summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:59:29 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:59:29 -0700
commit5317f18e09a5f7b5f1bddaa05df3ff01ec2aca3b (patch)
tree85df1cc24195e100e2ff37fdf42577c1724ff270
initial commit of ebook 33415HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--33415-8.txt3205
-rw-r--r--33415-8.zipbin0 -> 52382 bytes
-rw-r--r--33415-h.zipbin0 -> 61805 bytes
-rw-r--r--33415-h/33415-h.htm4527
-rw-r--r--33415-h/images/boni.jpgbin0 -> 4708 bytes
-rw-r--r--33415.txt3205
-rw-r--r--33415.zipbin0 -> 52343 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
10 files changed, 10953 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/33415-8.txt b/33415-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..b7af7e2
--- /dev/null
+++ b/33415-8.txt
@@ -0,0 +1,3205 @@
+The Project Gutenberg EBook of Pandora's Box, by Frank Wedekind
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Pandora's Box
+ A Tragedy in Three Acts
+
+Author: Frank Wedekind
+
+Translator: Samuel A. Eliot
+
+Release Date: August 13, 2010 [EBook #33415]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PANDORA'S BOX ***
+
+
+
+
+Produced by Michael Roe and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+TRANSCRIBER'S NOTE
+
+
+In the original book, words were emphasized by adding additional
+space between letters (gesperrt). In this eBook, the emphasized words
+are marked with *asterisks*. A few printer errors have also been
+corrected, which are listed at the end of this eBook.
+
+
+
+
+ PANDORA'S BOX
+
+
+ A TRAGEDY IN THREE ACTS
+ BY
+ FRANK WEDEKIND
+
+ Translated by Samuel A. Eliot, Jr.
+
+ [Illustration]
+
+ BONI AND LIVERIGHT
+ NEW YORK 1918
+
+ COPYRIGHT, 1914
+ BY
+ ALBERT AND CHARLES BONI
+
+
+
+
+ PANDORA'S BOX
+
+
+ LULU
+ BY FRANK WEDEKIND
+
+ ERDGEIST (EARTH-SPIRIT) $1.00
+ PANDORA'S BOX $1.00
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+
+ LULU.
+ ALVA SCHÖN, _writer_.
+ SCHIGOLCH.
+ RODRIGO QUAST, _acrobat_.
+ ALFRED HUGENBERG, _escaped from a reform-school_.
+ COUNTESS GESCHWITZ.
+ BIANETTA. }
+ LUDMILLA STEINHERZ. }
+ MAGELONE. }
+ KADIDIA, _her daughter_. }
+ COUNT CASTI PIANI. } In Act II.
+ PUNTSCHU, _a banker_. }
+ HEILMANN, _a journalist_. }
+ BOB, _a groom_. }
+ A DETECTIVE. }
+ MR. HUNIDEI. }
+ KUNGU POTI, _imperial prince of Uahubee_. } In Act III.
+ DR. HILTI, _tutor_. }
+ JACK. }
+
+
+
+
+ACT I
+
+
+_The hall of EARTH-SPIRIT_, Act IV, _feebly lighted by an oil lamp on
+the centre table. Even this is dimmed by a heavy shade. Lulu's
+picture is gone from the easel, which still stands by the foot of the
+stairs. The fire-screen and the chair by the ottoman are gone too.
+Down left is a small tea-table, with a coffee-pot and a cup of black
+coffee on it, and an arm-chair next it._
+
+_In this chair, deep in cushions, with a plaid shawl over her knees,
+sits Countess Geschwitz in a tight black dress. Rodrigo, clad as a
+servant, sits on the ottoman. At the rear, Alva Schön is walking up
+and down before the entrance door._
+
+RODRIGO. He lets people wait for him as if he were a concert
+conductor!
+
+GESCHWITZ. I beg of you, don't speak!
+
+RODRIGO. Hold my tongue, with a head as full of thoughts as mine
+is!--I absolutely can't believe she's changed so awfully much to her
+advantage there!
+
+GESCHWITZ. She is more glorious to look at than I have ever seen her!
+
+RODRIGO. God preserve me from founding my life-happiness on your
+taste and judgment! If the sickness has hit her as it has you, I'm
+smashed and thru! You're leaving the contagious ward like an
+acrobat-lady who's had an accident after giving herself up to art.
+You can scarcely blow your nose any more. First you need a
+quarter-hour to sort your fingers, and then you have to be mighty
+careful not to break off the tip.
+
+GESCHWITZ. What puts *us* under the ground gives *her* health and
+strength again.
+
+RODRIGO. That's all right and fine enough. But I don't think I'll be
+travelling off with her this evening.
+
+GESCHWITZ. You will let your bride journey all alone, after all?
+
+RODRIGO. In the first place, the old fellow's going with her to
+protect her in case anything serious--. My escort could only be
+suspicious. And secondly, I must wait here till my costumes are
+ready. I'll get across the frontier soon enough alright,--and I hope
+in the meantime she'll put on a little embonpoint, too. Then we'll
+get married, provided I can present her before a respectable public.
+I love the practical in a woman: what theories they make up for
+themselves are all the same to me. Aren't they to you too, doctor?
+
+ALVA. I haven't heard what you were saying.
+
+RODRIGO. I'd never have got my person mixed up in this plot if she
+hadn't kept tickling my bare pate, before her sentence. If only she
+doesn't start doing too much as soon as she's out of Germany! I'd
+like best to take her to London for six months, and let her fill up
+on plum-cakes. In London one expands just from the sea air. And then,
+too, in London one doesn't feel with every swallow of beer as if the
+hand of fate were at one's throat.
+
+ALVA. I've been asking myself for a week whether a person who'd been
+sentenced to prison could still be made to go as the chief figure in
+a modern drama.
+
+GESCHWITZ. If the man would only come, now!
+
+RODRIGO. I've still got to redeem my properties out of the pawn-shop
+here, too. Six hundred kilos of the best iron. The baggage-rate on
+'em is always three times as much as my own ticket, so that the whole
+junket isn't worth a trowser's button. When I went into the pawn-shop
+with 'em, dripping with sweat, they asked me if the things were
+genuine!--I'd have really done better to have had the costumes made
+abroad. In Paris, for instance, they see at the first glance where
+one's best points are, and bravely lay them bare. But you can't learn
+that with bow-legs; it's got to be studied on classically shaped
+people. In this country they're as scared of naked skin as they are
+abroad of dynamite bombs. A couple of years ago I was fined fifty
+marks at the Alhambra Theater, because people could see I had a few
+hairs on my chest, not enough to make a respectable tooth-brush! But
+the Fine Arts Minister opined that the little school-girls might lose
+their joy in knitting stockings because of it; and since then I have
+myself shaved once a month.
+
+ALVA. If I didn't need every bit of my creative power now for the
+"World-conqueror," I might like to test the problem and see what
+could be done with it. That's the curse of our young literature:
+we're so much too literary. We know only such questions and problems
+as come up among writers and cultured people. We cannot see beyond
+the limits of our own professional interests. In order to get back on
+the trail of a great and powerful art we must move as much as
+possible among men who've never read a book in their lives, whom the
+simplest animal instincts direct in all they do. I've tried already,
+with all my might, to work according to those principles--in my
+"Earth-spirit." The woman who was my model for the chief figure in
+that, breathes to-day--and has for a year--behind barred windows; and
+on that account for some incomprehensible reason the play was only
+brought to performance by the Society for Free Literature. As long as
+my father was alive, all the stages of Germany stood open to my
+creations. That has been vastly changed.
+
+RODRIGO. I've had a pair of tights made of the tenderest blue-green.
+If *they* don't make a success abroad, I'll sell mouse-traps! The
+trunks are so delicate I can't sit on the edge of a table in 'em. The
+only thing that will disturb the good impression is my awful bald
+head, which I owe to my active participation in this great
+conspiracy. To lie in the hospital in perfect health for three months
+would make a fat pig of the most run-down old hobo. Since coming out
+I've fed on nothing but Karlsbad pills. Day and night I have
+orchestra rehearsals in my intestines. I'll be so washed out before I
+get across the frontier that I won't be able to lift a bottle-cork.
+
+GESCHWITZ. How the attendants in the hospital got out of her way
+yesterday! That was a refreshing sight. The garden was still as the
+grave: in the loveliest noon sunlight the convalescents didn't
+venture out of doors. Away back by the contagious ward she stepped
+out under the mulberry trees and swayed on her ankles on the gravel.
+The door-keeper had recognized me, and a young doctor who met me in
+the corridor shrunk up as tho a revolver shot had struck him. The
+Sisters vanished into the big rooms or stayed stuck against the
+walls. When I came back there was not a soul to be seen in the garden
+or at the gate. No better chance could have been found, if we had had
+the curséd passports. And now the fellow says he isn't going with
+her!
+
+RODRIGO. I understand the poor hospital-brothers. One has a bad foot
+and another has a swollen cheek, and there appears in the midst of
+them the incarnate death-insurance-agentess! In the Hall of the
+Knights, as the blessed division was called from which I organized my
+spying, when the news got around there that Sister Theophila had
+departed this life, not one of the fellows could be kept in bed. They
+scrambled up to the window-bars, if they had to drag their pains
+along with them by the hundred-weight. I never heard such swearing in
+my life!
+
+ALVA. Allow me, Fräulein von Geschwitz, to come back to my
+proposition once more. Tho my father was shot in this room, still I
+can see in the murder, as in the punishment, nothing but a horrible
+misfortune that has befallen *her*; nor do I think that my father, if
+he had come through alive, would have withdrawn his support from her
+entirely. Whether your plan for freeing her will succeed still seems
+to me very doubtful, tho I wouldn't like to discourage you; but I can
+find no words to express the admiration with which your
+self-sacrifice, your energy, your superhuman scorn of death, inspires
+me. I don't believe any man ever risked so much for a woman, let
+alone for a friend. I am not aware, Fräulein von Geschwitz, how rich
+you are, but the expenses for what you have accomplished must have
+exhausted your fortune. May I venture to offer you a loan of 20,000
+marks--which I should have no trouble raising for you in cash?
+
+GESCHWITZ. How we did rejoice when Sister Theophila was really dead!
+From that day on we were free from custody. We changed our beds as we
+liked. I had done my hair like hers, and copied every tone of her
+voice. When the professor came he called *her* "gnädiges Fräulein"
+and said to me, "It's better living here than in prison!"... When the
+Sister suddenly was missing, we looked at each other in suspense: we
+had both been sick five days: now was the deciding moment. Next
+morning came the assistant.--"How is Sister Theophila?"--"Dead!"--We
+communicated behind his back, and when he had gone we sank in each
+other's arms: "God be thanked! God be thanked!"--What pains it cost
+me to keep my darling from betraying how well she already was! "You
+have nine years of prison before you," I cried to her early and late.
+Now they probably won't let her stay in the contagious ward three
+days more!
+
+RODRIGO. I lay in the hospital full three months to spy out the
+ground, after toilfully peddling together the qualities necessary for
+such a long stay. Now I act the valet here with you, Dr. Schön, so
+that no strange servants may come into the house. Where is the
+bridegroom who's ever done so much for his bride? *My* fortune has
+also been destroyed.
+
+ALVA. When you succeed in developing her into a respectable artiste
+you will have put the world in debt to you. With the temperament and
+the beauty that she has to give out of the depths of her nature she
+can make the most blasé public hold its breath. And then, too, she
+will be protected by *acting* passion from a second time becoming a
+criminal in reality.
+
+RODRIGO. I'll soon drive her kiddishness out of her!
+
+GESCHWITZ. There he comes! (_Steps louden in the gallery. Then the
+curtains part at the head of the stairs and Schigolch in a long black
+coat with a white sun-shade in his right hand comes down. Thruout the
+play his speech is interrupted with frequent yawns._)
+
+SCHIGOLCH. Confound the darkness! Out-doors the sun burns your eyes
+out.
+
+GESCHWITZ. (_Wearily unwrapping herself._) I'm coming!
+
+RODRIGO. Her ladyship has seen no daylight for three days. We live
+here like in a snuff-box.
+
+SCHIGOLCH. Since nine o'clock this morning I've been round to all the
+old-clothes-men. Three brand new trunks stuffed full of old trowsers
+I've expressed to Buenos Ayres via Bremerhaven. My legs are dangling
+on me like the tongue of a bell. That's the new life it's going to be
+from now on!
+
+RODRIGO. Where are you going to get off to-morrow morning?
+
+SCHIGOLCH. I hope not straight into Ox-butter Hotel again!
+
+RODRIGO. I can tell you a fine hotel. I lived there with a lady
+lion-tamer. The people were born in Berlin.
+
+GESCHWITZ. (_Upright in the arm-chair._) Come and help me!
+
+RODRIGO. (_Hurries to her and supports her._) And you'll be safer
+from the police there than on a high tightrope!
+
+GESCHWITZ. He means to let you go with her alone this afternoon.
+
+SCHIGOLCH. Maybe he's still suffering from his chillblains!
+
+RODRIGO. Do you want me to start my new engagement in bath-robe and
+slippers?
+
+SCHIGOLCH. Hm--Sister Theophila wouldn't have gone to heaven so
+promptly either, if she hadn't felt so affectionate towards our
+patient.
+
+RODRIGO.. She'll have a different value when one must serve thru a
+honeymoon with her. Anyway, it can't hurt her if she gets a little
+fresh air beforehand.
+
+ALVA. (_A pocketbook in his hand, to Geschwitz who is leaning on a
+chair-back by the centre table._) This holds 10,000 marks.
+
+GESCHWITZ. Thank you, no.
+
+ALVA. Please take it.
+
+GESCHWITZ. (_To Schigolch._) Come along, at last!
+
+SCHIGOLCH. Patience, Fräulein. It's only a stone's throw across
+Hospital Street. I'll be here with her in five minutes.
+
+ALVA. You're bringing her here?
+
+SCHIGOLCH. I'm bringing her here. Or do you fear for your health?
+
+ALVA. You see that I fear nothing.
+
+RODRIGO. According to the latest wire, the doctor is on his way to
+Constantinople to have his "Earth-spirit" produced before the Sultan
+by harem-ladies and eunuchs.
+
+ALVA. (_Opening the centre door under the gallery._) It's shorter for
+you thru here. (_Exeunt Schigolch and Countess Geschwitz. Alva locks
+the door._)
+
+RODRIGO. You were going to give more money to the crazy sky-rocket!
+
+ALVA. What has that to do with you?
+
+RODRIGO. I get paid like a lamp-lighter, tho I had to demoralize all
+the Sisters in the hospital. Then came the assistants' and the
+doctors' turn, and then--
+
+ALVA. Will you seriously inform me that the medical professors let
+themselves be influenced by you?
+
+RODRIGO. With the money those gentlemen cost me I could become
+President of the United States!
+
+ALVA. But Fräulein von Geschwitz has reimbursed you for every penny
+that you spent. So far as I know you're getting a monthly salary of
+five hundred marks from her besides. It is often pretty hard to
+believe in your love for the unhappy murderess. When I asked Fräulein
+von Geschwitz just now to accept my help, it certainly was not to
+incite your insatiable avarice. The admiration which I have learnt to
+have for Fräulein von Geschwitz in this affair, I am far from feeling
+towards you. It is not at all clear to me what claims of any kind you
+can make upon me. That you chanced to be present at the murder of my
+father has not yet created the slightest bond of relationship between
+you and me. On the contrary, I am firmly convinced that if the heroic
+undertaking of Countess Geschwitz had not come your way you would be
+lying somewhere to-day without a penny, drunken in the gutter.
+
+RODRIGO. And do you know what would have become of you if you hadn't
+sold for two millions the tuppeny paper your father ran? You'd have
+hitched up with the stringiest sort of ballet-girl and been to-day a
+stable-boy in the Humpelmeier Circus. What work do you do? You've
+written a drama of horrors in which my bride's calves are the two
+chief figures and which no high-class theater will produce. You
+walking pajamas! You fresh rag-bag you! Two years ago I balanced two
+saddled cavalry-horses on this chest. How that'll go now, after this
+(_clasping his bald head_), is a question sure enough. The foreign
+girls will get a fine idea of German art when they see the sweat come
+beading thru my tights at every fresh kilo-weight! I shall make the
+whole auditorium stink with my exhalations!
+
+ALVA. You're weak as a dish-clout!
+
+RODRIGO. Would to God you were right! or did you perhaps intend to
+insult me? If so, I'll set the tip of my toe to your jaw so that your
+tongue'll crawl along the carpet over there!
+
+ALVA. Try it! (_Steps and voices outside._) Who is that...?
+
+RODRIGO. You can thank God that I have no public here before me!
+
+ALVA. Who can that be!
+
+RODRIGO. That is my beloved. It's a full year now since we've seen
+each other.
+
+ALVA. But how should they be back already! Who can be coming there? I
+expect no one.
+
+RODRIGO. Oh the devil, unlock it!
+
+ALVA. Hide yourself!
+
+RODRIGO. I'll get behind the portières. I've stood there once before,
+a year ago. (_Disappears, right. Alva opens the rear door, whereupon
+Alfred Hugenberg enters, hat in hand._)
+
+ALVA. With whom have I--.... You? Aren't you--?
+
+HUGENBERG. Alfred Hugenberg.
+
+ALVA. What can I do for you?
+
+HUGENBERG. I've come from Münsterburg. I ran away this morning.
+
+ALVA. My eyes are bad. I am forced to keep the blinds closed.
+
+HUGENBERG. I need your help. You will not refuse me. I've got a plan
+ready. Can anyone hear us?
+
+ALVA. What do you mean? What sort of a plan?
+
+HUGENBERG. Are you alone?
+
+ALVA. Yes. What do you want to impart to me?
+
+HUGENBERG. I've had two plans already that I let drop. What I shall
+tell you now has been worked out to the last possible chance. If I
+had money I should not confide it to you; I thought about that a long
+time before coming.... Will you not permit me to set forth to you my
+design?
+
+ALVA. Will you kindly tell me just what you are talking about?
+
+HUGENBERG. She cannot possibly be so indifferent to you that I must
+tell you that. The evidence *you* gave the coroner helped her more
+than everything the defending counsel said.
+
+ALVA. I beg to decline the supposition.
+
+HUGENBERG. You would say that; I understand that, of course. But all
+the same you were her best witness.
+
+ALVA. *You* were! You said my father was about to force her to shoot
+herself.
+
+HUGENBERG. He was, too. But they didn't believe me. I wasn't put on
+my oath.
+
+ALVA. Where have you come from now?
+
+HUGENBERG. From a reform-school I broke out of this morning.
+
+ALVA. And what do you have in view?
+
+HUGENBERG. I'm trying to get into the confidence of a turnkey.
+
+ALVA. What do you mean to live on?
+
+HUGENBERG. I'm living with a girl who's had a child by my father.
+
+ALVA. Who is your father?
+
+HUGENBERG. He's a police captain. I know the prison without ever
+having been inside it; and nobody in it will recognize me as I am
+now. But I don't count on that at all. I know an iron ladder by which
+one can get from the first court to the roof and thru an opening
+there into the attic. There's no way up to it from inside. But in all
+five wings boards and laths and great heaps of shavings are lying
+under the roofs, and I'll drag them all together in the middle and
+set fire to them. My pockets are full of matches and all the things
+used to make fires.
+
+ALVA. But then you'll burn up there!
+
+HUGENBERG. Of course, if I'm not rescued. But to get into the first
+court I must have the turnkey in my power, and for that I need money.
+Not that I mean to bribe him; that wouldn't go. I must lend him money
+to send his three children to the country, and then at four o'clock
+in the morning when the prisoners of respected families are
+discharged, I'll slip in the door. He'll lock-up behind me and ask me
+what I'm after, and I'll ask him to let me out again in the evening.
+And before it gets light, I'm up in the attic.
+
+ALVA. How did you escape from the reform-school?
+
+HUGENBERG. Jumped out the window. I need two hundred marks for the
+rascal to send his family to the country.
+
+RODRIGO. (_Stepping out of the portières, right._) Will the Herr
+Baron have coffee in the music-room or on the veranda?
+
+HUGENBERG. Where does that man come from? Out of the same door! He
+jumped out of the same door!
+
+ALVA. I've taken him into my service. He is dependable.
+
+HUGENBERG. (_Grasping his temples._) Fool that I am! Oh, fool!
+
+RODRIGO. Oh, yah, we've seen each other here before! Cut away now to
+your vice-mamma. Your kid brother might like to uncle his brothers
+and sisters. Make your sir-papa the grandfather of his children!
+You're the only thing we've missed. If you once get into my sight in
+the next two weeks, I'll beat your bean up for porridge.
+
+ALVA. Be quiet, you!
+
+HUGENBERG. I'm a fool!
+
+RODRIGO. What do you want to do with your fire? Don't you know the
+lady's been dead three weeks?
+
+HUGENBERG. Did they cut off her head?
+
+RODRIGO. No, she's got that still. She was mashed by the cholera.
+
+HUGENBERG. That is not true!
+
+RODRIGO. What do you know about it! There, read it: here! (_Taking
+out a paper and pointing to the place._) "The murderess of Dr.
+Schön...." (_Gives Hugenberg the paper. He reads:_)
+
+HUGENBERG. "The murderess of Dr. Schön has in some incomprehensible
+way fallen ill of the cholera in prison." It doesn't say that she's
+dead.
+
+RODRIGO. Well, what else do you suppose she is? She's been lying in
+the churchyard three weeks. Back in the left-hand corner behind the
+rubbish-heap where the little crosses are with no names on them,
+there she lies under the first one. You'll know the spot because the
+grass hasn't grown on it. Hang a tin wreath there, and then get back
+to your nursery-school or I'll denounce you to the police. I know the
+female that beguiles her leisure hours with you!
+
+HUGENBERG. (_To Alva._) Is it true that she's dead?
+
+ALVA. Thank God, yes!--Please, do not keep me here any longer. My
+doctor has forbidden me to receive visitors.
+
+HUGENBERG. My future is worth so little now! I would gladly have
+given the last scrap of what life is worth to me for her happiness.
+Heigh-ho! One way or another I'll sure go to the devil now!
+
+RODRIGO. If you dare in any way to approach me or the doctor here or
+my honorable friend Schigolch too near, I'll inform on you for
+intended arson. You need three good years, to learn where not to
+stick your fingers in! Now get out!
+
+HUGENBERG. Fool!
+
+RODRIGO. Get out!! (_Throws him out the door. Coming down._) I wonder
+you didn't put your purse at that rogue's disposal, too!
+
+ALVA. I won't stand your damned jabbering! The boy's little finger is
+worth more than all you!
+
+RODRIGO. I've had enough of this Geschwitz's company! If my bride is
+to become a corporation with limited liability, somebody else can go
+in ahead of me. I propose to make a magnificent trapeze-artist out of
+her, and willingly risk my life to do it. But then I'll be master of
+the house, and will myself indicate what cavaliers she is to receive!
+
+ALVA. The boy has what our age lacks: a hero-nature; therefore, of
+course, he is going to ruin. Do you remember how before sentence was
+passed he jumped out of the witness-box and yelled at the justice:
+"How do you know what would have become of you if you'd had to run
+around the cafés barefoot every night when you were ten years old?!"
+
+RODRIGO. If I could only have given him one in the jaw for that right
+away! Thank God, there are jails where scum like that gets some
+respect for the law pounded into them.
+
+ALVA. One like him might have been my model for my "World-conqueror."
+For twenty years literature has presented nothing but demi-men: men
+who can beget no children and women who can bear none. That's called
+"The Modern Problem."
+
+RODRIGO. I've ordered a hippopotamus-whip two inches thick. If that
+has no success with her, you can fill my cranium with potato-soup. Be
+it love or be it whipping, female flesh never inquires. Only give it
+some amusement, and it stays firm and fresh. She is now in her
+twentieth year, has been married three times and has satisfied a
+gigantic horde of lovers, and her heart's desires are at last pretty
+plain. But the man's got to have the seven deadly sins on his
+forehead, or she honors him not. If he looks as if a dog-catcher had
+spat him out on the street, then, with such women-folks, he needn't
+be afraid of a prince! I'll rent a garage fifty feet high and break
+her in there; and when she's learnt the first diving-leap without
+breaking her neck I'll pull on a black coat and not stir a finger the
+rest of my life. When she's educated practically it doesn't cost a
+woman half as much trouble to support her husband as the other way
+round, if only the man takes care of the mental labor for her, and
+doesn't let the sense of the family go to wreck.
+
+ALVA. I have learnt to rule humanity and drive it in harness before
+me like a well-broken four-in-hand,--but that boy sticks in my head.
+Really, I can still take private lessons in the scorn of the world
+from that school-boy!
+
+RODRIGO. She'll just comfortably let her hide be papered with
+thousand-mark bills! I'll extract salaries out of the directors with
+a centrifugal pump. I know their kind. When they don't need a man,
+let him shine their shoes for them; but when they must have an
+artiste they cut her down from the very gallows with their own hands
+and with the most entangling compliments.
+
+ALVA. In my situation there's nothing more in the world to fear--but
+death. In the realm of sensation I am the poorest beggar. But I can
+no longer scrape up the moral courage to exchange my established
+position for the excitements of the wild, adventurous life!
+
+RODRIGO. She had sent Papa Schigolch and me together in chase of some
+strong antidote for sleeplessness. We each got a twenty-mark piece
+for expenses. There we see the youngster sitting in the Night-light
+Café. He was sitting like a criminal on the prisoner's bench.
+Schigolch sniffed at him from all sides, and remarked, "He is still
+virgin." (_Up in the gallery, dragging steps are heard._) There she
+is! The future magnificent trapeze-artiste of the present age!
+
+(_The curtains part at the stair-head, and Lulu, supported by
+Schigolch, and in a black dress, slowly and wearily descends._)
+
+SCHIGOLCH. Hui, old mold! We've still to get over the frontier
+to-day.
+
+RODRIGO. (_Glaring stupidly at Lulu._) Thunder of heaven! Death!
+
+LULU. (_Speaks, to the end of the act, in the gayest tones._) Slowly!
+You're pinching my arm!
+
+RODRIGO. How did you ever get the shamelessness to break out of
+prison with such a wolf's face?!
+
+SCHIGOLCH. Stop your snout!
+
+RODRIGO. I'll run for the police! I'll give information! This
+scarecrow let herself be seen in tights?! The padding alone would
+cost two months' salary!--You're the most perfidious swindler that
+ever had lodging in Ox-butter Hotel!
+
+ALVA. Kindly refrain from insulting the lady!
+
+RODRIGO. Insulting you call that?! For this gnawed bone's sake I've
+worn myself away! I can't earn my own living! I'll be a clown if I
+can still stand firm under a broom-stick! But let the lightning
+strike me on the spot if I don't worm ten thousand marks a year for
+life out of your tricks and frauds! I can tell you that! A pleasant
+trip! I'm going for the police! (_Exit._)
+
+SCHIGOLCH. Run, run!
+
+LULU. He'll take good care of himself!
+
+SCHIGOLCH. We're rid of *him*!--And now some black coffee for the
+lady!
+
+ALVA. (_At the table left._) Here is coffee, ready to pour.
+
+SCHIGOLCH. I must look after the sleeping-car tickets.
+
+LULU. (_Brightly._) Oh, freedom! Thank God for freedom!
+
+SCHIGOLCH. I'll be back for you in half an hour. We'll celebrate our
+departure in the station-restaurant. I'll order a supper that'll keep
+us going till to-morrow.--Good morning, doctor.
+
+ALVA. Good evening.
+
+SCHIGOLCH. Pleasant rest!--Thanks, I know every door-handle here. So
+long! Have a good time! (_Exit._)
+
+LULU. I haven't seen a room for a year and a half. Curtains, chairs,
+pictures....
+
+ALVA. Won't you drink it?
+
+LULU. I've swallowed enough black coffee these five days. Have you
+any brandy?
+
+ALVA. I've got some elixir de Spaa.
+
+LULU. That reminds one of old times. (_Looks round the hall while
+Alva fills two glasses._) Where's my picture gone?
+
+ALVA. I've got it in my room, so no one shall see it here.
+
+LULU. Bring it down here now.
+
+ALVA. Didn't you even lose your vanity in prison?
+
+LULU. How anxious at heart one gets when one hasn't seen herself for
+months! One day I got a brand-new dust-pan. When I swept up at seven
+in the morning I held the back of it up before my face. Tin doesn't
+flatter, but I took pleasure in it all the same.--Bring the picture
+down from your room. Shall I come too?
+
+ALVA. No, Heaven's sake! You must spare yourself!
+
+LULU. I've been sparing myself long enough now! (_Alva goes out,
+right, to get the picture._) He has heart-trouble; but to have to
+plague one's self with imagination fourteen months!... He kisses with
+the fear of death on him, and his two knees shake like a frozen
+vagabond's. In God's name.... In this room--if only I had not shot
+his father in the back!
+
+ALVA. (_Returns with the picture of Lulu in the Pierrot-dress._) It's
+covered with dust. I had leant it against the fire-place, face to the
+wall.
+
+LULU. You didn't look at it all the time I was away?
+
+ALVA. I had so much business to attend to, with the sale of our paper
+and everything. Countess Geschwitz would have liked to have hung it
+up in her house, but she had to be prepared for search-warrants. (_He
+puts the picture on the easel._)
+
+LULU. (_Merrily._) Now the poor monster is learning the joys of life
+in Hotel Ox-butter by her own experience.
+
+ALVA. Even now I don't understand how events hang together.
+
+LULU. Oh, Geschwitz arranged it all very cleverly. I must admire her
+inventiveness. But the cholera must have raged fearfully in Hamburg
+this summer; and on that she founded her plan for freeing me. She
+took a course in hospital nursing here, and when she had the
+necessary documents she journeyed to Hamburg with them and nursed the
+cholera patients. At the first opportunity that offered she put on
+the underclothes in which a sick woman had just died and which really
+ought to have been burnt. The same morning she traveled back here and
+came to see me in prison. In my cell, while the wardress was outside,
+we, as quick as we could, exchanged underclothes.
+
+ALVA. So that was the reason why the Countess and you fell sick of
+the cholera the same day!
+
+LULU. Exactly, that was it! Geschwitz of course was instantly brought
+from her house to the contagious ward in the hospital. But with me,
+too, they couldn't think of any other place to take me. So there we
+lay in one room in the contagious ward behind the hospital, and from
+the first day Geschwitz put forth all her art to make our two faces
+as like each other as possible. Day before yesterday she was let out
+as cured. Just now she came back and said she'd forgotten her watch.
+I put on her clothes, she slipped into my prison frock, and then I
+came away. (_With pleasure._) Now she's lying over there as the
+murderess of Dr. Schön.
+
+ALVA. So far as outward appearance goes you can still agree with the
+picture as much as ever.
+
+LULU. I'm a little peaked in the face, but otherwise I've lost
+nothing. Only one gets incredibly nervous in prison.
+
+ALVA. You looked horribly sick when you came in.
+
+LULU. I had to, to get our necks out of the noose.--And you? What
+have you done in this year and a half?
+
+ALVA. I've had a succès d'estime in literary circles with a play I
+wrote about you.
+
+LULU. Who's your sweetheart now?
+
+ALVA. An actress I've rented a house for in Karl Street.
+
+LULU. Does she love you?
+
+ALVA. How should I know that? I haven't seen the woman for six weeks.
+
+LULU. Can you stand that?
+
+ALVA. You will never understand that. With me there's the closest
+alternation between my sensuality and mental creativeness. So towards
+you, for example, I have only the choice of regarding you
+artistically or of loving you.
+
+LULU. (_In a fairy-story tone._) I used to dream every other night
+that I'd fallen into the hands of a sadic.... Come, give me a kiss!
+
+ALVA. It's shining in your eyes like the water in a deep well one has
+just thrown a stone into.
+
+LULU. Come!
+
+ALVA. (_Kisses her._) Your lips have got pretty thin, anyway.
+
+LULU. Come! (_Pushes him into a chair and seats herself on his
+knee._) Do you shudder at me?--In Hotel Ox-butter we all got a
+luke-warm bath every four weeks. The wardresses took that opportunity
+to search our pockets as soon as we were in the water. (_She kisses
+him passionately._)
+
+ALVA. Oh, oh!
+
+LULU. You're afraid that when I'm away you couldn't write any more
+poems about me?
+
+ALVA. On the contrary, I shall write a dithyramb upon thy glory.
+
+LULU. I'm only sore about the hideous shoes I'm wearing.
+
+ALVA. They do not encroach upon your charms. Let us be thankful for
+the favor of this moment.
+
+LULU. I don't feel at all like that to-day.--Do you remember the
+costume ball where I was dressed like a knight's squire? How those
+wine-full women ran after me that time? Geschwitz crawled round,
+round my feet, and begged me to step on her face with my cloth shoes.
+
+ALVA. Come, dear heart!
+
+LULU. (_In the tone with which one quiets a restless child._)
+Quietly! I shot your father.
+
+ALVA. I do not love thee less for that. One kiss!
+
+LULU. Bend your head back. (_She kisses him with deliberation._)
+
+ALVA. You hold back the fire of my soul with the most dexterous art.
+And your breast breathes so virginly too. Yet if it weren't for your
+two great, dark, childish eyes, I must needs have thought you the
+cunningest whore that ever hurled a man to destruction.
+
+LULU. (_In high spirits._) Would God I were! Come over the border
+with us to-day! Then we can see each other as often as we will, and
+we'll get more pleasure from each other than now.
+
+ALVA. Through this dress I feel your body like a symphony. These
+slender ankles, this cantabile. This rapturous crescendo. And these
+knees, this capriccio. And the powerful andante of lust!--How
+peacefully these two slim rivals press against each other in the
+consciousness that neither equals the other in beauty--till their
+capricious mistress wakes up and the rival lovers separate like the
+two hostile poles. I shall sing your praises so that your senses
+shall whirl!
+
+LULU. (_Merrily._) Meanwhile I'll bury my hands in your hair. (_She
+does so._) But here we'll be disturbed.
+
+ALVA. You have robbed me of my reason!
+
+LULU. Aren't you coming with me to-day?
+
+ALVA. But the old fellow's going with you!
+
+LULU. He won't turn up again.--Is not that the divan on which your
+father bled to death?
+
+ALVA. Be still. Be still....
+
+ CURTAIN.
+
+
+
+
+ACT II
+
+
+_A spacious salon in white stucco. In the rear-wall, between two high
+mirrors, a wide folding doorway showing in the rear room a big
+card-table surrounded by Turkish upholstered chairs. In the left wall
+two doors, the upper one to the entrance-hall, the lower to the
+dining-room. Between them a rococo-console with a white marble top,
+and above it Lulu's Pierrot-picture in a narrow gold frame let into
+the wall. Two other doors, right; near the lower one a small table.
+Wide and brightly-covered chairs stand about, with thin legs and
+fragile arms; and in the middle is a sofa of the same style (Louis
+XV.)._
+
+_A large company is moving about the salon in lively conversation.
+The men--*Alva*, *Rodrigo*, Marquis *Casti-Piani*, Banker *Puntschu*,
+and Journalist *Heilmann*--are in evening dress. *Lulu* wears a white
+Directoire dress with huge sleeves and white lace falling freely from
+belt to feet. Her arms are in white kid gloves, her hair done high
+with a little tuft of white feathers. *Geschwitz* is in a bright blue
+hussar-waist trimmed with white fur and laced with silver braid, a
+tall tight collar with a white bow and stiff cuffs with huge ivory
+links. *Magelone* is in bright rainbow-colored shot silk with very
+wide sleeves, long narrow waist, and three ruffles of spiral
+rose-colored ribbons and violet bouquets. Her hair is parted in the
+middle and drawn low over her temples. On her forehead is a
+mother-of-pearl ornament, held by a fine chain under her hair.
+*Kadidia*, her daughter, twelve years old, has bright-green satin
+gaiters which yet leave visible the tops of her white silk socks, and
+a white-lace-covered dress with bright-green narrow sleeves,
+pearl-gray gloves, and free black hair under a big bright-green hat
+with white feathers. *Bianetta* is in dark-green velvet, the collar
+sewn with pearls, and a full skirt, its hem embroidered with great
+false topazes set in silver. *Ludmilla Steinherz* is in a glaring
+summer frock striped red and blue._
+
+_Rodrigo stands, centre, a full glass in his hand._
+
+RODRIGO. Ladies and gentlemen--I beg your pardon--please be quiet--I
+drink--permit me to drink--for this is the birthday party of our
+amiable hostess--(_taking Lulu's arm_) of Countess Adelaide
+d'Oubra--damned and done for!--I drink therefore----and so forth, go
+to it, ladies! (_All surround Lulu and clink with her. Alva presses
+Rodrigo's hand._)
+
+ALVA. I congratulate you.
+
+RODRIGO. I'm sweating like a roast pig.
+
+ALVA. (_To Lulu._) Let's see if everything's in order in the
+card-room. (_Alva and Lulu exeunt, rear. Bianetta speaks to
+Rodrigo._)
+
+BIANETTA. They were telling me just now you were the strongest man in
+the world.
+
+RODRIGO. That I am. May I put my strength at your disposal?
+
+MAGELONE. I love sharp-shooters better. Three months ago a
+sharp-shooter stepped into the casino and every time he went "bang!"
+I felt like this. (_She wriggles her hips._)
+
+CASTI-PIANI. (_Who speaks thruout the act in a bored and weary tone,
+to Magelone._) Say, dearie, how does it happen we see your nice
+little princess here for the first time to-night? (_Meaning
+Kadidia._)
+
+MAGELONE. Do you really find her so delightful?--She is still in the
+convent. She must be back in school again on Monday.
+
+KADIDIA. What did you say, mama?
+
+MAGELONE. I was just telling the gentleman that you got the highest
+mark in geometry last week.
+
+HEILMANN. Some pretty hair she's got!
+
+CASTI-PIANI. Just look at her feet: the way she walks!
+
+PUNTSCHU. By god, she's got breeding!
+
+MAGELONE. (_Smiling._) But my dear sirs, take pity on her! She's
+nothing but a child still!
+
+PUNTSCHU. That'd trouble me damned little! (_To Heilmann._) I'd give
+ten years of my life if I could initiate the young lady into the
+ceremonies of our secret society!
+
+MAGELONE. But you won't get me to consent to that for a million. I
+won't have the child's youth ruined, the way mine was!
+
+CASTI-PIANI. Confessions of a lovely soul! (_To Magelone._) Would you
+not agree, either, for a set of real diamonds?
+
+MAGELONE. Don't brag! You'll give as few real diamonds to me as to my
+child. You know that quite the best yourself. (_Kadidia goes into the
+rear room._)
+
+GESCHWITZ. But is nobody at all going to play, this evening?
+
+LUDMILLA. Why, of course, comtesse. I'm counting on it very much, for
+one!
+
+BIANETTA. Then let's take our places right away. The gentlemen will
+soon come then.
+
+GESCHWITZ. May I ask you to excuse me just a second. I must say a
+word to my friend.
+
+CASTI-PIANI. (_Offering his arm to Bianetta._) May I have the honor
+to be your partner? You always hold such a lucky hand!
+
+LUDMILLA. Now just give me your other arm and then lead us into the
+gambling-hell. (_The three go off so, rear._)
+
+MAGELONE. Say, Mr. Puntschu, have you still got a few Jungfrau shares
+for me, maybe?
+
+PUNTSCHU. Jungfrau-shares? (_To Heilmann._) The lady means the stock
+of the funicular railway on the Jungfrau. The Jungfrau, you
+know,--the Virgin--is a mountain up which they want to build a wire
+railway. (_To Magelone._) You know, just so there may be no
+confusion;--and how easy that would be in this select circle!--Yes, I
+still have some four thousand Jungfrau-shares, but I should like to
+keep those for myself. There won't be such another chance soon of
+making a little fortune out of hand.
+
+HEILMANN. I've only one lone share of this Jungfrau-stock so far. I
+should like to have more, too.
+
+PUNTSCHU. I'll try, Mr. Heilmann, to look after some for you. But
+I'll tell you beforehand you'll have to pay drug-store prices for
+them!
+
+MAGELONE. My fortune-teller advised me to look about me in time. All
+my savings are in Jungfrau-shares now. If it doesn't turn out well,
+Mr. Puntschu, I'll scratch your eyes out!
+
+PUNTSCHU. I am perfectly sure of my affairs, my dearie!
+
+ALVA. (_Who has come back from the card-room, to Magelone._) I can
+guarantee your fears are absolutely unfounded. I paid very dear for
+my Jungfrau-stock and haven't regretted it a minute. They're going up
+steadily from day to day. There never was such a thing before.
+
+MAGELONE. All the better, if you're right. (_Taking Puntschu's arm._)
+Come, my friend, let's try our luck now at baccarat. (_All go out,
+rear, except Geschwitz and Rodrigo who scribbles something on a piece
+of paper and folds it up, then notices Geschwitz._)
+
+RODRIGO. Hm, madam countess--(_Geschwitz starts and shrinks._) Do I
+look as dangerous as that? (_To himself._) I must make a bon mot.
+(_Aloud._) May I perhaps make so bold--
+
+GESCHWITZ. You can go to the devil!
+
+CASTI-PIANI. (_As he leads Lulu in._) Permit me a word or two.
+
+LULU. (_Not noticing Rodrigo who presses his note into her hand._)
+Oh, as many as you like. (_Rodrigo bows and goes out, rear._)
+
+CASTI-PIANI. (_To Geschwitz._) Leave us alone!
+
+LULU. (_To Casti-Piani._) Have I hurt you again in any way?
+
+CASTI-PIANI. (_Since Geschwitz does not stir._) Are you deaf?
+(_Geschwitz, sighing deeply, goes out, rear._)
+
+LULU. Just say straight out how much you want.
+
+CASTI-PIANI. With money you can no longer serve me.
+
+LULU. What makes you think that we have no more money?
+
+CASTI-PIANI. You handed out the last bit of it to me yesterday.
+
+LULU. If you're sure of that then I suppose it's so.
+
+CASTI-PIANI. You're down on the bare ground, you and your writer.
+
+LULU. Then why all the words?--If you want to have me for yourself
+you need not first threaten me with execution.
