summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:58:41 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:58:41 -0700
commit6078ede705c144ce12b84af7b9fcbb9762158280 (patch)
tree87ec1478c9bd304090b30b834a39090e06bbe91f
initial commit of ebook 33005HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--33005-0.txt6457
-rw-r--r--33005-8.txt6457
-rw-r--r--33005-8.zipbin0 -> 129344 bytes
-rw-r--r--33005-h/33005-h.htm9442
-rw-r--r--33005-h/images/orl01.pngbin0 -> 64925 bytes
-rw-r--r--33005-h/images/orl02.pngbin0 -> 62167 bytes
-rw-r--r--33005.txt6457
-rw-r--r--33005.zipbin0 -> 129191 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
11 files changed, 28829 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/33005-0.txt b/33005-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..e50a00e
--- /dev/null
+++ b/33005-0.txt
@@ -0,0 +1,6457 @@
+Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Outline of Russian Literature
+
+Author: Maurice Baring
+
+Release Date: June 27, 2010 [EBook #33005]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+
+
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Transcriber's Note
+
+A single Greek word appears in this book. If it does not display
+correctly, you may need to adjust your font settings.
+
+
+
+
+ HOME UNIVERSITY LIBRARY
+ OF MODERN KNOWLEDGE
+
+
+ AN OUTLINE
+ OF RUSSIAN LITERATURE
+
+ By the Hon. MAURICE BARING
+
+
+ LONDON
+ WILLIAMS & NORGATE
+
+ HENRY HOLT & CO., NEW YORK
+ CANADA: RYERSON PRESS, TORONTO
+ INDIA: R. & T. WASHBOURNE, LTD.
+
+
+
+
+ HOME
+ UNIVERSITY
+ LIBRARY
+
+ OF
+
+ MODERN KNOWLEDGE
+
+ _Editors:_
+
+ HERBERT FISHER, M.A., F.B.A., LL.D.
+
+ Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.
+
+ Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.
+
+ Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A.
+ (Columbia University, U.S.A.)
+
+ NEW YORK
+ HENRY HOLT AND COMPANY
+
+
+
+
+ AN OUTLINE OF
+ RUSSIAN
+ LITERATURE
+
+ BY THE HON.
+ MAURICE BARING
+
+ AUTHOR OF "WITH THE RUSSIANS IN
+ MANCHURIA," "A YEAR IN RUSSIA," "THE
+ RUSSIAN PEOPLE," ETC.
+
+ LONDON
+ WILLIAMS AND NORGATE
+
+
+
+
+ _First printed 1914/15_
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+The chief difficulty which Englishmen have experienced in writing
+about Russia has, up till quite lately, been the prevailing ignorance
+of the English public with regard to all that concerns Russian
+affairs. A singularly intelligent Russian, who is connected with the
+Art Theatre at Moscow, said to me that he feared the new interest
+taken by English intellectuals with regard to Russian literature and
+Russian art. He was delighted, of course, that they should be
+interested in Russian affairs, but he feared their interest was in
+danger of being crystallized in a false shape and directed into
+erroneous channels.
+
+This ignorance will always remain until English people go to Russia
+and learn to know the Russian people at first hand. It is not enough
+to be acquainted with a certain number of Russian writers; I say a
+certain number advisedly, because, although it is true that such
+writers as Tolstoy and Turgenev have long been naturalized in England,
+it is equally true that some of the greatest and most typical of
+Russian authors have not yet been translated.
+
+There is in England no complete translation of Pushkin. This is much
+the same as though there were in Russia no complete translation of
+Shakespeare or Milton. I do not mean by this that Pushkin is as great
+a poet as Shakespeare or Milton, but I do mean that he is the most
+national and the most important of all Russian writers. There is no
+translation of Saltykov, the greatest of Russian satirists; there is
+no complete translation of Leskov, one of her greatest novelists,
+while Russian criticism and philosophy, as well as almost the whole of
+Russian poetry, is completely beyond the ken of England. The knowledge
+of what Russian civilisation, with its glorious fruit of literature,
+consists in, is still a sealed book so far as England is concerned.
+
+ M. B.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+CHAP. PAGE
+
+ I THE ORIGINS 9
+
+ II THE NEW AGE--PUSHKIN 30
+
+ III LERMONTOV 101
+
+ IV THE AGE OF PROSE 126
+
+ V THE EPOCH OF REFORM 159
+
+ VI TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY 196
+
+ VII THE SECOND AGE OF POETRY 226
+
+ CONCLUSION 243
+
+ CHRONOLOGICAL TABLE 251
+
+ INDEX 254
+
+
+
+
+ _The following volumes of kindred interest have already been
+ published in the Library:_
+
+ 27. English Literature: Mediæval. By W. P. Ker.
+
+ 43. English Literature: Modern. G. H. Mair.
+
+ 35. Landmarks of French Literature. G. L. Strachey.
+
+ 65. The Literature of Germany. Prof. J. G. Robertson, Ph.D.
+
+
+
+
+AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+THE ORIGINS
+
+
+For the purposes of the average Russian, and still more for the
+purposes of the foreigner, Russian literature begins with the
+nineteenth century, that is to say with the reign of Alexander I. It
+was then that the literary fruits on which Russia has since fed were
+born. The seeds were sown, of course, centuries earlier; but the
+history of Russian literature up to the nineteenth century is not a
+history of literature, it is the history of Russia. It may well be
+objected that it is difficult to separate Russian literature from
+Russian history; that for the understanding of Russian literature an
+understanding of Russian history is indispensable. This is probably
+true; but, in a sketch of this dimension, it would be quite
+impossible to give even an adequate outline of all the vicissitudes in
+the life of the Russian people which have helped and hindered,
+blighted and fostered the growth of the Russian tree of letters. All
+that one can do is to mention some of the chief landmarks amongst the
+events which directly affected the growth of Russian literature until
+the dawn of that epoch when its fruits became palpable to Russia and
+to the world.
+
+The first of these facts is the existence of a Slav race on the banks
+of the Dnieper in the seventh and eighth centuries, and the growth of
+cities and trade centres such as Kiev, Smolensk, and Novgorod, which
+seem already to have been considerable settlements when the earliest
+Russian records were written. Of these, from the point of view of
+literature, Kiev was the most important. Kiev on the Dnieper was the
+mother of Russian culture; Moscow and St. Petersburg became afterwards
+the heirs of Kiev.
+
+Another factor of vital historical importance which had an indirect
+effect on the history of Russian literature was the coming of the
+Norsemen into Russia at the beginning of the ninth century. They came
+as armed merchants from Scandinavia; they founded and organized
+principalities; they took Novgorod and Kiev. The Scandinavian Viking
+became the Russian _Kniaz_, and the Varanger principality of Kiev
+became the kernel of the Russian State. In the course of time, the
+Norsemen became merged in the Slavs, but left traces of their origin
+in the Sagas, the _Byliny_, which spread from Kiev all over Russia,
+and still survive in some distant governments. Hence the Norse names
+Oleg (Helgi), Olga (Helga), Igor (Ingvar). The word Russian, _Rus_,
+the origin and etymology of which are shrouded in obscurity, was first
+applied to the men-at-arms who formed the higher class of society in
+the early Varanger states.
+
+The next determining factor in the early history of Russian literature
+is the Church. Vladimir, Prince of Kiev, married the sister of the
+Emperor of Byzantium and was baptized; henceforward Christianity began
+to spread (987-8), but the momentous fact is that it was the
+Christianity of the East. The pearl of the Gospels, says Soloviev, was
+covered over with the dust of Byzantium, and Russia was committed to
+the Greek tradition, the Greek rivalry with the West and was
+consequently excluded from the civilization of the West and the great
+intellectual community of which Rome was the centre. This fact is of
+far-reaching and momentous importance. No less important was the
+introduction of the Slavonic liturgy, which was invented by two Greek
+brothers from Saloniki, in the ninth century, who tried to force their
+Macedonian dialect on all the Slavs, and succeeded in the case of
+Bulgaria and Servia. A century or so later it reached the Russian
+Slavs. Through Bulgaria, the Russians acquired a ready-made literature
+and a written language in a dialect which was partly Bulgarian and
+partly Macedonian, or rather Macedonian with Bulgarian modifications.
+The possession of a written language acted as a lever as far as
+culture was concerned. In the eleventh century, Kiev was one of the
+most enlightened cities in Europe.
+
+The rulers of Kiev were at this time related to the Kings of France,
+Hungary, Norway, and even England. The Russian MSS. of the eleventh
+century equal the best MSS. of Western Europe of the same period. The
+city of Kiev was a home of wealth, learning, and art. Byzantine
+artists went to Kiev, and Kiev sent Russian painters to the West.
+There seemed at this time to be no barrier between East and West.
+Nothing could be more promising than such a beginning; but the course
+of Russian history was not destined to run smooth. In the middle of
+the eleventh century, the foundations of a durable barrier between
+Russia and Western Europe were laid. This was brought about by the
+schism of the Eastern and Western Churches. The schism arose out of
+the immemorial rivalry between the Greeks and the Latins, a rivalry
+which ever since then has continued to exist between Rome and
+Byzantium. The Slavs, whom the matter did not concern, and who were
+naturally tolerant, were the victims of a racial hatred and a rivalry
+wholly alien to them. It may seem unnecessary to dwell upon what some
+may regard as an ancient and trivial ecclesiastical dispute. But, in
+its effects and in its results, this "Querelle de Moine," as Leo X
+said when he heard of Luther's action, was as momentous for the East
+as the Reformation was for the West. Sir Charles Eliot says the schism
+of the Churches ranks in importance with the foundation of
+Constantinople and the Coronation of Charlemagne as one of the turning
+points in the relations of West and East. He says that for the East it
+was of doleful import, since it prevented the two great divisions from
+combining against the common enemy, the Turk. It was of still more
+doleful import for Russia, for the schism erected a barrier, which
+soon became formidable, between it and the civilizing influences of
+Western Europe.
+
+But in the eleventh and twelfth centuries, the existence of this
+growing barrier was not yet perceptible. The eleventh and twelfth
+centuries in Russia were an age of Sagas and "Byliny," already clearly
+stamped with the democratic character and ideal that is at the root of
+all Russian literature, and which offer so sharp a contrast to Greek
+and Western ideals. In the Russian Sagas, the most popular hero is the
+peasant's son, who is despised and rejected, but at the critical
+moment displays superhuman strength and saves his country from the
+enemy; and in return for his services is allowed to drink his fill for
+three years in a tavern.
+
+But by far the most interesting remains of the literature of Kiev
+which have reached posterity are the _Chronicle of Kiev_, often called
+the _Chronicle of Nestor_, finished at the beginning of the twelfth
+century, and the _Story of the Raid of Prince Igor_. The _Chronicle of
+Kiev_, written in a cloister, rich in that epic detail and democratic
+quality that characterize the Sagas, is the basis of all later
+chronicles dealing with the early history of Russia. _The Story of the
+Raid of Prince Igor_, which also belongs to the twelfth century, a
+prose epic, is not only one of the most remarkable memorials of the
+ancient written language of Russia; but by virtue of its originality,
+its historical truth, its vividness, it holds a unique place in the
+literary history of Europe, and offers an interesting contrast to the
+_Chanson de Roland_.
+
+_The Story of the Raid of Igor_ tells of an expedition made in the
+year 1185 against the Polovtsy, a tribe of nomads, by Igor the son of
+Sviatoslav, Prince of Novgorod, together with other Princes. The story
+tells how the Princes set out and raid the enemy's country; how,
+successful at first, they are attacked by overwhelming numbers and
+defeated; how Igor is taken prisoner; and how in the end he escapes
+and returns home. The story is written in rhythmical prose, with
+passages where the rhythm has a more strongly accentuated quality as
+of unrhymed verse. All the incidents recorded in the epic agree in
+every respect with the narrative of the same events which is to be
+found in the _Chronicle of Kiev_. It is only the manner of presenting
+them which is different. What gives the epic a unique interest is that
+the author must indubitably have belonged to the militia of
+Sviatoslav, Grand Duke of Kiev; and, if he was not an eye-witness of
+the events he describes with such wealth of detail, his knowledge was
+at any rate first-hand and intimate.
+
+But the epic is as remarkable for the quality of its style as it is
+for the historical interest of its subject-matter. It plunges, after a
+short introduction, _in medias res_, and the narrative is concentrated
+on the dramatic moments which give rise to the expression of lyrical
+feeling, pathos and description--such as the battle, the defeat, the
+ominous dream of the Grand Duke, and the lament of the wife of Igor on
+the walls of Putivl--
+
+ "I will fly"--she says--
+ "Like the cuckoo down the Don;
+ I will wet my beaver sleeve
+ In the river Kayala;
+ I will wash the bleeding wounds of the Prince,
+ The wounds of his strong body."
+
+ * * * * *
+
+ "O Wind, little wind,
+ Why, Sir,
+ Why do you blow so fiercely?
+ Why, on your light wings
+ Do you blow the arrows of the robbers against my husband's warriors?
+ Is it not enough for you to blow high beneath the clouds,
+ To rock the ships on the blue sea?
+ Why, Sir, have you scattered my joy on the grassy plain?"
+
+Throughout the poem, Nature plays an active part in the events. When
+Igor is defeated, the grasses bend with pity and the trees are bowed
+to the earth with grief. When Igor escapes, he talks with the river
+Don as he fords it, and when the bandits follow him, the woodpeckers
+tell them the way with their tapping. The poem, which contains much
+lamentation over the quarrels of the Princes and the injury ensuing
+from them to the Russian people, ends in the major key. Igor is
+restored to his native soil, he goes to Kiev to give thanks in the
+Church, and the people acclaim the old Princes and then the young
+Princes with song.
+
+A transcript of the poem, made probably at the end of the fourteenth
+century, was first discovered in 1795 by Count Musin-Pushkin, and
+first published in 1800, when it made the same kind of impression as
+the publication of the _Songs of Ossian_. It was not, however, open to
+Dr. Johnson's objection--"Show me the originals"--for the fourteenth
+century transcript of the original then existed and was inspected and
+considered unmistakably genuine by Karamzin and others, but was
+unfortunately burnt in the fire of Moscow.[1] The poem has been
+translated into English, French and German, and has given rise to a
+whole literature of commentaries.
+
+Up to the twelfth century, Russian life was concentrated in the
+splendid and prosperous centre of Kiev; but in the thirteenth century
+came a crushing blow which was destined to set back the clock of
+Russian culture for three hundred years, namely, the Tartar invasion.
+Kiev was destroyed in 1240. After this, the South was abandoned;
+Lithuania and Poland became entirely separated from the East; the
+Eastern principalities centred round Moscow; the Metropolitan of Kiev
+transferred his see to Moscow in 1328; and by the fourteenth century
+Moscow had taken the place of Kiev, and had become the kernel of
+Russian life and culture. Russia under the dominion of the Tartar yoke
+was intellectually stagnant. The Church alone retained its
+independence, and when Constantinople fell, Moscow declared itself to
+be the third and last Rome: but the independence of the Church,
+although it kept national feeling alive under the Tartar yoke, made
+for stagnation rather than progress, and the barrier between Russia
+and the culture of the West was now solid and visible.
+
+From the fourteenth century until the beginning of the nineteenth
+century, Russian literature, instead of being a panorama of various
+and equally splendid periods of production, such as the Elizabethan
+epoch, the Jacobean epoch, and the Georgian epoch, or, as in France,
+the Renaissance, the _Grand Siècle_, and the philosophic era of the
+eighteenth century, has nothing to show at all to the outward world;
+for during all this time the soil from which it was to grow was merely
+being prepared, and gradually, with difficulty and delay, gaining
+access to such influences as would make any growth possible. All that
+is important, as far as literature is concerned, in this period, are
+those events and factors which had the effect of making breaches in
+the wall which shut Russia off from the rest of Europe; in letting in
+that light which was necessary for any literary plants to grow, and in
+removing those obstacles which prevented Russia from enjoying her
+rightful heritage among the rest of her sister European nations: a
+heritage which she had well employed in earlier days, and which she
+had lost for a time owing to the barbarian invasion.
+
+The first event which made a breach in the wall was the marriage of
+Ivan III, Tsar of Moscow, to Sophia Palæologa, the niece of the last
+of the Byzantine Emperors. She brought with her Italian architects and
+other foreigners, and the work of Peter the Great, of opening a window
+in Russia on to Europe, was begun.
+
+The first printing press was established in Moscow during the reign of
+Ivan the Terrible, and the first book was printed in 1564. But
+literature was still under the direct control of the Church, and the
+Church looked upon all innovations and all foreign learning with the
+deepest mistrust. At the beginning of the seventeenth century, Peter
+the Great had a strange forerunner in the shape of that enigmatic
+historical personage, the false Demetrius, who claimed to be the
+murdered son of Ivan the Terrible, and who, in spite of his western
+ideas, Polish manners, and Latin culture, succeeded in occupying the
+throne of Moscow for a year. His ideal was one of progress; but he
+came too soon, and paid for his prematurity with his life.
+
+But it was from Kiev and Poland that the fruitful winds of
+enlightenment were next to blow. Kiev, re-risen from its ruins and
+recovered from its long slumber, became a centre of learning, and
+possessed a college whose curriculum was modelled on the Jesuit
+schools; and although Moscow looked upon Kiev with mistrust, an
+imperative demand for schools arose in Moscow. In the meantime a
+religious question had arisen fraught with consequences for Russia:
+namely that of the revision of the Liturgical books, into the text of
+which, after continuous copying and recopying, errors had crept. The
+demand for revision met with great opposition, and ended ultimately in
+producing a great schism in the Russian Church, which has never been
+healed. But, with the exception of the Little Russians, there was no
+one at Moscow capable of preparing texts for printing or of conducting
+schools. The demand for schools and the decision to revise the texts
+were simultaneous. The revision was carried out between 1653-7, and a
+migration of Kiev scholars to Moscow came about at the same time. In
+1665 Latin was taught in Moscow by SIMEON POLOTSKY, who was the first
+Russian verse-maker. It is impossible to call him a poet; he wrote
+what was called syllabic verse: the number of syllables taking the
+place of rhythm. As a pioneer of culture, he deserves fame; but in the
+interest of literature, it was a misfortune that his tradition was
+followed until the middle of the eighteenth century.
+
+In the latter half of the seventeenth century, another influence
+besides that of Kiev and Poland made itself felt. A fresh breach in
+the wall came from another quarter. The German suburb in Moscow in the
+seventeenth century, called the _Sloboda_, became a centre of European
+culture. Here dwelt the foreign officers and soldiers, capitalists and
+artisans, who brought with them the technical skill and the culture of
+Western Europe. It was here that the Russian stage was born. The
+Protestant pastor of the _Sloboda_, Gregory, was commanded to write a
+comedy by the Tsar Alexis, in 1672, on the occasion of the birth of
+the Tsarevitch. A theatre was built in the village of Preobrazhenskoe
+(Transfiguration), and a play on the subject of Esther and Ahasuerus
+was produced there. It was here also in 1674 that the ballet was
+introduced. A regular company was formed; several plays translated
+from the German were produced, and the first original play written in
+Russia was _The Prodigal Son_, by Simeon Polotsky.
+
+Thus, at the end of the seventeenth century, Russia was ready for any
+one who should be able to give a decisive blow to the now crumbling
+wall between herself and the West. For, by the end of the seventeenth
+century, Russia, after having been centralized in Moscow by Ivan III,
+and enlarged by Ivan IV, had thrown off the Tartar yoke. She had
+passed through a period of intestine strife, trouble, anarchy, and
+pretenders, not unlike the Wars of the Roses; she had fought Poland
+throughout the whole of the seventeenth century, from her darkest hour
+of anarchy, when the Poles occupied Moscow. It was then that Russia
+had arisen, expelled the invaders, reasserted her nationality and her
+independence, and finally emerged out of all these vicissitudes, the
+great Slavonic state; while Poland, Russia's superior in culture and
+civilization, had sunk into the position of a dependency.
+
+The man whom the epoch needed was forthcoming. His name was Peter. He
+carried on the work which had been begun, but in quite an original
+manner, and gave it a different character. He not only made a breach
+in the wall, but he forced on his stubborn and conservative subjects
+the habits and customs of the West. He revolutionized the government
+and the Church, and turned the whole country upside down with his
+explosive genius. He abolished the Russian Patriarchate, and crushed
+the power of the Church once and for all, by making it entirely depend
+on the State, as it still does. He simplified the Russian script and
+the written language; he caused to be made innumerable translations of
+foreign works on history, geography, and jurisprudence. He founded the
+first Russian newspaper. But Peter the Great did not try to draw
+Russia into an alien path; he urged his country with whip, kick, and
+spur to regain its due place, which it had lost by lagging behind, on
+the path it was naturally following. Peter the Great's reforms, his
+manifold and superhuman activity, produced no immediate fruits in
+literature. How could it? To blame him for this would be like blaming
+a gardener for not producing new roses at a time when he was relaying
+the garden. He was completely successful in opening a window on to
+Europe, through which Western influence could stream into Russia. This
+was not slow in coming about; and the foreign influence from the end
+of the reign of Peter the Great onwards divided directly into two
+different currents: the French and the German. The chief
+representatives of the German influence in the eighteenth century were
+TATISHCHEV, the founder of Russian history, and MICHAEL LOMONOSOV.
+
+Michael Lomonosov (1714-1765), a man with an incredibly wide
+intellectual range, was a mathematician, a chemist, an astronomer, a
+political economist, a historian, an electrician, a geologist, a
+grammarian and a poet. The son of a peasant, after an education
+acquired painfully in the greatest privation, he studied at Marburg
+and Freiburg. He was the Peter the Great of the Russian language; he
+scratched off the crust of foreign barbarisms, and still more by his
+example than his precepts--which were pedantic--he displayed it in its
+native purity, and left it as an instrument ready tuned for a great
+player. He fought for knowledge, and did all he could to further the
+founding of the University of Moscow, which was done in 1755 by the
+Empress Elizabeth. This last event is one of the most important
+landmarks in the history of Russian culture.
+
+The foremost representative of French influence was PRINCE KANTEMIR
+(1708-44), who wrote the first Russian literary verse--satires--in the
+pseudo-classic French manner, modelled on Boileau. But by far the most
+abundant source of French ideas in Russia during the eighteenth
+century was Catherine II, the German Princess. During Catherine's
+reign, French influence was predominant in Russia. The Empress was the
+friend of Voltaire, Montesquieu, and Diderot. Diderot came to St.
+Petersburg, and the Russian military schools were flooded with French
+teachers. Voltaire and Rousseau were the fashion, and cultured society
+was platonically enamoured of the _Rights of Man_. Catherine herself,
+besides being a great ruler and diplomatist, was a large-minded
+philosopher, an elegant and witty writer. But the French Revolution
+had a damping effect on all liberal enthusiasm, for the one thing an
+autocrat, however enlightened, finds difficulty in understanding, is a
+revolution.
+
+This change of point of view proved disastrous for the writer of what
+is the most thoughtful book of the age: namely RADISHCHEV, an official
+who wrote a book in twenty-five chapters called _A Journey from St.
+Petersburg to Moscow_. Radishchev gave a simple and true account of
+the effects of serfdom, a series of pictures drawn without
+exaggeration, showing the appalling evils of the system, and appealing
+to the conscience of the slave-owners; the book contained also a
+condemnation of the Censorship. It appeared in 1790, with the
+permission of the police. It was too late for the times; for in 1790
+the events in France were making all the rulers of Europe pensive.
+Radishchev was accused of being a rebel, and was condemned to death.
+The sentence was commuted to one of banishment to Eastern Siberia. He
+was pardoned by the Emperor Paul, and reinstated by the Emperor
+Alexander; but he ultimately committed suicide on being threatened in
+jest with exile once more. Until 1905 it was very difficult to get a
+copy of this book. Thus Radishchev stands out as the martyr of Russian
+literature; the first writer to suffer for expressing opinions at the
+wrong moment: opinions which had they been stated in this case twenty
+years sooner would have coincided with those published by the Empress
+herself.
+
+Catherine's reign, which left behind it many splendid results, and
+had the effect of bestowing European culture on Russia, produced
+hardly a single poet or prose-writer whose work can be read with
+pleasure to-day, although a great importance was attached to the
+writing of verse. There were poets in profusion, especially writers of
+Odes, the best known of whom was DERZHAVIN (1743-1816), a brilliant
+master of the pseudo-classical, in whose work, in spite of its
+antiquated convention, elements of real poetical beauty are to be
+found, which entitle him to be called the first Russian poet. But so
+far no national literature had been produced. French was the language
+of the cultured classes. Literature had become an artificial
+plaything, to be played with according to French rules; but the
+Russian language was waiting there, a language which possessed, as
+Lomonosov said, "the vivacity of French, the strength of German, the
+softness of Italian, the richness and powerful conciseness of Greek
+and Latin"--waiting for some one who should have the desire and the
+power to use it.
+
+FOOTNOTE:
+
+[1] Another copy of it was found in 1864 amongst the papers of
+Catherine I. Pushkin left a remarkable analysis of the epic.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+THE NEW AGE--PUSHKIN
+
+
+The value of Russian literature, its peculiar and unique message to the
+world, would not be sensibly diminished, had everything it produced
+from the twelfth to the beginning of the nineteenth century perished,
+with the exception of _The Raid of Prince Igor_. With the beginning of
+the nineteenth century, and the accession of Alexander I, the New Age
+began, and the real dawn of Russian literature broke. It was soon to be
+followed by a glorious sunrise. The literature which sprang up now and
+later, was profoundly affected by public events; and public events
+during this epoch were intimately linked with the events which were
+happening in Western Europe. It was the epoch of the Napoleonic wars,
+and Russia played a vital part in that drama. Public opinion, after
+enthusiasm had been roused by the deeds of Suvorov, was exasperated
+and humiliated by Napoleon's subsequent victories over Russian arms.
+But when Napoleon invaded Russia in 1812, a wave of patriotism swept
+over the country, and the struggle resulted in an increased sense of
+unity and nationality. Russia emerged stronger and more solid from the
+struggle. As far as foreign affairs were concerned, the Emperor
+Alexander I--on whom everything depended--played his national part
+well, and he fitly embodied the patriotic movement of the day. At the
+beginning of his reign he raised great hopes of internal reform which
+were never fulfilled. He was a dreamer of dreams born out of his due
+time; a pupil of La Harpe, the Swiss Jacobin, who instilled into him
+aspirations towards liberty, truth and humanity, which throughout
+remained his ideals, but which were too vague to lead to anything
+practical or definite. His reign was thus a series of more or less
+undefined and fitful struggles to put the crooked straight. He desired
+to give Russia a constitution, but the attempts he made to do so proved
+fruitless; and towards the end of his life he is said to have been
+considerably influenced by Metternich. It is at any rate a fact that
+during these years reaction once more triumphed.
+
+Nevertheless windows had been opened which could not be shut, and the
+light which had streamed in produced some remarkable fruits.
+
+When Alexander I came to the throne, the immediate effect of his
+accession was the ungagging of literature, and the first writer of
+importance to take advantage of this new state of things was KARAMZIN
+(1726-1826). In 1802 he started a new review called the _Messenger of
+Europe_. This was not his _début_. In the reign of Catherine, Karamzin
+had been brought to Moscow from the provinces, and initiated into
+German and English literature. In 1789-90 he travelled abroad and
+visited Switzerland, London and Paris. On his return, he published his
+impressions in the shape of "Letters of a Russian Traveller" in the
+_Moscow Journal_, which he founded himself. His ideals were
+republican; he was an enthusiastic admirer of England and the Swiss,
+and the reforms of Peter the Great. But his importance in Russian
+literature lies in his being the first Russian to write unstudied,
+simple and natural prose, Russian as spoken. He published two
+sentimental stories in his _Journal_, but the reign of Catherine II
+which now came to an end (1796) was followed by a period of
+unmitigated censorship, which lasted throughout the reign of the
+Emperor Paul, until Alexander I came to the throne. The new review
+which Karamzin then started differed radically from all preceding
+Russian reviews in that it dealt with politics and made _belles
+lettres_ and criticism a permanent feature. As soon as Karamzin had
+put this review on a firm basis, he devoted himself to historical
+research, and the fruit of his work in this field was his _History of
+the Russian Dominion_, in twelve volumes; eight published in 1816, the
+rest in 1821-1826. The Russian language was, as has been said, like an
+instrument waiting for a great player to play on it, and to make use
+of all its possibilities. Karamzin accomplished this, in the domain of
+prose. He spoke to the Russian heart by speaking Russian, pure and
+unmarred by stilted and alien conventionalisms.
+
+The publication of Karamzin's history was epoch-making. In the first
+place, the success of the work was overwhelming. It was the first
+time in Russian history that a prose work had enjoyed so immense a
+success. Not only were the undreamed-of riches of the Russian language
+revealed to the Russians in the style, but the subject-matter came as
+a surprise. Karamzin, as Pushkin put it, revealed Russia to the
+Russians, just as Columbus discovered America. He made the dry bones
+of history live, he wrote a great and glowing prose epic. His
+influence on his contemporaries was enormous. His work received at
+once the consecration of a classic, and it inspired Pushkin with his
+most important if not his finest achievement in dramatic verse (_Boris
+Godunov_).
+
+The first Russian poet of national importance belongs likewise to this
+epoch, namely KRYLOV (1769[2]-1844), although he had written a great
+deal for the stage in the preceding reigns, and continued to write for
+a long time after the death of Alexander I. Krylov is also a Russian
+classic, of quite a different kind. The son of an officer of the line,
+he started by being a clerk in the provincial magistrature. Many of
+his plays were produced with success, though none of them had any
+durable qualities. But it was not until 1805 that he found his
+vocation which was to write fables. The first of these were published
+in 1806 in the _Moscow Journal_; from that time onward he went on
+writing fables until he died in 1844.
+
+His early fables were translations from La Fontaine. They imitate La
+Fontaine's free versification and they are written in iambics of
+varying length. They were at once successful, and he continued to
+translate fables from the French, or to adapt from Æsop or other
+sources. But as time went on, he began to invent fables of his own;
+and out of the two hundred fables which he left at his death, forty
+only are inspired by La Fontaine and seven suggested by Æsop: the
+remainder are original. Krylov's translations of La Fontaine are not
+so much translations as re-creations. He takes the same subject, and
+although often following the original in every single incident, he
+thinks out each _motif_ for himself and re-creates it, so that his
+translations have the same personal stamp and the same originality as
+his own inventions.
+
+This is true even when the original is a masterpiece of the highest
+order, such as La Fontaine's _Deux Pigeons_. You would think the
+opening lines--
+
+ "Deux pigeons s'amoient d'amour tendre,
+ L'un d'eux s'ennuyant au logis
+ Fut assez fou pour entreprendre
+ Un voyage en lointain pays"--
+
+were untranslatable; that nothing could be subtracted from them, and
+that still less could anything be added; one ray the more, one shade
+the less, you would think, would certainly impair their nameless
+grace. But what does Krylov do? He re-creates the situation, expanding
+La Fontaine's first line into six lines, makes it his own, and stamps
+on it the impress of his personality and his nationality. Here is a
+literal translation of the Russian, in rhyme. (I am not ambitiously
+trying a third English version.)
+
+ "Two pigeons lived like sons born of one mother.
+ Neither would eat nor drink without the other;
+ Where you see one, the other's surely near,
+ And every joy they halved and every tear;
+ They never noticed how the time flew by,
+ They sighed, but it was not a weary sigh."
+
+This gives the sense of Krylov's poem word for word, except for what
+is the most important touch of all in the last line. The trouble is
+that Krylov has written six lines which are as untranslatable as La
+Fontaine's four; and he has made them as profoundly Russian as La
+Fontaine's are French. Nothing could be more Russian than the last
+line, which it is impossible to translate; because it should run--
+
+ "They were sometimes sad, but they never felt _ennui_"--
+
+literally, "it was never _boring_ to them." The difficulty is that the
+word for _boring_ in Russian, _skuchno_, which occurs with the utmost
+felicity in contradistinction to _sad_, _grustno_, cannot be rendered
+in English in its poetical simplicity. There are no six lines more
+tender, musical, wistful, and subtly poetical in the whole of Russian
+literature.
+
+Krylov's fables, like La Fontaine's, deal with animals, birds, fishes
+and men; the Russian peasant plays a large part in them; often they
+are satirical; nearly always they are bubbling with humour. A writer
+of fables is essentially a satirist, whose aim it is sometimes to
+convey pregnant sense, keen mockery or scathing criticism in a veiled
+manner, sometimes merely to laugh at human foibles, or to express
+wisdom in the form of wit, yet whose aim it always is to amuse. But
+Krylov, though a satirist, succeeded in remaining a poet. It has been
+said that his images are conventional and outworn--that is to say, he
+uses the machinery of Zephyrs, Nymphs, Gods and Demigods,--and that
+his conceptions are antiquated. But what splendid use he makes of this
+machinery! When he speaks of a Zephyr you feel it is a Zephyr blowing,
+for instance, as when the ailing cornflower whispers to the breeze.
+Sometimes by the mere sound of his verse he conveys a picture, and
+more than a picture, as in the Fable of the Eagle and the Mole, in the
+first lines of which he makes you see and hear the eagle and his mate
+sweeping to the dreaming wood, and swooping down on to the oak-tree.
+Or again, in another fable, the Eagle and the Spider, he gives in a
+few words the sense of height and space, as if you were looking down
+from a balloon, when the eagle, soaring over the mountains of the
+Caucasus, sees the end of the earth, the rivers meandering in the
+plains, the woods, the meadows in all their spring glory, and the
+angry Caspian Sea, darkling like the wing of a raven in the distance.
+But his greatest triumph, in this respect, is the fable of the Ass and
+the Nightingale, in which the verse echoes the very trills of the
+nightingale, and renders the stillness and the delighted awe of the
+listeners,--the lovers and the shepherd. Again a convention, if you
+like, but what a felicitous convention!
+
+The fables are discursive like La Fontaine's, and not brief like
+Æsop's; but like La Fontaine, Krylov has the gift of summing up a
+situation, of scoring a sharp dramatic effect by the sudden evocation
+of a whole picture in a terse phrase: as, for instance, in the fable
+of the Peasants and the River: the peasants go to complain to the
+river of the conduct of the streams which are continually overflowing
+and destroying their goods, but when they reach the river, they see
+half their goods floating on it. "They looked at each other, and
+shaking their heads," says Krylov, "went home." The two words "went
+home" in Russian (_poshli domoi_) express their hopelessness more
+than pages of rhetoric. This is just one of those terse effects such
+as La Fontaine delights in.
+
+Krylov in his youth lived much among the poor, and his language is
+peculiarly native, racy, nervous, and near to the soil. It is the
+language of the people and of the peasants, and it abounds in humorous
+turns. He is, moreover, always dramatic, and his fables are for this
+reason most effective when read aloud or recited. He is dramatic not
+only in that part of the fable which is narrative, but in the
+prologue, epilogue, or moral--the author's commentary; he adapts
+himself to the tone of every separate fable, and becomes himself one
+of the _dramatis personæ_. Sometimes his fables deal with political
+events--the French Revolution, Napoleon's invasion of Russia, the
+Congress of Vienna; the education of Alexander I by La Harpe, in the
+well-known fable of the Lion who sends his son to be educated by the
+Eagle, of whom he consequently learns how to make nests. Sometimes
+they deal with internal evils and abuses: the administration of
+justice, in fables such as that of the peasant who brings a case
+against the sheep and is found guilty by the fox; the censorship is
+aimed at in the fable of the nightingale bidden to sing in the cat's
+claws; the futility of bureaucratic regulations in the fable of the
+sheep who are devoured by their superfluous watchdogs, or in that of
+the sheep who are told solemnly and pompously to drag any offending
+wolf before the nearest magistrate; or, again, in that of the high
+dignitary who is admitted immediately into paradise because on earth
+he left his work to be done by his secretaries--for being obviously a
+fool, had he done his work himself, the result would have been
+disastrous to all concerned. Sometimes they deal merely with human
+follies and affairs, and the idiosyncrasies of men.
+
+Krylov's fables have that special quality which only permanent
+classics possess of appealing to different generations, to people of
+every age, kind and class, for different reasons; so that children can
+read them simply for the story, and grown-up people for their
+philosophy; their style pleases the unlettered by its simplicity, and
+is the envy and despair of the artist in its supreme art. Pushkin
+calls him "le plus national et le plus populaire de nos poètes" (this
+was true in Pushkin's day), and said his fables were read by men of
+letters, merchants, men of the world, servants and children. His work
+bears the stamp of ageless modernity just as _The Pilgrim's Progress_
+or Cicero's letters seem modern. It also has the peculiarly Russian
+quality of unexaggerated realism. He sees life as it is, and writes
+down what he sees. It is true that although his style is finished and
+polished, he only at times reaches the high-water mark of what can be
+done with the Russian language: his style, always idiomatic, pregnant
+and natural, is sometimes heavy, and even clumsy; but then he never
+sets out to be anything more than a fabulist. In this he is supremely
+successful, and since at the same time he gives us snatches of
+exquisite poetry, the greater the praise to him. But, when all is said
+and done, Krylov has the talisman which defies criticism, baffles
+analysis, and defeats time: namely, charm. His fables achieved an
+instantaneous popularity, which has never diminished until to-day.
+
+Internal political events proved the next factor in Russian
+literature; a factor out of which the so-called romantic movement was
+to grow.
+
+During the Napoleonic wars a great many Russian officers had lived
+abroad. They came back to Russia after the Congress of Vienna in 1815,
+teeming with new ideas and new ideals. They took life seriously, and
+were called by Pushkin the Puritans of the North. Their aim was
+culture and the public welfare. They were not revolutionaries; on the
+contrary, they were anxious to co-operate with the Government. They
+formed for their purpose a society, in imitation of the German
+_Tugendbund_, called _The Society of Welfare_: its aims were
+philanthropic, educational, and economic. It consisted chiefly of
+officers of the Guard, and its headquarters were at St. Petersburg.
+All this was known and approved of by the Emperor. But when the
+Government became reactionary, this peaceful progressive movement
+changed its character. The Society of Welfare was closed in 1821, and
+its place was taken by two new societies, which, instead of being
+political, were social and revolutionary. The success of the
+revolutionary movements in Spain and in Italy encouraged these
+societies to follow their example.
+
+The death of Alexander I in 1825 forced them to immediate action. The
+shape it took was the "Decembrist" rising. Constantine, the Emperor's
+brother, renounced his claim to the throne, and was succeeded by his
+brother Nicholas. December 14 (O.S.) was fixed for the day on which
+the Emperor should receive the oath of allegiance of his troops. An
+organized insurrection took place, which was confined to certain
+regiments. The Emperor was supported by the majority of the Guards
+regiments, and the people showed no signs of supporting the rising,
+which was at once suppressed.
+
+One hundred and twenty-five of the conspirators were condemned. Five
+of them were hanged, and among them the poet RYLEEV (1795-1826). But
+although the political results of the movement were nil, the effect of
+the movement on literature was far-reaching. Philosophy took the place
+of politics, and liberalism was diverted into the channel of
+romanticism; but out of this romantic movement came the springtide of
+Russian poetry, in which, for the first time, the soul of the Russian
+people found adequate expression. And the very fact that politics
+were excluded from the movement proved, in one sense, a boon to
+literature: for it gave Russian men of genius the chance to be
+writers, artists and poets, and prevented them from exhausting their
+whole energy in being inefficient politicians or unsuccessful
+revolutionaries. I will dwell on the drawbacks, on the dark side of
+the medal, presently.
+
+As far as the actual Decembrist movement is concerned, its concrete
+and direct legacy to literature consists in the work of Ryleev, and
+its indirect legacy in the most famous comedy of the Russian stage,
+_Gore ot Uma_, "The Misfortune of being Clever," by GRIBOYEDOV
+(1795-1829).
+
+Ryleev's life was cut short before his poetical powers had come to
+maturity. It is idle to speculate what he might have achieved had he
+lived longer. The work which he left is notable for its pessimism, but
+still suffers from the old rhetorical conventions of the eighteenth
+century and the imitation of French models; moreover he looked on
+literature as a matter of secondary importance. "I am not a poet," he
+said, "I am a citizen." In spite of this, every now and then there are
+flashes of intense poetical inspiration in his work; and he struck
+one or two powerful chords--for instance, in his stanzas on the vision
+of enslaved Russia, which have a tense strength and fire that remind
+one of Emily Brontë. He was a poet as well as a citizen, but even had
+he lived to a prosperous old age and achieved artistic perfection in
+his work, he could never have won a brighter aureole than that which
+his death gained him. The poems of his last days in prison breathe a
+spirit of religious humility, and he died forgiving and praying for
+his enemies. His name shines in Russian history and Russian
+literature, as that of a martyr to a high ideal.
+
+Griboyedov, the author of _Gore ot Uma_, a writer of a very different
+order, although not a Decembrist himself, is a product of that period.
+His comedy still remains the unsurpassed masterpiece of Russian
+comedy, and can be compared with Beaumarchais' _Figaro_ and Sheridan's
+_School for Scandal_.
+
+Griboyedov was a Foreign Office official, and he was murdered when
+Minister Plenipotentiary at Teheran, on January 30, 1829. He conceived
+the plot of his play in 1816, and read aloud some scenes in St.
+Petersburg in 1823-24. They caused a sensation in literary circles,
+and the play began to circulate rapidly in MSS. Two fragments of the
+drama were published in one of the almanacs, which then took the place
+of literary reviews. But beyond this, Griboyedov could neither get his
+play printed nor acted. Thousands of copies circulated in MSS., but
+the play was not produced on the stage until 1831, and then much
+mutilated; and it was not printed until 1833.
+
+_Gore ot Uma_ is written in verse, in iambics of varying length, like
+Krylov's fables. The unities are preserved. The action takes place in
+one day and in the same house--that of Famusov, an elderly gentleman
+of the Moscow upper class holding a Government appointment. He is a
+widower and has one daughter, Sophia, whose sensibility is greater
+than her sense; and the play opens on a scene where the father
+discovers her talking to his secretary, Molchalin, and says he will
+stand no nonsense. Presently, the friend of Sophia's childhood,
+Chatsky, arrives after a three years' absence abroad; Chatsky is a
+young man of independent ideas whose misfortune it is to be clever. He
+notices that Sophia receives him coldly, and later on he perceives
+that she is in love with Molchalin,--a wonderfully drawn type, the
+perfect climber, time-server and place-seeker, and the incarnation of
+convention,--who does not care a rap for Sophia. Chatsky declaims to
+Famusov his contempt for modern Moscow, for the slavish worship by
+society of all that is foreign, for its idolatry of fashion and
+official rank, its hollowness and its convention. Famusov, the
+incarnation of respectable conventionality, does not understand one
+word of what he is saying.
+
+At an evening party given at Famusov's house, Chatsky is determined to
+find out whom Sophia loves. He decides it is Molchalin, and lets fall
+a few biting sarcasms about him to Sophia; and Sophia, to pay him back
+for his sarcasm, lets it be understood by one of the guests that he is
+mad. The half-spoken hint spreads like lightning; and the spreading of
+the news is depicted in a series of inimitable scenes. Chatsky enters
+while the subject is being discussed, and delivers a long tirade on
+the folly of Moscow society, which only confirms the suspicions of the
+guests; and he finds when he gets to the end of his speech that he is
+speaking to an empty room.
+
+In the fourth act we see the guests leaving the house after the
+party. Chatsky is waiting for his carriage. Sophia appears on the
+staircase and calls Molchalin. Chatsky, hearing her voice, hides
+behind a pillar. Liza, Sophia's maid, comes to fetch Molchalin, and
+knocks at his door. Molchalin comes out, and not knowing that Sophia
+or Chatsky are within hearing, makes love to Liza and tells her that
+he only loves Sophia out of duty. Then Sophia appears, having heard
+everything. Molchalin falls on his knees to her: she is quite
+inexorable. Chatsky comes forward and begins to speak his mind--when
+all is interrupted by the arrival of Famusov, who speaks his. Chatsky
+shakes the dust of the house and of Moscow off his feet, and Sophia is
+left without Chatsky and without Molchalin.
+
+The _Gore ot Uma_ is a masterpiece of satire rather than a masterpiece
+of dramatic comedy. That is to say that, as a satire of the Moscow
+society of the day and of the society of yesterday, and of to-morrow,
+it is immortal, and forms a complete work: but as a comedy it does
+not. Almost every scene separately is perfect in itself, but
+dramatically it does not group itself round one central idea or one
+mainspring of action. Judged from the point of view of dramatic
+propriety, the behaviour of the hero is wildly improbable throughout;
+there is no reason for the spectator to think he should be in love
+with Sophia; if he is, there is no reason for him to behave as he
+does; if a man behaved like that, declaiming at an evening party long
+speeches on the decay of the times, the most frivolous of societies
+would be justified in thinking him mad.
+
+Pushkin hit on the weak point of the play as a play when he wrote: "In
+_The Misfortune of being Clever_ the question arises, Who is clever?
+and the answer is Griboyedov. Chatsky is an honourable young man who
+has lived for a long time with a clever man (that is to say with
+Griboyedov), and learnt his clever sarcasms; but to whom does he say
+them? To Famusov, to the old ladies at the party. This is
+unforgivable, because the first sign of a clever man is to know at
+once whom he is dealing with."
+
+But what makes the work a masterpiece is the naturalness of the
+characters, the dialogue, the comedy of the scenes which represent
+Moscow society. It is extraordinary that on so small a scale, in four
+short acts, Griboyedov should have succeeded in giving so complete a
+picture of Moscow society, and should have given the dialogue, in
+spite of its being in verse, the stamp of conversational familiarity.
+The portraits are all full-length portraits, and when the play is
+produced now, the rendering of each part raises as much discussion in
+Russia as a revival of one of Sheridan's comedies in England.
+
+As for the style, nearly three-quarters of the play has passed into
+the Russian language. It is forcible, concise, bitingly sarcastic, it
+is as neat and dry as W. S. Gilbert, as elegant as La Fontaine, as
+clear as an icicle, and as clean as the thrust of a sword. But perhaps
+the crowning merit of this immortal satire is its originality. It is a
+product of Russian life and Russian genius, and as yet it is without a
+rival.
+
+Outside the current of politics and political aspirations, there
+appeared during this same epoch a poet who exercised a considerable
+influence over Russian literature, and who devoted himself exclusively
+to poetry. This was BASIL ZHUKOVSKY (1783-1852). He opened the door
+of Russian literature on the fields of German and English poetry. The
+first poem he published in 1802 was a translation of Gray's _Elegy_;
+this, and an imitation of Bürger's _Leonore_, which affected all Slav
+literatures, brought him fame. Later, he translated Schiller's _Maid
+of Orleans_, his ballads, some of the lyrics of Uhland, Goethe,
+Hebbel, and a great quantity of other foreign poems. His translations
+were faithful, but in spite of this he gave them the stamp of his own
+dreamy personality. He was made tutor to the Tsarevitch
+Alexander--afterwards Alexander II,--and for a time his production
+ceased; but when this task was finished, he braced himself in his old
+age to translate _The Odyssey_, and this translation appeared in
+1848-50. In this work he obeyed the first great law of translation,
+"Thou shalt not turn a good poem into a bad one." He produced a
+beautiful work; but he also did what all other translators of Homer
+have done; he took the Homer out and left the Zhukovsky, and with it
+something sentimental, elegiac, and didactic.
+
+Zhukovsky's greatest service to Russian literature consisted in his
+exploding the superstition that the literature of France was the only
+literature that counted, and introducing literary Russia to the poets
+of England and Germany rather than of France. But apart from this, he
+is the first and best translator in European literature, for what
+Krylov did with some of La Fontaine's fables, he did for all the
+literature he touched--he re-created it in Russian, and made it his
+own. In his translation of Gray's _Elegy_, for instance, he not only
+translates the poet's meaning into musical verse, but he conveys the
+intangible atmosphere of dreamy landscape, and the poignant accent
+which makes that poem the natural language of grief. It is
+characteristic of him that, thirty-seven years after he translated the
+poem, he visited Stoke Poges, re-read Gray's _Elegy_ there, and made
+another translation, which is still more faithful than the first.
+
+The Russian language was by this time purified from all outward
+excrescences, released from the bondage of convention and the
+pseudo-classical, open to all outside influences, and only waiting,
+like a ready-tuned instrument, on which Krylov and Zhukovsky had
+already sounded sweet notes and deep tones, and which Karamzin had
+proved to be a magnificent vehicle for musical and perspicuous prose,
+for a poet of genius to come and sound it from its lowest note to the
+top of its compass, for there was indeed much music and excellent
+voice to be plucked from it. At the appointed hour the man came. It
+was PUSHKIN. He arrived at a time when a battle of words was raging
+between the so-called classical and romantic schools. The
+pseudo-classical, with all its mythological machinery and conventional
+apparatus, was totally alien to Russia, and a direct and slavish
+imitation of the French. On the other hand, the utmost confusion
+reigned as to what constituted romanticism. To each single writer it
+meant a different thing: "Enfonçez Racine," and the unities, in one
+case; or ghosts, ballads, legends, local colour in another; or the
+defiance of morality and society in another. Zhukovsky, in introducing
+German romanticism into Russia, paved the way for its death, and for
+the death of all exotic fashions and models; for he paved the way for
+Pushkin to render the whole quarrel obsolete by creating models of his
+own and by founding a national literature.
+
+Pushkin was born on May 26, 1799, at Moscow. He was of ancient
+lineage, and inherited African negro blood on his mother's side, his
+mother's grandmother being the daughter of Peter the Great's negro,
+Hannibal. Until he was nine years old, he did not show signs of any
+unusual precocity; but from then onwards he was seized with a passion
+for reading which lasted all his life. He read Plutarch's _Lives_, the
+_Iliad_ and the _Odyssey_ in a translation. He then devoured all the
+French books he found in his father's library. Pushkin was gifted with
+a photographic memory, which retained what he read immediately and
+permanently. His first efforts at writing were in French,--comedies,
+which he performed himself to an audience of his sisters. He went to
+school in 1812 at the Lyceum of Tsarskoe Selo, a suburb of St.
+Petersburg. His school career was not brilliant, and his leaving
+certificate qualifies his achievements as mediocre, even in Russian.
+But during the six years he spent at the Lyceum, he continued to read
+voraciously. His favourite poet at this time was Voltaire. He began to
+write verse, first in French and then in Russian; some of it was
+printed in 1814 and 1815 in reviews, and in 1815 he declaimed his
+_Recollections of Tsarskoe Selo_ in public at the Lyceum examination,
+in the presence of Derzhavin the poet.
+
+The poems which he wrote at school afterwards formed part of his
+collected works. In these poems, consisting for the greater part of
+anacreontics and epistles, although they are immature, and imitative,
+partly of contemporary authors such as Derzhavin and Zhukovsky, and
+partly of the French anacreontic school of poets, such as Voltaire,
+Gresset and Parny, the sound of a new voice was unmistakable. Indeed,
+not only his contemporaries, but the foremost representatives of the
+Russian literature of that day, Derzhavin, Karamzin and Zhukovsky,
+made no mistake about it. They greeted the first notes of this new
+lyre with enthusiasm. Zhukovsky used to visit the boy poet at school
+and read out his verse to him. Derzhavin was enthusiastic over the
+recitation of his _Recollections of Tsarskoe Selo_. Thus fame came to
+Pushkin as easily as the gift of writing verse. He had lisped in
+numbers, and as soon as he began to speak in them, his contemporaries
+immediately recognized and hailed the new voice. He did not wake up
+and find himself famous like Byron, but he walked into the Hall of
+Fame as naturally as a young heir steps into his lawful inheritance.
+If we compare Pushkin's school-boy poetry with Byron's _Hours of
+Idleness_, it is easy to understand how this came about. In the _Hours
+of Idleness_ there is, perhaps, only one poem which would hold out
+hopes of serious promise; and the most discerning critics would have
+been justified in being careful before venturing to stake any great
+hopes on so slender a hint. But in Pushkin's early verse, although the
+subject-matter is borrowed, and the style is still irregular and
+careless, it is none the less obvious that it flows from the pen of
+the author without effort or strain; and besides this, certain coins
+of genuine poetry ring out, bearing the image and superscription of a
+new mint, the mint of Pushkin.
+
+When the first of his poems to attract the attention of a larger
+audience, _Ruslan and Ludmila_, was published, in 1820, it was greeted
+with enthusiasm by the public; but it had already won the suffrages of
+that circle which counted most, that is to say, the leading men of
+letters of the day, who had heard it read out in MSS. For as soon as
+Pushkin left school and stepped into the world, he was received into
+the literary circle of the day on equal terms. After he had read aloud
+the first cantos of _Ruslan and Ludmila_ at Zhukovsky's literary
+evenings, Zhukovsky gave him his portrait with this inscription: "To
+the pupil, from his defeated master"; and BATYUSHKOV, a poet who,
+after having been influenced, like Pushkin, by Voltaire and Parny, had
+gone back to the classics, Horace and Tibullus, and had introduced the
+classic anacreontic school of poetry into Russia, was astonished to
+find a young man of the world outplaying him without any trouble on
+the same lyre, and exclaimed, "Oh! how well the rascal has started
+writing!"
+
+The publication of _Ruslan and Ludmila_ sealed Pushkin's reputation
+definitely, as far as the general public was concerned, although some
+of the professional critics treated the poem with severity. The
+subject of the poem was a Russian fairy-tale, and the critics blamed
+the poet for having recourse to what they called Russian folk-lore,
+which they considered to be unworthy of the poetic muse. One review
+complained that Pushkin's choice of subject was like introducing a
+bearded unkempt peasant into a drawing-room, while others blamed him
+for dealing with national stuff in a flippant spirit. But the curious
+thing is that, while the critics blamed him for his choice of subject,
+and his friends and the public defended him for it, quoting all sorts
+of precedents, the poem has absolutely nothing in common, either in
+its spirit, style or characterization, with native Russian folk-lore
+and fairy-tales. Much later on in his career, Pushkin was to show what
+he could do with Russian folk-lore. But _Ruslan and Ludmila_, which,
+as far as its form is concerned, has a certain superficial resemblance
+to Ariosto, is in reality the result of the French influence, under
+which Pushkin had been ever since his cradle, and which in this poem
+blazes into the sky like a rocket, and bursts into a shower of sparks,
+never to return again.
+
+There is no passion in the poem and no irony, but it is young, fresh,
+full of sensuous, not to say sensual images, interruptions,
+digressions, and flippant epigrams. Pushkin wondered afterwards that
+nobody noticed the coldness of the poem; the truth was that the eyes
+of the public were dazzled by the fresh sensuous images, and their
+ears were taken captive by the new voice: for the importance of the
+poem lies in this--that the new voice which the literary pundits had
+already recognized in the Lyceum of Tsarskoe Selo was now speaking to
+the whole world, and all Russia became aware that a young man was
+among them "with mouth of gold and morning in his eyes." _Ruslan and
+Ludmila_ has just the same sensuous richness, fresh music and
+fundamental coldness as Marlowe's _Hero and Leander_. After finishing
+the poem, Pushkin added a magnificent and moving Epilogue, written
+from the Caucasus in the year of its publication (1820); and when the
+second edition was published in 1828, he added a Prologue in his
+finest manner which tells of Russian fairy-land.
+
+After leaving school in 1817, until 1820, Pushkin plunged into the gay
+life of St. Petersburg. He wanted to be a Hussar, but his father could
+not afford it. In default he became a Foreign Office official; but he
+did not take this profession seriously. He consorted with the
+political youth and young Liberals of the day; he scattered stinging
+epigrams and satirical epistles broadcast. He sympathized with the
+Decembrists, but took no part in their conspiracy. He would probably
+have ended by doing so; but, luckily for Russian literature, he was
+transferred in 1820 from the Foreign Office to the Chancery of General
+Inzov in the South of Russia; and from 1820 to 1826 he lived first at
+Kishinev, then at Odessa, and finally in his own home at Pskov. This
+enforced banishment was of the greatest possible service to the poet;
+it took him away from the whirl and distractions of St. Petersburg; it
+prevented him from being compromised in the drama of the Decembrists;
+it ripened and matured his poetical genius; it provided him, since it
+was now that he visited the Caucasus and the Crimea for the first
+time, with new subject-matter.
+
+During this period he learnt Italian and English, and came under the
+influence of André Chénier and Byron. André Chénier's influence is
+strongly felt in a series of lyrics in imitation of the classics; but
+these lyrics were altogether different from the anacreontics of his
+boyhood. Byron's influence is first manifested in a long poem _The
+Prisoner of the Caucasus_. It is Byronic in the temperament of the
+hero, who talks in the strain of the earlier Childe Harold; he is
+young, but feels old; tired of life, he seeks for consolation in the
+loneliness of nature in the Caucasus. He is taken prisoner by mountain
+tribesmen, and set free by a girl who drowns herself on account of her
+unrequited love. Pushkin said later that the poem was immature, but
+that there were verses in it that came from his heart. There is one
+element in the poem which is by no means immature, and that is the
+picture of the Caucasus, which is executed with much reality and
+simplicity. Pushkin annexed the Caucasus to Russian poetry. The Crimea
+inspired him with another tale, also Byronic in some respects, _The
+Fountain of Baghchi-Sarai_, which tells of a Tartar Khan and his
+Christian slave, who is murdered out of jealousy by a former
+favourite, herself drowned by the orders of the Khan. Here again the
+descriptions are amazing, and Pushkin draws out a new stop of rich and
+voluptuous music.
+
+In speaking of the influence of Byron over Pushkin it is necessary to
+discriminate. Byron helped Pushkin to discover himself; Byron
+revealed to him his own powers, showed him the way out of the French
+garden where he had been dwelling, and acted as a guide to fresh woods
+and pastures new. But what Pushkin took from the new provinces to
+which the example of Byron led him was entirely different from what
+Byron sought there. Again, the methods and workmanship of the two
+poets were radically different. Pushkin is never imitative of Byron;
+but Byron opened his eyes to a new world, and indeed did for him what
+Chapman's _Homer_ did for Keats. It frequently happens that when a
+poet is deeply struck by the work of another poet he feels a desire to
+write something himself, but something different. Thus Pushkin's
+mental intercourse with Byron had the effect of bracing the talent of
+the Russian poet and spurring him on to the conquest of new worlds.
+
+Pushkin's six years' banishment to his own country had the effect of
+revealing to him the reality and seriousness of his vocation as a
+poet, and the range and strength of his gifts. It was during this
+period that besides the works already mentioned he wrote some of his
+finest lyrics, _The Conversation between the Bookseller and the
+Poet_--perhaps the most perfect of his shorter poems--it contains four
+lines to have written which Turgenev said he would have burnt the
+whole of his works--a larger poem called _The Gypsies_; his dramatic
+chronicle _Boris Godunov_, and the beginning of his masterpiece
+_Onegin_; several ballads, including _The Sage Oleg_, and an
+unfinished romance, the _Robber Brothers_.
+
+Not only is the richness of his output during this period remarkable,
+but the variety and the high level of art maintained in all the
+different styles which he attempted and mastered. _The Gypsies_
+(1827), which was received with greater favour by the public than any
+of his poems, either earlier or later, is the story of a disappointed
+man, Aleko, who leaves the world and takes refuge with gypsies. A
+tragically ironical situation is the result. The anarchic nature of
+the Byronic misanthrope brings tragedy into the peaceful life of the
+people, who are lawless because they need no laws. Aleko loves and
+marries the gypsy Zemfira, but after a time she tires of him, and
+loves a young gypsy. Aleko surprises them and kills them both. Then
+Zemfira's father banishes him from the gypsies' camp. He, too, had
+been deceived. When his wife Mariula had been untrue and had left him,
+he had attempted no vengeance, but had brought up her daughter.
+
+"Leave us, proud man," he says to Aleko. "We are a wild people; we
+have no laws, we torture not, neither do we punish; we have no use for
+blood or groans; we will not live with a man of blood. Thou wast not
+made for the wild life. For thyself alone thou claimest licence; we
+are shy and good-natured; thou art evil-minded and presumptuous.
+Farewell, and peace be with thee!"
+
+The charm of the poem lies in the descriptions of the gypsy camp and
+the gypsy life, the snatches of gypsy song, and the characterization
+of the gypsies, especially of the women. It is not surprising the poem
+was popular; it breathes a spell, and the reading of it conjures up
+before one the wandering life, the camp-fire, the soft speech and the
+song; and makes one long to go off with "the raggle-taggle gypsies O!"
+
+Byron's influence soon gave way to that of Shakespeare, who opened a
+still larger field of vision to the Russian poet. In 1825 he writes:
+"Quel homme que ce Shakespeare! Je n'en reviens pas. Comme Byron le
+tragique est mesquin devant lui! Ce Byron qui n'a jamais conçu qu'un
+seul caractère et c'est le sien ... ce Byron donc a partagé entre ses
+personages tel et tel trait de son caractère: son orgeuil à l'un, sa
+haine à l'autre, sa mélancolie au troisième, etc., et c'est ainsi d'un
+caractère plein, sombre et énergique, il a fait plusieurs caractères
+insignifiants; ce n'est pas là de la tragédie. On a encore une manie.
+Quand on a conçu un caractère, tout ce qu'on lui fait dire, même les
+choses les plus étranges, en porte essentiellement l'empreinte, comme
+les pédants et les marins dans les vieux romans de Fielding. Voyez le
+haineux de Byron ... et là-dessus lisez Shakespeare. Il ne craint
+jamais de compromettre son personage, il le fait parler avec tout
+l'abandon de la vie, car il est sûr en temps et lieu, de lui faire
+trouver le langage de son caractère. Vous me demanderez: votre
+tragédie est-elle une tragédie de caractère ou de costume? J'ai choisi
+le genre le plus aisé, mais j'ai tâché de les unir tous deux. J'écris
+et je pense. La plupart des scènes ne demandent que du raisonnement;
+quand j'arrive à une scène qui demande de l'inspiration, j'attends ou
+je passe dessus."
+
+I quote this letter because it throws light, firstly, on Pushkin's
+matured opinion of Byron, and, secondly, on his methods of work; for,
+like Leonardo da Vinci, he formed the habit, which he here describes,
+of leaving unwritten passages where inspiration was needed, until he
+felt the moment of _bien être_ when inspiration came; and this not
+only in writing his tragedy, but henceforward in everything that he
+wrote, as his note-books testify.
+
+The subject-matter of _Boris Godunov_ was based on Karamzin's history:
+it deals with the dramatic episode of the Russian Perkin Warbeck, the
+false Demetrius who pretended to be the murdered son of Ivan the
+Terrible. The play is constructed on the model of Shakespeare's
+chronicle plays, but in a still more disjointed fashion, without a
+definite beginning or end: when Mussorgsky made an opera out of it,
+the action was concentrated into definite acts; for, as it stands, it
+is not a play, but a series of scenes. Pushkin had not the power of
+conceiving and executing a drama which should move round one idea to
+an inevitable close. He had not the gift of dramatic architectonics,
+and still less that of stage carpentry. On the other hand, the scenes,
+whether they be tragic and poetical, or scenes of common life, are as
+vivid as any in Shakespeare; the characters are all alive, and they
+speak a language which is at the same time ancient, living, and
+convincing.
+
+In saying that Pushkin lacks the gift of stage architectonics and
+stage carpentry, it is not merely meant that he lacked the gift of
+arranging acts that would suit the stage, or that of imagining stage
+effects. His whole play is not conceived as a drama; a subject from
+which a drama might be written is taken, but the drama is left
+unwritten. We see Boris Godunov on the throne, which he has unlawfully
+usurped; we know he feels remorse; he tells us so in monologues; we
+see his soul stripped before us, bound upon a wheel of fire, and we
+watch the wheel revolve; and that is all the moral and spiritual
+action that the part contains; he is static and not dynamic, he never
+has to make up his mind; his will never has to encounter the shock of
+another will during the whole play. Neither does the chronicle centre
+round the Pretender. It is true that we see the idea of impersonating
+the Tsarevitch dawning in his mind; and it is also true that in one
+scene with his Polish love, Marina, we see him dynamically moving in a
+dramatic situation. She loves him because she thinks he is the son of
+an anointed King. He loves her too much to deceive her, and tells her
+the truth. She then says she will have nothing of him; and then he
+rises from defeat and shame to the height of the situation, becomes
+great, and, not unlike Browning's Sludge, says: "Although I am an
+impostor, I am born to be a King all the same; I am one of Nature's
+Kings; and I defy you to oust me from the situation. Tell every one
+what I have told you. Nobody will believe you." And Marina is
+conquered once more by his conduct and bearing.
+
+This scene is sheer drama; it is the conflict of two wills and two
+souls. But there the matter ends. The kaleidoscope is shaken, and we
+are shown a series of different patterns, in which the heroine plays
+no part at all, and in which the hero only makes a momentary
+appearance. The fact is there is neither hero nor heroine in the play.
+It is not a play, but a chronicle; and it would be foolish to blame
+Pushkin for not accomplishing what he never attempted. As a chronicle,
+a series of detached scenes, it is supremely successful. There are
+certain scenes which attain to sublimity: for instance, that in the
+cell of the monastery, where the monk is finishing his chronicle; and
+the monologue in which Boris speaks his remorse, and his dying speech
+to his son. The verse in these scenes is sealed with the mark of that
+God-gifted ease and high seriousness, which belong only to the
+inspired great. They are Shakespearean, not because they imitate
+Shakespeare, but because they attain to heights of imaginative truth
+to which Shakespeare rises more often than any other poet; and the
+language in these scenes has a simplicity, an inevitableness, an
+absence of all conscious effort and of all visible art and artifice, a
+closeness of utterance combined with a width of suggestion which
+belong only to the greatest artists, to the Greeks, to Shakespeare, to
+Dante.
+
+_Boris Godunov_ was not published until January 1, 1831, and passed,
+with one exception, absolutely unnoticed by the critics. Like so many
+great works, it came before its time; and it was not until years
+afterwards that the merits of this masterpiece were understood and
+appreciated.
+
+In 1826 Pushkin's banishment to the country came to an end; in that
+year he was allowed to go to Moscow, and in 1827 to St. Petersburg. In
+1826 his poems appeared in one volume, and the second canto of
+_Onegin_ (the first had appeared in 1825). In 1827 _The Gypsies_, and
+the third canto of _Onegin_; in 1828 the fourth, fifth, and sixth
+cantos of _Onegin_; in 1829 _Graf Nulin_, an admirably told _Conte_
+such as Maupassant might have written, of a deceived husband and a
+wife who, finding herself in the situation of Lucretia, gives the
+would-be Tarquin a box on the ears, but succeeds, nevertheless, in
+being unfaithful with some one else--the _Cottage of Kolomna_ is
+another story in the same vein--and in the same year _Poltava_.
+
+This poem was written in one month, in St. Petersburg. The subject is
+Mazepa, with whom the daughter of his hereditary enemy, Kochubey, whom
+he afterwards tortures and kills, falls in love. But it is in reality
+the epic of Peter the Great.[3] When the poem was published, it
+disconcerted the critics and the public. It revealed an entirely new
+phase of Pushkin's style, and it should have widened the popular
+conception of the poet's powers and versatility. But at the time the
+public only knew Pushkin through his lyrics and his early tales;
+_Boris Godunov_ had not yet been published; moreover, the public of
+that day expected to find in a poem passion and the delineation of the
+heart's adventures. This stern objective fragment of an epic, falling
+into their sentimental world of keepsakes, ribbons, roses and cupids,
+like a bas-relief conceived by a Titan and executed by a god, met with
+little appreciation. The poet's verse which, so far as the public
+knew it, had hitherto seemed like a shining and luscious fruit, was
+exchanged for a concentrated weighty tramp of ringing rhyme, _martelé_
+like steel. It is as if Tennyson had followed up his early poems in a
+style as concise as that of Pope and as concentrated as that of
+Browning's dramatic lyrics. The poem is a fit monument to Peter the
+Great, and the great monarch's impetuous genius and passion for
+thorough craftsmanship seem to have entered into it.
+
+In 1829 Pushkin made a second journey to the Caucasus, the result of
+which was a harvest of lyrics. On his return to St. Petersburg he
+sketched the plan of another epic poem, _Galub_, dealing with the
+Caucasus, but this remained a fragment.
+
+In 1831 he finished the eighth and last canto of _Onegin_. Originally
+there were nine cantos, but when the work was published one of the
+cantos dealing with Onegin's travels was left out as being irrelevant.
+Pushkin had worked at this poem since 1823. It was Byron's _Beppo_
+which gave him the idea of writing a poem on modern life; but here
+again, he made of the idea something quite different from any of
+Byron's work. _Onegin_ is a novel. Eugene Onegin is the name of the
+hero. It is, moreover, the first Russian novel; and as a novel it has
+never been surpassed. It is as real as Tolstoy, as finished in
+workmanship and construction as Turgenev. It is a realistic novel; not
+realistic in the sense that Zola's work was mis-called realistic, but
+realistic in the sense that Miss Austen is realistic. The hero is the
+average man about St. Petersburg; his father, a worthy public servant,
+lives honourably on debts and gives three balls a year. Onegin is
+brought up, not too strictly, by "Monsieur l'Abbé"; he goes out in the
+world clothed by a London tailor, fluent in French, and able to dance
+the Mazurka.
+
+Onegin can touch on every subject, can hold his tongue when the
+conversation becomes too serious, and make epigrams. He knows enough
+Latin to construe an epitaph, to talk about Juvenal, and put "Vale!"
+at the end of his letters, and he can remember two lines of the
+_Æneid_. He is severe on Homer and Theocritus, but has read Adam
+Smith. The only art in which he is proficient is the _ars amandi_ as
+taught by Ovid. He is a patron of the ballet; he goes to balls; he
+eats beef-steaks and _paté de foie gras_. In spite of all
+this--perhaps because of it--he suffers from spleen, like Childe
+Harold, the author says. His father dies, leaving a lot of debts
+behind him, but a dying uncle summons him to the country; and when he
+gets there he finds his uncle dead, and himself the inheritor of the
+estate. In the country, he is just as much bored as he was in St.
+Petersburg. A new neighbour arrives in the shape of Lensky, a young
+man fresh from Germany, an enthusiast and a poet, and full of Kant,
+Schiller, and the German writers. Lensky introduces Onegin to the
+neighbouring family, by name Larin, consisting of a widow and two
+daughters. Lensky is in love with the younger daughter, Olga, who is
+simple, fresh, blue-eyed, with a round face, as Onegin says, like the
+foolish moon. The elder sister, Tatiana, is less pretty; shy and
+dreamy, she conceals under her retiring and wistful ways a clean-cut
+character and a strong will.
+
+Tatiana is as real as any of Miss Austen's heroines; as alive as
+Fielding's Sophia Western, and as charming as any of George Meredith's
+women; as sensible as Portia, as resolute as Juliet. Turgenev, with
+all his magic, and Tolstoy, with all his command over the colours of
+life, never created a truer, more radiant, and more typically Russian
+woman. She is the type of all that is best in the Russian woman; that
+is to say, of all that is best in Russia; and it is a type taken
+straight from life, and not from fairy-land--a type that exists as
+much to-day as it did in the days of Pushkin. She is the first of that
+long gallery of Russian women which Turgenev, Tolstoy, and Dostoyevsky
+have given us, and which are the most precious jewels of Russian
+literature, because they reflect the crowning glory of Russian life.
+Tatiana falls in love with Onegin at first sight. She writes to him
+and confesses her love, and in all the love poetry of the world there
+is nothing more touching and more simple than this confession. It is
+perfect. If Pushkin had written this and this alone, his place among
+poets would be unique and different from that of all other poets.
+
+Possibly some people may think that there are finer achievements in
+the love poetry of the world; but nothing is so futile and so
+impertinent as giving marks to the great poets, as if they were
+passing an examination. If a thing is as good as possible in itself,
+what is the use of saying that it is less good or better than
+something else, which is as good as possible in itself also.
+Nevertheless, placed beside any of the great confessions of love in
+poetry--Francesca's story in the _Inferno_, Romeo and Juliet's
+leavetaking, Phèdre's declaration, Don Juan Tenorio's letter--the
+beauty of Tatiana's confession would not be diminished by the
+juxtaposition. Of the rest of Pushkin's work at its best and highest,
+of the finest passages of _Boris Godunov_, for instance, you can say:
+This is magnificent, but there are dramatic passages in other works of
+other poets on the same lines and as fine; but in Tatiana's letter
+Pushkin has created something unique, which has no parallel, because
+only a Russian could have written it, and of Russians, only he. It is
+a piece of poetry as pure as a crystal, as spontaneous as a
+blackbird's song.
+
+Onegin tells Tatiana he is not worthy of her, that he is not made for
+love and marriage; that he would cease to love her at once; that he
+feels for her like a brother, or perhaps a little more tenderly. It
+then falls out that Onegin, by flirting with Olga at a ball, makes
+Lensky jealous. They fight a duel, and Lensky is killed. Onegin is
+obliged to leave the neighbourhood, and spends years in travel.
+Tatiana remains true to her first love; but she is taken by her
+relatives to Moscow, and consents at last under their pressure to
+marry a rich man of great position. In St. Petersburg, Onegin meets
+her again. Tatiana has become a great lady, but all her old charm is
+there. Onegin now falls violently in love with her; but she, although
+she frankly confesses that she still loves him, tells him that it is
+too late; she has married another, and she means to remain true to
+him. And there the story ends.
+
+_Onegin_ is, perhaps, Pushkin's most characteristic work; it is
+undoubtedly the best known and the most popular; like _Hamlet_, it is
+all quotations. Pushkin in his _Onegin_ succeeded in doing what
+Shelley urged Byron to do--to create something new and in accordance
+with the spirit of the age, which should at the same time be
+beautiful. He did more than this. He succeeded in creating for Russia
+a poem that was purely national, and in giving his country a classic,
+a model both in construction, matter, form, and inspiration for
+future generations. Perhaps the greatest quality of this poem is its
+vividness. Pushkin himself speaks, in taking leave, of having seen the
+unfettered march of his novel in a magic prism. This is just the
+impression that the poem gives; the scenes are as clear as the shapes
+in a crystal; nothing is blurred; there are no hesitating notes,
+nothing _à peu près_; every stroke comes off; the nail is hit on the
+head every time, only so easily that you do not notice the strokes,
+and all labour escapes notice. Apart from this the poem is amusing; it
+arrests the attention as a story, and it delights the intelligence
+with its wit, its digressions, and its brilliance. It is as witty as
+Don Juan and as consummately expressed as Pope; and when the occasion
+demands it, the style passes in easy transition to serious or tender
+tones. _Onegin_ has been compared to Byron's _Don Juan_. There is this
+likeness, that both poems deal with contemporary life, and in both
+poems the poets pass from grave to gay, from severe to lively, and
+often interrupt the narrative to apostrophize the reader. But there
+the likeness ends. On the other hand, there is a vast difference.
+_Onegin_ contains no adventures. It is a story of everyday life.
+Moreover, it is an organic whole: so well constructed that it fits
+into a stage libretto--Tchaikovsky made an opera out of it--without
+difficulty. There is another difference--a difference which applies to
+Pushkin and Byron in general. There is no unevenness in Pushkin; his
+work, as far as craft is concerned, is always on the same high level.
+You can admire the whole, or cut off any single passage and it will
+still remain admirable; whereas Byron must be taken as a whole or not
+at all--the reason being that Pushkin was an impeccable artist in form
+and expression, and that Byron was not.
+
+In the winter of 1832 Pushkin sought a new field, the field of
+historical research; and by the beginning of 1833 he had not only
+collected all the materials for a history of Pugachev, the Cossack who
+headed a rising in the reign of Catherine II; but his literary
+activity was so great that he had also written the rough sketch of a
+long story in prose dealing with the same subject, _The Captain's
+Daughter_, another prose story of considerable length, _Dubrovsky_,
+and portions of a drama, _Rusalka_, The Water Nymph, which was never
+finished. Besides _Boris Godunov_ and the _Rusalka_, Pushkin wrote a
+certain number of dramatic scenes, or short dramas in one or more
+scenes. Of these, one, _The Feast in the Time of Plague_, is taken
+from the English of John Wilson (_The City of the Plague_), with
+original additions. In _Mozart and Salieri_ we see the contrast
+between the genius which does what it must and the talent which does
+what it can. The story is based on the unfounded anecdote that Mozart
+was poisoned by Salieri out of envy. This dramatic and beautifully
+written episode has been set to music as it stands by Rimsky-Korsakov.
+
+_The Covetous Knight_, which bears the superscription, "From the
+tragi-comedy of Chenstone"--an unknown English original--tells of the
+conflict between a Harpagon and his son: the delineation of the
+miser's imaginative passion for his treasures is, both in conception
+and execution, in Pushkin's finest manner. This scene has been
+recently set to music by Rakhmaninov. _The Guest of Stone_, the story
+of Don Juan and the _statua gentilissima del gran Commendatore_, makes
+Don Juan life. A scene from _Faust_ between Faust and Mephistopheles
+is original and not of great interest; _Angelo_ is the story of
+_Measure for Measure_ told as a narrative with two scenes in dialogue.
+_Rusalka_, The Water Maid, is taken from the genuine and not the sham
+province of national legend, and it is tantalizing that this poetic
+fragment remained a fragment.
+
+Pushkin's prose is in some respects as remarkable as his verse. Here,
+too, he proved a pioneer. _Dubrovsky_ is the story of a young officer
+whose father is ousted, like Naboth, from his small estate by his
+neighbour, a rich and greedy landed proprietor, becomes a highway
+robber so as to revenge himself, and introduces himself into the
+family of his enemy as a French master, but forgoes his revenge
+because he falls in love with his enemy's daughter. In this extremely
+vivid story he anticipates Gogol in his lifelike pictures of country
+life. _The Captain's Daughter_ is equally vivid; the rebel Pugachev
+has nothing stagey or melodramatic about him, nothing of Harrison
+Ainsworth. Of his shorter stories, such as _The Blizzard_, _The Pistol
+Shot_, _The Lady-Peasant_, the most entertaining, and certainly the
+most popular, is _The Queen of Spades_, which was so admirably
+translated by Mérimée, and formed the subject of one of Tchaikovsky's
+most successful operas. As an artistic work _The Egyptian Nights_,
+written in 1828, is the most interesting, and ranks among Pushkin's
+masterpieces. It tells of an Italian _improvisatore_ who, at a party
+in St. Petersburg, improvises verses on Cleopatra and her lovers. The
+story is written to lead up to this poem, which gives a gorgeous
+picture of the pagan world, and is another example of Pushkin's
+miraculous power of assimilation. Pushkin's prose has the same
+limpidity and ease as his verse; the characters have the same vitality
+and reality as those in his poems and dramatic scenes, and had he
+lived longer he might have become a great novelist. As it is, he
+furnished Gogol (whose acquaintance he made in 1832) with the subject
+of two of his masterpieces--_Dead Souls_ and _The Revisor_.
+
+The province of Russian folk-lore and legend from which Pushkin took
+the idea of _Rusalka_ was to furnish him with a great deal of rich
+material. It was in 1831 that in friendly rivalry with Zhukovsky he
+wrote his first long fairy-tale, imitating the Russian popular style,
+_The Tale of Tsar Saltan_. Up till now he had written only a few
+ballads in the popular style. This fairy-tale was a brilliant success
+as a _pastiche_; but it was a _pastiche_ and not quite the real thing,
+as cleverness kept breaking in, and a touch of epigram here and there,
+which indeed makes it delightful reading. He followed it by another in
+the comic vein, _The Tale of the Pope and his Man Balda_, and by two
+more _Märchen_, _The Dead Tsaritsa_ and _The Golden Cock_; but it was
+not until two years later that he wrote his masterpiece in this vein,
+_The Story of the Fisherman and the Fish_. It is the same story as
+Grimm's tale of the Fisherman's wife who wished to be King, Emperor,
+and then Pope, and finally lost all by her vaulting ambition. The tale
+is written in unrhymed rhythmical, indeed scarcely rhythmical, lines;
+all trace of art is concealed; it is a tale such as might have been
+handed down by oral tradition in some obscure village out of the
+remotest past; it has the real _Volkston_; the good-nature and
+simplicity and unobtrusive humour of a real fairy-tale. The subjects
+of all these stories were told to Pushkin by his nurse, Anna
+Rodionovna, who also furnished him with the subject of his ballad,
+_The Bridegroom_. In Pushkin's note-books there are seven fairy-tales
+taken down hurriedly from the words of his nurse; and most likely all
+that he wrote dealing with the life of the people came from the same
+source. Pushkin called Anna Rodionovna his last teacher, and said that
+he was indebted to her for counteracting the effects of his first
+French education.
+
+In 1833 he finished a poem called _The Brazen Horseman_, the story of
+a man who loses his beloved in the great floods in St. Petersburg in
+1834, and going mad, imagines that he is pursued by Falconet's
+equestrian statue of Peter the Great. The poem contains a magnificent
+description of St. Petersburg. During the last years of his life, he
+was engaged in collecting materials for a history of Peter the Great.
+His power of production had never run dry from the moment he left
+school, although his actual work was interrupted from time to time by
+distractions and the society of his friends.
+
+All the important larger works of Pushkin have now been mentioned; but
+during the whole course of his career he was always pouring out a
+stream of lyrics and occasional pieces, many of which are among the
+most beautiful things he wrote. His variety and the width of his range
+are astonishing. Some of them have a grace and perfection such as we
+find in the Greek anthology; others--"Recollections," for instance, in
+which in the sleepless hours of the night the poet sees pass before
+him the blotted scroll of his past deeds, which he is powerless with
+all the tears in the world to wash out--have the intensity of
+Shakespeare's sonnets. This poem, for instance, has the same depth of
+feeling as "Tired with all these, for restful death I cry," or "The
+expense of spirit in a waste of shame." Or he will write an elegy as
+tender as Tennyson; or he will draw a picture of a sledge in a
+snow-storm, and give you the plunge of the bewildered horses, the
+whirling demons of the storm, the bells ringing on the quiet spaces of
+snow, in intoxicating rhythms which E. A. Poe would have envied; or
+again he will write a description of the Caucasus in eleven short
+lines, close in expression and vast in suggestion, such as "The
+Monastery on Kazbek"; or he will bring before you the smell of the
+autumn morning, and the hoofs ringing out on the half-frozen earth; or
+he will write a patriotic poem, such as _To the Slanderers of
+Russia_, fraught with patriotic indignation without being offensive;
+in this poem Pushkin paints an inspired picture of Russia: "Will not,"
+he says, "from Perm to the Caucasus, from Finland's chill rocks to the
+flaming Colchis, from the shaken Kremlin to the unshaken walls of
+China, glistening with its bristling steel, the Russian earth arise?"
+Or he will write a prayer, as lordly in utterance and as humble in
+spirit as one of the old Latin hymns; or a love-poem as tender as
+Musset and as playful as Heine: he will translate you the spirit of
+Horace and the spirit of Mickiewicz the Pole; he will secure the
+restraint of André Chénier, and the impetuous gallop of Byron.
+
+Perhaps the most characteristic of Pushkin's poems is the poem which
+expresses his view of life in the elegy--
+
+ "As bitter as stale aftermath of wine
+ Is the remembrance of delirious days;
+ But as wine waxes with the years, so weighs
+ The past more sorely, as my days decline.
+ My path is dark. The future lies in wait,
+ A gathering ocean of anxiety,
+ But oh! my friends! to suffer, to create,
+ That is my prayer; to live and not to die!
+ I know that ecstasy shall still lie there
+ In sorrow and adversity and care.
+ Once more I shall be drunk on strains divine,
+ Be moved to tears by musings that are mine;
+ And haply when the last sad hour draws nigh
+ Love with a farewell smile shall light the sky."
+
+But the greatest of his short poems is probably "The Prophet." This is
+a tremendous poem, and reaches a height to which Pushkin only attained
+once. It is Miltonic in conception and Dantesque in expression; the
+syllables ring out in pure concent, like blasts from a silver clarion.
+It is, as it were, the Pillars of Hercules of the Russian language.
+Nothing finer as sound could ever be compounded with Russian vowels
+and consonants; nothing could be more perfectly planned, or present,
+in so small a vehicle, so large a vision to the imagination. Even a
+rough prose translation will give some idea of the imaginative
+splendour of the poem--
+
+"My spirit was weary, and I was athirst, and I was astray in the dark
+wilderness. And the Seraphim with six wings appeared to me at the
+crossing of the ways: And he touched my eyelids, and his fingers were
+as soft as sleep: and like the eyes of an eagle that is frightened my
+prophetic eyes were awakened. He touched my ears and he filled them
+with noise and with sound: and I heard the Heavens shuddering and the
+flight of the angels in the height, and the moving of the beasts that
+are under the waters, and the noise of the growth of the branches in
+the valley. He bent down over me and he looked upon my lips; and he
+tore out my sinful tongue, and he took away that which is idle and
+that which is evil with his right hand, and his right hand was dabbled
+with blood; and he set there in its stead, between my perishing lips,
+the tongue of a wise serpent. And he clove my breast asunder with a
+sword, and he plucked out my trembling heart, and in my cloven breast
+he set a burning coal of fire. Like a corpse in the desert I lay, and
+the voice of God called and said unto me, 'Prophet, arise, and take
+heed, and hear; be filled with My will, and go forth over the sea and
+over the land and set light with My word to the hearts of the
+people.'"
+
+In 1837 came the catastrophe which brought about Pushkin's death. It
+was caused by the clash of evil tongues engaged in frivolous gossip,
+and Pushkin's own susceptible and violent temperament. A guardsman,
+Heckeren-Dantes, had been flirting with his wife. Pushkin received an
+anonymous letter, and being wrongly convinced that Heckeren-Dantes was
+the author of it, wrote him a violent letter which made a duel
+inevitable. A duel was fought on the 27th of February, 1837, and
+Pushkin was mortally wounded. Such was his frenzy of rage that, after
+lying wounded and unconscious in the snow, on regaining consciousness,
+he insisted on going on with the duel, and fired another shot, giving
+a great cry of joy when he saw that he had wounded his adversary. It
+was only a slight wound in the hand. It was not until he reached home
+that his anger passed away. He died on the 29th of February, after
+forty-five hours of excruciating suffering, heroically borne; he
+forgave his enemies; he wished no one to avenge him; he received the
+last sacraments; and he expressed feelings of loyalty and gratitude
+to his sovereign. He was thirty-seven years and eight months old.
+
+Pushkin's career falls naturally into two divisions: his life until he
+was thirty, and his life after he was thirty. Pushkin began his career
+with liberal aspirations, and he disappointed some in the loyalty to
+the throne, the Church, the autocracy, and the established order of
+things which he manifested later; in turning to religion; in remaining
+in the Government service; in writing patriotic poems; in holding the
+position of Gentleman of the Bed Chamber at Court; in being, in fact,
+what is called a reactionary. But it would be a mistake to imagine
+that Pushkin was a Lost Leader who abandoned the cause of liberty for
+a handful of silver and a riband to stick in his coat. The liberal
+aspirations of Pushkin's youth were the very air that the whole of the
+aristocratic youth of that day breathed. Pushkin could not escape
+being influenced by it; but he was no more a rebel then, than he was a
+reactionary afterwards, when again the very air which the whole of
+educated society breathed was conservative and nationalistic. It may
+be a pity that it was so; but so it was. There was no liberal
+atmosphere in the reign of Nicholas I, and the radical effervescence
+of the Decembrists was destroyed by the Decembrists' premature action.
+It is no good making a revolution if you have nothing to make it with.
+The Decembrists were in the same position as the educated élite of one
+regiment at Versailles would have been, had it attempted to destroy
+the French monarchy in the days of Louis XIV. The Decembrists by their
+premature action put the clock of Russian political progress back for
+years. The result was that men of impulse, aspiration, talent and
+originality had in the reign of Nicholas to seek an outlet for their
+feelings elsewhere than in politics, because politics then were simply
+non-existent.
+
+But apart from this, even if the opportunities had been there, it may
+be doubted whether Pushkin would have taken them. He was not born with
+a passion to reform the world. He was neither a rebel nor a reformer;
+neither a liberal nor a conservative; he was a democrat in his love
+for the whole of the Russian people; he was a patriot in his love of
+his country. He resembled Goethe rather than Socrates, or Shelley, or
+Byron; although, in his love of his country and in every other
+respect, his fiery temperament both in itself and in its expression
+was far removed from Goethe's Olympian calm. He was like Goethe in his
+attitude towards society, and the attitude of the social and official
+world towards him resembles the attitude of Weimar towards Goethe.
+
+During the first part of his career he gave himself up to pleasure,
+passion, and self-indulgence; after he was thirty he turned his mind
+to more serious things. It would not be exact to say he _became_
+deeply religious, because he was religious by nature, and he soon
+discarded a fleeting phase of scepticism; but in spite of this he was
+a victim of _amour-propre_; and he wavered between contempt of the
+society around him and a petty resentment against it which took the
+shape of scathing and sometimes cruel epigrams. It was this dangerous
+_amour-propre_, the fact of his being not only passion's slave, but
+petty passion's slave, which made him a victim of frivolous gossip and
+led to the final catastrophe.
+
+"In Pushkin," says Soloviev, the philosopher, "according to his own
+testimony there were two different and separate beings: the inspired
+priest of Apollo, and the most frivolous of all the frivolous children
+of the world." It was the first Pushkin--the inspired priest--who
+predominated in the latter part of his life; but who was unable to
+expel altogether the second Pushkin, the frivolous _Weltkind_, who was
+prone to be exasperated by the society in which he lived, and when
+exasperated was dangerous. There is one fact, however, which accounts
+for much. The more serious Pushkin's turn of thought grew, the more
+objective, purer, and stronger his work became, the less it was
+appreciated; for the public which delighted in the comparatively
+inferior work of his youth was not yet ready for his more mature work.
+What pleased the public were the dazzling colours, the sensuous and
+sometimes libidinous images of his early poems; the romantic
+atmosphere; especially anything that was artificial in them. They had
+not yet eyes to appreciate the noble lines, nor ears to appreciate the
+simpler and more majestic harmonies of his later work. Thus it was
+that they passed _Boris Godunov_ by, and were disappointed in the
+later cantos of _Onegin_. This was, of course, discouraging.
+Nevertheless, it is laughable to rank Pushkin amongst the
+misunderstood, among the Shelleys, the Millets, of Literature and Art;
+or to talk of his sad fate. To talk of him as one of the victims of
+literature is merely to depreciate him.
+
+He was exiled. Yes: but to the Caucasus, which gave him inspiration:
+to his own country home, which gave him leisure. He was censored. Yes:
+but the Emperor undertook to do the work himself. Had he lived in
+England, society--as was proved in the case of Byron--would have been
+a far severer censor of his morals and the extravagance of his youth,
+than the Russian Government. Besides which, he won instantaneous fame,
+and in the society in which he moved he was surrounded by a band not
+only of devoted but distinguished admirers, amongst whom were some of
+the highest names in Russian literature--Karamzin, Zhukovsky, Gogol.
+
+Pushkin is Russia's national poet, the Peter the Great of poetry, who
+out of foreign material created something new, national and Russian,
+and left imperishable models for future generations. The chief
+characteristic of his genius is its universality. There appeared to be
+nothing he could not understand nor assimilate. And it is just this
+all-embracing humanity--Dostoyevsky calls him πανάνθρωπος--this
+capacity for understanding everything and everybody, which makes him so
+profoundly Russian. He is a poet of everyday life: a realistic poet,
+and above all things a lyrical poet. He is not a dramatist, and as an
+epic writer, though he can mould a bas-relief and produce a noble
+fragment, he cannot set crowds in motion. He revealed to the Russians
+the beauty of their landscape and the poetry of their people; and they,
+with ears full of pompous diction, and eyes full of rococo and romantic
+stage properties, did not understand what he was doing: but they
+understood later. For a time he fought against the stream, and all in
+vain; and then he gave himself up to the great current, which took him
+all too soon to the open sea.
+
+He set free the Russian language from the bondage of the conventional;
+and all his life he was still learning to become more and more
+intimate with the savour and smell of the people's language. Like
+Peter the Great, he spent his whole life in apprenticeship, and his
+whole energies in craftsmanship. He was a great artist; his style is
+perspicuous, plastic, and pure; there is never a blurred outline,
+never a smear, never a halting phrase or a hesitating note. His
+concrete images are, as it were, transparent, like Donne's description
+of the woman whose
+
+ "... pure and eloquent blood
+ Spoke in her face, and so distinctly wrought,
+ That you might almost think her body thought."
+
+His diction is the inseparable skin of the thought. You seem to hear
+him thinking. He was gifted with divine ease and unpremeditated
+spontaneity. His soul was sincere, noble, and open; he was frivolous,
+a child of the world and of his century; but if he was worldly, he was
+human; he was a citizen as well as a child of the world; and it is
+that which makes him the greatest of Russian poets.
+
+His career was unromantic; he was rooted to the earth; an aristocrat
+by birth, an official by profession, a lover of society by taste. At
+the same time, he sought and served beauty, strenuously and
+faithfully; he was perhaps too faithful a servant of Apollo; too
+exclusive a lover of the beautiful. In his work you find none of the
+piteous cries, no beauty of soaring and bleeding wings as in Shelley,
+nor the sound of rebellious sobs as in Musset; no tempest of defiant
+challenge, no lightnings of divine derision, as in Byron; his is
+neither the martyrdom of a fighting Heine, that "brave soldier in the
+war of the liberation of humanity," nor the agonized passion of a
+suffering Catullus. He never descended into Hell. Every great man is
+either an artist or a fighter; and often poets of genius, Byron and
+Heine for instance, are more pre-eminently fighters than they are
+artists. Pushkin was an artist, and not a fighter. And this is what
+makes even his love-poems cold in comparison with those of other
+poets. Although he was the first to make notable what was called the
+romantic movement; and although at the beginning of his career he
+handled romantic subjects in a more or less romantic way, he was
+fundamentally a classicist--a classicist as much in the common-sense
+and realism and solidity of his conceptions and ideas, as in the
+perspicuity and finish of his impeccable form. And he soon cast aside
+even the vehicles and clothes of romanticism, and exclusively followed
+reality. "He strove with none, for none was worth his strife." And
+when his artistic ideals were misunderstood and depreciated, he
+retired into himself and wrote to please himself only; but in the
+inner court of the Temple of Beauty into which he retired he created
+imperishable things; for he loved nature, he loved art, he loved his
+country, and he expressed that love in matchless song.
+
+For years, Russian criticism was either neglectful of his work or
+unjust towards it; for his serene music and harmonious design left the
+generations which came after him, who were tossed on a tempest of
+social problems and political aspirations, cold; but in 1881, when
+Dostoyevsky unveiled Pushkin's memorial at Moscow, the homage which he
+paid to the dead poet voiced the unanimous feeling of the whole of
+Russia. His work is beyond the reach of critics, whether favourable or
+unfavourable, for it lives in the hearts of his countrymen, and
+chiefly upon the lips of the young.
+
+FOOTNOTES:
+
+[2] Not 1763, as generally stated in his biographies.
+
+[3] The poem was originally called _Mazepa_: Pushkin changed the title
+so as not to clash with Byron. It is interesting to see what Pushkin
+says of Byron's poem. In his notes there is the following passage--
+
+"Byron knew Mazepa through Voltaire's history of Charles XII. He was
+struck solely by the picture of a man bound to a wild horse and borne
+over the steppes. A poetical picture of course; but see what he did
+with it. What a living creation! What a broad brush! But do not expect
+to find either Mazepa or Charles, nor the usual gloomy Byronic hero.
+Byron was not thinking of him. He presented a series of pictures, one
+more striking than the other. Had his pen come across the story of the
+seduced daughter and the father's execution, it is improbable that
+anyone else would have dared to touch the subject."
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+LERMONTOV
+
+
+The romantic movement in Russia was, as far as Pushkin was concerned,
+not really a romantic movement at all. Still less was it so in the
+case of the Pléiade which followed him. And yet, for want of a better
+word, one is obliged to call it the _romantic_ movement, as it was a
+new movement, a renascence that arose out of the ashes of the
+pseudo-classical eighteenth century convention. Pushkin was followed
+by a Pléiade.
+
+The claim of his friend and fellow-student, BARON DELVIG, to fame,
+rests rather on his friendship with Pushkin (to whom he played the
+part of an admirable critic) than on his own verse. He died in 1831.
+YAZYKOV, PRINCE BARIATINSKY, VENEVITINOV, and POLEZHAEV, can all be
+included in the Pléiade; all these are lyrical poets of the second
+order, and none of them--except Polezhaev, whose real promise of
+talent was shattered by circumstances (he died of drink and
+consumption after a career of tragic vicissitudes)--has more than an
+historical interest.
+
+Pushkin's successor to the throne of Russian letters was Lermontov: no
+unworthy heir. The name Lermontov is said to be the same as the Scotch
+Learmonth. The story of his short life is a simple one. He was born at
+Moscow in 1814. He visited the Caucasus when he was twelve. He was
+taught English by a tutor. He went to school at Moscow, and afterwards
+to the University. He left in 1832 owing to the disputes he had with
+the professors. At the age of eighteen, he entered the Guards' Cadet
+School at St. Petersburg; and two years later he became an officer in
+the regiment of the Hussars. In 1837 he was transferred to Georgia,
+owing to the scandal caused by the outspoken violence of his verse;
+but he was transferred to Novgorod in 1838, and was allowed to return
+to St. Petersburg in the same year. In 1840 he was again transferred
+to the Caucasus for fighting a duel with the son of the French
+Ambassador; towards the end of the year, he was once more allowed to
+return to St. Petersburg. In 1841 he went back for a third time to
+the Caucasus, where he forced a duel on one of his friends over a
+perfectly trivial incident, and was killed, on the 15th of July of the
+same year.
+
+In all the annals of poetry, there is no more curious figure than
+Lermontov. He was like a plant that above all others needed a
+sympathetic soil, a favourable atmosphere, and careful attention. As
+it was, he came in the full tide of the régime of Nicholas I, a régime
+of patriarchal supervision, government interference, rigorous
+censorship, and iron discipline,--a grey epoch absolutely devoid of
+all ideal aspirations. Considerable light is thrown on the
+contradictory and original character of the poet by his novel, _A Hero
+of Our Days_, the first psychological novel that appeared in Russia.
+The hero, Pechorin, is undoubtedly a portrait of the poet, although he
+himself said, and perhaps thought, that he was merely creating a type.
+
+The hero of the story, who is an officer in the Caucasus, analyses his
+own character, and lays bare his weaknesses, follies, and faults, with
+the utmost frankness. "I am incapable of friendship," he says. "Of two
+friends, one is always the slave of the other, although often neither
+of them will admit it; I cannot be a slave, and to be a master is a
+tiring business." Or he writes: "I have an innate passion for
+contradiction.... The presence of enthusiasm turns me to ice, and
+intercourse with a phlegmatic temperament would turn me into a
+passionate dreamer." Speaking of enemies, he says: "I love enemies,
+but not after the Christian fashion." And on another occasion: "Why do
+they all hate me? Why? Have I offended any one? No. Do I belong to
+that category of people whose mere presence creates antipathy?" Again:
+"I despise myself sometimes, is not that the reason that I despise
+others? I have become incapable of noble impulses. I am afraid of
+appearing ridiculous to myself."
+
+On the eve of fighting a duel Pechorin writes as follows--
+
+"If I die it will not be a great loss to the world, and as for me, I
+am sufficiently tired of life. I am like a man yawning at a ball, who
+does not go home to bed because the carriage is not there, but as soon
+as the carriage is there, Good-bye!"
+
+"I review my past and I ask myself, Why have I lived? Why was I born?
+and I think there was a reason, and I think I was called to high
+things, for I feel in my soul the presence of vast powers; but I did
+not divine my high calling; I gave myself up to the allurement of
+shallow and ignoble passions; I emerged from their furnace as hard and
+as cold as iron, but I had lost for ever the ardour of noble
+aspirations, the flower of life. And since then how often have I
+played the part of the axe in the hands of fate. Like the weapon of
+the executioner I have fallen on the necks of the victims, often
+without malice, always without pity. My love has never brought
+happiness, because I have never in the slightest degree sacrificed
+myself for those whom I loved. I loved for my own sake, for my own
+pleasure.... And if I die I shall not leave behind me one soul who
+understood me. Some think I am better, others that I am worse than I
+am. Some will say he was a good fellow; others he was a blackguard."
+
+It will be seen from these passages, all of which apply to Lermontov
+himself, even if they were not so intended, that he must have been a
+trying companion, friend, or acquaintance. He had, indeed, except for
+a few intimate friends, an impossible temperament; he was proud,
+overbearing, exasperated and exasperating, filled with a savage
+_amour-propre_; and he took a childish delight in annoying; he
+cultivated "le plaisir aristocratique de déplaire"; he was envious of
+what was least enviable in his contemporaries. He could not bear not
+to make himself felt, and if he felt that he was unsuccessful in
+accomplishing this by pleasant means, he resorted to unpleasant means.
+And yet, at the same time, he was warm-hearted, thirsting for love and
+kindness, and capable of giving himself up to love--if he chose.
+
+During his period of training at the Cadet School, he led a wild life;
+and when he became an officer, he hankered after social and not after
+literary success. He did not achieve it immediately; at first he was
+not noticed, and when he was noticed he was not liked. His looks were
+unprepossessing, and one of his legs was shorter than the other. His
+physical strength was enormous--he could bend a ramrod with his
+fingers. Noticed he was determined to be; and, as he himself says in
+one of his letters, observing that every one in society had some sort
+of pedestal--wealth, lineage, position, or patronage--he saw that if
+he, not pre-eminently possessing any of these,--though he was, as a
+matter of fact, of a good Moscow family,--could succeed in engaging
+the attention of one person, others would soon follow suit. This he
+set about to do by compromising a girl and then abandoning her: and he
+acquired the reputation of a Don Juan. Later, when he came back from
+the Caucasus, he was treated as a lion. All this does not throw a
+pleasant light on his character, more especially as he criticized in
+scathing tones the society in which he was anxious to play a part, and
+in which he subsequently enjoyed playing a part. But perhaps both
+attitudes of mind were sincere. He probably sincerely enjoyed society,
+and hankered after success in it; and equally sincerely despised
+society and himself for hankering after it.
+
+As he grew older, his pride and the exasperating provocativeness of
+his conduct increased to such an extent that he seemed positively
+seeking for serious trouble, and for some one whose patience he could
+overtax, and on whom he could fasten a quarrel. And this was not slow
+to happen.
+
+At the bottom of all this lay no doubt a deep-seated disgust with
+himself and with the world in general, and a complete indifference to
+life, resulting from large aspirations which could not find an outlet,
+and so recoiled upon himself. The epoch, the atmosphere and the
+society were the worst possible for his peculiar nature; and the only
+fruitful result of the friction between himself and the society and
+the established order of his time, was that he was sent to the
+Caucasus, which proved to be a source of inspiration for him, as it
+had been for Pushkin. One is inclined to say, "If only he had lived
+later or longer"; yet it may be doubted whether, had he been born in a
+more favourable epoch, either earlier in the milder régime of
+Alexander I, or later, in the enthusiastic epoch of the reforms, he
+would have been a happier man and produced finer work.
+
+The curious thing is that his work does not reveal an overwhelming
+pessimism like Leopardi's, an accent of revolt like Musset's, or of
+combat like Byron's; but rather it testifies to a fundamental
+indifference to life, a concentrated pride. If it be true that you can
+roughly divide the Russian temperament into two types--the type of
+the pure fool, such as Dostoyevsky's _Idiot_, and a type of
+unconquerable pride, such as Lucifer--then Lermontov is certainly a
+fine example of the second type. You feel that he will never submit or
+yield; but then he died young; and the Russian poets often changed,
+and not infrequently adopted a compromise which was the same thing as
+submission.
+
+Lermontov was, like Pushkin, essentially a lyric poet, still more
+subjective, and profoundly self-centred. His attempts at the drama
+(imitations of Schiller and an attempt at the manner of Griboyedov)
+were failures. But, unlike Pushkin, he was a true romantic; and his
+work proves to us how essentially different a thing Russian
+romanticism is from French, German or English romanticism. He began
+with astonishing precocity to write verse when he was twelve. His
+earliest efforts were in French. He then began to imitate Pushkin.
+While at the Cadet School he wrote a series of cleverly written, more
+or less indecent, and more or less Byronic--the Byron of
+_Beppo_--tales in verse, describing his love adventures, and episodes
+of garrison life. What brought him fame was his "Ode on the Death of
+Pushkin," which, although unjustified by the actual facts--he
+represents Pushkin as the victim of a bloodthirsty society--strikes
+strong and bitter chords. Here, without any doubt, are "thoughts that
+breathe and words that burn"--
+
+ "And you, the proud and shameless progeny
+ Of fathers famous for their infamy,
+ You, who with servile heel have trampled down
+ The fragments of great names laid low by chance,
+ You, hungry crowd that swarms about the throne,
+ Butchers of freedom, and genius, and glory,
+ You hide behind the shelter of the law,
+ Before you, right and justice must be dumb!
+ But, parasites of vice, there's God's assize;
+ There is an awful court of law that waits.
+ You cannot reach it with the sound of gold;
+ It knows your thoughts beforehand and your deeds;
+ And vainly you shall call the lying witness;
+ That shall not help you any more;
+ And not with all the filth of all your gore
+ Shall you wash out the poet's righteous blood."
+
+He struck this strong chord more than once, especially in his
+indictment of his own generation, called "A Thought"; and in a poem
+written on the transfer of Napoleon's ashes to Paris, in which he
+pours scorn on the French for deserting Napoleon when he lived and
+then acclaiming his ashes.
+
+But it is not in poems such as these that Lermontov's most
+characteristic qualities are to be found. Lermontov owed nothing to
+his contemporaries, little to his predecessors, and still less to
+foreign models. It is true that, as a school-boy, he wrote verses full
+of Byronic disillusion and satiety, but these were merely echoes of
+his reading. The gloom of spirit which he expressed later on was a
+permanent and innate feature of his own temperament. Later, the
+reading of Shelley spurred on his imagination to emulation, but not to
+imitation. He sought his own path from the beginning, and he remained
+in it with obdurate persistence. He remained obstinately himself,
+indifferent as a rule to outside events, currents of thought and
+feeling. And he clung to the themes which he chose in his youth. His
+mind to him a kingdom was, and he peopled it with images and fancies
+of his own devising. The path which he chose was a narrow one. It was
+a romantic path. He chose for the subject of the poem by which he is
+perhaps most widely known, _The Demon_, the love of a demon for a
+woman. The subject is as romantic as any chosen by Thomas Moore; but
+there is nothing now that appears rococo in Lermontov's work. The
+colours are as fresh to-day as when they were first laid on. The
+heroine is a Circassian woman, and the action of the poem is in the
+Caucasus.
+
+The Demon portrayed is not the spirit that denies of Goethe, nor
+Byron's Lucifer, looking the Almighty in His face and telling him that
+His evil is not good; nor does he cherish--
+
+ "the study of revenge, immortal hate,"
+
+of Milton's Satan; but he is the lost angel of a ruined paradise, who
+is too proud to accept oblivion even were it offered to him. He dreams
+of finding in Tamara the joys of the paradise he has foregone. "I am
+he," he says to her, "whom no one loves, whom every human being
+curses." He declares that he has foresworn his proud thoughts, that he
+desires to be reconciled with Heaven, to love, to pray, to believe in
+good. And he pours out to her one of the most passionate love
+declarations ever written, in couplet after couplet of words that glow
+like jewels and tremble like the strings of a harp, Tamara yields to
+him, and forfeits her life; but her soul is borne to Heaven by the
+Angel of Light; she has redeemed her sin by death, and the Demon is
+left as before alone in a loveless, lampless universe. The poem is
+interspersed with descriptions of the Caucasus, which are as glowing
+and splendid as the impassioned utterance of the Demon. They put
+Pushkin's descriptions in the shade. Lermontov's landscape-painting
+compared with Pushkin's is like a picture of Turner compared with a
+Constable or a Bonnington.
+
+Lermontov followed up his first draft of _The Demon_ (originally
+planned in 1829, but not finished in its final form until 1841) with
+other romantic tales, the scene of which for the most part is laid in
+the Caucasus: such as _Izmail Bey_, _Hadji-Abrek_, _Orsha the
+Boyar_--the last not a Caucasian tale. These were nearly all of them
+sketches in which he tried the colours of his palette. But with
+_Mtsyri_, _the Novice_, in which he used some of the materials of the
+former tales, he produced a finished picture.
+
+_Mtsyri_ is the story of a Circassian orphan who is educated in a
+convent. The child grows up home-sick at heart, and one day his
+longing for freedom becomes ungovernable, and he escapes and roams
+about in the mountains. He loses his way in the forest and is brought
+back to the monastery after three days, dying from starvation,
+exertion, and exhaustion. Before he dies he pours out his confession,
+which takes up the greater part of the poem. He confesses how in the
+monastery he felt his own country and his own people forever calling,
+and how he felt he must seek his own people. He describes his
+wanderings: how he scrambles down the mountain-side and hears the song
+of a Georgian woman, and sees her as she walks down a narrow path with
+a pitcher on her head and draws water from the stream. At nightfall he
+sees the light of a dwelling-place twinkling like a falling star; but
+he dares not seek it. He loses his way in the forest, he encounters
+and kills a panther. In the morning, he finds a way out of the woods
+when the daylight comes; he lies in the grass exhausted under the
+blinding noon, of which Lermontov gives a gorgeous and detailed
+description--
+
+ "And on God's world there lay the deep
+ And heavy spell of utter sleep,
+ Although the landrail called, and I
+ Could hear the trill of the dragonfly
+ Or else the lisping of the stream ...
+ Only a snake, with a yellow gleam
+ Like golden lettering inlaid
+ From hilt to tip upon a blade,
+ Was rustling, for the grass was dry,
+ And in the loose sand cautiously
+ It slid, and then began to spring
+ And roll itself into a ring,
+ Then, as though struck by sudden fear,
+ Made haste to dart and disappear."
+
+Perishing of hunger and thirst, fever and delirium overtake him, and
+he fancies that he is lying at the bottom of a deep stream, where
+speckled fishes are playing in the crystal waters. One of them nestles
+close to him and sings to him with a silver voice a lullaby,
+unearthly, like the song of Ariel, and alluring like the call of the
+Erl King's daughter. In this poem Lermontov reaches the high-water
+mark of his descriptive powers. Its pages glow with the splendour of
+the Caucasus.
+
+To his two masterpieces, _The Demon_ and _Mtsyri_, he was to add a
+third: _The Song of the Tsar Ivan Vasilievich, the Oprichnik
+(bodyguardsman), and the Merchant Kalashnikov_. The Oprichnik insults
+the Merchant's wife, and the Merchant challenges him to fight with his
+fists, kills him, and is executed for it. This poem is written as a
+folk-story, in the style of the _Byliny_, and it in no way resembles a
+_pastiche_. It equals, if it does not surpass, Pushkin's _Boris
+Godunov_ as a realistic vision of the past; and as an epic tale, for
+simplicity, absolute appropriateness of tone, vividness, truth to
+nature and terseness, there is nothing in modern Russian literature to
+compare with it. Besides these larger poems, Lermontov wrote a
+quantity of short lyrics, many of which, such as "The Sail," "The
+Angel," "The Prayer," every Russian child knows by heart.
+
+When we come to consider the qualities of Lermontov's romantic work,
+and ask ourselves in what it differs from the romanticism of the
+West--from that of Victor Hugo, Heine, Musset, Espronceda--we find
+that in Lermontov's work, as in all Russian work, there is mingled
+with his lyrical, imaginative, and descriptive powers, a bed-rock of
+matter-of-fact common-sense, a root that is deeply embedded in
+reality, in the life of everyday. He never escapes into the "intense
+inane" of Shelley. Imaginative he is, but he is never lost in the dim
+twilight of Coleridge. Romantic he is, but one note of Heine takes us
+into a different world: for instance, Heine's quite ordinary
+adventures in the Harz Mountains convey a spell and glamour that takes
+us over a borderland that Lermontov never crossed.
+
+Nothing could be more splendid than Lermontov's descriptions; but they
+are, compared with those of Western poets, concrete, as sharp as views
+in a camera obscura. He never ate the roots of "relish sweet, the
+honey wild and manna dew" of the "Belle Dame Sans Merci"; he wrote of
+places where Kubla Khan might have wandered, of "ancestral voices
+prophesying war," but one has only to quote that line to see that
+Lermontov's poetic world, compared with Coleridge's, is solid fact
+beside intangible dream.
+
+Compared even with Musset and Victor Hugo, how much nearer the earth
+Lermontov is than either of them! Victor Hugo dealt with just the
+same themes; but in Lermontov, the most splendid painter of mountains
+imaginable, you never hear
+
+ "Le vent qui vient à travers la montagne,"
+
+and you know that it will never drive the Russian poet to frenzy. On
+the other hand, you never get Victor Hugo's extravagance and
+absurdities. Or take Musset; Musset dealt with romantic themes _si
+quis alius_; but when he deals with a subject like Don Juan, which of
+all subjects belonged to the age of Pushkin and Lermontov, he writes
+lines like these--
+
+ "Faible, et, comme le lierre, ayant besoin d'autrui;
+ Et ne le cachant pas, et suspendant son âme,
+ Comme un luth éolien, aux lèvres de la nuit."
+
+Here again we are confronted with a different kind of imagination. Or
+take a bit of sheer description--
+
+ "Pâle comme l'amour, et de pleurs arrosée,
+ La nuit aux pieds d'argent descend dans la rosée."
+
+You never find the Russian poet impersonating nature like this, and
+creating from objects such as the "yellow bees in the ivy bloom" forms
+more real than living man. The objects themselves suffice. Lermontov
+sang of disappointed love over and over again, but never did he create
+a single image such as--
+
+ "Elle aurait aimé, si l'orgueil
+ Pareil à la lampe inutile
+ Qu'on allume près d'un cercueil,
+ N'eut veillé sur son coeur stérile."
+
+In his descriptive work he is more like Byron; but Byron was far less
+romantic and far less imaginative than Lermontov, although he invented
+Byronism, and shattered the crumbling walls of the eighteenth century
+that surrounded the city of romance, and dallied with romantic themes
+in his youth. All his best work, the finest passages of _Childe
+Harold_, and the whole of _Don Juan_, were slices of his own life and
+observation, _choses vues_; he never created a single character that
+was not a reflection of himself; and he never entered into the city
+whose walls he had stormed, and where he had planted his flag.
+
+This does not mean that Lermontov is inferior to the Western romantic
+poets. It simply means that the Russian poet is--and one might add
+the Russian poets are--different. And, indeed, it is this very
+difference,--what he did with this peculiar realistic paste in his
+composition,--that constitutes his unique excellence. So far from its
+being a vice, he made it into his especial virtue. Lermontov
+sometimes, in presenting a situation and writing a poem on a fact,
+presents that situation and that fact without exaggeration, emphasis,
+adornment, imagery, metaphor, or fancy of any kind, in the language of
+everyday life, and at the same time he achieves poetry. This was
+Wordsworth's ideal, and he fulfilled it.
+
+A case in point is his long poem on the Oprichnik, which has been
+mentioned; and some of the most striking examples of this unadorned
+and realistic writing are to be found in his lyrics. In the
+"Testament," for example, where a wounded officer gives his last
+instructions to his friend who is going home on leave--
+
+ "I want to be alone with you,
+ A moment quite alone.
+ The minutes left to me are few,
+ They say I'll soon be gone.
+ And you'll be going home on leave,
+ Then say ... but why? I do believe
+ There's not a soul, who'll greatly care
+ To hear about me over there.
+
+ And yet if some one asks you there,
+ Let us suppose they do--
+ Tell them a bullet hit me here,
+ The chest,--and it went through.
+ And say I died and for the Tsar,
+ And say what fools the doctors are;--
+ And that I shook you by the hand,
+ And thought about my native land.
+
+ My father and my mother, too!
+ They may be dead by now;
+ To tell the truth, it wouldn't do
+ To grieve them anyhow.
+ If one of them is living, say
+ I'm bad at writing home, and they
+ Have sent us to the front, you see,--
+ And that they needn't wait for me.
+
+ We had a neighbour, as you know,
+ And you remember I
+ And she ... How very long ago
+ It is we said good-bye!
+ She won't ask after me, nor care,
+ But tell her ev'rything, don't spare
+ Her empty heart; and let her cry;--
+ To her it doesn't signify."
+
+The language is the language of ordinary everyday conversation. Every
+word the officer says might have been said by him in ordinary life,
+and there is not a note that jars; the speech is the living speech of
+conversation without being slang: and the result is a poignant piece
+of poetry. Another perhaps still more beautiful and touching example
+is the cradle-song which a mother sings to a Cossack baby, in which
+again every word has the native savour and homeliness of a Cossack
+woman's speech, and every feeling expressed is one that she would have
+felt. A third example is "Borodino," an account of the famous battle
+told by a veteran, as a veteran would tell it. Lermontov's fishes
+never talk like big whales.
+
+All Russian poets have this gift of reality of conception and
+simplicity of treatment in a greater or a lesser degree; perhaps none
+has it in such a supreme degree as Lermontov. The difference between
+Pushkin's style and Lermontov's is that, when you read Pushkin, you
+think: "How perfectly and how simply that is said! How in the world
+did he do it?" You admire the "magic hand of chance." In reading
+Lermontov at his simplest and best, you do not think about the style
+at all, you simply respond to what is said, and the style escapes
+notice in its absolute appropriateness. Thus, what Matthew Arnold said
+about Byron and Wordsworth is true about Lermontov--there are moments
+when Nature takes the pen from his hand and writes for him.
+
+In Lermontov there is nothing slovenly; but there is a great deal that
+is flat and sullen. But if one reviews the great amount of work he
+produced in his short life, one is struck, not by its variety, as in
+the case of Pushkin,--it is, on the contrary, limited and monotonous
+in subject,--but by his authentic lyrical inspiration, by the
+strength, the intensity, the concentration of his genius, the richness
+of his imagination, the wealth of his palette, his gorgeous colouring
+and the high level of his strong square musical verse. And perhaps
+more than by anything else, one is struck by the blend in his nature
+and his work which has just been discussed, of romantic imagination
+and stern reality, of soaring thought and earthly common-sense, as
+though we had before us the temperament of a Thackeray with the wings
+of a Shelley. Lermontov is certainly, whichever way you take him, one
+of the most astonishing figures, and certainly the greatest purely
+lyrical _Erscheinung_ in Russian literature.
+
+With the death of Lermontov in 1841, the springtide of national song
+that began in the reign of Alexander I comes to an end; for the only
+poet he left behind him did not survive him long. This was his
+contemporary KOLTSOV (1809-42), the greatest of Russian folk-poets.
+The son of a cattle-dealer, after a fitful and short-lived primary
+education at the district school of Voronezh, he adopted his father's
+trade, and by a sheer accident a cultivated young man of Moscow came
+across him and his verses, and raised funds for their publication.
+
+Koltsov's verse paints peasant life as it is, without any
+sentimentality or rhetoric; it is described from the inside, and not
+from the outside. This is the great difference between Koltsov and
+other popular poets who came later. Moreover, he caught and
+reproduced the true _Volkston_ in his lyrics, so that they are
+indistinguishable in accent from real folk-poetry. Koltsov sings of
+the woods, and the rustling rye, of harvest time and sowing; the song
+of the love-sick girl reaping; the lonely grave; the vague dreams and
+desires of the peasant's heart. His pictures have the dignity and
+truth of Jean François Millet, and his "lyrical cry" is as authentic
+as that of Burns. His more literary poems are like Burns' English
+poems compared with his work in the Scots. But he died the year after
+Lermontov, of consumption, and with his death the curtain was rung
+down on the first act of Russian literature. When it was next rung up,
+it was on the age of prose.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+THE AGE OF PROSE
+
+
+When the curtain again rose on Russian literature it was on an era of
+prose; and the leading protagonist of that era, both by his works of
+fiction and his dramatic work, was NICHOLAS GOGOL [1809-52]. It is
+true that in the thirties Russia began to produce home-made novels. In
+Pushkin's story _The Queen of Spades_, when somebody asks the old
+Countess if she wishes to read a Russian novel, she says "A Russian
+novel? Are there any?" This stage had been passed; but the novels and
+the plays that were produced at this time until the advent of Gogol
+have been--deservedly for the greater part--forgotten. And, just as
+Lermontov was the successor of Pushkin in the domain of poetry, so in
+the domain of satire Gogol was the successor of Griboyedov; and in
+creating a national work he was the heir of Pushkin.
+
+Gogol was a Little Russian. He was born in 1809 near Poltava, in the
+Cossack country, and was brought up by his grandfather, a Cossack; but
+he left the Ukraine and settled in 1829 in St. Petersburg, where he
+obtained a place in a Government office. After an unsuccessful attempt
+to go on the stage, and a brief career as tutor, he was given a
+professorship of History; but he failed here also, and finally turned
+to literature. The publication of his first efforts gained him the
+acquaintance of the literary men of the day, and he became the friend
+of Pushkin, who proved a valuable friend, adviser, and critic, and
+urged him to write on the life of the people. He lived in St.
+Petersburg from 1829 to 1836; and it was perhaps home-sickness which
+inspired him to write his Little Russian sketches--_Evenings on a Farm
+on the Dikanka_,--which appeared in 1832, followed by _Mirgorod_, a
+second series, in 1834.
+
+Gogol's temperament was romantic. He had a great deal of the dreamer
+in him, a touch of the eerie, a delight in the supernatural, an impish
+fancy that reminds one sometimes of Hoffmann and sometimes of R. L.
+Stevenson, as well as a deep religious vein which was later on to
+dominate and oust all his other qualities. But, just as we find in the
+Russian poets a curious mixture of romanticism and realism, of
+imagination and common-sense, so in Gogol, side by side with his
+imaginative gifts, which were great, there is a realism based on
+minute observation. In addition to this, and tempering his penetrating
+observation, he had a rich streak of humour, a many-sided humour,
+ranging from laughter holding both its sides, to a delicate and half
+melancholy chuckle, and in his later work to biting irony.
+
+In the very first story of his first book, "The Fair of Sorochinetz,"
+we are plunged into an atmosphere that smells of Russia in a way that
+no other Russian book has ever yet savoured of the soil. We are
+plunged into the South, on a blazing noonday, when the corn is
+standing in sheaves and wheat is being sold at the fair; and the fair,
+with its noise, its smell and its colour, rises before us as vividly
+as Normandy leaps out of the pages of Maupassant, or Scotland from the
+pages of Stevenson. And just as Andrew Lang once said that probably
+only a Scotsman, and a Lowland Scotsman, could know how true to life
+the characters in _Kidnapped_ were, so it is probable that only a
+Russian, and indeed a Little Russian, appreciates to the full how true
+to life are the people, the talk, and the ambient air in the tales of
+Gogol. And then we at once get that hint of the supernatural which
+runs like a scarlet thread through all these stories; the rumour that
+the _Red Jacket_ has been observed in the fair; and the _Red Jacket_,
+so the gossips say, belongs to a little Devil, who being turned out of
+Hell as a punishment for some misdemeanour--probably a good
+intention--established himself in a neighbouring barn, and from
+home-sickness took to drink, and drank away all his substance; so that
+he was obliged to pawn his red jacket for a year to a Jew, who sold it
+before the year was out, whereupon the buyer, recognizing its unholy
+origin, cut it up into bits and threw it away, after which the Devil
+appeared in the shape of a pig every year at the fair to find the
+pieces. It is on this Red Jacket that the story turns.
+
+In this first volume, the supernatural plays a predominant part
+throughout; the stories tell of water-nymphs, the Devil, who steals
+the moon, witches, magicians, and men who traffic with the Evil One
+and lose their souls. In the second series, _Mirgorod_, realism comes
+to the fore in the stories of "The Old-Fashioned Landowners" and "The
+Quarrel of the Two Ivans." These two stories contain between them the
+sum and epitome of the whole of one side of Gogol's genius, the
+realistic side. In the one story, "The Old-Fashioned Landowners," we
+get the gentle good humour which tells the charming tale of a South
+Russian Philemon and Baucis, their hospitality and kindliness, and the
+loneliness of Philemon when Baucis is taken away, told with the art of
+La Fontaine, and with many touches that remind one of Dickens. The
+other story, "The Quarrel of the Two Ivans," who are bosom friends and
+quarrel over nothing, and are, after years, on the verge of making it
+up when the mere mention of the word "goose" which caused the quarrel
+sets alight to it once more and irrevocably, is in Gogol's richest
+farcical vein, with just a touch of melancholy.
+
+And in the same volume, two _nouvelles_, _Tarass Bulba_ and _Viy_, sum
+up between them the whole of the other side of Gogol's genius. _Tarass
+Bulba_, a short historical novel, with its incomparably vivid picture
+of Cossack life, is Gogol's masterpiece in the epic vein. It is as
+strong and as direct as a Border ballad. _Viy_, which tells of a
+witch, is the most creepy and imaginative of his supernatural stories.
+
+Later, he published two more collections of stories: _Arabesques_
+(1834) and _Tales_ (1836). In these, poetry, witches, water-nymphs,
+magicians, devils, and epic adventure are all left behind. The element
+of the fantastic still subsists, as in the "Portrait," and of the
+grotesque, as in the story of the major who loses his nose, which
+becomes a separate personality, and wanders about the town. But his
+blend of realism and humour comes out strongly in the story of "The
+Carriage," and his blend of realism and pathos still more strongly in
+the story of "The Overcoat," the story of a minor public servant who
+is always shivering and whose dream it is to have a warm overcoat.
+After years of privation he saves enough money to buy one, and on the
+first day he wears it, it is stolen. He dies of melancholia, and his
+ghost haunts the streets. This story is the only begetter of the large
+army of pathetic figures of failure that crowd the pages of Russian
+literature.
+
+While Gogol had been writing and publishing these tales, he had also
+been steadily writing for the stage; but here the great difficulty and
+obstacle was the Censorship, which was almost as severe as it was in
+England at the end of the reign of Edward VII. But, by a curious
+paradox, the play, which you would have expected the Censorship to
+forbid before all other plays, _The Revisor_, or _Inspector-General_,
+was performed. This was owing to the direct intervention of the
+Emperor. _The Revisor_ is the second comic masterpiece of the Russian
+stage. The plot was suggested to Gogol by Pushkin. The officials of an
+obscure country town hear the startling news that a Government
+Inspector is arriving incognito to investigate their affairs. A
+traveller from St. Petersburg--a fine natural liar--is taken for the
+Inspector, plays up to the part, and gets away just before the arrival
+of the real Inspector, which is the end of the play. The play is a
+satire on the Russian bureaucracy. Almost every single character in it
+is dishonest; and the empty-headed, and irrelevant hero, with his
+magnificent talent for easy lying, is a masterly creation. The play
+at once became a classic, and retains all its vitality and comic force
+to-day. There is no play which draws a larger audience on holidays in
+St. Petersburg and Moscow.
+
+After the production of _The Revisor_, Gogol left Russia for ever and
+settled in Rome. He had in his mind a work of great importance on
+which he had already been working for some time. This was his _Dead
+Souls_, his most ambitious work, and his masterpiece. It was Pushkin
+who gave him the idea of the book. The hero of the book, Chichikov,
+conceives a brilliant idea. Every landlord possessed so many serfs,
+called "souls." A revision took place every ten years, and the
+landlord had to pay for poll-tax on the "souls" who had died during
+that period. Nobody looked at the lists between the periods of
+revision. Chichikov's idea was to take over the dead souls from the
+landlord, who would, of course, be delighted to be rid of the
+fictitious property and the real tax, to register his purchases, and
+then to mortgage at a bank at St. Petersburg or Moscow, the "souls,"
+which he represented as being in some place in the Crimea, and thus
+make money enough to buy "souls" of his own. The book tells of the
+adventures of Chichikov as he travels over Russia in search of dead
+"souls," and is, like Mr. Pickwick's adventures, an Odyssey,
+introducing us to every kind and manner of man and woman. The book was
+to be divided in three parts. The first part appeared in 1842. Gogol
+went on working at the second and third parts until 1852, when he
+died. He twice threw the second part of the work into the fire when it
+was finished; so that all we possess is the first part, and the second
+part printed from an incomplete manuscript. The second part was
+certainly finished when he destroyed it, and it is probable that the
+third part was sketched. He had intended in the second part to work
+out the moral regeneration of Chichikov, and to give to the world his
+complete message. Persecuted by a dream he was unable to realize and
+an ambition which he was not able to fulfil, Gogol was driven inwards,
+and his natural religious feeling grew more intense and made him into
+an ascetic and a recluse. This break in the middle of his career is
+characteristic of Russia. Tolstoy, of course, furnishes the most
+typical example of the same thing. But it is a common Russian
+characteristic for men midway in a successful career to turn aside
+from it altogether, and seek consolation in the things which are not
+of this world.
+
+Gogol's _Dead Souls_ made a deep impression upon educated Russia. It
+pleased the enthusiasts for Western Europe by its reality, its
+artistic conception and execution, and by its social ideas; and it
+pleased the Slavophile Conservatives by its truth to life, and by its
+smell of Russia. When the first chapter was read aloud to Pushkin, he
+said, when Gogol had finished: "God, what a sad country Russia is!"
+And it is certainly true, that amusing as the book is, inexpressibly
+comic as so many of the scenes are, Gogol does not flatter his country
+or his countrymen; and when Russians read it at the time it appeared,
+many must have been tempted to murmur "_doux pays!_"--as they would,
+indeed, now, were a writer with the genius of a Gogol to appear and
+describe the adventures of a modern Chichikov; for, though
+circumstances may be entirely different, although there are no more
+"souls" to be bought or sold, Chichikov is still alive--and as Gogol
+said, there was probably not one of his readers who after an honest
+self-examination, would not wonder if he had not something of
+Chichikov in him, and who if he were to meet an acquaintance at that
+moment, would not nudge his companion and say: "There goes Chichikov."
+"And who and what is Chichikov?" The answer is: "A scoundrel." But
+such an entertaining scoundrel, so abject, so shameless, so utterly
+devoid of self-respect, such a magnificent liar, so plausible an
+impostor, so ingenious a cheat, that he rises from scoundrelism almost
+to greatness.
+
+There is, indeed, something of the greatness of Falstaff in this
+trafficker of dead "souls." His baseness is almost sublime. He in any
+case merits a place in the gallery of humanity's typical and human
+rascals, where Falstaff, Tartuffe, Pecksniff, and Count Fosco reign.
+He has the great saving merit of being human; nor can he be accused of
+hypocrisy. His coachman, Selifan, who got drunk with every "decent
+man," is worthy of the creator of Sam Weller. But what distinguishes
+Gogol in his _Dead Souls_ from the great satirists of other nations,
+and his satire from the _saeva indignatio_ of Swift, for instance, is
+that, after laying bare to the bones the rascality of his hero, he
+turns round on his audience and tells them that there is no cause for
+indignation; Chichikov is only a victim of a ruling passion--gain;
+perhaps, indeed, in the chill existence of a Chichikov, there may be
+something which will one day cause us to humble ourselves on our knees
+and in the dust before the Divine Wisdom. His irony is lined with
+indulgence; his sleepless observation is tempered by fundamental
+charity. He sees what is mean and common clearer than any one, but he
+does not infer from it that life, or mankind, or the world is common
+or mean. He infers the opposite. He puts Chichikov no lower morally
+than he would put Napoleon, Harpagon, or Don Juan--all of them victims
+of a ruling passion, and all of them great by reason of it--for
+Chichikov is also great in rascality, just as Harpagon was great in
+avarice, and Don Juan great in profligacy. And this large charity
+blent with biting irony is again peculiarly Russian.
+
+_Dead Souls_ is a deeper book than any of Gogol's early work. It is
+deep in the same way as _Don Quixote_ is deep; and like _Don Quixote_
+it makes boys laugh, young men think, and old men weep. Apart from
+its philosophy and ideas, _Dead Souls_ had a great influence on
+Russian literature as a work of art. Just as Pushkin set Russian
+poetry free from the high-flown and the conventional, so did Gogol set
+Russian fiction free from the dominion of the grand style. He carried
+Pushkin's work--the work which Pushkin had accomplished in verse and
+adumbrated in prose--much further; and by depicting ordinary life, and
+by writing a novel without any love interest, with a Chichikov for a
+hero, he created Russian realism. He described what he saw without
+flattery and without exaggeration, but with the masterly touch, the
+instinctive economy, the sense of selection of a great artist.
+
+This, at the time it was done, was a revolution. Nobody then would
+have dreamed it possible to write a play or a novel without a
+love-motive; and just as Pushkin revealed to Russia that there was
+such a thing as Russian landscape, Gogol again, going one better,
+revealed the fascination, the secret and incomprehensible power that
+lay in the flat monotony of the Russian country, and the inexhaustible
+source of humour, absurdity, irony, quaintness, farce, comedy in the
+everyday life of the ordinary people. So that, however much his
+contemporaries might differ as to the merits or demerits, the harm or
+the beneficence, of his work, he left his nation with permanent and
+classic models of prose and fiction and stories, just as Pushkin had
+bequeathed to them permanent models of verse.
+
+Gogol wrote no more fiction after _Dead Souls_. In 1847 _Passages from
+a Correspondence with a Friend_ was published, which created a
+sensation, because in the book Gogol preached submission to the
+Government, both spiritual and temporal. The Western enthusiasts and
+the Liberals in general were highly disgusted. One can understand
+their disgust; it is less easy to understand their surprise; for Gogol
+had never pretended to be a Liberal. He showed up the evils of
+Bureaucracy and the follies and weaknesses of Bureaucrats, because
+they were there, just as he showed up the stinginess of misers and the
+obstinacy of old women. But it is quite as easy for a Conservative to
+do this as it is for a Liberal, and quite as easy for an orthodox
+believer as for an atheist. But Gogol's contemporaries had not
+realized the tempest that had been raging for a long time in Gogol's
+soul, and which he kept to himself. He had always been religious, and
+now he became exclusively religious; he made a pilgrimage to the Holy
+Land; he spent his substance in charity, especially to poor students;
+and he lived in asceticism until he died, at the age of forty-three.
+What a waste, one is tempted to say--and how often one is tempted to
+say this in the annals of Russian literature--and yet, one wonders!
+
+What we possess of the second part of _Dead Souls_ is in Gogol's best
+vein, and of course one cannot help bitterly regretting that the rest
+was destroyed or possibly never written; but one wonders whether, had
+he not had within him the intensity of feeling which led him
+ultimately to renounce art, he would have been the artist that he was;
+whether he would have been capable of creating so many-coloured a
+world of characters, and whether the soil out of which those works
+grew was not in reality the kind of soil out of which religious
+renunciation was at last bound to flower. However that may be, Gogol
+left behind him a rich inheritance. He is one of the great humorists
+of European literature, and whoever gives England a really fine
+translation of his work, will do his country a service. Mérimée places
+Gogol among the best _English_ humorists. His humour and his pathos
+were closely allied; but there is no acidity in his irony. His work
+may sometimes sadden you, but (as in the case of Krylov's two pigeons)
+it will never bore you, and it will never leave you with a feeling of
+stale disgust or a taste as of sharp alum, for his work is based on
+charity, and it has in its form and accent the precious gift of charm.
+Gogol is an author who will always be loved even as much as he is
+admired, and his stories are a boon to the young; to many a Russian
+boy and girl the golden gates of romance have been opened by Gogol,
+the destroyer of Russian romanticism, the inaugurator of Russian
+realism.
+
+Side by side with fiction, another element grew up in this age of
+prose, namely criticism. Karamzin in the twenties had been the first
+to introduce literary criticism, and critical appreciations of
+Pushkin's work appeared from time to time in the _European Messenger_.
+PRINCE VYAZEMSKY, whose literary activity lasted from 1808-78, was a
+critic as well as a poet and a satirist, a fine example of the type of
+great Russian nobles so frequent in Russian books, who were not only
+saturated with culture but enriched literature with their work, and
+carried on the tradition of cool, clear wit, clean expression, and
+winged phrase that we find in Griboyedov. POLEVOY, a self-educated man
+of humble extraction, was the first professional journalist, and
+created the tradition of violent and fiery polemics, which has lasted
+till this day in Russian journalism. But the real founder of Russian
+æsthetic, literary, and journalistic criticism was BELINSKY
+(1811-1847).
+
+Like Polevoy, he was of humble extraction and almost entirely
+self-educated. He lived in want and poverty and ill-health. His life
+was a long battle against every kind of difficulty and obstacle; his
+literary production was more than hampered by the Censorship, but his
+influence was far-reaching and deep. He created Russian criticism, and
+after passing through several phases--a German phase of Hegelian
+philosophy, Gallophobia, enthusiasm for Shakespeare and Goethe and for
+objective art, a French phase of enthusiasm for art as practised in
+France, ended finally in a didactic phase of which the watchword was
+that Life was more important than Art.
+
+The first blossoms of the new generation of writers, Goncharov,
+Dostoyevsky, Herzen, and others, grew up under his encouragement. He
+expounded Pushkin, Lermontov, Gogol, Griboyedov, Zhukovsky and the
+writers of the past. His judgments have remained authoritative; but
+some of his final judgments, which were unshaken for generations, such
+as for instance his estimates of Pushkin and Lermontov, were much
+biassed and coloured by his didacticism. He burnt what he had adored
+in the case of Gogol, who, like Pushkin, became for him too much of an
+artist, and not enough of a social reformer. Whatever phase Belinsky
+went through, he was passionate, impulsive, and violent, incapable of
+being objective, or of doing justice to an opponent, or of seeing two
+sides to a question. He was a polemical and fanatical knight errant,
+the prophet and propagandist of Western influence, the bitter enemy of
+the Slavophiles.
+
+The didactic stamp which he gave to Russian æsthetic and literary
+criticism has remained on it ever since, and differentiates it from
+the literary and æsthetic criticism of the rest of Europe, not only
+from that school of criticism which wrote and writes exclusively under
+the banner of "Art for Art's Sake," but from those Western critics who
+championed the importance of moral ideas in literature, just as
+ardently as he did himself, and who deprecated the theory of Art for
+Art's sake just as strongly. Thus it is that, from the beginning of
+Russian criticism down to the present day, a truly objective criticism
+scarcely exists in Russian literature. Æsthetic criticism becomes a
+political weapon. "Are you in my camp?" if so, you are a good writer.
+"Are you in my opponent's camp?" then your god-gifted genius is mere
+dross.
+
+The reason of this has been luminously stated by Professor Brückner:
+"To the intelligent Russian, without a free press, without the liberty
+of assembly, without the right to free expression of opinion,
+literature became the last refuge of freedom of thought, the only
+means of propagating higher ideas. He expected of his country's
+literature not merely æsthetic recreation; he placed it at the service
+of his aspirations.... Hence the striking partiality, nay unfairness,
+displayed by the Russians towards the most perfect works of their own
+literature, when they did not respond to the aims or expectations of
+their party or their day." And speaking of the criticism that was
+produced after 1855, he says: "This criticism is often, in spite of
+all its giftedness, its ardour and fire, only a mockery of all
+criticism. The work only serves as an example on which to hang the
+critics' own views.... This is no reproach; we simply state the fact,
+and fully recognize the necessity and usefulness of the method. With a
+backward society, ... this criticism was a means which was sanctified
+by the end, the spreading of free opinions.... Unhappily, Russian
+literary criticism has remained till to-day almost solely
+journalistic, _i. e._ didactic and partisan. See how even now it
+treats the most interesting, exceptional, and mighty of all Russians,
+Dostoyevsky, merely because he does not fit into the Radical mould!
+How unjust it has been towards others! How it has extolled to the
+clouds the representatives of its own camp!" I quote Professor
+Brückner, lest I should be myself suspected of being partial in this
+question. The question, perhaps, may admit of further expansion. It
+is not that the Russian critics were merely convinced it was
+all-important that art should have ideas at the roots of it, and had
+no patience with a merely shallow æstheticism. They went further; the
+ideas had to be of one kind. A definite political tendency had to be
+discerned; and if the critic disagreed with that political tendency,
+then no amount of qualities--not artistic excellence, form, skill,
+style, not even genius, inspiration, depth, feeling, philosophy--were
+recognized.
+
+Herein lies the great difference between Russian and Western critics,
+between Sainte-Beuve and Belinsky; between Matthew Arnold and his
+Russian contemporaries. Matthew Arnold defined the highest poetry as
+being a criticism of life; but that would not have prevented him from
+doing justice either to a poet so polemical as Byron, or to a poet so
+completely unpolitical, so sheerly æsthetic as Keats; to Lord
+Beaconsfield as a novelist, to Mr. Morley or Lord Acton as historians,
+because their "tendency" or their "politics" were different from his
+own. The most biassed of English or French critics is broad-minded
+compared to a Russian critic. Had Keats been a Russian poet, Belinsky
+would have swept him away with contempt; Wordsworth would have been
+condemned as reactionary; and Swinburne's politics alone would have
+been taken into consideration. At the present day, almost ten years
+after Professor Brückner wrote his _History of Russian Literature_, now
+that the press is more or less free, save for occasional pin-pricks,
+now that literary output is in any case unfettered, and the stage freer
+than it is in England, the same criticism still applies. Russian
+literary criticism is still journalistic. There are and there always
+have been brilliant exceptions, of course, two of the most notable of
+which are VOLYNSKY and MEREZHKOVSKY; but as a rule the political camp
+to which the writer belongs is the all-important question; and I know
+cases of Russian politicians who have been known to refuse to write,
+even in foreign reviews, because they disapproved of the "tendency" of
+those reviews, the tendency being non-existent--as is generally the
+case with English reviews,--and the review harbouring opinions of every
+shade and tendency. You would think that narrow-mindedness could no
+further go than to refuse to let your work appear in an impartial
+organ, lest in that same organ an opinion opposed to your own might
+appear also. But the cause of this is the same now as it used to be,
+namely that, in spite of there being a greater measure of freedom in
+Russia, political liberty does not yet exist. Liberty of assembly does
+not exist; liberty of conscience only partially exists; the press is
+annoyed and hampered by restrictions; and the great majority of Russian
+writers are still engaged in fighting for these things, and therefore
+still ready to sacrifice fairness for the greater end,--the achievement
+of political freedom.
+
+Thus criticism in Russia became a question of camps, and the question
+arises, what were these camps? From the dawn of the age of pure
+literature, Russia was divided into two great camps: The Slavophiles
+and the Propagandists of Western Ideas.
+
+The trend towards the West began with the influence of Joseph Le
+Maistre and the St. Petersburg Jesuits. In 1836, CHAADAEV, an
+ex-guardsman who had served in the Russian campaign in France and
+travelled a great deal in Western Europe, and who shared Joseph Le
+Maistre's theory that Russia had suffered by her isolation from the
+West and through the influence of the former Byzantine Empire,
+published the first of his _Lettres sur la Philosophie de l'Histoire_
+in the _Telescope_ of Moscow. This letter came like a bomb-shell. He
+glorified the tradition and continuity of the Catholic world. He said
+that Russia existed, as it were, outside of time, without the
+tradition either of the Orient or of the Occident, and that the
+universal culture of the human race had not touched it. "The
+atmosphere of the West produces ideas of duty, law, justice, order; we
+have given nothing to the world and taken nothing from it; ... we have
+not contributed anything to the progress of humanity, and we have
+disfigured everything we have taken from that progress. Hostile
+circumstances have alienated us from the general trend in which the
+social idea of Christianity grew up; thus we ought to revise our
+faith, and begin our education over again on another basis." The
+expression of these incontrovertible sentiments resulted in the exile
+of the editor of the _Telescope_, the dismissal of the Censor, and in
+the official declaration of Chaadaev's insanity, who was put under
+medical supervision for a year.
+
+Chaadaev made disciples who went further than he did, PRINCESS
+VOLKONSKY, the authoress of a notable book on the Orthodox Church, and
+PRINCE GAGARIN, who both became Catholics. This was one branch of
+Westernism. Another branch, to which Belinsky belonged, had no
+Catholic leanings, but sought for salvation in socialism and atheism.
+The most important figure in this branch is ALEXANDER HERZEN
+(1812-1870). His real name was Yakovlev; his father, a wealthy
+nobleman, married in Germany, but did not legalize his marriage in
+Russia, so his children took their mother's name.
+
+Herzen's career belongs rather to the history of Russia than to the
+history of Russian literature; were it not that, besides being one of
+the greatest and most influential personalities of his time, he was a
+great memoir-writer. He began, after a mathematical training at the
+University, with fiction, of which the best example is a novel _Who is
+to Blame?_ which paints the _génie sans portefeuille_ of the period
+that Turgenev was so fond of depicting. Herzen was exiled on account
+of his oral propaganda, first to Perm, and then to Vyatka. In 1847, he
+left Russia for ever, and lived abroad for the rest of his life, at
+first in Paris, and afterwards in London, where he edited a newspaper
+called _The Bell_.
+
+Herzen was a Socialist. Western Europe he considered to be played out.
+He looked upon Socialism as a new religion and a new form of
+Christianity, which would be to the new world what Christianity had
+been to the old. The Russian peasants would play the part of the
+Invasion of the Barbarians; and the functions of the State would be
+taken over by the Russian Communes on a basis of voluntary and mutual
+agreement--the principle of the Commune, of sharing all possessions in
+common, being so near the fundamental principle of Christianity.
+
+"A thinking Russian," he wrote, "is the most independent being in the
+world. What can stop him? Consideration for the past? But what is the
+starting-point of modern Russian history if it be not a total negation
+of nationalism and tradition?... What do we care, disinherited minors
+that we are, for the duties you have inherited? Can your worn-out
+morality satisfy us? Your morality which is neither Christian nor
+human, which is used only in copybooks and for the ritual of the
+law?" Again: "We are free because we begin with our own liberation; we
+are independent; we have nothing to lose or to honour. A Russian will
+never be a protestant, or follow the _juste milieu_ ... our
+civilization is external, our corrupt morals quite crude."
+
+The great point Herzen was always making was that Russia had escaped
+the baleful tradition of Western Europe, and the hereditary infection
+of Western corruption. Thus, in his disenchantment with Western
+society and his enthusiasm for the communal ownership of land, he was
+at one with the Slavophiles; where he differed from them was in
+accepting certain Western ideas, and in thinking that a new order of
+things, a new heaven and earth, could be created by a social
+revolution, which should be carried out by the Slavs. His
+influence--he was one of the precursors of Nihilism, for the seed he
+sowed, falling on the peculiar soil where it fell, produced the
+whirlwind as a harvest--belongs to history. What belongs to literature
+are his memoirs, _My Past and my Thoughts_ (_Byloe i Dumy_), which
+were written between 1852 and 1855. These memoirs of everyday life
+and encounters with all sorts and conditions of extraordinary men are
+in their subject-matter as exciting as a novel, and, in their style,
+on a level with the masterpieces of Russian prose, through their
+subtle psychology, interest, wit, and artistic form.
+
+Herzen lived to see his ideas bearing fruit in the one way which of
+all others he would have sought to avoid, namely in "militancy" and
+terrorism. When in 1866, an attempt was made by Karakozov to
+assassinate Alexander II, and Herzen wrote an article repudiating all
+political assassinations as barbarous, the revolutionary parties
+solemnly denounced him and his newspaper. _The Bell_, which had
+already lost its popularity owing to Herzen's pro-Polish sympathies in
+1863, ceased to have any circulation. Thus he lived to see his vast
+hopes shattered, the seed he had sown bearing a fruit he distrusted,
+his dreams of regeneration burst like a bubble, his ideals exploited
+by unscrupulous criminals. He died in 1870, leaving a name which is as
+great in Russian literature as it is remarkable in Russian history.
+
+Turning now to the _Slavophiles_, their idea was that Russia was
+already in possession of the best possible institutions,--orthodoxy,
+autocracy, and communal ownership, and that the West had everything to
+learn from Russia. They pointed to the evils arising from the feudal
+and aristocratic state, the system of primogeniture in the West, the
+higher legal status of women in Russia, and the superiority of a
+communal system, which leads naturally to a Consultative National
+Assembly with unanimous decisions, over the parliaments and party
+systems of the West.
+
+The leader of the Slavophiles was HOMYAKOV, a man of great culture; a
+dialectician, a poet, and an impassioned defender of orthodoxy. The
+best of his lyrics, which are inspired by a profound love of his
+country and belief in it, have great depth of feeling. Besides
+Homyakov, there were other poets, such as TYUTCHEV and IVAN AKSAKOV.
+Just as the camp of Reform produced in Herzen a supreme writer of
+memoirs, that of the Slavophiles also produced a unique memoir writer
+in the SERGE AKSAKOV, the father of the poet (1791-1859), who
+published his _Family Chronicle_ in 1856, and who describes the life
+of the end of the eighteenth century, and the age of Alexander. This
+book, one of the most valuable historical documents in Russian, and a
+priceless collection of biographical portraits, is also a gem of
+Russian prose, exact in its observation, picturesque and perfectly
+balanced in its diction.
+
+Aksakov remembered with unclouded distinctness exactly what he had
+seen in his childhood, which he spent in the district of Orenburg. He
+paints the portraits of his grandfather and his great-aunt. We see
+every detail of the life of a backwoodsman of the days of Catherine
+II. We see the noble of those days, simple and rustic in his habits as
+a peasant, almost entirely unlettered, and yet a gentleman through and
+through, unswerving in maintaining the standard of morals and
+traditions which he considers due to his ancient lineage. We see every
+hour of the day of his life in the country; we hear all the details of
+the family life, the marriage of his son, the domestic troubles of his
+sister.
+
+What strikes one most, perhaps, besides the contrast between the
+primitive simplicity of the habits and manners of the life described,
+and the astoundingly gentlemanlike feelings of the man who leads this
+quiet and rustic life in remote and backward conditions, is that there
+is not a hint or suspicion of anything antiquated in the sentiments
+and opinions we see at play. The story of Aksakov's grandfather might
+be that of any country gentleman in any country, at any epoch, making
+allowances for a certain difference in manners and customs and
+conditions which were peculiar to the epoch in question, the existence
+of serfdom, for instance--although here, too, the feeling with regard
+to manners described is startlingly like the ideal of good manners of
+any epoch, although the _mœurs_ are sometimes different. The story
+is as vivid and as interesting as that of any novel, as that of the
+novels of Russian writers of genius, and it has the additional value
+of being true. And yet we never feel that Aksakov has a thought of
+compiling a historical document for the sake of its historical
+interest. He is making history unawares, just as Monsieur Jourdain
+talked prose without knowing it; and, whether he was aware of it or
+not, he wrote perfect prose. No more perfect piece of prose writing
+exists. The style flows on like a limpid river; there is nothing
+superfluous, and not a hesitating touch. It is impossible to put down
+the narrative after once beginning it, and I have heard of children
+who read it like a fairy-tale. One has the sensation, in reading it,
+of being told a story by some enchanting nurse, who, when the usual
+question, "Is it true?" is put to her, could truthfully answer, "Yes,
+it is true." The pictures of nature, the portraits of the people, all
+the good and all the bad of the good and the bad old times pass before
+one with epic simplicity and the magic of a fairy-tale. One is
+spellbound by the charm, the dignity, the good-nature, the gentle,
+easy accent of the speaker, in whom one feels convinced not only that
+there was nothing common nor mean, but to whom nothing was common or
+mean, who was a gentleman by character as well as by lineage, one of
+God's as well as one of Russia's nobility.
