q>Merlin,</q>
+the enchanter who represents the form into which
+Myrddin had dwindled under Christian influences.
+We are told that the abode of Merlin was a house of
+glass, or a bush of whitethorn laden with bloom, or a
+sort of smoke or mist in the air, or <q>a close neither of
+iron nor steel nor timber nor of stone, but of the air
+<pb n='355' id='page355'/>
+without any other thing, by enchantment so strong that
+it may never be undone while the world endureth.</q><note place='foot'><p>
+Rhys, <q>Hibbert Lectures,</q> quoting from the ancient saga of
+Merlin published by the English Text Society, p. 693.
+</p></note>
+Finally he descended upon Bardsey Island, <q>off the
+extreme westernmost point of Carnarvonshire ... into
+it he went with nine attendant bards, taking with him
+the 'Thirteen Treasures of Britain,' thenceforth lost to
+men.</q> Professor Rhys points out that a Greek traveller
+named Demetrius, who is described as having visited
+Britain in the first century A.D., mentions an island in
+the west where <q>Kronos</q> was supposed to be imprisoned
+with his attendant deities, and Briareus keeping watch
+over him as he slept, <q>for sleep was the bond forged
+for him.</q> Doubtless we have here a version, Hellenised
+as was the wont of classical writers on barbaric myths,
+of a British story of the descent of the Sun-god into the
+western sea, and his imprisonment there by the powers
+of darkness, with the possessions and magical potencies
+belonging to Light and Life.<note place='foot'><p>
+<q>Mythology of the British Islands,</q> pp. 325, 326; and Rhys,
+<q>Hibbert Lectures,</q> p. 155 <hi rend='italic'>sqq</hi>.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Nynniaw and Peibaw</hi>
+</p>
+
+<p>
+The two personages called Nynniaw and Peibaw who
+figure in the genealogical table play a very slight part in
+Cymric mythology, but one story in which they appear
+is interesting in itself and has an excellent moral. They
+are represented<note place='foot'><p>
+In the <q>Iolo MSS.,</q> collected by Edward Williams.
+</p></note> as two brothers, Kings of Britain, who
+were walking together one starlight night. <q>See what
+a fine far-spreading field I have,</q> said Nynniaw. <q>Where
+is it?</q> asked Peibaw. <q>There aloft and as far as you
+can see,</q> said Nynniaw, pointing to the sky. <q>But
+look at all my cattle grazing in your field,</q> said Peibaw.
+<pb n='356' id='page356'/>
+<q>Where are they?</q> said Nynniaw. <q>All the golden
+stars,</q> said Peibaw, <q>with the moon for their shepherd.</q>
+<q>They shall not graze on my field,</q> cried Nynniaw.
+<q>I say they shall,</q> returned Peibaw. <q>They shall
+not.</q> <q>They shall.</q> And so they went on: first they
+quarrelled with each other, and then went to war, and
+armies were destroyed and lands laid waste, till at last
+the two brothers were turned into oxen as a punishment
+for their stupidity and quarrelsomeness.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The <q>Mabinogion</q></hi>
+</p>
+
+<p>
+We now come to the work in which the chief
+treasures of Cymric myth and legend were collected by
+Lady Charlotte Guest sixty years ago, and given to the
+world in a translation which is one of the masterpieces
+of English literature. The title of this work, the
+<q>Mabinogion,</q> is the plural form of the word <foreign lang='cy' rend='italic'>Mabinogi</foreign>,
+which means a story belonging to the equipment of an
+apprentice-bard, such a story as every bard had necessarily
+to learn as part of his training, whatever more he
+might afterwards add to his <foreign lang='fr' rend='italic'>répertoire</foreign>. Strictly speaking,
+the <foreign lang='cy' rend='italic'>Mabinogi</foreign> in the volume are only the four tales
+given first in Mr. Alfred Nutt's edition, which were
+entitled the <q>Four Branches of the Mabinogi,</q> and
+which form a connected whole. They are among the
+oldest relics of Welsh mythological saga.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Pwyll, Head of Hades</hi>
+</p>
+
+<p>
+The first of them is the story of Pwyll, Prince of
+Dyfed, and relates how that prince got his title of <hi rend='italic'>Pen
+Annwn</hi>, or <q>Head of Hades</q>&mdash;Annwn being the term
+under which we identify in Welsh literature the Celtic
+Land of the Dead, or Fairyland. It is a story with a
+mythological basis, but breathing the purest spirit of
+chivalric honour and nobility.
+</p>
+
+
+<pb n='357' id='page357'/>
+
+<p>
+Pwyll, it is said, was hunting one day in the woods
+of Glyn Cuch when he saw a pack of hounds, not his
+own, running down a stag. These hounds were snow-white
+in colour, with red ears. If Pwyll had had any
+experience in these matters he would have known at
+once what kind of hunt was up, for these are the
+colours of Faëry&mdash;the red-haired man, the red-eared
+hound are always associated with magic.<note place='foot'><p>
+See, <hi rend='italic'>e.g.</hi>, pp. <ref target='page111'>111</ref>, <ref target='page272'>272</ref>.
+</p></note> Pwyll, however,
+drove off the strange hounds, and was setting his
+own on the quarry when a horseman of noble appearance
+came up and reproached him for his discourtesy.
+Pwyll offered to make amends, and the story now
+develops into the familiar theme of the Rescue of
+Fairyland. The stranger's name is Arawn, a king in
+Annwn. He is being harried and dispossessed by a
+rival, Havgan, and he seeks the aid of Pwyll, whom he
+begs to meet Havgan in single combat a year hence.
+Meanwhile he will put his own shape on Pwyll, who is
+to rule in his kingdom till the eventful day, while
+Arawn will go in Pwyll's shape to govern Dyfed. He
+instructs Pwyll how to deal with the foe. Havgan
+must be laid low with a single stroke&mdash;if another is
+given to him he immediately revives again as strong as
+ever.
+</p>
+
+<p>
+Pwyll agreed to follow up the adventure, and accordingly
+went in Arawn's shape to the kingdom of Annwn.
+Here he was placed in an unforeseen difficulty. The
+beautiful wife of Arawn greeted him as her husband.
+But when the time came for them to retire to rest he
+set his face to the wall and said no word to her, nor
+touched her at all until the morning broke. Then
+they rose up, and Pwyll went to the hunt, and ruled his
+kingdom, and did all things as if he were monarch of the
+land. And whatever affection he showed to the queen
+<pb n='358' id='page358'/>
+in public during the day, he passed every night even as
+this first.
+</p>
+
+<p>
+At last the day of battle came, and, like the chieftains
+in Gaelic story, Pwyll and Havgan met each other in
+the midst of a river-ford. They fought, and at the
+first clash Havgan was hurled a spear's length over the
+crupper of his horse and fell mortally wounded.<note place='foot'><p>
+We see here that we have got far from primitive Celtic legend.
+The heroes fight like mediaeval knights on horseback, tilting at each
+other with spears, not in chariots or on foot, and not with the
+strange weapons which figure in Gaelic battle-tales.
+</p></note> <q>For
+the love of heaven,</q> said he, <q>slay me and complete
+thy work.</q> <q>I may yet repent that,</q> said Pwyll.
+<q>Slay thee who may, I will not.</q> Then Havgan knew
+that his end was come, and bade his nobles bear him
+off; and Pwyll with all his army overran the two
+kingdoms of Annwn, and made himself master of all
+the land, and took homage from its princes and lords.
+</p>
+
+<p>
+Then he rode off alone to keep his tryst in Glyn
+Cuch with Arawn as they had appointed. Arawn
+thanked him for all he had done, and added: <q>When
+thou comest thyself to thine own dominions thou wilt
+see what I have done for thee.</q> They exchanged
+shapes once more, and each rode in his own likeness to
+take possession of his own land.
+</p>
+
+<p>
+At the court of Annwn the day was spent in joy and
+feasting, though none but Arawn himself knew that anything
+unusual had taken place. When night came Arawn
+kissed and caressed his wife as of old, and she pondered
+much as to what might be the cause of his change towards
+her, and of his previous change a year and a day before.
+And as she was thinking over these things Arawn spoke
+to her twice or thrice, but got no answer. He then
+asked her why she was silent. <q>I tell thee,</q> she said,
+<q>that for a year I have not spoken so much in this
+<pb n='359' id='page359'/>
+place.</q> <q>Did not we speak continually?</q> he said.
+<q>Nay,</q> said she, <q>but for a year back there has been
+neither converse nor tenderness between us.</q> <q>Good
+heaven!</q> thought Arawn, <q>a man as faithful and firm
+in his friendship as any have I found for a friend.</q>
+Then he told his queen what had passed. <q>Thou hast
+indeed laid hold of a faithful friend,</q> she said.
+</p>
+
+<p>
+And Pwyll when he came back to his own land
+called his lords together and asked them how they
+thought he had sped in his kingship during the past
+year. <q>Lord,</q> said they, <q>thy wisdom was never so
+great, and thou wast never so kind and free in bestowing
+thy gifts, and thy justice was never more worthily
+seen than in this year.</q> Pwyll then told them the
+story of his adventure. <q>Verily, lord,</q> said they,
+<q>render thanks unto heaven that thou hast such a
+fellowship, and withhold not from us the rule which we
+have enjoyed for this year past.</q> <q>I take heaven to
+witness that I will not withhold it,</q> said Pwyll.
+</p>
+
+<p>
+So the two kings made strong the friendship that was
+between them, and sent each other rich gifts of horses
+and hounds and jewels; and in memory of the adventure
+Pwyll bore thenceforward the title of <q>Lord of
+Annwn.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Wedding of Pwyll and Rhiannon</hi>
+</p>
+
+<p>
+Near to the castle of Narberth, where Pwyll had his
+court, there was a mound called the Mound of Arberth,
+of which it was believed that whoever sat upon it would
+have a strange adventure: either he would receive
+blows and wounds or he would see a wonder. One
+day when all his lords were assembled at Narberth for
+a feast Pwyll declared that he would sit on the mound
+and see what would befall.
+</p>
+
+<p>
+He did so, and after a little while saw approaching
+<pb n='360' id='page360'/>
+him along the road that led to the mound a lady clad
+in garments that shone like gold, and sitting on a
+pure white horse. <q>Is there any among you,</q> said
+Pwyll to his men, <q>who knows that lady?</q> <q>There
+is not,</q> said they. <q>Then go to meet her and learn
+who she is.</q> But as they rode towards the lady she
+moved away from them, and however fast they rode
+she still kept an even distance between her and them,
+yet never seemed to exceed the quiet pace with which
+she had first approached.
+</p>
+
+<p>
+Several times did Pwyll seek to have the lady
+overtaken and questioned, but all was in vain&mdash;none
+could draw near to her.
+</p>
+
+<p>
+Next day Pwyll ascended the mound again, and once
+more the fair lady on her white steed drew near. This
+time Pwyll himself pursued her, but she flitted away
+before him as she had done before his servants, till at
+last he cried : <q>O maiden, for the sake of him thou
+best lovest, stay for me.</q> <q>I will stay gladly,</q> said
+she, <q>and it were better for thy horse had thou asked
+it long since.</q>
+</p>
+
+<p>
+Pwyll then questioned her as to the cause of her
+coming, and she said: <q>I am Rhiannon, the daughter
+of Hevydd Hēn,<note place='foot'><p>
+Hēn, <q>the Ancient</q>; an epithet generally implying a hoary
+antiquity associated with mythological tradition.
+</p></note> and they sought to give me to a
+husband against my will. But no husband would I
+have, and that because of my love for thee; neither will
+I yet have one if thou reject me.</q> <q>By heaven!</q>
+said Pwyll, <q>if I might choose among all the ladies
+and damsels of the world, thee would I choose.</q>
+</p>
+
+<p>
+They then agree that in a twelvemonth from that
+day Pwyll is to come and claim her at the palace of
+Hevydd Hēn.
+</p>
+
+<p>
+Pwyll kept his tryst, with a following of a hundred
+<pb n='361' id='page361'/>
+knights, and found a splendid feast prepared for him,
+and he sat by his lady, with her father on the other
+side. As they feasted and talked there entered a tall,
+auburn-haired youth of royal bearing, clad in satin,
+who saluted Pwyll and his knights. Pwyll invited
+him to sit down. <q>Nay, I am a suitor to thee,</q> said
+the youth; <q>to crave a boon am I come.</q> <q>Whatever
+thou wilt thou shalt have,</q> said Pwyll unsuspiciously,
+<q>if it be in my power.</q> <q>Ah,</q> cried Rhiannon,
+<q>wherefore didst thou give that answer?</q> <q>Hath
+he not given it before all these nobles?</q> said the
+youth; <q>and now the boon I crave is to have thy
+bride Rhiannon, and the feast and the banquet that are
+in this place.</q> Pwyll was silent. <q>Be silent as long
+as thou wilt,</q> said Rhiannon. <q>Never did man make
+worse use of his wits than thou hast done.</q> She tells
+him that the auburn-haired young man is Gwawl, son
+of Clud, and is the suitor to escape from whom she
+had fled to Pwyll.
+</p>
+
+
+<p>
+Pwyll is bound in honour by his word, and Rhiannon
+explains that the banquet cannot be given to Gwawl,
+for it is not in Pwyll's power, but that she herself will
+be his bride in a twelvemonth; Gwawl is to come and
+claim her then, and a new bridal feast will be prepared
+for him. Meantime she concerts a plan with Pwyll,
+and gives him a certain magical bag, which he is to
+make use of when the time shall come.
+</p>
+
+<p>
+A year passed away, Gwawl appeared according to
+the compact, and a great feast was again set forth, in
+which he, and not Pwyll, had the place of honour. As
+the company were making merry, however, a beggar
+clad in rags and shod with clumsy old shoes came into
+the hall, carrying a bag, as beggars are wont to do. He
+humbly craved a boon of Gwawl. It was merely that
+the full of his bag of food might be given him from
+<pb n='362' id='page362'/>
+the banquet. Gwawl cheerfully consented, and an
+attendant went to fill the bag. But however much
+they put into it it never got fuller&mdash;by degrees all
+the good things on the tables had gone in; and at last
+Gwawl cried: <q>My soul, will thy bag never be full?</q>
+<q>It will not, I declare to heaven,</q> answered Pwyll&mdash;for
+he, of course, was the disguised beggar man&mdash;<q>unless
+some man wealthy in lands and treasure shall
+get into the bag and stamp it down with his feet, and
+declare, <q>Enough has been put herein.</q></q> Rhiannon
+urged Gwawl to check the voracity of the bag. He put
+his two feet into it; Pwyll immediately drew up the
+sides of the bag over Gwawl's head and tied it up.
+Then he blew his horn, and the knights he had with
+him, who were concealed outside, rushed in, and
+captured and bound the followers of Gwawl. <q>What
+is in the bag?</q> they cried, and others answered, <q>A
+badger,</q> and so they played the game of <q>Badger in
+the Bag,</q> striking it and kicking it about the hall.
+</p>
+
+<p>
+At last a voice was heard from it. <q>Lord,</q> cried
+Gwawl, <q>if thou wouldst but hear me, I merit not to
+be slain in a bag.</q> <q>He speaks truth,</q> said Hevydd
+Hēn.
+</p>
+
+<p>
+So an agreement was come to that Gwawl should
+provide means for Pwyll to satisfy all the suitors and
+minstrels who should come to the wedding, and
+abandon Rhiannon, and never seek to have revenge
+for what had been done to him. This was confirmed
+by sureties, and Gwawl and his men were released and
+went to their own territory. And Pwyll wedded
+Rhiannon, and dispensed gifts royally to all and
+sundry; and at last the pair, when the feasting was
+done, journeyed down to the palace of Narberth in
+Dyfed, where Rhiannon gave rich gifts, a bracelet and
+a ring or a precious stone to all the lords and ladies of
+<pb n='363' id='page363'/>
+her new country, and they ruled the land in peace
+both that year and the next. But the reader will find
+that we have not yet done with Gwawl.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Penance of Rhiannon</hi>
+</p>
+
+<p>
+Now Pwyll was still without an heir to the throne,
+and his nobles urged him to take another wife. <q>Grant
+us a year longer,</q> said he, <q>and if there be no heir
+after that it shall be as you wish.</q> Before the year's
+end a son was born to them in Narberth. But although
+six women sat up to watch the mother and the infant,
+it happened towards the morning that they all fell
+asleep, and Rhiannon also slept, and when the women
+awoke, behold, the boy was gone! <q>We shall be
+burnt for this,</q> said the women, and in their terror
+they concocted a horrible plot: they killed a cub of
+a staghound that had just been littered, and laid the
+bones by Rhiannon, and smeared her face and hands
+with blood as she slept, and when she woke and asked
+for her child they said she had devoured it in the night,
+and had overcome them with furious strength when
+they would have prevented her&mdash;and for all she could
+say or do the six women persisted in this story.
+</p>
+
+<p>
+When the story was told to Pwyll he would not put
+away Rhiannon, as his nobles now again begged him to
+do, but a penance was imposed on her&mdash;namely, that
+she was to sit every day by the horse-block at the gate
+of the castle and tell the tale to every stranger who
+came, and offer to carry them on her back into the castle.
+And this she did for part of a year.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Finding of Pryderi</hi><note place='foot'><p>
+Pronounced <q>Pry-dair´y.</q>
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Now at this time there lived a man named Teirnyon
+of Gwent Is Coed, who had the most beautiful mare in
+<pb n='364' id='page364'/>
+the world, but there was this misfortune attending her,
+that although she foaled on the night of every first of
+May, none ever knew what became of the colts. At
+last Teirnyon resolved to get at the truth of the matter,
+and the next night on which the mare should foal he
+armed himself and watched in the stable. So the mare
+foaled, and the colt stood up, and Teirnyon was admiring
+its size and beauty when a great noise was heard outside,
+and a long, clawed arm came through the window
+of the stable and laid hold of the colt. Teirnyon immediately
+smote at the arm with his sword, and severed it
+at the elbow, so that it fell inside with the colt, and a
+great wailing and tumult was heard outside. He rushed
+out, leaving the door open behind him, but could see
+nothing because of the darkness of the night, and he
+followed the noise a little way. Then he came back,
+and behold, at the door he found an infant in swaddling-clothes
+and wrapped in a mantle of satin. He took up
+the child and brought it to where his wife lay sleeping.
+She had no children, and she loved the child when she
+saw it, and next day pretended to her women that she
+had borne it as her own. And they called its name
+Gwri of the Golden Hair, for its hair was yellow as gold;
+and it grew so mightily that in two years it was as big
+and strong as a child of six; and ere long the colt that
+had been foaled on the same night was broken in and
+given him to ride.
+</p>
+
+<p>
+While these things were going on Teirnyon heard the
+tale of Rhiannon and her punishment. And as the lad
+grew up he scanned his face closely and saw that he had
+the features of Pwyll Prince of Dyfed. This he told to
+his wife, and they agreed that the child should be taken
+to Narberth, and Rhiannon released from her penance.
+</p>
+
+<p>
+As they drew near to the castle, Teirnyon and two
+knights and the child riding on his colt, there was
+<pb n='365' id='page365'/>
+Rhiannon sitting by the horse-block. <q>Chieftains,</q>
+said she, <q>go not further thus; I will bear every one of
+you into the palace, and this is my penance for slaying
+my own son and devouring him.</q> But they would not
+be carried, and went in. Pwyll rejoiced to see Teirnyon,
+and made a feast for him. Afterwards Teirnyon declared
+to Pwyll and Rhiannon the adventure of the man and
+the colt, and how they had found the boy. <q>And
+behold, here is thy son, lady,</q> said Teirnyon, <q>and
+whoever told that lie concerning thee has done wrong.</q>
+All who sat at table recognised the lad at once as the
+child of Pwyll, and Rhiannon cried: <q>I declare to heaven
+that if this be true there is an end to my trouble.</q> And
+a chief named Pendaran said: <q>Well hast thou named
+thy son Pryderi [trouble], and well becomes him the
+name of Pryderi son of Pwyll, Lord of Annwn.</q> It
+was agreed that his name should be Pryderi, and so
+he was called thenceforth.
+</p>
+
+<p>
+Teirnyon rode home, overwhelmed with thanks and
+love and gladness; and Pwyll offered him rich gifts of
+horses and jewels and dogs, but he would take none of
+them. And Pryderi was trained up, as befitted a king's
+son, in all noble ways and accomplishments, and when
+his father Pwyll died he reigned in his stead over the
+Seven Cantrevs of Dyfed. And he added to them many
+other fair dominions, and at last he took to wife Kicva,
+daughter of Gwynn Gohoyw, who came of the lineage
+of Prince Casnar of Britain.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tale of Bran and Branwen</hi>
+</p>
+
+<p>
+Bendigeid Vran, or <q>Bran the Blessed,</q> by which
+latter name we shall designate him here, when he had
+been made King of the Isle of the Mighty (Britain),
+was one time in his court at Harlech. And he had
+with him his brother Manawyddan son of Llyr, and his
+<pb n='366' id='page366'/>
+sister Branwen, and the two sons, Nissyen and Evnissyen,
+that Penardun his mother bore to Eurosswyd. Now
+Nissyen was a youth of gentle nature, and would make
+peace among his kindred and cause them to be friends
+when their wrath was at its highest; but Evnissyen
+loved nothing so much as to turn peace into contention
+and strife.
+</p>
+
+<p>
+One afternoon, as Bran son of Llyr sat on the rock
+of Harlech looking out to sea, he beheld thirteen ships
+coming rapidly from Ireland before a fair wind. They
+were gaily furnished, bright flags flying from the masts,
+and on the foremost ship, when they came near, a man
+could be seen holding up a shield with the point
+upwards in sign of peace.<note place='foot'><p>
+Evidently this was the triangular Norman shield, not the round
+or oval Celtic one. It has already been noticed that in these Welsh
+tales the knights when they fight tilt at each other with spears.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+When the strangers landed they saluted Bran and
+explained their business. Matholwch,<note place='foot'><p>
+The reader may pronounce this <q>Matholaw.</q>
+</p></note> King of Ireland,
+was with them; his were the ships, and he had come to
+ask for the hand in marriage of Bran's sister, Branwen,
+so that Ireland and Britain might be leagued together
+and both become more powerful. <q>Now Branwen was
+one of the three chief ladies of the island, and she was
+the fairest damsel in the world.</q>
+</p>
+
+<p>
+The Irish were hospitably entertained, and after
+taking counsel with his lords Bran agreed to give
+his sister to Matholwch. The place of the wedding
+was fixed at Aberffraw, and the company assembled for
+the feast in tents because no house could hold the giant
+form of Bran. They caroused and made merry in peace
+and amity, and Branwen became the bride or the Irish
+king.
+</p>
+
+<p>
+Next day Evnissyen came by chance to where the
+<pb n='367' id='page367'/>
+horses of Matholwch were ranged, and he asked whose
+they were. <q>They are the horses of Matholwch, who
+is married to thy sister.</q> <q>And is it thus,</q> said he,
+<q>they have done with a maiden such as she, and, moreover,
+my sister, bestowing her without my consent?
+They could offer me no greater insult.</q> Thereupon
+he rushed among the horses and cut off their lips at the
+teeth, and their ears to their heads, and their tails close
+to the body, and where he could seize the eyelids he cut
+them off to the bone.
+</p>
+
+<p>
+When Matholwch heard what had been done he was
+both angered and bewildered, and bade his people put to
+sea. Bran sent messengers to learn what had happened,
+and when he had been informed he sent Manawyddan
+and two others to make atonement. Matholwch should
+have sound horses for every one that was injured, and
+in addition a staff of silver as large and as tall as himself,
+and a plate of gold the size of his face. <q>And let him
+come and meet me,</q> he added, <q>and we will make peace
+in any way he may desire.</q> But as for Evnissyen, he
+was the son of Bran's mother, and therefore Bran could
+not put him to death as he deserved.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Magic Cauldron</hi>
+</p>
+
+<p>
+Matholwch accepted these terms, but not very cheerfully,
+and Bran now offered another treasure, namely, a
+magic cauldron which had the property that if a slain
+man were cast into it he would come forth well and
+sound, only he would not be able to speak. Matholwch
+and Bran then talked about the cauldron, which originally,
+it seems, came from Ireland. There was a lake in that
+country near to a mound (doubtless a fairy mound)
+which was called the Lake of the Cauldron. Here
+Matholwch had once met a tall and ill-looking fellow
+with a wife bigger than himself, and the cauldron
+<pb n='368' id='page368'/>
+strapped on his back. They took service with
+Matholwch. At the end of a period of six weeks
+the wife gave birth to a son, who was a warrior fully
+armed. We are apparently to understand that this
+happened every six weeks, for by the end of the year
+the strange pair, who seem to be a war-god and goddess,
+had several children, whose continual bickering and the
+outrages they committed throughout the land made
+them hated. At last, to get rid of them, Matholwch
+had a house of iron made, and enticed them into it.
+He then barred the door and heaped coals about the
+chamber, and blew them into a white heat, hoping to
+roast the whole family to death. As soon, however, as
+the iron walls had grown white-hot and soft the man
+and his wife burst through them and got away, but the
+children remained behind and were destroyed. Bran
+then took up the story. The man, who was called
+Llassar Llaesgyvnewid, and his wife Kymideu Kymeinvoll,
+come across to Britain, where Bran took them
+in, and in return for his kindness they gave him the
+cauldron. And since then they had filled the land
+with their descendants, who prospered everywhere and
+dwelt in strong fortified burgs and had the best weapons
+that ever were seen.
+</p>
+
+<p>
+So Matholwch received the cauldron along with his
+bride, and sailed back to Ireland, where Branwen entertained
+the lords and ladies of the land, and gave to each,
+as he or she took leave, <q>either a clasp or a ring or a
+royal jewel to keep, such as it was honourable to be seen
+departing with.</q> And when the year was out Branwen
+bore a son to Matholwch, whose name was called Gwern.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Punishment of Branwen</hi>
+</p>
+
+<p>
+There occurs now an unintelligible place in the
+story. In the second year, it appears, and not till then,
+<pb n='369' id='page369'/>
+the men of Ireland grew indignant over the insult to
+their king committed by Evnissyen, and took revenge
+for it by having Branwen degraded to the position of a
+cook, and they caused the butcher every day to give her
+a blow on the ears. They also forbade all ships and
+ferry-boats to cross to Cambria, and any who came
+thence into Ireland were imprisoned so that news of
+Branwen's ill-treatment might not come to the ears of
+Bran. But Branwen reared up a young starling in a
+corner of her kneading-trough, and one day she tied a
+letter under its wing and taught it what to do. It flew
+away towards Britain, and finding Bran at Caer Seiont
+in Arvon, it lit on his shoulder, ruffling its feathers, and
+the letter was found and read. Bran immediately prepared
+a great hosting for Ireland, and sailed thither
+with a fleet of ships, leaving his land of Britain under
+his son Caradawc and six other chiefs.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Invasion of Bran</hi>
+</p>
+
+<p>
+Soon there came messengers to Matholwch telling him
+of a wondrous sight they had seen; a wood was growing
+on the sea, and beside the wood a mountain with a high
+ridge in the middle of it, and two lakes, one at each
+side. And wood and mountain moved towards the
+shore of Ireland. Branwen is called up to explain, if
+she could, what this meant. She tells them the wood
+is the masts and yards of the fleet of Britain, and the
+mountain is Bran, her brother, coming into shoal water,
+<q>for no ship can contain him</q>; the ridge is his nose,
+the lakes his two eyes.<note place='foot'><p>
+Compare the description of Mac Cecht in the tale of the Hostel
+of De Derga, p. 173.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+The King of Ireland and his lords at once took
+counsel together how they might meet this danger;
+and the plan they agreed upon was as follows: A huge
+<pb n='370' id='page370'/>
+hall should be built, big enough to hold Bran&mdash;this, it
+was hoped, would placate him&mdash;there should be a great
+feast made there for himself and his men, and Matholwch
+should give over the kingdom of Ireland to him and
+do homage. All this was done by Branwen's advice.
+But the Irish added a crafty device of their own. From
+two brackets on each of the hundred pillars in the hall
+should be hung two leather bags, with an armed warrior
+in each of them ready to fall upon the guests when the
+moment should arrive.
+</p>
+
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Meal-bags</hi>
+</p>
+
+<p>
+Evnissyen, however, wandered into the hall before
+the rest of the host, and scanning the arrangements
+<q>with fierce and savage looks,</q> he saw the bags which
+hung from the pillars. <q>What is in this bag?</q> said
+he to one of the Irish. <q>Meal, good soul,</q> said the
+Irishman. Evnissyen laid his hand on the bag, and
+felt about with his fingers till he came to the head of
+the man within it. Then <q>he squeezed the head till
+he felt his fingers meet together in the brain through
+the bone.</q> He went to the next bag, and asked the
+same question. <q>Meal,</q> said the Irish attendant, but
+Evnissyen crushed this warrior's head also, and thus
+he did with all the two hundred bags, even in the
+case of one warrior whose head was covered with an
+iron helm.
+</p>
+
+<p>
+Then the feasting began, and peace and concord
+reigned, and Matholwch laid down the sovranty of
+Ireland, which was conferred on the boy Gwern. And
+they all fondled and caressed the fair child till he
+came to Evnissyen, who suddenly seized him and flung
+him into the blazing fire on the hearth. Branwen
+would have leaped after him, but Bran held her back.
+Then there was arming apace, and tumult and shouting,
+<pb n='371' id='page371'/>
+and the Irish and British hosts closed in battle and
+fought until the fall of night.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Evnissyen</hi>
+</p>
+
+<p>
+But at night the Irish heated the magic cauldron and
+threw into it the bodies of their dead, who came out
+next day as good as ever, but dumb. When Evnissyen
+saw this he was smitten with remorse for having brought
+the men of Britain into such a strait: <q>Evil betide me
+if I find not a deliverance therefrom.</q> So he hid himself
+among the Irish dead, and was flung into the
+cauldron with the rest at the end of the second day,
+when he stretched himself out so that he rent the
+cauldron into four pieces, and his own heart burst with
+the effort, and he died.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Wonderful Head</hi>
+</p>
+
+<p>
+In the end, all the Irishmen were slain, and all but
+seven of the British besides Bran, who was wounded in
+the foot with a poisoned arrow. Among the seven
+were Pryderi and Manawyddan. Bran then commanded
+them to cut off his head. <q>And take it with you,</q>
+he said, <q>to London, and there bury it in the White
+Mount<note place='foot'><p>
+Where the Tower of London now stands.
+</p></note> looking towards France, and no foreigner shall
+invade the land while it is there. On the way the
+Head will talk to you, and be as pleasant company as
+ever in life. In Harlech ye will be feasting seven years
+and the birds of Rhiannon will sing to you. And at
+Gwales in Penvro ye will be feasting fourscore years, and
+the Head will talk to you and be uncorrupted till ye
+open the door looking towards Cornwall. After that
+ye may no longer tarry, but set forth to London and
+bury the Head.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then the seven cut off the head of Bran and went
+<pb n='372' id='page372'/>
+forth, and Branwen with them, to do his bidding. But
+when Branwen came to land at Aber Alaw she cried,
+<q>Woe is me that I was ever born; two islands have
+been destroyed because of me.</q> And she uttered a
+loud groan, and her heart broke. They made her a
+four-sided grave on the banks of the Alaw, and the place
+was called <hi rend='italic'>Ynys Branwen</hi> to this day.<note place='foot'><p>
+These stories, in Ireland and in Wales, always attach themselves
+to actual burial-places. In 1813 a funeral urn containing ashes and
+half-burnt bones was found in the spot traditionally supposed to be
+Branwen's sepulchre.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+The seven found that in the absence of Bran, Caswallan
+son of Beli had conquered Britain and slain the
+six captains of Caradawc. By magic art he had thrown
+on Caradawc the Veil of Illusion, and Caradawc saw
+only the sword which slew and slew, but not him who
+wielded it, and his heart broke for grief at the sight.
+</p>
+
+<p>
+They then went to Harlech and remained there seven
+years listening to the singing of the birds of Rhiannon&mdash;<q>all
+the songs they had ever heard were unpleasant
+compared thereto.</q> Then they went to Gwales in
+Penvro and found a fair and spacious hall overlooking
+the ocean. When they entered it they forgot all the
+sorrow of the past and all that had befallen them, and
+remained there fourscore years in joy and mirth, the
+wondrous Head talking to them as if it were alive. And
+bards call this <q>the Entertaining of the Noble Head.</q>
+Three doors were in the hall, and one of them which
+looked to Cornwall and to Aber Henvelyn was closed,
+but the other two were open. At the end of the time,
+Heilyn son of Gwyn said, <q>Evil betide me if I do not
+open the door to see if what was said is true.</q> And
+he opened it, and at once remembrance and sorrow fell
+upon them, and they set forth at once for London and
+buried the Head in the White Mount, where it remained
+<pb n='373' id='page373'/>
+until Arthur dug it up, for he would not have the land
+defended but by the strong arm. And this was <q>the
+Third Fatal Disclosure</q> in Britain.
+</p>
+
+<p>
+So ends this wild tale, which is evidently full of mythological
+elements, the key to which has long been lost.
+The touches of Northern ferocity which occur in it
+have made some critics suspect the influence of Norse
+or Icelandic literature in giving it its present form.
+The character of Evnissyen would certainly lend countenance
+to this conjecture. The typical mischief-maker
+of course occurs in purely Celtic sagas, but not commonly
+in combination with the heroic strain shown in
+Evnissyen's end, nor does the Irish <q>poison-tongue</q>
+ascend to anything like the same height of daimonic
+malignity.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tale of Pryderi and Manawyddan</hi>
+</p>
+
+<p>
+After the events of the previous tales Pryderi and
+Manawyddan retired to the dominions of the former,
+and Manawyddan took to wife Rhiannon, the mother
+of his friend. There they lived happily and prosperously
+till one day, while they were at the Gorsedd,
+or Mound, near Narberth, a peal of thunder was heard
+and a thick mist fell so that nothing could be seen all
+round. When the mist cleared away, behold, the land
+was bare before them&mdash;neither houses nor people nor
+cattle nor crops were to be seen, but all was desert and
+uninhabited. The palace of Narberth was still standing,
+but it was empty and desolate&mdash;none remained except
+Pryderi and Manawyddan and their wives, Kicva and
+Rhiannon.
+</p>
+
+<p>
+Two years they lived on the provisions they had, and
+on the prey they killed, and on wild honey; and then
+they began to be weary. <q>Let us go into Lloegyr,</q><note place='foot'><p>
+Saxon Britain.
+</p></note>
+<pb n='374' id='page374'/>
+then said Manawyddan, <q>and seek out some craft to
+support ourselves.</q> So they went to Hereford and
+settled there, and Manawyddan and Pryderi began to
+make saddles and housings, and Manawyddan decorated
+them with blue enamel as he had learned from a great
+craftsman, Llasar Llaesgywydd. After a time, however,
+the other saddlers of Hereford, finding that no man
+would purchase any but the work of Manawyddan, conspired
+to kill them. And Pryderi would have fought
+with them, but Manawyddan held it better to withdraw
+elsewhere, and so they did.
+</p>
+
+<p>
+They settled then in another city, where they made
+shields such as never were seen, and here, too, in the
+end, the rival craftsmen drove them out. And this
+happened also in another town where they made shoes;
+and at last they resolved to go back to Dyfed. Then
+they gathered their dogs about them and lived by hunting
+as before.
+</p>
+
+<p>
+One day they started a wild white boar, and chased
+him in vain until he led them up to a vast and lofty
+castle, all newly built in a place where they had never
+seen a building before. The boar ran into the castle,
+the dogs followed him, and Pryderi, against the counsel
+of Manawyddan, who knew there was magic afoot, went
+in to seek for the dogs.
+</p>
+
+<p>
+He found in the centre of the court a marble fountain
+beside which stood a golden bowl on a marble slab, and
+being struck by the rich workmanship of the bowl, he
+laid hold of it to examine it, when he could neither
+withdraw his hand nor utter a single sound, but he
+remained there, transfixed and dumb, beside the
+fountain.
+</p>
+
+<p>
+Manawyddan went back to Narberth and told the
+story to Rhiannon. <q>An evil companion hast thou
+been,</q> said she, <q>and a good companion hast thou lost.</q>
+</p>
+
+
+<pb n='375' id='page375'/>
+
+<p>
+Next day she went herself to explore the castle. She
+found Pryderi still clinging to the bowl and unable to
+speak. She also, then, laid hold of the bowl, when the
+same fate befell her, and immediately afterwards came
+a peal of thunder, and a heavy mist fell, and when it
+cleared off the castle had vanished with all that it contained,
+including the two spell-bound wanderers.
+</p>
+
+<p>
+Manawyddan then went back to Narberth, where only
+Kicva, Pryderi's wife, now remained. And when she saw
+none but herself and Manawyddan in the place, <q>she
+sorrowed so that she cared not whether she lived or died.</q>
+When Manawyddan saw this he said to her, <q>Thou art in
+the wrong if through fear of me thou grievest thus. I
+declare to thee were I in the dawn of youth I would
+keep my faith unto Pryderi, and unto thee also will I
+keep it.</q> <q>Heaven reward thee,</q> she said, <q>and that
+is what I deemed of thee.</q> And thereupon she took
+courage and was glad.
+</p>
+
+<p>
+Kicva and Manawyddan then again tried to support
+themselves by shoemaking in Lloegyr, but the same
+hostility drove them back to Dyfed. This time, however,
+Manawyddan took back with him a load of wheat,
+and he sowed it, and he prepared three crofts for a
+wheat crop. Thus the time passed till the fields were
+ripe. And he looked at one of the crofts and said, <q>I
+will reap this to-morrow.</q> But on the morrow when
+he went out in the grey dawn he found nothing there
+but bare straw&mdash;every ear had been cut off from the
+stalk and carried away.
+</p>
+
+<p>
+Next day it was the same with the second croft. But
+on the following night he armed himself and sat up to
+watch the third croft to see who was plundering him.
+At midnight, as he watched, he heard a loud noise, and
+behold, a mighty host of mice came pouring into the
+croft, and they climbed up each on a stalk and nibbled
+<pb n='376' id='page376'/>
+off the ears and made away with them. He chased them
+in anger, but they fled far faster than he could run, all
+save one which was slower in its movements, and this
+he barely managed to overtake, and he bound it into
+his glove and took it home to Narberth, and told Kicva
+what had happened. <q>To-morrow,</q> he said, <q>I will
+hang the robber I have caught,</q> but Kicva thought it
+beneath his dignity to take vengeance on a mouse.
