summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/34048-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '34048-0.txt')
-rw-r--r--34048-0.txt17494
1 files changed, 17494 insertions, 0 deletions
diff --git a/34048-0.txt b/34048-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..108563c
--- /dev/null
+++ b/34048-0.txt
@@ -0,0 +1,17494 @@
+The Project Gutenberg eBook of Op den Uitkijk, Jaargang 1909, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
+will have to check the laws of the country where you are located before
+using this eBook.
+
+Title: Op den Uitkijk, Jaargang 1909
+ Bijblad bij De Aarde en haar Volken
+
+Author: Various
+
+Editor: Various
+
+Release Date: October 8, 2010 [eBook #34048]
+[Most recently updated: December 26, 2022]
+
+Language: Dutch
+
+Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading
+Team at https://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg.
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OP DEN UITKIJK, JAARGANG 1909 ***
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+VAN DEN OOSTERSCHEN SPOORWEG IN TURKIJË.
+
+Het beslag, dat de Bulgaren gelegd hebben op den spoorweg door
+Oost-Roemelië, brengt allerlei belangen in gevaar; vooral duitsche
+en oostenrijksche maatschappijen worden erdoor getroffen. Die
+Oriënt-spoorweg is als een ruggegraat van alle verbindingen op het
+Balkan-schiereiland en speelt dus in het europeesche verkeerswezen
+een groote rol.
+
+Het personenvervoer op deze lijn is zóó geregeld, dat éénmaal per
+dag de zoogenaamde Conventietrein rijdt en driemaal 's weeks de
+veelgenoemde Oriënt-express. Het voornaamste verschil tusschen beide
+treinen is, dat de Oriënt-express langzaam, maar de Conventietrein
+nog langzamer gaat.
+
+Voor den 655 K.M. bedragenden afstand van Konstantinopel tot Sofia
+heeft de Oriënt-express 17 uren noodig, zoodat de trein per uur
+nog geen 40 K. M. doet. De Conventietrein heeft echter nog vijf
+uren meer noodig. Het langzame tempo brengt dit voordeel mee, dat
+de wagens bijzonder zacht rijden en zoo weinig schokken, als zelden
+op spoorwegen het geval is. Ook moet erkend, dat de wagens op deze
+oostersche lijnen goed en sierlijk zijn ingericht. Alleen in zulke
+rijtuigen is het dan ook mogelijk, zulke groote afstanden als van
+Konstantinopel naar Parijs in éénen door in drie-en-een-halven dag
+af te leggen.
+
+In den regel is het gezelschap, dat men er ontmoet, deftig en verbazend
+internationaal, en de treinen zijn veelal vol. Eigenaardig is het,
+hoeveel Duitsch men hoort en ziet in den trein op den langen rit;
+de opschriften in de rijtuigen zijn duitsch voor een groot deel,
+en het spoorwegpersoneel, zoowel als de bulgaarsche en Servische
+tolbeambten, spreken die taal.
+
+Het bestuur over den spoorweg, die Europa met Konstantinopel
+verbindend, langs hun voornaamste steden Sofia en Philippopel gaat,
+is een zaak van wezenlijk belang voor de Bulgaren. Toen vooral door de
+werkzaamheid van den oostenrijkschen baron Hirsch de spoorlijn werd
+aangelegd, waren de Bulgaren nog gebogen onder het turksche juk en
+eerst nadien hebben ze zich door de welwillende gezindheid der groote
+mogendheden en door het verstandige bestuur van den Battenberger en
+vorst Ferdinand opgeheven tot een zelfstandigheid, die hen nu tot
+het in beslag nemen van den spoorweg heeft geleid.
+
+Voor ons Europeanen is die spoorweg ook uit toeristisch oogpunt van
+belang, want hij voert door een met landschappelijk schoon rijk
+gezegend deel van het Balkanschiereiland. Bij Belgrado heeft de
+reiziger reeds den drempel van het Oosten betreden, want hoe modern
+Belgrado er ook uitziet, onder het oppervlakkige vernis is duidelijk
+het Oosten verborgen, en boven de parken en nieuwerwetsche gebouwen
+verrijst de oude vesting, zooals de halve maan op de moskeeën staat
+naast het kruis op de nieuwere christelijke kerken.
+
+Doch de spoorweg werkt krachtig tot de beschaving van Servië mee,
+en zoo is o. a. ook Nisch thans een stad geworden met breede straten,
+waarin de turksche bevolking in de laatste tientallen van jaren zich
+heeft teruggetrokken in een klein stadsgedeelte rondom de moskeeën,
+en de konak van den pacha wordt nu door den servischen koning bij
+zijn bezoeken aan Nisch als residentie gebruikt.
+
+Het bergland ten zuiden van Nisch is historisch gebied. Daar streden
+in de veertiende eeuw de Turken en behaalden hun zegepralen, die
+het schiereiland in hun handen deden overgaan; daar ziet men nu de
+ruïnen van burchten en kasteelen, kloosters en kapellen. Pirot is het
+Servische grensstation, een stadje, waar Serviërs en Bulgaren nog in
+1885 vijandig tegenover elkander stonden, want hier overwon vorst
+Alexander van Battenberg het servische leger, dat bij den aftocht
+het slot in de lucht liet springen.
+
+Tsaribrod is het bulgaarsche grensstation, gelegen midden in
+een wondermooie streek. Vanaf den hoogen Dragomanpas reeds op
+bulgaarsch grondgebied, heeft men een verrukkelijk uitzicht op het
+Balkanbergland, dat rondom de hoofdstad Sofia zich uitbreidt. De trein
+vliegt haast al te vlug door naar Sofia op de door bergreuzen omgeven
+hoogvlakte. Langs dezen zelfden weg trok eenmaal keizer Trajanus naar
+Sofia, en keizer Constantijn de Groote had er zelfs een tijdlang
+zijn residentie. Niemand, die tegenwoordig in Sofia komt en er al
+het moderne opmerkt, zou gelooven, dat de geschiedenis van de stad
+tot in de eerste jaren na Christus' geboorte opklimt.
+
+De stad lijkt meer op Omaha of Denver en die als uit den grond
+gestampte steden in de Vereenigde Staten, zoo ruim en grootsch is de
+aanleg, door den Battenberger ontworpen. Maar de bevolking is daarmee
+niet in overeenstemming. In de mooie straten met electrisch licht,
+waterleiding en nette trottoirs zou men deftige équipages verwachten,
+maar er rijden zware boerenkarren met veevoeder of brandhout, getrokken
+door ossen of zwarte buffels. Onder de boomen vóór de moderne café's
+zitten geen elegante dames en heeren, maar op de stoelen aan de kleine
+tafeltjes hebben stoere Walachen plaats genomen met de broekspijpen
+in hooge laarzen en bonten mutsen op de ruwe baardige hoofden. In de
+huizen van drie en vier verdiepingen zou men winkels met spiegelruiten
+verwachten, waar men de dure waren uit West Europa zou kunnen koopen,
+terwijl er daarentegen niet anders dan goedkoope kermisartikelen te
+krijgen zijn. Zonder de menschen is Sofia een luxe stad; zonder zijn
+huizen is het een slovakisch dorp.
+
+Men kan zich haast niet voorstellen, dat het tot voor weinig jaren de
+hoofdstad was van een groote turksche provincie en dat het 500 jaar
+lang zulk een plaats heeft ingenomen. Thans is er van het turksche
+en de Turken niets overgebleven; van de 80.000 inwoners zijn niet
+meer dan vijfhonderd Turken.
+
+En binnen hoe korten tijd is al dat turksche verdwenen! Toen generaal
+Goerko den 4den Januari als de bevrijder van Bulgarije aan de spits
+van de russische overwinnaars er binnen reed, was Sofia nog een
+turksche stad. Dadelijk ging men aan het opruimen; duizend huizen
+werden verwoest; de moskeeën gesloopt of voor practische doeleinden
+ingericht; andere moskeeën, die al vóór den turkschen tijd kerken waren
+van de Christenen, werden hergeven aan die leer. Bij vele honderden
+verlieten de Turken de stad, en toen in het volgend jaar de nieuwe
+vorst, Alexander van Battenberg, zijn intocht hield, was Sofia nog
+niet veel beter dan een veld van puinhoopen. Met krachtige energie
+heeft de nieuwe regeering de moderne stad in het leven geroepen,
+maar het zal nog lang duren, eer de boeren van het groote land in de
+voor hen gemaakte lijst passen. De spoorweg en de vrijheid hebben hen
+nog weinig veranderd, en elken Vrijdagmorgen kan men zich overtuigen,
+hoe weinig ze nog overeenkomen met hun mooie stad. Nog in Juni komen
+ze in schaapsvachten gehuld de veemarkt bezoeken met hun producten uit
+de rijke en vruchtbare streek. Op die markt kan men zich verbeelden
+in een groote roomsche stad in den carnevalstijd te wezen, zoo bont
+en verscheiden zijn de kleederdrachten. Er komen dan ook Albaneezen,
+Armeniërs, Serviërs, Roemenen, Grieken, en Turken en in grooten
+getale Joden en Zigeuners. De Joden, die een tiende deel der bevolking
+van Sofia vormen, zijn afstammelingen van de uit Spanje verdrevenen
+en spreken tegenwoordig nog een spaansch dialect naast hun joodsche
+taal. De Bulgaren zijn traag en missen ondernemingsgeest, en zoo hebben
+de Joden den handel aan zich getrokken en zijn er rijk bij geworden.
+
+De drie duizend Zigeuners zijn sjouwers, paardenkooplui, zadelmakers en
+bezembinders, terwijl ze als metselaars wel de helft van de stad hebben
+gebouwd en als wasschers wel de helft van alle wasschen bezorgen; maar
+daarbij is het een verrassend feit, dat de vrouwen, niet de mannen,
+de huizen bouwen, en dat de mannen, niet de vrouwen, de wasch bezorgen.
+
+De vorstelijke residentie is intusschen het vroegere paleis van
+den turkschen wali. En in die buurt vindt men den schouwburg, het
+postkantoor, het officierscasino, de gezantschappen en ministeries
+en de vergaderzaal van het Sobranje, het Huis van afgevaardigden.
+
+Na Sofia volgt nog een heerlijk berglandschap, dat de trein doorsnijdt,
+om daarna het dal der Maritza te volgen tot voorbij Adrianopel. Bij
+Sarambey wisselde vroeger de bulgaarsche spoorwegdienst met den
+turkschen, want daar komt de lijn in Oost-Roemelië. Na de hoofdstad
+van die provincie, Philippopel, waar de Turken ook geheel door
+de Bulgaren verdrongen zijn, wordt het landschap eentonig; langs
+Mustapha Pacha en het oude Adrianopel wordt dan eindelijk Stamboel
+bereikt door het vlakke land, waar de groote legers werden uitgerust,
+die in de 15de en 16de eeuw een groot deel van het christelijke Europa
+veroverden. Nog altijd is het Westen bezig, den toen wassenden stroom
+van het Turkendom terug te dringen in zijn bedding, die in Azië ligt,
+en de oostersche spoorweg is een wapen in dien strijd.
+
+
+
+DWARS DOOR HET EILAND BOUGAINVILLE.
+
+De gouverneur van Duitsch Nieuw-Guinea heeft in Juli 1908 als eerste
+blanke te zamen met prof. Dr. Sapper het duitsche eiland Bougainville
+van den Salomonsarchipel doorreisd. Het gezelschap trok over het 1500
+meter hooge Kroonprinsgebergte en legde den geheelen afstand van 51
+kilometer dwars over het eiland af in vijf dagen. De zoogdierfauna van
+het doorreisde gebied is zeer arm, en ook de vogelwereld leverde minder
+verscheidenheid dan op Kaiser Wilhelmsland en Neu-Pommern. De vlakte
+aan de oostkust was rijk aan bruikbare houtsoorten. Op de oostkust
+van het eiland Bougainville vond men ter hoogte van 600 meter geen
+bewoners meer, terwijl op de westkust nog op 900 meter hoogte een
+dorp werd aangetroffen. De westelijke helling van het gebergte was
+slechts spaarzaam bevolkt, en de bewoners maakten een zwakken en
+ziekelijken indruk bij hun zeer afgezonderde leefwijze. Wat de taal
+betreft, vonden de onderzoekers, dat er tusschen de bewoners van de
+westen die van de oost kust slechts verschil was in dialect. Zonder
+vijandelijke ontmoetingen met de inboorlingen kon de expeditie haar
+taak ten einde brengen.
+
+
+
+ZIN EN ONZIN.
+
+Wees niet bang, dat men u voor onbeschaafd zal houden, als ge het
+onverstaanbare niet begrijpt. Niet iedere duister uitgedrukte onzin
+is diepzinnigheid.
+
+
+
+GEBOUW VAN HET OFFICIERSCORPS IN BELGRADO.
+
+De hoofdstad van Servië, Belgrado, ligt tegenwoordig al heel
+ongunstig en gevaarlijk in de onrustige tijden, die men op het
+Balkanschiereiland doormaakt. De groote vijand, al van tientallen
+jaren her, is Oostenrijk, en nu ligt Belgrado onmiddellijk aan
+de grens van Oostenrijk-Hongarije, dus op de meest blootgestelde
+plaats. Een eilandje in de Donau, dat bij het congres van Berlijn
+noch aan Oostenrijk, noch aan Servië is toegewezen, is reeds door
+oostenrijksche troepen bezet, en de spanning tusschen de naburen
+neemt steeds toe.
+
+Servië kan het niet zetten, dat Bosnië en Herzegowina nu voor goed
+oostenrijksch zouden worden en verlangt een strook lands op de
+grenzen van Montenegro als schadeloosstelling, om zich een uitweg
+naar zee open te houden door het bevriende Montenegro heen. Ze
+blaken van krijgshaftigheid, die Serviërs, en in het gebouw van het
+officierscorps, dat wij hier reproduceeren, vindt die geest redenaars
+bereid, om hem onder woorden te brengen. De vrienden van kroonprins
+George, spreken luide hun grieven uit tegen den nabuur, die ten eigen
+bate zich met de zaken van het Balkanschiereiland bemoeit en hun
+stamverwanten, de mohammedaansche Bosniërs, die voor een groot deel
+Serviërs van oorsprong zijn, maar mir nichts, dir nichts annexeert.
+
+Het zoo welgeslaagde bezoek van prins George aan het petersburgsche
+hof heeft natuurlijk als olie in het vuur gewerkt, en steeds luider
+klinken de grieven van Servië. De bewoners der hoofdstad voelen zich
+ver van veilig en er is ernstig sprake van, de regeeringsbureaux en
+het andere, dat Belgrado tot hoofdstad maakt, te verplaatsen naar
+een plek, meer binnenwaarts gelegen.
+
+
+
+TIJDING OMTRENT ANDREE?
+
+Het moet eigenlijk verrassend heeten, dat niet reeds veel eerder hier
+of daar berichten zijn opgedoken, dat men op het spoor was gekomen
+van het lijk van Andree, of van zijn metgezellen, Strindberg of
+Fränkel. Het is immers al elf jaren geleden dat hij met zijn ballon
+van Spitsbergen opsteeg poolwaarts en nooit is er iets omtrent hem
+vernomen, buiten een enkel bericht over het begin van den tocht,
+terwijl zulke verdwijningen gewoonlijk te eeniger tijd op de
+verbeelding werken en fantastische verhalen in omloop komen. Thans
+heeft Andree's verdwijning dan ook zulk een gevolg gehad.
+
+Een kapitein, gedeeltelijk van eskimo'schen bloede, heeft even de
+wereld in opschudding gebracht met een mededeeling, die hij moet hebben
+gedaan aan een deenschen scheepskapitein. Deze, kapitein Storm van
+de schoener Juga, heeft door tusschenkomst van Reuter der wereld kond
+gedaan, dat kapitein Chalker van het amerikaansche schip, de Pelops,
+op een landtocht in het Noorden van Labrador bij kaap Mugford een
+eenvoudig kruis heeft gevonden, waarop de naam »Andree« stond. In
+den grond onder het kruis lag een lijk en er was een doos met papieren.
+
+Een ander telegraafbureau, dat eens nader informeerde bij kapitein
+Storm, liggend met zijn schip te Valencia, kreeg een bevestiging van de
+tijding en kon vaststellen, dat het gevondene op 58 graden N.B. en 62
+graden W.L. zou moeten zijn aangetroffen. Het klinkt al dadelijk hoogst
+onwaarschijnlijk, dat de luchtballon een zoo langen weg zou hebben
+afgelegd, als de afstand bedraagt tusschen Deneneiland bij Spitsbergen
+en Labrador, niet minder liefst dan 22 breedte- en 72 lengtegraden.
+
+En dan zijn er wonderlijkheden, als bijvoorbeeld, dat de kapitein
+vinder de papieren niet zou hebben ingekeken, en niet wou vertellen,
+of hij ze had meegenomen; dat hij, naar kapitein Storm zegt, hem vroeg,
+hoe de naam Andree werd gespeld en meer dergelijke vreemdheden.
+
+Het zal wel niet voorbarig wezen, met de zweedsche geleerden
+prof. Nathorst, kapitein Nilsson en Dr. Ekholm, allen specialisten
+in zake Noordpoolonderzoek, het bericht voor onwaar te houden.
+
+
+
+BRITSCH NIEUW GUINEA.
+
+The Territory of Papua, zoo wordt Britsch Nieuw Guinea, dat deel
+van het groote eiland, dat dus niet als het geheele Westen aan ons
+en niet als het Noordoosten aan Duitschland behoort, genoemd in de
+engelsche ambtelijke bescheiden. Een kaart van het groote gebied is
+verschenen in de Septemberaflevering van het Geographical Journal
+en geeft een belangwekkend kijkje op den tegenwoordigen stand van
+onze kennis van dat deel van het eiland. Voor ons Nederlanders is
+dat bijzonder interessant, nu wij zoo ijverig aan het werk zijn,
+om over ons deel van Nieuw Guinea het juiste en ware te weten te komen.
+
+In topografisch opzicht zijn de Engelschen ons, naar het schijnt,
+vooruit, want zeer talrijk zijn de reizen geweest van de engelsche
+regeeringsambtenaren, zoodat de verdeeling van het centrale gebergte
+en die van het rivierennet bekend zijn in het britsche gebied. In de
+jaarlijksche rapporten werd telkens over die reizen gehandeld. Van drie
+der ambtenaren worden de tochten op de kaart aangegeven, namelijk van
+de heeren kapitein F. R. Barton, C. A. W. Monckton en Dr. W. M. Strong.
+
+Belangrijk waren vooral Monckton's reis in het begin van 1906 van Joma
+aan de Tamatakreek, een zijtak van de naar de noordkust vloeiende
+Mambare, naar het Albert Edwardgebergte in de hoofdketen en door
+het Tsjirimadal terug. De hoogste top van het gebergte is volgens
+hem 4035 meter hoog. In 1907 ging Monckton dan dwars door het eiland
+ten noorden van het Albert Edwardgebergte, stroomop langs de Waria
+en langs de duitsch-engelsche grens, over het gebergte en stroomaf
+langs de Lake-kamu.
+
+Strong heeft veel gereisd ten noordwesten van Port Moresby in het
+kustgebied en landwaarts in tot den Mount Yule. De kust is vrij dicht
+bevolkt; in de Puraridelta liggen veel groote dorpen met elk 2000 tot
+3000 inwoners. Ook is vrij dicht bevolkt het dal der St.-Josephrivier
+en het gebied om den Mount Yule; maar elders ligt gewoonlijk tusschen
+de bevolking der kust en die van het gebergte een dun bevolkte of
+onbewoonde streek.
+
+Een volksstam, die der Kovio aan den Mount-Yule zijn nog
+menscheneters. Hun huizen bestaan ieder uit een lang en smal gebouw,
+dat door dwarswanden in verschillende ruimten is verdeeld. Elk der
+afdeelingen heeft een eigen ingang en herbergt een familie.
+
+Het moet voor onze Nieuw Guinea onderzoekers van den laatsten
+tijd, Wichmann, Hellwig, Lorentz, Gooszen e. a. interessant wezen,
+hun ervaringen en resultaten te vergelijken met die der engelsche
+exploreerders.
+
+
+
+PLAGIAAT.
+
+Soms beschuldigen tooneelschrijvers elkaar wederkeerig van plagiaat,
+zoodat men niet weet, wie van hen de origineele dief van de stof is.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+EEN UITSTAPJE NAAR DE DIAMANTVELDEN BIJ LÜDERITZBUCHT.
+
+Lüderitzbucht in Duitsch Zuidwest-Afrika lag nog in diepen slaap,
+toen om zes uur in den morgen de duitsche dokter B. Meltzer zich in
+de eerste grauwe morgenschemering naar buiten begaf. Hij had het plan
+een bezoek te brengen aan de diamantvelden. Er was volkomen stilte
+in de lucht, want de wind steekt nooit vóór even voor den middag op,
+en alleen van de baai af klonk het eentonige ruischen der nimmermoede
+branding.
+
+De huizen van één verdieping in het plaatsje steken vreemd af tegen
+het blauw-groen van de lucht, waar een flauw licht in het Oosten de
+plaats der opgaande zon verraadt. De schreden van den dokter knarsten
+in het diepe zand, toen hij het station naderde, als men een loodsje
+met bedekking van gegolfd plaatijzer zoo mag noemen. Daar heerschte
+al veel levendigheid; men hoorde het fluiten en stoomen van een
+rangeerende locomotief, het geluid der tegen elkaar stootende buffers
+en het roepen der remmers. Op het perron zijn reeds de deelnemers
+aan den tocht bijeen; er worden begroetingen gewisseld, lachend en
+schertsend wenscht men elkander een goede vondst, waarna de trein
+komt en men in de compartimenten klautert.
+
+Thans bemerkt men weer recht, in Afrika te zijn, want ofschoon de
+trein, die de eenige is voor den geheelen dag, voor de reis naar
+Keetmanshoop twee dagreizen noodig heeft, heeft men geen kussens
+in de wagens, of rijtuigen, waarin men zich eens vertreden kan en
+van restauratiewagens is natuurlijk in het geheel geen sprake. Twee
+kleine goederenwagens moeten voor alles dienen. De helft van zoo'n
+wagen heeft een rondloopende bank; de andere helft is voor de bagage
+bestemd. Een balk dwars voor de opengeschoven deuren aan elken kant
+moet beletten, dat de reizigers uit den wagen vallen, voilà tout.
+
+Menschen, die wat ervaring in zake reizen hebben, nemen een vouwstoel
+mee of laten zich, als er plaats is, een bed opslaan in een der echte
+goederenwagens, waardoor ze voor weinig geld een eigen salonwagen
+hebben. Wat wil men meer! Veel vijven en zessen heeft men daarginds
+niet, en van eenige voogdijschap, door het treinpersoneel over de
+passagiers uitgeoefend, zooals in Europa, is daar geen sprake. Ieder
+richt zich zoo gemakkelijk mogelijk in, en of hij 25 of 100 kilo
+bagage heeft, dat doet er niets toe.
+
+Terwijl de trein in wijde bochten de aanzienlijke stijgingen overwint,
+heeft de dokter tijd, om, met den kraag in de hoogte en stevig gehuld
+in zijn mantel, want het is koud op de hoogte, zijn medereizigers
+op te nemen. Het zijn meestal jonge, krachtig gebouwde menschen,
+gekleed zooals het doelmatigst is bij het rijden over klippen en door
+doornig struikgewas, een breed geranden, slappen hoed, een grijs of
+bruin pak van een touwachtige stof, rijbroek en rijlaarzen, en in
+de hand de onvermijdelijke zweep van nijlpaardeleer. Er was ook een
+dame bij het gezelschap. Tegenover haar zat een jonge Boerenvrouw
+met haar man, die naar hun farm teruggaan. Daar ze door een lid
+van het zendinggenootschap aan den trein werden gebracht, is het
+waarschijnlijk, dat ze den vorigen dag, een Zondag, hebben gebruikt,
+om den eeredienst bij te wonen.
+
+Intusschen is de zon opgegaan en plotseling wordt het warm. De trein
+is al aardig hoog geklommen en rijdt nu tusschen woeste klippen,
+waartusschen door men met springstoffen voor den weg plaats heeft
+moeten maken. Het zuidwestafrikaansche kustlandschap heeft het
+eigenaardige, dat de heuvelketens achter elkaar liggen en dat het de
+reizigers vermoeit, telkens weer nieuwe heuvels te zien verrijzen,
+die alle op elkander gelijken. Zoo gaat het 150 kilometer ver, tot
+op het hooge plateau, waar boomen en grassteppen zijn.
+
+Het reisgezelschap naar de diamantvelden moest te Kolmans Kop
+uitstappen bij een loods van gegolfd plaatijzer. De grond is daar
+reeds diamanthoudend. Een reusachtige vlakte strekte zich aan
+weerskanten van den spoorweg uit, heel in de verte door klippen
+afgesloten. Men liep over een vrij vasten bodem, want in den nacht was
+er dauw gevallen, waardoor de bovenste laag van het grofkorrelige zand
+vochtig was. Tusschen het zand flikkert het van miniem kleine stukjes
+diamant, zoo klein, dat men ze niet kan aanvatten. De bovenste lagen
+van dit zand bestaan voor het grootste gedeelte uit edele steentjes,
+niet grooter dan een speldeknop, topazen, granaten en andere, die
+in den loop der jaren door het erdoor gevoerde fijne stof tot hun
+tegenwoordige kleinheid zijn afgeslepen. In deze vlakte vindt men
+diamanten reeds een duim onder de oppervlakte; als men het zand door
+de hand laat vloeien, herkent men terstond het glinsteren van het
+kostbare gesteente.
+
+Hoe het er dieper in den grond uitziet, wie weet het! Een rationeele
+boring wordt thans beproefd op enkele aan de spoorwegmaatschappij
+behoorende gedeelten; maar men kan niets zekers vernemen over de
+resultaten.
+
+Het gezelschap verspreidde zich, omdat ieder op een hem of haar goed
+lijkende plaats ging zoeken, terwijl de dokter met twee metgezellen
+verder ging, om een paal en bord in den grond te slaan, waar ze wilden
+prospecteeren. Tegen betaling van 63 mark krijgt men namelijk van de
+Kolonialgesellschaft het recht, zich een kring van twee kilometer
+middellijn uit te zoeken, waar men dan, na opstelling van een
+aanwijzing, de zoogenaamde Schürftafel, mag zoeken naar diamanten voor
+den duur van een halfjaar. Blijken de gekozen plaatsen voordeelig, dan
+moet men voor het exploiteeren van een veld van vijftig vierkante meter
+216 mark betalen. Als zij wil, kan echter de maatschappij in plaats van
+die som ook wel 2.25 procent eischen van de bruto opbrengst per jaar.
+
+De onderneming is niet zoo heel eenvoudig. Daar namelijk de plaats van
+den paal minstens twee kilometer van dien van een buurman verwijderd
+moet zijn, moet er geducht opgepast, om een reeds geschonken
+claim niet over het hoofd te zien. De dokter met de twee gezellen
+verspreidden zich met een afstand van ongeveer 1 tot 1½ kilometer
+en gingen exploreeren. Van tijd tot tijd werd de omgeving eens met
+den kijker afgezocht; reeds meende men een geschikte plaats te hebben
+ontdekt, daar verkondigt een nauwelijks zichtbare witte vlek ter halver
+hoogte op een klip, dat ze reeds over vreemden grond liepen. Dus maar
+weer verder.
+
+Het werd warmer en warmer, en de mantels, de proviand-tasschen en de
+paal met bord begonnen zwaar te drukken op de vermoeide leden. Maar
+ze wilden niet rusten, eer ten minste de helft van hun taak was
+afgeloopen. Daar is weer een veelbelovend dal met grof, blinkend
+kiezel en blauwgrijze grond, maar ook al weer in de verte de paal en
+het bord! Terwijl het drietal aan het beraadslagen was, of ze deze
+of wel die richting zouden inslaan, bemerkten ze in een laagte achter
+een paar rotsblokken een tent. Spoedig was men ter plaatse. Het waren
+drie Amerikanen, geoefende prospectors, die al in de Kaapkolonie hun
+knapheid hebben getoond, en die nu in opdracht van een grondbezitter
+uit Lüderitzbucht diens grond onderzochten.
+
+De manier, waarop men daarbij te werk gaat, is hoogst eenvoudig;
+met een houweel wordt de grond losgemaakt, in een groote zeef wordt
+die van het fijne zand en stof bevrijd, dan doorgespoeld met water,
+dat per muildier uit Lüderitzbucht moet worden aangevoerd, en het
+grove kiezel wordt dan op een houten tafel doorzocht. De buit is nog
+niet bijzonder groot, ongeveer acht tot twaalf kleine diamanten per
+dag, dingetjes van de grootte eener erwt en van zeer verschillenden
+vorm en kleur. Enkele zoo regelmatig, alsof ze reeds geslepen waren,
+andere kantig en onregelmatig en nog weer andere schijnbaar van een
+grooteren diamant afgesprongen.
+
+Op de vraag van den dokter kwam als antwoord, dat vóór hen alles al
+bezet was, en dat alleen aan den overkant van de klippenreeks nog kans
+bestond op niet bezette velden. Dus weer vooruit! Na drie kwartier
+van moeilijk klimmen was men aan de overzij, en daar was na zorgvuldig
+zoeken geen teeken van inbezitneming door anderen te zien. Vlug dus den
+eersten paal in den grond geslagen. Die staat er gelukkig. Een blik
+op het horloge, half elf, wat op het bord moet worden aangeteekend,
+zegt hun echter dadelijk, dat er maar een kwartiertje overschiet voor
+het ontbijt, als ze den trein nog willen halen.
+
+Waar ze stonden, gingen ze languit op den grond liggen, rustten uit
+en versterkten zich met broodjes, een koude côtelet, hardgekookte
+eieren en een flesch Harzer Sauerbrunnen. Daarna werd de plek met de
+omgeving gephotografeerd, opdat geen ongeroepene den paal zou kunnen
+verzetten, en verder gaat het met veel lichter bagage langs de reeks
+klippen in een wijden boog weer naar het station.
+
+Op den terugweg werden nog vier andere palen opgesteld. Toen de dokter
+bij den laatsten op mechanische wijze het zand tusschen de vingers
+liet doorvloeien, terwijl de anderen aan het photografeeren waren,
+blonk er plotseling hem iets in de oogen. Hij nam het blinkende
+voorwerp voorzichtig eruit en, hoera! het was een diamant. Als een
+flinke groote erwt, bijzonder regelmatig, deed de vondst zich voor
+en riep bij de begeleiders van den dokter kreten van bewondering op
+om de mooie heldere kleur. Dus hadden ze toch nog een vondst op dien
+dag! En daarna ging het met versnelden pas terug, want als ze den trein
+misten, moest er zeventien kilometer door het zand worden gebaggerd,
+en wat dat wil zeggen, weet alleen hij, die in Zuidwest-Afrika of
+aan het strand groote tochten te voet heeft gedaan.
+
+De zon brandde, en de voeten zonken diep in het losse zand, dat
+kurkdroog was geworden. Eindelijk, eindelijk kwamen ze over een
+kleinen kam en zagen aan het eind der vóór hen liggende vlakte het
+kleine stationsgebouw, schijnbaar slechts tien minuten ver. Maar
+de lucht is in Zuid-Afrika zoo zuiver, dat men voortdurend de
+afstanden onderschat. Nog drie kwartier van moeilijk marcheeren
+door het zand was er noodig, eer de heeren het vurig verlangde doel
+bereikten. In de schaduw van het gebouwtje lagen reeds de anderen
+van het reisgezelschap. Onder de tien menschen werd de conversatie in
+niet minder dan drie verschillende talen gevoerd, Duitsch, Engelsch en
+Kaap-hollandsch. Er was dien dag niet veel gevonden in tegenstelling
+met den vorigen dag, toen bijna ieder deelnemer de een of andere
+mooie vondst had gedaan, eenige robijnen en een topaas, zoo groot als
+een hazelnoot. Den eenigen diamant had de dokter gevonden. Maar er
+waren in de voorafgegane weken in het geheel ongeveer 1200 diamanten
+buitgemaakt, en alles doet vermoeden, dat voor het Zuiden van de
+kolonie Duitsch Zuidwest-Afrika een nieuwe bron van inkomsten is
+gevonden. Mocht de wensch van dokter Meltzer vervuld worden, dat men
+met behulp der regeering tot een rationeele exploitatie overging!
+
+
+
+SCHILDERACHTIG HOEKJE IN MOSTAR.
+
+Mostar is de hoofdstad van Herzegowina en ligt aan de samenvloeiing
+van de Hadobolje met de Narenta. Sedert 13 Juli 1878 na het congres van
+Berlijn werd de Herzegowina aan Oostenrijk toegewezen onder beperkende
+bepalingen, die de Donaumonarchie thans uit den weg heeft geschoven,
+nu ze de annexatie heeft afgekondigd.
+
+Het landje is voor een groot deel woest en onherbergzaam als een
+echt Karstlandschap, maar in het Zuiden en met name in de buurt
+van Mostar is het vruchtbaar. Daar groeien tabak, wijn, olijven en
+maïs. De Herzegowina, die onder turksche heerschappij stond, en het
+zuidwestelijkste sandsjak was van het vilajet Bosnië, behoort tot
+het stroomgebied van de Narenta of Neretva. De Turken veroverden het
+land, waar Wojwoden als onafhankelijke vorsten regeerden, in 1465 en
+al vrij spoedig werd Mostar zetel der Sandsjak-beys.
+
+Ze bouwden er in 1500 reeds de nu nog gebruikte hooge brug over de
+Narenta, van waar men een prachtig gezicht op de stad heeft. De rivier
+zelf is in haar bovenloop een woeste bergstroom, bruisend door diepe
+kloven. Bij de stad gekomen, heeft ze na haar loop door de vlakte
+al haar onstuimigheid verloren. Mostar is naar het Noorden verbonden
+aan den spoorweg naar de hoofdstad van Bosnië, Serajewo, en naar het
+Zuiden aan de lijn naar Metkovic, beide bosnisch-herzegowina'sche
+staatssporen.
+
+
+
+HYDERABAD VERWOEST.
+
+Een van die reuzenrampen, als waarvan sommige Oostersche landen het
+monopolie schijnen te bezitten, heeft in Britsch-Indië in 't laatst
+van September een mooie, groote stad totaal verwoest. Hyderabad even
+ten oosten van den Indus aan den spoorweg naar Karatsji gelegen en
+hoofdstad van het rijk van den Nizam van Hyderabad, is zoo goed als
+geheel van den aardbodem verdwenen door een overstrooming, gevolg
+van hevige regens, waardoor een reusachtig waterréservoir zijn inhoud
+over de stad uitgoot.
+
+Het had dertig uren aaneen geregend en het regende nog, toen op
+Zondagmorgen, den 27sten September, een meer van zeven mijlen in
+omtrek, de Hussein Sangor Tank, zich met donderend geweld stortte in
+het dal van het riviertje, de Moesi, waaraan Hyderabad is gelegen. Het
+waterbekken bevond zich op een hoogte van dertig voeten boven de stad,
+en de enorme massa water breidde zich uit over een oppervlakte van
+tien vierkante mijlen.
+
+Het hospitaal van Afzul Gunj, waar meer dan honderd patiënten
+waren opgenomen, stortte in; het oude paleis en de tuinen van den
+engelschen Resident leden groote schade. De resident was toevallig
+afwezig. De regen hield nog voortdurend aan en bij de overstrooming
+was de stad weldra geheel geïsoleerd. Met booten en olifanten werd
+het reddingswerk ondernomen te midden der bruisende wateren, opdat
+men onder en tusschen het puin der ingestorte wijken nog zooveel
+mogelijk levenden zou kunnen te voorschijn brengen. Maar duizenden
+en duizenden hebben er den dood gevonden. Vijftien duizend wordt als
+cijfer van de slachtoffers genoemd.
+
+Europeanen en inlandsche ambtenaren ondersteunden de troepen en de
+politie van den Nizam bij de reddingstaak. In de buurt van het Afzul
+Gunj Hospitaal en den Begum-Bazar was alles als weggevaagd, huizen,
+boomen en wegen; er was niets dan puin en water, met lijken en gewonden
+ertusschen. Vier groote bruggen waren weggeslagen; de westelijke
+voorsteden en de kleine dorpjes in de buurt waren alle verwoest.
+
+Bij hun bezoek in 1906 hadden de prins en de prinses van Wales den
+eersten steen gelegd van het Victoria Zenana-hospitaal, waar bij de
+ramp nu personeel en patiënten nauwelijks aan den dood ontkwamen,
+door op het hoogste deel van het dak van het hevig beschadigde gebouw
+een toevlucht te zoeken. Van daar werden ze met booten gered.
+
+De naaste toekomst ziet er voor de geteisterde streek donker uit, omdat
+pest en hongersnood, twee niet onbekende gruwelen in Voor-Indië, haast
+niet kunnen uitblijven na een ramp als deze. Met groote sommen zijn
+de britsch-indische regeering en die van den Nizam de noodlijdenden
+te hulp gekomen.
+
+
+
+DE "NEDERLANDSCHE TOERIST."
+
+Het tweede nommer, dat in dit jaar 1908 van het blad "De Nederlandsche
+Toerist" het licht ziet, is laat komen opdagen, maar zijn uitblijven
+heeft een voor het reisbureau niet onaangename reden gehad, namelijk
+de groote drukte van reizenden, waardoor op den tijd van het personeel
+steeds beslag was gelegd.
+
+Nu het reisboek dan eens weer ter tafel ligt, vinden we er het
+programma in afgedrukt van de reis naar Java, welk plan vroeger ook
+reeds afzonderlijk is verspreid. Het is trouwens ook nu geen mosterd
+na den maaltijd, want nadat op 27 October een gezelschap dames en
+heeren naar ons mooie eiland Java is vertrokken onder geleide van
+de heeren Lissone, zijn de plannen al vastgesteld voor de tweede
+Javareis, die op 13 April a.s. wordt ondernomen. Voor de som van 2000
+gulden is men uit en thuis; in het midden van den europeeschen zomer
+van 1909 arriveert men met het stoomschip Koning Willem I, dat op 19
+Juni Singapore heeft verlaten.
+
+En hoeveel indrukken is men dan niet rijker geworden, als men met eigen
+oogen Java's bergen heeft aanschouwd. De heer prof. J. F. Niermeyer
+heeft in het blad van het Reisbureau een inleidend woord voor de
+reis geschreven, een vluggen krabbel, om Java als in vogelvlucht te
+schetsen, dat eiland, waarvan werkelijk de toeristen van Lissone het
+interessantste en mooiste te zien zullen krijgen.
+
+Verder staat er een aanlokkelijk plan voor de Egyptereis in, die op
+Dinsdag 18 Januari 1909 begint. Het is raadzaam, zich daar bijtijds
+voor op te geven, want er moeten goede plaatsen op de booten worden
+veroverd, en het is vol in treinen en booten in het drukst van het
+winterseizoen, dat zoo enorm druk is in Egypte tegenwoordig. Ook daar
+is het beste uitgezocht voor de snuggere Nederlanders, die de zon van
+het Zuiden gaan zoeken in een tijd van nevel, sneeuw, regen, mist,
+ijzel, vuile wegen, snerpende kou, kale bosschen, kleverige straten,
+benauwde zalen, slecht trekkende haarden, lastige kachels, en wat
+voor verdere liefelijkheden onze winters hebben aan te bieden. Stel
+u dan voor zoo'n dag op den Nijl in de geriefelijke booten onder den
+zonnigen hemel met de afwisseling van een tochtje per kameel in de
+echte woestijn, het zien van de oude prachtwerken der egyptische kunst
+en het logeeren in een uiterst comfortabel hotel met velen, die het
+nieuwste op de gebieden van mode en sport ten toon spreiden. Deze
+reis is er een van veertig dagen, maar een deel van Italië wordt
+tevens bereisd. De reissom is 1175 gulden.
+
+In een aardig geschreven artikel wijst Lissone Jr. erop, hoe men juist
+op reis moet gaan, om zijn vaderland in allerlei opzichten beter te
+leeren waardeeren, en ten slotte vertelt een der begeleiders van het
+gezelschap onder den pseudoniem Gil Blas van een reis naar Spanje op
+een manier, die naar het vervolg doet verlangen.
+
+
+
+LEVENSFILOSOFIE.
+
+Er is een scherpzinnige levensfilosofie, die daarin bestaat, over
+sommige dingen niet na te denken.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+DE SARASINS OP CEYLON.
+
+Voor diegenen, die belang stellen in onze Oost en meer bepaald in het
+eiland Celebes, zijn de namen van de beide neven Paul en Fritz Sarasin
+geen onbekenden. Die beide Zwitsers uit Bazel hebben zes groote
+reizen door het eiland gedaan op eigen kosten, en aan hen hebben
+de Nederlanders groote verplichtingen voor de kennis van Celebes,
+zoowel uit aardrijkskundig als uit zoölogisch en botanisch oogpunt.
+
+Voordat ze de Celebes-tochten ondernamen, die in 1893 begonnen en
+waarvan de laatste in 1902 plaats had, had hun weg hen reeds naar
+Ceylon geleid, waar ze veel onderzoekingen deden o.a. over het oude
+volk der Wedda's, waarvan nog enkele overblijfselen op het mooie
+engelsche eiland voorkomen. Zooals ze over Ceylon een groot werk in
+drie deelen in het licht gaven, zoo deden ze dat ook over Celebes;
+maar weinig dachten ze, toen ze dat laatste voltooiden, dat het nog
+zou worden gevolgd door een aanvullingsdeel, dat toegevoegd zou worden
+aan hun Ceylon-arbeid.
+
+Het gevondene op Celebes staat in direct verband met de verschijning
+dezer dagen van »Ergebnisse naturwissenschaftlicher Forschungen
+auf Ceylon,« namelijk van een vierde deel, aan het werk toegevoegd
+onder den titel »Die Steinzeit auf Ceylon,« Wiesbaden, Kreidel's
+Verlag. Toen ze toch bij het volk der Toala's op Zuid-Celebes bewijzen
+vonden voor het bestaan van een steentijdperk, dat dit volk moest
+hebben doorgemaakt, trof het hen, hoezeer het voor de hand lag, dat
+dan ook de Wedda's van Ceylon zulk een periode in hun ontwikkeling
+moesten hebben gekend, daar de duidelijke sporen van hun onderlinge
+verwantschap aanwezig waren.
+
+Nu hadden ze reeds in 1885 bij gelegenheid van hun vele tochten door
+het laagland van Ceylon hun aandacht aan de daar aanwezige holen
+geschonken, maar de sporen van een voorhistorische bevolking waren
+niet als zoodanig door hen herkend. Dat was voor een deel, doordat
+het onderzoek toen niet stelselmatig genoeg plaats had, en ook doordat
+het hun aan ervaring ontbrak en ze, verwachtend de steenen bijlen en
+messen te vinden, als hun uit Europa's steentijd bekend waren, niet
+genoeg aandacht schonken aan de eigenaardige steenen instrumenten,
+welke de Wedda's in hun oerperiode moeten hebben gebruikt.
+
+Een hernieuwd onderzoek, verleden jaar ingesteld, heeft hun de
+bewijzen gegeven voor het bestaan van een steentijdperk der Wedda's,
+voor hun autochthonie op Ceylon, zoodat nu wel niet weer de bewering
+zal opduiken in de litteratuur, dat de Wedda's resten zouden zijn van
+een indisch kultuurvolk, namelijk van de Singhaleezen, een bewering,
+die de Sarasins ook reeds in hun vroeger verschenen werk over het
+eiland hadden bestreden met kracht van velerlei argumenten. In
+het Nilgalagebied in het oostelijke laagland van Ceylon hebben de
+reizigers vondsten gedaan in holen, waardoor onmiskenbaar gebleken
+is, dat de oude bewoners van die streek zich bedienden van steenen
+gereedschap, messen, priemen en schrappers, zelfs kleine steenen
+hamertjes, waarmee splinters van de groote steenen werden afgeslagen.
+
+Het tevoren gedane onderzoek van de grotten der Toala's in Lamontjong
+op Celebes had hun oogen voor de beteekenis van die voorwerpen
+geopend. Ze lagen onder de aarde, waarin de overblijfselen uit den
+singhaleeschen tijd werden aangetroffen. Door de ontdekking van een
+vóórsinghalesische steenperiode hebben zij dus uitgemaakt, dat de
+Wedda's geen Singhaleezen waren, maar een autochthoon volk, want in
+de holen van het Weddaland werden de bedoelde voorwerpen gevonden.
+
+Zij zijn op tien groote en prachtig uitgevoerde platen opgenomen in
+het nu verschenen werk, dat het onderzoek en zijn uitkomsten in het
+algemeen beschrijft, dan de kunstvoorwerpen van been, schelp en hout
+en de overblijfselen van dieren planten en menschen.
+
+Als men leest, dat de voorwerpen in holen werden ontdekt, dan
+moet men daarbij niet denken aan diep in de aarde verscholen
+schuilplaatsen. Daar op Ceylon de kalksteenformatie ontbreekt,
+vindt men er niet de stevige, in de diepte voerende holen, die eigen
+zijn aan die steensoort. De juiste benaming voor die vindplaatsen
+in het ceylonsche gneissgebied zou eigenlijk moeten zijn afdaken,
+»abris sous roche.« Rotshuizen of galgé is de inlandsche naam, van
+gala, dat is steen of rots, en gé, dat beteekent hut of huis. Die
+rotshuizen ontstaan, doordat van de bergen neergekomen gneissplaten
+en gneissblokken zoo op den grond liggen, dat een naar achteren met
+een hoek toeloopend afdak ontstaat, of wel doordat twee zulke blokken
+van boven naar elkander overbuigen, waardoor een tentachtige ruimte
+in het leven wordt geroepen; door erosie en verweering van het gneiss
+kunnen natuurlijk ook zulke bewoonbare ruimten zijn ontstaan. Zulke
+schuilplaatsen zijn er op Ceylon in zeer groot aantal, sommige geworden
+tot groote, veel meters hooge, breede en diepe koepels. Het lag voor
+de hand, daar naar resten uit vroegere tijdperken te zoeken, daar ook
+nog tegenwoordig de Wedda's dikwijls van die natuurlijke rotshuizen
+gebruik maken.
+
+
+
+RIJKER DAN VELEN DACHTEN.
+
+Dat zijn wij in zake musea, waar ethnographica worden aangetroffen,
+voorwerpen, die uit volkenkundig oogpunt belangrijk zijn en
+uit verschillende einden der wereld zijn bijeengebracht. Immers
+weinigen zullen hebben vermoed, dat er alleen in ons land wel een
+veertiental verzamelingen zijn, waar ethnographisch materiaal van
+onzen Oost-Indischen Archipel wordt bewaard. Toch is dat het geval,
+en wij laten hier achtereenvolgens de namen der veertien grootere en
+kleinere verzamelingen volgen.
+
+Het zijn vooreerst het leidsche Ethnographische Museum; het Museum voor
+land- en volkenkunde in Rotterdam en de Ethnografische verzameling in
+de Diergaarde aldaar; de collectie voorwerpen uit Oost-Indië in Artis
+en de verzameling uit de laatste parijsche tentoonstelling, beide te
+Amsterdam; de verzameling der voormalige Indische Instelling, te Delft;
+het Koloniaal Museum, te Haarlem; de collectie van den heer Van der
+Meulen, te Bergum; de verzameling in het Geschiedkundig Overijselsch
+Museum; de collecties van den hoofdcursus, te Kampen en die van de
+Theologische School, aldaar; het museum in het Missiehuis van het
+H. Hart, te Tilburg; de wapencollectie op Bronbeek; de verzameling
+van het R. K. Gymnasium en H. B. school te Nijmegen. Dat zijn er goed
+geteld, veertien.
+
+Iemand, die uit Berlijn aan de N. R. C. schrijft, gaf dit lijstje
+en maakt de opmerking, dat er op de kleintjes moet gelet, want
+dat er bij dit alles meer belangrijks is, dan men vermoedt. Tal van
+wetenschappelijke verrassingen, onbeschreven nieuws, merkwaardigheden
+op textiel gebied, mooie proeven van sierkunst wachten hem, die
+zich de moeite geeft, de kleinere verzamelingen in ons land te gaan
+onderzoeken. En volgens dien schrijver is het goed, het oog gericht
+te houden op die kleinere collecties, omdat de grootere alle aan
+gebrek aan ruimte lijden en niet zelden hun schatten bij gebrek
+aan gelegenheid, om ze te vertoonen, achterbaks houden in kisten en
+ontoegankelijke laden of geheele zalen als pakkamers gesloten moeten
+houden. Hij heeft deze ervaring dezer dagen opgedaan in het groote
+Museum voor Land- en Volkenkunde te Berlijn, dat nu, na 22 jaar, veel
+te klein is geworden, zooveel, dat het haast niet te gelooven is,
+zoodat het dan ook door een nieuw gebouw zal worden vervangen.
+
+In de overvolle zalen kan men den weg bijna niet vinden; de geheele
+derde verdieping is voor het publiek gesloten, en de tweede verdieping
+staat veel te vol. Dat alles zal beter worden in de toekomst, die
+aan het nieuwe gebouw zal behooren, maar voor hoe lang zal dat betere
+gelden? De ruimte is, men zou zeggen, uit den aard der zaak altijd te
+gering, want er komt steeds bij en er gaat zoo goed als niets af. Op
+dit oogenblik reizen nog zes personen voor het Museum, om in Oost en
+West uitsluitend voor die instelling te verzamelen.
+
+In kleinere musea zullen de voorwerpen beter tot hun recht kunnen
+komen, en men zal het materiaal beter kunnen beheerschen, al blijven
+er natuurlijk altijd onmiskenbare lichtzijden verbonden aan de groote
+inrichtingen, waar niet al te veel aan ontbreekt.
+
+
+
+DE JONGSTE AFLEVERING TIJDSCHR. AARD. GEN.
+
+De laatste van de zes afleveringen van het Tijdschrift van het
+Aardrijkskundig Genootschap is in het laatst van November weer als
+lijvig boekdeel verschenen. Het bevat veel belangwekkends, veel
+ook van zuiver wetenschappelijken aard, dat voor onze lezers te
+speciaal is. Misschien stellen ze er belang in, te vernemen, dat het
+secretariaat van de redactie, dat de heer Rouffaer, na het twee en een
+half jaar te hebben bekleed, neerlegt, om zijn groote wetenschappelijke
+reis door Indië te ondernemen, aanvaard is door den heer J. J. Staal,
+te 's-Gravenhage, oud-kolonel der Genie O. I. L.
+
+In zijn afscheidswoord onthult de heer Rouffaer een feit, waarvan zeer
+velen met belangstelling kennis zullen nemen, namelijk, dat onder de
+medewerkers aan het Tijdschrift Dr. Easton, de hoofdredacteur van het
+Nieuws van den Dag, zulk een voorname plaats bekleedt. De nu afgetreden
+secretaris zegt, dat hij erkentelijk is aan het Huishoudelijk Bestuur
+en het Bestuur in het algemeen, »wier vergaderingen bij te wonen mij
+steeds een opwekking was en een prikkel«, en aan de verschillende
+medewerkers van het Tijdschrift zeer bepaaldelijk aan die twee, die
+voortdurend, zonder dat één aflevering voorbij kon gaan, medehielpen
+aan zijn geregelde goede geboorte, den anoniemen hoofdbewerker van onze
+rubriek Aardrijkskundig Nieuws, Dr. Easton en onzen voortreffelijken
+kaartenmaker, den heer Craandijk.« Nu is dus opgehelderd, wie het
+altijd interessante, actueele en prettig geschreven Aardrijkskundig
+Nieuws redigeert, een raadsel minder voor ons in de wereld. Moge de
+schrijver nog jaren lang aan deze taak blijven werken!
+
+Ook verklapt de aftredende secretaris bij het scheiden van de markt,
+dat in 1913 het veertigjarig bestaan van het Genootschap feestelijk
+zal worden herdacht. Twee der stichters, Dr. H. F. R. Hubrecht en
+prof. Dr. C. M. Kan, zijn nog in leven en zonder twijfel zal aan hen
+rechtmatige hulde worden gebracht. Met de leeraren A. van Otterloo en
+N. W. Posthumus deden ze den oproep aan belangstellenden, die leidde
+tot de oprichting van het »Aardrijkskundig Genootschap« in Juni 1873.
+
+
+
+VOLKSTYPEN UIT BOSNIË EN HERZEGOWINA.
+
+Aan den kant van den weg zit de oude vioolspeler, de guzlar. De bard
+met het grijze haar is blind; hij ziet de hem omringende wereld niet,
+maar des te klaarder schouwt zijn geest in het verleden, in den ouden
+tijd, toen men anders en vuriger liefhad en toen men ook anders, vrijer
+en romantischer leefde. Hij laat den strijkstok over de eenige snaar
+van de viool, zijn guzla, gaan, het eenvoudige, met een dierenhuid
+bespannen instrument ... en de tonen doen oud en jong toesnellen.
+
+Wat zingt de gebaarde zanger? Hij zingt over het oude Bosnië van
+vóór de occupatie. Hoe was het toen? Het ging er eigenaardig woest
+toe! Geen stoomros snoof door de dalen; er waren geen wegen, waar een
+wagen over kon rijden; alleen rijpaden slingerden zich over de bergen
+en door de dalen. Tot aan de tanden gewapend moesten de kooplieden
+wezen, want in bosschen en kloven loerden de heiducken, de roovers,
+die in de bosnische bergen even goed gedijden als de roofvogels in
+hun ontoegankelijke nesten. Toen waren er avonturen te beleven; de
+strijd riep helden op, en over hen zingt de guzlar. Hij laat er ook
+andere melodieën doorheen klinken, liederen over liefde's lust en leed,
+over bruidroof en ontvoering, als toenmaals zooveel voorkwamen.
+
+Kleurrijk schildert de bard het alles, de roodwangige meisjes in haar
+bonte dracht, haar rokken en lijfjes vol kleurige, met goud doorweven
+versierselen, de overmoedige fez op het hoofd, getooid met zilveren
+munten en echte gouden dukaten. Hij schildert den trotschen beg, den
+bosnischen feudalen grondbezitter, die aan honderd kmeten of boeren
+zijn landerijen heeft verpacht en zorgeloos leeft van de tretina,
+dat is het derde van den oogst. Op een rijk getuigd paard rijdt hij
+zelfbewust door het land.
+
+De oude zwijgt, en de guzla klinkt klagend, zacht... en als de
+herfstbladeren in den wind verstrooien zich de hoorders. Troost
+u, gij blinde zanger! Er is nog wel wat van de oude heerlijkheid
+in Bosnië over, nog veel, zoowel daar als in de Herzegowina. De
+beschaving heeft er een luisterrijken intocht gehouden, dat is waar;
+er rollen spoortreinen door het land; er zijn goede rijwegen bergop en
+bergaf; in de steden, in Serajewo en Mostar, is wel veel veranderd,
+en de christelijke vrouwen en meisjes dragen er westersche kleeren
+en een wirwar van bosnische drachten en parijsche mode van gisteren;
+maar op het land, daar kan men nog de oude figuren vinden.
+
+En in het geestesleven der menschen is veel ten goede veranderd. De
+scholen hebben niet vruchteloos gewerkt. Al grooter wordt het aantal
+flinke, ontwikkelde menschen, mannen en vrouwen, zelfs de Mohammedanen
+weten de beschaving te waardeeren. De heiducken zijn uit de bosschen en
+bergen verdwenen. Daar zorgen de serdars voor, de dappere gendarmen in
+de schitterende nationale dracht. Ja, kooplieden, nijverheidsmenschen
+en boeren roemen van harte den nieuwen tijd; maar de oude guzlar
+leeft in gedachten in de romantische dagen van de roofridders.
+
+
+
+REIZEN MET DE HAMBURG-AMERIKALIJN.
+
+Het algemeen programma voor de reizen, in 1909 te ondernemen door het
+Reisbureau van de Hamburg-Amerikalijn, waarin, naar men weet, Carl
+Stangen's Reisbureau zich heeft opgelost, is weer verschenen. Behalve
+de gewone reizen, die met geringe veranderingen elk jaar terugkeeren,
+als die naar het Oosten, Italië, Bosnië en Dalmatië, Algiers en Tunis,
+Spanje, Portugal en de Pyreneeën, naar Frankrijk, Engeland, Schotland,
+IJsland, naar Scandinavië, Zwitserland, Tirol en het Salzkammergut,
+naar Noord-Amerika, Oost-Afrika en rondom de wereld, bevat het ook
+een paar nieuwigheden, namelijk een reis naar Voor-Indië en Ceylon van
+Januari tot Maart en een winterreis naar Noorwegen voor een bezoek aan
+de noorsche sportfeesten in Christiania en Lillehammer van 15 Februari
+tot 11 Maart. Ook staan er vier gezelschapsreizen naar Rusland op,
+waarvan de laatste in den winter plaats heeft. De bedoelde sportfeesten
+trekken jaar op jaar meer vreemdelingen, en hoe dikwijls het reisbureau
+ook voorgaat, hier volgt het een reeds bestaande strooming. In de
+noorsche hoofdstad hebben de feesten plaats van 23 Februari tot 2 Maart
+en in het veel noordelijker gelegen Lillehammer van 4 tot 8 Maart. Er
+worden dan hardrijderijen op schaatsen gehouden, verder skirennen,
+ook wedstrijden op ski, waarbij de loopers zich door paarden laten
+trekken, en springen op ski over groote afstanden.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+UIT BOSNIË EN ZIJN HOOFDSTAD.
+
+Bij vroeger vergeleken, is Bosnië in de laatste tientallen jaren
+verbazend vooruitgegaan. Gebrek aan wegen en aan spoorwegen sloten het
+land als van de overige wereld af. Over de bergen leidden rijpaden,
+waar ook de voetganger van gebruik kon maken, maar die voor de
+opkomst van handel en verkeer niets beteekenden. Vandaar dat met den
+wegenaanleg en later met de spoorwegen de vooruitgang treffend aan den
+dag treedt, en dat de hoofdstad, Serajewo, haast onherkenbaar is voor
+diengene, die haar bij voorbeeld in een kwarteeuw niet heeft bezocht.
+
+De turksche huizen, die de overgroote meerderheid vormden en
+waartusschen de minarets der talrijke moskeeën hun hoofden opstaken,
+zijn langzamerhand door europeesche huizen vervangen. Het in moorschen
+stijl opgetrokken raadhuis is een nieuwe schepping evenals de mooie
+servische kerk met den hoogen toren onder een koepelvormig dak en de
+roomsch-katholieke dom met zijn twee spitse torens.
+
+Tusschen Mostar, Herzegowina's hoofdstad, en Serajewo vertrekt
+dagelijks slechts één trein in beide richtingen, dus is het verkeer
+niet groot. Maar de route is eenig mooi. Zoodra men de minarets en
+torens van Mostar uit het oog heeft verloren, vernauwt zich het dal der
+Narenta, en overal doen de watervallen en de heerlijke berggezichten
+aan Zwitserland denken. De straatweg en de spoorweg gaan naast elkaar
+voort, zoodat de treinreizigers hun oogen te gast kunnen laten gaan
+bij het zien van de schilderachtige kleederdrachten van de bewoners
+van dat land met zijn bonte bevolking.
+
+Noordelijker, naar Serajewo toe, wordt het land vruchtbaarder,
+vertoont bouwlanden en groene weiden, en rondom de hoofdstad op haar
+vlakte, geheel door prachtig begroeide bergen omgeven, is de natuur
+heerlijk mooi. Daarbij is het klimaat door de betrekkelijk hooge
+ligging aller aangenaamst. Vruchten en groenten zijn er overvloedig,
+en in de turksche bazar trekken de fruitwinkels niet het minst
+de aandacht, al verzuimt niemand een bewonderenden blik te slaan
+op het fijne koper- en filigraanwerk en op de stoffen, met gouden
+zilverdraad doorweven. Midden in den doolhof van straten en stegen,
+door den bazar gevormd, verrijst de Husrev-Begmoskee, een kleurig
+gebouw met een oude linde ervoor, waaronder een groote fontein voor
+de ritueele wasschingen.
+
+Het kleine ondiepe riviertje, dat door Serajewo stroomt, de Miljacka,
+heeft aan zijn oevers de echte ouderwetsche huizen, zoo eigenaardig
+gebouwd met het ver vooruitspringende dak, dat uit lange, smalle,
+houten dakpannen gemaakt schijnt. De eerste verdieping is aan de
+straatzijde voorzien van veel meest getraliede vensters, die een eind
+vooruitsteken. Kleurig zien die huizen eruit, soms geel of helderblauw
+geverfd. Naast de gesluierde turksche vrouwen trekken ook de servische
+de aandacht van den vreemdeling. Zoolang ze ongetrouwd zijn, dragen
+ze wijde pofbroeken, die om de enkels sluiten. Het haar dragen ze in
+twee vlechten op den rug en een kleine fez bedekt het achterhoofd. De
+getrouwde vrouwen dragen ook de kleine fez, maar hebben de donkere
+vlechten eromheen gelegd, terwijl ze de pofbroek hebben verwisseld
+voor een gewonen rok.
+
+Langs diezelfde Miljacka met de ouderwetsche huizen loopt intusschen
+aan den anderen oever op de naar den oostenrijkschen gouverneur
+Appel genoemde Appelkade een electrische tram. Zoo treft in Bosnië
+steeds die wonderlijke vermenging van het oude en het nieuwe, van
+het oostersche en het westersche.
+
+Wat de vreemdelingen nooit vergeten, is het koopen van een
+turksch hoofddeksel, een fez, in een of ander van de vele turksche
+winkeltjes. Het fatsoeneeren gebeurt ter plaatse. Men ziet het persen
+vóór zijn oogen gebeuren, want op een massieven ijzeren vorm, die
+het model heeft van een fez, wordt het hoofddeksel geplaatst, en dan
+wordt er een verwarmde ijzeren fez over heen geschoven. De turksche
+winkelier drukt erop uit al zijn macht en de fez komt keurig gevormd
+te voorschijn. Na die behandeling wordt er vliegensvlug een kwast
+aan bevestigd, en het hoofddeksel is kant en klaar.
+
+
+
+VAN DE ROTTERDAMSCHE LLOYD EN HAAR NIEUWSTE STOOMSCHIP.
+
+De »Tabanan«, het nieuwste stoomschip van de Rotterdamsche Lloyd,
+viert den 19den Maart 1909 haar eersten verjaardag, want op dien datum
+van 1908 had Z. K. H. Hendrik, Prins der Nederlanden, het genoegen,
+dat mailschip te water te laten op de werven van de Koninklijke
+Maatschappij »De Schelde«.
+
+Op den 12den September aanvaardde het van Rotterdam uit zijn eerste
+reis naar Batavia, ving op 12 November de terugreis in de haven van
+Tandjong Priok aan en is nu gereed, om den 2den Januari 1909 opnieuw de
+reis naar het Oosten te ondernemen. Van het schip in aanbouw, van den
+aanblik vóór het te water laten, van dat beslissende oogenblik zelf en
+van de doopplechtigheid kan men mooie foto's vinden in het werkje, dat
+de Maatschappij heeft uitgegeven ter zake van haar 25-jarig bestaan,
+dat ze in Juni van dit jaar mocht vieren.
+
+Het mailschip overtreft alweer zijn voorgangers in doelmatigheid en
+geriefelijkheid en tevens in grootte. Het is lang 414 voet, breed 49
+voet en diep of hol, zooals de opgaaf luidt, 30 voet. De machines
+kunnen 4300 P.K. ontwikkelen en geven het schip een snelheid van
+14 mijlen in het uur. Er zijn vier ketels met 18 vuren. De eerste
+klasse bevindt zich midscheeps en bestaat uit zeer ruime, één- en twee
+persoonshutten met te zamen 80 bedden, terwijl op het promenadedek,
+ter lengte van 60 meter, zich nog zes hutten bevinden.
+
+De eetsalon is op het brugdek, de rook- en muzieksalon zijn op het
+promenadedek. De muzieksalon, in rotondevorm gebouwd met balustrade,
+maakt het mogelijk, dat men van daar den geheelen eetsalon
+overziet. Door dezelfde lantaarn ontvangen beide zalen licht en lucht.
+
+De tweede klasse in de campagne biedt ruimte voor 50 couchettes,
+verdeeld over ruime één-, twee- en driepersoonshutten, en heeft
+buitendien nog eenige tweepersoonshutten op het promenadedek, waar
+zich ook de rooksalon bevindt.
+
+De vloot van de Rotterdamsche Lloyd bestaat thans uit negen
+mailbooten en negen vrachtbooten, alle mailbooten werden gebouwd
+door de maatschappij »De Schelde«, te Vlissingen, en de nieuwste
+vrachtbooten door de firma Bonn en Mees, te Rotterdam, nadat eerst
+de vrachtbooten in Engeland en Duitschland vervaardigd werden. De
+grootste uitbreiding en vernieuwing der vloot dateert pas van 1900,
+toen men met de »Sindoro« schepen begon te bouwen van veel grooter
+afmetingen, waarin de geheele eerste klasse midscheeps werd geplaatst,
+terwijl de tweede door verplaatsing van het voor- naar het achterschip
+in geriefelijkheid erop vooruitging. Zes nieuwe mailbooten zijn er
+sinds 1900 bij gekomen.
+
+Er is in de afgeloopen kwarteeuw al vrijwat veranderd en verbeterd
+in ons verkeer met de koloniën. Vooral door de loyale samenwerking
+van onze beide groote maatschappijen, de Rotterdamsche Lloyd en de
+Maatschappij Nederland, gevestigd te Amsterdam, hebben we nu dat
+practische en geschikte wekelijksche vertrek van een mailboot naar de
+Oost. De overeenkomst tusschen de beide instellingen kwam tot stand
+in 1885, en daarop volgde in 1892 het mailcontract met de regeering,
+waardoor de wekelijksche dienst vastgelegd werd.
+
+Bij de oprichting der maatschappij, die pas haar zilveren feest
+vierde, was ze al in het bezit van zeven schepen voor de Javavaart,
+waaronder verscheiden engelsche booten. De firma Willem Ruys en Zonen,
+aan wie de directie werd opgedragen, dirigeerde al van 1877 af de
+Stoomvaartmaatschappij Rotterdam, die in de nieuwe vennootschap werd
+omgezet, en te voren was de naam Ruys verbonden geweest met onze
+vaart op Indië, ook reeds met de zeilvaart, want reeds in 1844 had
+de heer Wm. Ruys I. D. Zn. zeventien schepen onder zijn beheer. Het
+eerste stoomschip der firma, de Ariadne, deed haar eerste indische
+reis in dienst der regeering, aan wie het verhuurd was, om deel te
+nemen aan de Atjeh-expeditie in 1873.
+
+In die dagen was de Waterweg nog lang niet, wat hij nu is, maar hij
+kan nog altijd worden verbeterd, en van elke verbetering profiteert de
+maatschappij, die omdat ze het geregelde verkeer met ons Indië voor de
+helft vertegenwoordigt, een levensbelang van Nederland dient, zoodat
+het niet anders dan loffelijk kan heeten, haar den weg te effenen.
+
+
+
+DIAMANTEN BIJ LÜDERITZBUCHT.
+
+Over de stemming in de kolonie Duitsch Zuidwest-Afrika naar aanleiding
+van de in de buurt van Lüderitzbucht gevonden diamanten schrijft een
+kolonist, die er al lange jaren verblijf houdt, de heer F. Geszert
+aan de duitsche Kolonialzeitung: »In Lüderitzbucht heerscht thans
+een echte diamantkoorts, nu ook voor de ongeloovigsten het voorkomen
+van deze edelgesteenten ten duidelijkste is bewezen. Er zijn al
+zooveel verwachtingen, gebouwd op mijnen, die exploiteerbaar heetten,
+teleurgesteld, en er is al zooveel bedrog gepleegd, waar onkundigen
+zijn ingeloopen, dat het aanvankelijk scepticisme volkomen begrijpelijk
+is, te meer daar de diamanten hier op andere wijze voorkomen dan
+elders in Zuid-Afrika.
+
+Terwijl bij Kimberley en bij Pretoria de diamanten in den blauwen
+grond, dus het vulkanische gesteente, worden aangetroffen, en terwijl
+aan de Vaalrivier het alluvium diamanthoudend is, vindt men hier de
+waardevolle steenen in het verweeringspuin, dat zich over groote
+vlakten uitbreidt in de dalen tusschen de granietbergen, waar het
+van afkomstig is.
+
+Wij leven hier in een bijzonder droog klimaat. Het regenwater doet hier
+de bergen niet afslijten, naar dat doet de bijna steeds waaiende wind,
+die, zand en kiezel loswoelend, in den loop van tallooze eeuwen uit
+het rotsgesteente allerlei vormen heeft geblazen, daar het zachtere
+en in lagen aanwezige gesteente werd weggevoerd. In de dalen hoopt
+zich het verweeringspuin aan de lijzijde der bergen op, zoodat daar
+de meeste diamanten worden gevonden.
+
+De prospectors hebben zich door de natuur laten leeren en blazen
+allereerst door een soort van blaasbalg, niet ongelijk aan een machine,
+om het graan te reinigen, het zand uit het kiezel. Dat laatste
+komt dan in een handzeef en door een eigenaardig schudden komen de
+diamanten onder op het midden van de zeef te liggen. Die wordt dan
+omgestulpt, en de even zware granaten wijzen door hun donkere kleur
+aan, waar men ook de diamanten heeft te zoeken. Ik heb vaak gezien,
+dat bij elke vulling van de handzeef één of meer diamanten met het
+pincet te voorschijn werden gebracht. Daar vele kilometers in het
+rond de bodem edele steenen bevat, kan men zich een voorstelling van
+den aanwezigen rijkdom maken.
+
+Een zeer gelukkige omstandigheid is, dat deze als waterloos bekende
+woestijnstrook rijk is aan grondwater. In de dalen stoot men reeds op
+een diepte van drie of vier meters op water, dat voor het wasschen van
+het zand uitstekend geschikt is, al is het brak en ziltig. Maar het is
+niet onmogelijk, dat men weldra zoet water boort, want hier te lande is
+het regel, dat er brak water boven het zoete wordt aangetroffen. Door
+watergebrek wordt de ontginning dus niet belemmerd. In Kimberley zelf
+moet immers het water ook 15 engelsche mijlen ver en 500 voet hoog
+worden opgepompt.
+
+Er stroomen reeds menschen uit aller heeren landen hier
+naar Lüderitzbucht, en men is ijverig in de weer, om de beste
+ontginningsmethode te zoeken, zoo mogelijk eene, die elders reeds
+doeltreffend is gebleken. Om diefstal te voorkomen, zal waarschijnlijk
+ieder koop van een diamant van een inboorling als heling worden
+beschouwd. De acties van een paar reeds opgerichte syndicaten zijn
+in de laatste dagen verbazend omhooggegaan."
+
+
+
+KAPERS OP DE KUST VAN LIBERIA.
+
+De onafhankelijke negerrepubliek Liberia schijnt meer en meer
+iets begeerlijks te worden voor de europeesche kolonizeerende
+mogendheden. In de Deutsche Kolonialzeitung van 7 November wordt
+er met een zeker leedwezen de aandacht op gevestigd, dat Frankrijk
+en Engeland zich wel wat veel met het landje beginnen te bemoeien,
+terwijl toch Duitschland er feitelijk het meest moest te zeggen hebben,
+omdat het nog het meeste belangen daarginds heeft.
+
+Dan wordt verteld, dat van de schepen, die de hoofdstad Monrovia
+aandoen, in de laatste jaren de duitsche in aantal en tonneninhoud
+twee derden vormen. In het jaar 1907 waren het 249 van de 385 tegen
+111 engelsche, 13 fransche en 12 spaansche. Van de in het landje
+bestaande 19 europeesche firma's zijn 16 duitsch, twee engelsch en
+een hollandsch, en wat aan palmolie, copra, caoutchouc, koffie, hout
+en ivoor wordt uitgevoerd, kan men meestal terugvinden in de boeken
+van de hamburgsche firma's, die er haar kantoren hebben en waarvan
+de oudste is de firma C. Woermann, die er sedert 1852 is gevestigd.
+
+Duitschland heeft niet als Engeland en Frankrijk getracht,
+de negerrepubliek door zoogenaamde grensverbeteringen lastig te
+vallen, zooals in 1885 en 1887 Engeland heeft gedaan en in 1892 en
+1894 Frankrijk, terwijl dat laatste land er ook weer dit jaar een
+grenscommissie, (waarin twee Nederlanders, de luitenants Moret en
+l'Honoré Naber) aan het werk heeft.
+
+Thans vreest men in Duitschland, dat de beide westeuropeesche
+mogendheden het voorzien hebben op Liberia's onafhankelijkheid. De
+Engelschen toch hebben op grond van nieuwere en oudere financiëele
+aanspraken de tolregeling in Liberia in handen genomen. Zij hebben
+buitendien een engelschen politietroep ingericht, die wat aantal en
+bewapening betreft, het zoogenaamde liberiaansche legertje verre
+overtreft en waarvoor zelfs aan het strand van Monrovia barakken
+worden opgeslagen op kosten der regeering van Liberia. Die politie
+is voor het eerst opgetreden als een door de kolonie Sierra Leone en
+Liberia in het leven geroepen en onderhouden grenspolitie; maar haar
+bevoegdheid werd uitgebreid ook tot de hoofdstad Monrovia.
+
+Frankrijk heet het dan verder heeft heelemaal geen handel in Liberia;
+een fransch bankfiliaal, dat ze er voor eenige jaren stichtten,
+moest spoedig bij gebrek aan omzet sluiten. En toch weet Frankrijk
+voordeelen te bedingen van de liberiaansche regeering en eischt
+de aanstelling van fransche ambtenaren. Dat gaat niet aan, beweert
+men van duitschen kant, en de consul, dien Duitschland sinds vijf
+jaren in Monrovia heeft, mocht er het ministerie van buitenlandsche
+zaken wel eens op wijzen, te meer daar Duitschland of liever de
+duitsch-zuidamerikaansche kabelmaatschappij van de liberiaansche
+regeering het recht heeft verkregen, met een kabel te landen in
+de hoofdstad. Duitschland krijgt daardoor voor de eerste maal op
+afrikaanschen grond een kabelaanlegplaats en moet in het belang van
+een telegrafische gemeenschap met Togo, Kameroen en Zuidwest-Afrika de
+zekerheid hebben, dat geen met dat land rivaliseerende mogendheid in
+staat is die verbinding af te snijden of te verstoren op een plaats,
+waar Duitschland in economisch opzicht den voorrang toekomt. Het
+heeft in het laatste jaar van Liberia voor 1.6 millioen mark aan
+goederen betrokken en voor bijna evenveel daarheen uitgevoerd. Dus
+mag Duitschland niet toelaten, dat andere staten in zulk een vrij
+land, dat onder geen andere heerschappij staat, optreden, als waren
+ze heeren en meesters.
+
+
+
+EEN MOOIE REIS DOOR INDIË.
+
+Het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap heeft aan
+den secretaris van de Redactie-commissie voor het Tijdschrift, den
+heer G. P. Rouffaer, de vereerende opdracht gegeven, een tweejarige
+reis te ondernemen, waarvan het totaal der reiskosten op 11000 gulden
+wordt geschat, maar die dan ook twee jaren zal duren. Het Genootschap
+is bereid, 5000 gulden van de reissom voor haar rekening te nemen,
+als de regeering voor het overige zorgt. En aan dien wensch van het
+Genootschap schijnt te zullen worden voldaan, want bij de derde nota
+van wijzigingen op de begrooting van Nederl. Indië voor 1909 heeft
+de minister van koloniën 3000 gulden uitgetrokken ten behoeve eener
+ethnologische reis van den heer Rouffaer. De overige 3000 zullen op
+de volgende begrooting verschijnen.
+
+Het zal dus een ethnologische reis zijn en zij zal vooral de
+buitenbezittingen betreffen. Zij zal aanvangen met Sumatra, dat
+verschillende keeren van de eene naar de andere kust doorkruist
+zal worden; dan overgaan op Celebes, de Molukken, enkele punten
+van Nieuw-Guinea, den Timorarchipel, de kleine Soenda-eilanden, om
+met het bezoeken van enkele gedeelten op Borneo de reis door onze
+Nederlandsche bezittingen te sluiten. Dan staan echter nog op het
+programma Britsch-Borneo, de Philippijnen, en de Straits Settlements;
+evenals te voren in den Timorarchipel Portugeesch Timor niet vergeten
+zal worden.
+
+Het lijkt een grootsch plan, dat wel even de vrees wekt, of hier niet
+het qui trop embrasse, mal étreint, zal blijken waar te zijn. Maar
+de ontwerpers zullen dien kant der zaak ook wel hebben overwogen,
+en men mag aannemen, dat ze na grondig overdenken heil zien in dit
+grootsche plan.
+
+Behalve secretaris van de redactie van het Tijdschrift Aardr. Gen. is
+de heer Rouffaer ook adjunct-secretaris van het Koninklijk Instituut
+voor taal-, land- en volkenkunde van Ned. Indië en bibliothecaris
+der Indische Bibliotheek.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+OOST AZIATISCHE KUNST.
+
+Dezer dagen werd uit Berlijn aan de Nieuwe Rotterdamsche Courant
+geschreven over de beteekenis van de kleinere musea voor volkenkunde
+en over de bezwaren, verbonden aan de groote verzamelingen, die uit
+den aard der zaak zich steeds uitbreiden, en waar gebrek aan ruimte
+bijna altijd storend en belemmerend werkt. Het geschiedde naar
+aanleiding van het Berlijnsche Museum voor Volkenkunde, dat onder
+den last van de uitgebreidheid zijner collecties sterk gebukt gaat,
+en waarvoor op dit oogenblik nog zes wetenschappelijke reizigers in
+verre landen bezig zijn aan het bijeenbrengen van wat tehuis behoort
+in dat centrum van de wetenschap der ethnologie.
+
+Een van de reizigers voor het Museum, de heer Adolf Fischer, verhaalt
+in de Gartenlaube over zijn vondsten in Oost-Azië, vondsten van antieke
+kunst. Het grootste en innigste, dat de kunst in Oost-Azië heeft
+voortgebracht, wortelt in den godsdienst, en dus waren het vooral
+de kostbaarheden, die met den godsdienst verband hielden, waar hij
+zijn aandacht aan had te wijden. Zijn expedities werkten in China,
+Japan en Korea, waar de tochten soms onder allerlei gevaren moesten
+worden volbracht, want in de drie jaren van de reizen (1905 tot 1908)
+was de oorlogsfakkel nu en dan er ontstoken bij krijg of oproer.
+
+De kunstschatten moesten dikwijls op afgelegen paden worden opgezocht,
+vooral in China, dat bij den verwoestenden Taipingopstand schatten van
+de grootste waarde heeft zien verloren gaan. Veel provincies werden
+verwoest, en de overblijfselen der oude cultuur vielen daarbij als
+offers. Als Fischer door verlaten steden en kale landstreken trok,
+moest hij denken aan den toestand van Duitschland, zooals ons die
+na den dertigjarigen oorlog wordt geschilderd. Het kostbaarste, dat
+in de toekomst aan kunstschatten uit China is te verwachten, ligt in
+den grond verborgen, waar de stormen, die het land hebben geteisterd,
+het niet konden bereiken. Maar voorloopig is daar moeilijk aankomen
+aan, want wie het waagt, de rustplaatsen der dooden te verstoren,
+haalt zich tegenwoordig nog een doodvonnis op den hals.
+
+In Korea is het haast net zoo gesteld; ijverzuchtig waken de Japanners,
+de nieuwe heeren van het land, ertegen, dat kunstschatten uit de
+vroegste perioden van Korea niet aan vreemdelingen in handen vallen,
+maar naar Japan verhuizen. Trouwens er is niet veel meer, want in
+vroeger eeuwen heeft het land veel geleden onder oorlogsgeweld en het
+verarmde Korea deed reeds daarom alleen geen rijken oogst verwachten.
+
+In Japan staan de zaken anders; daar vindt men musea, keizerlijke
+verzamelingen, oneindig rijke kloosters, een historischen adel, die de
+schatten van voorvaderlijke tijden trouw behoedt, en een in de laatste
+jaren tot macht en aanzien gekomen plutocratie, die door haar geld,
+juist als in Europa, de kunst steunt en tot zich trekt. Ofschoon dus
+Japan het land is, waar verreweg de meeste kunstwerken uit vroegere
+tijden zijn opgestapeld, is het uiterst moeilijk, er iets werkelijk
+goeds te krijgen. Het gevaar, bedrogen te worden, is voor wie niet
+grondig ingewijd is en degelijke kennis van zaken heeft, buitengewoon
+groot. Japan is het land van vervalschers. Op alle kunstterreinen
+worden de geraffineerdste nabootsingen met verbazingwekkende handigheid
+uitgevoerd, en de Europeaan, die zonder degelijke voorbereiding komt,
+laat zich waardelooze dingen in de handen stoppen.
+
+Het wordt intusschen den vreemdeling in den laatsten tijd
+gemakkelijker, ingelicht te worden, als hij de middelen daartoe
+niet verwaarloost. Zooals alles in Japan in de laatste vijftien
+jaren enorm is vooruitgegaan, zoo is het Museumwezen ook zeer veel
+verbeterd. Men heeft nu niet meer alleen het Ujenomuseum in Tokio,
+maar ook in Kioto en Nara zijn verzamelingen, waar de heerlijkste
+stukken van oud japansche cultuur te zien zijn, en door een herhaald
+bezoek aan die musea kan de Europeaan zeer veel leeren, vooral omdat
+de kunstvoorwerpen steeds voorzien zijn van uitvoerige bijschriften
+in het Engelsch.
+
+Bezoeken ook aan de klassieke schatten, in de kloosters bewaard, aan
+tentoonstellingen van kunstvrienden, aanbevelingen aan bezitters van
+belangrijke verzamelingen kunnen van nut zijn, en ten overvloede geven
+geïllustreerde prachtwerken met engelschen tekst den belangstellende
+al, wat hij noodig heeft te weten, om echt en onecht te onderscheiden.
+
+Uit de vroegste tijden van het Boeddhisme heeft de heer Fischer
+voor zijn Museum een en ander kunnen veroveren van groote waarde,
+beelden en schilderijen en fresco's. Zoo is er een beeld van Jizo,
+den beschermer der bedrukten uit de dertiende eeuw na Chr., dat in
+kleur en in het kenschetsend goudreliëf van den rand van het kleed
+herinnert aan Italiaansche meesters uit denzelfden tijd.
+
+Uit de zevende eeuw na Chr. heeft de verzamelaar een beeld van
+den god Enno Gyoya meegebracht, wien de vermoeide pelgrims hun
+strooien sandalen offeren, en uit dienzelfden tijd is de demon Myodoki
+afkomstig. Van groote historische waarde is de meer dan vier voet hooge
+bronzen Kwannonfiguur, de door Borel zoo dichterlijk verheerlijkte
+godin der barmhartigheid.
+
+Een meesterwerk van oud japansche beeldhouwkunst is de door den
+beroemden beeldhouwer Joche gemaakte en uit den bloeitijd van 1017 tot
+1036 afkomstige Jizo, den beschermer der bedrukten, wiens beeld men
+op alle japansche kerkhoven en in de boeddhistische tempels vindt. De
+val der plooien van het gewaad is klassiek mooi, en het voetstuk in
+den vorm eener lotosbloem is zeer harmonieus van lijn.
+
+Merkwaardig is nog een reliëf, dat Fischer heeft meegebracht, een
+reeks van figuren voorstellend in drie rijen boven elkander. Het
+moet het eerste vóórboeddhistische reliëf wezen, dat ooit China
+verliet. Er worden tooneelen op voorgesteld uit het leven van een
+hoogwaardigheidsbekleeder. Verrassend is de overeenkomst van dit
+steenen grafreliëf uit China met oudassyrische en oudbabylonische
+dergelijke werken. De steen is geribd, en de voor stellingen liggen
+twee centimeter diep. Bij de zeldzaamheid van oude kunstwerken in
+China zijn die oude grafreliëfs, die op het eind van de achttiende
+eeuw door een toeval (1786) zijn ontdekt en die als heilige relieken
+worden bewaard door de Chineezen, van groote waarde. Zij wekken bij de
+onderzoekers een reeks van vragen naar aanleiding van de verrassende
+overeenkomst der voorstellingen met die op oudbabylonische reliëfs.
+
+Is het die cultuur geweest, die de oud-chineesche, vóórboeddhistische
+beschaving rechtstreeks onder haren invloed kreeg, of ontbreken ons nog
+de verbindende leden, die vermoedens tot zekerheid kunnen doen worden?
+
+
+
+EEN BOEK OVER KORWARS.
+
+In de Abhandlungen des königlich zoölogischen und anthropologischen
+Museums zu Dresden is als twaalfde deel verschenen een verhandeling
+van Dr. Oskar Nuoffer over de kleine houten beeldjes, die de Papoea's
+van Nederlandsch Nieuw Guinea hoog waardeeren, omdat zij ze beschouwen
+als de woonplaatsen van de zielen van bepaalde afgestorvenen. Onze
+lezers hebben ze wel in afbeelding gezien en erover gehoord in den
+tekst, waarmee de directeur van het Rotterdamsch Museum voor land-
+en volkenkunde de afbeeldingen deed vergezeld gaan.
+
+De duitsche schrijver vertelt nu alles, wat er van die korwars
+bekend is en belooft dat hij later zal behandelen de herkomst van
+die beeldjes in verband met dergelijke figuren uit den indischen
+Archipel. Aangaande een groep van die beeldjes, die schedelkorwars
+worden genoemd, verschilt hij van meening met onzen ethnoloog
+Wilken. Er zijn namelijk korwars, waarbij de echte schedel van den
+voorvader in het hoofd van het houten beeld is geplaatst. Nuoffer
+beschrijft eenige nieuwe schedelkorwars van die soort, die in het
+museum te Dresden aanwezig zijn. Talrijk komen ze niet voor, en de
+schrijver zegt, binnen welke grenzen men ze vinden kan. Hij is in
+tegenstelling van Wilken van oordeel, dat het eenvoudige, alleen uit
+hout bestaande beeldje het oorspronkelijke is, waarop eerst later
+het gebruik is gevolgd, om den menschenschedel erin te bewaren.
+
+
+
+EERST PACIFICEEREN IN DE KAMARA.
+
+Misschien herinneren onze lezers zich wat wij meedeelden over het werk
+der grenscommissie, die in Liberia werkt, om de afbakening tusschen
+die republiek en de fransche bezittingen ten Noorden daarvan vast te
+stellen. Luitenant Moret houdt de lezers van de Nieuwe Rotterdamsche
+Courant van haar vorderingen op de hoogte. De laatste berichten zijn
+niet erg rooskleurig.
+
+De heeren moeten werken in een gebied, dat allerlei bezwaren
+meebrengt. Dat Kamaradistrict, waar de Macona doorheen stroomt,
+wordt blijkbaar bewoond door die elementen der bevolking, die elders
+zich niet wilden of konden schikken in het geregeld, soms europeesch
+bestuur. Drie onafhankelijke hoofden, die samengaan in hun leus »het
+zwarte werelddeel voor de zwarten«, besturen de landstreek, waar
+hun gezag in hoofdzaak op roof en plundering berust. De tegenstand,
+dien de met vreedzame bedoelingen komende missie ondervond, bleek
+intusschen niet gering en bovendien goed georganiseerd.
+
+Er moest een kampement tot verdediging worden ingericht, en wat van
+dat vrij hoog gelegen punt van de Kamara te zien was, wees op kloeke
+plannen tot verzet bij de bevolking. Voor het bestormen van versterkte
+dorpen was de expeditie niet ondernomen: men moest topografisch-werk
+doen en daarvan was geen sprake bij het aanhoudend gevaar van te worden
+overvallen en het krijgszuchtig geschreeuw, dat de inboorlingen bij
+verschillende ontmoetingen aanhieven.
+
+Zij lieten het daar niet bij; alle drie groepen, waarin de missie zich
+had gesplitst, hadden aanvallen te verduren en de 40 tirailleurs van
+elke groep moesten van de wapens gebruik maken. Bij een dorp, dat men
+moest passeeren, werden verscheiden versperringen genomen, en in een
+gevecht, dat op 8 September werd geleverd en vier uren duurde, kreeg
+een afdeeling der expeditie negen gewonden, gelukkig niet ernstig. Uit
+alles bleek, dat men er niet met het werk kon voortgaan en nadat een
+poging van de vereenigde groepen, om met de Kamaranen te onderhandelen
+en hen tot vrijwillige onderwerping te bewegen, niets had uitgewerkt,
+besloot men terug te trekken en elders de grensregelingswerkzaamheden
+te vervolgen, terwijl in de Kamara gewacht moest worden op voorafgaande
+pacificatie door fransche militairen.
+
+
+
+DE MENSCHEN VAN HET NIJLDAL.
+
+Het anthropologisch onderzoek, dat zoo ijverig in Egypte wordt
+voortgezet, heeft een punt van bespreking uitgemaakt op de
+jaarvergadering der British Association, waar professor Elliot Smith
+mededeelde, dat de oudste vondsten van menschelijke overblijfselen
+in het Nijldal, als men ze vergelijkt met later-vondsten en met
+de lichamelijke gesteldheid van de tegenwoordige Egyptenaren,
+uitwijzen, hoe Egypte en Nubië in de oudste tijden door een en
+hetzelfde ras werden bewoond, en dat dit ras zich in Egypte met geen
+of slechts zeer geringe veranderingen in de lichaamskenmerken door
+de geheele tusschenliggende periode van zes duizend jaren tot op den
+tegenwoordigen tijd heeft gehandhaafd.
+
+Het ras was, als nog tegenwoordig, klein van gestalte; in alle
+tijden van zijn geschiedenis bedroeg de gemiddelde grootte der
+mannen niet meer dan 1.60 meter; het haar was donkerbruin of zwart,
+in den regel gegolfd, maar niet wollig of eenigszins op dat van negers
+gelijkend. Het hoofd was lang en smal, met een groot achterhoofd. Over
+het geheel vertoonden ze dezelfde kenmerken als de meerderheid der
+aan de kusten der Middellandsche Zee wonende volken.
+
+Merkwaardig is het, hoe gering de vermenging met de negers steeds moet
+zijn geweest, vooral als men bedenkt, dat het egyptische volk van de
+oudste historische tijden af aan het gebied der negers heeft gegrensd.
+
+
+
+EEN VROEGERE CATASTROFE IN MESSINA.
+
+Op een der beruchte seismische lijnen, die in de buurt der zeeën langs
+de kusten van sommige landen zijn te vinden, en waartoe o.a. de kusten
+van Oost-Azië en de gordel van eilanden van Sumatra tot Timor behooren,
+ligt ook dat Zuiden van Italië, dat op 28 December zoo gruwelijk is
+geteisterd. Vesuvius, Stromboli en Etna liggen in die lijn; Messina
+en Reggio en de omgeving van die plaatsen maken er met de straat van
+Messina deel van uit.
+
+Waarom mijdt de menschheid dan die plekken niet? Waarom bouwt ze er
+telkens weer haar woonsteden? Wie zal het zeggen? De voordeelen,
+die ze bieden uit andere oogpunten, moeten zeker opwegen tegen
+het altijd dreigende, maar slechts zelden tot uitbarsting komende
+gevaar. Uitstekende havens en vruchtbare bodem zijn in het geval van
+de plaatsen aan de straat van Messina de aantrekkelijkheden. Kon de
+wetenschap de woelingen in den grond, de instortingen of uitbarstingen
+voorspellen, dan zou er weinig tegen zijn te zeggen, maar thans lijkt
+het wel roekeloos, steden te bouwen op plekken, die al zooveel hebben
+doorstaan.
+
+De mooie stad Messina zal naar alle waarschijnlijkheid schooner dan
+te voren uit haar asch verrijzen, zooals San Francisco nu bezig is
+zich te herstellen, en latere geschiedschrijvers zullen van de ramp
+van 1908 vertellen, die het lustoord teisterde, dat op puinhoopen is
+verrezen, zooals wij de reizigers, die vóór de ramp Messina bezochten,
+hooren verhalen van wat de stad in Februari 1783 had te doorstaan.
+
+Zoo schilderde onlangs Gaston Vuillier die gebeurtenis, die 340
+steden, dorpen en gehuchten op Sicilië en Calabrië vernielde en
+onder de puinhoopen 50.000 menschen begroef. De cijfers van de in
+deze dagen te Messina en de siciliaansche kustdorpen, te Reggio, te
+Palmi en in de andere calabrische plaatsen omgekomenen zijn veel en
+veel grooter. Dat is niet te verwonderen, want in één en een kwart
+eeuw, die sedert verliepen, is de bevolking van Zuid-Italië ondanks
+de landverhuizing naar Amerika en naar Zuid-Amerika toch aanmerkelijk
+toegenomen en vooral heeft ze zich meer in middelpunten van bewoning
+opgehoopt, zoodat in de steden en dorpen, nu daar de schudding het
+hevigst was, tegelijk veel grooter aantallen slachtoffers vielen.
+
+»Na de ramp,« schrijft Gaston Vuillier, »kenmerkten rouw en eenzaamheid
+en droeve verlatenheid de plek, waar Messina had gestaan, want in de
+stad bleef niet één steen op den anderen. Den 5den Februari 1783 bij
+een zwaar bewolkten hemel werd een onderaardsch gerommel merkbaar, en
+plotseling tegen den middag schudde de grond met hevige schokken. De
+verschrikte bevolking nam de vlucht, toen twee loodkleurige wolken
+een waren zondvloed deden losbarsten.
+
+Altijddoor schudde en trilde de bodem; zwaveldampen stegen op,
+plotseling ontstonden spleten in de aarde; meteoorsteenen vlogen
+door de lucht, en de golven der zee rezen hoog en sloegen tegen de
+bevende muren der stad. Tegen den avond werden de schokken minder
+hevig, en de meeste menschen keerden naar de stad terug. Zij zochten
+een schuilplaats in de voor een deel verwoeste woningen, toen tegen
+middernacht nieuwe schokken alles omverwierpen, wat de eerste hadden
+doen wankelen, en er ontstond een brand, die zeven dagen achtereen
+aanhield.
+
+De lucht was bijna geheel zwart, en zware dampen dreven over de stad,
+terwijl een aanhoudend gerommel in den grond zich deed hooren, en uit
+groote, plotseling geopende spleten allerlei gassen opstegen. Messina
+was niet meer dan een hoop ruïnen. Twee wijken slechts waren
+blijven staan van de groote stad. Het paleis van den onderkoning, de
+kathedraal, het aarts-bisschoppelijk paleis, de kerken en kloosters,
+het douanekantoor en het ziekenhuis, alles was weggevaagd.«
+
+Hoeveel overeenkomst met wat er nu is gebeurd! Vijfmaal vijf-en-twintig
+jaren na de aardbeving, die boven werd beschreven, heeft zich de
+catastrofe in nog veel heviger mate herhaald. Men wil thans eerder
+een einde aan de branden maken, door wat er nog van de stad is
+overgebleven, plat te schieten en dus sneller table rase te maken
+en vlugger paal en perk te stellen aan de gevaren, die uit het
+duizendvoudige graf voor de omgeving voortvloeien.
+
+
+
+HULDE AAN AFRIKA-ONTDEKKERS.
+
+Op 14 December heeft te Londen een feestvergadering plaats gehad
+van de Royal Geographical Society ter herdenking van Speke, die
+vijftig jaren geleden voor het eerst aan het Victoria Nyanza kwam en
+daardoor de ontdekker werd van dat meer en het groote afrikaansche
+merengebied. Het was een interessante bijeenkomst, niet alleen door
+de feestrede, die gehouden werd door Sir William Garstin, wiens
+ingenieurswerk in Egypte en wiens pioniersarbeid daar hem terecht
+beroemd hebben gemaakt, maar ook doordat men er had bijeengebracht
+allerlei relieken, kaarten en portretten die op de helden van het
+Afrika-onderzoek betrekking hadden, en zoo waren aan de orde al
+die mannen van de exploratie van Midden-Afrika, Speke zelf, Burton,
+James Grant, Samuel Baker, Stanley, Emin Pacha e.a.
+
+Het rijtje zal later nog met reizigers, die de toekomst brengen zal,
+kunnen worden aangevuld, (trouwens naast de Engelschen hebben ook
+andere naties wel meegedaan aan het bedoelde onderzoek) want men is
+er nog lang niet gereed met opmeten en in kaart brengen en er zijn
+ook nog volkomen onbekende streken. Daar liggen oostelijk van de
+Bahr-el-Gazal tusschen de Sobat en de Latoeka-bergen nog onbekende
+gebieden. Van twee belangrijke zijrivieren van den Blauwen Nijl, de
+Didessa en de Jaboes, weet men nog weinig. En niemand heeft nog den
+Blauwen Nijl tot het punt, waar hij het Tsana-meer verlaat, gevolgd.
+
+Dan ontbreekt nog steeds een nauwkeurige opmeting en inkaartbrenging
+van de Albert Nyanza.
+
+Wat den Witten Nijl betreft; het meest urgente probleem, dat met die
+rivier verband houdt is: een middel te vinden om het verlies van water
+in de waterplant-versperringen, door welke zij stroomt te voorkomen.
+
+Het middel daartoe is nog geenszins gevonden en de opruiming van
+dien dichten warwinkel van waterplanten, de studd, zal nog heel wat
+hoofdbrekens kosten.
+
+
+
+EEN AMERIKAANSCH POMPEJI
+
+In den staat Arizona is men aan het doen van opgravingen, om er
+groote ruïnen bloot te leggen. Te Casa Grande bij de stad Florence
+moet in veel vroeger tijden een stad hebben gestaan met gebouwen
+van aanzienlijke afmetingen. Er moeten grondslagen zijn ontdekt van
+paleizen ter lengte van bij de 60 meter breed, die elf vertrekken
+bevatten, om een binnenplein gelegen. In een der kamers staat een
+zetel, dien de Indianen uit de streek den stoel van Montezuma noemen,
+wat nog niet zoo heel veel wil zeggen, aangezien zulk een stoel peet
+is geweest voor velerlei zetels.
+
+Het wetenschappelijk Genootschap, het Smithsonian Institute te
+Washington, toont levendige belangstelling in de opgravingen, maakt
+er melding van in zijn jaarrapport en heeft op zich genomen, een
+deel der ruïnen over te laten brengen naar Washington, om daar te
+laten reconstrueeren.
+
+
+
+SJI-TOCHT VAN EEN NEDERLANDER.
+
+Op den eersten Kerstdag heeft baron D. B. Th. van Heemstra uit
+Deventer een mooien triomf behaald als beoefenaar der bergsport. Hij
+heeft den Wildstrubel bij Kandersteg aan de Kander in 't Berner
+Oberland op sneeuwschoenen bestegen onder geleide van drie gidsen
+uit Kandersteg. Aan den voet van den Gemmi begon de tocht en in acht
+uren werd van het hôtel Schwarzenbach af de top bereikt. De heer
+H. Schellenbaum uit Londen nam ook aan de sji-expeditie deel. Het
+was de eerste maal, dat de beklimming dezen winter plaats had.
+
+Eere den moedigen bergbeklimmer, die, uit het land der vlakten komend,
+de bergen zoo ver moet zoeken!
+
+
+
+KUNST.
+
+Niemand is een groot schilder, omdat hij slecht teekent.
+
+
+
+EEN DROEVIG STERFGEVAL.
+
+Diep tragisch is de plotselinge dood van den te Utrecht door
+gasverstikking om het leven gekomen jongen dokter, J. E. Tehupeiory.
+Hij was nog maar 26 jaar, en hij heeft reeds zooveel gewerkt,
+terwijl er nog zoo groote verwachtingen op zijn leven mochten
+worden gebouwd! Want hij was een baanbreker, een wegbereider voor
+groepen menschen, voor wie de goede voorbeelden nog weinige zijn en
+die aanmoediging noodig hebben, om in de wereld de plaats te leeren
+innemen, die hun toekomt door karaktereigenschappen en geestelijke
+gaven.
+
+De inlanders in onze Oost leven op uit hun eeuwenlange verdooving
+en het blijkt meer en meer, dat hun achterlijkheid niet inhaerent
+is aan hun wezen, maar dat hen een schoone toekomst wacht, als ze
+de ontwikkeling en het onderwijs krijgen, die al zoo lang aan de
+blanke rassen zijn gegeven. Van het ontwaken der Javanen getuigt de
+oprichting van den Bond van Javanen Boedi Oetomo, die wel verdient, dat
+wij er hier in Nederland belang in gaan stellen en hem steunen, waar
+het kan. Want langs dien weg van zelfwerkzaamheid voor de inlanders
+ligt de way-out uit het vele verkeerde, dat al zoo lang reden tot
+klagen heeft gegeven aan menschen, die ons Indië kennen en de wijze,
+waarop ons regeeringsbeleid er werkt.
+
+Tehupeiory was geen lid van Boedi Oetomo, want daar kunnen enkel
+Javanen aan deelnemen, terwijl hij een Ambonees is, zoon van het
+kloeke volk, dat ons altijd zulke uitstekende, trouwe soldaten heeft
+geleverd. Zijn zin voor studie kwam al vroeg aan den dag, en de zending
+heeft al lang genoeg op Ambon gewerkt, om te maken, dat hij in zijn
+kinderjaren leeren kon. Als jongeling werd hij naar Weltevreden
+gezonden ter Dokter-djawaschool en was er geregeld Nr. 1 van zijn
+studieklasse. In schrijven heeft hij altijd veel behagen geschept, en
+toen hem achtereenvolgens de leiding van een paar maleische couranten
+werd toevertrouwd, was dat juist een kolfje naar zijn hand.
+
+In 1902 verliet hij als Nr. 1 de inlandsche artsenschool, en zijn twee
+jaren jongere broer was Nr. 2. Beiden deden in de week vóór Kerstmis
+j.l. het artsexamen in Amsterdam.
+
+J. E. Tehupeiory had in Indië al gepraktizeerd, eer hij naar Europa
+kwam, om een nederlandsch diploma te veroveren. In Meester Cornelis
+had hij een flinke praktijk, ook bij europeesche families, maar
+toch verliet hij die gaarne voor de vereerende regeeringsopdracht,
+om in 1903 als medicus deel te nemen aan de expeditie onder
+controleur Van Walcheren naar de Boven Mahakam op het voetspoor
+van Dr. Nieuwenhuis. In zijn boek »Onder de Dajaks" vertelt hij van
+den tocht.
+
+Daarna volgde de tijd van zijn studie in Amsterdam, waar hij met
+zijn broer en zuster studeerde, de laatste zich voorbereidend voor
+apothekeres. Bij de studenten waren de beide Amboneezen zeer gezien
+en in verschillende besturen van vereenigingen onder het corps hadden
+ze zitting. Het groote publiek hoorde nu en dan van de prestaties
+van Tehupeiory, die nu gestorven is, o.a. toen hij te Leiden op het
+laatste Taal- en Letterkundig Congres heeft gesproken over het hem
+zoozeer ter harte gaande onderwerp, de toekomst der inlanders en de
+verhouding der blanke westerlingen tot de bruine broeders.
+
+Dan vernamen we, dat hij ook voor het Koloniaal Museum optrad
+te Haarlem, waar hij een boeiende beschrijving gaf van zijn
+Borneo-reis. Zuid-Nederland begon ook belang in hem te stellen, en als
+niet de dood hem nu zoo wreed had weggerukt, zou hij spreekbeurten
+hebben vervuld in verschillende belgische steden, waar men hem had
+uitgenoodigd. Met zijn pas behaald artsdiploma zou hij zeker zijn
+wensch, om als officier van gezondheid in dienst te mogen treden,
+hebben vervuld gezien. Helaas, dat de sluiting van een hoofdkraan
+van het gas in een hôtel, waar men zich niet had overtuigd, dat ieder
+bekend was met de gewoonte, om in den nacht die kraan te sluiten, hem,
+die het licht blijkbaar had willen laten branden, een vroegtijdigen
+dood moest brengen!
+
+Bij zijn begrafenis te Utrecht sprak Mr. C. Th. van Deventer een
+woord van hulde en waardeering voor den gestorvene. Vrienden uit
+het studentenleven eerden zijn nagedachtenis door een warm woord aan
+zijn groeve te doen hooren en de heer Mr. Abendanon, oud directeur van
+onderwijs in Indië, schetste zijn jong en werkzaam leven. Een bloemstuk
+van het Amsterdamsch studentencorps werd op het graf gelegd. Treffend
+was nog het woord, gesproken door een Batak, de heer Soeripada,
+die te Leiden studeert en die erop wees, hoe de zonen van Insulinde,
+die naar Nederland komen, in hem, in Tehupeiory, hun trots en glorie
+stelden. De broer van den overledene dankte ook namens zijn moeder
+voor de belangstelling, en het leed om het verlies werd ook nog
+aan het graf vertolkt door een broeder van de jonge Hollandsche,
+mej. Graanboom, die beloofd had, Tehupeiory's vrouw te worden.
+
+
+
+SMEROE-REIS VAN DEN HEER C. M. VISSERING.
+
+Een zeer belangwekkende reisbeschrijving mocht het tijdschrift »Onze
+Eeuw« in zijn eerste aflevering voor 1909 zijn lezers voorzetten in
+het werk van den heer C. M. Vissering, die op Java den zuidvoet van
+den vulkaan, den Smeroe, van west naar oost is omgetrokken. Waar
+stoomtram en karreweg en paardepad hem in den steek lieten, heeft
+hij de bergwildernis doorreisd, alleen met het aangename hulpmiddel,
+dat iederen dag versche rijpaarden te zijner beschikking stonden
+en dat hij de zekerheid had, drie achtereenvolgende dagen te kunnen
+logeeren op koffie-ondernemingen.
+
+De onmiddellijke nabijheid van den vuurspuwenden berg beheerscht
+het verhaal, dien hoogsten van Java's vulkanen met zijn geheel
+kalen top, dien 1500 meter hoogen grijzen puinhoop van asch en
+gruis, met daarboven een rookpluim, die de lucht wordt ingestuwd als
+ondoorzichtig, zwaar wattengewolkte, dat uit den kratermuil opstoomt,
+langzaam zich uitzet, hooger en hooger stijgt, oneindig hoog in den
+ether zich als een breede pluim verijlt en door den zuidoostpassaat
+noordwestwaarts wordt gedreven. Op de koffie-ondernemingen klinkt
+voortdurend het onderaardsch gerommel van den berg met de onverwachte
+uitbarstingen, die op heftige donderslagen gelijken.
+
+'s Avonds staat bij een uitbarsting een hooge, gloeiende vuurkolom
+tegen den klaren hemel, en toch leven de menschen er rustig in de
+onmiddellijke nabijheid van die geweldige natuurkracht, die telkens
+weer de noodlottigste verwoestingen aanricht. Mooi beschrijft de
+auteur de gevolgen van zulk een ramp, zooals hij ons ook innig mee doet
+voelen met den Europeaan, ongehuwd, daar op het verre koffieland, die
+overweegt, wat hij zal doen, als een eruptie zijn plekje mocht treffen.
+
+Hoe prettig is de tocht beschreven met de betrouwbare inlandsche
+paardjes, door bergrivieren midden in het woud, waar men sterk komt
+onder de magische bekoring van de wondergrootsche natuur. En dan die
+witte orchideeën op de doode takken en boomen van het nog zoo kort
+geleden bij een uitbarsting verwoeste land! Dit is wel de soort van
+reisbeschrijving, die den lezer mee doet genieten en hem onder de
+bekoring brengt van het aan afwisseling zoo rijke Indië.
+
+
+
+REIZEN IN BRITSCH NIEUW-GUINEA.
+
+Over Monckton, dien wij noemden in ons berichtje over reizen in
+Britsch Nieuw-Guinea in het nommer van 5 December, lezen we nog,
+dat deze zendeling bij zijn reis door het engelsche gedeelte van het
+groote eiland den Albert-Edwardberg in het Owen-Stanleygebergte heeft
+beklommen en de hoogte ervan door middel van kookpuntsaflezingen heeft
+bepaald op 4030 meter. Gouverneur Mc Gregor was tot het resultaat
+gekomen, dat de hoogte 3825 meter bedroeg.
+
+Als Monckton's berekening juist blijkt, zal dus de Albert-Edwardtop
+moeten worden beschouwd als de hoogste top in Britsch Nieuw-Guinea
+en niet langer komt dan aan den Victoriaberg met zijn 4000 meter die
+eer toe.
+
+Wanneer zullen de toppen van het Sneeuwgebergte in ons deel van
+Nieuw-Guinea gemeten worden en in concurrentie kunnen treden met de
+genoemde bergen?
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+IN DE ZWAVELMIJNEN VAN SICILIË.
+
+Al van oudsher vormt het winnen van zwavel op het enkel aan de randen
+vruchtbare, maar in het bergachtige binnenland kale en steenachtige
+Sicilië een hoofdbron van bestaan en is dikwijls het eenige, waardoor
+de bewoners in hun levensonderhoud voorzien. Door de concurrentie van
+de zwavel van elders was op het laatst der vorige eeuw de opbrengst
+wel tot op de helft verminderd en in de laatste jaren is het er niet
+beter op geworden, zoodat men wel mag zeggen, dat de zwavelwinning op
+Sicilië in een toestand van crisis verkeert. In den voor het eiland
+buitengewoon strengen winter van 1906 op 1907 hebben heftige regens
+de mijnen ten deele onder water gezet, zoodat duizenden arbeiders
+broodeloos werden en de toch al noodlijdende provincie er droevig
+aan toe was.
+
+De zwavelgebieden liggen in het Oosten van Sicilië aan den Etna,
+waar Catania de hoofdzetel is van den uitvoerhandel voor zwavel, en
+dan in het Zuiden bij Girgenti. Daar deed in 1907 luitenant-generaal
+Von Hoffmeister op zijn terugreis van Tripolis en Tunis een tocht,
+om de ruïnesteden en de zwavelmijnen te bezoeken, terzijde dus van
+den toeristenweg, die zich tot de kuststreken bepaalt. Van Porto
+Empedocles, de tegenwoordige haven van Girgenti, reed hij onder het
+geleide van een duitsch ingenieur, op een smalsporig spoorlijntje,
+dat hier en daar door den regen onderwoeld en losgespoeld was,
+naar de zwavelmijn Lucia. Ze gingen langs den berg, waar de ruïnen
+van Akragas heerlijke bruingele tempelgebouwen vertoonden, die zich
+scherp afteekenden tegen het donkerblauw van den italiaanschen hemel
+naar de tweehonderd meter hoog gelegen mijn.
+
+De geur van bloeiende amandelboomen hing in de warme Maartsche lucht,
+en de arbeiders, die in de kleine haven met bloote beenen zware
+manden met zwavel in kleine booten droegen, waarmee het product
+naar de verderaf liggende schepen werd overgebracht, zongen eentonig
+zwaarmoedige liederen.
+
+Toen men de mijn naderde, deed zich een sterke zwavellucht bemerken,
+en langs een zwavelmolen kwam men aan de Luciamijn in een kaal dal. Er
+stegen aan de grijswitte berghellingen rookwolken omhoog uit de
+smelthutten of zwavelhoopen, de calcarone, en in het lichte gesteente
+zag men hier en daar donkere openingen, de ingangen tot de mijn. Om
+die openingen bewogen zich eenige tot het middel naakte mannen, die
+de zwavel uit het binnenste van den berg naar de bergplaatsen voerden,
+in manden gedragen of langs kleine hulpspoortjes. Uit de bergplaatsen
+wordt de zwavel in de calcarone of smelthutten, eigenlijk groote
+trechters, gebracht, die gemetseld zijn en waar de stof in lagen
+gebrand wordt. Langzaam gaat het verbrandingsproces, en de vloeibaar
+geworden zwavelbrij wordt door een onder in den trechter aangebrachte
+opening afgetapt in rechthoekige bakjes van verschillende grootte,
+verdeeld in vakjes van den vorm van een baksteen, waarin de stof
+stijf wordt.
+
+De bezoeker verwisselde zijn kleeding met een mijnwerkerspak
+en daalde met zijn geleider in een kleine lift 150 meter naar
+beneden. Vochtigwarme lucht maakte het ademen moeilijk. Beneden ging
+het over een natten, glibberigen grond 1200 meter ver door een smalle
+gang, waar men alleen gebukt doorheen kon en waar de gipswanden van
+zwavelwater dropen.
+
+Aan het eind gingen ze langs steile, uitgetreden en gladde trappen
+naar een lagere gang zestig meter in een holte, waaruit een heete
+lucht hen tegensloeg, en waar arbeiders met ontbloot bovenlichaam
+het zwavelgesteente onder dof klinkend gehamer lossloegen. Onder
+het moeilijke dalen schoven zonder woorden steeds naakte knapen hun
+voorbij met kleine mijnlantarens, welker door damp omhulde vlammetjes
+op dwaallichten geleken en op en neer dansten. Op de gebogen ruggen
+sleepten ze de ongeveer veertig pond wegende zwavelblokken met eronder
+gekruiste armen. Het waren de carusi, de jongens van 13 tot 17 jaar,
+die er zooveel gebruikt worden. Zij zwoegden met hun last tegen de
+glibberige treden omhoog naar de lange gang, waar een spoortje door
+liep. Daar werden de lasten door mannen in ontvangst genomen en door
+de spoor verder vervoerd dan wel erlangs gedragen naar den uitgang.
+
+De arbeiders zagen er oud en vermoeid uit, en de knapen boden soms een
+deerlijken aanblik aan, armoedig en slecht gevoed, als ze waren. Er
+werkten ongeveer duizend mannen en tweehonderd jongens voor anderhalf,
+twee tot drie francs dagloon bij een werkdag van acht uren, van 's
+morgens zeven tot 's middags drie uur. Het meegebrachte eten gebruiken
+ze in de mijnen. De verhouding van de arbeiders tot de bazen leek
+goed, en de directeur vertelde, dat hij door de menschen streng,
+maar met welwillendheid te behandelen, nooit moeite met hen had,
+want dat ze als kinderen waren. Toen de bezoeker vroeg, of men de
+jongens niet door machines kon vervangen, omdat er zooveel aan een
+dergelijken kinderarbeid waren verbonden, werd er geantwoord, dat de
+gezinnen de inkomsten niet konden missen, die de jongens inbrachten,
+en dat het, hoewel zeker voordeeliger voor de exploitatie, te veel
+misnoegen zou wekken, als men de carusi naar huis zond.
+
+Den volgenden dag toonde het bezoek aan de mijnen van Giovanella
+bij Castel Termini al geen vroolijker toestanden. Van het station
+Campofranco op de lijn Girgenti-Palermo heeft men een eind bergop te
+wandelen naar de 400 meter hoog gelegen mijnen. Die behooren aan een
+fransch-italiaansche maatschappij. Zij hadden toen juist veel geleden
+door hevige regens, en het werk stond stil omdat alles onder water
+stond, tot zelfs de pompen. Meer dan 1200 arbeiders waren zonder werk.
+
+Het zwavelhoudend gesteente ligt hier dieper onder den grond, wat de
+exploitatie moeilijker maakt en de temperatuur, waarbij gewerkt moet
+worden, veel hooger. In de buurt was het landschap volkomen kaal
+en zonder schaduw. Daar er in dit mijndistrict geen drinkwater te
+krijgen is, heeft men er geen woningen gebouwd, en de arbeiders moeten
+dagelijks anderhalf tot twee uur langs bezwaarlijke bergpaden loopen,
+om eer het dagwerk begint, reeds een deel van hun kracht te hebben
+verbruikt tusschen de plaats van hun werk en de plaatsen Campofranco of
+zelfs Sutera, dorpen, die verweg, ten oosten van den spoorweg, als over
+elkander geworpen steenhoopen tegen de berghellingen kleven. Voorwaar,
+een zwaar leven, dat van de arbeiders in de zwavelmijnen van Sicilië.
+
+
+
+DE HANDEL VAN ABESSYNIË.
+
+Over den handel in Addis Abeba, de hoofdstad van Abessynië,
+heeft baron Friedrich Kulmer mededeelingen gedaan aan het
+oostenrijksche Handelsmuseum, dat ze gepubliceerd heeft in het orgaan
+»Oesterreichische Monatsschrift für den Orient« van Augustus 1908.
+
+Daar wordt o.a. gezegd, dat alle handelshuizen in Addis Abeba, zoowel
+de groote als de kleine, doen zoowel aan invoer als aan uitvoer. De
+meeste europeesch-abessynische huizen hebben in Addis Abeba een
+vertegenwoordiger, wiens voornaamste werk bestaat in het sluiten van
+overeenkomsten met den keizer. Aan den nieuweling kost het meestal
+verbazend veel moeite, om daarbij te slagen, want slechts langzaam
+leert hij al de moeilijkheden overwinnen, die in Abessynië aan het
+zaken doen zijn verbonden.
+
+De zwaarste concurrentie wordt den Europeanen aangedaan door Indiërs,
+Armeniërs en Grieken, die in hun wijze van denken zooveel dichter
+bij de Abbessyniërs staan en die voor geen middel terugdeinzen, om
+hun doel te bereiken. Om die reden hebben dan ook soliede huizen hun
+betrekkingen met Abessynië afgebroken.
+
+De staatkundige toestand van het land doet mee den handel kwijnen. Al
+zijn de behoeften inderdaad wel toegenomen, toch verkiest de kleine
+man zijn opgespaard geld te bewaren, liever dan uitgaven te doen,
+die de aandacht op zijn welvaart zouden vestigen, waardoor zijn
+dorpshoofd hem de belastingschroeven maar sterker zou aanzetten.
+
+Er bestaan wel in het land belastingwetten, op volkomen regelmatige
+wijze tot stand gekomen, maar ze bestaan enkel in theorie, en
+in de praktijk heerscht oppermachtig het uitzuigerssysteem, dat
+door willekeur geleid wordt en waartegen maar één middel helpt, de
+bakschisch. Men moet rekening houden met een uitvoer- en invoerrecht
+van tien percent; maar voor spiritualiën is het recht veel hooger. Ook
+bij de douane geldt evenwel het oostersche gebruik van giften en
+gaven, en als men bedenkt, dat een abessynische douanedirecteur
+hoogstens twintig thaler 's maands salaris heeft met een stuk land,
+dan behoeft het niet te verwonderen, dat een bakschisch zekerder tot
+het doel leidt dan iets anders, als men wat heeft te reclameeren.
+
+
+
+NOODZAKELIJKHEID.
+
+Wat goed en noodzakelijk is voor het menschdom, dat komt vroeg of laat,
+meestal laat.
+
+
+
+DE DONAU IN BENEDEN-OOSTENRIJK.
+
+De Donau kan uit het oogpunt van landschappelijk schoon volkomen goed
+met den Rijn wedijveren. Als de rivier voorbij Passau is gestroomd
+op de grens van Beieren, ontvangt ze de waterrijke Inn en betreedt
+een liefelijk heuvelland. In velerlei kronkelingen dringt de rivier
+tusschen zacht hellende hoogten door, en begeleidt een gezellig
+landschap met veel dorpjes, kasteelen en burchten, beschrijft een
+grooten boog in de vlakte van Linz, nadert dicht tot de uitloopers van
+het boheemsche middelgebergte en keert zich dan naar de heuvelketen
+aan den rechteroever, waar het keizerlijke slot Wallsee uit de hoogte
+neerziet.
+
+De boheemsche granietbergen krijgen eerst bij Grein invloed op den
+stroom, want daar veroorzaken ze een stroomversnelling, die vroeger
+zeer lastig was voor de schippers, maar nu doordat men rotsen
+heeft laten springen, niet meer gevaarlijk is, al blijft nog het
+mooie gezicht van den versnelden stroom. Een van de vele burchten
+en kloosters, die vóór Weenen aan de rivier levendigheid bijzetten,
+naast dorpjes als Melk en Schönbichl en Aggstein, is Dürnstein. Weer
+treden bergen dichterbij, en ten slotte ziet men achter den steilen
+Leopoldsberg de millioenenstad Weenen voor den dag komen.
+
+
+
+SKI OF SJI?
+
+De Duitscher Dr. H. Hoek, die zich zeer verdienstelijk heeft
+gemaakt voor de sport van het sneeuwschoenloopen, zendt aan de
+Mededeelingen van de Duitsche en Oostenrijksche Alpenvereeniging
+een schrijven, waarin hij erop wijst, dat het woord sneeuwschoen
+voor verschillende opvatting vatbaar en dus ondoelmatig is. Sji is
+aan te bevelen. Glijsneeuwschoen is te lang en leelijk; sneeuwlat,
+dat in Zwitserland is aangeraden, komt ook niet in aanmerking, en we
+moeten overgaan tot het noorsche woord ski.
+
+Dat woord is afkomstig van het oudgothische skaidan, en behoort tot de
+groep van klanknabootsende woorden, die met glijden in verband staan en
+waartoe ook schip, schiff, skiff, schieten, e. a. te rekenen zijn. Het
+is dus geen waagstuk, het woord in de germaansche talen over te nemen,
+daar een menigte verwante woorden burgerrecht hebben verkregen. Voert
+men het woord echter inderdaad in, dan moet men naar den regel schi
+(Holl. sji) schrijven en uitspreken. De uitspraak sji in plaats van
+ski is het verkieselijkste, omdat in het vaderland van het woord,
+Noorwegen die uitspraak de algemeene is, en omdat sk aan het begin van
+een woord in de germaansche talen iets ongewoons is, terwijl ook bij de
+uitspraak ski de aardige klanknabootsing van het woord verloren gaat.
+
+Voor ons, Hollanders, zou dus schi als in schip de juiste schrijfwijze
+zijn; we houden dan ook de klanknabootsing, die we in schuiven en
+andere werkwoorden en naamwoorden bezitten, maar waar het een voor
+Nederland nieuw woord geldt, naam van een voorwerp, dat nog in lang
+niet algemeen in gebruik zal zijn, en nooit in ons vlakke land en
+bij de zeldzaamheid van een flink sneeuwkleed algemeen kan worden,
+zal denkelijk de duitsche vorm sji de meeste kans hebben. Wij kunnen
+dan het meervoud sji's vormen; de Duitschers hebben Skier.
+
+De redactie van de »Mittheilungen« zet in een noot onder
+het artikeltje, dat ze zich voortaan in de geschriften van de
+Alpenvereeniging uitsluitend van die vormen Schi en Schier voor enkel-
+en meervoud zal bedienen. Sji en sji's is daarmee voor het Nederlandsch
+in overeenstemming.
+
+
+
+GECONSERVEERDE ZOMERZON.
+
+ "Ons eigen land". Tusschen Amsterdam en Arnhem, door Jan Feith.
+ Uitgegeven door den Algemeenen Nederlandschen Wielrijdersbond,
+ toeristenbond voor Nederland, ter gelegenheid van zijn
+ vijf-en-twintigjarig bestaan.
+
+
+Hier hebt ge de zomerzon, in woord en beeld vastgelegd ter verheuging
+van het heele nederlandsche volk! Wat een verrukkelijk boek van warmte
+en licht, wat een schat voor hollandsche huiskamers! Natuurlijk heeft
+de Sint er druk mee gewerkt, en overal waar hij het forsche stevige
+boek onder kleinere cadeaux heeft neergelegd, zal het dadelijk alle
+aandacht voor zich hebben opgeëischt, om die niet weer te verliezen,
+want in dit prachtwerk bladeren is tevens er uren en uren aan
+besteden. Men kan er eenvoudig niet afblijven, van die verrukkelijk
+mooi uitgevoerde en met zooveel goeden en juisten smaak gekozen
+beelden van den vaderlandschen grond.
+
+Eén roep over de voortreffelijkheid is er dan ook in ons land over
+het werk opgegaan. Wij ontvingen het eerst laat ter bespreking,
+en wagen slechts met schroom, ons toontje nog te doen klinken in
+de algemeene jubelouverture. Maar nu kunnen wij dan ook tevens aan
+onze lezers meedeelen, dat het groote succes zich ook afspiegelt in
+den verkoop, wat lang niet altijd in ons eigen land samengaat, maar
+wat nu met dit »Ons eigen Land« dan op treffende wijze het geval is,
+zoodat de van het eerste deel gedrukte 2500 exemplaren reeds zoo goed
+als uitverkocht zijn.
+
+In allerlei toonaarden is de lof gezongen van deze reeks, prachtig
+uitgevoerde en prachtig gerangschikte foto's. Ze doen den fotografen,
+wier namen in een lange lijst op een der eerste bladzijden prijken,
+alle eer aan, en niet minder hun, die ze met zoo groote moeite
+en zorg bijeengaarden, den heeren G. A. Pos en G. L. Hasseley
+Kirchner. Wonderlijk mooi is het licht van een zomerdag hier
+vastgelegd; men ziet, als het ware, de schaduwen bewegen in het grillig
+spel van het gebladerte als op dat door de zon beschenen huis van
+het dorp Zuilen tegenover blz. 10, op de Grebbehelling, te Wolfheze
+en waar al niet meer! De plaatjes zijn zoo aantrekkelijk, dat het
+haast moeite kost, te gelooven, wat Jan Feith op blz. 61 zegt, dat
+de werkelijkheid »nog veel mooier is dan het meest glorieuse prentje.«
+
+Maar hoe gelukkig voor zijn lezers, dat hij dat zeggen kan, want dat
+gevoel heeft hem in staat gesteld, met zooveel geestdrift, dit lang
+niet gemakkelijk werk te voltooien. De afbeeldingen zijn zoozeer
+nummero één; ze doen het oog zoo aangenaam aan door de smaakvolle
+omlijsting der bladzijden met die telkens afgebroken dubbele lijnen
+en losse hoekpunten; ze zijn in hun verschillende vormen en formaten
+zoo allerkeurigst geschikt, dat men den tekst erbij zou vergeten. Daar
+echter waakt Jan Feith wel ter dege tegen.
+
+Vooral nadat hij met zijn inleiding klaar is, die het eigenlijk al te
+mooi wil maken met dat in het breede uitweiden over de woorden »ons«
+en »eigen« en »land,« causeert hij zoo opgewekt en zoo belangwekkend om
+de platen heen, al is hij soms wel eens ver af van ter plaatse zijnde
+kiekjes dat hij u steeds weet te boeien. Bij zoo kolossaal veel tekst,
+als hier moest worden gegeven, is het onmogelijk, dat die altijd en
+overal even voortreffelijk kon zijn; maar er zijn werkelijk magnifieke
+bladzijden in dit boek, voorbeelden van natuurbeschrijving, die zeker
+moeilijk zouden kunnen worden overtroffen. En hoe aangenaam zijn de
+historische herinneringen door den tekst gevlochten, hoe talentvol
+is het tout dire vermeden, zoodat de klip van het vervelend worden
+altijd is ontzeild! Hoe aardig is, waar Vianen ter sprake komt,
+verteld van het slot der Brederodes, hoe mooi is de historie van de
+oude Stichtdorpen weergegeven, en zoo op honderd plaatsen meer worden
+ons de pilletjes geschiedenis in een zoet hapje toegediend.
+
+Een enkelen keer had mogelijk de schrijver voor een standaard werk
+als dit een ietsje kieskeuriger kunnen zijn. Dan was misschien dat
+verhaal van den jaardag in Slangevecht, en hoe die in het dorp werd
+gevierd, weggebleven, alleen om der proporties wille. Maar dan staat
+daartegenover weer die voortreffelijke keuze van beschrijving van den
+schaardag op dien heerlijken Meimorgen, als het vee naar de Meent
+wordt gebracht, en die van den processiedag in Laren, ook zoo knap
+gekozen en zoo meesterlijk beschreven.
+
+En altijd ziet de schrijver even goed en helder, onverschillig,
+of hij onderweg is per auto of per motorboot, te fiets of per pedes
+apostolorum, met Barry, den Sint-Bernardshond tot gezelschap. En een
+apostel is hij altijd van het schoone, het schoone in ons eigen land!
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+ALBANIË EN DE ALBANEEZEN.
+
+Onder de vele volksstammen, die Macedonië bewonen, en wier onderlinge
+twisten zooveel hebben bijgedragen tot de vreedzame omwenteling van
+dezen zomer in Turkije, nemen de Albaneezen de eerste plaats in. Wel is
+waar, worden ze in aantal overtroffen door de Serviërs, in beschaving
+door de Grieken, in gezag en invloed door de Turken; maar geen van deze
+naties biedt Europa zooveel moeilijkheden te overwinnen aan, als het
+wil trachten, hervormingen in te voeren en geen volk is moeilijker tot
+onderwerping te brengen dan de Albaneezen. In de kabinetten moge men
+al met vrij groote zekerheid het lot der anderen hebben beslist, het
+staat den mogendheden nog bij lange na niet duidelijk voor den geest,
+wat er van Albanië en zijn bewoner op den duur moet worden. Kort na
+den staatsgreep van Oostenrijk-Hongarije in zake Bosnië en Herzegowina
+heette het dat Albanië zich onafhankelijk ging verklaren. Maar het
+voorbeeld van Bulgarije en Kreta tot afscheiding van Turkije is
+niet door Albanië gevolgd. Integendeel. In een onlangs verschenen
+proclamatie hebben de Albaneezen na een te Monastir gehouden congres
+hun aanhankelijkheid aan Turkije betuigd. Ze hebben daarbij echter
+bij voorbaat verzet aangeteekend tegen elke schadeloosstelling, die
+aan Servië of Montenegro ten koste van Albaneesch grondgebied mocht
+worden toegekend.
+
+Albanië is een groot land, bijna zoo groot als Beieren, dat ingesloten
+ligt tusschen een wal van bergen van gemiddeld 2000 M. hoogte en,
+als natuurlijke vesting beschouwd, veel ontoegankelijker is dan
+Zwitserland en noch naar de zijde der Adriatische Zee, noch naar
+den kant van Macedonië passen of toegangswegen heeft. Zoo min als
+de Grieken Albanië konden veroveren, zoo min is dat aan de Romeinen
+gelukt; de barbaarsche Serviërs en Bulgaren stieten vóór Albanië het
+hoofd en tegen de Turken hielden de Albaneezen tot op heden stand.
+
+En zij hebben een zeker recht op hun bergachtig land, bewoond door
+het oudste volk van Europa. Zij zijn de oudste stam der Ariërs, en
+hun taal, die aan het Sanskriet verwant is, wijst hen duidelijk aan
+als zoodanig. Men herkent in hen het type der oude Grieken, zooals
+het voor ons in de marmeren beeldhouwwerken uit den bloeitijd bewaard
+is gebleven. Of men hen ziet in Konstantinopel als arbeiders of als
+kawassen van de consulaten, als soldaten van des sultans lijfwacht
+of als garde van koning George in het koningspaleis te Athene, dan
+wel in hun vaderlandsche bergen, overal treft hun hooge gestalte,
+hun krachtige lichaamsbouw, hun mannelijk en ernstig optreden.
+
+Zij trekken veel naar den vreemde, omdat hun arm land hen niet allen
+voeden kan, maar als ze een kapitaaltje hebben overgespaard, keeren
+zij naar hun land terug. Vreemdelingen zien ze daar niet bijzonder
+graag. Wel wonen in hun steden rondom het albaneesche hoofdgebergte,
+in Janina, Ochrida, Uskub, Prizren, Ipek, Diacovar ook Grieken,
+Serviërs en Bulgaren, maar ze zijn ver in de minderheid, hebben er
+al van ouder tot ouder gewoond en spelen er een ondergeschikte rol.
+
+Het gemakkelijkst komt men nog Albanië binnen over Monastir, dat,
+hoewel het buiten de albaneesche grenzen ligt, toch ook als militaire
+hoofdstad van Albanië moet worden beschouwd. Trouwens ieder Albanees
+is krijgsman van origine; allen zijn steeds gewapend en wel met een
+duchtig arsenaal van velerlei oorlogstuig. Daden van heldenmoed zijn
+schering en inslag van de geschiedenis der Albaneezen. Daar weten
+turksche bataljons van mee te spreken, ook daarvan, dat de albaneesche
+vrouwen dapper meevochten. Die krijgshaftige geest heerscht vooral in
+Noord-Albanië; Epirus en de streek rondom de mooie meren van Castoria
+en Prespa, waar de Zuid-Albaneezen of Tosken wonen, zijn vreedzamer van
+aard. Die bewoners van het Zuiden hebben veel grieksche woorden in hun
+taal opgenomen, en het komt vaak voor, dat de Albanees uit Epirus den
+stamgenoot uit Prizren of Diacovar niet verstaat. De grens tusschen
+de beide deelen van Albanië ligt in de buurt van Monastir en Ochrida.