+
+There is no book in Russian which, for its entrancing interest as well
+as for its historical value, so richly deserves translation into
+English; only such a translation should be made by a stylist--that is,
+by a man who knows how to speak and write his mother tongue
+perspicuously and simply.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+THE EPOCH OF REFORM
+
+
+For seven years after the death of Belinsky in 1848, all literary
+development ceased. This period was the darkest hour before the dawn
+of the second great renascence of Russian literature. Criticism was
+practically non-existent; the Slavophiles were forbidden to write; the
+Westernizers were exiled. An increased severity of censorship, an
+extreme suspicion and drastic measures on the part of the Government
+were brought about by the fears which the Paris revolution of 1848 had
+caused. The Westernizers felt the effects of this as much as the
+Slavophiles; a group of young literary men, schoolmasters and
+officers, the Petrashevtsy, called after their leader, a Foreign
+Office official PETRASHEVSKY, met together on Fridays and debated on
+abstract subjects; they discussed the emancipation of the serfs, read
+Fourier and Lamennais, and considered the establishment of a secret
+press: the scheme of a popular propaganda was thought of, but nothing
+had got beyond talk--and the whole thing was in reality only
+talk--when the society was discovered by the police and its members
+were punished with the utmost severity. Twenty-one of them were
+condemned to death, among whom was Dostoyevsky, who, being on the army
+list, was accused of treason. They were reprieved on the scaffold;
+some sent into penal servitude in Siberia, and some into the army.
+This marked one of the darkest hours in the history of Russian
+literature. And from this date until 1855, complete stagnation
+reigned. In 1855 the Emperor Nicholas died during the Crimean War; and
+with the accession of his son Alexander II, a new era dawned on
+Russian literature, the Era of the Great Reforms. The Crimean War and
+the reforms which followed it--the emancipation of the serfs, the
+creation of a new judicial system, and the foundation of local
+self-government--stabbed the Russian soul into life, relieved it of
+its gag, produced a great outburst of literature which enlarged and
+enriched the literature of the world, and gave to the world three of
+its greatest novelists: Turgenev, Tolstoy, and Dostoyevsky.
+
+IVAN TURGENEV (1816-83), whose name is of Tartar origin, came of an
+old family which had frequently distinguished itself in the annals of
+Russian literature by a fearless outspokenness. He began his literary
+career by writing verse (1843); but, like Maupassant, he soon
+understood that verse was not his true vehicle, and in 1847 gave up
+writing verse altogether; in that year he published in _The
+Contemporary_ his first sketch of peasant life, _Khor and Kalinych_,
+which afterwards formed part of his _Sportsman's Sketches_,
+twenty-four of which he collected and published in 1852. The
+Government rendered Turgenev the same service as it had done to
+Pushkin, in exiling him to his own country estate for two years. When,
+after the two years, this forced exile came to an end, he went into
+another kind of exile of his own accord; he lived at first at Baden,
+and then in Paris, and only reappeared in Russia from time to time;
+this accounts for the fact that, although Turgenev belongs
+chronologically to the epoch of the great reforms, the Russia which he
+paints was really more like the Russia before that epoch; and when he
+tried to paint the Russia that was contemporary to him his work gave
+rise to much controversy.
+
+His _Rudin_ was published in 1856, _The Nest of Gentlefolk_ in 1859,
+_On the Eve_ in 1860, _Fathers and Sons_ in 1862, _Smoke_ in 1867.
+Turgenev did for Russian literature what Byron did for English
+literature; he led the genius of Russia on a pilgrimage throughout all
+Europe. And in Europe his work reaped a glorious harvest of praise.
+Flaubert was astounded by him, George Sand looked up to him as to a
+Master, Taine spoke of his work as being the finest artistic
+production since Sophocles. In Turgenev's work, Europe not only
+discovered Turgenev, but it discovered Russia, the simplicity and the
+naturalness of the Russian character; and this came as a revelation.
+For the first time, Europe came across the Russian woman whom Pushkin
+was the first to paint; for the first time Europe came into contact
+with the Russian soul; and it was the sharpness of this revelation
+which accounts for the fact of Turgenev having received in the West an
+even greater meed of praise than he was perhaps entitled to.
+
+In Russia, Turgenev attained almost instant popularity. His
+_Sportsman's Sketches_ made him known, and his _Nest of Gentlefolk_
+made him not only famous but universally popular. In 1862 the
+publication of his masterpiece _Fathers and Sons_ dealt his reputation
+a blow. The revolutionary elements in Russia regarded his hero,
+Bazarov, as a calumny and a libel; whereas the reactionary elements in
+Russia looked upon _Fathers and Sons_ as a glorification of Nihilism.
+Thus he satisfied nobody. He fell between two stools. This, perhaps,
+could only happen in Russia to this extent; and for the same reason as
+that which made Russian criticism didactic. The conflicting elements
+of Russian society were so terribly in earnest in fighting their
+cause, that any one whom they did not regard as definitely for them
+was at once considered an enemy, and an impartial delineation of any
+character concerned in the political struggle was bound to displease
+both parties. If a novelist drew a Nihilist, he must either be a hero
+or a scoundrel, if either the revolutionaries or the reactionaries
+were to be pleased. If in England the militant suffragists suddenly
+had a huge mass of educated opinion behind them and a still larger
+mass of educated public opinion against them, and some one were to
+draw in a novel an impartial picture of a suffragette, the same thing
+would happen. On a small scale, as far as the suffragettes are
+concerned, it has happened in the case of Mr. Wells. But, if
+Turgenev's popularity suffered a shock in Russia from which it with
+difficulty recovered, in Western Europe it went on increasing.
+Especially in England, Turgenev became the idol of all that was
+eclectic, and admiration for Turgenev a hall-mark of good taste.
+
+In Russia, Turgenev's work recovered from the unpopularity caused by
+his _Fathers and Sons_ when Nihilism became a thing of the past, and
+revolution took an entirely different shape; but, with the growing up
+of new generations, his popularity suffered in a different way and for
+different reasons. A new element came into Russian literature with
+Tolstoy, Dostoyevsky, and later with Gorky, and Turgenev's work began
+to seem thin and artificial beside the creations of these stronger
+writers; but in Russia, where Turgenev's work has the advantage of
+being read in the original, it had an asset which ensured it a
+permanent and safe harbour, above and beyond the fluctuations of
+literary taste, the strife of political parties, and the conflict of
+social ideals; and that was its art, its poetry, its style, which
+ensured it a lasting and imperishable niche among the great classics
+of Russian literature. And there it stands now. Turgenev's work in
+Russia is no longer disputed or a subject of dispute. It is taken for
+granted; and, whatever the younger generation will read and admire,
+they will always read and admire Turgenev first. His work is a
+necessary part of the intellectual baggage of any educated man and,
+especially, of the educated adolescent.
+
+The position of Tennyson in England offers in a sense a parallel to
+that of Turgenev in Russia. Tennyson, like Turgenev, enjoyed during
+his lifetime not only the popularity of the masses, but the
+appreciation of all that was most eclectic in the country. Then a
+reaction set in. Now I believe the young generation think nothing of
+Tennyson at all. And yet nothing is so sure as his permanent place in
+English literature; and that permanent place is secured to him by his
+incomparable diction. So it is with Turgenev. One cannot expect the
+younger generation to be wildly excited about Turgenev's ideas,
+characters, and problems. They belong to an epoch which is dead. At
+the same time, one cannot help thinking that the most advanced of the
+symbolist writers would not have been sorry had he happened by chance
+to write _Bezhin Meadow_ and the _Poems in Prose_. Just so one cannot
+help thinking that the most modern of our poets, had he by accident
+written _The Revenge_ or _Tears, Idle Tears_, would not have thrown
+them in the fire!
+
+There is, indeed, something in common between Tennyson and Turgenev.
+They both have something mid-Victorian in them. They are both idyllic,
+and both of them landscape-lovers and lords of language. They neither
+of them had any very striking message to preach; they both of them
+seem to halt, except on rare occasions, on the threshold of passion;
+they both of them have a rare stamp of nobility; and in both of them
+there is an element of banality. They both seem to a certain extent to
+be shut off from the world by the trees of old parks, where cultivated
+people are enjoying the air and the flowers and the shade, and where
+between the tall trees you get glimpses of silvery landscapes and
+limpid waters, and soft music comes from the gliding boat. Of course,
+there is more than this in Turgenev, but this is the main impression.
+
+Pathos he has, of the finest, and passion he describes beautifully
+from the outside, making you feel its existence, but not convincing
+you that he felt it himself; but on the other hand what an artist he
+is! How beautifully his pictures are painted; and how rich he is in
+poetic feeling!
+
+Turgenev is above all things a poet. He carried on the work of
+Pushkin, and he did for Russian prose what Pushkin did for Russian
+poetry; he created imperishable models of style. His language has the
+same limpidity and absence of any blur that we find in Pushkin's work.
+His women have the same crystal radiance, transparent simplicity, and
+unaffected strength; his pictures of peasant life, and his country
+episodes have the same truth to nature; as an artist he had a severe
+sense of proportion, a perfect purity of outline, and an absolute
+harmony between the thought and the expression. Now that modern Europe
+and England have just begun to discover Dostoyevsky, it is possible
+that a reaction will set in to the detriment of Turgenev. Indeed, to a
+certain extent this reaction has set in in Western Europe, as M.
+Haumant, one of Turgenev's ablest critics and biographers, pointed out
+not long ago. And, as the majority of Englishmen have not the
+advantage of reading him in the original, they will be unchecked in
+this reaction, if it comes about, by their appreciation of what is
+perhaps most durable in his work. Yet to translate Turgenev
+adequately, it would require an English poet gifted with a sense of
+form and of words as rare as that of Turgenev himself. However this
+may be, there is no doubt about the importance of Turgenev in the
+history of Russian literature, whatever the future generations in
+Russia or in Europe may think of his work. He was a great novelist
+besides being a great poet. Certainly he never surpassed his early
+_Sportsman's Sketches_ in freshness of inspiration and the perfection
+of artistic execution.
+
+His _Bezhin Meadow_, where the children tell each other bogey stories
+in the evening, is a gem with which no other European literature has
+anything to compare. _The Singers_, _Death_, and many others are
+likewise incomparable. _The Nest of Gentlefolk_, to which Turgenev
+owed his great popularity, is quite perfect of its kind, with its
+gallery of portraits going back to the eighteenth century and to the
+period of Alexander I; its lovable, human hero Lavretsky, and Liza, a
+fit descendant of Pushkin's Tatiana, radiant as a star. All Turgenev's
+characters are alive; but, with the exception of his women and the
+hero of _Fathers and Sons_, they are alive in bookland rather than in
+real life.
+
+George Meredith's characters, for instance, are alive, but they belong
+to a land or rather a planet of his own making, and we should never
+recognize Sir Willoughby Patterne in the street, but we do meet women
+sometimes who remind us of Clara Middleton and Carinthia Jane. The
+same is true with regard to Turgenev, although it is not another
+planet he created, but a special atmosphere and epoch to which his
+books exclusively belong, and which some critics say never existed at
+all. That is of no consequence. It exists for us in his work.
+
+But perhaps what gave rise to accusations of unreality and caricature
+against Turgenev's characters, apart from the intenser reality of
+Tolstoy's creations, by comparison with which Turgenev's suffered, was
+that Turgenev, while professing to describe the present, and while
+believing that he was describing the present, was in reality painting
+an epoch that was already dead. _Rudin_, _Smoke_, and _On the Eve_
+have suffered more from the passage of time. _Rudin_ is a pathetic
+picture of the type that Turgenev was so fond of depicting, the _génie
+sans portefeuille_, a latter-day Hamlet who can only unpack his heart
+with words, and with his eloquence persuade others to believe in him,
+and succeed even in persuading himself to believe in himself, until
+the moment for action comes, when he breaks down. The subjects of
+_Smoke_ and _Spring Waters_ are almost identical; but, whereas _Spring
+Waters_ is one of the most poetical of Turgenev's achievements,
+_Smoke_ seems to-day the most banal, and almost to deserve Tolstoy's
+criticism: "In _Smoke_ there is hardly any love of anything, and very
+little pity; there is only love of light and playful adultery; and
+therefore the poetry of that novel is repulsive." _On the Eve_, which
+tells of a Bulgarian on the eve of the liberation of his country,
+suffers from being written at a time when real Russians were hard at
+work at that very task; and it was on this account that the novel
+found little favour in Russia, as the fiction paled beside the
+reality.
+
+It was followed by Turgenev's masterpiece, for which time can only
+heighten one's admiration. _Fathers and Sons_ is as beautifully
+constructed as a drama of Sophocles; the events move inevitably to a
+tragic close. There is not a touch of banality from beginning to end,
+and not an unnecessary word; the portraits of the old father and
+mother, the young Kirsanov, and all the minor characters are perfect;
+and amidst the trivial crowd, Bazarov stands out like Lucifer, the
+strongest--the only strong character--that Turgenev created, the first
+Nihilist--for if Turgenev was not the first to invent the word, he was
+the first to apply it in this sense.
+
+Bazarov is the incarnation of the Lucifer type that recurs again and
+again in Russian history and fiction, in sharp contrast to the meek
+humble type of Ivan Durak. Lermontov's Pechorin was in some respects
+an anticipation of Bazarov; so were the many Russian rebels. He is
+the man who denies, to whom art is a silly toy, who detests
+abstractions, knowledge, and the love of Nature; he believes in
+nothing; he bows to nothing; he can break, but he cannot bend; he does
+break, and that is the tragedy, but, breaking, he retains his
+invincible pride, and
+
+ "not cowardly he puts off his helmet,"
+
+and he dies "valiantly vanquished."
+
+In the pages which describe his death Turgenev reaches the high-water
+mark of his art, his moving quality, his power, his reserve. For manly
+pathos they rank among the greatest scenes in literature, stronger
+than the death of Colonel Newcome and the best of Thackeray. Among
+English novelists it is, perhaps, only Meredith who has struck such
+strong, piercing chords, nobler than anything in Daudet or Maupassant,
+more reserved than anything in Victor Hugo, and worthy of the great
+poets, of the tragic pathos of Goethe and Dante. The character of
+Bazarov, as has been said, created a sensation and endless
+controversy. The revolutionaries thought him a caricature and a libel,
+the reactionaries a scandalous glorification of the Devil; and
+impartial men such as Dostoyevsky, who knew the revolutionaries at
+first hand, thought the type unreal. It is possible that Bazarov was
+not like the Nihilists of the sixties; but in any case as a figure in
+fiction, whatever the fact may be, he lives and will continue to live.
+
+In _Virgin Soil_, Turgenev attempted to paint the underground
+revolutionary movement; here, in the opinion of all Russian judges, he
+failed. The revolutionaries considered their portraits here more
+unreal than that of Bazarov; the Conservatives were grossly
+caricatured; the hero Nezhdanov was a type of a past world, another
+Rudin, and not in the least like--so those who knew them tell us--the
+revolutionaries of the day. Solomin, the energetic character in the
+book, was considered as unreal as Nezhdanov. The wife of the
+reactionary Sipyagin is a _pastiche_ of the female characters of that
+type in his other books; cleverly drawn, but a completely conventional
+book character. The redeeming feature in the book is Mariana, the
+heroine, one of Turgenev's finest ideal women; and it is full, of
+course, of gems of descriptive writing. The book was a complete
+failure, and after this Turgenev went back to writing short stories.
+The result was a great disappointment to Turgenev, who had thought
+that, by writing a novel dealing with actual life, he would please and
+reconcile all parties. To this later epoch belong his matchless _Poems
+in Prose_, one of the latest melodies he sounded, a melody played on
+one string of the lyre, but whose sweetness contained the essence of
+all his music.
+
+Turgenev's work has a historic as well as an artistic value. He
+painted the Russian gentry, and the type of gentry that was
+disappearing, as no one else has done. His landscape painting has been
+dwelt on; one ought, perhaps, to add that, beautiful as it is, it
+still belongs to the region of conventional landscape painting; his
+landscape is the orthodox Russian landscape, and is that of the age of
+Pushkin, in which no bird except a nightingale is mentioned, no flower
+except a rose. This convention was not really broken in prose until
+the advent of Gorky.
+
+Reviewing Turgenev's work as a whole, any one who goes back to his
+books after a time, and after a course of more modern and rougher,
+stormier literature, will, I think, be surprised at its excellence
+and perhaps be inclined to heave a deep sigh of relief. Some of it
+will appear conventional; he will notice a faint atmosphere of
+rose-water; he will feel, if he has been reading the moderns, as a
+traveller feels who, after an exciting but painful journey, through
+dangerous ways and unpleasant surroundings, suddenly enters a cool
+garden, where fountains sob between dark cypresses, and swans float
+majestically on artificial lakes. There is an aroma of syringa in the
+air; the pleasaunce is artistically laid out, and full of fragrant
+flowers. But he will not despise that garden for its elegance and its
+tranquil seclusion, for its trees cast large shadows; the nightingale
+sings in its thickets, the moon silvers the calm statues, and the
+sound of music on the waters goes to the heart. Turgenev reminds one
+of a certain kind of music, beautiful in form, not too passionate and
+yet full of emotion, Schumann's music, for instance; if Pushkin is the
+Mozart of Russian literature, Turgenev is the Schumann; not amongst
+the very greatest, but still a poet, full of inspired lyrical feeling;
+and a great, a classic artist, the prose Virgil of Russian literature.
+
+What Turgenev did for the country gentry, GONCHAROV (1812-91) did for
+the St. Petersburg gentry. The greater part of his work deals with the
+forties. Goncharov, a noble (_dvoryanin_) by education, and according
+to his own account by descent, though according to another account he
+was of merchant extraction, entered the Government service, and then
+went round the world in a frigate, a journey which he described in
+letters. Of his three novels, _The Everyday Story_, _Oblomov_, and
+_The Landslip_, _Oblomov_ is the most famous: in it he created a type
+which became immortal; and Oblomov has passed into the Russian
+language just as Tartuffe has passed into the French language, or
+Pecksniff into the English language. A chapter of the book appeared in
+1849, and the whole novel in 1859.
+
+Oblomov is the incarnation of what in Russia is called _Halatnost_,
+which means the propensity to live in dressing-gown and slippers. It
+is told of Krylov, who was an Oblomov of real life, and who spent most
+of his time lying on a sofa, that one day somebody pointed out to him
+that the nail on which a picture was hanging just over the sofa on
+which he was lying, was loose, and that the picture would probably
+fall on his head. "No," said Krylov, not getting up, "the picture will
+fall just beyond the sofa. I know the angle." The apathy of Oblomov,
+although to the outward eye it resembles this mere physical inertness,
+is subtly different. Krylov's apathy was the laziness of a man whose
+brain brought forth concrete fruits; and who feels neither the
+inclination nor the need of any other exercise, either physical or
+intellectual. Oblomov's apathy is that of a brain seething with the
+burning desires of a _vie intime_, which all comes to nothing owing to
+a kind of spiritual paralysis, "une infirmité morale." It is true he
+finds it difficult to put on his socks, still more to get up, when he
+is awake, impossible to change his rooms although the ceiling is
+falling to bits, and impossible not to lie on the sofa most of the
+day; but the reason of this obstinate inertia is not mere physical
+disinclination, it is the result of a mixture of seething and
+simmering aspirations, indefinite disillusions and apprehensions, that
+elude the grasp of the will. Oblomov is really the victim of a dream,
+of an aspiration, of an ideal as bright and mobile as a
+will-o'-the-wisp, as elusive as thistledown, which refuses to
+materialize.
+
+The tragedy of the book lies in the effort he makes to rise from his
+slough of apathy, or rather the effort his friends encourage him to
+make. Oblomov's heart is made of pure gold; his soul is of transparent
+crystal; there is not a base flaw in the paste of his composition; yet
+his will is sapped, not by words, words, words, but by the inability
+to formulate the shadows of his inner life. His friend is an energetic
+German-Russian. He introduces Oblomov to a charming girl, and together
+they conspire to drag him from his apathy. The girl, Olga, at first
+succeeds; she falls in love with him, and he with her; he wants to
+marry her, but he cannot take the necessary step of arranging his
+affairs in a manner which would make that marriage possible; and
+gradually he falls back into a new stage of apathy worse than the
+first; she realizes the hopelessness of the situation, and they agree
+to separate. She marries the energetic friend, and Oblomov sinks into
+the comforts of a purely negative life of complete inaction and
+seclusion, watched over by a devoted housekeeper, whom he ultimately
+marries.
+
+The extraordinary subtlety of the psychology of this study lies, as
+well as in other things, in the way in which we feel that Olga is not
+really happy with her excellent husband; he is the man whom she
+respects; but Oblomov is the man whom she loves, till the end; and she
+would give worlds to respect him too if he would only give her the
+chance. Oblomov often defends his stagnation, while realizing only too
+well what a misfortune it is; and we sometimes feel that he is not
+altogether wrong. The chapter that tells of his dream in which his
+past life and childhood arise before him in a haze of serene laziness
+is one of the masterpieces of Russian prose. The book is terribly
+real, and almost intolerably sad.
+
+Goncharov's third and last novel deals with the life of a landed
+proprietor on the Volga, and its main idea is the contrast between the
+old generation before the reforms and the new generation of Alexander
+II's day--a paler _Fathers and Sons_.
+
+To go back to criticism, the name of BAKUNIN, the apostle of
+destruction and the incarnation of Russian Nihilism, belongs to
+history; that of GRIGORIEV must be mentioned as founding a school of
+thought which preached the union of arts with the national soil; he
+exercised a strong influence over Dostoyevsky. KATKOV, whose influence
+was at one time immense, originally belonged to the circle of Herzen
+and Bakunin; he became a professor of philosophy, but was driven from
+his chair in the reaction of '48, and, being banished from erudition,
+he took up a journalistic career and became the Editor of the _Moscow
+News_. He was a Slavophile, and when the rising in Poland broke out,
+he headed the great wave of nationalist feeling which passed over the
+country at that time; he doubled the number of his subscribers, and
+dealt a death-blow to Herzen's _Bell_. After 1866, he headed
+reactionary journalism and became a Nationalist of the narrowest kind;
+but he was of a higher calibre than the Nationalists of later days.
+Slavophile critics of another kind were STRAKHOV and DANILEVSKY, like
+Dostoyevsky, disciples of Grigoriev, who preached the last word of
+Slavophilism and were opposed to all foreign innovations.
+
+On the Radical side the leaders were CHERNYSHEVSKY, DOBROLYUBOV and
+PISAREV. Chernyshevsky, who translated John Stuart Mill, and
+published a treatise on the æsthetic relations of art and reality,
+served a sentence of seven years' hard labour and of twenty years'
+exile. His criticism--socialist propaganda, and an attack on all
+metaphysics--does not belong to literature, but his novel _Shto
+dielat_--"What is to be done?"--had an immense influence on his
+generation. It deals with Nihilism. Dobrolyubov, who died when he was
+twenty-four, belonged to the same realistic school. His main theory
+was that Russian literature is dominated by Oblomov; that Chatsky,
+Pechorin, and Rudin are all Oblomovs. Both Pisarev and Dobrolyubov
+followed Chernyshevsky in his realistic philosophy, in his rejection
+of metaphysics, in his theory that beauty is to be sought in life
+only, and that the sole duty of art is to help to illustrate life.
+Pisarev recognized that Turgenev's Bazarov was a picture of himself,
+and he was pleased with the portrait. Both Pisarev and Dobrolyubov
+died young.
+
+VLADIMIR SOLOVIEV (1853-1900), critic as well as poet, moral
+philosopher, and theologian, is one of the most interesting figures in
+Russian literature. What is most remarkable about him, and what makes
+him stand out, a radiant exception in Russian criticism, is his
+absolute independence. He belonged to no camp; he was a slave to no
+party cry; utterly unselfish, his sole aim was to seek after the truth
+for the sake of truth, and to proclaim it. In an age of positivism, he
+was a believing Christian, and the dream of his life was a union of
+the Eastern and Western Churches. He deals with this idea in a book
+which he wrote in French and published in Paris: _L'Église Russe et
+l'Église Universelle_. He admired the older Slavophiles, but he
+severely attacked the Nationalists, such as Katkov. His range of
+subjects was great, and his style was brilliant; like many great
+thinkers, he was far ahead of his time, and in his criticism of the
+_Intelligentsia_ anticipated some tendencies, which have become
+visible since the revolution of 1905. He reminds one at times of Mr.
+A. J. Balfour, and even of Mr. G. K. Chesterton, with whose
+"orthodoxy" he would have much sympathy; and he deals with questions
+such as Woman's Suffrage in a way which exactly fits the present day.
+He never became a Catholic, holding that the Eastern Church _qua_
+Church had never been cut off from the West, and that only one
+definite schism had been condemned; but he believed in the necessity
+of a universal Church. He was the first intellectual Russian to point
+out to a generation which took atheism as a matter of course that they
+were possibly inferior instead of superior to religion. He believed in
+Russia; he had nothing against the Slavophile theory that Russia had a
+divine mission; only he wished to see that mission divinely performed.
+He believed in the East of Christ, and not in that of Xerxes. He died
+in 1900, before he had finished his _Magnum Opus_, a work on moral
+philosophy written on a religious basis. He preached self-effacement;
+pity towards one's fellow men; and reverence towards the supernatural.
+His whole work is a defence of moral principles, written with the soul
+of a poet, the knowledge of a scholar, and the brilliance of a
+dialectician. It is only lately that his books have gained the
+appreciation which they deserve; they are certainly more in harmony
+with the present generation than with that of the sixties and the
+seventies. His _Three Conversations_ has been translated into English.
+Vladimir Soloviev stands in a niche of his own, isolated from the
+crowd by his own originality, his brilliance, and his prematurity; he
+was _intempestivus_.
+
+To the same epoch belong four other important writers, each occupying
+a place apart from the current stream of literary or political
+influences: one because he was a satirist, one because he wrote for
+the stage, and the two others because one impartially, and the other
+bitterly, dared to criticize the Radicals.
+
+MICHAEL SALTYKOV (1826-89), who wrote under the name of Shchedrin,
+holds a unique place in Russian literature, not only because he is a
+writer of genius, but because he is one of the world's great
+satirists. Unlike Russian satirists before him, Krylov, Gogol, and
+Griboyedov, good-humoured irony or sharp rapier thrusts of wit do not
+suffice him; he has in himself the _saeva indignatio_, and he
+expresses it with all the concentrated spite that he can muster, which
+is all the more deadly from being used with perfect control. His work
+is bulky, and fills eleven thick volumes; some of it is quite out of
+date and at the present day almost unintelligible; but all that deals
+with the fundamental essentials of the Russian character, and not with
+the passing episodes of the day, has the freshness of immortality. At
+the outset of his career, he was banished to Vyatka, where he remained
+from 1848-56, an exile, which gave him a rich store of priceless
+material. His experiences appeared in his _Sketches of Provincial
+Life_ in 1886-7.
+
+He describes the good old times and the officials of the good old
+times, with diabolic malice and with an unequalled eye for the
+ironical, the comic, the topsy-turvy, and the true; and while he is as
+observant as Gogol, he is as bitter as Swift. He puts his characters
+on the stage and makes them relate their experiences; thus we hear how
+the collector of the dues manages to combine the maximum amount of
+robbery with the minimum amount of inconvenience. In his pictures of
+prison life, the prisoners tell their own stories, sometimes with
+unaffected frankness, sometimes with startling cynicism, and sometimes
+the story is obscured by a whole heap of lies. The prisoners are of
+different classes; one is an ex-official who states that he was a
+statistician who got into trouble over his figures; wishing to levy
+dues on a peasant's property, he had demanded the number, not of
+their bee-hives, but of their bees, and wrote in his list: "The
+peasant Sidorov possesses two horses, three cows, nine sheep, one
+calf, and thirty-nine thousand nine hundred and ninety-seven bees."
+Unfortunately he was betrayed by the police inspector.
+
+Saltykov's satire deals entirely with the middle class, the high
+officials, the average official, and the minor public servants; and
+his best-known work, and one that has not aged any more than Swift has
+aged, is his _History of a City according to the original documents_.
+
+In this he tells of the city of _Glupov_, _Fool-City_, where the
+people were such fools that they were not content until they found
+some one to rule them who was stupider than they were themselves. The
+various phases Russia had gone through are touched off; the mania for
+regulations, the formalism, the official red-tape, the persecution of
+independent thought, and the oppression of original thinkers and
+writers; the ultimate ideal is that introduced by the last ruler of
+Glupov (the history lasts from 1731 to 1826), of turning the country
+into barracks and reducing every one and everything to one level--in
+which the régime of the period of Nicholas I is satirized; until in
+the final picture, as fine in its way as Pope's close of the
+_Dunciad_, the stream rises, and refusing to be stopped by the dam,
+carries everything away. The style parodies that of the ancient
+chroniclers; and its chief intent lies not in the satirizing of any
+particular events or person, but in the shafts of light, sometimes
+bitter, and sometimes inexpressibly droll, it throws on the Russian
+system of administration and on the Russian character.
+
+In his _Pompaduri_, Saltykov dissects and vivisects the higher
+official,--the big-wig,--and in his sketches from the "Domain of
+Moderation and Accuracy," he writes, in little, the epic of the minor
+public servant--the man who is never heard of, who is included in the
+term of "the rest," but who, nevertheless, is a cogwheel in the
+machinery, without which the big-wigs cannot act or execute. No more
+supreme piece of art than this piece of satire exists. The typical
+minor official is drawn in all the variations of his miserable and
+pitiable species, and in all the phases of his ignoble and sometimes
+tragical career, with a pen dipped in scorn and stinging malice, not
+unblent with a grave pity, which always exists in the work of the
+greatest satirists--"Peace to all such, but there was one ..." for
+instance--and wielded with terrible certainty of touch. This epic of
+the _Molchalins_ of life--the typical officials who cease to be
+men--was the story of a great part of the Russian population; and in
+its essence, a great deal of it remains true to-day, while all of it
+remains artistically enjoyable.
+
+Saltykov continued to write during the whole of his long life. His
+field of satire ranges from the days before serfdom to the epoch of
+the reforms, extends to the days of the Russo-Turkish War, and passes
+the frontier into the West. It is impossible here even to name all his
+works; but there is one, written in the decline of his life, which has
+a solid historical as well as a rich and varied artistic interest.
+This is his _Poshenkhonskaya Starina_; it is practically the history
+of his childhood, his upbringing, and the state of affairs which
+existed at that time, the life lived by his parents and their
+neighbours, the landed proprietors and their serfs. With amazing
+impartiality, without exaggeration, and yet with evidences of deep
+feeling and passionate indignation, all the more striking from being
+both rare and expressed with reserve, he paints on a large and crowded
+canvas the life of the masters and their serfs. A long gallery of men
+and women is opened to one; tragedy, comedy, farce, all are here--in
+fact, life--life as it was then in a remote corner of the country.
+Here Saltykov's spite and malice give way to higher strokes of tragic
+irony and pity; and the work has dignity as well as power In the bulk
+of Saltykov's early work there is much dross, much venom, and much
+ephemeral tinsel that has faded; the stuff of this book is stern and
+enduring; its subject-matter would not lose a particle of interest in
+translation. The Russians have been ungrateful towards Saltykov, and
+have been inclined to neglect his work, the lasting element of which
+is one of the most original, precious, and remarkable possessions of
+Russian literature.
+
+The complement of Saltykov is LESKOV (or, as he originally called
+himself, _Stebnitsky_). The character of his work, its reception by
+the reading public on the one hand, and by the professional critics on
+the other, is one of the most striking object-lessons in the history
+of Russian literature and Russian literary criticism. Leskov has been
+long ago recognized by educated Russia as a writer of the first rank;
+what is best in his work, which is bulky and unequal, has the
+unmistakable hall-mark of the classics; he is with Gogol and Saltykov,
+and the novelists of the first rank. Educated Russia is fully aware of
+this. Nobody disputes Leskov his place, nor denies him his supreme
+artistic talent, his humour, his vividness, his colour, his satire,
+the depth of his feeling, the richness of his invention. In spite of
+this, there is no Russian writer who has so acutely suffered from the
+didactic and partisan quality of Russian criticism.
+
+His literary career began in 1860. Like Saltykov, he paints the period
+of transition that followed the epoch of the great Reforms. In spite
+of this, as late as 1902, no critical biography, no serious work of
+criticism, had been devoted to his books. All Russia had read him, but
+literary criticism had ignored him. It is as if English literary
+criticism had ignored Dickens until 1900.
+
+The reason of this neglect is not far to seek. Saltykov was an
+independent thinker; he belonged to no literary or political camp; he
+criticized the partisans of both camps with equal courage; and the
+partisans could not and did not forgive him. Like Saltykov, Leskov saw
+what was going on in Russia; with penetrating insight and observation
+he realized the evils of the old order; like Saltykov, he was filled
+with indignation, and perhaps to a greater degree than Saltykov, he
+was filled with pity. But, whereas Saltykov's work was purely
+destructive--an onslaught of brooms in the Augean stables--Leskov
+begins where Saltykov ends. Like Saltykov and like Gogol before him,
+the old order inspires him with laughter, sometimes with bitter
+laughter, at the absurdities of the old régime and its results; but he
+does not confine himself to destructive irony and sapping satire. With
+PISEMSKY, another writer of first-class talent, of the same epoch,
+Leskov was the first Russian novelist--Griboyedov had already
+anticipated such criticism in _Gore ot Uma_, in his delineation of
+Chatsky,--to have the courage to criticize the reformers, the men of
+the new epoch; and his criticism was not only negative but creative;
+he realized that everything must be "reformed altogether." He then
+asked himself whether the new men, who were engaged in the task of
+reform, were equal to their task. He came to the conclusion not only
+that they were inadequate, but that they were setting about the
+business the wrong way, and he had the courage to say so. He was the
+first Russian novelist to say he disbelieved in Liberals, although he
+believed in Liberalism; and this was a sentiment which no Liberal in
+Russia could admit then, and one which they can scarcely admit now.
+
+His criticism of the Liberals was creative, and not negative, in this:
+that, instead of confining himself to pointing out their weakness and
+the mistaken course they were taking, he did his best to point out the
+right path. Dostoyevsky was likewise subjected to the same ostracism.
+Turgenev suffered from it; but the genius of Dostoyevsky and the art
+of Turgenev overstepped the limits of all barriers and frontiers.
+Europe acclaimed them. Leskov's criticism being more local, the
+ostracism, although powerless to prevent the popularity of his work in
+Russia, succeeded for a time in keeping him from the notice of
+Western Europe. This barrier is now being broken down. One of Leskov's
+masterpieces, _The Sealed Angel_, was lately translated into English;
+but he is one of the most difficult authors to translate because he is
+one of the most native.
+
+A far bitterer and more pessimistic note is heard in the work of
+Pisemsky. He attacks the new democracy mercilessly, and not from any
+predilection towards the old. His most important work, _The Troubled
+Sea_ (1862), was a terrific onslaught on Radical Russia; and Pisemsky
+paid the same price for his pessimistic analysis as Leskov did for his
+impartiality, namely social ostracism.
+
+The work of OSTROVSKY (1823-86) belongs to the history of the Stage,
+to which he brought slices of real life from the middle class; the
+townsmen, the minor public servants, merchants great and small, and
+rogues, a _milieu_ which he had observed in his youth, his father
+having been an attorney to a Moscow merchant. Ostrovsky may be called
+the founder of modern Russian realistic comedy and drama. In spite of
+the epoch at which his plays were written (the fifties and the
+sixties), there is not a trace of _Scribisme_, no tricks, no effective
+exits or curtains; he thus anticipated the form of the quite modern
+drama by about seventy years. His plays hold the stage now in Russia,
+and form part of the stock repertories every season. They give,
+moreover, just the same lifelike impression whether read or seen
+acted; and they are as interesting from a literary as they are from a
+historical or dramatic point of view, interesting because they are
+intensely national, and as Russian as beer is English.
+
+This brief summary of the epoch would be still more incomplete than it
+is without the mention of yet another novelist, GRIGOROVICH. Although
+on a lower level of art and creative power than Pisemsky and Leskov,
+he was the pioneer in Russian literature of peasant literature. He
+anticipated Turgenev's _Sportsman's Sketches_, and for the first time
+made Russian readers cry with sympathy over the annals of the peasant.
+Like Turgenev, he was a great landscape painter. In his "Fishermen" he
+paints the peasant and the artisan's life, and in his "Country Roads"
+he gives a picture of the good old times--replete with rich humour,
+and in sharp contrast to Saltykov's sunless and trenchant etching of
+the same period. Humour, the pathos of the poor, landscape--these are
+his chief qualities.
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY
+
+
+With TOLSTOY and DOSTOYEVSKY, we come not only to the two great
+pillars of modern Russian literature which tower above all others like
+two colossal statues in the desert, but to two of the greatest figures
+in the literature of the world. Russia has not given the world a
+universal poet, a Shakespeare, a Dante, a Goethe, or a Molière; for
+Pushkin, consummate artist and inspired poet as he was, lacks that
+peculiar greatness which conquers all demarcations of frontier and
+difference of language, and produces work which becomes a part of the
+universal inheritance of all nations; but Russia has given us two
+prose-writers whose work has done this very thing. And between them
+they sum up in themselves the whole of the Russian soul, and almost
+the whole of the Russian character; I say almost the whole of the
+Russian _character_, because although between them they sum up all
+that is greatest, deepest, and all that is weakest in the Russian
+_soul_, there is perhaps one element of the Russian _character_,
+which, although they understood it well enough, their genius forbade
+them to possess. If you take as ingredients Peter the Great,
+Dostoyevsky's Mwyshkin--the idiot, the pure fool who is wiser than the
+wise--and the hero of Gogol's _Revisor_, Hlestyakov the liar and
+wind-bag, you can, I think, out of these elements, reconstitute any
+Russian who has ever lived. That is to say, you will find that every
+single Russian is compounded either of one or more of these elements.
+
+For instance, mix Peter the Great with a sufficient dose of
+Hlestyakov, and you get Boris Godunov and Bakunin; leave the Peter the
+Great element unmixed, and you get Bazarov, and many of Gorky's
+heroes; mix it slightly with Hlestyakov, and you get Lermontov; let
+the Hlestyakov element predominate, and you get Griboyedov's
+Molchalin; let the Mwyshkin element predominate, with a dose of
+Hlestyakov, and you get Father Gapon; let it predominate without the
+dose of Hlestyakov, and you get Oblomov; mix it with a dose of Peter
+the Great, you get Herzen, Chatsky; and so on. Mix all the elements
+equally, and you get Onegin, the average man. I do not mean that there
+are necessarily all these elements in every Russian, but that you will
+meet with no Russian in whom there is not to be found either one or
+more than one of them.
+
+Now, in Tolstoy, the Peter the Great element dominates, with a dose of
+Mwyshkin, and a vast but unsuccessful aspiration towards the complete
+characteristics of Mwyshkin; while in Dostoyevsky the Mwyshkin
+predominates, blent with a fiery streak of Peter the Great; but in
+neither of them is there a touch of Hlestyakov. In Russia, it
+constantly happens that a man in any class, be he a soldier, sailor,
+tinker, tailor, rich man, poor man, plough-boy, or thief, will
+suddenly leave his profession and avocation and set out on the search
+for God and for truth. These men are called _Bogoiskateli_, Seekers
+after God. The one fact that the whole world knows about Tolstoy is
+that, in the midst of his great and glorious artistic career, he
+suddenly abjured literature and art, denounced worldly possessions,
+and said that truth was to be found in working like a peasant, and
+thus created a sect of Tolstoyists. The world then blamed him for
+inconsistency because he went on writing, and lived as before, with
+his family and in his own home. But in reality there was no
+inconsistency, because there was in reality no break. Tolstoy had been
+a _Bogoiskatel_, a seeker after truth and God all his life; it was
+only the manner of his search which had changed; but the quest itself
+remained unchanged; he was unable, owing to family ties, to push his
+premises to their logical conclusion until just before his death; but
+push them to their logical conclusion he did at the last, and he died,
+as we know, on the road to a monastery.
+
+Tolstoy's manner of search was extraordinary, extraordinary because he
+was provided for it with the eyes of an eagle which enabled him to see
+through everything; and, as he took nothing for granted from the day
+he began his career until the day he died, he was always subjecting
+people, objects, ideas, to the searchlight of his vision, and testing
+them to see whether they were true or not; moreover, he was gifted
+with the power of describing what he saw during this long journey
+through the world of fact and the world of ideas, whether it were the
+general or the particular, the mass or the detail, the vision, the
+panorama, the crowd, the portrait or the miniature, with the strong
+simplicity of a Homer, and the colour and reality of a Velasquez. This
+made him one of the world's greatest writers, and the world's greatest
+artist in narrative fiction. Another peculiarity of his search was
+that he pursued it with eagle eyes, but with blinkers.
+
+In 1877 Dostoyevsky wrote: "In spite of his colossal artistic talent,
+Tolstoy is one of those Russian minds which only see that which is
+right before their eyes, and thus press towards that point. They have
+not the power of turning their necks to the right or to the left to
+see what lies on one side; to do this, they would have to turn with
+their whole bodies. If they do turn, they will quite probably maintain
+the exact opposite of what they have been hitherto professing; for
+they are rigidly honest." It is this search carried on by eyes of
+unsurpassed penetration between blinkers, by a man who every now and
+then did turn his whole body, which accounts for the many apparent
+changes and contradictions of Tolstoy's career.
+
+Another source of contradiction was that by temperament the Lucifer
+element predominated in him, and the ideal he was for ever seeking was
+the humility of Mwyshkin, the pure fool, an ideal which he could not
+reach, because he could not sufficiently humble himself. Thus when
+death overtook him he was engaged on his last and his greatest voyage
+of discovery; and there is something solemn and great about his having
+met with death at a small railway station.
+
+Tolstoy's works are a long record of this search, and of the memories
+and experiences which he gathered on the way. There is not a detail,
+not a phase of feeling, not a shade or mood in his spiritual life that
+he has not told us of in his works. In his _Childhood, Boyhood and
+Youth_, he re-creates his own childhood, boyhood and youth, not always
+exactly as it happened in reality; there is _Dichtung_ as well as
+_Wahrheit_; but the _Dichtung_ is as true as the _Wahrheit_, because
+his aim was to recreate the impressions he had received from his early
+surroundings. Moreover, the searchlight of his eyes even then fell
+mercilessly upon everything that was unreal, sham and conventional.
+
+As soon as he had finished with his youth, he turned to the life of a
+grown-up man in _The Morning of a Landowner_, and told how he tried to
+live a landowner's life, and how nothing but dissatisfaction came of
+it. He escapes to the Caucasus, and seeks regeneration, and the result
+of the search here is a masterpiece, _The Cossacks_. He goes back to
+the world, and takes part in the Crimean war; he describes what he saw
+in a battery; his eagle eye lays bare the _splendeurs et misères_ of
+war more truthfully perhaps than a writer on war has ever done, but
+less sympathetically than Alfred de Vigny--the difference being that
+Alfred de Vigny is innately modest, and that Tolstoy, as he wrote
+himself, at the beginning of the war, "had no modesty."
+
+After the Crimean war, he plunges again into the world and travels
+abroad; and on his return to Russia, he settles down at Yasnaya
+Polyana and marries. The hero of his novel _Domestic Happiness_
+appears to have found his heart's desire in marriage and country life.
+It was then that he wrote _War and Peace_, which he began to publish
+in 1865. He always had the idea of writing a story on the Decembrist
+movement, and _War and Peace_ was perhaps the preface to that
+unwritten work, for it ends when that movement was beginning. In _War
+and Peace_, he gave the world a modern prose epic, which did not
+suffer from the drawback that spoils most historical novels, namely,
+that of being obviously false, because it was founded on his own
+recollection of his parents' memories. He gives us what we feel to be
+the very truth; for the first time in an historical novel, instead of
+saying "this is very likely true," or "what a wonderful work of
+artistic reconstruction," we feel that we were ourselves there; that
+we knew those people; that they are a part of our very own past. He
+paints a whole generation of people; and in Pierre Bezukhov, the new
+landmarks of his own search are described. Among many other episodes,
+there is nowhere in literature such a true and charming picture of
+family life as that of the Rostovs, and nowhere a more vital and
+charming personality than Natasha; a creation as living as Pushkin's
+Tatiana, and alive with a reality even more convincing than Turgenev's
+pictures of women, since she is alive with a different kind of life;
+the difference being that while you have read in Turgenev's books
+about noble and exquisite women, you are not sure whether you have
+not known Natasha yourself and in your own life; you are not sure she
+does not belong to the borderland of your own past in which dreams and
+reality are mingled. _War and Peace_ eclipses all other historical
+novels; it has all Stendhal's reality, and all Zola's power of dealing
+with crowds and masses. Take, for instance, a masterpiece such as
+Flaubert's _Salammbô_; it may and very likely does take away your
+breath by the splendour of its language, its colour, and its art, but
+you never feel that, even in a dream, you had taken part in the life
+which is painted there. The only bit of unreality in _War and Peace_
+is the figure of Napoleon, to whom Tolstoy was deliberately unfair.
+Another impression which Tolstoy gives us in _War and Peace_ is that
+man is in reality always the same, and that changes of manners are not
+more important than changes in fashions of clothes. That is why it is
+not extravagant to mention _Salammbô_ in this connection. One feels
+that, if Tolstoy had written a novel about ancient Rome, we should
+have known a score of patricians, senators, scribblers, clients,
+parasites, matrons, courtesans, better even than we know Cicero from
+his letters; we should not only feel that we _know_ Cicero, but that
+we had actually known him. This very task--namely, that of
+reconstituting a page out of Pagan history--was later to be attempted
+by Merezhkovsky; but brilliant as his work is, he only at times and by
+flashes attains to Tolstoy's power of convincing.
+
+_Anna Karenina_ appeared in 1875-76. And here Tolstoy, with the touch
+of a Velasquez and upon a huge canvas, paints the contemporary life of
+the upper classes in St. Petersburg and in the country. Levin, the
+hero, is himself. Here, again, the truth to nature and the reality is
+so intense and vivid that a reader unacquainted with Russia will in
+reading the book probably not think of Russia at all, but will imagine
+the story has taken place in his own country, whatever that may be. He
+shows you everything from the inside, as well as from the outside. You
+feel, in the picture of the races, what Anna is feeling in looking on,
+and what Vronsky is feeling in riding. And with what reality, what
+incomparable skill the gradual dawn of Anna's love for Vronsky is
+described; how painfully real is her pompous and excellent husband;
+and how every incident in her love affair, her visit to her child, her
+appearance at the opera, when, after having left her husband, she
+defies the world, her gradual growing irritability, down to the final
+catastrophe, bears on it the stamp of something which must have
+happened just in that very way and no other.
+
+But, as far as Tolstoy's own development is concerned, Levin is the
+most interesting figure in the book. This character is another
+landmark in Tolstoy's search after truth; he is constantly putting
+accepted ideas to the test; he is haunted by the fear of sudden death,
+not the physical fear of death in itself, but the fear that in the
+face of death the whole of life may be meaningless; a peasant opens a
+new door for him and furnishes him with a solution to the problem--to
+live for one's soul: life no longer seems meaningless.
+
+Thus Levin marks the stage in Tolstoy's evolution of his abandoning
+materialism and of seeking for the truth in the Church. But the Church
+does not satisfy him. He rejects its dogmas and its ritual; he turns
+to the Gospel, but far from accepting it, he revises it. He comes to
+the conclusion that Christianity as it has been taught is mere
+madness, and that the Church is a superfluous anachronism. Thus
+another change comes about, which is generally regarded as _the_
+change cutting Tolstoy's life in half; in reality it is only a fresh
+right-about-turn of a man who is searching for truth in blinkers. In
+his _Confession_, he says: "I grew to hate myself; and now all has
+become clear." He came to believe that property was the source of all
+evil; he desired literally to give up all he had. This he was not able
+to do. It was not that he shrank from the sacrifice at the last; but
+that circumstances and family ties were too strong for him. But his
+final flight from home in the last days of his life shows that the
+desire had never left him.
+
+Art was also subjected to his new standards and found wanting, both in
+his own work and in that of others. Shakespeare and Beethoven were
+summarily disposed of; his own masterpieces he pronounced to be
+worthless. This more than anything shows the pride of the man. He
+could admire no one, not even himself. He scorned the gifts which were
+given him, and the greatest gifts of the greatest men. But this
+landmark of Tolstoy's evolution, his turning his back on the Church,
+and on his work, is a landmark in Russian history as well as in
+Russian art. For far less than this Russian thinkers and writers of
+high position had been imprisoned and exiled. Nobody dared to touch
+Tolstoy. He fearlessly attacked all constituted authority, both
+spiritual and temporal, in an epoch of reaction, and such was his
+prestige that official Russia raised no finger. His authority was too
+great, and this is perhaps the first great victory of the liberty of
+individual thought over official tyranny in Russia. There had been
+martyrs in plenty before, but no conquerors.
+
+After _Anna Karenina_, Tolstoy, who gave up literature for a time, but
+for a time only, nevertheless continued to write; at first he only
+wrote stories for children and theological and polemical pamphlets;
+but in 1886 he published the terribly powerful peasant drama: _The
+Powers of Darkness_. Later came the _Kreutzer Sonata_, the _Death of
+Ivan Ilitch_, and _Resurrection_. Here the hero Nehludov is a lifeless
+phantom of Tolstoy himself; the episodes and details have the reality
+of his early work, so has Maslova, the heroine; but in the squalor
+and misery of the prisons he shows no precious balms of humanity and
+love, as Dostoyevsky did; and the book has neither the sweep and epic
+swing of _War and Peace_, nor the satisfying completeness of _Anna
+Karenina_. Since his death, some posthumous works have been published,
+among them a novel, and a play: _The Living Corpse_. He died, as he
+had lived, still searching, and perhaps at the end he found the object
+of his quest.
+
+Tolstoy, even more than Pushkin, was rooted to the soil; all that is
+not of the soil--anything mystic or supernatural--was totally alien to
+him. He was the oak which could not bend; and being, as he was, the
+king of realistic fiction, an unsurpassed painter of pictures,
+portraits, men and things, a penetrating analyst of the human heart, a
+genius cast in a colossal mould, his work, both by its substance and
+its artistic power, exercised an influence beyond his own country,
+affected all European nations, and gives him a place among the great
+creators of the world. Tolstoy was not a rebel but a heretic, a
+heretic not only to religion and the Church, but in philosophy,
+opinions, art, and even in food; but what the world will remember of
+him are not his heretical theories but his faithful practice, which is
+orthodox in its obedience to the highest canons, orthodox as Homer and
+Shakespeare are orthodox, and like theirs, one of the greatest earthly
+examples of the normal and the sane.
+
+To say that DOSTOYEVSKY is the antithesis to Tolstoy, and the second
+great pillar of Russian prose literature, will surprise nobody now.
+Had one been writing ten years ago, the expression of such an opinion
+would have met with an incredulous smile amongst the majority of
+English readers of Russian literature, for Dostoyevsky was practically
+unknown save for his _Crime and Punishment_, and to have compared him
+with Turgenev would have seemed sacrilegious. Now when Dostoyevsky is
+one of the shibboleths of our _intelligentsia_, one can boldly say,
+without fear of being misunderstood, that, as a creator and a force in
+literature, Dostoyevsky is in another plane than that of Turgenev, and
+as far greater than him as Leonardo da Vinci is greater than Vandyke,
+or as Wagner is greater than Gounod, while some Russians consider him
+even infinitely greater than Tolstoy. Let us say he is his equal and
+complement. He is in any case, in almost every respect, his
+antithesis. Tolstoy was the incarnation of health, and is above all
+things and pre-eminently the painter of the sane and the earthly.
+Dostoyevsky was an epileptic, the painter of the abnormal, of
+criminals, madmen, degenerates, mystics. Tolstoy led an even,
+uneventful life, spending the greater part of it in his own country
+house, in the midst of a large family. Dostoyevsky was condemned to
+death, served a sentence of four years' hard labour in a convict
+settlement in Siberia, and besides this spent six years in exile; when
+he returned and started a newspaper, it was prohibited by the
+Censorship; a second newspaper which he started came to grief; he
+underwent financial ruin; his first wife, his brother, and his best
+friend died; he was driven abroad by debt, harassed by the authorities
+on the one hand, and attacked by the liberals on the other; abused and
+misunderstood, almost starving and never well, working under
+overwhelming difficulties, always pressed for time, and ill requited
+for his toil. That was Dostoyevsky's life.
+
+Tolstoy was a heretic; at first a materialist, and then a seeker after
+a religion of his own; Dostoyevsky was a practising believer, a
+vehement apostle of orthodoxy, and died fortified by the Sacraments of
+the Church. Tolstoy with his broad unreligious opinions was
+narrow-minded. Dostoyevsky with his definite religious opinions was
+the most broad-minded man who ever lived. Tolstoy hated the
+supernatural, and was alien to all mysticism. Dostoyevsky seems to get
+nearer to the unknown, to what lies beyond the flesh, than any other
+writer. In Tolstoy, the Peter the Great element of the Russian
+character predominated; in Dostoyevsky that of Mwyshkin, the pure
+fool. Tolstoy could never submit and humble himself. Submission and
+humility and resignation are the keynotes and mainsprings of
+Dostoyevsky. Tolstoy despised art, and paid no homage to any of the
+great names of literature; and this was not only after the so-called
+change. As early as 1862, he said that Pushkin and Beethoven could not
+please because of their absolute beauty. Dostoyevsky was catholic and
+cosmopolitan, and admired the literature of foreign countries--Racine
+as well as Shakespeare, Corneille as well as Schiller. The essence of
+Tolstoy is a magnificent intolerance. The essence of Dostoyevsky is
+sweet reasonableness. Tolstoy dreamed of giving up all he had to the
+poor, and of living like a peasant; Dostoyevsky had to share the hard
+labour of the lowest class of criminals. Tolstoy theorized on the
+distribution of food; but Dostoyevsky was fed like a beggar. Tolstoy
+wrote in affluence and at leisure, and re-wrote his books; Dostoyevsky
+worked like a literary hack for his daily bread, ever pressed for time
+and ever in crying need of money.
+
+These contrasts are not made in disparagement of Tolstoy, but merely
+to point out the difference between the two men and between their
+circumstances. Tolstoy wrote about himself from the beginning of his
+career to the end; nearly all his work is autobiographical, and he
+almost always depicts himself in all his books. We know nothing of
+Dostoyevsky from his books. He was an altruist, and he loved others
+better than himself.
+
+Dostoyevsky's first book, _Poor Folk_, published in 1846, is a
+descendant of Gogol's story _The Cloak_, and bears the influence, to a
+slight extent, of Gogol. In this, the story of a minor public servant
+battling against want, and finding a ray of light in corresponding
+with a girl also in poor circumstances, but who ultimately marries a
+rich middle-aged man, we already get all Dostoyevsky's peculiar
+sweetness; what Stevenson called his "lovely goodness," his almost
+intolerable pathos, his love of the disinherited and of the failures
+of life. His next book, _Letters from a Dead House_, has a far more
+universal interest. It is the record of his prison experiences, which
+is of priceless value, not only on account of its radiant moral
+beauty, its perpetual discovery of the soul of goodness in things
+evil, its human fraternity, its complete absence of egotism and pose,
+and its thrilling human interest, but also on account of the light it
+throws on the Russian character, the Russian poor, and the Russian
+peasant.
+
+In 1866 came _Crime and Punishment_, which brought Dostoyevsky fame.
+This book, Dostoyevsky's _Macbeth_, is so well known in the French and
+English translations that it hardly needs any comment. Dostoyevsky
+never wrote anything more tremendous than the portrayal of the anguish
+that seethes in the soul of Raskolnikov, after he has killed the old
+woman, "mechanically forced," as Professor Brückner says, "into
+performing the act, as if he had gone too near machinery in motion,
+had been caught by a bit of his clothing and cut to pieces." And not
+only is one held spellbound by every shifting hope, fear, and doubt,
+and each new pang that Raskolnikov experiences, but the souls of all
+the subsidiary characters in the book are revealed to us just as
+clearly: the Marmeladov family, the honest Razumikhin, the police
+inspector, and the atmosphere of the submerged tenth in St.
+Petersburg--the steaming smell of the city in the summer. There is an
+episode when Raskolnikov kneels before Sonia, the prostitute, and says
+to her: "It is not before you I am kneeling, but before all the
+suffering of mankind." That is what Dostoyevsky does himself in this
+and in all his books; but in none of them is the suffering of all
+mankind conjured up before us in more living colours, and in none of
+them is his act of homage in kneeling before it more impressive.
+
+This book was written before the words "psychological novel" had been
+invented; but how all the psychological novels which were written
+years later by Bourget and others pale before this record written in
+blood and tears! _Crime and Punishment_ was followed by _The Idiot_
+(1868). The idiot is Mwyshkin, who has been alluded to already, the
+wise fool, an epileptic, in whom irony and arrogance and egoism have
+been annihilated; and whose very simplicity causes him to pass
+unscathed through a den of evil, a world of liars, scoundrels, and
+thieves, none of whom can escape the influence of his radiant
+personality. He is the same with every one he meets, and with his
+unsuspicious sincerity he combines the intuition of utter goodness, so
+that he can see through people and read their minds. In this
+character, Dostoyevsky has put all his sweetness; it is not a portrait
+of himself, but it is a portrait of what he would have liked to be,
+and reflects all that is best in him. In contrast to Mwyshkin,
+Rogozhin, the merchant, is the incarnation of undisciplined passion,
+who ends by killing the thing he loves, Nastasia, also a creature of
+unbridled impulses,--because he feels that he can never really and
+fully possess her. The catastrophe, the description of the night after
+Rogozhin has killed Nastasia, is like nothing else in literature;
+lifelike in detail and immense, in the way in which it makes you
+listen at the keyhole of the soul, immense with the immensity of a
+great revelation. The minor characters in the book are also all of
+them remarkable; one of them, the General's wife, Madame Epanchin, has
+an indescribable and playful charm.
+
+_The Idiot_ was followed by _The Possessed_, or _Devils_, printed in
+1871-72, called thus after the Devils in the Gospel of St. Luke, that
+left the possessed man and went into the swine; the Devils in the book
+are the hangers-on of Nihilism between 1862 and 1869. The book
+anticipated the future, and in it Dostoyevsky created characters who
+were identically the same, and committed identically the same crimes,
+as men who actually lived many years later in 1871, and later still.
+The whole book turns on the exploitation by an unscrupulous,
+ingenious, and iron-willed knave of the various weaknesses of a crowd
+of idealist dupes and disciples. One of them is a decadent, one of
+them is one of those idealists "whom any strong idea strikes all of a
+sudden and annihilates his will, sometimes for ever"; one of them is a
+maniac whose single idea is the production of the Superman which he
+thinks will come, when it will be immaterial to a man whether he lives
+or dies, and when he will be prepared to kill himself not out of fear
+but in order to kill fear. That man will be God. Not the God-man, but
+the Man-God. The plan of the unscrupulous leader, Peter Verkhovensky,
+who was founded on Nechaev, a Nihilist of real life, is to create
+disorder, and amid the disorder to seize the authority; he imagines a
+central committee of which he pretends to be the representative,
+organizes a small local committee, and persuades his dupes that a
+network of similar small committees exist all over Russia; his aim
+being to create them gradually, by persuading people in every plot of
+fresh ground that they exist everywhere else.
+
+Thus the idea of the book was to show that the strength of Nihilism
+lay, not in high dogmas and theories held by a large and
+well-organized society, but in the strength of the will of one or two
+men reacting on the weaker herd and exploiting the strength, the
+weakness, and the one-sidedness of its ideals, a herd which was
+necessarily weak owing to that very one-sidedness. In order to bind
+his disciples with a permanent bond, Verkhovensky exploits the _idée
+fixe_ of suicide and the superman, which is held by one of his dupes,
+to induce him to commit a crime before he kills himself, and thus make
+away with another member of the committee who is represented as being
+a spy. Once this is done, the whole committee will be jointly
+responsible, and bound to him by the ties of blood and fear. But
+Verkhovensky is not the hero of the book. The hero is Stavrogin, whom
+Verkhovensky regards as his trump card, because of the strength of his
+character, which leads him to commit the most outrageous
+extravagances, and at the same time to remain as cold as ice; but
+Verkhovensky's whole design is shattered on Stavrogin's character, all
+the murders already mentioned are committed, the whole scheme comes to
+nothing, the conspirators are discovered, and Peter escapes abroad.
+
+When _Devils_ appeared in 1871, it was looked upon as a gross
+exaggeration, but real life in subsequent years was to produce
+characters and events of the same kind, which were more startling than
+Dostoyevsky's fiction. The book is the least well-constructed of
+Dostoyevsky's; the narrative is disconnected, and the events,
+incidents, and characters so crowded together, that the general effect
+is confused; on the other hand, it contains isolated scenes which
+Dostoyevsky never surpassed; and in its strength and in its
+limitations it is perhaps his most characteristic work.
+
+From 1873-80 Dostoyevsky went back to journalism, and wrote his _Diary
+of a Writer_, in which he commented on current events. In 1880, he
+united all conflicting and hostile parties and shades of public
+opinion, by the speech he made at the unveiling of Pushkin's memorial,
+in one common bond of enthusiasm. At the end of the seventies, he
+returned to a work already begun, _The Brothers Karamazov_, which,
+although it remains the longest of his books, was never finished. It
+is the story of three brothers, Dimitri, Ivan, and Alyosha; their
+father is a cynical sensualist. The eldest brother is an
+undisciplined, passionate character, who expiates his passions by
+suffering; the second brother is a materialist, the tragedy of whose
+inner life forms a greater part of the book; the third brother,
+Alyosha, is a lover of humanity, and a believer in God and man. He
+seeks a monastery, but his spiritual father sends him out into the
+world, to live and to suffer. He is to go through the furnace of the
+world and experience many trials; for the microbe of lust that is in
+his family is dormant in him also. The book was called the _History of
+a Great Sinner_, and the sinner was to be Alyosha. But Dostoyevsky
+died before this part of the subject is even approached.
+
+He died in January 1881; the crowds of men and women of all sorts and
+conditions of life that attended his funeral, and the extent and the
+sincerity of the grief manifested, gave it an almost mythical
+greatness. The people gave him a funeral such as few kings or heroes
+have ever had. Without fear of controversy or contradiction one can
+now say that Dostoyevsky's place in Russian literature is at the top,
+equal and in the opinion of some superior to that of Tolstoy in
+greatness. He is also one of the greatest writers the world has ever
+produced, not because, like Tolstoy, he saw life steadily and saw it
+whole, and painted it with the supreme and easy art of a Velasquez;
+nor because, like Turgenev, he wove exquisite pictures into musical
+words. Dostoyevsky was not an artist; his work is shapeless; his books
+are like quarries where granite and dross, gold and ore are mingled.
+He paid no attention to style, and yet so strong and vital is his
+spoken word that when the Moscow Art Theatre put some scenes in _The
+Brothers Karamazov_ and _Devils_ on the stage, they found they could
+not alter one single syllable; and sometimes his words have a power
+beyond that of words, a power that only music has. There are pages
+where Dostoyevsky expresses the anguish of the soul in the same manner
+as Wagner expressed the delirium of dying Tristram. I should indeed
+put the matter the other way round, and say that in the last act of
+Tristram, Wagner is as great as Dostoyevsky. But Dostoyevsky is great
+because of the divine message he gives, not didactically, not by
+sermons, but by the goodness that emanates, like a precious balm, from
+the characters he creates; because more than any other books in the
+world his books reflect not only the teaching and the charity, but the
+accent and the divine aura of love that is in the Gospels.
+
+"I am not talking to you now through the medium of custom,
+conventionalities, or even of mortal flesh; it is my spirit that
+addresses your spirit, just as if both had passed through the grave,
+and we stood at God's feet, equal--as we are!" These words, spoken by
+Charlotte Brontë's _Jane Eyre_, express what Dostoyevsky's books do.
+His spirit addresses our spirit. "Be no man's judge; humble love is a
+terrible power which effects more than violence. Only active love can
+bring out faith. Love men, and do not be afraid of their sins; love
+man in his sin; love all the creatures of God, and pray God to make
+you cheerful. Be cheerful as children and as the birds." This was
+Father Zosima's advice to Alyosha. And that is the gist of
+Dostoyevsky's message to mankind. "Life," Father Zosima also says to
+Alyosha, "will bring you many misfortunes, but you will be happy on
+account of them, and you will bless life and cause others to bless
+it." Here we have the whole secret of Dostoyevsky's greatness. He
+blessed life, and he caused others to bless it.
+
+It is objected that his characters are abnormal; that he deals with
+the diseased, with epileptics, neurasthenics, criminals, sensualists,
+madmen; but it is just this very fact which gives so much strength and
+value to the blessing he gave to life; it is owing to this fact that
+he causes others to bless life; because he was cast in the nethermost
+circle of life's inferno; he was thrown together with the refuse of
+humanity, with the worst of men and with the most unfortunate; he saw
+the human soul on the rack, and he saw the vilest diseases that
+afflict the human soul; he faced the evil without fear or blinkers;
+and there, in the inferno, in the dust and ashes, he recognized the
+print of divine footsteps and the fragrance of goodness; he cried from
+the abyss: "Hosanna to the Lord, for He is just!" and he blessed life.
+It is true that his characters are taken almost entirely from the
+_Despised and Rejected_, as one of his books was called, and often
+from the ranks of the abnormal; but when a great writer wishes to
+reveal the greatest adventures and the deepest experiences which the
+soul of man can undergo, it is in vain for him to take the normal
+type; it has no adventures. The adventures of the soul of Fortinbras
+would be of no help to mankind; but the adventures of Hamlet are of
+help to mankind, and the adventures of Don Quixote; and neither Don
+Quixote nor Hamlet are normal types.
+
+Dostoyevsky wrote the tragedy of life and of the soul, and to do this
+he chose circumstances as terrific as those which unhinged the reason
+of King Lear, shook that of Hamlet, and made Œdipus blind himself.
+His books resemble Greek tragedies by the magnitude of the spiritual
+adventures they set forth; they are unlike Greek Tragedies in the
+Christian charity and the faith and the hope which goes out of them;
+they inspire the reader with courage, never with despair, although
+Dostoyevsky, face to face with the last extremities of evil, never
+seeks to hide it or to shun it, but merely to search for the soul of
+goodness in it. He did not search in vain, and just as, when he was on
+his way to Siberia, a conversation he had with a fellow-prisoner
+inspired that fellow-prisoner with the feeling that he could go on
+living and even face penal servitude, so do Dostoyevsky's books come
+to mankind as a message of hope from a radiant country. That is what
+constitutes his peculiar greatness.
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+THE SECOND AGE OF POETRY
+
+
+The fifties, the sixties, and the seventies were, all over Europe, the
+epoch of Parnassian poetry. In England, Tennyson was pouring out his
+"fervent and faultless melodies," Matthew Arnold was playing his
+plaintive harp, and the Pre-Raphaelites were weaving their tapestried
+dreams; in France, Gautier was carving his cameos, Banville's
+Harlequins and Columbines were dancing on a Watteau-like stage in the
+silver twilight of Corot, Baudelaire was at work on his sombre bronze,
+Sully-Prudhomme twanged his ivory lyre, and Leconte de Lisle was
+issuing his golden coinage. It was, in poetry, the epoch of art for
+art's sake.
+
+Russian poetry did not escape the universal tendency; but in Russia
+everything was conspiring to put poetry, and especially that kind of
+poetry, in the shade. In the first place, events of great magnitude
+were happening--the wide reforms, the emancipation of the serfs, the
+growth of Nihilism, which was the product of the disillusion at the
+result of the reforms: in the second place, criticism under the
+influence of Chernyshevsky, Pisarev, and Dobrolyubov was entirely
+realistic and positivist, preaching not art for life's sake only, but
+the absolute futility of poetry; and, in the third place, work of the
+supremest kind was being done in narrative fiction; in the fourth
+place, no prophet-poet was forthcoming whose genius was great enough
+to voice national aspirations. All this tended to put poetry in the
+shade, especially as such poets as did exist were, with one notable
+exception, Parnassians, whose talent dwelt aloof from the turbid
+stream of life, and who sought to express the adventures of their
+souls, which were emotional and artistic, either in dreamy music or in
+exquisite shapes and colours. This neglect of verse lasted right up
+until the end of the seventies. When, however, in the eighties, the
+wave of political crisis reached its climax and, after the
+assassination of Alexander II, rolled back into a sea of stagnant
+reaction, the poets, who had been hitherto neglected, and quietly
+singing all the while, were discovered once more, and the shares in
+poetry continued to rise as time went on; thus the poets of the
+sixties reaped their due meed of appreciation.
+
+A proof of how widespread and deep this neglect was is that TYUTCHEV,
+whose work attracted no attention whatever until 1854, and met with no
+wide appreciation until a great deal later, was four years younger
+than Pushkin, and a man of thirty when Goethe died. He went on living
+until 1873, and can be called the first of the Parnassians.
+Politically, he was a Slavophile, and sang the "resignation" and
+"long-suffering" of the Russian people, which he preferred to the
+stiff-neckedness of the West. But the value of his work lies less in
+his Slavophile aspirations than in its depth of thought and lyrical
+feeling, in the contrast between the gloomy forebodings of his
+imagination and the sunlike images he gives of nature. His verse is
+like a spring day, dark with ominous thunderclouds, out of which a
+rainbow and a shaft of sunlight fall on a dewy orchard and light it
+with a silvery smile. His verse is, on the one hand, full of
+foreboding and terror at the fate of man and the shadow of
+nothingness, and, on the other hand, it twitters like a bird over the
+freshness and sunshine of spring. He sings the spring again and again,
+and no Russian poet has ever sung the glory, the mystery, the wonder,
+and the terror of night as he has done; his whole work is compounded
+of glowing pictures of nature and a world of longing and of
+unutterable dreams.
+
+The dreamy dominion of the Parnassian age, on whose threshold Tyutchev
+stood, was to be disturbed by the notes of a harsher and stronger
+music.
+
+NEKRASOV (1821-77), Russia's "sternest painter," and certainly one of
+her best, drew his inspiration direct from life, and sang the
+sufferings, the joys, and the life of the people. He is a Russian
+Crabbe; nature and man are his subjects, but nature as the friend and
+foe of man, as a factor, the most important factor in man's life, and
+not as an ideal storehouse from which a Shelley can draw forms more
+real than living man, nurslings of immortality, or a Wordsworth reap
+harvests of the inward eye. He called his muse the "Muse of Vengeance
+and of Grief." He is an uncompromising realist, like Crabbe, and
+idealizes nothing in his pictures of the peasant's life. Like Crabbe,
+he has a deep note of pathos, and a keen but not so minute an eye for
+landscape.
+
+On the other hand, he at times attains to imaginative sublimity in his
+descriptions, as, for instance, in his poem called _The Red-nosed
+Frost_, where King Frost approaches a peasant widow who is at work in
+the winter forest, and freezes her to death. As Daria is gradually
+freezing to death, the frost comes to her like a warrior; and his
+semblance and attributes are drawn in a series of splendid stanzas. He
+sings to her of his riches that no profusion can decrease, and of his
+kingdom of silver and diamonds and pearls: then, as she freezes, she
+dreams of a hot summer's day, and of the rye harvest and of the
+familiar songs--
+
+ "Away with the song she is soaring,
+ She surrenders herself to its stream,
+ In the world there is no such sweet singing
+ As that which we hear in a dream."
+
+His longest and most ambitious work was a kind of popular epic, _Who
+is Happy in Russia?_ written in short lines which have the popular
+ring and accent. Some peasants start on a pilgrimage to find out who
+is happy in Russia. They fly on a magic carpet, and interview
+representatives of the different classes of society, the pope, the
+landowner, the peasant woman, each new interview producing a whole
+series of stories, sometimes idyllic and sometimes tragic, and all
+showing their genius as intimate pictures of various phases of Russian
+life. Here, again, the analogy with Crabbe suggests itself, for
+Nekrasov's tales, taking into consideration the difference between the
+two countries, have a marked affinity, both in their subject matter,
+their variety, their stern realism, their pathos, their bitterness,
+and their observation of nature, with Crabbe's stories in verse.
+
+Two of Nekrasov's long poems tell the story in the form of
+reminiscence,--and here again the naturalness and appropriateness of
+the diction is perfect,--of the Russian women, Princess Volkonsky and
+Princess Trubetzkoy, who followed their husbands, condemned to penal
+servitude for taking part in the Decembrist rising, to Siberia. Here,
+again, Nekrasov strikes a note of deep and poignant pathos, all the
+more poignant from the absolute simplicity with which the tales are
+told. Nekrasov towers among the Parnassians of the time and has only
+one rival, whom we shall describe presently.
+
+The Parnassians are represented by three poets, MAIKOV (1821-97), FET
+(1820-98), and POLONSKY (1820-98), all three of whom began to write
+about the same time, in 1840; none of these three poets was didactic,
+and all three remained aloof from political or social questions.
+
+Maikov is attracted by classical themes, by Italy and also by old
+ballads, but his strength lies in his plastic form, his colour, and
+his pictures of Russian landscape; he writes, for instance, an
+exquisite reminiscence of a day's fishing when he was a boy.
+
+The quality of Fet's muse, in contrast to Maikov's concrete
+plasticity, is illusiveness; his lyrics express intangible dreams and
+impressions; delicate tints and shadows tremble and flit across his
+verse, which is soft as the orient of a pearl; and his fancy is as
+delicate as a thread of gossamer: he lives in the borderland between
+words and music, and catches the vague echoes of that limbo.
+
+ "The world in shadow slipped away
+ And, like a silent dream took flight,
+ Like Adam, I in Eden lay
+ Alone, and face to face with night."
+
+He sings about the southern night amidst the hay; or again about the
+dawn--
+
+ "A whisper, a breath, a shiver,
+ The trills of the nightingale,
+ A silver light and a quiver
+ And a sunlit trail.
+ The glimmer of night and the shadows of night
+ In an endless race,
+ Enchanted changes, flight after flight,
+ On the loved one's face.
+ The blood of the roses tingling
+ In the clouds, and a gleam in the grey,
+ And tears and kisses commingling--
+ The Dawn, the Dawn, the Day!"
+
+Polonsky's verse, in contrast to Fet's gentle epicurean temperament,
+his delicate half-tones and illusive whispers, is made of sterner
+stuff; and, in contrast to Maikov's sculptural lines, it is
+pre-eminently musical, and reflects a fine and charming personality.
+His area of subjects is wide; he can write a child's poem as
+transparent and simple as Hans Andersen--as in his conversation
+between the sun and the moon--or call up the "glory that was Greece,"
+as in the poem when his "Aspasia" listens to the crowds acclaiming
+Pericles, and waits in rapturous suspense for his return--an evocation
+that Browning would have envied for its life and Swinburne for its
+sound.
+
+But neither Maikov, Fet, nor Polonsky, exquisite as much of their
+writing is, produced anything of the calibre of Nekrasov, even in
+their own province; that is to say, they were none of them as great in
+the artistic field as he was in his didactic field. Compared with him,
+they are minor poets. There is one poet of this epoch who does rival
+Nekrasov in another field, and that is COUNT ALEXIS TOLSTOY (1817-75),
+who was also a Parnassian and remained aloof from didactic literature;
+yet, under the pseudonym of Kuzma Prutkov, he wrote a satire, a
+collection of platitudes, that are household words in Russia; also a
+short history of Russia in consummately neat and witty satirical
+verse. As well as his satires, he wrote an historical novel, _Prince
+Serebryany_, and more important still, a trilogy of plays, dealing
+with the most dramatic epoch of Russian history, that of Ivan the
+Terrible. The trilogy, written in verse, consists of the "Death of
+Ivan the Terrible," "The Tsar Feodor Ivanovitch" and "Tsar Boris."
+They are all of them acting plays, form part of the current classical
+repertory, and are effective, impressive and arresting when played on
+the stage.
+
+But it is as a poet and as a lyrical poet that Alexis Tolstoy is most
+widely known. Versatile with a versatility that recalls Pushkin, he
+writes epical ballads on Russian, Northern, and even Scottish themes,
+and dramatic poems on Don Juan, St. John Damascene, and Mary
+Magdalene; and, besides these, a whole series of personal lyrics,
+which are full of charm, tenderness, music and colour, harmonious in
+form and transparent. No Russian poet since Pushkin has written such
+tender love lyrics, and nobody has sung the Russian spring, the
+Russian summer, and the Russian autumn with such tender lyricism. His
+poem on the early spring, when the fern is still tightly curled, the
+shepherd's note still but half heard in the morning, and the birch
+trees just green, is one of the most tender, fresh, and perfect
+expressions of first love, morning, spring, dew, and dawn in the
+world's literature. His songs have inspired Tchaikovsky and other
+composers. The strongest and highest chord he struck is in his St.
+John Damascene; this contains a magnificent dirge for the dead which
+can bear comparison even with the _Dies Iræ_ for majesty, solemn
+pathos, and plangent rhythm.
+
+His pictures of landscapes have a peculiar charm. The following is an
+attempt at a translation--
+
+ "Through the slush and the ruts of the highway,
+ By the side of the dam of the stream,
+ Where the fisherman's nets are drying,
+ The carriage jogs on, and I dream.
+
+ I dream, and I look at the highway,
+ At the sky that is sullen and grey,
+ At the lake with its shelving reaches,
+ And the curling smoke far away.
+
+ By the dam, with a cheerless visage
+ Walks a Jew, who is ragged and sere.
+ With a thunder of foam and of splashing,
+ The waters race over the weir.
+
+ A boy over there is whistling
+ On a hemlock flute of his make;
+ And the wild ducks get up in a panic
+ And call as they sweep from the lake.
+
+ And near the old mill some workmen
+ Are sitting upon the green ground,
+ With a wagon of sacks, a cart horse
+ Plods past with a lazy sound.
+
+ It all seems to me so familiar,
+ Although I have never been here,
+ The roof of that house out yonder,
+ And the boy, and the wood, and the weir.
+
+ And the voice of the grumbling mill-wheel,
+ And that rickety barn, I know,
+ I have been here and seen this already,
+ And forgotten it all long ago.
+
+ The very same horse here was dragging
+ Those sacks with the very same sound,
+ And those very same workmen were sitting
+ By the rickety mill on the ground.
+
+ And that Jew, with his beard, walked past me,
+ And those waters raced through the weir;
+ Yes, all this has happened already,
+ But I cannot tell when or where."
+
+The people also produced a poet during this epoch and gave Koltsov a
+successor, in the person of NIKITIN; his themes are taken straight
+from life, and he became known through his patriotic songs written
+during the Crimean War; but he is most successful in his descriptions
+of nature, of sunset on the fields, and dawn, and the swallow's nest
+in the grumbling mill. Two other poets, whose work became well known
+later, but passed absolutely unnoticed in the sixties, were
+SLUCHEVSKY, a philosophical poet, whose verse, excellent in
+description, suffers from clumsiness in form, and APUKHTIN, whose
+collected poems and ballads, although he began to write in 1859, were
+not published until 1886. Apukhtin is a Parnassian. The bulk of his
+work, though perfect in form, is uninteresting; but he wrote one or
+two lyrics which have a place in any Russian Golden Treasury, and his
+poems are largely read now.
+
+In the eighties, a reaction against the anti-poetical tendency set in,
+and poets began to spring up like mushrooms. Of these, the most
+popular and the most remarkable is NADSON (1862-87); he died when he
+was twenty-four, of consumption. Since then his verse has gone through
+twenty-one editions, and 110,000 copies have been sold; ten editions
+were published in his own lifetime. And there are innumerable musical
+settings by various composers to his lyrics. His verse inaugurates a
+new epoch in Russian poetry, the distinguishing features of which are
+a great attention to form and _technique_, a Parnassian love of colour
+and shape, and a deep melancholy.
+
+Nadson sings the melancholy of youth, the dreams and disillusions of
+adolescence, and the hopelessness of the stagnant atmosphere of
+reaction to which he belonged. This last fact accounted in some
+measure for his extraordinary popularity. But it was by no means its
+sole cause; his verse is not only exquisite but magically musical, to
+an extent which makes the verse of other poets seem a stuff of coarser
+clay, and his pictures of nature, of spring, of night, and especially
+of night in the Riviera (with a note of passionate home-sickness),
+have the aromatic, intoxicating sweetness of syringa. Verse such as
+this, sensitive, ultra-delicate, morbid, nervous, and pessimistic, is
+bound to have the defects of its qualities, in a marked degree; one is
+soon inclined to have enough of its sultry, oppressive atmosphere, its
+delicate perfume, its unrelieved gloom and its music, which is nearly
+always not only in a minor key but in the same key. Nobody was more
+keenly aware of this than Nadson himself, and one of his most
+beautiful poems begins thus--
+
+ "Dear friend, I know, I know, I only know too well
+ That my verse is barren of all strength, and pale, and delicate,
+ And often just because of its debility I suffer
+ And often weep in secret in the silence of the night."
+
+And in another poem he writes his apology. He has never used verse as
+a toy to chase tedium; the blessed gift of the singer has often been
+to him an unbearable cross, and he has often vowed to keep silent;
+but, if the wind blows, the Æolian harp must needs respond, and
+streams of the hills cannot help rushing to the valley if the sun
+melts the snow on the mountain tops. This apologia more than all
+criticism defines his gift. His temperament is an Æolian harp, which,
+whether it will or no, is sensitive to the breeze; its strings are
+few, and tuned to one key; nevertheless some of the strains it has
+sobbed have the stamp of permanence as well as that of ethereal magic.
+
+The poets that come after Nadson belong to the present day; there are
+many, and they increase in number every year. The so-called "decadent"
+school were influenced by Shelley, Verlaine, and the French
+symbolists; but there is nothing which is decadent in the ordinary
+sense of the word in their verse. Their influence may not be lasting,
+but they are factors in Russian literature, and some of them, SOLOGUB,
+BRUSOV, BALMONT, and IVANOV, have produced work which any school would
+be glad to claim. This is also true of ALEXANDER BLOCH, one of the
+most original as well as one of the most exquisite of living Russian
+poets.
+
+
+
+
+CONCLUSION
+
+
+With the death of Turgenev and Dostoyevsky, the great epoch of Russian
+literature came to an end. A period of literary as well as of
+political stagnation began, which lasted until the Russo-Japanese War.
+This was followed by the revolutionary movement, which, in its turn,
+produced a literary as well as a political chaos, the effect of which
+and of the manifold reactions it brought about are still being felt.
+It was only natural, if one considers the extent and the quality of
+the productions of the preceding epoch, that the soil of literary
+Russia should require a rest.
+
+As it is, one can count the writers of prominence which the epoch of
+stagnation produced on one's fingers--CHEKHOV, GARSHIN, KOROLENKO, and
+at the end of the period MAXIME GORKY, and apart from them, in a
+by-path of his own, MEREZHKOVSKY. Of these Chekhov and Gorky tower
+above the others. Chekhov enlarged the range of Russian literature by
+painting the middle-class and the _Intelligentsia_, and brought back
+to Russian literature the note of humour; and Gorky broke altogether
+fresh ground by painting the vagabond, the artisan, the tramp, the
+thief, the flotsam and jetsam of the big town and the highway, and by
+painting in a new manner.
+
+Gorky's work came like that of Mr. Rudyard Kipling to England, as a
+revelation. Not only did his subject matter open the doors on
+dominions undreamed of, but his attitude towards life and that of his
+heroes towards life seemed to be different from that of all Russian
+novelists before his advent; and yet the difference between him and
+his forerunners is not so great as it appears at first sight. It is
+true that his rough and rebellious heroes, instead of playing the
+Hamlet, or of finding the solution of life in charity and humility or
+submission, are partisans of the survival of the fittest with a
+vengeance, the survival of the strongest fist and the sharpest knife;
+yet are these new heroes really so different from the uncompromising
+type that we have already seen sharing one half of the Russian stage,
+right through the story of Russian literature, from Bazarov back to
+Peter the Great, and on whose existence was founded the remark that
+Peter the Great was one of the ingredients in the Russian character?
+Put Bazarov on the road, or Lermontov, or even Peter the Great, and
+you get Gorky's barefooted hero.
+
+Where Gorky created something absolutely new was in the surroundings
+and in the manner of life which he described, and in the way he
+described them; this is especially true of his treatment of nature:
+for the first time in Russian prose literature, we get away from the
+"orthodox" landscape of convention, and we are face to face with the
+elements. We feel as if a new breath of air had entered into
+literature; we feel as people accustomed to the manner in which the
+poets treated nature in England in the eighteenth century must have
+felt when Wordsworth, Byron, Shelley and Coleridge began to write.
+
+Chekhov worked on older lines. He descends directly from Turgenev,
+although his field is a different one. He, more than any other writer
+and better than any other writer, painted the epoch of stagnation,
+when Russia, as a Russian once said, was playing itself to death at
+_vindt_ (an older form of _Bridge_). The tone of his work is grey, and
+indeed resembles, as Tolstoy said, that of a photographer, by its
+objective realism as well as by its absence of high tones; yet if
+Chekhov is a photographer, he is at the same time a supreme artist, an
+artist in black and white, and his pessimism is counteracted by two
+other factors, his sense of humour and his humanity; were it not so,
+the impression of sadness one would derive from the sum of misery
+which his crowded stage of merchants, students, squires, innkeepers,
+waiters, schoolmasters, magistrates, popes, officials, make up between
+them, would be intolerable. Some of Chekhov's most interesting work
+was written for the stage, on which he also brought Scenes of Country
+Life, which is the sub-title of the play _Uncle Vanya_. There are the
+same grey tints, the same weary, amiable, and slack people, bankrupt
+of ideals and poor in hope, whom we meet in the stories; and here,
+too, behind the sordid triviality and futility, we hear the "still sad
+music of humanity." But in order that the tints of Chekhov's delicate
+living and breathing photographs can be effective on the stage, very
+special acting is necessary, in order to convey the quality of
+atmosphere which is his special gift. Fortunately he met with exactly
+the right technique and the appropriate treatment at the Art Theatre
+at Moscow.
+
+Chekhov died in 1904, soon after the Russo-Japanese War had begun.
+Apart from the main stream and tradition of Russian fiction and
+Russian prose, Merezhkovsky occupies a unique place, a place which
+lies between criticism and imaginative historical fiction, not unlike,
+in some respects--but very different in others--that which is occupied
+by Walter Pater in English fiction. His best known work, at least his
+best known work in Europe, is a prose trilogy, "The Death of the Gods"
+(a study of Julian the apostate), "The Resurrection of the Gods" (the
+story of Leonardo da Vinci), and "The Antichrist" (the story of Peter
+the Great and his son Alexis), which has been translated into nearly
+every European language. This trilogy is an essay in imaginative
+historical reconstitution; it testifies to a real and deep culture,
+and it is lit at times by flashes of imaginative inspiration which
+make the scenes of the past live; it is alive with suggestive thought;
+but it is not throughout convincing, there is a touch of Bulwer
+Lytton as well as a touch of Goethe and Pater in it. Merezhkovsky is
+perhaps more successful in his purely critical work, his books on
+Tolstoy, Dostoyevsky and Gogol, which are infinitely stimulating,
+suggestive, and original, than in his historical fiction, although,
+needless to say, his criticism appeals to a far narrower public. He is
+in any case one of the most brilliant and interesting of Russian
+modern writers, and perhaps the best known outside Russia.
+
+During the war, a writer of fiction made his name by a remarkable
+book, namely KUPRIN, who in his novel, _The Duel_, gave a vivid and
+masterly picture of the life of an officer in the line. Kuprin has
+since kept the promise of his early work. At the same time, LEONID
+ANDREEV came forward with short stories, plays, a description of war
+(_The Red Laugh_), moralities, not uninfluenced by Maeterlinck, and a
+limpid and beautiful style in which pessimism seemed to be speaking
+its last word.
+
+In 1905 the revolutionary movement broke out, with its great hopes,
+its disillusions, its period of anarchy on the one hand and
+repression on the other; out of the chaos of events came a chaos of
+writing rather than literature, and in its turn this produced, in
+literature as well as in life, a reaction, or rather a series of
+reactions, towards symbolism, æstheticism, mysticism on the one hand,
+and towards materialism--not of theory but of practice--on the other.
+But since these various reactions are now going on, and are vitally
+affecting the present day, the revolutionary movement of 1905 seems
+the right point to take leave of Russian literature. In 1905 a new era
+began, and what that era will ultimately produce, it is too soon even
+to hazard a guess.
+
+Looking back over the record of Russian literature, the first thing
+which must strike us, if we think of the literature of other
+countries, is its comparatively short life. There is in Russian
+literature no Middle Ages, no Villon, no Dante, no Chaucer, no
+Renaissance, no _Grand Siècle_. Literature begins in the nineteenth
+century. The second thing which will perhaps strike us is that, in
+spite of its being the youngest of all the literatures, it seems to be
+spiritually the oldest. In some respects it seems to have become
+over-ripe before it reached maturity. But herein, perhaps, lies the
+secret of its greatness, and this may be the value of its contribution
+to the soul of mankind. It is--
+
+ "Old in grief and very wise in tears":
+
+and its chief gift to mankind is an expression, made with a
+naturalness and sincerity that are matchless, and a love of reality
+which is unique,--for all Russian literature, whether in prose or
+verse, is rooted in reality--of that grief and that wisdom; the grief
+and wisdom which come from a great heart; a heart that is large enough
+to embrace the world and to drown all the sorrows therein with the
+immensity of its sympathy, its fraternity, its pity, its charity, and
+its love.
+
+
+
+
+CHRONOLOGICAL TABLE
+
+
+ 1113. _The Chronicle of Nestor._
+
+ 1692. First play produced in Russia, Gregory.
+ Simeon Polotsky's _The Prodigal Son_ acted.
+
+ 1703. The first Russian newspaper, _The Russian News_, appears.
+
+ 1725. Death of Peter the Great.
+ Foundation of the Academy of Science.
+
+ 1744. Death of Kantemir.
+
+ 1750. Death of Tatishchev.
+
+ 1755. University of Moscow founded.
+
+ 1762. Accession of Catherine the Great.
+
+ 1765. Death of Lomonosov.
+
+ 1790. Radishchev's _Journey Through Russia_ published.
+
+ 1796. Death of Catherine the Great.
+
+ 1800. First edition of _The Story of the Raid of Prince Igor_
+ published.
+
+ 1802. Zhukovsky translates Gray's _Elegy_.
+ Death of Radishchev.
+
+ 1806. Krylov's first fables published.
+
+ 1816. Death of Derzhavin.
+ _History of the Russian State_, by Karamzin, published.
+
+ 1819. University of St. Petersburg founded.
+
+ 1820. Pushkin's _Ruslan and Ludmila_ published.
+
+ 1823. Griboyedov's _Misfortune of Being Clever_ circulated.
+ First Canto of _Eugene Onegin_ published.
+
+ 1825. The Decembrist Attempt.
+
+ 1826. Rileev hanged.
+ Death of Karamzin.
+
+ 1827. Pushkin's _Gypsies_ published.
+
+ 1829. Death of Griboyedov.
+ Pushkin's _Poltava_ published.
+
+ 1831. Pushkin's _Boris Godunov_ published.
+ Complete version of _Eugene Onegin_ published.
+
+ 1832. Gogol's _Evening on the Farm near the Dikanka_ published.
+
+ 1834. Gogol's _Mirgorod_ published.
+
+ 1835. Gogol's _Revisor_ produced on the stage.
+
+ 1836. Chaadaev's letters published.
+
+ 1837. Death of Pushkin.
+
+ 1841. Death of Lermontov.
+
+ 1842. Death of Koltsov.
+ Gogol's _Dead Souls_ published.
+
+ 1844. Death of Krylov.
+
+ 1847. Gogol's correspondence published.
+ Turgenev's _Sportsman's Sketches_ published.
+ Death of Belinsky.
+
+ 1849. Dostoyevsky imprisoned.
+
+ 1856-7. Saltykov's _Government Sketches_ appear.
+
+ 1859. Ostrovsky's _Storm_ produced.
+ Goncharov's _Oblomov_ published.
+
+ 1860. Turgenev's _Fathers and Sons_ published.
+
+ 1861. Emancipation of the Serfs.
+
+ 1862. Pisemsky's _Troubled Sea_ published.
+
+ 1863. Chernyshevsky's _What is to be Done?_ published.
+
+ 1865. Leskov's _No Way Out_ published.
+
+ 1865-1872. Tolstoy's _War and Peace_ appeared.
+
+ 1866. Dostoyevsky's _Crime and Punishment_ published.
+
+ 1868. Dostoyevsky's _Idiot_ published.
+
+ 1875. Death of Count Alexis Tolstoy.
+
+ 1875-6. Tolstoy's _Anna Karenina_ published.
+
+ 1877. Death of Nekrasov.
+
+ 1881. Death of Dostoyevsky.
+
+ 1883. Death of Turgenev.
+
+ 1886. Death of Ostrovsky.
+
+ 1887. Death of Nadson.
+
+ 1889. Death of Saltykov.
+
+ 1900. Death of Soloviev.
+ Production of Chekhov's _Chaika_ (Seagull).
+
+ 1904. Production of Chekhov's _Cherry Orchard_.
+ Death of Chekhov.
+
+ 1910. Death of Tolstoy.
+
+
+
+
+INDEX
+
+
+ Acton, Lord, 146
+
+ Ainsworth, Harrison, 82
+
+ Aksakov, Ivan, 154
+
+ ----, Serge, 154 f.
+
+ Alexander I, 9, 30 f., 44, 124, 169
+
+ ---- II, 52, 153, 160, 179, 227
+
+ Alexis, Tsar, 23
+
+ Andreev, Leonid, 248
+
+ _Anna Karenina_, Tolstoy's, 205 f.
+
+ Apukhtin, 238
+
+ Arnold, Matthew, 123, 146, 226
+
+ Atheism and Socialism, 150 f.
+
+
+ Bakunin, 179, 180
+
+ Balfour, Mr. A. J., 182
+
+ Balmont, 242
+
+ Bariatinsky, Prince, 101
+
+ Batyushkov, 58
+
+ Baudelaire, 226
+
+ Beaconsfield, Lord, 146
+
+ Belinsky, 142, 150
+
+ _Bell, The_, Herzen edits, 151, 153, 180
+
+ Bloch, Alexander, 242
+
+ _Bogoiskateli_, 198, 199
+
+ Brontë, Charlotte, 222
+
+ ----, Emily, 46
+
+ Brückner, Prof., 144, 145, 147, 214
+
+ Brusov, 242
+
+ Bulgaria, 12
+
+ Bulgaria, liberation of, 170, 171
+
+ Bürger's _Leonore_ translated into Russian, 52
+
+ Burns, Robert, 125
+
+ Byron, 61 f., 66, 67, 71, 72 (footnotes), 73, 98, 119, 123, 146
+
+ Byzantium, Emperor of, 11
+
+
+ Catherine I, 18 (footnote)
+
+ ---- II, 27, 32, 33, 80, 155
+
+ Chaadaev, 148
+
+ Chekhov, 243, 244 f.
+
+ Chernyshevsky, 180, 181, 227
+
+ Chesterton, Mr. G. K., 182
+
+ Christianity of the East, 11
+
+ _Chronicle of Kiev_, the, 15 f.
+
+ _Chronicle of Nestor_, the, 15 f.
+
+ Church, the, influence on Russian literature, 11, 21
+
+ Constantine, 44
+
+ Corot, 226
+
+ Crabbe, Nekrasov and, 229 f.
+
+ Crimean War, the, 160, 202, 238
+
+
+ Danilevsky, 180
+
+ Daudet, 172
+
+ "Decembrist" rising, the, 44, 45, 61, 92
+
+ Delvig, Baron, 101
+
+ Demetrius, 21, 67
+
+ Derzhavin, 29, 56
+
+ Diderot, 27
+
+ Dobrolyubov, 180, 181, 227
+
+ Donne, John, 97
+
+ Dostoyevsky, 96, 99, 109, 143, 145, 160, 161, 164, 167, 173, 180,
+ 192, 196 f., 200, 210 f., 220 f.
+
+
+ Eastern and Western Churches, schism of, 13, 22, 182, 183
+
+ Eliot, Sir Charles, 13
+
+ Elizabeth, Empress, 26
+
+ Emancipation of the serfs, the, 160, 227
+
+
+ Falconet's equestrian statue of Peter the Great, 85
+
+ Fet, 232 f.
+
+ Flaubert, 162, 204
+
+ French influence in Russia, 26
+
+ French Revolution, the, 27, 40, 159
+
+
+ Gagarin, Prince, 150
+
+ Garshin, 243
+
+ Gautier, 226
+
+ German influence in Russia, 26
+
+ Goethe, death of, 228
+
+ ----, Pushkin's resemblance to, 92 f.
+
+ Gogol, Nicholas, 126 f., 190
+
+ Goncharov, 143, 176 f.
+
+ Gorky, Maxime, 164, 243, 244 f.
+
+ Gray's _Elegy_, Russian translations of, 52, 53
+
+ Gregory, Protestant pastor of the Sloboda, 23
+
+ Griboyedov, 45 f., 126, 191
+
+ Grigoriev, 179, 180
+
+ Grigorovich, 194, 195
+
+ Grimm's Fairy Tales, 84
+
+
+ Haumant, M., 168
+
+ Heckeren-Dantes' duel with Pushkin, 90
+
+ Heine, 98
+
+ Herzen, Alexander, 143, 150 f., 180
+
+ Hoffmann, 127
+
+ Homyakov, 154
+
+ Hugo, Victor, 117, 118, 172
+
+
+ Ivan III, 20, 21, 24
+
+ ---- IV ("The Terrible"), 24, 67, 235
+
+ Ivanov, 242
+
+
+ _Jane Eyre_ cited, 222
+
+
+ Kantemir, Prince, 27
+
+ Karakozov, 153
+
+ Karamzin, 18, 32 f., 141
+
+ Katkov, 180, 182
+
+ Keats, 146
+
+ _Kidnapped_ (Stevenson's), 129
+
+ Kiev, destruction of, 19;
+ rebuilding of, 21
+
+ ----, the mother of Russian culture, 10 f.
+
+ Kipling, Mr. Rudyard, 244
+
+ Koltsov, 124 f.
+
+ Korolenko, 243
+
+ Krylov, 34 f., 176 f.
+
+ Kuprin, 248
+
+
+ La Fontaine, 35 f.
+
+ Lang, Andrew, 128
+
+ Latin language taught in Moscow, 22
+
+ Le Maistre, Joseph, 148, 149
+
+ Leo X, 13
+
+ Lermontov, 102 f., 126
+
+ Leskov, vi, 189 f.
+
+ Lisle, Leconte de, 226
+
+ Literary criticism, 141
+
+ Liturgical books, revision of, 22
+
+ Lomonosov, Michael, 26, 29
+
+ Luther, 13
+
+ Lytton, Bulwer, 248
+
+
+ Maikov, 232
+
+ Maupassant, 128, 172
+
+ Meredith, George, 169, 172
+
+ Merezhkovsky, 147, 205, 243, 247 f.
+
+ Mérimée, 83, 141
+
+ Mill, John Stuart, 181
+
+ Mickiewicz, the Pole, 87
+
+ Montesquieu, 27
+
+ Morley, John, 146
+
+ Moscow, 10, 19, 21
+
+ Moscow Art Theatre, the, v, 221, 222, 247
+
+ ----, European culture in, 23
+
+ _Moscow Journal_ founded by Karamzin, 32
+
+ Moscow, Pushkin's memorial at, 99, 220
+
+ ----, schools in, 22
+
+ ----, the fire of, 18
+
+ ----, University of, 26
+
+ Mozart of Russian literature, the, 175
+
+ Musin-Pushkin, Count. _See_ Pushkin.
+
+ Musset, 118, 119
+
+ Mussorgsky, 67
+
+
+ Nadson, 239 f.
+
+ Napoleon, 30 f., 40, 111, 204
+
+ Nechaev, 218
+
+ Nekrasov, 229 f., 234
+
+ Nicholas, 44
+
+ Nicholas, Emperor, 160
+
+ Nicholas I, 103
+
+ Nihilism, 152, 163, 171, 173, 179, 217, 218, 227
+
+ Nikitin, 238
+
+ Norsemen in Russia, 10
+
+
+ _Odyssey_, the, Russian translation of, 52
+
+ Ostrovsky, 193 f.
+
+
+ Palæologa, Sophia, 21
+
+ Paris revolution of 1848, the, 159
+
+ Parnassian poetry, the epoch of, 226 f.
+
+ Pater, Walter, 247, 248
+
+ Paul, Emperor, 33
+
+ Peter the Great, 21, 24 f., 71, 85, 97
+
+ ---- ---- of Poetry, the, 95
+
+ Petrashevsky and his followers, 159, 160
+
+ Pisarev, 180, 181, 227
+
+ Pisemsky, 191, 193
+
+ Poe, E. A., 86
+
+ Poland, 21, 24
+
+ Poland, the rising in, 180
+
+ Poles occupy Moscow, 24
+
+ Polevoy, 142
+
+ Polezhaev, 101
+
+ Polonsky, 232, 233 f.
+
+ Polotsky, Simeon, 22 f.
+
+ Preobrazhenskoe and its theatre, 23
+
+ Pre-Raphaelites, the, 226
+
+ Printing press, the first, 21
+
+ Propagandists of Western Ideas the, 148 f.
+
+ Prutkov, Kuzma. _See_ Tolstoy, Count Alexis.
+
+ Pugachev and the Cossack rising, 80
+
+ Pushkin vi, 18, 34, 41, 43, 50, 54 f., 109, 110, 123, 126, 132,
+ 135, 138, 143, 162, 167, 220
+
+
+ Radishchev, 27 f.
+
+ Rakhmaninov, 81
+
+ Rimsky-Korsakov, 81
+
+ Rodionovna, Anna, 84, 85
+
+ Rome, Gogol settles in, 133
+
+ Rousseau, 27
+
+ Russia and political liberty, 148
+
+ ----, Norsemen in, 10, 11
+
+ ----, Tartar invasion of, 19, 24
+
+ ----, the revolutionary movement of 1905, 243, 248, 249
+
+ Russian literature, beginnings of, 9 f.
+
+ ---- ----, dawn of, 30 f.
+
+ ---- ----, second renascence of, 159
+
+ ---- ----, the age of prose, 126 f.
+
+ ---- ----, the second age of poetry, 226 f.
+
+ ---- newspaper, the first, 25
+
+ ---- Nihilism. _See_ Nihilism.
+
+ ---- trade centres, 10
+
+ Russia's national poet, 95
+
+ Russo-Japanese War, the, 243
+
+ Ryleev, 44
+
+
+ Sainte-Beuve, 146
+
+ St. Petersburg, 10
+
+ ---- Jesuits, the, 148
+
+ ----, the great floods of 1834, 85
+
+ Saltykov, Michael, vi, 184 f., 190 f.
+
+ Sand, George, 162
+
+ Schiller's _Maid of Orleans_, Russian translation of, 52
+
+ Schumann of Russian literature, the, 175
+
+ Seekers after God, 198
+
+ Serfs, emancipation of the, 160, 227
+
+ Shakespeare, Pushkin on, 65, 66
+
+ Shchedrin. _See_ Saltykov.
+
+ Siberia, Dostoyevsky at, 160, 213, 225
+
+ ----, Radishchev at, 28
+
+ Slav race, the, 10 f.
+
+ Slavonic liturgy, introduction of, 12
+
+ Slavophiles, the, 143, 148, 152, 154, 159, 180, 228
+
+ Sluchevsky, 238
+
+ Socialism and Atheism, 150 f.
+
+ Society of Welfare, the, 43
+
+ Sologub, 242
+
+ Soloviev, Vladimir, 11, 93, 181 f.
+
+ Stebnitsky. _See_ Leskov.
+
+ Stendhal, 204
+
+ Stevenson, R. L., 127, 128, 129, 214
+
+ Strakhov, 180
+
+ Suffragettes, 163, 164
+
+ Sully-Prudhomme, 226
+
+ Suvorov, 30
+
+ Sviatoslav, 15, 16
+
+
+ Taine, 162
+
+ Tartar invasion of Russia, the, 19;
+ the Tartar yoke thrown off, 24
+
+ Tatishchev, 26
+
+ Tchaikovsky, 80, 236
+
+ Tennyson, Lord, 165, 166, 226
+
+ Thackeray, 172
+
+ Tolstoy, Count Alexis, 234 f.
+
+ ----, Count Leo, 134, 161, 164, 170, 196 f., 211, 246
+
+ Turgenev, Ivan, 64, 161 f., 192
+
+ Tyutchev, 154, 228
+
+
+ Universal church, Soloviev's views on, 182-183
+
+ University of Moscow, the, 26, 251
+
+
+ Venevitinov, 101
+
+ Vienna, Congress of, 40, 43
+
+ Vigny, Alfred de, 202
+
+ Vinci, Leonardo da, 67
+
+ Virgil of Russian prose, the, 175
+
+ Vladimir, Prince of Kiev, 11
+
+ Volkonsky, Princess, 150
+
+ Voltaire, 27
+
+ Volynsky, 147
+
+ Vyatka, Saltykov banished to, 185
+
+ Vyazemsky, Prince, 141
+
+
+ _War and Peace_, publication of, 202 f.
+
+ Wells, Mr., 164
+
+ Wilson, John, 81
+
+ Woman's Suffrage, 182. _Cf._ Suffragettes.
+
+ Wordsworth, 120, 123
+
+
+ Yakovlev. _Cf._ Herzen, Alexander.
+
+ Yazykov, 101
+
+
+ Zhukovsky, Basil, 51 f., 83
+
+ Zola, 74, 204
+
+
+_Richard Clay & Sons, Limited, London and Bungay._
+
+
+
+
+ The
+ Home University
+ Library of Modern Knowledge
+
+ _A Comprehensive Series of New
+ and Specially Written Books_
+
+ EDITORS:
+
+ Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.
+ HERBERT FISHER, LL.D., F.B.A.
+ Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.
+ Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A.
+
+ 1/- net 256 Pages 2/6 net
+ in cloth in leather
+
+
+_History and Geography_
+
+3. _THE FRENCH REVOLUTION_
+
+By HILAIRE BELLOC, M.A. (With Maps.) "It is coloured with all the
+militancy of the author's temperament."--_Daily News._
+
+4. _A SHORT HISTORY OF WAR AND PEACE_
+
+By G. H. PERRIS. The Rt. Hon. JAMES BRYCE writes: "I have read it with
+much interest and pleasure, admiring the skill with which you have
+managed to compress so many facts and views into so small a volume."
+
+8. _POLAR EXPLORATION_
+
+By Dr W. S. BRUCE, F.R.S.E., Leader of the "Scotia" Expedition. (With
+Maps.) "A very freshly written and interesting narrative."--_The
+Times._
+
+12. _THE OPENING-UP OF AFRICA_
+
+By Sir H. H. JOHNSTON, G.C.M.G., F.Z.S. (With Maps.) "The Home
+University Library is much enriched by this excellent work."--_Daily
+Mail._
+
+13. _MEDIÆVAL EUROPE_
+
+By H. W. C. DAVIS, M.A. (With Maps.) "One more illustration of the
+fact that it takes a complete master of the subject to write briefly
+upon it."--_Manchester Guardian._
+
+14. _THE PAPACY & MODERN TIMES (1303-1870)_
+
+By WILLIAM BARRY, D.D. "Dr Barry has a wide range of knowledge and an
+artist's power of selection."--_Manchester Guardian._
+
+23. _HISTORY OF OUR TIME (1885-1911)_
+
+By G. P. GOOCH, M.A. "Mr Gooch contrives to breathe vitality into his
+story, and to give us the flesh as well as the bones of recent
+happenings."--_Observer._
+
+25. _THE CIVILISATION OF CHINA_
+
+By H. A. GILES, LL.D., Professor of Chinese at Cambridge. "In all the
+mass of facts, Professor Giles never becomes dull. He is always ready
+with a ghost story or a street adventure for the reader's
+recreation."--_Spectator._
+
+29. _THE DAWN OF HISTORY_
+
+By J. L. MYRES, M.A., F.S.A., Wykeham Professor of Ancient History,
+Oxford. "There is not a page in it that is not suggestive."--_Manchester
+Guardian._
+
+33. _THE HISTORY OF ENGLAND_
+
+_A Study in Political Evolution_
+
+By Prof. A. F. POLLARD, M.A. With a Chronological Table. "It takes
+its place at once among the authoritative works on English
+history."--_Observer._
+
+34. _CANADA_
+
+By A. G. BRADLEY. "The volume makes an immediate appeal to the man who
+wants to know something vivid and true about Canada."--_Canadian
+Gazette._
+
+37. _PEOPLES & PROBLEMS OF INDIA_
+
+By Sir T. W. HOLDERNESS, K.C.S.I., Permanent Under-Secretary of State
+of the India Office. "Just the book which newspaper readers require
+to-day, and a marvel of comprehensiveness."--_Pall Mall Gazette._
+
+42. _ROME_
+
+By W. WARDE FOWLER, M.A. "A masterly sketch of Roman character and of
+what it did for the world."--_The Spectator._
+
+48. _THE AMERICAN CIVIL WAR_
+
+By F. L. PAXSON, Professor of American History, Wisconsin University
+(With Maps.) "A stirring study."--_The Guardian._
+
+51. _WARFARE IN BRITAIN_
+
+By HILAIRE BELLOC, M.A. "Rich in suggestion for the historical
+student."--_Edinburgh Evening News._
+
+55. _MASTER MARINERS_
+
+By J. R. SPEARS. "A continuous story of shipping progress and
+adventure.... It reads like a romance."--_Glasgow Herald._
+
+61. _NAPOLEON_
+
+By HERBERT FISHER, LL.D., F.B.A., Vice-Chancellor of Sheffield
+University. (With Maps.) The story of the great Bonaparte's youth, his
+career, and his downfall, with some sayings of Napoleon, a genealogy,
+and a bibliography.
+
+66. _THE NAVY AND SEA POWER_
+
+By DAVID HANNAY. The author traces the growth of naval power from
+early times, and discusses its principles and effects upon the history
+of the Western world.
+
+71. _GERMANY OF TO-DAY_
+
+By CHARLES TOWER. "It would be difficult to name any better
+summary."--_Daily News._
+
+82. _PREHISTORIC BRITAIN_
+
+By ROBERT MUNRO, M.A., M.D., LL.D., F.R.S.E. (Illustrated.)
+
+91. _THE ALPS_
+
+By ARNOLD LUNN, M.A. (Illustrated.)
+
+92. _CENTRAL & SOUTH AMERICA_
+
+By PROFESSOR W. R. SHEPHERD. (Maps.)
+
+97. _THE ANCIENT EAST_
+
+By D. G. HOGARTH, M.A. (Maps.)
+
+98. _THE WARS between ENGLAND and AMERICA_
+
+By Prof. T. C. SMITH.
+
+100. _HISTORY OF SCOTLAND_
+
+By Prof. R. S. RAIT.
+
+
+_Literature and Art_
+
+2. _SHAKESPEARE_
+
+By JOHN MASEFIELD. "We have had more learned books on Shakespeare in
+the last few years, but not one so wise."--_Manchester Guardian._
+
+27. _ENGLISH LITERATURE: MODERN_
+
+By G. H. MAIR, M.A. "Altogether a fresh and individual
+book."--_Observer._
+
+35. _LANDMARKS IN FRENCH LITERATURE_
+
+By G. L. STRACHEY. "It is difficult to imagine how a better account of
+French Literature could be given in 250 small pages."--_The Times._
+
+39. _ARCHITECTURE_
+
+By Prof. W. R. LETHABY. (Over forty Illustrations.) "Delightfully
+bright reading."--_Christian World._
+
+43. _ENGLISH LITERATURE: MEDIÆVAL_
+
+By Prof. W. P. KER, M.A. "Prof. Ker's knowledge and taste are
+unimpeachable, and his style is effective, simple, yet never
+dry."--_The Athenæum._
+
+45. _THE ENGLISH LANGUAGE_
+
+By L. PEARSALL SMITH, M.A. "A wholly fascinating study of the
+different streams that make the great river of the English
+speech."--_Daily News._
+
+52. _GREAT WRITERS OF AMERICA_
+
+By Prof. J. ERSKINE and Prof. W. P. TRENT. "An admirable summary, from
+Franklin to Mark Twain, enlivened by a dry humour."--_Athenæum._
+
+63. _PAINTERS AND PAINTING_
+
+By Sir FREDERICK WEDMORE. (With 16 half-tone illustrations.) From the
+Primitives to the Impressionists.
+
+64. _DR JOHNSON AND HIS CIRCLE_
+
+By JOHN BAILEY, M.A. "A most delightful essay."--_Christian World._
+
+65. _THE LITERATURE OF GERMANY_
+
+By Professor J. G. ROBERTSON, M.A., Ph.D. "Under the author's skilful
+treatment the subject shows life and continuity."--_Athenæum._
+
+70. _THE VICTORIAN AGE IN LITERATURE_
+
+By G. K. CHESTERTON. "No one will put it down without a sense of
+having taken a tonic or received a series of electric shocks."--_The
+Times._
+
+73. _THE WRITING OF ENGLISH_
+
+By W. T. BREWSTER, A.M., Professor of English in Columbia University.
+"Sensible, and not over-rigidly conventional."--_Manchester Guardian._
+
+75. _ANCIENT ART AND RITUAL_
+
+By JANE E. HARRISON, LL.D., D.Litt. "Charming in style and learned in
+manner."--_Daily News._
+
+76. _EURIPIDES AND HIS AGE_
+
+By GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A., Regius Professor of Greek
+at Oxford. "A beautiful piece of work.... Just in the fulness of time,
+and exactly in the right place.... Euripides has come into his
+own."--_The Nation._
+
+87. _CHAUCER AND HIS TIMES_
+
+By GRACE E. HADOW.
+
+89. _WILLIAM MORRIS: HIS WORK AND INFLUENCE_
+
+By A. CLUTTON BROCK.
+
+93. _THE RENAISSANCE_
+
+By EDITH SICHEL.
+
+95. _ELIZABETHAN LITERATURE_
+
+By J. M. ROBERTSON, M.P.
+
+99. _AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE_
+
+By Hon. MAURICE BARING.
+
+
+_Science_
+
+7. _MODERN GEOGRAPHY_
+
+By Dr MARION NEWBIGIN. (Illustrated.) "Geography, again: what a dull,
+tedious study that was wont to be!... But Miss Marion Newbigin invests
+its dry bones with the flesh and blood of romantic interest."--_Daily
+Telegraph._
+
+9. _THE EVOLUTION OF PLANTS_
+
+By Dr D. H. SCOTT, M.A., F.R.S., late Hon. Keeper of the Jodrell
+Laboratory, Kew. (Fully illustrated.) "Dr Scott's candid and
+familiar style makes the difficult subject both fascinating and
+easy."--_Gardeners' Chronicle._
+
+17. _HEALTH AND DISEASE_
+
+By W. LESLIE MACKENZIE, M.D., Local Government Board, Edinburgh.
+
+18. _INTRODUCTION TO MATHEMATICS_
+
+By A. N. WHITEHEAD, Sc.D., F.R.S. (With Diagrams.) "Mr Whitehead has
+discharged with conspicuous success the task he is so exceptionally
+qualified to undertake. For he is one of our great authorities upon
+the foundations of the science."--_Westminster Gazette._
+
+19. _THE ANIMAL WORLD_
+
+By Professor F. W. GAMBLE, F.R.S. With Introduction by Sir Oliver
+Lodge. (Many Illustrations.) "A fascinating and suggestive
+survey."--_Morning Post._
+
+20. _EVOLUTION_
+
+By Professor J. ARTHUR THOMSON and Professor PATRICK GEDDES. "A
+many-coloured and romantic panorama, opening up, like no other book we
+know, a rational vision of world-development."--_Belfast News-Letter._
+
+22. _CRIME AND INSANITY_
+
+By Dr C. A. MERCIER. "Furnishes much valuable information from one
+occupying the highest position among medico-legal psychologists."--_Asylum
+News._
+
+28. _PSYCHICAL RESEARCH_
+
+By Sir W. F. BARRETT, F.R.S., Professor of Physics, Royal College of
+Science, Dublin, 1873-1910. "What he has to say on thought-reading,
+hypnotism, telepathy, crystal-vision, spiritualism, divinings, and so
+on, will be read with avidity."--_Dundee Courier._
+
+31. _ASTRONOMY_
+
+By A. R. HINKS, M.A., Chief Assistant, Cambridge Observatory.
+"Original in thought, eclectic in substance, and critical in
+treatment.... No better little book is available."--_School World._
+
+32. _INTRODUCTION TO SCIENCE_
+
+By J. ARTHUR THOMSON, M.A., Regius Professor of Natural History,
+Aberdeen University. "Professor Thomson's delightful literary style is
+well known; and here he discourses freshly and easily on the methods
+of science and its relations with philosophy, art, religion, and
+practical life."--_Aberdeen Journal._
+
+36. _CLIMATE AND WEATHER_
+
+By Prof. H. N. DICKSON, D.Sc.Oxon., M.A., F.R.S.E., President of the
+Royal Meteorological Society. (With Diagrams.) "The author has
+succeeded in presenting in a very lucid and agreeable manner the
+causes of the movements of the atmosphere and of the more stable
+winds."--_Manchester Guardian._
+
+41. _ANTHROPOLOGY_
+
+By R. R. MARETT, M.A., Reader in Social Anthropology in Oxford
+University. "An absolutely perfect handbook, so clear that a child
+could understand it, so fascinating and human that it beats fiction
+'to a frazzle.'"--_Morning Leader._
+
+44. _THE PRINCIPLES OF PHYSIOLOGY_
+
+By Prof. J. G. MCKENDRICK, M.D. "Upon every page of it is stamped the
+impress of a creative imagination."--_Glasgow Herald._
+
+46. _MATTER AND ENERGY_
+
+By F. SODDY, M.A., F.R.S. "Prof. Soddy has successfully accomplished
+the very difficult task of making physics of absorbing interest on
+popular lines."--_Nature._
+
+49. _PSYCHOLOGY, THE STUDY OF BEHAVIOUR_
+
+By Prof. W. MCDOUGALL, F.R.S., M.B. "A happy example of the
+non-technical handling of an unwieldy science, suggesting rather than
+dogmatising. It should whet appetites for deeper study."--_Christian
+World._
+
+53. _THE MAKING OF THE EARTH_
+
+By Prof. J. W. GREGORY, F.R.S. (With 38 Maps and Figures.) "A
+fascinating little volume.... Among the many good things contained in
+the series this takes a high place."--_The Athenæum._
+
+57. _THE HUMAN BODY_
+
+By A. KEITH, M.D., LL.D., Conservator of Museum and Hunterian
+Professor, Royal College of Surgeons. (Illustrated.) "It literally
+makes the 'dry bones' to live. It will certainly take a high place
+among the classics of popular science."--_Manchester Guardian._
+
+58. _ELECTRICITY_
+
+By GISBERT KAPP, D.Eng., Professor of Electrical Engineering in the
+University of Birmingham. (Illustrated.) "It will be appreciated
+greatly by learners and by the great number of amateurs who are
+interested in what is one of the most fascinating of scientific
+studies."--_Glasgow Herald._
+
+62. _THE ORIGIN AND NATURE OF LIFE_
+
+By Dr BENJAMIN MOORE, Professor of Bio-Chemistry, University College,
+Liverpool. "Stimulating, learned, lucid."--_Liverpool Courier._
+
+67. _CHEMISTRY_
+
+By RAPHAEL MELDOLA, F.R.S., Professor of Chemistry in Finsbury
+Technical College, London. Presents clearly, without the detail
+demanded by the expert, the way in which chemical science has
+developed, and the stage it has reached.
+
+72. _PLANT LIFE_
+
+By Prof. J. B. FARMER, D.Sc., F.R.S. (Illustrated.) "Professor Farmer
+has contrived to convey all the most vital facts of plant physiology,
+and also to present a good many of the chief problems which confront
+investigators to-day in the realms of morphology and of
+heredity."--_Morning Post._
+
+78. _THE OCEAN_
+
+A General Account of the Science of the Sea. By Sir JOHN MURRAY,
+K.C.B. F.R.S. (Colour plates and other illustrations.)
+
+79. _NERVES_
+
+By Prof. D. FRASER HARRIS, M.D., D.Sc. (Illustrated.) A description,
+in non-technical language, of the nervous system, its intricate
+mechanism and the strange phenomena of energy and fatigue, with some
+practical reflections.
+
+86. _SEX_
+
+By Prof. PATRICK GEDDES and Prof. J. ARTHUR THOMSON, LL.D. (Illus.)
+
+88. _THE GROWTH OF EUROPE_
+
+By Prof. GRENVILLE COLE, (Illus.)
+
+
+_Philosophy and Religion_
+
+15. _MOHAMMEDANISM_
+
+By Prof. D. S. MARGOLIOUTH, M.A., D.Litt. "This generous shilling's
+worth of wisdom.... A delicate, humorous, and most responsible
+tractate by an illuminative professor."--_Daily Mail._
+
+40. _THE PROBLEMS OF PHILOSOPHY_
+
+By the Hon. BERTRAND RUSSELL, F.R.S. "A book that the 'man in the
+street' will recognise at once to be a boon.... Consistently lucid and
+non-technical throughout."--_Christian World._
+
+47. _BUDDHISM_
+
+By Mrs RHYS DAVIDS, M.A. "The author presents very attractively as
+well as very learnedly the philosophy of Buddhism."--_Daily News._
+
+50. _NONCONFORMITY: Its ORIGIN and PROGRESS_
+
+By Principal W. B. SELBIE, M.A. "The historical part is brilliant in
+its insight, clarity, and proportion."--_Christian World._
+
+54. _ETHICS_
+
+By G. E. MOORE, M.A., Lecturer in Moral Science in Cambridge
+University. "A very lucid though closely reasoned outline of the logic
+of good conduct."--_Christian World._
+
+56. _THE MAKING OF THE NEW TESTAMENT_
+
+By Prof. B. W. BACON, LL.D., D.D. "Professor Bacon has boldly, and
+wisely, taken his own line, and has produced, as a result, an
+extraordinarily vivid, stimulating, and lucid book."--_Manchester
+Guardian._
+
+60. _MISSIONS: THEIR RISE and DEVELOPMENT_
+
+By Mrs CREIGHTON. "Very interestingly done.... Its style is simple,
+direct, unhackneyed, and should find appreciation where a more
+fervently pious style of writing repels."--_Methodist Recorder._
+
+68. _COMPARATIVE RELIGION_
+
+By Prof. J. ESTLIN CARPENTER, D.Litt., Principal of Manchester
+College, Oxford. "Puts into the reader's hand a wealth of learning and
+independent thought."--_Christian World._
+
+74. _A HISTORY OF FREEDOM OF THOUGHT_
+
+By J. B. BURY, Litt.D., LL.D., Regius Professor of Modern History at
+Cambridge. "A little masterpiece, which every thinking man will
+enjoy."--_The Observer._
+
+84. _LITERATURE OF THE OLD TESTAMENT_
+
+By Prof. GEORGE MOORE, D.D., LL.D., of Harvard. A detailed examination
+of the books of the Old Testament in the light of the most recent
+research.
+
+90. _THE CHURCH OF ENGLAND_
+
+By Canon E. W. WATSON, Regius Professor of Ecclesiastical History at
+Oxford.
+
+94. _RELIGIOUS DEVELOPMENT BETWEEN THE OLD AND NEW TESTAMENTS_
+
+By Canon R. H. CHARLES, D.D., D.Litt.
+
+
+_Social Science_
+
+1. _PARLIAMENT_
+
+Its History, Constitution, and Practice. By Sir COURTENAY P. ILBERT,
+G.C.B., K.C.S.I., Clerk of the House of Commons. "The best book on the
+history and practice of the House of Commons since Bagehot's
+'Constitution.'"--_Yorkshire Post._
+
+5. _THE STOCK EXCHANGE_
+
+By F. W. HIRST, Editor of "The Economist." "To an unfinancial mind
+must be a revelation.... The book is as clear, vigorous, and sane as
+Bagehot's 'Lombard Street,' than which there is no higher
+compliment."--_Morning Leader._
+
+6. _IRISH NATIONALITY_
+
+By Mrs J. R. GREEN. "As glowing as it is learned. No book could be
+more timely."--_Daily News._
+
+10. _THE SOCIALIST MOVEMENT_
+
+By J. RAMSAY MACDONALD, M.P. "Admirably adapted for the purpose of
+exposition."--_The Times._
+
+11. _CONSERVATISM_
+
+By LORD HUGH CECIL, M.A., M.P. "One of those great little books which
+seldom appear more than once in a generation."--_Morning Post._
+
+16. _THE SCIENCE OF WEALTH_
+
+By J. A. HOBSON, M.A. "Mr J. A. Hobson holds an unique position among
+living economists.... Original, reasonable, and illuminating."--_The
+Nation._
+
+21. _LIBERALISM_
+
+By L. T. HOBHOUSE, M.A., Professor of Sociology in the University of
+London. "A book of rare quality.... We have nothing but praise for the
+rapid and masterly summaries of the arguments from first principles
+which form a large part of this book."--_Westminster Gazette._
+
+24. _THE EVOLUTION OF INDUSTRY_
+
+By D. H. MACGREGOR, M.A., Professor of Political Economy in the
+University of Leeds. "A volume so dispassionate in terms may be read with
+profit by all interested in the present state of unrest."--_Aberdeen
+Journal._
+
+26. _AGRICULTURE_
+
+By Prof. W. SOMERVILLE, F.L.S. "It makes the results of laboratory work
+at the University accessible to the practical farmer."--_Athenæum._
+
+30. _ELEMENTS OF ENGLISH LAW_
+
+By W. M. GELDART, M.A., B.C.L., Vinerian Professor of English Law at
+Oxford. "Contains a very clear account of the elementary principles
+underlying the rules of English Law."--_Scots Law Times._
+
+38. _THE SCHOOL: An Introduction to the Study of Education._
+
+By J. J. FINDLAY, M.A., Ph.D., Professor of Education in Manchester
+University. "An amazingly comprehensive volume.... It is a remarkable
+performance, distinguished in its crisp, striking phraseology as well
+as its inclusiveness of subject-matter."--_Morning Post._
+
+59. _ELEMENTS OF POLITICAL ECONOMY_
+
+By S. J. CHAPMAN, M.A., Professor of Political Economy in Manchester
+University. "Its importance is not to be measured by its price.
+Probably the best recent critical exposition of the analytical method
+in economic science."--_Glasgow Herald._
+
+69. _THE NEWSPAPER_
+
+By G. BINNEY DIBBLEE, M.A. (Illustrated.) The best account extant of
+the organisation of the newspaper press, at home and abroad.
+
+77. _SHELLEY, GODWIN, AND THEIR CIRCLE_
+
+By H. N. BRAILSFORD, M.A. "Mr Brailsford sketches vividly the
+influence of the French Revolution on Shelley's and Godwin's England;
+and the charm and strength of his style make his book an authentic
+contribution to literature."--_The Bookman._
+
+80. _CO-PARTNERSHIP AND PROFIT-SHARING_
+
+By ANEURIN WILLIAMS, M.A. "A judicious but enthusiastic history, with much
+interesting speculation on the future of Co-partnership."--_Christian
+World._
+
+81. _PROBLEMS OF VILLAGE LIFE_
+
+By E. N. BENNETT, M.A. Discusses the leading aspects of the British
+land problem, including housing, small holdings, rural credit, and the
+minimum wage.
+
+83. _COMMON-SENSE IN LAW_
+
+By Prof. P. VINOGRADOFF, D.C.L.
+
+85. _UNEMPLOYMENT_
+
+By Prof. A. C. PIGOU, M.A.
+
+96. _POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: FROM BACON TO HALIFAX_
+
+By G. P. GOOCH, M.A.
+
+
+IN PREPARATION
+
+_ANCIENT EGYPT._ By F. LL. GRIFFITH, M.A.
+
+_A SHORT HISTORY OF EUROPE._ By HERBERT FISHER, LL.D.
+
+_THE BYZANTINE EMPIRE._ By NORMAN H. BAYNES.
+
+_THE REFORMATION._ By President LINDSAY, LL.D.
+
+_A SHORT HISTORY OF RUSSIA._ By Prof. MILYOUKOV.
+
+_MODERN TURKEY._ By D. G. HOGARTH, M.A.
+
+_FRANCE OF TO-DAY._ By ALBERT THOMAS.
+
+_HISTORY AND LITERATURE OF SPAIN._ By J. FITZMAURICE-KELLY, F.B.A.,
+ Litt.D.
+
+_LATIN LITERATURE._ By Prof. J. S. PHILLIMORE.
+
+_ITALIAN ART OF THE RENAISSANCE._ By ROGER E. FRY.
+
+_LITERARY TASTE._ By THOMAS SECCOMBE.
+
+_SCANDINAVIAN HISTORY & LITERATURE._ By T. C. SNOW.
+
+_THE MINERAL WORLD._ By Sir T. H. HOLLAND, K.C.I.E., D.Sc.
+
+_A HISTORY OF PHILOSOPHY._ By CLEMENT WEBB, M.A.
+
+_POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Bentham to J. S. Mill._ By Prof.
+ W. L. DAVIDSON.
+
+_POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Herbert Spencer to To-day._ By
+ ERNEST BARKER, M.A.
+
+_THE CRIMINAL AND THE COMMUNITY._ By Viscount ST. CYRES.
+
+_THE CIVIL SERVICE._ By GRAHAM WALLAS, M.A.
+
+_THE SOCIAL SETTLEMENT._ By JANE ADDAMS and R. A. WOODS.
+
+_GREAT INVENTIONS._ By Prof. J. L. MYRES, M.A., F.S.A.
+
+_TOWN PLANNING._ By RAYMOND UNWIN.
+
+
+ London: WILLIAMS AND NORGATE
+ _And of all Bookshops and Bookstalls._
+
+
+
+
+Transcriber's Note
+
+Minor punctuation errors and printer errors (omitted or transposed
+letters) have been repaired. Hyphenation has been made consistent.
+
+The following amendments have also been made:
+
+ Page 22--mas amended to was--"... but in the interest of
+ literature, it was a misfortune ..."
+
+ Page 192--be amended to he--"... disbelieved in
+ Liberals, although he believed in Liberalism; ..."
+
+ Page 222--Brönte's amended to Brontë's--"These words,
+ spoken by Charlotte Brontë's _Jane Eyre_, ..."
+
+ Page 251--Simon amended to Simeon--"1692. ... Simeon
+ Polotsky's _The Prodigal Son_ acted."
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+***** This file should be named 33005-0.txt or 33005-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/3/0/0/33005/
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/33005-8.txt b/33005-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..42b74dd
--- /dev/null
+++ b/33005-8.txt
@@ -0,0 +1,6457 @@
+Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Outline of Russian Literature
+
+Author: Maurice Baring
+
+Release Date: June 27, 2010 [EBook #33005]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+
+
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Transcriber's Note
+
+A single Greek word appears in this book. It has been transliterated
+and is marked with plus symbols, like +this+.
+
+
+
+
+ HOME UNIVERSITY LIBRARY
+ OF MODERN KNOWLEDGE
+
+
+ AN OUTLINE
+ OF RUSSIAN LITERATURE
+
+ By the Hon. MAURICE BARING
+
+
+ LONDON
+ WILLIAMS & NORGATE
+
+ HENRY HOLT & CO., NEW YORK
+ CANADA: RYERSON PRESS, TORONTO
+ INDIA: R. & T. WASHBOURNE, LTD.
+
+
+
+
+ HOME
+ UNIVERSITY
+ LIBRARY
+
+ OF
+
+ MODERN KNOWLEDGE
+
+ _Editors:_
+
+ HERBERT FISHER, M.A., F.B.A., LL.D.
+
+ Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.
+
+ Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.
+
+ Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A.
+ (Columbia University, U.S.A.)
+
+ NEW YORK
+ HENRY HOLT AND COMPANY
+
+
+
+
+ AN OUTLINE OF
+ RUSSIAN
+ LITERATURE
+
+ BY THE HON.
+ MAURICE BARING
+
+ AUTHOR OF "WITH THE RUSSIANS IN
+ MANCHURIA," "A YEAR IN RUSSIA," "THE
+ RUSSIAN PEOPLE," ETC.
+
+ LONDON
+ WILLIAMS AND NORGATE
+
+
+
+
+ _First printed 1914/15_
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+The chief difficulty which Englishmen have experienced in writing
+about Russia has, up till quite lately, been the prevailing ignorance
+of the English public with regard to all that concerns Russian
+affairs. A singularly intelligent Russian, who is connected with the
+Art Theatre at Moscow, said to me that he feared the new interest
+taken by English intellectuals with regard to Russian literature and
+Russian art. He was delighted, of course, that they should be
+interested in Russian affairs, but he feared their interest was in
+danger of being crystallized in a false shape and directed into
+erroneous channels.
+
+This ignorance will always remain until English people go to Russia
+and learn to know the Russian people at first hand. It is not enough
+to be acquainted with a certain number of Russian writers; I say a
+certain number advisedly, because, although it is true that such
+writers as Tolstoy and Turgenev have long been naturalized in England,
+it is equally true that some of the greatest and most typical of
+Russian authors have not yet been translated.
+
+There is in England no complete translation of Pushkin. This is much
+the same as though there were in Russia no complete translation of
+Shakespeare or Milton. I do not mean by this that Pushkin is as great
+a poet as Shakespeare or Milton, but I do mean that he is the most
+national and the most important of all Russian writers. There is no
+translation of Saltykov, the greatest of Russian satirists; there is
+no complete translation of Leskov, one of her greatest novelists,
+while Russian criticism and philosophy, as well as almost the whole of
+Russian poetry, is completely beyond the ken of England. The knowledge
+of what Russian civilisation, with its glorious fruit of literature,
+consists in, is still a sealed book so far as England is concerned.
+
+ M. B.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+CHAP. PAGE
+
+ I THE ORIGINS 9
+
+ II THE NEW AGE--PUSHKIN 30
+
+ III LERMONTOV 101
+
+ IV THE AGE OF PROSE 126
+
+ V THE EPOCH OF REFORM 159
+
+ VI TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY 196
+
+ VII THE SECOND AGE OF POETRY 226
+
+ CONCLUSION 243
+
+ CHRONOLOGICAL TABLE 251
+
+ INDEX 254
+
+
+
+
+ _The following volumes of kindred interest have already been
+ published in the Library:_
+
+ 27. English Literature: Medival. By W. P. Ker.
+
+ 43. English Literature: Modern. G. H. Mair.
+
+ 35. Landmarks of French Literature. G. L. Strachey.
+
+ 65. The Literature of Germany. Prof. J. G. Robertson, Ph.D.
+
+
+
+
+AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+THE ORIGINS
+
+
+For the purposes of the average Russian, and still more for the
+purposes of the foreigner, Russian literature begins with the
+nineteenth century, that is to say with the reign of Alexander I. It
+was then that the literary fruits on which Russia has since fed were
+born. The seeds were sown, of course, centuries earlier; but the
+history of Russian literature up to the nineteenth century is not a
+history of literature, it is the history of Russia. It may well be
+objected that it is difficult to separate Russian literature from
+Russian history; that for the understanding of Russian literature an
+understanding of Russian history is indispensable. This is probably
+true; but, in a sketch of this dimension, it would be quite
+impossible to give even an adequate outline of all the vicissitudes in
+the life of the Russian people which have helped and hindered,
+blighted and fostered the growth of the Russian tree of letters. All
+that one can do is to mention some of the chief landmarks amongst the
+events which directly affected the growth of Russian literature until
+the dawn of that epoch when its fruits became palpable to Russia and
+to the world.
+
+The first of these facts is the existence of a Slav race on the banks
+of the Dnieper in the seventh and eighth centuries, and the growth of
+cities and trade centres such as Kiev, Smolensk, and Novgorod, which
+seem already to have been considerable settlements when the earliest
+Russian records were written. Of these, from the point of view of
+literature, Kiev was the most important. Kiev on the Dnieper was the
+mother of Russian culture; Moscow and St. Petersburg became afterwards
+the heirs of Kiev.
+
+Another factor of vital historical importance which had an indirect
+effect on the history of Russian literature was the coming of the
+Norsemen into Russia at the beginning of the ninth century. They came
+as armed merchants from Scandinavia; they founded and organized
+principalities; they took Novgorod and Kiev. The Scandinavian Viking
+became the Russian _Kniaz_, and the Varanger principality of Kiev
+became the kernel of the Russian State. In the course of time, the
+Norsemen became merged in the Slavs, but left traces of their origin
+in the Sagas, the _Byliny_, which spread from Kiev all over Russia,
+and still survive in some distant governments. Hence the Norse names
+Oleg (Helgi), Olga (Helga), Igor (Ingvar). The word Russian, _Rus_,
+the origin and etymology of which are shrouded in obscurity, was first
+applied to the men-at-arms who formed the higher class of society in
+the early Varanger states.
+
+The next determining factor in the early history of Russian literature
+is the Church. Vladimir, Prince of Kiev, married the sister of the
+Emperor of Byzantium and was baptized; henceforward Christianity began
+to spread (987-8), but the momentous fact is that it was the
+Christianity of the East. The pearl of the Gospels, says Soloviev, was
+covered over with the dust of Byzantium, and Russia was committed to
+the Greek tradition, the Greek rivalry with the West and was
+consequently excluded from the civilization of the West and the great
+intellectual community of which Rome was the centre. This fact is of
+far-reaching and momentous importance. No less important was the
+introduction of the Slavonic liturgy, which was invented by two Greek
+brothers from Saloniki, in the ninth century, who tried to force their
+Macedonian dialect on all the Slavs, and succeeded in the case of
+Bulgaria and Servia. A century or so later it reached the Russian
+Slavs. Through Bulgaria, the Russians acquired a ready-made literature
+and a written language in a dialect which was partly Bulgarian and
+partly Macedonian, or rather Macedonian with Bulgarian modifications.
+The possession of a written language acted as a lever as far as
+culture was concerned. In the eleventh century, Kiev was one of the
+most enlightened cities in Europe.
+
+The rulers of Kiev were at this time related to the Kings of France,
+Hungary, Norway, and even England. The Russian MSS. of the eleventh
+century equal the best MSS. of Western Europe of the same period. The
+city of Kiev was a home of wealth, learning, and art. Byzantine
+artists went to Kiev, and Kiev sent Russian painters to the West.
+There seemed at this time to be no barrier between East and West.
+Nothing could be more promising than such a beginning; but the course
+of Russian history was not destined to run smooth. In the middle of
+the eleventh century, the foundations of a durable barrier between
+Russia and Western Europe were laid. This was brought about by the
+schism of the Eastern and Western Churches. The schism arose out of
+the immemorial rivalry between the Greeks and the Latins, a rivalry
+which ever since then has continued to exist between Rome and
+Byzantium. The Slavs, whom the matter did not concern, and who were
+naturally tolerant, were the victims of a racial hatred and a rivalry
+wholly alien to them. It may seem unnecessary to dwell upon what some
+may regard as an ancient and trivial ecclesiastical dispute. But, in
+its effects and in its results, this "Querelle de Moine," as Leo X
+said when he heard of Luther's action, was as momentous for the East
+as the Reformation was for the West. Sir Charles Eliot says the schism
+of the Churches ranks in importance with the foundation of
+Constantinople and the Coronation of Charlemagne as one of the turning
+points in the relations of West and East. He says that for the East it
+was of doleful import, since it prevented the two great divisions from
+combining against the common enemy, the Turk. It was of still more
+doleful import for Russia, for the schism erected a barrier, which
+soon became formidable, between it and the civilizing influences of
+Western Europe.
+
+But in the eleventh and twelfth centuries, the existence of this
+growing barrier was not yet perceptible. The eleventh and twelfth
+centuries in Russia were an age of Sagas and "Byliny," already clearly
+stamped with the democratic character and ideal that is at the root of
+all Russian literature, and which offer so sharp a contrast to Greek
+and Western ideals. In the Russian Sagas, the most popular hero is the
+peasant's son, who is despised and rejected, but at the critical
+moment displays superhuman strength and saves his country from the
+enemy; and in return for his services is allowed to drink his fill for
+three years in a tavern.
+
+But by far the most interesting remains of the literature of Kiev
+which have reached posterity are the _Chronicle of Kiev_, often called
+the _Chronicle of Nestor_, finished at the beginning of the twelfth
+century, and the _Story of the Raid of Prince Igor_. The _Chronicle of
+Kiev_, written in a cloister, rich in that epic detail and democratic
+quality that characterize the Sagas, is the basis of all later
+chronicles dealing with the early history of Russia. _The Story of the
+Raid of Prince Igor_, which also belongs to the twelfth century, a
+prose epic, is not only one of the most remarkable memorials of the
+ancient written language of Russia; but by virtue of its originality,
+its historical truth, its vividness, it holds a unique place in the
+literary history of Europe, and offers an interesting contrast to the
+_Chanson de Roland_.
+
+_The Story of the Raid of Igor_ tells of an expedition made in the
+year 1185 against the Polovtsy, a tribe of nomads, by Igor the son of
+Sviatoslav, Prince of Novgorod, together with other Princes. The story
+tells how the Princes set out and raid the enemy's country; how,
+successful at first, they are attacked by overwhelming numbers and
+defeated; how Igor is taken prisoner; and how in the end he escapes
+and returns home. The story is written in rhythmical prose, with
+passages where the rhythm has a more strongly accentuated quality as
+of unrhymed verse. All the incidents recorded in the epic agree in
+every respect with the narrative of the same events which is to be
+found in the _Chronicle of Kiev_. It is only the manner of presenting
+them which is different. What gives the epic a unique interest is that
+the author must indubitably have belonged to the militia of
+Sviatoslav, Grand Duke of Kiev; and, if he was not an eye-witness of
+the events he describes with such wealth of detail, his knowledge was
+at any rate first-hand and intimate.
+
+But the epic is as remarkable for the quality of its style as it is
+for the historical interest of its subject-matter. It plunges, after a
+short introduction, _in medias res_, and the narrative is concentrated
+on the dramatic moments which give rise to the expression of lyrical
+feeling, pathos and description--such as the battle, the defeat, the
+ominous dream of the Grand Duke, and the lament of the wife of Igor on
+the walls of Putivl--
+
+ "I will fly"--she says--
+ "Like the cuckoo down the Don;
+ I will wet my beaver sleeve
+ In the river Kayala;
+ I will wash the bleeding wounds of the Prince,
+ The wounds of his strong body."
+
+ * * * * *
+
+ "O Wind, little wind,
+ Why, Sir,
+ Why do you blow so fiercely?
+ Why, on your light wings
+ Do you blow the arrows of the robbers against my husband's warriors?
+ Is it not enough for you to blow high beneath the clouds,
+ To rock the ships on the blue sea?
+ Why, Sir, have you scattered my joy on the grassy plain?"
+
+Throughout the poem, Nature plays an active part in the events. When
+Igor is defeated, the grasses bend with pity and the trees are bowed
+to the earth with grief. When Igor escapes, he talks with the river
+Don as he fords it, and when the bandits follow him, the woodpeckers
+tell them the way with their tapping. The poem, which contains much
+lamentation over the quarrels of the Princes and the injury ensuing
+from them to the Russian people, ends in the major key. Igor is
+restored to his native soil, he goes to Kiev to give thanks in the
+Church, and the people acclaim the old Princes and then the young
+Princes with song.
+
+A transcript of the poem, made probably at the end of the fourteenth
+century, was first discovered in 1795 by Count Musin-Pushkin, and
+first published in 1800, when it made the same kind of impression as
+the publication of the _Songs of Ossian_. It was not, however, open to
+Dr. Johnson's objection--"Show me the originals"--for the fourteenth
+century transcript of the original then existed and was inspected and
+considered unmistakably genuine by Karamzin and others, but was
+unfortunately burnt in the fire of Moscow.[1] The poem has been
+translated into English, French and German, and has given rise to a
+whole literature of commentaries.
+
+Up to the twelfth century, Russian life was concentrated in the
+splendid and prosperous centre of Kiev; but in the thirteenth century
+came a crushing blow which was destined to set back the clock of
+Russian culture for three hundred years, namely, the Tartar invasion.
+Kiev was destroyed in 1240. After this, the South was abandoned;
+Lithuania and Poland became entirely separated from the East; the
+Eastern principalities centred round Moscow; the Metropolitan of Kiev
+transferred his see to Moscow in 1328; and by the fourteenth century
+Moscow had taken the place of Kiev, and had become the kernel of
+Russian life and culture. Russia under the dominion of the Tartar yoke
+was intellectually stagnant. The Church alone retained its
+independence, and when Constantinople fell, Moscow declared itself to
+be the third and last Rome: but the independence of the Church,
+although it kept national feeling alive under the Tartar yoke, made
+for stagnation rather than progress, and the barrier between Russia
+and the culture of the West was now solid and visible.
+
+From the fourteenth century until the beginning of the nineteenth
+century, Russian literature, instead of being a panorama of various
+and equally splendid periods of production, such as the Elizabethan
+epoch, the Jacobean epoch, and the Georgian epoch, or, as in France,
+the Renaissance, the _Grand Sicle_, and the philosophic era of the
+eighteenth century, has nothing to show at all to the outward world;
+for during all this time the soil from which it was to grow was merely
+being prepared, and gradually, with difficulty and delay, gaining
+access to such influences as would make any growth possible. All that
+is important, as far as literature is concerned, in this period, are
+those events and factors which had the effect of making breaches in
+the wall which shut Russia off from the rest of Europe; in letting in
+that light which was necessary for any literary plants to grow, and in
+removing those obstacles which prevented Russia from enjoying her
+rightful heritage among the rest of her sister European nations: a
+heritage which she had well employed in earlier days, and which she
+had lost for a time owing to the barbarian invasion.
+
+The first event which made a breach in the wall was the marriage of
+Ivan III, Tsar of Moscow, to Sophia Palologa, the niece of the last
+of the Byzantine Emperors. She brought with her Italian architects and
+other foreigners, and the work of Peter the Great, of opening a window
+in Russia on to Europe, was begun.
+
+The first printing press was established in Moscow during the reign of
+Ivan the Terrible, and the first book was printed in 1564. But
+literature was still under the direct control of the Church, and the
+Church looked upon all innovations and all foreign learning with the
+deepest mistrust. At the beginning of the seventeenth century, Peter
+the Great had a strange forerunner in the shape of that enigmatic
+historical personage, the false Demetrius, who claimed to be the
+murdered son of Ivan the Terrible, and who, in spite of his western
+ideas, Polish manners, and Latin culture, succeeded in occupying the
+throne of Moscow for a year. His ideal was one of progress; but he
+came too soon, and paid for his prematurity with his life.
+
+But it was from Kiev and Poland that the fruitful winds of
+enlightenment were next to blow. Kiev, re-risen from its ruins and
+recovered from its long slumber, became a centre of learning, and
+possessed a college whose curriculum was modelled on the Jesuit
+schools; and although Moscow looked upon Kiev with mistrust, an
+imperative demand for schools arose in Moscow. In the meantime a
+religious question had arisen fraught with consequences for Russia:
+namely that of the revision of the Liturgical books, into the text of
+which, after continuous copying and recopying, errors had crept. The
+demand for revision met with great opposition, and ended ultimately in
+producing a great schism in the Russian Church, which has never been
+healed. But, with the exception of the Little Russians, there was no
+one at Moscow capable of preparing texts for printing or of conducting
+schools. The demand for schools and the decision to revise the texts
+were simultaneous. The revision was carried out between 1653-7, and a
+migration of Kiev scholars to Moscow came about at the same time. In
+1665 Latin was taught in Moscow by SIMEON POLOTSKY, who was the first
+Russian verse-maker. It is impossible to call him a poet; he wrote
+what was called syllabic verse: the number of syllables taking the
+place of rhythm. As a pioneer of culture, he deserves fame; but in the
+interest of literature, it was a misfortune that his tradition was
+followed until the middle of the eighteenth century.
+
+In the latter half of the seventeenth century, another influence
+besides that of Kiev and Poland made itself felt. A fresh breach in
+the wall came from another quarter. The German suburb in Moscow in the
+seventeenth century, called the _Sloboda_, became a centre of European
+culture. Here dwelt the foreign officers and soldiers, capitalists and
+artisans, who brought with them the technical skill and the culture of
+Western Europe. It was here that the Russian stage was born. The
+Protestant pastor of the _Sloboda_, Gregory, was commanded to write a
+comedy by the Tsar Alexis, in 1672, on the occasion of the birth of
+the Tsarevitch. A theatre was built in the village of Preobrazhenskoe
+(Transfiguration), and a play on the subject of Esther and Ahasuerus
+was produced there. It was here also in 1674 that the ballet was
+introduced. A regular company was formed; several plays translated
+from the German were produced, and the first original play written in
+Russia was _The Prodigal Son_, by Simeon Polotsky.
+
+Thus, at the end of the seventeenth century, Russia was ready for any
+one who should be able to give a decisive blow to the now crumbling
+wall between herself and the West. For, by the end of the seventeenth
+century, Russia, after having been centralized in Moscow by Ivan III,
+and enlarged by Ivan IV, had thrown off the Tartar yoke. She had
+passed through a period of intestine strife, trouble, anarchy, and
+pretenders, not unlike the Wars of the Roses; she had fought Poland
+throughout the whole of the seventeenth century, from her darkest hour
+of anarchy, when the Poles occupied Moscow. It was then that Russia
+had arisen, expelled the invaders, reasserted her nationality and her
+independence, and finally emerged out of all these vicissitudes, the
+great Slavonic state; while Poland, Russia's superior in culture and
+civilization, had sunk into the position of a dependency.