+</p>
+
+<p>
+Next day he went up to the Mound of Narberth and
+set up two forks for a gallows on the highest part of
+the hill. As he was doing this a poor scholar came
+towards him, and he was the first person Manawyddan
+had seen in Dyfed, except his own companions, since
+the enchantment began.
+</p>
+
+<p>
+The scholar asked him what he was about and begged
+him to let go the mouse&mdash;<q>Ill doth it become a man
+of thy rank to touch such a reptile as this.</q> <q>I will
+not let it go, by Heaven,</q> said Manawyddan, and by
+that he abode, although the scholar offered him a pound
+of money to let it go free. <q>I care not,</q> said the
+scholar, <q>except that I would not see a man of rank
+touching such a reptile,</q> and with that he went his way.
+</p>
+
+<p>
+As Manawyddan was placing the cross-beam on the
+two forks of his gallows, a priest came towards him
+riding on a horse with trappings, and the same conversation
+ensued. The priest offered three pounds for the
+mouse's life, but Manawyddan refused to take any price
+for it. <q>Willingly, lord, do thy good pleasure,</q> said
+the priest, and he, too, went his way.
+</p>
+
+<p>
+Then Manawyddan put a noose about the mouse's
+neck and was about to draw it up when he saw coming
+towards him a bishop with a great retinue of sumpter-horses
+and attendants. And he stayed his work and
+asked the bishop's blessing. <q>Heaven's blessing be
+unto thee,</q> said the bishop; <q>what work art thou
+<pb n='377' id='page377'/>
+upon?</q> <q>Hanging a thief,</q> replied Manawyddan. The
+bishop offered seven pounds <q>rather than see a man of
+thy rank destroying so vile a reptile.</q> Manawyddan
+refused. Four-and-twenty pounds was then offered,
+and then as much again, then all the bishop's horses and
+baggage&mdash;all in vain. <q>Since for this thou wilt not,</q>
+said the bishop, <q>do it at whatever price thou wilt.</q>
+<q>I will do so,</q> said Manawyddan; <q>I will that Rhiannon
+and Pryderi be free.</q> <q>That thou shalt have,</q> said
+the (pretended) bishop. Then Manawyddan demands
+that the enchantment and illusion be taken off for ever
+from the seven Cantrevs of Dyfed, and finally insists
+that the bishop shall tell him who the mouse is and why
+the enchantment was laid on the country. <q>I am Llwyd
+son of Kilcoed,</q> replies the enchanter, <q>and the mouse
+is my wife; but that she is pregnant thou hadst never
+overtaken her.</q> He goes on with an explanation which
+takes us back to the first <hi rend='italic'>Mabinogi</hi> of the Wedding of
+Rhiannon. The charm was cast on the land to avenge
+the ill that was done Llwyd's friend, Gwawl son of
+Clud, with whom Pryderi's father and his knights had
+played <q>Badger in the Bag</q> at the court of Hevydd
+Hēn. The mice were the lords and ladies of Llwyd's
+court.
+</p>
+
+<p>
+The enchanter is then made to promise that no
+further vengeance shall be taken on Pryderi, Rhiannon,
+or Manawyddan, and the two spell-bound captives
+having been restored, the mouse is released. <q>Then
+Llwyd struck her with a magic wand, and she was
+changed into a young woman, the fairest ever seen.</q>
+And on looking round Manawyddan saw all the land
+tilled and peopled as in its best state, and full of herds
+and dwellings. <q>What bondage,</q> he asks, <q>has there
+been upon Pryderi and Rhiannon?</q> <q>Pryderi has had
+the knockers of the gate of my palace about his neck,
+<pb n='378' id='page378'/>
+and Rhiannon has had the collars of the asses after they
+have been carrying hay about her neck.</q> And such
+had been their bondage.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tale of Māth Son of Māthonwy</hi>
+</p>
+
+<p>
+The previous tale was one of magic and illusion in
+which the mythological element is but faint. In that
+which we have now to consider we are, however, in a
+distinctly mythological region. The central motive of
+the tale shows us the Powers of Light contending with
+those of the Under-world for the prized possessions of
+the latter, in this case a herd of magic swine. We are
+introduced in the beginning of the story to the deity,
+Māth, of whom the bard tells us that he was unable to
+exist unless his feet lay in the lap of a maiden, except
+when the land was disturbed by war.<note place='foot'><p>
+This is a distorted reminiscence of the practice which seems to
+have obtained in the courts of Welsh princes, that a high officer
+should hold the king's feet in his lap while he sat at meat.
+</p></note> Māth is represented
+as lord of Gwynedd, while Pryderi rules over
+the one-and-twenty cantrevs of the south. With Māth
+were his nephews Gwydion and Gilvaethwy sons of
+Dōn, who went the circuit of the land in his stead,
+while Māth lay with his feet in the lap of the fairest
+maiden of the land and time, Goewin daughter of Pebin
+of Dōl Pebin in Arvon.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Gwydion and the Swine of Pryderi</hi>
+</p>
+
+<p>
+Gilvaethwy fell sick of love for Goewin, and confided
+the secret to his brother Gwydion, who undertook to
+help him to his desire. So he went to Māth one day,
+and asked his leave to go to Pryderi and beg from him
+the gift, for Māth, of a herd of swine which had been
+bestowed on him by Arawn King of Annwn. <q>They
+are beasts,</q> he said, <q>such as never were known in
+<pb n='379' id='page379'/>
+this island before ... their flesh is better than the
+flesh of oxen.</q> Māth bade him go, and he and
+Gilvaethwy started with ten companions for Dyfed.
+They came to Pryderi's palace in the guise of bards,
+and Gwydion, after being entertained at a feast, was
+asked to tell a tale to the court. After delighting
+every one with his discourse he begged for a gift of the
+swine. But Pryderi was under a compact with his
+people neither to sell nor give them until they had
+produced double their number in the land. <q>Thou
+mayest exchange them, though,</q> said Gwydion, and
+thereupon he made by magic arts an illusion of twelve
+horses magnificently caparisoned, and twelve hounds,
+and gave them to Pryderi and made off with the swine
+as fast as possible, <q>for,</q> said he to his companions,
+<q>the illusion will not last but from one hour to the
+same to-morrow.</q>
+</p>
+
+<p>
+The intended result came to pass&mdash;Pryderi invaded
+the land to recover his swine, Māth went to meet him
+in arms, and Gilvaethwy seized his opportunity and
+made Goewin his wife, although she was unwilling.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Death of Pryderi</hi>
+</p>
+
+<p>
+The war was decided by a single combat between
+Gwydion and Pryderi. <q>And by force of strength
+and fierceness, and by the magic and charms of
+Gwydion, Pryderi was slain. And at Maen Tyriawc,
+above Melenryd, was he buried, and there is his
+grave.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Penance of Gwydion and Gilvaethwy</hi>
+</p>
+
+<p>
+When Māth came back he found what Gilvaethwy
+had done, and he took Goewin to be his queen, but
+Gwydion and Gilvaethwy went into outlawry, and
+dwelt on the borders of the land. At last they came
+<pb n='380' id='page380'/>
+and submitted themselves for punishment to Māth.
+<q>Ye cannot compensate me my shame, setting aside
+the death of Pryderi,</q> he said, <q>but since ye come
+hither to be at my will, I shall begin your punishment
+forthwith.</q> So he turned them both into deer, and
+bade them come hither again in a twelvemonth.
+</p>
+
+<p>
+They came at the appointed time, bringing with them
+a young fawn. And the fawn was brought into human
+shape and baptized, and Gwydion and Gilvaethwy were
+changed into two wild swine. At the next year's end
+they came back with a young one who was treated as
+the fawn before him, and the brothers were made into
+wolves. Another year passed; they came back again
+with a young wolf as before, and this time their penance
+was deemed complete, and their human nature was
+restored to them, and Māth gave orders to have them
+washed and anointed, and nobly clad as was befitting.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Children of Arianrod: Dylan</hi>
+</p>
+
+<p>
+The question then arose of appointing another
+virgin foot-holder, and Gwydion suggests his sister,
+Arianrod. She attends for the purpose, and Māth
+asks her if she is a virgin. <q>I know not, lord, other
+than that I am,</q> she says. But she failed in a magical
+test imposed by Māth, and gave birth to two sons.
+One of these was named Dylan, <q>Son of the Wave,</q>
+evidently a Cymric sea-deity. So soon as he was
+baptized <q>he plunged into the sea and swam as well
+as the best fish that was therein.... Beneath him
+no wave ever broke.</q> A wild sea-poetry hangs about
+his name in Welsh legend. On his death, which took
+place, it is said, at the hand of his uncle Govannon, all
+the waves of Britain and Ireland wept for him. The
+roar of the incoming tide at the mouth of the river
+Conway is still called the <q>death-groan of Dylan.</q>
+</p>
+
+
+<pb n='381' id='page381'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Llew Llaw Gyffes</hi>
+</p>
+
+<p>
+The other infant was seized by Gwydion and brought
+up under his protection. Like other solar heroes, he
+grew very rapidly; when he was four he was as big as
+if he were eight, and the comeliest youth that ever was
+seen. One day Gwydion took him to visit his mother
+Arianrod. She hated the children who had exposed her
+false pretensions, and upbraided Gwydion for bringing
+the boy into her sight. <q>What is his name?</q> she asked.
+<q>Verily,</q> said Gwydion, <q>he has not yet a name.</q>
+<q>Then I lay this destiny upon him,</q> said Arianrod,
+<q>that he shall never have a name till one is given him
+by me.</q> On this Gwydion went forth in wrath, and
+remained in his castle of Caer Dathyl that night.
+</p>
+
+<p>
+Though the fact does not appear in this tale, it must
+be remembered that Gwydion is, in the older mythology,
+the father of Arianrod's children.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>How Llew Got his Name</hi>
+</p>
+
+<p>
+He was resolved to have a name for his son. Next
+day he went to the strand below Caer Arianrod,
+bringing the boy with him. Here he sat down by
+the beach, and in his character of a master of magic
+he made himself look like a shoemaker, and the boy
+like an apprentice, and he began to make shoes out of
+sedges and seaweed, to which he gave the semblance
+of Cordovan leather. Word was brought to Arianrod
+of the wonderful shoes that were being made by a
+strange cobbler, and she sent her measure for a pair.
+Gwydion made them too large. She sent it again, and
+he made them too small. Then she came herself to
+be fitted. While this was going on, a wren came and
+lit on the boat's mast, and the boy, taking up a bow,
+shot an arrow that transfixed the leg between the sinew
+<pb n='382' id='page382'/>
+and the bone. Arianrod admired the brilliant shot.
+<q>Verily,</q> she said, <q>with a steady hand (<hi rend='italic'>llaw gyffes</hi>)
+did the lion (<hi rend='italic'>llew</hi>) hit it.</q> <q>No thanks to thee,</q> cried
+Gwydion, <q>now he has got a name. Llew Llaw
+Gyffes shall he be called henceforward.</q>
+</p>
+
+<p>
+We have seen that the name really means the same
+thing as the Gaelic Lugh Lamfada, Lugh (Light) of the
+Long Arm; so that we have here an instance of a legend
+growing up round a misunderstood name inherited from
+a half-forgotten mythology.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>How Llew Took Arms</hi>
+</p>
+
+<p>
+The shoes went back immediately to sedges and seaweed
+again, and Arianrod, angry at being tricked, laid
+a new curse on the boy. <q>He shall never bear arms
+till I invest him with them.</q> But Gwydion, going to
+Caer Arianrod with the boy in the semblance of two
+bards, makes by magic art the illusion of a foray of
+armed men round the castle. Arianrod gives them
+weapons to help in the defence, and thus again finds
+herself tricked by the superior craft of Gwydion.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Flower-Wife of Llew</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next she said, <q>He shall never have a wife of the
+race that now inhabits this earth.</q> This raised a difficulty
+beyond the powers of even Gwydion, and he went to
+Māth, the supreme master of magic. <q>Well,</q> said
+Māth, <q>we will seek, I and thou, to form a wife for
+him out of flowers.</q> <q>So they took the blossoms of
+the oak, and the blossoms of the broom, and the
+blossoms of the meadow-sweet, and produced from
+them a maiden, the fairest and most graceful that man
+ever saw. And they baptized her, and gave her the
+name of Blodeuwedd, or Flower-face.</q> They wedded
+her to Llew, and gave them the cantrev of Dinodig to
+<pb n='383' id='page383'/>
+reign over, and there Llew and his bride dwelt for a
+season, happy, and beloved by all.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Betrayal of Llew</hi>
+</p>
+
+<p>
+But Blodeuwedd was not worthy of her beautiful
+name and origin. One day when Llew was away on a
+visit with Māth, a lord named Gronw Pebyr came
+a-hunting by the palace of Llew, and Blodeuwedd
+loved him from the moment she looked upon him.
+That night they slept together, and the next, and the
+next, and then they planned how to be rid of Llew for
+ever. But Llew, like the Gothic solar hero Siegfried,
+is invulnerable except under special circumstances, and
+Blodeuwedd has to learn from him how he may be
+slain. This she does under pretence of care for his
+welfare. The problem is a hard one. Llew can only
+be killed by a spear which has been a year in making,
+and has only been worked on during the Sacrifice of
+the Host on Sundays. Furthermore, he cannot be
+slain within a house or without, on horseback or on
+foot. The only way, in fact, is that he should stand
+with one foot on a dead buck and the other in a
+cauldron, which is to be used for a bath and thatched
+with a roof&mdash;if he is wounded while in this position
+with a spear made as directed the wound may be fatal,
+not otherwise. After a year, during which Gronw
+wrought at the spear, Blodeuwedd begged Llew to
+show her more fully what she must guard against, and
+he took up the required position to please her. Gronw,
+lurking in a wood hard by, hurled the deadly spear,
+and the head, which was poisoned, sank into Llew's
+body, but the shaft broke off. Then Llew changed
+into an eagle, and with a loud scream he soared up into
+the air and was no more seen, and Gronw took his
+castle and lands and added them to his own.
+</p>
+
+
+<pb n='384' id='page384'/>
+
+<p>
+These tidings at last reached Gwydion and Māth,
+and Gwydion set out to find Llew. He came to the
+house of a vassal of his, from whom he learned that a
+sow that he had disappeared every day and could not
+be traced, but it came home duly each night. Gwydion
+followed the sow, and it went far away to the brook
+since called Nant y Llew, where it stopped under a tree
+and began feeding. Gwydion looked to see what it
+ate, and found that it fed on putrid flesh that dropped
+from an eagle sitting aloft on the tree, and it seemed
+to him that the eagle was Llew. Gwydion sang to it,
+and brought it gradually down the tree till it came to
+his knee, when he struck it with his magic wand and
+restored it to the shape of Llew, but worn to skin and
+bone&mdash;<q>no one ever saw a more piteous sight.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Healing of Llew</hi>
+</p>
+
+<p>
+When Llew was healed, he and Gwydion took vengeance
+on their foes. Blodeuwedd was changed into
+an owl and bidden to shun the light of day, and Gronw
+was slain by a cast of the spear of Llew that passed
+through a slab of stone to reach him, and the slab with
+the hole through it made by the spear of Llew remains
+by the bank of the river Cynvael in Ardudwy to this
+day. And Llew took possession, for the second time,
+of his lands, and ruled them prosperously all his days.
+</p>
+
+<p>
+The four preceding tales are called the Four
+Branches of the Mabinogi, and of the collection called
+the <q>Mabinogion</q> they form the most ancient and
+important part.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Dream of Maxen Wledig</hi>
+</p>
+
+<p>
+Following the order of the tales in the <q>Mabinogion,</q>
+as presented in Mr. Nutt's edition, we come
+next to one which is a pure work of invention, with no
+<pb n='385' id='page385'/>
+mythical or legendary element at all. It recounts how
+Maxen Wledig, Emperor of Rome, had a vivid dream,
+in which he was led into a strange country, where he
+saw a king in an ivory chair carving chessmen with a
+steel file from a rod of gold. By him, on a golden
+throne, was the fairest of maidens he had ever beheld.
+Waking, he found himself in love with the dream-maiden,
+and sent messengers far and wide to discover,
+if they could, the country and people that had appeared
+to him. They were found in Britain. Thither went
+Maxen, and wooed and wedded the maiden. In his
+absence a usurper laid hold of his empire in Rome, but
+with the aid of his British friends he reconquered his
+dominions, and many of them settled there with him,
+while others went home to Britain. The latter took
+with them foreign wives, but, it is said, cut out their
+tongues, lest they should corrupt the speech of the
+Britons. Thus early and thus powerful was the devotion
+to their tongue of the Cymry, of whom the mythical
+bard Taliesin prophesied:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Their God they will praise,</q></l>
+<l>Their speech they will keep,</l>
+<l>Their land they will lose,</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q rend='pre: none'>Except wild Walia.</q></l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Story of Lludd and Llevelys</hi>
+</p>
+
+<p>
+This tale is associated with the former one in the
+section entitled Romantic British History. It tells how
+Lludd son of Beli, and his brother Llevelys, ruled
+respectively over Britain and France, and how Lludd
+sought his brother's aid to stay the three plagues that
+were harassing the land. These three plagues were,
+first, the presence of a demoniac race called the
+Coranians; secondly, a fearful scream that was heard
+in every home in Britain on every May-eve, and
+<pb n='386' id='page386'/>
+scared the people out of their senses; thirdly, the
+unaccountable disappearance of all provisions in the
+king's court every night, so that nothing that was
+not consumed by the household could be found the
+next morning. Lludd and Llevelys talked over these
+matters through a brazen tube, for the Coranians could
+hear everything that was said if once the winds got
+hold of it&mdash;a property also attributed to Māth, son of
+Māthonwy. Llevelys destroyed the Coranians by giving
+to Lludd a quantity of poisonous insects which were
+to be bruised up and scattered over the people at an
+assembly. These insects would slay the Coranians,
+but the people of Britain would be immune to them.
+The scream Llevelys explained as proceeding from
+two dragons, which fought each other once a year.
+They were to be slain by being intoxicated with mead,
+which was to be placed in a pit dug in the very centre
+of Britain, which was found on measurement to be at
+Oxford. The provisions, said Llevelys, were taken
+away by a giant wizard, for whom Lludd watched as
+directed, and overcame him in combat, and made him
+his faithful vassal thenceforward. Thus Lludd and
+Llevelys freed the island from its three plagues.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Tales of Arthur</hi>
+</p>
+
+<p>
+We next come to five Arthurian tales, one of which,
+the tale of Kilhwch and Olwen, is the only native
+Arthurian legend which has come down to us in
+Welsh literature. The rest, as we have seen, are more
+or less reflections from the Arthurian literature as
+developed by foreign hands on the Continent.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Kilhwch and Olwen</hi>
+</p>
+
+<p>
+Kilhwch was son to Kilydd and his wife Goleuddydd,
+and is said to have been cousin to Arthur. His mother
+<pb n='387' id='page387'/>
+having died, Kilydd took another wife, and she, jealous
+of her stepson, laid on him a quest which promised to
+be long and dangerous. <q>I declare,</q> she said, <q>that it is
+thy destiny</q>&mdash;the Gael would have said <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign>&mdash;<q>not to
+be suited with a wife till thou obtain Olwen daughter of
+Yspaddaden Penkawr.</q><note place='foot'><p>
+<q>Hawthorn, King of the Giants.</q>
+</p></note> And Kilhwch reddened at the
+name, and <q>love of the maiden diffused itself through
+all his frame.</q> By his father's advice he set out to
+Arthur's Court to learn how and where he might find
+and woo her.
+</p>
+
+<p>
+A brilliant passage then describes the youth in the
+flower of his beauty, on a noble steed caparisoned with
+gold, and accompanied by two brindled white-breasted
+greyhounds with collars of rubies, setting forth on his
+journey to King Arthur. <q>And the blade of grass bent
+not beneath him, so light was his courser's tread.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Kilhwch at Arthur's Court</hi>
+</p>
+
+<p>
+After some difficulties with the Porter and with
+Arthur's seneschal, Kai, who did not wish to admit
+the lad while the company were sitting at meat, Kilhwch
+was brought into the presence of the King, and declared
+his name and his desire. <q>I seek this boon,</q> he said,
+<q>from thee and likewise at the hands of thy warriors,</q>
+and he then enumerates an immense list full of mythological
+personages and details&mdash;Bedwyr, Gwyn ap Nudd,
+Kai, Manawyddan,<note place='foot'><p>
+The gods of the family of Dōn are thus conceived as servitors to
+Arthur, who in this story is evidently the god Artaius.
+</p></note> Geraint, and many others, including
+<q>Morvran son of Tegid, whom no one struck at in the
+battle of Camlan by reason of his ugliness; all thought
+he was a devil,</q> and <q>Sandde Bryd Angel, whom no one
+touched with a spear in the battle of Camlan because of
+his beauty; all thought he was a ministering angel.</q>
+<pb n='388' id='page388'/>
+The list extends to many scores of names and includes
+many women, as, for instance, <q>Creiddylad
+the daughter of Lludd of the Silver Hand&mdash;she was
+the most splendid maiden in the three Islands of the
+Mighty, and for her Gwythyr the son of Greidawl and
+Gwyn the son of Nudd fight every first of May till
+doom,</q> and the two Iseults and Arthur's Queen,
+Gwenhwyvar. <q>All these did Kilydd's son Kilhwch
+adjure to obtain his boon.</q>
+</p>
+
+<p>
+Arthur, however, had never heard of Olwen nor of
+her kindred. He promised to seek for her, but at the
+end of a year no tidings of her could be found, and
+Kilhwch declared that he would depart and leave Arthur
+shamed. Kai and Bedwyr, with the guide Kynddelig,
+are at last bidden to go forth on the quest.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Servitors of Arthur</hi>
+</p>
+
+<p>
+These personages are very different from those who
+are called by the same names in Malory or Tennyson.
+Kai, it is said, could go nine days under water. He
+could render himself at will as tall as a forest tree. So
+hot was his physical constitution that nothing he bore
+in his hand could get wetted in the heaviest rain.
+<q>Very subtle was Kai.</q> As for Bedwyr&mdash;the later Sir
+Bedivere&mdash;we are told that none equalled him in swiftness,
+and that, though one-armed, he was a match for any
+three warriors on the field of battle; his lance made a
+wound equal to those of nine. Besides these three there
+went also on the quest Gwrhyr, who knew all tongues,
+and Gwalchmai son of Arthur's sister Gwyar, and Menw,
+who could make the party invisible by magic spells.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Custennin</hi>
+</p>
+
+<p>
+The party journeyed till at last they came to a great
+castle before which was a flock of sheep kept by a
+<pb n='389' id='page389'/>
+shepherd who had by him a mastiff big as a horse.
+The breath of this shepherd, we are told, could burn
+up a tree. <q>He let no occasion pass without doing
+some hurt or harm.</q> However, he received the party
+well, told them that he was Custennin, brother of
+Yspaddaden whose castle stood before them, and
+brought them home to his wife. The wife turned out
+to be a sister of Kilhwch's mother Goleuddydd, and she
+was rejoiced at seeing her nephew, but sorrowful at the
+thought that he had come in search of Olwen, <q>for
+none ever returned from that quest alive.</q> Custennin
+and his family, it appears, have suffered much at the
+hands of Yspaddaden&mdash;all their sons but one being
+slain, because Yspaddaden envied his brother his share
+of their patrimony. So they associated themselves
+with the heroes in their quest.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Olwen of the White Track</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next day Olwen came down to the herdsman's house
+as usual, for she was wont to wash her hair there every
+Saturday, and each time she did so she left all her
+rings in the vessel and never sent for them again. She
+is described in one of those pictorial passages in which
+the Celtic passion for beauty has found such exquisite
+utterance.
+</p>
+
+<p>
+<q>The maiden was clothed in a robe of flame-coloured
+silk, and about her neck was a collar of ruddy gold on
+which were precious emeralds and rubies. More yellow
+was her head than the flower of the broom, and her
+skin was whiter than the foam of the wave, and fairer
+were her hands and her fingers than the blossoms of
+the wood-anemone amidst the spray of the meadow
+fountain. The eye of the trained hawk, the glance of
+the three-mewed falcon, was not brighter than hers.
+<pb n='390' id='page390'/>
+Her bosom was more snowy than the breast of the
+white swan, her cheek was redder than the reddest
+roses. Whoso beheld her was filled with her love.
+Four white trefoils sprang up wherever she trod. And
+therefore was she called Olwen.</q><note place='foot'><p>
+<q>She of the White Track.</q> Compare the description of Etain,
+pp. <ref target='page158'>157</ref>, <ref target='page158'>158</ref>.
+</p></note>
+</p>
+
+<p>
+Kilhwch and she conversed together and loved each
+other, and she bade him go and ask her of her father
+and deny him nothing that he might demand. She had
+pledged her faith not to wed without his will, for his
+life would only last till the time of her espousals.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Yspaddaden</hi>
+</p>
+
+<p>
+Next day the party went to the castle and saw
+Yspaddaden. He put them off with various excuses, and
+as they left flung after them a poisoned dart. Bedwyr
+caught it and flung it back, wounding him in the knee,
+and Yspaddaden cursed him in language of extraordinary
+vigour; the words seem to crackle and spit like
+flame. Thrice over this happened, and at last Yspaddaden
+declared what must be done to win Olwen.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tasks of Kilhwch</hi>
+</p>
+
+<p>
+A long series of tasks follows. A vast hill is to be
+ploughed, sown, and reaped in one day; only Amathaon
+son of Dōn can do it, and he will not. Govannon, the
+smith, is to rid the ploughshare at each headland, and
+he will not do it. The two dun oxen of Gwlwlyd are
+to draw the plough, and he will not lend them. Honey
+nine times sweeter than that of the bee must be got to
+make bragget for the wedding feast. A magic cauldron,
+a magic basket out of which comes any meat that a man
+desires, a magic horn, the sword of Gwrnach the Giant&mdash;all
+<pb n='391' id='page391'/>
+these must be won; and many other secret and
+difficult things, some forty in all, before Kilhwch can
+call Olwen his own. The most difficult quest is that of
+obtaining the comb and scissors that are between the
+two ears of Twrch Trwyth, a king transformed into a
+monstrous boar. To hunt the boar a number of other
+quests must be accomplished&mdash;the whelp of Greid son
+of Eri is to be won, and a certain leash to hold him,
+and a certain collar for the leash, and a chain for the
+collar, and Mabon son of Modron for the huntsman
+and the horse of Gweddw to carry Mabon, and Gwyn
+son of Nudd to help, <q>whom God placed over the
+brood of devils in Annwn ... he will never be spared
+them,</q> and so forth to an extent which makes the famous
+<hi rend='italic'>eric</hi> of the sons of Turenn seem trifling by comparison.
+<q>Difficulties shalt thou meet with, and nights without
+sleep, in seeking this [bride price], and if thou obtain it
+not, neither shalt thou have my daughter.</q> Kilhwch
+has one answer for every demand: <q>It will be easy for
+me to accomplish this, although thou mayest think that
+it will not be easy. And I shall gain thy daughter and
+thou shalt lose thy life.</q>
+</p>
+
+<p>
+So they depart on their way to fulfil the tasks, and
+on their way home they fall in with Gwrnach the Giant,
+whose sword Kai, pretending to be a sword-polisher,
+obtains by a stratagem. On reaching Arthur's Court
+again, and telling the King what they have to do, he
+promises his aid. First of the marvels they accomplished
+was the discovery and liberation of Mabon son
+of Modron, <q>who was taken from his mother when
+three nights old, and it is not known where he is now,
+nor whether he is living or dead.</q> Gwrhyr inquires of
+him from the Ousel of Cilgwri, who is so old that a
+smith's anvil on which he was wont to peck has been
+worn to the size of a nut, yet he has never heard of
+<pb n='392' id='page392'/>
+Mabon. But he takes them to a beast older still, the
+Stag of Redynvre, and so on to the Owl of Cwm Cawlwyd,
+and the Eagle of Gwern Abwy, and the Salmon of Llyn
+Llyw, the oldest of living things, and at last they find
+Mabon imprisoned in the stone dungeon of Gloucester,
+and with Arthur's help they release him, and so the
+second task is fulfilled. In one way or another, by
+stratagem, or valour, or magic art, every achievement
+is accomplished, including the last and most perilous
+one, that of obtaining <q>the blood of the black witch
+Orddu, daughter of the white witch Orwen, of Penn
+Nart Govid on the confines of Hell.</q> The combat
+here is very like that of Finn in the cave of Keshcorran,
+but Arthur at last cleaves the hag in twain, and Kaw of
+North Britain takes her blood.
+</p>
+
+<p>
+So then they set forth for the castle of Yspaddaden
+again, and he acknowledges defeat. Goreu son of
+Custennin cuts off his head, and that night Olwen
+became the happy bride of Kilhwch, and the hosts of
+Arthur dispersed, every man to his own land.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Dream of Rhonabwy</hi>
+</p>
+
+<p>
+Rhonabwy was a man-at-arms under Madawc son of
+Maredudd, whose brother Iorwerth rose in rebellion
+against him; and Rhonabwy went with the troops of
+Madawc to put him down. Going with a few companions
+into a mean hut to rest for the night, he lies
+down to sleep on a yellow calf-skin by the fire, while
+his friends lie on filthy couches of straw and twigs. On
+the calf-skin he has a wonderful dream. He sees before
+him the court and camp of Arthur&mdash;here the <hi rend='italic'>quasi</hi>-historical
+king, neither the legendary deity of the former
+tale nor the Arthur of the French chivalrous romances&mdash;as
+he moves towards Mount Badon for his great
+battle with the heathen. A character named Iddawc is
+<pb n='393' id='page393'/>
+his guide to the King, who smiles at Rhonabwy and
+his friends, and asks: <q>Where, Iddawc, didst thou find
+these little men?</q> <q>I found them, lord, up yonder
+on the road.</q> <q>It pitieth me,</q> said Arthur, <q>that
+men of such stature as these should have the island in
+their keeping, after the men that guarded it of yore.</q>
+Rhonabwy has his attention directed to a stone in the
+King's ring. <q>It is one of the properties of that stone
+to enable thee to remember that which thou seest here
+to-night, and hadst thou not seen the stone, thou
+wouldst never have been able to remember aught
+thereof.</q>
+</p>
+
+<p>
+The different heroes and companions that compose
+Arthur's army are minutely described, with all the
+brilliant colour and delicate detail so beloved by the
+Celtic fabulist. The chief incident narrated is a game
+of chess that takes place between Arthur and the knight
+Owain son of Urien. While the game goes on, first
+the knights of Arthur harry and disturb the Ravens of
+Owain, but Arthur, when Owain complains, only says:
+<q>Play thy game.</q> Afterwards the Ravens have the
+better of it, and it is Owain's turn to bid Arthur attend
+to his game. Then Arthur took the golden chessmen
+and crushed them to dust in his hand, and besought
+Owain to quiet his Ravens, which was done, and peace
+reigned again. Rhonabwy, it is said, slept three days
+and nights on the calf-skin before awaking from his
+wondrous dream. An epilogue declares that no bard
+is expected to know this tale by heart and without a
+book, <q>because of the various colours that were upon
+the horses, and the many wondrous colours of the arms
+and of the panoply, and of the precious scarfs, and of
+the virtue-bearing stones.</q> The <q>Dream of Rhonabwy</q>
+is rather a gorgeous vision of the past than a
+story in the ordinary sense of the word.
+</p>
+
+
+<pb n='394' id='page394'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Lady of the Fountain</hi>
+</p>
+
+<p>
+We have here a Welsh reproduction of the <hi rend='italic'>Conte</hi>
+entitled <q>Le Chevalier au lion</q> of Chrestien de
+Troyes. The principal personage in the tale is Owain
+son of Urien, who appears in a character as foreign to
+the spirit of Celtic legend as it was familiar on the
+Continent, that of knight-errant.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Adventure of Kymon</hi>
+</p>
+
+<p>
+We are told in the introduction that Kymon, a
+knight of Arthur's Court, had a strange and unfortunate
+adventure. Riding forth in search of some
+deed of chivalry to do, he came to a splendid castle,
+where he was hospitably received by four-and-twenty
+damsels, of whom <q>the least lovely was more lovely
+than Gwenhwyvar, the wife of Arthur, when she has
+appeared loveliest at the Offering on the Day of the
+Nativity, or at the feast of Easter.</q> With them was
+a noble lord, who, after Kymon had eaten, asked of
+his business. Kymon explained that he was seeking
+for his match in combat. The lord of the castle smiled,
+and bade him proceed as follows: He should take the
+road up the valley and through a forest till he came to
+a glade with a mound in the midst of it. On the
+mound he would see a black man of huge stature with
+one foot and one eye, bearing a mighty iron club.
+He was wood-ward of that forest, and would have
+thousands of wild animals, stags, serpents, and what
+not, feeding around him. He would show Kymon
+what he was in quest of.
+</p>
+
+<p>
+Kymon followed the instructions, and the black man
+directed him to where he should find a fountain under
+a great tree; by the side of it would be a silver bowl
+on a slab of marble. Kymon was to take the bowl and
+<pb n='395' id='page395'/>
+throw a bowlful of water on the slab, when a terrific
+storm of hail and thunder would follow&mdash;then there
+would break forth an enchanting music of singing birds&mdash;then
+would appear a knight in black armour riding
+on a coal-black horse, with a black pennon upon his
+lance. <q>And if thou dost not find trouble in that
+adventure, thou needst not seek it during the rest of
+thy life.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Character of Welsh Romance</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here let us pause for a moment to point out how
+clearly we are in the region of medi&aelig;val romance, and
+how far from that of Celtic mythology. Perhaps the
+Celtic <q>Land of Youth</q> may have remotely suggested
+those regions of beauty and mystery into which the
+Arthurian knight rides in quest of adventure. But
+the scenery, the motives, the incidents, are altogether
+different. And how beautiful they are&mdash;how steeped
+in the magic light of romance! The colours live and
+glow, the forest murmurs in our ears, the breath of
+that springtime of our modern world is about us, as
+we follow the lonely rider down the grassy track into
+an unknown world of peril and delight. While in
+some respects the Continental tales are greater than the
+Welsh, more thoughtful, more profound, they do not
+approach them in the exquisite artistry with which the
+exterior aspect of things is rendered, the atmosphere
+of enchantment maintained, and the reader led, with
+ever-quickening interest, from point to point in the
+development of the tale. Nor are these Welsh tales
+a whit behind in the noble and chivalrous spirit
+which breathes through them. A finer school of
+character and of manners could hardly be found in
+literature. How strange that for many centuries this
+treasure beyond all price should have lain unnoticed in
+<pb n='396' id='page396'/>
+our midst! And how deep must be our gratitude
+to the nameless bards whose thought created it, and to
+the nobly inspired hand which first made it a possession
+for all the English-speaking world!
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Defeat of Kymon</hi>
+</p>
+
+<p>
+But to resume our story. Kymon did as he was
+bidden, the Black Knight appeared, silently they set
+lance in rest and charged. Kymon was flung to earth,
+while his enemy, not bestowing one glance upon him,
+passed the shaft of his lance through the rein of Kymon's
+horse and rode off with it in the direction whence he
+had come. Kymon went back afoot to the castle, where
+none asked him how he had sped, but they gave him a
+new horse, <q>a dark bay palfrey with nostrils as red as
+scarlet,</q> on which he rode home to Caerleon.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Owain and the Black Knight</hi>
+</p>
+
+<p>
+Owain was, of course, fired by the tale of Kymon, and
+next morning at the dawn of day he rode forth to seek
+for the same adventure. All passed as it had done in
+Kymon's case, but Owain wounded the Black Knight so
+sorely that he turned his horse and fled, Owain pursuing
+him hotly. They came to a <q>vast and resplendent
+castle.</q> Across the drawbridge they rode, the outer
+portcullis of which fell as the Black Knight passed it.
+But so close at his heels was Owain that the portcullis
+fell behind him, cutting his horse in two behind the
+saddle, and he himself remained imprisoned between
+the outer gate of the drawbridge and the inner. While
+he was in this predicament a maiden came to him and
+gave him a ring. When he wore it with the stone
+reversed and clenched in his hand he would become
+invisible, and when the servants of the lord of the castle
+came for him he was to elude them and follow her.
+</p>
+
+
+<pb n='397' id='page397'/>
+
+<p>
+This she did knowing apparently who he was, <q>for as
+a friend thou art the most sincere, and as a lover the
+most devoted.</q>
+</p>
+
+<p>
+Owain did as he was bidden, and the maiden concealed
+him. In that night a great lamentation was heard in
+the castle&mdash;its lord had died of the wound which Owain
+had given him. Soon afterwards Owain got sight of the
+mistress of the castle, and love of her took entire
+possession of him. Luned, the maiden who had rescued
+him, wooed her for him, and he became her husband,
+and lord of the Castle of the Fountain and all the
+dominions of the Black Knight. And he then defended
+the fountain with lance and sword as his forerunner
+had done, and made his defeated antagonists ransom
+themselves for great sums, which he bestowed among
+his barons and knights. Thus he abode for three
+years.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Search for Owain</hi>
+</p>
+
+<p>
+After this time Arthur, with his nephew Gwalchmai
+and with Kymon for guide, rode forth at the head of a
+host to search for tidings of Owain. They came to the
+fountain, and here they met Owain, neither knowing the
+other as their helms were down. And first Kai was
+overthrown, and then Gwalchmai and Owain fought,
+and after a while Gwalchmai was unhelmed. Owain
+said, <q>My lord Gwalchmai, I did not know thee; take
+my sword and my arms.</q> Said Gwalchmai, <q>Thou,
+Owain, art the victor; take thou my sword.</q> Arthur
+ended the contention in courtesy by taking the swords
+of both, and then they all rode to the Castle of the
+Fountain, where Owain entertained them with great joy.
+And he went back with Arthur to Caerleon, promising
+to his countess that he would remain there but three
+months and then return.