+
+Daar ligt ook het mooie Ochridameer als een albaneesch Lago
+Maggiore. Waren er in Albanië goede wegen en hôtels, was het niet
+het eenige land in Europa, waar nooit de fluit van een locomotief
+is gehoord, dan zou Ochrida het doel zijn van duizenden moderne
+toeristen, Maar voorloopig leiden, van Sentare, Albanië's grootste
+haven en handelsstad aan de Adriatische Zee, alleen zandige paden
+voor rijdieren het binnenland in.
+
+
+
+AAN DE ANDERE ZIJ VAN DEN POOLCIRKEL.
+
+De treinen, waarmee men van Stockholm naar Lapland reist en die den
+reiziger dan voor 36 uren een onderkomen verleenen, zijn het best te
+vergelijken bij een uitstekend hotel op raderen, een hotel, waarin
+het iemand aan niets behoeft te ontbreken. Rustig zittend in den
+gemakkelijken fauteuil in het rooksalon, ziet men de afwisselende
+natuurtooneelen voorbijglijden. Na anderhalf uur rijdens houdt de
+trein in het oude Upsala stil en in dien rusttijd kan men zich in de
+eetzaal van het station versterken voor den nachtrit.
+
+Den volgenden morgen is men al in het gebied van de Inndal- en
+Angermanna-elf en heeft uit het coupévenster een verrukkelijk
+uitzicht. Als breede zilveren strepen glijden de rivieren door
+de liefelijke dalen, en vaak dreunt het snelstroomende water bij
+versnellingen boven het gerommel van den trein uit. Zwedens rijkdom,
+zijn bergen en trotsche wouden schitteren in den zonneschijn en gaat
+men in den vollen zomer, bij voorbeeld half Juli, dan bloeit overal
+de sering nog in volle pracht. Tegen elf uur 's avonds is men dan in
+Boden en daarmee in het gebied der dagheldere nachten. De ongewone
+lichtheid op een zeer laat uur houdt de reizigers uit den slaap en
+doet hun alle vermoeidheid vergeten.
+
+Den volgenden morgen vroeg ziet men het doel der reis, Abisko aan de
+Torneträsk. De natuur ziet er daar al anders uit; de dennen worden
+kleiner en nietiger en verdwijnen ten slotte geheel. Alleen de berk
+houdt stand, maar ook zijn groei draagt de sporen van den harden
+strijd, dien hij heeft te voeren tegen het ongunstige klimaat. Midden
+Juli kan het zeer warm wezen, maar drie weken te voren was alles nog
+met sneeuw en ijs bedekt. De spoorweg loopt langs de Torneträsk,
+het grootste meer in Lapland. Met zijn prachtige groene kleur,
+zijn volkomen helderheid, behoort het tot de mooiste meren van
+Zweden. Trotsche bergreuzen spiegelen zich erin.
+
+In Abisko aangekomen, vindt men in dien tijd dikwijls het door de
+zweedsche Toeristenvereeniging opgerichte hotel overvol, hoewel er 106
+bedden zijn. Vroeger was er intusschen niets van een gelegenheid tot
+logeeren, en de toeristen namen tenten, proviand en bedden mee. Het
+Toeristenhuis heeft een wondermooie ligging. Rechts heeft men uitzicht
+op het meer, dat door de Zweden hun Lago Maggiore wordt genoemd, en
+links heeft men de keten der Abisko-Alpen. De schoonheid van deze
+Alpen verschilt veel van die der andere, meer bekende Alpen. Hier
+geen scherpe kammen en koppen; met zachte omtrekken rijzen de bergen
+rondom de blauwe meren.
+
+Daar naar boven te klimmen, om de middernachtszon te bewonderen, is
+een uitgezocht genot. Natuurlijk verzuimen de reizigers niet, een
+bezoek te brengen aan het kamp van Lappen in de buurt van Abisko,
+waar een tiental tenten of kators verstrooid liggen. Daartusschen
+de magere koeien en geiten, die het schrale gras eten. De Lappen
+in hun schilderachtige dracht houden zich soms, alsof ze er veel op
+tegen hebben te worden gephotografeerd. Maar velen van hen noodigen
+de bezoekers in hun tent en dan heet de vrouw de gasten met den
+laplandschen groet »burus, burus« welkom, en schenkt een zeer goed
+drinkbare koffie. Op den met berkenloof bedekten vloer gaat men
+dan maar, zoo goed men kan, zitten. In het midden heeft de tent den
+vuurhaard, die uit eenige steenen bestaat, een paar kussens voor den
+nacht en rendiervellen, die ter bedekking dienen.
+
+De mannen leiden in den zomer een idyllisch bestaan; ze rooken,
+slapen, eten en hangen in de bergen wat om, terwijl alle werk op de
+vrouw aankomt. Ook de schilderachtige kleedingstukken worden door
+haar gemaakt en de kunstige borduurwerken maken ze met naalden,
+van rendierbeenderen vervaardigd, en met draden uit de gedroogde
+darmen van die dieren. De rendieren zijn de rijkdom der Lappen;
+wie iemand naar de grootte zijner kudde vraagt, is even onbeleefd,
+als wie ten onzent iemand zou vragen naar de grootte van zijn vermogen.
+
+In den winter begint voor de Lappen de werkperiode. Dan gaan ze,
+van lasso's en proviand voorzien, door hun trouwe, verstandige honden
+vergezeld naar de bergen, om hun rendieren bijeen te drijven en dan
+met de kudden het winterkamp te betrekken, dat meestal ver van het
+zomerkamp verwijderd is. Door de aanraking met de toeristen zijn
+de Lappen van Abisko al ver van primitief meer, en de handel in de
+voorwerpen, die bij hun eigen typisch leven behooren, gaat hun zoo
+knap af als den slimsten europeeschen koopman.
+
+
+
+DE SNELHEID DER TRANSATLANTISCHE BOOTEN.
+
+Sinds 1838, toen men nog veertien dagen noodig had om van uit Engeland
+naar Amerika over te steken, is de snelheid der transatlantische
+booten voortdurend toegenomen.
+
+Hieronder volgt een staatje van den duur van eenige overtochten in
+de laatste 20 jaren.
+
+
+ 1879 Arizona, 7 dagen 8 uren.
+ 1882 Alaska, 6 dagen 22 uur.
+ 1896 Saint-Paul, 6 dagen.
+ 1903 Deutschland, 5 dagen 12 uur.
+ 1906 Kaiser Wilhelm, 5 dagen 8 uur.
+ 1906 Deutschland, 5 dagen 7 uur 38 min.
+ 1907 Lusitania, 4 dagen 25 uur.
+ 1908 Lusitania, 4 dagen 15 uur.
+
+
+
+DE NASAMONIANEN.
+
+Sir Clements Markham, de groote engelsche reiziger en ontdekker en
+aardrijkskundige, wordt den 20sten Juli 1909 79 jaar. Hoe kras en flink
+hij nog is, blijkt nu weer uit een artikel, dat hij schrijft in het
+eerste nommer van den eersten jaargang van een nieuw maandblaadje,
+dat aan "Travel and Exploration" zal gewijd zijn. Laat ons even in
+herinnering brengen, dat de krasse Engelschman indertijd deelnam aan
+een der expedities ter opsporing van Franklin, dat hij gereisd heeft in
+Peru, in Indië en in Abessynië, dat hij een poos secretaris is geweest
+in het ministerie van koloniën, president van de Hakluyt Society, die
+even als onze Linschotenvereeniging oude reisbeschrijvingen uitgeeft,
+secretaris en later president van de Royal Geographical Society, in
+welke betrekking Leonard Darwin thans zijn opvolger is, en dat hij veel
+over aardrijkskundige theorieën en over zijn reizen heeft geschreven.
+
+Hij schrijft dan in het genoemde artikel, dat den titel draagt van
+»The Nasamonians":
+
+»Er is een vreugde, die zich niet in woorden laat uitdrukken en die
+alleen gekend wordt door hen, die het eerst den voet hebben gezet op
+grond, nooit tevoren door een beschaafd mensch betreden. Verhalen
+van diegenen, die deze vreugd hebben gesmaakt, zullen nooit hun
+aantrekkelijkheid verliezen. De heldenmoed van reizigers en zeevaarders
+is een voortdurend vloeiende bron van belangstelling voor oud en jong,
+en is dat door alle eeuwen geweest. Niet ieder wordt geboren met
+die neiging tot ontdekken; niet ieder is geroepen tot die zending,
+want het is een roeping, en nog minder groeien op, om te bemerken,
+dat het hun mogelijk, is, aan de roepstem gehoor te geven. Maar een
+groot aantal jonge lieden gevoelen er de neiging toe, die moet worden
+aangemoedigd en, zoo eenigszins mogelijk, bevredigd.
+
+Het verlangen naar het glorieuse gevoel van den ontdekker heeft in
+alle tijden bestaan. Wij kennen de historie van enkele zeer vroege
+onderzoekingsreizigers. Er waren eens vijf jonge mannen van een
+libyschen stam, de Nasamonianen genoemd, die aan de oevers van de
+Groote Syrte aan de noordkust van Afrika woonden tusschen Carthago en
+Cyrene. Ze voelden begeerte, meer van de wereld te leeren kennen en
+moeten zoowel ondernemend als omzichtig geweest zijn, want anders
+zouden ze niet geslaagd zijn. Ze besloten de woestijnen ten zuiden
+van hun land te onderzoeken, een tocht, die verschrikkelijke en
+voor een deel onbekende gevaren meebracht. Vele dagen reisden
+ze en weken, en schijnen in het Haussaland en aan de oevers van
+den Niger te zijn aangekomen. Ze keerden ongedeerd terug. Het was
+een heldendaad. Handelaars uit hun streek verhaalden het feit aan
+Etearchus, koning der oase Ammon, die de geschiedenis overbracht
+aan eenige Grieken van Cyrene. De Grieken stelden er Herodotus mee
+in kennis, die de ontdekkingsreis aan alle volken van alle tijden
+deed kennen.
+
+De grootste vreugde van de Nasamonianen was de eerste aanblik van den
+Niger. Laat ons daarom het edele leger der ontdekkers naar hen noemen!"
+
+Zoo schrijft Sir Clements Markham en daarmee is de naam van zijn
+opschrift, dien wij hierboven plaatsen, verklaard. Hij gaat dan
+voort, van latere meer bekende ontdekkers te vertellen, en zegt, als
+Columbus ter sprake komt, dat hij zijn jonge landgenooten verzoekt,
+niet te denken, dat er op het oogenblik geen Guanahani-strand meer is
+te ontdekken of dat het werk der Nasamonianen gedaan zou wezen. Er is
+nog overal ontdekkingswerk te doen. Er worden nog droomen van groote
+daden in die richting gedroomd en ze kunnen verwezenlijkt worden ook.
+
+Napoleon sprak van den maarschalksstaf, dien ieder soldaat in zijn
+ransel had. Markham merkt op, dat ieder adspirant-ontdekkingsreiziger,
+ieder Nasamoniaan de medaille van de Royal Geographical Society in
+zijn sextantdoos kan hebben.
+
+Een paar persoonlijke herinneringen geeft de schrijver, eenige
+voorbeelden van grootsche heldendaden van ontdekkers, en Brönlund
+wordt daarbij niet vergeten, de dappere Eskimo, die bij Mylius Erichsen
+was en tot zijn laatste oogenblik den plicht voor oogen hield, om de
+wereld te doen weten, wat er van de anderen was geworden.
+
+
+
+COPAL.
+
+De copalboomen lijken wel wat op oude esschen, zooals ze in Oost-Afrika
+tot veertig meter hoog worden. De latijnsche naam is Trachylobium. Alle
+deelen van den boom, van den wortel tot den top, bevatten copalhars,
+een kleverige, dradentrekkende, in de lucht hard wordende vloeistof,
+een stof, die in de lak- en vernisindustrie bijzondere beteekenis
+heeft en in de schilderkunst wordt gebruikt. De aanvoer van copal op
+de markt is niet altijd even groot, is ook niet geregeld en op den
+duur gewaarborgd, zoodat de prijzen steeds hoog blijven.
+
+Men wint de copal op twee verschillende manieren, namelijk als nieuwe
+en als fossiele copal. De eerste wordt ingezameld, doordat men den
+boom wonden toebrengt en de uitvloeiende hars opvangt, hetgeen ten
+slotte den dood van den boom ten gevolge heeft. Die versche copal is
+niet zoo waardevol als die, welke een reeks van oxydatieprocessen
+heeft ondergaan. Onder den grond heeft zich de hars, die aan de
+wortels van den boom is ontvloeid, veranderd in wat men fossiele
+copal noemt. De stof blijft er liggen, ook, als de boom in den loop
+der tijden verdwenen is. Het barnsteen geeft een voorbeeld van een
+dergelijk ontstaan.
+
+Men graaft de copal in dezen toestand op ter diepte van 0.30 tot
+1 meter in zandigen grond, maar men kan er nooit op rekenen, zulke
+hoeveelheden te vinden, dat de winning van copal voor den Europeaan
+een winstgevende zaak wordt. Ook de negers doen niet veel moeite, om
+copal te vinden en op te graven, zoodat de aanvoer zeer wisselvallig
+blijft. In jaren van droogte en misgewas stijgt de opbrengst, en ze
+is gering in de tijden van goede oogsten.
+
+Zoowel de fossiele als de nieuwe copal komt meest uit Duitsch
+Oost-Afrika en draagt den naam Zanzibarcopal of Indische copal,
+ofschoon die betiteling verkeerd is, daar in Zanzibar in het geheel
+geen copal wordt gevonden, en Indië wel copal levert, maar mindere
+soorten, die niet uit den echten copalboom, Trachylobium, maar uit
+andere harsleverende planten worden gewonnen. De nu eenmaal den naam
+Zanzibarcopal dragende soort wordt echter al zeldzamer en duurder,
+want de roofbouw, die de inboorlingen op de boomen uitoefenen, doet
+hun aantal sterk afnemen.
+
+De echte oostafrikaansche copal is de hardste van alle soorten en
+gelijkt daarin wel wat op barnsteen. Evenals die stof wordt ze ook wel
+gebruikt voor draai- en beeldhouwwerk. Copal is geheel reukeloos en
+heeft ook geen smaak. In het jaar 1906 zijn uit Duitsch Oost-Afrika
+voor een waarde van 118 duizend mark uitgevoerd, een gewicht van
+rond honderd duizend kilogram. De voornaamste afnemer was Zanzibar,
+en slechts geringe hoeveelheden gingen rechtstreeks naar Europa.
+
+Dat de massa naar Zanzibar ten uitvoer gaat naar de overige wereld,
+verklaart voldoende den naam, die aan het product wordt gegeven.
+
+
+
+INTREE IN HET PRACTISCHE LEVEN.
+
+De schooltijd is achter den rug, nu aan het leeren!
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+HUDSON-FULTONVIERING EN ONZE HALVE MAAN.
+
+Het zijn mooie en interessante jubilea, die de Engelsch sprekende
+naties dit jaar zullen vieren. Engeland heeft in 1909 zijn
+Darwinjaar, waar de heele wereld belang in stelt en Amerika
+viert het driehonderdste gedenkjaar en tegelijk het honderdste
+van gebeurtenissen, die eveneens hebben geklonken door alle
+beschaafde landen van de aarde. In het najaar van 1909 zal in
+New-York het luisterrijke feest worden gevierd ter herdenking van
+twee gebeurtenissen: het opvaren van de later naar hem genoemde
+Hudson-rivier bij Manhattan-eiland, het tegenwoordige New-York,
+met het schip de Halve Maan, door Henry Hudson op 9 September 1609,
+en het opvaren van dezelfde rivier, tweehonderd jaren later, door
+Robert Fulton, voor het eerst met een door stoom gedreven scheepje.
+
+Op den 8en Januari 1609 sloten »de Bewindhebberen van de Oost-Indische
+Compagnie, van de Camer van Amsterdam« een nog aanwezig contract, met
+last aan »Henry Hudson, Engelschman«, om, op een hem te verstrekken
+»scheepken of jacht« een doortocht naar China op te sporen ten
+Noordoosten, bij Nova-Zembla heen. Van dien last heeft Hudson zich,
+naar te begrijpen was, niet kunnen kwijten. Op 4 April 1609 te
+Amsterdam met »de Halve Maan« onder zeil gegaan en geen doortocht
+vindende, wendde hij echter zijn koers naar het Westen, en voer op
+9 September daaraanvolgende bij Manhattaneiland, het tegenwoordige
+New-York, den stroom op, die naar hem de Hudson-rivier genoemd werd.
+
+Kennisneming van de plannen tot feestviering in de Vereenigde Staten
+deed hier te lande het plan ontstaan om aan deze feesten deel te nemen,
+en de commissie, die zich voor dit doel vormde, kwam tot het besluit,
+die deelneming te doen bestaan in het doen binnenzeilen in September
+1909 in New-York's haven van een nabootsing van de Halve Maan, het
+schip, waarmede Hudson op 4 April 1609 uit Amsterdam onder zeil ging.
+
+Dat scheepje wordt thans te Amsterdam gebouwd. Het was half December
+geheel onder een kap gebracht, waardoor het mogelijk is, den bouw
+voort te zetten in den winter met zijn dreigende sneeuw en regen en te
+zorgen, dat het model in Mei a.s. gereed komt. Maar weet men precies,
+hoe die Halve Maan er uitzag? Neen, afbeeldingen zijn er niet van
+bekend, maar toch mocht het met behulp van deskundige voorlichting,
+historie-prenten en technische litteratuur, en vooral dank zij het
+bekende (zeer nauwkeurige) reis-journaal van Robert Juet, Hudson's
+loods, gelukken de waarheid zeer nabij te komen. Blijkens de door
+Juet vermelde bijzonderheden betreffende de masten en de tuigage,
+de tonnenmaat en de afmetingen van het schip was de »Halve Maan«
+een driemaster van 40 last (80 ton). Aan den fokkemast voerde zij fok
+en voormarszeil, aan den grooten mast groot zeil en groote marszeil,
+en aan den bezaansmast een latijnsch zeil, bevestigd niet aan een ra,
+maar aan de bezaansroe. Bovendien was de boegspriet voorzien van een
+zoogenaamde blinde, een klein vierkant zeiltje.
+
+Omtrent den diepgang kon uit Juet's opgaven alleen worden vastgesteld
+dat die minder was dan 8½ en meer dan 5 voet en de afmetingen moeten
+hiermede in verhouding zijn geweest. Naar de meening van den heer
+C. G. 't Hooft, directeur van het Museum Fodor hier ter stede (een
+der weinigen die zich hier te lande toeleggen op de studie van den
+oud-Hollandschen scheepsbouw, die herhaaldelijk over de reconstructie
+der »Halve Maan« geraadpleegd is, en met de heeren C. W. Moes,
+dr. A. Bredius, W. Martin en D. Hudig benoemd werd tot »Foreign
+correspondent councillor« van het groote Amerikaansche comité),
+waren de afmetingen 60×14×6 amsterdamsche voeten.
+
+De indeeling van het schip leverde geene bijzondere moeilijkheden op,
+omdat er tal van bekende voorbeelden uit het begin der 17e eeuw zijn,
+en men trouwens de détails van de samenstelling van oude schepen
+uitvoerig vermeld vindt in het standaardwerk van Nicolaes Witsen
+(Amsterdam, 1671) genaamd: »Aeloude en Hedendaagsche Scheeps-Bouw en
+Bestier«. Opklimmend uit het ruim, waar o.m. het logies der manschap
+gelegen is, komt men eerst op de zoogenaamde »overloop«, dat is
+het benedendek, waar de kanonnen opgesteld waren en daarna op het
+bovendek, het verdek. Aan het eind hiervan worden gebouwd de hut van
+den schipper en de stuurlui, die boven de verschansing omhoog steekt
+en de achterzijde van het vaartuig, een hooge spiegel, in dien tijd
+smal naar boven toeloopend en eenvoudig versierd met allerlei wapens.
+
+De weelderige pracht der latere spiegels kwam eerst in de Ruyter's
+tijd, toen de schepen trouwens ook kolossaler van afmeting werden.
+
+De boeg krijgt een spitsen vorm als die der galjoenen.
+
+Eindelijk bestond de bewapening waarschijnlijk uit zes kanonnen (Juet
+maakt o.m. melding van een zoogenaamd »falconnet«, een klein kanon,
+waarmede kogels van twee pond of minder konden afgeschoten worden),
+en de bemanning mag veilig geschat worden op 18 tot 20 man.
+
+Op dezen notedop dobberden Hudson en de zijnen rond in de Noordelijke
+IJszee en zag hij den tweeden September 1609 Sandyhook voor zich
+oprijzen. Dien namiddag ankerde hij in de buitenhaven; den 12den voer
+hij de rivier op; den 19den bereikte hij het meest Noordelijke punt,
+den 23sten keerde hij terug naar de monding van den stroom, en den
+4den October vertrok hij weder naar het vaderland. Zoo zal het--naar
+bereids gemeld werd--ook bij de herdenking gaan, met dat verschil
+dat de data, op raad van het Meteorologisch Instituut te New-York,
+eenigszins gewijzigd zijn. (De feestweek zal duren van 25 September
+tot 3 October).
+
+Gedelegeerden uit ons land zullen de belangstelling van Nederland in
+de groote new-yorksche feestviering gaan betuigen en men hoopt, dat
+nederlandsche schepen er luister aan zullen bijzetten. De commissie
+bestaat uit de volgende heeren:
+
+Eerevoorzitter der commissie is de vice-admiraal A. G. Ellis,
+adjudant i. b. d. van H. M. de Koningin; voorzitter mr. Æ. baron
+Mackay, minister van staat, te 's-Gravenhage; 1e secretaris de
+heer J. W. P. van Hoogstraten, adjudant van H. M. de Koningin, te
+'s Gravenhage; penningmeester mr. R. van Rees, te Amsterdam. Prins
+Hendrik is beschermheer.
+
+Prettig is het, op te merken, hoe ingenomen men zich in Amerika toont
+met de wijze, waarop Nederland aan de feesten zal deelnemen. Er
+is ook inderdaad geen mooier manier te bedenken. De amerikaansche
+commissie heeft daarover dan ook niets dan lof. Zij schrijft o.a. in
+een brief aan onzen minister van Buitenlandsche Zaken, dat het schip
+de Amerikanen zal herinneren aan de bijzondere gebeurtenissen,
+welke wij herdenken, maar tevens zal het ons herinneren aan het
+bewonderenswaardige karakter van uw volk, dat de zee terugdreef,
+toen gij land noodig hadt om op te wonen; de zee, die gij tot uw hulp
+op vorderdet, toen gij de vijanden van uwe vrijheden wenschtet te
+verdrijven; en die u voerde naar alle deelen der aarde (letterlijk
+staat er: the four quarters of the earth) toen gij uw handel wildet
+uitbreiden.
+
+»Wij stellen de herinnering aan het feit, dat de stad en de Staat
+New-York gesticht werden door het Hollandsche volk zeer hoog, en wij
+verheugen ons over ieder bewijs, dat gij even trotsch zijt op ons
+als uwe nakomelingen als wij op u als onze voorouders.«
+
+
+
+WAAGGEBOUW TE ENKHUIZEN.
+
+Uit architectonisch oogpunt is het Waaggebouw te Enkhuizen zeer
+belangwekkend, wat niet behoeft te verwonderen, als men weet,
+dat het uit de zestiende eeuw en wel van 1559 dagteekent. De beide
+gevels van het op een hoek staande gebouw zijn in oud-hollandschen
+bouwtrant opgetrokken, en ook het inwendige heeft herinneringen aan
+het verleden behouden. Een der vertrekken, die vroeger heeft gediend
+als de gildekamer van de chirurgijns, heeft ramen met beschilderde
+ruiten, waarop de nog gedeeltelijk in zeer goeden staat zijnde
+glasschilderingen de wapens der gildemeesters voorstellen. In een
+andere kamer is de antieke betimmering nog volkomen terug te vinden.
+
+De burgemeester, de heer Hoytema van Konijnenburg, heeft nu het
+initiatief genomen tot de restauratie van het gebouw en er is een
+commissie benoemd van deskundigen, om hem daarbij voor te lichten. Uit
+particuliere bijdragen hoopt men de kosten te bestrijden, terwijl het
+in den oorspronkelijken vorm vernieuwde gebouw als museum zal worden
+in gebruik genomen.
+
+Het niet onbelangrijke "Enkhuizer Museum" zal er dan misschien
+heen worden overgebracht en Noordholland benoorden het IJ zal een
+aantrekkelijkheid te meer bezitten.
+
+Onze afbeelding is de reproductie van een penteekening, die de
+voor korten tijd overleden schilder, de heer P. Egmond, er van
+vervaardigde. In hun "Noord-Hollandsche Oudheden" vermelden Van Arkel
+en Weissman het waaggebouw met groote ingenomenheid, spreken o.a. van
+den sierlijk georneerden top van den noordelijken gevel, van het
+fijne beeldhouwwerk der deksteenen, van de fries met de wapens van
+Holland, van Filips II en van de stad Enkhuizen en van de beelden,
+gerechtigheid, hoop en geloof op de kroonlijst.
+
+Tot voor korten tijd diende een deel van het oude Waaggebouw tot
+bureau van politie. Waar toen eerbied voor recht en wet den menschen
+werd ingeprent, zal men in 't vervolg trachten, eerbied voor onze
+oude bouwkunst en geschiedenis te wekken.
+
+
+
+IN ACHTER-INDIË.
+
+De door Achter-Indië stroomende rivieren zijn daar, waar ze door
+nauwe en diepe kloven de indochineesche gebergten doorstroomen,
+wel hier en daar door ontdekkingsreizen gekruist; maar tusschen die
+plaatsen in is haar loop nog vaak geheel onbekend.
+
+Zoo was de Saloeën in 1895 door prins Henri van Orleans aangedaan
+op de breedte van 26 graden en hij was over de rivier getrokken op
+28 graden Noorderbreedte. Niemand echter had het gedeelte tusschen
+beide punten onderzocht. Die leemte aan te vullen, was het doel van
+een onderneming van den Engelschman Litton, die na zijn tocht van
+December 1905 overleden is.
+
+Zijn medereiziger George Forrest heeft thans over den tocht geschreven
+in het Geographical Journal en aan den tekst een kaart toegevoegd. De
+tocht, in Yunnan begonnen, ging eerst noordwaarts tot Pienma op 26
+graden N.B. Van daar trok men oostwaarts; de waterscheiding tusschen
+Irawady en Saloeën ging men over door een pas van 3200 meter hoogte
+en bij de chineesche stad Lutsjang werd de Saloeën bereikt.
+
+De reizigers gingen langs den westelijken oever naar het Noorden,
+maar verlieten die richting om de moeilijkheid der proviandeering
+en om de vele twisten tusschen de verschillende dorpen van den stam
+der Lissu. Een brug, die niet anders was dan een touw, voerde over
+de Saloeën op 27.05 graden N.B. Van den oostelijken oever trok men
+over een hoogen pas naar de Mekong, die bij Jingpankai werd bereikt,
+en van daar werd de terugtocht naar de Saloeën ondernomen ter breedte
+van 26.45 graden N.B.
+
+Op het pas onderzochte gedeelte is de Saloeën 80 tot 120 meter breed,
+zeer diep en overal afgebroken door stroomversnellingen. Het was
+in de droge periode en dus was de waterstand laag; in den regentijd
+is die veel hooger, en op een plek vond men de bewijzen, dat in de
+vorige maand Augustus het water tot twintig meter hooger had gestaan.
+
+De Lissu, die op de genoemde breedten aan de Saloeën wonen, moeten
+aan de Thibetanen verwant zijn. Ze zijn van de Chineezen totaal
+onafhankelijk, maar zijn verzwakt door dorpstwisten. Elk dorp blijft
+geïsoleerd en heeft een eigen dialect. Hoe noordelijker men in het
+land der Lissu doordringt, des te wilder, barbaarscher en armer worden
+de menschen. Opvallend waren hun groote bogen en pijlen, waarmee ze
+op grooten afstand door dikke planken konden schieten en die vaak
+vergiftigd werden, terwijl ze zeer knappe schutters bleken. Van
+geregeld verkeer langs de Saloeën was geen sprake, slechts af en toe
+komen eens chineesche kooplieden naar de Lissu.
+
+
+
+VAN OOSTENRIJKS WERK IN BOSNIË.
+
+Naar alle waarschijnlijkheid is Oostenrijk nu blijvend heerscher in
+Bosnië en Herzegowina, dank zij het doortasten op den rechten tijd
+van minister Aehrenthal, maar toch zal al het water van de zee niet
+de schuld van Oostenrijk aan het willekeurig verscheuren van een naar
+den eisch tot stand gekomen tractaat kunnen afwasschen. Feitelijk is
+het niet met de goede trouw overeen te brengen, dat het groote rijk
+blijvend de beide provincies bezet, terwijl het in April 1879 nog in
+een plechtige overeenkomst beloofde, niet aan Turkije's souvereiniteit
+te tornen.
+
+Met veel mooie woorden moet de zaak worden goedgepraat, en werkelijk
+moet het Oostenrijk niet moeilijk vallen, aan te toonen, hoeveel
+beter de bedoelde provincies het hebben gekregen bij het stijgen
+van Oostenrijks macht en invloed. In de materiëele dingen, die
+handel en welvaart betreffen, niet alleen, ook in de geestelijke,
+de confessioneele, is er oneindig veel verbeterd, sedert de groote
+buur er de hand aan de ploeg heeft geslagen.
+
+Oostenrijk verklaarde zich ten tijde van het Berlijnsche Congres in
+1878 des te liever bereid, daar orde op de zaken te stellen, omdat
+zijn invloedssfeer na 1866 in Italië, zoowel als in Duitschland sterk
+had geleden. Frans Jozef stelde het zich ten plicht, zijn macht elders
+uit te breiden, omdat het verlies van Venetië het bezit van Dalmatië
+onzeker had gemaakt, als het verband van die provincie met het rijk
+niet opnieuw door een achterland werd bevestigd.
+
+De bezetting ging niet van een leien dakje; er moest maanden lang
+worden gevochten, eer rust en orde waren hersteld, en de talrijke
+rooverbenden hun handwerk onmogelijk was gemaakt. Toen dat eenmaal
+gebeurd was, heeft Oostenrijk op verbazend overleggende en handige
+wijze in partijtwisten en confessioneele verschillen het rechte weten
+tot stand te brengen. Het stelde dadelijk de volkomen gelijke rechten
+der verschillende belijdenissen vast. De Mohammedanen, de ergste
+vijanden der nieuwe regeering mochten hun godsdienstige gebruiken
+onaangetast bewaren en bleven afhankelijk van den sjeich ul Islam
+in Konstantinopel. Ze kregen een eigen geestelijk opperhoofd in den
+reis al ulema te Serajewo en behielden de toelagen voor moskeeën,
+scholen en hospitalen.
+
+De beide christelijke richtingen, de grieksch-orthodoxe en de
+katholieke, erlangden nu eerst de rechten, die hun onder de turksche
+heerschappij alleen op papier waren geschonken geweest. De eersten
+staan onder metropolieten van Serajewo, Mostar en Dolnya Tuzla,
+die aan den patriarch in Konstantinopel gehoorzamen. Zij vormen het
+talrijkste deel der bevolking, 42 procent, terwijl de Mohammedanen
+slechts een derde en de Katholieken maar 23 procent der bevolking
+uitmaken. Deze hebben in Serajewo een aartsbisschop en bisschoppen
+in Mostar en Banjaluka; zij zijn de oudste bewoners van het land en
+werden in de laatstverloopen eeuwen het meest verdrukt. Thans zijn
+het meest vrije boeren in een modernen staat.
+
+Het wezenlijke succes, dat het nieuwe bestuur bereikte, was, dat
+het gelukte, de hartstochtelijke vijandschap tusschen Mohammedanen en
+Christenen, die in het geheele Oosten zoo groot is, hier te verzachten,
+zoo niet geheel weg te nemen, doordat er vertegenwoordigers van
+beide gelooven in de plaatselijke en provinciale besturen werden
+aangesteld. Wel was het den Mohammedanen in den aanvang moeilijk
+hun politiek en sociaal overwicht zoozeer te zien verminderen, en
+inderdaad zijn duizenden uit het land vertrokken; maar de tijd en
+het betere inzicht hebben hen geleerd, zich te schikken en de nieuwe
+administratie als ook voor hen heilzaam te leeren waardeeren. De
+landverhuizing hield langzamerhand op, en de bevolking is in de
+laatste dertig jaren van 1158000 tot 1700000 gestegen.
+
+Een tweede stap, dien de nieuwe regeering deed, om de inwoners
+van het land aan den veranderden staat van zaken te gewennen, was
+haar zorg voor de volksontwikkeling. Want onder de heerschappij der
+Turken was er van een geordend schoolwezen haast geen sprake geweest,
+ofschoon een uitgebreide schoolwet op papier stond. Er waren enkel
+staatsscholen voor de Mohammedanen en het waren eigenlijk niet anders
+dan godsdienstscholen, medressehs en mektaben. Ze bleven ook na
+1878 bestaan, maar daarnaast werden ongeveer 250 volksscholen nieuw
+opgericht. Jammer, dat ook niet dadelijk leerplicht werd ingevoerd,
+want bij den indolenten aard van het landvolk wordt er nu niet genoeg
+geprofiteerd, zoodat een groot percentage van het volk nog tot de
+analphabeten behoort.
+
+Daar staat tegenover, dat in de steden de ambitie voor onderwijs
+en ontwikkeling verbazend groot bleek en dat de regeering daarin
+aanleiding vond tot de oprichting van velerlei inrichtingen van
+onderwijs, gymnasia, burgerscholen, handelsscholen, technische
+scholen, boschbouwscholen en bergbouwscholen en zelfs in Serajewo een
+juristenschool, die jonge Mohammedanen voorbereidt voor hun loopbaan
+als kadi of rechter. Verder werd er voor het militaire onderwijs
+en voor dat van meisjes gezorgd, werden ambachtsscholen geopend en
+stichtingen voor de opleiding van onderwijzers. Veeteelt, ooftcultuur
+en wijnbouw kregen hun inrichtingen tot opleiding van deskundigen; het
+kunsthandwerk, dat van oudsher in tapijten en wapens had uitgemunt in
+het land, kreeg geldelijken steun van den staat en een bosnisch museum
+werd geopend. Al die beschavingsmiddelen werden door de steedsche
+bevolking op prijs gesteld en er werd ijverig gebruik van gemaakt;
+zij hebben niet weinig bijgedragen tot de opleving van het land.
+
+De bonnes marques, die Oostenrijk daar op die wijs heeft verdiend,
+zullen zeker op de aanstaande conferentie met gratie worden uitgereikt.
+
+
+
+VERKEERDE KOST.
+
+De kunst, schadelijke dingen smakelijk te bereiden, verstaan, helaas,
+niet alleen koks, maar ook schrijvers en dichters.
+
+
+
+TECHNIEK.
+
+De kunstenaar smale toch niet op de techniek, al is ze ook nog zoo
+moeilijk te leeren.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+VAN ANCONA NAAR REGGIO.
+
+Tot aan de Apulische vlakte gaat de spoorweg naar het Zuiden steeds
+langs de zee. Men heeft aan de landzijde de steile rotskust, die
+niet bijzonder hoog is, en alle kapen, waar de golven omheen spelen,
+zijn bekroond met schilderachtige dorpen en stadjes. In de diep
+ingesneden dalen liggen witte villa's tusschen donkere cypressen en
+naast olijven- en citroenboomboschjes. Geuren van oranjebloesem komen
+door de spoorwegraampjes binnen. Een uur ongeveer vóór Castellamare
+komt dan de lijn in de vlakte. Men krijgt een vrij uitzicht naar het
+Westen, en de sneeuwtoppen van de Abruzzen duiken op.
+
+Van Pescara af verandert weer het beeld van het landschap, en men
+krijgt een licht golvend, zandig heuvelland. En dan de Apulische
+vlakte, die herinnert aan beschrijvingen uit het Oosten. Het is een
+eindelooze grasvlakte, waar lange heuvelreeksen doorheen loopen. In
+het Oosten onderscheidt men in het teedere blauw der lucht het van
+boven geheel vlakke tafelland van den Monte Gargano, de spoor van
+de italiaansche laars. Van Foggia uit worden dikwijls uitstapjes
+naar dat bergland ondernomen, naar dien vroeger wereldberoemden
+bedevaartsberg. Een rit van twee uren door een moerassige vlakte met
+verspreide gehuchten voert u erheen. Steil daalt het tafelland aan de
+kanten naar beneden; het lijkt een stuk aarde, uit een ver verleden
+overgebleven, terwijl het omringende land vlak is geworden.
+
+Een kunstwerk leidt ons naar het hooggelegen San Angelo; maar
+men kan de plaats ook bereiken langs een steil voetpad met veel
+kronkelingen. Men passeert dan veel interessante armoedige woningen,
+die natuurlijke uithollingen zijn in het zachte gesteente. Van voren
+ziet men de opening, die met een paar planken is dichtgemaakt, door
+de hooge steenlaag erboven is een gat geboord voor schoorsteen,
+en klaar is het huis.
+
+Door zijn hooge ligging is San Angelo in het voorjaar lang koud, en
+in Maart dwarrelt er nog dikwijls sneeuw door de straten. Het is een
+eigenaardige plaats, hangend tegen de helling van het kalkgebergte,
+met een zwarten toren oprijzend boven de armelijke huisjes van één
+verdieping aan de straten, bestaande uit den naakten kalkbodem. Vuil
+is alles er, en alleen de belangstelling in het oude heiligdom van den
+aartsengel doet er enkele bezoekers komen. Dat is nog dezelfde grot,
+waarin reeds de ouden in opgeheven houding met de handen ten hemel hun
+gebeden opzonden tot den zeeënbeheerschenden Poseidon. De drakendooder,
+de aartsengel Michaël, wordt overal met voorliefde vereerd op plaatsen,
+die al in oude tijden heilig waren.
+
+Langs een trap met vijftig treden daalt men in de ruime rotsholte,
+bij welker ingang de kerk is gelegen. Het gebouw is half in de rots
+uitgehouwen en heeft alleen het licht van den linkerkant. Rechts heeft
+men den ingang van de wereldberoemde grot. Het beeld van den aartsengel
+is een werk uit den tijd der late Renaissance, een marmeren figuur,
+die iets minder dan levensgroot, den engel voorstelt in het pantser
+met kroon, vleugels, schild en zwaard.
+
+Zonderling als de stad zagen er ook de bewoners uit. Ze leken opvallend
+op bekende typen van Afrika's noordkust, en wie weet, of men hier
+niet te doen heeft met nakomelingen van de Saracenen van Frederik II,
+die zich in de wildernis hebben teruggetrokken, om veilig te wezen
+voor den kerkelijken ban en voor het zwaard van Anjou. Naar Manfred,
+den zoon van keizer Frederik II, heet de door hem op de plek van het
+oud-romeinsche Sipontum gestichte stad Manfredonia, een onbeduidend
+stadje nu, aan zee met een door Manfred begonnen en door Karel van
+Anjou voltooid kasteel, een vierkant met stompe torens en andere
+vestingwerken, als zooveel in Zuid-Italië alles in diep verval.
+
+Bari en Brindisi steken daarbij gunstig af en van Brindisi naar Reggio
+wachten den reiziger naar Reggio dan nog 400 kilometer afstands,
+waarvoor men 26 uren noodig heeft. Dat lijkt zonderling, maar het
+raadsel wordt opgelost, als men weet, dat de spoorwegmaatschappij
+tweemaal een oponthoud van vier uren heeft ingeschakeld, te Metapont,
+waar de reiziger meestal de moeite doet, eenige resten van grieksche
+zuilen, die aan den horizon verrijzen, te bereiken, en in Catanzaro,
+een plaatsje, dat ongeveer acht kilometer van het station is
+verwijderd. Het heeft bij de jongste aardbeving veel geleden,
+maar wat is de schade, daar aangericht bij de verwoesting, waaraan
+Reggio is onderworpen geworden. Als men van Cantanzaro naar Reggio
+spoort, heeft men steeds de heerlijk mooie, diepblauwe zee aan zijn
+linkerhand en rechts verrijzen de bergen. In tunnels vliegt men door
+de met hun voet in het schuim der golven staande kapen, stoute bruggen
+spannen zich over diepe, met rotspuin gevulde dalen. Die allen zijn
+thans door de vloedgolf, die met de zeebeving gepaard ging gevuld,
+en wie vroeger, verrukt over de mooie en belangwekkende dingen, die
+hij had aanschouwd op zijn reis in Zuid-Italië, te Reggio aankwam,
+vindt nu een stad van ruïnen; de aardige huizen en villa's op de
+hellingen aan zee zijn weggevaagd, even totaal is er de verwoesting
+als in het tegenover liggende, alleen door de straat van Messina
+er van gescheiden Messina, waar dood en verderf als nooit te voren
+hebben gewoed op dien onzaligen 28sten dag van December 1908.
+
+
+
+INTERESSANTE STUDIE OVER JONG-TURKIJE.
+
+Prof. D. Snouck Hurgronje heeft van 25 Juli tot 23 September 1908
+gewoond in Konstantinopel, en geeft over zijn verblijf aldaar en over
+de nieuwe toestanden in het turksche rijk een beschouwing in de Gids
+van Januari. Hij kwam juist een dag na de afkondiging van de nieuwe
+grondwet aan in de belangwekkende stad, den juisten observatiepost
+voor hem, die het leven en denken der huidige Mohammedanen tot voorwerp
+zijner studie heeft gekozen.
+
+(Tusschen haakjes zij hier even gezegd, dat Dr. Kuyper's boek »Om
+de oude Wereldzee« een veer van beteekenis moet laten, omdat hij
+verscheiden onjuiste mededeelingen heeft opgenomen en zich aan
+vergissingen schuldig maakt, die lang zijn weerlegd door de mannen
+der wetenschap.)
+
+Onze geleerde kenner van oostersche toestanden kwam wel op een
+uitgezocht oogenblik in de turksche hoofdstad aan, juist toen de
+verbijsterende indruk, dien de afkondiging der grondwet maakte,
+aanleiding werd tot een »kermis der vrijheid«, zoo volkomen in
+tegenstelling met de oude toestanden. Ongeveer drie weken duurde de
+opwinding met de vele en velerlei betoogingen. De ministers werden door
+volksoploopen gedwongen om onder het oog van de leidende demagogen met
+een plechtigen eed te beloven, liever hun laatsten druppel te zullen
+plengen, dan ooit mede te werken tot wederafschaffing der grondwet.
+
+Leest men in het Gidsartikel, wat de intellectueele demagogen
+zich durfden veroorloven, om bij voorbeeld te beletten, dat
+de staatsdienaren van het oude regime zich met de gestolen
+millioenen uit de voeten maakten, dan staat men verbaasd over
+zooveel stoutmoedigheid. De zin voor orde moet intusschen bij de
+bevolking boven allen lof zijn geweest, en dat terwijl de politie door
+afwezigheid schitterde, daar men inzag, hoe zij, de uitvoerster der
+vroegere impopulaire dwang- en geweldmaatregelen, zoozeer den haat
+en de verachting zich op den hals had gehaald, dat het niet mogelijk
+zou zijn geweest, de bevolking van uitspattingen te weerhouden,
+indien ze haar woede op de politie had kunnen koelen.
+
+Vooral was die ordelijkheid verrassend, als men bedenkt, dat in die
+stad van een millioen inwoners de deuren der gevangenissen waren
+opengezet zoowel voor de gewone misdadigers als voor de politiek
+verdachten; maar Jong-Turken, als de wijsgeer-geneeskundige Dr. Riza
+Tewfik, deden dan ook al het mogelijke, om de zaak in de goede baan
+te leiden.
+
+Dr. Snouck Hurgronje behandelt in het Gidsartikel den invloed
+van de gewonnen vrijheid op militairen en schriftgeleerden,
+dagbladschrijvers en staatsambtenaren. De bevoorrechting van Europeanen
+in regeeringsbureau's en bij maatschappijen of groote instellingen
+is, merkwaardig genoeg, door den coup d'état opgeheven, en zoo is
+een eind gemaakt aan een grief der inheemsche bevolking. De oude
+regeering was voor die financiëele bevoorrechting steeds te vinden,
+om toch maar de vreemde mogendheden te vriend te houden.
+
+Het Comité van eenheid en vooruitgang had soms alleen moeilijkheden
+met de uiteenloopende belangen van de verschillende nationaliteiten,
+maar het ontzag diepgewortelde vooroordeelen met veel tact en beleid.
+
+Wat de lezers ook zeer zal treffen in het artikel is de opmerking
+over de openheid van de Turken in hun gesprekken en het weinige
+standsverschil, dat er gemaakt werd. Wat een kolossale verandering, dat
+wij het denkbeeld van die gesloten en trotsche Turkennaturen van ons
+moeten zetten! Hoe verderfelijk heeft daar de druk van boven gewerkt!
+
+De hoopvolle stemming van de jong-turksche leiders strekte zich ook
+uit over de toekomst, die Armeniërs en Grieken, Arabieren en Koerden
+en al die andere nationaliteiten aan het nieuwe zouden bereiden, en
+de nederlandsche geleerde acht hun optimisme haast al te groot. Maar
+»zonder optimisme komt niets groots tot stand«, en het zou gewaagd
+zijn, zich aan profetieën te wagen.
+
+Eén vraag bespreekt de schrijver nader, namelijk deze, welke
+gevolgen de revolutie zal hebben voor het Panislamisme. Dat ideaal is
+inderdaad een der grootste moeilijkheden voor de europeesche staten,
+die Mohammedanen onder hun onderdanen tellen. Mooi zijn de weinige
+bladzijden, aan dat onderwerp gewijd, en duidelijk als het geheele
+artikel, dat wij heel veel lezers toewenschen.
+
+
+
+REISBOEKEN.
+
+In den modernen tijd is het reizen iets heel anders geworden, dan het
+was in den nog niet in het teeken der machinale voortbeweging staande
+periode. Men zou verwachten, dat dit verbazende onderscheid tusschen
+nu en vroeger de belangstelling voor de in vroeger eeuwen ondernomen
+reizen wakker zou houden. Maar merkwaardig genoeg, heeft men echter
+in de laatste eeuw voor de ontwikkelingsgeschiedenis van het reizen
+en voor de buitengewoon waardevolle reisberichten uit vorige eeuwen
+betrekkelijk weinig belangstelling getoond.
+
+Een duitsche uitgeversfirma, de Gutenberg-Verlag in Hamburg, heeft nu
+een onderneming op het touw gezet, om tegen dat vergeten in te gaan
+door de uitgave van een »Bibliotheek van merkwaardige Reizen«. Reizen
+is op zich zelf niet alleen zeer nuttig en ontwikkelend, maar het
+lezen erover is dat ook en de klassieke lectuur op dit gebied is het
+in hooge mate. Vooral zullen de documenten, geschreven door de groote
+ontdekkers, een voortreffelijke opwekking zijn voor moderne menschen,
+om hun gedachten eens naar vreemde landen te laten gaan. De jeugd zal
+er voorbeelden van moed en geestkracht ontmoeten, en wij allen maken
+erbij kennis met belangwekkende mannen in omstandigheden, die reeds
+op zichzelf spannend en interessant zijn.
+
+Het eerste deel van deze duitsche verzameling zal de
+dagboekaanteekeningen en berichten van James Cook bevatten over zijn
+drie reizen om de wereld. Die beknopte en zakelijke mededeelingen
+over tochten in onbekende zeeën, uitgevoerd onder allerlei moeiten
+en bezwaren, hebben eveneens waarde als documenten voor de toestanden
+bij de scheepvaart in vroeger dagen. De manieren, waardoor Cook zich
+wist te oriënteeren niet alleen, maar ook de wijze, waarop hij met de
+menschen omging, met zijn bemanning en met de inboorlingen, dat alles
+moet belangstelling wekken, en voor den geograaf en den ethnoloog is
+het werk uit den aard der zaak gewenschte lectuur.
+
+Toevallig, dat deze uitgever thans op een denkbeeld ingaat, dat in onze
+Linschotenvereeniging reeds in ons land een begin van uitvoering heeft
+gekregen. Zooals onze lezers weten, zal de nederlandsche vereeniging
+haar werk aanvangen met de reisboeken van Jan Huygen Van Linschoten,
+den reiziger van de zeventiende eeuw, peetvader der vereeniging. Wij
+maken dus een nationaler begin dan de duitsche uitgever, die met een
+Engelschman aanvangt.
+
+
+
+BETERE VERBINDING TUSSCHEN RIJN EN DONAU IN BEIEREN.
+
+Er wordt in Beieren tegenwoordig sterk aangedrongen op een betere
+verbinding tusschen Rijn en Donau, dan het Ludwigskanaal geeft. Zooals
+bekend is, vereenigt dat kanaal de beide groote stroomen, doordat het
+de Altmühl, die in de Donau valt, verbindt met de Regnitz, een zijtak
+van de Main. Indertijd had men groote verwachtingen van dat kanaal;
+maar die zijn teleurgesteld.
+
+Toen het werd aangelegd in de jaren van 1836 tot 1845, meende men
+een goede verbinding tusschen Zwarte Zee en Noordzee in het leven
+te roepen, maar de vele sluizen, die bovendien niet breed genoeg
+zijn, bemoeilijken het verkeer op het kanaal, dat ook niet breed
+en diep genoeg is voor de tegenwoordige scheepvaart, terwijl de
+concurrentie met de spoorwegen er mede geen goed aan doet. Zoo is
+men eigenlijk al van 1891 af doende, om verbeteringen aan te brengen,
+met plannen althans, maar zullen die werkelijkheid worden, dan is er de
+samenwerking van Beieren en Pruisen voor noodig. Want de bevaarbaarheid
+van de Main, zoowel als van de Donau, laten te wenschen over in die
+streken, waar het Ludwigskanaal met beide in verbinding treedt.
+
+Zeker is het, dat thans geen schepen met meer dan 120 tonnen inhoud
+geregeld in gebruik kunnen zijn op het kanaal, zoodat de handel er
+bijna alleen plaatselijk is en er van een rechtstreeksch verkeer
+tusschen de beide groote rivieren geen sprake is, terwijl de kosten
+voor het personeel zelfs niet door de inkomsten worden gedekt. Vijftien
+jaar geleden is er te Neuremberg een vereeniging gesticht, die een
+verbeterd kanaal in studie heeft genomen met gebruik van het tracé
+van het Ludwigskanaal. Zij concentreert haar werkkracht vooral naar
+den kant van den Rijn, die voor Beieren van meer beteekenis is dan
+de Donau.
+
+De Main is reeds geregulariseerd tot Frankfort vanaf de monding
+van den Rijn en de diepte laat schepen met een inhoud van 1500 ton
+toe. Er blijven echter tusschen Offenbach en Aschaffenburg over een
+lengte van 46 kilometer nog uitgebreide werken te verrichten, die
+een overeenkomst vereischen van de aangrenzende landen, Pruisen en
+Beieren, het groothertogdom Baden en het groothertogdom Hessen. De
+onderhandelingen, door Beieren aangevangen, hebben in 1907 geleid
+tot een ontwerp, dat nog niet tot uitvoering is gekomen.
+
+Pruisen neemt op zich de kanalisatie van de Main tusschen Offenbach
+en Hanau; het overige deel, tusschen Hanau en Aschaffenburg, is aan
+Beieren opgedragen.
+
+De kosten der werken worden geschat op 24 millioen mark met inbegrip
+van de inrichting der haven van Aschaffenburg en de aansluiting aan
+de spoorwegen, die er samenkomen.
+
+Maar de overeenkomst is tot nu toe een doode letter gebleven, daar
+de pruisische regeering volgens een wet van 1905, de indiening ervan
+bij den Landdag moet uitstellen tot de oplossing van de groote vraag
+der riviertollen. Beieren verzet zich daartegen, zooals men weet,
+omdat die tollen een groote belemmering zouden zijn voor zijn handel,
+en zoo blijft ook het doortasten in zake een verbeterd Donau-Rijnkanaal
+achterwege.
+
+
+
+EEN PRINS IN ONZE OOST.
+
+Als Prins Hendrik gevolg geeft aan de door de Indische Groep van het
+Algemeen Nederlandsch Verbond te Batavia op touw te zetten petitie,
+om een bezoek aan Indië te brengen, zal hij het tweede lid van ons
+regeerend vorstenhuis zijn, dat ons Indië met eigen oogen gaat zien.
+
+In 1837 toch ging de toen zeventienjarige Prins Willem Frederik
+Hendrik der Nederlanden, derde zoon van den lateren Koning Willem II,
+als luitenant ter zee 2de klasse met het fregat Bellona in Oost-Indië
+en vertoefde er van 9 Februari tot 29 September van dat jaar.
+
+Eene reis naar en door Oost-Indië met een zeilschip stelde aan
+den beschikbaren tijd en aan het geduld van den reiziger toenmaals
+hooge eischen en bracht door gemis aan comfort nadeelen mede, die,
+vergeleken bij de wijze, waarop tegenwoordig gereisd kan worden, groot
+waren. Den 17den October 1836 met de Bellona, commandant kapitein ter
+zee Arriëns, uit Nieuwediep vertrokken, kwam Prins Hendrik den 9den
+Februari 1837 ter reede van Batavia, na gedurende 14 dagen te Rio de
+Janeiro te hebben vertoefd. De reis had dus 102 zeedagen geduurd. De
+Bellona was vergezeld van Z. M. brik Snelheid, onder bevel van den
+kapitein-luitenant ter zee Ferguson. Deze brik was op de reis van
+Rio naar Java van de Bellona afgeraakt, doch kwam eenige dagen na
+het fregat ter reede van Batavia.
+
+Den 23sten Februari d. a. v. verliet de Prins Batavia en ving eene
+reis aan, waarbij achtereenvolgens Makassar, Menado (Kema), Ternate,
+Amboina en Banda werden aangedaan en waarna de Bellona 7 Juni ter reede
+van Soerabaja ankerde. Nu volgde, over Madoera en met oversteken van
+Soemanap naar Bezoeki, eene landreis over Java, die met 's Prinsen
+terugkeer te Batavia den 21sten Augustus eindigde. De reis door
+Indië had dus 6 maanden geduurd. Den 29sten September vertrokken de
+Bellona en Snelheid voor goed van Batavia. De Prins bezocht nog Riouw,
+Singapore en Penang en vertrok van daar naar Calcutta. Na een bezoek
+aan Britsch-Indië werd de thuisreis aanvaard en in Juli 1838 keerde
+de prins in het vaderland terug.
+
+
+
+HET AFRIKA-VRAAGSTUK.
+
+ Het Afrika-vraagstuk door Dr. C. M. Kan, oud-hoogleeraar
+ aan de universiteit te Amsterdam. Met een kaart. Haarlem,
+ H. D. Tjeenk Willink & Zoon, 1909.
+
+
+Goede wijn behoeft geen krans, en zoo is dit degelijke, doorwrochte
+werk op de allereenvoudigste wijze uitgegeven, zonder eenigerlei tooi
+of versiering, zonder afbeeldingen van landschappen of volkstypen,
+zonder iets, wat de aandacht van den oppervlakkigen lezer (of kijker)
+boeit. De leerzame inhoud heeft oorspronkelijk de stof geleverd voor de
+voordrachten, die de oud-hoogleeraar gehouden heeft in de vereeniging
+»Voor voortgezet Handelsonderwijs«, en op verlangen zijner hoorders is
+hij ertoe overgegaan, den inhoud der voordrachten in ruimeren kring
+te verspreiden. De 165 bladzijden, over vijf hoofdstukken verdeeld,
+vormen een belangwekkende samenvatting van wat er over de verschillende
+deelen van het werelddeel en over hun exploitatie in de laatste halve
+eeuw verschenen is in boeken, tijdschriften, brochures en bladen,
+geordend, geschift en tot een aaneengeschakeld relaas verwerkt.
+
+Vooral van de wetenschappelijke onderzoekingen als voorbereiding
+voor de practische in-gebruikneming verwacht de schrijver veel en
+internationale samenwerking is daarbij noodig, zooals door bewijzen
+en voorbeelden wordt gestaafd. Een zeer groot aantal noten aan den
+voet der bladzijden verwijzen naar lectuur over de onderdeelen. Voor
+hen, die de aardrijkskunde-acte voor middelbaar onderwijs nastreven,
+is het een goudmijn en voor ieder, die zijn kennis omtrent het zwarte
+werelddeel wenscht uit te breiden, een bruikbare wegwijzer.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+SVEN HEDIN TERUG UIT THIBET.
+
+Op den 16den Januari is Sven Hedin te Stockholm aangekomen van zijn
+laatste Thibetreis, over welker succes wij aan onze lezers reeds het
+een en ander meedeelden.
+
+De ontdekkingsreiziger kwam uit een Finsche haven met de stoomboot Bore
+II. Het Zweedsche marine-vaartuig Vega was de Bore II tegemoet gegaan,
+en Sven Hedin ging op haar over. Aan boord van de Vega bevonden zich
+ter verwelkoming de voorzitter van het zweedsche aardrijkskundig en
+anthropologisch genootschap, prof. Montelius, de verwanten van Sven
+Hedin e.a. Zondagochtend vond de officieele feestelijke inkomst in
+de haven van Stockholm plaats.
+
+De ontvangst van Sven Hedin in Stockholm is buitengewoon
+hartelijk geweest. Zondagmiddag liep het regeeringsvaartuig, met
+den ontdekkingsreiziger aan boord, de haven binnen. Sven Hedin werd
+met evenveel eerbewijzen begroet, als plegen te worden gebracht bij
+de ontvangst van een gekroond hoofd. De regeering, de stedelijke
+autoriteiten, de besturen van wetenschappelijke genootschappen, leden
+van het diplomatieke korps, studenten, besturen van sportvereenigingen
+en tal van anderen waren bijeengekomen om den teruggekeerden reiziger
+te verwelkomen. Nadat de eerste begroetingen hadden plaatsgevonden,
+reed Sven Hedin in een galakoets naar het paleis. Aan beide zijden
+stonden dichte drommen toeschouwers langs den weg geschaard, die
+Hedin toejuichten.
+
+Op het paleis werd Hedin onmiddellijk bij den Koning gebracht, om
+wien zich alle leden van het Koninklijk Huis hadden verzameld. De
+Koning wenschte hem geluk met de bereikte resultaten en decoreerde
+hem met het grootkruis van de orde van de Noordster.
+
+'s Avonds werd Sven Hedin gehuldigd aan een eerediner, dat werd
+gepresideerd door den Kroonprins.
+
+Twee dagen later werd de zweedsche reiziger door den Czar van Rusland
+op Tsarskoje Selo ter audiëntie ontvangen.
+
+
+
+POSTDUIVEN ALS PHOTOGRAFEN.
+
+Reeds in het midden van de vorige eeuw had een apotheker in
+Cronberg, ten N.-W. van Frankfort a/d. Main, de heer Neubronner,
+een duivenpost, om de recepten uit de omliggende dorpen naar zijn
+apotheek te brengen. Die gedachte is later door den in dezelfde
+stad gevestigden zoon, Dr. Julius Neubronner, verder uitgewerkt,
+want hij gebruikte duiven voor de bezorging van kleine hoeveelheden
+geneesmiddelen. Het onverwachte uitblijven van zulk een gevleugelden
+bode heeft nu Dr. Neubronner op het denkbeeld gebracht, den weg der
+duif buiten haar toedoen photografisch op te nemen.
+
+Te dien einde voorzag hij het dier van een miniatuurcamera van minder
+dan 75 gram gewicht, die door het zelfstandig openen en sluiten van
+de momentsluiting zeer bruikbare opnamen leverde.
+
+Dit succes gaf hem aanleiding tot het vervaardigen van een eigenaardig
+photografisch apparaat, waarmee met korte tusschenruimten tot 30
+opnamen van 4 bij 4 centimeter kunnen worden gedaan. Het was natuurlijk
+niet gemakkelijk, een zelfwerkzame camera met een brandpuntsafstand
+van hoogstens 5 centimeter te maken, waarvan het gewicht met alle
+toebehooren niet meer dan 75 gram bedraagt, den door een postduif
+gemakkelijk te transporteeren last. Het apparaat van Neubronner bestaat
+eigenlijk uit twee zelfstandige camera's, waarvan de lenzen naar
+voren en naar achteren zijn gekeerd, zoodat men bij elken stand van
+den vogel altijd minstens één bodemopname krijgt. De beide camera's
+zitten in een dun aluminiumlijstje, dat met riemen en gummibandjes
+aan het lijfje van de duif is bevestigd.
+
+De momentsluiting wordt door een lepelvormigen hefboom opgelicht,
+waarvan de holte door een met samengedrukte lucht gevulden elastieken
+bal naar buiten wordt gedrukt. Bij het langzaam ontwijken der
+lucht valt de bal samen en deelt aan den hefboom een beweging mee,
+waardoor de momentsluiting losgaat. De belichting geschiedt dus op
+een zeer nauwkeurig te bepalen oogenblik. Bij een anderen vorm van
+het apparaat is er slechts een enkele lens en een film aangebracht,
+waarop door middel van een gummiballetje en een uurwerkje in gegeven
+tusschenruimten van tijd een gansche reeks opnamen plaats hebben.
+
+Daar de postduif na haar opvliegen eerst een spiraal beschrijft,
+is het gemakkelijk, een aantal opnamen van hetzelfde kijkje in
+verschillende richtingen te erlangen. Als de duif dan de ligging
+van haar doel heeft vastgesteld, en ze kan haar thuis op meer dan
+30 kilometer afstands terugvinden, vliegt ze er met de vaart van
+een sneltrein heen in rechte lijn. Dus heeft men het in zijn macht,
+de te photografeeren streek vooruit te bepalen.
+
+Het ligt voor de hand, dat de photografeerende postduiven in
+de eerste plaats voor strategische bedoelingen nuttig zullen
+blijken. Van belegerde plaatsen uit zou men bij voorbeeld met hun
+hulp den stand der belegerende afdeelingen van het vijandelijke
+leger bepalen en op dergelijke manier zou de vijand ingelicht kunnen
+worden over de hulpmiddelen der vesting. Dr. Neubronner heeft voor
+deze oorlogswerkzaamheid van zijn duiven verplaatsbare duiventillen
+vervaardigd, die op torenhoogte kunnen worden aangebracht.
+
+Het duitsche legerbestuur heeft haar belangstelling in deze zaak
+daardoor getoond, dat het den uitvinder uitgenoodigd heeft, naar Tegel
+te komen, om in gemeenschap met de afdeeling voor luchtscheepvaart
+proeven te doen met zijn toestellen. Samen met bestuurbare luchtschepen
+zou men de duiven zóó kunnen gebruiken, dat het luchtschip uit
+veilige hoogte de duiven loslaat en dat deze dan op een reeds voor
+het luchtschip gevaarlijke hoogte de opnamen verrichten. Voor eenige
+weken hield de uitvinder een voordracht in Cronberg en illustreerde
+die met lichtbeelden, gemaakt naar photografieën, die zijn duiven
+hadden meegebracht van het voor iedereen gesloten park van het slot
+Friedrichshof. Wat in tijd van vrede in een gesloten, welbewaakten
+tuin mogelijk is, zou ook kunnen gebeuren in oorlogstijden bij een
+belegerde en verdedigde stad, en hoe klein ook de plaatjes mogen
+zijn, ze zullen voor het deskundig oog, toch allerlei duidelijk maken
+aangaande de stellingen der artillerie, de kampen en de uitwerking
+der beschietingen.
+
+
+
+DE MAMBÈRAMO.
+
+In de jongste aflevering van het Tijdschrift v/h. Aard. Gen. trekt
+vooral de aandacht het artikel van den afgetreden secretaris, den heer
+G. P. Rouffaer, over de rivier de Mambèramo op Nieuw-Guinea, die aan
+de noordkust uitmondt. De opvaringen van 1884, 1900 en 1906 worden er
+in behandeld aan de hand van rapporten en bescheiden van deelnemers
+aan die expedities, en aan het slot wordt de hoop uitgesproken,
+dat er niet lang meer worde gewacht met een ernstig onderzoek van
+den bovenloop, waar men op moeilijkheden stuit, die waard zijn,
+met kracht en macht te worden overwonnen.
+
+De eerste bevaring en verkenning had plaats in 1884 door het
+gouv.-stoomschip Havik met den resident van Ternate van Braam Morris
+aan boord; voor de tweede maal geschiedde een verkenning in 1900
+door het s.s. Camphuys van de Paketvaart en eindelijk in 1906 door
+het gouv. s.s. Brak met den resident Roos en kapitein Colijn aan
+boord. Ieder maal echter stuitte een verder onderzoek van de rivier
+af op de groote snelheid van den stroom, die boven een bepaald punt,
+Havik-eiland, de pogingen om haar op te varen verijdelde.
+
+De merkwaardige rivier doet ten volle haar naam Mambèramo of
+"Grootwater" eer aan. Ondanks het vrij sterke verval en de massa water,
+die zij aanvoert, wijzigt zij zich, in tegenstelling met andere groote
+indische rivieren, al zeer weinig. Een tweede belangrijk punt is,
+dat de stroombedding in hoofdzaak bestaat uit grint of hard zwart
+zand; de Mambèramo is geen modderrivier zooals de meeste stroomen,
+die naar de Z.-kust afvloeien, en slib is afwezig. De stoffen, die
+van boven worden aangevoerd, zijn niet sterk verweerd, en pleiten
+voor kristallijne moedergesteenten. Een onderzoek door een geoloog
+van dit door den stroom medegesleurde materiaal is dringend noodig,
+opdat men ten minste vooraf eenigszins wete wat er, zuidelijker op,
+verwacht kan worden als formatie.
+
+De stroom zelf is snelvlietend en beheerscht zoozeer met zijn zoet
+water zijn eigen bedding, dat tot dicht bij den mond geen brak water
+voorkomt; vandaar de sago-bosschen, die geen zilt kunnen velen,
+tot dicht bij zee.
+
+Bij het verst bereikte punt loopt de stroom met een snelheid van circa
+4-1/2 mijl in het uur. Zoo sterk was hij, dat de barkas der Camphuys
+alleen als ze voor een oogenblik goed stoom had, iets vooruitkwam;
+zakte de stroom maar even, dan bleef de barkas op dezelfde plaats. Met
+de Brak gebeurde hetzelfde.
+
+De heer Rouffaer komt door samenvoeging der verschillende bestaande
+gegevens tot de conclusie, dat de overgroote hoeveelheid regen en
+sneeuwwater van het Sneeuwgebergte niet naar de Zuidkust afvloeit,
+maar om de Noord en wel door den eenigen grooten stroom aldaar, de
+Mambèramo. Deze is een zéér groote constante stroom, de "Rijn" der
+Centrale Nieuw-Guineesche Alpen. Het heele jaar door gaat een constante
+hoeveelheid water door een in hoofdzaak steenachtig bed. Neemt men
+verder de breedte van de rivier in aanmerking, welke bij de monding
+800 M. en bij het verst bereikte punt nog 400 à 500 M. bedraagt, dan
+begrijpt men, dat de Mambèramo op zich zelf het ideale "groote water"
+is om tot in het binnenland door te dringen.
+
+Bij vele belangrijke voordeelen biedt het opvaren der Mambèramo echter
+ook zeer ernstige nadeelen. Fnuikend op den lust om langs dien waterweg
+te reizen, werkt het gevaar voor malaria en beri-beri, want de streek
+is boven mate ongezond en alle drie de expedities hadden zeer veel
+van deze ziekten te lijden. Zoo kreeg de kapitein der Camphuys er
+beide ziekten, evenals de meeste inlandsche opvarenden, terwijl ook
+stuurman en machinisten alle moesten worden vervangen, het schip moest
+worden gedesinfecteerd. Ook de Brak deed soortgelijke ondervindingen
+op, zoodat van de 27 man equipage er slechts 13 geschikt bleven, om
+den dienst waar te nemen. De ongezondheid der streek schijnt ook te
+blijken uit de buitengewone schaarschte der bevolking, welke laatste
+gedurig afneemt.
+
+
+
+SVEN HEDIN.
+
+In aansluiting aan het op de vorige bladzijde voorkomende bericht over
+Sven Hedin, deelen wij nog mede dat het met de triomfen is blijven
+voortgaan in de laatste weken, ook tijdens Sven Hedin's verblijf te
+Londen, waar hij den 6en Febr. de gast was van de Savage Club, en een
+rede uitsprak, die in alle bladen uitvoerig werd »verslagen«. Twee
+dagen later hield de Thibetreiziger zijn groote voordracht voor de
+leden der Royal Geographical Society. Zijn werken, zijn ontdekking
+van de bronnen van Brahmapoetra en Indus vinden nu wel ten volle
+waardeering.
+
+
+
+SPITSBERGEN.
+
+Spitsbergen wordt bepaald een toeristenland, zoo sterk neemt jaar
+op jaar in den zomer het aantal bezoekers toe, die het vermaak der
+wintergenoegens daar in den zomer komen zoeken. Er worden bovendien
+zelfs in den winter jachtexpedities heen ondernomen, die te water
+en te land de pelsdieren achtervolgen, en daar men het ook ernstig
+gaat meenen met den bergbouw, waar reeds een begin mee is gemaakt,
+wordt het langzamerhand zeer wenschelijk, dat er een regeling plaats
+vinde van de volkenrechtelijke positie der tot nu toe niet aan eenige
+mogendheid toebehoorende eilandengroep.
+
+Noorwegen heeft al bij sommige gelegenheden bij de andere mogendheden
+daar een balletje van opgeworpen, want dat land stelt veel belang in de
+toestanden, die op Spitsbergen heerschen, daar het grootste deel der
+industriëele ondernemingen van jacht, vischvangst en bergbouw wordt
+uitgeoefend door onderdanen van het jonge koninkrijk Noorwegen. Ook
+door zijn ligging schijnt Noorwegen in de eerste plaats geroepen,
+het oppertoezicht op Spitsbergen uit te oefenen, hoewel het land
+zich tot nu toe van alle mogendheden de minste opofferingen heeft
+getroost voor het onderzoek der groep, maar wel de resultaten van
+het werk der anderen, vooral van Zweden, zich heeft ten nutte gemaakt.
+
+Door Zweden is dan ook ernstig bezwaar gemaakt tegen de opperhoogheid
+van Noorwegen over den Spitsbergen-archipel, en dus is het te
+verwachten, dat op de aanstaande conferentie van de bij Spitsbergen
+belang hebbende mogendheden Noorwegen slechts met het politietoezicht
+zal worden belast.
+
+Het zou wel wenschelijk wezen, als dan meteen door de aanstaande
+conferentie een andere vraag wordt opgeworpen, die voor alle
+wetenschappelijke poolexpedities van groote beteekenis is. Men moest
+namelijk aan de conferentie de gelegenheid geven, aan het doelloos
+slachten van het wild door jachtexpedities in arctische streken een
+eind te maken. Aan zulk een moord in massa is waarschijnlijk het
+verongelukken van Dr. Mylius Erichsen en zijn beide tochtgenooten toe
+te schrijven, toen ze in Oost-Groenland waren, daar in die buurt door
+engelsche en amerikaansche jachtgezelschappen in de laatste jaren de
+walrussen en de muskusossen zoo sterk verminderd zijn, dat de Deensche
+expeditie onmogelijk genoeg hondenvoer kon krijgen.
+
+In Augustus van het jaar 1908 is een engelsche jachtonderneming
+van den bekenden sportliefhebber C. V. H. Peel, waaraan ook enkele
+duitsche jagers deelnamen, van Frans-Jozefsland teruggekeerd, waar
+ze in weinige dagen niet minder dan 20 ijsberen, 39 zeehonden en
+een groot aantal poolvossen hadden neergelegd. Het onderzoek van het
+onbekende Noorden heeft bij zulke slachtingen al even weinig belang
+als de natuurwetenschap.
+
+
+
+QUANT À MOI VAN CHINEEZEN EN INLANDERS.
+
+Henri Borel heeft een paar mooie foto's aan »De Week« van
+30 Januari gestuurd met een kort bijschrift. Ze betreffen een
+liefdadigheidsvoorstelling te Soerabaya, waar chineesche dames uit de
+kringen der notabelen dansten en zongen en een operette opvoerden. De
+schrijver ziet terecht in het optreden van die »Chineezinnetjes«
+een bewijs van den snel ontwakenden emancipatiegeest onder de bloem
+der chineesche vrouwenwereld.
+
+Dat ook de heeren langstaarten, en niet alleen de dames, zich meer en
+meer gaan voelen en in de indische maatschappij van hun beteekenis
+en hun invloed blijk geven ook tegenover de blanke bevolking, wordt
+op gevoelige manier den hollandschen koopman en industriëel aan het
+verstand gebracht door den boycot, dien de chineezen tegen enkele in
+hun oogen verkeerd handelende firma's in toepassing brengen.
+
+Die boycot wordt als zoo nadeelig beschouwd, dat men reeds aan
+de regeering om tusschenkomst heeft gevraagd, maar natuurlijk
+zonder succes. Het zou ook te dwaas zijn, als van bovenaf werd
+ingegrepen, nu dit economische verschijnsel, dat langs natuurlijken
+weg zijn verloop moet hebben, toevallig enkele invloedrijke personen
+benadeelt. Aaneensluiting van de zijde der tegenpartij zal het uit
+den aard der zaak voortvloeiend verweer moeten zijn.
+
+Het is een lastige tijd voor ons daarginds. Een curieus staaltje van
+verhoudingen en opvattingen, waar wij nog aan moeten wennen, lijkt
+ook de meening, in een circulaire van de inlandsche vereeniging
+Boedi Oetomo uitgesproken, dat de inlanders toch om vooruit te komen,
+wat meer aan handel en industrie moeten doen, niet zoo met trotsche
+minachting op koopmanschap moeten neerzien. De kooplieden moeten
+in deftige kringen worden opgenomen, net als bij de Europeanen het
+geval is, 't is een verkeerde trots, den neus op te halen voor den
+koopmanstand, dat moeten de inlanders begrijpen. Ze kunnen het van
+de Europeanen leeren!
+
+
+
+EEN BATAK-SPIEGEL.
+
+Te Leiden is op 30 Sept. j.l. opgericht een "Bataksch Instituut", een
+vereeniging, die zich de bestudeering der Bataklanden ten doel stelt,
+het groote gebied op Sumatra, dat een eigenaardige volksbeschaving
+heeft en waar de Islam nog zoo goed als niet is doorgedrongen.
+
+Een der eerste werken van de jonge vereeniging zal de uitgave zijn
+van een schetsbeschrijving der Bataklanden, waaraan ze den naam
+van een Batakspiegel geeft in navolging van het gebruik van het
+oude woord »spiegel«, zooals het voorkomt in Spieghel-Historiael,
+in Saksenspiegel, Zwabenspiegel enz.
+
+Van zulke schetsbeschrijvingen maken de Engelschen in Voor-Indië al
+van 1841 af gebruik ter oriënteering vooral van de ambtenaren. Ze
+noemen ze gazetteers, dus »nieuwstijdingen«, ook wel manual, guide
+of directory, dus handboek, gids of leidraad.
+
+Tegen het eind van 1909 hoopt het Bataksch Instituut met zijn
+Batakspiegel klaar te wezen.
+
+Intusschen is nu reeds als No. 1 van de uitgaven verschenen
+»Hygiënische Misstanden in het Karoland« door M. Joustra, den oprichter
+van de vereeniging.
+
+
+
+TRAM TUSSCHEN GENUA EN MILAAN.
+
+Er zal een nieuwe electrische tramlijn worden aangelegd, die zoowel
+om haar lengte als om de verbazende moeilijkheden, bij den aanleg
+te overwinnen, de algemeene aandacht trekt. De ondernemers zullen
+voor deze tram, waarvan de lengte 136 kilometer zal bedragen, 230
+millioen francs moeten uitgeven. Die kolossale som wordt verklaard
+door de hinderpalen, die uit den weg zullen moeten worden geruimd,
+een breede stroom, veel kleinere rivieren en de Apennijnen zullen
+moeten worden overgetrokken! Er zijn in het tracé negentien tunnels
+ontworpen, waarvan de langste bijna twintig kilometer lang zal wezen,
+en 372 bruggen zijn er noodig. Men denkt zes jaar voor het reuzenwerk
+noodig te hebben.
+
+De lijn zal een dubbel spoor hebben, en er zullen twintig treinen
+per dag rijden, elk van drie wagens met respectievelijk vijftig
+plaatsen. Zoo zal men 6000 passagiers dagelijks kunnen vervoeren. Er
+zullen expresstreinen rijden, die enkel de belangrijkste plaatsen
+aandoen, en omnibustreinen. Men hoopt op die manier de economische
+ontwikkeling van de Lombardijsche vlakte te bevorderen, doordat veel
+kleine steden en dorpen, die tot hier toe elk middel van snelle
+gemeenschap ontberen, rechtstreeks verbonden zullen zijn met twee
+groote steden, van welke één zeehaven van den eersten rang is, zoodat
+ze hun producten gemakkelijk van de hand zullen kunnen zetten.
+
+
+
+GEDENKDAGEN IN 1909.
+
+ Geboortedag van Darwin 12 Februari 1809.
+ " " Gladstone 29 December 1809.
+ " " Lincoln 12 Februari 1809.
+ " " Mendelssohn 3 Februari 1809.
+ " " Tennyson 6 Augustus 1809.
+ " " Poe 19 Januari 1809.
+ " " Chopin 1 Maart 1809.
+ " " Braille 4 Januari 1809.
+ " " Wendell Holmes 29 Augustus 1809.
+ " " Dr. J. P. Heije 1 Maart 1809.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+HET TEGENWOORDIGE SERVIË.
+
+Fritz Mielert, die in het jaar 1907 een reis door Servië deed, spreekt
+in zijn reisverhaal van den grooten droom der Serviërs, om het oude
+Servische czarenrijk uit de Middeleeuwen te herstellen. Den nooit
+vergeten heldenkeizer, czar Stephan Doesjan, halen zij zich daarbij
+voor den geest, den dappere, die van de twisten in Byzantium gebruik
+maakte, om Zuid-Macedonië, Thessalië, Albanië en Epirus te veroveren en
+die van 1331 tot 1355 regeerde. Een zoo uitgestrekt gebied, als Servië
+toen besloeg, zouden de Serviërs weer het hunne willen zien, en daarom
+is het hun een gruwel, dat de Donau-monarchie Bosnië en Herzegowina nu
+wel voor goed in bezit heeft gekregen. Maar de nationale eerzucht van
+het volk houdt in het geheel geen gelijken tred met hun ontwikkeling,
+en er is weinig kans, dat de volksdroom ooit zal worden verwezenlijkt.
+
+Toch is de beweging voor een groot zuid-slavisch rijk in den
+allerlaatsten tijd weer veel levendiger geworden en de propaganda
+ervoor is met kracht ter hand genomen in alle landen, die voor een
+vereeniging tot zoo'n groot geheel in aanmerking komen, dat zijn de
+streken, waar veel Serviërs wonen, namelijk niet alleen Servië, maar
+ook Bosnië, Herzegowina, Montenegro, Dalmatië, Kroatië en Slavonië. Op
+den 15den Januari van dit jaar is zelfs een proces wegens hoogverraad
+begonnen tegen 55 aangeklaagden, voor welk proces niet minder dan
+276 getuigen zijn opgeroepen. De aangeklaagden worden beschuldigd
+van zoowel in het openbaar als in het geheim te hebben getracht,
+door middel van een burgeroorlog of een omwenteling de koninkrijken
+Kroatië, Slavonië en Dalmatië en de provincies Bosnië en Herzegowina
+uit het verband der Oostenrijksch-Hongaarsche monarchie los te maken,
+zoodat ze schuldig staan aan hoogverraad.
+
+De Groot-Servische propaganda heeft den steun van kerk en
+school in Servië. Zij schijnt zich te vereenzelvigen met het
+Grieksch-Katholicisme, heeft de pers op haar hand en vindt geen
+geringen steun bij het hof, zoodat door dit alles de zaak voor
+Oostenrijk er niet rooskleurig uitziet. Door boeken en kleinere
+geschriften en door lezingen maakt de vereeniging »Het Slavische
+Zuiden« in de genoemde oostenrijksche provincies propaganda voor de
+stichting van een nieuw groot servisch rijk en voor verjaging van
+de Oostenrijkers.
+
+Het omvangrijke bewijsmateriaal maakt, dat het proces waarschijnlijk
+lang zal duren, en de openbare behandeling voor de rechtbank zal eerst
+recht de aandacht van Europa op deze oostersche quaestie vestigen.
+
+Intusschen mag Servië zelf wel ijverig zich inspannen, opdat de
+beweging dat land niet over het hoofd groeie, want met Bulgarije en
+Roemenië vergeleken, is Servië nog wel veertig of vijftig jaren ten
+achteren, eigenlijk op alle gebieden. Het is op Montenegro na het aan
+spoorwegen armste land van het Balkanschiereiland. Het is gebleven
+bij de hoofdlijn Belgrado-Vranja-Konstantinopel met den zijtak naar
+Ristovatz-Saloniki en de beide noordelijke lijntjes Lapovo-Kragoejewats
+van 30 en Palanka-Semendria van 40 kilometer. Nog altijd blijven de
+kleine harige paardjes en de zware, schrikkelijk knarsende ossenkarren
+het eenige vervoermiddel voor groote vrachten. Personen worden door
+huurrijtuigen of door de ouderwetsche wagentjes zonder veêren van de
+Serviërs vervoerd.
+
+Toch zijn er genoeg vruchtbare streken, die de openstelling
+door spoorwegen waard zouden zijn; maar voorloopig moet men het
+met gewone wegen en dan nog wel gebrekkige stellen. Industrie en
+handel beteekenen zeer weinig, en zoo maakt het een dwazen indruk,
+dat de trotsche Serviërs zoo vaak schouderophalend van die »domme
+Duitschers« spreken, terwijl ze voor zoo'n groot deel van den invoer
+uit Duitschland en Oostenrijk afhankelijk zijn. Voor het handwerk
+trekt de echte Serviër den neus op en veel handwerkers behooren tot
+andere volksstammen, zoo zijn er de metselaars allen Roemeniërs,
+de smeden Zigeuners en zoo meer.
+
+Wat de kleederdrachten aangaat, wordt men meer modern, vooral in de
+hoogere standen en de rol, die de vrouwen in huishouding en staat
+spelen, wordt ook minder turksch dan tot voor korten tijd nog het
+geval was en krijgt, zooals trouwens ook in Konstantinopel, meer een
+europeesch karakter.
+
+Ook de landbouw is in Servië achterlijk, en de steden met de
+slecht geplaveide straten en de lage huizen maken een indruk van
+groote achterlijkheid. De dorpen munten daarentegen vaak uit door
+schilderachtigheid met hun witgekalkte huisjes, de op palen staande
+voorraadsschuren, de vele vruchtentuinen en de kerkjes in het groen.
+
+In het bergland kan men stuiten op prachtige ruïnen van de burchten uit
+den heldentijd, op oude en nieuwe kloosters te midden van heerlijke
+bosschen en op de verrukkelijkste natuurtooneelen. Het dal van
+de Idar is daarvoor niet ten onrechte beroemd. Van de kloosters
+is Studenitza bekend, waar de groote czar der Serviërs, Stephan,
+Doesjan, in een zilveren sarcophaag rust, en Zica, waar de czaren
+werden gekroond. Thans wonen in die kloosters eenige monniken, die
+den roem van hun gastvrijheid en van hun uitstekende pittige dranken,
+die ze zelf bereiden, handhaven.
+
+
+
+AMERIKAANSCHE EEKHORENTJES NAAR EUROPA.
+
+Toen een flink vooruitziend gemeentebestuur in New York groote
+terreinen afzonderde voor de toekomstige geslachten van New Yorksche
+burgers en er de bestemming aan gaf van openbare parken in een tijd,
+dat de stad zich nog niet verder uitbreidde dan tot de vijftigste
+straat, toen legde de gemeente de hand op een groote uitgestrektheid
+gronds in het midden van Manhattaneiland, dat aldus onttrokken werd
+aan de speculatie der grondspeculanten.
+
+In de boschjes, die daar groeiden, huisden allerlei dieren, ook in
+grooten overvloed het amerikaansche eekhorentje, dat iets grooter
+is dan het onze en langs den Atlantischen Oceaan aangetroffen wordt
+zoowel in de Vereenigde Staten als in Canada.
+
+Daar werd het Central Park aangelegd en vanwege de gemeente moest
+er toen opruiming worden gehouden onder de wilde bewoners. Hazen
+en konijnen werden onverbiddelijk opgeofferd, maar de eekhoorns
+hadden zich al in zoo sterke mate de vriendschap der menschen weten
+te verwerven; zij vonden in de buurt zooveel bewonderaars, die des
+Zondags in den vorm van noten en andere versnaperingen hun hulde aan
+de vroolijke boschgasten kwamen bewijzen, dat er een monsterpetitie
+naar het gemeentebestuur kon worden gezonden, om toch de eekhorens
+te sparen.
+
+Het verzoek vond een gunstig onthaal, alleen werd het voorbehoud
+gemaakt, dat de oppassers van het Park het recht zouden hebben, nu
+en dan als het noodig werd, doordat de knagertjes schadelijk werden
+voor het jonge hout, onder de dieren een opruiming te houden.
+
+Die overeenkomst heeft de gunstigste resultaten opgeleverd. Zoowel
+in Brooklynpark als in Central Park zijn nog altijd de eekhoorns een
+aantrekkelijkheid en een vermaak voor de wandelaars, die de vlugge,
+sierlijke diertjes van de boomen naar beneden zien klauteren en die
+tot allerlei vertrouwelijkheden overgaan. Als ge u op een wat afgelegen
+bank hebt neergezet, komt er al gauw een nieuwsgierig beestje van een
+boom naar onderen klauteren en kijkt u onderzoekend aan en als ge in
+passieve houding volhardt, komt het op den grond naar u toe en zoekt
+toenadering. Verdwijnt uw hand in een uwer zakken, dan vermoedt het,
+dat die daar op de zoek is naar de een of andere lekkernij en het
+zal spoedig den sprong bij u op de bank wagen. Het neemt uit uw hand
+wat lekkers aan en durft, als het bespeurt welkom te wezen, tegen uw
+kleêren op te klimmen.
+
+In 1906 was echter de toeneming der eekhorentjes zoo sterk geworden,
+dat de autoriteiten het gewenscht oordeelden, een slachting onder hen
+te houden; maar toen kwam men van uit Europa te hulp. Er werd door
+het bestuur van den Zoological Garden in Londen aanvraag gedaan, om
+toezending der overtollige eekhoorns en per eerstvolgende stoomboot
+werd er een bezending ingescheept. Zij kwamen in den besten welstand
+over en na druk en levendig in de Zoo hun spelletjes te hebben
+gespeeld, mochten ze het terrein hunner werkzaamheid uitbreiden ook tot
+Regents Park, waar de aardige emigranten al spoedig vrienden wonnen.
+
+Sinds een paar eeuwen levert Engeland zulk een groot aantal nieuwe
+bewoners aan het westelijk halfrond, dat dit laatste den tijd gekomen
+schijnt te achten, met gelijke beleefdheid te antwoorden; maar deze
+emigratie van aardige knaagdiertjes is een luxe-emigratie en weelde
+drong menschen zelden tot landverhuizing.
+
+
+
+BLOEIENDE ALPENVEREENIGINGEN.
+
+Uit de jaarverslagen van verschillende Alpen-vereenigingen blijkt,
+dat de bergsport zich in een steeds toenemende belangstelling mag
+verheugen. De bekende Deutscher und Oesterreichischer Alpen Verein
+heeft in 1908 haar 80.000ste lid mogen boeken. In de algemeene
+vergadering van deze vereeniging werd 155,432 mark subsidie toegestaan
+aan de onderafdeelingen ten behoeve van huttenbouw en weg-aanleg in de
+Oost alpen, terwijl alleen voor het Zeitschrift en de Mitteilungen, die
+de leden gratis ontvangen, een som van 242.259 mark werd uitgetrokken.
+
+Opmerkelijk is het, hoe in Duitschland en Oostenrijk de regeeringen van
+stad en land het Alpinisme steunen. Zoo b.v. bood in het afgeloopen
+jaar het gemeentebestuur van München genoemde Alpen-vereeniging, ter
+gelegenheid van haar 35 jarige jubilé het prachtige Isarlust aan. Dit
+stukje grond, ter grootte van 7000 M2., en met het daaropgeplaatste
+bouwwerk een waarde vertegenwoordigende van een millioen mark, is
+bestemd om tot Alpien-museum ingericht te worden.
+
+Ook in ons land wordt de belangstelling voor de Alpen-sport steeds
+grooter, en de Nederlandsche Alpen-vereeniging mag zich dan ook in
+een gestadigen vooruitgang verheugen. Het aantal leden klom in het
+afgeloopen jaar van 132 tot 152.
+
+
+
+VREEMDHEID.
+
+Wat veel dingen »vreemd« maakt, dat is onze eigen onwetendheid.
+
+
+
+CAOUTCHOUC EN GETAH PERTSJA.
+
+Er zal na Woensdag 16 December j.l. weer een vermindering zijn gekomen
+in het aantal van diegenen, die geen raad weten met het onderscheid
+tusschen caoutchouc en getah pertsja of gutta pertjah, want toen
+heeft Dr. M. Greshoff, de directeur van het Koloniaal Museum voor de
+leden van de Maatschappij van Nijverheid, departement 's-Gravenhage,
+een lezing over dat onderwerp gehouden, aan het slot door zeer mooie
+lichtbeelden gerecapituleerd.
+
+Onder de tropische boomsoorten, die in hun melksap zulk een bruikbare
+stof leveren, staan de caoutchoucleveraars, Hevea brasiliensis en
+Ficus elastica bovenaan, de eerste in Zuid-Amerika tehuis en ook
+wel Pararubberboom genoemd, en de laatste meer speciaal een zoon van
+Nederl.-Indië, en ook wel als eenvoudig gomboom bekend. Dat caoutchouc
+is de stof, die de grootste beteekenis heeft op het oogenblik in den
+wereldhandel, want daarvan wordt gemiddeld op aarde 70 millioen kilo
+per jaar gebruikt tegen maar 2, hoogstens 3 millioen kilo gutta,
+terwijl de balata uit West-Indië ernaast staat met een gebruik van
+1 millioen kilo.
+
+Ons Indië heeft een mooie toekomst, als de aanplant van de gomboomen
+krachtig ter hand wordt genomen; het zal door de hoogstaande bevolking
+en het goed ontwikkelde plantagebedrijf de concurrentie op dit gebied
+gemakkelijker dan eenig ander cultuurland kunnen volhouden. Eerst
+bepaalde men zich tot het inzamelen van de door in het wild groeiende
+boomen afgescheiden sappen, maar daar de prijzen daarbij steeds aan
+groote schommelingen waren onderworpen en men door roofbouw uitputting
+van de bosschen vreesde, is men ongeveer een 20 jaar geleden, op Ceylon
+en op Malakka en later ook in Ned.-Indië begonnen om caoutchoucboomen
+te kweeken, en wel met dit resultaat dat nu reeds een 2 millioen
+K.G. geteelde rubber aan de markt komen. En als 't zoo doorgaat,
+kan wel voorspeld worden dat in 1915 de Ceylonsche rubberbosschen
+zullen opleveren 15 millioen K.G., Malakka een zelfde hoeveelheid en
+Ned.-Indië ongeveer 12 millioen.
+
+Eén industriëele toepassing van de rubber is nu nog gering, maar
+zal wel belangrijker worden zoodra de prijs gaat dalen: dat is
+haar gebruik voor plaveisel, voor den Londenaar zou het stofvrije
+caoutchouc-plaveisel de ideale bestrating zijn, maar er valt niet aan
+te denken, omdat de eisch van een absoluut vlakke onderlaag zoodanige
+bestrating vooralsnog te duur maakt. Op mailbooten en op kantoren
+maakt men reeds veel gebruik van deze onslijtbare, absoluut stofvrije
+en elastische bevloering. Dr. Greshoff noemde het ook geschikt voor
+beurslokalen, al was het alleen om de door de koersen teleurgestelde
+heeren in staat te stellen, de zalen met elastischen tred te verlaten.
+
+Op de rubbertentoonstelling, in 1908 in Londen gehouden, kwam ons
+land zoo goed voor den dag, dat men van een anglo-dutch exhibition
+heeft gesproken.
+
+Als grondstof voor wielen van fietsen en automobielen is
+caoutchouc onovertroffen, en dat gebruik heeft het succes van de
+caoutchoucindustrie zoo goed als geheel alleen veroorzaakt.
+
+Voor getah pertsja, een hardere, meer houtachtige, niet elastische
+stof, melksap van de getah pertsjaboomen, ging in 1843 een licht op,
+toen zijn geschiktheid voor het isoleeren van kabels bleek. Ideaalstof
+voor kabels was het, omdat ze niet enkel de electriciteit niet
+geleidt, maar daaraan ook een enormen weerstand biedt. De brief,
+dien in het genoemde jaar Sir William Siemens aan zijn broer Werner
+te Berlijn schreef over het onderwerp, is inderdaad geweldig geweest
+in zijn gevolgen, want zoo belangrijk is de gutta p. geweest voor
+deze industriëele toepassing, dat sedert deze ontdekking al wat van
+het product aan de markt komt, als isolatiemateriaal naar den bodem
+der zee verhuist.
+
+
+
+KLEIN-AZIË EN DE BAGDADSPOORWEG.
+
+ Klein-Azië en de Bagdadspoorweg. Indrukken van een
+ verkenningstocht door Klein-Azië door J. H. Cohen
+ Stuart. Amsterdam. J. H. de Bussy, 1909.
+
+
+Welk tijdschrift het is, zegt de schrijver niet, maar er is een
+tijdschrift geweest, dat den auteur plaatsing van zijn actueel artikel
+toezegde, maar daarna het manuscript een vol jaar in portefeuille
+hield. Dat was natuurlijk alleronaangenaamst voor den schrijver,
+wiens werk om weer volkomen up to date te worden, moest worden
+aangevuld, toen hij dan maar besloot tot de uitgave als afzonderlijk
+boekje. Intusschen is er wel kans, dat het in dezen vorm meer lezers
+zal vinden dan wanneer het broederlijk met veel stukken van anderen
+aard door de portefeuilles van leesgezelschappen wandelde, een graf,
+waarin de artikelen ongelezen rusten, zooals Heyermans meent in zijn
+praatje met Brusse, met wien hij weet, de eer te deelen van wèl te
+worden gelezen.
+
+Het is een belangwekkend geschrift over een gedeelte van het Turksche
+Rijk, dat voortdurend meer de aandacht zal trekken. Zijn belangstelling
+in den Bagdadspoorweg deed den heer Cohen Stuart besluiten op zijn
+verlofreis van Calcutta naar Nederland den weg in te slaan, die door
+Klein-Azië leidt, en daarbij, voor zoo ver dat mogelijk is, gebruik te
+maken van den Bagdadspoorweg. Een duidelijk kaartje achterin het boekje
+wijst de route aan, die gevolgd werd en waarbij het eind tusschen
+Mersina, even ten westen van de golf van Alexandrette of Iskanderoen,
+en Adana per spoor, dat van Adana in noordwestelijke richting naar
+Eregli per turkschen reiswagen of araba in drie dagen werd afgelegd,
+en dat van Eregli weer noordwestelijk naar Haidar Pacha tegenover
+Konstantinopel weer per spoor kon worden gedaan.
+
+Maar comfortabel was het reizen in den trein al evenmin als dat
+per araba, en gemakkelijk waren de plaatselijke autoriteiten ook
+al niet. Eén passagierstrein rijdt per dag in elke richting op den
+Anatolischen spoorweg, en van nachttreinen en restauratiewagens is
+nog geen sprake, zoodat de reizigers te Konia en te Eskesjir moeten
+logeeren in door de spoorwegmaatschappij gebouwde hotels.
+
+De vooruitzichten voor den Bagdadspoorweg en zijn verhouding tot de
+andere lijnen in Klein-Azië, die in engelsche en fransche handen zijn,
+worden door den schrijver uitvoerig uiteengezet. Omdat men Duitschland
+wel eens ervan heeft verdacht van »expansie« te zoeken in Klein-Azië,
+deed de heer Cohen Stuart er zeker goed aan, erop te wijzen, dat deze
+duitsche spoorweg overal fransche en turksche opschriften heeft; dat de
+spoorwegambtenaren haast zonder uitzondering Fransch sprekende Grieken,
+Italianen of Levantijnen zijn; dat zelfs de ingenieurs en inspecteurs
+voor een deel Franschen en Zwitsers zijn en dat het spoorhotel te
+Konia door een Franschman beheerd en men er door grieksch personeel
+bediend wordt.
+
+Voorloopig eindstation van den Bagdadspoorweg is de halte Boelgoerloe,
+een eenzame en verlaten post, station zonder stationschef of
+personeel of materiëel, zoodat niets er doet denken aan een spoedige
+voortzetting van het werk. Een uur ten westen van Boelgoerloe is het
+feitelijke eindpunt bij het stadje Eregli, maar daar het voor den
+concessionaris van financiëel belang was, de eerste sectie van den
+spoorweg ook inderdaad geheel te voltooien, heeft men de rails nog een
+eind de steppe in gelegd. Zelfs laat de maatschappij dagelijks een
+trein zonder een enkelen passagier of een enkel stuk goed tusschen
+Eregli en Boelgoerloe loopen, om de 4500 francs »exploitatiekosten«
+te kunnen declareeren.
+
+
+
+NOG EENS SPITSBERGEN.
+
+In aansluiting aan onze opmerkingen over Spitsbergen in het vorig
+nommer, moeten wij nog vermelden, dat, naar Petermann's Mittheilungen,
+Noorwegen zich thans opmaakt voor een groote wetenschappelijke
+expeditie naar Spitsbergen, als om op te komen tegen Zwedens bewering,
+dat het profiteert van anderer werk in die streken. Gunnar Isachsen,
+indertijd deelnemer aan de expeditie van Sverdrup naar Groenland met
+de Fram en eveneens deelnemer aan de onderzoekingen van den vorst
+van Monaco in het Noordwesten van Spitsbergen in den winter 1906-7,
+is nu samen met veel noorsche geleerden aan het op touw zetten bezig
+van een groote wetenschappelijke noorsche expeditie naar Spitsbergen.
+
+Terecht wijst Isachsen erop, dat de zeekaarten van Spitsbergen voor het
+meerendeel zeer onvoldoende zijn, zoodat de scheepvaart er met groote
+moeilijkheden alleen reeds daarom te kampen heeft. Hij acht het zijn
+voornaamste taak, een nauwkeurige trigonometrische en photogrammetische
+opmeting te verrichten vooral van het noordwestelijke deel der groep,
+maar ook gelijktijdig aan het topografisch en geologisch onderzoek
+van het binnenland te beginnen. Zijn expeditie zal bestaan uit drie
+topografische groepen van elk drie personen, een ijsgeoloog, een
+palaeontoloog met twee helpers en een geoloog met twee helpers. Men
+hoopt met het onderzoek nog in 1909 te beginnen en het in 1910 te
+kunnen voortzetten.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+ZUIDAFRIKAANSCHE STRUISVOGELTEELT.
+
+Tijdens de reis van staatssecretaris Dernburg naar de duitsche
+koloniën in 1908 schreef de particuliere correspondent van de Deutsche
+Kolonialzeitung, Dr. Oskar Bongard, die Dernburg vergezelde, uit
+East-London o.a. over de struisvogelteelt in Zuid-Afrika. Hij wees
+erop, hoe de struisveeren een der voornaamste uitvoerartikelen uit
+Zuid-Afrika zijn. Voor 37 millioen mark werd in 1907 uitgevoerd. Het
+district Oudtshoorn in de Kleine Karroo ver in het Zuiden der
+Kaapkolonie is als het middelpunt der teelt te beschouwen. Het aantal
+der daar gehouden vogels komt de honderd duizend nabij. Over Mosselbaai
+zijn in 1907 voor 16 millioen mark uitgevoerd, die voor het grootste
+deel uit Oudtshoorn afkomstig waren. Daarbij komen nog de veeren,
+die over Port Elisabeth, den hoofdzetel van den struisveerenhandel,
+naar Londen gingen.
+
+In Duitsch Zuidwest-Afrika was men voordat de opstand uitbrak, met
+struisvogelteelt begonnen, daar de vogel er in het wild voorkomt en
+de toestanden sterk met die van Britsch Zuid-Afrika overeenkomen;
+maar de oorlog heeft aan dat werk een einde gemaakt. Tegenwoordig
+begint men weer opnieuw, zoodat de Duitscher het niet ondienstig vond,
+Oudtshoorn te gaan bezoeken. Hij vond er uitgestrekte vlakten door
+draad afgezet, waarbinnen de dieren aan het weiden waren. In kleinere
+vakken waren ze naar den leeftijd gescheiden.
+
+De dieren maken een indruk van belachelijkheid, als ze met hun grooten
+snavel en de groote oogen, die in den kleinen kop haast geen ruimte
+laten voor de hersens, trots draaiend rondstappen.
+
+De mannetjes zijn vaak kwaadaardig, en dan moet men op zijn hoede
+wezen; vooral in den paartijd leveren ze gevaar op voor wie te dicht
+bij hen komt. Oudtshoorn beleeft thans zijn tweede periode van bloei
+der struisvogelteelt. In 1880 was de eerste gunstige tijd, waarbij in
+de Kaapkolonie reuzensommen ermee werden verdiend. Velen werden toen
+beoefenaars van het eenvoudige bedrijf; maar twee jaren later sloeg
+de mode om; de dames gaven de voorkeur aan andere hoedversieringen,
+en men had overproductie.
+
+In Oudtshoorn wendde men zich weer tot den tabaksbouw, waar veel
+aan werd gedaan vóór de hausse in de struisveeren. Eerst tien
+jaren later begon men de teelt der groote vogels weer ijveriger te
+beoefenen. Een crisis, als men in dien tijd beleefde, is thans niet
+weer te verwachten, want terwijl men in die dagen de veeren enkel
+als hoedversiering bezigde, worden ze nu ook gebruikt voor boa's,
+waaiers en garneering van gekleede japonnen. De veeren zijn ook door
+de tegenwoordige behandeling zoo mooi geworden, dat ze wel nooit
+geheel uit de mode zullen raken.
+
+Bij de teelt wordt er veel aandacht aan geschonken, dat
+alleen de vogels met de beste veeren voor de voortteling worden
+gebruikt. Daardoor en door geschikte voedering is men tot veredeling
+der struisen gekomen en heeft men mooie resultaten bereikt. Terwijl
+een gewone struisvogel kan gekocht worden voor zestig tot honderd
+mark, kost tegenwoordig een paar goede struisen voor de teelt 3000
+tot 4000 mark. De voedering is natuurlijk een zaak van belang, en zij
+kan enkel daar goed geschieden, waar water aanwezig is. Lucerne wordt
+op alle struisenhoeven verbouwd, en de vogels weiden erin, waarna het
+hooi in den drogen tijd, als de vogels geen voedsel meer vinden, als
+voeder wordt gegeven. Ook maïs en twee soorten van cactussen worden
+voor hetzelfde doel gebruikt.
+
+Het is in Oudtshoorn duidelijk te merken, dat water de eerste
+voorwaarde is voor de struisenteelt, want langs de Olifantsrivier staat
+de eene farm naast de andere, alle met aanleg van waterleidingen,
+door de rivier gevoed, en als men er een oogenblik vertoeft, krijgt
+men duizenden vogels te zien. Voor het land daar worden de hoogste
+prijzen betaald. Aan de hoeven grenzend, ligt aan den rechterkant
+van de rivier een golvend terrein, waar men tot nog toe geen water
+heeft geboord. Het ligt verlaten en ongebruikt en is voor den verkoop
+waardeloos. De boeren, die de teelt ter hand hebben genomen, zijn
+bijna allen rijk geworden.
+
+Gemiddeld worden de vogels alle zeven of acht maanden geplukt. Ze
+worden in een hoek gedrongen, tot ze zich niet meer bewegen kunnen;
+dan wordt hun een soort van kous over den kop getrokken en het plukken
+der staart- en buikveeren kan gebeuren. Daar men de veeren goed laat
+uitrijpen, zitten ze betrekkelijk los. De vleugelveeren echter laat
+men niet rijp worden, daar de vleugels dan te stevig zouden worden,
+en de vogel, als hij zich neerzet, de stijve veeren aan de punten
+zou beschadigen. Ze worden daarom halfrijp afgesneden.
+
+Van het tweede jaar af draagt de mannelijke struisvogel zijn zwart en
+wit kleed, terwijl het wijfje grijs blijft. Tot op dien leeftijd zijn
+de dieren teer en gevoelig en er sterven veel jonge dieren. Gemiddeld
+worden de vogels twintig jaar; van het tweede jaar af is de waarde der
+veeren, die van een goeden vogel bij elk plukken worden verkregen,
+80 tot 100 mark, dus ongeveer 140 mark per jaar. Port-Elisabeth,
+dat men van Oudtshoorn uit met den spoorweg in achttien uren bereikt,
+is de grootste uitvoerhaven van veeren en wol.
+
+Bij het koopen van struisveeren moet men erop letten, dat de
+veeren mooi breed zijn en van boven niet te spits toeloopen. Goede
+veeren moeten aan den top breed wezen en daar zich iets naar beneden
+buigen. Als er lichte strepen door de veeren loopen, zijn ze beschadigd
+en de afzonderlijke veertjes zullen op die plaatsen licht afbreken.
+
+De kiel mag niet te dik, maar moet wel veerkrachtig zijn, en de
+afzonderlijke veertjes moeten dicht naast elkaar langs de kiel staan
+en met dicht dons zijn bedekt. Ook op den graad van witheid moet bij
+de veeren worden gelet. Grijze veeren zijn gemiddeld half zooveel
+waard als witte van dezelfde qualiteit.
+
+In het groot worden de veeren alleen naar het gewicht verkocht. Voor
+een veer op een dameshoed, zooals ze wordt gedragen, gebruikt men
+gewoonlijk twee veeren. De prijs in het groot is twaalf tot vijftien
+mark per stuk, maar van tweede qualiteit, die ook nog zeer mooi zijn,
+worden voor zeven of acht mark verkocht. Uit Gobabis in Duitsch
+Zuidwest-Afrika worden veeren van wilde struisen naar Port-Elisabeth
+geleverd.
+
+In den laatsten tijd is de prijs der veeren sterk gedaald evenals
+met de wolmarkt het geval is. De amerikaansche geldcrisis moet er de
+oorzaak van wezen; in alle werelddeelen bespeurt men de gevolgen. De
+duitsche schrijver wijst er aan het slot van zijn artikel op, dat men
+in de duitsche kolonie alleen daar de teelt met succes zal kunnen
+beginnen, waar voldoende water ter beschikking is, en dat men er
+vooral geen te groote verwachtingen van moet hebben.
+
+Het verbruik van struisveeren is beperkt en is afhankelijk van
+de mode. Drie vierden der consumptie wordt nu al gedekt door
+de engelsche koloniën in Zuid-Afrika en de overproductie evenals
+wisseling in de mode zullen altijd van tijd tot tijd dalingen van
+de prijzen bewerken. De struisenteelt is zoo eenvoudig, dat ze zich
+onwillekeurig steeds uitbreidt, zoolang de markt goed is, wat ten
+slotte spoedig tot overproductie leidt.
+
+
+
+HET NIEUWE PLAN VAN AMUNDSEN.
+
+Het oorspronkelijke plan van Nansen, van de Beringstraat uit zich
+met het ijs, dat zich in de richting beweegt naar de Noordpool te
+laten meedrijven, wordt nu door kapitein Amundsen opgenomen. Met het
+schip van de expeditie van Nansen, die tusschen 1893 en 1896 plaats
+had, de Fram die, naar men weet, met bijzondere zorg op het punt van
+den ijsdruk is gemaakt door een knappen noorschen scheepsbouwer, en
+waarmee Sverdrup in 1905 den tocht naar West-Groenland en de poolzee
+maakte, wil Amundsen in het begin van het volgend jaar, 1910, naar
+de Beringstraat gaan, om in Augustus van Point Barrow uit naar het
+Noorden vooruit te schuiven en zich, zoodra hij op pakijs stuit,
+daardoor te laten insluiten en, net als de Jeannette, in 1878 zich
+naar het Noorden te laten drijven.
+
+Kapitein Amundsen verwacht van de strooming, die naar de ervaringen
+met de Jeannette naar het Noordwesten voert, dat ze hem in staat
+zal stellen, in vier of vijf jaren het onbekende bekken van de
+Noordelijke IJszee door te komen. Het schip wordt voor zeven jaren
+van levensmiddelen en andere benoodigdheden voorzien. Als hoofddoel
+van zijn werk duidt Amundsen niet het bereiken van de Noordpool aan,
+maar het wetenschappelijk onderzoek van den toestand der Poolzee,
+haar bodemverhoudingen en haar oceanografischen aard.
+
+
+
+OVER EEN HOEKJE VAN NIEUW-NEDERLAND.
+
+Nu onze kolonisatie in Noord-Amerika in de 17de eeuw dit jaar sterk de
+aandacht tot zich zal trekken, daar het driehonderd jaar geleden is,
+dat Hudson de naar hem genoemde rivier opvoer, en groote feesten den
+gedenkdag zullen vieren, is het artikel van den heer R. P. J. Tutein
+Nolthenius in de Gids van Januari al dadelijk door actualiteit
+belangwekkend, maar het zou ook zonder dien glans der toevallige
+aansluiting bij het heden een zeer interessant artikel wezen.
+
+Het behandelt een engelsch werk, waarin oude papieren en bescheiden
+zijn herdrukt, betrekking hebbende op een landbouwkolonie in de
+buurt van Nieuw-Amsterdam, het latere New-York. Na de oprichting
+der West-Indische Compagnie werden namelijk in het te kolonizeeren
+Noord-Amerika groote stukken land uitgegeven aan kapitalisten,
+die er een kolonie mochten stichten en er bestuursrechten mochten
+uitoefenen. Over de jaren 1630 tot 1643 nu loopen de thans uitgegeven
+papieren, de »Rensselaer Bowier manuscripts", betrekking hebbend
+op de kolonie Rensselaerswyck, waarvan de amsterdamsche juwelier
+Kiliaen van Rensselaer, wonend aan de Keizersgracht tusschen Harte- en
+Wolvenstraat, »Patroon« was, zooals de landondernemers werden genoemd.
+
+De ondernemer is nooit in zijn kolonie geweest, maar bestuurde
+van uit Amsterdam het geheel met angstvallige zorg, alles tot in
+kleinigheden regelend. Tot de kolonisten behoorden menschen van
+allerlei nationaliteit. Zoo waren in de eerste groep twee Noren,
+een Zweed, twee Nijkerkers, twee Soestenaars en een Amersfoorter;
+het volgend jaar gingen drie Noren, een Deen, een Pommeraan, twee
+Zeeuwen, een Fries en een Gelderschman.
+
+Als vertegenwoordiger van den Patroon trad er op Arent van Corlaer,
+diens neef, die eerst heen ging als achttienjarig assistent van den
+vertegenwoordiger. Aardig is het, te lezen, dat die Arent zich zoo
+gezien maakte bij de Indianen, dat aan zijn geslachtsnaam dezelfde eer
+te beurt viel als aan Caesar, naar wien alle keizers zich noemen,
+want langen tijd werden alle gouverneurs van New-York door de
+Indianen met den titel »Corlaer« aangeduid. De documenten zijn in
+het Engelsch uitgegeven door den heer A. J. F. van Laer, delftsch
+ingenieur, thans oudheidkundige en archivaris aan de New-Yorksche
+Staatsbibliotheek. Deze hoorde er van in 1902, toen de schrijfster
+Ruth Putnam erover schreef in een amerikaansch blad, »The Biographer«,
+waar ze meedeelde, dat er diefstal was gepleegd met de belangrijke
+historische papieren.
+
+Het is wel opmerkelijk, dat die schrijfster, die zoo goed onze historie
+kent, ook hier de helpende hand heeft geboden, want door haar bericht
+kwam de heer Van Laer de documenten op het spoor, die door misbruik
+van vertrouwen in verkeerde handen geraakt waren. Ze hadden te voren
+reeds een punt van onderzoek uitgemaakt voor onzen amsterdamschen
+archivaris Nicolaas de Roever, wien ze ter hand waren gesteld door
+den vice-admiraal, jhr. M. W. van Rensselaer-Bowier, wiens moeder
+als laatste nederlandsche van Rensselaer ze bezat. In »Oud-Holland«
+heeft de heer de Roever er nog de aandacht op gevestigd, maar andere
+werkzaamheden en zijn spoedig daarop gevolgde dood verhinderden de
+voltooiing van den arbeid.
+
+Dat ze nu uitgegeven zijn, die copieën van brieven, contracten en
+andere op de kolonie Rensselaerswyck betrekking hebbende stukken,
+maakt het ons mogelijk, een aardig kijkje te krijgen in het uit
+zeer bescheiden begin zich tot een bloeiende kolonie ontwikkelende
+stuk land, dat grooter was dan de provincie Drente en zich langs de
+Hudson uitstrekte 45 kilometer ver, van New-York zoo ver verwijderd
+als Keulen van Rotterdam; een vruchtbaar, waterrijk land van bosschen
+en heuvels met een vreedzame inlandsche bevolking.
+
+Omtrent de verhouding van de Patroons tot de Compagnie, van wie
+ze oorspronkelijk de gelegenheid hadden gekregen, om geld in
+landbouwondernemingen te steken, geven de documenten velerlei
+wetenswaardigs, waarop de heer Tutein Nolthenius niet nalaat de
+aandacht te vestigen, evenals op de latere historie der kolonie, die
+eindigde met den overgang van het land in engelsche handen tijdens het
+patroonschap van een der zoons van Kiliaen, Jeremias van Rensselaer.
+
+
+
+WAT ZAL DE HOOFDSTAD VAN AUSTRALIË ZIJN?
+
+De federatie van australische staten is het nog niet eens geworden
+over de keus van de hoofdstad. Een vroegere stemming had Dalgety
+aangewezen op de grenzen van Nieuw Zuid-Wales en Victoria. Maar die
+keus is bij nadere en algemeener stemming niet bekrachtigd.
+
+De parlementaire geschiedenis van de commonwealth is sinds de tien
+jaren, dat de gefedereerde republiek bestaat, slechts een meer of
+minder openlijke strijd geweest tusschen Sydney en Melbourne om
+den voorrang en juist die kamp is de reden, dat men naar een andere
+hoofdstad omziet.
+
+Sydney had geëischt, dat die zou liggen in Nieuw Zuid-Wales, waarop
+Melbourne den eisch had gesteld, dat er minstens tusschen haar
+mededingster en den zetel der centrale regeering een afstand van
+180 kilometer moest wezen. De Melbourners behaalden een voorloopig
+groot succes, want ze wisten door te drijven, dat hun eigen stad de
+tijdelijke zetel zou worden van de federale autoriteiten.
+
+Geen zitting van het parlement is sedert dien tijd verstreken, zonder
+dat de quaestie over de plaats der definitieve hoofdstad ter sprake
+is gekomen. Leden van Kamer en Senaat gingen op kosten van den staat
+reizen maken, om over de respectieve voordeelen van de voorgestelde
+plaatsen en hun districten te oordeelen, en nieuwgekozen leden konden
+geen beslissing nemen, zonder dat ze ook met eigen oogen hadden gezien.
+
+Intusschen begonnen de kiezers ongeduldig te worden; er moest worden
+beslist. Die van Victoria dreven de keus van Dalgety door; maar het
+plaatselijk parlement van Sydney verklaarde, dat het nooit Dalgety
+zou erkennen, en bood een andere plaats aan, het tot nu toe onbekende
+Canberra.
+
+De strijd kon opnieuw weer beginnen, en in de toen volgende jaren
+wonnen de protectionistische denkbeelden van Melbourne meer en meer
+terrein. In het begin van de thans loopende zitting van het parlement
+heeft de regeering de definitieve keuze van een federale hoofdstad
+als een der hoofdpunten op haar programma staan. Na vele en lange
+beraadslagingen hebben zich 39 stemmen voor Canberra uitgesproken
+tegen 33 voor Dalgety.
+
+Maar reeds hebben enkele afgevaardigden ontdekt, dat het district
+Canberra allerlei plaatsen heeft, die voor hoofdstad in aanmerking
+komen. Dus zou een nadere aanwijzing wenschelijk wezen. Verder is er
+nog de Senaat, die er wel op kon staan, dat men Dalgety koos, zoodat
+de Australiërs over niets meer verbaasd zouden wezen, dan over een
+besliste keus van een hoofdstad. Toch zou zulk een middelpunt zeer
+gewenscht zijn als tegenwicht tegen de gevaarlijke neiging bij de
+groote steden in Australië, om alle levende krachten van het land
+naar zich toe te halen.
+
+
+
+DUITSCHE KOLONIALE SCHOOL.
+
+In Witzenhausen, een klein plaatsje dichtbij Kassel aan de spoorlijn
+Halle-Noordhausen-Kassel, is nu sinds tien jaren de duitsche academie
+voor koloniaal onderwijs gevestigd, waar koloniale ambtenaren,
+»wirthschaftliche Kolonialbeamten« zegt het programma, dus geen
+bestuursambtenaren, en zelfstandige kolonisten practisch en theoretisch
+voor hun overzeesch beroep worden voorbereid.
+
+Bij de oprichting waren er tien leerlingen, welk aantal thans tot
+negentig is gestegen. Bij de tegenwoordige inrichting kan men niet
+meer leerlingen bergen, zoodat daar de aanvragen ver het aantal
+beschikbare plaatsen overtreffen, men een keus kan doen uit de meest
+geschikten. Daarbij wordt vooral gelet op practische hoedanigheden,
+betrouwbaarheid, talent om met menschen om te gaan, ondernemingsgeest,
+een goede gezondheid, zoo ver men daarover bij de opneming kan
+oordeelen. In den loop van den tweejarigen cursus wordt steeds de
+ontwikkeling dier eigenschappen nagestreefd.
+
+Het is een school met internaat en al wordt er van een Hochschule
+gesproken, wij denken meer aan een kostschool voor volwassenen, waar
+we lezen, dat het kostgeld met inbegrip van het onderwijs tot nog toe
+1300 mark bedroeg en in 1909 tot 1400 mark zal worden verhoogd. De
+inrichting krijgt subsidie van de duitsche Kolonialgesellschaft en van
+het rijk, wat ook wel noodig is, want er wordt nog altijd op de kosten
+per leerling een niet onbelangrijke som toegelegd. In de vergadering
+van de Koloniale Maatschappij, gehouden op 4 December verleden jaar,
+zou de chemicus Moritz Schanz uit Chemnitz mededeelingen doen over
+de school, maar er was zooveel aan de orde en de tijd was zoo ver
+gevorderd, dat hij van zijn opdracht afzag. Nu heeft hij die vervuld
+door een artikel in het maandblad der vereeniging, de Deutsche
+Kolonialzeitung.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+STANDBEELDEN VAN KONINGEN VAN DAHOMEY
+
+In vroeger tijden hield zich de openbare meening in Europa meermalen
+met het koninkrijk Dahomey in West-Afrika bezig. Het negerrijkje werd
+bestuurd door een vorst met onbeperkte macht, die te zijner bescherming
+naast het gewone leger een sterke lijfwacht van strijdbare vrouwen,
+van amazonen, onderhield.
+
+Dat was een eigenaardigheid, maar meer nog werd de aandacht gevraagd
+voor de gruwelijke wreedheden in de zeden van het volk, dat alle
+mogelijke feesten met menschenoffers vierde. Ten slotte was het met
+koning Behanzins macht gedaan, toen Frankrijk in het gebied zijn
+invloed liet gelden; koning Behanzin werd gevangen genomen, naar
+Martinique verbannen, en in zijn plaats werd een schijnkoning gesteld,
+die zich naar de inzichten van de vreemdelingen moest gedragen.
+
+Aan het oude Dahomey herinneren thans drie standbeelden, die onlangs
+als belangrijke aanwinsten zijn verkregen door het Trocaderomuseum,
+het ethnographische namelijk, te Parijs. Het zijn geen beelden, die
+de trekken van de koningen vereeuwigen, maar symbolieke figuren. Het
+eene houten beeld stelt koning Geto voor, die in de jaren 1818 tot
+1858 regeerde; het is niet onbeschadigd, want het veeren omhulsel
+ontbreekt. Op de menschelijke gedaante, die in de opgeheven rechterhand
+een zwaard zwaait, ziet men metalen plaatjes en spijkers, waaraan
+de veeren bevestigd zijn geweest, waarmee de figuur oorspronkelijk
+bedekt was, want de vorst had bij zijn leven den bijnaam van den haan.
+
+Het tweede beeld stelt den opvolger van Geto, koning Glele voor,
+met den bijnaam van den leeuw. Daarmee in overeenstemming heeft de
+menschengedaante den kop van een leeuw.
+
+Het derde eindelijk stelt den door de Franschen onttroonden koning
+Behanzin voor, wien de bijnaam de haai was gegeven. Men kan er een
+vischvorm met menschelijke armen en beenen in herkennen.
+
+Ter verklaring van deze eigenaardige voorstellingen zijn we
+aangewezen op gissingen. Maar als men in aanmerking neemt, dat in
+Dahomey verschillende dieren, als slangen, panters en andere dieren
+als goden werden vereerd, en dat de koning voor het volk als een
+soort van god was, dan is het duidelijk, dat de figuren godsdienstige
+beteekenis hadden.
+
+
+
+VAN VAREN EN LANDEN IN DE STILLE ZUIDZEE.
+
+De duitsche rijksmailstoomboot »München«, een schip van 4500 ton
+inhoud, was van Sydney in Australië gekomen, had Nieuw Guinea
+aangedaan, toen den Bismarckarchipel, vervolgens Ponape, het
+hoofdeiland van de Carolinen en naderde nu het eiland Saipan van de
+groep der Marianen met het buureilandje Tinian. Tinian heeft steile
+oevers, maar is van boven vlak als een tafelland, terwijl Saipan een
+hoogen vulkanischen top vertoont. Nadat het schip rondom half Saipan
+was heengevaren, kwam Garapan in het gezicht, de hoofdstad van het
+eiland en zetel van het duitsche bestuur.
+
+Aan het strand in de schaduw van kokospalmen stond een lange
+rij kleine, bruine huisjes, daarnaast een groot wit gebouw, dat
+nog niet geheel voltooid was, het nieuwe gouvernementsgebouw. De
+haven van Garapan, door koraalriffen omringd, is alleen voor kleine
+schepen toegankelijk. Daar bij de nog bestaande onbekendheid met het
+vaarwater de uiterste voorzichtigheid geraden is, ankerde de postboot
+twee zeemijlen van land verwijderd in volle zee op koraalbodem,
+en wachtte de aankomst van een boot van het land af. Er ging een
+sterke branding, die het voor anker liggende schip in onaangename,
+rollende beweging bracht.
+
+Daar kwam van achter het rif een boot te voorschijn. Nu eens op
+den rug van een golf geheven, dan in een golfdal verdwenen voor de
+blikken van de schepelingen van de »München«, naderde de kleine boot
+langzaam. Eindelijk was ze nabij. Twee door de zon verbrande blanken
+met groote spaansche strooien hoeden zaten erin. De Jacobsladder,
+een touwladder met houten sporten, werd neergelaten, en het tweetal
+klauterde aan boord, in blijde ontroering om de onverwachte aankomst
+van de postboot. Want dit was de eerste duitsche postboot, die sinds
+de inbezitneming door Duitschland er binnenliep, het eerste schip,
+dat na maanden berichten uit het vaderland bracht.
+
+Nu moesten nog verscheiden kisten en de personen, die mee aan land
+wilden gaan, in de boot worden overgebracht. Ook dat gelukte, maar
+met moeite. Onder de naar wal gaande personen was ook professor
+Robert Koch en zijn assistent, de officier van den staf, dokter
+Ollwig, die van Nieuw-Guinea kwamen. Nadat hun malaria-expeditie
+was afgeloopen, hadden ze van Herbertshöhe uit, de hoofdplaats van
+Duitsch Nieuw-Guinea, de terugreis over Hongkong aangevangen. Dan
+was er Dr. Georg Wegener, de reiziger in China, berichtgever van een
+berlijnsch blad op weg van Australië naar China, om over de onlusten
+in China nieuws aan zijn blad te zenden, en de regeeringsdokter
+van Ponape, Dr. Girschner met zijn jonge vrouw. Op Ponape hadden
+ze namelijk met een zeilschoener bericht gekregen, dat op Saipan
+een boosaardige ziekte, waarschijnlijk lepra heerschte. Daar er op
+dat eiland niets anders dan een hospitaalbediende, maar geen dokter
+woonde, was Dr. Girschner naar Saipan gezonden, om onderzoek te doen
+naar de ziekte.
+
+Het ging goed met de inscheping in de kleine boot, en de moeilijke
+vaart naar den wal begon. Hoog gingen de golven van den Grooten Oceaan,
+en om de riffen moest een wijde omweg worden gemaakt, zoodat er twee
+uur verliepen na de afvaart van het schip, eer allen behouden bij
+de brug in de haven van Garapan landden. Het was intusschen geheel
+donker geworden, en daar er in den nacht niet aan een terugkeer naar
+het schip kon worden gedacht, had de kaptein bepaald, dat de boot
+bij het aanbreken van den dag naar het schip zou teruggaan.
+
+De districtscommandant Fritz, die met den hospitaalbediende en een
+politiebeambte op het eiland de duitsche regeering vertegenwoordigde,
+moest nu zien, voor de gasten een onderkomen te vinden, de post door
+te kijken, die door het schip was meegebracht, en zoo mogelijk te
+beantwoorden, en zijn correspondentie voor Europa gereed te maken. De
+hospitaalbediende was erin geslaagd, des avonds nog twintig door de
+bedoelde ziekte aangetaste personen bijeen te brengen, daar professor
+Koch zich voor de ziekte interesseerde. Bij het schijnsel van een
+lamp bekeek en onderzocht de groote geleerde iederen zieke, en het
+eindresultaat was, dat men hier te doen had met de in tropische landen
+zeer verspreide Framboesia tropica. Het logeeren van zulk een aantal
+gasten was moeilijk, want het huis van den commandant was klein, en het
+regeeringsgebouw was nog niet klaar. (Het was in 1900). Maar in een
+tropisch land behelpt men zich gemakkelijk in zulke omstandigheden,
+en zoo werden in de dorpsstraat eenige ruststoelen naast elkaar
+opgesteld, en wie geen ander onderkomen had gevonden, nam den vrijen
+hemel als zijn onderdak. En er werd in de zachte lucht van Saipan in de
+dorpsstraat beter geslapen dan later bleek, dat de aan boord gebleven
+passagiers hadden gedaan bij het ongehoorde rollen, dat het schip deed.
+
+Bij het aanbreken van den dag ging men terug naar de »München«, en
+de reis ging naar Hongkong verder, waar de passagiers en de meesten
+van de blanke bemanning het schip verlieten. De manschappen zouden
+door kleurlingen worden vervangen, daar het schip de vaart tusschen
+Australië en China zou blijven waarnemen. Het nieuw aangemonsterde
+personeel vormde een ware staalkaart van onze natuurgenooten; er waren
+maleische matrozen, indische stokers of laskaren, chineesche stewards,
+en twee Zuidzee-eilanders op proef.
+
+Weer lag de München, nu terugkomend van Hongkong, vóór Saipan voor
+anker bij het rif. De zee was onrustig, de barometer daalde. Er
+werd een boot uitgezet, om de post aan wal te brengen. Toen vroeg de
+scheepsdokter, of hij mee mocht varen; maar de kapitein ried het hem
+sterk af. Daar wees de dokter erop, dat ondanks het slechte weer toch
+ook de derde officier en de betaalmeester gingen, wat de kapitein
+deed opmerken, dat de »München« een rijkspostboot was, en dat de
+post aan land moest worden gebracht, terwijl de dokter niet, zooals
+de betaalmeester en de derde officier, ambtelijk aan wal behoefde te
+zijn. Doch de medicus stond erop en ging mee, nadat de kapitein alle
+verantwoordelijkheid van zich had afgeschoven.
+
+Hij had den vorigen keer niets van Garapan gezien, en was nu verheugd,
+toen hij behouden er rondliep en getroffen werd door die idylle
+in de wereldzee. Dorp en omgeving waren wonderlijk schilderachtig
+en mooi. Maar de terugtocht zou leeren, dat de kapitein niet ten
+onrechte had gewaarschuwd. De zee was nog woeliger, en de derde
+officier kon denzelfden weg niet terug gaan tegen wind en zee. Dus
+moest de directe weg worden gekozen en dwars door het rif worden
+gekoerst door de smalle bootspassage.
+
+Met den scheepsdokter waren ook Dr. Girschner en zijn vrouw aan boord,
+die terug wilden naar Ponape. In de tweede boot, door inboorlingen
+geroeid, zat de hospitaalbediende van Saipan met de post. Na eenigen
+tijd waren ze bij de bootspassage, een schuimende heksenketel, overal
+bruisende branding. Kloekmoedig gaf de derde officier zijn bevelen,
+en kloekmoedig roeiden de maleische matrozen. De boot werd als een
+stuk speelgoed heen en weer geworpen in het schuim, dat oogverblindend
+was, maar eindelijk was men er doorheen en kwam door de zeer hooge zee
+toch eindelijk bij het schip. Maar het aan boord gaan was een groote
+kunst bij de sprongen van wel twee meter, die de kleine boot maakte.
+
+Men moest de ladder grijpen op een oogenblik, dat de boot zoowat haar
+hoogsten stand had bereikt en dan haastig aan boord klauteren. Het liep
+zonder ongelukken af, maar aan boord had men met zorg het forceeren
+van de bootspassage gezien en het ergste gevreesd. De postmeester
+van Saipan, die tegelijk de hospitaalbediende was, leverde aan boord
+de post af, maar het was al te donker, om hem terug te brengen, dus
+zou de postboot tot den volgenden morgen blijven en hem zoolang aan
+boord houden. Helaas, dien morgen was het weer nog slechter, en in
+de dichte regenwolken was een landing op Saipan onmogelijk, zoodat de
+postmeester met zijn paar helpers goedschiks of kwaadschiks mee moest
+varen naar Ponape. Dat werd naar den wal geseind, en op de terugreis
+van de »München« van Australië zou men hem binnen twee maanden weer
+van Ponape afhalen en naar Saipan terugbrengen. En zoo geschiedde.
+
+Weer was de »München« op weg naar Saipan, na op Ponape den postmeester
+en de zijnen weer te hebben opgenomen en weer was bij de aankomst de
+barometer vallende, het weer slecht en de zee hoog en dreigend. Zelfs
+nam de wind zoo toe, dat men voor een taifoen moest vreezen. Vanaf
+het bovendek van het schip zag men tegen waterbergen op, zoo hoog,
+als niemand zich kan voorstellen, die ze niet heeft gezien. Als een
+gebergte met steeds veranderende toppen en kammen zoo torenden zich
+de watermassa's. Het schip stuurde niet meer, het dreef. Daarbij
+was een deel der steenkolen verschoven, zoodat de boot dreigend
+helde. De scheepsdokter vroeg aan een der officieren, hoe het
+eigenlijk met Saipan was gesteld en of men er niet haast zijn moest
+en kreeg het ontmoedigende antwoord, dat men zoo voortgaande er zeker
+gauw op ongewenschte wijze op vast zou zitten. De situatie was ver
+van aangenaam; maar, als men goed bedacht, Saipan was met Tinian
+erbij niet zoo erg groot en de »München« zou best er voorbij kunnen
+drijven. Dan plegen de taifoens met verschillende snelheid te reizen,
+en als deze taifoen er vlug bij was, kon hij voorbij wezen, vóór het
+schip op Saipan was.