+
+The man whom the epoch needed was forthcoming. His name was Peter. He
+carried on the work which had been begun, but in quite an original
+manner, and gave it a different character. He not only made a breach
+in the wall, but he forced on his stubborn and conservative subjects
+the habits and customs of the West. He revolutionized the government
+and the Church, and turned the whole country upside down with his
+explosive genius. He abolished the Russian Patriarchate, and crushed
+the power of the Church once and for all, by making it entirely depend
+on the State, as it still does. He simplified the Russian script and
+the written language; he caused to be made innumerable translations of
+foreign works on history, geography, and jurisprudence. He founded the
+first Russian newspaper. But Peter the Great did not try to draw
+Russia into an alien path; he urged his country with whip, kick, and
+spur to regain its due place, which it had lost by lagging behind, on
+the path it was naturally following. Peter the Great's reforms, his
+manifold and superhuman activity, produced no immediate fruits in
+literature. How could it? To blame him for this would be like blaming
+a gardener for not producing new roses at a time when he was relaying
+the garden. He was completely successful in opening a window on to
+Europe, through which Western influence could stream into Russia. This
+was not slow in coming about; and the foreign influence from the end
+of the reign of Peter the Great onwards divided directly into two
+different currents: the French and the German. The chief
+representatives of the German influence in the eighteenth century were
+TATISHCHEV, the founder of Russian history, and MICHAEL LOMONOSOV.
+
+Michael Lomonosov (1714-1765), a man with an incredibly wide
+intellectual range, was a mathematician, a chemist, an astronomer, a
+political economist, a historian, an electrician, a geologist, a
+grammarian and a poet. The son of a peasant, after an education
+acquired painfully in the greatest privation, he studied at Marburg
+and Freiburg. He was the Peter the Great of the Russian language; he
+scratched off the crust of foreign barbarisms, and still more by his
+example than his precepts--which were pedantic--he displayed it in its
+native purity, and left it as an instrument ready tuned for a great
+player. He fought for knowledge, and did all he could to further the
+founding of the University of Moscow, which was done in 1755 by the
+Empress Elizabeth. This last event is one of the most important
+landmarks in the history of Russian culture.
+
+The foremost representative of French influence was PRINCE KANTEMIR
+(1708-44), who wrote the first Russian literary verse--satires--in the
+pseudo-classic French manner, modelled on Boileau. But by far the most
+abundant source of French ideas in Russia during the eighteenth
+century was Catherine II, the German Princess. During Catherine's
+reign, French influence was predominant in Russia. The Empress was the
+friend of Voltaire, Montesquieu, and Diderot. Diderot came to St.
+Petersburg, and the Russian military schools were flooded with French
+teachers. Voltaire and Rousseau were the fashion, and cultured society
+was platonically enamoured of the _Rights of Man_. Catherine herself,
+besides being a great ruler and diplomatist, was a large-minded
+philosopher, an elegant and witty writer. But the French Revolution
+had a damping effect on all liberal enthusiasm, for the one thing an
+autocrat, however enlightened, finds difficulty in understanding, is a
+revolution.
+
+This change of point of view proved disastrous for the writer of what
+is the most thoughtful book of the age: namely RADISHCHEV, an official
+who wrote a book in twenty-five chapters called _A Journey from St.
+Petersburg to Moscow_. Radishchev gave a simple and true account of
+the effects of serfdom, a series of pictures drawn without
+exaggeration, showing the appalling evils of the system, and appealing
+to the conscience of the slave-owners; the book contained also a
+condemnation of the Censorship. It appeared in 1790, with the
+permission of the police. It was too late for the times; for in 1790
+the events in France were making all the rulers of Europe pensive.
+Radishchev was accused of being a rebel, and was condemned to death.
+The sentence was commuted to one of banishment to Eastern Siberia. He
+was pardoned by the Emperor Paul, and reinstated by the Emperor
+Alexander; but he ultimately committed suicide on being threatened in
+jest with exile once more. Until 1905 it was very difficult to get a
+copy of this book. Thus Radishchev stands out as the martyr of Russian
+literature; the first writer to suffer for expressing opinions at the
+wrong moment: opinions which had they been stated in this case twenty
+years sooner would have coincided with those published by the Empress
+herself.
+
+Catherine's reign, which left behind it many splendid results, and
+had the effect of bestowing European culture on Russia, produced
+hardly a single poet or prose-writer whose work can be read with
+pleasure to-day, although a great importance was attached to the
+writing of verse. There were poets in profusion, especially writers of
+Odes, the best known of whom was DERZHAVIN (1743-1816), a brilliant
+master of the pseudo-classical, in whose work, in spite of its
+antiquated convention, elements of real poetical beauty are to be
+found, which entitle him to be called the first Russian poet. But so
+far no national literature had been produced. French was the language
+of the cultured classes. Literature had become an artificial
+plaything, to be played with according to French rules; but the
+Russian language was waiting there, a language which possessed, as
+Lomonosov said, "the vivacity of French, the strength of German, the
+softness of Italian, the richness and powerful conciseness of Greek
+and Latin"--waiting for some one who should have the desire and the
+power to use it.
+
+FOOTNOTE:
+
+[1] Another copy of it was found in 1864 amongst the papers of
+Catherine I. Pushkin left a remarkable analysis of the epic.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+THE NEW AGE--PUSHKIN
+
+
+The value of Russian literature, its peculiar and unique message to the
+world, would not be sensibly diminished, had everything it produced
+from the twelfth to the beginning of the nineteenth century perished,
+with the exception of _The Raid of Prince Igor_. With the beginning of
+the nineteenth century, and the accession of Alexander I, the New Age
+began, and the real dawn of Russian literature broke. It was soon to be
+followed by a glorious sunrise. The literature which sprang up now and
+later, was profoundly affected by public events; and public events
+during this epoch were intimately linked with the events which were
+happening in Western Europe. It was the epoch of the Napoleonic wars,
+and Russia played a vital part in that drama. Public opinion, after
+enthusiasm had been roused by the deeds of Suvorov, was exasperated
+and humiliated by Napoleon's subsequent victories over Russian arms.
+But when Napoleon invaded Russia in 1812, a wave of patriotism swept
+over the country, and the struggle resulted in an increased sense of
+unity and nationality. Russia emerged stronger and more solid from the
+struggle. As far as foreign affairs were concerned, the Emperor
+Alexander I--on whom everything depended--played his national part
+well, and he fitly embodied the patriotic movement of the day. At the
+beginning of his reign he raised great hopes of internal reform which
+were never fulfilled. He was a dreamer of dreams born out of his due
+time; a pupil of La Harpe, the Swiss Jacobin, who instilled into him
+aspirations towards liberty, truth and humanity, which throughout
+remained his ideals, but which were too vague to lead to anything
+practical or definite. His reign was thus a series of more or less
+undefined and fitful struggles to put the crooked straight. He desired
+to give Russia a constitution, but the attempts he made to do so proved
+fruitless; and towards the end of his life he is said to have been
+considerably influenced by Metternich. It is at any rate a fact that
+during these years reaction once more triumphed.
+
+Nevertheless windows had been opened which could not be shut, and the
+light which had streamed in produced some remarkable fruits.
+
+When Alexander I came to the throne, the immediate effect of his
+accession was the ungagging of literature, and the first writer of
+importance to take advantage of this new state of things was KARAMZIN
+(1726-1826). In 1802 he started a new review called the _Messenger of
+Europe_. This was not his _dbut_. In the reign of Catherine, Karamzin
+had been brought to Moscow from the provinces, and initiated into
+German and English literature. In 1789-90 he travelled abroad and
+visited Switzerland, London and Paris. On his return, he published his
+impressions in the shape of "Letters of a Russian Traveller" in the
+_Moscow Journal_, which he founded himself. His ideals were
+republican; he was an enthusiastic admirer of England and the Swiss,
+and the reforms of Peter the Great. But his importance in Russian
+literature lies in his being the first Russian to write unstudied,
+simple and natural prose, Russian as spoken. He published two
+sentimental stories in his _Journal_, but the reign of Catherine II
+which now came to an end (1796) was followed by a period of
+unmitigated censorship, which lasted throughout the reign of the
+Emperor Paul, until Alexander I came to the throne. The new review
+which Karamzin then started differed radically from all preceding
+Russian reviews in that it dealt with politics and made _belles
+lettres_ and criticism a permanent feature. As soon as Karamzin had
+put this review on a firm basis, he devoted himself to historical
+research, and the fruit of his work in this field was his _History of
+the Russian Dominion_, in twelve volumes; eight published in 1816, the
+rest in 1821-1826. The Russian language was, as has been said, like an
+instrument waiting for a great player to play on it, and to make use
+of all its possibilities. Karamzin accomplished this, in the domain of
+prose. He spoke to the Russian heart by speaking Russian, pure and
+unmarred by stilted and alien conventionalisms.
+
+The publication of Karamzin's history was epoch-making. In the first
+place, the success of the work was overwhelming. It was the first
+time in Russian history that a prose work had enjoyed so immense a
+success. Not only were the undreamed-of riches of the Russian language
+revealed to the Russians in the style, but the subject-matter came as
+a surprise. Karamzin, as Pushkin put it, revealed Russia to the
+Russians, just as Columbus discovered America. He made the dry bones
+of history live, he wrote a great and glowing prose epic. His
+influence on his contemporaries was enormous. His work received at
+once the consecration of a classic, and it inspired Pushkin with his
+most important if not his finest achievement in dramatic verse (_Boris
+Godunov_).
+
+The first Russian poet of national importance belongs likewise to this
+epoch, namely KRYLOV (1769[2]-1844), although he had written a great
+deal for the stage in the preceding reigns, and continued to write for
+a long time after the death of Alexander I. Krylov is also a Russian
+classic, of quite a different kind. The son of an officer of the line,
+he started by being a clerk in the provincial magistrature. Many of
+his plays were produced with success, though none of them had any
+durable qualities. But it was not until 1805 that he found his
+vocation which was to write fables. The first of these were published
+in 1806 in the _Moscow Journal_; from that time onward he went on
+writing fables until he died in 1844.
+
+His early fables were translations from La Fontaine. They imitate La
+Fontaine's free versification and they are written in iambics of
+varying length. They were at once successful, and he continued to
+translate fables from the French, or to adapt from sop or other
+sources. But as time went on, he began to invent fables of his own;
+and out of the two hundred fables which he left at his death, forty
+only are inspired by La Fontaine and seven suggested by sop: the
+remainder are original. Krylov's translations of La Fontaine are not
+so much translations as re-creations. He takes the same subject, and
+although often following the original in every single incident, he
+thinks out each _motif_ for himself and re-creates it, so that his
+translations have the same personal stamp and the same originality as
+his own inventions.
+
+This is true even when the original is a masterpiece of the highest
+order, such as La Fontaine's _Deux Pigeons_. You would think the
+opening lines--
+
+ "Deux pigeons s'amoient d'amour tendre,
+ L'un d'eux s'ennuyant au logis
+ Fut assez fou pour entreprendre
+ Un voyage en lointain pays"--
+
+were untranslatable; that nothing could be subtracted from them, and
+that still less could anything be added; one ray the more, one shade
+the less, you would think, would certainly impair their nameless
+grace. But what does Krylov do? He re-creates the situation, expanding
+La Fontaine's first line into six lines, makes it his own, and stamps
+on it the impress of his personality and his nationality. Here is a
+literal translation of the Russian, in rhyme. (I am not ambitiously
+trying a third English version.)
+
+ "Two pigeons lived like sons born of one mother.
+ Neither would eat nor drink without the other;
+ Where you see one, the other's surely near,
+ And every joy they halved and every tear;
+ They never noticed how the time flew by,
+ They sighed, but it was not a weary sigh."
+
+This gives the sense of Krylov's poem word for word, except for what
+is the most important touch of all in the last line. The trouble is
+that Krylov has written six lines which are as untranslatable as La
+Fontaine's four; and he has made them as profoundly Russian as La
+Fontaine's are French. Nothing could be more Russian than the last
+line, which it is impossible to translate; because it should run--
+
+ "They were sometimes sad, but they never felt _ennui_"--
+
+literally, "it was never _boring_ to them." The difficulty is that the
+word for _boring_ in Russian, _skuchno_, which occurs with the utmost
+felicity in contradistinction to _sad_, _grustno_, cannot be rendered
+in English in its poetical simplicity. There are no six lines more
+tender, musical, wistful, and subtly poetical in the whole of Russian
+literature.
+
+Krylov's fables, like La Fontaine's, deal with animals, birds, fishes
+and men; the Russian peasant plays a large part in them; often they
+are satirical; nearly always they are bubbling with humour. A writer
+of fables is essentially a satirist, whose aim it is sometimes to
+convey pregnant sense, keen mockery or scathing criticism in a veiled
+manner, sometimes merely to laugh at human foibles, or to express
+wisdom in the form of wit, yet whose aim it always is to amuse. But
+Krylov, though a satirist, succeeded in remaining a poet. It has been
+said that his images are conventional and outworn--that is to say, he
+uses the machinery of Zephyrs, Nymphs, Gods and Demigods,--and that
+his conceptions are antiquated. But what splendid use he makes of this
+machinery! When he speaks of a Zephyr you feel it is a Zephyr blowing,
+for instance, as when the ailing cornflower whispers to the breeze.
+Sometimes by the mere sound of his verse he conveys a picture, and
+more than a picture, as in the Fable of the Eagle and the Mole, in the
+first lines of which he makes you see and hear the eagle and his mate
+sweeping to the dreaming wood, and swooping down on to the oak-tree.
+Or again, in another fable, the Eagle and the Spider, he gives in a
+few words the sense of height and space, as if you were looking down
+from a balloon, when the eagle, soaring over the mountains of the
+Caucasus, sees the end of the earth, the rivers meandering in the
+plains, the woods, the meadows in all their spring glory, and the
+angry Caspian Sea, darkling like the wing of a raven in the distance.
+But his greatest triumph, in this respect, is the fable of the Ass and
+the Nightingale, in which the verse echoes the very trills of the
+nightingale, and renders the stillness and the delighted awe of the
+listeners,--the lovers and the shepherd. Again a convention, if you
+like, but what a felicitous convention!
+
+The fables are discursive like La Fontaine's, and not brief like
+sop's; but like La Fontaine, Krylov has the gift of summing up a
+situation, of scoring a sharp dramatic effect by the sudden evocation
+of a whole picture in a terse phrase: as, for instance, in the fable
+of the Peasants and the River: the peasants go to complain to the
+river of the conduct of the streams which are continually overflowing
+and destroying their goods, but when they reach the river, they see
+half their goods floating on it. "They looked at each other, and
+shaking their heads," says Krylov, "went home." The two words "went
+home" in Russian (_poshli domoi_) express their hopelessness more
+than pages of rhetoric. This is just one of those terse effects such
+as La Fontaine delights in.
+
+Krylov in his youth lived much among the poor, and his language is
+peculiarly native, racy, nervous, and near to the soil. It is the
+language of the people and of the peasants, and it abounds in humorous
+turns. He is, moreover, always dramatic, and his fables are for this
+reason most effective when read aloud or recited. He is dramatic not
+only in that part of the fable which is narrative, but in the
+prologue, epilogue, or moral--the author's commentary; he adapts
+himself to the tone of every separate fable, and becomes himself one
+of the _dramatis person_. Sometimes his fables deal with political
+events--the French Revolution, Napoleon's invasion of Russia, the
+Congress of Vienna; the education of Alexander I by La Harpe, in the
+well-known fable of the Lion who sends his son to be educated by the
+Eagle, of whom he consequently learns how to make nests. Sometimes
+they deal with internal evils and abuses: the administration of
+justice, in fables such as that of the peasant who brings a case
+against the sheep and is found guilty by the fox; the censorship is
+aimed at in the fable of the nightingale bidden to sing in the cat's
+claws; the futility of bureaucratic regulations in the fable of the
+sheep who are devoured by their superfluous watchdogs, or in that of
+the sheep who are told solemnly and pompously to drag any offending
+wolf before the nearest magistrate; or, again, in that of the high
+dignitary who is admitted immediately into paradise because on earth
+he left his work to be done by his secretaries--for being obviously a
+fool, had he done his work himself, the result would have been
+disastrous to all concerned. Sometimes they deal merely with human
+follies and affairs, and the idiosyncrasies of men.
+
+Krylov's fables have that special quality which only permanent
+classics possess of appealing to different generations, to people of
+every age, kind and class, for different reasons; so that children can
+read them simply for the story, and grown-up people for their
+philosophy; their style pleases the unlettered by its simplicity, and
+is the envy and despair of the artist in its supreme art. Pushkin
+calls him "le plus national et le plus populaire de nos potes" (this
+was true in Pushkin's day), and said his fables were read by men of
+letters, merchants, men of the world, servants and children. His work
+bears the stamp of ageless modernity just as _The Pilgrim's Progress_
+or Cicero's letters seem modern. It also has the peculiarly Russian
+quality of unexaggerated realism. He sees life as it is, and writes
+down what he sees. It is true that although his style is finished and
+polished, he only at times reaches the high-water mark of what can be
+done with the Russian language: his style, always idiomatic, pregnant
+and natural, is sometimes heavy, and even clumsy; but then he never
+sets out to be anything more than a fabulist. In this he is supremely
+successful, and since at the same time he gives us snatches of
+exquisite poetry, the greater the praise to him. But, when all is said
+and done, Krylov has the talisman which defies criticism, baffles
+analysis, and defeats time: namely, charm. His fables achieved an
+instantaneous popularity, which has never diminished until to-day.
+
+Internal political events proved the next factor in Russian
+literature; a factor out of which the so-called romantic movement was
+to grow.
+
+During the Napoleonic wars a great many Russian officers had lived
+abroad. They came back to Russia after the Congress of Vienna in 1815,
+teeming with new ideas and new ideals. They took life seriously, and
+were called by Pushkin the Puritans of the North. Their aim was
+culture and the public welfare. They were not revolutionaries; on the
+contrary, they were anxious to co-operate with the Government. They
+formed for their purpose a society, in imitation of the German
+_Tugendbund_, called _The Society of Welfare_: its aims were
+philanthropic, educational, and economic. It consisted chiefly of
+officers of the Guard, and its headquarters were at St. Petersburg.
+All this was known and approved of by the Emperor. But when the
+Government became reactionary, this peaceful progressive movement
+changed its character. The Society of Welfare was closed in 1821, and
+its place was taken by two new societies, which, instead of being
+political, were social and revolutionary. The success of the
+revolutionary movements in Spain and in Italy encouraged these
+societies to follow their example.
+
+The death of Alexander I in 1825 forced them to immediate action. The
+shape it took was the "Decembrist" rising. Constantine, the Emperor's
+brother, renounced his claim to the throne, and was succeeded by his
+brother Nicholas. December 14 (O.S.) was fixed for the day on which
+the Emperor should receive the oath of allegiance of his troops. An
+organized insurrection took place, which was confined to certain
+regiments. The Emperor was supported by the majority of the Guards
+regiments, and the people showed no signs of supporting the rising,
+which was at once suppressed.
+
+One hundred and twenty-five of the conspirators were condemned. Five
+of them were hanged, and among them the poet RYLEEV (1795-1826). But
+although the political results of the movement were nil, the effect of
+the movement on literature was far-reaching. Philosophy took the place
+of politics, and liberalism was diverted into the channel of
+romanticism; but out of this romantic movement came the springtide of
+Russian poetry, in which, for the first time, the soul of the Russian
+people found adequate expression. And the very fact that politics
+were excluded from the movement proved, in one sense, a boon to
+literature: for it gave Russian men of genius the chance to be
+writers, artists and poets, and prevented them from exhausting their
+whole energy in being inefficient politicians or unsuccessful
+revolutionaries. I will dwell on the drawbacks, on the dark side of
+the medal, presently.
+
+As far as the actual Decembrist movement is concerned, its concrete
+and direct legacy to literature consists in the work of Ryleev, and
+its indirect legacy in the most famous comedy of the Russian stage,
+_Gore ot Uma_, "The Misfortune of being Clever," by GRIBOYEDOV
+(1795-1829).
+
+Ryleev's life was cut short before his poetical powers had come to
+maturity. It is idle to speculate what he might have achieved had he
+lived longer. The work which he left is notable for its pessimism, but
+still suffers from the old rhetorical conventions of the eighteenth
+century and the imitation of French models; moreover he looked on
+literature as a matter of secondary importance. "I am not a poet," he
+said, "I am a citizen." In spite of this, every now and then there are
+flashes of intense poetical inspiration in his work; and he struck
+one or two powerful chords--for instance, in his stanzas on the vision
+of enslaved Russia, which have a tense strength and fire that remind
+one of Emily Bront. He was a poet as well as a citizen, but even had
+he lived to a prosperous old age and achieved artistic perfection in
+his work, he could never have won a brighter aureole than that which
+his death gained him. The poems of his last days in prison breathe a
+spirit of religious humility, and he died forgiving and praying for
+his enemies. His name shines in Russian history and Russian
+literature, as that of a martyr to a high ideal.
+
+Griboyedov, the author of _Gore ot Uma_, a writer of a very different
+order, although not a Decembrist himself, is a product of that period.
+His comedy still remains the unsurpassed masterpiece of Russian
+comedy, and can be compared with Beaumarchais' _Figaro_ and Sheridan's
+_School for Scandal_.
+
+Griboyedov was a Foreign Office official, and he was murdered when
+Minister Plenipotentiary at Teheran, on January 30, 1829. He conceived
+the plot of his play in 1816, and read aloud some scenes in St.
+Petersburg in 1823-24. They caused a sensation in literary circles,
+and the play began to circulate rapidly in MSS. Two fragments of the
+drama were published in one of the almanacs, which then took the place
+of literary reviews. But beyond this, Griboyedov could neither get his
+play printed nor acted. Thousands of copies circulated in MSS., but
+the play was not produced on the stage until 1831, and then much
+mutilated; and it was not printed until 1833.
+
+_Gore ot Uma_ is written in verse, in iambics of varying length, like
+Krylov's fables. The unities are preserved. The action takes place in
+one day and in the same house--that of Famusov, an elderly gentleman
+of the Moscow upper class holding a Government appointment. He is a
+widower and has one daughter, Sophia, whose sensibility is greater
+than her sense; and the play opens on a scene where the father
+discovers her talking to his secretary, Molchalin, and says he will
+stand no nonsense. Presently, the friend of Sophia's childhood,
+Chatsky, arrives after a three years' absence abroad; Chatsky is a
+young man of independent ideas whose misfortune it is to be clever. He
+notices that Sophia receives him coldly, and later on he perceives
+that she is in love with Molchalin,--a wonderfully drawn type, the
+perfect climber, time-server and place-seeker, and the incarnation of
+convention,--who does not care a rap for Sophia. Chatsky declaims to
+Famusov his contempt for modern Moscow, for the slavish worship by
+society of all that is foreign, for its idolatry of fashion and
+official rank, its hollowness and its convention. Famusov, the
+incarnation of respectable conventionality, does not understand one
+word of what he is saying.
+
+At an evening party given at Famusov's house, Chatsky is determined to
+find out whom Sophia loves. He decides it is Molchalin, and lets fall
+a few biting sarcasms about him to Sophia; and Sophia, to pay him back
+for his sarcasm, lets it be understood by one of the guests that he is
+mad. The half-spoken hint spreads like lightning; and the spreading of
+the news is depicted in a series of inimitable scenes. Chatsky enters
+while the subject is being discussed, and delivers a long tirade on
+the folly of Moscow society, which only confirms the suspicions of the
+guests; and he finds when he gets to the end of his speech that he is
+speaking to an empty room.
+
+In the fourth act we see the guests leaving the house after the
+party. Chatsky is waiting for his carriage. Sophia appears on the
+staircase and calls Molchalin. Chatsky, hearing her voice, hides
+behind a pillar. Liza, Sophia's maid, comes to fetch Molchalin, and
+knocks at his door. Molchalin comes out, and not knowing that Sophia
+or Chatsky are within hearing, makes love to Liza and tells her that
+he only loves Sophia out of duty. Then Sophia appears, having heard
+everything. Molchalin falls on his knees to her: she is quite
+inexorable. Chatsky comes forward and begins to speak his mind--when
+all is interrupted by the arrival of Famusov, who speaks his. Chatsky
+shakes the dust of the house and of Moscow off his feet, and Sophia is
+left without Chatsky and without Molchalin.
+
+The _Gore ot Uma_ is a masterpiece of satire rather than a masterpiece
+of dramatic comedy. That is to say that, as a satire of the Moscow
+society of the day and of the society of yesterday, and of to-morrow,
+it is immortal, and forms a complete work: but as a comedy it does
+not. Almost every scene separately is perfect in itself, but
+dramatically it does not group itself round one central idea or one
+mainspring of action. Judged from the point of view of dramatic
+propriety, the behaviour of the hero is wildly improbable throughout;
+there is no reason for the spectator to think he should be in love
+with Sophia; if he is, there is no reason for him to behave as he
+does; if a man behaved like that, declaiming at an evening party long
+speeches on the decay of the times, the most frivolous of societies
+would be justified in thinking him mad.
+
+Pushkin hit on the weak point of the play as a play when he wrote: "In
+_The Misfortune of being Clever_ the question arises, Who is clever?
+and the answer is Griboyedov. Chatsky is an honourable young man who
+has lived for a long time with a clever man (that is to say with
+Griboyedov), and learnt his clever sarcasms; but to whom does he say
+them? To Famusov, to the old ladies at the party. This is
+unforgivable, because the first sign of a clever man is to know at
+once whom he is dealing with."
+
+But what makes the work a masterpiece is the naturalness of the
+characters, the dialogue, the comedy of the scenes which represent
+Moscow society. It is extraordinary that on so small a scale, in four
+short acts, Griboyedov should have succeeded in giving so complete a
+picture of Moscow society, and should have given the dialogue, in
+spite of its being in verse, the stamp of conversational familiarity.
+The portraits are all full-length portraits, and when the play is
+produced now, the rendering of each part raises as much discussion in
+Russia as a revival of one of Sheridan's comedies in England.
+
+As for the style, nearly three-quarters of the play has passed into
+the Russian language. It is forcible, concise, bitingly sarcastic, it
+is as neat and dry as W. S. Gilbert, as elegant as La Fontaine, as
+clear as an icicle, and as clean as the thrust of a sword. But perhaps
+the crowning merit of this immortal satire is its originality. It is a
+product of Russian life and Russian genius, and as yet it is without a
+rival.
+
+Outside the current of politics and political aspirations, there
+appeared during this same epoch a poet who exercised a considerable
+influence over Russian literature, and who devoted himself exclusively
+to poetry. This was BASIL ZHUKOVSKY (1783-1852). He opened the door
+of Russian literature on the fields of German and English poetry. The
+first poem he published in 1802 was a translation of Gray's _Elegy_;
+this, and an imitation of Brger's _Leonore_, which affected all Slav
+literatures, brought him fame. Later, he translated Schiller's _Maid
+of Orleans_, his ballads, some of the lyrics of Uhland, Goethe,
+Hebbel, and a great quantity of other foreign poems. His translations
+were faithful, but in spite of this he gave them the stamp of his own
+dreamy personality. He was made tutor to the Tsarevitch
+Alexander--afterwards Alexander II,--and for a time his production
+ceased; but when this task was finished, he braced himself in his old
+age to translate _The Odyssey_, and this translation appeared in
+1848-50. In this work he obeyed the first great law of translation,
+"Thou shalt not turn a good poem into a bad one." He produced a
+beautiful work; but he also did what all other translators of Homer
+have done; he took the Homer out and left the Zhukovsky, and with it
+something sentimental, elegiac, and didactic.
+
+Zhukovsky's greatest service to Russian literature consisted in his
+exploding the superstition that the literature of France was the only
+literature that counted, and introducing literary Russia to the poets
+of England and Germany rather than of France. But apart from this, he
+is the first and best translator in European literature, for what
+Krylov did with some of La Fontaine's fables, he did for all the
+literature he touched--he re-created it in Russian, and made it his
+own. In his translation of Gray's _Elegy_, for instance, he not only
+translates the poet's meaning into musical verse, but he conveys the
+intangible atmosphere of dreamy landscape, and the poignant accent
+which makes that poem the natural language of grief. It is
+characteristic of him that, thirty-seven years after he translated the
+poem, he visited Stoke Poges, re-read Gray's _Elegy_ there, and made
+another translation, which is still more faithful than the first.
+
+The Russian language was by this time purified from all outward
+excrescences, released from the bondage of convention and the
+pseudo-classical, open to all outside influences, and only waiting,
+like a ready-tuned instrument, on which Krylov and Zhukovsky had
+already sounded sweet notes and deep tones, and which Karamzin had
+proved to be a magnificent vehicle for musical and perspicuous prose,
+for a poet of genius to come and sound it from its lowest note to the
+top of its compass, for there was indeed much music and excellent
+voice to be plucked from it. At the appointed hour the man came. It
+was PUSHKIN. He arrived at a time when a battle of words was raging
+between the so-called classical and romantic schools. The
+pseudo-classical, with all its mythological machinery and conventional
+apparatus, was totally alien to Russia, and a direct and slavish
+imitation of the French. On the other hand, the utmost confusion
+reigned as to what constituted romanticism. To each single writer it
+meant a different thing: "Enfonez Racine," and the unities, in one
+case; or ghosts, ballads, legends, local colour in another; or the
+defiance of morality and society in another. Zhukovsky, in introducing
+German romanticism into Russia, paved the way for its death, and for
+the death of all exotic fashions and models; for he paved the way for
+Pushkin to render the whole quarrel obsolete by creating models of his
+own and by founding a national literature.
+
+Pushkin was born on May 26, 1799, at Moscow. He was of ancient
+lineage, and inherited African negro blood on his mother's side, his
+mother's grandmother being the daughter of Peter the Great's negro,
+Hannibal. Until he was nine years old, he did not show signs of any
+unusual precocity; but from then onwards he was seized with a passion
+for reading which lasted all his life. He read Plutarch's _Lives_, the
+_Iliad_ and the _Odyssey_ in a translation. He then devoured all the
+French books he found in his father's library. Pushkin was gifted with
+a photographic memory, which retained what he read immediately and
+permanently. His first efforts at writing were in French,--comedies,
+which he performed himself to an audience of his sisters. He went to
+school in 1812 at the Lyceum of Tsarskoe Selo, a suburb of St.
+Petersburg. His school career was not brilliant, and his leaving
+certificate qualifies his achievements as mediocre, even in Russian.
+But during the six years he spent at the Lyceum, he continued to read
+voraciously. His favourite poet at this time was Voltaire. He began to
+write verse, first in French and then in Russian; some of it was
+printed in 1814 and 1815 in reviews, and in 1815 he declaimed his
+_Recollections of Tsarskoe Selo_ in public at the Lyceum examination,
+in the presence of Derzhavin the poet.
+
+The poems which he wrote at school afterwards formed part of his
+collected works. In these poems, consisting for the greater part of
+anacreontics and epistles, although they are immature, and imitative,
+partly of contemporary authors such as Derzhavin and Zhukovsky, and
+partly of the French anacreontic school of poets, such as Voltaire,
+Gresset and Parny, the sound of a new voice was unmistakable. Indeed,
+not only his contemporaries, but the foremost representatives of the
+Russian literature of that day, Derzhavin, Karamzin and Zhukovsky,
+made no mistake about it. They greeted the first notes of this new
+lyre with enthusiasm. Zhukovsky used to visit the boy poet at school
+and read out his verse to him. Derzhavin was enthusiastic over the
+recitation of his _Recollections of Tsarskoe Selo_. Thus fame came to
+Pushkin as easily as the gift of writing verse. He had lisped in
+numbers, and as soon as he began to speak in them, his contemporaries
+immediately recognized and hailed the new voice. He did not wake up
+and find himself famous like Byron, but he walked into the Hall of
+Fame as naturally as a young heir steps into his lawful inheritance.
+If we compare Pushkin's school-boy poetry with Byron's _Hours of
+Idleness_, it is easy to understand how this came about. In the _Hours
+of Idleness_ there is, perhaps, only one poem which would hold out
+hopes of serious promise; and the most discerning critics would have
+been justified in being careful before venturing to stake any great
+hopes on so slender a hint. But in Pushkin's early verse, although the
+subject-matter is borrowed, and the style is still irregular and
+careless, it is none the less obvious that it flows from the pen of
+the author without effort or strain; and besides this, certain coins
+of genuine poetry ring out, bearing the image and superscription of a
+new mint, the mint of Pushkin.
+
+When the first of his poems to attract the attention of a larger
+audience, _Ruslan and Ludmila_, was published, in 1820, it was greeted
+with enthusiasm by the public; but it had already won the suffrages of
+that circle which counted most, that is to say, the leading men of
+letters of the day, who had heard it read out in MSS. For as soon as
+Pushkin left school and stepped into the world, he was received into
+the literary circle of the day on equal terms. After he had read aloud
+the first cantos of _Ruslan and Ludmila_ at Zhukovsky's literary
+evenings, Zhukovsky gave him his portrait with this inscription: "To
+the pupil, from his defeated master"; and BATYUSHKOV, a poet who,
+after having been influenced, like Pushkin, by Voltaire and Parny, had
+gone back to the classics, Horace and Tibullus, and had introduced the
+classic anacreontic school of poetry into Russia, was astonished to
+find a young man of the world outplaying him without any trouble on
+the same lyre, and exclaimed, "Oh! how well the rascal has started
+writing!"
+
+The publication of _Ruslan and Ludmila_ sealed Pushkin's reputation
+definitely, as far as the general public was concerned, although some
+of the professional critics treated the poem with severity. The
+subject of the poem was a Russian fairy-tale, and the critics blamed
+the poet for having recourse to what they called Russian folk-lore,
+which they considered to be unworthy of the poetic muse. One review
+complained that Pushkin's choice of subject was like introducing a
+bearded unkempt peasant into a drawing-room, while others blamed him
+for dealing with national stuff in a flippant spirit. But the curious
+thing is that, while the critics blamed him for his choice of subject,
+and his friends and the public defended him for it, quoting all sorts
+of precedents, the poem has absolutely nothing in common, either in
+its spirit, style or characterization, with native Russian folk-lore
+and fairy-tales. Much later on in his career, Pushkin was to show what
+he could do with Russian folk-lore. But _Ruslan and Ludmila_, which,
+as far as its form is concerned, has a certain superficial resemblance
+to Ariosto, is in reality the result of the French influence, under
+which Pushkin had been ever since his cradle, and which in this poem
+blazes into the sky like a rocket, and bursts into a shower of sparks,
+never to return again.
+
+There is no passion in the poem and no irony, but it is young, fresh,
+full of sensuous, not to say sensual images, interruptions,
+digressions, and flippant epigrams. Pushkin wondered afterwards that
+nobody noticed the coldness of the poem; the truth was that the eyes
+of the public were dazzled by the fresh sensuous images, and their
+ears were taken captive by the new voice: for the importance of the
+poem lies in this--that the new voice which the literary pundits had
+already recognized in the Lyceum of Tsarskoe Selo was now speaking to
+the whole world, and all Russia became aware that a young man was
+among them "with mouth of gold and morning in his eyes." _Ruslan and
+Ludmila_ has just the same sensuous richness, fresh music and
+fundamental coldness as Marlowe's _Hero and Leander_. After finishing
+the poem, Pushkin added a magnificent and moving Epilogue, written
+from the Caucasus in the year of its publication (1820); and when the
+second edition was published in 1828, he added a Prologue in his
+finest manner which tells of Russian fairy-land.
+
+After leaving school in 1817, until 1820, Pushkin plunged into the gay
+life of St. Petersburg. He wanted to be a Hussar, but his father could
+not afford it. In default he became a Foreign Office official; but he
+did not take this profession seriously. He consorted with the
+political youth and young Liberals of the day; he scattered stinging
+epigrams and satirical epistles broadcast. He sympathized with the
+Decembrists, but took no part in their conspiracy. He would probably
+have ended by doing so; but, luckily for Russian literature, he was
+transferred in 1820 from the Foreign Office to the Chancery of General
+Inzov in the South of Russia; and from 1820 to 1826 he lived first at
+Kishinev, then at Odessa, and finally in his own home at Pskov. This
+enforced banishment was of the greatest possible service to the poet;
+it took him away from the whirl and distractions of St. Petersburg; it
+prevented him from being compromised in the drama of the Decembrists;
+it ripened and matured his poetical genius; it provided him, since it
+was now that he visited the Caucasus and the Crimea for the first
+time, with new subject-matter.
+
+During this period he learnt Italian and English, and came under the
+influence of Andr Chnier and Byron. Andr Chnier's influence is
+strongly felt in a series of lyrics in imitation of the classics; but
+these lyrics were altogether different from the anacreontics of his
+boyhood. Byron's influence is first manifested in a long poem _The
+Prisoner of the Caucasus_. It is Byronic in the temperament of the
+hero, who talks in the strain of the earlier Childe Harold; he is
+young, but feels old; tired of life, he seeks for consolation in the
+loneliness of nature in the Caucasus. He is taken prisoner by mountain
+tribesmen, and set free by a girl who drowns herself on account of her
+unrequited love. Pushkin said later that the poem was immature, but
+that there were verses in it that came from his heart. There is one
+element in the poem which is by no means immature, and that is the
+picture of the Caucasus, which is executed with much reality and
+simplicity. Pushkin annexed the Caucasus to Russian poetry. The Crimea
+inspired him with another tale, also Byronic in some respects, _The
+Fountain of Baghchi-Sarai_, which tells of a Tartar Khan and his
+Christian slave, who is murdered out of jealousy by a former
+favourite, herself drowned by the orders of the Khan. Here again the
+descriptions are amazing, and Pushkin draws out a new stop of rich and
+voluptuous music.
+
+In speaking of the influence of Byron over Pushkin it is necessary to
+discriminate. Byron helped Pushkin to discover himself; Byron
+revealed to him his own powers, showed him the way out of the French
+garden where he had been dwelling, and acted as a guide to fresh woods
+and pastures new. But what Pushkin took from the new provinces to
+which the example of Byron led him was entirely different from what
+Byron sought there. Again, the methods and workmanship of the two
+poets were radically different. Pushkin is never imitative of Byron;
+but Byron opened his eyes to a new world, and indeed did for him what
+Chapman's _Homer_ did for Keats. It frequently happens that when a
+poet is deeply struck by the work of another poet he feels a desire to
+write something himself, but something different. Thus Pushkin's
+mental intercourse with Byron had the effect of bracing the talent of
+the Russian poet and spurring him on to the conquest of new worlds.
+
+Pushkin's six years' banishment to his own country had the effect of
+revealing to him the reality and seriousness of his vocation as a
+poet, and the range and strength of his gifts. It was during this
+period that besides the works already mentioned he wrote some of his
+finest lyrics, _The Conversation between the Bookseller and the
+Poet_--perhaps the most perfect of his shorter poems--it contains four
+lines to have written which Turgenev said he would have burnt the
+whole of his works--a larger poem called _The Gypsies_; his dramatic
+chronicle _Boris Godunov_, and the beginning of his masterpiece
+_Onegin_; several ballads, including _The Sage Oleg_, and an
+unfinished romance, the _Robber Brothers_.
+
+Not only is the richness of his output during this period remarkable,
+but the variety and the high level of art maintained in all the
+different styles which he attempted and mastered. _The Gypsies_
+(1827), which was received with greater favour by the public than any
+of his poems, either earlier or later, is the story of a disappointed
+man, Aleko, who leaves the world and takes refuge with gypsies. A
+tragically ironical situation is the result. The anarchic nature of
+the Byronic misanthrope brings tragedy into the peaceful life of the
+people, who are lawless because they need no laws. Aleko loves and
+marries the gypsy Zemfira, but after a time she tires of him, and
+loves a young gypsy. Aleko surprises them and kills them both. Then
+Zemfira's father banishes him from the gypsies' camp. He, too, had
+been deceived. When his wife Mariula had been untrue and had left him,
+he had attempted no vengeance, but had brought up her daughter.
+
+"Leave us, proud man," he says to Aleko. "We are a wild people; we
+have no laws, we torture not, neither do we punish; we have no use for
+blood or groans; we will not live with a man of blood. Thou wast not
+made for the wild life. For thyself alone thou claimest licence; we
+are shy and good-natured; thou art evil-minded and presumptuous.
+Farewell, and peace be with thee!"
+
+The charm of the poem lies in the descriptions of the gypsy camp and
+the gypsy life, the snatches of gypsy song, and the characterization
+of the gypsies, especially of the women. It is not surprising the poem
+was popular; it breathes a spell, and the reading of it conjures up
+before one the wandering life, the camp-fire, the soft speech and the
+song; and makes one long to go off with "the raggle-taggle gypsies O!"
+
+Byron's influence soon gave way to that of Shakespeare, who opened a
+still larger field of vision to the Russian poet. In 1825 he writes:
+"Quel homme que ce Shakespeare! Je n'en reviens pas. Comme Byron le
+tragique est mesquin devant lui! Ce Byron qui n'a jamais conu qu'un
+seul caractre et c'est le sien ... ce Byron donc a partag entre ses
+personages tel et tel trait de son caractre: son orgeuil l'un, sa
+haine l'autre, sa mlancolie au troisime, etc., et c'est ainsi d'un
+caractre plein, sombre et nergique, il a fait plusieurs caractres
+insignifiants; ce n'est pas l de la tragdie. On a encore une manie.
+Quand on a conu un caractre, tout ce qu'on lui fait dire, mme les
+choses les plus tranges, en porte essentiellement l'empreinte, comme
+les pdants et les marins dans les vieux romans de Fielding. Voyez le
+haineux de Byron ... et l-dessus lisez Shakespeare. Il ne craint
+jamais de compromettre son personage, il le fait parler avec tout
+l'abandon de la vie, car il est sr en temps et lieu, de lui faire
+trouver le langage de son caractre. Vous me demanderez: votre
+tragdie est-elle une tragdie de caractre ou de costume? J'ai choisi
+le genre le plus ais, mais j'ai tch de les unir tous deux. J'cris
+et je pense. La plupart des scnes ne demandent que du raisonnement;
+quand j'arrive une scne qui demande de l'inspiration, j'attends ou
+je passe dessus."
+
+I quote this letter because it throws light, firstly, on Pushkin's
+matured opinion of Byron, and, secondly, on his methods of work; for,
+like Leonardo da Vinci, he formed the habit, which he here describes,
+of leaving unwritten passages where inspiration was needed, until he
+felt the moment of _bien tre_ when inspiration came; and this not
+only in writing his tragedy, but henceforward in everything that he
+wrote, as his note-books testify.
+
+The subject-matter of _Boris Godunov_ was based on Karamzin's history:
+it deals with the dramatic episode of the Russian Perkin Warbeck, the
+false Demetrius who pretended to be the murdered son of Ivan the
+Terrible. The play is constructed on the model of Shakespeare's
+chronicle plays, but in a still more disjointed fashion, without a
+definite beginning or end: when Mussorgsky made an opera out of it,
+the action was concentrated into definite acts; for, as it stands, it
+is not a play, but a series of scenes. Pushkin had not the power of
+conceiving and executing a drama which should move round one idea to
+an inevitable close. He had not the gift of dramatic architectonics,
+and still less that of stage carpentry. On the other hand, the scenes,
+whether they be tragic and poetical, or scenes of common life, are as
+vivid as any in Shakespeare; the characters are all alive, and they
+speak a language which is at the same time ancient, living, and
+convincing.
+
+In saying that Pushkin lacks the gift of stage architectonics and
+stage carpentry, it is not merely meant that he lacked the gift of
+arranging acts that would suit the stage, or that of imagining stage
+effects. His whole play is not conceived as a drama; a subject from
+which a drama might be written is taken, but the drama is left
+unwritten. We see Boris Godunov on the throne, which he has unlawfully
+usurped; we know he feels remorse; he tells us so in monologues; we
+see his soul stripped before us, bound upon a wheel of fire, and we
+watch the wheel revolve; and that is all the moral and spiritual
+action that the part contains; he is static and not dynamic, he never
+has to make up his mind; his will never has to encounter the shock of
+another will during the whole play. Neither does the chronicle centre
+round the Pretender. It is true that we see the idea of impersonating
+the Tsarevitch dawning in his mind; and it is also true that in one
+scene with his Polish love, Marina, we see him dynamically moving in a
+dramatic situation. She loves him because she thinks he is the son of
+an anointed King. He loves her too much to deceive her, and tells her
+the truth. She then says she will have nothing of him; and then he
+rises from defeat and shame to the height of the situation, becomes
+great, and, not unlike Browning's Sludge, says: "Although I am an
+impostor, I am born to be a King all the same; I am one of Nature's
+Kings; and I defy you to oust me from the situation. Tell every one
+what I have told you. Nobody will believe you." And Marina is
+conquered once more by his conduct and bearing.
+
+This scene is sheer drama; it is the conflict of two wills and two
+souls. But there the matter ends. The kaleidoscope is shaken, and we
+are shown a series of different patterns, in which the heroine plays
+no part at all, and in which the hero only makes a momentary
+appearance. The fact is there is neither hero nor heroine in the play.
+It is not a play, but a chronicle; and it would be foolish to blame
+Pushkin for not accomplishing what he never attempted. As a chronicle,
+a series of detached scenes, it is supremely successful. There are
+certain scenes which attain to sublimity: for instance, that in the
+cell of the monastery, where the monk is finishing his chronicle; and
+the monologue in which Boris speaks his remorse, and his dying speech
+to his son. The verse in these scenes is sealed with the mark of that
+God-gifted ease and high seriousness, which belong only to the
+inspired great. They are Shakespearean, not because they imitate
+Shakespeare, but because they attain to heights of imaginative truth
+to which Shakespeare rises more often than any other poet; and the
+language in these scenes has a simplicity, an inevitableness, an
+absence of all conscious effort and of all visible art and artifice, a
+closeness of utterance combined with a width of suggestion which
+belong only to the greatest artists, to the Greeks, to Shakespeare, to
+Dante.
+
+_Boris Godunov_ was not published until January 1, 1831, and passed,
+with one exception, absolutely unnoticed by the critics. Like so many
+great works, it came before its time; and it was not until years
+afterwards that the merits of this masterpiece were understood and
+appreciated.
+
+In 1826 Pushkin's banishment to the country came to an end; in that
+year he was allowed to go to Moscow, and in 1827 to St. Petersburg. In
+1826 his poems appeared in one volume, and the second canto of
+_Onegin_ (the first had appeared in 1825). In 1827 _The Gypsies_, and
+the third canto of _Onegin_; in 1828 the fourth, fifth, and sixth
+cantos of _Onegin_; in 1829 _Graf Nulin_, an admirably told _Conte_
+such as Maupassant might have written, of a deceived husband and a
+wife who, finding herself in the situation of Lucretia, gives the
+would-be Tarquin a box on the ears, but succeeds, nevertheless, in
+being unfaithful with some one else--the _Cottage of Kolomna_ is
+another story in the same vein--and in the same year _Poltava_.
+
+This poem was written in one month, in St. Petersburg. The subject is
+Mazepa, with whom the daughter of his hereditary enemy, Kochubey, whom
+he afterwards tortures and kills, falls in love. But it is in reality
+the epic of Peter the Great.[3] When the poem was published, it
+disconcerted the critics and the public. It revealed an entirely new
+phase of Pushkin's style, and it should have widened the popular
+conception of the poet's powers and versatility. But at the time the
+public only knew Pushkin through his lyrics and his early tales;
+_Boris Godunov_ had not yet been published; moreover, the public of
+that day expected to find in a poem passion and the delineation of the
+heart's adventures. This stern objective fragment of an epic, falling
+into their sentimental world of keepsakes, ribbons, roses and cupids,
+like a bas-relief conceived by a Titan and executed by a god, met with
+little appreciation. The poet's verse which, so far as the public
+knew it, had hitherto seemed like a shining and luscious fruit, was
+exchanged for a concentrated weighty tramp of ringing rhyme, _martel_
+like steel. It is as if Tennyson had followed up his early poems in a
+style as concise as that of Pope and as concentrated as that of
+Browning's dramatic lyrics. The poem is a fit monument to Peter the
+Great, and the great monarch's impetuous genius and passion for
+thorough craftsmanship seem to have entered into it.
+
+In 1829 Pushkin made a second journey to the Caucasus, the result of
+which was a harvest of lyrics. On his return to St. Petersburg he
+sketched the plan of another epic poem, _Galub_, dealing with the
+Caucasus, but this remained a fragment.
+
+In 1831 he finished the eighth and last canto of _Onegin_. Originally
+there were nine cantos, but when the work was published one of the
+cantos dealing with Onegin's travels was left out as being irrelevant.
+Pushkin had worked at this poem since 1823. It was Byron's _Beppo_
+which gave him the idea of writing a poem on modern life; but here
+again, he made of the idea something quite different from any of
+Byron's work. _Onegin_ is a novel. Eugene Onegin is the name of the
+hero. It is, moreover, the first Russian novel; and as a novel it has
+never been surpassed. It is as real as Tolstoy, as finished in
+workmanship and construction as Turgenev. It is a realistic novel; not
+realistic in the sense that Zola's work was mis-called realistic, but
+realistic in the sense that Miss Austen is realistic. The hero is the
+average man about St. Petersburg; his father, a worthy public servant,
+lives honourably on debts and gives three balls a year. Onegin is
+brought up, not too strictly, by "Monsieur l'Abb"; he goes out in the
+world clothed by a London tailor, fluent in French, and able to dance
+the Mazurka.
+
+Onegin can touch on every subject, can hold his tongue when the
+conversation becomes too serious, and make epigrams. He knows enough
+Latin to construe an epitaph, to talk about Juvenal, and put "Vale!"
+at the end of his letters, and he can remember two lines of the
+_neid_. He is severe on Homer and Theocritus, but has read Adam
+Smith. The only art in which he is proficient is the _ars amandi_ as
+taught by Ovid. He is a patron of the ballet; he goes to balls; he
+eats beef-steaks and _pat de foie gras_. In spite of all
+this--perhaps because of it--he suffers from spleen, like Childe
+Harold, the author says. His father dies, leaving a lot of debts
+behind him, but a dying uncle summons him to the country; and when he
+gets there he finds his uncle dead, and himself the inheritor of the
+estate. In the country, he is just as much bored as he was in St.
+Petersburg. A new neighbour arrives in the shape of Lensky, a young
+man fresh from Germany, an enthusiast and a poet, and full of Kant,
+Schiller, and the German writers. Lensky introduces Onegin to the
+neighbouring family, by name Larin, consisting of a widow and two
+daughters. Lensky is in love with the younger daughter, Olga, who is
+simple, fresh, blue-eyed, with a round face, as Onegin says, like the
+foolish moon. The elder sister, Tatiana, is less pretty; shy and
+dreamy, she conceals under her retiring and wistful ways a clean-cut
+character and a strong will.
+
+Tatiana is as real as any of Miss Austen's heroines; as alive as
+Fielding's Sophia Western, and as charming as any of George Meredith's
+women; as sensible as Portia, as resolute as Juliet. Turgenev, with
+all his magic, and Tolstoy, with all his command over the colours of
+life, never created a truer, more radiant, and more typically Russian
+woman. She is the type of all that is best in the Russian woman; that
+is to say, of all that is best in Russia; and it is a type taken
+straight from life, and not from fairy-land--a type that exists as
+much to-day as it did in the days of Pushkin. She is the first of that
+long gallery of Russian women which Turgenev, Tolstoy, and Dostoyevsky
+have given us, and which are the most precious jewels of Russian
+literature, because they reflect the crowning glory of Russian life.
+Tatiana falls in love with Onegin at first sight. She writes to him
+and confesses her love, and in all the love poetry of the world there
+is nothing more touching and more simple than this confession. It is
+perfect. If Pushkin had written this and this alone, his place among
+poets would be unique and different from that of all other poets.
+
+Possibly some people may think that there are finer achievements in
+the love poetry of the world; but nothing is so futile and so
+impertinent as giving marks to the great poets, as if they were
+passing an examination. If a thing is as good as possible in itself,
+what is the use of saying that it is less good or better than
+something else, which is as good as possible in itself also.
+Nevertheless, placed beside any of the great confessions of love in
+poetry--Francesca's story in the _Inferno_, Romeo and Juliet's
+leavetaking, Phdre's declaration, Don Juan Tenorio's letter--the
+beauty of Tatiana's confession would not be diminished by the
+juxtaposition. Of the rest of Pushkin's work at its best and highest,
+of the finest passages of _Boris Godunov_, for instance, you can say:
+This is magnificent, but there are dramatic passages in other works of
+other poets on the same lines and as fine; but in Tatiana's letter
+Pushkin has created something unique, which has no parallel, because
+only a Russian could have written it, and of Russians, only he. It is
+a piece of poetry as pure as a crystal, as spontaneous as a
+blackbird's song.
+
+Onegin tells Tatiana he is not worthy of her, that he is not made for
+love and marriage; that he would cease to love her at once; that he
+feels for her like a brother, or perhaps a little more tenderly. It
+then falls out that Onegin, by flirting with Olga at a ball, makes
+Lensky jealous. They fight a duel, and Lensky is killed. Onegin is
+obliged to leave the neighbourhood, and spends years in travel.
+Tatiana remains true to her first love; but she is taken by her
+relatives to Moscow, and consents at last under their pressure to
+marry a rich man of great position. In St. Petersburg, Onegin meets
+her again. Tatiana has become a great lady, but all her old charm is
+there. Onegin now falls violently in love with her; but she, although
+she frankly confesses that she still loves him, tells him that it is
+too late; she has married another, and she means to remain true to
+him. And there the story ends.
+
+_Onegin_ is, perhaps, Pushkin's most characteristic work; it is
+undoubtedly the best known and the most popular; like _Hamlet_, it is
+all quotations. Pushkin in his _Onegin_ succeeded in doing what
+Shelley urged Byron to do--to create something new and in accordance
+with the spirit of the age, which should at the same time be
+beautiful. He did more than this. He succeeded in creating for Russia
+a poem that was purely national, and in giving his country a classic,
+a model both in construction, matter, form, and inspiration for
+future generations. Perhaps the greatest quality of this poem is its
+vividness. Pushkin himself speaks, in taking leave, of having seen the
+unfettered march of his novel in a magic prism. This is just the
+impression that the poem gives; the scenes are as clear as the shapes
+in a crystal; nothing is blurred; there are no hesitating notes,
+nothing _ peu prs_; every stroke comes off; the nail is hit on the
+head every time, only so easily that you do not notice the strokes,
+and all labour escapes notice. Apart from this the poem is amusing; it
+arrests the attention as a story, and it delights the intelligence
+with its wit, its digressions, and its brilliance. It is as witty as
+Don Juan and as consummately expressed as Pope; and when the occasion
+demands it, the style passes in easy transition to serious or tender
+tones. _Onegin_ has been compared to Byron's _Don Juan_. There is this
+likeness, that both poems deal with contemporary life, and in both
+poems the poets pass from grave to gay, from severe to lively, and
+often interrupt the narrative to apostrophize the reader. But there
+the likeness ends. On the other hand, there is a vast difference.
+_Onegin_ contains no adventures. It is a story of everyday life.
+Moreover, it is an organic whole: so well constructed that it fits
+into a stage libretto--Tchaikovsky made an opera out of it--without
+difficulty. There is another difference--a difference which applies to
+Pushkin and Byron in general. There is no unevenness in Pushkin; his
+work, as far as craft is concerned, is always on the same high level.
+You can admire the whole, or cut off any single passage and it will
+still remain admirable; whereas Byron must be taken as a whole or not
+at all--the reason being that Pushkin was an impeccable artist in form
+and expression, and that Byron was not.
+
+In the winter of 1832 Pushkin sought a new field, the field of
+historical research; and by the beginning of 1833 he had not only
+collected all the materials for a history of Pugachev, the Cossack who
+headed a rising in the reign of Catherine II; but his literary
+activity was so great that he had also written the rough sketch of a
+long story in prose dealing with the same subject, _The Captain's
+Daughter_, another prose story of considerable length, _Dubrovsky_,
+and portions of a drama, _Rusalka_, The Water Nymph, which was never
+finished. Besides _Boris Godunov_ and the _Rusalka_, Pushkin wrote a
+certain number of dramatic scenes, or short dramas in one or more
+scenes. Of these, one, _The Feast in the Time of Plague_, is taken
+from the English of John Wilson (_The City of the Plague_), with
+original additions. In _Mozart and Salieri_ we see the contrast
+between the genius which does what it must and the talent which does
+what it can. The story is based on the unfounded anecdote that Mozart
+was poisoned by Salieri out of envy. This dramatic and beautifully
+written episode has been set to music as it stands by Rimsky-Korsakov.
+
+_The Covetous Knight_, which bears the superscription, "From the
+tragi-comedy of Chenstone"--an unknown English original--tells of the
+conflict between a Harpagon and his son: the delineation of the
+miser's imaginative passion for his treasures is, both in conception
+and execution, in Pushkin's finest manner. This scene has been
+recently set to music by Rakhmaninov. _The Guest of Stone_, the story
+of Don Juan and the _statua gentilissima del gran Commendatore_, makes
+Don Juan life. A scene from _Faust_ between Faust and Mephistopheles
+is original and not of great interest; _Angelo_ is the story of
+_Measure for Measure_ told as a narrative with two scenes in dialogue.
+_Rusalka_, The Water Maid, is taken from the genuine and not the sham
+province of national legend, and it is tantalizing that this poetic
+fragment remained a fragment.
+
+Pushkin's prose is in some respects as remarkable as his verse. Here,
+too, he proved a pioneer. _Dubrovsky_ is the story of a young officer
+whose father is ousted, like Naboth, from his small estate by his
+neighbour, a rich and greedy landed proprietor, becomes a highway
+robber so as to revenge himself, and introduces himself into the
+family of his enemy as a French master, but forgoes his revenge
+because he falls in love with his enemy's daughter. In this extremely
+vivid story he anticipates Gogol in his lifelike pictures of country
+life. _The Captain's Daughter_ is equally vivid; the rebel Pugachev
+has nothing stagey or melodramatic about him, nothing of Harrison
+Ainsworth. Of his shorter stories, such as _The Blizzard_, _The Pistol
+Shot_, _The Lady-Peasant_, the most entertaining, and certainly the
+most popular, is _The Queen of Spades_, which was so admirably
+translated by Mrime, and formed the subject of one of Tchaikovsky's
+most successful operas. As an artistic work _The Egyptian Nights_,
+written in 1828, is the most interesting, and ranks among Pushkin's
+masterpieces. It tells of an Italian _improvisatore_ who, at a party
+in St. Petersburg, improvises verses on Cleopatra and her lovers. The
+story is written to lead up to this poem, which gives a gorgeous
+picture of the pagan world, and is another example of Pushkin's
+miraculous power of assimilation. Pushkin's prose has the same
+limpidity and ease as his verse; the characters have the same vitality
+and reality as those in his poems and dramatic scenes, and had he
+lived longer he might have become a great novelist. As it is, he
+furnished Gogol (whose acquaintance he made in 1832) with the subject
+of two of his masterpieces--_Dead Souls_ and _The Revisor_.
+
+The province of Russian folk-lore and legend from which Pushkin took
+the idea of _Rusalka_ was to furnish him with a great deal of rich
+material. It was in 1831 that in friendly rivalry with Zhukovsky he
+wrote his first long fairy-tale, imitating the Russian popular style,
+_The Tale of Tsar Saltan_. Up till now he had written only a few
+ballads in the popular style. This fairy-tale was a brilliant success
+as a _pastiche_; but it was a _pastiche_ and not quite the real thing,
+as cleverness kept breaking in, and a touch of epigram here and there,
+which indeed makes it delightful reading. He followed it by another in
+the comic vein, _The Tale of the Pope and his Man Balda_, and by two
+more _Mrchen_, _The Dead Tsaritsa_ and _The Golden Cock_; but it was
+not until two years later that he wrote his masterpiece in this vein,
+_The Story of the Fisherman and the Fish_. It is the same story as
+Grimm's tale of the Fisherman's wife who wished to be King, Emperor,
+and then Pope, and finally lost all by her vaulting ambition. The tale
+is written in unrhymed rhythmical, indeed scarcely rhythmical, lines;
+all trace of art is concealed; it is a tale such as might have been
+handed down by oral tradition in some obscure village out of the
+remotest past; it has the real _Volkston_; the good-nature and
+simplicity and unobtrusive humour of a real fairy-tale. The subjects
+of all these stories were told to Pushkin by his nurse, Anna
+Rodionovna, who also furnished him with the subject of his ballad,
+_The Bridegroom_. In Pushkin's note-books there are seven fairy-tales
+taken down hurriedly from the words of his nurse; and most likely all
+that he wrote dealing with the life of the people came from the same
+source. Pushkin called Anna Rodionovna his last teacher, and said that
+he was indebted to her for counteracting the effects of his first
+French education.
+
+In 1833 he finished a poem called _The Brazen Horseman_, the story of
+a man who loses his beloved in the great floods in St. Petersburg in
+1834, and going mad, imagines that he is pursued by Falconet's
+equestrian statue of Peter the Great. The poem contains a magnificent
+description of St. Petersburg. During the last years of his life, he
+was engaged in collecting materials for a history of Peter the Great.
+His power of production had never run dry from the moment he left
+school, although his actual work was interrupted from time to time by
+distractions and the society of his friends.
+
+All the important larger works of Pushkin have now been mentioned; but
+during the whole course of his career he was always pouring out a
+stream of lyrics and occasional pieces, many of which are among the
+most beautiful things he wrote. His variety and the width of his range
+are astonishing. Some of them have a grace and perfection such as we
+find in the Greek anthology; others--"Recollections," for instance, in
+which in the sleepless hours of the night the poet sees pass before
+him the blotted scroll of his past deeds, which he is powerless with
+all the tears in the world to wash out--have the intensity of
+Shakespeare's sonnets. This poem, for instance, has the same depth of
+feeling as "Tired with all these, for restful death I cry," or "The
+expense of spirit in a waste of shame." Or he will write an elegy as
+tender as Tennyson; or he will draw a picture of a sledge in a
+snow-storm, and give you the plunge of the bewildered horses, the
+whirling demons of the storm, the bells ringing on the quiet spaces of
+snow, in intoxicating rhythms which E. A. Poe would have envied; or
+again he will write a description of the Caucasus in eleven short
+lines, close in expression and vast in suggestion, such as "The
+Monastery on Kazbek"; or he will bring before you the smell of the
+autumn morning, and the hoofs ringing out on the half-frozen earth; or
+he will write a patriotic poem, such as _To the Slanderers of
+Russia_, fraught with patriotic indignation without being offensive;
+in this poem Pushkin paints an inspired picture of Russia: "Will not,"
+he says, "from Perm to the Caucasus, from Finland's chill rocks to the
+flaming Colchis, from the shaken Kremlin to the unshaken walls of
+China, glistening with its bristling steel, the Russian earth arise?"
+Or he will write a prayer, as lordly in utterance and as humble in
+spirit as one of the old Latin hymns; or a love-poem as tender as
+Musset and as playful as Heine: he will translate you the spirit of
+Horace and the spirit of Mickiewicz the Pole; he will secure the
+restraint of Andr Chnier, and the impetuous gallop of Byron.
+
+Perhaps the most characteristic of Pushkin's poems is the poem which
+expresses his view of life in the elegy--
+
+ "As bitter as stale aftermath of wine
+ Is the remembrance of delirious days;
+ But as wine waxes with the years, so weighs
+ The past more sorely, as my days decline.
+ My path is dark. The future lies in wait,
+ A gathering ocean of anxiety,
+ But oh! my friends! to suffer, to create,
+ That is my prayer; to live and not to die!
+ I know that ecstasy shall still lie there
+ In sorrow and adversity and care.
+ Once more I shall be drunk on strains divine,
+ Be moved to tears by musings that are mine;
+ And haply when the last sad hour draws nigh
+ Love with a farewell smile shall light the sky."
+
+But the greatest of his short poems is probably "The Prophet." This is
+a tremendous poem, and reaches a height to which Pushkin only attained
+once. It is Miltonic in conception and Dantesque in expression; the
+syllables ring out in pure concent, like blasts from a silver clarion.
+It is, as it were, the Pillars of Hercules of the Russian language.
+Nothing finer as sound could ever be compounded with Russian vowels
+and consonants; nothing could be more perfectly planned, or present,
+in so small a vehicle, so large a vision to the imagination. Even a
+rough prose translation will give some idea of the imaginative
+splendour of the poem--
+
+"My spirit was weary, and I was athirst, and I was astray in the dark
+wilderness. And the Seraphim with six wings appeared to me at the
+crossing of the ways: And he touched my eyelids, and his fingers were
+as soft as sleep: and like the eyes of an eagle that is frightened my
+prophetic eyes were awakened. He touched my ears and he filled them
+with noise and with sound: and I heard the Heavens shuddering and the
+flight of the angels in the height, and the moving of the beasts that
+are under the waters, and the noise of the growth of the branches in
+the valley. He bent down over me and he looked upon my lips; and he
+tore out my sinful tongue, and he took away that which is idle and
+that which is evil with his right hand, and his right hand was dabbled
+with blood; and he set there in its stead, between my perishing lips,
+the tongue of a wise serpent. And he clove my breast asunder with a
+sword, and he plucked out my trembling heart, and in my cloven breast
+he set a burning coal of fire. Like a corpse in the desert I lay, and
+the voice of God called and said unto me, 'Prophet, arise, and take
+heed, and hear; be filled with My will, and go forth over the sea and
+over the land and set light with My word to the hearts of the
+people.'"
+
+In 1837 came the catastrophe which brought about Pushkin's death. It
+was caused by the clash of evil tongues engaged in frivolous gossip,
+and Pushkin's own susceptible and violent temperament. A guardsman,
+Heckeren-Dantes, had been flirting with his wife. Pushkin received an
+anonymous letter, and being wrongly convinced that Heckeren-Dantes was
+the author of it, wrote him a violent letter which made a duel
+inevitable. A duel was fought on the 27th of February, 1837, and
+Pushkin was mortally wounded. Such was his frenzy of rage that, after
+lying wounded and unconscious in the snow, on regaining consciousness,
+he insisted on going on with the duel, and fired another shot, giving
+a great cry of joy when he saw that he had wounded his adversary. It
+was only a slight wound in the hand. It was not until he reached home
+that his anger passed away. He died on the 29th of February, after
+forty-five hours of excruciating suffering, heroically borne; he
+forgave his enemies; he wished no one to avenge him; he received the
+last sacraments; and he expressed feelings of loyalty and gratitude
+to his sovereign. He was thirty-seven years and eight months old.
+
+Pushkin's career falls naturally into two divisions: his life until he
+was thirty, and his life after he was thirty. Pushkin began his career
+with liberal aspirations, and he disappointed some in the loyalty to
+the throne, the Church, the autocracy, and the established order of
+things which he manifested later; in turning to religion; in remaining
+in the Government service; in writing patriotic poems; in holding the
+position of Gentleman of the Bed Chamber at Court; in being, in fact,
+what is called a reactionary. But it would be a mistake to imagine
+that Pushkin was a Lost Leader who abandoned the cause of liberty for
+a handful of silver and a riband to stick in his coat. The liberal
+aspirations of Pushkin's youth were the very air that the whole of the
+aristocratic youth of that day breathed. Pushkin could not escape
+being influenced by it; but he was no more a rebel then, than he was a
+reactionary afterwards, when again the very air which the whole of
+educated society breathed was conservative and nationalistic. It may
+be a pity that it was so; but so it was. There was no liberal
+atmosphere in the reign of Nicholas I, and the radical effervescence
+of the Decembrists was destroyed by the Decembrists' premature action.
+It is no good making a revolution if you have nothing to make it with.
+The Decembrists were in the same position as the educated lite of one
+regiment at Versailles would have been, had it attempted to destroy
+the French monarchy in the days of Louis XIV. The Decembrists by their
+premature action put the clock of Russian political progress back for
+years. The result was that men of impulse, aspiration, talent and
+originality had in the reign of Nicholas to seek an outlet for their
+feelings elsewhere than in politics, because politics then were simply
+non-existent.
+
+But apart from this, even if the opportunities had been there, it may
+be doubted whether Pushkin would have taken them. He was not born with
+a passion to reform the world. He was neither a rebel nor a reformer;
+neither a liberal nor a conservative; he was a democrat in his love
+for the whole of the Russian people; he was a patriot in his love of
+his country. He resembled Goethe rather than Socrates, or Shelley, or
+Byron; although, in his love of his country and in every other
+respect, his fiery temperament both in itself and in its expression
+was far removed from Goethe's Olympian calm. He was like Goethe in his
+attitude towards society, and the attitude of the social and official
+world towards him resembles the attitude of Weimar towards Goethe.
+
+During the first part of his career he gave himself up to pleasure,
+passion, and self-indulgence; after he was thirty he turned his mind
+to more serious things. It would not be exact to say he _became_
+deeply religious, because he was religious by nature, and he soon
+discarded a fleeting phase of scepticism; but in spite of this he was
+a victim of _amour-propre_; and he wavered between contempt of the
+society around him and a petty resentment against it which took the
+shape of scathing and sometimes cruel epigrams. It was this dangerous
+_amour-propre_, the fact of his being not only passion's slave, but
+petty passion's slave, which made him a victim of frivolous gossip and
+led to the final catastrophe.
+
+"In Pushkin," says Soloviev, the philosopher, "according to his own
+testimony there were two different and separate beings: the inspired
+priest of Apollo, and the most frivolous of all the frivolous children
+of the world." It was the first Pushkin--the inspired priest--who
+predominated in the latter part of his life; but who was unable to
+expel altogether the second Pushkin, the frivolous _Weltkind_, who was
+prone to be exasperated by the society in which he lived, and when
+exasperated was dangerous. There is one fact, however, which accounts
+for much. The more serious Pushkin's turn of thought grew, the more
+objective, purer, and stronger his work became, the less it was
+appreciated; for the public which delighted in the comparatively
+inferior work of his youth was not yet ready for his more mature work.
+What pleased the public were the dazzling colours, the sensuous and
+sometimes libidinous images of his early poems; the romantic
+atmosphere; especially anything that was artificial in them. They had
+not yet eyes to appreciate the noble lines, nor ears to appreciate the
+simpler and more majestic harmonies of his later work. Thus it was
+that they passed _Boris Godunov_ by, and were disappointed in the
+later cantos of _Onegin_. This was, of course, discouraging.
+Nevertheless, it is laughable to rank Pushkin amongst the
+misunderstood, among the Shelleys, the Millets, of Literature and Art;
+or to talk of his sad fate. To talk of him as one of the victims of
+literature is merely to depreciate him.
+
+He was exiled. Yes: but to the Caucasus, which gave him inspiration:
+to his own country home, which gave him leisure. He was censored. Yes:
+but the Emperor undertook to do the work himself. Had he lived in
+England, society--as was proved in the case of Byron--would have been
+a far severer censor of his morals and the extravagance of his youth,
+than the Russian Government. Besides which, he won instantaneous fame,
+and in the society in which he moved he was surrounded by a band not
+only of devoted but distinguished admirers, amongst whom were some of
+the highest names in Russian literature--Karamzin, Zhukovsky, Gogol.
+
+Pushkin is Russia's national poet, the Peter the Great of poetry, who
+out of foreign material created something new, national and Russian,
+and left imperishable models for future generations. The chief
+characteristic of his genius is its universality. There appeared to be
+nothing he could not understand nor assimilate. And it is just this
+all-embracing humanity--Dostoyevsky calls him +pananthrpos+--this
+capacity for understanding everything and everybody, which makes him so
+profoundly Russian. He is a poet of everyday life: a realistic poet,
+and above all things a lyrical poet. He is not a dramatist, and as an
+epic writer, though he can mould a bas-relief and produce a noble
+fragment, he cannot set crowds in motion. He revealed to the Russians
+the beauty of their landscape and the poetry of their people; and they,
+with ears full of pompous diction, and eyes full of rococo and romantic
+stage properties, did not understand what he was doing: but they
+understood later. For a time he fought against the stream, and all in
+vain; and then he gave himself up to the great current, which took him
+all too soon to the open sea.
+
+He set free the Russian language from the bondage of the conventional;
+and all his life he was still learning to become more and more
+intimate with the savour and smell of the people's language. Like
+Peter the Great, he spent his whole life in apprenticeship, and his
+whole energies in craftsmanship. He was a great artist; his style is
+perspicuous, plastic, and pure; there is never a blurred outline,
+never a smear, never a halting phrase or a hesitating note. His
+concrete images are, as it were, transparent, like Donne's description
+of the woman whose
+
+ "... pure and eloquent blood
+ Spoke in her face, and so distinctly wrought,
+ That you might almost think her body thought."
+
+His diction is the inseparable skin of the thought. You seem to hear
+him thinking. He was gifted with divine ease and unpremeditated
+spontaneity. His soul was sincere, noble, and open; he was frivolous,
+a child of the world and of his century; but if he was worldly, he was
+human; he was a citizen as well as a child of the world; and it is
+that which makes him the greatest of Russian poets.
+
+His career was unromantic; he was rooted to the earth; an aristocrat
+by birth, an official by profession, a lover of society by taste. At
+the same time, he sought and served beauty, strenuously and
+faithfully; he was perhaps too faithful a servant of Apollo; too
+exclusive a lover of the beautiful. In his work you find none of the
+piteous cries, no beauty of soaring and bleeding wings as in Shelley,
+nor the sound of rebellious sobs as in Musset; no tempest of defiant
+challenge, no lightnings of divine derision, as in Byron; his is
+neither the martyrdom of a fighting Heine, that "brave soldier in the
+war of the liberation of humanity," nor the agonized passion of a
+suffering Catullus. He never descended into Hell. Every great man is
+either an artist or a fighter; and often poets of genius, Byron and
+Heine for instance, are more pre-eminently fighters than they are
+artists. Pushkin was an artist, and not a fighter. And this is what
+makes even his love-poems cold in comparison with those of other
+poets. Although he was the first to make notable what was called the
+romantic movement; and although at the beginning of his career he
+handled romantic subjects in a more or less romantic way, he was
+fundamentally a classicist--a classicist as much in the common-sense
+and realism and solidity of his conceptions and ideas, as in the
+perspicuity and finish of his impeccable form. And he soon cast aside
+even the vehicles and clothes of romanticism, and exclusively followed
+reality. "He strove with none, for none was worth his strife." And
+when his artistic ideals were misunderstood and depreciated, he
+retired into himself and wrote to please himself only; but in the
+inner court of the Temple of Beauty into which he retired he created
+imperishable things; for he loved nature, he loved art, he loved his
+country, and he expressed that love in matchless song.
+
+For years, Russian criticism was either neglectful of his work or
+unjust towards it; for his serene music and harmonious design left the
+generations which came after him, who were tossed on a tempest of
+social problems and political aspirations, cold; but in 1881, when
+Dostoyevsky unveiled Pushkin's memorial at Moscow, the homage which he
+paid to the dead poet voiced the unanimous feeling of the whole of
+Russia. His work is beyond the reach of critics, whether favourable or
+unfavourable, for it lives in the hearts of his countrymen, and
+chiefly upon the lips of the young.
+
+FOOTNOTES:
+
+[2] Not 1763, as generally stated in his biographies.
+
+[3] The poem was originally called _Mazepa_: Pushkin changed the title
+so as not to clash with Byron. It is interesting to see what Pushkin
+says of Byron's poem. In his notes there is the following passage--
+
+"Byron knew Mazepa through Voltaire's history of Charles XII. He was
+struck solely by the picture of a man bound to a wild horse and borne
+over the steppes. A poetical picture of course; but see what he did
+with it. What a living creation! What a broad brush! But do not expect
+to find either Mazepa or Charles, nor the usual gloomy Byronic hero.
+Byron was not thinking of him. He presented a series of pictures, one
+more striking than the other. Had his pen come across the story of the
+seduced daughter and the father's execution, it is improbable that
+anyone else would have dared to touch the subject."
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+LERMONTOV
+
+
+The romantic movement in Russia was, as far as Pushkin was concerned,
+not really a romantic movement at all. Still less was it so in the
+case of the Pliade which followed him. And yet, for want of a better
+word, one is obliged to call it the _romantic_ movement, as it was a
+new movement, a renascence that arose out of the ashes of the
+pseudo-classical eighteenth century convention. Pushkin was followed
+by a Pliade.
+
+The claim of his friend and fellow-student, BARON DELVIG, to fame,
+rests rather on his friendship with Pushkin (to whom he played the
+part of an admirable critic) than on his own verse. He died in 1831.
+YAZYKOV, PRINCE BARIATINSKY, VENEVITINOV, and POLEZHAEV, can all be
+included in the Pliade; all these are lyrical poets of the second
+order, and none of them--except Polezhaev, whose real promise of
+talent was shattered by circumstances (he died of drink and
+consumption after a career of tragic vicissitudes)--has more than an
+historical interest.
+
+Pushkin's successor to the throne of Russian letters was Lermontov: no
+unworthy heir. The name Lermontov is said to be the same as the Scotch
+Learmonth. The story of his short life is a simple one. He was born at
+Moscow in 1814. He visited the Caucasus when he was twelve. He was
+taught English by a tutor. He went to school at Moscow, and afterwards
+to the University. He left in 1832 owing to the disputes he had with
+the professors. At the age of eighteen, he entered the Guards' Cadet
+School at St. Petersburg; and two years later he became an officer in
+the regiment of the Hussars. In 1837 he was transferred to Georgia,
+owing to the scandal caused by the outspoken violence of his verse;
+but he was transferred to Novgorod in 1838, and was allowed to return
+to St. Petersburg in the same year. In 1840 he was again transferred
+to the Caucasus for fighting a duel with the son of the French
+Ambassador; towards the end of the year, he was once more allowed to
+return to St. Petersburg. In 1841 he went back for a third time to
+the Caucasus, where he forced a duel on one of his friends over a
+perfectly trivial incident, and was killed, on the 15th of July of the
+same year.
+
+In all the annals of poetry, there is no more curious figure than
+Lermontov. He was like a plant that above all others needed a
+sympathetic soil, a favourable atmosphere, and careful attention. As
+it was, he came in the full tide of the rgime of Nicholas I, a rgime
+of patriarchal supervision, government interference, rigorous
+censorship, and iron discipline,--a grey epoch absolutely devoid of
+all ideal aspirations. Considerable light is thrown on the
+contradictory and original character of the poet by his novel, _A Hero
+of Our Days_, the first psychological novel that appeared in Russia.
+The hero, Pechorin, is undoubtedly a portrait of the poet, although he
+himself said, and perhaps thought, that he was merely creating a type.
+
+The hero of the story, who is an officer in the Caucasus, analyses his
+own character, and lays bare his weaknesses, follies, and faults, with
+the utmost frankness. "I am incapable of friendship," he says. "Of two
+friends, one is always the slave of the other, although often neither
+of them will admit it; I cannot be a slave, and to be a master is a
+tiring business." Or he writes: "I have an innate passion for
+contradiction.... The presence of enthusiasm turns me to ice, and
+intercourse with a phlegmatic temperament would turn me into a
+passionate dreamer." Speaking of enemies, he says: "I love enemies,
+but not after the Christian fashion." And on another occasion: "Why do
+they all hate me? Why? Have I offended any one? No. Do I belong to
+that category of people whose mere presence creates antipathy?" Again:
+"I despise myself sometimes, is not that the reason that I despise
+others? I have become incapable of noble impulses. I am afraid of
+appearing ridiculous to myself."
+
+On the eve of fighting a duel Pechorin writes as follows--
+
+"If I die it will not be a great loss to the world, and as for me, I
+am sufficiently tired of life. I am like a man yawning at a ball, who
+does not go home to bed because the carriage is not there, but as soon
+as the carriage is there, Good-bye!"
+
+"I review my past and I ask myself, Why have I lived? Why was I born?
+and I think there was a reason, and I think I was called to high
+things, for I feel in my soul the presence of vast powers; but I did
+not divine my high calling; I gave myself up to the allurement of
+shallow and ignoble passions; I emerged from their furnace as hard and
+as cold as iron, but I had lost for ever the ardour of noble
+aspirations, the flower of life. And since then how often have I
+played the part of the axe in the hands of fate. Like the weapon of
+the executioner I have fallen on the necks of the victims, often
+without malice, always without pity. My love has never brought
+happiness, because I have never in the slightest degree sacrificed
+myself for those whom I loved. I loved for my own sake, for my own
+pleasure.... And if I die I shall not leave behind me one soul who
+understood me. Some think I am better, others that I am worse than I
+am. Some will say he was a good fellow; others he was a blackguard."
+
+It will be seen from these passages, all of which apply to Lermontov
+himself, even if they were not so intended, that he must have been a
+trying companion, friend, or acquaintance. He had, indeed, except for
+a few intimate friends, an impossible temperament; he was proud,
+overbearing, exasperated and exasperating, filled with a savage
+_amour-propre_; and he took a childish delight in annoying; he
+cultivated "le plaisir aristocratique de dplaire"; he was envious of
+what was least enviable in his contemporaries. He could not bear not
+to make himself felt, and if he felt that he was unsuccessful in
+accomplishing this by pleasant means, he resorted to unpleasant means.
+And yet, at the same time, he was warm-hearted, thirsting for love and
+kindness, and capable of giving himself up to love--if he chose.
+
+During his period of training at the Cadet School, he led a wild life;
+and when he became an officer, he hankered after social and not after
+literary success. He did not achieve it immediately; at first he was
+not noticed, and when he was noticed he was not liked. His looks were
+unprepossessing, and one of his legs was shorter than the other. His
+physical strength was enormous--he could bend a ramrod with his
+fingers. Noticed he was determined to be; and, as he himself says in
+one of his letters, observing that every one in society had some sort
+of pedestal--wealth, lineage, position, or patronage--he saw that if
+he, not pre-eminently possessing any of these,--though he was, as a
+matter of fact, of a good Moscow family,--could succeed in engaging
+the attention of one person, others would soon follow suit. This he
+set about to do by compromising a girl and then abandoning her: and he
+acquired the reputation of a Don Juan. Later, when he came back from
+the Caucasus, he was treated as a lion. All this does not throw a
+pleasant light on his character, more especially as he criticized in
+scathing tones the society in which he was anxious to play a part, and
+in which he subsequently enjoyed playing a part. But perhaps both
+attitudes of mind were sincere. He probably sincerely enjoyed society,
+and hankered after success in it; and equally sincerely despised
+society and himself for hankering after it.
+
+As he grew older, his pride and the exasperating provocativeness of
+his conduct increased to such an extent that he seemed positively
+seeking for serious trouble, and for some one whose patience he could
+overtax, and on whom he could fasten a quarrel. And this was not slow
+to happen.
+
+At the bottom of all this lay no doubt a deep-seated disgust with
+himself and with the world in general, and a complete indifference to
+life, resulting from large aspirations which could not find an outlet,
+and so recoiled upon himself. The epoch, the atmosphere and the
+society were the worst possible for his peculiar nature; and the only
+fruitful result of the friction between himself and the society and
+the established order of his time, was that he was sent to the
+Caucasus, which proved to be a source of inspiration for him, as it
+had been for Pushkin. One is inclined to say, "If only he had lived
+later or longer"; yet it may be doubted whether, had he been born in a
+more favourable epoch, either earlier in the milder rgime of
+Alexander I, or later, in the enthusiastic epoch of the reforms, he
+would have been a happier man and produced finer work.
+
+The curious thing is that his work does not reveal an overwhelming
+pessimism like Leopardi's, an accent of revolt like Musset's, or of
+combat like Byron's; but rather it testifies to a fundamental
+indifference to life, a concentrated pride. If it be true that you can
+roughly divide the Russian temperament into two types--the type of
+the pure fool, such as Dostoyevsky's _Idiot_, and a type of
+unconquerable pride, such as Lucifer--then Lermontov is certainly a
+fine example of the second type. You feel that he will never submit or
+yield; but then he died young; and the Russian poets often changed,
+and not infrequently adopted a compromise which was the same thing as
+submission.
+
+Lermontov was, like Pushkin, essentially a lyric poet, still more
+subjective, and profoundly self-centred. His attempts at the drama
+(imitations of Schiller and an attempt at the manner of Griboyedov)
+were failures. But, unlike Pushkin, he was a true romantic; and his
+work proves to us how essentially different a thing Russian
+romanticism is from French, German or English romanticism. He began
+with astonishing precocity to write verse when he was twelve. His
+earliest efforts were in French. He then began to imitate Pushkin.
+While at the Cadet School he wrote a series of cleverly written, more
+or less indecent, and more or less Byronic--the Byron of
+_Beppo_--tales in verse, describing his love adventures, and episodes
+of garrison life. What brought him fame was his "Ode on the Death of
+Pushkin," which, although unjustified by the actual facts--he
+represents Pushkin as the victim of a bloodthirsty society--strikes
+strong and bitter chords. Here, without any doubt, are "thoughts that
+breathe and words that burn"--
+
+ "And you, the proud and shameless progeny
+ Of fathers famous for their infamy,
+ You, who with servile heel have trampled down
+ The fragments of great names laid low by chance,
+ You, hungry crowd that swarms about the throne,
+ Butchers of freedom, and genius, and glory,
+ You hide behind the shelter of the law,
+ Before you, right and justice must be dumb!
+ But, parasites of vice, there's God's assize;
+ There is an awful court of law that waits.
+ You cannot reach it with the sound of gold;
+ It knows your thoughts beforehand and your deeds;
+ And vainly you shall call the lying witness;
+ That shall not help you any more;
+ And not with all the filth of all your gore
+ Shall you wash out the poet's righteous blood."
+
+He struck this strong chord more than once, especially in his
+indictment of his own generation, called "A Thought"; and in a poem
+written on the transfer of Napoleon's ashes to Paris, in which he
+pours scorn on the French for deserting Napoleon when he lived and
+then acclaiming his ashes.
+
+But it is not in poems such as these that Lermontov's most
+characteristic qualities are to be found. Lermontov owed nothing to
+his contemporaries, little to his predecessors, and still less to
+foreign models. It is true that, as a school-boy, he wrote verses full
+of Byronic disillusion and satiety, but these were merely echoes of
+his reading. The gloom of spirit which he expressed later on was a
+permanent and innate feature of his own temperament. Later, the
+reading of Shelley spurred on his imagination to emulation, but not to
+imitation. He sought his own path from the beginning, and he remained
+in it with obdurate persistence. He remained obstinately himself,
+indifferent as a rule to outside events, currents of thought and
+feeling. And he clung to the themes which he chose in his youth. His
+mind to him a kingdom was, and he peopled it with images and fancies
+of his own devising. The path which he chose was a narrow one. It was
+a romantic path. He chose for the subject of the poem by which he is
+perhaps most widely known, _The Demon_, the love of a demon for a
+woman. The subject is as romantic as any chosen by Thomas Moore; but
+there is nothing now that appears rococo in Lermontov's work. The
+colours are as fresh to-day as when they were first laid on. The
+heroine is a Circassian woman, and the action of the poem is in the
+Caucasus.
+
+The Demon portrayed is not the spirit that denies of Goethe, nor
+Byron's Lucifer, looking the Almighty in His face and telling him that
+His evil is not good; nor does he cherish--
+
+ "the study of revenge, immortal hate,"
+
+of Milton's Satan; but he is the lost angel of a ruined paradise, who
+is too proud to accept oblivion even were it offered to him. He dreams
+of finding in Tamara the joys of the paradise he has foregone. "I am
+he," he says to her, "whom no one loves, whom every human being
+curses." He declares that he has foresworn his proud thoughts, that he
+desires to be reconciled with Heaven, to love, to pray, to believe in
+good. And he pours out to her one of the most passionate love
+declarations ever written, in couplet after couplet of words that glow
+like jewels and tremble like the strings of a harp, Tamara yields to
+him, and forfeits her life; but her soul is borne to Heaven by the
+Angel of Light; she has redeemed her sin by death, and the Demon is
+left as before alone in a loveless, lampless universe. The poem is
+interspersed with descriptions of the Caucasus, which are as glowing
+and splendid as the impassioned utterance of the Demon. They put
+Pushkin's descriptions in the shade. Lermontov's landscape-painting
+compared with Pushkin's is like a picture of Turner compared with a
+Constable or a Bonnington.
+
+Lermontov followed up his first draft of _The Demon_ (originally
+planned in 1829, but not finished in its final form until 1841) with
+other romantic tales, the scene of which for the most part is laid in
+the Caucasus: such as _Izmail Bey_, _Hadji-Abrek_, _Orsha the
+Boyar_--the last not a Caucasian tale. These were nearly all of them
+sketches in which he tried the colours of his palette. But with
+_Mtsyri_, _the Novice_, in which he used some of the materials of the
+former tales, he produced a finished picture.
+
+_Mtsyri_ is the story of a Circassian orphan who is educated in a
+convent. The child grows up home-sick at heart, and one day his
+longing for freedom becomes ungovernable, and he escapes and roams
+about in the mountains. He loses his way in the forest and is brought
+back to the monastery after three days, dying from starvation,
+exertion, and exhaustion. Before he dies he pours out his confession,
+which takes up the greater part of the poem. He confesses how in the
+monastery he felt his own country and his own people forever calling,
+and how he felt he must seek his own people. He describes his
+wanderings: how he scrambles down the mountain-side and hears the song
+of a Georgian woman, and sees her as she walks down a narrow path with
+a pitcher on her head and draws water from the stream. At nightfall he
+sees the light of a dwelling-place twinkling like a falling star; but
+he dares not seek it. He loses his way in the forest, he encounters
+and kills a panther. In the morning, he finds a way out of the woods
+when the daylight comes; he lies in the grass exhausted under the
+blinding noon, of which Lermontov gives a gorgeous and detailed
+description--
+
+ "And on God's world there lay the deep
+ And heavy spell of utter sleep,
+ Although the landrail called, and I
+ Could hear the trill of the dragonfly
+ Or else the lisping of the stream ...
+ Only a snake, with a yellow gleam
+ Like golden lettering inlaid
+ From hilt to tip upon a blade,
+ Was rustling, for the grass was dry,
+ And in the loose sand cautiously
+ It slid, and then began to spring
+ And roll itself into a ring,
+ Then, as though struck by sudden fear,
+ Made haste to dart and disappear."
+
+Perishing of hunger and thirst, fever and delirium overtake him, and
+he fancies that he is lying at the bottom of a deep stream, where
+speckled fishes are playing in the crystal waters. One of them nestles
+close to him and sings to him with a silver voice a lullaby,
+unearthly, like the song of Ariel, and alluring like the call of the
+Erl King's daughter. In this poem Lermontov reaches the high-water
+mark of his descriptive powers. Its pages glow with the splendour of
+the Caucasus.
+
+To his two masterpieces, _The Demon_ and _Mtsyri_, he was to add a
+third: _The Song of the Tsar Ivan Vasilievich, the Oprichnik
+(bodyguardsman), and the Merchant Kalashnikov_. The Oprichnik insults
+the Merchant's wife, and the Merchant challenges him to fight with his
+fists, kills him, and is executed for it. This poem is written as a
+folk-story, in the style of the _Byliny_, and it in no way resembles a
+_pastiche_. It equals, if it does not surpass, Pushkin's _Boris
+Godunov_ as a realistic vision of the past; and as an epic tale, for
+simplicity, absolute appropriateness of tone, vividness, truth to
+nature and terseness, there is nothing in modern Russian literature to
+compare with it. Besides these larger poems, Lermontov wrote a
+quantity of short lyrics, many of which, such as "The Sail," "The
+Angel," "The Prayer," every Russian child knows by heart.
+
+When we come to consider the qualities of Lermontov's romantic work,
+and ask ourselves in what it differs from the romanticism of the
+West--from that of Victor Hugo, Heine, Musset, Espronceda--we find
+that in Lermontov's work, as in all Russian work, there is mingled
+with his lyrical, imaginative, and descriptive powers, a bed-rock of
+matter-of-fact common-sense, a root that is deeply embedded in
+reality, in the life of everyday. He never escapes into the "intense
+inane" of Shelley. Imaginative he is, but he is never lost in the dim
+twilight of Coleridge. Romantic he is, but one note of Heine takes us
+into a different world: for instance, Heine's quite ordinary
+adventures in the Harz Mountains convey a spell and glamour that takes
+us over a borderland that Lermontov never crossed.
+
+Nothing could be more splendid than Lermontov's descriptions; but they
+are, compared with those of Western poets, concrete, as sharp as views
+in a camera obscura. He never ate the roots of "relish sweet, the
+honey wild and manna dew" of the "Belle Dame Sans Merci"; he wrote of
+places where Kubla Khan might have wandered, of "ancestral voices
+prophesying war," but one has only to quote that line to see that
+Lermontov's poetic world, compared with Coleridge's, is solid fact
+beside intangible dream.
+
+Compared even with Musset and Victor Hugo, how much nearer the earth
+Lermontov is than either of them! Victor Hugo dealt with just the
+same themes; but in Lermontov, the most splendid painter of mountains
+imaginable, you never hear
+
+ "Le vent qui vient travers la montagne,"
+
+and you know that it will never drive the Russian poet to frenzy. On
+the other hand, you never get Victor Hugo's extravagance and
+absurdities. Or take Musset; Musset dealt with romantic themes _si
+quis alius_; but when he deals with a subject like Don Juan, which of
+all subjects belonged to the age of Pushkin and Lermontov, he writes
+lines like these--
+
+ "Faible, et, comme le lierre, ayant besoin d'autrui;
+ Et ne le cachant pas, et suspendant son me,
+ Comme un luth olien, aux lvres de la nuit."
+
+Here again we are confronted with a different kind of imagination. Or
+take a bit of sheer description--
+
+ "Ple comme l'amour, et de pleurs arrose,
+ La nuit aux pieds d'argent descend dans la rose."
+
+You never find the Russian poet impersonating nature like this, and
+creating from objects such as the "yellow bees in the ivy bloom" forms
+more real than living man. The objects themselves suffice. Lermontov
+sang of disappointed love over and over again, but never did he create
+a single image such as--
+
+ "Elle aurait aim, si l'orgueil
+ Pareil la lampe inutile
+ Qu'on allume prs d'un cercueil,
+ N'eut veill sur son coeur strile."
+
+In his descriptive work he is more like Byron; but Byron was far less
+romantic and far less imaginative than Lermontov, although he invented
+Byronism, and shattered the crumbling walls of the eighteenth century
+that surrounded the city of romance, and dallied with romantic themes
+in his youth. All his best work, the finest passages of _Childe
+Harold_, and the whole of _Don Juan_, were slices of his own life and
+observation, _choses vues_; he never created a single character that
+was not a reflection of himself; and he never entered into the city
+whose walls he had stormed, and where he had planted his flag.
+
+This does not mean that Lermontov is inferior to the Western romantic
+poets. It simply means that the Russian poet is--and one might add
+the Russian poets are--different. And, indeed, it is this very
+difference,--what he did with this peculiar realistic paste in his
+composition,--that constitutes his unique excellence. So far from its
+being a vice, he made it into his especial virtue. Lermontov
+sometimes, in presenting a situation and writing a poem on a fact,
+presents that situation and that fact without exaggeration, emphasis,
+adornment, imagery, metaphor, or fancy of any kind, in the language of
+everyday life, and at the same time he achieves poetry. This was
+Wordsworth's ideal, and he fulfilled it.
+
+A case in point is his long poem on the Oprichnik, which has been
+mentioned; and some of the most striking examples of this unadorned
+and realistic writing are to be found in his lyrics. In the
+"Testament," for example, where a wounded officer gives his last
+instructions to his friend who is going home on leave--
+
+ "I want to be alone with you,
+ A moment quite alone.
+ The minutes left to me are few,
+ They say I'll soon be gone.
+ And you'll be going home on leave,
+ Then say ... but why? I do believe
+ There's not a soul, who'll greatly care
+ To hear about me over there.
+
+ And yet if some one asks you there,
+ Let us suppose they do--
+ Tell them a bullet hit me here,
+ The chest,--and it went through.
+ And say I died and for the Tsar,
+ And say what fools the doctors are;--
+ And that I shook you by the hand,
+ And thought about my native land.
+
+ My father and my mother, too!
+ They may be dead by now;
+ To tell the truth, it wouldn't do
+ To grieve them anyhow.
+ If one of them is living, say
+ I'm bad at writing home, and they
+ Have sent us to the front, you see,--
+ And that they needn't wait for me.
+
+ We had a neighbour, as you know,
+ And you remember I
+ And she ... How very long ago
+ It is we said good-bye!
+ She won't ask after me, nor care,
+ But tell her ev'rything, don't spare
+ Her empty heart; and let her cry;--
+ To her it doesn't signify."
+
+The language is the language of ordinary everyday conversation. Every
+word the officer says might have been said by him in ordinary life,
+and there is not a note that jars; the speech is the living speech of
+conversation without being slang: and the result is a poignant piece
+of poetry. Another perhaps still more beautiful and touching example
+is the cradle-song which a mother sings to a Cossack baby, in which
+again every word has the native savour and homeliness of a Cossack
+woman's speech, and every feeling expressed is one that she would have
+felt. A third example is "Borodino," an account of the famous battle
+told by a veteran, as a veteran would tell it. Lermontov's fishes
+never talk like big whales.
+
+All Russian poets have this gift of reality of conception and
+simplicity of treatment in a greater or a lesser degree; perhaps none
+has it in such a supreme degree as Lermontov. The difference between
+Pushkin's style and Lermontov's is that, when you read Pushkin, you
+think: "How perfectly and how simply that is said! How in the world
+did he do it?" You admire the "magic hand of chance." In reading
+Lermontov at his simplest and best, you do not think about the style
+at all, you simply respond to what is said, and the style escapes
+notice in its absolute appropriateness. Thus, what Matthew Arnold said
+about Byron and Wordsworth is true about Lermontov--there are moments
+when Nature takes the pen from his hand and writes for him.
+
+In Lermontov there is nothing slovenly; but there is a great deal that
+is flat and sullen. But if one reviews the great amount of work he
+produced in his short life, one is struck, not by its variety, as in
+the case of Pushkin,--it is, on the contrary, limited and monotonous
+in subject,--but by his authentic lyrical inspiration, by the
+strength, the intensity, the concentration of his genius, the richness
+of his imagination, the wealth of his palette, his gorgeous colouring
+and the high level of his strong square musical verse. And perhaps
+more than by anything else, one is struck by the blend in his nature
+and his work which has just been discussed, of romantic imagination
+and stern reality, of soaring thought and earthly common-sense, as
+though we had before us the temperament of a Thackeray with the wings
+of a Shelley. Lermontov is certainly, whichever way you take him, one
+of the most astonishing figures, and certainly the greatest purely
+lyrical _Erscheinung_ in Russian literature.
+
+With the death of Lermontov in 1841, the springtide of national song
+that began in the reign of Alexander I comes to an end; for the only
+poet he left behind him did not survive him long. This was his
+contemporary KOLTSOV (1809-42), the greatest of Russian folk-poets.
+The son of a cattle-dealer, after a fitful and short-lived primary
+education at the district school of Voronezh, he adopted his father's
+trade, and by a sheer accident a cultivated young man of Moscow came
+across him and his verses, and raised funds for their publication.
+
+Koltsov's verse paints peasant life as it is, without any
+sentimentality or rhetoric; it is described from the inside, and not
+from the outside. This is the great difference between Koltsov and
+other popular poets who came later. Moreover, he caught and
+reproduced the true _Volkston_ in his lyrics, so that they are
+indistinguishable in accent from real folk-poetry. Koltsov sings of
+the woods, and the rustling rye, of harvest time and sowing; the song
+of the love-sick girl reaping; the lonely grave; the vague dreams and
+desires of the peasant's heart. His pictures have the dignity and
+truth of Jean Franois Millet, and his "lyrical cry" is as authentic
+as that of Burns. His more literary poems are like Burns' English
+poems compared with his work in the Scots. But he died the year after
+Lermontov, of consumption, and with his death the curtain was rung
+down on the first act of Russian literature. When it was next rung up,
+it was on the age of prose.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+THE AGE OF PROSE
+
+
+When the curtain again rose on Russian literature it was on an era of
+prose; and the leading protagonist of that era, both by his works of
+fiction and his dramatic work, was NICHOLAS GOGOL [1809-52]. It is
+true that in the thirties Russia began to produce home-made novels. In
+Pushkin's story _The Queen of Spades_, when somebody asks the old
+Countess if she wishes to read a Russian novel, she says "A Russian
+novel? Are there any?" This stage had been passed; but the novels and
+the plays that were produced at this time until the advent of Gogol
+have been--deservedly for the greater part--forgotten. And, just as
+Lermontov was the successor of Pushkin in the domain of poetry, so in
+the domain of satire Gogol was the successor of Griboyedov; and in
+creating a national work he was the heir of Pushkin.
+
+Gogol was a Little Russian. He was born in 1809 near Poltava, in the
+Cossack country, and was brought up by his grandfather, a Cossack; but
+he left the Ukraine and settled in 1829 in St. Petersburg, where he
+obtained a place in a Government office. After an unsuccessful attempt
+to go on the stage, and a brief career as tutor, he was given a
+professorship of History; but he failed here also, and finally turned
+to literature. The publication of his first efforts gained him the
+acquaintance of the literary men of the day, and he became the friend
+of Pushkin, who proved a valuable friend, adviser, and critic, and
+urged him to write on the life of the people. He lived in St.
+Petersburg from 1829 to 1836; and it was perhaps home-sickness which
+inspired him to write his Little Russian sketches--_Evenings on a Farm
+on the Dikanka_,--which appeared in 1832, followed by _Mirgorod_, a
+second series, in 1834.
+
+Gogol's temperament was romantic. He had a great deal of the dreamer
+in him, a touch of the eerie, a delight in the supernatural, an impish
+fancy that reminds one sometimes of Hoffmann and sometimes of R. L.
+Stevenson, as well as a deep religious vein which was later on to
+dominate and oust all his other qualities. But, just as we find in the
+Russian poets a curious mixture of romanticism and realism, of
+imagination and common-sense, so in Gogol, side by side with his
+imaginative gifts, which were great, there is a realism based on
+minute observation. In addition to this, and tempering his penetrating
+observation, he had a rich streak of humour, a many-sided humour,
+ranging from laughter holding both its sides, to a delicate and half
+melancholy chuckle, and in his later work to biting irony.
+
+In the very first story of his first book, "The Fair of Sorochinetz,"
+we are plunged into an atmosphere that smells of Russia in a way that
+no other Russian book has ever yet savoured of the soil. We are
+plunged into the South, on a blazing noonday, when the corn is
+standing in sheaves and wheat is being sold at the fair; and the fair,
+with its noise, its smell and its colour, rises before us as vividly
+as Normandy leaps out of the pages of Maupassant, or Scotland from the
+pages of Stevenson. And just as Andrew Lang once said that probably
+only a Scotsman, and a Lowland Scotsman, could know how true to life
+the characters in _Kidnapped_ were, so it is probable that only a
+Russian, and indeed a Little Russian, appreciates to the full how true
+to life are the people, the talk, and the ambient air in the tales of
+Gogol. And then we at once get that hint of the supernatural which
+runs like a scarlet thread through all these stories; the rumour that
+the _Red Jacket_ has been observed in the fair; and the _Red Jacket_,
+so the gossips say, belongs to a little Devil, who being turned out of
+Hell as a punishment for some misdemeanour--probably a good
+intention--established himself in a neighbouring barn, and from
+home-sickness took to drink, and drank away all his substance; so that
+he was obliged to pawn his red jacket for a year to a Jew, who sold it
+before the year was out, whereupon the buyer, recognizing its unholy
+origin, cut it up into bits and threw it away, after which the Devil
+appeared in the shape of a pig every year at the fair to find the
+pieces. It is on this Red Jacket that the story turns.
+
+In this first volume, the supernatural plays a predominant part
+throughout; the stories tell of water-nymphs, the Devil, who steals
+the moon, witches, magicians, and men who traffic with the Evil One
+and lose their souls. In the second series, _Mirgorod_, realism comes
+to the fore in the stories of "The Old-Fashioned Landowners" and "The
+Quarrel of the Two Ivans." These two stories contain between them the
+sum and epitome of the whole of one side of Gogol's genius, the
+realistic side. In the one story, "The Old-Fashioned Landowners," we
+get the gentle good humour which tells the charming tale of a South
+Russian Philemon and Baucis, their hospitality and kindliness, and the
+loneliness of Philemon when Baucis is taken away, told with the art of
+La Fontaine, and with many touches that remind one of Dickens. The
+other story, "The Quarrel of the Two Ivans," who are bosom friends and
+quarrel over nothing, and are, after years, on the verge of making it
+up when the mere mention of the word "goose" which caused the quarrel
+sets alight to it once more and irrevocably, is in Gogol's richest
+farcical vein, with just a touch of melancholy.
+
+And in the same volume, two _nouvelles_, _Tarass Bulba_ and _Viy_, sum
+up between them the whole of the other side of Gogol's genius. _Tarass
+Bulba_, a short historical novel, with its incomparably vivid picture
+of Cossack life, is Gogol's masterpiece in the epic vein. It is as
+strong and as direct as a Border ballad. _Viy_, which tells of a
+witch, is the most creepy and imaginative of his supernatural stories.
+
+Later, he published two more collections of stories: _Arabesques_
+(1834) and _Tales_ (1836). In these, poetry, witches, water-nymphs,
+magicians, devils, and epic adventure are all left behind. The element
+of the fantastic still subsists, as in the "Portrait," and of the
+grotesque, as in the story of the major who loses his nose, which
+becomes a separate personality, and wanders about the town. But his
+blend of realism and humour comes out strongly in the story of "The
+Carriage," and his blend of realism and pathos still more strongly in
+the story of "The Overcoat," the story of a minor public servant who
+is always shivering and whose dream it is to have a warm overcoat.
+After years of privation he saves enough money to buy one, and on the
+first day he wears it, it is stolen. He dies of melancholia, and his
+ghost haunts the streets. This story is the only begetter of the large
+army of pathetic figures of failure that crowd the pages of Russian
+literature.
+
+While Gogol had been writing and publishing these tales, he had also
+been steadily writing for the stage; but here the great difficulty and
+obstacle was the Censorship, which was almost as severe as it was in
+England at the end of the reign of Edward VII. But, by a curious
+paradox, the play, which you would have expected the Censorship to
+forbid before all other plays, _The Revisor_, or _Inspector-General_,
+was performed. This was owing to the direct intervention of the
+Emperor. _The Revisor_ is the second comic masterpiece of the Russian
+stage. The plot was suggested to Gogol by Pushkin. The officials of an
+obscure country town hear the startling news that a Government
+Inspector is arriving incognito to investigate their affairs. A
+traveller from St. Petersburg--a fine natural liar--is taken for the
+Inspector, plays up to the part, and gets away just before the arrival
+of the real Inspector, which is the end of the play. The play is a
+satire on the Russian bureaucracy. Almost every single character in it
+is dishonest; and the empty-headed, and irrelevant hero, with his
+magnificent talent for easy lying, is a masterly creation. The play
+at once became a classic, and retains all its vitality and comic force
+to-day. There is no play which draws a larger audience on holidays in
+St. Petersburg and Moscow.
+
+After the production of _The Revisor_, Gogol left Russia for ever and
+settled in Rome. He had in his mind a work of great importance on
+which he had already been working for some time. This was his _Dead
+Souls_, his most ambitious work, and his masterpiece. It was Pushkin
+who gave him the idea of the book. The hero of the book, Chichikov,
+conceives a brilliant idea. Every landlord possessed so many serfs,
+called "souls." A revision took place every ten years, and the
+landlord had to pay for poll-tax on the "souls" who had died during
+that period. Nobody looked at the lists between the periods of
+revision. Chichikov's idea was to take over the dead souls from the
+landlord, who would, of course, be delighted to be rid of the
+fictitious property and the real tax, to register his purchases, and
+then to mortgage at a bank at St. Petersburg or Moscow, the "souls,"
+which he represented as being in some place in the Crimea, and thus
+make money enough to buy "souls" of his own. The book tells of the
+adventures of Chichikov as he travels over Russia in search of dead
+"souls," and is, like Mr. Pickwick's adventures, an Odyssey,
+introducing us to every kind and manner of man and woman. The book was
+to be divided in three parts. The first part appeared in 1842. Gogol
+went on working at the second and third parts until 1852, when he
+died. He twice threw the second part of the work into the fire when it
+was finished; so that all we possess is the first part, and the second
+part printed from an incomplete manuscript. The second part was
+certainly finished when he destroyed it, and it is probable that the
+third part was sketched. He had intended in the second part to work
+out the moral regeneration of Chichikov, and to give to the world his
+complete message. Persecuted by a dream he was unable to realize and
+an ambition which he was not able to fulfil, Gogol was driven inwards,
+and his natural religious feeling grew more intense and made him into
+an ascetic and a recluse. This break in the middle of his career is
+characteristic of Russia. Tolstoy, of course, furnishes the most
+typical example of the same thing. But it is a common Russian
+characteristic for men midway in a successful career to turn aside
+from it altogether, and seek consolation in the things which are not
+of this world.
+
+Gogol's _Dead Souls_ made a deep impression upon educated Russia. It
+pleased the enthusiasts for Western Europe by its reality, its
+artistic conception and execution, and by its social ideas; and it
+pleased the Slavophile Conservatives by its truth to life, and by its
+smell of Russia. When the first chapter was read aloud to Pushkin, he
+said, when Gogol had finished: "God, what a sad country Russia is!"
+And it is certainly true, that amusing as the book is, inexpressibly
+comic as so many of the scenes are, Gogol does not flatter his country
+or his countrymen; and when Russians read it at the time it appeared,
+many must have been tempted to murmur "_doux pays!_"--as they would,
+indeed, now, were a writer with the genius of a Gogol to appear and
+describe the adventures of a modern Chichikov; for, though
+circumstances may be entirely different, although there are no more
+"souls" to be bought or sold, Chichikov is still alive--and as Gogol
+said, there was probably not one of his readers who after an honest
+self-examination, would not wonder if he had not something of
+Chichikov in him, and who if he were to meet an acquaintance at that
+moment, would not nudge his companion and say: "There goes Chichikov."
+"And who and what is Chichikov?" The answer is: "A scoundrel." But
+such an entertaining scoundrel, so abject, so shameless, so utterly
+devoid of self-respect, such a magnificent liar, so plausible an
+impostor, so ingenious a cheat, that he rises from scoundrelism almost
+to greatness.
+
+There is, indeed, something of the greatness of Falstaff in this
+trafficker of dead "souls." His baseness is almost sublime. He in any
+case merits a place in the gallery of humanity's typical and human
+rascals, where Falstaff, Tartuffe, Pecksniff, and Count Fosco reign.
+He has the great saving merit of being human; nor can he be accused of
+hypocrisy. His coachman, Selifan, who got drunk with every "decent
+man," is worthy of the creator of Sam Weller. But what distinguishes
+Gogol in his _Dead Souls_ from the great satirists of other nations,
+and his satire from the _saeva indignatio_ of Swift, for instance, is
+that, after laying bare to the bones the rascality of his hero, he
+turns round on his audience and tells them that there is no cause for
+indignation; Chichikov is only a victim of a ruling passion--gain;
+perhaps, indeed, in the chill existence of a Chichikov, there may be
+something which will one day cause us to humble ourselves on our knees
+and in the dust before the Divine Wisdom. His irony is lined with
+indulgence; his sleepless observation is tempered by fundamental
+charity. He sees what is mean and common clearer than any one, but he
+does not infer from it that life, or mankind, or the world is common
+or mean. He infers the opposite. He puts Chichikov no lower morally
+than he would put Napoleon, Harpagon, or Don Juan--all of them victims
+of a ruling passion, and all of them great by reason of it--for
+Chichikov is also great in rascality, just as Harpagon was great in
+avarice, and Don Juan great in profligacy. And this large charity
+blent with biting irony is again peculiarly Russian.
+
+_Dead Souls_ is a deeper book than any of Gogol's early work. It is
+deep in the same way as _Don Quixote_ is deep; and like _Don Quixote_
+it makes boys laugh, young men think, and old men weep. Apart from
+its philosophy and ideas, _Dead Souls_ had a great influence on
+Russian literature as a work of art. Just as Pushkin set Russian
+poetry free from the high-flown and the conventional, so did Gogol set
+Russian fiction free from the dominion of the grand style. He carried
+Pushkin's work--the work which Pushkin had accomplished in verse and
+adumbrated in prose--much further; and by depicting ordinary life, and
+by writing a novel without any love interest, with a Chichikov for a
+hero, he created Russian realism. He described what he saw without
+flattery and without exaggeration, but with the masterly touch, the
+instinctive economy, the sense of selection of a great artist.
+
+This, at the time it was done, was a revolution. Nobody then would
+have dreamed it possible to write a play or a novel without a
+love-motive; and just as Pushkin revealed to Russia that there was
+such a thing as Russian landscape, Gogol again, going one better,
+revealed the fascination, the secret and incomprehensible power that
+lay in the flat monotony of the Russian country, and the inexhaustible
+source of humour, absurdity, irony, quaintness, farce, comedy in the
+everyday life of the ordinary people. So that, however much his
+contemporaries might differ as to the merits or demerits, the harm or
+the beneficence, of his work, he left his nation with permanent and
+classic models of prose and fiction and stories, just as Pushkin had
+bequeathed to them permanent models of verse.
+
+Gogol wrote no more fiction after _Dead Souls_. In 1847 _Passages from
+a Correspondence with a Friend_ was published, which created a
+sensation, because in the book Gogol preached submission to the
+Government, both spiritual and temporal. The Western enthusiasts and
+the Liberals in general were highly disgusted. One can understand
+their disgust; it is less easy to understand their surprise; for Gogol
+had never pretended to be a Liberal. He showed up the evils of
+Bureaucracy and the follies and weaknesses of Bureaucrats, because
+they were there, just as he showed up the stinginess of misers and the
+obstinacy of old women. But it is quite as easy for a Conservative to
+do this as it is for a Liberal, and quite as easy for an orthodox
+believer as for an atheist. But Gogol's contemporaries had not
+realized the tempest that had been raging for a long time in Gogol's
+soul, and which he kept to himself. He had always been religious, and
+now he became exclusively religious; he made a pilgrimage to the Holy
+Land; he spent his substance in charity, especially to poor students;
+and he lived in asceticism until he died, at the age of forty-three.
+What a waste, one is tempted to say--and how often one is tempted to
+say this in the annals of Russian literature--and yet, one wonders!
+
+What we possess of the second part of _Dead Souls_ is in Gogol's best
+vein, and of course one cannot help bitterly regretting that the rest
+was destroyed or possibly never written; but one wonders whether, had
+he not had within him the intensity of feeling which led him
+ultimately to renounce art, he would have been the artist that he was;
+whether he would have been capable of creating so many-coloured a
+world of characters, and whether the soil out of which those works
+grew was not in reality the kind of soil out of which religious
+renunciation was at last bound to flower. However that may be, Gogol
+left behind him a rich inheritance. He is one of the great humorists
+of European literature, and whoever gives England a really fine
+translation of his work, will do his country a service. Mrime places
+Gogol among the best _English_ humorists. His humour and his pathos
+were closely allied; but there is no acidity in his irony. His work
+may sometimes sadden you, but (as in the case of Krylov's two pigeons)
+it will never bore you, and it will never leave you with a feeling of
+stale disgust or a taste as of sharp alum, for his work is based on
+charity, and it has in its form and accent the precious gift of charm.
+Gogol is an author who will always be loved even as much as he is
+admired, and his stories are a boon to the young; to many a Russian
+boy and girl the golden gates of romance have been opened by Gogol,
+the destroyer of Russian romanticism, the inaugurator of Russian
+realism.
+
+Side by side with fiction, another element grew up in this age of
+prose, namely criticism. Karamzin in the twenties had been the first
+to introduce literary criticism, and critical appreciations of
+Pushkin's work appeared from time to time in the _European Messenger_.
+PRINCE VYAZEMSKY, whose literary activity lasted from 1808-78, was a
+critic as well as a poet and a satirist, a fine example of the type of
+great Russian nobles so frequent in Russian books, who were not only
+saturated with culture but enriched literature with their work, and
+carried on the tradition of cool, clear wit, clean expression, and
+winged phrase that we find in Griboyedov. POLEVOY, a self-educated man
+of humble extraction, was the first professional journalist, and
+created the tradition of violent and fiery polemics, which has lasted
+till this day in Russian journalism. But the real founder of Russian
+sthetic, literary, and journalistic criticism was BELINSKY
+(1811-1847).
+
+Like Polevoy, he was of humble extraction and almost entirely
+self-educated. He lived in want and poverty and ill-health. His life
+was a long battle against every kind of difficulty and obstacle; his
+literary production was more than hampered by the Censorship, but his
+influence was far-reaching and deep. He created Russian criticism, and
+after passing through several phases--a German phase of Hegelian
+philosophy, Gallophobia, enthusiasm for Shakespeare and Goethe and for
+objective art, a French phase of enthusiasm for art as practised in
+France, ended finally in a didactic phase of which the watchword was
+that Life was more important than Art.
+
+The first blossoms of the new generation of writers, Goncharov,
+Dostoyevsky, Herzen, and others, grew up under his encouragement. He
+expounded Pushkin, Lermontov, Gogol, Griboyedov, Zhukovsky and the
+writers of the past. His judgments have remained authoritative; but
+some of his final judgments, which were unshaken for generations, such
+as for instance his estimates of Pushkin and Lermontov, were much
+biassed and coloured by his didacticism. He burnt what he had adored
+in the case of Gogol, who, like Pushkin, became for him too much of an
+artist, and not enough of a social reformer. Whatever phase Belinsky
+went through, he was passionate, impulsive, and violent, incapable of
+being objective, or of doing justice to an opponent, or of seeing two
+sides to a question. He was a polemical and fanatical knight errant,
+the prophet and propagandist of Western influence, the bitter enemy of
+the Slavophiles.
+
+The didactic stamp which he gave to Russian sthetic and literary
+criticism has remained on it ever since, and differentiates it from
+the literary and sthetic criticism of the rest of Europe, not only
+from that school of criticism which wrote and writes exclusively under
+the banner of "Art for Art's Sake," but from those Western critics who
+championed the importance of moral ideas in literature, just as
+ardently as he did himself, and who deprecated the theory of Art for
+Art's sake just as strongly. Thus it is that, from the beginning of
+Russian criticism down to the present day, a truly objective criticism
+scarcely exists in Russian literature. sthetic criticism becomes a
+political weapon. "Are you in my camp?" if so, you are a good writer.
+"Are you in my opponent's camp?" then your god-gifted genius is mere
+dross.
+
+The reason of this has been luminously stated by Professor Brckner:
+"To the intelligent Russian, without a free press, without the liberty
+of assembly, without the right to free expression of opinion,
+literature became the last refuge of freedom of thought, the only
+means of propagating higher ideas. He expected of his country's
+literature not merely sthetic recreation; he placed it at the service
+of his aspirations.... Hence the striking partiality, nay unfairness,
+displayed by the Russians towards the most perfect works of their own
+literature, when they did not respond to the aims or expectations of
+their party or their day." And speaking of the criticism that was
+produced after 1855, he says: "This criticism is often, in spite of
+all its giftedness, its ardour and fire, only a mockery of all
+criticism. The work only serves as an example on which to hang the
+critics' own views.... This is no reproach; we simply state the fact,
+and fully recognize the necessity and usefulness of the method. With a
+backward society, ... this criticism was a means which was sanctified
+by the end, the spreading of free opinions.... Unhappily, Russian
+literary criticism has remained till to-day almost solely
+journalistic, _i. e._ didactic and partisan. See how even now it
+treats the most interesting, exceptional, and mighty of all Russians,
+Dostoyevsky, merely because he does not fit into the Radical mould!
+How unjust it has been towards others! How it has extolled to the
+clouds the representatives of its own camp!" I quote Professor
+Brckner, lest I should be myself suspected of being partial in this
+question. The question, perhaps, may admit of further expansion. It
+is not that the Russian critics were merely convinced it was
+all-important that art should have ideas at the roots of it, and had
+no patience with a merely shallow stheticism. They went further; the
+ideas had to be of one kind. A definite political tendency had to be
+discerned; and if the critic disagreed with that political tendency,
+then no amount of qualities--not artistic excellence, form, skill,
+style, not even genius, inspiration, depth, feeling, philosophy--were
+recognized.
+
+Herein lies the great difference between Russian and Western critics,
+between Sainte-Beuve and Belinsky; between Matthew Arnold and his
+Russian contemporaries. Matthew Arnold defined the highest poetry as
+being a criticism of life; but that would not have prevented him from
+doing justice either to a poet so polemical as Byron, or to a poet so
+completely unpolitical, so sheerly sthetic as Keats; to Lord
+Beaconsfield as a novelist, to Mr. Morley or Lord Acton as historians,
+because their "tendency" or their "politics" were different from his
+own. The most biassed of English or French critics is broad-minded
+compared to a Russian critic. Had Keats been a Russian poet, Belinsky
+would have swept him away with contempt; Wordsworth would have been
+condemned as reactionary; and Swinburne's politics alone would have
+been taken into consideration. At the present day, almost ten years
+after Professor Brckner wrote his _History of Russian Literature_, now
+that the press is more or less free, save for occasional pin-pricks,
+now that literary output is in any case unfettered, and the stage freer
+than it is in England, the same criticism still applies. Russian
+literary criticism is still journalistic. There are and there always
+have been brilliant exceptions, of course, two of the most notable of
+which are VOLYNSKY and MEREZHKOVSKY; but as a rule the political camp
+to which the writer belongs is the all-important question; and I know
+cases of Russian politicians who have been known to refuse to write,
+even in foreign reviews, because they disapproved of the "tendency" of
+those reviews, the tendency being non-existent--as is generally the
+case with English reviews,--and the review harbouring opinions of every
+shade and tendency. You would think that narrow-mindedness could no
+further go than to refuse to let your work appear in an impartial
+organ, lest in that same organ an opinion opposed to your own might
+appear also. But the cause of this is the same now as it used to be,
+namely that, in spite of there being a greater measure of freedom in
+Russia, political liberty does not yet exist. Liberty of assembly does
+not exist; liberty of conscience only partially exists; the press is
+annoyed and hampered by restrictions; and the great majority of Russian
+writers are still engaged in fighting for these things, and therefore
+still ready to sacrifice fairness for the greater end,--the achievement
+of political freedom.
+
+Thus criticism in Russia became a question of camps, and the question
+arises, what were these camps? From the dawn of the age of pure
+literature, Russia was divided into two great camps: The Slavophiles
+and the Propagandists of Western Ideas.
+
+The trend towards the West began with the influence of Joseph Le
+Maistre and the St. Petersburg Jesuits. In 1836, CHAADAEV, an
+ex-guardsman who had served in the Russian campaign in France and
+travelled a great deal in Western Europe, and who shared Joseph Le
+Maistre's theory that Russia had suffered by her isolation from the
+West and through the influence of the former Byzantine Empire,
+published the first of his _Lettres sur la Philosophie de l'Histoire_
+in the _Telescope_ of Moscow. This letter came like a bomb-shell. He
+glorified the tradition and continuity of the Catholic world. He said
+that Russia existed, as it were, outside of time, without the
+tradition either of the Orient or of the Occident, and that the
+universal culture of the human race had not touched it. "The
+atmosphere of the West produces ideas of duty, law, justice, order; we
+have given nothing to the world and taken nothing from it; ... we have
+not contributed anything to the progress of humanity, and we have
+disfigured everything we have taken from that progress. Hostile
+circumstances have alienated us from the general trend in which the
+social idea of Christianity grew up; thus we ought to revise our
+faith, and begin our education over again on another basis." The
+expression of these incontrovertible sentiments resulted in the exile
+of the editor of the _Telescope_, the dismissal of the Censor, and in
+the official declaration of Chaadaev's insanity, who was put under
+medical supervision for a year.
+
+Chaadaev made disciples who went further than he did, PRINCESS
+VOLKONSKY, the authoress of a notable book on the Orthodox Church, and
+PRINCE GAGARIN, who both became Catholics. This was one branch of
+Westernism. Another branch, to which Belinsky belonged, had no
+Catholic leanings, but sought for salvation in socialism and atheism.
+The most important figure in this branch is ALEXANDER HERZEN
+(1812-1870). His real name was Yakovlev; his father, a wealthy
+nobleman, married in Germany, but did not legalize his marriage in
+Russia, so his children took their mother's name.
+
+Herzen's career belongs rather to the history of Russia than to the
+history of Russian literature; were it not that, besides being one of
+the greatest and most influential personalities of his time, he was a
+great memoir-writer. He began, after a mathematical training at the
+University, with fiction, of which the best example is a novel _Who is
+to Blame?_ which paints the _gnie sans portefeuille_ of the period
+that Turgenev was so fond of depicting. Herzen was exiled on account
+of his oral propaganda, first to Perm, and then to Vyatka. In 1847, he
+left Russia for ever, and lived abroad for the rest of his life, at
+first in Paris, and afterwards in London, where he edited a newspaper
+called _The Bell_.
+
+Herzen was a Socialist. Western Europe he considered to be played out.
+He looked upon Socialism as a new religion and a new form of
+Christianity, which would be to the new world what Christianity had
+been to the old. The Russian peasants would play the part of the
+Invasion of the Barbarians; and the functions of the State would be
+taken over by the Russian Communes on a basis of voluntary and mutual
+agreement--the principle of the Commune, of sharing all possessions in
+common, being so near the fundamental principle of Christianity.
+
+"A thinking Russian," he wrote, "is the most independent being in the
+world. What can stop him? Consideration for the past? But what is the
+starting-point of modern Russian history if it be not a total negation
+of nationalism and tradition?... What do we care, disinherited minors
+that we are, for the duties you have inherited? Can your worn-out
+morality satisfy us? Your morality which is neither Christian nor
+human, which is used only in copybooks and for the ritual of the
+law?" Again: "We are free because we begin with our own liberation; we
+are independent; we have nothing to lose or to honour. A Russian will
+never be a protestant, or follow the _juste milieu_ ... our
+civilization is external, our corrupt morals quite crude."
+
+The great point Herzen was always making was that Russia had escaped
+the baleful tradition of Western Europe, and the hereditary infection
+of Western corruption. Thus, in his disenchantment with Western
+society and his enthusiasm for the communal ownership of land, he was
+at one with the Slavophiles; where he differed from them was in
+accepting certain Western ideas, and in thinking that a new order of
+things, a new heaven and earth, could be created by a social
+revolution, which should be carried out by the Slavs. His
+influence--he was one of the precursors of Nihilism, for the seed he
+sowed, falling on the peculiar soil where it fell, produced the
+whirlwind as a harvest--belongs to history. What belongs to literature
+are his memoirs, _My Past and my Thoughts_ (_Byloe i Dumy_), which
+were written between 1852 and 1855. These memoirs of everyday life
+and encounters with all sorts and conditions of extraordinary men are
+in their subject-matter as exciting as a novel, and, in their style,
+on a level with the masterpieces of Russian prose, through their
+subtle psychology, interest, wit, and artistic form.
+
+Herzen lived to see his ideas bearing fruit in the one way which of
+all others he would have sought to avoid, namely in "militancy" and
+terrorism. When in 1866, an attempt was made by Karakozov to
+assassinate Alexander II, and Herzen wrote an article repudiating all
+political assassinations as barbarous, the revolutionary parties
+solemnly denounced him and his newspaper. _The Bell_, which had
+already lost its popularity owing to Herzen's pro-Polish sympathies in
+1863, ceased to have any circulation. Thus he lived to see his vast
+hopes shattered, the seed he had sown bearing a fruit he distrusted,
+his dreams of regeneration burst like a bubble, his ideals exploited
+by unscrupulous criminals. He died in 1870, leaving a name which is as
+great in Russian literature as it is remarkable in Russian history.
+
+Turning now to the _Slavophiles_, their idea was that Russia was
+already in possession of the best possible institutions,--orthodoxy,
+autocracy, and communal ownership, and that the West had everything to
+learn from Russia. They pointed to the evils arising from the feudal
+and aristocratic state, the system of primogeniture in the West, the
+higher legal status of women in Russia, and the superiority of a
+communal system, which leads naturally to a Consultative National
+Assembly with unanimous decisions, over the parliaments and party
+systems of the West.
+
+The leader of the Slavophiles was HOMYAKOV, a man of great culture; a
+dialectician, a poet, and an impassioned defender of orthodoxy. The
+best of his lyrics, which are inspired by a profound love of his
+country and belief in it, have great depth of feeling. Besides
+Homyakov, there were other poets, such as TYUTCHEV and IVAN AKSAKOV.
+Just as the camp of Reform produced in Herzen a supreme writer of
+memoirs, that of the Slavophiles also produced a unique memoir writer
+in the SERGE AKSAKOV, the father of the poet (1791-1859), who
+published his _Family Chronicle_ in 1856, and who describes the life
+of the end of the eighteenth century, and the age of Alexander. This
+book, one of the most valuable historical documents in Russian, and a
+priceless collection of biographical portraits, is also a gem of
+Russian prose, exact in its observation, picturesque and perfectly
+balanced in its diction.
+
+Aksakov remembered with unclouded distinctness exactly what he had
+seen in his childhood, which he spent in the district of Orenburg. He
+paints the portraits of his grandfather and his great-aunt. We see
+every detail of the life of a backwoodsman of the days of Catherine
+II. We see the noble of those days, simple and rustic in his habits as
+a peasant, almost entirely unlettered, and yet a gentleman through and
+through, unswerving in maintaining the standard of morals and
+traditions which he considers due to his ancient lineage. We see every
+hour of the day of his life in the country; we hear all the details of
+the family life, the marriage of his son, the domestic troubles of his
+sister.
+
+What strikes one most, perhaps, besides the contrast between the
+primitive simplicity of the habits and manners of the life described,
+and the astoundingly gentlemanlike feelings of the man who leads this
+quiet and rustic life in remote and backward conditions, is that there
+is not a hint or suspicion of anything antiquated in the sentiments
+and opinions we see at play. The story of Aksakov's grandfather might
+be that of any country gentleman in any country, at any epoch, making
+allowances for a certain difference in manners and customs and
+conditions which were peculiar to the epoch in question, the existence
+of serfdom, for instance--although here, too, the feeling with regard
+to manners described is startlingly like the ideal of good manners of
+any epoch, although the _moeurs_ are sometimes different. The story
+is as vivid and as interesting as that of any novel, as that of the
+novels of Russian writers of genius, and it has the additional value
+of being true. And yet we never feel that Aksakov has a thought of
+compiling a historical document for the sake of its historical
+interest. He is making history unawares, just as Monsieur Jourdain
+talked prose without knowing it; and, whether he was aware of it or
+not, he wrote perfect prose. No more perfect piece of prose writing
+exists. The style flows on like a limpid river; there is nothing
+superfluous, and not a hesitating touch. It is impossible to put down
+the narrative after once beginning it, and I have heard of children
+who read it like a fairy-tale. One has the sensation, in reading it,
+of being told a story by some enchanting nurse, who, when the usual
+question, "Is it true?" is put to her, could truthfully answer, "Yes,
+it is true." The pictures of nature, the portraits of the people, all
+the good and all the bad of the good and the bad old times pass before
+one with epic simplicity and the magic of a fairy-tale. One is
+spellbound by the charm, the dignity, the good-nature, the gentle,
+easy accent of the speaker, in whom one feels convinced not only that
+there was nothing common nor mean, but to whom nothing was common or
+mean, who was a gentleman by character as well as by lineage, one of
+God's as well as one of Russia's nobility.
+
+There is no book in Russian which, for its entrancing interest as well
+as for its historical value, so richly deserves translation into
+English; only such a translation should be made by a stylist--that is,
+by a man who knows how to speak and write his mother tongue
+perspicuously and simply.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+THE EPOCH OF REFORM
+
+
+For seven years after the death of Belinsky in 1848, all literary
+development ceased. This period was the darkest hour before the dawn
+of the second great renascence of Russian literature. Criticism was
+practically non-existent; the Slavophiles were forbidden to write; the
+Westernizers were exiled. An increased severity of censorship, an
+extreme suspicion and drastic measures on the part of the Government
+were brought about by the fears which the Paris revolution of 1848 had
+caused. The Westernizers felt the effects of this as much as the
+Slavophiles; a group of young literary men, schoolmasters and
+officers, the Petrashevtsy, called after their leader, a Foreign
+Office official PETRASHEVSKY, met together on Fridays and debated on
+abstract subjects; they discussed the emancipation of the serfs, read
+Fourier and Lamennais, and considered the establishment of a secret
+press: the scheme of a popular propaganda was thought of, but nothing
+had got beyond talk--and the whole thing was in reality only
+talk--when the society was discovered by the police and its members
+were punished with the utmost severity. Twenty-one of them were
+condemned to death, among whom was Dostoyevsky, who, being on the army
+list, was accused of treason. They were reprieved on the scaffold;
+some sent into penal servitude in Siberia, and some into the army.
+This marked one of the darkest hours in the history of Russian
+literature. And from this date until 1855, complete stagnation
+reigned. In 1855 the Emperor Nicholas died during the Crimean War; and
+with the accession of his son Alexander II, a new era dawned on
+Russian literature, the Era of the Great Reforms. The Crimean War and
+the reforms which followed it--the emancipation of the serfs, the
+creation of a new judicial system, and the foundation of local
+self-government--stabbed the Russian soul into life, relieved it of
+its gag, produced a great outburst of literature which enlarged and
+enriched the literature of the world, and gave to the world three of
+its greatest novelists: Turgenev, Tolstoy, and Dostoyevsky.
+
+IVAN TURGENEV (1816-83), whose name is of Tartar origin, came of an
+old family which had frequently distinguished itself in the annals of
+Russian literature by a fearless outspokenness. He began his literary
+career by writing verse (1843); but, like Maupassant, he soon
+understood that verse was not his true vehicle, and in 1847 gave up
+writing verse altogether; in that year he published in _The
+Contemporary_ his first sketch of peasant life, _Khor and Kalinych_,
+which afterwards formed part of his _Sportsman's Sketches_,
+twenty-four of which he collected and published in 1852. The
+Government rendered Turgenev the same service as it had done to
+Pushkin, in exiling him to his own country estate for two years. When,
+after the two years, this forced exile came to an end, he went into
+another kind of exile of his own accord; he lived at first at Baden,
+and then in Paris, and only reappeared in Russia from time to time;
+this accounts for the fact that, although Turgenev belongs
+chronologically to the epoch of the great reforms, the Russia which he
+paints was really more like the Russia before that epoch; and when he
+tried to paint the Russia that was contemporary to him his work gave
+rise to much controversy.
+
+His _Rudin_ was published in 1856, _The Nest of Gentlefolk_ in 1859,
+_On the Eve_ in 1860, _Fathers and Sons_ in 1862, _Smoke_ in 1867.
+Turgenev did for Russian literature what Byron did for English
+literature; he led the genius of Russia on a pilgrimage throughout all
+Europe. And in Europe his work reaped a glorious harvest of praise.
+Flaubert was astounded by him, George Sand looked up to him as to a
+Master, Taine spoke of his work as being the finest artistic
+production since Sophocles. In Turgenev's work, Europe not only
+discovered Turgenev, but it discovered Russia, the simplicity and the
+naturalness of the Russian character; and this came as a revelation.
+For the first time, Europe came across the Russian woman whom Pushkin
+was the first to paint; for the first time Europe came into contact
+with the Russian soul; and it was the sharpness of this revelation
+which accounts for the fact of Turgenev having received in the West an
+even greater meed of praise than he was perhaps entitled to.
+
+In Russia, Turgenev attained almost instant popularity. His
+_Sportsman's Sketches_ made him known, and his _Nest of Gentlefolk_
+made him not only famous but universally popular. In 1862 the
+publication of his masterpiece _Fathers and Sons_ dealt his reputation
+a blow. The revolutionary elements in Russia regarded his hero,
+Bazarov, as a calumny and a libel; whereas the reactionary elements in
+Russia looked upon _Fathers and Sons_ as a glorification of Nihilism.
+Thus he satisfied nobody. He fell between two stools. This, perhaps,
+could only happen in Russia to this extent; and for the same reason as
+that which made Russian criticism didactic. The conflicting elements
+of Russian society were so terribly in earnest in fighting their
+cause, that any one whom they did not regard as definitely for them
+was at once considered an enemy, and an impartial delineation of any
+character concerned in the political struggle was bound to displease
+both parties. If a novelist drew a Nihilist, he must either be a hero
+or a scoundrel, if either the revolutionaries or the reactionaries
+were to be pleased. If in England the militant suffragists suddenly
+had a huge mass of educated opinion behind them and a still larger
+mass of educated public opinion against them, and some one were to
+draw in a novel an impartial picture of a suffragette, the same thing
+would happen. On a small scale, as far as the suffragettes are
+concerned, it has happened in the case of Mr. Wells. But, if
+Turgenev's popularity suffered a shock in Russia from which it with
+difficulty recovered, in Western Europe it went on increasing.
+Especially in England, Turgenev became the idol of all that was
+eclectic, and admiration for Turgenev a hall-mark of good taste.
+
+In Russia, Turgenev's work recovered from the unpopularity caused by
+his _Fathers and Sons_ when Nihilism became a thing of the past, and
+revolution took an entirely different shape; but, with the growing up
+of new generations, his popularity suffered in a different way and for
+different reasons. A new element came into Russian literature with
+Tolstoy, Dostoyevsky, and later with Gorky, and Turgenev's work began
+to seem thin and artificial beside the creations of these stronger
+writers; but in Russia, where Turgenev's work has the advantage of
+being read in the original, it had an asset which ensured it a
+permanent and safe harbour, above and beyond the fluctuations of
+literary taste, the strife of political parties, and the conflict of
+social ideals; and that was its art, its poetry, its style, which
+ensured it a lasting and imperishable niche among the great classics
+of Russian literature. And there it stands now. Turgenev's work in
+Russia is no longer disputed or a subject of dispute. It is taken for
+granted; and, whatever the younger generation will read and admire,
+they will always read and admire Turgenev first. His work is a
+necessary part of the intellectual baggage of any educated man and,
+especially, of the educated adolescent.
+
+The position of Tennyson in England offers in a sense a parallel to
+that of Turgenev in Russia. Tennyson, like Turgenev, enjoyed during
+his lifetime not only the popularity of the masses, but the
+appreciation of all that was most eclectic in the country. Then a
+reaction set in. Now I believe the young generation think nothing of
+Tennyson at all. And yet nothing is so sure as his permanent place in
+English literature; and that permanent place is secured to him by his
+incomparable diction. So it is with Turgenev. One cannot expect the
+younger generation to be wildly excited about Turgenev's ideas,
+characters, and problems. They belong to an epoch which is dead. At
+the same time, one cannot help thinking that the most advanced of the
+symbolist writers would not have been sorry had he happened by chance
+to write _Bezhin Meadow_ and the _Poems in Prose_. Just so one cannot
+help thinking that the most modern of our poets, had he by accident
+written _The Revenge_ or _Tears, Idle Tears_, would not have thrown
+them in the fire!
+
+There is, indeed, something in common between Tennyson and Turgenev.
+They both have something mid-Victorian in them. They are both idyllic,
+and both of them landscape-lovers and lords of language. They neither
+of them had any very striking message to preach; they both of them
+seem to halt, except on rare occasions, on the threshold of passion;
+they both of them have a rare stamp of nobility; and in both of them
+there is an element of banality. They both seem to a certain extent to
+be shut off from the world by the trees of old parks, where cultivated
+people are enjoying the air and the flowers and the shade, and where
+between the tall trees you get glimpses of silvery landscapes and
+limpid waters, and soft music comes from the gliding boat. Of course,
+there is more than this in Turgenev, but this is the main impression.
+
+Pathos he has, of the finest, and passion he describes beautifully
+from the outside, making you feel its existence, but not convincing
+you that he felt it himself; but on the other hand what an artist he
+is! How beautifully his pictures are painted; and how rich he is in
+poetic feeling!
+
+Turgenev is above all things a poet. He carried on the work of
+Pushkin, and he did for Russian prose what Pushkin did for Russian
+poetry; he created imperishable models of style. His language has the
+same limpidity and absence of any blur that we find in Pushkin's work.
+His women have the same crystal radiance, transparent simplicity, and
+unaffected strength; his pictures of peasant life, and his country
+episodes have the same truth to nature; as an artist he had a severe
+sense of proportion, a perfect purity of outline, and an absolute
+harmony between the thought and the expression. Now that modern Europe
+and England have just begun to discover Dostoyevsky, it is possible
+that a reaction will set in to the detriment of Turgenev. Indeed, to a
+certain extent this reaction has set in in Western Europe, as M.
+Haumant, one of Turgenev's ablest critics and biographers, pointed out
+not long ago. And, as the majority of Englishmen have not the
+advantage of reading him in the original, they will be unchecked in
+this reaction, if it comes about, by their appreciation of what is
+perhaps most durable in his work. Yet to translate Turgenev
+adequately, it would require an English poet gifted with a sense of
+form and of words as rare as that of Turgenev himself. However this
+may be, there is no doubt about the importance of Turgenev in the
+history of Russian literature, whatever the future generations in
+Russia or in Europe may think of his work. He was a great novelist
+besides being a great poet. Certainly he never surpassed his early
+_Sportsman's Sketches_ in freshness of inspiration and the perfection
+of artistic execution.
+
+His _Bezhin Meadow_, where the children tell each other bogey stories
+in the evening, is a gem with which no other European literature has
+anything to compare. _The Singers_, _Death_, and many others are
+likewise incomparable. _The Nest of Gentlefolk_, to which Turgenev
+owed his great popularity, is quite perfect of its kind, with its
+gallery of portraits going back to the eighteenth century and to the
+period of Alexander I; its lovable, human hero Lavretsky, and Liza, a
+fit descendant of Pushkin's Tatiana, radiant as a star. All Turgenev's
+characters are alive; but, with the exception of his women and the
+hero of _Fathers and Sons_, they are alive in bookland rather than in
+real life.
+
+George Meredith's characters, for instance, are alive, but they belong
+to a land or rather a planet of his own making, and we should never
+recognize Sir Willoughby Patterne in the street, but we do meet women
+sometimes who remind us of Clara Middleton and Carinthia Jane. The
+same is true with regard to Turgenev, although it is not another
+planet he created, but a special atmosphere and epoch to which his
+books exclusively belong, and which some critics say never existed at
+all. That is of no consequence. It exists for us in his work.
+
+But perhaps what gave rise to accusations of unreality and caricature
+against Turgenev's characters, apart from the intenser reality of
+Tolstoy's creations, by comparison with which Turgenev's suffered, was
+that Turgenev, while professing to describe the present, and while
+believing that he was describing the present, was in reality painting
+an epoch that was already dead. _Rudin_, _Smoke_, and _On the Eve_
+have suffered more from the passage of time. _Rudin_ is a pathetic
+picture of the type that Turgenev was so fond of depicting, the _gnie
+sans portefeuille_, a latter-day Hamlet who can only unpack his heart
+with words, and with his eloquence persuade others to believe in him,
+and succeed even in persuading himself to believe in himself, until
+the moment for action comes, when he breaks down. The subjects of
+_Smoke_ and _Spring Waters_ are almost identical; but, whereas _Spring
+Waters_ is one of the most poetical of Turgenev's achievements,
+_Smoke_ seems to-day the most banal, and almost to deserve Tolstoy's
+criticism: "In _Smoke_ there is hardly any love of anything, and very
+little pity; there is only love of light and playful adultery; and
+therefore the poetry of that novel is repulsive." _On the Eve_, which
+tells of a Bulgarian on the eve of the liberation of his country,
+suffers from being written at a time when real Russians were hard at
+work at that very task; and it was on this account that the novel
+found little favour in Russia, as the fiction paled beside the
+reality.
+
+It was followed by Turgenev's masterpiece, for which time can only
+heighten one's admiration. _Fathers and Sons_ is as beautifully
+constructed as a drama of Sophocles; the events move inevitably to a
+tragic close. There is not a touch of banality from beginning to end,
+and not an unnecessary word; the portraits of the old father and
+mother, the young Kirsanov, and all the minor characters are perfect;
+and amidst the trivial crowd, Bazarov stands out like Lucifer, the
+strongest--the only strong character--that Turgenev created, the first
+Nihilist--for if Turgenev was not the first to invent the word, he was
+the first to apply it in this sense.
+
+Bazarov is the incarnation of the Lucifer type that recurs again and
+again in Russian history and fiction, in sharp contrast to the meek
+humble type of Ivan Durak. Lermontov's Pechorin was in some respects
+an anticipation of Bazarov; so were the many Russian rebels. He is
+the man who denies, to whom art is a silly toy, who detests
+abstractions, knowledge, and the love of Nature; he believes in
+nothing; he bows to nothing; he can break, but he cannot bend; he does
+break, and that is the tragedy, but, breaking, he retains his
+invincible pride, and
+
+ "not cowardly he puts off his helmet,"
+
+and he dies "valiantly vanquished."
+
+In the pages which describe his death Turgenev reaches the high-water
+mark of his art, his moving quality, his power, his reserve. For manly
+pathos they rank among the greatest scenes in literature, stronger
+than the death of Colonel Newcome and the best of Thackeray. Among
+English novelists it is, perhaps, only Meredith who has struck such
+strong, piercing chords, nobler than anything in Daudet or Maupassant,
+more reserved than anything in Victor Hugo, and worthy of the great
+poets, of the tragic pathos of Goethe and Dante. The character of
+Bazarov, as has been said, created a sensation and endless
+controversy. The revolutionaries thought him a caricature and a libel,
+the reactionaries a scandalous glorification of the Devil; and
+impartial men such as Dostoyevsky, who knew the revolutionaries at
+first hand, thought the type unreal. It is possible that Bazarov was
+not like the Nihilists of the sixties; but in any case as a figure in
+fiction, whatever the fact may be, he lives and will continue to live.
+
+In _Virgin Soil_, Turgenev attempted to paint the underground
+revolutionary movement; here, in the opinion of all Russian judges, he
+failed. The revolutionaries considered their portraits here more
+unreal than that of Bazarov; the Conservatives were grossly
+caricatured; the hero Nezhdanov was a type of a past world, another
+Rudin, and not in the least like--so those who knew them tell us--the
+revolutionaries of the day. Solomin, the energetic character in the
+book, was considered as unreal as Nezhdanov. The wife of the
+reactionary Sipyagin is a _pastiche_ of the female characters of that
+type in his other books; cleverly drawn, but a completely conventional
+book character. The redeeming feature in the book is Mariana, the
+heroine, one of Turgenev's finest ideal women; and it is full, of
+course, of gems of descriptive writing. The book was a complete
+failure, and after this Turgenev went back to writing short stories.
+The result was a great disappointment to Turgenev, who had thought
+that, by writing a novel dealing with actual life, he would please and
+reconcile all parties. To this later epoch belong his matchless _Poems
+in Prose_, one of the latest melodies he sounded, a melody played on
+one string of the lyre, but whose sweetness contained the essence of
+all his music.
+
+Turgenev's work has a historic as well as an artistic value. He
+painted the Russian gentry, and the type of gentry that was
+disappearing, as no one else has done. His landscape painting has been
+dwelt on; one ought, perhaps, to add that, beautiful as it is, it
+still belongs to the region of conventional landscape painting; his
+landscape is the orthodox Russian landscape, and is that of the age of
+Pushkin, in which no bird except a nightingale is mentioned, no flower
+except a rose. This convention was not really broken in prose until
+the advent of Gorky.
+
+Reviewing Turgenev's work as a whole, any one who goes back to his
+books after a time, and after a course of more modern and rougher,
+stormier literature, will, I think, be surprised at its excellence
+and perhaps be inclined to heave a deep sigh of relief. Some of it
+will appear conventional; he will notice a faint atmosphere of
+rose-water; he will feel, if he has been reading the moderns, as a
+traveller feels who, after an exciting but painful journey, through
+dangerous ways and unpleasant surroundings, suddenly enters a cool
+garden, where fountains sob between dark cypresses, and swans float
+majestically on artificial lakes. There is an aroma of syringa in the
+air; the pleasaunce is artistically laid out, and full of fragrant
+flowers. But he will not despise that garden for its elegance and its
+tranquil seclusion, for its trees cast large shadows; the nightingale
+sings in its thickets, the moon silvers the calm statues, and the
+sound of music on the waters goes to the heart. Turgenev reminds one
+of a certain kind of music, beautiful in form, not too passionate and
+yet full of emotion, Schumann's music, for instance; if Pushkin is the
+Mozart of Russian literature, Turgenev is the Schumann; not amongst
+the very greatest, but still a poet, full of inspired lyrical feeling;
+and a great, a classic artist, the prose Virgil of Russian literature.
+
+What Turgenev did for the country gentry, GONCHAROV (1812-91) did for
+the St. Petersburg gentry. The greater part of his work deals with the
+forties. Goncharov, a noble (_dvoryanin_) by education, and according
+to his own account by descent, though according to another account he
+was of merchant extraction, entered the Government service, and then
+went round the world in a frigate, a journey which he described in
+letters. Of his three novels, _The Everyday Story_, _Oblomov_, and
+_The Landslip_, _Oblomov_ is the most famous: in it he created a type
+which became immortal; and Oblomov has passed into the Russian
+language just as Tartuffe has passed into the French language, or
+Pecksniff into the English language. A chapter of the book appeared in
+1849, and the whole novel in 1859.
+
+Oblomov is the incarnation of what in Russia is called _Halatnost_,
+which means the propensity to live in dressing-gown and slippers. It
+is told of Krylov, who was an Oblomov of real life, and who spent most
+of his time lying on a sofa, that one day somebody pointed out to him
+that the nail on which a picture was hanging just over the sofa on
+which he was lying, was loose, and that the picture would probably
+fall on his head. "No," said Krylov, not getting up, "the picture will
+fall just beyond the sofa. I know the angle." The apathy of Oblomov,
+although to the outward eye it resembles this mere physical inertness,
+is subtly different. Krylov's apathy was the laziness of a man whose
+brain brought forth concrete fruits; and who feels neither the
+inclination nor the need of any other exercise, either physical or
+intellectual. Oblomov's apathy is that of a brain seething with the
+burning desires of a _vie intime_, which all comes to nothing owing to
+a kind of spiritual paralysis, "une infirmit morale." It is true he
+finds it difficult to put on his socks, still more to get up, when he
+is awake, impossible to change his rooms although the ceiling is
+falling to bits, and impossible not to lie on the sofa most of the
+day; but the reason of this obstinate inertia is not mere physical
+disinclination, it is the result of a mixture of seething and
+simmering aspirations, indefinite disillusions and apprehensions, that
+elude the grasp of the will. Oblomov is really the victim of a dream,
+of an aspiration, of an ideal as bright and mobile as a
+will-o'-the-wisp, as elusive as thistledown, which refuses to
+materialize.