+</p>
+
+
+<pb n='398' id='page398'/>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Owain Forgets his Lady</hi>
+</p>
+
+<p>
+But at the Court of Arthur he forgot his love and his
+duty, and remained there three years. At the end of that
+time a noble lady came riding upon a horse caparisoned
+with gold, and she sought out Owain and took the ring
+from his hand. <q>Thus,</q> she said, <q>shall be treated the
+deceiver, the traitor, the faithless, the disgraced, and the
+beardless.</q> Then she turned her horse's head and
+departed. And Owain, overwhelmed with shame and
+remorse, fled from the sight of men and lived in a
+desolate country with wild beasts till his body wasted
+and his hair grew long and his clothing rotted away.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Owain and the Lion</hi>
+</p>
+
+<p>
+In this guise, when near to death from exposure and
+want, he was taken in by a certain widowed countess
+and her maidens, and restored to strength by magic
+balsams; and although they besought him to remain
+with them, he rode forth again, seeking for lonely and
+desert lands. Here he found a lion in battle with a
+great serpent. Owain slew the serpent, and the lion
+followed him and played about him as if it had been a
+greyhound that he had reared. And it fed him by
+catching deer, part of which Owain cooked for himself,
+giving the rest to his lion to devour; and the beast
+kept watch over him by night.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Release of Luned</hi>
+</p>
+
+<p>
+Owain next finds an imprisoned damsel, whose sighs
+he hears, though he cannot see her nor she him. Being
+questioned, she told him that her name was Luned&mdash;she
+was the handmaid of a countess whose husband had
+left her, <q>and he was the friend I loved best in the
+world.</q> Two of the pages of the countess had traduced
+<pb n='399' id='page399'/>
+him, and because she defended him she was condemned
+to be burned if before a year was out he (namely, Owain
+son of Urien) had not appeared to deliver her. And
+the year would end to-morrow. On the next day Owain
+met the two youths leading Luned to execution and did
+battle with them. With the help of the lion he overcame
+them, rescued Luned, and returned to the Castle
+of the Fountain, where he was reconciled with his love.
+And he took her with him to Arthur's Court, and she
+was his wife there as long as she lived. Lastly comes
+an adventure in which, still aided by the lion, he vanquishes
+a black giant and releases four-and-twenty noble
+ladies, and the giant vows to give up his evil ways and
+keep a hospice for wayfarers as long as he should live.
+</p>
+
+<p>
+<q>And thenceforth Owain dwelt at Arthur's Court,
+greatly beloved, as the head of his household, until he
+went away with his followers; and these were the army
+of three hundred ravens which Kenverchyn<note place='foot'><p>
+There is no other mention of this Kenverchyn or of how Owain
+got his raven-army, also referred to in <q>The Dream of Rhonabwy.</q>
+We have here evidently a piece of antique mythology embedded in
+a more modern fabric.
+</p></note> had left
+him. And wherever Owain went with these he was victorious.
+And this is the tale of the Lady of the Fountain.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tale of Enid and Geraint</hi>
+</p>
+
+<p>
+In this tale, which appears to be based on the
+<q>Erec</q> of Chrestien de Troyes, the main interest is
+neither mythological nor adventurous, but sentimental.
+How Geraint found and wooed his love as the daughter
+of a great lord fallen on evil days; how he jousted for
+her with Edeyrn, son of Nudd&mdash;a Cymric deity transformed
+into the <q>Knight of the Sparrowhawk</q>; how,
+lapped in love of her, he grew careless of his fame
+and his duty; how he misunderstood the words she
+<pb n='400' id='page400'/>
+murmured over him as she deemed him sleeping, and
+doubted her faith; how despitefully he treated her;
+and in how many a bitter test she proved her love
+and loyalty&mdash;all these things have been made so
+familiar to English readers in Tennyson's <q>Enid</q>
+that they need not detain us here. Tennyson, in
+this instance, has followed his original very closely.
+</p>
+
+<p>
+Legends of the Grail: The Tale of Peredur
+</p>
+
+<p>
+The Tale of Peredur is one of great interest and
+significance in connexion with the origin of the Grail
+legend. Peredur corresponds to the Perceval of
+Chrestien de Troyes, to whom we owe the earliest
+extant poem on the Grail; but that writer left his
+Grail story unfinished, and we never learn from him
+what exactly the Grail was or what gave it its importance.
+When we turn for light to <q>Peredur,</q>
+which undoubtedly represents a more ancient form of
+the legend, we find ourselves baffled. For <q>Peredur</q>
+may be described as the Grail story without the Grail.<note place='foot'><p>
+Like the Breton Tale of <q>Peronnik the Fool,</q> translated in
+<q>Le Foyer Bréton,</q> by Emile Souvestre. The syllable <hi rend='italic'>Per</hi> which
+occurs in all forms of the hero's name means in Welsh and Cornish
+a bowl or vessel (Irish <foreign lang='ga' rend='italic'>coire</foreign>&mdash;see <ref target='p35n1'>p. 35, note</ref>). No satisfactory derivation
+has in any case been found of the latter part of the name.
+</p></note>
+The strange personages, objects, and incidents which
+form the usual setting for the entry upon the scene of
+this mystic treasure are all here; we <corr sic='breath'>breathe</corr> the very
+atmosphere of the Grail Castle; but of the Grail itself
+there is no word. The story is concerned simply with
+the vengeance taken by the hero for the slaying of a
+kinsman, and for this end only are the mysteries of the
+Castle of Wonders displayed to him.
+</p>
+
+<p>
+We learn at the opening of the tale that Peredur was
+in the significant position of being a seventh son. To
+be a seventh son was, in this world of mystical romance,
+<pb n='401' id='page401'/>
+equivalent to being marked out by destiny for fortunes
+high and strange. His father, Evrawc, an earl of the
+North, and his six brothers had fallen in fight.
+Peredur's mother, therefore, fearing a similar fate for
+her youngest child, brought him up in a forest, keeping
+from him all knowledge of chivalry or warfare and of
+such things as war-horses or weapons. Here he grew
+up a simple rustic in manner and in knowledge, but of
+an amazing bodily strength and activity.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>He Goes Forth in Quest of Adventure</hi>
+</p>
+
+<p>
+One day he saw three knights on the borders of the
+forest. They were all of Arthur's Court&mdash;Gwalchmai,
+Geneir, and Owain. Entranced by the sight, he
+asked his mother what these beings were. <q>They
+are angels, my son,</q> said she. <q>By my faith,</q> said
+Peredur, <q>I will go and become an angel with them.</q>
+He goes to meet them, and soon learns what they are.
+Owain courteously explains to him the use of a saddle,
+a shield, a sword, all the accoutrements of warfare;
+and Peredur that evening picked out a bony piebald
+draught-horse, and dressed him up in a saddle and
+trappings made of twigs, and imitated from those he
+had seen. Seeing that he was bent on going forth to
+deeds of chivalry, his mother gave him her blessing
+and sundry instructions, and bade him seek the Court
+of Arthur; <q>there there are the best, and the boldest,
+and the most beautiful of men.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>His First Feat of Arms</hi>
+</p>
+
+<p>
+Peredur mounted his Rosinante, took for weapons
+a handful of sharp-pointed stakes, and rode forth
+to Arthur's Court. Here the steward, Kai, rudely
+repulsed him for his rustic appearance, but a dwarf
+and dwarfess, who had been a year at the Court
+<pb n='402' id='page402'/>
+without speaking one word to any one there, cried:
+<q>Goodly Peredur, son of Evrawc; the welcome of
+Heaven be unto thee, flower of knights and light of
+chivalry.</q> Kai chastised the dwarfs for breaking
+silence by lauding such a fellow as Peredur, and
+when the latter demanded to be brought to Arthur,
+bade him first go and overcome a stranger knight who
+had just challenged the whole Court by throwing a
+goblet of wine into the face of Gwenhwyvar, and whom
+all shrank from meeting. Peredur went out promptly
+to where the ruffian knight was swaggering up and
+down, awaiting an opponent, and in the combat that
+ensued pierced his skull with one of his sharp stakes
+and slew him. Owain then came out and found
+Peredur dragging his fallen enemy about. <q>What
+art thou doing there?</q> said Owain. <q>This iron coat,</q>
+said Peredur, <q>will never come off from him; not by
+my efforts at any rate.</q> So Owain showed him how to
+unfasten the armour, and Peredur took it, and the
+knight's weapons and horse, and rode forth to seek what
+further adventures might befall.
+</p>
+
+<p>
+Here we have the character of <hi rend='italic'>der reine Thor</hi>, the valiant
+and pure-hearted simpleton, clearly and vividly drawn.
+</p>
+
+<p>
+Peredur on leaving Arthur's Court had many encounters
+in which he triumphed with ease, sending the
+beaten knights to Caerleon-on-Usk with the message
+that he had overthrown them for the honour of Arthur
+and in his service, but that he, Peredur, would never
+come to the Court again till he had avenged the insult
+to the dwarfs upon Kai, who was accordingly reproved
+by Arthur and was greatly grieved thereat.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Castle of Wonders</hi>
+</p>
+
+<p>
+We now come into what the reader will immediately
+recognise as the atmosphere of the Grail legend. Peredur
+<pb n='403' id='page403'/>
+came to a castle beside a lake, where he found a venerable
+man with attendants about him who were fishing in the
+lake. As Peredur approached, the aged man rose and
+went into the castle, and Peredur saw that he was lame.
+Peredur entered, and was hospitably received in a great
+hall. The aged man asked him, when they had done
+their meal, if he knew how to fight with the sword, and
+promised to teach him all knightly accomplishments,
+and <q>the manners and customs of different countries,
+and courtesy and gentleness and noble bearing.</q> And
+he added: <q>I am thy uncle, thy mother's brother.</q>
+Finally, he bade him ride forth, and remember, whatever
+he saw that might cause him wonder, not to ask the
+meaning of it if no one had the courtesy to inform him.
+This is the test of obedience and self-restraint on which
+the rest of the adventure turns.
+</p>
+
+<p>
+On next riding forth, Peredur came to a vast desert
+wood, beyond which he found a great castle, the Castle
+of Wonders. He entered it by the open door, and
+found a stately, hoary-headed man sitting in a great hall
+with many pages about him, who received Peredur
+honourably. At meat Peredur sat beside the lord of
+the castle, who asked him, when they had done, if he
+could fight with a sword. <q>Were I to receive instruction,</q>
+said Peredur, <q>I think I could.</q> The lord then
+gave Peredur a sword, and bade him strike at a great
+iron staple that was in the floor. Peredur did so, and
+cut the staple in two, but the sword also flew into two
+parts. <q>Place the two parts together,</q> said the lord.
+Peredur did so, and they became one again, both sword
+and staple. A second time this was done with the same
+result. The third time neither sword nor staple would
+reunite.
+</p>
+
+<p>
+<q>Thou hast arrived,</q> said the lord, <q>at two-thirds
+of thy strength.</q> He then declared that he also was
+</p>
+
+
+<pb n='404' id='page404'/>
+
+<p>
+Peredur's uncle, and brother to the fisher-lord with
+whom Peredur had lodged on the previous night. As
+they discoursed, two youths entered the hall bearing a
+spear of mighty size, from the point of which three
+streams of blood dropped upon the ground, and all the
+company when they saw this began wailing and lamenting
+with a great outcry, but the lord took no notice and
+did not break off his discourse with Peredur. Next
+there came in two maidens carrying between them a
+large salver, on which, amid a profusion of blood, lay a
+man's head. Thereupon the wailing and lamenting
+began even more loudly than before. But at last they
+fell silent, and Peredur was led off to his chamber.
+Mindful of the injunction of the fisher-lord, he had
+shown no surprise at what he saw, nor had he asked
+the meaning of it. He then rode forth again in quest
+of other adventures, which he had in bewildering abundance,
+and which have no particular relation to the main
+theme. The mystery of the castle is not revealed till
+the last pages of the story. The head in the silver dish
+was that of a cousin of Peredur's. The lance was the
+weapon with which he was slain, and with which also
+the uncle of Peredur, the fisher-lord, had been lamed.
+Peredur had been shown these things to incite him to
+avenge the wrong, and to prove his fitness for the task.
+The <q>nine sorceresses of Gloucester</q> are said to have
+been those who worked these evils on the relatives of
+Peredur. On learning these matters Peredur, with the
+help of Arthur, attacked the sorceresses, who were slain
+every one, and the vengeance was accomplished.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Conte del Graal</hi>
+</p>
+
+<p>
+The tale of Chrestien de Troyes called the <q>Conte
+del Graal</q> or <q>Perceval le Gallois</q> launched the story
+in European literature. It was written about the year
+<pb n='405' id='page405'/>
+1180. It agrees in the introductory portion with
+<q>Peredur,</q> the hero being here called Perceval. He
+is trained in knightly accomplishments by an aged
+knight named Gonemans, who warns him against
+talking overmuch and asking questions. When he
+comes to the Castle of Wonders the objects brought
+into the hall are a blood-dripping lance, a <q>graal</q>
+accompanied by two double-branched candlesticks, the
+light of which is put out by the shining of the graal, a
+silver plate and sword, the last of which is given to
+Perceval. The bleeding head of the Welsh story does
+not appear, nor are we told what the graal was. Next
+day when Perceval rode forth he met a maiden who
+upbraided him fiercely for not having asked the meaning
+of what he saw&mdash;had he done so the lame king (who is
+here identical with the lord of the Castle of Wonders)
+would have been made whole again. Perceval's sin in
+quitting his mother against her wish was the reason why
+he was withholden from asking the question which would
+have broken the spell. This is a very crude piece of
+invention, for it was manifestly Peredur's destiny to
+take arms and achieve the adventure of the Grail, and
+he committed no sin in doing so. Later on in the story
+Perceval is met by a damsel of hideous appearance,
+who curses him for his omission to ask concerning the
+lance and the other wonders&mdash;had he done so the king
+would have been restored and would have ruled his
+land in peace, but now maidens will be put to shame,
+knights will be slain, widows and orphans will be
+made.
+</p>
+
+<p>
+This conception of the question episode seems to me
+radically different from that which was adopted in the
+Welsh version. It is characteristic of Peredur that he
+always does as he is told by proper authority. The
+question was a test of obedience and self-restraint, and
+<pb n='406' id='page406'/>
+he succeeded in the ordeal. In fairy literature one is
+often punished for curiosity, but never for discretion
+and reserve. The Welsh tale here preserves, I think,
+the original form of the story. But the French writers
+mistook the omission to ask questions for a failure on
+the part of the hero, and invented a shallow and incongruous
+theory of the episode and its consequences.
+Strange to say, however, the French view found its way
+into later versions of the Welsh tale, and such a version
+is that which we have in the <q>Mabinogion.</q> Peredur,
+towards the end of the story, meets with a hideous
+damsel, the terrors of whose aspect are vividly described,
+and who rebukes him violently for not having asked the
+meaning of the marvels at the castle: <q>Hadst thou
+done so the king would have been restored to health,
+and his dominions to peace. Whereas from henceforth
+he will have to endure battles and conflicts, and his
+knights will perish, and wives will be widowed, and
+maidens will be left portionless, and all this is because
+of thee.</q> I regard this loathly damsel as an obvious
+interpolation in the Welsh tale. She came into it
+straight out of the pages of Chrestien. That she did
+not originally belong to the story of Peredur seems
+evident from the fact that in this tale the lame lord who
+bids Peredur refrain from asking questions is, according
+to the damsel, the very person who would have benefited
+by his doing so. As a matter of fact, Peredur never
+does ask the question, and it plays no part in the conclusion
+of the story.
+</p>
+
+<p>
+Chrestien's unfinished tale tells us some further
+adventures of Perceval and of his friend and fellow-knight,
+Gauvain, but never explains the significance of
+the mysterious objects seen at the castle. His continuators,
+of whom Gautier was the first, tell us that
+the Graal was the Cup of the Last Supper and the lance
+<pb n='407' id='page407'/>
+that which had pierced the side of Christ at the Crucifixion;
+and that Peredur ultimately makes his way back
+to the castle, asks the necessary question, and succeeds his
+uncle as lord of the castle and guardian of its treasures.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Wolfram von Eschenbach</hi>
+</p>
+
+<p>
+In the story as given by Wolfram von Eschenbach,
+who wrote about the year 1200&mdash;some twenty years
+later than Chrestien de Troyes, with whose work he
+was acquainted&mdash;we meet with a new and unique conception
+of the Grail. He says of the knights of the
+Grail Castle:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Si lebent von einem steine</q></l>
+<l>Des geslähte ist vîl reine . . .</l>
+<l>Es heizet <hi rend='italic'>lapsit [lapis] exillîs</hi>,</l>
+<l><q rend='pre: none'>Der stein ist ouch genannt der Grâl.</q><note place='foot'><p>
+<q>They are nourished by a stone of most noble nature ... it
+is called <foreign lang='la' rend='italic'>lapsit exillîs</foreign>; the stone is also called the Grail.</q> The term
+<foreign lang='la' rend='italic'>lapsit exillîs</foreign> appears to be a corruption for <foreign lang='la' rend='italic'>lapis ex celis</foreign>, <q>the stone
+from heaven.</q>
+</p></note></l>
+</lg>
+
+<p>
+It was originally brought down from heaven by a
+flight of angels and deposited in Anjou, as the worthiest
+region for its reception. Its power is sustained by a
+dove which every Good Friday comes from heaven and
+lays on the Grail a consecrated Host. It is preserved
+in the Castle of Munsalväsche [Montsalvat] and guarded
+by four hundred knights, who are all, except their king,
+vowed to virginity. The king may marry, and is
+indeed, in order to maintain the succession, commanded
+to do so by the Grail, which conveys its messages to
+mankind by writing which appears upon it and which
+fades away when deciphered. In the time of Parzival
+the king is Anfortas. He cannot die in presence of
+the Grail, but he suffers from a wound which, because
+he received it in the cause of worldly pride and in
+<pb n='408' id='page408'/>
+seeking after illicit love, the influence of the Grail
+cannot heal until the destined deliverer shall break the
+spell. This Parzival should have done by asking the
+question, <q>What aileth thee, uncle?</q> The French
+version makes Perceval fail in curiosity&mdash;Wolfram conceives
+the failure as one in sympathy. He fails, at any
+rate, and next morning finds the castle empty and his
+horse standing ready for him at the gate; as he departs
+he is mocked by servitors who appear at the windows
+of the towers. After many adventures, which are quite
+unlike those either in Chrestien's <q>Conte del Graal</q>
+or in <q>Peredur,</q> Parzival, who has wedded the maiden
+Condwiramur, finds his way back to the Grail Castle&mdash;which
+no one can reach except those destined and
+chosen to do so by the Grail itself&mdash;breaks the spell,
+and rules over the Grail dominions, his son Loherangrain
+becoming the Knight of the Swan, who goes abroad
+righting wrongs, and who, like all the Grail knights, is
+forbidden to reveal his name and origin to the outside
+world. Wolfram tells us that he had the substance of
+the tale from the Provençal poet Kyot or Guiot&mdash;<q>Kyot,
+der meister wol bekannt</q>&mdash;who in his turn&mdash;but
+this probably is a mere piece of romantic invention&mdash;professed
+to have found it in an Arabic book in
+Toledo, written by a heathen named Flegetanis.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Continuators of Chrestien</hi>
+</p>
+
+<p>
+What exactly may have been the material before
+Chrestien de Troyes we cannot tell, but his various
+co-workers and continuators, notably Manessier, all
+dwell on the Christian character of the objects shown to
+Perceval in the castle, and the question arises, How did
+they come to acquire this character? The Welsh story,
+certainly the most archaic form of the legend, shows
+that they did not have it from the beginning. An
+<pb n='409' id='page409'/>
+indication in one of the French continuations to
+Chrestien's <q>Conte</q> may serve to put us on the
+track. Gautier, the author of this continuation, tells
+us of an attempt on the part of Gauvain [Sir Gawain]
+to achieve the adventure of the Grail. He partially
+succeeds, and this half-success has the effect of restoring
+the lands about the castle, which were desert and
+untilled, to blooming fertility. The Grail therefore,
+besides its other characters, had a talismanic power in
+promoting increase, wealth, and rejuvenation.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Grail a Talisman of Abundance</hi>
+</p>
+
+<p>
+The character of a cornucopia, a symbol and agent
+of abundance and vitality, clings closely to the Grail in
+all versions of the legend. Even in the loftiest and
+most spiritual of these, the <q>Parzival</q> of Wolfram
+von Eschenbach, this quality is very strongly marked.
+A sick or wounded man who looked on it could not
+die within the week, nor could its servitors grow old:
+<q>though one looked on it for two hundred years, his
+hair would never turn grey.</q> The Grail knights lived
+from it, apparently by its turning into all manner of
+food and drink the bread which was presented to it by
+pages. Each man had of it food according to his
+pleasure, <foreign lang='fr' rend='italic'>à son gré</foreign>&mdash;from this word <hi rend='italic'>gré, gréable</hi>, the
+name Gral, which originated in the French versions,
+was supposed to be derived.<note place='foot'><p>
+The true derivation is from the Low Latin <foreign lang='la' rend='italic'>cratella</foreign>, a small vessel
+or chalice.
+</p></note> It was the satisfaction
+of all desires. In Wolfram's poem the Grail, though
+connected with the Eucharist, was, as we have seen, a
+stone, not a cup. It thus appears as a relic of ancient
+stone-worship. It is remarkable that a similar Stone
+of Abundance occurs also in the Welsh <q>Peredur,</q>
+though not as one of the mysteries of the castle. It
+<pb n='410' id='page410'/>
+was guarded by a black serpent, which Peredur slew,
+and he gave the stone to his friend Etlyn.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Celtic Cauldron of Abundance</hi>
+</p>
+
+<p>
+Now the reader has by this time become well
+acquainted with an object having the character of a
+talisman of abundance and rejuvenation in Celtic myth.
+As the Cauldron of the Dagda it came into Ireland
+with the Danaans from their mysterious fairy-land. In
+Welsh legend Bran the Blessed got it from Ireland,
+whither it returned again as part of Branwen's dowry.
+In a strange and mystic poem by Taliesin it is represented
+as part of the spoils of Hades, or Annwn,
+brought thence by Arthur, in a tragic adventure not
+otherwise recorded. It is described by Taliesin as
+lodged in Caer Pedryvan, the Four-square Castle of
+Pwyll; the fire that heated it was fanned by the breath
+of nine maidens, its edge was rimmed with pearls,
+and it would not cook the food of a coward or man
+forsworn:<note place='foot'><p>
+A similar selective action is ascribed to the Grail by Wolfram.
+It can only be lifted by a pure maiden when carried into the hall,
+and a heathen cannot see it or be benefited by it. The same idea
+is also strongly marked in the story narrating the early history of
+the Grail by Robert de Borron, about 1210: the impure and sinful
+cannot benefit by it. Borron, however, does not touch upon the
+Perceval or <q>quest</q> portion of the story at all.
+</p></note>
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Am I not a candidate for fame, to be heard in song</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>In Caer Pedryvan, four times revolving?</l>
+<l rend='margin-left: 1'>The first word from the cauldron, when was it spoken?</l>
+<l rend='margin-left: 1'>By the breath of nine maidens it was gently warmed.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Is it not the cauldron of the chief of Annwn? What is its fashion?</l>
+<l rend='margin-left: 1'>A rim of pearls is round its edge.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>It will not cook the food of a coward or one forsworn.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>A sword flashing bright will be raised to him,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>And left in the hand of Lleminawg.</l>
+</lg>
+
+
+<pb n='411' id='page411'/>
+
+<lg>
+<l rend='margin-left: 1'>And before the door of the gate of Uffern<note place='foot'><p>
+Hades.
+</p></note> the lamp was burning.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>When we went with Arthur&mdash;a splendid labour&mdash;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Except seven, none returned from Caer Vedwyd.<note place='foot'><p>
+Caer Vedwyd means the Castle of Revelry. I follow the version
+of this poem given by Squire in his <q>Mythology of the British
+Islands,</q> where it may be read in full.
+</p></note></l>
+</lg>
+
+<p>
+More remotely still the cauldron represents the Sun,
+which appears in the earliest Aryo-Indian myths as a
+golden vessel which pours forth light and heat and
+fertility. The lance is the lightning-weapon of the
+Thunder God, Indra, appearing in Norse mythology
+as the hammer of Thor. The quest for these objects
+represents the ideas of the restoration by some divine
+champion of the wholesome order of the seasons, disturbed
+by some temporary derangement such as those
+which to this day bring famine and desolation to India.
+</p>
+
+<p>
+Now in the Welsh <q>Peredur</q> we have clearly an
+outline of the original Celtic tale, but the Grail does
+not appear in it. We may conjecture, however, from
+Gautier's continuation of Chrestien's poem that a talisman
+of abundance figured in early Continental, probably
+Breton, versions of the legend. In one version at
+least&mdash;that on which Wolfram based his <q>Parzival</q>&mdash;this
+talisman was a stone. But usually it would have
+been, not a stone, but a cauldron or vessel of some
+kind endowed with the usual attributes of the magic
+cauldron of Celtic myth. This vessel was associated
+with a blood-dripping lance. Here were the suggestive
+elements from which some unknown singer, in a flash
+of inspiration, transformed the ancient tale of vengeance
+and redemption into the mystical romance which at
+once took possession of the heart and soul of Christendom.
+The magic cauldron became the cup of the
+Eucharist, the lance was invested with a more tremendous
+guilt than that of the death of Peredur's
+<pb n='412' id='page412'/>
+kinsman.<note place='foot'><p>
+The combination of objects at the Grail Castle is very significant.
+They were a sword, a spear, and a vessel, or, in some
+versions, a stone. These are the magical treasures brought by the
+Danaans into Ireland&mdash;a sword, a spear, a cauldron, and a stone.
+See pp. 105, 106.
+</p></note> Celtic poetry, German mysticism, Christian
+chivalry, and ideas of magic which still cling to the
+rude stone monuments of Western Europe&mdash;all these
+combined to make the story of the Grail, and to endow
+it with the strange attraction which has led to its
+re-creation by artist after artist for seven hundred years.
+And who, even now, can say that its course is run at
+last, and the towers of Montsalvat dissolved into the
+mist from which they sprang?
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Tale of Taliesin</hi>
+</p>
+
+<p>
+Alone of the tales in the collection called by Lady
+Charlotte Guest the <q>Mabinogion,</q> the story of the
+birth and adventures of the mythical bard Taliesin, the
+Amergin of Cymric legend, is not found in the fourteenth-century
+manuscript entitled <q>The Red Book of
+Hergest.</q> It is taken from a manuscript of the late
+sixteenth or seventeenth century, and never appears to
+have enjoyed much popularity in Wales. Much of the
+very obscure poetry attributed to Taliesin is to be found
+in it, and this is much older than the prose. The object
+of the tale, indeed, as Mr. Nutt has pointed out in his
+edition of the <q>Mabinogion,</q> is rather to provide a sort
+of framework for stringing together scattered pieces of
+verse supposed to be the work of Taliesin than to tell
+a connected story about him and his doings.
+</p>
+
+<p>
+The story of the birth of the hero is the most interesting
+thing in the tale. There lived, it was said, <q>in
+the time of Arthur of the Round Table,</q><note place='foot'><p>
+The Round Table finds no mention in Cymric legend earlier
+than the fifteenth century.
+</p></note> a man named
+<pb n='413' id='page413'/>
+Tegid Voel of Penllyn, whose wife was named Ceridwen.
+They have a son named Avagddu, who was the most
+ill-favoured man in the world. To compensate for his
+lack of beauty, his mother resolved to make him a sage.
+So, according to the art of the books of Feryllt,<note place='foot'><p>
+Vergil, in his medi&aelig;val character of magician.
+</p></note> she
+had recourse to the great Celtic source of magical
+influence&mdash;a cauldron. She began to boil a <q>cauldron
+of inspiration and science for her son, that his reception
+might be honourable because of his knowledge of the
+mysteries of the future state of the world.</q> The
+cauldron might not cease to boil for a year and a day,
+and only in three drops of it were to be found the
+magical grace of the brew.
+</p>
+
+<p>
+She put Gwion Bach the son of Gwreang of Llanfair
+to stir the cauldron, and a blind man named Morda to
+keep the fire going, and she made incantations over it
+and put in magical herbs from time to time as Feryllt's
+book directed. But one day towards the end of the
+year three drops of the magic liquor flew out of the
+cauldron and lighted on the finger of Gwion. Like
+Finn mac Cumhal on a similar occasion, he put his
+finger in his mouth, and immediately became gifted
+with supernatural insight. He saw that he had got
+what was intended for Avagddu, and he saw also that
+Ceridwen would destroy him for it if she could. So he
+fled to his own land, and the cauldron, deprived of the
+sacred drops, now contained nothing but poison, the
+power of which burst the vessel, and the liquor ran into
+a stream hard by and poisoned the horses of Gwyddno
+Garanhir which drank of the water. Whence the stream
+is called the Poison of the Horses of Gwyddno from
+that time forth.
+</p>
+
+<p>
+Ceridwen now came on the scene and saw that her
+year's labour was lost. In her rage she smote Morda
+<pb n='414' id='page414'/>
+with a billet of firewood and struck out his eye, and
+she then pursued after Gwion Bach. He saw her and
+changed himself into a hare. She became a greyhound.
+He leaped into a river and became a fish, and she
+chased him as an otter. He became a bird and she a
+hawk. Then he turned himself into a grain of wheat
+and dropped among the other grains on a threshing-floor,
+and she became a black hen and swallowed him.
+Nine months afterwards she bore him as an infant; and
+she would have killed him, but could not on account of
+his beauty, <q>so she wrapped him in a leathern bag, and
+cast him into the sea to the mercy of God.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>The Luck of Elphin</hi>
+</p>
+
+<p>
+Now Gwyddno, of the poisoned horses, had a salmon
+weir on the strand between Dyvi and Aberystwyth.
+And his son Elphin, a needy and luckless lad, one day
+fished out the leathern bag as it stuck on the weir.
+They opened it, and found the infant within. <q>Behold
+a radiant brow!</q><note place='foot'><p>
+Taliesin.
+</p></note> said Gwyddno. <q>Taliesin be he
+called,</q> said Elphin. And they brought the child
+home very carefully and reared it as their own. And
+this was Taliesin, prime bard of the Cymry; and the
+first of the poems he made was a lay of praise to Elphin
+and promise of good fortune for the future. And
+this was fulfilled, for Elphin grew in riches and honour
+day after day, and in love and favour with King
+Arthur.
+</p>
+
+<p>
+But one day as men praised King Arthur and all his
+belongings above measure, Elphin boasted that he had
+a wife as virtuous as any at Arthur's Court and a bard
+more skilful than any of the King's; and they flung
+him into prison until they should see if he could make
+good his boast. And as he lay there with a silver chain
+<pb n='415' id='page415'/>
+about his feet, a graceless fellow named Rhun was sent
+to court the wife of Elphin and to bring back proofs
+of her folly; and it was said that neither maid nor
+matron with whom Rhun conversed but was evil-spoken
+of.
+</p>
+
+<p>
+Taliesin then bade his mistress conceal herself, and
+she gave her raiment and jewels to one of the kitchenmaids,
+who received Rhun as if she were mistress of
+the household. And after supper Rhun plied the maid
+with drink, and she became intoxicated and fell in a
+deep sleep; whereupon Rhun cut off one of her
+fingers, on which was the signet-ring of Elphin that
+he had sent his wife a little while before. Rhun
+brought the finger and the ring on it to Arthur's
+Court.
+</p>
+
+<p>
+Next day Elphin was fetched out of prison and
+shown the finger and the ring. Whereupon he said:
+<q>With thy leave, mighty king, I cannot deny the ring,
+but the finger it is on was never my wife's. For this
+is the little finger, and the ring fits tightly on it, but
+my wife could barely keep it on her thumb. And my
+wife, moreover, is wont to pare her nails every Saturday
+night, but this nail hath not been pared for a month.
+And thirdly, the hand to which this finger belonged
+was kneading rye-dough within three days past, but
+my wife has never kneaded rye-dough since my wife
+she has been.</q>
+</p>
+
+<p>
+Then the King was angry because his test had failed,
+and he ordered Elphin back to prison till he could prove
+what he had affirmed about his bard.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Taliesin, Prime Bard of Britain</hi>
+</p>
+
+<p>
+Then Taliesin went to court, and one high day when
+the King's bards and minstrels should sing and play
+before him, Taliesin, as they passed him sitting quietly
+<pb n='416' id='page416'/>
+in a corner, pouted his lips and played <q>Blerwm,
+blerwm</q> with his finger on his mouth. And when the
+bards came to perform before the King, lo ! a spell was
+on them, and they could do nothing but bow before
+him and play <q>Blerwm, blerwm</q> with their fingers on
+their lips. And the chief of them, Heinin, said:
+<q>O king, we be not drunken with wine, but are
+dumb through the influence of the spirit that sits in
+yon corner under the form of a child.</q> Then Taliesin
+was brought forth, and they asked him who he was and
+whence he came. And he sang as follows:
+</p>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Primary chief bard am I to Elphin,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>And my original country is the region of the summer stars;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>Idno and Heinin called me Merddin,</l>
+<l rend='margin-left: 1'>At length every being will call me Taliesin.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I was with my Lord in the highest sphere,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>On the fall of Lucifer into the depth of hell;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I have borne a banner before Alexander;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I know the names of the stars from north to south</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I was in Canaan when Absalom was slain,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>I was in the court of Dōn before the birth of Gwydion.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I was at the place of the crucifixion of the merciful Son of God;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I have been three periods in the prison of Arianrod.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been in Asia with Noah in the ark,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>I have seen the destruction of Sodom and Gomorrah.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I have been in India when Roma was built.</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I am now come here to the remnant of Troia.<note place='foot'><p>
+Alluding to the imaginary Trojan ancestry of the Britons.
+</p></note></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I have been with my Lord in the ass's manger,</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>I strengthened Moses through the waters of Jordan;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I have been in the firmament with Mary Magdalene;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I have obtained the Muse from the cauldron of Ceridwen.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>I shall be until the day of doom on the face of the earth;</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>And it is not known whether my body is flesh or fish.</l>
+</lg>
+
+<pb n='417' id='page417'/>
+
+<lg>
+<l><q rend='post: none'>Then was I for nine months</q></l>
+<l rend='margin-left: 1'>In the womb of the witch Ceridwen;</l>
+<l rend='margin-left: 1'>I was originally little Gwion,</l>
+<l rend='margin-left: 1'><q rend='pre: none'>And at length I am Taliesin.</q><note place='foot'><p>
+I have somewhat abridged this curious poem. The connexion
+with ideas of transmigration, as in the legend of Tuan mac Carell
+(see pp. 97-101), is obvious. Tuan's last stage, it may be recalled,
+was a fish, and Taliesin was taken in a salmon-weir.
+</p></note>
+</l>
+</lg>
+
+<p>
+While Taliesin sang a great storm of wind arose, and
+the castle shook with the force of it. Then the King
+bade Elphin be brought in before him, and when he
+came, at the music of Taliesin's voice and harp the
+chains fell open of themselves and he was free. And
+many other poems concerning secret things of the past
+and future did Taliesin sing before the King and his
+lords, and he foretold the coming of the Saxon into
+the land, and his oppression of the Cymry, and foretold
+also his passing away when the day of his destiny
+should come.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='bold'>Conclusion</hi>
+</p>
+
+<p>
+Here we end this long survey of the legendary literature
+of the Celt. The material is very abundant,
+and it is, of course, not practicable in a volume of this
+size to do more than trace the main current of the
+development of the legendary literature down to the
+time when the mythical and legendary element entirely
+faded out and free literary invention took its place.
+The reader of these pages will, however, it is hoped,
+have gained a general conception of the subject which
+will enable him to understand the significance of such
+tales as we have not been able to touch on here, and to
+fit them into their proper places in one or other of the
+great cycles of Celtic legend. It will be noticed that
+we have not entered upon the vast region of Celtic
+<pb n='418' id='page418'/>
+folk-lore. Folk-lore has not been regarded as falling
+within the scope of the present work. Folk-lore may
+sometimes represent degraded mythology, and sometimes
+mythology in the making. In either case, it is
+its special characteristic that it belongs to and issues
+from a class whose daily life lies close to the earth,
+toilers in the field and in the forest, who render with
+simple directness, in tales or charms, their impressions
+of natural or supernatural forces with which their own
+lives are environed. Mythology, in the proper sense
+of the word, appears only where the intellect and the
+imagination have reached a point of development above
+that which is ordinarily possible to the peasant mind&mdash;when
+men have begun to co-ordinate their scattered
+impressions and have felt the impulse to shape them
+into poetic creations embodying universal ideas. It is
+not, of course, pretended that a hard-and-fast line can
+always be drawn between mythology and folk-lore;
+still, the distinction seems to me a valid one, and I have
+tried to observe it in these pages.
+</p>
+
+<p>
+After the two historical chapters with which our
+study has begun, the object of the book has been literary
+rather than scientific. I have, however, endeavoured
+to give, as the opportunity arose, such results of recent
+critical work on the relics of Celtic myth and legend as
+may at least serve to indicate to the reader the nature
+of the critical problems connected therewith. I hope
+that this may have added somewhat to the value of the
+work for students, while not impairing its interest for
+the general reader. Furthermore, I may claim that
+the book is in this sense scientific, that as far as possible
+it avoids any adaptation of its material for the popular
+taste. Such adaptation, when done for an avowed
+artistic purpose, is of course entirely legitimate; if it
+were not, we should have to condemn half the great
+<pb n='419' id='page419'/>
+poetry of the world. But here the object has been to
+present the myths and legends of the Celt as they
+actually are. Crudities have not been refined away,
+things painful or monstrous have not been suppressed,
+except in some few instances, where it has been necessary
+to bear in mind that this volume appeals to a
+wider audience than that of scientific students alone.
+The reader may, I think, rely upon it that he has here
+a substantially fair and not over-idealised account of
+the Celtic outlook upon life and the world at a time
+when the Celt still had a free, independent, natural life,
+working out his conceptions in the Celtic tongue, and
+taking no more from foreign sources than he could
+assimilate and make his own. The legendary literature
+thus presented is the oldest non-classical literature of
+Europe. This alone is sufficient, I think, to give it a
+strong claim on our attention. As to what other claims
+it may have, many pages might be filled with quotations
+from the discerning praises given to it by critics not of
+Celtic nationality, from Matthew Arnold downwards.
+But here let it speak for itself. It will tell us, I believe,
+that, as Maeldūn said of one of the marvels he met
+with in his voyage into Fairyland: <q>What we see here
+was a work of mighty men.</q>
+</p>
+</div>
+
+
+<div>
+<pb n='421' id='page421'/>
+<head>
+GLOSSARY AND INDEX
+</head>
+
+<p rend='text-align: center'>
+THE PRONUNCIATION OF CELTIC NAMES
+</p>
+
+<p>
+To render these names accurately without the living voice is impossible.
+But with the phonetic renderings given, where required, in the
+following index, and with attention to the following general rules,
+the reader will get as near to the correct pronunciation as it is at all
+necessary for him to do.
