summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/31894-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:56:38 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:56:38 -0700
commit4c07dfed1c54fb19e320da43e1ae8b61630b623f (patch)
tree5dbe2fb202f7265e2661d5c5f2f7a550083fac7b /31894-h
initial commit of ebook 31894HEADmain
Diffstat (limited to '31894-h')
-rw-r--r--31894-h/31894-h.htm2545
-rw-r--r--31894-h/images/bracket3.gifbin0 -> 164 bytes
-rw-r--r--31894-h/images/dots.gifbin0 -> 62 bytes
-rw-r--r--31894-h/images/music.pngbin0 -> 21115 bytes
-rw-r--r--31894-h/images/pic16.pngbin0 -> 5404 bytes
-rw-r--r--31894-h/images/pic37.pngbin0 -> 53405 bytes
-rw-r--r--31894-h/music/weddingsong.ly49
-rw-r--r--31894-h/music/weddingsong.midibin0 -> 1550 bytes
-rw-r--r--31894-h/music/weddingsong.pdfbin0 -> 89248 bytes
9 files changed, 2594 insertions, 0 deletions
diff --git a/31894-h/31894-h.htm b/31894-h/31894-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..88e8e52
--- /dev/null
+++ b/31894-h/31894-h.htm
@@ -0,0 +1,2545 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<title>Two Latin Plays</title>
+<meta http-equiv = "Content-Type" content = "text/html; charset=UTF-8">
+
+<style type = "text/css">
+
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+
+div.page {margin-top: 4em; margin-bottom: 4em;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
+text-align: center;}
+hr.close {margin-top: .5em; margin-bottom: .5em; width: 40%;}
+hr.mid {width: 40%;}
+hr.small {width: 30%;}
+
+
+div.maintext a {text-decoration: none;}
+a.tag {text-decoration: none; vertical-align: .3em; font-size: 80%;
+padding-left: .25em; line-height: .1em;}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 {text-align: center; font-style: normal;
+font-weight: normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em;
+margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 200%;}
+h2 {font-size: 175%;}
+h3 {font-size: 150%;}
+div.maintext h3 {margin-top: 3em;}
+h4 {font-size: 120%;}
+div.maintext h4 {margin-top: 2em;}
+h5 {font-size: 100%;}
+div.maintext h5 {margin-top: 1.5em;}
+h4 span.subhead, h5 span.subhead {font-size: 80%; line-height: 2;}
+h6 {font-size: 85%;}
+
+p {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.2;}
+
+p.illustration {text-align: center; margin-top: 1em;
+margin-bottom: 1em;}
+
+p.center {text-align: center;}
+p.right {text-align: right;}
+
+p.inset {margin-left: 2em;}
+
+/* footnotes */
+div.footnote {margin: 1em 2em; font-size: 95%;}
+
+
+/* drama */
+
+p.scenedesc {font-size: 92%; margin: .5em 1em;}
+
+span.speaker {font-style: italic; padding-right: .5em;}
+p.speaker {font-style: italic; float: left; clear: left;}
+
+.stagedir {font-size: 88%; line-height: 1.36;}
+p.stagedir {text-align: center; margin-top: .6em;
+margin-left: 1em; margin-right: 2em;}
+p.stagedir.long {text-align: left;}
+span.stagedir {padding-left: .25em; padding-right: .25em;}
+span.speaker + span.stagedir {padding-left: 0;}
+
+div.verse {margin: .5em 2em;}
+div.verse p {font-size: 88%; line-height: 1.36; margin-top: 0;
+margin-left: 4em; text-indent: -4em;}
+div.verse p.indent {text-indent: -3em;}
+
+p.verse {font-size: 88%; margin-top: .6em; line-height: 1.36;}
+p.verse.one {margin-left: 3em;}
+p.verse.two {margin-left: 5.5em;}
+p.verse.one + p.verse.two, p.verse.two + p.verse.one {margin-top: 0;}
+p.indent {text-indent: 1em;}
+
+/* tables */
+
+table {margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 1em;
+margin-bottom: 1em; font-size: inherit; font-family: inherit;}
+
+td {vertical-align: top; text-align: left; padding: .1em;}
+
+td.right {text-align: right;}
+td.number {text-align: right;}
+td.inset {padding-left: 1em;}
+
+td.bracket {vertical-align: middle; background-repeat: no-repeat;
+background-position: center left; padding-left: 1em;
+background-image: url("images/bracket3.gif");}
+td.dots {background-repeat: repeat-x; background-position: 0 67%;
+background-image: url("images/dots.gif");}
+
+td.smallroman {text-transform: lowercase; font-variant: small-caps;}
+
+table.toc {width: 80%;}
+table.toc td {padding: .25em 0;}
+
+table.personae td {padding-top: 0; padding-bottom: 0; line-height: 1.2;}
+
+
+/* text formatting */
+
+span.smallcaps {font-variant: small-caps;}
+span.smaller {font-size: 88%;}
+
+span.opaque {color: inherit; background-color: #FFF;}
+
+
+
+/* correction popup */
+
+ins.correction {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red;}
+
+/* page number */
+
+span.pagenum {position: absolute; right: 2%; font-size: 90%;
+font-weight: normal; font-style: normal; text-align: right;
+text-indent: 0em;}
+
+/* Transcriber's Note */
+
+.mynote {background-color: #DDE; color: #000;
+font-family: sans-serif; font-size: 90%;}
+
+div.mynote {margin: 1em 5%; padding: .5em 1em 1em;}
+p.mynote {margin: 1em 5%; padding: 1em;}
+div.mynote a {text-decoration: none;}
+
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Two Latin Plays for High-School Students, by Susan Paxson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Two Latin Plays for High-School Students
+
+Author: Susan Paxson
+
+Release Date: April 5, 2010 [EBook #31894]
+
+Language: Latin
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LATIN PLAYS ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, David Starner, Chuck Greif and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class = "mynote">
+<p><a name = "start" id = "start">This text</a> includes characters that
+require UTF-8 (Unicode) file encoding:</p>
+
+<p class = "inset">
+Ā Ē Ī Ō Ū &nbsp; (vowels with macron or “long“ mark; ȳ is rare)<br>
+ā ē ī ō ū ȳ</p>
+
+<p>If any of these characters do not display properly&mdash;in
+particular, if the diacritic does not appear directly above the
+letter&mdash;or if the apostrophes and quotation marks in this paragraph
+appear as garbage, you may have an incompatible browser or unavailable
+fonts. First, make sure that the browser’s “character set” or “file
+encoding” is set to Unicode (UTF-8). You may also need to change your
+browser’s default font.</p>
+
+<p>The “Roman Wedding” play includes a <a href = "#song">musical
+selection</a> with link to MIDI (sound) file. Depending on your browser,
+it may open directly or may need to be downloaded for listening in a
+different program. In addition to the sound and pictures, the Music
+directory includes the original music in lilypond (<tt>.ly</tt>) format,
+which can be converted to a number of other music-editing
+applications.</p>
+
+<p>Typographical errors are shown in the text with <ins class =
+"correction" title = "like this">mouse-hover popups</ins>. Variation
+between “æ” and “ae” is unchanged, including the spelling of
+“Drāmatis Persōnæ” or “-ae”. Note that the name is consistently “Cæsar”
+in English, “Caesar” in Latin.</p>
+
+<p class = "center">
+<a href = "#contents">Contents</a><br>
+<a href = "#intro">Introduction</a><br>
+<a href = "#school">A Roman School</a><br>
+<a href = "#wedding">A Roman Wedding</a></p>
+
+</div>
+
+<div class = "page">
+
+<h1>TWO LATIN PLAYS FOR<br>
+HIGH-SCHOOL STUDENTS</h1>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<h6>BY</h6>
+
+<h4>SUSAN PAXSON</h4>
+
+<h6>INSTRUCTOR IN LATIN IN THE OMAHA HIGH SCHOOL</h6>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<h5>GINN AND COMPANY</h5>
+<h6>BOSTON · NEW YORK · CHICAGO · LONDON<br>
+ATLANTA · DALLAS · COLUMBUS · SAN FRANCISCO</h6>
+
+</div>
+
+<h6>COPYRIGHT, 1911, BY SUSAN PAXSON<br>
+ALL RIGHTS RESERVED<br>
+522.10</h6>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<h6 class = "script">The Athenæum Press</h6>
+
+<hr class = "close">
+
+<h6>GINN AND COMPANY · PROPRIETORS<br>
+· BOSTON · U.S.A.</h6>
+
+<div class = "page">
+
+<span class = "pagenum">iii</span>
+
+<h5><i>CUI BONO?</i></h5>
+
+<p class = "center">
+<i>If this little entertainment shall give pleasure and<br>
+be of profit to any who have set out on their<br>
+toilsome journey into the realm of Latin<br>
+Literature, the writer’s aim will<br>
+be accomplished<ins class = "correction"
+title = "lack of punctuation may be intentional">&nbsp;&nbsp;</ins></i></p>
+
+</div>
+
+<!-- iv -->
+
+<div class = "maintext">
+
+<span class = "pagenum">v</span>
+<h4>PREFATORY NOTE</h4>
+
+<p>I am greatly indebted to Mrs. C. H. Beeson and to Professor Frank J.
+Miller, of the University of Chicago. To the former, for her most
+scholarly and generous assistance in the correcting of the manuscript
+and for her many valuable suggestions throughout the work; to the
+latter, for his painstaking reading of the proof and for his kindly and
+helpful interest. In fact, it was largely due to the helpful uplift that
+came to some of my advanced classes, as well as to myself, from the
+presentation of Professor Miller’s “Dramatizations from Vergil” that
+these little plays were written.</p>
+
+<p class = "right">
+<span class = "smaller">SUSAN PAXSON</span></p>
+
+
+<!-- vi -->
+
+
+<span class = "pagenum">vii</span>
+
+<h3><a name = "contents" id = "contents">CONTENTS</a></h3>
+
+<table class = "toc" summary = "table of contents">
+<tr>
+<td class = "right smallroman" colspan = "2">PAGE</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "dots">
+<span class = "smallcaps opaque">Introduction</span></td>
+<td class = "number"><a href = "#intro">ix</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "dots">
+<span class = "smallcaps opaque">A Roman School</span></td>
+<td class = "number"><a href = "#school">1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "dots">
+<span class = "smallcaps opaque">&emsp; &emsp; Costumes</span></td>
+<td class = "number"><a href = "#school_costumes">16</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "dots">
+<span class = "smallcaps opaque">A Roman Wedding</span></td>
+<td class = "number"><a href = "#wedding">19</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "dots">
+<span class = "smallcaps opaque">&emsp; &emsp; Costumes and
+Suggestions</span></td>
+<td class = "number"><a href = "#wedding_costumes">37</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<!-- viii -->
+
+
+<span class = "pagenum">ix</span>
+<h3><a name = "intro" id = "intro">INTRODUCTION</a></h3>
+
+
+<p>In response to the invitation of the author and publishers, I&nbsp;am
+glad to stand godfather to this little book of original Latin plays.