+
+The tragedy of the book lies in the effort he makes to rise from his
+slough of apathy, or rather the effort his friends encourage him to
+make. Oblomov's heart is made of pure gold; his soul is of transparent
+crystal; there is not a base flaw in the paste of his composition; yet
+his will is sapped, not by words, words, words, but by the inability
+to formulate the shadows of his inner life. His friend is an energetic
+German-Russian. He introduces Oblomov to a charming girl, and together
+they conspire to drag him from his apathy. The girl, Olga, at first
+succeeds; she falls in love with him, and he with her; he wants to
+marry her, but he cannot take the necessary step of arranging his
+affairs in a manner which would make that marriage possible; and
+gradually he falls back into a new stage of apathy worse than the
+first; she realizes the hopelessness of the situation, and they agree
+to separate. She marries the energetic friend, and Oblomov sinks into
+the comforts of a purely negative life of complete inaction and
+seclusion, watched over by a devoted housekeeper, whom he ultimately
+marries.
+
+The extraordinary subtlety of the psychology of this study lies, as
+well as in other things, in the way in which we feel that Olga is not
+really happy with her excellent husband; he is the man whom she
+respects; but Oblomov is the man whom she loves, till the end; and she
+would give worlds to respect him too if he would only give her the
+chance. Oblomov often defends his stagnation, while realizing only too
+well what a misfortune it is; and we sometimes feel that he is not
+altogether wrong. The chapter that tells of his dream in which his
+past life and childhood arise before him in a haze of serene laziness
+is one of the masterpieces of Russian prose. The book is terribly
+real, and almost intolerably sad.
+
+Goncharov's third and last novel deals with the life of a landed
+proprietor on the Volga, and its main idea is the contrast between the
+old generation before the reforms and the new generation of Alexander
+II's day--a paler _Fathers and Sons_.
+
+To go back to criticism, the name of BAKUNIN, the apostle of
+destruction and the incarnation of Russian Nihilism, belongs to
+history; that of GRIGORIEV must be mentioned as founding a school of
+thought which preached the union of arts with the national soil; he
+exercised a strong influence over Dostoyevsky. KATKOV, whose influence
+was at one time immense, originally belonged to the circle of Herzen
+and Bakunin; he became a professor of philosophy, but was driven from
+his chair in the reaction of '48, and, being banished from erudition,
+he took up a journalistic career and became the Editor of the _Moscow
+News_. He was a Slavophile, and when the rising in Poland broke out,
+he headed the great wave of nationalist feeling which passed over the
+country at that time; he doubled the number of his subscribers, and
+dealt a death-blow to Herzen's _Bell_. After 1866, he headed
+reactionary journalism and became a Nationalist of the narrowest kind;
+but he was of a higher calibre than the Nationalists of later days.
+Slavophile critics of another kind were STRAKHOV and DANILEVSKY, like
+Dostoyevsky, disciples of Grigoriev, who preached the last word of
+Slavophilism and were opposed to all foreign innovations.
+
+On the Radical side the leaders were CHERNYSHEVSKY, DOBROLYUBOV and
+PISAREV. Chernyshevsky, who translated John Stuart Mill, and
+published a treatise on the sthetic relations of art and reality,
+served a sentence of seven years' hard labour and of twenty years'
+exile. His criticism--socialist propaganda, and an attack on all
+metaphysics--does not belong to literature, but his novel _Shto
+dielat_--"What is to be done?"--had an immense influence on his
+generation. It deals with Nihilism. Dobrolyubov, who died when he was
+twenty-four, belonged to the same realistic school. His main theory
+was that Russian literature is dominated by Oblomov; that Chatsky,
+Pechorin, and Rudin are all Oblomovs. Both Pisarev and Dobrolyubov
+followed Chernyshevsky in his realistic philosophy, in his rejection
+of metaphysics, in his theory that beauty is to be sought in life
+only, and that the sole duty of art is to help to illustrate life.
+Pisarev recognized that Turgenev's Bazarov was a picture of himself,
+and he was pleased with the portrait. Both Pisarev and Dobrolyubov
+died young.
+
+VLADIMIR SOLOVIEV (1853-1900), critic as well as poet, moral
+philosopher, and theologian, is one of the most interesting figures in
+Russian literature. What is most remarkable about him, and what makes
+him stand out, a radiant exception in Russian criticism, is his
+absolute independence. He belonged to no camp; he was a slave to no
+party cry; utterly unselfish, his sole aim was to seek after the truth
+for the sake of truth, and to proclaim it. In an age of positivism, he
+was a believing Christian, and the dream of his life was a union of
+the Eastern and Western Churches. He deals with this idea in a book
+which he wrote in French and published in Paris: _L'glise Russe et
+l'glise Universelle_. He admired the older Slavophiles, but he
+severely attacked the Nationalists, such as Katkov. His range of
+subjects was great, and his style was brilliant; like many great
+thinkers, he was far ahead of his time, and in his criticism of the
+_Intelligentsia_ anticipated some tendencies, which have become
+visible since the revolution of 1905. He reminds one at times of Mr.
+A. J. Balfour, and even of Mr. G. K. Chesterton, with whose
+"orthodoxy" he would have much sympathy; and he deals with questions
+such as Woman's Suffrage in a way which exactly fits the present day.
+He never became a Catholic, holding that the Eastern Church _qua_
+Church had never been cut off from the West, and that only one
+definite schism had been condemned; but he believed in the necessity
+of a universal Church. He was the first intellectual Russian to point
+out to a generation which took atheism as a matter of course that they
+were possibly inferior instead of superior to religion. He believed in
+Russia; he had nothing against the Slavophile theory that Russia had a
+divine mission; only he wished to see that mission divinely performed.
+He believed in the East of Christ, and not in that of Xerxes. He died
+in 1900, before he had finished his _Magnum Opus_, a work on moral
+philosophy written on a religious basis. He preached self-effacement;
+pity towards one's fellow men; and reverence towards the supernatural.
+His whole work is a defence of moral principles, written with the soul
+of a poet, the knowledge of a scholar, and the brilliance of a
+dialectician. It is only lately that his books have gained the
+appreciation which they deserve; they are certainly more in harmony
+with the present generation than with that of the sixties and the
+seventies. His _Three Conversations_ has been translated into English.
+Vladimir Soloviev stands in a niche of his own, isolated from the
+crowd by his own originality, his brilliance, and his prematurity; he
+was _intempestivus_.
+
+To the same epoch belong four other important writers, each occupying
+a place apart from the current stream of literary or political
+influences: one because he was a satirist, one because he wrote for
+the stage, and the two others because one impartially, and the other
+bitterly, dared to criticize the Radicals.
+
+MICHAEL SALTYKOV (1826-89), who wrote under the name of Shchedrin,
+holds a unique place in Russian literature, not only because he is a
+writer of genius, but because he is one of the world's great
+satirists. Unlike Russian satirists before him, Krylov, Gogol, and
+Griboyedov, good-humoured irony or sharp rapier thrusts of wit do not
+suffice him; he has in himself the _saeva indignatio_, and he
+expresses it with all the concentrated spite that he can muster, which
+is all the more deadly from being used with perfect control. His work
+is bulky, and fills eleven thick volumes; some of it is quite out of
+date and at the present day almost unintelligible; but all that deals
+with the fundamental essentials of the Russian character, and not with
+the passing episodes of the day, has the freshness of immortality. At
+the outset of his career, he was banished to Vyatka, where he remained
+from 1848-56, an exile, which gave him a rich store of priceless
+material. His experiences appeared in his _Sketches of Provincial
+Life_ in 1886-7.
+
+He describes the good old times and the officials of the good old
+times, with diabolic malice and with an unequalled eye for the
+ironical, the comic, the topsy-turvy, and the true; and while he is as
+observant as Gogol, he is as bitter as Swift. He puts his characters
+on the stage and makes them relate their experiences; thus we hear how
+the collector of the dues manages to combine the maximum amount of
+robbery with the minimum amount of inconvenience. In his pictures of
+prison life, the prisoners tell their own stories, sometimes with
+unaffected frankness, sometimes with startling cynicism, and sometimes
+the story is obscured by a whole heap of lies. The prisoners are of
+different classes; one is an ex-official who states that he was a
+statistician who got into trouble over his figures; wishing to levy
+dues on a peasant's property, he had demanded the number, not of
+their bee-hives, but of their bees, and wrote in his list: "The
+peasant Sidorov possesses two horses, three cows, nine sheep, one
+calf, and thirty-nine thousand nine hundred and ninety-seven bees."
+Unfortunately he was betrayed by the police inspector.
+
+Saltykov's satire deals entirely with the middle class, the high
+officials, the average official, and the minor public servants; and
+his best-known work, and one that has not aged any more than Swift has
+aged, is his _History of a City according to the original documents_.
+
+In this he tells of the city of _Glupov_, _Fool-City_, where the
+people were such fools that they were not content until they found
+some one to rule them who was stupider than they were themselves. The
+various phases Russia had gone through are touched off; the mania for
+regulations, the formalism, the official red-tape, the persecution of
+independent thought, and the oppression of original thinkers and
+writers; the ultimate ideal is that introduced by the last ruler of
+Glupov (the history lasts from 1731 to 1826), of turning the country
+into barracks and reducing every one and everything to one level--in
+which the rgime of the period of Nicholas I is satirized; until in
+the final picture, as fine in its way as Pope's close of the
+_Dunciad_, the stream rises, and refusing to be stopped by the dam,
+carries everything away. The style parodies that of the ancient
+chroniclers; and its chief intent lies not in the satirizing of any
+particular events or person, but in the shafts of light, sometimes
+bitter, and sometimes inexpressibly droll, it throws on the Russian
+system of administration and on the Russian character.
+
+In his _Pompaduri_, Saltykov dissects and vivisects the higher
+official,--the big-wig,--and in his sketches from the "Domain of
+Moderation and Accuracy," he writes, in little, the epic of the minor
+public servant--the man who is never heard of, who is included in the
+term of "the rest," but who, nevertheless, is a cogwheel in the
+machinery, without which the big-wigs cannot act or execute. No more
+supreme piece of art than this piece of satire exists. The typical
+minor official is drawn in all the variations of his miserable and
+pitiable species, and in all the phases of his ignoble and sometimes
+tragical career, with a pen dipped in scorn and stinging malice, not
+unblent with a grave pity, which always exists in the work of the
+greatest satirists--"Peace to all such, but there was one ..." for
+instance--and wielded with terrible certainty of touch. This epic of
+the _Molchalins_ of life--the typical officials who cease to be
+men--was the story of a great part of the Russian population; and in
+its essence, a great deal of it remains true to-day, while all of it
+remains artistically enjoyable.
+
+Saltykov continued to write during the whole of his long life. His
+field of satire ranges from the days before serfdom to the epoch of
+the reforms, extends to the days of the Russo-Turkish War, and passes
+the frontier into the West. It is impossible here even to name all his
+works; but there is one, written in the decline of his life, which has
+a solid historical as well as a rich and varied artistic interest.
+This is his _Poshenkhonskaya Starina_; it is practically the history
+of his childhood, his upbringing, and the state of affairs which
+existed at that time, the life lived by his parents and their
+neighbours, the landed proprietors and their serfs. With amazing
+impartiality, without exaggeration, and yet with evidences of deep
+feeling and passionate indignation, all the more striking from being
+both rare and expressed with reserve, he paints on a large and crowded
+canvas the life of the masters and their serfs. A long gallery of men
+and women is opened to one; tragedy, comedy, farce, all are here--in
+fact, life--life as it was then in a remote corner of the country.
+Here Saltykov's spite and malice give way to higher strokes of tragic
+irony and pity; and the work has dignity as well as power In the bulk
+of Saltykov's early work there is much dross, much venom, and much
+ephemeral tinsel that has faded; the stuff of this book is stern and
+enduring; its subject-matter would not lose a particle of interest in
+translation. The Russians have been ungrateful towards Saltykov, and
+have been inclined to neglect his work, the lasting element of which
+is one of the most original, precious, and remarkable possessions of
+Russian literature.
+
+The complement of Saltykov is LESKOV (or, as he originally called
+himself, _Stebnitsky_). The character of his work, its reception by
+the reading public on the one hand, and by the professional critics on
+the other, is one of the most striking object-lessons in the history
+of Russian literature and Russian literary criticism. Leskov has been
+long ago recognized by educated Russia as a writer of the first rank;
+what is best in his work, which is bulky and unequal, has the
+unmistakable hall-mark of the classics; he is with Gogol and Saltykov,
+and the novelists of the first rank. Educated Russia is fully aware of
+this. Nobody disputes Leskov his place, nor denies him his supreme
+artistic talent, his humour, his vividness, his colour, his satire,
+the depth of his feeling, the richness of his invention. In spite of
+this, there is no Russian writer who has so acutely suffered from the
+didactic and partisan quality of Russian criticism.
+
+His literary career began in 1860. Like Saltykov, he paints the period
+of transition that followed the epoch of the great Reforms. In spite
+of this, as late as 1902, no critical biography, no serious work of
+criticism, had been devoted to his books. All Russia had read him, but
+literary criticism had ignored him. It is as if English literary
+criticism had ignored Dickens until 1900.
+
+The reason of this neglect is not far to seek. Saltykov was an
+independent thinker; he belonged to no literary or political camp; he
+criticized the partisans of both camps with equal courage; and the
+partisans could not and did not forgive him. Like Saltykov, Leskov saw
+what was going on in Russia; with penetrating insight and observation
+he realized the evils of the old order; like Saltykov, he was filled
+with indignation, and perhaps to a greater degree than Saltykov, he
+was filled with pity. But, whereas Saltykov's work was purely
+destructive--an onslaught of brooms in the Augean stables--Leskov
+begins where Saltykov ends. Like Saltykov and like Gogol before him,
+the old order inspires him with laughter, sometimes with bitter
+laughter, at the absurdities of the old rgime and its results; but he
+does not confine himself to destructive irony and sapping satire. With
+PISEMSKY, another writer of first-class talent, of the same epoch,
+Leskov was the first Russian novelist--Griboyedov had already
+anticipated such criticism in _Gore ot Uma_, in his delineation of
+Chatsky,--to have the courage to criticize the reformers, the men of
+the new epoch; and his criticism was not only negative but creative;
+he realized that everything must be "reformed altogether." He then
+asked himself whether the new men, who were engaged in the task of
+reform, were equal to their task. He came to the conclusion not only
+that they were inadequate, but that they were setting about the
+business the wrong way, and he had the courage to say so. He was the
+first Russian novelist to say he disbelieved in Liberals, although he
+believed in Liberalism; and this was a sentiment which no Liberal in
+Russia could admit then, and one which they can scarcely admit now.
+
+His criticism of the Liberals was creative, and not negative, in this:
+that, instead of confining himself to pointing out their weakness and
+the mistaken course they were taking, he did his best to point out the
+right path. Dostoyevsky was likewise subjected to the same ostracism.
+Turgenev suffered from it; but the genius of Dostoyevsky and the art
+of Turgenev overstepped the limits of all barriers and frontiers.
+Europe acclaimed them. Leskov's criticism being more local, the
+ostracism, although powerless to prevent the popularity of his work in
+Russia, succeeded for a time in keeping him from the notice of
+Western Europe. This barrier is now being broken down. One of Leskov's
+masterpieces, _The Sealed Angel_, was lately translated into English;
+but he is one of the most difficult authors to translate because he is
+one of the most native.
+
+A far bitterer and more pessimistic note is heard in the work of
+Pisemsky. He attacks the new democracy mercilessly, and not from any
+predilection towards the old. His most important work, _The Troubled
+Sea_ (1862), was a terrific onslaught on Radical Russia; and Pisemsky
+paid the same price for his pessimistic analysis as Leskov did for his
+impartiality, namely social ostracism.
+
+The work of OSTROVSKY (1823-86) belongs to the history of the Stage,
+to which he brought slices of real life from the middle class; the
+townsmen, the minor public servants, merchants great and small, and
+rogues, a _milieu_ which he had observed in his youth, his father
+having been an attorney to a Moscow merchant. Ostrovsky may be called
+the founder of modern Russian realistic comedy and drama. In spite of
+the epoch at which his plays were written (the fifties and the
+sixties), there is not a trace of _Scribisme_, no tricks, no effective
+exits or curtains; he thus anticipated the form of the quite modern
+drama by about seventy years. His plays hold the stage now in Russia,
+and form part of the stock repertories every season. They give,
+moreover, just the same lifelike impression whether read or seen
+acted; and they are as interesting from a literary as they are from a
+historical or dramatic point of view, interesting because they are
+intensely national, and as Russian as beer is English.
+
+This brief summary of the epoch would be still more incomplete than it
+is without the mention of yet another novelist, GRIGOROVICH. Although
+on a lower level of art and creative power than Pisemsky and Leskov,
+he was the pioneer in Russian literature of peasant literature. He
+anticipated Turgenev's _Sportsman's Sketches_, and for the first time
+made Russian readers cry with sympathy over the annals of the peasant.
+Like Turgenev, he was a great landscape painter. In his "Fishermen" he
+paints the peasant and the artisan's life, and in his "Country Roads"
+he gives a picture of the good old times--replete with rich humour,
+and in sharp contrast to Saltykov's sunless and trenchant etching of
+the same period. Humour, the pathos of the poor, landscape--these are
+his chief qualities.
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY
+
+
+With TOLSTOY and DOSTOYEVSKY, we come not only to the two great
+pillars of modern Russian literature which tower above all others like
+two colossal statues in the desert, but to two of the greatest figures
+in the literature of the world. Russia has not given the world a
+universal poet, a Shakespeare, a Dante, a Goethe, or a Molire; for
+Pushkin, consummate artist and inspired poet as he was, lacks that
+peculiar greatness which conquers all demarcations of frontier and
+difference of language, and produces work which becomes a part of the
+universal inheritance of all nations; but Russia has given us two
+prose-writers whose work has done this very thing. And between them
+they sum up in themselves the whole of the Russian soul, and almost
+the whole of the Russian character; I say almost the whole of the
+Russian _character_, because although between them they sum up all
+that is greatest, deepest, and all that is weakest in the Russian
+_soul_, there is perhaps one element of the Russian _character_,
+which, although they understood it well enough, their genius forbade
+them to possess. If you take as ingredients Peter the Great,
+Dostoyevsky's Mwyshkin--the idiot, the pure fool who is wiser than the
+wise--and the hero of Gogol's _Revisor_, Hlestyakov the liar and
+wind-bag, you can, I think, out of these elements, reconstitute any
+Russian who has ever lived. That is to say, you will find that every
+single Russian is compounded either of one or more of these elements.
+
+For instance, mix Peter the Great with a sufficient dose of
+Hlestyakov, and you get Boris Godunov and Bakunin; leave the Peter the
+Great element unmixed, and you get Bazarov, and many of Gorky's
+heroes; mix it slightly with Hlestyakov, and you get Lermontov; let
+the Hlestyakov element predominate, and you get Griboyedov's
+Molchalin; let the Mwyshkin element predominate, with a dose of
+Hlestyakov, and you get Father Gapon; let it predominate without the
+dose of Hlestyakov, and you get Oblomov; mix it with a dose of Peter
+the Great, you get Herzen, Chatsky; and so on. Mix all the elements
+equally, and you get Onegin, the average man. I do not mean that there
+are necessarily all these elements in every Russian, but that you will
+meet with no Russian in whom there is not to be found either one or
+more than one of them.
+
+Now, in Tolstoy, the Peter the Great element dominates, with a dose of
+Mwyshkin, and a vast but unsuccessful aspiration towards the complete
+characteristics of Mwyshkin; while in Dostoyevsky the Mwyshkin
+predominates, blent with a fiery streak of Peter the Great; but in
+neither of them is there a touch of Hlestyakov. In Russia, it
+constantly happens that a man in any class, be he a soldier, sailor,
+tinker, tailor, rich man, poor man, plough-boy, or thief, will
+suddenly leave his profession and avocation and set out on the search
+for God and for truth. These men are called _Bogoiskateli_, Seekers
+after God. The one fact that the whole world knows about Tolstoy is
+that, in the midst of his great and glorious artistic career, he
+suddenly abjured literature and art, denounced worldly possessions,
+and said that truth was to be found in working like a peasant, and
+thus created a sect of Tolstoyists. The world then blamed him for
+inconsistency because he went on writing, and lived as before, with
+his family and in his own home. But in reality there was no
+inconsistency, because there was in reality no break. Tolstoy had been
+a _Bogoiskatel_, a seeker after truth and God all his life; it was
+only the manner of his search which had changed; but the quest itself
+remained unchanged; he was unable, owing to family ties, to push his
+premises to their logical conclusion until just before his death; but
+push them to their logical conclusion he did at the last, and he died,
+as we know, on the road to a monastery.
+
+Tolstoy's manner of search was extraordinary, extraordinary because he
+was provided for it with the eyes of an eagle which enabled him to see
+through everything; and, as he took nothing for granted from the day
+he began his career until the day he died, he was always subjecting
+people, objects, ideas, to the searchlight of his vision, and testing
+them to see whether they were true or not; moreover, he was gifted
+with the power of describing what he saw during this long journey
+through the world of fact and the world of ideas, whether it were the
+general or the particular, the mass or the detail, the vision, the
+panorama, the crowd, the portrait or the miniature, with the strong
+simplicity of a Homer, and the colour and reality of a Velasquez. This
+made him one of the world's greatest writers, and the world's greatest
+artist in narrative fiction. Another peculiarity of his search was
+that he pursued it with eagle eyes, but with blinkers.
+
+In 1877 Dostoyevsky wrote: "In spite of his colossal artistic talent,
+Tolstoy is one of those Russian minds which only see that which is
+right before their eyes, and thus press towards that point. They have
+not the power of turning their necks to the right or to the left to
+see what lies on one side; to do this, they would have to turn with
+their whole bodies. If they do turn, they will quite probably maintain
+the exact opposite of what they have been hitherto professing; for
+they are rigidly honest." It is this search carried on by eyes of
+unsurpassed penetration between blinkers, by a man who every now and
+then did turn his whole body, which accounts for the many apparent
+changes and contradictions of Tolstoy's career.
+
+Another source of contradiction was that by temperament the Lucifer
+element predominated in him, and the ideal he was for ever seeking was
+the humility of Mwyshkin, the pure fool, an ideal which he could not
+reach, because he could not sufficiently humble himself. Thus when
+death overtook him he was engaged on his last and his greatest voyage
+of discovery; and there is something solemn and great about his having
+met with death at a small railway station.
+
+Tolstoy's works are a long record of this search, and of the memories
+and experiences which he gathered on the way. There is not a detail,
+not a phase of feeling, not a shade or mood in his spiritual life that
+he has not told us of in his works. In his _Childhood, Boyhood and
+Youth_, he re-creates his own childhood, boyhood and youth, not always
+exactly as it happened in reality; there is _Dichtung_ as well as
+_Wahrheit_; but the _Dichtung_ is as true as the _Wahrheit_, because
+his aim was to recreate the impressions he had received from his early
+surroundings. Moreover, the searchlight of his eyes even then fell
+mercilessly upon everything that was unreal, sham and conventional.
+
+As soon as he had finished with his youth, he turned to the life of a
+grown-up man in _The Morning of a Landowner_, and told how he tried to
+live a landowner's life, and how nothing but dissatisfaction came of
+it. He escapes to the Caucasus, and seeks regeneration, and the result
+of the search here is a masterpiece, _The Cossacks_. He goes back to
+the world, and takes part in the Crimean war; he describes what he saw
+in a battery; his eagle eye lays bare the _splendeurs et misres_ of
+war more truthfully perhaps than a writer on war has ever done, but
+less sympathetically than Alfred de Vigny--the difference being that
+Alfred de Vigny is innately modest, and that Tolstoy, as he wrote
+himself, at the beginning of the war, "had no modesty."
+
+After the Crimean war, he plunges again into the world and travels
+abroad; and on his return to Russia, he settles down at Yasnaya
+Polyana and marries. The hero of his novel _Domestic Happiness_
+appears to have found his heart's desire in marriage and country life.
+It was then that he wrote _War and Peace_, which he began to publish
+in 1865. He always had the idea of writing a story on the Decembrist
+movement, and _War and Peace_ was perhaps the preface to that
+unwritten work, for it ends when that movement was beginning. In _War
+and Peace_, he gave the world a modern prose epic, which did not
+suffer from the drawback that spoils most historical novels, namely,
+that of being obviously false, because it was founded on his own
+recollection of his parents' memories. He gives us what we feel to be
+the very truth; for the first time in an historical novel, instead of
+saying "this is very likely true," or "what a wonderful work of
+artistic reconstruction," we feel that we were ourselves there; that
+we knew those people; that they are a part of our very own past. He
+paints a whole generation of people; and in Pierre Bezukhov, the new
+landmarks of his own search are described. Among many other episodes,
+there is nowhere in literature such a true and charming picture of
+family life as that of the Rostovs, and nowhere a more vital and
+charming personality than Natasha; a creation as living as Pushkin's
+Tatiana, and alive with a reality even more convincing than Turgenev's
+pictures of women, since she is alive with a different kind of life;
+the difference being that while you have read in Turgenev's books
+about noble and exquisite women, you are not sure whether you have
+not known Natasha yourself and in your own life; you are not sure she
+does not belong to the borderland of your own past in which dreams and
+reality are mingled. _War and Peace_ eclipses all other historical
+novels; it has all Stendhal's reality, and all Zola's power of dealing
+with crowds and masses. Take, for instance, a masterpiece such as
+Flaubert's _Salammb_; it may and very likely does take away your
+breath by the splendour of its language, its colour, and its art, but
+you never feel that, even in a dream, you had taken part in the life
+which is painted there. The only bit of unreality in _War and Peace_
+is the figure of Napoleon, to whom Tolstoy was deliberately unfair.
+Another impression which Tolstoy gives us in _War and Peace_ is that
+man is in reality always the same, and that changes of manners are not
+more important than changes in fashions of clothes. That is why it is
+not extravagant to mention _Salammb_ in this connection. One feels
+that, if Tolstoy had written a novel about ancient Rome, we should
+have known a score of patricians, senators, scribblers, clients,
+parasites, matrons, courtesans, better even than we know Cicero from
+his letters; we should not only feel that we _know_ Cicero, but that
+we had actually known him. This very task--namely, that of
+reconstituting a page out of Pagan history--was later to be attempted
+by Merezhkovsky; but brilliant as his work is, he only at times and by
+flashes attains to Tolstoy's power of convincing.
+
+_Anna Karenina_ appeared in 1875-76. And here Tolstoy, with the touch
+of a Velasquez and upon a huge canvas, paints the contemporary life of
+the upper classes in St. Petersburg and in the country. Levin, the
+hero, is himself. Here, again, the truth to nature and the reality is
+so intense and vivid that a reader unacquainted with Russia will in
+reading the book probably not think of Russia at all, but will imagine
+the story has taken place in his own country, whatever that may be. He
+shows you everything from the inside, as well as from the outside. You
+feel, in the picture of the races, what Anna is feeling in looking on,
+and what Vronsky is feeling in riding. And with what reality, what
+incomparable skill the gradual dawn of Anna's love for Vronsky is
+described; how painfully real is her pompous and excellent husband;
+and how every incident in her love affair, her visit to her child, her
+appearance at the opera, when, after having left her husband, she
+defies the world, her gradual growing irritability, down to the final
+catastrophe, bears on it the stamp of something which must have
+happened just in that very way and no other.
+
+But, as far as Tolstoy's own development is concerned, Levin is the
+most interesting figure in the book. This character is another
+landmark in Tolstoy's search after truth; he is constantly putting
+accepted ideas to the test; he is haunted by the fear of sudden death,
+not the physical fear of death in itself, but the fear that in the
+face of death the whole of life may be meaningless; a peasant opens a
+new door for him and furnishes him with a solution to the problem--to
+live for one's soul: life no longer seems meaningless.
+
+Thus Levin marks the stage in Tolstoy's evolution of his abandoning
+materialism and of seeking for the truth in the Church. But the Church
+does not satisfy him. He rejects its dogmas and its ritual; he turns
+to the Gospel, but far from accepting it, he revises it. He comes to
+the conclusion that Christianity as it has been taught is mere
+madness, and that the Church is a superfluous anachronism. Thus
+another change comes about, which is generally regarded as _the_
+change cutting Tolstoy's life in half; in reality it is only a fresh
+right-about-turn of a man who is searching for truth in blinkers. In
+his _Confession_, he says: "I grew to hate myself; and now all has
+become clear." He came to believe that property was the source of all
+evil; he desired literally to give up all he had. This he was not able
+to do. It was not that he shrank from the sacrifice at the last; but
+that circumstances and family ties were too strong for him. But his
+final flight from home in the last days of his life shows that the
+desire had never left him.
+
+Art was also subjected to his new standards and found wanting, both in
+his own work and in that of others. Shakespeare and Beethoven were
+summarily disposed of; his own masterpieces he pronounced to be
+worthless. This more than anything shows the pride of the man. He
+could admire no one, not even himself. He scorned the gifts which were
+given him, and the greatest gifts of the greatest men. But this
+landmark of Tolstoy's evolution, his turning his back on the Church,
+and on his work, is a landmark in Russian history as well as in
+Russian art. For far less than this Russian thinkers and writers of
+high position had been imprisoned and exiled. Nobody dared to touch
+Tolstoy. He fearlessly attacked all constituted authority, both
+spiritual and temporal, in an epoch of reaction, and such was his
+prestige that official Russia raised no finger. His authority was too
+great, and this is perhaps the first great victory of the liberty of
+individual thought over official tyranny in Russia. There had been
+martyrs in plenty before, but no conquerors.
+
+After _Anna Karenina_, Tolstoy, who gave up literature for a time, but
+for a time only, nevertheless continued to write; at first he only
+wrote stories for children and theological and polemical pamphlets;
+but in 1886 he published the terribly powerful peasant drama: _The
+Powers of Darkness_. Later came the _Kreutzer Sonata_, the _Death of
+Ivan Ilitch_, and _Resurrection_. Here the hero Nehludov is a lifeless
+phantom of Tolstoy himself; the episodes and details have the reality
+of his early work, so has Maslova, the heroine; but in the squalor
+and misery of the prisons he shows no precious balms of humanity and
+love, as Dostoyevsky did; and the book has neither the sweep and epic
+swing of _War and Peace_, nor the satisfying completeness of _Anna
+Karenina_. Since his death, some posthumous works have been published,
+among them a novel, and a play: _The Living Corpse_. He died, as he
+had lived, still searching, and perhaps at the end he found the object
+of his quest.
+
+Tolstoy, even more than Pushkin, was rooted to the soil; all that is
+not of the soil--anything mystic or supernatural--was totally alien to
+him. He was the oak which could not bend; and being, as he was, the
+king of realistic fiction, an unsurpassed painter of pictures,
+portraits, men and things, a penetrating analyst of the human heart, a
+genius cast in a colossal mould, his work, both by its substance and
+its artistic power, exercised an influence beyond his own country,
+affected all European nations, and gives him a place among the great
+creators of the world. Tolstoy was not a rebel but a heretic, a
+heretic not only to religion and the Church, but in philosophy,
+opinions, art, and even in food; but what the world will remember of
+him are not his heretical theories but his faithful practice, which is
+orthodox in its obedience to the highest canons, orthodox as Homer and
+Shakespeare are orthodox, and like theirs, one of the greatest earthly
+examples of the normal and the sane.
+
+To say that DOSTOYEVSKY is the antithesis to Tolstoy, and the second
+great pillar of Russian prose literature, will surprise nobody now.
+Had one been writing ten years ago, the expression of such an opinion
+would have met with an incredulous smile amongst the majority of
+English readers of Russian literature, for Dostoyevsky was practically
+unknown save for his _Crime and Punishment_, and to have compared him
+with Turgenev would have seemed sacrilegious. Now when Dostoyevsky is
+one of the shibboleths of our _intelligentsia_, one can boldly say,
+without fear of being misunderstood, that, as a creator and a force in
+literature, Dostoyevsky is in another plane than that of Turgenev, and
+as far greater than him as Leonardo da Vinci is greater than Vandyke,
+or as Wagner is greater than Gounod, while some Russians consider him
+even infinitely greater than Tolstoy. Let us say he is his equal and
+complement. He is in any case, in almost every respect, his
+antithesis. Tolstoy was the incarnation of health, and is above all
+things and pre-eminently the painter of the sane and the earthly.
+Dostoyevsky was an epileptic, the painter of the abnormal, of
+criminals, madmen, degenerates, mystics. Tolstoy led an even,
+uneventful life, spending the greater part of it in his own country
+house, in the midst of a large family. Dostoyevsky was condemned to
+death, served a sentence of four years' hard labour in a convict
+settlement in Siberia, and besides this spent six years in exile; when
+he returned and started a newspaper, it was prohibited by the
+Censorship; a second newspaper which he started came to grief; he
+underwent financial ruin; his first wife, his brother, and his best
+friend died; he was driven abroad by debt, harassed by the authorities
+on the one hand, and attacked by the liberals on the other; abused and
+misunderstood, almost starving and never well, working under
+overwhelming difficulties, always pressed for time, and ill requited
+for his toil. That was Dostoyevsky's life.
+
+Tolstoy was a heretic; at first a materialist, and then a seeker after
+a religion of his own; Dostoyevsky was a practising believer, a
+vehement apostle of orthodoxy, and died fortified by the Sacraments of
+the Church. Tolstoy with his broad unreligious opinions was
+narrow-minded. Dostoyevsky with his definite religious opinions was
+the most broad-minded man who ever lived. Tolstoy hated the
+supernatural, and was alien to all mysticism. Dostoyevsky seems to get
+nearer to the unknown, to what lies beyond the flesh, than any other
+writer. In Tolstoy, the Peter the Great element of the Russian
+character predominated; in Dostoyevsky that of Mwyshkin, the pure
+fool. Tolstoy could never submit and humble himself. Submission and
+humility and resignation are the keynotes and mainsprings of
+Dostoyevsky. Tolstoy despised art, and paid no homage to any of the
+great names of literature; and this was not only after the so-called
+change. As early as 1862, he said that Pushkin and Beethoven could not
+please because of their absolute beauty. Dostoyevsky was catholic and
+cosmopolitan, and admired the literature of foreign countries--Racine
+as well as Shakespeare, Corneille as well as Schiller. The essence of
+Tolstoy is a magnificent intolerance. The essence of Dostoyevsky is
+sweet reasonableness. Tolstoy dreamed of giving up all he had to the
+poor, and of living like a peasant; Dostoyevsky had to share the hard
+labour of the lowest class of criminals. Tolstoy theorized on the
+distribution of food; but Dostoyevsky was fed like a beggar. Tolstoy
+wrote in affluence and at leisure, and re-wrote his books; Dostoyevsky
+worked like a literary hack for his daily bread, ever pressed for time
+and ever in crying need of money.
+
+These contrasts are not made in disparagement of Tolstoy, but merely
+to point out the difference between the two men and between their
+circumstances. Tolstoy wrote about himself from the beginning of his
+career to the end; nearly all his work is autobiographical, and he
+almost always depicts himself in all his books. We know nothing of
+Dostoyevsky from his books. He was an altruist, and he loved others
+better than himself.
+
+Dostoyevsky's first book, _Poor Folk_, published in 1846, is a
+descendant of Gogol's story _The Cloak_, and bears the influence, to a
+slight extent, of Gogol. In this, the story of a minor public servant
+battling against want, and finding a ray of light in corresponding
+with a girl also in poor circumstances, but who ultimately marries a
+rich middle-aged man, we already get all Dostoyevsky's peculiar
+sweetness; what Stevenson called his "lovely goodness," his almost
+intolerable pathos, his love of the disinherited and of the failures
+of life. His next book, _Letters from a Dead House_, has a far more
+universal interest. It is the record of his prison experiences, which
+is of priceless value, not only on account of its radiant moral
+beauty, its perpetual discovery of the soul of goodness in things
+evil, its human fraternity, its complete absence of egotism and pose,
+and its thrilling human interest, but also on account of the light it
+throws on the Russian character, the Russian poor, and the Russian
+peasant.
+
+In 1866 came _Crime and Punishment_, which brought Dostoyevsky fame.
+This book, Dostoyevsky's _Macbeth_, is so well known in the French and
+English translations that it hardly needs any comment. Dostoyevsky
+never wrote anything more tremendous than the portrayal of the anguish
+that seethes in the soul of Raskolnikov, after he has killed the old
+woman, "mechanically forced," as Professor Brckner says, "into
+performing the act, as if he had gone too near machinery in motion,
+had been caught by a bit of his clothing and cut to pieces." And not
+only is one held spellbound by every shifting hope, fear, and doubt,
+and each new pang that Raskolnikov experiences, but the souls of all
+the subsidiary characters in the book are revealed to us just as
+clearly: the Marmeladov family, the honest Razumikhin, the police
+inspector, and the atmosphere of the submerged tenth in St.
+Petersburg--the steaming smell of the city in the summer. There is an
+episode when Raskolnikov kneels before Sonia, the prostitute, and says
+to her: "It is not before you I am kneeling, but before all the
+suffering of mankind." That is what Dostoyevsky does himself in this
+and in all his books; but in none of them is the suffering of all
+mankind conjured up before us in more living colours, and in none of
+them is his act of homage in kneeling before it more impressive.
+
+This book was written before the words "psychological novel" had been
+invented; but how all the psychological novels which were written
+years later by Bourget and others pale before this record written in
+blood and tears! _Crime and Punishment_ was followed by _The Idiot_
+(1868). The idiot is Mwyshkin, who has been alluded to already, the
+wise fool, an epileptic, in whom irony and arrogance and egoism have
+been annihilated; and whose very simplicity causes him to pass
+unscathed through a den of evil, a world of liars, scoundrels, and
+thieves, none of whom can escape the influence of his radiant
+personality. He is the same with every one he meets, and with his
+unsuspicious sincerity he combines the intuition of utter goodness, so
+that he can see through people and read their minds. In this
+character, Dostoyevsky has put all his sweetness; it is not a portrait
+of himself, but it is a portrait of what he would have liked to be,
+and reflects all that is best in him. In contrast to Mwyshkin,
+Rogozhin, the merchant, is the incarnation of undisciplined passion,
+who ends by killing the thing he loves, Nastasia, also a creature of
+unbridled impulses,--because he feels that he can never really and
+fully possess her. The catastrophe, the description of the night after
+Rogozhin has killed Nastasia, is like nothing else in literature;
+lifelike in detail and immense, in the way in which it makes you
+listen at the keyhole of the soul, immense with the immensity of a
+great revelation. The minor characters in the book are also all of
+them remarkable; one of them, the General's wife, Madame Epanchin, has
+an indescribable and playful charm.
+
+_The Idiot_ was followed by _The Possessed_, or _Devils_, printed in
+1871-72, called thus after the Devils in the Gospel of St. Luke, that
+left the possessed man and went into the swine; the Devils in the book
+are the hangers-on of Nihilism between 1862 and 1869. The book
+anticipated the future, and in it Dostoyevsky created characters who
+were identically the same, and committed identically the same crimes,
+as men who actually lived many years later in 1871, and later still.
+The whole book turns on the exploitation by an unscrupulous,
+ingenious, and iron-willed knave of the various weaknesses of a crowd
+of idealist dupes and disciples. One of them is a decadent, one of
+them is one of those idealists "whom any strong idea strikes all of a
+sudden and annihilates his will, sometimes for ever"; one of them is a
+maniac whose single idea is the production of the Superman which he
+thinks will come, when it will be immaterial to a man whether he lives
+or dies, and when he will be prepared to kill himself not out of fear
+but in order to kill fear. That man will be God. Not the God-man, but
+the Man-God. The plan of the unscrupulous leader, Peter Verkhovensky,
+who was founded on Nechaev, a Nihilist of real life, is to create
+disorder, and amid the disorder to seize the authority; he imagines a
+central committee of which he pretends to be the representative,
+organizes a small local committee, and persuades his dupes that a
+network of similar small committees exist all over Russia; his aim
+being to create them gradually, by persuading people in every plot of
+fresh ground that they exist everywhere else.
+
+Thus the idea of the book was to show that the strength of Nihilism
+lay, not in high dogmas and theories held by a large and
+well-organized society, but in the strength of the will of one or two
+men reacting on the weaker herd and exploiting the strength, the
+weakness, and the one-sidedness of its ideals, a herd which was
+necessarily weak owing to that very one-sidedness. In order to bind
+his disciples with a permanent bond, Verkhovensky exploits the _ide
+fixe_ of suicide and the superman, which is held by one of his dupes,
+to induce him to commit a crime before he kills himself, and thus make
+away with another member of the committee who is represented as being
+a spy. Once this is done, the whole committee will be jointly
+responsible, and bound to him by the ties of blood and fear. But
+Verkhovensky is not the hero of the book. The hero is Stavrogin, whom
+Verkhovensky regards as his trump card, because of the strength of his
+character, which leads him to commit the most outrageous
+extravagances, and at the same time to remain as cold as ice; but
+Verkhovensky's whole design is shattered on Stavrogin's character, all
+the murders already mentioned are committed, the whole scheme comes to
+nothing, the conspirators are discovered, and Peter escapes abroad.
+
+When _Devils_ appeared in 1871, it was looked upon as a gross
+exaggeration, but real life in subsequent years was to produce
+characters and events of the same kind, which were more startling than
+Dostoyevsky's fiction. The book is the least well-constructed of
+Dostoyevsky's; the narrative is disconnected, and the events,
+incidents, and characters so crowded together, that the general effect
+is confused; on the other hand, it contains isolated scenes which
+Dostoyevsky never surpassed; and in its strength and in its
+limitations it is perhaps his most characteristic work.
+
+From 1873-80 Dostoyevsky went back to journalism, and wrote his _Diary
+of a Writer_, in which he commented on current events. In 1880, he
+united all conflicting and hostile parties and shades of public
+opinion, by the speech he made at the unveiling of Pushkin's memorial,
+in one common bond of enthusiasm. At the end of the seventies, he
+returned to a work already begun, _The Brothers Karamazov_, which,
+although it remains the longest of his books, was never finished. It
+is the story of three brothers, Dimitri, Ivan, and Alyosha; their
+father is a cynical sensualist. The eldest brother is an
+undisciplined, passionate character, who expiates his passions by
+suffering; the second brother is a materialist, the tragedy of whose
+inner life forms a greater part of the book; the third brother,
+Alyosha, is a lover of humanity, and a believer in God and man. He
+seeks a monastery, but his spiritual father sends him out into the
+world, to live and to suffer. He is to go through the furnace of the
+world and experience many trials; for the microbe of lust that is in
+his family is dormant in him also. The book was called the _History of
+a Great Sinner_, and the sinner was to be Alyosha. But Dostoyevsky
+died before this part of the subject is even approached.
+
+He died in January 1881; the crowds of men and women of all sorts and
+conditions of life that attended his funeral, and the extent and the
+sincerity of the grief manifested, gave it an almost mythical
+greatness. The people gave him a funeral such as few kings or heroes
+have ever had. Without fear of controversy or contradiction one can
+now say that Dostoyevsky's place in Russian literature is at the top,
+equal and in the opinion of some superior to that of Tolstoy in
+greatness. He is also one of the greatest writers the world has ever
+produced, not because, like Tolstoy, he saw life steadily and saw it
+whole, and painted it with the supreme and easy art of a Velasquez;
+nor because, like Turgenev, he wove exquisite pictures into musical
+words. Dostoyevsky was not an artist; his work is shapeless; his books
+are like quarries where granite and dross, gold and ore are mingled.
+He paid no attention to style, and yet so strong and vital is his
+spoken word that when the Moscow Art Theatre put some scenes in _The
+Brothers Karamazov_ and _Devils_ on the stage, they found they could
+not alter one single syllable; and sometimes his words have a power
+beyond that of words, a power that only music has. There are pages
+where Dostoyevsky expresses the anguish of the soul in the same manner
+as Wagner expressed the delirium of dying Tristram. I should indeed
+put the matter the other way round, and say that in the last act of
+Tristram, Wagner is as great as Dostoyevsky. But Dostoyevsky is great
+because of the divine message he gives, not didactically, not by
+sermons, but by the goodness that emanates, like a precious balm, from
+the characters he creates; because more than any other books in the
+world his books reflect not only the teaching and the charity, but the
+accent and the divine aura of love that is in the Gospels.
+
+"I am not talking to you now through the medium of custom,
+conventionalities, or even of mortal flesh; it is my spirit that
+addresses your spirit, just as if both had passed through the grave,
+and we stood at God's feet, equal--as we are!" These words, spoken by
+Charlotte Bront's _Jane Eyre_, express what Dostoyevsky's books do.
+His spirit addresses our spirit. "Be no man's judge; humble love is a
+terrible power which effects more than violence. Only active love can
+bring out faith. Love men, and do not be afraid of their sins; love
+man in his sin; love all the creatures of God, and pray God to make
+you cheerful. Be cheerful as children and as the birds." This was
+Father Zosima's advice to Alyosha. And that is the gist of
+Dostoyevsky's message to mankind. "Life," Father Zosima also says to
+Alyosha, "will bring you many misfortunes, but you will be happy on
+account of them, and you will bless life and cause others to bless
+it." Here we have the whole secret of Dostoyevsky's greatness. He
+blessed life, and he caused others to bless it.
+
+It is objected that his characters are abnormal; that he deals with
+the diseased, with epileptics, neurasthenics, criminals, sensualists,
+madmen; but it is just this very fact which gives so much strength and
+value to the blessing he gave to life; it is owing to this fact that
+he causes others to bless life; because he was cast in the nethermost
+circle of life's inferno; he was thrown together with the refuse of
+humanity, with the worst of men and with the most unfortunate; he saw
+the human soul on the rack, and he saw the vilest diseases that
+afflict the human soul; he faced the evil without fear or blinkers;
+and there, in the inferno, in the dust and ashes, he recognized the
+print of divine footsteps and the fragrance of goodness; he cried from
+the abyss: "Hosanna to the Lord, for He is just!" and he blessed life.
+It is true that his characters are taken almost entirely from the
+_Despised and Rejected_, as one of his books was called, and often
+from the ranks of the abnormal; but when a great writer wishes to
+reveal the greatest adventures and the deepest experiences which the
+soul of man can undergo, it is in vain for him to take the normal
+type; it has no adventures. The adventures of the soul of Fortinbras
+would be of no help to mankind; but the adventures of Hamlet are of
+help to mankind, and the adventures of Don Quixote; and neither Don
+Quixote nor Hamlet are normal types.
+
+Dostoyevsky wrote the tragedy of life and of the soul, and to do this
+he chose circumstances as terrific as those which unhinged the reason
+of King Lear, shook that of Hamlet, and made Oedipus blind himself.
+His books resemble Greek tragedies by the magnitude of the spiritual
+adventures they set forth; they are unlike Greek Tragedies in the
+Christian charity and the faith and the hope which goes out of them;
+they inspire the reader with courage, never with despair, although
+Dostoyevsky, face to face with the last extremities of evil, never
+seeks to hide it or to shun it, but merely to search for the soul of
+goodness in it. He did not search in vain, and just as, when he was on
+his way to Siberia, a conversation he had with a fellow-prisoner
+inspired that fellow-prisoner with the feeling that he could go on
+living and even face penal servitude, so do Dostoyevsky's books come
+to mankind as a message of hope from a radiant country. That is what
+constitutes his peculiar greatness.
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+THE SECOND AGE OF POETRY
+
+
+The fifties, the sixties, and the seventies were, all over Europe, the
+epoch of Parnassian poetry. In England, Tennyson was pouring out his
+"fervent and faultless melodies," Matthew Arnold was playing his
+plaintive harp, and the Pre-Raphaelites were weaving their tapestried
+dreams; in France, Gautier was carving his cameos, Banville's
+Harlequins and Columbines were dancing on a Watteau-like stage in the
+silver twilight of Corot, Baudelaire was at work on his sombre bronze,
+Sully-Prudhomme twanged his ivory lyre, and Leconte de Lisle was
+issuing his golden coinage. It was, in poetry, the epoch of art for
+art's sake.
+
+Russian poetry did not escape the universal tendency; but in Russia
+everything was conspiring to put poetry, and especially that kind of
+poetry, in the shade. In the first place, events of great magnitude
+were happening--the wide reforms, the emancipation of the serfs, the
+growth of Nihilism, which was the product of the disillusion at the
+result of the reforms: in the second place, criticism under the
+influence of Chernyshevsky, Pisarev, and Dobrolyubov was entirely
+realistic and positivist, preaching not art for life's sake only, but
+the absolute futility of poetry; and, in the third place, work of the
+supremest kind was being done in narrative fiction; in the fourth
+place, no prophet-poet was forthcoming whose genius was great enough
+to voice national aspirations. All this tended to put poetry in the
+shade, especially as such poets as did exist were, with one notable
+exception, Parnassians, whose talent dwelt aloof from the turbid
+stream of life, and who sought to express the adventures of their
+souls, which were emotional and artistic, either in dreamy music or in
+exquisite shapes and colours. This neglect of verse lasted right up
+until the end of the seventies. When, however, in the eighties, the
+wave of political crisis reached its climax and, after the
+assassination of Alexander II, rolled back into a sea of stagnant
+reaction, the poets, who had been hitherto neglected, and quietly
+singing all the while, were discovered once more, and the shares in
+poetry continued to rise as time went on; thus the poets of the
+sixties reaped their due meed of appreciation.
+
+A proof of how widespread and deep this neglect was is that TYUTCHEV,
+whose work attracted no attention whatever until 1854, and met with no
+wide appreciation until a great deal later, was four years younger
+than Pushkin, and a man of thirty when Goethe died. He went on living
+until 1873, and can be called the first of the Parnassians.
+Politically, he was a Slavophile, and sang the "resignation" and
+"long-suffering" of the Russian people, which he preferred to the
+stiff-neckedness of the West. But the value of his work lies less in
+his Slavophile aspirations than in its depth of thought and lyrical
+feeling, in the contrast between the gloomy forebodings of his
+imagination and the sunlike images he gives of nature. His verse is
+like a spring day, dark with ominous thunderclouds, out of which a
+rainbow and a shaft of sunlight fall on a dewy orchard and light it
+with a silvery smile. His verse is, on the one hand, full of
+foreboding and terror at the fate of man and the shadow of
+nothingness, and, on the other hand, it twitters like a bird over the
+freshness and sunshine of spring. He sings the spring again and again,
+and no Russian poet has ever sung the glory, the mystery, the wonder,
+and the terror of night as he has done; his whole work is compounded
+of glowing pictures of nature and a world of longing and of
+unutterable dreams.
+
+The dreamy dominion of the Parnassian age, on whose threshold Tyutchev
+stood, was to be disturbed by the notes of a harsher and stronger
+music.
+
+NEKRASOV (1821-77), Russia's "sternest painter," and certainly one of
+her best, drew his inspiration direct from life, and sang the
+sufferings, the joys, and the life of the people. He is a Russian
+Crabbe; nature and man are his subjects, but nature as the friend and
+foe of man, as a factor, the most important factor in man's life, and
+not as an ideal storehouse from which a Shelley can draw forms more
+real than living man, nurslings of immortality, or a Wordsworth reap
+harvests of the inward eye. He called his muse the "Muse of Vengeance
+and of Grief." He is an uncompromising realist, like Crabbe, and
+idealizes nothing in his pictures of the peasant's life. Like Crabbe,
+he has a deep note of pathos, and a keen but not so minute an eye for
+landscape.
+
+On the other hand, he at times attains to imaginative sublimity in his
+descriptions, as, for instance, in his poem called _The Red-nosed
+Frost_, where King Frost approaches a peasant widow who is at work in
+the winter forest, and freezes her to death. As Daria is gradually
+freezing to death, the frost comes to her like a warrior; and his
+semblance and attributes are drawn in a series of splendid stanzas. He
+sings to her of his riches that no profusion can decrease, and of his
+kingdom of silver and diamonds and pearls: then, as she freezes, she
+dreams of a hot summer's day, and of the rye harvest and of the
+familiar songs--
+
+ "Away with the song she is soaring,
+ She surrenders herself to its stream,
+ In the world there is no such sweet singing
+ As that which we hear in a dream."
+
+His longest and most ambitious work was a kind of popular epic, _Who
+is Happy in Russia?_ written in short lines which have the popular
+ring and accent. Some peasants start on a pilgrimage to find out who
+is happy in Russia. They fly on a magic carpet, and interview
+representatives of the different classes of society, the pope, the
+landowner, the peasant woman, each new interview producing a whole
+series of stories, sometimes idyllic and sometimes tragic, and all
+showing their genius as intimate pictures of various phases of Russian
+life. Here, again, the analogy with Crabbe suggests itself, for
+Nekrasov's tales, taking into consideration the difference between the
+two countries, have a marked affinity, both in their subject matter,
+their variety, their stern realism, their pathos, their bitterness,
+and their observation of nature, with Crabbe's stories in verse.
+
+Two of Nekrasov's long poems tell the story in the form of
+reminiscence,--and here again the naturalness and appropriateness of
+the diction is perfect,--of the Russian women, Princess Volkonsky and
+Princess Trubetzkoy, who followed their husbands, condemned to penal
+servitude for taking part in the Decembrist rising, to Siberia. Here,
+again, Nekrasov strikes a note of deep and poignant pathos, all the
+more poignant from the absolute simplicity with which the tales are
+told. Nekrasov towers among the Parnassians of the time and has only
+one rival, whom we shall describe presently.
+
+The Parnassians are represented by three poets, MAIKOV (1821-97), FET
+(1820-98), and POLONSKY (1820-98), all three of whom began to write
+about the same time, in 1840; none of these three poets was didactic,
+and all three remained aloof from political or social questions.
+
+Maikov is attracted by classical themes, by Italy and also by old
+ballads, but his strength lies in his plastic form, his colour, and
+his pictures of Russian landscape; he writes, for instance, an
+exquisite reminiscence of a day's fishing when he was a boy.
+
+The quality of Fet's muse, in contrast to Maikov's concrete
+plasticity, is illusiveness; his lyrics express intangible dreams and
+impressions; delicate tints and shadows tremble and flit across his
+verse, which is soft as the orient of a pearl; and his fancy is as
+delicate as a thread of gossamer: he lives in the borderland between
+words and music, and catches the vague echoes of that limbo.
+
+ "The world in shadow slipped away
+ And, like a silent dream took flight,
+ Like Adam, I in Eden lay
+ Alone, and face to face with night."
+
+He sings about the southern night amidst the hay; or again about the
+dawn--
+
+ "A whisper, a breath, a shiver,
+ The trills of the nightingale,
+ A silver light and a quiver
+ And a sunlit trail.
+ The glimmer of night and the shadows of night
+ In an endless race,
+ Enchanted changes, flight after flight,
+ On the loved one's face.
+ The blood of the roses tingling
+ In the clouds, and a gleam in the grey,
+ And tears and kisses commingling--
+ The Dawn, the Dawn, the Day!"
+
+Polonsky's verse, in contrast to Fet's gentle epicurean temperament,
+his delicate half-tones and illusive whispers, is made of sterner
+stuff; and, in contrast to Maikov's sculptural lines, it is
+pre-eminently musical, and reflects a fine and charming personality.
+His area of subjects is wide; he can write a child's poem as
+transparent and simple as Hans Andersen--as in his conversation
+between the sun and the moon--or call up the "glory that was Greece,"
+as in the poem when his "Aspasia" listens to the crowds acclaiming
+Pericles, and waits in rapturous suspense for his return--an evocation
+that Browning would have envied for its life and Swinburne for its
+sound.
+
+But neither Maikov, Fet, nor Polonsky, exquisite as much of their
+writing is, produced anything of the calibre of Nekrasov, even in
+their own province; that is to say, they were none of them as great in
+the artistic field as he was in his didactic field. Compared with him,
+they are minor poets. There is one poet of this epoch who does rival
+Nekrasov in another field, and that is COUNT ALEXIS TOLSTOY (1817-75),
+who was also a Parnassian and remained aloof from didactic literature;
+yet, under the pseudonym of Kuzma Prutkov, he wrote a satire, a
+collection of platitudes, that are household words in Russia; also a
+short history of Russia in consummately neat and witty satirical
+verse. As well as his satires, he wrote an historical novel, _Prince
+Serebryany_, and more important still, a trilogy of plays, dealing
+with the most dramatic epoch of Russian history, that of Ivan the
+Terrible. The trilogy, written in verse, consists of the "Death of
+Ivan the Terrible," "The Tsar Feodor Ivanovitch" and "Tsar Boris."
+They are all of them acting plays, form part of the current classical
+repertory, and are effective, impressive and arresting when played on
+the stage.
+
+But it is as a poet and as a lyrical poet that Alexis Tolstoy is most
+widely known. Versatile with a versatility that recalls Pushkin, he
+writes epical ballads on Russian, Northern, and even Scottish themes,
+and dramatic poems on Don Juan, St. John Damascene, and Mary
+Magdalene; and, besides these, a whole series of personal lyrics,
+which are full of charm, tenderness, music and colour, harmonious in
+form and transparent. No Russian poet since Pushkin has written such
+tender love lyrics, and nobody has sung the Russian spring, the
+Russian summer, and the Russian autumn with such tender lyricism. His
+poem on the early spring, when the fern is still tightly curled, the
+shepherd's note still but half heard in the morning, and the birch
+trees just green, is one of the most tender, fresh, and perfect
+expressions of first love, morning, spring, dew, and dawn in the
+world's literature. His songs have inspired Tchaikovsky and other
+composers. The strongest and highest chord he struck is in his St.
+John Damascene; this contains a magnificent dirge for the dead which
+can bear comparison even with the _Dies Ir_ for majesty, solemn
+pathos, and plangent rhythm.
+
+His pictures of landscapes have a peculiar charm. The following is an
+attempt at a translation--
+
+ "Through the slush and the ruts of the highway,
+ By the side of the dam of the stream,
+ Where the fisherman's nets are drying,
+ The carriage jogs on, and I dream.
+
+ I dream, and I look at the highway,
+ At the sky that is sullen and grey,
+ At the lake with its shelving reaches,
+ And the curling smoke far away.
+
+ By the dam, with a cheerless visage
+ Walks a Jew, who is ragged and sere.
+ With a thunder of foam and of splashing,
+ The waters race over the weir.
+
+ A boy over there is whistling
+ On a hemlock flute of his make;
+ And the wild ducks get up in a panic
+ And call as they sweep from the lake.
+
+ And near the old mill some workmen
+ Are sitting upon the green ground,
+ With a wagon of sacks, a cart horse
+ Plods past with a lazy sound.
+
+ It all seems to me so familiar,
+ Although I have never been here,
+ The roof of that house out yonder,
+ And the boy, and the wood, and the weir.
+
+ And the voice of the grumbling mill-wheel,
+ And that rickety barn, I know,
+ I have been here and seen this already,
+ And forgotten it all long ago.
+
+ The very same horse here was dragging
+ Those sacks with the very same sound,
+ And those very same workmen were sitting
+ By the rickety mill on the ground.
+
+ And that Jew, with his beard, walked past me,
+ And those waters raced through the weir;
+ Yes, all this has happened already,
+ But I cannot tell when or where."
+
+The people also produced a poet during this epoch and gave Koltsov a
+successor, in the person of NIKITIN; his themes are taken straight
+from life, and he became known through his patriotic songs written
+during the Crimean War; but he is most successful in his descriptions
+of nature, of sunset on the fields, and dawn, and the swallow's nest
+in the grumbling mill. Two other poets, whose work became well known
+later, but passed absolutely unnoticed in the sixties, were
+SLUCHEVSKY, a philosophical poet, whose verse, excellent in
+description, suffers from clumsiness in form, and APUKHTIN, whose
+collected poems and ballads, although he began to write in 1859, were
+not published until 1886. Apukhtin is a Parnassian. The bulk of his
+work, though perfect in form, is uninteresting; but he wrote one or
+two lyrics which have a place in any Russian Golden Treasury, and his
+poems are largely read now.
+
+In the eighties, a reaction against the anti-poetical tendency set in,
+and poets began to spring up like mushrooms. Of these, the most
+popular and the most remarkable is NADSON (1862-87); he died when he
+was twenty-four, of consumption. Since then his verse has gone through
+twenty-one editions, and 110,000 copies have been sold; ten editions
+were published in his own lifetime. And there are innumerable musical
+settings by various composers to his lyrics. His verse inaugurates a
+new epoch in Russian poetry, the distinguishing features of which are
+a great attention to form and _technique_, a Parnassian love of colour
+and shape, and a deep melancholy.
+
+Nadson sings the melancholy of youth, the dreams and disillusions of
+adolescence, and the hopelessness of the stagnant atmosphere of
+reaction to which he belonged. This last fact accounted in some
+measure for his extraordinary popularity. But it was by no means its
+sole cause; his verse is not only exquisite but magically musical, to
+an extent which makes the verse of other poets seem a stuff of coarser
+clay, and his pictures of nature, of spring, of night, and especially
+of night in the Riviera (with a note of passionate home-sickness),
+have the aromatic, intoxicating sweetness of syringa. Verse such as
+this, sensitive, ultra-delicate, morbid, nervous, and pessimistic, is
+bound to have the defects of its qualities, in a marked degree; one is
+soon inclined to have enough of its sultry, oppressive atmosphere, its
+delicate perfume, its unrelieved gloom and its music, which is nearly
+always not only in a minor key but in the same key. Nobody was more
+keenly aware of this than Nadson himself, and one of his most
+beautiful poems begins thus--
+
+ "Dear friend, I know, I know, I only know too well
+ That my verse is barren of all strength, and pale, and delicate,
+ And often just because of its debility I suffer
+ And often weep in secret in the silence of the night."
+
+And in another poem he writes his apology. He has never used verse as
+a toy to chase tedium; the blessed gift of the singer has often been
+to him an unbearable cross, and he has often vowed to keep silent;
+but, if the wind blows, the olian harp must needs respond, and
+streams of the hills cannot help rushing to the valley if the sun
+melts the snow on the mountain tops. This apologia more than all
+criticism defines his gift. His temperament is an olian harp, which,
+whether it will or no, is sensitive to the breeze; its strings are
+few, and tuned to one key; nevertheless some of the strains it has
+sobbed have the stamp of permanence as well as that of ethereal magic.
+
+The poets that come after Nadson belong to the present day; there are
+many, and they increase in number every year. The so-called "decadent"
+school were influenced by Shelley, Verlaine, and the French
+symbolists; but there is nothing which is decadent in the ordinary
+sense of the word in their verse. Their influence may not be lasting,
+but they are factors in Russian literature, and some of them, SOLOGUB,
+BRUSOV, BALMONT, and IVANOV, have produced work which any school would
+be glad to claim. This is also true of ALEXANDER BLOCH, one of the
+most original as well as one of the most exquisite of living Russian
+poets.
+
+
+
+
+CONCLUSION
+
+
+With the death of Turgenev and Dostoyevsky, the great epoch of Russian
+literature came to an end. A period of literary as well as of
+political stagnation began, which lasted until the Russo-Japanese War.
+This was followed by the revolutionary movement, which, in its turn,
+produced a literary as well as a political chaos, the effect of which
+and of the manifold reactions it brought about are still being felt.
+It was only natural, if one considers the extent and the quality of
+the productions of the preceding epoch, that the soil of literary
+Russia should require a rest.
+
+As it is, one can count the writers of prominence which the epoch of
+stagnation produced on one's fingers--CHEKHOV, GARSHIN, KOROLENKO, and
+at the end of the period MAXIME GORKY, and apart from them, in a
+by-path of his own, MEREZHKOVSKY. Of these Chekhov and Gorky tower
+above the others. Chekhov enlarged the range of Russian literature by
+painting the middle-class and the _Intelligentsia_, and brought back
+to Russian literature the note of humour; and Gorky broke altogether
+fresh ground by painting the vagabond, the artisan, the tramp, the
+thief, the flotsam and jetsam of the big town and the highway, and by
+painting in a new manner.
+
+Gorky's work came like that of Mr. Rudyard Kipling to England, as a
+revelation. Not only did his subject matter open the doors on
+dominions undreamed of, but his attitude towards life and that of his
+heroes towards life seemed to be different from that of all Russian
+novelists before his advent; and yet the difference between him and
+his forerunners is not so great as it appears at first sight. It is
+true that his rough and rebellious heroes, instead of playing the
+Hamlet, or of finding the solution of life in charity and humility or
+submission, are partisans of the survival of the fittest with a
+vengeance, the survival of the strongest fist and the sharpest knife;
+yet are these new heroes really so different from the uncompromising
+type that we have already seen sharing one half of the Russian stage,
+right through the story of Russian literature, from Bazarov back to
+Peter the Great, and on whose existence was founded the remark that
+Peter the Great was one of the ingredients in the Russian character?
+Put Bazarov on the road, or Lermontov, or even Peter the Great, and
+you get Gorky's barefooted hero.
+
+Where Gorky created something absolutely new was in the surroundings
+and in the manner of life which he described, and in the way he
+described them; this is especially true of his treatment of nature:
+for the first time in Russian prose literature, we get away from the
+"orthodox" landscape of convention, and we are face to face with the
+elements. We feel as if a new breath of air had entered into
+literature; we feel as people accustomed to the manner in which the
+poets treated nature in England in the eighteenth century must have
+felt when Wordsworth, Byron, Shelley and Coleridge began to write.
+
+Chekhov worked on older lines. He descends directly from Turgenev,
+although his field is a different one. He, more than any other writer
+and better than any other writer, painted the epoch of stagnation,
+when Russia, as a Russian once said, was playing itself to death at
+_vindt_ (an older form of _Bridge_). The tone of his work is grey, and
+indeed resembles, as Tolstoy said, that of a photographer, by its
+objective realism as well as by its absence of high tones; yet if
+Chekhov is a photographer, he is at the same time a supreme artist, an
+artist in black and white, and his pessimism is counteracted by two
+other factors, his sense of humour and his humanity; were it not so,
+the impression of sadness one would derive from the sum of misery
+which his crowded stage of merchants, students, squires, innkeepers,
+waiters, schoolmasters, magistrates, popes, officials, make up between
+them, would be intolerable. Some of Chekhov's most interesting work
+was written for the stage, on which he also brought Scenes of Country
+Life, which is the sub-title of the play _Uncle Vanya_. There are the
+same grey tints, the same weary, amiable, and slack people, bankrupt
+of ideals and poor in hope, whom we meet in the stories; and here,
+too, behind the sordid triviality and futility, we hear the "still sad
+music of humanity." But in order that the tints of Chekhov's delicate
+living and breathing photographs can be effective on the stage, very
+special acting is necessary, in order to convey the quality of
+atmosphere which is his special gift. Fortunately he met with exactly
+the right technique and the appropriate treatment at the Art Theatre
+at Moscow.
+
+Chekhov died in 1904, soon after the Russo-Japanese War had begun.
+Apart from the main stream and tradition of Russian fiction and
+Russian prose, Merezhkovsky occupies a unique place, a place which
+lies between criticism and imaginative historical fiction, not unlike,
+in some respects--but very different in others--that which is occupied
+by Walter Pater in English fiction. His best known work, at least his
+best known work in Europe, is a prose trilogy, "The Death of the Gods"
+(a study of Julian the apostate), "The Resurrection of the Gods" (the
+story of Leonardo da Vinci), and "The Antichrist" (the story of Peter
+the Great and his son Alexis), which has been translated into nearly
+every European language. This trilogy is an essay in imaginative
+historical reconstitution; it testifies to a real and deep culture,
+and it is lit at times by flashes of imaginative inspiration which
+make the scenes of the past live; it is alive with suggestive thought;
+but it is not throughout convincing, there is a touch of Bulwer
+Lytton as well as a touch of Goethe and Pater in it. Merezhkovsky is
+perhaps more successful in his purely critical work, his books on
+Tolstoy, Dostoyevsky and Gogol, which are infinitely stimulating,
+suggestive, and original, than in his historical fiction, although,
+needless to say, his criticism appeals to a far narrower public. He is
+in any case one of the most brilliant and interesting of Russian
+modern writers, and perhaps the best known outside Russia.
+
+During the war, a writer of fiction made his name by a remarkable
+book, namely KUPRIN, who in his novel, _The Duel_, gave a vivid and
+masterly picture of the life of an officer in the line. Kuprin has
+since kept the promise of his early work. At the same time, LEONID
+ANDREEV came forward with short stories, plays, a description of war
+(_The Red Laugh_), moralities, not uninfluenced by Maeterlinck, and a
+limpid and beautiful style in which pessimism seemed to be speaking
+its last word.
+
+In 1905 the revolutionary movement broke out, with its great hopes,
+its disillusions, its period of anarchy on the one hand and
+repression on the other; out of the chaos of events came a chaos of
+writing rather than literature, and in its turn this produced, in
+literature as well as in life, a reaction, or rather a series of
+reactions, towards symbolism, stheticism, mysticism on the one hand,
+and towards materialism--not of theory but of practice--on the other.
+But since these various reactions are now going on, and are vitally
+affecting the present day, the revolutionary movement of 1905 seems
+the right point to take leave of Russian literature. In 1905 a new era
+began, and what that era will ultimately produce, it is too soon even
+to hazard a guess.
+
+Looking back over the record of Russian literature, the first thing
+which must strike us, if we think of the literature of other
+countries, is its comparatively short life. There is in Russian
+literature no Middle Ages, no Villon, no Dante, no Chaucer, no
+Renaissance, no _Grand Sicle_. Literature begins in the nineteenth
+century. The second thing which will perhaps strike us is that, in
+spite of its being the youngest of all the literatures, it seems to be
+spiritually the oldest. In some respects it seems to have become
+over-ripe before it reached maturity. But herein, perhaps, lies the
+secret of its greatness, and this may be the value of its contribution
+to the soul of mankind. It is--
+
+ "Old in grief and very wise in tears":
+
+and its chief gift to mankind is an expression, made with a
+naturalness and sincerity that are matchless, and a love of reality
+which is unique,--for all Russian literature, whether in prose or
+verse, is rooted in reality--of that grief and that wisdom; the grief
+and wisdom which come from a great heart; a heart that is large enough
+to embrace the world and to drown all the sorrows therein with the
+immensity of its sympathy, its fraternity, its pity, its charity, and
+its love.
+
+
+
+
+CHRONOLOGICAL TABLE
+
+
+ 1113. _The Chronicle of Nestor._
+
+ 1692. First play produced in Russia, Gregory.
+ Simeon Polotsky's _The Prodigal Son_ acted.
+
+ 1703. The first Russian newspaper, _The Russian News_, appears.
+
+ 1725. Death of Peter the Great.
+ Foundation of the Academy of Science.
+
+ 1744. Death of Kantemir.
+
+ 1750. Death of Tatishchev.
+
+ 1755. University of Moscow founded.
+
+ 1762. Accession of Catherine the Great.
+
+ 1765. Death of Lomonosov.
+
+ 1790. Radishchev's _Journey Through Russia_ published.
+
+ 1796. Death of Catherine the Great.
+
+ 1800. First edition of _The Story of the Raid of Prince Igor_
+ published.
+
+ 1802. Zhukovsky translates Gray's _Elegy_.
+ Death of Radishchev.
+
+ 1806. Krylov's first fables published.
+
+ 1816. Death of Derzhavin.
+ _History of the Russian State_, by Karamzin, published.
+
+ 1819. University of St. Petersburg founded.
+
+ 1820. Pushkin's _Ruslan and Ludmila_ published.
+
+ 1823. Griboyedov's _Misfortune of Being Clever_ circulated.
+ First Canto of _Eugene Onegin_ published.
+
+ 1825. The Decembrist Attempt.
+
+ 1826. Rileev hanged.
+ Death of Karamzin.
+
+ 1827. Pushkin's _Gypsies_ published.
+
+ 1829. Death of Griboyedov.
+ Pushkin's _Poltava_ published.
+
+ 1831. Pushkin's _Boris Godunov_ published.
+ Complete version of _Eugene Onegin_ published.
+
+ 1832. Gogol's _Evening on the Farm near the Dikanka_ published.
+
+ 1834. Gogol's _Mirgorod_ published.
+
+ 1835. Gogol's _Revisor_ produced on the stage.
+
+ 1836. Chaadaev's letters published.
+
+ 1837. Death of Pushkin.
+
+ 1841. Death of Lermontov.
+
+ 1842. Death of Koltsov.
+ Gogol's _Dead Souls_ published.
+
+ 1844. Death of Krylov.
+
+ 1847. Gogol's correspondence published.
+ Turgenev's _Sportsman's Sketches_ published.
+ Death of Belinsky.
+
+ 1849. Dostoyevsky imprisoned.
+
+ 1856-7. Saltykov's _Government Sketches_ appear.
+
+ 1859. Ostrovsky's _Storm_ produced.
+ Goncharov's _Oblomov_ published.
+
+ 1860. Turgenev's _Fathers and Sons_ published.
+
+ 1861. Emancipation of the Serfs.
+
+ 1862. Pisemsky's _Troubled Sea_ published.
+
+ 1863. Chernyshevsky's _What is to be Done?_ published.
+
+ 1865. Leskov's _No Way Out_ published.
+
+ 1865-1872. Tolstoy's _War and Peace_ appeared.
+
+ 1866. Dostoyevsky's _Crime and Punishment_ published.
+
+ 1868. Dostoyevsky's _Idiot_ published.
+
+ 1875. Death of Count Alexis Tolstoy.
+
+ 1875-6. Tolstoy's _Anna Karenina_ published.
+
+ 1877. Death of Nekrasov.
+
+ 1881. Death of Dostoyevsky.
+
+ 1883. Death of Turgenev.
+
+ 1886. Death of Ostrovsky.
+
+ 1887. Death of Nadson.
+
+ 1889. Death of Saltykov.
+
+ 1900. Death of Soloviev.
+ Production of Chekhov's _Chaika_ (Seagull).
+
+ 1904. Production of Chekhov's _Cherry Orchard_.
+ Death of Chekhov.
+
+ 1910. Death of Tolstoy.
+
+
+
+
+INDEX
+
+
+ Acton, Lord, 146
+
+ Ainsworth, Harrison, 82
+
+ Aksakov, Ivan, 154
+
+ ----, Serge, 154 f.
+
+ Alexander I, 9, 30 f., 44, 124, 169
+
+ ---- II, 52, 153, 160, 179, 227
+
+ Alexis, Tsar, 23
+
+ Andreev, Leonid, 248
+
+ _Anna Karenina_, Tolstoy's, 205 f.
+
+ Apukhtin, 238
+
+ Arnold, Matthew, 123, 146, 226
+
+ Atheism and Socialism, 150 f.
+
+
+ Bakunin, 179, 180
+
+ Balfour, Mr. A. J., 182
+
+ Balmont, 242
+
+ Bariatinsky, Prince, 101
+
+ Batyushkov, 58
+
+ Baudelaire, 226
+
+ Beaconsfield, Lord, 146
+
+ Belinsky, 142, 150
+
+ _Bell, The_, Herzen edits, 151, 153, 180
+
+ Bloch, Alexander, 242
+
+ _Bogoiskateli_, 198, 199
+
+ Bront, Charlotte, 222
+
+ ----, Emily, 46
+
+ Brckner, Prof., 144, 145, 147, 214
+
+ Brusov, 242
+
+ Bulgaria, 12
+
+ Bulgaria, liberation of, 170, 171
+
+ Brger's _Leonore_ translated into Russian, 52
+
+ Burns, Robert, 125
+
+ Byron, 61 f., 66, 67, 71, 72 (footnotes), 73, 98, 119, 123, 146
+
+ Byzantium, Emperor of, 11
+
+
+ Catherine I, 18 (footnote)
+
+ ---- II, 27, 32, 33, 80, 155
+
+ Chaadaev, 148
+
+ Chekhov, 243, 244 f.
+
+ Chernyshevsky, 180, 181, 227
+
+ Chesterton, Mr. G. K., 182
+
+ Christianity of the East, 11
+
+ _Chronicle of Kiev_, the, 15 f.
+
+ _Chronicle of Nestor_, the, 15 f.
+
+ Church, the, influence on Russian literature, 11, 21
+
+ Constantine, 44
+
+ Corot, 226
+
+ Crabbe, Nekrasov and, 229 f.
+
+ Crimean War, the, 160, 202, 238
+
+
+ Danilevsky, 180
+
+ Daudet, 172
+
+ "Decembrist" rising, the, 44, 45, 61, 92
+
+ Delvig, Baron, 101
+
+ Demetrius, 21, 67
+
+ Derzhavin, 29, 56
+
+ Diderot, 27
+
+ Dobrolyubov, 180, 181, 227
+
+ Donne, John, 97
+
+ Dostoyevsky, 96, 99, 109, 143, 145, 160, 161, 164, 167, 173, 180,
+ 192, 196 f., 200, 210 f., 220 f.
+
+
+ Eastern and Western Churches, schism of, 13, 22, 182, 183
+
+ Eliot, Sir Charles, 13
+
+ Elizabeth, Empress, 26
+
+ Emancipation of the serfs, the, 160, 227
+
+
+ Falconet's equestrian statue of Peter the Great, 85
+
+ Fet, 232 f.
+
+ Flaubert, 162, 204
+
+ French influence in Russia, 26
+
+ French Revolution, the, 27, 40, 159
+
+
+ Gagarin, Prince, 150
+
+ Garshin, 243
+
+ Gautier, 226
+
+ German influence in Russia, 26
+
+ Goethe, death of, 228
+
+ ----, Pushkin's resemblance to, 92 f.
+
+ Gogol, Nicholas, 126 f., 190
+
+ Goncharov, 143, 176 f.
+
+ Gorky, Maxime, 164, 243, 244 f.
+
+ Gray's _Elegy_, Russian translations of, 52, 53
+
+ Gregory, Protestant pastor of the Sloboda, 23
+
+ Griboyedov, 45 f., 126, 191
+
+ Grigoriev, 179, 180
+
+ Grigorovich, 194, 195
+
+ Grimm's Fairy Tales, 84
+
+
+ Haumant, M., 168
+
+ Heckeren-Dantes' duel with Pushkin, 90
+
+ Heine, 98
+
+ Herzen, Alexander, 143, 150 f., 180
+
+ Hoffmann, 127
+
+ Homyakov, 154
+
+ Hugo, Victor, 117, 118, 172
+
+
+ Ivan III, 20, 21, 24
+
+ ---- IV ("The Terrible"), 24, 67, 235
+
+ Ivanov, 242
+
+
+ _Jane Eyre_ cited, 222
+
+
+ Kantemir, Prince, 27
+
+ Karakozov, 153
+
+ Karamzin, 18, 32 f., 141
+
+ Katkov, 180, 182
+
+ Keats, 146
+
+ _Kidnapped_ (Stevenson's), 129
+
+ Kiev, destruction of, 19;
+ rebuilding of, 21
+
+ ----, the mother of Russian culture, 10 f.
+
+ Kipling, Mr. Rudyard, 244
+
+ Koltsov, 124 f.
+
+ Korolenko, 243
+
+ Krylov, 34 f., 176 f.
+
+ Kuprin, 248
+
+
+ La Fontaine, 35 f.
+
+ Lang, Andrew, 128
+
+ Latin language taught in Moscow, 22
+
+ Le Maistre, Joseph, 148, 149
+
+ Leo X, 13
+
+ Lermontov, 102 f., 126
+
+ Leskov, vi, 189 f.
+
+ Lisle, Leconte de, 226
+
+ Literary criticism, 141
+
+ Liturgical books, revision of, 22
+
+ Lomonosov, Michael, 26, 29
+
+ Luther, 13
+
+ Lytton, Bulwer, 248
+
+
+ Maikov, 232
+
+ Maupassant, 128, 172
+
+ Meredith, George, 169, 172
+
+ Merezhkovsky, 147, 205, 243, 247 f.
+
+ Mrime, 83, 141
+
+ Mill, John Stuart, 181
+
+ Mickiewicz, the Pole, 87
+
+ Montesquieu, 27
+
+ Morley, John, 146
+
+ Moscow, 10, 19, 21
+
+ Moscow Art Theatre, the, v, 221, 222, 247
+
+ ----, European culture in, 23
+
+ _Moscow Journal_ founded by Karamzin, 32
+
+ Moscow, Pushkin's memorial at, 99, 220
+
+ ----, schools in, 22
+
+ ----, the fire of, 18
+
+ ----, University of, 26
+
+ Mozart of Russian literature, the, 175
+
+ Musin-Pushkin, Count. _See_ Pushkin.
+
+ Musset, 118, 119
+
+ Mussorgsky, 67
+
+
+ Nadson, 239 f.
+
+ Napoleon, 30 f., 40, 111, 204
+
+ Nechaev, 218
+
+ Nekrasov, 229 f., 234
+
+ Nicholas, 44
+
+ Nicholas, Emperor, 160
+
+ Nicholas I, 103
+
+ Nihilism, 152, 163, 171, 173, 179, 217, 218, 227
+
+ Nikitin, 238
+
+ Norsemen in Russia, 10
+
+
+ _Odyssey_, the, Russian translation of, 52
+
+ Ostrovsky, 193 f.
+
+
+ Palologa, Sophia, 21
+
+ Paris revolution of 1848, the, 159
+
+ Parnassian poetry, the epoch of, 226 f.
+
+ Pater, Walter, 247, 248
+
+ Paul, Emperor, 33
+
+ Peter the Great, 21, 24 f., 71, 85, 97
+
+ ---- ---- of Poetry, the, 95
+
+ Petrashevsky and his followers, 159, 160
+
+ Pisarev, 180, 181, 227
+
+ Pisemsky, 191, 193
+
+ Poe, E. A., 86
+
+ Poland, 21, 24
+
+ Poland, the rising in, 180
+
+ Poles occupy Moscow, 24
+
+ Polevoy, 142
+
+ Polezhaev, 101
+
+ Polonsky, 232, 233 f.
+
+ Polotsky, Simeon, 22 f.
+
+ Preobrazhenskoe and its theatre, 23
+
+ Pre-Raphaelites, the, 226
+
+ Printing press, the first, 21
+
+ Propagandists of Western Ideas the, 148 f.
+
+ Prutkov, Kuzma. _See_ Tolstoy, Count Alexis.
+
+ Pugachev and the Cossack rising, 80
+
+ Pushkin vi, 18, 34, 41, 43, 50, 54 f., 109, 110, 123, 126, 132,
+ 135, 138, 143, 162, 167, 220
+
+
+ Radishchev, 27 f.
+
+ Rakhmaninov, 81
+
+ Rimsky-Korsakov, 81
+
+ Rodionovna, Anna, 84, 85
+
+ Rome, Gogol settles in, 133
+
+ Rousseau, 27
+
+ Russia and political liberty, 148
+
+ ----, Norsemen in, 10, 11
+
+ ----, Tartar invasion of, 19, 24
+
+ ----, the revolutionary movement of 1905, 243, 248, 249
+
+ Russian literature, beginnings of, 9 f.
+
+ ---- ----, dawn of, 30 f.
+
+ ---- ----, second renascence of, 159
+
+ ---- ----, the age of prose, 126 f.
+
+ ---- ----, the second age of poetry, 226 f.
+
+ ---- newspaper, the first, 25
+
+ ---- Nihilism. _See_ Nihilism.
+
+ ---- trade centres, 10
+
+ Russia's national poet, 95
+
+ Russo-Japanese War, the, 243
+
+ Ryleev, 44
+
+
+ Sainte-Beuve, 146
+
+ St. Petersburg, 10
+
+ ---- Jesuits, the, 148
+
+ ----, the great floods of 1834, 85
+
+ Saltykov, Michael, vi, 184 f., 190 f.
+
+ Sand, George, 162
+
+ Schiller's _Maid of Orleans_, Russian translation of, 52
+
+ Schumann of Russian literature, the, 175
+
+ Seekers after God, 198
+
+ Serfs, emancipation of the, 160, 227
+
+ Shakespeare, Pushkin on, 65, 66
+
+ Shchedrin. _See_ Saltykov.
+
+ Siberia, Dostoyevsky at, 160, 213, 225
+
+ ----, Radishchev at, 28
+
+ Slav race, the, 10 f.
+
+ Slavonic liturgy, introduction of, 12
+
+ Slavophiles, the, 143, 148, 152, 154, 159, 180, 228
+
+ Sluchevsky, 238
+
+ Socialism and Atheism, 150 f.
+
+ Society of Welfare, the, 43
+
+ Sologub, 242
+
+ Soloviev, Vladimir, 11, 93, 181 f.
+
+ Stebnitsky. _See_ Leskov.
+
+ Stendhal, 204
+
+ Stevenson, R. L., 127, 128, 129, 214
+
+ Strakhov, 180
+
+ Suffragettes, 163, 164
+
+ Sully-Prudhomme, 226
+
+ Suvorov, 30
+
+ Sviatoslav, 15, 16
+
+
+ Taine, 162
+
+ Tartar invasion of Russia, the, 19;
+ the Tartar yoke thrown off, 24
+
+ Tatishchev, 26
+
+ Tchaikovsky, 80, 236
+
+ Tennyson, Lord, 165, 166, 226
+
+ Thackeray, 172
+
+ Tolstoy, Count Alexis, 234 f.
+
+ ----, Count Leo, 134, 161, 164, 170, 196 f., 211, 246
+
+ Turgenev, Ivan, 64, 161 f., 192
+
+ Tyutchev, 154, 228
+
+
+ Universal church, Soloviev's views on, 182-183
+
+ University of Moscow, the, 26, 251
+
+
+ Venevitinov, 101
+
+ Vienna, Congress of, 40, 43
+
+ Vigny, Alfred de, 202
+
+ Vinci, Leonardo da, 67
+
+ Virgil of Russian prose, the, 175
+
+ Vladimir, Prince of Kiev, 11
+
+ Volkonsky, Princess, 150
+
+ Voltaire, 27
+
+ Volynsky, 147
+
+ Vyatka, Saltykov banished to, 185
+
+ Vyazemsky, Prince, 141
+
+
+ _War and Peace_, publication of, 202 f.
+
+ Wells, Mr., 164
+
+ Wilson, John, 81
+
+ Woman's Suffrage, 182. _Cf._ Suffragettes.
+
+ Wordsworth, 120, 123
+
+
+ Yakovlev. _Cf._ Herzen, Alexander.
+
+ Yazykov, 101
+
+
+ Zhukovsky, Basil, 51 f., 83
+
+ Zola, 74, 204
+
+
+_Richard Clay & Sons, Limited, London and Bungay._
+
+
+
+
+ The
+ Home University
+ Library of Modern Knowledge
+
+ _A Comprehensive Series of New
+ and Specially Written Books_
+
+ EDITORS:
+
+ Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.
+ HERBERT FISHER, LL.D., F.B.A.
+ Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.
+ Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A.
+
+ 1/- net 256 Pages 2/6 net
+ in cloth in leather
+
+
+_History and Geography_
+
+3. _THE FRENCH REVOLUTION_
+
+By HILAIRE BELLOC, M.A. (With Maps.) "It is coloured with all the
+militancy of the author's temperament."--_Daily News._
+
+4. _A SHORT HISTORY OF WAR AND PEACE_
+
+By G. H. PERRIS. The Rt. Hon. JAMES BRYCE writes: "I have read it with
+much interest and pleasure, admiring the skill with which you have
+managed to compress so many facts and views into so small a volume."
+
+8. _POLAR EXPLORATION_
+
+By Dr W. S. BRUCE, F.R.S.E., Leader of the "Scotia" Expedition. (With
+Maps.) "A very freshly written and interesting narrative."--_The
+Times._
+
+12. _THE OPENING-UP OF AFRICA_
+
+By Sir H. H. JOHNSTON, G.C.M.G., F.Z.S. (With Maps.) "The Home
+University Library is much enriched by this excellent work."--_Daily
+Mail._
+
+13. _MEDIVAL EUROPE_
+
+By H. W. C. DAVIS, M.A. (With Maps.) "One more illustration of the
+fact that it takes a complete master of the subject to write briefly
+upon it."--_Manchester Guardian._
+
+14. _THE PAPACY & MODERN TIMES (1303-1870)_
+
+By WILLIAM BARRY, D.D. "Dr Barry has a wide range of knowledge and an
+artist's power of selection."--_Manchester Guardian._
+
+23. _HISTORY OF OUR TIME (1885-1911)_
+
+By G. P. GOOCH, M.A. "Mr Gooch contrives to breathe vitality into his
+story, and to give us the flesh as well as the bones of recent
+happenings."--_Observer._
+
+25. _THE CIVILISATION OF CHINA_
+
+By H. A. GILES, LL.D., Professor of Chinese at Cambridge. "In all the
+mass of facts, Professor Giles never becomes dull. He is always ready
+with a ghost story or a street adventure for the reader's
+recreation."--_Spectator._
+
+29. _THE DAWN OF HISTORY_
+
+By J. L. MYRES, M.A., F.S.A., Wykeham Professor of Ancient History,
+Oxford. "There is not a page in it that is not suggestive."--_Manchester
+Guardian._
+
+33. _THE HISTORY OF ENGLAND_
+
+_A Study in Political Evolution_
+
+By Prof. A. F. POLLARD, M.A. With a Chronological Table. "It takes
+its place at once among the authoritative works on English
+history."--_Observer._
+
+34. _CANADA_
+
+By A. G. BRADLEY. "The volume makes an immediate appeal to the man who
+wants to know something vivid and true about Canada."--_Canadian
+Gazette._
+
+37. _PEOPLES & PROBLEMS OF INDIA_
+
+By Sir T. W. HOLDERNESS, K.C.S.I., Permanent Under-Secretary of State
+of the India Office. "Just the book which newspaper readers require
+to-day, and a marvel of comprehensiveness."--_Pall Mall Gazette._
+
+42. _ROME_
+
+By W. WARDE FOWLER, M.A. "A masterly sketch of Roman character and of
+what it did for the world."--_The Spectator._
+
+48. _THE AMERICAN CIVIL WAR_
+
+By F. L. PAXSON, Professor of American History, Wisconsin University
+(With Maps.) "A stirring study."--_The Guardian._
+
+51. _WARFARE IN BRITAIN_
+
+By HILAIRE BELLOC, M.A. "Rich in suggestion for the historical
+student."--_Edinburgh Evening News._
+
+55. _MASTER MARINERS_
+
+By J. R. SPEARS. "A continuous story of shipping progress and
+adventure.... It reads like a romance."--_Glasgow Herald._
+
+61. _NAPOLEON_
+
+By HERBERT FISHER, LL.D., F.B.A., Vice-Chancellor of Sheffield
+University. (With Maps.) The story of the great Bonaparte's youth, his
+career, and his downfall, with some sayings of Napoleon, a genealogy,
+and a bibliography.
+
+66. _THE NAVY AND SEA POWER_
+
+By DAVID HANNAY. The author traces the growth of naval power from
+early times, and discusses its principles and effects upon the history
+of the Western world.
+
+71. _GERMANY OF TO-DAY_
+
+By CHARLES TOWER. "It would be difficult to name any better
+summary."--_Daily News._
+
+82. _PREHISTORIC BRITAIN_
+
+By ROBERT MUNRO, M.A., M.D., LL.D., F.R.S.E. (Illustrated.)
+
+91. _THE ALPS_
+
+By ARNOLD LUNN, M.A. (Illustrated.)
+
+92. _CENTRAL & SOUTH AMERICA_
+
+By PROFESSOR W. R. SHEPHERD. (Maps.)
+
+97. _THE ANCIENT EAST_
+
+By D. G. HOGARTH, M.A. (Maps.)
+
+98. _THE WARS between ENGLAND and AMERICA_
+
+By Prof. T. C. SMITH.
+
+100. _HISTORY OF SCOTLAND_
+
+By Prof. R. S. RAIT.
+
+
+_Literature and Art_
+
+2. _SHAKESPEARE_
+
+By JOHN MASEFIELD. "We have had more learned books on Shakespeare in
+the last few years, but not one so wise."--_Manchester Guardian._
+
+27. _ENGLISH LITERATURE: MODERN_
+
+By G. H. MAIR, M.A. "Altogether a fresh and individual
+book."--_Observer._
+
+35. _LANDMARKS IN FRENCH LITERATURE_
+
+By G. L. STRACHEY. "It is difficult to imagine how a better account of
+French Literature could be given in 250 small pages."--_The Times._
+
+39. _ARCHITECTURE_
+
+By Prof. W. R. LETHABY. (Over forty Illustrations.) "Delightfully
+bright reading."--_Christian World._
+
+43. _ENGLISH LITERATURE: MEDIVAL_
+
+By Prof. W. P. KER, M.A. "Prof. Ker's knowledge and taste are
+unimpeachable, and his style is effective, simple, yet never
+dry."--_The Athenum._
+
+45. _THE ENGLISH LANGUAGE_
+
+By L. PEARSALL SMITH, M.A. "A wholly fascinating study of the
+different streams that make the great river of the English
+speech."--_Daily News._
+
+52. _GREAT WRITERS OF AMERICA_
+
+By Prof. J. ERSKINE and Prof. W. P. TRENT. "An admirable summary, from
+Franklin to Mark Twain, enlivened by a dry humour."--_Athenum._
+
+63. _PAINTERS AND PAINTING_
+
+By Sir FREDERICK WEDMORE. (With 16 half-tone illustrations.) From the
+Primitives to the Impressionists.
+
+64. _DR JOHNSON AND HIS CIRCLE_
+
+By JOHN BAILEY, M.A. "A most delightful essay."--_Christian World._
+
+65. _THE LITERATURE OF GERMANY_
+
+By Professor J. G. ROBERTSON, M.A., Ph.D. "Under the author's skilful
+treatment the subject shows life and continuity."--_Athenum._
+
+70. _THE VICTORIAN AGE IN LITERATURE_
+
+By G. K. CHESTERTON. "No one will put it down without a sense of
+having taken a tonic or received a series of electric shocks."--_The
+Times._
+
+73. _THE WRITING OF ENGLISH_
+
+By W. T. BREWSTER, A.M., Professor of English in Columbia University.
+"Sensible, and not over-rigidly conventional."--_Manchester Guardian._
+
+75. _ANCIENT ART AND RITUAL_
+
+By JANE E. HARRISON, LL.D., D.Litt. "Charming in style and learned in
+manner."--_Daily News._
+
+76. _EURIPIDES AND HIS AGE_
+
+By GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A., Regius Professor of Greek
+at Oxford. "A beautiful piece of work.... Just in the fulness of time,
+and exactly in the right place.... Euripides has come into his
+own."--_The Nation._
+
+87. _CHAUCER AND HIS TIMES_
+
+By GRACE E. HADOW.
+
+89. _WILLIAM MORRIS: HIS WORK AND INFLUENCE_
+
+By A. CLUTTON BROCK.
+
+93. _THE RENAISSANCE_
+
+By EDITH SICHEL.
+
+95. _ELIZABETHAN LITERATURE_
+
+By J. M. ROBERTSON, M.P.
+
+99. _AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE_
+
+By Hon. MAURICE BARING.
+
+
+_Science_
+
+7. _MODERN GEOGRAPHY_
+
+By Dr MARION NEWBIGIN. (Illustrated.) "Geography, again: what a dull,
+tedious study that was wont to be!... But Miss Marion Newbigin invests
+its dry bones with the flesh and blood of romantic interest."--_Daily
+Telegraph._
+
+9. _THE EVOLUTION OF PLANTS_
+
+By Dr D. H. SCOTT, M.A., F.R.S., late Hon. Keeper of the Jodrell
+Laboratory, Kew. (Fully illustrated.) "Dr Scott's candid and
+familiar style makes the difficult subject both fascinating and
+easy."--_Gardeners' Chronicle._
+
+17. _HEALTH AND DISEASE_
+
+By W. LESLIE MACKENZIE, M.D., Local Government Board, Edinburgh.
+
+18. _INTRODUCTION TO MATHEMATICS_
+
+By A. N. WHITEHEAD, Sc.D., F.R.S. (With Diagrams.) "Mr Whitehead has
+discharged with conspicuous success the task he is so exceptionally
+qualified to undertake. For he is one of our great authorities upon
+the foundations of the science."--_Westminster Gazette._
+
+19. _THE ANIMAL WORLD_
+
+By Professor F. W. GAMBLE, F.R.S. With Introduction by Sir Oliver
+Lodge. (Many Illustrations.) "A fascinating and suggestive
+survey."--_Morning Post._
+
+20. _EVOLUTION_
+
+By Professor J. ARTHUR THOMSON and Professor PATRICK GEDDES. "A
+many-coloured and romantic panorama, opening up, like no other book we
+know, a rational vision of world-development."--_Belfast News-Letter._
+
+22. _CRIME AND INSANITY_
+
+By Dr C. A. MERCIER. "Furnishes much valuable information from one
+occupying the highest position among medico-legal psychologists."--_Asylum
+News._
+
+28. _PSYCHICAL RESEARCH_
+
+By Sir W. F. BARRETT, F.R.S., Professor of Physics, Royal College of
+Science, Dublin, 1873-1910. "What he has to say on thought-reading,
+hypnotism, telepathy, crystal-vision, spiritualism, divinings, and so
+on, will be read with avidity."--_Dundee Courier._
+
+31. _ASTRONOMY_
+
+By A. R. HINKS, M.A., Chief Assistant, Cambridge Observatory.
+"Original in thought, eclectic in substance, and critical in
+treatment.... No better little book is available."--_School World._
+
+32. _INTRODUCTION TO SCIENCE_
+
+By J. ARTHUR THOMSON, M.A., Regius Professor of Natural History,
+Aberdeen University. "Professor Thomson's delightful literary style is
+well known; and here he discourses freshly and easily on the methods
+of science and its relations with philosophy, art, religion, and
+practical life."--_Aberdeen Journal._
+
+36. _CLIMATE AND WEATHER_
+
+By Prof. H. N. DICKSON, D.Sc.Oxon., M.A., F.R.S.E., President of the
+Royal Meteorological Society. (With Diagrams.) "The author has
+succeeded in presenting in a very lucid and agreeable manner the
+causes of the movements of the atmosphere and of the more stable
+winds."--_Manchester Guardian._
+
+41. _ANTHROPOLOGY_
+
+By R. R. MARETT, M.A., Reader in Social Anthropology in Oxford
+University. "An absolutely perfect handbook, so clear that a child
+could understand it, so fascinating and human that it beats fiction
+'to a frazzle.'"--_Morning Leader._
+
+44. _THE PRINCIPLES OF PHYSIOLOGY_
+
+By Prof. J. G. MCKENDRICK, M.D. "Upon every page of it is stamped the
+impress of a creative imagination."--_Glasgow Herald._
+
+46. _MATTER AND ENERGY_
+
+By F. SODDY, M.A., F.R.S. "Prof. Soddy has successfully accomplished
+the very difficult task of making physics of absorbing interest on
+popular lines."--_Nature._
+
+49. _PSYCHOLOGY, THE STUDY OF BEHAVIOUR_
+
+By Prof. W. MCDOUGALL, F.R.S., M.B. "A happy example of the
+non-technical handling of an unwieldy science, suggesting rather than
+dogmatising. It should whet appetites for deeper study."--_Christian
+World._
+
+53. _THE MAKING OF THE EARTH_
+
+By Prof. J. W. GREGORY, F.R.S. (With 38 Maps and Figures.) "A
+fascinating little volume.... Among the many good things contained in
+the series this takes a high place."--_The Athenum._
+
+57. _THE HUMAN BODY_
+
+By A. KEITH, M.D., LL.D., Conservator of Museum and Hunterian
+Professor, Royal College of Surgeons. (Illustrated.) "It literally
+makes the 'dry bones' to live. It will certainly take a high place
+among the classics of popular science."--_Manchester Guardian._
+
+58. _ELECTRICITY_
+
+By GISBERT KAPP, D.Eng., Professor of Electrical Engineering in the
+University of Birmingham. (Illustrated.) "It will be appreciated
+greatly by learners and by the great number of amateurs who are
+interested in what is one of the most fascinating of scientific
+studies."--_Glasgow Herald._
+
+62. _THE ORIGIN AND NATURE OF LIFE_
+
+By Dr BENJAMIN MOORE, Professor of Bio-Chemistry, University College,
+Liverpool. "Stimulating, learned, lucid."--_Liverpool Courier._
+
+67. _CHEMISTRY_
+
+By RAPHAEL MELDOLA, F.R.S., Professor of Chemistry in Finsbury
+Technical College, London. Presents clearly, without the detail
+demanded by the expert, the way in which chemical science has
+developed, and the stage it has reached.
+
+72. _PLANT LIFE_
+
+By Prof. J. B. FARMER, D.Sc., F.R.S. (Illustrated.) "Professor Farmer
+has contrived to convey all the most vital facts of plant physiology,
+and also to present a good many of the chief problems which confront
+investigators to-day in the realms of morphology and of
+heredity."--_Morning Post._
+
+78. _THE OCEAN_
+
+A General Account of the Science of the Sea. By Sir JOHN MURRAY,
+K.C.B. F.R.S. (Colour plates and other illustrations.)
+
+79. _NERVES_
+
+By Prof. D. FRASER HARRIS, M.D., D.Sc. (Illustrated.) A description,
+in non-technical language, of the nervous system, its intricate
+mechanism and the strange phenomena of energy and fatigue, with some
+practical reflections.
+
+86. _SEX_
+
+By Prof. PATRICK GEDDES and Prof. J. ARTHUR THOMSON, LL.D. (Illus.)
+
+88. _THE GROWTH OF EUROPE_
+
+By Prof. GRENVILLE COLE, (Illus.)
+
+
+_Philosophy and Religion_
+
+15. _MOHAMMEDANISM_
+
+By Prof. D. S. MARGOLIOUTH, M.A., D.Litt. "This generous shilling's
+worth of wisdom.... A delicate, humorous, and most responsible
+tractate by an illuminative professor."--_Daily Mail._
+
+40. _THE PROBLEMS OF PHILOSOPHY_
+
+By the Hon. BERTRAND RUSSELL, F.R.S. "A book that the 'man in the
+street' will recognise at once to be a boon.... Consistently lucid and
+non-technical throughout."--_Christian World._
+
+47. _BUDDHISM_
+
+By Mrs RHYS DAVIDS, M.A. "The author presents very attractively as
+well as very learnedly the philosophy of Buddhism."--_Daily News._
+
+50. _NONCONFORMITY: Its ORIGIN and PROGRESS_
+
+By Principal W. B. SELBIE, M.A. "The historical part is brilliant in
+its insight, clarity, and proportion."--_Christian World._
+
+54. _ETHICS_
+
+By G. E. MOORE, M.A., Lecturer in Moral Science in Cambridge
+University. "A very lucid though closely reasoned outline of the logic
+of good conduct."--_Christian World._
+
+56. _THE MAKING OF THE NEW TESTAMENT_
+
+By Prof. B. W. BACON, LL.D., D.D. "Professor Bacon has boldly, and
+wisely, taken his own line, and has produced, as a result, an
+extraordinarily vivid, stimulating, and lucid book."--_Manchester
+Guardian._
+
+60. _MISSIONS: THEIR RISE and DEVELOPMENT_
+
+By Mrs CREIGHTON. "Very interestingly done.... Its style is simple,
+direct, unhackneyed, and should find appreciation where a more
+fervently pious style of writing repels."--_Methodist Recorder._
+
+68. _COMPARATIVE RELIGION_
+
+By Prof. J. ESTLIN CARPENTER, D.Litt., Principal of Manchester
+College, Oxford. "Puts into the reader's hand a wealth of learning and
+independent thought."--_Christian World._
+
+74. _A HISTORY OF FREEDOM OF THOUGHT_
+
+By J. B. BURY, Litt.D., LL.D., Regius Professor of Modern History at
+Cambridge. "A little masterpiece, which every thinking man will
+enjoy."--_The Observer._
+
+84. _LITERATURE OF THE OLD TESTAMENT_
+
+By Prof. GEORGE MOORE, D.D., LL.D., of Harvard. A detailed examination
+of the books of the Old Testament in the light of the most recent
+research.
+
+90. _THE CHURCH OF ENGLAND_
+
+By Canon E. W. WATSON, Regius Professor of Ecclesiastical History at
+Oxford.
+
+94. _RELIGIOUS DEVELOPMENT BETWEEN THE OLD AND NEW TESTAMENTS_
+
+By Canon R. H. CHARLES, D.D., D.Litt.
+
+
+_Social Science_
+
+1. _PARLIAMENT_
+
+Its History, Constitution, and Practice. By Sir COURTENAY P. ILBERT,
+G.C.B., K.C.S.I., Clerk of the House of Commons. "The best book on the
+history and practice of the House of Commons since Bagehot's
+'Constitution.'"--_Yorkshire Post._
+
+5. _THE STOCK EXCHANGE_
+
+By F. W. HIRST, Editor of "The Economist." "To an unfinancial mind
+must be a revelation.... The book is as clear, vigorous, and sane as
+Bagehot's 'Lombard Street,' than which there is no higher
+compliment."--_Morning Leader._
+
+6. _IRISH NATIONALITY_
+
+By Mrs J. R. GREEN. "As glowing as it is learned. No book could be
+more timely."--_Daily News._
+
+10. _THE SOCIALIST MOVEMENT_
+
+By J. RAMSAY MACDONALD, M.P. "Admirably adapted for the purpose of
+exposition."--_The Times._
+
+11. _CONSERVATISM_
+
+By LORD HUGH CECIL, M.A., M.P. "One of those great little books which
+seldom appear more than once in a generation."--_Morning Post._
+
+16. _THE SCIENCE OF WEALTH_
+
+By J. A. HOBSON, M.A. "Mr J. A. Hobson holds an unique position among
+living economists.... Original, reasonable, and illuminating."--_The
+Nation._
+
+21. _LIBERALISM_
+
+By L. T. HOBHOUSE, M.A., Professor of Sociology in the University of
+London. "A book of rare quality.... We have nothing but praise for the
+rapid and masterly summaries of the arguments from first principles
+which form a large part of this book."--_Westminster Gazette._
+
+24. _THE EVOLUTION OF INDUSTRY_
+
+By D. H. MACGREGOR, M.A., Professor of Political Economy in the
+University of Leeds. "A volume so dispassionate in terms may be read with
+profit by all interested in the present state of unrest."--_Aberdeen
+Journal._
+
+26. _AGRICULTURE_
+
+By Prof. W. SOMERVILLE, F.L.S. "It makes the results of laboratory work
+at the University accessible to the practical farmer."--_Athenum._
+
+30. _ELEMENTS OF ENGLISH LAW_
+
+By W. M. GELDART, M.A., B.C.L., Vinerian Professor of English Law at
+Oxford. "Contains a very clear account of the elementary principles
+underlying the rules of English Law."--_Scots Law Times._
+
+38. _THE SCHOOL: An Introduction to the Study of Education._
+
+By J. J. FINDLAY, M.A., Ph.D., Professor of Education in Manchester
+University. "An amazingly comprehensive volume.... It is a remarkable
+performance, distinguished in its crisp, striking phraseology as well
+as its inclusiveness of subject-matter."--_Morning Post._
+
+59. _ELEMENTS OF POLITICAL ECONOMY_
+
+By S. J. CHAPMAN, M.A., Professor of Political Economy in Manchester
+University. "Its importance is not to be measured by its price.
+Probably the best recent critical exposition of the analytical method
+in economic science."--_Glasgow Herald._
+
+69. _THE NEWSPAPER_
+
+By G. BINNEY DIBBLEE, M.A. (Illustrated.) The best account extant of
+the organisation of the newspaper press, at home and abroad.
+
+77. _SHELLEY, GODWIN, AND THEIR CIRCLE_
+
+By H. N. BRAILSFORD, M.A. "Mr Brailsford sketches vividly the
+influence of the French Revolution on Shelley's and Godwin's England;
+and the charm and strength of his style make his book an authentic
+contribution to literature."--_The Bookman._
+
+80. _CO-PARTNERSHIP AND PROFIT-SHARING_
+
+By ANEURIN WILLIAMS, M.A. "A judicious but enthusiastic history, with much
+interesting speculation on the future of Co-partnership."--_Christian
+World._
+
+81. _PROBLEMS OF VILLAGE LIFE_
+
+By E. N. BENNETT, M.A. Discusses the leading aspects of the British
+land problem, including housing, small holdings, rural credit, and the
+minimum wage.
+
+83. _COMMON-SENSE IN LAW_
+
+By Prof. P. VINOGRADOFF, D.C.L.
+
+85. _UNEMPLOYMENT_
+
+By Prof. A. C. PIGOU, M.A.
+
+96. _POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: FROM BACON TO HALIFAX_
+
+By G. P. GOOCH, M.A.
+
+
+IN PREPARATION
+
+_ANCIENT EGYPT._ By F. LL. GRIFFITH, M.A.
+
+_A SHORT HISTORY OF EUROPE._ By HERBERT FISHER, LL.D.
+
+_THE BYZANTINE EMPIRE._ By NORMAN H. BAYNES.
+
+_THE REFORMATION._ By President LINDSAY, LL.D.
+
+_A SHORT HISTORY OF RUSSIA._ By Prof. MILYOUKOV.
+
+_MODERN TURKEY._ By D. G. HOGARTH, M.A.
+
+_FRANCE OF TO-DAY._ By ALBERT THOMAS.
+
+_HISTORY AND LITERATURE OF SPAIN._ By J. FITZMAURICE-KELLY, F.B.A.,
+ Litt.D.
+
+_LATIN LITERATURE._ By Prof. J. S. PHILLIMORE.
+
+_ITALIAN ART OF THE RENAISSANCE._ By ROGER E. FRY.
+
+_LITERARY TASTE._ By THOMAS SECCOMBE.
+
+_SCANDINAVIAN HISTORY & LITERATURE._ By T. C. SNOW.
+
+_THE MINERAL WORLD._ By Sir T. H. HOLLAND, K.C.I.E., D.Sc.
+
+_A HISTORY OF PHILOSOPHY._ By CLEMENT WEBB, M.A.
+
+_POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Bentham to J. S. Mill._ By Prof.
+ W. L. DAVIDSON.
+
+_POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Herbert Spencer to To-day._ By
+ ERNEST BARKER, M.A.
+
+_THE CRIMINAL AND THE COMMUNITY._ By Viscount ST. CYRES.
+
+_THE CIVIL SERVICE._ By GRAHAM WALLAS, M.A.
+
+_THE SOCIAL SETTLEMENT._ By JANE ADDAMS and R. A. WOODS.
+
+_GREAT INVENTIONS._ By Prof. J. L. MYRES, M.A., F.S.A.
+
+_TOWN PLANNING._ By RAYMOND UNWIN.
+
+
+ London: WILLIAMS AND NORGATE
+ _And of all Bookshops and Bookstalls._
+
+
+
+
+Transcriber's Note
+
+Minor punctuation errors and printer errors (omitted or transposed
+letters) have been repaired. Hyphenation has been made consistent.
+
+The following amendments have also been made:
+
+ Page 22--mas amended to was--"... but in the interest of
+ literature, it was a misfortune ..."
+
+ Page 192--be amended to he--"... disbelieved in
+ Liberals, although he believed in Liberalism; ..."
+
+ Page 222--Brnte's amended to Bront's--"These words,
+ spoken by Charlotte Bront's _Jane Eyre_, ..."
+
+ Page 251--Simon amended to Simeon--"1692. ... Simeon
+ Polotsky's _The Prodigal Son_ acted."
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+***** This file should be named 33005-8.txt or 33005-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/3/0/0/33005/
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/33005-8.zip b/33005-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..c8cb7eb
--- /dev/null
+++ b/33005-8.zip
Binary files differ
diff --git a/33005-h/33005-h.htm b/33005-h/33005-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..21e1b79
--- /dev/null
+++ b/33005-h/33005-h.htm
@@ -0,0 +1,9442 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ a {text-decoration: none;}
+
+ img {border: none;}
+
+ em {font-style: italic;}
+
+ ins.greek {text-decoration:none; border-bottom: thin dotted red;}
+ /* replace default underline with delicate red line */
+
+ .hidden {display: none;}
+
+ .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-style: normal;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ } /* page numbers */
+
+ .amends {margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
+
+ .bb {border-bottom: 2px black solid;}
+ .bl {border-left: 2px black solid;}
+ .bt {border-top: 2px black solid;}
+ .br {border-right: 2px black solid;}
+ .dbord {border: black double;}
+ .bbox {border: 2px black solid; padding: 1em;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+ .u {text-decoration: underline;}
+
+ .footnotes {border: dashed 1px; margin-top: 2em;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: .2em; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .poem {margin-left:30%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i1 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+
+ .tdl {text-align: left; vertical-align: bottom; padding-left: .5em; padding-right: 6em;} /* left align cell */
+ .tdrt {text-align: right; vertical-align: top;} /* right top align cell */
+ .tdrb {text-align: right; vertical-align: bottom;} /* right bottom align cell */
+ .tdc {text-align: center;} /* centre align cell */
+
+ .sig {text-align: right; margin-right: 4em;} /* signature aligned right */
+
+ .pad {padding: 1em;}
+ .lpad {padding-left: 2em;}
+ .imgpad {padding-left: 10em; padding-right: 10em;}
+
+ .xxlrgfont {font-size: 300%;}
+ .xlrgfont {font-size: 200%;}
+ .vlrgfont {font-size: 150%;}
+ .lrgfont {font-size: 120%;}
+ .smlfont {font-size: 90%;}
+ .vsmlfont {font-size: 75%;}
+
+ .smlpadt {padding-top: 1.5em;}
+ .padtop {padding-top: 3em;}
+ .padbase {padding-bottom: 3em;}
+
+ .booklist {margin-left: 20%; margin-right: 20%;}
+ .ind {margin-left: 3%; margin-right: 3%;} /* indent for book list descriptions */
+ .hang {margin-left: 4em; text-indent: -4em;}
+
+ .space {padding-left: 1em; padding-right: 1em;}
+
+ .index {padding-top: 2em;} /* spacing for individual letters */
+ .in1 {margin-left: 1em;} /* first level indent for index */
+
+/* background images */
+table.bord01 {width: 600px; text-align: center; background-image: url("images/orl01.png"); background-repeat: no-repeat;}
+table.bord02 {width: 600px; text-align: center; background-image: url("images/orl02.png"); background-repeat: no-repeat;}
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Outline of Russian Literature
+
+Author: Maurice Baring
+
+Release Date: June 27, 2010 [EBook #33005]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+
+
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<div class="bbox">
+<p><b>Transcriber's Note</b></p>
+
+<p>There is a single Greek word in this text, which may require adjustment of your
+browser settings to display correctly. Hover your mouse over the word underlined
+with a faint red dotted line to see a transliteration, e.g.
+<ins class="greek" title="biblos">&#946;&#953;&#946;&#955;&#959;&#962;</ins>.</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+<p class="booklist padtop">HOME UNIVERSITY LIBRARY<br />
+OF MODERN KNOWLEDGE</p>
+
+<h1 class="padtop">AN OUTLINE<br />
+OF RUSSIAN LITERATURE</h1>
+
+<p class="center lrgfont smcap padbase">By the Hon. MAURICE BARING</p>
+
+<p class="center padtop smcap">London<br />
+WILLIAMS &amp; NORGATE</p>
+
+<p class="center smcap">HENRY HOLT &amp; Co., New York<br />
+Canada: RYERSON PRESS, Toronto<br />
+India: R. &amp; T. WASHBOURNE, Ltd.</p>
+
+
+
+<div class="center">
+<table class="bord01" style="margin-top: 3em;" summary="Decorative title page">
+<tr>
+<td>
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br />
+
+<p class="imgpad"><span class="xlrgfont">HOME<br />
+UNIVERSITY<br />
+LIBRARY</span><br />
+<span class="vsmlfont">OF</span><br />
+<span class="vlrgfont">MODERN KNOWLEDGE</span></p>
+
+<p class="center">&mdash;&mdash;<br />
+<i>Editors:</i></p>
+
+<p class="imgpad hang smlfont">HERBERT FISHER, M.A., F.B.A., LL.D.</p>
+
+<p class="imgpad hang smlfont smcap">Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.</p>
+
+<p class="imgpad hang smlfont smcap">Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.</p>
+
+<p class="imgpad hang smlfont"><span class="smcap">Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A.</span>
+(Columbia University, U.S.A.)</p>
+
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br />
+</td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+
+
+
+<div class="center">
+<table class="bord02" style="margin-top: 3em;" summary="Decorative title page">
+<tr>
+<td>
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br /><br />
+
+<p class="center xlrgfont">
+AN OUTLINE OF<br />
+RUSSIAN<br />
+LITERATURE</p>
+
+
+<p class="center smlpadt"><span class="smlfont">BY THE HON.</span><br />
+<span class="vlrgfont">MAURICE BARING</span></p>
+
+<p class="center vsmlfont">AUTHOR OF &ldquo;WITH THE RUSSIANS IN<br />
+MANCHURIA,&rdquo; &ldquo;A YEAR IN RUSSIA,&rdquo; &ldquo;THE<br />
+RUSSIAN PEOPLE,&rdquo; ETC.</p>
+
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br /><br />
+<br /><br /><br /><br />
+</td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+
+
+
+
+<p class="center padtop padbase"><i>First printed 1914/15</i></p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[<span class="hidden">Pg </span>v]</a></span></p>
+
+<h2>PREFACE</h2>
+
+
+<p>The chief difficulty which Englishmen have
+experienced in writing about Russia has, up
+till quite lately, been the prevailing ignorance
+of the English public with regard to all that
+concerns Russian affairs. A singularly intelligent
+Russian, who is connected with the
+Art Theatre at Moscow, said to me that he
+feared the new interest taken by English
+intellectuals with regard to Russian literature
+and Russian art. He was delighted, of course,
+that they should be interested in Russian
+affairs, but he feared their interest was in
+danger of being crystallized in a false shape
+and directed into erroneous channels.</p>
+
+<p>This ignorance will always remain until
+English people go to Russia and learn to
+know the Russian people at first hand. It
+is not enough to be acquainted with a certain
+number of Russian writers; I say a certain
+number advisedly, because, although it is true
+<span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[<span class="hidden">Pg </span>vi]</a></span>
+that such writers as Tolstoy and Turgenev
+have long been naturalized in England, it is
+equally true that some of the greatest and
+most typical of Russian authors have not yet
+been translated.</p>
+
+<p>There is in England no complete translation
+of Pushkin. This is much the same
+as though there were in Russia no complete
+translation of Shakespeare or Milton. I do
+not mean by this that Pushkin is as great a
+poet as Shakespeare or Milton, but I do mean
+that he is the most national and the most
+important of all Russian writers. There is
+no translation of Saltykov, the greatest of
+Russian satirists; there is no complete translation
+of Leskov, one of her greatest novelists,
+while Russian criticism and philosophy, as
+well as almost the whole of Russian poetry, is
+completely beyond the ken of England. The
+knowledge of what Russian civilisation, with
+its glorious fruit of literature, consists in, is still
+a sealed book so far as England is concerned.</p>
+
+<p class="sig">M. B.</p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[<span class="hidden">Pg </span>vii]</a></span></p>
+
+<h2>CONTENTS</h2>
+
+
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Table of contents">
+ <tr>
+ <td class="tdrt"><small>CHAP.</small></td>
+ <td class="tdl">&nbsp;</td>
+ <td class="tdrt"><small>PAGE</small></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">I</td>
+ <td class="tdl">THE ORIGINS</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_9">9</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">II</td>
+ <td class="tdl">THE NEW AGE&mdash;PUSHKIN</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_30">30</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">III</td>
+ <td class="tdl">LERMONTOV</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_101">101</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">IV</td>
+ <td class="tdl">THE AGE OF PROSE</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_126">126</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">V</td>
+ <td class="tdl">THE EPOCH OF REFORM</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_159">159</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">VI</td>
+ <td class="tdl">TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_196">196</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">VII</td>
+ <td class="tdl">THE SECOND AGE OF POETRY</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_226">226</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">CONCLUSION</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_243">243</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">CHRONOLOGICAL TABLE</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_251">251</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">INDEX</td>
+ <td class="tdrb"><a href="#Page_254">254</a></td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii"><!-- unnumbered page --></a></span></p>
+
+<div class="booklist">
+<p class="padtop"><i>The following volumes of kindred interest have already
+been published in the Library</i>:</p>
+
+<p>27. English Literature: Medi&aelig;val. By W.&nbsp;P. Ker.</p>
+
+<p>43. English Literature: Modern. G.&nbsp;H. Mair.</p>
+
+<p>35. Landmarks of French Literature. G.&nbsp;L. Strachey.</p>
+
+<p class="padbase">65. The Literature of Germany. Prof. J.&nbsp;G. Robertson, Ph.D.</p>
+</div>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[<span class="hidden">Pg </span>9]</a></span></p>
+
+<h1 class="padtop">AN OUTLINE OF<br />
+RUSSIAN LITERATURE</h1>
+
+
+
+<h2 class="padtop">CHAPTER I<br />
+<br />
+<small>THE ORIGINS</small></h2>
+
+
+<p>For the purposes of the average Russian,
+and still more for the purposes of the foreigner,
+Russian literature begins with the nineteenth
+century, that is to say with the reign of
+Alexander I. It was then that the literary
+fruits on which Russia has since fed were
+born. The seeds were sown, of course,
+centuries earlier; but the history of Russian
+literature up to the nineteenth century is not
+a history of literature, it is the history of
+Russia. It may well be objected that it is
+difficult to separate Russian literature from
+Russian history; that for the understanding
+of Russian literature an understanding of
+Russian history is indispensable. This is
+probably true; but, in a sketch of this dimension,
+<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[<span class="hidden">Pg </span>10]</a></span>
+it would be quite impossible to give even
+an adequate outline of all the vicissitudes in
+the life of the Russian people which have
+helped and hindered, blighted and fostered
+the growth of the Russian tree of letters.
+All that one can do is to mention some of
+the chief landmarks amongst the events which
+directly affected the growth of Russian
+literature until the dawn of that epoch when
+its fruits became palpable to Russia and to
+the world.</p>
+
+<p>The first of these facts is the existence of
+a Slav race on the banks of the Dnieper in
+the seventh and eighth centuries, and the
+growth of cities and trade centres such as
+Kiev, Smolensk, and Novgorod, which seem
+already to have been considerable settlements
+when the earliest Russian records were
+written. Of these, from the point of view
+of literature, Kiev was the most important.
+Kiev on the Dnieper was the mother of
+Russian culture; Moscow and St. Petersburg
+became afterwards the heirs of Kiev.</p>
+
+<p>Another factor of vital historical importance
+which had an indirect effect on the history
+of Russian literature was the coming of
+the Norsemen into Russia at the beginning of
+<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[<span class="hidden">Pg </span>11]</a></span>
+the ninth century. They came as armed merchants
+from Scandinavia; they founded and
+organized principalities; they took Novgorod
+and Kiev. The Scandinavian Viking became
+the Russian <i>Kniaz</i>, and the Varanger principality
+of Kiev became the kernel of the Russian
+State. In the course of time, the Norsemen
+became merged in the Slavs, but left traces
+of their origin in the Sagas, the <i>Byliny</i>, which
+spread from Kiev all over Russia, and still
+survive in some distant governments. Hence
+the Norse names Oleg (Helgi), Olga (Helga),
+Igor (Ingvar). The word Russian, <i>Rus</i>, the
+origin and etymology of which are shrouded
+in obscurity, was first applied to the men-at-arms
+who formed the higher class of society
+in the early Varanger states.</p>
+
+<p>The next determining factor in the early
+history of Russian literature is the Church.
+Vladimir, Prince of Kiev, married the sister
+of the Emperor of Byzantium and was baptized;
+henceforward Christianity began to
+spread (987-8), but the momentous fact is
+that it was the Christianity of the East. The
+pearl of the Gospels, says Soloviev, was
+covered over with the dust of Byzantium,
+and Russia was committed to the Greek
+<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[<span class="hidden">Pg </span>12]</a></span>
+tradition, the Greek rivalry with the West
+and was consequently excluded from the
+civilization of the West and the great intellectual
+community of which Rome was the
+centre. This fact is of far-reaching and
+momentous importance. No less important
+was the introduction of the Slavonic liturgy,
+which was invented by two Greek brothers
+from Saloniki, in the ninth century, who
+tried to force their Macedonian dialect on
+all the Slavs, and succeeded in the case
+of Bulgaria and Servia. A century or so
+later it reached the Russian Slavs. Through
+Bulgaria, the Russians acquired a ready-made
+literature and a written language in a
+dialect which was partly Bulgarian and
+partly Macedonian, or rather Macedonian
+with Bulgarian modifications. The possession
+of a written language acted as a lever
+as far as culture was concerned. In the
+eleventh century, Kiev was one of the most
+enlightened cities in Europe.</p>
+
+<p>The rulers of Kiev were at this time related
+to the Kings of France, Hungary, Norway,
+and even England. The Russian MSS. of the
+eleventh century equal the best MSS. of
+Western Europe of the same period. The
+<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[<span class="hidden">Pg </span>13]</a></span>
+city of Kiev was a home of wealth, learning,
+and art. Byzantine artists went to Kiev,
+and Kiev sent Russian painters to the West.
+There seemed at this time to be no barrier
+between East and West. Nothing could be
+more promising than such a beginning; but the
+course of Russian history was not destined to
+run smooth. In the middle of the eleventh
+century, the foundations of a durable barrier
+between Russia and Western Europe were
+laid. This was brought about by the schism
+of the Eastern and Western Churches. The
+schism arose out of the immemorial rivalry
+between the Greeks and the Latins, a rivalry
+which ever since then has continued to exist
+between Rome and Byzantium. The Slavs,
+whom the matter did not concern, and who
+were naturally tolerant, were the victims of
+a racial hatred and a rivalry wholly alien
+to them. It may seem unnecessary to dwell
+upon what some may regard as an ancient
+and trivial ecclesiastical dispute. But, in
+its effects and in its results, this &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">Querelle
+de Moine</span>,&rdquo; as Leo X said when he heard of
+Luther&rsquo;s action, was as momentous for the
+East as the Reformation was for the West.
+Sir Charles Eliot says the schism of the
+<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[<span class="hidden">Pg </span>14]</a></span>
+Churches ranks in importance with the
+foundation of Constantinople and the Coronation
+of Charlemagne as one of the turning
+points in the relations of West and East. He
+says that for the East it was of doleful import,
+since it prevented the two great divisions
+from combining against the common enemy,
+the Turk. It was of still more doleful import
+for Russia, for the schism erected a barrier,
+which soon became formidable, between it
+and the civilizing influences of Western
+Europe.</p>
+
+<p>But in the eleventh and twelfth centuries,
+the existence of this growing barrier was not
+yet perceptible. The eleventh and twelfth
+centuries in Russia were an age of Sagas and
+&ldquo;Byliny,&rdquo; already clearly stamped with the
+democratic character and ideal that is at
+the root of all Russian literature, and which
+offer so sharp a contrast to Greek and
+Western ideals. In the Russian Sagas, the
+most popular hero is the peasant&rsquo;s son, who
+is despised and rejected, but at the critical
+moment displays superhuman strength and
+saves his country from the enemy; and in
+return for his services is allowed to drink his
+fill for three years in a tavern.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[<span class="hidden">Pg </span>15]</a></span>
+But by far the most interesting remains of
+the literature of Kiev which have reached
+posterity are the <i>Chronicle of Kiev</i>, often
+called the <i>Chronicle of Nestor</i>, finished at the
+beginning of the twelfth century, and the <i>Story
+of the Raid of Prince Igor</i>. The <i>Chronicle of
+Kiev</i>, written in a cloister, rich in that epic
+detail and democratic quality that characterize
+the Sagas, is the basis of all later
+chronicles dealing with the early history of
+Russia. <i>The Story of the Raid of Prince Igor</i>,
+which also belongs to the twelfth century, a
+prose epic, is not only one of the most remarkable
+memorials of the ancient written
+language of Russia; but by virtue of its
+originality, its historical truth, its vividness,
+it holds a unique place in the literary history
+of Europe, and offers an interesting contrast
+to the <i lang="fr" xml:lang="fr">Chanson de Roland</i>.</p>
+
+<p><i>The Story of the Raid of Igor</i> tells of an
+expedition made in the year 1185 against the
+Polovtsy, a tribe of nomads, by Igor the son
+of Sviatoslav, Prince of Novgorod, together
+with other Princes. The story tells how the
+Princes set out and raid the enemy&rsquo;s country;
+how, successful at first, they are attacked by
+overwhelming numbers and defeated; how
+<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[<span class="hidden">Pg </span>16]</a></span>
+Igor is taken prisoner; and how in the end
+he escapes and returns home. The story is
+written in rhythmical prose, with passages
+where the rhythm has a more strongly
+accentuated quality as of unrhymed verse.
+All the incidents recorded in the epic agree
+in every respect with the narrative of the
+same events which is to be found in the
+<i>Chronicle of Kiev</i>. It is only the manner of
+presenting them which is different. What
+gives the epic a unique interest is that the
+author must indubitably have belonged to
+the militia of Sviatoslav, Grand Duke of
+Kiev; and, if he was not an eye-witness of
+the events he describes with such wealth of
+detail, his knowledge was at any rate first-hand
+and intimate.</p>
+
+<p>But the epic is as remarkable for the quality
+of its style as it is for the historical interest of
+its subject-matter. It plunges, after a short
+introduction, <i lang="la" xml:lang="la">in medias res</i>, and the narrative
+is concentrated on the dramatic moments
+which give rise to the expression of lyrical
+feeling, pathos and description&mdash;such as the
+battle, the defeat, the ominous dream of the
+Grand Duke, and the lament of the wife of
+Igor on the walls of Putivl&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[<span class="hidden">Pg </span>17]</a></span>
+<span class="i2">&ldquo;I will fly&rdquo;&mdash;she says&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">&ldquo;Like the cuckoo down the Don;<br /></span>
+<span class="i0">I will wet my beaver sleeve<br /></span>
+<span class="i0">In the river Kayala;<br /></span>
+<span class="i0">I will wash the bleeding wounds of the Prince,<br /></span>
+<span class="i0">The wounds of his strong body.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i2">&middot;<span class="space">&nbsp;</span>&middot;<span class="space">&nbsp;</span>&middot;<span class="space">&nbsp;</span>&middot;<span class="space">&nbsp;</span>&middot;<span class="space">&nbsp;</span>&middot;<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i1">&ldquo;O Wind, little wind,<br /></span>
+<span class="i0">Why, Sir,<br /></span>
+<span class="i0">Why do you blow so fiercely?<br /></span>
+<span class="i0">Why, on your light wings<br /></span>
+<span class="i0">Do you blow the arrows of the robbers against my husband&rsquo;s warriors?<br /></span>
+<span class="i0">Is it not enough for you to blow high beneath the clouds,<br /></span>
+<span class="i0">To rock the ships on the blue sea?<br /></span>
+<span class="i0">Why, Sir, have you scattered my joy on the grassy plain?&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>Throughout the poem, Nature plays an
+active part in the events. When Igor is
+defeated, the grasses bend with pity and the
+trees are bowed to the earth with grief.
+When Igor escapes, he talks with the river
+Don as he fords it, and when the bandits
+follow him, the woodpeckers tell them the
+way with their tapping. The poem, which
+<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[<span class="hidden">Pg </span>18]</a></span>
+contains much lamentation over the quarrels
+of the Princes and the injury ensuing from
+them to the Russian people, ends in the
+major key. Igor is restored to his native
+soil, he goes to Kiev to give thanks in the
+Church, and the people acclaim the old
+Princes and then the young Princes with
+song.</p>
+
+<p>A transcript of the poem, made probably
+at the end of the fourteenth century, was
+first discovered in 1795 by Count Musin-Pushkin,
+and first published in 1800, when it
+made the same kind of impression as the
+publication of the <i>Songs of Ossian</i>. It was
+not, however, open to Dr. Johnson&rsquo;s objection&mdash;&ldquo;Show
+me the originals&rdquo;&mdash;for the
+fourteenth century transcript of the original
+then existed and was inspected and considered
+unmistakably genuine by Karamzin and
+others, but was unfortunately burnt in the
+fire of Moscow.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> The poem has been translated
+into English, French and German, and
+has given rise to a whole literature of commentaries.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[<span class="hidden">Pg </span>19]</a></span>
+Up to the twelfth century, Russian life
+was concentrated in the splendid and prosperous
+centre of Kiev; but in the thirteenth
+century came a crushing blow which was
+destined to set back the clock of Russian
+culture for three hundred years, namely, the
+Tartar invasion. Kiev was destroyed in
+1240. After this, the South was abandoned;
+Lithuania and Poland became entirely separated
+from the East; the Eastern principalities
+centred round Moscow; the Metropolitan of
+Kiev transferred his see to Moscow in 1328;
+and by the fourteenth century Moscow had
+taken the place of Kiev, and had become the
+kernel of Russian life and culture. Russia
+under the dominion of the Tartar yoke was
+intellectually stagnant. The Church alone
+retained its independence, and when Constantinople
+fell, Moscow declared itself to be
+the third and last Rome: but the independence
+of the Church, although it kept
+national feeling alive under the Tartar yoke,
+made for stagnation rather than progress,
+and the barrier between Russia and the
+culture of the West was now solid and visible.</p>
+
+<p>From the fourteenth century until the
+beginning of the nineteenth century, Russian
+<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[<span class="hidden">Pg </span>20]</a></span>
+literature, instead of being a panorama of
+various and equally splendid periods of
+production, such as the Elizabethan epoch,
+the Jacobean epoch, and the Georgian epoch,
+or, as in France, the Renaissance, the <i lang="fr" xml:lang="fr">Grand
+Si&egrave;cle</i>, and the philosophic era of the eighteenth
+century, has nothing to show at all
+to the outward world; for during all this
+time the soil from which it was to grow
+was merely being prepared, and gradually,
+with difficulty and delay, gaining access to
+such influences as would make any growth
+possible. All that is important, as far as
+literature is concerned, in this period, are
+those events and factors which had the effect
+of making breaches in the wall which shut
+Russia off from the rest of Europe; in letting
+in that light which was necessary for any
+literary plants to grow, and in removing those
+obstacles which prevented Russia from enjoying
+her rightful heritage among the rest of her
+sister European nations: a heritage which
+she had well employed in earlier days, and
+which she had lost for a time owing to the
+barbarian invasion.</p>
+
+<p>The first event which made a breach in the
+wall was the marriage of Ivan III, Tsar of
+<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[<span class="hidden">Pg </span>21]</a></span>
+Moscow, to Sophia Pal&aelig;ologa, the niece of the
+last of the Byzantine Emperors. She brought
+with her Italian architects and other foreigners,
+and the work of Peter the Great, of opening
+a window in Russia on to Europe, was begun.</p>
+
+<p>The first printing press was established in
+Moscow during the reign of Ivan the Terrible,
+and the first book was printed in 1564. But
+literature was still under the direct control
+of the Church, and the Church looked upon
+all innovations and all foreign learning with
+the deepest mistrust. At the beginning of
+the seventeenth century, Peter the Great
+had a strange forerunner in the shape of that
+enigmatic historical personage, the false
+Demetrius, who claimed to be the murdered
+son of Ivan the Terrible, and who, in spite
+of his western ideas, Polish manners, and
+Latin culture, succeeded in occupying the
+throne of Moscow for a year. His ideal was
+one of progress; but he came too soon, and
+paid for his prematurity with his life.</p>
+
+<p>But it was from Kiev and Poland that the
+fruitful winds of enlightenment were next to
+blow. Kiev, re-risen from its ruins and recovered
+from its long slumber, became a
+centre of learning, and possessed a college
+<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[<span class="hidden">Pg </span>22]</a></span>
+whose curriculum was modelled on the Jesuit
+schools; and although Moscow looked upon
+Kiev with mistrust, an imperative demand for
+schools arose in Moscow. In the meantime a
+religious question had arisen fraught with
+consequences for Russia: namely that of the
+revision of the Liturgical books, into the text
+of which, after continuous copying and recopying,
+errors had crept. The demand for
+revision met with great opposition, and ended
+ultimately in producing a great schism in the
+Russian Church, which has never been healed.
+But, with the exception of the Little Russians,
+there was no one at Moscow capable of preparing
+texts for printing or of conducting
+schools. The demand for schools and the
+decision to revise the texts were simultaneous.
+The revision was carried out between
+1653-7, and a migration of Kiev scholars
+to Moscow came about at the same time. In
+1665 Latin was taught in Moscow by <span class="smcap">Simeon
+Polotsky</span>, who was the first Russian verse-maker.
+It is impossible to call him a poet;
+he wrote what was called syllabic verse: the
+number of syllables taking the place of rhythm.
+As a pioneer of culture, he deserves fame; but
+in the interest of literature, it was a misfortune
+<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[<span class="hidden">Pg </span>23]</a></span>
+that his tradition was followed until the
+middle of the eighteenth century.</p>
+
+<p>In the latter half of the seventeenth century,
+another influence besides that of Kiev
+and Poland made itself felt. A fresh breach
+in the wall came from another quarter. The
+German suburb in Moscow in the seventeenth
+century, called the <i>Sloboda</i>, became a centre
+of European culture. Here dwelt the foreign
+officers and soldiers, capitalists and artisans,
+who brought with them the technical skill
+and the culture of Western Europe. It was
+here that the Russian stage was born. The
+Protestant pastor of the <i>Sloboda</i>, Gregory,
+was commanded to write a comedy by the
+Tsar Alexis, in 1672, on the occasion of the
+birth of the Tsarevitch. A theatre was built
+in the village of Preobrazhenskoe (Transfiguration),
+and a play on the subject of Esther and
+Ahasuerus was produced there. It was here
+also in 1674 that the ballet was introduced.
+A regular company was formed; several
+plays translated from the German were produced,
+and the first original play written in
+Russia was <i>The Prodigal Son</i>, by Simeon
+Polotsky.</p>
+
+<p>Thus, at the end of the seventeenth century,
+<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[<span class="hidden">Pg </span>24]</a></span>
+Russia was ready for any one who should
+be able to give a decisive blow to the
+now crumbling wall between herself and the
+West. For, by the end of the seventeenth
+century, Russia, after having been centralized
+in Moscow by Ivan III, and enlarged by
+Ivan IV, had thrown off the Tartar yoke.
+She had passed through a period of intestine
+strife, trouble, anarchy, and pretenders, not
+unlike the Wars of the Roses; she had fought
+Poland throughout the whole of the seventeenth
+century, from her darkest hour of
+anarchy, when the Poles occupied Moscow.
+It was then that Russia had arisen, expelled
+the invaders, reasserted her nationality and
+her independence, and finally emerged out
+of all these vicissitudes, the great Slavonic
+state; while Poland, Russia&rsquo;s superior in
+culture and civilization, had sunk into the
+position of a dependency.</p>
+
+<p>The man whom the epoch needed was forthcoming.
+His name was Peter. He carried
+on the work which had been begun, but in
+quite an original manner, and gave it a
+different character. He not only made a
+breach in the wall, but he forced on his
+stubborn and conservative subjects the habits
+<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[<span class="hidden">Pg </span>25]</a></span>
+and customs of the West. He revolutionized
+the government and the Church, and turned
+the whole country upside down with his
+explosive genius. He abolished the Russian
+Patriarchate, and crushed the power of the
+Church once and for all, by making it entirely
+depend on the State, as it still does.
+He simplified the Russian script and the
+written language; he caused to be made
+innumerable translations of foreign works on
+history, geography, and jurisprudence. He
+founded the first Russian newspaper. But
+Peter the Great did not try to draw Russia
+into an alien path; he urged his country with
+whip, kick, and spur to regain its due place,
+which it had lost by lagging behind, on the
+path it was naturally following. Peter the
+Great&rsquo;s reforms, his manifold and superhuman
+activity, produced no immediate fruits
+in literature. How could it? To blame him
+for this would be like blaming a gardener for
+not producing new roses at a time when he
+was relaying the garden. He was completely
+successful in opening a window on to Europe,
+through which Western influence could stream
+into Russia. This was not slow in coming
+about; and the foreign influence from the end
+<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[<span class="hidden">Pg </span>26]</a></span>
+of the reign of Peter the Great onwards divided
+directly into two different currents: the
+French and the German. The chief representatives
+of the German influence in the
+eighteenth century were <span class="smcap">Tatishchev</span>, the
+founder of Russian history, and <span class="smcap">Michael
+Lomonosov</span>.</p>
+
+<p>Michael Lomonosov (1714-1765), a man
+with an incredibly wide intellectual range,
+was a mathematician, a chemist, an astronomer,
+a political economist, a historian, an
+electrician, a geologist, a grammarian and
+a poet. The son of a peasant, after an
+education acquired painfully in the greatest
+privation, he studied at Marburg and Freiburg.
+He was the Peter the Great of the
+Russian language; he scratched off the crust
+of foreign barbarisms, and still more by his
+example than his precepts&mdash;which were pedantic&mdash;he
+displayed it in its native purity,
+and left it as an instrument ready tuned for
+a great player. He fought for knowledge,
+and did all he could to further the founding
+of the University of Moscow, which was done
+in 1755 by the Empress Elizabeth. This last
+event is one of the most important landmarks
+in the history of Russian culture.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[<span class="hidden">Pg </span>27]</a></span>
+The foremost representative of French
+influence was <span class="smcap">Prince Kantemir</span> (1708-44),
+who wrote the first Russian literary verse&mdash;satires&mdash;in
+the pseudo-classic French manner,
+modelled on Boileau. But by far the most
+abundant source of French ideas in Russia
+during the eighteenth century was Catherine
+II, the German Princess. During Catherine&rsquo;s
+reign, French influence was predominant in
+Russia. The Empress was the friend of
+Voltaire, Montesquieu, and Diderot. Diderot
+came to St. Petersburg, and the Russian
+military schools were flooded with French
+teachers. Voltaire and Rousseau were the
+fashion, and cultured society was platonically
+enamoured of the <i>Rights of Man</i>. Catherine
+herself, besides being a great ruler and diplomatist,
+was a large-minded philosopher, an
+elegant and witty writer. But the French
+Revolution had a damping effect on all liberal
+enthusiasm, for the one thing an autocrat,
+however enlightened, finds difficulty in understanding,
+is a revolution.</p>
+
+<p>This change of point of view proved disastrous
+for the writer of what is the most
+thoughtful book of the age: namely <span class="smcap">Radishchev</span>,
+an official who wrote a book in twenty-five
+<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[<span class="hidden">Pg </span>28]</a></span>
+chapters called <i>A Journey from St.
+Petersburg to Moscow</i>. Radishchev gave a
+simple and true account of the effects of serfdom,
+a series of pictures drawn without
+exaggeration, showing the appalling evils of
+the system, and appealing to the conscience
+of the slave-owners; the book contained
+also a condemnation of the Censorship. It
+appeared in 1790, with the permission of the
+police. It was too late for the times; for in
+1790 the events in France were making all
+the rulers of Europe pensive. Radishchev was
+accused of being a rebel, and was condemned
+to death. The sentence was commuted to
+one of banishment to Eastern Siberia. He was
+pardoned by the Emperor Paul, and reinstated
+by the Emperor Alexander; but he ultimately
+committed suicide on being threatened in jest
+with exile once more. Until 1905 it was very
+difficult to get a copy of this book. Thus
+Radishchev stands out as the martyr of Russian
+literature; the first writer to suffer for
+expressing opinions at the wrong moment:
+opinions which had they been stated in this
+case twenty years sooner would have coincided
+with those published by the Empress herself.</p>
+
+<p>Catherine&rsquo;s reign, which left behind it many
+<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[<span class="hidden">Pg </span>29]</a></span>
+splendid results, and had the effect of bestowing
+European culture on Russia, produced
+hardly a single poet or prose-writer
+whose work can be read with pleasure to-day,
+although a great importance was attached to
+the writing of verse. There were poets in
+profusion, especially writers of Odes, the best
+known of whom was <span class="smcap">Derzhavin</span> (1743-1816),
+a brilliant master of the pseudo-classical, in
+whose work, in spite of its antiquated convention,
+elements of real poetical beauty are
+to be found, which entitle him to be called the
+first Russian poet. But so far no national
+literature had been produced. French was
+the language of the cultured classes. Literature
+had become an artificial plaything, to be
+played with according to French rules; but
+the Russian language was waiting there, a
+language which possessed, as Lomonosov
+said, &ldquo;the vivacity of French, the strength of
+German, the softness of Italian, the richness
+and powerful conciseness of Greek and Latin&rdquo;&mdash;waiting
+for some one who should have the
+desire and the power to use it.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<h3>FOOTNOTE:</h3>
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a>
+Another copy of it was found in 1864 amongst the
+papers of Catherine I. Pushkin left a remarkable analysis
+of the epic.</p>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[<span class="hidden">Pg </span>30]</a></span></p>
+
+<h2>CHAPTER II<br />
+<br />
+<small>THE NEW AGE&mdash;PUSHKIN</small></h2>
+
+
+<p>The value of Russian literature, its peculiar
+and unique message to the world, would not
+be sensibly diminished, had everything it
+produced from the twelfth to the beginning
+of the nineteenth century perished, with the
+exception of <i>The Raid of Prince Igor</i>. With
+the beginning of the nineteenth century,
+and the accession of Alexander I, the New
+Age began, and the real dawn of Russian
+literature broke. It was soon to be followed
+by a glorious sunrise. The literature which
+sprang up now and later, was profoundly
+affected by public events; and public events
+during this epoch were intimately linked with
+the events which were happening in Western
+Europe. It was the epoch of the Napoleonic
+wars, and Russia played a vital part in that
+drama. Public opinion, after enthusiasm had
+been roused by the deeds of Suvorov, was
+<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[<span class="hidden">Pg </span>31]</a></span>
+exasperated and humiliated by Napoleon&rsquo;s
+subsequent victories over Russian arms. But
+when Napoleon invaded Russia in 1812, a
+wave of patriotism swept over the country,
+and the struggle resulted in an increased sense
+of unity and nationality. Russia emerged
+stronger and more solid from the struggle.
+As far as foreign affairs were concerned,
+the Emperor Alexander I&mdash;on whom everything
+depended&mdash;played his national part
+well, and he fitly embodied the patriotic
+movement of the day. At the beginning of
+his reign he raised great hopes of internal
+reform which were never fulfilled. He was
+a dreamer of dreams born out of his due time;
+a pupil of La Harpe, the Swiss Jacobin, who
+instilled into him aspirations towards liberty,
+truth and humanity, which throughout remained
+his ideals, but which were too vague
+to lead to anything practical or definite. His
+reign was thus a series of more or less
+undefined and fitful struggles to put the
+crooked straight. He desired to give Russia
+a constitution, but the attempts he made to
+do so proved fruitless; and towards the end
+of his life he is said to have been considerably
+influenced by Metternich. It is at any rate
+<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[<span class="hidden">Pg </span>32]</a></span>
+a fact that during these years reaction once
+more triumphed.</p>
+
+<p>Nevertheless windows had been opened
+which could not be shut, and the light which
+had streamed in produced some remarkable
+fruits.</p>
+
+<p>When Alexander I came to the throne, the
+immediate effect of his accession was the ungagging
+of literature, and the first writer of
+importance to take advantage of this new
+state of things was <span class="smcap">Karamzin</span> (1726-1826).
+In 1802 he started a new review called the
+<i>Messenger of Europe</i>. This was not his <i>d&eacute;but</i>.
+In the reign of Catherine, Karamzin had been
+brought to Moscow from the provinces, and
+initiated into German and English literature.
+In 1789-90 he travelled abroad and visited
+Switzerland, London and Paris. On his
+return, he published his impressions in the
+shape of &ldquo;Letters of a Russian Traveller&rdquo;
+in the <i>Moscow Journal</i>, which he founded
+himself. His ideals were republican; he was
+an enthusiastic admirer of England and
+the Swiss, and the reforms of Peter the
+Great. But his importance in Russian
+literature lies in his being the first Russian
+to write unstudied, simple and natural prose,
+<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[<span class="hidden">Pg </span>33]</a></span>
+Russian as spoken. He published two sentimental
+stories in his <i>Journal</i>, but the reign
+of Catherine II which now came to an
+end (1796) was followed by a period of unmitigated
+censorship, which lasted throughout
+the reign of the Emperor Paul, until
+Alexander I came to the throne. The new
+review which Karamzin then started differed
+radically from all preceding Russian reviews
+in that it dealt with politics and made <i lang="fr" xml:lang="fr">belles
+lettres</i> and criticism a permanent feature.
+As soon as Karamzin had put this review on
+a firm basis, he devoted himself to historical
+research, and the fruit of his work in this
+field was his <i>History of the Russian Dominion</i>,
+in twelve volumes; eight published in 1816,
+the rest in 1821-1826. The Russian language
+was, as has been said, like an instrument waiting
+for a great player to play on it, and to make
+use of all its possibilities. Karamzin accomplished
+this, in the domain of prose. He
+spoke to the Russian heart by speaking
+Russian, pure and unmarred by stilted and
+alien conventionalisms.</p>
+
+<p>The publication of Karamzin&rsquo;s history was
+epoch-making. In the first place, the success
+of the work was overwhelming. It was the
+<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[<span class="hidden">Pg </span>34]</a></span>
+first time in Russian history that a prose work
+had enjoyed so immense a success. Not only
+were the undreamed-of riches of the Russian
+language revealed to the Russians in the style,
+but the subject-matter came as a surprise.
+Karamzin, as Pushkin put it, revealed Russia
+to the Russians, just as Columbus discovered
+America. He made the dry bones of history
+live, he wrote a great and glowing prose epic.
+His influence on his contemporaries was
+enormous. His work received at once the
+consecration of a classic, and it inspired
+Pushkin with his most important if not his
+finest achievement in dramatic verse (<i>Boris
+Godunov</i>).</p>
+
+<p>The first Russian poet of national importance
+belongs likewise to this epoch, namely
+<span class="smcap">Krylov</span> (1769<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a>-1844), although he had
+written a great deal for the stage in the preceding
+reigns, and continued to write for a
+long time after the death of Alexander I.