+
+CASTI-PIANI. I know that. But I've told you more than once that you
+won't be my downfall. I haven't sucked you dry because you loved me,
+but loved you in order to suck you. Bianetta is more to my taste from
+top to bottom than you. You set out the choicest sweetmeats, and
+after one has frittered his time away at them he finds he's hungrier
+than before. You've loved too long, even for our present relations.
+With a healthy young man, you only ruin his nervous system. But
+you'll fit all the more perfectly in the position I have sought out
+for you.
+
+LULU. You're crazy! Have I commissioned you to find a position for
+me?
+
+CASTI-PIANI. I told you, though, that I was an appointments-agent.
+
+LULU. You told me you were a police spy.
+
+CASTI-PIANI. One can't live on that alone. I was an
+appointments-agent originally, till I blundered over a minister's
+daughter I'd got a position for in Valparaiso. The little darling in
+her childhood's dreams imagined the life even more intoxicating than
+it is, and complained of it to Mama. On that, they nabbed me; but by
+reliable demeanor I soon enough won the confidence of the criminal
+police and they sent me here on a hundred and fifty marks a month,
+because they were tripling our contingent here on account of these
+everlasting bomb-explosions. But who can get along on a hundred and
+fifty marks a month? My colleagues get women to support them; but, of
+course, I found it more convenient to take up my former calling
+again; and of the numberless adventuresses of the best families of
+the entire world, whom chance brings together here, I have already
+forwarded many a young creature hungry for life to the place of her
+natural vocation.
+
+LULU. (_Decisively._) I wouldn't do in that business.
+
+CASTI-PIANI. Your views on that question make no difference whatever
+to me. The department of justice will pay anyone who delivers the
+murderess of Dr. Schön into the hands of the police a thousand marks.
+I only need to whistle for the constable who's standing down at the
+corner to have earned a thousand marks. Against that, the House of
+Oikonomopulos in Cairo bids sixty pounds for you--twelve hundred
+marks--two hundred more than the Attorney General. And, besides, I am
+still so far a friend of mankind that I prefer to help my loves to
+happiness, not plunge them into misfortune.
+
+LULU. (_As before._) The life in such a house can never make a woman
+of my stamp happy. When I was fifteen, that might have happened to
+me. I was desperate then--thought I should never be happy. I bought a
+revolver, and ran one night bare-foot thru the deep snow over the
+bridge to the park to shoot myself there. But then by good luck I lay
+three months in the hospital without setting eyes on a man, and in
+that time my eyes opened and I got to know myself. Night after night
+in my dreams I saw the man for whom I was created and who was created
+for me, and then when I was let out on the men again I was no longer
+a silly goose. Since then I can see on a man, in a pitch-dark night
+and a hundred feet away, whether we're suited to each other; and if I
+sin against that insight I feel the next day dirtied, body and soul,
+and need weeks to get over the loathing I have for myself. And now
+you imagine I'll give myself to every and any Tom and Harry!
+
+CASTI-PIANI. Toms and Harries don't patronize Oikonomopulos of Cairo.
+His custom consists of Scottish lords, Russian dignitaries, Indian
+governors, and our jolly Rhineland captains of industry. I must only
+guarantee that you speak French. With your gift for languages you'll
+quickly enough learn as much English, besides, as you'll need to get
+on with. And you'll reside in a royally furnished apartment with an
+outlook on the minarets of the El Azhar Mosque, and walk around all
+day on Persian carpets as thick as your fist, and dress every evening
+in a fabulous Paris gown and drink as much champagne as your
+customers can pay for, and, finally, you'll even remain, up to a
+certain point, your own mistress. If the man doesn't please you, you
+needn't bring him any reciprocal feelings. Just let him give in his
+card, and then--(_Shrugs, and snaps his fingers._) If the ladies
+didn't get used to that the whole business would be simply
+impossible, because every one after the first four weeks would go
+headlong to the devil.
+
+LULU. (_Her voice shaking._) I do believe that since yesterday you've
+got a screw loose somewhere. Am I to understand that the Egyptian
+will pay fifteen hundred francs for a person whom he's never seen?
+
+CASTI-PIANI. I took the liberty of sending him your pictures.
+
+LULU. Those pictures that I gave you, you've sent to him?
+
+CASTI-PIANI. You see he can value them better than I. The picture in
+which you stand before the mirror as Eve he'll probably hang up at
+the house-door, after you've got there.... And then there's one thing
+more for you to notice: with Oikonomopulos in Cairo you'll be safer
+from your blood-hounds than if you crept into a Canadian wilderness.
+It isn't so easy to transport an Egyptian courtesan to a German
+prison,--first, on account of the mere expense, and second, from fear
+of coming too close to eternal Justice.
+
+LULU. (_Proudly, in a clear voice._) What's your eternal Justice to
+do with me! You can see as plain as your five fingers I shan't let
+myself be locked up in any such amusement-place!
+
+CASTI-PIANI. Then do you want me to whistle for the policeman?
+
+LULU. (_In wonder._) Why don't you simply ask me for twelve hundred
+marks, if you want the money?
+
+CASTI-PIANI. I want for no money! And I also don't ask for it because
+you're dead broke.
+
+LULU. We still have thirty thousand marks.
+
+CASTI-PIANI. In Jungfrau-stock! I never have anything to do with
+stock. The Attorney-General pays in the national currency, and
+Oikonomopulos pays in English gold. You can be on board early
+to-morrow. The passage doesn't last much more than five days. In two
+weeks at most you're in safety. Here you are nearer to prison than
+anywhere. It's a wonder which I, as one of the secret police, cannot
+understand, that you two have been able to live for a full year
+unmolested. But just as I came on the track of your antecedents, so
+any day, with your mighty consumption of men, one of my colleagues
+may make the happy discovery. Then I may just wipe my mouth, and you
+spend in prison the most enjoyable years of your life. If you will
+kindly decide quickly. The train goes at 12.30. If we haven't struck
+a bargain before eleven, I whistle up the policeman. If we have, I
+pack you, just as you stand, into a carriage, drive you to the
+station, and to-morrow escort you on board ship.
+
+LULU. But is it possible you can be serious in all this?
+
+CASTI-PIANI. Don't you understand that I can act now only for your
+bodily rescue?
+
+LULU. I'll go with you to America or to China, but I can't let myself
+be sold of my own accord! That is worse than prison!
+
+CASTI-PIANI. (_Drawing a letter from his pocket._) Just read this
+effusion! I'll read it to you. Here's the postmark "Cairo," so you
+won't believe I work with forged documents. The girl is a Berliner,
+was married two years and to a man whom you would have envied her, a
+former comrade of mine. He travels now for the Hamburg Colonial
+Company....
+
+LULU. (_Merrily._) Then perhaps he *visits* his wife occasionally?
+
+CASTI-PIANI. That is not incredible. But hear this impulsive
+expression of her feelings. My white-slave traffic seems to me
+absolutely no more honorable than the very best judge would tax it
+with being, but a cry of joy like this lets me feel a certain moral
+satisfaction for a moment. I am proud to earn my money by scattering
+happiness with full hands. (_Reads._) "Dear Mr. Meyer"--that's my
+name as a white-slave trader--"when you go to Berlin, please go right
+away to the conservatory on the Potsdamer Strasse and ask for Gusti
+von Rosenkron--the most beautiful woman that I've ever seen in
+nature--delightful hands and feet, naturally small waist, straight
+back, full body, big eyes and short nose--just the sort you like
+best. I have written to her already. She has no prospects with her
+singing. Her mother hasn't a penny. Sorry she's already twenty-two,
+but she's pining for love. Can't marry, because absolutely without
+means. I have spoken with Madame. They'd like to take another German,
+if she's well educated and musical. Italians and Frenchwomen can't
+compete with us, 'cause of too little culture. If you should see
+Fritz"--Fritz is the husband; he's getting a divorce, of
+course,--"tell him it was all a bore. He didn't know any better, nor
+did I either." Now come the exact details--
+
+LULU. (_Goaded._) I can not sell the only thing that ever was my own!
+
+CASTI-PIANI. Let me read some more.
+
+LULU. (_As before._) This very evening, I'll hand over to you our
+entire wealth.
+
+CASTI-PIANI. Believe me, for God's sake, I've *got* your last red
+cent! If we haven't left this house before eleven, you and your lot
+will be transported to-morrow in a police-car to Germany.
+
+LULU. You *can't* give me up!
+
+CASTI-PIANI. Do you think that would be the worst thing I can have
+done in my life?... I must, in case we go to-night, have just a brief
+word with Bianetta. (_He goes into the card-room, leaving the door
+open behind him. Lulu stares before her, mechanically crumpling up
+the note that Rodrigo stuck into her hand, which she has held in her
+fingers thruout the dialog. Alva, behind the card-table, gets up, a
+bill in his hand, and comes into the salon._)
+
+ALVA. (_To Lulu._) Brilliantly! It's going brilliantly! Geschwitz is
+wagering her last shirt. Puntschu has promised me ten more
+Jungfrau-shares. Steinherz is making her little gains and profits.
+(_Exit, lower right._)
+
+LULU. I in a bordell?--(_She reads the paper she holds, and laughs
+madly._)
+
+ALVA. (_Coming back with a cash-box in his hand._) Aren't you going
+to play, too?
+
+LULU. Oh, yes, surely--why not?
+
+ALVA. By the way, it's in the Berliner Tageblatt to-day that Alfred
+Hugenberg has hurled himself over the stairs in prison.
+
+LULU. Is he too in prison?
+
+ALVA. Only in a sort of house of detention. (_Exit, rear. Lulu is
+about to follow, but Countess Geschwitz meets her in the door-way._)
+
+GESCHWITZ. You are going because I come?
+
+LULU. (_Resolutely._) No, God knows. But when you come then I go.
+
+GESCHWITZ. You have defrauded me of all the good things of this world
+that I still possessed. You might at the very least preserve the
+outward forms of politeness in your intercourse with me.
+
+LULU. (_As before._) I am as polite to you as to any other woman. I
+only beg you to be equally so to me.
+
+GESCHWITZ. Have you forgotten the passionate endearments by which,
+while we lay together in the hospital, you seduced me into letting
+myself be locked into prison for you?
+
+LULU. Well, why else did you bring me down with the cholera
+beforehand? I swore very different things to myself, even while it
+was going on, from what I had to promise you! I am shaken with horror
+at the thought that that should ever become reality!
+
+GESCHWITZ. Then you cheated me consciously, deliberately?
+
+LULU. (_Gaily._) What have you been cheated of, then? Your physical
+advantages have found so enthusiastic an admirer here, that I ask
+myself if I won't have to give piano lessons once more, to keep
+alive! No seventeen-year-old child could make a man madder with love
+than you, a pervert, are making him, poor fellow, by your
+shrewishness.
+
+GESCHWITZ. Of whom are you speaking? I don't understand a word.
+
+LULU. (_As before._) I'm speaking of your acrobat, of Rodrigo Quast.
+He's an athlete: he balances two saddled cavalry horses on his chest.
+Can a woman desire anything more glorious? He told me just now that
+he'd jump into the water to-night if you did not take pity on him.
+
+GESCHWITZ. I do not envy you this cleverness with which you torture
+the helpless victims sacrificed to you by their inscrutable destiny.
+My own plight has not yet wrung from me the pity that I feel for you.
+_I_ feel free as a god when I think to what creatures *you* are
+enslaved.
+
+LULU. Who do you mean?
+
+GESCHWITZ. Casti-Piani, upon whose forehead the most degenerate
+baseness is written in letters of fire!
+
+LULU. Be silent! I'll kick you, if you speak ill of *him*. He loves
+me with an uprightness against which your most venturous
+self-sacrifices are poor as beggary! He gives me such proofs of
+self-denial as reveal *you* for the first time in all your
+loathsomeness! You didn't get finished in your mother's womb, neither
+as woman nor as man. You have no human nature like the rest of us.
+The stuff didn't go far enough for a man, and for a woman you got too
+much brain into your skull. That's the reason you're crazy! Turn to
+Miss Bianetta! She can be had for everything for pay! Press a
+gold-piece into her hand and she'll belong to you. (_All the_
+_company save Kadidia throng in out of the card-room._) For the
+Lord's sake, what has happened?
+
+PUNTSCHU. Nothing whatever! We're thirsty, that's all.
+
+MAGELONE. Everybody has won. We can't believe it.
+
+BIANETTA. It seems I have won a whole fortune!
+
+LUDMILLA. Don't boast of it, my child. That isn't lucky.
+
+MAGELONE. But the bank has won, too! How is that *possible*?
+
+ALVA. It is colossal, where all the money comes from!
+
+CASTI-PIANI. Let us not ask! Enough that we need not spare the
+champagne.
+
+HEILMANN. I can pay for a supper in a respectable restaurant
+afterwards, anyway!
+
+ALVA. To the buffet, ladies! Come to the buffet! (_All exeunt, lower
+left._)
+
+RODRIGO. (_Holding Lulu back._) Un momong, my heart. Have you read my
+billet-doux?
+
+LULU. Threaten me with discovery as much as you like! I have no more
+twenty thousands to dispose of.
+
+RODRIGO. Don't lie to me, you punk! You've still got forty thousand
+in Jungfrau-stock. Your so-called spouse has just been bragging of it
+himself!
+
+LULU. Then turn to *him* with your blackmailing! It's all one to me
+what he does with his money.
+
+RODRIGO. Thank you! With that blockhead I'd need twice twenty-four
+hours to make him grasp what I was talking about. And then come his
+explanations, that make one deathly sick; and meanwhile my bride
+writes me "It's all up!" and I can just hang a hurdy-gurdy over my
+shoulder.
+
+LULU. Have you got engaged here, then?
+
+RODRIGO. Maybe I ought to have asked your permission first? What were
+my thanks here that I freed you from prison at the cost of my health?
+You abandoned me! I might have had to be a baggage-man if this girl
+hadn't taken me up! At my very first entrance, right away, they threw
+a velvet-covered arm-chair at my head! This country is too decadent
+to value genuine shows of strength any more. If I'd been a boxing
+kangaroo they'd have interviewed me and put my picture in all the
+papers. Thank heaven, I'd already made the acquaintance of my
+Celestine. She's got the savings of twenty years deposited with the
+government; and she loves me just for myself. She doesn't aim only at
+vulgar things, like you. She's had three children by an American
+bishop--all of the greatest promise. Day after to-morrow we'll get
+married by the registrar.
+
+LULU. You have my blessing.
+
+RODRIGO. Your blessing *can* be stolen from me. I've told my bride I
+had twenty thousand in stock at the bank.
+
+LULU. (_Amused._) And after that he boasts the person loves him for
+himself!
+
+RODRIGO. She honors in me the man of mind, not the man of might as
+you and all the others have done. That's over now. First they tore
+the clothes from one's body and then they waltzed around with the
+chambermaid. I'll be a skeleton before I'll let myself in again for
+such diversions!
+
+LULU. Then why the devil do you pursue the unfortunate Geschwitz with
+your attentions?
+
+RODRIGO. Because the creature is of noble blood. I'm a man of the
+world, and can do distinguished conversation better than any of you.
+But now (_with a gesture_) my talk is hanging out of my mouth! Will
+you get me the money before to-morrow evening or won't you?
+
+LULU. I have no money.
+
+RODRIGO. I'll have hen-droppings in my head before I'll let myself be
+put off with that! He'll give you his last cent if you'll only do
+your damned duty once! You lured the poor lad here, and now he can
+see where to scare up a suitable engagement for his accomplishments.
+
+LULU. What has it to do with you if he wastes his money with women or
+at cards?
+
+RODRIGO. Do you absolutely *want*, then, to throw the last penny that
+his father earned by his paper into the jaws of this rapacious pack?
+You'll make four people happy if you'll not take things too exactly
+and sacrifice yourself for a beneficent purpose! Has it got to be
+only Casti-Piani *forever*?
+
+LULU. (_Lightly._) Shall I ask him perhaps to light you down the
+stairs?
+
+RODRIGO. As you wish, countess! If I don't get the twenty thousand
+marks by to-morrow evening, I make a statement to the police and your
+court has an end. Auf Wiedersehen! (_Heilmann enters, breathless,
+upper right._)
+
+LULU. You're looking for Miss Magelone? She's not here.
+
+HEILMANN. No, I'm looking for something else--
+
+RODRIGO. (_Taking him to the entry-door, opposite him._) Second door
+on the left.
+
+LULU. (_To Rodrigo._) Did you learn that from your bride?
+
+HEILMANN. (_Bumping into Puntschu in the doorway._) Excuse me, my
+angel!
+
+PUNTSCHU. Ah, it's you. Miss Magelone's waiting for you in the lift.
+
+HEILMANN. You go up with her, please. I'll be right back. (_He
+hurries out, left. Lulu goes out at lower left. Rodrigo follows
+her._)
+
+PUNTSCHU. Some heat, that! If I don't cut off *your* ears, you'll cut
+'em off me! If I can't hire out my Jehoshaphat, I've just got to help
+myself with my brains! Won't they get wrinkled, my brains! Won't they
+get indisposed! Won't they need to bathe in Eau de Cologne! (_Bob, a
+groom in a red jacket, tight leather breeches, and twinkling
+riding-boots, 15 years old, brings in a telegram._)
+
+BOB. Mr. Puntschu, the banker!
+
+PUNTSCHU. (_Breaks open the telegram and murmurs:_) "Jungfrau
+Funicular Stock fallen to--" Ay, ay, so goes the world! (_To Bob._)
+Wait! (_Gives him a tip._) Tell me--what's your name?
+
+BOB. Well, it's really Freddy, but they call me Bob, because that's
+the fashion now.
+
+PUNTSCHU. How old are you?
+
+BOB. Fifteen.
+
+KADIDIA. (_Enters hesitatingly from lower left._) I beg your pardon,
+can you tell me if mama is here?
+
+PUNTSCHU. No, my dear. (_Aside._) Devil, she's got breeding!
+
+KADIDIA. I'm hunting all over for her; I can't find her anywhere.
+
+PUNTSCHU. Your mama will turn up again soon, as true as my name's
+Puntschu! (_Looking at Bob._) And that pair of breeches! God of
+Justice! It gets uncanny! (_He goes out, upper right._)
+
+KADIDIA. Haven't *you* seen my mama, perhaps?
+
+BOB. No, but you only need to come with me.
+
+KADIDIA. Where is she then?
+
+BOB. She's gone up in the lift. Come along.
+
+KADIDIA. No, no, I can't go up with you.
+
+BOB. We can hide up there in the corridor.
+
+KADIDIA. No, no, I can't come, or I'll be scolded. (_Magelone,
+terribly excited, rushes in, upper left, and possesses herself of
+Kadidia._)
+
+MAGELONE. Ha, there you are at last, you common creature!
+
+KADIDIA. (_Crying._) O mama, mama, I was hunting for you!
+
+MAGELONE. Hunting for me? Did I tell you to hunt for me? What have
+you had to do with this fellow? (_Heilmann, Alva, Ludmilla, Puntschu,
+Geschwitz, and Lulu enter, lower left. Bob has withdrawn._) Now don't
+bawl before all the people on me; look out, I tell you!
+
+LULU. (_As they all surround Kadidia._) But you're crying,
+sweetheart! Why are you crying?
+
+PUNTSCHU. By God, she's really been crying! Who's done anything to
+hurt you, little goddess?
+
+LUDMILLA. (_Kneels before her and folds her in her arms._) Tell me,
+cherub, what bad thing has happened. Do you want a cookie? Do you
+want some chocolate?
+
+MAGELONE. It's just nerves. The child's getting them much too soon.
+It would be the best thing if no one paid any attention to her!
+
+PUNTSCHU. That sounds like you! You're a pretty mother! The courts'll
+yet take the child away from you and appoint me her guardian!
+(_Stroking Kadidia's cheeks._) Isn't that so, my little goddess?
+
+GESCHWITZ. I should be glad if we started the baccarat again at last?
+(_All go into the card-room. Lulu is held back at the door by Bob._)
+
+LULU. (_When Bob has whispered to her._) Certainly! Let him come in!
+(_Bob opens the door and lets Schigolch enter, in evening dress, his
+patent-leather shoes much worn, and keeping on his shabby opera
+hat._)
+
+SCHIGOLCH. (_With a look at Bob._) Where d'd you get him from?
+
+LULU. The circus.
+
+SCHIGOLCH. How much does he get?
+
+LULU. Ask him if it interests you. (_To Bob._) Shut the doors. (_Bob
+goes out lower left, shutting the door behind him._)
+
+SCHIGOLCH. (_Sitting down._) The truth is, I'm in need of money. I've
+hired a flat for my mistress.
+
+LULU. Have you taken another mistress here, too?
+
+SCHIGOLCH. She's from Frankfort. In her youth she was mistress to the
+King of Naples. She tells me every day she was once very bewitching.
+
+LULU. (_Outwardly with complete composure._) Does she need the money
+very badly?
+
+SCHIGOLCH. She wants to fit up her own apartments. Such sums are of
+no account to *you*. (_Lulu is suddenly overcome with a fit of
+weeping._)
+
+LULU. (_Flinging herself at Schigolch._) O God Omnipotent!
+
+SCHIGOLCH. (_Patting her._) Well? What is it now?
+
+LULU. (_Sobbing violently._) It's too horrible!
+
+SCHIGOLCH. (_Draws her onto his knee and holds her in his arms like a
+little child._) Hm--You're trying to do too much, child. You must go
+to bed, now and then, with a story.--Cry, that's right, cry it all
+out. It used to shake you just so fifteen years ago. Nobody has
+screamed since then, the way you could scream! You didn't wear any
+white tufts on your head then, nor any transparent stockings on your
+legs: you had neither shoes nor stockings then.
+
+LULU. (_Crying._) Take me home with you! Take me home with you
+to-night! Please! We'll find carriages enough downstairs!
+
+SCHIGOLCH. I'll take you with me; I'll take you with me.--What is it?
+
+LULU. It's going round my neck! I'm to be shown up!
+
+SCHIGOLCH. By who? Who's showing you up?
+
+LULU. The acrobat.
+
+SCHIGOLCH. (_With the utmost composure._) I'll look after him.
+
+LULU. Look after him! *Please*, look after him! Then do with me what
+you will!
+
+SCHIGOLCH. If he comes to me, he's done for. My window is over the
+water. But (_shaking his head_) he won't come; he won't come.
+
+LULU. What number do you live at?
+
+SCHIGOLCH. 376, the last house before the hippodrome.
+
+LULU. I'll send him there. He'll come with the crazy person that
+creeps about my feet. He'll come this very evening. Go home and let
+them find it comfortable.
+
+SCHIGOLCH. Just let them come.
+
+LULU. To-morrow bring the gold rings he wears in his ears.
+
+SCHIGOLCH. Has he got rings in his ears?
+
+LULU. You can take them out before you let him down. He doesn't
+notice anything when he's drunk.
+
+SCHIGOLCH. And then, child--what then?
+
+LULU. Then I'll give you the money for your mistress.
+
+SCHIGOLCH. I call that pretty stingy.
+
+LULU. And whatever else you want! What I have!
+
+SCHIGOLCH. It's pretty near ten years since we knew each other.
+
+LULU. Is that all?--But you've got a mistress.
+
+SCHIGOLCH. My Frankforter is no longer of to-day.
+
+LULU. But then swear!
+
+SCHIGOLCH. Haven't I always kept my word to you?
+
+LULU. Swear that you'll look after him!
+
+SCHIGOLCH. I'll look after him.
+
+LULU. Swear it to me! Swear it to me!
+
+SCHIGOLCH. (_Puts his hand on her ankle._) By everything that's holy!
+To-night, if he comes--
+
+LULU. By everything that's holy!--How cool that is!
+
+SCHIGOLCH. How hot this is!
+
+LULU. Drive straight home. They'll come in half-an-hour! Take a
+carriage!
+
+SCHIGOLCH. I'm going.
+
+LULU. Quick! Please!-- --All-powerful--
+
+SCHIGOLCH. Why do you stare at me so again already?
+
+LULU. Nothing--....
+
+SCHIGOLCH. Well? Is your tongue frozen on you?
+
+LULU. My garter's broken.
+
+SCHIGOLCH. What if it is? Is that all?
+
+LULU. What does that augur?
+
+SCHIGOLCH. What does it? I'll fasten it for you if you'll keep still.
+
+LULU. That augurs misfortune!
+
+SCHIGOLCH. (_Yawning._) Not for you, child. Cheer up, I'll look after
+him! (_Exit. Lulu puts her left foot on a foot-stool, fastens her
+garter, and goes out into the card-room. Then Rodrigo is cuffed in
+from the dining-room, lower left, by Casti-Piani._)
+
+RODRIGO. You can treat me decently anyway!
+
+CASTI-PIANI. (_Still perfectly unemotional._) Whatever would induce
+me to do that? I will know what you said to her here a little while
+ago.
+
+RODRIGO. Then you can be very fond of me!
+
+CASTI-PIANI. Will you bandy words with me, dog? You demanded that she
+go up in the lift with you!
+
+RODRIGO. That's a shameless, perfidious lie!
+
+CASTI-PIANI. She told me so herself. You threatened to denounce her
+if she didn't go with you.--Shall I shoot you on the spot?
+
+RODRIGO. The shameless hussy! As if anything like that could occur to
+me!--Even if I should want to have her, God knows I don't first need
+to threaten her with prison!
+
+CASTI-PIANI. Thank you. That's all I wanted to know. (_Exit, upper
+left._)
+
+RODRIGO. Such a hound! A fellow I could throw up onto the roof so
+he'd stick like a Limburger cheese!--Come back here, so I can wind
+your guts round your neck. That would be even better!
+
+LULU. (_Enters, lower left; merrily._) Where were you? I've been
+hunting for you like a pin.
+
+RODRIGO. I've shown *him* what it means to start anything with me!
+
+LULU. Whom?
+
+RODRIGO. Your Casti-Piani! What made you tell him, you slut, that I
+wanted to seduce you?!
+
+LULU. Did you not ask me to give myself to my deceased husband's son
+for twenty thousand in Jungfrau shares?
+
+RODRIGO. Because it's your duty to take pity on the poor young
+fellow! You shot away his father before his nose in the very best
+years of life! But your Casti-Piani will think it over before he
+comes into my sight again. I gave him one in the basket that made the
+tripes fly to heaven like Roman candles. If you've got no better
+substitute for me, then I'm sorry ever to have had your favor!
+
+LULU. Lady Geschwitz is in the fearfullest case. She twists herself
+up in fits. She's at the point of jumping into the water if you let
+her wait any longer.
+
+RODRIGO. What's the beast waiting for?
+
+LULU. For you, to take her with you.
+
+RODRIGO. Then give her my regards, and she can jump into the water.
+
+LULU. She'll lend me twenty thousand marks to save me from
+destruction if you will preserve her from it herself. If you'll take
+her off to-night, I'll deposit twenty thousand marks to-morrow in
+your name at any bank you say.
+
+RODRIGO. And if I don't take her off with me?
+
+LULU. Denounce me! Alva and I are dead broke.
+
+RODRIGO. Devil and damnation!
+
+LULU. You make four people happy if you don't take things too exactly
+and sacrifice yourself for a beneficent purpose.
+
+RODRIGO. That won't go; I know that, beforehand. I've tried that out
+enough now. Who counts on an honorable soul like that in a bag o'
+bones! What the person had for me was her being an aristocrat. My
+behavior was as gentleman-like, and more, as you could find among
+German circus-people. If I'd only just pinched her in the calves
+once!
+
+LULU. (_Watchfully._) She is still a virgin.
+
+RODRIGO. (_Sighing._) If there's a God in heaven, you'll get paid for
+your jokes some day! I prophesy that.
+
+LULU. Geschwitz waits. What shall I tell her?
+
+RODRIGO. My very best wishes, and I am perverse.
+
+LULU. I will deliver that.
+
+RODRIGO. Wait a sec. Is it certain sure I get twenty thousand marks
+from her?
+
+LULU. Ask herself!
+
+RODRIGO. Then tell her I'm ready. I await her in the dining-room. I
+must just first look after a barrel of caviare. (_Exit, left. Lulu
+opens the rear door and calls in a clear voice "Martha!" Countess
+Geschwitz enters, closing the door behind her._)
+
+LULU. (_Pleased._) Dear heart, you can save me from death to-night.
+
+GESCHWITZ. How?
+
+LULU. By going to a certain house with the acrobat.
+
+GESCHWITZ. What for, dear?
+
+LULU. He says you must belong to him this very night or he'll
+denounce me to-morrow.
+
+GESCHWITZ. You know I can't belong to any man. My fate has not
+permitted that.
+
+LULU. If you don't please him, that's his own fix. Why has he fallen
+in love with you?
+
+GESCHWITZ. But he'll get as brutal as a hangman. He'll revenge
+himself for his disappointment and beat my head in. I've been thru
+that already.... Can you not possibly spare me this hardest test?
+
+LULU. What will you gain by his denouncing me?
+
+GESCHWITZ. I have still enough of my fortune to take us to America
+together in the steerage. There you'd be safe from all your pursuers.
+
+LULU. (_Pleased and gay._) I want to stay here. I can never be happy
+in any other city. You must tell him that you can't live without him.
+Then he'll feel flattered and be gentle as a lamb. You must pay the
+coachman, too: give him this paper with the address on it. 376 is a
+sixth-class hotel where they're expecting you with him this evening.
+
+GESCHWITZ. (_Shuddering._) How can such a monstrosity save your life?
+I don't understand that. You have conjured up to torture me the most
+terrible fate that can fall upon outlawed me!
+
+LULU. (_Watchful._) Perhaps the encounter will cure you.
+
+GESCHWITZ. (_Sighing._) O Lulu, if an eternal retribution does exist,
+I hope I may not have to answer then for you. I cannot make myself
+believe that no God watches over us. Yet you are probably right that
+there is nothing there, for how can an insignificant worm like me
+have provoked his wrath so as to experience only horror there where
+all living creation swoons for bliss?
+
+LULU. You needn't complain. When you *are* happy you're a hundred
+thousand times happier than one of us ordinary mortals ever is!
+
+GESCHWITZ. I know that too! I envy no one! But I am still waiting.
+You have deceived me so often already.
+
+LULU. I am yours, my darling, if you quiet Mr. Acrobat till
+to-morrow. He only wants his vanity placated. You must beseech him to
+take pity on you.
+
+GESCHWITZ. And to-morrow?
+
+LULU. I await you, my heart. I shall not open my eyes till you come:
+see no chambermaid, receive no hair-dresser, not open my eyes before
+you are with me.
+
+GESCHWITZ. Then let him come.
+
+LULU. But you must throw yourself at his head, dear! Have you got the
+house-number?
+
+GESCHWITZ. Three-seventy-six. But quick now!
+
+LULU. (_Calls into the dining-room._) Ready, my darling?
+
+RODRIGO. (_Entering._) The ladies will pardon my mouth's being full.
+
+GESCHWITZ. (_Seizing his hand._) I implore you, have mercy on my
+need!
+
+RODRIGO. A la bonne heure! Let us mount the scaffold! (_Offers her
+his arm._)
+
+LULU. Good-night, children! (_Accompanies them into the corridor....
+then quickly returns with Bob._) Quick, quick, Bob! We must get away
+this moment! You escort me! But we must change clothes!
+
+BOB. (_Curt and clear._) As the gracious lady bids.
+
+LULU. Oh what, gracious lady! You give me your clothes and put on
+mine. Come! (_Exeunt into the dining-room. Noise in the card-room,
+the doors are torn open, and Puntschu, Heilmann, Alva, Bianetta,
+Magelone, Kadidia and Ludmilla enter, Heilmann holding a piece of
+paper with a glowing Alpine peak at its top._)
+
+HEILMANN. (_To Puntschu._) Will you accept this share of
+Jungfrau-stock, sir?
+
+PUNTSCHU. But that paper has no exchange, my friend.
+
+HEILMANN. You rascal! You just don't want to give me my revenge!
+
+MAGELONE. (_To Bianetta._) Have you any idea what it's all about?
+
+LUDMILLA. Puntschu has taken all his money from him, and now gives up
+the game.
+
+HEILMANN. Now he's got cold feet, the filthy Jew!
+
+PUNTSCHU. How have I given up the game? How have I got cold feet? The
+gentleman has merely to lay plain cash! Is this my banking-office I'm
+in? He can proffer me his trash to-morrow morning!
+
+HEILMANN. Trash you call that? The stock in my knowledge is at 210!
+
+PUNTSCHU. Yesterday it was at 210, you're right. To-day, it's just
+nowhere. And to-morrow you'll find nothing cheaper or more tasteful
+to paper your stairs with.
+
+ALVA. But how is that possible? Then we *would* be down and out!
+
+PUNTSCHU. Well, what am _I_ to say, who have lost my whole fortune in
+it! To-morrow morning I shall have the pleasure of taking up the
+struggle for an assured existence for the thirty-sixth time!
+
+MAGELONE. (_Passing forward._) Am I dreaming or do I really hear the
+Jungfrau-stock has fallen?
+
+PUNTSCHU. Fallen even lower than you! Tho you can use 'em for
+curl-paper.
+
+MAGELONE. O God in Heaven! Ten years' work! (_Falls in a faint._)
+
+KADIDIA. Wake up, mama! Wake up!
+
+BIANETTA. Say, Mr. Puntschu, where will you eat this evening, since
+you've lost your whole fortune?
+
+PUNTSCHU. Wherever you like, young lady! Take me where you will, but
+quickly! Here it's getting frightful. (_Exeunt Puntschu and
+Bianetta._)
+
+HEILMANN. (_Squeezing up his stock and flinging it to the ground._)
+That is what one gets from this pack!
+
+LUDMILLA. Why do you speculate on the Jungfrau too? Send a few little
+notices on the company to the German police here, and then you'll
+still win something in the end.
+
+HEILMANN. I've never tried that in my life, but if you want to help
+me--?
+
+LUDMILLA. Let's go to an all-night restaurant. Do you know the
+Five-footed Calf?
+
+HEILMANN. I'm very sorry--
+
+LUDMILLA. Or the Sucking Lamb, or the Smoking Dog? They're all right
+near here. We'll be all by ourselves there, and before dawn we'll
+have a little article ready.
+
+HEILMANN. Don't you sleep?
+
+LUDMILLA. Oh, of course; but not at night. (_Exeunt Heilmann and
+Ludmilla._)
+
+ALVA. (_Who has been trying to resuscitate Magelone._) Ice-cold
+hands! Ah, what a splendid woman! We must undo her waist. Come,
+Kadidia, undo your mother's waist! She's so fearfully tight-laced.
+
+KADIDIA. (_Without stirring._) I'm afraid. (_Lulu enters lower left
+in a jockey-cap, red jacket, white leather breeches and riding boots,
+a riding cape over her shoulders._)
+
+LULU. Have you any cash, Alva?
+
+ALVA. (_Looking up._) Have you gone crazy?
+
+LULU. In two minutes the police'll be here. We are denounced. You can
+stay of course, if you're eager to!
+
+ALVA. (_Springing up._) Merciful Heaven! (_Exeunt Alva and Lulu._)
+
+KADIDIA. (_Shaking her mother, in tears._) Mama, Mama! Wake up!
+They've all run away!
+
+MAGELONE. (_Coming to herself._) And youth gone! And my best days
+gone! Oh, this life!
+
+KADIDIA. But I'm young, mama! Why shouldn't I earn any money? I don't
+want to go back to the convent! Please, mama, keep me with you!
+
+MAGELONE. God bless you, sweetheart! You don't know what you say--Oh,
+no, I shall look around for an engagement in a Varieté, and sing the
+people my misfortunes with the Jungfrau-stock. Things like that are
+always applauded.
+
+KADIDIA. But you've got no voice, mama!
+
+MAGELONE. Ah, yes, that's true!
+
+KADIDIA. Take me with you to the Varieté!
+
+MAGELONE. No, it would break my heart!--But, well, if it can't be
+otherwise, and you're so made for it,--I can't change things!--Yes,
+we can go to the Olympia together to-morrow!
+
+KADIDIA. O mama, how glad that makes me feel! (_A plain-clothes
+detective enters, upper left._)
+
+DETECTIVE. In the name of the law--I arrest you!
+
+CASTI-PIANI. (_Following him, bored._) What sort of nonsense is that?
+*That* isn't the right one!
+
+ CURTAIN.
+
+
+
+
+ACT III
+
+
+_An attic room, without windows, but with two sky-lights, under one
+of which stands a bowl filled with rain-water. Down right, a door
+thru a board partition into a sort of cubicle under the slanting
+roof. Near it, a wobbly flower-table with a bottle and a smoking
+oil-lamp on it. Upper right, a worn-out couch. Door centre; near it,
+a chair without a seat. Down left, below the entrance door, a torn
+gray mattress. None of the doors can shut tight._
+
+_The rain beats on the roof. Schigolch in a long gray overcoat lies
+on the mattress; Alva on the couch, wrapped in a plaid whose straps
+still hang on the wall above him._
+
+SCHIGOLCH. The rain's drumming for the parade.
+
+ALVA. Cheerful weather for her first appearance! I dreamt just now we
+were dining together at Olympia. Bianetta was still with us. The
+table-cloth was dripping on all four sides with champagne.
+
+SCHIGOLCH. Ya, ya. And I was dreaming of a Christmas pudding. (_Lulu
+appears, back, barefoot, in a torn black dress, but with her hair
+falling to her shoulders._) Where have you been? Curling your hair
+first?
+
+ALVA. She only does that to revive old memories.
+
+LULU. If one could only get warmed, just a little, from one of you!
+
+ALVA. Will you enter barefoot on your pilgrimage?
+
+SCHIGOLCH. The first step always costs all kinds of moaning and
+groaning. Twenty years ago it was no whit better, and what she has
+learned since then! The coals only have to be blown. When she's been
+at it a week, not ten locomotives will hold her in our miserable
+attic.
+
+ALVA. The bowl is running over.
+
+LULU. What shall I do with the water?
+
+ALVA. Pour it out the window. (_Lulu gets up on the chair and empties
+the bowl thru the sky-light._)
+
+LULU. It looks as if the rain would let up at last.
+
+SCHIGOLCH. Your wasting the time when the clerks go home after
+supper.
+
+LULU. Would to God I were lying somewhere where no step would wake me
+any more!
+
+ALVA. Would I were, too! Why prolong this life? Let's rather starve
+to death together this very evening in peace and concord! Is it not
+the last stage now?
+
+LULU. Why don't *you* go out and get us something to eat? You've
+never earned a penny in your whole life!
+
+ALVA. In this weather, when no one would kick a dog from his door?
+
+LULU. But me! I, with the little blood I have left in my limbs, I am
+to stop your mouths!
+
+ALVA. I don't touch a farthing of the money!
+
+SCHIGOLCH. Let her go, just! I long for one more Christmas pudding;
+then I've had enough.
+
+ALVA. And I long for one more beefsteak and a cigarette; then die! I
+was just dreaming of a cigarette, such as has never yet been smoked!
+
+SCHIGOLCH. She'll see us put an end to before her eyes, before doing
+herself a little pleasure.
+
+LULU. The people on the street will sooner leave cloak and coat in my
+hands than go with me for nothing! If you hadn't sold my clothes, I
+at least wouldn't need to be afraid of the lamp-light. I'd like to
+see the woman who could earn anything in the rags I'm wearing on my
+body!
+
+ALVA. I have left nothing human untried. As long as I had money I
+spent whole nights making up tables with which one couldn't help
+winning against the cleverest card-sharps. And yet evening after
+evening I lost more than if I had shaken out gold by the pailful.
+Then I offered my services to the courtesans; but they don't take
+anyone without the stamps of the courts, and they see at the first
+glance if one's related to the guillotine or not.
+
+SCHIGOLCH. Ya, ya.
+
+ALVA. I spared myself no disillusionments; but when I made jokes,
+they laughed at *me*, and when I behaved as respectable as I am, they
+boxed my ears, and when I tried being smutty, they got so chaste and
+maidenly that my hair stood up on my head for horror. He who has not
+prevailed over society, they have no confidence in.
+
+SCHIGOLCH. Won't you kindly put on your boots now, child? I don't
+think I shall grow much older in this lodging. It's months since I
+had any feeling in the ends of my toes. Toward midnight, I'll drink a
+bit more down in the pub. The lady that keeps it told me yesterday I
+seemed to really want to be her lover.
+
+LULU. In the name of the three devils, I'll go down! (_She puts to
+her mouth the bottle on the flower-table._)
+
+SCHIGOLCH. So they can smell your stink a half-hour off!
+
+LULU. I shan't drink it all.
+
+ALVA. You won't go down. You're my woman. You shan't go down. I
+forbid it!
+
+LULU. What would you forbid your woman when you can't support
+yourself?
+
+ALVA. Whose fault is that? Who but my woman has laid me on the
+sick-bed?
+
+LULU. Am I sick?
+
+ALVA. Who has trailed me thru the dung? Who has made me my father's
+murderer?
+
+LULU. Did *you* shoot him? He didn't lose much, but when I see you
+lying there I could hack off both my hands for having sinned so
+against my judgment! (_She goes out, into her room._)
+
+ALVA. She infected me from her Casti-Piani. It's a long time since
+she was susceptible to it herself!
+
+SCHIGOLCH. Little devils like her can't begin putting up with it too
+soon, if angels are ever going to come out of them.
+
+ALVA. She ought to have been born Empress of Russia. Then she'd have
+been in the right place. A second Catherine the Second! (_Lulu
+re-enters with a worn-out pair of boots, and sits on the floor to put
+them on._)
+
+LULU. If only I don't go headfirst down the stairs! Ugh, how cold! Is
+there anything in the world more dismal than a daughter of joy?
+
+SCHIGOLCH. Patience, patience! She's only got to take the right road
+into the business at the start.
+
+LULU. It's all right with me! Nothing's wrong with me any more.
+(_Puts the bottle to her lips._) That warms one! O accursed!
+(_Exit._)
+
+SCHIGOLCH. When we hear her coming, we must creep into my cubby-hole
+awhile.
+
+ALVA. I'm damned sorry for her! When I think back.... I grew up with
+her in a way, you know.
+
+SCHIGOLCH. She'll hold out as long as I live, anyway.