+</p>
+
+<p rend='text-align: center'>
+I. GAELIC
+</p>
+
+<p>
+Vowels are pronounced as in French or German; thus <hi rend='italic'>i</hi> (long) is
+like <hi rend='italic'>ee, e</hi> (long) like <hi rend='italic'>a</hi> in <q>date,</q> <hi rend='italic'>u</hi> (long) like <hi rend='italic'>oo</hi>. A stroke over a
+letter signifies length; thus dūn is pronounced <q>doon</q> (not <q>dewn</q>).
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>ch</hi> is a guttural, as in the word <q>loch.</q> It is never pronounced with
+a <hi rend='italic'>t</hi> sound, as in English <q>chip.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>c</hi> is always like <hi rend='italic'>k</hi>.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>gh</hi> is silent, as in English.
+</p>
+
+<p rend='text-align: center'>
+II. CYMRIC
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>w</hi>, when a consonant, is pronounced as in English; when a vowel,
+like <hi rend='italic'>oc</hi>.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>y</hi>, when long, is like <hi rend='italic'>ee</hi>; when short, like <hi rend='italic'>u</hi> in <q>but.</q>
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>ch</hi> and <hi rend='italic'>c</hi> as in Gaelic.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>dd</hi> is like <hi rend='italic'>th</hi> in <q>breathe</q>.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>f</hi> is like <hi rend='italic'>v; ff</hi>like English <hi rend='italic'>f</hi>.
+</p>
+
+<p>
+The sound of <hi rend='italic'>ll</hi> is perhaps better not attempted by the English
+reader. It is a thickened <hi rend='italic'>l</hi>, something between <hi rend='italic'>cl</hi> and <hi rend='italic'>th</hi>.
+</p>
+
+<p>
+Vowels as in Gaelic, but note that there are strictly no diphthongs
+in Welsh, in combinations of vowels each is given its own sound.
+</p>
+
+<lg>
+<l>A</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Abred.</hi> The innermost of three concentric circles representing the totality of being in the Cymric cosmogony&mdash;the stage of struggle and evolution, <ref target='page333'>333</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Abundance.</hi> See <ref target='idx_stone_of_abundance'>Stone of Abundance</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Æda</hi> (ay´da). 1. Dwarf of King Fergus mac Leda, <ref target='page247'>247</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Royal suitor for Vivionn's hand;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Vivionn slain by, <ref target='page287'>287</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Æd´uans</hi>. Familiar with plating of copper and tin, <ref target='page44'>44</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ægira.</hi> Custom of the priestess of Earth at, in Ach&aelig;a, ere prophesying, <ref target='page167'>167</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Æsun.</hi> Umbrian deity, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Æsus.</hi> Deity mentioned by Lucan, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aed the Fair (Aed Finn)</hi> (aid). Chief sage of Ireland;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>author of <q>Voyage of Maeldūn,</q> <ref target='page331'>331</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aei</hi> (ay´ee), <hi rend='smallcaps'>Plain of</hi>, where Brown Bull of Quelgny meets and slays Bull of Ailell, <ref target='page225'>225</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>African Origin.</hi> Primitive population of Great Britain and Ireland, evidence of language suggests, <ref target='page78'>78</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Age, Iron.</hi> The ship a well-recognised form of sepulchral enclosure in cemeteries of the, <ref target='page76'>76</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ag´noman</hi>. Nemed's father, <ref target='page98'>98</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aideen.</hi> Wife of Oscar, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dies of grief after Oscar's death, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>buried on Ben Edar (Howth), <ref target='page261'>261</ref>, <ref target='page262'>262</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aifa</hi> (eefa). Princess of Land of Shadows;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>war made upon, by Skatha, <ref target='page189'>189</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain overcomes by a trick, <ref target='page190'>190</ref>;</l>
+<pb n='422' id='page422'/>
+<l rend='margin-left: 2'>life spared conditionally by Cuchulain, <ref target='page190'>190</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>bears a son named Connla, <ref target='page190'>190</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ailbach</hi> (el-yach) </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fortress in Co. Donegal, where Ith hears MacCuill and his brothers are arranging the division of the land, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ailill</hi> (el'yill), or <hi rend='smallcaps'>Ailell.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>1. Son of Laery, treacherously slain by his uncle Covac, <ref target='page152'>152</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Brother of Eochy; his desperate love for Etain, <ref target='page158'>158</ref>-<ref target='page160'>160</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>3. King of Connacht, <ref target='page122'>122</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>Angus Ōg seeks aid of, <ref target='page122'>122</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>Fergus seeks aid of, <ref target='page202'>202</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>assists in foray against province of Ulster, <ref target='page203'>203</ref>-<ref target='page251'>251</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>White horned Bull of, slain by Brown Bull of Quelgny, <ref target='page225'>225</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>makes seven years' peace with Ulster, <ref target='page225'>225</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>hound of mac Datho pursues chariot of, <ref target='page244'>244</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>slain by Conall, <ref target='page245'>245</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ailill Edge-of-Battle.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Of the sept of the Owens of Aran; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Maeldūn, slain by reavers from Leix, <ref target='page310'>310</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ailill Olum</hi> (el-yill olum) </l>
+<l rend='margin-left: 2'>King of Munster;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ravishes Ainé and is slain by her, <ref target='page127'>127</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ainé.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>A love-goddess, daughter of the Danaan Owel;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ailill Olum and Fitzgerald her lovers, <ref target='page127'>127</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mother of Earl Gerald, <ref target='page128'>128</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>still worshipped on Midsummer Eve, <ref target='page128'>128</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>appears on a St. John's Night, among girls on the Hill, <ref target='page128'>128</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ainlé.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brother of Naisi, <ref target='page198'>198</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Alexander the Great.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Counter-move of Hellas against the East under, <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>compact with Celts referred to by Ptolemy Soter, <ref target='page23'>23</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Allen, Mr. Romilly.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>On Celtic art, <ref target='page29'>29</ref>, <ref target='page30'>30</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Allen, Hill of.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>In Kildare;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn's chief fortress, <ref target='page266'>266</ref>, <ref target='page273'>273</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ama´sis I</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Human sacrifices abolished by, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Amatha´on.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Dōn;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>and the ploughing task, <ref target='page390'>390</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Amer´gin.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Milesian poet, son of Miled, husband of Skena, <ref target='page133'>133</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his strange lay, sung when his foot first touched Irish soil, <ref target='page134'>134</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his judgment, delivered as between the Danaans and Milesians, <ref target='page135'>135</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>chants incantations to land of Erin, <ref target='page136'>136</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Druid, gives judgment as to claims to sovranty of Eremon and Eber, <ref target='page148'>148</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ollav Fōla compared with, <ref target='page150'>150</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ammia´nus Marcellin´us.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gauls described by, <ref target='page42'>42</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Amor´gin.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Father of Conall of the Victories, <ref target='page177'>177</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Amyn´tas II.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>King of Macedon, defeated and exiled, <ref target='page23'>23</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Anglo-Saxon.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Wace's French translation of <q>Historia Regum Britani&aelig;</q> translated by Layamon into, <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Angus.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>A Danaan deity, <ref target='page143'>143</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_angus_og'>Angus Ōg</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_angus_og'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Angus Ōg (Angus the Young).</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of the Dagda, Irish god of love, <ref target='page121'>121</ref>, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wooes and wins Caer, <ref target='page121'>121</ref>-<ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot of the Love spot bred up with, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot of the Love spot revived by, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Maga, <ref target='page181'>181</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot and Grama rescued by magical devices of, <ref target='page299'>299</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot's body borne away by, <ref target='page303'>303</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ankh, The.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Found on Megalithic carvings, <ref target='page77'>77</ref>, <ref target='page78'>78</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the symbol of vitality or resurrection, <ref target='page78'>78</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>An´luan.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Maga;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rallies to Maev's foray against Ulster, <ref target='page204'>204</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conall produces the head of, to Ket, <ref target='page244'>244</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Annwn</hi> (annoon).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Corresponds with Abyss, or Chaos;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the principle of destruction in Cymric cosmogony, <ref target='page333'>333</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Answerer, The.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mananan's magical sword, <ref target='page125'>125</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aoife</hi> (eefa).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lir's second wife;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her jealousy of her step children, <ref target='page139'>139</ref>, <ref target='page140'>140</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her punishment by Bōv the Red, <ref target='page140'>140</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aonbarr</hi> (ain-barr).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mananan's magical steed, <ref target='page125'>125</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='423' id='page423'/>
+
+<lg id='idx_apollo'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Apollo.</hi> Celtic equivalent, Lugh.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Magical services in honour of, described by Hecataeus, <ref target='page58'>58</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>regarded by Gauls as deity of medicine, <ref target='page87'>87</ref>, <ref target='page88'>88</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aquitan´i</hi>. One of three peoples inhabiting Gaul when Caesar's conquest began, <ref target='page58'>58</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arabia.</hi> Dolmens found in, <ref target='page53'>53</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arawn.</hi> A king in Annwn;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>appeals to Pwyll for help against Havgan, <ref target='page357'>357</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>exchanges kingdoms for a year with Pwyll, <ref target='page357'>357</ref>-<ref target='page359'>359</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ard Macha</hi> (Armagh). Emain Macha now represented by grassy ramparts of a hill-fortress close to, <ref target='page150'>150</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>significance, <ref target='page251'>251</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ard Righ</hi> (ard ree) (<hi rend='italic'>i.e.</hi>, High King). Dermot MacKerval, of Ireland, <ref target='page47'>47</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ardan.</hi> Brother of Naisi, <ref target='page198'>198</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ardcullin.</hi> Cuchulain places <corr sic='withe'>white</corr> round pillar-stone of, <ref target='page207'>207</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ardee.</hi> Significance, <ref target='page251'>251</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ari´anrod</hi>. Sister of Gwydion;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>proposed as virgin foot-holder to Māth; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dylan and Llew sons of. <ref target='page380'>380</ref>, <ref target='page381'>381</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Aristotle.</hi> Celts and, <ref target='page17'>17</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Armagh.</hi> Invisible dwelling of Lir on Slieve Fuad in County, <ref target='page125'>125</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arnold, Matthew.</hi> Reference to, in connexion with Celtic legendary literature, <ref target='page419'>419</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arr´ian</hi>. Celtic characteristics, evidence of, regarding, <ref target='page36'>36</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Artaius.</hi> A god in Celtic mythology who occupies the place of Gwydion, <ref target='page349'>349</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arthur.</hi> Chosen leader against Saxons, whom he finally defeated in battle of Mount Badon, <ref target='page337'>337</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Geoffrey of Monmouth's <q>Historia Regum Britaniae</q> commemorates exploits of, <ref target='page337'>337</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>son of Uther Pendragon and Igerna, <ref target='page337'>337</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Modred, his nephew, usurps crown of, <ref target='page337'>337</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Guanhumara, wife of, retires to convent, <ref target='page337'>337</ref>, <ref target='page338'>338</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>genealogy set forth, <ref target='page352'>352</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tales of, in Welsh literature, <ref target='page386'>386</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Kilhwch at court of, <ref target='page387'>387</ref>, <ref target='page388'>388</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the <q>Dream of Rhonabwy</q> and, <ref target='page392'>392</ref>, <ref target='page393'>393</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Owain, son of Urien, plays chess with, <ref target='page393'>393</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>adventure of Kymon, knight of court of, <ref target='page394'>394</ref>-<ref target='page396'>396</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwenhwyvar, wife of, <ref target='page394'>394</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Owain at court of, <ref target='page396'>396</ref>, <ref target='page397'>397</ref>, <ref target='page399'>399</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Peredur at court of, <ref target='page401'>401</ref>, <ref target='page402'>402</ref> </l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Arthurian Saga.</hi> Mention of early British legend suggests, <ref target='page336'>336</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the saga in Brittany and Marie de France, <ref target='page339'>339</ref>, <ref target='page340'>340</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Miss Jessie L. Weston's article on, in the <q>Encyc. Britann.,</q> <ref target='page341'>341</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Chrestien de Troyes influential in bringing into the poetic literature of Europe the, <ref target='page340'>340</ref>, <ref target='page341'>341</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>various sources of, discussed, <ref target='page342'>342</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the saga in Wales, <ref target='page343'>343</ref>, <ref target='page344'>344</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>never entered Ireland, <ref target='page343'>343</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>why so little is heard of, in accounts of Cymric myths, <ref target='page344'>344</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Asa.</hi> Scandinavian deity, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Asal.</hi> Of the Golden Pillars King, <ref target='page115'>115</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Asura-Masda.</hi> Persian deity, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Athnurchar</hi> (ath-nur´char), or <hi rend='smallcaps'>Ardnurchar</hi> (The Ford of the Sling-cast). The River-ford where Ket slings Conall's <q>brain ball</q> at Conor mac Nessa, <ref target='page240'>240</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>significance, <ref target='page251'>251</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Atlantic, The.</hi> Aoife's cruelty to her step-children on waters of, <ref target='page140'>140</ref>, <ref target='page141'>141</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Austria.</hi> Discovery of pre-Roman necropolis in, <ref target='page28'>28</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>relics found in, developed into the La Tène culture, <ref target='page29'>29</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Avagddu</hi> (avagdhoo). Son of Tegid Voel, <ref target='page413'>413</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>deprived of gift of supernatural insight, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>A´valon</hi>. Land of the Dead;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>bears relation with Norse <hi rend='italic'>Valhall</hi>, <ref target='page338'>338</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>its later identification with Glastonbury, <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Avon Dia.</hi> Duel between Cuchulain and Ferdia causes waters of, to hold back, <ref target='page121'>121</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='424' id='page424'/>
+
+<lg>
+<l>B</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Babylonia.</hi> The ship symbol in, <ref target='page76'>76</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Balkans.</hi> Earliest home of mountain Celts was ranges of, <ref target='page57'>57</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Balor.</hi> Ancestor of Lugh, <ref target='page88'>88</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bres sent to seek aid of, <ref target='page109'>109</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>informed that Danaans refuse tribute, <ref target='page113'>113</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fomorian champion, engages Nuada of the Silver Hand, and slain by Lugh, <ref target='page117'>117</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>one of the names of the god of Death, <ref target='page130'>130</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>included in Finn's ancestry, <ref target='page255'>255</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Banba</hi> Wife of Danaan king, MacCuill, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bann, The River.</hi> Visited by mac Cecht, <ref target='page175'>175</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barbarossa, Kaiser.</hi> Tradition that Finn lies in some enchanted cove spellbound, like, <ref target='page308'>308</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q><hi rend='smallcaps'>Barddas.</hi></q> Compilation enshrining Druidic thought, <ref target='page332'>332</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Christian persons and episodes figure in, <ref target='page333'>333</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>extract from, in catechism form, <ref target='page334'>334</ref>, <ref target='page335'>335</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bardic</hi> differs from popular conception of Danaan deities, <ref target='page104'>104</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Barrow, The River.</hi> Visited by mac Cecht, <ref target='page175'>175</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bar´uch</hi>. A lord of the Red Branch; meets Naisi and Deirdre on landing in Ireland, <ref target='page199'>199</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>persuades Fergus to feast at his house, <ref target='page199'>199</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dūn, on the Straits of Moyle, <ref target='page251'>251</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bavb</hi> (bayv). Calatin's daughter; puts a spell of straying on Niam, <ref target='page230'>230</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Beälcu</hi> (bay'al-koo). A Connacht champion; rescue of Conall by, <ref target='page244'>244</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by sons owing to a stratagem of Conall's, <ref target='page245'>245</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conall slays sons of, <ref target='page245'>245</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bebo.</hi> Wife of Iubdan. King of Wee Folk, <ref target='page247'>247</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bed´wyr</hi> (bed-weer). Equivalent, Sir Bedivere. One of Arthur's servitors who accompanies Kilhwch on his quest for Olwen, <ref target='page388'>388</ref>-<ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Belgæ.</hi> One of three peoples inhabiting Gaul when C&aelig;sar's conquest began, <ref target='page58'>58</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Beli.</hi> Cymric god of Death, husband of Dōn;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>corresponds with the Irish Bilé, <ref target='page348'>348</ref>, <ref target='page349'>349</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lludd and Llevelys, sons of, <ref target='page385'>385</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bell, Mr. Arthur</hi> Reference to a drawing by, showing act of stone-worship, <ref target='page66'>66</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bel´tené</hi>. One of the names of the god of Death;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>first of May sacred to, <ref target='page133'>133</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ben Bulben.</hi> Dermot of the Love-spot slain by the wild boar of, <ref target='page123'>123</ref>, <ref target='page301'>301</ref>, <ref target='page302'>302</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot and the Boar of, <ref target='page290'>290</ref>, <ref target='page291'>291</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_bendigeid'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ben´digeid Vran</hi>, or <q><hi rend='smallcaps'>Bran the Blessed.</hi></q> King of the Isle of the Mighty (Britain);</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Manawyddan, his brother, <ref target='page365'>365</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Branwen, his sister, <ref target='page366'>366</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gives Branwen as wife to Matholwch, <ref target='page366'>366</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>makes atonement for Evnissyen's outrage by giving Matholwch the magic cauldron, &amp;c., <ref target='page367'>367</ref>, <ref target='page368'>368</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>invades Ireland to succour Branwen, <ref target='page369'>369</ref>, <ref target='page372'>372</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the wonderful head of, <ref target='page371'>371</ref>, <ref target='page372'>372</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bertrand, A.</hi> See pp. <ref target='page55'>55</ref>, <ref target='page64'>64</ref>, <ref target='page83'>83</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bilé</hi> (bil-ay). One of the names of the god of Death (<hi rend='italic'>i.e.</hi>, of the underworld), <ref target='page130'>130</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Miled, <ref target='page130'>130</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent, Cymric god Beli, husband of Dōn, <ref target='page348'>348</ref>, <ref target='page349'>349</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Birōg.</hi> A Druidess who assists Kian to be avenged on Balor, <ref target='page111'>111</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend="smallcaps">Black Knight, The.</hi> Kymon and, <ref target='page396'>396</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Owain and, <ref target='page396'>396</ref>-<ref target='page397'>397</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Black Sainglend</hi> (sen'glend). Cuchulain's last horse; breaks from him, <ref target='page232'>232</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blai.</hi> Oisīn's Danaan mother, <ref target='page282'>282</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blanid.</hi> Wife of Curoi; sets her love on Cuchulain, <ref target='page228'>228</ref>-<ref target='page229'>229</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her death, <ref target='page229'>229</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='425' id='page425'/>
+
+
+<lg id='idx_bleheris'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ble´heris.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>A Welsh poet identical with <hi rend='italic'>Bledhericus</hi>, mentioned by Giraldus Cambrensis, and with Bréris, quoted by Thomas of Brittany, <ref target='page342'>342</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q><hi rend='smallcaps'>Blerwm, Blerwm</hi></q> (bleroom).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sound made by Taliesin by which a spell was put on bards at Arthur's court, <ref target='page416'>416</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Blodeuwedd</hi>, or <q><hi rend='smallcaps'>Flower-Face.</hi></q></l>
+<l rend='margin-left: 2'>The flower-wife of Llew, <ref target='page382'>382</ref>, <ref target='page383'>383</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Boanna</hi> (the river Boyne).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mother of Angus Ōg, <ref target='page121'>121</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Book of Armagh.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>References to, <ref target='page104'>104</ref>, <ref target='page147'>147</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Book of Caermarthen, Black.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwyn ap Nudd figures in poem included in, <ref target='page353'>353</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Book of the Dun Cow.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to, <ref target='page97'>97</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain makes his reappearance legend of Christian origin in, <ref target='page238'>238</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>Voyage of Maeldūn</q> is found in, <ref target='page309'>309</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Book of Hergest, The Red.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Forms main source of tales in the <q>Mabinogion,</q> <ref target='page344'>344</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the story of Taliesin not found in, <ref target='page412'>412</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Book of Invasions.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to, <ref target='page106'>106</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Book of Leinster.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>References to, <ref target='page24'>24</ref>, <ref target='page85'>85</ref>, <ref target='page208'>208</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bōv the Red.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>King of the Danaans of Munster, brother of the Dagda; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>searches for maiden of Angus Ōg's dream, <ref target='page121'>121</ref>-<ref target='page123'>123</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>goldsmith of, named Len, <ref target='page123'>123</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aoife's journey to, with her step-children, <ref target='page139'>139</ref>, <ref target='page140'>140</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Boyne, The River.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Angus Ōg's palace at, <ref target='page121'>121</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Angus and Caer at, <ref target='page122'>122</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Milesians land in estuary of, <ref target='page136'>136</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ethné loses her veil of invisibility while bathing in river, <ref target='page144'>144</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>church, Kill Ethné, on banks of, <ref target='page145'>145</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bran.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_bendigeid'>Bendigeid</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Branwen.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sister of Bran, <ref target='page366'>366</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>given in marriage to Matholwch, <ref target='page366'>366</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>mother of Gwern, <ref target='page368'>368</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>degraded because of Evnissyen's outrage, <ref target='page369'>369</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>brought to Britain, <ref target='page372'>372</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her death and burial on the banks of the Alaw, <ref target='page372'>372</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brea</hi> (bray). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Battle of, reference to Finn's death at, <ref target='page275'>275</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bregia.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Locality of, <ref target='page168'>168</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the plains of, viewed by Cuchulain, <ref target='page193'>193</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>St. Patrick and folk of, <ref target='page282'>282</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Breg´on.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Miled, father of Ith, <ref target='page130'>130</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>tower of, perceived by Ith, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brenos (Brian).</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Under this form, was the god to whom the Celts attributed their victories at the Allia and at Delphi, <ref target='page126'>126</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bres.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>1. Ambassador sent to Firbolgs, by People of Dana, <ref target='page106'>106</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>slain in battle of Moytura, <ref target='page107'>107</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Son of Danaan woman named Eri, chosen as King of Danaan territory in Ireland, <ref target='page107'>107</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>his ill-government and deposition, <ref target='page107'>107</ref>-<ref target='page108'>108</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>3. Son of Balor; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>learns that the appearance of the sun is the face of Lugh of the Long Arm, <ref target='page123'>123</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bri Leith</hi> (bree lay). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fairy palace of Midir the Proud at, in Co. Longford, <ref target='page124'>124</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Etain carried to, <ref target='page163'>163</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brian.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>One of three sons of Turenn, <ref target='page114'>114</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brian.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Equivalent, Brenos.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Brigit (Dana), <ref target='page126'>126</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Briccriu of the Poisoned Tongue</hi> (bric'roo). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ulster lord; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>causes strife between Cuchulain and Red Branch heroes as to Championship of Ireland, <ref target='page195'>195</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>summons aid of demon named The Terrible, <ref target='page196'>196</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his suggestion for carving mac Datho's boar, <ref target='page243'>243</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bridge of the Leaps.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain at, <ref target='page187'>187</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain leaps, <ref target='page188'>188</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brigindo.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Equivalents, Brigit and <q>Brigantia,</q> <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brigit</hi> (g as in <q>get</q>).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Irish goddess identical with Dana
+<pb n='426' id='page426'/>
+and <q>Brigindo,</q> &amp;c., <ref target='page103'>103</ref>, <ref target='page126'>126</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>daughter of the god Dagda, <q>The Good,</q> <ref target='page103'>103</ref>, <ref target='page126'>126</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ecne, grandson of, <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Britain.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_great_britain'>Great Britain.</ref></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Carthaginian trade with, broken down by the Greeks, <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>place-names of, Celtic element in, <ref target='page27'>27</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>under yoke of Rome, <ref target='page35'>35</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>magic indigenous in, <ref target='page62'>62</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>votive inscriptions to Æsus, Teutates, and Taranus found in, <ref target='page86'>86</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>dead carried from Gaul to, <ref target='page131'>131</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ingcel, son of King of, <ref target='page169'>169</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>visit of Demetrius to, <ref target='page355'>355</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bran, King of, <ref target='page365'>365</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Caradawc rules over in his father's name, <ref target='page369'>369</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Caswallan conquers, <ref target='page372'>372</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the <q>Third Fatal Disclosure</q> in, <ref target='page373'>373</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Britan.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nedimean chief who settled in Great Britain and gave name to that country, <ref target='page102'>102</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>British Isles.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sole relics of Celtic empire, on its downfall, <ref target='page34'>34</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maev, Grania, Findabair, Deirdre, and Boadicea, women who figure in myths of, <ref target='page43'>43</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Britons.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Geoffrey of Monmouth, like Nennius, affords a fantastic origin for the, <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brittany.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mané-er-H´oeck, remarkable tumulus in, <ref target='page63'>63</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>tumulus of Locmariaker in, markings on similar to those on tumulus at New Grange, Ireland, <ref target='page72'>72</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>symbol of the feet found in, <ref target='page77'>77</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>book brought from, by Walter, Archdeacon of Oxford, formed basis of Geoffrey of Monmouth's <q>Historia Regum Britani&aelig;,</q> <ref target='page337'>337</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arthurian saga in, <ref target='page339'>339</ref>, <ref target='page340'>340</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brogan.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>St. Patrick's scribe, <ref target='page119'>119</ref>, <ref target='page290'>290</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brown Bull.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_quelgny'>Quelgny</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Brugh na Boyna</hi> (broo-na-boyna). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pointed out to Cuchulain, <ref target='page193'>193</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Buddha.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Footprint of, found in India as symbol, <ref target='page77'>77</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the cross-legged, frequent occurrence in religious art of the East and Mexico, <ref target='page87'>87</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Buic</hi> (boo´ik). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Banblai; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Cuchulain, <ref target='page211'>211</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Burney's <q>History of Music.</q></hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to Egyptian legend in, <ref target='page118'>118</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Bury, Professor.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Remarks of, regarding the Celtic world, <ref target='page59'>59</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='bold'>C</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Caer.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Daughter of Ethal Anubal; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>wooed by Angus Ōg, <ref target='page122'>122</ref>, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her dual life, <ref target='page122'>122</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>accepts the love of Angus Ōg, <ref target='page122'>122</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Caerleon-on-Usk</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arthur's court held at, <ref target='page337'>337</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cæsar, Julius.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Critical account of Gauls, <ref target='page37'>37</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>religious beliefs of Celts recorded by, <ref target='page51'>51</ref>, <ref target='page52'>52</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Belg&aelig;, the Celt&aelig;, and the Aquitani located by, <ref target='page58'>58</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>affirmation that doctrine of immortality fostered by Druids to promote courage, <ref target='page81'>81</ref>, <ref target='page82'>82</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>culture superintended by Druids, recorded by, <ref target='page84'>84</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>gods of Aryan Celts equated with Mercury, Apollo, &amp;c., by, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cair´bry.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Cormac mac Art, father of Light of Beauty, <ref target='page304'>304</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>refuses tribute to the Fianna, <ref target='page305'>305</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Clan Bascna makes war upon, <ref target='page305'>305</ref>-<ref target='page308'>308</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_caliburn'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Caliburn</hi> (Welsh <hi rend='italic'>Caladvwlch</hi>). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Magic sword of King Arthur, <ref target='page338'>338</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_excalibur'>Excalibur</ref>, <ref target='page224'>224</ref>, <hi rend='italic'>note</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cambren´sis, Giral´dus.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Celts and, <ref target='page21'>21</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Campbell.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Version of battle of Gowra, in his <q>The Fians,</q> <ref target='page305'>305</ref>-<ref target='page307'>307</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Car´adawc.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Bran; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>rules Britain in his father's absence, <ref target='page369'>369</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carell.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reputed father of Tuan, <ref target='page100'>100</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carpathians.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Earliest home of mountain Celts was ranges of the, <ref target='page57'>57</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Carthaginians.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Celts conquered
+<pb n='427' id='page427'/>
+Spain from, <ref target='page21'>21</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Greeks break monopoly of trade of, with Britain and Spain, <ref target='page22'>22</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cas´corach</hi>. Son of a minstrel of the Danaan Folk;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>and St. Patrick, <ref target='page119'>119</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Castle of Wonders</hi>. Peredur at, <ref target='page405'>405</ref>, <ref target='page406'>406</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cas´wallan</hi>. Son of Beli;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>conquers Britain during Bran's absence, <ref target='page372'>372</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cathbad.</hi> Druid;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wedded to Maga, wife of Ross the Red, <ref target='page181'>181</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his spell of divination overheard by Cuchulain, <ref target='page185'>185</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>draws Deirdre's horoscope, <ref target='page197'>197</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>casts evil spells over Naisi and Deirdre, <ref target='page200'>200</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Catholic Church.</hi> Medi&aelig;al interdicts of, <ref target='page46'>46</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cato, M. Porcius</hi>. Observances of, regarding Gauls, <ref target='page37'>37</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cauldron of Abundance</hi>. See equivalent, Stone of Abundance;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>also see Grail</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Celt&aelig;</hi> One of three peoples inhabiting Gaul when C&aelig;ar's conquest began, <ref target='page58'>58</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Celtchar</hi> (kelt-yar). Son of Hornskin;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>under debility curse, <ref target='page205'>205</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Celtdom.</hi> The Golden Age of, in Continental Europe, <ref target='page21'>21</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Celtic</hi>. Power, diffusion of, in Mid-Europe, <ref target='page26'>26</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>placenames in Europe, <ref target='page27'>27</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>artwork relics, story told by, <ref target='page28'>28</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Germanic words, Celtic element in, <ref target='page32'>32</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>empire, downfall of, <ref target='page34'>34</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>weak policy of peoples, <ref target='page44'>44</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>religion, the, <ref target='page46'>46</ref>, <ref target='page47'>47</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>High Kings, traditional burial-places of, <ref target='page69'>69</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>doctrine of immortality, origin of so-called <q>Celtic,</q> <ref target='page75'>75</ref>, <ref target='page76'>76</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ideas of immortality, <ref target='page78'>78</ref>-<ref target='page87'>87</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>deities, names and attributes of, <ref target='page86'>86</ref>-<ref target='page88'>88</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>conception of death, the, <ref target='page89'>89</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>culture, five factors in ancient, <ref target='page89'>89</ref>, <ref target='page90'>90</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the present-day populations, <ref target='page91'>91</ref>, <ref target='page92'>92</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>cosmogony, the, <ref target='page94'>94</ref>, <ref target='page95'>95</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>things, <q>Barddas</q> a work not unworthy the student of, <ref target='page333'>333</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Celtica</hi>. Never inhabited by a single pure and homogeneous race, <ref target='page18'>18</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Greek type of civilisation preserved by, <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>art of enamelling originated in, <ref target='page30'>30</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Druids formed the sovran power in, <ref target='page46'>46</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brigit (Dana) most widely worshipped goddess in, <ref target='page126'>126</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Celts</hi>. Term first found in Hecat&aelig;us;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent, Hyperboreans, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Herodotus and dwelling-place of, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aristotle and, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hellanicus of Lesbos and, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ephorus and, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Plato and, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>their attack on Rome, a landmark of ancient history, <ref target='page18'>18</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>described by Dr. T. Rice Holmes, <ref target='page18'>18</ref>, <ref target='page19'>19</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dominion of, over Mid-Europe, Gaul, Spain, and the British Isles, <ref target='page20'>20</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>their place among these races, <ref target='page20'>20</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Giraldus Cambrensis and, <ref target='page21'>21</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Spain conquered from the Carthaginians by, <ref target='page21'>21</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Northern Italy conquered from the Etruscans by, <ref target='page21'>21</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Vergil and, <ref target='page21'>21</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>conquer the Illyrians, <ref target='page21'>21</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>alliance with the Greeks, <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>conquests of, in valleys of Danube and Po, <ref target='page23'>23</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Alexander makes compact with, <ref target='page23'>23</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>national oath of, <ref target='page24'>24</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>welded into unity by Ambicatus, <ref target='page25'>25</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>defeat Romans, <ref target='page26'>26</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Germanic peoples and, <ref target='page26'>26</ref>, <ref target='page33'>33</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>decorative motives derived from Greek art, <ref target='page29'>29</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>art of enamelling learnt by classical nations from, <ref target='page30'>30</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>burial rites practised by, <ref target='page33'>33</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>character, elements comprising, <ref target='page36'>36</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Strabo's description of, <ref target='page39'>39</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>love of splendour and methods of warfare, <ref target='page40'>40</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Polybius' description of warriors in battle of Clastidium, <ref target='page41'>41</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>their influence on European literature and philosophy, <ref target='page49'>49</ref>, <ref target='page50'>50</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Religion of the, <ref target='page51'>51</ref>-<ref target='page93'>93</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ranges of the Balkans and Carpathians earliest home of mountain, <ref target='page57'>57</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>musical services of, described by Hecat&aelig;us,
+<pb n='428' id='page428'/>