+Krylov is also a Russian classic, of quite a
+different kind. The son of an officer of the
+line, he started by being a clerk in the provincial
+magistrature. Many of his plays
+<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[<span class="hidden">Pg </span>35]</a></span>
+were produced with success, though none of
+them had any durable qualities. But it was
+not until 1805 that he found his vocation
+which was to write fables. The first of these
+were published in 1806 in the <i>Moscow
+Journal</i>; from that time onward he went on
+writing fables until he died in 1844.</p>
+
+<p>His early fables were translations from La
+Fontaine. They imitate La Fontaine&rsquo;s free
+versification and they are written in iambics
+of varying length. They were at once successful,
+and he continued to translate fables from
+the French, or to adapt from &AElig;sop or other
+sources. But as time went on, he began to
+invent fables of his own; and out of the two
+hundred fables which he left at his death,
+forty only are inspired by La Fontaine and
+seven suggested by &AElig;sop: the remainder
+are original. Krylov&rsquo;s translations of La
+Fontaine are not so much translations as
+re-creations. He takes the same subject, and
+although often following the original in every
+single incident, he thinks out each <i>motif</i>
+for himself and re-creates it, so that his translations
+have the same personal stamp and
+the same originality as his own inventions.</p>
+
+<p>This is true even when the original is a
+<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[<span class="hidden">Pg </span>36]</a></span>
+masterpiece of the highest order, such as La
+Fontaine&rsquo;s <i lang="fr" xml:lang="fr">Deux Pigeons</i>. You would think
+the opening lines&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza" lang="fr" xml:lang="fr">
+<span class="i0">&ldquo;Deux pigeons s&rsquo;amoient d&rsquo;amour tendre,<br /></span>
+<span class="i0">L&rsquo;un d&rsquo;eux s&rsquo;ennuyant au logis<br /></span>
+<span class="i0">Fut assez fou pour entreprendre<br /></span>
+<span class="i0">Un voyage en lointain pays&rdquo;&mdash;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>were untranslatable; that nothing could be
+subtracted from them, and that still less
+could anything be added; one ray the more,
+one shade the less, you would think, would
+certainly impair their nameless grace. But
+what does Krylov do? He re-creates the
+situation, expanding La Fontaine&rsquo;s first line
+into six lines, makes it his own, and stamps
+on it the impress of his personality and his
+nationality. Here is a literal translation of
+the Russian, in rhyme. (I am not ambitiously
+trying a third English version.)</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Two pigeons lived like sons born of one mother.<br /></span>
+<span class="i0">Neither would eat nor drink without the other;<br /></span>
+<span class="i0">Where you see one, the other&rsquo;s surely near,<br /></span>
+<span class="i0">And every joy they halved and every tear;<br /></span>
+<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[<span class="hidden">Pg </span>37]</a></span>
+<span class="i0">They never noticed how the time flew by,<br /></span>
+<span class="i0">They sighed, but it was not a weary sigh.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>This gives the sense of Krylov&rsquo;s poem word
+for word, except for what is the most important
+touch of all in the last line. The trouble
+is that Krylov has written six lines which
+are as untranslatable as La Fontaine&rsquo;s four;
+and he has made them as profoundly Russian
+as La Fontaine&rsquo;s are French. Nothing could
+be more Russian than the last line, which it
+is impossible to translate; because it should
+run&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;They were sometimes sad, but they never felt <i>ennui</i>&rdquo;&mdash;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>literally, &ldquo;it was never <em>boring</em> to them.&rdquo;
+The difficulty is that the word for <em>boring</em> in
+Russian, <i>skuchno</i>, which occurs with the
+utmost felicity in contradistinction to <em>sad</em>,
+<i>grustno</i>, cannot be rendered in English in its
+poetical simplicity. There are no six lines
+more tender, musical, wistful, and subtly
+poetical in the whole of Russian literature.</p>
+
+<p>Krylov&rsquo;s fables, like La Fontaine&rsquo;s, deal with
+animals, birds, fishes and men; the Russian
+peasant plays a large part in them; often
+they are satirical; nearly always they are
+<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[<span class="hidden">Pg </span>38]</a></span>
+bubbling with humour. A writer of fables
+is essentially a satirist, whose aim it is
+sometimes to convey pregnant sense, keen
+mockery or scathing criticism in a veiled
+manner, sometimes merely to laugh at human
+foibles, or to express wisdom in the form of
+wit, yet whose aim it always is to amuse.
+But Krylov, though a satirist, succeeded in
+remaining a poet. It has been said that his
+images are conventional and outworn&mdash;that
+is to say, he uses the machinery of Zephyrs,
+Nymphs, Gods and Demigods,&mdash;and that
+his conceptions are antiquated. But what
+splendid use he makes of this machinery!
+When he speaks of a Zephyr you feel it is
+a Zephyr blowing, for instance, as when
+the ailing cornflower whispers to the breeze.
+Sometimes by the mere sound of his verse
+he conveys a picture, and more than a
+picture, as in the Fable of the Eagle and
+the Mole, in the first lines of which he
+makes you see and hear the eagle and his
+mate sweeping to the dreaming wood, and
+swooping down on to the oak-tree. Or again,
+in another fable, the Eagle and the Spider,
+he gives in a few words the sense of
+height and space, as if you were looking down
+<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[<span class="hidden">Pg </span>39]</a></span>
+from a balloon, when the eagle, soaring over
+the mountains of the Caucasus, sees the end
+of the earth, the rivers meandering in the
+plains, the woods, the meadows in all their
+spring glory, and the angry Caspian Sea,
+darkling like the wing of a raven in the
+distance. But his greatest triumph, in this
+respect, is the fable of the Ass and the Nightingale,
+in which the verse echoes the very trills
+of the nightingale, and renders the stillness and
+the delighted awe of the listeners,&mdash;the lovers
+and the shepherd. Again a convention, if
+you like, but what a felicitous convention!</p>
+
+<p>The fables are discursive like La Fontaine&rsquo;s,
+and not brief like &AElig;sop&rsquo;s; but like La Fontaine,
+Krylov has the gift of summing up a
+situation, of scoring a sharp dramatic effect
+by the sudden evocation of a whole picture in
+a terse phrase: as, for instance, in the fable of
+the Peasants and the River: the peasants go
+to complain to the river of the conduct of the
+streams which are continually overflowing
+and destroying their goods, but when they
+reach the river, they see half their goods
+floating on it. &ldquo;They looked at each other,
+and shaking their heads,&rdquo; says Krylov,
+&ldquo;went home.&rdquo; The two words &ldquo;went home&rdquo;
+<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[<span class="hidden">Pg </span>40]</a></span>
+in Russian (<i>poshli domoi</i>) express their hopelessness
+more than pages of rhetoric. This is
+just one of those terse effects such as La
+Fontaine delights in.</p>
+
+<p>Krylov in his youth lived much among the
+poor, and his language is peculiarly native,
+racy, nervous, and near to the soil. It is the
+language of the people and of the peasants,
+and it abounds in humorous turns. He is,
+moreover, always dramatic, and his fables
+are for this reason most effective when read
+aloud or recited. He is dramatic not only
+in that part of the fable which is narrative,
+but in the prologue, epilogue, or moral&mdash;the
+author&rsquo;s commentary; he adapts himself
+to the tone of every separate fable, and becomes
+himself one of the <i>dramatis person&aelig;</i>.
+Sometimes his fables deal with political
+events&mdash;the French Revolution, Napoleon&rsquo;s
+invasion of Russia, the Congress of Vienna;
+the education of Alexander I by La Harpe,
+in the well-known fable of the Lion who sends
+his son to be educated by the Eagle, of whom
+he consequently learns how to make nests.
+Sometimes they deal with internal evils and
+abuses: the administration of justice, in fables
+such as that of the peasant who brings a
+<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[<span class="hidden">Pg </span>41]</a></span>
+case against the sheep and is found guilty
+by the fox; the censorship is aimed at in
+the fable of the nightingale bidden to sing
+in the cat&rsquo;s claws; the futility of bureaucratic
+regulations in the fable of the sheep
+who are devoured by their superfluous watchdogs,
+or in that of the sheep who are told
+solemnly and pompously to drag any offending
+wolf before the nearest magistrate; or, again,
+in that of the high dignitary who is admitted
+immediately into paradise because on earth
+he left his work to be done by his secretaries&mdash;for
+being obviously a fool, had he done his
+work himself, the result would have been
+disastrous to all concerned. Sometimes they
+deal merely with human follies and affairs,
+and the idiosyncrasies of men.</p>
+
+<p>Krylov&rsquo;s fables have that special quality
+which only permanent classics possess of
+appealing to different generations, to people
+of every age, kind and class, for different
+reasons; so that children can read them
+simply for the story, and grown-up people for
+their philosophy; their style pleases the
+unlettered by its simplicity, and is the envy
+and despair of the artist in its supreme
+art. Pushkin calls him &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">le plus national et
+<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[<span class="hidden">Pg </span>42]</a></span>
+le plus populaire de nos po&egrave;tes</span>&rdquo; (this was
+true in Pushkin&rsquo;s day), and said his fables
+were read by men of letters, merchants,
+men of the world, servants and children.
+His work bears the stamp of ageless modernity
+just as <i>The Pilgrim&rsquo;s Progress</i> or Cicero&rsquo;s
+letters seem modern. It also has the peculiarly
+Russian quality of unexaggerated realism.
+He sees life as it is, and writes down
+what he sees. It is true that although his
+style is finished and polished, he only at
+times reaches the high-water mark of what
+can be done with the Russian language: his
+style, always idiomatic, pregnant and natural,
+is sometimes heavy, and even clumsy; but
+then he never sets out to be anything more
+than a fabulist. In this he is supremely
+successful, and since at the same time he
+gives us snatches of exquisite poetry, the
+greater the praise to him. But, when all is
+said and done, Krylov has the talisman which
+defies criticism, baffles analysis, and defeats
+time: namely, charm. His fables achieved
+an instantaneous popularity, which has never
+diminished until to-day.</p>
+
+<p>Internal political events proved the next
+factor in Russian literature; a factor out of
+<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[<span class="hidden">Pg </span>43]</a></span>
+which the so-called romantic movement was
+to grow.</p>
+
+<p>During the Napoleonic wars a great many
+Russian officers had lived abroad. They came
+back to Russia after the Congress of Vienna
+in 1815, teeming with new ideas and new
+ideals. They took life seriously, and were
+called by Pushkin the Puritans of the North.
+Their aim was culture and the public welfare.
+They were not revolutionaries; on the contrary,
+they were anxious to co-operate with
+the Government. They formed for their purpose
+a society, in imitation of the German
+<i lang="de" xml:lang="de">Tugendbund</i>, called <i>The Society of Welfare</i>:
+its aims were philanthropic, educational, and
+economic. It consisted chiefly of officers of
+the Guard, and its headquarters were at St.
+Petersburg. All this was known and approved
+of by the Emperor. But when the Government
+became reactionary, this peaceful progressive
+movement changed its character. The
+Society of Welfare was closed in 1821, and its
+place was taken by two new societies, which,
+instead of being political, were social and revolutionary.
+The success of the revolutionary
+movements in Spain and in Italy encouraged
+these societies to follow their example.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[<span class="hidden">Pg </span>44]</a></span>
+The death of Alexander I in 1825 forced
+them to immediate action. The shape it took
+was the &ldquo;Decembrist&rdquo; rising. Constantine,
+the Emperor&rsquo;s brother, renounced his claim to
+the throne, and was succeeded by his brother
+Nicholas. December 14 (O.S.) was fixed
+for the day on which the Emperor should
+receive the oath of allegiance of his troops.
+An organized insurrection took place, which
+was confined to certain regiments. The
+Emperor was supported by the majority of
+the Guards regiments, and the people showed
+no signs of supporting the rising, which was at
+once suppressed.</p>
+
+<p>One hundred and twenty-five of the conspirators
+were condemned. Five of them
+were hanged, and among them the poet
+<span class="smcap">Ryleev</span> (1795-1826). But although the
+political results of the movement were nil,
+the effect of the movement on literature was
+far-reaching. Philosophy took the place of
+politics, and liberalism was diverted into
+the channel of romanticism; but out of this
+romantic movement came the springtide of
+Russian poetry, in which, for the first time, the
+soul of the Russian people found adequate
+expression. And the very fact that politics
+<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[<span class="hidden">Pg </span>45]</a></span>
+were excluded from the movement proved, in
+one sense, a boon to literature: for it gave
+Russian men of genius the chance to be writers,
+artists and poets, and prevented them from
+exhausting their whole energy in being inefficient
+politicians or unsuccessful revolutionaries.
+I will dwell on the drawbacks, on
+the dark side of the medal, presently.</p>
+
+<p>As far as the actual Decembrist movement
+is concerned, its concrete and direct legacy
+to literature consists in the work of Ryleev,
+and its indirect legacy in the most famous
+comedy of the Russian stage, <i>Gore ot Uma</i>,
+&ldquo;The Misfortune of being Clever,&rdquo; by
+<span class="smcap">Griboyedov</span> (1795-1829).</p>
+
+<p>Ryleev&rsquo;s life was cut short before his
+poetical powers had come to maturity. It is
+idle to speculate what he might have achieved
+had he lived longer. The work which he
+left is notable for its pessimism, but still
+suffers from the old rhetorical conventions
+of the eighteenth century and the imitation
+of French models; moreover he looked on
+literature as a matter of secondary importance.
+&ldquo;I am not a poet,&rdquo; he said, &ldquo;I am
+a citizen.&rdquo; In spite of this, every now and
+then there are flashes of intense poetical
+<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[<span class="hidden">Pg </span>46]</a></span>
+inspiration in his work; and he struck one
+or two powerful chords&mdash;for instance, in his
+stanzas on the vision of enslaved Russia,
+which have a tense strength and fire that
+remind one of Emily Bront&euml;. He was a poet
+as well as a citizen, but even had he lived to
+a prosperous old age and achieved artistic
+perfection in his work, he could never have
+won a brighter aureole than that which his
+death gained him. The poems of his last
+days in prison breathe a spirit of religious
+humility, and he died forgiving and praying
+for his enemies. His name shines in Russian
+history and Russian literature, as that of a
+martyr to a high ideal.</p>
+
+<p>Griboyedov, the author of <i>Gore ot Uma</i>, a
+writer of a very different order, although not
+a Decembrist himself, is a product of that
+period. His comedy still remains the unsurpassed
+masterpiece of Russian comedy,
+and can be compared with Beaumarchais&rsquo;
+<i>Figaro</i> and Sheridan&rsquo;s <i>School for Scandal</i>.</p>
+
+<p>Griboyedov was a Foreign Office official,
+and he was murdered when Minister Plenipotentiary
+at Teheran, on January 30, 1829.
+He conceived the plot of his play in 1816,
+and read aloud some scenes in St. Petersburg
+<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[<span class="hidden">Pg </span>47]</a></span>
+in 1823-24. They caused a sensation in
+literary circles, and the play began to circulate
+rapidly in MSS. Two fragments of the drama
+were published in one of the almanacs, which
+then took the place of literary reviews. But
+beyond this, Griboyedov could neither get
+his play printed nor acted. Thousands of
+copies circulated in MSS., but the play was
+not produced on the stage until 1831, and
+then much mutilated; and it was not printed
+until 1833.</p>
+
+<p><i>Gore ot Uma</i> is written in verse, in iambics
+of varying length, like Krylov&rsquo;s fables. The
+unities are preserved. The action takes place
+in one day and in the same house&mdash;that of
+Famusov, an elderly gentleman of the Moscow
+upper class holding a Government appointment.
+He is a widower and has one daughter,
+Sophia, whose sensibility is greater than her
+sense; and the play opens on a scene where
+the father discovers her talking to his secretary,
+Molchalin, and says he will stand no nonsense.
+Presently, the friend of Sophia&rsquo;s childhood,
+Chatsky, arrives after a three years&rsquo; absence
+abroad; Chatsky is a young man of independent
+ideas whose misfortune it is to be
+clever. He notices that Sophia receives him
+<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[<span class="hidden">Pg </span>48]</a></span>
+coldly, and later on he perceives that she is
+in love with Molchalin,&mdash;a wonderfully drawn
+type, the perfect climber, time-server and
+place-seeker, and the incarnation of convention,&mdash;who
+does not care a rap for Sophia.
+Chatsky declaims to Famusov his contempt
+for modern Moscow, for the slavish worship
+by society of all that is foreign, for its
+idolatry of fashion and official rank, its
+hollowness and its convention. Famusov, the
+incarnation of respectable conventionality, does
+not understand one word of what he is saying.</p>
+
+<p>At an evening party given at Famusov&rsquo;s
+house, Chatsky is determined to find out whom
+Sophia loves. He decides it is Molchalin, and
+lets fall a few biting sarcasms about him to
+Sophia; and Sophia, to pay him back for his
+sarcasm, lets it be understood by one of the
+guests that he is mad. The half-spoken hint
+spreads like lightning; and the spreading of
+the news is depicted in a series of inimitable
+scenes. Chatsky enters while the subject
+is being discussed, and delivers a long tirade
+on the folly of Moscow society, which only
+confirms the suspicions of the guests; and he
+finds when he gets to the end of his speech
+that he is speaking to an empty room.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[<span class="hidden">Pg </span>49]</a></span>
+In the fourth act we see the guests leaving
+the house after the party. Chatsky is waiting
+for his carriage. Sophia appears on the staircase
+and calls Molchalin. Chatsky, hearing
+her voice, hides behind a pillar. Liza, Sophia&rsquo;s
+maid, comes to fetch Molchalin, and knocks at
+his door. Molchalin comes out, and not knowing
+that Sophia or Chatsky are within hearing,
+makes love to Liza and tells her that he only
+loves Sophia out of duty. Then Sophia appears,
+having heard everything. Molchalin
+falls on his knees to her: she is quite inexorable.
+Chatsky comes forward and begins to
+speak his mind&mdash;when all is interrupted by the
+arrival of Famusov, who speaks his. Chatsky
+shakes the dust of the house and of Moscow
+off his feet, and Sophia is left without Chatsky
+and without Molchalin.</p>
+
+<p>The <i>Gore ot Uma</i> is a masterpiece of satire
+rather than a masterpiece of dramatic comedy.
+That is to say that, as a satire of the Moscow
+society of the day and of the society of
+yesterday, and of to-morrow, it is immortal,
+and forms a complete work: but as a comedy
+it does not. Almost every scene separately
+is perfect in itself, but dramatically it does
+not group itself round one central idea or
+<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[<span class="hidden">Pg </span>50]</a></span>
+one mainspring of action. Judged from the
+point of view of dramatic propriety, the
+behaviour of the hero is wildly improbable
+throughout; there is no reason for the spectator
+to think he should be in love with Sophia;
+if he is, there is no reason for him to behave
+as he does; if a man behaved like that, declaiming
+at an evening party long speeches on
+the decay of the times, the most frivolous of
+societies would be justified in thinking him
+mad.</p>
+
+<p>Pushkin hit on the weak point of the play
+as a play when he wrote: &ldquo;In <i>The Misfortune
+of being Clever</i> the question arises,
+Who is clever? and the answer is Griboyedov.
+Chatsky is an honourable young man who
+has lived for a long time with a clever man
+(that is to say with Griboyedov), and learnt
+his clever sarcasms; but to whom does he
+say them? To Famusov, to the old ladies
+at the party. This is unforgivable, because
+the first sign of a clever man is to know at
+once whom he is dealing with.&rdquo;</p>
+
+<p>But what makes the work a masterpiece
+is the naturalness of the characters, the
+dialogue, the comedy of the scenes which
+represent Moscow society. It is
+<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[<span class="hidden">Pg </span>51]</a></span>
+extraordinary that on so small a scale, in four short
+acts, Griboyedov should have succeeded in
+giving so complete a picture of Moscow
+society, and should have given the dialogue,
+in spite of its being in verse, the stamp of
+conversational familiarity. The portraits are
+all full-length portraits, and when the play
+is produced now, the rendering of each part
+raises as much discussion in Russia as a
+revival of one of Sheridan&rsquo;s comedies in
+England.</p>
+
+<p>As for the style, nearly three-quarters of
+the play has passed into the Russian language.
+It is forcible, concise, bitingly sarcastic, it is
+as neat and dry as W.&nbsp;S. Gilbert, as elegant
+as La Fontaine, as clear as an icicle, and as
+clean as the thrust of a sword. But perhaps
+the crowning merit of this immortal satire is
+its originality. It is a product of Russian
+life and Russian genius, and as yet it is without
+a rival.</p>
+
+<p>Outside the current of politics and political
+aspirations, there appeared during this same
+epoch a poet who exercised a considerable
+influence over Russian literature, and who
+devoted himself exclusively to poetry. This
+was <span class="smcap">Basil Zhukovsky</span> (1783-1852). He
+<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[<span class="hidden">Pg </span>52]</a></span>
+opened the door of Russian literature on the
+fields of German and English poetry. The
+first poem he published in 1802 was a translation
+of Gray&rsquo;s <i>Elegy</i>; this, and an imitation
+of B&uuml;rger&rsquo;s <i>Leonore</i>, which affected all Slav
+literatures, brought him fame. Later, he
+translated Schiller&rsquo;s <i>Maid of Orleans</i>, his
+ballads, some of the lyrics of Uhland, Goethe,
+Hebbel, and a great quantity of other foreign
+poems. His translations were faithful, but
+in spite of this he gave them the stamp of
+his own dreamy personality. He was made
+tutor to the Tsarevitch Alexander&mdash;afterwards
+Alexander II,&mdash;and for a time his production
+ceased; but when this task was finished, he
+braced himself in his old age to translate <i>The
+Odyssey</i>, and this translation appeared in
+1848-50. In this work he obeyed the first
+great law of translation, &ldquo;Thou shalt not
+turn a good poem into a bad one.&rdquo; He produced
+a beautiful work; but he also did what
+all other translators of Homer have done;
+he took the Homer out and left the Zhukovsky,
+and with it something sentimental, elegiac,
+and didactic.</p>
+
+<p>Zhukovsky&rsquo;s greatest service to Russian
+literature consisted in his exploding the
+<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[<span class="hidden">Pg </span>53]</a></span>
+superstition that the literature of France was
+the only literature that counted, and introducing
+literary Russia to the poets of England
+and Germany rather than of France. But
+apart from this, he is the first and best
+translator in European literature, for what
+Krylov did with some of La Fontaine&rsquo;s fables,
+he did for all the literature he touched&mdash;he
+re-created it in Russian, and made it his own.
+In his translation of Gray&rsquo;s <i>Elegy</i>, for instance,
+he not only translates the poet&rsquo;s meaning
+into musical verse, but he conveys the
+intangible atmosphere of dreamy landscape,
+and the poignant accent which makes that
+poem the natural language of grief. It is
+characteristic of him that, thirty-seven years
+after he translated the poem, he visited Stoke
+Poges, re-read Gray&rsquo;s <i>Elegy</i> there, and made
+another translation, which is still more
+faithful than the first.</p>
+
+<p>The Russian language was by this time
+purified from all outward excrescences, released
+from the bondage of convention and
+the pseudo-classical, open to all outside influences,
+and only waiting, like a ready-tuned
+instrument, on which Krylov and Zhukovsky
+had already sounded sweet notes and deep
+<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[<span class="hidden">Pg </span>54]</a></span>
+tones, and which Karamzin had proved to be
+a magnificent vehicle for musical and perspicuous
+prose, for a poet of genius to come
+and sound it from its lowest note to the top
+of its compass, for there was indeed much
+music and excellent voice to be plucked from
+it. At the appointed hour the man came.
+It was <span class="smcap">Pushkin</span>. He arrived at a time when
+a battle of words was raging between the so-called
+classical and romantic schools. The
+pseudo-classical, with all its mythological
+machinery and conventional apparatus, was
+totally alien to Russia, and a direct and slavish
+imitation of the French. On the other hand,
+the utmost confusion reigned as to what constituted
+romanticism. To each single writer it
+meant a different thing: &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">Enfon&ccedil;ez Racine</span>,&rdquo;
+and the unities, in one case; or ghosts,
+ballads, legends, local colour in another; or
+the defiance of morality and society in another.
+Zhukovsky, in introducing German romanticism
+into Russia, paved the way for its death,
+and for the death of all exotic fashions and
+models; for he paved the way for Pushkin to
+render the whole quarrel obsolete by creating
+models of his own and by founding a national
+literature.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[<span class="hidden">Pg </span>55]</a></span>
+Pushkin was born on May 26, 1799, at
+Moscow. He was of ancient lineage, and
+inherited African negro blood on his mother&rsquo;s
+side, his mother&rsquo;s grandmother being the
+daughter of Peter the Great&rsquo;s negro, Hannibal.
+Until he was nine years old, he did not show
+signs of any unusual precocity; but from then
+onwards he was seized with a passion for
+reading which lasted all his life. He read
+Plutarch&rsquo;s <i>Lives</i>, the <i>Iliad</i> and the <i>Odyssey</i>
+in a translation. He then devoured all the
+French books he found in his father&rsquo;s library.
+Pushkin was gifted with a photographic memory,
+which retained what he read immediately
+and permanently. His first efforts at writing
+were in French,&mdash;comedies, which he performed
+himself to an audience of his sisters.
+He went to school in 1812 at the Lyceum of
+Tsarskoe Selo, a suburb of St. Petersburg. His
+school career was not brilliant, and his leaving
+certificate qualifies his achievements as
+mediocre, even in Russian. But during the
+six years he spent at the Lyceum, he continued
+to read voraciously. His favourite poet at
+this time was Voltaire. He began to write
+verse, first in French and then in Russian;
+some of it was printed in 1814 and 1815 in
+<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[<span class="hidden">Pg </span>56]</a></span>
+reviews, and in 1815 he declaimed his <i>Recollections
+of Tsarskoe Selo</i> in public at the
+Lyceum examination, in the presence of
+Derzhavin the poet.</p>
+
+<p>The poems which he wrote at school afterwards
+formed part of his collected works. In
+these poems, consisting for the greater part of
+anacreontics and epistles, although they are
+immature, and imitative, partly of contemporary
+authors such as Derzhavin and Zhukovsky,
+and partly of the French anacreontic
+school of poets, such as Voltaire, Gresset and
+Parny, the sound of a new voice was unmistakable.
+Indeed, not only his contemporaries,
+but the foremost representatives of the
+Russian literature of that day, Derzhavin,
+Karamzin and Zhukovsky, made no mistake
+about it. They greeted the first notes of this
+new lyre with enthusiasm. Zhukovsky used
+to visit the boy poet at school and read out
+his verse to him. Derzhavin was enthusiastic
+over the recitation of his <i>Recollections of
+Tsarskoe Selo</i>. Thus fame came to Pushkin
+as easily as the gift of writing verse. He had
+lisped in numbers, and as soon as he began
+to speak in them, his contemporaries immediately
+recognized and hailed the new voice.
+<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[<span class="hidden">Pg </span>57]</a></span>
+He did not wake up and find himself famous
+like Byron, but he walked into the Hall of
+Fame as naturally as a young heir steps into
+his lawful inheritance. If we compare
+Pushkin&rsquo;s school-boy poetry with Byron&rsquo;s
+<i>Hours of Idleness</i>, it is easy to understand
+how this came about. In the <i>Hours of
+Idleness</i> there is, perhaps, only one poem
+which would hold out hopes of serious promise;
+and the most discerning critics would
+have been justified in being careful before
+venturing to stake any great hopes on so
+slender a hint. But in Pushkin&rsquo;s early verse,
+although the subject-matter is borrowed,
+and the style is still irregular and careless,
+it is none the less obvious that it flows
+from the pen of the author without effort
+or strain; and besides this, certain coins of
+genuine poetry ring out, bearing the image
+and superscription of a new mint, the mint of
+Pushkin.</p>
+
+<p>When the first of his poems to attract the
+attention of a larger audience, <i>Ruslan and
+Ludmila</i>, was published, in 1820, it was
+greeted with enthusiasm by the public; but
+it had already won the suffrages of that
+circle which counted most, that is to say,
+<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[<span class="hidden">Pg </span>58]</a></span>
+the leading men of letters of the day, who
+had heard it read out in MSS. For as soon
+as Pushkin left school and stepped into the
+world, he was received into the literary circle
+of the day on equal terms. After he had read
+aloud the first cantos of <i>Ruslan and Ludmila</i>
+at Zhukovsky&rsquo;s literary evenings, Zhukovsky
+gave him his portrait with this inscription:
+&ldquo;To the pupil, from his defeated master&rdquo;;
+and <span class="smcap">Batyushkov</span>, a poet who, after having
+been influenced, like Pushkin, by Voltaire and
+Parny, had gone back to the classics, Horace
+and Tibullus, and had introduced the classic
+anacreontic school of poetry into Russia, was
+astonished to find a young man of the world
+outplaying him without any trouble on the
+same lyre, and exclaimed, &ldquo;Oh! how well
+the rascal has started writing!&rdquo;</p>
+
+<p>The publication of <i>Ruslan and Ludmila</i>
+sealed Pushkin&rsquo;s reputation definitely, as far
+as the general public was concerned, although
+some of the professional critics treated the
+poem with severity. The subject of the poem
+was a Russian fairy-tale, and the critics blamed
+the poet for having recourse to what they
+called Russian folk-lore, which they considered
+to be unworthy of the poetic muse.
+<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[<span class="hidden">Pg </span>59]</a></span>
+One review complained that Pushkin&rsquo;s choice
+of subject was like introducing a bearded
+unkempt peasant into a drawing-room, while
+others blamed him for dealing with national
+stuff in a flippant spirit. But the curious
+thing is that, while the critics blamed him
+for his choice of subject, and his friends and
+the public defended him for it, quoting all
+sorts of precedents, the poem has absolutely
+nothing in common, either in its spirit, style
+or characterization, with native Russian
+folk-lore and fairy-tales. Much later on in
+his career, Pushkin was to show what he
+could do with Russian folk-lore. But <i>Ruslan
+and Ludmila</i>, which, as far as its form is concerned,
+has a certain superficial resemblance
+to Ariosto, is in reality the result of the
+French influence, under which Pushkin had
+been ever since his cradle, and which in this
+poem blazes into the sky like a rocket, and
+bursts into a shower of sparks, never to
+return again.</p>
+
+<p>There is no passion in the poem and no
+irony, but it is young, fresh, full of sensuous,
+not to say sensual images, interruptions,
+digressions, and flippant epigrams. Pushkin
+wondered afterwards that nobody noticed
+<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[<span class="hidden">Pg </span>60]</a></span>
+the coldness of the poem; the truth was that
+the eyes of the public were dazzled by the
+fresh sensuous images, and their ears were
+taken captive by the new voice: for the importance
+of the poem lies in this&mdash;that the
+new voice which the literary pundits had
+already recognized in the Lyceum of Tsarskoe
+Selo was now speaking to the whole world,
+and all Russia became aware that a young
+man was among them &ldquo;with mouth of gold
+and morning in his eyes.&rdquo; <i>Ruslan and
+Ludmila</i> has just the same sensuous richness,
+fresh music and fundamental coldness as
+Marlowe&rsquo;s <i>Hero and Leander</i>. After finishing
+the poem, Pushkin added a magnificent and
+moving Epilogue, written from the Caucasus
+in the year of its publication (1820); and when
+the second edition was published in 1828, he
+added a Prologue in his finest manner which
+tells of Russian fairy-land.</p>
+
+<p>After leaving school in 1817, until 1820,
+Pushkin plunged into the gay life of St.
+Petersburg. He wanted to be a Hussar, but
+his father could not afford it. In default
+he became a Foreign Office official; but he did
+not take this profession seriously. He consorted
+with the political youth and young
+<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[<span class="hidden">Pg </span>61]</a></span>
+Liberals of the day; he scattered stinging
+epigrams and satirical epistles broadcast.
+He sympathized with the Decembrists, but
+took no part in their conspiracy. He would
+probably have ended by doing so; but, luckily
+for Russian literature, he was transferred in
+1820 from the Foreign Office to the Chancery
+of General Inzov in the South of Russia;
+and from 1820 to 1826 he lived first at Kishinev,
+then at Odessa, and finally in his own
+home at Pskov. This enforced banishment
+was of the greatest possible service to the
+poet; it took him away from the whirl and
+distractions of St. Petersburg; it prevented
+him from being compromised in the drama
+of the Decembrists; it ripened and matured
+his poetical genius; it provided him, since it
+was now that he visited the Caucasus and the
+Crimea for the first time, with new subject-matter.</p>
+
+<p>During this period he learnt Italian and
+English, and came under the influence of
+Andr&eacute; Ch&eacute;nier and Byron. Andr&eacute; Ch&eacute;nier&rsquo;s
+influence is strongly felt in a series of lyrics
+in imitation of the classics; but these
+lyrics were altogether different from the
+anacreontics of his boyhood. Byron&rsquo;s
+<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[<span class="hidden">Pg </span>62]</a></span>
+influence is first manifested in a long poem
+<i>The Prisoner of the Caucasus</i>. It is Byronic
+in the temperament of the hero, who talks in
+the strain of the earlier Childe Harold; he is
+young, but feels old; tired of life, he seeks for
+consolation in the loneliness of nature in the
+Caucasus. He is taken prisoner by mountain
+tribesmen, and set free by a girl who
+drowns herself on account of her unrequited
+love. Pushkin said later that the poem was
+immature, but that there were verses in it
+that came from his heart. There is one
+element in the poem which is by no means
+immature, and that is the picture of the
+Caucasus, which is executed with much
+reality and simplicity. Pushkin annexed the
+Caucasus to Russian poetry. The Crimea
+inspired him with another tale, also Byronic
+in some respects, <i>The Fountain of Baghchi-Sarai</i>,
+which tells of a Tartar Khan and his
+Christian slave, who is murdered out of
+jealousy by a former favourite, herself drowned
+by the orders of the Khan. Here again the
+descriptions are amazing, and Pushkin draws
+out a new stop of rich and voluptuous music.</p>
+
+<p>In speaking of the influence of Byron over
+Pushkin it is necessary to discriminate.
+<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[<span class="hidden">Pg </span>63]</a></span>
+Byron helped Pushkin to discover himself;
+Byron revealed to him his own powers,
+showed him the way out of the French
+garden where he had been dwelling, and acted
+as a guide to fresh woods and pastures new.
+But what Pushkin took from the new provinces
+to which the example of Byron led him was
+entirely different from what Byron sought
+there. Again, the methods and workmanship
+of the two poets were radically different.
+Pushkin is never imitative of Byron; but
+Byron opened his eyes to a new world,
+and indeed did for him what Chapman&rsquo;s
+<i>Homer</i> did for Keats. It frequently happens
+that when a poet is deeply struck by the
+work of another poet he feels a desire to
+write something himself, but something different.
+Thus Pushkin&rsquo;s mental intercourse
+with Byron had the effect of bracing the
+talent of the Russian poet and spurring him
+on to the conquest of new worlds.</p>
+
+<p>Pushkin&rsquo;s six years&rsquo; banishment to his own
+country had the effect of revealing to him
+the reality and seriousness of his vocation
+as a poet, and the range and strength of his
+gifts. It was during this period that besides
+the works already mentioned he wrote some
+<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[<span class="hidden">Pg </span>64]</a></span>
+of his finest lyrics, <i>The Conversation between
+the Bookseller and the Poet</i>&mdash;perhaps the most
+perfect of his shorter poems&mdash;it contains four
+lines to have written which Turgenev said he
+would have burnt the whole of his works&mdash;a
+larger poem called <i>The Gypsies</i>; his dramatic
+chronicle <i>Boris Godunov</i>, and the beginning
+of his masterpiece <i>Onegin</i>; several ballads,
+including <i>The Sage Oleg</i>, and an unfinished
+romance, the <i>Robber Brothers</i>.</p>
+
+<p>Not only is the richness of his output
+during this period remarkable, but the variety
+and the high level of art maintained in all
+the different styles which he attempted and
+mastered. <i>The Gypsies</i> (1827), which was
+received with greater favour by the public
+than any of his poems, either earlier or later,
+is the story of a disappointed man, Aleko,
+who leaves the world and takes refuge with
+gypsies. A tragically ironical situation is the
+result. The anarchic nature of the Byronic
+misanthrope brings tragedy into the peaceful
+life of the people, who are lawless because
+they need no laws. Aleko loves and marries
+the gypsy Zemfira, but after a time she tires
+of him, and loves a young gypsy. Aleko
+surprises them and kills them both. Then
+<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[<span class="hidden">Pg </span>65]</a></span>
+Zemfira&rsquo;s father banishes him from the
+gypsies&rsquo; camp. He, too, had been deceived.
+When his wife Mariula had been untrue and
+had left him, he had attempted no vengeance,
+but had brought up her daughter.</p>
+
+<p>&ldquo;Leave us, proud man,&rdquo; he says to Aleko.
+&ldquo;We are a wild people; we have no laws,
+we torture not, neither do we punish; we
+have no use for blood or groans; we will not
+live with a man of blood. Thou wast not
+made for the wild life. For thyself alone
+thou claimest licence; we are shy and good-natured;
+thou art evil-minded and presumptuous.
+Farewell, and peace be with thee!&rdquo;</p>
+
+<p>The charm of the poem lies in the descriptions
+of the gypsy camp and the gypsy life,
+the snatches of gypsy song, and the characterization
+of the gypsies, especially of the women.
+It is not surprising the poem was popular; it
+breathes a spell, and the reading of it conjures
+up before one the wandering life, the camp-fire,
+the soft speech and the song; and makes
+one long to go off with &ldquo;the raggle-taggle
+gypsies O!&rdquo;</p>
+
+<p>Byron&rsquo;s influence soon gave way to that
+of Shakespeare, who opened a still larger
+field of vision to the Russian poet. In 1825
+<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[<span class="hidden">Pg </span>66]</a></span>
+he writes: &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">Quel homme que ce Shakespeare!
+Je n&rsquo;en reviens pas. Comme Byron le tragique
+est mesquin devant lui! Ce Byron qui
+n&rsquo;a jamais con&ccedil;u qu&rsquo;un seul caract&egrave;re et c&rsquo;est
+le sien ... ce Byron donc a partag&eacute; entre
+ses personages tel et tel trait de son caract&egrave;re:
+son orgeuil &agrave; l&rsquo;un, sa haine &agrave; l&rsquo;autre,
+sa m&eacute;lancolie au troisi&egrave;me, etc., et c&rsquo;est
+ainsi d&rsquo;un caract&egrave;re plein, sombre et &eacute;nergique,
+il a fait plusieurs caract&egrave;res insignifiants; ce
+n&rsquo;est pas l&agrave; de la trag&eacute;die. On a encore une
+manie. Quand on a con&ccedil;u un caract&egrave;re, tout
+ce qu&rsquo;on lui fait dire, m&ecirc;me les choses les plus
+&eacute;tranges, en porte essentiellement l&rsquo;empreinte,
+comme les p&eacute;dants et les marins dans les
+vieux romans de Fielding. Voyez le haineux
+de Byron ... et l&agrave;-dessus lisez Shakespeare.
+Il ne craint jamais de compromettre son
+personage, il le fait parler avec tout l&rsquo;abandon
+de la vie, car il est s&ucirc;r en temps et lieu, de
+lui faire trouver le langage de son caract&egrave;re.
+Vous me demanderez: votre trag&eacute;die est-elle
+une trag&eacute;die de caract&egrave;re ou de costume?
+J&rsquo;ai choisi le genre le plus ais&eacute;, mais j&rsquo;ai t&acirc;ch&eacute;
+de les unir tous deux. J&rsquo;&eacute;cris et je pense. La
+plupart des sc&egrave;nes ne demandent que du
+raisonnement; quand j&rsquo;arrive &agrave; une sc&egrave;ne qui
+<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[<span class="hidden">Pg </span>67]</a></span>
+demande de l&rsquo;inspiration, j&rsquo;attends ou je
+passe dessus.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>I quote this letter because it throws light,
+firstly, on Pushkin&rsquo;s matured opinion of
+Byron, and, secondly, on his methods of
+work; for, like Leonardo da Vinci, he formed
+the habit, which he here describes, of leaving
+unwritten passages where inspiration was
+needed, until he felt the moment of <i lang="fr" xml:lang="fr">bien
+&ecirc;tre</i> when inspiration came; and this not
+only in writing his tragedy, but henceforward
+in everything that he wrote, as his note-books
+testify.</p>
+
+<p>The subject-matter of <i>Boris Godunov</i> was
+based on Karamzin&rsquo;s history: it deals with
+the dramatic episode of the Russian Perkin
+Warbeck, the false Demetrius who pretended
+to be the murdered son of Ivan the Terrible.
+The play is constructed on the model of
+Shakespeare&rsquo;s chronicle plays, but in a still
+more disjointed fashion, without a definite
+beginning or end: when Mussorgsky made an
+opera out of it, the action was concentrated
+into definite acts; for, as it stands, it is not
+a play, but a series of scenes. Pushkin had
+not the power of conceiving and executing
+a drama which should move round one idea to
+<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[<span class="hidden">Pg </span>68]</a></span>
+an inevitable close. He had not the gift
+of dramatic architectonics, and still less that
+of stage carpentry. On the other hand, the
+scenes, whether they be tragic and poetical,
+or scenes of common life, are as vivid as any
+in Shakespeare; the characters are all alive,
+and they speak a language which is at the
+same time ancient, living, and convincing.</p>
+
+<p>In saying that Pushkin lacks the gift of
+stage architectonics and stage carpentry, it
+is not merely meant that he lacked the gift
+of arranging acts that would suit the stage,
+or that of imagining stage effects. His whole
+play is not conceived as a drama; a subject
+from which a drama might be written is taken,
+but the drama is left unwritten. We see
+Boris Godunov on the throne, which he has
+unlawfully usurped; we know he feels remorse;
+he tells us so in monologues; we see his soul
+stripped before us, bound upon a wheel of
+fire, and we watch the wheel revolve; and
+that is all the moral and spiritual action that
+the part contains; he is static and not dynamic,
+he never has to make up his mind; his will
+never has to encounter the shock of another
+will during the whole play. Neither does the
+chronicle centre round the Pretender. It is
+<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[<span class="hidden">Pg </span>69]</a></span>
+true that we see the idea of impersonating
+the Tsarevitch dawning in his mind;
+and it is also true that in one scene with his
+Polish love, Marina, we see him dynamically
+moving in a dramatic situation. She loves him
+because she thinks he is the son of an anointed
+King. He loves her too much to deceive her,
+and tells her the truth. She then says she
+will have nothing of him; and then he rises
+from defeat and shame to the height of the
+situation, becomes great, and, not unlike
+Browning&rsquo;s Sludge, says: &ldquo;Although I am
+an impostor, I am born to be a King all the
+same; I am one of Nature&rsquo;s Kings; and I
+defy you to oust me from the situation. Tell
+every one what I have told you. Nobody will
+believe you.&rdquo; And Marina is conquered once
+more by his conduct and bearing.</p>
+
+<p>This scene is sheer drama; it is the conflict
+of two wills and two souls. But there the
+matter ends. The kaleidoscope is shaken,
+and we are shown a series of different patterns,
+in which the heroine plays no part at all, and
+in which the hero only makes a momentary
+appearance. The fact is there is neither hero
+nor heroine in the play. It is not a play, but
+a chronicle; and it would be foolish to blame
+<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[<span class="hidden">Pg </span>70]</a></span>
+Pushkin for not accomplishing what he never
+attempted. As a chronicle, a series of detached
+scenes, it is supremely successful.
+There are certain scenes which attain to
+sublimity: for instance, that in the cell of
+the monastery, where the monk is finishing
+his chronicle; and the monologue in which
+Boris speaks his remorse, and his dying
+speech to his son. The verse in these scenes
+is sealed with the mark of that God-gifted
+ease and high seriousness, which belong only
+to the inspired great. They are Shakespearean,
+not because they imitate Shakespeare,
+but because they attain to heights of imaginative
+truth to which Shakespeare rises more
+often than any other poet; and the language
+in these scenes has a simplicity, an inevitableness,
+an absence of all conscious effort and of
+all visible art and artifice, a closeness of
+utterance combined with a width of suggestion
+which belong only to the greatest artists, to
+the Greeks, to Shakespeare, to Dante.</p>
+
+<p><i>Boris Godunov</i> was not published until
+January 1, 1831, and passed, with one
+exception, absolutely unnoticed by the critics.
+Like so many great works, it came before its
+time; and it was not until years afterwards
+<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[<span class="hidden">Pg </span>71]</a></span>
+that the merits of this masterpiece were
+understood and appreciated.</p>
+
+<p>In 1826 Pushkin&rsquo;s banishment to the
+country came to an end; in that year he was
+allowed to go to Moscow, and in 1827 to St.
+Petersburg. In 1826 his poems appeared in
+one volume, and the second canto of <i>Onegin</i>
+(the first had appeared in 1825). In 1827
+<i>The Gypsies</i>, and the third canto of <i>Onegin</i>;
+in 1828 the fourth, fifth, and sixth cantos of
+<i>Onegin</i>; in 1829 <i>Graf Nulin</i>, an admirably
+told <i>Conte</i> such as Maupassant might have
+written, of a deceived husband and a wife who,
+finding herself in the situation of Lucretia,
+gives the would-be Tarquin a box on the
+ears, but succeeds, nevertheless, in being unfaithful
+with some one else&mdash;the <i>Cottage of
+Kolomna</i> is another story in the same vein&mdash;and
+in the same year <i>Poltava</i>.</p>
+
+<p>This poem was written in one month,
+in St. Petersburg. The subject is Mazepa,
+with whom the daughter of his hereditary
+enemy, Kochubey, whom he afterwards tortures
+and kills, falls in love. But it is in
+reality the epic of Peter the Great.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> When
+<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[<span class="hidden">Pg </span>72]</a></span>
+the poem was published, it disconcerted the
+critics and the public. It revealed an entirely
+new phase of Pushkin&rsquo;s style, and it
+should have widened the popular conception
+of the poet&rsquo;s powers and versatility. But at
+the time the public only knew Pushkin
+through his lyrics and his early tales; <i>Boris
+Godunov</i> had not yet been published; moreover,
+the public of that day expected to find
+in a poem passion and the delineation of
+the heart&rsquo;s adventures. This stern objective
+fragment of an epic, falling into their sentimental
+world of keepsakes, ribbons, roses and
+cupids, like a bas-relief conceived by a Titan
+and executed by a god, met with little appreciation.
+The poet&rsquo;s verse which, so far as the
+<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[<span class="hidden">Pg </span>73]</a></span>
+public knew it, had hitherto seemed like
+a shining and luscious fruit, was exchanged
+for a concentrated weighty tramp of ringing
+rhyme, <i lang="fr" xml:lang="fr">martel&eacute;</i> like steel. It is as if Tennyson
+had followed up his early poems in a style
+as concise as that of Pope and as concentrated
+as that of Browning&rsquo;s dramatic lyrics. The
+poem is a fit monument to Peter the Great,
+and the great monarch&rsquo;s impetuous genius
+and passion for thorough craftsmanship seem
+to have entered into it.</p>
+
+<p>In 1829 Pushkin made a second journey to
+the Caucasus, the result of which was a
+harvest of lyrics. On his return to St.
+Petersburg he sketched the plan of another
+epic poem, <i>Galub</i>, dealing with the Caucasus,
+but this remained a fragment.</p>
+
+<p>In 1831 he finished the eighth and last
+canto of <i>Onegin</i>. Originally there were nine
+cantos, but when the work was published one
+of the cantos dealing with Onegin&rsquo;s travels
+was left out as being irrelevant. Pushkin
+had worked at this poem since 1823. It
+was Byron&rsquo;s <i>Beppo</i> which gave him the
+idea of writing a poem on modern life; but
+here again, he made of the idea something
+quite different from any of Byron&rsquo;s
+<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[<span class="hidden">Pg </span>74]</a></span>
+work. <i>Onegin</i> is a novel. Eugene Onegin
+is the name of the hero. It is, moreover,
+the first Russian novel; and as a novel it
+has never been surpassed. It is as real as
+Tolstoy, as finished in workmanship and
+construction as Turgenev. It is a realistic
+novel; not realistic in the sense that Zola&rsquo;s
+work was mis-called realistic, but realistic in
+the sense that Miss Austen is realistic. The
+hero is the average man about St. Petersburg;
+his father, a worthy public servant, lives
+honourably on debts and gives three balls a
+year. Onegin is brought up, not too strictly,
+by &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">Monsieur l&rsquo;Abb&eacute;</span>&rdquo;; he goes out in the
+world clothed by a London tailor, fluent in
+French, and able to dance the Mazurka.</p>
+
+<p>Onegin can touch on every subject, can
+hold his tongue when the conversation becomes
+too serious, and make epigrams. He knows
+enough Latin to construe an epitaph, to talk
+about Juvenal, and put &ldquo;Vale!&rdquo; at the end
+of his letters, and he can remember two lines
+of the <i>&AElig;neid</i>. He is severe on Homer and
+Theocritus, but has read Adam Smith. The
+only art in which he is proficient is the <i lang="la" xml:lang="la">ars
+amandi</i> as taught by Ovid. He is a patron
+of the ballet; he goes to balls; he eats
+<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[<span class="hidden">Pg </span>75]</a></span>
+beef-steaks and <i lang="fr" xml:lang="fr">pat&eacute; de foie gras</i>. In spite of all
+this&mdash;perhaps because of it&mdash;he suffers from
+spleen, like Childe Harold, the author says.
+His father dies, leaving a lot of debts behind
+him, but a dying uncle summons him to the
+country; and when he gets there he finds his
+uncle dead, and himself the inheritor of the
+estate. In the country, he is just as much
+bored as he was in St. Petersburg. A new
+neighbour arrives in the shape of Lensky, a
+young man fresh from Germany, an enthusiast
+and a poet, and full of Kant, Schiller,
+and the German writers. Lensky introduces
+Onegin to the neighbouring family, by name
+Larin, consisting of a widow and two daughters.
+Lensky is in love with the younger daughter,
+Olga, who is simple, fresh, blue-eyed, with a
+round face, as Onegin says, like the foolish
+moon. The elder sister, Tatiana, is less
+pretty; shy and dreamy, she conceals under
+her retiring and wistful ways a clean-cut
+character and a strong will.</p>
+
+<p>Tatiana is as real as any of Miss Austen&rsquo;s
+heroines; as alive as Fielding&rsquo;s Sophia Western,
+and as charming as any of George Meredith&rsquo;s
+women; as sensible as Portia, as resolute as
+Juliet. Turgenev, with all his magic, and
+<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[<span class="hidden">Pg </span>76]</a></span>
+Tolstoy, with all his command over the colours
+of life, never created a truer, more radiant,
+and more typically Russian woman. She is
+the type of all that is best in the Russian
+woman; that is to say, of all that is best in
+Russia; and it is a type taken straight from
+life, and not from fairy-land&mdash;a type that
+exists as much to-day as it did in the days
+of Pushkin. She is the first of that long
+gallery of Russian women which Turgenev,
+Tolstoy, and Dostoyevsky have given us, and
+which are the most precious jewels of Russian
+literature, because they reflect the crowning
+glory of Russian life. Tatiana falls in love
+with Onegin at first sight. She writes to him
+and confesses her love, and in all the love
+poetry of the world there is nothing more
+touching and more simple than this confession.
+It is perfect. If Pushkin had written this and
+this alone, his place among poets would be
+unique and different from that of all other
+poets.</p>
+
+<p>Possibly some people may think that there
+are finer achievements in the love poetry of
+the world; but nothing is so futile and so
+impertinent as giving marks to the great
+poets, as if they were passing an examination.
+<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[<span class="hidden">Pg </span>77]</a></span>
+If a thing is as good as possible in itself, what
+is the use of saying that it is less good or
+better than something else, which is as good
+as possible in itself also. Nevertheless, placed
+beside any of the great confessions of love in
+poetry&mdash;Francesca&rsquo;s story in the <i>Inferno</i>,
+Romeo and Juliet&rsquo;s leavetaking, Ph&egrave;dre&rsquo;s
+declaration, Don Juan Tenorio&rsquo;s letter&mdash;the
+beauty of Tatiana&rsquo;s confession would not be
+diminished by the juxtaposition. Of the rest
+of Pushkin&rsquo;s work at its best and highest, of
+the finest passages of <i>Boris Godunov</i>, for
+instance, you can say: This is magnificent,
+but there are dramatic passages in other
+works of other poets on the same lines and
+as fine; but in Tatiana&rsquo;s letter Pushkin has
+created something unique, which has no
+parallel, because only a Russian could have
+written it, and of Russians, only he. It is
+a piece of poetry as pure as a crystal, as
+spontaneous as a blackbird&rsquo;s song.</p>
+
+<p>Onegin tells Tatiana he is not worthy of
+her, that he is not made for love and marriage;
+that he would cease to love her at once; that
+he feels for her like a brother, or perhaps a
+little more tenderly. It then falls out that
+Onegin, by flirting with Olga at a ball, makes
+<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[<span class="hidden">Pg </span>78]</a></span>
+Lensky jealous. They fight a duel, and
+Lensky is killed. Onegin is obliged to leave
+the neighbourhood, and spends years in travel.
+Tatiana remains true to her first love; but she
+is taken by her relatives to Moscow, and
+consents at last under their pressure to marry
+a rich man of great position. In St. Petersburg,
+Onegin meets her again. Tatiana has
+become a great lady, but all her old charm
+is there. Onegin now falls violently in love
+with her; but she, although she frankly confesses
+that she still loves him, tells him that
+it is too late; she has married another, and
+she means to remain true to him. And there
+the story ends.</p>
+
+<p><i>Onegin</i> is, perhaps, Pushkin&rsquo;s most characteristic
+work; it is undoubtedly the best
+known and the most popular; like <i>Hamlet</i>,
+it is all quotations. Pushkin in his <i>Onegin</i>
+succeeded in doing what Shelley urged
+Byron to do&mdash;to create something new
+and in accordance with the spirit of the age,
+which should at the same time be beautiful.
+He did more than this. He succeeded
+in creating for Russia a poem that was purely
+national, and in giving his country a classic,
+a model both in construction, matter, form,
+<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[<span class="hidden">Pg </span>79]</a></span>
+and inspiration for future generations. Perhaps
+the greatest quality of this poem is its
+vividness. Pushkin himself speaks, in taking
+leave, of having seen the unfettered march
+of his novel in a magic prism. This is just
+the impression that the poem gives; the scenes
+are as clear as the shapes in a crystal; nothing
+is blurred; there are no hesitating notes, nothing
+<i lang="fr" xml:lang="fr">&agrave; peu pr&egrave;s</i>; every stroke comes off; the nail
+is hit on the head every time, only so easily
+that you do not notice the strokes, and all
+labour escapes notice. Apart from this the
+poem is amusing; it arrests the attention as
+a story, and it delights the intelligence with
+its wit, its digressions, and its brilliance. It
+is as witty as Don Juan and as consummately
+expressed as Pope; and when the occasion
+demands it, the style passes in easy transition
+to serious or tender tones. <i>Onegin</i> has been
+compared to Byron&rsquo;s <i>Don Juan</i>. There is
+this likeness, that both poems deal with
+contemporary life, and in both poems the
+poets pass from grave to gay, from severe to
+lively, and often interrupt the narrative to
+apostrophize the reader. But there the likeness
+ends. On the other hand, there is a
+vast difference. <i>Onegin</i> contains no adventures.
+<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[<span class="hidden">Pg </span>80]</a></span>
+It is a story of everyday life. Moreover,
+it is an organic whole: so well constructed
+that it fits into a stage libretto&mdash;Tchaikovsky
+made an opera out of it&mdash;without difficulty.
+There is another difference&mdash;a difference
+which applies to Pushkin and Byron in
+general. There is no unevenness in Pushkin;
+his work, as far as craft is concerned, is always
+on the same high level. You can admire the
+whole, or cut off any single passage and it
+will still remain admirable; whereas Byron
+must be taken as a whole or not at all&mdash;the
+reason being that Pushkin was an impeccable
+artist in form and expression, and that Byron
+was not.</p>
+
+<p>In the winter of 1832 Pushkin sought a
+new field, the field of historical research; and
+by the beginning of 1833 he had not only
+collected all the materials for a history of
+Pugachev, the Cossack who headed a rising
+in the reign of Catherine II; but his literary
+activity was so great that he had also written
+the rough sketch of a long story in prose dealing
+with the same subject, <i>The Captain&rsquo;s Daughter</i>,
+another prose story of considerable length,
+<i>Dubrovsky</i>, and portions of a drama, <i>Rusalka</i>,
+The Water Nymph, which was never finished.
+<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[<span class="hidden">Pg </span>81]</a></span>
+Besides <i>Boris Godunov</i> and the <i>Rusalka</i>,
+Pushkin wrote a certain number of dramatic
+scenes, or short dramas in one or more scenes.
+Of these, one, <i>The Feast in the Time of Plague</i>,
+is taken from the English of John Wilson (<i>The
+City of the Plague</i>), with original additions.
+In <i>Mozart and Salieri</i> we see the contrast
+between the genius which does what it must
+and the talent which does what it can. The
+story is based on the unfounded anecdote
+that Mozart was poisoned by Salieri out of
+envy. This dramatic and beautifully written
+episode has been set to music as it stands by
+Rimsky-Korsakov.</p>
+
+<p><i>The Covetous Knight</i>, which bears the
+superscription, &ldquo;From the tragi-comedy of
+Chenstone&rdquo;&mdash;an unknown English original&mdash;tells
+of the conflict between a Harpagon and
+his son: the delineation of the miser&rsquo;s imaginative
+passion for his treasures is, both in
+conception and execution, in Pushkin&rsquo;s finest
+manner. This scene has been recently set to
+music by Rakhmaninov. <i>The Guest of Stone</i>,
+the story of Don Juan and the <i lang="it" xml:lang="it">statua gentilissima
+del gran Commendatore</i>, makes Don
+Juan life. A scene from <i>Faust</i> between
+Faust and Mephistopheles is original and not
+<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[<span class="hidden">Pg </span>82]</a></span>
+of great interest; <i>Angelo</i> is the story of
+<i>Measure for Measure</i> told as a narrative with
+two scenes in dialogue. <i>Rusalka</i>, The Water
+Maid, is taken from the genuine and not the
+sham province of national legend, and it is
+tantalizing that this poetic fragment remained
+a fragment.</p>
+
+<p>Pushkin&rsquo;s prose is in some respects as
+remarkable as his verse. Here, too, he
+proved a pioneer. <i>Dubrovsky</i> is the story of
+a young officer whose father is ousted, like
+Naboth, from his small estate by his neighbour,
+a rich and greedy landed proprietor,
+becomes a highway robber so as to revenge
+himself, and introduces himself into the family
+of his enemy as a French master, but forgoes
+his revenge because he falls in love with his
+enemy&rsquo;s daughter. In this extremely vivid
+story he anticipates Gogol in his lifelike
+pictures of country life. <i>The Captain&rsquo;s
+Daughter</i> is equally vivid; the rebel Pugachev
+has nothing stagey or melodramatic about
+him, nothing of Harrison Ainsworth. Of his
+shorter stories, such as <i>The Blizzard</i>, <i>The
+Pistol Shot</i>, <i>The Lady-Peasant</i>, the most
+entertaining, and certainly the most popular,
+is <i>The Queen of Spades</i>, which was so admirably
+<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[<span class="hidden">Pg </span>83]</a></span>
+translated by M&eacute;rim&eacute;e, and formed the subject
+of one of Tchaikovsky&rsquo;s most successful
+operas. As an artistic work <i>The Egyptian
+Nights</i>, written in 1828, is the most interesting,
+and ranks among Pushkin&rsquo;s masterpieces. It
+tells of an Italian <i>improvisatore</i> who, at a
+party in St. Petersburg, improvises verses on
+Cleopatra and her lovers. The story is
+written to lead up to this poem, which gives
+a gorgeous picture of the pagan world, and
+is another example of Pushkin&rsquo;s miraculous
+power of assimilation. Pushkin&rsquo;s prose has
+the same limpidity and ease as his verse; the
+characters have the same vitality and reality
+as those in his poems and dramatic scenes,
+and had he lived longer he might have
+become a great novelist. As it is, he furnished
+Gogol (whose acquaintance he made
+in 1832) with the subject of two of his masterpieces&mdash;<i>Dead
+Souls</i> and <i>The Revisor</i>.</p>
+
+<p>The province of Russian folk-lore and
+legend from which Pushkin took the idea of
+<i>Rusalka</i> was to furnish him with a great
+deal of rich material. It was in 1831 that
+in friendly rivalry with Zhukovsky he wrote
+his first long fairy-tale, imitating the Russian
+popular style, <i>The Tale of Tsar Saltan</i>. Up
+<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[<span class="hidden">Pg </span>84]</a></span>
+till now he had written only a few ballads
+in the popular style. This fairy-tale was a
+brilliant success as a <i>pastiche</i>; but it was a
+<i>pastiche</i> and not quite the real thing, as
+cleverness kept breaking in, and a touch of
+epigram here and there, which indeed makes
+it delightful reading. He followed it by another
+in the comic vein, <i>The Tale of the Pope and
+his Man Balda</i>, and by two more <i lang="de" xml:lang="de">M&auml;rchen</i>,
+<i>The Dead Tsaritsa</i> and <i>The Golden Cock</i>; but
+it was not until two years later that he wrote
+his masterpiece in this vein, <i>The Story of the
+Fisherman and the Fish</i>. It is the same
+story as Grimm&rsquo;s tale of the Fisherman&rsquo;s
+wife who wished to be King, Emperor, and
+then Pope, and finally lost all by her vaulting
+ambition. The tale is written in unrhymed
+rhythmical, indeed scarcely rhythmical, lines;
+all trace of art is concealed; it is a tale such
+as might have been handed down by oral
+tradition in some obscure village out of the
+remotest past; it has the real <i lang="de" xml:lang="de">Volkston</i>; the
+good-nature and simplicity and unobtrusive
+humour of a real fairy-tale. The subjects of
+all these stories were told to Pushkin by his
+nurse, Anna Rodionovna, who also furnished
+him with the subject of his ballad, <i>The
+<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[<span class="hidden">Pg </span>85]</a></span>
+Bridegroom</i>. In Pushkin&rsquo;s note-books there
+are seven fairy-tales taken down hurriedly
+from the words of his nurse; and most likely
+all that he wrote dealing with the life of the
+people came from the same source. Pushkin
+called Anna Rodionovna his last teacher,
+and said that he was indebted to her for
+counteracting the effects of his first French
+education.</p>
+
+<p>In 1833 he finished a poem called <i>The
+Brazen Horseman</i>, the story of a man who
+loses his beloved in the great floods in St.
+Petersburg in 1834, and going mad, imagines
+that he is pursued by Falconet&rsquo;s equestrian
+statue of Peter the Great. The poem contains
+a magnificent description of St. Petersburg.
+During the last years of his life, he was
+engaged in collecting materials for a history
+of Peter the Great. His power of production
+had never run dry from the moment he left
+school, although his actual work was interrupted
+from time to time by distractions and
+the society of his friends.</p>
+
+<p>All the important larger works of Pushkin
+have now been mentioned; but during the
+whole course of his career he was always
+pouring out a stream of lyrics and occasional
+<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[<span class="hidden">Pg </span>86]</a></span>
+pieces, many of which are among the most
+beautiful things he wrote. His variety and
+the width of his range are astonishing. Some
+of them have a grace and perfection such as
+we find in the Greek anthology; others&mdash;&ldquo;Recollections,&rdquo;
+for instance, in which in the
+sleepless hours of the night the poet sees pass
+before him the blotted scroll of his past deeds,
+which he is powerless with all the tears in the
+world to wash out&mdash;have the intensity of
+Shakespeare&rsquo;s sonnets. This poem, for instance,
+has the same depth of feeling as
+&ldquo;Tired with all these, for restful death I
+cry,&rdquo; or &ldquo;The expense of spirit in a waste
+of shame.&rdquo; Or he will write an elegy as
+tender as Tennyson; or he will draw a picture
+of a sledge in a snow-storm, and give you the
+plunge of the bewildered horses, the whirling
+demons of the storm, the bells ringing on the
+quiet spaces of snow, in intoxicating rhythms
+which E.&nbsp;A. Poe would have envied; or again
+he will write a description of the Caucasus
+in eleven short lines, close in expression and
+vast in suggestion, such as &ldquo;The Monastery
+on Kazbek&rdquo;; or he will bring before you the
+smell of the autumn morning, and the hoofs
+ringing out on the half-frozen earth; or he
+<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[<span class="hidden">Pg </span>87]</a></span>
+will write a patriotic poem, such as <i>To the
+Slanderers of Russia</i>, fraught with patriotic
+indignation without being offensive; in this
+poem Pushkin paints an inspired picture of
+Russia: &ldquo;Will not,&rdquo; he says, &ldquo;from Perm to
+the Caucasus, from Finland&rsquo;s chill rocks to the
+flaming Colchis, from the shaken Kremlin to
+the unshaken walls of China, glistening with
+its bristling steel, the Russian earth arise?&rdquo;
+Or he will write a prayer, as lordly in utterance
+and as humble in spirit as one of the old
+Latin hymns; or a love-poem as tender as
+Musset and as playful as Heine: he will
+translate you the spirit of Horace and the
+spirit of Mickiewicz the Pole; he will secure
+the restraint of Andr&eacute; Ch&eacute;nier, and the
+impetuous gallop of Byron.</p>
+
+<p>Perhaps the most characteristic of Pushkin&rsquo;s
+poems is the poem which expresses his view
+of life in the elegy&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;As bitter as stale aftermath of wine<br /></span>
+<span class="i0">Is the remembrance of delirious days;<br /></span>
+<span class="i0">But as wine waxes with the years, so weighs<br /></span>
+<span class="i0">The past more sorely, as my days decline.<br /></span>
+<span class="i0">My path is dark. The future lies in wait,<br /></span>
+<span class="i0">A gathering ocean of anxiety,<br /></span>
+<span class="i0">But oh! my friends! to suffer, to create,<br /></span>
+<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[<span class="hidden">Pg </span>88]</a></span>
+<span class="i0">That is my prayer; to live and not to die!<br /></span>
+<span class="i0">I know that ecstasy shall still lie there<br /></span>
+<span class="i0">In sorrow and adversity and care.<br /></span>
+<span class="i0">Once more I shall be drunk on strains divine,<br /></span>
+<span class="i0">Be moved to tears by musings that are mine;<br /></span>
+<span class="i0">And haply when the last sad hour draws nigh<br /></span>
+<span class="i0">Love with a farewell smile shall light the sky.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>But the greatest of his short poems is probably
+&ldquo;The Prophet.&rdquo; This is a tremendous
+poem, and reaches a height to which Pushkin
+only attained once. It is Miltonic in conception
+and Dantesque in expression; the syllables
+ring out in pure concent, like blasts from a
+silver clarion. It is, as it were, the Pillars of
+Hercules of the Russian language. Nothing
+finer as sound could ever be compounded
+with Russian vowels and consonants; nothing
+could be more perfectly planned, or present,
+in so small a vehicle, so large a vision to the
+imagination. Even a rough prose translation
+will give some idea of the imaginative splendour
+of the poem&mdash;</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[<span class="hidden">Pg </span>89]</a></span>
+&ldquo;My spirit was weary, and I was athirst,
+and I was astray in the dark wilderness.
+And the Seraphim with six wings appeared
+to me at the crossing of the ways: And he
+touched my eyelids, and his fingers were as
+soft as sleep: and like the eyes of an eagle
+that is frightened my prophetic eyes were
+awakened. He touched my ears and he filled
+them with noise and with sound: and I
+heard the Heavens shuddering and the
+flight of the angels in the height, and the
+moving of the beasts that are under the
+waters, and the noise of the growth of the
+branches in the valley. He bent down over
+me and he looked upon my lips; and he tore
+out my sinful tongue, and he took away that
+which is idle and that which is evil with his
+right hand, and his right hand was dabbled
+with blood; and he set there in its stead,
+between my perishing lips, the tongue of a
+wise serpent. And he clove my breast asunder
+with a sword, and he plucked out my trembling
+heart, and in my cloven breast he set
+a burning coal of fire. Like a corpse in the
+desert I lay, and the voice of God called
+and said unto me, &lsquo;Prophet, arise, and take
+heed, and hear; be filled with My will, and
+<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[<span class="hidden">Pg </span>90]</a></span>
+go forth over the sea and over the land and
+set light with My word to the hearts of the
+people.&rsquo;&rdquo;</p>
+
+<p>In 1837 came the catastrophe which brought
+about Pushkin&rsquo;s death. It was caused by
+the clash of evil tongues engaged in frivolous
+gossip, and Pushkin&rsquo;s own susceptible and violent
+temperament. A guardsman, Heckeren-Dantes,
+had been flirting with his wife.
+Pushkin received an anonymous letter, and
+being wrongly convinced that Heckeren-Dantes
+was the author of it, wrote him a
+violent letter which made a duel inevitable.
+A duel was fought on the 27th of February,
+1837, and Pushkin was mortally wounded.
+Such was his frenzy of rage that, after lying
+wounded and unconscious in the snow, on
+regaining consciousness, he insisted on going on
+with the duel, and fired another shot, giving a
+great cry of joy when he saw that he had
+wounded his adversary. It was only a slight
+wound in the hand. It was not until he reached
+home that his anger passed away. He died
+on the 29th of February, after forty-five hours
+of excruciating suffering, heroically borne;
+he forgave his enemies; he wished no one to
+avenge him; he received the last sacraments;
+<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[<span class="hidden">Pg </span>91]</a></span>
+and he expressed feelings of loyalty and
+gratitude to his sovereign. He was thirty-seven
+years and eight months old.</p>
+
+<p>Pushkin&rsquo;s career falls naturally into two
+divisions: his life until he was thirty, and
+his life after he was thirty. Pushkin began
+his career with liberal aspirations, and he
+disappointed some in the loyalty to the throne,
+the Church, the autocracy, and the established
+order of things which he manifested later;
+in turning to religion; in remaining in the
+Government service; in writing patriotic
+poems; in holding the position of Gentleman
+of the Bed Chamber at Court; in being, in
+fact, what is called a reactionary. But it
+would be a mistake to imagine that Pushkin
+was a Lost Leader who abandoned the cause
+of liberty for a handful of silver and a riband
+to stick in his coat. The liberal aspirations
+of Pushkin&rsquo;s youth were the very air that the
+whole of the aristocratic youth of that day
+breathed. Pushkin could not escape being
+influenced by it; but he was no more a rebel
+then, than he was a reactionary afterwards,
+when again the very air which the whole of
+educated society breathed was conservative
+and nationalistic. It may be a pity that it
+<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[<span class="hidden">Pg </span>92]</a></span>
+was so; but so it was. There was no liberal
+atmosphere in the reign of Nicholas I, and
+the radical effervescence of the Decembrists
+was destroyed by the Decembrists&rsquo; premature
+action. It is no good making a revolution
+if you have nothing to make it with. The
+Decembrists were in the same position as
+the educated &eacute;lite of one regiment at Versailles
+would have been, had it attempted to destroy
+the French monarchy in the days of Louis
+XIV. The Decembrists by their premature
+action put the clock of Russian political progress
+back for years. The result was that
+men of impulse, aspiration, talent and originality
+had in the reign of Nicholas to seek
+an outlet for their feelings elsewhere than in
+politics, because politics then were simply
+non-existent.</p>
+
+<p>But apart from this, even if the opportunities
+had been there, it may be doubted
+whether Pushkin would have taken them.
+He was not born with a passion to reform the
+world. He was neither a rebel nor a reformer;
+neither a liberal nor a conservative;
+he was a democrat in his love for the whole of
+the Russian people; he was a patriot in his
+love of his country. He resembled Goethe
+<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[<span class="hidden">Pg </span>93]</a></span>
+rather than Socrates, or Shelley, or Byron;
+although, in his love of his country and in
+every other respect, his fiery temperament
+both in itself and in its expression was far
+removed from Goethe&rsquo;s Olympian calm. He
+was like Goethe in his attitude towards society,
+and the attitude of the social and official
+world towards him resembles the attitude of
+Weimar towards Goethe.</p>
+
+<p>During the first part of his career he gave
+himself up to pleasure, passion, and self-indulgence;
+after he was thirty he turned his
+mind to more serious things. It would not
+be exact to say he <em>became</em> deeply religious,
+because he was religious by nature, and he
+soon discarded a fleeting phase of scepticism;
+but in spite of this he was a victim of <i lang="fr" xml:lang="fr">amour-propre</i>;
+and he wavered between contempt
+of the society around him and a petty resentment
+against it which took the shape of
+scathing and sometimes cruel epigrams. It
+was this dangerous <i lang="fr" xml:lang="fr">amour-propre</i>, the fact of
+his being not only passion&rsquo;s slave, but petty
+passion&rsquo;s slave, which made him a victim of
+frivolous gossip and led to the final catastrophe.</p>
+
+<p>&ldquo;In Pushkin,&rdquo; says Soloviev, the
+<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[<span class="hidden">Pg </span>94]</a></span>
+philosopher, &ldquo;according to his own testimony
+there were two different and separate beings:
+the inspired priest of Apollo, and the most
+frivolous of all the frivolous children of the
+world.&rdquo; It was the first Pushkin&mdash;the inspired
+priest&mdash;who predominated in the latter
+part of his life; but who was unable to expel
+altogether the second Pushkin, the frivolous
+<i lang="de" xml:lang="de">Weltkind</i>, who was prone to be exasperated
+by the society in which he lived, and when
+exasperated was dangerous. There is one
+fact, however, which accounts for much.
+The more serious Pushkin&rsquo;s turn of thought
+grew, the more objective, purer, and stronger
+his work became, the less it was appreciated;
+for the public which delighted in the comparatively
+inferior work of his youth was not
+yet ready for his more mature work. What
+pleased the public were the dazzling colours,
+the sensuous and sometimes libidinous images
+of his early poems; the romantic atmosphere;
+especially anything that was artificial in
+them. They had not yet eyes to appreciate
+the noble lines, nor ears to appreciate the
+simpler and more majestic harmonies of his
+later work. Thus it was that they passed <i>Boris
+<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[<span class="hidden">Pg </span>95]</a></span>
+Godunov</i> by, and were disappointed in the
+later cantos of <i>Onegin</i>. This was, of course,
+discouraging. Nevertheless, it is laughable
+to rank Pushkin amongst the misunderstood,
+among the Shelleys, the Millets, of Literature
+and Art; or to talk of his sad fate. To talk
+of him as one of the victims of literature is
+merely to depreciate him.</p>
+
+<p>He was exiled. Yes: but to the Caucasus,
+which gave him inspiration: to his own
+country home, which gave him leisure. He
+was censored. Yes: but the Emperor undertook
+to do the work himself. Had he lived
+in England, society&mdash;as was proved in the
+case of Byron&mdash;would have been a far severer
+censor of his morals and the extravagance of
+his youth, than the Russian Government.
+Besides which, he won instantaneous fame,
+and in the society in which he moved he was
+surrounded by a band not only of devoted but
+distinguished admirers, amongst whom were
+some of the highest names in Russian literature&mdash;Karamzin,
+Zhukovsky, Gogol.</p>
+
+<p>Pushkin is Russia&rsquo;s national poet, the Peter
+the Great of poetry, who out of foreign
+material created something new, national
+<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[<span class="hidden">Pg </span>96]</a></span>
+and Russian, and left imperishable models for
+future generations. The chief characteristic
+of his genius is its universality. There
+appeared to be nothing he could not understand
+nor assimilate. And it is just this all-embracing
+humanity&mdash;Dostoyevsky calls him
+<ins class="greek" title="pananthr&ocirc;pos">&#960;&#945;&#957;&#8049;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962;</ins> &mdash;this capacity for understanding
+everything and everybody, which makes him
+so profoundly Russian. He is a poet of everyday
+life: a realistic poet, and above all things
+a lyrical poet. He is not a dramatist, and as
+an epic writer, though he can mould a bas-relief
+and produce a noble fragment, he cannot set
+crowds in motion. He revealed to the Russians
+the beauty of their landscape and the poetry
+of their people; and they, with ears full of
+pompous diction, and eyes full of rococo and
+romantic stage properties, did not understand
+what he was doing: but they understood
+later. For a time he fought against the
+stream, and all in vain; and then he gave
+himself up to the great current, which took
+him all too soon to the open sea.</p>
+
+<p>He set free the Russian language from the
+bondage of the conventional; and all his life
+he was still learning to become more and more
+<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[<span class="hidden">Pg </span>97]</a></span>
+intimate with the savour and smell of the
+people&rsquo;s language. Like Peter the Great,
+he spent his whole life in apprenticeship, and
+his whole energies in craftsmanship. He was
+a great artist; his style is perspicuous, plastic,
+and pure; there is never a blurred outline,
+never a smear, never a halting phrase or a
+hesitating note. His concrete images are, as
+it were, transparent, like Donne&rsquo;s description
+of the woman whose</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i2">&ldquo;... pure and eloquent blood<br /></span>
+<span class="i0">Spoke in her face, and so distinctly wrought,<br /></span>
+<span class="i0">That you might almost think her body thought.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>His diction is the inseparable skin of the
+thought. You seem to hear him thinking.
+He was gifted with divine ease and unpremeditated
+spontaneity. His soul was sincere,
+noble, and open; he was frivolous, a child
+of the world and of his century; but if he
+was worldly, he was human; he was a citizen
+as well as a child of the world; and it is that
+which makes him the greatest of Russian
+poets.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[<span class="hidden">Pg </span>98]</a></span>
+His career was unromantic; he was rooted
+to the earth; an aristocrat by birth, an official
+by profession, a lover of society by taste. At
+the same time, he sought and served beauty,
+strenuously and faithfully; he was perhaps
+too faithful a servant of Apollo; too exclusive
+a lover of the beautiful. In his work you find
+none of the piteous cries, no beauty of soaring
+and bleeding wings as in Shelley, nor the
+sound of rebellious sobs as in Musset; no
+tempest of defiant challenge, no lightnings
+of divine derision, as in Byron; his is neither
+the martyrdom of a fighting Heine, that
+&ldquo;brave soldier in the war of the liberation
+of humanity,&rdquo; nor the agonized passion of a
+suffering Catullus. He never descended into
+Hell. Every great man is either an artist or
+a fighter; and often poets of genius, Byron
+and Heine for instance, are more pre-eminently
+fighters than they are artists. Pushkin was
+an artist, and not a fighter. And this is what
+makes even his love-poems cold in comparison
+with those of other poets. Although he was
+the first to make notable what was called the
+romantic movement; and although at the
+beginning of his career he handled romantic
+<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[<span class="hidden">Pg </span>99]</a></span>
+subjects in a more or less romantic way, he
+was fundamentally a classicist&mdash;a classicist
+as much in the common-sense and realism and
+solidity of his conceptions and ideas, as in the
+perspicuity and finish of his impeccable form.
+And he soon cast aside even the vehicles
+and clothes of romanticism, and exclusively
+followed reality. &ldquo;He strove with none, for
+none was worth his strife.&rdquo; And when his
+artistic ideals were misunderstood and depreciated,
+he retired into himself and wrote
+to please himself only; but in the inner court
+of the Temple of Beauty into which he retired
+he created imperishable things; for he loved
+nature, he loved art, he loved his country,
+and he expressed that love in matchless
+song.</p>
+
+<p>For years, Russian criticism was either
+neglectful of his work or unjust towards it;
+for his serene music and harmonious design
+left the generations which came after him, who
+were tossed on a tempest of social problems and
+political aspirations, cold; but in 1881, when
+Dostoyevsky unveiled Pushkin&rsquo;s memorial at
+Moscow, the homage which he paid to the
+dead poet voiced the unanimous feeling of
+<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[<span class="hidden">Pg </span>100]</a></span>
+the whole of Russia. His work is beyond
+the reach of critics, whether favourable or
+unfavourable, for it lives in the hearts of
+his countrymen, and chiefly upon the lips of
+the young.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<h3>FOOTNOTES:</h3>
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a>
+Not 1763, as generally stated in his biographies.</p>
+</div>
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a>
+The poem was originally called <i>Mazepa</i>: Pushkin
+changed the title so as not to clash with Byron. It is
+interesting to see what Pushkin says of Byron&rsquo;s poem.
+In his notes there is the following passage&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;Byron knew Mazepa through Voltaire&rsquo;s history of
+Charles XII. He was struck solely by the picture of a
+man bound to a wild horse and borne over the steppes.
+A poetical picture of course; but see what he did with it.
+What a living creation! What a broad brush! But do
+not expect to find either Mazepa or Charles, nor the usual
+gloomy Byronic hero. Byron was not thinking of him.
+He presented a series of pictures, one more striking than
+the other. Had his pen come across the story of the
+seduced daughter and the father&rsquo;s execution, it is improbable
+that anyone else would have dared to touch
+the subject.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[<span class="hidden">Pg </span>101]</a></span></p>
+
+<h2>CHAPTER III<br />
+<br />
+<small>LERMONTOV</small></h2>
+
+
+<p>The romantic movement in Russia was, as
+far as Pushkin was concerned, not really a
+romantic movement at all. Still less was it
+so in the case of the Pl&eacute;iade which followed
+him. And yet, for want of a better word, one
+is obliged to call it the <em>romantic</em> movement, as
+it was a new movement, a renascence that
+arose out of the ashes of the pseudo-classical
+eighteenth century convention. Pushkin was
+followed by a Pl&eacute;iade.</p>
+
+<p>The claim of his friend and fellow-student,
+<span class="smcap">Baron Delvig</span>, to fame, rests rather on his
+friendship with Pushkin (to whom he played
+the part of an admirable critic) than on his
+own verse. He died in 1831. <span class="smcap">Yazykov</span>,
+<span class="smcap">Prince Bariatinsky</span>, <span class="smcap">Venevitinov</span>, and
+<span class="smcap">Polezhaev</span>, can all be included in the Pl&eacute;iade;
+all these are lyrical poets of the second order,
+and none of them&mdash;except Polezhaev, whose
+<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[<span class="hidden">Pg </span>102]</a></span>
+real promise of talent was shattered by circumstances
+(he died of drink and consumption
+after a career of tragic vicissitudes)&mdash;has
+more than an historical interest.</p>
+
+<p>Pushkin&rsquo;s successor to the throne of Russian
+letters was Lermontov: no unworthy heir.
+The name Lermontov is said to be the same
+as the Scotch Learmonth. The story of his
+short life is a simple one. He was born at
+Moscow in 1814. He visited the Caucasus
+when he was twelve. He was taught English
+by a tutor. He went to school at Moscow,
+and afterwards to the University. He left
+in 1832 owing to the disputes he had with the
+professors. At the age of eighteen, he entered
+the Guards&rsquo; Cadet School at St. Petersburg;
+and two years later he became an officer in
+the regiment of the Hussars. In 1837 he was
+transferred to Georgia, owing to the scandal
+caused by the outspoken violence of his verse;
+but he was transferred to Novgorod in 1838,
+and was allowed to return to St. Petersburg
+in the same year. In 1840 he was again
+transferred to the Caucasus for fighting a duel
+with the son of the French Ambassador;
+towards the end of the year, he was once more
+allowed to return to St. Petersburg. In 1841
+<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[<span class="hidden">Pg </span>103]</a></span>
+he went back for a third time to the Caucasus,
+where he forced a duel on one of his friends
+over a perfectly trivial incident, and was killed,
+on the 15th of July of the same year.</p>
+
+<p>In all the annals of poetry, there is no more
+curious figure than Lermontov. He was like
+a plant that above all others needed a sympathetic
+soil, a favourable atmosphere, and
+careful attention. As it was, he came in the
+full tide of the r&eacute;gime of Nicholas I, a r&eacute;gime
+of patriarchal supervision, government interference,
+rigorous censorship, and iron discipline,&mdash;a
+grey epoch absolutely devoid of all
+ideal aspirations. Considerable light is thrown
+on the contradictory and original character of
+the poet by his novel, <i>A Hero of Our Days</i>, the
+first psychological novel that appeared in
+Russia. The hero, Pechorin, is undoubtedly
+a portrait of the poet, although he himself
+said, and perhaps thought, that he was merely
+creating a type.</p>
+
+<p>The hero of the story, who is an officer in
+the Caucasus, analyses his own character,
+and lays bare his weaknesses, follies, and
+faults, with the utmost frankness. &ldquo;I am
+incapable of friendship,&rdquo; he says. &ldquo;Of two
+friends, one is always the slave of the other,
+<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[<span class="hidden">Pg </span>104]</a></span>
+although often neither of them will admit it;
+I cannot be a slave, and to be a master is a
+tiring business.&rdquo; Or he writes: &ldquo;I have an
+innate passion for contradiction.... The
+presence of enthusiasm turns me to ice, and
+intercourse with a phlegmatic temperament
+would turn me into a passionate dreamer.&rdquo;
+Speaking of enemies, he says: &ldquo;I love
+enemies, but not after the Christian fashion.&rdquo;
+And on another occasion: &ldquo;Why do they
+all hate me? Why? Have I offended any
+one? No. Do I belong to that category of
+people whose mere presence creates antipathy?&rdquo;
+Again: &ldquo;I despise myself sometimes,
+is not that the reason that I despise
+others? I have become incapable of noble
+impulses. I am afraid of appearing ridiculous
+to myself.&rdquo;</p>
+
+<p>On the eve of fighting a duel Pechorin writes
+as follows&mdash;</p>
+
+<p>&ldquo;If I die it will not be a great loss to the
+world, and as for me, I am sufficiently tired
+of life. I am like a man yawning at a ball,
+who does not go home to bed because the
+carriage is not there, but as soon as the carriage
+is there, Good-bye!&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;I review my past and I ask myself, Why
+<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[<span class="hidden">Pg </span>105]</a></span>
+have I lived? Why was I born? and I think
+there was a reason, and I think I was called
+to high things, for I feel in my soul the presence
+of vast powers; but I did not divine my high
+calling; I gave myself up to the allurement
+of shallow and ignoble passions; I emerged
+from their furnace as hard and as cold as iron,
+but I had lost for ever the ardour of noble
+aspirations, the flower of life. And since then
+how often have I played the part of the axe
+in the hands of fate. Like the weapon of the
+executioner I have fallen on the necks of the
+victims, often without malice, always without
+pity. My love has never brought happiness,
+because I have never in the slightest degree
+sacrificed myself for those whom I loved. I
+loved for my own sake, for my own pleasure....
+And if I die I shall not leave behind me one
+soul who understood me. Some think I am
+better, others that I am worse than I am.
+Some will say he was a good fellow; others he
+was a blackguard.&rdquo;</p>
+
+<p>It will be seen from these passages, all of
+which apply to Lermontov himself, even if
+they were not so intended, that he must have
+been a trying companion, friend, or acquaintance.
+He had, indeed, except for a few
+<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[<span class="hidden">Pg </span>106]</a></span>
+intimate friends, an impossible temperament;
+he was proud, overbearing, exasperated and exasperating,
+filled with a savage <i lang="fr" xml:lang="fr">amour-propre</i>;
+and he took a childish delight in annoying;
+he cultivated &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">le plaisir aristocratique de
+d&eacute;plaire</span>&rdquo;; he was envious of what was least
+enviable in his contemporaries. He could
+not bear not to make himself felt, and if he
+felt that he was unsuccessful in accomplishing
+this by pleasant means, he resorted to unpleasant
+means. And yet, at the same time,
+he was warm-hearted, thirsting for love and
+kindness, and capable of giving himself up
+to love&mdash;if he chose.</p>
+
+<p>During his period of training at the Cadet
+School, he led a wild life; and when he
+became an officer, he hankered after social
+and not after literary success. He did not
+achieve it immediately; at first he was not
+noticed, and when he was noticed he was not
+liked. His looks were unprepossessing, and
+one of his legs was shorter than the other. His
+physical strength was enormous&mdash;he could
+bend a ramrod with his fingers. Noticed he
+was determined to be; and, as he himself
+says in one of his letters, observing that
+every one in society had some sort of pedestal&mdash;wealth,
+<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[<span class="hidden">Pg </span>107]</a></span>
+lineage, position, or patronage&mdash;he
+saw that if he, not pre-eminently possessing
+any of these,&mdash;though he was, as a matter of
+fact, of a good Moscow family,&mdash;could succeed
+in engaging the attention of one person,
+others would soon follow suit. This he set
+about to do by compromising a girl and
+then abandoning her: and he acquired the
+reputation of a Don Juan. Later, when
+he came back from the Caucasus, he was
+treated as a lion. All this does not throw a
+pleasant light on his character, more especially
+as he criticized in scathing tones the society
+in which he was anxious to play a part, and
+in which he subsequently enjoyed playing
+a part. But perhaps both attitudes of mind
+were sincere. He probably sincerely enjoyed
+society, and hankered after success in it; and
+equally sincerely despised society and himself
+for hankering after it.</p>
+
+<p>As he grew older, his pride and the exasperating
+provocativeness of his conduct
+increased to such an extent that he seemed
+positively seeking for serious trouble, and for
+some one whose patience he could overtax, and
+on whom he could fasten a quarrel. And
+this was not slow to happen.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[<span class="hidden">Pg </span>108]</a></span>
+At the bottom of all this lay no doubt a
+deep-seated disgust with himself and with the
+world in general, and a complete indifference
+to life, resulting from large aspirations which
+could not find an outlet, and so recoiled upon
+himself. The epoch, the atmosphere and the
+society were the worst possible for his peculiar
+nature; and the only fruitful result of the
+friction between himself and the society and
+the established order of his time, was that he
+was sent to the Caucasus, which proved to be
+a source of inspiration for him, as it had
+been for Pushkin. One is inclined to say,
+&ldquo;If only he had lived later or longer&rdquo;; yet
+it may be doubted whether, had he been born
+in a more favourable epoch, either earlier in
+the milder r&eacute;gime of Alexander I, or later,
+in the enthusiastic epoch of the reforms, he
+would have been a happier man and produced
+finer work.</p>
+
+<p>The curious thing is that his work does not
+reveal an overwhelming pessimism like Leopardi&rsquo;s,
+an accent of revolt like Musset&rsquo;s, or of
+combat like Byron&rsquo;s; but rather it testifies to
+a fundamental indifference to life, a concentrated
+pride. If it be true that you can
+roughly divide the Russian temperament into
+<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[<span class="hidden">Pg </span>109]</a></span>
+two types&mdash;the type of the pure fool, such as
+Dostoyevsky&rsquo;s <i>Idiot</i>, and a type of unconquerable
+pride, such as Lucifer&mdash;then Lermontov
+is certainly a fine example of the
+second type. You feel that he will never
+submit or yield; but then he died young; and
+the Russian poets often changed, and not
+infrequently adopted a compromise which was
+the same thing as submission.</p>
+
+<p>Lermontov was, like Pushkin, essentially
+a lyric poet, still more subjective, and profoundly
+self-centred. His attempts at the
+drama (imitations of Schiller and an attempt
+at the manner of Griboyedov) were failures.
+But, unlike Pushkin, he was a true romantic;
+and his work proves to us how essentially
+different a thing Russian romanticism is from
+French, German or English romanticism.
+He began with astonishing precocity to write
+verse when he was twelve. His earliest
+efforts were in French. He then began to
+imitate Pushkin. While at the Cadet School
+he wrote a series of cleverly written, more or
+less indecent, and more or less Byronic&mdash;the
+Byron of <i>Beppo</i>&mdash;tales in verse, describing
+his love adventures, and episodes of garrison
+life. What brought him fame was his &ldquo;Ode
+<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[<span class="hidden">Pg </span>110]</a></span>
+on the Death of Pushkin,&rdquo; which, although
+unjustified by the actual facts&mdash;he represents
+Pushkin as the victim of a bloodthirsty
+society&mdash;strikes strong and bitter chords.
+Here, without any doubt, are &ldquo;thoughts
+that breathe and words that burn&rdquo;&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;And you, the proud and shameless progeny<br /></span>
+<span class="i0">Of fathers famous for their infamy,<br /></span>
+<span class="i0">You, who with servile heel have trampled down<br /></span>
+<span class="i0">The fragments of great names laid low by chance,<br /></span>
+<span class="i0">You, hungry crowd that swarms about the throne,<br /></span>
+<span class="i0">Butchers of freedom, and genius, and glory,<br /></span>
+<span class="i0">You hide behind the shelter of the law,<br /></span>
+<span class="i0">Before you, right and justice must be dumb!<br /></span>
+<span class="i0">But, parasites of vice, there&rsquo;s God&rsquo;s assize;<br /></span>
+<span class="i0">There is an awful court of law that waits.<br /></span>
+<span class="i0">You cannot reach it with the sound of gold;<br /></span>
+<span class="i0">It knows your thoughts beforehand and your deeds;<br /></span>
+<span class="i0">And vainly you shall call the lying witness;<br /></span>
+<span class="i0">That shall not help you any more;<br /></span>
+<span class="i0">And not with all the filth of all your gore<br /></span>
+<span class="i0">Shall you wash out the poet&rsquo;s righteous blood.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[<span class="hidden">Pg </span>111]</a></span>
+He struck this strong chord more than once,
+especially in his indictment of his own generation,
+called &ldquo;A Thought&rdquo;; and in a poem
+written on the transfer of Napoleon&rsquo;s ashes
+to Paris, in which he pours scorn on the
+French for deserting Napoleon when he lived
+and then acclaiming his ashes.</p>
+
+<p>But it is not in poems such as these that
+Lermontov&rsquo;s most characteristic qualities are
+to be found. Lermontov owed nothing to
+his contemporaries, little to his predecessors,
+and still less to foreign models. It is true
+that, as a school-boy, he wrote verses full of
+Byronic disillusion and satiety, but these
+were merely echoes of his reading. The
+gloom of spirit which he expressed later on
+was a permanent and innate feature of his
+own temperament. Later, the reading of
+Shelley spurred on his imagination to emulation,
+but not to imitation. He sought his
+own path from the beginning, and he remained
+in it with obdurate persistence. He remained
+obstinately himself, indifferent as a rule to
+outside events, currents of thought and
+feeling. And he clung to the themes which
+he chose in his youth. His mind to him a
+kingdom was, and he peopled it with images
+<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[<span class="hidden">Pg </span>112]</a></span>
+and fancies of his own devising. The path
+which he chose was a narrow one. It was a
+romantic path. He chose for the subject of
+the poem by which he is perhaps most widely
+known, <i>The Demon</i>, the love of a demon for
+a woman. The subject is as romantic as any
+chosen by Thomas Moore; but there is nothing
+now that appears rococo in Lermontov&rsquo;s work.
+The colours are as fresh to-day as when they
+were first laid on. The heroine is a Circassian
+woman, and the action of the poem is in the
+Caucasus.</p>
+
+<p>The Demon portrayed is not the spirit that
+denies of Goethe, nor Byron&rsquo;s Lucifer, looking
+the Almighty in His face and telling him that
+His evil is not good; nor does he cherish&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;the study of revenge, immortal hate,&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>of Milton&rsquo;s Satan; but he is the lost angel of
+a ruined paradise, who is too proud to accept
+oblivion even were it offered to him. He
+dreams of finding in Tamara the joys of the
+paradise he has foregone. &ldquo;I am he,&rdquo; he
+says to her, &ldquo;whom no one loves, whom
+every human being curses.&rdquo; He declares
+that he has foresworn his proud thoughts,
+that he desires to be reconciled with Heaven,
+to love, to pray, to believe in good. And he
+<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[<span class="hidden">Pg </span>113]</a></span>
+pours out to her one of the most passionate
+love declarations ever written, in couplet after
+couplet of words that glow like jewels and
+tremble like the strings of a harp, Tamara
+yields to him, and forfeits her life; but her
+soul is borne to Heaven by the Angel of
+Light; she has redeemed her sin by death,
+and the Demon is left as before alone in a
+loveless, lampless universe. The poem is
+interspersed with descriptions of the Caucasus,
+which are as glowing and splendid as the
+impassioned utterance of the Demon. They
+put Pushkin&rsquo;s descriptions in the shade.
+Lermontov&rsquo;s landscape-painting compared
+with Pushkin&rsquo;s is like a picture of Turner
+compared with a Constable or a Bonnington.</p>
+
+<p>Lermontov followed up his first draft of
+<i>The Demon</i> (originally planned in 1829, but
+not finished in its final form until 1841) with
+other romantic tales, the scene of which for
+the most part is laid in the Caucasus: such as
+<i>Izmail Bey</i>, <i>Hadji-Abrek</i>, <i>Orsha the Boyar</i>&mdash;the
+last not a Caucasian tale. These were nearly all
+of them sketches in which he tried the colours
+of his palette. But with <i>Mtsyri</i>, <i>the Novice</i>,
+in which he used some of the materials of the
+former tales, he produced a finished picture.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[<span class="hidden">Pg </span>114]</a></span>
+<i>Mtsyri</i> is the story of a Circassian orphan
+who is educated in a convent. The child grows
+up home-sick at heart, and one day his longing
+for freedom becomes ungovernable, and he
+escapes and roams about in the mountains.
+He loses his way in the forest and is brought
+back to the monastery after three days, dying
+from starvation, exertion, and exhaustion.
+Before he dies he pours out his confession,
+which takes up the greater part of the poem.
+He confesses how in the monastery he felt
+his own country and his own people forever
+calling, and how he felt he must seek his own
+people. He describes his wanderings: how
+he scrambles down the mountain-side and
+hears the song of a Georgian woman, and
+sees her as she walks down a narrow path with a
+pitcher on her head and draws water from the
+stream. At nightfall he sees the light of a
+dwelling-place twinkling like a falling star;
+but he dares not seek it. He loses his way
+in the forest, he encounters and kills a
+panther. In the morning, he finds a way out
+of the woods when the daylight comes; he
+lies in the grass exhausted under the blinding
+noon, of which Lermontov gives a gorgeous
+and detailed description&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[<span class="hidden">Pg </span>115]</a></span>
+<span class="i0">&ldquo;And on God&rsquo;s world there lay the deep<br /></span>
+<span class="i0">And heavy spell of utter sleep,<br /></span>
+<span class="i0">Although the landrail called, and I<br /></span>
+<span class="i0">Could hear the trill of the dragonfly<br /></span>
+<span class="i0">Or else the lisping of the stream ...<br /></span>
+<span class="i0">Only a snake, with a yellow gleam<br /></span>
+<span class="i0">Like golden lettering inlaid<br /></span>
+<span class="i0">From hilt to tip upon a blade,<br /></span>
+<span class="i0">Was rustling, for the grass was dry,<br /></span>
+<span class="i0">And in the loose sand cautiously<br /></span>
+<span class="i0">It slid, and then began to spring<br /></span>
+<span class="i0">And roll itself into a ring,<br /></span>
+<span class="i0">Then, as though struck by sudden fear,<br /></span>
+<span class="i0">Made haste to dart and disappear.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>Perishing of hunger and thirst, fever and
+delirium overtake him, and he fancies that
+he is lying at the bottom of a deep stream,
+where speckled fishes are playing in the
+crystal waters. One of them nestles close to
+him and sings to him with a silver voice a
+lullaby, unearthly, like the song of Ariel, and
+alluring like the call of the Erl King&rsquo;s
+daughter. In this poem Lermontov reaches
+the high-water mark of his descriptive powers.
+Its pages glow with the splendour of the
+Caucasus.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[<span class="hidden">Pg </span>116]</a></span>
+To his two masterpieces, <i>The Demon</i>
+and <i>Mtsyri</i>, he was to add a third: <i>The
+Song of the Tsar Ivan Vasilievich, the Oprichnik
+(bodyguardsman), and the Merchant
+Kalashnikov</i>. The Oprichnik insults the
+Merchant&rsquo;s wife, and the Merchant challenges
+him to fight with his fists, kills him, and
+is executed for it. This poem is written as a
+folk-story, in the style of the <i>Byliny</i>, and it
+in no way resembles a <i>pastiche</i>. It equals, if
+it does not surpass, Pushkin&rsquo;s <i>Boris Godunov</i>
+as a realistic vision of the past; and as an
+epic tale, for simplicity, absolute appropriateness
+of tone, vividness, truth to nature and
+terseness, there is nothing in modern Russian
+literature to compare with it. Besides these
+larger poems, Lermontov wrote a quantity
+of short lyrics, many of which, such as &ldquo;The
+Sail,&rdquo; &ldquo;The Angel,&rdquo; &ldquo;The Prayer,&rdquo; every
+Russian child knows by heart.</p>
+
+<p>When we come to consider the qualities of
+Lermontov&rsquo;s romantic work, and ask ourselves
+in what it differs from the romanticism of the
+West&mdash;from that of Victor Hugo, Heine,
+Musset, Espronceda&mdash;we find that in Lermontov&rsquo;s
+work, as in all Russian work, there
+is mingled with his lyrical, imaginative, and
+<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[<span class="hidden">Pg </span>117]</a></span>
+descriptive powers, a bed-rock of matter-of-fact
+common-sense, a root that is deeply
+embedded in reality, in the life of everyday.
+He never escapes into the &ldquo;intense inane&rdquo;
+of Shelley. Imaginative he is, but he is never
+lost in the dim twilight of Coleridge. Romantic
+he is, but one note of Heine takes us into
+a different world: for instance, Heine&rsquo;s quite
+ordinary adventures in the Harz Mountains
+convey a spell and glamour that takes us
+over a borderland that Lermontov never
+crossed.</p>
+
+<p>Nothing could be more splendid than
+Lermontov&rsquo;s descriptions; but they are, compared
+with those of Western poets, concrete,
+as sharp as views in a camera obscura. He
+never ate the roots of &ldquo;relish sweet, the
+honey wild and manna dew&rdquo; of the &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">Belle
+Dame Sans Merci</span>&rdquo;; he wrote of places where
+Kubla Khan might have wandered, of &ldquo;ancestral
+voices prophesying war,&rdquo; but one has
+only to quote that line to see that Lermontov&rsquo;s
+poetic world, compared with Coleridge&rsquo;s, is
+solid fact beside intangible dream.</p>
+
+<p>Compared even with Musset and Victor
+Hugo, how much nearer the earth Lermontov
+is than either of them! Victor Hugo dealt
+<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[<span class="hidden">Pg </span>118]</a></span>
+with just the same themes; but in Lermontov,
+the most splendid painter of mountains
+imaginable, you never hear</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza" lang="fr" xml:lang="fr">
+<span class="i0">&ldquo;Le vent qui vient &agrave; travers la montagne,&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>and you know that it will never drive the
+Russian poet to frenzy. On the other hand,
+you never get Victor Hugo&rsquo;s extravagance
+and absurdities. Or take Musset; Musset
+dealt with romantic themes <i lang="la" xml:lang="la">si quis alius</i>; but
+when he deals with a subject like Don Juan,
+which of all subjects belonged to the age of
+Pushkin and Lermontov, he writes lines like
+these&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza" lang="fr" xml:lang="fr">
+<span class="i0">&ldquo;Faible, et, comme le lierre, ayant besoin d&rsquo;autrui;<br /></span>
+<span class="i0">Et ne le cachant pas, et suspendant son &acirc;me,<br /></span>
+<span class="i0">Comme un luth &eacute;olien, aux l&egrave;vres de la nuit.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>Here again we are confronted with a different
+kind of imagination. Or take a bit of sheer
+description&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza" lang="fr" xml:lang="fr">
+<span class="i0">&ldquo;P&acirc;le comme l&rsquo;amour, et de pleurs arros&eacute;e,<br /></span>
+<span class="i0">La nuit aux pieds d&rsquo;argent descend dans la ros&eacute;e.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>You never find the Russian poet impersonating
+<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[<span class="hidden">Pg </span>119]</a></span>
+nature like this, and creating from objects
+such as the &ldquo;yellow bees in the ivy bloom&rdquo;
+forms more real than living man. The objects
+themselves suffice. Lermontov sang of disappointed
+love over and over again, but never
+did he create a single image such as&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza" lang="fr" xml:lang="fr">
+<span class="i0">&ldquo;Elle aurait aim&eacute;, si l&rsquo;orgueil<br /></span>
+<span class="i0">Pareil &agrave; la lampe inutile<br /></span>
+<span class="i0">Qu&rsquo;on allume pr&egrave;s d&rsquo;un cercueil,<br /></span>
+<span class="i0">N&rsquo;eut veill&eacute; sur son coeur st&eacute;rile.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>In his descriptive work he is more like Byron;
+but Byron was far less romantic and far less
+imaginative than Lermontov, although he
+invented Byronism, and shattered the crumbling
+walls of the eighteenth century that
+surrounded the city of romance, and dallied
+with romantic themes in his youth. All his
+best work, the finest passages of <i>Childe
+Harold</i>, and the whole of <i>Don Juan</i>, were
+slices of his own life and observation, <i lang="fr" xml:lang="fr">choses
+vues</i>; he never created a single character that
+was not a reflection of himself; and he never
+entered into the city whose walls he had
+stormed, and where he had planted his flag.</p>
+
+<p>This does not mean that Lermontov is
+inferior to the Western romantic poets. It
+<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[<span class="hidden">Pg </span>120]</a></span>
+simply means that the Russian poet is&mdash;and
+one might add the Russian poets are&mdash;different.
+And, indeed, it is this very difference,&mdash;what
+he did with this peculiar realistic paste in his
+composition,&mdash;that constitutes his unique excellence.
+So far from its being a vice, he made it
+into his especial virtue. Lermontov sometimes,
+in presenting a situation and writing a poem
+on a fact, presents that situation and that
+fact without exaggeration, emphasis, adornment,
+imagery, metaphor, or fancy of any
+kind, in the language of everyday life, and at
+the same time he achieves poetry. This was
+Wordsworth&rsquo;s ideal, and he fulfilled it.</p>
+
+<p>A case in point is his long poem on the
+Oprichnik, which has been mentioned; and
+some of the most striking examples of this
+unadorned and realistic writing are to be
+found in his lyrics. In the &ldquo;Testament,&rdquo; for
+example, where a wounded officer gives his
+last instructions to his friend who is going
+home on leave&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;I want to be alone with you,<br /></span>
+<span class="i1">A moment quite alone.<br /></span>
+<span class="i0">The minutes left to me are few,<br /></span>
+<span class="i1">They say I&rsquo;ll soon be gone.<br /></span>
+<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[<span class="hidden">Pg </span>121]</a></span>
+<span class="i0">And you&rsquo;ll be going home on leave,<br /></span>
+<span class="i0">Then say ... but why? I do believe<br /></span>
+<span class="i0">There&rsquo;s not a soul, who&rsquo;ll greatly care<br /></span>
+<span class="i0">To hear about me over there.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">And yet if some one asks you there,<br /></span>
+<span class="i1">Let us suppose they do&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">Tell them a bullet hit me here,<br /></span>
+<span class="i1">The chest,&mdash;and it went through.<br /></span>
+<span class="i0">And say I died and for the Tsar,<br /></span>
+<span class="i0">And say what fools the doctors are;&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">And that I shook you by the hand,<br /></span>
+<span class="i0">And thought about my native land.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">My father and my mother, too!<br /></span>
+<span class="i1">They may be dead by now;<br /></span>
+<span class="i0">To tell the truth, it wouldn&rsquo;t do<br /></span>
+<span class="i1">To grieve them anyhow.<br /></span>
+<span class="i0">If one of them is living, say<br /></span>
+<span class="i0">I&rsquo;m bad at writing home, and they<br /></span>
+<span class="i0">Have sent us to the front, you see,&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">And that they needn&rsquo;t wait for me.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">We had a neighbour, as you know,<br /></span>
+<span class="i1">And you remember I<br /></span>
+<span class="i0">And she ... How very long ago<br /></span>
+<span class="i1">It is we said good-bye!<br /></span>
+<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[<span class="hidden">Pg </span>122]</a></span>
+<span class="i0">She won&rsquo;t ask after me, nor care,<br /></span>
+<span class="i0">But tell her ev&rsquo;rything, don&rsquo;t spare<br /></span>
+<span class="i0">Her empty heart; and let her cry;&mdash;<br /></span>
+<span class="i0">To her it doesn&rsquo;t signify.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>The language is the language of ordinary
+everyday conversation. Every word the officer
+says might have been said by him in ordinary
+life, and there is not a note that jars; the speech
+is the living speech of conversation without
+being slang: and the result is a poignant
+piece of poetry. Another perhaps still more
+beautiful and touching example is the cradle-song
+which a mother sings to a Cossack baby,
+in which again every word has the native
+savour and homeliness of a Cossack woman&rsquo;s
+speech, and every feeling expressed is one
+that she would have felt. A third example is
+&ldquo;Borodino,&rdquo; an account of the famous battle
+told by a veteran, as a veteran would tell it.
+Lermontov&rsquo;s fishes never talk like big whales.</p>
+
+<p>All Russian poets have this gift of reality
+of conception and simplicity of treatment in
+a greater or a lesser degree; perhaps none has
+it in such a supreme degree as Lermontov.
+The difference between Pushkin&rsquo;s style and
+Lermontov&rsquo;s is that, when you read Pushkin,
+<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[<span class="hidden">Pg </span>123]</a></span>
+you think: &ldquo;How perfectly and how simply
+that is said! How in the world did he
+do it?&rdquo; You admire the &ldquo;magic hand of
+chance.&rdquo; In reading Lermontov at his
+simplest and best, you do not think about
+the style at all, you simply respond to what
+is said, and the style escapes notice in
+its absolute appropriateness. Thus, what
+Matthew Arnold said about Byron and Wordsworth
+is true about Lermontov&mdash;there are
+moments when Nature takes the pen from
+his hand and writes for him.</p>
+
+<p>In Lermontov there is nothing slovenly;
+but there is a great deal that is flat and
+sullen. But if one reviews the great amount
+of work he produced in his short life, one is
+struck, not by its variety, as in the case of
+Pushkin,&mdash;it is, on the contrary, limited and
+monotonous in subject,&mdash;but by his authentic
+lyrical inspiration, by the strength, the intensity,
+the concentration of his genius, the
+richness of his imagination, the wealth of
+his palette, his gorgeous colouring and the
+high level of his strong square musical verse.
+And perhaps more than by anything else,
+one is struck by the blend in his nature
+and his work which has just been discussed,
+<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[<span class="hidden">Pg </span>124]</a></span>
+of romantic imagination and stern reality, of
+soaring thought and earthly common-sense, as
+though we had before us the temperament of
+a Thackeray with the wings of a Shelley.
+Lermontov is certainly, whichever way you
+take him, one of the most astonishing figures,
+and certainly the greatest purely lyrical
+<i lang="de" xml:lang="de">Erscheinung</i> in Russian literature.</p>
+
+<p>With the death of Lermontov in 1841, the
+springtide of national song that began in the
+reign of Alexander I comes to an end; for
+the only poet he left behind him did not
+survive him long. This was his contemporary
+<span class="smcap">Koltsov</span> (1809-42), the greatest of Russian
+folk-poets. The son of a cattle-dealer, after
+a fitful and short-lived primary education at
+the district school of Voronezh, he adopted
+his father&rsquo;s trade, and by a sheer accident a
+cultivated young man of Moscow came across
+him and his verses, and raised funds for their
+publication.</p>
+
+<p>Koltsov&rsquo;s verse paints peasant life as it is,
+without any sentimentality or rhetoric; it is
+described from the inside, and not from the
+outside. This is the great difference between
+Koltsov and other popular poets who came
+later. Moreover, he caught and reproduced
+<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[<span class="hidden">Pg </span>125]</a></span>
+the true <i lang="de" xml:lang="de">Volkston</i> in his lyrics, so that they are
+indistinguishable in accent from real folk-poetry.
+Koltsov sings of the woods, and the
+rustling rye, of harvest time and sowing; the
+song of the love-sick girl reaping; the lonely
+grave; the vague dreams and desires of the
+peasant&rsquo;s heart. His pictures have the dignity
+and truth of Jean Fran&ccedil;ois Millet, and his
+&ldquo;lyrical cry&rdquo; is as authentic as that of Burns.
+His more literary poems are like Burns&rsquo;
+English poems compared with his work in the
+Scots. But he died the year after Lermontov,
+of consumption, and with his death the curtain
+was rung down on the first act of Russian
+literature. When it was next rung up, it was
+on the age of prose.</p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[<span class="hidden">Pg </span>126]</a></span></p>
+
+<h2>CHAPTER IV<br />
+<br />
+<small>THE AGE OF PROSE</small></h2>
+
+
+<p>When the curtain again rose on Russian
+literature it was on an era of prose; and
+the leading protagonist of that era, both
+by his works of fiction and his dramatic
+work, was <span class="smcap">Nicholas Gogol</span> [1809-52]. It is
+true that in the thirties Russia began to
+produce home-made novels. In Pushkin&rsquo;s
+story <i>The Queen of Spades</i>, when somebody
+asks the old Countess if she wishes to read a
+Russian novel, she says &ldquo;A Russian novel?
+Are there any?&rdquo; This stage had been
+passed; but the novels and the plays that
+were produced at this time until the advent
+of Gogol have been&mdash;deservedly for the
+greater part&mdash;forgotten. And, just as Lermontov
+was the successor of Pushkin in the
+domain of poetry, so in the domain of satire
+Gogol was the successor of Griboyedov; and
+in creating a national work he was the heir
+of Pushkin.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[<span class="hidden">Pg </span>127]</a></span>
+Gogol was a Little Russian. He was born
+in 1809 near Poltava, in the Cossack country,
+and was brought up by his grandfather, a
+Cossack; but he left the Ukraine and settled
+in 1829 in St. Petersburg, where he obtained
+a place in a Government office. After an
+unsuccessful attempt to go on the stage, and
+a brief career as tutor, he was given a professorship
+of History; but he failed here also,
+and finally turned to literature. The publication
+of his first efforts gained him the acquaintance
+of the literary men of the day, and he
+became the friend of Pushkin, who proved a
+valuable friend, adviser, and critic, and urged
+him to write on the life of the people. He
+lived in St. Petersburg from 1829 to 1836;
+and it was perhaps home-sickness which
+inspired him to write his Little Russian
+sketches&mdash;<i>Evenings on a Farm on the Dikanka</i>,&mdash;which
+appeared in 1832, followed by <i>Mirgorod</i>,
+a second series, in 1834.</p>
+
+<p>Gogol&rsquo;s temperament was romantic. He
+had a great deal of the dreamer in him, a
+touch of the eerie, a delight in the supernatural,
+an impish fancy that reminds one
+sometimes of Hoffmann and sometimes of
+R.&nbsp;L. Stevenson, as well as a deep religious
+<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[<span class="hidden">Pg </span>128]</a></span>
+vein which was later on to dominate and oust
+all his other qualities. But, just as we find
+in the Russian poets a curious mixture of
+romanticism and realism, of imagination and
+common-sense, so in Gogol, side by side with
+his imaginative gifts, which were great, there
+is a realism based on minute observation.
+In addition to this, and tempering his penetrating
+observation, he had a rich streak
+of humour, a many-sided humour, ranging
+from laughter holding both its sides, to a
+delicate and half melancholy chuckle, and in
+his later work to biting irony.</p>
+
+<p>In the very first story of his first book,
+&ldquo;The Fair of Sorochinetz,&rdquo; we are plunged into
+an atmosphere that smells of Russia in a way
+that no other Russian book has ever yet
+savoured of the soil. We are plunged into the
+South, on a blazing noonday, when the corn is
+standing in sheaves and wheat is being sold at
+the fair; and the fair, with its noise, its smell
+and its colour, rises before us as vividly as
+Normandy leaps out of the pages of Maupassant,
+or Scotland from the pages of Stevenson.
+And just as Andrew Lang once said that
+probably only a Scotsman, and a Lowland
+Scotsman, could know how true to life the
+<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[<span class="hidden">Pg </span>129]</a></span>
+characters in <i>Kidnapped</i> were, so it is probable
+that only a Russian, and indeed a Little Russian,
+appreciates to the full how true to life are
+the people, the talk, and the ambient air in the
+tales of Gogol. And then we at once get that
+hint of the supernatural which runs like a
+scarlet thread through all these stories; the
+rumour that the <i>Red Jacket</i> has been observed
+in the fair; and the <i>Red Jacket</i>, so the gossips
+say, belongs to a little Devil, who being turned
+out of Hell as a punishment for some misdemeanour&mdash;probably
+a good intention&mdash;established
+himself in a neighbouring barn, and
+from home-sickness took to drink, and drank
+away all his substance; so that he was obliged
+to pawn his red jacket for a year to a Jew,
+who sold it before the year was out, whereupon
+the buyer, recognizing its unholy origin,
+cut it up into bits and threw it away,
+after which the Devil appeared in the shape
+of a pig every year at the fair to find the
+pieces. It is on this Red Jacket that the
+story turns.</p>
+
+<p>In this first volume, the supernatural plays
+a predominant part throughout; the stories
+tell of water-nymphs, the Devil, who steals
+the moon, witches, magicians, and men who
+<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[<span class="hidden">Pg </span>130]</a></span>
+traffic with the Evil One and lose their souls.
+In the second series, <i>Mirgorod</i>, realism comes
+to the fore in the stories of &ldquo;The Old-Fashioned
+Landowners&rdquo; and &ldquo;The Quarrel
+of the Two Ivans.&rdquo; These two stories contain
+between them the sum and epitome of
+the whole of one side of Gogol&rsquo;s genius, the
+realistic side. In the one story, &ldquo;The Old-Fashioned
+Landowners,&rdquo; we get the gentle
+good humour which tells the charming tale
+of a South Russian Philemon and Baucis,
+their hospitality and kindliness, and the loneliness
+of Philemon when Baucis is taken away,
+told with the art of La Fontaine, and with
+many touches that remind one of Dickens.
+The other story, &ldquo;The Quarrel of the Two
+Ivans,&rdquo; who are bosom friends and quarrel
+over nothing, and are, after years, on the
+verge of making it up when the mere mention
+of the word &ldquo;goose&rdquo; which caused the quarrel
+sets alight to it once more and irrevocably,
+is in Gogol&rsquo;s richest farcical vein, with just a
+touch of melancholy.</p>
+
+<p>And in the same volume, two <i lang="fr" xml:lang="fr">nouvelles</i>,
+<i>Tarass Bulba</i> and <i>Viy</i>, sum up between them
+the whole of the other side of Gogol&rsquo;s genius.
+<i>Tarass Bulba</i>, a short historical novel, with
+<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[<span class="hidden">Pg </span>131]</a></span>
+its incomparably vivid picture of Cossack life,
+is Gogol&rsquo;s masterpiece in the epic vein. It is
+as strong and as direct as a Border ballad.
+<i>Viy</i>, which tells of a witch, is the most
+creepy and imaginative of his supernatural
+stories.</p>
+
+<p>Later, he published two more collections of
+stories: <i>Arabesques</i> (1834) and <i>Tales</i> (1836).
+In these, poetry, witches, water-nymphs,
+magicians, devils, and epic adventure are all
+left behind. The element of the fantastic
+still subsists, as in the &ldquo;Portrait,&rdquo; and of the
+grotesque, as in the story of the major who
+loses his nose, which becomes a separate
+personality, and wanders about the town.
+But his blend of realism and humour comes
+out strongly in the story of &ldquo;The Carriage,&rdquo;
+and his blend of realism and pathos still
+more strongly in the story of &ldquo;The Overcoat,&rdquo;
+the story of a minor public servant
+who is always shivering and whose dream
+it is to have a warm overcoat. After years
+of privation he saves enough money to
+buy one, and on the first day he wears it, it
+is stolen. He dies of melancholia, and his
+ghost haunts the streets. This story is the
+only begetter of the large army of pathetic
+<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[<span class="hidden">Pg </span>132]</a></span>
+figures of failure that crowd the pages of
+Russian literature.</p>
+
+<p>While Gogol had been writing and publishing
+these tales, he had also been steadily writing
+for the stage; but here the great difficulty
+and obstacle was the Censorship, which was
+almost as severe as it was in England at the
+end of the reign of Edward VII. But, by a
+curious paradox, the play, which you would
+have expected the Censorship to forbid before
+all other plays, <i>The Revisor</i>, or <i>Inspector-General</i>,
+was performed. This was owing to
+the direct intervention of the Emperor. <i>The
+Revisor</i> is the second comic masterpiece of the
+Russian stage. The plot was suggested to
+Gogol by Pushkin. The officials of an obscure
+country town hear the startling news that a
+Government Inspector is arriving incognito
+to investigate their affairs. A traveller from
+St. Petersburg&mdash;a fine natural liar&mdash;is taken
+for the Inspector, plays up to the part,
+and gets away just before the arrival of the
+real Inspector, which is the end of the play.
+The play is a satire on the Russian bureaucracy.
+Almost every single character in it
+is dishonest; and the empty-headed, and
+irrelevant hero, with his magnificent talent
+<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[<span class="hidden">Pg </span>133]</a></span>
+for easy lying, is a masterly creation. The
+play at once became a classic, and retains all
+its vitality and comic force to-day. There is
+no play which draws a larger audience on
+holidays in St. Petersburg and Moscow.</p>
+
+<p>After the production of <i>The Revisor</i>, Gogol
+left Russia for ever and settled in Rome. He
+had in his mind a work of great importance
+on which he had already been working for
+some time. This was his <i>Dead Souls</i>, his
+most ambitious work, and his masterpiece. It
+was Pushkin who gave him the idea of the
+book. The hero of the book, Chichikov,
+conceives a brilliant idea. Every landlord
+possessed so many serfs, called &ldquo;souls.&rdquo;
+A revision took place every ten years, and
+the landlord had to pay for poll-tax on
+the &ldquo;souls&rdquo; who had died during that period.
+Nobody looked at the lists between the
+periods of revision. Chichikov&rsquo;s idea was to
+take over the dead souls from the landlord,
+who would, of course, be delighted to be rid
+of the fictitious property and the real tax,
+to register his purchases, and then to mortgage
+at a bank at St. Petersburg or Moscow, the
+&ldquo;souls,&rdquo; which he represented as being in
+some place in the Crimea, and thus make
+<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[<span class="hidden">Pg </span>134]</a></span>
+money enough to buy &ldquo;souls&rdquo; of his own.
+The book tells of the adventures of Chichikov
+as he travels over Russia in search of dead
+&ldquo;souls,&rdquo; and is, like Mr. Pickwick&rsquo;s adventures,
+an Odyssey, introducing us to every kind and
+manner of man and woman. The book was
+to be divided in three parts. The first
+part appeared in 1842. Gogol went on
+working at the second and third parts until
+1852, when he died. He twice threw the
+second part of the work into the fire when it
+was finished; so that all we possess is the
+first part, and the second part printed from an
+incomplete manuscript. The second part was
+certainly finished when he destroyed it, and
+it is probable that the third part was sketched.
+He had intended in the second part to work
+out the moral regeneration of Chichikov, and
+to give to the world his complete message.
+Persecuted by a dream he was unable to realize
+and an ambition which he was not able to
+fulfil, Gogol was driven inwards, and his natural
+religious feeling grew more intense and made
+him into an ascetic and a recluse. This break
+in the middle of his career is characteristic of
+Russia. Tolstoy, of course, furnishes the most
+typical example of the same thing. But it is
+<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[<span class="hidden">Pg </span>135]</a></span>
+a common Russian characteristic for men
+midway in a successful career to turn aside
+from it altogether, and seek consolation in
+the things which are not of this world.</p>
+
+<p>Gogol&rsquo;s <i>Dead Souls</i> made a deep impression
+upon educated Russia. It pleased the enthusiasts
+for Western Europe by its reality,
+its artistic conception and execution, and by its
+social ideas; and it pleased the Slavophile
+Conservatives by its truth to life, and by its
+smell of Russia. When the first chapter was
+read aloud to Pushkin, he said, when Gogol
+had finished: &ldquo;God, what a sad country
+Russia is!&rdquo; And it is certainly true, that
+amusing as the book is, inexpressibly comic
+as so many of the scenes are, Gogol does
+not flatter his country or his countrymen;
+and when Russians read it at the time it
+appeared, many must have been tempted
+to murmur &ldquo;<i lang="fr" xml:lang="fr">doux pays!</i>&rdquo;&mdash;as they would,
+indeed, now, were a writer with the genius
+of a Gogol to appear and describe the adventures
+of a modern Chichikov; for, though
+circumstances may be entirely different, although
+there are no more &ldquo;souls&rdquo; to be
+bought or sold, Chichikov is still alive&mdash;and
+as Gogol said, there was probably not
+<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[<span class="hidden">Pg </span>136]</a></span>
+one of his readers who after an honest self-examination,
+would not wonder if he had
+not something of Chichikov in him, and who
+if he were to meet an acquaintance at that
+moment, would not nudge his companion and
+say: &ldquo;There goes Chichikov.&rdquo; &ldquo;And who
+and what is Chichikov?&rdquo; The answer is: &ldquo;A
+scoundrel.&rdquo; But such an entertaining scoundrel,
+so abject, so shameless, so utterly devoid
+of self-respect, such a magnificent liar, so
+plausible an impostor, so ingenious a cheat,
+that he rises from scoundrelism almost to
+greatness.</p>
+
+<p>There is, indeed, something of the greatness
+of Falstaff in this trafficker of dead &ldquo;souls.&rdquo;
+His baseness is almost sublime. He in any
+case merits a place in the gallery of humanity&rsquo;s
+typical and human rascals, where Falstaff,
+Tartuffe, Pecksniff, and Count Fosco reign.
+He has the great saving merit of being human;
+nor can he be accused of hypocrisy. His
+coachman, Selifan, who got drunk with every
+&ldquo;decent man,&rdquo; is worthy of the creator of
+Sam Weller. But what distinguishes Gogol
+in his <i>Dead Souls</i> from the great satirists of
+other nations, and his satire from the <i lang="la" xml:lang="la">saeva
+indignatio</i> of Swift, for instance, is that, after
+<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[<span class="hidden">Pg </span>137]</a></span>
+laying bare to the bones the rascality of his
+hero, he turns round on his audience and tells
+them that there is no cause for indignation;
+Chichikov is only a victim of a ruling passion&mdash;gain;
+perhaps, indeed, in the chill existence
+of a Chichikov, there may be something
+which will one day cause us to humble ourselves
+on our knees and in the dust before the
+Divine Wisdom. His irony is lined with
+indulgence; his sleepless observation is tempered
+by fundamental charity. He sees what
+is mean and common clearer than any one,
+but he does not infer from it that life, or mankind,
+or the world is common or mean. He
+infers the opposite. He puts Chichikov no
+lower morally than he would put Napoleon,
+Harpagon, or Don Juan&mdash;all of them victims
+of a ruling passion, and all of them great by
+reason of it&mdash;for Chichikov is also great in
+rascality, just as Harpagon was great in
+avarice, and Don Juan great in profligacy.
+And this large charity blent with biting irony
+is again peculiarly Russian.</p>
+
+<p><i>Dead Souls</i> is a deeper book than any of
+Gogol&rsquo;s early work. It is deep in the same
+way as <i>Don Quixote</i> is deep; and like <i>Don
+Quixote</i> it makes boys laugh, young men
+<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[<span class="hidden">Pg </span>138]</a></span>
+think, and old men weep. Apart from its
+philosophy and ideas, <i>Dead Souls</i> had a great
+influence on Russian literature as a work of
+art. Just as Pushkin set Russian poetry free
+from the high-flown and the conventional, so
+did Gogol set Russian fiction free from the
+dominion of the grand style. He carried
+Pushkin&rsquo;s work&mdash;the work which Pushkin
+had accomplished in verse and adumbrated
+in prose&mdash;much further; and by depicting
+ordinary life, and by writing a novel without
+any love interest, with a Chichikov for a
+hero, he created Russian realism. He described
+what he saw without flattery and
+without exaggeration, but with the masterly
+touch, the instinctive economy, the sense of
+selection of a great artist.</p>
+
+<p>This, at the time it was done, was a revolution.
+Nobody then would have dreamed it
+possible to write a play or a novel without
+a love-motive; and just as Pushkin revealed
+to Russia that there was such a thing as
+Russian landscape, Gogol again, going one
+better, revealed the fascination, the secret
+and incomprehensible power that lay in the
+flat monotony of the Russian country, and the
+inexhaustible source of humour, absurdity,
+<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[<span class="hidden">Pg </span>139]</a></span>
+irony, quaintness, farce, comedy in the
+everyday life of the ordinary people. So
+that, however much his contemporaries might
+differ as to the merits or demerits, the harm
+or the beneficence, of his work, he left his
+nation with permanent and classic models of
+prose and fiction and stories, just as Pushkin
+had bequeathed to them permanent models
+of verse.</p>
+
+<p>Gogol wrote no more fiction after <i>Dead
+Souls</i>. In 1847 <i>Passages from a Correspondence
+with a Friend</i> was published, which
+created a sensation, because in the book
+Gogol preached submission to the Government,
+both spiritual and temporal. The
+Western enthusiasts and the Liberals in
+general were highly disgusted. One can
+understand their disgust; it is less easy to
+understand their surprise; for Gogol had
+never pretended to be a Liberal. He showed
+up the evils of Bureaucracy and the follies and
+weaknesses of Bureaucrats, because they were
+there, just as he showed up the stinginess
+of misers and the obstinacy of old women.
+But it is quite as easy for a Conservative
+to do this as it is for a Liberal, and quite as
+easy for an orthodox believer as for an atheist.
+<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[<span class="hidden">Pg </span>140]</a></span>
+But Gogol&rsquo;s contemporaries had not realized
+the tempest that had been raging for a long
+time in Gogol&rsquo;s soul, and which he kept to
+himself. He had always been religious, and
+now he became exclusively religious; he made
+a pilgrimage to the Holy Land; he spent his
+substance in charity, especially to poor
+students; and he lived in asceticism until he
+died, at the age of forty-three. What a waste,
+one is tempted to say&mdash;and how often one is
+tempted to say this in the annals of Russian
+literature&mdash;and yet, one wonders!</p>
+
+<p>What we possess of the second part of
+<i>Dead Souls</i> is in Gogol&rsquo;s best vein, and of
+course one cannot help bitterly regretting that
+the rest was destroyed or possibly never
+written; but one wonders whether, had he
+not had within him the intensity of feeling
+which led him ultimately to renounce art,
+he would have been the artist that he was;
+whether he would have been capable of creating
+so many-coloured a world of characters,
+and whether the soil out of which those works
+grew was not in reality the kind of soil out
+of which religious renunciation was at last
+bound to flower. However that may be,
+Gogol left behind him a rich inheritance. He
+<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[<span class="hidden">Pg </span>141]</a></span>
+is one of the great humorists of European
+literature, and whoever gives England a
+really fine translation of his work, will do
+his country a service. M&eacute;rim&eacute;e places Gogol
+among the best <em>English</em> humorists. His
+humour and his pathos were closely allied;
+but there is no acidity in his irony. His work
+may sometimes sadden you, but (as in the
+case of Krylov&rsquo;s two pigeons) it will never
+bore you, and it will never leave you with a
+feeling of stale disgust or a taste as of sharp
+alum, for his work is based on charity, and it
+has in its form and accent the precious gift
+of charm. Gogol is an author who will always
+be loved even as much as he is admired, and
+his stories are a boon to the young; to
+many a Russian boy and girl the golden gates
+of romance have been opened by Gogol, the
+destroyer of Russian romanticism, the inaugurator
+of Russian realism.</p>
+
+<p>Side by side with fiction, another element
+grew up in this age of prose, namely criticism.
+Karamzin in the twenties had been the first
+to introduce literary criticism, and critical
+appreciations of Pushkin&rsquo;s work appeared
+from time to time in the <i>European Messenger</i>.
+<span class="smcap">Prince Vyazemsky</span>, whose literary activity
+<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[<span class="hidden">Pg </span>142]</a></span>
+lasted from 1808-78, was a critic as well
+as a poet and a satirist, a fine example of the
+type of great Russian nobles so frequent in
+Russian books, who were not only saturated
+with culture but enriched literature with
+their work, and carried on the tradition of
+cool, clear wit, clean expression, and winged
+phrase that we find in Griboyedov. <span class="smcap">Polevoy</span>,
+a self-educated man of humble extraction,
+was the first professional journalist, and
+created the tradition of violent and fiery
+polemics, which has lasted till this day in
+Russian journalism. But the real founder of
+Russian &aelig;sthetic, literary, and journalistic
+criticism was <span class="smcap">Belinsky</span> (1811-1847).</p>
+
+<p>Like Polevoy, he was of humble extraction
+and almost entirely self-educated. He lived
+in want and poverty and ill-health. His life
+was a long battle against every kind of
+difficulty and obstacle; his literary production
+was more than hampered by the Censorship,
+but his influence was far-reaching and
+deep. He created Russian criticism, and
+after passing through several phases&mdash;a German
+phase of Hegelian philosophy, Gallophobia,
+enthusiasm for Shakespeare and
+Goethe and for objective art, a French
+<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[<span class="hidden">Pg </span>143]</a></span>
+phase of enthusiasm for art as practised in
+France, ended finally in a didactic phase of
+which the watchword was that Life was more
+important than Art.</p>
+
+<p>The first blossoms of the new generation
+of writers, Goncharov, Dostoyevsky, Herzen,
+and others, grew up under his encouragement.
+He expounded Pushkin, Lermontov, Gogol,
+Griboyedov, Zhukovsky and the writers of the
+past. His judgments have remained authoritative;
+but some of his final judgments, which
+were unshaken for generations, such as for
+instance his estimates of Pushkin and Lermontov,
+were much biassed and coloured by his
+didacticism. He burnt what he had adored
+in the case of Gogol, who, like Pushkin, became
+for him too much of an artist, and not enough
+of a social reformer. Whatever phase Belinsky
+went through, he was passionate, impulsive,
+and violent, incapable of being objective, or of
+doing justice to an opponent, or of seeing two
+sides to a question. He was a polemical and
+fanatical knight errant, the prophet and
+propagandist of Western influence, the bitter
+enemy of the Slavophiles.</p>
+
+<p>The didactic stamp which he gave to Russian
+&aelig;sthetic and literary criticism has remained
+<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[<span class="hidden">Pg </span>144]</a></span>
+on it ever since, and differentiates it from the
+literary and &aelig;sthetic criticism of the rest of
+Europe, not only from that school of criticism
+which wrote and writes exclusively under the
+banner of &ldquo;Art for Art&rsquo;s Sake,&rdquo; but from
+those Western critics who championed the
+importance of moral ideas in literature, just as
+ardently as he did himself, and who deprecated
+the theory of Art for Art&rsquo;s sake just as strongly.
+Thus it is that, from the beginning of Russian
+criticism down to the present day, a truly
+objective criticism scarcely exists in Russian
+literature. &AElig;sthetic criticism becomes a
+political weapon. &ldquo;Are you in my camp?&rdquo;
+if so, you are a good writer. &ldquo;Are you in
+my opponent&rsquo;s camp?&rdquo; then your god-gifted
+genius is mere dross.</p>
+
+<p>The reason of this has been luminously stated
+by Professor Br&uuml;ckner: &ldquo;To the intelligent
+Russian, without a free press, without the
+liberty of assembly, without the right to free
+expression of opinion, literature became the
+last refuge of freedom of thought, the only
+means of propagating higher ideas. He expected
+of his country&rsquo;s literature not merely
+&aelig;sthetic recreation; he placed it at the service
+of his aspirations.... Hence the striking
+<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[<span class="hidden">Pg </span>145]</a></span>
+partiality, nay unfairness, displayed by the
+Russians towards the most perfect works of
+their own literature, when they did not respond
+to the aims or expectations of their
+party or their day.&rdquo; And speaking of the
+criticism that was produced after 1855, he
+says: &ldquo;This criticism is often, in spite of all
+its giftedness, its ardour and fire, only a
+mockery of all criticism. The work only
+serves as an example on which to hang the
+critics&rsquo; own views.... This is no reproach; we
+simply state the fact, and fully recognize the
+necessity and usefulness of the method. With
+a backward society, ... this criticism was a
+means which was sanctified by the end, the
+spreading of free opinions.... Unhappily,
+Russian literary criticism has remained till
+to-day almost solely journalistic, <i>i.&nbsp;e.</i> didactic
+and partisan. See how even now it treats
+the most interesting, exceptional, and mighty
+of all Russians, Dostoyevsky, merely because
+he does not fit into the Radical mould! How
+unjust it has been towards others! How it
+has extolled to the clouds the representatives
+of its own camp!&rdquo; I quote Professor Br&uuml;ckner,
+lest I should be myself suspected of being
+partial in this question. The question,
+<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[<span class="hidden">Pg </span>146]</a></span>
+perhaps, may admit of further expansion. It is
+not that the Russian critics were merely convinced
+it was all-important that art should
+have ideas at the roots of it, and had no
+patience with a merely shallow &aelig;stheticism.
+They went further; the ideas had to be of
+one kind. A definite political tendency had
+to be discerned; and if the critic disagreed
+with that political tendency, then no amount
+of qualities&mdash;not artistic excellence, form,
+skill, style, not even genius, inspiration, depth,
+feeling, philosophy&mdash;were recognized.</p>
+
+<p>Herein lies the great difference between
+Russian and Western critics, between Sainte-Beuve
+and Belinsky; between Matthew Arnold
+and his Russian contemporaries. Matthew
+Arnold defined the highest poetry as being a
+criticism of life; but that would not have
+prevented him from doing justice either to
+a poet so polemical as Byron, or to a poet so
+completely unpolitical, so sheerly &aelig;sthetic
+as Keats; to Lord Beaconsfield as a novelist,
+to Mr. Morley or Lord Acton as historians,
+because their &ldquo;tendency&rdquo; or their &ldquo;politics&rdquo;
+were different from his own. The most
+biassed of English or French critics is broad-minded
+compared to a Russian critic. Had
+<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[<span class="hidden">Pg </span>147]</a></span>
+Keats been a Russian poet, Belinsky would
+have swept him away with contempt; Wordsworth
+would have been condemned as reactionary;
+and Swinburne&rsquo;s politics alone
+would have been taken into consideration.
+At the present day, almost ten years after Professor
+Br&uuml;ckner wrote his <i>History of Russian
+Literature</i>, now that the press is more or less
+free, save for occasional pin-pricks, now that
+literary output is in any case unfettered, and
+the stage freer than it is in England, the same
+criticism still applies. Russian literary criticism
+is still journalistic. There are and there
+always have been brilliant exceptions, of
+course, two of the most notable of which are
+<span class="smcap">Volynsky</span> and <span class="smcap">Merezhkovsky</span>; but as a rule
+the political camp to which the writer belongs
+is the all-important question; and I know
+cases of Russian politicians who have been
+known to refuse to write, even in foreign reviews,
+because they disapproved of the &ldquo;tendency&rdquo;
+of those reviews, the tendency being
+non-existent&mdash;as is generally the case with
+English reviews,&mdash;and the review harbouring
+opinions of every shade and tendency. You
+would think that narrow-mindedness could no
+further go than to refuse to let your work
+<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[<span class="hidden">Pg </span>148]</a></span>
+appear in an impartial organ, lest in that same
+organ an opinion opposed to your own might
+appear also. But the cause of this is the same
+now as it used to be, namely that, in spite of
+there being a greater measure of freedom in
+Russia, political liberty does not yet exist.
+Liberty of assembly does not exist; liberty of
+conscience only partially exists; the press is
+annoyed and hampered by restrictions; and
+the great majority of Russian writers are still
+engaged in fighting for these things, and
+therefore still ready to sacrifice fairness for
+the greater end,&mdash;the achievement of political
+freedom.</p>
+
+<p>Thus criticism in Russia became a question
+of camps, and the question arises, what were
+these camps? From the dawn of the age of
+pure literature, Russia was divided into two
+great camps: The Slavophiles and the
+Propagandists of Western Ideas.</p>
+
+<p>The trend towards the West began with
+the influence of Joseph Le Maistre and the
+St. Petersburg Jesuits. In 1836, <span class="smcap">Chaadaev</span>,
+an ex-guardsman who had served in the
+Russian campaign in France and travelled a
+great deal in Western Europe, and who shared
+Joseph Le Maistre&rsquo;s theory that Russia had
+<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[<span class="hidden">Pg </span>149]</a></span>
+suffered by her isolation from the West and
+through the influence of the former Byzantine
+Empire, published the first of his <i lang="fr" xml:lang="fr">Lettres sur
+la Philosophie de l&rsquo;Histoire</i> in the <i>Telescope</i> of
+Moscow. This letter came like a bomb-shell.
+He glorified the tradition and continuity of the
+Catholic world. He said that Russia existed,
+as it were, outside of time, without the tradition
+either of the Orient or of the Occident, and that
+the universal culture of the human race had
+not touched it. &ldquo;The atmosphere of the
+West produces ideas of duty, law, justice,
+order; we have given nothing to the world
+and taken nothing from it; ... we have
+not contributed anything to the progress of
+humanity, and we have disfigured everything
+we have taken from that progress. Hostile
+circumstances have alienated us from the
+general trend in which the social idea of
+Christianity grew up; thus we ought to revise
+our faith, and begin our education over again
+on another basis.&rdquo; The expression of these
+incontrovertible sentiments resulted in the
+exile of the editor of the <i>Telescope</i>, the dismissal
+of the Censor, and in the official
+declaration of Chaadaev&rsquo;s insanity, who was
+put under medical supervision for a year.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[<span class="hidden">Pg </span>150]</a></span>
+Chaadaev made disciples who went further
+than he did, <span class="smcap">Princess Volkonsky</span>, the
+authoress of a notable book on the Orthodox
+Church, and <span class="smcap">Prince Gagarin</span>, who both became
+Catholics. This was one branch of Westernism.
+Another branch, to which Belinsky
+belonged, had no Catholic leanings, but
+sought for salvation in socialism and atheism.
+The most important figure in this branch is
+<span class="smcap">Alexander Herzen</span> (1812-1870). His real
+name was Yakovlev; his father, a wealthy
+nobleman, married in Germany, but did not
+legalize his marriage in Russia, so his children
+took their mother&rsquo;s name.</p>
+
+<p>Herzen&rsquo;s career belongs rather to the history
+of Russia than to the history of Russian literature;
+were it not that, besides being one of the
+greatest and most influential personalities of
+his time, he was a great memoir-writer. He
+began, after a mathematical training at the
+University, with fiction, of which the best
+example is a novel <i>Who is to Blame?</i> which
+paints the <i lang="fr" xml:lang="fr">g&eacute;nie sans portefeuille</i> of the
+period that Turgenev was so fond of depicting.
+Herzen was exiled on account of his oral propaganda,
+first to Perm, and then to Vyatka.
+In 1847, he left Russia for ever, and lived
+<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[<span class="hidden">Pg </span>151]</a></span>
+abroad for the rest of his life, at first in Paris,
+and afterwards in London, where he edited a
+newspaper called <i>The Bell</i>.</p>
+
+<p>Herzen was a Socialist. Western Europe
+he considered to be played out. He looked
+upon Socialism as a new religion and a new
+form of Christianity, which would be to the
+new world what Christianity had been to the
+old. The Russian peasants would play the
+part of the Invasion of the Barbarians; and
+the functions of the State would be taken
+over by the Russian Communes on a basis of
+voluntary and mutual agreement&mdash;the principle
+of the Commune, of sharing all possessions
+in common, being so near the fundamental
+principle of Christianity.</p>
+
+<p>&ldquo;A thinking Russian,&rdquo; he wrote, &ldquo;is the
+most independent being in the world. What
+can stop him? Consideration for the past?
+But what is the starting-point of modern
+Russian history if it be not a total negation
+of nationalism and tradition?... What do
+we care, disinherited minors that we are, for
+the duties you have inherited? Can your
+worn-out morality satisfy us? Your morality
+which is neither Christian nor human, which
+is used only in copybooks and for the ritual
+<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[<span class="hidden">Pg </span>152]</a></span>
+of the law?&rdquo; Again: &ldquo;We are free because
+we begin with our own liberation; we are
+independent; we have nothing to lose or to
+honour. A Russian will never be a protestant,
+or follow the <i lang="fr" xml:lang="fr">juste milieu</i> ... our civilization
+is external, our corrupt morals quite
+crude.&rdquo;</p>
+
+<p>The great point Herzen was always making
+was that Russia had escaped the baleful tradition
+of Western Europe, and the hereditary
+infection of Western corruption. Thus, in his
+disenchantment with Western society and
+his enthusiasm for the communal ownership
+of land, he was at one with the Slavophiles;
+where he differed from them was in accepting
+certain Western ideas, and in thinking that a
+new order of things, a new heaven and
+earth, could be created by a social revolution,
+which should be carried out by the Slavs.
+His influence&mdash;he was one of the precursors
+of Nihilism, for the seed he sowed, falling on
+the peculiar soil where it fell, produced the
+whirlwind as a harvest&mdash;belongs to history.
+What belongs to literature are his memoirs,
+<i>My Past and my Thoughts</i> (<i>Byloe i Dumy</i>),
+which were written between 1852 and 1855.
+<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[<span class="hidden">Pg </span>153]</a></span>
+These memoirs of everyday life and encounters
+with all sorts and conditions of extraordinary
+men are in their subject-matter as exciting
+as a novel, and, in their style, on a level with
+the masterpieces of Russian prose, through
+their subtle psychology, interest, wit, and
+artistic form.</p>
+
+<p>Herzen lived to see his ideas bearing fruit
+in the one way which of all others he would
+have sought to avoid, namely in &ldquo;militancy&rdquo;
+and terrorism. When in 1866, an attempt was
+made by Karakozov to assassinate Alexander
+II, and Herzen wrote an article repudiating
+all political assassinations as barbarous, the
+revolutionary parties solemnly denounced him
+and his newspaper. <i>The Bell</i>, which had
+already lost its popularity owing to Herzen&rsquo;s
+pro-Polish sympathies in 1863, ceased to have
+any circulation. Thus he lived to see his vast
+hopes shattered, the seed he had sown bearing
+a fruit he distrusted, his dreams of regeneration
+burst like a bubble, his ideals exploited
+by unscrupulous criminals. He died in 1870,
+leaving a name which is as great in Russian
+literature as it is remarkable in Russian
+history.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[<span class="hidden">Pg </span>154]</a></span>
+Turning now to the <em>Slavophiles</em>, their idea
+was that Russia was already in possession of
+the best possible institutions,&mdash;orthodoxy,
+autocracy, and communal ownership, and
+that the West had everything to learn from
+Russia. They pointed to the evils arising
+from the feudal and aristocratic state, the
+system of primogeniture in the West, the
+higher legal status of women in Russia, and
+the superiority of a communal system, which
+leads naturally to a Consultative National
+Assembly with unanimous decisions, over
+the parliaments and party systems of the
+West.</p>
+
+<p>The leader of the Slavophiles was <span class="smcap">Homyakov</span>,
+a man of great culture; a dialectician,
+a poet, and an impassioned defender of
+orthodoxy. The best of his lyrics, which are
+inspired by a profound love of his country
+and belief in it, have great depth of feeling.
+Besides Homyakov, there were other poets,
+such as <span class="smcap">Tyutchev</span> and <span class="smcap">Ivan Aksakov</span>. Just
+as the camp of Reform produced in Herzen
+a supreme writer of memoirs, that of the
+Slavophiles also produced a unique memoir
+writer in the <span class="smcap">Serge Aksakov</span>, the father of
+<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[<span class="hidden">Pg </span>155]</a></span>
+the poet (1791-1859), who published his
+<i>Family Chronicle</i> in 1856, and who describes
+the life of the end of the eighteenth century,
+and the age of Alexander. This book, one of
+the most valuable historical documents in
+Russian, and a priceless collection of biographical
+portraits, is also a gem of Russian
+prose, exact in its observation, picturesque
+and perfectly balanced in its diction.</p>
+
+<p>Aksakov remembered with unclouded distinctness
+exactly what he had seen in his childhood,
+which he spent in the district of Orenburg.
+He paints the portraits of his grandfather and
+his great-aunt. We see every detail of the
+life of a backwoodsman of the days of
+Catherine II. We see the noble of those days,
+simple and rustic in his habits as a peasant,
+almost entirely unlettered, and yet a gentleman
+through and through, unswerving in
+maintaining the standard of morals and
+traditions which he considers due to his ancient
+lineage. We see every hour of the day of his
+life in the country; we hear all the details of
+the family life, the marriage of his son, the
+domestic troubles of his sister.</p>
+
+<p>What strikes one most, perhaps, besides
+<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[<span class="hidden">Pg </span>156]</a></span>
+the contrast between the primitive simplicity
+of the habits and manners of the life described,
+and the astoundingly gentlemanlike feelings of
+the man who leads this quiet and rustic life in
+remote and backward conditions, is that there
+is not a hint or suspicion of anything antiquated
+in the sentiments and opinions we see
+at play. The story of Aksakov&rsquo;s grandfather
+might be that of any country gentleman in
+any country, at any epoch, making allowances
+for a certain difference in manners and
+customs and conditions which were peculiar
+to the epoch in question, the existence of
+serfdom, for instance&mdash;although here, too, the
+feeling with regard to manners described is
+startlingly like the ideal of good manners of
+any epoch, although the <i lang="fr" xml:lang="fr">m&oelig;urs</i> are sometimes
+different. The story is as vivid and as interesting
+as that of any novel, as that of the
+novels of Russian writers of genius, and it
+has the additional value of being true. And
+yet we never feel that Aksakov has a thought
+of compiling a historical document for the
+sake of its historical interest. He is making
+history unawares, just as Monsieur Jourdain
+talked prose without knowing it; and,
+<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[<span class="hidden">Pg </span>157]</a></span>
+whether he was aware of it or not, he wrote
+perfect prose. No more perfect piece of
+prose writing exists. The style flows on like
+a limpid river; there is nothing superfluous,
+and not a hesitating touch. It is impossible
+to put down the narrative after once beginning
+it, and I have heard of children who
+read it like a fairy-tale. One has the sensation,
+in reading it, of being told a story by
+some enchanting nurse, who, when the usual
+question, &ldquo;Is it true?&rdquo; is put to her, could
+truthfully answer, &ldquo;Yes, it is true.&rdquo; The
+pictures of nature, the portraits of the people,
+all the good and all the bad of the good and
+the bad old times pass before one with epic
+simplicity and the magic of a fairy-tale. One
+is spellbound by the charm, the dignity, the
+good-nature, the gentle, easy accent of the
+speaker, in whom one feels convinced not only
+that there was nothing common nor mean,
+but to whom nothing was common or mean,
+who was a gentleman by character as well
+as by lineage, one of God&rsquo;s as well as one of
+Russia&rsquo;s nobility.</p>
+
+<p>There is no book in Russian which, for its
+entrancing interest as well as for its historical
+<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[<span class="hidden">Pg </span>158]</a></span>
+value, so richly deserves translation into
+English; only such a translation should be
+made by a stylist&mdash;that is, by a man who
+knows how to speak and write his mother
+tongue perspicuously and simply.</p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[<span class="hidden">Pg </span>159]</a></span></p>
+
+<h2>CHAPTER V<br />
+<br />
+<small>THE EPOCH OF REFORM</small></h2>
+
+
+<p>For seven years after the death of Belinsky
+in 1848, all literary development ceased. This
+period was the darkest hour before the dawn
+of the second great renascence of Russian
+literature. Criticism was practically non-existent;
+the Slavophiles were forbidden to
+write; the Westernizers were exiled. An
+increased severity of censorship, an extreme
+suspicion and drastic measures on the part
+of the Government were brought about by
+the fears which the Paris revolution of 1848
+had caused. The Westernizers felt the
+effects of this as much as the Slavophiles;
+a group of young literary men, schoolmasters
+and officers, the Petrashevtsy, called after
+their leader, a Foreign Office official <span class="smcap">Petrashevsky</span>,
+met together on Fridays and debated
+on abstract subjects; they discussed
+the emancipation of the serfs, read Fourier
+and Lamennais, and considered the
+<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[<span class="hidden">Pg </span>160]</a></span>
+establishment of a secret press: the scheme of a
+popular propaganda was thought of, but
+nothing had got beyond talk&mdash;and the whole
+thing was in reality only talk&mdash;when the
+society was discovered by the police and its
+members were punished with the utmost
+severity. Twenty-one of them were condemned
+to death, among whom was Dostoyevsky,
+who, being on the army list, was accused
+of treason. They were reprieved on the scaffold;
+some sent into penal servitude in Siberia,
+and some into the army. This marked one of
+the darkest hours in the history of Russian
+literature. And from this date until 1855,
+complete stagnation reigned. In 1855 the
+Emperor Nicholas died during the Crimean
+War; and with the accession of his son
+Alexander II, a new era dawned on Russian
+literature, the Era of the Great Reforms.