+They are the product of an enthusiastic teacher coöperating with
+students whom she has, in part by this means, inspired with a genuine
+interest in Roman life and its expression in the Latin tongue. They
+offer a helpful contribution to the solution of the ever-present and
+vexing problem which teachers of Latin in secondary schools are meeting:
+How can we make this Latin <i>interesting</i> to our pupils? How can we
+compete with departments which more easily hold the pupils’ interest
+because their subject matter touches more nearly the various phases of
+modern life? It is, indeed, true that any subject well taught by a live
+teacher will interest pupils. But, even where this condition is
+realized, the need is being felt more and more of something which will
+vary the deadly monotony incident to the learning of the technique of a
+language, especially one which makes its appeal largely to the eye alone
+through the medium of the printed page.</p>
+
+<p>It is one of the most encouraging features of our present-day
+classical work that teachers more and more are inventing ways of
+vitalizing their teaching without weakening it. For this must always be
+borne in mind: that we are not seeking to gain mere <i>interest</i>.
+What we
+<span class = "pagenum">x</span>
+want is interest in <i>Latin</i>. We want our students to be so
+interested that they will cheerfully endure all the hardships incident
+to this study because they have discovered that it is worth while in
+itself, because it has come to mean something to them, because it
+actually touches their own lives.</p>
+
+<p>If the reader will scan the department of “Current Events” in the
+present volume of the <i>Classical Journal</i>, he will find many
+indications of this new spirit among classical teachers in the schools.
+Thus we find a Latin club in a high school in Columbus, Ohio, giving,
+among other activities, an exhibition of a Roman <i>triclinium</i>, in
+which the whole scene was enacted as nearly as possible in the Roman
+fashion, accompanied by Latin songs. And thus the pupils were made to
+realize that the Roman’s life was not entirely one of warfare, but that
+he ate, drank, and acted as a real human being. In Kansas,
+a&nbsp;classical club was recently organized by the students of Hiawatha
+Academy, whose program consists of talks on classical subjects and Latin
+songs, followed by a social hour enlivened by Latin games. In Lincoln,
+Nebraska, a&nbsp;live Latin club has originated in an exceptionally
+strong Cæsar class. They call themselves the <i>Legio Decima</i>,
+because they scorn “anything that has to do with cavalry”! Their program
+abounds in live topics connected with the Latin work and unique
+representations of Roman life.</p>
+
+<p>But the greatest success seems to have been gained through the
+dramatic presentation of matter pertinent to the students’ work. We read
+of a spirited entertainment by the students of a Seattle high school, in
+which were given scenes from the “Menaechmi” of Plautus, together
+<span class = "pagenum">xi</span>
+with the singing of several odes of Horace which had been set to
+appropriate music. Others have attempted a play of Terence. Scores of
+schools have presented dramatized scenes from Vergil; and we read of a
+school in Georgia where Horace’s ninth satire, itself a complete little
+drama as it stands, was played by the students. In the same school
+portions of Cæsar were dramatized and acted; and a dramatization based
+on the conspiracy of Catiline was recently sent to me from a school in
+Indiana.</p>
+
+<p>From all these and many other points it is reported that great
+interest is aroused among the students, primarily in the fact and
+production of the play itself, but resulting also in a permanent
+interest in the more serious and regular work of the Latin class. The
+author of the plays presented in this book has herself already reaped
+rich rewards of her work in the continued zeal of her students for their
+Latin study after they have passed on to college. She writes that the
+boy who played “Cicero” in the wedding last year is now a freshman in an
+eastern college, and still finds Latin the work of his greatest interest
+and success; and the girl who was “Tullia” in the play is also a
+freshman in college, with zeal and courage enough to attempt the
+composition of Latin hymns.</p>
+
+<p>The difficulty heretofore felt by teachers and their Latin clubs has
+been in finding appropriate plays in Latin simple enough for their
+pupils to master without undue hardship, and appealing strongly in their
+subject matter to the young student; and I feel sure that in these two
+plays, “A&nbsp;Roman School” and “A&nbsp;Roman
+<span class = "pagenum">xii</span>
+Wedding,” will be found just the material which has been sought. Aside
+from the awakened interest of the student and the vivid impression which
+his mind will receive of these two important phases of Roman life, who
+can estimate the actual gain in the acquisition of the Latin language
+itself, which will come not alone to those students who are fortunate
+enough to take part in these plays, but to those as well who listen to
+the rehearsals and to the final production?</p>
+
+<p>I therefore most cordially commend these plays to all teachers of
+Latin, and urge that they be presented in the schools each year wherever
+possible.</p>
+
+<p class = "right">FRANK JUSTUS MILLER</p>
+
+<p><span class = "smallcaps smaller">The University of
+Chicago</span></p>
+
+
+<a name = "school" id = "school">&nbsp;</a>
+
+<hr class = "small">
+<hr class = "mid">
+<hr class = "small">
+
+<div class = "page">
+
+<span class = "pagenum">1</span>
+<h2>A ROMAN SCHOOL</h2>
+
+<h4>90 B.C.</h4>
+
+</div>
+
+<hr class = "small">
+<hr class = "mid">
+<hr class = "small">
+
+
+<span class = "pagenum">2</span>
+
+<table class = "personae" summary = "cast of characters">
+<tr>
+<td colspan = "2">
+<h5>DRĀMATIS PERSŌNAE</h5>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Magister<br>
+Servī<br>
+Paedagōgus</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Aulus Licinius Archiās<br>
+Pūblius Licinius Crassus</td>
+<td class = "bracket">
+<i>iūdicēs</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">
+Gāius Licinius Crassus, <i>adulēscēns</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>&nbsp;<br>
+<i>Discipulī</i></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "inset" colspan = "2">
+Mārcus Tullius Cicerō<br>
+Quīntus Tullius Cicerō<br>
+Lūcius Sergius Catilīna<br>
+Mārcus Antōnius<br>
+Gāius Iūlius Caesar<br>
+Appius Claudius Caecus<br>
+Gnaeus Pompēius<br>
+Pūblius Clōdius Pulcher<br>
+Mārcus Iūnius Brūtus<br>
+Quīntus Hortēnsius Hortalus<br>
+Lūcius Licinius Lūcullus<br>
+Gāius Claudius Mārcellus<br>
+Mārcus Claudius Mārcellus
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+
+<span class = "pagenum">3</span>
+<h3>A ROMAN SCHOOL</h3>
+
+
+<p class = "scenedesc">
+When the curtain is drawn, plain wooden benches are seen arranged in
+order on the stage. Two boys stand at the blackboard, playing “odd or
+even”; two others are noisily playing <i>nuces</i><a class = "tag" name
+= "tag1" id = "tag1" href = "#note1">1</a>; one is playing with a top,
+another is rolling a hoop, and a third is drawing a little toy cart.