+<ref target='page58'>58</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Switzerland, Burgundy, the Palatinate, Northern France, parts of Britain, &amp;c., occupied by mountain, <ref target='page58'>58</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>origin of doctrine of immortality, <ref target='page75'>75</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>idea of immortality and doctrine of transmigration, <ref target='page80'>80</ref>, <ref target='page81'>81</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the present-day, <ref target='page91'>91</ref>, <ref target='page92'>92</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>no non-Christian conception of origin of things, <ref target='page94'>94</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>victories at the Alba and at Delphi attributed to Brenos (Brian), <ref target='page126'>126</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>true worship of, paid to elemental forces represented by actual natural phenomena, <ref target='page147'>147</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cenchos.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Otherwise The Footless; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>related to Vitra, the God of Evil in Vedantic mythology, <ref target='page97'>97</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cer´idwen</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Wife of Tegid, <ref target='page413'>413</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sets Gwion Bach and Morda to attend to the magic cauldron, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ceugant</hi> (Infinity). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>The outermost of three concentric circles representing the totality of being in the Cymric cosmogony, inhabited by God alone, <ref target='page334'>334</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chaillu, Du.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>His <q>Viking Age,</q> <ref target='page72'>72</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Champion of Ireland.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Test at feast of Briccriu, to decide who is the, <ref target='page195'>195</ref>, <ref target='page196'>196</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain proclaimed such by demon The Terrible, <ref target='page196'>196</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Charlemagne.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Tree- and stone-worship denounced by, <ref target='page66'>66</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Children of Lir.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to, <ref target='page121'>121</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_chrestien_de_troyes'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chrestien de Troyes</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>French poet, influential in bringing the Arthurian saga into the poetic literature of Europe, <ref target='page340'>340</ref>, <ref target='page341'>341</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gautier de Denain the earliest continuator of, <ref target='page341'>341</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>variation of his <q>Le Chevalier au lion</q> seen in <q>The Lady of the Fountain,</q> <ref target='page394'>394</ref>-<ref target='page399'>399</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the <q>Tale of Enid and Geraint</q> based on <q>Erec</q> of, <ref target='page399'>399</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Peredur corresponds to the Perceval of, <ref target='page400'>400</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his <q>Conte del Graal,</q> or <q>Perceval le Gallois,</q> <ref target='page303'>303</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Manessier a continuator of, <ref target='page408'>408</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Christian.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Symbolism, the hand as emblem of power in, <ref target='page65'>65</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>faith, heard of by King Cormac ere preached in Ireland by St. Patrick, <ref target='page69'>69</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>influences in Ireland, and the Milesian myth, <ref target='page138'>138</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>ideas, gathered around Cuchulain and his lord King Conor of Ulster, <ref target='page239'>239</ref>, <ref target='page240'>240</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>pagan ideals contrasted with, in Oisīn dialogues, <ref target='page288'>288</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Myrddin dwindles under influences, <ref target='page354'>354</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Christianity.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to conversion of Ireland to, <ref target='page83'>83</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>People of Dana in their overthrow, and attitude of, <ref target='page138'>138</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain summoned from Hell by St. Patrick to prove truths of, to High King Laery, <ref target='page239'>239</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>effect of on Irish literature, <ref target='page295'>295</ref>, <ref target='page296'>296</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Chry´sostom, Dion.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Testimony of, to power of the Druids, <ref target='page83'>83</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clan Bascna.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>One of the divisions of the Fianna of Erin, <ref target='page252'>252</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cumhal, father of Finn, chief of, <ref target='page255'>255</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cairbry causes feud between Clan Morna and, <ref target='page305'>305</ref>-<ref target='page308'>308</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clan Calatin.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sent by men of Erin against Cuchulain, <ref target='page215'>215</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fiacha, son of Firaba, cuts off the eight-and-twenty hands of, <ref target='page216'>216</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain slays, <ref target='page216'>216</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the widow of, gives birth to six children whom Maev has instructed in magic and then looses against Cuchulain, <ref target='page228'>228</ref>-<ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>cause Cuchulain to break his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page231'>231</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clan Morna.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>One of the divisions of the Fianna of Erin, <ref target='page252'>252</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lia becomes treasurer to, <ref target='page255'>255</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cairbry causes feud between Clan Bascna and, <ref target='page305'>305</ref>-<ref target='page308'>308</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clastid´ium</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Battle of, Polybius' description of behaviour of the G&aelig;sati in, <ref target='page41'>41</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cleena.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>A Danaan maiden once living in Mananan's country, the story of, <ref target='page127'>127</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='429' id='page429'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Clus´ium.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Siege of, Romans play Celts false at, <ref target='page25'>25</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>vengeance exacted by Celts, <ref target='page26'>26</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Coffey, George.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>His work on the New Grange tumulus, <ref target='page69'>69</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Colloquy of the Ancients</hi>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>A collection of tales mentioning St Patrick and Cascorach, <ref target='page119'>119</ref>, <ref target='page281'>281</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>interest of, <ref target='page284'>284</ref>-<ref target='page308'>308</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Columba, St.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Symbol of the feet and, <ref target='page77'>77</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Comyn, Michael</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to <q>Lay of Oisīn in the Land of Youth,</q> by, <ref target='page253'>253</ref>, <ref target='page276'>276</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Conall of the Victories</hi>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Member of Conary's retinue at Red Hostel, <ref target='page173'>173</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Amorgin, his father, found by him at Teltin, <ref target='page176'>176</ref>, <ref target='page177'>177</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>shrinks from test <hi rend='italic'>re</hi> the Championship of Ireland, <ref target='page195'>195</ref>, <ref target='page196'>196</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>under the Debility curse, <ref target='page205'>205</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>avenges Cuchulain's death by slaying Lewy, <ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his <q>brain ball</q> causes death of Conor mac Nessa, <ref target='page240'>240</ref>, <ref target='page241'>241</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Datho's boar and, <ref target='page243'>243</ref>, <ref target='page244'>244</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Ket, <ref target='page244'>244</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Conan mac Lia</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Lia, lord of Luachar; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn makes a covenant with, <ref target='page258'>258</ref>, <ref target='page259'>259</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Conan mac Morna</hi>; otherwise <hi rend='smallcaps'>the Bald.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>His adventure with the Fairy Folk, <ref target='page259'>259</ref>, <ref target='page260'>260</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>he slays Liagan, <ref target='page260'>260</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>adventure with the Gilla Dacar's steed, <ref target='page293'>293</ref>-<ref target='page295'>295</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Conann.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fomorian king, <ref target='page101'>101</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Con´ary Mōr</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>The singing sword of, <ref target='page121'>121</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the legend-cycle of the High King, <ref target='page155'>155</ref>-<ref target='page177'>177</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>descended from Etain Oig, daughter of Etain, <ref target='page164'>164</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Messbuachalla, his mother, <ref target='page166'>166</ref>, <ref target='page167'>167</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Desa, his foster-father, <ref target='page167'>167</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ferlee, Fergar, and Ferrogan, his foster-brothers, <ref target='page167'>167</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nemglan commands him go to Tara, <ref target='page168'>168</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>proclaimed King of Erin, <ref target='page168'>168</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nemglan declares his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page168'>168</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>banishment of his foster-brothers, <ref target='page169'>169</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>lured into breaking his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page170'>170</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the three Reds and, at Da Derga's Hostel, <ref target='page170'>170</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>visited by the Morrigan at Da Derga's Hostel, <ref target='page172'>172</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>members of his retinue: Cormac son of Conor, warrior mac Cecht, Conary's three sons, Conall of the Victories, Duftach of Ulster, <ref target='page173'>173</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>perishes of thirst, <ref target='page175'>175</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Condwiramur.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>A maiden wedded by Parzival, <ref target='page408'>408</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Conn.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>One of the Children of Lir, <ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Connacht.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ethal Anubal, prince of the Danaans of, <ref target='page122'>122</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ailell and Maev, mortal King and Queen of, Angus Ōg seeks their help in efforts to win Caer, <ref target='page122'>122</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>origin of name, <ref target='page154'>154</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain makes a foray upon, <ref target='page193'>193</ref>, <ref target='page194'>194</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain descends upon host of, under Maev, <ref target='page209'>209</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ket a champion, <ref target='page241'>241</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Queen Maev reigned in, for eighty-eight years, <ref target='page245'>245</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Connla.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Cuchulain and Aifa, <ref target='page190'>190</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page190'>190</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aifa sends him to Erin, <ref target='page190'>190</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his encounters with the men of Ulster, <ref target='page191'>191</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Cuchulain, <ref target='page191'>191</ref>, <ref target='page192'>192</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Connla's Well.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Equivalent, Well of Knowledge. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sinend's fatal visit to, <ref target='page129'>129</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Conor mac Nessa</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Fachtna and Nessa, proclaimed King of Ulster in preference to Fergus, <ref target='page180'>180</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain brought up at court of, <ref target='page183'>183</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>grants arms of manhood to Cuchulain, <ref target='page185'>185</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>while at a feast on Strand of the Footprints he descries Connla, <ref target='page190'>190</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his ruse to put Cuchulain under restraint, <ref target='page194'>194</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Deirdre and, <ref target='page195'>195</ref>-<ref target='page200'>200</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his guards seize Naisi and Deirdre, <ref target='page201'>201</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>suffers pangs of the Debility curse, <ref target='page205'>205</ref>-<ref target='page221'>221</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the curse lifted from, <ref target='page222'>222</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>summons Ulster to arms, <ref target='page222'>222</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Christian ideas have gathered about end of, <ref target='page239'>239</ref>, <ref target='page240'>240</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his death caused by Conall's <q>brain ball,</q> <ref target='page240'>240</ref>, <ref target='page241'>241</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>he figures in tale entitled <q>The Carving
+<pb n='430' id='page430'/>
+of mac Datho's Boar,</q> <ref target='page241'>241</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sends to mac Datho for his hound, <ref target='page241'>241</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Constantine.</hi> Arthur confers his kingdom on, <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q><hi rend='smallcaps'>Conte del Graal.</hi></q> See <ref target='idx_grail'>Grail</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Coran´ians</hi>. A demoniac race called, harass land of Britain, <ref target='page385'>385</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Corcady´na</hi>. Landing of Ith and his ninety warriors at, in Ireland, <ref target='page131'>131</ref>-<ref target='page136'>136</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cormac.</hi> 1. Son of Art, King of Ireland;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>story of burial of, <ref target='page69'>69</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>historical character, <ref target='page225'>225</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn and, feasted at Rath Grania, <ref target='page300'>300</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. King of Ulster;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>marries Etain Oig, <ref target='page166'>166</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>puts her away owing to her barrenness, <ref target='page166'>166</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>3. Son of Conor mac Nessa;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rallies to Maev's foray against Ulster, <ref target='page205'>205</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Coronation Stone.</hi> Now at Westminster Abbey, is the famous Stone of Scone, <ref target='page105'>105</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the <hi rend='italic'>Lia Fail</hi> and, <ref target='page105'>105</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Corpre.</hi> Poet at court of King Bres, <ref target='page108'>108</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cosmonogy</hi>, 1. The Celtic, <ref target='page94'>94</ref>, <ref target='page95'>95</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. The Cymric, <ref target='page332'>332</ref>-<ref target='page335'>335</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>God and Cythrawl, standing for life and destruction, in, <ref target='page333'>333</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cotterill, H. B.</hi> Quotation from his hexameter version of the <q>Odyssey,</q> <ref target='page80'>80</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Craf´tiny</hi>. King Scoriath's harper;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sings Moriath's love-lay before Maon, <ref target='page153'>153</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>discovers Maon's secret deformity, <ref target='page155'>155</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cred´né</hi>. The artificer of the Danaans, <ref target='page117'>117</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Creu´dylad (Creiddylad)</hi>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Daughter of Lludd; combat for possession of, every May-day, between Gwythur ap Greidawl and Gwyn ap Nudd, <ref target='page353'>353</ref>, <ref target='page388'>388</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crimmal.</hi> Rescued by his nephew, Finn, <ref target='page256'>256</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crom Cruach</hi> (crom croo´ach).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gold idol (equivalent, the Bloody Crescent) referred to in <q>Book of Leinster,</q> <ref target='page85'>85</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>worship introduced by King Tiernmas, <ref target='page149'>149</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cromlechs.</hi> See <ref target='idx_dolmens'>Dolmens</ref>, <ref target='page53'>53</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Crundchu</hi> (crun´hoo). Son of Agnoman;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Macha comes to dwell with, <ref target='page178'>178</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cualgné.</hi> See <ref target='idx_quelgny'>Quelgny</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_cuchulain'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cuchulain (Cuchullin)</hi> (coo-hoo´lin). Ulster hero in Irish saga, <ref target='page41'>41</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>duel with Ferdia referred to, <ref target='page121'>121</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lugh, the father of, by Dectera, <ref target='page123'>123</ref>, <ref target='page182'>182</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>loved and befriended by goddess Morrigan, <ref target='page126'>126</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his strange birth, <ref target='page182'>182</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>earliest name Setanta, <ref target='page183'>183</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his inheritance, <ref target='page183'>183</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his name derived from the hound of Cullan, <ref target='page183'>183</ref>, <ref target='page184'>184</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>claims arms of manhood from Conor, <ref target='page185'>185</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wooes Emer, <ref target='page185'>185</ref>, <ref target='page186'>186</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Laeg, charioteer of, <ref target='page185'>185</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Skatha instructs, in Land of Shadows, <ref target='page187'>187</ref>-<ref target='page189'>189</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>overcomes Aifa, <ref target='page190'>190</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Connla by Aifa, <ref target='page190'>190</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Connla, <ref target='page191'>191</ref>, <ref target='page192'>192</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>returns to Erin, <ref target='page193'>193</ref>-<ref target='page194'>194</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Foill and his brothers, <ref target='page194'>194</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>met by women of Emania, <ref target='page194'>194</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>leaps <q>the hero's salmon leap,</q> <ref target='page195'>195</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the winning of Emer, <ref target='page195'>195</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>proclaimed by The Terrible the Champion of Ireland, <ref target='page195'>195</ref>, <ref target='page196'>196</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>places Maev's host under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page207'>207</ref>, <ref target='page208'>208</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Orlam, <ref target='page209'>209</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the battle-frenzy and <hi rend='italic'>rias-tradh</hi> of, <ref target='page209'>209</ref>, <ref target='page210'>210</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>compact with Fergus, <ref target='page211'>211</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Morrigan offers love to, <ref target='page212'>212</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>threatens to be about his feet in bottom of Ford, <ref target='page212'>212</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>attacked by the Morrigan while engaged with Loch, <ref target='page213'>213</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Loch, <ref target='page213'>213</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ferdia consents to go out against, <ref target='page216'>216</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ferdia reproached by, <ref target='page216'>216</ref>, <ref target='page217'>217</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>their struggle, <ref target='page217'>217</ref>-<ref target='page221'>221</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Ferdia, <ref target='page220'>220</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>severely wounded by Ferdia, <ref target='page220'>220</ref>, <ref target='page221'>221</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>roused from stupor by sword-play of Fergus, <ref target='page224'>224</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rushes into the battle of Garach, <ref target='page224'>224</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>in Fairyland, <ref target='page225'>225</ref>-<ref target='page228'>228</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>loved by Fand, <ref target='page226'>226</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the vengeance of Maev upon,
+<pb n='431' id='page431'/>
+<ref target='page228'>228</ref>-<ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>other enemies of Erc, and Lewy son of Curoi, <ref target='page228'>228</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Blanid, Curoi's wife, sets her love on, <ref target='page228'>228</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his madness, <ref target='page229'>229</ref>-<ref target='page231'>231</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bave personates Niam before, <ref target='page230'>230</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Morrigan croaks of war before, <ref target='page230'>230</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dectera and Cathbad urge him wait for Conall of the Victories ere setting forth to battle, <ref target='page230'>230</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Washer at the Ford seen by, <ref target='page231'>231</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Clan Calatin cause him to break his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page231'>231</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>finds his foes at Slieve Fuad, <ref target='page232'>232</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Grey of Macha being mortally wounded, he takes farewell of, <ref target='page232'>232</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mortally wounded by Lewy, <ref target='page232'>232</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his remaining horse, Black Sainglend, breaks away from, <ref target='page232'>232</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lewy slays outright, <ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his death avenged by Conall of the Victories, <ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reappears in later legend of Christian origin found in <q>Book of the Dun Cow,</q> <ref target='page238'>238</ref>, <ref target='page239'>239</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>St. Patrick's summons from Hell, <ref target='page238'>238</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cullan.</hi> His feast to King Conor in Quelgny, <ref target='page183'>183</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain slays his hound, <ref target='page183'>183</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain named the Hound of, <ref target='page184'>184</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his daughter declared responsible for Finn's enchantment, <ref target='page280'>280</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cumhal</hi> (coo´al). Chief of the Clan Morna, son of Trenmōr, husband of Murna of the White Neck, the father of Finn, <ref target='page255'>255</ref>, <ref target='page257'>257</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain at battle of Knock, <ref target='page255'>255</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cup-and-ring Markings.</hi> Meaning of, in connexion with Megalithic monuments, no light on, <ref target='page67'>67</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>example in Dupaix' <q>Monuments of New Spain,</q> <ref target='page68'>68</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reproduction in Lord Kingsborough's <q>Antiquities of Mexico,</q> <ref target='page68'>68</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cup of the Last Supper</hi> Identical with the Grail, <ref target='page406'>406</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent, the Magic Cauldron, <ref target='page411'>411</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Curoi</hi> (coo´roi). Father of Lewy, husband of Blanid, <ref target='page228'>228</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Cuchulain, <ref target='page229'>229</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cuscrid.</hi> Son of Conor mac Nessa;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>under Debility curse, <ref target='page205'>205</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Datho's boar and, <ref target='page243'>243</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Custenn´in</hi>. Brother of Yspaddaden;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>assists Kilhwch in his quest for Olwen, <ref target='page389'>389</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cycle-s</hi>. The, of Irish legend, <ref target='page95'>95</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Mythological, <ref target='page95'>95</ref>-<ref target='page145'>145</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Ultonian, <ref target='page178'>178</ref>-<ref target='page251'>251</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ossianic, <ref target='page241'>241</ref>-<ref target='page245'>245</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>certain stories of Ultonian, not centred on Cuchulain, <ref target='page246'>246</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Ultonian, time of events of the, <ref target='page252'>252</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Ossianic and Ultonian contrasted, <ref target='page253'>253</ref>-<ref target='page255'>255</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cymric.</hi> 1. Peoples;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>effect of legends of, on Continental poets, <ref target='page50'>50</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Myths;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Druidic thought enshrined in Llewellyn Sion's <q>Barddas,</q> edited by by J. A. Williams ap Ithel for the Welsh MS. Society, <ref target='page332'>332</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>cosmogony, the, <ref target='page333'>333</ref>-<ref target='page335'>335</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>God and Cythrawl in, <ref target='page333'>333</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>why so little of Arthurian saga heard in, <ref target='page344'>344</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>comparison between Gaelic and, <ref target='page344'>344</ref>-<ref target='page368'>368</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Cythrawl.</hi> God and, two primary existences standing for principles of destruction and life, in Cymric cosmogony, <ref target='page333'>333</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>realised in <q>Annwn</q> (the Abyss, or Chaos), <ref target='page333'>333</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>D</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Da Derga.</hi> A Leinster lord at whose hostel Conary seeks hospitality, <ref target='page170'>170</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conary's retinue at, <ref target='page173'>173</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ingcel and his own sons attack the hostel, <ref target='page174'>174</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dagda.</hi> <q>The Good,</q> or possibly = <hi rend='italic'>Doctus</hi>, <q>The Wise</q> God, and supreme head of the People of Dana, father of Brigit (Dana), <ref target='page103'>103</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Cauldron of the, one of the treasures of the Danaans, <ref target='page106'>106</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the
+<pb n='432' id='page432'/>
+magical harp of, <ref target='page118'>118</ref>-<ref target='page119'>119</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>father and chief of the People of Dana, <ref target='page120'>120</ref>, <ref target='page121'>121</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Kings MacCuill, MacCecht, and MacGrené grandsons of, <ref target='page132'>132</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>portions out spiritual Ireland between the Danaans, <ref target='page136'>136</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dalan.</hi> A Druid who discovers to Eochy that Etain has been carried to mound of Bri-Leith, <ref target='page163'>163</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dalny.</hi> Queen of Partholan, <ref target='page96'>96</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Daman.</hi> The Firbolg, father of Ferdia, <ref target='page187'>187</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Damayan´ti and Nala.</hi> Hindu legend, compared with story of Etain, <ref target='page163'>163</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dana.</hi> The People of, Nemedian survivors who return to Ireland, <ref target='page102'>102</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>literal meaning of <hi rend='italic'>Tuatha De Danann</hi>, <ref target='page103'>103</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent Brigit, <ref target='page103'>103</ref>, <ref target='page126'>126</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>name of <q>gods</q> given to the People of, by Tuan mac Carell, <ref target='page104'>104</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Milesians conquer the People of, <ref target='page104'>104</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>origin of People of, according to Tuan mac Carell, <ref target='page105'>105</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>cities of Falias, Gorias, Finias, and Murias, <ref target='page105'>105</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>treasures of the People of, <ref target='page105'>105</ref>, <ref target='page106'>106</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Firbolgs and the People of, <ref target='page106'>106</ref>-<ref target='page119'>119</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gift of Faëry (<hi rend='italic'>i.e.</hi>, skill in music) the prerogative of, <ref target='page119'>119</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>daughter of the Dagda and the greatest of Danaan goddesses, <ref target='page126'>126</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brian (ancient form Brenos), Iuchar, and Iucharba, her sons, <ref target='page126'>126</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Firbolgs and the People of, <ref target='page137'>137</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent Dōn, Cymric mother-goddess, <ref target='page348'>348</ref>, <ref target='page349'>349</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dan´aan-s.</hi> Send to Balor refusing tribute, <ref target='page113'>113</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>their encounter with the Fomorians, <ref target='page117'>117</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>power of, exercised by spell of music, <ref target='page118'>118</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>account of principal gods and attributes of, <ref target='page119'>119</ref>-<ref target='page145'>145</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to their displacement in Ireland by Milesians, <ref target='page130'>130</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>kings, Ireland ruled by three, MacCuill, MacCecht, and MacGrené, <ref target='page132'>132</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the three kings welcome Ith to Ireland, <ref target='page133'>133</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dwell in spiritual Ireland, <ref target='page136'>136</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>myth, the meaning of, <ref target='page137'>137</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the, after the Milesian conquest, <ref target='page146'>146</ref>, <ref target='page147'>147</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Donn son of Midir at war with, <ref target='page285'>285</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>relations of the Church with, very cordial, <ref target='page286'>286</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Danes.</hi> Irish monuments plundered by Danes, <ref target='page69'>69</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Danube.</hi> Sources of, place of origin of Celts, <ref target='page19'>19</ref>, <ref target='page56'>56</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dara.</hi> Son of Fachtna, owner of Brown Bull of Quelgny, <ref target='page202'>202</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maev's request for loan of Brown Bull, <ref target='page204'>204</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dark, The.</hi> Druid;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>changes Saba into a fawn, <ref target='page267'>267</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his further ill-treatment of, <ref target='page268'>268</ref>, <ref target='page269'>269</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dead, Land of.</hi> The Irish Fairyland, <ref target='page96'>96</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent, <q>Spain,</q> <ref target='page102'>102</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Death.</hi> The Celtic conception of, <ref target='page89'>89</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>names of Balor and Bilé occur as god of, <ref target='page130'>130</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Debility of the Ultonians, The.</hi> Caused by Macha's curse, <ref target='page179'>179</ref>, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>manifested on occasion of Maev's famous cattle-raid of Quelgny (<hi rend='italic'>Tain Bo Cuailgné</hi>), <ref target='page180'>180</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Decies.</hi> Son of King of the, wooes Light of Beauty (<hi rend='italic'>Sgeimh Solais</hi>), <ref target='page304'>304</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dec´tera</hi>. Mother of Cuchulain by Lugh, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>daughter of Druid Cathbad, <ref target='page182'>182</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her appearance to Conor mac Nessa after three years' absence, <ref target='page182'>182</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her gift of a son to Ulster, Cuchulain, by Lugh, <ref target='page182'>182</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dee, The River.</hi> Now the Ford of Ferdia, <ref target='page211'>211</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Deirdre</hi> (deer´dree). Daughter of Felim, <ref target='page196'>196</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Druid Cathbad draws her horoscope, <ref target='page197'>197</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conor decides to wed when of age, <ref target='page197'>197</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>nursed by Levarcam, <ref target='page197'>197</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her love for Naisi, <ref target='page198'>198</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>carried off by Naisi, <ref target='page198'>198</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>returns with Naisi to Ireland, <ref target='page198'>198</ref>-<ref target='page200'>200</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>forced to wed Conor, she dashes herself against a rock and is killed, <ref target='page201'>201</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tales of Grania and, compared, <ref target='page296'>296</ref>-<ref target='page304'>304</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='433' id='page433'/>
+<!-- Whoever proofread this page was completely inept -->
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Deities.</hi> The Celtic, C&aelig;sar on, <ref target='page87'>87</ref>, <ref target='page88'>88</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>popular and bardic conception of Danaan, <ref target='page104'>104</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Demetrius.</hi> Visit to Britain of, <ref target='page355'>355</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mentions island where <q>Kronos</q> was imprisoned in sleep while Briareus kept watch over him, <ref target='page355'>355</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Demna.</hi> Otherwise Finn.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Birth of, <ref target='page255'>255</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Deo´ca.</hi> A princess of Munster;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Children of Lir and, <ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_dermot_mackerval'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dermot MacKerval.</hi> Rule of, in Ireland, and the cursing of Tara, <ref target='page47'>47</ref>, <ref target='page48'>48</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>arrests and tries Hugh Guairy, <ref target='page48'>48</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dream of wife of, <ref target='page48'>48</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dermot of the Love Spot (Dermot O'Dyna).</hi> Follower of Finn mac Cumhal, lover of Grania, bred up with Angus at palace on Boyne, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the typical lover of Irish legend, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by wild Boar of Ben Bulben, <ref target='page123'>123</ref>, <ref target='page301'>301</ref>, <ref target='page302'>302</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>friend of Finn's, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>described as a Gaelic Adonis, <ref target='page290'>290</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Donn, father of, <ref target='page290'>290</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Roc and, <ref target='page290'>290</ref>, <ref target='page291'>291</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>how Dermot got the Love Spot, <ref target='page292'>292</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>adventure with Gilla Dacar's steed, <ref target='page293'>293</ref>-<ref target='page295'>295</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>fight with the Knight of the Well, <ref target='page294'>294</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>love-story of Grania and, <ref target='page296'>296</ref>-<ref target='page304'>304</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Derryvar´agh, Lake.</hi> Aoife's cruelty to her step-children at, <ref target='page139'>139</ref>-<ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Desa.</hi> Foster-father of Conary Mōr, <ref target='page167'>167</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dewy-Red.</hi> Horse of Conall of the Victories, <ref target='page233'>233</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dialogues.</hi> Reference to Oisīn-and-Patrick and Keelta-and-Patrick, <ref target='page289'>289</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Diancecht</hi> (dee´an-kecht). Physician to the Danaans, <ref target='page108'>108</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dineen's Irish Dictionary.</hi> Reference to, <ref target='page164'>164</ref>, <ref target='page165'>165</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dinnsenchus</hi> (din-shen´cus). Ancient tract, preserved in the <q>Book of Leinster,</q> <ref target='page85'>85</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Din´odig.</hi> Cantrev of, over which Llew and Blodeuwedd reigned, <ref target='page382'>382</ref>, <ref target='page383'>383</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dinrigh</hi> (din´ree). Maon slays Covac at, <ref target='page153'>153</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Diodor´us Sic´ulus.</hi> A contemporary of Julius C&aelig;sar;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>describes Gauls, <ref target='page41'>41</ref>, <ref target='page42'>42</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pythagoras and, <ref target='page80'>80</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dis.</hi> Pluto, equivalent, <ref target='page88'>88</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dithor´ba.</hi> Brother of Red Hugh and Kimbay, slain by Macha, <ref target='page151'>151</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>five sons of, taken captive by Macha, <ref target='page151'>151</ref>, <ref target='page152'>152</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Diur´an the Rhymer.</hi> Germān and, companions of Maeldūn on his wonderful voyage, <ref target='page313'>313</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>returns with piece of silver net, <ref target='page331'>331</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dodder, The River,</hi> <ref target='page175'>175</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_dolmens'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dolmens</hi> Cromlechs, tumuli and, explanation of, <ref target='page53'>53</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dōn</hi> (<hi rend='italic'>o</hi> as in <q>bone</q>).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>A Cymric mother-goddess, representing the Gaelic Dana, <ref target='page348'>348</ref>, <ref target='page349'>349</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Penardun, a daughter of <ref target='page349'>349</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwydion, son of, <ref target='page349'>349</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>genealogy set forth, <ref target='page350'>350</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Donn.</hi> 1. Mac Midir, son of Midir the Proud, <ref target='page285'>285</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Father of Dermot;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gives his son to be nurtured by Angus Ōg, <ref target='page290'>290</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Donnybrook.</hi> Da Derga's hostel at, <ref target='page170'>170</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Doocloone.</hi> Ailill slain in church of, <ref target='page310'>310</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maeldūn at, <ref target='page311'>311</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dowth.</hi> Tumulus of, <ref target='page74'>74</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Druidism.</hi> Its existence in British Isles, Gaul, &amp;c., <ref target='page82'>82</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>magical rites of, belief in survived in early Irish Christianity, <ref target='page83'>83</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_druids'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Druids.</hi> Doctrines of, <ref target='page37'>37</ref>, <ref target='page39'>39</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>regarded as intermediaries between God and man, <ref target='page42'>42</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the sovran power in Celtica, <ref target='page46'>46</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>suppressed by Emperor Tiberius, <ref target='page62'>62</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aryan root for the word discovered, <ref target='page82'>82</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>testimony of Dion Chrysostom to the power of the, <ref target='page83'>83</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>religious, philosophic and scientific culture superintended by, record of C&aelig;sar regarding, <ref target='page84'>84</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>cosmogonic teaching died with their order, <ref target='page95'>95</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dublin.</hi> Conary goes toward, <ref target='page167'>167</ref>;</l>
+<pb n='434' id='page434'/>
+<l rend='margin-left: 2'>Conary's foster-brothers land at, for raiding purposes, <ref target='page169'>169</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dupaix.</hi> Reference to cup-and-ring markings in book <q>Monuments of New Spain,</q> <ref target='page68'>68</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dyfed.</hi> Pryderi and Manawyddan at, <ref target='page374'>374</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwydion and Gilvaethwy at, <ref target='page379'>379</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Dylan</hi> (<q>Son of the Wave</q>). Son of Arianrod;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his death-groan the roar of the tide at mouth of the river Conway, <ref target='page380'>380</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>E</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eagle of Gwern Abwy, The,</hi> <ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eber Donn</hi> (Brown Eber). Milesian lord;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his brutal exultation and its sequel, <ref target='page136'>136</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to, as one of Milesian leaders, <ref target='page148'>148</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eber Finn</hi> (Fair Eber). One of the Milesian leaders, <ref target='page148'>148</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Eremon, <ref target='page148'>148</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ecne</hi> (ec´nay). The god whose grandmother was Dana, <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Egypt-ian.</hi> The ship symbol in the sepulchral art of, <ref target='page75'>75</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Feet of Osiris, symbol of visitation, in, <ref target='page77'>77</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ideas of immortality, <ref target='page78'>78</ref>-<ref target='page87'>87</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>human sacrifices in, abolished by Amasis I., <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eis´irt</hi>. Bard to King of Wee Folk, <ref target='page247'>247</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his visit to King Fergus in Ulster, <ref target='page247'>247</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Elphin.</hi> Son of Gwyddno;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>finds Taliesin, <ref target='page414'>414</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his boast of wife and bard at Arthur's court, <ref target='page415'>415</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the sequel, <ref target='page415'>415</ref>-<ref target='page417'>417</ref> </l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_emain_macha'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Em´ain Mach´a.</hi> The Morrigan passes through, to warn Cuchulain, <ref target='page127'>127</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>founding of, with reign of Kimbay, <ref target='page150'>150</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent, the Brooch of Macha, <ref target='page150'>150</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Macha compels five sons of Dithorba to construct ramparts and trenches of, <ref target='page151'>151</ref>, <ref target='page152'>152</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>appearance of Dectera in fields of, <ref target='page182'>182</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain drives back to, <ref target='page186'>186</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>news of Cuchulain's battle-fury brought to, <ref target='page194'>194</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fergus returns to, <ref target='page201'>201</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>boy corps at, go forth to help Cuchulain, <ref target='page214'>214</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ulster men return to, with great glory, <ref target='page225'>225</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conall's <q>brain ball</q> laid up at, <ref target='page240'>240</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ema´nia</hi>. Women of, meet Cuchulain, <ref target='page194'>194</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sacrifice of boy corps of, avenged by Cuchulain, <ref target='page214'>214</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain takes farewell of womenfolk of, <ref target='page231'>231</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_emain_macha'>Emain Macha</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Emer.</hi> Daughter of Forgall;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wooed by Cuchulain, <ref target='page185'>185</ref>-<ref target='page186'>186</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain seeks and carries off, <ref target='page195'>195</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>becomes Cuchulain's wife, <ref target='page195'>195</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>learns of the tryst between Cuchulain and Fand, <ref target='page226'>226</ref>, <ref target='page228'>228</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain sees her corpse in his madness, <ref target='page230'>230</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Enamelling.</hi> Celts and art of, <ref target='page30'>30</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Encyclopædia Britannica.</hi> Article on Arthurian saga in, <ref target='page341'>341</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Enid.</hi> The tale of Geraint and, <ref target='page399'>399</ref>, <ref target='page400'>400</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eochy</hi> (yeo´hee). 1. Son of Erc, Firbolg king, husband of Taltiu, or Telta, <ref target='page103'>103</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. King of Ireland;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to appearance of Midir the Proud to, on the Hill of Tara, <ref target='page124'>124</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>High King of Ireland, wooes and marries Etain, <ref target='page157'>157</ref>, <ref target='page158'>158</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Midir appears to, and challenges to play chess, <ref target='page161'>161</ref>, <ref target='page162'>162</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eph´orus</hi>. Celts and, <ref target='page17'>17</ref>, <ref target='page36'>36</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Erc.</hi> King of Ireland, Cuchulain's foe, <ref target='page228'>228</ref>-<ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mortally wounds the Grey of Macha, <ref target='page232'>232</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Er´emon</hi>. First Milesian king of all Ireland, <ref target='page143'>143</ref>, <ref target='page144'>144</ref>, <ref target='page148'>148</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eri.</hi> Mother of King Bres, <ref target='page107'>107</ref>-<ref target='page108'>108</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reveals father of Bres as Elatha, <ref target='page108'>108</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Erinn (Erin).</hi> See <ref target='idx_eriu'>Eriu</ref>, <ref target='page132'>132</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to High-Kingship of, <ref target='page152'>152</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_eriu'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eriu.</hi> Wife of Danaan king MacGrené, <ref target='page132'>132</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dative form, Erinn, poetic name applied to Ireland, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Erris Bay.</hi> The Children of Lir at, <ref target='page141'>141</ref>, <ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='435' id='page435'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Et´ain</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Second bride of Midir the Proud, <ref target='page156'>156</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>transformed by Fuamnach into a butterfly, <ref target='page156'>156</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>driven by a magic tempest into the fairy palace of Angus, <ref target='page156'>156</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>again the magic tempest drives her forth, <ref target='page156'>156</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>swallowed by Etar, and reappears as a mortal child, <ref target='page156'>156</ref>, <ref target='page157'>157</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>visited by Eochy, the High King, who wooes and makes her his wife, <ref target='page157'>157</ref>, <ref target='page158'>158</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the desperate love of Ailill for, <ref target='page158'>158</ref>-<ref target='page160'>160</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Midir the Proud comes to claim, as his Danaan wife, <ref target='page160'>160</ref>-<ref target='page163'>163</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>recovered by Eochy, <ref target='page163'>163</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Etain Oig.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Daughter of Etain, <ref target='page163'>163</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>King Conary Mōr descended from, <ref target='page164'>164</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>married Cormac, King of Ulster, <ref target='page165'>165</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>put away owing to barrenness, <ref target='page166'>166</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>cowherd of Eterskel cares for her one daughter, <ref target='page166'>166</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Et´ar</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mother of Etain, <ref target='page157'>157</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eterskel.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>King of Ireland, whose cowherd cares for Messbuachalla, <ref target='page166'>166</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>on his death he is succeeded by Conary Mōr, <ref target='page167'>167</ref>-<ref target='page169'>169</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Eth´al A´nubal.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Prince of Danaans of Connacht, father of Caer, <ref target='page122'>122</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ethlinn</hi>, or <hi rend='smallcaps'>Ethnea.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Daughter of Balor, <ref target='page110'>110</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gives her love to Kian, <ref target='page111'>111</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gives birth to three sons, <ref target='page111'>111</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>one son, Lugh, <ref target='page112'>112</ref>, <ref target='page182'>182</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>belongs to Finn's ancestry, <ref target='page255'>255</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ethné.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>The tale of, <ref target='page142'>142</ref>-<ref target='page145'>145</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Etruscans.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Celts conquer Northern Italy from, <ref target='page21'>21</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Europe.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Seeds of freedom and culture in, kept alive by Celtica, <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>diffusion of Celtic power in Mid-, <ref target='page26'>26</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Celtic place-names in, <ref target='page27'>27</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>what it owes to Celts, <ref target='page49'>49</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>western lands of, dolmens found in, <ref target='page53'>53</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Evniss´yen.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Eurosswyd and Penardun, <ref target='page366'>366</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mutilates horses of Matholwch, <ref target='page367'>367</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>atonement made by Bran for his outrage, <ref target='page367'>367</ref>, <ref target='page368'>368</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays the warriors hidden in the meal-bags, <ref target='page370'>370</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dies in the magic cauldron, <ref target='page371'>371</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Evrawc.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Father of Peredur, <ref target='page401'>401</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Evric.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Farmer who befriends Fionuala and her brothers, <ref target='page141'>141</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_excalibur'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Excalibur.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_caliburn'>Caliburn</ref>, <ref target='page338'>338</ref>, and <hi rend='italic'>note</hi>, p. <ref target='page224'>224</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='bold'>F</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fabii.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Romans elect as military tribunes, <ref target='page25'>25</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fab´ius Ambust´us.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Treachery of three sons of, against Celts, <ref target='page25'>25</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Facht´na.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>The giant, King of Ulster, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nessa, wife of, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Conor, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>succeeded at death by his half-brother, Fergus, <ref target='page180'>180</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fair Mane.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Woman who nurtured many of the Fianna, <ref target='page262'>262</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fairy Folk.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Equivalent, <hi rend='italic'>Sidhe</hi> (shee). The tumulus at New Grange (Ireland) regarded as dwelling-place of, <ref target='page69'>69</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the <hi rend='italic'>Coulin</hi> overheard from, <ref target='page119'>119</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conary Mōr lured by, into breaking his <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page170'>170</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>seal all sources of water against mac Cecht, <ref target='page175'>175</ref>, <ref target='page176'>176</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fergus mac Leda and, <ref target='page246'>246</ref>-<ref target='page249'>249</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conan mac Morna and, <ref target='page259'>259</ref>, <ref target='page260'>260</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Keelta and the, <ref target='page266'>266</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwyn ap Nudd, King of Welsh (<hi rend='italic'>Tylwyth Teg</hi>), <ref target='page353'>353</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fairyland.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Land of the Dead, <ref target='page96'>96</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cleena swept back to, by a wave, <ref target='page127'>127</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Connla's Well in, <ref target='page129'>129</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>war carried on against, by Eochy, who at last recovers his wife, Etain, <ref target='page163'>163</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain in, <ref target='page225'>225</ref>-<ref target='page228'>228</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Laeg's visit to, <ref target='page226'>226</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fergus mac Leda and, <ref target='page246'>246</ref>-<ref target='page249'>249</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tales of the Fianna concerned with, <ref target='page252'>252</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oisīn's journey to, <ref target='page272'>272</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the rescue of, by Finn and the Fianna, <ref target='page294'>294</ref>, <ref target='page295'>295</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rescue of, by Pwyll, <ref target='page357'>357</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fal´ias, The City of</hi> (see Dana), <ref target='page105'>105</ref>, <ref target='page106'>106</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='436' id='page436'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fand.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>The Pearl of Beauty, wife of Mananan;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sets her love on Cuchulain, <ref target='page226'>226</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>returns to her home with Mananan, <ref target='page227'>227</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Faylinn.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>The Land of the Wee Folk, <ref target='page246'>246</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Iubdan, King of, <ref target='page246'>246</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fedel´ma.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Prophetess from Fairy Mound of Croghan, questioned by Maev, <ref target='page205'>205</ref>, <ref target='page206'>206</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her vision of Cuchulain, <ref target='page206'>206</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Feet Symbol, The Two.</hi> <ref target='page77'>77</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Felim.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Dall, father of Deirdre, <ref target='page196'>196</ref>, <ref target='page197'>197</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his feast to Conor and Red Branch heroes, <ref target='page196'>196</ref>, <ref target='page197'>197</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fer´amorc.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>The kingdom of, over which Scoriath is king;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maon taken to, <ref target='page153'>153</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fercart´na.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>The bard of Curoi, <ref target='page229'>229</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>leaps with Blanid to death, <ref target='page229'>229</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ferdia.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Duel between Cuchulain and, referred to, <ref target='page121'>121</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>son of the Firbolg, Daman, friend of Cuchulain, <ref target='page187'>187</ref>, <ref target='page188'>188</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rallies to Maev's foray against Ulster, <ref target='page204'>204</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>consents to Maev's entreaty that he should meet and fight his friend Cuchulain, <ref target='page216'>216</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the struggle, <ref target='page217'>217</ref>-<ref target='page221'>221</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain slays, <ref target='page220'>220</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>buried by Maev, <ref target='page221'>221</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fergus.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nemedian chief who slays Conann, <ref target='page102'>102</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fergus the Great.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Erc;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>stone of Scone used for crowning, <ref target='page105'>105</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ancestor of British Royal Family, <ref target='page105'>105</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fergus mac Leda</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>The Wee Folk and, <ref target='page246'>246</ref>-<ref target='page249'>249</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>visited by Eisirt, King of Wee Folk's bard, <ref target='page247'>247</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>visited by Iubdan, King of Wee Folk, <ref target='page247'>247</ref>-<ref target='page249'>249</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the blemish of Fergus, <ref target='page249'>249</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fergus mac Roy</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Roy, Fachtna's half-brother;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>succeeds to kingship of Ulster, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>loves Nessa, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sent to invite return of Naisi and Deirdre to Ireland, <ref target='page198'>198</ref>-<ref target='page200'>200</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the rebellion of, <ref target='page201'>201</ref>-<ref target='page251'>251</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maev and, <ref target='page202'>202</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>compact with Cuchulain, <ref target='page211'>211</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reputed author of the <q>Tain,</q> <ref target='page234'>234</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Ailell, <ref target='page245'>245</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fergus Truelips.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Rescued from enchanted cave by Goll, <ref target='page278'>278</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ferguson, Sir Samuel</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Quoted, <ref target='page46'>46</ref>, <ref target='page234'>234</ref>-<ref target='page238'>238</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his description of King Fergus mac Leda's death, <ref target='page249'>249</ref>-<ref target='page251'>251</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_feryllt'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Feryllt.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Welsh name of Vergil, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fiacha</hi> (fee´ach-a). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Firaba;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>cuts off eight-and-twenty hands of the Clan Calatin, <ref target='page216'>216</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gives spear to Finn, <ref target='page258'>258</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fiachra</hi> (fee´ach-ra). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>One of the Children of Lir, <ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fial</hi> (fee´al). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sister of Emer, <ref target='page186'>186</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_fianna'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fianna</hi> (fee´anna) <hi rend='smallcaps'>of Erin, The.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Explanation of this Order, <ref target='page252'>252</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Clan Bascna and Clan Morna, clans comprising the, <ref target='page252'>252</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Goll, captain of the, <ref target='page257'>257</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn made captain of the, <ref target='page258'>258</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tests of, <ref target='page264'>264</ref>, <ref target='page265'>265</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tales of the, told by Keelta, <ref target='page283'>283</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>attempt in vain to throw the wether, <ref target='page291'>291</ref>, <ref target='page292'>292</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the chase of the Hard Gilly and, <ref target='page292'>292</ref>-<ref target='page295'>295</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rescue of Fairyland by, <ref target='page294'>294</ref>, <ref target='page295'>295</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tribute refused by Cairbry, <ref target='page305'>305</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>almost all the, slain in battle of Gowra, <ref target='page306'>306</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fians.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_fianna'>Fianna</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fin´choom.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dectera's sister, foster-mother to Cuchulain, <ref target='page182'>182</ref>, <ref target='page183'>183</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mother of Conall, <ref target='page243'>243</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Finchor´y, Island of.</hi> <ref target='page115'>115</ref>, <ref target='page116'>116</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Find´abair of the Fair Eye-Brows.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Daughter of Maev;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>offered to Ferdia if he will meet and fight Cuchulain, <ref target='page216'>216</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fin´egas.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Druid, of whom Finn learns poetry and science, <ref target='page256'>256</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fingen.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conor mac Nessa's physician;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his pronouncement <hi rend='italic'>re</hi> Conall's <q>brain ball</q> by which Ket has wounded the king, <ref target='page240'>240</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fin´ias. The City of</hi> (see Dana), <ref target='page105'>105</ref>, <ref target='page106'>106</ref></l>