+
+Maar heel best waren de vooruitzichten niet en de postmeester kwam met
+een bedrukt gezicht den kapitein raadplegen. Zou hij nu waarlijk weer
+niet naar zijn post kunnen terugkeeren? »Ja«, had de kapitein gezegd,
+»als het weer zoo blijft, kan ik u niet helpen, dan zal u met ons naar
+Sjanghaï moeten varen, want ik mag het niet wagen, dan Saipan aan te
+doen en op een koraalrif of op de rots van Saipan te worden geworpen«.
+
+»En zoo vaar ik maar rond, en weet niet, wanneer ik met mijn helpers
+weer tehuis kom op Saipan«, zei de postmeester in wanhoop. De dokter
+troostte hem, zoo goed het ging, maar in stilte hoopte hij, dat in
+dit weer het heele Saipan maar niet in het gezicht zou komen.
+
+Bij beurten gingen de officieren naar de machinekamer, om de
+menschen aan te zetten, maar er heerschte onder de indische stokers
+een lichte vorm van beri beri en ze hadden al van hun arbeidskracht
+erbij ingeboet. Maar ten slotte gelukte het toch, zooveel stoom te
+maken, dat het schip weer aan het roer gehoorzaamde en nu ging het
+over waterbergen en door waterdalen, en het passeerde den taifoen
+dichtbij het centrum van den storm. Een vol half uur lang waren lucht
+hemel en water niet te onderscheiden, want het was alles één schuim.
+
+Voor het centrum zelf bleef men bewaard; daar is het volkomen
+windstil, en de zon kan er zelfs schijnen, maar de zee is er
+wonderlijk onregelmatig en loopt woest en wild dooreen, zoo dat
+alles erin kapot gaat. Nu ankerde de »München« den volgenden morgen
+op de reede van Saipan, die nu aan de windstille zij van het eiland
+lag. Met de landing ging het voorspoedig. De wederverschijning van
+den postmeester en de zijnen wekte groote vreugde op het eiland.
+
+
+
+REIS NAAR VOOR-AZIË.
+
+De amerikaansche physiograaf, de heer E. Huntington, professor aan de
+Yale universiteit in Newhaven, Connecticut, vertrekt dit voorjaar naar
+Voor-Azië, om de streken daar, die geen afvloeiing hebben, en vooral
+de veranderingen, die ze in historischen tijd hebben doorgemaakt,
+te bestudeeren. Zijn eerste reisdoel is de Doode Zee; daarna gaat
+hij naar de Syrische woestijn, verder zal hij de meren in het midden
+van Klein-Azië onderzoeken en ten slotte gaat hij naar het Wan-
+en het Oermiameer.
+
+
+
+KUNSTWERKEN.
+
+Een kunstwerk is daarom nog niet onsterfelijk, omdat het de
+tijdgenooten verveelt.
+
+
+
+MAROKKO EN DE MOGENDHEDEN.
+
+Bij de vermelding van het feit, dat er overeenstemming over Marokko
+tusschen Frankrijk en Duitschland is verkregen, en de fransche
+gezant Regnault aan sultan Moelai Hafid den gelukkigen afloop der
+onderhandelingen heeft meegedeeld, maakt de Nieuwe Rotterdamsche
+Courant de volgende opmerking:
+
+Wat moeten de bewoners van Fez wel van de europeesche politiek
+denken. Vier jaar geleden kwam er een fransche gezant te Fez om
+sultan Abd-el-Azis met raad en daad bij te staan. De duitsche keizer
+zond hem een duitschen gezant achterna, die den sultan kwam opzetten
+tegen den vertegenwoordiger der Fransche republiek, zoo dat deze
+door de aanwezigheid van den duitschen collega niets bij sultan
+Abd-el-Azis kon uitrichten. De bewoners van Fez moesten dus den
+indruk krijgen, dat Duitschland zich opwierp als beschermer van de
+onafhankelijkheid, die door Frankrijk werd bedreigd. Ongeveer een jaar
+later--in 1906--krijgen de Marokkanen het bericht, dat Duitschland en
+tal van andere mogendheden, te Algeciras vergaderd, aan Frankrijk en
+Spanje hebben opgedragen, de politie in de Marokkaansche havens in te
+richten. Sultan Abd-el-Azis is daardoor in de onmogelijkheid gesteld,
+zich tegen de Franschen te verzetten. Hij staat voor de keus, òf heel
+Europa bevechten, òf zich aan de Franschen, lasthebbers van Europa,
+te onderwerpen. Abd-el-Azis kiest de eenige partij die mogelijk schijnt
+en wordt weer de vriend der Franschen. Maar zijn onderdanen denken er
+anders over en op verschillende plaatsen in het rijk gaan de stammen
+de vreemdelingen en vooral de Franschen te lijf. Als de Fransche
+republiek Casablanca bezet, schaart zich het zuiden vaster om Moelai
+Hafid, die als tegensultan de leiding krijgt van de beweging tegen
+de vreemdelingen, met name tegen de Franschen. Weer gaat Duitschland
+een rol spelen. Het wordt alras duidelijk, dat de duitsche regeering
+den tegensultan, die Frankrijk bekampt, steunt tegenover den wettigen
+sultan, die zich naar Frankrijk's leiding wil schikken. Abd-el-Azis
+wordt verslagen. Mede door de houding van Duitschland wordt Moelai
+Hafid door heel Europa als sultan erkend. Wat is het eind van deze
+geschiedenis? Nauwelijks heeft Moelai Hafid, de leider der vijanden
+van Frankrijk, den troon bestegen, of er komt een fransche gezant
+naar Fez, en de nieuwe sultan ontvangt dezen dwarskijker als zijn
+trouwsten vriend. En meteen komt het bericht, dat Duitschland zich
+tegen de reis van dezen gezant niet verzet, ja, dat Duitschland en
+Frankrijk het nu geheel eens zijn over Marokko en de heer Regnault
+met volle instemming van Duitschland naar Fez is gekomen.
+
+Het kan haast niet anders of vurige Marokkaansche patriotten,
+die eerst Abd-el-Azis tegen Frankrijk, en dan Moelai Hafid tegen
+Frankrijk hebben gesteund, moeten den indruk krijgen, dat de groote
+heeren in Europa, naar het hun in den zin komt, met Marokko sollen
+en dat het niet mogelijk is, sultan van Marokko te zijn zonder met
+de vreemdelingen te heulen.
+
+Met groote heeren is het slecht kersen eten.
+
+
+
+NOORDPOOLEXPEDITIE VAN DR. FREDERICK A. COOK.
+
+De Amerikaan Dr. Frederick A. Cook, die aan de belgische
+zuidpoolexpeditie van de Gerlache deelnam als dokter, ondernam den
+vorigen zomer een tocht, waarbij hij zich door een walvischvaarder
+bij Etah aan de Smithsont liet afzetten met het doel, langs de kust
+van Ellesmereland naar het Noorden te gaan, daar te overwinteren en
+van Groenland uit in Februari 1908 een sledetocht in de richting der
+Noordpool te doen.
+
+Men mocht aannemen, dat de amerikaansche stoomboot »Eric«, die in
+Juli 1908 Peary en zijn schip de »Roosevelt« begeleidde tot aan de
+Smithsont, Cook zelven of althans berichten over hem zou meebrengen. Nu
+is de »Eric« inderdaad in September j.l. teruggekomen en had aan
+boord een der metgezellen van Cook, R. Francke, die het volgende
+kon vertellen.
+
+Cook had den winter 1907/1908 dertig kilometer ten noorden van Etah
+in Annortok aan den oostelijken oever van de Smithsont doorgebracht
+en was den 26sten Februari 1908 met Francke en eenige Eskimo's over
+de Smithsont naar Ellesmereland gegaan. Nadat den 3den Maart de
+Flaglerbaai, een der fjorden, die tusschen 79 en 80 graden N.B. van
+het Oosten in Ellesmereland binnendringen, bereikt was, keerde Francke
+om en ontving later in Etah een bericht van Cook, meldende, dat deze
+den 17den Maart bij kaap Hubbard was aangekomen en nu noordwaarts op
+weg ging, en dat hij midden Juni aan de Smithsont terug hoopte te zijn.
+
+Hij is echter tot midden Augustus, toen de »Eric« Etah verliet,
+daar niet aangekomen, zoodat de vrees wordt uitgesproken, dat hij
+verongelukt is.
+
+»Globus«, dat de mededeeling opneemt, maakt de opmerking, dat het
+de vraag is, waar die kaap Hubbard gezocht moet worden. Als er
+mee bedoeld wordt kaap Thomas Hubbard, zooals Peary de noordpunt
+van Axel-Heibergland in het Westen van Grantland op 81.20 graden
+N. B. noemde, dan zou dat beteekenen, dat Cook op Groenland als
+operatiebasis niet langer het oog gevestigd had en dat hij zich gewend
+heeft naar een vrij afgelegen deel van de amerikaansche poolwereld. De
+afstand van de Flaglerbaai en kaap Thomas Hubbard bedraagt 350
+kilometer, die Cook dan in 14 dagen zou hebben afgelegd. Voorloopig
+mag men aannemen, dat Cook bij den terugtocht naar de Smithsont zich
+heeft verlaat.
+
+Men kan, helaas, geen nadere opheldering verwachten vóór den nazomer
+van 1909.
+
+Nu er sedert Juni 1907 niets meer van de expeditie is vernomen, rijzen
+vermoedens van een ramp. Er heeft zich in de laatste helft van Februari
+nu een commissie gevormd te New-York, om een opsporingsexpeditie
+mogelijk te maken. Er zal een som van dertig duizend dollars worden
+bijeengebracht, om in Juli een schip naar het Noorden te kunnen
+sturen. De leiding zal in handen worden gesteld van Dillon Wallace
+en de organisatie zal berusten bij de »Arctic Club of America« en de
+»Explorers' Club«.
+
+
+
+ONDERWIJS AAN INLANDSCHE MEISJES.
+
+Mevrouw De Clercq Zubli-Jacobs heeft in Eigen Haard van 27
+Februari verteld van een school voor inlandsche meisjes, door haar
+te Batoe-Radja in de residentie Palembang opgericht. Zij juicht het
+toe, dat de regeering thans ernstig het onderwijs voor de inlanders
+gaat behartigen, maar betreurt het, dat bij alle maatregelen tot
+verbetering en uitbreiding van onderwijsinrichtingen zoo goed als
+niet is gedacht aan de ontwikkeling der inlandsche vrouw.
+
+Daarom moet persoonlijk initiatief voorgaan, en als dan de regeering de
+aanvankelijk welgeslaagde pogingen steunt, kan men op grooter schaal
+het werk voortzetten. Als ambtenaarsvrouw had Mevrouw De Clercq-Zubli
+zich steeds voor de positie der inlandsche vrouw geïnteresseerd van
+den beginne af, dat zij met het leven in de binnenlanden kennis
+maakte. Haar trof de schuwheid van de vrouwen en meisjes evenals
+het gemis aan vertrouwelijkheid. Te Batoe-Radja in de residentie
+Palembang trad dat verschijnsel iets minder sterk op en tijdens haar
+vijfjarig verblijf aldaar was zij met succes werkzaam in het belang
+der inlandsche vrouw. Ze begon met een zestal dochters van inlandsche
+hoofden dagelijks ten harent te ontvangen en die meisjes in te wijden
+in de geheimen van de nuttige handwerken en het lezen en schrijven,
+ook van de nederlandsche taal. Het zestal groeide weldra tot een
+vijftiental aan, want de leerlingen brachten uit eigen beweging nieuwe
+klantjes aan. Het waren meisjes van zes tot negentien jaar. Het idee
+om een school voor haar op te richten, moest toen wel zich voordoen; de
+controleur der onderafdeeling hield een conferentie met de hoofden, die
+het plan goedkeurden en financiëelen steun toezegden. Dat was in 1904.
+
+Een geschikte localiteit werd gevonden, die ook kon dienen voor de
+huisvesting van die meisjes, die niet op de plaats woonden of haar
+doesoens of dorpen niet in de buurt hadden, zoodat ze uit verwijderde
+marga's, districten, moesten komen. De hoofden droegen drie gulden
+in de maand bij, maar de stichtster van de onderneming hoopte, dat de
+meisjes door haar werk zelf de zaak zouden kunnen bekostigen en dat ze
+door het arbeiden op bestelling wat zouden kunnen verdienen. Het maken
+van kant, de beroemde palembangsche kant, werd een bron van inkomsten;
+inlandsche vrouwen gaven bij uitbreiding der school er les in, evenals
+in weven en batiken; er kwam ook een dame uit Batavia, die zich met de
+leiding van het gewone onderwijs belastte, terwijl Mevrouw De Clercq
+Zubli het algemeen toezicht behield en het onderwijs regelde.
+
+Er werd subsidie van de regeering verkregen, zoodat er alle kans
+bestaat, dat de nuttige inrichting zal blijven bestaan, ook nu de
+oprichtster door familieomstandigheden genoodzaakt was, gebruik
+te maken van het recht tot verlof wegens langdurigen dienst. Haar
+laatste arbeid in 1906 was nog een zending naar de jaarmarkt te
+Soerabaya van eenige der bekwaamste leerlingen der school, wier werk
+een eerediploma verwierf.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+EEN VERGETEN AMERIKAANSCHE EXPEDITIE TER OPSPORING VAN DE
+NOORDWESTELIJKE DOORVAART.
+
+Op het internationaal Aardrijkskundig Congres, dat in het vorig jaar
+te Genève is gehouden, werd door Dr. Henry E. Bryant de aandacht
+gevraagd voor de expeditie, van Philadelphia uit in 1753 ondernomen
+ter opsporing van de in de 19de eeuw met zooveel ijver gezochte
+Noordwestelijke Doorvaart, welke passage aan Franklin en de zijnen
+het leven kostte, zooveel opsporingsexpedities heeft noodig gemaakt
+en die nu in onze twintigste eeuw door Amundsen is uitgevoerd.
+
+Kooplieden uit Maryland, Pennsylvanië, New-York en Boston brachten
+in het midden van de 18de eeuw geld bijeen voor de uitrusting van
+de schoener »Argo«. De kapitein, Charles Swaine kreeg de opdracht,
+de kust van Labrador te onderzoeken met het oog op uitbreiding van
+de vischvangst en de walvischvangst. Hij moest het handelsverkeer
+zien te openen en met de inboorlingen vriendschap sluiten en dan de
+Noordwestelijke Doorvaart uitvinden, waarvan men vermoedde dat ze
+aan de westzijde van de Hudsonsbaai te vinden was.
+
+De »Argo«, een schip van 60 tonnen met 15 man aan boord, verliet
+den 4den Maart 1753 Philadelphia en den 15den April Portsmouth in
+Nieuw-Engeland. Op 58 graden N. B. stiet het schip op den westrand
+van het ijs, dien het volgde tot 63 graden, waar het ijs naar het
+Oosten omboog. Toen moest de »Argo« terugkeeren, trof twee deensche,
+naar West-Groenland zeilende schepen, van wie men vernam, dat dit sinds
+24 jaren de strengste winter was en dat het ijs vóór de Hudsonsstraat
+vastlag.
+
+Swaine beproefde nu, dat te forceeren, wat hem niet gelukte. Hij
+bleef lang vóór den ingang der Hudsonsbaai kruisen, sloot zich bij
+vier schepen van de Hudsonsbaai-Compagnie aan, raakte weer daarvan
+af en vond eindelijk den tijd te ver gevorderd voor nasporingen ten
+westen van de baai. Hij drong toen nog door in verschillende fjorden
+aan de oostkust van Labrador, deed er waarnemingen, ook aan den wal,
+ontmoette een engelsch schip, dat eenige Moravische Broeders had
+geland en kwam den 21sten October weer goed en wel in Boston aan.
+
+De onderneming had dus geen succes gehad, maar voor dien tijd was
+het een opmerkelijke reis, en de heeren gaven den kapitein een »zeer
+mooie belooning«, zoo meldt de door Benjamin Franklin uitgegeven
+»Pennsylvania Gazette«. In het volgend jaar, 1754, werd Swaine opnieuw
+uitgezonden, om de Noordwestelijke Doorvaart te zoeken, maar toen
+moet de uitslag nog minder goed zijn geweest, want drie matrozen,
+die de bevelen van den kapitein niet hadden opgevolgd, werden door
+Eskimo's gedood; er kwam oneenigheid onder de bemanning en het schip
+was op 24 October terug, terwijl de kapitein geen lust meer voelde
+in verdere tochten.
+
+
+
+NEDERLANDSCH ONDERZOEKER OP CELEBES.
+
+De mijningenieur, de heer E. C. Abendanon, is in Februari op
+reis gegaan naar Indië tot het doen van een onderzoekingstocht
+op Celebes. Het verkenningsterrein ligt in Midden-Celebes en wel
+aan den zuidkant, grenzend aan het zuidelijk schiereiland. De tocht
+wordt ondernomen voor het Koninklijk Aardrijkskundig Genootschap, zal
+uitgaan, naar de Java-Bode voor eenigen tijd meldde, van de monding der
+Tjimpoe aan de Golf van Boni en heeft tot eerste doel de bestijging
+van de Latimodjongketen, welker hoogste top men hoopt te bereiken,
+om van daar peilingen te doen.
+
+Daarna wil de heer Abendanon zich wijden aan het onderzoek van de
+rivier, de Sadang, nadat hij het Lettagebergte heeft beklommen,
+om vervolgens het meer Oesa te bezoeken, tot waar de heeren Sarasin
+in 1895 niet konden doordringen. Zij hadden toen na hun bezoek aan
+het Possomeer dwars door Midden Celebes willen reizen, wat hun door
+de bevolking onmogelijk werd gemaakt. Blijkt de heer Abendanon in
+staat, zijn reisplan te volvoeren, dan kan dat voor onze kennis van
+het eiland van veel belang zijn. Er is daar nog zoo enorm veel te
+doen. Als men de kaarten ziet in het werk der Sarasins de »Reisen in
+Celebes«, dan zijn er nog maar al te veel plekken, waar de voor ons
+beschamende aanwijzing te lezen is »Unerforscht«.
+
+Thans zal dan weer eens een Nederlander zijn krachten beproeven. Voor
+het verdere exploratiewerk ligt het in het plan van den heer Abendanon,
+van Paré Paré over te steken naar de noordkust van de golf van Mandar
+en daar het achterland te bereizen, dan noordwaarts te gaan naar
+de rivier Karama of over zee de monding te bereiken en haar dan op
+te varen, zoo mogelijk tot de bronnen, om dan naar de golf van Boni
+terug te keeren.
+
+Het Aardrijkskundig Genootschap zou bij welslagen door deze reis, die
+op vijf maanden is gesteld, een hoogst belangrijk werk doen voor de
+betere kennis van de zuidelijke Toradjalanden. De gegevens in schetsen
+en rapporten over land en volk neergelegd door de er zich bewegende
+troepen worden, naar het schijnt, niet zoo vlug als wenschelijk is,
+verwerkt en tot publiek eigendom gemaakt.
+
+
+
+POSTBODEN IN DE TROPEN.
+
+»Boite aux Lettres« staat er op onze afbeelding te lezen, en dat
+fransche opschrift van de brievenbus toont aan, dat het prentje ons
+verplaatst naar een fransche kolonie. Het is Tahiti in de Stille
+Zuidzee, waar de vermoeide bode zich een oogenblikje heeft neergezet
+in de schaduw, nu hij de aan een boom opgehangen brievenbus gaat
+ledigen, om de post mee te nemen naar de hoofdplaats. Dat is Papeete
+met zijn voor het meerendeel christelijke bevolking, waar de Franschen
+sedert 1880 de heerschende natie zijn, want toen werd de groep der
+Gezelschapseilanden voor fransch bezit verklaard, en de eilandengroep
+is nu nog het voornaamste koloniale gebied van Frankrijk in Oceanië.
+
+De bode is geheel op zijn Europeesch gekleed, except de bloote voeten
+natuurlijk. Maar hoe zou hij op zijn boschpaden het met schoenen
+klaarspelen? Zijn voorvaderen hebben anders al lang zich bijzonder
+vatbaar getoond voor het aanvaarden van de europeesche gebruiken en
+gebruiksvoorwerpen. Ze zijn in dat aanvaarden wel eens al te happig
+geweest, want de geschiedenis verhaalt bijna van geen enkel land
+duidelijker, met hoeveel nadeelen de kennismaking met blanken voor
+een primitieve bevolking in de tropen gepaard gaat.
+
+Akelige ziekten en brandewijn hebben verschrikkelijke verwoestingen
+aangericht onder de vriendelijke, goede, zachtzinnige menschen van
+Tahiti en de overige Gezelschapseilanden in den tijd, toen ze op
+uitgebreide schaal met het werk der Europeanen kennis maakten, dat was
+in het laatst van de achttiende eeuw. In 1812 trad ten gevolge van den
+arbeid van engelsche zendelingen koning Pomare II tot het Christendom
+toe, wat een ding van groote beteekenis was voor de eilanders, want
+de vorst was bij het natuurvolk tevens de hoogepriester geweest.
+
+Den naam Pomare vinden we ook onder de in de 19de eeuw regeerende
+dames, die den schepter over Tahiti zwaaien, en het was onder de
+vijftigjarige regeering van koningin Pomare IV, die van 1827 tot 1877
+regeerde, dat de fransche invloed er hand over hand toenam. Thans is
+Tahiti of Otaheite nog voor een groot deel onbebouwd; er valt daar
+nog heel wat werk te verrichten voor aanstaande Nasamonianen, jonge
+energieke Europeanen, die aan het ontdekkings- en ontginningswerk
+willen meedoen. Want het heerlijke klimaat en de goedwillige bevolking
+en de onovertroffen vruchtbaarheid van den grond beloven veel op
+landbouw- en plantagegebied.
+
+Vrijwat meer dan de kolonie, waar onze andere postbode zich gereed
+heeft gemaakt voor zijn marsch naar de verschillende dorpen en
+nederzettingen in Duitsch Oost-Afrika. Deze neger, wien men een
+fatsoenlijk jasje heeft aangetrokken, gaat met zijn brievenzak
+op weg. Hij is zoo volkomen ongewapend en vervolgt zonder eenig
+vervoermiddel buiten zijn eigen pedes apostolorum zijn weg, dat we
+eigenlijk maar moeten aannemen, dat hij enkel de post heeft te bezorgen
+in de hoofdstad Dar es Salaam en de naaste omgeving, en dat werk kan
+hij zeker wel op zijn slofjes, figuurlijk gesproken, af. Want al gaat
+de kolonie in Oost-Afrika wel vooruit, de Duitschers vorderen er toch
+maar langzaam; de handelshuizen van duitsche firma's nemen toe, ja,
+maar niet zoo snel, als men had gehoopt.
+
+En dat behoeft ons niet te verwonderen, want voorloopig is het
+achterland nog niet genoeg geopend door verkeersmiddelen, dan dat men
+groote verwachtingen mag koesteren van die streken. Spoorwegen moeten
+daar veel doen, en met den aanleg vordert men op zeer bedachtzame
+wijze. Engeland zet er in zijn Oost-Afrika meer haast achter, en is al
+tot het Victoriameer gevorderd. Als eenmaal de gansche verbinding van
+de Kaap naar Kaïro door het stoomros zonder gapingen wordt afgedraafd,
+dan zal men met de lijnen, welke zich van de kust bij die groote
+Noord-Zuidlijn aansluiten, zeker sneller vooruitkomen, omdat dan de
+goederen uit het binnenland, waaronder caoutchouc en ivoor nog altijd
+een eerste plaats innemen, snel kunnen worden vervoerd en uit de havens
+geregeld de ingevoerde waren hun weg naar het binnenland zullen kunnen
+vinden. De negerpostbode zal dan mee dieper het binnenland ingaan,
+want het aantal plaatsen, die in het verkeer worden opgenomen, zal
+dan sterk toenemen.
+
+
+
+BRIEVEN UIT DE OOST.
+
+In zijn brieven onder het opschrift »Van ons grooter Nederland«
+aan de Nieuwe Courant heeft Maurits Wagenvoort het over Ternate,
+waar hij drie weken heeft moeten doorbrengen, terwijl drie dagen
+genoeg zouden zijn geweest, om de weergalooze grootschheid van
+den vulkanenkrans, met Ternate en Tidore tot hoogste pieken, te
+genieten. Hij heeft er blijkbaar den tijd goed besteed, en vertelt
+o.a. »deze dagen schonken mij de gelegenheid, heerlijke morgen- of
+namiddagwandelingen te maken in de verwilderde nootmuscaat-bosschen,
+die met moeilijk-begaanbare paden tegen de helling van den vulkaan
+opklimmen; openden mij wel belangwekkende vista's in dat bijzondere
+verleden, toen Ternate een der belangrijkste gouvernementen was
+onzer Compagnie, en dominee Valentijn wandelde in de prachtige laan
+schaduwboomen, welke nog heden het schilderachtige nu half ontmantelde
+kasteel aan den zeekant aan het oog onttrekt; veroorloofden mij
+vergelijkingen te maken tusschen de machtige sultans van Ternate,
+wier rijk zich uitstrekte tot in Nieuw-Guinea en de Philippijnen, en
+het vriendelijke mollah-tje, dat heden dien titel draagt. Nochtans,
+wat mij trof als een aangename verrassing was, op dit verre en verlaten
+eiland een exotische Hollandschheid te vinden, zooals ik nog nergens
+in onze koloniën had aangetroffen. Het verleden leefde hier voort in
+een kleurlingenbevolking met goed-Hollandsche namen, goedgesproken
+Hollandsche taal en wijl het opgeruimde menschen zijn, kon men in de
+avonduren niet door de straten van het stadje gaan, of bijna uit elk
+huis klonk het welluidend gezang van een Hollandsch lied, zoodat men
+zich verbeelden kon te wandelen in een vaderlandsch provinciestadje.«
+
+Ook over Ambon verhaalt de schrijver interessante dingen met een
+anderen kijk op het werk der Oostindische Compagnie, dan we krijgen,
+als we enkel aan de hongi-tochten denken; hij maakt de opmerking,
+dat de nederlandsche natie, zoo min als eenige andere waarschijnlijk,
+van deze vulkanische rotsen in zee economisch iets weet te maken,
+dat zich bij den bloei van het verleden aansluit.
+
+De menschen hebben hem een indruk van opgewekte vroolijkheid gegeven,
+en hij denkt aan het eiland terug als aan een idylle van een volk in
+moeilijk bereikbare bergdorpen, een bruin volk met trippelende voeten
+en zingende lippen.
+
+Nederland zou voor dat volk meer kunnen doen, door voor betere
+aansluiting aan de overige eilanden te zorgen door middel van de
+telegraaf; ook door op de opvoeding van de telgen van den sultan
+van Ternate toe te zien, die noch lezen noch schrijven kunnen,
+en ten slotte wijst hij op de beschaving van de op Ambon geboren
+Chineezen, »van wie vele familiën sinds eeuwen op dit eiland zijn
+gevestigd. Zij spreken, ook de jongere vrouwen, Hollandsch met een
+zuiverheid welke verwondering baart, wijl Nederlandsche ooren er niet
+aan gewend zijn. Dit trof mij reeds in Menado, in de Minahassa, waar
+ik Chineezen aantrof, die menig Nederlander les hadden kunnen geven in
+een goede uitspraak onzer taal. Ik vroeg vanwaar zij geboortig waren;
+zij antwoordden mij: »Wij zijn Amboneezen«. Welnu, het is pijnlijk
+dergelijke menschen op de bekrompen wijze behandeld te zien, waartoe
+geest en letter onzer voor de Chineezen in onze koloniën geldende
+wetten aanleiding geven«.
+
+
+
+NIJLDAM BIJ ESNEH.
+
+Met veel staatsie en plechtigheid is in het begin van Februari de
+nieuwe Nijldam bij Esneh ingewijd door den khedive, Abbas Hilmi
+Pacha. Dat reuzenstuwwerk, dat 160 kilometer ten noorden van Assoean
+ligt, is men begonnen aan te leggen in November 1906. Terwijl de dam
+bij Assoean bestemd is, de besproeiing in de droge zomertijden te
+regelen, maakt de Nijldam bij Esneh het mogelijk, de groote vlakten
+bij zwakke overstroomingen van een voldoende hoeveelheid water te
+voorzien. De nieuwe dam heeft een lengte van 860 meter en heeft 130
+bogen. De heele bouw heeft een millioen ponden sterling gekost.
+
+
+
+IN INDIË NAAR DE MIDDELEEUWEN VERPLAATST.
+
+Engeland is nu vijftig jaar lang de rechtmatige bezitter van
+Voor-Indië; een halve eeuw geleden deed de machtige engelsche
+oost-indische Compagnie afstand van haar rechten ten behoeve der
+britsche regeering. Hoewel de officiëele engelsch-indische wereld den
+gewichtigen datum plechtig heeft gevierd, kan men niet zeggen, dat
+overal de herdenking naar wensch is afgeloopen, want de bengaalsche
+oproerlingen hebben den dag op hun manier herdacht, namelijk door
+ambtenaren te dooden of hun huizen met dynamiet te doen springen en
+door openbare tegen Engeland gerichte betoogingen.
+
+Met zijn 300 millioen inwoners, onder wie 700 verschillende talen
+en dialecten worden gesproken en die een twintigtal onderscheiden
+godsdiensten belijden, blijft Indië steeds voor den volkenkundige en
+den philosofisch aangelegde het voorwerp van boeiende studie. Het is
+een wereld op zichzelf, en men kan er de stadia aantreffen van velerlei
+beschavingen, liggend tusschen de beide uitersten, de wildheid van de
+Karoemba's uit de Nilgiribergen, die nog in het steentijdperk leven,
+en het hof van den ghikwar van Baroda, den souverein, die zijn juweelen
+verpandt, om de scholen voor hooger onderwijs, die hij in het leven
+heeft geroepen, in stand te houden.
+
+Het vorstendom Gwalior is een der tusschenliggende schakels. Het is een
+der voornaamste leenstaten, die nog een schijn van onafhankelijkheid
+genieten. De bevolking is bijna drie millioen zielen sterk en bestaat
+zoo goed als uitsluitend uit dat oorlogszuchtige ras van de Mahratten,
+dat zegevierend streed tegen de mohammedaansche overheersching
+en een machtig rijk stichtte in het midden en het Zuiden van het
+schiereiland. Het zou inderdaad te zijnen voordeele het rijk van den
+Grooten Mogol weer hebben doen herleven, als niet Engeland met succes
+de verovering van geheel Indië had ondernomen.
+
+De regeerende maharadja, de Sindhia van Gwalior, werd in 1877
+geboren. Zijn vader maakte met de Engelschen gemeene zaak bij den
+opstand der Cipayers en werkte mee aan de volledige neerlaag van Nana
+Sahib, den dapperen Mahrat. De jonge vorst was even Engelschgezind
+als zijn vader en werd ter belooning voor zijn beproefd royalisme
+gemachtigd, om een legercorps van 4000 man onder de wapens te houden,
+die naar europeeschen trant zouden worden gedrild en deel zouden
+uitmaken van het inlandsche leger, de »Imperial Service Troops«. Het
+contingent van Gwalior is daarin het sterkste.
+
+Buitendien recruteert de Sindhia onder zijn adel een klein legertje,
+zooals alle leenvorsten bezitten, dat enkel dient, om het prestige van
+het hof te vergrooten. Engeland zorgt er wel voor, dat die schimmen
+van legers niet meer worden dan paradetroepen; ze mogen geen kanonnen
+hebben, zelfs geen moderne geweren, en nauwelijks jachtwapens.
+
+Maar wat die inlandsche legers in kracht en geoefendheid missen, dat
+winnen ze aan schoonheid en schilderachtigheid. Toeristen, die zich
+in Gwalior hebben opgehouden, nemen er een onvergetelijken indruk van
+mee, vooral als hun bezoek samenvalt met een tijdstip van feesten,
+als de Sindhia, wiens paleis een paar uur van de stad is verwijderd,
+zich erheen begeeft met groote staatsie, gezeten op een reusachtigen,
+prachtig opgetuigden olifant, onder geleide van gewapende krijgers
+en gevolgd door een rijke koets, waarin de familie en de gasten
+zijn gezeten.
+
+Als die enorme dikhuiden geen deel hadden in de vertooning, zou
+men zich in de Middeleeuwen verplaatst kunnen wanen, den tijd
+der Kruistochten! De weelderig gedrapeerde krijgslieden in hun
+met juweelen en diamanten versierde mantels, die voetknechten in
+ijzeren wapenrusting of in maliënkolders, dat zijn de Middeleeuwen,
+overgebracht in de twintigste eeuw. Een historieschilder zou daar
+zijn motieven kunnen gaan zoeken.
+
+Maar hij moet zich haasten, als hij nog tijdig in Gwalior wil
+werken. Dat oude Indië is ook al bezig te verdwijnen. De radja's der
+jongere generaties worden in Engeland opgevoed en ze stellen er een
+eer in, up to date te wezen, zich zelfs ultra modern te toonen, en zoo
+deinzen ze er niet voor terug, hun heerlijke perzische en arabische
+hengsten te verkoopen, en hun stallen te veranderen in garages voor
+auto's! En zoowel uit spaarzaamheid, als uit navolgingszucht vervangen
+ze de prachtige costumes van hun lijfwacht door het banale kaki van
+de troepen uit Calcutta.
+
+In hun gevolg ziet men dan geen rijk opgetuigde olifanten meer met
+harnachementen vol goudborduursel en met banden van kostbare steenen om
+de kolossale pooten! Dat is alles ouderwetsch, vieux jeu! De radja uit
+de 20ste eeuw geeft de voorkeur aan het nieuwste model van 24 P. K.!
+
+
+
+NA DEN ROEWENZORI DE MOUNT EVEREST.
+
+De hertog der Abruzzen is dezer dagen vertrokken voor een groote
+reis naar Britsch-Indië en Thibet met het doel een bestijging te
+ondernemen van den Mount Everest in den Himalaya. In de verte en in
+de hoogte zoekt het dit lid der italiaansche koningsfamilie. Immers
+op zijn beroemden pooltocht, die hoogere breedten wist te bereiken,
+dan nog vóór hem waren gehaald, liet hij de expeditie volgen naar den
+hoogen Roewenzori, den berg in Midden-Afrika bij 't Victoria Nyanza,
+en nu volgt de Mount-Everesttocht.
+
+Voor de reis heeft de hertog de noodige hulp en toestemming van de
+britsch-indische regeering gekregen. Photografen en geleerden gaan in
+zijn gevolg mee. Het heet, dat de reiziger zich in Thibet zal wagen
+tot Tasja-Loempo, waar hij den Tasji-Lama wil bezoeken. Zoo meldt de
+Londensche Globe. Intusschen wordt niet gezegd, of de beklimming van
+den Mount Everest zal geschieden van den noordkant, dus van uit de
+tibetaansche hoogvlakte. Dat zou wel beter kansen op succes bieden dan
+een beklimming der veel steiler oprijzende zuidelijke hellingen. Echter
+heeft de Britsch-Indische regeering deze laatste jaren steeds
+geweigerd, aan reizigers toe te staan zich uit Britsch-Indië naar
+Tibet te begeven om daar bergtoeren te ondernemen. Wellicht is voor
+den prins der Abruzzen een hooge uitzondering gemaakt. De toestemming
+tot het bezoeken van den Tasji-Lama schijnt de prins der Abruzzen te
+hebben verkregen van de chineesche regeering.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK
+
+
+DE POST OVER HET IJS.
+
+Daar gaat hij, de groenlandsche postbode, in zijn grooten mantel
+van echt sealskin of zeehondenvel. Hij vervoert zijn kostbaar
+postmateriaal in eene slede over het ijs en dat de weg ongebaand en
+moeilijk zal zijn, wordt bewezen door de talrijke honden, die de man
+heeft aangespannen. Hoe trouwhartig kijken de koppen van de voorste
+honden van het span, elk aan een zij van den bode, de wereld in. Het is
+zulk een goedaardig en verstandig ras, die groenlandsche poolhonden,
+die in vernuft en ijver voor geen mensch onderdoen en menig kind der
+menschelijke beschaving in die eigenschappen overtreffen.
+
+Met sneeuw en ijs gaat het troepje worstelen, over scheuren en spleten
+zal men zich een weg moeten banen, zoodat het een zeer bezwaarlijke
+tocht zal wezen, nu de voorjaarszon, dat is die van het eind van Mei,
+het ijs hier en daar heeft opgebroken. Maar de bode en zijn honden
+deinzen voor geen moeilijkheden terug, beloond als ze zich voelen
+door de dankbaarheid van diegenen, aan wie zij tijdingen brachten
+van vrienden en bekenden in de overige wereld, die zoover is van
+het afgelegen oord aan Groenlands westkust. En ook de berichten,
+welke hen niet van nabij betreffen, het nieuws uit de dagbladen en
+tijdschriften, het is aan deze menschen aan den uitersten rand der
+beschaving zoo welkom, en het is zoo goed aan hen besteed.
+
+Vooral niet minder weten zij het op prijs te stellen dan de eenvoudige
+boeren uit het afgelegen hoekje in Pruisen, het Spreewald, waar
+de afzondering in den winter haast al niet minder groot is dan op
+Groenland. Daar, in de Nieder Lausitz in het gebied van de Spree,
+is het waterrijke land met zijn plassen, kanalen en rivierarmen, zijn
+moerassen en bosschen een eigenaardig oord, waar het 's zomers mooi
+moge zijn en geschikt voor pleiziertochten te water, voor visschen
+en jagen, maar waar de winter bar is en heel wat last en ontbering
+voor de bewoners meebrengt.
+
+Het verkeer gaat er te water; doop- en trouwplechtigheden, de kerkgang,
+het marktbezoek en wat niet al geschiedt per boot, maar is eenmaal het
+ijs de baas geworden, dan komen er honderderlei bezwaren, eer alles
+goed en wel voor het winterverkeer is geregeld. In den winter komt er
+de postbode ook op zijn schaatsen aanzetten en brengt er aan de boeren
+in de hofsteden aan de vaarten en kanalen nieuws, dat vaak al niet heel
+nieuw meer is, maar dat voor hen de eenige band is met de buitenwereld.
+
+De bevolking is wendisch, behoort tot de slavische elementen in
+het Pruisenland en heeft nog veel aparts en eigenaardigs, vooral
+ook in haar kleederdrachten. De menschen zijn er in ontwikkeling
+achtergebleven bij de plattelandsbevolking van andere deelen van
+Pruisen, en zoo is het volstrekt niet onmogelijk, dat wat de postbode
+aan wereldnieuws brengt, in West-Groenland door beter begrijpende
+ooren wordt opgevangen dan in het Spreewald.
+
+
+
+VOLKEN VAN SUMATRA.
+
+De wetenschappelijke belangstelling in ons Indië is groot in deze dagen
+en allerlei deelen van den Archipel treden daarbij naar voren. Men weet
+haast niet, waar en waarvoor de ijver grooter is, voor Nieuw-Guinea
+of voor Celebes, voor Sumatra of voor Borneo, en de Selenka-expeditie
+van Trinil op Java is lang niet het eenige voorbeeld van ijver, door
+vreemdelingen betoond, om open vragen in onze koloniën op te lossen
+of liever in te vullen met een passend antwoord.
+
+Wat de volkenkunde aangaat, is Sumatra al een zeer bont complex,
+een Oostenrijk-Hongarije in het Oosten. Van de oorspronkelijke
+bewoners zijn er daar nog stammen en volken bewaard gebleven, die de
+wetenschap voor problemen stellen, ongeveer zooals ook het geval is
+op Malakka en Ceylon, Celebes en Borneo. De bazelsche heeren Sarasin,
+Dr. Paul en Dr. Fritz, hebben veel studie gemaakt van die oervolken
+en naast hen moeten in den laatsten tijd genoemd worden Dr. Wilhelm
+Volz uit Breslau en Dr. B. Hagen, een Duitscher, die in 1905 een
+reis naar Sumatra deed, om voor het ethnografisch museum in Frankfort
+a. M. materiaal te verzamelen.
+
+Van Dr. Volz is in Globus van Januari een studie over de bewoners der
+door hem bereisde landstreken op Sumatra verschenen. Hij beproeft een
+indeeling der verschillende volksgroepen, behandelt hun vermoedelijke
+afkomst en geeft van elk der groepen de typische kenmerken op, als
+daar zijn de afzondering der als overblijfsels eener oerbevolking
+voortlevende Koeboes; de van Hindoeschen invloed getuigende cultuur
+der Bataks, hunne sociale inrichtingen, het kannibalisme, melanesisch
+van oorsprong, hun huisbouw, en zoo voort.
+
+In een interessante monografie van Dr. B. Hagen, »Die Orang Kubu auf
+Sumatra,« in 't begin van dit jaar verschenen, wordt een overzicht
+gegeven van de litteratuur over het volk der Koeboes; zij begint
+in 1827, toen J. E. de Sturler, de ontdekker der Koeboes, over hen
+schreef in de Bataviasche Courant; na dien tijd zijn zij herhaaldelijk
+bezocht en beschreven.
+
+Men zoeke de Koeboes in het tot Palembang behoorende deel van de
+alluviale vlakte, die ten noorden door de Batang Hari, in het zuiden
+door de Moesi begrensd wordt. Toen Hagen de Koeboes van Moeara
+Bahar bezocht, waren de »wilde« Koeboes van de Ridan-rivier in het
+Rawasgebied nog niet ontdekt; het was de controleur G. J. van Dongen,
+die in het begin van 1906 voor het eerst met deze meest oorspronkelijke
+en in volkomen afzondering levende Koeboes kennis maakte. Vóór 1830
+waren alle Koeboes nomaden; toen is het proces der nederzetting
+begonnen; de troep die Hagen te Moeara Bahar te zien kreeg, had zich
+eerst kort geleden daar gevestigd en had nog veel van de primitieve
+eigenschappen behouden.
+
+Er leeft dus op Sumatra nog geheel in den oer-toestand een deel van de
+oer-bevolking, die zich, in het oer-woud bijna hermetisch opgesloten,
+heeft kunnen vrijhouden van vreemden invloed. Tusschen Djambi en
+Palembang leiden deze zoogenaamde wilde Koeboes een nomadisch leven,
+ter plaatse blijvend zoolang zij er voedsel vinden en periodieke
+overstroomingen hen niet tot heengaan nopen. Voor alles wat hun vreemd
+is zijn zij uitermate schuw en in de wildernis die hun territoor is,
+onttrekken zij zich gemakkelijk aan den zoekenden onderzoeker; met
+niemand laten zij zich in; de buitenwereld bestaat voor hen niet. Dit
+wantrouwen is niet een oorspronkelijke karaktertrek, maar het gevolg
+van de wandaden, die de Maleiers zich van oudsher ten opzichte der
+Koeboes veroorloofd hebben. De zuivere Koeboes spreken met verachting
+over hunne soortgenooten, die van de Maleiers leerden handeldrijven
+en stelen.
+
+Het uitvoerige werk mag wel een aanwinst heeten voor onze koloniale
+litteratuur, in zoo ver het onze koloniën behandelt, al wordt er de
+oorspronkelijke nederlandsche litteratuur over Indië niet mee verrijkt.
+
+
+
+EEN INTERNATIONALE GROOTE WERELD.
+
+Onlangs wezen we erop, hoe cosmopolitisch langzamerhand de groote
+steden worden en hoe bont het aanzien der bevolking zich in de groote
+centra voordoet, zoodat de zuivere nationale gevoelens daar wel in de
+klem moeten raken. Thans wijst de Daily Mail op de treffende bontheid
+van de hooge kringen in Berlijn. Daar, in de eerste gezelschappen
+van de duitsche hoofdstad, waar men tegenwoordig zooveel meer weelde
+ten toon spreidt dan vroeger, is het buitenlandsche element meer dan
+ooit toonaangevend. Vreemdelingen van geboorte nemen er de hoogste
+plaatsen in.
+
+De eerste politieke gastvrouw van het duitsche Rijk, vorstin
+v. Bülow, is een geboren Italiaansche, een prinses Camporeale,
+vrouw van allerinnemendste beminnelijkheid, in wier aderen door haar
+afstamming van het historische Engelsch-Italiaansche huis der Actons,
+ook Britsch bloed vloeit. De vorstin Henckel v. Donnersmarck, de
+gade van den bekenden multi-millionair en Silezischen mijnmagnaat,
+die vanwege haar juweelen en buitengewoon prachtige hoftoiletten een
+zeer bijzonderen roep geniet, is een Russin, Katharina Wassilieffna
+Slepzef. De schoone en lieftallige prinses Pless is een Engelsche,
+zuster van de hertogin van Westminster en, evenals deze, met den
+grootsten grondbezitter van zijn land gehuwd. De hertogin van Ratibor,
+een pikante brunette en lievelinge van de Berlijnsche hooge kringen,
+is insgelijks Engelsche. De vorstin zu Fürstenberg, 's Keizers
+gastvrouw te Donaueschingen, is een Boheemsche gravin. Prinses zu
+Thurn und Taxis, bekend om de verrukkelijke danspartijen die zij weet
+in te richten, is een Weenerin, elegant en bekoorlijk. Een andere
+niet-Pruisische toongeefster, in de hooge kringen is de jonge vorstin
+zu Wied, dochter van den Koning van Wurtemberg, en Amerika heeft een
+charmante vertegenwoordigster in gravin Johannes Siertorpff, die in
+New-York miss Knowlton heette.
+
+
+
+ONZE KENNIS VAN ARABIË.
+
+Een groot landcomplex, waar nog heel wat te ontdekken is en waarvan
+de kaarten als om aanvulling roepen, zooals Thibet het deed, voordat
+de expedities van Prschewalski, Rockhill, Littledale, Bower, Deasy
+en vooral Sven Hedin er licht over hebben uitgegoten, is Arabië. Daar
+begint thans echter de onderzoekingsgeest ook krachtig te werken. Een
+flinke expeditie zal onder den engelschen reiziger Bury ten oosten
+van Aden aan land gaan en door het Jeshbundal over Nisab en Behan al
+Jezab naar Harib en Mareb trachten te komen, om daar opnemingen te
+doen van oude opschriften.
+
+Het vervolg der expeditie wordt afhankelijk gesteld van de berichten,
+die men omtrent de vermoedelijke karavanenwegen in het binnenland zal
+krijgen. In de eerste plaats richt de leider zijn opmerkzaamheid op
+het bereiken van Riadh, indien daarheen nog een karavaanweg uit het
+Zuidwesten geleidt. Van daar wil hij, zoo er verbindingen te krijgen
+zijn, over El Hauta oostwaarts naar den vermoedelijken karavanenweg
+Mekka-Oman naar Maskate trachten te komen. Gelukt dat niet, dan zal
+hij zich naar gelang van de omstandigheden, naar de Perzische Golf,
+naar de Roode Zee of dwars door de groote zandwoestijn naar het
+Zuiden naar het landschap Hadramaut wenden. Als eenig gezel sluit
+zich bij hem aan de heer P. E. L. Gethin, die zich door het volgen
+van een cursus van het londensche Aardrijkskundig Genootschap, de
+Royal Geographical Society, op deze reis heeft voorbereid. Al komt
+ook slechts een deel van het programma tot uitvoering, dan staat ons
+toch een wezenlijke verruiming onzer kennis van Arabië te wachten.
+
+
+
+VOORJAARSREIZEN.
+
+De firma Lissone heeft al een heele reeks mooie reizen in 1909
+gemaakt. Daar waren winterreisjes naar Parijs van een dag of zes voor
+de somma van 85 gulden; daar waren in Februari twee reizen naar de
+winterpret van St. Moritz, dertien dagen voor 280 gulden; daar was een
+reis naar Nice en de Riviera, naar Tunis en Algiers, naar Palestina,
+Syrië en Egypte, een reis van 22 dagen en 440 gulden naar Italië,
+waaraan men nog bij herhaling zal kunnen deelnemen op 19 April en 3
+Mei, daar waren in één woord tochten naar heinde en ver.
+
+Ook Spanje is niet vergeten, en afzonderlijk is voor 5 April een
+reis aangekondigd naar de oostkust en het eiland Majorca. Daarbij
+behooren ook Barcelona met de omstreken, aan de lezers van de Nieuwe
+Rotterdamsche Courant op zoo aangename wijze bekend geworden door de
+brieven van den correspondent van het blad. Bij de aankondiging van de
+reis in Lissone's »Toerist« heet het, dat dit »goddelijk paradijs« zal
+worden bezocht, »wanneer gure, harde Noordenwinden met regenvlagen en
+sneeuwjacht ons sidderend en rillend blokken op den haard doen werpen.«
+
+Het is te hopen, dat die voorspelling niet uitkomt. Op den vijfden
+dag van April nog weer sneeuwjacht en regenvlagen! Nee, dat zou
+te bar zijn! Daar hebben we tot half Maart in voldoende mate van
+geprofiteerd. Laat ons Lissone en de zijnen op 5 April bij heerlijk
+mooi voorjaarsweer mogen zien vertrekken naar 't zoele Zuiden, maar
+laat het eindelijk hier dan ook eens voorjaar worden!
+
+
+
+DE JUNGFRAUSPOORWEG.
+
+»Toen ik vele jaren geleden op den Wengernalp vertoefde,« schrijft
+Siegfried Hartmann in de Welt auf Reisen, »liet een naar mijn
+herinnering te oordeelen jong ingenieur mij een blauwe groote teekening
+zien, het plan voor den Jungfrauspoorweg. Andere reizigers zagen het
+plan ook, en aan tafel maakte het het onderwerp uit van de gesprekken,
+en als er weer een nieuwe toerist boven kwam en vol bewondering naar
+de met sneeuw en gletschers bedekte bergreuzen keek, werd hem lachend
+gevraagd: »Weet u 't al, men zal daar een spoorweg naar boven laten
+loopen!« En de meesten keken dan met een blik, die scheen te zeggen,
+dat ze het een flauwe grap vonden.
+
+Ik geloofde toen al vast aan de mogelijkheid van de grootste triomfen
+voor de techniek, vond het een wonderheerlijk plan, maar stond onder
+de toeristen zoo goed als alleen. Enkelen, die wel geloofden aan de
+mogelijkheid, spraken van de ontheiliging der natuur; anderen spotten
+met het denkbeeld en maakten zich vroolijk over het dwergje mensch,
+dat de Jungfrau met rails wou beleggen.
+
+Geen van hen heeft gelijk gekregen. Hoewel thans inderdaad nog geen
+trein den top van den grooten zwitserschen berg heeft beklommen, men is
+toch al een heel eind gevorderd. De nette, door electriciteit gedreven
+treinen van den Jungfrauspoorweg klimmen, door de eigen kracht van den
+berg, door het water van de wilde Lütschine, gedreven aan de stang met
+tandraderen omhoog. En van ontwijding der natuur kan geen sprake wezen,
+want de scherpste kijker kan geen spoordam en geen rails ontdekken,
+omdat beide in de tunnel liggen, en geen schrille fluit weerklinkt,
+geen rook en roet ontsieren de verheven eenzaamheid.
+
+Was het plan, een spoorlijn daar te bouwen moedig en grootsch, de
+uitvoering is inderdaad geniaal geworden. Wat had meer voor de hand
+gelegen, dan langs den machtigen Eigerwand direct een pad schuin omhoog
+te maken in de rotsen? Men deed het niet, maar ging terstond den berg
+in, om zoo van het begin af verhoogde veiligheid en onafhankelijkheid
+van de weersgesteldheid te krijgen.
+
+De rit is nu zeer indrukwekkend. Als de reiziger van het station
+Scheidegg van de spoor van den Wengernalp op 2000 meter hoogte afrijdt,
+gaat de spoorweg eerst door groene weiden langs den Fallbodenhubel. Dan
+buigen de rijtuigen een tunnel in en komen in het gebied van het
+onbegroeide steenpuin, terwijl op den achtergrond de groote blauwwitte
+tong van den Eigergletscher zich vertoont. Daarna wordt het nacht;
+de electrische lampen werpen hun geel licht op de angstig of verbaasd
+of nieuwsgierig kijkende reizigers. Zacht en gelijkmatig drijft de
+electrische draaistoommachine het gevaarte hooger in tegenstelling
+met veel door stoom gedreven bergspoorwegen. De muren glinsteren van
+het vocht, af en toe doet zich een nis voor, hier en daar komt ook
+een klein lichtgat, dat door den tunnelwand in den vrijen bergmuur
+is opengebroken. Al hooger en hooger gaat het. Het oog raakt aan
+de duisternis gewend, en het bloed begint sneller te vloeien, de
+ademhaling neemt ook in snelheid toe in de al dunner wordende lucht,
+die niets heeft van de bekende tunnellucht, zoo onaangenaam bij de
+groote bergtunnels en ondergrondsche spoorwegen.
+
+Daar staat de trein stil; de tunnel is verwijd tot een grot. Station
+Eigerwand, 2876 meter boven de zee. Men is het er niet algemeen
+over eens, of die verwijding noodig was. Het uitzicht door de in
+de rotsen uitgehouwen vensters in het Wergisdal, op de van hier uit
+te overziene velden van den Lauberhorn, en van Tschuggen Männlichen
+is zeker schoon, maar niet daarvoor kwam men hier heen. Wij willen
+geen groene weiden en geen beboschte hoogten zien, maar ijs, sneeuw
+en ijs. Het zou daar ook dwaas wezen, hier den rit af te breken,
+zooals zoovelen doen. Het oponthoud moet worden beschouwd als een
+pauze in den tocht, waardoor onze ademhalingsorganen een beetje op
+hun verhaal komen in de ijle lucht.
+
+Na een vrij langdurig oponthoud gaat de trein verder; er is geen
+verschil merkbaar met het eerste deel der reis; we gaan weer door
+den tunnel, maar weldra merken we, dat die niet meer rechtuit gaat;
+we maken een bocht in den berg. Zonder dat wij iets kunnen zien,
+hebben we het groene land den rug toe gekeerd, en het gaat naar de
+gletscherwereld van het Berner Oberland. In de verte ontdekken we een
+massa licht en we naderen het voorloopig eindpunt van de lijn, het
+station Eismeer. Weer een wijde, door de boormachines gemaakte grot
+grooter dan die bij Eigerwand. IJskoude lucht stroomt ons tegen, en
+de door de spoorwegautoriteiten ter beschikking gestelde dekens worden
+vaster omgedaan. Dan gaan we door een gang naar een reuzenrotsvenster,
+dat ons een panorama uit het hooggebergte laat zien van eigenaardige
+schoonheid. Blauw ijs en witte sneeuw, zoo ver het oog reikt, enkel
+links op den achtergrond een paar kale, zwartbruine bergwanden. Rechts
+rijzen de ijsmassa's als torens spits en puntig, of in zachte ronde
+vormen. Daar leidt een smal, in de sneeuw uitgetreden pad stoutmoedige
+wandelaars omhoog langs de Concordiahut naar den top van den Jungfrau,
+tot mogelijk over een jaar of tien dit pad overbodig zal zijn geworden,
+daar de spoorweg het heeft vervangen.
+
+Wanneer de techniek de taak op zich neemt, die indrukwekkende schoone
+natuur te openbaren aan duizenden menschen en dat wat vroeger slechts
+te zien werd gegeven aan een klein aantal menschen, die er kracht en
+tijd voor hadden, te maken tot gemeengoed van de menschenkinderen,
+die midden in den harden levensstrijd staan, dan verdient dat zeker
+onze dankbaarheid. En het was werkelijk een zware taak, die ze te
+vervullen kreeg.
+
+Op het station Eismeer is met den spoorweg ook de beschaving
+gekomen. Er is een klein postkantoor vanwege de zwitsersche regeering
+ingericht, waar de tallooze prentbriefkaarten worden afgestempeld,
+en ook wordt er voortreffelijk voor het lichamelijk welbehagen
+der bezoekers gezorgd. Een gedeelte der in de rotsen uitgehouden
+galerij is afgesloten met reusachtige spiegelruiten, en men zit er
+dus geheel beschut. Er is een restaurant met electrische verlichting
+en electrische stookplaatsen voor de bereiding der spijzen. Wie zelf
+eten meebrengt, moet een franc plaatsgeld betalen, maar niemand is
+daartoe verplicht, want een kleine tunnel voor voetgangers leidt naar
+een plek, waar men met een trap op den gletscher kan komen en zonder
+het restaurant aan te doen, de wonderen der verheven natuurtooneelen
+kan genieten. Maar buitendien zal bijna ieder dankbaar zijn obool
+offeren, opdat de doelmatige inrichtingen hier boven ook voor anderen
+mooi en goed in orde kunnen worden gehouden.«
+
+
+
+VAN DE EHZE IN DE OUDE GRAAFSCHAP ZUTPHEN.
+
+Qui se fait attendre, se fait désirer, dat schijnt wel dezen keer
+het devies van het voorjaar te zijn geweest. Onbescheiden heeft het
+zich laten wachten, langer dan bestaanbaar was met het goed humeur van
+natuurvrienden, en langer dan de voorjaarsbloemen zich met goed fatsoen
+schuil konden houden. Maar wat bleven sneeuwklokje en crocus traag in
+hun ontwikkeling, wat duurde het eeuwen, eer die zoo welkome, eerste
+sporen van de lente in uitbottende knoppen aan enkele vroege heesters
+zich vertoonden! Straten en wegen en voetpaden!... nee maar, ze waren
+van een grondelooze vuilheid dagen, weken lang, en dus moest wie de
+menschen lokken wou »Naar Buiten!« wel aan doovemans deur kloppen.
+
+In die dagen hebben wij een bezoek gebracht aan een oud huis in
+heerlijke omgeving, waar de zin voor schoonheid den toon aangaf,
+nu in de eerste plaats binnenshuis; in het betere seizoen vooral
+niet minder rondom de woning, in park en bosch. Er hebben velen in
+die buurt van het echte buitenleven genoten. Slechts door de Berkel
+en een paar groote weiden is de Ehze gescheiden van het buiten, waar
+Allard Pierson een deel van zijn levensavond doorbracht, de Velhorst,
+en talrijk zijn in dit deel van Gelderland de oude kasteelen, die in
+onze geschiedenis van zich hebben doen spreken.
+
+Dat heeft ook de Ehze gedaan, al is het nu geen oud slot meer,
+maar, uitwendig althans, een deftig groot huis, van rooden
+baksteen opgetrokken. Van binnen zijn er nog heel veel sporen over,
+die wijzen op het verre verleden, dat het huis reeds achter zich
+heeft. De tegenwoordige eigenaar, de heer D. J. van den Honert, die
+zijn zaken te Amsterdam heeft en wiens vrouw de dochter is van den
+bekenden amsterdamschen philantroop, wijlen den heer P. W. Janssen,
+gevoelt zeer veel voor het verleden van het huis, waarvan hij in
+1905 bezitter is geworden, toen hij het kocht van mevrouw de weduwe
+barones Van Welderen Rengers.
+
+Een bewijs van die piëteit heeft hij gegeven door de opdracht aan
+den heer A. A. Vorsterman van Oyen, om de geschiedenis te boek te
+stellen van de opeenvolgende geslachten, die »het kasteel Ehze«
+hebben bewoond. Zeshonderd jaren geleden werd het goed gesticht
+door een tak van het geslacht van Heeckeren, en naar een hof Hese
+of Hesni in de nabijheid van het stamslot der Heeckerens bij Emmerik
+moeten de heeren van Eese of Ehze hun burcht bij Almen in de gemeente
+Gorssel hebben genoemd. In het begin der veertiende eeuw was Frederik
+van Heeckeren bezitter van het goed de Ehze, waarnaar hij zich ook
+Frederik van Ese noemt.
+
+Ridders en knapen komen verder voor van dien naam, als bewoners
+van het kasteel, trouwe volgers van den graaf van Gelre, nu eens
+getuigen bij overeenkomsten tusschen den graaf en eenige stad, dan
+getuigen bij huwelijken in het grafelijk geslacht of bij plechtige
+verzoeningen als in 1355 tusschen Reinout, hertog van Gelre, en zijn
+broer Eduard. Ridder Frederik van Ese moet een persoon van gewicht zijn
+geweest, want bij een bezoek aan de stad Arnhem in datzelfde jaar 1355,
+waarschijnlijk met een grooten hofstoet, moet hem de stadsregeering
+veel wijn hebben verschonken »negen kwarten«, zooals vermeld staat
+in de stadsrekening van Arnhem van dat jaar. Zijn kleinzoons noemden
+zich weer Heeckeren of namen soms, na »deeling volgens magescheid«
+verschillende namen aan, dikwijls van aangetrouwde familieleden.
+
+In het werk van den heer Vorsterman, dat in het Genealogisch en
+Heraldisch Archief van Arnhem in 1908 is opgenomen, kan men de reeks
+der verschillende bezitters van het kasteel de Ehze uitvoerig vinden
+nagegaan. Men leest er, hoe een der leden van de familie priester
+was en vriend van Geert Groote, hoe een ander schepen was te Deventer
+en als man van invloed en kunde stond aangeschreven, en hoe ze zich
+vermaagschapten met aanzienlijke geslachten. In de zestiende en
+zeventiende eeuw speelt het geslacht Van Lintelo er een groote rol.
+
+Zoo was Christiaan Karel, baron van Lintelo, heer van de Ehze, die
+in 1707 scholtis of schout van Lochem was, onderhandelaar in zaken,
+die de nalatenschap van Willem III betroffen; hij was in groot aanzien
+bij zijn tijdgenooten en geëerd om zijn schranderheid en ongemeene
+werkzaamheid. Te Lochem huwde hij in 1705 op Ampsen met Clara Elisabeth
+van Nagell, was zeer bemind bij zijn onderhoorigen en stierf op de Ehze
+in 1736. Aan die vermaagschapping met de familie Van Nagell herinnert
+op dit oogenblik nog het wapen in de windvaan op het huis. Daar is de
+gesp uit dat wapen duidelijk te herkennen. Toevallig dat de voornamen
+van de tegenwoordige vrouwe van de Ehze dezelfden zijn als die van de
+eigenares uit de eerste helft der achttiende eeuw. Of die vroegere
+Clara Elisabeth bij haar onderhoorigen bemind is geweest evenals
+haar man, weten we niet, maar dat men het later van de 20ste-eeuwsche
+Clara Elisabeth zal getuigen, is zonder twijfel. Want zij treedt als
+een weldoenster onder de menschen op, door de zieken en zwakken te
+bezoeken en op te beuren en naar geest en lichaam hun goed te doen,
+niet maar eens nu en dan, maar trouw en geregeld. Aan »goede werken«
+wordt daar veel gedaan in en om het gemodernizeerde oude huis; er
+is een schooltje gebouwd, waar de meisjes dagelijks gratis naailes
+krijgen; de kinderen leenen boeken uit de bibliotheek van het huis,
+en op honderderlei manieren meer leven de bewoners van het huis met
+hun omgeving mee.
+
+Door een der vijf dochters van baron van Lintelo komt in de 18de
+eeuw het geslacht van Pallandt van Keppel in het bezit van de Ehze,
+maar niet voor langen tijd, want de eerste en eenige bezitter uit
+die familie verkocht de Ehze en liet papieren, schilderijen en
+merkwaardigheden naar het kasteel Keppel overbrengen. In de laatste
+jaren van de achttiende en de eerste helft van de negentiende eeuw is
+de historie van het huis het minst glorierijk, en Jan Derk Langenberg,
+lid van den raad van Zutfen en houtkooper aldaar, is de schuldige,
+die aan het sloopen gaat. Hij liet een groot deel afbreken, namelijk
+het middengebouw en een der vleugels, verkocht het prachtige ijzeren
+hek, dat voor de streek is bewaard gebleven, want het prijkt nu nog
+op het kasteel Medler onder Vorden, maakte de sieraden van het huis
+te gelde en liet veel hout onder de bijl vallen.
+
+Dat gedeelte van het huis, dat bewaard bleef, verkocht hij in 1831 aan
+baron Van Zuylen van Nijevelt, wiens zoon, Mr. Jacob Pieter Pompejus,
+tweemaal minister was, later buitengewoon gezant te Parijs, kamerheer
+des konings i. b. d. en lid der ridderschap van Gelderland was. Deze,
+gestorven in 1890, vertoefde niet veel op de Ehze en in 1866 verkocht
+hij het huis en de landerijen aan zijn zwager, Karel Gerrit Willem,
+baron van Wassenaer, met wien zijn zuster getrouwd was. Dat echtpaar
+liet het gebouw restaureeren; de baron had den zeedienst verlaten
+en vertoefde graag op de Ehze. Hij was lid der Provinciale Staten en
+voorzitter van de Geldersche Maatschappij van landbouw.
+
+Hier voelen we ons op modernen grond, dat zijn de posten, nu ook
+door de bezitters van de landgoederen in de buurt bekleed. Bovendien
+iemand, die den zeedienst verliet, is ook de tegenwoordige eigenaar,
+de heer Van den Honert en aan het restaureeren heeft deze op niet
+minder grondige manier gedaan dan de Wassenaers. Vooraf heeft de
+oud-ritmeester baron van Welderen Rengers van 1894 tot 1898 en heeft
+diens weduwe er nog van 1898 tot 1905 gewoond. Zij hadden het goed
+gekocht van de jongste dochter van baron Van Wassenaer, aan wie het
+bij scheiding was toebedeeld.
+
+En hoe ziet nu de Ehze eruit, het oude kasteel in nieuwen vorm?
+
+Een flink terras is vóór het huis gebouwd, met twee breede trappen
+en antieke sfinxen aan weerszijden, beelden, die een oud kasteel in
+Verona hebben gesierd. De hal is bijzonder smaakvol ingericht en
+vormt een waardige entrée voor het deftige huis. Daar bloeiden de
+mooiste aronskelken en de heerlijkste hyacinthen, zooals er overal
+in het huis bloemen te bewonderen vielen. Rondom die ruime hal zijn
+de verschillende vertrekken gelegen, waar de werkelijk mooie dingen
+en de vele kunstvoorwerpen het rondwandelen als een gang door een
+met zorg samengesteld museum maken.
+
+Duidelijk is er overal naar gestreefd, om aan de oudheid van het huis
+recht te doen weervaren; hier is een eerbiedige hand aan het werk
+geweest. Hoe prachtig zijn die schouwen gerestaureerd, hoe pieus
+zijn de wapens der oude geslachten, waar ze herstelling behoefden,
+onder handen genomen en op een eereplaats gehangen, hoe trouw is
+betimmering en kleur in harmonie gehouden met het oude karakter! In
+modernen vorm doet alles aan, als volkomen passend bij wat er van het
+oude over is. Een delftsch tegeltableau achter de schoone schouw der
+eetzaal stelt de geboortehuizen voor van den eigenaar en zijn vrouw,
+die beide te Amsterdam het levenslicht zagen. Die schoorsteen is
+van dezen tijd, nagemaakt antiek, wondermooi werk van de haagsche
+firma Mutters, terwijl in een ander vertrek het witsel, dat de oude
+bekleeding van een schouw bedekte, met zorg is verwijderd, zoodat het
+heerlijke beeldhouwwerk weer in al zijn fijnheid van uitvoering voor
+den dag komt.
+
+Het blijkt hier, dat het gemakkelijke en comfortabele van onze moderne
+meubels, als men ze maar met smaak kiest, zich uitstekend aansluiten
+bij een huis van ouden stijl, en zoo is inderdaad de hoofdindruk
+van dit bezoek de mooie harmonie van het oude en het nieuwe. Vooral
+treft die, als men let op de vele nieuwere inrichtingen, die de heer
+Van den Honert heeft laten aanbrengen. Hij heeft bij den ingang een
+nieuwe steenen brug laten bouwen over de gracht ter vervanging van
+het houten brugje, waarvan reeds Craandijk in 1875 zei, dat op die
+plek »een nietig brugje het geheel ontsierde«. Tot de brug geeft
+een prachtig hoog ijzeren hek toegang, een van de schatten uit den
+voorraad van een parijsch antiquaar.
+
+Maar van de moderne instellingen trekt vooral de modelboerderij
+de aandacht, waaraan die van Oud-Bussum tot voorbeeld heeft
+gestrekt. Volkomen hygiënisch en dus met de uiterste zindelijkheid,
+zijn de stallen ingericht; de behandeling van de koeien en die van de
+herhaaldelijk gefiltreerde en daarna snel afgekoelde en machinaal in
+flesschen gebrachte melk waarborgt de algeheele zuiverheid, en die
+op het landgoed gebruikte en verder tot boter verwerkte melk is een
+waardige pendant van het gezuiverde water.
+
+Er is namelijk een ontijzeringsinrichting, die noodig was, omdat het
+overigens goede water in den bodem te veel ijzer bevat. De electrische
+installatie van het goed maakt het mogelijk, het water omhoog te voeren
+in een kleinen toren, waar het in fijne verdeeling van boven neervalt
+en door oxydatie van het ijzer wordt ontdaan, om daarna op en door een
+bedding van cokes vloeiend, een nog verdere zuivering te ondergaan. Zoo
+rein en helder vangt het weldoend vocht dan in leidingsbuizen zijn
+wandeling aan door de verschillende gebouwen van het landgoed, door
+de vele nieuw gebouwde woningen van het personeel, door de stallen,
+de vertrekken der woning, de kelders, die in bewoonbare ruimten zijn
+herschapen, de kassen en waar niet al meer.
+
+Het voedt in de nieuwe kelderruimte onder het terras den voorraad,
+die uit de stooktoestel voor de centrale verwarming het gansche huis
+van een aangename warmte voorziet; het plast neer in het bekken, waar
+mevrouw Van den Honert in de donkere kamer haar photografieplaten
+wascht, het stroomt uit de warm- en koudwaterkranen boven het bad
+voor het personeel, het vult een bassin in de warme plantenkas, waar
+men dus voor de flora-kinderen altijd water op temperatuur heeft,
+en eindelijk voedt het de stoommachine in het machinehuis, die de
+electriciteit opwekt.
+
+Wagenhuis en paardestal zijn in overeenstemming met de nieuwste
+eischen, die een kieskeurig eigenaar kan stellen, en de mooie paarden
+worden er met liefde verzorgd, al bevat de nieuw-bijgebouwde garage
+twee auto's, die hen overbodig schijnen te maken. Maar als overbodig
+worden ze daar in het geheel niet beschouwd, dat merkte het mooie
+zwartje, waarvan de bezitter met trots vertelde, dat het, nog geen
+drie jaar oud en in zijn tijd geboren was.
+
+Ook in de modern ingerichte vertrekken bemerkt men den ouderdom
+van het huis aan de diep inspringende vensters en de verbazend
+dikke muren. Die zijn voor de buitenmuren een meter dik en enkele
+binnenmuren zijn niet veel minder soliede. Sterk krijgt men daarvan en
+van de oudheid een indruk in de kelders met hun verwulften en bogen,
+hun oude blauwgeverfde deuren als middeleeuwsche toegangen en hun
+breede, lage gangen. Van die ruimten heeft de eigenaar een veelvuldig
+gebruik gemaakt. Daar zijn de keukens, daar wordt de wasch in een
+paar vertrekken behandeld, daar is Mevrouw met haar photografie bezig,
+daar zijn bergruimten en daar is nog een opening in den dikken muur met
+het vizier voor het kanon, dat van hier uit den vijand bestookte. Aan
+licht behoeft nooit gebrek te wezen in de onderaardsche gewelven,
+waar ook overvloedig frissche lucht kan komen, want op ieder plekje,
+waar het maar even noodig zou kunnen zijn, heeft men maar op een knop
+te drukken, en het electrisch licht straalt helder in het rond.
+
+A propos van dien vijand, mag wel verteld, dat hier de historische plek
+is, waar de langdurige strijd is gevoerd tusschen die van Zutfen en
+die van Deventer over de overbrugging van de Berkel. De Spitholderbrug
+op vijf minuten afstands van het huis was het punt van het ergste
+geschil. Het is een ophaalbrug met hooge, witte wip. De Zutfenschen,
+zich grondend op oude voorrechten, wilden geen bruggen over de Berkel
+toelaten en herhaaldelijk trokken gewapende mannen onder aanvoering
+van leden der stadsregeering naar Almen en braken de brug af. Dan
+herstelde Deventer de brug weer, zooals in 1704 gebeurde, waarna
+Zutfen ze weer afbrak, een spelletje, dat zich in het volgend jaar
+herhaalde. Trouwens, dat het vaak meer dan spel was, bleek, toen een
+der boeren van de Ehze bij zulk een schermutseling werd gedood.
+
+Het twistpunt werd niet eerder dan 1712 uit den weg geruimd; toen werd
+de brug bij Spitholt herbouwd, de groote Hessenweg van Duitschland naar
+Amsterdam, die een tijdlang gesloten was geweest, werd weer geopend
+en alles werd weer pais en vree. De heeren der betrokken steden en
+gewesten waren indertijd te paard of per chais of koets naar Gorssel
+komen rijden en hadden daar ten huize van den predikant geconfereerd.
+
+Hoe vreedzaam staat daar onze tijd tegenover, nu de bedrijvigheid zich
+richt op het winnen van wat bruikbaar is en mooi, nu in den moestuin,
+die ook gemodernizeerd is met gecementeerde muren en ijzeren latjes
+achter de leiboomen, de groenten voor de talrijke huishoudingen,
+op het goed wonend, worden gekweekt, nu de kassen vol zijn met de
+heerlijkste primula chinensis en cyclamen en begonia's, met calla's en
+anthuriums, met varens en orchideeën, die ieder haar eigen verzorging
+eischen! Hoe wonderheerlijk zal het er zijn, als in den vollen zomer
+het aardig aangelegde Rosarium prijkt met zijn groepen van La France's,
+Caroline Testout en Frau Karl Druschki!
+
+
+
+ONZE ALPENVEREENIGING.
+
+Van de activiteit der Nederlandsche Alpenvereeniging gaf de
+jaarvergadering, die onlangs te Amsterdam werd gehouden, een gunstig
+getuigenis. Er is veel belangstelling en het ledental neemt flink
+toe, ook bij de verhoogde jaarlijksche bijdrage van gewone leden,
+die nu tien gulden bedraagt.
+
+Als clubgebied voor den aanstaanden zomer werd aangewezen Zermatt
+en omstreken, waar de leden van de vereeniging kunnen samenkomen om
+gezamenlijk tochten in het hooggebergte te ondernemen.
+
+Op voorstel van het bestuur werd besloten een gedenkplaat aan te
+brengen in de rotsen bij den Col de Géant ter nagedachtenis van
+mr. Sillem, die aldaar in 1907 op noodlottige wijze is verongelukt.
+
+Een warm woordje tot opwekking tot de beoefening der Alpensport
+heeft de secretaris, de heer P. C. Visser, in de Nieuwe Rotterdamsche
+Courant tot het publiek gericht. Hij wees er daarin op, hoe de vele
+afschrikkende verhalen van ongelukken met doodelijken afloop een
+verkeerd idee geven van de gevaarlijkheid dezer sport. Zij is inderdaad
+niet gevaarlijker dan andere takken van sport en met sprekende cijfers
+toont de schrijver dat aan, cijfers, die hij ontleent aan de bekende
+Mittheilungen des deutschen und oesterreichischen Alpenvereins.
+
+Van de ongelukken in de Hoogalpen, die in 1908 een aantal van 72
+bedroegen, komen er 42 op rekening van hen, die de tochten zonder
+gids ondernamen, 15 die niet alleen zonder gids, maar ook zonder
+tochtgenooten er op uit trokken, terwijl de overige 14 zich bevonden
+onder geleide van gidsen.
+
+Wanneer men de oorzaken der ongelukken nagaat, dan komt men tot de
+volgende conclusie: dat 40 personen den dood vonden in de rotsen, 8
+personen op sneeuw of ijs, 15 tengevolge van steenslag, 8 tengevolge
+van het weer (d. i. door sneeuwstorm, onweer e.d.g.).
+
+Meer dan de helft zijn dus omgekomen bij z.g. klautertoeren in de
+rotsen, iets dat niet te verwonderen is, daar er veel meer tochten
+ondernomen worden op z.g. rotsbergen, dan over gletschers. De
+ongeoefende en lichtzinnige bergbestijger, die er zonder gids op
+uittrekt, toont een heimelijken angst voor de uitgestrekte ijsvelden
+met hun vele, vaak onzichtbare kloven en voelt zich meer aangetrokken
+tot de rotswanden met hun schijnbare degelijke steunpunten voor handen
+en voeten.
+
+De ongelukken in het middelgebergte (Vogezen, Sächs-Schweiz e.a.) nemen
+geregeld toe, wat een gevolg is van het feit, dat tegenwoordig als
+het ware ieder rotspuntje als oefenterrein gebruikt wordt.
+
+1908 is voor den bergbestijger al bijzonder ongunstig geweest,
+voornamelijk door het zeer slechte weer van dezen zomer. Verscheidene
+ongevallen zijn b.v. een gevolg van de omstandigheid, dat de rotsen
+veelal met een ijslaag waren overdekt.
+
+De zoo juist genoemde cijfers hebben evenwel niet de minste waarde,
+wanneer men ze niet beschouwt in verband met het aantal tochten
+dat er in de Alpen wordt ondernomen. Dit met juistheid te noemen
+is vrijwel onmogelijk, maar toch heeft men dit getal bij benadering
+kunnen vaststellen door middel van de boeken, welke in iedere Alpenhut
+aanwezig zijn en waarin het grootste gedeelte der toeristen hun naam
+schrijven, met bijvoeging van de door hen ondernomen bestijging. In
+het jaar 1901 bedroeg dit cijfer voor de Duitsche en Oostenrijksche
+Alpen 78.000, voor de Zwitsersche en Fransche Alpen 20.000, te zamen
+100.000. Wanneer men nu nagaat welk een uitbreiding het ski-loopen
+heeft ondergaan en bovendien rekening houdt met het feit, dat het
+aantal bergbestijgers de laatste jaren schrikbarend is toegenomen,
+dan is het ongelukkenpercentage buitengewoon klein, zelfs kleiner dan
+bij het voetbalspel, roeien, zwemmen enz. Ten slotte vergete men niet,
+dat de meeste ongelukken vermeden hadden kunnen worden, wanneer de
+regels waren opgevolgd, die ieder bergbestijger moest kennen.
+
+
+
+HERBOUW VAN DE ABDIJ VAN EGMOND.
+
+Te Egmond-Binnen is opgericht de Sint-Adelbertstichting, die zich ten
+doel stelt, de oude abdij van Egmond te doen herrijzen in haar vollen
+luister. Nederlandsche priesters en monniken van den H. Benedictus
+zouden erin wonen, om aan de nieuwe nederzetting een echt nederlandsch
+karakter te geven, en men wil trachten, in en door de abdij kunst en
+wetenschap te beoefenen en te bevorderen, zooals de kloosterlingen
+in de Middeleeuwen deden.
+
+Tot de mogelijkheid van den herbouw droegen bij de Fransche
+Benedictijnen, die in ons land gastvrijheid genieten en in Oosterhout
+een klooster hebben gesticht, naast vele aanzienlijke nederlandsche
+Katholieken. Ook Protestanten moeten stellig veel kunnen gevoelen
+voor het plan, om op dezelfde plek in de onmiddellijke nabijheid van
+het tegenwoordig kerkje te Egmond-Binnen, waar de beroemde Abdij van
+Egmond stond, de abdij te herbouwen, waaraan voor onze geschiedenis
+en beschaving zooveel herinneringen zijn verbonden.
+
+Door de bemiddeling van den vroegeren eigenaar van den grond, waar
+de abdij verrees, den nu reeds overleden heer B. J. M. de Bont,
+zijn er reeds opgravingen gedaan, waardoor men tot de juiste kennis
+van de grondslagen der stichting is gekomen en tevens gebeenten heeft
+opgedolven van in de abdij vroeger begravenen. Eer tot den bouw op de
+oude grondslagen wordt overgegaan, zal men stelselmatig het uitgraven
+van de terreinen voortzetten.
+
+
+
+VERSCHILLEND POSTVERVOER.
+
+Een postautomobiel in Frankrijks hoofdstad is een alledaagsche
+verschijning, zooals ze het ook al is in kleinere steden. Hoe bruikbaar
+is dat snelle vervoermiddel gebleken voor al, wat aan de post wordt
+toevertrouwd, brieven en briefkaarten, mooie en leelijke prenten,
+circulaires, prijscouranten, reclame-aanbevelingen, geboorteberichten,
+huwelijks- en verlovingsaankondigingen, doodstijdingen, bestellingen
+en nieuwtjes, voor dat alles een snel, een vliegend vervoermiddel,
+hoe kan het beter!
+
+Puffend en blazend stormt het glanzige vehikel door het stof en vuil
+der minder bedeelde parijsche straten, over het glimmend asfalt van
+boulevards en avenues, beeld van het moderne leven, bewijs, dat ook
+de staat een uitnemend gebruik maakt van de nieuwere uitvindingen
+en ontdekkingen. De talrijke bussen, postbussen namelijk, uit de
+voorsteden, ze worden in de postauto gelost, en haast je, rep je, gaat
+het naar de stations; van de courantenbureaux komen de bestellingen
+aangereden juist op tijd, dat de auto's ze nog kunnen meevoeren naar
+de plek, van waar ze hun nationale en internationale reizen zullen
+aanvangen, en in de gejaagdheid van zijn snel bedrijf behoudt de
+chauffeur zijn kalmte, ook al moet hij soms de uiterste kracht van
+zijn motor vergen.
+
+Hoe anders de bedachtzame langzaamheid van dat andere vervoermiddel der
+post, waarvan de tweede afbeelding getuigt. Daar zit een marokkaansche
+postbode op zijn kameel en heeft een langen, langen tocht door de
+woestijn af te leggen, om naar de afgelegen oase 't nieuws te brengen
+uit de gansche wereld. Deze berekent zijn tijd niet naar minuten en
+seconden, maar naar dagen. Hij en zijn trouw rijdier, de geduldige
+kameel, volbrengen den grooten tocht in rustige kalmte door den
+zonnebrand en den heeten middag, zoowel als door de koelte van den
+bedauwden morgen. Mogelijk treft hen beiden een enkele maal de pracht
+van den zonsondergang in het kleurenrijke bed, dat de woestijnhorizon
+voor het oog van den dag spreidt, maar veelal heeft de man het dan
+te druk met het spreiden van zijn nachtleger en het koken van zijn
+sober avondmaal, en met de zorg voor zijn vermoeid dier. Treft het,
+dat hij in een doear kan overnachten, zooals op veel routen van de
+post mogelijk is, dan hebben ruiter en ros het beter dan wanneer ze op
+den stralenden sterrenhemel van de woestijn zijn aangewezen. Daar in
+de eenzaamheid van zand en rotsen, is het geladen geweer de volstrekt
+noodige reisgezel, want in het achterland van Marokko mogen de wilde
+dieren schaarsch zijn, de menschelijke roovers behooren er nog niet
+tot de zeldzaamheden.
+
+
+
+PAARD EN AUTO.
+
+»Acht jaar geleden«, zoo vertelt Dr. J. Hundhausen in de te Frankfort
+aan de Main verschijnende »Umschau«, »vertelde mij een chauffeur, die
+mij door Parijs reed, dat er in de stad al bijna zeshonderd auto's
+in gebruik waren, en ik was er verbaasd van. Toentertijd was Parijs
+de eerste en haast de eenige stad voor automobielen. Sedert is de
+automobielindustrie op verbazende manier toegenomen, en zij moet nog
+enorm stijgen in het belang van ons allen. Want sedert ik het bestuur
+van een landgoed heb op mij genomen, zie ik eerst, hoeveel grond aan
+de opbrengst van menschelijk voedsel wordt onttrokken door de voeding
+van onze huisdieren.
+
+Men moet zelf de havervelden hebben in orde gemaakt, die noodig zijn
+voor het onderhoud van de paarden, die het landbouwwerk doen, moet
+de klavervelden en de weiden hebben laten bewerken, en dan daarmee
+vergelijken, hoe klein de stukken zijn, die men voor de vruchten ter
+voeding van den mensch noodig heeft, om zich ervan bewust te worden,
+dat de afschaffing, de vervanging van de trekdieren door auto's de
+winst zou meebrengen van zeer groote stukken land voor menschelijke
+voeding.
+
+De mensch kan niet van benzine leven, maar benzine kan hetzelfde doen
+als een paard en de mensch kan wel van het voedsel van het paard of
+van den grond, waar het op verbouwd wordt, leven. De paardemachine
+moet voortdurend worden gestookt, ook als ze niet werkt; de auto
+alleen onder den arbeid.
+
+Merkwaardig is het, dat bij de toeneming van het automobielverkeer
+de paarden niet in prijs dalen, terwijl ze daarentegen in stijgende
+mate worden geteeld. Paardetrams worden in electrische veranderd;
+aanzienlijken schaffen paarden af en nemen auto's, maar de paardenteelt
+schijnt er niet onder te lijden. Amerika koopt jaarlijks in Oldenburg
+meer dan duizend hengsten. Dat moet volgens de paardenkoopers verklaard
+worden uit het toenemend gebruik van paarden door groentehandelaars,
+slagers, fruitverkoopers en andere neringdoenden en door de sterke
+vermeerdering der cavalerie. Een noodzakelijk huisdier deelt buitendien
+in de toeneming van het menschelijk geslacht.
+
+Ergo, neemt ook het voeder voor de paarden steeds meer ruimte in. Wij
+zoeken naar nieuwe terreinen voor den landbouw, trachten de opbrengst
+van het akkerland te vermeerderen, maar laten tegelijk een derde of
+een vierde van de beschikbare ruimte aan de dieren over. Dat is niet
+bij te houden. En daarom moeten de mechanische vervoermiddelen het
+levende dier in toenemende mate vervangen; dat moet overal en altijd
+het streven wezen.«
+
+
+
+TAALGRENZEN.
+
+De politieke grens tusschen twee landen vormt in den regel geen
+scherpe grens, wat de taal betreft. Aan beide zijden wordt gewoonlijk
+het verkeer levendig onderhouden, wanneer ten minste geen pijnlijke
+politieke verschillen dat belemmeren. De omstandigheden, waaronder
+de douane werkt zijn meestal zoo geregeld, dat er weinig hinder door
+ontstaat en dat de grensbewoners kleine hoeveelheden vrij kunnen
+wisselen. Brusse heeft er ons in zijn smokkelcauserie ook op gewezen
+voor Twenthe.
+
+Veelal beheerscht de grensbewoner beide talen of ten minste kent hij
+de noodigste woorden van de taal der buren en kan zich dus verstaanbaar
+maken, te meer daar de ander hem halfweg tegemoet komt.
+
+Er zijn intusschen enkele plaatsen, waar taalgrens en politieke
+grens opvallend scherp samenvallen. In Pontebba op de grens
+tusschen Oostenrijk en Italië, in Karinthië, kan men dit duidelijk
+waarnemen. Het oostenrijksche gedeelte van de plaats heet Pontafel en
+wordt door het riviertje, de Pontebbana van het italiaansche gedeelte,
+dat Pontebba heet, gescheiden.
+
+Een brugje over dat grensriviertje voert van Karinthië naar
+Boven-Italië. De plaats heeft twee stations, die zoo dicht bij elkander
+liggen, dat de trein op den weg van het eene naar het andere nauwelijks
+goed in beweging komt. Maar aan de stations moet men vaak lang wachten,
+want het zijn belangrijke grensstations op de route van en naar Italië.
+
+Pontafel is geheel Duitsch; de uithangborden voor de herbergen kunnen
+het u al leeren, en de menschen praten een echt duitsch dialect. En
+loopt men nu over de brug der Pontebbana en is den douanebeambte
+voorbij, dan bevindt men zich geheel in Italië; er is niets duitsch
+meer. Naast de brug staat trouwens al een mooie »albergo«, waar ge,
+om er welkom te wezen, niet alleen wat geld in uw beurs moet hebben,
+maar waar ge ook een weinig Italiaansch moet kunnen keuvelen, want
+de menschen verstaan er geen andere taal.
+
+
+
+NOORD-ATLANTISCHE OCEAAN.
+
+Op het negende internationale congres van aardrijkskundigen, dat
+verleden jaar te Genève is gehouden, hield Dr. Schott uit Hamburg
+samen met Dr. Petterson uit Stockholm een betoog voor de dringende
+noodzakelijkheid, spoedig met een onderzoek van den Noord-Atlantischen
+Oceaan een begin te maken. Alle nieuwere diepzee-expedities hebben
+zich van Europa uit naar het Zuiden gewend, en zoo komt het, dat wij
+nog zoo weinig onderzoekingen hebben gedaan aangaande het gedeelte
+van den Atlantischen Oceaan, dat het dichtst bij is gelegen. Op de
+breedte van 40 tot 50 graden hebben enkel de kabelleggingen licht
+verspreid over het bodemreliëf.
+
+Er ontbreken nog geheel nauwkeurige opgaven omtrent de grootte
+en de regelmatigheid van de wisselingen in kracht en warmte der
+atlantische stroomingen in het genoemde gebied, die toch voor onze
+klimaatstoestanden van zoo groot gewicht zijn. Daarmee in verband,
+moesten de hoogere luchtlagen worden onderzocht, die deelen der
+atmosfeer, die in de trekwegen van de groote, naar Europa op weg
+zijnde barometrische minima liggen en allerlei ophelderingen beloven.
+
+Sedert het vinden van de jeugdstadia van den aal ten westen van
+Ierland in diepten van tot duizend meter heeft getoond, hoe ver nuttige
+visschen onder bepaalde omstandigheden hun verbreidingsgebied zeewaarts
+uitstrekken, zou een onderzoek van die omstandigheden en van het als
+oervoedsel de verspreiding der zeevisschen beheerschende plankton
+van wezenlijk belang zijn.
+
+Bovendien behoort ook bij het internationale zee-onderzoek, dat
+sinds 1902 bestaat en zich met de noordeuropeesche zeeën bezighoudt,
+die toch slechts zijzeeën zijn van den Noord-Atlantischen Oceaan en
+dus in allerlei opzichten van die zee afhankelijk zijn, de studie,
+waar beide redenaars voor in de bres sprongen. Zij wezen op het
+Congres de voor het doel meest geschikte deelen aan van den Oceaan,
+deden voorstellen omtrent methode en organisatie, noemden coöperatie
+der mogendheden daarvoor noodig en zagen hun voorstellen door een
+resolutie van het Congres te Genève aangenomen en dringend aanbevolen
+in de algemeene belangstelling.
+
+
+
+KOLONISATIE VAN EUROPEANEN.
+
+In de Deutsche Kolonialzeitung behandelen Dr. Arning en Ernst Vohsen in
+tegengestelden zin het belang van europeesche kolonisatie der duitsche
+koloniën. De eerste brengt de licht-, de tweede de schaduwzijden naar
+voren. Beide hebben materiaal ter verdediging van hun wederzijdsch
+standpunt in brieven van kolonisten, die meer of minder optimistisch
+zijn. Een argument, dat Vohsen bezigt, om de kolonisten thuis te
+houden, is, dat de Duitschers, die over landverhuizing denken, wel
+een geschikter plek kunnen kiezen dan de verre koloniën in Afrika.
+
+In de laatste jaren is de landverhuizing in Duitschland sterk
+verminderd en is op het oogenblik bepaald onbeduidend. Bij het
+landbouwbedrijf gaan tegenwoordig volgens den schrijver in veel jaren
+van goede oogsten millioenen en millioenen verloren door gebrek aan
+arbeidskrachten. Daarbij wordt Duitschland in bedenkelijk stijgende
+mate toevluchtsland voor slavische en latijnsche landverhuizers. Er
+zijn in het land dus bevolkingsproblemen op te lossen, die eerder om
+oplossing roepen dan het koloniseeren in de koloniën.
+
+Bovendien moeten ook de vurigste vrienden van Europeanen-kolonisatie in
+tropische streken toegeven, dat daar groote bezwaren aan verbonden
+zijn, dat het voor vestiging in aanmerking komende land niet
+uitgebreid is, en dat Duitschland daarentegen in de koloniën een
+inlandsche bevolking heeft, die in staat en bereid is, onder zijne
+bescherming en leiding te werken en dus de schatten te ontginnen,
+die daar wachten. Dit alles samengenomen, meent de schrijver,
+dat het verstandiger zal zijn en uit economisch oogpunt beter,
+het zwaartepunt in de ontwikkeling der koloniën van Duitschland te
+leggen bij de inlandsche bevolking en niet teveel hoop te bouwen op
+de vestiging van duitsche kolonisten.
+
+
+
+ONRUST IN ABESSYNIË.
+
+Telkens gewagen de bladen van onrust in Abessynië en de woelingen
+schijnen verband te houden met een minder gunstigen gezondheidstoestand
+van den keizer, negus Menelik. Hij moet sterk achteruitgaan en de
+vraag omtrent de opvolging houdt de stamhoofden, de Rassen, in niet
+geringe mate bezig. Ze zijn te Debra Libanos reeds samengekomen ter
+beraadslaging, ieder met een gewapend geleide. De artillerie van den
+negus moet ook al eenige malen slaags geweest zijn met de troepen
+van die rijksgrooten, van wie Ras Wolli, een broer van de keizerin,
+en Ras Michael, de vader van den vermoedelijken troonopvolger, slaags
+zijn geweest dichtbij Ankober.
+
+Over Djibouti aan de Roode Zee komen de tijdingen uit Abessynië naar
+de overige wereld, want naar andere zijden is de gemeenschap met het
+eigenaardige land nog uiterst gebrekkig. De spoorweg Djibouti-Harrar
+moet in veel voorzien!
+
+
+
+OP DE GRENZEN VAN MONTENEGRO.
+
+De rotsachtige inhammen aan de kusten van Dalmatië, de fjorden van
+het Zuiden, zijn gewoonlijk stil en verlaten; maar in de laatste
+maanden heerscht er druk en opgewekt leven. Men kan er alle talen en
+dialecten uit het groote Donaurijk te hooren krijgen. Allen, die daar
+zijn, dragen echter het kleed van den soldaat; allen zijn gewapend,
+gereed tot den krijg.
+
+Dat moet wel, sedert October van het vorig jaar al is de spanning in
+Montenegro aan het groeien. Toen reeds bleven de buren van Oostenrijk
+uit de Zwarte Bergen, die anders Cattaro en de overige kuststeden van
+groente en gevogelte en andere levensmiddelen voorzien, plotseling
+weg van de markten. Alle Montenegrijnen, zelfs die in het verre
+Amerika woonden, spoedden zich naar het vaderland, dat al zijn zonen
+tot de tanden wapende. Oorlog! was de leus, en iederen dag verwachtte
+Oostenrijk een aanval met bestorming van Cattaro of Spizza, misschien
+wel met verovering van de Herzegowina.
+
+In die omstandigheden moest de Donau-monarchie wel op haar hoede zijn,
+en pas was dan ook de eerste sneeuw gevallen, of uit alle deelen van
+Oostenrijk kwamen de treinen aanrollen met soldaten en kanonnen. Indien
+ze gedacht hebben, dadelijk aan het vechten te kunnen gaan, dan is
+dat anders afgeloopen tot nu toe; maar de dienst die de krijgers er
+wachtte, was daarom nog niet een gemakkelijke. Men kon het meer of
+minder goed treffen. Sommigen kwamen in Herzegowina of in Krivoscië
+tusschen de ruwe Karstrotsen; anderen bleven beneden aan de mooie,
+blauwe zee onder het gebladerte van laurieren en citroenen.
+
+De eersten waren tusschen de eenzame, verlaten rotsen niet te best
+af. Met een luitenant voorop gaat het klauterend tegen de steile
+bergpaden op, die in lange serpentines de helling bestijgen naar
+den een of anderen eenzamen post. Achter hen twee muildieren, die
+het proviand voor de eerstvolgende dagen meevoeren. De ijzeren deur
+van het wachthuis knarst in haar hengsels, en de afgelosten gaan
+heen. De nieuwelingen zitten er nu voor volle twee maanden, kunnen
+over de grijze rotsen naar Montenegro kijken of, als de zon schijnt,
+naar het Westen, waar een smal blauw streepje de zee aanwijst.
+
+Loodrecht vallen de wanden neer van de rotskloof bij Milica, vele
+honderden meters diep naar het smalle rijpad, dat naar Grahova voert,
+het montenegrijnsche kamp. Prins Mirko heeft er nu en dan een revue
+gehouden, maar met de geestdrift wil het niet te best. De winter
+is koud; ijzig blaast de bora over de met sneeuw bedekte hoogten,
+en een half kilo meel per dag en per man is weinig, zelfs voor den
+met weinig tevreden Montenegrijn.
+
+»Jullie hebt het beter,« plegen de montenegrijnsche soldaten tot de
+Oostenrijkers en Hongaren te zeggen, »je hebt een half kilo vleesch
+per dag en nog bovendien thee en wijn en warme kleeding! We hebben
+hier wat tabak en eieren meegebracht; koopt ze van ons, want onze
+vrouwen en kinderen zijn thuis koud en hongerig!« Zoo spreken de brave,
+eerlijke zonen der Zwarte Bergen, die al zoo lang op de voorposten
+hebben gestaan en waarvan nu velen naar huis zijn gegaan, moe van
+het omhangen en verlangend naar het werk in hun dorpen.
+
+»Vrijwilligers op!« had het in October geklonken, en van de
+toestroomenden waren de besten gekozen voor de corpsen langs de
+grenzen. Tot hun grijze velduniform behooren ook de lichte sandalen,
+de opanken, deel der nationale dracht, en de bergstok. Tusschen de
+grijze rotsen zijn ze haast niet te herkennen. Al maanden staan de
+oostenrijksch-hongaarsche en de montenegrijnsche soldaten daar nu zoo
+vaderlandslievend tegenover elkander; ze hebben elkaar leeren kennen
+en achten. Gelukkig, dat alles erop schijnt te wijzen, dat de vrede
+bewaard zal blijven. Als Servië naar de vertoogen der mogendheden
+luistert, blijft het ook in Montenegro rustig.
+
+
+
+GELUKKIGE AMBITIE VAN DE KONINKLIJKE PAKETVAARTMAATSCHAPPIJ.
+
+Als men nagaat, welke nieuwe stoomvaartdiensten de
+Paketvaartmaatschappij weer in het leven heeft geroepen, moet
+men haar prijzen om haar ijver, waardoor ze tracht, de afgelegen
+deelen van onzen archipel te betrekken in het verkeer, en dus
+hen in de mogelijkheid te stellen, den weg van den vooruitgang te
+betreden. Voor het eerste halfjaar van 1909 vertoont de kaart der
+stoomvaartdiensten de verbetering, dat er een lijn in het leven is
+geroepen van Serwaroe ten oosten van Timor naar Port Darwin in het
+Noorden van Australië of Nieuw-Holland, om dien ouderwetschen naam nog
+eens te gebruiken. Verder een van Dobo naar Thursday-Island, en langs
+de oostkust van Australië verder naar Townsville, Brisbane, Sydney
+en Melbourne. Nieuw zijn voorts de Singapore-Anambaslijn, die tot de
+Zuid-Natoena-eilanden loopt; de Singapore-Sambaslijn, waardoor nu drie
+lijnen van Singapore naar het noordwesten van Borneo komen te loopen;
+en de lijn van Soerabaja naar Balik Papan op de oostkust van Borneo.
+
+Celebes heeft verscheidene nieuwe verbindingen gekregen, o. a. een van
+Palima naar Kolaka, dwars over de golf van Boni; een van Gorontalo met
+den Bangaai-archipel en verder oostwaarts naar de Soela-eilanden. In
+de Banda-Zee is Damar opgenomen in de lijn, die van Dobo komt; op de
+noordkust van Nieuw-Guinea is een lijn ingelegd van Manokwari naar de
+Mapia-eilanden, en de lijn Sorong-Manokwari doet thans ook Waigeoe
+aan. In de Geelvinckbaai is Windessi een der stations geworden aan
+de Noord-Nieuw-Guinea-lijn.
+
+
+
+DE DENEN WEER NAAR HET NOORDEN.
+
+Het was te verwachten, dat Denemarken de groote resultaten van de
+Denmark-expeditie, die echter ten deele door den dood van den leider
+Mylius Erichsen verloren gegaan zijn, niet in den steek zou laten,
+en nu worden er dan ook toebereidselen getroffen, om in den zomer van
+1909 een nieuwe expeditie uit te zenden, die een poging zal wagen,
+om zoowel de lijken van Erichsen en zijn beide metgezellen alsook de
+wetenschappelijke resultaten, dagboeken, opnemingen, verzamelingen,
+kaarten, die aan den fjord achtergelaten moesten worden bij de poging,
+over het inlandsche ijs naar de oostkust van Groenland terug te keeren,
+te vinden en thuis te brengen. Een klein schip met een bemanning van
+slechts acht personen zal de oostkust van Groenland, zoo ver mogelijk
+naar het Noorden volgen, en na het weer verschijnen van de zon boven
+den horizon zullen dan op sledetochten de noodige nasporingen worden
+gedaan.
+
+
+
+GEEN TERRITORIËN MEER IN DE VEREENIGDE STATEN.
+
+Nu Arizona en Nieuw-Mexico tot staten zijn verheven, is het geheele
+continentale gebied der Vereenigde Staten ingedeeld in states. Het
+continentale gebied, want Hawaï heeft nog slechts de rechten van
+een territorium. En ja, dan is Aljaska ook nog niet onder de staten
+opgenomen, terwijl het district Columbia in het Oosten met de hoofdstad
+Washington natuurlijk zijn eigenaardige plaats behoudt.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+DE TELEGRAAF IN ATJEH.
+
+Van Deli naar Atjeh te telegrafeeren gaat tegenwoordig nog door
+middel van den kabel tusschen Oleh-leh en Belawan-Deli, maar
+binnen afzienbaren tijd zal men over land van Deli naar Atjeh
+kunnen seinen, en reeds heeft van ambtswege een overlandtocht
+naar Koeta-Radja plaats gehad, om de mogelijkheid van den aanleg
+van zulk een lijn te onderzoeken. Werd dan tevens de bestaande
+kustkabel verder van de kust verwijderd, omdat de tegenwoordige
+ligging teveel storingen meebrengt, zoodat er een volledige
+ceintuurverbinding ontstond tusschen Deli, Sabang, Atjeh en
+Deli, waarin zeekabel en landlijn elkaar aanvulden, dan zou dat
+voor Noord-Sumatra een verbetering van beteekenis wezen. Zulke
+telegrafische ceintuurverbindingen voldoen ook elders goed, als
+bijvoorbeeld de lijnen Java-Bali-Makasser-Balikpapan-Bandjermasin-Java
+en Java-Lahat-Palembang-Banka-Biliton-Java. Wat Noord-Sumatra betreft,
+kan men van die landlijn nu al telegrafeeren tot Pangkalan Brandan,
+welke lijn dus over Langsar tot Koeta Radja zal moeten worden
+doorgetrokken, en wel eerst naar Kwala Simpang, de hoofdplaats
+van Tamiang, vandaar naar Langsar, het beginpunt van de Atjehtram,
+voorts langs de geheele Atjehtramlijn via Segli en Telok Seumaweh
+naar Koeta-Radja. Om technische redenen zou er in Langsar een
+telegraafkantoor moeten komen, terwijl de gouverneur van Atjeh van
+oordeel is, dat in 't belang der bevolking op de plaatsen Segli en
+Telok Seumaweh (op laatstgenoemde plaats is op 't oogenblik alleen
+een postkantoor gevestigd) post- en telegraafkantoren behooren te
+worden opgericht.
+
+
+
+HET RIJSTMESJE DER MALEIERS.
+
+De eigenaardige vorm van het rijstmesje, waarmee de Maleiers de
+rijsthalmen één voor één afsnijden, moet volgens een mededeeling in het
+Zeitschrift für Ethnologie zijn verklaring vinden in een oud gebruik,
+dat primitieve volken van schelpen hebben gemaakt. Zoo'n mesje bestaat
+uit een segmentvormig plankje, ter lengte van 5 à 6 en ter breedte van
+ongeveer 4 centimeter, waarin, aan den ronden kant, een ijzeren mesje
+ingelaten is. Dwars door het plankje loopt een stukje bamboe van 6
+tot 8 centimeter lengte. De maaier houdt het mesje in de rechterhand,
+vat een rijsthalm met duim en wijsvinger aan, en drukt den halm met
+de middel- en ringvingers tegen het mesje. De aren--men snijdt halm
+voor halm--worden dus met dezelfde hand aangevat en gesneden, en wat
+gesneden is neemt de linkerhand in bewaring.
+
+Nu is het opmerkelijk, dat wanneer voorwerpen van schelp, been of
+bamboe vervangen worden door gelijksoortige van andere, duurzamer
+grondstof, van metaal bijv., de eigenaardige oorspronkelijke vorm, die
+verband hield met de oorspronkelijke materie, dikwijls behouden blijft,
+al zou ook de nieuwe materie een veel eenvoudiger of doelmatiger
+vorm toelaten. Aan het werktuig, in 't algemeen aan het voorwerp, een
+nieuwen vorm geven, is weder een stap verder op den ontwikkelingsweg.
+
+De bijzondere vorm van het mesje zou dan te verklaren zijn, doordat
+de platte schelp van weleer, die tot het snijden der halmen werd
+gebruikt en waar een dwars erdoor gestoken houvast van hout of bamboe
+in was bevestigd, vervangen was door het andere steviger materiaal,
+het hout en het ijzer, maar dat men de oude grondstof nog kan herkennen
+in den vorm van het tegenwoordige mesje.
+
+Als bevestigende bijzonderheid vermeldt de schrijver, prof. Moszkowski,
+nog, dat tot de plechtigheden, die op Malakka aan den rijstoogst
+voorafgaan, ook behoort het bijeenbrengen van bepaalde voorwerpen,
+bladeren van planten, die tooverkracht heeten te bezitten,
+en dergelijke en dat tot de bedoelde voorwerpen ook een schelp
+behoort. Wat die schelp erbij beteekende, zou dan ook zijn opgehelderd
+als een hulde aan de grondstof, waar de rijstmesjes oorspronkelijk
+van werden gemaakt.
+
+
+
+IN DE BUURT VAN DEN TRIGLAU.
+
+Tusschen de beide armen, waaruit de Save of Sau ontstaat, ligt op
+de grenzen van Karinthië en Krain het bergland van den Triglau,
+den hoogsten rug in de Trentagroep van de Julische Alpen. Het is een
+kalkgebergte vol holen en spleten, waterarm en dor, maar met enkele
+gletschers. De omgeving is rijk aan interessant natuurschoon en wordt
+druk bezocht.
+
+De diepe dalketel van de Wochein begrenst het Triglaubergland aan
+den zuidkant, en waar het dal het nauwst is, ligt het bekken van het
+Wocheinmeer, bewaakt door den imposanten top van den Triglau. Op den
+voorgrond naast een houten brug, waaronder het teveel van het meer
+zich een uitweg baant, staat de hooge, witte klokkentoren van het
+eenzaam gelegen kerkje van Sankt Johann am See. Daarachter glinstert
+de langgerekte spiegel van het meer, welks noordelijke oever steil
+neerdaalt, terwijl de zuidelijke langzaam rijst onder een dichte
+bedekking van bosch.
+
+Na het verlaten van het Wocheindal doet men goed het Veldesmeer met het
+heilige eiland Maria im See te gaan zien en als men het kan treffen,
+er een bedevaart bij te wonen, krijgt men de bewoners van de streek
+in hun kleurrijke kleeding onder de oogen. Bij het Veldesmeer krijgt
+men niet den indruk van iets drukkends en ingeslotens, zooals bij
+het Wocheinmeer. Naar de noordzijde ziet men de kerk en de huizen
+van Veldes in het groen liggen, en de aangrenzende rij van hotels en
+villa's met bloemrijke tuinen en frissche grasperken.
+
+Veldes krijgt als gezondheidsoord steeds meer naam, zoodat het nu
+niet enkel bezocht wordt om de nabijheid van de bedevaartplaats Maria
+im See.
+
+De Würzener Save, die om den noordvoet van den Triglau stroomt heeft
+aan zijn noordelijken oever den Mittagskogel en het Faakermeer,
+een romantisch groepje, dat men met den spoortrein passeert, als men
+van Villach komt, gelegen aan den voet van den geweldigen Dobratsch
+met een der beroemdste uitzichtpunten in Karinthië. Ten oosten van
+de stad ligt het meer van Wörth, het grootste uit Karinthië, wel 17
+kilometer lang, omringd door zachte hellingen, waar dichte, donkere
+boomen staan en waarop de groote uitschulpingen der Karawankenbergen
+neerzien. De kerk van Maria Wörth is zeer oud en thans een sieraad in
+het landschap, waarin ze effen wit tusschen het groen van een klein
+schiereilandje te voorschijn komt.
+
+
+
+HONGERSNOOD IN TUNIS.
+
+Het ziet er in Noord-Afrika in den laatsten tijd in dit voorjaar
+van 1909 dan al ver van gunstig uit met de vooruitzichten van den
+oogst. In de kolonie Algerië en in het protectoraat Tunis wordt de
+toestand langzamerhand zorgelijk.
+
+Een der redenen van de reis van den heer Alapetite naar Parijs is de
+crisis in economisch opzicht, die men in Noord-Afrika doormaakt. Hij
+is daarvan komen vertellen aan de regeering en vroeg haar goedkeuring
+van de maatregelen, die moeten dienen, om de ellende van de inlandsche
+bevolking te lenigen.
+
+De oogst van verleden jaar is slecht geweest, en daarbij voegde
+zich het gebrek aan regen in het begin van den winter. Er is een
+groote sterfte ingetreden onder de kudden, die geen weideland konden
+vinden. Sinds December heeft het in het Noorden veel geregend, maar
+het weer was koud, het gras groeide niet, en de dieren leden gebrek
+en kwamen van ontbering om. Daar in de kudden de eigenlijke rijkdom
+der stammen bestaat, is het verlies enorm, nu in het Noorden de helft
+en in het midden en Zuiden zelfs in de minst begunstigde streken vijf
+zesden der dieren zijn bezweken.
+
+De bladen in Tunis verhalen van menschen, die men aan den weg dood
+of stervend aantreft, van honger omgekomen, en zeker is het, dat
+door de schaarschte en de duurte der levensmiddelen de algemeene
+sterfte sterk is toegenomen. Dat heeft men in de stad Tunis goed
+kunnen vaststellen, want sedert korten tijd is de burgerlijke stand
+er voor de inboorlingen ingesteld. Opmerkelijk is het, dat de dood
+veel heviger onder de Mohammedanen woedt dan onder de joden, die
+flink gesteunde liefdadigheidsgenootschappen hebben.
+
+Er is een debat geweest over de vraag, of men het vleesch van
+de uitgemergelde dieren nog wel voor consumptie geschikt mocht
+verklaren. De regeering, die voor de verspreiding van ziekten vreesde,
+was geneigd, het gebruik te verbieden. Maar het comité voor tropische
+ziekten in Frankrijk heeft verklaard, dat al was de voedingswaarde
+niet groot, men het vleesch zonder gevaar kon nuttigen, en zoo is de
+consumptie geoorloofd verklaard.
+
+Een paar maatregelen zijn genomen, om de bevolking in haar nood te
+gemoet te komen. Zoo moet erop worden gewezen, dat het verbod van
+visscherij aan de kust en dat van de inzameling van alfagras in het
+binnenland zijn ingetrokken. Het bestuur van openbare werken, heeft
+de opdracht gekregen, op de werven, waar men aan den arbeid is, ook
+inlanders op gemakkelijke voorwaarden werkzaam te stellen. Om in den
+onmiddellijken nood te voorzien, worden brooduitdeelingen op groote
+schaal geregeld gehouden en naarmate men uit het binnenland berichten
+omtrent den hongersnood van de kaïds ontvangt, wordt daarheen maïs
+en gerst gezonden. Er zijn reeds honderden duizendtallen van francs
+aldus uitgegeven, en het laat zich aanzien, dat er nog zeer veel
+noodig zullen wezen.
+
+
+
+MOROTAÏ OF MORO.
+
+Van dit noordelijke eiland der Molukkengroep is nog maar een klein
+deel bekend. Men weet thans iets af van het zuidelijk deel der
+westkust en een groot deel der oostkust; minder bekend zijn de noord-
+en zuidkusten en onbekend is het binnenland. Die binnenlanden moeten
+volgens den heer J. A. F. Schut, zendeling ter plaatse, rijk zijn aan
+bosschen, welker boomen gomkopal leveren, en de sagoboomen zijn er in
+overvloed aanwezig, terwijl de jacht op wilde varkens er groot succes
+zou kunnen hebben. Een land dus binnen onze grenspalen in Indië, dat,
+als het ware, roept om onze Nasamonianen, onze jonge, stoutmoedige
+ontdekkers, die erop uitgaan in de wildernis als de jongelingen,
+van wie Herodotus reeds verhaalt, die uit Noord-Afrika den Niger
+opspoorden. Ze zullen dan ook de zekerheid brengen, die ten aanzien
+van de zeekaart van het eiland tot nu toe ontbreekt.
+
+
+
+AAN MENELIK'S HOF
+
+Menelik's vroegere raadsman en vriend, de Duitscher Ilg, schijnt
+een landgenoot tot opvolger te hebben gekregen, want wij lezen in
+de bladen, dat de heer Zintgraff, die tolk was en tevens sedert
+eenigen tijd te Addis Abeba den Duitschen gezant vertegenwoordigde,
+als raadsman bij den keizer van Abessynië in dienst is genomen. Ook
+dr. Pinna, een Duitscher, moet op weg zijn naar het Afrikaansche
+Zwitserland, om er de keizerlijke prinsen in de moderne wetenschap
+te onderwijzen.
+
+Over Menelik's gezondheid hoort men met zorg gewagen in de pers,
+en veel regeeringszaken zou hij aan de keizerin Taïtoe, die altijd
+reeds veel invloed had, overlaten. De vorsten hebben slechts twee
+dochters, en troonopvolger is de kleinzoon, wiens vader Ras Michael
+is. Die laatste, een der krachtigste rassen of hoofden, zou dan regent
+worden voor zijn zoon.
+
+
+
+TOT DICHT BIJ DE ZUIDPOOL!
+
+Geen naam heeft sedert de laatste week van Maart luider door
+de heele wereld geklonken dan die van den engelschen officier
+E. H. Shackleton. Hij heeft in zake de poolvaart een bijzonder
+knap stuk werk verricht, door in het Zuidpoolgebied ten zuiden van
+Nieuw Zeeland veel verder door te dringen dan nog aan iemand vóór
+hem was gelukt. Nieuwe landen en nieuwe zeeën heeft hij dus aan
+onze kennis der aarde toegevoegd, en de gansche wereld heeft, na
+van dat feit telegrafisch in kennis te zijn gesteld, hem hartelijk
+toegejuicht. Een nieuw gebergte, dat hij ontdekte, wenschte hij naar
+Engelands koningin het Alexandra-gebergte te noemen, en koning Eduard,
+die te Biarritz vertoefde, heeft in een telegram, dat in de engelsche
+bladen is gepubliceerd, den ontdekkingsreiziger de gevraagde machtiging
+verleend. Echt aartsvaderlijk, zou men zoo zeggen, moet het toegaan
+bij het echtpaar op den engelschen troon, als zijn machtiging voor
+zoo iets gevraagd en ontvangen moet worden, en er daarbij van de hare
+heelemaal geen sprake is.
+
+Shackleton was in 1907 zijn tocht begonnen en is over Victorialand
+doorgedrongen tot op 178 kilometers van de Zuidpool. Dat hij zulke
+prachtige resultaten heeft bereikt, is best te begrijpen, nu hij
+het goede uitgangspunt schijnt te hebben getroffen, om over het
+zuidpoolvasteland met sleden en honden te vorderen. Een eerste stap
+in die richting was al in 1902 gedaan door den engelschen kapitein
+Scott, aan wiens expeditie toen luitenant Shackleton deelnam, zoodat
+hij nu ten tweeden male den voet zette op de onmetelijke ijsvelden,
+die vlak en effen zich vóór hem uitbreidden, tot den voet van hooge
+bergen aan den horizon.
+
+Het had Scott indertijd aan vervoermiddelen ontbroken, om verder
+te kunnen gaan, aan honden, zoowel als aan sleden. Dezen keer kon
+Shackleton een aanval wagen met overvloed van beide, maar tevens met
+automobielsleden. Op zijn schip, de Nimrod, zette hij op 30 Juli 1907
+koers naar het Zuiden en in het begin van 1908 was hij op Victorialand,
+in de haven, waar de Scott-expeditie had overwinterd van 1902 tot 1904.
+
+Op 3 November, midden in den antarctischen zomer dus, ging de leider
+zuidwaarts met drie metgezellen en levensmiddelen voor negentig dagen
+op door poney's getrokken sleden. Drie en twintig dagen na het vertrek
+overschreden ze het punt, door Scott in 1902 bereikt. Verderop was de
+weg uiterst moeilijk, bergketenen en spletenrijke gletschers versperden
+den weg bij een kou van soms 40 graden onder nul. De voorraad slonk en
+de dagporties moesten worden verminderd, maar de onderzoekers hielden
+moed; eerst op 88 graden, 23 minuten Z.B. en 162 graden O.L. gaven
+ze het op, nog maar 178 kilometers van de Zuidpool verwijderd. Er is
+nog nooit een zoo groote triomf in de poolwereld behaald, en het moet
+een indrukwekkend oogenblik zijn geweest, toen op den 1sten Maart
+j.l. de mannen zich bij de anderen in het winterkwartier voegden,
+teruggekeerd van den bezwaarlijken tocht. Vier maanden had hun
+gletscherreis geduurd.
+
+Nog een succes kan de expeditie boeken, want een afdeeling van
+het gezelschap heeft naar het Noordwesten een merkwaardigen tocht
+volbracht door het bereiken van de magnetische zuidpool op 72 graden,
+25 minuten Z.B. en 154 graden O. L. Aan mandsjoerijsche poney's moet
+men op de reis veel hebben gehad, vooral op den gletscher, waar de
+autosleden het niet zoo goed konden bolwerken.
+
+Toen de Nimrod in Nieuw Zeeland terug was, kon eerst van het heugelijke
+nieuws iets in de beschaafde wereld bekend worden. De Mac Murdobaai
+aan den voet van den Erebus is de overwinteringsplaats geweest,
+waar de Nimrod de ontdekkers verliet, en van waar het schip hen
+weer heeft afgehaald. De drie, die den luitenant vergezelden op
+den verren tocht naar het Zuiden, waren de kartograaf Marshall, de
+geoloog-meteoroloog Adams en Wild. Kritieke oogenblikken zijn door
+hen allen doorleefd. Eere aan de moedige pioniers!
+
+
+
+HULP BIJ NATUURSTUDIE.
+
+Men zendt ons een paar deeltjes van een uitgave, die van den
+»Keplerbund« uitgaat, de vereeniging, die zich verspreiding van
+natuurkundige kennis ten doel stelt. Het zijn deeltjes van een serie
+»Naturstudien für Jedermann«. Het eerste behandelt »Stoff und Kraft«,
+het tweede draagt tot titel »Die Zelle ein Wunderwerk«. Beide zijn door
+geleerden van naam geschreven, het eerste door Prof. Dr. P. Gruner,
+het andere door Prof. Dr. E. Dennert. Bij de lectuur blijkt het, dat
+de samenstelling van deze populaire boekjes in de rechte handen was,
+want ze zijn bijzonder helder en duidelijk geschreven, en behandelen
+de moeilijke onderwerpen op de meest aantrekkelijke manier, zoodat de
+werkjes werkelijk tot verheldering der denkbeelden in ruime kringen
+kunnen bijdragen.
+
+
+
+MINDER TROPISCHE ZIEKTEN.
+
+Professor Boyce van Liverpool hield onlangs te Manchester een rede,
+waaruit treffend blijkt, hoe groot de verbetering is, die de nieuwe
+onderzoekingen en de daaruit voortgevloeide maatregelen in den
+gezondheidstoestand in de tropen hebben gebracht. Onder de troepen aan
+de Westkust van Afrika is het sterftecijfer met 75 pct. verminderd;
+in de vlakte van Marathon, een broeinest van malaria, bestonden de
+ziektegevallen in 1906 voor 9/10 uit malaria; in 1907 voor 47 pct.;
+te Ismalia kwamen in 1902 nog 1550 malaria-gevallen voor op 8000
+inwoners. In de volgende jaren daalde dit cijfer achtereenvolgens
+tot 214, 90 en 37. Ook bij de epidemieën van gele koorts is het
+sterftecijfer letterlijk gedecimeerd.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+EEN VORSTENHUWELIJK OP JAVA.
+
+Het was een aangename ontmoeting in de week van den 6den Maart in het
+bijblad van de Tour du Monde een beschrijving te lezen van de bruiloft
+in de vorstenfamilie van Djokjakarta en wel van de hand van een
+Franschman, die blijkbaar aan het fransche consulaat aldaar verbonden,
+de plechtigheid in het paleis had bijgewoond. Die belangstelling
+van een buitenlandsch tijdschrift voor onze koloniën aanvaarden we
+dankbaar, want de getuigenissen over Nederlandsch-Indië zijn lang niet
+talrijk genoeg, de interessantheid van het land in aanmerking genomen.
+
+Toevallig verscheen ook in diezelfde week het tweede en laatste
+gedeelte van een uitvoerig artikel, dat de heer W. H. R. van Manen in
+het weekblad Globus deed verschijnen over het onderzoek van Suriname
+gedurende de laatste tien jaren. Onze talrijke expedities naar de West,
+die zoo duidelijk getuigen voor onze ontwakende belangstelling voor het
+onderzoek der koloniën, en waarbij de regeering zich ook niet onbetuigd
+houdt, passeeren daar de revue en maken dat koloniale werk in de wijde
+kringen bekend, die in Duitschland in populair wetenschappelijke
+lectuur op aardrijkskundig gebied belang stellen. Ook wat er op
+geologisch gebied in Suriname is gewerkt in den laatsten tijd en wat
+er door de reizen van het land en de bevolking is bekend geworden
+kan men in het belangwekkende artikel van den heer Van Manen lezen.
+
+Maar nu wat de Franschman, Gaspard Long over de djokjasche bruiloft
+vertelt. Wij geven hem het woord.
+
+Ofschoon het eiland Java sedert eeuwen aan Holland behoort, hebben de
+Javanen veel nationale gebruiken behouden. De huwelijksplechtigheid
+bij voorbeeld heeft in de hoogere klassen der inboorlingen nog al
+de staatsie van oude gebruiken. Het sultanaat Djokjakarta heeft tot
+sultan Hamangkoe Boewono, d. i. de sultan, die de wereld in zich
+draagt. Hij heeft onlangs zijn zoon uitgehuwelijkt, wiens voor ons
+hoogst ingewikkelde naam beteekent »de jonge vorst, die de stad omvat«,
+aan Hare Hoogheid, de edele Srikatinah.
+
+De feesten duurden als in oude dagen een heelen tijd achtereen;
+maar daar ik aan de lezers overlaat, zich te verbeelden het op zijn
+Europeesch ingerichte bal en het vuurwerk aan het slot, wil ik iets
+vertellen van den trouwdag zelven.
+
+Op dien dag dan bevond ik mij met een honderdtal andere genoodigden
+in de salons van den Resident, van waar we ons naar den Sultan
+zouden begeven. Het voorschrift is, dat elk bezoek aan het paleis
+alleen plaats hebbe door tusschenkomst van den Resident, zooals ook
+ieder uitgang van den vorst plaats heeft met de toestemming van dien
+ambtenaar. De eenige vertegenwoordiger van het corps diplomatique was
+de consul-generaal van Frankrijk in Nederlandsch-Indië, de hoogste in
+rang na den Resident. Naast hem stond een inlandsch vorst, twintig
+jaar oud, die in Batavia en in Nederland heeft gestudeerd en die
+zoo europeesch is, als het voor een Javaan ooit mogelijk is, het
+te worden. Hij was voor de plechtigheid gekleed in de uniform van
+kolonel van het nederlandsche leger.
+
+We gingen op weg naar het paleis, de Resident in een rijtuig, door
+heeren te paard omringd; prins Pakoe Alam in een coupé, met gele zijde
+gecapitonneerd; de officieren en ambtenaren in auto's en rijtuigen. De
+stoet rijdt langzaam naar het hof, behalve over een groot zandig plein,
+dat zich uitstrekt tusschen den buitenmuur en den hoofdingang van het
+paleis, en waar een laan wordt gevormd door palen, met hollandsche
+vlaggen versierd. Op het plein begroet ons een javaansch orkest en
+de inlandsche troepen presenteeren het geweer.
+
+De sultan, die den Resident ontvangt op de trappen van de
+audiëntiezaal, draagt de nationale haardracht en een vlecht; hij
+heeft niet als de hovelingen het bovenlijf ontbloot, maar draagt een
+zijden buis met het lint van den commandeur van de orde van Oranje
+Nassau en een prachtigen sarong, met goud doorweven. De vorst geeft
+den Resident den arm. Ze nemen plaats in de leuningstoelen achter
+in de zaal. Rondom groepeeren zich de burgerlijke ambtenaren, de
+godsdienstige autoriteiten, de dominé en de pastoor, en de genoodigden.
+
+We zijn in de audiëntiezaal. Dat is een vierkante ruimte, met marmeren
+vloer en een pyramidevormig dak, dat door enorme zuilen wordt
+gedragen van gebeeldhouwd en verguld teakhout. Het plafond is een
+aaneenschakeling van oploopend schilderwerk en gebeeldhouwde figuren,
+waar ik eivormige sieraden, slangen en bladeren in onderscheid. Het
+inlandsch orkest speelt een ouden marsch, terwijl de gongs een
+welkomstklank aangeven.
+
+De bruidegom komt over het marmer kruipen, maakt vóór zijn vader
+de eerbiedsbeweging, die daarin bestaat, dat ze de gevouwen handen
+boven het voorhoofd brengen, en neemt plaats op den voor hem bestemden
+zetel. Het is een jonge man van vijf-en-twintig jaar van arisch type;
+hij is in groot toilet, met naakt bovenlijf, het lichaam ingesmeerd met
+geel blanketsel, het teeken van een hooge kaste op het voorhoofd, de
+wenkbrauwen met chineeschen inkt geteekend. Hij draagt een borstlap,
+die in den vorm van een halve maan uit drie afdeelingen bestaat,
+en een keten van briljanten, van wel een meter lang.
+
+De priester en de vader van de bruid treden naar voren onder het maken
+van een reeks van buigingen en zetten zich naast den bruidegom. Ze
+spreken zacht in het Arabisch een gebed. Hun zetels zijn in een
+driehoek geplaatst, en niemand verstaat, wat ze zeggen. Als de
+vorst, naar ik vermoed, gezegd heeft, dat hij de eer aanvaardt, de
+echtgenoot te worden van de edele Srikatinah, roepen zijn volgers
+achter hem: »Amin«, en het geheele publiek herhaalt: »Amin, Amin«,
+onder begeleiding van het orkest en de salvo's van het geweervuur,
+dat de buiten in gelid staande troepen herhalen, om aan de wereld kond
+te doen, dat de plechtigheid is voltrokken. De priesters trekken zich
+terug, en de prins gaat de hand van den sultan kussen. Er wordt thee
+gepresenteerd, en ieder keert naar huis terug.
+
+In den namiddag heeft de ontmoeting der beide verloofden
+plaats. Gewoonlijk begeeft de bruidegom zich naar zijn bruid en
+logeert er veertien dagen, voordat ze naar de woning gaan, voor hen
+samen bestemd. Maar hier, gezien de hooge geboorte van den bruidegom,
+was het de bruid, die van haar ouders wegging, om naar het paleis te
+gaan, waar haar de sultan en zijn hof wachtten en ook de Resident en
+de ambtenaren.
+
+De getrouwde prinsessen, die haar vergezellen, dragen blouses van zwart
+of blauw satijn, gesloten met diamanten agrafes. De andere prinsessen
+hebben hals en schouders ontbloot, en om de borst een gestreepte stof,
+die den lichtbruinen sarong ophoudt. Achter de stoelen der prinsessen
+van den bloede zijn de eeredames gehurkt, die een beteldoos in de
+hand houden.
+
+De bruid komt langzaam nader in haar draagstoel van wit met goud,
+omringd door haar dienstvrouwen, die verschillende attributen dragen
+en kisten met kleederen. Bij den ingang van het paleis stapt ze uit en
+treedt binnen onder de muziek van het orkest. Ze heeft bloote armen
+en schouders, een takje jasmijn hangt in den nek, afvallend van een
+diadeem, waar vijf briljanten zich op draden wiegen, zoodat ze bij
+elke schrede heen en weer bewegen. Armbanden bedekken voor een deel
+haar armen. Ze is groot en slank, liet gelaat min of meer fané. Aan
+den voet van den troon gekomen, groet zij en hurkt neer. Er wordt
+tusschen de beide verloofden een bakje met lauw water neergezet. Ze
+staan op en werpen elkaar betelbladeren toe. De bruidegom knipt een
+draad door, om de aanhechting aan zijn familie te symbolizeeren,
+en de prinses wascht hem nederig de voeten ten teeken van onderwerping.
+
+Daarna geven de echtgenooten elkander de hand en nemen plaats op een
+paradebed, waar de officiëele personen hun hulde zullen komen brengen.
+
+De geschenken, bij gelegenheid van het huwelijk gegeven, roepen door
+hun pracht de oostersche sprookjes in herinnering. Het rijkste was
+dat van de planters uit de residentie, die in twee zilveren cassettes
+van prachtige bewerking 125 duizend francs in goud gaven. Het is waar,
+dat de gronden van hun concessies eigendom van den vorst zijn en dat
+ze dus in zekeren zin onder zijn suzereiniteit staan.
+
+
+
+EEN BEZWAAR BIJ EXPEDITIES NAAR DE WEST.
+
+Bij de achtereenvolgende expedities, die in de laatste jaren naar
+het achterland van onze kolonie Suriname werden ondernomen, de
+Nickerie, de Coppename-, de Saramacca-, de Gonini-, de Tapanahoni-,
+de Turaak-Humak- en de Boven-Suriname-expedities, werden geregeld de
+booten over de stroomversnellingen in de rivieren geholpen door de
+boschnegers. Maar dat het niet altijd zonder protest geschiedde, was
+daarbij een schaduwzijde. Men kon de bedoelde werkkrachten inderdaad
+niet missen en zou om hun dikwijls voorkomende onwilligheid ze veel
+liever niet noodig hebben.
+
+Nu vinden die boschnegers, naar het schijnt, dat wij met onze
+expedities in de West het wat al te druk maken, want in den laatsten
+tijd wordt hun oppositie lastiger en brutaler. Zoo zou nu onlangs
+luitenant W. J. Eilerts de Haan in opdracht van het gouvernement na
+zijn tocht naar de Boven Suriname eenige astronomische plaatsbepalingen
+doen aan de Marowijne, de grensrivier in het Westen.
+
+Aan genoemde rivier zou worden bepaald de ligging van de monding
+der Auca- of Joeka kreek, in welker stroomgebied onlangs gunstige
+goudprospecties zijn verricht, en de monding der Grankreek.
+
+Aan de laatste opdracht heeft de heer Eilerts kunnen voldoen. Door
+het optreden der boschnegers heeft hij echter niet de monding
+der Joekakreek kunnen vastleggen. De boschnegers van de streek,
+de Aucaners, weigeren personen en goederen te vervoeren naar die
+kreek, die in een soort reuk van heiligheid schijnt te staan. Door
+Saramaccaner-boschnegers was de heer Eilerts opgebracht tot op korten
+afstand van de monding der kreek. Doch zij weigerden--vermoedelijk
+onder den invloed van bedreigingen der Aucaners--den heer Eilerts over
+de laatste stroomversnelling te vervoeren, zoodat deze onverrichterzake
+in de stad Paramaribo is teruggekeerd.