+
+ALVA. We treated each other at first like brother and sister. Mama
+was still living then. I met her by chance one morning when she was
+dressing. Dr. Goll had been called for a consultation. Her
+hair-dresser had read my first poem, that I'd had printed in
+"Society": "Follow thy pack far over the mountains; it will return
+again, covered with sweat and dust--"
+
+SCHIGOLCH. Oh, ya!
+
+ALVA. And then she came, in rose-colored muslin, with nothing under
+it but a white satin slip--for the Spanish ambassador's ball. Dr.
+Goll seemed to feel his death near. He asked me to dance with her, so
+she shouldn't cause any mad acts. Papa meanwhile never turned his
+eyes from us, and all thru the waltz she was looking over my
+shoulder, only at him.... Afterwards she shot him. It is
+unbelievable.
+
+SCHIGOLCH. I've only got a very strong doubt whether anyone will bite
+any more.
+
+ALVA. I shouldn't like to advise it to anybody! (_Schigolch grunts._)
+At that time, tho she was a fully developed woman, she had the
+expression of a five-year-old, joyous, utterly healthy child. And she
+was only three years younger than me then--but how long ago it is
+now! For all her immense superiority in matters of practical life,
+she let me explain "Tristan and Isolde" to her--and how entrancingly
+she could listen! Out of the little sister who at her marriage still
+felt like a school-girl, came the unhappy, hysterical artist's wife.
+Out of the artist's wife came then the spouse of my blessed father,
+and out of *her* came, then, my mistress. Well, so that is the way of
+the world. Who will prevail against it?
+
+SCHIGOLCH. If only she doesn't skid away from the gentlemen with
+honorable intentions and bring us up instead some vagabond she's
+exchanged her heart's secrets with.
+
+ALVA. I kissed her for the first time in her rustling bridal dress.
+But afterwards she didn't remember it.... All the same, I believe she
+had thought of me even in my father's arms. It can't have been often
+with him: he had his best time behind him, and she deceived him with
+coachman and boot-black; but when she did give herself to him, then
+_I_ stood before her soul. Thru that, too, without my realizing it,
+she attained this dreadful power over me.
+
+SCHIGOLCH. There they are! (_Heavy steps are heard mounting the
+stairs._)
+
+ALVA. (_Starting up._) I will not endure it! I'll throw the fellow
+out!
+
+SCHIGOLCH. (_Wearily picks himself up, takes Alva by the collar and
+cuffs him toward the left._) Forward, forward! How is the young man
+to confess his trouble to her with us two sprawling round here?
+
+ALVA. But if he demands other things--low things--of her?
+
+SCHIGOLCH. If, well, if! What more will he demand of her? He's only a
+man like the rest of us!
+
+ALVA. We must leave the door open.
+
+SCHIGOLCH. (_Pushing Alva in, right._) Nonsense! Lie down!
+
+ALVA. I'll hear it soon enough. Heaven spare him!
+
+SCHIGOLCH. (_Closing the door, from inside._) Shut up!
+
+ALVA. (_Faintly._) He'd better look out! (_Lulu enters, followed by
+Hunidei, a gigantic figure with a smooth-shaven, rosy face, sky-blue
+eyes, and a friendly smile. He wears a tall hat and overcoat and
+carries a dripping umbrella._)
+
+LULU. Here's where I live. (_Hunidei puts his finger to his lips and
+looks at Lulu significantly. Then he opens his umbrella and puts it
+on the floor, rear, to dry._) Of course, I know it isn't very
+comfortable here. (_Hunidei comes forward and puts his hand over her
+mouth._) What do you mean me to understand by that? (_Hunidei puts
+his hand over her mouth, and his finger to his lips._) I don't know
+what that means. (_Hunidei quickly stops her mouth. Lulu frees
+herself._) We're quite alone here. No one will hear us. (_Hunidei
+lays his finger on his lips, shakes his head, points at Lulu, opens
+his mouth as if to speak, points at himself and then at the door._)
+Herr Gott, he's a monster! (_Hunidei stops her mouth; then goes rear,
+folds up his overcoat and lays it over the chair near the door; then
+comes down with a broad smile, takes Lulu's head in both his hands
+and kisses her on the forehead. The door, right, half opens._)
+
+SCHIGOLCH. (_Behind the door._) He's got a screw loose.
+
+ALVA. He'd better look out!
+
+SCHIGOLCH. She couldn't have brought up anything drearier!
+
+LULU. (_Stepping back._) I hope you're going to give me something!
+(_Hunidei stops her mouth and presses a gold-piece in her hand, then
+looks at her uncertain, questioningly, as she examines it and throws
+it from one hand to the other._)
+
+LULU. All right, it's good. (_Puts it into her pocket. Hunidei
+quickly stops her mouth, gives her a few silver coins, and glances at
+her commandingly._) Oh, that's nice of you! (_Hunidei leaps madly
+about the room, brandishing his arms and staring upward in despair.
+Lulu cautiously nears him, throws an arm round him and kisses him on
+the mouth. Laughing soundlessly, he frees himself from her and looks
+questioningly. She takes up the lamp and opens the door to her room.
+He goes in smiling, taking off his hat. The stage is dark save for
+what light comes thru the cracks of the door. Alva and Schigolch
+creep out on all fours._)
+
+ALVA. They're gone.
+
+SCHIGOLCH. (_Behind him._) Wait.
+
+ALVA. One can hear nothing here.
+
+SCHIGOLCH. You've heard that often enough!
+
+ALVA. I will kneel before her door.
+
+SCHIGOLCH. Little mother's sonny! (_Presses past Alva, gropes across
+the stage to Hunidei's coat, and searches the pockets. Alva crawls to
+Lulu's door._) Gloves, nothing more! (_Turns the coat round, searches
+the inside pockets, pulls a book out that he gives to Alva._) Just
+see what that is. (_Alva holds the book to the light._)
+
+ALVA. (_Wearily deciphering the title-page._) Warnings to pious
+pilgrims and such as wish to be so. Very helpful. Price, 2 s. 6 d.
+
+SCHIGOLCH. It looks to me as if God had left *him* pretty completely.
+(_Lays the coat over the chair again and makes for the cubby-hole._)
+There's nothing doing with these people. The country's best time's
+behind it!
+
+ALVA. Life is never as bad as it's painted. (_He, too, creeps back._)
+
+SCHIGOLCH. Not even a silk muffler he's got and yet in Germany we
+creep on our bellies before this rabble.
+
+ALVA. Come, let's vanish again.
+
+SCHIGOLCH. She only thinks of herself, and takes the first man that
+runs across her path. Hope the dog remembers her the rest of his
+life! (_They disappear, left, shutting the door behind them. Lulu
+re-enters, setting the lamp on the table. Hunidei follows._)
+
+LULU. Will you come to see me again? (_Hunidei stops her mouth. She
+looks upward in a sort of despair and shakes her head. Hunidei,
+putting his coat on, approaches her grinning; she throws her arms
+around his neck; he gently frees himself, kisses her hand, and turns
+to the door. She starts to accompany him, but he signs to her to stay
+behind and noiselessly leaves the room. Schigolch and Alva
+re-enter._)
+
+LULU. (_Tonelessly._) How he has stirred me up!
+
+ALVA. How much did he give you?
+
+LULU. (_As before._) Here it is! All! Take it! I'm going down again.
+
+SCHIGOLCH. We can still live like princes up here.
+
+ALVA. He's coming back.
+
+SCHIGOLCH. Then let's just retire again, quick.
+
+ALVA. He's after his prayer-book. Here it is. It must have fallen out
+of his coat.
+
+LULU. (_Listening._) No, that isn't he. That's some one else.
+
+ALVA. Some one's coming up. I hear it quite plainly.
+
+LULU. Now there's some one tapping at the door. Who may that be?
+
+SCHIGOLCH. Probably a good friend he's recommended us to. Come in!
+(_Countess Geschwitz enters, in poor clothes, with a canvas roll in
+her hand._)
+
+GESCHWITZ. (_To Lulu._) If I've come at a bad time, I'll turn around
+again. The truth is, I haven't spoken to a living soul for ten days.
+I must just tell you right off, I haven't got any money. My brother
+never answered me at all.
+
+SCHIGOLCH. Your ladyship would now like to stretch her feet out under
+our table?
+
+LULU. (_Tonelessly._) I'm going down again.
+
+GESCHWITZ. Where are you going in this pomp?--However, I come not
+wholly empty-handed. I bring you something else. On my way here an
+old-clothes man offered me twelve shillings for it, but I could not
+force myself to part from it. You can sell it, though, if you want
+to.
+
+SCHIGOLCH. What is it?
+
+ALVA. Let us see it. (_Takes the canvas and unrolls it. Visibly
+rejoiced._) Oh, by God, it's Lulu's portrait!
+
+LULU. (_Screaming._) Monster, you brought that here? Get it out of my
+sight! Throw it out of the window!
+
+ALVA. (_Suddenly with renewed life, deeply pleased._) Why, I should
+like to know? Looking on this picture I regain my self-respect. It
+makes my fate comprehensible to me. Everything we have endured gets
+clear as day. (_In a somewhat elegiac strain._) Let him who feels
+secure in his middle-class position when he sees these blossoming
+pouting lips, these child-eyes, big and innocent, this rose-white
+body abounding in life,--let him cast the first stone at us!
+
+SCHIGOLCH. We must nail it up. It will make an excellent impression
+on our patrons.
+
+ALVA. (_Energetic._) There's a nail sticking all ready for it in the
+wall.
+
+SCHIGOLCH. But how did you come upon this acquisition?
+
+GESCHWITZ. I secretly cut it out of the wall in your house, there,
+after you were gone.
+
+ALVA. Too bad the color's got rubbed off round the edges. You didn't
+roll it up carefully enough. (_Fastens it to a high nail in the
+wall._)
+
+SCHIGOLCH. It's got to have another one underneath if it's going to
+hold. It makes the whole flat look more elegant.
+
+ALVA. Let me alone; I know how I'll do it. (_He tears several nails
+out of the wall, pulls off his left boot, and with its heel nails the
+edges of the picture to the wall._)
+
+SCHIGOLCH. It's just got to hang a while again, to get its proper
+effect. Whoever looks at that'll imagine afterwards he's been in an
+Indian harem.
+
+ALVA. (_Putting on his boot again, standing up proudly._) Her body
+was at its highest point of development when that picture was
+painted. The lamp, kid dear! Seems to me it's got extraordinarily
+dark.
+
+GESCHWITZ. He must have been an eminently gifted artist who painted
+that!
+
+LULU. (_Perfectly composed again, stepping before the picture with
+the lamp._) Didn't you know him, then?
+
+GESCHWITZ. No. It must have been long before my time. I only
+occasionally heard chance remarks of yours, that he had cut his
+throat from persecution-mania.
+
+ALVA. (_Comparing the picture with Lulu._) The child-like expression
+in the eyes is still absolutely the same in spite of all she has
+lived thru since. (_In joyous excitement._) The dewy freshness that
+covered her skin, the sweet-smelling breath from her lips, the rays
+of light that beam from her white forehead, and this challenging
+splendor of young flesh in throat and arms--
+
+SCHIGOLCH. All that's gone with the rubbish wagon. She can say with
+self-assurance: That was me once! The man she falls into the hands of
+to-day 'll have no conception of what we were when we were young.
+
+ALVA. (_Cheerfully._) God be thanked, we don't notice the continual
+decline when we see a person all the time. (_Lightly._) The woman
+blooms for us in the moment when she hurls the man to destruction for
+the rest of his life. That is her nature and her destiny.
+
+SCHIGOLCH. Down in the street-lamp's shimmer she's still a match for
+a dozen walking spectres. The man who still wants to make connections
+at this hour looks out more for heart-qualities than mere physical
+good points. He decides for the pair of eyes from which the least
+thievery sparkles.
+
+LULU. (_Now as pleased as Alva._) I shall see if you're right. Adieu.
+
+ALVA. (_In sudden anger._) You shall not go down again, as I live!
+
+GESCHWITZ. Where do you want to go?
+
+ALVA. Down to fetch up a man.
+
+GESCHWITZ. Lulu!
+
+ALVA. She's done it once to-day already.
+
+GESCHWITZ. Lulu, Lulu, where you go I go too.
+
+SCHIGOLCH. If you want to put your bones up for sale, kindly get a
+district of your own!
+
+GESCHWITZ. Lulu, I shall not stir from your side! I have weapons upon
+me.
+
+SCHIGOLCH. Confound it all, her ladyship plots to fish with our bait!
+
+LULU. You're killing me. I can't stand it here any more. (_Exit._)
+
+GESCHWITZ. You need fear nothing. I am with you. (_Follows her._)
+
+ALVA. (_Whimpering, throws himself on his couch. Schigolch swears,
+loudly and grumbling._) I guess there's not much more good to expect
+on this side!
+
+SCHIGOLCH. We ought to have held the creature back by the throat.
+She'll scare away everything that breathes with her aristocratic
+death's head.
+
+ALVA. She's flung me onto a sick-bed and larded me with thorns
+outside and in!
+
+SCHIGOLCH. And she's still got enough strength in her body to do the
+same for ten men alright.
+
+ALVA. No mortally wounded man'll ever find the stab of mercy welcomer
+than I!
+
+SCHIGOLCH. If she hadn't enticed the acrobat to my place that time,
+we'd have him round our necks to-day too.
+
+ALVA. I see it swinging above my head as Tantalus saw the branch with
+the golden apples!
+
+SCHIGOLCH. (_On his mattress._) Won't you turn up the lamp a little?
+
+ALVA. Can a simple, natural man in the wilderness suffer so
+unspeakably?!--God, God, what have I made of my life!
+
+SCHIGOLCH. What's the beastly weather made of my ulster! When I was
+five-and-twenty, I knew how to help myself!
+
+ALVA. It has not cost everyone my sunny, glorious youth!
+
+SCHIGOLCH. I guess it'll go out in a minute. Till they come back
+it'll be as dark in here again as in mother's womb.
+
+ALVA. With the clearest consciousness of my purpose I sought
+intercourse with people who'd never read a book in their lives. With
+self-denial, with exaltation, I clung to the elements, that I might
+be carried to the loftiest heights of poetic fame. The reckoning was
+false. I am the martyr of my calling. Since the death of my father I
+have not written a single line!
+
+SCHIGOLCH. If only they haven't stayed together! Nobody but a silly
+boy will go with two, no matter what.
+
+ALVA. They've not stayed together!
+
+SCHIGOLCH. That's what I hope. If need be, she'll keep the creature
+off from her with kicks.
+
+ALVA. One, risen from the dregs, is the most celebrated man of his
+nation; another, born in the purple, lies in the mud and cannot die!
+
+SCHIGOLCH. Here they come!
+
+ALVA. And what blessed hours of mutual joy in creation they had lived
+thru with each other!
+
+SCHIGOLCH. They can do that now, for the first time rightly.--We must
+hide again.
+
+ALVA. I stay here.
+
+SCHIGOLCH. Just what do you pity them for?--Who spends his money has
+his good reasons for it!
+
+ALVA. I have no longer the moral courage to let my comfort be
+disturbed for a miserable sum of money! (_He wraps himself up in his
+plaid._)
+
+SCHIGOLCH. Noblesse oblige! A respectable man does what he owes his
+position. (_He hides, left. Lulu opens the door, saying "Come right
+in, dearie," and there enters Prince Kungu Poti, heir-apparent of
+Uahubee, in a light suit, white spats, tan button-boots, and a gray
+tall hat. His speech, interrupted with frequent hiccoughs, abounds
+with the peculiar African hiss-sounds._)
+
+KUNGU POTI. God damn--it's dark on the stairs!
+
+LULU. It's lighter here, sweetheart. (_Pulling him forward by the
+hand._) Come on!
+
+KUNGU POTI. But it's cold here, awful cold!
+
+LULU. Have some brandy?
+
+KUNGU POTI. Brandy? You bet--always! Brandy's good!
+
+LULU. (_Giving him the bottle._) I don't know where there's a glass.
+
+KUNGU POTI. Doesn't matter. (_Drinks._) Brandy! Lots of it!
+
+LULU. You're a nice-looking young man.
+
+KUNGU POTI. My father's the emperor of Uahubee. I've got six wives
+here, two Spanish, two English, two French. Well--I don't like my
+wives. Always I must take a bath, take a bath, take a bath....
+
+LULU. How much will you give me?
+
+KUNGU POTI. Gold! Trust me, you shall have gold! One gold-piece. I
+always give gold-pieces.
+
+LULU. You can give it to me later, but show it to me.
+
+KUNGU POTI. I never pay beforehand.
+
+LULU. But you can show it to me, thoh!
+
+KUNGU POTI. Don't understand, don't understand! Come,
+Ragapsishimulara! (_Seizing Lulu round the waist._) Come on!
+
+LULU. (_Defending herself with all her strength._) Let me be! Let me
+be! (_Alva, who has risen painfully from his couch, sneaks up to
+Kungu Poti from behind and pulls him back by the collar._)
+
+KUNGU POTI. (_Whirling round._) Oh! Oh! This is a murder-hole! Come,
+my friend, I'll put you to sleep! (_Strikes him over the head with a
+loaded cane. Alva groans and falls in a heap._) Here's a
+sleeping-draught! Here's opium for you! Sweet dreams to you! Sweet
+dreams! (_Then he gives Lulu a kiss; pointing to Alva._) He dreams of
+you, Ragapsishimulara! Sweet dreams! (_Rushing to the door._) Here's
+the door!! (_Exit._)
+
+LULU. But I'll not stay here?!--Who can stand it here now!--Rather
+down onto the street! (_Exit. Schigolch comes out._)
+
+SCHIGOLCH.--Blood!--Alva!--He's got to be put away somewhere.
+Hop!--Or else our friends 'll get a shock from him--Alva! Alva!--He
+that isn't quite clear about it--! One thing or t'other; or it'll
+soon be too late! I'll give him legs! (_Strikes a match and sticks it
+into Alva's collar...._) He will have his rest. But no one sleeps
+here.--(_Drags him by the head into Lulu's room. Returning, he tries
+to turn up the light._) It'll be time for me, too, right soon now, or
+they'll get no more Christmas puddings down there in the tavern. God
+knows when she'll be coming back from her pleasure tour! (_Fixing an
+eye on Lulu's picture._) She doesn't understand business! She can't
+live off love, because her life is love.--There she comes. I'll just
+talk straight to her once--(_Countess Geschwitz enters._) ... If you
+want to lodge with us to-night, kindly take a little care that
+nothing is stolen here.
+
+GESCHWITZ. How dark it is here!
+
+SCHIGOLCH. It gets much darker than this.--The doctor's already gone
+to rest.
+
+GESCHWITZ. She sent me ahead.
+
+SCHIGOLCH. That was sensible.--If anyone asks for me, I'm sitting
+downstairs in the pub.
+
+GESCHWITZ. (_After he has gone._) I will sit behind the door. I will
+look on at everything and not quiver an eye-lash. (_Sits on the
+broken chair._) Men and women don't know themselves--they know not
+what they are. Only one who is neither man nor woman knows them.
+Every word they say is untrue, a lie. And they do not know it, for
+they are to-day so and to-morrow so, according as they have eaten,
+drunk, and loved, or not. Only the body remains for a time what it
+is, and only the children have reason. The men and women are like the
+animals: none knows what it does. When they are happiest they bewail
+themselves and groan, and in their deepest misery they rejoice over
+every tiny morsel. It is strange how hunger takes from men and women
+the strength to withstand misfortune. But when they have fed full
+they make this world a torture-chamber, they throw away their lives
+to satisfy a whim, a mood. Have there ever once been men and women to
+whom love brought happiness? And what is their happiness, save that
+they sleep better and can forget it all? My God, I thank thee that
+thou hast not made me as these. I am not man nor woman. My body has
+nothing common with their bodies. Have I a human soul? Tortured
+humanity has a little narrow heart; but I know I deserve nothing when
+I resign all, sacrifice all.... (_Lulu opens the door, and Dr. Hilti
+enters. Geschwitz, unnoticed, remains motionless by the door._)
+
+LULU. (_Gaily._) Come right in! Come!--you'll stay with me all night?
+
+DR. HILTI. (_His accent is very broad and flat._) But I have no more
+than five shillings on me. I never take more than that when I go out.
+
+LULU. That's enough, because it's you! You have such faithful eyes!
+Come, give me a kiss! (_Dr. Hilti begins to swear, in the broadest
+north-country vowels._) Please, don't say that.
+
+DR. HILTI. By the de'il, 'tis the first time I've e'er gone with a
+girrl! You can believe me. Mass, I hadn't thought it would be like
+this!
+
+LULU. Are you married?
+
+DR. HILTI. Heaven and Hail, why do you think I am married?--No, I'm a
+tutor; I read philosophy at the University. The truth is, I come of a
+very old country family. As a student, I got just two shillings
+pocket-money, and I could make better use of that than for girrls!
+
+LULU. So you have never been with a woman?
+
+DR. HILTI. Just so, yes! But I want it now. I got engaged this
+evening to a country-woman of mine. She's a governess here.
+
+LULU. Is she pretty?
+
+DR. HILTI. Yaw, she's got a hundred thousand.--I am very eager, as it
+seems to me....
+
+LULU. (_Tossing back her hair._) I *am* in luck! (_Takes the lamp._)
+Well, if you please, Mr. Tutor? (_They go into her room. Geschwitz
+draws a small black revolver from her pocket and sets it to her
+forehead._)
+
+GESCHWITZ.--Come, come,--beloved! (_Dr. Hilti tears open the door
+again.--_)
+
+DR. HILTI. (_Plunging in._) Insane seraphs! Some one's lying in
+there!
+
+LULU. (_Lamp in hand, holds him by the sleeve._) Stay with me!
+
+DR. HILTI. A dead man! A corpse!
+
+LULU. Stay with me! Stay with me!
+
+DR. HILTI. (_Tearing away._) A corpse is lying in there! Horrors!
+Hail! Heaven!
+
+LULU. Stay with me!
+
+DR. HILTI. Where d's it go out? (_Sees Geschwitz._) And there is the
+devil!
+
+LULU. Please, stop, stay!
+
+DR. HILTI. Devil, devilled devilry!--Oh, thou eternal--(_Exit._)
+
+LULU. (_Rushing after him._) Stop! Stop!
+
+GESCHWITZ. (_Alone, lets the revolver sink._) Better, hang! If she
+sees me lie in my blood to-day she'll not weep a tear for me! I have
+always been to her but the docile tool that could be used for the
+heaviest labor. From the first day she has abhorred me from the
+depths of her soul.--Shall I not rather jump from the bridge? Which
+could be colder, the water or her heart? I would dream till I was
+drowned.--Better, hang!-- --Stab?--Hm, there would be no use in
+that-- --How often have I dreamt that she kissed me! But a minute
+more; an owl knocks there at the window, and I wake up.-- --Better,
+hang! Not water; water is too clean for me. (_Starting up._)
+There!--There! There it is!--Quick now, before she comes! (_Takes the
+plaid-straps from the wall, climbs on the chair, fastens them to a
+hook in the door-post, puts her head thru them, kicks the chair away,
+and falls to the ground._) Accursed life!--Accursed life!--Could it
+be before me still??--Let me speak just once to thy heart, my angel!
+But thou art cold!--I am not to go yet! Perhaps I am even to have
+been happy once.--Listen to him, Lulu! I am not to go yet! (_She
+drags herself before Lulu's picture, sinks to her knees and folds her
+hands._) My adoréd angel! My love! My star!--Have mercy upon me, pity
+me, pity me, pity me!
+
+(_Lulu opens the door, and Jack enters--a thick-set man of elastic
+movements, with a pale face, inflamed eyes, arched and heavy brows, a
+drooping mustache, thin imperial and shaggy whiskers, and fiery red
+hands with gnawed nails. His eyes are fixed on the ground. He wears a
+dark overcoat and a little round felt hat. Entering, he notices
+Geschwitz._)
+
+JACK. Who is that?
+
+LULU. That's my sister. She's crazy. I don't know how to get rid of
+her.
+
+JACK. Your mouth looks beautiful.
+
+LULU. It's my mother's.
+
+JACK. Looks like it. How much do you want? I haven't got much money.
+
+LULU. Won't you spend the night with me here?
+
+JACK. No, haven't got the time. I must get home.
+
+LULU. You can tell them at home to-morrow that you missed the last
+'bus and spent the night with a friend.
+
+JACK. How much do you want?
+
+LULU. I'm not after lumps of gold, but, well, a little something.
+
+JACK. (_Turning._) Good night! Good night!
+
+LULU. (_Holds him back._) No, no! Stay, for God's sake!
+
+JACK. (_Goes past Geschwitz and opens the cubicle._) Why should I
+stay here till morning? Sounds suspicious! When I'm asleep they'll
+turn my pockets out.
+
+LULU. No, I won't do that! No one will! Don't go away again for that!
+I beg you!
+
+JACK. How much do you want?
+
+LULU. Then give me the half of what I said!
+
+JACK. No, that's too much. You don't seem to have been at this long?
+
+LULU. To-day is the first time. (_She jerks back Geschwitz, on her
+knees still, half turned toward Jack, by the straps around her
+neck._) Lie down and be quiet!
+
+JACK. Let her alone! She isn't your sister. She is in love with you.
+(_Strokes Geschwitz's head like a dog's._) Poor beast!
+
+LULU. Why do you stare at me so all at once?
+
+JACK. I got your measure by the way you walked. I said to myself:
+That girl must have a well-built body.
+
+LULU. How can you see things like that?
+
+JACK. I even saw that you had a pretty mouth. But I've only got a
+florin on me.
+
+LULU. Well, what difference does that make! Just give that to me!
+
+JACK. But you'll have to give me half back, so I can take the 'bus
+to-morrow morning.
+
+LULU. I have nothing on me.
+
+JACK. Just look, thoh. Hunt thru your pockets!--Well, what's that?
+Let's see it!
+
+LULU. (_Showing him._) That's all I have.
+
+JACK. Give it to me!
+
+LULU. I'll change it to-morrow, and then give you half.
+
+JACK. No, give it all to me.
+
+LULU. (_Giving it._) In God's name! But now you come! (_Takes up the
+lamp._)
+
+JACK. We need no light. The moon's out.
+
+LULU. (_Puts the lamp down._) As you say. (_She falls on his neck._)
+I won't harm you at all! I love you so! Don't let me beg you any
+longer!
+
+JACK. Alright; I'm with you. (_Follows her into the cubby-hole. The
+lamp goes out. On the floor under the two sky-lights appear two vivid
+squares of moonlight. Everything in the room is clearly seen._)
+
+GESCHWITZ. (_As in a dream._) This is the last evening I shall spend
+with these people. I'm going back to Germany. My mother'll send me
+the money. I'll go to a university. I must fight for woman's rights;
+study law.... (_Lulu shrieks, and tears open the door._)
+
+LULU. (_Barefoot, in chemise and petticoat, holding the door shut
+behind her._) Help!
+
+GESCHWITZ. (_Rushes to the door, draws her revolver, and pushing Lulu
+aside, aims it at the door. As Lulu again cries "Help!"_) Let go!
+(_Jack, bent double, tears open the door from inside, and runs a
+knife into Geschwitz's body. She fires one shot, at the roof, and
+falls with suppressed crying, crumpling up. Jack tears her revolver
+from her and throws himself against the exit-door._)
+
+JACK. God damn! I never saw a prettier mouth! (_Sweat drips from his
+hairy face. His hands are bloody. He pants, gasping violently, and
+stares at the floor with eyes popping out of his head. Lulu,
+trembling in every limb, looks wildly round. Suddenly she seizes the
+bottle, smashes it on the table, and with the broken neck in her hand
+rushes upon Jack. He swings up his right foot and throws her onto her
+back. Then he lifts her up._)
+
+LULU. No, no!--Mercy!--Murder!--Police! Police!
+
+JACK. Be still. You'll never get away from me again. (_Carries her
+in._)
+
+LULU. (_Within, right._) No!--No!--No!-- --Ah!--Ah!...
+
+(_After a pause, Jack re-enters. He puts the bowl on the table._)
+
+JACK. That *was* a piece of work! (_Washing his hands._) I *am* a
+damned lucky chap! (_Looks round for a towel._) Not even a towel,
+these folks here! Hell of a wretched hole! (_He dries his hands on
+Geschwitz's petticoat._) This invert is safe enough from me! (_To
+her._) It'll soon be all up with you, too. (_Exit._)
+
+GESCHWITZ. (_Alone._) Lulu!--My angel!--Let me see thee once more! I
+am near thee--stay near thee--forever! (_Her elbows give way._) O
+cursed--!! (_Dies._)
+
+ CURTAIN.
+
+
+
+
+TRANSCRIBER'S NOTE
+
+
+The following printer's errors have been corrected:
+
+ "Fäulein" corrected to "Fräulein" (page 15)
+ "CASTI-PIANA" corrected to "CASTI-PIANI" (page 38)
+ "HEILMAN" corrected to "HEILMANN" (page 56)
+ "SCHIGLOCH" corrected to "SCHIGOLCH" (page 70)
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Pandora's Box, by Frank Wedekind
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PANDORA'S BOX ***
+
+***** This file should be named 33415-8.txt or 33415-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/3/4/1/33415/
+
+Produced by Michael Roe and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/33415-8.zip b/33415-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..5ae3910
--- /dev/null
+++ b/33415-8.zip
Binary files differ
diff --git a/33415-h.zip b/33415-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..269053c
--- /dev/null
+++ b/33415-h.zip
Binary files differ
diff --git a/33415-h/33415-h.htm b/33415-h/33415-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..be9f582
--- /dev/null
+++ b/33415-h/33415-h.htm
@@ -0,0 +1,4527 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<title>The Project Gutenberg eBook of Pandora's Box, by Frank Wedekind</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" /><style type="text/css">
+ p {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+
+ h1 {margin-top: 3em;}
+
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ }
+
+ body {
+ margin-left: 15%;
+ margin-right: 15%;
+ }
+
+ h2 {margin-top: 2em;}
+
+ .h2a {
+ text-align: center;
+ font-weight: bold;
+ margin-bottom: 1.5em;
+ }
+
+ .h1a {text-align: center; font-weight: bold; margin-bottom: 2em; font-size: large;}
+
+ .rmn { left: 92%; position: absolute; text-align: right;}
+
+ .pagenum { left: 92%; position: absolute; text-align: right; font-weight: normal; font-size: small; color: #808080;}
+
+ .figure {margin-top: 2em; text-align: center;}
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .allsmcap {font-size: smaller;}
+
+ .gesperrt {text-decoration: underline;}
+
+ .curtain {font-size: large; text-align: center; margin-top: 2em;}
+
+ .adcenter {text-align: center;}
+
+ .adbox {margin: 1em auto 1em auto; border: 1px solid; padding: 1em 1em 1em 1em; }
+
+ .titlecenter {text-align: center; }
+
+ .titlelast {text-align: center; margin-bottom: 3em;}
+
+ .halftitle {margin-bottom: 3em;}
+
+ .trnote {margin: 3em auto 3em auto;
+ border: 1px solid;
+ padding: 1em 2em 1em 2em;
+ background-color: #ccffff;
+ width: 30em;}
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Pandora's Box, by Frank Wedekind
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Pandora's Box
+ A Tragedy in Three Acts
+
+Author: Frank Wedekind
+
+Translator: Samuel A. Eliot
+
+Release Date: August 13, 2010 [EBook #33415]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PANDORA'S BOX ***
+
+
+
+
+Produced by Michael Roe and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<h1>
+<a name="page1"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;1]</span>
+<a name="chapter1"></a>
+PANDORA'S BOX<br />
+</h1>
+<p class="h1a">
+A TRAGEDY IN THREE ACTS<br />
+BY<br />
+FRANK WEDEKIND<br />
+</p>
+<p class="titlecenter">
+Translated by Samuel A. Eliot, Jr.<br />
+</p>
+<p class="figure">
+<img src="images/boni.jpg" width="86" height="139" alt="Boni and Liveright" />
+<br />
+</p>
+<p class="titlelast">
+BONI AND LIVERIGHT<br />
+NEW YORK 1918<br />
+</p>
+<p class="titlecenter">
+<a name="page2"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;2]</span>
+<span class="smcap">Copyright, 1914<br />
+by<br />
+Albert and Charles Boni</span><br />
+</p>
+<h1 class="halftitle">
+<a name="page3"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;3]</span>
+<a name="chapter2"></a>
+PANDORA'S BOX
+</h1>
+<div class="adbox">
+<a name="page4"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;4]</span>
+<p class="adcenter">
+LULU<br />
+BY FRANK WEDEKIND<br />
+</p>
+<table>
+<tr><td>ERDGEIST (EARTH-SPIRIT)</td><td>$1.00</td></tr>
+<tr><td>PANDORA'S BOX</td><td>$1.00</td></tr>
+</table>
+</div>
+<h2>
+<a name="page5"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;5]</span>
+<a name="chapter3"></a>
+CHARACTERS
+</h2>
+<table>
+<tr><td><span class="smcap">Lulu.</span></td><td></td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Alva Sch&ouml;n</span>, <i>writer</i>.</td><td></td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Schigolch.</span></td><td></td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Rodrigo Quast</span>, <i>acrobat</i>.</td><td></td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Alfred Hugenberg</span>, <i>escaped from a reform-school</i>.</td><td></td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Countess Geschwitz.</span></td><td></td></tr>
+</table>
+<table>
+<tr><td><span class="smcap">Bianetta.</span></td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Ludmilla Steinherz.</span></td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Magelone.</span></td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Kadidia</span>, <i>her daughter</i>.</td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Count Casti Piani.</span></td><td>} In Act II.</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Puntschu</span>, <i>a banker</i>.</td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Heilmann</span>, <i>a journalist</i>.</td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Bob</span>, <i>a groom</i>.</td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">A Detective.</span></td><td>}</td></tr>
+</table>
+<table>
+<tr><td><span class="smcap">Mr. Hunidei.</span></td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Kungu Poti</span>, <i>imperial prince of Uahubee</i>.</td><td>} In Act III.</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Dr. Hilti</span>, <i>tutor</i>.</td><td>}</td></tr>
+<tr><td><span class="smcap">Jack.</span></td><td>}</td></tr>
+</table>
+<h2>
+<a name="page6"></a>
+<a name="page7"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;7]</span>
+<a name="chapter4"></a>
+ACT I
+</h2>
+<p>
+<i>The hall of EARTH-SPIRIT</i>, Act <span class="allsmcap">IV</span>, <i>feebly lighted
+by an oil lamp on the centre table. Even this is dimmed
+by a heavy shade. Lulu's picture is gone from the easel,
+which still stands by the foot of the stairs. The fire-screen
+and the chair by the ottoman are gone too. Down
+left is a small tea-table, with a coffee-pot and a cup of
+black coffee on it, and an arm-chair next it.</i>
+</p>
+<p>
+<i>In this chair, deep in cushions, with a plaid shawl over
+her knees, sits Countess Geschwitz in a tight black dress.
+Rodrigo, clad as a servant, sits on the ottoman. At the
+rear, Alva Sch&ouml;n is walking up and down before the
+entrance door.</i>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> He lets people wait for him as if he were
+a concert conductor!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> I beg of you, don't speak!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Hold my tongue, with a head as full of
+thoughts as mine is!&mdash;I absolutely can't believe she's
+changed so awfully much to her advantage there!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> She is more glorious to look at than I
+have ever seen her!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> God preserve me from founding my life-happiness
+on your taste and judgment! If the sickness has
+hit her as it has you, I'm smashed and thru! You're
+leaving the contagious ward like an acrobat-lady who's
+had an accident after giving herself up to art. You can
+scarcely blow your nose any more. First you need a
+quarter-hour to sort your fingers, and then you have to
+be mighty careful not to break off the tip.
+<a name="page8"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;8]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> What puts <span class="gesperrt">us</span> under the ground gives
+<span class="gesperrt">her</span> health and strength again.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> That's all right and fine enough. But I
+don't think I'll be travelling off with her this evening.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> You will let your bride journey all alone,
+after all?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> In the first place, the old fellow's going with
+her to protect her in case anything serious&mdash;. My escort
+could only be suspicious. And secondly, I must wait
+here till my costumes are ready. I'll get across the
+frontier soon enough alright,&mdash;and I hope in the meantime
+she'll put on a little embonpoint, too. Then we'll
+get married, provided I can present her before a respectable
+public. I love the practical in a woman: what
+theories they make up for themselves are all the same
+to me. Aren't they to you too, doctor?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I haven't heard what you were saying.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I'd never have got my person mixed up in
+this plot if she hadn't kept tickling my bare pate, before
+her sentence. If only she doesn't start doing too much
+as soon as she's out of Germany! I'd like best to take
+her to London for six months, and let her fill up on
+plum-cakes. In London one expands just from the sea
+air. And then, too, in London one doesn't feel with every
+swallow of beer as if the hand of fate were at one's
+throat.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I've been asking myself for a week whether a
+person who'd been sentenced to prison could still be
+made to go as the chief figure in a modern drama.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> If the man would only come, now!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I've still got to redeem my properties out
+of the pawn-shop here, too. Six hundred kilos of the
+<a name="page9"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;9]</span>
+best iron. The baggage-rate on 'em is always three times
+as much as my own ticket, so that the whole junket
+isn't worth a trowser's button. When I went into the
+pawn-shop with 'em, dripping with sweat, they asked me
+if the things were genuine!&mdash;I'd have really done better
+to have had the costumes made abroad. In Paris, for
+instance, they see at the first glance where one's best points
+are, and bravely lay them bare. But you can't learn that
+with bow-legs; it's got to be studied on classically shaped
+people. In this country they're as scared of naked
+skin as they are abroad of dynamite bombs. A couple
+of years ago I was fined fifty marks at the Alhambra
+Theater, because people could see I had a few hairs on
+my chest, not enough to make a respectable tooth-brush!
+But the Fine Arts Minister opined that the little school-girls
+might lose their joy in knitting stockings because
+of it; and since then I have myself shaved once a month.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> If I didn't need every bit of my creative power
+now for the &ldquo;World-conqueror,&rdquo; I might like to test the
+problem and see what could be done with it. That's the
+curse of our young literature: we're so much too literary.
+We know only such questions and problems as come up
+among writers and cultured people. We cannot see beyond
+the limits of our own professional interests. In
+order to get back on the trail of a great and powerful art
+we must move as much as possible among men who've
+never read a book in their lives, whom the simplest animal
+instincts direct in all they do. I've tried already, with
+all my might, to work according to those principles&mdash;in
+my &ldquo;Earth-spirit.&rdquo; The woman who was my model for
+the chief figure in that, breathes to-day&mdash;and has for a
+year&mdash;behind barred windows; and on that account for
+some incomprehensible reason the play was only brought
+<a name="page10"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;10]</span>
+to performance by the Society for Free Literature. As
+long as my father was alive, all the stages of Germany
+stood open to my creations. That has been vastly changed.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I've had a pair of tights made of the tenderest
+blue-green. If <span class="gesperrt">they</span> don't make a success abroad, I'll
+sell mouse-traps! The trunks are so delicate I can't sit
+on the edge of a table in 'em. The only thing that will
+disturb the good impression is my awful bald head, which
+I owe to my active participation in this great conspiracy.
+To lie in the hospital in perfect health for three months
+would make a fat pig of the most run-down old hobo.
+Since coming out I've fed on nothing but Karlsbad pills.
+Day and night I have orchestra rehearsals in my intestines.
+I'll be so washed out before I get across the frontier
+that I won't be able to lift a bottle-cork.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> How the attendants in the hospital got
+out of her way yesterday! That was a refreshing sight.
+The garden was still as the grave: in the loveliest noon
+sunlight the convalescents didn't venture out of doors.
+Away back by the contagious ward she stepped out under
+the mulberry trees and swayed on her ankles on the
+gravel. The door-keeper had recognized me, and a young
+doctor who met me in the corridor shrunk up as tho a
+revolver shot had struck him. The Sisters vanished into
+the big rooms or stayed stuck against the walls. When
+I came back there was not a soul to be seen in the garden
+or at the gate. No better chance could have been
+found, if we had had the curs&eacute;d passports. And now the
+fellow says he isn't going with her!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I understand the poor hospital-brothers.
+One has a bad foot and another has a swollen cheek, and
+there appears in the midst of them the incarnate death-insurance-agentess!
+<a name="page11"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;11]</span>
+In the Hall of the Knights, as the
+blessed division was called from which I organized my
+spying, when the news got around there that Sister Theophila
+had departed this life, not one of the fellows could
+be kept in bed. They scrambled up to the window-bars,
+if they had to drag their pains along with them by the
+hundred-weight. I never heard such swearing in my life!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Allow me, Fr&auml;ulein von Geschwitz, to come
+back to my proposition once more. Tho my father was
+shot in this room, still I can see in the murder, as in
+the punishment, nothing but a horrible misfortune that has
+befallen <span class="gesperrt">her</span>; nor do I think that my father, if he had
+come through alive, would have withdrawn his support
+from her entirely. Whether your plan for freeing her
+will succeed still seems to me very doubtful, tho I
+wouldn't like to discourage you; but I can find no words
+to express the admiration with which your self-sacrifice,
+your energy, your superhuman scorn of death, inspires
+me. I don't believe any man ever risked so much for
+a woman, let alone for a friend. I am not aware,
+Fr&auml;ulein von Geschwitz, how rich you are, but the expenses
+for what you have accomplished must have exhausted
+your fortune. May I venture to offer you a
+loan of 20,000 marks&mdash;which I should have no trouble
+raising for you in cash?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> How we did rejoice when Sister Theophila
+was really dead! From that day on we were free
+from custody. We changed our beds as we liked. I
+had done my hair like hers, and copied every tone of her
+voice. When the professor came he called <span class="gesperrt">her</span> &ldquo;gn&auml;diges
+Fr&auml;ulein&rdquo; and said to me, &ldquo;It's better living here than
+in prison!&rdquo;... When the Sister suddenly was missing,
+we looked at each other in suspense: we had both been
+<a name="page12"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;12]</span>
+sick five days: now was the deciding moment. Next
+morning came the assistant.&mdash;&ldquo;How is Sister Theophila?&rdquo;&mdash;&ldquo;Dead!&rdquo;&mdash;We
+communicated behind his back, and
+when he had gone we sank in each other's arms: &ldquo;God
+be thanked! God be thanked!&rdquo;&mdash;What pains it cost me
+to keep my darling from betraying how well she already
+was! &ldquo;You have nine years of prison before you,&rdquo; I
+cried to her early and late. Now they probably won't
+let her stay in the contagious ward three days more!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I lay in the hospital full three months to
+spy out the ground, after toilfully peddling together the
+qualities necessary for such a long stay. Now I act the
+valet here with you, Dr. Sch&ouml;n, so that no strange servants
+may come into the house. Where is the bridegroom
+who's ever done so much for his bride? <span class="gesperrt">My</span>
+fortune has also been destroyed.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> When you succeed in developing her into a
+respectable artiste you will have put the world in debt
+to you. With the temperament and the beauty that she
+has to give out of the depths of her nature she can make
+the most blas&eacute; public hold its breath. And then, too,
+she will be protected by <span class="gesperrt">acting</span> passion from a second
+time becoming a criminal in reality.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I'll soon drive her kiddishness out of her!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> There he comes! (<i>Steps louden in the
+gallery. Then the curtains part at the head of the stairs
+and Schigolch in a long black coat with a white sun-shade
+in his right hand comes down. Thruout the play his
+speech is interrupted with frequent yawns.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Confound the darkness! Out-doors the
+sun burns your eyes out.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>Wearily unwrapping herself.</i>) I'm
+coming!