+</lg>
+
+<pb n='437' id='page437'/>
+
+<lg id='idx_finn_mac_cumhall'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Finn mac Cumhal</hi> (fin mac coo´al). Fothad slain in a battle with, <ref target='page81'>81</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot of the Love Spot a follower of, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ossianic Cycle clusters round, <ref target='page252'>252</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oisīn, son of, <ref target='page252'>252</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the coming of, <ref target='page255'>255</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his Danaan ancestry, <ref target='page255'>255</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Murna of the White Neck his mother, Cumhal his father, <ref target='page255'>255</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Demna his original name, <ref target='page255'>255</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>put out to nurse, <ref target='page256'>256</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>origin of name Finn (Fair One), <ref target='page256'>256</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Lia, <ref target='page256'>256</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>taught poetry and science by Druid Finegas, <ref target='page256'>256</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>eats of the Salmon of Knowledge, <ref target='page256'>256</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays goblin at Slieve Fuad, <ref target='page258'>258</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>made captain of the Fianna of Erin, <ref target='page258'>258</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>makes a covenant with Conan, <ref target='page258'>258</ref>, <ref target='page259'>259</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot of the Love Spot, friend of, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>weds Grania, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oisīn, son of, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Geena mac Luga, one of the men of, <ref target='page262'>262</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>teaches the maxims of the Fianna to mac Luga, <ref target='page262'>262</ref>, <ref target='page263'>263</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Murna, the mother of, <ref target='page266'>266</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bran and Skolawn, hounds of, <ref target='page266'>266</ref>-<ref target='page269'>269</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>weds Saba, <ref target='page267'>267</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Saba taken from, by enchantment, <ref target='page268'>268</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Niam of the Golden Hair comes to, <ref target='page270'>270</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>experience in the enchanted cave, <ref target='page277'>277</ref>, <ref target='page278'>278</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Goll rescues, <ref target='page277'>277</ref>, <ref target='page278'>278</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gives his daughter Keva to Goll, <ref target='page278'>278</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>The Chase of Slievegallion</q> and, <ref target='page278'>278</ref>-<ref target='page280'>280</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>The Masque of,</q> by Mr. Standish O'Grady, <ref target='page280'>280</ref>, <ref target='page281'>281</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Hard Gilly (Gilla Dacar) and, <ref target='page292'>292</ref>-<ref target='page295'>295</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Grania and, <ref target='page296'>296</ref>-<ref target='page304'>304</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>bewails Oscar's death, <ref target='page306'>306</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>in all Ossianic literature no complete narrative of death of, <ref target='page308'>308</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tradition says he lies in trance in enchanted cave, like Kaiser Barbarossa, <ref target='page308'>308</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_fintan'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fintan.</hi> The Salmon of Knowledge, of which Finn eats, <ref target='page256'>256</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fionuala</hi> (fee-un-oo´la). Daughter of Lir and step-daughter of Aoife, <ref target='page139'>139</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aoife's transformation into swans of Fionuala and, her brothers, <ref target='page140'>140</ref>-<ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fir-Bolg.</hi> See <ref target='idx_firbolgs'>Firbolgs</ref>, <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_firbolgs'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Firbolgs.</hi> Nemedian survivors who return to Ireland, <ref target='page102'>102</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>name signifies <q>Men of the Bags,</q> <ref target='page102'>102</ref>, <ref target='page103'>103</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>legend regarding, <ref target='page102'>102</ref>, <ref target='page103'>103</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Fir-Bolg, Fir-Domnan, and Galioin races generally designated as the, <ref target='page103'>103</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Danaans and the, <ref target='page106'>106</ref>-<ref target='page119'>119</ref>, <ref target='page137'>137</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fir-dom´nan.</hi> See <ref target='idx_firbolgs'>Firbolgs</ref>, <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Flegetan´is</hi>. A heathen writer, whose Arabic book formed a source for poet Kyot, <ref target='page408'>408</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fohla</hi> (fō´la). Wife of Danaan King mac Cecht, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Foill.</hi> A son of Nechtan, slain by Cuchulain, <ref target='page194'>194</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Foll´aman</hi>. Conor's youngest son;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>leads boy corps against Maev, <ref target='page214'>214</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fomor´ians</hi>. A misshapen, violent people representing the powers of evil;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>their battle with the Partholanians, <ref target='page97'>97</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nemedians in constant warfare with, <ref target='page101'>101</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>their tyranny over country of Ireland, <ref target='page109'>109</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>encounter between the Danaans and, <ref target='page117'>117</ref>, <ref target='page118'>118</ref>, <ref target='page137'>137</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Forbay.</hi> Son of Conor mac Nessa;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Maev, <ref target='page245'>245</ref> </l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ford of Ferdia.</hi> Place on the River Dee;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>one champion at a time to meet Cuchulain at, <ref target='page211'>211</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the struggle at, between Cuchulain and Ferdia, <ref target='page216'>216</ref>-<ref target='page220'>220</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Forgall the Wily.</hi> The lord of Lusca, father of Emer, <ref target='page185'>185</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>meets his death in escaping from Cuchulain, <ref target='page195'>195</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Foth´ad</hi>. King, slain in battle with Finn mac Cumhal;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wager as to place of death made by Mongan, <ref target='page81'>81</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Frag´arach</hi> (<q>The Answerer</q>).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Terrible sword brought by Lugh from the Land of the Living, <ref target='page113'>113</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>France.</hi> Place-names of, Celtic element in, <ref target='page27'>27</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='438' id='page438'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Fuamnach</hi> (foo´am-nach). Wife of Midir the Proud, <ref target='page156'>156</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her jealousy of a second bride, Etain, <ref target='page156'>156</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>transforms Etain into a butterfly by magic art, <ref target='page156'>156</ref>-<ref target='page158'>158</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Midir tells of her death, <ref target='page160'>160</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>G</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gae Bolg.</hi> The thrust of, taught by Skatha to Cuchulain, <ref target='page188'>188</ref>, <ref target='page189'>189</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulam slays his son Connla by, <ref target='page192'>192</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain slays Loch by, <ref target='page213'>213</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain slays Ferdia by, <ref target='page220'>220</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gaelic.</hi> Cymric language and, <ref target='page35'>35</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>effect of legends of, on Continental poets, <ref target='page50'>50</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>bards' ideas of chivalric romance anticipated by, <ref target='page246'>246</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cymric legend and, compared, <ref target='page344'>344</ref>-<ref target='page419'>419</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Continental romance and, <ref target='page345'>345</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gaels.</hi> Sacrifices of children by, to idol Crom Cruach, <ref target='page85'>85</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gæsat´i</hi>. Celtic warriors, in battle of Clastidium, <ref target='page41'>41</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Galatia.</hi> Celtic state of, St. Jerome's attestation <hi rend='italic'>re</hi>, <ref target='page34'>34</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gal´ioin.</hi> See <ref target='idx_firbolgs'>Firbolgs</ref>, <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Galles, M. René.</hi> Tumulus of Mané-er-H´oeck described by, <ref target='page63'>63</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Garach.</hi> Mac Roth views Ulster men on Plain of, <ref target='page223'>223</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the battle of, <ref target='page223'>223</ref>-<ref target='page225'>225</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gaul-s</hi>. Under Roman yoke, <ref target='page35'>35</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>C&aelig;sar's account of, <ref target='page37'>37</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>described by Diodorus Siculus, <ref target='page41'>41</ref>, <ref target='page42'>42</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>described by Ammianus Marcellinus, <ref target='page42'>42</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dr. Rice Holmes describes, <ref target='page43'>43</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>commerce on Mediterranean, Bay of Biscay, &amp;c., of, <ref target='page44'>44</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>religious beliefs and rites described by Julius C&aelig;sar, <ref target='page51'>51</ref>, <ref target='page52'>52</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>human sacrifices in, <ref target='page84'>84</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>votive inscriptions to Æsus, Teutates, and Taranus, found in, <ref target='page86'>86</ref>, <ref target='page87'>87</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dis, or Pluto, a most notable god of, <ref target='page88'>88</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>dead carried from, to Britain, <ref target='page131'>131</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maon taken to, <ref target='page153'>153</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q><hi rend='smallcaps'>Gaulois, La Religion des.</hi></q> Reference to, <ref target='page55'>55</ref>, <ref target='page83'>83</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gauvain (Sir Gawain).</hi> Fellow-knight with Perceval, <ref target='page406'>406</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gavr´inis</hi>. Chiromancy at, <ref target='page64'>64</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Geena mac Luga</hi>. Son of Luga, one of Finn's men, <ref target='page262'>262</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn teaches the maxims of the Fianna to, <ref target='page262'>262</ref>, <ref target='page263'>263</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Geis-e</hi> (singular, gaysh; plural, gaysha). The law of the, <ref target='page164'>164</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>meaning of this Irish word explained, <ref target='page164'>164</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>instances: Dermot of the Love Spot, Conary Mōr, and Fergus mac Roy, <ref target='page165'>165</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Grania puts Dermot under, <ref target='page298'>298</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gelon.</hi> Defeat of Hamilcar by, at Himera, <ref target='page22'>22</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Genealogy.</hi> Of Conary Mōr, from Eochy, <ref target='page164'>164</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of Conor mac Nessa, from Ross the Red, <ref target='page181'>181</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of Cuchulain and Conall of the Victories, from Druid Cathbad, <ref target='page181'>181</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of Dōn, <ref target='page350'>350</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of Llyr, <ref target='page351'>351</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of Arthur, <ref target='page352'>352</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Geneir.</hi> Knight of Arthur's court, <ref target='page401'>401</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_geoffrey_of_monmouth'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Geoffrey of Monmouth.</hi> Bishop of St. Asaph;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his <q>Historia Regum Britani&aelig;</q> written to commemorate Arthur's exploits, <ref target='page337'>337</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Geraint.</hi> The tale of Enid and, <ref target='page399'>399</ref>, <ref target='page400'>400</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gerald, Earl.</hi> Son of goddess Ainé, <ref target='page128'>128</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Germān</hi> (ghermawn&mdash;<hi rend='italic'>g</hi> hard). Diuran and, companions of Maeldūn on his wonderful voyage, <ref target='page313'>313</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Germanic Words.</hi> Many important, traceable to Celtic origin, <ref target='page32'>32</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Germans.</hi> Menace to classical civilisation of, under names of Cimbri and Teutones, <ref target='page31'>31</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>de Jubainville's explanation regarding, as a subject people, <ref target='page31'>31</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>overthrow of Celtic supremacy by, <ref target='page33'>33</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>burial rites practised by, <ref target='page33'>33</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>chastity of, <ref target='page41'>41</ref> </l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Germany.</hi> Place-names of, Celtic element in, <ref target='page27'>27</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='439' id='page439'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gilla Dacar</hi> (The Hard Gilly). Story of, <ref target='page292'>292</ref>-<ref target='page295'>295</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gilvaeth´wy</hi>. Son of Dōn, nephew of Māth, <ref target='page378'>378</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his love for Goewin, and its sequel, <ref target='page378'>378</ref>-<ref target='page380'>380</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Giraldus Cambrensis.</hi> Testimony to the fairness of the Irish Celt, <ref target='page21'>21</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_bleheris'>Bleheris</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Glen Etive.</hi> Dwelling place of Naisi and Deirdre, <ref target='page198'>198</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gloucester.</hi> Mabon released from prison in, <ref target='page392'>392</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the <q>nine sorceresses</q> of, <ref target='page404'>404</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Glower.</hi> The strong man of the Wee Folk, <ref target='page246'>246</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Glyn Cuch.</hi> Pwyll's hunt in woods of, <ref target='page357'>357</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Goban the Smith.</hi> Brother of Kian and Sawan;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>corresponds to Wayland Smith in Germanic legend, <ref target='page110'>110</ref>, <ref target='page117'>117</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ollav Fōla compared with, <ref target='page150'>150</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>God.</hi> Cythrawl and, two primary existences in the Cymric cosmogony, standing for principles of life and destruction, <ref target='page333'>333</ref>-<ref target='page335'>335</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the ineffable Name of, pronounced, and the <q>Manred</q> formed, <ref target='page333'>333</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gods.</hi> Megalithic People's conception of their, <ref target='page86'>86</ref>, <ref target='page87'>87</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of Aryan Celts, equated by C&aelig;sar with Mercury, Apollo, Mars, &amp;c , <ref target='page86'>86</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>triad of, Æsus, Teutates, and Taranus, mentioned by Lucan, <ref target='page86'>86</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lugh, or Lugus, the god of Light, <ref target='page88'>88</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Goewin</hi> (go-ay´win). Daughter of Pebin;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gilvaethwy's love for, and its sequel, <ref target='page378'>378</ref>-<ref target='page380'>380</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Golasecca.</hi> A great settlement of the Lowland Celts, in Cisalpine Gaul, <ref target='page56'>56</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Goleuddydd.</hi> Wife of Kilydd;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mother of Kilhwch, <ref target='page386'>386</ref>, <ref target='page387'>387</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Goll mac Morna</hi>. Son of Morna, captain of the Fianna of Erin, <ref target='page257'>257</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>swears service to Finn, <ref target='page258'>258</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn recalls the great saying of, <ref target='page267'>267</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rescues Finn from the enchanted cave, <ref target='page277'>277</ref>, <ref target='page278'>278</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Keva of the White Skin given as wife to, <ref target='page278'>278</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>adventure with the wether, <ref target='page291'>291</ref>, <ref target='page292'>292</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gonemans.</hi> Knight who trains Perceval (Peredur), <ref target='page405'>405</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gorboduc.</hi> <q>Historia Regum Bntani&aelig;</q> furnished subject for, <ref target='page337'>337</ref> <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gor´ias, The City of</hi> (see Dana), <ref target='page105'>105</ref>, <ref target='page106'>106</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gowra (Gabhra)</hi>. References to Oscar's death at, <ref target='page261'>261</ref>-<ref target='page275'>275</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>battle of, between Clan Bascna and Clan Morna, <ref target='page305'>305</ref>-<ref target='page309'>309</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oscar's death at, <ref target='page305'>305</ref>-<ref target='page308'>308</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>King of Ireland's death at, <ref target='page306'>306</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_grail'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Grail.</hi> Legends of the, <ref target='page400'>400</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tale of Peredur and the <ref target='page400'>400</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Chrestien de Troyes' story of, <ref target='page404'>404</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>identical with the Cup ot the Last Supper, <ref target='page406'>406</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Wolfram von Eschenbach's conception of the story of the <ref target='page407'>407</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>preserved in Castle of Munsalväsche, <ref target='page407'>407</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the, a talisman of abundance, <ref target='page409'>409</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>false derivation of the word, from <hi rend='italic'>gréable</hi>, <ref target='page409'>409</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>true derivation, <ref target='page409'>409</ref>, <hi rend='italic'>note</hi>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>combination of Celtic poetry, German mysticism, Christian Chivalry, and ancient sun-myths contained in, <ref target='page411'>411</ref>, <ref target='page412'>412</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Grania.</hi> Loved by Dermot of the Love Spot, <ref target='page123'>123</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>elopes with Dermot, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tales of Deirdre and, compared, <ref target='page296'>296</ref>-<ref target='page304'>304</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>borne to Hill of Allen as Finn's bride, <ref target='page304'>304</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_great_britain'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Great Britain.</hi> Western extremity of, is Land of the Dead, <ref target='page131'>131</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Greece.</hi> Dolmens found in, <ref target='page53'>53</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>oppression in, of the Firbolgs, <ref target='page102'>102</ref>, <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Greek-s</hi>. Celts and, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wars in alliance with Celts, <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>break monopoly of Carthaginian trade with Britain and Spain, <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>secure overland route across France to Britain <ref target='page22'>22</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>type of civilisation, Celtica preserved, <ref target='page22'>22</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Grey of Macha.</hi> Cuchulain's horse, ridden by Sualtam to
+<pb n='440' id='page440'/>
+rouse men of Ulster, <ref target='page221'>221</ref>, <ref target='page222'>222</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>resists being harnessed by Laeg, <ref target='page230'>230</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mortally wounded by Erc, <ref target='page232'>232</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>defends Cuchulain, <ref target='page233'>233</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gronw Pebyr</hi> (gron´oo payber).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Loved by Blodeuwedd, <ref target='page383'>383</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Llew, <ref target='page384'>384</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Guairy, Hugh</hi> (gwai´ry).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arrested for murder, and tried at Tara by Dermot, <ref target='page48'>48</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Guary</hi> (gwar´y). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>High King;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>taunts Sanchan Torpest about the <q>Tain,</q> <ref target='page234'>234</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Guest, Lady Charlotte</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Her collections of tales, <ref target='page412'>412</ref></l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <q>Mabinogion</q></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwalchmai.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nephew of King Arthur, <ref target='page397'>397</ref>, <ref target='page401'>401</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwawl.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Rival of Pwyll's for Rhiannon's hand, <ref target='page361'>361</ref>, <ref target='page362'>362</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwenhwyvar</hi> (gwen´hoo-ivar).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Wife of King Arthur, <ref target='page394'>394</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwern.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Matholwch and Branwen, <ref target='page368'>368</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>assumes sovranty of Ireland, <ref target='page370'>370</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwion Bach.</hi> Son of Gwreang;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>put to stir magic cauldron by Ceridwen, <ref target='page413'>413</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>similar action to Finn, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwlwlyd</hi> (goo-loo´lid).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>The dun oxen of, <ref target='page390'>390</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwreang</hi> (goo´re-ang).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Father of Gwion Bach, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwrnach</hi> (goor-nach). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Giant;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the sword of the, <ref target='page390'>390</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwyddno Gar´anhir.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Horses of, drink of poisoned stream, hence the stream <q>Poison of the Horses of,</q> <ref target='page413'>413</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his son Elphin finds Taliesin, <ref target='page414'>414</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwydion.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Dōn; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>place in Cymric mythology taken later by the god Artaius, <ref target='page349'>349</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>nephew of Māth, <ref target='page378'>378</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the swine of Pryderi and, <ref target='page378'>378</ref>-<ref target='page380'>380</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwyn ap Nudd</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>A Cymric deity likened to Finn (Gaelic) and to Odin (Norse), <ref target='page349'>349</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>combat every May-day between Gwythur ap Greidawl and, <ref target='page353'>353</ref>, <ref target='page388'>388</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwynedd.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Māth, lord of, <ref target='page378'>378</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwynfyd.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Purity;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the second of three concentric circles representing the totality of being in the Cymric cosmogony, in which life is manifested as a pure, rejoicing force triumphant over evil, <ref target='page334'>334</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Gwythur ap Greidawl (Victor, Son of Scorcher).</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Combat every May-day between Gwyn ap Nudd and, <ref target='page353'>353</ref>, <ref target='page388'>388</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='bold'>H</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hades</hi> (or <hi rend='smallcaps'>Annwn</hi>). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>The Magic Cauldron part of the spoils of, <ref target='page410'>410</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ham´ilcar.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Defeat of, at Himera, by Gelon, <ref target='page22'>22</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hamitic, The.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Preserved in syntax of Celtic languages, <ref target='page78'>78</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Havgan.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Rival of Arawn;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mortally wounded by Pwyll, <ref target='page357'>357</ref>,<ref target='page358'>358</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hecatæ´us of Abdera.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Musical services of Celts (probably of Great Britain) described by, <ref target='page58'>58</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hecatæus of Miletus.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>First extant mention of <q>Celts</q> by, <ref target='page17'>17</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Heilyn.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Gwynn, <ref target='page372'>372</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Heinin.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bard at Arthur's court, <ref target='page416'>416</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hellan´icus of Lesbos.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Celts and, <ref target='page17'>17</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hero´dotus.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Celts and, <ref target='page17'>17</ref>, <ref target='page56'>56</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hevydd Hēn.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Father of Rhiannon, <ref target='page360'>360</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>High Kings of Ireland.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Stone of Destiny used for crowning of, <ref target='page105'>105</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hill of Ainé.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Name of goddess Ainé clings to, <ref target='page128'>128</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ainé appears, on a St. John's Night, among girls on, <ref target='page128'>128</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hill of Allen.</hi> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn's hounds, while returning to, recognise Saba, <ref target='page266'>266</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oisīn returns to, <ref target='page273'>273</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn returns to, <ref target='page278'>278</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>return of the Fianna to, to celebrate the wedding feast of Finn and Tasha, <ref target='page295'>295</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn bears Grania as his bride to, <ref target='page304'>304</ref></l>
+</lg>
+
+<pb n='441' id='page441'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hill of Keshcorran.</hi> Finn bewitched by hags on, <ref target='page277'>277</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hill of Macha.</hi> Significance, <ref target='page251'>251</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q><hi rend='smallcaps'>Historia Britonum.</hi></q> See <ref target='idx_nennius'>Nennius</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Historia Regum Britaniæ</hi>. See <ref target='idx_geoffrey_of_monmouth'>Geoffrey of Monmouth</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Furnished subject for <q>Gorborduc</q> and <q>King Lear,</q> <ref target='page338'>338</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wonderful success of, translated by Wace into French, by Layamon into Anglo-Saxon, <ref target='page338'>338</ref>, <ref target='page339'>339</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Homer.</hi> His gloomy picture of the departed souls of men conducted to the underworld, <ref target='page79'>79</ref>, <ref target='page80'>80</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to, <ref target='page147'>147</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Horses of Mananan.</hi> White-crested waves called, <ref target='page125'>125</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hound of Ulster.</hi> See <ref target='idx_cuchulain'>Cuchulain</ref>, <ref target='page217'>217</ref>, <ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>element in Gaelic names, <ref target='page184'>184</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hugh.</hi> One of the Children of Lir, <ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hull</hi>, Miss, referred to, <ref target='page133'>133</ref>, <hi rend='italic'>note</hi>; <ref target='page203'>203</ref>, <hi rend='italic'>note</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hungary.</hi> Miled's name as a god in a Celtic inscription from, <ref target='page130'>130</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hyde, Dr. Douglas.</hi> Reference to his folk tale about Dermot of the Love Spot. <ref target='page291'>291</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Hyperbor´eans</hi>. Equivalent to Celts, <ref target='page17'>17</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>I</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Iberians</hi> Aquitani and, resemblance between, <ref target='page58'>58</ref>, <ref target='page59'>59</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ilda´nach</hi> (<q>The All-Craftsman</q>). Surname conferred upon Lugh, the Sun-god, <ref target='page113'>113</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Illyrians</hi> Celts conquer, <ref target='page22'>22</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Immortality.</hi> Origin of so-called <q>Celtic</q> doctrine of, <ref target='page75'>75</ref>, <ref target='page76'>76</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Egyptian and <q>Celtic</q> ideas of, <ref target='page78'>78</ref>-<ref target='page89'>89</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>India.</hi> Dolmens found in, <ref target='page53'>53</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>symbol of the feet found in, <ref target='page77'>77</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>practice in, of allotting musical modes to seasons of the year, <ref target='page118'>118</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Indra.</hi> Hindu sky-deity corresponding to Brown Bull of Quelgny, <ref target='page203'>203</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ingcel.</hi> One-eyed chief, son of King of Great Britain, an exile, <ref target='page169'>169</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Invasion Myths, The, of Ireland.</hi> See <ref target='idx_myths'>Myths</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Inversken´a</hi> Ancient name of Kenmore River, so called after Skena, <ref target='page133'>133</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ireland</hi> Unique historical position of, <ref target='page35'>35</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot mac Kerval, High King of, <ref target='page47'>47</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>apostolised by St Patrick, <ref target='page51'>51</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lowland Celts founders of lake-dwellings in, <ref target='page56'>56</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>holy wells in, <ref target='page66'>66</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>tumulus and symbolic carvings at New Grange in, <ref target='page69'>69</ref>-<ref target='page72'>72</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to conversion of, to Christianity, <ref target='page83'>83</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lugh, or Lugus, god of Light, in, <ref target='page88'>88</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>history of, as related by Tuan, <ref target='page98'>98</ref>-<ref target='page100'>100</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nemed takes possession of, <ref target='page98'>98</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fomorians establish tyranny over, <ref target='page101'>101</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Standish O'Grady's <q>Critical History of,</q> reference to, <ref target='page119'>119</ref>, <ref target='page120'>120</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>displacement of Danaans in, by Milesians, <ref target='page130'>130</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ith's coming to, <ref target='page130'>130</ref>-<ref target='page136'>136</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>name of Eriu (dative form Erinn), poetic name applied to, <ref target='page132'>132</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Amergin's lay, sung on touching soil of, <ref target='page134'>134</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Milesian host invade, <ref target='page135'>135</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Children of Miled enter upon sovranty of, but henceforth there are two Irelands, the spiritual, occupied by the Danaans, and the earthly by the Milesians, <ref target='page136'>136</ref>-<ref target='page145'>145</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Eremon, first Milesian king of all, <ref target='page143'>143</ref>, <ref target='page144'>144</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to Christianity and paganism in, <ref target='page145'>145</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Milesian settlement of, <ref target='page148'>148</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ollav Fōla, most distinguished Ollav of, <ref target='page149'>149</ref>&mdash;<ref target='page150'>150</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maon reigns over, <ref target='page154'>154</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>raid of Conary's foster-brothers in, <ref target='page169'>169</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>The Terrible decides the Championship of, <ref target='page196'>196</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>proclaims Cuchulain Champion of, <ref target='page196'>196</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Naisi and Deirdre land in, <ref target='page199'>199</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cairbry, son of Cormac mac Art, High King of, <ref target='page304'>304</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maeldūn and his companions
+<pb n='442' id='page442'/>
+return to, <ref target='page330'>330</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Arthurian saga never entered, <ref target='page343'>343</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>invaded by Bran, <ref target='page369'>369</ref>-<ref target='page372'>372</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Matholwch hands over to Gwern the sovranty of, <ref target='page370'>370</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Irish.</hi> Element of place-names, found in France, Switzerland, Austria, &amp;c., <ref target='page28'>28</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Spenser's reference to eagerness of, to receive news, <ref target='page37'>37</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Ulster hero, Cuchulain, in saga, <ref target='page41'>41</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tumulus at New Grange in, <ref target='page69'>69</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Christianity, early, magical rites of Druidism survive in, <ref target='page83'>83</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>legend, four main divisions in cycle of, <ref target='page95'>95</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>folk-melodies, the <hi rend='italic'>Coulin</hi>, one of the most beautiful of, <ref target='page119'>119</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>god of Love, Angus Ōg the, <ref target='page121'>121</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>Mythological Cycle,</q> de Jubainville's, reference to, <ref target='page131'>131</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>place-names, significance of, <ref target='page250'>250</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>legend, St. Patrick and, <ref target='page283'>283</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>literature, effect of Christianity on, <ref target='page295'>295</ref> <ref target='page296'>296</ref></l>
+<l><hi rend='smallcaps'>Irnan.</hi> Lays Finn under <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign> to engage in single combat, <ref target='page278'>278</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Goll, <ref target='page278'>278</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Iron Age.</hi> The ship a well-recognised form of sepulchral enclosure in cemeteries of the, <ref target='page76'>76</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Island-s</hi>. Strange adventures of Maeldūn and his companions on wonderful, <ref target='page312'>312</ref>-<ref target='page331'>331</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Slayer, <ref target='page313'>313</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Ants, <ref target='page313'>313</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Great Birds, <ref target='page313'>313</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Fierce Beast, <ref target='page314'>314</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Giant Horses, <ref target='page314'>314</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Stone Door, <ref target='page314'>314</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Apples, <ref target='page315'>315</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Wondrous Beast, <ref target='page315'>315</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Biting Horses, <ref target='page315'>315</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Fiery Swine, <ref target='page316'>316</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Little Cat, <ref target='page316'>316</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Black and White Sheep, <ref target='page317'>317</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Giant Cattle, <ref target='page317'>317</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Mill, <ref target='page318'>318</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Black Mourners, <ref target='page318'>318</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Four Fences, <ref target='page318'>318</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Glass Bridge, <ref target='page319'>319</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Shouting Birds, <ref target='page320'>320</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Anchorite, <ref target='page320'>320</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Miraculous Fountain, <ref target='page320'>320</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Smithy, <ref target='page321'>321</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Sea of Clear Glass, <ref target='page321'>321</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Undersea, <ref target='page321'>321</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Prophecy, <ref target='page322'>322</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Spouting Water, <ref target='page322'>322</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Silvern Column, <ref target='page322'>322</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Pedestal, <ref target='page323'>323</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Women, <ref target='page323'>323</ref>, <ref target='page324'>324</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Red Berries, <ref target='page325'>325</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Eagle, <ref target='page325'>325</ref>-<ref target='page327'>327</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Laughing Folk, <ref target='page327'>327</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Flaming Rampart, <ref target='page327'>327</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Monk of Tory, <ref target='page327'>327</ref>-<ref target='page329'>329</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of the Falcon, <ref target='page329'>329</ref>, <ref target='page330'>330</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Islands of the Dead.</hi> See <ref target='idx_mananan'>Mananan</ref>, <ref target='page125'>125</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Isle of Man.</hi> Supposed throne of Mananan, <ref target='page125'>125</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Italy.</hi> Northern, Celts conquer from Etruscans, <ref target='page21'>21</ref>, <ref target='page25'>25</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Murgen and Eimena sent to, by Sanchan Torpest, to discover the <q>Tain,</q> <ref target='page234'>234</ref>, <ref target='page235'>235</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ith.</hi> Son of Bregon, grandfather of Miled, <ref target='page130'>130</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his coming to Ireland, <ref target='page130'>130</ref>-<ref target='page136'>136</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>shores of Ireland perceived by, from Tower of Bregon, <ref target='page132'>132</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>learns of Neit's slaying, <ref target='page132'>132</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>welcomed by mac Cuill and his brothers, <ref target='page133'>133</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>put to death by the three Danaan Kings, <ref target='page133'>133</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Iubdan</hi> (youb-dan). King of the Wee Folk, <ref target='page246'>246</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bebo, wife of, <ref target='page247'>247</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bebo and, visit King Fergus in Ulster, <ref target='page247'>247</ref>-<ref target='page249'>249</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Iuchar</hi> (you´char). One of three sons of Turenn, <ref target='page114'>114</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brigit, mother of, <ref target='page126'>126</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Iucharba</hi> (you-char´ba). One of three sons of Turenn, <ref target='page114'>114</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brigit, mother of, <ref target='page126'>126</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>J</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Japan.</hi> Dolmens found in, <ref target='page53'>53</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jerome, St.</hi> Attestation of, on Celtic State of Galatia, <ref target='page34'>34</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>John, Mr. Ivor B.</hi> His opinion of Celtic mystical writings, <ref target='page332'>332</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jones, Brynmor.</hi> Findings of, on origin of populations of Great Britain and Ireland, <ref target='page78'>78</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Joyce, Dr. P.W.</hi> Reference to his <q>Old Celtic Romances,</q> <ref target='page303'>303</ref>, <ref target='page309'>309</ref>, <ref target='page312'>312</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='443' id='page443'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Jubainville, M. d'Arbois de.</hi> Great Celtic scholar, <ref target='page18'>18</ref>, <ref target='page23'>23</ref>, <ref target='page24'>24</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>explanation of, regarding Germans as a subject people, <ref target='page31'>31</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>record regarding Megalithic People, <ref target='page55'>55</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference of, to Taranus (? Thor), the god of Lightning, <ref target='page87'>87</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>opinion regarding Dis, or Pluto, as representing darkness, death, and evil, <ref target='page88'>88</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to Gaulish god whom C&aelig;sar identifies with Mercury, <ref target='page113'>113</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brigit identical with Dana, according to, <ref target='page126'>126</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ith's landing in Ireland described in his <q>Irish Mythological Cycle,</q> <ref target='page131'>131</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his translation of Amergin's strange lay, <ref target='page134'>134</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>K</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kai.</hi> King Arthur's seneschal, <ref target='page387'>387</ref>, <ref target='page388'>388</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>accompanies Kilhwch on his quest for Olwen, <ref target='page388'>388</ref>-<ref target='page392'>392</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>refuses Peredur, <ref target='page401'>401</ref>, <ref target='page402'>402</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Keating.</hi> Reference to his <q>History of Ireland,</q> <ref target='page150'>150</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his reference to Maon, <ref target='page153'>153</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>History</q> of, tells of Ket's death, <ref target='page244'>244</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>History</q> of, tells of Maev's death, <ref target='page245'>245</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Keelta mac Ronan</hi>. Summoned from the dead by Mongan, <ref target='page81'>81</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>warrior and reciter, one of Finn's chief men, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>St. Patrick and, <ref target='page265'>265</ref>, <ref target='page266'>266</ref>, <ref target='page289'>289</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn whispers the tale of his enchantment to, <ref target='page280'>280</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oisīn and, resolve to part, <ref target='page282'>282</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>meets St. Patrick, <ref target='page282'>282</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>assists Oisīn bury Oscar, <ref target='page307'>307</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Keevan of the Curling Locks.</hi> Lover of Cleena, <ref target='page127'>127</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Keltchar</hi> (kelt´yar). A lord of Ulster;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Datho's boar and, <ref target='page243'>243</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kenmare River.</hi> In Co. Kerry;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ancient name <q>Inverskena,</q> so called after Skena, <ref target='page133'>133</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kenverch´yn</hi>. The three hundred ravens of, <ref target='page399'>399</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kerry.</hi> Murna marries King of, <ref target='page256'>256</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kesair</hi> (kes´er). Gaulish princess, wife of King Ugainy the Great, <ref target='page152'>152</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>grandmother of Maon, <ref target='page153'>153</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ket.</hi> Son of Maga;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>rallies to Maev's foray against Ulster, <ref target='page204'>204</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slings Conall's <q>brain ball</q> at Conor mac Nessa which seven years after leads to his death, <ref target='page240'>240</ref>, <ref target='page241'>241</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Boar of mac Datho and, <ref target='page241'>241</ref>-<ref target='page244'>244</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>death of, told in Keating's <q>History of Ireland,</q> <ref target='page244'>244</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Keva of the White Skin.</hi> Daughter of Finn, given in marriage to Goll mac Morna, <ref target='page278'>278</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kian.