+Three boys in the foreground are playing ball. They are Quintus Cicero,
+Marcus Cicero, and Marcus Antonius. With their conversation the scene
+begins.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Q. Cic.</span>
+Mihi pilam dā!</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Ō, dā locum meliōribus!</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Ant.</span>
+Tū, Mārce, pilam nōn rēctē remittis. Oportet altius iacere.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Iam satis alta erit. Hanc excipe!</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Tosses the ball very high.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Mar.</span>
+<span class = "stagedir">(going up to L. Lucullus who has the
+cart).</span> Mihi plōstellum&nbsp;dā.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Luc.</span>
+Nōn, hōc plōstellum est meum. Sī tū plōstellum cupis, domum reversus
+inde pete.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Mar.</span>
+<!-- whining --> Mihi tū nōn grātus es, Lūcī Lūculle.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(The <i>Magister</i> enters and loudly calls the roll, those present
+answering <i>adsum</i>.)</p>
+
+<p class = "speaker">Mag.</p>
+
+<p class = "verse one">
+Mārcus Tullius Cicerō.<br>
+Quīntus Tullius Cicerō.<br>
+<span class = "pagenum">4</span>
+Lūcius Sergius Catilīna.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Catilina is absent and all shout <i>abest</i>.)</p>
+
+<p class = "verse one">
+Mārcus Antōnius.<br>
+Gāius Claudius Mārcellus.<br>
+Gāius Iūlius Caesar.<br>
+Appius Claudius Caecus.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Appius is absent and all again shout <i>abest</i>.)</p>
+
+<p class = "verse one">
+Lūcius Licinius Lūcullus.<br>
+Gnaeus Pompēius.<br>
+Pūblius Clōdius Pulcher.<br>
+Mārcus Iūnius Brūtus.<br>
+Quīntus Hortēnsius Hortalus.<br>
+Mārcus Claudius Mārcellus.</p>
+
+<p>Nunc, puerī, percipite, quaesō, dīligenter, quae dīcam, et ea penitus
+animīs vestrīs mentibusque mandāte. Sine morā respondēte. <span class =
+"stagedir">(Writes on the board the sentence “Omnīs rēs dī
+regunt.”)</span> Nōmen <i>dī</i>, Mārce Cicerō, dēscrībe.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Dī est nōmen, est dēclīnātiōnis secundae, generis masculīnī, numerī
+plūrālis, cāsūs nōminātīvī, ex rēgulā prīmā, quae dīcit: Nōmen quod
+subiectum verbī est, in cāsū nōminātīvō pōnitur.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Bene, Mārce, bene! Ōlim eris tū māgnus vir, eris cōnsul, eris ōrātor
+clārissimus, quod tam dīligēns es. Quīnte Cicerō! <span class =
+"stagedir">(Enter Catilina late. He is accompanied by a
+<i>paedagogus</i> carrying a bag with <i>tabellae</i>.)</span> Ō puer
+piger, homō perditissimus eris. Quō usque tandem abūtēre, Catilīna,
+patientiā nostrā? <!-- hahahahaha --> Vāpulābis.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Cat.</span>
+Ō magister, mihi parce, frūgī erō, frūgī erō.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Catilīna, mōre et exemplō populī Rōmānī, <!-- pour encourager les autres
+--> tibi nūllō modō parcere possum. Accēdite, servī! <span class =
+"stagedir">(Enter two <i>servi</i>, one of whom takes Catilina by the
+head, the other by the
+<span class = "pagenum">5</span>
+feet, while the <i>magister</i> pretends to flog him severely, and then
+resumes the lesson.<a class = "tag" name = "tag2" id = "tag2" href =
+"#note2">2</a>)</span> Pergite, puerī. Quīnte Cicerō, verbum
+<i>regunt</i> dēscrībe.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Q. Cic.</span>
+<span class = "stagedir">(hesitatingly).</span> <i>Regunt</i> est
+verbum. Est coniugātiōnis secundae, coniugātiōnis secundae,
+coniugātiōnis se&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Male, Quīnte. Tū es minus dīligēns frātre tuō Mārcō. Nescīs quantum mē
+hūius negōtī taedeat. Sī pēnsum crās nōn cōnfēceris, est mihi in animō
+ad tuum patrem scrībere. Haec nīl iocor. Tuam nēquitiam nōn diūtius
+feram, nōn patiar, nōn sinam.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Q. Cic.</span>
+Ō dī immortālēs, tālem āvertite cāsum et servāte piōs puerōs, quamquam
+pigrī sunt.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Quīnte Hortēnsī, verbum <i>regunt</i> dēscrībe.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Q. Hor.</span>
+<i>Regunt</i> est verbum; praesēns est <i>regō</i>; īnfīnītīvus,
+<i>regere</i>; perfectum, <i>rēxī</i>; supīnum, <i>rēctum</i>. Est
+coniugātiōnis tertiae, generis actīvī, modī indicātīvī.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Rēctē, rēctē, Quīnte! Bonus puer es. Gnaeī Pompēī, perge.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Gn. Pom.</span>
+<span class = "stagedir">(crying).</span> Nōn pergere possum.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Ō puer parve, pergere potes. Hanc placentam accipe. Iam perge.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Gn. Pom.</span>
+<span class = "stagedir">(taking the little cake and eating it).</span>
+<i>Regunt</i> temporis praesentis est; persōnae tertiae; numerī plūrālis
+nōmen sequēns, ex rēgulā secundā, quae dīcit: Verbum persōnam numerumque
+nōminis sequitur.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Rēctē! Nōnne tibi dīxī tē rem expōnere posse? Nihil agis, Gnaeī Pompēī,
+nihil mōlīris, nihil cōgitās, quod nōn ego nōn modo audiam, sed etiam
+videam plānēque sentiam. Gāī Mārcelle, tempus futūrum flecte.</p>
+
+<span class = "pagenum">6</span>
+<p><span class = "speaker">G. Mar.</span>
+<i>Regam</i>, <i>regēs</i>, <i>reget</i>, <i>regēmus</i>,
+<i>regētis</i>, <i>regent</i>.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Quae pars ōrātiōnis est <i>omnīs</i>, Gāī?</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Mar.</span>
+<i>Omnīs</i> est adiectīvum.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Rēctē; estne <i>omnīs</i> dēclīnābile an indēclīnābile, Pūblī
+Pulcher?</p>
+
+<p><span class = "speaker">P. Pul.</span>
+<i>Omnīs</i> est dēclīnābile, <i>omnis</i>, <i>omne</i>.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+In quō cāsū est <i>omnīs</i>, Mārce Brūte?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Bru.</span>
+<i>Omnīs</i> est cāsūs accūsātīvī ex rēgulā quae dīcit: Nōmen adiectīvum
+cāsum et genus nōminis substantīvī sequitur.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Cūius dēclīnātiōnis est <i>omnīs</i>, Mārce Mārcelle?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Mar.</span>
+<i>Omnīs</i> est dēclīnātiōnis tertiae.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Potesne omnīs dēclīnāre?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Mar.</span>
+Oppidō, magister, auscultā. <span class = "stagedir">(Declines
+<i>omnis</i>.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Mārcus Claudius, suō mōre, optimē fēcit. Quam cōnstrūctiōnem habet
+<i>rēs</i>, Mārce Brūte?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Bru.</span>
+<i>Rēs</i> est nōmen cāsūs accūsātīvī, quod obiectum verbī <i>regunt</i>
+est. <span class = "stagedir">(Enter Appius Caecus late. His
+<i>paedagogus</i> accompanies him.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Paed.</span>
+Magister, Appius Claudius hodiē māne aeger est, idcircō tardē venit.
+<span class = "stagedir">(Exit.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Poenās dā, “Micā, Micā,” recitā.</p>
+
+<p class = "speaker">App. Caec.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Micā, micā, parva stella,<br>
+Mīror quaenam sīs, tam bella!<br>
+Splendēns ēminus in illō<br>
+Alba velut gemma caelō.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Quandō fervēns Sōl discessit,<br>
+Nec calōre prāta pāscit,<br>
+Mox ostendis lūmen pūrum<br>
+Micāns, micāns per obscūrum.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Quis alius recitāre potest?</p>
+
+<p><span class = "speaker">All</span>
+<span class = "stagedir">(shouting).</span> Ego possum, ego possum.</p>
+
+<span class = "pagenum">7</span>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Bene; Mārce Antōnī, recitā.</p>
+
+<p class = "speaker">M. Ant.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Trēs philosophī dē Tusculō<br>
+Mare nāvigārunt vāsculō;<br>
+Sī vās fuisset tūtius<br>
+Tibi canerem diūtius.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Others</span>
+<span class = "stagedir">(shouting).</span> Mihi recitāre liceat.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Recitā, Gnaeī Pompēī.</p>
+
+<p class = "speaker">Gn. Pom.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Iōannēs, <ins class = "correction"
+title = "text reads ‘Ioannēs’">Iōannēs</ins>, tībīcine nātus,<br>
+Fūgit perniciter porcum fūrātus.<br>
+Sed porcus vorātus, Iōannēs dēlātus,<br>
+Et plōrāns per viās it fūr, flagellātus.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Bru.</span>
+<span class = "stagedir">(holding up his hand).</span> Novum carmen ego
+possum recitāre.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Et tū, Brūte! Perge! <!-- hahaha --></p>
+
+<p class = "speaker">M. Bru.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Gāius cum Gāiā in montem<br>
+Veniunt ad hauriendum fontem;<br>
+Gāius prōlāpsus frēgit frontem,<br>
+Trāxit sēcum Gāiam īnsontem.<a class = "tag" name = "tag3" id = "tag3"
+href = "#note3">3</a></p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Hōc satis est hodiē. Nunc, puerī, cor&mdash; Quid tibi vīs, Quīnte
+Hortēnsī? Facis ut tōtō corpore contremīscam.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Q. Hor.</span>
+<span class = "stagedir">(who has been shaking his hand
+persistently).</span> Magister, ego novōs versūs prōnūntiāre possum.
+Soror mea eōs mē docuit.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Recitā celeriter.</p>
+
+<p class = "speaker">Q. Hor.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Iacōbulus Horner<br>
+Sedēbat in corner<br>
+Edēns Sāturnālicium pie;<br>
+Īnseruit thumb,<br>
+Extrāxit plum,<br>
+Clāmāns, Quam ācer puer sum I.</p>
+
+<span class = "pagenum">8</span>
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Nunc, puerī, corpora exercēte. Ūnum, duo, tria.</p>
+
+<p class = "stagedir long">
+(The <i>discipuli</i> now perform gymnastic exercises, following the
+example of the <i>magister</i>, who goes through the movements with
+them. These may be made very amusing, especially if the following
+movements are used: Arms sideways&mdash;stretch; heels&mdash;raise, knee
+bend; forehead&mdash;firm; right knee upward&mdash;bend.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Cōnsīdite. Pēnsum crāstinum est pēnsum decimum. Cavēte nē hōc
+oblīvīscāminī. Pēnsum crāstinum est pēnsum decimum. Et porrō hunc versum
+discite: “Superanda omnis fortūna ferendō est.” <span class =
+"stagedir">(The <i>magister</i> repeats this verse emphatically several
+times in a loud and formal tone, the <i>discipuli</i> repeating it after
+him at the top of their voices.)</span> Iam geōgraphia nōbīs
+cōnsīderanda est et Galliae opera danda. Quid dē Galliā potes tū dīcere,
+Mārce Mārcelle?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Mar.</span>
+Gallia est omnis dīvīsa in partēs trēs, quārum ūnam incolunt Belgae,
+aliam Aquītānī, tertiam quī ipsōrum linguā Celtae, nostrā Gallī
+appellantur.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Pūblī Pulcher, hōrum omnium, quī fortissimī sunt?</p>
+
+<p><span class = "speaker">P. Pul.</span>
+Hōrum omnium fortissimī sunt Belgae.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Mihi dīc cūr Belgae fortissimī sint.</p>
+
+<p><span class = "speaker">P. Pul.</span>
+Belgae fortissimī sunt proptereā quod ā cultū atque hūmānitāte Rōmae
+longissimē absunt, minimēque ad eōs mercātōrēs Rōmānī saepe commeant
+atque ea quae ad effēminandōs animōs pertinent, important.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Quis fīnēs Galliae dēsīgnāre potest?</p>
+
+<p><span class = "speaker">All</span>
+<span class = "stagedir">(raising hands).</span> Ego, ego possum.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Lūcī Lūculle, Galliae fīnēs dēsīgnā.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Luc.</span>
+Gallia initium capit ā flūmine Rhodanō; continētur Garumnā flūmine,
+Ōceanō, fīnibus Belgārum; attingit flūmen Rhēnum ab Sēquanīs et
+Helvētiīs; vergit ad septentriōnēs.</p>
+
+<span class = "pagenum">9</span>
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Quōs deōs colunt Gallī, Gnaeī Pompēī?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Gn. Pom.</span>
+Deōrum maximē Mercurium colunt; hunc omnium inventōrem artium ferunt,
+hunc viārum atque itinerum ducem esse arbitrantur. Post hunc Apollinem
+et Martem et Iovem et Minervam colunt.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Bene, Gnaeī. Quem deum, Catilīna, colunt Rōmānī maximē?</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Cat.</span>
+Nōs Iovem dīvum patrem atque hominum rēgem maximē colimus.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Nunc, puerī, cantāte. Quod carmen hodiē cantēmus? <span class =
+"stagedir">(Many hands are raised.)</span> Gāī Caesar, quod carmen tū
+cantāre vīs?</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Caes.</span>
+Volō “Mīlitēs Chrīstiānī” cantāre.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Hōc pulcherrimum carmen cantēmus. <span class = "stagedir">(A knock is
+heard. Enter Publius Licinius Crassus and Aulus Licinius Archias with
+slaves carrying scrolls.)</span> Salvēte, amīcī. Vōs advēnisse gaudeō.