+<a name="page13"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;13]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Her ladyship has seen no daylight for three
+days. We live here like in a snuff-box.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Since nine o'clock this morning I've been
+round to all the old-clothes-men. Three brand new
+trunks stuffed full of old trowsers I've expressed to
+Buenos Ayres via Bremerhaven. My legs are dangling
+on me like the tongue of a bell. That's the new life it's
+going to be from now on!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Where are you going to get off to-morrow
+morning?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I hope not straight into Ox-butter Hotel
+again!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I can tell you a fine hotel. I lived there
+with a lady lion-tamer. The people were born in Berlin.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>Upright in the arm-chair.</i>) Come and
+help me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> (<i>Hurries to her and supports her.</i>) And
+you'll be safer from the police there than on a high tightrope!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> He means to let you go with her alone
+this afternoon.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Maybe he's still suffering from his chillblains!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Do you want me to start my new engagement
+in bath-robe and slippers?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Hm&mdash;Sister Theophila wouldn't have
+gone to heaven so promptly either, if she hadn't felt so
+affectionate towards our patient.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span>. She'll have a different value when one must
+serve thru a honeymoon with her. Anyway, it can't hurt
+her if she gets a little fresh air beforehand.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>A pocketbook in his hand, to Geschwitz who</i>
+<a name="page14"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;14]</span>
+<i>is leaning on a chair-back by the centre table.</i>) This
+holds 10,000 marks.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Thank you, no.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Please take it.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>To Schigolch.</i>) Come along, at last!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Patience, Fr&auml;ulein. It's only a stone's
+throw across Hospital Street. I'll be here with her in
+five minutes.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You're bringing her here?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I'm bringing her here. Or do you fear
+for your health?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You see that I fear nothing.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> According to the latest wire, the doctor is
+on his way to Constantinople to have his &ldquo;Earth-spirit&rdquo;
+produced before the Sultan by harem-ladies and eunuchs.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Opening the centre door under the gallery.</i>)
+It's shorter for you thru here. (<i>Exeunt Schigolch and
+Countess Geschwitz. Alva locks the door.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> You were going to give more money to the
+crazy sky-rocket!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> What has that to do with you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I get paid like a lamp-lighter, tho I had to
+demoralize all the Sisters in the hospital. Then came the
+assistants' and the doctors' turn, and then&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Will you seriously inform me that the medical
+professors let themselves be influenced by you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> With the money those gentlemen cost me
+I could become President of the United States!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> But Fr&auml;ulein von Geschwitz has reimbursed
+you for every penny that you spent. So far as I know
+you're getting a monthly salary of five hundred marks
+from her besides. It is often pretty hard to believe in
+your love for the unhappy murderess. When I asked
+<a name="page15"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;15]</span>
+Fr&auml;ulein von Geschwitz just now to accept my help, it
+certainly was not to incite your insatiable avarice. The
+admiration which I have learnt to have for Fr&auml;ulein von
+Geschwitz in this affair, I am far from feeling towards
+you. It is not at all clear to me what claims of any kind
+you can make upon me. That you chanced to be present
+at the murder of my father has not yet created the slightest
+bond of relationship between you and me. On the
+contrary, I am firmly convinced that if the heroic undertaking
+of Countess Geschwitz had not come your way you
+would be lying somewhere to-day without a penny,
+drunken in the gutter.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> And do you know what would have become
+of you if you hadn't sold for two millions the tuppeny
+paper your father ran? You'd have hitched up with
+the stringiest sort of ballet-girl and been to-day a stable-boy
+in the Humpelmeier Circus. What work do you do?
+You've written a drama of horrors in which my bride's
+calves are the two chief figures and which no high-class
+theater will produce. You walking pajamas! You fresh
+rag-bag you! Two years ago I balanced two saddled
+cavalry-horses on this chest. How that'll go now, after
+this (<i>clasping his bald head</i>), is a question sure enough.
+The foreign girls will get a fine idea of German art
+when they see the sweat come beading thru my tights at
+every fresh kilo-weight! I shall make the whole auditorium
+stink with my exhalations!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You're weak as a dish-clout!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Would to God you were right! or did you
+perhaps intend to insult me? If so, I'll set the tip of
+my toe to your jaw so that your tongue'll crawl along
+the carpet over there!
+<a name="page16"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;16]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Try it! (<i>Steps and voices outside.</i>) Who
+is that...?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> You can thank God that I have no public
+here before me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Who can that be!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> That is my beloved. It's a full year now
+since we've seen each other.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> But how should they be back already! Who
+can be coming there? I expect no one.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Oh the devil, unlock it!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Hide yourself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I'll get behind the porti&egrave;res. I've stood there
+once before, a year ago. (<i>Disappears, right. Alva opens
+the rear door, whereupon Alfred Hugenberg enters, hat
+in hand.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> With whom have I&mdash;.... You? Aren't
+you&mdash;?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> Alfred Hugenberg.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> What can I do for you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> I've come from M&uuml;nsterburg. I ran
+away this morning.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> My eyes are bad. I am forced to keep the
+blinds closed.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> I need your help. You will not refuse
+me. I've got a plan ready. Can anyone hear us?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> What do you mean? What sort of a plan?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> Are you alone?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Yes. What do you want to impart to me?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> I've had two plans already that I let
+drop. What I shall tell you now has been worked out
+to the last possible chance. If I had money I should
+not confide it to you; I thought about that a long time
+<a name="page17"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;17]</span>
+before coming.... Will you not permit me to set forth
+to you my design?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Will you kindly tell me just what you are talking about?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> She cannot possibly be so indifferent to
+you that I must tell you that. The evidence <span class="gesperrt">you</span> gave
+the coroner helped her more than everything the defending
+counsel said.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I beg to decline the supposition.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> You would say that; I understand that,
+of course. But all the same you were her best witness.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> <span class="gesperrt">You</span> were! You said my father was about
+to force her to shoot herself.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> He was, too. But they didn't believe
+me. I wasn't put on my oath.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Where have you come from now?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> From a reform-school I broke out of
+this morning.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> And what do you have in view?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> I'm trying to get into the confidence of
+a turnkey.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> What do you mean to live on?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> I'm living with a girl who's had a child
+by my father.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Who is your father?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> He's a police captain. I know the
+prison without ever having been inside it; and nobody in
+it will recognize me as I am now. But I don't count
+on that at all. I know an iron ladder by which one can
+get from the first court to the roof and thru an opening
+there into the attic. There's no way up to it from inside.
+But in all five wings boards and laths and great heaps
+of shavings are lying under the roofs, and I'll drag them
+<a name="page18"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;18]</span>
+all together in the middle and set fire to them. My
+pockets are full of matches and all the things used to
+make fires.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> But then you'll burn up there!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> Of course, if I'm not rescued. But to
+get into the first court I must have the turnkey in my
+power, and for that I need money. Not that I mean
+to bribe him; that wouldn't go. I must lend him money
+to send his three children to the country, and then at
+four o'clock in the morning when the prisoners of respected
+families are discharged, I'll slip in the door. He'll
+lock-up behind me and ask me what I'm after, and I'll
+ask him to let me out again in the evening. And before
+it gets light, I'm up in the attic.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> How did you escape from the reform-school?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> Jumped out the window. I need two
+hundred marks for the rascal to send his family to the
+country.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> (<i>Stepping out of the porti&egrave;res, right.</i>) Will
+the Herr Baron have coffee in the music-room or on the
+veranda?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> Where does that man come from?
+Out of the same door! He jumped out of the same
+door!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I've taken him into my service. He is dependable.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> (<i>Grasping his temples.</i>) Fool that I
+am! Oh, fool!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Oh, yah, we've seen each other here before!
+Cut away now to your vice-mamma. Your kid brother
+might like to uncle his brothers and sisters. Make your
+sir-papa the grandfather of his children! You're the only
+<a name="page19"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;19]</span>
+thing we've missed. If you once get into my sight in the
+next two weeks, I'll beat your bean up for porridge.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Be quiet, you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> I'm a fool!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> What do you want to do with your fire?
+Don't you know the lady's been dead three weeks?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> Did they cut off her head?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> No, she's got that still. She was mashed by
+the cholera.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> That is not true!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> What do you know about it! There, read
+it: here! (<i>Taking out a paper and pointing to the place.</i>)
+&ldquo;The murderess of Dr. Sch&ouml;n....&rdquo; (<i>Gives Hugenberg
+the paper. He reads:</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> &ldquo;The murderess of Dr. Sch&ouml;n has in
+some incomprehensible way fallen ill of the cholera in
+prison.&rdquo; It doesn't say that she's dead.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Well, what else do you suppose she is? She's
+been lying in the churchyard three weeks. Back in the
+left-hand corner behind the rubbish-heap where the little
+crosses are with no names on them, there she lies under
+the first one. You'll know the spot because the grass
+hasn't grown on it. Hang a tin wreath there, and then
+get back to your nursery-school or I'll denounce you to
+the police. I know the female that beguiles her leisure
+hours with you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> (<i>To Alva.</i>) Is it true that she's dead?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Thank God, yes!&mdash;Please, do not keep me here
+any longer. My doctor has forbidden me to receive
+visitors.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> My future is worth so little now! I
+would gladly have given the last scrap of what life is
+<a name="page20"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;20]</span>
+worth to me for her happiness. Heigh-ho! One way
+or another I'll sure go to the devil now!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> If you dare in any way to approach me or the
+doctor here or my honorable friend Schigolch too near,
+I'll inform on you for intended arson. You need three
+good years, to learn where not to stick your fingers in!
+Now get out!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HUGENBERG.</span> Fool!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Get out!! (<i>Throws him out the door.
+Coming down.</i>) I wonder you didn't put your purse at
+that rogue's disposal, too!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I won't stand your damned jabbering! The
+boy's little finger is worth more than all you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I've had enough of this Geschwitz's company!
+If my bride is to become a corporation with limited
+liability, somebody else can go in ahead of me. I propose
+to make a magnificent trapeze-artist out of her, and
+willingly risk my life to do it. But then I'll be master
+of the house, and will myself indicate what cavaliers she
+is to receive!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> The boy has what our age lacks: a hero-nature;
+therefore, of course, he is going to ruin. Do you remember
+how before sentence was passed he jumped out of the
+witness-box and yelled at the justice: &ldquo;How do you know
+what would have become of you if you'd had to run
+around the caf&eacute;s barefoot every night when you were ten
+years old?!&rdquo;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> If I could only have given him one in the
+jaw for that right away! Thank God, there are jails
+where scum like that gets some respect for the law pounded
+into them.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> One like him might have been my model for
+my &ldquo;World-conqueror.&rdquo; For twenty years literature has
+<a name="page21"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;21]</span>
+presented nothing but demi-men: men who can beget no
+children and women who can bear none. That's called
+&ldquo;The Modern Problem.&rdquo;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I've ordered a hippopotamus-whip two inches
+thick. If that has no success with her, you can
+fill my cranium with potato-soup. Be it love or be it
+whipping, female flesh never inquires. Only give it some
+amusement, and it stays firm and fresh. She is now in
+her twentieth year, has been married three times and has
+satisfied a gigantic horde of lovers, and her heart's desires
+are at last pretty plain. But the man's got to have the
+seven deadly sins on his forehead, or she honors him not.
+If he looks as if a dog-catcher had spat him out on the
+street, then, with such women-folks, he needn't be afraid
+of a prince! I'll rent a garage fifty feet high and break
+her in there; and when she's learnt the first diving-leap
+without breaking her neck I'll pull on a black coat and
+not stir a finger the rest of my life. When she's educated
+practically it doesn't cost a woman half as much trouble
+to support her husband as the other way round, if only
+the man takes care of the mental labor for her, and doesn't
+let the sense of the family go to wreck.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I have learnt to rule humanity and drive it in
+harness before me like a well-broken four-in-hand,&mdash;but
+that boy sticks in my head. Really, I can still take private
+lessons in the scorn of the world from that school-boy!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> She'll just comfortably let her hide be papered
+with thousand-mark bills! I'll extract salaries out
+of the directors with a centrifugal pump. I know their
+kind. When they don't need a man, let him shine their
+shoes for them; but when they must have an artiste they
+cut her down from the very gallows with their own hands
+and with the most entangling compliments.
+<a name="page22"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;22]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> In my situation there's nothing more in the
+world to fear&mdash;but death. In the realm of sensation I
+am the poorest beggar. But I can no longer scrape up
+the moral courage to exchange my established position for
+the excitements of the wild, adventurous life!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> She had sent Papa Schigolch and me together
+in chase of some strong antidote for sleeplessness.
+We each got a twenty-mark piece for expenses. There
+we see the youngster sitting in the Night-light Caf&eacute;. He
+was sitting like a criminal on the prisoner's bench. Schigolch
+sniffed at him from all sides, and remarked, &ldquo;He is
+still virgin.&rdquo; (<i>Up in the gallery, dragging steps are
+heard.</i>) There she is! The future magnificent trapeze-artiste
+of the present age!
+</p>
+<p>
+(<i>The curtains part at the stair-head, and Lulu, supported
+by Schigolch, and in a black dress, slowly and
+wearily descends.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Hui, old mold! We've still to get over
+the frontier to-day.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> (<i>Glaring stupidly at Lulu.</i>) Thunder of
+heaven! Death!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Speaks, to the end of the act, in the gayest
+tones.</i>) Slowly! You're pinching my arm!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> How did you ever get the shamelessness to
+break out of prison with such a wolf's face?!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Stop your snout!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I'll run for the police! I'll give information!
+This scarecrow let herself be seen in tights?! The
+padding alone would cost two months' salary!&mdash;You're
+the most perfidious swindler that ever had lodging in
+Ox-butter Hotel!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Kindly refrain from insulting the lady!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Insulting you call that?! For this gnawed
+<a name="page23"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;23]</span>
+bone's sake I've worn myself away! I can't earn my
+own living! I'll be a clown if I can still stand firm under
+a broom-stick! But let the lightning strike me on the
+spot if I don't worm ten thousand marks a year for life
+out of your tricks and frauds! I can tell you that! A
+pleasant trip! I'm going for the police! (<i>Exit.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Run, run!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> He'll take good care of himself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> We're rid of <span class="gesperrt">him</span>!&mdash;And now some black
+coffee for the lady!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>At the table left.</i>) Here is coffee, ready to
+pour.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I must look after the sleeping-car tickets.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Brightly.</i>) Oh, freedom! Thank God for
+freedom!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I'll be back for you in half an hour.
+We'll celebrate our departure in the station-restaurant.
+I'll order a supper that'll keep us going till to-morrow.&mdash;Good
+morning, doctor.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Good evening.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Pleasant rest!&mdash;Thanks, I know every
+door-handle here. So long! Have a good time!
+(<i>Exit.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I haven't seen a room for a year and a half.
+Curtains, chairs, pictures....
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Won't you drink it?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I've swallowed enough black coffee these five
+days. Have you any brandy?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I've got some elixir de Spaa.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> That reminds one of old times. (<i>Looks
+round the hall while Alva fills two glasses.</i>) Where's
+my picture gone?
+<a name="page24"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;24]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I've got it in my room, so no one shall see it
+here.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Bring it down here now.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Didn't you even lose your vanity in prison?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> How anxious at heart one gets when one
+hasn't seen herself for months! One day I got a brand-new
+dust-pan. When I swept up at seven in the morning
+I held the back of it up before my face. Tin doesn't
+flatter, but I took pleasure in it all the same.&mdash;Bring the
+picture down from your room. Shall I come too?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> No, Heaven's sake! You must spare yourself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I've been sparing myself long enough now!
+(<i>Alva goes out, right, to get the picture.</i>) He has heart-trouble;
+but to have to plague one's self with imagination
+fourteen months!... He kisses with the fear of death
+on him, and his two knees shake like a frozen vagabond's.
+In God's name.... In this room&mdash;if only I had not
+shot his father in the back!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Returns with the picture of Lulu in the
+Pierrot-dress.</i>) It's covered with dust. I had leant it
+against the fire-place, face to the wall.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You didn't look at it all the time I was away?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I had so much business to attend to, with the
+sale of our paper and everything. Countess Geschwitz
+would have liked to have hung it up in her house, but
+she had to be prepared for search-warrants. (<i>He puts
+the picture on the easel.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Merrily.</i>) Now the poor monster is learning
+the joys of life in Hotel Ox-butter by her own experience.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Even now I don't understand how events hang
+together.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Oh, Geschwitz arranged it all very cleverly.
+<a name="page25"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;25]</span>
+I must admire her inventiveness. But the cholera must
+have raged fearfully in Hamburg this summer; and on
+that she founded her plan for freeing me. She took a
+course in hospital nursing here, and when she had the
+necessary documents she journeyed to Hamburg with
+them and nursed the cholera patients. At the first opportunity
+that offered she put on the underclothes in
+which a sick woman had just died and which really ought
+to have been burnt. The same morning she traveled back
+here and came to see me in prison. In my cell, while the
+wardress was outside, we, as quick as we could, exchanged
+underclothes.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> So that was the reason why the Countess and
+you fell sick of the cholera the same day!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Exactly, that was it! Geschwitz of course
+was instantly brought from her house to the contagious
+ward in the hospital. But with me, too, they couldn't
+think of any other place to take me. So there we lay
+in one room in the contagious ward behind the hospital,
+and from the first day Geschwitz put forth all her art to
+make our two faces as like each other as possible. Day
+before yesterday she was let out as cured. Just now
+she came back and said she'd forgotten her watch. I put
+on her clothes, she slipped into my prison frock, and then
+I came away. (<i>With pleasure.</i>) Now she's lying over
+there as the murderess of Dr. Sch&ouml;n.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> So far as outward appearance goes you can
+still agree with the picture as much as ever.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I'm a little peaked in the face, but otherwise
+I've lost nothing. Only one gets incredibly nervous in
+prison.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You looked horribly sick when you came in.
+<a name="page26"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;26]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I had to, to get our necks out of the noose.&mdash;And
+you? What have you done in this year and a half?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I've had a succ&egrave;s d'estime in literary circles
+with a play I wrote about you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Who's your sweetheart now?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> An actress I've rented a house for in Karl
+Street.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Does she love you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> How should I know that? I haven't seen the
+woman for six weeks.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Can you stand that?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You will never understand that. With me
+there's the closest alternation between my sensuality and
+mental creativeness. So towards you, for example, I have
+only the choice of regarding you artistically or of loving
+you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>In a fairy-story tone.</i>) I used to dream
+every other night that I'd fallen into the hands of a
+sadic.... Come, give me a kiss!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> It's shining in your eyes like the water in a
+deep well one has just thrown a stone into.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Come!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Kisses her.</i>) Your lips have got pretty thin,
+anyway.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Come! (<i>Pushes him into a chair and seats
+herself on his knee.</i>) Do you shudder at me?&mdash;In Hotel
+Ox-butter we all got a luke-warm bath every four weeks.
+The wardresses took that opportunity to search our
+pockets as soon as we were in the water. (<i>She kisses him
+passionately.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Oh, oh!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You're afraid that when I'm away you couldn't
+write any more poems about me?
+<a name="page27"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;27]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> On the contrary, I shall write a dithyramb
+upon thy glory.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I'm only sore about the hideous shoes I'm
+wearing.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> They do not encroach upon your charms. Let
+us be thankful for the favor of this moment.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I don't feel at all like that to-day.&mdash;Do you
+remember the costume ball where I was dressed like a
+knight's squire? How those wine-full women ran after
+me that time? Geschwitz crawled round, round my feet,
+and begged me to step on her face with my cloth shoes.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Come, dear heart!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>In the tone with which one quiets a restless
+child.</i>) Quietly! I shot your father.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I do not love thee less for that. One kiss!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Bend your head back. (<i>She kisses him with
+deliberation.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You hold back the fire of my soul with the
+most dexterous art. And your breast breathes so virginly
+too. Yet if it weren't for your two great, dark, childish
+eyes, I must needs have thought you the cunningest
+whore that ever hurled a man to destruction.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>In high spirits.</i>) Would God I were!
+Come over the border with us to-day! Then we can
+see each other as often as we will, and we'll get more
+pleasure from each other than now.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Through this dress I feel your body like a
+symphony. These slender ankles, this cantabile. This
+rapturous crescendo. And these knees, this capriccio.
+And the powerful andante of lust!&mdash;How peacefully these
+two slim rivals press against each other in the consciousness
+that neither equals the other in beauty&mdash;till their capricious
+mistress wakes up and the rival lovers separate
+<a name="page28"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;28]</span>
+like the two hostile poles. I shall sing your praises so
+that your senses shall whirl!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Merrily.</i>) Meanwhile I'll bury my hands
+in your hair. (<i>She does so.</i>) But here we'll be disturbed.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You have robbed me of my reason!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Aren't you coming with me to-day?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> But the old fellow's going with you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> He won't turn up again.&mdash;Is not that the
+divan on which your father bled to death?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Be still. Be still....
+</p>
+<p class="curtain">
+CURTAIN.
+<a name="page29"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;29]</span>
+</p>
+<h2>
+<a name="chapter5"></a>
+ACT II
+</h2>
+<p>
+<i>A spacious salon in white stucco. In the rear-wall,
+between two high mirrors, a wide folding doorway showing
+in the rear room a big card-table surrounded by
+Turkish upholstered chairs. In the left wall two doors,
+the upper one to the entrance-hall, the lower to the dining-room.
+Between them a rococo-console with a white
+marble top, and above it Lulu's Pierrot-picture in a narrow
+gold frame let into the wall. Two other doors,
+right; near the lower one a small table. Wide and
+brightly-covered chairs stand about, with thin legs and
+fragile arms; and in the middle is a sofa of the same style
+(Louis XV.).</i>
+</p>
+<p>
+<i>A large company is moving about the salon in lively
+conversation. The men&mdash;<span class="gesperrt">Alva</span>, <span class="gesperrt">Rodrigo</span>, Marquis
+<span class="gesperrt">Casti-Piani</span>, Banker <span class="gesperrt">Puntschu</span>, and Journalist
+<span class="gesperrt">Heilmann</span>&mdash;are in evening dress. <span class="gesperrt">Lulu</span> wears a
+white Directoire dress with huge sleeves and white lace
+falling freely from belt to feet. Her arms are in white
+kid gloves, her hair done high with a little tuft of white
+feathers. <span class="gesperrt">Geschwitz</span> is in a bright blue hussar-waist
+trimmed with white fur and laced with silver braid, a
+tall tight collar with a white bow and stiff cuffs with
+huge ivory links. <span class="gesperrt">Magelone</span> is in bright rainbow-colored
+shot silk with very wide sleeves, long narrow
+waist, and three ruffles of spiral rose-colored ribbons and
+violet bouquets. Her hair is parted in the middle and
+drawn low over her temples. On her forehead is a
+mother-of-pearl ornament, held by a fine chain under her
+hair. <span class="gesperrt">Kadidia</span>, her daughter, twelve years old, has</i>
+<a name="page30"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;30]</span>
+<i>bright-green satin gaiters which yet leave visible the tops
+of her white silk socks, and a white-lace-covered dress
+with bright-green narrow sleeves, pearl-gray gloves, and
+free black hair under a big bright-green hat with white
+feathers. <span class="gesperrt">Bianetta</span> is in dark-green velvet, the collar
+sewn with pearls, and a full skirt, its hem embroidered
+with great false topazes set in silver. <span class="gesperrt">Ludmilla</span>
+<span class="gesperrt">Steinherz</span> is in a glaring summer frock striped red
+and blue.</i>
+</p>
+<p>
+<i>Rodrigo stands, centre, a full glass in his hand.</i>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Ladies and gentlemen&mdash;I beg your pardon&mdash;please
+be quiet&mdash;I drink&mdash;permit me to drink&mdash;for this
+is the birthday party of our amiable hostess&mdash;(<i>taking
+Lulu's arm</i>) of Countess Adelaide d'Oubra&mdash;damned and
+done for!&mdash;I drink therefore&mdash;&mdash;and so forth, go to it,
+ladies! (<i>All surround Lulu and clink with her. Alva
+presses Rodrigo's hand.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I congratulate you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I'm sweating like a roast pig.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>To Lulu.</i>) Let's see if everything's in order
+in the card-room. (<i>Alva and Lulu exeunt, rear. Bianetta
+speaks to Rodrigo.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BIANETTA.</span> They were telling me just now you were
+the strongest man in the world.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> That I am. May I put my strength at
+your disposal?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> I love sharp-shooters better. Three
+months ago a sharp-shooter stepped into the casino and
+every time he went &ldquo;bang!&rdquo; I felt like this. (<i>She wriggles
+her hips.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>Who speaks thruout the act in a bored
+and weary tone, to Magelone.</i>) Say, dearie, how does it
+<a name="page31"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;31]</span>
+happen we see your nice little princess here for the first
+time to-night? (<i>Meaning Kadidia.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> Do you really find her so delightful?&mdash;She
+is still in the convent. She must be back in school
+again on Monday.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> What did you say, mama?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> I was just telling the gentleman that you
+got the highest mark in geometry last week.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> Some pretty hair she's got!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Just look at her feet: the way she
+walks!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> By god, she's got breeding!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> (<i>Smiling.</i>) But my dear sirs, take pity
+on her! She's nothing but a child still!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> That'd trouble me damned little! (<i>To
+Heilmann.</i>) I'd give ten years of my life if I could
+initiate the young lady into the ceremonies of our secret
+society!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> But you won't get me to consent to that
+for a million. I won't have the child's youth ruined, the
+way mine was!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Confessions of a lovely soul! (<i>To
+Magelone.</i>) Would you not agree, either, for a set of
+real diamonds?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> Don't brag! You'll give as few real
+diamonds to me as to my child. You know that quite
+the best yourself. (<i>Kadidia goes into the rear room.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> But is nobody at all going to play, this
+evening?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Why, of course, comtesse. I'm counting
+on it very much, for one!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BIANETTA.</span> Then let's take our places right away.
+The gentlemen will soon come then.
+<a name="page32"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;32]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> May I ask you to excuse me just a
+second. I must say a word to my friend.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>Offering his arm to Bianetta.</i>) May
+I have the honor to be your partner? You always hold
+such a lucky hand!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Now just give me your other arm and
+then lead us into the gambling-hell. (<i>The three go
+off so, rear.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> Say, Mr. Puntschu, have you still got a
+few Jungfrau shares for me, maybe?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Jungfrau-shares? (<i>To Heilmann.</i>) The
+lady means the stock of the funicular railway on the
+Jungfrau. The Jungfrau, you know,&mdash;the Virgin&mdash;is a
+mountain up which they want to build a wire railway.
+(<i>To Magelone.</i>) You know, just so there may be no
+confusion;&mdash;and how easy that would be in this select
+circle!&mdash;Yes, I still have some four thousand Jungfrau-shares,
+but I should like to keep those for myself. There
+won't be such another chance soon of making a little
+fortune out of hand.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> I've only one lone share of this Jungfrau-stock
+so far. I should like to have more, too.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> I'll try, Mr. Heilmann, to look after
+some for you. But I'll tell you beforehand you'll have to
+pay drug-store prices for them!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> My fortune-teller advised me to look
+about me in time. All my savings are in Jungfrau-shares
+now. If it doesn't turn out well, Mr. Puntschu, I'll
+scratch your eyes out!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> I am perfectly sure of my affairs, my
+dearie!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Who has come back from the card-room, to
+Magelone.</i>) I can guarantee your fears are absolutely
+<a name="page33"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;33]</span>
+unfounded. I paid very dear for my Jungfrau-stock and
+haven't regretted it a minute. They're going up steadily
+from day to day. There never was such a thing before.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> All the better, if you're right. (<i>Taking
+Puntschu's arm.</i>) Come, my friend, let's try our luck
+now at baccarat. (<i>All go out, rear, except Geschwitz and
+Rodrigo who scribbles something on a piece of paper and
+folds it up, then notices Geschwitz.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Hm, madam countess&mdash;(<i>Geschwitz starts
+and shrinks.</i>) Do I look as dangerous as that? (<i>To
+himself.</i>) I must make a bon mot. (<i>Aloud.</i>) May I
+perhaps make so bold&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> You can go to the devil!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>As he leads Lulu in.</i>) Permit me a
+word or two.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Not noticing Rodrigo who presses his note
+into her hand.</i>) Oh, as many as you like. (<i>Rodrigo
+bows and goes out, rear.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>To Geschwitz.</i>) Leave us alone!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>To Casti-Piani.</i>) Have I hurt you again in
+any way?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>Since Geschwitz does not stir.</i>) Are
+you deaf? (<i>Geschwitz, sighing deeply, goes out, rear.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Just say straight out how much you want.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> With money you can no longer serve
+me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> What makes you think that we have no more
+money?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> You handed out the last bit of it to me
+yesterday.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> If you're sure of that then I suppose it's so.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> You're down on the bare ground, you
+and your writer.
+<a name="page34"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;34]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Then why all the words?&mdash;If you want to
+have me for yourself you need not first threaten me with
+execution.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> I know that. But I've told you more
+than once that you won't be my downfall. I haven't
+sucked you dry because you loved me, but loved you in
+order to suck you. Bianetta is more to my taste from
+top to bottom than you. You set out the choicest sweetmeats,
+and after one has frittered his time away at them
+he finds he's hungrier than before. You've loved too
+long, even for our present relations. With a healthy
+young man, you only ruin his nervous system. But you'll
+fit all the more perfectly in the position I have sought
+out for you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You're crazy! Have I commissioned you to
+find a position for me?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> I told you, though, that I was an appointments-agent.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You told me you were a police spy.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> One can't live on that alone. I was an
+appointments-agent originally, till I blundered over a
+minister's daughter I'd got a position for in Valparaiso.
+The little darling in her childhood's dreams imagined the
+life even more intoxicating than it is, and complained of
+it to Mama. On that, they nabbed me; but by reliable
+demeanor I soon enough won the confidence of the criminal
+police and they sent me here on a hundred and fifty
+marks a month, because they were tripling our contingent
+here on account of these everlasting bomb-explosions. But
+who can get along on a hundred and fifty marks a month?
+My colleagues get women to support them; but, of course,
+I found it more convenient to take up my former calling
+again; and of the numberless adventuresses of the best
+<a name="page35"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;35]</span>
+families of the entire world, whom chance brings together
+here, I have already forwarded many a young creature
+hungry for life to the place of her natural vocation.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Decisively.</i>) I wouldn't do in that business.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Your views on that question make no
+difference whatever to me. The department of justice
+will pay anyone who delivers the murderess of Dr. Sch&ouml;n
+into the hands of the police a thousand marks. I only
+need to whistle for the constable who's standing down at
+the corner to have earned a thousand marks. Against
+that, the House of Oikonomopulos in Cairo bids sixty
+pounds for you&mdash;twelve hundred marks&mdash;two hundred
+more than the Attorney General. And, besides, I am
+still so far a friend of mankind that I prefer to help my
+loves to happiness, not plunge them into misfortune.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>As before.</i>) The life in such a house can
+never make a woman of my stamp happy. When I was
+fifteen, that might have happened to me. I was desperate
+then&mdash;thought I should never be happy. I bought a revolver,
+and ran one night bare-foot thru the deep snow
+over the bridge to the park to shoot myself there.
+But then by good luck I lay three months in the hospital
+without setting eyes on a man, and in that time my eyes
+opened and I got to know myself. Night after night
+in my dreams I saw the man for whom I was created and
+who was created for me, and then when I was let out on
+the men again I was no longer a silly goose. Since then
+I can see on a man, in a pitch-dark night and a hundred
+feet away, whether we're suited to each other; and if I
+sin against that insight I feel the next day dirtied, body
+and soul, and need weeks to get over the loathing I have
+for myself. And now you imagine I'll give myself to
+every and any Tom and Harry!
+<a name="page36"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;36]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Toms and Harries don't patronize Oikonomopulos
+of Cairo. His custom consists of Scottish
+lords, Russian dignitaries, Indian governors, and our
+jolly Rhineland captains of industry. I must only guarantee
+that you speak French. With your gift for languages
+you'll quickly enough learn as much English, besides,
+as you'll need to get on with. And you'll reside in
+a royally furnished apartment with an outlook on the
+minarets of the El Azhar Mosque, and walk around all
+day on Persian carpets as thick as your fist, and dress
+every evening in a fabulous Paris gown and drink as much
+champagne as your customers can pay for, and, finally,
+you'll even remain, up to a certain point, your own mistress.
+If the man doesn't please you, you needn't bring
+him any reciprocal feelings. Just let him give in his card,
+and then&mdash;(<i>Shrugs, and snaps his fingers.</i>) If the ladies
+didn't get used to that the whole business would be
+simply impossible, because every one after the first four
+weeks would go headlong to the devil.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Her voice shaking.</i>) I do believe that since
+yesterday you've got a screw loose somewhere. Am I to
+understand that the Egyptian will pay fifteen hundred
+francs for a person whom he's never seen?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> I took the liberty of sending him your
+pictures.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Those pictures that I gave you, you've sent
+to him?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> You see he can value them better than
+I. The picture in which you stand before the mirror
+as Eve he'll probably hang up at the house-door, after
+you've got there.... And then there's one thing more
+for you to notice: with Oikonomopulos in Cairo you'll
+be safer from your blood-hounds than if you crept into
+<a name="page37"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;37]</span>
+a Canadian wilderness. It isn't so easy to transport an
+Egyptian courtesan to a German prison,&mdash;first, on account
+of the mere expense, and second, from fear of coming too
+close to eternal Justice.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Proudly, in a clear voice.</i>) What's your eternal
+Justice to do with me! You can see as plain as your
+five fingers I shan't let myself be locked up in any such
+amusement-place!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Then do you want me to whistle for
+the policeman?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>In wonder.</i>) Why don't you simply ask me
+for twelve hundred marks, if you want the money?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> I want for no money! And I also don't
+ask for it because you're dead broke.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> We still have thirty thousand marks.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> In Jungfrau-stock! I never have anything
+to do with stock. The Attorney-General pays in
+the national currency, and Oikonomopulos pays in English
+gold. You can be on board early to-morrow. The
+passage doesn't last much more than five days. In two
+weeks at most you're in safety. Here you are nearer to
+prison than anywhere. It's a wonder which I, as one of
+the secret police, cannot understand, that you two have
+been able to live for a full year unmolested. But just
+as I came on the track of your antecedents, so any day,
+with your mighty consumption of men, one of my colleagues
+may make the happy discovery. Then I may just
+wipe my mouth, and you spend in prison the most enjoyable
+years of your life. If you will kindly decide
+quickly. The train goes at 12.30. If we haven't struck
+a bargain before eleven, I whistle up the policeman. If
+we have, I pack you, just as you stand, into a carriage,
+<a name="page38"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;38]</span>
+drive you to the station, and to-morrow escort you on
+board ship.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> But is it possible you can be serious in all this?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Don't you understand that I can act now
+only for your bodily rescue?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I'll go with you to America or to China, but I
+can't let myself be sold of my own accord! That is worse
+than prison!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>Drawing a letter from his pocket.</i>)
+Just read this effusion! I'll read it to you. Here's the
+postmark &ldquo;Cairo,&rdquo; so you won't believe I work with
+forged documents. The girl is a Berliner, was married
+two years and to a man whom you would have envied
+her, a former comrade of mine. He travels now for the
+Hamburg Colonial Company....
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Merrily.</i>) Then perhaps he <span class="gesperrt">visits</span> his
+wife occasionally?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> That is not incredible. But hear this
+impulsive expression of her feelings. My white-slave traffic
+seems to me absolutely no more honorable than the very
+best judge would tax it with being, but a cry of joy like
+this lets me feel a certain moral satisfaction for a moment.
+I am proud to earn my money by scattering happiness with
+full hands. (<i>Reads.</i>) &ldquo;Dear Mr. Meyer&rdquo;&mdash;that's my
+name as a white-slave trader&mdash;&ldquo;when you go to Berlin,
+please go right away to the conservatory on the Potsdamer
+Strasse and ask for Gusti von Rosenkron&mdash;the most beautiful
+woman that I've ever seen in nature&mdash;delightful
+hands and feet, naturally small waist, straight back, full
+body, big eyes and short nose&mdash;just the sort you like best.
+I have written to her already. She has no prospects with
+her singing. Her mother hasn't a penny. Sorry she's
+already twenty-two, but she's pining for love. Can't
+<a name="page39"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;39]</span>
+marry, because absolutely without means. I have spoken
+with Madame. They'd like to take another German, if
+she's well educated and musical. Italians and Frenchwomen
+can't compete with us, 'cause of too little culture.
+If you should see Fritz&rdquo;&mdash;Fritz is the husband; he's getting a
+divorce, of course,&mdash;&ldquo;tell him it was all a bore.
+He didn't know any better, nor did I either.&rdquo; Now come
+the exact details&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Goaded.</i>) I can not sell the only thing that
+ever was my own!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Let me read some more.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>As before.</i>) This very evening, I'll hand
+over to you our entire wealth.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Believe me, for God's sake, I've <span class="gesperrt">got</span>
+your last red cent! If we haven't left this house before
+eleven, you and your lot will be transported to-morrow
+in a police-car to Germany.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You <span class="gesperrt">can't</span> give me up!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Do you think that would be the worst
+thing I can have done in my life?... I must, in case
+we go to-night, have just a brief word with Bianetta.
+(<i>He goes into the card-room, leaving the door open behind
+him. Lulu stares before her, mechanically crumpling
+up the note that Rodrigo stuck into her hand, which she
+has held in her fingers thruout the dialog. Alva, behind
+the card-table, gets up, a bill in his hand, and comes into
+the salon.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>To Lulu.</i>) Brilliantly! It's going brilliantly!
+Geschwitz is wagering her last shirt. Puntschu
+has promised me ten more Jungfrau-shares. Steinherz is
+making her little gains and profits. (<i>Exit, lower right.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I in a bordell?&mdash;(<i>She reads the paper she holds,
+and laughs madly.</i>)
+<a name="page40"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;40]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Coming back with a cash-box in his hand.</i>)
+Aren't you going to play, too?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Oh, yes, surely&mdash;why not?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> By the way, it's in the Berliner Tageblatt to-day
+that Alfred Hugenberg has hurled himself over the
+stairs in prison.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Is he too in prison?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Only in a sort of house of detention. (<i>Exit,
+rear. Lulu is about to follow, but Countess Geschwitz
+meets her in the door-way.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> You are going because I come?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Resolutely.</i>) No, God knows. But when
+you come then I go.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> You have defrauded me of all the good
+things of this world that I still possessed. You might
+at the very least preserve the outward forms of politeness
+in your intercourse with me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>As before.</i>) I am as polite to you as to any
+other woman. I only beg you to be equally so to me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Have you forgotten the passionate endearments
+by which, while we lay together in the hospital,
+you seduced me into letting myself be locked
+into prison for you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Well, why else did you bring me down with
+the cholera beforehand? I swore very different things
+to myself, even while it was going on, from what I had
+to promise you! I am shaken with horror at the thought
+that that should ever become reality!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Then you cheated me consciously, deliberately?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Gaily.</i>) What have you been cheated of,
+then? Your physical advantages have found so enthusiastic
+an admirer here, that I ask myself if I won't have
+<a name="page41"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;41]</span>
+to give piano lessons once more, to keep alive! No
+seventeen-year-old child could make a man madder with
+love than you, a pervert, are making him, poor fellow,
+by your shrewishness.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Of whom are you speaking? I don't
+understand a word.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>As before.</i>) I'm speaking of your acrobat,
+of Rodrigo Quast. He's an athlete: he balances two
+saddled cavalry horses on his chest. Can a woman desire
+anything more glorious? He told me just now that he'd
+jump into the water to-night if you did not take pity
+on him.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> I do not envy you this cleverness with
+which you torture the helpless victims sacrificed to you
+by their inscrutable destiny. My own plight has not yet
+wrung from me the pity that I feel for you. <i>I</i> feel free
+as a god when I think to what creatures <span class="gesperrt">you</span> are enslaved.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Who do you mean?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Casti-Piani, upon whose forehead the
+most degenerate baseness is written in letters of fire!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Be silent! I'll kick you, if you speak ill of
+<span class="gesperrt">him</span>. He loves me with an uprightness against which
+your most venturous self-sacrifices are poor as beggary!
+He gives me such proofs of self-denial as reveal <span class="gesperrt">you</span>
+for the first time in all your loathsomeness! You didn't
+get finished in your mother's womb, neither as woman
+nor as man. You have no human nature like the rest
+of us. The stuff didn't go far enough for a man, and
+for a woman you got too much brain into your skull.
+That's the reason you're crazy! Turn to Miss Bianetta!
+She can be had for everything for pay! Press a gold-piece
+into her hand and she'll belong to you. (<i>All the</i>
+<a name="page42"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;42]</span>
+<i>company save Kadidia throng in out of the card-room.</i>)
+For the Lord's sake, what has happened?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Nothing whatever! We're thirsty, that's
+all.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> Everybody has won. We can't believe it.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BIANETTA.</span> It seems I have won a whole fortune!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Don't boast of it, my child. That isn't
+lucky.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> But the bank has won, too! How is
+that <span class="gesperrt">possible</span>?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> It is colossal, where all the money comes from!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Let us not ask! Enough that we need
+not spare the champagne.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> I can pay for a supper in a respectable
+restaurant afterwards, anyway!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> To the buffet, ladies! Come to the buffet!