</hi> Father of Lugh, <ref target='page109'>109</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>brother of Sawan and Goban, <ref target='page110'>110</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the end of, <ref target='page114'>114</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kicva.</hi> Daughter of Gwynn Gohoyw, wife of Pryderi, <ref target='page365'>365</ref>, <ref target='page373'>373</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kilhwch</hi> (kil´hugh). Son to Kilydd and Goleuddydd;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>story of Olwen and, <ref target='page386'>386</ref>-<ref target='page392'>392</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>accompanied on his quest (to find Olwen) by Kai, Bedwyr, Kynddelig, Bedwyr (Bedivere), Gwrhyr, Gwalchmai, and Menw, <ref target='page388'>388</ref>-<ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Killarney, Lakes of.</hi> Ancient name, Locha Lein, given to, by Len, <ref target='page123'>123</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kilydd.</hi> Husband of Goleuddydd, father of Kilhwch, <ref target='page386'>386</ref>, <ref target='page387'>387</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kimbay (Cimbaoth).</hi> Irish king;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reign of, and the founding of Emain Macha, <ref target='page150'>150</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>brother of Red Hugh and Dithorba, <ref target='page151'>151</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>compelled to wed Macha, <ref target='page151'>151</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>King Lear.</hi> <q>Historia Regum Britani&aelig;</q> furnished the subject of, <ref target='page337'>337</ref>, <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kingsborough, Lord.</hi> <q>Antiquities of Mexico,</q> example of cup-and-ring markings reproduced in his book, <ref target='page68'>68</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Knowledge.</hi> Nuts of, <ref target='page256'>256</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Salmon of, <ref target='page256'>256</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kym´ideu Kyme´in-voll.</hi> Wife of Llassar Llaesgyvnewid, <ref target='page368'>368</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='444' id='page444'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kymon.</hi> A knight of Arthur's court; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the adventure of, <ref target='page394'>394</ref>-<ref target='page399'>399</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kyn´ddelig</hi>. One of Arthur's servitors;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>accompanies Kilhwch on his quest for Olwen, <ref target='page388'>388</ref>-<ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Kyot (Guiot)</hi>. Provençal poet; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>and Wolfram von Eschenbach, <ref target='page408'>408</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>L</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>La Tène Culture</hi>. Relics found in Austria developed into, <ref target='page29'>29</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Labra the Mariner.</hi> See <ref target='idx_maon'>Maon</ref>, <ref target='page154'>154</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Laeg</hi> (layg). Cuchulain's friend and charioteer, <ref target='page183'>183</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sent by Cuchulain to rouse men of Ulster, <ref target='page213'>213</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>visits Fairyland to report on Fand, <ref target='page226'>226</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Grey of Macha resists being harnessed by, <ref target='page230'>230</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Lewy, <ref target='page232'>232</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Laery</hi> (lay´ry). 1. Son of King Ugainy the Great; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>treacherously slain by his brother Covac, <ref target='page152'>152</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. The Triumphant; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>shrinks from test for the Championship of Ireland, <ref target='page196'>196</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Datho's boar and, <ref target='page243'>243</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>3. Son of Neill; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>sees vision of Cuchulain, <ref target='page239'>239</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lairgnen</hi> (lerg-nen). Connacht chief, betrothed to Deoca; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>seizes the Children of Lir, <ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lake of the Cauldron.</hi> Place where Matholwch met Llassar Llaesgyvnewid and his wife Kymideu Kymeinvoll, <ref target='page367'>367</ref>, <ref target='page368'>368</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lake of the Dragon's Mouth.</hi> Resort of Caer, <ref target='page121'>121</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Angus Ōg joins his love, Caer, at, <ref target='page122'>122</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Land of the Dead</hi>. <q>Spain</q> a synonymous term, <ref target='page130'>130</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the western extremity of Great Britain is, according to ancient writer cited by Plutarch, and also according to Procopius, <ref target='page131'>131</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Land of the Living</hi>. = Land of the Happy Dead, <ref target='page96'>96</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>gifts which Lugh brought from, <ref target='page113'>113</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Land of Shadows.</hi> Dwelling-place of Skatha; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain at, <ref target='page187'>187</ref>-<ref target='page189'>189</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Land of the Wee Folk.</hi> See <ref target='idx_wee_folk'>Wee Folk</ref> (otherwise, Faylinn), <ref target='page246'>246</ref>, &amp;c.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Land of Youth.</hi> Identical with <q>Land of the Dead,</q> <q>Land of the Living,</q> <hi rend='italic'>q.v.</hi>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_mananan'>Mananan</ref>, <ref target='page113'>113</ref>, <ref target='page125'>125</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cleena once lived in, <ref target='page127'>127</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Connla's Well in, visited by Sinend, <ref target='page129'>129</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>still lives in imagination of Irish peasant, <ref target='page137'>137</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mystic country of People of Dana after their dispossession by Children of Miled, <ref target='page156'>156</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>pagan conception of, referred to, <ref target='page161'>161</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>lover from, visits Messbuachalla, to whom she bears Conary, <ref target='page166'>166</ref>, <ref target='page167'>167</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oisīn sees wonders of, <ref target='page272'>272</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Oisīn returns from, <ref target='page273'>273</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>The Lady of the Fountain</q> and the, <ref target='page395'>395</ref>, <ref target='page396'>396</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Layamon.</hi> Translator. See <q>Historia Regum Britani&aelig;</q></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Legend.</hi> The cycles of Irish, <ref target='page95'>95</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Leicester.</hi> See <ref target='idx_llyr'>Llyr</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_leinster'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Leinster.</hi> Book of, and de Jubainville, <ref target='page24'>24</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ancient tract, the <q>Dinnsenchus,</q> preserved in, <ref target='page85'>85</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>traditional derivation of name, <ref target='page154'>154</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>men of, rally to Maev's foray against Ulster, <ref target='page205'>205</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mesroda, son of Datho, dwelt in province of, <ref target='page241'>241</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Leix.</hi> Reavers from, slay Ailill Edge-of-Battle, <ref target='page310'>310</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maeldūn's voyage to, <ref target='page311'>311</ref>-<ref target='page331'>331</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Len.</hi> Goldsmith of Bōv the Red; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>gave ancient name, Locha Lein, to the Lakes of Killarney, <ref target='page123'>123</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Levar´cam</hi>. Deirdre's nurse, <ref target='page197'>197</ref>-<ref target='page200'>200</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conor questions, <hi rend='italic'>re</hi> sons of Usna, <ref target='page199'>199</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lewy.</hi> Son of Curoi, Cuchulain's foe, <ref target='page228'>228</ref>-<ref target='page233'>233</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Conall of the Victories, <ref target='page233'>233</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lia</hi> (lee´a). Lord of Luachar, treasurer to the Clan Morna, <ref target='page255'>255</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Finn, <ref target='page256'>256</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Conan, <ref target='page258'>258</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lia Fail</hi> (lee´a fawl), <hi rend='smallcaps'>The.</hi> The Stone of Destiny, <ref target='page121'>121</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Liagan</hi> (lee´a-gan). A pirate, slain by Conan mac Morna, <ref target='page260'>260</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='445' id='page445'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Light-of-Beauty</hi>. See <ref target='idx_sgeimh_solais'>Sgeimh Solais</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_lir'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lir</hi> (leer).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>1. Sea-god, father of Mananan, <ref target='page113'>113</ref>, <ref target='page139'>139</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>Mananan and, referred to, <ref target='page125'>125</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>identical with the Greek Oceanus, <ref target='page125'>125</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>father of Lodan and grandparent of Sinend, <ref target='page129'>129</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>Cymric deity Llyr corresponds with, <ref target='page347'>347</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. The Children of, the transformation of, <ref target='page139'>139</ref>-<ref target='page142'>142</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>their death, <ref target='page142'>142</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lismore.</hi> <q>The Dean of Lismore's Book,</q> by James Macgregor. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dean of, described, <ref target='page288'>288</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Llassar Llaesgyv´newid.</hi> Husband of Kymideu Kymeinvoll, giver of magic cauldron to Bran, <ref target='page368'>368</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Llevelys.</hi> Son of Beli; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>story of Ludd (Nudd) and, <ref target='page385'>385</ref>, <ref target='page386'>386</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Llew Llaw Gyffes.</hi> Otherwise <q>The Lion of the Sure Hand.</q> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>A hero the subject of the tale <q>Māth Son of Māthonwy,</q> <ref target='page347'>347</ref>, <ref target='page348'>348</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>identical with the Gaelic deity Lugh of the Long Arm, <ref target='page347'>347</ref>, <ref target='page348'>348</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>how he got his name, <ref target='page381'>381</ref>, <ref target='page382'>382</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the flower-wife of, named Blodeuwedd, <ref target='page382'>382</ref>, <ref target='page383'>383</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Gronw Pebyr, who had betrayed him, <ref target='page383'>383</ref>, <ref target='page384'>384</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lludd.</hi> See <ref target='idx_nudd'>Nudd</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Llwyd.</hi> Son of Kilcoed, an enchanter; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>removes magic spell from seven Cantrevs of Dyfed, and from Pryderi and Rhiannon, <ref target='page377'>377</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_llyr'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Llyr.</hi> In Welsh legend, father of Manawyddan; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Irish equivalents, Lir and Mananan, <ref target='page347'>347</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Llyr-cester (now Leicester) once a centre of the worship of, <ref target='page347'>347</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>house of, corresponds with Gaelic Lir, <ref target='page348'>348</ref>, <ref target='page349'>349</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Penardun, daughter of Dōn, wife of, <ref target='page349'>349</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>genealogy set forth, <ref target='page351'>351</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Loch.</hi> Son of Mofebis, champion sent by Mae against Cuchulain, <ref target='page212'>212</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>wounds Cuchulain, but is slain by him, <ref target='page212'>212</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Loch Gara.</hi> Lake in Roscommon; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Cecht's visit to, <ref target='page176'>176</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Loch Rory.</hi> Fergus mac Leda's adventure in, <ref target='page249'>249</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Loch Ryve.</hi> Maev retires to island on, and is slain there by Forbay, <ref target='page245'>245</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lodan.</hi> Son of Lir, father of goddess Sinend, <ref target='page129'>129</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Loherangrain.</hi> Knight of the Swan, son of Parzival, <ref target='page408'>408</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Loughcrew.</hi> Great tumulus at, supposed burying-place of Ollav Fōla, <ref target='page150'>150</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lourdes.</hi> Cult of waters of, <ref target='page66'>66</ref>, <ref target='page67'>67</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lucan.</hi> Triad of deities mentioned by, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Luchad</hi> (loo-chad). Father of Luchta, <ref target='page112'>112</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Luchta</hi> (looch-ta). Son of Luchad, <ref target='page112'>112</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the carpenter of the Danaans, <ref target='page117'>117</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ludgate.</hi> For derivation see Nudd</l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_lugh'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lugh</hi> (loo), or <hi rend='smallcaps'>Lugus.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>1. See <ref target='idx_apollo'>Apollo</ref>, <ref target='page58'>58</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>the god of Light, in Gaul and Ireland, as, <ref target='page88'>88</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Son of Kian, the Sun-god <hi rend='italic'>par excellence</hi> of all Celtica, the coming of, <ref target='page109'>109</ref>-<ref target='page113'>113</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>other names, Ildánach (<q>The All-Craftsman</q>) and Lugh Lamfada (Lugh of the Long Arm), <ref target='page113'>113</ref>, <ref target='page123'>123</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>his eric from sons of Turenn for murder of his father, Kian, <ref target='page115'>115</ref>-<ref target='page116'>116</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>slays Balor and is enthroned in his stead, <ref target='page117'>117</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>fiery spear of, <ref target='page121'>121</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 5'>his worship widely spread over Continental Celtica, <ref target='page123'>123</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>father, by Dectera, of Cuchulain, <ref target='page123'>123</ref>, <ref target='page182'>182</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>Cymric deity Llew Llaw Gyffes corresponds with, <ref target='page347'>347</ref>, <ref target='page348'>348</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Lugh of the Long Arm.</hi> See <ref target='idx_lugh'>Lugh.</ref></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Invincible sword of, <ref target='page105'>105</ref>, <ref target='page106'>106</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bres, son of Balor, and, <ref target='page123'>123</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>husband of Dectera and father of Cuchulain, <ref target='page182'>182</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>appears to Cuchulain and protects the Ford while his son rests, <ref target='page214'>214</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>fights by his son's side, <ref target='page215'>215</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cymric hero Llew Llaw Gyfles corresponds with, <ref target='page347'>347</ref>, <ref target='page348'>348</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='446' id='page446'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Luned.</hi> Maiden who rescued Owain, <ref target='page397'>397</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Owain rescues her, <ref target='page398'>398</ref>, <ref target='page399'>399</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>M</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'><q>Mabinŏg´ion, The</q></hi> (singular, <hi rend='italic'>Mabinogi</hi>). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to story of Kilhwch and Olwen in, <ref target='page343'>343</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>The Red Book of Hergest,</q> the main source of the tales of, <ref target='page344'>344</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>Māth Son of Māthonwy,</q> tale in, <ref target='page347'>347</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mr. Alfred Nutt's edition, <ref target='page356'>356</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Four Branches of the Mabinogi form most important part of, <ref target='page384'>384</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Peredur's story in, and French version, <ref target='page406'>406</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tale of Taliesin and, <ref target='page412'>412</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mabon.</hi> Son of Modron, released by Arthur, <ref target='page391'>391</ref>, <ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maccecht.</hi> Danaan king, husband of Fohla, <ref target='page132'>132</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>member of Conary's retinue at Da Derga's Hostel, <ref target='page175'>175</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his search for water, <ref target='page175'>175</ref>, <ref target='page176'>176</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maccuill</hi> (quill). Danaan king, husband of Banba, <ref target='page132'>132</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>at fortress of Aileach, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macgrené.</hi> Danaan king, husband of Eriu, <ref target='page132'>132</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>mythical name Son of the Sun, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mac Indoc´, The Plain of</hi>. Laery and St. Benen on, <ref target='page239'>239</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>MacKerval, Dermot</hi>. Rule of, in Ireland, and the cursing of Tara, <ref target='page47'>47</ref>, <ref target='page48'>48</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_dermot_mackerval'>Dermot</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macpherson.</hi> Pseudo-Ossian poetry of, <ref target='page238'>238</ref></l>
+
+<l><hi rend='smallcaps'>Mac Roth.</hi> Maev's steward, named, and the Brown Bull of Quelgny, <ref target='page202'>202</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>sent to view host of Ulster men, <ref target='page223'>223</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macedon.</hi> Attacked by Thracian and Illyrian hordes, <ref target='page23'>23</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Macha.</hi> Daughter of Red Hugh, <ref target='page151'>151</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Dithorba and compels Kimbay to wed her, <ref target='page151'>151</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>captures five sons of Dithorba, <ref target='page151'>151</ref>, <ref target='page152'>152</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>forms an instance of the intermingling of the attributes of the Danaan with the human race, <ref target='page152'>152</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>a super-natural being, <ref target='page178'>178</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>goes to dwell with Crundchu, <ref target='page178'>178</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her race against Ultonian horses, <ref target='page179'>179</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>gives birth to twins and curses the Ultonians, <ref target='page180'>180</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her curse on men of Ulster, <ref target='page203'>203</ref>-<ref target='page221'>221</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the curse removed from men of Ulster, <ref target='page222'>222</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_maeldun'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maeldūn.</hi> Son of Ailill Edge-of-Battle, <ref target='page310'>310</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>departs to his own kindred, <ref target='page311'>311</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>sets out on his wonderful voyage, <ref target='page311'>311</ref>-<ref target='page331'>331</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maeldūn, Voyage of</hi> (mayl'-doon). Found in MS. entitled <q>Book of the Dun Cow,</q> <ref target='page309'>309</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to Dr. Whitley Stokes' translation in the <q>Revue Celtique,</q> <ref target='page309'>309</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>theme of Tennyson's <q>Voyage of Maeldune</q> furnished by Joyce's version in <q>Old Celtic Romances,</q> <ref target='page309'>309</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>narrative of, <ref target='page311'>311</ref>-<ref target='page331'>331</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maen Tyriawc</hi> (ma'en tyr'i-awc). Burial-place of Pryderi, <ref target='page379'>379</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maev</hi> (mayv). Queen of Connacht, <ref target='page122'>122</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Angus Ōg seeks aid of, <ref target='page122'>122</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>debility of Ultonians manifested on occasion of Cattle-raid of Quelgny, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fergus seeks aid of, <ref target='page202'>202</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her famous bull Finnbenach, <ref target='page202'>202</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her efforts to secure the Brown Bull of Quelgny, <ref target='page204'>204</ref>-<ref target='page246'>246</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>host of, spreads devastation through the territories of Bregia and Murthemney, <ref target='page209'>209</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>offers her daughter Findabair of Fair Eyebrows to Ferdia if he will meet Cuchulain, <ref target='page216'>216</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conor summons men of Ulster against, <ref target='page222'>222</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>overtaken but spared by Cuchulain, <ref target='page225'>225</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>makes seven years' peace with Ulster, <ref target='page225'>225</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>vengeance of, against Cuchulain, <ref target='page228'>228</ref>-<ref target='page233'>233</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Datho's hound and, <ref target='page241'>241</ref>-<ref target='page244'>244</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>retires to island on Loch Ryve, <ref target='page245'>245</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Forbay, <ref target='page245'>245</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maga.</hi> Daughter of Angus Ōg, wife of Ross the Red, <ref target='page181'>181</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wedded also to Druid Cathbad, <ref target='page181'>181</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='447' id='page447'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Magi.</hi> Word magic derived from, <ref target='page60'>60</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>treated by Pliny, <ref target='page61'>61</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_magic'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Magic.</hi> The religion of Megalithic People that of, <ref target='page59'>59</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>origin of word, <ref target='page60'>60</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pliny on, <ref target='page61'>61</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>religion of, invented in Persia and by Zoroaster, <ref target='page61'>61</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>traces of, in Megalithic monuments, <ref target='page63'>63</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Clan Calatin learn, in Ireland, Alba, and Babylon, to practise against Cuchulain, <ref target='page228'>228</ref>-<ref target='page233'>233</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maitre, M. Albert.</hi> Inspector of Musée des Antiquités Nationales, <ref target='page64'>64</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Malory.</hi> Anticipated by Wace, <ref target='page338'>338</ref>, <ref target='page339'>339</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cymric myths and, <ref target='page388'>388</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_mananan'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Man´anan</hi>. Son of the Sea-god, Lir, <ref target='page113'>113</ref>, <ref target='page139'>139</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>magical Boat of, brought by Lugh, with Horse of, and sword <hi rend='italic'>Fragarach</hi>, from the Land of the Living, <ref target='page113'>113</ref>, <ref target='page121'>121</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>attributes of Sea-god mostly conferred on, <ref target='page125'>125</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the most popular deity in Irish mythology, <ref target='page125'>125</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>lord of sea beyond which Land of Youth or Islands of the Dead were supposed to lie, <ref target='page125'>125</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>master of tricks and illusions, owned magical possessions&mdash;boat, Ocean-Sweeper; steed, Aonbarr; sword, The Answerer, &amp;c. &amp;c., <ref target='page125'>125</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to daughter of, given to Angus, a Danaan prince, <ref target='page143'>143</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his wife, Fand, sets her love on Cuchulain, <ref target='page226'>226</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fand recovered by, <ref target='page227'>227</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>shakes his cloak between Fand and Cuchulain, <ref target='page228'>228</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cymric deity Manawyddan corresponds with, <ref target='page347'>347</ref>, <ref target='page348'>348</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Manawyddan</hi> (mana-wudh'en). In Welsh mythology, son of Llyr; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Irish equivalents, Mananan and Lir, <ref target='page347'>347</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bendigeid Vran (<q>Bran the Blessed</q>), his brother, <ref target='page365'>365</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tale of Pryderi and, <ref target='page373'>373</ref>-<ref target='page378'>378</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>weds Rhiannon, <ref target='page373'>373</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mané-er-h´oeck.</hi> Remarkable tumulus in Brittany, <ref target='page63'>63</ref>, <ref target='page64'>64</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Manés.</hi> Seven outlawed sons of Ailell and Maev, <ref target='page169'>169</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>their rally to Maev's foray against Ulster, <ref target='page204'>204</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Manessier.</hi> A continuator of Chrestien de Troyes, <ref target='page408'>408</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Man´etho</hi>. Egyptian historian, reference to human sacrifices, <ref target='page85'>85</ref>, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Manred.</hi> The ineffable Name of God pronounced, and so was formed, <ref target='page333'>333</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the primal substance of the universe, <ref target='page333'>333</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_maon'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maon</hi> (may'un). Son of Ailill; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>brutal treatment of, by Covac, <ref target='page152'>152</ref>-<ref target='page154'>154</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>has revenge on Ailill by slaying him and all his nobles, <ref target='page153'>153</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>weds Moriath, and reigns over Ireland, <ref target='page154'>154</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent, <q>Labra the Mariner,</q> <ref target='page154'>154</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marcellin´us, Ammian´us.</hi> Gauls described by, <ref target='page42'>42</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Marie de France</hi>. Anglo-Norman poetess; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>sources relating to the Arthurian saga in writings of, <ref target='page339'>339</ref>, <ref target='page340'>340</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Māth son of Māthonwy</hi>. Title of tale in the <q>Mabinogion,</q> <ref target='page347'>347</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Llew Llaw Gyffes, a character in tale of, <ref target='page347'>347</ref>, <ref target='page348'>348</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>brother of Penardun, <ref target='page349'>349</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tale of, <ref target='page378'>378</ref>-<ref target='page384'>384</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwydion and Gilvaethwy, nephews of, <ref target='page378'>378</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his strange gift of hearing, <ref target='page386'>386</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Matholwch</hi> (math'o-law). King of Ireland; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>comes seeking Branwen's hand in marriage, <ref target='page366'>366</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>wedding of, and Branwen's, celebrated at Aberffraw, <ref target='page366'>366</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Evnissyen mutilates his horses, <ref target='page367'>367</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Bran, among other gifts, gives a magic cauldron to, <ref target='page367'>367</ref>, <ref target='page368'>368</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Gwern, <ref target='page368'>368</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>informed of Bran's invasion, <ref target='page369'>369</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>hands sovranty of Ireland to Gwern, <ref target='page370'>370</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Māthonwy.</hi> Ancestor of House of Dōn, <ref target='page349'>349</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Matière de France</hi>. Source of Round Table and chivalric institutions ascribed to Arthur's court, <ref target='page341'>341</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Maxen Wledig</hi> (oo'le-dig). Emperor of Rome; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the dream of, <ref target='page384'>384</ref>, <ref target='page385'>385</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='448' id='page448'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>May-Day.</hi> Sacred to Beltené, day on which Sons of Miled began conquest of Ireland, <ref target='page133'>133</ref>, <ref target='page134'>134</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>combat every, between Gwythur ap Greidawl and Gwyn ap Nudd, <ref target='page353'>353</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>strange scream heard in Britain on eve of, <ref target='page385'>385</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Meath.</hi> Fergus in his battle-fury strikes off the tops of the three <hi rend='italic'>Maela</hi> of, <ref target='page224'>224</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>St. Patrick and the folk of, <ref target='page282'>282</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Medicine.</hi> See <ref target='idx_magic'>Magic,</ref> <ref target='page60'>60</ref>, <ref target='page61'>61</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pliny and, <ref target='page61'>61</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Megalithic People.</hi> Builders of dolmens, cromlechs, &amp;c., <ref target='page52'>52</ref>-<ref target='page93'>93</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>origin of the, <ref target='page54'>54</ref>-<ref target='page58'>58</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Professor Ridgeway's contention about, <ref target='page56'>56</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>their religion that of magic, <ref target='page59'>59</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>representations of the divine powers under human aspect unknown to, <ref target='page75'>75</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Druidism imposed on the Celts by the, <ref target='page82'>82</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>human sacrifices, practice a survival from the, <ref target='page84'>84</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>conception of, regarding their deities, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mercury.</hi> Regarded as chief of the gods by Gauls, <ref target='page87'>87</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lugh Lamfada identified with, <ref target='page113'>113</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_merlin'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Merlin.</hi> See <ref target='idx_myrddin'>Myrddin.</ref></l>
+<l rend='margin-left: 2'>Reference to his magical arts, <ref target='page337'>337</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent Myrddin, <ref target='page354'>354</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>believed by Geoffrey of Monmouth to have erected Stonehenge, <ref target='page354'>354</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the abode of, described, <ref target='page354'>354</ref>-<ref target='page356'>356</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mesged´ra</hi>. The vengeance of, fulfilled, <ref target='page241'>241</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mesro´da, mac Datho.</hi> Son of Datho, <ref target='page241'>241</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the carving of the boar of, <ref target='page241'>241</ref>-<ref target='page244'>244</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conor and Maev both send to purchase his hound, <ref target='page241'>241</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Messbuachalla</hi> (mess-boo'hala). Only daughter of Etain Oig, <ref target='page166'>166</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>significance, <q>the cowherd's foster-child,</q> <ref target='page166'>166</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>King Eterskel's promised son and, <ref target='page166'>166</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>visited by a Danaan lover, and birth of Conary, <ref target='page166'>166</ref>, <ref target='page167'>167</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mexico.</hi> Cup-and-ring marking in, <ref target='page68'>68</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>symbol of the feet found in, <ref target='page77'>77</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the cross-legged <q>Buddha,</q> frequent occurrence in religious art of, <ref target='page87'>87</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Midir the Proud</hi> (mid'eer). A son of the Dagda; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>a type of splendour, <ref target='page124'>124</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his appearance to King Eochy, <ref target='page124'>124</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Fuamnach, wife of, <ref target='page156'>156</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Etain, second bride of, <ref target='page156'>156</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>recovers his wife from Eochy, <ref target='page160'>160</ref>-<ref target='page163'>163</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>yields up Etain, <ref target='page163'>163</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Miled.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2' id='idx_sons_of_miled'>1. Sons of; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>conquer the People of Dana, <ref target='page100'>100</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>the coming of, to displace rule in Ireland of Danaans, <ref target='page130'>130</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>Bregon, son of, <ref target='page130'>130</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>Amergin, son of, <ref target='page133'>133</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>begin conquest of Ireland on May-day, <ref target='page133'>133</ref>, <ref target='page134'>134</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. A god, represented as, in a Celtic inscription from Hungary, son of Bilé, <ref target='page130'>130</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>3. Children of; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>resolve to take vengeance for Ith's slaying, <ref target='page133'>133</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>enter upon the sovranty of Ireland, <ref target='page136'>136</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Milesian-s</hi>. See <ref target='idx_sons_of_miled'>Sons of Miled</ref>, <ref target='page130'>130</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>myth, meaning of, <ref target='page138'>138</ref>-<ref target='page145'>145</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the early kings, <ref target='page146'>146</ref>-<ref target='page148'>148</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Minorca.</hi> Analogous structures (to represent ships) to those in Ireland found in, <ref target='page76'>76</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mochaen</hi> (mo-chayn'). Hill of, and Lugh's eric, <ref target='page115'>115</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Modred.</hi> King Arthur's nephew;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>usurps his uncle's crown and weds his wife Guanhumara, <ref target='page337'>337</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Arthur defeats and slays, <ref target='page337'>337</ref>, <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mongan.</hi> Irish chieftain, reincarnation of Finn; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>wager as to place of death of King Fothad, <ref target='page81'>81</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Montel´ius, Dr. Oscar.</hi> And the ship symbol, <ref target='page72'>72</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Moonre´mur.</hi> A lord of Ulster;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Datho's boar and, <ref target='page243'>243</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morann.</hi> Druid; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>prophecy of, concerning Cuchulain, <ref target='page183'>183</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morc.</hi> Fomorian king, <ref target='page101'>101</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morda.</hi> A blind man, set by Ceridwen to keep fire under the magic cauldron, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mor´iath</hi>. Daughter of Scoriath, the King of Feramore; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her love for Maon and her device
+<pb n='449' id='page449'/>
+to win him back to Ireland, <ref target='page153'>153</ref>, <ref target='page154'>154</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>curious tale regarding his hair, <ref target='page154'>154</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morna.</hi> Father of Goll, <ref target='page257'>257</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Morr´igan, The.</hi> Extraordinary goddess, embodying all that is perverse and horrible among supernatural powers, <ref target='page126'>126</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her love and friendship for Cuchulain, <ref target='page126'>126</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her visit to Conary Mōr at Hostel of Da Derga, <ref target='page172'>172</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>appears to Cuchulain and offers her love, <ref target='page212'>212</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her threat to be about his feet in bottom of the Ford, <ref target='page212'>212</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>attacks Cuchulain, and is wounded by him, <ref target='page213'>213</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>croaks of war and slaughter before Cuchulain, <ref target='page230'>230</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>settles on the dead Cuchulain's shoulder as a crow, <ref target='page233'>233</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mountains of Mourne.</hi> Cuchulain on, <ref target='page193'>193</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Moyrath.</hi> Battle of, ended resistance of Celtic chiefs to Christianity, <ref target='page51'>51</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Moyslaught</hi> (<q>The Plain of Adoration</q>).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Idol of Crom Cruach erected on, <ref target='page85'>85</ref>, <ref target='page149'>149</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Moytura, Plain of.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 2'>1. Scene of First Battle (Co. Sligo) between Danaans and the Firbolgs, <ref target='page106'>106</ref>, <ref target='page107'>107</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Scene of Second Battle (Co. Mayo) between Danaans and Fomorians, <ref target='page117'>117</ref>, <ref target='page130'>130</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>the Dagda and, <ref target='page120'>120</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Munsalväsche (Montsalvat), The Castle of</hi>, where, in W. von Eschenbach's poem, the Grail is preserved, <ref target='page407'>407</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Munster.</hi> Ailill Olum, King of, <ref target='page127'>127</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>Hill of Ainé</q> and goddess Ainé <ref target='page128'>128</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>origin of name, <ref target='page154'>154</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mur´ias, The City of</hi> (see Dana), <ref target='page105'>105</ref>, <ref target='page106'>106</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Murna of the White Neck.</hi> Wife of Cumhal, mother of Finn, <ref target='page255'>255</ref>, <ref target='page266'>266</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>takes refuge in forests of Slieve Bloom, and gives birth to Demna (Finn), <ref target='page255'>255</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>marries King of Kerry, <ref target='page256'>256</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Murtagh mac Erc</hi>. King of Ireland, brother of Fergus the Great; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>lends famous Stone of Scone to Scotland, <ref target='page105'>105</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Murthem´ney</hi>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Kian killed on Plain of, <ref target='page114'>114</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain of, seen in a vision by prophetess Fedelma, <ref target='page206'>206</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the carnage of, <ref target='page214'>214</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>host of Ulster assemble on, <ref target='page229'>229</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain at his dūn in, <ref target='page230'>230</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mycen´æ</hi>. Burial chamber of the Atreid&aelig;, ancient dolmen yet stands beside, in, <ref target='page53'>53</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_myrddin'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Myrddin.</hi> See <ref target='idx_merlin'>Merlin.</ref></l>
+<l rend='margin-left: 2'>A deity in Arthur's mythological cycle, corresponds with Sun-god Nudd, <ref target='page354'>354</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>suggestion of Professor Rhys that chief deity worshipped at Stonehenge was, <ref target='page355'>355</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>seizes the <q>Thirteen Treasures of Britain,</q> <ref target='page355'>355</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mythological Cycle, The,</hi> <ref target='page95'>95</ref>, <ref target='page96'>96</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Mythology.</hi> Comparison between Gaelic and Cymric, <ref target='page346'>346</ref>-<ref target='page348'>348</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>compared with folklore, <ref target='page418'>418</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_myths'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Myths.</hi> Danaan, meaning of, <ref target='page137'>137</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Milesian, meaning of, <ref target='page138'>138</ref>, <ref target='page139'>139</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Invasion, of Ireland, <ref target='page138'>138</ref>-<ref target='page145'>145</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>N</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Naisi</hi> (nay'see). Son of Usna, loved by Deirdre, <ref target='page198'>198</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>abducts Deirdre, <ref target='page198'>198</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ardan and Ainlé, his brothers, <ref target='page198'>198</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conor invites return of, <ref target='page198'>198</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his return under care of Fergus, <ref target='page199'>199</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Owen son of Duracht, <ref target='page201'>201</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Naqada</hi> (nak'a-da). Signs on ivory tablets discovered by Flinders Petrie in cemetery at, <ref target='page78'>78</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Narberth.</hi> Castle where Pwyll had his court, <ref target='page359'>359</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pwyll's adventure on the Mound of Arberth, near, <ref target='page359'>359</ref>-<ref target='page365'>365</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Pryderi and Manawyddan and their wives left desolate at palace of, <ref target='page373'>373</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Natchrantal</hi> (na-chran'tal). Famous champion of Maev;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>assists to capture Brown Bull, <ref target='page211'>211</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='450' id='page450'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nechtan.</hi> Dūn of the sons of, <ref target='page193'>193</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain provokes a fight with sons of, <ref target='page193'>193</ref>, <ref target='page194'>194</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sons of, slain, <ref target='page194'>194</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Neit</hi> (nayt). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Danaan king, slain in battle with the Fomorians, <ref target='page132'>132</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nemed.</hi> Son of Agnoman; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>takes possession of Ireland, <ref target='page98'>98</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>fights victoriously against Fomorians, his death, <ref target='page101'>101</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nemedians.</hi> Sail for Ireland, <ref target='page99'>99</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>akin to the Partholanians, <ref target='page101'>101</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>revolt of, against Fomorians, <ref target='page101'>101</ref>, <ref target='page102'>102</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>routed by Fomorians, <ref target='page102'>102</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nemglan.</hi> Commands Conary go to Tara, <ref target='page168'>168</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>he declares Conary's <foreign lang='ga' rend='italic'>geise</foreign>, <ref target='page168'>168</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_nennius'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nennius.</hi> British historian in whose <q>Historia Britonum</q> (A.D. 800) is found first mention of Arthur, <ref target='page336'>336</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nessa.</hi> Daughter of Echid Yellow-heel, wife of Fachtna, mother of Conor, <ref target='page180'>180</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>loved by Fergus, <ref target='page180'>180</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Netherlands.</hi> Place-names of, Celtic element in, <ref target='page27'>27</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>New Grange.</hi> Tumulus at, regarded as dwelling-place of Fairy Folk, <ref target='page69'>69</ref>, <ref target='page70'>70</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>symbolic carvings at, <ref target='page70'>70</ref>, <ref target='page71'>71</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the ship symbol at, <ref target='page71'>71</ref>-<ref target='page73'>73</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Angus Ōg's palace at, <ref target='page121'>121</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Angus' fairy palace at Brugh na Boyna identical with, <ref target='page143'>143</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Niam</hi> (nee'am). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>1. Wife of Conall of the Victories; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>tends Cuchulain, <ref target='page229'>229</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>Bave puts a spell of straying on her, <ref target='page230'>230</ref></l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. Of the Golden Hair; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>daughter of the King of the Land of Youth, <ref target='page270'>270</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>Oisīn departs with, <ref target='page271'>271</ref>, <ref target='page272'>272</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>permits Oisīn to visit the Land of Erin, <ref target='page273'>273</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Niss´yen</hi>. Son of Eurosswyd and Penardun, <ref target='page366'>366</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nodens.</hi> See <ref target='idx_nudd'>Nudd</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nuada of the Silver Hand</hi> (noo'ada). King of the Danaans, <ref target='page107'>107</ref>-<ref target='page108'>108</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his encounter with Balor, champion of the Fomorians, <ref target='page117'>117</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>belongs to Finn's ancestry, <ref target='page255'>255</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>identical with solar deity in Cymric mythology, viz., Nudd or Lludd, <ref target='page346'>346</ref>, <ref target='page347'>347</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_nudd'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nudd</hi>, or <hi rend='smallcaps'>Lludd.</hi> Roman equivalent, Nodens. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>A solar deity in Cymric mythology, <ref target='page346'>346</ref>, <ref target='page347'>347</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>identical with Danaan deity, Nuada of the Silver Hand, <ref target='page347'>347</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>under name Lludd, said to have had a temple on the site of St. Paul's, <ref target='page347'>347</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>entrance to Lludd's temple called <hi rend='italic'>Parth Lludd</hi> (British), which Saxons translated <hi rend='italic'>Ludes Geat</hi>&mdash;our present Ludgate, <ref target='page347'>347</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>story of Llevelys and, <ref target='page385'>385</ref>, <ref target='page386'>386</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Edeyrn, son of, jousts with Geraint for Enid, <ref target='page399'>399</ref>, <ref target='page400'>400</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nuts of Knowledge.</hi> Drop from hazel-boughs into pool where Salmon of Knowledge lived, <ref target='page256'>256</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nutt, Mr. Alfred.</hi> Reference to, in connexion with the <q>Hill of Ainé,</q> <ref target='page128'>128</ref>, <ref target='page129'>129</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to, in connexion with Oisīn-and-Patrick dialogues, <ref target='page288'>288</ref>, <ref target='page289'>289</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to object of the tale of Taliesin in his edition of the <q>Mabinogion,</q> <ref target='page412'>412</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Nynniaw.</hi> Peibaw and, brothers, two Kings of Britain, their quarrel over the stars, <ref target='page355'>355</ref>, <ref target='page356'>356</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>O</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>O'Donovan</hi>. A great Irish antiquary;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>folk-tale discovered by, <ref target='page109'>109</ref>-<ref target='page119'>119</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>O'Dyna, Cantred of.</hi> Dermot's patrimony, <ref target='page300'>300</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>O'Grady</hi>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>1. <hi rend='smallcaps'>Standish.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 5'>References to his <q>Critical History of Ireland</q> on the founding of Emain Macha, <ref target='page119'>119</ref>, <ref target='page120'>120</ref>, <ref target='page151'>151</ref>, <ref target='page152'>152</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 5'>his <q>Masque of Finn</q> referred to, <ref target='page280'>280</ref>, <ref target='page281'>281</ref> </l>
+<l rend='margin-left: 2'>2. <hi rend='smallcaps'>Standish Hayes.</hi></l>