+The Crimean War and the reforms which
+followed it&mdash;the emancipation of the serfs,
+the creation of a new judicial system, and
+the foundation of local self-government&mdash;stabbed
+the Russian soul into life, relieved
+it of its gag, produced a great outburst of
+literature which enlarged and enriched the
+literature of the world, and gave to the
+<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[<span class="hidden">Pg </span>161]</a></span>
+world three of its greatest novelists: Turgenev,
+Tolstoy, and Dostoyevsky.</p>
+
+<p><span class="smcap">Ivan Turgenev</span> (1816-83), whose name is
+of Tartar origin, came of an old family which
+had frequently distinguished itself in the
+annals of Russian literature by a fearless
+outspokenness. He began his literary career
+by writing verse (1843); but, like Maupassant,
+he soon understood that verse was not his
+true vehicle, and in 1847 gave up writing
+verse altogether; in that year he published
+in <i>The Contemporary</i> his first sketch of
+peasant life, <i>Khor and Kalinych</i>, which afterwards
+formed part of his <i>Sportsman&rsquo;s Sketches</i>,
+twenty-four of which he collected and published
+in 1852. The Government rendered
+Turgenev the same service as it had done to
+Pushkin, in exiling him to his own country
+estate for two years. When, after the two
+years, this forced exile came to an end, he
+went into another kind of exile of his own
+accord; he lived at first at Baden, and then
+in Paris, and only reappeared in Russia from
+time to time; this accounts for the fact that,
+although Turgenev belongs chronologically
+to the epoch of the great reforms, the Russia
+which he paints was really more like the
+<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[<span class="hidden">Pg </span>162]</a></span>
+Russia before that epoch; and when he tried
+to paint the Russia that was contemporary to
+him his work gave rise to much controversy.</p>
+
+<p>His <i>Rudin</i> was published in 1856, <i>The
+Nest of Gentlefolk</i> in 1859, <i>On the Eve</i> in 1860,
+<i>Fathers and Sons</i> in 1862, <i>Smoke</i> in 1867.
+Turgenev did for Russian literature what
+Byron did for English literature; he led
+the genius of Russia on a pilgrimage throughout
+all Europe. And in Europe his work
+reaped a glorious harvest of praise. Flaubert
+was astounded by him, George Sand looked
+up to him as to a Master, Taine spoke of his
+work as being the finest artistic production
+since Sophocles. In Turgenev&rsquo;s work, Europe
+not only discovered Turgenev, but it discovered
+Russia, the simplicity and the naturalness
+of the Russian character; and this came
+as a revelation. For the first time, Europe
+came across the Russian woman whom Pushkin
+was the first to paint; for the first time
+Europe came into contact with the Russian
+soul; and it was the sharpness of this revelation
+which accounts for the fact of Turgenev
+having received in the West an even greater
+meed of praise than he was perhaps entitled
+to.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[<span class="hidden">Pg </span>163]</a></span>
+In Russia, Turgenev attained almost instant
+popularity. His <i>Sportsman&rsquo;s Sketches</i>
+made him known, and his <i>Nest of Gentlefolk</i>
+made him not only famous but universally
+popular. In 1862 the publication of his
+masterpiece <i>Fathers and Sons</i> dealt his reputation
+a blow. The revolutionary elements
+in Russia regarded his hero, Bazarov, as a
+calumny and a libel; whereas the reactionary
+elements in Russia looked upon <i>Fathers and
+Sons</i> as a glorification of Nihilism. Thus he
+satisfied nobody. He fell between two stools.
+This, perhaps, could only happen in Russia
+to this extent; and for the same reason as
+that which made Russian criticism didactic.
+The conflicting elements of Russian society
+were so terribly in earnest in fighting their
+cause, that any one whom they did not regard
+as definitely for them was at once considered
+an enemy, and an impartial delineation of
+any character concerned in the political
+struggle was bound to displease both parties.
+If a novelist drew a Nihilist, he must either be
+a hero or a scoundrel, if either the revolutionaries
+or the reactionaries were to be pleased.
+If in England the militant suffragists suddenly
+had a huge mass of educated opinion behind
+<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[<span class="hidden">Pg </span>164]</a></span>
+them and a still larger mass of educated public
+opinion against them, and some one were to
+draw in a novel an impartial picture of a
+suffragette, the same thing would happen.
+On a small scale, as far as the suffragettes
+are concerned, it has happened in the case
+of Mr. Wells. But, if Turgenev&rsquo;s popularity
+suffered a shock in Russia from which it with
+difficulty recovered, in Western Europe it
+went on increasing. Especially in England,
+Turgenev became the idol of all that was
+eclectic, and admiration for Turgenev a
+hall-mark of good taste.</p>
+
+<p>In Russia, Turgenev&rsquo;s work recovered from
+the unpopularity caused by his <i>Fathers and
+Sons</i> when Nihilism became a thing of the
+past, and revolution took an entirely different
+shape; but, with the growing up of new
+generations, his popularity suffered in a
+different way and for different reasons. A
+new element came into Russian literature with
+Tolstoy, Dostoyevsky, and later with Gorky,
+and Turgenev&rsquo;s work began to seem thin and
+artificial beside the creations of these stronger
+writers; but in Russia, where Turgenev&rsquo;s
+work has the advantage of being read in the
+original, it had an asset which ensured it a
+<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[<span class="hidden">Pg </span>165]</a></span>
+permanent and safe harbour, above and
+beyond the fluctuations of literary taste, the
+strife of political parties, and the conflict of
+social ideals; and that was its art, its poetry,
+its style, which ensured it a lasting and imperishable
+niche among the great classics of
+Russian literature. And there it stands now.
+Turgenev&rsquo;s work in Russia is no longer disputed
+or a subject of dispute. It is taken
+for granted; and, whatever the younger
+generation will read and admire, they will
+always read and admire Turgenev first. His
+work is a necessary part of the intellectual
+baggage of any educated man and, especially,
+of the educated adolescent.</p>
+
+<p>The position of Tennyson in England offers
+in a sense a parallel to that of Turgenev in
+Russia. Tennyson, like Turgenev, enjoyed
+during his lifetime not only the popularity
+of the masses, but the appreciation of all that
+was most eclectic in the country. Then a
+reaction set in. Now I believe the young
+generation think nothing of Tennyson at all.
+And yet nothing is so sure as his permanent
+place in English literature; and that permanent
+place is secured to him by his incomparable
+diction. So it is with Turgenev.
+<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[<span class="hidden">Pg </span>166]</a></span>
+One cannot expect the younger generation
+to be wildly excited about Turgenev&rsquo;s ideas,
+characters, and problems. They belong to an
+epoch which is dead. At the same time, one
+cannot help thinking that the most advanced
+of the symbolist writers would not have been
+sorry had he happened by chance to write
+<i>Bezhin Meadow</i> and the <i>Poems in Prose</i>.
+Just so one cannot help thinking that the
+most modern of our poets, had he by accident
+written <i>The Revenge</i> or <i>Tears, Idle Tears</i>,
+would not have thrown them in the fire!</p>
+
+<p>There is, indeed, something in common
+between Tennyson and Turgenev. They both
+have something mid-Victorian in them. They
+are both idyllic, and both of them landscape-lovers
+and lords of language. They neither of
+them had any very striking message to preach;
+they both of them seem to halt, except on rare
+occasions, on the threshold of passion; they
+both of them have a rare stamp of nobility; and
+in both of them there is an element of banality.
+They both seem to a certain extent to be shut
+off from the world by the trees of old parks,
+where cultivated people are enjoying the air
+and the flowers and the shade, and where
+between the tall trees you get glimpses of
+<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[<span class="hidden">Pg </span>167]</a></span>
+silvery landscapes and limpid waters, and
+soft music comes from the gliding boat. Of
+course, there is more than this in Turgenev,
+but this is the main impression.</p>
+
+<p>Pathos he has, of the finest, and passion he
+describes beautifully from the outside, making
+you feel its existence, but not convincing you
+that he felt it himself; but on the other hand
+what an artist he is! How beautifully his
+pictures are painted; and how rich he is in
+poetic feeling!</p>
+
+<p>Turgenev is above all things a poet. He
+carried on the work of Pushkin, and he did
+for Russian prose what Pushkin did for
+Russian poetry; he created imperishable
+models of style. His language has the same
+limpidity and absence of any blur that we
+find in Pushkin&rsquo;s work. His women have
+the same crystal radiance, transparent simplicity,
+and unaffected strength; his pictures
+of peasant life, and his country episodes
+have the same truth to nature; as an artist
+he had a severe sense of proportion, a perfect
+purity of outline, and an absolute harmony
+between the thought and the expression.
+Now that modern Europe and England
+have just begun to discover Dostoyevsky, it is
+<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[<span class="hidden">Pg </span>168]</a></span>
+possible that a reaction will set in to the
+detriment of Turgenev. Indeed, to a certain
+extent this reaction has set in in Western
+Europe, as M. Haumant, one of Turgenev&rsquo;s
+ablest critics and biographers, pointed out not
+long ago. And, as the majority of Englishmen
+have not the advantage of reading
+him in the original, they will be unchecked
+in this reaction, if it comes about, by their
+appreciation of what is perhaps most durable
+in his work. Yet to translate Turgenev adequately,
+it would require an English poet
+gifted with a sense of form and of words as
+rare as that of Turgenev himself. However
+this may be, there is no doubt about the
+importance of Turgenev in the history of
+Russian literature, whatever the future generations
+in Russia or in Europe may think of his
+work. He was a great novelist besides being
+a great poet. Certainly he never surpassed
+his early <i>Sportsman&rsquo;s Sketches</i> in freshness
+of inspiration and the perfection of artistic
+execution.</p>
+
+<p>His <i>Bezhin Meadow</i>, where the children
+tell each other bogey stories in the evening,
+is a gem with which no other European literature
+has anything to compare. <i>The Singers</i>,
+<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[<span class="hidden">Pg </span>169]</a></span>
+<i>Death</i>, and many others are likewise incomparable.
+<i>The Nest of Gentlefolk</i>, to which
+Turgenev owed his great popularity, is quite
+perfect of its kind, with its gallery of portraits
+going back to the eighteenth century and to
+the period of Alexander I; its lovable, human
+hero Lavretsky, and Liza, a fit descendant of
+Pushkin&rsquo;s Tatiana, radiant as a star. All
+Turgenev&rsquo;s characters are alive; but, with
+the exception of his women and the hero of
+<i>Fathers and Sons</i>, they are alive in bookland
+rather than in real life.</p>
+
+<p>George Meredith&rsquo;s characters, for instance,
+are alive, but they belong to a land or rather
+a planet of his own making, and we should
+never recognize Sir Willoughby Patterne in the
+street, but we do meet women sometimes who
+remind us of Clara Middleton and Carinthia
+Jane. The same is true with regard to
+Turgenev, although it is not another planet
+he created, but a special atmosphere and epoch
+to which his books exclusively belong, and
+which some critics say never existed at all.
+That is of no consequence. It exists for us
+in his work.</p>
+
+<p>But perhaps what gave rise to accusations
+of unreality and caricature against Turgenev&rsquo;s
+<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[<span class="hidden">Pg </span>170]</a></span>
+characters, apart from the intenser reality
+of Tolstoy&rsquo;s creations, by comparison with
+which Turgenev&rsquo;s suffered, was that Turgenev,
+while professing to describe the present, and
+while believing that he was describing the
+present, was in reality painting an epoch
+that was already dead. <i>Rudin</i>, <i>Smoke</i>, and
+<i>On the Eve</i> have suffered more from the
+passage of time. <i>Rudin</i> is a pathetic picture
+of the type that Turgenev was so fond
+of depicting, the <i lang="fr" xml:lang="fr">g&eacute;nie sans portefeuille</i>, a
+latter-day Hamlet who can only unpack his
+heart with words, and with his eloquence
+persuade others to believe in him, and succeed
+even in persuading himself to believe
+in himself, until the moment for action
+comes, when he breaks down. The subjects
+of <i>Smoke</i> and <i>Spring Waters</i> are almost
+identical; but, whereas <i>Spring Waters</i> is one
+of the most poetical of Turgenev&rsquo;s achievements,
+<i>Smoke</i> seems to-day the most banal,
+and almost to deserve Tolstoy&rsquo;s criticism:
+&ldquo;In <i>Smoke</i> there is hardly any love of anything,
+and very little pity; there is only love
+of light and playful adultery; and therefore
+the poetry of that novel is repulsive.&rdquo; <i>On the
+Eve</i>, which tells of a Bulgarian on the eve of
+<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[<span class="hidden">Pg </span>171]</a></span>
+the liberation of his country, suffers from
+being written at a time when real Russians
+were hard at work at that very task; and it
+was on this account that the novel found little
+favour in Russia, as the fiction paled beside
+the reality.</p>
+
+<p>It was followed by Turgenev&rsquo;s masterpiece,
+for which time can only heighten one&rsquo;s
+admiration. <i>Fathers and Sons</i> is as beautifully
+constructed as a drama of Sophocles;
+the events move inevitably to a tragic close.
+There is not a touch of banality from beginning
+to end, and not an unnecessary word; the
+portraits of the old father and mother, the
+young Kirsanov, and all the minor characters
+are perfect; and amidst the trivial
+crowd, Bazarov stands out like Lucifer, the
+strongest&mdash;the only strong character&mdash;that
+Turgenev created, the first Nihilist&mdash;for if
+Turgenev was not the first to invent the word,
+he was the first to apply it in this sense.</p>
+
+<p>Bazarov is the incarnation of the Lucifer
+type that recurs again and again in Russian
+history and fiction, in sharp contrast to the
+meek humble type of Ivan Durak. Lermontov&rsquo;s
+Pechorin was in some respects an
+anticipation of Bazarov; so were the many
+<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[<span class="hidden">Pg </span>172]</a></span>
+Russian rebels. He is the man who denies,
+to whom art is a silly toy, who detests abstractions,
+knowledge, and the love of Nature;
+he believes in nothing; he bows to nothing;
+he can break, but he cannot bend; he does
+break, and that is the tragedy, but, breaking,
+he retains his invincible pride, and</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;not cowardly he puts off his helmet,&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>and he dies &ldquo;valiantly vanquished.&rdquo;</p>
+
+<p>In the pages which describe his death Turgenev
+reaches the high-water mark of his art,
+his moving quality, his power, his reserve.
+For manly pathos they rank among the
+greatest scenes in literature, stronger than the
+death of Colonel Newcome and the best of
+Thackeray. Among English novelists it is,
+perhaps, only Meredith who has struck such
+strong, piercing chords, nobler than anything
+in Daudet or Maupassant, more reserved than
+anything in Victor Hugo, and worthy of the
+great poets, of the tragic pathos of Goethe and
+Dante. The character of Bazarov, as has been
+said, created a sensation and endless controversy.
+The revolutionaries thought him a
+caricature and a libel, the reactionaries a
+scandalous glorification of the Devil; and
+<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[<span class="hidden">Pg </span>173]</a></span>
+impartial men such as Dostoyevsky, who knew
+the revolutionaries at first hand, thought the
+type unreal. It is possible that Bazarov was
+not like the Nihilists of the sixties; but in
+any case as a figure in fiction, whatever the
+fact may be, he lives and will continue to live.</p>
+
+<p>In <i>Virgin Soil</i>, Turgenev attempted to
+paint the underground revolutionary movement;
+here, in the opinion of all Russian
+judges, he failed. The revolutionaries considered
+their portraits here more unreal than
+that of Bazarov; the Conservatives were
+grossly caricatured; the hero Nezhdanov
+was a type of a past world, another Rudin,
+and not in the least like&mdash;so those who knew
+them tell us&mdash;the revolutionaries of the day.
+Solomin, the energetic character in the book,
+was considered as unreal as Nezhdanov.
+The wife of the reactionary Sipyagin is a
+<i>pastiche</i> of the female characters of that type
+in his other books; cleverly drawn, but a
+completely conventional book character. The
+redeeming feature in the book is Mariana, the
+heroine, one of Turgenev&rsquo;s finest ideal women;
+and it is full, of course, of gems of descriptive
+writing. The book was a complete failure,
+and after this Turgenev went back to writing
+<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[<span class="hidden">Pg </span>174]</a></span>
+short stories. The result was a great disappointment
+to Turgenev, who had thought
+that, by writing a novel dealing with actual
+life, he would please and reconcile all parties.
+To this later epoch belong his matchless
+<i>Poems in Prose</i>, one of the latest melodies
+he sounded, a melody played on one string
+of the lyre, but whose sweetness contained the
+essence of all his music.</p>
+
+<p>Turgenev&rsquo;s work has a historic as well as
+an artistic value. He painted the Russian
+gentry, and the type of gentry that was disappearing,
+as no one else has done. His
+landscape painting has been dwelt on; one
+ought, perhaps, to add that, beautiful as it
+is, it still belongs to the region of conventional
+landscape painting; his landscape is the
+orthodox Russian landscape, and is that
+of the age of Pushkin, in which no bird
+except a nightingale is mentioned, no flower
+except a rose. This convention was not
+really broken in prose until the advent of
+Gorky.</p>
+
+<p>Reviewing Turgenev&rsquo;s work as a whole,
+any one who goes back to his books after a
+time, and after a course of more modern and
+rougher, stormier literature, will, I think, be
+<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[<span class="hidden">Pg </span>175]</a></span>
+surprised at its excellence and perhaps be
+inclined to heave a deep sigh of relief. Some
+of it will appear conventional; he will notice
+a faint atmosphere of rose-water; he will
+feel, if he has been reading the moderns, as a
+traveller feels who, after an exciting but
+painful journey, through dangerous ways and
+unpleasant surroundings, suddenly enters a
+cool garden, where fountains sob between
+dark cypresses, and swans float majestically
+on artificial lakes. There is an aroma of
+syringa in the air; the pleasaunce is artistically
+laid out, and full of fragrant flowers.
+But he will not despise that garden for its
+elegance and its tranquil seclusion, for its
+trees cast large shadows; the nightingale
+sings in its thickets, the moon silvers the calm
+statues, and the sound of music on the waters
+goes to the heart. Turgenev reminds one of
+a certain kind of music, beautiful in form, not
+too passionate and yet full of emotion, Schumann&rsquo;s
+music, for instance; if Pushkin is the
+Mozart of Russian literature, Turgenev is the
+Schumann; not amongst the very greatest,
+but still a poet, full of inspired lyrical feeling;
+and a great, a classic artist, the prose Virgil
+of Russian literature.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[<span class="hidden">Pg </span>176]</a></span>
+What Turgenev did for the country gentry,
+<span class="smcap">Goncharov</span> (1812-91) did for the St.
+Petersburg gentry. The greater part of his
+work deals with the forties. Goncharov, a
+noble (<i>dvoryanin</i>) by education, and according
+to his own account by descent, though according
+to another account he was of merchant
+extraction, entered the Government service,
+and then went round the world in a frigate,
+a journey which he described in letters. Of
+his three novels, <i>The Everyday Story</i>, <i>Oblomov</i>,
+and <i>The Landslip</i>, <i>Oblomov</i> is the most
+famous: in it he created a type which became
+immortal; and Oblomov has passed into the
+Russian language just as Tartuffe has passed
+into the French language, or Pecksniff into
+the English language. A chapter of the book
+appeared in 1849, and the whole novel in
+1859.</p>
+
+<p>Oblomov is the incarnation of what in
+Russia is called <i>Halatnost</i>, which means the
+propensity to live in dressing-gown and
+slippers. It is told of Krylov, who was an
+Oblomov of real life, and who spent most of his
+time lying on a sofa, that one day somebody
+pointed out to him that the nail on which
+a picture was hanging just over the sofa
+<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[<span class="hidden">Pg </span>177]</a></span>
+on which he was lying, was loose, and that the
+picture would probably fall on his head. &ldquo;No,&rdquo;
+said Krylov, not getting up, &ldquo;the picture will
+fall just beyond the sofa. I know the angle.&rdquo;
+The apathy of Oblomov, although to the outward
+eye it resembles this mere physical inertness,
+is subtly different. Krylov&rsquo;s apathy was
+the laziness of a man whose brain brought
+forth concrete fruits; and who feels neither
+the inclination nor the need of any other
+exercise, either physical or intellectual. Oblomov&rsquo;s
+apathy is that of a brain seething
+with the burning desires of a <i lang="fr" xml:lang="fr">vie intime</i>,
+which all comes to nothing owing to a kind
+of spiritual paralysis, &ldquo;<span lang="fr" xml:lang="fr">une infirmit&eacute; morale</span>.&rdquo;
+It is true he finds it difficult to put on
+his socks, still more to get up, when he
+is awake, impossible to change his rooms
+although the ceiling is falling to bits, and
+impossible not to lie on the sofa most of the
+day; but the reason of this obstinate inertia
+is not mere physical disinclination, it is the
+result of a mixture of seething and simmering
+aspirations, indefinite disillusions and apprehensions,
+that elude the grasp of the will.
+Oblomov is really the victim of a dream, of
+an aspiration, of an ideal as bright and mobile
+<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[<span class="hidden">Pg </span>178]</a></span>
+as a will-o&rsquo;-the-wisp, as elusive as thistledown,
+which refuses to materialize.</p>
+
+<p>The tragedy of the book lies in the effort
+he makes to rise from his slough of apathy,
+or rather the effort his friends encourage him
+to make. Oblomov&rsquo;s heart is made of pure
+gold; his soul is of transparent crystal; there
+is not a base flaw in the paste of his composition;
+yet his will is sapped, not by words,
+words, words, but by the inability to formulate
+the shadows of his inner life. His friend
+is an energetic German-Russian. He introduces
+Oblomov to a charming girl, and together
+they conspire to drag him from his apathy.
+The girl, Olga, at first succeeds; she falls in
+love with him, and he with her; he wants to
+marry her, but he cannot take the necessary
+step of arranging his affairs in a manner
+which would make that marriage possible; and
+gradually he falls back into a new stage of
+apathy worse than the first; she realizes the
+hopelessness of the situation, and they agree
+to separate. She marries the energetic friend,
+and Oblomov sinks into the comforts of a
+purely negative life of complete inaction and
+seclusion, watched over by a devoted housekeeper,
+whom he ultimately marries.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[<span class="hidden">Pg </span>179]</a></span>
+The extraordinary subtlety of the psychology
+of this study lies, as well as in other
+things, in the way in which we feel that Olga
+is not really happy with her excellent husband;
+he is the man whom she respects; but Oblomov
+is the man whom she loves, till the end; and
+she would give worlds to respect him too if he
+would only give her the chance. Oblomov
+often defends his stagnation, while realizing
+only too well what a misfortune it is; and
+we sometimes feel that he is not altogether
+wrong. The chapter that tells of his dream
+in which his past life and childhood arise
+before him in a haze of serene laziness is
+one of the masterpieces of Russian prose.
+The book is terribly real, and almost intolerably
+sad.</p>
+
+<p>Goncharov&rsquo;s third and last novel deals
+with the life of a landed proprietor on the
+Volga, and its main idea is the contrast
+between the old generation before the reforms
+and the new generation of Alexander II&rsquo;s
+day&mdash;a paler <i>Fathers and Sons</i>.</p>
+
+<p>To go back to criticism, the name of
+<span class="smcap">Bakunin</span>, the apostle of destruction and the
+incarnation of Russian Nihilism, belongs to
+history; that of <span class="smcap">Grigoriev</span> must be
+<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[<span class="hidden">Pg </span>180]</a></span>
+mentioned as founding a school of thought which
+preached the union of arts with the national
+soil; he exercised a strong influence over
+Dostoyevsky. <span class="smcap">Katkov</span>, whose influence was
+at one time immense, originally belonged
+to the circle of Herzen and Bakunin; he
+became a professor of philosophy, but was
+driven from his chair in the reaction of &rsquo;48,
+and, being banished from erudition, he took up
+a journalistic career and became the Editor
+of the <i>Moscow News</i>. He was a Slavophile,
+and when the rising in Poland broke out,
+he headed the great wave of nationalist
+feeling which passed over the country at that
+time; he doubled the number of his subscribers,
+and dealt a death-blow to Herzen&rsquo;s
+<i>Bell</i>. After 1866, he headed reactionary
+journalism and became a Nationalist of the
+narrowest kind; but he was of a higher
+calibre than the Nationalists of later days.
+Slavophile critics of another kind were <span class="smcap">Strakhov</span>
+and <span class="smcap">Danilevsky</span>, like Dostoyevsky,
+disciples of Grigoriev, who preached the last
+word of Slavophilism and were opposed to all
+foreign innovations.</p>
+
+<p>On the Radical side the leaders were
+<span class="smcap">Chernyshevsky</span>, <span class="smcap">Dobrolyubov</span> and <span class="smcap">Pisarev</span>.
+<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[<span class="hidden">Pg </span>181]</a></span>
+Chernyshevsky, who translated John Stuart
+Mill, and published a treatise on the &aelig;sthetic
+relations of art and reality, served a sentence
+of seven years&rsquo; hard labour and of twenty
+years&rsquo; exile. His criticism&mdash;socialist propaganda,
+and an attack on all metaphysics&mdash;does
+not belong to literature, but his novel
+<i>Shto dielat</i>&mdash;&ldquo;What is to be done?&rdquo;&mdash;had
+an immense influence on his generation. It
+deals with Nihilism. Dobrolyubov, who died
+when he was twenty-four, belonged to the
+same realistic school. His main theory was
+that Russian literature is dominated by
+Oblomov; that Chatsky, Pechorin, and Rudin
+are all Oblomovs. Both Pisarev and Dobrolyubov
+followed Chernyshevsky in his
+realistic philosophy, in his rejection of metaphysics,
+in his theory that beauty is to be
+sought in life only, and that the sole duty of
+art is to help to illustrate life. Pisarev recognized
+that Turgenev&rsquo;s Bazarov was a picture
+of himself, and he was pleased with the portrait.
+Both Pisarev and Dobrolyubov died young.</p>
+
+<p><span class="smcap">Vladimir Soloviev</span> (1853-1900), critic as
+well as poet, moral philosopher, and theologian,
+is one of the most interesting figures in
+Russian literature. What is most remarkable
+<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[<span class="hidden">Pg </span>182]</a></span>
+about him, and what makes him stand out, a
+radiant exception in Russian criticism, is his
+absolute independence. He belonged to no
+camp; he was a slave to no party cry; utterly
+unselfish, his sole aim was to seek after the
+truth for the sake of truth, and to proclaim
+it. In an age of positivism, he was a believing
+Christian, and the dream of his life
+was a union of the Eastern and Western
+Churches. He deals with this idea in a book
+which he wrote in French and published in
+Paris: <i lang="fr" xml:lang="fr">L&rsquo;&Eacute;glise Russe et l&rsquo;&Eacute;glise Universelle</i>.
+He admired the older Slavophiles, but he
+severely attacked the Nationalists, such as
+Katkov. His range of subjects was great,
+and his style was brilliant; like many great
+thinkers, he was far ahead of his time, and
+in his criticism of the <i>Intelligentsia</i> anticipated
+some tendencies, which have become visible
+since the revolution of 1905. He reminds one
+at times of Mr. A.&nbsp;J. Balfour, and even of
+Mr. G.&nbsp;K. Chesterton, with whose &ldquo;orthodoxy&rdquo;
+he would have much sympathy; and
+he deals with questions such as Woman&rsquo;s
+Suffrage in a way which exactly fits the present
+day. He never became a Catholic, holding
+that the Eastern Church <i>qua</i> Church had
+<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[<span class="hidden">Pg </span>183]</a></span>
+never been cut off from the West, and that
+only one definite schism had been condemned;
+but he believed in the necessity of a universal
+Church. He was the first intellectual
+Russian to point out to a generation which
+took atheism as a matter of course that they
+were possibly inferior instead of superior to
+religion. He believed in Russia; he had
+nothing against the Slavophile theory that
+Russia had a divine mission; only he wished
+to see that mission divinely performed. He
+believed in the East of Christ, and not in that
+of Xerxes. He died in 1900, before he had
+finished his <i>Magnum Opus</i>, a work on moral
+philosophy written on a religious basis. He
+preached self-effacement; pity towards one&rsquo;s
+fellow men; and reverence towards the supernatural.
+His whole work is a defence of
+moral principles, written with the soul of
+a poet, the knowledge of a scholar, and
+the brilliance of a dialectician. It is only
+lately that his books have gained the appreciation
+which they deserve; they are certainly
+more in harmony with the present generation
+than with that of the sixties and the
+seventies. His <i>Three Conversations</i> has been
+translated into English. Vladimir Soloviev
+<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[<span class="hidden">Pg </span>184]</a></span>
+stands in a niche of his own, isolated from the
+crowd by his own originality, his brilliance,
+and his prematurity; he was <i lang="la" xml:lang="la">intempestivus</i>.</p>
+
+<p>To the same epoch belong four other important
+writers, each occupying a place apart
+from the current stream of literary or political
+influences: one because he was a satirist,
+one because he wrote for the stage, and the
+two others because one impartially, and the
+other bitterly, dared to criticize the Radicals.</p>
+
+<p><span class="smcap">Michael Saltykov</span> (1826-89), who wrote
+under the name of Shchedrin, holds a unique
+place in Russian literature, not only because
+he is a writer of genius, but because he is one
+of the world&rsquo;s great satirists. Unlike Russian
+satirists before him, Krylov, Gogol, and
+Griboyedov, good-humoured irony or sharp
+rapier thrusts of wit do not suffice him; he
+has in himself the <i lang="la" xml:lang="la">saeva indignatio</i>, and he
+expresses it with all the concentrated spite
+that he can muster, which is all the more
+deadly from being used with perfect control.
+His work is bulky, and fills eleven thick
+volumes; some of it is quite out of date and
+at the present day almost unintelligible; but
+all that deals with the fundamental essentials
+of the Russian character, and not with the
+<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[<span class="hidden">Pg </span>185]</a></span>
+passing episodes of the day, has the freshness
+of immortality. At the outset of his career,
+he was banished to Vyatka, where he remained
+from 1848-56, an exile, which gave him a rich
+store of priceless material. His experiences
+appeared in his <i>Sketches of Provincial Life</i>
+in 1886-7.</p>
+
+<p>He describes the good old times and the
+officials of the good old times, with diabolic
+malice and with an unequalled eye for the
+ironical, the comic, the topsy-turvy, and the
+true; and while he is as observant as Gogol,
+he is as bitter as Swift. He puts his characters
+on the stage and makes them relate
+their experiences; thus we hear how the
+collector of the dues manages to combine
+the maximum amount of robbery with the
+minimum amount of inconvenience. In his
+pictures of prison life, the prisoners tell
+their own stories, sometimes with unaffected
+frankness, sometimes with startling cynicism,
+and sometimes the story is obscured by
+a whole heap of lies. The prisoners are of
+different classes; one is an ex-official who
+states that he was a statistician who got into
+trouble over his figures; wishing to levy dues
+on a peasant&rsquo;s property, he had demanded
+<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[<span class="hidden">Pg </span>186]</a></span>
+the number, not of their bee-hives, but of
+their bees, and wrote in his list: &ldquo;The
+peasant Sidorov possesses two horses, three
+cows, nine sheep, one calf, and thirty-nine
+thousand nine hundred and ninety-seven
+bees.&rdquo; Unfortunately he was betrayed by
+the police inspector.</p>
+
+<p>Saltykov&rsquo;s satire deals entirely with the
+middle class, the high officials, the average
+official, and the minor public servants; and his
+best-known work, and one that has not aged
+any more than Swift has aged, is his <i>History
+of a City according to the original documents</i>.</p>
+
+<p>In this he tells of the city of <i>Glupov</i>, <i>Fool-City</i>,
+where the people were such fools that
+they were not content until they found some
+one to rule them who was stupider than they
+were themselves. The various phases Russia
+had gone through are touched off; the mania
+for regulations, the formalism, the official red-tape,
+the persecution of independent thought,
+and the oppression of original thinkers and
+writers; the ultimate ideal is that introduced
+by the last ruler of Glupov (the history lasts
+from 1731 to 1826), of turning the country into
+barracks and reducing every one and everything
+to one level&mdash;in which the r&eacute;gime of
+<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[<span class="hidden">Pg </span>187]</a></span>
+the period of Nicholas I is satirized; until in
+the final picture, as fine in its way as Pope&rsquo;s
+close of the <i>Dunciad</i>, the stream rises, and
+refusing to be stopped by the dam, carries
+everything away. The style parodies that
+of the ancient chroniclers; and its chief
+intent lies not in the satirizing of any particular
+events or person, but in the shafts of light,
+sometimes bitter, and sometimes inexpressibly
+droll, it throws on the Russian system of
+administration and on the Russian character.</p>
+
+<p>In his <i>Pompaduri</i>, Saltykov dissects and
+vivisects the higher official,&mdash;the big-wig,&mdash;and
+in his sketches from the &ldquo;Domain of
+Moderation and Accuracy,&rdquo; he writes, in
+little, the epic of the minor public servant&mdash;the
+man who is never heard of, who is included
+in the term of &ldquo;the rest,&rdquo; but who, nevertheless,
+is a cogwheel in the machinery, without
+which the big-wigs cannot act or execute.
+No more supreme piece of art than this piece
+of satire exists. The typical minor official
+is drawn in all the variations of his miserable
+and pitiable species, and in all the phases
+of his ignoble and sometimes tragical career,
+with a pen dipped in scorn and stinging
+malice, not unblent with a grave pity, which
+<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[<span class="hidden">Pg </span>188]</a></span>
+always exists in the work of the greatest
+satirists&mdash;&ldquo;Peace to all such, but there was
+one ...&rdquo; for instance&mdash;and wielded with
+terrible certainty of touch. This epic of the
+<i>Molchalins</i> of life&mdash;the typical officials who
+cease to be men&mdash;was the story of a great
+part of the Russian population; and in its
+essence, a great deal of it remains true to-day,
+while all of it remains artistically enjoyable.</p>
+
+<p>Saltykov continued to write during the
+whole of his long life. His field of satire
+ranges from the days before serfdom to
+the epoch of the reforms, extends to the
+days of the Russo-Turkish War, and passes
+the frontier into the West. It is impossible
+here even to name all his works; but there
+is one, written in the decline of his life, which
+has a solid historical as well as a rich and
+varied artistic interest. This is his <i>Poshenkhonskaya
+Starina</i>; it is practically the
+history of his childhood, his upbringing, and
+the state of affairs which existed at that
+time, the life lived by his parents and
+their neighbours, the landed proprietors and
+their serfs. With amazing impartiality, without
+exaggeration, and yet with evidences
+of deep feeling and passionate indignation,
+<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[<span class="hidden">Pg </span>189]</a></span>
+all the more striking from being both rare and
+expressed with reserve, he paints on a large
+and crowded canvas the life of the masters
+and their serfs. A long gallery of men and
+women is opened to one; tragedy, comedy,
+farce, all are here&mdash;in fact, life&mdash;life as it was
+then in a remote corner of the country. Here
+Saltykov&rsquo;s spite and malice give way to higher
+strokes of tragic irony and pity; and the
+work has dignity as well as power In the
+bulk of Saltykov&rsquo;s early work there is much
+dross, much venom, and much ephemeral
+tinsel that has faded; the stuff of this book is
+stern and enduring; its subject-matter would
+not lose a particle of interest in translation.
+The Russians have been ungrateful towards
+Saltykov, and have been inclined to neglect
+his work, the lasting element of which is one
+of the most original, precious, and remarkable
+possessions of Russian literature.</p>
+
+<p>The complement of Saltykov is <span class="smcap">Leskov</span> (or,
+as he originally called himself, <i>Stebnitsky</i>).
+The character of his work, its reception by
+the reading public on the one hand, and by
+the professional critics on the other, is one
+of the most striking object-lessons in the
+history of Russian literature and Russian
+<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[<span class="hidden">Pg </span>190]</a></span>
+literary criticism. Leskov has been long
+ago recognized by educated Russia as a writer
+of the first rank; what is best in his work,
+which is bulky and unequal, has the unmistakable
+hall-mark of the classics; he is with
+Gogol and Saltykov, and the novelists of the
+first rank. Educated Russia is fully aware
+of this. Nobody disputes Leskov his place,
+nor denies him his supreme artistic talent,
+his humour, his vividness, his colour, his
+satire, the depth of his feeling, the richness
+of his invention. In spite of this, there is no
+Russian writer who has so acutely suffered
+from the didactic and partisan quality of
+Russian criticism.</p>
+
+<p>His literary career began in 1860. Like
+Saltykov, he paints the period of transition
+that followed the epoch of the great Reforms.
+In spite of this, as late as 1902, no critical
+biography, no serious work of criticism, had
+been devoted to his books. All Russia had
+read him, but literary criticism had ignored
+him. It is as if English literary criticism had
+ignored Dickens until 1900.</p>
+
+<p>The reason of this neglect is not far to
+seek. Saltykov was an independent thinker;
+<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[<span class="hidden">Pg </span>191]</a></span>
+he belonged to no literary or political camp;
+he criticized the partisans of both camps
+with equal courage; and the partisans could
+not and did not forgive him. Like Saltykov,
+Leskov saw what was going on in Russia;
+with penetrating insight and observation
+he realized the evils of the old order; like
+Saltykov, he was filled with indignation,
+and perhaps to a greater degree than Saltykov,
+he was filled with pity. But, whereas Saltykov&rsquo;s
+work was purely destructive&mdash;an onslaught
+of brooms in the Augean stables&mdash;Leskov
+begins where Saltykov ends. Like
+Saltykov and like Gogol before him, the old
+order inspires him with laughter, sometimes
+with bitter laughter, at the absurdities of the
+old r&eacute;gime and its results; but he does not confine
+himself to destructive irony and sapping
+satire. With <span class="smcap">Pisemsky</span>, another writer of first-class
+talent, of the same epoch, Leskov was
+the first Russian novelist&mdash;Griboyedov had
+already anticipated such criticism in <i>Gore ot
+Uma</i>, in his delineation of Chatsky,&mdash;to have
+the courage to criticize the reformers, the
+men of the new epoch; and his criticism was
+not only negative but creative; he realized
+<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[<span class="hidden">Pg </span>192]</a></span>
+that everything must be &ldquo;reformed altogether.&rdquo;
+He then asked himself whether the
+new men, who were engaged in the task of
+reform, were equal to their task. He came
+to the conclusion not only that they were
+inadequate, but that they were setting about
+the business the wrong way, and he had the
+courage to say so. He was the first Russian
+novelist to say he disbelieved in Liberals,
+although he believed in Liberalism; and this
+was a sentiment which no Liberal in Russia
+could admit then, and one which they can
+scarcely admit now.</p>
+
+<p>His criticism of the Liberals was creative,
+and not negative, in this: that, instead of
+confining himself to pointing out their weakness
+and the mistaken course they were taking,
+he did his best to point out the right path.
+Dostoyevsky was likewise subjected to the
+same ostracism. Turgenev suffered from it;
+but the genius of Dostoyevsky and the art
+of Turgenev overstepped the limits of all
+barriers and frontiers. Europe acclaimed
+them. Leskov&rsquo;s criticism being more local,
+the ostracism, although powerless to prevent
+the popularity of his work in Russia,
+<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[<span class="hidden">Pg </span>193]</a></span>
+succeeded for a time in keeping him from the
+notice of Western Europe. This barrier is now
+being broken down. One of Leskov&rsquo;s masterpieces,
+<i>The Sealed Angel</i>, was lately translated
+into English; but he is one of the most difficult
+authors to translate because he is one of the
+most native.</p>
+
+<p>A far bitterer and more pessimistic note is
+heard in the work of Pisemsky. He attacks
+the new democracy mercilessly, and not
+from any predilection towards the old. His
+most important work, <i>The Troubled Sea</i> (1862),
+was a terrific onslaught on Radical Russia;
+and Pisemsky paid the same price for his
+pessimistic analysis as Leskov did for his
+impartiality, namely social ostracism.</p>
+
+<p>The work of <span class="smcap">Ostrovsky</span> (1823-86) belongs
+to the history of the Stage, to which he brought
+slices of real life from the middle class; the
+townsmen, the minor public servants, merchants
+great and small, and rogues, a <i>milieu</i>
+which he had observed in his youth, his father
+having been an attorney to a Moscow merchant.
+Ostrovsky may be called the founder of
+modern Russian realistic comedy and drama.
+In spite of the epoch at which his plays were
+<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[<span class="hidden">Pg </span>194]</a></span>
+written (the fifties and the sixties), there is
+not a trace of <i>Scribisme</i>, no tricks, no effective
+exits or curtains; he thus anticipated the
+form of the quite modern drama by about
+seventy years. His plays hold the stage now
+in Russia, and form part of the stock repertories
+every season. They give, moreover, just
+the same lifelike impression whether read or
+seen acted; and they are as interesting from
+a literary as they are from a historical or
+dramatic point of view, interesting because
+they are intensely national, and as Russian
+as beer is English.</p>
+
+<p>This brief summary of the epoch would be
+still more incomplete than it is without the
+mention of yet another novelist, <span class="smcap">Grigorovich</span>.
+Although on a lower level of art and creative
+power than Pisemsky and Leskov, he was
+the pioneer in Russian literature of peasant
+literature. He anticipated Turgenev&rsquo;s <i>Sportsman&rsquo;s
+Sketches</i>, and for the first time made
+Russian readers cry with sympathy over the
+annals of the peasant. Like Turgenev, he
+was a great landscape painter. In his
+&ldquo;Fishermen&rdquo; he paints the peasant and the
+artisan&rsquo;s life, and in his &ldquo;Country Roads&rdquo;
+he gives a picture of the good old
+<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[<span class="hidden">Pg </span>195]</a></span>
+times&mdash;replete with rich humour, and in sharp contrast
+to Saltykov&rsquo;s sunless and trenchant
+etching of the same period. Humour, the
+pathos of the poor, landscape&mdash;these are his
+chief qualities.</p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[<span class="hidden">Pg </span>196]</a></span></p>
+
+<h2>CHAPTER VI<br />
+<br />
+<small>TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY</small></h2>
+
+
+<p>With <span class="smcap">Tolstoy</span> and <span class="smcap">Dostoyevsky</span>, we
+come not only to the two great pillars of
+modern Russian literature which tower above
+all others like two colossal statues in the
+desert, but to two of the greatest figures in the
+literature of the world. Russia has not given
+the world a universal poet, a Shakespeare,
+a Dante, a Goethe, or a Moli&egrave;re; for Pushkin,
+consummate artist and inspired poet as he
+was, lacks that peculiar greatness which
+conquers all demarcations of frontier and
+difference of language, and produces work
+which becomes a part of the universal inheritance
+of all nations; but Russia has given
+us two prose-writers whose work has done
+this very thing. And between them they sum
+up in themselves the whole of the Russian
+soul, and almost the whole of the Russian
+character; I say almost the whole of the
+<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[<span class="hidden">Pg </span>197]</a></span>
+Russian <em>character</em>, because although between
+them they sum up all that is greatest, deepest,
+and all that is weakest in the Russian <em>soul</em>,
+there is perhaps one element of the Russian
+<em>character</em>, which, although they understood it
+well enough, their genius forbade them to
+possess. If you take as ingredients Peter the
+Great, Dostoyevsky&rsquo;s Mwyshkin&mdash;the idiot,
+the pure fool who is wiser than the wise&mdash;and
+the hero of Gogol&rsquo;s <i>Revisor</i>, Hlestyakov the liar
+and wind-bag, you can, I think, out of these
+elements, reconstitute any Russian who has
+ever lived. That is to say, you will find that
+every single Russian is compounded either of
+one or more of these elements.</p>
+
+<p>For instance, mix Peter the Great with a
+sufficient dose of Hlestyakov, and you get
+Boris Godunov and Bakunin; leave the
+Peter the Great element unmixed, and you
+get Bazarov, and many of Gorky&rsquo;s heroes;
+mix it slightly with Hlestyakov, and you get
+Lermontov; let the Hlestyakov element predominate,
+and you get Griboyedov&rsquo;s Molchalin;
+let the Mwyshkin element predominate,
+with a dose of Hlestyakov, and you get Father
+Gapon; let it predominate without the dose
+of Hlestyakov, and you get Oblomov; mix
+<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[<span class="hidden">Pg </span>198]</a></span>
+it with a dose of Peter the Great, you get
+Herzen, Chatsky; and so on. Mix all the
+elements equally, and you get Onegin, the
+average man. I do not mean that there are
+necessarily all these elements in every Russian,
+but that you will meet with no Russian in
+whom there is not to be found either one or
+more than one of them.</p>
+
+<p>Now, in Tolstoy, the Peter the Great element
+dominates, with a dose of Mwyshkin, and a
+vast but unsuccessful aspiration towards the
+complete characteristics of Mwyshkin; while
+in Dostoyevsky the Mwyshkin predominates,
+blent with a fiery streak of Peter the Great;
+but in neither of them is there a touch of
+Hlestyakov. In Russia, it constantly happens
+that a man in any class, be he a soldier, sailor,
+tinker, tailor, rich man, poor man, plough-boy,
+or thief, will suddenly leave his profession and
+avocation and set out on the search for God
+and for truth. These men are called <i>Bogoiskateli</i>,
+Seekers after God. The one fact that
+the whole world knows about Tolstoy is that,
+in the midst of his great and glorious artistic
+career, he suddenly abjured literature and art,
+denounced worldly possessions, and said that
+truth was to be found in working like a
+<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[<span class="hidden">Pg </span>199]</a></span>
+peasant, and thus created a sect of Tolstoyists.
+The world then blamed him for inconsistency
+because he went on writing, and lived as before,
+with his family and in his own home. But in
+reality there was no inconsistency, because
+there was in reality no break. Tolstoy had
+been a <i>Bogoiskatel</i>, a seeker after truth and
+God all his life; it was only the manner of
+his search which had changed; but the quest
+itself remained unchanged; he was unable,
+owing to family ties, to push his premises to
+their logical conclusion until just before his
+death; but push them to their logical conclusion
+he did at the last, and he died, as we
+know, on the road to a monastery.</p>
+
+<p>Tolstoy&rsquo;s manner of search was extraordinary,
+extraordinary because he was provided
+for it with the eyes of an eagle which
+enabled him to see through everything; and,
+as he took nothing for granted from the day
+he began his career until the day he died, he
+was always subjecting people, objects, ideas, to
+the searchlight of his vision, and testing them
+to see whether they were true or not; moreover,
+he was gifted with the power of describing
+what he saw during this long journey
+through the world of fact and the world of
+<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[<span class="hidden">Pg </span>200]</a></span>
+ideas, whether it were the general or the
+particular, the mass or the detail, the vision,
+the panorama, the crowd, the portrait or the
+miniature, with the strong simplicity of a
+Homer, and the colour and reality of a
+Velasquez. This made him one of the world&rsquo;s
+greatest writers, and the world&rsquo;s greatest
+artist in narrative fiction. Another peculiarity
+of his search was that he pursued it with
+eagle eyes, but with blinkers.</p>
+
+<p>In 1877 Dostoyevsky wrote: &ldquo;In spite of
+his colossal artistic talent, Tolstoy is one of
+those Russian minds which only see that which
+is right before their eyes, and thus press towards
+that point. They have not the power
+of turning their necks to the right or to the
+left to see what lies on one side; to do this,
+they would have to turn with their whole
+bodies. If they do turn, they will quite
+probably maintain the exact opposite of what
+they have been hitherto professing; for they
+are rigidly honest.&rdquo; It is this search carried
+on by eyes of unsurpassed penetration between
+blinkers, by a man who every now and
+then did turn his whole body, which accounts
+for the many apparent changes and contradictions
+of Tolstoy&rsquo;s career.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[<span class="hidden">Pg </span>201]</a></span>
+Another source of contradiction was that
+by temperament the Lucifer element predominated
+in him, and the ideal he was for
+ever seeking was the humility of Mwyshkin,
+the pure fool, an ideal which he could not
+reach, because he could not sufficiently humble
+himself. Thus when death overtook him
+he was engaged on his last and his greatest
+voyage of discovery; and there is something
+solemn and great about his having met with
+death at a small railway station.</p>
+
+<p>Tolstoy&rsquo;s works are a long record of this
+search, and of the memories and experiences
+which he gathered on the way. There is not a
+detail, not a phase of feeling, not a shade or
+mood in his spiritual life that he has not told
+us of in his works. In his <i>Childhood, Boyhood
+and Youth</i>, he re-creates his own childhood,
+boyhood and youth, not always exactly as it
+happened in reality; there is <i lang="de" xml:lang="de">Dichtung</i> as well
+as <i lang="de" xml:lang="de">Wahrheit</i>; but the <i lang="de" xml:lang="de">Dichtung</i> is as true as
+the <i lang="de" xml:lang="de">Wahrheit</i>, because his aim was to recreate
+the impressions he had received from his early
+surroundings. Moreover, the searchlight of
+his eyes even then fell mercilessly upon everything
+that was unreal, sham and conventional.</p>
+
+<p>As soon as he had finished with his youth,
+<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[<span class="hidden">Pg </span>202]</a></span>
+he turned to the life of a grown-up man in
+<i>The Morning of a Landowner</i>, and told how
+he tried to live a landowner&rsquo;s life, and
+how nothing but dissatisfaction came of it.
+He escapes to the Caucasus, and seeks regeneration,
+and the result of the search here
+is a masterpiece, <i>The Cossacks</i>. He goes back
+to the world, and takes part in the Crimean
+war; he describes what he saw in a battery;
+his eagle eye lays bare the <i lang="fr" xml:lang="fr">splendeurs et
+mis&egrave;res</i> of war more truthfully perhaps than
+a writer on war has ever done, but less sympathetically
+than Alfred de Vigny&mdash;the difference
+being that Alfred de Vigny is innately
+modest, and that Tolstoy, as he wrote himself,
+at the beginning of the war, &ldquo;had no
+modesty.&rdquo;</p>
+
+<p>After the Crimean war, he plunges again
+into the world and travels abroad; and on his
+return to Russia, he settles down at Yasnaya
+Polyana and marries. The hero of his novel
+<i>Domestic Happiness</i> appears to have found his
+heart&rsquo;s desire in marriage and country life.
+It was then that he wrote <i>War and Peace</i>,
+which he began to publish in 1865. He always
+had the idea of writing a story on the Decembrist
+movement, and <i>War and Peace</i> was
+<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[<span class="hidden">Pg </span>203]</a></span>
+perhaps the preface to that unwritten work,
+for it ends when that movement was beginning.
+In <i>War and Peace</i>, he gave the world a modern
+prose epic, which did not suffer from the
+drawback that spoils most historical novels,
+namely, that of being obviously false, because
+it was founded on his own recollection of his
+parents&rsquo; memories. He gives us what we feel
+to be the very truth; for the first time in an
+historical novel, instead of saying &ldquo;this is
+very likely true,&rdquo; or &ldquo;what a wonderful work
+of artistic reconstruction,&rdquo; we feel that we
+were ourselves there; that we knew those
+people; that they are a part of our very own
+past. He paints a whole generation of people;
+and in Pierre Bezukhov, the new landmarks
+of his own search are described. Among
+many other episodes, there is nowhere in
+literature such a true and charming picture
+of family life as that of the Rostovs, and nowhere
+a more vital and charming personality
+than Natasha; a creation as living as Pushkin&rsquo;s
+Tatiana, and alive with a reality even
+more convincing than Turgenev&rsquo;s pictures
+of women, since she is alive with a different
+kind of life; the difference being that while
+you have read in Turgenev&rsquo;s books about
+<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[<span class="hidden">Pg </span>204]</a></span>
+noble and exquisite women, you are not
+sure whether you have not known Natasha
+yourself and in your own life; you are not
+sure she does not belong to the borderland of
+your own past in which dreams and reality
+are mingled. <i>War and Peace</i> eclipses all
+other historical novels; it has all Stendhal&rsquo;s
+reality, and all Zola&rsquo;s power of dealing with
+crowds and masses. Take, for instance, a
+masterpiece such as Flaubert&rsquo;s <i>Salammb&ocirc;</i>;
+it may and very likely does take away your
+breath by the splendour of its language, its
+colour, and its art, but you never feel that,
+even in a dream, you had taken part in the
+life which is painted there. The only bit of
+unreality in <i>War and Peace</i> is the figure of
+Napoleon, to whom Tolstoy was deliberately
+unfair. Another impression which Tolstoy
+gives us in <i>War and Peace</i> is that man is in
+reality always the same, and that changes
+of manners are not more important than
+changes in fashions of clothes. That is why
+it is not extravagant to mention <i>Salammb&ocirc;</i>
+in this connection. One feels that, if Tolstoy
+had written a novel about ancient Rome, we
+should have known a score of patricians,
+senators, scribblers, clients, parasites, matrons,
+<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[<span class="hidden">Pg </span>205]</a></span>
+courtesans, better even than we know Cicero
+from his letters; we should not only feel that
+we <i>know</i> Cicero, but that we had actually
+known him. This very task&mdash;namely, that of
+reconstituting a page out of Pagan history&mdash;was
+later to be attempted by Merezhkovsky;
+but brilliant as his work is, he only at times
+and by flashes attains to Tolstoy&rsquo;s power of
+convincing.</p>
+
+<p><i>Anna Karenina</i> appeared in 1875-76. And
+here Tolstoy, with the touch of a Velasquez and
+upon a huge canvas, paints the contemporary
+life of the upper classes in St. Petersburg and
+in the country. Levin, the hero, is himself.
+Here, again, the truth to nature and the reality
+is so intense and vivid that a reader unacquainted
+with Russia will in reading the book
+probably not think of Russia at all, but will
+imagine the story has taken place in his own
+country, whatever that may be. He shows
+you everything from the inside, as well as
+from the outside. You feel, in the picture of
+the races, what Anna is feeling in looking on,
+and what Vronsky is feeling in riding. And
+with what reality, what incomparable skill
+the gradual dawn of Anna&rsquo;s love for Vronsky
+is described; how painfully real is her pompous
+<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[<span class="hidden">Pg </span>206]</a></span>
+and excellent husband; and how every incident
+in her love affair, her visit to her child, her
+appearance at the opera, when, after having
+left her husband, she defies the world, her
+gradual growing irritability, down to the final
+catastrophe, bears on it the stamp of something
+which must have happened just in that
+very way and no other.</p>
+
+<p>But, as far as Tolstoy&rsquo;s own development
+is concerned, Levin is the most interesting
+figure in the book. This character is another
+landmark in Tolstoy&rsquo;s search after truth; he
+is constantly putting accepted ideas to the
+test; he is haunted by the fear of sudden
+death, not the physical fear of death in
+itself, but the fear that in the face of death
+the whole of life may be meaningless; a peasant
+opens a new door for him and furnishes him
+with a solution to the problem&mdash;to live for
+one&rsquo;s soul: life no longer seems meaningless.</p>
+
+<p>Thus Levin marks the stage in Tolstoy&rsquo;s
+evolution of his abandoning materialism and
+of seeking for the truth in the Church. But
+the Church does not satisfy him. He rejects
+its dogmas and its ritual; he turns to the
+Gospel, but far from accepting it, he revises it.
+He comes to the conclusion that Christianity
+<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[<span class="hidden">Pg </span>207]</a></span>
+as it has been taught is mere madness, and
+that the Church is a superfluous anachronism.
+Thus another change comes about, which is
+generally regarded as <em>the</em> change cutting
+Tolstoy&rsquo;s life in half; in reality it is only
+a fresh right-about-turn of a man who is
+searching for truth in blinkers. In his
+<i>Confession</i>, he says: &ldquo;I grew to hate myself;
+and now all has become clear.&rdquo; He came to
+believe that property was the source of all
+evil; he desired literally to give up all he had.
+This he was not able to do. It was not that
+he shrank from the sacrifice at the last; but
+that circumstances and family ties were too
+strong for him. But his final flight from home
+in the last days of his life shows that the
+desire had never left him.</p>
+
+<p>Art was also subjected to his new standards
+and found wanting, both in his own work and
+in that of others. Shakespeare and Beethoven
+were summarily disposed of; his own
+masterpieces he pronounced to be worthless.
+This more than anything shows the pride of
+the man. He could admire no one, not even
+himself. He scorned the gifts which were
+given him, and the greatest gifts of the
+greatest men. But this landmark of Tolstoy&rsquo;s
+<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[<span class="hidden">Pg </span>208]</a></span>
+evolution, his turning his back on the Church,
+and on his work, is a landmark in Russian
+history as well as in Russian art. For far
+less than this Russian thinkers and writers
+of high position had been imprisoned and
+exiled. Nobody dared to touch Tolstoy. He
+fearlessly attacked all constituted authority,
+both spiritual and temporal, in an epoch of
+reaction, and such was his prestige that
+official Russia raised no finger. His authority
+was too great, and this is perhaps the first
+great victory of the liberty of individual
+thought over official tyranny in Russia.
+There had been martyrs in plenty before, but
+no conquerors.</p>
+
+<p>After <i>Anna Karenina</i>, Tolstoy, who gave
+up literature for a time, but for a time only,
+nevertheless continued to write; at first he only
+wrote stories for children and theological and
+polemical pamphlets; but in 1886 he published
+the terribly powerful peasant drama:
+<i>The Powers of Darkness</i>. Later came the
+<i>Kreutzer Sonata</i>, the <i>Death of Ivan Ilitch</i>, and
+<i>Resurrection</i>. Here the hero Nehludov is a
+lifeless phantom of Tolstoy himself; the
+episodes and details have the reality of
+his early work, so has Maslova, the heroine;
+<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[<span class="hidden">Pg </span>209]</a></span>
+but in the squalor and misery of the prisons
+he shows no precious balms of humanity and
+love, as Dostoyevsky did; and the book has
+neither the sweep and epic swing of <i>War and
+Peace</i>, nor the satisfying completeness of
+<i>Anna Karenina</i>. Since his death, some posthumous
+works have been published, among
+them a novel, and a play: <i>The Living Corpse</i>.
+He died, as he had lived, still searching, and
+perhaps at the end he found the object of his
+quest.</p>
+
+<p>Tolstoy, even more than Pushkin, was
+rooted to the soil; all that is not of the soil&mdash;anything
+mystic or supernatural&mdash;was totally
+alien to him. He was the oak which could not
+bend; and being, as he was, the king of realistic
+fiction, an unsurpassed painter of pictures,
+portraits, men and things, a penetrating analyst
+of the human heart, a genius cast in a colossal
+mould, his work, both by its substance and
+its artistic power, exercised an influence beyond
+his own country, affected all European
+nations, and gives him a place among the great
+creators of the world. Tolstoy was not a rebel
+but a heretic, a heretic not only to religion and
+the Church, but in philosophy, opinions, art,
+and even in food; but what the world will
+<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[<span class="hidden">Pg </span>210]</a></span>
+remember of him are not his heretical theories
+but his faithful practice, which is orthodox in
+its obedience to the highest canons, orthodox
+as Homer and Shakespeare are orthodox, and
+like theirs, one of the greatest earthly examples
+of the normal and the sane.</p>
+
+<p>To say that <span class="smcap">Dostoyevsky</span> is the antithesis
+to Tolstoy, and the second great pillar of
+Russian prose literature, will surprise nobody
+now. Had one been writing ten years ago,
+the expression of such an opinion would have
+met with an incredulous smile amongst the
+majority of English readers of Russian literature,
+for Dostoyevsky was practically unknown
+save for his <i>Crime and Punishment</i>,
+and to have compared him with Turgenev
+would have seemed sacrilegious. Now when
+Dostoyevsky is one of the shibboleths of our
+<i>intelligentsia</i>, one can boldly say, without fear
+of being misunderstood, that, as a creator
+and a force in literature, Dostoyevsky is in
+another plane than that of Turgenev, and as
+far greater than him as Leonardo da Vinci
+is greater than Vandyke, or as Wagner is
+greater than Gounod, while some Russians
+consider him even infinitely greater than
+Tolstoy. Let us say he is his equal and
+<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[<span class="hidden">Pg </span>211]</a></span>
+complement. He is in any case, in almost
+every respect, his antithesis. Tolstoy was the
+incarnation of health, and is above all things
+and pre-eminently the painter of the sane and
+the earthly. Dostoyevsky was an epileptic, the
+painter of the abnormal, of criminals, madmen,
+degenerates, mystics. Tolstoy led an even,
+uneventful life, spending the greater part of
+it in his own country house, in the midst of
+a large family. Dostoyevsky was condemned
+to death, served a sentence of four years&rsquo;
+hard labour in a convict settlement in
+Siberia, and besides this spent six years in
+exile; when he returned and started a newspaper,
+it was prohibited by the Censorship;
+a second newspaper which he started came to
+grief; he underwent financial ruin; his first
+wife, his brother, and his best friend died;
+he was driven abroad by debt, harassed by the
+authorities on the one hand, and attacked by
+the liberals on the other; abused and misunderstood,
+almost starving and never well, working
+under overwhelming difficulties, always
+pressed for time, and ill requited for his
+toil. That was Dostoyevsky&rsquo;s life.</p>
+
+<p>Tolstoy was a heretic; at first a materialist,
+and then a seeker after a religion of his own;
+<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[<span class="hidden">Pg </span>212]</a></span>
+Dostoyevsky was a practising believer, a
+vehement apostle of orthodoxy, and died
+fortified by the Sacraments of the Church.
+Tolstoy with his broad unreligious opinions
+was narrow-minded. Dostoyevsky with his
+definite religious opinions was the most
+broad-minded man who ever lived. Tolstoy
+hated the supernatural, and was alien to all
+mysticism. Dostoyevsky seems to get nearer
+to the unknown, to what lies beyond the
+flesh, than any other writer. In Tolstoy, the
+Peter the Great element of the Russian
+character predominated; in Dostoyevsky that
+of Mwyshkin, the pure fool. Tolstoy could
+never submit and humble himself. Submission
+and humility and resignation are the keynotes
+and mainsprings of Dostoyevsky. Tolstoy
+despised art, and paid no homage to any of
+the great names of literature; and this was
+not only after the so-called change. As early
+as 1862, he said that Pushkin and Beethoven
+could not please because of their absolute
+beauty. Dostoyevsky was catholic and cosmopolitan,
+and admired the literature of
+foreign countries&mdash;Racine as well as Shakespeare,
+Corneille as well as Schiller. The
+essence of Tolstoy is a magnificent intolerance.
+<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[<span class="hidden">Pg </span>213]</a></span>
+The essence of Dostoyevsky is sweet reasonableness.
+Tolstoy dreamed of giving up all he
+had to the poor, and of living like a peasant;
+Dostoyevsky had to share the hard labour
+of the lowest class of criminals. Tolstoy
+theorized on the distribution of food; but
+Dostoyevsky was fed like a beggar. Tolstoy
+wrote in affluence and at leisure, and re-wrote
+his books; Dostoyevsky worked like a literary
+hack for his daily bread, ever pressed for time
+and ever in crying need of money.</p>
+
+<p>These contrasts are not made in disparagement
+of Tolstoy, but merely to point out the
+difference between the two men and between
+their circumstances. Tolstoy wrote about
+himself from the beginning of his career to the
+end; nearly all his work is autobiographical,
+and he almost always depicts himself in all
+his books. We know nothing of Dostoyevsky
+from his books. He was an altruist, and
+he loved others better than himself.</p>
+
+<p>Dostoyevsky&rsquo;s first book, <i>Poor Folk</i>, published
+in 1846, is a descendant of Gogol&rsquo;s
+story <i>The Cloak</i>, and bears the influence, to
+a slight extent, of Gogol. In this, the story
+of a minor public servant battling against
+want, and finding a ray of light in corresponding
+<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[<span class="hidden">Pg </span>214]</a></span>
+with a girl also in poor circumstances, but
+who ultimately marries a rich middle-aged
+man, we already get all Dostoyevsky&rsquo;s peculiar
+sweetness; what Stevenson called his &ldquo;lovely
+goodness,&rdquo; his almost intolerable pathos, his
+love of the disinherited and of the failures
+of life. His next book, <i>Letters from a Dead
+House</i>, has a far more universal interest. It
+is the record of his prison experiences, which
+is of priceless value, not only on account of
+its radiant moral beauty, its perpetual discovery
+of the soul of goodness in things evil,
+its human fraternity, its complete absence
+of egotism and pose, and its thrilling human
+interest, but also on account of the light it
+throws on the Russian character, the Russian
+poor, and the Russian peasant.</p>
+
+<p>In 1866 came <i>Crime and Punishment</i>,
+which brought Dostoyevsky fame. This book,
+Dostoyevsky&rsquo;s <i>Macbeth</i>, is so well known in
+the French and English translations that it
+hardly needs any comment. Dostoyevsky
+never wrote anything more tremendous than
+the portrayal of the anguish that seethes in the
+soul of Raskolnikov, after he has killed the old
+woman, &ldquo;mechanically forced,&rdquo; as Professor
+Br&uuml;ckner says, &ldquo;into performing the act, as
+<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[<span class="hidden">Pg </span>215]</a></span>
+if he had gone too near machinery in motion,
+had been caught by a bit of his clothing and
+cut to pieces.&rdquo; And not only is one held
+spellbound by every shifting hope, fear, and
+doubt, and each new pang that Raskolnikov
+experiences, but the souls of all the subsidiary
+characters in the book are revealed to us just
+as clearly: the Marmeladov family, the honest
+Razumikhin, the police inspector, and the
+atmosphere of the submerged tenth in St.
+Petersburg&mdash;the steaming smell of the city
+in the summer. There is an episode when
+Raskolnikov kneels before Sonia, the prostitute,
+and says to her: &ldquo;It is not before you
+I am kneeling, but before all the suffering of
+mankind.&rdquo; That is what Dostoyevsky does
+himself in this and in all his books; but in
+none of them is the suffering of all mankind
+conjured up before us in more living colours,
+and in none of them is his act of homage in
+kneeling before it more impressive.</p>
+
+<p>This book was written before the words
+&ldquo;psychological novel&rdquo; had been invented;
+but how all the psychological novels which
+were written years later by Bourget and
+others pale before this record written in blood
+and tears! <i>Crime and Punishment</i> was
+<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[<span class="hidden">Pg </span>216]</a></span>
+followed by <i>The Idiot</i> (1868). The idiot is
+Mwyshkin, who has been alluded to already,
+the wise fool, an epileptic, in whom irony
+and arrogance and egoism have been annihilated;
+and whose very simplicity causes him
+to pass unscathed through a den of evil, a
+world of liars, scoundrels, and thieves, none
+of whom can escape the influence of his
+radiant personality. He is the same with
+every one he meets, and with his unsuspicious
+sincerity he combines the intuition of utter
+goodness, so that he can see through people
+and read their minds. In this character,
+Dostoyevsky has put all his sweetness; it is
+not a portrait of himself, but it is a portrait
+of what he would have liked to be, and
+reflects all that is best in him. In contrast
+to Mwyshkin, Rogozhin, the merchant, is the
+incarnation of undisciplined passion, who
+ends by killing the thing he loves, Nastasia,
+also a creature of unbridled impulses,&mdash;because
+he feels that he can never really and fully
+possess her. The catastrophe, the description
+of the night after Rogozhin has killed Nastasia,
+is like nothing else in literature; lifelike in
+detail and immense, in the way in which it
+makes you listen at the keyhole of the soul,
+<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[<span class="hidden">Pg </span>217]</a></span>
+immense with the immensity of a great revelation.
+The minor characters in the book are
+also all of them remarkable; one of them,
+the General&rsquo;s wife, Madame Epanchin, has an
+indescribable and playful charm.</p>
+
+<p><i>The Idiot</i> was followed by <i>The Possessed</i>,
+or <i>Devils</i>, printed in 1871-72, called thus after
+the Devils in the Gospel of St. Luke, that
+left the possessed man and went into the
+swine; the Devils in the book are the hangers-on
+of Nihilism between 1862 and 1869. The
+book anticipated the future, and in it
+Dostoyevsky created characters who were
+identically the same, and committed identically
+the same crimes, as men who actually
+lived many years later in 1871, and later
+still. The whole book turns on the exploitation
+by an unscrupulous, ingenious, and iron-willed
+knave of the various weaknesses of a
+crowd of idealist dupes and disciples. One of
+them is a decadent, one of them is one of those
+idealists &ldquo;whom any strong idea strikes all of
+a sudden and annihilates his will, sometimes for
+ever&rdquo;; one of them is a maniac whose single
+idea is the production of the Superman which
+he thinks will come, when it will be immaterial
+to a man whether he lives or dies, and when
+<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[<span class="hidden">Pg </span>218]</a></span>
+he will be prepared to kill himself not out of
+fear but in order to kill fear. That man will be
+God. Not the God-man, but the Man-God.
+The plan of the unscrupulous leader, Peter
+Verkhovensky, who was founded on Nechaev, a
+Nihilist of real life, is to create disorder, and
+amid the disorder to seize the authority; he
+imagines a central committee of which he
+pretends to be the representative, organizes
+a small local committee, and persuades his
+dupes that a network of similar small committees
+exist all over Russia; his aim being
+to create them gradually, by persuading people
+in every plot of fresh ground that they exist
+everywhere else.</p>
+
+<p>Thus the idea of the book was to show that
+the strength of Nihilism lay, not in high
+dogmas and theories held by a large and well-organized
+society, but in the strength of the
+will of one or two men reacting on the weaker
+herd and exploiting the strength, the weakness,
+and the one-sidedness of its ideals, a
+herd which was necessarily weak owing to
+that very one-sidedness. In order to bind his
+disciples with a permanent bond, Verkhovensky
+exploits the <i lang="fr" xml:lang="fr">id&eacute;e fixe</i> of suicide and the
+superman, which is held by one of his dupes,
+<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[<span class="hidden">Pg </span>219]</a></span>
+to induce him to commit a crime before he
+kills himself, and thus make away with another
+member of the committee who is represented
+as being a spy. Once this is done, the whole
+committee will be jointly responsible, and
+bound to him by the ties of blood and fear.
+But Verkhovensky is not the hero of the book.
+The hero is Stavrogin, whom Verkhovensky
+regards as his trump card, because of the
+strength of his character, which leads him to
+commit the most outrageous extravagances,
+and at the same time to remain as cold as
+ice; but Verkhovensky&rsquo;s whole design is shattered
+on Stavrogin&rsquo;s character, all the murders
+already mentioned are committed, the whole
+scheme comes to nothing, the conspirators are
+discovered, and Peter escapes abroad.</p>
+
+<p>When <i>Devils</i> appeared in 1871, it was looked
+upon as a gross exaggeration, but real life in
+subsequent years was to produce characters
+and events of the same kind, which were more
+startling than Dostoyevsky&rsquo;s fiction. The
+book is the least well-constructed of Dostoyevsky&rsquo;s;
+the narrative is disconnected, and the
+events, incidents, and characters so crowded
+together, that the general effect is confused;
+on the other hand, it contains isolated scenes
+<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[<span class="hidden">Pg </span>220]</a></span>
+which Dostoyevsky never surpassed; and in
+its strength and in its limitations it is perhaps
+his most characteristic work.</p>
+
+<p>From 1873-80 Dostoyevsky went back to
+journalism, and wrote his <i>Diary of a Writer</i>,
+in which he commented on current events.
+In 1880, he united all conflicting and hostile
+parties and shades of public opinion, by the
+speech he made at the unveiling of Pushkin&rsquo;s
+memorial, in one common bond of enthusiasm.
+At the end of the seventies, he returned
+to a work already begun, <i>The Brothers
+Karamazov</i>, which, although it remains the
+longest of his books, was never finished. It
+is the story of three brothers, Dimitri, Ivan,
+and Alyosha; their father is a cynical sensualist.
+The eldest brother is an undisciplined,
+passionate character, who expiates his
+passions by suffering; the second brother is
+a materialist, the tragedy of whose inner life
+forms a greater part of the book; the third
+brother, Alyosha, is a lover of humanity, and
+a believer in God and man. He seeks a
+monastery, but his spiritual father sends him
+out into the world, to live and to suffer. He
+is to go through the furnace of the world and
+experience many trials; for the microbe of
+<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[<span class="hidden">Pg </span>221]</a></span>
+lust that is in his family is dormant in him
+also. The book was called the <i>History of a
+Great Sinner</i>, and the sinner was to be Alyosha.
+But Dostoyevsky died before this part of the
+subject is even approached.</p>
+
+<p>He died in January 1881; the crowds of
+men and women of all sorts and conditions of
+life that attended his funeral, and the extent
+and the sincerity of the grief manifested,
+gave it an almost mythical greatness. The
+people gave him a funeral such as few kings
+or heroes have ever had. Without fear of
+controversy or contradiction one can now say
+that Dostoyevsky&rsquo;s place in Russian literature
+is at the top, equal and in the opinion of some
+superior to that of Tolstoy in greatness. He
+is also one of the greatest writers the world has
+ever produced, not because, like Tolstoy, he
+saw life steadily and saw it whole, and painted
+it with the supreme and easy art of a Velasquez;
+nor because, like Turgenev, he wove exquisite
+pictures into musical words. Dostoyevsky
+was not an artist; his work is shapeless; his
+books are like quarries where granite and
+dross, gold and ore are mingled. He paid no
+attention to style, and yet so strong and vital
+is his spoken word that when the Moscow Art
+<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[<span class="hidden">Pg </span>222]</a></span>
+Theatre put some scenes in <i>The Brothers
+Karamazov</i> and <i>Devils</i> on the stage, they
+found they could not alter one single syllable;
+and sometimes his words have a power beyond
+that of words, a power that only music has.
+There are pages where Dostoyevsky expresses
+the anguish of the soul in the same manner
+as Wagner expressed the delirium of dying
+Tristram. I should indeed put the matter the
+other way round, and say that in the last act
+of Tristram, Wagner is as great as Dostoyevsky.
+But Dostoyevsky is great because of
+the divine message he gives, not didactically,
+not by sermons, but by the goodness that
+emanates, like a precious balm, from the
+characters he creates; because more than any
+other books in the world his books reflect not
+only the teaching and the charity, but the
+accent and the divine aura of love that is in
+the Gospels.</p>
+
+<p>&ldquo;I am not talking to you now through the
+medium of custom, conventionalities, or even
+of mortal flesh; it is my spirit that addresses
+your spirit, just as if both had passed through
+the grave, and we stood at God&rsquo;s feet, equal&mdash;as
+we are!&rdquo; These words, spoken by
+Charlotte Bront&euml;&rsquo;s <i>Jane Eyre</i>, express what
+<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[<span class="hidden">Pg </span>223]</a></span>
+Dostoyevsky&rsquo;s books do. His spirit addresses
+our spirit. &ldquo;Be no man&rsquo;s judge; humble
+love is a terrible power which effects more
+than violence. Only active love can bring
+out faith. Love men, and do not be afraid
+of their sins; love man in his sin; love all
+the creatures of God, and pray God to make
+you cheerful. Be cheerful as children and
+as the birds.&rdquo; This was Father Zosima&rsquo;s
+advice to Alyosha. And that is the gist of
+Dostoyevsky&rsquo;s message to mankind. &ldquo;Life,&rdquo;
+Father Zosima also says to Alyosha, &ldquo;will
+bring you many misfortunes, but you will be
+happy on account of them, and you will bless
+life and cause others to bless it.&rdquo; Here we
+have the whole secret of Dostoyevsky&rsquo;s greatness.
+He blessed life, and he caused others
+to bless it.</p>
+
+<p>It is objected that his characters are
+abnormal; that he deals with the diseased,
+with epileptics, neurasthenics, criminals, sensualists,
+madmen; but it is just this very fact
+which gives so much strength and value to
+the blessing he gave to life; it is owing to
+this fact that he causes others to bless life;
+because he was cast in the nethermost circle
+of life&rsquo;s inferno; he was thrown together with
+<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[<span class="hidden">Pg </span>224]</a></span>
+the refuse of humanity, with the worst of men
+and with the most unfortunate; he saw the
+human soul on the rack, and he saw the vilest
+diseases that afflict the human soul; he faced
+the evil without fear or blinkers; and there,
+in the inferno, in the dust and ashes, he
+recognized the print of divine footsteps and
+the fragrance of goodness; he cried from the
+abyss: &ldquo;Hosanna to the Lord, for He is just!&rdquo;
+and he blessed life. It is true that his characters
+are taken almost entirely from the
+<i>Despised and Rejected</i>, as one of his books
+was called, and often from the ranks of the
+abnormal; but when a great writer wishes to
+reveal the greatest adventures and the deepest
+experiences which the soul of man can undergo,
+it is in vain for him to take the normal type;
+it has no adventures. The adventures of the
+soul of Fortinbras would be of no help to mankind;
+but the adventures of Hamlet are of
+help to mankind, and the adventures of Don
+Quixote; and neither Don Quixote nor Hamlet
+are normal types.</p>
+
+<p>Dostoyevsky wrote the tragedy of life and
+of the soul, and to do this he chose circumstances
+as terrific as those which unhinged
+the reason of King Lear, shook that of Hamlet,
+<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[<span class="hidden">Pg </span>225]</a></span>
+and made &OElig;dipus blind himself. His books
+resemble Greek tragedies by the magnitude
+of the spiritual adventures they set forth;
+they are unlike Greek Tragedies in the
+Christian charity and the faith and the hope
+which goes out of them; they inspire the
+reader with courage, never with despair,
+although Dostoyevsky, face to face with the
+last extremities of evil, never seeks to hide it
+or to shun it, but merely to search for the
+soul of goodness in it. He did not search in
+vain, and just as, when he was on his way to
+Siberia, a conversation he had with a fellow-prisoner
+inspired that fellow-prisoner with the
+feeling that he could go on living and even
+face penal servitude, so do Dostoyevsky&rsquo;s
+books come to mankind as a message of hope
+from a radiant country. That is what constitutes
+his peculiar greatness.</p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[<span class="hidden">Pg </span>226]</a></span></p>
+
+<h2>CHAPTER VII<br />
+<br />
+<small>THE SECOND AGE OF POETRY</small></h2>
+
+
+<p>The fifties, the sixties, and the seventies
+were, all over Europe, the epoch of Parnassian
+poetry. In England, Tennyson was pouring
+out his &ldquo;fervent and faultless melodies,&rdquo;
+Matthew Arnold was playing his plaintive
+harp, and the Pre-Raphaelites were weaving
+their tapestried dreams; in France, Gautier
+was carving his cameos, Banville&rsquo;s Harlequins
+and Columbines were dancing on a
+Watteau-like stage in the silver twilight of
+Corot, Baudelaire was at work on his sombre
+bronze, Sully-Prudhomme twanged his ivory
+lyre, and Leconte de Lisle was issuing his
+golden coinage. It was, in poetry, the epoch
+of art for art&rsquo;s sake.</p>
+
+<p>Russian poetry did not escape the universal
+tendency; but in Russia everything was conspiring
+to put poetry, and especially that kind
+of poetry, in the shade. In the first place,
+<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[<span class="hidden">Pg </span>227]</a></span>
+events of great magnitude were happening&mdash;the
+wide reforms, the emancipation of the
+serfs, the growth of Nihilism, which was the
+product of the disillusion at the result of the
+reforms: in the second place, criticism under
+the influence of Chernyshevsky, Pisarev, and
+Dobrolyubov was entirely realistic and positivist,
+preaching not art for life&rsquo;s sake only,
+but the absolute futility of poetry; and, in
+the third place, work of the supremest kind
+was being done in narrative fiction; in the
+fourth place, no prophet-poet was forthcoming
+whose genius was great enough to
+voice national aspirations. All this tended
+to put poetry in the shade, especially as such
+poets as did exist were, with one notable
+exception, Parnassians, whose talent dwelt
+aloof from the turbid stream of life, and who
+sought to express the adventures of their
+souls, which were emotional and artistic, either
+in dreamy music or in exquisite shapes and
+colours. This neglect of verse lasted right
+up until the end of the seventies. When, however,
+in the eighties, the wave of political crisis
+reached its climax and, after the assassination
+of Alexander II, rolled back into a sea
+of stagnant reaction, the poets, who had been
+<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[<span class="hidden">Pg </span>228]</a></span>
+hitherto neglected, and quietly singing all the
+while, were discovered once more, and the
+shares in poetry continued to rise as time
+went on; thus the poets of the sixties reaped
+their due meed of appreciation.</p>
+
+<p>A proof of how widespread and deep this
+neglect was is that <span class="smcap">Tyutchev</span>, whose work
+attracted no attention whatever until 1854,
+and met with no wide appreciation until a
+great deal later, was four years younger than
+Pushkin, and a man of thirty when Goethe
+died. He went on living until 1873, and can
+be called the first of the Parnassians. Politically,
+he was a Slavophile, and sang the
+&ldquo;resignation&rdquo; and &ldquo;long-suffering&rdquo; of the
+Russian people, which he preferred to the
+stiff-neckedness of the West. But the value
+of his work lies less in his Slavophile aspirations
+than in its depth of thought and lyrical
+feeling, in the contrast between the gloomy
+forebodings of his imagination and the sunlike
+images he gives of nature. His verse is
+like a spring day, dark with ominous thunderclouds,
+out of which a rainbow and a shaft
+of sunlight fall on a dewy orchard and light
+it with a silvery smile. His verse is, on the
+one hand, full of foreboding and terror at the
+<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[<span class="hidden">Pg </span>229]</a></span>
+fate of man and the shadow of nothingness,
+and, on the other hand, it twitters like a bird
+over the freshness and sunshine of spring.
+He sings the spring again and again, and no
+Russian poet has ever sung the glory, the
+mystery, the wonder, and the terror of night
+as he has done; his whole work is compounded
+of glowing pictures of nature and a
+world of longing and of unutterable dreams.</p>
+
+<p>The dreamy dominion of the Parnassian
+age, on whose threshold Tyutchev stood, was
+to be disturbed by the notes of a harsher and
+stronger music.</p>
+
+<p><span class="smcap">Nekrasov</span> (1821-77), Russia&rsquo;s &ldquo;sternest
+painter,&rdquo; and certainly one of her best, drew
+his inspiration direct from life, and sang the
+sufferings, the joys, and the life of the people.
+He is a Russian Crabbe; nature and man are
+his subjects, but nature as the friend and foe
+of man, as a factor, the most important factor
+in man&rsquo;s life, and not as an ideal storehouse
+from which a Shelley can draw forms more
+real than living man, nurslings of immortality,
+or a Wordsworth reap harvests of the inward
+eye. He called his muse the &ldquo;Muse of
+Vengeance and of Grief.&rdquo; He is an uncompromising
+realist, like Crabbe, and idealizes
+<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[<span class="hidden">Pg </span>230]</a></span>
+nothing in his pictures of the peasant&rsquo;s life.
+Like Crabbe, he has a deep note of pathos,
+and a keen but not so minute an eye for
+landscape.</p>
+
+<p>On the other hand, he at times attains to
+imaginative sublimity in his descriptions, as,
+for instance, in his poem called <i>The Red-nosed
+Frost</i>, where King Frost approaches a peasant
+widow who is at work in the winter forest,
+and freezes her to death. As Daria is gradually
+freezing to death, the frost comes to her
+like a warrior; and his semblance and attributes
+are drawn in a series of splendid stanzas.
+He sings to her of his riches that no profusion
+can decrease, and of his kingdom of silver and
+diamonds and pearls: then, as she freezes, she
+dreams of a hot summer&rsquo;s day, and of the rye
+harvest and of the familiar songs&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Away with the song she is soaring,<br /></span>
+<span class="i1">She surrenders herself to its stream,<br /></span>
+<span class="i0">In the world there is no such sweet singing<br /></span>
+<span class="i1">As that which we hear in a dream.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>His longest and most ambitious work was
+a kind of popular epic, <i>Who is Happy in
+Russia?</i> written in short lines which have
+<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[<span class="hidden">Pg </span>231]</a></span>
+the popular ring and accent. Some peasants
+start on a pilgrimage to find out who is happy
+in Russia. They fly on a magic carpet, and
+interview representatives of the different
+classes of society, the pope, the landowner,
+the peasant woman, each new interview
+producing a whole series of stories, sometimes
+idyllic and sometimes tragic, and all
+showing their genius as intimate pictures of
+various phases of Russian life. Here, again,
+the analogy with Crabbe suggests itself, for
+Nekrasov&rsquo;s tales, taking into consideration the
+difference between the two countries, have a
+marked affinity, both in their subject matter,
+their variety, their stern realism, their pathos,
+their bitterness, and their observation of
+nature, with Crabbe&rsquo;s stories in verse.</p>
+
+<p>Two of Nekrasov&rsquo;s long poems tell the story
+in the form of reminiscence,&mdash;and here again
+the naturalness and appropriateness of the
+diction is perfect,&mdash;of the Russian women,
+Princess Volkonsky and Princess Trubetzkoy,
+who followed their husbands, condemned to
+penal servitude for taking part in the Decembrist
+rising, to Siberia. Here, again, Nekrasov
+strikes a note of deep and poignant pathos,
+<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[<span class="hidden">Pg </span>232]</a></span>
+all the more poignant from the absolute
+simplicity with which the tales are told.
+Nekrasov towers among the Parnassians of
+the time and has only one rival, whom we
+shall describe presently.</p>
+
+<p>The Parnassians are represented by three
+poets, <span class="smcap">Maikov</span> (1821-97), <span class="smcap">Fet</span> (1820-98),
+and <span class="smcap">Polonsky</span> (1820-98), all three of whom
+began to write about the same time, in 1840;
+none of these three poets was didactic, and
+all three remained aloof from political or
+social questions.</p>
+
+<p>Maikov is attracted by classical themes, by
+Italy and also by old ballads, but his strength
+lies in his plastic form, his colour, and his
+pictures of Russian landscape; he writes, for
+instance, an exquisite reminiscence of a day&rsquo;s
+fishing when he was a boy.</p>
+
+<p>The quality of Fet&rsquo;s muse, in contrast to
+Maikov&rsquo;s concrete plasticity, is illusiveness;
+his lyrics express intangible dreams and impressions;
+delicate tints and shadows tremble
+and flit across his verse, which is soft as the
+orient of a pearl; and his fancy is as delicate as
+a thread of gossamer: he lives in the borderland
+between words and music, and catches
+the vague echoes of that limbo.</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[<span class="hidden">Pg </span>233]</a></span>
+<span class="i0">&ldquo;The world in shadow slipped away<br /></span>
+<span class="i1">And, like a silent dream took flight,<br /></span>
+<span class="i0">Like Adam, I in Eden lay<br /></span>
+<span class="i1">Alone, and face to face with night.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>He sings about the southern night amidst
+the hay; or again about the dawn&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;A whisper, a breath, a shiver,<br /></span>
+<span class="i1">The trills of the nightingale,<br /></span>
+<span class="i0">A silver light and a quiver<br /></span>
+<span class="i1">And a sunlit trail.<br /></span>
+<span class="i0">The glimmer of night and the shadows of night<br /></span>
+<span class="i1">In an endless race,<br /></span>
+<span class="i0">Enchanted changes, flight after flight,<br /></span>
+<span class="i1">On the loved one&rsquo;s face.<br /></span>
+<span class="i0">The blood of the roses tingling<br /></span>
+<span class="i1">In the clouds, and a gleam in the grey,<br /></span>
+<span class="i0">And tears and kisses commingling&mdash;<br /></span>
+<span class="i1">The Dawn, the Dawn, the Day!&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>Polonsky&rsquo;s verse, in contrast to Fet&rsquo;s gentle
+epicurean temperament, his delicate half-tones
+and illusive whispers, is made of sterner
+stuff; and, in contrast to Maikov&rsquo;s sculptural
+lines, it is pre-eminently musical, and reflects
+a fine and charming personality. His area
+<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[<span class="hidden">Pg </span>234]</a></span>
+of subjects is wide; he can write a child&rsquo;s poem
+as transparent and simple as Hans Andersen&mdash;as
+in his conversation between the sun and
+the moon&mdash;or call up the &ldquo;glory that was
+Greece,&rdquo; as in the poem when his &ldquo;Aspasia&rdquo;
+listens to the crowds acclaiming Pericles, and
+waits in rapturous suspense for his return&mdash;an
+evocation that Browning would have
+envied for its life and Swinburne for its
+sound.</p>
+
+<p>But neither Maikov, Fet, nor Polonsky,
+exquisite as much of their writing is, produced
+anything of the calibre of Nekrasov, even in
+their own province; that is to say, they were
+none of them as great in the artistic field as
+he was in his didactic field. Compared with
+him, they are minor poets. There is one
+poet of this epoch who does rival Nekrasov
+in another field, and that is <span class="smcap">Count Alexis
+Tolstoy</span> (1817-75), who was also a Parnassian
+and remained aloof from didactic
+literature; yet, under the pseudonym of
+Kuzma Prutkov, he wrote a satire, a collection
+of platitudes, that are household words in
+Russia; also a short history of Russia in
+consummately neat and witty satirical verse.
+<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[<span class="hidden">Pg </span>235]</a></span>
+As well as his satires, he wrote an historical
+novel, <i>Prince Serebryany</i>, and more important
+still, a trilogy of plays, dealing with the most
+dramatic epoch of Russian history, that of
+Ivan the Terrible. The trilogy, written in
+verse, consists of the &ldquo;Death of Ivan the
+Terrible,&rdquo; &ldquo;The Tsar Feodor Ivanovitch&rdquo;
+and &ldquo;Tsar Boris.&rdquo; They are all of them
+acting plays, form part of the current classical
+repertory, and are effective, impressive and
+arresting when played on the stage.</p>
+
+<p>But it is as a poet and as a lyrical poet that
+Alexis Tolstoy is most widely known. Versatile
+with a versatility that recalls Pushkin,
+he writes epical ballads on Russian, Northern,
+and even Scottish themes, and dramatic
+poems on Don Juan, St. John Damascene,
+and Mary Magdalene; and, besides these, a
+whole series of personal lyrics, which are full
+of charm, tenderness, music and colour,
+harmonious in form and transparent. No
+Russian poet since Pushkin has written such
+tender love lyrics, and nobody has sung the
+Russian spring, the Russian summer, and
+the Russian autumn with such tender
+lyricism. His poem on the early spring,
+<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[<span class="hidden">Pg </span>236]</a></span>
+when the fern is still tightly curled, the shepherd&rsquo;s
+note still but half heard in the morning,
+and the birch trees just green, is one of the
+most tender, fresh, and perfect expressions
+of first love, morning, spring, dew, and dawn
+in the world&rsquo;s literature. His songs have
+inspired Tchaikovsky and other composers.
+The strongest and highest chord he struck is
+in his St. John Damascene; this contains
+a magnificent dirge for the dead which can
+bear comparison even with the <i lang="la" xml:lang="la">Dies Ir&aelig;</i>
+for majesty, solemn pathos, and plangent
+rhythm.</p>
+
+<p>His pictures of landscapes have a peculiar
+charm. The following is an attempt at a
+translation&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Through the slush and the ruts of the highway,<br /></span>
+<span class="i1">By the side of the dam of the stream,<br /></span>
+<span class="i0">Where the fisherman&rsquo;s nets are drying,<br /></span>
+<span class="i1">The carriage jogs on, and I dream.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I dream, and I look at the highway,<br /></span>
+<span class="i1">At the sky that is sullen and grey,<br /></span>
+<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[<span class="hidden">Pg </span>237]</a></span>
+<span class="i0">At the lake with its shelving reaches,<br /></span>
+<span class="i1">And the curling smoke far away.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">By the dam, with a cheerless visage<br /></span>
+<span class="i1">Walks a Jew, who is ragged and sere.<br /></span>
+<span class="i0">With a thunder of foam and of splashing,<br /></span>
+<span class="i1">The waters race over the weir.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">A boy over there is whistling<br /></span>
+<span class="i1">On a hemlock flute of his make;<br /></span>
+<span class="i0">And the wild ducks get up in a panic<br /></span>
+<span class="i1">And call as they sweep from the lake.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">And near the old mill some workmen<br /></span>
+<span class="i1">Are sitting upon the green ground,<br /></span>
+<span class="i0">With a wagon of sacks, a cart horse<br /></span>
+<span class="i1">Plods past with a lazy sound.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">It all seems to me so familiar,<br /></span>
+<span class="i1">Although I have never been here,<br /></span>
+<span class="i0">The roof of that house out yonder,<br /></span>
+<span class="i1">And the boy, and the wood, and the weir.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">And the voice of the grumbling mill-wheel,<br /></span>
+<span class="i1">And that rickety barn, I know,<br /></span>
+<span class="i0">I have been here and seen this already,<br /></span>
+<span class="i1">And forgotten it all long ago.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[<span class="hidden">Pg </span>238]</a></span>
+<span class="i0">The very same horse here was dragging<br /></span>
+<span class="i1">Those sacks with the very same sound,<br /></span>
+<span class="i0">And those very same workmen were sitting<br /></span>
+<span class="i1">By the rickety mill on the ground.<br /></span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">And that Jew, with his beard, walked past me,<br /></span>
+<span class="i1">And those waters raced through the weir;<br /></span>
+<span class="i0">Yes, all this has happened already,<br /></span>
+<span class="i1">But I cannot tell when or where.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>The people also produced a poet during
+this epoch and gave Koltsov a successor, in
+the person of <span class="smcap">Nikitin</span>; his themes are taken
+straight from life, and he became known
+through his patriotic songs written during the
+Crimean War; but he is most successful in
+his descriptions of nature, of sunset on the
+fields, and dawn, and the swallow&rsquo;s nest in
+the grumbling mill. Two other poets, whose
+work became well known later, but passed
+absolutely unnoticed in the sixties, were
+<span class="smcap">Sluchevsky</span>, a philosophical poet, whose
+verse, excellent in description, suffers from
+clumsiness in form, and <span class="smcap">Apukhtin</span>, whose
+collected poems and ballads, although he
+<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[<span class="hidden">Pg </span>239]</a></span>
+began to write in 1859, were not published
+until 1886. Apukhtin is a Parnassian. The
+bulk of his work, though perfect in form, is
+uninteresting; but he wrote one or two lyrics
+which have a place in any Russian Golden
+Treasury, and his poems are largely read
+now.</p>
+
+<p>In the eighties, a reaction against the anti-poetical
+tendency set in, and poets began to
+spring up like mushrooms. Of these, the
+most popular and the most remarkable is
+<span class="smcap">Nadson</span> (1862-87); he died when he was
+twenty-four, of consumption. Since then his
+verse has gone through twenty-one editions,
+and 110,000 copies have been sold; ten editions
+were published in his own lifetime. And
+there are innumerable musical settings by
+various composers to his lyrics. His verse
+inaugurates a new epoch in Russian poetry,
+the distinguishing features of which are a
+great attention to form and <em>technique</em>, a
+Parnassian love of colour and shape, and a
+deep melancholy.</p>
+
+<p>Nadson sings the melancholy of youth, the
+dreams and disillusions of adolescence, and
+the hopelessness of the stagnant atmosphere
+<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[<span class="hidden">Pg </span>240]</a></span>
+of reaction to which he belonged. This last
+fact accounted in some measure for his
+extraordinary popularity. But it was by no
+means its sole cause; his verse is not only
+exquisite but magically musical, to an extent
+which makes the verse of other poets seem
+a stuff of coarser clay, and his pictures of
+nature, of spring, of night, and especially of
+night in the Riviera (with a note of passionate
+home-sickness), have the aromatic,
+intoxicating sweetness of syringa. Verse such
+as this, sensitive, ultra-delicate, morbid,
+nervous, and pessimistic, is bound to have
+the defects of its qualities, in a marked degree;
+one is soon inclined to have enough
+of its sultry, oppressive atmosphere, its delicate
+perfume, its unrelieved gloom and its
+music, which is nearly always not only in
+a minor key but in the same key. Nobody
+was more keenly aware of this than Nadson
+himself, and one of his most beautiful poems
+begins thus&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Dear friend, I know, I know, I only know too well<br /></span>
+<span class="i0">That my verse is barren of all strength, and pale, and delicate,<br /></span>
+<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[<span class="hidden">Pg </span>241]</a></span>
+<span class="i0">And often just because of its debility I suffer<br /></span>
+<span class="i0">And often weep in secret in the silence of the night.&rdquo;<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>And in another poem he writes his apology.
+He has never used verse as a toy to chase
+tedium; the blessed gift of the singer has
+often been to him an unbearable cross, and
+he has often vowed to keep silent; but, if
+the wind blows, the &AElig;olian harp must needs
+respond, and streams of the hills cannot help
+rushing to the valley if the sun melts the snow
+on the mountain tops. This apologia more
+than all criticism defines his gift. His temperament
+is an &AElig;olian harp, which, whether
+it will or no, is sensitive to the breeze; its
+strings are few, and tuned to one key; nevertheless
+some of the strains it has sobbed have
+the stamp of permanence as well as that of
+ethereal magic.</p>
+
+<p>The poets that come after Nadson belong
+to the present day; there are many, and
+they increase in number every year. The so-called
+&ldquo;decadent&rdquo; school were influenced by
+Shelley, Verlaine, and the French symbolists;
+but there is nothing which is decadent in the
+<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[<span class="hidden">Pg </span>242]</a></span>
+ordinary sense of the word in their verse.
+Their influence may not be lasting, but they
+are factors in Russian literature, and some
+of them, <span class="smcap">Sologub</span>, <span class="smcap">Brusov</span>, <span class="smcap">Balmont</span>, and
+<span class="smcap">Ivanov</span>, have produced work which any school
+would be glad to claim. This is also true of
+<span class="smcap">Alexander Bloch</span>, one of the most original
+as well as one of the most exquisite of living
+Russian poets.</p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[<span class="hidden">Pg </span>243]</a></span></p>
+
+<h2>CONCLUSION</h2>
+
+
+<p>With the death of Turgenev and Dostoyevsky,
+the great epoch of Russian literature
+came to an end. A period of literary as well
+as of political stagnation began, which lasted
+until the Russo-Japanese War. This was
+followed by the revolutionary movement,
+which, in its turn, produced a literary as well
+as a political chaos, the effect of which and
+of the manifold reactions it brought about are
+still being felt. It was only natural, if one
+considers the extent and the quality of the
+productions of the preceding epoch, that the
+soil of literary Russia should require a rest.</p>
+
+<p>As it is, one can count the writers of
+prominence which the epoch of stagnation
+produced on one&rsquo;s fingers&mdash;<span class="smcap">Chekhov</span>, <span class="smcap">Garshin</span>,
+<span class="smcap">Korolenko</span>, and at the end of the period
+<span class="smcap">Maxime Gorky</span>, and apart from them, in a
+by-path of his own, <span class="smcap">Merezhkovsky</span>. Of
+these Chekhov and Gorky tower above the
+<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[<span class="hidden">Pg </span>244]</a></span>
+others. Chekhov enlarged the range of Russian
+literature by painting the middle-class
+and the <i>Intelligentsia</i>, and brought back to
+Russian literature the note of humour; and
+Gorky broke altogether fresh ground by painting
+the vagabond, the artisan, the tramp, the
+thief, the flotsam and jetsam of the big town
+and the highway, and by painting in a new
+manner.</p>
+
+<p>Gorky&rsquo;s work came like that of Mr. Rudyard
+Kipling to England, as a revelation. Not
+only did his subject matter open the doors
+on dominions undreamed of, but his attitude
+towards life and that of his heroes towards life
+seemed to be different from that of all Russian
+novelists before his advent; and yet the difference
+between him and his forerunners is not
+so great as it appears at first sight. It is
+true that his rough and rebellious heroes, instead
+of playing the Hamlet, or of finding the
+solution of life in charity and humility or submission,
+are partisans of the survival of the
+fittest with a vengeance, the survival of the
+strongest fist and the sharpest knife; yet are
+these new heroes really so different from the
+uncompromising type that we have already
+seen sharing one half of the Russian stage,
+<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[<span class="hidden">Pg </span>245]</a></span>
+right through the story of Russian literature,
+from Bazarov back to Peter the Great, and
+on whose existence was founded the remark
+that Peter the Great was one of the ingredients
+in the Russian character? Put Bazarov on the
+road, or Lermontov, or even Peter the Great,
+and you get Gorky&rsquo;s barefooted hero.</p>
+
+<p>Where Gorky created something absolutely
+new was in the surroundings and in the manner
+of life which he described, and in the way
+he described them; this is especially true of
+his treatment of nature: for the first time in
+Russian prose literature, we get away from
+the &ldquo;orthodox&rdquo; landscape of convention,
+and we are face to face with the elements.
+We feel as if a new breath of air had entered
+into literature; we feel as people accustomed
+to the manner in which the poets treated
+nature in England in the eighteenth century
+must have felt when Wordsworth, Byron,
+Shelley and Coleridge began to write.</p>
+
+<p>Chekhov worked on older lines. He descends
+directly from Turgenev, although his
+field is a different one. He, more than any
+other writer and better than any other writer,
+painted the epoch of stagnation, when Russia,
+as a Russian once said, was playing itself to
+<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[<span class="hidden">Pg </span>246]</a></span>
+death at <i>vindt</i> (an older form of <em>Bridge</em>).
+The tone of his work is grey, and indeed
+resembles, as Tolstoy said, that of a photographer,
+by its objective realism as well as by
+its absence of high tones; yet if Chekhov is a
+photographer, he is at the same time a supreme
+artist, an artist in black and white, and his
+pessimism is counteracted by two other factors,
+his sense of humour and his humanity;
+were it not so, the impression of sadness one
+would derive from the sum of misery which
+his crowded stage of merchants, students,
+squires, innkeepers, waiters, schoolmasters,
+magistrates, popes, officials, make up between
+them, would be intolerable. Some of Chekhov&rsquo;s
+most interesting work was written for
+the stage, on which he also brought Scenes of
+Country Life, which is the sub-title of the play
+<i>Uncle Vanya</i>. There are the same grey tints,
+the same weary, amiable, and slack people,
+bankrupt of ideals and poor in hope, whom we
+meet in the stories; and here, too, behind
+the sordid triviality and futility, we hear
+the &ldquo;still sad music of humanity.&rdquo; But
+in order that the tints of Chekhov&rsquo;s delicate
+living and breathing photographs can be effective
+on the stage, very special acting is necessary,
+<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[<span class="hidden">Pg </span>247]</a></span>
+in order to convey the quality of atmosphere
+which is his special gift. Fortunately
+he met with exactly the right technique and
+the appropriate treatment at the Art Theatre
+at Moscow.</p>
+
+<p>Chekhov died in 1904, soon after the Russo-Japanese
+War had begun. Apart from the
+main stream and tradition of Russian fiction
+and Russian prose, Merezhkovsky occupies a
+unique place, a place which lies between
+criticism and imaginative historical fiction,
+not unlike, in some respects&mdash;but very different
+in others&mdash;that which is occupied by Walter
+Pater in English fiction. His best known
+work, at least his best known work in Europe,
+is a prose trilogy, &ldquo;The Death of the Gods&rdquo;
+(a study of Julian the apostate), &ldquo;The
+Resurrection of the Gods&rdquo; (the story of
+Leonardo da Vinci), and &ldquo;The Antichrist&rdquo; (the
+story of Peter the Great and his son Alexis),
+which has been translated into nearly every
+European language. This trilogy is an essay
+in imaginative historical reconstitution; it
+testifies to a real and deep culture, and it is
+lit at times by flashes of imaginative inspiration
+which make the scenes of the past live;
+it is alive with suggestive thought; but it is
+<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[<span class="hidden">Pg </span>248]</a></span>
+not throughout convincing, there is a touch
+of Bulwer Lytton as well as a touch of Goethe
+and Pater in it. Merezhkovsky is perhaps more
+successful in his purely critical work, his books
+on Tolstoy, Dostoyevsky and Gogol, which
+are infinitely stimulating, suggestive, and
+original, than in his historical fiction, although,
+needless to say, his criticism appeals to a far
+narrower public. He is in any case one of
+the most brilliant and interesting of Russian
+modern writers, and perhaps the best known
+outside Russia.</p>
+
+<p>During the war, a writer of fiction made his
+name by a remarkable book, namely <span class="smcap">Kuprin</span>,
+who in his novel, <i>The Duel</i>, gave a vivid and
+masterly picture of the life of an officer in
+the line. Kuprin has since kept the promise
+of his early work. At the same time, <span class="smcap">Leonid
+Andreev</span> came forward with short stories,
+plays, a description of war (<i>The Red Laugh</i>),
+moralities, not uninfluenced by Maeterlinck,
+and a limpid and beautiful style in which
+pessimism seemed to be speaking its last
+word.</p>
+
+<p>In 1905 the revolutionary movement broke
+out, with its great hopes, its disillusions, its
+period of anarchy on the one hand and repression
+<span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[<span class="hidden">Pg </span>249]</a></span>
+on the other; out of the chaos of events
+came a chaos of writing rather than literature,
+and in its turn this produced, in literature
+as well as in life, a reaction, or rather a series
+of reactions, towards symbolism, &aelig;stheticism,
+mysticism on the one hand, and towards
+materialism&mdash;not of theory but of practice&mdash;on
+the other. But since these various reactions
+are now going on, and are vitally affecting
+the present day, the revolutionary movement
+of 1905 seems the right point to take leave
+of Russian literature. In 1905 a new era
+began, and what that era will ultimately
+produce, it is too soon even to hazard a
+guess.</p>
+
+<p>Looking back over the record of Russian
+literature, the first thing which must strike
+us, if we think of the literature of other
+countries, is its comparatively short life.
+There is in Russian literature no Middle Ages,
+no Villon, no Dante, no Chaucer, no Renaissance,
+no <i lang="fr" xml:lang="fr">Grand Si&egrave;cle</i>. Literature begins
+in the nineteenth century. The second thing
+which will perhaps strike us is that, in spite
+of its being the youngest of all the literatures,
+it seems to be spiritually the oldest.
+In some respects it seems to have become
+<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[<span class="hidden">Pg </span>250]</a></span>
+over-ripe before it reached maturity. But
+herein, perhaps, lies the secret of its greatness,
+and this may be the value of its contribution
+to the soul of mankind. It is&mdash;</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">&ldquo;Old in grief and very wise in tears&rdquo;:<br /></span>
+</div>
+</div>
+
+<p>and its chief gift to mankind is an expression,
+made with a naturalness and sincerity that
+are matchless, and a love of reality which is
+unique,&mdash;for all Russian literature, whether
+in prose or verse, is rooted in reality&mdash;of that
+grief and that wisdom; the grief and wisdom
+which come from a great heart; a heart that
+is large enough to embrace the world and to
+drown all the sorrows therein with the immensity
+of its sympathy, its fraternity, its
+pity, its charity, and its love.</p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[<span class="hidden">Pg </span>251]</a></span></p>
+
+<h2>CHRONOLOGICAL TABLE</h2>
+
+
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Chronological table">
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1113.</td>
+ <td class="tdl"><i>The Chronicle of Nestor.</i></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1692.</td>
+ <td class="tdl">First play produced in Russia, Gregory.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Simeon Polotsky&rsquo;s <i>The Prodigal Son</i> acted.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1703.</td>
+ <td class="tdl">The first Russian newspaper, <i>The Russian News</i>, appears.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1725.</td>
+ <td class="tdl">Death of Peter the Great.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Foundation of the Academy of Science.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1744.</td>
+ <td class="tdl">Death of Kantemir.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1750.</td>
+ <td class="tdl">Death of Tatishchev.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1755.</td>
+ <td class="tdl">University of Moscow founded.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1762.</td>
+ <td class="tdl">Accession of Catherine the Great.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1765.</td>
+ <td class="tdl">Death of Lomonosov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1790.</td>
+ <td class="tdl">Radishchev&rsquo;s <i>Journey Through Russia</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1796.</td>
+ <td class="tdl">Death of Catherine the Great.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1800.</td>
+ <td class="tdl">First edition of <i>The Story of the Raid of Prince Igor</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1802.</td>
+ <td class="tdl">Zhukovsky translates Gray&rsquo;s <i>Elegy</i>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Death of Radishchev.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1806.</td>
+ <td class="tdl">Krylov&rsquo;s first fables published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1816.</td>
+ <td class="tdl">Death of Derzhavin.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl"><i>History of the Russian State</i>, by Karamzin, published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1819.</td>
+ <td class="tdl">University of St. Petersburg founded.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1820.</td>
+ <td class="tdl">Pushkin&rsquo;s <i>Ruslan and Ludmila</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1823.</td>
+ <td class="tdl">Griboyedov&rsquo;s <i>Misfortune of Being Clever</i> circulated.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">First Canto of <i>Eugene Onegin</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1825.</td>
+ <td class="tdl">The Decembrist Attempt.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt"><span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[<span class="hidden">Pg </span>252]</a></span>1826.</td>
+ <td class="tdl">Rileev hanged.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Death of Karamzin.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1827.</td>
+ <td class="tdl">Pushkin&rsquo;s <i>Gypsies</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1829.</td>
+ <td class="tdl">Death of Griboyedov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Pushkin&rsquo;s <i>Poltava</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1831.</td>
+ <td class="tdl">Pushkin&rsquo;s <i>Boris Godunov</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Complete version of <i>Eugene Onegin</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1832.</td>
+ <td class="tdl">Gogol&rsquo;s <i>Evening on the Farm near the Dikanka</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1834.</td>
+ <td class="tdl">Gogol&rsquo;s <i>Mirgorod</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1835.</td>
+ <td class="tdl">Gogol&rsquo;s <i>Revisor</i> produced on the stage.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1836.</td>
+ <td class="tdl">Chaadaev&rsquo;s letters published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1837.</td>
+ <td class="tdl">Death of Pushkin.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1841.</td>
+ <td class="tdl">Death of Lermontov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1842.</td>
+ <td class="tdl">Death of Koltsov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Gogol&rsquo;s <i>Dead Souls</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1844.</td>
+ <td class="tdl">Death of Krylov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1847.</td>
+ <td class="tdl">Gogol&rsquo;s correspondence published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Turgenev&rsquo;s <i>Sportsman&rsquo;s Sketches</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Death of Belinsky.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1849.</td>
+ <td class="tdl">Dostoyevsky imprisoned.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1856-7.</td>
+ <td class="tdl">Saltykov&rsquo;s <i>Government Sketches</i> appear.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1859.</td>
+ <td class="tdl">Ostrovsky&rsquo;s <i>Storm</i> produced.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Goncharov&rsquo;s <i>Oblomov</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1860.</td>
+ <td class="tdl">Turgenev&rsquo;s <i>Fathers and Sons</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1861.</td>
+ <td class="tdl">Emancipation of the Serfs.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1862.</td>
+ <td class="tdl">Pisemsky&rsquo;s <i>Troubled Sea</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1863.</td>
+ <td class="tdl">Chernyshevsky&rsquo;s <i>What is to be Done?</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1865.</td>
+ <td class="tdl">Leskov&rsquo;s <i>No Way Out</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1865-1872.</td>
+ <td class="tdl">Tolstoy&rsquo;s <i>War and Peace</i> appeared.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1866.</td>
+ <td class="tdl">Dostoyevsky&rsquo;s <i>Crime and Punishment</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1868.</td>
+ <td class="tdl">Dostoyevsky&rsquo;s <i>Idiot</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1875.</td>
+ <td class="tdl">Death of Count Alexis Tolstoy.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1875-6.</td>
+ <td class="tdl">Tolstoy&rsquo;s <i>Anna Karenina</i> published.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1877.</td>
+ <td class="tdl">Death of Nekrasov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1881.</td>
+ <td class="tdl">Death of Dostoyevsky.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1883.</td>
+ <td class="tdl">Death of Turgenev.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1886.</td>
+ <td class="tdl">Death of Ostrovsky.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt"><span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[<span class="hidden">Pg </span>253]</a></span>1887.</td>
+ <td class="tdl">Death of Nadson.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1889.</td>
+ <td class="tdl">Death of Saltykov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1900.</td>
+ <td class="tdl">Death of Soloviev.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Production of Chekhov&rsquo;s <i>Chaika</i> (Seagull).</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1904.</td>
+ <td class="tdl">Production of Chekhov&rsquo;s <i>Cherry Orchard</i>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl">Death of Chekhov.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdrt">1910.</td>
+ <td class="tdl">Death of Tolstoy.</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[<span class="hidden">Pg </span>254]</a></span></p>
+
+<h2>INDEX</h2>
+
+
+<p class="center">
+<a href="#A">A</a> <a href="#B">B</a> <a href="#C">C</a>
+<a href="#D">D</a> <a href="#E">E</a> <a href="#F">F</a>
+<a href="#G">G</a> <a href="#H">H</a> <a href="#I">I</a>
+<a href="#J">J</a> <a href="#K">K</a> <a href="#L">L</a>
+<a href="#M">M</a> <a href="#N">N</a> <a href="#O">O</a>
+<a href="#P">P</a> <a href="#R">R</a> <a href="#S">S</a>
+<a href="#T">T</a> <a href="#U">U</a> <a href="#V">V</a>
+<a href="#W">W</a> <a href="#Y">Y</a> <a href="#Z">Z</a>
+</p>
+
+
+<p class="index"><a name="A" id="A"></a>
+Acton, Lord, <a href="#Page_146">146</a></p>
+
+<p>Ainsworth, Harrison, <a href="#Page_82">82</a></p>
+
+<p>Aksakov, Ivan, <a href="#Page_154">154</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, Serge, <a href="#Page_154">154</a> f.</p>
+
+<p>Alexander I, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_30">30</a> f., <a href="#Page_44">44</a>,
+<a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_169">169</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash; II, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_160">160</a>,
+<a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_227">227</a></p>
+
+<p>Alexis, Tsar, <a href="#Page_23">23</a></p>
+
+<p>Andreev, Leonid, <a href="#Page_248">248</a></p>
+
+<p><i>Anna Karenina</i>, Tolstoy&rsquo;s, <a href="#Page_205">205</a> f.</p>
+
+<p>Apukhtin, <a href="#Page_238">238</a></p>
+
+<p>Arnold, Matthew, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>Atheism and Socialism, <a href="#Page_150">150</a> f.</p>
+
+
+<p class="index"><a name="B" id="B"></a>
+Bakunin, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_180">180</a></p>
+
+<p>Balfour, Mr. A.&nbsp;J., <a href="#Page_182">182</a></p>
+
+<p>Balmont, <a href="#Page_242">242</a></p>
+
+<p>Bariatinsky, Prince, <a href="#Page_101">101</a></p>
+
+<p>Batyushkov, <a href="#Page_58">58</a></p>
+
+<p>Baudelaire, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>Beaconsfield, Lord, <a href="#Page_146">146</a></p>
+
+<p>Belinsky, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_150">150</a></p>
+
+<p><i>Bell, The</i>, Herzen edits, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_153">153</a>,
+<a href="#Page_180">180</a></p>
+
+<p>Bloch, Alexander, <a href="#Page_242">242</a></p>
+
+<p><i>Bogoiskateli</i>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_199">199</a></p>
+
+<p>Bront&euml;, Charlotte, <a href="#Page_222">222</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, Emily, <a href="#Page_46">46</a></p>
+
+<p>Br&uuml;ckner, Prof., <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_145">145</a>,
+<a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_214">214</a></p>
+
+<p>Brusov, <a href="#Page_242">242</a></p>
+
+<p>Bulgaria, <a href="#Page_12">12</a></p>
+
+<p>Bulgaria, liberation of, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_171">171</a></p>
+
+<p>B&uuml;rger&rsquo;s <i>Leonore</i> translated into Russian, <a href="#Page_52">52</a></p>
+
+<p>Burns, Robert, <a href="#Page_125">125</a></p>
+
+<p>Byron, <a href="#Page_61">61</a> f., <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_67">67</a>,
+<a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_72">72</a> (footnotes), <a href="#Page_73">73</a>,
+<a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_123">123</a>,
+<a href="#Page_146">146</a></p>
+
+<p>Byzantium, Emperor of, <a href="#Page_11">11</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="C" id="C"></a>
+Catherine I, <a href="#Page_18">18</a> (footnote)</p>
+
+<p>&mdash;&mdash; II, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_33">33</a>,
+<a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_155">155</a></p>
+
+<p>Chaadaev, <a href="#Page_148">148</a></p>
+
+<p>Chekhov, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_244">244</a> f.</p>
+
+<p>Chernyshevsky, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_227">227</a></p>
+
+<p>Chesterton, Mr. G.&nbsp;K., <a href="#Page_182">182</a></p>
+
+<p>Christianity of the East, <a href="#Page_11">11</a></p>
+
+<p><i>Chronicle of Kiev</i>, the, <a href="#Page_15">15</a> f.</p>
+
+<p><i>Chronicle of Nestor</i>, the, <a href="#Page_15">15</a> f.</p>
+
+<p>Church, the, influence on Russian literature, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_21">21</a></p>
+
+<p>Constantine, <a href="#Page_44">44</a></p>
+
+<p>Corot, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>Crabbe, Nekrasov and, <a href="#Page_229">229</a> f.</p>
+
+<p>Crimean War, the, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_238">238</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="D" id="D"></a>
+Danilevsky, <a href="#Page_180">180</a></p>
+
+<p>Daudet, <a href="#Page_172">172</a></p>
+
+<p>&ldquo;Decembrist&rdquo; rising, the, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_45">45</a>,
+<a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_92">92</a></p>
+
+<p>Delvig, Baron, <a href="#Page_101">101</a></p>
+
+<p>Demetrius, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_67">67</a></p>
+
+<p>Derzhavin, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_56">56</a></p>
+
+<p>Diderot, <a href="#Page_27">27</a></p>
+
+<p>Dobrolyubov, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_227">227</a></p>
+
+<p>Donne, John, <a href="#Page_97">97</a></p>
+
+<p>Dostoyevsky, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_109">109</a>,
+<a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_160">160</a>,
+<a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_167">167</a>,
+<a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_192">192</a>,
+<a href="#Page_196">196</a> f., <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_210">210</a> f.,
+<a href="#Page_220">220</a> f.</p>
+
+
+<p class="index"><a name="E" id="E"></a>
+Eastern and Western Churches, schism of, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_22">22</a>,
+<a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_183">183</a></p>
+
+<p>Eliot, Sir Charles, <a href="#Page_13">13</a></p>
+
+<p>Elizabeth, Empress, <a href="#Page_26">26</a></p>
+
+<p>Emancipation of the serfs, the, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_227">227</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="F" id="F"></a>
+Falconet&rsquo;s equestrian statue of Peter the Great, <a href="#Page_85">85</a></p>
+
+<p>Fet, <a href="#Page_232">232</a> f.</p>
+
+<p>Flaubert, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_204">204</a></p>
+
+<p>French influence in Russia, <a href="#Page_26">26</a></p>
+
+<p>French Revolution, the, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_159">159</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="G" id="G"></a>
+Gagarin, Prince, <a href="#Page_150">150</a></p>
+
+<p>Garshin, <a href="#Page_243">243</a></p>
+
+<p>Gautier, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>German influence in Russia, <a href="#Page_26">26</a></p>
+
+<p>Goethe, death of, <a href="#Page_228">228</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, Pushkin&rsquo;s resemblance to, <a href="#Page_92">92</a> f.</p>
+
+<p>Gogol, Nicholas, <a href="#Page_126">126</a> f., <a href="#Page_190">190</a></p>
+
+<p>Goncharov, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_176">176</a> f.</p>
+
+<p>Gorky, Maxime, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_243">243</a>, <a href="#Page_244">244</a> f.</p>
+
+<p>Gray&rsquo;s <i>Elegy</i>, Russian translations of, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_53">53</a></p>
+
+<p>Gregory, Protestant pastor of the Sloboda, <a href="#Page_23">23</a></p>
+
+<p>Griboyedov, <a href="#Page_45">45</a> f., <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_191">191</a></p>
+
+<p>Grigoriev, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_180">180</a></p>
+
+<p>Grigorovich, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_195">195</a></p>
+
+<p>Grimm&rsquo;s Fairy Tales, <a href="#Page_84">84</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="H" id="H"></a>
+<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[<span class="hidden">Pg </span>255]</a></span>
+Haumant, M., <a href="#Page_168">168</a></p>
+
+<p>Heckeren-Dantes&rsquo; duel with Pushkin, <a href="#Page_90">90</a></p>
+
+<p>Heine, <a href="#Page_98">98</a></p>
+
+<p><a name="herzen" id="herzen"></a>Herzen, Alexander, <a href="#Page_143">143</a>,
+<a href="#Page_150">150</a> f., <a href="#Page_180">180</a></p>
+
+<p>Hoffmann, <a href="#Page_127">127</a></p>
+
+<p>Homyakov, <a href="#Page_154">154</a></p>
+
+<p>Hugo, Victor, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_172">172</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="I" id="I"></a>
+Ivan III, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_24">24</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash; IV (&ldquo;The Terrible&rdquo;), <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_67">67</a>,
+<a href="#Page_235">235</a></p>
+
+<p>Ivanov, <a href="#Page_242">242</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="J" id="J"></a>
+<i>Jane Eyre</i> cited, <a href="#Page_222">222</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="K" id="K"></a>
+Kantemir, Prince, <a href="#Page_27">27</a></p>
+
+<p>Karakozov, <a href="#Page_153">153</a></p>
+
+<p>Karamzin, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_32">32</a> f., <a href="#Page_141">141</a></p>
+
+<p>Katkov, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_182">182</a></p>
+
+<p>Keats, <a href="#Page_146">146</a></p>
+
+<p><i>Kidnapped</i> (Stevenson&rsquo;s), <a href="#Page_129">129</a></p>
+
+<p>Kiev, destruction of, <a href="#Page_19">19</a>;<br />
+<span class="in1">rebuilding of, <a href="#Page_21">21</a></span></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, the mother of Russian culture, <a href="#Page_10">10</a> f.</p>
+
+<p>Kipling, Mr. Rudyard, <a href="#Page_244">244</a></p>
+
+<p>Koltsov, <a href="#Page_124">124</a> f.</p>
+
+<p>Korolenko, <a href="#Page_243">243</a></p>
+
+<p>Krylov, <a href="#Page_34">34</a> f., <a href="#Page_176">176</a> f.</p>
+
+<p>Kuprin, <a href="#Page_248">248</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="L" id="L"></a>
+La Fontaine, <a href="#Page_35">35</a> f.</p>
+
+<p>Lang, Andrew, <a href="#Page_128">128</a></p>
+
+<p>Latin language taught in Moscow, <a href="#Page_22">22</a></p>
+
+<p>Le Maistre, Joseph, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_149">149</a></p>
+
+<p>Leo X, <a href="#Page_13">13</a></p>
+
+<p>Lermontov, <a href="#Page_102">102</a> f., <a href="#Page_126">126</a></p>
+
+<p><a name="leskov" id="leskov"></a>Leskov, <a href="#Page_vi">vi</a>, <a href="#Page_189">189</a> f.</p>
+
+<p>Lisle, Leconte de, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>Literary criticism, <a href="#Page_141">141</a></p>
+
+<p>Liturgical books, revision of, <a href="#Page_22">22</a></p>
+
+<p>Lomonosov, Michael, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_29">29</a></p>
+
+<p>Luther, <a href="#Page_13">13</a></p>
+
+<p>Lytton, Bulwer, <a href="#Page_248">248</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="M" id="M"></a>
+Maikov, <a href="#Page_232">232</a></p>
+
+<p>Maupassant, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_172">172</a></p>
+
+<p>Meredith, George, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_172">172</a></p>
+
+<p>Merezhkovsky, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_243">243</a>,
+<a href="#Page_247">247</a> f.</p>
+
+<p>M&eacute;rim&eacute;e, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_141">141</a></p>
+
+<p>Mill, John Stuart, <a href="#Page_181">181</a></p>
+
+<p>Mickiewicz, the Pole, <a href="#Page_87">87</a></p>
+
+<p>Montesquieu, <a href="#Page_27">27</a></p>
+
+<p>Morley, John, <a href="#Page_146">146</a></p>
+
+<p>Moscow, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_21">21</a></p>
+
+<p>Moscow Art Theatre, the, <a href="#Page_v">v</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_222">222</a>,
+<a href="#Page_247">247</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, European culture in, <a href="#Page_23">23</a></p>
+
+<p><i>Moscow Journal</i> founded by Karamzin, <a href="#Page_32">32</a></p>
+
+<p>Moscow, Pushkin&rsquo;s memorial at, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_220">220</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, schools in, <a href="#Page_22">22</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, the fire of, <a href="#Page_18">18</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, University of, <a href="#Page_26">26</a></p>
+
+<p>Mozart of Russian literature, the, <a href="#Page_175">175</a></p>
+
+<p>Musin-Pushkin, Count. <i>See</i> <a href="#pushkin">Pushkin</a>.</p>
+
+<p>Musset, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_119">119</a></p>
+
+<p>Mussorgsky, <a href="#Page_67">67</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="N" id="N"></a>
+Nadson, <a href="#Page_239">239</a> f.</p>
+
+<p>Napoleon, <a href="#Page_30">30</a> f., <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_111">111</a>,
+<a href="#Page_204">204</a></p>
+
+<p>Nechaev, <a href="#Page_218">218</a></p>
+
+<p>Nekrasov, <a href="#Page_229">229</a> f., <a href="#Page_234">234</a></p>
+
+<p>Nicholas, <a href="#Page_44">44</a></p>
+
+<p>Nicholas, Emperor, <a href="#Page_160">160</a></p>
+
+<p>Nicholas I, <a href="#Page_103">103</a></p>
+
+<p><a name="nihilism" id="nihilism"></a>Nihilism, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_163">163</a>,
+<a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_179">179</a>,
+<a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_227">227</a></p>
+
+<p>Nikitin, <a href="#Page_238">238</a></p>
+
+<p>Norsemen in Russia, <a href="#Page_10">10</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="O" id="O"></a>
+<i>Odyssey</i>, the, Russian translation of, <a href="#Page_52">52</a></p>
+
+<p>Ostrovsky, <a href="#Page_193">193</a> f.</p>
+
+
+<p class="index"><a name="P" id="P"></a>
+Pal&aelig;ologa, Sophia, <a href="#Page_21">21</a></p>
+
+<p>Paris revolution of 1848, the, <a href="#Page_159">159</a></p>
+
+<p>Parnassian poetry, the epoch of, <a href="#Page_226">226</a> f.</p>
+
+<p>Pater, Walter, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_248">248</a></p>
+
+<p>Paul, Emperor, <a href="#Page_33">33</a></p>
+
+<p>Peter the Great, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_24">24</a> f., <a href="#Page_71">71</a>,
+<a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_97">97</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;&nbsp;&mdash;&mdash; of Poetry, the, <a href="#Page_95">95</a></p>
+
+<p>Petrashevsky and his followers, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a></p>
+
+<p>Pisarev, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_181">181</a>, <a href="#Page_227">227</a></p>
+
+<p>Pisemsky, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_193">193</a></p>
+
+<p>Poe, E.&nbsp;A., <a href="#Page_86">86</a></p>
+
+<p>Poland, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_24">24</a></p>
+
+<p>Poland, the rising in, <a href="#Page_180">180</a></p>
+
+<p>Poles occupy Moscow, <a href="#Page_24">24</a></p>
+
+<p>Polevoy, <a href="#Page_142">142</a></p>
+
+<p>Polezhaev, <a href="#Page_101">101</a></p>
+
+<p>Polonsky, <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_233">233</a> f.</p>
+
+<p>Polotsky, Simeon, <a href="#Page_22">22</a> f.</p>
+
+<p>Preobrazhenskoe and its theatre, <a href="#Page_23">23</a></p>
+
+<p>Pre-Raphaelites, the, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>Printing press, the first, <a href="#Page_21">21</a></p>
+
+<p>Propagandists of Western Ideas the, <a href="#Page_148">148</a> f.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[<span class="hidden">Pg </span>256]</a></span>
+Prutkov, Kuzma. <i>See</i> <a href="#tolstoy">Tolstoy, Count Alexis</a>.</p>
+
+<p>Pugachev and the Cossack rising, <a href="#Page_80">80</a></p>
+
+<p><a name="pushkin" id="pushkin"></a>Pushkin <a href="#Page_vi">vi</a>, <a href="#Page_18">18</a>,
+<a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_50">50</a>,
+<a href="#Page_54">54</a> f., <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_110">110</a>,
+<a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_132">132</a>,
+<a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_143">143</a>,
+<a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_220">220</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="R" id="R"></a>
+Radishchev, <a href="#Page_27">27</a> f.</p>
+
+<p>Rakhmaninov, <a href="#Page_81">81</a></p>
+
+<p>Rimsky-Korsakov, <a href="#Page_81">81</a></p>
+
+<p>Rodionovna, Anna, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_85">85</a></p>
+
+<p>Rome, Gogol settles in, <a href="#Page_133">133</a></p>
+
+<p>Rousseau, <a href="#Page_27">27</a></p>
+
+<p>Russia and political liberty, <a href="#Page_148">148</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, Norsemen in, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_11">11</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, Tartar invasion of, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_24">24</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, the revolutionary movement of 1905, <a href="#Page_243">243</a>,
+<a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_249">249</a></p>
+
+<p>Russian literature, beginnings of, <a href="#Page_9">9</a> f.</p>
+
+<p>&mdash;&mdash;&nbsp;&mdash;&mdash;, dawn of, <a href="#Page_30">30</a> f.</p>
+
+<p>&mdash;&mdash;&nbsp;&mdash;&mdash;, second renascence of, <a href="#Page_159">159</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;&nbsp;&mdash;&mdash;, the age of prose, <a href="#Page_126">126</a> f.</p>
+
+<p>&mdash;&mdash;&nbsp;&mdash;&mdash;, the second age of poetry, <a href="#Page_226">226</a> f.</p>
+
+<p>&mdash;&mdash; newspaper, the first, <a href="#Page_25">25</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash; Nihilism. <i>See</i> <a href="#nihilism">Nihilism</a>.</p>
+
+<p>&mdash;&mdash; trade centres, <a href="#Page_10">10</a></p>
+
+<p>Russia&rsquo;s national poet, <a href="#Page_95">95</a></p>
+
+<p>Russo-Japanese War, the, <a href="#Page_243">243</a></p>
+
+<p>Ryleev, <a href="#Page_44">44</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="S" id="S"></a>
+Sainte-Beuve, <a href="#Page_146">146</a></p>
+
+<p>St. Petersburg, <a href="#Page_10">10</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash; Jesuits, the, <a href="#Page_148">148</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, the great floods of 1834, <a href="#Page_85">85</a></p>
+
+<p><a name="saltykov" id="saltykov"></a>Saltykov, Michael, <a href="#Page_vi">vi</a>,
+<a href="#Page_184">184</a> f., <a href="#Page_190">190</a> f.</p>
+
+<p>Sand, George, <a href="#Page_162">162</a></p>
+
+<p>Schiller&rsquo;s <i>Maid of Orleans</i>, Russian translation of, <a href="#Page_52">52</a></p>
+
+<p>Schumann of Russian literature, the, <a href="#Page_175">175</a></p>
+
+<p>Seekers after God, <a href="#Page_198">198</a></p>
+
+<p>Serfs, emancipation of the, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_227">227</a></p>
+
+<p>Shakespeare, Pushkin on, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_66">66</a></p>
+
+<p>Shchedrin. <i>See</i> <a href="#saltykov">Saltykov</a>.</p>
+
+<p>Siberia, Dostoyevsky at, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_225">225</a></p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, Radishchev at, <a href="#Page_28">28</a></p>
+
+<p>Slav race, the, <a href="#Page_10">10</a> f.</p>
+
+<p>Slavonic liturgy, introduction of, <a href="#Page_12">12</a></p>
+
+<p>Slavophiles, the, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_152">152</a>,
+<a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_180">180</a>,
+<a href="#Page_228">228</a></p>
+
+<p>Sluchevsky, <a href="#Page_238">238</a></p>
+
+<p>Socialism and Atheism, <a href="#Page_150">150</a> f.</p>
+
+<p>Society of Welfare, the, <a href="#Page_43">43</a></p>
+
+<p>Sologub, <a href="#Page_242">242</a></p>
+
+<p>Soloviev, Vladimir, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_181">181</a> f.</p>
+
+<p>Stebnitsky. <i>See</i> <a href="#leskov">Leskov</a>.</p>
+
+<p>Stendhal, <a href="#Page_204">204</a></p>
+
+<p>Stevenson, R.&nbsp;L., <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a>,
+<a href="#Page_214">214</a></p>
+
+<p>Strakhov, <a href="#Page_180">180</a></p>
+
+<p><a name="suffragettes" id="suffragettes"></a>Suffragettes, <a href="#Page_163">163</a>,
+<a href="#Page_164">164</a></p>
+
+<p>Sully-Prudhomme, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>Suvorov, <a href="#Page_30">30</a></p>
+
+<p>Sviatoslav, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_16">16</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="T" id="T"></a>
+Taine, <a href="#Page_162">162</a></p>
+
+<p>Tartar invasion of Russia, the, <a href="#Page_19">19</a>;<br />
+<span class="in1">the Tartar yoke thrown off, <a href="#Page_24">24</a></span></p>
+
+<p>Tatishchev, <a href="#Page_26">26</a></p>
+
+<p>Tchaikovsky, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_236">236</a></p>
+
+<p>Tennyson, Lord, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_226">226</a></p>
+
+<p>Thackeray, <a href="#Page_172">172</a></p>
+
+<p><a name="tolstoy" id="tolstoy"></a>Tolstoy, Count Alexis, <a href="#Page_234">234</a> f.</p>
+
+<p>&mdash;&mdash;, Count Leo, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_161">161</a>,
+<a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_196">196</a> f.,
+<a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_246">246</a></p>
+
+<p>Turgenev, Ivan, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_161">161</a> f., <a href="#Page_192">192</a></p>
+
+<p>Tyutchev, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_228">228</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="U" id="U"></a>
+Universal church, Soloviev&rsquo;s views on, <a href="#Page_182">182-183</a></p>
+
+<p>University of Moscow, the, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_251">251</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="V" id="V"></a>
+Venevitinov, <a href="#Page_101">101</a></p>
+
+<p>Vienna, Congress of, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_43">43</a></p>
+
+<p>Vigny, Alfred de, <a href="#Page_202">202</a></p>
+
+<p>Vinci, Leonardo da, <a href="#Page_67">67</a></p>
+
+<p>Virgil of Russian prose, the, <a href="#Page_175">175</a></p>
+
+<p>Vladimir, Prince of Kiev, <a href="#Page_11">11</a></p>
+
+<p>Volkonsky, Princess, <a href="#Page_150">150</a></p>
+
+<p>Voltaire, <a href="#Page_27">27</a></p>
+
+<p>Volynsky, <a href="#Page_147">147</a></p>
+
+<p>Vyatka, Saltykov banished to, <a href="#Page_185">185</a></p>
+
+<p>Vyazemsky, Prince, <a href="#Page_141">141</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="W" id="W"></a>
+<i>War and Peace</i>, publication of, <a href="#Page_202">202</a> f.</p>
+
+<p>Wells, Mr., <a href="#Page_164">164</a></p>
+
+<p>Wilson, John, <a href="#Page_81">81</a></p>
+
+<p>Woman&rsquo;s Suffrage, <a href="#Page_182">182</a>. <i>Cf.</i> <a href="#suffragettes">Suffragettes</a>.</p>
+
+<p>Wordsworth, <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_123">123</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="Y" id="Y"></a>
+Yakovlev. <i>Cf.</i> <a href="#herzen">Herzen, Alexander</a>.</p>
+
+<p>Yazykov, <a href="#Page_101">101</a></p>
+
+
+<p class="index"><a name="Z" id="Z"></a>
+Zhukovsky, Basil, <a href="#Page_51">51</a> f., <a href="#Page_83">83</a></p>
+
+<p>Zola, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_204">204</a></p>
+
+
+<p class="center padtop padbase smlfont"><i>Richard Clay &amp; Sons, Limited, London and Bungay.</i></p>
+
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[<span class="hidden">Pg </span>1]</a></span></p>
+
+<table cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Advertising title">
+ <tr>
+ <td class="tdl" width="30%">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl" width="20%">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl" width="20%">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl" width="30%">&nbsp;</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc bt bl br xxlrgfont" colspan="4">The</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc bl xxlrgfont" colspan="2">Home</td>
+ <td class="tdc br xxlrgfont" colspan="2">University</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc bl xxlrgfont" colspan="2" rowspan="2">Library</td>
+ <td class="tdc br xlrgfont" colspan="2">of Modern</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc br xlrgfont" colspan="2">Knowledge</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc bl br lrgfont" colspan="4"><i>A Comprehensive Series of New<br />
+and Specially Written Books</i></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc bt bl br smlfont" colspan="4">EDITORS:</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdl lpad bl br" colspan="4"><span class="smcap">Prof.</span> GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdl lpad bl br" colspan="4">HERBERT FISHER, LL.D., F.B.A.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdl lpad bl br" colspan="4"><span class="smcap">Prof.</span> J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdl lpad bl br" colspan="4"><span class="smcap">Prof.</span> WILLIAM T. BREWSTER, M.A.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc bt bl xlrgfont">1/- net</td>
+ <td class="tdc bt bl br bb xlrgfont" colspan="2" rowspan="2">256 Pages</td>
+ <td class="tdc bt br xlrgfont">2/6 net</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td class="tdc bl bb xlrgfont">in cloth</td>
+ <td class="tdc br bb xlrgfont">in leather</td>
+ </tr>
+</table>
+
+
+
+<p class="center pad booklist dbord xlrgfont"><i>History and Geography</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">3. <i>THE FRENCH REVOLUTION</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Hilaire Belloc</span>, M.A. (With Maps.) &ldquo;It is coloured with all
+the militancy of the author&rsquo;s temperament.&rdquo;&mdash;<i>Daily News.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">4. <i>A SHORT HISTORY OF WAR AND PEACE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G.&nbsp;H. Perris</span>. The Rt. Hon. <span class="smcap">James Bryce</span> writes: &ldquo;I have read it
+with much interest and pleasure, admiring the skill with which you have
+managed to compress so many facts and views into so small a volume.&rdquo;</p>
+
+<p class="lrgfont u">8. <i>POLAR EXPLORATION</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Dr <span class="smcap">W.&nbsp;S. Bruce</span>, F.R.S.E., Leader of the &ldquo;Scotia&rdquo; Expedition. (With
+Maps.) &ldquo;A very freshly written and interesting narrative.&rdquo;&mdash;<i>The Times.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">12. <i>THE OPENING-UP OF AFRICA</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Sir <span class="smcap">H.&nbsp;H. Johnston</span>, G.C.M.G., F.Z.S. (With Maps.) &ldquo;The Home
+University Library is much enriched by this excellent work.&rdquo;&mdash;<i>Daily Mail.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">13. <i>MEDI&AElig;VAL EUROPE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">H.&nbsp;W.&nbsp;C. Davis</span>, M.A. (With Maps.) &ldquo;One more illustration of the
+fact that it takes a complete master of the subject to write briefly upon
+it.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">14. <i>THE PAPACY &amp; MODERN TIMES (1303-1870)</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">William Barry</span>, D.D. &ldquo;Dr Barry has a wide range of knowledge
+and an artist&rsquo;s power of selection.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[<span class="hidden">Pg </span>2]</a></span></p>
+
+<p class="lrgfont u">23. <i>HISTORY OF OUR TIME (1885-1911)</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G.&nbsp;P. Gooch</span>, M.A. &ldquo;Mr Gooch contrives to breathe vitality into his story,
+and to give us the flesh as well as the bones of recent happenings.&rdquo;&mdash;<i>Observer.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">25. <i>THE CIVILISATION OF CHINA</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">H.&nbsp;A. Giles</span>, LL.D., Professor of Chinese at Cambridge. &ldquo;In all the
+mass of facts, Professor Giles never becomes dull. He is always ready with a
+ghost story or a street adventure for the reader&rsquo;s recreation.&rdquo;&mdash;<i>Spectator.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">29. <i>THE DAWN OF HISTORY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J.&nbsp;L. Myres</span>, M.A., F.S.A., Wykeham Professor of Ancient History, Oxford.
+&ldquo;There is not a page in it that is not suggestive.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">33. <i>THE HISTORY OF ENGLAND</i></p>
+
+<p class="smlfont ind"><i>A Study in Political Evolution</i><br />
+By Prof. <span class="smcap">A.&nbsp;F. Pollard</span>, M.A. With a Chronological Table. &ldquo;It takes its
+place at once among the authoritative works on English history.&rdquo;&mdash;<i>Observer.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">34. <i>CANADA</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">A.&nbsp;G. Bradley</span>. &ldquo;The volume makes an immediate appeal to the man who
+wants to know something vivid and true about Canada.&rdquo;&mdash;<i>Canadian Gazette.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">37. <i>PEOPLES &amp; PROBLEMS OF INDIA</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Sir <span class="smcap">T.&nbsp;W. Holderness</span>, K.C.S.I., Permanent Under-Secretary of State
+of the India Office. &ldquo;Just the book which newspaper readers require to-day,
+and a marvel of comprehensiveness.&rdquo;&mdash;<i>Pall Mall Gazette.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">42. <i>ROME</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">W. Warde Fowler</span>, M.A. &ldquo;A masterly sketch of Roman character and
+of what it did for the world.&rdquo;&mdash;<i>The Spectator.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">48. <i>THE AMERICAN CIVIL WAR</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">F.&nbsp;L. Paxson</span>, Professor of American History, Wisconsin University
+(With Maps.) &ldquo;A stirring study.&rdquo;&mdash;<i>The Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">51. <i>WARFARE IN BRITAIN</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Hilaire Belloc</span>, M.A. &ldquo;Rich in suggestion for the historical student.&rdquo;&mdash;<i>Edinburgh
+Evening News.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">55. <i>MASTER MARINERS</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J.&nbsp;R. Spears</span>. &ldquo;A continuous story of shipping progress and adventure....
+It reads like a romance.&rdquo;&mdash;<i>Glasgow Herald.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">61. <i>NAPOLEON</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Herbert Fisher</span>, LL.D., F.B.A., Vice-Chancellor of Sheffield University.
+(With Maps.) The story of the great Bonaparte&rsquo;s youth, his career, and his
+downfall, with some sayings of Napoleon, a genealogy, and a bibliography.</p>
+
+<p class="lrgfont u">66. <i>THE NAVY AND SEA POWER</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">David Hannay</span>. The author traces the growth of naval power from early
+times, and discusses its principles and effects upon the history of the Western world.</p>
+
+<p class="lrgfont u">71. <i>GERMANY OF TO-DAY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Charles Tower</span>. &ldquo;It would be difficult to name any better summary.&rdquo;&mdash;<i>Daily
+News.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">82. <i>PREHISTORIC BRITAIN</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Robert Munro</span>, M.A., M.D., LL.D., F.R.S.E. (Illustrated.)</p>
+
+<p class="lrgfont u">91. <i>THE ALPS</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Arnold Lunn</span>, M.A. (Illustrated.)</p>
+
+<p class="lrgfont u">92. <i>CENTRAL &amp; SOUTH AMERICA</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Professor W.&nbsp;R. Shepherd</span>. (Maps.)</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[<span class="hidden">Pg </span>3]</a></span></p>
+
+<p class="lrgfont u">97. <i>THE ANCIENT EAST</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">D.&nbsp;G. Hogarth</span>, M.A. (Maps.)</p>
+
+<p class="lrgfont u">98. <i>THE WARS between ENGLAND and AMERICA</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">T.&nbsp;C. Smith</span>.</p>
+
+<p class="lrgfont u">100. <i>HISTORY OF SCOTLAND</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">R.&nbsp;S. Rait</span>.</p>
+
+
+<p class="center pad booklist dbord xlrgfont"><i>Literature and Art</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">2. <i>SHAKESPEARE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">John Masefield</span>. &ldquo;We have had more learned books on Shakespeare
+in the last few years, but not one so wise.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">27. <i>ENGLISH LITERATURE: MODERN</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G.&nbsp;H. Mair</span>, M.A. &ldquo;Altogether a fresh and individual book.&rdquo;&mdash;<i>Observer.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">35. <i>LANDMARKS IN FRENCH LITERATURE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G.&nbsp;L. Strachey</span>. &ldquo;It is difficult to imagine how a better account of
+French Literature could be given in 250 small pages.&rdquo;&mdash;<i>The Times.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">39. <i>ARCHITECTURE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">W.&nbsp;R. Lethaby</span>. (Over forty Illustrations.) &ldquo;Delightfully bright
+reading.&rdquo;&mdash;<i>Christian World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">43. <i>ENGLISH LITERATURE: MEDI&AElig;VAL</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">W.&nbsp;P. Ker</span>, M.A. &ldquo;Prof. Ker&rsquo;s knowledge and taste are unimpeachable,
+and his style is effective, simple, yet never dry.&rdquo;&mdash;<i>The Athen&aelig;um.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">45. <i>THE ENGLISH LANGUAGE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">L. Pearsall Smith</span>, M.A. &ldquo;A wholly fascinating study of the different
+streams that make the great river of the English speech.&rdquo;&mdash;<i>Daily News.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">52. <i>GREAT WRITERS OF AMERICA</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">J. Erskine</span> and Prof. <span class="smcap">W.&nbsp;P. Trent</span>. &ldquo;An admirable summary, from
+Franklin to Mark Twain, enlivened by a dry humour.&rdquo;&mdash;<i>Athen&aelig;um.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">63. <i>PAINTERS AND PAINTING</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Sir <span class="smcap">Frederick Wedmore</span>. (With 16 half-tone illustrations.) From the
+Primitives to the Impressionists.</p>
+
+<p class="lrgfont u">64. <i>DR JOHNSON AND HIS CIRCLE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">John Bailey</span>, M.A. &ldquo;A most delightful essay.&rdquo;&mdash;<i>Christian World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">65. <i>THE LITERATURE OF GERMANY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Professor <span class="smcap">J.&nbsp;G. Robertson</span>, M.A., Ph.D. &ldquo;Under the author&rsquo;s skilful
+treatment the subject shows life and continuity.&rdquo;&mdash;<i>Athen&aelig;um.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">70. <i>THE VICTORIAN AGE IN LITERATURE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G.&nbsp;K. Chesterton</span>. &ldquo;No one will put it down without a sense of having
+taken a tonic or received a series of electric shocks.&rdquo;&mdash;<i>The Times.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">73. <i>THE WRITING OF ENGLISH</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">W.&nbsp;T. Brewster</span>, A.M., Professor of English in Columbia University.
+&ldquo;Sensible, and not over-rigidly conventional.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">75. <i>ANCIENT ART AND RITUAL</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Jane E. Harrison</span>, LL.D., D.Litt. &ldquo;Charming in style and learned in
+manner.&rdquo;&mdash;<i>Daily News.</i></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[<span class="hidden">Pg </span>4]</a></span></p>
+
+<p class="lrgfont u">76. <i>EURIPIDES AND HIS AGE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Gilbert Murray</span>, D.Litt., LL.D., F.B.A., Regius Professor of Greek at
+Oxford. &ldquo;A beautiful piece of work.... Just in the fulness of time, and
+exactly in the right place.... Euripides has come into his own.&rdquo;&mdash;<i>The Nation.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">87. <i>CHAUCER AND HIS TIMES</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Grace E. Hadow</span>.</p>
+
+<p class="lrgfont u">89. <i>WILLIAM MORRIS: HIS WORK AND INFLUENCE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">A. Clutton Brock</span>.</p>
+
+<p class="lrgfont u">93. <i>THE RENAISSANCE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Edith Sichel</span>.</p>
+
+<p class="lrgfont u">95. <i>ELIZABETHAN LITERATURE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J.&nbsp;M. Robertson</span>, M.P.</p>
+
+<p class="lrgfont u">99. <i>AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Hon. <span class="smcap">Maurice Baring</span>.</p>
+
+
+<p class="center pad booklist dbord xlrgfont"><i>Science</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">7. <i>MODERN GEOGRAPHY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Dr <span class="smcap">Marion Newbigin</span>. (Illustrated.) &ldquo;Geography, again: what a dull,
+tedious study that was wont to be!... But Miss Marion Newbigin invests its
+dry bones with the flesh and blood of romantic interest.&rdquo;&mdash;<i>Daily Telegraph.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">9. <i>THE EVOLUTION OF PLANTS</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Dr <span class="smcap">D.&nbsp;H. Scott</span>, M.A., F.R.S., late Hon. Keeper of the Jodrell Laboratory,
+Kew. (Fully illustrated.) &ldquo;Dr Scott&rsquo;s candid and familiar style makes the
+difficult subject both fascinating and easy.&rdquo;&mdash;<i>Gardeners&rsquo; Chronicle.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">17. <i>HEALTH AND DISEASE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">W. Leslie Mackenzie</span>, M.D., Local Government Board, Edinburgh.</p>
+
+<p class="lrgfont u">18. <i>INTRODUCTION TO MATHEMATICS</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">A.&nbsp;N. Whitehead</span>, Sc.D., F.R.S. (With Diagrams.) &ldquo;Mr Whitehead
+has discharged with conspicuous success the task he is so exceptionally qualified
+to undertake. For he is one of our great authorities upon the foundations of
+the science.&rdquo;&mdash;<i>Westminster Gazette.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">19. <i>THE ANIMAL WORLD</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Professor <span class="smcap">F.&nbsp;W. Gamble</span>, F.R.S. With Introduction by Sir Oliver Lodge.