+(<i>All exeunt, lower left.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> (<i>Holding Lulu back.</i>) Un momong, my
+heart. Have you read my billet-doux?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Threaten me with discovery as much as you
+like! I have no more twenty thousands to dispose of.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Don't lie to me, you punk! You've still
+got forty thousand in Jungfrau-stock. Your so-called
+spouse has just been bragging of it himself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Then turn to <span class="gesperrt">him</span> with your blackmailing!
+It's all one to me what he does with his money.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Thank you! With that blockhead I'd need
+twice twenty-four hours to make him grasp what I was
+talking about. And then come his explanations, that
+make one deathly sick; and meanwhile my bride writes
+me &ldquo;It's all up!&rdquo; and I can just hang a hurdy-gurdy over
+my shoulder.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Have you got engaged here, then?
+<a name="page43"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;43]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Maybe I ought to have asked your permission
+first? What were my thanks here that I freed
+you from prison at the cost of my health? You abandoned
+me! I might have had to be a baggage-man if this
+girl hadn't taken me up! At my very first entrance, right
+away, they threw a velvet-covered arm-chair at my head!
+This country is too decadent to value genuine shows of
+strength any more. If I'd been a boxing kangaroo they'd
+have interviewed me and put my picture in all the papers.
+Thank heaven, I'd already made the acquaintance of my
+Celestine. She's got the savings of twenty years deposited
+with the government; and she loves me just for myself.
+She doesn't aim only at vulgar things, like you. She's
+had three children by an American bishop&mdash;all of the
+greatest promise. Day after to-morrow we'll get married
+by the registrar.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You have my blessing.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Your blessing <span class="gesperrt">can</span> be stolen from me. I've
+told my bride I had twenty thousand in stock at the bank.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Amused.</i>) And after that he boasts the person
+loves him for himself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> She honors in me the man of mind, not the
+man of might as you and all the others have done. That's
+over now. First they tore the clothes from one's body
+and then they waltzed around with the chambermaid.
+I'll be a skeleton before I'll let myself in again for such
+diversions!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Then why the devil do you pursue the unfortunate
+Geschwitz with your attentions?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Because the creature is of noble blood. I'm
+a man of the world, and can do distinguished conversation
+better than any of you. But now (<i>with a gesture</i>)
+<a name="page44"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;44]</span>
+my talk is hanging out of my mouth! Will you get me
+the money before to-morrow evening or won't you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I have no money.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I'll have hen-droppings in my head before
+I'll let myself be put off with that! He'll give you his
+last cent if you'll only do your damned duty once! You
+lured the poor lad here, and now he can see where to
+scare up a suitable engagement for his accomplishments.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> What has it to do with you if he wastes his
+money with women or at cards?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Do you absolutely <span class="gesperrt">want</span>, then, to throw
+the last penny that his father earned by his paper into
+the jaws of this rapacious pack? You'll make four people
+happy if you'll not take things too exactly and sacrifice
+yourself for a beneficent purpose! Has it got to be
+only Casti-Piani <span class="gesperrt">forever</span>?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Lightly.</i>) Shall I ask him perhaps to light
+you down the stairs?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> As you wish, countess! If I don't get the
+twenty thousand marks by to-morrow evening, I make a
+statement to the police and your court has an end. Auf
+Wiedersehen! (<i>Heilmann enters, breathless, upper right.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You're looking for Miss Magelone? She's not
+here.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> No, I'm looking for something else&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> (<i>Taking him to the entry-door, opposite
+him.</i>) Second door on the left.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>To Rodrigo.</i>) Did you learn that from your
+bride?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> (<i>Bumping into Puntschu in the doorway.</i>)
+Excuse me, my angel!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Ah, it's you. Miss Magelone's waiting
+for you in the lift.
+<a name="page45"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;45]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> You go up with her, please. I'll be
+right back. (<i>He hurries out, left. Lulu goes out at lower
+left. Rodrigo follows her.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Some heat, that! If I don't cut off <span class="gesperrt">your</span>
+ears, you'll cut 'em off me! If I can't hire out my Jehoshaphat,
+I've just got to help myself with my brains!
+Won't they get wrinkled, my brains! Won't they get
+indisposed! Won't they need to bathe in Eau de Cologne!
+(<i>Bob, a groom in a red jacket, tight leather
+breeches, and twinkling riding-boots, 15 years old, brings
+in a telegram.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BOB.</span> Mr. Puntschu, the banker!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> (<i>Breaks open the telegram and murmurs:</i>)
+&ldquo;Jungfrau Funicular Stock fallen to&mdash;&rdquo; Ay, ay,
+so goes the world! (<i>To Bob.</i>) Wait! (<i>Gives him a
+tip.</i>) Tell me&mdash;what's your name?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BOB.</span> Well, it's really Freddy, but they call me Bob,
+because that's the fashion now.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> How old are you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BOB.</span> Fifteen.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> (<i>Enters hesitatingly from lower left.</i>) I
+beg your pardon, can you tell me if mama is here?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> No, my dear. (<i>Aside.</i>) Devil, she's
+got breeding!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> I'm hunting all over for her; I can't find
+her anywhere.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Your mama will turn up again soon, as
+true as my name's Puntschu! (<i>Looking at Bob.</i>) And
+that pair of breeches! God of Justice! It gets uncanny!
+(<i>He goes out, upper right.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> Haven't <span class="gesperrt">you</span> seen my mama, perhaps?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BOB.</span> No, but you only need to come with me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> Where is she then?
+<a name="page46"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;46]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BOB.</span> She's gone up in the lift. Come along.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> No, no, I can't go up with you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BOB.</span> We can hide up there in the corridor.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> No, no, I can't come, or I'll be scolded.
+(<i>Magelone, terribly excited, rushes in, upper left, and
+possesses herself of Kadidia.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> Ha, there you are at last, you common
+creature!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> (<i>Crying.</i>) O mama, mama, I was hunting
+for you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> Hunting for me? Did I tell you to hunt
+for me? What have you had to do with this fellow?
+(<i>Heilmann, Alva, Ludmilla, Puntschu, Geschwitz, and
+Lulu enter, lower left. Bob has withdrawn.</i>) Now
+don't bawl before all the people on me; look out, I
+tell you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>As they all surround Kadidia.</i>) But you're
+crying, sweetheart! Why are you crying?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> By God, she's really been crying! Who's
+done anything to hurt you, little goddess?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> (<i>Kneels before her and folds her in her
+arms.</i>) Tell me, cherub, what bad thing has happened.
+Do you want a cookie? Do you want some chocolate?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> It's just nerves. The child's getting them
+much too soon. It would be the best thing if no one
+paid any attention to her!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> That sounds like you! You're a pretty
+mother! The courts'll yet take the child away from you
+and appoint me her guardian! (<i>Stroking Kadidia's
+cheeks.</i>) Isn't that so, my little goddess?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> I should be glad if we started the baccarat
+again at last? (<i>All go into the card-room. Lulu
+is held back at the door by Bob.</i>)
+<a name="page47"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;47]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>When Bob has whispered to her.</i>) Certainly!
+Let him come in! (<i>Bob opens the door and lets Schigolch
+enter, in evening dress, his patent-leather shoes
+much worn, and keeping on his shabby opera hat.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>With a look at Bob.</i>) Where d'd you
+get him from?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> The circus.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> How much does he get?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Ask him if it interests you. (<i>To Bob.</i>) Shut
+the doors. (<i>Bob goes out lower left, shutting the door
+behind him.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Sitting down.</i>) The truth is, I'm in
+need of money. I've hired a flat for my mistress.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Have you taken another mistress here, too?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> She's from Frankfort. In her youth she
+was mistress to the King of Naples. She tells me every
+day she was once very bewitching.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Outwardly with complete composure.</i>) Does
+she need the money very badly?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> She wants to fit up her own apartments.
+Such sums are of no account to <span class="gesperrt">you</span>. (<i>Lulu is suddenly
+overcome with a fit of weeping.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Flinging herself at Schigolch.</i>) O God Omnipotent!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Patting her.</i>) Well? What is it now?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Sobbing violently.</i>) It's too horrible!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Draws her onto his knee and holds her
+in his arms like a little child.</i>) Hm&mdash;You're trying to
+do too much, child. You must go to bed, now and then,
+with a story.&mdash;Cry, that's right, cry it all out. It used
+to shake you just so fifteen years ago. Nobody has
+screamed since then, the way you could scream! You
+didn't wear any white tufts on your head then, nor any
+<a name="page48"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;48]</span>
+transparent stockings on your legs: you had neither shoes
+nor stockings then.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Crying.</i>) Take me home with you! Take
+me home with you to-night! Please! We'll find carriages
+enough downstairs!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I'll take you with me; I'll take you with
+me.&mdash;What is it?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> It's going round my neck! I'm to be shown up!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> By who? Who's showing you up?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> The acrobat.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>With the utmost composure.</i>) I'll look
+after him.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Look after him! <span class="gesperrt">Please</span>, look after him!
+Then do with me what you will!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> If he comes to me, he's done for. My
+window is over the water. But (<i>shaking his head</i>) he
+won't come; he won't come.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> What number do you live at?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> 376, the last house before the hippodrome.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I'll send him there. He'll come with the crazy
+person that creeps about my feet. He'll come this very
+evening. Go home and let them find it comfortable.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Just let them come.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> To-morrow bring the gold rings he wears in
+his ears.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Has he got rings in his ears?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You can take them out before you let him
+down. He doesn't notice anything when he's drunk.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> And then, child&mdash;what then?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Then I'll give you the money for your mistress.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I call that pretty stingy.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> And whatever else you want! What I have!
+<a name="page49"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;49]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> It's pretty near ten years since we knew
+each other.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Is that all?&mdash;But you've got a mistress.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> My Frankforter is no longer of to-day.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> But then swear!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Haven't I always kept my word to you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Swear that you'll look after him!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I'll look after him.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Swear it to me! Swear it to me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Puts his hand on her ankle.</i>) By everything
+that's holy! To-night, if he comes&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> By everything that's holy!&mdash;How cool that is!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> How hot this is!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Drive straight home. They'll come in half-an-hour!
+Take a carriage!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I'm going.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Quick! Please!&mdash; &mdash;All-powerful&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Why do you stare at me so again already?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Nothing&mdash;....
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Well? Is your tongue frozen on you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> My garter's broken.
+</p>
+<p>
+SCHIGOLCH. What if it is? Is that all?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> What does that augur?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> What does it? I'll fasten it for you if
+you'll keep still.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> That augurs misfortune!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Yawning.</i>) Not for you, child. Cheer
+up, I'll look after him! (<i>Exit. Lulu puts her left foot
+on a foot-stool, fastens her garter, and goes out into the
+card-room. Then Rodrigo is cuffed in from the dining-room,
+lower left, by Casti-Piani.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> You can treat me decently anyway!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>Still perfectly unemotional.</i>) Whatever
+<a name="page50"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;50]</span>
+would induce me to do that? I will know what you
+said to her here a little while ago.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Then you can be very fond of me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Will you bandy words with me, dog?
+You demanded that she go up in the lift with you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> That's a shameless, perfidious lie!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> She told me so herself. You threatened
+to denounce her if she didn't go with you.&mdash;Shall I shoot
+you on the spot?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> The shameless hussy! As if anything like
+that could occur to me!&mdash;Even if I should want to have
+her, God knows I don't first need to threaten her with
+prison!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> Thank you. That's all I wanted to
+know. (<i>Exit, upper left.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Such a hound! A fellow I could throw up
+onto the roof so he'd stick like a Limburger cheese!&mdash;Come
+back here, so I can wind your guts round your
+neck. That would be even better!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Enters, lower left; merrily.</i>) Where were
+you? I've been hunting for you like a pin.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> I've shown <span class="gesperrt">him</span> what it means to start
+anything with me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Whom?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Your Casti-Piani! What made you tell him,
+you slut, that I wanted to seduce you?!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Did you not ask me to give myself to my deceased
+husband's son for twenty thousand in Jungfrau
+shares?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Because it's your duty to take pity on the
+poor young fellow! You shot away his father before his
+nose in the very best years of life! But your Casti-Piani
+will think it over before he comes into my sight again.
+<a name="page51"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;51]</span>
+I gave him one in the basket that made the tripes fly to
+heaven like Roman candles. If you've got no better substitute
+for me, then I'm sorry ever to have had your favor!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Lady Geschwitz is in the fearfullest case. She
+twists herself up in fits. She's at the point of jumping
+into the water if you let her wait any longer.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> What's the beast waiting for?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> For you, to take her with you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Then give her my regards, and she can jump
+into the water.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> She'll lend me twenty thousand marks to save
+me from destruction if you will preserve her from it herself.
+If you'll take her off to-night, I'll deposit twenty
+thousand marks to-morrow in your name at any bank you
+say.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> And if I don't take her off with me?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Denounce me! Alva and I are dead broke.
+</p>
+<p>
+RODRIGO. Devil and damnation!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You make four people happy if you don't take
+things too exactly and sacrifice yourself for a beneficent
+purpose.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> That won't go; I know that, beforehand.
+I've tried that out enough now. Who counts on an honorable
+soul like that in a bag o' bones! What the person had
+for me was her being an aristocrat. My behavior was as
+gentleman-like, and more, as you could find among German
+circus-people. If I'd only just pinched her in the
+calves once!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Watchfully.</i>) She is still a virgin.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> (<i>Sighing.</i>) If there's a God in heaven,
+you'll get paid for your jokes some day! I prophesy that.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Geschwitz waits. What shall I tell her?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> My very best wishes, and I am perverse.
+<a name="page52"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;52]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I will deliver that.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Wait a sec. Is it certain sure I get twenty
+thousand marks from her?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Ask herself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> Then tell her I'm ready. I await her in
+the dining-room. I must just first look after a barrel of
+caviare. (<i>Exit, left. Lulu opens the rear door and calls
+in a clear voice &ldquo;Martha!&rdquo; Countess Geschwitz enters,
+closing the door behind her.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Pleased.</i>) Dear heart, you can save me from
+death to-night.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> How?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> By going to a certain house with the acrobat.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> What for, dear?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> He says you must belong to him this very night
+or he'll denounce me to-morrow.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> You know I can't belong to any man.
+My fate has not permitted that.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> If you don't please him, that's his own fix.
+Why has he fallen in love with you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> But he'll get as brutal as a hangman.
+He'll revenge himself for his disappointment and beat my
+head in. I've been thru that already.... Can you not
+possibly spare me this hardest test?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> What will you gain by his denouncing me?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> I have still enough of my fortune to take
+us to America together in the steerage. There you'd be
+safe from all your pursuers.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Pleased and gay.</i>) I want to stay here.
+I can never be happy in any other city. You must
+tell him that you can't live without him. Then he'll
+feel flattered and be gentle as a lamb. You must pay
+the coachman, too: give him this paper with the address
+<a name="page53"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;53]</span>
+on it. 376 is a sixth-class hotel where they're expecting
+you with him this evening.
+</p>
+<p>
+<span class="smcap">Geschwitz.</span> (<i>Shuddering.</i>) How can such a monstrosity
+save your life? I don't understand that. You
+have conjured up to torture me the most terrible fate that
+can fall upon outlawed me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Watchful.</i>) Perhaps the encounter will cure
+you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>Sighing.</i>) O Lulu, if an eternal retribution
+does exist, I hope I may not have to answer then for
+you. I cannot make myself believe that no God watches
+over us. Yet you are probably right that there is nothing
+there, for how can an insignificant worm like me
+have provoked his wrath so as to experience only horror
+there where all living creation swoons for bliss?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You needn't complain. When you <span class="gesperrt">are</span> happy
+you're a hundred thousand times happier than one of us
+ordinary mortals ever is!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> I know that too! I envy no one! But I
+am still waiting. You have deceived me so often already.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I am yours, my darling, if you quiet Mr. Acrobat
+till to-morrow. He only wants his vanity placated.
+You must beseech him to take pity on you.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> And to-morrow?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I await you, my heart. I shall not open my
+eyes till you come: see no chambermaid, receive no hair-dresser,
+not open my eyes before you are with me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Then let him come.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> But you must throw yourself at his head, dear!
+Have you got the house-number?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Three-seventy-six. But quick now!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Calls into the dining-room.</i>) Ready, my
+darling?
+<a name="page54"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;54]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> (<i>Entering.</i>) The ladies will pardon my
+mouth's being full.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>Seizing his hand.</i>) I implore you, have
+mercy on my need!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">RODRIGO.</span> A la bonne heure! Let us mount the scaffold!
+(<i>Offers her his arm.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Good-night, children! (<i>Accompanies them into
+the corridor.... then quickly returns with Bob.</i>)
+Quick, quick, Bob! We must get away this moment!
+You escort me! But we must change clothes!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BOB.</span> (<i>Curt and clear.</i>) As the gracious lady bids.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Oh what, gracious lady! You give me your
+clothes and put on mine. Come! (<i>Exeunt into the dining-room.
+Noise in the card-room, the doors are torn
+open, and Puntschu, Heilmann, Alva, Bianetta, Magelone,
+Kadidia and Ludmilla enter, Heilmann holding a piece of
+paper with a glowing Alpine peak at its top.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> (<i>To Puntschu.</i>) Will you accept this
+share of Jungfrau-stock, sir?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> But that paper has no exchange, my
+friend.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> You rascal! You just don't want to give
+me my revenge!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> (<i>To Bianetta.</i>) Have you any idea what
+it's all about?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Puntschu has taken all his money from
+him, and now gives up the game.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> Now he's got cold feet, the filthy Jew!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> How have I given up the game? How
+have I got cold feet? The gentleman has merely to lay
+plain cash! Is this my banking-office I'm in? He can
+proffer me his trash to-morrow morning!
+<a name="page55"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;55]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> Trash you call that? The stock in my
+knowledge is at 210!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Yesterday it was at 210, you're right.
+To-day, it's just nowhere. And to-morrow you'll find
+nothing cheaper or more tasteful to paper your stairs with.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> But how is that possible? Then we <span class="gesperrt">would</span>
+be down and out!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Well, what am <i>I</i> to say, who have lost
+my whole fortune in it! To-morrow morning I shall
+have the pleasure of taking up the struggle for an assured
+existence for the thirty-sixth time!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> (<i>Passing forward.</i>) Am I dreaming or
+do I really hear the Jungfrau-stock has fallen?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Fallen even lower than you! Tho you
+can use 'em for curl-paper.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> O God in Heaven! Ten years' work!
+(<i>Falls in a faint.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> Wake up, mama! Wake up!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">BIANETTA.</span> Say, Mr. Puntschu, where will you eat
+this evening, since you've lost your whole fortune?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">PUNTSCHU.</span> Wherever you like, young lady! Take
+me where you will, but quickly! Here it's getting frightful.
+(<i>Exeunt Puntschu and Bianetta.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> (<i>Squeezing up his stock and flinging it to
+the ground.</i>) That is what one gets from this pack!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Why do you speculate on the Jungfrau
+too? Send a few little notices on the company to the
+German police here, and then you'll still win something
+in the end.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> I've never tried that in my life, but if
+you want to help me&mdash;?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Let's go to an all-night restaurant. Do
+you know the Five-footed Calf?
+<a name="page56"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;56]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> I'm very sorry&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Or the Sucking Lamb, or the Smoking
+Dog? They're all right near here. We'll be all by ourselves
+there, and before dawn we'll have a little article
+ready.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">HEILMANN.</span> Don't you sleep?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LUDMILLA.</span> Oh, of course; but not at night. (<i>Exeunt
+Heilmann and Ludmilla.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Who has been trying to resuscitate Magelone.</i>)
+Ice-cold hands! Ah, what a splendid woman!
+We must undo her waist. Come, Kadidia, undo your
+mother's waist! She's so fearfully tight-laced.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> (<i>Without stirring.</i>) I'm afraid. (<i>Lulu
+enters lower left in a jockey-cap, red jacket, white leather
+breeches and riding boots, a riding cape over her
+shoulders.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Have you any cash, Alva?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Looking up.</i>) Have you gone crazy?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> In two minutes the police'll be here. We are
+denounced. You can stay of course, if you're eager to!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Springing up.</i>) Merciful Heaven! (<i>Exeunt
+Alva and Lulu.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> (<i>Shaking her mother, in tears.</i>) Mama,
+Mama! Wake up! They've all run away!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> (<i>Coming to herself.</i>) And youth gone!
+And my best days gone! Oh, this life!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> But I'm young, mama! Why shouldn't I
+earn any money? I don't want to go back to the convent!
+Please, mama, keep me with you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> God bless you, sweetheart! You don't
+know what you say&mdash;Oh, no, I shall look around for
+an engagement in a Variet&eacute;, and sing the people my misfortunes
+<a name="page57"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;57]</span>
+with the Jungfrau-stock. Things like that are
+always applauded.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> But you've got no voice, mama!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> Ah, yes, that's true!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> Take me with you to the Variet&eacute;!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">MAGELONE.</span> No, it would break my heart!&mdash;But, well,
+if it can't be otherwise, and you're so made for it,&mdash;I can't
+change things!&mdash;Yes, we can go to the Olympia together
+to-morrow!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KADIDIA.</span> O mama, how glad that makes me feel!
+(<i>A plain-clothes detective enters, upper left.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DETECTIVE.</span> In the name of the law&mdash;I arrest you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">CASTI-PIANI.</span> (<i>Following him, bored.</i>) What sort of
+nonsense is that? <span class="gesperrt">That</span> isn't the right one!
+</p>
+<p class="curtain">
+CURTAIN.
+<a name="page58"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;58]</span>
+</p>
+<h2>
+<a name="chapter6"></a>
+ACT III
+</h2>
+<p>
+<i>An attic room, without windows, but with two sky-lights,
+under one of which stands a bowl filled with rain-water.
+Down right, a door thru a board partition into a
+sort of cubicle under the slanting roof. Near it, a wobbly
+flower-table with a bottle and a smoking oil-lamp on it.
+Upper right, a worn-out couch. Door centre; near it, a
+chair without a seat. Down left, below the entrance door,
+a torn gray mattress. None of the doors can shut tight.</i>
+</p>
+<p>
+<i>The rain beats on the roof. Schigolch in a long gray
+overcoat lies on the mattress; Alva on the couch, wrapped
+in a plaid whose straps still hang on the wall above him.</i>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> The rain's drumming for the parade.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Cheerful weather for her first appearance! I
+dreamt just now we were dining together at Olympia.
+Bianetta was still with us. The table-cloth was dripping
+on all four sides with champagne.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Ya, ya. And I was dreaming of a Christmas
+pudding. (<i>Lulu appears, back, barefoot, in a torn
+black dress, but with her hair falling to her shoulders.</i>)
+Where have you been? Curling your hair first?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> She only does that to revive old memories.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> If one could only get warmed, just a little,
+from one of you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Will you enter barefoot on your pilgrimage?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> The first step always costs all kinds of
+moaning and groaning. Twenty years ago it was no whit
+better, and what she has learned since then! The coals
+<a name="page59"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;59]</span>
+only have to be blown. When she's been at it a week,
+not ten locomotives will hold her in our miserable attic.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> The bowl is running over.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> What shall I do with the water?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Pour it out the window. (<i>Lulu gets up on the
+chair and empties the bowl thru the sky-light.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> It looks as if the rain would let up at last.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Your wasting the time when the clerks
+go home after supper.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Would to God I were lying somewhere where
+no step would wake me any more!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Would I were, too! Why prolong this life?
+Let's rather starve to death together this very evening in
+peace and concord! Is it not the last stage now?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Why don't <span class="gesperrt">you</span> go out and get us something
+to eat? You've never earned a penny in your whole life!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> In this weather, when no one would kick a
+dog from his door?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> But me! I, with the little blood I have left
+in my limbs, I am to stop your mouths!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I don't touch a farthing of the money!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Let her go, just! I long for one more
+Christmas pudding; then I've had enough.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> And I long for one more beefsteak and a cigarette;
+then die! I was just dreaming of a cigarette, such
+as has never yet been smoked!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> She'll see us put an end to before her
+eyes, before doing herself a little pleasure.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> The people on the street will sooner leave cloak
+and coat in my hands than go with me for nothing! If
+you hadn't sold my clothes, I at least wouldn't need to be
+afraid of the lamp-light. I'd like to see the woman who
+could earn anything in the rags I'm wearing on my body!
+<a name="page60"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;60]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I have left nothing human untried. As long
+as I had money I spent whole nights making up tables
+with which one couldn't help winning against the cleverest
+card-sharps. And yet evening after evening I lost more
+than if I had shaken out gold by the pailful. Then I
+offered my services to the courtesans; but they don't take
+anyone without the stamps of the courts, and they see
+at the first glance if one's related to the guillotine or
+not.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Ya, ya.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I spared myself no disillusionments; but when
+I made jokes, they laughed at <span class="gesperrt">me</span>, and when I behaved
+as respectable as I am, they boxed my ears, and when I
+tried being smutty, they got so chaste and maidenly that
+my hair stood up on my head for horror. He who has not
+prevailed over society, they have no confidence in.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Won't you kindly put on your boots now,
+child? I don't think I shall grow much older in this
+lodging. It's months since I had any feeling in the ends
+of my toes. Toward midnight, I'll drink a bit more down
+in the pub. The lady that keeps it told me yesterday I
+seemed to really want to be her lover.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> In the name of the three devils, I'll go down!
+(<i>She puts to her mouth the bottle on the flower-table.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> So they can smell your stink a half-hour
+off!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I shan't drink it all.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> You won't go down. You're my woman.
+You shan't go down. I forbid it!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> What would you forbid your woman when you
+can't support yourself?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Whose fault is that? Who but my woman has
+laid me on the sick-bed?
+<a name="page61"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;61]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Am I sick?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Who has trailed me thru the dung? Who has
+made me my father's murderer?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Did <span class="gesperrt">you</span> shoot him? He didn't lose much,
+but when I see you lying there I could hack off both my
+hands for having sinned so against my judgment! (<i>She
+goes out, into her room.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> She infected me from her Casti-Piani. It's a
+long time since she was susceptible to it herself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Little devils like her can't begin putting
+up with it too soon, if angels are ever going to come out
+of them.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> She ought to have been born Empress of Russia.
+Then she'd have been in the right place. A second Catherine
+the Second! (<i>Lulu re-enters with a worn-out pair
+of boots, and sits on the floor to put them on.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> If only I don't go headfirst down the stairs!
+Ugh, how cold! Is there anything in the world more
+dismal than a daughter of joy?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Patience, patience! She's only got to
+take the right road into the business at the start.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> It's all right with me! Nothing's wrong with
+me any more. (<i>Puts the bottle to her lips.</i>) That
+warms one! O accursed! (<i>Exit.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> When we hear her coming, we must
+creep into my cubby-hole awhile.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I'm damned sorry for her! When I think back....
+I grew up with her in a way, you know.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> She'll hold out as long as I live, anyway.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> We treated each other at first like brother and
+sister. Mama was still living then. I met her by chance
+one morning when she was dressing. Dr. Goll had been
+called for a consultation. Her hair-dresser had read my
+<a name="page62"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;62]</span>
+first poem, that I'd had printed in &ldquo;Society&rdquo;: &ldquo;Follow thy
+pack far over the mountains; it will return again, covered
+with sweat and dust&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Oh, ya!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> And then she came, in rose-colored muslin, with
+nothing under it but a white satin slip&mdash;for the Spanish
+ambassador's ball. Dr. Goll seemed to feel his death
+near. He asked me to dance with her, so she shouldn't
+cause any mad acts. Papa meanwhile never turned his
+eyes from us, and all thru the waltz she was looking over
+my shoulder, only at him.... Afterwards she shot him.
+It is unbelievable.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I've only got a very strong doubt whether
+anyone will bite any more.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I shouldn't like to advise it to anybody! (<i>Schigolch
+grunts.</i>) At that time, tho she was a fully developed
+woman, she had the expression of a five-year-old,
+joyous, utterly healthy child. And she was only three
+years younger than me then&mdash;but how long ago it is now!
+For all her immense superiority in matters of practical
+life, she let me explain &ldquo;Tristan and Isolde&rdquo; to
+her&mdash;and how entrancingly she could listen! Out
+of the little sister who at her marriage still felt like a
+school-girl, came the unhappy, hysterical artist's wife.
+Out of the artist's wife came then the spouse of my
+blessed father, and out of <span class="gesperrt">her</span> came, then, my mistress.
+Well, so that is the way of the world. Who will prevail
+against it?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> If only she doesn't skid away from the
+gentlemen with honorable intentions and bring us up instead
+some vagabond she's exchanged her heart's secrets
+with.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I kissed her for the first time in her rustling
+<a name="page63"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;63]</span>
+bridal dress. But afterwards she didn't remember it....
+All the same, I believe she had thought of me even in my
+father's arms. It can't have been often with him: he had
+his best time behind him, and she deceived him with
+coachman and boot-black; but when she did give herself to
+him, then <i>I</i> stood before her soul. Thru that, too, without
+my realizing it, she attained this dreadful power over
+me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> There they are! (<i>Heavy steps are heard
+mounting the stairs.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Starting up.</i>) I will not endure it! I'll
+throw the fellow out!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Wearily picks himself up, takes Alva by
+the collar and cuffs him toward the left.</i>) Forward, forward!
+How is the young man to confess his trouble to
+her with us two sprawling round here?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> But if he demands other things&mdash;low things&mdash;of
+her?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> If, well, if! What more will he demand
+of her? He's only a man like the rest of us!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> We must leave the door open.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Pushing Alva in, right.</i>) Nonsense!
+Lie down!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I'll hear it soon enough. Heaven spare him!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Closing the door, from inside.</i>) Shut up!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Faintly.</i>) He'd better look out! (<i>Lulu enters,
+followed by Hunidei, a gigantic figure with a
+smooth-shaven, rosy face, sky-blue eyes, and a friendly
+smile. He wears a tall hat and overcoat and carries a
+dripping umbrella.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Here's where I live. (<i>Hunidei puts his finger
+to his lips and looks at Lulu significantly. Then he opens
+his umbrella and puts it on the floor, rear, to dry.</i>) Of
+<a name="page64"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;64]</span>
+course, I know it isn't very comfortable here. (<i>Hunidei
+comes forward and puts his hand over her mouth.</i>) What
+do you mean me to understand by that? (<i>Hunidei puts
+his hand over her mouth, and his finger to his lips.</i>) I
+don't know what that means. (<i>Hunidei quickly stops her
+mouth. Lulu frees herself.</i>) We're quite alone here. No
+one will hear us. (<i>Hunidei lays his finger on his lips,
+shakes his head, points at Lulu, opens his mouth as if to
+speak, points at himself and then at the door.</i>) Herr
+Gott, he's a monster! (<i>Hunidei stops her mouth; then
+goes rear, folds up his overcoat and lays it over the chair
+near the door; then comes down with a broad smile, takes
+Lulu's head in both his hands and kisses her on the forehead.
+The door, right, half opens.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Behind the door.</i>) He's got a screw
+loose.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> He'd better look out!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> She couldn't have brought up anything
+drearier!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Stepping back.</i>) I hope you're going to give
+me something! (<i>Hunidei stops her mouth and presses a
+gold-piece in her hand, then looks at her uncertain, questioningly,
+as she examines it and throws it from one hand
+to the other.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> All right, it's good. (<i>Puts it into her pocket.
+Hunidei quickly stops her mouth, gives her a few silver
+coins, and glances at her commandingly.</i>) Oh, that's nice
+of you! (<i>Hunidei leaps madly about the room, brandishing
+his arms and staring upward in despair. Lulu cautiously
+nears him, throws an arm round him and kisses
+him on the mouth. Laughing soundlessly, he frees himself
+from her and looks questioningly. She takes up the lamp
+and opens the door to her room. He goes in smiling, taking</i>
+<a name="page65"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;65]</span>
+<i>off his hat. The stage is dark save for what light
+comes thru the cracks of the door. Alva and Schigolch
+creep out on all fours.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> They're gone.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>Behind him.</i>) Wait.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> One can hear nothing here.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> You've heard that often enough!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I will kneel before her door.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Little mother's sonny! (<i>Presses past
+Alva, gropes across the stage to Hunidei's coat, and
+searches the pockets. Alva crawls to Lulu's door.</i>)
+Gloves, nothing more! (<i>Turns the coat round, searches
+the inside pockets, pulls a book out that he gives to Alva.</i>)
+Just see what that is. (<i>Alva holds the book to the light.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Wearily deciphering the title-page.</i>) Warnings
+to pious pilgrims and such as wish to be so. Very
+helpful. Price, 2 s. 6 d.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> It looks to me as if God had left <span class="gesperrt">him</span>
+pretty completely. (<i>Lays the coat over the chair again
+and makes for the cubby-hole.</i>) There's nothing doing
+with these people. The country's best time's behind it!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Life is never as bad as it's painted. (<i>He, too,
+creeps back.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Not even a silk muffler he's got and yet
+in Germany we creep on our bellies before this rabble.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Come, let's vanish again.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> She only thinks of herself, and takes the
+first man that runs across her path. Hope the dog remembers
+her the rest of his life! (<i>They disappear, left,
+shutting the door behind them. Lulu re-enters, setting
+the lamp on the table. Hunidei follows.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Will you come to see me again? (<i>Hunidei
+stops her mouth. She looks upward in a sort of despair</i>
+<a name="page66"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;66]</span>
+<i>and shakes her head. Hunidei, putting his coat on, approaches
+her grinning; she throws her arms around his
+neck; he gently frees himself, kisses her hand, and turns
+to the door. She starts to accompany him, but he signs
+to her to stay behind and noiselessly leaves the room. Schigolch
+and Alva re-enter.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Tonelessly.</i>) How he has stirred me up!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> How much did he give you?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>As before.</i>) Here it is! All! Take it! I'm
+going down again.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> We can still live like princes up here.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> He's coming back.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Then let's just retire again, quick.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> He's after his prayer-book. Here it is. It
+must have fallen out of his coat.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Listening.</i>) No, that isn't he. That's some
+one else.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Some one's coming up. I hear it quite plainly.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Now there's some one tapping at the door.
+Who may that be?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Probably a good friend he's recommended
+us to. Come in! (<i>Countess Geschwitz enters, in poor
+clothes, with a canvas roll in her hand.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>To Lulu.</i>) If I've come at a bad
+time, I'll turn around again. The truth is, I haven't
+spoken to a living soul for ten days. I must just tell you
+right off, I haven't got any money. My brother never
+answered me at all.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Your ladyship would now like to stretch
+her feet out under our table?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Tonelessly.</i>) I'm going down again.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Where are you going in this pomp?&mdash;However,
+I come not wholly empty-handed. I bring
+<a name="page67"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;67]</span>
+you something else. On my way here an old-clothes man
+offered me twelve shillings for it, but I could not force
+myself to part from it. You can sell it, though, if you
+want to.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> What is it?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Let us see it. (<i>Takes the canvas and unrolls
+it. Visibly rejoiced.</i>) Oh, by God, it's Lulu's portrait!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Screaming.</i>) Monster, you brought that
+here? Get it out of my sight! Throw it out of the
+window!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Suddenly with renewed life, deeply pleased.</i>)
+Why, I should like to know? Looking on this picture I
+regain my self-respect. It makes my fate comprehensible
+to me. Everything we have endured gets clear as day.
+(<i>In a somewhat elegiac strain.</i>) Let him who feels secure
+in his middle-class position when he sees these blossoming
+pouting lips, these child-eyes, big and innocent,
+this rose-white body abounding in life,&mdash;let him cast the
+first stone at us!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> We must nail it up. It will make an
+excellent impression on our patrons.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Energetic.</i>) There's a nail sticking all ready
+for it in the wall.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> But how did you come upon this acquisition?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> I secretly cut it out of the wall in your
+house, there, after you were gone.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Too bad the color's got rubbed off round the
+edges. You didn't roll it up carefully enough. (<i>Fastens
+it to a high nail in the wall.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> It's got to have another one underneath
+if it's going to hold. It makes the whole flat look more
+elegant.
+<a name="page68"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;68]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Let me alone; I know how I'll do it. (<i>He
+tears several nails out of the wall, pulls off his left boot,
+and with its heel nails the edges of the picture to the
+wall.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> It's just got to hang a while again, to get
+its proper effect. Whoever looks at that'll imagine afterwards
+he's been in an Indian harem.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Putting on his boot again, standing up
+proudly.</i>) Her body was at its highest point of development
+when that picture was painted. The lamp, kid
+dear! Seems to me it's got extraordinarily dark.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> He must have been an eminently gifted
+artist who painted that!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Perfectly composed again, stepping before
+the picture with the lamp.</i>) Didn't you know him, then?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> No. It must have been long before my
+time. I only occasionally heard chance remarks of yours,
+that he had cut his throat from persecution-mania.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Comparing the picture with Lulu.</i>) The
+child-like expression in the eyes is still absolutely the
+same in spite of all she has lived thru since. (<i>In joyous
+excitement.</i>) The dewy freshness that covered her skin,
+the sweet-smelling breath from her lips, the rays of
+light that beam from her white forehead, and this challenging
+splendor of young flesh in throat and arms&mdash;
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> All that's gone with the rubbish wagon.
+She can say with self-assurance: That was me once! The
+man she falls into the hands of to-day 'll have no conception
+of what we were when we were young.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Cheerfully.</i>) God be thanked, we don't
+notice the continual decline when we see a person all the
+time. (<i>Lightly.</i>) The woman blooms for us in the
+<a name="page69"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;69]</span>
+moment when she hurls the man to destruction for the
+rest of his life. That is her nature and her destiny.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Down in the street-lamp's shimmer she's
+still a match for a dozen walking spectres. The man
+who still wants to make connections at this hour looks
+out more for heart-qualities than mere physical good
+points. He decides for the pair of eyes from which the
+least thievery sparkles.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Now as pleased as Alva.</i>) I shall see if
+you're right. Adieu.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>In sudden anger.</i>) You shall not go down
+again, as I live!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Where do you want to go?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Down to fetch up a man.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Lulu!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> She's done it once to-day already.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Lulu, Lulu, where you go I go too.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> If you want to put your bones up for
+sale, kindly get a district of your own!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> Lulu, I shall not stir from your side! I
+have weapons upon me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Confound it all, her ladyship plots to
+fish with our bait!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You're killing me. I can't stand it here any
+more. (<i>Exit.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> You need fear nothing. I am with you.
+(<i>Follows her.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> (<i>Whimpering, throws himself on his couch.
+Schigolch swears, loudly and grumbling.</i>) I guess there's
+not much more good to expect on this side!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> We ought to have held the creature back
+by the throat. She'll scare away everything that breathes
+with her aristocratic death's head.
+<a name="page70"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;70]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> She's flung me onto a sick-bed and larded me
+with thorns outside and in!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> And she's still got enough strength in
+her body to do the same for ten men alright.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> No mortally wounded man'll ever find the
+stab of mercy welcomer than I!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> If she hadn't enticed the acrobat to my
+place that time, we'd have him round our necks to-day
+too.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I see it swinging above my head as Tantalus
+saw the branch with the golden apples!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> (<i>On his mattress.</i>) Won't you turn up
+the lamp a little?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> Can a simple, natural man in the wilderness
+suffer so unspeakably?!&mdash;God, God, what have I made of
+my life!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> What's the beastly weather made of my
+ulster! When I was five-and-twenty, I knew how to
+help myself!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> It has not cost everyone my sunny, glorious
+youth!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> I guess it'll go out in a minute. Till
+they come back it'll be as dark in here again as in mother's
+womb.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> With the clearest consciousness of my purpose
+I sought intercourse with people who'd never read a
+book in their lives. With self-denial, with exaltation,
+I clung to the elements, that I might be carried to the
+loftiest heights of poetic fame. The reckoning was false.
+I am the martyr of my calling. Since the death of my
+father I have not written a single line!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> If only they haven't stayed together!
+Nobody but a silly boy will go with two, no matter what.
+<a name="page71"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;71]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> They've not stayed together!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> That's what I hope. If need be, she'll
+keep the creature off from her with kicks.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> One, risen from the dregs, is the most celebrated
+man of his nation; another, born in the purple,
+lies in the mud and cannot die!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Here they come!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> And what blessed hours of mutual joy in
+creation they had lived thru with each other!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> They can do that now, for the first time
+rightly.&mdash;We must hide again.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I stay here.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Just what do you pity them for?&mdash;Who
+spends his money has his good reasons for it!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">ALVA.</span> I have no longer the moral courage to let my
+comfort be disturbed for a miserable sum of money! (<i>He
+wraps himself up in his plaid.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> Noblesse oblige! A respectable man does
+what he owes his position. (<i>He hides, left. Lulu opens
+the door, saying &ldquo;Come right in, dearie,&rdquo; and there
+enters Prince Kungu Poti, heir-apparent of Uahubee, in
+a light suit, white spats, tan button-boots, and a gray tall
+hat. His speech, interrupted with frequent hiccoughs,
+abounds with the peculiar African hiss-sounds.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> God damn&mdash;it's dark on the stairs!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> It's lighter here, sweetheart. (<i>Pulling him
+forward by the hand.</i>) Come on!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> But it's cold here, awful cold!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Have some brandy?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> Brandy? You bet&mdash;always! Brandy's
+good!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Giving him the bottle.</i>) I don't know where
+there's a glass.
+<a name="page72"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;72]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> Doesn't matter. (<i>Drinks.</i>) Brandy!
+Lots of it!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You're a nice-looking young man.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> My father's the emperor of Uahubee.
+I've got six wives here, two Spanish, two English, two
+French. Well&mdash;I don't like my wives. Always I must
+take a bath, take a bath, take a bath....
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> How much will you give me?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> Gold! Trust me, you shall have gold!
+One gold-piece. I always give gold-pieces.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You can give it to me later, but show it to me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> I never pay beforehand.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> But you can show it to me, thoh!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> Don't understand, don't understand!