+<l rend='margin-left: 5'>Reference to his <q>Silva Gadelica,</q> <ref target='page250'>250</ref>, <ref target='page276'>276</ref>, <ref target='page281'>281</ref> </l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ocean-Sweeper.</hi> Mananan's magical boat, <ref target='page125'>125</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='451' id='page451'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Odyssey, The.</hi> Mr H.B. Cotterill's hexameter version, quotation from, <ref target='page79'>79</ref>, <ref target='page80'>80</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ogma.</hi> Warrior of Nuada of the Silver Hand, <ref target='page112'>112</ref>, <ref target='page118'>118</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Oisīn</hi> (ush'een). Otherwise Little Fawn. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Son of Finn, greatest poet of the Gael, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Oscar, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>buries Aideen, <ref target='page261'>261</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>birth of, from Saba, <ref target='page266'>266</ref>-<ref target='page270'>270</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>loved by Niam of the Golden Hair, <ref target='page270'>270</ref>-<ref target='page272'>272</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>returns from Land of Youth, <ref target='page273'>273</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Keelta and, resolve to part, <ref target='page282'>282</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>assists Keelta bury Oscar, <ref target='page307'>307</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Old Celtic Romances.</hi> Reference to Dr. P.W. Joyce's, <ref target='page303'>303</ref>, <ref target='page309'>309</ref>, <ref target='page312'>312</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ollav.</hi> Definition of the term, <ref target='page149'>149</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ollav Fōla.</hi> Eighteenth King of Ireland from Eremon, the most distinguished Ollav of Ireland, <ref target='page149'>149</ref>-<ref target='page150'>150</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>compared with Goban the Smith and Amergin the Poet, <ref target='page150'>150</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Olwen.</hi> The story of Kilhwch and, <ref target='page386'>386</ref>-<ref target='page392'>392</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>daughter of Yspaddaden, <ref target='page387'>387</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>how she got the name <q>She of the White Track,</q> <ref target='page390'>390</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>bride of Kilhwch, <ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Orlam.</hi> Slain by Cuchulain, <ref target='page209'>209</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Oscar.</hi> Son of Oisīn; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Linné, <ref target='page261'>261</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aideen, wife of, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her death after battle of Gowra, <ref target='page261'>261</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>type of hard strength, <ref target='page262'>262</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to death at battle of Gowra, <ref target='page275'>275</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his death described, <ref target='page306'>306</ref>, <ref target='page308'>308</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Osi´ris</hi>. Feet of, symbol of visitation, in Egypt, <ref target='page77'>77</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ossianic Society.</hi> <q>Transactions</q> of, <ref target='page278'>278</ref>-<ref target='page280'>280</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>battle of Gowra (Gabhra) described in, <ref target='page305'>305</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Os´thanes</hi>. Earliest writer on subject of magic, <ref target='page62'>62</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Other-World.</hi> Keelta summoned from, <ref target='page81'>81</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>faith of, held by Celts, <ref target='page82'>82</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Mercury regarded by Gauls as guide of dead to, <ref target='page87'>87</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Owain.</hi> Son of Urien; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>plays chess with King Arthur, <ref target='page393'>393</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Black Knight and, <ref target='page396'>396</ref>-<ref target='page399'>399</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>seen by Peredur, <ref target='page401'>401</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Owel.</hi> Foster-son of Mananan and a Druid, father of Ainé, <ref target='page127'>127</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Owen.</hi> Son of Duracht; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slays Naisi and other sons of Usna, <ref target='page201'>201</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Owens of Aran.</hi> Ailill, of the sept of, <ref target='page311'>311</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maeldūn goes to dwell with, <ref target='page311'>311</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Owl of Cwm Cawlwyd</hi> (coom cawl´wŭd), <hi rend='smallcaps'>The,</hi> <ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>P</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Patrick, St.</hi> Ireland apostolised by, <ref target='page51'>51</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>symbol of the feet and, <ref target='page77'>77</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pasth´olan</hi>. His coming into Ireland from the West; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his origin, <ref target='page96'>96</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Partholanians.</hi> Battle between the Fomorians and, <ref target='page97'>97</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>end of race by plague on the Old Plain, <ref target='page97'>97</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Nemedians akin to, <ref target='page101'>101</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Peibaw.</hi> Nynniaw and, two brothers, Kings of Britain, their quarrel over the stars, <ref target='page355'>355</ref>, <ref target='page356'>356</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Penar´dun</hi>. Daughter of Dōn, wife of Llyr, and also of Eurosswyd, sister of Māth, <ref target='page349'>349</ref>, <ref target='page366'>366</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>mother of Bran, also of Nissyen and Evnissyen, <ref target='page366'>366</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>People of the Sidhe</hi> (shee).</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Danaans dwindle into fairies, otherwise the, <ref target='page137'>137</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Per´diccas II.</hi> Son of Amyntas II., killed in battle, <ref target='page23'>23</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Per´edur</hi>. The tale of, and the origin of the Grail Legend, <ref target='page400'>400</ref>, <ref target='page407'>407</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>corresponds to Perceval of Chrestien de Troyes, <ref target='page400'>400</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Per´gamos</hi>. Black Stone of, subject of embassy from Rome during Second Punic War, <ref target='page66'>66</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Perilous Glen.</hi> Cuchulain escapes beasts of, <ref target='page187'>187</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q><hi rend='smallcaps'>Peronnik</hi></q> folk tale, <ref target='page400'>400</ref>, <hi rend='italic'>note</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Persia.</hi> Religion of magic invented in, by Zoroaster, <ref target='page61'>61</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='452' id='page452'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Petrie, Flinders.</hi> Discoveries by, <ref target='page78'>78</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>on Egyptian origin of symbol of mother and child, <ref target='page79'>79</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Philip.</hi> Younger brother of Perdiccas, <ref target='page23'>23</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Philo´stratus</hi>. Reference of, to enamelling by Britons, <ref target='page30'>30</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Plain of Ill-Luck.</hi> Cuchulain crosses, <ref target='page187'>187</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Plato.</hi> Celts and, <ref target='page17'>17</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>evidence of, to Celtic characteristics, <ref target='page36'>36</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pliny.</hi> Religion of magic discussed by, <ref target='page61'>61</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Plutarch.</hi> Land of the Dead referred to by, as the western extremity of Great Britain, <ref target='page131'>131</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pluto</hi> (Gk. Pluton). Dis, equivalent;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>god of the Underworld, <ref target='page88'>88</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>associated with wealth, like Celtic gods of the Underworld, <ref target='page349'>349</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Polyb´ius</hi>. Description of the G&aelig;sati in battle of Clastidium, <ref target='page41'>41</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Polynesian</hi>, the practice named <q>tabu</q> and the Irish <foreign lang='ga' rend='italic'>geis</foreign>, similarity between, <ref target='page165'>165</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Portugal.</hi> Place-names of, Celtic element in, <ref target='page27'>27</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Posidon´ius</hi>. On bardic institution among Celts, <ref target='page57'>57</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Procop´ius</hi>. Land of the Dead referred to by as the western extremity of Great Britain, <ref target='page131'>131</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Province of the Spearmen</hi> (Irish, <hi rend='italic'>Laighin</hi>&mdash;<q>Ly-in</q>). See <ref target='idx_leinster'>Leinster,</ref> <ref target='page154'>154</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pryderi</hi> (pri-dair'y) (Trouble). Son of Pwyll and Rhiannon;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his loss <ref target='page363'>363</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his restoration by Teirnyon, <ref target='page365'>365</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Kicva, the wife of, <ref target='page365'>365</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tale of Manawyddan and, <ref target='page373'>373</ref>-<ref target='page378'>378</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwydion and the swine of, <ref target='page378'>378</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his death, <ref target='page379'>379</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pwyll</hi> (poo-till; modern Powell). Prince of Dyfed;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>how he got his title <hi rend='italic'>Pen Annwn</hi>, or <q>Head of Hades,</q> <ref target='page336'>336</ref>-<ref target='page359'>359</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his adventure on the Mound of Arberth, near the Castle of Narberth, <ref target='page359'>359</ref>-<ref target='page365'>365</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>fixes his choice on Rhiannon for wife, <ref target='page360'>360</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwawl's trick on him, <ref target='page361'>361</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Rhiannon's plan to save Pwyll from Gwawl's power, <ref target='page361'>361</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>weds Rhiannon, <ref target='page362'>362</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>imposes a penance on his wife, <ref target='page363'>363</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his son Pryderi (Trouble) found, <ref target='page365'>365</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pythag´oras</hi>. Celtic idea of transmigration and, <ref target='page80'>80</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Pyth´eas</hi>. The German tribes about <ref target='page300'>300</ref> B.C. mentioned by, <ref target='page31'>31</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Q</l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_quelgny'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Quelgny</hi>, or <hi rend='smallcaps'>Cuailgné</hi>. Cattle-raid
+of, made by Queen Maev, <ref target='page180'>180</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brown Bull of, owned by Dara, <ref target='page202'>202</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the theme of the <q>Tain Bo Cuailgné</q> is the Brown Bull of, <ref target='page203'>203</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brown Bull of, is Celtic counterpart of Hindu sky-deity, Indra, <ref target='page203'>203</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brown Bull of, captured at Slievegallion, Co. Armagh, by Maev, <ref target='page211'>211</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>white-horned Bull of Ailell slain by Brown Bull of, <ref target='page225'>225</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>reputed author of, Fergus mac Roy, <ref target='page234'>234</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sanchan Torpest searches for lost lay of, <ref target='page234'>234</ref>-<ref target='page238'>238</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>R</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rā.</hi> Egyptian Sun god;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>ship symbol in sepulchral art of Egypt connected with worship of, <ref target='page74'>74</ref>-<ref target='page76'>76</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rath Grania.</hi> King Cormac and Finn feasted at, <ref target='page300'>300</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rath Luachar.</hi> Lia keeps the Treasure Bag at, <ref target='page255'>255</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rathcroghan.</hi> Maev's palace in Roscommon, <ref target='page202'>202</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Red Branch.</hi> Order of chivalry which had its seat in Emain Macha, <ref target='page178'>178</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the time of glory of, during Conor's reign, <ref target='page181'>181</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>heroes of, and Cuchulain strive for the Championship of Ireland, <ref target='page195'>195</ref>, <ref target='page196'>196</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Hostel, Naisi and Deirdre at, <ref target='page199'>199</ref>, <ref target='page200'>200</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>with Cuchulain and Conor passes away the glory of, <ref target='page241'>241</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='453' id='page453'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Red Hugh.</hi> Ulster prince, father of Macha, brother of Dithorba and Kimbay, <ref target='page151'>151</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Red Riders.</hi> Conary's journey with, <ref target='page170'>170</ref>, <ref target='page171'>171</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Religion.</hi> The Celtic, <ref target='page46'>46</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Megalithic People's, that of Magic, <ref target='page58'>58</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>of Magic, invented in Persia and by Zoroaster, <ref target='page61'>61</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Revue Celtique.</hi> Dr. Whitley Stokes' translation of the <q>Voyage of Maeldūn</q> in, <ref target='page309'>309</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rhiannon</hi> (ree'an-non). Daughter of Hevydd Hēn;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sets her love on Pwyll, <ref target='page360'>360</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>marries Pwyll, <ref target='page362'>362</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her penance for slaying her son, <ref target='page363'>363</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her son Pryderi (Trouble) found, <ref target='page365'>365</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>wedded to Manawyddan, <ref target='page373'>373</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rhonabwy</hi> (rōne'a-bwee). The dream of, <ref target='page392'>392</ref>, <ref target='page393'>393</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rhun.</hi> Sent from King Arthur's court to Elphin's wife, <ref target='page415'>415</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rhys ap Tewdwr</hi>. South Welsh prince; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>brought knowledge of Round Table to Wales, <ref target='page343'>343</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rhys, Sir J.</hi> His views on origin of population of Great Britain and Ireland, <ref target='page78'>78</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>on Myrddin and Merlin, <ref target='page354'>354</ref>, <ref target='page355'>355</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ridge of the Dead Woman.</hi> Vivionn buried at, <ref target='page287'>287</ref>, <ref target='page288'>288</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Roc.</hi> Angus' steward, <ref target='page290'>290</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his son crushed to death by Donn, <ref target='page291'>291</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>then changed into a boar and charged to bring Dermot to death at length, <ref target='page291'>291</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Romance.</hi> Gaelic and Continental, <ref target='page345'>345</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Romans.</hi> Arthur resists demand for tribute by the, <ref target='page337'>337</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Rome.</hi> Celts march on and sack, <ref target='page25'>25</ref>, <ref target='page26'>26</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Britain and Gaul under yoke of, <ref target='page35'>35</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the empire of Maxen Wledig in, usurped, <ref target='page385'>385</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ross the Red.</hi> King of Ulster, husband of Maga, a daughter of Angus Ōg, <ref target='page181'>181</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Roy, his second wife, <ref target='page181'>181</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>originator of the Red Branch, <ref target='page181'>181</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Round Table, The.</hi> References to, <ref target='page338'>338</ref>, <ref target='page339'>339</ref>, <ref target='page341'>341</ref>, <ref target='page343'>343</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Roy.</hi> Second wife of Ross the Red, <ref target='page181'>181</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ru´adan, St.</hi> Tara cursed by, <ref target='page47'>47</ref>, <ref target='page49'>49</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Russell, Mr. G.W.</hi> Irish poet;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>fine treatment of myth of Sinend and Connla's Well, <ref target='page129'>129</ref>, <ref target='page130'>130</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>S</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Saba.</hi> Wife of Finn, mother of Oisīn, <ref target='page266'>266</ref>-<ref target='page270'>270</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sacrifices.</hi> Practice of human, noted by C&aelig;sar among Celts, <ref target='page84'>84</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>human, in Ireland, <ref target='page85'>85</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Celtic practice of human, paralleled in Mexico and Carthage, <ref target='page85'>85</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>of children, to idol Crom Cruach, by Gaels, <ref target='page85'>85</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>in Egypt, practice of human, rare, <ref target='page85'>85</ref>, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>St. Benen.</hi> A companion of St. Patrick, <ref target='page239'>239</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>St. Finnen.</hi> Irish abbot;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>legend concernin Tuan mac Carell and, <ref target='page97'>97</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>St. Patrick.</hi> Record of his mission to Ireland, <ref target='page51'>51</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cascorach and, referred to in the <q>Colloquy of the Ancients,</q> <ref target='page119'>119</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Brogan, the scribe of, <ref target='page119'>119</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ethné aged fifteen hundred years old at coming of, <ref target='page144'>144</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ethné baptized by, <ref target='page144'>144</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>summons Cuchulain from Hell, <ref target='page238'>238</ref>, <ref target='page239'>239</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>name Talkenn given by Irish to, <ref target='page275'>275</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>met by Keelta, <ref target='page282'>282</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Irish legend and, <ref target='page283'>283</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Salmon of Knowledge.</hi> See <ref target='idx_fintan'>Fintan</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Salmon of Llyn Llyw</hi> (lin li-oo'), <hi rend='smallcaps'>The,</hi> <ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Samnite War, Third.</hi> Coincident with breaking up of Celtic Empire, <ref target='page26'>26</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sanchan Torpest.</hi> Chief bard of Ireland; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>and the <q>Tain,</q> <ref target='page234'>234</ref>-<ref target='page238'>238</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sa´wan</hi>. Brother of Kian and Goban, <ref target='page110'>110</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Scandinavia.</hi> Dolmens found in, <ref target='page53'>53</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>symbol of the feet found in, <ref target='page77'>77</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sem´ion</hi>. Son of Stariat, settlement
+<pb n='454' id='page454'/>
+in Ireland of; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Firbolgs descended from, <ref target='page100'>100</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sera.</hi> Father of Partholan, <ref target='page96'>96</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>father of Starn, <ref target='page98'>98</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_setanta'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Setan´ta</hi>. Earliest name of <ref target='idx_cuchulain'>Cuchulain</ref>, <ref target='page183'>183</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'><q>the little pupil,</q> harries Maev's hosts, <ref target='page208'>208</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_sgeimh_solais'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sgeimh Solais</hi> (skayv sulish) (Light of Beauty). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Daughter of Cairbry, wooed by son of King of the Decies, <ref target='page304'>304</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Shannon, The River.</hi> Myth of Sinend and the Well of Knowledge accounts for name of, <ref target='page129'>129</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dithorba's five sons flee over, <ref target='page151'>151</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>mac Cecht visits, <ref target='page175'>175</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dermot and Grania cross Ford of Luan on the, <ref target='page299'>299</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ship Symbol, The.</hi> <ref target='page71'>71</ref>-<ref target='page76'>76</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sic´ulus, Diodorus.</hi> A contemporary of Julius C&aelig;sar; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>describes Gauls, <ref target='page41'>41</ref>, <ref target='page42'>42</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sidhe</hi> (shee), or <hi rend='smallcaps'>Fairy Folk.</hi> Tumulus at New Grange (Ireland) regarded as dwelling-place of, <ref target='page69'>69</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Silva Gadelica.</hi> Reference to Mr. S.H. O'Grady's work, <ref target='page250'>250</ref>, <ref target='page276'>276</ref>, <ref target='page281'>281</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sin´end</hi>. Goddess, daughter of Lir's son, Lodan; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her fatal visit to Connla's Well, <ref target='page129'>129</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sign, Llewellyn.</hi> Welsh bard, compiler of <q>Barddas,</q> <ref target='page332'>332</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Skatha.</hi> A mighty woman-warrior of Land of Shadows, <ref target='page187'>187</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>instructs Cuchulain, <ref target='page187'>187</ref>-<ref target='page189'>189</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>her two special feats, how to leap the Bridge of the Leaps and to use the Gae Bolg, <ref target='page188'>188</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Skena.</hi> Wife of the poet Amergin;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>her untimely death, <ref target='page133'>133</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Slayney, The River.</hi> Visited by mac Cecht, <ref target='page175'>175</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Slievb Bloom.</hi> Murna takes refuge in forests of, and there Demna (Finn) is born, <ref target='page255'>255</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_slieve_fuad'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Slieve Fuad</hi> (sleeve foo'ad) (afterwards Slievegallion). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Invisible dwelling of Lir on, <ref target='page125'>125</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain finds his foe on, <ref target='page232'>232</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn slays goblin at, <ref target='page258'>258</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Slievegall´ion</hi>. A fairy mountain;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Chase of, <ref target='page278'>278</ref>-<ref target='page280'>280</ref>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_slieve_fuad'>Slieve Fuad</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Slievenamon</hi> (sleeve-na-mon'). The Brugh of, Finn and Keelta hunt on, <ref target='page284'>284</ref>-<ref target='page286'>286</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sohrab and Rustum</hi>. Reference to, <ref target='page192'>192</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Spain.</hi> Celts conquer from the Carthaginians, <ref target='page21'>21</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Carthaginian trade with, broken down by Greeks, <ref target='page22'>22</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>place-names of Celtic element in, <ref target='page27'>27</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>dolmens found round the Mediterranean coast of, <ref target='page53'>53</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>equivalent, Land of the Dead, <ref target='page102'>102</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Squire, Mr.</hi> Author of <q>Mythol. of Brit. Islands,</q> <ref target='page348'>348</ref>, <ref target='page353'>353</ref>, <ref target='page411'>411</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sreng.</hi> Ambassador sent to People of Dana by Firbolgs, <ref target='page106'>106</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stag of Redynvre</hi> (red-in'vry), <hi rend='smallcaps'>The</hi>, <ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Starn.</hi> Son of Sera, brother of Partholan, <ref target='page97'>97</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stokes, Dr. Whitley.</hi> Reference to, <ref target='page166'>166</ref>, <ref target='page167'>167</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to his translation of the <q>Voyage of Maeldūn</q> in <q>Revue Celtique,</q> <ref target='page309'>309</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stone, Coronation.</hi> At Westminster Abbey, identical with Stone of Scone, <ref target='page105'>105</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_stone_of_abundance'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stone of Abundance.</hi> Equivalent, Cauldron of Abundance.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>The Grail in Wolfram's poem as a, <ref target='page409'>409</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>similar stone appears in the Welsh <q>Peredur,</q> <ref target='page409'>409</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>correspondences, the Celtic Cauldron of the Dagda, <ref target='page410'>410</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>in the Welsh legend Bran obtained the Cauldron, <ref target='page410'>410</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>in a poem by Taliesin the Cauldron forms part of the spoils of Hades, <ref target='page410'>410</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stone of Destiny.</hi> Otherwise <hi rend='italic'>Lia Fail</hi>.</l>
+<l rend='margin-left: 2'>One of the treasures of the Danaans, <ref target='page105'>105</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stone of Scone.</hi> Fabulous origin of, and present depository, <ref target='page105'>105</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stone-Worship.</hi> Supposed reason of, <ref target='page65'>65</ref>, <ref target='page66'>66</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>denounced by Synod of Arles, <ref target='page66'>66</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>denounced by Charlemagne <ref target='page66'>66</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>black
+<pb n='455' id='page455'/>
+stone of Pergamos and Second Punic War, <ref target='page66'>66</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the Grail a relic of ancient, <ref target='page409'>409</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Stonehenge.</hi> Dressed stones used in megalithic monument at, <ref target='page54'>54</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Professor Rhys' suggestion that Myrddin was worshipped at, <ref target='page354'>354</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Geoffrey of Monmouth and, <ref target='page354'>354</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Strabo.</hi> Characteristics of Celts, told by, <ref target='page39'>39</ref>, <ref target='page46'>46</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Straits of Moyle</hi> (between Ireland and Scotland). </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Aoife's cruelty to her step-children on the, <ref target='page140'>140</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Strand of the Footprints.</hi> How name derived, <ref target='page191'>191</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sualtam</hi> (soo'al-tam). Father of Cuchulain (see Lugh), <ref target='page206'>206</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his attempts to arouse Ulster, <ref target='page221'>221</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his death, <ref target='page222'>222</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Sweden.</hi> The ship symbol on rock-sculptures of, <ref target='page72'>72</ref>, <ref target='page73'>73</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Switzerland.</hi> Place-names of, Celtic element in, <ref target='page27'>27</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>lake-dwellings in, <ref target='page56'>56</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>T</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><q><hi rend='smallcaps'>Tain Bo Cuailgné</hi></q> (thawn bo quel'gny). Significance, <ref target='page203'>203</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>tale of, all written out by Finn mac Gorman, Bishop of Kildare, in 1150, <ref target='page225'>225</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the recovery of, <ref target='page234'>234</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>reputed author, Fergus mac Roy, <ref target='page234'>234</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sir S. Ferguson treats of recovery of, in <q>Lays of the Western Gael,</q> <ref target='page234'>234</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sanchan Torpest, taunted by High King Guary, resolves to find the lost, <ref target='page234'>234</ref>-<ref target='page236'>236</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>early Celtic MSS. and, <ref target='page296'>296</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taliesin</hi> (tal-i-es'in). A mythical bard; </l>
+
+<l rend='margin-left: 2'>his prophecy regarding the devotion of the Cymry to their tongue, <ref target='page385'>385</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tale of, <ref target='page412'>412</ref>-<ref target='page417'>417</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>found by Elphin, son of Gwyddno, <ref target='page414'>414</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>made prime bard of Britain, <ref target='page415'>415</ref>-<ref target='page417'>417</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Talkenn.</hi> (Adze-head). Name given by the Irish to St. Patrick, <ref target='page275'>275</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Taltiu</hi>, or <hi rend='smallcaps'>Telta</hi>. Daughter of the King of the <q>Great Plain</q> (the Land of the Dead), wedded by Eochy mac Erc, <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tara.</hi> Seat of the High Kings of Ireland; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the cursing of, <ref target='page47'>47</ref>, <ref target='page48'>48</ref>-<ref target='page49'>49</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Stone of Scone sent to Scotland from, <ref target='page105'>105</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Lugh accuses sons of Turenn at, of his father's murder, <ref target='page115'>115</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>appearance of Midir the Proud to Eochy on Hill of, <ref target='page124'>124</ref>, <ref target='page161'>161</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Milesian host at, <ref target='page135'>135</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>institution of triennial Festival at, <ref target='page149'>149</ref>-<ref target='page150'>150</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>bull-feast at, to decide by divination who should be king in Eterskel's stead, <ref target='page167'>167</ref>, <ref target='page168'>168</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conary commanded to go to, by Nemglan, <ref target='page168'>168</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>proclaimed King of Erin at, <ref target='page168'>168</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>pointed out to Cuchulain, <ref target='page193'>193</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cuchulain's head and hand buried at, <ref target='page233'>233</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Finn at, <ref target='page257'>257</ref>, <ref target='page258'>258</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tar´anus</hi> (? Thor). Deity mentioned by Lucan, <ref target='page86'>86</ref>, <ref target='page87'>87</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tegid Voel.</hi> A man of Penllyn, husband of Ceridwen, father of Avagddu, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Teirnyon</hi> (ter'ny-on). A man of Gwent Is Coed; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>finds Pryderi, <ref target='page364'>364</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>restores Pryderi, <ref target='page365'>365</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Telltown (Teltin).</hi> Palace at, of Telta, Eochy mac Erc's wife, <ref target='page103'>103</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>great battle at, between Danaans and Milesians, <ref target='page136'>136</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conall of the Victories makes his way to, after Conary's death, <ref target='page176'>176</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>pointed out to Cuchulain, <ref target='page193'>193</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tennyson, Lord.</hi> Reference to source of his <q>Voyage of Maeldune,</q> <ref target='page309'>309</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cymric myths and, <ref target='page388'>388</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to his <q>Enid,</q> <ref target='page400'>400</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Teutat´es</hi>. Deity mentioned by Lucan, <ref target='page86'>86</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Teutonic.</hi> Loyalty of races, <ref target='page45'>45</ref>, <ref target='page46'>46</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tezcatlipoca.</hi> Sun-god; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>festival of, in Mexico, <ref target='page77'>77</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>The Terrible.</hi> A demon who by strange test decides the Championship of Ireland, <ref target='page196'>196</ref></l>
+</lg>
+
+
+<pb n='456' id='page456'/>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Thomas of Brittany.</hi> See <ref target='idx_bleheris'>Bleheris</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tiberius, Emperor.</hi> Druids, prophets, and medicine-men suppressed by, <ref target='page62'>62</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tierna</hi> (Teer'na). Abbot of Clonmacnois, eleventh-century historian, <ref target='page150'>150</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tiernmas</hi> (teern'mas). Fifth Irish king who succeeded Eremon, <ref target='page148'>148</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>idol Crom Cruach and, <ref target='page148'>148</ref>, <ref target='page149'>149</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>his death, <ref target='page149'>149</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_tonn_cliodhna'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tonn Cliodhna</hi> (thown cleena). Otherwise <q>Wave of Cleena.</q></l>
+<l rend='margin-left: 2'>One of the most notable landmarks of Ireland, <ref target='page127'>127</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tor Mōr.</hi> Precipitous headland in Tory Island; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ethlinn imprisoned by Balor in tower built on, <ref target='page110'>110</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tory Island.</hi> Stronghold of Fomorian power, <ref target='page101'>101</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>invaded by Nemedians, <ref target='page101'>101</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tradaban´, The Well of.</hi> Keelta's praises of, <ref target='page282'>282</ref>, <ref target='page283'>283</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Transmigration.</hi> The doctrine of, allegation that Celtic idea of immortality embodied Oriental conception of, <ref target='page80'>80</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>doctrine of, not held by Celts in same way as by Pythagoras and the Orientals, <ref target='page81'>81</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Welsh Taliessin who became an eagle, <ref target='page100'>100</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_tuan_mac_carell'>Tuan mac Carell</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Trendorn.</hi> Conor's servant, <ref target='page199'>199</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>spies on Deirdre, <ref target='page200'>200</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>is blinded in one eye by Naisi, <ref target='page200'>200</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>declares Deirdre's beauty to Conor, <ref target='page200'>200</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Treon</hi> (tray'on). Father of Vivionn, <ref target='page287'>287</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tristan and Iseult</hi>. Tale of Dermot and Grania paralleled in story as told by Heinrich von Freiberg, <ref target='page299'>299</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Troyes.</hi> See <ref target='idx_chrestien_de_troyes'>Chrestien de Troyes</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_tuan_mac_carell'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tuan mac Carell</hi>. The legend of, recorded in MS. <q>Book of the Dun Cow,</q> <ref target='page97'>97</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>king of all deer in Ireland, <ref target='page99'>99</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>name of <q>gods</q> given to the People of Dana by, <ref target='page104'>104</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tuatha De Danann</hi> (thoo'a-haw day danawn'). Literal meaning, <q>the folk of the god whose mother is Dana,</q> <ref target='page103'>103</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tumuli.</hi> See <ref target='idx_dolmens'>Dolmens</ref>, <ref target='page53'>53</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Turenn.</hi> The quest of the Sons of, <ref target='page113'>113</ref>-<ref target='page116'>116</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>reference to Lugh in the quest of the Sons of, <ref target='page123'>123</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Twrch Trwyth</hi> (toorch troo'-with). A king in shape of a monstrous boar, <ref target='page391'>391</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tyler.</hi> Reference of, in his <q>Primitive Culture,</q> to festival of Sun-god, Tezcatlipoca, <ref target='page77'>77</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_tylwyth_teg'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tylwyth Teg.</hi> Welsh fairies;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Gwyn ap Nudd, King of the, <ref target='page353'>353</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Tyren.</hi> Sister to Murna, <ref target='page266'>266</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ullan, husband of, <ref target='page266'>266</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>changed by a woman of the Fairy Folk into a hound, <ref target='page266'>266</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>U</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ugainy the Great</hi> (oo'gany). Ruler of Ireland, &amp;c., husband of Kesair, father of Laery and Covac, <ref target='page152'>152</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ulster.</hi> Kingdom of, founded in reign of Kimbay, <ref target='page150'>150</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dithorba's five sons expelled from, <ref target='page151'>151</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dectera's gift of Cuchulain to, <ref target='page182'>182</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Conor, King of, <ref target='page180'>180</ref>, <ref target='page190'>190</ref>, <ref target='page191'>191</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Felim, son of Dall, a lord of, <ref target='page196'>196</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Maev's war against province of, to secure Brown Bull of Quelgny, <ref target='page202'>202</ref>-<ref target='page251'>251</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>under the Debility curse, <ref target='page205'>205</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>passes of, guarded by Cuchulain of Murthemney, <ref target='page206'>206</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>aroused by Sualtam, <ref target='page221'>221</ref>, <ref target='page222'>222</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>Macha's curse lifted from men of, <ref target='page222'>222</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Ailell and Maev make a seven years' peace with, <ref target='page225'>225</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>curse of Macha again on the men of, <ref target='page229'>229</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Wee Folk swarm into <ref target='page248'>248</ref>, <ref target='page249'>249</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Ultonian-s</hi>. Great fair of, visited by Crundchu, <ref target='page178'>178</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his boast of Macha's swiftness, <ref target='page179'>179</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the debility of, caused by Macha's curse, <ref target='page179'>179</ref>, <ref target='page180'>180</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the debility of, descends
+<pb n='457' id='page457'/>
+on Ulster, <ref target='page205'>205</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Cycle, events of, supposed to have happened about time of Christ, <ref target='page252'>252</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Underworld.</hi> The cult of, found existing by Celts when they got to Western Europe, <ref target='page82'>82</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Dis, or Pluto, god of, <ref target='page88'>88</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Māth, god of, <ref target='page349'>349</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>identical with Land of the Dead, <ref target='page130'>130</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Usna.</hi> Father of Naisi, <ref target='page198'>198</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>sons of, inquired for by Conor, <ref target='page199'>199</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Uther Pendragon.</hi> Father of Arthur, <ref target='page337'>337</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>V</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Valley of the Thrushes</hi>. Oisīn's spell broken in, <ref target='page274'>274</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend="smallcaps">Veil of Illusion, The.</hi> Thrown over Caradawc by Caswallan, <ref target='page372'>372</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Vercingetorix.</hi> Celtic chief;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>his defeat by C&aelig;sar, his death, <ref target='page40'>40</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Vergil.</hi> Evidence of Celtic ancestry in name, <ref target='page21'>21</ref>. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>See <ref target='idx_feryllt'>Feryllt</ref>, <ref target='page413'>413</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Vitra.</hi> The God of Evil in Vedantic mythology, related to <hi rend='italic'>Cenchos</hi>, the Footless, <ref target='page97'>97</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Vivionn (Bebhionn).</hi> A young giantess, daughter of Treon, from the Land of Maidens, <ref target='page287'>287</ref>;</l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Æda, and buried in the place called the Ridge of the Dead, <ref target='page288'>288</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Voyage of Maeldūn.</hi> See <ref target='idx_maeldun'>Maeldūn</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>W</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wace.</hi> Author of <q>Li Romans de Brut,</q> <ref target='page338'>338</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wales.</hi> Arthurian saga in, <ref target='page343'>343</ref>, <ref target='page344'>344</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>prophecy of Taliesin about, <ref target='page385'>385</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wave of Cleena.</hi> See <ref target='idx_tonn_cliodhna'>Tonn Cliodhna</ref></l>
+</lg>
+
+<lg id='idx_wee_folk'>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wee Folk, The.</hi> Fergus mac Leda and, <ref target='page246'>246</ref>-<ref target='page249'>249</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Iubdan, King of, <ref target='page246'>246</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Well of Kesair.</hi> Mac Cecht visits, <ref target='page175'>175</ref> </l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Well of Knowledge.</hi> Equivalent, Connla's Well. </l>
+<l rend='margin-left: 2'>Sinend's fatal visit to, <ref target='page129'>129</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Welsh Fairies.</hi> See <ref target='idx_tylwyth_teg'>Tylwyth Teg</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Welsh Literature.</hi> The Arthur in the Arthurian saga wholly different from the Arthur in, <ref target='page336'>336</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>compared with Irish, <ref target='page344'>344</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>tales of Arthur in, <ref target='page386'>386</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Welsh MS. Society.</hi> Llewellyn Sion's <q>Barddas</q> edited by J.A. Williams ap Ithel for, <ref target='page332'>332</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Welsh Romance.</hi> The character of, <ref target='page395'>395</ref>, <ref target='page396'>396</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Weston, Miss Jessie L.</hi> Reference to her studies on the Arthurian saga, <ref target='page341'>341</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>William the Conqueror.</hi> Reference to, in connexion with Arthurian saga, <ref target='page343'>343</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Wolfram von Eschenbach.</hi> His story of the Grail, <ref target='page407'>407</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Y</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Yellow Book of Lecan</hi>. Tale of Cuchulain and Connla in, <ref target='page192'>192</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Youth.</hi> The maiden who gave the Love Spot to Dermot, <ref target='page292'>292</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Yspaddaden Penkawr</hi> (is-pa-dhad'en). Father of Olwen, <ref target='page387'>387</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>the tasks he set Kilhwch, <ref target='page390'>390</ref>-<ref target='page392'>392</ref>; </l>
+<l rend='margin-left: 2'>slain by Goreu son of Custennin, <ref target='page392'>392</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Z</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Zimmer, Dr. Heinrich.</hi> On the source of the Arthurian saga, <ref target='page343'>343</ref></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='smallcaps'>Zoroaster.</hi> Religion of magic invented by, <ref target='page61'>61</ref></l>
+</lg>
+
+</div>
+ </body>
+ <back>
+<div>
+<pgIf output="html">
+ <then>
+ <div>
+ <divGen type="footnotes" />
+ </div>
+ </then>
+</pgIf>
+<pgIf output="txt">
+ <then>
+ <div>
+ <divGen type="footnotes" />
+ </div>
+ </then>
+</pgIf>
+</div>
+
+<div rend="page-break-before: right">
+ <divGen type="pgfooter"/>
+</div>
+ </back>
+ </text>
+</TEI.2>
diff --git a/34081-tei/images/ill-002-lg.png b/34081-tei/images/ill-002-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..0fcc44f
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-002-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-002.png b/34081-tei/images/ill-002.png
new file mode 100644
index 0000000..28a6fdd
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-002.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-003-lg.png b/34081-tei/images/ill-003-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..c7ed302
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-003-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-003.png b/34081-tei/images/ill-003.png
new file mode 100644
index 0000000..d5e1ff7
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-003.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-049-lg.png b/34081-tei/images/ill-049-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..80793b4
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-049-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-049.png b/34081-tei/images/ill-049.png
new file mode 100644
index 0000000..1ee02a9
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-049.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-051-lg.png b/34081-tei/images/ill-051-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..80ac807
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-051-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-051.png b/34081-tei/images/ill-051.png
new file mode 100644
index 0000000..f8093af
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-051.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-057-lg.png b/34081-tei/images/ill-057-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..bfbad30
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-057-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-057.png b/34081-tei/images/ill-057.png
new file mode 100644
index 0000000..1cc303c
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-057.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-064-lg.png b/34081-tei/images/ill-064-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..779c73a
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-064-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-064.png b/34081-tei/images/ill-064.png
new file mode 100644
index 0000000..3dd6b84
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-064.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-065-1-lg.png b/34081-tei/images/ill-065-1-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..6679417
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-065-1-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-065-1.png b/34081-tei/images/ill-065-1.png
new file mode 100644
index 0000000..cebd2a5
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-065-1.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-065-2-lg.png b/34081-tei/images/ill-065-2-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..ebbdb16
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-065-2-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-065-2.png b/34081-tei/images/ill-065-2.png
new file mode 100644
index 0000000..6ea1576
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-065-2.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-067-lg.png b/34081-tei/images/ill-067-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..1d45b83
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-067-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-067.png b/34081-tei/images/ill-067.png
new file mode 100644
index 0000000..9bb9b28
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-067.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-069-lg.png b/34081-tei/images/ill-069-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..48266a1
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-069-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-069.png b/34081-tei/images/ill-069.png
new file mode 100644
index 0000000..1c6b144
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-069.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-070-lg.png b/34081-tei/images/ill-070-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..90f9bdb
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-070-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-070.png b/34081-tei/images/ill-070.png
new file mode 100644
index 0000000..59539b6
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-070.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-072-lg.png b/34081-tei/images/ill-072-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..bbd0f38
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-072-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-072.png b/34081-tei/images/ill-072.png
new file mode 100644
index 0000000..5a809a8
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-072.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-075-1-lg.png b/34081-tei/images/ill-075-1-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..29be0b8
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-075-1-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-075-1.png b/34081-tei/images/ill-075-1.png
new file mode 100644
index 0000000..588fc4f
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-075-1.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-075-2-lg.png b/34081-tei/images/ill-075-2-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..b99e290
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-075-2-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-075-2.png b/34081-tei/images/ill-075-2.png
new file mode 100644
index 0000000..444b7f2
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-075-2.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-075-3-lg.png b/34081-tei/images/ill-075-3-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..d396b3f
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-075-3-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-075-3.png b/34081-tei/images/ill-075-3.png
new file mode 100644
index 0000000..2b50c5d
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-075-3.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-076-1-lg.png b/34081-tei/images/ill-076-1-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..cd30c49
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-076-1-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-076-1.png b/34081-tei/images/ill-076-1.png
new file mode 100644
index 0000000..db635f8
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-076-1.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-076-2-lg.png b/34081-tei/images/ill-076-2-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..1b65bbd
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-076-2-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-076-2.png b/34081-tei/images/ill-076-2.png
new file mode 100644
index 0000000..28797aa
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-076-2.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-077-lg.png b/34081-tei/images/ill-077-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..f43c174
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-077-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-077.png b/34081-tei/images/ill-077.png
new file mode 100644
index 0000000..a9fee2d
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-077.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-078-1-lg.png b/34081-tei/images/ill-078-1-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..2d2f524
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-078-1-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-078-1.png b/34081-tei/images/ill-078-1.png
new file mode 100644
index 0000000..c6f34a7
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-078-1.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-078-2-lg.png b/34081-tei/images/ill-078-2-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..216c828
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-078-2-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-078-2.png b/34081-tei/images/ill-078-2.png
new file mode 100644
index 0000000..aaf721c
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-078-2.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-080-lg.png b/34081-tei/images/ill-080-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..006b2e8
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-080-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-080.png b/34081-tei/images/ill-080.png
new file mode 100644
index 0000000..0170cdf
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-080.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-081-lg.png b/34081-tei/images/ill-081-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..673cd5a
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-081-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-081.png b/34081-tei/images/ill-081.png
new file mode 100644
index 0000000..f32e86d
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-081.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-167-lg.png b/34081-tei/images/ill-167-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..9a3a866
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-167-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-167.png b/34081-tei/images/ill-167.png
new file mode 100644
index 0000000..7975e5c
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-167.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-181-1-lg.png b/34081-tei/images/ill-181-1-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..42acaad
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-181-1-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-181-1.png b/34081-tei/images/ill-181-1.png
new file mode 100644
index 0000000..4ac3f6f
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-181-1.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-181-2-lg.png b/34081-tei/images/ill-181-2-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..aa2a6e7
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-181-2-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-181-2.png b/34081-tei/images/ill-181-2.png
new file mode 100644
index 0000000..c3da73b
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-181-2.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-337-lg.png b/34081-tei/images/ill-337-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..69019b2
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-337-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-337.png b/34081-tei/images/ill-337.png
new file mode 100644
index 0000000..2e689de
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-337.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-353-lg.png b/34081-tei/images/ill-353-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..d10c8ca
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-353-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-353.png b/34081-tei/images/ill-353.png
new file mode 100644
index 0000000..005b3bb
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-353.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-354-lg.png b/34081-tei/images/ill-354-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..03ab69c
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-354-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-354.png b/34081-tei/images/ill-354.png
new file mode 100644
index 0000000..67b8bd5
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-354.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-355-lg.png b/34081-tei/images/ill-355-lg.png
new file mode 100644
index 0000000..9609c28
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-355-lg.png
Binary files differ
diff --git a/34081-tei/images/ill-355.png b/34081-tei/images/ill-355.png
new file mode 100644
index 0000000..c567cc4
--- /dev/null
+++ b/34081-tei/images/ill-355.png
Binary files differ