+(Many Illustrations.) &ldquo;A fascinating and suggestive survey.&rdquo;&mdash;<i>Morning Post.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">20. <i>EVOLUTION</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Professor <span class="smcap">J. Arthur Thomson</span> and Professor <span class="smcap">Patrick Geddes</span>. &ldquo;A
+many-coloured and romantic panorama, opening up, like no other book we
+know, a rational vision of world-development.&rdquo;&mdash;<i>Belfast News-Letter.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">22. <i>CRIME AND INSANITY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Dr <span class="smcap">C.&nbsp;A. Mercier</span>. &ldquo;Furnishes much valuable information from one occupying
+the highest position among medico-legal psychologists.&rdquo;&mdash;<i>Asylum News.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">28. <i>PSYCHICAL RESEARCH</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Sir <span class="smcap">W.&nbsp;F. Barrett</span>, F.R.S., Professor of Physics, Royal College of
+Science, Dublin, 1873-1910. &ldquo;What he has to say on thought-reading,
+hypnotism, telepathy, crystal-vision, spiritualism, divinings, and so on, will be
+read with avidity.&rdquo;&mdash;<i>Dundee Courier.</i></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[<span class="hidden">Pg </span>5]</a></span></p>
+
+<p class="lrgfont u">31. <i>ASTRONOMY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">A.&nbsp;R. Hinks</span>, M.A., Chief Assistant, Cambridge Observatory. &ldquo;Original
+in thought, eclectic in substance, and critical in treatment.... No better
+little book is available.&rdquo;&mdash;<i>School World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">32. <i>INTRODUCTION TO SCIENCE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J. Arthur Thomson</span>, M.A., Regius Professor of Natural History, Aberdeen
+University. &ldquo;Professor Thomson&rsquo;s delightful literary style is well known; and
+here he discourses freshly and easily on the methods of science and its relations
+with philosophy, art, religion, and practical life.&rdquo;&mdash;<i>Aberdeen Journal.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">36. <i>CLIMATE AND WEATHER</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">H.&nbsp;N. Dickson</span>, D.Sc.Oxon., M.A., F.R.S.E., President of the
+Royal Meteorological Society. (With Diagrams.) &ldquo;The author has succeeded
+in presenting in a very lucid and agreeable manner the causes of the movements
+of the atmosphere and of the more stable winds.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">41. <i>ANTHROPOLOGY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">R.&nbsp;R. Marett</span>, M.A., Reader in Social Anthropology in Oxford University.
+&ldquo;An absolutely perfect handbook, so clear that a child could understand it, so
+fascinating and human that it beats fiction &lsquo;to a frazzle.&rsquo;&rdquo;&mdash;<i>Morning Leader.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">44. <i>THE PRINCIPLES OF PHYSIOLOGY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">J.&nbsp;G. McKendrick</span>, M.D. &ldquo;Upon every page of it is stamped
+the impress of a creative imagination.&rdquo;&mdash;<i>Glasgow Herald.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">46. <i>MATTER AND ENERGY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">F. Soddy</span>, M.A., F.R.S. &ldquo;Prof. Soddy has successfully accomplished
+the very difficult task of making physics of absorbing interest on popular
+lines.&rdquo;&mdash;<i>Nature.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">49. <i>PSYCHOLOGY, THE STUDY OF BEHAVIOUR</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">W. McDougall</span>, F.R.S., M.B. &ldquo;A happy example of the non-technical
+handling of an unwieldy science, suggesting rather than dogmatising.
+It should whet appetites for deeper study.&rdquo;&mdash;<i>Christian World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">53. <i>THE MAKING OF THE EARTH</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">J.&nbsp;W. Gregory</span>, F.R.S. (With 38 Maps and Figures.) &ldquo;A
+fascinating little volume.... Among the many good things contained in the
+series this takes a high place.&rdquo;&mdash;<i>The Athen&aelig;um.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">57. <i>THE HUMAN BODY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">A. Keith</span>, M.D., LL.D., Conservator of Museum and Hunterian Professor,
+Royal College of Surgeons. (Illustrated.) &ldquo;It literally makes the &lsquo;dry bones&rsquo;
+to live. It will certainly take a high place among the classics of popular
+science.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">58. <i>ELECTRICITY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Gisbert Kapp</span>, D.Eng., Professor of Electrical Engineering in the University
+of Birmingham. (Illustrated.) &ldquo;It will be appreciated greatly by learners
+and by the great number of amateurs who are interested in what is one of the
+most fascinating of scientific studies.&rdquo;&mdash;<i>Glasgow Herald.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">62. <i>THE ORIGIN AND NATURE OF LIFE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Dr <span class="smcap">Benjamin Moore</span>, Professor of Bio-Chemistry, University College,
+Liverpool. &ldquo;Stimulating, learned, lucid.&rdquo;&mdash;<i>Liverpool Courier.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">67. <i>CHEMISTRY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Raphael Meldola</span>, F.R.S., Professor of Chemistry in Finsbury Technical
+College, London. Presents clearly, without the detail demanded by the expert,
+the way in which chemical science has developed, and the stage it has reached.</p>
+
+<p class="lrgfont u">72. <i>PLANT LIFE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">J.&nbsp;B. Farmer</span>, D.Sc., F.R.S. (Illustrated.) &ldquo;Professor Farmer has
+contrived to convey all the most vital facts of plant physiology, and also to
+present a good many of the chief problems which confront investigators to-day
+in the realms of morphology and of heredity.&rdquo;&mdash;<i>Morning Post.</i></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[<span class="hidden">Pg </span>6]</a></span></p>
+
+<p class="lrgfont u">78. <i>THE OCEAN</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">A General Account of the Science of the Sea. By Sir <span class="smcap">John Murray</span>, K.C.B.
+F.R.S. (Colour plates and other illustrations.)</p>
+
+<p class="lrgfont u">79. <i>NERVES</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">D. Fraser Harris</span>, M.D., D.Sc. (Illustrated.) A description, in
+non-technical language, of the nervous system, its intricate mechanism and the
+strange phenomena of energy and fatigue, with some practical reflections.</p>
+
+<p class="lrgfont u">86. <i>SEX</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">Patrick Geddes</span> and Prof. <span class="smcap">J. Arthur Thomson</span>, LL.D. (Illus.)</p>
+
+<p class="lrgfont u">88. <i>THE GROWTH OF EUROPE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">Grenville Cole</span>, (Illus.)</p>
+
+
+<p class="center pad booklist dbord xlrgfont"><i>Philosophy and Religion</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">15. <i>MOHAMMEDANISM</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">D.&nbsp;S. Margoliouth</span>, M.A., D.Litt. &ldquo;This generous shilling&rsquo;s
+worth of wisdom.... A delicate, humorous, and most responsible tractate
+by an illuminative professor.&rdquo;&mdash;<i>Daily Mail.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">40. <i>THE PROBLEMS OF PHILOSOPHY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By the Hon. <span class="smcap">Bertrand Russell</span>, F.R.S. &ldquo;A book that the &lsquo;man in the
+street&rsquo; will recognise at once to be a boon.... Consistently lucid and non-technical
+throughout.&rdquo;&mdash;<i>Christian World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">47. <i>BUDDHISM</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Mrs <span class="smcap">Rhys Davids</span>, M.A. &ldquo;The author presents very attractively as well
+as very learnedly the philosophy of Buddhism.&rdquo;&mdash;<i>Daily News.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">50. <i>NONCONFORMITY: Its ORIGIN and PROGRESS</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Principal <span class="smcap">W.&nbsp;B. Selbie</span>, M.A. &ldquo;The historical part is brilliant in its
+insight, clarity, and proportion.&rdquo;&mdash;<i>Christian World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">54. <i>ETHICS</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G.&nbsp;E. Moore</span>, M.A., Lecturer in Moral Science in Cambridge University.
+&ldquo;A very lucid though closely reasoned outline of the logic of good conduct.&rdquo;&mdash;<i>Christian
+World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">56. <i>THE MAKING OF THE NEW TESTAMENT</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">B.&nbsp;W. Bacon</span>, LL.D., D.D. &ldquo;Professor Bacon has boldly, and
+wisely, taken his own line, and has produced, as a result, an extraordinarily
+vivid, stimulating, and lucid book.&rdquo;&mdash;<i>Manchester Guardian.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">60. <i>MISSIONS: THEIR RISE and DEVELOPMENT</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Mrs <span class="smcap">Creighton</span>. &ldquo;Very interestingly done.... Its style is simple,
+direct, unhackneyed, and should find appreciation where a more fervently
+pious style of writing repels.&rdquo;&mdash;<i>Methodist Recorder.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">68. <i>COMPARATIVE RELIGION</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">J. Estlin Carpenter</span>, D.Litt., Principal of Manchester College, Oxford.
+&ldquo;Puts into the reader&rsquo;s hand a wealth of learning and independent thought.&rdquo;&mdash;<i>Christian
+World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">74. <i>A HISTORY OF FREEDOM OF THOUGHT</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J.&nbsp;B. Bury</span>, Litt.D., LL.D., Regius Professor of Modern History at
+Cambridge. &ldquo;A little masterpiece, which every thinking man will enjoy.&rdquo;&mdash;<i>The
+Observer.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">84. <i>LITERATURE OF THE OLD TESTAMENT</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">George Moore</span>, D.D., LL.D., of Harvard. A detailed examination
+of the books of the Old Testament in the light of the most recent research.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[<span class="hidden">Pg </span>7]</a></span></p>
+
+<p class="lrgfont u">90. <i>THE CHURCH OF ENGLAND</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Canon <span class="smcap">E.&nbsp;W. Watson</span>, Regius Professor of Ecclesiastical History at
+Oxford.</p>
+
+<p class="lrgfont u">94. <i>RELIGIOUS DEVELOPMENT BETWEEN THE
+OLD AND NEW TESTAMENTS</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Canon <span class="smcap">R.&nbsp;H. Charles</span>, D.D., D.Litt.</p>
+
+
+<p class="center pad booklist dbord xlrgfont"><i>Social Science</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">1. <i>PARLIAMENT</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">Its History, Constitution, and Practice. By Sir <span class="smcap">Courtenay P. Ilbert</span>,
+G.C.B., K.C.S.I., Clerk of the House of Commons. &ldquo;The best book on the
+history and practice of the House of Commons since Bagehot&rsquo;s &lsquo;Constitution.&rsquo;&rdquo;&mdash;<i>Yorkshire
+Post.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">5. <i>THE STOCK EXCHANGE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">F.&nbsp;W. Hirst</span>, Editor of &ldquo;The Economist.&rdquo; &ldquo;To an unfinancial mind must
+be a revelation.... The book is as clear, vigorous, and sane as Bagehot&rsquo;s &lsquo;Lombard
+Street,&rsquo; than which there is no higher compliment.&rdquo;&mdash;<i>Morning Leader.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">6. <i>IRISH NATIONALITY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Mrs <span class="smcap">J.&nbsp;R. Green</span>. &ldquo;As glowing as it is learned. No book could be more
+timely.&rdquo;&mdash;<i>Daily News.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">10. <i>THE SOCIALIST MOVEMENT</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J. Ramsay MacDonald</span>, M.P. &ldquo;Admirably adapted for the purpose of
+exposition.&rdquo;&mdash;<i>The Times.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">11. <i>CONSERVATISM</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Lord Hugh Cecil</span>, M.A., M.P. &ldquo;One of those great little books which
+seldom appear more than once in a generation.&rdquo;&mdash;<i>Morning Post.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">16. <i>THE SCIENCE OF WEALTH</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J.&nbsp;A. Hobson</span>, M.A. &ldquo;Mr J.&nbsp;A. Hobson holds an unique position among
+living economists.... Original, reasonable, and illuminating.&rdquo;&mdash;<i>The Nation.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">21. <i>LIBERALISM</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">L.&nbsp;T. Hobhouse</span>, M.A., Professor of Sociology in the University of London.
+&ldquo;A book of rare quality.... We have nothing but praise for the rapid and
+masterly summaries of the arguments from first principles which form a large
+part of this book.&rdquo;&mdash;<i>Westminster Gazette.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">24. <i>THE EVOLUTION OF INDUSTRY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">D.&nbsp;H. Macgregor</span>, M.A., Professor of Political Economy in the University
+of Leeds. &ldquo;A volume so dispassionate in terms may be read with profit by all
+interested in the present state of unrest.&rdquo;&mdash;<i>Aberdeen Journal.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">26. <i>AGRICULTURE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">W. Somerville</span>, F.L.S. &ldquo;It makes the results of laboratory work
+at the University accessible to the practical farmer.&rdquo;&mdash;<i>Athen&aelig;um.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">30. <i>ELEMENTS OF ENGLISH LAW</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">W.&nbsp;M. Geldart</span>, M.A., B.C.L., Vinerian Professor of English Law at
+Oxford. &ldquo;Contains a very clear account of the elementary principles underlying
+the rules of English Law.&rdquo;&mdash;<i>Scots Law Times.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">38. <i>THE SCHOOL: An Introduction to the Study of Education.</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">J.&nbsp;J. Findlay</span>, M.A., Ph.D., Professor of Education in Manchester
+University. &ldquo;An amazingly comprehensive volume.... It is a remarkable
+performance, distinguished in its crisp, striking phraseology as well as its
+inclusiveness of subject-matter.&rdquo;&mdash;<i>Morning Post.</i></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[<span class="hidden">Pg </span>8]</a></span></p>
+
+<p class="lrgfont u">59. <i>ELEMENTS OF POLITICAL ECONOMY</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">S.&nbsp;J. Chapman</span>, M.A., Professor of Political Economy in Manchester
+University. &ldquo;Its importance is not to be measured by its price. Probably
+the best recent critical exposition of the analytical method in economic
+science.&rdquo;&mdash;<i>Glasgow Herald.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">69. <i>THE NEWSPAPER</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G. Binney Dibblee</span>, M.A. (Illustrated.)
+The best account extant of the
+organisation of the newspaper press, at home and abroad.</p>
+
+<p class="lrgfont u">77. <i>SHELLEY, GODWIN, AND THEIR CIRCLE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">H.&nbsp;N. Brailsford</span>, M.A. &ldquo;Mr Brailsford sketches vividly the influence of
+the French Revolution on Shelley&rsquo;s and Godwin&rsquo;s England; and the charm and
+strength of his style make his book an authentic contribution to literature.&rdquo;&mdash;<i>The
+Bookman.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">80. <i>CO-PARTNERSHIP AND PROFIT-SHARING</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">Aneurin Williams</span>, M.A. &ldquo;A judicious but enthusiastic history, with much
+interesting speculation on the future of Co-partnership.&rdquo;&mdash;<i>Christian World.</i></p>
+
+<p class="lrgfont u">81. <i>PROBLEMS OF VILLAGE LIFE</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">E.&nbsp;N. Bennett</span>, M.A. Discusses the leading aspects of the British land
+problem, including housing, small holdings, rural credit, and the minimum wage.</p>
+
+<p class="lrgfont u">83. <i>COMMON-SENSE IN LAW</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">P. Vinogradoff</span>, D.C.L.</p>
+
+<p class="lrgfont u">85. <i>UNEMPLOYMENT</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By Prof. <span class="smcap">A.&nbsp;C. Pigou</span>, M.A.</p>
+
+<p class="lrgfont u">96. <i>POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: FROM
+BACON TO HALIFAX</i></p>
+
+<p class="smlfont ind">By <span class="smcap">G.&nbsp;P. Gooch</span>, M.A.</p>
+
+
+<p class="center lrgfont smcap">In Preparation</p>
+
+<p class="hang"><i>ANCIENT EGYPT.</i> By <span class="smcap">F.&nbsp;Ll. Griffith</span>, M.A.</p>
+
+<p class="hang"><i>A SHORT HISTORY OF EUROPE.</i> By <span class="smcap">Herbert Fisher</span>, LL.D.</p>
+
+<p class="hang"><i>THE BYZANTINE EMPIRE.</i> By <span class="smcap">Norman H. Baynes</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>THE REFORMATION.</i> By President <span class="smcap">Lindsay</span>, LL.D.</p>
+
+<p class="hang"><i>A SHORT HISTORY OF RUSSIA.</i> By Prof. <span class="smcap">Milyoukov</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>MODERN TURKEY.</i> By <span class="smcap">D.&nbsp;G. Hogarth</span>, M.A.</p>
+
+<p class="hang"><i>FRANCE OF TO-DAY.</i> By <span class="smcap">Albert Thomas</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>HISTORY AND LITERATURE OF SPAIN.</i> By <span class="smcap">J. Fitzmaurice-Kelly</span>,
+F.B.A., Litt.D.</p>
+
+<p class="hang"><i>LATIN LITERATURE.</i> By Prof. <span class="smcap">J.&nbsp;S. Phillimore</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>ITALIAN ART OF THE RENAISSANCE.</i> By <span class="smcap">Roger E. Fry</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>LITERARY TASTE.</i> By <span class="smcap">Thomas Seccombe</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>SCANDINAVIAN HISTORY &amp; LITERATURE.</i> By <span class="smcap">T.&nbsp;C. Snow</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>THE MINERAL WORLD.</i> By Sir <span class="smcap">T.&nbsp;H. Holland</span>, K.C.I.E., D.Sc.</p>
+
+<p class="hang"><i>A HISTORY OF PHILOSOPHY.</i> By <span class="smcap">Clement Webb</span>, M.A.</p>
+
+<p class="hang"><i>POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Bentham to J.&nbsp;S. Mill.</i>
+By Prof. <span class="smcap">W.&nbsp;L. Davidson</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Herbert Spencer to
+To-day.</i> By <span class="smcap">Ernest Barker</span>, M.A.</p>
+
+<p class="hang"><i>THE CRIMINAL AND THE COMMUNITY.</i> By Viscount <span class="smcap">St. Cyres</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>THE CIVIL SERVICE.</i> By <span class="smcap">Graham Wallas</span>, M.A.</p>
+
+<p class="hang"><i>THE SOCIAL SETTLEMENT.</i> By <span class="smcap">Jane Addams</span> and <span class="smcap">R.&nbsp;A. Woods</span>.</p>
+
+<p class="hang"><i>GREAT INVENTIONS.</i> By Prof. <span class="smcap">J.&nbsp;L. Myres</span>, M.A., F.S.A.</p>
+
+<p class="hang"><i>TOWN PLANNING.</i> By <span class="smcap">Raymond Unwin</span>.</p>
+
+
+<p class="center padbase"><span class="lrgfont">London: WILLIAMS AND NORGATE</span><br />
+<i>And of all Bookshops and Bookstalls.</i></p>
+
+
+
+<div class="bbox">
+<p><b>Transcriber's Note</b></p>
+
+<p>Minor punctuation errors and printer errors (omitted or transposed letters)
+have been repaired. Hyphenation has been made consistent.</p>
+
+<p>The following amendments have also been made:</p>
+
+<div class="amends">
+<p>Page <a href="#Page_22">22</a>&mdash;mas amended to was&mdash;"... but in the interest of literature, it was a
+misfortune ..."</p>
+
+<p>Page <a href="#Page_192">192</a>&mdash;be amended to he&mdash;"... disbelieved in Liberals, although he believed in
+Liberalism; ..."</p>
+
+<p>Page <a href="#Page_222">222</a>&mdash;Br&ouml;nte&rsquo;s amended to Bront&euml;&rsquo;s&mdash;"These words, spoken by Charlotte Bront&euml;&rsquo;s
+<i>Jane Eyre</i>, ..."</p>
+
+<p>Page <a href="#Page_251">251</a>&mdash;Simon amended to Simeon&mdash;"1692. ... Simeon Polotsky&rsquo;s <i>The Prodigal
+Son</i> acted."</p>
+</div>
+
+<p>Alphabetic links have been added to the beginning of the index for ease of navigation.</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+***** This file should be named 33005-h.htm or 33005-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/3/0/0/33005/
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/33005-h/images/orl01.png b/33005-h/images/orl01.png
new file mode 100644
index 0000000..03a22de
--- /dev/null
+++ b/33005-h/images/orl01.png
Binary files differ
diff --git a/33005-h/images/orl02.png b/33005-h/images/orl02.png
new file mode 100644
index 0000000..0f88ebf
--- /dev/null
+++ b/33005-h/images/orl02.png
Binary files differ
diff --git a/33005.txt b/33005.txt
new file mode 100644
index 0000000..e907000
--- /dev/null
+++ b/33005.txt
@@ -0,0 +1,6457 @@
+Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Outline of Russian Literature
+
+Author: Maurice Baring
+
+Release Date: June 27, 2010 [EBook #33005]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+
+
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Transcriber's Note
+
+A single Greek word appears in this book. It has been transliterated
+and is marked with plus symbols, like +this+.
+
+
+
+
+ HOME UNIVERSITY LIBRARY
+ OF MODERN KNOWLEDGE
+
+
+ AN OUTLINE
+ OF RUSSIAN LITERATURE
+
+ By the Hon. MAURICE BARING
+
+
+ LONDON
+ WILLIAMS & NORGATE
+
+ HENRY HOLT & CO., NEW YORK
+ CANADA: RYERSON PRESS, TORONTO
+ INDIA: R. & T. WASHBOURNE, LTD.
+
+
+
+
+ HOME
+ UNIVERSITY
+ LIBRARY
+
+ OF
+
+ MODERN KNOWLEDGE
+
+ _Editors:_
+
+ HERBERT FISHER, M.A., F.B.A., LL.D.
+
+ Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.
+
+ Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.
+
+ Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A.
+ (Columbia University, U.S.A.)
+
+ NEW YORK
+ HENRY HOLT AND COMPANY
+
+
+
+
+ AN OUTLINE OF
+ RUSSIAN
+ LITERATURE
+
+ BY THE HON.
+ MAURICE BARING
+
+ AUTHOR OF "WITH THE RUSSIANS IN
+ MANCHURIA," "A YEAR IN RUSSIA," "THE
+ RUSSIAN PEOPLE," ETC.
+
+ LONDON
+ WILLIAMS AND NORGATE
+
+
+
+
+ _First printed 1914/15_
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+The chief difficulty which Englishmen have experienced in writing
+about Russia has, up till quite lately, been the prevailing ignorance
+of the English public with regard to all that concerns Russian
+affairs. A singularly intelligent Russian, who is connected with the
+Art Theatre at Moscow, said to me that he feared the new interest
+taken by English intellectuals with regard to Russian literature and
+Russian art. He was delighted, of course, that they should be
+interested in Russian affairs, but he feared their interest was in
+danger of being crystallized in a false shape and directed into
+erroneous channels.
+
+This ignorance will always remain until English people go to Russia
+and learn to know the Russian people at first hand. It is not enough
+to be acquainted with a certain number of Russian writers; I say a
+certain number advisedly, because, although it is true that such
+writers as Tolstoy and Turgenev have long been naturalized in England,
+it is equally true that some of the greatest and most typical of
+Russian authors have not yet been translated.
+
+There is in England no complete translation of Pushkin. This is much
+the same as though there were in Russia no complete translation of
+Shakespeare or Milton. I do not mean by this that Pushkin is as great
+a poet as Shakespeare or Milton, but I do mean that he is the most
+national and the most important of all Russian writers. There is no
+translation of Saltykov, the greatest of Russian satirists; there is
+no complete translation of Leskov, one of her greatest novelists,
+while Russian criticism and philosophy, as well as almost the whole of
+Russian poetry, is completely beyond the ken of England. The knowledge
+of what Russian civilisation, with its glorious fruit of literature,
+consists in, is still a sealed book so far as England is concerned.
+
+ M. B.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+CHAP. PAGE
+
+ I THE ORIGINS 9
+
+ II THE NEW AGE--PUSHKIN 30
+
+ III LERMONTOV 101
+
+ IV THE AGE OF PROSE 126
+
+ V THE EPOCH OF REFORM 159
+
+ VI TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY 196
+
+ VII THE SECOND AGE OF POETRY 226
+
+ CONCLUSION 243
+
+ CHRONOLOGICAL TABLE 251
+
+ INDEX 254
+
+
+
+
+ _The following volumes of kindred interest have already been
+ published in the Library:_
+
+ 27. English Literature: Mediaeval. By W. P. Ker.
+
+ 43. English Literature: Modern. G. H. Mair.
+
+ 35. Landmarks of French Literature. G. L. Strachey.
+
+ 65. The Literature of Germany. Prof. J. G. Robertson, Ph.D.
+
+
+
+
+AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+THE ORIGINS
+
+
+For the purposes of the average Russian, and still more for the
+purposes of the foreigner, Russian literature begins with the
+nineteenth century, that is to say with the reign of Alexander I. It
+was then that the literary fruits on which Russia has since fed were
+born. The seeds were sown, of course, centuries earlier; but the
+history of Russian literature up to the nineteenth century is not a
+history of literature, it is the history of Russia. It may well be
+objected that it is difficult to separate Russian literature from
+Russian history; that for the understanding of Russian literature an
+understanding of Russian history is indispensable. This is probably
+true; but, in a sketch of this dimension, it would be quite
+impossible to give even an adequate outline of all the vicissitudes in
+the life of the Russian people which have helped and hindered,
+blighted and fostered the growth of the Russian tree of letters. All
+that one can do is to mention some of the chief landmarks amongst the
+events which directly affected the growth of Russian literature until
+the dawn of that epoch when its fruits became palpable to Russia and
+to the world.
+
+The first of these facts is the existence of a Slav race on the banks
+of the Dnieper in the seventh and eighth centuries, and the growth of
+cities and trade centres such as Kiev, Smolensk, and Novgorod, which
+seem already to have been considerable settlements when the earliest
+Russian records were written. Of these, from the point of view of
+literature, Kiev was the most important. Kiev on the Dnieper was the
+mother of Russian culture; Moscow and St. Petersburg became afterwards
+the heirs of Kiev.
+
+Another factor of vital historical importance which had an indirect
+effect on the history of Russian literature was the coming of the
+Norsemen into Russia at the beginning of the ninth century. They came
+as armed merchants from Scandinavia; they founded and organized
+principalities; they took Novgorod and Kiev. The Scandinavian Viking
+became the Russian _Kniaz_, and the Varanger principality of Kiev
+became the kernel of the Russian State. In the course of time, the
+Norsemen became merged in the Slavs, but left traces of their origin
+in the Sagas, the _Byliny_, which spread from Kiev all over Russia,
+and still survive in some distant governments. Hence the Norse names
+Oleg (Helgi), Olga (Helga), Igor (Ingvar). The word Russian, _Rus_,
+the origin and etymology of which are shrouded in obscurity, was first
+applied to the men-at-arms who formed the higher class of society in
+the early Varanger states.
+
+The next determining factor in the early history of Russian literature
+is the Church. Vladimir, Prince of Kiev, married the sister of the
+Emperor of Byzantium and was baptized; henceforward Christianity began
+to spread (987-8), but the momentous fact is that it was the
+Christianity of the East. The pearl of the Gospels, says Soloviev, was
+covered over with the dust of Byzantium, and Russia was committed to
+the Greek tradition, the Greek rivalry with the West and was
+consequently excluded from the civilization of the West and the great
+intellectual community of which Rome was the centre. This fact is of
+far-reaching and momentous importance. No less important was the
+introduction of the Slavonic liturgy, which was invented by two Greek
+brothers from Saloniki, in the ninth century, who tried to force their
+Macedonian dialect on all the Slavs, and succeeded in the case of
+Bulgaria and Servia. A century or so later it reached the Russian
+Slavs. Through Bulgaria, the Russians acquired a ready-made literature
+and a written language in a dialect which was partly Bulgarian and
+partly Macedonian, or rather Macedonian with Bulgarian modifications.
+The possession of a written language acted as a lever as far as
+culture was concerned. In the eleventh century, Kiev was one of the
+most enlightened cities in Europe.
+
+The rulers of Kiev were at this time related to the Kings of France,
+Hungary, Norway, and even England. The Russian MSS. of the eleventh
+century equal the best MSS. of Western Europe of the same period. The
+city of Kiev was a home of wealth, learning, and art. Byzantine
+artists went to Kiev, and Kiev sent Russian painters to the West.
+There seemed at this time to be no barrier between East and West.
+Nothing could be more promising than such a beginning; but the course
+of Russian history was not destined to run smooth. In the middle of
+the eleventh century, the foundations of a durable barrier between
+Russia and Western Europe were laid. This was brought about by the
+schism of the Eastern and Western Churches. The schism arose out of
+the immemorial rivalry between the Greeks and the Latins, a rivalry
+which ever since then has continued to exist between Rome and
+Byzantium. The Slavs, whom the matter did not concern, and who were
+naturally tolerant, were the victims of a racial hatred and a rivalry
+wholly alien to them. It may seem unnecessary to dwell upon what some
+may regard as an ancient and trivial ecclesiastical dispute. But, in
+its effects and in its results, this "Querelle de Moine," as Leo X
+said when he heard of Luther's action, was as momentous for the East
+as the Reformation was for the West. Sir Charles Eliot says the schism
+of the Churches ranks in importance with the foundation of
+Constantinople and the Coronation of Charlemagne as one of the turning
+points in the relations of West and East. He says that for the East it
+was of doleful import, since it prevented the two great divisions from
+combining against the common enemy, the Turk. It was of still more
+doleful import for Russia, for the schism erected a barrier, which
+soon became formidable, between it and the civilizing influences of
+Western Europe.
+
+But in the eleventh and twelfth centuries, the existence of this
+growing barrier was not yet perceptible. The eleventh and twelfth
+centuries in Russia were an age of Sagas and "Byliny," already clearly
+stamped with the democratic character and ideal that is at the root of
+all Russian literature, and which offer so sharp a contrast to Greek
+and Western ideals. In the Russian Sagas, the most popular hero is the
+peasant's son, who is despised and rejected, but at the critical
+moment displays superhuman strength and saves his country from the
+enemy; and in return for his services is allowed to drink his fill for
+three years in a tavern.
+
+But by far the most interesting remains of the literature of Kiev
+which have reached posterity are the _Chronicle of Kiev_, often called
+the _Chronicle of Nestor_, finished at the beginning of the twelfth
+century, and the _Story of the Raid of Prince Igor_. The _Chronicle of
+Kiev_, written in a cloister, rich in that epic detail and democratic
+quality that characterize the Sagas, is the basis of all later
+chronicles dealing with the early history of Russia. _The Story of the
+Raid of Prince Igor_, which also belongs to the twelfth century, a
+prose epic, is not only one of the most remarkable memorials of the
+ancient written language of Russia; but by virtue of its originality,
+its historical truth, its vividness, it holds a unique place in the
+literary history of Europe, and offers an interesting contrast to the
+_Chanson de Roland_.
+
+_The Story of the Raid of Igor_ tells of an expedition made in the
+year 1185 against the Polovtsy, a tribe of nomads, by Igor the son of
+Sviatoslav, Prince of Novgorod, together with other Princes. The story
+tells how the Princes set out and raid the enemy's country; how,
+successful at first, they are attacked by overwhelming numbers and
+defeated; how Igor is taken prisoner; and how in the end he escapes
+and returns home. The story is written in rhythmical prose, with
+passages where the rhythm has a more strongly accentuated quality as
+of unrhymed verse. All the incidents recorded in the epic agree in
+every respect with the narrative of the same events which is to be
+found in the _Chronicle of Kiev_. It is only the manner of presenting
+them which is different. What gives the epic a unique interest is that
+the author must indubitably have belonged to the militia of
+Sviatoslav, Grand Duke of Kiev; and, if he was not an eye-witness of
+the events he describes with such wealth of detail, his knowledge was
+at any rate first-hand and intimate.
+
+But the epic is as remarkable for the quality of its style as it is
+for the historical interest of its subject-matter. It plunges, after a
+short introduction, _in medias res_, and the narrative is concentrated
+on the dramatic moments which give rise to the expression of lyrical
+feeling, pathos and description--such as the battle, the defeat, the
+ominous dream of the Grand Duke, and the lament of the wife of Igor on
+the walls of Putivl--
+
+ "I will fly"--she says--
+ "Like the cuckoo down the Don;
+ I will wet my beaver sleeve
+ In the river Kayala;
+ I will wash the bleeding wounds of the Prince,
+ The wounds of his strong body."
+
+ * * * * *
+
+ "O Wind, little wind,
+ Why, Sir,
+ Why do you blow so fiercely?
+ Why, on your light wings
+ Do you blow the arrows of the robbers against my husband's warriors?
+ Is it not enough for you to blow high beneath the clouds,
+ To rock the ships on the blue sea?
+ Why, Sir, have you scattered my joy on the grassy plain?"
+
+Throughout the poem, Nature plays an active part in the events. When
+Igor is defeated, the grasses bend with pity and the trees are bowed
+to the earth with grief. When Igor escapes, he talks with the river
+Don as he fords it, and when the bandits follow him, the woodpeckers
+tell them the way with their tapping. The poem, which contains much
+lamentation over the quarrels of the Princes and the injury ensuing
+from them to the Russian people, ends in the major key. Igor is
+restored to his native soil, he goes to Kiev to give thanks in the
+Church, and the people acclaim the old Princes and then the young
+Princes with song.
+
+A transcript of the poem, made probably at the end of the fourteenth
+century, was first discovered in 1795 by Count Musin-Pushkin, and
+first published in 1800, when it made the same kind of impression as
+the publication of the _Songs of Ossian_. It was not, however, open to
+Dr. Johnson's objection--"Show me the originals"--for the fourteenth
+century transcript of the original then existed and was inspected and
+considered unmistakably genuine by Karamzin and others, but was
+unfortunately burnt in the fire of Moscow.[1] The poem has been
+translated into English, French and German, and has given rise to a
+whole literature of commentaries.
+
+Up to the twelfth century, Russian life was concentrated in the
+splendid and prosperous centre of Kiev; but in the thirteenth century
+came a crushing blow which was destined to set back the clock of
+Russian culture for three hundred years, namely, the Tartar invasion.
+Kiev was destroyed in 1240. After this, the South was abandoned;
+Lithuania and Poland became entirely separated from the East; the
+Eastern principalities centred round Moscow; the Metropolitan of Kiev
+transferred his see to Moscow in 1328; and by the fourteenth century
+Moscow had taken the place of Kiev, and had become the kernel of
+Russian life and culture. Russia under the dominion of the Tartar yoke
+was intellectually stagnant. The Church alone retained its
+independence, and when Constantinople fell, Moscow declared itself to
+be the third and last Rome: but the independence of the Church,
+although it kept national feeling alive under the Tartar yoke, made
+for stagnation rather than progress, and the barrier between Russia
+and the culture of the West was now solid and visible.
+
+From the fourteenth century until the beginning of the nineteenth
+century, Russian literature, instead of being a panorama of various
+and equally splendid periods of production, such as the Elizabethan
+epoch, the Jacobean epoch, and the Georgian epoch, or, as in France,
+the Renaissance, the _Grand Siecle_, and the philosophic era of the
+eighteenth century, has nothing to show at all to the outward world;
+for during all this time the soil from which it was to grow was merely
+being prepared, and gradually, with difficulty and delay, gaining
+access to such influences as would make any growth possible. All that
+is important, as far as literature is concerned, in this period, are
+those events and factors which had the effect of making breaches in
+the wall which shut Russia off from the rest of Europe; in letting in
+that light which was necessary for any literary plants to grow, and in
+removing those obstacles which prevented Russia from enjoying her
+rightful heritage among the rest of her sister European nations: a
+heritage which she had well employed in earlier days, and which she
+had lost for a time owing to the barbarian invasion.
+
+The first event which made a breach in the wall was the marriage of
+Ivan III, Tsar of Moscow, to Sophia Palaeologa, the niece of the last
+of the Byzantine Emperors. She brought with her Italian architects and
+other foreigners, and the work of Peter the Great, of opening a window
+in Russia on to Europe, was begun.
+
+The first printing press was established in Moscow during the reign of
+Ivan the Terrible, and the first book was printed in 1564. But
+literature was still under the direct control of the Church, and the
+Church looked upon all innovations and all foreign learning with the
+deepest mistrust. At the beginning of the seventeenth century, Peter
+the Great had a strange forerunner in the shape of that enigmatic
+historical personage, the false Demetrius, who claimed to be the
+murdered son of Ivan the Terrible, and who, in spite of his western
+ideas, Polish manners, and Latin culture, succeeded in occupying the
+throne of Moscow for a year. His ideal was one of progress; but he
+came too soon, and paid for his prematurity with his life.
+
+But it was from Kiev and Poland that the fruitful winds of
+enlightenment were next to blow. Kiev, re-risen from its ruins and
+recovered from its long slumber, became a centre of learning, and
+possessed a college whose curriculum was modelled on the Jesuit
+schools; and although Moscow looked upon Kiev with mistrust, an
+imperative demand for schools arose in Moscow. In the meantime a
+religious question had arisen fraught with consequences for Russia:
+namely that of the revision of the Liturgical books, into the text of
+which, after continuous copying and recopying, errors had crept. The
+demand for revision met with great opposition, and ended ultimately in
+producing a great schism in the Russian Church, which has never been
+healed. But, with the exception of the Little Russians, there was no
+one at Moscow capable of preparing texts for printing or of conducting
+schools. The demand for schools and the decision to revise the texts
+were simultaneous. The revision was carried out between 1653-7, and a
+migration of Kiev scholars to Moscow came about at the same time. In
+1665 Latin was taught in Moscow by SIMEON POLOTSKY, who was the first
+Russian verse-maker. It is impossible to call him a poet; he wrote
+what was called syllabic verse: the number of syllables taking the
+place of rhythm. As a pioneer of culture, he deserves fame; but in the
+interest of literature, it was a misfortune that his tradition was
+followed until the middle of the eighteenth century.
+
+In the latter half of the seventeenth century, another influence
+besides that of Kiev and Poland made itself felt. A fresh breach in
+the wall came from another quarter. The German suburb in Moscow in the
+seventeenth century, called the _Sloboda_, became a centre of European
+culture. Here dwelt the foreign officers and soldiers, capitalists and
+artisans, who brought with them the technical skill and the culture of
+Western Europe. It was here that the Russian stage was born. The
+Protestant pastor of the _Sloboda_, Gregory, was commanded to write a
+comedy by the Tsar Alexis, in 1672, on the occasion of the birth of
+the Tsarevitch. A theatre was built in the village of Preobrazhenskoe
+(Transfiguration), and a play on the subject of Esther and Ahasuerus
+was produced there. It was here also in 1674 that the ballet was
+introduced. A regular company was formed; several plays translated
+from the German were produced, and the first original play written in
+Russia was _The Prodigal Son_, by Simeon Polotsky.
+
+Thus, at the end of the seventeenth century, Russia was ready for any
+one who should be able to give a decisive blow to the now crumbling
+wall between herself and the West. For, by the end of the seventeenth
+century, Russia, after having been centralized in Moscow by Ivan III,
+and enlarged by Ivan IV, had thrown off the Tartar yoke. She had
+passed through a period of intestine strife, trouble, anarchy, and
+pretenders, not unlike the Wars of the Roses; she had fought Poland
+throughout the whole of the seventeenth century, from her darkest hour
+of anarchy, when the Poles occupied Moscow. It was then that Russia
+had arisen, expelled the invaders, reasserted her nationality and her
+independence, and finally emerged out of all these vicissitudes, the
+great Slavonic state; while Poland, Russia's superior in culture and
+civilization, had sunk into the position of a dependency.
+
+The man whom the epoch needed was forthcoming. His name was Peter. He
+carried on the work which had been begun, but in quite an original
+manner, and gave it a different character. He not only made a breach
+in the wall, but he forced on his stubborn and conservative subjects
+the habits and customs of the West. He revolutionized the government
+and the Church, and turned the whole country upside down with his
+explosive genius. He abolished the Russian Patriarchate, and crushed
+the power of the Church once and for all, by making it entirely depend
+on the State, as it still does. He simplified the Russian script and
+the written language; he caused to be made innumerable translations of
+foreign works on history, geography, and jurisprudence. He founded the
+first Russian newspaper. But Peter the Great did not try to draw
+Russia into an alien path; he urged his country with whip, kick, and
+spur to regain its due place, which it had lost by lagging behind, on
+the path it was naturally following. Peter the Great's reforms, his
+manifold and superhuman activity, produced no immediate fruits in
+literature. How could it? To blame him for this would be like blaming
+a gardener for not producing new roses at a time when he was relaying
+the garden. He was completely successful in opening a window on to
+Europe, through which Western influence could stream into Russia. This
+was not slow in coming about; and the foreign influence from the end
+of the reign of Peter the Great onwards divided directly into two
+different currents: the French and the German. The chief
+representatives of the German influence in the eighteenth century were
+TATISHCHEV, the founder of Russian history, and MICHAEL LOMONOSOV.
+
+Michael Lomonosov (1714-1765), a man with an incredibly wide
+intellectual range, was a mathematician, a chemist, an astronomer, a
+political economist, a historian, an electrician, a geologist, a
+grammarian and a poet. The son of a peasant, after an education
+acquired painfully in the greatest privation, he studied at Marburg
+and Freiburg. He was the Peter the Great of the Russian language; he
+scratched off the crust of foreign barbarisms, and still more by his
+example than his precepts--which were pedantic--he displayed it in its
+native purity, and left it as an instrument ready tuned for a great
+player. He fought for knowledge, and did all he could to further the
+founding of the University of Moscow, which was done in 1755 by the
+Empress Elizabeth. This last event is one of the most important
+landmarks in the history of Russian culture.
+
+The foremost representative of French influence was PRINCE KANTEMIR
+(1708-44), who wrote the first Russian literary verse--satires--in the
+pseudo-classic French manner, modelled on Boileau. But by far the most
+abundant source of French ideas in Russia during the eighteenth
+century was Catherine II, the German Princess. During Catherine's
+reign, French influence was predominant in Russia. The Empress was the
+friend of Voltaire, Montesquieu, and Diderot. Diderot came to St.
+Petersburg, and the Russian military schools were flooded with French
+teachers. Voltaire and Rousseau were the fashion, and cultured society
+was platonically enamoured of the _Rights of Man_. Catherine herself,
+besides being a great ruler and diplomatist, was a large-minded
+philosopher, an elegant and witty writer. But the French Revolution
+had a damping effect on all liberal enthusiasm, for the one thing an
+autocrat, however enlightened, finds difficulty in understanding, is a
+revolution.
+
+This change of point of view proved disastrous for the writer of what
+is the most thoughtful book of the age: namely RADISHCHEV, an official
+who wrote a book in twenty-five chapters called _A Journey from St.
+Petersburg to Moscow_. Radishchev gave a simple and true account of
+the effects of serfdom, a series of pictures drawn without
+exaggeration, showing the appalling evils of the system, and appealing
+to the conscience of the slave-owners; the book contained also a
+condemnation of the Censorship. It appeared in 1790, with the
+permission of the police. It was too late for the times; for in 1790
+the events in France were making all the rulers of Europe pensive.
+Radishchev was accused of being a rebel, and was condemned to death.
+The sentence was commuted to one of banishment to Eastern Siberia. He
+was pardoned by the Emperor Paul, and reinstated by the Emperor
+Alexander; but he ultimately committed suicide on being threatened in
+jest with exile once more. Until 1905 it was very difficult to get a
+copy of this book. Thus Radishchev stands out as the martyr of Russian
+literature; the first writer to suffer for expressing opinions at the
+wrong moment: opinions which had they been stated in this case twenty
+years sooner would have coincided with those published by the Empress
+herself.
+
+Catherine's reign, which left behind it many splendid results, and
+had the effect of bestowing European culture on Russia, produced
+hardly a single poet or prose-writer whose work can be read with
+pleasure to-day, although a great importance was attached to the
+writing of verse. There were poets in profusion, especially writers of
+Odes, the best known of whom was DERZHAVIN (1743-1816), a brilliant
+master of the pseudo-classical, in whose work, in spite of its
+antiquated convention, elements of real poetical beauty are to be
+found, which entitle him to be called the first Russian poet. But so
+far no national literature had been produced. French was the language
+of the cultured classes. Literature had become an artificial
+plaything, to be played with according to French rules; but the
+Russian language was waiting there, a language which possessed, as
+Lomonosov said, "the vivacity of French, the strength of German, the
+softness of Italian, the richness and powerful conciseness of Greek
+and Latin"--waiting for some one who should have the desire and the
+power to use it.
+
+FOOTNOTE:
+
+[1] Another copy of it was found in 1864 amongst the papers of
+Catherine I. Pushkin left a remarkable analysis of the epic.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+THE NEW AGE--PUSHKIN
+
+
+The value of Russian literature, its peculiar and unique message to the
+world, would not be sensibly diminished, had everything it produced
+from the twelfth to the beginning of the nineteenth century perished,
+with the exception of _The Raid of Prince Igor_. With the beginning of
+the nineteenth century, and the accession of Alexander I, the New Age
+began, and the real dawn of Russian literature broke. It was soon to be
+followed by a glorious sunrise. The literature which sprang up now and
+later, was profoundly affected by public events; and public events
+during this epoch were intimately linked with the events which were
+happening in Western Europe. It was the epoch of the Napoleonic wars,
+and Russia played a vital part in that drama. Public opinion, after
+enthusiasm had been roused by the deeds of Suvorov, was exasperated
+and humiliated by Napoleon's subsequent victories over Russian arms.
+But when Napoleon invaded Russia in 1812, a wave of patriotism swept
+over the country, and the struggle resulted in an increased sense of
+unity and nationality. Russia emerged stronger and more solid from the
+struggle. As far as foreign affairs were concerned, the Emperor
+Alexander I--on whom everything depended--played his national part
+well, and he fitly embodied the patriotic movement of the day. At the
+beginning of his reign he raised great hopes of internal reform which
+were never fulfilled. He was a dreamer of dreams born out of his due
+time; a pupil of La Harpe, the Swiss Jacobin, who instilled into him
+aspirations towards liberty, truth and humanity, which throughout
+remained his ideals, but which were too vague to lead to anything
+practical or definite. His reign was thus a series of more or less
+undefined and fitful struggles to put the crooked straight. He desired
+to give Russia a constitution, but the attempts he made to do so proved
+fruitless; and towards the end of his life he is said to have been
+considerably influenced by Metternich. It is at any rate a fact that
+during these years reaction once more triumphed.
+
+Nevertheless windows had been opened which could not be shut, and the
+light which had streamed in produced some remarkable fruits.
+
+When Alexander I came to the throne, the immediate effect of his
+accession was the ungagging of literature, and the first writer of
+importance to take advantage of this new state of things was KARAMZIN
+(1726-1826). In 1802 he started a new review called the _Messenger of
+Europe_. This was not his _debut_. In the reign of Catherine, Karamzin
+had been brought to Moscow from the provinces, and initiated into
+German and English literature. In 1789-90 he travelled abroad and
+visited Switzerland, London and Paris. On his return, he published his
+impressions in the shape of "Letters of a Russian Traveller" in the
+_Moscow Journal_, which he founded himself. His ideals were
+republican; he was an enthusiastic admirer of England and the Swiss,
+and the reforms of Peter the Great. But his importance in Russian
+literature lies in his being the first Russian to write unstudied,
+simple and natural prose, Russian as spoken. He published two
+sentimental stories in his _Journal_, but the reign of Catherine II
+which now came to an end (1796) was followed by a period of
+unmitigated censorship, which lasted throughout the reign of the
+Emperor Paul, until Alexander I came to the throne. The new review
+which Karamzin then started differed radically from all preceding
+Russian reviews in that it dealt with politics and made _belles
+lettres_ and criticism a permanent feature. As soon as Karamzin had
+put this review on a firm basis, he devoted himself to historical
+research, and the fruit of his work in this field was his _History of
+the Russian Dominion_, in twelve volumes; eight published in 1816, the
+rest in 1821-1826. The Russian language was, as has been said, like an
+instrument waiting for a great player to play on it, and to make use
+of all its possibilities. Karamzin accomplished this, in the domain of
+prose. He spoke to the Russian heart by speaking Russian, pure and
+unmarred by stilted and alien conventionalisms.
+
+The publication of Karamzin's history was epoch-making. In the first
+place, the success of the work was overwhelming. It was the first
+time in Russian history that a prose work had enjoyed so immense a
+success. Not only were the undreamed-of riches of the Russian language
+revealed to the Russians in the style, but the subject-matter came as
+a surprise. Karamzin, as Pushkin put it, revealed Russia to the
+Russians, just as Columbus discovered America. He made the dry bones
+of history live, he wrote a great and glowing prose epic. His
+influence on his contemporaries was enormous. His work received at
+once the consecration of a classic, and it inspired Pushkin with his
+most important if not his finest achievement in dramatic verse (_Boris
+Godunov_).
+
+The first Russian poet of national importance belongs likewise to this
+epoch, namely KRYLOV (1769[2]-1844), although he had written a great
+deal for the stage in the preceding reigns, and continued to write for
+a long time after the death of Alexander I. Krylov is also a Russian
+classic, of quite a different kind. The son of an officer of the line,
+he started by being a clerk in the provincial magistrature. Many of
+his plays were produced with success, though none of them had any
+durable qualities. But it was not until 1805 that he found his
+vocation which was to write fables. The first of these were published
+in 1806 in the _Moscow Journal_; from that time onward he went on
+writing fables until he died in 1844.
+
+His early fables were translations from La Fontaine. They imitate La
+Fontaine's free versification and they are written in iambics of
+varying length. They were at once successful, and he continued to
+translate fables from the French, or to adapt from AEsop or other
+sources. But as time went on, he began to invent fables of his own;
+and out of the two hundred fables which he left at his death, forty
+only are inspired by La Fontaine and seven suggested by AEsop: the
+remainder are original. Krylov's translations of La Fontaine are not
+so much translations as re-creations. He takes the same subject, and
+although often following the original in every single incident, he
+thinks out each _motif_ for himself and re-creates it, so that his
+translations have the same personal stamp and the same originality as
+his own inventions.
+
+This is true even when the original is a masterpiece of the highest
+order, such as La Fontaine's _Deux Pigeons_. You would think the
+opening lines--
+
+ "Deux pigeons s'amoient d'amour tendre,
+ L'un d'eux s'ennuyant au logis
+ Fut assez fou pour entreprendre
+ Un voyage en lointain pays"--
+
+were untranslatable; that nothing could be subtracted from them, and
+that still less could anything be added; one ray the more, one shade
+the less, you would think, would certainly impair their nameless
+grace. But what does Krylov do? He re-creates the situation, expanding
+La Fontaine's first line into six lines, makes it his own, and stamps
+on it the impress of his personality and his nationality. Here is a
+literal translation of the Russian, in rhyme. (I am not ambitiously
+trying a third English version.)
+
+ "Two pigeons lived like sons born of one mother.
+ Neither would eat nor drink without the other;
+ Where you see one, the other's surely near,
+ And every joy they halved and every tear;
+ They never noticed how the time flew by,
+ They sighed, but it was not a weary sigh."
+
+This gives the sense of Krylov's poem word for word, except for what
+is the most important touch of all in the last line. The trouble is
+that Krylov has written six lines which are as untranslatable as La
+Fontaine's four; and he has made them as profoundly Russian as La
+Fontaine's are French. Nothing could be more Russian than the last
+line, which it is impossible to translate; because it should run--
+
+ "They were sometimes sad, but they never felt _ennui_"--
+
+literally, "it was never _boring_ to them." The difficulty is that the
+word for _boring_ in Russian, _skuchno_, which occurs with the utmost
+felicity in contradistinction to _sad_, _grustno_, cannot be rendered
+in English in its poetical simplicity. There are no six lines more
+tender, musical, wistful, and subtly poetical in the whole of Russian
+literature.
+
+Krylov's fables, like La Fontaine's, deal with animals, birds, fishes
+and men; the Russian peasant plays a large part in them; often they
+are satirical; nearly always they are bubbling with humour. A writer
+of fables is essentially a satirist, whose aim it is sometimes to
+convey pregnant sense, keen mockery or scathing criticism in a veiled
+manner, sometimes merely to laugh at human foibles, or to express
+wisdom in the form of wit, yet whose aim it always is to amuse. But
+Krylov, though a satirist, succeeded in remaining a poet. It has been
+said that his images are conventional and outworn--that is to say, he
+uses the machinery of Zephyrs, Nymphs, Gods and Demigods,--and that
+his conceptions are antiquated. But what splendid use he makes of this
+machinery! When he speaks of a Zephyr you feel it is a Zephyr blowing,
+for instance, as when the ailing cornflower whispers to the breeze.
+Sometimes by the mere sound of his verse he conveys a picture, and
+more than a picture, as in the Fable of the Eagle and the Mole, in the
+first lines of which he makes you see and hear the eagle and his mate
+sweeping to the dreaming wood, and swooping down on to the oak-tree.
+Or again, in another fable, the Eagle and the Spider, he gives in a
+few words the sense of height and space, as if you were looking down
+from a balloon, when the eagle, soaring over the mountains of the
+Caucasus, sees the end of the earth, the rivers meandering in the
+plains, the woods, the meadows in all their spring glory, and the
+angry Caspian Sea, darkling like the wing of a raven in the distance.
+But his greatest triumph, in this respect, is the fable of the Ass and
+the Nightingale, in which the verse echoes the very trills of the
+nightingale, and renders the stillness and the delighted awe of the
+listeners,--the lovers and the shepherd. Again a convention, if you
+like, but what a felicitous convention!
+
+The fables are discursive like La Fontaine's, and not brief like
+AEsop's; but like La Fontaine, Krylov has the gift of summing up a
+situation, of scoring a sharp dramatic effect by the sudden evocation
+of a whole picture in a terse phrase: as, for instance, in the fable
+of the Peasants and the River: the peasants go to complain to the
+river of the conduct of the streams which are continually overflowing
+and destroying their goods, but when they reach the river, they see
+half their goods floating on it. "They looked at each other, and
+shaking their heads," says Krylov, "went home." The two words "went
+home" in Russian (_poshli domoi_) express their hopelessness more
+than pages of rhetoric. This is just one of those terse effects such
+as La Fontaine delights in.
+
+Krylov in his youth lived much among the poor, and his language is
+peculiarly native, racy, nervous, and near to the soil. It is the
+language of the people and of the peasants, and it abounds in humorous
+turns. He is, moreover, always dramatic, and his fables are for this
+reason most effective when read aloud or recited. He is dramatic not
+only in that part of the fable which is narrative, but in the
+prologue, epilogue, or moral--the author's commentary; he adapts
+himself to the tone of every separate fable, and becomes himself one
+of the _dramatis personae_. Sometimes his fables deal with political
+events--the French Revolution, Napoleon's invasion of Russia, the
+Congress of Vienna; the education of Alexander I by La Harpe, in the
+well-known fable of the Lion who sends his son to be educated by the
+Eagle, of whom he consequently learns how to make nests. Sometimes
+they deal with internal evils and abuses: the administration of
+justice, in fables such as that of the peasant who brings a case
+against the sheep and is found guilty by the fox; the censorship is
+aimed at in the fable of the nightingale bidden to sing in the cat's
+claws; the futility of bureaucratic regulations in the fable of the
+sheep who are devoured by their superfluous watchdogs, or in that of
+the sheep who are told solemnly and pompously to drag any offending
+wolf before the nearest magistrate; or, again, in that of the high
+dignitary who is admitted immediately into paradise because on earth
+he left his work to be done by his secretaries--for being obviously a
+fool, had he done his work himself, the result would have been
+disastrous to all concerned. Sometimes they deal merely with human
+follies and affairs, and the idiosyncrasies of men.
+
+Krylov's fables have that special quality which only permanent
+classics possess of appealing to different generations, to people of
+every age, kind and class, for different reasons; so that children can
+read them simply for the story, and grown-up people for their
+philosophy; their style pleases the unlettered by its simplicity, and
+is the envy and despair of the artist in its supreme art. Pushkin
+calls him "le plus national et le plus populaire de nos poetes" (this
+was true in Pushkin's day), and said his fables were read by men of
+letters, merchants, men of the world, servants and children. His work
+bears the stamp of ageless modernity just as _The Pilgrim's Progress_
+or Cicero's letters seem modern. It also has the peculiarly Russian
+quality of unexaggerated realism. He sees life as it is, and writes
+down what he sees. It is true that although his style is finished and
+polished, he only at times reaches the high-water mark of what can be
+done with the Russian language: his style, always idiomatic, pregnant
+and natural, is sometimes heavy, and even clumsy; but then he never
+sets out to be anything more than a fabulist. In this he is supremely
+successful, and since at the same time he gives us snatches of
+exquisite poetry, the greater the praise to him. But, when all is said
+and done, Krylov has the talisman which defies criticism, baffles
+analysis, and defeats time: namely, charm. His fables achieved an
+instantaneous popularity, which has never diminished until to-day.
+
+Internal political events proved the next factor in Russian
+literature; a factor out of which the so-called romantic movement was
+to grow.
+
+During the Napoleonic wars a great many Russian officers had lived
+abroad. They came back to Russia after the Congress of Vienna in 1815,
+teeming with new ideas and new ideals. They took life seriously, and
+were called by Pushkin the Puritans of the North. Their aim was
+culture and the public welfare. They were not revolutionaries; on the
+contrary, they were anxious to co-operate with the Government. They
+formed for their purpose a society, in imitation of the German
+_Tugendbund_, called _The Society of Welfare_: its aims were
+philanthropic, educational, and economic. It consisted chiefly of
+officers of the Guard, and its headquarters were at St. Petersburg.
+All this was known and approved of by the Emperor. But when the
+Government became reactionary, this peaceful progressive movement
+changed its character. The Society of Welfare was closed in 1821, and
+its place was taken by two new societies, which, instead of being
+political, were social and revolutionary. The success of the
+revolutionary movements in Spain and in Italy encouraged these
+societies to follow their example.
+
+The death of Alexander I in 1825 forced them to immediate action. The
+shape it took was the "Decembrist" rising. Constantine, the Emperor's
+brother, renounced his claim to the throne, and was succeeded by his
+brother Nicholas. December 14 (O.S.) was fixed for the day on which
+the Emperor should receive the oath of allegiance of his troops. An
+organized insurrection took place, which was confined to certain
+regiments. The Emperor was supported by the majority of the Guards
+regiments, and the people showed no signs of supporting the rising,
+which was at once suppressed.
+
+One hundred and twenty-five of the conspirators were condemned. Five
+of them were hanged, and among them the poet RYLEEV (1795-1826). But
+although the political results of the movement were nil, the effect of
+the movement on literature was far-reaching. Philosophy took the place
+of politics, and liberalism was diverted into the channel of
+romanticism; but out of this romantic movement came the springtide of
+Russian poetry, in which, for the first time, the soul of the Russian
+people found adequate expression. And the very fact that politics
+were excluded from the movement proved, in one sense, a boon to
+literature: for it gave Russian men of genius the chance to be
+writers, artists and poets, and prevented them from exhausting their
+whole energy in being inefficient politicians or unsuccessful
+revolutionaries. I will dwell on the drawbacks, on the dark side of
+the medal, presently.
+
+As far as the actual Decembrist movement is concerned, its concrete
+and direct legacy to literature consists in the work of Ryleev, and
+its indirect legacy in the most famous comedy of the Russian stage,
+_Gore ot Uma_, "The Misfortune of being Clever," by GRIBOYEDOV
+(1795-1829).
+
+Ryleev's life was cut short before his poetical powers had come to
+maturity. It is idle to speculate what he might have achieved had he
+lived longer. The work which he left is notable for its pessimism, but
+still suffers from the old rhetorical conventions of the eighteenth
+century and the imitation of French models; moreover he looked on
+literature as a matter of secondary importance. "I am not a poet," he
+said, "I am a citizen." In spite of this, every now and then there are
+flashes of intense poetical inspiration in his work; and he struck
+one or two powerful chords--for instance, in his stanzas on the vision
+of enslaved Russia, which have a tense strength and fire that remind
+one of Emily Bronte. He was a poet as well as a citizen, but even had
+he lived to a prosperous old age and achieved artistic perfection in
+his work, he could never have won a brighter aureole than that which
+his death gained him. The poems of his last days in prison breathe a
+spirit of religious humility, and he died forgiving and praying for
+his enemies. His name shines in Russian history and Russian
+literature, as that of a martyr to a high ideal.
+
+Griboyedov, the author of _Gore ot Uma_, a writer of a very different
+order, although not a Decembrist himself, is a product of that period.
+His comedy still remains the unsurpassed masterpiece of Russian
+comedy, and can be compared with Beaumarchais' _Figaro_ and Sheridan's
+_School for Scandal_.
+
+Griboyedov was a Foreign Office official, and he was murdered when
+Minister Plenipotentiary at Teheran, on January 30, 1829. He conceived
+the plot of his play in 1816, and read aloud some scenes in St.
+Petersburg in 1823-24. They caused a sensation in literary circles,
+and the play began to circulate rapidly in MSS. Two fragments of the
+drama were published in one of the almanacs, which then took the place
+of literary reviews. But beyond this, Griboyedov could neither get his
+play printed nor acted. Thousands of copies circulated in MSS., but
+the play was not produced on the stage until 1831, and then much
+mutilated; and it was not printed until 1833.
+
+_Gore ot Uma_ is written in verse, in iambics of varying length, like
+Krylov's fables. The unities are preserved. The action takes place in
+one day and in the same house--that of Famusov, an elderly gentleman
+of the Moscow upper class holding a Government appointment. He is a
+widower and has one daughter, Sophia, whose sensibility is greater
+than her sense; and the play opens on a scene where the father
+discovers her talking to his secretary, Molchalin, and says he will
+stand no nonsense. Presently, the friend of Sophia's childhood,
+Chatsky, arrives after a three years' absence abroad; Chatsky is a
+young man of independent ideas whose misfortune it is to be clever. He
+notices that Sophia receives him coldly, and later on he perceives
+that she is in love with Molchalin,--a wonderfully drawn type, the
+perfect climber, time-server and place-seeker, and the incarnation of
+convention,--who does not care a rap for Sophia. Chatsky declaims to
+Famusov his contempt for modern Moscow, for the slavish worship by
+society of all that is foreign, for its idolatry of fashion and
+official rank, its hollowness and its convention. Famusov, the
+incarnation of respectable conventionality, does not understand one
+word of what he is saying.
+
+At an evening party given at Famusov's house, Chatsky is determined to
+find out whom Sophia loves. He decides it is Molchalin, and lets fall
+a few biting sarcasms about him to Sophia; and Sophia, to pay him back
+for his sarcasm, lets it be understood by one of the guests that he is
+mad. The half-spoken hint spreads like lightning; and the spreading of
+the news is depicted in a series of inimitable scenes. Chatsky enters
+while the subject is being discussed, and delivers a long tirade on
+the folly of Moscow society, which only confirms the suspicions of the
+guests; and he finds when he gets to the end of his speech that he is
+speaking to an empty room.
+
+In the fourth act we see the guests leaving the house after the
+party. Chatsky is waiting for his carriage. Sophia appears on the
+staircase and calls Molchalin. Chatsky, hearing her voice, hides
+behind a pillar. Liza, Sophia's maid, comes to fetch Molchalin, and
+knocks at his door. Molchalin comes out, and not knowing that Sophia
+or Chatsky are within hearing, makes love to Liza and tells her that
+he only loves Sophia out of duty. Then Sophia appears, having heard
+everything. Molchalin falls on his knees to her: she is quite
+inexorable. Chatsky comes forward and begins to speak his mind--when
+all is interrupted by the arrival of Famusov, who speaks his. Chatsky
+shakes the dust of the house and of Moscow off his feet, and Sophia is
+left without Chatsky and without Molchalin.
+
+The _Gore ot Uma_ is a masterpiece of satire rather than a masterpiece
+of dramatic comedy. That is to say that, as a satire of the Moscow
+society of the day and of the society of yesterday, and of to-morrow,
+it is immortal, and forms a complete work: but as a comedy it does
+not. Almost every scene separately is perfect in itself, but
+dramatically it does not group itself round one central idea or one
+mainspring of action. Judged from the point of view of dramatic
+propriety, the behaviour of the hero is wildly improbable throughout;
+there is no reason for the spectator to think he should be in love
+with Sophia; if he is, there is no reason for him to behave as he
+does; if a man behaved like that, declaiming at an evening party long
+speeches on the decay of the times, the most frivolous of societies
+would be justified in thinking him mad.
+
+Pushkin hit on the weak point of the play as a play when he wrote: "In
+_The Misfortune of being Clever_ the question arises, Who is clever?
+and the answer is Griboyedov. Chatsky is an honourable young man who
+has lived for a long time with a clever man (that is to say with
+Griboyedov), and learnt his clever sarcasms; but to whom does he say
+them? To Famusov, to the old ladies at the party. This is
+unforgivable, because the first sign of a clever man is to know at
+once whom he is dealing with."
+
+But what makes the work a masterpiece is the naturalness of the
+characters, the dialogue, the comedy of the scenes which represent
+Moscow society. It is extraordinary that on so small a scale, in four
+short acts, Griboyedov should have succeeded in giving so complete a
+picture of Moscow society, and should have given the dialogue, in
+spite of its being in verse, the stamp of conversational familiarity.
+The portraits are all full-length portraits, and when the play is
+produced now, the rendering of each part raises as much discussion in
+Russia as a revival of one of Sheridan's comedies in England.
+
+As for the style, nearly three-quarters of the play has passed into
+the Russian language. It is forcible, concise, bitingly sarcastic, it
+is as neat and dry as W. S. Gilbert, as elegant as La Fontaine, as
+clear as an icicle, and as clean as the thrust of a sword. But perhaps
+the crowning merit of this immortal satire is its originality. It is a
+product of Russian life and Russian genius, and as yet it is without a
+rival.
+
+Outside the current of politics and political aspirations, there
+appeared during this same epoch a poet who exercised a considerable
+influence over Russian literature, and who devoted himself exclusively
+to poetry. This was BASIL ZHUKOVSKY (1783-1852). He opened the door
+of Russian literature on the fields of German and English poetry. The
+first poem he published in 1802 was a translation of Gray's _Elegy_;
+this, and an imitation of Buerger's _Leonore_, which affected all Slav
+literatures, brought him fame. Later, he translated Schiller's _Maid
+of Orleans_, his ballads, some of the lyrics of Uhland, Goethe,
+Hebbel, and a great quantity of other foreign poems. His translations
+were faithful, but in spite of this he gave them the stamp of his own
+dreamy personality. He was made tutor to the Tsarevitch
+Alexander--afterwards Alexander II,--and for a time his production
+ceased; but when this task was finished, he braced himself in his old
+age to translate _The Odyssey_, and this translation appeared in
+1848-50. In this work he obeyed the first great law of translation,
+"Thou shalt not turn a good poem into a bad one." He produced a
+beautiful work; but he also did what all other translators of Homer
+have done; he took the Homer out and left the Zhukovsky, and with it
+something sentimental, elegiac, and didactic.
+
+Zhukovsky's greatest service to Russian literature consisted in his
+exploding the superstition that the literature of France was the only
+literature that counted, and introducing literary Russia to the poets
+of England and Germany rather than of France. But apart from this, he
+is the first and best translator in European literature, for what
+Krylov did with some of La Fontaine's fables, he did for all the
+literature he touched--he re-created it in Russian, and made it his
+own. In his translation of Gray's _Elegy_, for instance, he not only
+translates the poet's meaning into musical verse, but he conveys the
+intangible atmosphere of dreamy landscape, and the poignant accent
+which makes that poem the natural language of grief. It is
+characteristic of him that, thirty-seven years after he translated the
+poem, he visited Stoke Poges, re-read Gray's _Elegy_ there, and made
+another translation, which is still more faithful than the first.
+
+The Russian language was by this time purified from all outward
+excrescences, released from the bondage of convention and the
+pseudo-classical, open to all outside influences, and only waiting,
+like a ready-tuned instrument, on which Krylov and Zhukovsky had
+already sounded sweet notes and deep tones, and which Karamzin had
+proved to be a magnificent vehicle for musical and perspicuous prose,
+for a poet of genius to come and sound it from its lowest note to the
+top of its compass, for there was indeed much music and excellent
+voice to be plucked from it. At the appointed hour the man came. It
+was PUSHKIN. He arrived at a time when a battle of words was raging
+between the so-called classical and romantic schools. The
+pseudo-classical, with all its mythological machinery and conventional
+apparatus, was totally alien to Russia, and a direct and slavish
+imitation of the French. On the other hand, the utmost confusion
+reigned as to what constituted romanticism. To each single writer it
+meant a different thing: "Enfoncez Racine," and the unities, in one
+case; or ghosts, ballads, legends, local colour in another; or the
+defiance of morality and society in another. Zhukovsky, in introducing
+German romanticism into Russia, paved the way for its death, and for
+the death of all exotic fashions and models; for he paved the way for
+Pushkin to render the whole quarrel obsolete by creating models of his
+own and by founding a national literature.
+
+Pushkin was born on May 26, 1799, at Moscow. He was of ancient
+lineage, and inherited African negro blood on his mother's side, his
+mother's grandmother being the daughter of Peter the Great's negro,
+Hannibal. Until he was nine years old, he did not show signs of any
+unusual precocity; but from then onwards he was seized with a passion
+for reading which lasted all his life. He read Plutarch's _Lives_, the
+_Iliad_ and the _Odyssey_ in a translation. He then devoured all the
+French books he found in his father's library. Pushkin was gifted with
+a photographic memory, which retained what he read immediately and
+permanently. His first efforts at writing were in French,--comedies,
+which he performed himself to an audience of his sisters. He went to
+school in 1812 at the Lyceum of Tsarskoe Selo, a suburb of St.
+Petersburg. His school career was not brilliant, and his leaving
+certificate qualifies his achievements as mediocre, even in Russian.
+But during the six years he spent at the Lyceum, he continued to read
+voraciously. His favourite poet at this time was Voltaire. He began to
+write verse, first in French and then in Russian; some of it was
+printed in 1814 and 1815 in reviews, and in 1815 he declaimed his
+_Recollections of Tsarskoe Selo_ in public at the Lyceum examination,
+in the presence of Derzhavin the poet.
+
+The poems which he wrote at school afterwards formed part of his
+collected works. In these poems, consisting for the greater part of
+anacreontics and epistles, although they are immature, and imitative,
+partly of contemporary authors such as Derzhavin and Zhukovsky, and
+partly of the French anacreontic school of poets, such as Voltaire,
+Gresset and Parny, the sound of a new voice was unmistakable. Indeed,
+not only his contemporaries, but the foremost representatives of the
+Russian literature of that day, Derzhavin, Karamzin and Zhukovsky,
+made no mistake about it. They greeted the first notes of this new
+lyre with enthusiasm. Zhukovsky used to visit the boy poet at school
+and read out his verse to him. Derzhavin was enthusiastic over the
+recitation of his _Recollections of Tsarskoe Selo_. Thus fame came to
+Pushkin as easily as the gift of writing verse. He had lisped in
+numbers, and as soon as he began to speak in them, his contemporaries
+immediately recognized and hailed the new voice. He did not wake up
+and find himself famous like Byron, but he walked into the Hall of
+Fame as naturally as a young heir steps into his lawful inheritance.
+If we compare Pushkin's school-boy poetry with Byron's _Hours of
+Idleness_, it is easy to understand how this came about. In the _Hours
+of Idleness_ there is, perhaps, only one poem which would hold out
+hopes of serious promise; and the most discerning critics would have
+been justified in being careful before venturing to stake any great
+hopes on so slender a hint. But in Pushkin's early verse, although the
+subject-matter is borrowed, and the style is still irregular and
+careless, it is none the less obvious that it flows from the pen of
+the author without effort or strain; and besides this, certain coins
+of genuine poetry ring out, bearing the image and superscription of a
+new mint, the mint of Pushkin.
+
+When the first of his poems to attract the attention of a larger
+audience, _Ruslan and Ludmila_, was published, in 1820, it was greeted
+with enthusiasm by the public; but it had already won the suffrages of
+that circle which counted most, that is to say, the leading men of
+letters of the day, who had heard it read out in MSS. For as soon as
+Pushkin left school and stepped into the world, he was received into
+the literary circle of the day on equal terms. After he had read aloud
+the first cantos of _Ruslan and Ludmila_ at Zhukovsky's literary
+evenings, Zhukovsky gave him his portrait with this inscription: "To
+the pupil, from his defeated master"; and BATYUSHKOV, a poet who,
+after having been influenced, like Pushkin, by Voltaire and Parny, had
+gone back to the classics, Horace and Tibullus, and had introduced the
+classic anacreontic school of poetry into Russia, was astonished to
+find a young man of the world outplaying him without any trouble on
+the same lyre, and exclaimed, "Oh! how well the rascal has started
+writing!"
+
+The publication of _Ruslan and Ludmila_ sealed Pushkin's reputation
+definitely, as far as the general public was concerned, although some
+of the professional critics treated the poem with severity. The
+subject of the poem was a Russian fairy-tale, and the critics blamed
+the poet for having recourse to what they called Russian folk-lore,
+which they considered to be unworthy of the poetic muse. One review
+complained that Pushkin's choice of subject was like introducing a
+bearded unkempt peasant into a drawing-room, while others blamed him
+for dealing with national stuff in a flippant spirit. But the curious
+thing is that, while the critics blamed him for his choice of subject,
+and his friends and the public defended him for it, quoting all sorts
+of precedents, the poem has absolutely nothing in common, either in
+its spirit, style or characterization, with native Russian folk-lore
+and fairy-tales. Much later on in his career, Pushkin was to show what
+he could do with Russian folk-lore. But _Ruslan and Ludmila_, which,
+as far as its form is concerned, has a certain superficial resemblance
+to Ariosto, is in reality the result of the French influence, under
+which Pushkin had been ever since his cradle, and which in this poem
+blazes into the sky like a rocket, and bursts into a shower of sparks,
+never to return again.
+
+There is no passion in the poem and no irony, but it is young, fresh,
+full of sensuous, not to say sensual images, interruptions,
+digressions, and flippant epigrams. Pushkin wondered afterwards that
+nobody noticed the coldness of the poem; the truth was that the eyes
+of the public were dazzled by the fresh sensuous images, and their
+ears were taken captive by the new voice: for the importance of the
+poem lies in this--that the new voice which the literary pundits had
+already recognized in the Lyceum of Tsarskoe Selo was now speaking to
+the whole world, and all Russia became aware that a young man was
+among them "with mouth of gold and morning in his eyes." _Ruslan and
+Ludmila_ has just the same sensuous richness, fresh music and
+fundamental coldness as Marlowe's _Hero and Leander_. After finishing
+the poem, Pushkin added a magnificent and moving Epilogue, written
+from the Caucasus in the year of its publication (1820); and when the
+second edition was published in 1828, he added a Prologue in his
+finest manner which tells of Russian fairy-land.
+
+After leaving school in 1817, until 1820, Pushkin plunged into the gay
+life of St. Petersburg. He wanted to be a Hussar, but his father could
+not afford it. In default he became a Foreign Office official; but he
+did not take this profession seriously. He consorted with the
+political youth and young Liberals of the day; he scattered stinging
+epigrams and satirical epistles broadcast. He sympathized with the
+Decembrists, but took no part in their conspiracy. He would probably
+have ended by doing so; but, luckily for Russian literature, he was
+transferred in 1820 from the Foreign Office to the Chancery of General
+Inzov in the South of Russia; and from 1820 to 1826 he lived first at
+Kishinev, then at Odessa, and finally in his own home at Pskov. This
+enforced banishment was of the greatest possible service to the poet;
+it took him away from the whirl and distractions of St. Petersburg; it
+prevented him from being compromised in the drama of the Decembrists;
+it ripened and matured his poetical genius; it provided him, since it
+was now that he visited the Caucasus and the Crimea for the first
+time, with new subject-matter.
+
+During this period he learnt Italian and English, and came under the
+influence of Andre Chenier and Byron. Andre Chenier's influence is
+strongly felt in a series of lyrics in imitation of the classics; but
+these lyrics were altogether different from the anacreontics of his
+boyhood. Byron's influence is first manifested in a long poem _The
+Prisoner of the Caucasus_. It is Byronic in the temperament of the
+hero, who talks in the strain of the earlier Childe Harold; he is
+young, but feels old; tired of life, he seeks for consolation in the
+loneliness of nature in the Caucasus. He is taken prisoner by mountain
+tribesmen, and set free by a girl who drowns herself on account of her
+unrequited love. Pushkin said later that the poem was immature, but
+that there were verses in it that came from his heart. There is one
+element in the poem which is by no means immature, and that is the
+picture of the Caucasus, which is executed with much reality and
+simplicity. Pushkin annexed the Caucasus to Russian poetry. The Crimea
+inspired him with another tale, also Byronic in some respects, _The
+Fountain of Baghchi-Sarai_, which tells of a Tartar Khan and his
+Christian slave, who is murdered out of jealousy by a former
+favourite, herself drowned by the orders of the Khan. Here again the
+descriptions are amazing, and Pushkin draws out a new stop of rich and
+voluptuous music.
+
+In speaking of the influence of Byron over Pushkin it is necessary to
+discriminate. Byron helped Pushkin to discover himself; Byron
+revealed to him his own powers, showed him the way out of the French
+garden where he had been dwelling, and acted as a guide to fresh woods
+and pastures new. But what Pushkin took from the new provinces to
+which the example of Byron led him was entirely different from what
+Byron sought there. Again, the methods and workmanship of the two
+poets were radically different. Pushkin is never imitative of Byron;
+but Byron opened his eyes to a new world, and indeed did for him what
+Chapman's _Homer_ did for Keats. It frequently happens that when a
+poet is deeply struck by the work of another poet he feels a desire to
+write something himself, but something different. Thus Pushkin's
+mental intercourse with Byron had the effect of bracing the talent of
+the Russian poet and spurring him on to the conquest of new worlds.
+
+Pushkin's six years' banishment to his own country had the effect of
+revealing to him the reality and seriousness of his vocation as a
+poet, and the range and strength of his gifts. It was during this
+period that besides the works already mentioned he wrote some of his
+finest lyrics, _The Conversation between the Bookseller and the
+Poet_--perhaps the most perfect of his shorter poems--it contains four
+lines to have written which Turgenev said he would have burnt the
+whole of his works--a larger poem called _The Gypsies_; his dramatic
+chronicle _Boris Godunov_, and the beginning of his masterpiece
+_Onegin_; several ballads, including _The Sage Oleg_, and an
+unfinished romance, the _Robber Brothers_.
+
+Not only is the richness of his output during this period remarkable,
+but the variety and the high level of art maintained in all the
+different styles which he attempted and mastered. _The Gypsies_
+(1827), which was received with greater favour by the public than any
+of his poems, either earlier or later, is the story of a disappointed
+man, Aleko, who leaves the world and takes refuge with gypsies. A
+tragically ironical situation is the result. The anarchic nature of
+the Byronic misanthrope brings tragedy into the peaceful life of the
+people, who are lawless because they need no laws. Aleko loves and
+marries the gypsy Zemfira, but after a time she tires of him, and
+loves a young gypsy. Aleko surprises them and kills them both. Then
+Zemfira's father banishes him from the gypsies' camp. He, too, had
+been deceived. When his wife Mariula had been untrue and had left him,
+he had attempted no vengeance, but had brought up her daughter.
+
+"Leave us, proud man," he says to Aleko. "We are a wild people; we
+have no laws, we torture not, neither do we punish; we have no use for
+blood or groans; we will not live with a man of blood. Thou wast not
+made for the wild life. For thyself alone thou claimest licence; we
+are shy and good-natured; thou art evil-minded and presumptuous.
+Farewell, and peace be with thee!"
+
+The charm of the poem lies in the descriptions of the gypsy camp and
+the gypsy life, the snatches of gypsy song, and the characterization
+of the gypsies, especially of the women. It is not surprising the poem
+was popular; it breathes a spell, and the reading of it conjures up
+before one the wandering life, the camp-fire, the soft speech and the
+song; and makes one long to go off with "the raggle-taggle gypsies O!"
+
+Byron's influence soon gave way to that of Shakespeare, who opened a
+still larger field of vision to the Russian poet. In 1825 he writes:
+"Quel homme que ce Shakespeare! Je n'en reviens pas. Comme Byron le
+tragique est mesquin devant lui! Ce Byron qui n'a jamais concu qu'un
+seul caractere et c'est le sien ... ce Byron donc a partage entre ses
+personages tel et tel trait de son caractere: son orgeuil a l'un, sa
+haine a l'autre, sa melancolie au troisieme, etc., et c'est ainsi d'un
+caractere plein, sombre et energique, il a fait plusieurs caracteres
+insignifiants; ce n'est pas la de la tragedie. On a encore une manie.
+Quand on a concu un caractere, tout ce qu'on lui fait dire, meme les
+choses les plus etranges, en porte essentiellement l'empreinte, comme
+les pedants et les marins dans les vieux romans de Fielding. Voyez le
+haineux de Byron ... et la-dessus lisez Shakespeare. Il ne craint
+jamais de compromettre son personage, il le fait parler avec tout
+l'abandon de la vie, car il est sur en temps et lieu, de lui faire
+trouver le langage de son caractere. Vous me demanderez: votre
+tragedie est-elle une tragedie de caractere ou de costume? J'ai choisi
+le genre le plus aise, mais j'ai tache de les unir tous deux. J'ecris
+et je pense. La plupart des scenes ne demandent que du raisonnement;
+quand j'arrive a une scene qui demande de l'inspiration, j'attends ou
+je passe dessus."
+
+I quote this letter because it throws light, firstly, on Pushkin's
+matured opinion of Byron, and, secondly, on his methods of work; for,
+like Leonardo da Vinci, he formed the habit, which he here describes,
+of leaving unwritten passages where inspiration was needed, until he
+felt the moment of _bien etre_ when inspiration came; and this not
+only in writing his tragedy, but henceforward in everything that he
+wrote, as his note-books testify.
+
+The subject-matter of _Boris Godunov_ was based on Karamzin's history:
+it deals with the dramatic episode of the Russian Perkin Warbeck, the
+false Demetrius who pretended to be the murdered son of Ivan the
+Terrible. The play is constructed on the model of Shakespeare's
+chronicle plays, but in a still more disjointed fashion, without a
+definite beginning or end: when Mussorgsky made an opera out of it,
+the action was concentrated into definite acts; for, as it stands, it
+is not a play, but a series of scenes. Pushkin had not the power of
+conceiving and executing a drama which should move round one idea to
+an inevitable close. He had not the gift of dramatic architectonics,
+and still less that of stage carpentry. On the other hand, the scenes,
+whether they be tragic and poetical, or scenes of common life, are as
+vivid as any in Shakespeare; the characters are all alive, and they
+speak a language which is at the same time ancient, living, and
+convincing.
+
+In saying that Pushkin lacks the gift of stage architectonics and
+stage carpentry, it is not merely meant that he lacked the gift of
+arranging acts that would suit the stage, or that of imagining stage
+effects. His whole play is not conceived as a drama; a subject from
+which a drama might be written is taken, but the drama is left
+unwritten. We see Boris Godunov on the throne, which he has unlawfully
+usurped; we know he feels remorse; he tells us so in monologues; we
+see his soul stripped before us, bound upon a wheel of fire, and we
+watch the wheel revolve; and that is all the moral and spiritual
+action that the part contains; he is static and not dynamic, he never
+has to make up his mind; his will never has to encounter the shock of
+another will during the whole play. Neither does the chronicle centre
+round the Pretender. It is true that we see the idea of impersonating
+the Tsarevitch dawning in his mind; and it is also true that in one
+scene with his Polish love, Marina, we see him dynamically moving in a
+dramatic situation. She loves him because she thinks he is the son of
+an anointed King. He loves her too much to deceive her, and tells her
+the truth. She then says she will have nothing of him; and then he
+rises from defeat and shame to the height of the situation, becomes
+great, and, not unlike Browning's Sludge, says: "Although I am an
+impostor, I am born to be a King all the same; I am one of Nature's
+Kings; and I defy you to oust me from the situation. Tell every one
+what I have told you. Nobody will believe you." And Marina is
+conquered once more by his conduct and bearing.
+
+This scene is sheer drama; it is the conflict of two wills and two
+souls. But there the matter ends. The kaleidoscope is shaken, and we
+are shown a series of different patterns, in which the heroine plays
+no part at all, and in which the hero only makes a momentary
+appearance. The fact is there is neither hero nor heroine in the play.
+It is not a play, but a chronicle; and it would be foolish to blame
+Pushkin for not accomplishing what he never attempted. As a chronicle,
+a series of detached scenes, it is supremely successful. There are
+certain scenes which attain to sublimity: for instance, that in the
+cell of the monastery, where the monk is finishing his chronicle; and
+the monologue in which Boris speaks his remorse, and his dying speech
+to his son. The verse in these scenes is sealed with the mark of that
+God-gifted ease and high seriousness, which belong only to the
+inspired great. They are Shakespearean, not because they imitate
+Shakespeare, but because they attain to heights of imaginative truth
+to which Shakespeare rises more often than any other poet; and the
+language in these scenes has a simplicity, an inevitableness, an
+absence of all conscious effort and of all visible art and artifice, a
+closeness of utterance combined with a width of suggestion which
+belong only to the greatest artists, to the Greeks, to Shakespeare, to
+Dante.
+
+_Boris Godunov_ was not published until January 1, 1831, and passed,
+with one exception, absolutely unnoticed by the critics. Like so many
+great works, it came before its time; and it was not until years
+afterwards that the merits of this masterpiece were understood and
+appreciated.
+
+In 1826 Pushkin's banishment to the country came to an end; in that
+year he was allowed to go to Moscow, and in 1827 to St. Petersburg. In
+1826 his poems appeared in one volume, and the second canto of
+_Onegin_ (the first had appeared in 1825). In 1827 _The Gypsies_, and
+the third canto of _Onegin_; in 1828 the fourth, fifth, and sixth
+cantos of _Onegin_; in 1829 _Graf Nulin_, an admirably told _Conte_
+such as Maupassant might have written, of a deceived husband and a
+wife who, finding herself in the situation of Lucretia, gives the
+would-be Tarquin a box on the ears, but succeeds, nevertheless, in
+being unfaithful with some one else--the _Cottage of Kolomna_ is
+another story in the same vein--and in the same year _Poltava_.
+
+This poem was written in one month, in St. Petersburg. The subject is
+Mazepa, with whom the daughter of his hereditary enemy, Kochubey, whom
+he afterwards tortures and kills, falls in love. But it is in reality
+the epic of Peter the Great.[3] When the poem was published, it
+disconcerted the critics and the public. It revealed an entirely new
+phase of Pushkin's style, and it should have widened the popular
+conception of the poet's powers and versatility. But at the time the
+public only knew Pushkin through his lyrics and his early tales;
+_Boris Godunov_ had not yet been published; moreover, the public of
+that day expected to find in a poem passion and the delineation of the
+heart's adventures. This stern objective fragment of an epic, falling
+into their sentimental world of keepsakes, ribbons, roses and cupids,
+like a bas-relief conceived by a Titan and executed by a god, met with
+little appreciation. The poet's verse which, so far as the public
+knew it, had hitherto seemed like a shining and luscious fruit, was
+exchanged for a concentrated weighty tramp of ringing rhyme, _martele_
+like steel. It is as if Tennyson had followed up his early poems in a
+style as concise as that of Pope and as concentrated as that of
+Browning's dramatic lyrics. The poem is a fit monument to Peter the
+Great, and the great monarch's impetuous genius and passion for
+thorough craftsmanship seem to have entered into it.
+
+In 1829 Pushkin made a second journey to the Caucasus, the result of
+which was a harvest of lyrics. On his return to St. Petersburg he
+sketched the plan of another epic poem, _Galub_, dealing with the
+Caucasus, but this remained a fragment.
+
+In 1831 he finished the eighth and last canto of _Onegin_. Originally
+there were nine cantos, but when the work was published one of the
+cantos dealing with Onegin's travels was left out as being irrelevant.
+Pushkin had worked at this poem since 1823. It was Byron's _Beppo_
+which gave him the idea of writing a poem on modern life; but here
+again, he made of the idea something quite different from any of
+Byron's work. _Onegin_ is a novel. Eugene Onegin is the name of the
+hero. It is, moreover, the first Russian novel; and as a novel it has
+never been surpassed. It is as real as Tolstoy, as finished in
+workmanship and construction as Turgenev. It is a realistic novel; not
+realistic in the sense that Zola's work was mis-called realistic, but
+realistic in the sense that Miss Austen is realistic. The hero is the
+average man about St. Petersburg; his father, a worthy public servant,
+lives honourably on debts and gives three balls a year. Onegin is
+brought up, not too strictly, by "Monsieur l'Abbe"; he goes out in the
+world clothed by a London tailor, fluent in French, and able to dance
+the Mazurka.
+
+Onegin can touch on every subject, can hold his tongue when the
+conversation becomes too serious, and make epigrams. He knows enough
+Latin to construe an epitaph, to talk about Juvenal, and put "Vale!"
+at the end of his letters, and he can remember two lines of the
+_AEneid_. He is severe on Homer and Theocritus, but has read Adam
+Smith. The only art in which he is proficient is the _ars amandi_ as
+taught by Ovid. He is a patron of the ballet; he goes to balls; he
+eats beef-steaks and _pate de foie gras_. In spite of all
+this--perhaps because of it--he suffers from spleen, like Childe
+Harold, the author says. His father dies, leaving a lot of debts
+behind him, but a dying uncle summons him to the country; and when he
+gets there he finds his uncle dead, and himself the inheritor of the
+estate. In the country, he is just as much bored as he was in St.
+Petersburg. A new neighbour arrives in the shape of Lensky, a young
+man fresh from Germany, an enthusiast and a poet, and full of Kant,
+Schiller, and the German writers. Lensky introduces Onegin to the
+neighbouring family, by name Larin, consisting of a widow and two
+daughters. Lensky is in love with the younger daughter, Olga, who is
+simple, fresh, blue-eyed, with a round face, as Onegin says, like the
+foolish moon. The elder sister, Tatiana, is less pretty; shy and
+dreamy, she conceals under her retiring and wistful ways a clean-cut
+character and a strong will.
+
+Tatiana is as real as any of Miss Austen's heroines; as alive as
+Fielding's Sophia Western, and as charming as any of George Meredith's
+women; as sensible as Portia, as resolute as Juliet. Turgenev, with
+all his magic, and Tolstoy, with all his command over the colours of
+life, never created a truer, more radiant, and more typically Russian
+woman. She is the type of all that is best in the Russian woman; that
+is to say, of all that is best in Russia; and it is a type taken
+straight from life, and not from fairy-land--a type that exists as
+much to-day as it did in the days of Pushkin. She is the first of that
+long gallery of Russian women which Turgenev, Tolstoy, and Dostoyevsky
+have given us, and which are the most precious jewels of Russian
+literature, because they reflect the crowning glory of Russian life.
+Tatiana falls in love with Onegin at first sight. She writes to him
+and confesses her love, and in all the love poetry of the world there
+is nothing more touching and more simple than this confession. It is
+perfect. If Pushkin had written this and this alone, his place among
+poets would be unique and different from that of all other poets.
+
+Possibly some people may think that there are finer achievements in
+the love poetry of the world; but nothing is so futile and so
+impertinent as giving marks to the great poets, as if they were
+passing an examination. If a thing is as good as possible in itself,
+what is the use of saying that it is less good or better than
+something else, which is as good as possible in itself also.
+Nevertheless, placed beside any of the great confessions of love in
+poetry--Francesca's story in the _Inferno_, Romeo and Juliet's
+leavetaking, Phedre's declaration, Don Juan Tenorio's letter--the
+beauty of Tatiana's confession would not be diminished by the
+juxtaposition. Of the rest of Pushkin's work at its best and highest,
+of the finest passages of _Boris Godunov_, for instance, you can say:
+This is magnificent, but there are dramatic passages in other works of
+other poets on the same lines and as fine; but in Tatiana's letter
+Pushkin has created something unique, which has no parallel, because
+only a Russian could have written it, and of Russians, only he. It is
+a piece of poetry as pure as a crystal, as spontaneous as a
+blackbird's song.
+
+Onegin tells Tatiana he is not worthy of her, that he is not made for
+love and marriage; that he would cease to love her at once; that he
+feels for her like a brother, or perhaps a little more tenderly. It
+then falls out that Onegin, by flirting with Olga at a ball, makes
+Lensky jealous. They fight a duel, and Lensky is killed. Onegin is
+obliged to leave the neighbourhood, and spends years in travel.
+Tatiana remains true to her first love; but she is taken by her
+relatives to Moscow, and consents at last under their pressure to
+marry a rich man of great position. In St. Petersburg, Onegin meets
+her again. Tatiana has become a great lady, but all her old charm is
+there. Onegin now falls violently in love with her; but she, although
+she frankly confesses that she still loves him, tells him that it is
+too late; she has married another, and she means to remain true to
+him. And there the story ends.
+
+_Onegin_ is, perhaps, Pushkin's most characteristic work; it is
+undoubtedly the best known and the most popular; like _Hamlet_, it is
+all quotations. Pushkin in his _Onegin_ succeeded in doing what
+Shelley urged Byron to do--to create something new and in accordance
+with the spirit of the age, which should at the same time be
+beautiful. He did more than this. He succeeded in creating for Russia
+a poem that was purely national, and in giving his country a classic,
+a model both in construction, matter, form, and inspiration for
+future generations. Perhaps the greatest quality of this poem is its
+vividness. Pushkin himself speaks, in taking leave, of having seen the
+unfettered march of his novel in a magic prism. This is just the
+impression that the poem gives; the scenes are as clear as the shapes
+in a crystal; nothing is blurred; there are no hesitating notes,
+nothing _a peu pres_; every stroke comes off; the nail is hit on the
+head every time, only so easily that you do not notice the strokes,
+and all labour escapes notice. Apart from this the poem is amusing; it
+arrests the attention as a story, and it delights the intelligence
+with its wit, its digressions, and its brilliance. It is as witty as
+Don Juan and as consummately expressed as Pope; and when the occasion
+demands it, the style passes in easy transition to serious or tender
+tones. _Onegin_ has been compared to Byron's _Don Juan_. There is this
+likeness, that both poems deal with contemporary life, and in both
+poems the poets pass from grave to gay, from severe to lively, and
+often interrupt the narrative to apostrophize the reader. But there
+the likeness ends. On the other hand, there is a vast difference.
+_Onegin_ contains no adventures. It is a story of everyday life.
+Moreover, it is an organic whole: so well constructed that it fits
+into a stage libretto--Tchaikovsky made an opera out of it--without
+difficulty. There is another difference--a difference which applies to
+Pushkin and Byron in general. There is no unevenness in Pushkin; his
+work, as far as craft is concerned, is always on the same high level.
+You can admire the whole, or cut off any single passage and it will
+still remain admirable; whereas Byron must be taken as a whole or not
+at all--the reason being that Pushkin was an impeccable artist in form
+and expression, and that Byron was not.
+
+In the winter of 1832 Pushkin sought a new field, the field of
+historical research; and by the beginning of 1833 he had not only
+collected all the materials for a history of Pugachev, the Cossack who
+headed a rising in the reign of Catherine II; but his literary
+activity was so great that he had also written the rough sketch of a
+long story in prose dealing with the same subject, _The Captain's
+Daughter_, another prose story of considerable length, _Dubrovsky_,
+and portions of a drama, _Rusalka_, The Water Nymph, which was never
+finished. Besides _Boris Godunov_ and the _Rusalka_, Pushkin wrote a
+certain number of dramatic scenes, or short dramas in one or more
+scenes. Of these, one, _The Feast in the Time of Plague_, is taken
+from the English of John Wilson (_The City of the Plague_), with
+original additions. In _Mozart and Salieri_ we see the contrast
+between the genius which does what it must and the talent which does
+what it can. The story is based on the unfounded anecdote that Mozart
+was poisoned by Salieri out of envy. This dramatic and beautifully
+written episode has been set to music as it stands by Rimsky-Korsakov.
+
+_The Covetous Knight_, which bears the superscription, "From the
+tragi-comedy of Chenstone"--an unknown English original--tells of the
+conflict between a Harpagon and his son: the delineation of the
+miser's imaginative passion for his treasures is, both in conception
+and execution, in Pushkin's finest manner. This scene has been
+recently set to music by Rakhmaninov. _The Guest of Stone_, the story
+of Don Juan and the _statua gentilissima del gran Commendatore_, makes
+Don Juan life. A scene from _Faust_ between Faust and Mephistopheles
+is original and not of great interest; _Angelo_ is the story of
+_Measure for Measure_ told as a narrative with two scenes in dialogue.
+_Rusalka_, The Water Maid, is taken from the genuine and not the sham
+province of national legend, and it is tantalizing that this poetic
+fragment remained a fragment.
+
+Pushkin's prose is in some respects as remarkable as his verse. Here,
+too, he proved a pioneer. _Dubrovsky_ is the story of a young officer
+whose father is ousted, like Naboth, from his small estate by his
+neighbour, a rich and greedy landed proprietor, becomes a highway
+robber so as to revenge himself, and introduces himself into the
+family of his enemy as a French master, but forgoes his revenge
+because he falls in love with his enemy's daughter. In this extremely
+vivid story he anticipates Gogol in his lifelike pictures of country
+life. _The Captain's Daughter_ is equally vivid; the rebel Pugachev
+has nothing stagey or melodramatic about him, nothing of Harrison
+Ainsworth. Of his shorter stories, such as _The Blizzard_, _The Pistol
+Shot_, _The Lady-Peasant_, the most entertaining, and certainly the
+most popular, is _The Queen of Spades_, which was so admirably
+translated by Merimee, and formed the subject of one of Tchaikovsky's
+most successful operas. As an artistic work _The Egyptian Nights_,
+written in 1828, is the most interesting, and ranks among Pushkin's
+masterpieces. It tells of an Italian _improvisatore_ who, at a party
+in St. Petersburg, improvises verses on Cleopatra and her lovers. The
+story is written to lead up to this poem, which gives a gorgeous
+picture of the pagan world, and is another example of Pushkin's
+miraculous power of assimilation. Pushkin's prose has the same
+limpidity and ease as his verse; the characters have the same vitality
+and reality as those in his poems and dramatic scenes, and had he
+lived longer he might have become a great novelist. As it is, he
+furnished Gogol (whose acquaintance he made in 1832) with the subject
+of two of his masterpieces--_Dead Souls_ and _The Revisor_.
+
+The province of Russian folk-lore and legend from which Pushkin took
+the idea of _Rusalka_ was to furnish him with a great deal of rich
+material. It was in 1831 that in friendly rivalry with Zhukovsky he
+wrote his first long fairy-tale, imitating the Russian popular style,
+_The Tale of Tsar Saltan_. Up till now he had written only a few
+ballads in the popular style. This fairy-tale was a brilliant success
+as a _pastiche_; but it was a _pastiche_ and not quite the real thing,
+as cleverness kept breaking in, and a touch of epigram here and there,
+which indeed makes it delightful reading. He followed it by another in
+the comic vein, _The Tale of the Pope and his Man Balda_, and by two
+more _Maerchen_, _The Dead Tsaritsa_ and _The Golden Cock_; but it was
+not until two years later that he wrote his masterpiece in this vein,
+_The Story of the Fisherman and the Fish_. It is the same story as
+Grimm's tale of the Fisherman's wife who wished to be King, Emperor,
+and then Pope, and finally lost all by her vaulting ambition. The tale
+is written in unrhymed rhythmical, indeed scarcely rhythmical, lines;
+all trace of art is concealed; it is a tale such as might have been
+handed down by oral tradition in some obscure village out of the
+remotest past; it has the real _Volkston_; the good-nature and
+simplicity and unobtrusive humour of a real fairy-tale. The subjects
+of all these stories were told to Pushkin by his nurse, Anna
+Rodionovna, who also furnished him with the subject of his ballad,
+_The Bridegroom_. In Pushkin's note-books there are seven fairy-tales
+taken down hurriedly from the words of his nurse; and most likely all
+that he wrote dealing with the life of the people came from the same
+source. Pushkin called Anna Rodionovna his last teacher, and said that
+he was indebted to her for counteracting the effects of his first
+French education.
+
+In 1833 he finished a poem called _The Brazen Horseman_, the story of
+a man who loses his beloved in the great floods in St. Petersburg in
+1834, and going mad, imagines that he is pursued by Falconet's
+equestrian statue of Peter the Great. The poem contains a magnificent
+description of St. Petersburg. During the last years of his life, he
+was engaged in collecting materials for a history of Peter the Great.
+His power of production had never run dry from the moment he left
+school, although his actual work was interrupted from time to time by
+distractions and the society of his friends.
+
+All the important larger works of Pushkin have now been mentioned; but
+during the whole course of his career he was always pouring out a
+stream of lyrics and occasional pieces, many of which are among the
+most beautiful things he wrote. His variety and the width of his range
+are astonishing. Some of them have a grace and perfection such as we
+find in the Greek anthology; others--"Recollections," for instance, in
+which in the sleepless hours of the night the poet sees pass before
+him the blotted scroll of his past deeds, which he is powerless with
+all the tears in the world to wash out--have the intensity of
+Shakespeare's sonnets. This poem, for instance, has the same depth of
+feeling as "Tired with all these, for restful death I cry," or "The
+expense of spirit in a waste of shame." Or he will write an elegy as
+tender as Tennyson; or he will draw a picture of a sledge in a
+snow-storm, and give you the plunge of the bewildered horses, the
+whirling demons of the storm, the bells ringing on the quiet spaces of
+snow, in intoxicating rhythms which E. A. Poe would have envied; or
+again he will write a description of the Caucasus in eleven short
+lines, close in expression and vast in suggestion, such as "The
+Monastery on Kazbek"; or he will bring before you the smell of the
+autumn morning, and the hoofs ringing out on the half-frozen earth; or
+he will write a patriotic poem, such as _To the Slanderers of
+Russia_, fraught with patriotic indignation without being offensive;
+in this poem Pushkin paints an inspired picture of Russia: "Will not,"
+he says, "from Perm to the Caucasus, from Finland's chill rocks to the
+flaming Colchis, from the shaken Kremlin to the unshaken walls of
+China, glistening with its bristling steel, the Russian earth arise?"
+Or he will write a prayer, as lordly in utterance and as humble in
+spirit as one of the old Latin hymns; or a love-poem as tender as
+Musset and as playful as Heine: he will translate you the spirit of
+Horace and the spirit of Mickiewicz the Pole; he will secure the
+restraint of Andre Chenier, and the impetuous gallop of Byron.
+
+Perhaps the most characteristic of Pushkin's poems is the poem which
+expresses his view of life in the elegy--
+
+ "As bitter as stale aftermath of wine
+ Is the remembrance of delirious days;
+ But as wine waxes with the years, so weighs
+ The past more sorely, as my days decline.
+ My path is dark. The future lies in wait,
+ A gathering ocean of anxiety,
+ But oh! my friends! to suffer, to create,
+ That is my prayer; to live and not to die!
+ I know that ecstasy shall still lie there
+ In sorrow and adversity and care.
+ Once more I shall be drunk on strains divine,
+ Be moved to tears by musings that are mine;
+ And haply when the last sad hour draws nigh
+ Love with a farewell smile shall light the sky."
+
+But the greatest of his short poems is probably "The Prophet." This is
+a tremendous poem, and reaches a height to which Pushkin only attained
+once. It is Miltonic in conception and Dantesque in expression; the
+syllables ring out in pure concent, like blasts from a silver clarion.
+It is, as it were, the Pillars of Hercules of the Russian language.
+Nothing finer as sound could ever be compounded with Russian vowels
+and consonants; nothing could be more perfectly planned, or present,
+in so small a vehicle, so large a vision to the imagination. Even a
+rough prose translation will give some idea of the imaginative
+splendour of the poem--
+
+"My spirit was weary, and I was athirst, and I was astray in the dark
+wilderness. And the Seraphim with six wings appeared to me at the
+crossing of the ways: And he touched my eyelids, and his fingers were
+as soft as sleep: and like the eyes of an eagle that is frightened my
+prophetic eyes were awakened. He touched my ears and he filled them
+with noise and with sound: and I heard the Heavens shuddering and the
+flight of the angels in the height, and the moving of the beasts that
+are under the waters, and the noise of the growth of the branches in
+the valley. He bent down over me and he looked upon my lips; and he
+tore out my sinful tongue, and he took away that which is idle and
+that which is evil with his right hand, and his right hand was dabbled
+with blood; and he set there in its stead, between my perishing lips,
+the tongue of a wise serpent. And he clove my breast asunder with a
+sword, and he plucked out my trembling heart, and in my cloven breast
+he set a burning coal of fire. Like a corpse in the desert I lay, and
+the voice of God called and said unto me, 'Prophet, arise, and take
+heed, and hear; be filled with My will, and go forth over the sea and
+over the land and set light with My word to the hearts of the
+people.'"
+
+In 1837 came the catastrophe which brought about Pushkin's death. It
+was caused by the clash of evil tongues engaged in frivolous gossip,
+and Pushkin's own susceptible and violent temperament. A guardsman,
+Heckeren-Dantes, had been flirting with his wife. Pushkin received an
+anonymous letter, and being wrongly convinced that Heckeren-Dantes was
+the author of it, wrote him a violent letter which made a duel
+inevitable. A duel was fought on the 27th of February, 1837, and
+Pushkin was mortally wounded. Such was his frenzy of rage that, after
+lying wounded and unconscious in the snow, on regaining consciousness,
+he insisted on going on with the duel, and fired another shot, giving
+a great cry of joy when he saw that he had wounded his adversary. It
+was only a slight wound in the hand. It was not until he reached home
+that his anger passed away. He died on the 29th of February, after
+forty-five hours of excruciating suffering, heroically borne; he
+forgave his enemies; he wished no one to avenge him; he received the
+last sacraments; and he expressed feelings of loyalty and gratitude
+to his sovereign. He was thirty-seven years and eight months old.
+
+Pushkin's career falls naturally into two divisions: his life until he
+was thirty, and his life after he was thirty. Pushkin began his career
+with liberal aspirations, and he disappointed some in the loyalty to
+the throne, the Church, the autocracy, and the established order of
+things which he manifested later; in turning to religion; in remaining
+in the Government service; in writing patriotic poems; in holding the
+position of Gentleman of the Bed Chamber at Court; in being, in fact,
+what is called a reactionary. But it would be a mistake to imagine
+that Pushkin was a Lost Leader who abandoned the cause of liberty for
+a handful of silver and a riband to stick in his coat. The liberal
+aspirations of Pushkin's youth were the very air that the whole of the
+aristocratic youth of that day breathed. Pushkin could not escape
+being influenced by it; but he was no more a rebel then, than he was a
+reactionary afterwards, when again the very air which the whole of
+educated society breathed was conservative and nationalistic. It may
+be a pity that it was so; but so it was. There was no liberal
+atmosphere in the reign of Nicholas I, and the radical effervescence
+of the Decembrists was destroyed by the Decembrists' premature action.
+It is no good making a revolution if you have nothing to make it with.
+The Decembrists were in the same position as the educated elite of one
+regiment at Versailles would have been, had it attempted to destroy
+the French monarchy in the days of Louis XIV. The Decembrists by their
+premature action put the clock of Russian political progress back for
+years. The result was that men of impulse, aspiration, talent and
+originality had in the reign of Nicholas to seek an outlet for their
+feelings elsewhere than in politics, because politics then were simply
+non-existent.
+
+But apart from this, even if the opportunities had been there, it may
+be doubted whether Pushkin would have taken them. He was not born with
+a passion to reform the world. He was neither a rebel nor a reformer;
+neither a liberal nor a conservative; he was a democrat in his love
+for the whole of the Russian people; he was a patriot in his love of
+his country. He resembled Goethe rather than Socrates, or Shelley, or
+Byron; although, in his love of his country and in every other
+respect, his fiery temperament both in itself and in its expression
+was far removed from Goethe's Olympian calm. He was like Goethe in his
+attitude towards society, and the attitude of the social and official
+world towards him resembles the attitude of Weimar towards Goethe.
+
+During the first part of his career he gave himself up to pleasure,
+passion, and self-indulgence; after he was thirty he turned his mind
+to more serious things. It would not be exact to say he _became_
+deeply religious, because he was religious by nature, and he soon
+discarded a fleeting phase of scepticism; but in spite of this he was
+a victim of _amour-propre_; and he wavered between contempt of the
+society around him and a petty resentment against it which took the
+shape of scathing and sometimes cruel epigrams. It was this dangerous
+_amour-propre_, the fact of his being not only passion's slave, but
+petty passion's slave, which made him a victim of frivolous gossip and
+led to the final catastrophe.
+
+"In Pushkin," says Soloviev, the philosopher, "according to his own
+testimony there were two different and separate beings: the inspired
+priest of Apollo, and the most frivolous of all the frivolous children
+of the world." It was the first Pushkin--the inspired priest--who
+predominated in the latter part of his life; but who was unable to
+expel altogether the second Pushkin, the frivolous _Weltkind_, who was
+prone to be exasperated by the society in which he lived, and when
+exasperated was dangerous. There is one fact, however, which accounts
+for much. The more serious Pushkin's turn of thought grew, the more
+objective, purer, and stronger his work became, the less it was
+appreciated; for the public which delighted in the comparatively
+inferior work of his youth was not yet ready for his more mature work.
+What pleased the public were the dazzling colours, the sensuous and
+sometimes libidinous images of his early poems; the romantic
+atmosphere; especially anything that was artificial in them. They had
+not yet eyes to appreciate the noble lines, nor ears to appreciate the
+simpler and more majestic harmonies of his later work. Thus it was
+that they passed _Boris Godunov_ by, and were disappointed in the
+later cantos of _Onegin_. This was, of course, discouraging.
+Nevertheless, it is laughable to rank Pushkin amongst the
+misunderstood, among the Shelleys, the Millets, of Literature and Art;
+or to talk of his sad fate. To talk of him as one of the victims of
+literature is merely to depreciate him.
+
+He was exiled. Yes: but to the Caucasus, which gave him inspiration:
+to his own country home, which gave him leisure. He was censored. Yes:
+but the Emperor undertook to do the work himself. Had he lived in
+England, society--as was proved in the case of Byron--would have been
+a far severer censor of his morals and the extravagance of his youth,
+than the Russian Government. Besides which, he won instantaneous fame,
+and in the society in which he moved he was surrounded by a band not
+only of devoted but distinguished admirers, amongst whom were some of
+the highest names in Russian literature--Karamzin, Zhukovsky, Gogol.
+
+Pushkin is Russia's national poet, the Peter the Great of poetry, who
+out of foreign material created something new, national and Russian,
+and left imperishable models for future generations. The chief
+characteristic of his genius is its universality. There appeared to be
+nothing he could not understand nor assimilate. And it is just this
+all-embracing humanity--Dostoyevsky calls him +pananthropos+--this
+capacity for understanding everything and everybody, which makes him so
+profoundly Russian. He is a poet of everyday life: a realistic poet,
+and above all things a lyrical poet. He is not a dramatist, and as an
+epic writer, though he can mould a bas-relief and produce a noble
+fragment, he cannot set crowds in motion. He revealed to the Russians
+the beauty of their landscape and the poetry of their people; and they,
+with ears full of pompous diction, and eyes full of rococo and romantic
+stage properties, did not understand what he was doing: but they
+understood later. For a time he fought against the stream, and all in
+vain; and then he gave himself up to the great current, which took him
+all too soon to the open sea.
+
+He set free the Russian language from the bondage of the conventional;
+and all his life he was still learning to become more and more
+intimate with the savour and smell of the people's language. Like
+Peter the Great, he spent his whole life in apprenticeship, and his
+whole energies in craftsmanship. He was a great artist; his style is
+perspicuous, plastic, and pure; there is never a blurred outline,
+never a smear, never a halting phrase or a hesitating note. His
+concrete images are, as it were, transparent, like Donne's description
+of the woman whose
+
+ "... pure and eloquent blood
+ Spoke in her face, and so distinctly wrought,
+ That you might almost think her body thought."
+
+His diction is the inseparable skin of the thought. You seem to hear
+him thinking. He was gifted with divine ease and unpremeditated
+spontaneity. His soul was sincere, noble, and open; he was frivolous,
+a child of the world and of his century; but if he was worldly, he was
+human; he was a citizen as well as a child of the world; and it is
+that which makes him the greatest of Russian poets.
+
+His career was unromantic; he was rooted to the earth; an aristocrat
+by birth, an official by profession, a lover of society by taste. At
+the same time, he sought and served beauty, strenuously and
+faithfully; he was perhaps too faithful a servant of Apollo; too
+exclusive a lover of the beautiful. In his work you find none of the
+piteous cries, no beauty of soaring and bleeding wings as in Shelley,
+nor the sound of rebellious sobs as in Musset; no tempest of defiant
+challenge, no lightnings of divine derision, as in Byron; his is
+neither the martyrdom of a fighting Heine, that "brave soldier in the
+war of the liberation of humanity," nor the agonized passion of a
+suffering Catullus. He never descended into Hell. Every great man is
+either an artist or a fighter; and often poets of genius, Byron and
+Heine for instance, are more pre-eminently fighters than they are
+artists. Pushkin was an artist, and not a fighter. And this is what
+makes even his love-poems cold in comparison with those of other
+poets. Although he was the first to make notable what was called the
+romantic movement; and although at the beginning of his career he
+handled romantic subjects in a more or less romantic way, he was
+fundamentally a classicist--a classicist as much in the common-sense
+and realism and solidity of his conceptions and ideas, as in the
+perspicuity and finish of his impeccable form. And he soon cast aside
+even the vehicles and clothes of romanticism, and exclusively followed
+reality. "He strove with none, for none was worth his strife." And
+when his artistic ideals were misunderstood and depreciated, he
+retired into himself and wrote to please himself only; but in the
+inner court of the Temple of Beauty into which he retired he created
+imperishable things; for he loved nature, he loved art, he loved his
+country, and he expressed that love in matchless song.
+
+For years, Russian criticism was either neglectful of his work or
+unjust towards it; for his serene music and harmonious design left the
+generations which came after him, who were tossed on a tempest of
+social problems and political aspirations, cold; but in 1881, when
+Dostoyevsky unveiled Pushkin's memorial at Moscow, the homage which he
+paid to the dead poet voiced the unanimous feeling of the whole of
+Russia. His work is beyond the reach of critics, whether favourable or
+unfavourable, for it lives in the hearts of his countrymen, and
+chiefly upon the lips of the young.
+
+FOOTNOTES:
+
+[2] Not 1763, as generally stated in his biographies.
+
+[3] The poem was originally called _Mazepa_: Pushkin changed the title
+so as not to clash with Byron. It is interesting to see what Pushkin
+says of Byron's poem. In his notes there is the following passage--
+
+"Byron knew Mazepa through Voltaire's history of Charles XII. He was
+struck solely by the picture of a man bound to a wild horse and borne
+over the steppes. A poetical picture of course; but see what he did
+with it. What a living creation! What a broad brush! But do not expect
+to find either Mazepa or Charles, nor the usual gloomy Byronic hero.
+Byron was not thinking of him. He presented a series of pictures, one
+more striking than the other. Had his pen come across the story of the
+seduced daughter and the father's execution, it is improbable that
+anyone else would have dared to touch the subject."
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+LERMONTOV
+
+
+The romantic movement in Russia was, as far as Pushkin was concerned,
+not really a romantic movement at all. Still less was it so in the
+case of the Pleiade which followed him. And yet, for want of a better
+word, one is obliged to call it the _romantic_ movement, as it was a
+new movement, a renascence that arose out of the ashes of the
+pseudo-classical eighteenth century convention. Pushkin was followed
+by a Pleiade.
+
+The claim of his friend and fellow-student, BARON DELVIG, to fame,
+rests rather on his friendship with Pushkin (to whom he played the
+part of an admirable critic) than on his own verse. He died in 1831.
+YAZYKOV, PRINCE BARIATINSKY, VENEVITINOV, and POLEZHAEV, can all be
+included in the Pleiade; all these are lyrical poets of the second
+order, and none of them--except Polezhaev, whose real promise of
+talent was shattered by circumstances (he died of drink and
+consumption after a career of tragic vicissitudes)--has more than an
+historical interest.
+
+Pushkin's successor to the throne of Russian letters was Lermontov: no
+unworthy heir. The name Lermontov is said to be the same as the Scotch
+Learmonth. The story of his short life is a simple one. He was born at
+Moscow in 1814. He visited the Caucasus when he was twelve. He was
+taught English by a tutor. He went to school at Moscow, and afterwards
+to the University. He left in 1832 owing to the disputes he had with
+the professors. At the age of eighteen, he entered the Guards' Cadet
+School at St. Petersburg; and two years later he became an officer in
+the regiment of the Hussars. In 1837 he was transferred to Georgia,
+owing to the scandal caused by the outspoken violence of his verse;
+but he was transferred to Novgorod in 1838, and was allowed to return
+to St. Petersburg in the same year. In 1840 he was again transferred
+to the Caucasus for fighting a duel with the son of the French
+Ambassador; towards the end of the year, he was once more allowed to
+return to St. Petersburg. In 1841 he went back for a third time to
+the Caucasus, where he forced a duel on one of his friends over a
+perfectly trivial incident, and was killed, on the 15th of July of the
+same year.
+
+In all the annals of poetry, there is no more curious figure than
+Lermontov. He was like a plant that above all others needed a
+sympathetic soil, a favourable atmosphere, and careful attention. As
+it was, he came in the full tide of the regime of Nicholas I, a regime
+of patriarchal supervision, government interference, rigorous
+censorship, and iron discipline,--a grey epoch absolutely devoid of
+all ideal aspirations. Considerable light is thrown on the
+contradictory and original character of the poet by his novel, _A Hero
+of Our Days_, the first psychological novel that appeared in Russia.
+The hero, Pechorin, is undoubtedly a portrait of the poet, although he
+himself said, and perhaps thought, that he was merely creating a type.
+
+The hero of the story, who is an officer in the Caucasus, analyses his
+own character, and lays bare his weaknesses, follies, and faults, with
+the utmost frankness. "I am incapable of friendship," he says. "Of two
+friends, one is always the slave of the other, although often neither
+of them will admit it; I cannot be a slave, and to be a master is a
+tiring business." Or he writes: "I have an innate passion for
+contradiction.... The presence of enthusiasm turns me to ice, and
+intercourse with a phlegmatic temperament would turn me into a
+passionate dreamer." Speaking of enemies, he says: "I love enemies,
+but not after the Christian fashion." And on another occasion: "Why do
+they all hate me? Why? Have I offended any one? No. Do I belong to
+that category of people whose mere presence creates antipathy?" Again:
+"I despise myself sometimes, is not that the reason that I despise
+others? I have become incapable of noble impulses. I am afraid of
+appearing ridiculous to myself."
+
+On the eve of fighting a duel Pechorin writes as follows--
+
+"If I die it will not be a great loss to the world, and as for me, I
+am sufficiently tired of life. I am like a man yawning at a ball, who
+does not go home to bed because the carriage is not there, but as soon
+as the carriage is there, Good-bye!"
+
+"I review my past and I ask myself, Why have I lived? Why was I born?
+and I think there was a reason, and I think I was called to high
+things, for I feel in my soul the presence of vast powers; but I did
+not divine my high calling; I gave myself up to the allurement of
+shallow and ignoble passions; I emerged from their furnace as hard and
+as cold as iron, but I had lost for ever the ardour of noble
+aspirations, the flower of life. And since then how often have I
+played the part of the axe in the hands of fate. Like the weapon of
+the executioner I have fallen on the necks of the victims, often
+without malice, always without pity. My love has never brought
+happiness, because I have never in the slightest degree sacrificed
+myself for those whom I loved. I loved for my own sake, for my own
+pleasure.... And if I die I shall not leave behind me one soul who
+understood me. Some think I am better, others that I am worse than I
+am. Some will say he was a good fellow; others he was a blackguard."
+
+It will be seen from these passages, all of which apply to Lermontov
+himself, even if they were not so intended, that he must have been a
+trying companion, friend, or acquaintance. He had, indeed, except for
+a few intimate friends, an impossible temperament; he was proud,
+overbearing, exasperated and exasperating, filled with a savage
+_amour-propre_; and he took a childish delight in annoying; he
+cultivated "le plaisir aristocratique de deplaire"; he was envious of
+what was least enviable in his contemporaries. He could not bear not
+to make himself felt, and if he felt that he was unsuccessful in
+accomplishing this by pleasant means, he resorted to unpleasant means.
+And yet, at the same time, he was warm-hearted, thirsting for love and
+kindness, and capable of giving himself up to love--if he chose.
+
+During his period of training at the Cadet School, he led a wild life;
+and when he became an officer, he hankered after social and not after
+literary success. He did not achieve it immediately; at first he was
+not noticed, and when he was noticed he was not liked. His looks were
+unprepossessing, and one of his legs was shorter than the other. His
+physical strength was enormous--he could bend a ramrod with his
+fingers. Noticed he was determined to be; and, as he himself says in
+one of his letters, observing that every one in society had some sort
+of pedestal--wealth, lineage, position, or patronage--he saw that if
+he, not pre-eminently possessing any of these,--though he was, as a
+matter of fact, of a good Moscow family,--could succeed in engaging
+the attention of one person, others would soon follow suit. This he
+set about to do by compromising a girl and then abandoning her: and he
+acquired the reputation of a Don Juan. Later, when he came back from
+the Caucasus, he was treated as a lion. All this does not throw a
+pleasant light on his character, more especially as he criticized in
+scathing tones the society in which he was anxious to play a part, and
+in which he subsequently enjoyed playing a part. But perhaps both
+attitudes of mind were sincere. He probably sincerely enjoyed society,
+and hankered after success in it; and equally sincerely despised
+society and himself for hankering after it.
+
+As he grew older, his pride and the exasperating provocativeness of
+his conduct increased to such an extent that he seemed positively
+seeking for serious trouble, and for some one whose patience he could
+overtax, and on whom he could fasten a quarrel. And this was not slow
+to happen.
+
+At the bottom of all this lay no doubt a deep-seated disgust with
+himself and with the world in general, and a complete indifference to
+life, resulting from large aspirations which could not find an outlet,
+and so recoiled upon himself. The epoch, the atmosphere and the
+society were the worst possible for his peculiar nature; and the only
+fruitful result of the friction between himself and the society and
+the established order of his time, was that he was sent to the
+Caucasus, which proved to be a source of inspiration for him, as it
+had been for Pushkin. One is inclined to say, "If only he had lived
+later or longer"; yet it may be doubted whether, had he been born in a
+more favourable epoch, either earlier in the milder regime of
+Alexander I, or later, in the enthusiastic epoch of the reforms, he
+would have been a happier man and produced finer work.
+
+The curious thing is that his work does not reveal an overwhelming
+pessimism like Leopardi's, an accent of revolt like Musset's, or of
+combat like Byron's; but rather it testifies to a fundamental
+indifference to life, a concentrated pride. If it be true that you can
+roughly divide the Russian temperament into two types--the type of
+the pure fool, such as Dostoyevsky's _Idiot_, and a type of
+unconquerable pride, such as Lucifer--then Lermontov is certainly a
+fine example of the second type. You feel that he will never submit or
+yield; but then he died young; and the Russian poets often changed,
+and not infrequently adopted a compromise which was the same thing as
+submission.
+
+Lermontov was, like Pushkin, essentially a lyric poet, still more
+subjective, and profoundly self-centred. His attempts at the drama
+(imitations of Schiller and an attempt at the manner of Griboyedov)
+were failures. But, unlike Pushkin, he was a true romantic; and his
+work proves to us how essentially different a thing Russian
+romanticism is from French, German or English romanticism. He began
+with astonishing precocity to write verse when he was twelve. His
+earliest efforts were in French. He then began to imitate Pushkin.
+While at the Cadet School he wrote a series of cleverly written, more
+or less indecent, and more or less Byronic--the Byron of
+_Beppo_--tales in verse, describing his love adventures, and episodes
+of garrison life. What brought him fame was his "Ode on the Death of
+Pushkin," which, although unjustified by the actual facts--he
+represents Pushkin as the victim of a bloodthirsty society--strikes
+strong and bitter chords. Here, without any doubt, are "thoughts that
+breathe and words that burn"--
+
+ "And you, the proud and shameless progeny
+ Of fathers famous for their infamy,
+ You, who with servile heel have trampled down
+ The fragments of great names laid low by chance,
+ You, hungry crowd that swarms about the throne,
+ Butchers of freedom, and genius, and glory,
+ You hide behind the shelter of the law,
+ Before you, right and justice must be dumb!
+ But, parasites of vice, there's God's assize;
+ There is an awful court of law that waits.
+ You cannot reach it with the sound of gold;
+ It knows your thoughts beforehand and your deeds;
+ And vainly you shall call the lying witness;
+ That shall not help you any more;
+ And not with all the filth of all your gore
+ Shall you wash out the poet's righteous blood."
+
+He struck this strong chord more than once, especially in his
+indictment of his own generation, called "A Thought"; and in a poem
+written on the transfer of Napoleon's ashes to Paris, in which he
+pours scorn on the French for deserting Napoleon when he lived and
+then acclaiming his ashes.
+
+But it is not in poems such as these that Lermontov's most
+characteristic qualities are to be found. Lermontov owed nothing to
+his contemporaries, little to his predecessors, and still less to
+foreign models. It is true that, as a school-boy, he wrote verses full
+of Byronic disillusion and satiety, but these were merely echoes of
+his reading. The gloom of spirit which he expressed later on was a
+permanent and innate feature of his own temperament. Later, the
+reading of Shelley spurred on his imagination to emulation, but not to
+imitation. He sought his own path from the beginning, and he remained
+in it with obdurate persistence. He remained obstinately himself,
+indifferent as a rule to outside events, currents of thought and
+feeling. And he clung to the themes which he chose in his youth. His
+mind to him a kingdom was, and he peopled it with images and fancies
+of his own devising. The path which he chose was a narrow one. It was
+a romantic path. He chose for the subject of the poem by which he is
+perhaps most widely known, _The Demon_, the love of a demon for a
+woman. The subject is as romantic as any chosen by Thomas Moore; but
+there is nothing now that appears rococo in Lermontov's work. The
+colours are as fresh to-day as when they were first laid on. The
+heroine is a Circassian woman, and the action of the poem is in the
+Caucasus.
+
+The Demon portrayed is not the spirit that denies of Goethe, nor
+Byron's Lucifer, looking the Almighty in His face and telling him that
+His evil is not good; nor does he cherish--
+
+ "the study of revenge, immortal hate,"
+
+of Milton's Satan; but he is the lost angel of a ruined paradise, who
+is too proud to accept oblivion even were it offered to him. He dreams
+of finding in Tamara the joys of the paradise he has foregone. "I am
+he," he says to her, "whom no one loves, whom every human being
+curses." He declares that he has foresworn his proud thoughts, that he
+desires to be reconciled with Heaven, to love, to pray, to believe in
+good. And he pours out to her one of the most passionate love
+declarations ever written, in couplet after couplet of words that glow
+like jewels and tremble like the strings of a harp, Tamara yields to
+him, and forfeits her life; but her soul is borne to Heaven by the
+Angel of Light; she has redeemed her sin by death, and the Demon is
+left as before alone in a loveless, lampless universe. The poem is
+interspersed with descriptions of the Caucasus, which are as glowing
+and splendid as the impassioned utterance of the Demon. They put
+Pushkin's descriptions in the shade. Lermontov's landscape-painting
+compared with Pushkin's is like a picture of Turner compared with a
+Constable or a Bonnington.
+
+Lermontov followed up his first draft of _The Demon_ (originally
+planned in 1829, but not finished in its final form until 1841) with
+other romantic tales, the scene of which for the most part is laid in
+the Caucasus: such as _Izmail Bey_, _Hadji-Abrek_, _Orsha the
+Boyar_--the last not a Caucasian tale. These were nearly all of them
+sketches in which he tried the colours of his palette. But with
+_Mtsyri_, _the Novice_, in which he used some of the materials of the
+former tales, he produced a finished picture.
+
+_Mtsyri_ is the story of a Circassian orphan who is educated in a
+convent. The child grows up home-sick at heart, and one day his
+longing for freedom becomes ungovernable, and he escapes and roams
+about in the mountains. He loses his way in the forest and is brought
+back to the monastery after three days, dying from starvation,
+exertion, and exhaustion. Before he dies he pours out his confession,
+which takes up the greater part of the poem. He confesses how in the
+monastery he felt his own country and his own people forever calling,
+and how he felt he must seek his own people. He describes his
+wanderings: how he scrambles down the mountain-side and hears the song
+of a Georgian woman, and sees her as she walks down a narrow path with
+a pitcher on her head and draws water from the stream. At nightfall he
+sees the light of a dwelling-place twinkling like a falling star; but
+he dares not seek it. He loses his way in the forest, he encounters
+and kills a panther. In the morning, he finds a way out of the woods
+when the daylight comes; he lies in the grass exhausted under the
+blinding noon, of which Lermontov gives a gorgeous and detailed
+description--
+
+ "And on God's world there lay the deep
+ And heavy spell of utter sleep,
+ Although the landrail called, and I
+ Could hear the trill of the dragonfly
+ Or else the lisping of the stream ...
+ Only a snake, with a yellow gleam
+ Like golden lettering inlaid
+ From hilt to tip upon a blade,
+ Was rustling, for the grass was dry,
+ And in the loose sand cautiously
+ It slid, and then began to spring
+ And roll itself into a ring,
+ Then, as though struck by sudden fear,
+ Made haste to dart and disappear."
+
+Perishing of hunger and thirst, fever and delirium overtake him, and
+he fancies that he is lying at the bottom of a deep stream, where
+speckled fishes are playing in the crystal waters. One of them nestles
+close to him and sings to him with a silver voice a lullaby,
+unearthly, like the song of Ariel, and alluring like the call of the
+Erl King's daughter. In this poem Lermontov reaches the high-water
+mark of his descriptive powers. Its pages glow with the splendour of
+the Caucasus.
+
+To his two masterpieces, _The Demon_ and _Mtsyri_, he was to add a
+third: _The Song of the Tsar Ivan Vasilievich, the Oprichnik
+(bodyguardsman), and the Merchant Kalashnikov_. The Oprichnik insults
+the Merchant's wife, and the Merchant challenges him to fight with his
+fists, kills him, and is executed for it. This poem is written as a
+folk-story, in the style of the _Byliny_, and it in no way resembles a
+_pastiche_. It equals, if it does not surpass, Pushkin's _Boris
+Godunov_ as a realistic vision of the past; and as an epic tale, for
+simplicity, absolute appropriateness of tone, vividness, truth to
+nature and terseness, there is nothing in modern Russian literature to
+compare with it. Besides these larger poems, Lermontov wrote a
+quantity of short lyrics, many of which, such as "The Sail," "The
+Angel," "The Prayer," every Russian child knows by heart.
+
+When we come to consider the qualities of Lermontov's romantic work,
+and ask ourselves in what it differs from the romanticism of the
+West--from that of Victor Hugo, Heine, Musset, Espronceda--we find
+that in Lermontov's work, as in all Russian work, there is mingled
+with his lyrical, imaginative, and descriptive powers, a bed-rock of
+matter-of-fact common-sense, a root that is deeply embedded in
+reality, in the life of everyday. He never escapes into the "intense
+inane" of Shelley. Imaginative he is, but he is never lost in the dim
+twilight of Coleridge. Romantic he is, but one note of Heine takes us
+into a different world: for instance, Heine's quite ordinary
+adventures in the Harz Mountains convey a spell and glamour that takes
+us over a borderland that Lermontov never crossed.
+
+Nothing could be more splendid than Lermontov's descriptions; but they
+are, compared with those of Western poets, concrete, as sharp as views
+in a camera obscura. He never ate the roots of "relish sweet, the
+honey wild and manna dew" of the "Belle Dame Sans Merci"; he wrote of
+places where Kubla Khan might have wandered, of "ancestral voices
+prophesying war," but one has only to quote that line to see that
+Lermontov's poetic world, compared with Coleridge's, is solid fact
+beside intangible dream.
+
+Compared even with Musset and Victor Hugo, how much nearer the earth
+Lermontov is than either of them! Victor Hugo dealt with just the
+same themes; but in Lermontov, the most splendid painter of mountains
+imaginable, you never hear
+
+ "Le vent qui vient a travers la montagne,"
+
+and you know that it will never drive the Russian poet to frenzy. On
+the other hand, you never get Victor Hugo's extravagance and
+absurdities. Or take Musset; Musset dealt with romantic themes _si
+quis alius_; but when he deals with a subject like Don Juan, which of
+all subjects belonged to the age of Pushkin and Lermontov, he writes
+lines like these--
+
+ "Faible, et, comme le lierre, ayant besoin d'autrui;
+ Et ne le cachant pas, et suspendant son ame,
+ Comme un luth eolien, aux levres de la nuit."
+
+Here again we are confronted with a different kind of imagination. Or
+take a bit of sheer description--
+
+ "Pale comme l'amour, et de pleurs arrosee,
+ La nuit aux pieds d'argent descend dans la rosee."
+
+You never find the Russian poet impersonating nature like this, and
+creating from objects such as the "yellow bees in the ivy bloom" forms
+more real than living man. The objects themselves suffice. Lermontov
+sang of disappointed love over and over again, but never did he create
+a single image such as--
+
+ "Elle aurait aime, si l'orgueil
+ Pareil a la lampe inutile
+ Qu'on allume pres d'un cercueil,
+ N'eut veille sur son coeur sterile."
+
+In his descriptive work he is more like Byron; but Byron was far less
+romantic and far less imaginative than Lermontov, although he invented
+Byronism, and shattered the crumbling walls of the eighteenth century
+that surrounded the city of romance, and dallied with romantic themes
+in his youth. All his best work, the finest passages of _Childe
+Harold_, and the whole of _Don Juan_, were slices of his own life and
+observation, _choses vues_; he never created a single character that
+was not a reflection of himself; and he never entered into the city
+whose walls he had stormed, and where he had planted his flag.
+
+This does not mean that Lermontov is inferior to the Western romantic
+poets. It simply means that the Russian poet is--and one might add
+the Russian poets are--different. And, indeed, it is this very
+difference,--what he did with this peculiar realistic paste in his
+composition,--that constitutes his unique excellence. So far from its
+being a vice, he made it into his especial virtue. Lermontov
+sometimes, in presenting a situation and writing a poem on a fact,
+presents that situation and that fact without exaggeration, emphasis,
+adornment, imagery, metaphor, or fancy of any kind, in the language of
+everyday life, and at the same time he achieves poetry. This was
+Wordsworth's ideal, and he fulfilled it.
+
+A case in point is his long poem on the Oprichnik, which has been
+mentioned; and some of the most striking examples of this unadorned
+and realistic writing are to be found in his lyrics. In the
+"Testament," for example, where a wounded officer gives his last
+instructions to his friend who is going home on leave--
+
+ "I want to be alone with you,
+ A moment quite alone.
+ The minutes left to me are few,
+ They say I'll soon be gone.
+ And you'll be going home on leave,
+ Then say ... but why? I do believe
+ There's not a soul, who'll greatly care
+ To hear about me over there.
+
+ And yet if some one asks you there,
+ Let us suppose they do--
+ Tell them a bullet hit me here,
+ The chest,--and it went through.
+ And say I died and for the Tsar,
+ And say what fools the doctors are;--
+ And that I shook you by the hand,
+ And thought about my native land.
+
+ My father and my mother, too!
+ They may be dead by now;
+ To tell the truth, it wouldn't do
+ To grieve them anyhow.
+ If one of them is living, say
+ I'm bad at writing home, and they
+ Have sent us to the front, you see,--
+ And that they needn't wait for me.
+
+ We had a neighbour, as you know,
+ And you remember I
+ And she ... How very long ago
+ It is we said good-bye!
+ She won't ask after me, nor care,
+ But tell her ev'rything, don't spare
+ Her empty heart; and let her cry;--
+ To her it doesn't signify."
+
+The language is the language of ordinary everyday conversation. Every
+word the officer says might have been said by him in ordinary life,
+and there is not a note that jars; the speech is the living speech of
+conversation without being slang: and the result is a poignant piece
+of poetry. Another perhaps still more beautiful and touching example
+is the cradle-song which a mother sings to a Cossack baby, in which
+again every word has the native savour and homeliness of a Cossack
+woman's speech, and every feeling expressed is one that she would have
+felt. A third example is "Borodino," an account of the famous battle
+told by a veteran, as a veteran would tell it. Lermontov's fishes
+never talk like big whales.
+
+All Russian poets have this gift of reality of conception and
+simplicity of treatment in a greater or a lesser degree; perhaps none
+has it in such a supreme degree as Lermontov. The difference between
+Pushkin's style and Lermontov's is that, when you read Pushkin, you
+think: "How perfectly and how simply that is said! How in the world
+did he do it?" You admire the "magic hand of chance." In reading
+Lermontov at his simplest and best, you do not think about the style
+at all, you simply respond to what is said, and the style escapes
+notice in its absolute appropriateness. Thus, what Matthew Arnold said
+about Byron and Wordsworth is true about Lermontov--there are moments
+when Nature takes the pen from his hand and writes for him.
+
+In Lermontov there is nothing slovenly; but there is a great deal that
+is flat and sullen. But if one reviews the great amount of work he
+produced in his short life, one is struck, not by its variety, as in
+the case of Pushkin,--it is, on the contrary, limited and monotonous
+in subject,--but by his authentic lyrical inspiration, by the
+strength, the intensity, the concentration of his genius, the richness
+of his imagination, the wealth of his palette, his gorgeous colouring
+and the high level of his strong square musical verse. And perhaps
+more than by anything else, one is struck by the blend in his nature
+and his work which has just been discussed, of romantic imagination
+and stern reality, of soaring thought and earthly common-sense, as
+though we had before us the temperament of a Thackeray with the wings
+of a Shelley. Lermontov is certainly, whichever way you take him, one
+of the most astonishing figures, and certainly the greatest purely
+lyrical _Erscheinung_ in Russian literature.
+
+With the death of Lermontov in 1841, the springtide of national song
+that began in the reign of Alexander I comes to an end; for the only
+poet he left behind him did not survive him long. This was his
+contemporary KOLTSOV (1809-42), the greatest of Russian folk-poets.
+The son of a cattle-dealer, after a fitful and short-lived primary
+education at the district school of Voronezh, he adopted his father's
+trade, and by a sheer accident a cultivated young man of Moscow came
+across him and his verses, and raised funds for their publication.
+
+Koltsov's verse paints peasant life as it is, without any
+sentimentality or rhetoric; it is described from the inside, and not
+from the outside. This is the great difference between Koltsov and
+other popular poets who came later. Moreover, he caught and
+reproduced the true _Volkston_ in his lyrics, so that they are
+indistinguishable in accent from real folk-poetry. Koltsov sings of
+the woods, and the rustling rye, of harvest time and sowing; the song
+of the love-sick girl reaping; the lonely grave; the vague dreams and
+desires of the peasant's heart. His pictures have the dignity and
+truth of Jean Francois Millet, and his "lyrical cry" is as authentic
+as that of Burns. His more literary poems are like Burns' English
+poems compared with his work in the Scots. But he died the year after
+Lermontov, of consumption, and with his death the curtain was rung
+down on the first act of Russian literature. When it was next rung up,
+it was on the age of prose.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+THE AGE OF PROSE
+
+
+When the curtain again rose on Russian literature it was on an era of
+prose; and the leading protagonist of that era, both by his works of
+fiction and his dramatic work, was NICHOLAS GOGOL [1809-52]. It is
+true that in the thirties Russia began to produce home-made novels. In
+Pushkin's story _The Queen of Spades_, when somebody asks the old
+Countess if she wishes to read a Russian novel, she says "A Russian
+novel? Are there any?" This stage had been passed; but the novels and
+the plays that were produced at this time until the advent of Gogol
+have been--deservedly for the greater part--forgotten. And, just as
+Lermontov was the successor of Pushkin in the domain of poetry, so in
+the domain of satire Gogol was the successor of Griboyedov; and in
+creating a national work he was the heir of Pushkin.
+
+Gogol was a Little Russian. He was born in 1809 near Poltava, in the
+Cossack country, and was brought up by his grandfather, a Cossack; but
+he left the Ukraine and settled in 1829 in St. Petersburg, where he
+obtained a place in a Government office. After an unsuccessful attempt
+to go on the stage, and a brief career as tutor, he was given a
+professorship of History; but he failed here also, and finally turned
+to literature. The publication of his first efforts gained him the
+acquaintance of the literary men of the day, and he became the friend
+of Pushkin, who proved a valuable friend, adviser, and critic, and
+urged him to write on the life of the people. He lived in St.
+Petersburg from 1829 to 1836; and it was perhaps home-sickness which
+inspired him to write his Little Russian sketches--_Evenings on a Farm
+on the Dikanka_,--which appeared in 1832, followed by _Mirgorod_, a
+second series, in 1834.
+
+Gogol's temperament was romantic. He had a great deal of the dreamer
+in him, a touch of the eerie, a delight in the supernatural, an impish
+fancy that reminds one sometimes of Hoffmann and sometimes of R. L.
+Stevenson, as well as a deep religious vein which was later on to
+dominate and oust all his other qualities. But, just as we find in the
+Russian poets a curious mixture of romanticism and realism, of
+imagination and common-sense, so in Gogol, side by side with his
+imaginative gifts, which were great, there is a realism based on
+minute observation. In addition to this, and tempering his penetrating
+observation, he had a rich streak of humour, a many-sided humour,
+ranging from laughter holding both its sides, to a delicate and half
+melancholy chuckle, and in his later work to biting irony.
+
+In the very first story of his first book, "The Fair of Sorochinetz,"
+we are plunged into an atmosphere that smells of Russia in a way that
+no other Russian book has ever yet savoured of the soil. We are
+plunged into the South, on a blazing noonday, when the corn is
+standing in sheaves and wheat is being sold at the fair; and the fair,
+with its noise, its smell and its colour, rises before us as vividly
+as Normandy leaps out of the pages of Maupassant, or Scotland from the
+pages of Stevenson. And just as Andrew Lang once said that probably
+only a Scotsman, and a Lowland Scotsman, could know how true to life
+the characters in _Kidnapped_ were, so it is probable that only a
+Russian, and indeed a Little Russian, appreciates to the full how true
+to life are the people, the talk, and the ambient air in the tales of
+Gogol. And then we at once get that hint of the supernatural which
+runs like a scarlet thread through all these stories; the rumour that
+the _Red Jacket_ has been observed in the fair; and the _Red Jacket_,
+so the gossips say, belongs to a little Devil, who being turned out of
+Hell as a punishment for some misdemeanour--probably a good
+intention--established himself in a neighbouring barn, and from
+home-sickness took to drink, and drank away all his substance; so that
+he was obliged to pawn his red jacket for a year to a Jew, who sold it
+before the year was out, whereupon the buyer, recognizing its unholy
+origin, cut it up into bits and threw it away, after which the Devil
+appeared in the shape of a pig every year at the fair to find the
+pieces. It is on this Red Jacket that the story turns.
+
+In this first volume, the supernatural plays a predominant part
+throughout; the stories tell of water-nymphs, the Devil, who steals
+the moon, witches, magicians, and men who traffic with the Evil One
+and lose their souls. In the second series, _Mirgorod_, realism comes
+to the fore in the stories of "The Old-Fashioned Landowners" and "The
+Quarrel of the Two Ivans." These two stories contain between them the
+sum and epitome of the whole of one side of Gogol's genius, the
+realistic side. In the one story, "The Old-Fashioned Landowners," we
+get the gentle good humour which tells the charming tale of a South
+Russian Philemon and Baucis, their hospitality and kindliness, and the
+loneliness of Philemon when Baucis is taken away, told with the art of
+La Fontaine, and with many touches that remind one of Dickens. The
+other story, "The Quarrel of the Two Ivans," who are bosom friends and
+quarrel over nothing, and are, after years, on the verge of making it
+up when the mere mention of the word "goose" which caused the quarrel
+sets alight to it once more and irrevocably, is in Gogol's richest
+farcical vein, with just a touch of melancholy.
+
+And in the same volume, two _nouvelles_, _Tarass Bulba_ and _Viy_, sum
+up between them the whole of the other side of Gogol's genius. _Tarass
+Bulba_, a short historical novel, with its incomparably vivid picture
+of Cossack life, is Gogol's masterpiece in the epic vein. It is as
+strong and as direct as a Border ballad. _Viy_, which tells of a
+witch, is the most creepy and imaginative of his supernatural stories.
+
+Later, he published two more collections of stories: _Arabesques_
+(1834) and _Tales_ (1836). In these, poetry, witches, water-nymphs,
+magicians, devils, and epic adventure are all left behind. The element
+of the fantastic still subsists, as in the "Portrait," and of the
+grotesque, as in the story of the major who loses his nose, which
+becomes a separate personality, and wanders about the town. But his
+blend of realism and humour comes out strongly in the story of "The
+Carriage," and his blend of realism and pathos still more strongly in
+the story of "The Overcoat," the story of a minor public servant who
+is always shivering and whose dream it is to have a warm overcoat.
+After years of privation he saves enough money to buy one, and on the
+first day he wears it, it is stolen. He dies of melancholia, and his
+ghost haunts the streets. This story is the only begetter of the large
+army of pathetic figures of failure that crowd the pages of Russian
+literature.
+
+While Gogol had been writing and publishing these tales, he had also
+been steadily writing for the stage; but here the great difficulty and
+obstacle was the Censorship, which was almost as severe as it was in
+England at the end of the reign of Edward VII. But, by a curious
+paradox, the play, which you would have expected the Censorship to
+forbid before all other plays, _The Revisor_, or _Inspector-General_,
+was performed. This was owing to the direct intervention of the
+Emperor. _The Revisor_ is the second comic masterpiece of the Russian
+stage. The plot was suggested to Gogol by Pushkin. The officials of an
+obscure country town hear the startling news that a Government
+Inspector is arriving incognito to investigate their affairs. A
+traveller from St. Petersburg--a fine natural liar--is taken for the
+Inspector, plays up to the part, and gets away just before the arrival
+of the real Inspector, which is the end of the play. The play is a
+satire on the Russian bureaucracy. Almost every single character in it
+is dishonest; and the empty-headed, and irrelevant hero, with his
+magnificent talent for easy lying, is a masterly creation. The play
+at once became a classic, and retains all its vitality and comic force
+to-day. There is no play which draws a larger audience on holidays in
+St. Petersburg and Moscow.
+
+After the production of _The Revisor_, Gogol left Russia for ever and
+settled in Rome. He had in his mind a work of great importance on
+which he had already been working for some time. This was his _Dead
+Souls_, his most ambitious work, and his masterpiece. It was Pushkin
+who gave him the idea of the book. The hero of the book, Chichikov,
+conceives a brilliant idea. Every landlord possessed so many serfs,
+called "souls." A revision took place every ten years, and the
+landlord had to pay for poll-tax on the "souls" who had died during
+that period. Nobody looked at the lists between the periods of
+revision. Chichikov's idea was to take over the dead souls from the
+landlord, who would, of course, be delighted to be rid of the
+fictitious property and the real tax, to register his purchases, and
+then to mortgage at a bank at St. Petersburg or Moscow, the "souls,"
+which he represented as being in some place in the Crimea, and thus
+make money enough to buy "souls" of his own. The book tells of the
+adventures of Chichikov as he travels over Russia in search of dead
+"souls," and is, like Mr. Pickwick's adventures, an Odyssey,
+introducing us to every kind and manner of man and woman. The book was
+to be divided in three parts. The first part appeared in 1842. Gogol
+went on working at the second and third parts until 1852, when he
+died. He twice threw the second part of the work into the fire when it
+was finished; so that all we possess is the first part, and the second
+part printed from an incomplete manuscript. The second part was
+certainly finished when he destroyed it, and it is probable that the
+third part was sketched. He had intended in the second part to work
+out the moral regeneration of Chichikov, and to give to the world his
+complete message. Persecuted by a dream he was unable to realize and
+an ambition which he was not able to fulfil, Gogol was driven inwards,
+and his natural religious feeling grew more intense and made him into
+an ascetic and a recluse. This break in the middle of his career is
+characteristic of Russia. Tolstoy, of course, furnishes the most
+typical example of the same thing. But it is a common Russian
+characteristic for men midway in a successful career to turn aside
+from it altogether, and seek consolation in the things which are not
+of this world.
+
+Gogol's _Dead Souls_ made a deep impression upon educated Russia. It
+pleased the enthusiasts for Western Europe by its reality, its
+artistic conception and execution, and by its social ideas; and it
+pleased the Slavophile Conservatives by its truth to life, and by its
+smell of Russia. When the first chapter was read aloud to Pushkin, he
+said, when Gogol had finished: "God, what a sad country Russia is!"
+And it is certainly true, that amusing as the book is, inexpressibly
+comic as so many of the scenes are, Gogol does not flatter his country
+or his countrymen; and when Russians read it at the time it appeared,
+many must have been tempted to murmur "_doux pays!_"--as they would,
+indeed, now, were a writer with the genius of a Gogol to appear and
+describe the adventures of a modern Chichikov; for, though
+circumstances may be entirely different, although there are no more
+"souls" to be bought or sold, Chichikov is still alive--and as Gogol
+said, there was probably not one of his readers who after an honest
+self-examination, would not wonder if he had not something of
+Chichikov in him, and who if he were to meet an acquaintance at that
+moment, would not nudge his companion and say: "There goes Chichikov."
+"And who and what is Chichikov?" The answer is: "A scoundrel." But
+such an entertaining scoundrel, so abject, so shameless, so utterly
+devoid of self-respect, such a magnificent liar, so plausible an
+impostor, so ingenious a cheat, that he rises from scoundrelism almost
+to greatness.
+
+There is, indeed, something of the greatness of Falstaff in this
+trafficker of dead "souls." His baseness is almost sublime. He in any
+case merits a place in the gallery of humanity's typical and human
+rascals, where Falstaff, Tartuffe, Pecksniff, and Count Fosco reign.
+He has the great saving merit of being human; nor can he be accused of
+hypocrisy. His coachman, Selifan, who got drunk with every "decent
+man," is worthy of the creator of Sam Weller. But what distinguishes
+Gogol in his _Dead Souls_ from the great satirists of other nations,
+and his satire from the _saeva indignatio_ of Swift, for instance, is
+that, after laying bare to the bones the rascality of his hero, he
+turns round on his audience and tells them that there is no cause for
+indignation; Chichikov is only a victim of a ruling passion--gain;
+perhaps, indeed, in the chill existence of a Chichikov, there may be
+something which will one day cause us to humble ourselves on our knees
+and in the dust before the Divine Wisdom. His irony is lined with
+indulgence; his sleepless observation is tempered by fundamental
+charity. He sees what is mean and common clearer than any one, but he
+does not infer from it that life, or mankind, or the world is common
+or mean. He infers the opposite. He puts Chichikov no lower morally
+than he would put Napoleon, Harpagon, or Don Juan--all of them victims
+of a ruling passion, and all of them great by reason of it--for
+Chichikov is also great in rascality, just as Harpagon was great in
+avarice, and Don Juan great in profligacy. And this large charity
+blent with biting irony is again peculiarly Russian.