+
+
+
+DE DUITSCHERS OP NIEUW-GUINEA AAN HET PIONIEREN.
+
+In Engelsch en Nederlandsch Nieuw-Guinea bleek de onderzoekingsgeest in
+den laatsten tijd sterk en groot; maar van het Duitsche deel van het
+groote eiland vernam men in dat opzicht weinig. Na lange pauze is dan
+nu weer een aanzienlijk deel van het onbekende Duitsch Nieuw-Guinea
+ontsloten geworden. Een opmetingsambtenaar, de heer Fröhlich, heeft
+met den heer Dammköhler in December 1907 en Januari 1908 een reis
+gedaan van de Huongolf naar de Astrolabebaai, dus over den wortel
+van het schiereiland in het Noordoosten van Nieuw-Guinea.
+
+De weg voerde van de Huongolf eerst door de grasrijke vlakte aan de
+Markhamrivier, die door het Finisterregebergte en het Krätkegebergte
+wordt ingesloten. Toen werd de Ramoerivier bereikt en het tot 1400
+meter diepe dal tusschen het Finisterregebergte en het Bismarckgebergte
+gevolgd tot het station Konstantinhaven. Verrassend was in dit
+gebied de aanwezigheid van een 30 kilometer breede en 300 kilometer
+lange, goed te bereizen, vruchtbare en dicht bevolkte vlakte met veel
+kokospalmaanplantingen, terwijl men er tot nu toe een ondoordringbaar
+gebergte had vermoed. Opvallend was ook, dat die vlakte niet beboscht
+was, misschien een gevolg daarvan, dat de inboorlingen er al sedert
+lang al het gras verbranden en den verderen plantengroei, om aan hun
+zin voor de jacht op wilde zwijnen gemakkelijker te kunnen voldoen.
+
+De inboorlingen van het achterland waren door de menschen, die aan
+de Huongolf woonden, afgeschilderd als roovers en moordenaars, die
+zeer te vreezen waren. Eerst kwam de expeditie met die achterlanders
+niet in aanraking; ze bleven schuw en verlieten hun dorpen; later
+namen ze een dreigende houding aan, hielden de expeditie in het
+oog en waren door vriendelijke tegemoetkoming niet tot toenadering
+te bewegen. (Aangezien nog altijd buurmans leed troost, ligt hier
+mogelijk iets van dien troost voor de ervaringen van onze landgenooten,
+waar zij in West- en Zuid-Nieuw-Guinea werken en de afwijzende houding
+der inboorlingen betreuren).
+
+De bedoelde inboorlingen in Duitsch Nieuw-Guinea waren groote
+en forsche menschen, de mannen naakt met halflang hoofdhaar, bij
+sommigen voor de helft rood, voor de andere helft zwart geverfd. De
+wapens waren een lange speer en een houten zwaard met groote, bijna
+het gansche lichaam dekkende schilden. De cirkelvormige hutten hadden
+ongeveer drie meter middellijn; het dak rustte op palen van een meter
+hoogte en bestond uit een spits toeloopende grasbedekking.
+
+Eénmaal moest de expeditie tweemaal schieten, om er den schrik onder
+te brengen, toen men den weg wilde versperren; een aanval waagden
+de inboorlingen niet. Later stiet men op vreedzamer menschen, die
+volkomen kalm bleven. In een dorp werd een gedoode kip als teeken van
+vrede gebracht, in een ander een doode witte kakatoe. De dorpsoudsten
+plaatsten zich aan het hoofd van den troep en de dorpelingen sprongen
+vroolijk om hen heen. Ook deze inboorlingen, wier taal door niemand van
+de dragers en koelies werd verstaan, waren sterk en groot, tot zes voet
+lang. Ook hier waren de mannen naakt, hadden speren, houten zwaarden
+en schilden, halflang geschoren haar en gladgeschoren gezichten. De
+vrouwen droegen rokjes van gras, de oudere vrouwen de langste rokken.
+
+De hutten waren wat hooger en ruimer dan bij de andere stammen. Op
+de pleinen in de dorpen liepen tamme kakatoe's rond; er schenen geen
+varkens te worden gehouden. De menschen leven er nog volkomen in het
+steentijdperk en zagen voor de eerste maal blanken. De steenen bijlen
+waren knap afgewerkt, en kunstvaardig waren ook de tabakspijpen van
+bamboes van aardige versieringen voorzien.
+
+
+
+VAN TOGO.
+
+De duitsche kolonie aan de kust van Opper-Guinea gaat op een kalme en
+zekere manier tegenwoordig vooruit. Zij beslaat maar een kuststrook van
+45 kilometer, maar strekt zich 600 kilometer ver in het binnenland
+uit. Het midden is bergachtig, maar de bergen zijn niet hooger
+dan de duitsche middelgebergten. De zandige kust met de er achter
+gelegen lagune vertoont geen havens, maar een flinke pier reikt tot
+voorbij de branding en lichters vergemakkelijken het verkeer met de
+stoombooten buiten.
+
+Lome was voor twintig jaar nog een klein visschersdorp, maar nadat het
+twaalf jaar geleden tot hoofdplaats is verheven, ging het plaatsje
+sterk vooruit. Men zorgt er met het oog op de nabijheid der lagune
+ijverig voor de openbare gezondheid, en duitsche orde en netheid
+heerscht in de straten. Op de kantoren heeft men veel negers in dienst
+en de zwarte klerken voldoen zeer goed.
+
+Van ruilhandel hoort men weinig meer, en de omwonenden hebben zich
+reeds aan den geldhandel gewend. Zelfs de kauri-schelpjes als pasmunt
+verdwijnen langzamerhand.
+
+Het station van den spoorweg ligt aan de landzijde der stad. Dagelijks
+loopt er om negen uur 's morgens de trein uit Anecho binnen, de tweede
+kustplaats der kolonie, en gaat dan spoedig verder naar Palime in het
+binnenland, waar hij om vier uur aankomt in den namiddag. De trein
+in tegengestelde richting verlaat Palime om zeven uur 's morgens,
+bereikt Lome om twee uur en komt tegen vieren in Anecho. Een nieuw
+lijntje is in aanbouw naar Atakpame van Lome uit en men hoopt dat
+later naar het dichtbevolkte Noorden der kolonie voort te zetten.
+
+Op de kroesharige negerbollen werd vroeger alles getransporteerd,
+maar nu maken de wegen wagenvervoer mogelijk. Doch, helaas, moeten de
+wagens door zwarten worden getrokken of geduwd, want in Togo kan men
+om de tsetsevlieg geen trekvee houden. Men begrijpt dus, van hoeveel
+belang de spoorwegen zijn.
+
+Treinen vol maïs en kokosnotenvleesch en palmolie in vaten voeren die
+waren naar de kust; ook cacao, caoutchouc en ivoor worden uitgevoerd,
+en de katoenopbrengst stijgt in den laatsten tijd in sterke mate.
+
+De Togoneger is al volkomen aan den spoorweg gewend, zooals hij de
+telefoon ook heeft leeren waardeeren.
+
+
+
+EEN GRIEVENCAHIER.
+
+De oud-gewestelijke secretaris van de residentie Timor, de heer
+H. D. Wiggers, heeft een boekje uitgegeven, ons ter bespreking
+gezonden en getiteld »Aardrijkskundige Schets van het eiland Rotti«,
+dat onder deze vlag van den titel een heel andere lading dekt dan
+men zou verwachten.
+
+De »schets« beslaat 24 bladzijden en daarvan geven slechts 6¾
+bladzijden een beschrijving van het eiland Rotti; al het overige
+is aanklacht en beschuldiging van regeering en ambtenaren. Vluchtig
+worden in die eerste regelen behandeld de eerste volkplanting op het
+eiland, en de tweede, de godsdienst van de Rottineezen, gebruiken en
+gewoonten bij geboorten, huwelijken, sterfgevallen, begrafenissen enz.,
+het dierenrijk, de natuurlijke voortbrengselen en het plantenrijk,
+en dan begint de schrijver van leer te trekken.
+
+Het is een wonderlijk grievencahier, dat hij open doet en wij kunnen
+met den gegriefde zoo moeilijk medelijden krijgen, zoo lastig is het,
+voor ons met hem mee te voelen, omdat hij nergens in zijn boekje ook
+maar eenigszins preciseert, geen namen noemt of plaatsen, maar in het
+wilde redeneert over al het onrecht, dat er in onze koloniën geschiedt,
+en waar de regeering niet genoeg tegen waakt door afdoende contrôle.
+
+Misschien zou het nog gegaan zijn, om in de gevoelens van den aanklager
+te komen, als hij zich verstaanbaar had uitgedrukt en niet in een
+zoo verwarrenden, onduidelijken stijl, in zulke ellenlange zinnen,
+dat men telkens den draad van zijn betoog verliest.
+
+Zijn hoofdgrief is, naar wij meenen te begrijpen, dat er geen toezicht
+genoeg wordt uitgeoefend op de lagere ambtenaren, dat hun klachten
+en bezwaren, als die bij de regeering inkomen, worden ter zijde
+gelegd en dat er een ongelukkige keuze plaats heeft van indische
+bestuurshoofdambtenaren.
+
+De schrijver wijst op de Oost-Indische Compagnie, die, als er
+klachten inkwamen te Batavia, onmiddellijk een commissaris zond, om de
+klachten te onderzoeken, te rapporteeren en naar bevind van zaken te
+handelen. Die methode moet weer gevolgd, want, en hier beginnen wij
+te citeeren en verzoeken de aandacht voor de taal van den auteur,
+»het is onbetwistbaar een heilaanbrengende handeling en alzoo van
+zeer veel nut, om in toepassing te brengen op eenige hoofden van
+gewestelijk en plaatselijk bestuur op en buiten Java en Madoera,
+ten opzichte hunner afkeurende handelingen in bestuurszaken, hunne
+nalatigheid en plichtsverzaking in den dienst en hunne willekeurige en
+berispelijke handelingen en het misbruik maken van hunne bevoegdheid,
+hetzij als besturend ambtenaar, hetzij als politierechter; maar niet
+de ter zake gemaakte waardige persbemerkingen, terechtwijzingen en
+aansporingen met vrijwillig gegeven advies tot handeling ongemoeid ter
+zijde te laten en zich volstrekt niet aan te trekken, wat er maar over
+geattendeerd wordt en dit te beschouwen als noodelooze aantijging,
+zoodat betrokken autoriteiten van de slapheid der regeering worden
+overtuigd en daarvan misbruik maken, om hunne fouten en gebreken
+te doen voortduren, zonder de minste stoornis voor een correctie
+of anderszins«.
+
+Zoo gaat het in dreunende onaangenaamheid door; men duizelt van
+den woordenrompslomp, en zelfs als een zin klein is en flink op den
+man af gaat, komt de schrijver er nog niet goed uit. Hij vindt de
+bestuursambtenaren onbekwaam, en geeft nu dezen raad: »in verband
+daarmede dient men der regeering en den Directeur aan te prijzen,
+om geen ambtenaren tot den voornamen werkkring van bestuurshoofd te
+roepen of daarin te laten blijven, welke men onder de algemeene rubriek
+van prullen kan brengen«, en »maar de regeering schijnt zich hiermede
+niet te kunnen vereenigen, om in eene heilzame afdoening te treden,
+en men moet erin berusten en die bestuurshoofden, politierechters,
+in hunne dwaling, betweterigheid en bijna totale onbekendheid met
+wetten en bepalingen en alzoo ongeschikt om als rechter op te treden,
+ongestoord laten, ten nadeele voornamelijk van de arme inlanders.«
+
+Van preciseeren is nergens sprake, en zoo zullen door dit boekje
+des schrijvers grieven zeker niet worden uit den weg geruimd, want
+wat kan een regeering na zoo iets anders doen dan het geschrijf kalm
+naast zich neer leggen en er zich verder niet om bekommeren?
+
+
+
+MOOI VOORBEELD VOOR LANDHEER EN INDUSTRIËEL. HUIZE DE DUNO CUM ANNEXIS.
+
+Als de wereld van de vele nieuwe vindingen en uitvindingen het rechte
+genot en voordeel zal hebben, dan is het noodig, dat ondernemende
+landgenooten helpen met raad en daad en voorbeeld. De wetenschap alleen
+kan ons niet voldoende vooruithelpen; de kracht van ondernemingsgeest
+en kapitaal is onmisbaar, om datgene, wat in studiecel en laboratorium
+als wenschelijk en mogelijk is aangewezen, ook werkelijk ingang te
+doen krijgen te midden van het drukke, maatschappelijke leven.
+
+Onlangs werd er in een artikel van den heer Dommerhold te Gendringen
+in de »Amsterdammer« nog eens weer voor de zooveelste maal gewezen
+op de gruwelijk erge kindersterfte en op den grooten invloed, daarop
+uitgeoefend door melk, die door bacteriën is verontreinigd. Als een
+roep om hulp voor de armen en misdeelden, wien het niet is gegeven,
+de zooveel duurdere goede melk te krijgen, klonk de aanmaning,
+om de huldeblijkgelden van de koningin te bestemmen voor het
+vormen van instellingen voor het verschaffen van goede melk aan
+minderbedeelden. Er kan door een aseptische behandeling, door de
+directe afkoeling der melk na het melken, zeer veel worden gedaan,
+om hygiënisch goede melk te krijgen en daarmee wordt een belangrijke
+schrede gezet op den weg, die naar vermindering der kindersterfte
+leidt.
+
+Groote belangen zijn in het algemeen met de menschelijke voeding
+gemoeid, maar voor het zeer jonge kind, dat in de lagere volksklasse
+al door zooveel onhygiënische invloeden wordt bedreigd, is de zorg
+voor de voeding wel in de eerste plaats van uitnemend belang. De
+eenige manier voor het verkrijgen van onberispelijke melk is dat zij
+op de plaats van oorsprong zoo min mogelijk wordt verontreinigd door
+bacteriën of door vuil. Men kan melk volkomen aseptisch behandelen,
+dat leeren de modelinrichtingen, die een voorbeeld geven, dat op
+groote schaal verdient te worden nagevolgd.
+
+Wat de heeren J. W. F. Scheffer van huize »De Duno« en zijn zoon de
+heer F. Scheffer daar even ten westen van Arnhem in het leven hebben
+geroepen met hun modelboerderij »Het Huis Ter Aa« is belangwekkend,
+omdat het voor de eigenaars van landgoederen en voor onze industrie
+nieuwe uitzichten opent en daarbij tevens van groot gewicht kan worden
+voor de algemeene hygiëne. Als dezen zomer de duizenden weer zullen
+stroomen naar het mooie Oosterbeek, naar Wolfheze, naar Westerbouwing
+en naar al die heerlijke plekjes aan de heuvelachtige Rijnoevers,
+laten ze dan niet vergeten eens een kijkje te gaan nemen op het
+landgoed en de modelboerderij, waar men waarlijk belangstellenden
+zeker gaarne zal inlichten.
+
+Verleden zomer waren de leden der Maatschappij voor Tuinbouw en
+Plantkunde, te Arnhem vergaderd, in de gelegenheid de mooie inrichting
+van het buitengoed te bewonderen en van de liefelijke omgeving te
+genieten, maar toen was de groote toovenares, de electriciteit, die
+daar haar schitterendste wonderen verricht, nog niet met haar werk
+gereed. Thans is de installatie klaar en in werking, en men kan nu
+een denkbeeld ervan krijgen, welke rol de machtige electriciteit er
+speelt als bron voor verlichting en als drijfkracht.
+
+In het huis zelf drijft de motor een naaimachine en verschillende
+ventilatoren; er zijn op een zeer groot aantal plaatsen stopcontacten
+aangebracht voor het aansluiten van een electrischen stofzuiger; er
+zijn toestellen aanwezig voor strijken en koken; maar het meest wordt
+men getroffen door de prachtige verlichting. Prismatische ballons met
+gloeilampen op ijzeren masten met gebogen armen stralen over de wegen,
+sommige met drie lampen, en kunnen door een eenvoudige beweging in
+huis, in het wachthuisje voor den nacht, of in de centrale door den
+machinist worden aangestoken of uitgeschakeld.
+
+De verlichting in het huis, in de verschillende gebouwen en woningen,
+geschiedt eveneens door gloeilampen. Voor de veiligheid zijn
+binnenshuis de leidingen overal in stalen buizen gelegd. Bij deuren en
+op verschillende hoeken van gebouwen en woningen zijn buitenlichten
+aangebracht, evenals inrichtingen, die het mogelijk maken, het licht
+in te schakelen, alvorens men binnentreedt. Van een belvédère kan een
+zoeklicht stralen over de bezittingen van den eigenaar, waartoe ook,
+zooals onzen lezers bekend is, de vervallen, maar in zijn verval nog
+interessante Doorwerth behoort.
+
+In de stallen, voor honderden stuks vee ingericht, met witte tegels
+bekleed, voorzien van cementen vloeren en alle mogelijke inrichtingen
+ter bevordering der reinheid, werpen booglampen op hun omgeving een
+licht, dat het daglicht, zooals het vaak in ons land zich voordoet,
+in helderheid verre overtreft, en waarbij men dan ook uitstekend kan
+photografeeren, zooals onze reproductie van een foto aantoont. De
+rotterdamsche ingenieursfirma H. Doyer en Co. installeerde op het
+mooie landgoed, waar praktijk en weelde zoo schitterend samengaan te
+midden van een wonderheerlijk landschap, de godin met den tooverstaf,
+Vrouwe Electriciteit.
+
+
+
+NAAR DE LUTTE!
+
+Het vorige jaar reeds wijdden we een artikeltje aan het liefelijke
+gehuchtje bij Oldenzaal, de Lutte, maar we gaven het zonder
+afbeeldingen en willen thans nog eens op dat mooie plekje terugkomen,
+nu we op een mooien Septemberdag van 1908 er alleraangenaamste
+indrukken van de heerlijke natuur hebben opgedaan. Het was bij een
+imitatie, zwakke navolging wel is waar, van de groote excursie,
+die de Nederlandsche Heidemaatschappij op 18 en 19 September bij
+gelegenheid van haar algemeene vergadering te Oldenzaal naar De Lutte
+had ondernomen.
+
+Ofschoon die rit dank zij der lokale kennis van een koetsier, die
+ook de excursionisten had gereden, precies in de sporen ging van dien
+anderen, ontbrak de voorlichting der deskundigen, maar hoezeer maakte
+toch de aanblik van de ontginningen in het landschap, waar cultuur en
+woeste natuur elkaar van zoo dichtbij naderen, een aantrekkelijken
+indruk! De ontginners, die van de technische voorlichting der
+Heidemaatschappij gebruik hebben gemaakt, doen voor hun landstreek
+een niet te overschatten nuttig werk. Het is de verdienste van de
+twentsche grootindustriëelen, dat ze hun kapitaal beleggen op een
+wijze, waarbij niet de directe voordeelen op den voorgrond staan.
+
+Bosschen, zooals daar in de buurt van Oldenzaal worden aangelegd,
+kosten op het oogenblik van den aanleg veel geld, ze zullen lange
+jaren geen rente afwerpen en eerst het nageslacht zal er geldelijk
+voordeel van trekken. Kenmerkend is het, dat de ontginningen zich in
+hoofdzaak bepalen tot bebosschingen en het aanleggen van graslanden,
+terwijl de grond voor het grootste gedeelte zich toch zeer goed
+zou leenen voor bouwland en vruchtencultuur. Sommige van de nieuwe
+bosschen zijn gevormd door het omzetten van eikenhakhout in opgaand
+bosch; maar ook is er voor de grootste afwisseling in de boomsoorten
+gezorgd; grove dennen wisselen af met lariksen en Douglassparren,
+beuken, tamme kastanjes, zilversparren en eschdoorns.
+
+Daarbij maakt de streek een echt landelijken indruk met de bouwlanden
+bij de boerenhoeven, en zij is door de heuvelachtigheid van het
+terrein, de groote boschcomplexen bij de buitens en landgoederen en
+den sierlijken tuin- en parkaanleg van die goederen een uitgezocht
+oord voor stadsmenschen, die met vacantie buiten willen wezen
+en het er rustig willen hebben, zonder alle comfort van huis en
+haard te missen. Want er is in de Lutte een vanouds bekend hotel,
+Het Zwaantje, dat merkwaardig goed met zijn tijd is meegegaan, ja,
+thans in hotel-opzicht zelfs zijn tijd vooruit is.
+
+Uiterlijk en innerlijk voldoet het aan zeer hooge eischen. De tuin
+is groot en vol schaduwrijke plekjes; het huis geriefelijk en geheel
+modern ingericht, heerlijk frisch en ruim met badkamer en andere uit
+hygiënisch oogpunt uitstekende dingen, met goede bediening en een
+uitstekende tafel. De pensionsprijzen verschillen naar den tijd van
+het jaar en den aard der kamers; de hoogste prijs is f 4.50.
+
+Wat de Lutte voor ouders met kinderen vooral aantrekkelijk maakt, is
+de geheele afwezigheid van gevaar voor water of trams. Want zij weten
+maar al te goed, dat een kind pas dàn ten volle geniet, als men het
+bij het zoeken naar genot zijn volle vrijheid kan laten. Aan de streek
+zelve geeft het gemis van dit gemakkelijke communicatiemiddel met zijn
+aanhoudend vervoer van drommen menschen, een cachet van behagelijke
+rust, dat men voortdurend des te meer zal beginnen op prijs te stellen,
+naarmate men behoefte heeft de steeds toenemende haast en drukte van
+het stadsleven voor korter of langer tijd te ontvlieden.
+
+Er zijn verrukkelijk mooie punten, die op een wandeling van het
+Zwaantje gemakkelijk te bereiken zijn.
+
+Dat hoekje van Twenthe is werkelijk zeer ruim bedeeld met afwisselende
+en boeiende natuurtooneelen; de verschillen in hoogte van het terrein
+en de boschrijkheid van de streek, daarbij de zorg, die aan paden en
+wegen wordt besteed, maken er het wandelen tot een groot genot. Een der
+hoogste punten van Nederland, de Tankenberg, gemakkelijk te bestijgen,
+want wie geen padvinder wil zijn, kan van een steenen trap gebruik
+maken, biedt een wondermooi panorama, waarin Ootmarsum, Nordhorn,
+Denekamp en Almelo o.a. een plaats vinden. Op den berg zelven treft
+men een koepel aan, waar het goed rusten is.
+
+De aardige punten in het land van velden en bosschen zijn vele en
+velerlei. Natuurlijk is er een Belvédère, die vanaf Het Zwaantje
+spoedig te bereiken is en waarheen de wandeling over een der
+erven loopt, die in deze buurt zulke aanlokkelijke wegjes en lanen
+bieden. Zoo zijn er het erve Reuver, het erve Harbert, het erve
+Rikkert, dan Koekoek, Kesselder, Schopman en andere, terwijl er op
+de buitenplaatsen Koperboer en Kalheupink vrije wandeling is voor
+het publiek.
+
+Hoe mooi en afwisselend zijn ook de bosschen van Boerskotten, die
+met zooveel zorg en kennis zijn aangelegd! En het Kruusselter bosch
+met zijn indrukwekkende beuken, het lommerrijke Middelkamp, dan Hel
+en Hemel, mooie punten, waarvan de eerste een verkorting schijnt te
+zijn van »helling« en het tweede als tegenstelling den naam van hemel
+heeft verkregen, beide mooie brokjes natuur.
+
+Geheel natuur is ook het Lutterzand, een woest plekje in het
+gebied van de rivier, de Dinkel. Het stroompje loopt daar met veel
+kronkelingen, dan eens langs groene weilanden en beemden, dan eens
+tusschen zandheuvels met dennen, waar de primitieve natuur nog is
+waar te nemen. Vanaf den straatweg van Oldenzaal naar Bentheim op
+de hoogte der duitsche grens is het gemakkelijk te bereiken. Voor
+den folklorist en den belangstellenden waarnemer van huizen in ouden
+bouwtrant levert de streek rondom Oldenzaal allerlei interessants. Zeer
+veel boerenhuizen zijn nog niet in vertrekken verdeeld en lijken meer
+op een lange schuur dan op een huis.
+
+
+
+CENTRAAL BUREAU VOOR VREEMDELINGENVERKEER.
+
+Sinds 15 Augustus 1908 hebben wij, te 's Gravenhage gevestigd,
+een Centraal Bureau voor Vreemdelingenverkeer, directeur de
+heer J. J. A. Knoote. Er wordt gestreefd naar het aanknoopen van
+betrekkingen met het buitenland, en reeds werd aan ruim 2000 bureau's
+in Europa reclame materiaal over Nederland verstrekt.
+
+Tot het bureau zijn onze spoorwegmaatschappijen, verscheiden
+stoomvaartlijnen, de Algemeene Nederlandsche Wielrijdersbond,
+enkele exploitatie-maatschappijen, de Norddeutsche Lloyd, eenige
+tramwegmaatschappijen enz. toegetreden. Van de 98 vereenigingen voor
+vreemdelingenverkeer in Nederland zonden reeds 76 reclamemateriaal in.
+
+Aan het bureau zijn verbonden een jonge schilder, die als artistiek
+leider vreemdelingen over de hollandsche schilderkunst inlicht en
+een amerikaansche, in den Haag gevestigde dame, die vreemdelingen
+rondleidt en door haar talenkennis zeer goed voor die taak is berekend.
+
+Officieel orgaan van het bureau is het tijdschrift
+»Holland-Express«. Voorzitter is baron F. W. C. H. baron Van Tuyll
+van Serooskerken, secretaris Mr. J. F. Hijmans.
+
+
+
+PRAKBOSCH.
+
+Naar aanleiding van een ons gedane vraag naar de beteekenis van
+het woord prakbosch kunnen wij mededeelen, dat men in Santpoort en
+omstreken onder dat woord verstaat de stukken boschgrond, waarvan
+de boomen zijn gekapt en waar de wortelstompen nog in den grond zijn
+achtergebleven. Prakken nu is het ondiep omspitten van zulken grond,
+meestal ten behoeve van den verbouw van aardappelen.
+
+Wanneer een stuk boschgrond, met eiken beplant, bijvoorbeeld een
+twintig jaar heeft gestaan, dan komen de hakkers en vellen het
+hout. In het eerstvolgende voorjaar na den haktijd wordt de bodem,
+zooveel de diepgewortelde eikenstronken het maar toelaten, bewerkt
+en voor bebouwing geschikt gemaakt. Eén steek diep wordt de grond
+opgewerkt. En in den losgemaakten grond, welke twintig jaren lang
+de bladeren ontvangen heeft en alzoo teelaarde bezit, vinden de
+aardappelen eene uitnemende plaats om te ontwikkelen en vruchten
+te geven.
+
+In verband met dit prakbosch kan nog de volgende bijzonderheid vermeld
+worden. Bij enkele landeigenaars bestaat namelijk de vriendelijke
+gewoonte, stellig afkomstig uit den ouden tijd, om een stukje prakbosch
+aan behoeftige lieden voor aardappelteelt kosteloos af te staan. Vroeg
+in het voorjaar, soms al in den winter, komen dezen zich bij den
+boschwachter aanmelden om zulk een hoekje grond. Zoodra de houtvelling
+voorbij is en de weersgesteldheid het gedoogt, worden de arbeiders,
+die aangenomen zijn--en bijna niemand wordt teruggewezen--toegelaten
+tot den bouw. Zij prakken en poten, om later te oogsten.
+
+Half Augustus begint men met het rooien van de aardappelen.
+
+
+
+TUSSCHEN AMERIKA EN EUROPA.
+
+In het haastige rennen van de stoombooten over den Atlantischen Oceaan
+is de »Mauretania« van de Cunard-stoomvaartmaatschappij op 't oogenblik
+(eind Februari 1909) de baas. Zij stoomde den zuidelijksten weg,
+dien de stoomschepen in den winter volgen en die 110 mijlen langer
+is dan de noordelijke of zomerroute, in vier dagen plus een kwartier.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+EEN VROOLIJK TOONEELTJE AAN DE CROPINAKREEK.
+
+Het aardige kiekje aan de Cropinakreek in de buurt van Paramaribo
+geeft een beeld te zien van vroolijke negervrouwen, die aan het
+wasschen zijn, en van blijde kinderen, die zich in het ondiepe water
+vermaken. Een echt warmgetint tooneeltje met den mooien tropischen
+plantengroei op den achtergond. De vlugge jongens schijnen een
+wedstrijd te houden, wie het eerst het afgedreven vat en de andere
+waschbenoodigdheden, door de vrouwen al babbelend uit het oog verloren,
+weer zal inhalen. Met lachende gezichten zien de boschnegervrouwen
+naar de inspanning der kinderen, een enkele van haar opkijkend van
+het stuk waschgoed, dat ze bezig is te spoelen of in te zeepen.
+
+Een blik op de afbeelding overtuigt den kijker al, dat het een
+tooneel is in de buurt van de bewoonde wereld niet alleen, maar ook
+van de wereld, waar men noties heeft van de beschavingseischen. Het
+toilet van de dames op de foto is westindisch, maar van een echt
+stadsstandpunt gezien. In zulke gestreepte katoentjes kan men op
+alle westindische eilanden en in Suriname de negervrouwen en andere
+inlandschen zien rondloopen, maar alleen daar, waar men met het
+leven van een stad in eenig verband staat. Dat costuum dragen ze bij
+marktbezoek en bij feestelijke gelegenheden, en ieder onzer kent deze
+dames, al was het alleen van de afbeeldingen van de plechtigheid te
+Paramaribo, als de koningin jarig is en de menigte op het plein van
+het Gouvernementsgebouw den Granman en zijn gemalin hulde brengt.
+
+Maar die lieflijke kreek kent ook andere tooneelen, is niet overal
+zoo kalm en gemoedelijk als hier bij de badende kinderen. Onze vele
+expedities naar de West hebben maar al te vaak te worstelen met
+de hevige stroomingen van die kreken of zijtakjes van de talrijke
+surinaamsche rivieren. Dan is het bijna onmogelijk, de booten er door
+te vervoeren; de boschnegers moeten dan duwen of ook wel de booten uit
+het water nemen en ze langs de oevers dragen, en als ze dan niet al
+te gesticht zijn over de blanken, blijkt het, dat het met onwillige
+honden slecht hazen vangen is.
+
+Die beroemde kreken van Suriname zijn vaak niet anders dan sterk
+kronkelende berceau's, waarvan de bodem met water is bedekt. De booten
+moeten dan om de vele bochten telkens korte draaien nemen en zitten
+ieder oogenblik vast tusschen de boomen aan den oever. Er moeten
+dan voortdurend takken worden afgehouwen van het geboomte, dat een
+dak boven de hoofden vormt. De negers kunnen hun ranke korjalen, die
+smalle bootjes met de lange parels of roeiriemen, wonderlijk handig
+door den stroom doen schieten en als het moet, glijden ze rustig over
+een ondergeloopen savannah, zelfs als ze er maar een slingerbocht
+van de kreek mee kunnen uitwinnen.
+
+Onder water dreigen in die kreken gevaren van boomstammen, die te
+water zijn geraakt en voor het oog verborgen zijn, zoodat de booten
+er licht op kunnen stooten en lek worden. Aan de Cropinakreek of
+de Coropine, ligt hoogerop de Post Republiek, een heerlijk plekje
+te midden van een uitgezocht mooie natuur. De naam dateert reeds
+uit den tijd van onze Republiek, en in de dagen, dat er moeilijke
+oorlogen moesten worden gevoerd met de boschnegers, was er een lange
+lijn van militaire posten opgericht. Nu is van dat alles niets over
+dan een paar groote, in den grond geplante kanonnen, die naast de
+aanlegplaats der bootjes zijn opgesteld ter herinnering aan het oude
+militair karakter der omgeving. In Para is tegenwoordig alles rustig;
+een politiepost van een paar man kan er het werk best af.
+
+Uitstapjes worden van Paramaribo uit soms ondernomen naar Post
+Republiek en men logeert er dan in het primitieve logement, waar men
+zelf voor alles moet zorgen, maar dan toch in een gouvernementshuis een
+onderkomen heeft met slaapgelegenheid. Wie onze afbeelding aanziet, zal
+begrijpen, dat het een heerlijk verblijf kan wezen voor stedelingen,
+die er zich met visschen en zwemmen en bootjevaren kunnen vermaken en
+zich verlustigen in de onvolprezen schoonheid van den verrukkelijken
+tropischen plantengroei.
+
+
+
+LABRANG GOMBA, EEN KLOOSTER IN THIBET.
+
+Dr. Albert Tafel, die al eenige reizen door Thibet deed, heeft onlangs
+een en ander verhaald over een thibetaansch klooster, gelegen op 35
+graden N.B. en 102 O.L., daar, waar de hoogvlakte naar het Noordoosten
+weer zooveel lager wordt, dat er in de dalen een weinig gerst en
+tarwe kunnen verbouwd worden. Het is een der grootste kloosters
+van het verboden Thibet. Er zijn nog slechts weinig Europeanen,
+die Labrang Gomba hebben gezien, want het ligt niet aan een der
+groote karavaanwegen, terwijl het bovendien berucht is om de weinig
+vriendelijke gezindheid van de bewoners.
+
+Maar wel behoort het tot de belangrijkste kloosters uit Thibet, want
+steunend op zijn groote rijkdommen en op de ongeveer 8000 tot 10.000
+monniken heeft het kloosterbestuur het zoo ver weten te brengen, dat
+een zeer groot gebied van het klooster afhankelijk is, dat verscheiden
+kleine vorsten aan de macht van de kloosterheeren gehoorzamen en hun
+belasting betalen, en dat enkele groote stammen bestuurd worden door
+lama's, uitgezonden door het klooster.
+
+»Ik heb«, verhaalt Dr. Tafel, »Labrang Gomba bezocht in October
+1907. Het complex van kloostergebouwen ziet er indrukwekkend uit. Het
+zijn huizen van twee verdiepingen en veel kleinere woningen, alle
+vroolijk wit, rood en zwart geschilderd en zeer zindelijk onderhouden
+zijn. De grootste gebouwen worden bewoond door levende Boeddha's
+en heiligenincarnaties, want men kent in Labrang als overal in
+Thibet veel levende goden; ook tempels en bidhallen behooren tot
+de kloostergebouwen en enkele in chineeschen stijl opgetrokken
+heiligdommen.
+
+Bijna was Labrang Gomba een bijzonder heilig klooster geworden, want
+sinds 1906 heeft het bestuur zich alle mogelijke moeite gegeven, om den
+Dalai Lama binnen de muren van het klooster te mogen herbergen. De
+monniken waren in 1907 zelfs begonnen, voor den Dalai Lama een
+bijzonder paleis te bouwen, want ze meenden toen den tegenstand van den
+slimmen en onberekenbaren heer te hebben overwonnen en hoopten ook bij
+de chineesche regeering de toestemming te krijgen, dat de Dalai Lama
+voortaan onder hen zou mogen resideeren. Maar de vrees van den Dalai
+Lama won het pleit. En niet ten onrechte vreesde hij de broeders,
+want bij de hoogere thibetaansche geestelijkheid heeft de Dalai Lama
+sinds zijn vlucht naar Mongolië en zijn zonderling handelen tijdens
+de engelsche expeditie alle populariteit verloren en hij zou er van
+zijn leven niet zeker zijn geweest«.
+
+De groote Fransche expeditie van kapitein d'Ollone in 1908 is dichtbij
+het klooster Labrang Gomba door een thibetaanschen stam aangevallen,
+waarbij twee fransche officieren gewond werden. Toen is het klooster in
+de europeesche dagbladen genoemd. Men is er niet ver van de chineesche
+grens, maar dat waarborgt volstrekt de veiligheid niet. De Khamba's,
+de bewoners van Oost-Thibet, zijn tot bij Lhassa en in het overige
+West-Thibet gevreesd om hun roof- en moordzucht. Het gaat er onder
+de stammen toe als in Europa in de Middeleeuwen; het leenstelsel
+is er in zwang, en niemand bekommert zich om de heeren in naam,
+de Chineezen. De keizer is al te ver! Het roofridderwezen verheugt
+er zich in grooten bloei, zooals goederenkaravanen maar al te vaak
+ondervinden. Ook Dr. Tafel deed daarvan ervaringen op. Hij en luitenant
+Filchner werden in 1904 aangevallen en de kleine karavaan van 1906 en
+1907 verloor driemaal door een rooversaanval expeditiemateriaal en
+deelen der verzamelingen. Het is daar ook het gebied, waar Dutreuil
+de Rhins in 1894 werd vermoord, en in 1900 hadden de Russen Kozlow
+en Kozlakow op hun wetenschappelijke reis formeel slag te leveren,
+waarin hun 17 Kozakkengeweren 32 Thibetanen deden sneuvelen.
+
+
+
+KOLONIAAL MUSEUM BIJ BRUSSEL.
+
+In Tervueren op een paar uur afstands van Brussel is een nieuw
+Koloniaal Museum gebouwd, een waar paleis, waarvan wij hier een
+afbeelding geven, die de achterzijde vertoont. Het van grauwen steen
+opgetrokken gebouw staat aan de grens van het park van Tervueren,
+dat bijzonder mooie park met zijn oude boomen en schilderachtige
+vijvers. In het volgend jaar zal het Museum tegelijk met de
+tentoonstelling in April geopend worden. Het is een museum van de
+koloniën, maar waar België zich in het houden van koloniën in de
+beperking meester toont, zou men het ook gevoegelijk een Congo-Museum
+kunnen noemen.
+
+De verzameling, die naar het nieuwe gebouw zal worden overgebracht,
+is nu geborgen in het oude Museumgebouw, dat in het park niet ver van
+het nieuwe staat en sedert de tentoonstelling van 1897 tot Congo Museum
+ingericht werd. Het voldoet als zoodanig lang niet aan de eischen,
+die men thans mag stellen; te veel voorwerpen staan onbeschut, omdat
+de kasten, waarin ze moesten zijn geborgen, ontbreken. Dat alles zal
+verbeteren, en tegelijk met de verhuizing naar het nieuwe gebouw,
+waartoe men thans maatregelen treft, wordt een nieuwe indeeling, een
+andere rangschikking ingevoerd; men zal niet bijeenbrengen hier de
+voorwerpen der Zappo Zap, verderop die der Majombe, elders weer het
+huisraad en de wapens van andere stammen, die als geografische groepen
+bijeenbehooren; maar men wil de voorwerpen van gelijke soort naast
+elkander zetten, al het pottebakkerswerk van heel het Congo-bekken,
+al de muziekinstrumenten, en van deze weder trommen bij trommen,
+harpen bij harpen, en zoo voort. Het denkbeeld is niet nieuw; in meer
+dan een museum zijn dergelijke groepen van gelijksoortige dingen
+aanwezig, meestal echter samengesteld uit de dubbelen en naast de
+geografische groepen.
+
+Naast deze groepen van gelijksoortige voorwerpen zal men in het
+nieuwe museum van Tervueren ook wel de geografisch bijeenbehoorende
+voorwerpen kunnen zien, maar voornamelijk door afbeeldingen; hoofdzaak
+blijft de hierboven beschreven indeeling.
+
+Iets nieuws is, dat men in het museum van Tervueren ook de
+ontwikkeling van het voorwerp zal laten zien. De heer Coart, de
+conservator der ethnografische afdeeling, schrijver van uitvoerige
+en rijk geïllustreerde verhandelingen over de pottebakkerskunst, de
+muziekinstrumenten en de godsdiensten der Congoleezen, beschrijvingen,
+die in de Annales du Musée verschenen zijn, de heer Coart, die
+drie jaar aan den Congo doorgebracht heeft, stelt zich voor den
+bezoekers eene merkwaardige evolutie onder de oogen te brengen;
+hun te toonen hoe een voorwerp aan zijn vorm, aan zijn samenstel,
+aan zijn versiering komt; dat een en ander maar niet toevallig
+is. Zoo maakt de natuurmensch voor zijn kindje van een kalebas een
+rammelaar of mogelijk heeft hij er zelf wel plezier in en maakt er
+muziek mee bij feestelijke gelegenheden, en als men later van biezen
+zoo'n instrument gaat vlechten, behoudt men den kalebasvorm. Op die
+wijze laten zich vormen en versieringen van ethnografische voorwerpen
+dikwijls historisch verklaren en waar op die ontwikkeling wordt
+gewezen, wint een tentoonstelling in of buiten een museum natuurlijk
+niet weinig in leerzaamheid en belangwekkendheid.
+
+Wat het inwendige van het nieuwe gebouw betreft, de groote zaal
+van 130 meter lang en 40 breed, met haar vloer en muren verdwijnend
+achter veelkleurig marmer van zeldzame schoonheid, is een prachtstuk,
+welks rijke eenvoud stille bewondering wekt. Een lange rij hooge
+ramen geeft uitzicht op breede grasperken met vijvers, waarachter
+het hooge geboomte van het park afsluitend verrijst. Groote ijzeren
+traliedeuren, met spiegelglas gevoerd, leiden naar den binnenhof,
+die door zuilengangen omsloten is. Kleinere zalen met parketvloeren
+en bovenlichten grenzen aan de marmeren zaal, en het is deze laatste
+die voor ethnografisch museum bestemd werd.
+
+Alles zal daar worden ondergebracht in kasten en vitrines van staal en
+spiegelglas op mahoniehouten voet, terwijl in standaards met draaibare
+vleugels kaarten, foto's en andere afbeeldingen de ophelderingen, die
+de etiketten geven, zullen aanvullen. Brussel is zeker te feliciteeren
+met het nieuwe museum, dat voor de volksontwikkeling van beteekenis
+kan worden.
+
+
+
+VAN STEINTHORWALL NAAR ROTHENBAUM-CHAUSSEE.
+
+Hamburg is aan 't bouwen van een nieuw Ethnografisch Museum. De
+collecties van voorhistorische oudheden en de ethnografische
+verzameling gaan verhuizen van den Steinthorwall naar de
+Rothenbaum-chaussee aan de westzijde van de Buiten-Alster. Het nieuwe
+gebouw zal 1-1/2 millioen mark kosten en moet over drie jaar klaar
+zijn. De zoölogie blijft in het oude gebouw.
+
+Sedert lang was de toestand onvoldoende; het museum aan den
+Steinthorwall, dicht bij het hoofdstation gelegen, bestaat eigenlijk
+uit een ledige ruimte met daaromheen liggende galerijen, drie
+hoog, in den bouwstijl dus van sommige warenhuizen, maar zonder de
+lift. Op den beganen grond en op de eerste twee galerijen huizen de
+dierkundige verzamelingen; op de derde galerij zijn de ethnografische
+collecties en de voorhistorische oudheden tentoongesteld. Daar is dus
+een onbelemmerde, uit de holle ruimte komende trekking van lucht,
+met stoffen en geuren; des zomers, als 't warm is, ruikt men boven
+duidelijk het reusachtige walvischskelet, dat op den grond van den
+koker, heel beneden, sluimert.
+
+Nu is een deel van de galerijen afgesloten voor het publiek en tot
+pakhuis ingericht; daar staat alles wat gereed gekomen is tot opneming
+in het nieuwe gebouw. In het hamburgsche museum is de behandeling
+der voorwerpen, vóór dat zij tentoongesteld worden, nogal omslachtig;
+men reinigt daar alles gründlich. Iedere directie heeft daaromtrent
+haar eigen meening en de meening van de hamburgsche directie is,
+dat wasschen met zeep en soda aan ethnografica ten goede komt. Het
+veelvuldig gebruik, het beduimelen, kan aan een voorwerp van gesneden
+hout het uiterlijk van oud leder geven; de tijd brengt op metalen
+de bekorende patina. Deze charmes duldt men er niet, en vermoedelijk
+dáárom is men reeds begin Februari begonnen met den uithaal, die aan
+de overbrenging naar het nieuwe museum moet voorafgaan.
+
+
+
+VERRE REIZEN.
+
+Een te Rositten op de Koerische Nehrung in Oost-Pruisen van de
+Vogelwarte, het observatorium voor den vogeltrek, losgelaten ooievaar
+met een ring om den poot is in Wadaï, een in Gross-Möllen in Pommeren
+weggevlogen en met den ring »geteekenden« langbeen is bij Fort Jameson
+in Rhodesië opgevangen, en uit Boedapesth, zoowel als uit Zevenburgen
+in Hongarije zijn dezer dagen berichten ontvangen, dat ooievaars, van
+daar met ringen om den hals vertrokken, in Natal zijn opgevangen. Of
+vogels houden van verre reizen!
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+DE JACHTLUIPAARD ALS HUISDIER IN TUINEN EN PARKEN.
+
+In La Vie à la Campagne schetst een eigenaar van een jachtluipaard
+of guepard, de heer H. Crépin, zijn ervaringen met dat toch altijd
+verscheurende dier, dat feitelijk zoo tam kan worden en van aard
+zoo goedig is als onze gewone huisdieren, gevogelte en schapen niet
+uitgezonderd. Zooals herten en reeën graag geziene gasten zijn in
+groote parken, zoo zou men daar ook zeer goed den jachtluipaard,
+Cynailurus, kunnen houden.
+
+De Cynailurus guttatus van den heer Crépin is uit Afrika afkomstig;
+hij was bewoner van de woestijn ten zuiden van Algerië. Andere
+soorten komen in West-Azië voor en zijn als tsjita's bekend, terwijl
+de Afrikaansche jachtluipaard ook fahhad wordt genoemd. Het zijn
+dieren, die tusschen de katten en de honden in staan; het latijnsche
+woord beteekent "hondskat". De oranjegele huid draagt zwarte vlekken,
+en de ronde kop en lange staart doen aan het hondengeslacht denken,
+maar de allures, bewegingen en neigingen tot spelen; het spinnen of
+snorren, dat het dier graag doet, is volkomen katachtig.
+
+Door de hoogte van de pooten staat hij dicht bij den hond, en ook
+de nagels zijn maar weinig ingetrokken en dus stomp geworden en
+onschadelijk als bij de honden; maar een enkele gekromde klauw aan
+den binnenkant van elk der achterpooten is nog zeer scherp en raakt
+nooit den grond.
+
+Het exemplaar, waarvan de heer Crépin vertelt, is een wijfje
+van twintig maanden, op den leeftijd van eenige weken gevangen en
+grootgebracht in den Soedan. Sedert vier maanden had de eigenaar het
+nu in Frankrijk en hij en de zijnen hebben al veel genoegen van het
+dier beleefd, al blijft het een huisgenoot, waar eenige voorzichtigheid
+mee moet worden betracht.
+
+Het maakt volgens den schrijver een paar kenmerkende geluiden, hoewel
+er gewoonlijk niets van hem is te hooren. Het eerste is een scherp
+gekrijt, als hij zich verveelt, hoog en kort als van een vogel,
+en als hij bang is, hoort men een licht gebrom.
+
+In wilden staat leeft de jachtluipaard van kleine herkauwende dieren,
+die hij met verbazende slimheid besluipt en daarna omverwerpt, om
+zich aan het bloed tegoed te doen. Den mensch zal hij niet aanvallen,
+al wordt hij wel gevaarlijk, als hij vervolgd wordt of gewond is. Die
+besliste jachttalenten hebben deze soort van luipaard al vroeg doen
+africhten voor de jacht op de manier, waarop valken worden gebezigd
+als hulp van den mensch bij de vogeljacht. In het heele Oosten en in
+Britsch-Indië neemt de jager het dier, aan een dunne lijn bevestigd,
+mee naar het jachtveld op een lichte, tweewielige kar, houdt eerst den
+kop van het dier bedekt en tracht zoo dicht mogelijk bij het jachtwild
+te komen, bij voorbeeld een kudde gazellen of antilopen. Dan neemt de
+jager het dier den kap van het hoofd en maakt hem opmerkzaam op het
+wild, waarop de oude hartstochtelijke jachtlust ontwaakt, en list en
+geslepenheid te hulp komen. Met eenige sprongen is het dier bij zijn
+prooi, die hij bij den hals grijpt en op den grond drukt. De jager
+snelt toe, maakt de prooi af, geeft het roofdier van het bloed te
+drinken en schuift 't dan weer den kap over den kop.
+
+Brehm, die door den franschen schrijver ook wordt aangehaald, zegt, dat
+geen enkel lid der kattenfamilie beter in staat is, zich de genegenheid
+van den mensch te verwerven dan de jachtluipaard, die goed is van
+vertrouwen en zacht van aard als hij getemd is, en wiens gemoedelijke,
+droomerige stemming alleen verstoord kan worden door de nabijheid van
+andere roofdieren. Ook de huisdieren moeten voorzichtig zijn met hem,
+en het heet, dat alleen het zien van een hond zijn woede kan gaande
+maken. Maar de fransche schrijver laat het wijfje van twintig maanden
+vrij rondloopen in een tuin in gezelschap met twee wijfjeshonden,
+een grooten Deenschen hond en een kleinen fox-terrier.
+
+In het begin was de verhouding wel een beetje gespannen. Telkens
+vloog de luipaard op den Deen toe, blijkbaar met het plan, om met
+hem te spelen; maar de bruuskheid van zijn bewegingen werd verkeerd
+uitgelegd door den grooten hond, die meende, dat een aanval bedoeld
+was, en die met een knauw antwoordde, waaraan de luipaard zich met
+een grooten sprong moest onttrekken. In die omstandigheden was hij
+zoo onder den indruk gekomen van de tanden van den hond, dat hij den
+ander langen tijd niet anders durfde naderen dan van achteren en,
+zachtjes dichterbij komend, zóó, dat hij weg kon komen in minder tijd,
+dan de tegenstander behoefde om zich om te keeren.
+
+Langzamerhand leeren de dieren elkaar echter verstaan; de luipaard
+blijft onstuimig, maar de hond is niet meer vijandig en ze zijn in de
+beste verstandhouding, wandelen samen en slapen naast elkaar. Wordt
+de luipaard wat al te ondernemend, dan is een gegrom van den hond,
+onderstreept door een schuinen blik, voldoende om hem tot kalmte te
+brengen. Mocht die waarschuwing niet door een onmiddellijk resultaat
+worden gevolgd, dan behoeven de tanden zich maar even te vertoonen,
+en de luipaard is tot rust gebracht. Ze vechten nooit meer, zelfs niet
+aan den gemeenschappelijken schotel, waaruit de hond gulzig slobbert,
+terwijl de luipaard kleine likjes neemt, steunend op de ellebogen op
+de manier van katten.
+
+Met de fox-terrier is de verhouding niet zoo goed. Die kleine vluggert
+wijst stelselmatig alle toenadering af van een gezel, die met haar
+wil spelen als de kat met de muis. Ze bijt van zich af en houdt den
+grooteren makker op een afstand. Het is een merkwaardig en min of meer
+verontrustend schouwspel, als het roofdier, dat zooveel grooter is,
+op den kleinen hond toespringt, hem omverwerpt en als een bal tusschen
+de pooten omdraait. Het hondje, dat zoowat driemaal zoo groot als
+een rat is, weet zich dan los te rukken, springt den tegenstander
+naar den kop en brengt hem totaal in de war, zonder hem echter in
+het minst te deren of zelf maar een schrammetje op te loopen.
+
+Tegen de menschen is Moustique, zoo noemt men in het gezin den
+luipaard, alleraardigst; hij zoekt menschelijke aanraking, gaat
+liggen aan de voeten van zijn meester of meesteres, wrijft zich aan
+alle beenen en schuift als een poes langs de rokken der dames, met
+hoogen staart en krommen rug en onder een gezellig snorren of spinnen
+van voldoening, en likt daarbij graag iemand de hand of het gezicht.
+
+Met kinderen is hij het liefst en hij doet niets liever dan met hen
+spelen, terwijl zijn onstuimigheid volkomen ongevaarlijk is, zelfs
+met de allerkleinsten, op voorwaarde echter, dat hij geheel vrij wordt
+gelaten in zijn bewegingen, zonder ketting of touw of halsband. Als men
+hem vrijlaat in een park of een tuin, gaat het dier nooit ver van de
+woning en komt er trouw terug op het uur der maaltijden. Hij maakt de
+gasten vaak verschrikt door het open venster binnen te springen van
+de eetzaal, als hij de tafel gedekt ziet; maar ieder wordt spoedig
+met hem bevriend om zijn gezelligen, aanhankelijken aard.
+
+
+
+HOEZEE, HOEZEE! DE TRAM RIJDT OP FLAKKEE.
+
+Wat is er op Prinsesjes geboortedag hartelijk feest gevierd op Goeree
+en Overflakkee bij de opening van de nieuwe tramlijn, een onderneming
+der Rotterdamsche Tramwegmaatschappij! Het is ook geen kleinigheid,
+nu met dat geriefelijke vervoermiddel, de stoomtram, het heele eiland
+in de lengte te kunnen doorreizen van Ouddorp in het Westen naar
+Ooltgensplaat in het Oosten! Bij zulke overwinningen van nijverheid en
+ondernemingsgeest is het heele volk gebaat; de eilandbewoners worden
+erdoor uit hun isolement gehaald en er heeft als een opleving plaats,
+die tot in verre verte haar invloed doet gevoelen.
+
+De nieuwe verbinding met den vasten wal, door de Rotterdamsche
+Tramwegmaatschappij in het leven geroepen, is met den steun van rijk
+en provincie tot stand gekomen. De aanleg van de op 30 April geopende
+lijnen is in veertien maanden voltooid; de eene lijn gaat van de haven
+van Middelharnis naar Ooltgensplaat, de andere gaat naar Ouddorp. Met
+een veerdienst over de breede wateren van het Haringvliet sluit de
+nieuwe tram aan bij den dienst Hellevoetsluis-Rotterdam.
+
+Allerlei provinciale, gemeentelijke, polder- en waterschappelijke
+en industriëele autoriteiten namen deel aan de feestelijke opening,
+en met de versierde tram ging het na de toespraak van den heer
+Ulbo J. Mijs, burgemeester van Middelharnis, naar het nieuwgebouwde
+station in Middelharnis-Dorp. Dat stationsgebouw, waar alle treinen
+vertrekken en aankomen, maakt een recht vriendelijken indruk en is
+een werkelijke aanwinst voor de gemeente te noemen. Overal, waar de
+feesttram passeerde, werd ze met vreugde door de gemeentenaren begroet,
+niet het minst door de jeugd, die van school vrij af had. Een ieder
+in Middelharnis, of hij moest door noodzaak daarin verhinderd zijn,
+wilde getuige zijn van deze gewichtige gebeurtenis en zijn vreugde
+uiten over de eindelijke verlossing van deze zoo welvarende streek
+uit haar knellend isolement.
+
+Bij het station Middelharnis-Dorp zongen de schoolkinderen een
+welkomslied, »Hoezee, hoezee! De tram rijdt op Flakkee« klonk den
+gasten jubelend tegemoet.
+
+Na deze blijde begroeting door de bevolking van Middelharnis vertrok
+de feesttram achtereenvolgens naar Nieuwe Tonge, Oude Tonge, den
+Bommel, en Achthuizen naar het eindpunt Ooltgensplaat. In de kom
+dezer aardig gebouwde gemeente werd langzaam gereden, zoodat oud en
+jong daar overvloedig gelegenheid kregen, aan hun feestvreugde uiting
+te geven. De tram eindigt te Ooltgensplaat aan den in bouw zijnden
+aanlegsteiger aan het breede Volkerak, waar het gezelschap weer een
+schoon watergezicht wachtte.
+
+Te 12 uur 55 werd de terugreis ondernomen en begon, na
+Middelharnis-Dorp weer voorbij gereden te zijn, de tocht naar westelijk
+Flakkee. Achtereenvolgens passeerde nu de feesttram Sommelsdijk,
+nagenoeg een copie van Middelharnis, het welvarende havendorp
+Dirksland, waar de trein rijdt over het nieuw type rolbasculebrug,
+Melissant, Stellendam, het fraaie Goeree, om dan eindelijk te
+bereiken het eindpunt Ouddorp, waar de gasten gelegenheid vonden de
+eigenaardige watervoorziening in oogenschouw te nemen, die door een
+Herculeswindmolen geschiedt. Ook bij het passeeren van deze dorpen had
+het gezelschap de gelegenheid te ervaren, hoe de bevolking doordrongen
+is van het belangrijk feit van de opening dezer tramlijnen voor dit
+eiland. Overal geestdrift. Ook hier de feesttram de boodschapster
+eener blijde tijding!
+
+De dag van 30 April is een gedenkwaardige voor Goeree en Overflakkee,
+de brenger van nieuw leven, dat een schoone toekomst tegengaat!
+
+
+
+HENDRICK HUDSON IN HOLLANDS DIENST.
+
+Men verzoekt, ons onder toezending van het eerste vel van het werk,
+dat bij de firma D. A. Daamen te 's Gravenhage zal verschijnen,
+een boek van mejuffrouw H. S. S. Kuyper, aan te kondigen over het
+Hudson gedachtenisfeest, dat in de Vereenigde Staten in de volgende
+Septembermaand zal worden gevierd. Na wat wij vroeger hier schreven
+over haar boek »Een half jaar in Amerika«, zal ieder begrijpen, dat wij
+de beste verwachtingen koesteren omtrent dit nieuwe werk der begaafde
+schrijfster. Het proefvel doet aan die hoopvolle meening geen afbreuk.
+
+
+
+KARAKOELSCHAPEN.
+
+Men gaat het in Duitsch Zuidwest-Afrika probeeren met de teelt
+van een nieuw soort van schaap. Den 18den Januari j. l. werden per
+Wöhrmannstoomboot 264 Karakoelschapen, en wel 22 bokken en 242 ooien
+naar Swakopmund ingescheept.
+
+Veertig van die dieren waren een geschenk van handelsraad Thorer te
+Leipzig aan de kolonie; de overige werden voor rekening der regeering
+uit Bokhara naar de kolonie gezonden.
+
+De lammeren van deze schapen leveren de verkeerdelijk perzische vellen
+genoemde huiden. Die naam zou den hoorder in de war kunnen brengen,
+want die vellen komen niet uit Perzië, maar zijn afkomstig van
+Bokhara. Om bruikbare vellen te leveren moeten de lammeren tusschen
+den vijfden en den tienden dag van hun leven worden geslacht, daar
+anders de krulligheid van het haar, die aan de huid haar waarde geeft,
+verloren gaat. Zulk een huid heeft gemiddeld een waarde van twaalf
+gulden. De vellen worden zorgvuldig gedroogd en verpakt en komen ten
+slotte te Leipzig op de markt, de eenige stad, waar ze goed geverfd
+kunnen worden. Er komen jaarlijks ongeveer een millioen vellen uit
+Bokhara, die later van Leipzig uit naar alle werelddeelen verzonden
+worden.
+
+Een vel, dat nog kostbaarder is, komt als breedstaart in den handel
+en is afkomstig van lammeren, die te vroeg worden geboren en weinige
+uren na de geboorte sterven.
+
+Daar de Karakoelschapen in Centraal-Azië in Maart of April lammeren
+werpen en het weêr in de steppen dan nog vaak zeer ruw is, worden
+veel moederschapen ziek en brengen misgeboorten voort. De huid van
+het jonge dier heeft dan een moiréteekening, die zeer gezocht is en de
+wol is zacht en glanzig, zoodat zulk een vel voor achttien gulden aan
+de markt komt. Er zijn van die breedstaartvellen jaarlijks ongeveer
+50.000, een zeer klein getal, vergeleken bij dat der andere.
+
+De volwassen schapen hebben grove wol, die voor tapijten en voor de
+viltbereiding wordt gebruikt. De schapen vormen dus voor de omgeving
+van Bokhara een waardevol bezit, en er zijn al dikwijls pogingen in
+het werk gesteld, om de teelt ook naar andere streken over te brengen,
+maar met niet veel succes, wat, mirabile dictu, wordt toegeschreven
+aan te goed voeder en te zorgvuldige behandeling. Om goed te gedijen,
+moet het schaap zijn voedsel met moeite en inspanning zelf zoeken op
+de steppe en die droge, zouthoudende steppengrassen bekomen het dier
+het best. Ook moeten de Karakoelschapen het geheele jaar buiten worden
+gehouden, zoodat het klimaat voor hen noch te warm, noch te koud mag
+wezen. Die voorwaarden nu worden vervuld in Duitsch Zuidwest-Afrika.
+
+Sedert eenige jaren doet geheimraad Kühn in Halle op zijn goed Lindchen
+kruisingsproeven met Karakoelschapen, en het blijkt, dat de gewone
+inlandsche schapen het best voor die proeven kunnen worden gebruikt,
+vooral de schapen van het Rhöngebergte en de heideschapen. Maar er moet
+altijd weer met zuivere Karakoelbokken worden gekruist; de bokken,
+uit de kruising ontstaan, zijn niet te gebruiken. De resultaten zijn
+tot hier toe uitstekend, maar werkelijk bruikbaar zullen eerst de
+huiden van de zesde of achtste generatie zijn.
+
+Veel bezitters van riddergoederen hebben proeven genomen met het schaap
+uit Midden-Azië, wat voor de veeteelt goede gevolgen kan hebben ter
+veredeling van het gewone schaap, en om van zeer slechten grond nog
+voordeel te halen en dien grond bovendien door het weiden der schapen
+te verbeteren.
+
+De over te brengen schapen moesten meestal groote afstanden te voet
+afleggen, eer ze het spoorwegstation bereikten en waren daarna zes
+weken in de waggons onder het geleide van bokhara'sche herders, tot
+ze de duitsche grens bereikten. Hier werd de zending door Dr. Botha,
+assistent van geheimraad Kühn, die de proeven op het landgoed Lindchen
+had geleid, met verscheiden schaapsknechten in ontvangst genomen en
+naar Hamburg begeleid.
+
+De heer Botha vergezelt nu ook het transport naar Zuidwest-Afrika. Met
+hoeveel zorg de overbrenging is gebeurd, blijkt wel hieruit, dat op
+de lange en moeilijke reis slechts een enkel dier is gestorven en
+één werd gestolen.
+
+In het begin zal het acclimatiseeren in Afrika nog wel lastig wezen
+door de wisseling der jaargetijden, daar ten zuiden van den evenaar;
+maar die bezwaren kunnen waarschijnlijk spoedig worden overwonnen. Het
+zou een groot succes zijn, als door de samenwerking van regeering
+en particulieren op deze wijze een waardevol huisdier in de kolonie
+werd gebracht, dat een kostbaar en gemakkelijk te vervoeren product
+levert voor den wereldhandel en dat tevreden is met de schrale gronden,
+waar runderen niet en edele wolschapen moeilijk te gebruiken zijn.
+
+
+
+PRIMITIEVE, MAAR TOCH OMSLACHTIGE VERSIERING.
+
+De ten zuidoosten van Kaboel wonende Afridi's, die als buren van het
+noordwesten van Britsch-Indië vaak lastig zijn geweest voor Engeland,
+gebruiken voor hun kleedingstukken een eigenaardige stof, die Afridi
+wax-cloth wordt genoemd. Zij beteekenen hunne weefsels met figuren van
+dikke, kleverige saffloer-olie, gekleurd met de kleur van saffloer,
+het geel van de plant Carthamus tinctorius, en bestrooien die figuren
+met mika-poeder, dat erop blijft kleven na het drogen van de olie. Ook
+in onze Oost blijkt dit procédé toegepast te worden. Tot de verzameling
+ethnografica uit Celebes, dat al meer en meer een merkwaardig eiland
+wordt, door den luitenant ter zee Fock onlangs aan het Museum voor
+land- en volkenkunde te Rotterdam geschonken, behoort een jakje van
+de Toradja in Midden Celebes, waarop figuren van mika (batoe Banggai)
+met een of ander plakmiddel aangebracht zijn. Het is van geklopte
+boomschors gemaakt, geheel gevoerd met dezelfde stof, dus dubbel, en
+alleen de buitenkant, die gezien wordt, is zwart geverfd; het overige
+is bruin, waarschijnlijk de oorspronkelijke kleur van de boombast;
+op dezen zwarten ondergrond liggen de dofzilverwitte figuren.
+
+Dit is nu weer heel iets anders dan de mika-plaatjes die (op Sumatra
+en elders) op het weefsel genaaid worden als tooi; ook weder iets
+anders dan de versiering met bladgoud, dat door middel van eiwit op
+staatsie-doeken van Bali en op de batiks van Java gedrukt wordt, en
+dat de Balische doeken nog bonter maakt dan zij al zijn, maar op de
+batiks inderdaad een vermooiing kan zijn, zooals voor beide gevallen
+stukken in het Museum doen zien.
+
+Tot dezelfde verzameling-Fock behooren twee strijdjakken van de Orang
+Mengkoka, op het zuidoostelijk schiereiland van Celebes, afkomstig van
+de kampong Batoenon aan de golf van Boni. Het zijn echte maliënkolders,
+geknoopt van gedraaide vezels, stug als de strijdjakken van de Gilbert
+eilanden en in uiterlijk aan deze gelijk; 't moet een zware dracht
+zijn in een warm land, maar deugdelijk beschermt deze met koorden
+toegeknoopte jas het bovenlijf; de rug is van boven verlengd met een
+opstaand stuk van gelijk maaksel, dat een nekslag ongevaarlijk maakt.
+
+
+
+STROOMOP IN DEN AMAZONENSTROOM.
+
+De Engelsche pantserdekkruiser Pelorus heeft in het begin van
+dit jaar een merkwaardige reis volbracht. Het schip is zeer ver de
+Amazonenrivier opgestoomd, ruim 3600 kilometers. Den 19den Januari voer
+het de Paramonding binnen en op 16 Februari was het eindpunt bereikt,
+Iquitos, dat nog geen 800 kilometer van Zuid-Amerika's westkust is
+verwijderd. Niet dikwijls wordt de groote rivier door het oerbosch
+van Brazilië door stoomschepen bevaren; amerikaansche en italiaansche
+hebben het een enkele maal gewaagd, maar het waren kleine schepen.
+
+De tamelijk groote Pelorus maakte op de oeverbewoners grooten indruk
+en vond op vele plaatsen een feestelijk onthaal. Aan den mond is de
+rivier een anderhalven kilometer breed, bij Iquitos een 300 M. De
+vaart moest met zorg geschieden, vooral omdat er geen goede kaart
+van het vaarwater bestaat. Bij het vallen van den nacht werd dan ook
+het anker uitgeworpen, en telkens werd er een nieuwe loods aan boord
+genomen. Diep was het water, tot Iquitos toe, genoeg. Den 23sten
+Februari werd de terugtocht aanvaard, en den 9den Maart was men weer
+te Para.
+
+Op den 5den April was het schip te Plymouth terug.
+
+
+
+DE SALOEËN.
+
+De middenloop van de Saloeën, waar pas de Engelschen Litton en George
+Forrest hebben gewerkt, is nu het doel van een wetenschappelijke reis,
+waarvoor Dr. Brunhuber uit Berlijn in het laatst van 't vorige jaar
+naar het Oosten is vertrokken.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+KERBELA, HET TWEEDE MEKKA.
+
+Den 3den van de maand Moharram, ongeveer gelijk met onze maand Maart,
+gaat een groot deel van de mohammedaansche wereld uit Perzië en den
+Kaukasus, uit het verre Indië en uit Midden-Azië op ter bedevaart
+naar een plaats in Perzië, het oude Kerbela, war ze hun godsdienstige
+plechtigheden vieren bij het graf van Hussein, den kleinzoon van
+Mohammed. Het zijn de Sjiïeten, die aan deze feesten deelnemen, zij,
+die zich als afzonderlijke afdeeling in de muzelmansche wereld altijd
+hebben staande gehouden tegenover de Sunnieten, de oudere richting.
+
+Men neemt wel eens aan, dat de godsdienst van Mohammed zijn aanhangers
+volkomen afkeerig maakt van al, wat naar liberalisme zweemt. Toch
+ziet men zeer geloovige Mohammedanen in de beste verstandhouding
+met ongeloovigen verkeeren, en de triomfen van het modernisme in
+Konstantinopel en overal, waar Jong-Turken wonen, bewijzen wel,
+dat de Islam geen beletsel is voor de nieuwere ideeën. Maar als
+men die Mohammedanen ontmoet, die zoo liberaal zijn, dan is het
+honderd tegen één, dat het Sunnieten zijn, wier ruimere opvatting,
+inschikkelijkheid en beminnelijkheid, als men het zoo mag uitdrukken,
+een scherpe tegenstelling vormen met het fanatisme der Sjiïeten.
+
+Hoe kon Hussein die secte stichten? Hij deed het door zijn dood
+bij Kerbela, waaromheen de volksfantasie veel wonderen heeft
+gegroepeerd. Mohammed, de Profeet, was op 8 Juni 632 gestorven, zonder
+rechtstreeks een opvolger te hebben aangewezen. Zijn schoonvader en
+vriend Aboe Bekr werd tot des profeten plaatsvervanger, tot khalief,
+gekozen, en Ali, neef en schoonzoon van Mohammed, wiens dochter Fatima
+hij had getrouwd, werd voorbijgegaan. Nog tweemaal moest deze voor
+anderen wijken; Omar en Othman, beiden vrienden en medestanders van
+Mohammed, werden tot het khalifaat verheven, vóór Ali tot khalief
+werd uitgeroepen. Toen hief Moawiah, de stadhouder van Syrië uit
+het geslacht der Omayaden, de vaan van den opstand omhoog; Ali werd
+vermoord en Moawiah behield de alleenheerschappij.
+
+Doch Ali had zonen nagelaten, en om hen schaarde zich de partij, die
+al spoedig als de partij der Sjiïeten bekend en geducht werd. Hassan,
+Ali's oudste zoon, zag van zijn aanspraken af en vestigde zich te
+Medina, waar hij aan vergif stierf; maar zijn ridderlijke broeder
+Hussein weigerde na Moawiah's dood diens zoon Jezid te erkennen en
+waagde een poging, om met behulp van zijn aanhangers in het Westen
+van Perzië, in de provincie Irak, den troon voor zijn geslacht te
+herwinnen. De poging mislukte; de in stilte voorbereide opstand werd
+verijdeld, en in Irak met zijn getrouwen aangekomen, werd de edele
+Hussein door een overmacht omsingeld en viel in de vlakte van Kerbela
+onder de pijlen der Moslims.
+
+Een gansche sagenkring omgeeft de martelaren, die bij Kerbela
+vielen. In Perzië vonden die Aliden van den beginne af hun sterksten
+en trouwsten aanhang, en nog verfoeien de perzische Sjiïeten
+Aboe Bekr en Omar en Othman en de Abassiden als troonroovers en
+overweldigers; nog wordt jaarlijks het Moharramfeest gevierd, het
+groote, nationale treurfeest ter herinnering aan den dood van Ali's
+zoon Hussein. Duizenden trekken ter bedevaart naar zijn graf en laten
+zich, als hun tijd is gekomen, begraven in dien gewijden grond,
+waar achttien leden uit de familie van den Profeet waren gevallen
+en twee-en-zeventig discipelen. De moord dier martelaren heeft van
+Kerbela het heiligdom van Sjiïsme gemaakt.
+
+De stad ligt in de schaduw van palmen aan een zijtak van de Euphraat;
+men ziet bij de nadering boven dadels, populieren en wilgen de koepels
+der moskeeën en de spitse minarets uitsteken in een glans van goud
+en edelgesteenten. Als de tijd der bedevaarten voorbij is, sluimert
+Kerbela weer in met de nauwelijks 15000 inwoners.
+
+Maar wat een leven en beweging in den bedevaartstijd! Jammer, dat
+die ontsierd wordt door de gruwelijke tooneelen van bijgeloovige
+boetedoening, als de dweepzucht en de exaltatie der opgewonden
+menigte ten top stijgen. De helden van het geloof laten zich een
+deel van het hoofd kaal scheren, omhullen zich met het wijde, witte
+gewaad en brengen zich dan met een sabel bloedige wonden toe. In den
+hof der moskee is intusschen de menigte samengestroomd en ziet toe,
+hoe het bloed stroomt langs de hoofden, hoe het de oogen verblindt,
+de kleederen rood verft, terwijl maar altijd de opgeheven hand
+nieuwe slagen toebrengt. Dat geschiedt onder gezang en gebed, en de
+afgrijselijke marteling wordt volgehouden, zonder dat iemand van de
+duizenden moeite doet, er een eind aan te maken. Er vallen sommigen
+bij neer om niet weer op te staan, en dadelijk is er een doodkist
+bij de hand voor het slachtoffer van geloofsijver, dat als een held
+zal worden gevierd.
+
+De Sjiïeten hebben niet altijd in Kerbela zoo vrij hun kerkelijke
+plechtigheden kunnen vieren als tegenwoordig. De abassidische khaliefen
+hebben al het mogelijke gedaan, om hen tegen te werken, opdat niet
+naast Mekka een mededingster van die heilige plaats zou opkomen. Maar
+niets kon den ijver der volgelingen van Hussein fnuiken, en hun
+volharding boezemde zelfs hun tegenstanders eerbied in. De vrijheid
+van de uitoefening van hun godsdienst is hun voortaan gewaarborgd,
+ook die voor de gruwelijke uitspattingen, waartoe dat geloof hen voert.
+
+
+
+VOOR VREEMDELINGENVERKEER OP GROOTE SCHAAL AAN HET WERK.
+
+Onze indische vereeniging »Toeristenverkeer« doet haar werk op
+groote schaal en heeft het geluk, veel belangstelling te vinden
+in invloedrijke kringen en bij invloedrijke personen. Zoo meldt
+het jaarverslag o.a. dat er een vergadering werd gehouden in het
+gouvernements-hotel aan het Koningsplein, waar de gouverneur-generaal
+met het bestuur der vereeniging, tevens met den resident van Batavia
+en den hoofdinspecteur der in- en uitvoerrechten en accijnzen, een
+samenspreking hield over de richting, waarin de vereeniging moest
+werkzaam wezen. Betreffende de geldmiddelen kon worden meegedeeld, dat
+bij den aanvang van 1909 de vereeniging zich in 't bezit vond van nog
+ruim f29,000, terwijl voor verschillende doeleinden reeds een bedrag
+van ruim f12,600 was uitgegeven. De inkomsten hadden bestaan uit de
+door het gouvernement verleende subsidie van f25,000 en uit bijdragen
+van particulieren, beloopende f17,315. Het bestuur heeft zich per
+request gewend tot den gouverneur-generaal, ten einde ook voor 1909
+een regeeringssubsidie te mogen ontvangen; zonder subsidie toch zou
+de vereeniging zich aan 't eind van 1909 zonder geldmiddelen zien.
+
+Betreurd wordt, dat mr. J. G. Pott, na zijn benoeming tot lid van den
+Raad van Indië, werd ontheven van zijn functie van gedelegeerde der
+vereeniging. De heer Pott heeft zoowel bij de oprichting als gedurende
+den tijd dat Z.H.E.G. als regeeringsgedelegeerde was toegevoegd, een
+groot en werkzaam aandeel gehad in den arbeid van Toeristenverkeer. De
+heer H. F. Stipriaan Luiscius, hoofdinspecteur, chef van den dienst der
+staatsspoorwegen op Java, neemt thans de plaats van den heer Pott in.
+
+Er zal een groote reclameplaat in den handel worden gebracht en er zal
+worden gewerkt met het aardige reclameboek, »Java, the Wonderland,«
+en, wat nog meer beteekent, met den hoofdinspecteur der in- en
+uitvoerrechten werd in overleg getreden omtrent het gemakkelijk maken
+van de visitatie van passagiers, die te Tandjong Priok debarkeeren,
+zoo ook van het medebrengen van auto's gedurende het bezoek op Java,
+alsmede verdere maatregelen, waardoor den toeristen, die Java bezoeken,
+zoo weinig mogelijk overlast wordt aangedaan. Voorts vestigde de
+vereeniging zoowel de aandacht van den gouverneur generaal als van
+het hoofd van plaatselijk bestuur te Batavia op de moeilijkheden,
+die zich voordeden voor de toeristen bij het verkrijgen van
+toelatingskaarten. In afwachting van de geheele intrekking van
+de hieromtrent bestaande bepalingen door de regeering, werd aan
+de vereeniging welwillend toegestaan, deze toelatingskaarten voor
+vreemdelingen in den vervolge òf door haar tusschenkomst, òf door
+middel van de hotels, ter invulling te doen aanbieden.
+
+Te Djocjakarta werd krachtige medewerking toegezegd tot het makkelijk
+maken van het bezoeken van den Boroboedoer. In den pasangrahan
+aldaar zullen door de vereeniging behoorlijke toiletkamers worden
+ingericht. Bovendien heeft de vereeniging een toezegging gedaan van
+f1000 voor een op te richten berghut of klein hotel, teneinde het
+verblijf op het Idjen-plateau voor enkele dagen mogelijk te maken.
+
+Als de hotels nu maar voor voldoende ruimte zorgen, dat het verwende
+toeristenpubliek, waar men de deuren wijd voor openzet, ook werkelijk
+goed kan logeeren, kan het toeristenverkeer op Java inderdaad tot
+bloei komen. Cook is er al herhaalde malen met zijn gezelschappen
+verschenen, en als het waar is, wat het jaarverslag meedeelt, dat
+het bezoek aan Egypte en Japan in den laatsten tijd minder wordt,
+zal Java zonder twijfel meer en meer in trek komen.
+
+Het is nu al vaak genoeg door de sporadische bezoeken van vreemdelingen
+gebleken, hoe aantrekkelijk er het reizen is en hoe onvergelijkelijk
+schoon de natuur er zich vertoont, dat men gerust kan verwachten,
+dat Java als station der internationale, rijke toeristenwereld nog
+een groote rol heeft te spelen.
+
+
+
+RECLAMEBOEKJE VOOR DE ROTTERDAMSCHE TRAMWEGMAATSCHAPPIJ.
+
+De Rotterdamsche schilder en teekenaar J. B. Heukelom heeft een 25 tal
+alleraardigste teekeningen gemaakt van tooneeltjes om er bij de vele
+tramweglijnen, die de Rotterdamsche Tramwegmaatschappij heeft aangelegd
+op de Zuidhollandsche en Zeeuwsche eilanden, op IJselmonde, Hoeksche
+Waard, Voorne en Putten, Schouwen en Duiveland, Sint-Philipsland en
+Tholen en nu het laatst op Goeree en Overflakkee, waar den 30sten
+April, de tram is geopend, die het eiland in de lengte doorsnijdt.
+
+Het zijn aardige kijkjes van stads- en dorpsgezichten, landschapjes,
+oude gebouwen, lanen, waar de tram door rijdt, en zoo meer, met
+talent geteekend in een trant, die, ouderwetsch of nieuwerwetsch, dat
+kunnen wij niet beoordeelen, uitstekend aan het doel beantwoordt. De
+Tramwegmaatschappij liet de firma Brusse de uitgaaf bezorgen, die
+zich met smaak van die opdracht heeft gekweten.
+
+
+
+MIKKELSEN NIET NAAR NIEUW-GUINEA, MAAR NAAR DE NOORDPOOL.
+
+De deensche onderzoekingsreiziger Mikkelsen, die zoo groote plannen
+had voor Nieuw-Guinea, die al in den Haag onze taal had geleerd in
+het vorig najaar en het Sneeuwgebergte als ideaal voor oogen had,
+waartoe hij zich voorstelde, zich bij de Lorentz-expeditie aan te
+sluiten, schijnt wel beslist van dat plan terug te zijn gekomen, want
+nu wordt bericht, dat Mikkelsen een poolexpeditie op het oog heeft en
+dat hij hoopt mee te werken aan de ontdekking van de lijken van zijn
+landgenooten Mylius Erichsen en luitenant Hagen, wier tochtgenooten
+zonder hen moesten terugkeeren.
+
+Het expeditieschip zal er een zijn, dat niet veel grooter is
+dan Amundsen's Gjöa. Het moet volgens Mikkelsen's plan in het
+begin van Juli bij de Faröer wezen, waar een schip uit Groenland
+hem eskimo-honden komt brengen. Dan gaat het noordwaarts naar
+de Groenlandsche kust, waar in de buurt van Kaap Bismarck een
+overwinteringskwartier wordt gezocht en betrokken. Indien de
+ijstoestanden het toelaten, wordt nog gepoogd om zoo ver noordwaarts
+mogelijk een levensmiddelen-depôt aan te leggen. Dan wordt overwinterd,
+en in het voorjaar wordt met den grooten sledetocht een aanvang
+gemaakt, aan welken alle expeditieleden deelnemen.
+
+Tot Lamberts Land (79½° N. Br.) wordt de kust gevolgd. Daar gekomen,
+zullen Mikkelsen en twee makkers dwars over het inland-ijs het
+binneneind van de Denemarken-fjord opzoeken en, langs de noordkust
+daarvan gaande, kaap Rigsdagen opzoeken. Vermoedelijk bevindt zich daar
+een levensmiddelen depôt van de Erichsen-expeditie. Vandaar gaat het
+verder in westelijke richting, over het Peary-kanaal, welk »kanaal«
+echter zeer goed kan blijken, een fjord te wezen. Die quaestie op te
+lossen, is een gedeelte der taak, welker oplossing Mikkelsen zich heeft
+gesteld. Zoodra de voorraad levensmiddelen zoodanig is geslonken, dat
+terugkeer geboden schijnt, gaan Mikkelsen c.s. terug. Inmiddels hebben
+dan de overige leden der expeditie andere nasporingen gedaan, waarbij
+vooral het zoeken naar sporen van de beide verongelukte landgenooten
+op den voorgrond zal staan. Ook zal in zee worden geëxploreerd om
+na te gaan of de door den hertog van Orleans op diens poolexpeditie
+geloode bank enkel een ondiepte of wel de onderzeevoet van een eiland
+tusschen Spitsbergen en Groenland is.
+
+
+
+REIZEN PER BALLON.
+
+De triomfen van graaf Zeppelin schijnen in Duitschland tot flinke
+resultaten te zullen leiden. De vereenigingen voor luchtvaart
+zetten echt vaart achter het werk. Ze meenen reeds ver genoeg te
+zijn gevorderd, om geregelde luchtvaarten te organiseeren en zoo
+wil men een luchtvaartlijn openen, die volgens berichten, bij de
+Lokal-Anzeiger ontvangen, bij Luzern haar uitgangspunt zal hebben,
+van daar het station Friedrichshafen aan het Bodenmeer zal bereiken,
+dan noordwaarts zal loopen naar Straasburg, Frankfort en Keulen,
+om ten slotte Hamburg te bereiken, De luchtschepen zullen worden
+gebouwd op de luchtscheepstimmerwerf van de maatschappij, die
+Zeppelin's naam draagt en waar men hoopt, elk jaar tien luchtschepen
+te kunnen afleveren. Ook tusschen Frankfurt en München zal een der
+eerste luchtvaartverbindingen tot stand komen.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+PADVINDER VOOR ROOSEVELT.
+
+Toen het zeker was, dat de afgetreden president van de Vereenigde
+Staten een reis naar Afrika zou maken, om op groot wild te jagen,
+dat hij leeuwen, olifanten en neushoorns ging schieten, had het
+amerikaansche blad, de Collier's Weekly het idee, den beroemden
+reiziger te doen vergezellen door een photograaf, die zich aan den
+overkant van den Atlantischen Oceaan reeds vroeger naam had gemaakt
+door zijn foto's van wilde dieren in hun natuurstaat. Het was de
+heer A. Radclyffe Dugmore, de schrijver van het bekend geworden boek
+"Nature and Photography." Terwijl Roosevelt zou hebben gejaagd met
+het geweer in de hand, zou de heer Dugmore met zijn donkere kamer
+mooie opnemingen hebben gedaan van de door hem behaalde triomfen. Maar
+Roosevelt heeft niet de gewoonte, met anderen zijn triomfen te deelen,
+en zijn zoon Kermit leek hem voldoende gezelschap als photograaf. Men
+kon het niet eens worden.
+
+Doch daarmee nam de eigenliefde van "Collier's" geen genoegen. De
+lezers hadden gehoopt op sensationeele foto's; het blad was hun die
+schuldig, en ze zouden ze hebben.
+
+Dus werd besloten, dat de heer A. Radclyffe Dugmore toch zou
+vertrekken, alleen of liever vergezeld door een goeden jager, die
+ditmaal naar het tweede plan overgebracht, desnoods voor het schietwerk
+den heer Roosevelt zou kunnen vervangen, terwijl de journalist
+Dugmore, die even knap is als de photograaf van dien naam, voor
+tekst en illustratie ging zorgen. Er bestond een geestig middel, om
+wraak te nemen over wat men een onvriendschappelijke daad van "Teddy"
+noemde, dat was, om door haast te maken, door op zijn Amerikaansch
+met de toebereidselen voort te maken en ze in Amerika tot het strikt
+noodige te beperken, den grooten concurrent, die zijn copy aan een
+mededingenden uitgever ging geven, vóór te zijn. En dat is gelukt.
+
+Terwijl Roosevelt nog bezig was, met de prachtige uitrusting, kozen
+de heer Dugmore en zijn reisgezel het ruime sop, zetten koers naar
+Mombassa, de haven, die nu al arabisch, portugeesch en engelsch is
+geweest en uitgangspunt is van den spoorweg van Oeganda, en vertrokken
+van daar op 30 Januari per spoor naar Nairobi, waar ze uitrusting en
+proviand hoopten aan te vullen. Inderdaad vonden ze in dit nog geheel
+nieuwe stadje, nog tegen de aanvallen der wilde dieren beschermd door
+heiningen van prikkeldraad, en van waar men de sneeuwtoppen bespeurt
+van den Kenia en den Kilimandsjaro, tegen redelijke prijzen, niet veel
+hooger dan die, welke ze bij hen thuis zouden hebben moeten geven,
+alles, waar ze prijs op stelden.
+
+De Illustration en de Graphic gingen met belangstelling de
+toebereidselen na van deze interessante onderneming. Toen het geschikte
+oogenblik daar was, verzekerden beide bladen zich het voorrecht, om
+gelijktijdig met Collier's Weekly de geïllustreerde reisaanteekeningen
+te kunnen geven van den heer A. Radclyffe Dugmore, en op 24 April
+gaven beide groote, europeesche bladen tekst en afbeeldingen, werk
+van Roosevelt's voorlooper. Teddy moet, dunkt ons, wel een beetje
+sneu kijken, als hij over eenigen tijd de tijdschriften ziet of,
+eerder, van deze handigheid bericht krijgt.
+
+Dugmore had een paar maanden voorsprong op den ex-president en geeft
+nu kijkjes uit die streken, waar precies de beroemde Amerikaan zou
+jagen, en van het wild, dat Roosevelt onder schot zal nemen. Maar
+hij wil zoo min mogelijk dooden, wil liever slechts observator en
+photograaf van de wilde dieren wezen, niet hun vijand, en als hij
+een uitstekenden schutter tot reisgezel heeft, dan is dat enkel,
+om verdedigd te worden in oogenblikken van werkelijk gevaar. De ver
+dragende geweren laat hij aan zijn lijfwacht over; hijzelf heeft
+alleen de toestellen voor photografeeren, zijn beste camera en een
+tele-objectief voor de gevallen, waarin het wild onmogelijk van
+dichtbij te nemen is en uit de verte moet worden gekiekt.
+
+Bovendien is er nog een afdoende reden, waarom Dugmore niet wil dooden;
+hij heeft namelijk het voorrecht gekregen, te mogen werken in een
+gebied, dat een reservation is, gelegen tusschen Tsavo en Nairobi,
+waar de regeering der kolonie alle jacht heeft verboden. Dus moest hij
+beloven, niet te schieten of te laten schieten, behalve wanneer hij
+zich in gevaar bevond en dus in een staat van wettige zelfverdediging.
+
+Hoe weinig Nimrod hij ook was, kon de reiziger echter niet nalaten,
+met bewondering te zien hoe langs den spoorweg van Mombassa naar
+Nairobi een massa wilde dieren den trein naderden en een verheugenden
+aanblik leverden voor de reizigers in de sleeping car. Gazellen van
+verschillende soorten, zebra's, antilopen, struisvogels liepen aan
+beide zijden van den ijzeren weg in ware troepen, nu eens vluchtend
+voor de locomotief, dan weer wedijverend in snelheid met den trein. Er
+klinkt een kreet in den waggon: "Een giraffe!" en men dringt naar de
+ramen, om te zien. Geen honderd meter van den trein verwijderd staat
+stil een prachtig dier met glanzige huid, geel en bruin gevlekt,
+"het beeld der gratie," zooals de schrijver zegt. Het was haast
+te heerlijk, om waar te wezen, vervolgt hij. We reden als door een
+idealen zoölogischen tuin, die honderden mijlen ver zich uitstrekte,
+en waar de dieren in volkomen vrijheid konden ronddwalen.
+
+Na de noodzakelijke voorbereidende maatregelen begon de tocht, waarop
+de jager met de camera ontmoetingen had met velerlei specimina uit
+dien tuin. Mooie foto's kon hij nemen van gazellen en antilopen,
+beelden, die gerust de vergelijking kunnen doorstaan met die van
+G. C. Schillings, den duitschen Afrikajager op dit gebied. Soms was
+de taak moeilijk, en twee- of driemaal moest het kruit meespreken,
+als bijvoorbeeld toen een rhinoceros van al te dichtbij een aanval
+ging wagen.
+
+Roosevelt's gezelschap heeft het plan, van Nairobi per spoor naar Port
+Florence te gaan, het Victoria Nyanza over te steken naar Entebbe,
+en dan per karavaan door Oeganda te trekken om in het begin van het
+volgend jaar te Gondokoro te komen en langs den Nijl naar Egypte en
+Kaïro te reizen.
+
+
+
+CENTRALE VERKOELING.
+
+We hebben nu al veel huizen met centrale verwarming; zoowel
+particuliere als openbare gebouwen worden verwarmd door
+warmwaterbuizen, die overal in gangen en kamers een gelijkmatige
+temperatuur handhaven, afkomstig van de stookplaats, die in de
+benedenruimten het water verwarmt.
+
+Maar centrale verkoeling!
+
+Dat is iets, waar wij zoo oppervlakkig gezien, hier in ons land al
+heel zelden behoefte aan zullen gevoelen, al komen er in Juli en
+Augustus wel eens dagen voor, waarop de klank van dat woord iets
+bekoorlijks heeft. Maar naast het gematigde Nederland is er ook een
+»Tropisch Nederland«, en daar zal menigeen op het hooren van den
+klank »centrale verkoeling« een woord van opgewonden instemming niet
+kunnen onderdrukken. Het moet heerlijk zijn, in Batavia en andere
+Javaansche steden, op Deli, in Menado de hitte te kunnen verdrijven
+door een afkoeling van de lucht in het groot.
+
+En waarom zouden we niet de kou even goed als het gas en het warme
+of het koude water door buizen naar diegenen kunnen toe voeren,
+die er behoefte aan hebben? Dat is dan ook al niet meer de droom
+van een ingenieur; maar er zijn in Amerika reeds een aantal steden,
+waar men in centrale werkplaatsen koude voortbrengt, die dan door
+een buizennet in de huizen wordt geleid. Het tijdschrift La Nature
+noemt als zulke plaatsen New York, Boston, St. Louis, Baltimore, Los
+Angeles, Norfolk, Denver en Kansas City. De kou wordt voortgebracht
+door ammoniakmachines.
+
+
+
+EEN OUDE BADPLAATSVERORDENING.
+
+Dat in vroeger tijden de reglementen, die aan badplaatsen golden,
+nog vrijwat strenger waren dan die, waaraan de badgasten tegenwoordig
+moeten gehoorzamen, blijkt uit een verordening, die op den eerwaardigen
+leeftijd van 360 jaren kan terugzien. Ze is afkomstig uit het jaar
+1548 en gold in het toen beroemde badplaatsje Tobelbad bij Graz. Het
+Hertogdom Stiermarken, dat toenmaals in het bezit van de plaats en
+de geneeskrachtige bronnen was, had de verordening uitgevaardigd.
+
+Er was een paragraaf in, die bepaalde, dat van de beide baden het
+eene alleen door edelen, hoogwaardigheidsbekleeders en burgers mocht
+worden gebruikt, terwijl het andere voor de armen was bestemd en voor
+menschen met besmettelijke ziekten.
+
+De baduren waren van des morgens vier uur tot negen en van twaalf uur
+'s middags tot vier uur; in den overigen tijd waren de baden gesloten,
+opdat de "ketelknecht" het water kon laten afloopen, de baden weer
+vullen en de kamertjes schoonmaken kon.
+
+Schelden en vloeken waren streng verboden; wie het gebod overtrad,
+werd vóór een rechtbank gedaagd van zes mannen, die uit en door de
+badgasten gekozen werd. Als men weigerde te verschijnen, kon men
+zelfs met zweepslagen ertoe gedwongen worden. Betaalde boeten werden
+door een daarvoor aangestelden penningmeester in ontvangst genomen
+en maandelijks onder behoeftige badgasten verdeeld.
+
+Ook voor de zedelijkheid zorgde een der paragrafen. Men mocht in
+het bad niet gaan zonder hemd, dat bovendien met een gordel om het
+lijf moest worden vastgehouden. Wie tegen het voorschrift zondigde,
+kon door het gerecht der zes mannen met boete of met lijfstraf worden
+getuchtigd.
+
+
+
+ENGELAND EN DUITSCHLAND IN DUITSCH ZUIDWEST-AFRIKA.
+
+Het onderzoek van het diamantenopleverende achterland bij de
+Lüderitzbaai en 't plaatsje Lüderitzbucht in Duitsch Zuidwest-Afrika
+dringt natuurlijk ook wat verder zuidelijk door en stuit daarbij
+tegenover het kleine Pomona-eiland, dat in Engelands bezit is,
+op moeilijkheden, in den vorm der concessie aan het engelsche
+Pomona-syndicaat.
+
+Die maatschappij heeft haar recht tot een guano-land- en mijnontginning
+in 1863 van den Bethaniërhoofdman gekregen, met wien twintig jaar
+later ook de Bremer koopman Lüderitz onderhandelde, daardoor den grond
+leggend voor Duitschlands eerste Afrika-kolonie. In 1886 bevestigde de
+duitsche regeering die concessie, zoodat het syndicaat het uitsluitend
+eigendomsrecht verkreeg op de Pomona-mijn met twee engelsche mijlen
+land er rond omheen.
+
+Het samentreffen nu van aanspraken van Duitschers en Engelschen zal
+waarschijnlijk naar de »Lüderitzbuchter Zeitung« bericht, tot klachten
+leiden, die bij gebrek aan een hoogere instantie vóór het »Obergericht«
+in Windhoek moeten komen.
+
+
+
+KENNIS.
+
+Behalve voor den onderwijzersstand is er in het leven niet veel parate
+kennis noodig, die trouwens ook maar al te vaak parade-kennis is. Te
+weten, waar men de dingen vinden kan, is voldoende.
+
+
+
+NIEUWE HAVEN AAN DE ROODE ZEE.
+
+De nieuwe haven Port Soedan aan de Roode Zee, die vooral
+als handelsentrepôt voor den Soedan van groote beteekenis kan
+worden, werd op 1 April door den khedive geopend te midden eener
+schitterende vergadering van egyptische en anglo-egyptische notabelen
+en autoriteiten, onder wie de gouverneur-generaal lord Wingate. De
+nieuwe haven, die boven Soeakin is verkozen, munt uit door uitstekende
+haven en is door een spoorweg over Berber met Khartoem verbonden.
+
+Charles Boissevain zegt in zijn pas verschenen »Tropisch Nederland«:
+»Sinds de Berber-Soedanspoorweg gereed kwam, is Khartoem niet alleen
+bereikbaar langs den Nijl, of--de Nijlbocht afkortend,--door de
+woestijn van Wadi-Halfa, maar nog beter langs den korten weg van Port
+Soedan dwars door de woestijn naar de rivier. Dit is de handelsweg naar
+Soedan! Het ijzeren spoor is gelegd langs de oude route der karavanen.«
+
+
+
+HET GENOT VAN DEN JAVAAN.
+
+Ieder volk heeft zijn eigenaardige liefhebberijen, waarin het
+zijn genoegen zoekt; men zou zelfs van een onbekend volk den aard
+kunnen vaststellen naar de wijze, waarop het zich in zijn geheel
+of individueel vermaakt. De bewegelijke westerling vliegt met zijn
+rijwiel zelfs over onbegaanbare wegen, beklimt dikwijls voor de eer
+en een enkele maal voor zijn genoegen de toppen der hoogste bergen;
+met deze hoogten niet tevreden, stijgt hij met een luchtballon de
+lucht in en laat er zich op voorstaan, de grens bereikt te hebben,
+waar alle dierlijk leven ophoudt; 't is hem een genot in de snelste
+spoortreinen te zitten; de vlugste stoombooten brengen hem niet
+spoedig genoeg om de aarde, vroeger onmetelijk groot, nu voor den
+waren globetrotter gereduceerd tot een gemakkelijk te overzienen bol.
+
+Vergelijk daarbij den kalmen oosterling, laat mij liever zeggen den
+Javaan; hij moet wel met den stroom mee, maar stribbelt er toch zoo
+lang mogelijk tegen; het liefst vermijdt hij alles, waaraan gevaar
+verbonden is; een voetreis vindt hij het zekerste middel, om zich
+te verplaatsen, vermoeienis kent hij niet, evenmin de waarde van
+den tijd; wil hij zijn doel vlug bereiken, wel dan gaat hij boven
+op zijn paardje zitten, en het beestje brengt hem in twee derde
+van den tijd over, dien hij te voet zou noodig hebben; het non plus
+ultra van een genoegelijke reis vindt hij de sapie- of karbouwenkar,
+langzaam maar zeker de steilste helling op en even traag af. Bergen
+beklimmen? Onnoozele gedachte! Moet hij ze op, om er zijn brood te
+verdienen, geen berg is hem te hoog, geen pad te steil, maar voor je
+plezier te klauteren en de kans te loopen, met gespleten schedel in
+een ravijn terecht te komen, zie, dat is wel het dolste, waartoe een
+redelijk denkend mensch kan komen.
+
+Reizen, de zee oversteken, zijn leven toevertrouwen aan het broze
+vaartuig op de onbetrouwbare zee, die, nu spiegelglad, straks bergen
+en dalen vormt om ervan te rillen en, alsof het een bonbon geldt,
+een schip met man en muis inslikt, neen, die liefhebberij laat hij
+liever aan anderen over.
+
+Na volbrachten arbeid kalm thuis zitten uitrusten, zijn karbouwen
+bewonderen, naar zijn tortelduiven luisteren, als hij ze bezit, zich
+door moeder de vrouw de stram gewerkte ledematen laten masseeren,
+mein Liebchen, was willst du noch mehr? Kan men zich een aangenamer
+bestaan denken, dan rustig buiten het wereldsch gewoel te blijven?
+
+ Uit G. Stoll's "Kiekjes op Java".
+
+
+
+WAT TE DOEN, OM DE LUIHEID DER PHILIPPINO'S TEGEN TE GAAN?
+
+De Amerikanen hebben het probleem op te lossen, dat zich aan alle
+kolonizeerende naties voordoet, die bezittingen hebben in de heete
+luchtstreek, namelijk hoe de inboorlingen ijverig en begeerig naar
+arbeiden te maken. En onder alle vadzige stammen zijn de Moro's van
+de Philippijnen het allerluiste, en ook de andere stammen zijn niet
+veel beter, zoodat alle pogingen, hen wakker te schudden, mislukt zijn.
+
+En toch hebben de Engelschen succes gehad in hun nabijliggende
+maleische bezittingen op Malakka; daar heeft het engelsche gouvernement
+bereikt, dat de inboorlingen smaak in werken hebben gekregen. De
+Maleiers beschouwden eerst allen handenarbeid als alleen voor
+vrouwen geschikt en voor slaven en zouden het een schande rekenen,
+als ze een stuk gereedschap hanteerden. Tegenwoordig is er een
+merkwaardige verandering in hun beschouwingen gekomen, en ze geven
+bij de werkzaamheden in den landbouw, waartoe men ze heeft weten te
+brengen, blijk van een handigheid, waartoe men hen niet in staat zou
+hebben geacht.
+
+Hoe hebben de Engelschen dat vraagstuk op zoo bevredigende wijze
+opgelost?
+
+Eenvoudig door de invoering van chineesche werkkrachten. Honderden
+en duizenden koelies, die als mijnwerkers, aardwerkers of
+als plantage-arbeiders in dienst zijn genomen, verdienen loonen,
+die, gelet op hun spaarzamen geest, hen in staat stellen, binnen
+korten tijd voor hun doen rijk te worden. En de Maleiers, die voor
+hun oogen zien, hoe de Chineezen, arm en ellendig tot hen gekomen,
+snel bezitters worden, komen onder den indruk van dat verschijnsel
+en worden door het voorbeeld gewonnen.
+
+Willen de Amerikanen de natuurlijke hulpbronnen van hun grooten
+Archipel ontginnen en op de rechte waarde leeren schatten, dan moeten
+ze ook besluiten, Chineezen toe te laten, om daardoor tevens de zeer
+wezenlijke intellectueele en corporeele gaven van de Philippino's tot
+hun recht te doen komen. Maar als ze het verbod van vestiging, dat
+voor de Chineezen geldt, opheffen, en aan de gestaarten vergunnen,
+in de kolonie bezit te verwerven, zullen de gele broeders dan niet
+te snel veld winnen en zullen ze er zich wel toe bepalen, aan de
+Philippino's aanschouwingsonderwijs te geven?
+
+
+
+DE SCHEEPVAART TUSSCHEN HET MEER VAN GENÈVE EN LYON.
+
+De aanstaande kanalisatie van de groote rivieren van Zwitserland,
+waardoor men binnen enkele jaren per boot van Bazel naar Genève zal
+kunnen varen, maakt de verwezenlijking van een ander plan dringend
+noodig, namelijk van het plan, om Lyon te verbinden aan het toekomstig
+waternet van meren en rivieren, die bevaarbaar zijn, door de Rhône
+te kanaliseeren.
+
+Te dien einde spreekt men van het in 't leven roepen tusschen
+Seyssel en Fort l'Ecluse van verschillende sluizen, waarvoor men de
+opeenvolgende vallen in de rivier kan aanwenden; ieder van de sluizen
+of dammen zou met behulp van een lift of een bijzondere sluis door
+de schepen moeten worden gepasseerd.
+
+Het verschil in niveau van 80 meter, dat bestaat op de Rhône
+tusschen de beide genoemde plaatsen, zou overwonnen moeten worden in
+verschillende instanties, door een reeks of ladder van sluizen, die
+aan de schepen volkomen veiligheid verzekerde. Fort l'Ecluse ligt,
+als bekend is, aan de grens, en Seyssel, of liever de beide stadjes
+Seyssel, want er zijn er twee, één in het departement van de Ain en
+één in Boven Savoye, liggen 25 of 30 kilometer stroomaf.
+
+Dit gemakkelijk te verwerkelijken plan, dat in het geheel niet lastig
+zou wezen voor de industrieën, die langs de rivier gevestigd zijn
+of er zouden ontstaan, wint gaandeweg aanhangers onder de ingenieurs
+en wordt populair bij de aanwonende bevolking, die natuurlijk groot
+belang heeft bij de vermeerdering en verbetering der gemeenschapswegen
+tusschen Genève en Lyon.
+
+
+
+IN EN OM AMERSFOORT.
+
+Lezer, kent gij den naam Flehite? Mogelijk wel, als ge namelijk
+uw vaderlandsche geschiedenis tot in kleine bijzonderheden hebt
+bestudeerd, want het was de naam van een landstreek waar het oostelijk
+deel der provincie Utrecht toe behoorde, en die al in het jaar 777 door
+Karel den Groote aan de Sint-Maartenskerk te Utrecht werd geschonken.
+
+In Amerfoort worden de menschen telkens aan dien naam herinnerd door
+hun Flehite-museum aan den Westsingel. Het mooie, in oudhollandschen
+stijl opgetrokken gebouw dateert van 1878, toen de oudheidkundige
+Vereeniging, die ook reeds den naam Flehite droeg, na een onderzoek van
+grafheuvels op de heide in de omstreken der stad door het vinden van
+urnen en andere voorwerpen, op de geschiedenis betrekking hebbende,
+aanleiding vond tot het stichten van het Museum. Men begon op kleine
+schaal in een kamer van het stadhuis, maar bracht de verzameling in
+1890 over naar een eigen gebouw, dat in 1898 vernieuwd werd, zoodat
+in Mei 1899, dus juist tien jaren geleden, het tegenwoordige gebouw
+kon worden geopend.
+
+Het telt tien kamers, in een waarvan urnen, steenen en bronzen
+voorwerpen, uit grafheuvels opgedolven, worden tentoongesteld;
+een ander vertrek stelt een tot in kleinigheden trouw gevolgde
+zeventiende-eeuwsche keuken voor, terwijl in een tweede gekluisd
+vertrek grafzerken worden bewaard en oude steenen overblijfselen uit
+Amersfoorts verleden. In de voor twintigste-eeuwsch gebruik bestemde
+ruimten wordt, zooals bij voorbeeld in de bestuurskamer, het verleden
+gehuldigd door oude schilderijen, regentenborden, stamboomen of platen,
+op historische gebeurtenissen betrekking hebbend. Zoo ziet men in de
+bibliotheekkamer alle prenten, op de inhaling van den Amersfoortschen
+kei doelend, die in 1661 plaats had, tentoongesteld.
+
+In andere zalen zijn antiquiteiten ondergebracht als glaswerk,
+munten, penningen, zegels, wapens, sieraden, kinderspeelgoed en
+wat niet al! Den grooten burger Johan van Oldenbarnevelt, die te
+Amersfoort geboren werd, is eer bewezen door een vitrine, die geheel
+gevuld is met souvenirs aan hem en zijn werk. Oude kleederdrachten,
+oude vrouwelijke handwerken, oud smeedwerk, houtsnijwerk, dat alles
+krijgt de bezoeker van het, dagelijks voor een dubbeltje geopende,
+museum te zien en te bewonderen. Bezoekers der stad, ook zomergasten,
+zullen goed doen, zich dit hoekje voor rustige en belangwekkende
+beschouwing te herinneren, als de regendagen hen in huis houden of
+althans het langdurig verblijf in de buitenlucht onmogelijk maken.
+
+Met mooi weer hebben ze natuurlijk reeds dadelijk hun schreden
+gericht naar Birkhoven, het groote, nieuwe sportterrein, dat
+de stad in den laatsten tijd is rijker geworden en dat een zoo
+groote aantrekkelijkheid voor Amersfoort belooft te worden. Het
+gemeentebestuur heeft, met zijn tijd meegaande en gedachtig aan de
+groote beteekenis, die het bezit van mooie plekjes natuur voor een
+stad en haar bewoners heeft, verleden najaar aangekocht het landgoed
+Birkhoven, dat door den dood van mevrouw de douairière Cock Blomhoff
+ten verkoop werd aangeboden. De zeer uitgestrekte bezitting ten westen
+van de stad in de richting van de Baarnsche en Soestdijker bosschen
+zal later, voor wat het dichtst bij de stad gelegen gedeelte betreft,
+uitstekend als bouwterrein dienst kunnen doen, maar voorloopig heeft
+men er een andere bestemming aan gegeven. De gemeente heeft namelijk
+een plek open grond van tien hectaren, geheel omgeven door dicht en
+hoog opgaand geboomte, verhuurd aan een te Amersfoort opgerichte
+Naamlooze Vennootschap, die er een sportterrein, aan alle eischen
+des tijds voldoende, heeft ingericht.
+
+Men stelt zich voor, er harddraverijen, wedrennen, sportfeesten
+van allerlei aard, tentoonstellingen en alle openluchtspelen te
+doen houden, waarvoor de heerlijke boschrijke omgeving wel moet
+uitlokken. Reeds is er een begin gemaakt en enkele welgeslaagde feesten
+hebben den roem van Birkhoven reeds heinde en ver verspreid. Het
+eerste optreden naar buiten van de Naamlooze Vennootschap Maatschappij
+tot exploitatie van feest-, sport- en tentoonstellingsterreinen
+»Birkhoven«, gevestigd te Amersfoort, heeft plaats gehad op Woensdag
+28 April, waarbij het terrein feestelijk werd geopend.
+
+Het was een concours hippique, waarmee de driedaagsche wedstrijden der
+Militaire Sportvereeniging besloten werden en dat mede uitgeschreven
+was door de Vereeniging tot bevordering der Paardenfokkerij in
+Nederland. De groote tribune, waar men gezellig aan tafeltjes kan
+zitten, terwijl in het achterste gedeelte banken zijn aangebracht, was
+dicht bezet, al was het weer niet in alle opzichten, zooals men zich
+het bij zulk een feest zou wenschen, want daarvoor waaide het te hard,
+zoo dat men de ervaring kon opdoen, dat het niet kwaad zou wezen, als
+de tribune gedeeltelijk met glas kon worden afgeschut. Op de breede,
+800 meter lange baan werden achtereenvolgens een hinderparcours
+afgelegd; een wedstrijd gehouden van éénspannen, toebehoorende aan
+landbouwers, wier uitsluitend bedrijf de landbouw is, welke paarden
+gespannen moesten zijn vóór een tilbury of sjees; verder een kamp
+tusschen rijpaarden, om er het bestgaande van te bekronen. Ze moesten
+toebehooren aan en bereden worden door officieren of particulieren,
+leden of donateurs der Militaire Sportvereeniging, of het moesten
+paarden wezen van de troepen der cavalerie of artillerie; dan nog
+werd er een concours d'adresse gehouden voor paarden, die nog nooit
+in een spring- of jachtconcours een eersten prijs hadden gewonnen, en
+ten slotte een springconcours om surprises voor juniores, niet ouder
+dan 17 jaar. Daarvoor waren er zes deelnemers, die in den sprong
+de opgehangen prijzen moesten grijpen. Wij herinneren even aan de
+namen der prijswinners, den tweeden luitenant der huzaren J. Knel,
+den eersten luitenant der veldartillerie J. J. van Santen en den heer
+D. van der Grift, landbouwer te Baarn.
+
+Het welgelukte sportfeest, reeds door andere gevolgd, is een goed
+begin geweest, maar Birkhoven is niet alleen een aanwinst voor de
+sportvrienden in Amersfoort en omstreken, neen, het is een uitgezocht
+plekje voor zomergasten, voor toeristen, voor gewone wandelaars en
+fietsers, voor allen, die het buitenleven liefhebben en in de mooie
+natuur, vooral, waar ze nog niet al te druk door stedelingen wordt
+opgezocht, zich graag vermeien.
+
+De bosschen, gedeeltelijk gemengde, gedeeltelijk dennenbosschen,
+beslaan een groote oppervlakte heuvelachtig terrein, zijn door
+keurige wandelpaden doorsneden, hebben aardige rustieke banken,
+door baas Jansen gemaakt, die vroeger bij den heer Otto Stork in
+Hengelo heeft gewerkt, en zijn er te aantrekkelijker om, nu er een
+uitstekend hotel en café-restaurant, dat ook den naam Birkhoven draagt,
+het uitgangspunt kan zijn van wandelingen en fietstoeren, het centrum,
+waar men rust en verkwikking kan vinden en een prettige gelegenheid om
+te logeeren. Het modern ingerichte huis heeft negen ruime logeerkamers,
+intercommunale telefoon, wordt met acetyleengas verlicht volgens een
+nieuw geheel gevaarloos procédé en wordt door een ervaren hôtelier,
+den heer S. K. Kielder, een Fries, met ambitie en ijver bestuurd.
+
+Om zijn belangstelling in de zaak te toonen, die het wezenlijk belang
+van Amersfoort slechts ten goede kan komen, heeft het gemeentebestuur
+een geheel nieuwen weg naar Birkhoven laten aanleggen. Die weg loopt
+voor een groot deel door dennenbosch, is 17 meter breed, waarvan 5
+meter bestraat met klinkers en aan elken kant een fiets-, een wandel-
+en een rijpad. Eerst volgt hij tot de halte Vlasakkers de lijn van den
+Centraalspoorweg en komt dan in de bosschen van Birkhoven. Die korte
+verbinding met de heerlijke wandelingen maakt het mogelijk den minder
+mooien weg van Soest links of eigenlijk rechts te laten liggen. De
+nieuwe weg begint aan het station, sluit aan het andere einde aan op
+den weg Amersfoort-Baarn en is in het geheel 2400 meter lang.
+
+De stad der keientrekkers gaat onder den tegenwoordigen burgemeester
+krachtig vooruit. Hare nieuwe geschiedenis belooft niet minder
+belangwekkend te worden dan haar oude het was. De naam »keientrekkers«,
+aan de bewoners gegeven, herinnert aan een gebeurtenis uit de
+zeventiende eeuw. In het jaar 1661 werd een reuzenkeisteen of eigenlijk
+een brok graniet van ongeveer zes bij negen voet en peervormig van
+gedaante, op de heide aan den weg naar Utrecht op de hoogte van Soest
+gevonden. Onder leiding en op initiatief van jonkheer Everhard Meyster,
+die het landgoed Nimmerdor aan den Arnhemschen Weg bewoonde, werd de
+steen op 7 Juni 1661 naar Amersfoort gesleept en op de Varkensmarkt
+opgesteld. De slede, waarop de reusachtige steen stond, werd door
+een paar honderd menschen getrokken. Vandaar de naam »keientrekkers«,
+aan de Amersfoorters gegeven.
+
+Met muziek en gejuich werd de kei plechtig ingehaald, en naar de
+gewoonte dier dagen werden er penningen geslagen, om het heugelijk
+feit te herdenken, en die penningen onder het volk uitgedeeld. Op
+een schilderij in het museum Flehite is het feestelijk binnenhalen
+afgebeeld. Maar de pret over het bezit van den met moeite verkregen
+steen, duurde niet zoo heel lang; er kwam oppositie van verschillende
+zijden en al in 1664 sloeg men spotpenningen op het feit van het
+inhalen. Tien jaren later verdroot de toenmalige stadsregeering de
+beweging, die om den steen was gemaakt, en ze liet het groote blok
+graniet ter plaatse in den grond verdwijnen. De niet meer zichtbare
+steen maakte echter ook later nog de belangstelling gaande; er werden
+overdreven voorstellingen van gegeven en het was als een openbaring,
+toen in 1856 bij het leggen van buizen voor de gasleiding men op
+den steen stootte en dus de ware afmetingen leerde kennen. Er waren
+toen enkelen, die voor opgraving pleitten; maar hun plan kwam niet
+tot uitvoering.
+
+Nog 47 jaren zou het blok blijven liggen in den grond, toen, in 1903,
+heeft men het weer voor den dag gehaald tusschen den Wilhelminaboom
+en het toenmalige hotel Müller, en ongeveer op dezelfde wijze als
+in 1661 heeft men den steen naar zijn tegenwoordige standplaats,
+aan gene zijde van de brug nabij het politiebureau in het Plantsoen,
+vervoerd. Heel Amersfoort vierde bij die gelegenheid feest, en alle
+couranten vermeldden de keihistorie, een niet onaardige aanleiding, om
+de gedachten der twintigste-eeuwers bij een betrekkelijk nietig voorval
+uit het verleden te bepalen, en het schijnt voor de verlevendiging van
+den historischen zin bij ons volk niet verkeerd, zulk een aanleiding
+niet te laten voorbijgaan.
+
+Er was toen een »Keicommissie«, die den 1sten Mei op de Varkensmarkt
+aan het graven toog, maar eerst er niet in slaagde, den steen te
+vinden. Men was al tweemaal 24 uur aan het werk, toen men nog het
+spoor niet had. De oudjes, die zich iets van de ligging herinnerden
+uit het jaar 1856, waren het niet eens over de plaats. Trouwens dat
+jaar 1856 schijnt zelfs niet vast te staan, ten minste, hoewel het
+in de »Wandelgids voor Amersfoort en omstreken« genoemd wordt als
+het jaar, waarin de steen bij het leggen der gasbuizen werd gezien,
+vermelden de dagbladen van het jaar 1903 daarvoor het jaartal 1859.
+
+Men zette toen het zoeken voort den heelen nacht door en omstreeks
+zes uur in den morgen van den 3den Mei werd op aanwijzing van den
+oud-directeur der vroegere gasfabriek op een andere plaats gepeild
+dan de vorige dagen, en de kei werd gevonden. De feestcommissie stelde
+den 28sten Mei vast als den dag, waarop 's middags om twee uur onder
+opperste leiding van jonkheer Everard Meyster zelf de »Plechtige
+Keitrekking« zou plaats hebben. Men maakte er zoo een historischen
+optocht van, die uitstekend is geslaagd. Herauten en trompetters
+trokken des morgens om acht uur al door de stad, om de blijde tijding
+te verkonden, dat de Amersfoorters hun kei weer zouden kunnen zien,
+en welke feestelijkheden er bij de plaatsing in het Plantsoen zouden
+plaats hebben. Op een eigenaardig driehoekig voetstuk staat daar
+nu het groote granietblok, omgeven door met kettingen verbonden
+zandsteenen palen.
+
+Laat mij nog even de historische herinnering aanvullen met te
+vertellen, dat die merkwaardige jonkheer Everard Meyster om drie
+duizend guldens met zijn makkers gewed had, dat hij den steen alleen
+met menschenhanden in de stad zou brengen. Als zonderling schijnt
+hij bekend te zijn geweest, maar deze grap van bewoner van het buiten
+Nimmerdor heeft per slot van rekening wel succes gehad. Volgens een
+oud verhaal »solageerde een kar met bier en kraekelingen de manhafte
+keytrekkers«. Een door Everard Meyster in 1669 gestichte Doolhof op
+heuvelachtig terrein bij de stad is thans door den tegenwoordigen
+eigenaar, den heer Tromp van Holst, als wandeling in den ouden vorm
+hersteld.
+
+Het later weer begraven van den steen moet vooral in verband hebben
+gestaan met den spot van buitenlanders en wel met dien van de
+Franschen, die in Amersfoort verblijf hielden van 8 Juni 1672 tot
+13 November 1673. Onder al de oorlogsrampen ook nog uitgelachen te
+worden door de vroolijke Franschen, dat was te erg, en de steen des
+aanstoots werd op bevel van den magistraat weggeruimd en, daar vervoer
+te moeilijk was, liet men hem zinken.
+
+Wie in Amersfoort vertoeft, gaat nu den herplaatsten steen natuurlijk
+zien, en een paar andere merkwaardigheden, die hem niet zullen ontgaan,
+zijn de Lieve-Vrouwentoren en de Koppelpoort, echte oude monumenten
+van het verleden. De toren is 92½ meter hoog en doet denken aan den
+dom van Utrecht, maar hij is sierlijker en maakt meer den indruk
+van rankheid. Hij dateert uit de eerste helft der 15de eeuw en heeft
+behoord bij een kapel, waarmee hij door middel van een gemetselden
+boog over de straat was verbonden; maar die kerk, die de gewone
+geschiedenis van zooveel kerkgebouwen in ons land had, van eerst
+door de Katholieken, later door de Hervormden te zijn gebruikt, werd
+nu juist een eeuw geleden gesloopt en de prachtige gothische toren
+overleefde het gebouw, waarbij hij had behoord.
+
+Niet minder oud en interessant is de Koppelpoort, de laatst
+overgeblevene der eens zoo talrijke poorten, die de stad moesten
+verdedigen. Langzamerhand was de eene poort na de andere onder de
+hand van den slooper gevallen, en hetzelfde lot dreigde ook de
+Koppelpoort, maar de herlevende liefde voor onze oude gebouwen,
+die zich in de tweede helft van de vorige eeuw deed gelden, strekte
+haar beschermende hand over die mooie poort en haar omgeving uit;
+er werd een kapitaal bijeengebracht voor de restauratie, en een van
+Amersfoorts fraaiste merkwaardigheden is erdoor behouden gebleven.
+
+Mooie oude gevels is de stad rijk in de Muurhuizen en een overblijfsel
+van den ouden stadsmuur is bewaard gebleven in twee oude torens, door
+een hooge steenen brug over het water verbonden, het Monnikendam. Van
+die antieke waterpoort heeft men een mooi, ruim uitzicht, maar voor
+bekoorlijke vergezichten moet men zijn op den Amersfoortschen berg,
+waar bij voorbeeld bij het Paviljoen een verrukkelijk panorama te
+bewonderen valt. Ook van het hotel De Berg heeft men van de veranda bij
+de ruime bovenzaal een aardig kijkje, zoo ruim, dat men bij gunstig
+weer de schepen op de Zuiderzee kan onderscheiden. Schilderachtig
+kronkelt de Eem door de weilanden, en duidelijk onderscheidt men de
+torens van Soest, Baarn, Hilversum en den watertoren bij Laren.
+
+Is dit reeksje van namen niet genoeg aanwijzing, in welk een schoone
+omgeving Amersfoort is gelegen? Denkt men, dat de Vuursche en Soestdijk
+en huis ter Heide alle in de buurt te vinden zijn, dat de Pyramide van
+Austerlitz, het doel van zoo menig uitstapje, gemakkelijk te bereiken
+is langs een grintweg door de hei, dat de buurtschap Oud-Leusden maar
+een stapje is, waar groote landgoederen als de Treek, de Heiligenberg,
+Lokhorst, Zwanenburg e.a. liggen met de heerlijke wandelingen, dan
+kan ieder begrijpen, hoe bevoorrecht Amersfoort is uit het oogpunt
+van het bezit van natuurschoon.
+
+
+
+HET BOSCH.
+
+De vele boomen en de weinige menschen, die maken het bosch zoo mooi.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+DE EZEL IN HET ZUIDEN.
+
+Als een ezel verstandig kon nadenken en er zoo iets als een
+wereldbeschouwing op na hield, moest hij wel troosteloos pessimistisch
+wezen en zich overtuigd voelen, dat er op aarde geen recht is te
+krijgen, ten minste niet voor zijns gelijken. Niet genoeg, dat de
+mensch hem kastijdt en ranselt en alles uit hem haalt wat hij aan
+kracht kan leveren, zijn naam wordt bovendien zonder piëteit als
+scheldnaam gebruikt.
+
+Maar is de ezel werkelijk zoo'n ezel, of heeft de miskenning van de
+natuur van den ezel zijn naam zulk een boozen klank gegeven? Die vraag
+laat zich niet beantwoorden, zonder dat men eerst eens goed aan het
+onderscheiden gaat. De europeesche ezel, zooals wij hem kennen, is,
+als een ontaarde spruit van den wilden afrikaanschen en aziatischen
+ezel, slechts een zwakke afstraling van het ezeldom. Hij is, al klinkt
+dat niet vleiend voor de menschen, als menig ander huisdier in den
+dienst van den mensch dommer geworden en al achterlijker, zwakker en
+stompzinniger, naarmate hij meer naar het Noorden werd verplaatst.
+
+Als echt dier van het Zuiden heeft hij voor zijn ontwikkeling, voor
+de ontplooiing van zijn talenten, droogte en gelijkmatige warmte
+noodig, en hoewel hij overigens nog wel de kunst verstaat, zich naar
+ongunstige omstandigheden te schikken, heeft hij maar een gering
+weerstandsvermogen tegen kou en vocht. De wilde ezel, dien men van
+Syrië over Arabië en Perzië tot in Indië vindt, de middelaziatische
+halfezel en de groote, schoone steppenezel van Somaliland, ze zouden
+er vrijwat tegen hebben, ons grauwtje te erkennen als huns gelijke in
+de familie Asinus, want zij bezitten vuur, snelheid en slimheid, en
+laten niet op treurige manier den kop hangen als de ezel in ons land.
+
+Nog hooger op de ontwikkelingsladder staan de ezels, die bij de
+bezoekers van Egypte zoo goed bekend zijn, de rijezel, waarvan de
+mooiste en statigste exemplaren uit een kruising van den wilden ezel,
+Onager, met tamme ezelinnen zijn voortgekomen en die vaak hooger in
+prijs zijn dan een rijpaard van gemiddelde hoedanigheid. Egypte heeft
+het ideale ezelklimaat en langoor ontwikkelt zich aan den Nijl dan ook
+tot een elitedier, in welks schalksche oogen veel te lezen staat, en
+welks temperament menigeen, die ook wel graag een ruiter wou wezen,
+heel wat te stellen heeft gegeven. Men moet dien egyptischen ezel
+liefkrijgen, want zijn gewilligheid wordt misschien alleen overtroffen
+door zijn volharding en zijn bescheidenheid. De ezeljongen geeft hem
+'s morgens voor het begin van den tocht zijn voer en dan eerst weer
+des avonds, nadat het dier soms 30 tot 40 kilometer door het diepe
+woestijnzand met een stevigen Germaan op zijn rug heeft afgelegd. Dan
+is het toch geen wonder, als de dappere langoor op den terugweg enkele
+teekenen van vermoeidheid niet kan verbergen, waaraan men dan den
+naam van koppigheid geeft en die met slagen worden beantwoord.
+
+Veel minder waard dan de egyptische ezels zijn de
+zuid-europeesche. Reeds in Zuid-Frankrijk is de ezel maar in
+betrekkelijken zin een goed lastdier. Toch wordt hij er nog al druk
+gebruikt, maar minder in Italië, waar de huisdieren over het algemeen
+worden verwaarloosd en met name de ezels bij de krachtiger muildieren
+achterstaan. Het meest treft men hem nog aan in sommige provincies
+van Spanje en heel veel in Spanje's hoofdstad. Daar, in Madrid,
+neemt het dier aan een heele reeks beroepen en bedrijven deel. Maar
+het grillige klimaat van Madrid met de snijdend koude winden in den
+winter bekomt langoor niet te best, en mooi zijn de spaansche ezels
+dan ook volstrekt niet, al zijn ze erg bemind bij de menschen. De
+melkezelinnen zijn karakteristieke verschijningen in de straten van
+Madrid in de vroege morgenuren. Ezelinnenmelk wordt er op hoogen prijs
+gesteld, vooral als geneesmiddel bij de in de stad zooveel verspreide
+borstziekten. Van huis tot huis worden de ezelinnen gedreven en op
+de plaats zelve gemolken.
+
+Die ezelinnen hebben het goed evenals de deftige ezels in keurig tuig,
+wier huid met de grootste zorgvuldigheid wordt behandeld. Daarentegen
+is menig ezeltje van een arme waschvrouw er droevig aan toe en
+voor de groentekarren is hun lot ook dikwijls weinig benijdbaar,
+zoo min als wanneer hun rug onder bloemen schuilgaat, wanneer zij
+de vrachten Florakinderen naar de bloemenmarkt brengen. »Burro«,
+dat is de spaansche vertrouwelijke naam van den ezel, heeft in het
+land der citroenen en amandels een druk en bedrijvig bestaan, maar
+op een enkelen dag van het jaar wordt hij prachtig versierd en in
+optocht naar het klooster van den H. Antonius gebracht, waar alle
+ezels dien dag den zegen ontvangen, een oase, die 17de Januari,
+in het leven van menig arm, zwoegend ezeltje.
+
+
+
+INVOERING VAN BIJEN OP HET EILAND SAIPAN.
+
+De groep der Marianen, die in de Stille Zuidzee ten oosten van
+de Philippijnen ligt, is een duitsche kolonie. In de Deutsche
+Kolonialzeitung van 8 Mei vertelt Dr. Dwucet, die er verblijf
+houdt, hoe hij er in geslaagd is, bijen in te voeren op Saipan,
+het belangrijkste eiland van de groep.
+
+Het tropische klimaat van den archipel, zoo vertelt hij, brengt
+veel mildbloeiende gewassen voort. Maar desniettegenstaande zijn
+er op de eilanden nooit bijen geweest, zooals de inboorlingen mij
+hebben verzekerd, die onze nuttige honiggaarsters zelfs niet bij naam
+kenden. In het jaar 1905 kwam ik voor onderwijsbelangen naar Saipan,
+en eenigen tijd na mijn komst, toen ik het eiland eenigermate had
+leeren kennen en mij met de verschillende bloeiende planten bekend
+had gemaakt, kreeg ik de overtuiging, dat de bij op het eiland zeker
+zeer goed zou gedijen. Ik besloot, er eens een proef mee te nemen.
+
+De overheid gaf mij in dezen volle vrijheid, en van een bevriend
+scheepskapitein had ik vernomen, dat op de ten noorden van ons gelegen
+japansche Bonin-eilanden zeer druk met bijen werd gewerkt. Ik verzocht
+den kapitein, op zijn volgende reis van Japan uit de eilanden aan te
+doen en voor ons eenige volken mee te brengen. Den 31sten December
+bracht hij ons op zijn "Paula" vier volken mee in japansche kasten. De
+japansche gouverneur der Bonin-eilanden had de bijen aan ons bestuur
+ten geschenke gegeven.
+
+Nadat de kasten op de ervoor in gereedheid gebrachte plaats waren
+neergezet, onderzocht ik ze en vond, dat in iedere kast meer dan
+de helft der bijen dood was; de lange zeereis van 16 dagen op
+een zeilschip, opgesloten in de tropische hitte, heeft veel kwaad
+gedaan. Tot mijn groote vreugde vond ik echter de koninginnen in
+goeden toestand. De kasten werden dadelijk schoongemaakt en in orde
+gebracht. Korten tijd achtereen voederde ik, ofschoon er juist veel
+bloeide, om broedaanzet te krijgen, en ik zag er goede resultaten
+van. Den 2den Maart, dus na twee maanden, kwam al een eerste sterke
+zwerm naar buiten, den 5den Maart een tweede, die even groot was als
+de eerste; toen volgden nog verscheiden met vrij groote regelmatigheid
+het heele jaar door; alleen in Augustus, September, October en November
+was de zwermlust gering.
+
+Daar het er mij vooreerst maar om te doen was, de vermeerdering der
+volken zooveel mogelijk te bevorderen en minder op de opbrengst aan
+honig te werken, heb ik het zwermen zijn gang laten gaan. Op die manier
+heb ik in het eerste jaar 48 zwermen gekregen, waarvan echter eenige
+naar de wildernis zijn ontkomen. In Augustus en September zijn zes
+volken te gronde gegaan, zonder dat ik de oorzaak heb kunnen nagaan.
+
+De bijenstand bestond aan het eind van het eerste jaar, in Januari
+1908, uit 37 volken in bijenkasten, ongeveer drie centenaars honig
+en bijna 24 pond zuivere was.
+
+Om bij de inboorlingen de belangstelling voor de bijenteelt te wekken,
+heb ik de grootere schooljongens voor allerlei werk te hulp geroepen
+en ik gaf hun op die manier practisch les in het bijenkweeken. In den
+laatsten tijd hebben ze reeds al het werk in de imkerij zelfstandig
+kunnen doen. Als prijzen voor knap werk met mooie resultaten gaf ik
+aan de jongens telkens een zwerm cadeau. Enkele inboorlingen hebben
+zich bijenkasten met bijen gekocht van onze regeering, die een volk
+met kast voor zeven en een halven mark verkocht. De prijs is zoo laag
+gesteld, om de zaak onder de inboorlingen ingang te doen vinden.
+
+De bij is op Saipan vlijtig en steekt zoo goed als niet. Deze
+ingevoerde schijnt een product van de kruising der italiaansche met de
+koreaansche bij. Ook bij het grondigste werk in de kast heb ik nooit
+een sluier of handschoenen gebruikt, en ook de schooljongens deden
+het er zonder. De bijen zijn zeer zwermlustig en, wat ik vaak heb
+waargenomen, ook bij zeer regenachtig weer gaan ze uit, om honig en
+stuifmeel te halen. Als vijanden der bij doen zich op Saipan voor de
+hagedissen, de mieren en een soort van kevers, die hier kakkerlakken
+worden genoemd.
+
+De tijd der hoofddracht begint op Saipan al in December en duurt
+bijna tot einde Mei. Al dien tijd doen de bijen zoo hard mogelijk
+haar werk. Als ik toen veel kunstraat te mijner beschikking had gehad,
+zou de honigvoorraad nog driemaal zoo groot zijn geweest.
+
+Bijna alles wat op het eiland bloeit, wordt door de bijen bezocht,
+de bananen, de kokospalmen, de gomboomen en duizend andere bloeiende
+gewassen.