+Nōnne adsīdētis ut puerōs cantāre audiātis?</p>
+
+<p><span class = "speaker">A. Archias.</span>
+Iam rēctē, carmen sānē audiāmus.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Optimē, puerī, cantēmus. Ūnum, duo, tria.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(All rise and sing; each has the song<a class = "tag" name = "tag4" id =
+"tag4" href = "#note4">4</a> before him on a scroll.)</p>
+
+<p class = "verse one">
+Mīlitēs Chrīstiānī,<br>
+Bellō pergite;<br>
+Cāram Iēsū crucem<br>
+Vōs prōvehite.<br>
+Chrīstus rēx, magister,<br>
+Dūcit āgmina,<br>
+Eius iam vēxillum<br>
+It in proelia.</p>
+
+<span class = "pagenum">10</span>
+<p class = "verse one">
+Māgnum āgmen movet<br>
+Deī ecclēsia.<br>
+Gradimur sānctōrum,<br>
+Frātrēs, sēmitā.<br>
+Nōn dīvīsī sumus,<br>
+Ūnus omnēs nōs;<br>
+Ūnus spē, doctrīnā,<br>
+Cāritāte nōs.</p>
+
+<p class = "verse one">
+Thronī atque rēgna
+Īnstābilia,<br>
+Sed per Iēsum cōnstāns<br>
+Stat ecclēsia.<br>
+Portae <ins class = "correction" title = "text reads ‘non’">nōn</ins>
+gehennae<br>
+Illam vincere,<br>
+Nec prōmissus Iēsū<br>
+Potest fallere.</p>
+
+<p class = "verse one">
+Popule, beātīs<br>
+Vōs coniungite!<br>
+Carmina triumphī<br>
+Ūnā canite;<br>
+Chrīstō rēgī honor,<br>
+Laudēs, glōria,<br>
+Angelī hōc canent<br>
+Saecla omnia.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Iam, puerī, silentiō factō, Gāius Iūlius Caesar nōbīs suam ōrātiōnem
+habēbit quam dē ambitiōne suā composuit. Hāc ōrātiōne fīnītā, Mārcus
+Tullius Cicerō suam habēbit. Ut prōnūntiātum est complūribus diēbus
+ante, hī duo puerī dē praemiō inter sē contendunt. Hōc diē fēlīcissimō
+duo clārissimī et honestissimī virī arbitrī sunt, Aulus Licinius Archiās
+et Pūblius Licinius Crassus. In rōstra, Gāī Iūlī Caesar, ēscende!</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Caes.</span>
+<span class = "stagedir">(Reads from a scroll or recites.)</span> Mea
+cāra ambitiō est perītus dux mīlitum fierī. Bella multa et māgna
+<span class = "pagenum">11</span>
+cum gentibus omnibus nātiōnibusque orbis terrae gerere cupiō.</p>
+
+<p>Bellum īnferre volō Germānīs et īnsulae Britanniae omnibusque populīs
+Galliae et cēterīs quī inimīcō animō in populum Rōmānum sunt. In prīmīs,
+in īnsulam Britanniam pervenīre cupiō, quae omnis ferē Rōmānīs est
+incōgnita, et cōgnoscere quanta sit māgnitūdō īnsulae.</p>
+
+<p>Volō pontem in Rhēnō aedificāre et māgnum exercitum trādūcere ut
+metum illīs Germānīs quibus nostra parvula corpora contemptuī sunt
+iniciam. Ubi Rhēnum ego trānsierō, nōn diūtius glōriābuntur illī Germānī
+māgnitūdine suōrum corporum.</p>
+
+<p>Vōs sententiam rogō, iūdicēs amplissimī, nōnne est haec ambitiō
+honesta?</p>
+
+<p>Deinde rēs gestās meās perscrībam. Negōtium hūius historiae legendae
+puerīs dabō mentium exercendārum causā, nam mihi crēdite, commentāriī dē
+bellō Gallicō ūtilēs erunt ad ingenia acuenda puerōrum. <span class =
+"stagedir">(<i>Discipuli</i> applaud.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Nunc Mārcus nōbīs dē suā cārissimā ambitiōne loquētur. In rōstra
+ēscende, Mārce!</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Quoad longissimē potest mēns mea respicere et ultimam memoriam
+recordārī, haec mea ambitiō fuit, ut mē ad scrībendī studium cōnferam,
+prīmum Rōmae, deinde in aliīs urbibus.</p>
+
+<p>Ambitiō mea autem est omnibus antecellere ingenī meī glōriā, ut haec
+ōrātiō et facultās, quantacumque in mē sit, numquam amīcōrum perīculīs
+dēsit. Nōnne est haec ambitiō maximum incitāmentum labōrum?</p>
+
+<p>Deinde, haec est mea ambitiō, ut cōnsul sim. Dē meō amōre glōriae
+vōbīs cōnfitēbor. Volō poētās reperīre quī
+<span class = "pagenum">12</span>
+ad glōriam meī cōnsulātūs celebrandam omne ingenium cōnferant. Nihil mē
+mūtum poterit dēlectāre, nihil tacitum. Quid enim, nōnne dēsīderant
+omnēs glōriam et fāmam? Quam multōs scrīptōrēs rērum suāram māgnus ille
+Alexander sēcum habuisse dīcitur! Itaque, ea verba quae prō meā
+cōnsuētūdine breviter simpliciterque dīxī, arbitrī, cōnfīdō probāta esse
+omnibus. <span class = "stagedir">(<i>Discipuli</i> applaud.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Ut vidētis, arbitrī clārissimī, puerī ānxiīs animīs vestrum dēcrētum
+exspectant. Quae cum ita sint, petō ā vōbīs, ut testimōnium laudis
+dētis.</p>
+
+<p><span class = "speaker">A. Archias.</span>
+Ambōs puerōs, magister, maximē laudamus, sed ūnus sōlus praemium habēre
+potest. Nōs nōn dēcernere possumus. Itaque dēcrēvimus ut hī puerī ambō
+inter sē sortiantur uter praemium obtineat. Servī, urnam prōferte!
+Nōmina in urnam iaciam. Quī habet nōmen quod prīmum ēdūcam, is vīctor
+erit. <span class = "stagedir">(Takes from the urn a small chip and
+reads the name <i>Marcus Tullius Cicero</i>.)</span> Tē, Mārce Cicerō,
+victōrem esse prōnūntiō. Sīc fāta dēcrēvērunt. Servī, corōnam ferte!
+<span class = "stagedir">(Places a wreath of leaves on the head of
+Marcus. The <i>discipuli</i> again applaud.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+<span class = "stagedir">(going up to Cæsar).</span> Caesar, nōlī animō
+frangī. Nōn dubium est quīn tū meliōrem ōrātiōnem habuerīs.</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Caes.</span>
+<span class = "stagedir">(coolly).</span> Dīs aliter vīsum est.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Vōs ambō, Gāī et Mārce, honōrī huic scholae estis. Utinam cēterī vōs
+imitentur. Aliud certāmen hūius modī mox habēbimus. Loquēmur dē&mdash;
+<span class = "stagedir">(A&nbsp;knock is heard. Enter Gaius Licinius
+Crassus.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Cras.</span>
+Mī pater!</p>
+
+<p><span class = "speaker">P. Cras.</span>
+Mī fīlī! <span class = "stagedir">(They embrace.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Cras.</span>
+Māter mea mihi dīxit tē arbitrum in hōc certāmine hodiē esse. Tē diūtius
+exspectāre nōn potuī. Iam
+<span class = "pagenum">13</span>
+diū tē vidēre cupiō et ego quoque cupiō hōc certāmen audīre. Estne
+cōnfectum?</p>
+
+<p><span class = "speaker">P. Cras.</span>
+Cōnfectum est. Utinam hī puerī tē recitāre audiant! Tū eōs docēre possīs
+quōmodo discipulī Rhodiī in scholā recitent.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Ō arbiter, nōbīs grātissimum sit, sī tuum fīlium audīre possīmus.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Discipuli</span>
+<span class = "stagedir">(eagerly).</span> Ō Crasse, recitā, recitā!</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Cras.</span>
+Sī vōbīs id placet, recitābō, meum tamen carmen longum est. Ēius titulus
+est “Pome of a Possum.” <span class = "stagedir">(Recites with
+gesticulation.)</span></p>
+
+<p class = "verse one">
+The nox was lit by lūx of lūna,<br>
+And ’twas a nox most opportūna<br>
+To catch a possum or a coona;<br>
+For nix was scattered o’er this mundus,<br>
+A shallow nix, et nōn profundus.<br>
+On sīc a nox, with canis ūnus,<br>
+Two boys went out to hunt for coonus.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Ūnus canis, duo puer,<br>
+Numquam braver, numquam truer,<br>
+Quam hoc trio quisquam fuit,<br>
+If there was, I never knew it.</p>
+
+<p class = "verse one">
+The corpus of this bonus canis<br>
+Was full as long as octō span is,<br>
+But brevior legs had canis never<br>
+Quam had hīc bonus dog et clever.<br>
+Some used to say, in stultum iocum,<br>
+Quod a field was too small locum<br>
+For sīc a dog to make a turnus<br>
+Circum self from stem to sternus.</p>
+
+<p class = "verse one">
+This bonus dog had one bad habit,<br>
+Amābat much to chase a rabbit;<br>
+Amābat plūs to catch a rattus,<br>
+Amābat bene tree a cattus.<br>
+<span class = "pagenum">14</span>
+But on this nixy moonlight night<br>
+This old canis did just right,<br>
+Numquam chased a starving rattus,<br>
+Numquam treed a wretched cattus,<br>
+But cucurrit on, intentus<br>
+On the track and on the scentus,<br>
+Till he treed a possum strongum<br>
+In a hollow trunkum longum.<br>
+Loud he barked in horrid bellum,<br>
+Seemed on terrā vēnit hellum.<br>
+Quickly ran uterque puer<br>
+Mors of possum to secure.<br>
+Cum venērunt, one began<br>
+To chop away like quisque man;<br>
+Soon the ax went through the trunkum,<br>
+Soon he hit it all kerchunkum;<br>
+Combat deepens; on, ye braves!<br>
+Canis, puerī, et staves;<br>
+As his powers nōn longius tarry,<br>
+Possum potest nōn pūgnāre;<br>
+On the nix his corpus lieth,<br>
+Ad the Styx his spirit flieth,<br>
+Joyful puerī, canis bonus<br>
+Think him dead as any stonus.<br>
+Now they seek their pater’s domō,<br>
+Feeling proud as any homō,<br>
+Knowing, certē, they will blossom<br>
+Into heroes, when with possum<br>
+They arrive, narrābunt story,<br>
+Plēnus blood et plēnior glory.<br>
+Pompey, David, Samson, Caesar,<br>
+Cyrus, Black Hawk, Shalmaneser!<br>
+Tell me where est now the glōria,<br>
+Where the honors of vīctōria?</p>
+
+<p class = "verse one indent">
+Cum ad domum nārrant story,<br>
+Plēnus sanguine, tragic, gory,<br>
+Pater praiseth, likewise māter,<br>
+Wonders greatly younger frāter.<br>
+<span class = "pagenum">15</span>
+Possum leave they on the mundus,<br>
+Go themselves to sleep profundus,<br>
+Somniant possums slain in battle<br>
+Strong as ursae, large as cattle.</p>
+
+<p class = "verse one indent">
+When nox gives way to <ins class = "correction"
+title = "text reads ‘lux’">lūx</ins> of morning,<br>
+Albam terram much adorning,<br>
+Up they jump to see the varmen<br>
+Of which this here is the carmen.<br>