+
+_Dead Souls_ is a deeper book than any of Gogol's early work. It is
+deep in the same way as _Don Quixote_ is deep; and like _Don Quixote_
+it makes boys laugh, young men think, and old men weep. Apart from
+its philosophy and ideas, _Dead Souls_ had a great influence on
+Russian literature as a work of art. Just as Pushkin set Russian
+poetry free from the high-flown and the conventional, so did Gogol set
+Russian fiction free from the dominion of the grand style. He carried
+Pushkin's work--the work which Pushkin had accomplished in verse and
+adumbrated in prose--much further; and by depicting ordinary life, and
+by writing a novel without any love interest, with a Chichikov for a
+hero, he created Russian realism. He described what he saw without
+flattery and without exaggeration, but with the masterly touch, the
+instinctive economy, the sense of selection of a great artist.
+
+This, at the time it was done, was a revolution. Nobody then would
+have dreamed it possible to write a play or a novel without a
+love-motive; and just as Pushkin revealed to Russia that there was
+such a thing as Russian landscape, Gogol again, going one better,
+revealed the fascination, the secret and incomprehensible power that
+lay in the flat monotony of the Russian country, and the inexhaustible
+source of humour, absurdity, irony, quaintness, farce, comedy in the
+everyday life of the ordinary people. So that, however much his
+contemporaries might differ as to the merits or demerits, the harm or
+the beneficence, of his work, he left his nation with permanent and
+classic models of prose and fiction and stories, just as Pushkin had
+bequeathed to them permanent models of verse.
+
+Gogol wrote no more fiction after _Dead Souls_. In 1847 _Passages from
+a Correspondence with a Friend_ was published, which created a
+sensation, because in the book Gogol preached submission to the
+Government, both spiritual and temporal. The Western enthusiasts and
+the Liberals in general were highly disgusted. One can understand
+their disgust; it is less easy to understand their surprise; for Gogol
+had never pretended to be a Liberal. He showed up the evils of
+Bureaucracy and the follies and weaknesses of Bureaucrats, because
+they were there, just as he showed up the stinginess of misers and the
+obstinacy of old women. But it is quite as easy for a Conservative to
+do this as it is for a Liberal, and quite as easy for an orthodox
+believer as for an atheist. But Gogol's contemporaries had not
+realized the tempest that had been raging for a long time in Gogol's
+soul, and which he kept to himself. He had always been religious, and
+now he became exclusively religious; he made a pilgrimage to the Holy
+Land; he spent his substance in charity, especially to poor students;
+and he lived in asceticism until he died, at the age of forty-three.
+What a waste, one is tempted to say--and how often one is tempted to
+say this in the annals of Russian literature--and yet, one wonders!
+
+What we possess of the second part of _Dead Souls_ is in Gogol's best
+vein, and of course one cannot help bitterly regretting that the rest
+was destroyed or possibly never written; but one wonders whether, had
+he not had within him the intensity of feeling which led him
+ultimately to renounce art, he would have been the artist that he was;
+whether he would have been capable of creating so many-coloured a
+world of characters, and whether the soil out of which those works
+grew was not in reality the kind of soil out of which religious
+renunciation was at last bound to flower. However that may be, Gogol
+left behind him a rich inheritance. He is one of the great humorists
+of European literature, and whoever gives England a really fine
+translation of his work, will do his country a service. Merimee places
+Gogol among the best _English_ humorists. His humour and his pathos
+were closely allied; but there is no acidity in his irony. His work
+may sometimes sadden you, but (as in the case of Krylov's two pigeons)
+it will never bore you, and it will never leave you with a feeling of
+stale disgust or a taste as of sharp alum, for his work is based on
+charity, and it has in its form and accent the precious gift of charm.
+Gogol is an author who will always be loved even as much as he is
+admired, and his stories are a boon to the young; to many a Russian
+boy and girl the golden gates of romance have been opened by Gogol,
+the destroyer of Russian romanticism, the inaugurator of Russian
+realism.
+
+Side by side with fiction, another element grew up in this age of
+prose, namely criticism. Karamzin in the twenties had been the first
+to introduce literary criticism, and critical appreciations of
+Pushkin's work appeared from time to time in the _European Messenger_.
+PRINCE VYAZEMSKY, whose literary activity lasted from 1808-78, was a
+critic as well as a poet and a satirist, a fine example of the type of
+great Russian nobles so frequent in Russian books, who were not only
+saturated with culture but enriched literature with their work, and
+carried on the tradition of cool, clear wit, clean expression, and
+winged phrase that we find in Griboyedov. POLEVOY, a self-educated man
+of humble extraction, was the first professional journalist, and
+created the tradition of violent and fiery polemics, which has lasted
+till this day in Russian journalism. But the real founder of Russian
+aesthetic, literary, and journalistic criticism was BELINSKY
+(1811-1847).
+
+Like Polevoy, he was of humble extraction and almost entirely
+self-educated. He lived in want and poverty and ill-health. His life
+was a long battle against every kind of difficulty and obstacle; his
+literary production was more than hampered by the Censorship, but his
+influence was far-reaching and deep. He created Russian criticism, and
+after passing through several phases--a German phase of Hegelian
+philosophy, Gallophobia, enthusiasm for Shakespeare and Goethe and for
+objective art, a French phase of enthusiasm for art as practised in
+France, ended finally in a didactic phase of which the watchword was
+that Life was more important than Art.
+
+The first blossoms of the new generation of writers, Goncharov,
+Dostoyevsky, Herzen, and others, grew up under his encouragement. He
+expounded Pushkin, Lermontov, Gogol, Griboyedov, Zhukovsky and the
+writers of the past. His judgments have remained authoritative; but
+some of his final judgments, which were unshaken for generations, such
+as for instance his estimates of Pushkin and Lermontov, were much
+biassed and coloured by his didacticism. He burnt what he had adored
+in the case of Gogol, who, like Pushkin, became for him too much of an
+artist, and not enough of a social reformer. Whatever phase Belinsky
+went through, he was passionate, impulsive, and violent, incapable of
+being objective, or of doing justice to an opponent, or of seeing two
+sides to a question. He was a polemical and fanatical knight errant,
+the prophet and propagandist of Western influence, the bitter enemy of
+the Slavophiles.
+
+The didactic stamp which he gave to Russian aesthetic and literary
+criticism has remained on it ever since, and differentiates it from
+the literary and aesthetic criticism of the rest of Europe, not only
+from that school of criticism which wrote and writes exclusively under
+the banner of "Art for Art's Sake," but from those Western critics who
+championed the importance of moral ideas in literature, just as
+ardently as he did himself, and who deprecated the theory of Art for
+Art's sake just as strongly. Thus it is that, from the beginning of
+Russian criticism down to the present day, a truly objective criticism
+scarcely exists in Russian literature. AEsthetic criticism becomes a
+political weapon. "Are you in my camp?" if so, you are a good writer.
+"Are you in my opponent's camp?" then your god-gifted genius is mere
+dross.
+
+The reason of this has been luminously stated by Professor Brueckner:
+"To the intelligent Russian, without a free press, without the liberty
+of assembly, without the right to free expression of opinion,
+literature became the last refuge of freedom of thought, the only
+means of propagating higher ideas. He expected of his country's
+literature not merely aesthetic recreation; he placed it at the service
+of his aspirations.... Hence the striking partiality, nay unfairness,
+displayed by the Russians towards the most perfect works of their own
+literature, when they did not respond to the aims or expectations of
+their party or their day." And speaking of the criticism that was
+produced after 1855, he says: "This criticism is often, in spite of
+all its giftedness, its ardour and fire, only a mockery of all
+criticism. The work only serves as an example on which to hang the
+critics' own views.... This is no reproach; we simply state the fact,
+and fully recognize the necessity and usefulness of the method. With a
+backward society, ... this criticism was a means which was sanctified
+by the end, the spreading of free opinions.... Unhappily, Russian
+literary criticism has remained till to-day almost solely
+journalistic, _i. e._ didactic and partisan. See how even now it
+treats the most interesting, exceptional, and mighty of all Russians,
+Dostoyevsky, merely because he does not fit into the Radical mould!
+How unjust it has been towards others! How it has extolled to the
+clouds the representatives of its own camp!" I quote Professor
+Brueckner, lest I should be myself suspected of being partial in this
+question. The question, perhaps, may admit of further expansion. It
+is not that the Russian critics were merely convinced it was
+all-important that art should have ideas at the roots of it, and had
+no patience with a merely shallow aestheticism. They went further; the
+ideas had to be of one kind. A definite political tendency had to be
+discerned; and if the critic disagreed with that political tendency,
+then no amount of qualities--not artistic excellence, form, skill,
+style, not even genius, inspiration, depth, feeling, philosophy--were
+recognized.
+
+Herein lies the great difference between Russian and Western critics,
+between Sainte-Beuve and Belinsky; between Matthew Arnold and his
+Russian contemporaries. Matthew Arnold defined the highest poetry as
+being a criticism of life; but that would not have prevented him from
+doing justice either to a poet so polemical as Byron, or to a poet so
+completely unpolitical, so sheerly aesthetic as Keats; to Lord
+Beaconsfield as a novelist, to Mr. Morley or Lord Acton as historians,
+because their "tendency" or their "politics" were different from his
+own. The most biassed of English or French critics is broad-minded
+compared to a Russian critic. Had Keats been a Russian poet, Belinsky
+would have swept him away with contempt; Wordsworth would have been
+condemned as reactionary; and Swinburne's politics alone would have
+been taken into consideration. At the present day, almost ten years
+after Professor Brueckner wrote his _History of Russian Literature_, now
+that the press is more or less free, save for occasional pin-pricks,
+now that literary output is in any case unfettered, and the stage freer
+than it is in England, the same criticism still applies. Russian
+literary criticism is still journalistic. There are and there always
+have been brilliant exceptions, of course, two of the most notable of
+which are VOLYNSKY and MEREZHKOVSKY; but as a rule the political camp
+to which the writer belongs is the all-important question; and I know
+cases of Russian politicians who have been known to refuse to write,
+even in foreign reviews, because they disapproved of the "tendency" of
+those reviews, the tendency being non-existent--as is generally the
+case with English reviews,--and the review harbouring opinions of every
+shade and tendency. You would think that narrow-mindedness could no
+further go than to refuse to let your work appear in an impartial
+organ, lest in that same organ an opinion opposed to your own might
+appear also. But the cause of this is the same now as it used to be,
+namely that, in spite of there being a greater measure of freedom in
+Russia, political liberty does not yet exist. Liberty of assembly does
+not exist; liberty of conscience only partially exists; the press is
+annoyed and hampered by restrictions; and the great majority of Russian
+writers are still engaged in fighting for these things, and therefore
+still ready to sacrifice fairness for the greater end,--the achievement
+of political freedom.
+
+Thus criticism in Russia became a question of camps, and the question
+arises, what were these camps? From the dawn of the age of pure
+literature, Russia was divided into two great camps: The Slavophiles
+and the Propagandists of Western Ideas.
+
+The trend towards the West began with the influence of Joseph Le
+Maistre and the St. Petersburg Jesuits. In 1836, CHAADAEV, an
+ex-guardsman who had served in the Russian campaign in France and
+travelled a great deal in Western Europe, and who shared Joseph Le
+Maistre's theory that Russia had suffered by her isolation from the
+West and through the influence of the former Byzantine Empire,
+published the first of his _Lettres sur la Philosophie de l'Histoire_
+in the _Telescope_ of Moscow. This letter came like a bomb-shell. He
+glorified the tradition and continuity of the Catholic world. He said
+that Russia existed, as it were, outside of time, without the
+tradition either of the Orient or of the Occident, and that the
+universal culture of the human race had not touched it. "The
+atmosphere of the West produces ideas of duty, law, justice, order; we
+have given nothing to the world and taken nothing from it; ... we have
+not contributed anything to the progress of humanity, and we have
+disfigured everything we have taken from that progress. Hostile
+circumstances have alienated us from the general trend in which the
+social idea of Christianity grew up; thus we ought to revise our
+faith, and begin our education over again on another basis." The
+expression of these incontrovertible sentiments resulted in the exile
+of the editor of the _Telescope_, the dismissal of the Censor, and in
+the official declaration of Chaadaev's insanity, who was put under
+medical supervision for a year.
+
+Chaadaev made disciples who went further than he did, PRINCESS
+VOLKONSKY, the authoress of a notable book on the Orthodox Church, and
+PRINCE GAGARIN, who both became Catholics. This was one branch of
+Westernism. Another branch, to which Belinsky belonged, had no
+Catholic leanings, but sought for salvation in socialism and atheism.
+The most important figure in this branch is ALEXANDER HERZEN
+(1812-1870). His real name was Yakovlev; his father, a wealthy
+nobleman, married in Germany, but did not legalize his marriage in
+Russia, so his children took their mother's name.
+
+Herzen's career belongs rather to the history of Russia than to the
+history of Russian literature; were it not that, besides being one of
+the greatest and most influential personalities of his time, he was a
+great memoir-writer. He began, after a mathematical training at the
+University, with fiction, of which the best example is a novel _Who is
+to Blame?_ which paints the _genie sans portefeuille_ of the period
+that Turgenev was so fond of depicting. Herzen was exiled on account
+of his oral propaganda, first to Perm, and then to Vyatka. In 1847, he
+left Russia for ever, and lived abroad for the rest of his life, at
+first in Paris, and afterwards in London, where he edited a newspaper
+called _The Bell_.
+
+Herzen was a Socialist. Western Europe he considered to be played out.
+He looked upon Socialism as a new religion and a new form of
+Christianity, which would be to the new world what Christianity had
+been to the old. The Russian peasants would play the part of the
+Invasion of the Barbarians; and the functions of the State would be
+taken over by the Russian Communes on a basis of voluntary and mutual
+agreement--the principle of the Commune, of sharing all possessions in
+common, being so near the fundamental principle of Christianity.
+
+"A thinking Russian," he wrote, "is the most independent being in the
+world. What can stop him? Consideration for the past? But what is the
+starting-point of modern Russian history if it be not a total negation
+of nationalism and tradition?... What do we care, disinherited minors
+that we are, for the duties you have inherited? Can your worn-out
+morality satisfy us? Your morality which is neither Christian nor
+human, which is used only in copybooks and for the ritual of the
+law?" Again: "We are free because we begin with our own liberation; we
+are independent; we have nothing to lose or to honour. A Russian will
+never be a protestant, or follow the _juste milieu_ ... our
+civilization is external, our corrupt morals quite crude."
+
+The great point Herzen was always making was that Russia had escaped
+the baleful tradition of Western Europe, and the hereditary infection
+of Western corruption. Thus, in his disenchantment with Western
+society and his enthusiasm for the communal ownership of land, he was
+at one with the Slavophiles; where he differed from them was in
+accepting certain Western ideas, and in thinking that a new order of
+things, a new heaven and earth, could be created by a social
+revolution, which should be carried out by the Slavs. His
+influence--he was one of the precursors of Nihilism, for the seed he
+sowed, falling on the peculiar soil where it fell, produced the
+whirlwind as a harvest--belongs to history. What belongs to literature
+are his memoirs, _My Past and my Thoughts_ (_Byloe i Dumy_), which
+were written between 1852 and 1855. These memoirs of everyday life
+and encounters with all sorts and conditions of extraordinary men are
+in their subject-matter as exciting as a novel, and, in their style,
+on a level with the masterpieces of Russian prose, through their
+subtle psychology, interest, wit, and artistic form.
+
+Herzen lived to see his ideas bearing fruit in the one way which of
+all others he would have sought to avoid, namely in "militancy" and
+terrorism. When in 1866, an attempt was made by Karakozov to
+assassinate Alexander II, and Herzen wrote an article repudiating all
+political assassinations as barbarous, the revolutionary parties
+solemnly denounced him and his newspaper. _The Bell_, which had
+already lost its popularity owing to Herzen's pro-Polish sympathies in
+1863, ceased to have any circulation. Thus he lived to see his vast
+hopes shattered, the seed he had sown bearing a fruit he distrusted,
+his dreams of regeneration burst like a bubble, his ideals exploited
+by unscrupulous criminals. He died in 1870, leaving a name which is as
+great in Russian literature as it is remarkable in Russian history.
+
+Turning now to the _Slavophiles_, their idea was that Russia was
+already in possession of the best possible institutions,--orthodoxy,
+autocracy, and communal ownership, and that the West had everything to
+learn from Russia. They pointed to the evils arising from the feudal
+and aristocratic state, the system of primogeniture in the West, the
+higher legal status of women in Russia, and the superiority of a
+communal system, which leads naturally to a Consultative National
+Assembly with unanimous decisions, over the parliaments and party
+systems of the West.
+
+The leader of the Slavophiles was HOMYAKOV, a man of great culture; a
+dialectician, a poet, and an impassioned defender of orthodoxy. The
+best of his lyrics, which are inspired by a profound love of his
+country and belief in it, have great depth of feeling. Besides
+Homyakov, there were other poets, such as TYUTCHEV and IVAN AKSAKOV.
+Just as the camp of Reform produced in Herzen a supreme writer of
+memoirs, that of the Slavophiles also produced a unique memoir writer
+in the SERGE AKSAKOV, the father of the poet (1791-1859), who
+published his _Family Chronicle_ in 1856, and who describes the life
+of the end of the eighteenth century, and the age of Alexander. This
+book, one of the most valuable historical documents in Russian, and a
+priceless collection of biographical portraits, is also a gem of
+Russian prose, exact in its observation, picturesque and perfectly
+balanced in its diction.
+
+Aksakov remembered with unclouded distinctness exactly what he had
+seen in his childhood, which he spent in the district of Orenburg. He
+paints the portraits of his grandfather and his great-aunt. We see
+every detail of the life of a backwoodsman of the days of Catherine
+II. We see the noble of those days, simple and rustic in his habits as
+a peasant, almost entirely unlettered, and yet a gentleman through and
+through, unswerving in maintaining the standard of morals and
+traditions which he considers due to his ancient lineage. We see every
+hour of the day of his life in the country; we hear all the details of
+the family life, the marriage of his son, the domestic troubles of his
+sister.
+
+What strikes one most, perhaps, besides the contrast between the
+primitive simplicity of the habits and manners of the life described,
+and the astoundingly gentlemanlike feelings of the man who leads this
+quiet and rustic life in remote and backward conditions, is that there
+is not a hint or suspicion of anything antiquated in the sentiments
+and opinions we see at play. The story of Aksakov's grandfather might
+be that of any country gentleman in any country, at any epoch, making
+allowances for a certain difference in manners and customs and
+conditions which were peculiar to the epoch in question, the existence
+of serfdom, for instance--although here, too, the feeling with regard
+to manners described is startlingly like the ideal of good manners of
+any epoch, although the _moeurs_ are sometimes different. The story
+is as vivid and as interesting as that of any novel, as that of the
+novels of Russian writers of genius, and it has the additional value
+of being true. And yet we never feel that Aksakov has a thought of
+compiling a historical document for the sake of its historical
+interest. He is making history unawares, just as Monsieur Jourdain
+talked prose without knowing it; and, whether he was aware of it or
+not, he wrote perfect prose. No more perfect piece of prose writing
+exists. The style flows on like a limpid river; there is nothing
+superfluous, and not a hesitating touch. It is impossible to put down
+the narrative after once beginning it, and I have heard of children
+who read it like a fairy-tale. One has the sensation, in reading it,
+of being told a story by some enchanting nurse, who, when the usual
+question, "Is it true?" is put to her, could truthfully answer, "Yes,
+it is true." The pictures of nature, the portraits of the people, all
+the good and all the bad of the good and the bad old times pass before
+one with epic simplicity and the magic of a fairy-tale. One is
+spellbound by the charm, the dignity, the good-nature, the gentle,
+easy accent of the speaker, in whom one feels convinced not only that
+there was nothing common nor mean, but to whom nothing was common or
+mean, who was a gentleman by character as well as by lineage, one of
+God's as well as one of Russia's nobility.
+
+There is no book in Russian which, for its entrancing interest as well
+as for its historical value, so richly deserves translation into
+English; only such a translation should be made by a stylist--that is,
+by a man who knows how to speak and write his mother tongue
+perspicuously and simply.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+THE EPOCH OF REFORM
+
+
+For seven years after the death of Belinsky in 1848, all literary
+development ceased. This period was the darkest hour before the dawn
+of the second great renascence of Russian literature. Criticism was
+practically non-existent; the Slavophiles were forbidden to write; the
+Westernizers were exiled. An increased severity of censorship, an
+extreme suspicion and drastic measures on the part of the Government
+were brought about by the fears which the Paris revolution of 1848 had
+caused. The Westernizers felt the effects of this as much as the
+Slavophiles; a group of young literary men, schoolmasters and
+officers, the Petrashevtsy, called after their leader, a Foreign
+Office official PETRASHEVSKY, met together on Fridays and debated on
+abstract subjects; they discussed the emancipation of the serfs, read
+Fourier and Lamennais, and considered the establishment of a secret
+press: the scheme of a popular propaganda was thought of, but nothing
+had got beyond talk--and the whole thing was in reality only
+talk--when the society was discovered by the police and its members
+were punished with the utmost severity. Twenty-one of them were
+condemned to death, among whom was Dostoyevsky, who, being on the army
+list, was accused of treason. They were reprieved on the scaffold;
+some sent into penal servitude in Siberia, and some into the army.
+This marked one of the darkest hours in the history of Russian
+literature. And from this date until 1855, complete stagnation
+reigned. In 1855 the Emperor Nicholas died during the Crimean War; and
+with the accession of his son Alexander II, a new era dawned on
+Russian literature, the Era of the Great Reforms. The Crimean War and
+the reforms which followed it--the emancipation of the serfs, the
+creation of a new judicial system, and the foundation of local
+self-government--stabbed the Russian soul into life, relieved it of
+its gag, produced a great outburst of literature which enlarged and
+enriched the literature of the world, and gave to the world three of
+its greatest novelists: Turgenev, Tolstoy, and Dostoyevsky.
+
+IVAN TURGENEV (1816-83), whose name is of Tartar origin, came of an
+old family which had frequently distinguished itself in the annals of
+Russian literature by a fearless outspokenness. He began his literary
+career by writing verse (1843); but, like Maupassant, he soon
+understood that verse was not his true vehicle, and in 1847 gave up
+writing verse altogether; in that year he published in _The
+Contemporary_ his first sketch of peasant life, _Khor and Kalinych_,
+which afterwards formed part of his _Sportsman's Sketches_,
+twenty-four of which he collected and published in 1852. The
+Government rendered Turgenev the same service as it had done to
+Pushkin, in exiling him to his own country estate for two years. When,
+after the two years, this forced exile came to an end, he went into
+another kind of exile of his own accord; he lived at first at Baden,
+and then in Paris, and only reappeared in Russia from time to time;
+this accounts for the fact that, although Turgenev belongs
+chronologically to the epoch of the great reforms, the Russia which he
+paints was really more like the Russia before that epoch; and when he
+tried to paint the Russia that was contemporary to him his work gave
+rise to much controversy.
+
+His _Rudin_ was published in 1856, _The Nest of Gentlefolk_ in 1859,
+_On the Eve_ in 1860, _Fathers and Sons_ in 1862, _Smoke_ in 1867.
+Turgenev did for Russian literature what Byron did for English
+literature; he led the genius of Russia on a pilgrimage throughout all
+Europe. And in Europe his work reaped a glorious harvest of praise.
+Flaubert was astounded by him, George Sand looked up to him as to a
+Master, Taine spoke of his work as being the finest artistic
+production since Sophocles. In Turgenev's work, Europe not only
+discovered Turgenev, but it discovered Russia, the simplicity and the
+naturalness of the Russian character; and this came as a revelation.
+For the first time, Europe came across the Russian woman whom Pushkin
+was the first to paint; for the first time Europe came into contact
+with the Russian soul; and it was the sharpness of this revelation
+which accounts for the fact of Turgenev having received in the West an
+even greater meed of praise than he was perhaps entitled to.
+
+In Russia, Turgenev attained almost instant popularity. His
+_Sportsman's Sketches_ made him known, and his _Nest of Gentlefolk_
+made him not only famous but universally popular. In 1862 the
+publication of his masterpiece _Fathers and Sons_ dealt his reputation
+a blow. The revolutionary elements in Russia regarded his hero,
+Bazarov, as a calumny and a libel; whereas the reactionary elements in
+Russia looked upon _Fathers and Sons_ as a glorification of Nihilism.
+Thus he satisfied nobody. He fell between two stools. This, perhaps,
+could only happen in Russia to this extent; and for the same reason as
+that which made Russian criticism didactic. The conflicting elements
+of Russian society were so terribly in earnest in fighting their
+cause, that any one whom they did not regard as definitely for them
+was at once considered an enemy, and an impartial delineation of any
+character concerned in the political struggle was bound to displease
+both parties. If a novelist drew a Nihilist, he must either be a hero
+or a scoundrel, if either the revolutionaries or the reactionaries
+were to be pleased. If in England the militant suffragists suddenly
+had a huge mass of educated opinion behind them and a still larger
+mass of educated public opinion against them, and some one were to
+draw in a novel an impartial picture of a suffragette, the same thing
+would happen. On a small scale, as far as the suffragettes are
+concerned, it has happened in the case of Mr. Wells. But, if
+Turgenev's popularity suffered a shock in Russia from which it with
+difficulty recovered, in Western Europe it went on increasing.
+Especially in England, Turgenev became the idol of all that was
+eclectic, and admiration for Turgenev a hall-mark of good taste.
+
+In Russia, Turgenev's work recovered from the unpopularity caused by
+his _Fathers and Sons_ when Nihilism became a thing of the past, and
+revolution took an entirely different shape; but, with the growing up
+of new generations, his popularity suffered in a different way and for
+different reasons. A new element came into Russian literature with
+Tolstoy, Dostoyevsky, and later with Gorky, and Turgenev's work began
+to seem thin and artificial beside the creations of these stronger
+writers; but in Russia, where Turgenev's work has the advantage of
+being read in the original, it had an asset which ensured it a
+permanent and safe harbour, above and beyond the fluctuations of
+literary taste, the strife of political parties, and the conflict of
+social ideals; and that was its art, its poetry, its style, which
+ensured it a lasting and imperishable niche among the great classics
+of Russian literature. And there it stands now. Turgenev's work in
+Russia is no longer disputed or a subject of dispute. It is taken for
+granted; and, whatever the younger generation will read and admire,
+they will always read and admire Turgenev first. His work is a
+necessary part of the intellectual baggage of any educated man and,
+especially, of the educated adolescent.
+
+The position of Tennyson in England offers in a sense a parallel to
+that of Turgenev in Russia. Tennyson, like Turgenev, enjoyed during
+his lifetime not only the popularity of the masses, but the
+appreciation of all that was most eclectic in the country. Then a
+reaction set in. Now I believe the young generation think nothing of
+Tennyson at all. And yet nothing is so sure as his permanent place in
+English literature; and that permanent place is secured to him by his
+incomparable diction. So it is with Turgenev. One cannot expect the
+younger generation to be wildly excited about Turgenev's ideas,
+characters, and problems. They belong to an epoch which is dead. At
+the same time, one cannot help thinking that the most advanced of the
+symbolist writers would not have been sorry had he happened by chance
+to write _Bezhin Meadow_ and the _Poems in Prose_. Just so one cannot
+help thinking that the most modern of our poets, had he by accident
+written _The Revenge_ or _Tears, Idle Tears_, would not have thrown
+them in the fire!
+
+There is, indeed, something in common between Tennyson and Turgenev.
+They both have something mid-Victorian in them. They are both idyllic,
+and both of them landscape-lovers and lords of language. They neither
+of them had any very striking message to preach; they both of them
+seem to halt, except on rare occasions, on the threshold of passion;
+they both of them have a rare stamp of nobility; and in both of them
+there is an element of banality. They both seem to a certain extent to
+be shut off from the world by the trees of old parks, where cultivated
+people are enjoying the air and the flowers and the shade, and where
+between the tall trees you get glimpses of silvery landscapes and
+limpid waters, and soft music comes from the gliding boat. Of course,
+there is more than this in Turgenev, but this is the main impression.
+
+Pathos he has, of the finest, and passion he describes beautifully
+from the outside, making you feel its existence, but not convincing
+you that he felt it himself; but on the other hand what an artist he
+is! How beautifully his pictures are painted; and how rich he is in
+poetic feeling!
+
+Turgenev is above all things a poet. He carried on the work of
+Pushkin, and he did for Russian prose what Pushkin did for Russian
+poetry; he created imperishable models of style. His language has the
+same limpidity and absence of any blur that we find in Pushkin's work.
+His women have the same crystal radiance, transparent simplicity, and
+unaffected strength; his pictures of peasant life, and his country
+episodes have the same truth to nature; as an artist he had a severe
+sense of proportion, a perfect purity of outline, and an absolute
+harmony between the thought and the expression. Now that modern Europe
+and England have just begun to discover Dostoyevsky, it is possible
+that a reaction will set in to the detriment of Turgenev. Indeed, to a
+certain extent this reaction has set in in Western Europe, as M.
+Haumant, one of Turgenev's ablest critics and biographers, pointed out
+not long ago. And, as the majority of Englishmen have not the
+advantage of reading him in the original, they will be unchecked in
+this reaction, if it comes about, by their appreciation of what is
+perhaps most durable in his work. Yet to translate Turgenev
+adequately, it would require an English poet gifted with a sense of
+form and of words as rare as that of Turgenev himself. However this
+may be, there is no doubt about the importance of Turgenev in the
+history of Russian literature, whatever the future generations in
+Russia or in Europe may think of his work. He was a great novelist
+besides being a great poet. Certainly he never surpassed his early
+_Sportsman's Sketches_ in freshness of inspiration and the perfection
+of artistic execution.
+
+His _Bezhin Meadow_, where the children tell each other bogey stories
+in the evening, is a gem with which no other European literature has
+anything to compare. _The Singers_, _Death_, and many others are
+likewise incomparable. _The Nest of Gentlefolk_, to which Turgenev
+owed his great popularity, is quite perfect of its kind, with its
+gallery of portraits going back to the eighteenth century and to the
+period of Alexander I; its lovable, human hero Lavretsky, and Liza, a
+fit descendant of Pushkin's Tatiana, radiant as a star. All Turgenev's
+characters are alive; but, with the exception of his women and the
+hero of _Fathers and Sons_, they are alive in bookland rather than in
+real life.
+
+George Meredith's characters, for instance, are alive, but they belong
+to a land or rather a planet of his own making, and we should never
+recognize Sir Willoughby Patterne in the street, but we do meet women
+sometimes who remind us of Clara Middleton and Carinthia Jane. The
+same is true with regard to Turgenev, although it is not another
+planet he created, but a special atmosphere and epoch to which his
+books exclusively belong, and which some critics say never existed at
+all. That is of no consequence. It exists for us in his work.
+
+But perhaps what gave rise to accusations of unreality and caricature
+against Turgenev's characters, apart from the intenser reality of
+Tolstoy's creations, by comparison with which Turgenev's suffered, was
+that Turgenev, while professing to describe the present, and while
+believing that he was describing the present, was in reality painting
+an epoch that was already dead. _Rudin_, _Smoke_, and _On the Eve_
+have suffered more from the passage of time. _Rudin_ is a pathetic
+picture of the type that Turgenev was so fond of depicting, the _genie
+sans portefeuille_, a latter-day Hamlet who can only unpack his heart
+with words, and with his eloquence persuade others to believe in him,
+and succeed even in persuading himself to believe in himself, until
+the moment for action comes, when he breaks down. The subjects of
+_Smoke_ and _Spring Waters_ are almost identical; but, whereas _Spring
+Waters_ is one of the most poetical of Turgenev's achievements,
+_Smoke_ seems to-day the most banal, and almost to deserve Tolstoy's
+criticism: "In _Smoke_ there is hardly any love of anything, and very
+little pity; there is only love of light and playful adultery; and
+therefore the poetry of that novel is repulsive." _On the Eve_, which
+tells of a Bulgarian on the eve of the liberation of his country,
+suffers from being written at a time when real Russians were hard at
+work at that very task; and it was on this account that the novel
+found little favour in Russia, as the fiction paled beside the
+reality.
+
+It was followed by Turgenev's masterpiece, for which time can only
+heighten one's admiration. _Fathers and Sons_ is as beautifully
+constructed as a drama of Sophocles; the events move inevitably to a
+tragic close. There is not a touch of banality from beginning to end,
+and not an unnecessary word; the portraits of the old father and
+mother, the young Kirsanov, and all the minor characters are perfect;
+and amidst the trivial crowd, Bazarov stands out like Lucifer, the
+strongest--the only strong character--that Turgenev created, the first
+Nihilist--for if Turgenev was not the first to invent the word, he was
+the first to apply it in this sense.
+
+Bazarov is the incarnation of the Lucifer type that recurs again and
+again in Russian history and fiction, in sharp contrast to the meek
+humble type of Ivan Durak. Lermontov's Pechorin was in some respects
+an anticipation of Bazarov; so were the many Russian rebels. He is
+the man who denies, to whom art is a silly toy, who detests
+abstractions, knowledge, and the love of Nature; he believes in
+nothing; he bows to nothing; he can break, but he cannot bend; he does
+break, and that is the tragedy, but, breaking, he retains his
+invincible pride, and
+
+ "not cowardly he puts off his helmet,"
+
+and he dies "valiantly vanquished."
+
+In the pages which describe his death Turgenev reaches the high-water
+mark of his art, his moving quality, his power, his reserve. For manly
+pathos they rank among the greatest scenes in literature, stronger
+than the death of Colonel Newcome and the best of Thackeray. Among
+English novelists it is, perhaps, only Meredith who has struck such
+strong, piercing chords, nobler than anything in Daudet or Maupassant,
+more reserved than anything in Victor Hugo, and worthy of the great
+poets, of the tragic pathos of Goethe and Dante. The character of
+Bazarov, as has been said, created a sensation and endless
+controversy. The revolutionaries thought him a caricature and a libel,
+the reactionaries a scandalous glorification of the Devil; and
+impartial men such as Dostoyevsky, who knew the revolutionaries at
+first hand, thought the type unreal. It is possible that Bazarov was
+not like the Nihilists of the sixties; but in any case as a figure in
+fiction, whatever the fact may be, he lives and will continue to live.
+
+In _Virgin Soil_, Turgenev attempted to paint the underground
+revolutionary movement; here, in the opinion of all Russian judges, he
+failed. The revolutionaries considered their portraits here more
+unreal than that of Bazarov; the Conservatives were grossly
+caricatured; the hero Nezhdanov was a type of a past world, another
+Rudin, and not in the least like--so those who knew them tell us--the
+revolutionaries of the day. Solomin, the energetic character in the
+book, was considered as unreal as Nezhdanov. The wife of the
+reactionary Sipyagin is a _pastiche_ of the female characters of that
+type in his other books; cleverly drawn, but a completely conventional
+book character. The redeeming feature in the book is Mariana, the
+heroine, one of Turgenev's finest ideal women; and it is full, of
+course, of gems of descriptive writing. The book was a complete
+failure, and after this Turgenev went back to writing short stories.
+The result was a great disappointment to Turgenev, who had thought
+that, by writing a novel dealing with actual life, he would please and
+reconcile all parties. To this later epoch belong his matchless _Poems
+in Prose_, one of the latest melodies he sounded, a melody played on
+one string of the lyre, but whose sweetness contained the essence of
+all his music.
+
+Turgenev's work has a historic as well as an artistic value. He
+painted the Russian gentry, and the type of gentry that was
+disappearing, as no one else has done. His landscape painting has been
+dwelt on; one ought, perhaps, to add that, beautiful as it is, it
+still belongs to the region of conventional landscape painting; his
+landscape is the orthodox Russian landscape, and is that of the age of
+Pushkin, in which no bird except a nightingale is mentioned, no flower
+except a rose. This convention was not really broken in prose until
+the advent of Gorky.
+
+Reviewing Turgenev's work as a whole, any one who goes back to his
+books after a time, and after a course of more modern and rougher,
+stormier literature, will, I think, be surprised at its excellence
+and perhaps be inclined to heave a deep sigh of relief. Some of it
+will appear conventional; he will notice a faint atmosphere of
+rose-water; he will feel, if he has been reading the moderns, as a
+traveller feels who, after an exciting but painful journey, through
+dangerous ways and unpleasant surroundings, suddenly enters a cool
+garden, where fountains sob between dark cypresses, and swans float
+majestically on artificial lakes. There is an aroma of syringa in the
+air; the pleasaunce is artistically laid out, and full of fragrant
+flowers. But he will not despise that garden for its elegance and its
+tranquil seclusion, for its trees cast large shadows; the nightingale
+sings in its thickets, the moon silvers the calm statues, and the
+sound of music on the waters goes to the heart. Turgenev reminds one
+of a certain kind of music, beautiful in form, not too passionate and
+yet full of emotion, Schumann's music, for instance; if Pushkin is the
+Mozart of Russian literature, Turgenev is the Schumann; not amongst
+the very greatest, but still a poet, full of inspired lyrical feeling;
+and a great, a classic artist, the prose Virgil of Russian literature.
+
+What Turgenev did for the country gentry, GONCHAROV (1812-91) did for
+the St. Petersburg gentry. The greater part of his work deals with the
+forties. Goncharov, a noble (_dvoryanin_) by education, and according
+to his own account by descent, though according to another account he
+was of merchant extraction, entered the Government service, and then
+went round the world in a frigate, a journey which he described in
+letters. Of his three novels, _The Everyday Story_, _Oblomov_, and
+_The Landslip_, _Oblomov_ is the most famous: in it he created a type
+which became immortal; and Oblomov has passed into the Russian
+language just as Tartuffe has passed into the French language, or
+Pecksniff into the English language. A chapter of the book appeared in
+1849, and the whole novel in 1859.
+
+Oblomov is the incarnation of what in Russia is called _Halatnost_,
+which means the propensity to live in dressing-gown and slippers. It
+is told of Krylov, who was an Oblomov of real life, and who spent most
+of his time lying on a sofa, that one day somebody pointed out to him
+that the nail on which a picture was hanging just over the sofa on
+which he was lying, was loose, and that the picture would probably
+fall on his head. "No," said Krylov, not getting up, "the picture will
+fall just beyond the sofa. I know the angle." The apathy of Oblomov,
+although to the outward eye it resembles this mere physical inertness,
+is subtly different. Krylov's apathy was the laziness of a man whose
+brain brought forth concrete fruits; and who feels neither the
+inclination nor the need of any other exercise, either physical or
+intellectual. Oblomov's apathy is that of a brain seething with the
+burning desires of a _vie intime_, which all comes to nothing owing to
+a kind of spiritual paralysis, "une infirmite morale." It is true he
+finds it difficult to put on his socks, still more to get up, when he
+is awake, impossible to change his rooms although the ceiling is
+falling to bits, and impossible not to lie on the sofa most of the
+day; but the reason of this obstinate inertia is not mere physical
+disinclination, it is the result of a mixture of seething and
+simmering aspirations, indefinite disillusions and apprehensions, that
+elude the grasp of the will. Oblomov is really the victim of a dream,
+of an aspiration, of an ideal as bright and mobile as a
+will-o'-the-wisp, as elusive as thistledown, which refuses to
+materialize.
+
+The tragedy of the book lies in the effort he makes to rise from his
+slough of apathy, or rather the effort his friends encourage him to
+make. Oblomov's heart is made of pure gold; his soul is of transparent
+crystal; there is not a base flaw in the paste of his composition; yet
+his will is sapped, not by words, words, words, but by the inability
+to formulate the shadows of his inner life. His friend is an energetic
+German-Russian. He introduces Oblomov to a charming girl, and together
+they conspire to drag him from his apathy. The girl, Olga, at first
+succeeds; she falls in love with him, and he with her; he wants to
+marry her, but he cannot take the necessary step of arranging his
+affairs in a manner which would make that marriage possible; and
+gradually he falls back into a new stage of apathy worse than the
+first; she realizes the hopelessness of the situation, and they agree
+to separate. She marries the energetic friend, and Oblomov sinks into
+the comforts of a purely negative life of complete inaction and
+seclusion, watched over by a devoted housekeeper, whom he ultimately
+marries.
+
+The extraordinary subtlety of the psychology of this study lies, as
+well as in other things, in the way in which we feel that Olga is not
+really happy with her excellent husband; he is the man whom she
+respects; but Oblomov is the man whom she loves, till the end; and she
+would give worlds to respect him too if he would only give her the
+chance. Oblomov often defends his stagnation, while realizing only too
+well what a misfortune it is; and we sometimes feel that he is not
+altogether wrong. The chapter that tells of his dream in which his
+past life and childhood arise before him in a haze of serene laziness
+is one of the masterpieces of Russian prose. The book is terribly
+real, and almost intolerably sad.
+
+Goncharov's third and last novel deals with the life of a landed
+proprietor on the Volga, and its main idea is the contrast between the
+old generation before the reforms and the new generation of Alexander
+II's day--a paler _Fathers and Sons_.
+
+To go back to criticism, the name of BAKUNIN, the apostle of
+destruction and the incarnation of Russian Nihilism, belongs to
+history; that of GRIGORIEV must be mentioned as founding a school of
+thought which preached the union of arts with the national soil; he
+exercised a strong influence over Dostoyevsky. KATKOV, whose influence
+was at one time immense, originally belonged to the circle of Herzen
+and Bakunin; he became a professor of philosophy, but was driven from
+his chair in the reaction of '48, and, being banished from erudition,
+he took up a journalistic career and became the Editor of the _Moscow
+News_. He was a Slavophile, and when the rising in Poland broke out,
+he headed the great wave of nationalist feeling which passed over the
+country at that time; he doubled the number of his subscribers, and
+dealt a death-blow to Herzen's _Bell_. After 1866, he headed
+reactionary journalism and became a Nationalist of the narrowest kind;
+but he was of a higher calibre than the Nationalists of later days.
+Slavophile critics of another kind were STRAKHOV and DANILEVSKY, like
+Dostoyevsky, disciples of Grigoriev, who preached the last word of
+Slavophilism and were opposed to all foreign innovations.
+
+On the Radical side the leaders were CHERNYSHEVSKY, DOBROLYUBOV and
+PISAREV. Chernyshevsky, who translated John Stuart Mill, and
+published a treatise on the aesthetic relations of art and reality,
+served a sentence of seven years' hard labour and of twenty years'
+exile. His criticism--socialist propaganda, and an attack on all
+metaphysics--does not belong to literature, but his novel _Shto
+dielat_--"What is to be done?"--had an immense influence on his
+generation. It deals with Nihilism. Dobrolyubov, who died when he was
+twenty-four, belonged to the same realistic school. His main theory
+was that Russian literature is dominated by Oblomov; that Chatsky,
+Pechorin, and Rudin are all Oblomovs. Both Pisarev and Dobrolyubov
+followed Chernyshevsky in his realistic philosophy, in his rejection
+of metaphysics, in his theory that beauty is to be sought in life
+only, and that the sole duty of art is to help to illustrate life.
+Pisarev recognized that Turgenev's Bazarov was a picture of himself,
+and he was pleased with the portrait. Both Pisarev and Dobrolyubov
+died young.
+
+VLADIMIR SOLOVIEV (1853-1900), critic as well as poet, moral
+philosopher, and theologian, is one of the most interesting figures in
+Russian literature. What is most remarkable about him, and what makes
+him stand out, a radiant exception in Russian criticism, is his
+absolute independence. He belonged to no camp; he was a slave to no
+party cry; utterly unselfish, his sole aim was to seek after the truth
+for the sake of truth, and to proclaim it. In an age of positivism, he
+was a believing Christian, and the dream of his life was a union of
+the Eastern and Western Churches. He deals with this idea in a book
+which he wrote in French and published in Paris: _L'Eglise Russe et
+l'Eglise Universelle_. He admired the older Slavophiles, but he
+severely attacked the Nationalists, such as Katkov. His range of
+subjects was great, and his style was brilliant; like many great
+thinkers, he was far ahead of his time, and in his criticism of the
+_Intelligentsia_ anticipated some tendencies, which have become
+visible since the revolution of 1905. He reminds one at times of Mr.
+A. J. Balfour, and even of Mr. G. K. Chesterton, with whose
+"orthodoxy" he would have much sympathy; and he deals with questions
+such as Woman's Suffrage in a way which exactly fits the present day.
+He never became a Catholic, holding that the Eastern Church _qua_
+Church had never been cut off from the West, and that only one
+definite schism had been condemned; but he believed in the necessity
+of a universal Church. He was the first intellectual Russian to point
+out to a generation which took atheism as a matter of course that they
+were possibly inferior instead of superior to religion. He believed in
+Russia; he had nothing against the Slavophile theory that Russia had a
+divine mission; only he wished to see that mission divinely performed.
+He believed in the East of Christ, and not in that of Xerxes. He died
+in 1900, before he had finished his _Magnum Opus_, a work on moral
+philosophy written on a religious basis. He preached self-effacement;
+pity towards one's fellow men; and reverence towards the supernatural.
+His whole work is a defence of moral principles, written with the soul
+of a poet, the knowledge of a scholar, and the brilliance of a
+dialectician. It is only lately that his books have gained the
+appreciation which they deserve; they are certainly more in harmony
+with the present generation than with that of the sixties and the
+seventies. His _Three Conversations_ has been translated into English.
+Vladimir Soloviev stands in a niche of his own, isolated from the
+crowd by his own originality, his brilliance, and his prematurity; he
+was _intempestivus_.
+
+To the same epoch belong four other important writers, each occupying
+a place apart from the current stream of literary or political
+influences: one because he was a satirist, one because he wrote for
+the stage, and the two others because one impartially, and the other
+bitterly, dared to criticize the Radicals.
+
+MICHAEL SALTYKOV (1826-89), who wrote under the name of Shchedrin,
+holds a unique place in Russian literature, not only because he is a
+writer of genius, but because he is one of the world's great
+satirists. Unlike Russian satirists before him, Krylov, Gogol, and
+Griboyedov, good-humoured irony or sharp rapier thrusts of wit do not
+suffice him; he has in himself the _saeva indignatio_, and he
+expresses it with all the concentrated spite that he can muster, which
+is all the more deadly from being used with perfect control. His work
+is bulky, and fills eleven thick volumes; some of it is quite out of
+date and at the present day almost unintelligible; but all that deals
+with the fundamental essentials of the Russian character, and not with
+the passing episodes of the day, has the freshness of immortality. At
+the outset of his career, he was banished to Vyatka, where he remained
+from 1848-56, an exile, which gave him a rich store of priceless
+material. His experiences appeared in his _Sketches of Provincial
+Life_ in 1886-7.
+
+He describes the good old times and the officials of the good old
+times, with diabolic malice and with an unequalled eye for the
+ironical, the comic, the topsy-turvy, and the true; and while he is as
+observant as Gogol, he is as bitter as Swift. He puts his characters
+on the stage and makes them relate their experiences; thus we hear how
+the collector of the dues manages to combine the maximum amount of
+robbery with the minimum amount of inconvenience. In his pictures of
+prison life, the prisoners tell their own stories, sometimes with
+unaffected frankness, sometimes with startling cynicism, and sometimes
+the story is obscured by a whole heap of lies. The prisoners are of
+different classes; one is an ex-official who states that he was a
+statistician who got into trouble over his figures; wishing to levy
+dues on a peasant's property, he had demanded the number, not of
+their bee-hives, but of their bees, and wrote in his list: "The
+peasant Sidorov possesses two horses, three cows, nine sheep, one
+calf, and thirty-nine thousand nine hundred and ninety-seven bees."
+Unfortunately he was betrayed by the police inspector.
+
+Saltykov's satire deals entirely with the middle class, the high
+officials, the average official, and the minor public servants; and
+his best-known work, and one that has not aged any more than Swift has
+aged, is his _History of a City according to the original documents_.
+
+In this he tells of the city of _Glupov_, _Fool-City_, where the
+people were such fools that they were not content until they found
+some one to rule them who was stupider than they were themselves. The
+various phases Russia had gone through are touched off; the mania for
+regulations, the formalism, the official red-tape, the persecution of
+independent thought, and the oppression of original thinkers and
+writers; the ultimate ideal is that introduced by the last ruler of
+Glupov (the history lasts from 1731 to 1826), of turning the country
+into barracks and reducing every one and everything to one level--in
+which the regime of the period of Nicholas I is satirized; until in
+the final picture, as fine in its way as Pope's close of the
+_Dunciad_, the stream rises, and refusing to be stopped by the dam,
+carries everything away. The style parodies that of the ancient
+chroniclers; and its chief intent lies not in the satirizing of any
+particular events or person, but in the shafts of light, sometimes
+bitter, and sometimes inexpressibly droll, it throws on the Russian
+system of administration and on the Russian character.
+
+In his _Pompaduri_, Saltykov dissects and vivisects the higher
+official,--the big-wig,--and in his sketches from the "Domain of
+Moderation and Accuracy," he writes, in little, the epic of the minor
+public servant--the man who is never heard of, who is included in the
+term of "the rest," but who, nevertheless, is a cogwheel in the
+machinery, without which the big-wigs cannot act or execute. No more
+supreme piece of art than this piece of satire exists. The typical
+minor official is drawn in all the variations of his miserable and
+pitiable species, and in all the phases of his ignoble and sometimes
+tragical career, with a pen dipped in scorn and stinging malice, not
+unblent with a grave pity, which always exists in the work of the
+greatest satirists--"Peace to all such, but there was one ..." for
+instance--and wielded with terrible certainty of touch. This epic of
+the _Molchalins_ of life--the typical officials who cease to be
+men--was the story of a great part of the Russian population; and in
+its essence, a great deal of it remains true to-day, while all of it
+remains artistically enjoyable.
+
+Saltykov continued to write during the whole of his long life. His
+field of satire ranges from the days before serfdom to the epoch of
+the reforms, extends to the days of the Russo-Turkish War, and passes
+the frontier into the West. It is impossible here even to name all his
+works; but there is one, written in the decline of his life, which has
+a solid historical as well as a rich and varied artistic interest.
+This is his _Poshenkhonskaya Starina_; it is practically the history
+of his childhood, his upbringing, and the state of affairs which
+existed at that time, the life lived by his parents and their
+neighbours, the landed proprietors and their serfs. With amazing
+impartiality, without exaggeration, and yet with evidences of deep
+feeling and passionate indignation, all the more striking from being
+both rare and expressed with reserve, he paints on a large and crowded
+canvas the life of the masters and their serfs. A long gallery of men
+and women is opened to one; tragedy, comedy, farce, all are here--in
+fact, life--life as it was then in a remote corner of the country.
+Here Saltykov's spite and malice give way to higher strokes of tragic
+irony and pity; and the work has dignity as well as power In the bulk
+of Saltykov's early work there is much dross, much venom, and much
+ephemeral tinsel that has faded; the stuff of this book is stern and
+enduring; its subject-matter would not lose a particle of interest in
+translation. The Russians have been ungrateful towards Saltykov, and
+have been inclined to neglect his work, the lasting element of which
+is one of the most original, precious, and remarkable possessions of
+Russian literature.
+
+The complement of Saltykov is LESKOV (or, as he originally called
+himself, _Stebnitsky_). The character of his work, its reception by
+the reading public on the one hand, and by the professional critics on
+the other, is one of the most striking object-lessons in the history
+of Russian literature and Russian literary criticism. Leskov has been
+long ago recognized by educated Russia as a writer of the first rank;
+what is best in his work, which is bulky and unequal, has the
+unmistakable hall-mark of the classics; he is with Gogol and Saltykov,
+and the novelists of the first rank. Educated Russia is fully aware of
+this. Nobody disputes Leskov his place, nor denies him his supreme
+artistic talent, his humour, his vividness, his colour, his satire,
+the depth of his feeling, the richness of his invention. In spite of
+this, there is no Russian writer who has so acutely suffered from the
+didactic and partisan quality of Russian criticism.
+
+His literary career began in 1860. Like Saltykov, he paints the period
+of transition that followed the epoch of the great Reforms. In spite
+of this, as late as 1902, no critical biography, no serious work of
+criticism, had been devoted to his books. All Russia had read him, but
+literary criticism had ignored him. It is as if English literary
+criticism had ignored Dickens until 1900.
+
+The reason of this neglect is not far to seek. Saltykov was an
+independent thinker; he belonged to no literary or political camp; he
+criticized the partisans of both camps with equal courage; and the
+partisans could not and did not forgive him. Like Saltykov, Leskov saw
+what was going on in Russia; with penetrating insight and observation
+he realized the evils of the old order; like Saltykov, he was filled
+with indignation, and perhaps to a greater degree than Saltykov, he
+was filled with pity. But, whereas Saltykov's work was purely
+destructive--an onslaught of brooms in the Augean stables--Leskov
+begins where Saltykov ends. Like Saltykov and like Gogol before him,
+the old order inspires him with laughter, sometimes with bitter
+laughter, at the absurdities of the old regime and its results; but he
+does not confine himself to destructive irony and sapping satire. With
+PISEMSKY, another writer of first-class talent, of the same epoch,
+Leskov was the first Russian novelist--Griboyedov had already
+anticipated such criticism in _Gore ot Uma_, in his delineation of
+Chatsky,--to have the courage to criticize the reformers, the men of
+the new epoch; and his criticism was not only negative but creative;
+he realized that everything must be "reformed altogether." He then
+asked himself whether the new men, who were engaged in the task of
+reform, were equal to their task. He came to the conclusion not only
+that they were inadequate, but that they were setting about the
+business the wrong way, and he had the courage to say so. He was the
+first Russian novelist to say he disbelieved in Liberals, although he
+believed in Liberalism; and this was a sentiment which no Liberal in
+Russia could admit then, and one which they can scarcely admit now.
+
+His criticism of the Liberals was creative, and not negative, in this:
+that, instead of confining himself to pointing out their weakness and
+the mistaken course they were taking, he did his best to point out the
+right path. Dostoyevsky was likewise subjected to the same ostracism.
+Turgenev suffered from it; but the genius of Dostoyevsky and the art
+of Turgenev overstepped the limits of all barriers and frontiers.
+Europe acclaimed them. Leskov's criticism being more local, the
+ostracism, although powerless to prevent the popularity of his work in
+Russia, succeeded for a time in keeping him from the notice of
+Western Europe. This barrier is now being broken down. One of Leskov's
+masterpieces, _The Sealed Angel_, was lately translated into English;
+but he is one of the most difficult authors to translate because he is
+one of the most native.
+
+A far bitterer and more pessimistic note is heard in the work of
+Pisemsky. He attacks the new democracy mercilessly, and not from any
+predilection towards the old. His most important work, _The Troubled
+Sea_ (1862), was a terrific onslaught on Radical Russia; and Pisemsky
+paid the same price for his pessimistic analysis as Leskov did for his
+impartiality, namely social ostracism.
+
+The work of OSTROVSKY (1823-86) belongs to the history of the Stage,
+to which he brought slices of real life from the middle class; the
+townsmen, the minor public servants, merchants great and small, and
+rogues, a _milieu_ which he had observed in his youth, his father
+having been an attorney to a Moscow merchant. Ostrovsky may be called
+the founder of modern Russian realistic comedy and drama. In spite of
+the epoch at which his plays were written (the fifties and the
+sixties), there is not a trace of _Scribisme_, no tricks, no effective
+exits or curtains; he thus anticipated the form of the quite modern
+drama by about seventy years. His plays hold the stage now in Russia,
+and form part of the stock repertories every season. They give,
+moreover, just the same lifelike impression whether read or seen
+acted; and they are as interesting from a literary as they are from a
+historical or dramatic point of view, interesting because they are
+intensely national, and as Russian as beer is English.
+
+This brief summary of the epoch would be still more incomplete than it
+is without the mention of yet another novelist, GRIGOROVICH. Although
+on a lower level of art and creative power than Pisemsky and Leskov,
+he was the pioneer in Russian literature of peasant literature. He
+anticipated Turgenev's _Sportsman's Sketches_, and for the first time
+made Russian readers cry with sympathy over the annals of the peasant.
+Like Turgenev, he was a great landscape painter. In his "Fishermen" he
+paints the peasant and the artisan's life, and in his "Country Roads"
+he gives a picture of the good old times--replete with rich humour,
+and in sharp contrast to Saltykov's sunless and trenchant etching of
+the same period. Humour, the pathos of the poor, landscape--these are
+his chief qualities.
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY
+
+
+With TOLSTOY and DOSTOYEVSKY, we come not only to the two great
+pillars of modern Russian literature which tower above all others like
+two colossal statues in the desert, but to two of the greatest figures
+in the literature of the world. Russia has not given the world a
+universal poet, a Shakespeare, a Dante, a Goethe, or a Moliere; for
+Pushkin, consummate artist and inspired poet as he was, lacks that
+peculiar greatness which conquers all demarcations of frontier and
+difference of language, and produces work which becomes a part of the
+universal inheritance of all nations; but Russia has given us two
+prose-writers whose work has done this very thing. And between them
+they sum up in themselves the whole of the Russian soul, and almost
+the whole of the Russian character; I say almost the whole of the
+Russian _character_, because although between them they sum up all
+that is greatest, deepest, and all that is weakest in the Russian
+_soul_, there is perhaps one element of the Russian _character_,
+which, although they understood it well enough, their genius forbade
+them to possess. If you take as ingredients Peter the Great,
+Dostoyevsky's Mwyshkin--the idiot, the pure fool who is wiser than the
+wise--and the hero of Gogol's _Revisor_, Hlestyakov the liar and
+wind-bag, you can, I think, out of these elements, reconstitute any
+Russian who has ever lived. That is to say, you will find that every
+single Russian is compounded either of one or more of these elements.
+
+For instance, mix Peter the Great with a sufficient dose of
+Hlestyakov, and you get Boris Godunov and Bakunin; leave the Peter the
+Great element unmixed, and you get Bazarov, and many of Gorky's
+heroes; mix it slightly with Hlestyakov, and you get Lermontov; let
+the Hlestyakov element predominate, and you get Griboyedov's
+Molchalin; let the Mwyshkin element predominate, with a dose of
+Hlestyakov, and you get Father Gapon; let it predominate without the
+dose of Hlestyakov, and you get Oblomov; mix it with a dose of Peter
+the Great, you get Herzen, Chatsky; and so on. Mix all the elements
+equally, and you get Onegin, the average man. I do not mean that there
+are necessarily all these elements in every Russian, but that you will
+meet with no Russian in whom there is not to be found either one or
+more than one of them.
+
+Now, in Tolstoy, the Peter the Great element dominates, with a dose of
+Mwyshkin, and a vast but unsuccessful aspiration towards the complete
+characteristics of Mwyshkin; while in Dostoyevsky the Mwyshkin
+predominates, blent with a fiery streak of Peter the Great; but in
+neither of them is there a touch of Hlestyakov. In Russia, it
+constantly happens that a man in any class, be he a soldier, sailor,
+tinker, tailor, rich man, poor man, plough-boy, or thief, will
+suddenly leave his profession and avocation and set out on the search
+for God and for truth. These men are called _Bogoiskateli_, Seekers
+after God. The one fact that the whole world knows about Tolstoy is
+that, in the midst of his great and glorious artistic career, he
+suddenly abjured literature and art, denounced worldly possessions,
+and said that truth was to be found in working like a peasant, and
+thus created a sect of Tolstoyists. The world then blamed him for
+inconsistency because he went on writing, and lived as before, with
+his family and in his own home. But in reality there was no
+inconsistency, because there was in reality no break. Tolstoy had been
+a _Bogoiskatel_, a seeker after truth and God all his life; it was
+only the manner of his search which had changed; but the quest itself
+remained unchanged; he was unable, owing to family ties, to push his
+premises to their logical conclusion until just before his death; but
+push them to their logical conclusion he did at the last, and he died,
+as we know, on the road to a monastery.
+
+Tolstoy's manner of search was extraordinary, extraordinary because he
+was provided for it with the eyes of an eagle which enabled him to see
+through everything; and, as he took nothing for granted from the day
+he began his career until the day he died, he was always subjecting
+people, objects, ideas, to the searchlight of his vision, and testing
+them to see whether they were true or not; moreover, he was gifted
+with the power of describing what he saw during this long journey
+through the world of fact and the world of ideas, whether it were the
+general or the particular, the mass or the detail, the vision, the
+panorama, the crowd, the portrait or the miniature, with the strong
+simplicity of a Homer, and the colour and reality of a Velasquez. This
+made him one of the world's greatest writers, and the world's greatest
+artist in narrative fiction. Another peculiarity of his search was
+that he pursued it with eagle eyes, but with blinkers.
+
+In 1877 Dostoyevsky wrote: "In spite of his colossal artistic talent,
+Tolstoy is one of those Russian minds which only see that which is
+right before their eyes, and thus press towards that point. They have
+not the power of turning their necks to the right or to the left to
+see what lies on one side; to do this, they would have to turn with
+their whole bodies. If they do turn, they will quite probably maintain
+the exact opposite of what they have been hitherto professing; for
+they are rigidly honest." It is this search carried on by eyes of
+unsurpassed penetration between blinkers, by a man who every now and
+then did turn his whole body, which accounts for the many apparent
+changes and contradictions of Tolstoy's career.
+
+Another source of contradiction was that by temperament the Lucifer
+element predominated in him, and the ideal he was for ever seeking was
+the humility of Mwyshkin, the pure fool, an ideal which he could not
+reach, because he could not sufficiently humble himself. Thus when
+death overtook him he was engaged on his last and his greatest voyage
+of discovery; and there is something solemn and great about his having
+met with death at a small railway station.
+
+Tolstoy's works are a long record of this search, and of the memories
+and experiences which he gathered on the way. There is not a detail,
+not a phase of feeling, not a shade or mood in his spiritual life that
+he has not told us of in his works. In his _Childhood, Boyhood and
+Youth_, he re-creates his own childhood, boyhood and youth, not always
+exactly as it happened in reality; there is _Dichtung_ as well as
+_Wahrheit_; but the _Dichtung_ is as true as the _Wahrheit_, because
+his aim was to recreate the impressions he had received from his early
+surroundings. Moreover, the searchlight of his eyes even then fell
+mercilessly upon everything that was unreal, sham and conventional.
+
+As soon as he had finished with his youth, he turned to the life of a
+grown-up man in _The Morning of a Landowner_, and told how he tried to
+live a landowner's life, and how nothing but dissatisfaction came of
+it. He escapes to the Caucasus, and seeks regeneration, and the result
+of the search here is a masterpiece, _The Cossacks_. He goes back to
+the world, and takes part in the Crimean war; he describes what he saw
+in a battery; his eagle eye lays bare the _splendeurs et miseres_ of
+war more truthfully perhaps than a writer on war has ever done, but
+less sympathetically than Alfred de Vigny--the difference being that
+Alfred de Vigny is innately modest, and that Tolstoy, as he wrote
+himself, at the beginning of the war, "had no modesty."
+
+After the Crimean war, he plunges again into the world and travels
+abroad; and on his return to Russia, he settles down at Yasnaya
+Polyana and marries. The hero of his novel _Domestic Happiness_
+appears to have found his heart's desire in marriage and country life.
+It was then that he wrote _War and Peace_, which he began to publish
+in 1865. He always had the idea of writing a story on the Decembrist
+movement, and _War and Peace_ was perhaps the preface to that
+unwritten work, for it ends when that movement was beginning. In _War
+and Peace_, he gave the world a modern prose epic, which did not
+suffer from the drawback that spoils most historical novels, namely,
+that of being obviously false, because it was founded on his own
+recollection of his parents' memories. He gives us what we feel to be
+the very truth; for the first time in an historical novel, instead of
+saying "this is very likely true," or "what a wonderful work of
+artistic reconstruction," we feel that we were ourselves there; that
+we knew those people; that they are a part of our very own past. He
+paints a whole generation of people; and in Pierre Bezukhov, the new
+landmarks of his own search are described. Among many other episodes,
+there is nowhere in literature such a true and charming picture of
+family life as that of the Rostovs, and nowhere a more vital and
+charming personality than Natasha; a creation as living as Pushkin's
+Tatiana, and alive with a reality even more convincing than Turgenev's
+pictures of women, since she is alive with a different kind of life;
+the difference being that while you have read in Turgenev's books
+about noble and exquisite women, you are not sure whether you have
+not known Natasha yourself and in your own life; you are not sure she
+does not belong to the borderland of your own past in which dreams and
+reality are mingled. _War and Peace_ eclipses all other historical
+novels; it has all Stendhal's reality, and all Zola's power of dealing
+with crowds and masses. Take, for instance, a masterpiece such as
+Flaubert's _Salammbo_; it may and very likely does take away your
+breath by the splendour of its language, its colour, and its art, but
+you never feel that, even in a dream, you had taken part in the life
+which is painted there. The only bit of unreality in _War and Peace_
+is the figure of Napoleon, to whom Tolstoy was deliberately unfair.
+Another impression which Tolstoy gives us in _War and Peace_ is that
+man is in reality always the same, and that changes of manners are not
+more important than changes in fashions of clothes. That is why it is
+not extravagant to mention _Salammbo_ in this connection. One feels
+that, if Tolstoy had written a novel about ancient Rome, we should
+have known a score of patricians, senators, scribblers, clients,
+parasites, matrons, courtesans, better even than we know Cicero from
+his letters; we should not only feel that we _know_ Cicero, but that
+we had actually known him. This very task--namely, that of
+reconstituting a page out of Pagan history--was later to be attempted
+by Merezhkovsky; but brilliant as his work is, he only at times and by
+flashes attains to Tolstoy's power of convincing.
+
+_Anna Karenina_ appeared in 1875-76. And here Tolstoy, with the touch
+of a Velasquez and upon a huge canvas, paints the contemporary life of
+the upper classes in St. Petersburg and in the country. Levin, the
+hero, is himself. Here, again, the truth to nature and the reality is
+so intense and vivid that a reader unacquainted with Russia will in
+reading the book probably not think of Russia at all, but will imagine
+the story has taken place in his own country, whatever that may be. He
+shows you everything from the inside, as well as from the outside. You
+feel, in the picture of the races, what Anna is feeling in looking on,
+and what Vronsky is feeling in riding. And with what reality, what
+incomparable skill the gradual dawn of Anna's love for Vronsky is
+described; how painfully real is her pompous and excellent husband;
+and how every incident in her love affair, her visit to her child, her
+appearance at the opera, when, after having left her husband, she
+defies the world, her gradual growing irritability, down to the final
+catastrophe, bears on it the stamp of something which must have
+happened just in that very way and no other.
+
+But, as far as Tolstoy's own development is concerned, Levin is the
+most interesting figure in the book. This character is another
+landmark in Tolstoy's search after truth; he is constantly putting
+accepted ideas to the test; he is haunted by the fear of sudden death,
+not the physical fear of death in itself, but the fear that in the
+face of death the whole of life may be meaningless; a peasant opens a
+new door for him and furnishes him with a solution to the problem--to
+live for one's soul: life no longer seems meaningless.
+
+Thus Levin marks the stage in Tolstoy's evolution of his abandoning
+materialism and of seeking for the truth in the Church. But the Church
+does not satisfy him. He rejects its dogmas and its ritual; he turns
+to the Gospel, but far from accepting it, he revises it. He comes to
+the conclusion that Christianity as it has been taught is mere
+madness, and that the Church is a superfluous anachronism. Thus
+another change comes about, which is generally regarded as _the_
+change cutting Tolstoy's life in half; in reality it is only a fresh
+right-about-turn of a man who is searching for truth in blinkers. In
+his _Confession_, he says: "I grew to hate myself; and now all has
+become clear." He came to believe that property was the source of all
+evil; he desired literally to give up all he had. This he was not able
+to do. It was not that he shrank from the sacrifice at the last; but
+that circumstances and family ties were too strong for him. But his
+final flight from home in the last days of his life shows that the
+desire had never left him.
+
+Art was also subjected to his new standards and found wanting, both in
+his own work and in that of others. Shakespeare and Beethoven were
+summarily disposed of; his own masterpieces he pronounced to be
+worthless. This more than anything shows the pride of the man. He
+could admire no one, not even himself. He scorned the gifts which were
+given him, and the greatest gifts of the greatest men. But this
+landmark of Tolstoy's evolution, his turning his back on the Church,
+and on his work, is a landmark in Russian history as well as in
+Russian art. For far less than this Russian thinkers and writers of
+high position had been imprisoned and exiled. Nobody dared to touch
+Tolstoy. He fearlessly attacked all constituted authority, both
+spiritual and temporal, in an epoch of reaction, and such was his
+prestige that official Russia raised no finger. His authority was too
+great, and this is perhaps the first great victory of the liberty of
+individual thought over official tyranny in Russia. There had been
+martyrs in plenty before, but no conquerors.
+
+After _Anna Karenina_, Tolstoy, who gave up literature for a time, but
+for a time only, nevertheless continued to write; at first he only
+wrote stories for children and theological and polemical pamphlets;
+but in 1886 he published the terribly powerful peasant drama: _The
+Powers of Darkness_. Later came the _Kreutzer Sonata_, the _Death of
+Ivan Ilitch_, and _Resurrection_. Here the hero Nehludov is a lifeless
+phantom of Tolstoy himself; the episodes and details have the reality
+of his early work, so has Maslova, the heroine; but in the squalor
+and misery of the prisons he shows no precious balms of humanity and
+love, as Dostoyevsky did; and the book has neither the sweep and epic
+swing of _War and Peace_, nor the satisfying completeness of _Anna
+Karenina_. Since his death, some posthumous works have been published,
+among them a novel, and a play: _The Living Corpse_. He died, as he
+had lived, still searching, and perhaps at the end he found the object
+of his quest.
+
+Tolstoy, even more than Pushkin, was rooted to the soil; all that is
+not of the soil--anything mystic or supernatural--was totally alien to
+him. He was the oak which could not bend; and being, as he was, the
+king of realistic fiction, an unsurpassed painter of pictures,
+portraits, men and things, a penetrating analyst of the human heart, a
+genius cast in a colossal mould, his work, both by its substance and
+its artistic power, exercised an influence beyond his own country,
+affected all European nations, and gives him a place among the great
+creators of the world. Tolstoy was not a rebel but a heretic, a
+heretic not only to religion and the Church, but in philosophy,
+opinions, art, and even in food; but what the world will remember of
+him are not his heretical theories but his faithful practice, which is
+orthodox in its obedience to the highest canons, orthodox as Homer and
+Shakespeare are orthodox, and like theirs, one of the greatest earthly
+examples of the normal and the sane.
+
+To say that DOSTOYEVSKY is the antithesis to Tolstoy, and the second
+great pillar of Russian prose literature, will surprise nobody now.
+Had one been writing ten years ago, the expression of such an opinion
+would have met with an incredulous smile amongst the majority of
+English readers of Russian literature, for Dostoyevsky was practically
+unknown save for his _Crime and Punishment_, and to have compared him
+with Turgenev would have seemed sacrilegious. Now when Dostoyevsky is
+one of the shibboleths of our _intelligentsia_, one can boldly say,
+without fear of being misunderstood, that, as a creator and a force in
+literature, Dostoyevsky is in another plane than that of Turgenev, and
+as far greater than him as Leonardo da Vinci is greater than Vandyke,
+or as Wagner is greater than Gounod, while some Russians consider him
+even infinitely greater than Tolstoy. Let us say he is his equal and
+complement. He is in any case, in almost every respect, his
+antithesis. Tolstoy was the incarnation of health, and is above all
+things and pre-eminently the painter of the sane and the earthly.
+Dostoyevsky was an epileptic, the painter of the abnormal, of
+criminals, madmen, degenerates, mystics. Tolstoy led an even,
+uneventful life, spending the greater part of it in his own country
+house, in the midst of a large family. Dostoyevsky was condemned to
+death, served a sentence of four years' hard labour in a convict
+settlement in Siberia, and besides this spent six years in exile; when
+he returned and started a newspaper, it was prohibited by the
+Censorship; a second newspaper which he started came to grief; he
+underwent financial ruin; his first wife, his brother, and his best
+friend died; he was driven abroad by debt, harassed by the authorities
+on the one hand, and attacked by the liberals on the other; abused and
+misunderstood, almost starving and never well, working under
+overwhelming difficulties, always pressed for time, and ill requited
+for his toil. That was Dostoyevsky's life.
+
+Tolstoy was a heretic; at first a materialist, and then a seeker after
+a religion of his own; Dostoyevsky was a practising believer, a
+vehement apostle of orthodoxy, and died fortified by the Sacraments of
+the Church. Tolstoy with his broad unreligious opinions was
+narrow-minded. Dostoyevsky with his definite religious opinions was
+the most broad-minded man who ever lived. Tolstoy hated the
+supernatural, and was alien to all mysticism. Dostoyevsky seems to get
+nearer to the unknown, to what lies beyond the flesh, than any other
+writer. In Tolstoy, the Peter the Great element of the Russian
+character predominated; in Dostoyevsky that of Mwyshkin, the pure
+fool. Tolstoy could never submit and humble himself. Submission and
+humility and resignation are the keynotes and mainsprings of
+Dostoyevsky. Tolstoy despised art, and paid no homage to any of the
+great names of literature; and this was not only after the so-called
+change. As early as 1862, he said that Pushkin and Beethoven could not
+please because of their absolute beauty. Dostoyevsky was catholic and
+cosmopolitan, and admired the literature of foreign countries--Racine
+as well as Shakespeare, Corneille as well as Schiller. The essence of
+Tolstoy is a magnificent intolerance. The essence of Dostoyevsky is
+sweet reasonableness. Tolstoy dreamed of giving up all he had to the
+poor, and of living like a peasant; Dostoyevsky had to share the hard
+labour of the lowest class of criminals. Tolstoy theorized on the
+distribution of food; but Dostoyevsky was fed like a beggar. Tolstoy
+wrote in affluence and at leisure, and re-wrote his books; Dostoyevsky
+worked like a literary hack for his daily bread, ever pressed for time
+and ever in crying need of money.
+
+These contrasts are not made in disparagement of Tolstoy, but merely
+to point out the difference between the two men and between their
+circumstances. Tolstoy wrote about himself from the beginning of his
+career to the end; nearly all his work is autobiographical, and he
+almost always depicts himself in all his books. We know nothing of
+Dostoyevsky from his books. He was an altruist, and he loved others
+better than himself.
+
+Dostoyevsky's first book, _Poor Folk_, published in 1846, is a
+descendant of Gogol's story _The Cloak_, and bears the influence, to a
+slight extent, of Gogol. In this, the story of a minor public servant
+battling against want, and finding a ray of light in corresponding
+with a girl also in poor circumstances, but who ultimately marries a
+rich middle-aged man, we already get all Dostoyevsky's peculiar
+sweetness; what Stevenson called his "lovely goodness," his almost
+intolerable pathos, his love of the disinherited and of the failures
+of life. His next book, _Letters from a Dead House_, has a far more
+universal interest. It is the record of his prison experiences, which
+is of priceless value, not only on account of its radiant moral
+beauty, its perpetual discovery of the soul of goodness in things
+evil, its human fraternity, its complete absence of egotism and pose,
+and its thrilling human interest, but also on account of the light it
+throws on the Russian character, the Russian poor, and the Russian
+peasant.
+
+In 1866 came _Crime and Punishment_, which brought Dostoyevsky fame.
+This book, Dostoyevsky's _Macbeth_, is so well known in the French and
+English translations that it hardly needs any comment. Dostoyevsky
+never wrote anything more tremendous than the portrayal of the anguish
+that seethes in the soul of Raskolnikov, after he has killed the old
+woman, "mechanically forced," as Professor Brueckner says, "into
+performing the act, as if he had gone too near machinery in motion,
+had been caught by a bit of his clothing and cut to pieces." And not
+only is one held spellbound by every shifting hope, fear, and doubt,
+and each new pang that Raskolnikov experiences, but the souls of all
+the subsidiary characters in the book are revealed to us just as
+clearly: the Marmeladov family, the honest Razumikhin, the police
+inspector, and the atmosphere of the submerged tenth in St.
+Petersburg--the steaming smell of the city in the summer. There is an
+episode when Raskolnikov kneels before Sonia, the prostitute, and says
+to her: "It is not before you I am kneeling, but before all the
+suffering of mankind." That is what Dostoyevsky does himself in this
+and in all his books; but in none of them is the suffering of all
+mankind conjured up before us in more living colours, and in none of
+them is his act of homage in kneeling before it more impressive.
+
+This book was written before the words "psychological novel" had been
+invented; but how all the psychological novels which were written
+years later by Bourget and others pale before this record written in
+blood and tears! _Crime and Punishment_ was followed by _The Idiot_
+(1868). The idiot is Mwyshkin, who has been alluded to already, the
+wise fool, an epileptic, in whom irony and arrogance and egoism have
+been annihilated; and whose very simplicity causes him to pass
+unscathed through a den of evil, a world of liars, scoundrels, and
+thieves, none of whom can escape the influence of his radiant
+personality. He is the same with every one he meets, and with his
+unsuspicious sincerity he combines the intuition of utter goodness, so
+that he can see through people and read their minds. In this
+character, Dostoyevsky has put all his sweetness; it is not a portrait
+of himself, but it is a portrait of what he would have liked to be,
+and reflects all that is best in him. In contrast to Mwyshkin,
+Rogozhin, the merchant, is the incarnation of undisciplined passion,
+who ends by killing the thing he loves, Nastasia, also a creature of
+unbridled impulses,--because he feels that he can never really and
+fully possess her. The catastrophe, the description of the night after
+Rogozhin has killed Nastasia, is like nothing else in literature;
+lifelike in detail and immense, in the way in which it makes you
+listen at the keyhole of the soul, immense with the immensity of a
+great revelation. The minor characters in the book are also all of
+them remarkable; one of them, the General's wife, Madame Epanchin, has
+an indescribable and playful charm.
+
+_The Idiot_ was followed by _The Possessed_, or _Devils_, printed in
+1871-72, called thus after the Devils in the Gospel of St. Luke, that
+left the possessed man and went into the swine; the Devils in the book
+are the hangers-on of Nihilism between 1862 and 1869. The book
+anticipated the future, and in it Dostoyevsky created characters who
+were identically the same, and committed identically the same crimes,
+as men who actually lived many years later in 1871, and later still.
+The whole book turns on the exploitation by an unscrupulous,
+ingenious, and iron-willed knave of the various weaknesses of a crowd
+of idealist dupes and disciples. One of them is a decadent, one of
+them is one of those idealists "whom any strong idea strikes all of a
+sudden and annihilates his will, sometimes for ever"; one of them is a
+maniac whose single idea is the production of the Superman which he
+thinks will come, when it will be immaterial to a man whether he lives
+or dies, and when he will be prepared to kill himself not out of fear
+but in order to kill fear. That man will be God. Not the God-man, but
+the Man-God. The plan of the unscrupulous leader, Peter Verkhovensky,
+who was founded on Nechaev, a Nihilist of real life, is to create
+disorder, and amid the disorder to seize the authority; he imagines a
+central committee of which he pretends to be the representative,
+organizes a small local committee, and persuades his dupes that a
+network of similar small committees exist all over Russia; his aim
+being to create them gradually, by persuading people in every plot of
+fresh ground that they exist everywhere else.
+
+Thus the idea of the book was to show that the strength of Nihilism
+lay, not in high dogmas and theories held by a large and
+well-organized society, but in the strength of the will of one or two
+men reacting on the weaker herd and exploiting the strength, the
+weakness, and the one-sidedness of its ideals, a herd which was
+necessarily weak owing to that very one-sidedness. In order to bind
+his disciples with a permanent bond, Verkhovensky exploits the _idee
+fixe_ of suicide and the superman, which is held by one of his dupes,
+to induce him to commit a crime before he kills himself, and thus make
+away with another member of the committee who is represented as being
+a spy. Once this is done, the whole committee will be jointly
+responsible, and bound to him by the ties of blood and fear. But
+Verkhovensky is not the hero of the book. The hero is Stavrogin, whom
+Verkhovensky regards as his trump card, because of the strength of his
+character, which leads him to commit the most outrageous
+extravagances, and at the same time to remain as cold as ice; but
+Verkhovensky's whole design is shattered on Stavrogin's character, all
+the murders already mentioned are committed, the whole scheme comes to
+nothing, the conspirators are discovered, and Peter escapes abroad.
+
+When _Devils_ appeared in 1871, it was looked upon as a gross
+exaggeration, but real life in subsequent years was to produce
+characters and events of the same kind, which were more startling than
+Dostoyevsky's fiction. The book is the least well-constructed of
+Dostoyevsky's; the narrative is disconnected, and the events,
+incidents, and characters so crowded together, that the general effect
+is confused; on the other hand, it contains isolated scenes which
+Dostoyevsky never surpassed; and in its strength and in its
+limitations it is perhaps his most characteristic work.
+
+From 1873-80 Dostoyevsky went back to journalism, and wrote his _Diary
+of a Writer_, in which he commented on current events. In 1880, he
+united all conflicting and hostile parties and shades of public
+opinion, by the speech he made at the unveiling of Pushkin's memorial,
+in one common bond of enthusiasm. At the end of the seventies, he
+returned to a work already begun, _The Brothers Karamazov_, which,
+although it remains the longest of his books, was never finished. It
+is the story of three brothers, Dimitri, Ivan, and Alyosha; their
+father is a cynical sensualist. The eldest brother is an
+undisciplined, passionate character, who expiates his passions by
+suffering; the second brother is a materialist, the tragedy of whose
+inner life forms a greater part of the book; the third brother,
+Alyosha, is a lover of humanity, and a believer in God and man. He
+seeks a monastery, but his spiritual father sends him out into the
+world, to live and to suffer. He is to go through the furnace of the
+world and experience many trials; for the microbe of lust that is in
+his family is dormant in him also. The book was called the _History of
+a Great Sinner_, and the sinner was to be Alyosha. But Dostoyevsky
+died before this part of the subject is even approached.
+
+He died in January 1881; the crowds of men and women of all sorts and
+conditions of life that attended his funeral, and the extent and the
+sincerity of the grief manifested, gave it an almost mythical
+greatness. The people gave him a funeral such as few kings or heroes
+have ever had. Without fear of controversy or contradiction one can
+now say that Dostoyevsky's place in Russian literature is at the top,
+equal and in the opinion of some superior to that of Tolstoy in
+greatness. He is also one of the greatest writers the world has ever
+produced, not because, like Tolstoy, he saw life steadily and saw it
+whole, and painted it with the supreme and easy art of a Velasquez;
+nor because, like Turgenev, he wove exquisite pictures into musical
+words. Dostoyevsky was not an artist; his work is shapeless; his books
+are like quarries where granite and dross, gold and ore are mingled.
+He paid no attention to style, and yet so strong and vital is his
+spoken word that when the Moscow Art Theatre put some scenes in _The
+Brothers Karamazov_ and _Devils_ on the stage, they found they could
+not alter one single syllable; and sometimes his words have a power
+beyond that of words, a power that only music has. There are pages
+where Dostoyevsky expresses the anguish of the soul in the same manner
+as Wagner expressed the delirium of dying Tristram. I should indeed
+put the matter the other way round, and say that in the last act of
+Tristram, Wagner is as great as Dostoyevsky. But Dostoyevsky is great
+because of the divine message he gives, not didactically, not by
+sermons, but by the goodness that emanates, like a precious balm, from
+the characters he creates; because more than any other books in the
+world his books reflect not only the teaching and the charity, but the
+accent and the divine aura of love that is in the Gospels.
+
+"I am not talking to you now through the medium of custom,
+conventionalities, or even of mortal flesh; it is my spirit that
+addresses your spirit, just as if both had passed through the grave,
+and we stood at God's feet, equal--as we are!" These words, spoken by
+Charlotte Bronte's _Jane Eyre_, express what Dostoyevsky's books do.
+His spirit addresses our spirit. "Be no man's judge; humble love is a
+terrible power which effects more than violence. Only active love can
+bring out faith. Love men, and do not be afraid of their sins; love
+man in his sin; love all the creatures of God, and pray God to make
+you cheerful. Be cheerful as children and as the birds." This was
+Father Zosima's advice to Alyosha. And that is the gist of
+Dostoyevsky's message to mankind. "Life," Father Zosima also says to
+Alyosha, "will bring you many misfortunes, but you will be happy on
+account of them, and you will bless life and cause others to bless
+it." Here we have the whole secret of Dostoyevsky's greatness. He
+blessed life, and he caused others to bless it.
+
+It is objected that his characters are abnormal; that he deals with
+the diseased, with epileptics, neurasthenics, criminals, sensualists,
+madmen; but it is just this very fact which gives so much strength and
+value to the blessing he gave to life; it is owing to this fact that
+he causes others to bless life; because he was cast in the nethermost
+circle of life's inferno; he was thrown together with the refuse of
+humanity, with the worst of men and with the most unfortunate; he saw
+the human soul on the rack, and he saw the vilest diseases that
+afflict the human soul; he faced the evil without fear or blinkers;
+and there, in the inferno, in the dust and ashes, he recognized the
+print of divine footsteps and the fragrance of goodness; he cried from
+the abyss: "Hosanna to the Lord, for He is just!" and he blessed life.
+It is true that his characters are taken almost entirely from the
+_Despised and Rejected_, as one of his books was called, and often
+from the ranks of the abnormal; but when a great writer wishes to
+reveal the greatest adventures and the deepest experiences which the
+soul of man can undergo, it is in vain for him to take the normal
+type; it has no adventures. The adventures of the soul of Fortinbras
+would be of no help to mankind; but the adventures of Hamlet are of
+help to mankind, and the adventures of Don Quixote; and neither Don
+Quixote nor Hamlet are normal types.
+
+Dostoyevsky wrote the tragedy of life and of the soul, and to do this
+he chose circumstances as terrific as those which unhinged the reason
+of King Lear, shook that of Hamlet, and made Oedipus blind himself.
+His books resemble Greek tragedies by the magnitude of the spiritual
+adventures they set forth; they are unlike Greek Tragedies in the
+Christian charity and the faith and the hope which goes out of them;
+they inspire the reader with courage, never with despair, although
+Dostoyevsky, face to face with the last extremities of evil, never
+seeks to hide it or to shun it, but merely to search for the soul of
+goodness in it. He did not search in vain, and just as, when he was on
+his way to Siberia, a conversation he had with a fellow-prisoner
+inspired that fellow-prisoner with the feeling that he could go on
+living and even face penal servitude, so do Dostoyevsky's books come
+to mankind as a message of hope from a radiant country. That is what
+constitutes his peculiar greatness.
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+THE SECOND AGE OF POETRY
+
+
+The fifties, the sixties, and the seventies were, all over Europe, the
+epoch of Parnassian poetry. In England, Tennyson was pouring out his
+"fervent and faultless melodies," Matthew Arnold was playing his
+plaintive harp, and the Pre-Raphaelites were weaving their tapestried
+dreams; in France, Gautier was carving his cameos, Banville's
+Harlequins and Columbines were dancing on a Watteau-like stage in the
+silver twilight of Corot, Baudelaire was at work on his sombre bronze,
+Sully-Prudhomme twanged his ivory lyre, and Leconte de Lisle was
+issuing his golden coinage. It was, in poetry, the epoch of art for
+art's sake.
+
+Russian poetry did not escape the universal tendency; but in Russia
+everything was conspiring to put poetry, and especially that kind of
+poetry, in the shade. In the first place, events of great magnitude
+were happening--the wide reforms, the emancipation of the serfs, the
+growth of Nihilism, which was the product of the disillusion at the
+result of the reforms: in the second place, criticism under the
+influence of Chernyshevsky, Pisarev, and Dobrolyubov was entirely
+realistic and positivist, preaching not art for life's sake only, but
+the absolute futility of poetry; and, in the third place, work of the
+supremest kind was being done in narrative fiction; in the fourth
+place, no prophet-poet was forthcoming whose genius was great enough
+to voice national aspirations. All this tended to put poetry in the
+shade, especially as such poets as did exist were, with one notable
+exception, Parnassians, whose talent dwelt aloof from the turbid
+stream of life, and who sought to express the adventures of their
+souls, which were emotional and artistic, either in dreamy music or in
+exquisite shapes and colours. This neglect of verse lasted right up
+until the end of the seventies. When, however, in the eighties, the
+wave of political crisis reached its climax and, after the
+assassination of Alexander II, rolled back into a sea of stagnant
+reaction, the poets, who had been hitherto neglected, and quietly
+singing all the while, were discovered once more, and the shares in
+poetry continued to rise as time went on; thus the poets of the
+sixties reaped their due meed of appreciation.
+
+A proof of how widespread and deep this neglect was is that TYUTCHEV,
+whose work attracted no attention whatever until 1854, and met with no
+wide appreciation until a great deal later, was four years younger
+than Pushkin, and a man of thirty when Goethe died. He went on living
+until 1873, and can be called the first of the Parnassians.
+Politically, he was a Slavophile, and sang the "resignation" and
+"long-suffering" of the Russian people, which he preferred to the
+stiff-neckedness of the West. But the value of his work lies less in
+his Slavophile aspirations than in its depth of thought and lyrical
+feeling, in the contrast between the gloomy forebodings of his
+imagination and the sunlike images he gives of nature. His verse is
+like a spring day, dark with ominous thunderclouds, out of which a
+rainbow and a shaft of sunlight fall on a dewy orchard and light it
+with a silvery smile. His verse is, on the one hand, full of
+foreboding and terror at the fate of man and the shadow of
+nothingness, and, on the other hand, it twitters like a bird over the
+freshness and sunshine of spring. He sings the spring again and again,
+and no Russian poet has ever sung the glory, the mystery, the wonder,
+and the terror of night as he has done; his whole work is compounded
+of glowing pictures of nature and a world of longing and of
+unutterable dreams.
+
+The dreamy dominion of the Parnassian age, on whose threshold Tyutchev
+stood, was to be disturbed by the notes of a harsher and stronger
+music.
+
+NEKRASOV (1821-77), Russia's "sternest painter," and certainly one of
+her best, drew his inspiration direct from life, and sang the
+sufferings, the joys, and the life of the people. He is a Russian
+Crabbe; nature and man are his subjects, but nature as the friend and
+foe of man, as a factor, the most important factor in man's life, and
+not as an ideal storehouse from which a Shelley can draw forms more
+real than living man, nurslings of immortality, or a Wordsworth reap
+harvests of the inward eye. He called his muse the "Muse of Vengeance
+and of Grief." He is an uncompromising realist, like Crabbe, and
+idealizes nothing in his pictures of the peasant's life. Like Crabbe,
+he has a deep note of pathos, and a keen but not so minute an eye for
+landscape.
+
+On the other hand, he at times attains to imaginative sublimity in his
+descriptions, as, for instance, in his poem called _The Red-nosed
+Frost_, where King Frost approaches a peasant widow who is at work in
+the winter forest, and freezes her to death. As Daria is gradually
+freezing to death, the frost comes to her like a warrior; and his
+semblance and attributes are drawn in a series of splendid stanzas. He
+sings to her of his riches that no profusion can decrease, and of his
+kingdom of silver and diamonds and pearls: then, as she freezes, she
+dreams of a hot summer's day, and of the rye harvest and of the
+familiar songs--
+
+ "Away with the song she is soaring,
+ She surrenders herself to its stream,
+ In the world there is no such sweet singing
+ As that which we hear in a dream."
+
+His longest and most ambitious work was a kind of popular epic, _Who
+is Happy in Russia?_ written in short lines which have the popular
+ring and accent. Some peasants start on a pilgrimage to find out who
+is happy in Russia. They fly on a magic carpet, and interview
+representatives of the different classes of society, the pope, the
+landowner, the peasant woman, each new interview producing a whole
+series of stories, sometimes idyllic and sometimes tragic, and all
+showing their genius as intimate pictures of various phases of Russian
+life. Here, again, the analogy with Crabbe suggests itself, for
+Nekrasov's tales, taking into consideration the difference between the
+two countries, have a marked affinity, both in their subject matter,
+their variety, their stern realism, their pathos, their bitterness,
+and their observation of nature, with Crabbe's stories in verse.
+
+Two of Nekrasov's long poems tell the story in the form of
+reminiscence,--and here again the naturalness and appropriateness of
+the diction is perfect,--of the Russian women, Princess Volkonsky and
+Princess Trubetzkoy, who followed their husbands, condemned to penal
+servitude for taking part in the Decembrist rising, to Siberia. Here,
+again, Nekrasov strikes a note of deep and poignant pathos, all the
+more poignant from the absolute simplicity with which the tales are
+told. Nekrasov towers among the Parnassians of the time and has only
+one rival, whom we shall describe presently.
+
+The Parnassians are represented by three poets, MAIKOV (1821-97), FET
+(1820-98), and POLONSKY (1820-98), all three of whom began to write
+about the same time, in 1840; none of these three poets was didactic,
+and all three remained aloof from political or social questions.
+
+Maikov is attracted by classical themes, by Italy and also by old
+ballads, but his strength lies in his plastic form, his colour, and
+his pictures of Russian landscape; he writes, for instance, an
+exquisite reminiscence of a day's fishing when he was a boy.
+
+The quality of Fet's muse, in contrast to Maikov's concrete
+plasticity, is illusiveness; his lyrics express intangible dreams and
+impressions; delicate tints and shadows tremble and flit across his
+verse, which is soft as the orient of a pearl; and his fancy is as
+delicate as a thread of gossamer: he lives in the borderland between
+words and music, and catches the vague echoes of that limbo.
+
+ "The world in shadow slipped away
+ And, like a silent dream took flight,
+ Like Adam, I in Eden lay
+ Alone, and face to face with night."
+
+He sings about the southern night amidst the hay; or again about the
+dawn--
+
+ "A whisper, a breath, a shiver,
+ The trills of the nightingale,
+ A silver light and a quiver
+ And a sunlit trail.
+ The glimmer of night and the shadows of night
+ In an endless race,
+ Enchanted changes, flight after flight,
+ On the loved one's face.
+ The blood of the roses tingling
+ In the clouds, and a gleam in the grey,
+ And tears and kisses commingling--
+ The Dawn, the Dawn, the Day!"
+
+Polonsky's verse, in contrast to Fet's gentle epicurean temperament,
+his delicate half-tones and illusive whispers, is made of sterner
+stuff; and, in contrast to Maikov's sculptural lines, it is
+pre-eminently musical, and reflects a fine and charming personality.
+His area of subjects is wide; he can write a child's poem as
+transparent and simple as Hans Andersen--as in his conversation
+between the sun and the moon--or call up the "glory that was Greece,"
+as in the poem when his "Aspasia" listens to the crowds acclaiming
+Pericles, and waits in rapturous suspense for his return--an evocation
+that Browning would have envied for its life and Swinburne for its
+sound.
+
+But neither Maikov, Fet, nor Polonsky, exquisite as much of their
+writing is, produced anything of the calibre of Nekrasov, even in
+their own province; that is to say, they were none of them as great in
+the artistic field as he was in his didactic field. Compared with him,
+they are minor poets. There is one poet of this epoch who does rival
+Nekrasov in another field, and that is COUNT ALEXIS TOLSTOY (1817-75),
+who was also a Parnassian and remained aloof from didactic literature;
+yet, under the pseudonym of Kuzma Prutkov, he wrote a satire, a
+collection of platitudes, that are household words in Russia; also a
+short history of Russia in consummately neat and witty satirical
+verse. As well as his satires, he wrote an historical novel, _Prince
+Serebryany_, and more important still, a trilogy of plays, dealing
+with the most dramatic epoch of Russian history, that of Ivan the
+Terrible. The trilogy, written in verse, consists of the "Death of
+Ivan the Terrible," "The Tsar Feodor Ivanovitch" and "Tsar Boris."
+They are all of them acting plays, form part of the current classical
+repertory, and are effective, impressive and arresting when played on
+the stage.
+
+But it is as a poet and as a lyrical poet that Alexis Tolstoy is most
+widely known. Versatile with a versatility that recalls Pushkin, he
+writes epical ballads on Russian, Northern, and even Scottish themes,
+and dramatic poems on Don Juan, St. John Damascene, and Mary
+Magdalene; and, besides these, a whole series of personal lyrics,
+which are full of charm, tenderness, music and colour, harmonious in
+form and transparent. No Russian poet since Pushkin has written such
+tender love lyrics, and nobody has sung the Russian spring, the
+Russian summer, and the Russian autumn with such tender lyricism. His
+poem on the early spring, when the fern is still tightly curled, the
+shepherd's note still but half heard in the morning, and the birch
+trees just green, is one of the most tender, fresh, and perfect
+expressions of first love, morning, spring, dew, and dawn in the
+world's literature. His songs have inspired Tchaikovsky and other
+composers. The strongest and highest chord he struck is in his St.
+John Damascene; this contains a magnificent dirge for the dead which
+can bear comparison even with the _Dies Irae_ for majesty, solemn
+pathos, and plangent rhythm.
+
+His pictures of landscapes have a peculiar charm. The following is an
+attempt at a translation--
+
+ "Through the slush and the ruts of the highway,
+ By the side of the dam of the stream,
+ Where the fisherman's nets are drying,
+ The carriage jogs on, and I dream.
+
+ I dream, and I look at the highway,
+ At the sky that is sullen and grey,
+ At the lake with its shelving reaches,
+ And the curling smoke far away.
+
+ By the dam, with a cheerless visage
+ Walks a Jew, who is ragged and sere.
+ With a thunder of foam and of splashing,
+ The waters race over the weir.
+
+ A boy over there is whistling
+ On a hemlock flute of his make;
+ And the wild ducks get up in a panic
+ And call as they sweep from the lake.
+
+ And near the old mill some workmen
+ Are sitting upon the green ground,
+ With a wagon of sacks, a cart horse
+ Plods past with a lazy sound.
+
+ It all seems to me so familiar,
+ Although I have never been here,
+ The roof of that house out yonder,
+ And the boy, and the wood, and the weir.
+
+ And the voice of the grumbling mill-wheel,
+ And that rickety barn, I know,
+ I have been here and seen this already,
+ And forgotten it all long ago.
+
+ The very same horse here was dragging
+ Those sacks with the very same sound,
+ And those very same workmen were sitting
+ By the rickety mill on the ground.
+
+ And that Jew, with his beard, walked past me,
+ And those waters raced through the weir;
+ Yes, all this has happened already,
+ But I cannot tell when or where."
+
+The people also produced a poet during this epoch and gave Koltsov a
+successor, in the person of NIKITIN; his themes are taken straight
+from life, and he became known through his patriotic songs written
+during the Crimean War; but he is most successful in his descriptions
+of nature, of sunset on the fields, and dawn, and the swallow's nest
+in the grumbling mill. Two other poets, whose work became well known
+later, but passed absolutely unnoticed in the sixties, were
+SLUCHEVSKY, a philosophical poet, whose verse, excellent in
+description, suffers from clumsiness in form, and APUKHTIN, whose
+collected poems and ballads, although he began to write in 1859, were
+not published until 1886. Apukhtin is a Parnassian. The bulk of his
+work, though perfect in form, is uninteresting; but he wrote one or
+two lyrics which have a place in any Russian Golden Treasury, and his
+poems are largely read now.
+
+In the eighties, a reaction against the anti-poetical tendency set in,
+and poets began to spring up like mushrooms. Of these, the most
+popular and the most remarkable is NADSON (1862-87); he died when he
+was twenty-four, of consumption. Since then his verse has gone through
+twenty-one editions, and 110,000 copies have been sold; ten editions
+were published in his own lifetime. And there are innumerable musical
+settings by various composers to his lyrics. His verse inaugurates a
+new epoch in Russian poetry, the distinguishing features of which are
+a great attention to form and _technique_, a Parnassian love of colour
+and shape, and a deep melancholy.
+
+Nadson sings the melancholy of youth, the dreams and disillusions of
+adolescence, and the hopelessness of the stagnant atmosphere of
+reaction to which he belonged. This last fact accounted in some
+measure for his extraordinary popularity. But it was by no means its
+sole cause; his verse is not only exquisite but magically musical, to
+an extent which makes the verse of other poets seem a stuff of coarser
+clay, and his pictures of nature, of spring, of night, and especially
+of night in the Riviera (with a note of passionate home-sickness),
+have the aromatic, intoxicating sweetness of syringa. Verse such as
+this, sensitive, ultra-delicate, morbid, nervous, and pessimistic, is
+bound to have the defects of its qualities, in a marked degree; one is
+soon inclined to have enough of its sultry, oppressive atmosphere, its
+delicate perfume, its unrelieved gloom and its music, which is nearly
+always not only in a minor key but in the same key. Nobody was more
+keenly aware of this than Nadson himself, and one of his most
+beautiful poems begins thus--
+
+ "Dear friend, I know, I know, I only know too well
+ That my verse is barren of all strength, and pale, and delicate,
+ And often just because of its debility I suffer
+ And often weep in secret in the silence of the night."
+
+And in another poem he writes his apology. He has never used verse as
+a toy to chase tedium; the blessed gift of the singer has often been
+to him an unbearable cross, and he has often vowed to keep silent;
+but, if the wind blows, the AEolian harp must needs respond, and
+streams of the hills cannot help rushing to the valley if the sun
+melts the snow on the mountain tops. This apologia more than all
+criticism defines his gift. His temperament is an AEolian harp, which,
+whether it will or no, is sensitive to the breeze; its strings are
+few, and tuned to one key; nevertheless some of the strains it has
+sobbed have the stamp of permanence as well as that of ethereal magic.
+
+The poets that come after Nadson belong to the present day; there are
+many, and they increase in number every year. The so-called "decadent"
+school were influenced by Shelley, Verlaine, and the French
+symbolists; but there is nothing which is decadent in the ordinary
+sense of the word in their verse. Their influence may not be lasting,
+but they are factors in Russian literature, and some of them, SOLOGUB,
+BRUSOV, BALMONT, and IVANOV, have produced work which any school would
+be glad to claim. This is also true of ALEXANDER BLOCH, one of the
+most original as well as one of the most exquisite of living Russian
+poets.
+
+
+
+
+CONCLUSION
+
+
+With the death of Turgenev and Dostoyevsky, the great epoch of Russian
+literature came to an end. A period of literary as well as of
+political stagnation began, which lasted until the Russo-Japanese War.
+This was followed by the revolutionary movement, which, in its turn,
+produced a literary as well as a political chaos, the effect of which
+and of the manifold reactions it brought about are still being felt.
+It was only natural, if one considers the extent and the quality of
+the productions of the preceding epoch, that the soil of literary
+Russia should require a rest.
+
+As it is, one can count the writers of prominence which the epoch of
+stagnation produced on one's fingers--CHEKHOV, GARSHIN, KOROLENKO, and
+at the end of the period MAXIME GORKY, and apart from them, in a
+by-path of his own, MEREZHKOVSKY. Of these Chekhov and Gorky tower
+above the others. Chekhov enlarged the range of Russian literature by
+painting the middle-class and the _Intelligentsia_, and brought back
+to Russian literature the note of humour; and Gorky broke altogether
+fresh ground by painting the vagabond, the artisan, the tramp, the
+thief, the flotsam and jetsam of the big town and the highway, and by
+painting in a new manner.
+
+Gorky's work came like that of Mr. Rudyard Kipling to England, as a
+revelation. Not only did his subject matter open the doors on
+dominions undreamed of, but his attitude towards life and that of his
+heroes towards life seemed to be different from that of all Russian
+novelists before his advent; and yet the difference between him and
+his forerunners is not so great as it appears at first sight. It is
+true that his rough and rebellious heroes, instead of playing the
+Hamlet, or of finding the solution of life in charity and humility or
+submission, are partisans of the survival of the fittest with a
+vengeance, the survival of the strongest fist and the sharpest knife;
+yet are these new heroes really so different from the uncompromising
+type that we have already seen sharing one half of the Russian stage,
+right through the story of Russian literature, from Bazarov back to
+Peter the Great, and on whose existence was founded the remark that
+Peter the Great was one of the ingredients in the Russian character?
+Put Bazarov on the road, or Lermontov, or even Peter the Great, and
+you get Gorky's barefooted hero.
+
+Where Gorky created something absolutely new was in the surroundings
+and in the manner of life which he described, and in the way he
+described them; this is especially true of his treatment of nature:
+for the first time in Russian prose literature, we get away from the
+"orthodox" landscape of convention, and we are face to face with the
+elements. We feel as if a new breath of air had entered into
+literature; we feel as people accustomed to the manner in which the
+poets treated nature in England in the eighteenth century must have
+felt when Wordsworth, Byron, Shelley and Coleridge began to write.
+
+Chekhov worked on older lines. He descends directly from Turgenev,
+although his field is a different one. He, more than any other writer
+and better than any other writer, painted the epoch of stagnation,
+when Russia, as a Russian once said, was playing itself to death at
+_vindt_ (an older form of _Bridge_). The tone of his work is grey, and
+indeed resembles, as Tolstoy said, that of a photographer, by its
+objective realism as well as by its absence of high tones; yet if
+Chekhov is a photographer, he is at the same time a supreme artist, an
+artist in black and white, and his pessimism is counteracted by two
+other factors, his sense of humour and his humanity; were it not so,
+the impression of sadness one would derive from the sum of misery
+which his crowded stage of merchants, students, squires, innkeepers,
+waiters, schoolmasters, magistrates, popes, officials, make up between
+them, would be intolerable. Some of Chekhov's most interesting work
+was written for the stage, on which he also brought Scenes of Country
+Life, which is the sub-title of the play _Uncle Vanya_. There are the
+same grey tints, the same weary, amiable, and slack people, bankrupt
+of ideals and poor in hope, whom we meet in the stories; and here,
+too, behind the sordid triviality and futility, we hear the "still sad
+music of humanity." But in order that the tints of Chekhov's delicate
+living and breathing photographs can be effective on the stage, very
+special acting is necessary, in order to convey the quality of
+atmosphere which is his special gift. Fortunately he met with exactly
+the right technique and the appropriate treatment at the Art Theatre
+at Moscow.
+
+Chekhov died in 1904, soon after the Russo-Japanese War had begun.
+Apart from the main stream and tradition of Russian fiction and
+Russian prose, Merezhkovsky occupies a unique place, a place which
+lies between criticism and imaginative historical fiction, not unlike,
+in some respects--but very different in others--that which is occupied
+by Walter Pater in English fiction. His best known work, at least his
+best known work in Europe, is a prose trilogy, "The Death of the Gods"
+(a study of Julian the apostate), "The Resurrection of the Gods" (the
+story of Leonardo da Vinci), and "The Antichrist" (the story of Peter
+the Great and his son Alexis), which has been translated into nearly
+every European language. This trilogy is an essay in imaginative
+historical reconstitution; it testifies to a real and deep culture,
+and it is lit at times by flashes of imaginative inspiration which
+make the scenes of the past live; it is alive with suggestive thought;
+but it is not throughout convincing, there is a touch of Bulwer
+Lytton as well as a touch of Goethe and Pater in it. Merezhkovsky is
+perhaps more successful in his purely critical work, his books on
+Tolstoy, Dostoyevsky and Gogol, which are infinitely stimulating,
+suggestive, and original, than in his historical fiction, although,
+needless to say, his criticism appeals to a far narrower public. He is
+in any case one of the most brilliant and interesting of Russian
+modern writers, and perhaps the best known outside Russia.
+
+During the war, a writer of fiction made his name by a remarkable
+book, namely KUPRIN, who in his novel, _The Duel_, gave a vivid and
+masterly picture of the life of an officer in the line. Kuprin has
+since kept the promise of his early work. At the same time, LEONID
+ANDREEV came forward with short stories, plays, a description of war
+(_The Red Laugh_), moralities, not uninfluenced by Maeterlinck, and a
+limpid and beautiful style in which pessimism seemed to be speaking
+its last word.
+
+In 1905 the revolutionary movement broke out, with its great hopes,
+its disillusions, its period of anarchy on the one hand and
+repression on the other; out of the chaos of events came a chaos of
+writing rather than literature, and in its turn this produced, in
+literature as well as in life, a reaction, or rather a series of
+reactions, towards symbolism, aestheticism, mysticism on the one hand,
+and towards materialism--not of theory but of practice--on the other.
+But since these various reactions are now going on, and are vitally
+affecting the present day, the revolutionary movement of 1905 seems
+the right point to take leave of Russian literature. In 1905 a new era
+began, and what that era will ultimately produce, it is too soon even
+to hazard a guess.
+
+Looking back over the record of Russian literature, the first thing
+which must strike us, if we think of the literature of other
+countries, is its comparatively short life. There is in Russian
+literature no Middle Ages, no Villon, no Dante, no Chaucer, no
+Renaissance, no _Grand Siecle_. Literature begins in the nineteenth
+century. The second thing which will perhaps strike us is that, in
+spite of its being the youngest of all the literatures, it seems to be
+spiritually the oldest. In some respects it seems to have become
+over-ripe before it reached maturity. But herein, perhaps, lies the
+secret of its greatness, and this may be the value of its contribution
+to the soul of mankind. It is--
+
+ "Old in grief and very wise in tears":
+
+and its chief gift to mankind is an expression, made with a
+naturalness and sincerity that are matchless, and a love of reality
+which is unique,--for all Russian literature, whether in prose or
+verse, is rooted in reality--of that grief and that wisdom; the grief
+and wisdom which come from a great heart; a heart that is large enough
+to embrace the world and to drown all the sorrows therein with the
+immensity of its sympathy, its fraternity, its pity, its charity, and
+its love.
+
+
+
+
+CHRONOLOGICAL TABLE
+
+
+ 1113. _The Chronicle of Nestor._
+
+ 1692. First play produced in Russia, Gregory.
+ Simeon Polotsky's _The Prodigal Son_ acted.
+
+ 1703. The first Russian newspaper, _The Russian News_, appears.
+
+ 1725. Death of Peter the Great.
+ Foundation of the Academy of Science.
+
+ 1744. Death of Kantemir.
+
+ 1750. Death of Tatishchev.
+
+ 1755. University of Moscow founded.
+
+ 1762. Accession of Catherine the Great.
+
+ 1765. Death of Lomonosov.
+
+ 1790. Radishchev's _Journey Through Russia_ published.
+
+ 1796. Death of Catherine the Great.
+
+ 1800. First edition of _The Story of the Raid of Prince Igor_
+ published.
+
+ 1802. Zhukovsky translates Gray's _Elegy_.
+ Death of Radishchev.
+
+ 1806. Krylov's first fables published.
+
+ 1816. Death of Derzhavin.
+ _History of the Russian State_, by Karamzin, published.
+
+ 1819. University of St. Petersburg founded.
+
+ 1820. Pushkin's _Ruslan and Ludmila_ published.
+
+ 1823. Griboyedov's _Misfortune of Being Clever_ circulated.
+ First Canto of _Eugene Onegin_ published.
+
+ 1825. The Decembrist Attempt.
+
+ 1826. Rileev hanged.
+ Death of Karamzin.
+
+ 1827. Pushkin's _Gypsies_ published.
+
+ 1829. Death of Griboyedov.
+ Pushkin's _Poltava_ published.
+
+ 1831. Pushkin's _Boris Godunov_ published.
+ Complete version of _Eugene Onegin_ published.
+
+ 1832. Gogol's _Evening on the Farm near the Dikanka_ published.
+
+ 1834. Gogol's _Mirgorod_ published.
+
+ 1835. Gogol's _Revisor_ produced on the stage.
+
+ 1836. Chaadaev's letters published.
+
+ 1837. Death of Pushkin.
+
+ 1841. Death of Lermontov.
+
+ 1842. Death of Koltsov.
+ Gogol's _Dead Souls_ published.
+
+ 1844. Death of Krylov.
+
+ 1847. Gogol's correspondence published.
+ Turgenev's _Sportsman's Sketches_ published.
+ Death of Belinsky.
+
+ 1849. Dostoyevsky imprisoned.
+
+ 1856-7. Saltykov's _Government Sketches_ appear.
+
+ 1859. Ostrovsky's _Storm_ produced.
+ Goncharov's _Oblomov_ published.
+
+ 1860. Turgenev's _Fathers and Sons_ published.
+
+ 1861. Emancipation of the Serfs.
+
+ 1862. Pisemsky's _Troubled Sea_ published.
+
+ 1863. Chernyshevsky's _What is to be Done?_ published.
+
+ 1865. Leskov's _No Way Out_ published.
+
+ 1865-1872. Tolstoy's _War and Peace_ appeared.
+
+ 1866. Dostoyevsky's _Crime and Punishment_ published.
+
+ 1868. Dostoyevsky's _Idiot_ published.
+
+ 1875. Death of Count Alexis Tolstoy.
+
+ 1875-6. Tolstoy's _Anna Karenina_ published.
+
+ 1877. Death of Nekrasov.
+
+ 1881. Death of Dostoyevsky.
+
+ 1883. Death of Turgenev.
+
+ 1886. Death of Ostrovsky.
+
+ 1887. Death of Nadson.
+
+ 1889. Death of Saltykov.
+
+ 1900. Death of Soloviev.
+ Production of Chekhov's _Chaika_ (Seagull).
+
+ 1904. Production of Chekhov's _Cherry Orchard_.
+ Death of Chekhov.
+
+ 1910. Death of Tolstoy.
+
+
+
+
+INDEX
+
+
+ Acton, Lord, 146
+
+ Ainsworth, Harrison, 82
+
+ Aksakov, Ivan, 154
+
+ ----, Serge, 154 f.
+
+ Alexander I, 9, 30 f., 44, 124, 169
+
+ ---- II, 52, 153, 160, 179, 227
+
+ Alexis, Tsar, 23
+
+ Andreev, Leonid, 248
+
+ _Anna Karenina_, Tolstoy's, 205 f.
+
+ Apukhtin, 238
+
+ Arnold, Matthew, 123, 146, 226
+
+ Atheism and Socialism, 150 f.
+
+
+ Bakunin, 179, 180
+
+ Balfour, Mr. A. J., 182
+
+ Balmont, 242
+
+ Bariatinsky, Prince, 101
+
+ Batyushkov, 58
+
+ Baudelaire, 226
+
+ Beaconsfield, Lord, 146
+
+ Belinsky, 142, 150
+
+ _Bell, The_, Herzen edits, 151, 153, 180
+
+ Bloch, Alexander, 242
+
+ _Bogoiskateli_, 198, 199
+
+ Bronte, Charlotte, 222
+
+ ----, Emily, 46
+
+ Brueckner, Prof., 144, 145, 147, 214
+
+ Brusov, 242
+
+ Bulgaria, 12
+
+ Bulgaria, liberation of, 170, 171
+
+ Buerger's _Leonore_ translated into Russian, 52
+
+ Burns, Robert, 125
+
+ Byron, 61 f., 66, 67, 71, 72 (footnotes), 73, 98, 119, 123, 146
+
+ Byzantium, Emperor of, 11
+
+
+ Catherine I, 18 (footnote)
+
+ ---- II, 27, 32, 33, 80, 155
+
+ Chaadaev, 148
+
+ Chekhov, 243, 244 f.
+
+ Chernyshevsky, 180, 181, 227
+
+ Chesterton, Mr. G. K., 182
+
+ Christianity of the East, 11
+
+ _Chronicle of Kiev_, the, 15 f.
+
+ _Chronicle of Nestor_, the, 15 f.
+
+ Church, the, influence on Russian literature, 11, 21
+
+ Constantine, 44
+
+ Corot, 226
+
+ Crabbe, Nekrasov and, 229 f.
+
+ Crimean War, the, 160, 202, 238
+
+
+ Danilevsky, 180
+
+ Daudet, 172
+
+ "Decembrist" rising, the, 44, 45, 61, 92
+
+ Delvig, Baron, 101
+
+ Demetrius, 21, 67
+
+ Derzhavin, 29, 56
+
+ Diderot, 27
+
+ Dobrolyubov, 180, 181, 227
+
+ Donne, John, 97
+
+ Dostoyevsky, 96, 99, 109, 143, 145, 160, 161, 164, 167, 173, 180,
+ 192, 196 f., 200, 210 f., 220 f.
+
+
+ Eastern and Western Churches, schism of, 13, 22, 182, 183
+
+ Eliot, Sir Charles, 13
+
+ Elizabeth, Empress, 26
+
+ Emancipation of the serfs, the, 160, 227
+
+
+ Falconet's equestrian statue of Peter the Great, 85
+
+ Fet, 232 f.
+
+ Flaubert, 162, 204
+
+ French influence in Russia, 26
+
+ French Revolution, the, 27, 40, 159
+
+
+ Gagarin, Prince, 150
+
+ Garshin, 243
+
+ Gautier, 226
+
+ German influence in Russia, 26
+
+ Goethe, death of, 228
+
+ ----, Pushkin's resemblance to, 92 f.
+
+ Gogol, Nicholas, 126 f., 190
+
+ Goncharov, 143, 176 f.
+
+ Gorky, Maxime, 164, 243, 244 f.
+
+ Gray's _Elegy_, Russian translations of, 52, 53
+
+ Gregory, Protestant pastor of the Sloboda, 23
+
+ Griboyedov, 45 f., 126, 191
+
+ Grigoriev, 179, 180
+
+ Grigorovich, 194, 195
+
+ Grimm's Fairy Tales, 84
+
+
+ Haumant, M., 168
+
+ Heckeren-Dantes' duel with Pushkin, 90
+
+ Heine, 98
+
+ Herzen, Alexander, 143, 150 f., 180
+
+ Hoffmann, 127
+
+ Homyakov, 154
+
+ Hugo, Victor, 117, 118, 172
+
+
+ Ivan III, 20, 21, 24
+
+ ---- IV ("The Terrible"), 24, 67, 235
+
+ Ivanov, 242
+
+
+ _Jane Eyre_ cited, 222
+
+
+ Kantemir, Prince, 27
+
+ Karakozov, 153
+
+ Karamzin, 18, 32 f., 141
+
+ Katkov, 180, 182
+
+ Keats, 146
+
+ _Kidnapped_ (Stevenson's), 129
+
+ Kiev, destruction of, 19;
+ rebuilding of, 21
+
+ ----, the mother of Russian culture, 10 f.
+
+ Kipling, Mr. Rudyard, 244
+
+ Koltsov, 124 f.
+
+ Korolenko, 243
+
+ Krylov, 34 f., 176 f.
+
+ Kuprin, 248
+
+
+ La Fontaine, 35 f.
+
+ Lang, Andrew, 128
+
+ Latin language taught in Moscow, 22
+
+ Le Maistre, Joseph, 148, 149
+
+ Leo X, 13
+
+ Lermontov, 102 f., 126
+
+ Leskov, vi, 189 f.
+
+ Lisle, Leconte de, 226
+
+ Literary criticism, 141
+
+ Liturgical books, revision of, 22
+
+ Lomonosov, Michael, 26, 29
+
+ Luther, 13
+
+ Lytton, Bulwer, 248
+
+
+ Maikov, 232
+
+ Maupassant, 128, 172
+
+ Meredith, George, 169, 172
+
+ Merezhkovsky, 147, 205, 243, 247 f.
+
+ Merimee, 83, 141
+
+ Mill, John Stuart, 181
+
+ Mickiewicz, the Pole, 87
+
+ Montesquieu, 27
+
+ Morley, John, 146
+
+ Moscow, 10, 19, 21
+
+ Moscow Art Theatre, the, v, 221, 222, 247
+
+ ----, European culture in, 23
+
+ _Moscow Journal_ founded by Karamzin, 32
+
+ Moscow, Pushkin's memorial at, 99, 220
+
+ ----, schools in, 22
+
+ ----, the fire of, 18
+
+ ----, University of, 26
+
+ Mozart of Russian literature, the, 175
+
+ Musin-Pushkin, Count. _See_ Pushkin.
+
+ Musset, 118, 119
+
+ Mussorgsky, 67
+
+
+ Nadson, 239 f.
+
+ Napoleon, 30 f., 40, 111, 204
+
+ Nechaev, 218
+
+ Nekrasov, 229 f., 234
+
+ Nicholas, 44
+
+ Nicholas, Emperor, 160
+
+ Nicholas I, 103
+
+ Nihilism, 152, 163, 171, 173, 179, 217, 218, 227
+
+ Nikitin, 238
+
+ Norsemen in Russia, 10
+
+
+ _Odyssey_, the, Russian translation of, 52
+
+ Ostrovsky, 193 f.
+
+
+ Palaeologa, Sophia, 21
+
+ Paris revolution of 1848, the, 159
+
+ Parnassian poetry, the epoch of, 226 f.
+
+ Pater, Walter, 247, 248
+
+ Paul, Emperor, 33
+
+ Peter the Great, 21, 24 f., 71, 85, 97
+
+ ---- ---- of Poetry, the, 95
+
+ Petrashevsky and his followers, 159, 160
+
+ Pisarev, 180, 181, 227
+
+ Pisemsky, 191, 193
+
+ Poe, E. A., 86
+
+ Poland, 21, 24
+
+ Poland, the rising in, 180
+
+ Poles occupy Moscow, 24
+
+ Polevoy, 142
+
+ Polezhaev, 101
+
+ Polonsky, 232, 233 f.
+
+ Polotsky, Simeon, 22 f.
+
+ Preobrazhenskoe and its theatre, 23
+
+ Pre-Raphaelites, the, 226
+
+ Printing press, the first, 21
+
+ Propagandists of Western Ideas the, 148 f.
+
+ Prutkov, Kuzma. _See_ Tolstoy, Count Alexis.
+
+ Pugachev and the Cossack rising, 80
+
+ Pushkin vi, 18, 34, 41, 43, 50, 54 f., 109, 110, 123, 126, 132,
+ 135, 138, 143, 162, 167, 220
+
+
+ Radishchev, 27 f.
+
+ Rakhmaninov, 81
+
+ Rimsky-Korsakov, 81
+
+ Rodionovna, Anna, 84, 85
+
+ Rome, Gogol settles in, 133
+
+ Rousseau, 27
+
+ Russia and political liberty, 148
+
+ ----, Norsemen in, 10, 11
+
+ ----, Tartar invasion of, 19, 24
+
+ ----, the revolutionary movement of 1905, 243, 248, 249
+
+ Russian literature, beginnings of, 9 f.
+
+ ---- ----, dawn of, 30 f.
+
+ ---- ----, second renascence of, 159
+
+ ---- ----, the age of prose, 126 f.
+
+ ---- ----, the second age of poetry, 226 f.
+
+ ---- newspaper, the first, 25
+
+ ---- Nihilism. _See_ Nihilism.
+
+ ---- trade centres, 10
+
+ Russia's national poet, 95
+
+ Russo-Japanese War, the, 243
+
+ Ryleev, 44
+
+
+ Sainte-Beuve, 146
+
+ St. Petersburg, 10
+
+ ---- Jesuits, the, 148
+
+ ----, the great floods of 1834, 85
+
+ Saltykov, Michael, vi, 184 f., 190 f.
+
+ Sand, George, 162
+
+ Schiller's _Maid of Orleans_, Russian translation of, 52
+
+ Schumann of Russian literature, the, 175
+
+ Seekers after God, 198
+
+ Serfs, emancipation of the, 160, 227
+
+ Shakespeare, Pushkin on, 65, 66
+
+ Shchedrin. _See_ Saltykov.
+
+ Siberia, Dostoyevsky at, 160, 213, 225
+
+ ----, Radishchev at, 28
+
+ Slav race, the, 10 f.
+
+ Slavonic liturgy, introduction of, 12
+
+ Slavophiles, the, 143, 148, 152, 154, 159, 180, 228
+
+ Sluchevsky, 238
+
+ Socialism and Atheism, 150 f.
+
+ Society of Welfare, the, 43
+
+ Sologub, 242
+
+ Soloviev, Vladimir, 11, 93, 181 f.
+
+ Stebnitsky. _See_ Leskov.
+
+ Stendhal, 204
+
+ Stevenson, R. L., 127, 128, 129, 214
+
+ Strakhov, 180
+
+ Suffragettes, 163, 164
+
+ Sully-Prudhomme, 226
+
+ Suvorov, 30
+
+ Sviatoslav, 15, 16
+
+
+ Taine, 162
+
+ Tartar invasion of Russia, the, 19;
+ the Tartar yoke thrown off, 24
+
+ Tatishchev, 26
+
+ Tchaikovsky, 80, 236
+
+ Tennyson, Lord, 165, 166, 226
+
+ Thackeray, 172
+
+ Tolstoy, Count Alexis, 234 f.
+
+ ----, Count Leo, 134, 161, 164, 170, 196 f., 211, 246
+
+ Turgenev, Ivan, 64, 161 f., 192
+
+ Tyutchev, 154, 228
+
+
+ Universal church, Soloviev's views on, 182-183
+
+ University of Moscow, the, 26, 251
+
+
+ Venevitinov, 101
+
+ Vienna, Congress of, 40, 43
+
+ Vigny, Alfred de, 202
+
+ Vinci, Leonardo da, 67
+
+ Virgil of Russian prose, the, 175
+
+ Vladimir, Prince of Kiev, 11
+
+ Volkonsky, Princess, 150
+
+ Voltaire, 27
+
+ Volynsky, 147
+
+ Vyatka, Saltykov banished to, 185
+
+ Vyazemsky, Prince, 141
+
+
+ _War and Peace_, publication of, 202 f.
+
+ Wells, Mr., 164
+
+ Wilson, John, 81
+
+ Woman's Suffrage, 182. _Cf._ Suffragettes.
+
+ Wordsworth, 120, 123
+
+
+ Yakovlev. _Cf._ Herzen, Alexander.
+
+ Yazykov, 101
+
+
+ Zhukovsky, Basil, 51 f., 83
+
+ Zola, 74, 204
+
+
+_Richard Clay & Sons, Limited, London and Bungay._
+
+
+
+
+ The
+ Home University
+ Library of Modern Knowledge
+
+ _A Comprehensive Series of New
+ and Specially Written Books_
+
+ EDITORS:
+
+ Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.
+ HERBERT FISHER, LL.D., F.B.A.
+ Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.
+ Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A.
+
+ 1/- net 256 Pages 2/6 net
+ in cloth in leather
+
+
+_History and Geography_
+
+3. _THE FRENCH REVOLUTION_
+
+By HILAIRE BELLOC, M.A. (With Maps.) "It is coloured with all the
+militancy of the author's temperament."--_Daily News._
+
+4. _A SHORT HISTORY OF WAR AND PEACE_
+
+By G. H. PERRIS. The Rt. Hon. JAMES BRYCE writes: "I have read it with
+much interest and pleasure, admiring the skill with which you have
+managed to compress so many facts and views into so small a volume."
+
+8. _POLAR EXPLORATION_
+
+By Dr W. S. BRUCE, F.R.S.E., Leader of the "Scotia" Expedition. (With
+Maps.) "A very freshly written and interesting narrative."--_The
+Times._
+
+12. _THE OPENING-UP OF AFRICA_
+
+By Sir H. H. JOHNSTON, G.C.M.G., F.Z.S. (With Maps.) "The Home
+University Library is much enriched by this excellent work."--_Daily
+Mail._
+
+13. _MEDIAEVAL EUROPE_
+
+By H. W. C. DAVIS, M.A. (With Maps.) "One more illustration of the
+fact that it takes a complete master of the subject to write briefly
+upon it."--_Manchester Guardian._
+
+14. _THE PAPACY & MODERN TIMES (1303-1870)_
+
+By WILLIAM BARRY, D.D. "Dr Barry has a wide range of knowledge and an
+artist's power of selection."--_Manchester Guardian._
+
+23. _HISTORY OF OUR TIME (1885-1911)_
+
+By G. P. GOOCH, M.A. "Mr Gooch contrives to breathe vitality into his
+story, and to give us the flesh as well as the bones of recent
+happenings."--_Observer._
+
+25. _THE CIVILISATION OF CHINA_
+
+By H. A. GILES, LL.D., Professor of Chinese at Cambridge. "In all the
+mass of facts, Professor Giles never becomes dull. He is always ready
+with a ghost story or a street adventure for the reader's
+recreation."--_Spectator._
+
+29. _THE DAWN OF HISTORY_
+
+By J. L. MYRES, M.A., F.S.A., Wykeham Professor of Ancient History,
+Oxford. "There is not a page in it that is not suggestive."--_Manchester
+Guardian._
+
+33. _THE HISTORY OF ENGLAND_
+
+_A Study in Political Evolution_
+
+By Prof. A. F. POLLARD, M.A. With a Chronological Table. "It takes
+its place at once among the authoritative works on English
+history."--_Observer._
+
+34. _CANADA_
+
+By A. G. BRADLEY. "The volume makes an immediate appeal to the man who
+wants to know something vivid and true about Canada."--_Canadian
+Gazette._
+
+37. _PEOPLES & PROBLEMS OF INDIA_
+
+By Sir T. W. HOLDERNESS, K.C.S.I., Permanent Under-Secretary of State
+of the India Office. "Just the book which newspaper readers require
+to-day, and a marvel of comprehensiveness."--_Pall Mall Gazette._
+
+42. _ROME_
+
+By W. WARDE FOWLER, M.A. "A masterly sketch of Roman character and of
+what it did for the world."--_The Spectator._
+
+48. _THE AMERICAN CIVIL WAR_
+
+By F. L. PAXSON, Professor of American History, Wisconsin University
+(With Maps.) "A stirring study."--_The Guardian._
+
+51. _WARFARE IN BRITAIN_
+
+By HILAIRE BELLOC, M.A. "Rich in suggestion for the historical
+student."--_Edinburgh Evening News._
+
+55. _MASTER MARINERS_
+
+By J. R. SPEARS. "A continuous story of shipping progress and
+adventure.... It reads like a romance."--_Glasgow Herald._
+
+61. _NAPOLEON_
+
+By HERBERT FISHER, LL.D., F.B.A., Vice-Chancellor of Sheffield
+University. (With Maps.) The story of the great Bonaparte's youth, his
+career, and his downfall, with some sayings of Napoleon, a genealogy,
+and a bibliography.
+
+66. _THE NAVY AND SEA POWER_
+
+By DAVID HANNAY. The author traces the growth of naval power from
+early times, and discusses its principles and effects upon the history
+of the Western world.
+
+71. _GERMANY OF TO-DAY_
+
+By CHARLES TOWER. "It would be difficult to name any better
+summary."--_Daily News._
+
+82. _PREHISTORIC BRITAIN_
+
+By ROBERT MUNRO, M.A., M.D., LL.D., F.R.S.E. (Illustrated.)
+
+91. _THE ALPS_
+
+By ARNOLD LUNN, M.A. (Illustrated.)
+
+92. _CENTRAL & SOUTH AMERICA_
+
+By PROFESSOR W. R. SHEPHERD. (Maps.)
+
+97. _THE ANCIENT EAST_
+
+By D. G. HOGARTH, M.A. (Maps.)
+
+98. _THE WARS between ENGLAND and AMERICA_
+
+By Prof. T. C. SMITH.
+
+100. _HISTORY OF SCOTLAND_
+
+By Prof. R. S. RAIT.
+
+
+_Literature and Art_
+
+2. _SHAKESPEARE_
+
+By JOHN MASEFIELD. "We have had more learned books on Shakespeare in
+the last few years, but not one so wise."--_Manchester Guardian._
+
+27. _ENGLISH LITERATURE: MODERN_
+
+By G. H. MAIR, M.A. "Altogether a fresh and individual
+book."--_Observer._
+
+35. _LANDMARKS IN FRENCH LITERATURE_
+
+By G. L. STRACHEY. "It is difficult to imagine how a better account of
+French Literature could be given in 250 small pages."--_The Times._
+
+39. _ARCHITECTURE_
+
+By Prof. W. R. LETHABY. (Over forty Illustrations.) "Delightfully
+bright reading."--_Christian World._
+
+43. _ENGLISH LITERATURE: MEDIAEVAL_
+
+By Prof. W. P. KER, M.A. "Prof. Ker's knowledge and taste are
+unimpeachable, and his style is effective, simple, yet never
+dry."--_The Athenaeum._
+
+45. _THE ENGLISH LANGUAGE_
+
+By L. PEARSALL SMITH, M.A. "A wholly fascinating study of the
+different streams that make the great river of the English
+speech."--_Daily News._
+
+52. _GREAT WRITERS OF AMERICA_
+
+By Prof. J. ERSKINE and Prof. W. P. TRENT. "An admirable summary, from
+Franklin to Mark Twain, enlivened by a dry humour."--_Athenaeum._
+
+63. _PAINTERS AND PAINTING_
+
+By Sir FREDERICK WEDMORE. (With 16 half-tone illustrations.) From the
+Primitives to the Impressionists.
+
+64. _DR JOHNSON AND HIS CIRCLE_
+
+By JOHN BAILEY, M.A. "A most delightful essay."--_Christian World._
+
+65. _THE LITERATURE OF GERMANY_
+
+By Professor J. G. ROBERTSON, M.A., Ph.D. "Under the author's skilful
+treatment the subject shows life and continuity."--_Athenaeum._
+
+70. _THE VICTORIAN AGE IN LITERATURE_
+
+By G. K. CHESTERTON. "No one will put it down without a sense of
+having taken a tonic or received a series of electric shocks."--_The
+Times._
+
+73. _THE WRITING OF ENGLISH_
+
+By W. T. BREWSTER, A.M., Professor of English in Columbia University.
+"Sensible, and not over-rigidly conventional."--_Manchester Guardian._
+
+75. _ANCIENT ART AND RITUAL_
+
+By JANE E. HARRISON, LL.D., D.Litt. "Charming in style and learned in
+manner."--_Daily News._
+
+76. _EURIPIDES AND HIS AGE_
+
+By GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A., Regius Professor of Greek
+at Oxford. "A beautiful piece of work.... Just in the fulness of time,
+and exactly in the right place.... Euripides has come into his
+own."--_The Nation._
+
+87. _CHAUCER AND HIS TIMES_
+
+By GRACE E. HADOW.
+
+89. _WILLIAM MORRIS: HIS WORK AND INFLUENCE_
+
+By A. CLUTTON BROCK.
+
+93. _THE RENAISSANCE_
+
+By EDITH SICHEL.
+
+95. _ELIZABETHAN LITERATURE_
+
+By J. M. ROBERTSON, M.P.
+
+99. _AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE_
+
+By Hon. MAURICE BARING.
+
+
+_Science_
+
+7. _MODERN GEOGRAPHY_
+
+By Dr MARION NEWBIGIN. (Illustrated.) "Geography, again: what a dull,
+tedious study that was wont to be!... But Miss Marion Newbigin invests
+its dry bones with the flesh and blood of romantic interest."--_Daily
+Telegraph._
+
+9. _THE EVOLUTION OF PLANTS_
+
+By Dr D. H. SCOTT, M.A., F.R.S., late Hon. Keeper of the Jodrell
+Laboratory, Kew. (Fully illustrated.) "Dr Scott's candid and
+familiar style makes the difficult subject both fascinating and
+easy."--_Gardeners' Chronicle._
+
+17. _HEALTH AND DISEASE_
+
+By W. LESLIE MACKENZIE, M.D., Local Government Board, Edinburgh.
+
+18. _INTRODUCTION TO MATHEMATICS_
+
+By A. N. WHITEHEAD, Sc.D., F.R.S. (With Diagrams.) "Mr Whitehead has
+discharged with conspicuous success the task he is so exceptionally
+qualified to undertake. For he is one of our great authorities upon
+the foundations of the science."--_Westminster Gazette._
+
+19. _THE ANIMAL WORLD_
+
+By Professor F. W. GAMBLE, F.R.S. With Introduction by Sir Oliver
+Lodge. (Many Illustrations.) "A fascinating and suggestive
+survey."--_Morning Post._
+
+20. _EVOLUTION_
+
+By Professor J. ARTHUR THOMSON and Professor PATRICK GEDDES. "A
+many-coloured and romantic panorama, opening up, like no other book we
+know, a rational vision of world-development."--_Belfast News-Letter._
+
+22. _CRIME AND INSANITY_
+
+By Dr C. A. MERCIER. "Furnishes much valuable information from one
+occupying the highest position among medico-legal psychologists."--_Asylum
+News._
+
+28. _PSYCHICAL RESEARCH_
+
+By Sir W. F. BARRETT, F.R.S., Professor of Physics, Royal College of
+Science, Dublin, 1873-1910. "What he has to say on thought-reading,
+hypnotism, telepathy, crystal-vision, spiritualism, divinings, and so
+on, will be read with avidity."--_Dundee Courier._
+
+31. _ASTRONOMY_
+
+By A. R. HINKS, M.A., Chief Assistant, Cambridge Observatory.
+"Original in thought, eclectic in substance, and critical in
+treatment.... No better little book is available."--_School World._
+
+32. _INTRODUCTION TO SCIENCE_
+
+By J. ARTHUR THOMSON, M.A., Regius Professor of Natural History,
+Aberdeen University. "Professor Thomson's delightful literary style is
+well known; and here he discourses freshly and easily on the methods
+of science and its relations with philosophy, art, religion, and
+practical life."--_Aberdeen Journal._
+
+36. _CLIMATE AND WEATHER_
+
+By Prof. H. N. DICKSON, D.Sc.Oxon., M.A., F.R.S.E., President of the
+Royal Meteorological Society. (With Diagrams.) "The author has
+succeeded in presenting in a very lucid and agreeable manner the
+causes of the movements of the atmosphere and of the more stable
+winds."--_Manchester Guardian._
+
+41. _ANTHROPOLOGY_
+
+By R. R. MARETT, M.A., Reader in Social Anthropology in Oxford
+University. "An absolutely perfect handbook, so clear that a child
+could understand it, so fascinating and human that it beats fiction
+'to a frazzle.'"--_Morning Leader._
+
+44. _THE PRINCIPLES OF PHYSIOLOGY_
+
+By Prof. J. G. MCKENDRICK, M.D. "Upon every page of it is stamped the
+impress of a creative imagination."--_Glasgow Herald._
+
+46. _MATTER AND ENERGY_
+
+By F. SODDY, M.A., F.R.S. "Prof. Soddy has successfully accomplished
+the very difficult task of making physics of absorbing interest on
+popular lines."--_Nature._
+
+49. _PSYCHOLOGY, THE STUDY OF BEHAVIOUR_
+
+By Prof. W. MCDOUGALL, F.R.S., M.B. "A happy example of the
+non-technical handling of an unwieldy science, suggesting rather than
+dogmatising. It should whet appetites for deeper study."--_Christian
+World._
+
+53. _THE MAKING OF THE EARTH_
+
+By Prof. J. W. GREGORY, F.R.S. (With 38 Maps and Figures.) "A
+fascinating little volume.... Among the many good things contained in
+the series this takes a high place."--_The Athenaeum._
+
+57. _THE HUMAN BODY_
+
+By A. KEITH, M.D., LL.D., Conservator of Museum and Hunterian
+Professor, Royal College of Surgeons. (Illustrated.) "It literally
+makes the 'dry bones' to live. It will certainly take a high place
+among the classics of popular science."--_Manchester Guardian._
+
+58. _ELECTRICITY_
+
+By GISBERT KAPP, D.Eng., Professor of Electrical Engineering in the
+University of Birmingham. (Illustrated.) "It will be appreciated
+greatly by learners and by the great number of amateurs who are
+interested in what is one of the most fascinating of scientific
+studies."--_Glasgow Herald._
+
+62. _THE ORIGIN AND NATURE OF LIFE_
+
+By Dr BENJAMIN MOORE, Professor of Bio-Chemistry, University College,
+Liverpool. "Stimulating, learned, lucid."--_Liverpool Courier._
+
+67. _CHEMISTRY_
+
+By RAPHAEL MELDOLA, F.R.S., Professor of Chemistry in Finsbury
+Technical College, London. Presents clearly, without the detail
+demanded by the expert, the way in which chemical science has
+developed, and the stage it has reached.
+
+72. _PLANT LIFE_
+
+By Prof. J. B. FARMER, D.Sc., F.R.S. (Illustrated.) "Professor Farmer
+has contrived to convey all the most vital facts of plant physiology,
+and also to present a good many of the chief problems which confront
+investigators to-day in the realms of morphology and of
+heredity."--_Morning Post._
+
+78. _THE OCEAN_
+
+A General Account of the Science of the Sea. By Sir JOHN MURRAY,
+K.C.B. F.R.S. (Colour plates and other illustrations.)
+
+79. _NERVES_
+
+By Prof. D. FRASER HARRIS, M.D., D.Sc. (Illustrated.) A description,
+in non-technical language, of the nervous system, its intricate
+mechanism and the strange phenomena of energy and fatigue, with some
+practical reflections.
+
+86. _SEX_
+
+By Prof. PATRICK GEDDES and Prof. J. ARTHUR THOMSON, LL.D. (Illus.)
+
+88. _THE GROWTH OF EUROPE_
+
+By Prof. GRENVILLE COLE, (Illus.)
+
+
+_Philosophy and Religion_
+
+15. _MOHAMMEDANISM_
+
+By Prof. D. S. MARGOLIOUTH, M.A., D.Litt. "This generous shilling's
+worth of wisdom.... A delicate, humorous, and most responsible
+tractate by an illuminative professor."--_Daily Mail._
+
+40. _THE PROBLEMS OF PHILOSOPHY_
+
+By the Hon. BERTRAND RUSSELL, F.R.S. "A book that the 'man in the
+street' will recognise at once to be a boon.... Consistently lucid and
+non-technical throughout."--_Christian World._
+
+47. _BUDDHISM_
+
+By Mrs RHYS DAVIDS, M.A. "The author presents very attractively as
+well as very learnedly the philosophy of Buddhism."--_Daily News._
+
+50. _NONCONFORMITY: Its ORIGIN and PROGRESS_
+
+By Principal W. B. SELBIE, M.A. "The historical part is brilliant in
+its insight, clarity, and proportion."--_Christian World._
+
+54. _ETHICS_
+
+By G. E. MOORE, M.A., Lecturer in Moral Science in Cambridge
+University. "A very lucid though closely reasoned outline of the logic
+of good conduct."--_Christian World._
+
+56. _THE MAKING OF THE NEW TESTAMENT_
+
+By Prof. B. W. BACON, LL.D., D.D. "Professor Bacon has boldly, and
+wisely, taken his own line, and has produced, as a result, an
+extraordinarily vivid, stimulating, and lucid book."--_Manchester
+Guardian._
+
+60. _MISSIONS: THEIR RISE and DEVELOPMENT_
+
+By Mrs CREIGHTON. "Very interestingly done.... Its style is simple,
+direct, unhackneyed, and should find appreciation where a more
+fervently pious style of writing repels."--_Methodist Recorder._
+
+68. _COMPARATIVE RELIGION_
+
+By Prof. J. ESTLIN CARPENTER, D.Litt., Principal of Manchester
+College, Oxford. "Puts into the reader's hand a wealth of learning and
+independent thought."--_Christian World._
+
+74. _A HISTORY OF FREEDOM OF THOUGHT_
+
+By J. B. BURY, Litt.D., LL.D., Regius Professor of Modern History at
+Cambridge. "A little masterpiece, which every thinking man will
+enjoy."--_The Observer._
+
+84. _LITERATURE OF THE OLD TESTAMENT_
+
+By Prof. GEORGE MOORE, D.D., LL.D., of Harvard. A detailed examination
+of the books of the Old Testament in the light of the most recent
+research.
+
+90. _THE CHURCH OF ENGLAND_
+
+By Canon E. W. WATSON, Regius Professor of Ecclesiastical History at
+Oxford.
+
+94. _RELIGIOUS DEVELOPMENT BETWEEN THE OLD AND NEW TESTAMENTS_
+
+By Canon R. H. CHARLES, D.D., D.Litt.
+
+
+_Social Science_
+
+1. _PARLIAMENT_
+
+Its History, Constitution, and Practice. By Sir COURTENAY P. ILBERT,
+G.C.B., K.C.S.I., Clerk of the House of Commons. "The best book on the
+history and practice of the House of Commons since Bagehot's
+'Constitution.'"--_Yorkshire Post._
+
+5. _THE STOCK EXCHANGE_
+
+By F. W. HIRST, Editor of "The Economist." "To an unfinancial mind
+must be a revelation.... The book is as clear, vigorous, and sane as
+Bagehot's 'Lombard Street,' than which there is no higher
+compliment."--_Morning Leader._
+
+6. _IRISH NATIONALITY_
+
+By Mrs J. R. GREEN. "As glowing as it is learned. No book could be
+more timely."--_Daily News._
+
+10. _THE SOCIALIST MOVEMENT_
+
+By J. RAMSAY MACDONALD, M.P. "Admirably adapted for the purpose of
+exposition."--_The Times._
+
+11. _CONSERVATISM_
+
+By LORD HUGH CECIL, M.A., M.P. "One of those great little books which
+seldom appear more than once in a generation."--_Morning Post._
+
+16. _THE SCIENCE OF WEALTH_
+
+By J. A. HOBSON, M.A. "Mr J. A. Hobson holds an unique position among
+living economists.... Original, reasonable, and illuminating."--_The
+Nation._
+
+21. _LIBERALISM_
+
+By L. T. HOBHOUSE, M.A., Professor of Sociology in the University of
+London. "A book of rare quality.... We have nothing but praise for the
+rapid and masterly summaries of the arguments from first principles
+which form a large part of this book."--_Westminster Gazette._
+
+24. _THE EVOLUTION OF INDUSTRY_
+
+By D. H. MACGREGOR, M.A., Professor of Political Economy in the
+University of Leeds. "A volume so dispassionate in terms may be read with
+profit by all interested in the present state of unrest."--_Aberdeen
+Journal._
+
+26. _AGRICULTURE_
+
+By Prof. W. SOMERVILLE, F.L.S. "It makes the results of laboratory work
+at the University accessible to the practical farmer."--_Athenaeum._
+
+30. _ELEMENTS OF ENGLISH LAW_
+
+By W. M. GELDART, M.A., B.C.L., Vinerian Professor of English Law at
+Oxford. "Contains a very clear account of the elementary principles
+underlying the rules of English Law."--_Scots Law Times._
+
+38. _THE SCHOOL: An Introduction to the Study of Education._
+
+By J. J. FINDLAY, M.A., Ph.D., Professor of Education in Manchester
+University. "An amazingly comprehensive volume.... It is a remarkable
+performance, distinguished in its crisp, striking phraseology as well
+as its inclusiveness of subject-matter."--_Morning Post._
+
+59. _ELEMENTS OF POLITICAL ECONOMY_
+
+By S. J. CHAPMAN, M.A., Professor of Political Economy in Manchester
+University. "Its importance is not to be measured by its price.
+Probably the best recent critical exposition of the analytical method
+in economic science."--_Glasgow Herald._
+
+69. _THE NEWSPAPER_
+
+By G. BINNEY DIBBLEE, M.A. (Illustrated.) The best account extant of
+the organisation of the newspaper press, at home and abroad.
+
+77. _SHELLEY, GODWIN, AND THEIR CIRCLE_
+
+By H. N. BRAILSFORD, M.A. "Mr Brailsford sketches vividly the
+influence of the French Revolution on Shelley's and Godwin's England;
+and the charm and strength of his style make his book an authentic
+contribution to literature."--_The Bookman._
+
+80. _CO-PARTNERSHIP AND PROFIT-SHARING_
+
+By ANEURIN WILLIAMS, M.A. "A judicious but enthusiastic history, with much
+interesting speculation on the future of Co-partnership."--_Christian
+World._
+
+81. _PROBLEMS OF VILLAGE LIFE_
+
+By E. N. BENNETT, M.A. Discusses the leading aspects of the British
+land problem, including housing, small holdings, rural credit, and the
+minimum wage.
+
+83. _COMMON-SENSE IN LAW_
+
+By Prof. P. VINOGRADOFF, D.C.L.
+
+85. _UNEMPLOYMENT_
+
+By Prof. A. C. PIGOU, M.A.
+
+96. _POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: FROM BACON TO HALIFAX_
+
+By G. P. GOOCH, M.A.
+
+
+IN PREPARATION
+
+_ANCIENT EGYPT._ By F. LL. GRIFFITH, M.A.
+
+_A SHORT HISTORY OF EUROPE._ By HERBERT FISHER, LL.D.
+
+_THE BYZANTINE EMPIRE._ By NORMAN H. BAYNES.
+
+_THE REFORMATION._ By President LINDSAY, LL.D.
+
+_A SHORT HISTORY OF RUSSIA._ By Prof. MILYOUKOV.
+
+_MODERN TURKEY._ By D. G. HOGARTH, M.A.
+
+_FRANCE OF TO-DAY._ By ALBERT THOMAS.
+
+_HISTORY AND LITERATURE OF SPAIN._ By J. FITZMAURICE-KELLY, F.B.A.,
+ Litt.D.
+
+_LATIN LITERATURE._ By Prof. J. S. PHILLIMORE.
+
+_ITALIAN ART OF THE RENAISSANCE._ By ROGER E. FRY.
+
+_LITERARY TASTE._ By THOMAS SECCOMBE.
+
+_SCANDINAVIAN HISTORY & LITERATURE._ By T. C. SNOW.
+
+_THE MINERAL WORLD._ By Sir T. H. HOLLAND, K.C.I.E., D.Sc.
+
+_A HISTORY OF PHILOSOPHY._ By CLEMENT WEBB, M.A.
+
+_POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Bentham to J. S. Mill._ By Prof.
+ W. L. DAVIDSON.
+
+_POLITICAL THOUGHT IN ENGLAND: From Herbert Spencer to To-day._ By
+ ERNEST BARKER, M.A.
+
+_THE CRIMINAL AND THE COMMUNITY._ By Viscount ST. CYRES.
+
+_THE CIVIL SERVICE._ By GRAHAM WALLAS, M.A.
+
+_THE SOCIAL SETTLEMENT._ By JANE ADDAMS and R. A. WOODS.
+
+_GREAT INVENTIONS._ By Prof. J. L. MYRES, M.A., F.S.A.
+
+_TOWN PLANNING._ By RAYMOND UNWIN.
+
+
+ London: WILLIAMS AND NORGATE
+ _And of all Bookshops and Bookstalls._
+
+
+
+
+Transcriber's Note
+
+Minor punctuation errors and printer errors (omitted or transposed
+letters) have been repaired. Hyphenation has been made consistent.
+
+The following amendments have also been made:
+
+ Page 22--mas amended to was--"... but in the interest of
+ literature, it was a misfortune ..."
+
+ Page 192--be amended to he--"... disbelieved in
+ Liberals, although he believed in Liberalism; ..."
+
+ Page 222--Broente's amended to Bronte's--"These words,
+ spoken by Charlotte Bronte's _Jane Eyre_, ..."
+
+ Page 251--Simon amended to Simeon--"1692. ... Simeon
+ Polotsky's _The Prodigal Son_ acted."
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's An Outline of Russian Literature, by Maurice Baring
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE ***
+
+***** This file should be named 33005.txt or 33005.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/3/0/0/33005/
+
+Produced by Brian Foley, Sam W. and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/33005.zip b/33005.zip
new file mode 100644
index 0000000..f5f2fbe
--- /dev/null
+++ b/33005.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7725f61
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #33005 (https://www.gutenberg.org/ebooks/33005)