+
+Om ook op het eiland Rota in onze buurt met bijen een proef te doen,
+zond ik in April 1908 aan den daar gevestigden zendeling, pater
+Corbinian, die zich voor de bijenteelt zeer interesseerde, twee van
+mijn eigen kasten met bijen. Gedurende zijn slechts kort verblijf
+op Saipan heeft hij aan alle werkzaamheden deelgenomen en zich het
+meest wetenswaardige over de bijenhuishouding eigen gemaakt. Na een
+mij reeds bekend geworden bericht van Rota is het ook daar met de
+bijen uitstekend gegaan en de honigoogst is overvloedig.
+
+Even goed als Saipan zal ook het eilandje Tinian wel geschikt zijn
+voor het bedrijf. Ik was juist voornemens daar een proef te wagen,
+toen mijn vertrek de uitvoering van het plan verhinderde.
+
+De Saipanhonig is van zeer goede hoedanigheid; aroma en smaak
+verraden terstond de tropische herkomst, die het product zachter
+maakt van smaak en geur. Het pond honig is op Saipan voor één mark
+verkocht. Dadelijk in het eerste jaar bracht de imkerij 115 mark
+voor honig en bijen op. Dat resultaat bewijst duidelijk, dat een
+intensieve bijenteelt op Saipan mogelijk is; maar de omstandigheid,
+die de zaak bezwaarlijk maakt, is de naar alle richtingen te groote
+afstand van een afzetgebied voor honig en was.
+
+En ten slotte vertelt de heer Dwucet, dat hij van huis uit geen
+bijenkweeker is, dat hij al wat hij van de bijen en het bedrijf weet,
+uit goede bijenboeken heeft geleerd en dat hij een paar malen een
+practische imker bij zijn werk heeft bezig gezien. Maar de liefde tot
+de zaak was groot bij hem en daardoor is het hem gelukt, de bijen
+in te burgeren op de Marianen en de inboorlingen op te wekken tot
+belangstelling in de bijenteelt.
+
+In ons Indië houdt men, meenen wij, wel hier en daar bijen; maar
+zonder twijfel zijn er honderden ambtenaren, die op hun standplaatsen
+het voorbeeld van den Duitscher zouden kunnen navolgen, en ook
+particulieren zouden, als ze in de zaak belangstelden, een nuttig
+werk kunnen doen door invoering van de nijvere bijtjes in hun omgeving.
+
+
+
+KUNST EN PUBLIEK.
+
+De kunst is er voor het publiek, niet voor de kunstenaars; dus behoeft
+een kunstwerk zich niet te schamen, als het in den smaak valt van
+het publiek.
+
+
+
+EEN EN ANDER OVER SHACKLETON'S EXPEDITIE.
+
+Uit de berichten, die over de belangrijke zuidpoolexpeditie van
+luitenant Shackleton nog in de bladen zijn verschenen, zij nog
+meegedeeld, dat de bestijging van den Erebusvulkaan den 5den Maart
+1907 volbracht werd door luitenant Adams, Sir Philip Brocklehurst,
+prof. Edgeworth David, A. Forbes Mackay, Eric Marshall en Marson. Tot
+op een hoogte van 1650 meter konden ze met de slede doordringen. Daarna
+droegen ze hun uitrusting en bereikten op den avond van den 7den Maart
+2850 meter hoogte. Hier werden ze door een hevigen sneeuwstorm dertig
+uren opgehouden. Den 9den werd de tocht voortgezet en bereikten ze
+den ouden krater ter hoogte van 3350 meter. Deze werd onderzocht
+en er werden fumarolen ontdekt. De oude krater was met veldspaath,
+puimsteen en zwavel gevuld. De 4000 meter hooge top, waar zich de
+nieuwe, werkzame krater bevindt, die 8000 meter in middellijn wijd
+is en 240 meter diep, werd den 10den bereikt. Denzelfden dag werd
+met de afdaling begonnen en den 11den was men weer bij Kaap Royds.
+
+Toen begonnen de stationswaarnemingen, die het geheele jaar 1908
+door werden volgehouden. Bij Kaap Royds liggen eenige kleine
+zoetwatermeren, die een rijk leven vertoonden aan microscopische
+dieren, als infusoriën, raderdiertjes e.a. De raderdiertjes hebben
+een bijzonder taai leven, daar ze verscheiden jaren in het ijs der
+meren kunnen blijven leven. Ze kunnen niet alleen zeer lage en zeer
+hooge temperaturen verdragen, maar ook zeer sterke zoutoplossingen.
+
+Op den bodem der meren werden veel fungusachtige planten gevonden,
+die door de raderdiertjes met graagte werden verslonden, zoodra de
+laatste ontdooid waren. In Juni 1908 was de Erebus sterk werkzaam, en
+den 14den Juni werden bij maanlicht verscheiden goede photografieën
+der uitbarstingen genomen. Den geheelen winter zag men veel mooie
+Zuiderlichten, die het meest aan den oostelijken hemel voorkwamen,
+zelden in de richting van de magnetische pool.
+
+De motorsleden bleken voor tochten over landijs en de oppervlakte
+van het ijs van den Rossgletscher ongeschikt, en dus konden ze ook
+niet worden gebruikt voor den grooten opstoot naar de pool. Voor
+het zee-ijs daarentegen deed de Arrol-Johnstonmotor goede diensten,
+trots de lage temperaturen. Er werden van het winterkwartier uit
+veel sledevaarten in verschillende richtingen gedaan, de eerste in
+Augustus naar de ijsbarriere, en de tijd van den 22sten September tot
+den 13den October 1908 werd gebruikt voor het aanleggen van een depot
+ten behoeve van de ontworpen reis zuidwaarts op den Rossgletscher. Het
+werd aangelegd op 79 graden, 36 minuten Z.B. en 168 graden O.L.
+
+De groote reis naar de Zuidpool, waaraan buiten Shackleton, Adams,
+Marshall en Wild in het begin ook Brocklehurst, Joyce, Marson,
+Armytage en Priestley deelnamen, werd op 29 October begonnen. Voor
+het trekken der sleden werden vier pony's meegenomen, nadat reeds
+in Maart 1908 vier van die belangrijke dieren gestorven waren,
+daar ze zand hadden gegeten. Levensmiddelen werden voor 91 dagen
+meegenomen. Den 7den November keerden Brocklehurst, Joyce, Marson,
+Armytage en Priestley om, en op den 13den November werd het genoemde
+depot bereikt. De dagelijksche porties werden nu al verminderd.
+
+De tocht was moeilijk door de zachte sneeuw, die afwisselde met
+de "sastrugi" of sneeuwruggen. Op 81 graden en 4 seconden werd
+een paard gedood en een depot van olie, beschuit en paardevleesch
+achtergelaten. Den 28sten November werd het tweede paard gedood en op
+82 graden, 45 minuten Z.B. en 170 O.L. weer een depot aangelegd. Den
+30sten November moest ook het derde paard zijn leven laten.
+
+Den 2den December trof men het rotsgesteente; de Rossgletscher liep
+ten einde en men zag het naar het Noordoosten ombuigende randgebergte
+vóór zich. Over een gletscher van dat gebergte ging het van af
+den 5den December verder. De gletscher had gevaarlijke spleten,
+zoodat men den 6den December maar 550 meter verder kwam. Den 7den
+verloor men het laatste paard door een val in een gletscherspleet,
+en nu moest elk lid van den tocht zelf een slede trekken. Den 8sten
+December begon een nieuwe gletschertocht, die tot den 18den duurde,
+en waarbij alleen door voortdurend met touwen verbonden te blijven
+de deelnemers voor een val in een spleet werden behoed. De hier
+bereikte hoogte bedroeg 2000 meter. Op 85.10 graden werd weer een
+depot aangelegd en de laatste aanloop begon na nog een vermindering
+der dagporties. Den 26sten December stond men na overwinning van
+verscheiden ijsvallen op een plateau van 2700 meter hoogte, dat
+trapsgewijze tot 3150 meter steeg. Die ketens hielden den volgenden
+dag op, en Shackleton besloot, om de uitputting der medeleden door
+koude en ijle lucht, nog een laatste depot aan te leggen.
+
+Van den 7den tot den 9den Januari werd men door sneeuwstormen in de
+tent en de slaapzakken vastgehouden, en den 9den werd ten slotte de
+hoogste breedte van 88.23 graden bereikt. Een groote vlakte breidde
+zich naar het Zuiden uit.
+
+Tot de geologische vondsten van deze reis behoort de ontdekking van
+kolenlagen in het kalkgesteente en van sporen van groote vroegere
+vergletschering. Het aantal der overschreden bergketenen is acht,
+waarvan de toppen tot 3600 meter reiken. De Zuidpool zelf moet, naar
+Shackleton vermoedt, op een 3000 tot 3500 meter hoog plateau liggen.
+
+De terugreis ging natuurlijk langs denzelfden weg. Gebrek aan
+levensmiddelen en uitputting verzwakten de leden meer en meer. Gelukkig
+werd men in het begin door de zuidenwinden wat geholpen, die men nu in
+den rug had, zoodat soms tot 46 kilometer per dag werd afgelegd. Den
+27sten was Marshall aan het eind van zijn krachten en moest onder de
+hoede van Adams worden achtergelaten. Shackleton en Wild spoedden zich
+naar het winterkwartier vooruit en troffen de intusschen teruggekeerde
+"Nimrod", van waar ze hulp voor hun kameraden kregen.
+
+De afdeeling, die naar de magnetische pool opbrak, bestond uit David,
+Marson en Mackay. Zij bereikte de oostkust van Victorialand bij Butter
+Point op 77.40 Z.B., trok over het zee-ijs noordwaarts tot 75 graden
+en beklom het hoogland in het binnenland in de laagte tusschen den
+Mount Nansen en den Mount Larsen. De magnetische zuidpool lag op een
+hoogte van 2000 meter op 72.25 Z.B. en 154 O.L., terwijl de ligging
+naar de berekeningen van de Discovery-expeditie 72.51 Z.B. en 156.25
+O.L. was aangegeven. Toen de afdeeling naar de kust was teruggekeerd,
+zag ze zich doordat het zee-ijs van daar middelerwijl was weggedreven,
+van de verbinding met kaap Royds afgesneden. Ze werd echter den 4den
+Februari 1909 door de "Nimrod" gevonden en aan boord genomen.
+
+
+
+ERRATUM.
+
+Het onderschrift der illustratie op blz. 166 in dit nummer is door
+den zetter verkeerdelijk onder de bovenste illustratie van blz. 165
+geplaatst en omgekeerd. De welwillende lezer gelieve deze fout te
+verontschuldigen.
+
+
+
+ZIGEUNERS IN ZEVENBURGEN.
+
+De Zigeuners in Zevenburgen hebben in Europa het zuiverst hun taal,
+zeden en gewoonten bewaard. In de taal zijn slechts weinige romaansche
+en slavische woorden opgenomen, terwijl de Zigeuners, uit bij voorbeeld
+de Hongaarsche laagvlakte, gekleed als de paardenherders uit die
+streken, de tsjikoschen, een veel meer gemengde taal spreken. In
+Zevenburgen dragen de Zigeunermannen het haar in krullen, en de
+vrouwen hebben naar voren hangende vlechten, waar ze zilverstukken
+in vlechten. Getrouwde en ongetrouwde zijn door de haardracht te
+onderscheiden, want de eerste laten de vlechten loshangen over de
+borst, en de laatste binden de uiteinden van achteren samen. Het
+aantal eigenaardige gebruiken, dat in het Zigeunerleven een rol
+speelt, is eindeloos, even talrijk als hun bezweringsformules bij
+ziekte en ongeluk.
+
+Deze Zigeuners hebben een rijke litteratuur van liederen, sprookjes
+en sagen, waaruit opvallend blijkt, dat dit volk in den grond nobel
+van karakter is, en inderdaad wie hen tot zijn vrienden weet te maken,
+vindt in hen niet het leugenachtige bedelvolk, waar ze voor doorgaan,
+maar een hartelijk en naïef menschenslag.
+
+
+Ze leiden in Zevenburgen een zwervend leven; maar dikwijls laten ze
+zich voor langeren tijd in een of ander dorp neer, zonder er echter
+ooit huizen te bouwen. Ze werken er dan in daghuur, zijn kalk- en
+kolenbranders, maar allereerst smeden, die het liefs ketels lappen. Ook
+de vrouwen gaan werken op de velden, in de tuinen, aan het houtdragen,
+en doen aan het waarzeggen in het dorp. In dat laatste zijn ze knap,
+en het is bijna niet te gelooven, met hoeveel slimheid ze van de
+roemeensche vrouwen geld of kleedingstukken loskrijgen.
+
+Hier is een voorbeeld:
+
+Een Zigeunervrouw komt in een huis. Ze vraagt, of ze der huisvrouw
+de kaart mag leggen en voegt erbij, dat ze er niets voor begeert en
+het enkel uit vriendschap voor de boerin wil doen. De vrouw stemt
+toe. Nu leest de Zigeunervrouw met iets plechtigs in haar stem uit
+de kaarten, dat de boerin veel vijandinnen heeft en dat die een groot
+ongeluk over haar hoofd zullen brengen.
+
+De Roemeensche is bang geworden. Ja, ze heeft vijandinnen, welke
+roemeensche vrouw zou die niet hebben! Maar wat moet ze doen? Ze
+vraagt de vreemde vrouw raad.
+
+»We zullen het ongeluk afwenden,« zegt deze, »maar moeilijk is het,
+want gij hebt te veel vijandinnen, die machtig zijn. Ik wil echter
+beproeven, u te helpen.«
+
+Ze verlangt een glas water, dat men haar brengt. Nu neemt ze drie
+stukjes kool uit het haardvuur en werpt die in het water. Dan gaat
+ze op den grond zitten, draait het glas onafgebroken in het rond en
+mompelt in al grooter wordende opwinding: »Se trese riului din capu
+lui, din casa lui, din totje!« (Het booze verdwijne van u, van uw
+hoofd, uw huis en allen!) Dan verlangt ze aarde van alle vier hoeken
+van het huis, plaatst het glas erop, maakt een kruis, en de boerin
+moet een zilverstuk in den mond nemen. En weer mompelt ze bezweringen,
+en kijkt strak vóór zich, beeft als in grooten angst, en ook de boerin
+heeft het angstzweet op het gelaat. Nu vraagt ze een tweede geldstuk,
+legt dit in het water, en de Roemeensche moet met den voet op negen
+penningen gaan staan. En weer beginnen de bezweringen.
+
+Eindelijk is de ceremonie ten einde. De Zigeunervrouw gaat opstaan
+en verklaart, dat nu de booze geesten gevlucht zijn, maar dat ze nog
+kunnen terugkeeren. Om dat te verhinderen en opdat de betoovering
+langer zal werken, moeten de beide zilverstukken thans in een
+nieuw kleedingstuk worden gebonden, dat voor een enkelen dag door
+de waarzegster moet worden begraven. En daarna gaat de vrouw heen,
+en de boerin ziet noch het geld, noch het kleedingstuk ooit terug.
+
+Al gaan de Zigeuners in Zevenburgen wel aan het werk, al zijn ze
+behalve smeden en ketellappers, ook wel kooplui in glaswerk en potten
+en pannen of in houten lepels, zooals soms in dekens en tapijten, toch
+blijven de arbeid en de handel altijd bittere noodzakelijkheid. Als
+het niet volstrekt moet, voeren ze niets uit en loopen doelloos
+rond. De welgestelden onder hen, die niet gering in aantal zijn,
+versmaden elk werk en ook het bedelen. In hen woont nog iets van den
+trotschen geest der oude Brahmanen, die zich de weelde veroorloofden,
+alles te verachten, ook het leven en zichzelven.
+
+
+
+DR. J. D. E. SCHMELTZ.
+
+Op den 70sten verjaardag van Dr. J. D. E. Schmeltz, den directeur
+van het Ethnographisch Museum te Leiden, konden zijn vrienden en
+de verdere belangstellenden constateeren, hoe flink en opgewekt de
+jubilaris was, die een goede gezondheid genoot. Helaas, dat hij
+slechts zoo kort dien feestdag mocht overleven! Op den Vrijdag,
+die op den Maandag, den 17den Mei volgde, vatte Dr. Schmeltz koude,
+die tot een ernstige longaandoening leidde en die hem op Woensdag
+den 26sten Mei ten grave sleepte.
+
+Johannes Diedrick Eduard Schmeltz werd in Hamburg geboren en genoot
+geen wetenschappelijke opleiding. Door toevallige omstandigheden
+kwam hij in zijn vaderstad in aanraking met den heer Godeffroy,
+hoofd van een aanzienlijk handelshuis, tevens beoefenaar der
+land- en volkenkunde, die voor eigen rekening een ethnographisch
+museum stichtte, aan het hoofd waarvan Schmeltz in 1863 werd
+geplaatst. Hierdoor kwam hij in aanraking met wetenschappelijke mannen
+in Duitschland, die in den ijverigen man grooten aanleg voor land- en
+volkenkunde ontdekten. In 1882 werd het Museum Godeffroy opgeheven,
+omdat de zaken van de firma minder gunstig liepen, doch Schmeltz
+zag zich benoemd tot conservator van het Rijks Ethnographisch Museum
+te Leiden.
+
+Dr. Serrurier, destijds directeur van het Leidsche Museum, zag in
+den heer Schmeltz een kracht voor die instelling, en hij heeft zich
+in hem niet bedrogen gezien.
+
+Toen dr. Serrurier in 1897 als directeur bedankte, werd de heer
+Schmeltz eerst tijdelijk met de leiding belast en later als directeur
+benoemd.
+
+Intusschen had deze laatste inzonderheid door vele bijdragen op het
+gebied der land- en volkenkunde naam gemaakt in de wetenschappelijke
+wereld. Hij werd benoemd tot lid van verschillende geleerde
+genootschappen, verwierf de gouden medaille van het Keizerlijk
+Genootschap voor Ethnographie en Natuurlijke Historie te Moskou,
+en de universiteit te Leipzig bevorderde hem in 1896 op grond zijner
+geschriften tot doct. phil.
+
+Niet het minst werd zijn naam gevestigd als redacteur van het
+"Internationales Archiv für Ethnographie."
+
+Als directeur van het Museum was het zijn streven, deze instelling
+tot haar recht te doen komen in binnen- en buitenland bij de mannen
+der wetenschap en bij ontwikkelde leeken; maar de hoogst onvoldoende
+lokaliteit waarin de verzamelingen geborgen waren, werkte hier remmend.
+
+Nu en dan organiseerde hij bijzondere tentoonstellingen en
+museumwandelingen.
+
+Dr. Schmeltz was ridder in de orde van den Nederlandschen Leeuw en
+ridder in de orde van den Rooden Adelaar 4 klasse van Pruisen.
+
+Van den catalogus, die Schmeltz met behulp van Juynboll, Marquart,
+Fischer e. a. bezig was te maken, heeft hij geen enkel deel voltooid
+zien verschijnen.
+
+
+
+MEER STEENKOLEN IN NEDERLAND.
+
+De opsporing van delfstoffen, die van rijkswege plaats heeft, kan in de
+laatste weken op succes bogen in haar onderzoek bij Winterswijk. Daar
+werd na talrijke mislukte pogingen op 623 meter diepte ten slotte
+het steenkolengebergte bereikt en werd reeds een weinig steenkool
+afgeboord, zeer gasrijke kool. De boring zal nu nog aanmerkelijk dieper
+worden voortgezet, zoo mogelijk tot circa 1200 M., de einddiepte die
+men voorloopig gemakkelijk met mijnbouw bereiken kan; het doel is na
+te gaan op welke kolenlagen men tot op die diepte kan rekenen. Op
+het oogenblik ondervindt, naar verluidt, de boring moeielijkheden,
+daar men in een scheur in het gesteente geraakt is.
+
+Wat te Winterswijk de vondst bijzonder belangrijk maakt, is ten eerste
+de mogelijkheid om zeer goed zout èn steenkolen tegelijkertijd uit
+één mijn te delven en verder dat schachtaanleg hier zoo bij uitstek
+gemakkelijk zal zijn, daar dit wel zoowat de eenige plek van ons
+land is, waar men direct in vasten steengrond naar beneden kan gaan,
+zonder eerst eenige honderden meters losse, vaak gevaarlijke gronden,
+vol water, met bevriesmethodes of andere kostbare procedés te moeten
+doorgraven.
+
+Het schijnt niet verwacht te worden, dat in dit gedeelte van Nederland
+een uitgestrekt aaneengesloten kolenveld zal liggen, gelijk b.v. in de
+Peel, waar nu reeds een even groote oppervlakte als de Haarlemmermeer
+bekend geworden is. In het Oosten des lands verwacht men slechts
+geïsoleerde velden, die alleen voor afzonderlijke mijnen geschikt
+kunnen zijn. Dit is daardoor te verklaren, dat hier over het algemeen
+de steenkolenvorming en ook het daarover liggend zout, dat in de
+Peel niet voorkomt, zeer diep liggen, doch er komen hoogere plekken
+voor, een soort van ondergrondsche bergplateau's en slechts op deze
+is mijnbouw mogelijk, terwijl daarnaast alles veel te diep ligt. Het
+onderzoek door proefboringen heeft juist ten doel deze hoogere punten
+op te sporen. Dit onderzoek wordt ijverig voortgezet. Men boort thans
+in Zuid-Barge in Drenthe; of er nog verdere dergelijke plekken zullen
+gevonden worden, blijft af te wachten. Naar verluidt zijn reeds bij
+Haaksbergen vrij gunstige resultaten verkregen.
+
+
+
+LIEVER PRUIS DAN OLDENBURGER!
+
+Dat is tegenwoordig de leus van een menigte inwoners van het
+vorstendommetje Birkenfeld, dat, tusschen Trier en Coblentz gelegen,
+geregeerd wordt door den hertog van Oldenburg naar de niet al te wel
+doordachte bepaling, door het Weener Congres in 1815 gemaakt. Die
+enclave op Pruisisch grondgebied telt 43000 inwoners, over een
+oppervlakte van 502 kilometers verspreid.
+
+In den loop van de jaren heeft men al dikwijls geklaagd over de
+zonderlinge gril, die dit stukje gebied in het hart van Pruisen onder
+het ver verwijderde oldenburgsche gezag bracht. Om aan de verlangens
+van de bevolking tegemoet te komen, heeft men ten minste de drie
+kantongerechten onder het Pruisische Landgericht te Saarbrücken,
+en het Oberlandesgericht te Keulen geplaatst 27 Mei 1909.
+
+Over de oldenburgsche regeering hebben de Birkenfelders trouwens niet
+te klagen gehad, daar zij hun ook in andere opzichten ter wille geweest
+is en met hun belangen rekening gehouden heeft. De groothertog Peter
+kwam vroeger ook dikwijls onder zijne Birkenfelders vertoeven. Maar
+met dit al is de strooming in Birkenfeld voor een aansluiting bij de
+Pruisische Rijnprovincie aldoor sterker geworden. De Birkenfelders
+stellen nu een ruiling van gebied tusschen Oldenburg en Pruisen voor,
+waarbij Oldenburg, als schadeloosstelling voor Birkenfeld, een stuk aan
+de pruisische grens zou krijgen. In dien geest heeft de afgevaardigde
+voor Birkenfeld onlangs in den oldenburgschen Landdag gesproken.
+
+Het is een steenachtig bergland, dat tot den Hunsrücke behoort en
+waar de bovenloop der Nahe door loopt. De landbouw levert niet genoeg
+op voor de behoeften der bevolking, al is het klimaat in de dalen
+zacht genoeg, zoo zelfs dat er hier en daar nog aan wijnbouw kan
+worden gedaan. Meer bekend dan de hoofdstad Birkenfeld is Oberstein,
+om de agaatslijperijen, die er zijn. Het regeeringscollege, dat uit
+een president en twee leden bestaat, zetelt te Birkenfeld en staat
+onmiddellijk onder het ministerie van het groothertogdom Oldenburg.
+
+
+
+WANDELEN OM DE WERELD.
+
+Van een Rotterdammer, den heer G. W. Kriesz, die een reis om de
+wereld maakt met zijn vriend, den Skandinaviër Erik Welen, heeft het
+Museum voor land- en volkenkunde te Rotterdam eenige halssierraden
+ten geschenke gekregen, die uit vruchtenpitjes vervaardigd zijn en
+gestuurd zijn uit Honoloeloe. De heeren doen den grooten tocht op de
+meer en meer gebruikelijke manier per pedes apostolorum, levend van
+de opbrengst, die ze halen uit den verkoop van briefkaarten met hun
+portret. De wandeltocht heeft tot hier toe nog niet zoo heel veel van
+dat, waar hij voor wil doorgaan, want ze zijn te Denver in Colorado
+begonnen en al is het al een heele wandeling naar de Stille Zuidzee,
+van daar naar de Hawai eilanden moest het wandelen behalve op het dek
+van de stoomboot worden opgegeven, en hoe ze van de Sandwich-archipel
+verder wandelen meldde de geschiedenis tot nog toe niet.
+
+
+
+GEORG VON NEUMAYER OVERLEDEN.
+
+Op 82-jarigen leeftijd is na korte ongesteldheid de voormalige
+directeur van de groote Deutsche Seewarte in het laatst van Mei
+overleden te Neustadt an der Haardt. Georg Neumayer is een man van
+beteekenis geweest, de schepper van het veelomvattende observatorium
+voor den zeedienst te Hamburg. Een geleerde was hij van wereldreputatie
+en daarbij iemand, die de wetenschap geheel in den dienst stelde van
+den maatschappelijken vooruitgang. De praktijk was voor hem de zaak,
+waar het op aankwam, en in den loop van zijn lang leven is hij haar
+altijd trouw gebleven. Zijn talrijke geschriften over zeevaartkunde,
+over meteorologie, aardmagnetisme, weervoorspelling in het belang
+van de zeevaart, leggen daarvan een sprekend getuigenis af. Aardig
+is in dit opzicht ook zijn werk "Anleitung zu wissenschaftlichen
+Beobachtungen auf Reisen", dat eenige malen herdrukt is.
+
+Hij was geboren te Kirchheim-Bolanden in de Palts op 21 Juni 1826,
+had aan de Polytechnische school en aan de universiteit te München
+gestudeerd, en toen hij in 1850 daarmee klaar was, ging hij in de
+school des levens op 24 jarigen leeftijd nog eens op de leerbanken
+zitten en verschafte zichzelven de gelegenheid tot de practische
+beoefening der aardrijkskundige, meteorologische, en aardmagnetische
+wetenschappen door als gewoon matroos groote zeereizen te maken. Vooral
+de raad van Maury, den Amerikaanschen geleerde, had hem daartoe
+gebracht. Het resultaat is dan ook geweest dat Neumayer als beoefenaar
+der zeevaartkundige wetenschappen weinig meerderen heeft gehad, want
+aan zijn oefening in en door praktijk waren degelijke wetenschappelijke
+studiën, onder leiding van mannen als Reindl en Lamont te München,
+voorafgegaan. Koning Max II van Beieren zond Neumayer in 1857 met
+een wetenschappelijk opdracht naar Australië, in welk land hij
+vroeger reeds op zijn omzwervingen als matroos-vrijwilliger was
+geweest. Den 1sten Jan. 1859 werd Neumayer benoemd tot directeur
+van den magnetischen opnemingsdienst in Victoria (Australië). Hij
+bleef dat tot 1864, ging toen naar Duitschland terug en werd, na
+eenige jaren ambteloos te hebben doorgebracht, in 1872 te Berlijn
+benoemd als hydrograaf bij de marine. Al jaren lang was hij toen
+bezig de stichting voor te bereiden van de Seewarte te Hamburg, welk
+instituut in 1876 onder zijn leiding werd gesteld. In die betrekking
+heeft hij de schitterendste blijken gegeven van zijn organiseerend
+talent; hij heeft de Seewarte gemaakt tot een wereldinstituut van
+den allereersten rang. Ook op zuiver wetenschappelijk gebied, en
+als organisator van allerlei wetenschappelijke expedities heeft hij
+onvermoeid gearbeid. De Duitsche Zuidpoolexpeditie met de Gauss, onder
+leiding van Von Drygalski, is vooral aan Neumayers krachtige opwekking
+te danken geweest. Zijn voornaamste verdienste voor de wetenschap en
+de praktijk blijft echter zijn werk als directeur van de Seewarte.
+
+Op den langsten dag van dit jaar zou hij 83 jaar zijn geworden.
+
+Zijn 80ste geboortedag is indertijd door vrienden en vereerders tot
+een luisterrijken feestdag voor hem gemaakt.
+
+
+
+MEI 1909 EN ANDERE MOOIE MAANDEN.
+
+De heerlijke maand Mei, die wij dit jaar gehad hebben, heeft een mooi
+record gemaakt; zij toch heeft, naar uit Engeland wordt bericht, het
+grootste aantal uren zonneschijn gegeven, die in de laatste vijftien
+jaar officiëel zijn opgeteekend, en wel 262 uren tot en met den 28sten.
+
+Tot nu toe was de beste maand Juli 1900 met 261.1 uur, dan volgen
+Juni 1908 met 245.7, Augustus 1904 met 230.3, April 1909 met 219.7
+en September 1895 met 193.9 uur.
+
+In een dagboek, dat niet in het bijzonder om het weêr wordt gehouden,
+maar waarin er nu en dan opmerkingen over worden gemaakt, lazen we
+eens na, of de bedoelde maanden ook tot bijzondere opmerkingen hadden
+aanleiding gegeven, en of zij dus ook in ons land als zeer rijk aan
+zonneschijn waren geboekt. Er is natuurlijk veel kans, dat het weêr
+in Engeland en hier in hoofdtrekken overeenkomt, maar we ervaren toch
+telkens, dat er groote verschillen kunnen bestaan ook.
+
+Nu lezen wij juist voor Juli 1900: "Leelijk weêr geweest, veel regen en
+geen zon van 19 Juni tot 11 Juli." Maar tegen het eind van de maand:
+»'t Is prachtig weêr steeds, maar heel warm! Soms 88 Fahrenheit in
+de schaduw nog tusschen 5 en 6 uur." Dus schijnt hier het aanhoudend
+zonnige weêr eerst den 11den in die gezegende Julimaand begonnen te
+zijn en dat het toen zonder afwisseling gebleven is, blijkt uit wat
+er staat bij 29 Juli: »Iets koeler; het onweert op 't oogenblik en
+'t is zoo donker, dat ik deze regels niet kan onderscheiden. Sinds
+11 Juli nu steeds echt zomerweêr gehad.« Met dat bewuste onweêr, toen
+o.a. in Lochem een man, die voor het raam zat in een arbeidershuisje
+door den bliksem gedood werd midden in de stad, schijnt toen het
+mooie weêr afscheid te hebben genomen, want op 2 Augustus lezen we:
+»Sinds Zondag 29 Juli is het weêr veranderd; 't is winderig en niet
+warm en veel regen«, en nog weer den 16den Augustus: »Het is altijd
+leelijk weêr geweest met regen, onweêr en kou tot 13 Augustus.«
+
+Over Juni 1908 heet het, dat het in de laatste dagen van Mei en
+de eerste van Juni tot 4 Juni prachtig zomerweêr is geweest, heel
+warm en heerlijk en dan verder nog: »Op den langsten dag was het
+wondermooi weêr.«
+
+Augustus 1904, ook al onder de in Engeland door zon bevoordeelde
+maanden, schijnt hier ook bijzonder mooi te zijn geweest, ten minste er
+staat bij het begin van September: »De zomer was blijkbaar te heerlijk
+en te mooi om aan schrijven (in het dagboek) toe te komen. Het was
+altijd prachtig weêr.«
+
+De jongst verloopen April kon ook in ons land, wat de mooie dagen
+betreft, schitterend meedoen, en ten slotte September 1895, nu
+al weer veertien jaar geleden, daaromtrent komen in het dagboek
+herhaaldelijk uitroepen van bewondering voor. Zoo den 5den: »Steeds
+maar onvergelijkelijk mooie Septemberdagen, altijd buiten thee
+drinken!«, den 9den: »Het is steeds mooi weêr gebleven«, den 19den:
+»Altijd sierlijk mooi weêr!«, den 22sten: »Goddelijk mooie herfstdag,
+verbazend hooge barometerstand,« den 23sten: »Zoo mogelijk noch
+prachtiger weêr dan gisteren«, den 24sten: »Nog zoo onvergelijkelijk
+mooi weêr,« den 27sten: »Nog dat wonderschoone weêr en die hooge
+barometerstand,« en als om die heerlijke maand September 1895 alle
+eer alleen te laten houden begint het al op 1 October: »Voor het
+eerst na al die weken een bedekte lucht en de barometer terug tot 755«.
+
+Men mag hier dus wel uit besluiten, dat in hoofdzaak engelsch weêr
+ook hollandsch weêr is.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+PARIJSCHE CABARETS.
+
+In de jaren na 1880 waren de cabarets, waar de kunstenaars samenkwamen,
+nog zoowat tot Parijs beperkt, en eerst in het laatste tiental jaren
+heeft ook in de groote steden van andere landen het cabaretwezen zich
+ontwikkeld en is er zeer bemind geworden. De kunst is in alle kringen
+te huis, en daarom is het cabaret, trots de democratie die er heerscht,
+in de gunst van het beste publiek.
+
+De eigenlijke stoot voor de cabaretbeweging is van het Quartier Latin
+uitgegaan. Een studentengrap dreef de overmoedige club van Bohémiens,
+de »Hydropathie«, in het jaar 1881 naar de streek der Apachen. Aan den
+boulevard Rochechouart begonnen de clubbroeders onder het grappige
+presidentsschap van den nog al aan lager wal geraakten beeldhouwer
+Salis hun zonderlinge bijeenkomsten. Ze zongen en declameerden
+afwisselend hun eigen gedichten en composities. Elke week kwamen ze
+tot groote vreugde van de bezoekers van het lokaal samen en stelden
+zich tevreden met de bescheiden gaven, hun vrijwillig geboden.
+
+De kleine ruimte werd langzamerhand met kunstwerken van allerlei soort
+gevuld door de kunstenaars, en toen de kleine kroeg al grooter toeloop
+kreeg, en de naam van den beeldhouwer Salis door geheel Parijs klonk,
+zagen de vrienden zich genoodzaakt, hun werkzaamheid naar een eigen
+lokaal in de Rue Laval te verplaatsen. Hier bloeide de cabaret onder
+den naam van Chat Noir bekend, en trok avond op avond de elegante
+wereld naar Montmartre. De club was ook uitgebreid geworden; studenten
+en kunstenaars, die schipbreuk hadden geleden of het met het nuchtere
+gewone leven niet konden vinden, boden hun diensten aan en werden
+zonder veel omslag aangenomen. Zoo kon men een aan afwisseling rijk
+programma krijgen, dat naast origineele lyrische en epische gedichten
+ook wel fijne satiren en gloedvolle hymnen ten beste gaf.
+
+In aansluiting bij de voordrachten in de club gaf Salis samen met
+Emile Goudeau een cabaretblad uit, de Chat Noir, waarin schetsen en
+gedichten van bekende schrijvers verschenen. De illustraties van
+den tekst werden door uitnemende kunstenaars geleverd, onder wie
+ook de onlangs gestorven caricatuurteekenaar Caran d'Ache. In 1885
+verplaatste Salis de kunstzaal naar de straat Victor Massé, waar de
+Chat Noir zijn grootste triomfen vierde.
+
+Tegenwoordig is er nog slechts een flauwe naglans daarvan over. Met
+den dood van Salis is zijn schepping in verval geraakt; iets ervan is
+nog blijven bestaan in het achterafgelegen cabaret »Quat-Z'Arts«, maar
+het is het rechte niet. Voor eenige jaren is nu aan den boulevard de
+Clichy een nieuw cabaret onder den naam Chat Noir ontstaan, uiterlijk
+op den grooten voorganger gelijkend, maar in de degelijkheid der
+voorstellingen er ver vandaan blijvend. Toch wordt het nog druk
+bezocht. Een smalle trap leidt van de straat naar beneden in een
+als herberg ingerichte kelderruimte. Aan de muren hangen groteske
+en onkiesche voorstellingen, en aan het eene eind is de werkplaats
+voor de kunst, een klein podium en een zware piano, en daarachter in
+het midden ter grootte van een gewoon keldervenster het chineesche
+schimmentheater. Een goed glaasje bier kost in het etablissement een
+franc, maar de entrée is er onder begrepen.
+
+De voorstellingen beginnen in den regel elk halfuur en duren ook
+niet langer. De leider van de voorstelling verwelkomt ieder nieuw
+aangekomene met een karakteristieke opmerking, die geregeld het
+publiek aan het lachen maakt.
+
+Een emancipatie van de school van Salis is het schuin tegenover de Chat
+Noir gelegen cabaret »Le Ciel«, dat in het erbij behoorende cabaret
+»L'Enfer« zijn completeering vindt. De gasten zitten op kerkbanken met
+hooge leuningen, nemen aan een lange rechthoekige tafel plaats, worden
+door monniken bediend, die ook een preek houden, en gaan ten slotte
+onder het geleide van een Capucijner monnik verscheiden wenteltrappen
+op naar een tooneeltje waar paradijsachtige schoonheden te bewonderen
+zijn en waar door allerlei optisch bedrog den toeschouwers verrassingen
+worden bereid.
+
+De cabaretstemming wordt tegenwoordig naar de balzalen
+overgebracht. Een der interessantste in dien zin is de Moulin de
+la Galette. Om die bezienswaardigheid te bereiken, moet men van
+den boulevard de Clichy een kleine bergtoer naar de Rue Tholozé
+ondernemen. Het gaat bijna tien minuten bergop. Zelden is een koetsier
+bereid, er tegen op te rijden; af en toe waagt nog eens een auto het,
+maar ook zij vermijden liefst de beruchte streek der Apachen. De
+zaal met alle moderne comfort heeft in haar midden een grooten
+molen, die lustig draait en in rhythme blijft met de onzinnigste
+dansmelodieën. Bij cotillons en dergelijke aanleidingen treedt de
+molen ook nog anders in werking. Bij elke omdraaiing komen er dan
+nieuwe verrassingen voor de uitgelaten dansers. Het danst er prettig,
+want de inrichting is bekend voor de beste dansmuziek. Het is een
+zeer gemengd gezelschap, dat er avond aan avond verschijnt.
+
+Een door de druk uitgaande jongelui bevoorrecht lokaal is »Elysée
+Montmartre«, een elegant danslokaal van Montmartre, waar automobielen
+en eigen rijtuigen voor te wachten staan, behoed door lakeien. Over
+breede marmeren trappen gaan de schoonen naar de prachtige zaal. Poeder
+en blanketsel zijn er sterk vertegenwoordigd, en men danst er tot tegen
+drie uur in den morgen, wanneer »Elysée Montmartre« de deuren sluit,
+om ze overdag voor bokserswedstrijden en andere sport te heropenen.
+
+Meer cabaretkarakter droeg vroeger de »Moulin Rouge«, die ook thans
+nog veel vreemdelingen trekt. Uit het beroemde ballokaal is voor
+eenige jaren een elegant variété-theater geworden, waar een stuk,
+dat trekt, eenige dozijnen malen wordt gegeven. De groote »promenoir«
+blijft altijd een aantrekkelijkheid der Moulin Rouge.
+
+
+
+WONDERLIJKE TOESTANDEN IN ONZIJDIG MORESNET.
+
+In het pruisische Huis van Afgevaardigden is de vorige maand nog
+eens gewezen op de wonderlijke en afkeurenswaardige toestanden
+in het landje op de grenzen van Nederland, België en Duitschland,
+dat bij het Weener Congres in 1815 bij de verdeeling van Europa na
+de ontreddering door Napoleon erbij is ingeschoten. Men heeft er
+blijkbaar allertreurigste toestanden.
+
+Over het door ongeveer 3400 inwoners, meerendeels Duitschers,
+bewoonde landje, regeert de burgemeester van de naburige gemeente
+Pruisisch Moresnet, onder toezicht van den landraad van Eupen en den
+Belgischen prefect van Verviers. In het civiele recht geldt de Code
+Napoléon, volgens den tekst van 1814, strafrechtelijk de Code pénal
+van 1810. Wegens zijne draconische bepalingen wordt die laatste code
+echter meestal niet toegepast. Wanneer inwoners onder elkaar geschillen
+hebben, kunnen zij in België of in Pruisen recht zoeken. Daar zijn
+ongewenschte toestanden het gevolg van.
+
+Onzijdig Moresnet geniet volkomen vrijdom van invoerrechten, zoodat de
+menschen van rechts en van links kunnen invoeren, wat zij willen. Alle
+neringen en bedrijven zijn er vrij. Geen wonder, dat het kroegwezen er
+meer ontwikkeld is dan ergens anders ter wereld. Slimme lieden hebben
+een aantal branderijen opgericht en smokkelen jenever in België binnen,
+waar zij goede prijzen maken. Het moet voorgekomen zijn, dat in België
+jenever is ingevoerd in mineraalwaterflesschen, met het opschrift:
+Altenberger Mineralwasser. De pogingen om een speelbank op te richten,
+zijn mislukt. Toch blijft Onzijdig Moresnet het beloofde land voor
+een aantal menschen van verdacht allooi: landloopers, kwakzalvers,
+speculanten en allerlei andere rondtrekkende lieden. Het treurigst is
+de toestand van de scholen. Er is geen leerplicht. Er zijn 5 veel te
+volle klassen, in 4 ervan zitten meer dan 110 jongens en meisjes. In de
+eenige meisjesklas zitten meer dan 200 kinderen. In de schoollokalen
+zijn geene banken, ten minste geen banken met een tafel eraan. De
+kinderen zitten in alle hoeken neergehurkt en kunnen alleen schrijven,
+door hun lei in den linker arm te nemen. De luchtverversching,
+of liever het luchtbederf, is van dien aard, dat onderwijzers,
+onderwijzeressen en kinderen herhaaldelijk dientengevolge ziek worden.
+
+De bevolking zelve is verbitterd, de burgemeester van Pruisisch
+Moresnet houdt haar aan het lijntje, door altijd weer opnieuw te
+herinneren aan de sedert tien jaren hangende onderhandelingen.
+
+De afgevaardigde Hackenberg, een nationaal-liberaal, werd door den
+heer Frantzius, directeur aan het ministerie van Buitenlandsche
+Zaken, vriendelijk te woord gestaan; de regeering moest de gewraakte
+toestanden erkennen, maar men moest wachten, tot een uitvoerige
+overeenkomst, die de pruisische aan de belgische regeering had
+overgelegd, door België zou zijn beantwoord.
+
+
+
+ECHTE PANAMA'S, DOOR NEDERLANDERS GEVLOCHTEN.
+
+Op de Middenstandstentoonstelling, die deze maand te Amsterdam wordt
+gehouden, kan men echte Panamahoeden zien vlechten door vrouwen uit
+Willemstad en omstreken, die ervoor van Curaçao zijn overgekomen. De
+gouverneur van het eiland schreef aan het uitvoerend comité der
+tentoonstelling, dat de regeering van Curaçao het aanbod van genoemd
+comité aanvaardt en gaarne van de ter tentoonstelling aangeboden ruimte
+gebruik zal maken voor de inrichting eener expositie van Curaçao'sche
+stroohoeden of Panama's, waar een werkplaats voor de vervaardiging
+van de hoeden aan verbonden zal zijn.
+
+Een viertal dames heeft de zorg op zich genomen, om aan het
+Nederlandsche publiek te vertoonen, hoe onze mede-Nederlanders, de
+vrouwen van Curaçao, dat werk verrichten. Gelukkig, dat de vrede met
+Venezuela is hersteld, want vandaar moet het beste stroo voor het
+maken der Panama's komen; in den tijd, toen het met de gemeenschap
+met Venezuela verleden jaar zoo slecht geschapen stond, zat men op
+Curaçao met de handen in het haar, want het stroo, waarover men te
+beschikken had, voldeed niet en gaf aan de hoeden niet die soepelheid
+en veerkracht, die ze zoo gunstig onderscheidt.
+
+
+
+ROTTERDAMS MUSEUM VOOR LAND- EN VOLKENKUNDE.
+
+Er zijn groote en degelijke veranderingen op til met het Museum
+te Rotterdam, dat een flinke uitbreiding ondergaat, zoodat de
+verzamelingen tot hun recht zullen komen en zullen kunnen worden
+vertoond op een wijze, die overeenkomt met den stand van het
+tegenwoordige museumwezen en die beantwoordt aan de hooge eischen,
+door den directeur gesteld, waar het hem vooral te doen is, om
+het ten toon gestelde voor het publiek duidelijk en helder te doen
+spreken. Hij meent, dat er van zoo'n collectie veel goeds kan uitgaan
+voor de volksontwikkeling, voor de belangstelling in onze koloniën en
+misschien ook voor onze nijverheid, maar daarvoor moet het geëxposeerde
+gemakkelijk toegankelijk wezen en zóó zijn uitgestald, dat herkomst
+en bijzonderheden goed herkenbaar zijn.
+
+Daartoe was in het Museum gebrek aan de noodige ruimte en aan de
+juiste bergplaatsen, vandaar de noodzakelijkheid der verbouwing,
+omtrent welker voorbereiding het dezer dagen verschenen Verslag,
+uitgebracht door de Commissie van toezicht op het Museum, over het
+jaar 1908 een uitvoerige uiteenzetting geeft. Dat jaar is er een
+van onrust geweest en het publiek heeft de voordeelen, aan het bezit
+van het Museum verbonden, een groot deel van den tijd moeten missen,
+want reeds op 1 Juli werd begonnen met het inpakken der voorwerpen,
+en den 15den van die maand werd het Museum voor het publiek gesloten,
+aan welk feit bekendheid werd gegeven door middel van aanplakborden
+in de stad en door advertenties in de dagbladen.
+
+Maar daarom is 1908 niet onvruchtbaar geweest voor de
+instelling. »Verblijdende winste« valt er volgens het verslag te
+constateeren. Er is veel nieuws bij gekomen, en met bijna 3000 nummers
+is de inventaris in het afgeloopen jaar vermeerderd. Herinnerd wordt
+aan de belangrijke en uitgebreide verzamelingen van den heer Hondius
+van Herwerden, van Mevrouw A. Sturms-Scheuer, de heeren Mr. J. H. van
+Hasselt, W. R. Vroon, Te Wechel; aan de collecties van de heeren
+L'Honoré Naber, Van Hille, Barends en Müller; aan de enkele stukken
+van groote waarde door de heeren Jonker, Bosman, Van Oosterzee en
+den Resident der Lampongsche distrikten geschonken, bewijzende dat
+het belang eener ethnografische collectie niet altijd afhankelijk
+is van haren omvang. Van de aangekochte verzamelingen mogen in 't
+bijzonder die van Madagascar en van de Bataklanden genoemd worden,
+van Madagascar vooral, dat thans, door de medewerking van den heer
+E. H. Bolten, bijzonder goed vertegenwoordigd is.
+
+Het gehalte der verzamelingen, die ten behoeve van het Museum
+bijeengebracht werden, verbetert aanzienlijk; een collectie als die
+van den heer Hondius van Herwerden mag gerust een model-collectie
+genoemd worden; van elk voorwerp zijn de inlandsche naam en de
+plaats van herkomst aangegeven en het gebruik ervan wordt uitvoerig
+omschreven. Met zorg bewerkt zijn in dit opzicht ook de verzameling
+van de heeren Mr. van Hasselt en Bolten; bij eerstgenoemde gaf de
+schenker daarenboven de prijzen aan van het speelgoed, dat hij op
+den pasar kocht.
+
+Het verslag geeft een lijst van de voorwerpen, ten geschenke
+of in bruikleen ontvangen of door ruiling of aankoop verkregen,
+en bevat tevens een prettig geschreven overzicht der tijdelijke
+tentoonstellingen, gehouden in het eerste halve jaar van 1908, waarbij
+de secretaris gelegenheid vond, een belangwekkende uiteenzetting
+van het ikat-procédé ter verving van weefsel in zijn verslag in
+te lasschen.
+
+
+
+DE DUITSCHER, ONDER BOETEN GEBUKT GAANDE.
+
+Ieder jaar steekt Duitschland millioenen marken in den zak, wegens
+overtredingen van politieverordeningen. Let bij voorbeeld eens op een
+dag in het leven van een duitschen koopman. Al vroeg opent hij zijn
+vensters; de wind doet een luik kraken en werpt een bloempot omver
+en in de straat: twee mark boete.
+
+Hij schrijft aan de politie, dat hij een meid heeft gehuurd. Die
+mededeeling is te laat ingekomen: vijf mark boete.
+
+Uitgaande voor een zaak, die haast heeft, springt hij op een tram,
+die in beweging is: vijf mark.
+
+Hij heeft in zijn winkelkast een curiositeit, die een oploop
+veroorzaakt: tien mark.
+
+Zijn schilder heeft op het uithangbord bloemversieringen aangebracht,
+die den voornaam van den winkelier onzichtbaar maken: vijf mark.
+
+Om twaalf uur neemt den eeuwig beboete den metro, om thuis te gaan
+ontbijten. Hij heeft zijn abonnementskaart vergeten: zes mark.
+
+De controleur voor de nationale verzekeringen wekt hem uit een dutje,
+om hem de ziektekaart te presenteeren voor zijn dienstbode. Die kaart
+is gefrankeerd met de noodige zegels, maar men heeft vergeten, ze af
+te stempelen: tien mark.
+
+Die controleur wordt door een anderen gevolgd; de winkelier had zijn
+zoontje den 2den Januari laten inenten, dat was twee dagen na den
+wettelijken termijn: twintig mark.
+
+Om naar zijn winkel terug te gaan, bestijgt de trouwe onderdaan
+van Z. M. Wilhelm II zijn rijwiel, maar laat zijn wielrijderskaart
+thuis bij ongeluk. Een agent houdt hem staande: drie mark. Om den
+verloren tijd in te halen trapt hij woest voort; te groote snelheid:
+drie mark. Hij rijdt door een straat, waar de passage voor wielrijders
+verboden is: drie mark. In den snellen gang is zijn bel los geraakt:
+een agent beboet hem, omdat de bel geen helder geluid geeft: drie
+mark. Die boeten, die hem ophouden, houden hem op straat tot het
+donker wordt. Hij heeft geen lantaarn: drie mark. Na het eten vergeet
+hij te gaan naar de oefening van de brandweer: tien mark.
+
+Hij vergeet bij het naar bed gaan, de gordijnen te sluiten: een week
+gevangenis wegens aanslag op de zedelijkheid.
+
+Wat een veelgeplaagd wezen is de Duitsche burger!
+
+
+
+DE BOTTELPOORT TE NIJMEGEN WEER AAN DE ORDE.
+
+Burgemeester en Wethouders van Nijmegen houden maar vol en hebben
+den aanval op de Bottelpoort, die ze willen sloopen, hernieuwd,
+nadat ze acht-en-een-half jaar geleden een dergelijk voorstel bij
+den gemeenteraad hadden ingediend, dat echter met 15 stemmen van de
+19 in de vergadering van 3 November 1900 verworpen werd.
+
+Die ruïne van de voormalige Bottelpoort op het Waalplein staat daar
+als een brok geschiedenis en waar er in ons land uiterst weinig
+poortgebouwen uit vroegeren tijd bewaard zijn gebleven, zou het
+zonde en jammer zijn, zulk een bouwkundig overblijfsel met den grond
+gelijk te maken. Daarbij heeft de poort een eigenaardige beteekenis
+uit constructief en architectonisch oogpunt, is geen beletsel voor
+het verkeer, en het behoud zou geen aanleiding geven tot het brengen
+van eenig belangrijk geldelijk offer.
+
+Alleen is er in 1900, toen de voorstanders van het behoud getriomfeerd
+hebben, wat wij hopen, dat ze nu weer zullen doen, voorgesteld, dat de
+stad de poort beter tot haar recht zou doen komen, door er omheen een
+aardig plekje in het leven te roepen, dat met groen en bloemen het
+nieuwe leven rondom de ruïne zou vertoonen. Dan zou de Bottelpoort
+hebben kunnen strekken tot verfraaiing van het stadsgedeelte, waar
+ze zich bevindt; maar dat heeft men verzuimd. Als de naaste omgeving
+van de ruïne volgens een zachte glooiing was afgegraven, en men daar
+plantsoen had aangebracht, zou de aloude poort een schilderachtig
+effect hebben kunnen maken.
+
+Gelukkig is het daarvoor nog niet te laat, en het gemeentebestuur of
+liever, de raad van Nijmegen zal thans waarschijnlijk, als zij het
+voorstel tot slooping verwerpt, tevens een som uittrekken voor den
+aanleg van het "Bottelplantsoen."
+
+Het behoud van het historisch monument heeft toentertijd velen in
+beweging gebracht als advocaten, die er krachtig voor pleitten. Daar
+was vooreerst de minister van Binnenlandsche Zaken, Mr. Sam. van
+Houten, die tot het gemeentebestuur een schrijven richtte; daar was
+de Vereeniging "Gelre," die zich de beoefening ten doel stelt van
+geldersche geschiedenis, oudheidkunde en rechtswezen, die herhaaldelijk
+adressen inzond; daar was de heer Huf van Buren, die in de Nieuwe
+Rotterdamsche Courant en daar was Jhr. Victor de Stuers, die in Eigen
+Haard argumenten voor het behoud aanvoerde; daar was Dr. Cuypers,
+de architect der Rijksmuseumgebouwen, die zijn gewicht ervoor in
+de schaal legde; daar waren andere autoriteiten in zake bouwkunst,
+die hetzelfde deden, en aan hen allen is het gelukt, de stemming in
+den raad in gunstigen zin te doen afloopen.
+
+Het had anders gespannen, want in de vergadering van 6 October 1900 was
+het voorstel van Dr. F. Banning, om het sloopingsbesluit voorloopig
+niet uit te voeren, met tien tegen acht stemmen verworpen. In de
+tusschenliggende vier weken, die toen tot 3 November verliepen, zijn
+alle zeilen bijgezet op het scheepje van niet-slooping, en het is de
+behouden haven ingeloopen.
+
+Zal dat nu ook weer gelukken? Men doet opnieuw met frisschen moed
+zijn best. Onze rijksadviseur in zaken van kunst, Jhr. Victor de
+Stuers, hoeft reeds weer zijn stem doen hooren in een nota, aan den
+gemeenteraad van Nijmegen gericht, en ook Dr. P. J. H. Cuypers heeft
+den raad verzocht, niet te besluiten tot de slooping der voormalige
+Bottelpoort.
+
+De Bottelpoort werd in 1538-1540 gebouwd, toen de ingezetenen van
+Nijmegen zich hadden verzet tegen Karel van Egmond en de oorlog
+over diens successie tusschen keizer Karel V en Willem van Cleef
+ging ontbranden. De gemeente-archivaris van Schevichaven heeft uit
+de rekeningen der stad de bijzonderheden van den bouw opgespoord en
+aan het licht gebracht. De poort, welke toegang gaf tot de haven,
+was uit een strategisch oogpunt gewichtig. Dit blijkt hieruit, dat
+men haar in Maart 1574 voorzag van een bolwerk, toen de incursies
+van Willem van Oranje in de Bommelerwaard en van Lodewijk van
+Nassau bij Maastricht ongerustheid gewekt hadden; andermaal werd
+zulk een tijdelijk bolwerk opgeworpen, toen in 1587 engelsche
+en staatsche troepen het tegenoverliggend fort Knodsenburg bezet
+hadden. Uit datzelfde fort werd de poort met zwaar geschut geteisterd
+door Prins Maurits en graaf Willem Lodewijk, die in 1591 de stad
+belegerden. Hetzelfde geschiedde tijdens het beleg van Nijmegen door
+de Franschen onder Turenne in 1672 en Pichegru in 1794. Dit gebouw is
+derhalve een geschiedkundig monument, want het is de stille getuige
+geweest van geweldige gebeurtenissen, voor de stad en voor geheel
+het land gewichtig. Het leert ons ook, hoe in de middeleeuwen de
+verdediging was ingericht; het gebouw is een vierkante toren, zoodanig
+in den walmuur geplaatst, dat de schutters den wal bestreken; een nog
+aanwezig schietgat laat zien, dat men zich van vuurroeren bediende;
+langs een steenen wenteltrap bereikte men de bovenverdieping om uit
+de tinnen op den vijand te schieten of hem met steenen en kokend water
+of olie te bombardeeren en te begieten. Ook opmerkingswaardig is het,
+dat men destijds bij een gebouw, met zuiver prozaïsche bedoelingen
+opgetrokken, kunstzin aan den dag wist te leggen; niet alleen is
+alles doelmatig, eenvoudig en verstandig geconstrueerd, maar waar
+het pas geeft, heeft de bouwmeester smaakvol gewerkt, zooals blijkt
+uit de fraaie profileering van den poortboog, uit de vormen van het
+basement, uit het kunstig bogenfries, uit de figuren met verglaasde
+tegels in het metselwerk aangebracht.
+
+Uit geschiedkundig en oudheidkundig oogpunt dus moet de poort worden
+beschouwd, en dan zal ieder toegeven, dat ze waard is, behouden te
+blijven, want in dat "zwartgrauwe steengevaarte" klinkt een stem,
+die tot jong en oud spreekt van oude tijden, toen de poort aan
+een der uiteinden van de stad stond en 's avonds werd gesloten, om
+de burgers tegen overvallen of plundering, die van de rivierzijde
+altijd konden dreigen, te beschermen. Zij heeft deelgenomen aan den
+strijd voor vrijheid en recht, door de voorouders gevoerd, en zij kan
+aan dit geslacht leeren, hoe het vroegere heeft geleefd en gewerkt,
+opgesloten tusschen hooge muren en wallen, en hoeveel het waard is, dat
+het toeval dit brokje verleden, dit restje geschiedenis heeft gespaard.
+
+Het toeval, ja, want bij het sloopen van de vestingwerken had de
+Bottelpoort haar behoud te danken aan de omstandigheid, dat ze in 1800
+aan een particulier werd verkocht en later in een fabrieksgebouw is
+opgenomen. De stad kocht in nog lateren tijd het terrein, amoveerde
+de oude fabriek, verlaagde den opgehoogden grond en liet de ruïne te
+voorschijn komen.
+
+En nu zou ze die voor goed willen opruimen?
+
+Hoe jammer zou dat wezen, ook voor onze vrienden, die immers ook die
+van het gemeentebestuur zijn, de talrijke toeristen en zomergasten,
+die Nijmegen liefhebben en er graag hun anker uitwerpen.
+
+Den 14den Juni heeft de Raad het voorstel tot wegruiming zonder
+beraadslaging of tegenkanting aangenomen. Zal het ditmaal definitief
+zijn?
+
+De eischen der praktijk hebben zich doen gelden, want de directeur
+der electriciteitswerken heeft het terrein noodig voor den bouw
+van remises en wat er bij behoort ten behoeve van de aan te leggen
+electrische tram.
+
+
+
+HET NEUSJE VAN DEN GOOISCHEN ZALM.
+
+Hilversum is een merkwaardig voorbeeld van een fabrieksplaats, die
+tevens het centrum is van natuurschoon. Maar het heeft lang geduurd,
+eer de laatstgenoemde qualiteit door de wereld op den rechten prijs
+werd gesteld; daarvoor moest de negentiende eeuw de geesten wakker
+roepen tot de waardeering van de schoonheid der ongerepte natuur
+en daarvoor moest in de laatste helft dier eeuw meehelpen het
+vervoermiddel, dat zooveel steden en dorpen tot levenwekker heeft
+gediend, de spoorweg. Voor het Gooi was dat de Oosterspoorweg,
+geopend in 1874.
+
+Het oude Hilversum was in de 15de eeuw fabrieksplaats; toen reeds
+werden de volders, de laken- en fluweelwevers met privileges begunstigd
+en hoe ook soms ten gevolge van de troebelen der oorlogstijden
+de industrie tijdelijk kwijnde, tot op onzen tijd is ze in stand
+gebleven en thans is ze nog zeer belangrijk. Karpetten, tapijten,
+molton, baai enz. worden er nog veel gemaakt, zooals trouwens ook
+Laren en Blaricum hun fabrieken hebben.
+
+Maar wat tegenwoordig de voornaamste factor voor den bloei van het
+Gooi en Baarn is, het natuurschoon, dat wordt pas in de laatste eeuw
+recht gewaardeerd, nu men oog heeft gekregen voor het bekoorlijke
+van het landschap, dat uit heuvels en heiden, uit bosschen en venen
+bestaat en nog niet door den mensch voor nuttig gebruik in beslag is
+genomen. Nu zijn niet enkel de groote-stadsbewoners er komen opdagen
+op hun vrije dagen, op de Zondagen en de uitgaansmomenten, maar nu
+hebben ze hun huisgoden naar de gooische dorpen overgebracht, en ze
+onderhouden de gemeenschap met hun werk en met het volle, rijke leven
+der groote centra door dagelijks heen en weer te reizen.
+
+Wat is veel in de laatste jaren in en om Hilversum veranderd! Tot een
+reusachtig villapark is het geworden en waar voor enkele jaren nog
+bosch was, is de golvende bodem nu bedekt met een net van breede,
+gladde wegen, waartusschen de villa's, in de meest verschillende
+stijlen gebouwd, als verstrooid liggen te midden van bloemen
+en heesterpartijen of van vijvers en tennisvelden en oude, hooge
+boomen. Met de komst der gegoede familiën zijn de scholen verbeterd,
+is er een hoogere burgerschool verrezen, met vijfjarigen cursus, heeft
+men er zelfs een manege opgericht en zijn de winkels en magazijnen
+zóó geworden, dat ze aan de hoogste eischen kunnen beantwoorden.
+
+Daarbij blijft men er zich, hoewel buiten wonend, als men dat wenscht,
+stadsmensch voelen, want met Amsterdam en Utrecht is de relatie al
+heel innig gebleven; niet minder dan 23 maal per dag kan men van
+Hilversum naar Amsterdam en even vaak in omgekeerde richting gaan;
+19 maal is er gelegenheid, op één dag naar Utrecht en terug te gaan;
+23 maal kan men voor Amersfoort instappen; dan is er in de plaats,
+die nu al 30.000 inwoners telt, gas, waterleiding en electrisch licht,
+en in den winter wordt er aan amusementen aangeboden, wat met zulk
+een zielental te verwachten is.
+
+Overal breidt de plaats zich uit, de stad, mag men nu gerust zeggen,
+want een gemeente van die grootte heeft op dien naam vrijwat meer
+aanspraak dan menige stad, die den naam nog draagt als herinnering
+aan het verleden met zijn onderscheid tusschen steden, vlekken,
+dorpen en gehuchten. Enorme oppervlakten worden telkens bijgekocht,
+om als steeds maar meer parken de tuinenstad te sieren. Van die parken
+is het Susannapark een der oudste, dan zijn er het Diergaardepark,
+het Nimrodpark, het Ministerpark en buiten de parken staan al even
+trotsche landhuizen in prachtige lanen, te midden van hun tuinen.
+
+Een kiekje van het oude Hilversum kan men nemen in de Kampstraat bij
+voorbeeld, die naar het oude Schapenkamp leidt, dat eertijds een hofje
+was en waar bij ieder huisje boven in het raam een schaapje met een bel
+is te zien. De schapewol speelde in het nijvere Hilversum natuurlijk
+een groote rol, en Gerrit Veen, die het Schapenkamp stichtte, moet
+de eerste tapijtfabrikant zijn geweest, die zijn fabrikaat naar het
+buitenland verzond.
+
+Dien tijd hebben zeker de zware boomen aan de Groest wel beleefd, die
+boomen, die nu nog neerzien op het drukke marktgewoel op Woensdag,
+als het heele Gooi zich rendez-vous schijnt te hebben gegeven op de
+markt aan de Groest en een student van nationale kleederdrachten er
+zijn hart kan ophalen. Dat is buiten de eigenlijke villastad, en er
+zijn meer van die oude plekjes, slopjes en inhammetjes, die echt nog
+het aanzien van een boerendorp in eere houden.
+
+De lanen, waaronder de 's-Gravelandsche Weg de kroon der schoonheid
+spant, voeren ten slotte naar de bosschen en de heiden, naar de mooie
+natuuromgeving van Hilversum, waarvoor menigeen een villapark zou
+willen missen. Verrukkelijk zijn de wegen over de heide, zijn de
+boschwandelingen en zijn ook de zoo gemakkelijk te bereiken hooge
+punten, van waar men de heerlijkste uitzichten kan genieten.
+
+Wilt ge een paar namen van bekende buitens? Daar is Gooilust, en
+Wisseloord, en Quatre-Bras, dan Spanderswoud en Jachtlust, Corvin
+en die op den Trompenberg met het wonderschoone panorama. Voorwaar,
+wie in Hilversum zijn zomertenten opslaat, behoeft niet te vreezen,
+dat hij vooreerst gebrek aan gelegenheid voor fiets- en wandeltochten
+zal krijgen.
+
+
+
+TER HERINNERING AAN ANTONY VAN LEEUWENHOEK.
+
+Onze groote natuuronderzoeker uit de 17de eeuw Antony van Leeuwenhoek
+heeft in Delft op de plek, waar zijn woonhuis heeft gestaan, een
+bescheiden gedenkteeken gekregen. Het initiatief daartoe nam de
+Verfraaiingsvereeniging Delfia, die het ontwerp aanvaardde, door den
+beeldhouwer J. C. Schultsz gemaakt.
+
+Het bronzen monument vertoont de reliëfbuste van Antony van
+Leeuwenhoek, met de aanduiding er onder, dat hij ter plaatse woonde
+en werkte, alles in een sierlijke cartouche. Op den hoek van het Oude
+Delft en de Boterbrug, waar thans de tuin is van het Meisjeshuis, stond
+eenmaal Van Leeuwenhoek's woning, die woning, waar heen uit alle deelen
+van Europa de geleerden en belangstellenden in de natuurwetenschap
+stroomden, om het voorrecht te genieten, Antony van Leeuwenhoek
+te spreken over zijn ontdekkingen en eens te mogen kijken door de
+microscopen, die hijzelf had vervaardigd en waarmee hij een wereld van
+onbekende wezens had te voorschijn getooverd voor het menschelijk oog.
+
+Aan het prachtig gesmeed ijzeren hek, dat den tuin omgeeft, is het
+brons aangebracht, dat in de tweede week van Juni zonder veel praal en
+staatsie is onthuld en dat door Delfia's bestuur in de regentenkamer
+van het Meisjeshuis aan regenten werd overgedragen. Die hulde aan den
+grooten man was zeker welverdiend, want groote diensten heeft hij aan
+de wetenschap bewezen, hij de nederige kamerbewaker, die jaren lang
+voor zes gulden in de week de raadszaal schoon hield en de kachel
+van den burgemeester stookte! Door zijn ontdekkingen heeft hij op
+de studie van de natuur een grooten invloed uitgeoefend. Dat had
+niemand vermoed, toen de knaap in Amsterdam in de leer werd gedaan
+bij een Amsterdamschen lakenhandelaar, maar niemand wist toen ook,
+dat daar aan de Buitenkant der groote stad een apotheker woonde, die
+Swammerdam heette en die in zijn apotheek, De Star, voor de ramen een
+eenvoudigen grooten waterbak zou neerzetten met watergedierte uit een
+hollandschen sloot. Wat mocht de jonge Antony daar graag staan kijken
+en wat werd zijn weetgierige geest daar bestormd door een massa vragen!
+
+Op de meeste van die vragen gaf hij later zelf antwoord door
+het gebruik, dat hij maakte van het door Zacharias Jansen in
+1590 uitgevonden microscoop. Hij ontdekte daarmee het leven in
+een waterdroppel, vond er de afgietsel- of infusiediertjes, deed
+onderzoekingen omtrent de bloedlichaampjes, en had ofschoon hij geen
+latijn noch eenige andere vreemde taal had geleerd, grooten invloed op
+de microscopische anatomie. Later stelde zijn vermogen hem in staat,
+zich aan de liefhebberij der natuurwetenschap te wijden.
+
+Onder de bezoekers, die hem in zijn nederig gebleven woning bezochten,
+was ook Peter de Groote, die per trekschuit naar Delft kwam uit
+Amsterdam en aandachtig luisterde en keek naar het wetenswaardige,
+dat Leeuwenhoek hem had te vertellen en te vertoonen.
+
+
+
+AUTOMOBIELTHEE.
+
+Sedert de italiaansche automobilist prins Scipio Borghese twee jaar
+geleden op de reis van Peking naar Parijs door Centraal-Azië is
+gereden, zijn de chineesche en russische kooplieden, aangemoedigd
+door dit succes van de auto, op de gedachte gekomen, het transport
+der fijnste en duurste chineesche theesoorten door de woestijn Gobi te
+doen plaats hebben met automobielen. De exquise theeën, welker gewicht
+de fijnproevers uit Europa, en daaronder vooral de Russen, bijna met
+goud betalen, verliezen, naar men weet, door het vervoer over zee
+vrijwat aan geur en smaak, zelfs als men ze verzendt in luchtdicht
+gesloten bussen. Sedert jaren wordt daarom de duurste chineesche
+thee door Centraal-Azië vervoerd door karavanen, en dientengevolge
+heeft ze den naam karavaanthee gekregen. Thans is de tuftuf in de
+plaats van den kameel gekomen, en de reis door de woestijn Gobi wordt
+daardoor met niet minder dan veertien dagen verkort. De theehandelaars
+uit Kiachta zijn tegenwoordig bezig een geregelden autodienst in te
+richten, om onafhankelijk te worden van de kameelkaravanen. Weldra
+zal dus de karavaanthee zich zien verdrongen door de automobielthee.
+
+
+
+DE KLEEDING DER MAORI.
+
+Geruimen tijd geleden werd mij een groot aantal fotographische
+portretten in visite-formaat van Maori van Nieuw-Zeeland getoond;
+tien van de mooiste--in den zin van belangrijkste en tevens voor
+reproductie het best geschikt--heb ik eruit gezocht en welwillend
+stond de eigenares mij toe deze in De Aarde te doen afdrukken.
+
+Het zijn mannen en vrouwen van verschillenden leeftijd, in
+uiteenloopende kleeding. De heer H. W. Fischer, conservator aan
+'s Rijks Ethnographisch Museum te Leiden, maakte mij opmerkzaam op
+een deugdelijke beschrijving der oorspronkelijke Maori-kleeding in
+E. Fregear, Maori-race (1904). Zij luidt aldus:
+
+»Over den gordel wordt een voorschoot (Rapaki) of heupmat
+gedragen. Deze bestaat gewoonlijk uit eene verzameling vlasreepen
+aan een gordel van hetzelfde materiaal opgehangen. De groene reepen
+werden afgeschrapt maar op afstanden van een duim onaangeroerd gelaten;
+zij werden ook aan de randen afgeschrapt, zoodat zij er na droging als
+riet uitzagen; die losse reepen hingen af tot op de knie en ruischten
+harmonisch als de drager zich bewoog. Deze soort matten verborg
+de ledematen voldoende en gaf volledige vrijheid van beweging. Een
+heupmat was van gelijke lengte, maar opgemaakt vlas, dat niet ruischte.
+
+Het voornaamste kleedingstuk voor beide seksen onder de Maori was een
+mantel, om de schouders gehangen; somtijds waren deze zeer groot, tot
+tien voet lang bij eene breedte van zeven; deze mantels waren verdeeld
+in twee soorten: de fijne, geweven die eigenlijke »kleeding« (kakahu)
+genoemd werden en de grove inferieure (mai), die niet als »kleeding«
+werden beschouwd. De fijnere soorten hadden elk een eigen naam.
+
+De Korowai was een fijne mantel, door vrouwen en meisjes gedragen en
+uit geklopt vlas bestaande; de witte grond was dik bedekt met rijen
+gedraaide zwarte nestels van vlas; die nestels waren op verschillende
+wijzen gegroepeerd, waardoor het kleed verschillende namen kreeg.
+
+De Korirangi was een groote mat met zwart en gele draden bedekt, de
+laatste vervaardigd van gekruld en geschrapt vlas, zoodanig bewerkt
+dat de tallooze harde buisjes vroolijk ratelden.
+
+De Kaitaka was een fraaie witte mantel zonder nestels maar met breede,
+in zwart, wit en bruin geweven randen, aan onder-, soms ook aan
+bovenrand en een smalleren aan de kanten. Alleen hoofden van eenigen
+rang waren gewoon deze soort te dragen.
+
+Vedermantels (Kakahu-kura of huruhuru) werden van vlas op dezelfde
+wijze geweven, maar tijdens het weven werden vederen in de inslagdraden
+bevestigd. Een van de meest fraaie werd gemaakt met de roode vederen
+die onder de vleugels van sommige papagaaien gevonden worden, andere
+met halsveeren van den woudduif, vaak met een smallen rand in rood
+en wit. Op hoogen prijs stelden de Maori ook een mantel waarin de op
+haar gelijke vederen van de Kiwi (Apteryx) waren gewerkt; deze soort
+vederen waren de eenige waarvan de punten naar boven werden gericht,
+zoodat de mantel op bont geleek.
+
+De duurste mantels van alle waren die met bekleeding van
+hondenvellen, in 't bijzonder die waarbij de staarten van witte
+honden zoo aaneengesloten waren aangebracht, dat de geweven grond
+geheel onzichtbaar was. Hierin waren dan nog verschillende variaties
+met eigen namen. Voor oorlogsgebruik maakte men mantels geheel van
+hondenvellen zonder een onderlaag van vlasweefsel. Zeer zeldzaam zijn
+mantels van zeehondenvel.
+
+De mindere soorten mantels, eigenlijk »cape's« werden bij warm of
+slecht weer om de schouders gebonden, waren slechts drie bij vier voet
+groot en bestonden uit losgeweven ruw vlas, waarin afhangende reepen
+waren tusschengestoken op de wijze van de haren van een borstel,
+terwijl de losse einden over elkaar hingen. Van deze soort bestonden
+ook weder talrijke variaties; een er van werd ook in oorlogstijd
+gedragen, nadat de vezels door verzadiging met water opgezwollen
+waren, waardoor zij min of meer tegen een lansstoot of pijlschot
+beschermden; men droeg dan meerdere mantels boven elkaar. Tegen
+speerworpen beveiligde men zich ook wel door een zes duim breeden
+gevlochten band van vlas, die door zijne groote lengte--tot 10
+vadem--meermalen om het lichaam gewonden kon worden.
+
+In vroegere tijden schijnt men ook in Nieuw Zeeland papierboomen
+(Broussonnetia) te hebben gekend, doch alleen in de overlevering wordt
+gewag gemaakt van het gebruik van geklopte boomschors voor kleeding.
+
+Voor het aan elkaar naaien der kleedingstukken diende een penneschacht
+of een geslepen stuk been van een gevallen vijand als naald, en de
+mantels werden met een naald van beren of van walvischtand of van
+been of groenen steen op den rechter schouder bevestigd."
+
+In de groote verzameling voorwerpen, die de heer G. Verschuur
+een paar jaren geleden aan het Rotterdamsche Museum voor land- en
+volkenkunde vermaakte, bevinden zich twee Maori-mantels, waarvan de
+afbeeldingen (op een tiende der ware grootte) aan deze regels zijn
+toegevoegd. Verschuur bracht de mantels mede van Nieuw Zeeland en
+schrijft over de Maori in zijn aardig boek Aux Antipodes (Parijs,
+1891) op bladz. 214v.
+
+Het zal den lezer niet ontgaan zijn, dat Fregear in het hierboven
+gedrukte citaat den verleden tijd gebruikt. De meeste Maori, zegt de
+schrijver der "Brieven uit Nieuw Zeeland" in de Nieuwe Courant, met
+uitzondering van de bewoners van King's Country, hebben de Europeesche
+kleeding overgenomen. Toen wij in Wellington landden en den volgenden
+dag op verkenning uitgingen, zag ik verscheidene Maori, oude en jonge,
+maar allen in Europeesche kleederdracht.
+
+In den vijfden brief, opgenomen in de courant van 23 Mei, geeft
+de schrijver de indrukken die hij te midden van Maori opdeed als
+volgt terug:
+
+"De hedendaagsche Maori is--voor het oog tenminste--min of meer en
+soms geheel en al beschaafd. Varkensvleesch, waarvan het gebruik werd
+ingevoerd door de eerste blanken, heeft de plaats van menschenvleesch
+ingenomen. Openlijk hoort men nooit meer van hun vreeselijke
+feestmalen, maar op het Noordelijke Eiland, een gedeelte van het oude
+mooie land, King's Country (Koningsland) genaamd, mogen blanken zich
+niet vestigen en niemand kan precies zeggen wat daar gebeurt.
+
+De Maori zijn meestal forsch gebouwd en niet heel lang. Hun huid
+is donker-olijfkleurig. Zij hebben, mijns inziens, niets van het
+antipathieke der negers, en hoewel sommigen, vooral de oudere vrouwen,
+bepaald leelijk zijn, heb ik onder hen aantrekkelijke gezichten
+opgemerkt, met intelligente klassieke, haast Grieksche lijnen,
+prachtige donkere oogen en meestal fijne edele gelaatstrekken. Hun
+huizen zijn goed en naar een vast model gebouwd. Zij zijn laag en lang,
+met buitengewoon breede daken. Het huis, of liever het "frame work"
+(latwerk) is van torara (inlandsch hout), van binnen en van buiten
+behangen met droog riet. Aan den zonkant is een soort veranda, waarin
+de eenige deur en het raam, beide laag en smal, uitkomen. De vloer
+is gewoonlijk uit den grond gehold; schoorsteenen zijn onbekend. De
+rieten behangsels zijn met gekleurde teekeningen aan den binnenkant
+versierd en aan den buitenkant met vederen overdekt. Het houtsnijwerk
+van deur en veranda is hoogst merkwaardig en geeft blijk van een
+waar kunstenaarsoog en -hand. Toen ik in Wellington het Maori-museum
+bezocht en niet alleen het houtsnijwerk der hutten, maar ook de
+kunstige kano's zag, was ik een en al bewondering en verbazing,
+want nergens heb ik zulk kunstwerk aanschouwd.«
+
+Ook over het tatoeëeren spreekt deze briefschrijver. Op de afbeeldingen
+is alleen aan het middelste vrouwen-portret de getatoeëerde kin te
+zien. »Tatoeëeren is een zeer tijdroovend en langzaam werk. Eerst
+worden de lijnen met houtskool geteekend, dan centimeter voor
+centimeter uitgesneden of geprikt, en, nadat het bloed gestelpt is,
+de narahu (blauwe verf) er in gegoten. Tatoeëeren is nog steeds in
+zwang [1]. Opperhoofden en hun kinderen zijn allen te herkennen aan hun
+moko. Een prinses die ik ontmoette was aan kin en lip getatoeëerd. In
+de dagen toen lezen en schrijven in Maoriland geheel onbekend waren,
+werden de door de Engelschen opgestelde belangrijke stukken door de
+opperhoofden onderteekend met een ruwe kopie van hunne speciale moko.«
+
+Ten slotte nog de volgende regels uit bovengenoemden brief:
+
+»In de nabijheid der steden zijn de Maori beschaafd en hun kinderen
+bezoeken de scholen, hoewel zij zich geheel van de Engelschen
+afscheiden en een volbloed Maori nooit voor een blanke werken zal. De
+Maori--hier kom ik aan een moeilijk punt--hebben hun land voor
+het grootste gedeelte aan de Engelschen afgestaan. Oogenschijnlijk
+bestaat er volkomen vrede tusschen inboorlingen en vreemdelingen,
+maar een zendeling, die al jarenlang onder de Maori werkzaam was,
+vertelde mij dat, wanneer de gebeden uit het »Commonbook of Prayer"
+der Engelsche Kerk opgezegd worden, de Maori met de grootste aandacht
+en ernst de woorden aanhooren en nazeggen--maar als de onervaren
+zendeling het gebed voor het behoud van den koning van Engeland
+uitspreekt, verlaten alle aanwezigen de kerk, of verhinderen hem
+voort te gaan. Zij erkennen maar één koning: hun eigen Maori-koning.
+
+Sommige Maori nemen een groot aandeel in de politiek van het land,
+en een der grootste redenaars in het parlement van Nieuw-Zeeland is
+een Maori. Dokters, advocaten, schoolmeesters en vooral zendelingen
+hebben de Maori opgeleverd. Hun intellectueele gaven zijn volstrekt
+niet gering. De zendelingen zijn haast overal doorgedrongen en
+geheele dorpen zijn tot het christendom bekeerd. Toch is nog een groot
+gedeelte van de Maori-bevolking heidensch en barbaarsch. Ik heb King's
+Country op het Noordelijk Eiland reeds genoemd, en niet alleen dáár,
+maar in menig eenzaam fjord of ingesloten vallei, vindt men nog ware
+Maori-Pa's (dorpen) waar vuile, half-wilde menschen in matten gehuld,
+op den grond zitten, de pijp steeds in den mond, en..... ja, wie zal
+hun gedachten kennen?«
+
+Het is te hopen, dat men deze Maori-Pa's voorloopig late zooals
+ze zijn. Zoolang de beschaving aan deze barbaren niets beters kan
+brengen dan zij gewoonlijk aan zulke menschen geeft, moet zij zich
+maar achterbaks houden.
+
+
+ Joh. F. Snelleman.
+
+ Oostvoorne, 8-VI-'09.
+
+
+[1] Ook bij ons. Te Rotterdam is zelfs een "Electrische
+Tatoueerinrichting" (St. Laurensstraat 89). Achter het venster hangt
+een groot papier, waarop een aantal moko's zijn afgebeeld: zeemeermin,
+vogels, hondenkop, balletdanseres, zeeman aan een grafzerk waarop
+R. I. P., spreuken, als True love, e. d., doorboord hart, schepen,
+ineengelegde handen, en velerlei andere voorstellingen.
+
+ Sn.
+
+
+
+FEEST AAN DE DEDEMSVAART.
+
+Op 9 Juli zal men het honderdjarig bestaan van de Dedemsvaart
+herdenken, of ten minste den hondersten verjaardag van het oogenblik,
+dat de eerste spade in den grond werd gestoken. Dat was toen een groote
+triomf voor Mr. Willem Jan, baron van Dedem, naar wien het kanaal
+zijn naam draagt, en die eigenlijk zijn gansche leven en zijn fortuin
+aan de verwezenlijking heeft gewijd van het grootsche plan, door zijn
+schoonvader, Gerrit Willem van Marle, ontworpen en op touw gezet.
+
+Van Marle had groote bezittingen in de Avereester venen, waar de
+woeste, ongerepte veengronden zich uren ver ook buiten zijn eigendom
+uitstrekten en waar de uiterst armoedige streek tot welvaart en
+ontwikkeling zou kunnen komen, als men de schatten van den bodem
+maar zou kunnen ontginnen. Maar daartoe was het volstrekt noodig,
+dat er een afvoerkanaal kwam, waarlangs men de turf kon verschepen,
+een kanaal, dat in verbinding stond met een bevaarbaar water. Van
+Marle nu hield zich in de tweede helft der 18de eeuw ernstig met dat
+vraagstuk bezig. Hem zweefde als ideaal voor een vaarwater, dat ten
+oosten van Hasselt de uitgestrekte venen in zou gaan en tot aan de
+Vecht zou worden voortgezet.
+
+In 1791 had hij een plan gereed, maar het vond geen genade bij de
+autoriteiten in de provinciale hoofdstad, die voor den transitohandel
+van hun stad nadeel vreesden van het geprojecteerde kanaal en die,
+inziende wat er goeds was in het idee, om aldus een groot deel van
+Overijsel uit zijn isolement op te heffen, met een ander ontwerp
+kwamen, dat van Zwolle uit met een groote bocht naar Hardenberg
+liep. Kampen en Deventer steunden zusterlijk dit veel kostbaarder
+plan. In 1799 stierf Van Marle, zonder dat men iets verder was gekomen.
+
+Zijn oudste dochter trouwde in 1802 met Mr. Willem Jan, baron van
+Dedem, die toen hij met de plannen van zijn overleden schoonvader
+kennis had gemaakt en zich erin had gewerkt, vol ambitie er propaganda
+voor ging maken en met de door Van Marle verzamelde bouwstoffen de
+verwezenlijking zich ten taak stelde. Daarvoor ontzag hij geen moeite;
+hij bezocht de reeds bestaande veenkoloniën in Groningen, Friesland
+en Drente, liet zich te Annerveen voorlichten door den kundigen
+Grevelink, studeerde de landmeet- en waterpaskunde, onderhandelde
+met de eigenaren over afstand van grond en had eindelijk een ontwerp
+klaar van een breed scheepvaartkanaal, dat van Hasselt uit in vrijwel
+vlak oostelijke richting naar Ane aan de Vecht zou loopen.
+
+De tegenstand van de Overijselsche steden werd nu ondervangen door
+een beslissing, die aan koning Lodewijk Napoleon was ontlokt ter
+gelegenheid van een bezoek, dat de koning in het voorjaar van 1809 aan
+de noordelijke provincies bracht. Het Zwolsche plan kwam den koning
+te omslachtig voor, de rechte lijn naar Ane aan de Vecht trok hem
+aan, en Van Dedem, handelende voor de erven Van Marle, verkreeg bij
+Koninklijk besluit van 22 Maart 1809 concessie tot kanalisatie. Den
+9den Juli daaraanvolgende werd de eerste spade in den grond gestoken.
+
+Het begin was er toen wel, maar daarmee was men nog niet over de
+moeilijkheden heen. Integendeel. Eerst ging alles goed, want reeds
+in 1811 was het eerste gedeelte van Hasselt tot Oosterhuizerveld
+onder Avereest voltooid, waar men met de eigenlijke vervening kon
+aanvangen. Men legde ook zijkanalen en wijken of wieken aan en zelfs
+was de hoofdvaart in 1825 al tot de marke Lutten doorgetrokken; maar
+intusschen waren de financiëele moeilijkheden voortdurend grooter
+geworden en na verscheiden leeningen, die de onderneming op de been
+hielden, was men genoodzaakt de vaart aan het Rijk over te doen voor
+een som van bijna viermaal honderdduizend gulden. Dat was in 1826.
+
+Twee jaar later kocht Van Dedem, weer met vreemd kapitaal gesteund, de
+vaart met al haar objecten terug, om door den aanleg van nieuwe werken
+en de voortzetting van het hoofdkanaal in oostelijke richting opnieuw
+de geldelijke moeilijkheden op zich te zien aanstormen en eindelijk
+in 1845 de geheele Dedemsvaart met zijkanalen en aanhoorigheden voor
+bijna 4½ ton over te dragen aan de provincie Overijsel. Die is nog
+eigenares; zij heeft de vaart tot aan de Vecht doorgetrokken, voltooide
+de doortrekking van het zijkanaal naar Ommen, van de Lutterhoofdwijk
+naar Coevorden en van het Lichtmiskanaal, dat de Dedemsvaart met den
+benedenloop van de Vecht verbindt. In 1867 was alles klaar.
+
+In 1859 heeft men op het marktplein te Avereest een eenvoudig monument
+voor Van Dedem onthuld. Het dorp Dedemsvaart met zijn ongeveer
+vijf duizend inwoners aan de vaart van denzelfden naam en aan de
+spoorlijn Meppel-Zwolle is ook zelf reeds een monument voor ontwerper
+en uitvoerder van het ontginningsplan, voor Van Marle en Van Dedem!
+
+
+
+ENGELAND VERSUS DUITSCHLAND.
+
+De Graphic zei op 19 Juni: »Het duitsche Ministerie van
+Buitenlandsche Zaken is niet altijd vijandig tegen ons; er gaan wel
+eens welwillende uitlatingen door de pers over Groot-Brittannië en
+zijn bedoelingen. Dat is de waarheid; maar het gebeurt om licht
+begrijpelijke redenen. Vooreerst omdat er een conflict bestaat
+tusschen de heerschende zienswijzen en dan omdat het vaste plan
+bestaat, de britsche publieke opinie in slaap te sussen.
+
+Wat het eerste punt aangaat, is het opmerkelijk, dat terwijl de
+permanente staf van het duitsche Ministerie van Buitenlandsche Zaken
+bijna tot den laatsten man Engeland vijandig gezind is, er onder de
+administratieve hiërarchie nu en dan vriendelijker gevoelens worden
+gekoesterd. Wij kennen daarvan voorbeelden, en die voorbeelden zijn
+er niet al te best bij gevaren à propos van hun eigen vooruitzichten.
+
+Aan den anderen kant draagt Buitenlandsche Zaken er angstvallig zorg
+voor, dat er nu eens naar een berlijnsche, dan naar een keulsche,
+dan weer naar een leipziger courant artikelen gaan met pro-britsche
+gevoelens, die, naar men mag hopen, zullen werken als een nationaal
+kalmeeringsmiddel en door de tegenstelling nog meer kracht zullen
+verleenen aan de ernstige beschuldigingen, die het ministerie zelf
+heeft uitgelokt. Diegenen dan, die de welwillende paragraaf lezen,
+geïsoleerd, als ze daar staat, moeten bedenken, dat toch den geheelen
+tijd door de stille veldtocht aan den gang blijft over andere lijnen.
+
+Denkelijk weet het engelsche Ministerie van Buitenlandsche Zaken
+dat wel, en dat kan verklaren, waarom ministers zulk een ernstigen
+toon aanslaan in hun redevoeringen. Het geeft ook de verklaring
+van het feit, dat er vermeerdering moet komen op ons programma van
+scheepsbouw. Laat niemand vergeten, dat de duitsche pers, die niet
+enkel in Duitschland werkt, de gevoelens van Middel-Europa te onzen
+opzichte heeft gericht tegen ons, en het zal niet lang duren, of we
+zullen onze krachten kunnen meten, als het engelsch-russisch-fransch
+verbond een meer definitieven vorm aanneemt, gevolg van meer
+daadwerkelijke sympathie en meer gemeenschappelijkheid van belangen.»
+
+Dit was in de week van 's Keizers bezoek aan den Czar in de finsche
+scheren! Dat was ook een leelijk prikkelende ervaring voor de engelsche
+conservatieven en imperialisten!
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+IJSBERGEN.
+
+Er is niets gezonders en bekoorlijkers dan een oceaanreis van New-York
+naar Europa in den zomer, vooral als men een boot treft, die niet al
+te veel haast maakt, zoodat de longen van stadsmenschen de volkomen
+stofvrije, geurige zeelucht lang kunnen genieten, en de al evenzeer
+mishandelde zenuwen van de stedelingen kalmer, al kalmer kunnen
+worden. De lucht, de eenzaamheid en de stilte op zee, de vroolijke
+gezichten der medereizigers werken als krachtige geneesmiddelen. Het
+is merkwaardig, hoe snel men indommelt, als men languit in zijn
+dekstoel ligt, in gesprek met den buurman of de buurvrouw, of in
+gezelschap van een boek uit de scheepsbibliotheek of enkel kijkend
+naar de bewegelijkheid der zee, die bij mooi weer zoo glad en stil
+is als een dorpsvijver. Daarbij het gedempte, uit de diepte omhoog
+klinkende, doffe, gelijkmatige stampen der geweldige machines, rom
+di bom; rom di bom; rom di bom. Eer men het merkt, is men ingeslapen.
+
+Veel menschen, de geblaseerden, vinden dat schrikkelijk vervelend;
+vooral de nerveuse Yankee komt in opstand tegen dit idyllische leven
+aan boord, dat hem dwingt, zijn geliefden galop door het leven een
+oogenblik te staken en daarvoor in de plaats rustig op het promenadedek
+heen en weer te loopen of zelfs wel stil te zitten. Hij kan met den
+besten wil niet tot draven komen; hoogstens kan hij shuttle-board
+op het dek spelen, een soort van kegelen met vlakke houten schijven,
+die de speler met lange stangen schuift in een met krijt op het dek
+geteekend vierkant, dat in kleine, van getallen voorziene velden is
+ingedeeld. Elken morgen teekent met jobsgeduld de scheepsjongen dat
+vierkant op het dek. Of de reiziger kan touwen ringen op een houten
+spies werpen, of kaart spelen in den rooksalon, of dam en domino, of
+brieven schrijven of pianospelen in de eetzaal. Meer kan hij echter
+met den besten wil niet doen.
+
+De mensch met nog niet geheel zieke zenuwen krijgt door die
+eentonigheid juist den indruk van de bekoorlijkheid der vaart. Alleen
+het marconitoestel boven op het bootendek, gewoonlijk in de buurt
+van het officiershuisje, levert een klein beetje zenuwprikkeling voor
+een wereldstedeling. Daarom krabbelt hij ook al gauw tegen de steile
+scheepstrappen op, om zich door een beambte in de geheimen van het
+Marconisysteem te laten inwijden. Veel beteekent het nieuws meestal
+niet; het is dan bij voorbeeld, zooals een schrijver in de Gartenlaube
+dezer dagen schreef; »Wij staan in verbinding met de Lusitania van
+de Cunardlijn!" of: »De Keizer Wilhelm is binnen bereik op de vaart
+naar New-York. Aan boord alles wel. Van avond om zeven uur komt
+het schip voorbij, waarschijnlijk zeer dichtbij aan bakboord!" of:
+»De Baltic van de White Starlijn raadt voorzichtigheid aan, want een
+groote ijsberg drijft naar het Zuiden, van New-Foundland komend!"
+
+Sapperloot, dat is nog eens iets; God zij dank, daarover kan men
+nog eens in opgewondenheid geraken! Vooral als de reiziger nog nooit
+zulk een monsterding heeft gezien. Maar of de ijsberg wel echt zal
+komen? Den volgenden morgen loopt de reiziger zenuwachtig aan bakboord
+rond en wacht op den ijsberg. Met den kijker zoekt hij geduldig aan
+den horizon. Maar hij ziet niets. Den tweeden officier houdt hij vast
+en zou van hem willen weten, of hij den ijsberg nog niet heeft gezien.
+
+»Zeker, daarginds is hij immers!" Maar de stedeling met de zwakke
+stadsoogen kan hem niet vinden. Eindelijk heeft hij hem met de hulp
+van den officier gesnapt, juist toen het concert van de muziekvrienden
+op het dek begint. Anders is dat een genoegen voor hem, maar thans
+heeft hij enkel oog en zin voor den ijsberg. Snel komt het gevaarte
+naderbij. Vooreerst is de ijsberg niets bijzonders, eenvoudig iets
+wits, op een wolk gelijkend. Maar dan wordt het duidelijker, en na een
+geruimen tijd is hij dichtbij, een echte, drijvende berg van ijs. Hij
+verheft zich in stralende kleuren, helder wit of heldergroen in de zon,
+zachtblauw in de schaduw, op het groenachtig blauwe water, afstekend
+tegen den blauwen hemel, en hij fonkelt en glinstert in het licht,
+alsof hij met diamanten bezet was. Als een machtige koning van de
+zee ziet hij eruit, gehuld in met edelsteenen bezetten grootschen
+hermelijnen mantel. En vol majesteit als een koning beweegt hij zich.
+
+Alle passagiers genieten van het heerlijke schouwspel onder uitroepen
+van bewondering. Mooi en vreedzaam tegelijk doet hij zich voor,
+en de gedachte heeft bijna iets melancholieks, dat zijn rijk zoo
+vergankelijk is. Spoedig zal hij op zijn tocht naar het Zuiden in
+den warmen Golfstroom aanlanden, en daar zal hij smelten en zich in
+water oplossen. Men kan zich daar eigenlijk niet over bedroeven,
+want zoo heel ongevaarlijk is hij niet. In donker of in den nevel
+kan hij gruwelijke onheilen aanrichten, als hij niet tijdig wordt
+bemerkt en met een stoomboot in botsing komt. Verscheiden van de
+groote transatlantische stoomers zijn aan zulke botsingen ternauwernood
+ontkomen. Het monster zou het grootste schip als een noot kraken. Wie
+weet, hoeveel rampen ter zee, die nooit opgelost werden, aan ijsbergen
+moeten worden toegeschreven!
+
+En het gevaar is niet alleen bij botsingen te zoeken. De kapiteins
+weten zeer nauwkeurig, dat maar ongeveer een negende van een ijsberg
+boven water uitsteekt. Het andere deel strekt zich ver onder water uit,
+vaak vrij vlak als een ijsveld. Dan kan het de stoomboot overkomen,
+dat ze op dit onzichtbare veld vast komt te zitten, of zich een gat in
+den romp boort. Zelfs bij helder weer en op klaarlichten dag maakt een
+voorzichtige kapitein een grooten boog om den ijsberg heen, al ziet
+die er ook nog zoo onschuldig uit. Hij weet buitendien, dat er in den
+berg, vooral onder water, voortdurend veranderingen plaats hebben,
+en dat de gevaarten ook de neiging hebben, plotseling om te wippen
+en om zoo te zeggen, op hun hoofd te gaan staan, als het onderstel
+te licht is geworden.
+
+Waar komen de ijsbergen vandaan? Natuurlijk uit de streken van het
+eeuwige ijs, van Groenland en de Noordpool. Het zijn immers niet
+anders dan geweldige brokken, die van een arctischen gletscher
+zijn afgebroken. Het moet een prachtig en indrukwekkend schouwspel
+zijn, als zulk een reuzenkind van ijs zich losscheurt van de
+gletschermoeder. Gewoonlijk drijven de ijsbergen in een zeer bepaalde
+richting met vasten koers; eerst gaan ze met den Labradorstroom
+langs de kust en langs New-Foundland, om dan verder zuidwaarts te
+gaan. Dikwijls stranden ze als schepen in de buurt van St.-John
+op New-Foundland; dat kost dan aan duizenden visschen het leven,
+die verpletterd worden door de massa onder water en later naar de
+oppervlakte drijven. Vaak ook blokkeeren de ijsbergen de haven van
+St.-John of komen er binnen.
+
+Omvang en vorm van de ijsbergen zijn zeer verschillend; er zijn
+er, die aan kerken, andere die aan oorlogsschepen herinneren of aan
+heusche gebergten. Die, welke een reiziger in den Atlantischen Oceaan
+kans heeft, tegen te komen, zijn meestal tafelvormig met vrij rechte
+wanden, ongeveer als reuzenblokken marmer. Van gestrande ijsbergen
+heeft men wel eens den inhoud berekend, en komt dan tot cijfers van
+millioenen tonnen.
+
+
+
+TROPISCH NEDERLAND.
+
+ Tropisch Nederland. Indrukken eener reis door
+ Nederlandsch-Indië door Charles Boissevain.
+ Haarlem, H. D. Tjeenk Willink & Zoon, 1909.
+
+
+Zeg niet, dat ge al zooveel reisbeschrijvingen over ons Indië hebt
+gelezen en dat ge wel kunt gissen, wat ge hier onder de oogen zult
+krijgen, want dit boek over het toch nooit genoeg gekende onderwerp
+staat werkelijk op zichzelf als stellig het opgewektste prettigste
+boek, dat over onze kolonie in ons land is geschreven. Het is een boek,
+om in eigendom te hebben voor ieder, die in Indië belangstelt en voor
+allen, die dat zouden moeten doen, een boek, om dikwijls op te slaan,
+als pessimisten u weer met hun Schwarzseherei hebben gehinderd.
+
+Want hier is een optimist aan het woord, maar een, die voor zijn geloof
+aan de toekomst redenen weet aan te geven en die u weet mee te sleepen
+tot dat vertrouwen, dat de noodzakelijke voorwaarde is voor wat er
+in Indië nog moet worden ondernomen, als wij aan onze hooge roeping
+daar zullen beantwoorden. De in Indië geboren dagbladartikelen heeft
+de schrijver wat verzorgd en aangekleed, en zelf zegt hij, slechts
+indrukken te geven, geen vruchten van studie en onderzoek.
+
+Maar hoe verfrisschend is de geest, die u uit het boek tegenkomt;
+wie zonder vooroordeel zich daaraan overgeeft, dien moet het blij
+te moede worden en hij moet zich voelen komen onder een invloed,
+die niet anders dan prikkelend kan werken op zijn levensmoed en zijn
+werklust. Al dadelijk de inleiding is treffend; hoe gelukkig zou het
+wezen, zoo er velen waren, wien zij als uit het hart is geschreven.
+
+Laat mij enkele aanhalingen geven.
+
+»Een gevoel, dat de jeugd kenschetst, verheugde mij telkens op Java
+en Sumatra. Daar was het mij weer mogelijk te ontwaken met het besef,
+dat de dag wellicht iets zeer nieuws en schitterends brengen zou. Zulk
+een gevoel licht den last der jaren van de schouders en verjongt
+ons. Elke reis is een avontuur en men moet soms op avontuur de wereld
+in, zoolang de krachten reiken.
+
+En niet om te hervormen, om te gispen en te veroordeelen keek ik, die
+geen der indische talen spreken kon, gedurende die enkele weken om in
+de zonnige wereld van zomerland. Het eenige wat ik mij voorstelde te
+doen was te vertellen, hoe ons Indië een Nederlander trof, die na veel
+in de wereld gezien te hebben, op zijn 66ste jaar het voor het eerst
+bezocht. Daarom trachtte ik Indië zachtjes op mij te laten inwerken.
+
+Na elke reis beseft men weer levendiger, dat niets de plaats kan
+innemen van het rechtstreeks en persoonlijk zien van datgene, waarin
+men belang stelt.
+
+Telkens hoort men menschen van jaren spreken van »rust«. van
+»onwankelbare instellingen«, maar voor mij is de groote betoovering
+van het leven juist dat het van wieg tot graf een voortdurende crisis
+is. Wij hebben geen vaste woonplaats op aarde... wij zijn op reis,
+op ontdekking van onszelven uit. Wij zijn avonturiers en zoeken
+en speuren«.
+
+En dan dat wondermooie eerste hoofdstuk, dat heet: »Een
+Verjongingskuur«.
+
+»Ik ben op weg naar Java! Toen ik jonger was, kon ik niet zoo
+lang weg. En nu is het juist tijd, om het te doen, terwijl ik nog
+betrekkelijk jong ben. Want wie langs de zonnige zijde van zeventig
+door het leven gaat, is nog niet oud.
+
+Wat ben ik gewaarschuwd tegen lange reis en fel klimaat, toen men
+hoorde, dat ik naar Indië wilde gaan. Iemand van bijna 66 kon niet
+voor 't eerst van zijn leven naar Indië trekken... dit was roekeloos
+en onverantwoordelijk.
+
+Maar ouderdom is geen zaak van chronologie. Het innerlijk daarop komt
+het alleen aan, en zoo voor man als vrouw geldt: ze zijn zoo jong,
+als ze zich gevoelen. In Engeland biologeert men zichzelf niet,
+door zich ontijdig--onwijs op een geboortebewijs afgaande--oud te
+noemen. Men suggereert oud worden noch aan zichzelf, noch aan zijn
+vrienden. Men blijft levenslustig... men blijft werken... in de open
+lucht wandelen... zijn kamers ventileeren... 's winters in open rijtuig
+rijden... en geen land dan ook, waar zooveel frissche en krachtige
+menschen van omstreeks de tachtig leven als in 't Britsche Rijk.
+
+Zeker, er komt een tijd in 't leven, wanneer men lichamelijk
+eenige verzwakking ondervindt. Maar dan is het juist ook de tijd
+om te reageeren en niet toe te geven aan het waanwijze suggereeren
+van ouderdom bij voorbeeld door een steile trap. Want als men die
+suggestie gehoorzaamt, dan gevoelt men zachte indolentie stillekens
+en onhoorbaar ons naderen... men glijdt in gemakkelijke stoelen en
+loopt weinig. Men rijdt niet meer te paard of op een tweewieler,
+men geeft toe aan de vadsigheid, welke ieder mensch is aangeboren.
+
+Neen, dat is zich oud maken met voorbedachten rade! Men moet in
+beweging blijven, levenslust moet ons drijven naar buiten, naar zee,
+naar de bergen, naar den tuin... men moet bezig zijn, arbeiden,
+arbeiden, arbeiden, lezen, denken... men moet het een vernedering
+vinden ontijdig onder de oude mannen en vrouwen plaats te nemen in
+'t zonnetje of bij de kachel.
+
+Oud worden is het eenige middel, dat tot nu toe ontdekt is, om
+lang te leven, en daarom is het de moeite waard, soms na te gaan,
+hoe men zich traineeren kan, om gelukkig te zijn, al wordt men oud,
+om levenslustig, moedig en jong te blijven.«
+
+Gij allen, lezers, ik raad u met Boissevain mee te gaan op zijn reis,
+om van zijn gezonde levensblijheid te leeren. Hij doet Batavia en
+Soerabaja, Tosari, den Bromo en het Tengger-gebergte aan; bezoekt
+suikerlanden en koffietuinen, ziet Midden-Java en den Borobodoer,
+komt in de Preanger en verblijft in Buitenzorg en den Plantentuin;
+doet de westkust van Sumatra aan en Padang, zoowel als de Padangsche
+landen na den overdreven voorgestelden opstand. En hij schrijft,
+schrijft altijd maar door, tot onder het stampen en rollen van het
+schip, als alles glijdt en het potlood dansen uitvoert op het dek;
+hij schrijft en ik kan er alles voor voelen, als hij dat sport noemt,
+echte sport, zoo te moeten denken, zijn gedachten te formuleeren en
+neer te schrijven, terwijl men zoo gekarnd, geschud en gebonsd wordt
+en men je soms een voet of wat omlaag laat plompen, terwijl het schip
+wegzinkt van onder je stoel.
+
+Het is de zegepraal over moeielijkheden, die dat gevoel geeft, de
+triomf over bezwaren, die voor ieder, wiens kracht in en door het
+leven niet werd gebroken, zoo groote bekoring heeft.
+
+
+
+GELUK EN ONGELUK.
+
+Het eenige ongeluk van veel menschen is, dat ze niet weten hoe gelukkig
+ze zijn.
+
+
+
+MOOIS VAN STOCKHOLM.
+
+In een mooi begin van een artikeltje over Stockholm schrijft de
+Duitsche schrijver A. Trinius in de laatste »Weltcourier«: »Als men
+dagen lang door het grootsche zwijgen van het Noorden van Zweden heeft
+gereden, die onuitsprekelijk eenzame woud- en rotswildernis, langs
+bruisende rivieren en stille, wijde meren, tusschen met sneeuw bedekte
+bergen en spookachtig moerasland, en nu op eens in de vroolijke,
+kleurige drukte van Stockholm komt, wordt het iemand plotseling te
+moede, alsof er een feestelijke stemming over hem kwam. Men wordt
+eerst haast verblind. Daarginds nog bijna ongerepte natuur in al
+haar ruwheid en ontzagwekkendheid, en hier juichende blijheid, een
+verbazende ontplooiing van alle krachten, een grootsche openbaring van
+kunst en natuur, een historie, die ons door monumenten en trotsche
+gebouwen nadrukkelijk predikt, dat wij voor het verleden eerbied
+moeten hebben. En daartusschen, ons met duizend oogen groetend, de
+blauwe zee, de schommelende brug tusschen alle werelddeelen en volken."
+
+En dan vertelt hij verder van al de muziek, die er te hooren was,
+van de golvende menschenmenigten, die op den warmen zomeravond daar
+gingen, terwijl lachen en glazengeklink uit de tuinen opsteeg, alles
+overgoten door een lichtzee, die van de markt en de straten, van de
+kaden en havens met millioenen sterren glansde en zich in de echte
+zee weerspiegelde. Daarboven dan de andere sterrenhemel! Koepels en
+torens, paleizen en bruggen rijzen op en imponeerend op het eiland
+Staden het Koninklijk Slot.
+
+Stockholm heeft iets zeer eigenaardigs, doordat het water de grondtoon
+uitmaakt in het accoord. Die onmetelijke massa meren, kanalen,
+stroomen, baaien, eilanden, tuinen en rotsen, het is iets volkomen
+ongewoons, dat iederen vreemde verbluffend schijnt. Het Mälarmeer
+en de Oostzee of Saltsjön reiken van het Westen en het Oosten diep
+binnen tot in het hart van Stockholm. In het Mälarmeer alleen drijven
+bijna 1200 eilanden en deze vertoonen op groenen grond meer dan 200
+paleizen en schilderachtige landhuizen. En het eilandencomplex van
+de Oostzee geeft een dergelijk beeld.
+
+Een andere bekoring van Stockholm ligt in de zonderlinge tegenstelling,
+die maakt, dat bij voorbeeld midden tusschen schitterende gebouwen
+plotseling een starre, donkere, met gras en heesters begroeide
+granietklip oprijst, die er ons aan herinnert, dat we ons bevinden
+in het land, dat eens in den ijstijd of in een der ijstijden geheel
+Midden- en West-Europa met steenen overstrooide. Geheel Zweden heeft
+ze nog in overvloed, die groote losse blokken, en vaak moet de ploeg
+omwegen maken, om er voor uit den weg te gaan. De heerlijkste tuinen
+vol rozen hebben vlak naast zich steenklippen, met mos en heide
+begroeid; de hoogste cultuur en de onbeheerschte natuur reiken er
+elkaar de hand.
+
+De omgeving is eenvoudig heerlijk. Bijna ieder stapt aan de
+Ritterholmskade op een der vele stoombooten en laat zich over een deel
+van het Mälarmeer varen, om te genieten van het liefelijk schouwspel,
+dat de oevers bieden. Het slot Drottningholm op het eiland Lofö is
+een der aantrekkingspunten van Stockholm. Een klein uur glijdt de
+stoomboot tusschen de eilanden van het Mälarmeer door, tot bij een
+buiging van den oever plotseling het slot te voorschijn komt onder
+reuzenboomen. Groote grasvelden strekken zich op den voorgrond
+uit. Het zomerverblijf van de koninklijke familie ligt er frisch en
+heerlijk en een weinig afgelegen.
+
+En dan verzuimt ook niemand een vaart naar de elegante
+uitspanningsplaats Saltsjöbaden, tevens een veelbezochte
+zeebadplaats. Het ligt zeer schilderachtig op een schiereiland van
+den Baggensfjord tusschen rotsen, zee en woud. Het eene landgoed
+sluit zich bij het andere aan, en er achter verrijst het donkere,
+met graniet dooraderde woud. Een brug verbindt de plaats met een
+eilandje, dat op een hooggelegen punt een hotel heeft, waar de groote
+wereld van Stockholm veel samenkomt en waar vreemdelingen gewone
+verschijningen zijn.
+
+Stockholm is een prachtige stad en voor den bewonderaar van kunst
+heeft het in zijn musea schatten van groote waarde, terwijl de
+natuurwetenschap en de land- en volkenkunde hun eigen heiligdommen
+hebben. De historicus voelt er zich thuis, want de Gustaafs en de
+Karels hebben Stockholm sterk met hun daden en ervaringen doordrongen;
+overal dringen geschiedkundige herinneringen zich op, en standbeelden
+en monumenten huldigen de grooten uit het verleden.
+
+
+
+HET WAARDEVOLLE EN HET WAARDELOOZE.
+
+Welk verschil bestaat er tusschen het voortreffelijke en het
+waardelooze?
+
+"In het geheel geen," zegt de reclame.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+VERBETERD SNELTREINVERKEER.
+
+De duitsche uitgever, de heer August Scherl, heeft een omvangrijk
+geschrift het licht doen zien, waarin hij pleit voor een verandering in
+ons verkeerswezen. Hij noemt zijn boek »Ein neues Schnellbahnsystem,
+Vorschläge zur Verbesserung des Personenverkehrs" en begint met erop
+te wijzen, dat het hoog tijd wordt, ons verkeerswezen op een andere
+leest te schoeien en er een hervorming op toe te passen, die een eind
+zal maken aan de gewoonte, om het goederen- en het personenverkeer
+over dezelfde lijnen te laten loopen. Er ligt een verspilling in van
+allerlei kracht, dat over dezelfde rails, waar zoo juist een sneltrein
+met een vaart van 90 kilometers in het uur is overheen gebruist,
+dadelijk een zware, langzame goederentrein volgt.
+
+Het snelle personenverkeer wordt daardoor opgehouden en verhinderd,
+en dat men daaraan reeds op een enkele plaats een eind heeft
+gemaakt, blijkt uit wat in Chicago is gebeurd, waar een stelsel van
+onderaardsche spoorlijnen voor het geheele goederenverkeer zorgt. In
+Europa loopen de sneltreinen lang niet zoo hard, als ze het kunnen
+doen, eensdeels omdat de lijnen te zeer voor het goederenvervoer in
+beslag genomen zijn, anderdeels omdat de stations te gauw op elkaar
+volgen.
+
+De schrijver, nu van het schitterend uitgevoerde boek met veel
+illustraties, plannen en tabellen, die al vaker de aandacht heeft
+weten te vestigen op nieuwe ideeën en plannen, wil de tegenwoordige
+spoorlijnen voor het vervolg geheel beschikbaar stellen voor het
+vervoer van goederen, en voor het personenverkeer nieuwe lijnen
+aanleggen. Uit economisch oogpunt is tegen het eerste deel van
+het voorstel daarom niets in te brengen, omdat, zooals uit het
+budget blijkt, de overschotten der spoorwegen afkomstig zijn van
+het goederenvervoer, terwijl het personenverkeer daartoe niets of
+zoo goed als niets bijdraagt. Een kleinere rente-opbrengst van de in
+spoorwegen belegde kapitalen zal dus niet het gevolg zijn, als het
+personenverkeer zich terugtrekt.
+
+Toen aan het eind van het eerste vierde deel van de vorige eeuw
+de eerste spoorwegen werden aangelegd, had men nog zeer bekrompen
+inzichten in den aard van het verkeer. Van eenig groot gezichtspunt was
+nog geen sprake. Men had geen flauwe voorstelling van de eischen, die
+mochten worden gesteld met het oog op de toekomst, en de berlijnsche
+postmeester-generaal van toen moet zelfs gezegd hebben, niet te
+begrijpen, waarom een spoorweg tusschen Berlijn en Potsdam noodig zou
+wezen, daar de postwagen nog niet eens altijd vol was. Zoo ontstonden
+de spoorlijnen op een peuterige schaal met inachtneming van allerlei
+kleine en persoonlijke belangen. Tengevolge daarvan is de spoorwijdte
+nog altijd gelijk aan die van de oude engelsche postwagens en moeten
+de groote internationale sneltreinen, die het Noorden van Europa met
+het Zuiden verbinden, vaak op kleine nesten van plaatsjes stoppen,
+omdat overoude overeenkomsten met kleine staten bestaan, die het tot
+voorwaarde hebben gesteld.
+
+Met de vraag, hoe daarin grondige verbetering te brengen, hebben zich
+al dikwijls de verkeerstechnici en financiëele specialiteiten bezig
+gehouden, maar een oplossing, die allen bevredigde, is tot nu toe
+niet gevonden. Maar dit nieuwe ontwerp van August Scherl boeit de
+aandacht door veel goeds en bruikbaars, dat het schijnt te bevatten
+en door een interessant principe, waarop het berust.
+
+Voor het personenverkeer wil hij een geheel nieuw net aangelegd hebben,
+en al lijkt dat eerst verbluffend, men bedenke, dat bijvoorbeeld
+de berlijnsche Stadtbahn doet zien, hoe het economisch voordeeliger
+kan wezen, tot een volkomen nieuwen aanleg over te gaan en niet aan
+bestaande lijnen te peuteren, terwijl ook verder de berlijnsche
+bovengrondsche spoorweg en verscheiden trams aantoonen, dat ook
+verkeersondernemingen, die enkel voor het personenvervoer bestemd zijn,
+uitstekend kunnen rendeeren.
+
+Op nieuwe lijnen nu, waar nog geen oude vormen hinderend werken,
+zal het personenverkeer ook nieuwe technische vormen moeten vinden,
+die inderdaad in staat zijn, aan alle eischen van het moderne leven
+te voldoen. De eerste eisch van het op de hoogte van den tijd gebracht
+verkeer is die der verhoogde snelheid. Men moet op de hoofdlijnen een
+snelheid verlangen van 200 kilometer in het uur. Maar dan weigert de
+stoomlocomotief, want zelfs de oude vrienden van dit verkeersmiddel
+geven toe, dat de economische grenzen van deze machine liggen bij
+100 kilometer in het uur en dat alles wat daarboven ligt, zuivere
+sport moet heeten. Natuurlijk zal dus het nieuwe stelsel een geheel
+electrisch bedrijf moeten hebben.
+
+Maar verder moet ook de inrichting van de rails in den grond veranderd
+worden. De onderhoudskosten van een spoor met twee rails groeien bij
+200 kilometers in het uur zoodanig, dat men niet uitkomt, in de verste
+verte niet.
+
+Dus zal in het nieuwe systeem moeten opgenomen worden de éénsporige
+lijn. De wagens zullen over een enkele rail zich moeten bewegen en
+zullen dan moeten worden gestabiliseerd door aparte toestellen, die
+het evenwicht bewaren, gyrostatische apparaten, die eigenlijk niets
+anders zijn dan door electriciteit gedreven snel loopende tollen. Het
+probleem, vaartuigen door toestellen, die rondtollen, vastheid te geven
+houdt de technici in Engeland en Duitschland al geruimen tijd bezig,
+en de uitgever van het bedoelde werk heeft in eigen werkplaatsen reeds
+verscheiden jaren proeven laten nemen en laten werken met toestellen,
+op het tolprincipe berustend, en hij komt nu pas openlijk met zijn
+voorstellen voor den dag, nu hij meent het vraagstuk van het evenwicht
+voor den wagen op één rail te hebben gevonden.
+
+Wie den voortgang der moderne techniek opmerkzaam heeft gevolgd,
+zal hebben bespeurd, dat een lang bekend instrument, namelijk de
+tol, in een aantal nieuwe machines, toestellen en inrichtingen
+tegenwoordig wordt toegepast. Men is er zich van bewust geworden,
+dat in een draaienden tol eigenschappen en krachten liggen besloten,
+die hem op zeldzame wijze geschikt maken, een rol te spelen in het
+machinebedrijf. Maar de geheele op aanwending van den tol berustende
+ontwikkeling staat nog maar aan haar begin en het laat zich nog niet
+bepalen, wat er uit de thans gedane pogingen zal worden.
+
+Als men een kinderspeeltol onopgewonden op de tafel plaatst, zal
+hij dadelijk omvallen. Windt men hem echter op, zoodat hij lustig
+snort en zet men hem nu op de tafel, dan valt hij niet alleen niet
+om, maar men kan er ook de wonderlijkste standen en richtingen aan
+geven, zonder dat hij zijn gewicht verliest. Men kan hem op den rand
+der tafel wel zoo laten draaien, dat de as zich vrij in de lucht
+beweegt, zonder dat hij op den grond valt. Die as heeft, als de tol
+is opgewonden, een verbazingwekkend volhardingsvermogen. Ze laat zich
+moeilijk uit haar richting brengen en blijft daaraan zoo getrouw, dat
+niet eens de zwaartekracht in staat is, den tol te doen omvallen. Dat
+volhardingsvermogen van de as van een draaienden tol heeft men, hoewel
+soms onbewust, al aangewend bij den tweewieler, die daardoor op zijn
+twee smalle gummibanden kan blijven draaien, en de automobilist kan
+zijn wagen alleen dan om bochten heen krijgen, als hij langzamer rijdt,
+want bij grooter snelheid werken de voorwielen als sneldraaiende
+tollen, wier assen maar moeilijk uit hun richting zijn te krijgen,
+zoodat de bestuurbaarheid bij stijgende snelheid al kleiner wordt.
+
+Opzettelijk heeft men het beginsel toegepast bij schepen. Er is
+groote aandacht geschonken aan de proeven van den Directeur der
+Germaansche Lloyd te Bremen, consul Schlick. Hij liet in een schip
+een tol aanbrengen, die door een turbine in snelle draaiing werd
+gebracht. De as van dien tol behield onveranderd haar stand, en
+als dus maar het schip met den tol vast werd verbonden, kreeg ook
+dat een groote stabiliteit. Dientengevolge hebben de golven weinig
+vat op het schip, en de scheepstol van Schlick moet niet enkel een
+voorbehoedmiddel tegen zeeziekte zijn, maar ook bij de oorlogsmarine
+het mogelijk maken bij hooge zee met het scheepsgeschut vast en met
+zekerheid te vuren.
+
+De engelsche ingenieur Louis Brennen heeft er reeds op gewezen,
+hoe men voor het spoorwegwezen voordeel zou kunnen trekken van
+het »tolstelsel«. De tegenwoordige spoorwagens moesten over twee
+rails loopen, daar de geringste veranderingen in de ligging van
+het zwaartepunt bij een enkele rail schommelingen in den wagenstand
+zouden teweegbrengen, die de vaart onmogelijk zouden maken. Brennen
+wil den spoorweg met één rail door gelijktijdige aanwending van den
+draaienden tol mogelijk maken. Hij bouwt, juist als consul Schlick
+in de schepen, in de spoorwagens, een tol vast, die door een motor in
+zeer snelle draaiing wordt gebracht. De as van den tol is vast met den
+wagen verbonden en deze krijgt daardoor een groote stabiliteit. Hij
+kan door evenwichtsveranderingen niet of zeer moeilijk uit zijn
+stand worden gebracht. Bij de ontwerpen van den engelschen ingenieur
+draait de tol in een luchtledige ruimte, wat ten doel heeft, de aan te
+wenden kracht zoo gering mogelijk te maken en den weerstand der lucht
+buiten werking te stellen. Dus is al een zeer zwakke motor voldoende,
+om den tol in razend snelle beweging te brengen. Zoodra hij aan het
+draaien is, worden de wagens zoozeer ongevoelig voor alle uitwendige
+omstandigheden, dat ze geheel zonder gevaar over een enkele rail
+kunnen loopen.
+
+Een groot voordeel is daarbij gelegen in het gemakkelijk maken der
+bochten, die geen verlangzaming der vaart noodig maken, en een ander,
+van niet minder groot gewicht, is gelegen in de geringere kosten, die
+de aanleg van den weg meebrengt. Verder kan het rijden plaats hebben
+zonder eenig schokken of schudden en het tracé van de spoorlijn kan
+gemakkelijk aan alle terreinen worden aangepast, daar het mogelijk is,
+scherpe bochten te maken met onverminderde snelheid en zonder gevaar.
+
+Op dezelfde wijze wil nu ook August Scherl het vraagstuk van het
+evenwicht voor den wagen op één rail oplossen. De nieuwe éénsporige
+lijnen zullen bereden worden door treinen, die in den regel uit drie
+aaneengesloten wagens bestaan, die op de hoofdlijnen met een snelheid
+van 200 kilometer in het uur zullen rijden en die elkander snel zullen
+opvolgen, misschien om het halve uur, zoodat een spoorboekje niet meer
+noodig is, en men op elken tijd van den nacht en den dag juist zoo
+met een spoortrein kan wegrijden als nu met de electrische tram. De
+wagens zijn veel breeder dan de tegenwoordige en voorzien van alle
+comfort. De treinen hebben naar amerikaansch voorbeeld het karakter
+van hotels; er is een buffet, een gezelschapszaal, een hall of groote
+vestibule, een eetzaal met muziekkapel, een lees- en schrijfkamer,
+een bad- en kleedkamer.
+
+Zoowel op het platteland als in de stad rijden die spoorwegen hoog
+boven den beganen grond, waarbij ze in de stad op betonpilaren rusten,
+die door de huizen loopen en misschien daar tevens als liften zouden
+kunnen worden gebruikt, of als trappenhuizen. En naast de snelheid
+zal men volgens Scherl's plan het voordeel van de goede aansluitingen
+hebben, want de snelheid zou waardeloos worden, als men bij den
+overgang van de eene lijn op de andere zou hebben te rekenen met
+uren van wachten. Het ideale verkeer der toekomst zal er dus voor
+zorgen, dat men werkelijk vlug van de eene plaats naar de andere wordt
+vervoerd, en daarom is een organisatieplan gegeven voor Duitschland,
+waarbij een net van lijnen is ontworpen, van hoofd- en nevenlijnen,
+die in kringen om groote centrale kruispunten zich bewegen met stralen
+in alle richtingen. Er zullen op de verschillende kruispunten van
+ring- en straallijnen geen uren, hoogstens minuten worden verdaan
+met wachten, en alle aansluitingen zullen kloppen.
+
+In de groote steden gaan de stralen uit van een reusachtig
+centraalstation, van waar de luchtlijnen over de daken der huizen
+heen loopen. Tot in kleine bijzonderheden heeft de schrijver zich in
+alles ingedacht en de technische mogelijkheid wordt door technici niet
+geloochend. Zal de verwezenlijking van het plan nog lang op zich laten
+wachten? De kosten, waaraan de schrijver niet veel aandacht schenkt,
+zullen bij die vraag op den voorgrond treden, en daarover en in zake
+de levering van de reuzenhoeveelheid electriciteit, die men noodig
+zal hebben, rijzen ook nog vele vragen, die aan de machthebbers, de
+technici, de financiers en de vertegenwoordigers van het volk niet
+weinig hoofdbreken zullen kosten.
+
+
+
+BESCHEIDENHEID VAN DE WAARHEID.
+
+Dagelijks kan men het waarnemen, dat de waarheid nergens schuchterder
+optreedt dan tegenover menschen, die geld en invloed hebben.
+
+
+
+GEBORNEERD.
+
+Hoe geborneerd zijn diegenen, die alles begrijpen!
+
+
+
+EEN MOOI LAND IN ONZE BUURT.
+
+ Met de stoomvaartmaatschappij "Zeeland" (Vlissingen-Queenborough
+ route) naar Oost-Kent. Amsterdam, J. H. de Bussy. 1909.
+
+
+Op keurige manier heeft de firma de Bussy voldaan aan de opdracht van
+de stoomvaartmaatschappij "Zeeland", om voor haar een gidsje uit te
+geven met beschrijving van een reisje door Oost-Kent, dat aansluit
+aan de route Vlissingen-Queenborough en waarvoor de maatschappij
+rondreisbiljetten uitgeeft, die u voor een geringe som in staat stellen
+in het mooie land veel te genieten. Een retour kost dertig gulden
+eerste, twintig gulden tweede klasse en is vooral aanbevelenswaardig,
+als men van plan is, langer dan acht dagen uit te blijven; wil men
+het in minder tijd afdoen, dan is het voordeeliger een gewoon goedkoop
+achtdaagsch retourbiljet naar Londen te nemen.
+
+Intusschen is er in Oost-Kent meer dan genoeg gelegenheid, om een
+veertiendaagsch verblijf er heerlijk en afwisselend te maken. Wat
+een verscheidenheid van indrukken krijgt men op den tocht, die
+bij Margate te beginnen, waarvoor de coupon Queenborough-London in
+Queenborough-Margate wordt veranderd, ons naar de badplaatsen aan
+de oost-, noord- en zuidkust brengt, en in het binnenland het zoo
+interessante Canterbury, dan Sittingbourne en Maidstone te zien geeft.
+
+Op deze reis kan men beter dan waar ook het genieten van mooie natuur
+vereenigen met het zien van merkwaardige proeven van menschenwerk
+uit oude tijden en van het heden. Het bedoelde boekje met de prettig
+geschreven beschrijving der reis geeft alle mogelijke inlichtingen,
+voegt enkele, niet te veel, maar dan ook zeer welkome historische
+bijzonderheden tusschen den tekst en laat geen vragen onbeantwoord
+binnen zijn 106 bladzijden, die besloten zijn in het smaakvolle
+omslagje van kastanjebladeren en kastanjebloei op gouden grond.
+
+
+
+NEDERLANDSCHE OUDHEIDKUNDIGE BOND.
+
+In Alkmaar, waar de algemeene vergadering van den Bond het tienjarig
+bestaan der vereeniging herdacht, op 9 en 10 Juli, konden de leden de
+oude belangwekkende Groote of Sint-Laurenskerk bezichtigen, daar het
+bekende orgel hooren bespelen en er bewonderen het fraaie houtsnijwerk
+uit het midden der zeventiende eeuw, het schilderstuk voorstellende
+Zeven werken van barmhartigheid uit 1504, het kleine orgel van 1511
+en het groote orgel van Jacob van Campen alsmede de koperen zerk
+van Pelinck en Foreest en de graftombe van graaf Floris. Verder het
+stadhuis, dat grootendeels uit het begin der 16de eeuw dateert, het
+museum der gemeente met de oude schutterstukken, het Waaggebouw, dat
+het verbouwde koor is van de voormalige Heilige Geestkerk. In 1758
+werd hier 2.950.000 K.G. kaas gewogen, in 1907 7.550.000 K.G. Het
+diaconiehuis of oude mannen- en vrouwenhuis, op de Lange Nieuwesloot
+diende vroeger als klooster en daarna als woning van den gouverneur
+van Noord-Holland Diederik Sonoy. Het huis heeft een eigenaardig
+torentje en een mooie poort.
+
+In het provenhuis van Nordingen viel de aandacht op een schoorsteenstuk
+van D. Metius en een fraai gebeeldhouwde eikenhouten tafel. Ook
+enkele der overige provenhuizen werden bezichtigd en de meeste der
+bezienswaardige gevels, waaronder er zijn, die geheel afgebroken en
+daarna in hun ouden vorm opnieuw opgetrokken werden, zooals o.a. het
+huis met de Schopjes.
+
+Bij de herdenking van de voorbijgegane tien jaren wees de voorzitter,
+Jhr. van Riemsdijk op de verdiensten van den oprichter van den Bond,
+Mr. Dr. J. C. van Overvoorde, archivaris van Leiden, die secretaris
+is der Vereeniging. Onder de verheugende feiten, welke konden worden
+gememoreerd in het jaarverslag, was de oprichting van een gemeentelijk
+museum te Naaldwijk, van de oudheidkamer te Rhenen en het museum voor
+tijdmeetkunde in het Stedelijk Museum te Amsterdam, en niet minder
+verblijdend was het behoud van het kasteel Moermond bij Renesse,
+dat van de accijnshuisjes te Leiden en van de Mariakerk te Nijmegen.
+
+Het zwaard van Damocles hangt nog boven de Paradijskerk te Rotterdam,
+boven de raadszaal te Zwolle en het kasteel Doorwerth in Oosterbeek,
+zooals misschien nog boven vele andere monumenten van het verleden,
+die op het oogenblik niet onder de aandacht vallen. Gelukkig, dat er
+nu een Commissie voor de Monumenten vanwege het Rijk is opgericht,
+die een oog in het zeil zal houden en steeds op haar qui vive wil
+wezen, en waarvan de heer De Stuers voorzitter is, terwijl actieve
+mannen als de heeren F. A. Hoefer en J. Kalff er leden van zijn. Van
+de oprichting der Vereeniging »Doorwerth« en de daardoor verhoogde
+kans op restauratie van het kasteel kon op deze bijeenkomst nog geen
+melding worden gemaakt.
+
+De Nederlandsche Oudheidkundige Bond werd den 17den Januari 1899
+gesticht, nadat op 15 October van het vorige jaar negentien
+belangstellenden bijeen waren gekomen naar aanleiding van een
+circulaire van de vereeniging Oud-Dordrecht. Het aantal toegetreden
+vereenigingen is sinds de oprichting verdubbeld, immers van 17 tot
+33 gestegen.
+
+
+
+HET REISBOEK IN KLEINER FORMAAT.
+
+Voor het jaar 1909 is het Reisboek, dat de firma Morks en Geuze
+te Dordrecht uitgeeft en dat nu voor de tweede maal verschijnt,
+verkleind van formaat en dus beter bruikbaar geworden voor het
+naslaandoel, waarvoor het bestemd is. Verleden jaar hebben wij
+er met ingenomenheid melding van gemaakt en dat kunnen we nu weer
+doen. Dezen keer volgen we de verschillende spoorlijnen en van de
+achtereenvolgens gepasseerde plaatsen wordt dan het wetenswaardigste
+verteld, worden hotels en pensions opgegeven met de gevraagde prijzen
+en wordt ten slotte vermeld, welke lectuur er reeds over de stad of
+het dorp is verschenen, voor zoover toeristen, reizigers en tijdelijk
+er vertoevenden daar iets aan kunnen hebben. De gegevens zijn veelal
+verstrekt door de secretarissen der Vereenigingen tot bevordering van
+het Vreemdelingenverkeer. Een paar goed geschreven artikelen over het
+Koninklijk Park te Apeldoorn en over Vlissingen leiden het werkje in.