+Possum, lo, est resurrēctum!<br>
+Ecce puerum dēiectum!<br>
+Nōn relinquit track behind him,<br>
+Et the puerī never find him;<br>
+Cruel possum, bēstia vilest,<br>
+How tū puerōs beguilest;<br>
+Puerī think nōn plūs of Cæsar,<br>
+Go ad Orcum, Shalmaneser,<br>
+Take your laurels, cum the honor,<br>
+Since istud possum is a goner!<a class = "tag" name = "tag5" id = "tag5"
+href = "#note5">5</a>
+
+<p class = "stagedir">
+(<i>Discipuli</i> applaud.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">Mag.</span>
+Omnēs quī Gāiō Crassō grātiās agere velint, surgite! <span class =
+"stagedir">(All stand.)</span> Nunc, puerī, domum redīte.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Discipuli</span>
+<span class = "stagedir">(departing)</span>.</p>
+
+<p class = "verse two">
+&nbsp; &nbsp; Omne bene,<br>
+&nbsp; &nbsp; Sine poenā<br>
+Tempus est lūdendī;<br>
+&nbsp; &nbsp; Vēnit hōra<br>
+&nbsp; &nbsp; Absque morā<br>
+Librōs dēpōnendī.</p>
+
+<p>Valē, magister. Valē, magister.</p>
+
+<div class = "footnote">
+<p><a class = "tag" name = "note1" id = "note1" href = "#tag1">1</a>
+“Four or five of these (walnuts) are piled pyramidally together, when
+the players, withdrawing to a short distance, pitch another walnut at
+them, and he who succeeds in striking and dispersing the heap wins.”
+Story, “Roba di Roma,” p.&nbsp;128.</p>
+
+<p><a class = "tag" name = "note2" id = "note2" href = "#tag2">2</a>
+See Johnston, “Private Life of the Romans,” p.&nbsp;81; or Miller, “The
+Story of a Roman Boy.”</p>
+
+<p><a class = "tag" name = "note3" id = "note3" href = "#tag3">3</a>
+Here, as well as elsewhere, remember that <i>Gāius</i> and <i>Gāia</i>
+are each three syllables.</p>
+
+<p><a class = "tag" name = "note4" id = "note4" href = "#tag4">4</a>
+Tune of “Onward, Christian Soldiers.” Slightly altered from
+<i>Education</i>, Vol. IX, p.&nbsp;187. The author hopes that this most
+obvious anachronism will be pardoned on the ground that this hymn
+appeals to young pupils more than most Latin songs, and is therefore
+enjoyed by them and more easily learned.</p>
+
+<p><a class = "tag" name = "note5" id = "note5" href = "#tag5">5</a>
+Anonymous.</p>
+
+
+<span class = "pagenum">16</span>
+
+<h4><a name = "school_costumes" id = "school_costumes">COSTUMES</a></h4>
+
+<p>The <i>magister</i>, <i>iudices</i>, and <i>discipuli</i> should all
+wear white togas with a purple<a class = "tag" name = "tag6" id = "tag6"
+href = "#note6">6</a> border. A&nbsp;white gauze shirt with short
+sleeves may be used as a tunic, while white duck trousers and tennis
+slippers serve to complete the costume.</p>
+
+<p class = "illustration">
+<img src = "images/pic16.png" width = "517" height = "268"
+alt = "diagram of toga"></p>
+
+<p>The togas can be made of white muslin according to the measurements
+and cut given by Professor Johnston,<a class = "tag" name = "tag7" id =
+"tag7" href = "#note7">7</a> which he has kindly permitted me to use.
+“Those who attempt the reconstruction of the toga wholly or chiefly from
+works of art find it impossible to reproduce on the living form the
+drapery seen on the statues, with a toga of one piece of goods or of a
+semicircular pattern. An experimental form is shown in the figure, and
+<span class = "pagenum">17</span>
+resembles that of a lamp shade cut in two and stretched out to its full
+extent. The dotted line <i>GC</i> is the straight edge of the goods; the
+heavy lines show the shape of the toga after it had been cut out, and
+had had sewed upon it the ellipse-like piece marked <i>FRAcba</i>. The
+dotted line <i>GE</i> is of a length equivalent to the height of a man
+at the shoulder, and the other measurements are to be calculated
+proportionately. When the toga is placed on the figure, the point
+<i>E</i> must be on the left shoulder, with the point <i>G</i> touching
+the ground in front. The point <i>F</i> comes at the back of the neck,
+and as the larger part of the garment is allowed to fall behind the
+figure the points <i>L</i> and <i>M</i> will fall on the calves of the
+legs behind, the point <i>a</i> under the right elbow, and the point
+<i>b</i> on the stomach. The material is carried behind the back and
+under the right arm and then thrown over the left shoulder again. The
+point <i>c</i> will fall on <i>E</i>, and the portion <i>OPCa</i> will
+hang down the back to the ground. The part <i>FRA</i> is then pulled
+over the right shoulder to cover the right side of the chest and form
+the <i>sinus</i>, and the part running from the left shoulder to the
+ground in front is pulled up out of the way of the feet, worked under
+the diagonal folds, and allowed to fall out a little to the front.”</p>
+
+<p>The <i>servi</i> and <i>paedagogus</i> should wear tunics of some
+coarse, dark-colored material.</p>
+
+<p>In small schools, where there is not a sufficiently large number of
+boys in the Latin classes for <i>discipuli</i>, the parts may be taken
+by girls. Their hair should fall nearly to their shoulders, as in the
+case of the Roman boy. They may wear unstarched white skirts under the
+toga.</p>
+
+<p>The <i>tabellae</i> may be made of little book-shaped slates with
+wooden borders (paint them light-colored), and the rolls of paper.</p>
+</div>
+
+<div class = "footnote">
+<p><a class = "tag" name = "note6" id = "note6" href = "#tag6">6</a>
+That is, either “the color of clotted blood” (which was the Tyrian
+purple, the purple above all others) or any color from this to violet;
+“purple” meant the dye from any sort of univalve mollusk that gave a
+dye. There is reason to believe that genuine Turkey red, though not a
+mollusk dye, was commercially called a purple.</p>
+
+<p><a class = "tag" name = "note7" id = "note7" href = "#tag7">7</a>
+Johnston, “Private Life of the Romans,” Scott, Foresman &amp; Co.,
+1903.</p>
+</div>
+
+<a name = "wedding" id = "wedding">&nbsp;</a>
+
+<hr class = "small">
+<hr class = "mid">
+<hr class = "small">
+
+<div class = "page">
+
+<span class = "pagenum">19</span>
+
+<h2>A ROMAN WEDDING</h2>
+
+<h4>63 B.C.</h4>
+
+</div>
+
+<hr class = "small">
+<hr class = "mid">
+<hr class = "small">
+
+
+<span class = "pagenum">20</span>
+
+<table class = "personae" summary = "list of scenes">
+<tr>
+<td colspan = "2">
+<h5>TRES SCAENAE</h5>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href = "#wedding_1">Scaena prīma:</a></td>
+<td>Spōnsālia</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href = "#wedding_2">Scaena secunda:</a></td>
+<td>Nūptiae</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href = "#wedding_3">Scaena tertia:</a></td>
+<td>Dēductiō</td>
+</tr>
+</table>
+
+<table class = "personae" summary = "cast of characters">
+<tr>
+<td colspan = "2">
+<h5>DRĀMATIS PERSŌNÆ</h5>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Spōnsa:</td>
+<td>Tullia</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Spōnsus:</td>
+<td>Gāius Pīsō</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Spōnsae pater:</td>
+<td>Mārcus Tullius Cicerō</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Spōnsae māter:</td>
+<td>Terentia</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Spōnsī pater:</td>
+<td>Lūcius Pīso Frūgī</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Spōnsī māter</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Spōnsae frāter:</td>
+<td>Mārcus Tullius Cicerō, adulēscēns</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Flāmen Diālis</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Pontifex Maximus</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Iūris cōnsultus</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Quīntus Hortēnsius</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Prōnuba</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Sīgnātōrēs</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Tībīcinēs</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">Līctōrēs</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "2">&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Mārcipor<br>
+Philotīmus<br>
+Tīrō<br>
+Anna</td>
+<td class = "bracket">Servī</td>
+</tr>
+</table>
+
+
+<span class = "pagenum">21</span>
+<h3>A ROMAN WEDDING</h3>
+
+
+<h4><a name = "wedding_1" id = "wedding_1">SCAENA PRĪMA</a><br>
+<span class = "subhead">SPŌNSĀLIA</span></h4>
+
+<p class = "scenedesc">
+Let the curtain be raised, showing a room furnished as nearly as
+possible like the atrium of a Roman house. A&nbsp;bench, covered with
+tapestry, on each side of the stage facilitates the seating of the
+guests. Cicero is heard practicing an oration behind the scenes.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Ō rem pūblicam miserābilem! Quā rē, Quirītēs, dubitātis? Ō&nbsp;dī
+immortālēs! Ubinam gentium sumus? In quā urbe vīvimus? Quam rem pūblicam
+habēmus? Vīvis, et vīvis nōn ad dēpōnendam sed ad cōnfīrmandam tuam
+audāciam.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Enter Terentia. A slave, Anna, follows bringing a boy’s toga, which she
+begins to sew, under Terentia’s direction. Another slave, Marcipor, also
+follows.)</p>
+
+<p>Nihil agis, nihil mōlīris, nihil cōgitās quod nōn ego nōn modo
+audiam, sed videam. Quae cum ita sint, Catilīna, ex urbe ēgredere;
+patent portae, proficīscere. Māgnō mē metū līberābis dum modo inter mē
+atque tē mūrus intersit. Quid est enim, Catilīna, quod tē iam in hāc
+urbe dēlectāre possit? Quamquam quid loquor? Tē ut ūlla rēs frangat?