+Come, Ragapsishimulara! (<i>Seizing Lulu round the
+waist.</i>) Come on!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Defending herself with all her strength.</i>)
+Let me be! Let me be! (<i>Alva, who has risen painfully
+from his couch, sneaks up to Kungu Poti from behind
+and pulls him back by the collar.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">KUNGU POTI.</span> (<i>Whirling round.</i>) Oh! Oh! This
+is a murder-hole! Come, my friend, I'll put you to
+sleep! (<i>Strikes him over the head with a loaded cane.
+Alva groans and falls in a heap.</i>) Here's a sleeping-draught!
+Here's opium for you! Sweet dreams to you!
+Sweet dreams! (<i>Then he gives Lulu a kiss; pointing
+to Alva.</i>) He dreams of you, Ragapsishimulara! Sweet
+dreams! (<i>Rushing to the door.</i>) Here's the door!!
+(<i>Exit.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> But I'll not stay here?!&mdash;Who can stand it
+here now!&mdash;Rather down onto the street! (<i>Exit. Schigolch
+comes out.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span>&mdash;Blood!&mdash;Alva!&mdash;He's got to be put away
+<a name="page73"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;73]</span>
+somewhere. Hop!&mdash;Or else our friends 'll get a shock
+from him&mdash;Alva! Alva!&mdash;He that isn't quite clear about
+it&mdash;! One thing or t'other; or it'll soon be too late!
+I'll give him legs! (<i>Strikes a match and sticks it into
+Alva's collar....</i>) He will have his rest. But no
+one sleeps here.&mdash;(<i>Drags him by the head into Lulu's
+room. Returning, he tries to turn up the light.</i>) It'll
+be time for me, too, right soon now, or they'll get no
+more Christmas puddings down there in the tavern. God
+knows when she'll be coming back from her pleasure tour!
+(<i>Fixing an eye on Lulu's picture.</i>) She doesn't understand
+business! She can't live off love, because her life
+is love.&mdash;There she comes. I'll just talk straight to her
+once&mdash;(<i>Countess Geschwitz enters.</i>) ... If you want to
+lodge with us to-night, kindly take a little care that nothing
+is stolen here.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> How dark it is here!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> It gets much darker than this.&mdash;The
+doctor's already gone to rest.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> She sent me ahead.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">SCHIGOLCH.</span> That was sensible.&mdash;If anyone asks for
+me, I'm sitting downstairs in the pub.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>After he has gone.</i>) I will sit behind
+the door. I will look on at everything and not quiver
+an eye-lash. (<i>Sits on the broken chair.</i>) Men and
+women don't know themselves&mdash;they know not what they
+are. Only one who is neither man nor woman knows
+them. Every word they say is untrue, a lie. And they
+do not know it, for they are to-day so and to-morrow
+so, according as they have eaten, drunk, and loved, or not.
+Only the body remains for a time what it is, and only
+the children have reason. The men and women are like
+the animals: none knows what it does. When they are
+<a name="page74"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;74]</span>
+happiest they bewail themselves and groan, and in their
+deepest misery they rejoice over every tiny morsel. It is
+strange how hunger takes from men and women the
+strength to withstand misfortune. But when they have
+fed full they make this world a torture-chamber, they
+throw away their lives to satisfy a whim, a mood. Have
+there ever once been men and women to whom love
+brought happiness? And what is their happiness, save
+that they sleep better and can forget it all? My God,
+I thank thee that thou hast not made me as these. I am
+not man nor woman. My body has nothing common
+with their bodies. Have I a human soul? Tortured
+humanity has a little narrow heart; but I know I deserve
+nothing when I resign all, sacrifice all.... (<i>Lulu opens
+the door, and Dr. Hilti enters. Geschwitz, unnoticed,
+remains motionless by the door.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Gaily.</i>) Come right in! Come!&mdash;you'll stay
+with me all night?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> (<i>His accent is very broad and flat.</i>) But
+I have no more than five shillings on me. I never take
+more than that when I go out.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> That's enough, because it's you! You have
+such faithful eyes! Come, give me a kiss! (<i>Dr. Hilti
+begins to swear, in the broadest north-country vowels.</i>)
+Please, don't say that.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> By the de'il, 'tis the first time I've e'er
+gone with a girrl! You can believe me. Mass, I hadn't
+thought it would be like this!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Are you married?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> Heaven and Hail, why do you think I am
+married?&mdash;No, I'm a tutor; I read philosophy at the
+University. The truth is, I come of a very old country
+family. As a student, I got just two shillings pocket-money,
+<a name="page75"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;75]</span>
+and I could make better use of that than for
+girrls!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> So you have never been with a woman?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> Just so, yes! But I want it now. I got
+engaged this evening to a country-woman of mine. She's
+a governess here.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Is she pretty?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> Yaw, she's got a hundred thousand.&mdash;I
+am very eager, as it seems to me....
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Tossing back her hair.</i>) I <span class="gesperrt">am</span> in luck!
+(<i>Takes the lamp.</i>) Well, if you please, Mr. Tutor?
+(<i>They go into her room. Geschwitz draws a small black
+revolver from her pocket and sets it to her forehead.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span>&mdash;Come, come,&mdash;beloved! (<i>Dr. Hilti tears
+open the door again.&mdash;</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> (<i>Plunging in.</i>) Insane seraphs! Some
+one's lying in there!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Lamp in hand, holds him by the sleeve.</i>)
+Stay with me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> A dead man! A corpse!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Stay with me! Stay with me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> (<i>Tearing away.</i>) A corpse is lying in
+there! Horrors! Hail! Heaven!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Stay with me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> Where d's it go out? (<i>Sees Geschwitz.</i>)
+And there is the devil!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Please, stop, stay!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">DR. HILTI.</span> Devil, devilled devilry!&mdash;Oh, thou eternal&mdash;(<i>Exit.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Rushing after him.</i>) Stop! Stop!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>Alone, lets the revolver sink.</i>) Better,
+hang! If she sees me lie in my blood to-day she'll not
+weep a tear for me! I have always been to her but
+<a name="page76"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;76]</span>
+the docile tool that could be used for the heaviest labor.
+From the first day she has abhorred me from the depths
+of her soul.&mdash;Shall I not rather jump from the bridge?
+Which could be colder, the water or her heart? I would
+dream till I was drowned.&mdash;Better, hang!&mdash; &mdash;Stab?&mdash;Hm,
+there would be no use in that&mdash; &mdash;How often have I
+dreamt that she kissed me! But a minute more; an owl
+knocks there at the window, and I wake up.&mdash; &mdash;Better,
+hang! Not water; water is too clean for me. (<i>Starting
+up.</i>) There!&mdash;There! There it is!&mdash;Quick now, before
+she comes! (<i>Takes the plaid-straps from the wall, climbs
+on the chair, fastens them to a hook in the door-post, puts
+her head thru them, kicks the chair away, and falls to the
+ground.</i>) Accursed life!&mdash;Accursed life!&mdash;Could it be before
+me still??&mdash;Let me speak just once to thy heart, my
+angel! But thou art cold!&mdash;I am not to go yet! Perhaps
+I am even to have been happy once.&mdash;Listen to him,
+Lulu! I am not to go yet! (<i>She drags herself before
+Lulu's picture, sinks to her knees and folds her hands.</i>)
+My ador&eacute;d angel! My love! My star!&mdash;Have mercy
+upon me, pity me, pity me, pity me!
+</p>
+<p>
+(<i>Lulu opens the door, and Jack enters&mdash;a thick-set
+man of elastic movements, with a pale face, inflamed eyes,
+arched and heavy brows, a drooping mustache, thin imperial
+and shaggy whiskers, and fiery red hands with
+gnawed nails. His eyes are fixed on the ground. He
+wears a dark overcoat and a little round felt hat. Entering,
+he notices Geschwitz.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Who is that?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> That's my sister. She's crazy. I don't know
+how to get rid of her.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Your mouth looks beautiful.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> It's my mother's.
+<a name="page77"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;77]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Looks like it. How much do you want? I
+haven't got much money.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Won't you spend the night with me here?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> No, haven't got the time. I must get home.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> You can tell them at home to-morrow that
+you missed the last 'bus and spent the night with a friend.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> How much do you want?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I'm not after lumps of gold, but, well, a little
+something.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> (<i>Turning.</i>) Good night! Good night!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Holds him back.</i>) No, no! Stay, for God's
+sake!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> (<i>Goes past Geschwitz and opens the cubicle.</i>)
+Why should I stay here till morning? Sounds suspicious!
+When I'm asleep they'll turn my pockets out.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> No, I won't do that! No one will! Don't
+go away again for that! I beg you!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> How much do you want?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Then give me the half of what I said!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> No, that's too much. You don't seem to have
+been at this long?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> To-day is the first time. (<i>She jerks back
+Geschwitz, on her knees still, half turned toward Jack,
+by the straps around her neck.</i>) Lie down and be quiet!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Let her alone! She isn't your sister. She is
+in love with you. (<i>Strokes Geschwitz's head like a dog's.</i>)
+Poor beast!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Why do you stare at me so all at once?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> I got your measure by the way you walked.
+I said to myself: That girl must have a well-built body.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> How can you see things like that?
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> I even saw that you had a pretty mouth. But
+I've only got a florin on me.
+<a name="page78"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;78]</span>
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> Well, what difference does that make! Just
+give that to me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> But you'll have to give me half back, so I can
+take the 'bus to-morrow morning.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I have nothing on me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Just look, thoh. Hunt thru your pockets!&mdash;Well,
+what's that? Let's see it!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Showing him.</i>) That's all I have.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Give it to me!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> I'll change it to-morrow, and then give you
+half.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> No, give it all to me.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Giving it.</i>) In God's name! But now you
+come! (<i>Takes up the lamp.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> We need no light. The moon's out.
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Puts the lamp down.</i>) As you say. (<i>She
+falls on his neck.</i>) I won't harm you at all! I love you
+so! Don't let me beg you any longer!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Alright; I'm with you. (<i>Follows her into the
+cubby-hole. The lamp goes out. On the floor under the
+two sky-lights appear two vivid squares of moonlight.
+Everything in the room is clearly seen.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>As in a dream.</i>) This is the last evening
+I shall spend with these people. I'm going back to
+Germany. My mother'll send me the money. I'll go to
+a university. I must fight for woman's rights; study
+law.... (<i>Lulu shrieks, and tears open the door.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Barefoot, in chemise and petticoat, holding
+the door shut behind her.</i>) Help!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>Rushes to the door, draws her revolver,
+and pushing Lulu aside, aims it at the door. As Lulu
+again cries &ldquo;Help!&rdquo;</i>) Let go! (<i>Jack, bent double, tears
+open the door from inside, and runs a knife into Geschwitz's</i>
+<a name="page79"></a><span class="pagenum">[Pg&nbsp;79]</span>
+<i>body. She fires one shot, at the roof, and falls
+with suppressed crying, crumpling up. Jack tears her
+revolver from her and throws himself against the exit-door.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> God damn! I never saw a prettier mouth!
+(<i>Sweat drips from his hairy face. His hands are bloody.
+He pants, gasping violently, and stares at the floor with
+eyes popping out of his head. Lulu, trembling in every
+limb, looks wildly round. Suddenly she seizes the bottle,
+smashes it on the table, and with the broken neck in
+her hand rushes upon Jack. He swings up his right foot
+and throws her onto her back. Then he lifts her up.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> No, no!&mdash;Mercy!&mdash;Murder!&mdash;Police! Police!
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> Be still. You'll never get away from me again.
+(<i>Carries her in.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">LULU.</span> (<i>Within, right.</i>) No!&mdash;No!&mdash;No!&mdash; &mdash;Ah!&mdash;Ah!...
+</p>
+<p>
+(<i>After a pause, Jack re-enters. He puts the bowl
+on the table.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">JACK.</span> That <span class="gesperrt">was</span> a piece of work! (<i>Washing his
+hands.</i>) I <span class="gesperrt">am</span> a damned lucky chap! (<i>Looks round
+for a towel.</i>) Not even a towel, these folks here! Hell of
+a wretched hole! (<i>He dries his hands on Geschwitz's petticoat.</i>)
+This invert is safe enough from me! (<i>To her.</i>)
+It'll soon be all up with you, too. (<i>Exit.</i>)
+</p>
+<p>
+<span class="allsmcap">GESCHWITZ.</span> (<i>Alone.</i>) Lulu!&mdash;My angel!&mdash;Let me
+see thee once more! I am near thee&mdash;stay near thee&mdash;forever!
+(<i>Her elbows give way.</i>) O cursed&mdash;!!
+(<i>Dies.</i>)
+</p>
+<p class="curtain">
+CURTAIN.
+</p>
+<div class="trnote">
+<h2>TRANSCRIBER'S NOTE</h2>
+<p>
+In the original book, words were emphasized by adding additional
+space between letters (gesperrt).
+In this eBook, those words are emphasized with an <span class="gesperrt">underline</span>.
+</p>
+<p>
+The following printer's errors have been corrected:
+</p>
+<p class="nowrap">
+ "F&auml;ulein" corrected to "Fr&auml;ulein" (page 15)<br />
+ "CASTI-PIANA" corrected to "CASTI-PIANI" (page 38)<br />
+ "HEILMAN" corrected to "HEILMANN" (page 56)<br />
+ "SCHIGLOCH" corrected to "SCHIGOLCH" (page 70)<br />
+</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Pandora's Box, by Frank Wedekind
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PANDORA'S BOX ***
+
+***** This file should be named 33415-h.htm or 33415-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/3/4/1/33415/
+
+Produced by Michael Roe and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/33415-h/images/boni.jpg b/33415-h/images/boni.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ae6e1e8
--- /dev/null
+++ b/33415-h/images/boni.jpg
Binary files differ
diff --git a/33415.txt b/33415.txt
new file mode 100644
index 0000000..f11bb00
--- /dev/null
+++ b/33415.txt
@@ -0,0 +1,3205 @@
+The Project Gutenberg EBook of Pandora's Box, by Frank Wedekind
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Pandora's Box
+ A Tragedy in Three Acts
+
+Author: Frank Wedekind
+
+Translator: Samuel A. Eliot
+
+Release Date: August 13, 2010 [EBook #33415]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PANDORA'S BOX ***
+
+
+
+
+Produced by Michael Roe and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+TRANSCRIBER'S NOTE
+
+
+In the original book, words were emphasized by adding additional
+space between letters (gesperrt). In this eBook, the emphasized words
+are marked with *asterisks*. A few printer errors have also been
+corrected, which are listed at the end of this eBook.
+
+
+
+
+ PANDORA'S BOX
+
+
+ A TRAGEDY IN THREE ACTS
+ BY
+ FRANK WEDEKIND
+
+ Translated by Samuel A. Eliot, Jr.
+
+ [Illustration]
+
+ BONI AND LIVERIGHT
+ NEW YORK 1918
+
+ COPYRIGHT, 1914
+ BY
+ ALBERT AND CHARLES BONI
+
+
+
+
+ PANDORA'S BOX
+
+
+ LULU
+ BY FRANK WEDEKIND
+
+ ERDGEIST (EARTH-SPIRIT) $1.00
+ PANDORA'S BOX $1.00
+
+
+
+
+CHARACTERS
+
+
+ LULU.
+ ALVA SCHOEN, _writer_.
+ SCHIGOLCH.
+ RODRIGO QUAST, _acrobat_.
+ ALFRED HUGENBERG, _escaped from a reform-school_.
+ COUNTESS GESCHWITZ.
+ BIANETTA. }
+ LUDMILLA STEINHERZ. }
+ MAGELONE. }
+ KADIDIA, _her daughter_. }
+ COUNT CASTI PIANI. } In Act II.
+ PUNTSCHU, _a banker_. }
+ HEILMANN, _a journalist_. }
+ BOB, _a groom_. }
+ A DETECTIVE. }
+ MR. HUNIDEI. }
+ KUNGU POTI, _imperial prince of Uahubee_. } In Act III.
+ DR. HILTI, _tutor_. }
+ JACK. }
+
+
+
+
+ACT I
+
+
+_The hall of EARTH-SPIRIT_, Act IV, _feebly lighted by an oil lamp on
+the centre table. Even this is dimmed by a heavy shade. Lulu's
+picture is gone from the easel, which still stands by the foot of the
+stairs. The fire-screen and the chair by the ottoman are gone too.
+Down left is a small tea-table, with a coffee-pot and a cup of black
+coffee on it, and an arm-chair next it._
+
+_In this chair, deep in cushions, with a plaid shawl over her knees,
+sits Countess Geschwitz in a tight black dress. Rodrigo, clad as a
+servant, sits on the ottoman. At the rear, Alva Schoen is walking up
+and down before the entrance door._
+
+RODRIGO. He lets people wait for him as if he were a concert
+conductor!
+
+GESCHWITZ. I beg of you, don't speak!
+
+RODRIGO. Hold my tongue, with a head as full of thoughts as mine
+is!--I absolutely can't believe she's changed so awfully much to her
+advantage there!
+
+GESCHWITZ. She is more glorious to look at than I have ever seen her!
+
+RODRIGO. God preserve me from founding my life-happiness on your
+taste and judgment! If the sickness has hit her as it has you, I'm
+smashed and thru! You're leaving the contagious ward like an
+acrobat-lady who's had an accident after giving herself up to art.
+You can scarcely blow your nose any more. First you need a
+quarter-hour to sort your fingers, and then you have to be mighty
+careful not to break off the tip.
+
+GESCHWITZ. What puts *us* under the ground gives *her* health and
+strength again.
+
+RODRIGO. That's all right and fine enough. But I don't think I'll be
+travelling off with her this evening.
+
+GESCHWITZ. You will let your bride journey all alone, after all?
+
+RODRIGO. In the first place, the old fellow's going with her to
+protect her in case anything serious--. My escort could only be
+suspicious. And secondly, I must wait here till my costumes are
+ready. I'll get across the frontier soon enough alright,--and I hope
+in the meantime she'll put on a little embonpoint, too. Then we'll
+get married, provided I can present her before a respectable public.
+I love the practical in a woman: what theories they make up for
+themselves are all the same to me. Aren't they to you too, doctor?
+
+ALVA. I haven't heard what you were saying.
+
+RODRIGO. I'd never have got my person mixed up in this plot if she
+hadn't kept tickling my bare pate, before her sentence. If only she
+doesn't start doing too much as soon as she's out of Germany! I'd
+like best to take her to London for six months, and let her fill up
+on plum-cakes. In London one expands just from the sea air. And then,
+too, in London one doesn't feel with every swallow of beer as if the
+hand of fate were at one's throat.
+
+ALVA. I've been asking myself for a week whether a person who'd been
+sentenced to prison could still be made to go as the chief figure in
+a modern drama.
+
+GESCHWITZ. If the man would only come, now!
+
+RODRIGO. I've still got to redeem my properties out of the pawn-shop
+here, too. Six hundred kilos of the best iron. The baggage-rate on
+'em is always three times as much as my own ticket, so that the whole
+junket isn't worth a trowser's button. When I went into the pawn-shop
+with 'em, dripping with sweat, they asked me if the things were
+genuine!--I'd have really done better to have had the costumes made
+abroad. In Paris, for instance, they see at the first glance where
+one's best points are, and bravely lay them bare. But you can't learn
+that with bow-legs; it's got to be studied on classically shaped
+people. In this country they're as scared of naked skin as they are
+abroad of dynamite bombs. A couple of years ago I was fined fifty
+marks at the Alhambra Theater, because people could see I had a few
+hairs on my chest, not enough to make a respectable tooth-brush! But
+the Fine Arts Minister opined that the little school-girls might lose
+their joy in knitting stockings because of it; and since then I have
+myself shaved once a month.
+
+ALVA. If I didn't need every bit of my creative power now for the
+"World-conqueror," I might like to test the problem and see what
+could be done with it. That's the curse of our young literature:
+we're so much too literary. We know only such questions and problems
+as come up among writers and cultured people. We cannot see beyond
+the limits of our own professional interests. In order to get back on
+the trail of a great and powerful art we must move as much as
+possible among men who've never read a book in their lives, whom the
+simplest animal instincts direct in all they do. I've tried already,
+with all my might, to work according to those principles--in my
+"Earth-spirit." The woman who was my model for the chief figure in
+that, breathes to-day--and has for a year--behind barred windows; and
+on that account for some incomprehensible reason the play was only
+brought to performance by the Society for Free Literature. As long as
+my father was alive, all the stages of Germany stood open to my
+creations. That has been vastly changed.
+
+RODRIGO. I've had a pair of tights made of the tenderest blue-green.
+If *they* don't make a success abroad, I'll sell mouse-traps! The
+trunks are so delicate I can't sit on the edge of a table in 'em. The
+only thing that will disturb the good impression is my awful bald
+head, which I owe to my active participation in this great
+conspiracy. To lie in the hospital in perfect health for three months
+would make a fat pig of the most run-down old hobo. Since coming out
+I've fed on nothing but Karlsbad pills. Day and night I have
+orchestra rehearsals in my intestines. I'll be so washed out before I
+get across the frontier that I won't be able to lift a bottle-cork.
+
+GESCHWITZ. How the attendants in the hospital got out of her way
+yesterday! That was a refreshing sight. The garden was still as the
+grave: in the loveliest noon sunlight the convalescents didn't
+venture out of doors. Away back by the contagious ward she stepped
+out under the mulberry trees and swayed on her ankles on the gravel.
+The door-keeper had recognized me, and a young doctor who met me in
+the corridor shrunk up as tho a revolver shot had struck him. The
+Sisters vanished into the big rooms or stayed stuck against the
+walls. When I came back there was not a soul to be seen in the garden
+or at the gate. No better chance could have been found, if we had had
+the cursed passports. And now the fellow says he isn't going with
+her!
+
+RODRIGO. I understand the poor hospital-brothers. One has a bad foot
+and another has a swollen cheek, and there appears in the midst of
+them the incarnate death-insurance-agentess! In the Hall of the
+Knights, as the blessed division was called from which I organized my
+spying, when the news got around there that Sister Theophila had
+departed this life, not one of the fellows could be kept in bed. They
+scrambled up to the window-bars, if they had to drag their pains
+along with them by the hundred-weight. I never heard such swearing in
+my life!
+
+ALVA. Allow me, Fraulein von Geschwitz, to come back to my
+proposition once more. Tho my father was shot in this room, still I
+can see in the murder, as in the punishment, nothing but a horrible
+misfortune that has befallen *her*; nor do I think that my father, if
+he had come through alive, would have withdrawn his support from her
+entirely. Whether your plan for freeing her will succeed still seems
+to me very doubtful, tho I wouldn't like to discourage you; but I can
+find no words to express the admiration with which your
+self-sacrifice, your energy, your superhuman scorn of death, inspires
+me. I don't believe any man ever risked so much for a woman, let
+alone for a friend. I am not aware, Fraulein von Geschwitz, how rich
+you are, but the expenses for what you have accomplished must have
+exhausted your fortune. May I venture to offer you a loan of 20,000
+marks--which I should have no trouble raising for you in cash?
+
+GESCHWITZ. How we did rejoice when Sister Theophila was really dead!
+From that day on we were free from custody. We changed our beds as we
+liked. I had done my hair like hers, and copied every tone of her
+voice. When the professor came he called *her* "gnaediges Fraulein"
+and said to me, "It's better living here than in prison!"... When the
+Sister suddenly was missing, we looked at each other in suspense: we
+had both been sick five days: now was the deciding moment. Next
+morning came the assistant.--"How is Sister Theophila?"--"Dead!"--We
+communicated behind his back, and when he had gone we sank in each
+other's arms: "God be thanked! God be thanked!"--What pains it cost
+me to keep my darling from betraying how well she already was! "You
+have nine years of prison before you," I cried to her early and late.
+Now they probably won't let her stay in the contagious ward three
+days more!
+
+RODRIGO. I lay in the hospital full three months to spy out the
+ground, after toilfully peddling together the qualities necessary for
+such a long stay. Now I act the valet here with you, Dr. Schoen, so
+that no strange servants may come into the house. Where is the
+bridegroom who's ever done so much for his bride? *My* fortune has
+also been destroyed.
+
+ALVA. When you succeed in developing her into a respectable artiste
+you will have put the world in debt to you. With the temperament and
+the beauty that she has to give out of the depths of her nature she
+can make the most blase public hold its breath. And then, too, she
+will be protected by *acting* passion from a second time becoming a
+criminal in reality.
+
+RODRIGO. I'll soon drive her kiddishness out of her!
+
+GESCHWITZ. There he comes! (_Steps louden in the gallery. Then the
+curtains part at the head of the stairs and Schigolch in a long black
+coat with a white sun-shade in his right hand comes down. Thruout the
+play his speech is interrupted with frequent yawns._)
+
+SCHIGOLCH. Confound the darkness! Out-doors the sun burns your eyes
+out.
+
+GESCHWITZ. (_Wearily unwrapping herself._) I'm coming!
+
+RODRIGO. Her ladyship has seen no daylight for three days. We live
+here like in a snuff-box.
+
+SCHIGOLCH. Since nine o'clock this morning I've been round to all the
+old-clothes-men. Three brand new trunks stuffed full of old trowsers
+I've expressed to Buenos Ayres via Bremerhaven. My legs are dangling
+on me like the tongue of a bell. That's the new life it's going to be
+from now on!
+
+RODRIGO. Where are you going to get off to-morrow morning?
+
+SCHIGOLCH. I hope not straight into Ox-butter Hotel again!
+
+RODRIGO. I can tell you a fine hotel. I lived there with a lady
+lion-tamer. The people were born in Berlin.
+
+GESCHWITZ. (_Upright in the arm-chair._) Come and help me!
+
+RODRIGO. (_Hurries to her and supports her._) And you'll be safer
+from the police there than on a high tightrope!
+
+GESCHWITZ. He means to let you go with her alone this afternoon.
+
+SCHIGOLCH. Maybe he's still suffering from his chillblains!
+
+RODRIGO. Do you want me to start my new engagement in bath-robe and
+slippers?
+
+SCHIGOLCH. Hm--Sister Theophila wouldn't have gone to heaven so
+promptly either, if she hadn't felt so affectionate towards our
+patient.
+
+RODRIGO.. She'll have a different value when one must serve thru a
+honeymoon with her. Anyway, it can't hurt her if she gets a little
+fresh air beforehand.
+
+ALVA. (_A pocketbook in his hand, to Geschwitz who is leaning on a
+chair-back by the centre table._) This holds 10,000 marks.
+
+GESCHWITZ. Thank you, no.
+
+ALVA. Please take it.
+
+GESCHWITZ. (_To Schigolch._) Come along, at last!
+
+SCHIGOLCH. Patience, Fraulein. It's only a stone's throw across
+Hospital Street. I'll be here with her in five minutes.
+
+ALVA. You're bringing her here?
+
+SCHIGOLCH. I'm bringing her here. Or do you fear for your health?
+
+ALVA. You see that I fear nothing.
+
+RODRIGO. According to the latest wire, the doctor is on his way to
+Constantinople to have his "Earth-spirit" produced before the Sultan
+by harem-ladies and eunuchs.
+
+ALVA. (_Opening the centre door under the gallery._) It's shorter for
+you thru here. (_Exeunt Schigolch and Countess Geschwitz. Alva locks
+the door._)
+
+RODRIGO. You were going to give more money to the crazy sky-rocket!
+
+ALVA. What has that to do with you?
+
+RODRIGO. I get paid like a lamp-lighter, tho I had to demoralize all
+the Sisters in the hospital. Then came the assistants' and the
+doctors' turn, and then--
+
+ALVA. Will you seriously inform me that the medical professors let
+themselves be influenced by you?
+
+RODRIGO. With the money those gentlemen cost me I could become
+President of the United States!
+
+ALVA. But Fraulein von Geschwitz has reimbursed you for every penny
+that you spent. So far as I know you're getting a monthly salary of
+five hundred marks from her besides. It is often pretty hard to
+believe in your love for the unhappy murderess. When I asked Fraulein
+von Geschwitz just now to accept my help, it certainly was not to
+incite your insatiable avarice. The admiration which I have learnt to
+have for Fraulein von Geschwitz in this affair, I am far from feeling
+towards you. It is not at all clear to me what claims of any kind you
+can make upon me. That you chanced to be present at the murder of my
+father has not yet created the slightest bond of relationship between
+you and me. On the contrary, I am firmly convinced that if the heroic
+undertaking of Countess Geschwitz had not come your way you would be
+lying somewhere to-day without a penny, drunken in the gutter.
+
+RODRIGO. And do you know what would have become of you if you hadn't
+sold for two millions the tuppeny paper your father ran? You'd have
+hitched up with the stringiest sort of ballet-girl and been to-day a
+stable-boy in the Humpelmeier Circus. What work do you do? You've
+written a drama of horrors in which my bride's calves are the two
+chief figures and which no high-class theater will produce. You
+walking pajamas! You fresh rag-bag you! Two years ago I balanced two
+saddled cavalry-horses on this chest. How that'll go now, after this
+(_clasping his bald head_), is a question sure enough. The foreign
+girls will get a fine idea of German art when they see the sweat come
+beading thru my tights at every fresh kilo-weight! I shall make the
+whole auditorium stink with my exhalations!
+
+ALVA. You're weak as a dish-clout!
+
+RODRIGO. Would to God you were right! or did you perhaps intend to
+insult me? If so, I'll set the tip of my toe to your jaw so that your
+tongue'll crawl along the carpet over there!
+
+ALVA. Try it! (_Steps and voices outside._) Who is that...?
+
+RODRIGO. You can thank God that I have no public here before me!
+
+ALVA. Who can that be!
+
+RODRIGO. That is my beloved. It's a full year now since we've seen
+each other.
+
+ALVA. But how should they be back already! Who can be coming there? I
+expect no one.
+
+RODRIGO. Oh the devil, unlock it!
+
+ALVA. Hide yourself!
+
+RODRIGO. I'll get behind the portieres. I've stood there once before,
+a year ago. (_Disappears, right. Alva opens the rear door, whereupon
+Alfred Hugenberg enters, hat in hand._)
+
+ALVA. With whom have I--.... You? Aren't you--?
+
+HUGENBERG. Alfred Hugenberg.
+
+ALVA. What can I do for you?
+
+HUGENBERG. I've come from Muensterburg. I ran away this morning.
+
+ALVA. My eyes are bad. I am forced to keep the blinds closed.
+
+HUGENBERG. I need your help. You will not refuse me. I've got a plan
+ready. Can anyone hear us?
+
+ALVA. What do you mean? What sort of a plan?
+
+HUGENBERG. Are you alone?
+
+ALVA. Yes. What do you want to impart to me?
+
+HUGENBERG. I've had two plans already that I let drop. What I shall
+tell you now has been worked out to the last possible chance. If I
+had money I should not confide it to you; I thought about that a long
+time before coming.... Will you not permit me to set forth to you my
+design?
+
+ALVA. Will you kindly tell me just what you are talking about?
+
+HUGENBERG. She cannot possibly be so indifferent to you that I must
+tell you that. The evidence *you* gave the coroner helped her more
+than everything the defending counsel said.
+
+ALVA. I beg to decline the supposition.
+
+HUGENBERG. You would say that; I understand that, of course. But all
+the same you were her best witness.
+
+ALVA. *You* were! You said my father was about to force her to shoot
+herself.
+
+HUGENBERG. He was, too. But they didn't believe me. I wasn't put on
+my oath.
+
+ALVA. Where have you come from now?
+
+HUGENBERG. From a reform-school I broke out of this morning.
+
+ALVA. And what do you have in view?
+
+HUGENBERG. I'm trying to get into the confidence of a turnkey.
+
+ALVA. What do you mean to live on?
+
+HUGENBERG. I'm living with a girl who's had a child by my father.
+
+ALVA. Who is your father?
+
+HUGENBERG. He's a police captain. I know the prison without ever
+having been inside it; and nobody in it will recognize me as I am
+now. But I don't count on that at all. I know an iron ladder by which
+one can get from the first court to the roof and thru an opening
+there into the attic. There's no way up to it from inside. But in all
+five wings boards and laths and great heaps of shavings are lying
+under the roofs, and I'll drag them all together in the middle and
+set fire to them. My pockets are full of matches and all the things
+used to make fires.
+
+ALVA. But then you'll burn up there!
+
+HUGENBERG. Of course, if I'm not rescued. But to get into the first
+court I must have the turnkey in my power, and for that I need money.
+Not that I mean to bribe him; that wouldn't go. I must lend him money
+to send his three children to the country, and then at four o'clock
+in the morning when the prisoners of respected families are
+discharged, I'll slip in the door. He'll lock-up behind me and ask me
+what I'm after, and I'll ask him to let me out again in the evening.
+And before it gets light, I'm up in the attic.
+
+ALVA. How did you escape from the reform-school?
+
+HUGENBERG. Jumped out the window. I need two hundred marks for the
+rascal to send his family to the country.
+
+RODRIGO. (_Stepping out of the portieres, right._) Will the Herr
+Baron have coffee in the music-room or on the veranda?
+
+HUGENBERG. Where does that man come from? Out of the same door! He
+jumped out of the same door!
+
+ALVA. I've taken him into my service. He is dependable.
+
+HUGENBERG. (_Grasping his temples._) Fool that I am! Oh, fool!
+
+RODRIGO. Oh, yah, we've seen each other here before! Cut away now to
+your vice-mamma. Your kid brother might like to uncle his brothers
+and sisters. Make your sir-papa the grandfather of his children!
+You're the only thing we've missed. If you once get into my sight in
+the next two weeks, I'll beat your bean up for porridge.
+
+ALVA. Be quiet, you!
+
+HUGENBERG. I'm a fool!
+
+RODRIGO. What do you want to do with your fire? Don't you know the
+lady's been dead three weeks?
+
+HUGENBERG. Did they cut off her head?
+
+RODRIGO. No, she's got that still. She was mashed by the cholera.
+
+HUGENBERG. That is not true!
+
+RODRIGO. What do you know about it! There, read it: here! (_Taking
+out a paper and pointing to the place._) "The murderess of Dr.
+Schoen...." (_Gives Hugenberg the paper. He reads:_)
+
+HUGENBERG. "The murderess of Dr. Schoen has in some incomprehensible
+way fallen ill of the cholera in prison." It doesn't say that she's
+dead.
+
+RODRIGO. Well, what else do you suppose she is? She's been lying in
+the churchyard three weeks. Back in the left-hand corner behind the
+rubbish-heap where the little crosses are with no names on them,
+there she lies under the first one. You'll know the spot because the
+grass hasn't grown on it. Hang a tin wreath there, and then get back
+to your nursery-school or I'll denounce you to the police. I know the
+female that beguiles her leisure hours with you!
+
+HUGENBERG. (_To Alva._) Is it true that she's dead?
+
+ALVA. Thank God, yes!--Please, do not keep me here any longer. My
+doctor has forbidden me to receive visitors.
+
+HUGENBERG. My future is worth so little now! I would gladly have
+given the last scrap of what life is worth to me for her happiness.
+Heigh-ho! One way or another I'll sure go to the devil now!
+
+RODRIGO. If you dare in any way to approach me or the doctor here or
+my honorable friend Schigolch too near, I'll inform on you for
+intended arson. You need three good years, to learn where not to
+stick your fingers in! Now get out!
+
+HUGENBERG. Fool!
+
+RODRIGO. Get out!! (_Throws him out the door. Coming down._) I wonder
+you didn't put your purse at that rogue's disposal, too!
+
+ALVA. I won't stand your damned jabbering! The boy's little finger is
+worth more than all you!
+
+RODRIGO. I've had enough of this Geschwitz's company! If my bride is
+to become a corporation with limited liability, somebody else can go
+in ahead of me. I propose to make a magnificent trapeze-artist out of
+her, and willingly risk my life to do it. But then I'll be master of
+the house, and will myself indicate what cavaliers she is to receive!
+
+ALVA. The boy has what our age lacks: a hero-nature; therefore, of
+course, he is going to ruin. Do you remember how before sentence was
+passed he jumped out of the witness-box and yelled at the justice:
+"How do you know what would have become of you if you'd had to run
+around the cafes barefoot every night when you were ten years old?!"
+
+RODRIGO. If I could only have given him one in the jaw for that right
+away! Thank God, there are jails where scum like that gets some
+respect for the law pounded into them.
+
+ALVA. One like him might have been my model for my "World-conqueror."
+For twenty years literature has presented nothing but demi-men: men
+who can beget no children and women who can bear none. That's called
+"The Modern Problem."
+
+RODRIGO. I've ordered a hippopotamus-whip two inches thick. If that
+has no success with her, you can fill my cranium with potato-soup. Be
+it love or be it whipping, female flesh never inquires. Only give it
+some amusement, and it stays firm and fresh. She is now in her
+twentieth year, has been married three times and has satisfied a
+gigantic horde of lovers, and her heart's desires are at last pretty
+plain. But the man's got to have the seven deadly sins on his
+forehead, or she honors him not. If he looks as if a dog-catcher had
+spat him out on the street, then, with such women-folks, he needn't
+be afraid of a prince! I'll rent a garage fifty feet high and break
+her in there; and when she's learnt the first diving-leap without
+breaking her neck I'll pull on a black coat and not stir a finger the
+rest of my life. When she's educated practically it doesn't cost a
+woman half as much trouble to support her husband as the other way
+round, if only the man takes care of the mental labor for her, and
+doesn't let the sense of the family go to wreck.
+
+ALVA. I have learnt to rule humanity and drive it in harness before
+me like a well-broken four-in-hand,--but that boy sticks in my head.
+Really, I can still take private lessons in the scorn of the world
+from that school-boy!
+
+RODRIGO. She'll just comfortably let her hide be papered with
+thousand-mark bills! I'll extract salaries out of the directors with
+a centrifugal pump. I know their kind. When they don't need a man,
+let him shine their shoes for them; but when they must have an
+artiste they cut her down from the very gallows with their own hands
+and with the most entangling compliments.
+
+ALVA. In my situation there's nothing more in the world to fear--but
+death. In the realm of sensation I am the poorest beggar. But I can
+no longer scrape up the moral courage to exchange my established
+position for the excitements of the wild, adventurous life!
+
+RODRIGO. She had sent Papa Schigolch and me together in chase of some
+strong antidote for sleeplessness. We each got a twenty-mark piece
+for expenses. There we see the youngster sitting in the Night-light
+Cafe. He was sitting like a criminal on the prisoner's bench.
+Schigolch sniffed at him from all sides, and remarked, "He is still
+virgin." (_Up in the gallery, dragging steps are heard._) There she
+is! The future magnificent trapeze-artiste of the present age!
+
+(_The curtains part at the stair-head, and Lulu, supported by
+Schigolch, and in a black dress, slowly and wearily descends._)
+
+SCHIGOLCH. Hui, old mold! We've still to get over the frontier
+to-day.
+
+RODRIGO. (_Glaring stupidly at Lulu._) Thunder of heaven! Death!
+
+LULU. (_Speaks, to the end of the act, in the gayest tones._) Slowly!
+You're pinching my arm!
+
+RODRIGO. How did you ever get the shamelessness to break out of
+prison with such a wolf's face?!
+
+SCHIGOLCH. Stop your snout!
+
+RODRIGO. I'll run for the police! I'll give information! This
+scarecrow let herself be seen in tights?! The padding alone would
+cost two months' salary!--You're the most perfidious swindler that
+ever had lodging in Ox-butter Hotel!
+
+ALVA. Kindly refrain from insulting the lady!
+
+RODRIGO. Insulting you call that?! For this gnawed bone's sake I've
+worn myself away! I can't earn my own living! I'll be a clown if I
+can still stand firm under a broom-stick! But let the lightning
+strike me on the spot if I don't worm ten thousand marks a year for
+life out of your tricks and frauds! I can tell you that! A pleasant
+trip! I'm going for the police! (_Exit._)
+
+SCHIGOLCH. Run, run!
+
+LULU. He'll take good care of himself!
+
+SCHIGOLCH. We're rid of *him*!--And now some black coffee for the
+lady!
+
+ALVA. (_At the table left._) Here is coffee, ready to pour.
+
+SCHIGOLCH. I must look after the sleeping-car tickets.
+
+LULU. (_Brightly._) Oh, freedom! Thank God for freedom!
+
+SCHIGOLCH. I'll be back for you in half an hour. We'll celebrate our
+departure in the station-restaurant. I'll order a supper that'll keep
+us going till to-morrow.--Good morning, doctor.
+
+ALVA. Good evening.
+
+SCHIGOLCH. Pleasant rest!--Thanks, I know every door-handle here. So
+long! Have a good time! (_Exit._)
+
+LULU. I haven't seen a room for a year and a half. Curtains, chairs,
+pictures....
+
+ALVA. Won't you drink it?
+
+LULU. I've swallowed enough black coffee these five days. Have you
+any brandy?
+
+ALVA. I've got some elixir de Spaa.
+
+LULU. That reminds one of old times. (_Looks round the hall while
+Alva fills two glasses._) Where's my picture gone?
+
+ALVA. I've got it in my room, so no one shall see it here.
+
+LULU. Bring it down here now.
+
+ALVA. Didn't you even lose your vanity in prison?
+
+LULU. How anxious at heart one gets when one hasn't seen herself for
+months! One day I got a brand-new dust-pan. When I swept up at seven
+in the morning I held the back of it up before my face. Tin doesn't
+flatter, but I took pleasure in it all the same.--Bring the picture
+down from your room. Shall I come too?
+
+ALVA. No, Heaven's sake! You must spare yourself!
+
+LULU. I've been sparing myself long enough now! (_Alva goes out,
+right, to get the picture._) He has heart-trouble; but to have to
+plague one's self with imagination fourteen months!... He kisses with
+the fear of death on him, and his two knees shake like a frozen
+vagabond's. In God's name.... In this room--if only I had not shot
+his father in the back!
+
+ALVA. (_Returns with the picture of Lulu in the Pierrot-dress._) It's
+covered with dust. I had leant it against the fire-place, face to the
+wall.
+
+LULU. You didn't look at it all the time I was away?
+
+ALVA. I had so much business to attend to, with the sale of our paper
+and everything. Countess Geschwitz would have liked to have hung it
+up in her house, but she had to be prepared for search-warrants. (_He
+puts the picture on the easel._)
+
+LULU. (_Merrily._) Now the poor monster is learning the joys of life
+in Hotel Ox-butter by her own experience.