+
+
+
+LEVEN.
+
+Gelukkig hij, die den tijd heeft, om te leven!
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+STRAATLEVEN IN HET OOSTEN.
+
+Spoorloos glijden de eeuwen en de duizendtallen van jaren aan het
+Oosten voorbij. Zooals de Heilige Schrift het doen en laten van
+de bevolking van Palestina, en zooals de Duizend-en-één nacht de
+verhoudingen en omstandigheden in Klein-Azië en Noord-Amerika
+schilderen, zoo ziet het er daar in veel opzichten nog heden
+uit. Misschien zijn de openbare gebouwen en de paleizen der grooten
+van aanzien veranderd, maar de leemen huizen, waar het volk in woont,
+zijn dezelfde gebleven als in den grijzen voortijd. Ook de kleeding
+van de lagere volksklasse in de steden en die van het landvolk
+is weinig gewijzigd, en het beeld, dat de straten opleveren, waar
+thans de reiziger belangstelling voor toont, verschilt, in het groot
+beschouwd, niet van dat uit verafgelegen eeuwen. Dezelfde godsdienstige
+stelregels en vooroordeelen, dezelfde rechtspraak en staatsinrichting
+vinden wij nog thans terug, en het klimaat met zijn gelijkmatige
+hitte heeft zeker niet weinig tot het te voorschijn roepen van het
+verschijnsel meegewerkt.
+
+Als het nieuwe doordringt, omdat de eischen van het verkeer en
+den vooruitgang het vorderen, gaat het schoorvoetend, en de bouw
+van spoorwegen en tramwegen en stoombooten, de invoering van gas-
+en electrisch licht hebben zoo min als die van moderne rijtuigen en
+automobielen of de aanleg van telefonen en waterleidingen het aanzien
+der oostersche steden wezenlijk veranderd. Slechts enkele straten
+hebben in den regel een europeesch karakter aangenomen. Daarnaast
+heerscht als te voren het oude, bonte volksleven. In Konstantinopel, in
+de klein-aziatische steden, in Egypte, overal merkt de toerist dat op.
+
+Het is onbegrijpelijk, hoe rijk aan afwisseling het straatleven in
+een oostersche stad is, waar in de nauwe straatjes zich alles bont
+opeenhoopt. De ventende kooplieden laten ieder hun eigen kreet en roep
+hooren, en elk biedt zijn waren te koop aan op eigenaardig gevormde
+bladen of in manden van een apart, eigen soort; in de verte al hoort
+men de limonade- en ijsverkoopers met hun metalen bekers klepperen,
+om de aandacht te trekken; lekkernijen en voedingsmiddelen zijn
+in verschillende tijden van het jaar verschillend; maar een vast
+bestanddeel van het beeld der straten vormen ze zonder mankeeren.
+
+Waar veel vreemdelingen komen, speelt ook de handel in
+prentbriefkaarten, vliegenwaaiers, wandelstokken een hoofdrol. Niet
+minder in het oog vallen de talrijke bedelaars. Behalve de in vuile
+lompen gehulde en soms aan afzichtelijke ziekten lijdende volwassenen
+zijn er de vele kinderen, die om bakschisch roepen en overal om de
+vreemden heen zwermen. De werkende inboorlingen dragen bijna alle
+een lang kleed, den vaak kleurigen kaftan, wijde, beneden gesloten
+broeken en den schilderachtigen tulband. De ambtenaren en de in moderne
+denkbeelden opgevoede jongelui zijn europeesch gekleed, maar dragen op
+het hoofd de roode fez, de tarboesj, zooals men in Egypte zegt. Die
+heeft langzamerhand de hoogte van den europeeschen hoed bereikt en
+wordt bij de vele hoedenmakers zorgvuldig telkens weer in den vorm
+geperst en opgestreken.
+
+De vrouwen, die men op straat ontmoet, zijn in ruime, alles
+bedekkende gewaden gehuld en hebben meestal een kap over het
+hoofd. Het benedengedeelte van het gezicht is buitendien door een
+sluier verborgen, die des te dunner is, naarmate de rang der dame
+hooger is. In Egypte hangt de sluier aan een band van riet, die boven
+den neus is aangebracht. Alleen jodinnen, christelijke vrouwen en
+vrouwen van het land gaan met onbedekt gezicht rond.
+
+Boeren drijven door de steden hun beladen kameelen en ezels in
+lange rijen, soms hun kudden geiten, die onderweg aan de huizen
+worden gemolken, op hoeken van straten en op pleinen vertoonen
+slangenbezweerders en goochelaars hun kunsten, of vertellers en
+straatmuzikanten houden er de menigte bezig. In de hoofdstraten
+zitten, waar hun maar plaats wordt gegund, de geldwisselaars aan
+hun met muntstukken beladen tafeltjes, welk geld in glazen kastjes
+is geborgen. Hier en daar ziet men een tafeltje, waar een schrijver
+zit te pennen, wat men hem dicteert ten gerieve van wie niet met pen
+of potlood kan omgaan. Tusschen alles door rijden dan de electrische
+trams of mooie, fraai bespannen rijtuigen, of een troep modern gekleede
+soldaten trekt met militaire muziek voorbij.
+
+In Konstantinopel en Klein-Azië houdt bij zonsondergang het leven
+van de straat op, en zoodra de muezzin vanaf den toren der moskeeën
+de geloovigen tot het avondgebed heeft opgeroepen, verdwijnt
+bij het vallen van den nacht alles in de huizen. Daar deze naar
+den straatkant veelal geen vensters hebben of dicht getraliede,
+en daar de straatverlichting meestal zeer gebrekkig is, doet alles
+zich als uitgestorven voor. Maar in Egypte is dat anders. Hier wordt
+in de avonduren het beeld, zoo mogelijk, nog levendiger. De talrijke
+café's, barbierswinkels, vruchtenwinkels en banketbakkerijen, ontsteken
+tallooze groote lantarens, en lokken de menigte, die er plaats neemt en
+koffie drinkt uit de kleine kopjes zonder oor, terwijl het aantal der
+gevraagde waterpijpen vaak den voorraad overtreft. In de vastenmaand
+Ramadan, als de Mohammedaan overdag geen voedsel tot zich neemt,
+duurt de straatdrukte vaak tot de morgenuren.
+
+
+
+WAARDE, DIE TOT HAAR RECHT KOMT.
+
+Het is al vele jaren geleden, dat men voor het eerst begon te spreken
+over het water van de vele vallen in Zwitserland als op groote
+schaal aan te wenden beweegkracht. Langer dan een kwarteeuw is al de
+uitdrukking van »witte steenkool« oud, waarmee dan het schuim der
+cascaden werd aangeduid, dat fabrieken en machines aan drijfkracht
+zou kunnen helpen. Hoewel het door water bewogen molenrad, dat het
+werk verrichtte in houtzagerijen en meelmolens reeds heel oud is,
+eerst de laatste tijden hebben we de waterkracht leeren exploiteeren
+in den dienst der electriciteit.
+
+Deze groote macht laat op treffend doelmatige manier het
+snelstroomend water voor zich werken en in vele berglanden van Europa
+worden haar turbines reeds in beweging gebracht door stroomend
+water. Het allergrootste krachtstation van den jongsten tijd zal
+dit jaar nog gereed komen in zuidelijk Zweden bij den beroemden
+Trollhätta-waterval. Daar komen tachtig duizend paardekrachten door
+omzetting van de levende kracht der watermassa's in electrische
+energie, beschikbaar voor spoorweg-, gemeente-, industriëele en
+andere doeleinden. De werken aan den Trollhätta-waterval worden
+door den zweedschen staat uitgevoerd, welke behalve dezen nog een
+reeks andere watervallen in zijn bezit heeft gebracht en daartoe
+een afzonderlijke waterval-administratie opgericht heeft. Bij de
+plaats Trollhättair stort de Götaelf over een afstand van ongeveer
+1000 meter geleidelijk naar beneden, op deze wijze een twaalftal
+verschillende watervallen vormende. De storting begint bij het eiland
+Gullön en de laatste vallen liggen bij het Olideloch. Tusschen het
+laatste en Gullön heeft men een kanaal aangelegd, dat de razende
+watermassa's bij Gullön opvangen en naar het bij het Olideloch te
+bouwen krachtstation leiden zal. Het 1400 meter lange kanaal, uit de
+rotsmassa's door dynamietontploffingen gevormd, zal 252 M3 water in de
+seconde voortleiden, waarbij men een snelheid van de watermassa's van 2
+meter in de seconde berekent. Aan het eindpunt ligt een verzamelbekken,
+van waar het water in acht loodrechte, bijna 32 M. diep in de rotsen
+uitgehouwen turbinenkamers stort. Deze laatste monden uit in het aan
+den voet van den berg liggende krachtstation, waarin acht turbines van
+elk 10.000 paardekrachten opgesteld worden. Van het krachtstation wordt
+de electrische kracht naar een groot aantal steden en dorpen geleid.
+
+Met behulp van een voorloopig krachtstation wordt thans reeds
+electriciteit naar verschillende steden gevoerd. Met den dag
+der inwerkingstelling van het reuzenkrachtstation zal bij de
+Trollhätta-watervallen een volledige verandering van het natuurtafereel
+plaats hebben.
+
+Terwijl thans nog 562 M3 water in de seconde over de glooiingen stort,
+zal de toekomstige watermassa nog slechts 50 M3 bedragen en in plaats
+van de wild voortbruisende watermassa's, die de bewondering van de
+toeristen opwekken, zullen dan de bezoekers de droge, gladgeslepen
+rotsblokken van het stroombed mogen beschouwen, als zij niet liever
+elders het altijd nog rijk vertegenwoordigde natuurschoon willen gaan
+genieten. Ook in noordelijk Zweden zal de staat een groot krachtstation
+oprichten, om verschillende steden van electrische kracht te voorzien.
+
+Wanneer men bedenkt, dat Zweden jaarlijks voor 60 millioen kronen aan
+engelsche steenkolen betrekt, die het noodig heeft voor de industrie
+en het spoorwegbedrijf, is het verklaarbaar dat men overgegaan is tot
+het partij trekken van de watervallen. Alleen de watervallen, die in
+zuidelijk Zweden tot ongeveer ter hoogte van Gefle liggen, bevatten een
+onuitputtelijken, steeds zich hernieuwenden en aanvullenden voorraad
+levende waterkracht. Dit zijn de »sluimerende millioenen« van Zweden,
+niet minder belangrijk dan de ertsen en wouden van het land. Nog vormen
+zij in hun ongebreidelde watermassa's grootsche natuurwonderen, die
+ook toeristen van heinde en ver aantrekken, doch met den tijd zal zich
+de techniek in steeds grootere mate van de watervallen meester maken,
+om zelfs voor de meest afgelegen deelen van het land de veroveringen
+van de moderne ingenieurskunst toegankelijk te maken.
+
+
+
+PLAATSELIJK VERZET OP CERAM.
+
+Hoe eigenaardig plaatselijk in ons Indië het verzet tegen het
+nederlandsch bestuur kan zijn, blijkt duidelijk op Ceram, waar
+het landschap of liever het kampongcomplex Ahiolo telkens last
+geeft. Aanleiding is natuurlijk de tegenzin tegen het opbrengen van
+belasting of het presteeren van heerendiensten. Maar de oorzaak moet
+ongetwijfeld gelegen zijn in den instinctieven tegenzin bij deze lieden
+des wouds tegen den voortdringenden invloed van het geregeld gezag.
+
+Maar hoe is het dan dat Ahiolo een uitzondering vormt tusschen de
+andere deelen van Ceram?
+
+Ceram is een eiland van een zeer geaccidenteerde vorming;
+wellicht heeft deze omstandigheid, evenals op andere eilanden van
+gelijksoortigen bouw, bijgedragen tot het ontstaan van tal van
+complexen van dorpen, met scherp afgebakend gebied, die geheel
+onafhankelijk van elkaar zijn.
+
+Op Ceram kan er opstand zijn in Ahiolo, zooals men b.v. in Europa
+opstand zou kunnen hebben in Frankrijk, zonder dat de andere staten
+er in gemoeid zouden behoeven te zijn.
+
+Zoo scherp wordt door de lieden van Ahiolo het beginsel van het eigen
+territoir in acht genomen, dat het verzet zich, hoe fel het ook wezen
+moge, steeds tot binnen de grenzen beperkt. Troepen-afdeelingen
+kunnen zich zonder gevaar voor een overval tot vlak bij de grens
+bewegen. Is deze echter eenmaal overschreden, dan heeft men op zijn
+hoede te zijn. Ter kenschetsing der zeer eigenaardige toestanden, zij
+aangehaald, dat lieden van Ahiolo er zich b.v. wel toe leenen willen de
+goederen van colonnes, die zich van de kust naar dat gebied begeven,
+te helpen dragen. Zij doen het trouw totdat zij aan de grens gekomen
+zijn. Maar met geen geld of geen geweld zouden zij er toe te krijgen
+zijn die goederen verder te helpen brengen. Zij zetten de pakken neer
+en verdwijnen desnoods in het bosch, om, wanneer de colonne verder
+mocht trekken, aan de andere zijde der grens op haar te gaan schieten.
+
+Uit de maandelijksche verslagen zoowel als uit de
+regeeringstelegrammen, die ons nu en dan bereiken, valt op te maken
+hoeveel moeite dat kleine Ahiolo, waarvan de weerbare bevolking slechts
+uit enkele honderden mannen bestaat, aan het gezag geeft. Met hand en
+tand weert het zich tegen den vreemden invloed. Veel vooruitgang is er
+niet te bespeuren. "Of de schuld daarvan ligt aan onvoldoende of slecht
+geleide militaire actie? Dit zouden wij niet weten te beoordeelen,"
+zegt de Java-Bode en gaat dan voort:
+
+"Wel achten wij het van groot belang, dat krachtige maatregelen zouden
+genomen worden om zoo spoedig mogelijk aan dezen treurigen toestand
+een einde te maken. Daargelaten het betrekkelijk groot verlies aan
+menschenlevens--althans onzerzijds, de lieden van Ahiolo weten zich
+goed te dekken en zijn moeilijk te raken!--kan ons gesukkel niet
+strekken om ons prestige in die streken te verhoogen.
+
+Gelukkig, dat elders in het Oosten van den Archipel gezondere
+toestanden bestaan, en dat, al moge er nu en dan nog wel eens een
+op zichzelf staande daad van weerspannigheid tot gewapend optreden
+op kleine schaal nopen--wat meestal slachtoffers eischt--het er daar
+steeds rustiger en normaler begint uit te zien."
+
+
+
+OVER DEN ROEWENZORI.
+
+De hooge top in Midden-Afrika, waarheen de hertog der Abruzzen in
+1906 een expeditie heeft ondernomen en die ook wel Roenssoro wordt
+genoemd, is pas in 1888 door Stanley ontdekt. In verschillende talen
+is het reisverhaal van den hertog reeds verschenen, zooals het uit
+aanteekeningen van den hertog en van zijn tochtgenooten is opgesteld
+door zijn italiaanschen vriend en vroegeren reisgenoot, F. de Filippi.
+
+Men krijgt eerst een overzicht over de geschiedenis der ontdekking
+van den Roewenzori, die bezocht is geworden door zeer veel reizigers
+en wetenschappelijk gevormde Alpinisten, helaas, met het gevolg,
+dat de meeningen over de geleding van het gebergte en de identiteit
+der afzonderlijke toppen er al verwarder door werden. Ook over de
+hoogten van de toppen liepen de opgaven sterk uiteen.
+
+Aan die verwarring heeft de reis van den hertog der Abruzzen, Amadeus
+van Savoye, een eind gemaakt. Hij en zijn medearbeiders hebben door
+hun wetenschappelijken tocht een verdienstelijk werk gedaan.
+
+Uit het eigenlijke bericht der expeditie ziet men, dat ze Port Fortal
+den eersten Juni verlieten en dat midden Juli al het op het programma
+staande werk verricht was, dank zij den ijverig volgehouden arbeid. In
+het aanhangsel worden de astronomische, topografische, meteorologische
+en magnetische waarnemingen en de natuurwetenschappelijke verzamelingen
+besproken.
+
+Wij geven in ons hoofdblad binnenkort het reisverhaal in extenso,
+waarbij onze lezers den opgewekten, prettigen verhaaltrant zullen
+kunnen waardeeren.
+
+
+
+MOSSELTEELT.
+
+De mossel wordt ook in ons land met smaak verorberd, maar niet in
+zoo grooten getale als in Frankrijk, waar men in sommige streken aan
+mosselteelt doet, zooals bij ons aan oesterteelt. De voortplanting van
+de mossel is voor een deel nog onopgehelderd; maar de vruchtbaarheid
+is zeer groot, dat is van algemeene bekendheid. Een groot deel van
+het broedsel gaat natuurlijk verloren, wordt door den zeewind mee
+voortgesleurd of komt in het oeverslijk terecht en sterft er. Maar er
+blijft nog altijd een aanzienlijke rest over, die zich vasthecht aan
+het rotsgesteente. De ontwikkeling der mossel heeft dan betrekkelijk
+vlug plaats; na afloop van twee tot drie maanden heeft de jonge mossel
+een middellijn van eenige millimeters bereikt.
+
+Dan komen de telers en maken de jonge mosseltjes los, die altijd bij
+verscheiden duizenden als een tros aan elkander hangen, om ze over te
+storten in zakken van fijn netwerk, die ongeveer twee liter kunnen
+bevatten. Die zakken zijn gemaakt van stukken van oude, zeer fijne
+netten, die meestal vroeger voor de sardinenvangst hebben gediend. De
+met jongen gevulde netten worden vervolgens op eigenaardige wijze
+behandeld. Diep in het water gedreven palen, die ongeveer anderhalven
+meter boven het water uitsteken, worden door stevig samengevlochten
+takken van kastanjeboomen met elkaar verbonden. De terreinen voor de
+teelt moeten steeds zóó zijn gelegen, dat ze gedurende de helft van
+den tijd der eb volkomen droog liggen.
+
+Op dien tijd van den laagsten waterstand worden de zakken met mossels,
+altijd op afstanden van een halven meter, midden tusschen de in elkaar
+gevlochten takken bevestigd. De rustelooze golven der zee omspoelen
+het fijne netwerk en de jonge mossels groeien en doen dan de murw
+en slap geworden omhulling van de zakjes bersten. Maar dat is geen
+bezwaar, want de mossels hebben dan hun eigen veerkrachtigen draad,
+den byssus, verkregen, met welks hulp ze zich in het takwerk stevig
+hebben vastgezet.
+
+Na achttien maanden ongeveer hebben de mossels hun volkomen
+ontwikkeling bereikt en zijn geschikt voor den verkoop. De telers
+maken in den tijd van den laagsten waterstand de takken van de palen
+los. Die zijn dan geheel door mossels overdekt, en men kan de schelpen
+plukken als de vruchten van een boom.
+
+Behalve op die manier wordt ook nog wel een andere methode
+toegepast. Daarbij worden boomtakken, meestal tamarindetakken,
+maar ook andere, loodrecht in den weeken grond gestoken, zoodat ze
+een boschje vormen, waarvan de golvende punten boven de zee heen en
+weer wuiven. De jonge mossels worden op dezelfde wijze, als te voren
+beschreven, in fijne netten gedaan en in de takken vastgemaakt,
+en het dichte takkenwirwar kan zeer veel netten bergen. De oogst
+heeft eveneens ongeveer na achttien maanden plaats. De op die manier
+geoogste mossels noemt de Franschman tamarinières.
+
+De opbrengst is ook dan zeer groot, maar het is een verbazend
+moeilijk werk, de schaaldieren uit het dichte gewemel van takken uit
+te plukken. En dan heeft men bij deze methode nog het bezwaar, dat
+zich veel slijk heeft vastgezet in de massa, terwijl bij de andere
+manier het water ongehinderd onder de drijvende wanden van takken
+kan doorstroomen. Men teelt de mossels graag aan de mondingen van
+rivieren, omdat het sterk bewogen water uitstekend voor de voeding
+der dieren zorgt en hun groei bevordert. Daarbij moeten de mossels een
+voorliefde hebben voor de plaatsen, waar zout en zoet water samenkomen.
+
+
+
+EEN NIEUW MODERN DORP.
+
+Sint-Petersburg, Karlsruhe en nog meer andere steden zijn verrezen
+op wensch of bevel van een bepaald persoon, in beide gevallen een
+regeerend vorst, maar nu krijgen we in een uithoekje van ons eigen
+land een dergelijk voorbeeld van een nieuw te stichten modern dorp.
+
+Er is namelijk in het jaar 1847 in Zeeuwsch-Vlaanderen een gedeelte
+ingepolderd van het Verdronken Land van Saeftingen, waarna er een zeer
+vruchtbare polder ontstond, gedeeltelijk gelegen in de nederlandsche
+gemeente Clinge en 544 H.A. groot. Voor een kleiner deel ligt de
+polder in de belgische gemeente Kieldrecht.
+
+In die Prosperpolder hebben zich verscheiden boeren gevestigd en ze
+hebben er prachtige hofsteden doen verrijzen. Door de vestiging van
+landbouwers zijn er natuurlijk nijveren heengelokt, smeden, bakkers,
+schoen- en kleermakers, timmerlieden, winkeliers en herbergiers. De
+erfgenamen van den Prins van Aremberg nu hebben in deze streek
+belangrijke eigendommen liggen, en thans zijn zij voornemens, daar
+een nieuwerwetsch dorp te stichten.
+
+Er wordt een straat aangelegd van circa 12 Meter breedte. In het midden
+komt een steenweg voor de voertuigen, daarnaast klinkerpaden van 2
+Meter breedte voor de voetgangers, verder een pad voor wielrijders en
+twee rijen boomen. In de volgende maand begint men met het bouwen der
+woningen, die alle volgens den laatsten trant zullen worden ingericht
+en alle gemakken zullen bevatten.
+
+Er zijn reeds meer dan 100 aanvragen ingekomen, om huizen te mogen
+bouwen in het nieuwe dorp.
+
+In het midden van de straat komt een prachtige kerk met pastorie,
+die reeds aanbesteed is.
+
+
+
+PLASMOLEN'S SCHOON.
+
+Lang is het reeds geleden, maar nog kan ik doen leven, al de beelden
+en gewaarwordingen, die me bestormden en overweldigden, toen ik voor
+het eerst door het bosch van den Jansberg ging, komende van Groesbeek
+in de maand Augustus, om een colléga, wonende aan den Plasmolen, te
+bezoeken, en wanneer ik thans een opgetogen vriend toonen kan al 't
+mooi van wat ik langzaam aan heb liefgekregen, voel ik al de blijheid
+weer van toen. Zijn verwondering en vreugd over al dat nergens nog
+geziene, maakt alles weer voor je nieuw, doet je goed en streelt,
+als vleitaal de jonge moeder over haar kind.
+
+'t Mooie Hôtel "De Plasmolen", dat in zijn blankheid oprijst aan het
+water, staat daar als blijk van erkenning van 't schoon der natuur,
+doet soms denken aan een tempel waar 's zomers komen om te rusten,
+vermoeiden van het leven, ter aanbidding van de godheid, die een
+oord zegent met zooveel schoon. Want zeker zeg ik niet te veel, als
+ik beweer dat 't schoon van de streek oorzaak is van den meer dan
+buitengewonen groei van 't Hôtel natuurlijk niet gerekend buiten de
+krachtige leiding der heeren van der Grinten en Cremer, de pachters
+van 't Hôtel, die mede hun aandeel hebben aan de ontwikkeling van
+'t kleine primitieve Hôtel de Plasmolen tot het modern ingerichte
+Hôtel van nu, dat iedere toets doorstaat.
+
+Nergens vond ik een natuur die nog zoo onbedorven is gebleven van
+de steeds voorwaarts dringende cultuur, die helaas, zooveel van
+'t echte zuivere schoon bederft; geen vereeniging ter bevordering
+van 't vreemdelingenverkeer drukte op deze streek haar stempel; nog
+kwam geen bouw van villa's dissonanten brengen in de harmonie van 't
+geheel; nog ongeschonden of verminkt, leeft daar een leven als niet van
+onze eeuw, droomt nog een poëzie, vreemd aan onze dagen, ontroerend
+soms en angstig, voor hen die uit den gang van 't jachtende leven
+komen. In 't bosch fluisteren nog stemmen uit lang vervlogen dagen;
+de weelderige groei van boomen en planten draagt nog een oerkarakter,
+zooals men nergens anders vindt.
+
+Trotsche eiken met hun grilligen groei, soms zwaar getooid en bekropen
+door klimop en kamperfoelie, verrijzen naast beuken en berken,
+terwijl varens en paardenstaart, die een hoogte van twee meter hier
+bereiken, braamstruik en woudroos, een wildernis formeeren, die soms
+denken doet aan verhalen van Aimard, en verwonderd zou men bijna niet
+zijn, een Indiaan te zien, jagend op het een of ander wild. 't Sterk
+heuvelachtig terrein biedt soms panorama's van uren uitgestrektheid,
+waarin 't bewegen van de menschen, ons eerst de kleinheid daarvan
+voelen doet, voert dan weer in valleien van een plechtig somber
+schoon. Veelal zijn de heuvelen begroeid met dichte rijzende stammen
+van dennen, waaronder een klaar zilverachtig licht. Het schijnen soms
+sprookjes-paleizen in roerende rust, tempels van eenvoud, tempels van
+God met gewijde harmonieën, als ruischend de wind speelt met de toppen
+der boomen. Dan weer is 't een meer, geheimzinnig zich verliezend in
+'t dichte geboomte, als wilde 't zich verbergen voor onbeschaamden
+blik, gevoed door kabbelende beekjes, zoo helder als kristal, zacht
+zingend voorwaarts huppelend als spelende knapen. Hier spreekt eerst
+de stem van de stilte; het schijnt alles overtogen met een waas van
+mystiek. Geen geluiden van 't groote leven dringen tot hier door;
+'t al ademt een geest die tot mijmeren ons noopt, opvoert tot een
+hooger schoon, door zoo plechtige stilte en roerende rust, voorwaar
+dus een oord voor hem, die te rusten begeert van 't nerveus bewegen
+eener groote stad, kalmte zoekt voor zijn geest.
+
+En hoezeer is deze streek veelzijdig en afwisselend! De historische
+Mookerhei, die zich uitstrekt achter het hotel, roept de herinnering
+aan Mauve in ons op en is schilderachtig en rijk. Hier stijgt
+zingend de leeuwerik omhoog, vliegt krijschend de kievit boven het
+hoofd van den wandelaar, genieten de schonkige koeien een ongekende
+ruimte. Hier teekent zich de zandweg tegen 't donkere groen van een
+dennengroep; hier is de rust van een ander karakter, zingt de fee
+van het natuurschoon een anderen zang. Ginds staan de huizen van 't
+landvolk te droomen als neergesmeten langs de wegen, die zwaar zijn
+doorploegd van 't spoor van de karren, en stil rijst boven de daken,
+schitterend in 't blauw van de lucht, lieflijk de kerk van het dorp;
+'t is of de hand van een kunstenaar, bedreven en los, hier alles
+plaats gaf.
+
+Onder aan den boschrand, waarvan de lijnen muziek zijn, zich verliezend
+in blauwende verten, zich oplossend in het Reichswald, strekken zich
+de vennen uit.
+
+Groote plassen, waarin de trotsche woudreus, als bewust van zijn
+pracht, zijn eigen schoonheid te bewonderen staat, geheel zijn rijkdom
+van takken en blad bevende teekent, tegen een schitterende lucht,
+kunnen, als de regen neerdrupt uit zwaar zwarte wolken, stemmen tot
+den plechtigsten ernst.
+
+'t Is bijna met vrees, dat ik gewaag van 't hier levende schoon,
+angstig als ik ben, dat het niet veilig meer zal zijn, en dat het
+gemeengoed worden gaat, zoodat de hand van profanen die heiligheid
+schendt.
+
+Maar wie in de goede gezindheid tot dit mooie oord nadert, die zal
+zich niet bedrogen zien en hij kan vertrouwen, in het gastvrije hotel
+»De Plasmolen« zich thuis te zullen voelen.
+
+ Leo Niehorster.
+
+
+
+NOORDHOLLANDSCH WATERTOCHTJE.
+
+Het is een aardig denkbeeld van de Leidsche Stoombootmaatschappij »De
+Volharding«, om een rondreis te water te organiseeren van uit Haarlem
+langs Spaarne, Noordzeekanaal, Kanaal van Nauerna over Knollendam,
+de Zaan en Zaandam en door Noordzeekanaal en Spaarne terug naar
+Haarlem. Hoe verbazend jammer was het voor de onderneming, dat in
+de maand Juli het aantal mooie zomerdagen zoo gering is geweest,
+want juist die warme dagen met zon zijn uiterst geschikt voor het
+genot van bootjevaren.
+
+Vreemdelingen en toeristen, die altijd zoo verrukt zijn over de
+»wazige« luchten van Holland, hebben hun hart aan de wazigheid kunnen
+ophalen, en zeker is het, dat ook bij donker weer het polderland niet
+alle bekoring mist, maar hoeveel vriendelijker doet alles zich voor
+in den zonneschijn! Mocht Augustus nu nog maar goed maken, wat Juli
+is te kort gekomen en mocht het aantal passagiers, die dagelijks met
+de nieuw gebouwde stoomboot »Volharding VII« meegaan van harte kunnen
+genieten van het afwisselende landschap, waarvan wij enkele kijkjes
+hier reproduceeren.
+
+Want er is heel wat te zien op het tochtje, dat, om half elf 's morgens
+beginnend, de deelnemers om vijf uur weer aan het Noorder Spaarne aan
+wal zet. Eén ding is voor deze pleiziervaart een stellig vereischte,
+namelijk stiptheid, wat den tijd betreft, want er zijn sluizen en
+spoorbruggen in de route, die op een bepaalden tijd geopend worden,
+en die de grootste preciesheid verlangen van de vervoermiddelen te
+water op poene van soms een langen wachttijd.
+
+In het aardige boekje, dat de reisbeschrijver bij uitnemendheid,
+de heer J. Craandijk, voor de stoombootmaatschappij samenstelde en
+waaraan wij hier het een en ander ontleenen, wordt opgegeven, hoe
+de reizigers van verschillende kanten, van Bloemendaal, van Alkmaar,
+van Amsterdam, van Aerdenhout en Zandvoort, het moeten aanleggen, om
+langs den kortsten weg naar het Noorder Buitenspaarne te komen. Alle
+eenigszins belangrijke punten van den watertocht passeeren de revue,
+terwijl in de beschrijving enkele historische bijzonderheden zijn
+ingevlochten en niemand onbevredigd blijft, die graag zou willen
+weten, welk torentje daar uit het groen verrijst, wat voor oud huis
+ginds te zien is, in welk water men bij het omslaan van deze bocht is
+binnengevaren, hoe dit vriendelijk dorpje heet en wat de naam is van
+dien in groene frischheid en frissche groenheid van vruchtbaarheid
+getuigenden polder.
+
+Laat ons even vertellen, dat men eerst door het Spaarne vaart
+in noordoostelijke richting, langs den Houtrakpolder, om dan een
+scherpe bocht rechts te maken en in het Noordzeekanaal te komen,
+dat slechts gevolgd wordt op den heenweg tot waar men links afslaand
+het Nauernakanaal binnenvaart of de Nauerna'sche vaart, een ouden
+waterloop, die indertijd uitgediept en bedijkt werd voor de droogmaking
+van den Schermerpolder. Dat was nog in onze groote zeventiende eeuw,
+die wij wat onze waterbouwwerken betreft, in den tegenwoordigen tijd
+gerust onder de oogen kunnen komen.
+
+Kalm glijdt de boot er door het vlakke weiland, met slooten doorsneden,
+waar watermolentjes wat afwisseling brengen, en de huizenstrook
+van Assendelft met de beide kerktorens en al eerder het langgerekte
+Westzaan aantoonen, dat men nog niet heelemaal buiten de bewoonde
+wereld is geraakt. Noordwaarts op gaat het tot aan de spoorbrug
+niet ver van het station Krommenie-Assendelft en verder noordelijk
+achterlangs Krommenie tot bij het punt, waar de Nauernavaart zich
+afbuigt van de ringvaart van den Starmeerpolder.
+
+Bij Knollendam wendt de stoomboot zich dan naar het Zuiden en vaart
+de Zaan in. Het riviertje de Zaan, zoo bescheiden in haar oorsprong
+als afvloeiing van vroegere meren, die in polders zijn veranderd en
+die de voeding van de Zaan aan de ringvaarten hebben overgedragen,
+heeft liefelijke oevers, en schilderachtige tooneelen krijgt men vanaf
+de boot te zien. Men passeert Oost- en West-Knollendam, Wormerveer,
+typisch omdat het nu eens niet echt zaansch is en wel zijn beste
+beentje voorzet naar den kant van de Zaan; dan de lange reeks van
+dorpsachterhuizen en tuinen, die Zaandijk en Koog aan de Zaan vormen
+en aan de westzijde der rivier een aardig karakter geven, rijk aan
+afwisseling.
+
+Bij Zaandam zijn beide oevers bebouwd, en de passagiers, die hun lunch
+aan boord hebben gebruikt, waarvoor de haarlemsche restaurateur,
+J. A. Mulder heeft te zorgen, kunnen van de eenigszins verlengde
+wachtperiode bij de sluis profiteeren, om iets van de stad te zien
+en misschien het Czar-Peterhuisje in oogenschouw te nemen. Maar veel
+tijd is er niet, en al spoedig ligt Zaandam achter de »Volharding
+VII«, die rechts zwenkend het Noordzeekanaal invaart en de Hembrug
+vóór zich ziet liggen. In westelijke richting gaat het weer door
+het breede Kanaal tot waar het zijkanaal C. wordt gevolgd, een der
+vaarten, die door den uitgestrekten IJpolder loopen. Bij Spaarndam
+herhaalt zich het openen van de sluis, dat alleen op het volle uur
+gebeurt, het belangstellend kijken naar het niet onaardig buurtje
+met de typische huizen, winkels en werkplaatsen en het zoeken naar
+het wat verborgen kerkje, waar men de grafstede kan vinden van schout
+Nicolaas Cruqius, die er in 1754 is overleden en naar wien, ook om hem
+te eeren als Opziener van Rijnland, een der groote stoomgemalen van
+den Haarlemmermeerpolder is genoemd, zoodat de naam vaak wordt gehoord.
+
+Zoo gaat het dan weer op Haarlem aan door het Spaarne, nu met
+de uitgestrekte weilanden aan onze linkerhand, langs het in 1842
+aangelegde jaagpad van Haarlem naar Spaarndam en den ouden, grooten
+heirweg van Kennemerland naar Alkmaar. Die naam Kennemerland herinnert
+aan het vele schoon in de omstreken van de grijze Spaarnestad, het
+mooie, dat overal in ons land en daarbuiten wordt gewaardeerd. De
+nieuwe boottochtjes hebben nu daarnaast meer waardeering gebracht voor
+het schilderachtige polderland, door zijn kalme wateren doorsneden.
+
+
+
+EEN INTERNATIONAAL NOORDZEEBAD.
+
+De roem van de Noordzee-badplaats Zandvoort is reeds lang ver buiten
+het grensgebied van ons kleine landje doorgedrongen. Een mooi breed
+strand, rondom heerlijke duinruggen, een krachtige golfslag van de
+Noordzee, de gunstige ligging in de nabijheid der steden Amsterdam
+en Haarlem hebben Zandvoort tot een der meest bezochte, zoo niet tot
+de drukst bezochte badplaats ten onzent gemaakt.
+
+De genoemde voordeelen worden op de gelukkigste wijze vereenigd
+en voltooid door uitstekende treinverbindingen, die het voor het
+binnenlandsch en buitenlandsch publiek gemakkelijk maken, Zandvoort
+te bereiken. Zoo rijdt men bij voorbeeld des avonds om tien minuten
+over zes uit Keulen en komt zonder overstappen om elf uur in den avond
+te Zandvoort. En ook op andere tijden van den dag rijden doorgaande
+treinen over de grenzen van en naar Zandvoort. Voor het verkeer met de
+naaste omgeving speelt de regelmatige en drukke verbinding tusschen
+Amsterdam en Zandvoort met tusschenpoozen van ongeveer een half uur
+een gewichtige rol. Er loopen in het algemeen dagelijks zoowat 38
+treinen en als er extra drukte is, worden nog treinen ingelegd.
+
+Nu het nieuwe station te Haarlem gereed is, is ook de verbinding met
+Den Haag en Rotterdam vergemakkelijkt, zoodat men thans in één uur
+van Zandvoort uit Den Haag kan bereiken. Naar Amsterdam en Haarlem
+kan de badgast zich ook door de electrische tram laten brengen, die
+in den zomer op werkdagen alle tien minuten en op bijzondere dagen
+alle vijf minuten rijdt. De treinen zijn zeer geriefelijk ingericht en
+ze leggen den afstand tusschen Zandvoort en Amsterdam in een uur af,
+terwijl de reis naar Haarlem in een kwartier wordt volbracht.
+
+De huizen van het oude Zandvoort, dat oorspronkelijk een
+visschersdorp was, liggen nog al ver uit elkander als in zooveel
+aan zee gelegen plaatsen, maar er zijn een paar hoofdverkeerswegen,
+waarvan de Kerkstraat en de Hoogeweg de voornaamste zijn. Een
+protestantsche en een roomsch-katholieke kerk houden geregeld hun
+godsdienstoefeningen. De onderwijzers van twee zeer goede scholen
+zijn bereid, aan de kinderen van de badgasten privaatonderwijs te
+geven. Voor buitenlanders wordt Zandvoort meer en meer aanlokkelijk
+gemaakt. Het vaste circus, dat ruim vier jaar geleden werd aangelegd,
+heeft al voor allerlei vermakelijkheden gediend.
+
+Zandvoort heeft zich sterk uitgebreid, vooral naar den kant der
+zee. Vanaf de groote hotels en de rijke pensions kan men de meest
+verscheiden wandelingen maken in allerlei richtingen. Wie naar het
+Noorden den Boulevard volgt, komt aan een voor wandelaars in de
+duinen aangelegden weg. Daar valt er te genieten van een heerlijke
+wilde duinflora. Bij helder weer heeft men van het hooger gelegen
+Duinhuis naar alle zijden het mooiste uitzicht. Vijf minuten van het
+Grand Hotel heeft men in de duinen drie tennisvelden, die zeer diep
+zijn ingegraven, zoodat het voor de badgasten mogelijk is, ook bij
+vrij krachtigen wind te spelen. In de buurt van het terrein is een
+paviljoen met ververschingen beschikbaar.
+
+Verder naar het Noorden vindt men in de duinen een kiosk Bernadotte,
+die ook geschikt is om er na een lange duinwandeling uit te rusten
+en zich te verkwikken. Men heeft er tevens een heerlijk uitzicht op
+het strand en de duinen. Daar ziet men de gewone stranddrukte, die
+zeer levendig is, want het bezoek aan Zandvoort wordt jaarlijks op
+7000 tot 8000 personen geschat. Het seizoen begint den eersten Mei
+voor badgasten, die enkel voor het genieten van de zeelucht komen;
+het bad wordt den eersten Juni geopend. Ook in de maanden September
+en October worden nog baden genomen, vooral door zenuwlijders, die
+van den dan zeer krachtigen golfslag nut moeten trekken.
+
+
+
+LIGUE INTERNATIONALE DES ASSOCIATIONS TOURISTES.
+
+De ijverige bestuursleden van den Algemeenen Nederlandschen
+Wielrijdersbond, de heeren G. A. Pos en D. Fockema, hebben te Londen
+Nederland vertegenwoordigd op het Congres van bovengenoemde Ligue,
+die de belangen der toeristen, in het bijzonder die van wielrijders
+en motoristen in Europa en de Vereenigde Staten, tracht te bevorderen.
+
+Op voorstel van den Deenschen Toeristenbond, die daarbij door den
+Zweedschen werd gesteund, zal er een Permanent Bureel voor de Ligue
+worden ingesteld, want het aantal toegetreden Vereenigingen is
+zoo groot geworden, dat zoo'n instelling niet langer kan worden
+gemist. Over de plaats, waar het bestendige kantoor zal worden
+gevestigd, in België, Nederland of Zwitserland, die alle drie in
+aanmerking kwamen, is nog geen beslissing genomen.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+ZEER HOOGE GASTEN OP MIDDACHTEN.
+
+Zooals het kasteel Middachten zich nu voordoet, werd het in 1697
+gebouwd door Godard van Reede, graaf van Athlone, den trouwen vriend en
+den kloeken veldheer van den stadhouder-koning Willem III. In diezelfde
+zeventiende eeuw was het aan de Van Reedes gekomen, van wie het door
+huwelijk aan het geslacht Bentinck kwam, dat er thans nog troont.
+
+Vóór de zeventiende eeuw had het huis al een heele geschiedenis. Het
+wordt in 1190 genoemd, toen Jacobus de Michdat een oorkonde van graaf
+Otto van Gelder mede bezegelde, en in 1315 volgt Everard van Middach
+het voorbeeld van zooveel landheeren-tijdgenooten en maakt zijn huis
+en voorburcht ten »Zutfenschen Rechte tot leen«. In 1340 werd Hendrik
+van Middach overste-wildforster op de Veluwe. Na het uitsterven van
+het oude geslacht kwam Middachten in 1623 aan de Raisfelts, die er
+door de Van Reedes werden opgevolgd.
+
+De tegenwoordige bewoner, die de eer zal genieten, een
+vriendschapsbezoek van den duitschen keizer te ontvangen, graaf Willem
+Carel Philip Otto van Aldenburg-Bentinck en Waldeck-Limpurg, is lid
+van den hoogen duitschen adel, erfelijk lid van het wurtembergsche
+Heerenhuis en commandeur van de Duitsche Orde. Een tijd lang was
+hij secretaris van de britsche legatie te Berlijn. Zijn vrouw is
+Maria Cornelia, barones van Heeckeren van Wassenaer, en van de vier
+kinderen is een dochter met een duitschen erfgraaf getrouwd, een zoon
+is luitenant in het regiment Pruisische gardes du corps te Potsdam;
+en een andere zoon heeft ook reeds zijn entrée in dat regiment gedaan.
+
+Als keizer en keizerin incognito van Kleef komen op Maandag aanstaande
+zal de extra-trein alleen aan het station Nijmegen even van machine
+verwisselen, om daarna met tien rijtuigen rechtstreeks naar de Steeg
+door te rijden, waar graaf en gravin Bentinck hun hooge gasten zullen
+ontvangen. In open rijtuigen wordt door het dorp gereden en door de
+beroemde beukenlaan langs de zijlaan naar het kasteel.
+
+In de hooge, ruime zalen en kamers, regelmatig om de vestibule en den
+koepel gebouwd, en langs de groote trap met het prachtige snijwerk
+aan de leuningen zal het hooge gezelschap, dat op Middachten blijft
+logeeren, zich bewegen en de heerlijke uitzichten genieten op het
+park en de weiden en lanen eromheen. Des keizers zin voor historie
+zal kunnen worden gestreeld, want talrijk zijn de oude portretten van
+historische beteekenis, die op Middachten worden bewaard. De eigenaar
+van Middachten, wiens moeder een gravin van Waldeck Pyrmont was,
+stamt af van den tweeden zoon van dien bekenden en terecht beroemden
+en geëerden eersten graaf van Portland, Hans Willem Bentinck, den
+gunsteling en, wat meer zegt, den trouwen, tot het laatst hem innig
+toegewijden vriend van Willem III.
+
+De titel, graaf van Aldenburg, kregen de Bentincks van Middachten bij
+den dood van Eugenius van Savoye, den laatsten graaf van Aldenburg,
+in 1736.
+
+
+
+HERDENKING VAN WAT NEDERLAND EN DE VEREENIGDE STATEN VERBINDT.
+
+Dat moet een aangename reis zijn geweest voor den professor van
+de universiteit Rutgers College in Ithaca in den Staat New-York,
+den heer William Elliot Griffis, die tocht naar Nederland met
+opdrachten van genootschappen en vereenigingen in Amerika, om in
+ons land door zichtbare blijken vast te leggen de herinnering aan
+de banden, die in de historie gelegd zijn tusschen de republiek der
+Vereenigde Nederlanden en het land, dat eerst Nederlandsche kolonie,
+toen Engelsche kolonie en eindelijk ook republiek was geworden.
+
+Het aanwakkeren van de piëteit voor het verleden is iets nobels en
+goeds, en waar door de gedenkplaten, die de amerikaansche geleerde in
+ons land kwam plaatsen en onthullen, iets voor ons land zoo eervols
+werd herdacht als het aandeel, dat Nederland had aan de schepping
+van de republiek Amerika, daar mogen wij allen wel hartelijk deelen
+in de herinneringsplechtigheden.
+
+Belangrijk waren vooral die in de Engelsch Hervormde kerk op het
+Bagijnhof te Amsterdam en die te Leeuwarden in de Statenzaal. Ook
+Utrecht en Nijkerk kregen gedenkplaten.
+
+Driehonderd jaren is het geleden, dat een groep personen, die om
+des geloofswille uit Engeland moesten wijken, gastvrij in ons land;
+en wel het eerst in Amsterdam, werden opgenomen. Als pelgrims kwamen
+ze naar het lage land en als pelgrims hebben ze er geen blijvende
+plaats gevonden, maar zijn, na ook in Leiden en in Delfshaven te
+hebben gewoond, overgestoken naar het toen nog zooveel verder dan
+nu verwijderde land aan de overzij van den Atlantischen Oceaan. Op
+de gedenkplaat, die in de Bagijnhofkerk is onthuld, staan vijf
+namen vermeld van die Pilgrim Fathers, die zich in Pennsylvanië
+vestigden. Het zijn Ainsworth, Johnson, Robinson, Brewster en Bradford,
+aristocratische namen in Amerika, waar de herinnering aan die pelgrims
+zeer levendig wordt gehouden.
+
+Het was een plechtige dienst, die op Zondag 11 Juli werd gehouden in
+de overvolle kerk. In de hooge bank tegenover den preekstoel had de
+burgemeester van Amsterdam, Mr. W. F. van Leeuwen, plaats genomen
+met den engelschen consul, Mr. Churchill, en den vice-consul,
+Mr. Nabarre. Aan den voet van het gestoelte zaten verschillende
+afgevaardigden van andere kerkgenootschappen, als de Ned. Herv. Kerk,
+de Evangelisch Luthersche, de Hersteld Evangelisch Luthersche en
+Doopsgezinde Gemeente, Ds. Overman, predikant van de Engelsche kerk
+te Vlissingen, vertegenwoordigers van de Schotsche kerk te Rotterdam
+en veel autoriteiten uit Amerika.
+
+De predikant van de engelsche kerk, Rev. William Thomson, opende
+de bijeenkomst met gebed, waarna de gemeente uit den schotschen
+liederenbundel de toepasselijke verzen zong:
+
+
+ "Through the night of doubt and sorrow
+ Onward goes the pilgrim-band,
+ Singing songs of expectation,
+ Marching to the Promised land."
+
+ Clear before us through the darkness
+ Gleams and burns the gliding light;
+ Brother clasps the hand of brother,
+ Stepping fearless through the night.
+
+
+Daarna kreeg de Reverend Elliot Griffis het woord, de man, die al
+bekendheid heeft gekregen in ons land door zijn geschriften over
+de historische betrekkingen tusschen Nederland en Amerika, als
+"The Pilgrims in their three homes", "Brave little Holland" en "The
+story of New-Netherland". De spreker droeg een professorale toga,
+omzoomd met roode en witte strooken als doctor in de rechten en in
+de godgeleerdheid, op den rug belegd met een zwart zijden vierkant
+als een embleem van Rutgers College.
+
+In de rede werd hoog opgegeven van de geestelijke schatten, die
+wij in onze roemrijke geschiedenis en in onze oude kunst bezitten,
+werd natuurlijk de geschiedenis van de in 1609 uitgewekenen herdacht
+en tevens verteld, hoe verschillende stichtingen en particulieren,
+onder leiding van de Congregational Club als voornaamste geefster,
+de gedenkplaat hadden doen vervaardigen, die aan den wand van de kerk
+ter zijde van het preekgestoelte voor aller oogen zichtbaar werd;
+toen de hoogleeraar G. L. Raymund uit Washington, getrouwd met een
+afstammelinge van een der Pilgrim Fathers, haar onthulde.
+
+Koorgezang had te voren de mooie woorden begeleid van het lied,
+door den heer Griffis geschreven, waarin de woorden voorkomen:
+
+
+ »Forth from their mother-land outcast
+ Our fathers fled to find a home:
+ Long dwelt they guests, in conscience free
+ Within a State without a throne.
+
+ Within these cities, rich and fair,
+ They found full welcome and a home;
+ In sweet comment then worshipped God,
+ Nor wished again to farther roam."
+
+
+Bedoelde professor Raymund is president van de Mayflower Society, zoo
+genoemd naar het schip, waarmee de pelgrims overstaken naar Amerika
+en wel naar Plymouth in Pennsylvanië, waar ze een overwegenden en
+blijvenden invloed hadden op de wording der Hervormde Kerk en op den
+gang van zaken in de kolonie.
+
+De onthulde plaat is van koper, bevestigd op eikenhout, en draagt
+het volgende inschrift:
+
+
+ One in Christ.
+
+ 1609. From Scrooby to Amsterdam. 1909.
+
+ Ainsworth, Johnson, Robinson, Brewster, Bradford. By joint consent
+ they resolved to go into the low Countries where they heard was
+ freedom of religion for all men, and lived at Amsterdam.
+
+ (Governor William Bradford: History of Plymouth Plantation).
+
+ In grateful remembrance and in Christian brotherhood, the Chicago
+ Congregational Club reared this memorial.
+
+ A. D. 1909.
+
+
+Bij monde van den Rev. William E. Barton uit Chicago had den 18den
+de eigenlijke aanbieding plaats.
+
+Nog sprak bij de onthulling een eerbiedwaardige grijsaard, de
+heer George Bishop, een vertegenwoordiger van de oude kerk der
+knickerbockers, een afstammeling der eerste kolonisten, en ook de
+kanselier van de universiteit te New York, Dr. Henry Mitchell Mac
+Cracker, die over de in September aanstaande Hudson Fultonviering
+vol geestdrift uitweidde en alle Nederlanders, die over zouden
+komen al bij voorbaat hartelijk welkom heette. Men weet, dat onze
+oud-minister, de heer J. T. Cremer op 11 September erheen vertrekt
+als vertegenwoordiger van Nederland.
+
+De plechtigheid in de Statenzaal te Leeuwarden was voorbereid door
+een tentoonstelling, in het prentenkabinet van het friesch Museum
+ingericht ter herinnering aan het feit, dat de Staten van Friesland,
+het eerst van alle geüniëerde provinciën, bij besluit van 26 Februari
+1782, aandrongen op de erkenning van John Adams als gezant van Amerika,
+iets wat gelijk stond met de erkenning der onafhankelijkheid van den
+Noord-Amerikaanschen Staat.
+
+Behalve portretten van bekende voorstanders van de Amerikaansche
+onafhankelijkheid, als Johan Derck van der Capellen, den Amerikaanschen
+burgemeester Hooft e. a., bestaat de expositie in hoofdzaak uit
+documenten die een levendigen kijk geven op hetgeen er in 1782 omging
+in Friesland's hoofdstad en te Franeker, zetel der voormalige friesche
+hoogeschool.
+
+De Leeuwarder »Burger Sociëteit door Vrijheid en IJver« was zóó
+getroffen door het volwijze besluit der Staten van Friesland, dat
+zij besloot op hare kosten een zilveren medaille te laten slaan
+door B. C. van Calker te Amsterdam, naar nog voorhanden schetsen van
+J. Buys. Na veel wikken en wegen kwam men tot de volgende symboliek
+op de voorzijde der medaille, die volgens de gedrukte verklaring als
+volgt moet worden opgevat:
+
+De voorzijde vertoont een Fries, gekleed naar den ouden en
+caracteristicquen trant der Friezen tusschen Flie en Lauwers; 't
+welk te kennen geeft »dat deeze Vrije Natie in haar oorspronkelijk
+caracter, en zugt voor de Vrijheid, onverandert en nog dezelfde
+is«. Deze Fries, met moeite ontdekt op een populair schilderij: »de
+Friesche maaltijd«, thans in het friesch Museum geeft de rechterhand
+aan eene Indiaansche maagd, representeerende de Vereenigde Staten
+van N. A. Deze »als noch niet in de stille en vreedige bezitting der
+vrijheid en onafhankelijkheid, vestigt hare oogen op een nederdalende
+Engel, die haar den hoed der vrijheid als een bizonder geschenk uit
+den hemel brengt«.
+
+Met de linkerhand wijst de Fries den vredespalm af, hem aangeboden door
+de Britsche maagd, bemerkt hebbende de adder in het gras liggende. De
+luipaart daarnaast, het gewone zinnebeeld van Engeland.
+
+Het afwijzen van den vrede sloeg op een tweede Statenbesluit,
+van April 1782, waarbij Friesland voorging in het weigeren om een
+afzonderlijken vrede met Engeland te sluiten. Talrijke brieven
+van voorname landgenooten en buitenlanders, een collectie, die een
+liefhebber van handteekeningen en zegels moet doen watertanden, brengen
+aan de ijverige societeit den dank voor een toegezonden medaille. Men
+vindt er bij van John Adams, zijn zaakgelastigde Dumas, den franschen
+ambassadeur Hertog de la Vauguyon, Hendrik Hooft, C. L. van Beyma,
+den graaf van Wassenaer, van der Cappellen tot den Pol en vele
+andere. Ook de medaille, die in totaal f2074 aan kosten meebracht,
+is in meerdere exemplaren vertegenwoordigd.
+
+Franeker gaf 17 Juni 1782 op kosten der hoogleeraren, studenten en
+burgers ter eere der erkenning van Amerika een schitterend vuurwerk,
+later in twee gedichten bezongen. De eereboog had in 't latijn tot
+opschrift:
+
+
+ Eén dag van vrijheid wordt van hooger prijs geacht
+ Dan eeuwen onder 't juk eens Dwingelands doorgebracht.
+
+
+Op Donderdag 15 Juli had daarna de aanbieding der gedenkplaat
+door den heer Elliot Griffis plaats. Bij die bijeenkomst waren
+ook het gemeentebestuur vertegenwoordigd en het bestuur van
+Vreemdelingenverkeer, voorts de heeren Bloembergen en Sickenga, leden
+der Eerste Kamer, verschillende leden van rechterlijke colleges en
+ook dames. Na het woord van welkom door Th. M. Th. van Welderen baron
+Rengers hield diens vader, voorzitter van het Friesch Genootschap, een
+toespraak, waarin hij herinnert aan de aanleiding tot de plechtigheid,
+de erkenning door de Friesche Staten van de onafhankelijkheid der
+Amerikaansche republiek, wier bloei en grootheid thans bewondering
+afdwingt.
+
+Daarop las de griffier der Provinciale Staten, mr. C. B. Menalda,
+de acte van 1782 der erkenning van Adams voor, waarna de heer Griffis
+een toespraak hield gevolgd door het aanbieden der gedenkplaat. Na die
+aanbieding volgde een toespraak van den heer Th. M. Th. van Welderen
+baron Rengers en werden drie brieven gelezen, waarna de burgemeester
+van Leeuwarden, de heer A. E. Zimmerman nog kort het woord voerde.
+
+De bedoelde brieven waren een van den gewezen amerikaanschen gezant
+in Duitschland en voorzitter der amerikaansche delegatie ter eerste
+Vredesconferentie, Andrew D. White, met een gelukwensch aan het Friesch
+Genootschap voor wat dit deed voor het onderzoek der middeleeuwsche
+en nieuwe geschiedenis. De tweede was van Charles E. Hughes, naar
+men weet, gouverneur van den staat New-York, en gericht aan den heer
+Griffis, uitdrukkende de blijdschap van den schrijver, dat de heer
+Griffis belast is met de aanbieding der plaat, en hartelijke groeten
+aan wie ze ontvangen. Het derde schrijven was van den heer Randolph
+Horton, burgemeester van Ithaca, gericht tot den burgemeester van
+Leeuwarden, met een uiteenzetting der beweegredenen van de aanbieding
+der gedenkplaat en groeten van vele amerikaansche burgers, daarbij
+de beste wenschen uitsprekende voor de eer en de welvaart van de
+stad, waar de eerste officiëele stem opging voor de erkenning der
+onafhankelijkheid van de Vereenigde Staten.
+
+De bronzen gedenkplaat, gevat in massief houten raam bevat het
+volgende opschrift:
+
+
+ Memorial of gratitude.
+ At Leeuwarden in the states of Friesland
+ February 1782
+
+ the first vote was taken which led to the recognition of the
+ independence of the United States of America by the Republic of the
+ United Netherlands.
+
+ Erected by the De Witt Historical Society
+ of Tompkins county
+ at Ithaca N. Y.
+ A. D. 1909.
+
+
+Het opschrift der gedenkplaat is omgeven door de wapens van Nederland,
+de Vereenigde Staten, Friesland, den staat New-York, Leeuwarden
+en Ithaca.
+
+Daarmee was de plechtigheid afgeloopen. Alle toespraken werden in
+het Engelsch gehouden. De heer Griffis was vergezeld van een zoon en
+een dochter.
+
+Hij komt na zijn kort verblijf hier te lande weer terug in September
+voor de plaatsing in een gebouw te Leiden, van een gedenkplaat ter
+herinnering aan prof. Jean Luzac, voor wat deze als redacteur van de
+Leidsche Courant heeft gedaan in het belang van de erkenning van de
+Vereenigde Staten door de Republiek.
+
+
+
+HOHENFINOW EN DE VON BETHMANN-HOLLWEGS.
+
+In de mark Brandenburg niet ver van Potsdam ligt het landgoed van
+den nieuwen rijkskanselier, Theobald von Bethmann-Hollweg. Daar is
+het kasteel Hohenfinow, dat voor den hoogen ambtenaar is wat Varzin
+en Friedrichsruhe waren voor den eersten en wat Klein Flottbeck was
+voor den vierden kanselier, de plaats, waar ze hun staatszorgen kunnen
+vergeten. Evenals Bismarck en Bülow heeft ook Von Bethmann-Hollweg
+een echtgenoote naast zich, die de plichten van gastvrijheid en
+aangename huiselijkheid weet te vereenigen. Mevrouw de rijkskanselier,
+geboren Von Pfuel, zal daarin niet bij Bismarck's Johanna, noch bij de
+vriendelijke mevrouw van Bülow achterstaan. Het mooie huis Hohenfinow
+met de ruime, statige vertrekken, de stallen en de renbaan is aan
+de Bethmanns gekomen, toen zijn vader, Felix van Bethmann-Hollweg
+in het huwelijk trad met Isabella von Rougemont, de eigenares van
+het landgoed.
+
+De oudere zoon van den grootvader van den kanselier, Theodor, was heer
+van Runowo en trouwde gravin Freda von Arnim-Boitzenburg. Maar oom
+en vader hebben niet de hooge plaats ingenomen, die den grootvader te
+beurt viel, die minister was, de koninklijk pruisische cultusminister,
+Moritz August von Bethmann-Hollweg. Hij is de eerste, die aan den
+naam Bethmann dien van Hollweg toevoegt. Hij heette eigenlijk August
+Hollweg, en zijn vader was een zwager van den keizerlijken staatsraad
+Simon Moritz von Bethmann, die hem na den dood van zijn vader opvoedde,
+in Göttingen liet studeeren en voor den begaafden jongen man het pad
+naar de hooge staatsambten effende.
+
+Die keizerlijke staatsraad Simon Moritz was in zijn tijd een man
+van groote beteekenis. Hij stond in vriendschappelijke betrekking
+tot Alexander von Humboldt en Madame de Staël; het is bekend, dat
+vorst Metternich hem schreef als »Mon cher Bethmann« en de beroemde
+Ariadne van Dannecker werd zijn eigendom. Die ietwat ongelijksoortige
+bewijzen van aanzien stonden in verband met den invloed van het
+bekende bankiershuis der gebroeders Bethmann, dat in de achttiende
+eeuw een wereldberoemdheid genoot.
+
+In 1416 wordt er al een Bethmann in Goslar genoemd, en in de zestiende
+eeuw komen er raadsheeren en kooplieden in de familie voor. Over het
+geheel is de familiegeschiedenis een interessant voorbeeld van een
+geslacht, waarin adel en burgerij, grondbezit, handel en kapitaalbezit
+als het ware hebben samengewerkt tot het vormen van hoogstaande en
+hoogontwikkelde menschen, die telkens weer hun eigen tijd eer aandoen.
+
+
+
+DE BEIDE TALEN IN DEN ELZAS.
+
+De afgevaardigden Kübler en Back hebben onlangs in den Duitschen
+Rijksdag een paar moties ingediend, betrekking hebbend op het onderwijs
+in het Fransch op de lagere scholen in den Elzas. Die moties hebben den
+staatssecretaris Zorn von Bulach aanleiding gegeven tot de volgende
+verklaring van de zijde der regeering: Ten eerste: De regeering wil
+in geenen deel het onderwijs in de fransche taal tegengaan.
+
+Ten tweede: De fransche taal moet beoefend worden in de lagere scholen
+van de grensplaatsen, waar de bewoners onmiddellijk in aanraking
+komen met hun fransche buren. De regeering heeft dit beginsel tot nu
+toe hooggehouden, door aan het onderwijs in het Fransch op de lagere
+scholen van die plaatsen den rang te gunnen, die door de plaatselijke
+behoeften vereischt werd. Daarom wordt het Fransch onderwezen op 470
+lagere scholen van het tweetalige gebied.
+
+Ten derde: De regeering zou het verkeerd achten, het geheele land
+als grensland te beschouwen in zake het onderwijs van het Fransch
+op de lagere scholen; daarom kan ze de behoefte niet inzien aan dat
+onderwijs buiten de grensstreek. Dat onderwijs zou niet anders dan
+kwaad kunnen doen aan het algemeene onderwijs, door aan de leerlingen
+een te zware taak op te leggen. Een kleine minderheid van de bevolking
+heeft later het Fransch noodig in het practische leven, maar de plicht,
+de belangen van die minderheid te behartigen, moet niet aan de lagere
+school worden opgelegd, maar aan andere scholen. Daarom weigert de
+regeering de hand te leenen tot de invoering van het Fransch op de
+lagere scholen.
+
+Ten vierde: De regeering erkent de noodzakelijkheid, aan meer
+gevorderde leerlingen de gelegenheid te verschaffen, Fransch te
+leeren op de openbare scholen, maar het moet worden gegeven op de
+middelbare scholen en op de cursussen voor volwassenen, waaraan de
+regeering haar steun blijft verleenen.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+PFORTA OF SCHULPFORTA.
+
+De nieuwe rijkskanselier, Theobald von Bethmann-Hollweg, werd reeds
+als leerling te Pforta op het gymnasium beschouwd als iemand van wien
+men veel mocht verwachten. Hij was onder de jongens zeer gezien en niet
+alleen om zijn succes in de school, maar ook om zijn karakter, hetgeen
+veel zegt in een inrichting als die te Pforta, waar de leerlingen
+intern waren en dus altijd samen bleven. Algemeen was hij intusschen
+ook bekend als een ijverig lezer, en de jongens hadden daar veel tijd
+voor, want iedere week hadden ze een heelen dag vrij van school,
+afwisselend Maandag, Dinsdag, Donderdag en Vrijdag, vooral met de
+bedoeling, dat ze veel voor zichzelf zouden lezen, de klassieken
+natuurlijk, want op de drie oude bekende »vorstenscholen«, Pforta
+dichtbij Merseburg aan de Saale, Meissen in Saksen, en Grimma, ook in
+Saksen ten zuidoosten van Leipzig, waren de ouden schering en inslag.
+
+Zijn philosophische aanleg en zijn talent van spreken kwamen in den
+schooltijd reeds nu en dan duidelijk aan den dag, en in den herfst
+van 1875 verliet hij Pforta als primus omnium. Op een dispuutcollege,
+dat in het Duitsch in de Unterprima, de op één na hoogste klasse,
+werd gehouden, had hij een wondergroot succes met een onderwerp van
+wijde strekking, als jongelui bij dergelijke gelegenheden steeds
+kiezen, namelijk over de vraag, of de historieschrijver objectief of
+subjectief te werk moet gaan.
+
+De drie genoemde »vorstenscholen« werden in het midden van de zestiende
+eeuw door den toenmaligen hertog van Saksen, den lateren keurvorst
+Moritz van Saksen, gesticht op de plaats van opgeheven kloosters
+en werden in het bezit gesteld van geestelijke goederen. Meissen en
+Schulpforta of Pforta werden in 1543, Grimma in 1550 gesticht. Alle
+drie hebben zich in den loop der eeuwen gehandhaafd als instellingen,
+waar het onderwijs zeer goed is en bijzonder grondig in de klassieke
+talen. Door den staat, door enkele steden, door adellijke geslachten
+en door sommige instellingen zijn er beurzen beschikbaar gesteld
+voor interne leerlingen, terwijl de buiten de hoofdgebouwen wonende
+leeraren extranei in den kost hebben.
+
+De vorstenscholen hebben maar de zes hoogste klassen van de
+tegenwoordige duitsche gymnasia, waar, zooals men weet, de jongens al
+op hun negende jaar komen; ze bestaan uit de klassen Untertertia tot
+Oberprima. Wat de inrichting betreft, zijn de drie scholen met den tijd
+meegegaan: gebouwen en hulpmiddelen beantwoorden aan alle eischen,
+die de moderne tijd stelt. Pforta heeft voor het eerst de enge,
+ouderwetsche ruimten voor statige gebouwen verwisseld, namelijk al
+in 1843, terwijl in Meissen in 1879 en in Grimma in 1891 de prachtige
+schoolgebouwen werden voltooid. In 1883 kreeg Pforta nog een nieuwen
+vleugel met ruime aula.
+
+Aan de bibliotheek van Pforta wordt groote zorg besteed. Zij dateert
+al van 1573, toen ze door keurvorst August van Saksen werd gesticht
+en bevat nu 26000 deelen, waaronder 259 incunabelen. In de eerste
+tijden van het bestaan der school was het aantal leerlingen beperkt
+tot honderd, keurvorst August breidde dat aantal tot 150 uit en liet in
+1568 de school vergrooten. Klassieke philologie is steeds het hoofdvak
+gebleven. Belangrijke verbeteringen werden ingevoerd onder rektor
+Geisler tusschen de jaren 1779 en 1787, en een geheele modernizeering
+volgde, toen de school in 1815 aan Pruisen kwam. Beroemde leerlingen
+van Pforta zijn Fichte, Klopstock en Leopold von Ranke, waarbij men
+nu Von Bethmann-Hollweg noemen mag.
+
+Van de vorstenschool te Meissen is Gellert gekomen, die er van 1729
+tot 1734 studeerde en Lessing, wiens gymnasiale jaren er tusschen
+1741 en 1746 vielen.
+
+
+
+DE NIEUWE TAUERNSPOORWEG.
+
+Door de voltooiing van den grooten tunnel bij het dorpje Böckstein kon
+op den 5den Juli geopend worden het zuidelijk deel van de spoorlijn,
+die Salzburg in korte verbinding met Triëst moet brengen, namelijk
+de sectie Gastein-Spittal aan het Millstädtermeer. De pers kreeg
+natuurlijk een voorproefje van al de schoonheid, die de nieuwe lijn,
+die slechts 51 kilometer lang is, te genieten geeft aan de toeristen,
+en ook een eerste kijkje op de ware kunstwerken aan ingenieursarbeid,
+die er te zien waren.
+
+Triëst hoopt door dezen nieuwen spoorweg zijn handelsinvloed over
+het achterland uit te breiden en krachtiger te worden tegenover de
+concurreerende havens Hamburg en Genua. Vooral tegenover Hamburg,
+dat niet alleen de haven is voor Zuid-Duitschland, maar, wat erger
+is, ook voor Bohemen, Moravië, Silezië en zelfs voor Weenen. Daaraan
+zooveel mogelijk een einde te maken is het doel van den Tauernspoorweg
+en daarvoor is in Triëst een nieuwe haven gebouwd, die 't volgende jaar
+klaar zal zijn. Door de nieuwe lijn wordt de afstand tusschen München
+en Triëst met 180 tariefkilometers verkort. Ulm, Regensburg, Neurenberg
+komen thans dichter bij Triëst dan bij Hamburg. Het is vooral Beieren,
+dat van die nieuwe verbinding hoopt te profiteeren; vandaar dat een
+beiersch minister officiëel deel nam aan de plechtige inwijding.
+
+Of al de verwachtingen zich zullen verwezenlijken, zal de tijd moeten
+leeren. Veel hangt daarbij af van de tarieven; Triëst hoopt door
+die lijn het vervoer terug te krijgen, dat het had in de tijden,
+toen er nog geen spoorwegen waren en toen de handel zich nog over
+de verschillende Alpenpassen bewoog; maar zeker is het, dat de pas
+geopende sectie, die den geheelen Tauernspoorweg nu voltooit, voor
+de toeristen in de Oost-Alpen een verrukkelijk spoorreisje meebrengt.
+
+Zoowel dit slotstuk als de andere gedeelten der lijn, de Pyhrnspoor,
+de Karawankenlijn, de Wocheinerspoorweg en het eerste deel van den
+Tauernspoorweg van Schwarzach-St. Veit naar de badplaats Gastein,
+voeren door streken, die overrijk zijn aan natuurschoon. Daar ze
+buitendien uit technisch oogpunt bezienswaardigheden zijn van den
+eersten rang, waarbij voor het pas geopende deel vooral de tunnel
+tusschen Böckstein en Mallnitz in aanmerking komt, kan het niet
+uitblijven, of ze zullen een groote aantrekkingskracht uitoefenen op
+de Alpenreizigers.
+
+Bij het station Böckstein is men aan het begin van den grooten
+tunnel gekomen, die 8550 meter lang is, dus de langste tunnel is uit
+Oostenrijk buiten den Vorarlbergtunnel, die 10147 meter is. Na de lange
+reis in donker komt men in het wondermooie Seebachdal en met welbehagen
+rust het oog op het heerlijke land, waarop de met sneeuw en gletschers
+bedekte toppen, de Ankogel, de Felsseekopf en de Gamskartop neerzien.
+
+Mallnitz, het volgende station, is een bekoorlijk dorp, een
+echt Alpendorp, dat binnenkort een waar toeristencentrum zal
+worden. Allerlei afwisseling biedt het vervolg der reis. Bij
+het einde van de Mallnitzkloof heeft men op een steile rots het
+schilderachtige slot Groppenstein; in het Mölldal ligt het station
+Obervellach 360 meter boven het vriendelijke plaatsje van dien naam,
+en van hier tot Penk heeft men een opeenvolging van wonderwerken van
+techniek. Tunnels en viaducten wisselen elkaar af en galerijen dragen
+den hoogen verkeersweg door het prachtige bergland, waarvan menige
+wand doorboord is ten behoeve van het zegevierend verkeer. De ruïnen
+Oberfalkenstein en Unterfalkstein, de laatste naar het oude model
+gerestaureerd, brengen verrassingen voor de reizigers. Het laatste stuk
+van de nieuwe lijn loopt evenwijdig met den spoorweg door het Pusterdal
+en bij het eindstation Spittal aan het bekoorlijke Millstädtermeer
+sluit de nieuwe Tauernspoorweg aan bij het groote spoorwegnet.
+
+
+
+HET ENGELSCHE LANDSCHAP.
+
+Een Duitscher, die verrukt is over het engelsche landschap, de heer
+Karl von Dahlen, schrijft in Ueber Land und Meer, dat zijn landgenooten
+Engeland vaak miskennen en dat de traditioneele nevel, die altijd naar
+de meening van veel Duitschers over Engeland hangt, volkomen optrekt,
+wanneer men bij voorbeeld op een zonnigen voorjaarsmorgen bij Dover,
+Hastings of Beachy Head landt en de krijtkusten als een fata morgana
+uit de zee heeft zien opduiken. Als dan het oog voor de eerste maal
+glijdt over het sappige groen van het gelukkige eilandenrijk, zal de
+Duitscher voor menig vooroordeel om vergeving smeeken, al is het maar
+in de stilte van eigen gemoed.
+
+Nergens treft men zulk frisch groen, zulke prachtige boomreuzen,
+alleenstaand in zelfbewuste, trotsche individualiteit of tot
+bevallige groepen vereenigd. Zwak golvend heuvelterrein begrenst
+den horizon; vroolijke beekjes ruischen door idyllische dalen;
+onder olmen verborgen, liggen kasteelen en oude abdijen, en over
+alles strijkt de frissche, opwekkende adem van de nabijgelegen
+zee. Wel vindt men slechts in enkele deelen van het land groote,
+samenhangende woudcomplexen; maar aan mooie boomen is geen gebrek,
+en wat er aan het aantal ontbreekt, wordt door den majestueuzen groei
+en de pracht van hun verschijning vergoed.
+
+Als een tuin doet zich aan den vreemdeling het gansche land voor,
+en slechts hier en daar ontdekt hij akkers en korenvelden. De natuur
+schijnt onafgebroken Zondagsrust te houden, en gul breidt ze al
+haar schatten uit; bij elken tred komen uit struiken en heesters en
+van tusschen bloemen prachtige kasteelen te voorschijn of aardige
+landhuizen, door klimop en rozen dicht omsponnen. De vredige
+feestdagstemming van het landschap wordt erdoor verhoogd. In de
+reuzensteden woedt de strijd om het bestaan; in de natuur dringt
+slechts zelden het rumoer van het alledaagsche door.
+
+In alle landen der aarde jaagt de Brit naar de schatten dezer aarde;
+vreemde rassen heeft hij aan zich onderworpen of schatplichtig
+gemaakt, en wat in Afrika, Indië, Australië gewonnen werd, dat komt
+het vaderland ten goede. Wel is Engeland het land der groote steden,
+maar de Engelschman woont het liefst buiten, en als zijn middelen het
+hem maar even veroorloven, stelt hij zich in innige gemeenschap met de
+natuur. Om te werken gaat hij naar de stad; verkwikking en uitspanning
+vindt hij buiten aan den oever der rivieren met den hengelstok in de
+hand, of in de boot, met krachtigen roeislag zich voorwaarts bewegend,
+met het geweer speurend naar het wild, of bij spel en sport.
+
+Overal is prachtig gezorgd voor lichaamsoefeningen en spel; zachte
+grastapijten noodigen uit tot golf en tennis, en over hekken en
+slooten gaat de opgewonden jachtpartij. De straatweg is levendig door
+fietsers, heeren en dames; in de rivier ligt de huisboot voor anker,
+en als nieuwste verkeersmiddel sukkelt misschien wel de kermiswagen
+van rijke menschen langzaam over den weg. Eén groot park, één groot
+speelterrein is geheel Zuid-Engeland, en als men bedenkt, dat de
+gunst van den Golfstroom er een klimaat heeft in het leven geroepen,
+hetwelk men bijna subtropisch kan noemen, dat de vochtigheid der lucht
+het gras het heele jaar door groen houdt, dan zal men de innige liefde
+van den Engelschman voor de natuur van zijn vaderland begrijpen.
+
+Er is mogelijk meer verscheidenheid in de landschapsbeelden van
+andere landen; bergen en dalen scheppen meer afwisseling; maar
+geen land noodigt zoo vriendelijk tot langer verwijlen, tot rustig
+levensgenot als Engeland. Vandaar dat over het gansche land verspreid
+de villa's en landhuizen liggen, gebouwd in een stijl, die aan andere
+landen tot voorbeeld heeft gediend; een langer verblijf in zulk een
+landhuis, waar comfort en gezelligheid het leven veraangenamen, kan
+ons leeren, dat de Engelschman in kracht en zelfbewustheid half de
+wereld beheerschend, in zijn vaderland op de prettigste wijze weet
+uit te rusten van zijn inspanning.
+
+
+
+EEN HAAGSCHE VLIEGTOCHT VAN LEFÈBVRE.
+
+Augustus is gunstig en vriendelijk geweest voor de vliegtochten van
+Lefèbvre in ons land. De beide laatste Julidagen hadden het verbruid,
+hem geen of bijna geen gelegenheid gegeven, op te stijgen op de velden
+van Groot-Persijn bij Wassenaar; maar daar komt Augustus en vergunt
+hem reeds op den eersten harer dagen een mooie vlucht te doen, die
+later op den 4den en den 5den nog schitterend werd overtroefd door
+een mooier en wijder en statiger vlucht.
+
+In het Weekblad »De Amsterdammer« van 8 Augustus geeft J. K. Rensburg
+een schetsje van zijn ervaringen op dien Zondag, den eersten van
+Augustus, en wij ontleenen er bij de afbeelding van Lefèbvre's toestel,
+het tweede vliegtoestel, dat in Nederland is opgestegen, secundus na
+den primus van Graaf de Lambert te Leur, het volgende aan.
+
+De stoomtram, van Den Haag komend, stopt even voorbij een brug
+over den Leidschen Weg en dan een houten trap af, »een pad langs,«
+zegt de schrijver, »volg ik onder een witten boog door, de groepen
+nieuwsgierigen, die ietwat ongemakkelijk langs de greppels van den
+weg moeten manoeuvreeren om telkens fietsen, auto's en rijtuigen te
+ontwijken. Tegenover een steenen, rooden koepel staat aan een boom een
+reclamebord, waarop: Aeroplane Wright. De rest lees ik niet eens. Om
+een hoek tusschen de stammen is een loket. Weer verder langs een
+smallen weg, langs een paar boerderijen. Over een staldeur keek een
+paard. Het beest leek door de vliegmachine opeens werkeloos geworden
+en het was of het wou vragen: Hebben jullie me nou voor goed hier
+opgeborgen? Nog een hoek om en daar liggen ver uit de velden met een
+buffet en een tribune en in de loods onder die laatste zie ik voor
+het eerst twee witte drijfvlakken met witgeschilderde staken, die ze
+tot een biplane verbinden en daarachter twee paar schoepen, zoowat
+1½ cM. breed, de uiteinden wit, bij de assen oranjekleurig.... de
+vliegmachine. Men kijkt naar den eigenaar, den ingenieur Lefèbvre,
+die op het terrein heen en weer loopt onder een hoed met neergeslagen
+rand, in een grijs pak, en gele chauffeurs-laarzen. In het Zuiden
+achter de lijn naar Scheveningen spitsen de torens van den Haag op,
+in het Oosten wordt de kim begrensd door den Hollandschen spoorweg
+en door bosschen, in het Westen ligt de Leidsche weg, waaraan een
+wit landhuis hoog opgaat, in het Noorden een boerderij en bosch en
+wei. Voor die hoeve zit een heele familie met onverstoorbaar geduld
+uit te kijken gelijk de paar honderd toeschouwers, die het ruime
+terrein op verre na niet vulden; waarschijnlijk was de entrée f 2,50
+en f 1 veel te hoog. Als het f 0,50 en f 0,25 was geweest, zou het
+er wel anders hebben uitgezien. Een jongen verkocht er ansichten
+van de vliegmachine en een alleraardigst gelegenheids-blaadje met
+portretten van luchtschippers en modellen van luchtschepen enz. Het
+heette: De Aeroplane. Als modern mensch zou ik mij geschaamd hebben
+dit niet te lezen.
+
+Maar toen begon het wachten van drie uur tot 's avonds half acht. Een
+fijne motregen deed geniepig zijn tegenwoordigheid voelen en de lucht
+helderde soms wel wat op, maar telkens kwamen er nieuwe vlagen. Nu
+was voor kort de Lambert, toen hij op de heide te Leur opsteeg bij
+regen, bevreesd voor kortsluiting, wat het gevaar veroorzaakt in
+de lucht met het toestel en al in brand te... vliegen! Het zag
+er dus al treurig uit, maar wat er gebeurt, gebeurt: ik blijf,
+dacht ik. Gelukkig kon ik het nog al uithouden, want ik voelde
+weinig van honger of vermoeidheid. Maar men werd nu gekweld door een
+treiterenden angst bij de gedachte doornat naar huis te moeten gaan,
+niet in een warme verheven atmosferische, maar in een zeer kille,
+aan-den-grond-kleverige, hydrosferische stemming, dank zij een
+mogelijke teleurstelling en een terugtocht met soppen door de modder
+in het half donker.
+
+Waarachtig... neen, heusch... daar kwam beweging in de
+loods... ja... de valschermen schoven vooruit, vooruit... de witte
+vlakken van het verticale roer sloegen om... de vliegmachine schoof
+naar buiten. Nu kon iedereen haar goed zien. Statig als een draak in
+een chineesche optocht omstuwd door de menigte, wordt het monster naar
+den rail gedragen, waarover het als een reusachtige schaats zal worden
+voortgedreven om gang te maken. Lefèbvre heeft zich in een blauwe
+werkkiel gestoken en stapt in. Een paar helpers zwaaien een paar keer
+de schoepen om. Ze willen zien of ze glad draaien om de trekriemen, die
+naar den motor loopen. Opeens begint de machine te snorren. De schoepen
+bewegen 1700 maal per minuut. Men ziet niets meer dan een geel geflits
+en een grijs geschemer in twee cirkels... Ineens houdt het op. Stil
+staan de schoepen zooals ze het al uren hadden gedaan. Bah! Zou hij
+nu opgaan? Tien minuten pauze.... Weer gesnor, weer geschemer van
+grijze kringen en weer... halt! Duivels! De spanning neemt elke minuut
+toe. Daar begint hij weer en toch nog onverwacht duwen twee man de
+machine over den rail vooruit, vooruit. Daar gaat-ie... Nu, eindelijk,
+eindelijk... nu gaat het gebeuren!..... Of?... Maar ze loopen door,
+de schoepen zwaaien, de motor snort. Hoera! Hoera!... De witte vlakken
+drijven vrij, vrij, spottend met den eeuwenouden, onzichtbaren keten,
+die ons geboeid hield aan de Aarde, drie meter hoog vooruit, vooruit
+over de wei naar het noorden. Een paard, koeien vluchten weg.
+
+De toeschouwers vliegen de machine na, die met de snelheid van een
+electrische tram ze reeds allen vooruit stijgt vijf, acht meter en
+laveert langs een groepje boomen midden in de velden. Het geluid
+van den motor wordt al wat zachter, wild flitst het geel van de
+schoepen in de grijze schemerkringen; de bestuurder zit gebogen over
+zijn handle, het werktuig, breed en statig de drijfvlakken gespreid,
+worstelt zich op tegen den grijzen hemel en blijft voort ijlen naar
+het groen aan de kim. Hoera! Hoera! Maar daar neemt de ingenieur
+een keer. De aeroplane zwaait langzaam om en giert in de rondte met
+een hoek van twintig, dertig graden schuin staande op de lucht. Als
+zij eens kantelde!... Opeens is die verdwenen achter het bosch in
+het Oosten. Zou hij over de Hollandsche lijn gaan? Nog hoort men het
+snorren van de vliegmachine. Dan wordt het opeens stil. Het gevaarte
+moet ergens gevallen zijn. Als de bestuurder maar heelhuids beneden
+is gekomen? Dat was gelukkig het geval. De triomfator van de lucht
+heeft na dien al weer prachtige proeven afgelegd. Hij behoort in de
+schitterende rij van Blériot en Farman en Latham en Delagrange en
+de Wrights en al die andere menschvogels, wier wieken den dampkring
+hebben doorkliefd.«
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+IN HET ERTSGEBERGTE.
+
+Het vroeger vergeten Ertsgebergte heeft tegenwoordig onder de toeristen
+een groote massa vrienden, die allen worden getroffen door het in het
+oog springende verschil tusschen den saksischen en den boheemschen
+kant. De kam van het gebergte, die 135 kilometer lang is, vormt een
+gelijkmatige scheiding tusschen de geleidelijke helling naar het
+Noorden en den steilen zuidkant. Juist die eigenaardigheid van de
+hellingen geeft aan het Ertsgebergte een eigen bekoring.
+
+Het is een genot, met den wandelstok in de hand een der noordelijke
+dalen omhoog te gaan naar de in blauwe verte wenkende hooge
+bergtoppen. In het Oosten noodt het om zijn rotspartij belangwekkende
+Müglitzdal, dan verder het dal der Weiszeritz met het romantische
+gedeelte van den Rabenauergrund; vervolgens het Flöhadal, dat rijk
+is aan afwisseling en het Zschopaudal, waar we alles vinden, dat men
+maar begeeren kan, heerlijke wegen, die nu eens door weiden, dan door
+bosch voeren; op de hoogten oude kasteelen en in de laagten vlijtige
+dorpen. Meer naar het Zuidoosten kronkelt het Schwarzwasserdal, waar
+de wilde Pockau door een woest rotsgebied stroomt, maar in hoofdzaak
+zijn de wegen aan den noordkant zeer gemakkelijk en langzaam stijgend,
+zoodat men bijna spelend en zonder inspanning naar de hoogste hoogten
+van het gebergte stijgen kan.
+
+Geheel anders is dat natuurlijk op de zuidhelling. Hier zijn de dalen
+kort en diep ingesneden en de paden doen aan Alpenpaden denken. Overal
+in het Ertsgebergte bestaan goede gelegenheden voor logies, wat wel
+daarmee samenhangt, dat het Ertsgebergte het dichtst bevolkte bergland
+van Duitschland is. Tot op de hoogte van de kammen heeft de bloeitijd
+van den bergbouw, die nu al lang achter ons ligt, bewoners gelokt. Zoo
+heeft de saksische zijde van het Ertsgebergte in Oberwiesental, op 918
+meter gelegen, de hoogste stad van het duitsche rijk, terwijl niet ver
+daar vandaan aan den voet van den Keilberg Gottesgab ligt, de hoogst
+gelegen stad van Boheme ter hoogte van 1017 meter. Afzonderlijke
+vestigingen halen nog grooter hoogten; zoo in Saksen het Neue Haus
+op 1084 meter en in Oostenrijk de Sonnenwirbelhuizen op 1154 meter.
+
+De winter in het Ertsgebergte is volstrekt niet zoo streng, als men
+hem vroeger heeft afgeschilderd. Hij lijkt op dien van de Beiersche
+Hoogvlakte en de oostelijke provinciën van Pruisen. Wie ooit een
+echten winter in het Ertsgebergte met zijn vroolijke sledevaarten
+en de flinke bergtochten heeft meegemaakt, die vindt het volkomen
+begrijpelijk, dat de toeristen niet alleen in den zomer de boschrijke
+hoogten bestijgen, maar nu ook meer en meer in den winter de schoonheid
+van de streek zoeken.
+
+Zoo dicht bevolkt, als het Ertsgebergte thans is, zoo arm aan bevolking
+was het in den tijd van Karel den Groote. Eerst in het laatst van
+de 12de eeuw begint langzamerhand de roep van den zilverrijkdom
+zich te verspreiden en de kolonisten stroomen toe. Tot op het eind
+van de 15de eeuw houdt die zilverkoorts aan, die de Duitschers
+vooral uit Frankenland eerst trekt naar Freiberg en dan hoogerop
+naar Ehrenfriedersdorf, Schneeberg, Annaberg en Buchholz. Toen de
+zilverbergbouw zijn beteekenis verloor, trokken veel menschen uit
+het Ertsgebergte naar den Harz, om den daar oplevenden bergbouw te
+beoefenen, en in de buurt van Andreasberg, Clausthal en Altenau komen
+nog op dit oogenblik interessante taaleilandjes voor, waar het dialect
+van het Ertsgebergte wordt gesproken.
+
+Langer dan zilver bleef men er ijzer, tin en kobalt winnen, en in de
+16de en 17de eeuw bloeiden in het Ertsgebergte veel ijzersmelterijen,
+maar tegenwoordig is het met den bergbouw gedaan, of zoo goed als
+gedaan; alleen in de omstreken van Freiberg, Schneeberg, Altenberg
+en Johanngeorgenstadt wordt nog ijzererts gewonnen. Ook een ander
+bedrijf, de kolenbranderij, is zoo goed als verdwenen. Vroeger was
+de behoefte aan houtskool in de ijzersmelterijen zeer groot. Door den
+nood gedrongen, hebben de bewoners zich op andere bedrijven toegelegd
+en het kantwerken heeft er veel ingang gevonden, zooveel ingang,
+dat het niet alleen de handen van talrijke vrouwen, maar zelfs de
+schijnbaar onhandige vingers van werkelooze bergwerkers en smeden
+bezighield en hun een tijdelijke verdienste bezorgde. Thans gaat
+de kunst, door den vluchtigen dans der vingers bloemen te slingeren
+door een fijn weefsel, meer en meer achteruit. De uitbreiding van de
+industrie legt op alle krachten beslag, en daarom zijn het meest oude
+menschen, die men in hun kamertjes voor het venster ziet zitten aan
+het kantkussen of die in den zomer buiten zitten te kantborduren. Het
+middelpunt van die industrie is de kantwerkschool te Schneeberg. Om
+de kunst niet te laten uitsterven, ondersteunt de staat tegenwoordig
+een dertigtal kantwerkscholen, waar over de 1400 kinderen onderricht
+ontvangen. Wat met het werk wordt verdiend, is intusschen maar een
+bitter klein beetje.
+
+Een zeer bescheiden bedrijf, maar dat toch veel geld inbracht, was
+dat van marskramer. Als trekvogels vlogen de bewoners van allerlei
+bergdorpen naar heinde en ver, om de in den winter vervaardigde
+waren aan den man te brengen, soms tot in Zweden en Turkije. Maar ook
+daaraan heeft de opbloeiende industrie een eind gemaakt; er was bij
+de ontwikkeling van het fabriekswezen plaats voor allen en nog voor
+velen, die nu van den vreemde naar het Ertsgebergte togen.
+
+Dat men in de dorpen van oudsher veel zin voor schoonheid had, toont
+de bouwtrant van veel huizen met kunstig uitgevoerd vakwerk, zooals
+aan den molen van onze afbeelding te zien is. Ook voor muziek en gezang
+voelen de bewoners veel, en in den laatsten tijd vertoonen ze ongewone
+talenten, om toeristen te herbergen en hun het leven aangenaam te
+maken. Wat in die richting meewerkt, is het dichte net van spoorwegen
+en voortreffelijke wegen, dat het gebergte doorsnijdt, zoodat weinig
+berglanden zoo goed toegankelijk zijn tot op de hoogste bergen.
+
+
+
+HOUTBEWERKING.
+
+Toen ik er indertijd van hoorde vond ik het denkbeeld aardig en
+nu het tot iets tastbaars geworden is, lijkt 't mij een bijzonder
+gelukkige vondst.
+
+Daar is de firma Wijnmalen & Hausmann, die een prijscourant of
+catalogus uitgeeft van machines voor houtbewerking, en bedacht
+heeft aan dat boek te doen voorafgaan een voorrede over de werktuigen
+waarmede de mensch, van den vroegst bekenden tijd af, het hout bewerkt
+heeft. Nu de catalogus met zijn voorrede verschenen is, zegt menigeen:
+die twee zijn één, ze behooren bij elkaar, zooals het verleden en
+het heden ineen vloeien. Zeker--vaak treft men bij industrieelen
+den zin aan voor wetenschappelijk onderzoek; maar zelden ontmoet
+men prijscouranten met een wetenschappelijke voorrede. Voor zoover
+mij bekend is moet de geschiedenis der houtbewerking nog geschreven
+worden. Wat de Rotterdamsche firma hier geeft zijn eenige grepen in
+den voorraad; het is het begin waarop voortgewerkt kan worden. Zij
+heeft veel hulp gevonden o.a. in het Ethnografisch Museum te Leiden
+en in het Landesmuseum te Zürich, en zij toont zich op de hoogte van
+de dingen die de Sarasin's gevonden hebben op Ceylon. Toen de heer
+J. H. Jurriaanse, het hoofd der firma, in het Rotterdamsche museum
+wenschte te zoeken naar voorwerpen die hij voor zijn beschrijving
+noodig had, waren de zalen uit hoofde van de verbouwing, gesloten. Dit
+speet hem en niet minder mij, want ik had hem aan veel kunnen
+helpen. Aan een heen- en terugdraaiende houtdraaibank o.a. waarmede
+de negers van Mopea aan de Zambesi werken, en aan al de beitels die
+zij daarbij gebruiken.
+
+Het opstel beschrijft steenen messen, bijlen, beitels, hamers en zagen
+uit den oertijd; gereedschap van schelp gemaakt; koperen en bronzen
+werktuigen en eindelijk de ijzeren. Vele afbeeldingen zijn in den tekst
+geplaatst. Er blijkt uit hoe weinig de vorm van het meeste gereedschap
+in den loop der eeuwen gewijzigd is. De mensch hakt altijd nog met
+hetzelfde bijltje waarmede de oer-mensch hakte. De wijze waarop de
+Kajan van Borneo zijn blaasroer uitboort is dezelfde als de manier
+die de pompmaker volgt bij het uitboren van zijn houten scheepspomp.
+
+Dit maakt het onderwerp--de schrijver wijst erop--zoo aantrekkelijk;
+we staan er veraf en toch, in velerlei opzicht, zoo dichtbij. Al
+zoekende zal hij nog veel meer merkwaardige overeenkomsten vinden.
+
+
+ Joh. F. Snelleman.
+
+ R'dam, 17-VIII-'09.
+
+
+
+NIEUWE ALPENWEG IN FRANKRIJK.
+
+In Frankrijk is men van plan een Alpenweg dwars door de vier
+departementen van de Zuidoostgrens, Haute Savoie, Savoie, Hautes Alpes
+en Basses Alpes, aan te leggen. Deze uit een nationaal oogpunt zeer
+belangrijke weg, welke het meer van Genève met Nice zal verbinden, kan
+met betrekkelijk geringe kosten aangelegd worden, daar het grootste
+gedeelte ervan reeds bestaat en slechts op vele plaatsen breeder
+gemaakt en verbeterd moet worden. De nieuwe weg gaat over een hoogte
+van 2770 meter. De tot nu toe hoogste weg van Frankrijk gaat over den
+2650 meter hoogen Col du Parpaillon, en de hoogste alpenweg van Europa
+over het Stilfser Joch (Stelvio-pas) klimt tot 2759 meter. De nieuwste
+alpenweg over den Col d'Iseran zal dus de hoogste alpenweg van Europa
+worden. De weg leidt door vele prachtige alpendalen. Hij begint op een
+hoogte van 360 meter boven den waterspiegel om over het hoogste punt
+van 2770 meter geheel tot aan de zee af te dalen. Hij zal ongetwijfeld
+een der schoonste automobielwegen van Europa worden. De uitvoering
+van den weg is verzekerd. De »Touring Club de France« zal een groot
+gedeelte in de op 4 millioen francs geschatte kosten bijdragen.
+
+
+
+RUSTIGE HOTELS.
+
+Er bestaat een duitsche vereeniging tot wering van lawaai, en in
+het orgaan van dien Deutschen Lärmschutzbund wordt meegedeeld, dat
+het verbond bordjes en andere kenteekens zal laten aanbrengen aan
+hotels en logementen, die het doel van het verbond willen bevorderen,
+door zorg te dragen, dat het personeel en de gasten zich zoo stil
+mogelijk houden.
+
+Van welken aard zulk een hotel moet zijn, om in de »blauwe lijst« van
+de »rusthotels« opgenomen te worden, verneemt men uit zes eischen, die
+de zenuwarts dr. S. Auerbach, voorzitter van de afdeeling Frankfort,
+heeft gesteld:
+
+1o. Er moet gelegenheid zijn, om de kamers volkomen donker te maken,
+het best door middel van donkergroene of bruine luiken, die echter
+zoo moeten ingericht zijn, dat er ook 's morgens door eenige kieren
+licht in de kamer kan komen. De gebruikelijke lichte gordijnen zijn
+volmaakt nutteloos, zij dienen enkel tot versiering.
+
+2o. In elk hotel, dat op den naam van eersterangs-hotel aanspraak
+wil maken, moet een gemeenschappelijke, zij het ook niet zeer groote
+ruimte zijn, waarin alle gesprekken ten strengste verboden zijn. Zij
+moet zoo ver mogelijk verwijderd zijn van lokaliteiten, waar muziek
+wordt gemaakt. De muziek- of concertzaal moet van het overige hotel
+»geluid-dicht« afgesloten zijn.
+
+3o. Men moet middelen beramen, om het dichtslaan van deuren met zoo
+min mogelijk gedruisch te laten geschieden.
+
+4o. Gasten, die bijzonder luid optreden, met name door verstoring
+van de nachtrust, en die op beleefd verzoek hun wijze van doen niet
+veranderen, moet veel vaker het verdere verblijf opgezegd worden,
+dan totnutoe gebeurt. De goede hotels moeten een zwarte lijst van
+deze rustverstoorders bijhouden en haar geregeld laten circuleeren. Ik
+geloof, dat menige zondaar opgevoed kan worden, wanneer hij ziet dat
+verschillende hotels hem niet opnemen.
+
+5o. Gedurende het eerste uur na het middagmaal moet in het belang van
+menschen, die willen of moeten slapen, stilte heerschen. Het kleedjes
+kloppen, wegruimen van sneeuw enz. moet in dien tijd achterwege
+blijven. Ook moet zooveel mogelijk gezorgd worden, dat er dan geen
+honden blaffen.
+
+6o. Het kloppen in de vroegte moet zoo gebeuren, dat de buren er geen
+last van hebben. Het best misschien door verplaatsbare, van de loge
+van den portier uit te bedienen, electrische schellen met gedempten
+toon. Het geklop en gepor aan de deuren van degenen, die gewekt moeten
+worden, is volkomen ongeoorloofd.
+
+
+
+DANSEN.
+
+De dans mag men noemen het verlangen van den mensch, om door
+rhythmische bewegingen van het lichaam onder begeleiding van muziek
+een goede partij te doen.
+
+
+
+NEVELZEEËN.
+
+In het hooggebergte ontstaat in den herfst soms een geweldige nevelzee,
+die ver in het rond alle laagten vult, van hoogten gezien, den aanblik
+geeft van een machtigen oceaan en iemand allerlei verrassingen kan
+bezorgen. Des avonds laat of vroeg in den morgen worden de meren, dalen
+en heuvellandschappen door een dicht, donker neveldek overtrokken,
+waardoor geen zonnestraal kan heen dringen, alsof de weldoende zon
+zich geheel van de aarde had afgewend. Alles is grijs op grijs, en een
+leger koude luchtgeesten dringt zoo snel op de arme menschenkinderen
+toe, dat ze tot in hun binnenste rillen.
+
+"Het is boven helder!" zoo klinkt van boven het blijde bericht, en
+wie maar kan, snelt naar de veelbelovende toppen. Een bergspoorweg,
+bij voorbeeld die van den Rigi, den Pilatus of den Stanserhorn
+brengt ons vlug naar de hoogten, en spoedig dringen we diep door in
+de grijze nevelmassa's, die het uitzicht tot een zeer kleinen kring
+beperken. Het lijkt een oogenblik, of we niet van de plaats komen in
+een verlaten en geluidlooze natuur, en al sterker wordt ons verlangen
+naar de begeerde hoogten.
+
+Daar wordt het op eenmaal om ons lichter; wondervol hemelsblauw
+verschijnt door den grijzen sluier van mist; door de zon beschenen
+boomtoppen en rotsen duiken op, en plotseling zijn we in een stroom van
+gouden licht, dat ons zoozeer met welbehagen vervult, dat we zijn als
+blinden, wien het licht der oogen teruggegeven is. Woud en weide doen
+zich voor als in de voorjaarszon; wij ademen licht als in de lente,
+en azuurblauw welft zich de hemelkoepel over de bergen.
+
+En dan het hooge genot op de vrije hoogte! Wij staan op den
+Rigi. Onafzienbaar wijd breidt zich de nevelzee als een geweldige
+oceaan uit van den Feldberg en den Jura tot de Alpen. Hier en daar
+steekt een bergtop er uit op, nu eens als een groen eiland, dan als
+een steile, kale klip, en aan onze voeten schijnen door den storm
+gegeeselde golven in schuim uiteen te spatten. Om de Alpen gaan ook
+de golven hoog, maar zij tronen erboven in grootsche majesteit. Geen
+wolkje rust er op den muur van gletschers en rotsen; wonderbaar scherp
+komen de spitsen en toppen en kammen in al hun omtrekken voor den dag,
+en duidelijk is iedere bergplooi, iedere rotsspleet met het bloote
+oog te onderscheiden.
+
+Intusschen scheurt hier of daar het neveldek, dan aanschouwt het oog
+in verrukking als in een tooverrijk den bodem der zee, of geleidelijk
+lost de nevel zich op onder den invloed der warme zonnestralen, en
+een onvergetelijke aanblik van het heele panorama kan worden verkregen.
+
+
+
+OUDERDOM VAN BADPLAATSEN.
+
+Het klinkt haast ongeloofelijk en het is toch een feit, dat de eerste
+duitsche zeebadplaatsen nog niet veel ouder dan honderd jaar zijn. De
+grootsche badinrichtingen der Romeinen, die elders op het openbare
+leven der Germanen zulk een grooten invloed oefenden, hadden in
+het duitsche Noorden geen navolging gevonden, terwijl de zonen van
+Albion al lang de geneeskrachtige en gezonde werking van de zeebaden
+hadden ingezien. Eerst tegen het eind der 18de eeuw richtte men ten
+gevolge van een artikel van Lichtenberg zijn aandacht op de Oost-
+en Noordzee, en niemand minder dan Wilhelm Hufeland, de beroemde
+lijfarts van koningin Louise en schrijver van het wereldberoemde boek
+»Makrobiotik of de kunst, het leven te verlengen«, trok zich de uit
+economisch en hygiënisch oogpunt zoo belangrijke zaak aan.
+
+In het jaar 1794 werd toen door den groothertog Friedrich Franz van
+Mecklenburg de eerste duitsche Oostzeebadplaats Heiligendamm bij
+Doberan gesticht, waarop in 1800 Travemünde volgde. Drie jaren te
+voren was de eerste Noordzeebadplaats op Norderney voor het algemeen
+verkeer geopend. Maar zeer oud zijn de badplaatsen in het binnenland,
+en we weten, dat reeds Karel de Groote met zijn gevolg in Aken de
+baden gebruikte. Kissingen, Pyrmont en Pfäffers waren beroemde baden,
+waar oudtijds een internationale wereld samenkwam, en Theophrastus
+Paracelsus, die in 1541 in Salzburg stierf, maakt al gewag van elf
+minerale baden, waaronder Karlsbad, Teplitz en Gastein.
+
+Nog vroeger wordt in oude oorkonden het oude Wildbad Tobelbad in
+Stiermarken genoemd, dat eerst door de heeren van Graz werd bestuurd,
+en in de 16de eeuw door een giftbrief van keizer Ferdinand aan het
+landschap Stiermarken overging. Reizen naar badplaatsen behoorden in
+vorige eeuwen ook reeds tot den goeden toon, en men vindt vermeld,
+dat een bruid uit welgestelde familie bij de huwelijksvoorwaarden
+zich uitdrukkelijk een jaarlijksche badreis bedong.
+
+
+
+EEN VOLKSTELLING IN CHINA.
+
+Men zal nu in China tot een volkstelling overgaan. Om te begrijpen,
+wat dat wil zeggen, moet men allereerst bedenken, dat China de
+volkrijkste staat der aarde is en verder, dat er tot nu toe niet
+anders dan schattingen van het aantal der bevolking bekend zijn met
+schommelingen in de cijfers van honderd en tweehonderd millioen. In
+het algemeen heet het nog altijd, dat China 400 tot 450 millioen
+menschen bergt, maar dat aantal wordt door menig kundig geograaf voor
+overdreven gehouden, zoodat men in verscheiden werken opgaven vindt
+van 300 tot 350 millioen.
+
+Het is duidelijk, dat alle vermoedens omtrent het gele gevaar in
+sterke mate samenhangen met een vaste berekening van het aantal
+Chineezen. Nu zijn er ook in vroeger eeuwen wel soms vanwege de
+chineesche regeering volkstellingen gehouden, doch daaruit leerde
+men enkel het aantal gezinnen kennen, terwijl de resultaten daardoor
+onbetrouwbaar waren, dat de gouvernementen der verschillende provinciën
+de opgaven vervalschten, al naar gelang de telling ten behoeve van
+een militaire opkomst of voor een nieuwe belasting plaats had.
+
+Thans zal werkelijk de reuzenonderneming van een echte volkstelling in
+het geheele chineesche rijk worden uitgevoerd en wel in den dubbelen
+vorm van een gezins- en een hoofdelijke telling. De eerste zal in
+het jaar 1910, de tweede in 1912 voltooid wezen. Bij de reusachtige
+uitgestrektheid van het Chineesche Rijk kan men den omvang van een
+dergelijken arbeid moeilijk overschatten. De uitstekende organisatie
+van het regeeringsstelsel zal aan het werk ten goede komen, maar
+daarbij moet men niet over het hoofd zien, dat de bevolking in sommige
+deelen van het land nog in groote onafhankelijkheid leeft en tegenstand
+tegen de telling kan uitoefenen of haar geheel onmogelijk maken voor
+haar deel. Maar ook als men dergelijke onzekerheden in aanmerking
+neemt, zou de beteekenis van een nauwkeurige volkstelling in China
+van groote waarde zijn.
+
+
+
+WINST EN ROOF.
+
+Er is dikwijls scherpzinnigheid voor noodig, om winst van roof te
+onderscheiden.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+DE BOË-TOP, EEN "GEMAKKELIJKE" DOLOMIETTOP.
+
+De Dolomieten in Zuid-Tirol hebben ten gevolge van de sterke
+verweering van hun gesteente allerlei uitersten aan te wijzen; de
+grilligste vormen, rotstorens met loodrechte wanden, met ijs gevulde
+kloven, het eldorado voor de bestormers der gevaarlijkste toppen,
+en tusschen de afzonderlijke groepen gemakkelijk begaanbare, met
+gras begroeide overgangen met gelegenheden om te rusten, zooals de
+niet oversterke en voorzichtige toerist ze wenscht. Maar in deze zoo
+rijke bergwereld kunnen ook die bergstijgers behagen vinden, die niet
+graag in de nauwe holten schoorsteenvegerskunsten vertoonen of tegen
+steilten opkrabbelen, waar de mensch met de gemzen moet wedijveren;
+maar die zich aan den anderen kant stevig en flink genoeg voelen,
+om in de verheven eenzaamheid van het hooggebergte door te dringen
+en ook te strijden voor het winnen van een mooi uitzicht.
+
+Aan dezulken kan een bestijging warm worden aanbevolen, die ze zonder
+gids en zonder speciale uitrusting naar de hoogste tinnen van een
+grootsche Dolomietgroep brengt. In het Oosten van het veelbezochte
+Grödnerdal verheft zich een geweldige rotsburcht van meer dan zestig
+kilometer in omtrek, de Sella, die op mooie avonden prachtig door
+het zonlicht wordt bestraald en na regendagen met versche sneeuw
+besuikerd is. Hoe dichter men erbij komt, des te ontoegankelijker
+lijkt dit hooge plateau met de steile hellingen en de reusachtige
+rotszuilen. En toch is juist de hoogste top van die natuurlijke
+vesting, de Boë-top, 3152 meter, de gemakkelijkste top in de geheele
+groep, sedert ongeveer vijftien jaren geleden de sectie Bamberg van
+de Duitsche en Oostenrijksche Alpenvereeniging er haar arbeidsveld
+heeft opgeslagen en voor de ontsluiting is bezig geweest.
+
+Van de hoofdpaden, die op het met sneeuw bedekte plateau voeren,
+is het gemakkelijkste ook het meest voldoening gevend, namelijk dat
+door het Mittagsdal, Val de Mesdi. Van Colfosco uit kan men den weg
+best zonder gids vinden, want daartegenover opent zich de ingang naar
+de spleet, die de grens is tusschen de oostelijke en de westelijke
+helft van den Sella. Over de door dauw vochtige mooie weiden en een
+licht woud van lariksen gaat men langs de Sorabeek en volgt dan den
+trappenaanleg, die matig stijgend, meest over sneeuw van lawinenresten,
+die den heelen zomer nu en dan over den weg en het beekje vallen, voert
+door een der indrukwekkendste kloven, dreigender dan de Langkofelkar,
+de Grasleitenkessel in de Rosengartengroep.
+
+Geen spoor van dier- en plantenleven brengt afwisseling in de
+rotswildernis. Een blik achterwaarts vertoont als een laatste groet
+uit een verlaten wereld, de door de zon beschenen weiden van Colfosco,
+maar spoedig verdwijnen ze en alleen de roode rotswanden blijven.
+
+Na een uur ongeveer splitst zich de weg, en een blauwe markeering
+wijst door een rotsspleet op het Pisciadu-plateau, waar de sectie
+Bamberg een nieuwe hut als tusschenstation tusschen het dal en
+het bovenste terras heeft gebouwd. Dan plotseling staat men op het
+Sella-plateau met de wapperende vlag in de beiersche kleuren. Een
+grootsch natuurtooneel hebben we dan voor oogen; uren ver weidt de
+blik over schitterende sneeuwvelden ver naar het Zuiden en Westen,
+en alleen de reuzentoppen aan weerszijden van het Mittagsdal zijn
+hooger dan ons standpunt. En links staat de Boë, waarvan men te voren
+nog niets heeft gezien. Die hoogste verheffing van het gebergte is als
+een reuzendriehoek van louter duidelijk begrensde horizontale lagen,
+herinnerend aan de oud-egyptische architectuur.
+
+Sinds 1902 is de toerist er vrij van, zelf voor koken en ander
+huishoudelijk werk te zorgen, want het drukke bezoek heeft
+de aanstelling van een verzorger mogelijk gemaakt. Het hoogste
+onderscheid tusschen de hut en den top bedraagt nog geen 300 meter. De
+top is hoefijzervormig als de heele Sella, waarin als in de geheele
+Dolomietengroep de geologen groote koraalriffen willen zien uit een
+vroegere periode van het bestaan der wereld. De hoogste verheffing
+ligt niet aan de schilderachtige westzijde, de Cresta Strenta, maar aan
+den zuidoostkant, en is gemakkelijk te bereiken. Zelfs als de stijging
+nog door sneeuw is bedekt, doen zich geen moeilijkheden voor. Nergens
+behoeft men de handen bij het klimmen te hulp te roepen, en weldra
+is het beschermende dak zichtbaar, dat het hoogste punt aanduidt.
+
+Van hieruit doet zich een panorama voor, dat haast de geheele
+bergwereld van Tirol omvat. De meest nabijzijnde groepen zijn de
+Marmolata, de Fassolanergroep, de Enneberger, Grödener en Ampezzaner
+Dolomieten. En zonder vreemde hulp heeft men een hoogte van 3000
+meter bereikt, wat ook geen geringe voldoening is!
+
+
+
+CAOUTCHOUCCRISIS IN FRANSCH WEST-AFRIKA.
+
+Als in zooveel streken van Afrika is ook voor Fransch West-Afrika de
+caoutchouc een der voornaamste producten. Er wordt nog niet langer
+dan twintig jaar daar caoutchouc gewonnen, en reeds is een derde
+van de uitvoercijfers op rekening te stellen van dat product. Maar
+sedert 1907 is er vermindering in den uitvoer te bespeuren. Zou het
+mogelijk wezen, dat er reeds een eind moest komen aan de winning
+van caoutchouc? Die vraag heeft ook de regeering zich gesteld en
+nevens andere onderzoekingen heeft ze aan de expeditie Chevalier,
+die dit voorjaar de woudstreken van West-Afrika onderzocht en nog ter
+plaatse is, opgedragen te onderzoeken, aan welke oorzaken de crisis
+moet worden toegeschreven. De jonge geleerde heeft nu een eerste
+rapport omtrent de quaestie ingediend en de "Temps" geeft er in een
+brief uit Dakar een résumé van.
+
+Zeer algemeen verspreid is de meening, dat de negers caoutchoucplanten
+op ruwe wijze exploiteeren en dat de opbrengst daardoor vermindert, en
+men neemt dan aan, dat de wilde caoutchouc onfeilbaar moet verdwijnen,
+om later te worden vervangen door de gekweekte planten. Het is
+mogelijk, zegt de briefschrijver, dat dit juist is voor de landen,
+waar de caoutchoucplanten boomen zijn, omdat het lang duurt, eer
+een boom zich heeft hersteld van te ruw aftappen, maar het geldt
+niet voor Soedan, waar de caoutchouc geleverd wordt door planten,
+die slingerplanten zijn, of struiken. De negers hebben twee manieren
+om er de stof uit op te zamelen; in het woud kappen ze de lianen en
+in het struikgewas maken ze insnijdingen in de stammen. Geen dezer
+handelwijzen vernietigt de planten. Uit de wortels van de afgehouwen
+lianen komen spoedig weer loten, die zelf al gauw exploiteerbaar zijn
+en de ingesneden struiken laten ook steeds weer gauw nieuwe takken
+opschieten. Nergens in de ontginningsgebieden, die hij bezocht, heeft
+de heer Chevalier opgemerkt, dat de caoutchoucplanten neiging zouden
+hebben te verdwijnen ten gevolge van de bewerking door de negers. Het
+is een dwaling, dat te denken.
+
+Toch hoe geruststellend het moge klinken, blijft het feit bestaan, dat
+er tegenwoordig een toenemende vermindering valt te constateeren van
+de lianen, die caoutchouc leveren, maar door een oorzaak, die geheel
+vreemd is aan de wijze van inzameling, namelijk door de toeneming
+der boschbranden.
+
+Het zijn eigenlijk de branden, die de inboorlingen aansteken na hun
+oogst, om het onkruid te vernietigen. Die manier van doen is niet
+zoo erg te veroordeelen. In Europa ploegt men veel onkruiden onder
+en gebruikt die en ook andere planten als groene mest; in Afrika,
+waar men niet zoo goed is ingespannen met landbouwgereedschappen,
+kan men zulk een mest alleen gebruiken in den vorm van asch. Bovendien
+vernietigen die groote branden veel kruipend gedierte en veel insecten,
+die in de afrikaansche zon maar al te goed gedijen. Maar als men het
+te veel doet, ontstaan er nadeelen.
+
+Voordat de Franschen het land hadden bezet, hoopte de bevolking zich
+op over kleine uitgestrektheden, om zich gemakkelijker te kunnen
+verdedigen. Thans is de veiligheid algemeen, en bij gevolg verspreidt
+de bevolking zich overal en brengt ook overal heen de gewoonte van de
+branden. Geen boom of struik biedt weerstand aan die elk jaar herhaalde
+vuren, zoodat als men het laat begaan, men gerust kan voorspellen,
+dat er in West-Soedan geen boom en geen liaan zal overblijven.
+
+Bij die hoofdoorzaak kwam voor 1907 zich de daling der prijzen
+voegen, die toevallig was, maar zoo hevig, dat plotseling het kilo
+meer dan een derde in waarde achteruitging. De negers, die niets
+weten van de wet van vraag en aanbod, hebben gedacht aan een list
+van de europeesche handelaars; ze zijn boos geworden en weigerden
+te leveren; ze staakten. Ook moet men wel bedenken, dat naarmate
+welvaart en ontwikkeling onder de negers worden verspreid, de ijver
+voor het inzamelen er wel wat afgaat. Uit je dorp gaan en in het
+woud de ontberingen van de inzamelaars deelen, te zoeken naar de
+caoutchoucplanten bij slechte voeding laat zich doen, als er een
+goede winst tegenover staat, maar als de winst vermindert, gaan ze
+naar andere bestaansmiddelen zoeken.
+
+De regeering is vrijwel machteloos tegen de schommelingen in de
+prijzen. De heer Chevalier meent echter, dat er wel iets te doen
+ware tegen de boschbranden en dat men de caoutchoucleverende planten
+zou kunnen beschermen. Er moeten woudcomplexen volgens hem worden
+gereserveerd, zoodat het land verdeeld werd in twee soorten van
+gebieden; complexen van bouwland, die kaal zijn en waar de branden
+geoorloofd zouden wezen, en met bosch bezette terreinen, waar branden
+volstrekt verboden zouden zijn. Die gereserveerde terreinen zouden
+onder de bescherming moeten worden gesteld van de rivierdorpen tegen
+enkele voordeelen, zooals bij voorbeeld het recht, er caoutchouc in te
+zamelen en andere boschproducten. Later als de kolonie het kon lijden,
+zou men een afzonderlijken dienst van het boschwezen kunnen instellen.
+
+Wat in dit plan vooral aantrekt, is, dat het zonder veel kosten
+zou zijn uit te voeren. En de zaak is noodig, vooral omdat de heer
+Chevalier meedeelt, dat alle pogingen, om in West-Afrika caoutchouc
+aan te planten, tot nu toe schipbreuk hebben geleden. Men zal zich
+nog lang met de wilde planten moeten behelpen. Er is een tijd van
+opgewektheid geweest, waarin men bijna bij ieder dorpshoofd erop
+aandrong, caoutchouc te laten planten bij de woningen, en op veel
+plaatsen is daar gevolg aan gegeven. Maar daarvan is op het oogenblik
+letterlijk niets meer over.
+
+Het is een illusie gebleken, dat de lianen, als ze eenmaal geworteld
+waren, zich verder wel zelf zouden redden. Ze zijn overal door het
+onkruid verstikt. Alleen enkele aanplantingen van Europeanen, die
+goed werden onderhouden en verzorgd, hebben het uitgehouden, en de
+resultaten, daar verkregen, zijn niet ontmoedigend. Men kan in den
+tuin van Cancayenne bij Konakry lianen zien, die twaalf jaren oud zijn,
+maar die leveren toch nog maar een zeer kleine hoeveelheid caoutchouc.
+
+De heer Chevalier komt ten slotte er toe, op te merken, dat de
+Landolphia's, die de meeste wilde caoutchouc in Soedan leveren, niet
+voor de cultuur zijn aan te bevelen. De Hevea's, die moet men hebben,
+maar of men ze daar zal kunnen inburgeren en werkelijk acclimatiseeren,
+blijft voor den schrijver twijfelachtig, zoodat hij in ieder geval
+bescherming pleit voor de natuurlijke, wilde caoutchoucleverende
+planten door een beperking der boschbranden.
+
+
+
+VAN HAÏTI.
+
+De haïtiaansche regeeringsingenieur Gentil Tippenhauer geeft in
+Petermann's Mittheilungen een bijdrage tot de kennis van Haïti. Hij
+heeft er herhaaldelijk gereisd, het laatst in 1908. De streek ten
+noordoosten van Port au Prince tot in het tot nu toe zoo goed als
+onbekende middelgedeelte van het eiland aan de grens van San Domingo
+was het doel van zijn reizen. Uit de topographisch-geologische kaart,
+die de ingenieur geeft, blijkt, hoe gebrekkig de tegenwoordige kaarten
+van Haïti zijn.
+
+Voor eenige jaren bereisde een negerattaché uit Washington de
+republiek, om voor de amerikaansche regeering een kaart op te
+nemen. Maar daar hij, om bij de bevolking geen ergernis te wekken,
+zonder theodoliet, barometer, meetband en kompas reisde, kwam er
+niets bruikbaars voor den dag. Tegenwoordig werkt een amerikaansche
+opmetingsstoomboot aan een opneming van de kusten.
+
+In September 1898 ontdekte Tippenhauer op de savanne Madame Michel,
+ongeveer 25 kilometer van de hoofdstad, een ouden vulkaan, die het
+eerste onmiskenbare bewijs leverde, dat op de Groote Antillen nog tot
+in den jongsten tijd vulkanische werkzaamheid viel te constateeren. De
+laatste reis van 1908 deed de onderzoeker in gezelschap van veel
+Noord-Amerikanen, die de savannen van het binnenland van Haïti wilden
+bekijken uit het oogpunt van hun geschiktheid voor veeteelt. Naar hun
+oordeel is het eiland uitnemend voor dat bedrijf geschikt, vooral voor
+de teelt van schapen, muilezels, paarden en rundvee. Het land is nog
+weinig bevolkt, en enkel een paar alluviale dalen verbouwen suikerriet
+en zijn dicht bevolkt, terwijl de negers daar vlijtig werken.
+
+Er is in het land wel een intellectueele en maatschappelijke
+vooruitgang te merken, maar het gaat zoo langzaam, dat men niet in den
+pas kan blijven met de naburige landen, die snel vooruitgaan, zoodat
+het experiment met de negerrepubliek een mislukking dreigt te worden,
+tenzij er een groot burger mocht opstaan, die als een Porfirio Diaz
+in Mexico het land zou kunnen opheffen en tot welvaart brengen.
+
+
+
+NIEUWE AANLEGPLAATS VOOR TRANSATLANTISCHE BOOTEN.
+
+Voor de lading van reizigers en post zal in het begin van September
+de Cunardlijn haar booten uit New York Fishguard laten aandoen op
+de zuidwestelijke kust van Wales. De booten zijn dan op weg naar
+Liverpool. Voor de engelsche spoorwegmaatschappij, de Great Western,
+is het weer een overwinning, nu ze haar nieuwen weg over Fishguard
+naar Ierland had aangelegd.
+
+Deze plaats in Wales is zelfs nog dichter bij New York en dus
+begeerder in den snelheidswedstrijd dan Holyhead, waar de White
+Starlijn passagiers en post ontscheept op de uit- zoowel als op de
+thuisreis. De Cunard gebruikt Fishguard enkel op de reis van New
+York naar de Oude Wereld; op de heenreis van Europa blijven de booten
+Queenstown aandoen bij Cork in Ierland. De afstand tusschen Fishguard
+en New York is veertig engelsche mijlen korter dan tusschen New York
+en Holyhead en 110 engelsche mijlen korter dan tusschen New York
+en Liverpool.
+
+Doch behalve in den afstand ter zee biedt Fishguard nog eenige andere
+voordeelen. De nieuwe kunsthaven daar met enorme kosten en vele
+jaren vergenden arbeid aangelegd en in 1906 voltooid, beslaat een
+oppervlakte van een 175 H.A. De schepen liggen er beschut door een
+machtigen zeedam, ter lengte van ruim 800 M., terwijl schepen met den
+grootsten diepgang en de grootste lengte veilig er kunnen aanleggen.
+
+Dan heeft Fishguard een uitstekende spoorwegverbinding met Londen. De
+afstand (262 E. mijlen) tusschen die haven en Paddington, wordt door
+de mailtreinen binnen de 5 uren afgelegd. Zoowel voor de reizigers
+uit het Zuiden van Engeland als die van het vasteland komen geeft
+de weg over Fishguard, bij dien over Liverpool vergeleken, ettelijke
+uren besparing.
+
+
+
+MOOI PLEKJE AAN DEN VELUWEZOOM.
+
+De elementen hebben het bezoek van den keizer van Duitschland aan
+ons land niet begunstigd. In de weinige uren van zijn verblijf op
+nederlandschen bodem zijn bliksem en donder, hagelslag en hevige regens
+aan het woord geweest, en onder dreigend zwarte en geelgrijze luchten
+werden de wegen van het mooie landgoed en zijn omgeving onbegaanbaar,
+terwijl het hemelvuur links en rechts neersloeg, niet zonder doel te
+treffen, boerderijen in de asch leggend en zich zelfs vergrijpend
+aan dingen van zoo erkend symbolische beteekenis als vlaggen, die
+als welkomstgroet moesten dienen.
+
+En het wil wat zeggen, wanneer daar aan den Veluwezoom tusschen
+Brummen en Arnhem de buien losbarsten en het hemelwater in massa
+wordt uitgegoten! Dan wordt het een onhollandsche manier van regenen,
+waaraan men in berglanden gewend moge zijn, maar die bij ons tot de
+zeldzaamheden behoort. Want van de hoogten ten westen van den straatweg
+gudst dan het water neer, sleurt het zand van de talrijke boschwegen
+mee naar beneden, rukt het onderhout uit en voert zegevierend takken
+en bladeren van boven naar de diepte, waar het zijn vernielingswerk
+nog vaak voortzet.
+
+Er zijn daar in de buurt onweersbuien bekend, die een historische
+beteekenis hebben gekregen om de groote schade, die ze aanrichtten. Zoo
+heeft Dieren nu bijna een eeuw geleden, in 1818 kunnen ervaren,
+hoe verwoestend het water op den golvenden bodem werkte, toen na
+een zwaar onweer de watervloed de landerijen met zand overdekte,
+zware steenen wegsleurde, met gevelde eiken woest omging, als waren
+ze stukken kinderspeelgoed en huizen en schuren deed instorten. In de
+gemeente Rheden tusschen Dieren en De Steeg waren de wegen wekenlang
+onbruikbaar.
+
+En nog vroeger hebben de elementen er vaak woest huisgehouden met het
+menschenwerk. Wat nu het Hof te Dieren heet, het kasteel in eigendom
+toebehoorend aan en bewoond door Dr. R. F. baron van Heeckeren van
+Wassenaer, dat men van Dieren komend en de heerlijke Ellecomsche laan
+in wandelend, aan zijn linkerhand heeft, was midden in de zeventiende
+eeuw een jachtslot van onzen stadhouder prins Willem II. De jeugdige
+prins had namelijk in 1647 voor de som van 147.000 gulden de goederen
+gekocht van de kommanderij van Dieren met aangrenzende goederen van
+bijzondere personen.
+
+Hij liet er het volgend jaar een wildbaan aanleggen, een groot
+boschcomplex, dat hij liet insluiten door een palissadeering, hooger
+dan manslengte van meer dan vier uren in omtrek. De weg van Arnhem
+naar Zutfen liep door de wildbaan heen en was aan beide zijden
+door een poort afgesloten, terwijl binnen de mijlenlange schutting
+de gebouwen lagen van het Hof, het jachthuis, de kaatsbaan en al
+de bosschen, waar het wild binnen en de stroopers buiten moesten
+worden gehouden. Edoch de door het landvolk als soort van chineesche
+muur beschouwde hooge schutting kon het niet uithouden tegen de
+ondermijnende werking van het water, dat na iedere stortbui van de
+omliggende heuvels afstroomde, de kostbare omheining vernielde en de
+wildbaan open liet liggen. Twaalf jaren bleef de omheining in wezen,
+hield ten minste, zoo goed en zoo kwaad, als het ging, stand, maar
+moest toen voor afbraak worden verkocht.
+
+Het Huis te Dieren met de mooie boschomgeving bleef voor vier
+geslachten van onze stadhouders uit het Huis van Oranje een geliefd
+geldersch lustoord. Willem II had de bezitting gekocht van de Orde
+der Duitsche Ridders, die haar in 1219 ontvangen hadden van graaf
+Adolf van den Berg, wiens vader, graaf Engelbert van 's-Heerenberg
+het goed in 1168 van keizer Frederik Barbarossa had gekregen. De orde
+bleef er gevestigd tot 1647, het jaar, waarin de koop met Willem
+II werd gesloten, ressorteerde eerst onder de Balije van Coblentz,
+later onder die van Utrecht en deed, door vrome schenkingen uitgebreid,
+zoodat allengs de heele omtrek haar behoorde, veel voor de verbetering
+der wegen.
+
+Willem II besteedde vrijwat kosten aan zijn nieuwe bezitting; hij
+liet o.a. wilde zwijnen naar zijn nieuwe wildbaan overbrengen met het
+gevolg, dat de evers er wel eens zoo talrijk waren, dat de geldersche
+boeren er schade van hadden, doordat het wroetende en smullende goed
+de knollenvelden als voor hen aangerechte tafel beschouwde en de
+boekweitakkers bij hun nachtelijke bezoeken vertrapte en omwoelde.
+
+In Augustus 1850 was de stadhouder weer naar zijn bezitting te Dieren
+ter jacht gegaan, om tevens in zijn hoedanigheid van stadhouder van
+Gelderland de statenvergadering te Zutfen bij te wonen, en in het
+begin van October was hij er reeds weer en hield zich een drietal
+weken met het geliefde jachtvermaak bezig, toen hij den 27sten October
+de koorts kreeg als voorbode van de kinderpokken. Het eenvoudige
+jachthuis was geen geschikt verblijf voor een ernstig zieke, en in
+zijn vorstelijk jacht werd de stadhouder over IJsel, Rijn, Lek en
+Maas naar Rotterdam vervoerd en van daar naar Den Haag. Ofschoon
+nog geen 25 jaar, overleed de prins, die reeds herstellende was, den
+6den November na een onverwachte instorting, zonder dat zijn jonge
+vrouw, die de geboorte van haar eerste kind verwachtte, bij hem was
+toegelaten, om alle gevaar voor besmetting te ontgaan.
+
+De na den dood des vaders geboren prins, onze latere stadhouder-koning
+Willem III, was een Nimrod's vriend van belang. De jacht was een
+hartstocht bij hem en zoowel Dieren als Het Loo met de gansche Veluwe
+stelden hem in staat, eraan te voldoen. Hij liet het huis te Dieren
+vergrooten en verfraaien. Het had veel geleden door het vandalenwerk,
+dat de soldaten van Lodewijk XIV er in 1672 hadden bedreven, maar na
+de verbouwing en opknapping kon het een talrijken jachtstoet bergen,
+en de inwendige inrichting was zelfs zoo goed, dat het huis waard was,
+er kunstschatten heen over te brengen, waaraan Willem en zijn gemalin
+Maria van Engeland zoo groote waarde hechtten.
+
+Ook de omgeving werd verfraaid; de prins liet in het omringend park
+bloemtuinen aanleggen en naar de mode dier dagen, die bezig is te
+herleven, ook loofgangen of berceaux, fonteinen, grotten en natuurlijk
+koepels en vijvers. Ook nieuwe wegen werden aangelegd; de Koningsweg
+dagteekent uit dien tijd, die mooie landweg, die nog tegenwoordig
+aan de wandelaars genot verschaft, als ze zich over de hoogten van de
+Dierensche en Onzalige bosschen bewegen. Toen Willem in 1688 koning
+van Engeland was geworden, vergat hij de lievelingsplekjes niet uit
+den vroegeren tijd; het huis te Dieren zag hem herhaaldelijk binnen
+zijn muren. En koningin Maria hield ook van de landelijke afzondering
+in de heerlijke boschrijke streek; in het huisarchief van het geslacht
+van Heeckeren van Wassenaer, waarvan een afstammeling thans het hof te
+Dieren bewoont, zijn nog brieven en gedenkschriften van haar bewaard
+gebleven, waaruit die voorliefde duidelijk blijkt.
+
+Met Willem II en Willem III had het huis te Dieren zijn besten
+tijd gehad, al vertoefde Willem IV er menigmaal en al deed hij het
+zijne tot verfraaiing van den omtrek. Naar zijn zoon is de bekende
+Prins-Willemsberg genoemd, die begroeide hoogte, op welker top acht
+lanen komen, en de wat dichter bij Dieren gelegen Carolinenberg,
+doel van een wandeling voor ieder, die er in de buurt logeert,
+heet zoo naar de dochter van den stadhouder, Caroline, die met een
+lutherschen prins van Nassau Weilburg trouwde, wel een weinig tot
+ergernis van familieleden en landgenooten van echt gereformeerde
+religie. Vroeger heette de veelbezochte berg de Steenenberg en nu
+wordt hij vaak aangeduid als de Veertien Wegen. Op de bank rondom
+een linde laat het dichte gebladerte niet veel uitzicht meer toe,
+maar gelukkig kan men zich overtuigen, hoe goed de oorspronkelijke
+keuze van dit punt is geweest, als men een der wegen volgt niet verder
+dan een vijftigtal schreden, waar hij begint te dalen. Daar is het
+vergezicht wondermooi; de hoogten en laagten met de bosschen bedekt,
+maken er den indruk van een statig bergland.
+
+Bij den dood van Willem IV kwam de heerlijkheid aan zijn minderjarigen
+zoon, en de latere Willem V was de laatste prins van Oranje, die zich
+op het huis te Dieren vertoonde. Hij was geen liefhebber van de jacht,
+kwam er zelden en toen zijn zon in de republiek was onder gegaan
+werd in den winter van 1794 op 1795 het huis door de Franschen bezet;
+magazijn, kazerne, gelagkamer, dat waren de rollen, aan de vertrekken
+toebedeeld en ten slotte maakte een brand korte metten met de woning
+en wat er nog aan schilderijen en kunstschatten was overgebleven.