+<span class = "stagedir">(A&nbsp;crash, similar to that of falling
+china, is heard.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Quid est? Vidē, Mārcipor!</p>
+
+<span class = "pagenum">22</span>
+<p class = "stagedir">
+(As Marcipor is about to leave, Philotimus enters at the right, bringing
+in his hands the pieces of a broken vase.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">Phil.</span>
+Ō domina, ecce, dominus, dum ōrātiōnem meditātur, vās quod ipse tibi ē
+Graeciā attulit, manūs gestū dēmōlītus est.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia</span>
+<span class = "stagedir">(groaning).</span> Lege, Philotīme, omnia <ins
+class = "correction" title = "text reads ‘frāgmenta’">fragmenta</ins>.
+<span class = "stagedir">(Exit Phil.)</span> Mihi, Mārcipor, fer cistam
+ex alabastrītā factam. <span class = "stagedir">(Exit Mar.)</span> <span
+class = "stagedir">(To&nbsp;herself.)</span> Tam molestum est ōrātōrī
+nūpsisse. <span class = "stagedir">(Covers her face with her hands, as
+if weeping.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+<span class = "stagedir">(proceeding with his practicing).</span> Atque
+hōc quoque ā mē ūnō togātō factum est. Mārce Tullī, quid agis?
+Interfectum esse Lūcium Catilīnam iam prīdem oportēbat. Quid enim malī
+aut sceleris fingī aut cōgitārī potest quod ille nōn concēperit?
+Ō&nbsp;rem pūblicam fortūnātam, ō&nbsp;praeclāram laudem meī cōnsulātūs,
+sī ex vītā ille exierit! Vix feram sermōnēs hominum, sī id fēcerit.
+<span class = "stagedir">(Enter Marcipor with a small box.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Mar.</span>
+Hīc est, domina, cista tua.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia</span>
+<span class = "stagedir">(takes from her bosom a key and opens the box,
+taking out a package of letters, one of which she reads).</span> “Sine
+tē, ō&nbsp;mea Terentia cārissima, sum miserrimus. Utinam domī tēcum
+semper manērem. Quod cum nōn possit, ad mē cotīdiē litterās scrībe. Cūrā
+ut valeās et ita tibi persuādē, mihi tē cārius nihil esse nec umquam
+fuisse. Valē, mea Terentia, quam ego vidēre videor itaque dēbilitor
+lacrimīs. Cūrā, cūrā tē, mea Terentia. Etiam atque etiam valē.”</p>
+
+<p>Quondam litterās amantissimās scrīpsit; nunc epistolia frīgēscunt.
+Quondam vās mihi dedit, nunc vās mihi dēmōlītur; quondam fuit marītus,
+nunc est ōrātor. Tam molestum est mātrem familiās esse.</p>
+
+<span class = "pagenum">23</span>
+<p class = "stagedir">
+(Enter Cicero, from the right, followed by his slave Tiro, carrying a
+number of scrolls which he places upon a table.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Quid est, Terentia? Quidnam lacrimās? Mihi dīc.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Rēs nūllast! Modo putābam quantum mūtātus ab illō Cicerōne quī mē in
+mātrimōnium dūxerit, sit Cicerō quem hodiē videō. Tum Terentiae aliqua
+ratiō habēbātur. Nunc vacat Cicerō librīs modo et ōrātiōnibus et
+Catilīnae. Nescīs quantum mē hūius negōtī taedeat! Nūllum tempus habēs
+ad cōnsultandum mēcum dē studiīs nostrī fīliolī. Magister dē eō haec
+hodiē rettulit. <span class = "stagedir">(Hands Cicero a scroll.)</span>
+Mē pudet fīlī.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+<span class = "stagedir">(reading to himself the report).</span> Dīc meō
+fīliō, Mārcipor, ut ad mē veniat. <span class = "stagedir">(Exit
+Marcipor, who returns bringing young Marcus.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Quid est, pater?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Tua māter, mī fīlī, animum ānxium ob hanc renūntiātiōnem dē tē habet. Mē
+quoque, cōnsulem Rōmānum, hūius renūntiātiōnis quibusdam partibus pudet.
+<span class = "stagedir">(Reads aloud.)</span> “Bis absēns.” Cūr, mī
+fīlī, ā&nbsp;scholā āfuistī?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Id nōn memoriā teneō.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Sunt multa quae memoriā nōn tenēs, sī ego dē hāc renūntiātiōne iūdicāre
+possum.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+<span class = "stagedir">(continues reading).</span> “Tardus deciēns!”
+Deciēns! Id est incrēdibile! Fīlius cōnsulis Rōmānī tardus deciēns!
+Māter tua id nōn patī dēbuit.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia</span>
+<span class = "stagedir">(angrily).</span> Māter tua id nōn patī dēbuit!
+Immō vērō pater tuus id nōn patī debuit.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+“Ars legendī <i>A</i>.” Id quidem satis est. “Ars scrībendī <i>D</i>.”
+<i>D</i>! Id quidem minimē satis est. Nūgātor dēfuit officiō! “Fīlius
+tuus dīcit scrīptūram tempus longius
+<span class = "pagenum">24</span>
+cōnsūmere. Dēbet sē in scrībendō multum exercēre, sī scrībere modō
+tolerābilī discere vult. Arithmētica <i>A</i>. Huic studiō operam dat.
+Dēclāmātiō <i>A</i>. Omnibus facile hōc studiō antecellit.” Bene, mī
+fīlī. Ea pars hūius renūntiātiōnis mihi māgnopere placet. Ōrātor
+clārissimus ōlim eris.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Ūnus ōrātor apud nōs satis est.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Ōrātor erō ōlim nihilō minus. Facile est ōrātōrem fierī. Dēclāmātiō est
+facillima. Hodiē in scholā hanc dēclāmātiōnem didicī:</p>
+
+<div class = "verse">
+<p>Omnia tempus edāx dēpāscitur, omnia carpit,</p>
+<p class = "indent">
+Omnia sēde movet, nīl sinit esse diū.</p>
+<p>Flūmina dēficiunt, profugum mare lītora siccant,</p>
+<p class = "indent">
+Subsīdunt montēs et iuga celsa ruunt.</p>
+<p>Quid tam parva loquor? mōlēs pulcherrima caelī</p>
+<p class = "indent">
+Ardēbit flammīs tōta repente suīs.</p>
+<p>Omnia mors poscit. Lēx est, nōn poena, perīre:</p>
+<p class = "indent">
+Hīc aliquō mundus tempore nūllus erit.</p>
+</div>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Tālis dēclāmātiō est facilis. Audī quid dē geōmetriā tuā relātum sit.
+Geōmetria magis quam declāmātiō ostendit utrum tū mentem exerceās.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+<span class = "stagedir">(continues reading).</span> “Geōmetria
+<i>D</i>.” Magister haec scripsit: “Fīlius tuus dīcit geōmetriam
+ōrātōribus inūtilem esse. Eī dīligenter domī labōrandum est.”
+Ō&nbsp;Mārce, hōc est incrēdibile! Num dīxistī tū geōmetriam ōrātōribus
+inūtilem esse?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Ō, studium geōmetriae mihi odiōsum ingrātumque est! Omnēs puerōs istīus
+taedet. Tantī nōn est!</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Etiam sī studium tū nōn amās, geōmetriam discere dēbēs. Tibi centum
+sēstertiōs dabō sī summam notam in geōmetriā proximō mēnse adeptus
+eris.</p>
+
+<span class = "pagenum">25</span>
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+<span class = "stagedir">(grasping his father’s hand).</span> Amō tē,
+pater, convenit! Eam adipīscar!</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia</span>
+<span class = "stagedir">(to Anna).</span> Estne toga parāta?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Anna.</span>
+Parāta est, domina.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Hūc venī, Mārce!</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Ō māter, tempus perdere nōlō. Mālō legere.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Quid dīcis? Nōn vīs? Nōnne vīs novam togam habēre?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Nōlō. Novā mī nīl opus est. Tam fessus sum! <span class =
+"stagedir">(Picks up a scroll and is about to take a seat in the
+corner.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Ad mātrem tuam, Mārce Cicerō, sine morā, accēde!</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Marcus is about to obey when a knock is heard at the door. Lucius Piso
+Frugi and Quintus Hortensius enter at the left.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+<span class = "stagedir">(greeting Q. Hortensius).</span> Ō amīcī,
+salvēte! ut valētis?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia</span>
+<span class = "stagedir">(greeting L. Piso).</span> Dī duint vōbīs
+quaecumque optētis. Cicerōnī modo dīcēbam nōs diū vōs nōn vidēre,
+praesertim tē, Pīsō. Mārcipor, ubi est Tullia? Eī dīc ut hūc veniat.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Nōlī Tulliam vocāre. Nunc cum parentibus Tulliae agere volō, nōn cum
+Tulliā ipsā.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Nōn vīs nostram Tulliam vidēre! Quid, scīre volō?</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Cum eā hōc tempore agere nōn cupiō. Id propter quod in vestram domum
+hodiē vēnī tuā, et Cicerōnis rēfert. Velim vōbīscum agere prō meō fīliō,
+Gāiō Pīsōne, quī fīliam tuam in mātrimōnium dūcere vult.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Meam fīliam in mātrimōnium dūcere! Mea Tulliola nōndum satis mātūra est
+ut nūbat. Mea fīlia
+<span class = "pagenum">26</span>
+mihi cārior vītā ipsā est. Eam āmittere .&nbsp;.&nbsp;. id nōn ferre
+possum. Ea lūx nostra est. Meā Tulliolā nihil umquam amābilius, nec
+longā vītā ac prope immortālitāte dīgnius vīdī. Nōndum annōs
+quattuordecim implēvit et iam ēius prūdentia est mīrābilis. Ut magistrōs
+amat! Quam intellegenter legit! Nōn possum verbīs exprimere quantō
+vulnere animō percutiar sī meam Tulliolam āmittam. Utinam penitus
+intellegerēs meōs sēnsūs, quanta vīs paternī sit amōris.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Tālia verba, Mārce Tullī, virī Rōmānī nōn propria sunt. Necesse est
+omnēs nostrās fīliās in mātrimōnium dēmus. Nihil aliud exspectā.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Nostra fīlia omnibus grātissima est. Semper enim lepida et līberālis
+est. Iam diū sciō nōs eam nōn semper retinēre posse.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Rēctē, rēctē! Meus fīlius bonus est; est ōrātor. Est quoque satis dīves.