+
+ALVA. Even now I don't understand how events hang together.
+
+LULU. Oh, Geschwitz arranged it all very cleverly. I must admire her
+inventiveness. But the cholera must have raged fearfully in Hamburg
+this summer; and on that she founded her plan for freeing me. She
+took a course in hospital nursing here, and when she had the
+necessary documents she journeyed to Hamburg with them and nursed the
+cholera patients. At the first opportunity that offered she put on
+the underclothes in which a sick woman had just died and which really
+ought to have been burnt. The same morning she traveled back here and
+came to see me in prison. In my cell, while the wardress was outside,
+we, as quick as we could, exchanged underclothes.
+
+ALVA. So that was the reason why the Countess and you fell sick of
+the cholera the same day!
+
+LULU. Exactly, that was it! Geschwitz of course was instantly brought
+from her house to the contagious ward in the hospital. But with me,
+too, they couldn't think of any other place to take me. So there we
+lay in one room in the contagious ward behind the hospital, and from
+the first day Geschwitz put forth all her art to make our two faces
+as like each other as possible. Day before yesterday she was let out
+as cured. Just now she came back and said she'd forgotten her watch.
+I put on her clothes, she slipped into my prison frock, and then I
+came away. (_With pleasure._) Now she's lying over there as the
+murderess of Dr. Schoen.
+
+ALVA. So far as outward appearance goes you can still agree with the
+picture as much as ever.
+
+LULU. I'm a little peaked in the face, but otherwise I've lost
+nothing. Only one gets incredibly nervous in prison.
+
+ALVA. You looked horribly sick when you came in.
+
+LULU. I had to, to get our necks out of the noose.--And you? What
+have you done in this year and a half?
+
+ALVA. I've had a succes d'estime in literary circles with a play I
+wrote about you.
+
+LULU. Who's your sweetheart now?
+
+ALVA. An actress I've rented a house for in Karl Street.
+
+LULU. Does she love you?
+
+ALVA. How should I know that? I haven't seen the woman for six weeks.
+
+LULU. Can you stand that?
+
+ALVA. You will never understand that. With me there's the closest
+alternation between my sensuality and mental creativeness. So towards
+you, for example, I have only the choice of regarding you
+artistically or of loving you.
+
+LULU. (_In a fairy-story tone._) I used to dream every other night
+that I'd fallen into the hands of a sadic.... Come, give me a kiss!
+
+ALVA. It's shining in your eyes like the water in a deep well one has
+just thrown a stone into.
+
+LULU. Come!
+
+ALVA. (_Kisses her._) Your lips have got pretty thin, anyway.
+
+LULU. Come! (_Pushes him into a chair and seats herself on his
+knee._) Do you shudder at me?--In Hotel Ox-butter we all got a
+luke-warm bath every four weeks. The wardresses took that opportunity
+to search our pockets as soon as we were in the water. (_She kisses
+him passionately._)
+
+ALVA. Oh, oh!
+
+LULU. You're afraid that when I'm away you couldn't write any more
+poems about me?
+
+ALVA. On the contrary, I shall write a dithyramb upon thy glory.
+
+LULU. I'm only sore about the hideous shoes I'm wearing.
+
+ALVA. They do not encroach upon your charms. Let us be thankful for
+the favor of this moment.
+
+LULU. I don't feel at all like that to-day.--Do you remember the
+costume ball where I was dressed like a knight's squire? How those
+wine-full women ran after me that time? Geschwitz crawled round,
+round my feet, and begged me to step on her face with my cloth shoes.
+
+ALVA. Come, dear heart!
+
+LULU. (_In the tone with which one quiets a restless child._)
+Quietly! I shot your father.
+
+ALVA. I do not love thee less for that. One kiss!
+
+LULU. Bend your head back. (_She kisses him with deliberation._)
+
+ALVA. You hold back the fire of my soul with the most dexterous art.
+And your breast breathes so virginly too. Yet if it weren't for your
+two great, dark, childish eyes, I must needs have thought you the
+cunningest whore that ever hurled a man to destruction.
+
+LULU. (_In high spirits._) Would God I were! Come over the border
+with us to-day! Then we can see each other as often as we will, and
+we'll get more pleasure from each other than now.
+
+ALVA. Through this dress I feel your body like a symphony. These
+slender ankles, this cantabile. This rapturous crescendo. And these
+knees, this capriccio. And the powerful andante of lust!--How
+peacefully these two slim rivals press against each other in the
+consciousness that neither equals the other in beauty--till their
+capricious mistress wakes up and the rival lovers separate like the
+two hostile poles. I shall sing your praises so that your senses
+shall whirl!
+
+LULU. (_Merrily._) Meanwhile I'll bury my hands in your hair. (_She
+does so._) But here we'll be disturbed.
+
+ALVA. You have robbed me of my reason!
+
+LULU. Aren't you coming with me to-day?
+
+ALVA. But the old fellow's going with you!
+
+LULU. He won't turn up again.--Is not that the divan on which your
+father bled to death?
+
+ALVA. Be still. Be still....
+
+ CURTAIN.
+
+
+
+
+ACT II
+
+
+_A spacious salon in white stucco. In the rear-wall, between two high
+mirrors, a wide folding doorway showing in the rear room a big
+card-table surrounded by Turkish upholstered chairs. In the left wall
+two doors, the upper one to the entrance-hall, the lower to the
+dining-room. Between them a rococo-console with a white marble top,
+and above it Lulu's Pierrot-picture in a narrow gold frame let into
+the wall. Two other doors, right; near the lower one a small table.
+Wide and brightly-covered chairs stand about, with thin legs and
+fragile arms; and in the middle is a sofa of the same style (Louis
+XV.)._
+
+_A large company is moving about the salon in lively conversation.
+The men--*Alva*, *Rodrigo*, Marquis *Casti-Piani*, Banker *Puntschu*,
+and Journalist *Heilmann*--are in evening dress. *Lulu* wears a white
+Directoire dress with huge sleeves and white lace falling freely from
+belt to feet. Her arms are in white kid gloves, her hair done high
+with a little tuft of white feathers. *Geschwitz* is in a bright blue
+hussar-waist trimmed with white fur and laced with silver braid, a
+tall tight collar with a white bow and stiff cuffs with huge ivory
+links. *Magelone* is in bright rainbow-colored shot silk with very
+wide sleeves, long narrow waist, and three ruffles of spiral
+rose-colored ribbons and violet bouquets. Her hair is parted in the
+middle and drawn low over her temples. On her forehead is a
+mother-of-pearl ornament, held by a fine chain under her hair.
+*Kadidia*, her daughter, twelve years old, has bright-green satin
+gaiters which yet leave visible the tops of her white silk socks, and
+a white-lace-covered dress with bright-green narrow sleeves,
+pearl-gray gloves, and free black hair under a big bright-green hat
+with white feathers. *Bianetta* is in dark-green velvet, the collar
+sewn with pearls, and a full skirt, its hem embroidered with great
+false topazes set in silver. *Ludmilla Steinherz* is in a glaring
+summer frock striped red and blue._
+
+_Rodrigo stands, centre, a full glass in his hand._
+
+RODRIGO. Ladies and gentlemen--I beg your pardon--please be quiet--I
+drink--permit me to drink--for this is the birthday party of our
+amiable hostess--(_taking Lulu's arm_) of Countess Adelaide
+d'Oubra--damned and done for!--I drink therefore----and so forth, go
+to it, ladies! (_All surround Lulu and clink with her. Alva presses
+Rodrigo's hand._)
+
+ALVA. I congratulate you.
+
+RODRIGO. I'm sweating like a roast pig.
+
+ALVA. (_To Lulu._) Let's see if everything's in order in the
+card-room. (_Alva and Lulu exeunt, rear. Bianetta speaks to
+Rodrigo._)
+
+BIANETTA. They were telling me just now you were the strongest man in
+the world.
+
+RODRIGO. That I am. May I put my strength at your disposal?
+
+MAGELONE. I love sharp-shooters better. Three months ago a
+sharp-shooter stepped into the casino and every time he went "bang!"
+I felt like this. (_She wriggles her hips._)
+
+CASTI-PIANI. (_Who speaks thruout the act in a bored and weary tone,
+to Magelone._) Say, dearie, how does it happen we see your nice
+little princess here for the first time to-night? (_Meaning
+Kadidia._)
+
+MAGELONE. Do you really find her so delightful?--She is still in the
+convent. She must be back in school again on Monday.
+
+KADIDIA. What did you say, mama?
+
+MAGELONE. I was just telling the gentleman that you got the highest
+mark in geometry last week.
+
+HEILMANN. Some pretty hair she's got!
+
+CASTI-PIANI. Just look at her feet: the way she walks!
+
+PUNTSCHU. By god, she's got breeding!
+
+MAGELONE. (_Smiling._) But my dear sirs, take pity on her! She's
+nothing but a child still!
+
+PUNTSCHU. That'd trouble me damned little! (_To Heilmann._) I'd give
+ten years of my life if I could initiate the young lady into the
+ceremonies of our secret society!
+
+MAGELONE. But you won't get me to consent to that for a million. I
+won't have the child's youth ruined, the way mine was!
+
+CASTI-PIANI. Confessions of a lovely soul! (_To Magelone._) Would you
+not agree, either, for a set of real diamonds?
+
+MAGELONE. Don't brag! You'll give as few real diamonds to me as to my
+child. You know that quite the best yourself. (_Kadidia goes into the
+rear room._)
+
+GESCHWITZ. But is nobody at all going to play, this evening?
+
+LUDMILLA. Why, of course, comtesse. I'm counting on it very much, for
+one!
+
+BIANETTA. Then let's take our places right away. The gentlemen will
+soon come then.
+
+GESCHWITZ. May I ask you to excuse me just a second. I must say a
+word to my friend.
+
+CASTI-PIANI. (_Offering his arm to Bianetta._) May I have the honor
+to be your partner? You always hold such a lucky hand!
+
+LUDMILLA. Now just give me your other arm and then lead us into the
+gambling-hell. (_The three go off so, rear._)
+
+MAGELONE. Say, Mr. Puntschu, have you still got a few Jungfrau shares
+for me, maybe?
+
+PUNTSCHU. Jungfrau-shares? (_To Heilmann._) The lady means the stock
+of the funicular railway on the Jungfrau. The Jungfrau, you
+know,--the Virgin--is a mountain up which they want to build a wire
+railway. (_To Magelone._) You know, just so there may be no
+confusion;--and how easy that would be in this select circle!--Yes, I
+still have some four thousand Jungfrau-shares, but I should like to
+keep those for myself. There won't be such another chance soon of
+making a little fortune out of hand.
+
+HEILMANN. I've only one lone share of this Jungfrau-stock so far. I
+should like to have more, too.
+
+PUNTSCHU. I'll try, Mr. Heilmann, to look after some for you. But
+I'll tell you beforehand you'll have to pay drug-store prices for
+them!
+
+MAGELONE. My fortune-teller advised me to look about me in time. All
+my savings are in Jungfrau-shares now. If it doesn't turn out well,
+Mr. Puntschu, I'll scratch your eyes out!
+
+PUNTSCHU. I am perfectly sure of my affairs, my dearie!
+
+ALVA. (_Who has come back from the card-room, to Magelone._) I can
+guarantee your fears are absolutely unfounded. I paid very dear for
+my Jungfrau-stock and haven't regretted it a minute. They're going up
+steadily from day to day. There never was such a thing before.
+
+MAGELONE. All the better, if you're right. (_Taking Puntschu's arm._)
+Come, my friend, let's try our luck now at baccarat. (_All go out,
+rear, except Geschwitz and Rodrigo who scribbles something on a piece
+of paper and folds it up, then notices Geschwitz._)
+
+RODRIGO. Hm, madam countess--(_Geschwitz starts and shrinks._) Do I
+look as dangerous as that? (_To himself._) I must make a bon mot.
+(_Aloud._) May I perhaps make so bold--
+
+GESCHWITZ. You can go to the devil!
+
+CASTI-PIANI. (_As he leads Lulu in._) Permit me a word or two.
+
+LULU. (_Not noticing Rodrigo who presses his note into her hand._)
+Oh, as many as you like. (_Rodrigo bows and goes out, rear._)
+
+CASTI-PIANI. (_To Geschwitz._) Leave us alone!
+
+LULU. (_To Casti-Piani._) Have I hurt you again in any way?
+
+CASTI-PIANI. (_Since Geschwitz does not stir._) Are you deaf?
+(_Geschwitz, sighing deeply, goes out, rear._)
+
+LULU. Just say straight out how much you want.
+
+CASTI-PIANI. With money you can no longer serve me.
+
+LULU. What makes you think that we have no more money?
+
+CASTI-PIANI. You handed out the last bit of it to me yesterday.
+
+LULU. If you're sure of that then I suppose it's so.
+
+CASTI-PIANI. You're down on the bare ground, you and your writer.
+
+LULU. Then why all the words?--If you want to have me for yourself
+you need not first threaten me with execution.
+
+CASTI-PIANI. I know that. But I've told you more than once that you
+won't be my downfall. I haven't sucked you dry because you loved me,
+but loved you in order to suck you. Bianetta is more to my taste from
+top to bottom than you. You set out the choicest sweetmeats, and
+after one has frittered his time away at them he finds he's hungrier
+than before. You've loved too long, even for our present relations.
+With a healthy young man, you only ruin his nervous system. But
+you'll fit all the more perfectly in the position I have sought out
+for you.
+
+LULU. You're crazy! Have I commissioned you to find a position for
+me?
+
+CASTI-PIANI. I told you, though, that I was an appointments-agent.
+
+LULU. You told me you were a police spy.
+
+CASTI-PIANI. One can't live on that alone. I was an
+appointments-agent originally, till I blundered over a minister's
+daughter I'd got a position for in Valparaiso. The little darling in
+her childhood's dreams imagined the life even more intoxicating than
+it is, and complained of it to Mama. On that, they nabbed me; but by
+reliable demeanor I soon enough won the confidence of the criminal
+police and they sent me here on a hundred and fifty marks a month,
+because they were tripling our contingent here on account of these
+everlasting bomb-explosions. But who can get along on a hundred and
+fifty marks a month? My colleagues get women to support them; but, of
+course, I found it more convenient to take up my former calling
+again; and of the numberless adventuresses of the best families of
+the entire world, whom chance brings together here, I have already
+forwarded many a young creature hungry for life to the place of her
+natural vocation.
+
+LULU. (_Decisively._) I wouldn't do in that business.
+
+CASTI-PIANI. Your views on that question make no difference whatever
+to me. The department of justice will pay anyone who delivers the
+murderess of Dr. Schoen into the hands of the police a thousand marks.
+I only need to whistle for the constable who's standing down at the
+corner to have earned a thousand marks. Against that, the House of
+Oikonomopulos in Cairo bids sixty pounds for you--twelve hundred
+marks--two hundred more than the Attorney General. And, besides, I am
+still so far a friend of mankind that I prefer to help my loves to
+happiness, not plunge them into misfortune.
+
+LULU. (_As before._) The life in such a house can never make a woman
+of my stamp happy. When I was fifteen, that might have happened to
+me. I was desperate then--thought I should never be happy. I bought a
+revolver, and ran one night bare-foot thru the deep snow over the
+bridge to the park to shoot myself there. But then by good luck I lay
+three months in the hospital without setting eyes on a man, and in
+that time my eyes opened and I got to know myself. Night after night
+in my dreams I saw the man for whom I was created and who was created
+for me, and then when I was let out on the men again I was no longer
+a silly goose. Since then I can see on a man, in a pitch-dark night
+and a hundred feet away, whether we're suited to each other; and if I
+sin against that insight I feel the next day dirtied, body and soul,
+and need weeks to get over the loathing I have for myself. And now
+you imagine I'll give myself to every and any Tom and Harry!
+
+CASTI-PIANI. Toms and Harries don't patronize Oikonomopulos of Cairo.
+His custom consists of Scottish lords, Russian dignitaries, Indian
+governors, and our jolly Rhineland captains of industry. I must only
+guarantee that you speak French. With your gift for languages you'll
+quickly enough learn as much English, besides, as you'll need to get
+on with. And you'll reside in a royally furnished apartment with an
+outlook on the minarets of the El Azhar Mosque, and walk around all
+day on Persian carpets as thick as your fist, and dress every evening
+in a fabulous Paris gown and drink as much champagne as your
+customers can pay for, and, finally, you'll even remain, up to a
+certain point, your own mistress. If the man doesn't please you, you
+needn't bring him any reciprocal feelings. Just let him give in his
+card, and then--(_Shrugs, and snaps his fingers._) If the ladies
+didn't get used to that the whole business would be simply
+impossible, because every one after the first four weeks would go
+headlong to the devil.
+
+LULU. (_Her voice shaking._) I do believe that since yesterday you've
+got a screw loose somewhere. Am I to understand that the Egyptian
+will pay fifteen hundred francs for a person whom he's never seen?
+
+CASTI-PIANI. I took the liberty of sending him your pictures.
+
+LULU. Those pictures that I gave you, you've sent to him?
+
+CASTI-PIANI. You see he can value them better than I. The picture in
+which you stand before the mirror as Eve he'll probably hang up at
+the house-door, after you've got there.... And then there's one thing
+more for you to notice: with Oikonomopulos in Cairo you'll be safer
+from your blood-hounds than if you crept into a Canadian wilderness.
+It isn't so easy to transport an Egyptian courtesan to a German
+prison,--first, on account of the mere expense, and second, from fear
+of coming too close to eternal Justice.
+
+LULU. (_Proudly, in a clear voice._) What's your eternal Justice to
+do with me! You can see as plain as your five fingers I shan't let
+myself be locked up in any such amusement-place!
+
+CASTI-PIANI. Then do you want me to whistle for the policeman?
+
+LULU. (_In wonder._) Why don't you simply ask me for twelve hundred
+marks, if you want the money?
+
+CASTI-PIANI. I want for no money! And I also don't ask for it because
+you're dead broke.
+
+LULU. We still have thirty thousand marks.
+
+CASTI-PIANI. In Jungfrau-stock! I never have anything to do with
+stock. The Attorney-General pays in the national currency, and
+Oikonomopulos pays in English gold. You can be on board early
+to-morrow. The passage doesn't last much more than five days. In two
+weeks at most you're in safety. Here you are nearer to prison than
+anywhere. It's a wonder which I, as one of the secret police, cannot
+understand, that you two have been able to live for a full year
+unmolested. But just as I came on the track of your antecedents, so
+any day, with your mighty consumption of men, one of my colleagues
+may make the happy discovery. Then I may just wipe my mouth, and you
+spend in prison the most enjoyable years of your life. If you will
+kindly decide quickly. The train goes at 12.30. If we haven't struck
+a bargain before eleven, I whistle up the policeman. If we have, I
+pack you, just as you stand, into a carriage, drive you to the
+station, and to-morrow escort you on board ship.
+
+LULU. But is it possible you can be serious in all this?
+
+CASTI-PIANI. Don't you understand that I can act now only for your
+bodily rescue?
+
+LULU. I'll go with you to America or to China, but I can't let myself
+be sold of my own accord! That is worse than prison!
+
+CASTI-PIANI. (_Drawing a letter from his pocket._) Just read this
+effusion! I'll read it to you. Here's the postmark "Cairo," so you
+won't believe I work with forged documents. The girl is a Berliner,
+was married two years and to a man whom you would have envied her, a
+former comrade of mine. He travels now for the Hamburg Colonial
+Company....
+
+LULU. (_Merrily._) Then perhaps he *visits* his wife occasionally?
+
+CASTI-PIANI. That is not incredible. But hear this impulsive
+expression of her feelings. My white-slave traffic seems to me
+absolutely no more honorable than the very best judge would tax it
+with being, but a cry of joy like this lets me feel a certain moral
+satisfaction for a moment. I am proud to earn my money by scattering
+happiness with full hands. (_Reads._) "Dear Mr. Meyer"--that's my
+name as a white-slave trader--"when you go to Berlin, please go right
+away to the conservatory on the Potsdamer Strasse and ask for Gusti
+von Rosenkron--the most beautiful woman that I've ever seen in
+nature--delightful hands and feet, naturally small waist, straight
+back, full body, big eyes and short nose--just the sort you like
+best. I have written to her already. She has no prospects with her
+singing. Her mother hasn't a penny. Sorry she's already twenty-two,
+but she's pining for love. Can't marry, because absolutely without
+means. I have spoken with Madame. They'd like to take another German,
+if she's well educated and musical. Italians and Frenchwomen can't
+compete with us, 'cause of too little culture. If you should see
+Fritz"--Fritz is the husband; he's getting a divorce, of
+course,--"tell him it was all a bore. He didn't know any better, nor
+did I either." Now come the exact details--
+
+LULU. (_Goaded._) I can not sell the only thing that ever was my own!
+
+CASTI-PIANI. Let me read some more.
+
+LULU. (_As before._) This very evening, I'll hand over to you our
+entire wealth.
+
+CASTI-PIANI. Believe me, for God's sake, I've *got* your last red
+cent! If we haven't left this house before eleven, you and your lot
+will be transported to-morrow in a police-car to Germany.
+
+LULU. You *can't* give me up!
+
+CASTI-PIANI. Do you think that would be the worst thing I can have
+done in my life?... I must, in case we go to-night, have just a brief
+word with Bianetta. (_He goes into the card-room, leaving the door
+open behind him. Lulu stares before her, mechanically crumpling up
+the note that Rodrigo stuck into her hand, which she has held in her
+fingers thruout the dialog. Alva, behind the card-table, gets up, a
+bill in his hand, and comes into the salon._)
+
+ALVA. (_To Lulu._) Brilliantly! It's going brilliantly! Geschwitz is
+wagering her last shirt. Puntschu has promised me ten more
+Jungfrau-shares. Steinherz is making her little gains and profits.
+(_Exit, lower right._)
+
+LULU. I in a bordell?--(_She reads the paper she holds, and laughs
+madly._)
+
+ALVA. (_Coming back with a cash-box in his hand._) Aren't you going
+to play, too?
+
+LULU. Oh, yes, surely--why not?
+
+ALVA. By the way, it's in the Berliner Tageblatt to-day that Alfred
+Hugenberg has hurled himself over the stairs in prison.
+
+LULU. Is he too in prison?
+
+ALVA. Only in a sort of house of detention. (_Exit, rear. Lulu is
+about to follow, but Countess Geschwitz meets her in the door-way._)
+
+GESCHWITZ. You are going because I come?
+
+LULU. (_Resolutely._) No, God knows. But when you come then I go.
+
+GESCHWITZ. You have defrauded me of all the good things of this world
+that I still possessed. You might at the very least preserve the
+outward forms of politeness in your intercourse with me.
+
+LULU. (_As before._) I am as polite to you as to any other woman. I
+only beg you to be equally so to me.
+
+GESCHWITZ. Have you forgotten the passionate endearments by which,
+while we lay together in the hospital, you seduced me into letting
+myself be locked into prison for you?
+
+LULU. Well, why else did you bring me down with the cholera
+beforehand? I swore very different things to myself, even while it
+was going on, from what I had to promise you! I am shaken with horror
+at the thought that that should ever become reality!
+
+GESCHWITZ. Then you cheated me consciously, deliberately?
+
+LULU. (_Gaily._) What have you been cheated of, then? Your physical
+advantages have found so enthusiastic an admirer here, that I ask
+myself if I won't have to give piano lessons once more, to keep
+alive! No seventeen-year-old child could make a man madder with love
+than you, a pervert, are making him, poor fellow, by your
+shrewishness.
+
+GESCHWITZ. Of whom are you speaking? I don't understand a word.
+
+LULU. (_As before._) I'm speaking of your acrobat, of Rodrigo Quast.
+He's an athlete: he balances two saddled cavalry horses on his chest.
+Can a woman desire anything more glorious? He told me just now that
+he'd jump into the water to-night if you did not take pity on him.
+
+GESCHWITZ. I do not envy you this cleverness with which you torture
+the helpless victims sacrificed to you by their inscrutable destiny.
+My own plight has not yet wrung from me the pity that I feel for you.
+_I_ feel free as a god when I think to what creatures *you* are
+enslaved.
+
+LULU. Who do you mean?
+
+GESCHWITZ. Casti-Piani, upon whose forehead the most degenerate
+baseness is written in letters of fire!
+
+LULU. Be silent! I'll kick you, if you speak ill of *him*. He loves
+me with an uprightness against which your most venturous
+self-sacrifices are poor as beggary! He gives me such proofs of
+self-denial as reveal *you* for the first time in all your
+loathsomeness! You didn't get finished in your mother's womb, neither
+as woman nor as man. You have no human nature like the rest of us.
+The stuff didn't go far enough for a man, and for a woman you got too
+much brain into your skull. That's the reason you're crazy! Turn to
+Miss Bianetta! She can be had for everything for pay! Press a
+gold-piece into her hand and she'll belong to you. (_All the_
+_company save Kadidia throng in out of the card-room._) For the
+Lord's sake, what has happened?
+
+PUNTSCHU. Nothing whatever! We're thirsty, that's all.
+
+MAGELONE. Everybody has won. We can't believe it.
+
+BIANETTA. It seems I have won a whole fortune!
+
+LUDMILLA. Don't boast of it, my child. That isn't lucky.
+
+MAGELONE. But the bank has won, too! How is that *possible*?
+
+ALVA. It is colossal, where all the money comes from!
+
+CASTI-PIANI. Let us not ask! Enough that we need not spare the
+champagne.
+
+HEILMANN. I can pay for a supper in a respectable restaurant
+afterwards, anyway!
+
+ALVA. To the buffet, ladies! Come to the buffet! (_All exeunt, lower
+left._)
+
+RODRIGO. (_Holding Lulu back._) Un momong, my heart. Have you read my
+billet-doux?
+
+LULU. Threaten me with discovery as much as you like! I have no more
+twenty thousands to dispose of.
+
+RODRIGO. Don't lie to me, you punk! You've still got forty thousand
+in Jungfrau-stock. Your so-called spouse has just been bragging of it
+himself!
+
+LULU. Then turn to *him* with your blackmailing! It's all one to me
+what he does with his money.
+
+RODRIGO. Thank you! With that blockhead I'd need twice twenty-four
+hours to make him grasp what I was talking about. And then come his
+explanations, that make one deathly sick; and meanwhile my bride
+writes me "It's all up!" and I can just hang a hurdy-gurdy over my
+shoulder.
+
+LULU. Have you got engaged here, then?
+
+RODRIGO. Maybe I ought to have asked your permission first? What were
+my thanks here that I freed you from prison at the cost of my health?
+You abandoned me! I might have had to be a baggage-man if this girl
+hadn't taken me up! At my very first entrance, right away, they threw
+a velvet-covered arm-chair at my head! This country is too decadent
+to value genuine shows of strength any more. If I'd been a boxing
+kangaroo they'd have interviewed me and put my picture in all the
+papers. Thank heaven, I'd already made the acquaintance of my
+Celestine. She's got the savings of twenty years deposited with the
+government; and she loves me just for myself. She doesn't aim only at
+vulgar things, like you. She's had three children by an American
+bishop--all of the greatest promise. Day after to-morrow we'll get
+married by the registrar.
+
+LULU. You have my blessing.
+
+RODRIGO. Your blessing *can* be stolen from me. I've told my bride I
+had twenty thousand in stock at the bank.
+
+LULU. (_Amused._) And after that he boasts the person loves him for
+himself!
+
+RODRIGO. She honors in me the man of mind, not the man of might as
+you and all the others have done. That's over now. First they tore
+the clothes from one's body and then they waltzed around with the
+chambermaid. I'll be a skeleton before I'll let myself in again for
+such diversions!
+
+LULU. Then why the devil do you pursue the unfortunate Geschwitz with
+your attentions?
+
+RODRIGO. Because the creature is of noble blood. I'm a man of the
+world, and can do distinguished conversation better than any of you.
+But now (_with a gesture_) my talk is hanging out of my mouth! Will
+you get me the money before to-morrow evening or won't you?
+
+LULU. I have no money.
+
+RODRIGO. I'll have hen-droppings in my head before I'll let myself be
+put off with that! He'll give you his last cent if you'll only do
+your damned duty once! You lured the poor lad here, and now he can
+see where to scare up a suitable engagement for his accomplishments.
+
+LULU. What has it to do with you if he wastes his money with women or
+at cards?
+
+RODRIGO. Do you absolutely *want*, then, to throw the last penny that
+his father earned by his paper into the jaws of this rapacious pack?
+You'll make four people happy if you'll not take things too exactly
+and sacrifice yourself for a beneficent purpose! Has it got to be
+only Casti-Piani *forever*?
+
+LULU. (_Lightly._) Shall I ask him perhaps to light you down the
+stairs?
+
+RODRIGO. As you wish, countess! If I don't get the twenty thousand
+marks by to-morrow evening, I make a statement to the police and your
+court has an end. Auf Wiedersehen! (_Heilmann enters, breathless,
+upper right._)
+
+LULU. You're looking for Miss Magelone? She's not here.
+
+HEILMANN. No, I'm looking for something else--
+
+RODRIGO. (_Taking him to the entry-door, opposite him._) Second door
+on the left.
+
+LULU. (_To Rodrigo._) Did you learn that from your bride?
+
+HEILMANN. (_Bumping into Puntschu in the doorway._) Excuse me, my
+angel!
+
+PUNTSCHU. Ah, it's you. Miss Magelone's waiting for you in the lift.
+
+HEILMANN. You go up with her, please. I'll be right back. (_He
+hurries out, left. Lulu goes out at lower left. Rodrigo follows
+her._)
+
+PUNTSCHU. Some heat, that! If I don't cut off *your* ears, you'll cut
+'em off me! If I can't hire out my Jehoshaphat, I've just got to help
+myself with my brains! Won't they get wrinkled, my brains! Won't they
+get indisposed! Won't they need to bathe in Eau de Cologne! (_Bob, a
+groom in a red jacket, tight leather breeches, and twinkling
+riding-boots, 15 years old, brings in a telegram._)
+
+BOB. Mr. Puntschu, the banker!
+
+PUNTSCHU. (_Breaks open the telegram and murmurs:_) "Jungfrau
+Funicular Stock fallen to--" Ay, ay, so goes the world! (_To Bob._)
+Wait! (_Gives him a tip._) Tell me--what's your name?
+
+BOB. Well, it's really Freddy, but they call me Bob, because that's
+the fashion now.
+
+PUNTSCHU. How old are you?
+
+BOB. Fifteen.
+
+KADIDIA. (_Enters hesitatingly from lower left._) I beg your pardon,
+can you tell me if mama is here?
+
+PUNTSCHU. No, my dear. (_Aside._) Devil, she's got breeding!
+
+KADIDIA. I'm hunting all over for her; I can't find her anywhere.
+
+PUNTSCHU. Your mama will turn up again soon, as true as my name's
+Puntschu! (_Looking at Bob._) And that pair of breeches! God of
+Justice! It gets uncanny! (_He goes out, upper right._)
+
+KADIDIA. Haven't *you* seen my mama, perhaps?
+
+BOB. No, but you only need to come with me.
+
+KADIDIA. Where is she then?
+
+BOB. She's gone up in the lift. Come along.
+
+KADIDIA. No, no, I can't go up with you.
+
+BOB. We can hide up there in the corridor.
+
+KADIDIA. No, no, I can't come, or I'll be scolded. (_Magelone,
+terribly excited, rushes in, upper left, and possesses herself of
+Kadidia._)
+
+MAGELONE. Ha, there you are at last, you common creature!
+
+KADIDIA. (_Crying._) O mama, mama, I was hunting for you!
+
+MAGELONE. Hunting for me? Did I tell you to hunt for me? What have
+you had to do with this fellow? (_Heilmann, Alva, Ludmilla, Puntschu,
+Geschwitz, and Lulu enter, lower left. Bob has withdrawn._) Now don't
+bawl before all the people on me; look out, I tell you!
+
+LULU. (_As they all surround Kadidia._) But you're crying,
+sweetheart! Why are you crying?
+
+PUNTSCHU. By God, she's really been crying! Who's done anything to
+hurt you, little goddess?
+
+LUDMILLA. (_Kneels before her and folds her in her arms._) Tell me,
+cherub, what bad thing has happened. Do you want a cookie? Do you
+want some chocolate?
+
+MAGELONE. It's just nerves. The child's getting them much too soon.
+It would be the best thing if no one paid any attention to her!
+
+PUNTSCHU. That sounds like you! You're a pretty mother! The courts'll
+yet take the child away from you and appoint me her guardian!
+(_Stroking Kadidia's cheeks._) Isn't that so, my little goddess?
+
+GESCHWITZ. I should be glad if we started the baccarat again at last?
+(_All go into the card-room. Lulu is held back at the door by Bob._)
+
+LULU. (_When Bob has whispered to her._) Certainly! Let him come in!
+(_Bob opens the door and lets Schigolch enter, in evening dress, his
+patent-leather shoes much worn, and keeping on his shabby opera
+hat._)
+
+SCHIGOLCH. (_With a look at Bob._) Where d'd you get him from?
+
+LULU. The circus.
+
+SCHIGOLCH. How much does he get?
+
+LULU. Ask him if it interests you. (_To Bob._) Shut the doors. (_Bob
+goes out lower left, shutting the door behind him._)
+
+SCHIGOLCH. (_Sitting down._) The truth is, I'm in need of money. I've
+hired a flat for my mistress.
+
+LULU. Have you taken another mistress here, too?
+
+SCHIGOLCH. She's from Frankfort. In her youth she was mistress to the
+King of Naples. She tells me every day she was once very bewitching.
+
+LULU. (_Outwardly with complete composure._) Does she need the money
+very badly?
+
+SCHIGOLCH. She wants to fit up her own apartments. Such sums are of
+no account to *you*. (_Lulu is suddenly overcome with a fit of
+weeping._)
+
+LULU. (_Flinging herself at Schigolch._) O God Omnipotent!
+
+SCHIGOLCH. (_Patting her._) Well? What is it now?
+
+LULU. (_Sobbing violently._) It's too horrible!
+
+SCHIGOLCH. (_Draws her onto his knee and holds her in his arms like a
+little child._) Hm--You're trying to do too much, child. You must go
+to bed, now and then, with a story.--Cry, that's right, cry it all
+out. It used to shake you just so fifteen years ago. Nobody has
+screamed since then, the way you could scream! You didn't wear any
+white tufts on your head then, nor any transparent stockings on your
+legs: you had neither shoes nor stockings then.
+
+LULU. (_Crying._) Take me home with you! Take me home with you
+to-night! Please! We'll find carriages enough downstairs!
+
+SCHIGOLCH. I'll take you with me; I'll take you with me.--What is it?
+
+LULU. It's going round my neck! I'm to be shown up!
+
+SCHIGOLCH. By who? Who's showing you up?
+
+LULU. The acrobat.
+
+SCHIGOLCH. (_With the utmost composure._) I'll look after him.
+
+LULU. Look after him! *Please*, look after him! Then do with me what
+you will!
+
+SCHIGOLCH. If he comes to me, he's done for. My window is over the
+water. But (_shaking his head_) he won't come; he won't come.
+
+LULU. What number do you live at?
+
+SCHIGOLCH. 376, the last house before the hippodrome.
+
+LULU. I'll send him there. He'll come with the crazy person that
+creeps about my feet. He'll come this very evening. Go home and let
+them find it comfortable.
+
+SCHIGOLCH. Just let them come.
+
+LULU. To-morrow bring the gold rings he wears in his ears.
+
+SCHIGOLCH. Has he got rings in his ears?
+
+LULU. You can take them out before you let him down. He doesn't
+notice anything when he's drunk.
+
+SCHIGOLCH. And then, child--what then?
+
+LULU. Then I'll give you the money for your mistress.
+
+SCHIGOLCH. I call that pretty stingy.
+
+LULU. And whatever else you want! What I have!
+
+SCHIGOLCH. It's pretty near ten years since we knew each other.
+
+LULU. Is that all?--But you've got a mistress.
+
+SCHIGOLCH. My Frankforter is no longer of to-day.
+
+LULU. But then swear!
+
+SCHIGOLCH. Haven't I always kept my word to you?
+
+LULU. Swear that you'll look after him!
+
+SCHIGOLCH. I'll look after him.
+
+LULU. Swear it to me! Swear it to me!
+
+SCHIGOLCH. (_Puts his hand on her ankle._) By everything that's holy!
+To-night, if he comes--
+
+LULU. By everything that's holy!--How cool that is!
+
+SCHIGOLCH. How hot this is!
+
+LULU. Drive straight home. They'll come in half-an-hour! Take a
+carriage!
+
+SCHIGOLCH. I'm going.
+
+LULU. Quick! Please!-- --All-powerful--
+
+SCHIGOLCH. Why do you stare at me so again already?
+
+LULU. Nothing--....
+
+SCHIGOLCH. Well? Is your tongue frozen on you?
+
+LULU. My garter's broken.
+
+SCHIGOLCH. What if it is? Is that all?
+
+LULU. What does that augur?
+
+SCHIGOLCH. What does it? I'll fasten it for you if you'll keep still.
+
+LULU. That augurs misfortune!
+
+SCHIGOLCH. (_Yawning._) Not for you, child. Cheer up, I'll look after
+him! (_Exit. Lulu puts her left foot on a foot-stool, fastens her
+garter, and goes out into the card-room. Then Rodrigo is cuffed in
+from the dining-room, lower left, by Casti-Piani._)
+
+RODRIGO. You can treat me decently anyway!
+
+CASTI-PIANI. (_Still perfectly unemotional._) Whatever would induce
+me to do that? I will know what you said to her here a little while
+ago.
+
+RODRIGO. Then you can be very fond of me!
+
+CASTI-PIANI. Will you bandy words with me, dog? You demanded that she
+go up in the lift with you!
+
+RODRIGO. That's a shameless, perfidious lie!
+
+CASTI-PIANI. She told me so herself. You threatened to denounce her
+if she didn't go with you.--Shall I shoot you on the spot?
+
+RODRIGO. The shameless hussy! As if anything like that could occur to
+me!--Even if I should want to have her, God knows I don't first need
+to threaten her with prison!
+
+CASTI-PIANI. Thank you. That's all I wanted to know. (_Exit, upper
+left._)
+
+RODRIGO. Such a hound! A fellow I could throw up onto the roof so
+he'd stick like a Limburger cheese!--Come back here, so I can wind
+your guts round your neck. That would be even better!
+
+LULU. (_Enters, lower left; merrily._) Where were you? I've been
+hunting for you like a pin.
+
+RODRIGO. I've shown *him* what it means to start anything with me!
+
+LULU. Whom?
+
+RODRIGO. Your Casti-Piani! What made you tell him, you slut, that I
+wanted to seduce you?!
+
+LULU. Did you not ask me to give myself to my deceased husband's son
+for twenty thousand in Jungfrau shares?
+
+RODRIGO. Because it's your duty to take pity on the poor young
+fellow! You shot away his father before his nose in the very best
+years of life! But your Casti-Piani will think it over before he
+comes into my sight again. I gave him one in the basket that made the
+tripes fly to heaven like Roman candles. If you've got no better
+substitute for me, then I'm sorry ever to have had your favor!
+
+LULU. Lady Geschwitz is in the fearfullest case. She twists herself
+up in fits. She's at the point of jumping into the water if you let
+her wait any longer.
+
+RODRIGO. What's the beast waiting for?
+
+LULU. For you, to take her with you.
+
+RODRIGO. Then give her my regards, and she can jump into the water.
+
+LULU. She'll lend me twenty thousand marks to save me from
+destruction if you will preserve her from it herself. If you'll take
+her off to-night, I'll deposit twenty thousand marks to-morrow in
+your name at any bank you say.
+
+RODRIGO. And if I don't take her off with me?
+
+LULU. Denounce me! Alva and I are dead broke.
+
+RODRIGO. Devil and damnation!
+
+LULU. You make four people happy if you don't take things too exactly
+and sacrifice yourself for a beneficent purpose.
+
+RODRIGO. That won't go; I know that, beforehand. I've tried that out
+enough now. Who counts on an honorable soul like that in a bag o'
+bones! What the person had for me was her being an aristocrat. My
+behavior was as gentleman-like, and more, as you could find among
+German circus-people. If I'd only just pinched her in the calves
+once!
+
+LULU. (_Watchfully._) She is still a virgin.
+
+RODRIGO. (_Sighing._) If there's a God in heaven, you'll get paid for
+your jokes some day! I prophesy that.
+
+LULU. Geschwitz waits. What shall I tell her?
+
+RODRIGO. My very best wishes, and I am perverse.
+
+LULU. I will deliver that.
+
+RODRIGO. Wait a sec. Is it certain sure I get twenty thousand marks
+from her?
+
+LULU. Ask herself!
+
+RODRIGO. Then tell her I'm ready. I await her in the dining-room. I
+must just first look after a barrel of caviare. (_Exit, left. Lulu
+opens the rear door and calls in a clear voice "Martha!" Countess
+Geschwitz enters, closing the door behind her._)
+
+LULU. (_Pleased._) Dear heart, you can save me from death to-night.
+
+GESCHWITZ. How?
+
+LULU. By going to a certain house with the acrobat.
+
+GESCHWITZ. What for, dear?
+
+LULU. He says you must belong to him this very night or he'll
+denounce me to-morrow.
+
+GESCHWITZ. You know I can't belong to any man. My fate has not
+permitted that.
+
+LULU. If you don't please him, that's his own fix. Why has he fallen
+in love with you?
+
+GESCHWITZ. But he'll get as brutal as a hangman. He'll revenge
+himself for his disappointment and beat my head in. I've been thru
+that already.... Can you not possibly spare me this hardest test?
+
+LULU. What will you gain by his denouncing me?
+
+GESCHWITZ. I have still enough of my fortune to take us to America
+together in the steerage. There you'd be safe from all your pursuers.
+
+LULU. (_Pleased and gay._) I want to stay here. I can never be happy
+in any other city. You must tell him that you can't live without him.
+Then he'll feel flattered and be gentle as a lamb. You must pay the
+coachman, too: give him this paper with the address on it. 376 is a
+sixth-class hotel where they're expecting you with him this evening.
+
+GESCHWITZ. (_Shuddering._) How can such a monstrosity save your life?