+
+Toen na de omwenteling de bezittingen van het Oranjehuis tot
+nationaal eigendom waren verklaard en als zoodanig verkocht werden,
+kwam een groot gedeelte aan gravin M. C. van Wassenaer Twickel,
+die zich in 1824, zoo goed als op de plek, waar het jachthuis der
+Oranjes had gestaan, maar iets verder naar den dierenschen kant,
+een buitenverblijf liet bouwen, het tegenwoordige Hof te Dieren. Na
+haar huwelijk met baron van Heeckeren van Twickel en hun verhuizing
+naar Twickel bij Delden kwam het goed aan den tegenwoordigen bezitter.
+
+Het oude is er sedert het midden der vorige eeuw voorbijgegaan, en wat
+de moderne kweekkunst aan heerlijk plantenmateriaal te voorschijn weet
+te tooveren, dat kan men in de tuinen en het park er vinden. Een deel
+van het terrein achter het huis is in den oudfranschen stijl aangelegd,
+herinnering aan het belangwekkend verleden, maar tevens nieuwerwetsch,
+nu de mode weer aan strenge lijnen in den aanleg de voorkeur schijnt
+te gaan geven.
+
+
+
+VEREENIGING "DOORWERTH".
+
+Een hartelijk welkom mag wel worden toegeroepen aan de nieuwe
+Vereeniging, die zich ten doel stelt, het slot Doorwerth bij
+Oosterbeek, of liever wat er van over is, te koopen van den eigenaar,
+de heer Scheffer van de »Duno«, en het door doelmatige restauratie
+te behouden als interessant monument uit het verleden. Den 8sten
+Juli is de vereeniging te Arnhem geconstitueerd onder presidium van
+den burgemeester van Arnhem, Jhr. Mr. A. Röell. In de bijeenkomst,
+waartoe een commissie de belangstellenden had opgeroepen, voerde de
+heer F. A. Hoefer uit Hattem, lid van de »Monumentencommissie«, het
+woord en wees op de noodzakelijkheid van ingrijpen, nu wat er van
+het kasteel over is, snel een ruïne dreigt te worden. Hij schetste
+de historie van het kasteel in korte trekken, die de belangrijkheid
+aantoonden.
+
+Het slot is inderdaad te belangrijk uit historisch, architectonisch
+en aesthetisch oogpunt, dan dat het zou mogen verloren gaan. De
+tegenwoordige eigenaar is bereid, het slot binnen de grachten voor tien
+duizend gulden af te staan, een niet groote som, die door contributiën
+en giften bijeen zal moeten worden gebracht. De restauratie zal naar
+alle waarschijnlijkheid met rijkssteun tot stand kunnen komen. Het
+blijkt de Commissie tot behoud der monumenten, dat om het gebouw
+te restaureeren en het te brengen in den staat van het einde der
+zeventiende eeuw, een som van zestig duizend gulden noodig zou wezen,
+terwijl men, zich tevreden stellend met een herstelling tot den
+toestand van een halve eeuw geleden, met veertig duizend gulden zou
+kunnen volstaan.
+
+Wat zal men doen met Doorwerth, als het in beteren staat is
+gebracht? De bestemming zou kunnen zijn de vestiging van een Geldersch
+museum om de herinnering aan de roemrijke Geldersche geschiedenis
+te verlevendigen. Misschien ware ook de gelegenheid gunstig voor een
+openlucht-museum, zooals Kopenhagen bezit.
+
+In het voorloopig bestuur der Vereeniging werden gekozen de heeren,
+die de oproeping voor de bijeenkomst hadden geteekend. Als de statuten
+zijn goedgekeurd en rechtspersoonlijkheid is aangevraagd, zal men
+dan met den heer Scheffer over den koop kunnen onderhandelen.
+
+Aan de discussies namen deel baron Mackay, Mr. E. G. C. Scheidius
+en Jhr. Mr. D. B. R. baron van Lynden van Sandenburg. De oproep ging
+uit van de heeren graaf Bentinck, Dr. P. J. H. Cuypers, F. A. Hoefer,
+J. Kalff, Mr. S. Muller Fzn., Jhr. Mr. A. Röell, Jhr. Nedermeyer ridder
+van Rosenthal, baron Schimmelpenninck, Mr. J. J. S. baron Sloet,
+Jhr. Mr. G. Wttewaall van Stoetwegen, Jhr. Mr. Victor de Stuers en
+Dr. J. S. van Veen.
+
+"Ons eigen Land", dat mooie werk van den A. N. W. B., vertelt van
+Doorwerth, dat het een der weinige middeleeuwsche burchten in ons
+land is, die nog het oorspronkelijke karakter bewaarden. Met zijn
+driedubbele grachten, ophaalbruggen, wachttoren, poorten, muren
+met schietgaten, voorplein, binnenplein, gevangenis, wapenzaal,
+kapel, slotbewaarderswoning, stallen en andere bijgebouwen, zijn
+torentransen en trapgevels, is het als 't ware een stuk vaderlandsche
+geschiedenis. Over de eerste ophaalbrug komt men op een smal voorplein;
+hier verrijst tegenover de tweede ophaalbrug een wachttoren, van
+uit welker raampjes men den toegangsweg overziet. Over de brug is
+een zwaar poortgewelf, waarboven de geslachtwapens van de familie
+Van Voorst rechts, van de familie Schellard van Obbendorf links,
+zijn aangebracht. Door deze poort komt men op het ruime binnenplein,
+waarop oude acacia's, waarvan, naar het heet, een is geplant in 1579,
+ter herinnering aan de Unie van Utrecht. 't Zijn de oudste boomen van
+dat soort, welke men in ons land vindt. Een derde ophaalbrug voert
+naar het eigenlijke slot, dat sinds lang niet meer bewoond is.
+
+De heerlijkheid Doorwerth is een der oudste van Gelderland en moet
+ongeveer uit de tiende eeuw dagteekenen. Omstreeks 1500 ging zij door
+huwelijk over aan de familie Wisch en van deze aan die van Homoet. In
+1558 kwam zij aan het bovengenoemde huis Schellard. Een eeuw later
+ging zij over aan den graaf van Aldenburgh, wiens kleindochter haar
+den graaf Bentinck mee ten huwelijk bracht. Tot 1840 bleef Doorwerth
+in het bezit der Bentinck's waarna baron Van Brakell van Wadenooien de
+heerlijkheid door aankoop verwierf. Na den dood van de douairière Van
+Brakell Doorwerth, ongeveer 1878, viel het kasteel met zijn omgeving
+ten deel aan jhr. mr. J. G. Ridder van Rappard. Sinds eenige jaren
+behoort het aan den heer Scheffer, tevens eigenaar van het aangrenzende
+landgoed Duno.
+
+
+
+WAT JONGE VERKENNERS OF BOY-SCOUTS MOETEN WETEN.
+
+Het corps jongens, door generaal Baden Powell van het engelsche leger
+opgericht, om als ze hun diploma hebben als verkenners in oorlogstijd
+dienst te doen, moet aan heel wat eischen voldoen.
+
+Vóór zoo'n jongen tot verkenner 1e klas wordt bevorderd moet hij
+heel wat in zijn mars voeren. Hij moet vier soorten knoopen kunnen
+leggen; met de Morse-telegraaf of de semafoor zestien letters in
+de minuut seinen; na een minuut in een winkelraam te hebben gekeken
+vertellen wat er ongeveer uitgestald is; zonder zich te haasten een
+mijl (1609 M.) in twaalf minuten afleggen; een vuurtje aanleggen en
+aansteken met niet meer dan twee lucifers; een jachtschotel koken;
+de zestien streken van het kompas opnoemen; een kleine 50 M. zwemmen;
+zich begeven naar een punt op 7 mijl afstands en daarvan een verslag
+opmaken; vertellen hoe in twee gevallen van een ongeluk iemand gered
+moet worden; een behoorlijke schetskaart teekenen; een bijl weten te
+gebruiken; afstand, grootte en getallen schatten, met niet meer dan
+25 pct. vergissing; en een beginner aanbrengen dien hij heeft geoefend.
+
+
+
+NOG EENS NAAR KLONDIKE.
+
+Twaalf jaren zijn voorbijgegaan, sedert het nieuws door de wereld
+ging, dat er goud in onmetelijke hoeveelheden gevonden was te midden
+van de sneeuw en het ijs van het Yukon-territorium in het afgelegen
+Aljaska. Avontuurlijke geesten haastten zich uit allerlei hoeken
+van den aardbol naar het doodsche, ongastvrije land, waarvan de naam
+tot dien tijd voor de meerderheid der menschen een onbekende klank
+was geweest.
+
+Er was daar in vroegere jaren ook wel eens goud aangetroffen, maar de
+phenomenale rijkdom van de Bonanzakreek werd eerst onthuld in 1896 en
+niet voor den zomer van 1897, toen een stoombootvol gelukkige delvers,
+die een fortuin in stofgoud en grootere klompen bij zich hadden,
+naar Seattle kwamen, werd de wereld zich bewust van het feit, dat er
+weer een nieuw groot goudveld was ontdekt, wedijverend met die van
+Californië en Australië.
+
+Klondike, Yukon, Bonanza, Eldorado, die magische namen waren op
+aller lippen in de laatste jaren der 19de eeuw, en hoe buitensporig
+de rapporten ook mochten wezen, die over de woeste en moeilijke paden
+kwamen aanzetten vanaf de bevroren wildernissen van Klondike naar de
+beschaafde wereld, de werkelijkheid overtrof ver de wildste schattingen
+van de eerste prospectors, en al gauw was het bekend, dat het nieuwe
+goudveld het rijkste was in de geschiedenis van de goudvondsten.
+
+En dit was geen nieuwe Randmijn, waar zonder dure machinerieën
+en massa's kapitaal de grond niet bereid was, een onsje goud af te
+staan. Neen, dit was een goudveld voor den armen man, die niet anders
+noodig had dan een houweel, een schop en een goudpan, om op den weg
+naar rijkdom te komen. De eenige moeilijkheid was gelegen in de reis,
+waarbij men had te kiezen tusschen de lange dure reis langs den mond
+van de Yukon stroomop, of waarbij men te Juneau of Dyea moest landen,
+over den gevaarlijken Chilkootpas of over den bezwaarlijken White
+Pass moest trekken en dan te reizen had over de reeks meren in de
+Boven-Yukon stroomaf naar het nieuw gestichte Dawson, al spoedig een
+bloeiende stad van verscheiden duizenden inwoners. Thans is Dyea aan
+de fjordenkust verlaten, en een spoorweg van Skagway naar White Horse
+helpt den reiziger over het moeilijkste deel der reis heen.
+
+Schatten en schatten wachtten diegenen, die zich tot Klondike
+doorwerkten. In het eerste seizoen haalden de weinige pioniers
+driehonderd duizend ponden sterling alleen uit de Eldoradokreek, en
+claims werden verkocht voor honderd duizend pond. Een enkele goudpan
+met aarde, niet meer dan twee schoppen vol, gaf soms honderd pond en
+pannen van dertig en veertig pond werden in menigte gewasschen. De
+menschen konden aan loonen drie en vier pond sterling per dag
+verdienen, en toch waren de arbeidskrachten moeilijk te krijgen,
+en een poging, om de loonen neer te drukken tot twee pond per dag
+werd gevolgd door een werkstaking. In het laatste jaar der eeuw
+was de bevolking van het Yukongebied tot dertig duizend inwoners
+aangegroeid en de jaarlijksche opbrengst aan goud tot vier millioen
+pond sterling, ofschoon de inzameling van het kostbare metaal onder
+bijzonder moeilijke omstandigheden plaats had. Daar de grond hard
+bevroren was voor verreweg het grootste deel van het jaar, moest
+hij eerst worden ontdooid met groote vuren, eer men de aarde kon
+opscheppen, en dat was het eenige werk, dat er te doen viel in den
+langen en strengen winter. Het eigenlijke winnen van het goud door
+het wasschen van den grond was alleen mogelijk in den korten zomer,
+als men over water beschikte.
+
+Sedert 1900 is de opbrengst langzamerhand afgenomen, toen de ruwe
+werkmethode van den enkelen delver geen effect meer opleverde in
+de rijkste terreinen van de Bonanza- en Eldoradokreken. In 1907
+was de opbrengst gedaald tot zes honderd duizend pond sterling,
+en het volgend jaar werd ze nog kleiner, maar dit beteekende niet,
+dat het goudveld uitgeput was. Het kwam enkel, doordat het werken
+aan de oppervlakte in zoogenaamde placers plaats moest maken voor het
+werk op grooter schaal met hydraulische machines en boorwerktuigen,
+die in handen waren van maatschappijen.
+
+De groote uitgestrektheden lands, door hen verkregen, bleven
+improductief voor den korten tijd van de installatie der moderne
+werktuigen. Op het oogenblik is het werk er weer in vollen gang en
+iedere decimeter gronds in de goudhoudende streken gaat nu door de
+stampende machines en wordt daarna uitgewasschen op machinale manier,
+om het goud eruit te halen. De machines trekken van het eene eind van
+het dal naar het andere, en nu de wetenschap de romantische manier
+van het goudwinnen door den enkeling op zij heeft geschoven, treedt
+het Yukongebied, dat deel uitmaakt van Canada, een nieuwe periode van
+bloei in, die niet behoeft onder te doen voor den glorietijd van het
+nog betrekkelijk zoo jonge verleden.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+DE AMERIKAAN COOK AAN DE NOORDPOOL!
+
+Wat een glorie voor 1909! Niet genoeg, dat de triomf der vliegmachines
+dat jaar met roem overlaadt; daar komt luitenant Shackleton tot zeer
+dicht bij de Zuidpool en daar brengt de eerste dag van September
+het opzienbarend bericht, dat Dr. Frederick Albert Cook werkelijk en
+waarlijk de Noordpool heeft bereikt!
+
+Dat moet al op 21 April van het vorige jaar zijn gebeurd. Wat heeft
+die terugreis dus lang geduurd en hoe graag zal de ontdekker die
+hebben willen bespoedigen! Maar er moest nog een overwintering worden
+doorgemaakt, eer de wereld van de groote zege kon hooren en dat het
+in 1909 September moest worden, voor de mare bekend werd, mag ook
+wel jammer worden genoemd. Hoeveel tijdingen komen in korter tijd
+uit het hooge Noorden tot ons!
+
+Maar hoe dan ook, het is zeker een heugelijk iets, dat de lang
+nagestreefde Noordpool eindelijk is bereikt; ontdekt kan men eigenlijk
+niet zeggen, want men wist immers precies waar men haar zoeken
+moest. Maar hoevelen hebben reeds in den loop der eeuwen lijf en goed
+gewaagd, om het einddoel van de reizen naar het Noorden te halen, om
+den voet te mogen zetten op het snijpunt van de meridianen. Dat is nu
+niet alleen aan Cook, maar ook aan Peary gelukt. Maandag nog schreven
+wij: »Geen wonder, dat men in Amerika uitbundig verheugd is over dat
+succes van een landgenoot. Peary's geduldig streven zinkt nu op eens
+in het niet bij dezen gelukten tocht van den amerikaanschen dokter,
+wiens levenswerk zoo schoone bekroning vindt.«
+
+En juist op dien 6den September telegrafeerde Peary uit Indian Harbour
+op Labrador, dat hij de Pool had bereikt op 6 April 1909. Dus ook
+zijn jarenlang betoonde energie met succes gekroond!
+
+Dr. Frederick Albert Cook werd in 1865 geboren in Sullivan County in
+den staat New York. Hij studeerde in Brooklyn en promoveerde aan de
+universiteit in New York. Reeds in den winter van 1891 op 1892 nam
+hij als geneesheer deel aan een der Noordpoolexpedities van Peary,
+en zes jaren later was hij medelid van de belgische Zuidpoolexpeditie
+van De Gerlache met de Belgica. In de jaren 1903 tot 1906 deed hij
+bergtochten in het bergland van den Mount Mac Kinley, en breidde zoo
+de kennis der aarde voor het menschdom uit, welke verdienste erkend
+werd door onderscheidingen van vorsten en geleerde genootschappen. Ook
+schreef hij onder andere reiswerken »Through the first antarctic night«
+en »The Top of a continent.«
+
+Hij was op deze Poolreis reeds in 1907 uitgegaan, en men had zich
+ernstig ongerust gemaakt over het uitblijven van berichten. In
+ons nommer van 6 Maart j.l. schreven wij over hem en deelden mee,
+hoe hij zich bij Etah aan de Smithsont had laten afzetten door een
+walvischvaarder met het doel, langs de kust van Ellesmereland naar
+het Noorden te gaan, daar te overwinteren en dan in Februari 1908
+een sledetocht in de richting der Noordpool te doen.
+
+Dat is dus volkomen gelukt, en naar de berichten over zijn moeilijken
+en gevaarvollen tocht, die in de parijsche editie van de New York
+Herald hebben gestaan, en die hij reeds in een rede, te Kopenhagen
+gehouden, heeft beschreven, te oordeelen, is de mooie zegepraal na
+harden strijd bevochten. Hij zelf heeft die berichten aan bedoeld
+blad gezonden van de Hans Egede, het groenlandsche bestuursvaartuig,
+dat hem naar Europa heeft overgebracht.
+
+Nu zal de wereld alles te weten komen van die gewichtige dagen na
+den 3den Maart 1908 en de verdere lotgevallen. Want tot aan dien
+datum wist men over zijn expeditie, wat een tochtgenoot, die hem
+tot dien dag had vergezeld, meedeelde. Dat was de heer R. Francke,
+die in September van het vorige jaar met de Eric van de Smithsont
+naar Europa is teruggekeerd, nadat die amerikaansche stoomboot Peary
+naar die sont had gebracht.
+
+Die tochtgenoot van Cook vertelde, dat Cook den winter van 1907/1908
+had doorgebracht dertig kilometer ten noorden van Etah in Annortok aan
+den oostelijken oever van den Smithsont en daarna den 26sten Februari
+met Francke en eenige Eskimo's naar Ellesmereland was gegaan. Nadat
+den 3den Maart de Flaglerbaai, een der fjorden, die tusschen 79 en 80
+graden N. B. van het Oosten in Ellesmereland binnendringen, bereikt
+was, keerde Francke om en ontving later in Etah een bericht van Cook,
+meldende, dat hij den 17den Maart bij kaap Hubbard was aangekomen en
+nu noordwaarts op weg ging.
+
+Met hoeveel succes die noordwaartsche tocht, waarop alleen Eskimo's
+den ontdekkingsreiziger vergezelden, volbracht is, daarvan weerklinkt
+thans de heele wereld. De Noordpool bereikt! Eere aan Dr. Cook, die na
+het voetspoor van zijn voorgangers zoo ver mogelijk te hebben gevolgd,
+ook de laatste en moeilijkste stappen deed, die aan zijn volharding
+en zijn weerstandsvermogen zware eischen stelden en waarop nog niemand
+hem was voorgegaan.
+
+Amerika juicht om zijn beide landgenooten, en vooral Peary's succes
+windt de Amerikanen op, die zoo lang en zoo trouw hem telkens weer
+tot nieuwe reizen in staat hebben gesteld. Maar hij heeft dan toch
+een jaar later dan Cook den voet op het gewichtige punt gezet.
+
+
+
+RECORDS VAN POOLREIZIGERS.
+
+Cook zou dan nu het Poolrecord hebben gebracht op 90 graden N.B. Te
+verbeteren valt dat niet meer. Peary moet ook reeds houder ervan
+zijn. Die had den 21sten April 1906 een breedte bereikt van 87 graden
+6 minuten, nu op 21 April 1908 verbeterd door Cook en op 2 April 1909
+door Peary zelven.
+
+Cagni, de metgezel van den hertog der Abruzzen, bereikte, uitgaande
+van Rudolph Eiland (Frans Jozefs Archipel) den 14en April 1900 een
+breedte van 86° 33´.
+
+Vóór Cagni was Nansen de houder van het Noordpool-record met een
+breedte van 86° 4´, 8 April 1895.
+
+Al dezen zijn dus op hun beurt houder van het Noordpool-record geweest.
+
+Nog vroeger beginnende, en in chronologische orde zijn houders van
+dat record geweest:
+
+Willem Barents 77° 20´ (1594), Rijp en Heemskerk 79° 49´ (1596), Hudson
+80° 23´ (1607), J. C. Phipps, 80° 48´ (1773), William Scoresby 81°
+30´ (1806), Parry 82° 45´ (1827), Nares 82° 48´ (1875), Nares 83° 20´
+(1876), Greely 83° 24´ (1882). Dan komen Nansen, Cagni, Peary en nu
+Cook en Peary.
+
+Ook van de verbetering van het Zuidpool-record kan een lijstje worden
+gegeven, n.l. het onderstaande:
+
+Cook 71° 10´ Z.B. (1774), Weddell 74° 15´ (1823), Ross 78° 9´ (1842),
+Borchgrevink 78° 50´ (1900), Scott 82° 17´ (1902), Shackleton 88° 23´
+(1909).
+
+
+
+SPITSBERGEN.
+
+Engelsche bladen hebben gemeld, dat de bezwaren, geopperd door Rusland
+en Zweden, een verhindering zijn voor het tot stand komen van een
+conferentie der mogendheden, om vooral op verzoek van Noorwegen,
+beslissingen te nemen in zake Spitsbergen, dat aan geen enkele
+mogendheid nog toebehoort en waarvoor een internationale regeling
+dringend wordt vereischt. Het schijnt echter, dat Zweden er bijzondere
+rechten meent te hebben, omdat zijn onderdanen op de eilandengroep
+talrijke exploratietochten hebben gedaan; maar daarentegen zou aan
+Noorwegen de opperhoogheid over den Spitsbergenarchipel wellicht
+eerder toekomen, omdat wat er aan industriëele ondernemingen, aan
+jacht, vischvangst en bergbouw wordt gedaan, grootendeels in handen
+is van Noren.
+
+Bovendien werkt dezen zomer een groote wetenschappelijke expeditie op
+Spitsbergen, uitgaande van het jonge koninkrijk Noorwegen. Gunnar
+Isachsen, die indertijd deelnam aan de expeditie van Sverdrup
+naar Groenland met de Fram en die eveneens, deelnemer was aan
+de onderzoekingen van den vorst van Monaco in het Noordwesten van
+Spitsbergen in den winter van 1906 en 1907, is daarvan de leider. Men
+zal de zeekaarten van de eilandengroep trachten te verbeteren en aan
+topografisch en geologisch onderzoek van het binnenland beginnen.
+
+De pleiziervaarten naar Spitsbergen van de Hamburg-Amerikalijn brengen
+er tegenwoordig veel bezoekers; maar zij blijven meestal kort.
+
+Voor twaalf jaren werd een klein hôtel gebouwd met een dozijn
+vertrekjes, elk met twee boven elkaâr gelegen bedden. Het bezoek was
+echter te gering en het houten huis heeft van wind en weêr zooveel
+geleden, dat er eigenlijk slechts wat balken en planken van over
+zijn. Het logies aan boord, dat zooveel geriefelijker is, wordt
+algemeen verkozen.
+
+Het binnenvaren in de IJsfjord is prachtig en het gezicht op de
+pyramidevormige sneeuwbergen vormt een grootsch panorama. Aan den
+wal wandelt men over gras en mos en de toeristen voegen meestal een
+nieuwe gedenkplaat bij de vele, die aan bezoeken van toeristenschepen
+herinneren met dag en datum der bezoeken en den naam van het schip.
+
+
+
+FEEST IN DE STILLE ZUIDZEE.
+
+Op het eiland Tahiti in den Grooten Oceaan houdt men van feestvieren,
+van het houden dier groote en langdurige feesten, die dagen en
+nachten aaneen duren in het wonderschoone kader van dit oceanische
+paradijs. Dit jaar zijn in de hoofdstad Papeete de feesten ter eere van
+den 14den Juli wel een week lang voortgezet. Er was daar een levendige
+en schilderachtige menigte bijeengekomen van inboorlingen uit de verste
+hoekjes van het eiland en zelfs van de naburige eilanden. Allen hadden
+zich uitgedost in hun beste gewaden en dat daarbij werkelijk veel
+pracht werd ten toon gespreid, bewezen dames van de Marquesaseilanden,
+die de zwierigheid van haar inlandsche costumes, getooid met fraaie
+vogelveêren en sieraden van edel metaal, hadden verhoogd door Parijsche
+toevoegselen in kant en lint en kleurige parasols.
+
+De feestdag van het uitroepen der eerste republiek in Frankrijk
+had dit jaar een bijzondere beteekenis door de inwijding van een
+buste van een grooten Franschman, den zeevaarder Bougainville, die
+honderd-veertig jaren geleden op zijn reis om de wereld met het fregat
+»La Boudeuse» het eiland aandeed. Het Aardrijkskundig Genootschap
+te Parijs vatte het eerst het plan op, om op Tahiti een gedenkteeken
+op te richten ter herinnering aan den beroemden zeevaarder. Een lid
+van het Genootschap, de heer Salles, inspecteur der koloniën, had
+op een reis door de Fransche nederzettingen in de Stille Zuidzee met
+verrassing gezien, dat het engelsche Aardrijkskundig Genootschap een
+monument voor Cook had doen verrijzen, en zich te binnen brengend,
+dat vóór Cook Bougainville het eiland had aangedaan, bracht hij een
+comité tot stand, om op Tahiti den grooten zeevaarder te huldigen. De
+regeering verstrekte haren steun en aan den beeldhouwer Péchiné werd
+de vervaardiging van een borstbeeld opgedragen.
+
+Zes dagen heeft men feest gevierd te Papeete, toen de buste werd
+onthuld, waarbij de Fransche regeering door twee oorlogsschepen was
+vertegenwoordigd. Ook de engelsche admiraliteit had uit beleefdheid
+twee kruisers gezonden naar de mooie haven van Papeete, waar zich
+buitendien verscheiden schepen bevonden van de handelsmarine der
+Vereenigde Staten.
+
+Bij de plechtigheid der onthulling, waar naast den maire van Tahiti
+ook de afstammelingen van den laatsten koning Pomaré een eereplaats
+hadden ingenomen, hield de gouverneur van het eiland, de heer Joseph
+François, een rede, waarin hij op welsprekende wijze het leven van
+Bougainville schetste. Vervolgens begonnen de feestelijkheden, die veel
+locale kleur hadden en door bekoorlijke originaliteit uitmuntten. Er
+waren wedstrijden met kano's, door inlandsche kunst prachtig versierd;
+tahitiaansche dansen werden uitgevoerd; er was concours in het zingen
+van inlandsche liederen, wedrennen, bloemenfeesten, venetiaansche
+nachten met geïllumineerde inlandsche prauwen, die onder het
+stralende electrische licht van de oorlogsschepen allerlei bewegingen
+uitvoerden, en over al die vermaken zweefde de natuurlijke gratie
+van dit Zuidzee-volk, dat door de zachtheid van zijn zeden uitmunt.
+
+In een groot gebouw en op een ruim plein werd een
+landbouwtentoonstelling gehouden, waar de grootste verscheidenheid van
+inlandsche producten uit de kolonie te zien was. Zoowel de bewoners van
+Papeete en het verdere eiland als de Nieuw-Zeelanders en de uit Amerika
+gekomen vreemdelingen toonden zich hoogelijk ingenomen met het feest.
+
+
+
+WEER EEN TAALQUAESTIE OP EEN GRENSGEBIED.
+
+Eenige weken geleden werd door de Italiaansche regeering in het
+uiterste Noordwesten van het rijk een circulaire verspreid, waarin
+de autoriteiten van de Val d'Aoste er opmerkzaam op werden gemaakt,
+dat ze voortaan de civiele acten, in het dal van Aosta opgemaakt, niet
+meer in het Fransch, maar in het Italiaansch hadden te stellen. Nu is
+Fransch daar de landstaal, al behoort de streek aan Italië. Ook werd
+door de regeering het verzoek gedaan, de administratieve registers aan
+een herziening te onderwerpen en overal de italiaansche uitdrukkingen
+en formules in de plaats te stellen van de fransche.
+
+Uit Genève wordt nu geschreven, dat die beslissing van de regeering
+een zekere ontstemming heeft gewekt bij de vreedzame bevolking,
+die sinds onheugelijke tijden gewend is Fransch te schrijven en te
+spreken. Dat dal van Aosta is het noordwestelijke hoekje van Piémont,
+dat tot de provincie Turijn behoort en tusschen Wallis en Lombardije
+is gelegen, begrensd door het bergland van den Grand Paradis en de
+fransche departementen van Savoye.
+
+De bevolking is nog geen honderdduizend zielen talrijk, en het lager
+onderwijs van de kinderen, dat verplicht is, wordt geregeld in het
+Fransch gegeven. Maar natuurlijk wordt de italiaansche taal door
+een groot aantal menschen gesproken en begrepen, vooral daar ze die
+noodig hebben voor hun zaken. Het feit zelf, dat de bevolking over het
+geheel in het minst niet vijandig staat tegenover het Italiaansch,
+verhoogt de verbazing van de inwoners en de verontwaardiging der
+plaatselijke pers, die in de daad der regeering een aanval ziet op
+de vrijheid van de dalbewoners, om hun moedertaal te spreken.
+
+Van hoogerhand heeft men echter eenvoudig eenheid van taal wenschelijk
+geacht voor documenten, die soms veel zorg vereischen bij de vertaling
+en oorzaak kunnen worden van vergissingen en conflicten.
+
+
+
+KRITIEK.
+
+Op merkwaardige manier maakt een criticus soms een schrijver
+onmogelijk, namelijk door hem te prijzen en te citeeren.
+
+
+
+VLIEGTOESTELLEN NIET LANGER DUUR.
+
+De verbazend hooge prijzen van de eerste vliegtoestellen werkten uit
+den aard der zaak afschrikkend en waren een belemmering voor de verdere
+ontwikkeling dezer nieuwe menschelijke vinding. Maar dat zal niet
+zoo behoeven te blijven. Want de uiterst lichte motor, dien men bij
+vliegproeven meende noodig te hebben, blijkt ten slotte geen vereischte
+te zijn. Henri Meijer zegt het nog eens duidelijk in de Kampioen,
+dat nu door eenige treffende voorbeelden uit de praktijk gebleken is,
+dat men, om te kunnen vliegen met een toestel, zwaarder dan de lucht,
+geen uiterst lichten motor van gewaagde constructie noodig heeft,
+maar volstaan kan met een gewonen, deugdelijken automobielmotor,
+de vliegsport onder het bereik is gekomen van den eersten den besten
+constructeur, die de handigheid bezit, om een zweeftoestel in elkander
+te zetten en er een motor in te plaatsen.
+
+En nu zal dan ook de tijd van de afschrikwekkend hooge prijzen der
+tegenwoordige vliegtoestellen wel heel spoedig achter ons liggen. Want
+nu er eenmaal gegevens bestaan met hoeveel paardekracht, met hoeveel
+meter draagvlak, met hoeveel omwentelingen van een schroef van bekend
+model en bepaalde afmetingen men positief met een totaalgewicht van
+zooveel kilogram in een bepaalde snelheid tegen een luchthelling
+omhoog kan zweven en precies zoolang als de benzinevoorraad en de
+weersgesteldheid het gedoogen, kan rondvliegen; nu eenmaal al deze
+gegevens bijna gemeengoed geworden zijn, is het voor een 'n beetje
+handig technicus absoluut niet moeilijk meer, zelf een vliegtoestel
+te vervaardigen, dat beslist moet kùnnen vliegen.
+
+De vervaardiging van zoo'n eigengemaakt vliegtoestel zal slechts een
+bescheiden gedeelte vergen van den enormen prijs dien men bij aankoop
+van een vliegmachine te betalen heeft. Want buitengewoon »dure« dingen
+behooren niet meer tot den vasten inventaris van een vliegtoestel,
+nu men juist op tijd den onzinnig duren, specialen vliegmotor heeft
+uitgeschakeld.
+
+De kostbaarste stukken zijn nog slechts de motor en de schroef. De
+rest is zeildoek of ballonstof, en een geraamte van hout en staaldraad,
+rijwielbuis of aluminiumribben.
+
+Een vliegmachine van 25 à 30 P.K. kan dus uit den aard der zaak
+veel goedkooper zijn dan een automobiel van vijftien paardekracht,
+met een heel gewone open carrosserie.
+
+Maar daarmee zijn natuurlijk niet die andere bezwaren overwonnen,
+die aan den tijd ter oplossing nog zijn voorgelegd. Zelfs afgezien
+van weer en wind, is de vliegmensch nu nog ongeloofelijk afhankelijk
+van zijn helpers, die uit geschoold en geoefend personeel moeten
+bestaan. Het draaien van de schroeven vóór de opstijging ten einde
+den motor op gang te brengen en den zuiger over de compressie heen te
+helpen, is niet ieders werk, die niet verlangt onthoofd of gekorven te
+worden. Bovendien is de aëronaut in de vlucht al even afhankelijk. Hij
+kan onmogelijk, als er stagnatie is, zelf en alleen zijn motor weer
+op gang brengen.
+
+Eer de massa met vertrouwen haar geld aan de vliegkunst waagt, zullen
+nieuwe vindingen die euvelen moeten hebben verholpen.
+
+
+
+EEN ENGELSCHE VAN DE KAAP NAAR KAÏRO.
+
+Alleen, dat wil zeggen onvergezeld door blanken, is miss Charlotte
+Mansfield dit jaar in snelle dagreizen door Afrika van Zuid naar
+Noord gereisd. Ze vertrok 9 Januari 1909 uit Londen en kwam er 14
+Augustus terug. In de Daily Chronicle heeft een verslaggever verteld
+van het interview, dat hij met haar had. Charlotte Mansfield had
+voor haar veiligheid een geweer en een revolver bij zich om zich te
+verdedigen in geval van nood en om te jagen voor haar maal. Maar de
+inboorlingen--zij is geweest in oorden, waar geen blanke voor haar
+een voet had gezet--deden haar nergens kwaad.
+
+Juffrouw Mansfield is vol bewondering voor de inboorlingen,
+nl. voorzoover zij niet door teveel beschaving besmet waren. "Wat
+me het meest aanstond", zei ze, "was dat, schoon ik geheel alleen
+was bij al die mannen--groote, sterke, gezonde, gelukkige wilden,
+die lezen noch schrijven konden en niets van misdaad afwisten--zij
+mij met verwonderlijke ridderlijkheid behandelden. Ik vind het heel
+jammer, dat men hun godsdienst en zeden wil veranderen; men moest ze
+met rust laten, en niet raken aan hun oude gebruiken."
+
+Met het Christelijk zendingswerk had juffr. Mansfield dan ook weinig
+op. "Het is mooi en wel", zei ze, "die inboorlingen te leeren, dat zij
+zindelijk en vlijtig moeten wezen, maar velen hunner worden, zoo gauw
+ze het Christendom hebben aangenomen, huichelaars. Zij vereenzelvigen
+het Christendom met dophoeden en europeesche kleeren. Het is voor
+hen geheel een kwestie van kleeding. Ik behoor tot geen bepaalde
+kerk, maar ik moet zeggen, dat de Katholieken de inboorlingen op hun
+plaats houden en dat zij daarom geëerbiedigd worden. Het kwaad is,
+dat zooveel zendelingen de jongens bederven. Het is bespottelijk den
+inboorling te behandelen als een "zwarten broeder". Zij verliezen
+alle achting voor u. De goede manier om ze te behandelen is billijk
+en rechtvaardig, maar tevens streng voor ze te wezen."
+
+Juffr. Mansfield is verrukt over Rhodesië. Daar zou ze willen
+boeren. Wat ze er nu van den oogst heeft gezien leidt er haar toe,
+te zeggen, dat Canada nog eens in Rhodesië een zwaren mededinger
+zal krijgen. Het is een prachtig land voor landverhuizing, volgens
+haar. Zij weet van iemand, die in Canada niet slagen kon, en het in
+Rhodesië heeft beproefd. Zeven jaar geleden begon hij er met £ 50 en
+huurde 100 stuks vee van de regeering. Nu heeft hij 750 runderen en
+alles wat een boer kan wenschen.
+
+De reis van juffr. Mansfield duurde 218 dagen, waarin zij 27,000
+K. M. aflegde. Gedeeltelijk reisde zij per boot en spoor, gedeeltelijk
+ging zij te voet en voor een ander deel droegen haar inboorlingen
+in een soort hangmat. Waar zij in het binnenland kwam, wist men al
+van »de witte donna« die alleen door de woeste wereld trok. Den 9en
+Januari vertrok zij uit Londen, den 8en Februari uit Kaapstad, den 26en
+Juli kwam zij te Kaïro aan en Zaterdag 14 Aug. was zij weer te Londen.
+
+Juffr. Mansfield gaat een boek over haar reis schrijven en er lezingen
+over houden. Zij zal ook werken voor landverhuizing naar Rhodesië.
+
+
+
+KONING EDUARDS HISTORISCHE BOOT.
+
+Bij het streven van veel europeesche vorsten, om de snelste, met de
+beste nieuwe vindingen der techniek uitgeruste jachten te bezitten,
+is het een eigenaardig verschijnsel, dat koning Eduard van Engeland
+nog vaak een boot gebruikt, die op een tijdvak van meer dan tweehonderd
+jaren kan terugzien. Die koningsbark werd in het jaar 1685 voor Willem
+III gebouwd en is tot heden in wezen gebleven. Het is een boot van
+eikenhout uit de britsche wouden en ze is rijk versierd met wapens en
+emblemen van de engelsche koningen. Willem III, die met voorliefde
+in Hampton Court verblijf hield, maakte er een druk gebruik van, om
+over de Theems naar Londen en Windsor te varen. Koning Eduard stelde
+reeds als prins van Wales veel belang in het ouderwetsche vaartuig,
+dat hij zorgvuldig in stand liet houden. En tegenwoordig wordt de boot
+weer gebezigd voor de vaarten van den koning op de Theems. Ook bij de
+kroningsplechtigheden van den koning heeft de bark een rol gespeeld,
+door den vorst naar Eton te brengen, dat in de eerste regeeringsdagen
+werd bezocht. De boot wordt door acht mannen geroeid, terwijl de
+kapitein voor het roer moet zorgen.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+MASKERS VAN DE MAHAKAM.
+
+De kaart van Borneo vóór zich leggende, vindt men op de westkust
+Pontianak en, ongeveer terzelfder breedte, op de oostkust
+Samarinda. Van het gebergte ongeveer in het midden des eilands
+stroomt naar Pontianak de Kapoeas, naar Samarinda de Mahakam; zij
+is de grootste rivier die aan de oostkust in zee valt. De maskers
+bij dit artikel afgebeeld zijn afkomstig van Long Iram, een plaats
+aan de Mahakam, die langs een rechte lijn ongeveer 100 kilometers
+van Samarinda verwijderd ligt, maar feitelijk misschien wel 200,
+door de sterke kronkelingen van de rivier.
+
+De maskers kwamen in het bezit van het Rotterdamsche Museum voor land-
+en volkenkunde door de goede zorg des heeren H. Gramberg, militair-
+en civiel gezaghebber van de Boven-Mahakam, en vormen een deel eener
+uitgebreide en belangrijke verzameling die deze ambtenaar voor het
+Museum bijeenbracht.
+
+De Boven-Mahakam, het gebied waar de heer Gramberg gezag uitoefent,
+is, volgens prof. Nieuwenhuis, bedekt met bosch, en van een bergtop
+gezien, zijn 't alleen de steile wanden der kalkbergen die het oog
+treffen als lichte plekken op het donkergroene kleed. Waar de bevolking
+hare droge rijstvelden aanlegt ligt de grond bloot gedurende den tijd
+dat hij voor den rijstbouw dient; maar al gauw neemt struikgewas en
+later jong bosch dit terrein weer in. Gras is er, naar de bewoners
+zeggen, eerst de laatste 20 jaar aan de Boven-Mahakam verschenen;
+en het hooge gras dat alang-alang en ilalang heet kent men er niet.
+
+De bevolking aan de Mahakam boven de watervallen is niet talrijk;
+oorspronkelijk bestaat zij uit Bahau-stammen, die in de laatste twee
+eeuwen uit het hoog gelegen bergland Apo Kajan hierheen getrokken
+zijn. In het brongebied van de Mahatam, tot aan den val die Kiham
+Matandow heet, ligt nog ongerept oerwoud, en daarin zwerven kleine
+groepen van de Boekats, die telkens van woonplaats veranderen. Vóór
+den krijgstocht van de Dajaks uit Serawak in 1885 was het stroomgebied
+der Mahakam, van bovengenoemden val Kiham Matandow tot aan de Soemwé
+bewoond door verscheidene nederzettingen van Pnihing-stammen; deze
+nederzettingen werden toen verwoest en de bewoners trokken langs de
+hoofd-rivier naar beneden. De stam der Sepoetans woont in het gebied
+van de Kaso, ten deele hoog de rivier op, voor een ander deel aan de
+Penaneh. Volgt men de rivier verder benedenwaarts, dan komt men in
+het gebied der Kajans, die zich de Mahakam toerekenen van de Soemwé
+tot aan de Dini. Ten oosten aan deze laatstgenoemde rivier begint
+het gebied van de Long-Glats en aan de Merasè wonen de Ma-Soelings.
+
+Wie, na deze vluchtige voorstelling, zich geroepen voelt tot
+nadere kennismaking, zal vinden wat hij verlangt in het werk van
+dr. A. W. Nieuwenhuis In Centraal Borneo, of in zijn boek Quer durch
+Borneo, beide boeiende reisverhalen, met een overvloed van platen. Aan
+de berichten van dezen schrijver zijn de volgende mededeelingen
+over het maskerspel ontleend waarbij maskers als de hier afgebeelde
+gebruikt worden.
+
+De zaaitijd van de rijst is bij de Kajans van de Boven-Mahakam
+verdeeld in drie perioden van negen dagen, en het maskerspel dat
+een deel is van het religieuse zaaifeest, valt op den eersten dag
+van de tweede en derde periode. De eeredienst van de Kajans, die
+uitsluitend landbouwers zijn, staat in nauw verband met den rijstbouw
+en de groote godsdienstige feesten van het jaar vallen op het begin
+der verschillende werkzaamheden. Deze worden onderscheiden in nebas
+(houtkappen), noetoeng (branden), noegal (zaaien), nawo (wieden),
+ngeleno (oogsten), newoeko (einde van den oogst) en nangei (het vieren
+van een nieuw jaar en begin van een nieuwen rijstbouw). De feesten
+bij noegal en nangei zijn de voornaamste.
+
+Wat heeft nu het optreden van gemaskerden te maken met het zaaien
+van rijst? In de overtuiging dat de geesten machtiger zijn dan de
+menschen, gelooven de Kajans, dat zij, als geesten vermomd en doende
+als geesten, ook meer vermogen dan menschen vermogen. Evenals de
+geesten de zielen der menschen kunnen terugbrengen, gelooven zij, dat
+zij ook de zwervende ziel van de rijst tot zich kunnen lokken. Daartoe
+dient een lange, houten haak die de hoofdman der gemaskerden in de
+hand houdt, en waarmede hij de beweging maakt van iets naar zich toe
+te halen.
+
+Geesten behooren er schrikwekkend uit te zien en daarom hullen zich
+de Kajans die sterk behaarde geesten voorstellen in uitgerafelde
+pisangbladeren, die zij met de hoofdnerf om het geheele lichaam winden,
+dat zoodoende een vormlooze groene massa wordt. Op de afbeelding is een
+groep gemaskerde Kajans van de Boven-Mahakam voorgesteld. Het masker
+is van licht hout gesneden, heeft evenals de wolf in Roodkapje groote
+oogen, groote ooren en groote tanden. Boven in de ooren zijn van hout
+nagemaakte pantertanden gestoken [1] en de banden aan den onderkant
+der ooren verbeelden de uitgerekte oorlellen, waarin oorsieraden
+hangen. De symmetrische lijnen op het masker zijn met vaste hand
+getrokken en doen de oogen scherp uitkomen; de kleuren zijn wit,
+zwart en steenrood. Het masker wordt gedekt door een strijdmuts
+van gevlochten rotan, versierd met de witte, met zwarte dwarsbanden
+belegde, staartvederen van een neushoornvogel.
+
+Deze geesten nu zijn 't die de rijstziel moeten lokken en aan de
+Kajans een goeden oogst bezorgen. Zij mogen niet spreken want een
+geest spreekt niet en wie dit verbod vergeet loopt kans dood neer te
+vallen. Op een open plek tusschen de huizen vormen de zonderlinge
+wezens een kring en op de maat van den gongslag maken zij allerlei
+passen, bewegen de armen en schudden en draaien het hoofd. Dit duurt
+een half uur en dan plaatsen de geesten zich achter elkander, doende
+alsof zij de broewa parei, de rijstziel, uit verre oorden tot zich
+halen; want soms verdwaalt deze tot aan de Kapoeas en de Barito.
+
+Het andere masker, dat men hier afgebeeld vindt, is een varkensmasker,
+ook van de Boven-Mahakam. Dr. Nieuwenhuis maakt gewag van een
+maskerspel gedurende het zaaifeest aan de Mendalam, een rivier, die
+dicht bij het scheidingsgebergte in de westwaarts stroomende Kapoeas
+valt, welk spel een zwijnenjacht voorstelde. Ontleden doet hij deze
+ceremonie niet. De man met het varkensmasker stelde het zwijn voor
+en hij maakte de bewegingen en geluiden van dit dier goed na. Eenige
+jonge Kajans verbeeldden de honden die het varken aanblaften en te
+lijf wilden. De toeschouwers waren er heelemaal in, en de gewoonlijk
+zeer kalme Kajans raakten uit hun plooi; vooral als het dier een
+zijsprong maakte naar den kant waar de meisjes zaten was 't een
+leven van geweld. Maar van angst of schrik was zelfs bij de eenjarige
+toekijkers geen sprake; men hoorde overal luid en hartelijk lachen. Of
+het varkensmasker van de Mahakam voor een dergelijk spel, als hier
+van de Mendalam beschreven is, gebezigd wordt, mag waarschijnlijk
+maar niet zeker heeten.
+
+Hoe dit varkensmasker met figuren beschilderd is blijkt voldoende
+uit de afbeelding; de kleuren zijn dezelfde als van het andere
+masker. Beide worden door koorden van gespleten rotan voor het
+aangezicht vastgemaakt, en beide hebben ter hoogte van den mond
+des dragers een dwarshoutje, dat blijkbaar met de tanden door hem
+omklemd wordt om het masker op zijn plaats te houden. Alleen van het
+varkensmasker is de onderkaak bewegelijk; loodrecht op het zooeven
+genoemde dwarshout is een stokje vastgemaakt dat naar het vooreind
+van de onderkaak loopt, een eenvoudig mekaniek, dat den drager van het
+masker in staat stelt met zijn tanden de onderkaak tegen de bovenkaak
+te doen klepperen.
+
+
+ Rotterdam, 31/VIII '09. Joh. F. Snelleman.
+
+
+[1] Tanden in het bovendeel van de oorschelp dragen stammen van de
+z.g. Zee-Dajaks van Serawak.
+
+
+
+MENSCHEN EN NATUUR.
+
+Er zijn menschen, die ons met het leelijkste nest verzoenen, en
+anderen, die de heerlijkste streek voor ons kunnen bederven.
+
+
+
+ADMIRAAL MELVILLE'S OORDEEL VAN BETEEKENIS.
+
+De triomf van de beide poolhelden, wier portretten wij in ons vorig
+nommer gaven, is niet onaangevochten gebleven. In de wetenschappelijke
+wereld doet zich een sterke strooming van twijfel gelden, zoowel wat
+het slagen van Cook als dat van Peary betreft.
+
+Bij beiden stemt vooral de snelheid, waarmee ze de laatste
+breedtegraden in de nabijheid van de Noordpool zouden moeten hebben
+bereikt, als hun mededeelingen volkomen geloofwaardig waren tot een
+zeker voorbehoud. Het is eenvoudig tooverij, dat Peary zoo gauw van
+kaap Columbia aan de noordpunt van Grantland zou gereisd hebben, als
+hij opgeeft en Cook is omtrent die hoogste breedten zoo onnauwkeurig
+en onvolledig, ook in de toespraak, die hij in Kopenhagen heeft
+gehouden voor een tot oordeelen bevoegd publiek, dat teleurstelling
+en onvoldaanheid zich in de plaats van de geestdrift hebben gesteld.
+
+Wie van het eerste oogenblik af aan den twijfel in zijn gemoed niet
+den toegang heeft geweigerd, wie dadelijk moedig voor die overtuiging
+van de tegenspraak in de gegeven berichten is uitgekomen, dat was
+de oude admiraal Melville, de Engelschman, die zelf mooie sporen
+heeft verdiend in het Noordpoolonderzoek, althans in poolreizen,
+met groote gevaren verbonden.
+
+Hij hoort tot die groep van poolreizigers, die voor het bekend worden
+van de eilanden in den Siberischen Oceaan ten noorden van Azië veel
+heeft bijgedragen. Meer in het bijzonder de Nieuw-Siberische eilanden
+ten noordoosten van de Lena-delta. Sedert in 1770 een russisch koopman
+Liakhof een der eilanden ontdekte, toen hij een rendierkudde met
+sleden over het ijs volgde, had de russische regeering in het begin
+der 19de eeuw vooral terwille van de vondsten van mammoethsbeenderen
+het onderzoek zooveel mogelijk aangemoedigd.
+
+Bij die tochten maakte zich o.a. luitenant F. von Wrangell bekend,
+en het naar hem genoemde Wrangell-land bleef tot in de jaren tusschen
+1880 en 1890 de menschen intrigeeren door de onzekerheid, waarin men
+verkeerde, om te weten of het een eiland was of een vasteland. Aan
+de expeditie nu, die dat probleem heeft opgelost, nam Melville als
+hoofdmachinist van de Jeannette deel.
+
+De eer van ontdekt te hebben, dat Wrangell-land geen continent was,
+komt toe aan commandant G. W. de Long van de marine der Vereenigde
+Staten, die in 1879 op een ontdekkingsreis uitging door de Beringstraat
+met de Jeannette. De Long dacht, dat Wrangell-land een continent
+was en drong stoutmoedig door in het pakijs bij het Heraldeiland op
+71 graden 35 minuten N.B. en 175 W.L. in de meening Wrangell-land
+te zullen bereiken en daar te kunnen overwinteren. Tot De Long's
+teleurstelling kwam het schip maar niet buiten het pakijs en dreef
+gestadig aan naar het Westen, tot het tegenover en ten noorden van
+Wrangell-land was gekomen, waardoor bewezen was, dat dit wel verre van
+een continent te zijn, slechts een betrekkelijk klein eiland was. Het
+schip had veel van het ijs te lijden, en alleen de bekwaamheid en de
+moed van den hoofdmachinist G. W. Melville behoedde schip en bemanning
+dien eersten winter voor ondergang. Na een tweede overwintering werd
+de Jeannette op 12 Juni 1881 door het ijs ingedrukt, waardoor de
+bemanning onbeschut achterbleef op de ijsschotsen midden in de IJszee.
+
+Op een ellendige reis van de ergste ontberingen en ziekte, die maakte,
+dat men haast niet voort kon, toonde Melville zijn geestkracht en
+vindingrijkheid. Telkens dreef een noordelijke strooming hen terug
+van de kust van Azië, die ze trachtten te bereiken. Bij een poging,
+om de Lena-delta te bereiken, verongelukte de boot van luitenant Chipp
+in een storm met een bemanning van acht personen op 12 September,
+en bij die gelegenheid werden ook commandant De Long en Melville
+gescheiden. De laatste bereikte met negen man op 26 September een
+russisch dorp langs een der oostelijke monden van de Lena.
+
+De Long met Dr. Ambler en twaalf man moesten op 17 September aan land
+gaan en de boot achterlaten, daar de zee te ondiep was. Met hun wapens
+en hun voedsel en de rapporten en berichten en benoodigdheden beladen,
+volgden zij de kale, verlaten oevers der Lena zuidwaarts, haast niet
+vorderend door sneeuw, nieuw ijs en ziekte. Telkens moest men wachten,
+tot het ijs vastheid had gegeven aan de oppervlakte van ondoorwaadbare
+zijtakken en wild en voedsel ontbraken reeds op 9 October, toen een
+man gestorven was en de anderen hulpeloos waren. Trouw blijvend bij de
+zieken en de stervenden, zonden De Long en Ambler twee zeelieden uit,
+om hooger op de Lena hulp te halen.
+
+De Long en al de zijnen op drie na kwamen er van gebrek om vóór
+den 1sten November, terwijl de beide matrozen Bulun op 29 October
+bereikten, nadat ze bijna niet verder konden. Zoodra hij kon, nam
+Melville maatregelen om te hulp te komen, en op 14 November 1881
+vond hij reeds de scheepsboeken, toen een hevige storm hem belette
+verder te gaan. In het eerste begin van de lente ging de onvermoeide
+Melville er weer op uit, en 23 Maart 1882 vond hij de lijken der
+ongelukkige schepelingen.
+
+Behalve door belangrijke natuurwetenschappelijke waarnemingen in een
+onbekende streek was deze expeditie gewichtig om de aardrijkskundige
+ontdekkingen. Er werd een gebied van wel vijftig duizend vierkanten
+mijlen in de IJszee bevaren.
+
+Melville's verdiensten zijn erkend door zijn promotie in de marine
+en doordat naar hem zijn genoemd een baai aan de westkust van
+Groenland, een schiereiland van het amerikaansche vasteland, dat
+door de Heclastraat van Baffinseiland is gescheiden en een meer aan
+de noordoostkust van Labrador. Geen wonder, dat ook nu nog het woord
+van admiraal Melville gehoor vindt.
+
+
+
+REVAL EERSTE OORLOGSHAVEN.
+
+De russische regeering heeft besloten, van Reval de eerste oorlogshaven
+van het rijk te maken ter vervanging van Kroonstad, dat door zijn
+ligging in de diepte van de Finsche Golf te dicht bij de hoofdstad
+is en daarom in geval van oorlog veel kwade kansen biedt. Reval
+zou feitelijk den ingang van de Finsche Golf bewaken; het zou het
+eindpunt zijn van een reeks van versterkingen, beginnende bij Wilna
+en zich voortzettende over Dwinsk, Grodno, Brest-Litowsk, Konel en
+Rovno, waaraan tegenwoordig gewerkt wordt, om ze in den besten staat
+te brengen.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+BERGTOCHTEN IN SAKSISCH ZWITSERLAND.
+
+Er is geen tweede van de Duitsche Middelgebergten, dat zoo geschikt
+is, om aankomende Alpinisten te maken tot flinke bergbestijgers
+als Saksisch Zwitserland, de parel van het koninkrijk Saksen, een
+Alpenwereld in het klein. Te zamen gedrongen op een betrekkelijk
+kleine ruimte, zijn in dit gebergte met zijn geweldige rotswanden
+en reuzenpyramiden, zijn romantische kloven, verbrokkelde muren en
+zijn rotslabyrinthen de gelegenheden voor uitstapjes, die zoowel
+geschikt zijn voor den weeldetoerist, gebruik makend van allerlei
+vervoermiddelen, als voor den geharden bergklauteraar.
+
+Jaarlijks vloeit een reusachtige toeristenstroom door het
+Elbezandsteengebergte. Wie ooit vroeg op een Zondagmorgen in
+den zomer op het Dresdener spoorwegstation vertoefde en er de
+duizenden treklustigen en natuurvrienden aantrof, die naar hun
+geliefd »Zwitserland« willen, die krijgt een flauw vermoeden van
+het aantal bezoekers. Niet gering is onder hen het getal Berlijners,
+profiteerend van het feit, dat de hoofdstad maar drie sneltreinuren
+van Dresden verwijderd is.
+
+Wat een bergtoeristen ziet men er! De gemoedelijke Sakser in linnen
+schoenen en met de omvangrijke, breede handtasch; de nog altijd
+niet uitgestorven salontiroler met kniekousen, eleganten rugzak
+en een glaasje in het oog; dan de leden der Alpenvereeniging en
+van de Oostenrijksche Toeristenclub in een onvervalscht, praktisch
+bergkostuum, alles te zamen een stationstooneel, als München in het
+groot aanbiedt. Slechts een klein deel van die bergtoeristen doen
+nog iets meer dan de gewone bergtoeren, om door te dringen in het
+intieme schoon van het Elbelandschap.
+
+Voor klauterpartijen in de Dolomieten kan men zich uitstekend
+voorbereiden in Saksisch Zwitserland. Men begint dan met het meest
+bezochte punt van het Elbezandsteengebergte, de Bastei, met haar
+hemelbestormende rotswanden en vooruitspringende rotsterrassen. Voor
+klimmers geldt de leus, dat ze de Bastei in rechte lijn moeten
+nemen en de Schrammsteine moeten bezoeken. Ze gaan dan bij het
+station Rathen over de snelstroomende en door vlotten en bootjes
+verlevendigde Elbe naar Ober-Rathen en na een wandeling over den
+Amselgrund bestijgen ze den Gänsefelsen. De stoutmoedigsten gaan
+daar naar boven door een zoogenaamden schoorsteen, den Gühnekamin,
+waarin men met handen en knieën werkend, zich strekkend en draaiend
+met slakkensnelheid vooruitkomt. Vijf kwartier van zulk klauteren
+leidt naar het rotsplateau.
+
+Een tweede werkje is over de Basteirotsen rechtstreeks naar de
+Basteibrug te klimmen, die daar boven de indrukwekkende diepte van
+klip tot klip overspant. Er is een veel gemakkelijker weg omhoog, maar
+de bergtoerist verkiest den zwaarsten. Eerst door een sparrenbosch,
+dan door een wirwar van kloven en spleten gaat het met moeilijke
+bochten om rotspyramiden heen naar een klein plateau en dan naar den
+top van een rotszuil in de onmiddellijke nabijheid van de Basteibrug,
+een flink stuk werk. Van de brug wordt den klimmers dan meestal een
+touw toegeworpen en met een stoutmoedigen sprong zijn ze op de brug.
+
+Er is verbazend veel verscheidenheid in de toeren en de kijkjes
+in Saksisch Zwitserland. Hoeveel verschillen het panorama van den
+Lilienstein en dat van den Winterberg, beide om strijd geroemd! De
+Lilienstein is een rotsmassief, dat koen en steil uit het nauwe
+Elbedal omhoog rijst en welks groot plateau men langs een groot aantal
+trappen beklimt. Daar tegenover is de vesting Königstein, die nu haar
+strategische waarde heeft verloren door de moderne oorlogstechniek
+en kalme diensten bewijst als bewaarplaats voor staatsarchieven en
+andere schatten.
+
+De wildernis der Schrammsteine is het meest geliefde sportterrein der
+leden van de Alpenvereeniging, die er een zeer veel op de Dolomieten
+gelijkend arbeidsveld vinden. De Falkenstein geeft de gelegenheid zijn
+rotspyramide door twee lange, schuine schoorsteenen te beweldigen;
+een moeilijk werkje, maar dat voldoening geeft, als men het achter
+den rug heeft en met een paar wonden aan handen en kleêren boven
+is gekomen. In het gebied der Schrammsteine is het berghuis van den
+Winterberg bekend als een welkome rustplaats, en de Winterberg zelf
+is een bazalttop te midden van de zandsteenformatie, tevens de hoogste
+top van de bergen aan den rechteroever van de Elbe.
+
+Aan den boheemschen kant lokt de Prebischtor alle bezoekers van het
+gebergte, en geen wonder, want op die plek krijgt men den stoutsten
+en imposantsten rotsbouw van Duitschland en Oostenrijk te zien. Men
+ziet de reuzenrotsen van boven een brug vormen, waaronderdoor een
+statige poort wordt gevormd; daarnaast dalen aan weerszijden diepe
+kloven naar beneden, terwijl boven de donkere bosschen der omgeving de
+rotswanden kaal omhoog rijzen. Langs den Gabrielensteig begeven zich
+de toeristen vervolgens naar den Edmundsklamm, het mooiste bergdal
+van Boheemsch Zwitserland. Het dal, dat eerst breed is, vernauwt
+zich meer en meer, en de weg is moeten worden aangelegd met behulp
+van tunnels en berggalerijen. Er volgt aan het eind een passage,
+die men enkel per boot kan afleggen over het riviertje de Kamnitz,
+dat er kunstmatig in een smal en diep meertje is veranderd. De vaart
+over het donkere bergwater is een der groote bekoorlijkheden van den
+tocht door de kloof.
+
+
+
+HET REIZEN VAN EEN AZIATISCHE ZIEKTE.
+
+Tot in het jaar 1817 was in Europa nog geen geval van cholera
+voorgekomen. Ook toen nog waren het enkele sporadische gevallen,
+die uit Voor-Indië en Egypte waren overgebracht. In 1823 was deze
+epidemie geëindigd. Spoedig echter, reeds in 1826, werd zij door
+een tweede gevolgd, die elf jaar geduurd heeft en zich over de
+geheele wereld heeft verspreid. Uitgangspunt was ook ditmaal weer
+Engelsch-Indië. Pelgrims brachten later van uit Mekka de ziekte naar
+Turkije en Rusland over (1830). Eén jaar later werd ook Duitschland
+en het volgend jaar werd Nederland bezocht (1832). In hetzelfde
+jaar reeds kwamen gevallen voor in N. Amerika. Tot 1837 bleef de
+ziekte in Europa woeden; overal vielen de slachtoffers in grooten
+getale. De derde wereldepidemie begon in 1846, bereikte Rusland in
+1847 en verspreidde zich in 1848 over geheel Europa, waar zij, vooral
+in 1848, ook in ons land zeer sterk woedde. Deze epidemie heeft,
+nu eens veel minder wordend, dan plotseling weer opflikkerend, tot
+1860 gewoed. Toen kwam er een kleine pauze, die slechts enkele jaren
+duurde. Want in 1864 was er een nieuwe epidemie uitgebroken, gaande
+van Indië naar China en Japan. Dank zij de moderne vervoermiddelen en
+het meer intensieve verkeer, dat zich ontwikkeld had, kon de cholera
+sneller reizen en zij had slechts één jaar noodig om vanuit Indië naar
+Egypte en Algiers te komen, vanwaar zij de Middellandsche Zee overstak
+en binnen enkele weken geheel Zuid-Europa aantastte. Van hieruit
+werd ook Rusland, waartoe de cholera zich klaarblijkelijk bijzonder
+voelt aangetrokken, bezocht. Ons land werd evenmin gespaard en in 1866
+begaf de cholera zich via Rotterdam naar Engeland. In 1870 scheen de
+epidemie tot bedaren te komen. Maar men had buiten Rusland gerekend,
+dat zoo langzamerhand als cholera-broednest met Engelsch-Indië gaat
+wedijveren. Vanuit het Czarenrijk begon de gevreesde ziekte een tocht
+door Europa en bleef daar nog drie jaar woeden.
+
+Tot 1884 werd Europa met rust gelaten. In dat jaar kwamen gevallen
+voor in Zuid-Europa. Aanvankelijk scheen het alsof deze epidemie,
+die ook weer van Indië afkomstig was en zich in Azië sterk uitbreidde
+(Japan, China, Ned.-Indië enz.) tot Zuid-Europa beperkt zou blijven. In
+1889 kwamen dan ook geen gevallen meer in Europa voor; in 1890 weer
+verscheidene in Spanje, in 1891 echter bleef Europa vrij. Maar ook
+ditmaal, zou de verrassing uit Rusland komen. De cholera, die snel
+langs de groote verkeerswegen Zuid-Europa had bereikt, maar daar
+niet verder kon, had nog een ouden beproefden weg om het beschaafde
+werelddeel te bereiken. Via Perzië naar Rusland gekomen, deed dit
+land opnieuw als verspreider dienst. Zwaar heeft Rusland onder deze
+epidemie geleden. Men schat het aantal cholera-dooden in dat land
+gedurende 1892-1894 op 800,000. Bekend is, hoe van uit Rusland vooral
+Hamburg door deze epidemie is aangetast; ook in ons land kwamen enkele
+gevallen voor.
+
+Thans kan de geschiedschrijver beginnen met den zesden
+cholera-tocht. In Europa gekomen in 1907, sterk gewoed in Rusland,
+vooral in Petersburg in 1908 en 1909. In Augustus en September van
+uit Rotterdam ook in Nederland verspreid, maar gelukkig slechts met
+zeer enkele gevallen.
+
+
+
+SEISMOLOGISCH INTERNATIONAAL CONGRES.
+
+In Zermatt vergaderde in het begin van September het internationale
+congres van de leden der Internationale Vereeniging voor
+aardbeefkunde. Professor August Forel, die de heeren namens de
+zwitsersche regeering welkom heette, vertelde, hoe de vereeniging
+was tot stand gekomen.
+
+Het was in 1901, dat professor Gerland, van de universiteit in
+Straatsburg, de eerste uitnoodigingen richtte aan verschillende
+mannen, die op het gebied der aardbeefkunde een wetenschappelijken naam
+hebben. Doel van deze uitnoodiging was, te komen tot een internationale
+samenwerking der geleerden, de eenige weg om tot een stelselmatige
+en volledige studie van deze natuurverschijnselen te geraken.
+
+De plannen van den Straatsburger nestor vonden algemeenen bijval. Twee
+jaren later kwam men met definitieve voorstellen terug. En weer
+twee jaren daarna werd in Berlijn de internationale vereeniging
+voor seismologie opgericht. Nagenoeg alle staten, China, Turkije,
+Perzië en Brazilië uitgezonderd, zijn in dit genootschap officiëel
+vertegenwoordigd.
+
+Doel der vereeniging is te centraliseeren de waarnemingen in de
+observatoria, en de resultaten verkregen door de studiecommissies,
+die in verschillende landen speciaal voor dit doel zijn opgericht. Deze
+centraliseerende arbeid geschiedt grootendeels in het technisch bureau
+te Straatsburg, en onder toezicht van professor Gerland. Het zijn
+vooral de verschillende statistieken, die daar worden vergeleken en
+geanalyseerd; ook publiceert het bureau de algemeene en bijzondere
+studies, die over dit vak van wetenschap verschijnen, en organiseert
+het een systematische bestudeering der verschillende hulpmiddelen.
+
+Elke vier jaar komen de seismologen van alle landen bijeen om de
+genoteerde verschijnselen, de opgestelde hypothesen, de ontworpen
+theorieën en de gemaakte ervaringen te bespreken. De eerste dezer
+vierjaarlijksche samenkomsten vond plaats in 1907 te 's-Gravenhage.
+
+Elke twee jaren vergadert de permanente commissie, bestaande uit de
+officiëele gedelegeerden der verschillende staten. Haar taak is meer
+van administratieven en organiseerenden dan van wetenschappelijken
+aard. Zij heeft alle loopende kwesties af te doen, en te zorgen,
+dat het wijd-vertakte studie-werk goed gedijt, alle hindernissen
+zoo mogelijk uit den weg geruimd worden, en een breede samenwerking
+verkregen wordt.
+
+Het is deze permanente commissie, die in Zermatt vergaderde. De
+zwitsersche regeering droeg de organisatie der conferentie op aan de
+zwitsersche vereeniging voor natuurwetenschappen, welker voorzitter
+de in Nederland en Nederlandsch-Indië bekende dr. Fritz Sarasin is.
+
+
+
+STRUISVOGELTEELT IN NOORD-DUITSCHLAND.
+
+Tot voor korten tijd bestonden er struisvogelfarms alleen in
+Californië, op de engelsche eilanden van West-Indië, in Engelsch
+en Duitsch Zuidwest-Afrika, Algerië en Kaïro. De eerste poging,
+om zulk een instelling te vestigen onder den noordelijken hemel,
+werd voor eenigen tijd gedaan te Stellingen bij Hamburg door Carl
+Hagenbeck. Er was in Europa trouwens reeds een struisenhoeve en wel
+bij Nice. Men had te Stellingen al jaren lang acclimatisatieproeven
+met struisvogels genomen.
+
+Onder de struisen, die in de inrichting worden geteeld, zijn vier
+aardrijkskundige variëteiten, Somalistruisvogels, oostafrikaansche,
+Kaapstruisen en vogels van de Abubaama, een zijtak van den Blauwen
+Nijl. De broedtijd van de vogels duurt zes weken. Als de jonge dieren
+zes maanden oud zijn, leveren ze reeds de eerste opbrengst aan veêren;
+dan worden hun in het vervolg met tusschenpoozen van telkens negen
+maanden de bruikbare vederen zoodanig afgesneden, dat ongeveer vijf
+centimeter van de spoelen overblijven. Die worden eerst na drie
+maanden volledig uitgetrokken.
+
+Om de veeren te krijgen, trekt men den struisvogel een soort van
+kap over den kop; daarna wordt het dier door een kastje van planken
+omsloten, waar de vleugels en de staart doorheen kunnen steken en
+op die manier van zijn prachtkleed beroofd. Vooral de staarten en
+de vleugelveêren leveren het kostbare handelsartikel, dat dan naar
+Londen, de hoofdmarkt voor struisvogelveeren, wordt verzonden.
+
+
+
+ZIONISTISCHE PLANNEN OP HEF CYRENAÏSCH SCHIEREILAND.
+
+Nadat de pogingen van de zionistische Jewish Territorial Organisation,
+aan welker hoofd Zangwill staat, om in Oeganda, Argentinië, Mesopotamië
+of Palestina land te krijgen voor de vestiging van een joodschen
+staat, schipbreuk hadden geleden, zond het genootschap in 1907 een
+commissie naar het Cyrenaïsch schiereiland in Noord-Afrika, om de
+mogelijkheid te bestudeeren van een joodsche kolonie. Gouverneur van
+Tripolitanië was toen de liberale, hervormingsgezinde, intusschen
+als turksch minister van oorlog gestorven maarschalk Redjab Pacha,
+die wel geneigd was, een joodsche kolonisatie te steunen. Hij beloofde
+indertijd aan Zangwill voor de naar Tripolitanië komende Israëlieten
+volledige godsdienstige vrijheid en ontheffing van belasting onder de
+voorwaarde, dat ze voor hen allen te zamen een cijns betaalden. Ook
+voor een zekere autonomie voelde hij veel, en hij droomde zelfs van
+een in het leven te roepen haven en van een joodsche handelsmarine.
+
+De regeering was niet zoo hoopvol, maar ook zij was het plan niet
+ongenegen. Daarvan kon zich ook professor Gregory overtuigen, de
+geoloog van Glasgow, die onlangs ter wille van de studie van den
+grond door de Jewish Territorial Organisation naar het Cyrenaïsch
+schiereiland was gezonden. Maar Gregory vond er de vruchtbaarheid
+en den aard van den bodem lang niet zoo gunstig, als verondersteld
+werd. Het schiereiland bestaat voor een groot deel uit plateau's van
+kalkgesteente, dat het water doorlaat en is daardoor beter geschikt
+voor veeteelt dan voor landbouw. Gregory meent intusschen, dat men
+het met kleine joodsche koloniën kan probeeren.
+
+Zangwill heeft nu zijn hoop weer op Mesopotamië gericht, en hij wil in
+joodsche kringen geld trachten bijeen te krijgen voor de herstelling
+van de oude besproeiingskanalen, die in vroeger tijden die streken
+zoo vruchtbaar maakten.
+
+
+
+TOEGANKELIJKHEID VAN DE RUÏNEN VAN ANGKOR.
+
+Angkor met de beroemde ruïnen niet ver van de monding der Mekong
+in het Zuiden van Achter-Indië zal een nog meer gezochte plaats voor
+toeristen worden, nu de Messageries fluviales van Indo-China hun dienst
+zóó hebben ingericht, als blijkt uit een brochure, in het Engelsch
+en Fransch verschenen, en waarin die groote stoombootmaatschappij
+belooft, de toeristen op Donderdag in Singapore aan boord te nemen
+en ze den volgenden Donderdag weer in die haven aan wal te zetten,
+nadat ze anderhalven dag bij de ruïnen van Angkor hebben kunnen
+vertoeven. Neemt men acht dagen meer, dan kan men een heele week in
+het prachtige woud van Angkor blijven, waar de oude bouwwerken zoo
+talrijk zijn en waar de sportvrienden opgewacht worden door heerlijke
+verrassingen op het stuk van jacht en vischvangst.
+
+De maanden November en December zijn het gunstigst voor dit uitstapje,
+maar men kan het ook nog best in Januari en Februari doen.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+RIT OVER DE DUITSCHE WADDEN.
+
+Onze Wadden en Waddeneilanden in de Noordzee zetten zich naar het
+Oosten voort ten noorden van Duitschland en vertoonen daar precies
+dezelfde eigenaardigheden als bij ons. Zoo ligt er tusschen de
+monden van de Elbe en die der Wezer een echt Waddengebied, dat dus
+binnen het etmaal tweemaal van aanzien verandert. Bij vloed is het
+zee en vormt een enkele oppervlakte met de Noordzee, terwijl het ten
+tijde van de eb, als het ware, uit zee opstijgt en een vlakte vormt,
+waar menschen en vee kunnen loopen en waar zelfs zwaar beladen wagens
+kunnen rijden. Slechts enkele niet diepe plassen of tillen breken de
+vlakte af, zoodat men zoo goed als droogvoets, aan beide zijden door
+de woelige zee omringd, van de eene kust naar de andere kan komen.
+
+Dit is het belangwekkende terrein, waar voor meer dan twee duizend
+jaren bloeiende velden moeten hebben gelegen, waar de kustbewoners
+hun kudden weidden, als nu nog meer landwaarts in, terwijl Helgoland
+zoo dicht bij het vasteland lag, dat de herders aan beide zijden van
+de straat zich elkander door teekens verstaanbaar konden maken. Maar
+hevige stormvloeden hebben er land weggeslagen en de bekende Kimbrische
+vloed moet in deze streken hebben plaats gehad en moet de kustbevolking
+landwaarts in hebben gedrongen, waar ze weldra hun invallen waagden
+in verschillende deelen van het Romeinsche Rijk.
+
+Thans zijn de Wadden verlaten; een enkele visschersboot waagt er
+zich, en driemaal in de week hobbelt de Waddenpost bij ebbe van
+het hamburgsche stranddorp Duhnen naar het eiland Neuwerk, dat het
+bescheiden overblijfsel is van een eenmaal bloeiend dorp, de eenige
+oase in de woestenij van zout water, zand en slik. Een zonderling
+voertuig, die Waddenpost! Daarvóór rijdt op een dik boerenpaard de
+Waddenloods, gewoonlijk een kranige figuur, wien de zuidwester goed
+staat bij het gebruinde gelaat en de lichtblauwe Friezenoogen. Dan
+volgt de boerenwagen, die met geen veêren heeft kennis gemaakt en de
+inzittenden flink dooreen schudt.
+
+Bij afloopend water verlaat de post het strand; de raderen boren zich
+diep in het hier nog weeke veen, dat nog niet door het zand is bedekt;
+maar al gauw wordt de bodem vaster en het hotsen begint; de vooruit
+rijdende loods volgt nauwkeurig den door struikjes aangegeven weg door
+de Wadden en trouw rijdt de voerman in zijn spoor, want hij weet, dat
+de minste afwijking groot gevaar meebrengt. Het drijfzand ligt vaak
+vlak haast het stevige zand, en als een wagen daarin verzeild raakt,
+zit hij vast en alle pogingen om eruit te komen, doen het voertuig
+maar dieper zinken. Voorzichtigheid is dus de boodschap, en de leiders
+zorgen dan ook goed; ook de paarden kennen de gevaarlijke plekken,
+daar ze al vaak de Wadden in alle richtingen hebben afgereden. Men kan
+zich daarom gerust aan de bekoring van den rit overgeven en genieten
+van het prachtige rustige gezicht, dat de wijde, schitterende vlakte
+oplevert. Achteruitziend bemerkt men het oude stranddorp met zijn
+strooien daken en den lagen met strandhaver begroeiden dijk; vóór
+sluit de vuurtoren van Neuwerk het panorama af.
+
+De paarden stappen nu en dan bij een til door het zoute water, dat
+het schuim den passagiers om de ooren spuit en de voeten worden nat
+door het in den wagen stroomende water. Op den vasten grond ontmoet
+men dan krabbenvisschers, mannen en vrouwen, beide geslachten in wijde
+broeken, die tegen den vloed opwerken en de smakelijke Noordzeekrabben
+inzamelen. Telkens werpen ze een net vol van hun glibberige, glanzige
+springende en huppelende waar in de mand, die ze aan den arm dragen.
+
+Eindelijk is Neuwerk bereikt! Het volledig ingedijkte, 330 H.A. groote
+eiland heeft een overouden vuurtoren, waar de reizigers vroeger
+gastvrij konden worden opgenomen; maar tegenwoordig ontvangt de wachter
+de vreemden op de hoofdplaats. De oudste gedeelten van den zwaren toren
+dateeren al uit de 13de eeuw; de latere gedeelten zijn uit de 14de
+eeuw; de muren zijn zoo dik, dat in de vensternissen drie personen
+naast elkaar kunnen zitten. Een wenteltrap voert naar het lichthuis
+omhoog, waar men een heerlijk uitzicht geniet over land en zee. Men kan
+er al de zandbanken zien liggen, die het binnenvaren van de Elbe zoo
+gevaarlijk maken en bij helder weder kan men Helgoland onderscheiden.
+
+Een geliefde wandeling over de Wadden is naar de baak, die de Noord-
+of Verdonkeringsbaak heet, een zeventien meter hoog getimmerte,
+dat midden in het water staat, maar ten tijde van de eb in tien
+minuten droogvoets kan worden bereikt. Oude menschen vertellen u, dat
+vroeger die plek aan den wal vastzat en dat het land in nauwelijks
+twee menschenleeftijden is afgebrokkeld, een landverlies, dat in
+de laatste jaren wordt tegengehouden of althans verlangzaamd door
+doelmatige kustversterkingen, door den Hamburgschen staat met groote
+kosten aangebracht.
+
+Een tweede baak is de groote Scharhörn, die men eerst na anderhalf uur
+rijdens bereikt. Het is een huisje, waartoe een uit zwart geteerde
+eiken balken getimmerde trap toegang geeft, ver boven vloedpeil
+gelegen en dus voor schipbreukelingen een veilige schuilplaats. Een
+bundel stroo, wat scheepsbeschuit en eenige flesschen wijn vinden ze
+daar steeds voorhanden. Dat huisje op het zand, rustend op geweldige
+rotsblokken, is het overblijfsel van het eens zich ver in zee
+uitstrekkend schiereiland, een brokje, dat de geweldige reus heeft
+laten staan, toen het hem behaagde, dorpen en landerijen en weiden
+te herscheppen in grijze, vlakke zandwoestijnen, waar geen leven meer
+uit is te wekken.
+
+
+
+AANWINSTEN IN ZAKE DE ETHNOGRAFIE VAN FLORES EN OMGEVING.
+
+De officier van gezondheid G. A. J. van der Sande heeft van zijn
+opnemingsreis aan boord van de »Soembawa« een en ander meegebracht
+voor het rotterdamsch Museum voor land- en volkenkunde. Daaromtrent
+lezen wij in de Nieuwe Rotterdamsche Courant, dat er ongeveer honderd
+voorwerpen zijn, voor 't meerendeel afkomstig van de eilandgroep ten
+zuiden van Celebes, in de Flores- en Savoe-zeeën. Van het eiland
+Flores zelf is de grootste helft, en deze aanwinst is bijzonder
+welkom, omdat het zoo lang geduurd heeft vóór het Museum iets van dit
+interessante eiland machtig werd. Max Weber, Wichmann, Ten Kate, Van
+den Broek, Vermast, Christoffel, Fokkens en nog anderen misschien,
+hebben er gereisd en verzameld, maar alleen laatstgenoemde, van
+Rotterdam geboortig, bedacht het Museum met drie slendangs, eenig
+fraai vlechtwerk en een klewang van Flores.
+
+Voorts bevat de verzameling een aantal voorwerpen van het kleine
+eilandje Paloeweh, dat men ongeveer halfweg de noordkust van Flores
+vindt; ook van Solor en van Adonare, beide ten oosten van Flores;
+mede, aan den anderen kant, van Soemba en Soembawa; enkele voorwerpen
+van Timor en van Borneo; en weder een tiental van de Toradja van
+midden-Celebes.
+
+Enkele stukken verdienen een afzonderlijke vermelding. Zoo de vlieger
+om mede te visschen, afkomstig van Woerè op Adonare; de vischlijn
+gaat uit 's visschers hand door een oog boven in den mast van zijn
+schuitje, naar den vlieger, die een heel eind achter het vaartuig hoog
+in de lucht staat en daalt vandaar naar de oppervlakte van het water;
+aan dit eind is het aas bevestigd, dat huppelend over het watervlak
+de visschen lokken moet. De vlieger draagt een langen staart, is
+van palmblad gemaakt en heeft den vorm van een omgekeerd gothisch
+boograam. Het prauwtje is door twee personen bemand, de een houdt de
+lijn, de ander roeit en manoeuvreert.
+
+Verder de vuurzaag en de vuurboor, die den strijd met de lucifers
+niet opgegeven hebben; de eerste is afkomstig van de westelijke
+helling van den berg Himandiri op oost-Flores en bestaat uit twee
+stukken droge bamboe, die men dwars over elkander zaagt, totdat de
+fijne bamboekrullen, die men in de nabijheid legt, ontbranden; in 20
+seconden, schrijft de heer Van der Sande, die zich al deze dingen laat
+vóórdoen, was het bamboeschrapsel ontstoken. De vuurboor is van Soemba
+en bestaat uit twee stukjes, waarvan het eene ligt, en het andere
+loodrecht daarop staat en tusschen de handen gedraaid wordt. Na een
+paar minuten is het houtpoeder, dat bij de wrijvingsvlakken ligt
+ontvlamd, en in dien tijd is de man, die draait, door een ander
+afgelost en heeft hij dezen weer afgelost.
+
+Vervolgens rood en zwart aardewerk als uit het landschap Rioeng, van
+Donda en van Mausambi op de noordkust van Flores, eetschaaltjes en
+ook waterkannetjes van afwijkend model; een kompleet weefgetouw met
+gedeeltelijk voltooid smal doek van roode, witte en zwarte draden,
+afkomstig van Lewalobo in Oost-Flores.
+
+Dan oude geweren, vuursteen- en percussie-geweren, zooals zij tot
+1908 bij de bergbevolking op de zuidkust van Oost-Flores in gebruik
+waren; evenals een oud ruiterpistool zijn deze geweren van europeesch
+maaksel, gevaarlijker voor den schutter dan voor het doel, verfraaid
+met ingelegde koperen chineesche duiten en blauwe kralen; weefsels,
+bijzondere oorsieraden, kralen (moeti tanah) van verschillende
+kostbaarheid en een fraaie sirih-tasch van geïkat doek met koperen
+montuur.
+
+Te Makassar kwam de heer Van der Sande in het bezit van de broek
+eens mannelijken Toradja's van Celebes, een door de vrouwen van
+dit volk geweven kleedingstuk. De man vertoefde onder geleide
+van den civiel-gezaghebber te Makassar, om aan den gouverneur te
+worden voorgesteld; vermoedelijk is eerst na die voorstelling de
+broek van eigenaar veranderd. Eveneens van de Toradja's zijn eenige
+voorwerpen, die de heer Van der Sande ten geschenke kreeg van den
+civiel gezaghebber van Larantoeka, den 1sten luitenant O. I. L. J. van
+Bossche, o.a. geklopte boomschors en kleedingstukken, van deze stof
+vervaardigd, en een klopper, waarmede zij soepel geslagen wordt.
+
+
+
+EEN MONOLIET GERED ALS NATUURHISTORISCH MONUMENT.
+
+Het centrale comité van het Helvetisch Genootschap voor
+natuurwetenschap heeft op zijn adressen aan de gemeentelijke
+autoriteiten van Monthey, een stadje in het Zuiden van het kanton
+Wallis, succes gehad, en voor den prijs van dertig duizend francs
+is de vereeniging in het bezit gekomen van een groot rotsblok,
+een monoliet, welks volume op 1800 kubieke meters wordt geschat,
+den Pierre de Marmettes.
+
+Het is een zwerfblok dat deel uitmaakte van een morene, gevormd
+door een gletscher van den Mont Blanc, die dwars neergleed naar den
+Rhônegletscher in den tijd toen deze nog geheel Wallis overdekte. Door
+den ijsstroom tot in de buurt van Monthey vervoerd niet ver van de
+Rhône, bleef die morene liggen op een hoogte van ongeveer honderd
+meter boven het dal. Ze vormde daar oorspronkelijk een reuzenrij van
+granietblokken van meer dan drie kilometer lengte.
+
+Tegenwoordig zijn verscheiden honderden van deze getuigen van het
+ijstijdperk gevallen onder de slagen van steenhouwers, want het
+graniet van den Mont Blanc, waaruit ze bestaan, wordt al meer gezocht
+voor bouwwerken. Opdat onze nakomelingen kennis zouden kunnen nemen
+van de grootsche natuurverschijnselen uit een ver verleden, zou het
+jammer zijn zoo er nog meer verloren gingen van die steenkolossen. Er
+zijn reeds een groot aantal blokken van meer dan duizend kubieke
+meters vernield geworden. Onlangs werd ook de Pierre de Marmettes
+bedreigd, doordat de eigenaar van een steengroeve hem kocht ter
+exploitatie. Het bericht van dien koop lokte in geheel Zwitserland
+protesten uit en riep een beweging in het leven tot behoud van den
+grooten monoliet. Vandaar het optreden van de mannen der wetenschap
+en de aankoop door het genootschap.
+
+
+
+DE NAMIB.
+
+Deze voor velen zeker onbekende naam komt toe aan een strook gronds in
+Duitsch Zuidwest-Afrika, waar de vondst van diamanten leven en beweging
+heeft gebracht. Het is een ongeveer honderd kilometer breede, bijna
+waterlooze gordel tusschen de Oranjerivier en de Kunene, onmiddellijk
+achter de kust. Die onvruchtbare steppe schijnt de menschen te
+willen afschrikken van het binnenland. Maar tegenwoordig lokken de
+glinsterende steentjes in het losse zand velen naar de wildernis,
+waar vroeger alleen de schuwe Bosjesman zich soms ophield.
+
+De Namib heeft haar afschrikkende eigenaardigheden. Hier en daar
+kan men in het geheel geen overzicht van de streek krijgen, want de
+eene rots schuift zich vóór de andere, en de kloven en hellingen zijn
+bedekt met zandduinen, waartusschen zich de gebruikelijke ossenwagen
+met ongelooflijke moeite een weg baant. Een niet eens bijzonder zwaar
+geladen wagen moet in het achterland van de Lüderitzbaai soms met 42
+ossen worden bespannen, om hem op sommige plaatsen vooruit te krijgen.
+
+De Namib is een toevluchtsoord voor een zeer groote hoeveelheid wild
+in groote kudden. De dichtste massa antilopen kruist dikwijls opeens
+den weg van den reiziger; jakhalzen vertoonen zich niet zelden, en op
+de rotsen wonen menigten bavianen, die als magere dorpshonden blaffen.
+
+
+
+SHACKLETONTENTOONSTELLING.
+
+De held van de Zuidpool, luitenant Shackleton, wiens reisverhaal,
+door hemzelven verteld, wij vandaag in ons hoofdblad beginnen, heeft
+in Londen een zeer belangwekkende tentoonstelling georganiseerd van
+zijn poolschip met wat daarin en daarop herinnert aan den grooten
+Zuidpooltocht van 1907 tot 1909. Het trouwe schip de »Nimrod« ligt
+op dit oogenblik voor anker nabij de Waterloobrug op de Theems, en
+de Zuidpoolexpositie, die aan boord te zien zou zijn, heeft zoo'n
+groote uitbreiding gekregen, dat het schip alleen niet volstaat,
+om al het bezienswaardige te toonen. Daarom is er een zaal aan den
+vasten wal gehuurd voor het overige in het gebouw der Royal Colleges
+of Physicians and Surgeons. De entreegelden der dubbele tentoonstelling
+worden voor liefdadige doeleinden aangewend.
+
+Er zijn te zien veel huishoudelijke voorwerpen, welke een rol
+gespeeld hebben tijdens Shackleton's jongsten Zuidpooltocht, nevens
+allerlei waardevolle geologische en zoölogische merkwaardigheden,
+en verschillende uitrustingsartikelen, gelijk sleden, kleedingen,
+en zoo al meer. Een waar Zuidpool-museum.
+
+Een der meest belangwekkende uitstallingen is de pers met toebehooren,
+vormen, waarop de Aurora Australis, het orgaan van Shackleton's
+expeditie, gedrukt werd. Er zijn exemplaren van dat orgaan daar te
+zien, waartoe de voornaamste deelnemers aan Shackleton's Zuidpooltocht
+bijdragen leverden.
+
+Vlaggen, kaarten en fotografieën van Zuidpoollandschappen sieren de
+wanden der tentoonstellingszalen. De fotografieën hebben al dienst
+gedaan voor een bioskoop in het Alhambra, waar ze avond aan avond
+vertoond werden en veel belangstelling wekten.
+
+
+
+MAATSCHAPPIJ VAN WELDADIGHEID.
+
+Deze Maatschappij vierde in het midden van de vorige maand een
+belangrijken gedenkdag. Het was namelijk op 15 September juist vijftig
+jaar geleden, dat de betrekkingen tusschen de maatschappij en de
+regeering, sedert 1822 bestaande, tot een einde werden gebracht, en
+de maatschappij weer als vóór 1822 geheel vrij en zelfstandig kwam te
+staan. De regeering nam de bedelaarskoloniën Veenhuizen en Ommerschans
+als rijks straf- en bedelaarsgestichten in eigen beheer over, terwijl
+de maatschappij de vrije stichtingen Frederiksoord, Wilhelminaoord,
+Willemsoord en Boschoord onder zich behield. Tegelijkertijd onderging
+de maatschappij een algeheele reorganisatie. De oude commissarissen
+traden af, en werden door andere vervangen; een directeur, verplicht
+te Frederiksoord te wonen, kwam aan het hoofd. Inwendig werkte deze
+hervorming in de maatschappij goed. Doch ook buiten haar kring won
+zij erdoor aan sympathie. Het beroep, een vijftal jaren later op den
+weldadigheidszin der burgers gedaan, wees uit hoezeer de maatschappij
+in aanzien gestegen was. De vorstelijke giften van Prinses Marianne
+mogen hierbij nog wel eens in herinnering worden gebracht.
+
+Na de »echtscheiding« tusschen maatschappij en staat tot stand
+gebracht, heeft de maatschappij vijf directeuren gehad. Als eerste
+directeur trad op de heer C. J. M. Jongkindt Coninck (1859-1876);
+daarna de heeren F. B. Löhnis (1876-1892), H. A. Hanken (1892-1894),
+Job van den Have (1894-1905) en sedert 1905 de heer G. van Leusen. Dank
+zij hun beheer is de maatschappij sinds 1859 weer zeer in bloei
+toegenomen.
+
+
+
+NIEUWE HUT OP DEN DENT BLANCHE.
+
+Professor van Leersum heeft in het midden van de vorige maand onze
+Nederlandsche Alpenvereeniging vertegenwoordigd bij een plechtigheid
+in het Zuiden van Wallis, waar een nieuwe hut werd ingewijd, die
+den bestijgers van den prachtigen, maar moeilijken Dent Blanche
+in den nacht kan herbergen. De 4300 M. hooge top vergt veel van de
+Alpinisten en de Schweizer Alpenclub heeft zich door den bouw der
+fraaie en geriefelijke hut nieuwe lauweren verworven. De nederlandsche
+afgevaardigde schrijft aan de N. R. C. over de feestelijkheid van
+Zondag 12 September: »Reeds Zaterdagavond hadden de deelnemers
+gelegenheid gehad om met elkaar kennis te maken in de groote
+zaal van hotel Mont-Cervin. Aanwezig waren een 20tal leden van de
+sectie Monte-Rosa; 2 leden van het hoofdbestuur van de Schweizer
+Alpenclub, en de heer Finch als afgevaardigde van de Academ. Alpenclub
+Zürich. De Engelsche Alpine Club werd door niemand minder dan Whymper
+vertegenwoordigd. Toen de beroemde eerste bestijger van den Matterhorn
+de zaal binnentrad heerschte er plotseling een doodsche stilte, want
+hier in Zermatt, waar zich alles om den Matterhorn beweegt, waar
+men bijna over niet anders spreekt, dan over dezen geweldigen berg,
+over haar bestijging en over het ontzettende ongeluk, dat daarbij
+heeft plaats gevonden, is Whymper de groote man. Whymper wordt overal
+nagekeken met bewonderenden blik, Whymper wordt overal gefotografeerd,
+Whymper's boeken worden gekocht en gelezen... en hijzelf een 70-jarige
+energiek uitziende man blijft onder dit alles onverstoorbaar.
+
+Zondagmorgen om 7 uur werd de tocht naar de Elberfelder Hütte door
+een dertigtal personen aanvaard. De wandeling van 3½ uur langs
+Staffelalp en den grooten Z'Mutt-gletscher, aan den voet van den
+geweldigen Matterhorn gelegen, was een waar genot. Hoe hooger wij
+klommen, des te grootscher werd de omgeving. Monte Rosa, Lyskamm,
+Rimpfischhorn en Breithorn vertoonden meer en meer hun met ijs en
+sneeuw bedekte wanden, maar toch was het steeds weer de Matterhorn,
+die het oog tot zich trok. En aan zijn voet wandelde met langzamen
+veerkrachtigen pas de 70-jarige Whymper omhoog, zoo nu en dan opkijkend
+naar den reus, dien hij thans 44 jaren geleden voor het eerst besteeg
+na acht vruchtelooze pogingen. Vlak bij de hut hield hij mij staande
+en wees naar boven, naar een kleinen zwarten rotsband, vlak onder
+den top gelegen: »Daar«, zeide hij, »daar gleed Hadow's voet uit en
+vlogen mijn tochtgenooten omlaag naar den gletscher, die daar vlak
+voor ons ligt. Een val van 4000 voet!« Toen zette hij zwijgend den
+tocht voort en bereikte om half elf de nieuwe hut.
+
+Dr. Seiler, de bekende hôtel-eigenaar, had een zijner koks naar dit
+hooggelegen punt gezonden, waar deze een waarlijk uitstekend diner
+had samengesteld. De hut is geheel van hout opgetrokken en bezit geen
+enkele uitstekende punt, waar de felle stormwind weerstand zou kunnen
+vinden. Zelfs de hoeken zijn alle rond gemaakt.
+
+Dr. Seiler nam tegen het einde van den maaltijd het woord en begroette
+allereerst de officiëele gasten, om daarna in welgekozen bewoordingen
+dank te zeggen aan de heeren Reimann en Gebhard, die de aanzienlijke
+som geld geschonken hadden, welke voor den bouw van deze hut noodig
+was. Daarna werd het woord gevoerd door den heer De Weck, lid van het
+Comité-Central v. d. S. A. C., die in het bijzonder den heer Whymper
+herdacht, terwijl hij zéér waardeerende woorden sprak tegenover de
+N. A. V., die zich had laten vertegenwoordigen. Hij eindigde met een
+dronk op de S. A. C. en de sectie Monte Rosa.
+
+Dr. Seiler, de president van de »Section Monte Rosa«, was zoo
+welwillend mij in de gelegenheid te stellen namens de N. A. V.,
+oprechten dank te betuigen voor de waarlijk meer dan hoffelijke
+ontvangst, die mij ten deel was gevallen.
+
+Ten slotte sprak prof. Gérard, hoofdbestuurslid v. d. S. A. C.,
+een schitterende rede uit. Ook hij sprak over Whymper, vertelde hoe
+het de Engelschen waren geweest, die dat land als het ware veroverd
+hadden, en hoe thans uit alle landen de vreemdelingen toestroomen,
+om verpoozing en herstel van gezondheid te zoeken in de heerlijke
+berglucht. De S. A. C., zoo sprak hij, stelde het op hoogen prijs,
+dat ook het lage land aan de zee hier vertegenwoordigd was; een
+zeldzaam en daarom des te meer te waardeeren feit.
+
+Daarna besprak hij de geschiedenis van Nederland; hoe het ontstaan
+was, hoe de inwoners het als het ware aan de zee hadden onttrokken,
+de oorlogen van Holland ter zee en te land, Holland als koloniale
+mogendheid en ten slotte, hoe ook bij dat volk de liefde voor de
+bergen, de liefde voor het Alpinisme is ontstaan, het Alpinisme,
+dat méér is dan een sport. En zoo gebeurde het, dat Zondag te midden
+van het hooggebergte luide bijval werd betoond met de woorden, door
+dezen eminenten geleerde gesproken, dat een hoera weerklonk op het
+Alpinisme, op de Engelsche pioniers van het hooggebergte, op... de
+lage landen aan de zee.
+
+De Nederlandsche Alpen-vereeniging was tot heden nog nimmer bij
+een dergelijk feest vertegenwoordigd geweest en men heeft dan
+ook op ondubbelzinnige wijze blijk gegeven, dat men dit feit heeft
+gewaardeerd, te meer nog daar het zelden voorkomt, dat buitenlandsche
+Alpen-vereenigingen een afgevaardigde zenden.
+
+'s Avonds schonk de heer Whymper mij een afbeelding van den Matterhorn,
+waarop hij schreef: Edward Whymper, 14 July 1865-Sept. 1909, en
+beloofde mij zijn portret ten behoeve van de »Mededeelingen N. A. V.««
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+PEARY'S GEZELLINNEN.
+
+Er zullen weinig poolreizigers zijn, die zich zoozeer in de arctische
+wereld thuis gevoelen als kapitein Robert E. Peary. Zijn zesde poolreis
+heeft hem vier jaren lang in de wereld van sneeuw en ijs en stormen
+en ontberingen vastgehouden; hij had op een groot deel van dien tocht
+vrouw en dochter bij zich. Mary Peary is in het hooge Noorden op een
+vroegere reis van haren vader geboren in Noord-Groenland, misschien
+het eenige menschelijke wezen, dat op zoo hooge breedte ter wereld
+kwam. Op zijn zesde Poolreis had Peary 87.6° N.B. bereikt. Zijn
+rustelooze energie bewerkte, dat de Peary Arctic Club in New-York
+hem opnieuw de middelen verstrekte voor een expeditie en het schip
+»Roosevelt« te zijner beschikking stelde, waarmee hij 6 Juli 1908
+New-York verliet. Bij Etah voegden zich bij de bemanning van 15 koppen,
+die zijn schip had, 25 Eskimo's en 250 honden voor de tochten, te
+ondernemen, als het schip zou moeten worden verlaten.
+
+Den 18den Augustus 1908 verliet Peary Etah, waar hij bepaald had,
+dat indien in den zomer van 1909 niets van hem was vernomen, een
+reddingsexpeditie met levensmiddelen hem zou worden nagezonden. Dat is
+gebeurd. De »Jeannie«, een Noordpoolvaarder uit Newfoundland, is hem
+gaan zoeken en trof den held van de ontdekte Noordpool in Etah. Den
+7den Sept. telegrafeerde Peary uit St. Johns op Newfoundland, dat
+hij op 6 April de Noordpool had bereikt. Die triomf is in twijfel
+getrokken, zooals onze lezers weten. Mevrouw Peary woont in Maine
+op het buitengoed, waarheen nu Peary zich ook heeft begeven. Zij
+is 21 jaar getrouwd en heeft slechts weinige zomers met haar man te
+zamen doorleefd.
+
+
+
+ZIJDETEELT EN RIJSTBOUW OP MADAGASCAR.
+
+Er worden op Madagascar intelligente pogingen in het werk gesteld,
+om het groote eiland aan uitvoerartikelen te helpen, die er welvaart
+kunnen brengen aan kolonisten en inlanders. Tot nu toe heeft de
+buitenlandsche handel zich hoofdzakelijk beziggehouden met de
+natuurlijke producten goud, caoutchouc en raphia. Maar al is het
+gelukkig, dat de kolonisten dergelijke voortbrengselen vinden ter
+exploitatie, de meeste hebben geen bestendig karakter, en de toekomst
+van een land kan niet zijn gegrondvest en verzekerd dan door producten,
+die telkens weer door arbeid zijn te vermeerderen, dat is in de eerste
+plaats door den landbouw. Aan landbouwproducten, die kunnen worden
+uitgevoerd, denkt dus de Koloniale Dienst in de voornaamste plaats,
+als hij Madagascars belang op het oog heeft.
+
+Er is goede moed voor Madagascar bij het ministerie in Frankrijk. Men
+weet, hoe ontmoedigend de indruk is, dien de kale, roode grond in veel
+districten maakt, waar slechts mager en hard gras groeit en waar voor
+het kweeken van voedingsmiddelen geen plaats schijnt te zijn. Maar
+een ambtenaar van het boschwezen, de heer Perrier de la Bathie zegt,
+dat zijn tienjarig onderzoek hem tot het besluit heeft gebracht,
+dat het midden van het eiland oorspronkelijk met bosschen bedekt is
+geweest en dat de boschbranden, die zooveel nadeel hebben gedaan
+in West-Afrika, ook hier de schuldigen zijn, zoodat de grond niet
+uit zijn aard steriel is, zooals velen meenen, maar bij doelmatige
+behandeling productief kan worden gemaakt.
+
+Het woud van Analamahitso, dat thans nog twintig duizend hectaren
+groot is, moet een rest zijn uit het woudrijk verleden, en door
+zijn bestaan alleen toont het aan, dat er uitstekend boomen kunnen
+groeien op gronden, in alles gelijkend op die van Imerina. Er zijn
+ook elders nog bosschen, die men kon bewaren en waar het branden kon
+worden verboden, zoodat belangrijke hoeveelheden caoutchoucleverende
+lianen gespaard konden worden. Als men wilde, zegt de heer de la
+Bathie, zouden allerlei goede houtsoorten voor herbossching kunnen
+worden gebezigd en de mensch zou kunnen herstellen, wat hij door
+onvoorzichtigheid heeft bedorven.
+
+De gouverneur generaal heeft aan de verschillende administrateurs
+orders in dezen geest gegeven. Ze moeten naar middelen zoeken, om de
+cultuur van rijst op natte rijstvelden aan te moedigen en die van
+bergrijst tegen te gaan, want voor die laatste worden de bosschen
+gerooid. Ook de boschbranden moeten krachtig worden bestreden en de
+dienst van het boschwezen is daarvoor in verschillende districten
+versterkt.
+
+Als dan het midden van het eiland zich zou willen toeleggen op
+zijdeteelt, op rijstcultuur en veeteelt, zou het blijken, dat hiermee
+winstgevende takken van bedrijf ter hand waren genomen. Het Bulletin
+Economique van Madagascar over de eerste helft van 1909 wijst op die
+bronnen van welvaart. Het doet, wat de veeteelt betreft, een beroep
+op de ondernemingsgeest van het volk, opdat dit evenals La Plata en
+Australië hebben gedaan, zich wende tot den grooten vleeschconsument
+van de aarde, Europa. Daar kan men altijd op afzet van de goede
+producten rekenen, als handel en vervoer energiek ter hand worden
+genomen, wat best aan particulieren kan worden overgelaten.
+
+Met de zijdeteelt is het iets anders; de regeering reikt de helpende
+hand, waar moerbeiboomen voor dat doel worden aangeplant en heeft een
+station voor de zijdecultuur opgericht, waar uitgezocht zaad te krijgen
+is. Dat station van Nanisana zal binnen een paar jaren een millioen
+pakjes zaad jaarlijks kunnen leveren van de beste moerbeiboomen. Het
+district Ambohidratrimo wordt in het Bulletin genoemd als dat, waar
+de moerbeiteelt het meest ontwikkeld is. De teelt der zijdewormen
+gaat daar steeds vooruit.
+
+Wat den rijstbouw aangaat, die oude inlandsche cultuur moet worden
+opgeheven en verbeterd. En men is daar met succes aan bezig. Het
+eiland, dat vroeger rijst invoerde, begint er thans reeds uit te
+voeren. In 1908 is er voor 817.000 francs uitgevoerd, een begin nog
+maar, doch de opbrengst, zelfs op zoo arme gronden als van Imerina,
+doet het beste hopen voor de toekomst. De inboorlingen zijn geneigd,
+hun rijstbouw uit te breiden, wat ze overal doen, waar afzet mogelijk
+is. De regeering tracht voor de malgassische rijst een plaats te
+veroveren op de markten van den Indischen Oceaan. Maar daarvoor moet er
+geregelde aanvoer zijn en van rijst van goede qualiteit. Daarom steunt
+het bestuur den aanleg van besproeiingswerken, die den oogst minder
+afhankelijk moeten maken van atmosferische toestanden en daarom ook
+heeft de Koloniale Dienst uit de tweehonderd variëteiten van rijst,
+die op Madagascar groeien, de vier beste laten uitzoeken en beijvert
+zich, om die algemeen te doen aankweeken.
+
+Een ander middel, om den rijstbouw tegemoet te komen, is de verbetering
+van de verkeersmiddelen; rijst is een zwaar handelsartikel, en
+in de opbrengst speelt de prijs van het vervoer een groote rol. De
+opening van de spoorlijn heeft te dien opzichte haar invloed voelbaar
+gemaakt. Al in het eerste jaar waren de met rijst bebouwde velden
+rondom Tananarive met duizend hectaren uitgebreid, maar, helaas,
+bereikt de spoorweg nog niet de haven Tamatave, en door het overladen
+worden de kosten met niet minder dan 15 francs per ton verhoogd. Men
+hoopt op Madagascar, dat het ministerie van koloniën spoedig de
+voorstellen van den gouverneur generaal ter voltooiing van den spoorweg
+tot uitvoering zal doen komen.
+
+
+
+DE NIEUWE CANADASPOORWEG EN DE STAD PRINCE RUPERT.
+
+In Canada is men bezig aan het bouwen van de spoorlijn, die in
+Winnipeg een zijtak vormt van het oost-canadeesche spoorwegnet. Het
+is de Grand Trunk Pacific Railway, die later de snelste verbinding
+tusschen het Oosten van Noord-Amerika en Oost-Azië zal zijn. De
+lengte van de lijn van Winnipeg tot de Stille Zuidzee zal 2800
+kilometer bedragen; voorloopig is de lijn al gereed en in functie
+van Winnipeg tot Wainwright in Alberta, dat is over een lengte van
+1070 kilometer. Den Oceaan hoopt men te bereiken in 1911, en wel
+bij de Chathamsont, twintig kilometer ten noorden van Skeena. Hier
+heeft nu de regeering van Britsch Columbië reeds alles voorbereid
+voor de stichting van een havenstad, die den naam van Prince Rupert
+zal dragen. Het stedelijk gebied omvat 1080 hectaren, maar vooreerst
+zullen slechts 90 hectaren voor bebouwing worden opengesteld. Het plan
+voor den aanleg der straten is reeds aangenomen, en met de schoonheid
+is rekening gehouden, want boulevards zullen op de hellingen der
+bergen, die de stad omsluiten, worden aangelegd, van waar men het
+uitzicht heeft op het eilandenrijke, ingesneden kustland. De haven is
+door bergen en eilanden goed beschut, zeer diep en vrij van riffen;
+de toegang is op de smalste plaats ongeveer 700 meter breed en bij
+ebbe elf meter diep.
+
+Met den aanleg van de groote kaden is men reeds een heel eind
+gevorderd, en men belooft aan de nieuwe stad een groote toekomst. Zij
+zal met succes een concurrente van San Francisco worden en stellig
+in niets behoeven onder te doen voor Seattle, Victoria, Vancouver
+en andere pacifische havens. Voor haar ontwikkeling komen verder
+in aanmerking de zalmvangst in de Skeenarivier, de walvischvangst,
+houtindustrie en bergbouw, die een groote uitbreiding kunnen erlangen.
+
+
+
+DE JAPANNERS OP HAWAÏ.
+
+Het geboortecijfer van de Amerikanen op Hawaï is klein; daarentegen dat
+der Japanners zeer groot, een feit, dat aan de regeering te Washington
+zorgen baart. Aan de 4593 geboorten van het jaar Juni 1907 tot Juni
+1908 hadden de inlandsche Kanaken deel voor 674, de Amerikanen voor
+een aantal van 126 nieuwe medeburgers, en de Japanners leverden 2445,
+terwijl dan nog de Chineezen met 388 geboorten vertegenwoordigd waren.
+
+Nog in 1905 bedroeg het aantal Japanners 61000, maar door de snelle
+stijging in de laatste jaren wordt het nu reeds op honderd duizend
+geschat. Nu zijn wel de op de Hawaï-eilanden geboren Japanners volgens
+de wet amerikaansche burgers, maar dat is meer een voordeel voor hen
+dan voor de republiek Amerika.
+
+Aan Japan schrijft men, naar bekend is, plannen toe voor de verovering
+van de amerikaansche bezittingen in den Stillen Oceaan, van de
+Philippijnen en Hawaï, en men meent, dat bij een oorlog tusschen
+de Vereenigde Staten en Japan die beide eilandengroepen voor een
+zegevierend Japan de prijs zouden zijn. Als de zaken zóó staan, vormen
+de vele Japanners op Hawaï een gevaar voor de Unie. De gele rassen
+assimileeren zich weinig, en de Japanners van thans met hun sterk
+nationaliteitsgevoel doen dat wel het allerminst. Ook de op Hawaï
+geboren Japanners, ofschoon uiterlijk tot Amerikanen gestempeld,
+zullen dat gevoel toonen te kennen, dat op een kritiek oogenblik
+waarschijnlijk hun handelingen zal besturen.
+
+
+
+PALMENSTAD.
+
+Sir Harry Johnston, de reislustige Engelschman, ontdekker van den okapi
+in Midden-Afrika, een tijdlang gouverneur van Britsch Oost-Afrika,
+groot jager en natuurvriend, heeft dezer dagen een rede gehouden in
+een vergadering van de Royal Geographical Society, waarin hij het
+had over de schilderachtigste stad, die hij ter wereld kende. Dat
+was Havana, de hoofdstad van Cuba.
+
+Reeds het binnenvaren in de nauwe haven met de forten aan weerszijden
+werkt imponeerend en het heele voorkomen der stad is grootsch en
+mooi. Het karakter wordt vooral uitgedrukt door de vele palmen van
+allerlei soort, waaronder de koningspalm, Oreodoxa Regia, vooraan
+staat. Elke stad op het mooie eiland Cuba bezit een palmenlaan, en
+heele wouden van slanke waaierpalmen verfraaien het landschap van Cuba.
+
+De berghellingen dragen prachtige tropische wouden, waar waardevol hout
+groeit, o.a. de cubasche mahoniehoutboom. Ook de cactussen in hooge,
+rijke vormen kenmerken hier en daar het land. De Engelschman noemt
+Cuba wonderlijk schoon, als het leven er maar niet zoo afgrijselijk
+duur was!
+
+Haïti, waar de reiziger zich later heen begaf en dat eveneens veel
+natuurschoon heeft van een liefelijk karakter, was onvergelijkelijk
+veel goedkooper dan Cuba. Sir Johnston wees erop, dat dit eiland,
+waar de beide republieken Haïti en San Domingo op liggen, nog altijd
+geen eigen naam heeft, voor beide republieken geldend. Hij doet
+het voorstel, daar Hispaniola voor te kiezen, een naam, dien reeds
+Columbus aan het eiland had gegeven.
+
+
+
+VOLWASSENEN EN KINDEREN.
+
+Het is inderdaad verrassend te bedenken, welk een trapsgewijze
+ontwikkeling kinderen jaren lang moeten doorloopen, om eindelijk die
+domheden te kunnen begaan, die alleen een volwassene kan uithalen.
+
+
+
+VEERTIEN DAGEN TE BERLIJN.
+
+Bij de uitgevers W. L. en J. Brusse verschijnen in den laatsten tijd
+kleine reisgidsjes van vijftig centen, die den toerist aardig op weg
+kunnen helpen en in hun prettig, klein formaat en den opgewekten stijl,
+waarin ze zijn geschreven, tot koopen en lezen uitlokken.
+
+No. 1 van de serie is van de hand van den heer G. van Lissa, die de
+fictie heeft te hulp geroepen van een oom en tante, die met zoon en
+dochter een paar weken te Berlijn willen doorbrengen en van zijn
+bekendheid met de hoofdstad van het Duitsche rijk gebruik maken,
+om hun neef als goeden en aangenamen gids uit te noodigen, hen
+te vergezellen. De manier van vertellen is door die voorstelling
+ongedwongen en los en blijft dat ook, al glimlacht men soms even,
+zooals toen al op een der eerste avonden tante en nichtje wel dadelijk
+naar de Friedrichsen Leipzigerstrasse wilden gaan naar het drukke
+avondgewoel, maar oom en neef thuis wilden blijven in het hotel.
+
+»Ik zou dan nog wat kunnen vertellen van de geschiedenis van Berlijn,
+eigenaardigheden der Berlijners, kortom zoo'n beetje college geven in
+de noodige voorbereidingswetenschap. Aldus werd besloten en na het
+avondeten tegen negen uur begon ik mijn kennis te luchten. Berlijn,
+met de voorsteden bijna drie millioen zielen tellende, zonder de
+voorsteden rond twee millioen, ligt in het dal van de Spree, noordelijk
+en zuidelijk begrensd door kleine heuvels. De Spree, die zich in het
+midden van de stad in twee armen splitst, stroomt van het zuidoosten
+naar het noordwesten. Door de uitstekende bevaarbaarheid.... enz.,
+enz."
+
+Dit nu lijkt niet de rechte manier voor een gidsje, dat nog iets anders
+wil zijn dan een Baedeker, maar deze manier komt ook maar sporadisch
+in het boekje voor, dat alleraardigst vertelt van Unter den Linden en
+van het Waarenhaus van Wertheim, ook van wat de Berlijners spottend
+en typisch noemen "Fress-Wertheim", de grootste eetinrichting van
+Berlijn en waarschijnlijk van de wereld, "Rheingold", met zijn negen
+of tien zalen, waar voor 4000 menschen plaats moet wezen.
+
+Van de musea vallen alleen die voor kunst onder de aandacht
+van den geleider; de verzamelingen op historisch, ethnologisch,
+oudheidkundig en natuurwetenschappelijk gebied zullen denkelijk oom
+en tante niet interesseeren, maar neef en nicht, die toch mogelijk
+een burgerschoolopleiding hebben gehad of genoeg kinderen van hun
+tijd zijn, om het napraten over kunst verouderd te noemen en er
+liefhebberijen op na te houden, die hun kijkjes gunnen in hoekjes
+van geschiedenis of natuurwetenschap, hadden het misschien wel wat
+anders gewenscht.
+
+Gezellig vertelt de auteur over het uitgaande leven der Berlijners,
+hoe het altijd zoo laat wordt ook voor den eerzamen burger, die er
+met vrouw en dochters op uit trekt, maar hoe de goede trein-, tram-
+en omnibusverbindingen voor een gemakkelijke thuisreis zorgen tot in
+het holle van den nacht.
+
+»Gaat de Berlijner naar opera, komedie, café-chantant, dan brengt
+de indeeling van zijn maaltijden mee, dat hij na afloop in een
+restaurant het avondeten neemt, zoo tegen elf uur dus. Daarvan kan
+een vreemdeling zich overtuigen, die om dien tijd een bezoek brengt
+aan de bekende wijnrestaurants Traube, Kempinsky, Kaiser-Keller, of
+in Rheingold, het allernieuwste, een inrichting, overdonderend door
+licht en grootte. En waar het nu eenmaal gezellig is, prettig druk,
+het eten en de wijn goed zijn, het strijkje, dat bij Rheingold uit
+veertig personen bestaat, maar even opgewekte wijzen speelt, de laatste
+tram nog lang niet gaat.... daar is het in een ommezien twee uur. En
+wordt het voor een enkelen keer nog later.... de portier wenkt den
+koetsier of den chauffeur op den hoek, en men komt toch gemakkelijk
+thuis. Zoo is het in de familierestauraties, waar een dochter haar
+moeder kan binnenleiden."
+
+
+
+TALENKENNIS.
+
+Als iemand zich in veel talen geborneerd kan uitdrukken, dan wordt
+hij tot de zeer beschaafden gerekend.
+
+
+
+GEVRAAGD EN AANGEBODEN WERK.
+
+Als men u vraagt om uw werk, dan is het goed, ook als het slecht is;
+biedt ge het echter aan, dan is het slecht, ook al is het goed.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+EEN HALVE EEUW NA KARL RITTER'S DOOD.
+
+In Mei 1859 was Alexander von Humboldt gestorven, en er was nog geen
+half jaar na zijn dood verstreken, of het duitsche volk betreurde weer
+een zijner zonen, werkend in von Humboldt's richting; het stond aan de
+baar van Karl Ritter. Op den 28sten September was de geniale stichter
+van de wetenschappelijke aardrijkskunde na een lijden van vele weken
+in zijn tachtigste jaar gestorven. Bij zijn dood was Ritter al een
+wereldberoemd man; maar ook nog thans, na een halve eeuw, wordt hij
+algemeen gewaardeerd en wat hij voor de wetenschap der aardrijkskunde
+heeft gedaan, is waarlijk niet vergeten.
+
+Met hem begint een nieuwe aera van beoefening der wetenschappelijke
+aardrijkskunde. Toen hij in 1804 uitgaf zijn groot werk »Europa«
+bleek reeds duidelijk, dat hij gebroken had met de meening, dat
+er geen andere aardrijkskunde bestond dan de staatkundige, en in de
+voorrede tot het veelgelezen werk zegt hij, dat het zijn doel was, den
+lezer een voorstelling te geven van het gansche land, van de natuur-
+en de kunstproducten en van het leven, dat de menschen er leiden en
+bij ieder land dat zoo te doen, dat er een samenhangend geheel voor
+den lezer verrijst.
+
+Hij wou geschiedenis en aardrijkskunde tot onafscheidelijke gezellinnen
+maken, en aantoonen, hoe de aarde en haar bewoners tot elkander in het
+nauwste verband staan. Het kwam hem voor, dat men tot dien tijd den
+gewichtigen invloed van de natuurlijke gesteldheid van een land had
+onderschat. Zooals de chronologie de grondslag der geschiedenis is,
+zonder welke alle feiten verward zijn, zoo was voor hem de physische
+gesteldheid de basis der geografie, het skelet, door al het andere
+als door vet en spieren omgeven.
+
+Natuurlijk vond de door hem ingevoerde nieuwigheid aanvankelijk veel
+tegenstand, vooral van de zijde der erkende geografen in Weimar, die
+leden waren van het Geografisches Institut. Maar Ritter bleef zijn
+richting propageeren, en in 1817 verscheen zijn standaardwerk »Die
+Erdkunde im Verhältniss zur Natur und zur Geschichte des Menschen, oder
+allgemeine vergleichende Geographie als sichere Grundlage des Studiums
+und Unterrichts in physikalischen und historischen Wissenschaften«. In
+dat boek heeft Ritter zijn hervormingswerk tot volle ontplooiing
+gebracht. De geweldige stof heeft hij vermeesterd en tot een levend
+geheel gemaakt, dat zich zijn plaats waardig toonde onder de andere
+wetenschappen en meer dan de meeste andere van beteekenis was voor
+het practische leven.
+
+Er zijn in het geheel negentien deelen van het werk verschenen,
+maar het is toch onvoltooid gebleven, zoo als bij den grootschen
+opzet wel te verwachten was. De kleinere geschriften van Ritter, van
+groote scherpzinnigheid en geleerdheid getuigend, en de na zijn dood
+uitgegeven redevoeringen hebben zijn roem niet weinig vergroot. Het
+was geen veelbewogen leven, dat hij in 1859 afsloot. Geboren in 1779
+als zoon van een dokter in Quedlinburg, werd hij al op zesjarigen
+leeftijd geplaatst op de opvoedingsinrichting Schnepfenthal, de
+beroemde instelling, die in dit jaar haar 125 jarig bestaan heeft
+gevierd. Een natuurlijke levenswijze en verruiming van den geest in de
+richting, als door Rousseau in zijn »Emile« was gepredikt, lagen ten
+grondslag aan het in Schnepfenthal gegeven onderwijs en de opvoeding,
+die men er voorstond.
+
+In de school was aardrijkskunde al gauw zijn lievelingsvak, en toen
+hij later naar de academie te Halle ging, interesseerden hem naast
+paedagogische onderwerpen en de statistiek niets zoozeer dan wat met
+aardrijkskunde in verband stond. Hij nam zich toen reeds voor, van dat
+vak zijn levensdoel te maken. Van Halle ging hij naar Frankfort aan
+de Main, waar hij een reeks van jaren gouverneur was in een voornaam
+gezin, en daarna werkte hij in Göttingen, waar hij de schatten der
+daar aanwezige bibliotheek voor zijn aardrijkskundig werk exploreerde.
+
+In 1819 kreeg hij een betrekking als buitengewoon hoogleeraar
+in geschiedenis en aardrijkskunde aan het gymnasium in Weimar,
+om vrij spoedig de promotie te maken tot een professoraat aan de
+Berlijnsche universiteit. Daar heeft hij bijna veertig jaren gewerkt,
+en in zijn voordrachten gaf hij nieuwe vormen aan de geografische
+wetenschap. Duizenden hebben als toehoorders en leerlingen hem gevolgd
+en kwamen onder den indruk, welk een uitstekend redenaar en leeraar
+hij was.
+
+Op het kerkhof bij de Mariakerk aan de Prenzlauer Allee te Berlijn werd
+hij naast zijn hem voorafgegane vrouw begraven. Zijn aandenken is hoog
+in eere gehouden. De Aardrijkskundige Genootschappen in Berlijn en
+Leipzig stichtten Karl-Ritterbeurzen met het doel, de aardrijkskunde
+te bevorderen door ondersteuning van reizen en van wetenschappelijk
+werk. Buitendien richtte zijn geboortestad Quedlinburg voor haar
+grooten zoon een gedenkteeken op in 1865; maar het beste gedenkteeken
+heeft hij zichzelven gesticht in zijn richting, die vooruitstuwend
+heeft gewerkt op een wetenschap, waarvan de evolutie nog in lange
+jaren niet zal zijn voltooid.
+
+
+
+DE WANDADEN DER TIJGERS IN HINDOSTAN.
+
+Gedurende de eerste vier jaren van de twintigste eeuw hebben de
+tijgers in Voor-Indië niet minder dan vier duizend menschelijke
+wezens verslonden. Men vraagt zich af, hoe Engeland, dat er zich op
+verhoovaardigt, aan de andere volken het voorbeeld te geven in zake
+den vooruitgang, dat elk jaar weer nieuwe verbeteringen invoert in
+de wapens, waarvan de jagers op groot wild gebruik maken, dat bij
+uitnemendheid het land is van de sportmenschen, hoe Engeland er niet
+in is geslaagd, om zijn onderdanen in Voor-Indië te bevrijden van een
+verscheurend dier, dat Hindostan ieder jaar een schatting oplegt van
+duizend menschenlevens en van twintig duizend stuks vee.
+
+De »Modern Review« van Calcutta zegt, dat het tijd wordt, om voor
+geen middel terug te deinzen, ten einde een roofdier uit te roeien,
+dat zooveel schade aanricht. Nooit was een oorlog op leven en dood
+tegen een diersoort gewettigder dan deze, als de tijger maar niet zoo
+sterk was en zoo slim, zoodat hij in den levensstrijd goed gewapend is.
+
+In het Zuiden van Indië zijn tijgers van vier meter lengte geen
+zeldzaamheid en geloofwaardige getuigen verhalen, dat zoo'n dier met
+een vrij zware prooi in den bek met gemak over een twee meter hooge
+haag springt. En als zijn kracht en vlugheid hem nog niet genoeg
+beschermden, zou het dier in de jungles, het dichte struikgewas van
+Bengalen, overal een schuilplaats vinden. Ook in de provinciën van
+het midden zijn gedeelten, waar de stoutmoedigste jager niet kan
+doordringen. Op meer dan één plek van het schiereiland, zou men,
+wilde men de wilde dieren uitroeien, eerst het land moeten zuiveren
+van allen plantengroei. Maar het ontginnen van die reuzenterreinen,
+waarvan de verscheurende dieren bezit hebben genomen, zou nog niet
+voldoende wezen, om den tijger het lot te doen ondergaan, dat de wolf
+heeft ondergaan bij voorbeeld in Engeland.
+
+Een uitroeiingsarbeid, die met een goeden uitslag is verricht in een
+matig uitgestrekt land, waar alle inwoners eenstemmig waren in den
+wensch het gevaarlijke dier te vervolgen, ontmoet bijna onoverkomelijke
+bezwaren over een onmetelijk terrein, waar de veroordeelde ook nog hier
+en daar kan rekenen op de onuitgesproken sympathie der bevolking. En
+dat is het geval met de tijgers uit Indië. De bengaalsche boer is
+er niet rouwig om, dat het groote roofdier een onweersprekelijken
+dienst bewijst aan den landbouw door het uitroeien van wilde zwijnen en
+herten. Het is waar, dat de helper zich soms verschrikkelijk duur voor
+zijn goede diensten laat betalen, want vroeg of spa komt er een tijd,
+dat de tijger in plaats van zich uitsluitend met groot wild te voeden,
+dat den oogst vernielt, jacht gaat maken op den mensch. Als hij eenmaal
+menschenvleesch heeft geproefd, schijnt hij er zeer verlekkerd op
+te wezen. Het calcutta'sche blad weet te vertellen van een tijger,
+die in Zuid-Indië tweehonderd menschen had verslonden en van een
+anderen in den Himalaya, die het er driehonderd had gedaan.
+
+Hoe die smaak in menschenvleesch ontstaat, wordt door sommigen
+verklaard uit de omstandigheid, dat het dier, als het ouder wordt,
+minder vlug is en de herten niet meer kan snappen, terwijl anderen
+beweren, dat in tijden van buitengewone droogte de tijger, genoodzaakt,
+om al meer de vlakte te naderen, waar de menschen wonen, om er water
+te zoeken, gevaarlijker wordt, ook doordat hij uitgehongerd is. Maar
+hoe het ook zij, tegenover de vaststaande feiten, dat het aantal
+menschen, hetwelk hem ten offer valt, toenemende is, mag zeker de
+engelsche regeering wel al het mogelijke doen, om de bevolking in
+haar strijd tegen het gevaarlijke roofdier te helpen.
+
+
+
+BRAZILIË, EEN LAND DER TOEKOMST.
+
+Onder dezen titel geeft de firma J. H. de Bussy, te Amsterdam een
+werk uit van de hand van den vice-consul van Brazilië, den heer
+N. R. de Leeuw. Het is een lijvig boekdeel van 392 bladzijden op
+stevig papier gedrukt met afbeeldingen tusschen den tekst en eenige
+kaarten. Het werk schetst ons het gebied van de groote republiek,
+zooals het thans is en geeft in een eerste hoofdstuk een kort zakelijk
+overzicht van Brazilië's geschiedenis tot en met de regeeringsperiode
+van President Dr. Affonso Penna, van wiens ministers korte biografieën
+worden gegeven. In een naschrift moest de schrijver gewagen van den
+dood van den in het land algemeen gewaardeerden President, en van
+Dr. Nilo Peçanha, die in zijn hoedanigheid van vice-president diens
+opvolger is tot aan de nieuwe verkiezingen van 1910.
+
+In achtereenvolgende hoofdstukken wordt daarna een aardrijkskundig
+overzicht gegeven, een beschouwing over het klimaat en de bevolking,
+en een overzicht van den economischen toestand van het land door
+korte paragrafen over de plantaardige producten en die uit het dieren-
+en delfstoffenrijk. Daarna wordt de nijverheid besproken in meer dan
+twintig kleine hoofdstukjes, ieder gewijd aan een bepaald product,
+hoeden, hangmatten, lucifers, buskruit enz. enz. Het budget en de
+invoerrechten, het verkeerswezen, kolonisatie, immigratie en eindelijk
+de bondshoofdstad, het sterk vooruitgaande Rio de Janeiro, zijn de
+onderwerpen van de laatste kapittels.
+
+Voor de verspreiding van kennis over de grootste republiek van
+Latijnsch Amerika zal dit blijkbaar met zorg samengestelde boek zeer
+veel goed kunnen doen, wat wel zeer gewenscht is, want het wordt
+tijd, dat de Nederlanders weten, dat, zegt de schrijver, »Brazilië
+meer en beter is dan een half geciviliseerde exotische staat van
+pronunciamento's en dictators, die naar Europa geen andere producten
+exporteert dan af en toe een afgedankt staatshoofd, wat koffie en wat
+beesten voor de diergaarden.« Nu, dat leeren wij op de helderste manier
+door dit boek, dat naar wij hopen, veler belangstelling zal wekken
+en onze kooplieden en industriëelen zal prikkelen tot het aanknoopen
+van betrekkingen met een natie, die hen zal in staat stellen, hun
+afzetgebied uit te breiden en tot dusver onbekende kanalen voor hen
+zal openen. Brazilië bleef te lang buiten onze aandacht, »en«, zoo
+besluit de schrijver zijn voorwoord, »wanneer mijn boek, voor zoo
+ver dit Nederland betreft, hieraan een einde maakt, dan acht ik mij
+in alle opzichten gekweten (te hebben) van de taak, die ik mij met
+deze uitgave voor oogen stelde.«
+
+
+
+DE HOOFDSTAD VAN AUSTRALIË.
+
+Zooals we ongeveer een jaar geleden konden meedeelen, had toen het
+Parlement van het Vereenigde Australië besloten, dat de hoofdstad zou
+komen te liggen in het district Yass-Canberra. Zij moest in den staat
+Nieuw-Zuid-Wales en op niet minder dan 100 mijl (160 K.M.) afstands
+van Sydney liggen, in een stuk land van ten minste 100 vierkante
+mijl, dat grondgebied van het Gemeenebest zou worden. Het district
+Yass-Canberra nu ligt nagenoeg 200 mijl ten Zuidwesten van Sydney. Yass
+is een stad van een 3000 inwoners, ligt aan de rivier Yass en is met
+Sydney verbonden door een spoorweg. Canberra is een dorp, niet ver
+van Yass gelegen.
+
+Nu heeft de Wetgevende Vergadering van Nieuw-Zuid-Wales besloten,
+het Gemeenebest in het district Yass-Canberra een stuk land van 800
+vierkante mijl aan te bieden; verder zal het ook buiten dat gebied
+over water uit de rivieren kunnen beschikken, krijgt het twee vierkante
+mijl grond aan de Jervisbaai en het recht om daarheen een spoorweg aan
+te leggen en dezen te verbinden aan den staatsspoorweg Goulbourn-Cooma.
+
+
+
+VRIJHEID EN KETENEN.
+
+Men houdt menigeen voor getemd, omdat hij geketend is.
+
+
+
+HOOGTERECORD VAN DEN HERTOG DER ABRUZZEN.
+
+De hertog der Abruzzen, die al met succes den Mount Elias beklom en
+wiens verrichtingen in het gebied van den Roewenzori de lezers van
+ons hoofdblad hebben kunnen volgen, is op de Himalayareis, die hem
+op het oogenblik bezighoudt, gekomen op den Bride's Peak ter hoogte
+van 7600 meter. Dat is het hoogterecord voor bergstijgingen.
+
+Toen Humboldt op den 23sten Januari 1802 den Chimborazzo tot 6000
+meter hoogte besteeg, had hij een ondragelijk lijden te verduren;
+zijn lippen en zijn tandvleesch bloedden o.a. onophoudelijk. De groote
+geleerde bleef sterk onder den indruk van het toen doorgestane leed
+en het verhaal van zijn daden en ontberingen wekte de bewondering
+van de heele wereld.
+
+De moderne bergstijgers, die aan dergelijke ervaringen meer gewend
+zijn en die al heel duidelijk weten, wat de bergen van de menschen
+eischen, zijn beter voorbereid op de verrassingen, door het klimaat
+bereid, en hebben in dit opzicht den beroemden von Humboldt dan ook
+al ver achter zich gelaten.