+Rōmae duās aedēs habet; rūre māgnificentissima vīlla est eī. Cum illō
+fīlia tua fēlīx erit. Id mihi persuāsum habeō. Quae cum ita sint, Mārce
+Tullī, sine dōte tuam fīliam meō fīliō poscō.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Prohibeant dī immortālēs condiciōnem ēius modī. Cum mea fīlia in
+mātrimōnium danda sit, nēminem cōgnōvī quī illā dīgnior sit quam tuus
+fīlius ēgregius.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso</span>
+<span class = "stagedir">(shaking hands with Cicero).</span> Ō Mārce, mī
+amīce, dī tē respiciant! Nunc mihi eundum est ut fīlium et sīgnātōrēs
+arcessam et iam hūc revertar.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Exeunt L. Piso and Q. Hortensius.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Dīc, Mārcipor, servīs ut in culīnā vīnum, frūctūs, placentās parent.
+<span class = "stagedir">(Exit Marcipor.)</span> Mārce, fīlī, sorōrem
+vocā.</p>
+
+<span class = "pagenum">27</span>
+<p class = "speaker">M. Cic. a.</p>
+
+<p class = "verse two">
+Tullia, ō Tullia,<br>
+Soror mea bella,<br>
+Amātōres tibi sunt<br>
+Pīsō et Dolābella.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Enter Tullia at the right.)</p>
+
+<p class = "verse two">
+Amatne Pīsō tē,<br>
+Etiam Dolābella?<br>
+Tullia, ō Tullia,<br>
+Soror mea bella,<br>
+Pīsōnem tuum marītum fac;<br>
+Nōn grātus Dolābella.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Ō Mārce, tuī mē taedet. Quid est, māter?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Tullia, nōnne est Gāius Pīsō tibi grātissimus?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Ō, mihi satis placet. Cūr mē rogās, māter?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Rogō, mea fīlia, quod Pīsō tē in mātrimōnium dūcere vult. Tibi placetne
+hōc?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Mihi placet sī&mdash;</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Sī&mdash;quid, mea fīlia?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Ō māter, nōlō nūbere. Sum fēlīx tēcum et patre et Mārcō. Vīxī tantum
+quattuordecim annōs. Puella diūtius esse volō, nōn māter familiās.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Pīsō dīves est. Pater tuus nōn māgnās dīvitiās nunc habet. Meum argentum
+quoque cōnsūmptum est. Etiam haec domus nostra nōn diūtius erit. Quid
+faciāmus sī tū nōn bene nūbēs?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Sciō patrem meum nōn māgnās possessiōnēs habēre; quid vērō, māter?
+Servīlia, Lūcullī spōnsa, quī modo rediit spoliīs Orientis onustus,
+semper suam fortūnam queritur. Misera Lūcullum ōdit ac dētestātur.
+Hesternō diē meīs auribus Servīliam haec verba dīcere audīvī: “Mē
+miseram! Īnfēlīcissimam vītam! Fēminam maestam! quid faciam? Mihi
+dēlēctus est marītus ōdiōsus.
+<span class = "pagenum">28</span>
+Nēmō rogāvit quī vir mihi maximē placeat. Coniugem novum ōderō, id
+certum est. Prae lacrimīs nōn iam loquī possum.” Ō&nbsp;māter! ego sum
+aequē trīstis ac Servīlia. Nōlō Gāiō Pīsōnī nūbere. Nūllī hominī, neque
+Rōmānō neque peregrīnō, quem vīderim, nūbere volō.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Tullia, mea fīlia, mātris et nostrae domūs miserēre! Hodiē pater ā mē
+argentum postulābat quod eī dare nōn poteram. Pīsō dītissimus est et
+nōbīs auxiliō esse potest. Parentum tuōrum causā tē ōrō nē hunc ēgregium
+adulēscentem aspernēris.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Ō Servīliam et Tulliam, ambās miserās! Quid dīcis tū, mī pater? Vīs tū
+quoque mē in mātrimōnium dare?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Ō mea Tulliola, mē nōlī rogāre. Nescīs quantum ego tē amem. Sine tē
+vīvere nōn poterō. Id mihi persuāsum habeō. Putō tamen, sī pācem apud
+nōs habēre velīmus, tē mātris iussa sequī necesse esse.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Volō, mī pater, tē pācem habēre. Tua vīta tam perturbāta fuit. Nūbam,
+sed ō mē miseram!</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(A knock is heard. Enter from the left L. Piso, Gaius Piso, and the
+<i>signatores</i>. They are greeted by Cicero and Terentia and seated by
+slaves.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia</span>
+<span class = "stagedir">(as she receives them).</span> Multum salvēte,
+ō amīcī. Tulliae vix persuādēre poteram, tamen nōn iam invīta est.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Bene, bene, hīc est mihi diēs grātissimus. Parāta sunt omnia?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Omnia parāta sunt, sed iūris cōnsultus nōndum vēnit.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Ille quidem ad tempus adesse pollicitus est.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Id spērō. Tībīcinēs, Mārcipor, hūc arcesse. <span class =
+"stagedir">(Enter Q.&amp;nbsp;Hortensius and his wife, together with the
+pronuba and the <i>iuris consultus</i>.)</span> Salvēte, meī amīcī.
+Adsīdite sī placet.</p>
+
+<span class = "pagenum">29</span>
+<p><span class = "speaker">Iuris con.</span>
+Sī mihi veniam dabitis, nōn diū morārī velim. Īnstāns negōtium mē in
+forō flāgitat. Mihi mātūrandum est. <span class = "stagedir">(Goes to a
+table with M. Cicero and busies himself with the <i>tabulae
+nuptiales</i>.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Mātūrēmus! Gāī et Tullia, ad mē venīte! <span class = "stagedir">(To
+Cicero.)</span> Spondēsne Tulliam, tuam fīliam, meō fīliō uxōrem
+darī?</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Dī bene vertant! Spondeō.</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Dī bene vertant!</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Piso</span>
+<span class = "stagedir">(placing a ring on the fourth finger of
+Tullia’s left hand).</span> Hunc ānulum quī meum longum amōrem testētur
+aceipe. Manum, Tullia, tibi dō, et vim bracchiōrum et celeritātem pedum
+et glōriam meōrum patrum. Tē amō, pulchra puella. Tē ūnam semper amābō.
+Mihi es tū cārior omnibus quae in terrā caelōque sunt. Fēlīcēs semper
+sīmus!</p>
+
+<p><span class = "speaker">Iuris con.</span>
+Tabulae nūptiālēs sunt parātae et ecce condiciōnēs. <span class =
+"stagedir">(Reads.)</span> “Hōc diē, prīdiē Īdūs Aprīlēs, annō
+sescentēsimō nōnāgēsimō prīmō post Rōmam conditam, M. Tulliō Cicerōne
+Gāiō Antōniō cōnsulibus, ego M. Tullius Cicerō meam fīliam Tulliam Gāiō
+Calpurniō Lūcī fīliō Pīsōnī spondeō. Eam cum dōte dare spondeō. Ea dōs
+erit quīndecim mīlia sēstertium.” <span class = "stagedir">(Turning to
+Gaius.)</span> Gāī Pīsō, spondēsne tē Tulliam semper amātūrum
+cultūrumque?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Gr. Piso.</span>
+Id spondeō.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Iuris con.</span>
+Spondēsne tū, Tullia, tē Gāiō Pīsōnī semper obsecutūram esse?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Id spondeō.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Iuris con.</span>
+<span class = "stagedir">(stamping the <i>tabulae</i> with a
+seal).</span> Nuc subscrībite! Tū prīmus, Cicerō, deinde Terentia et
+Tullia et Gāius.</p>
+
+<span class = "pagenum">30</span>
+<p class = "stagedir long">
+(The <i>tibicines</i> play softly and the <i>servi</i> pass wine, dried
+fruit, and small cakes. Tullia, taking her glass of wine, steps forward
+and pours a little out as an offering to the gods. After the witnesses
+have signed in turn, the following words of congratulation are
+spoken.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">Q. Hor.</span>
+Beātī vīvātis, Pīsō et Tullia! Omnēs spōnsō et spōnsae salūtem
+propīnēmus! <span class = "stagedir">(All drink to the health of the
+betrothed.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Sint dī semper volentēs propitiīque ipsīs domuī familiaeque. Sit vōbīs
+fortūna benīgna!</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Tibi grātulor, Pīsō. Tū pulcherrimam et optimam puellam tōtīus Rōmae
+adeptus&nbsp;es.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Pronuba.</span>
+Ō fortūnāte adulēscēns quī tālem puellam invēnerīs!</p>
+
+<p><span class = "speaker">Iuris con.</span>
+Sīgnāvēruntne omnēs? Tū, Quīnte Hortēnsī, nōndum subscrīpsistī.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Q. Hor.</span>
+Id statim faciam. <span class = "stagedir">(Signs.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">Pronuba.</span>
+Nunc omnēs cantēmus!</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(All join in <a name = "song" id = "song">singing</a>, accompanied by
+the <i>tibicines</i>.)</p>
+
+<span class = "pagenum">[31]</span>
+
+<p class = "illustration">
+<img src = "images/music.png" width = "351" height = "469"
+alt = "music"></p>
+
+<p class = "mynote center">
+<a href = "music/weddingsong.midi">Listen</a> to music<br>
+Music in <a href = "music/weddingsong.pdf">PDF</a> format</p>
+
+
+<span class = "pagenum">32</span>
+<h4><a name = "wedding_2" id = "wedding_2">SECUNDA SCAENA</a><br>
+<span class = "subhead">NŪPTIAE</span></h4>
+
+<p class = "scenedesc">
+The house is adorned with wool, flowers, tapestry, and boughs.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+The Pontifex Maximus (wearing a white fillet) and the Flamen Dialis
+enter from opposite sides, each preceded by a lictor with fasces, who
+remains standing at the side of the stage, while the priests pass on to
+the altar. The Flamen burns incense. A&nbsp;slave brings in a pigeon on
+a silver tray and hands it to the Flamen, while another hands to the
+Pontifex from a basket a plate of meal and one with crackers.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+The priests, taking respectively the bird and the meal, hold them high
+above their heads and look up devoutly, after which the bridal party
+enters, from the left, in the following order:</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+The bride, preceded by the pronuba, comes first. Both take their places,
+standing at the right of the altar; next the groom, preceded by the
+boys, takes his stand near the bride, a&nbsp;little to the left; the
+guests follow and are seated.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+Cicero hands wine to the priests, with which they sprinkle the
+sacrifices.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+As the Flamen again looks up and raises his hands above his head, all
+kneel except the priests and lictors, while he pronounces the following
+solemn words:</p>
+
+<p>Auspicia secunda sunt. Māgna grātia dīs immortālibus habenda est.