+I don't understand that. You have conjured up to torture me the most
+terrible fate that can fall upon outlawed me!
+
+LULU. (_Watchful._) Perhaps the encounter will cure you.
+
+GESCHWITZ. (_Sighing._) O Lulu, if an eternal retribution does exist,
+I hope I may not have to answer then for you. I cannot make myself
+believe that no God watches over us. Yet you are probably right that
+there is nothing there, for how can an insignificant worm like me
+have provoked his wrath so as to experience only horror there where
+all living creation swoons for bliss?
+
+LULU. You needn't complain. When you *are* happy you're a hundred
+thousand times happier than one of us ordinary mortals ever is!
+
+GESCHWITZ. I know that too! I envy no one! But I am still waiting.
+You have deceived me so often already.
+
+LULU. I am yours, my darling, if you quiet Mr. Acrobat till
+to-morrow. He only wants his vanity placated. You must beseech him to
+take pity on you.
+
+GESCHWITZ. And to-morrow?
+
+LULU. I await you, my heart. I shall not open my eyes till you come:
+see no chambermaid, receive no hair-dresser, not open my eyes before
+you are with me.
+
+GESCHWITZ. Then let him come.
+
+LULU. But you must throw yourself at his head, dear! Have you got the
+house-number?
+
+GESCHWITZ. Three-seventy-six. But quick now!
+
+LULU. (_Calls into the dining-room._) Ready, my darling?
+
+RODRIGO. (_Entering._) The ladies will pardon my mouth's being full.
+
+GESCHWITZ. (_Seizing his hand._) I implore you, have mercy on my
+need!
+
+RODRIGO. A la bonne heure! Let us mount the scaffold! (_Offers her
+his arm._)
+
+LULU. Good-night, children! (_Accompanies them into the corridor....
+then quickly returns with Bob._) Quick, quick, Bob! We must get away
+this moment! You escort me! But we must change clothes!
+
+BOB. (_Curt and clear._) As the gracious lady bids.
+
+LULU. Oh what, gracious lady! You give me your clothes and put on
+mine. Come! (_Exeunt into the dining-room. Noise in the card-room,
+the doors are torn open, and Puntschu, Heilmann, Alva, Bianetta,
+Magelone, Kadidia and Ludmilla enter, Heilmann holding a piece of
+paper with a glowing Alpine peak at its top._)
+
+HEILMANN. (_To Puntschu._) Will you accept this share of
+Jungfrau-stock, sir?
+
+PUNTSCHU. But that paper has no exchange, my friend.
+
+HEILMANN. You rascal! You just don't want to give me my revenge!
+
+MAGELONE. (_To Bianetta._) Have you any idea what it's all about?
+
+LUDMILLA. Puntschu has taken all his money from him, and now gives up
+the game.
+
+HEILMANN. Now he's got cold feet, the filthy Jew!
+
+PUNTSCHU. How have I given up the game? How have I got cold feet? The
+gentleman has merely to lay plain cash! Is this my banking-office I'm
+in? He can proffer me his trash to-morrow morning!
+
+HEILMANN. Trash you call that? The stock in my knowledge is at 210!
+
+PUNTSCHU. Yesterday it was at 210, you're right. To-day, it's just
+nowhere. And to-morrow you'll find nothing cheaper or more tasteful
+to paper your stairs with.
+
+ALVA. But how is that possible? Then we *would* be down and out!
+
+PUNTSCHU. Well, what am _I_ to say, who have lost my whole fortune in
+it! To-morrow morning I shall have the pleasure of taking up the
+struggle for an assured existence for the thirty-sixth time!
+
+MAGELONE. (_Passing forward._) Am I dreaming or do I really hear the
+Jungfrau-stock has fallen?
+
+PUNTSCHU. Fallen even lower than you! Tho you can use 'em for
+curl-paper.
+
+MAGELONE. O God in Heaven! Ten years' work! (_Falls in a faint._)
+
+KADIDIA. Wake up, mama! Wake up!
+
+BIANETTA. Say, Mr. Puntschu, where will you eat this evening, since
+you've lost your whole fortune?
+
+PUNTSCHU. Wherever you like, young lady! Take me where you will, but
+quickly! Here it's getting frightful. (_Exeunt Puntschu and
+Bianetta._)
+
+HEILMANN. (_Squeezing up his stock and flinging it to the ground._)
+That is what one gets from this pack!
+
+LUDMILLA. Why do you speculate on the Jungfrau too? Send a few little
+notices on the company to the German police here, and then you'll
+still win something in the end.
+
+HEILMANN. I've never tried that in my life, but if you want to help
+me--?
+
+LUDMILLA. Let's go to an all-night restaurant. Do you know the
+Five-footed Calf?
+
+HEILMANN. I'm very sorry--
+
+LUDMILLA. Or the Sucking Lamb, or the Smoking Dog? They're all right
+near here. We'll be all by ourselves there, and before dawn we'll
+have a little article ready.
+
+HEILMANN. Don't you sleep?
+
+LUDMILLA. Oh, of course; but not at night. (_Exeunt Heilmann and
+Ludmilla._)
+
+ALVA. (_Who has been trying to resuscitate Magelone._) Ice-cold
+hands! Ah, what a splendid woman! We must undo her waist. Come,
+Kadidia, undo your mother's waist! She's so fearfully tight-laced.
+
+KADIDIA. (_Without stirring._) I'm afraid. (_Lulu enters lower left
+in a jockey-cap, red jacket, white leather breeches and riding boots,
+a riding cape over her shoulders._)
+
+LULU. Have you any cash, Alva?
+
+ALVA. (_Looking up._) Have you gone crazy?
+
+LULU. In two minutes the police'll be here. We are denounced. You can
+stay of course, if you're eager to!
+
+ALVA. (_Springing up._) Merciful Heaven! (_Exeunt Alva and Lulu._)
+
+KADIDIA. (_Shaking her mother, in tears._) Mama, Mama! Wake up!
+They've all run away!
+
+MAGELONE. (_Coming to herself._) And youth gone! And my best days
+gone! Oh, this life!
+
+KADIDIA. But I'm young, mama! Why shouldn't I earn any money? I don't
+want to go back to the convent! Please, mama, keep me with you!
+
+MAGELONE. God bless you, sweetheart! You don't know what you say--Oh,
+no, I shall look around for an engagement in a Variete, and sing the
+people my misfortunes with the Jungfrau-stock. Things like that are
+always applauded.
+
+KADIDIA. But you've got no voice, mama!
+
+MAGELONE. Ah, yes, that's true!
+
+KADIDIA. Take me with you to the Variete!
+
+MAGELONE. No, it would break my heart!--But, well, if it can't be
+otherwise, and you're so made for it,--I can't change things!--Yes,
+we can go to the Olympia together to-morrow!
+
+KADIDIA. O mama, how glad that makes me feel! (_A plain-clothes
+detective enters, upper left._)
+
+DETECTIVE. In the name of the law--I arrest you!
+
+CASTI-PIANI. (_Following him, bored._) What sort of nonsense is that?
+*That* isn't the right one!
+
+ CURTAIN.
+
+
+
+
+ACT III
+
+
+_An attic room, without windows, but with two sky-lights, under one
+of which stands a bowl filled with rain-water. Down right, a door
+thru a board partition into a sort of cubicle under the slanting
+roof. Near it, a wobbly flower-table with a bottle and a smoking
+oil-lamp on it. Upper right, a worn-out couch. Door centre; near it,
+a chair without a seat. Down left, below the entrance door, a torn
+gray mattress. None of the doors can shut tight._
+
+_The rain beats on the roof. Schigolch in a long gray overcoat lies
+on the mattress; Alva on the couch, wrapped in a plaid whose straps
+still hang on the wall above him._
+
+SCHIGOLCH. The rain's drumming for the parade.
+
+ALVA. Cheerful weather for her first appearance! I dreamt just now we
+were dining together at Olympia. Bianetta was still with us. The
+table-cloth was dripping on all four sides with champagne.
+
+SCHIGOLCH. Ya, ya. And I was dreaming of a Christmas pudding. (_Lulu
+appears, back, barefoot, in a torn black dress, but with her hair
+falling to her shoulders._) Where have you been? Curling your hair
+first?
+
+ALVA. She only does that to revive old memories.
+
+LULU. If one could only get warmed, just a little, from one of you!
+
+ALVA. Will you enter barefoot on your pilgrimage?
+
+SCHIGOLCH. The first step always costs all kinds of moaning and
+groaning. Twenty years ago it was no whit better, and what she has
+learned since then! The coals only have to be blown. When she's been
+at it a week, not ten locomotives will hold her in our miserable
+attic.
+
+ALVA. The bowl is running over.
+
+LULU. What shall I do with the water?
+
+ALVA. Pour it out the window. (_Lulu gets up on the chair and empties
+the bowl thru the sky-light._)
+
+LULU. It looks as if the rain would let up at last.
+
+SCHIGOLCH. Your wasting the time when the clerks go home after
+supper.
+
+LULU. Would to God I were lying somewhere where no step would wake me
+any more!
+
+ALVA. Would I were, too! Why prolong this life? Let's rather starve
+to death together this very evening in peace and concord! Is it not
+the last stage now?
+
+LULU. Why don't *you* go out and get us something to eat? You've
+never earned a penny in your whole life!
+
+ALVA. In this weather, when no one would kick a dog from his door?
+
+LULU. But me! I, with the little blood I have left in my limbs, I am
+to stop your mouths!
+
+ALVA. I don't touch a farthing of the money!
+
+SCHIGOLCH. Let her go, just! I long for one more Christmas pudding;
+then I've had enough.
+
+ALVA. And I long for one more beefsteak and a cigarette; then die! I
+was just dreaming of a cigarette, such as has never yet been smoked!
+
+SCHIGOLCH. She'll see us put an end to before her eyes, before doing
+herself a little pleasure.
+
+LULU. The people on the street will sooner leave cloak and coat in my
+hands than go with me for nothing! If you hadn't sold my clothes, I
+at least wouldn't need to be afraid of the lamp-light. I'd like to
+see the woman who could earn anything in the rags I'm wearing on my
+body!
+
+ALVA. I have left nothing human untried. As long as I had money I
+spent whole nights making up tables with which one couldn't help
+winning against the cleverest card-sharps. And yet evening after
+evening I lost more than if I had shaken out gold by the pailful.
+Then I offered my services to the courtesans; but they don't take
+anyone without the stamps of the courts, and they see at the first
+glance if one's related to the guillotine or not.
+
+SCHIGOLCH. Ya, ya.
+
+ALVA. I spared myself no disillusionments; but when I made jokes,
+they laughed at *me*, and when I behaved as respectable as I am, they
+boxed my ears, and when I tried being smutty, they got so chaste and
+maidenly that my hair stood up on my head for horror. He who has not
+prevailed over society, they have no confidence in.
+
+SCHIGOLCH. Won't you kindly put on your boots now, child? I don't
+think I shall grow much older in this lodging. It's months since I
+had any feeling in the ends of my toes. Toward midnight, I'll drink a
+bit more down in the pub. The lady that keeps it told me yesterday I
+seemed to really want to be her lover.
+
+LULU. In the name of the three devils, I'll go down! (_She puts to
+her mouth the bottle on the flower-table._)
+
+SCHIGOLCH. So they can smell your stink a half-hour off!
+
+LULU. I shan't drink it all.
+
+ALVA. You won't go down. You're my woman. You shan't go down. I
+forbid it!
+
+LULU. What would you forbid your woman when you can't support
+yourself?
+
+ALVA. Whose fault is that? Who but my woman has laid me on the
+sick-bed?
+
+LULU. Am I sick?
+
+ALVA. Who has trailed me thru the dung? Who has made me my father's
+murderer?
+
+LULU. Did *you* shoot him? He didn't lose much, but when I see you
+lying there I could hack off both my hands for having sinned so
+against my judgment! (_She goes out, into her room._)
+
+ALVA. She infected me from her Casti-Piani. It's a long time since
+she was susceptible to it herself!
+
+SCHIGOLCH. Little devils like her can't begin putting up with it too
+soon, if angels are ever going to come out of them.
+
+ALVA. She ought to have been born Empress of Russia. Then she'd have
+been in the right place. A second Catherine the Second! (_Lulu
+re-enters with a worn-out pair of boots, and sits on the floor to put
+them on._)
+
+LULU. If only I don't go headfirst down the stairs! Ugh, how cold! Is
+there anything in the world more dismal than a daughter of joy?
+
+SCHIGOLCH. Patience, patience! She's only got to take the right road
+into the business at the start.
+
+LULU. It's all right with me! Nothing's wrong with me any more.
+(_Puts the bottle to her lips._) That warms one! O accursed!
+(_Exit._)
+
+SCHIGOLCH. When we hear her coming, we must creep into my cubby-hole
+awhile.
+
+ALVA. I'm damned sorry for her! When I think back.... I grew up with
+her in a way, you know.
+
+SCHIGOLCH. She'll hold out as long as I live, anyway.
+
+ALVA. We treated each other at first like brother and sister. Mama
+was still living then. I met her by chance one morning when she was
+dressing. Dr. Goll had been called for a consultation. Her
+hair-dresser had read my first poem, that I'd had printed in
+"Society": "Follow thy pack far over the mountains; it will return
+again, covered with sweat and dust--"
+
+SCHIGOLCH. Oh, ya!
+
+ALVA. And then she came, in rose-colored muslin, with nothing under
+it but a white satin slip--for the Spanish ambassador's ball. Dr.
+Goll seemed to feel his death near. He asked me to dance with her, so
+she shouldn't cause any mad acts. Papa meanwhile never turned his
+eyes from us, and all thru the waltz she was looking over my
+shoulder, only at him.... Afterwards she shot him. It is
+unbelievable.
+
+SCHIGOLCH. I've only got a very strong doubt whether anyone will bite
+any more.
+
+ALVA. I shouldn't like to advise it to anybody! (_Schigolch grunts._)
+At that time, tho she was a fully developed woman, she had the
+expression of a five-year-old, joyous, utterly healthy child. And she
+was only three years younger than me then--but how long ago it is
+now! For all her immense superiority in matters of practical life,
+she let me explain "Tristan and Isolde" to her--and how entrancingly
+she could listen! Out of the little sister who at her marriage still
+felt like a school-girl, came the unhappy, hysterical artist's wife.
+Out of the artist's wife came then the spouse of my blessed father,
+and out of *her* came, then, my mistress. Well, so that is the way of
+the world. Who will prevail against it?
+
+SCHIGOLCH. If only she doesn't skid away from the gentlemen with
+honorable intentions and bring us up instead some vagabond she's
+exchanged her heart's secrets with.
+
+ALVA. I kissed her for the first time in her rustling bridal dress.
+But afterwards she didn't remember it.... All the same, I believe she
+had thought of me even in my father's arms. It can't have been often
+with him: he had his best time behind him, and she deceived him with
+coachman and boot-black; but when she did give herself to him, then
+_I_ stood before her soul. Thru that, too, without my realizing it,
+she attained this dreadful power over me.
+
+SCHIGOLCH. There they are! (_Heavy steps are heard mounting the
+stairs._)
+
+ALVA. (_Starting up._) I will not endure it! I'll throw the fellow
+out!
+
+SCHIGOLCH. (_Wearily picks himself up, takes Alva by the collar and
+cuffs him toward the left._) Forward, forward! How is the young man
+to confess his trouble to her with us two sprawling round here?
+
+ALVA. But if he demands other things--low things--of her?
+
+SCHIGOLCH. If, well, if! What more will he demand of her? He's only a
+man like the rest of us!
+
+ALVA. We must leave the door open.
+
+SCHIGOLCH. (_Pushing Alva in, right._) Nonsense! Lie down!
+
+ALVA. I'll hear it soon enough. Heaven spare him!
+
+SCHIGOLCH. (_Closing the door, from inside._) Shut up!
+
+ALVA. (_Faintly._) He'd better look out! (_Lulu enters, followed by
+Hunidei, a gigantic figure with a smooth-shaven, rosy face, sky-blue
+eyes, and a friendly smile. He wears a tall hat and overcoat and
+carries a dripping umbrella._)
+
+LULU. Here's where I live. (_Hunidei puts his finger to his lips and
+looks at Lulu significantly. Then he opens his umbrella and puts it
+on the floor, rear, to dry._) Of course, I know it isn't very
+comfortable here. (_Hunidei comes forward and puts his hand over her
+mouth._) What do you mean me to understand by that? (_Hunidei puts
+his hand over her mouth, and his finger to his lips._) I don't know
+what that means. (_Hunidei quickly stops her mouth. Lulu frees
+herself._) We're quite alone here. No one will hear us. (_Hunidei
+lays his finger on his lips, shakes his head, points at Lulu, opens
+his mouth as if to speak, points at himself and then at the door._)
+Herr Gott, he's a monster! (_Hunidei stops her mouth; then goes rear,
+folds up his overcoat and lays it over the chair near the door; then
+comes down with a broad smile, takes Lulu's head in both his hands
+and kisses her on the forehead. The door, right, half opens._)
+
+SCHIGOLCH. (_Behind the door._) He's got a screw loose.
+
+ALVA. He'd better look out!
+
+SCHIGOLCH. She couldn't have brought up anything drearier!
+
+LULU. (_Stepping back._) I hope you're going to give me something!
+(_Hunidei stops her mouth and presses a gold-piece in her hand, then
+looks at her uncertain, questioningly, as she examines it and throws
+it from one hand to the other._)
+
+LULU. All right, it's good. (_Puts it into her pocket. Hunidei
+quickly stops her mouth, gives her a few silver coins, and glances at
+her commandingly._) Oh, that's nice of you! (_Hunidei leaps madly
+about the room, brandishing his arms and staring upward in despair.
+Lulu cautiously nears him, throws an arm round him and kisses him on
+the mouth. Laughing soundlessly, he frees himself from her and looks
+questioningly. She takes up the lamp and opens the door to her room.
+He goes in smiling, taking off his hat. The stage is dark save for
+what light comes thru the cracks of the door. Alva and Schigolch
+creep out on all fours._)
+
+ALVA. They're gone.
+
+SCHIGOLCH. (_Behind him._) Wait.
+
+ALVA. One can hear nothing here.
+
+SCHIGOLCH. You've heard that often enough!
+
+ALVA. I will kneel before her door.
+
+SCHIGOLCH. Little mother's sonny! (_Presses past Alva, gropes across
+the stage to Hunidei's coat, and searches the pockets. Alva crawls to
+Lulu's door._) Gloves, nothing more! (_Turns the coat round, searches
+the inside pockets, pulls a book out that he gives to Alva._) Just
+see what that is. (_Alva holds the book to the light._)
+
+ALVA. (_Wearily deciphering the title-page._) Warnings to pious
+pilgrims and such as wish to be so. Very helpful. Price, 2 s. 6 d.
+
+SCHIGOLCH. It looks to me as if God had left *him* pretty completely.
+(_Lays the coat over the chair again and makes for the cubby-hole._)
+There's nothing doing with these people. The country's best time's
+behind it!
+
+ALVA. Life is never as bad as it's painted. (_He, too, creeps back._)
+
+SCHIGOLCH. Not even a silk muffler he's got and yet in Germany we
+creep on our bellies before this rabble.
+
+ALVA. Come, let's vanish again.
+
+SCHIGOLCH. She only thinks of herself, and takes the first man that
+runs across her path. Hope the dog remembers her the rest of his
+life! (_They disappear, left, shutting the door behind them. Lulu
+re-enters, setting the lamp on the table. Hunidei follows._)
+
+LULU. Will you come to see me again? (_Hunidei stops her mouth. She
+looks upward in a sort of despair and shakes her head. Hunidei,
+putting his coat on, approaches her grinning; she throws her arms
+around his neck; he gently frees himself, kisses her hand, and turns
+to the door. She starts to accompany him, but he signs to her to stay
+behind and noiselessly leaves the room. Schigolch and Alva
+re-enter._)
+
+LULU. (_Tonelessly._) How he has stirred me up!
+
+ALVA. How much did he give you?
+
+LULU. (_As before._) Here it is! All! Take it! I'm going down again.
+
+SCHIGOLCH. We can still live like princes up here.
+
+ALVA. He's coming back.
+
+SCHIGOLCH. Then let's just retire again, quick.
+
+ALVA. He's after his prayer-book. Here it is. It must have fallen out
+of his coat.
+
+LULU. (_Listening._) No, that isn't he. That's some one else.
+
+ALVA. Some one's coming up. I hear it quite plainly.
+
+LULU. Now there's some one tapping at the door. Who may that be?
+
+SCHIGOLCH. Probably a good friend he's recommended us to. Come in!
+(_Countess Geschwitz enters, in poor clothes, with a canvas roll in
+her hand._)
+
+GESCHWITZ. (_To Lulu._) If I've come at a bad time, I'll turn around
+again. The truth is, I haven't spoken to a living soul for ten days.
+I must just tell you right off, I haven't got any money. My brother
+never answered me at all.
+
+SCHIGOLCH. Your ladyship would now like to stretch her feet out under
+our table?
+
+LULU. (_Tonelessly._) I'm going down again.
+
+GESCHWITZ. Where are you going in this pomp?--However, I come not
+wholly empty-handed. I bring you something else. On my way here an
+old-clothes man offered me twelve shillings for it, but I could not
+force myself to part from it. You can sell it, though, if you want
+to.
+
+SCHIGOLCH. What is it?
+
+ALVA. Let us see it. (_Takes the canvas and unrolls it. Visibly
+rejoiced._) Oh, by God, it's Lulu's portrait!
+
+LULU. (_Screaming._) Monster, you brought that here? Get it out of my
+sight! Throw it out of the window!
+
+ALVA. (_Suddenly with renewed life, deeply pleased._) Why, I should
+like to know? Looking on this picture I regain my self-respect. It
+makes my fate comprehensible to me. Everything we have endured gets
+clear as day. (_In a somewhat elegiac strain._) Let him who feels
+secure in his middle-class position when he sees these blossoming
+pouting lips, these child-eyes, big and innocent, this rose-white
+body abounding in life,--let him cast the first stone at us!
+
+SCHIGOLCH. We must nail it up. It will make an excellent impression
+on our patrons.
+
+ALVA. (_Energetic._) There's a nail sticking all ready for it in the
+wall.
+
+SCHIGOLCH. But how did you come upon this acquisition?
+
+GESCHWITZ. I secretly cut it out of the wall in your house, there,
+after you were gone.
+
+ALVA. Too bad the color's got rubbed off round the edges. You didn't
+roll it up carefully enough. (_Fastens it to a high nail in the
+wall._)
+
+SCHIGOLCH. It's got to have another one underneath if it's going to
+hold. It makes the whole flat look more elegant.
+
+ALVA. Let me alone; I know how I'll do it. (_He tears several nails
+out of the wall, pulls off his left boot, and with its heel nails the
+edges of the picture to the wall._)
+
+SCHIGOLCH. It's just got to hang a while again, to get its proper
+effect. Whoever looks at that'll imagine afterwards he's been in an
+Indian harem.
+
+ALVA. (_Putting on his boot again, standing up proudly._) Her body
+was at its highest point of development when that picture was
+painted. The lamp, kid dear! Seems to me it's got extraordinarily
+dark.
+
+GESCHWITZ. He must have been an eminently gifted artist who painted
+that!
+
+LULU. (_Perfectly composed again, stepping before the picture with
+the lamp._) Didn't you know him, then?
+
+GESCHWITZ. No. It must have been long before my time. I only
+occasionally heard chance remarks of yours, that he had cut his
+throat from persecution-mania.
+
+ALVA. (_Comparing the picture with Lulu._) The child-like expression
+in the eyes is still absolutely the same in spite of all she has
+lived thru since. (_In joyous excitement._) The dewy freshness that
+covered her skin, the sweet-smelling breath from her lips, the rays
+of light that beam from her white forehead, and this challenging
+splendor of young flesh in throat and arms--
+
+SCHIGOLCH. All that's gone with the rubbish wagon. She can say with
+self-assurance: That was me once! The man she falls into the hands of
+to-day 'll have no conception of what we were when we were young.
+
+ALVA. (_Cheerfully._) God be thanked, we don't notice the continual
+decline when we see a person all the time. (_Lightly._) The woman
+blooms for us in the moment when she hurls the man to destruction for
+the rest of his life. That is her nature and her destiny.
+
+SCHIGOLCH. Down in the street-lamp's shimmer she's still a match for
+a dozen walking spectres. The man who still wants to make connections
+at this hour looks out more for heart-qualities than mere physical
+good points. He decides for the pair of eyes from which the least
+thievery sparkles.
+
+LULU. (_Now as pleased as Alva._) I shall see if you're right. Adieu.
+
+ALVA. (_In sudden anger._) You shall not go down again, as I live!
+
+GESCHWITZ. Where do you want to go?
+
+ALVA. Down to fetch up a man.
+
+GESCHWITZ. Lulu!
+
+ALVA. She's done it once to-day already.
+
+GESCHWITZ. Lulu, Lulu, where you go I go too.
+
+SCHIGOLCH. If you want to put your bones up for sale, kindly get a
+district of your own!
+
+GESCHWITZ. Lulu, I shall not stir from your side! I have weapons upon
+me.
+
+SCHIGOLCH. Confound it all, her ladyship plots to fish with our bait!
+
+LULU. You're killing me. I can't stand it here any more. (_Exit._)
+
+GESCHWITZ. You need fear nothing. I am with you. (_Follows her._)
+
+ALVA. (_Whimpering, throws himself on his couch. Schigolch swears,
+loudly and grumbling._) I guess there's not much more good to expect
+on this side!
+
+SCHIGOLCH. We ought to have held the creature back by the throat.
+She'll scare away everything that breathes with her aristocratic
+death's head.
+
+ALVA. She's flung me onto a sick-bed and larded me with thorns
+outside and in!
+
+SCHIGOLCH. And she's still got enough strength in her body to do the
+same for ten men alright.
+
+ALVA. No mortally wounded man'll ever find the stab of mercy welcomer
+than I!
+
+SCHIGOLCH. If she hadn't enticed the acrobat to my place that time,
+we'd have him round our necks to-day too.
+
+ALVA. I see it swinging above my head as Tantalus saw the branch with
+the golden apples!
+
+SCHIGOLCH. (_On his mattress._) Won't you turn up the lamp a little?
+
+ALVA. Can a simple, natural man in the wilderness suffer so
+unspeakably?!--God, God, what have I made of my life!
+
+SCHIGOLCH. What's the beastly weather made of my ulster! When I was
+five-and-twenty, I knew how to help myself!
+
+ALVA. It has not cost everyone my sunny, glorious youth!
+
+SCHIGOLCH. I guess it'll go out in a minute. Till they come back
+it'll be as dark in here again as in mother's womb.
+
+ALVA. With the clearest consciousness of my purpose I sought
+intercourse with people who'd never read a book in their lives. With
+self-denial, with exaltation, I clung to the elements, that I might
+be carried to the loftiest heights of poetic fame. The reckoning was
+false. I am the martyr of my calling. Since the death of my father I
+have not written a single line!
+
+SCHIGOLCH. If only they haven't stayed together! Nobody but a silly
+boy will go with two, no matter what.
+
+ALVA. They've not stayed together!
+
+SCHIGOLCH. That's what I hope. If need be, she'll keep the creature
+off from her with kicks.
+
+ALVA. One, risen from the dregs, is the most celebrated man of his
+nation; another, born in the purple, lies in the mud and cannot die!
+
+SCHIGOLCH. Here they come!
+
+ALVA. And what blessed hours of mutual joy in creation they had lived
+thru with each other!
+
+SCHIGOLCH. They can do that now, for the first time rightly.--We must
+hide again.
+
+ALVA. I stay here.
+
+SCHIGOLCH. Just what do you pity them for?--Who spends his money has
+his good reasons for it!
+
+ALVA. I have no longer the moral courage to let my comfort be
+disturbed for a miserable sum of money! (_He wraps himself up in his
+plaid._)
+
+SCHIGOLCH. Noblesse oblige! A respectable man does what he owes his
+position. (_He hides, left. Lulu opens the door, saying "Come right
+in, dearie," and there enters Prince Kungu Poti, heir-apparent of
+Uahubee, in a light suit, white spats, tan button-boots, and a gray
+tall hat. His speech, interrupted with frequent hiccoughs, abounds
+with the peculiar African hiss-sounds._)
+
+KUNGU POTI. God damn--it's dark on the stairs!
+
+LULU. It's lighter here, sweetheart. (_Pulling him forward by the
+hand._) Come on!
+
+KUNGU POTI. But it's cold here, awful cold!
+
+LULU. Have some brandy?
+
+KUNGU POTI. Brandy? You bet--always! Brandy's good!
+
+LULU. (_Giving him the bottle._) I don't know where there's a glass.
+
+KUNGU POTI. Doesn't matter. (_Drinks._) Brandy! Lots of it!
+
+LULU. You're a nice-looking young man.
+
+KUNGU POTI. My father's the emperor of Uahubee. I've got six wives
+here, two Spanish, two English, two French. Well--I don't like my
+wives. Always I must take a bath, take a bath, take a bath....
+
+LULU. How much will you give me?
+
+KUNGU POTI. Gold! Trust me, you shall have gold! One gold-piece. I
+always give gold-pieces.
+
+LULU. You can give it to me later, but show it to me.
+
+KUNGU POTI. I never pay beforehand.
+
+LULU. But you can show it to me, thoh!
+
+KUNGU POTI. Don't understand, don't understand! Come,
+Ragapsishimulara! (_Seizing Lulu round the waist._) Come on!
+
+LULU. (_Defending herself with all her strength._) Let me be! Let me
+be! (_Alva, who has risen painfully from his couch, sneaks up to
+Kungu Poti from behind and pulls him back by the collar._)
+
+KUNGU POTI. (_Whirling round._) Oh! Oh! This is a murder-hole! Come,
+my friend, I'll put you to sleep! (_Strikes him over the head with a
+loaded cane. Alva groans and falls in a heap._) Here's a
+sleeping-draught! Here's opium for you! Sweet dreams to you! Sweet
+dreams! (_Then he gives Lulu a kiss; pointing to Alva._) He dreams of
+you, Ragapsishimulara! Sweet dreams! (_Rushing to the door._) Here's
+the door!! (_Exit._)
+
+LULU. But I'll not stay here?!--Who can stand it here now!--Rather
+down onto the street! (_Exit. Schigolch comes out._)
+
+SCHIGOLCH.--Blood!--Alva!--He's got to be put away somewhere.
+Hop!--Or else our friends 'll get a shock from him--Alva! Alva!--He
+that isn't quite clear about it--! One thing or t'other; or it'll
+soon be too late! I'll give him legs! (_Strikes a match and sticks it
+into Alva's collar...._) He will have his rest. But no one sleeps
+here.--(_Drags him by the head into Lulu's room. Returning, he tries
+to turn up the light._) It'll be time for me, too, right soon now, or
+they'll get no more Christmas puddings down there in the tavern. God
+knows when she'll be coming back from her pleasure tour! (_Fixing an
+eye on Lulu's picture._) She doesn't understand business! She can't
+live off love, because her life is love.--There she comes. I'll just
+talk straight to her once--(_Countess Geschwitz enters._) ... If you
+want to lodge with us to-night, kindly take a little care that
+nothing is stolen here.
+
+GESCHWITZ. How dark it is here!
+
+SCHIGOLCH. It gets much darker than this.--The doctor's already gone
+to rest.
+
+GESCHWITZ. She sent me ahead.
+
+SCHIGOLCH. That was sensible.--If anyone asks for me, I'm sitting
+downstairs in the pub.
+
+GESCHWITZ. (_After he has gone._) I will sit behind the door. I will
+look on at everything and not quiver an eye-lash. (_Sits on the
+broken chair._) Men and women don't know themselves--they know not
+what they are. Only one who is neither man nor woman knows them.
+Every word they say is untrue, a lie. And they do not know it, for
+they are to-day so and to-morrow so, according as they have eaten,
+drunk, and loved, or not. Only the body remains for a time what it
+is, and only the children have reason. The men and women are like the
+animals: none knows what it does. When they are happiest they bewail
+themselves and groan, and in their deepest misery they rejoice over
+every tiny morsel. It is strange how hunger takes from men and women
+the strength to withstand misfortune. But when they have fed full
+they make this world a torture-chamber, they throw away their lives
+to satisfy a whim, a mood. Have there ever once been men and women to
+whom love brought happiness? And what is their happiness, save that
+they sleep better and can forget it all? My God, I thank thee that
+thou hast not made me as these. I am not man nor woman. My body has
+nothing common with their bodies. Have I a human soul? Tortured
+humanity has a little narrow heart; but I know I deserve nothing when
+I resign all, sacrifice all.... (_Lulu opens the door, and Dr. Hilti
+enters. Geschwitz, unnoticed, remains motionless by the door._)
+
+LULU. (_Gaily._) Come right in! Come!--you'll stay with me all night?
+
+DR. HILTI. (_His accent is very broad and flat._) But I have no more
+than five shillings on me. I never take more than that when I go out.
+
+LULU. That's enough, because it's you! You have such faithful eyes!
+Come, give me a kiss! (_Dr. Hilti begins to swear, in the broadest
+north-country vowels._) Please, don't say that.
+
+DR. HILTI. By the de'il, 'tis the first time I've e'er gone with a
+girrl! You can believe me. Mass, I hadn't thought it would be like
+this!
+
+LULU. Are you married?
+
+DR. HILTI. Heaven and Hail, why do you think I am married?--No, I'm a
+tutor; I read philosophy at the University. The truth is, I come of a
+very old country family. As a student, I got just two shillings
+pocket-money, and I could make better use of that than for girrls!
+
+LULU. So you have never been with a woman?
+
+DR. HILTI. Just so, yes! But I want it now. I got engaged this
+evening to a country-woman of mine. She's a governess here.
+
+LULU. Is she pretty?
+
+DR. HILTI. Yaw, she's got a hundred thousand.--I am very eager, as it
+seems to me....
+
+LULU. (_Tossing back her hair._) I *am* in luck! (_Takes the lamp._)
+Well, if you please, Mr. Tutor? (_They go into her room. Geschwitz
+draws a small black revolver from her pocket and sets it to her
+forehead._)
+
+GESCHWITZ.--Come, come,--beloved! (_Dr. Hilti tears open the door
+again.--_)
+
+DR. HILTI. (_Plunging in._) Insane seraphs! Some one's lying in
+there!
+
+LULU. (_Lamp in hand, holds him by the sleeve._) Stay with me!
+
+DR. HILTI. A dead man! A corpse!
+
+LULU. Stay with me! Stay with me!
+
+DR. HILTI. (_Tearing away._) A corpse is lying in there! Horrors!
+Hail! Heaven!
+
+LULU. Stay with me!
+
+DR. HILTI. Where d's it go out? (_Sees Geschwitz._) And there is the
+devil!
+
+LULU. Please, stop, stay!
+
+DR. HILTI. Devil, devilled devilry!--Oh, thou eternal--(_Exit._)
+
+LULU. (_Rushing after him._) Stop! Stop!
+
+GESCHWITZ. (_Alone, lets the revolver sink._) Better, hang! If she
+sees me lie in my blood to-day she'll not weep a tear for me! I have
+always been to her but the docile tool that could be used for the
+heaviest labor. From the first day she has abhorred me from the
+depths of her soul.--Shall I not rather jump from the bridge? Which
+could be colder, the water or her heart? I would dream till I was
+drowned.--Better, hang!-- --Stab?--Hm, there would be no use in
+that-- --How often have I dreamt that she kissed me! But a minute
+more; an owl knocks there at the window, and I wake up.-- --Better,
+hang! Not water; water is too clean for me. (_Starting up._)
+There!--There! There it is!--Quick now, before she comes! (_Takes the
+plaid-straps from the wall, climbs on the chair, fastens them to a
+hook in the door-post, puts her head thru them, kicks the chair away,
+and falls to the ground._) Accursed life!--Accursed life!--Could it
+be before me still??--Let me speak just once to thy heart, my angel!
+But thou art cold!--I am not to go yet! Perhaps I am even to have
+been happy once.--Listen to him, Lulu! I am not to go yet! (_She
+drags herself before Lulu's picture, sinks to her knees and folds her
+hands._) My adored angel! My love! My star!--Have mercy upon me, pity
+me, pity me, pity me!
+
+(_Lulu opens the door, and Jack enters--a thick-set man of elastic
+movements, with a pale face, inflamed eyes, arched and heavy brows, a
+drooping mustache, thin imperial and shaggy whiskers, and fiery red
+hands with gnawed nails. His eyes are fixed on the ground. He wears a
+dark overcoat and a little round felt hat. Entering, he notices
+Geschwitz._)
+
+JACK. Who is that?
+
+LULU. That's my sister. She's crazy. I don't know how to get rid of
+her.
+
+JACK. Your mouth looks beautiful.
+
+LULU. It's my mother's.
+
+JACK. Looks like it. How much do you want? I haven't got much money.
+
+LULU. Won't you spend the night with me here?
+
+JACK. No, haven't got the time. I must get home.
+
+LULU. You can tell them at home to-morrow that you missed the last
+'bus and spent the night with a friend.
+
+JACK. How much do you want?
+
+LULU. I'm not after lumps of gold, but, well, a little something.
+
+JACK. (_Turning._) Good night! Good night!
+
+LULU. (_Holds him back._) No, no! Stay, for God's sake!
+
+JACK. (_Goes past Geschwitz and opens the cubicle._) Why should I
+stay here till morning? Sounds suspicious! When I'm asleep they'll
+turn my pockets out.
+
+LULU. No, I won't do that! No one will! Don't go away again for that!
+I beg you!
+
+JACK. How much do you want?
+
+LULU. Then give me the half of what I said!
+
+JACK. No, that's too much. You don't seem to have been at this long?
+
+LULU. To-day is the first time. (_She jerks back Geschwitz, on her
+knees still, half turned toward Jack, by the straps around her
+neck._) Lie down and be quiet!
+
+JACK. Let her alone! She isn't your sister. She is in love with you.
+(_Strokes Geschwitz's head like a dog's._) Poor beast!
+
+LULU. Why do you stare at me so all at once?
+
+JACK. I got your measure by the way you walked. I said to myself:
+That girl must have a well-built body.
+
+LULU. How can you see things like that?
+
+JACK. I even saw that you had a pretty mouth. But I've only got a
+florin on me.
+
+LULU. Well, what difference does that make! Just give that to me!
+
+JACK. But you'll have to give me half back, so I can take the 'bus
+to-morrow morning.
+
+LULU. I have nothing on me.
+
+JACK. Just look, thoh. Hunt thru your pockets!--Well, what's that?
+Let's see it!
+
+LULU. (_Showing him._) That's all I have.
+
+JACK. Give it to me!
+
+LULU. I'll change it to-morrow, and then give you half.
+
+JACK. No, give it all to me.
+
+LULU. (_Giving it._) In God's name! But now you come! (_Takes up the
+lamp._)
+
+JACK. We need no light. The moon's out.
+
+LULU. (_Puts the lamp down._) As you say. (_She falls on his neck._)
+I won't harm you at all! I love you so! Don't let me beg you any
+longer!
+
+JACK. Alright; I'm with you. (_Follows her into the cubby-hole. The
+lamp goes out. On the floor under the two sky-lights appear two vivid
+squares of moonlight. Everything in the room is clearly seen._)
+
+GESCHWITZ. (_As in a dream._) This is the last evening I shall spend
+with these people. I'm going back to Germany. My mother'll send me
+the money. I'll go to a university. I must fight for woman's rights;
+study law.... (_Lulu shrieks, and tears open the door._)
+
+LULU. (_Barefoot, in chemise and petticoat, holding the door shut
+behind her._) Help!
+
+GESCHWITZ. (_Rushes to the door, draws her revolver, and pushing Lulu
+aside, aims it at the door. As Lulu again cries "Help!"_) Let go!
+(_Jack, bent double, tears open the door from inside, and runs a
+knife into Geschwitz's body. She fires one shot, at the roof, and
+falls with suppressed crying, crumpling up. Jack tears her revolver
+from her and throws himself against the exit-door._)
+
+JACK. God damn! I never saw a prettier mouth! (_Sweat drips from his
+hairy face. His hands are bloody. He pants, gasping violently, and
+stares at the floor with eyes popping out of his head. Lulu,
+trembling in every limb, looks wildly round. Suddenly she seizes the
+bottle, smashes it on the table, and with the broken neck in her hand
+rushes upon Jack. He swings up his right foot and throws her onto her
+back. Then he lifts her up._)
+
+LULU. No, no!--Mercy!--Murder!--Police! Police!
+
+JACK. Be still. You'll never get away from me again. (_Carries her
+in._)
+
+LULU. (_Within, right._) No!--No!--No!-- --Ah!--Ah!...
+
+(_After a pause, Jack re-enters. He puts the bowl on the table._)
+
+JACK. That *was* a piece of work! (_Washing his hands._) I *am* a
+damned lucky chap! (_Looks round for a towel._) Not even a towel,
+these folks here! Hell of a wretched hole! (_He dries his hands on
+Geschwitz's petticoat._) This invert is safe enough from me! (_To
+her._) It'll soon be all up with you, too. (_Exit._)
+
+GESCHWITZ. (_Alone._) Lulu!--My angel!--Let me see thee once more! I
+am near thee--stay near thee--forever! (_Her elbows give way._) O
+cursed--!! (_Dies._)
+
+ CURTAIN.
+
+
+
+
+TRANSCRIBER'S NOTE
+
+
+The following printer's errors have been corrected:
+
+ "Faeulein" corrected to "Fraulein" (page 15)
+ "CASTI-PIANA" corrected to "CASTI-PIANI" (page 38)
+ "HEILMAN" corrected to "HEILMANN" (page 56)
+ "SCHIGLOCH" corrected to "SCHIGOLCH" (page 70)
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Pandora's Box, by Frank Wedekind
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PANDORA'S BOX ***
+
+***** This file should be named 33415.txt or 33415.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/3/4/1/33415/
+
+Produced by Michael Roe and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/33415.zip b/33415.zip
new file mode 100644
index 0000000..762d1d4
--- /dev/null
+++ b/33415.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..fceed9f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #33415 (https://www.gutenberg.org/ebooks/33415)