+
+Den 19den Augustus 1855 waren de gebroeders Schlagintweit in den
+Himalaya op den Ibi Gamin tot een hoogte van 6900 meter gestegen;
+toen vertelden ze van hun uitputting: »Het was om twee uur onmogelijk
+verder te gaan; twee mannen van ons gevolg bleven achter, omdat
+hun hart den dienst weigerde, en allen voelden we ons buitengewoon
+vermoeid, eigenlijk zoo uitgeput, als we in ons geheele leven nog
+nooit waren geweest«.
+
+Sedert dien tijd, maar lang erna, is de gang naar de voor menschelijke
+spieren en longen ontoegankelijk geachte hoogten weer opgenomen
+door behendige en geoefende klimmers, die van geen vrees en geen
+wijken wisten.
+
+Sir Martin Conway plantte in 1892 zijn houweel op den Pioneer Peak in
+den Karakoroem ter hoogte van 7130 meter. In Sikkim in den Himalaya
+kwam Douglas Freshfield slechts tot 6800 meter; in 1903 bereikte
+Dr. Hunter Workman 7200 meter op den Pyramid Peak, terwijl zijn
+vrouw Fanny Bullock Workman 250 meter lager achterbleef; hun tent
+op den Longmangletscher stond op 6000 meter hoogte. In 1907 liet
+Dr. Longstaff zijn voorgangers ver achter zich door de verovering
+van den Trisoel in den Himalaya ter hoogte van 7300 meter.
+
+En nu is dan de italiaansche hertog, de neef van den koning, winnaar
+van den Bride's Peak van 7600 meter. Eere aan zijn moed en volharding
+en een gelukwensen met het ontsnappen aan de onberekenbare gevaren,
+die bij zulke tochten dreigen.
+
+
+
+UTRECHTSCHE ZENDINGSVEREENIGING.
+
+Deze nuttige instelling vierde in het begin van October haar jubileum
+van een halve eeuw op feestelijke wijze o.a. met een tentoonstelling
+van dingen, die op haar werk in onzen Indischen Archipel betrekking
+hebben. Het was voor den aardrijkskundige en ethnograaf een leerzame
+collectie, die er bijeen was gebracht in de groote zaal van Tivoli
+te Utrecht. Te midden van de in de zaal aangebrachte versiering van
+groen en bloemen stond een eenigszins verkleinde Alfoersche woning,
+zooals Christeninlanders ze tegenwoordig bouwen en aan de wanden hingen
+schilderijen, door de kweekelingen van de nederlandsche Zendingsschool
+vervaardigd, tafereelen voorstellend uit het leven daarginds.
+
+Een afdeeling in de zaal is geheel gewijd aan Nieuw-Guinea. Een
+groot aantal voorwerpen van dagelijksch gebruik voor de inlanders of
+door hen in den krijg gebezigd, zijn hier tentoongesteld. Een model
+van een papoesche woning, zooals deze vroeger bewoond was door een
+80-tal menschen, en een huis, zooals het thans bewoond wordt door één
+Christengezin, gaf een aardig verschil te zien. Vrouwensieraden,
+manden, waarvan enkele vrij kunstig bewerkt, kleedingstukken
+van geklopte boomschors, heupsieraden, schilden, waaronder een
+van Biak geheel uit één stuk hout vervaardigd, versieringen van
+oorlogsprauwen, waarvan enkele zeer fraai bewerkt, een steenen bijl
+uit de Humboldtbaai, koppensnellersmessen en steenen, welke als
+afgoden vereerd werden.
+
+Een tweede afdeeling was gewijd aan Halmaheira. Een model van een
+kerkje, waarvan de bouw door de bevolking zelf bekostigd wordt, trok
+hier allereerst de aandacht. Een geestenhuis, door een inlander
+zelf vervaardigd, met doodkist en wapens van den overledene;
+fijn bewerkte slaapmatjes, zooals ze door de vrouwen ten huwelijk
+worden medegebracht; verschillende mandjes om rijst te koken;
+een met paarlmoer ingelegd schild bij den krijgsdans in gebruik;
+een paar voetzolen, vervaardigd van den bast van den sagoweerpalm,
+op Dodinga in gebruik wegens den steenachtigen bodem; van boomschors
+vervaardigde met fraaie teekening voorziene heupbedekking voor mannen;
+verschillend mooi vlechtwerk en nog vele andere voorwerpen gaven een
+en ander te zien van het leven op Halmaheira.
+
+De afdeeling Boeroe omvatte niet zooveel voorwerpen; hier zijn
+voornamelijk te zien allerlei soort speren, lansen en pijlen, schilden,
+mand- en snijwerk.
+
+Verder waren beneden nog te koop boekwerken, foto's en
+prentbriefkaarten, op het werk der zending betrekking hebbende;
+mooi batik-werk, fraai Indisch koperwerk en andere voorwerpen van
+Indische kunstnijverheid, w. o. aardig bewerkte mandjes en papieren
+wajangpoppen.
+
+Op de gaanderij waren uit particuliere verzamelingen verschillende
+ethnografica tentoongesteld. Hier zag men van Zuid-Nieuw-Guinea
+o.a. houtsnijwerk, een dolk van casuaris-been, schortjes en tasschen
+van vezelstof; een bijl van steen; verder van de Key-eilanden een
+telplank, waarop de dagen aangeteekend worden, gedurende welke
+de zeevarenden niet thuis zijn; een harnas van karbouwenhuid, een
+voetbal; van het eiland Flores aardig vlechtwerk in hoeden en manden,
+een ketoen-ketoen (een soort tokkelinstrument); van Midden-Celebes
+kleeden van geklopte boomschors; van Borneo koppensnellersmessen met
+scheeden, gewatteerde vechtjassen, vlechtwerk, roeispanen, en een
+schild met menschenhaar; van Lombok zwaarden en vlechtwerk en van
+Madoera landbouwgereedschappen.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+OOK EEN MANIER VAN DOODENVEREERING.
+
+Op de utrechtsche zendingstentoonstelling, waar zooveel interessants
+te zien was, werden veel korwars vertoond, zooals onze lezers weten,
+houten beeldjes, die vereering genieten op Nieuw Guinea vooral, omdat
+de zielen van afgestorvenen erin heeten te wonen. Maar daaronder waren
+enkele, die bijzonder de aandacht trokken of verdienden te trekken,
+namelijk beeldjes met een extra groot hoofd, zoo groot, dat een echte
+menschenschedel erin bewaard kon worden. De piëteit tegenover den
+doode strekt zich daar dus uit tot het behouden en bewaren van een
+stuk van het duurzaamste gedeelte van zijn stoffelijk hulsel.
+
+Daarin gaat men nu soms nog verder op Nieuw Guinea en bewaart
+niet alleen den schedel, maar vult dien weer aan met een stof, die
+de vergane vleeschdeelen moet voorstellen, zoodat een hoofd wordt
+verkregen en in eere gehouden. Er was op de tentoonstelling zulk een
+zeer bijzonder voorwerp, de reconstructie van een menschenhoofd, en
+het was voor de eerste maal, dat men deze wijze van schedelvereering
+of doodenvereering leerde kennen als op het groote oostelijkste eiland
+van onze bezittingen bestaande.
+
+De schedel was afzonderlijk op een voetstuk gezet en men had er
+den vorm van een menschenhoofd aan hergeven, door de vleeschdeelen
+te vervangen door klei en door een houten neus in de neusholte te
+zetten. Volgens een medewerker van de Nieuwe Rotterdamsche Courant komt
+die manier van aanvulling voor op verschillende plekken van de aarde,
+waar schedelvereering bestaat. Er is iets niet onaantrekkelijks in
+deze wijze van instandhouding van het minst vergankelijke deel van
+des menschen stoffelijk wezen, het geraamte, en dan van het geraamte
+juist die beenderen, waarin bij het leven het edelste deel van den
+mensch is geborgen, dat wat hem eigenlijk tot mensch maakt en hem in
+staat stelt tot het in gemeenschap treden met zijn medeschepselen,
+en met al die verschijnselen, die zich om hem heen openbaren.
+
+
+
+NAAR DAUPHINÉ!
+
+Het eerste nommer van de »Mededeelingen der Nederlandsche
+Alpenvereeniging« voor den zesden jaargang, het jaar 1909, is
+een Dauphiné-nommer, een boek van 240 bladzijden, zoo goed als
+uitsluitend gewijd aan bergtochten in het land ten zuiden van Grenoble
+in zuidoostelijk Frankrijk. Het Fransche Alpengebied van Dauphiné
+is een wonderschoon land en het is nog weinig bereisd. Nu laat dat
+zich wel verklaren, want het reizen is er buitengewoon duur, en de
+wintersport heeft er zich nog niet ingeburgerd; hoogstens maken de
+fransche militairen er van de sneeuwschaatsen gebruik.
+
+Het bestuur en de leden van onze Nederlandsche Alpenvereeniging zijn
+zich intusschen sterk voor dit fransche Alpenland gaan interesseeren,
+en in dit nu verschenen nommer van de Mededeelingen geven de
+heeren Ph. C. Visser, Gerhard J. Lugard, Dr. H. H. Juynboll en
+Mr. H. J. Knottenbelt hun ervaringen op tochten in het belangwekkende
+Alpengebied. Het was voor den heer Knottenbelt, die er in 1908 al op
+18 Juni op stap ging, een echte exploratiereis, in zoo ver hij als
+eenige toerist er het seizoen opende, daar het voor de streek nog te
+vroeg in den tijd was.
+
+Ook de andere clubgenooten moesten in het bergland over menig bezwaar
+heenstappen in den letterlijken en den figuurlijken zin van het woord,
+zoodat wij alleen aan onze lezers, zoo zij geoefende bergbestijgers
+zijn, wier longen en wier beurs zich in uitstekenden staat bevinden,
+kunnen aanraden over Parijs en Lyon naar Grenoble te sporen en dan
+van La Bérarde uit de reuzen uit de bergwereld onder handen te nemen.
+
+Het Dauphiné-nommer is intusschen belangwekkende lectuur. Aan de leden
+van de Vereeniging wordt in overweging gegeven, in hun opstellen,
+toerberichten enz. voor de navolgende vreemde woorden de daarachter
+geplaatste nederlandsche te gebruiken. Wij nemen het geheele lijstje
+met instemming over. Zou couloir, dat nog al eens voorkomt, ook in
+dit nommer, er ook geen plaats op verdienen?
+
+
+ Pickel = ijsbijl of ijshouweel.
+ Rucksack = rugzak.
+ Ski = sneeuwschaats.
+ Kletteren = klauteren.
+ Griff = steunpunt (voor hand of voet).
+ Grat = kam.
+ Spalte = kloof, spleet.
+ Sérac = ijsnaald of ijstoren.
+ Wächte = overhangende sneeuw.
+ Neuschnee = versche sneeuw.
+ Aper = sneeuwvrij of blank.
+ Kamin = schoorsteen.
+ Exponiert = blootgesteld.
+ Geröll = rotspuin.
+ Gendarm = rotstoren.
+ Rutschen = glijden.
+
+
+Een woord van speciale bewondering mag wel worden uitgesproken voor
+de foto's, waarmee de tekst wordt opgeluisterd; die zijn eenvoudig
+prachtig.
+
+
+
+FRANZ WILHELM JUNGHUHN.
+
+Brockhaus geeft als Junghuhn's geboortedatum 26 October 1812, niet
+1809, wat later gebleken is het juiste jaar te zijn. Dat het jaar
+der geboorte van dezen natuuronderzoeker, geograaf en schrijver lang
+onzeker is gebleven, staat in verband met het duel, dat Junghuhn als
+jongeling op een gevangenisstraf van twintig jaren kwam te staan en
+waarbij zijn geboortejaar verkeerd werd opgegeven.
+
+Voor ons Nederlanders is Junghuhn een man van beteekenis geweest,
+een dergenen, die Indië voor ons hebben gewonnen en niet ten onrechte
+heeft zich onder eerevoorzitterschap van den oud-gouverneur-generaal
+Jhr. C. H. A. van der Wijck een commissie gevormd, om zijn
+nagedachtenis te eeren. Men zal op 26 Oct. den man huldigen, die sedert
+hij op 25-jarigen leeftijd in nederlandsch-indischen staatsdienst
+trad als officier van gezondheid, zijn leven heeft gewijd aan het
+onderzoek, de beschrijving en de afbeelding der natuur van Java en
+Sumatra en wiens werken getuigen van zijn hoogen wetenschappelijken
+zin, zoowel als van zijne weldadige geestdrift en zijn meesterschap
+over den vorm, waardoor vooral zijn »Java«, in het Nederlandsch
+door hem geschreven, door Hasskarl in het Duitsch vertaald, tot de
+klassieken der landbeschrijving behoort.
+
+De commissie wil een Junghuhnfonds vormen, bestemd voor
+natuurwetenschappelijk onderzoek van den Oost-Indischen Archipel,
+in het bijzonder in de richting waarin Junghuhn's voorbeeld nog het
+minst is nagevolgd: de studie van de vormen der aardoppervlakte,
+van hun ontstaan en van hunne betrekking tot klimaat, plantengroei
+en dierlijk leven.
+
+Ten tweede ligt het in het plan der commissie een Gedenkboek uit te
+geven, dat zal trachten een beeld te geven van Junghuhn's leven en
+arbeid. Een lid zijner familie, prof. dr. Max Schmidt te Berlijn,
+die de uitgave eener uitvoerige biografie voorbereidt, zal in het
+Gedenkboek een overzicht geven van Junghuhn's lotgevallen. Bijdragen,
+in verband met zijn wetenschappelijken arbeid, zullen worden
+gegeven door dr. R. D. M. Verbeek, dr. J. P. van der Stok,
+prof. Dr. A. W. Nieuwenhuis, prof. dr. J. J. A. Muller,
+dr. S. H. Koorders, P. van Leersum, prof. dr. W. Volz, den heer
+J. van Baren, prof. J. F. Niermeyer en waarschijnlijk nog door
+andere--in Indië verblijf houdende--onderzoekers. Ook de heeren
+A. S. Carpentier Alting en G. P. Rouffaer hebben bijdragen toegezegd,
+betrekking hebbende op Junghuhn's persoonlijkheid, terwijl de heer
+W. C. Muller zich bereid heeft verklaard een Junghuhn-bibliographie
+samen te stellen.
+
+Het boek zal versierd worden met reproducties naar photographieën, door
+Junghuhn zelven genomen van Javaansche landschappen. Een belangrijke
+verzameling daarvan, nauwkeurig door hem gerangschikt, is in het
+bezit van zijne weduwe, mevrouw Junghuhn-Koch te 's Gravenhage,
+en door haar ten gebruike afgestaan.
+
+In 1835 kwam Junghuhn op Java aan, werd in 1840 naar Padang verplaatst,
+kreeg in 1842 een opdracht voor geologisch onderzoek van Java, was
+van 1849-1855 met verlof om gezondheidsredenen in Europa en keerde in
+1855 als directeur voor de kinacultuur er heen terug. Op 20 April 1864
+stierf hij te Lembang in de Preanger Regentschappen. »De Dageraad«
+van Augustus 1864 gaf een levensschets.
+
+
+
+TWEE NIEUWE EXPEDITIES NAAR DE NOORDPOOL.
+
+Het comité van de expeditie georganiseerd door Graaf Zeppelin
+om de poolstreken per luchtschip te onderzoeken heeft onlangs te
+Friedrichshafen vergaderd.
+
+Men besloot a.s. zomer een voorloopige expeditie naar Spitsbergen
+te zenden, om den toestand van het ijs te onderzoeken en de
+ondervindingen, reeds bij de luchtvaart in die streken opgedaan, te
+bestudeeren. Het comité stond er in het bijzonder op een bestuurbaar
+luchtschip van groote afmetingen te construeeren, in staat om een lange
+reis te volbrengen en ingericht voor wetenschappelijke expeditie. Het
+plan voor het bestuurbaar luchtschip wordt ontworpen, en men denkt
+het gereed te hebben in 1911.
+
+Van een anderen kant geeft Evelyn Baldwin, die de Poolexpeditie van
+1901-1902 leidde, zijn plan te kennen om de pool te bereiken door
+gebruik te maken van de ijsverschuivingen, en daarbij een weg te
+volgen ongeveer gelijk aan dien van de Fram. Hij berekent dat zijn
+reis vier jaar zal duren.
+
+
+
+DE ZUIDHOLLANDSCHE EILANDEN EN SCHOUWEN.
+
+Een alleraardigst gidsje voor uitstapjes in ons land is het boekje van
+Henri Dekking »Van de Rotte tot de Schelde«, bij de uitgevers W. L. en
+J. Brusse uitgegeven in hun serie Reisgidsen, waarin reeds een gidsje
+voor Berlijn en een voor den Harz het licht zagen. Het is wel waar,
+wat de schrijver zegt, dat de Rotterdamsche Tramwegmaatschappij die
+streken, als het ware, voor het verkeer heeft geopend en ze uit hun
+isolement heeft opgeroepen. Wanneer nu iemand daarvan vertelt, die er
+van zijn jeugd af heeft gewandeld, die dikwijls boottochten deed het
+breede water over en dan voetreisjes maakte over de eilanden van het
+eene dorp naar het andere door velden en langs de boomrijke wegen,
+dan is er veel kans, dat men iets te hooren krijgt, dat de moeite
+waard is, te meer wanneer de verteller met knappe zeggingskracht zich
+weet uit te drukken en zijn bewondering of belangstelling zijn lezers
+weet te doen navoelen.
+
+Dat is met Henri Dekking het geval; hij zegt zelf, dat hij het
+vluchtig zal doen, niet als een reisgids, die met getallen en namen
+smijt en onleesbaar wordt van degelijkheid, maar als een, die in eigen
+bewondering reden vond, om anderen tot het genieten van merkwaardigs
+op te wekken. Werkelijk is voor allen, die van onbedorven natuurmooi
+genieten kunnen en de pittoreske lijnen en de kleurenweelde van oude
+stadjes kunnen bewonderen, volgens hem deze goede reisgelegenheid
+een voorrecht.
+
+De zes hoofdstukken van het boekje, dragen de volgende namen:
+Het eiland IJselmonde rond, Hier en daar in de Hoeksche Waard, In
+'t land van de Geuzen, Van Ouddorp tot Ooltgensplaat, 't Romantische
+land van Schouwen en Uitstapjes tusschen Rotte en Schelde. Het laatste
+geeft maar enkele aanwijzingen van afstanden, de schrijver zal moeten
+bekennen, dat het getallen en namen zijn, wat heel natuurlijk is,
+want die kunnen nu eenmaal in een reisgids niet ontbreken, en zoo'n
+boekje wordt daarom niet onleesbaar van degelijkheid.
+
+Trouwens dit gidsje is met bijzonder veel zorg geschreven; er zijn
+mooie bladzijden in, die allerlei interessante bijzonderheden geven
+over dat Zuidwesten van ons land, waarvan eigenlijk alleen Oostvoorne
+tot nu toe ook bewoners van verafgelegen deelen van ons land wist aan
+te lokken. Lezend over Ouddorp en zijn hotelier, die den schrijver
+rondleidde en rondreed door de mooie omgeving, krijgt men lust
+er zóó heen te trekken. En dan Schouwen, het romantische land van
+Schouwen! Hoe aardig vertelt Dekking ervan, hoe imponeert hem de kracht
+van ons volk, dat in vroeger eeuwen zooveel land op de zee verwon! Hoe
+goed schetst hij ons Zierikzee, dat geen doode stad is en dat in zijn
+zomerdorp in de buurt, het liefelijke Schuddebeurs, een zeeuwsch
+»Velp« zich heeft veroverd! Waarlijk de schrijver heeft gelijk,
+als hij tot zijn landgenooten zegt als in een plechtige toespraak:
+»Mijn landgenooten, verhoovaardigt u niet op reisherinneringen uit
+modelustig zomergejaag door verre landen, als gij de pracht van uw
+land tusschen Rotte en Schelde niet kent«.
+
+De illustraties van dit gidsje zijn teekeningen van J. B. Heukelom,
+keurig uitgevoerde schetsen van het kasteel te Rhoon, de kerk
+te Poortugaal, riviergezichten bij Zwijndrecht, Puttershoek,
+Oud-Beijerland, Numansdorp, Zwartewaal, stads- en dorpskijkjes van
+Brielle, Spijkenisse, Middelharnis, Sommelsdijk, Goeree, Nieuwe en
+Oude Tonge, Dreischor, Zierikzee en Brouwershaven.
+
+
+
+KLEEDING EN GEZONDHEID.
+
+Het denkbeeld, zich werkelijk smaakvol en hygiënisch te kleeden,
+maakt maar langzaam vorderingen--reeds daaraan kan men zien, hoe
+verstandig het is!
+
+
+
+GROND ONDER DE VOETEN.
+
+Met de meeste beslistheid wandelen sommige wijsgeeren daar, waar ze
+geen grond onder de voeten hebben.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+EEN BESTIJGING VAN DEN POPOCATEPETL.
+
+In iederen natuurvriend, die zich in de stad Mexico ophoudt, zullen
+de uit trotsche hoogte neerblikkende besneeuwde toppen van den
+Popocatepetl en den Ixtaccihuatl den wensch wakker roepen, den voet
+nog eens op hun toppen te mogen zetten en van daar een uitzicht te
+erlangen over het zonnige land.
+
+Leden van de vreemdelingenkolonie vergunnen zich soms die weelde en in
+April, als het droge seizoen goed is doorgekomen, is daarvoor de meest
+geschikte tijd aangebroken. Onlangs deed weer een gezelschap den tocht
+naar den 5240 meter hoogen top van den vulkaan. Met den trein ging het
+van de stad naar het 58 kilometer verwijderde Amecameca. Men rijdt dan
+eerst langs het Texcocomeer; daarna door weiden en graanvelden. Bij
+Ajolta komt men voorbij een aankweeking van oude olijfboomen, waarna
+zich aan den linkerkant de voorgebergten beginnen te vertoonen van
+de beide vulkanen, gesierd met kleine dorpjes en bouwland op de
+lage hellingen. De spoorweg stijgt aanmerkelijk, en het landschap
+wordt steeds grootscher. Met pijnboomen bedekte toppen omsluiten het
+vruchtbare dal en daarachter steken kale rotsen hun massa's omhoog.
+
+De stad Amecameca wordt in hoofdzaak door Indianen en mestiezen
+bewoond, telt ongeveer 8000 inwoners en biedt met haar eenvoudige
+leemen huizen weinig belangrijks. In het Westen ligt de zoowat
+honderd meter hooge Sacro Monte als een rotseiland in een zee van
+weelderigen plantengroei, waarop een kerk staat. Hier heeft men een
+ruim uitzicht, dat vooral mooi is, als 's avonds de zon de toppen der
+bergen verlicht en verguldt en het oog van den sneeuwgordel afdalend de
+verschillende plantengordels kan volgen, om in het rijk bebouwde dal
+rust te vinden. In Amecameca worden dan veelal de gidsen, rijpaarden,
+draagpaarden en bedienden gehuurd.
+
+De bergtocht gaat nog eerst tusschen maïs- en korenvelden door,
+ingesloten door donkergroene agavenheggen; maar spoedig wordt een
+kloof bereikt, waar men om den smallen, stoffigen en zeer slechten
+weg achter elkander moet rijden. Het zandachtige stof lag meer dan
+tien centimeter hoog en de stappen van de paarden deden het zoozeer
+omhoog dwarrelen, dat men er geheel door omhuld was en doeken voor
+neus en mond moest binden. Al stijgend ziet men het karakter van de
+plantenwereld veranderen. Men ontmoet slanke naaldboomen, dennen en
+sparren, en in de diepe stilte doet het schreeuwen van een vogel in
+die omgeving aan noordelijke bosschen denken, zooals op de weiden de
+bloempjes aan noordelijke weiden doen denken; men zag er boterbloemen,
+potentilla's en viooltjes, terwijl iets verder gentianen en aardbeien
+uit het gras opkeken.
+
+Na een rit van drie uren zag het gezelschap den top van den berg, en
+als een groet van de hoogte ging hen een ijzigkoude wind voorbij. Het
+pad werd al ruwer, en veel door den storm gevelde boomen lagen er
+dwars overheen. Herhaaldelijk waren er plekken, waar boschbranden
+hadden gewoed en waar verkoolde boomstammen op den grond lagen. Het
+werd laat en kort nadat de zon den horizon was genaderd, werd het
+ook reeds donker, want op Mexico's aardrijkskundige breedte duurt
+de schemering niet lang. Gelukkig, dat daar in het bergland nog een
+rancho te vinden was. De rancho Tlamacas ligt 3800 meter boven den
+zeespiegel. Het is een blokhuis van planken, waar men den nacht kan
+doorbrengen, om althans onderdak te zijn, al is het noodig, zelf voor
+alle comfort te zorgen.
+
+In vroeger tijd werd er zwavel uit den krater van den Popocatepetl
+gesmolten en de oven is er nog aanwezig, door de Spanjaarden gebruikt,
+als ze de zwavel wonnen voor de bereiding van buskruit; maar sinds
+lange jaren rust de zwavelwinning uit den krater. De bedienden maakten
+ons een maaltijd gereed en op den grond legde men zich voor een paar
+uren neer, maar het was volle maan en reeds om halfdrie ging de tocht
+verder. Na een rit door een naaldbosch en door een diepe kloof werd
+een vulkanisch asch- en zandveld bereikt, waar de paardenvoeten 15
+en meer centimeter in wegzakten. Alle plantengroei was verdwenen en
+de steilte was zoo groot, dat ze zigzagsgewijze moesten rijden.
+
+Bij een rotspunt, waarop een kruis is geplaatst, welk punt La
+Cruz is gedoopt, laten de reizigers gewoonlijk de paarden achter en
+vervolgen te voet den weg omhoog. Het vulkanische donkergekleurde zand
+maakt het loopen moeilijk en telkens glijdt men terug, en men heeft
+twee-en-een-half uur noodig, om eindelijk de sneeuw te bereiken. In
+April ligt er weinig versche sneeuw op den Popocatepetl; de oude sneeuw
+is tot firn en dus hard als ijs geworden, waar de smeltwateren veel
+geulen in hebben uitgeslepen. Ofschoon het stijgen daar bezwaarlijk is,
+komt men er toch gauwer vooruit, en bij het opgaan der zon waren de
+toeristen tot op 4800 meter hoogte gestegen. Weer een lastige tocht
+en om half negen wordt de rand van den krater bereikt.
+
+De middellijn van den krater is 800 meter en de diepte 400 meter;
+de steile wanden zien er bont gekleurd uit en uit den bodem stijgen
+onder een onheilspellend bruisen drie loodrecht opstijgende dampzuilen
+omhoog. Men stond aan de noordzijde van de opening en aan beide zijden
+torenden verglaasde rotsen op, met spleten, scheuren en holten, waar
+zwaveldampen uit opstegen. In het Oosten is de krater het steilst; daar
+staat de wand loodrecht en hij is bedekt met hooggele zwavelkristallen,
+terwijl op een paar vooruitspringende lijsten sneeuw ligt. De menschen,
+die in de buurt nog aan het zwavelinzamelen hebben meegedaan, beweren,
+dat dagelijks 450 kilogram zwavel door de dampzuilen wordt afgezet.
+
+Die aanblik is imposant in de hoogste mate en als men om zich heen ziet
+en in de diepte en verte het oog laat rondgaan, krijgt men de donkere
+bosschen aan de kust te zien, de lichtere vlekken der savannen, de
+ernstige golflijnen van het beboschte berg- en heuvelland en bij helder
+weer ver naar het Oosten en Westen de zee. Hier en daar zijn kerken,
+dorpjes, steden en bouwland te onderscheiden. Op den berg wijzen diepe
+schaduwen de ligging der kloven aan en de gordel der naaldbosschen,
+zoowel als de grens van den boomgroei is duidelijk waar te nemen.
+
+Het grootsche panorama houdt de reizigers gewoonlijk lang vast, en
+als de daling aanvangt, zijn diegenen, die den tocht in den regentijd
+doen, er het best aan toe, want dan is de sneeuw zacht en ze kunnen
+zich laten glijden, maar wie niet tusschen Juni en October er een
+bezoek brengt, doch in April, heeft tot La Cruz te voet te gaan.
+
+Op denzelfden dag, waarop men den top van den vulkaan heeft betreden,
+kan de hoofdstad Mexico weer worden bereikt, zoodat het niet te
+verwonderen is, dat de bergbestijgers, die een nacht in het bergland
+niet vreezen, zich tot deze expeditie aangetrokken voelen.
+
+
+
+OVER DEN JONGSTEN OPSTAND OP SAMOA.
+
+Dit voorjaar is het weer ongunstig geweest op Samoa, en Dr. Solf,
+de duitsche gouverneur, moest in Februari dringend verzoeken om
+oorlogsschepen er heen te zenden, die mee moesten helpen, om de rust
+te herstellen. De leider van den opstand was een aanzienlijk hoofd,
+Lauati, die met zijn echtgenoote in plaats van in de stilte van zijn
+afgelegen dorp zijn kawa te drinken, liever in de hoofdstad Apia als
+politiek persoon redevoeringen hield en als koningsmaker hoopte op
+te treden, als de oude, zieke Mataafa tot zijn vaderen werd verzameld.
+
+Lauati bedacht het plan, krachtig voor den troonpretendent Malietoa
+Tanoe te werken, die als werktuig van Lauati naar diens wenschen zou
+regeeren. Mataafa heeft een anderen erfgenaam aangewezen voor zijn
+troon. De afwezigheid van Dr. Solf, den gouverneur, begunstigde de
+intriges, en een kleine, den met verlof zijnden ambtenaar ongunstig
+gezinde partij trachtte reeds het vorig jaar het volk tot een opstand
+te bewegen met beloften en geschenken. Op den dag van den terugkeer
+van den gouverneur zou een demonstratie plaats hebben, als teeken
+van het begin van het openlijk verzet.
+
+Maar de plaatsvervangende gouverneur, Dr. Schultz, kreeg nog bijtijds
+bericht van de aangelegenheid en verbood aan de lieden van het eiland
+het bezoek aan de hoofdstad. Toch was bij den terugkeer van Dr. Solf
+de toestand op Sawaï nog kritiek genoeg, en het bedoelde verbod zou,
+naar het scheen, enkel een uitstel wezen van verwezenlijking der
+plannen van Lauati. De verschillende hoofden stelden aan het bestuur
+eenige eischen, die op voorzichtige wijze moesten behandeld, wilde
+men de gemoederen niet nog meer prikkelen.
+
+Kort na zijn aankomst reisde de gouverneur in persoon naar Lauati, dien
+hij trof, omgeven door een groot aantal hoofden. Een gevangenneming
+van Lauati scheen uitgesloten, te meer daar de gouverneur geen andere
+troepen bij zich had dan de lijfwacht, bestaande uit de zoons van
+aanzienlijke hoofden, de Fita-Fita. Dus verklaarde de gouverneur de
+eischen der hoofden, die voor het meerendeel betrekking hadden op
+het gebruik, dat van enkele openbare gelden werd gemaakt, te zullen
+ter sprake brengen op de in Januari te Moelinoe te houden vergadering
+van hoofden.
+
+Intusschen bleef Lauati stoken en voor den gouverneur viel er
+aan machtsvertoon bij gebrek aan soldaten niet te denken. Door
+redeneering werden een paar hoofden voor de duitsche regeering
+gewonnen, en Lauati werd tegen den 16den Januari van dit jaar naar
+Moelinoe opgeroepen. Tegen het bevel van den gouverneur verscheen
+hij niet alleen, maar met een aantal aanhangers. Toen hem verzocht
+werd die weg te zenden, beloofde hij het eerst, maar deed het niet
+en ging met de zijnen heen, den gouverneur een in minachtende woorden
+gestelde oorlogsverklaring zendend.
+
+Daar meldde een bericht, dat de aanhangers van Lauati op marsch waren
+naar Apia met vijandige bedoelingen. Toen ondernam de goeverneur
+een waagstuk. Hij ging met den ouden Mataafa, luitenant Hecker en
+den tolk Schneider in een rijtuig de opmarscheerenden tegemoet
+naar Vaïoesoe. In plaats van een strijd met de wapenen had er
+een woordenwisseling plaats, eerst tusschen Mataafa en Lauati, die
+elkander wederkeerig van woordbreuk beschuldigden. De kritieke dag
+eindigde met een verzoening tusschen Lauati en Mataafa; de gouverneur
+verscheurde den brutalen brief van Lauati, nadat Lauati om vergiffenis
+had gesmeekt en straffeloosheid had weten te bedingen.
+
+Maar de vonk smeulde voort, en er begon gevaar te ontstaan voor de
+blanken. Want het geval deed zich voor, dat de bevolking van plaatsen,
+die aan de regeering trouw waren, de wapens verlangden van de blanken,
+om ze tegen de aanhangers der oproerlingen te gebruiken. Lauati's
+welbespraaktheid scheen de troepen tegen de Duitschers te zullen
+vereenigen. Daarom zond de gouverneur den 5den Februari een telegram
+naar Berlijn, waarin hij drie oorlogsschepen vroeg, om de eigendommen
+der blanken te beschermen. Samoa zelf heeft geen telegraaf;
+de telegrammen worden per schip naar de Fidsji-eilanden gebracht
+en gaan eerst van daar langs electrischen weg verder. Vijf lange
+weken hadden de Duitschers op Samoa te wachten, eer het bericht kwam,
+dat half Maart de oorlogsschepen zouden komen en spoedig volgden dan
+ook al de "Leipzig", de "Arcona", de "Jagoear" en de "Titania". Het
+was noodig tijd. De grootste moeilijkheid was er nu in gelegen, het
+niet tot een oorlog te laten komen, die dadelijk een rassenoorlog
+zou zijn geworden en veel duitsche troepen zou hebben gevorderd, en
+toch den opstand te dempen en de leiders van den opstand in handen
+te krijgen. Doch ook die moeilijkheid werd overwonnen.
+
+Een oproeping om zich rustig te houden van den gouverneur, de wenk,
+den vrede te bewaren, van Mataafa, en de kalme hulp van de zendelingen,
+leidden er toe dat de aanvoerders zich zelf kwamen melden. Den 1sten
+April kon de commandant der "Leipzig" vice admiraal Coester, den zich
+op de "Titania" bevindenden gouverneur melden, dat ook Lauati zich had
+overgegeven en dat alles zonder bloedvergieten was afgeloopen. Lauati
+en negen aanvoerders werden naar Saipan, een der Carolinen, verbannen.
+
+Het verloop van den opstand wijst er wel op, hoe verantwoordelijk de
+post van gouverneur van Samoa tegenwoordig is, en hoe dringend Samoa
+telegrafische aansluiting noodig heeft.
+
+
+
+EEN NATIONAAL PARK IN ZWITSERLAND.
+
+Er is sprake van in Zwitserland een nationaal park te stichten, waar
+fauna en flora beschermd zouden zijn voor de gevaren der beschaving.
+
+Een Zwitsersch dagblad stelt voor, hiervoor te bestemmen het dal van
+de Scarl, eene vallei in Laag-Engadien, hoog 1175 à 2600 meter. Het
+dal van de Scarl is door tal van vertakkingen en verscheidene passen
+met het Munsterdal, met Tarasp, Tauffers en Schuls verbonden. Het
+is zeer woest met zijn watervallen van de Clemgia, zijn rotsen,
+zijn plateaus en zijn bergen.
+
+De fauna bevat alle dieren uit de alpenwereld. Men vindt er larixen
+en alle soorten van pijnboomen. Wat de flora betreft, deze is rijk
+aan zeldzame planten die beschermd dienen te worden.
+
+
+
+EEN NEDERLANDSCH VOLKSVERTEGENWOORDIGER AAN DEN DOOD ONTSNAPT.
+
+De heer Colijn, voor Sneek ter Tweede Kamer afgevaardigd, is nog
+altijd in Indië, maar denkt in 't begin van November te repatriëeren,
+na een diensttijd van zeventien jaren onafgebroken in Indië te hebben
+doorgebracht. Hoeveel succes hij daar had in den krijg, hoe hem
+belangrijke regeeringsopdrachten werden gegeven, die hij steeds met
+goed gevolg ten uitvoer bracht, hoe tactvol hij onder de inboorlingen
+werkte, is algemeen bekend.
+
+Zijn benoeming tot adviseur voor de Buitenbezittingen verruimde zijn
+werkkring. Een ervaring, die hij opdeed op een dienstreis naar de
+Kleine Soenda-eilanden, wordt in de Java-Bode als volgt weergegeven. De
+gouvernementsstoomboot »De Snip«, die den heer Colijn aan boord had,
+vertrok den 26sten Augustus j.l. van Waingapoe aan de noordkust van
+Soemba naar Laboean-hadji, aan de Oostkust van het eiland Lombok, om
+van die plaats een dienstreis te beginnen over het gewest Bali-Lombok.
+
+De reis begon voorspoedig, maar tegen middernacht, toen de Snip
+ter hoogte van Midden-Soembawa was, vielen er stortregens, gepaard
+met hevige winden, die voortdurend in kracht toenamen; de regens
+belemmerden het gezicht aan alle kanten. Omdat de genomen koers aangaf,
+dat het schip in volle zee was, bleef men doorstoomen, toen plotseling
+'s nachts bij vieren het schip op een rif werd gezet en daarop muurvast
+bleef liggen.
+
+Toen het schip op het rif vastzat, stortte zich de deining uit
+het zuiden met volle kracht op het schip en deed het 90° draaien,
+zoodat dus de steven naar den wal gekeerd was. De hevige stortzeeën,
+die met iedere minuut in kracht toenamen, beukten onafgebroken op het
+achterste deel van het schip, zoodat 't van het rif werd opgelicht
+en den wal werd opgejaagd; de noordelijke rand van het rif was naar
+berekening 300 meter van den wal verwijderd.
+
+Het schip kwam toen in de hevige branding vlak bij den wal te liggen
+op een scheepslengte afstands van een rotswand, 30 meter hoog, steil
+uit het water oprijzend. Toen de dag begon aan te breken, kon men de
+vernieling overzien, door den storm aan het schip toegebracht. Alle
+sloepen waren in dien vreeselijken nacht tot splinters geslagen;
+een eenigszins zeewaardige vlet, die overbleef, zou niet bestand
+zijn om tegen de krachtige branding op te werken; inmiddels bleef
+het voortdurend stortregenen.
+
+Door den derden stuurman Pieterse werd een moedige doch vruchtelooze
+poging gedaan, om met den wal verbinding te krijgen, door, met
+een aan het schip verbonden lijn om het middel, al zwemmende den
+wal te bereiken; telkens werd hij door de hoog oploopende zeeën
+teruggeslagen. Tegen half zes in den vroegen morgen werd hetzelfde
+beproefd door den savoeneeschen matroos Riwoe Ngoeroe, die gelukkig
+den vasten wal wist te bereiken. In allerijl werd aan de lijn een
+sterke kabel verbonden en door Riwoe Ngoeroe kustwaarts getrokken en
+het eind stevig aan een vooruitstekende rotspunt bevestigd. Met handen
+en voeten hangende aan den kabel, boven de woest rollende golven, ging
+de geheele bemanning, groot 42 personen, aan wal. Ook de heer Colijn
+kroop, op die wijze hangende, naar de kust; wijselijk had hij den
+voorzorgsmaatregel genomen een lijn om zijn lijf te binden en verder
+met een lus aan den kabel, want midden onder de hang-manoeuvre, werd
+hij door een meters hooge aanrollende golf van den kabel weggeblazen,
+maar bleef gelukkig aan de lijn hangen, waarna hij zich weer naar boven
+heesch, en korten tijd daarna den vasten wal betrad; de wd. gezaghebber
+was de laatste, die het ontredderde schip verliet. Niemand nam iets
+mee dan het nachtgewaad, dat men aanhad, toen de eerste schok bij het
+vallen van het schip op het rif zich gevoelen deed. Boven de rotsen
+werd de kust geheel onbewoond bevonden; het was, voor zoover het oog
+reikte, bergachtig terrein, dicht bezet met bosch.
+
+Het eerste werk was toen verbinding met de bevolking te zoeken, iets
+meer landwaarts in. De heer Colijn met een 6-tal inlandsche matrozen
+trok landwaarts, terwijl de rest met den wd. gezaghebber langzaam
+volgde. Twaalf uur 's middags werd de kampong Garantah ontdekt, waarvan
+de bevolking bleek vriendschappelijk gezind te zijn. Dit laatste
+is opmerkelijk, in aanmerking genomen dat, nog geen jaar geleden,
+in West-Soembawa, waar Garantah ligt, onze troepen herhaaldelijk in
+gevecht geraakten met de half woeste bevolking.
+
+Op dien dag werd rust gehouden na de doorgestane ontberingen.
+
+Den volgenden dag, 28 Augustus, werden door den wd. gezaghebber
+(eersten stuurman) den maatregelen genomen om den 29sten Augustus
+naar het gestrande schip terug te keeren, om te zien of, met behulp
+van de inlandsche bevolking, iets gedaan kon worden om het schip
+nog te redden. De heer Colijn vertrok den 28sten Augustus met een
+gedeelte van de bevolking, om het omliggende terrein op te nemen,
+en zoo mogelijk met de buitenwereld buiten Garantah, verbinding te
+krijgen. Zonder ophouden bleef het regenen, allen waren ongewapend;
+niemand had iets anders aan dan de nachtkleeren die door het gaan
+door bamboebosschen en langs doornstruiken, spoedig in gehavenden
+toestand verkeerden. Het troepje kon niet verder, omdat het aan alle
+kanten ingesloten werd door sterk bandjirrende rivieren.
+
+Den 29sten Augustus werden de pogingen hernieuwd, maar men was niet
+gelukkiger, zoodat besloten werd naar Garantah terug te keeren, waar
+men 's middags aankwam, maar de overigen niet meer terugvond, die,
+zooals boven gezegd, naar het strand waren getrokken.
+
+Den 30sten Augustus werd door den heer Colijn met een 4-tal inlandsche
+matrozen de poging herhaald. Langs een anderen weg maar altijd
+nog onder stortbuien, langs bergruggen van pl.m. 5000 voet hoogte
+en altijd door op bloote voeten, want men had letterlijk alles op
+het schip moeten achterlaten, werd in den namiddag van den 2den
+September de kampong Taliwang bereikt, waar de civiele gezaghebber
+van Midden-Soembawa met een detachement militairen is gevestigd.
+
+Te Taliwang werd juist de Van Oudshoorn verwacht, die op denzelfden dag
+ook aankwam, maar met geene mogelijkheid assistentie kon verleenen,
+vooreerst door het stormweer, maar ook omdat de boot een deklading
+had van 500 stuks vee; buitendien zou hulp toch niet meer gebaat
+hebben omdat de Snip in den nacht van den 1sten op den 2den September
+gedurende springtij tegen de hooge rotsen van de kust zoo goed als
+geheel vernietigd werd. De Oudshoorn vertrok naar Laboean-hadji
+om telegrammen van den heer Colijn te bezorgen en assistentie te
+verzoeken.
+
+Intusschen is de wd. gezaghebber den 29sten Augustus met zijn
+bemanning van Garantah naar de kust getrokken, waar hij den volgenden
+dag verbinding kreeg met het gestrande schip. Daar vond hij alles
+weggespoeld; niets was meer op zijn plaats; alle mondvoorraad door
+zeewater bedorven of verloren. Gelukkig werden de postzakken, in een
+stevig dekhuis bewaard, nog intact bevonden en aan wal gebracht.
+
+Dienststukken en het reisarchief van den regeeringsadviseur Colijn
+werden over het geheele schip verspoeld gevonden; later bleek, bij
+het nazien, dat geen stuk was zoek geraakt. Gelukkig ook, want dan
+waren de resultaten van eenige maanden arbeids verloren gegaan.
+
+Toen de poststukken en de paperassen aan wal waren gebracht, kon
+men nadien met het schip geen verbinding meer onderhouden; zooals
+hierboven gezegd, werd het fraaie vaartuig bij springtij tegen de
+rotsen stuk gerammeid.
+
+Inmiddels werden de regens minder; op verzoek van den heer Colijn
+werd den 3den September een detachement militairen van het garnizoen
+te Taliwang met proviand en lijfgoederen, naar de achtergebleven
+schipbreukelingen te Garantah gezonden, waar het den 6den September
+in den middag aankwam.
+
+Het flottieljevaartuig Koetei werd naar Taliwang gezonden om den heer
+Colijn af te halen en deze werd den 7den September naar Laboean-hadji
+gebracht, waar hij na ruim een uur stoomens aankwam. Direct daarop
+werd de Koetei teruggezonden om de andere schipbreukelingen naar
+veiliger oord over te brengen.
+
+Den 9den September vertrok de regeeringsadviseur Colijn met het
+st. Duymaer van Twist van Laboean-hadji over Boeleléng, hoofdplaats
+van het gewest Bali, naar Soerabaja, waar ZHEGestr. in den vroegen
+ochtend van den 11den aankwam.
+
+
+
+BESCHEIDENHEID EN AANMATIGING.
+
+De mensch vertoont vaak een eigenaardige mengeling van bescheidenheid
+en aanmatiging; aanmatigend is hij in zijn houding, bescheiden in
+zijn prestaties.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+BIJ 'T PLAATJE VAN DEN POOLWEDLOOP.
+
+Daar staan ze de poolhelden met de vlaggen van hun naties!
+
+Cook en Peary houden er op 90 graden N.B. de sterren- en strepenvlag
+van de republiek Noord-Amerika. De een zegt in April 1908 en de ander
+in April 1909 aan de Noordpool te zijn geweest en beiden zullen voor
+een twijfelzuchtige wereld nog met de bewijzen moeten komen, die de
+wetenschap zal hebben te sanctionneeren.
+
+Achter hen beiden staat weer een figuurtje, dat commandant Peary
+voorstelt, immers was hij de houder van het Poolrecord in 1906,
+toen hij tot 87 graden 6 minuten N.B. was doorgedrongen.
+
+Dan verder achterwaarts ziet men een italiaansche vlag in Cagni's
+handen, den metgezel van den luitenant der Abruzzen, die op zijn
+pooltocht van 1900 niet zelf de hoogste breedte bereikte, maar door
+ziekte gedwongen achter moest blijven, toen de moedige Cagni den
+stouten tocht noordwaarts volbracht ten noorden van Groenland, en
+86.31 bereikte.
+
+Nog geen halven graad van hem verwijderd omvat Frithiof Nansen, de
+beroemde Noor, zijn vlag als houder van het poolrecord gedurende de
+vijf jaren van 1895 tot 1900. Hij was, ten noorden van Azië beginnend,
+na een zwaren tocht door nacht en ijs tot 86.13 gevorderd.
+
+Teruggaande in den tijd en den afstand van de Pool, volgt dan in 1882
+de amerikaansche officier J. B. Lockwood, die aan de Greely-expeditie
+deelnam, en de sterren en strepen kon planten op 83.24 graden.
+
+Achter hem staat eindelijk ook de engelsche Union Jack in de hand
+van commandant A. H. Markham, deelnemer aan de expeditie van Nares
+naar de Smithsont. Hij bracht het tot 83.20.
+
+Toen de engelsche regeering in 1875 aan commandant Nares dien tocht
+naar het hooge Noorden opdroeg, is dat het sein geweest voor de
+herleving van de ambitie voor het bereiken van hooge breedten en voor
+het IJszee-onderzoek in het algemeen, een ambitie, waarin ook wij
+hebben gedeeld met onze Willem Barents, die zeven tochten naar het
+Noorden in achtereenvolgende jaren heeft volbracht van 1878 tot 1884.
+
+Maar vóór 1875 sliep de belangstelling al vele tientallen van
+jaren. Op het kaartje is na Markham Parry de voorste met 82.47,
+in 1827 bereikt. Hij houdt weer de engelsche vlag, zooals het heele
+groepje in zijn buurt. Hij ging den weg zoeken langs Spitsbergen,
+de route, die men eeuwen lang voor de beste naar de pool hield.
+
+Vóór hem had o.a. de Engelschman Scoresby dien gevolgd en was er in
+het jaar 1806 al tot 81 graden en 30 minuten doorgedrongen.
+
+Dat was weer na een periode van rust in het arctische onderzoek,
+want teruggaande komen we eerst in 1773 bij den grooten Noordpooltocht
+van kapitein Phipps, den lateren lord Mulgrave, op wiens schip Nelson
+als vijftienjarig koksmaat diende. Hij bracht het langs Spitsbergens
+westkust tot 80.48, waar hij op het plaatje staat met de engelsche
+vlag.
+
+Als laatste zien we er Henry Hudson, laatste, maar dan toch altijd over
+den 80sten parallel, de lijn, waarbinnen de groep van koene ontdekkers
+is geplaatst. De reis, die de door de feesten in New-York weer in
+zooveel wijder kring bekend geworden Hudson in 1607 deed, had Japan en
+China ten doel en wou en passant de Noordpool aandoen. Het zware ijs
+hield den stoutmoedigen Engelschman tegen en in de Spitsbergenzee,
+niet ver van Groenlands oostkust, was het verste punt, waar Hudson
+de engelsche vlag kon planten, 80 graden en 25 minuten. Op den
+terugweg heeft hij de westkust van Spitsbergen aangedaan en er goede
+beschrijvingen van gegeven, terwijl zijn berichten over robben en
+walvisschen de later zoo belangrijke walvischvangst in het leven
+hebben geroepen.
+
+
+
+HOOGTERECORDS IN DEN HIMALAYA.
+
+Met de bergen is het gesteld als met de Noordpool. De strijd om de
+grootste hoogte op een berg te hebben bereikt, gelijkt den strijd om de
+grootste poolshoogte, en veel moed en geestkracht moet er worden aan
+den dag gelegd, veel ontberingen en gevaren moeten worden verduurd,
+wil men bij beide iets bereiken.
+
+Half September is de hertog der Abruzzen uit den Noordwestelijken
+Himalaya naar Italië teruggekeerd. Hij heeft op den Tsjogolisa of
+Bride Peak de grootste hoogte bereikt, tot waar een mensch nog is
+doorgedrongen, namelijk die van 7500 meter. De hoogste top der aarde,
+de Gaurisanker of Mount Everest is nog onbedwongen.
+
+Al vroeg heeft men in den Himalaya aanzienlijke hoogten bereikt. Zoo
+bestegen in 1855 Adolf en Robert Schlagintweit den Ibi Gamin, een
+top op de indisch-thibetaansche grens, op den 31sten graad N. B. tot
+een hoogte van 6788 meter. Tien jaren later moet een topograaf van
+de indische landmeting, W. H. Johnson, op den als E. 61 op indische
+kaarten aangeduiden top in Kwenlun een hoogte van niet minder dan 7285
+meter hebben bereikt. Wel wordt dat in twijfel getrokken evenals er
+wordt afgedongen op de hoogten van W. N. Graham in den Himalaya.
+
+Graham begon in 1883 met zijn bergbestijgingen. Nadat hij in Gharwal
+tweemaal tot boven 6850 meter was gekomen, ondernam hij zijn beroemden
+aanval op den 7325 meter hoogen Kabroe, den westelijken buur van
+den Kantsjinsjanga. Naar hij zegt, is hij op den top geweest, maar
+daaraan is getwijfeld, omdat hij niets over de bergziekte schrijft. De
+meeningen over dit record, dat nu pas door den hertog der Abruzzen
+is verbeterd, wijken nog van elkander af; maar de jongste ervaringen
+schijnen vóór Graham te pleiten.
+
+In het jaar 1892 ondernam Sir Martin Conway een expeditie in het
+rijk der groote gletschers van den Karakoroem en sleet twaalf weken
+te midden van sneeuw en ijs. Hij besteeg o.a. den 7015 meter hoogen
+Pionierpiek.
+
+Het jaar 1895 zag de beide alpinisten A. F. Mummery en professor
+J. N. Collie in Kaschmir den Nanga Parbat bestijgen. Munnery kwam
+slechts tot 6100 meter. In 1898 begon het echtpaar Bullock Workman
+uit Worcester in Massachusetts hoogtoeren in den Himalaya, die ze
+voortzetten in 1899, 1902, 1903, 1906 en 1908, waarbij mevrouw Workman
+o.a. den 7100 meter hoogen Pinnaclepiek in de Nunkunketen in Kaschmir
+besteeg. Verscheiden zeer hooge passen zijn nog door hen bedwongen,
+en hun studie van de hooge gletschers voerde hen op groote hoogten.
+
+Het jaar 1907 bracht de bestijging van den 7135 meter hoogen
+Trisoelpiek door Dr. T. G. Longstaff en die van den 7325 meter hoogen
+Kabroe in Sikkim door de beide Noren C. W. Rubenson en Monrad-Aas. Hun
+hoogste kamp lag ter hoogte van 6890 meter, het hoogste punt, waar
+menschen ooit overnachtten. Ook in dit opzicht heeft dus nu de hertog
+der Abruzzen het record verbeterd met zijn kamp op 7100 meter op den
+Bride Peak.
+
+
+
+DE HERTOG DER ABRUZZEN TERUG.
+
+Op zijn Roewenzoribestijging heeft de hertog der Abruzzen die van
+een paar Himalayatoppen laten volgen. Sedert half September is hij in
+Italië terug, dat hij voor deze laatste reis tegen het eind van Maart
+had vaarwel gezegd. Zijn doel was het gebied om den Godwin Austen,
+den top, die ook wel als K.2 wordt aangeduid, en een bestijging van
+dien berg. Het is dezelfde, die vroeger den naam van Dapsang droeg en
+die op de kaarten met een hoogte van 8620 meter stond aangegeven. Dan
+zou hij dus de hoogste top der aarde zijn na den Mount Everest of
+Gaurisankar, maar het is waarschijnlijk, dat die tweede plaats aan
+den Kantsjinsjanga toekomt. De berg ligt in een weinig bekend en zeer
+afgelegen gebied, zoodat het reeds heel wat moeite kost, zijn voet
+te bereiken.
+
+In 1902 hadden Guillarmod en Wessely den berg tot een hoogte van
+6700 meter beklommen. De hertog begaf zich van Srinagar over Skardo
+naar Askole, waar hij den 14den Mei aankwam. Van daar ging het naar
+den voet van den Baltorogletscher en verder naar den voet van den
+Godwin Austen. De omstandigheden leken niet zeer gunstig voor een
+bestijging, want het gesteente was overal brokkelig, en er dreigde
+gevaar van lawinen. De hertog ondernam intusschen met twee leden der
+expeditie een voorbereidenden tocht van vier dagen, besteeg twee toppen
+van ongeveer 6500 meter en bezocht den door Guillarmod beschreven
+Oostgletscher evenals den nog nooit betreden Westgletscher van den
+Godwin Austen. Hij kreeg op dien tocht de zekerheid, dat de berg van
+alle kanten onbestijgbaar was. De maand Juni verliep met topografisch
+werk in die streek, en daarna beproefde de hertog de bestijging van
+den Tsjogolisa of Bride Peak. Ter hoogte van 6600 meter werd een kamp
+opgeslagen, waar men door slecht weer dagenlang was opgesloten.
+
+Het volgende kamp lag ter hoogte van 7100 meter; men bleef daar
+vier-en-twintig uren. Den volgenden dag, den 17den Juli, werd om
+elf uur in den voormiddag een hoogte van 7500 meter gehaald door den
+hertog en de berggidsen Petigax en de gebroeders Brocherel. De nevel
+verhinderde het verder gaan; men wachtte nog vier uren, maar hij werd
+dichter en dichter; men kon geen paar pas voor zich uitzien. Toen
+besloot de hertog tot den terugkeer en zag af van verdere pogingen. De
+terugweg werd weer over Askole naar Srinagar volbracht.
+
+
+
+NOG MAAR EENS DE DOORWERTH.
+
+We hebben hier al dikwijls over dat oude Geldersche kasteel aan den
+Rijn »De Doorwerth« gesproken en het betreurd, dat het, vooral tijdens
+het beheer van den vorigen eigenaar, hoe langer hoe meer verviel. De
+commissie, die voor een restaureering van het gebouw ijvert, heeft
+reeds vrijwat ingezameld van de groote sommen, die zij behoeft. Mocht
+zij spoedig volkomen slagen!
+
+Het zij ons vergund, hier een gedeelte over te nemen van het
+artikel, dat Mr. S. Muller Fzn. in het weekblad »Buiten« heeft doen
+verschijnen. Ook de heer F. A. Hoefer heeft in dat blad nog eens een
+woordje van opwekking tot steun geschreven.
+
+De heer Muller schrijft o.a.:
+
+»Kent gij Gustave Doré's afbeelding van het paleis der Schoone
+Slaapster? Een oud kasteel, verloren in eeuwenheugend groen, dat de
+oude muren en transen heeft overwoekerd met eene weelderige lijkwade,
+stil en verloren, terwijl daarbinnen alles slaapt den slaap der
+eeuwen. Een tafereel, dat het oog verrukt en de verbeelding machtig
+aangrijpt.
+
+Zóó is de Doorwerth, heerlijk in zijn jammerlijk verval. In een woud
+van donkere oude boomen, waarop de zon soms liefelijke glansen toovert,
+ligt in zijne breede grachten de oude burcht; met stomme smart heft
+hij zijne hooge vervallen daken en zijne spitse torens naar den blauwen
+hemel. Stil is het op het voorplein; de muren zijn gebarsten en dreigen
+te storten in het spiegelende water; gebroken zijn de vensters, ledig
+en verlaten de holle zalen. Het oude kasteel ligt aan den voet van
+de ruige Veluwsche hoogten; de wandelaar, die het Rijnbootje heeft
+verlaten en de breede weiden doorwandelt, waar het vee rustig ligt
+te herkauwen in de zon, staat verrast, wanneer hij aan het einde van
+zijn tocht, den ouden burcht, sterk en waardig, ziet verrijzen uit
+den krans van welig geboomte tegen den achtergrond der zacht rijzende
+groene heuvels. Het tooverachtig schoone plekje, dat hem wonderbaar
+boeit, voert zijne gedachten verre terug naar oude tijden.
+
+Thans rijst het wonderfraaie slot, als eene kostbare reliek, op in
+eene moderne omgeving, in het Rijn-landschap, dat het terrein is der
+pleizierreizigers. Maar eenmaal was dit anders. Langen tijd was de
+Doorwerth het middelpunt van een uitgestrekt gebied. Op den burcht
+troonde de heer, die heerschappij voerde over de uitgestrekte wouden
+en landerijen der omgeving. Al in de 13de eeuw wordt het kasteel,
+toen aan den Rijn liggend, vermeld. Maar dat oude primitieve kasteel
+is geheel verdwenen; het gebouwencomplex, dat ons thans zoo aantrekt,
+is wel oud, maar het dagteekent toch eerst uit veel latere eeuwen. Het
+hoekgebouw aan de landzijde, met zijne drie aardige hoektorentjes om
+het hooge dak, is het oudste gedeelte: het heeft de geheele 15de eeuw
+nog zien voorbijgaan. De twee groote gebouwen, die den hoek naar de
+rivier toe vullen met hunne wat barokke trapgeveltjes, zijn in het
+laatst der 16de eeuw aan deze oude kern toegevoegd, zeker wel ter
+vervanging van veel oudere hallen. En de hooge toren met zijne elegante
+spits naast de voorpoort, waarin zich de slotkapel verbergt, is eerst
+in het begin der 17de eeuw opgetrokken midden in de slotgracht. Een
+geheel dus, dagteekenend uit zéér verschillende perioden. De 17de eeuw
+heeft ook de beide poortgebouwen van het slotplein en den voorburcht
+zien verrijzen, met de weidsche stallingen en koetshuizen, die den
+voorhof omgeven, opvolgers van de »bouwinghe«, de boerderij voor het
+kasteel, die in 1280 vermeld wordt. Daarbuiten, nog verderaf, liggen
+buitenhof en moestuin, in den met hooge boomen beplanten singel,
+die het Rijnwater keeren moet.
+
+
+
+DE DUITSCH-OOSTENRIJKSCHE ALPENVEREENIGING.
+
+Het alpinisme heeft toch maar sedert het midden der 19de eeuw
+onophoudelijk aan terrein gewonnen, en het aantal bergbestijgers
+uit liefhebberij neemt met verbazende snelheid toe. De vereeniging,
+wier naam hierboven staat, telt niet minder dan 83000 leden, over
+353 secties verdeeld.
+
+In Weenen werd in de eerste helft van September de algemeene
+vergadering gehouden met een congres, waaraan 2000 leden deelnamen. Er
+waren feestelijkheden en gastmalen ter ontvangst van de gasten, en
+met gerechtvaardigde voldoening mocht het bestuur in zijn verslagen
+mededeelen, dat de jaarlijksche inkomsten 600.000 mark bedroegen en dat
+in de periode van veertig jaren, waarin de vereeniging reeds werkt,
+13 millioen mark werd uitgegeven voor wegen, gidsen, schuilhutten,
+kaarten, reisgidsen en voor de ondersteuning van wetenschappelijke
+onderzoekers en hun uitgaven.
+
+
+
+EEN HARZREIS.
+
+In de serie van Brusse's reisgidsen, door de heeren W. L. en J. Brusse
+te Rotterdam uitgegeven, neemt »Een Harzreis« door M. J. Brusse de
+tweede plaats in. Het is een boekje, dat de menschen in den zak kunnen
+steken en dat telkens gemakkelijk even geraadpleegd kan worden, om te
+weten, wat wel het merkwaardigst is in dit romantische bergengebied. In
+acht brieven, door den schrijver gericht aan zijn uitgevers, vertelt
+hij hun des avonds wat hij in den loop van den dag heeft gedaan,
+waar hij heeft vertoefd en wat hij heeft genoten aan natuurschoon en
+aan indrukken van kunst of belangwekkende bouwkunde uit het verleden,
+of wat ook.
+
+Hij doet de groote tochten meestal te voet, wandelt zes, zeven, acht
+of negen uur en is dan na den tocht frisch genoeg, om een fleurig
+en opgewekt verhaal te geven, dat voor een wijderen kring van lezers
+is bestemd en hun een aantrekkelijk beeld geeft van het drukbezochte
+bergland. Brusse zag den Harz voor de eerste maal, en om toch een goede
+keuze te kunnen doen tusschen de verschillende uitstapjes, die hem een
+vrij volledig overzicht van den Harz zouden geven, wendde hij zich
+tot den secretaris van den »Harzer Verkehrsverein«, bestuurder ook
+van de Harzclub, den heer Rudolf Stolle. Naar diens adviezen heeft
+hij zijn tochten ingericht en zijn eigen raadgevingen samengesteld
+voor de hollandsche lezers, die zijn boekje als gids willen meenemen.
+
+Allerkeurigst is de uitgave door de rotterdamsche gebroeders de wijde
+wereld ingestuurd, en de afbeeldingen van de mooiste punten zullen
+ieder, die daar was, weer levendig het genotene in de herinnering
+teruggeroepen, terwijl ze, naar wij hopen, veel nieuwelingen zullen
+doen opgaan naar het liefelijke bergland, dat betrekkelijk zoo dichtbij
+ons is en zoo gemakkelijk is te bereiken.
+
+
+
+DOOR DE LUCHT NAAR DEN GEMMITOP.
+
+Wallis schijnt voor de ingenieurs een heerlijk terrein, om hun
+stoutmoedige plannen uit te voeren. Thans weer zal dichtbij Leukerbad
+de steile rotsmuur van den Gemmi overwonnen worden, en de reizigers
+zullen naar het hotel op den top worden vervoerd door middel van een
+luchtspoorweg, als reeds bij den Wetterhorn in gebruik is.
+
+Het was, nu een smalsporig lijntje weldra Leukerbad met het Rhônedal
+zal verbinden, reeds veel gemakkelijker den Gemmi te bereiken,
+en daardoor is men op het denkbeeld gekomen, die lijn te vervolgen
+op een andere manier. Er is over een tunnel gedacht, als bij den
+Jungfrauspoorweg zoo talrijk zijn, maar voor de reizigers schijnt
+het nieuwe plan aantrekkelijker, terwijl de kosten van den tunnel
+ook veel hooger zouden wezen.
+
+De heer Alfred Hurter, ingenieur en alpinist, is de ontwerper
+van een luchtspoorweg volgens het systeem, dat bij den Wetterhorn
+goede resultaten heeft opgeleverd. Maar het ontwerp voor den Gemmi
+is nog stouter. Eerst zal een kort lijntje van het eindstation van
+het electrische spoor van Leukerbad naar het eind van het dal moeten
+worden gelegd, waar het pad op den Gemmi begint te stijgen. Van daar
+ter hoogte van ongeveer 1433 meter boven de zee zullen vier stalen
+kabels rechtstreeks gespannen worden naar het op den top gebouwde
+hotel. Elk paar kabels zal een kleine waggon dragen, waarin gemakkelijk
+twaalf personen kunnen plaats nemen, die binnen weinige minuten door
+de lucht den afstand zullen afleggen, die hun tegenwoordig twee-en-een
+half uur van moeilijk stijgen kost.
+
+De horizontale afstand, dien de kabels doorloopen, is 1580 meter,
+het verschil in hoogte 890 meter. Het spreekt, dat alle mogelijke
+voorzorgen worden genomen tegen elk gevaar. De voltooiing van het
+nieuwe plan zal 400.000 francs kosten en een aantrekkelijkheid te
+meer zal het kanton Wallis er door krijgen.
+
+
+
+GELUK OF ONGELUK DOOR TWEELINGEN.
+
+In een groot deel van Afrika, vooral aan de kust van Guinea,
+heerscht de barbaarsche zede, dat bij de geboorte van tweelingen
+een der kinderen of ook wel beide gedood worden, omdat men gelooft,
+dat ze door den booze zijn voortgebracht. Daarmee vormt een sterke
+tegenstelling, wat Roscoe van den Bantoestam der Bakena in Britsch
+Oost-Afrika vertelt. Die stam woont aan de rivier Mpologoma en het
+meer Palisa. Roscoe nu vertelt in het weekblad »Man« van Augustus
+1909, dat als er tweelingen worden geboren onder de Bakena's, er een
+algemeen vreugdefeest wordt gevierd met muziek en dans. De gelukkige
+ouders dragen kauri's als sieraad, en de vader zamelt giften in,
+voornamelijk levensmiddelen, die hij aan zijn vrouw brengt. Zij moet
+er van eten, anders sterven de jonggeborenen. Dat zou echter een
+groot ongeluk wezen, want het zou ellende brengen over den geheelen
+stam, daar tweelingen een gave Gods zijn, en hun dood op ongenade
+van de hoogste machten wijzen zou. Als dan de toovenaar den dag der
+naamsgeving heeft vastgesteld in overleg met de ouders, wordt er weer
+een groot feest gegeven, waaraan de geheele stam deelneemt.
+
+
+
+BESTIJGING VAN DEN BROCKEN IN DEN WINTER.
+
+Hoe boeiend en interessant het zijn kan, in den winter door den Harz te
+reizen, vertelt een Duitscher, die een wintertocht op den Brocken heeft
+gedaan en daarvan het volgende meedeelt. Wij hadden, mijn vriend en ik,
+in den westelijken Harz gelogeerd, en wilden nu, eer we het gebergte
+vaarwel zeiden, een skitoer maken naar den Brocken van Andreasberg
+uit. Rekenend op den maneschijn, hadden we besloten, de toer 's avonds
+te beginnen en zoo mogelijk, in den nacht nog den Brocken te bereiken,
+ofschoon wij eerst laat op den namiddag in Andreasberg konden aankomen.
+
+In den trein kon nog niemand ons plan aan ons zien; maar in
+den bagagewagen werd voor ieder van ons een paar sneeuwschoenen
+meegenomen, en in het bagagenet van den waggon lag een handkoffer,
+die een menigte dingen voor de uitrusting bevatte. In Scharzfeld,
+waar we een poos oponthoud hadden, gingen we met den koffer naar de
+tegenover het station gelegen herberg, om ons te verkleeden.
+
+In sportkleedij zetten we toen onze reis voort met den trein, die
+het bergland inreed en eerst toen het al donker was, Andreasberg
+bereikte. Koffer en mantels werden in het station in bewaring gegeven;
+onze sneeuwschoenen namen we in ontvangst en met een bekende,
+dien we hier ontmoetten, gingen we op weg naar de een goed half
+uur verder gelegen stad. Op de hoogte gekomen van een heuvel rechts
+van de spoorlijn, zagen we de stad beneden ons liggen, stralend in
+licht. Snel stapten we in de sneeuwschoenen, die we eerst achter ons
+aan hadden getrokken, en suizend gleden we een straat in van kleine,
+onaanzienlijke huizen.
+
+Een zachte, vochtige sneeuwlucht woei ons tegemoet en de wolken, die
+kwamen opzetten, kondigden sneeuw aan. Dat ontmoedigde ons niet, en in
+een winkel zorgden we voor de laatste deelen van onze uitrusting. De
+veldflesschen lieten we met brandewijn vullen, en een flinke bergstok
+werd aangeschaft. Nadat hier ook de breede wollen doek bij wijze van
+een hoofddoek der vrouwen was omgeslagen, zorgvuldig onder de kin
+met veiligheidsspelden vastgestoken, trokken wij onze sneeuwschoenen
+weder aan, en de vaart kon beginnen.
+
+Na weinige minuten stonden we op den weg naar het Sonnenberger
+Huis. Met volle kracht blies er de wind over de sneeuwvelden en
+drong in steeds dikker massa's op ons in, tot we ons in een echten
+sneeuwstorm bevonden. Het was een razen om ons heen, als waren
+de geesten der hel losgebroken, en de lucht drukte zoo heftig bij
+den hevigen wind, dat het was, alsof er muren tegen ons aan werden
+geschoven. En daarbij stoven ons, die nauwelijks konden ademhalen,
+scherpe sneeuw- en ijsdeeltjes in het gezicht, dat geprikt werd als
+door duizend naalden.
+
+Alles scheen er zich tegen te verzetten, dat wij in deze eenzaamheid
+ons dieper waagden, en meer dan eens weifelden we, of we verder zouden
+gaan; maar telkens besloten we, het nog wat verder uit te houden. Dat
+bleek goed te zijn, want na een half uur van kamp met het weêr kwamen
+wij in het bosch, waar de kracht van den storm minder werd gevoeld. Met
+nieuwen moed ging het voort, een eind nog langs den hoofdweg, dan
+langs den Rehberger weg, die naar het Oderdal voert. Suizend gleden de
+sneeuwschoenen over het vrij breede pad; af en toe werd een slok uit
+de veldflesch genomen en ook werden reeds de boterhammen aangesproken.
+
+De wind bleef, ofschoon we nu weer in het opene waren, kalm, en het
+oproer in de elementen scheen over, zoodat ook weer sterren zich
+begonnen te vertoonen. Nog iets verder, en een geelachtig schijnsel
+drong door de boomen. De maan kwam op.
+
+Vroolijk ging een krachtige jodler van mijn vriend de lucht in.
+
+En toen hadden we een doorkijkje door de sparren, dat prachtig
+was; op den stompen kegel van de Achtermannshöhe scheen de maan,
+terwijl een krans van teêre, van glans doorgloeide nevels om den top
+hing. Het dal werd nauwer en op den hooggelegen plas, het Odermeer,
+dat we passeerden, lag de sneeuw als een damasten kleed, omzoomd door
+den donkeren rand van de schaduwen der boomen aan den eenen kant. In
+het Noorden schitterde de Groote Beer.
+
+We hadden nu het Brockenfeld bereikt, en wel op de laagste plaats, die
+724 meter boven de Noordzee is gelegen, die eigenaardige hoogvlakte
+van venen en bosschen, die zich ten westen van den Brocken uren ver
+uitstrekt en waar buiten het Torfhaus en het Forsthaus Oderbrück
+geen menschelijke woningen zijn te vinden. Het begon zwaarder
+werk te worden, want er lag nu veel meer sneeuw; op den postweg
+Harzburg-Braunlager, dien wij na een kwartier door het bosch te
+hebben geloopen, bereikten, had de sneeuwploeg veel te doen gehad,
+om de sledebreedte voor de post vrij te houden. De telegraafpalen
+waren sterk beijzeld.
+
+Verandering in het weêr, waardoor het duister werd en er sneeuw
+dreigde, deed ons besluiten, het aanvankelijk plan, om nog in den
+nacht de bestijging van den Brocken te doen, te laten varen en in het
+Boschwachtershuis Oderbrück te blijven. Dat was het laatste station
+voor voetgangers vóór den Brocken; we volgden nu den postweg in
+noordelijke richting langs wouden, diep onder de sneeuw en vlakten
+vol sneeuw zonder boomen, en hoe verder we kwamen, des te sterker
+werd het gevoel van eenzaamheid om ons heen, tot er op een grooten
+afstand over de sneeuw een licht blonk, het schijnsel van een lamp
+in het Forsthaus, waar we voor den nacht een onderkomen vonden.
+
+Het was nog donker, toen we den volgenden morgen werden gewekt,
+ons bij flikkerend kaarslicht aankleedden en naar buiten keken,
+waar de sterren begonnen te verbleeken. Beneden gekomen, gingen we
+dadelijk naar de sneeuwschoenen kijken en brachten ze in het warme
+achterkamertje in de nabijheid van de kachel, om de nog aan de riemen
+hechtende ijsdeeltjes te doen ontdooien. De dienstboden zaten er
+aan hun morgensoep, en waren innerlijk zeker blij, dat ze in kou en
+eenzaamheid niet naar buiten behoefden te gaan. Ook de Förster, die al
+weer in de groote kamer op zijn troon zat, dacht misschien net zoo,
+maar onder de ruige wenkbrauwen straalden zijn oogen ons bijval toe
+en goedkeuring over ons voornemen.
+
+Toen we na een flink ontbijt met koffie naar buiten gingen, stond de
+maan aan den westelijken hemel laag in een zachtrooden glans, uit
+het Oosten weerkaatst, die hooger zich in een teer blauw oploste,
+en de sneeuw op de sparren en de velden scheen overtogen met een
+groenachtig waas. Een paar stooten met de sneeuwschoenen, en het
+tooneel lag achter ons. We trokken oostwaarts naar het morgenlicht
+door bosch, dat met open plekken afwisselde, en over den harden grond
+knarsten de sneeuwschoenen snel vooruit.
+
+Daar stuurde de zon over de besneeuwde velden haar eersten groet
+en strooide weldra millioenen van kristallen over de koude pracht;
+de sparren wierpen er blauwe schaduwen overheen. Doch niet lang
+zou de zon baas blijven; bruinachtige nevelsluiers schoven over de
+boomkruinen, door een oostenwind voortgedreven, die steeds in kracht
+toenam. Wij trokken onze hoofddoeken dichter om ons heen, blij, toen
+we zoo ver gevorderd waren, dat het groote Brockenveen bereikt was;
+daarna bereikten we den voet van den Königsberg en stapten vrij steil
+omhoog tusschen de boomen.
+
+Langs den in den winter niet gebruikten spoorweg gingen wij door den
+pas tusschen Brocken en Königsberg en begonnen den top te bestijgen,
+eerst nog langs de lijn, die in groote bochten om den berg loopt,
+daarna in een rechte lijn bergopwaarts tusschen kromme en verweerde
+boomen met losse sneeuw ertusschen. Reeds bleven de sparren achter
+ons, en de sneeuw werd hard als ijs. Op den afgeronden top konden wij,
+daar de nevels waren weggetrokken, uitzien over bosschen en vlakten. De
+top was bezaaid met brokken graniet, en het Brockenhaus lag vóór ons,
+met sneeuw eromheen opgehoogd tot de vensters. De toegang tot de deur
+was tusschen sneeuwmuren opengehouden.
+
+Op ons kloppen deed de voor den winter er gestationneerde kellner
+open. Het hotel, dat in andere seizoenen op een enkelen dag vaak bij
+de duizend menschen binnen zijn muren ziet, nam ons als eenige gasten
+op. Een gevoel van verlatenheid kwam ons tegen van de wanden in de
+hal, met de groote plakkaten over table d'hôte, aansluitingen van
+spoorwegen, telegraaftijden, enz. We kwamen in een verwarmd vertrek
+en in een hoek stond op dien dag in het laatst van 1901 een versierde
+Kerstboom!
+
+Wij bleven er tot twee uur en togen toen weer op weg. Toen wij van
+het Brockenhaus hadden »afgestooten«, begonnen de sneeuwschoenen als
+vanzelf voort te hollen; het ging vliegensvlug over den harden grond,
+zoodat de been- en voetspieren groote moeite hadden, om de beenen
+evenwijdig te houden. Het tempo nam maar steeds in snelheid toe. Het
+was onmogelijk, te letten op het uitzicht, want de bergen werden
+bij die vaart tot iets onduidelijks; alleen enkele markante konden
+we onderscheiden, als Achtermannshöhe en Wurmberg. Scherp remmend
+suisden we naar beneden; het schemerde ons voor de oogen, en we waren
+in het gebied der sparren. Daar kwam een scherpe bocht van het pad,
+waarop wij tusschen de boomen naar omlaag vlogen, een snelle poging,
+om de bocht te nemen, en beiden lieten we ons achterover in de mulle
+sneeuw vallen, om niet in volle vaart in het struikgewas terecht te
+komen. Het liep best af, en spoedig was de daling volbracht.
+
+Urenlang ging het nog door het bosch in de richting van Andreasberg
+en daarna over het vrije veld met de bergen van het Oderdal achter
+ons. Met lange schreden vorderden we over de harde sneeuw, waar reeds
+avondstemming begon te heerschen. Bloedrood werd het aan den horizon,
+en boven zweefden wolken, die met purper doortrokken schenen. In dat
+mooie licht verscheen het boeiende panorama van Andreasberg; we gleden
+in volle vaart de helling af en zelfs door de stille straten naar het
+station, waar we nog vroeg genoeg aankwamen, om ons te verkleeden. In
+de coupé rustten we uit en ongemerkt bracht ons de trein uit het
+stille bergland naar het woelige, drukke menschengedoe terug.
+
+
+
+DE ZOEKENDE MENSCH.
+
+De mensch bereidt zich voor op den tijd, dat hij gelukkig wezen
+zal. Daarmee is zijn leven geheel gevuld; voor iets anders blijft
+ruimte noch tijd.
+
+
+
+DAME-BERGBESTIJGSTER IN NOORD-PERU.
+
+Miss Annie Peck, een Amerikaansche, heeft een kloekmoedige
+bergbestijging ondernomen van een vulkaan in Noord-Peru, den Huascaran,
+en in het Juninummer van het bulletin der American Geographical
+Society geeft ze daarvan bericht. Zij had zich, naar ze meedeelt,
+reeds eerder met dien top van de Andesketen bezig gehouden, namelijk
+in 1904 en 1906, maar zonder succes. In die jaren werd ze alleen door
+inboorlingen vergezeld; maar toen ze in 1908 de poging tot bestijging
+van den berg herhaalde, had ze twee Zwitsersche gidsen bij zich,
+Gabriel en Rudolf Taugwalder uit Zermatt.
+
+De eerste tocht tegen den noordelijken top omhoog mislukte, daar
+een der beide gidsen door de bergziekte werd overvallen en moest
+omkeeren. Daarentegen was de volgende bestijging met de gidsen
+gelukkiger; op den avond van den tweeden dag bereikte het gezelschap
+na een uiterst steilen ijswand te hebben bedwongen, het verbindend
+zadel tusschen de twee toppen van den berg, waarvan de hoogte op 5980
+meter werd vastgesteld.
+
+Den derden dag werd dan trots kou en vermoeienis de hoogste top
+bereikt. Daar de boven heerschende hevige wind het ontsteken van
+vuur onmogelijk maakte en ook het aansteken van licht verijdelde, kon
+geen hoogtemeting worden uitgevoerd. Miss Peck houdt echter vast aan
+haar schatting van 7320 meter of 24000 voet. Als dat juist is, zou de
+Huascaran dus den Aconcagua in hoogte overtreffen. Het schijnt evenwel
+niet noodig, zegt »Globus«, die het bericht uit het amerikaansche
+Bulletin overneemt, »deze schatting voor betrouwbaarder te houden
+dan de oudere, die den Huascaran een hoogte van 6700 meter toewijzen.«
+
+
+
+R. PARKINSON GESTORVEN.
+
+Aan »Globus« schrijft mevrouw Helene Diercke uit Herbertshöhe op
+Nieuw-Pommeren in den Bismarckarchipel het treurige bericht, dat
+haar vader, de onderzoeker R. Parkinson, die zich voor de exploratie
+van de Stille Zuidzee, wat de duitsche bezittingen daar betreft,
+zoo verdienstelijk heeft gemaakt, den 24sten Juli gestorven is na
+een langdurige ziekte. Hij heeft dus het verschijnen van zijn werk
+»Dreissig Jahre in der Südsee«, dat de resultaten van zijn onderzoek
+samenvatte, niet lang overleefd.
+
+Het weekblad geeft dan uit het leven van den overledene enkele
+data. Parkinson was in 1844 in Augustenburg in Sleeswijk-Holstein
+geboren en kwam als beambte van het handelshuis Godeffroy al in 1876
+op Samoa. Zijn belangstelling in de volkenkunde richtte zich daar
+dadelijk op de uit verschillende deelen der Stille Zuidzee aangeworven
+arbeiders op de plantages der firma, die meestal Polynesiërs en
+Melanesiërs waren. In 1882 verhuisde Parkinson naar het eiland,
+dat thans Nieuw-Pommeren heet, en stichtte er aan de noordkust van
+het Gazelle-schiereiland zijn plantage Ralum. De bewoners van dat
+eiland en van de meeste andere, groote en kleine, eilanden van den
+Bismarckarchipel leverden hem studiemateriaal. Hij was het, die ons
+door zijn talrijke reizen in den archipel de eerste vertrouwbare
+berichten over veel stammen heeft doen toekomen.
+
+Dikwijls heeft hij den gouverneur op zijne reizen vergezeld en door
+zijn publicaties heeft hij dan niet alleen de wetenschap gediend,
+maar ook de belangstelling in die verre streken en in wijder kringen
+wakker geschud. In 1887 trok hij de aandacht door het kleine, degelijke
+boek »Im Bismarckarchipel«. Later verscheen in twee deelen »Album von
+Papuatypen«, met A. B. Meijer uitgegeven in 1894 en 1900. Zijn reeds
+genoemd werk »Dreissig Jahre in der Südsee« is iets van blijvende
+waarde, een studieboek voor allen, die wat van Melanesië willen
+weten. Het verscheen in 1907 en daarna schijnt Parkinson door ziekte
+belemmerd te zijn geworden in de voortzetting zijner studiën.
+
+»Globus« maakt naar aanleiding van dezen doode de opmerking, dat men er
+zich over verbazen moet, dat geen der groote encyclopedieën iets over
+Parkinson heeft mee te deelen, ofschoon zooveel minder belangrijke
+»wereldreizigers« daarin wat over zichzelven mogen vertellen. Toch
+mag het volkenkundig onderzoek van de Stille Zuidzee, dat nu aan
+het detailonderzoek toe is, nooit vergeten, hoeveel het aan het
+voorbereidende werk van Parkinson heeft te danken.
+
+
+
+WEER EEN ENGELSCHE ZUIDPOOLEXPEDITIE.
+
+Het was te verwachten, dat de expeditie van Shackleton zeer spoedig
+door een nieuwe engelsche Zuidpoolexpeditie zou worden gevolgd. Dank
+zij Shackleton's onderneming is tegenwoordig in Engeland weer zeer veel
+belangstelling te vinden voor het Zuidpoolonderzoek, en de regeering
+heeft de openbare meening zeer goed begrepen, toen ze de kosten van
+Shackleton's tocht, voor zoo ver ze nog niet waren gedekt, dus voor
+eenige honderd duizenden guldens, voor hare rekening heeft genomen.
+
+Thans is kapitein R. F. Scott, de leider van de groote
+Discovery-expeditie van 1903, die voor Shackleton, om zoo te zeggen,
+den weg naar het succes heeft gebaand, in Engeland met een oproeping
+naar voren getreden voor een inzameling ten behoeve van een door
+hemzelven te leiden Zuidpoolexpeditie, en hij schijnt een goede
+ontvangst voor zijn plan te ontmoeten.
+
+De kosten zijn op 480.000 gulden geschat. Het doel der onderneming is
+naast het bereiken van de Zuidpool het onderzoek van Edward VII-land,
+waar Shackleton ondanks zijn pogingen niet heeft kunnen landen. Het
+vertrek zal het volgend jaar plaats hebben. Waarschijnlijk zal Scott
+van een overwintering met het schip afzien, maar net als Borchgrevink
+en Shackleton vóór hem, wil hij met zijn staf op een geschikt punt zich
+laten afzetten en zich den volgenden zomer weer van daar laten afhalen.
+
+Het is mogelijk, dat in het volgend jaar ook de schotsche
+Zuidpoolexpeditie van luitenant Bruce vertrekt, wat in het belang van
+gelijktijdige onderzoekingen op verschillende plaatsen der Antarctis
+natuurlijk zeer gewenscht zou wezen.
+
+
+
+EDAM, VOLENDAM, MARKEN.
+
+Het verdriet ons wel eens, dat in den vreemde ons land zoo vaak wordt
+voorgesteld, alsof er niets anders bestond dan dat typische land ten
+noorden van de hoofdstad, dat lage land van Zaandam en omstreken en
+van de Zuiderzeekust. Maar het moet toch wel toegegeven, dat er daar
+veel belangwekkends en eigenaardigs voor vreemdelingen te zien is en
+dat het zich laat verklaren, hoe de buitenlandsche toeristen er zoo
+geregeld hun schreden heen richten.
+
+Die voorkeur is ons nog eens weer duidelijker geworden door het lezen
+van het in het Fransch geschreven gidsje voor bovengenoemde plaatsen,
+dat tot titel draagt »Visions de Hollande, Edam, Volendam, Marken",
+samengesteld werd door den heer Anselme Changeur en uitgegeven is te
+Parijs in de Librairie Léon Vanier A. Messein, Successeur, terwijl
+voor ons land de boekhandel van W. J. Sipkema te Edam zich met de
+verspreiding belast. De prijs van het keurig uitgegeven boekje is
+75 cents.
+
+Iets zeer ongewoons voor den tegenwoordigen tijd is, dat er geen
+afbeeldingen in zijn opgenomen, wat het werkje zeker voor de
+buitenlandsche toeristen, die moeten worden aangelokt, veel minder
+aantrekkelijk maakt. Maar wij, die met eigen oogen dat interessante
+plekje van ons land hebben gezien of er door afbeeldingen een goede
+voorstelling van hebben gekregen, wij kunnen de aardige beschrijving
+lezen, zonder een gemis te voelen, want de tekst is zoo vlot en
+prettig geschreven en is een zoo gemakkelijk leesbaar en huiselijk,
+ouderwetsch Fransch, dat we na de lezing het geschrift met voldoening
+uit de hand leggen.
+
+Het zou inderdaad niet ongeschikt wezen voor lecture en classe;
+als leesboek voor de middelklassen en de hoogere klassen van onze
+onderwijsinrichtingen voor twaalf- tot achttienjarigen kan men het
+gerust aanbevelen.
+
+
+
+SCHEDELVEREERING.
+
+Naar aanleiding van het stukje over schedelkorwars in De Aarde en
+haar Volken van 23 September: In het zeer belangrijke maar slecht
+behuisde Museum für Volkstrachten te Berlijn (Klosterstrasse) vindt
+men kinderschedels; zulke schedels worden in Neder-Beieren, nadat de
+weeke deelen vergaan zijn, door verwanten opgegraven, schoongemaakt,
+beschilderd en in huis bewaard. Ziedaar een schedelvereering, niet van
+kannibalen ver buitenaf, maar van menschen die centraal-Europa bewonen.
+
+ R. 3-XI-'09.
+
+ Sn.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+GEDENKTEEKEN J. E. TEHUPEIORY.
+
+Met een mooie rede heeft Mr. C. Th. van Deventer op Zaterdag 23 October
+op de begraafplaats te Utrecht een eenvoudig gedenkteeken onthuld op
+het graf van den jongen indischen arts, wiens dood in de laatste dagen
+van het vorig jaar zooveel deelneming heeft gewekt en aan wien wij
+in ons nommer van 9 Januari een woordje wijdden. De plechtigheid van
+thans verlevendigt nog eens de groote teleurstelling over zijn dood,
+want er viel van den pas in ons land tot arts bevorderde zooveel te
+verwachten. Hij had een tweede Junghuhn kunnen worden voor onze kennis
+van Indië, en in dezelfde betrekking, waarin Junghuhn in Indië zooveel
+waardevol werkt heeft verricht, namelijk als officier van gezondheid,
+al was het dan evenmin als bij Junghuhn op medisch terrein.
+
+Hij zou ook in zijn later leven een voorbeeld hebben kunnen blijven
+van wat er aan geestelijke krachten en gaven schuilt in onze bruine
+broeders in de Oost en hij zou een voortdurende opwekking zijn geweest
+voor onze regeering en wie op haar invloed hebben, om alles in het
+werk te stellen, ten einde den weg te effenen, waarlangs de inlandsche
+bevolking van ons Indië kan komen tot verheffing en ontwikkeling.
+
+Het is een eenvoudige gedenksteen, die zijn herinnering zal levendig
+houden, met de woorden:
+
+
+ "Ter herinnering aan Johannes Everhardus Tehupeiory, inlandsch
+ en nederlandsch arts, geb. 25 Juni 1882 te Ema, eiland Ambon,
+ overleden 22 December 1908 te Utrecht.
+
+ Zijn nagedachtenis blijft in eere bij allen, die gelooven in
+ Insulinde's toekomst".
+
+
+De gedenksteen is gebeeldhouwd door Thérèse van Hall, de kunstenares,
+die getoond heeft, hoe goed ze haar taak heeft opgevat. In ernst
+en eenvoud gaf zij een zinnebeeld, een knaap in oosterschen trant
+nedergezeten en gebogen over een boek vol wijsheid; het teere
+figuurtje overhuifd door gebladerte, dat herinnering aan Ambon's
+sagopalmen wekt; op den achtergrond stralen van de rijzende zon; het
+geheel voltooid door een voor zichzelf sprekend opschrift en door
+twee aan weerszijden op den bovenrand geplaatste slangenbeeldjes,
+symbolen der medische wetenschap.
+
+De secretaris van de vereeniging van indische studenten, de heer
+R. Soemitro, onthulde den steen, en de voorzitter, de heer Soetan
+Casajangan, aanvaardde in naam van de leden der Indische Vereeniging
+het gedenkteeken, dat aan de zorg dier vereeniging blijft opgedragen en
+dankte de nederlandsche vrienden voor hun daadwerkelijke belangstelling
+in het werken en streven van de vooruitwillenden in de indische
+maatschappij.
+
+Ook Mr. J. H. Abendanon, oud-directeur van onderwijs in Indië, sprak
+een woord van hoop voor Indië's toekomst.
+
+
+
+HET RIF EN DE RIFIOTEN.
+
+De Rifstammen vechten nog maar door, zoo luiden de berichten uit de
+allerlaatste dagen van October en ook in de eerste dagen van November
+klinken er nog geen vredelievender tonen. Als de Spanjaarden hebben
+gedacht, dat ze met een eenvoudige tuchtigingsexpeditie zouden kunnen
+volstaan als antwoord op de aanvallen van Juli, hebben ze zich vergist,
+zooals in de geschiedenis zoovelen zich vergisten ten opzichte van
+de marokkaansche zeeroovers. Spanje heeft een volledigen oorlog te
+voeren in Noord-Afrika, en naar Melilla moeten steeds maar weer nieuwe
+troepen worden gezonden, die onder generaal Marina's bevel er groote
+moeilijkheden hebben te overwinnen.
+
+Wat is eigenlijk het Rif? Het woord, dat Arabisch is, beteekent
+»rand«. Het wijst den omtrek van een kamp aan bij voorbeeld of een
+strook grond langs een dal, een vlakte of de zee. Het nu bedoelde Rif
+is de streek aan de Middellandsche Zee tusschen Melilla en Tetoean. Het
+is een massief bergland, dat zich van de Moeloeya uitstrekt naar
+de zee en bestaat uit een reeks aan de kust evenwijdige ketenen,
+doorsneden door passen en gescheiden door lengtedalen. Die ketenen,
+die ongeveer een hoogte van 2000 meters bereiken, maken een indruk
+van woeste verlatenheid. Het heerlijke klimaat van de landen om de
+Middellandsche Zee zoekt men er te vergeefs en de westenwinden uit
+de straat van Gibraltar kunnen er zeer koud wezen.
+
+Toch zijn de hellingen der bergen bedekt met goede weiden en later
+vertoont zich op de niet volkomen rotsachtige gedeelten een dichte
+plantengroei van eiken en dennen, ceders en thuya's, notenboomen en
+wilde olijven; in de dalen, door tal van beken besproeid, groeien
+oranjes en vijgen, wijn en granaatappelen en allerlei graansoorten.
+
+Maar de kust is al bijzonder ongastvrij; het is een groote halve kring
+van rotsen, wel 300 kilometer lang, waarvan de steile hellingen enkel
+hier en daar nauwe doorgangen laten naar het binnenland. Buitendien
+is die kust, door de natuur reeds zoo weinig toegankelijk gemaakt en
+waar een heftige noordenwind blaast, altijd nog uiterst gevaarlijk
+voor de schepen door de vijandelijkheid der bewoners. De instructies
+voor de zeevaart waarschuwen steeds voor de gevaren, want als een uit
+den koers geraakte stoomboot of een zeilschip, dat door windstilte
+tot stilliggen is gedwongen, binnen het bereik der Rifpiraten komt,
+aarzelen ze geen oogenblik, maar zenden hun gewapende booten uit,
+om het ongelukkige vaartuig te plunderen.
+
+De bewoners van deze ongastvrije kust zijn Berbers, verdeeld in
+een dertigtal stammen; stoutmoedige bergbewoners, die geen andere
+oppermacht kennen dan die van hun eigen stamhoofden, zoodat de sultans
+van hun eigen ras geen gezag in hun gebied uitoefenen. De stammen zijn
+onafhankelijk van elkander, en hun politieke eenheid blijkt uit niets
+anders dan uit hun strijd tegen het Maghzen, dat is de regeering van
+Marokko en tegen de Christenen. Elke stam is verdeeld in een zeker
+aantal afdeelingen of clans, waarin alle mannelijke meerderjarigen
+toegelaten worden tot het bespreken van de aangelegenheden van de
+afdeeling en het bestuur der clan zelf kiezen.
+
+Die clanhoofden, tot een raad vereenigd, benoemen den kaïd, den
+eersten magistraatspersoon en het militaire hoofd van den stam,
+die echter geen enkel besluit kan nemen zonder de toestemming van
+den Raad der Ouden. Die Raad beslist alle vraagstukken van oorlog,
+belastingen, etcetera, en zijn besluiten hebben kracht van wet. De
+algemeene vergadering van alle mannen van den stam wordt opgeroepen
+tot het kennis nemen van de benoeming van den kaïd en van de andere
+besluiten, genomen door de Ouden.
+
+De leden van den stam bewonen de ksoer of dorpen, enkelvoud ksar,
+gewoonlijk op moeilijk toegankelijke hoogten gelegen, samengesteld
+uit steenen hutten en omringd door cactus- en agavehagen, die er echte
+vestingen van maken. De kaïd bewoont een kasba, een soort van kasteel,
+dat tegelijk tot arsenaal dient, tot schatkamer en tot gevangenis, en
+waarvan het garnizoen bij beurten wordt gekozen uit de verschillende
+afdeelingen van den stam.
+
+De meeste Rifbewoners zijn gewapend met een geweer van modern maaksel,
+en wie zich dat niet heeft weten te verschaffen, gebruikt geweren
+van inlandsch maaksel, waarvoor het nooit aan munitie ontbreekt,
+die de Rifioten zelf vervaardigen. De bewapening omvat ook nog
+een rechten dolk, die zeer spits toeloopt, of wel een krommen dolk,
+zooals algemeen is in de atlantische kuststreken van Marokko. In zake
+artillerie hebben ze niet anders dan eenige oude stukken, die van
+voren worden geladen, kanonnen, die nog gediend hebben om Alhacemas
+en Penon de Velez te beschieten.
+
+Meesters zijn de Rifioten in den guerilla-oorlog. Ze zijn groot
+en sterk, listig en onverschrokken en van een matigheid en een
+uithoudingsvermogen, die merkwaardig zijn. Gekleed in een korte,
+bruinwollen tunica, met om het geschoren hoofd alleen een touwtje
+van geitehaar of het roode lakensche zakje van hun geweer bij wijze
+van tulband, weten ze van de gesteldheid van het terrein uitstekend
+te profiteeren om zich te verbergen en hun vijanden te verrassen. En
+de landstreek om Melilla, de kloven van de Goeroegoe en de diepe,
+nauwe dalen, die van daar naar zee loopen, leenen zich uitstekend
+voor hun tactiek.
+
+Voor den aanval kiezen ze bij voorkeur het uur vóór zonsopgang, het
+oogenblik, waarop ze vermoeden, dat de tegenstanders gerustgesteld
+zijn door een ongestoorden nacht en vermoeid van het langdurige
+waken. Zonder eenig geraas te maken, sluipen zij achter de
+terreinoneffenheden en rotsen en hagen langs naar hun doel. Dan,
+als ze op den gewenschten afstand zijn gekomen, staan ze plotseling
+op, ontladen hun geweren, om schrik te verspreiden in de gelederen
+van den vijand en gaan tot den aanval over met geschreeuw en
+woeste verwenschingen. De vrouwen achter de gevechtslinie brengen
+krijgsvoorraad aan en emmers vol water, om de strijdenden te
+verkwikken; ze moedigen de mannen aan door scherpe kreten en smalen
+op wie zich laf toont.
+
+Voorwaar, geen vijanden, om licht over te denken, noch voor Spanje,
+noch voor hun altijddurenden vijand, den sultan van Marokko!
+
+
+
+NOVA ZEMBLA EEN DRIEVOUD.
+
+Wie weet, wat voor verrassingen de Poolstreken nog voor ons in petto
+hebben! Daar blijkt het, dat een russische, door gouverneur Sosnowsky
+uit Archangel naar Nova Zembla gezonden expeditie, teruggekeerd is
+met het bericht, dat zij een gemakkelijke, slechts dertig werst lange
+doorvaart heeft ontdekt tusschen de Kruisbaai van de Barentszee en de
+Karazee aan Nova Zembla's Oostkust. Aan de Kruisbaai zou men bovendien
+steenkolenbeddingen hebben waargenomen.
+
+Ook zonder die laatste is het bericht al belangwekkend genoeg en
+beschamend leerzaam voor de poolreizigers, die daar zoo druk hebben
+gewerkt, en voor ons, die meenden, dat de Westkust van Nova Zembla
+haast geen geheimen meer verborgen hield.
+
+Die Kruisbaai of Lommenbaai ligt op 74 N. B. dus even ten noorden
+van de Matotsjkinsjar, de straat, die ook dwars door het land gaat
+van West naar Oost.
+
+De nieuwe doortocht maakt dus van het smalle maar lange landcomplex
+Nova Zembla, dat tot dusver als uit twee eilanden bestaande werd
+beschouwd, een complex van drie eilanden. Wie weet, wat verdere
+verrassingen het voortgezet onderzoek nog zal brengen. De door
+de Russen gemelde ontdekking is er wel het bewijs van, hoe weinig
+definitief alle geografische exploratie in de poolstreken is. De
+westkust van Nova Zembla toch behoort tot de best verkende en
+betrekkelijk meestbevaren arctische kusten. Aan de exploratie dier
+kust hebben Hollandsche bezoekers een groot aandeel genomen. Niet
+enkel in den tijd van Barents en Heemskerk, maar ook in de tweede
+helft der vorige eeuw. Op de zeven wetenschappelijke zomervaarten,
+in 1878-'84 met het scheepje de Willem Barents ondernomen, zijn onze
+landgenooten herhaaldelijk aan die Westkust van Nova Zembla geweest
+voor verkenning en inkaartbrenging der kust.
+
+En in den nazomer van 1880 hebben de opvarenden van de Willem Barents
+juist deze Kruisbaai nog eens bezocht en verkend. Het geluk is hun
+niet gunstig geweest; en de ontdekking, nu door de Russen gedaan,
+is onzen landgenooten onthouden gebleven.
+
+Trouwens Russen en Noren hebben in de laatste kwart-eeuw Nova Zembla
+met ijver in studie genomen. Helaas, dat ons werk van de Willem
+Barents, het negentiende-eeuwsche schip, dat, zooals gezegd, zeven
+reizen naar Nova Zembla ondernam in de zomers van 1878 tot 1884,
+ten einde een gedenksteen voor Barents en zijn tochtgenooten aan de
+IJshaven te plaatsen, het nooit tot aan die haven heeft gebracht!
+
+
+
+DE HOHNSTEINROTSEN.
+
+Van de watervallen der algemeen bekende en door niemand, die den Harz
+bezoekt, verwaarloosde Steinerne Renne buigt zich een mooi boschpad
+af, dat door een hoog opgaand sparrenwoud, waar granietklippen en
+tallooze steenen in verspreid zijn, voert naar een groep rotsen,
+de Hohnsteinrotsen. Dat zijn zonderlinge rotsvormingen, die hier
+in het woud verscholen zijn. Men ziet er vooruitspringende klippen
+en afgebrokkelde rotsen, woest dooreen gestapeld of als door een
+reuzenhand kunstig opgetorend tot rotskasteelen.
+
+De geweldigste rotsburcht is de 584 Meter hooge Ottofels, die in
+het jaar 1893 toegankelijk is gemaakt door steile, ijzeren ladders en
+onvoorwaardelijk de aandacht verdient, die er aan wordt geschonken. Het
+uitzicht boven behoort al tot de mooiste onder de vele mooie, door
+den Harz geboden. Terwijl reeds het benedenste plateau van de rots
+een heerlijk panorama ontvouwt, heeft men van de hoogste spits een
+overweldigend, zeer uitgestrekt uitzicht.
+
+In het Westen verheffen zich in de onmiddellijke nabijheid uit
+een donker sparrenbosch de woeste Hohneklippen; verder noordelijk
+de Renneckenberg en de dreigende Zeterklippen; daarboven wenkt de
+Brockentop. Naar het Noorden verrijzen de witte gesteenten van de
+Weissen Steine en de Wolfsklippen; in het Oosten aanschouwt men
+over donkere wouden aan den voet der bergen de stad Wernigerode en
+de voorsteden. Helder schittert daarboven het statige Stolberger
+vorstelijk slot met zijn torens en tinnen. Het trotsche gebouw
+komt heerlijk uit tegen het groen van het loofhout der omringende
+bergen. Over het slot heen verliest zich de blik in de wijde vlakte,
+waaruit tallooze dorpjes en steden met roode daken en kerktorens
+oplichten. Halberstadt vooral springt duidelijk in het oog.
+
+Bij een gelukkigen samenloop van omstandigheden, dat is van lucht
+en licht en bewolking, kan men van hier den dom van Maagdeburg als
+klein puntje in de blauwe verte onderscheiden. In het Zuidoosten en
+Zuiden wordt het panorama afgesloten door de donkerblauwe bergen van
+den Beneden- en den Zuidharz, en men kan als schitterende punten het
+hotel waarnemen van den Hexentanzplatz en den toren van de Rosstrappe;
+dan de witgrijze kalkbergen van Rübeland en Elbingerode, de dorpen
+Hüttenrode en Friedrichsbrunn en als hoogste punt den Auerberg met
+de Josephshöhe bij Stolberg.
+
+Het kleine boschpad voert verder naar het boschhuisje, het
+Karlshaus, van waar men nog een verrassend kijkje krijgt op het
+slot Wernigerode. Wie naar Wernigerode wil terugkeeren, kiest het
+schaduwrijke Thumkuhlendal als weg en heeft dan nog gelegenheid,
+het Lossengedenkteeken te kunnen bekijken, waarin alle in den Harz
+voorkomende gesteenten te vinden zijn.
+
+
+
+SPITSBERGEN-EXPEDITIES WEER THUIS.
+
+De noorsche Spitsbergen-expeditie van den ritmeester Isachsen is den
+10den September met de bekende Fram naar Tromsö teruggekeerd. Haar
+taak, die uit aardrijkskundig en natuurwetenschappelijk werk bestond,
+en die zij vooral in het binnenland van noordwestelijk Spitsbergen
+heeft volbracht, was afgeloopen. Zij heeft met succes gewerkt, ofschoon
+de afgeloopen zomer zoo laat is begonnen en de onderneming buitendien
+op veel bezwaren stuitte. Bijzonder rijk moeten de geologische
+verzamelingen zijn en in het doorvorschte gebied, dat voor een groot
+deel totaal onbekend was, zijn veel bergtoppen bestegen. De leden der
+expeditie werkten in groepen, die zelfstandig uitstapjes ondernamen.
+
+Belangrijk is het bericht, dat Prins Karels Voorland door een lid
+der expeditie voor Noorwegen in bezit is genomen. Noorwegen meent
+inderdaad rechten op Spitsbergen te hebben. De te verwachten
+Spitsbergenconferentie zal daaromtrent uitspraak hebben te
+doen. Isachsen wil in den zomer van 1910 zijn onderzoek voortzetten.
+
+Half September is ook Bruce's expeditie naar Prins Karels Voorland
+met het schip »Conqueror« teruggekeerd. Dit was al de derde
+Spitsbergenexpeditie van Dr. William S. Bruce van het Oceanographisch
+Laboratorium te Edinburgh, altijd naar Prins Karels Voorland, het
+langgerekte eiland vóór Spitsbergens westkust. Een zeer talrijke staf
+van wetenschappelijke mannen gingen dit jaar mee aan boord van de
+Conqueror, om topografisch, geologisch en dier- en plantkundig werk
+te doen.
+
+
+
+LANDBOUWTENTOONSTELLING TE BUENOS AIRES.
+
+De Argentijnsche Republiek herdenkt in het volgend jaar het
+honderdjarig bestaan harer onafhankelijkheid. Als spaansche kolonie
+behoorden de La Platalanden, en dus ook Argentinië, tot 1776 bij
+het onderkoningschap Peru, maar in dat jaar werd het land tot
+een afzonderlijk onderkoningschap verheven met de hoofdstad Buenos
+Aires. Toen Spanje zich in de napoleontische oorlogen met Frankrijk had
+verbonden, namen de Engelschen in 1806 Buenos Aires in, maar moesten
+al spoedig weer het veld ruimen. In 1810 was intusschen Frankrijk
+met Spanje zelf in oorlog geraakt en tijdens dien strijd zetten de
+kolonisten den onderkoning af en benoemden een provisorische Junta,
+echter nog in naam van koning Ferdinand VII. Dat was op 22 Mei 1810.
+
+Cordova, Paraguay en Uruguay erkenden die regeering echter niet en
+na veel burgertwisten riep eerst een congres te Tucuman in 1816 de
+republiek uit, het verklaarde de onafhankelijkheid van de Vereenigde
+Staten van Rio de la Plata.
+
+Het gebeurde van 1810 zal men nu herdenken in de thans bloeiende
+republiek, ook met een groote landbouwtentoonstelling, die blijkens
+de verspreide circulaires tevens een van veeteelt zal zijn en waar
+de nijverheid eveneens zal vertegenwoordigd wezen, terwijl er voor
+de verschillende hulpwetenschappen plaats zal worden ingeruimd. De
+argentijnsche consul Gustav Niederlein te Berlijn geeft inlichtingen.
+
+
+
+BOEKEN EN LEZERS.
+
+In menig boek legt de lezer meer in dan de schrijver.
+
+
+
+
+
+OP DEN UITKIJK.
+
+
+BIJ EEN PAAR SPREEWALDKIEKJES.
+
+Ten zuidoosten van Berlijn in het gebied van den bovenloop der Spree
+ligt dat bekende Spreewald, de streek met zooveel eigenaardigs in de
+gewoonten en de kleederdrachten der bewoners. Bij het dorp Burg begint
+het al. Daar toch verdeelt zich de Spree in tallooze armen en armpjes,
+die het land als liefkoozend omvatten. Nu eens door vlakke weiden, dan
+door hoog opgaand bosch stroomend, bieden die waterloopen de grootste
+afwisseling van uitzichten over het wijde land of op nauw ingesloten
+oeverlandschappen. Ten noorden van Cottbus worden de korenvelden en
+graslanden aangetroffen, waar de maaiers in schilderachtige middagrust
+bijeen zijn, en de witte hoofddoeken der vrouwen en meisjes lichte
+plekken vormen. Aan spijs en drank laaft men zich, terwijl de kinderen,
+die den versterkenden kost brachten, mee mogen eten, want buiten in
+het veld smaakt het veel lekkerder dan tehuis!
+
+De booten van het Spreewald zijn een kenmerkende factor in de
+streek. Het zijn als onze giethoornsche punters de voornaamste
+vervoermiddelen van het land; reeds de jeugd leert er mee omgaan,
+daar het gaan naar school en kerk, naar de markt en het dorp, naar
+het spoorwegstation en naar visites bij buren, alles met de boot
+gebeurt. Ook de meisjes leeren boomen en sturen door het warnet
+van takken en takjes van de Spree. Het land is maar weinig bevolkt;
+hier en daar is een boerenhoeve te zien, en men kan bezwaarlijk naar
+den weg vragen. Dan gaat het nog beter te informeeren aan iemand,
+dien men in een andere boot tegenkomt.
+
+De houten huizen met vakwerk en strooien daken staan soms in groepjes
+en keeren den bezoeker dan meestal den rug toe op de manier als bij
+ons in de Zaanstreek, maar zooals daar Wormerveer beleefder is en
+naar de rivier den voorkant van zijn huizen keert, zoo doen in het
+Spreewald Lehde en Leipe dat ook. Tusschen de gehuchten worden de
+waterloopen omsloten door elzen en eiken, esschen, iepen en beuken. Het
+dorp Lehde heeft men wel het Venetië van het Spreewald genoemd, en
+jaar op jaar komt een kunstenaarskolonie er schilderen. Inderdaad is
+het natuurschoon er wel een bezoek waard. Een tochtje van Burg naar
+Lübbenau bijvoorbeeld is een genot voor den natuurvriend.
+
+Daarbij boeien de menschen, die men ziet. Het is een slavische
+bevolking, de Sorben, die in twee groepen zich laten verdeelen
+met een uiteenloopende taal, de Oppersorben en de Nedersorben. De
+eersten wonen in het koninkrijk Saksen en het aangrenzend deel van
+Silezië; de Nedersorben in de streek ten noorden van Cottbus, hebben
+nog het trouwst aan hun oude kleederdrachten vastgehouden. Dat zal
+voor een groot deel ook wel samenhangen met de ontsluiting van het
+Spreewald voor de toeristen, die graag de vreemde kleederdracht zien,
+de kleurige kleeding, die de bewoners dan met trots vertoonen. Men kan
+immers daarbij vooral op de groote feesten, Paschen en Pinksteren, zijn
+rijkdom toonen in de kostbare stukken der kleeding en in de sierlijke
+hoofddoeken. De dracht der mannen is zoo goed als vergeten. Zelden
+ziet men de lange, grijze jas en de muts met kwast, door enkele oude
+heeren nog gedragen. Die ouden behooren tot een verdwijnenden tijd.
+
+Maar heel anders is het met de kleeding der vrouwen. De kleinste
+meisjes dragen den hoofddoek en gaan daarmee naar school. De
+onderwijzers hebben wel eens om hygiënische reden getracht,
+die gewoonte tegen te gaan, maar de ouders verzetten zich, en de
+regeering heeft op goede gronden verordend, dat men de dracht niet
+moet tegengaan, daar het volk er te zeer aan is gehecht. Die hoofddoek
+is onafscheidelijk van de vrouwen en meisjes, en het is een aardig
+gezicht, als zoo'n boot vol kerkgangers voorbijgaat en men de stijve
+vijfhoeken daarin op rijen ziet geschaard. De maagd en de vrouw, de
+bruid en de grijze dragen ze, maar niet allen op dezelfde manier. Elk
+dorp heeft zijn eigen vouwen en kleuren, verschillend weer naar gelang
+van omstandigheden, van doop of bruiloft, aanneming of avondmaal,
+danspartij of werkplaats.
+
+Er behooren dan bij het witte bovenhemd zonder mouwen, de kleurige
+borstdoek, de groote boezelaar en de vele wijd uitstaande rokken. In
+hoofddoeken, schorten en bovenrokken kan een weelde worden ten
+toon gespreid, die opvallend afsteekt tegen de gewone zuinigheid
+der bewoners. In het eigenaardige land passen de eigenaardige
+kleederdrachten, en samen maken ze het verklaarbaar, dat tegenwoordig
+de uitstapjes naar het Spreewald zeer in de mode zijn.
+
+
+
+DE TELEGRAFEN DER NATUURVOLKEN.
+
+In haar voorbeeldelooze ontwikkeling is de telegrafie een kind
+gebleven van de electrische vonk, en daardoor is het te verklaren,
+dat wij haar altijd met de electriciteit in verband brengen. Dat
+behoeft echter niet. Zoo behooren ook tot het gebied der telegrafie de
+vele kunstige inrichtingen van optiek en acoustiek, waardoor al voor
+duizenden jaren de volkenreeksen hun gedachten hebben gereproduceerd
+en berichten hebben gewisseld over groote afstanden.
+
+De vuurtorens van Grieken en Romeinen waren de voorloopers van
+de pruisische en fransche houttelegrafen, vóór zestig jaar in
+gebruik. De kunst van het geven van optische signalen stond in de
+oudheid op groote hoogte, zoo zelfs dat men tot de 18de eeuw niet
+van eigenlijken vooruitgang kan spreken.
+
+Intusschen stonden die ouden, Perzen, Grieken, Romeinen, ook
+werkelijk op hoog standpunt in menig ander opzicht; maar vooral is
+het belangwekkend, dat wilden, natuurvolken, stammen uit Amerika,
+Afrika en Australië, de electriciteit niet hebben afgewacht, om
+over verre afstanden met elkaar in gemeenschap te treden en dat ze
+er al vroolijk op los telegrafeerden en telefoneerden, voordat de
+verstandige Europeanen hun weg kruisten. Die kunst hebben de wilde
+zonen van de steppen en de oerwouden uit zichzelf ontwikkeld en met
+de eenvoudigste hulpmiddelen hebben ze haar tot een hoogte gebracht,
+die voor hun omstandigheden voldoende was.
+
+Wat de wilden elkaar te seinen hebben, zijn geen met cijfers doorspekte
+beurs- en handelsberichten, waarin een enkel verkeerd cijfer heel
+wat ongeluk kan veroorzaken. Maar voor wat volstrekt noodig is,
+om in de uitgestrekte wildernissen, met elkaar in verbinding te
+blijven en elkaar te helpen of te bestrijden, hebben ze doelmatige
+seinen uitgevonden. In Kongo en Kameroen gebruiken de inboorlingen
+voor berichten naar de verte trommels, zooals, naar onze lezers
+weten, J. J. Moret al eens naar de N. R. C. schreef. Het zijn
+stukken uitgeholden boomstam, aan weerszijden met antilopenvel
+overtrokken. Men heeft ze in soorten. Er zijn groote, dofklinkende
+trommels voor oorlogsberichten en kleinere spreektrommels, die enkel in
+vredestijd worden gebezigd. Met een bijzondere soort van trommel wordt
+de geboorte van een mensch aangekondigd en met weer een andere soort
+geeft men een sterfgeval aan. Uit den uit de verte aanklinkenden toon
+van een trommel kunnen dus de inboorlingen nauwkeurig onderscheiden,
+welk bericht onder weg is.
+
+En de negers hebben de trommeltaal nog fijner ontwikkeld. Zeer
+bijzonder ontwikkelde trommelslagers verstaan de kunst, woorden te
+vormen, waardoor het mogelijk wordt, allerlei berichten over groote
+afstanden over te brengen. Zij komen uit de onderscheiden dorpen
+af en toe te zamen, om zich te oefenen en hun voorraad signalen te
+vergrooten en te vergelijken. Aan de Kongowatervallen verstaan de
+negers het, met de trommels onder elkander gesprekken te voeren als in
+de gewone taal, waarbij hun zeer fijn gehoor hun goed te pas komt. De
+hoofden kunnen, zonder van hun rustbank op te staan, met behulp van
+deze trommeltelefonie met hun buren zoo gemakkelijk onderhandelen,
+dat ze voortdurend op het nauwkeurigste van wat er in vrij wijden
+omtrek voorvalt, op de hoogte zijn.
+
+Niet zelden komen ook de blanken in de noodzakelijkheid, zich te
+bedienen van de vèrspreekkunst van de negers. Zoo vertelt pater Von
+der Deken, hoe de inspecteur der Kongomaatschappij, als hij op een
+inspectiereis zich verlaatte, aan een trommelslager de opdracht gaf,
+de menschen op het station Basoko te vertellen, dat er vertraging
+was en hun te zeggen, den maaltijd te bewaren. De mededeeling werd
+dan van dorp tot dorp getrommeld en de inspecteur miste zijn maal niet.
+
+Over een dergelijke werking van de spreektrommel bericht gouverneur
+Von Bennigsen uit de Stille Zuidzee, waar de trommeltaal eveneens in
+gebruik is. Op een dag kwam de tijding, dat op een eiland door een
+hoofd gewelddaden waren bedreven. Hij ging terstond aan boord van een
+regeeringsstoomboot, om recht te doen en nam een zwarten trommelslager
+mee. Terwijl het hoofd zich verscholen hield in het dichte struikgewas,
+lag de strafexpeditie vanwege de branding ongeveer vier kilometer
+van het strand verwijderd. Toen zond de trommelslager een vraag in
+de trommeltaal naar de jungle over, en dadelijk kwam er antwoord. Er
+volgde een levendig gesprek, waarvan het gevolg was de onderwerping
+van het hoofd en de betaling van een boete.
+
+Nog eigenaardiger is de inrichting van de acoustische
+telegraaf, waarvan de argentijnsche reiziger Dr. José Bach op een
+onderzoekingstocht in het Amazonengebied verhaalt. Hij stiet daar
+op een Indianenstam, de Catoequinaroe's, die op vier verschillende
+nederzettingen woonden. Elke van die 1.6 kilometer van elkander
+verwijderde nederzettingen bezat een inrichting, waardoor ze
+voortdurend in gemeenschap kon blijven met de andere. Het was ook een
+trommeltelegraaf, maar op andere physische grondslagen ingericht dan de
+afrikaansche. In den grond was een 1.1 meter diepe, cylindervormige
+kloof van 1.2 meter middellijn gegraven en tot op de helft met
+vastaangestampt, grof zand gevuld. Op de zandlaag stond in het midden
+een bijna een meter hooge, 40 centimeter dikke palmstam, die aan beide
+einden een 30 en 20 centimeters wijde holte had, onderling verbonden
+door een slechts 12 centimeter wijd kanaaltje. De onderste holte
+bevatte in vier lagen fijn zand, houtspaanders, beendersplinters en
+gestampt glimmer; de bovenste in drie lagen leder, hout en caoutchouc,
+terwijl de middelste nauwe opening ledig was.
+
+Om den stam heen had men de kloof of sloot met stukken hout,
+ongelooid leer en verschillende soorten hars gevuld en ze ter hoogte
+van de oppervlakte van den bodem met een caoutchoucplaat afgedekt. Dit
+toestel, dat een soort van trommel voorstelde en dat door de Indianen
+cambarysoe werd genoemd, diende zoowel tot het geven als tot het
+ontvangen van signalen. Als men met den trommelstok, waarvan de knop
+met caoutchouc en leer was overtrokken, op den cambarysoe sloeg,
+plantte zich het geluid door den grond naar het gelijkvormige
+toestel van de volgende nederzetting voort en kon daar duidelijk
+worden waargenomen. Op zijn dringend verzoek kreeg de vreemdeling een
+proef te hooren van de werking. Het hoofd riep het volgende station
+door tweemaal kloppen aan, waarop als antwoord een dof geluid werd
+vernomen, afkomstig van een slag op het toestel aan het geroepen
+station. Daarop ontspon zich met behulp van afgesproken seinen een
+lang gesprek, waarvan de inhoud den vreemde onbekend bleef.
+
+Het wonderlijke bij deze ontdekking is niet zoozeer, dat de van de
+beschaving zoo ver af staande wilden met de wetten der voortplanting
+van het geluid door den grond bekend waren, als wel dat de Indianen
+ook in staat waren, de technische middelen te vinden, om dit procédé
+in de praktijk voor hun doel te gebruiken. Intusschen is het ook niet
+volkomen onmogelijk, dat de cambarysoe een eeuwen lang geheim gehouden
+instrument is uit de tijden van het tot een zekere beschaving gekomen
+rijk der Inca's in Peru.
+
+Het geheim der trommelteekens wordt door de natuurvolken streng
+bewaard. In Kameroen is het den duitschen onderwijzer Betz na
+langdurige studie gelukt, erachter te komen. Daar de wanden van de
+daar gebruikte trommels verschillend van dikte zijn, krijgt men door
+het slaan tegen de kanten verschillende tonen. Betz heeft ongeveer
+300 met de trommel weergegeven zinnen verklaard, en hij geeft toe,
+dat men door de trommeltaal kilometers ver over alle mogelijke dingen
+kan praten; er kunnen verhaaltjes worden verteld, nieuwtjes worden
+overgebracht en er wordt geroepen en gescholden in de boschwildernis,
+alles "op noten".
+
+Een optische vèrspreektaal heeft onder de wilden in Australië
+rooksignalen in haar dienst. Het gebruik van vuur- en rooksignalen
+is zeer oud, maar de rooktelegrafie van de Austraalnegers is zoo
+eigenaardig, dat ze afzonderlijk vermelding verdient. Het geheim dier
+taal wordt streng bewaard, en de ouden van den stam, de priesterlijke
+wachters van de stamgeheimen, zwijgen zelfs tegenover jongere leden
+van den stam over de beteekenis der afzonderlijke teekens. Maar in
+den laatsten tijd heeft men zooveel waarnemingen er over gedaan,
+dat het stelsel in hoofdzaak bekend is geworden.
+
+De verschillende beteekenis der signalen wordt uitgedrukt door den
+vorm en de kleur der rookzuilen. De middelen, om die te voorschijn te
+roepen heeft de Australiër in de hem omringende plantenwereld. Een
+dikke zwarte rookzuil ontstaat, als een hoop brandhout bedekt
+wordt met groene bladeren of gras, en kan dienst doen als signaal
+voor verre afstanden. Bij windstilte kan de rook tot duizend meter
+hoog stijgen en wordt dan tot op 80 kilometers afstands gezien. De
+beteekenis is bij verschillende stammen verschillend, bijvoorbeeld:
+"een menigte gewapenden is in aantocht, om een man te dooden", of
+"hier is veel water en wild; wij gaan een dansfeest geven".
+
+Is de rookzuil groot en bleek van kleur, waarvoor droog hout wordt
+gebruikt, dan kan het een doodstijding zijn of bij andere stammen een
+aankondiging van bezoek wezen. De inboorlingen verstaan het, aan de
+rookzuilen door kunstgrepen allerlei vormen te geven en hebben daardoor
+den woordenschat der rooktelegrafie sterk uitgebreid. Spiraalvormige
+teekens worden verkregen door de brandstof in een kring om een
+rechtop staanden stam op te stapelen of ook wel doordat twee mannen
+een vel in een bepaalde helling boven het vuur cirkelvormig laten
+draaien. Rookballen krijgt men door den opstijgenden rook op te
+vangen in zakken en dan van tijd tot tijd den zak van boven te openen,
+terwijl een tweede inboorling den zak een opwaartsche beweging geeft,
+zoodat de rook in den vorm van een bal ontwijkt.
+
+De Australiërs hebben een heel woordenboek van rooksignalen, er zijn
+onafgebroken rookzuilen, rookguirlandes, evenwijdige zuilen van rook
+van verschillende kleuren, en daardoor en in verbinding met bepaalde
+herhalingen en schikkingen ontstaat een woordenrijke teekentaal.
+
+De behoefte aan onderling verkeer is zoo oud als de wereld, en
+menschenvernuft heeft overal middelen en wegen gevonden, om er aan
+tegemoet te komen. Waar onze beschaving nog niet is doorgedrongen, daar
+vlammen de vuren op, in geheimzinnige taal van berg tot berg berichten
+overbrengend; hoornsignalen klinken door woestijnen en oerwouden;
+maar nergens zijn die middelen van onderling verkeer zoozeer tot de
+hoogte der kunst gestegen als in de trommeltaal en de optische taal
+met rooksignalen.
+
+
+
+HERLEVING VAN DE MARKT TE NISCHNI NOWGOROD.
+
+De groote markt te Nischni Nowgorod heeft dit jaar veel meer succes
+gehad dan in de laatste jaren het geval was. Het vooruitzicht van
+beter zaken te doen in Midden- en Zuid-Rusland verklaart maar voor
+een deel het toenemen van den handel. Maar er is een andere oorzaak,
+namelijk, dat dit jaar weer enkele groote kooplieden en fabrikanten,
+die gedurende een zeker aantal jaren de markt vermeden, er zijn
+teruggekeerd. Als gevolg van den aanleg van spoorwegen en andere nieuwe
+gemeenschapswegen, die de industriëele middelpunten in rechtstreeksche
+gemeenschap stelden met alle deelen van het rijk in Europa en Azië,
+was de markt te Nischni Nowgorod achteruitgegaan.
+
+De groote russische industriëelen en kooplieden hadden geleidelijk
+Nischni verlaten in de meening, dat hun klanten hen zouden volgen
+naar de middelpunten van voortbrenging. Die hoop werd mogelijk in den
+aanvang vervuld, maar niet op den duur, want sinds eenige jaren ging
+de markt achteruit. Tegenover dat verontrustende feit hebben een groot
+aantal producenten besloten den ouden weg weer in te slaan. Niet dat ze
+denken, de schitterende zaken terug te vinden van vroeger; ze weten,
+dat niet daar de belangrijkste koopen worden gesloten, maar misschien
+zullen ze een deel terugwinnen door zich in de herinnering van hun
+oude klanten terug te roepen en de aandacht van andere te vragen.
+
+En dit jaar zijn voor het eerst in langen tijd de reusachtige tenten,
+die het veld van de markt bedekken, voor een groot deel bezet geweest;
+de 4000 winkels aan de zestien straten van elk een goeden kilometer
+lang, die elkander rechthoekig snijden, hebben onder hun veranda's
+de opgehoopte goederen ten toon gesteld. Sedert lang had men zooveel
+goederen niet gezien in de straten van de bontwerkers, goudsmeden,
+reukwerkfabrikanten, meubelmakers, zijdewevers en kleermakers van
+allerlei aard.
+
+Een nieuw gebouw, dat er sierlijk uitziet, is de Glavni Dom, een
+huis van 20 meter lang en 50 meter breed. De bovenverdiepingen zijn
+ingenomen door de officiëele diensten, administratie, politie, post
+enz., terwijl de eerste verdieping door een ruime hall wordt ingenomen,
+waarop winkeltjes uitkomen van kostbare dingen, juweelen, zilverwerk
+en goud, parelen, tapijten en zijden stoffen, waarvoor koopers en
+verkoopers de dure plaats van deze soort van tentoonstelling niet
+schromen. Want ieder van deze winkels betaalt duizend roebels huur,
+twaalfhonderd met wat erbij komt. Er zijn tweehonderd winkels van dien
+aard in den Glavni Dom, wat een huur maakt van 240.000 roebels. Daarbij
+komt de huur van de andere vier duizend winkels, die elk honderd tot
+honderd vijftig roebels huur doen, zoodat men komt tot een cijfer van
+een millioen roebels, een wel groot, maar niet buitensporig cijfer,
+als men bedenkt, dat verleden jaar, toen men met een gemiddeld jaar
+te doen had, er te Nischni voor twaalfhonderd millioen francs zaken
+zijn gedaan.
+
+
+
+OPKOMST VAN EEN STAD IN SCHOTLAND.
+
+De eischen van de industrie doen wel eens aan de schoonheden
+der natuur een felle concurrentie aan. Overal waar zich bergen
+verheffen, beijveren zich de ingenieurs concessies te erlangen voor
+het exploiteeren van watervallen, en Schotland ziet dan ook reeds
+de liefhebbers der witte steenkool zijn hooggebergte beklimmen en er
+zich vestigen.
+
+Tot den herfst 1905 was het gebied van Loch Leven, verloren in het
+bergland van oostelijk Schotland, alleen bekend bij de jagers en bij
+enkele kunstenaars, die de woeste schoonheid van het land bewonderden
+en met hun penseel trachtten weer te geven het indrukwekkend
+schouwspel der watervallen. Maar in het najaar van 1905 reisde een
+engelsch industriëel als eenvoudig toerist in die streek, en zijn
+speculatiegeest ontwaakte bij het zien van de hydraulische krachten,
+die er te gebruiken vielen bij Loch Leven.
+
+De toerist, die de ontdekking deed, was een der directeuren van de
+British Aluminium Company, een machtige maatschappij, die haar verkoop
+steeds ziet toenemen met het veelzijdig gebruik, dat van het door haar
+geproduceerde metaal wordt gemaakt. Toen de maatschappij de waarde der
+terreinen om Loch Leven had ingezien, besloot ze er een reuzenfabriek
+te zetten; ze verkreeg er de noodige rechten voor en ging terstond aan
+het werk ondanks bezwaren van allerlei aard. Er zijn daar drie meren
+op verschillende hoogte en verbonden door een rivier. De ingenieurs
+hebben het plan opgevat een reusachtigen dijk aan te leggen, die hoog
+genoeg zal zijn, om in een enkel verzamelbekken de wateren der drie
+meren te bevatten. Dat réservoir zal het grootste van Europa worden
+en misschien van de wereld; het zal een kilometer breed en veertien
+kilometer lang zijn. Het zal ongeveer een milliard hectoliter bevatten.
+
+Om de watermassa te bewaren, is de stuwdam 803 meter lang, heeft een
+dikte van 18 meter aan zijn voet en van 4.5 meter aan de oppervlakte
+van het water. De grootste hoogte zal 24 meter bedragen. Het water
+van het reuzenbekken wordt aangevoerd door een kanaal van gewapend
+beton van een afstand van 6.5 kilometer naar een verdeelingsbekken,
+van waar zes reusachtige stalen buizen uitgaan, die het water naar
+twaalf turbines voeren.
+
+Die buizen worden door een duitsche firma geleverd en in Hamburg
+direct ingescheept naar de kleine havenplaats Kinlochaven. Nu is er
+te Loch Leven te midden der woeste rotswereld een heele stad ontstaan
+van werklieden en hun gezinnen. Men vindt er aardige huisjes van twee
+verdiepingen met een tuin, naar een weloverlegd plan geplaatst. De stad
+heeft overvloedig drinkwater en electrisch licht; aan alle eischen
+van hygiëne is voldaan; electrische trams brengen de werklui naar
+het werk; er is een presbyteriaansche kerk en er zijn scholen voor
+de kinderen. Het is een nieuw verrezen stad, als in Amerika zoovele
+plotseling zijn ontstaan.
+
+Loch Leven is een rotsachtig plateau, dat bijna ontoegankelijk is. Er
+gingen enkel slechte muilpaden heen. Dat moest anders worden. De
+British Aluminium Company richtte boven de dalen en afgronden een heel
+net van luchtspoorwegen in. Langs soliede stalen kabels vervoeren
+hangende waggons, door electriciteit bewogen, die door een naburige
+rivier wordt voortgebracht, elken dag 500 ton materialen.
+
+Als de hydro-electrische fabriek in werking zal zijn en de electrische
+ovens het aluminium bereiden, zullen de machines goed beloonden arbeid
+kunnen verschaffen aan meer dan 15000 arbeiders.
+
+
+
+TEGENSTRIJDIGE RELATIE.
+
+X. en IJ. staan tot elkander in een tegenstrijdige betrekking: aan
+den eenen kant zijn ze bevriend met elkander--aan den anderen zijn
+ze bloedverwanten.
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OP DEN UITKIJK, JAARGANG 1909 ***
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+United States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you will have to check the laws of the country where
+ you are located before using this eBook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that:
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation's website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
+widespread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This website includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.