+Auspicia secunda sunt.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+After all have risen, the pronuba, placing her hands upon the shoulder
+of the bride and groom, conducts them to the front of the altar. There
+she joins their hands and they walk around the altar twice, hand in
+hand, stopping in front when the ceremony proper begins.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+Again the Flamen says:</p>
+
+<p>Auspicia secunda sunt.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+The Pontifex hands the groom a cracker, of which he partakes, passing it
+on to the bride. The pronuba puts back the veil, and after the bride has
+eaten the cracker she says to the groom:</p>
+
+<span class = "pagenum">33</span>
+<p>Ubi tū Gāius, ego Gāia.</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+Both are then conducted by the pronuba to two chairs, placed side by
+side, at the right of the altar, covered with the skin of a sheep. They
+face the altar and the pronuba covers their heads with a large veil.
+(Place the same veil over both.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">Pontifex Maximus</span>
+<span class = "stagedir">(making an offering of meal to
+Jupiter)</span>.</p>
+
+<div class = "verse">
+<p>Iuppiter omnipotēns dīvum pater atque hominum rēx,</p>
+<p>Hōs spōnsōs bene respiciās, faveāsque per annōs.</p>
+<p>Iuppiter omnipotēns, precibus sī flecteris ūllīs</p>
+<p>Aspice eōs, hōc tantum, et sī pietāte merentur,</p>
+<p>Dā cursum vītae iūcundum et commoda sparge</p>
+<p>Multa manū plēnā; vīrēs validāsque per mensēs</p>
+<p>Hī habeant, puerōs pulchrōs fortēsque nepōtēs.</p>
+<p>Rēbus iūcundīs quibus adsīs Iuppiter semper.</p>
+</div>
+
+<p><i>Flamen Dialis.</i></p>
+
+<div class = "verse">
+<p>Iūnō quae incēdis dīvum rēgīna Iovisque</p>
+<p>Coniunx et soror, hōs spōnsōs servā atque tuēre.</p>
+<p>Sint et fēlīcēs, fortēs, pietāte suprēmī;</p>
+<p>Māgnā cum virtūte incēdant omnibus annīs,</p>
+<p>Semper fortūnātī, semper et usque beātī.</p>
+</div>
+
+<p class = "stagedir">
+(The pronuba now uncovers the heads of the wedded pair and they receive
+congratulations.)</p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Piso.</span>
+Beātī vīvātis, Gāī et Tullia!</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Vōbīs sint dī semper faustī!</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+Vōbīs ambōbus grātulor. Sed nūlla rēs levis est mātrimōnium. Quid,
+Tullia?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Rēctē dīcis, frāter, mātrimōnium nōn in levī habendum est.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic.</span>
+Sint omnēs diēs fēlīcēs aequē ac hīc diēs.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Pronuba.</span>
+Spērō, meī amīcī, omnēs diēs vōbīs laetissimōs futūrōs esse.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(The curtain falls. The priests and lictors retire, all the rest, except
+Terentia and Tullia, keeping the same position for the next scene.)</p>
+
+
+<span class = "pagenum">34</span>
+<h4><a name = "wedding_3" id = "wedding_3">SCAENA TERTIA</a><br>
+<span class = "subhead">DĒDUCTIŌ</span></h4>
+
+<p class = "scenedesc">
+The guests are sitting about the room. The bride is sitting on her
+mother’s lap. Her wedding ornaments have been taken off and she is
+closely veiled. The groom takes her as if by force from her mother’s
+arms.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Ō māter, māter, nōlō ā tē et patre meō discēdere. Ō, mē miseram!</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Ī, fīlia, ī! Saepe tuōs parentēs et frātrem vīsere poteris. Necesse est
+nunc cum marītō eās.</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Piso.</span>
+Mihi, Tullia, cārior vītā es. Tē <ins class = "correction"
+title = "text reads ‘non’">nōn</ins> pigēbit coniugem meam fierī.
+Id polliceor. Mēcum venī, Tullia cārissima!</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Sīc estō. Prius mustāceum edendum est. <span class = "stagedir">(She
+cuts the wedding cake and all partake.)</span></p>
+
+<p><span class = "speaker">L. Pisonis uxor.</span>
+Hōc mustāceum optimum est. Hōc fēcistīne tū, Tullia?</p>
+
+<p><span class = "speaker">Tullia.</span>
+Nihil temporis habēbam quō mustāceum facerem. Multa mihi ūnō tempore
+agenda erant.</p>
+
+<p><span class = "speaker">Terentia.</span>
+Tullia mustāceum facere potest sī spatium datur.</p>
+
+<p><span class = "speaker">M. Cic. a.</span>
+<span class = "stagedir">(taking another piece of cake).</span> Tullia
+est dēliciae puellae. Sī ūnum modo mustāceum habēmus, ad novam domum
+Tulliae proficīscāmur.</p>
+
+<p><span class = "stagedir">(Others cry out)</span> Eāmus!</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+The curtain falls. A frame to represent the door of a Roman house is
+placed to the left of the stage; a&nbsp;small altar stands at
+<span class = "pagenum">35</span>
+the right: a&nbsp;circular piece of wood with holes bored in it as a
+receptacle for the torches (common wax candles) is placed on top of the
+altar used by the priests. The procession to the groom’s house advances
+from the left in the following order:</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+The flute-players first, followed by a lad carrying a torch and vase;
+next the bride, supported on either side by a boy; the groom, throwing
+nuts to those in the street, walks at the side; a&nbsp;boy follows,
+carrying the bride’s spindle; the others follow, two by two, all
+carrying torches and singing:</p>
+
+<div class = "verse">
+<p>Hespere, quī caelō fertur crūdēlior īgnis?</p>
+<p>Quī nātam possīs complexū āvellere mātris,</p>
+<p>Complexū mātris retinentem āvellere nātam</p>
+<p>Et iuvenī ārdentī castam dōnāre puellam.</p>
+<p>Quid faciunt hostēs captā crūdēlius urbe?</p>
+<p>Hȳmēn ō Hymenaee, Hȳmēn ades ō Hymenaee.</p>
+</div>
+
+<p class = "scenedesc">
+When the groom’s house is reached, the bride winds the door posts with
+woolen bands and anoints them with oil to signify health and plenty. She
+is then lifted over the threshold by two boys to prevent possible
+stumbling. The groom, Cicero, Terentia, L. Piso and his wife, enter the
+house and place their torches on the altar; the others remain standing
+outside. All continue singing, accompanied by the flute-players, until
+after the groom hands to the bride a dish, on which incense is burning,
+and a bowl of water, which both touch in token of mutual purity, and
+Tullia again repeats the words:</p>
+
+<p>Ubi tū Gāius, ego Gāia.</p>
+
+<p><span class = "speaker">G. Piso</span>
+<span class = "stagedir">(presenting to her the keys, which she fastens
+in her girdle).</span> Sit fēlīx nostra vīta! Clāvēs meae domūs, mea
+uxor, accipe!</p>
+
+<p class = "scenedesc">
+Tullia kindles the fire on the altar with her torch, and then throws it
+to a girl outside. The girl who catches the torch exclaims:</p>
+
+<span class = "pagenum">36</span>
+<p>Ō, mē fēlicissimam! proxima Tulliae nūbam.</p>
+
+<p class = "stagedir">
+(Tullia kneels at the altar and offers prayer to Juno.)</p>
+
+<div class = "verse">
+<p>Iūnō, es auctor mūnerum,</p>
+<p>Iūnō, māter omnium,</p>
+<p>Nōbīs dā nunc gaudium.</p>
+<p>Iūnō, adiūtrīx es hominum,</p>
+<p>Iūnō, summa caelitum,</p>
+<p>Nōbis sīs auxilium.</p>
+</div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<span class = "pagenum">37</span>
+
+<p class = "illustration">
+<img src = "images/pic37.png" width = "333" height = "414"
+alt = "see caption"></p>
+
+<p class = "center">
+<span class = "smallcaps">Roman Marriage</span></p>
+
+<h4><a name = "wedding_costumes" id = "wedding_costumes">
+COSTUMES AND SUGGESTIONS</a></h4>
+
+<p>The bride wears a white dress trimmed with purple fringe, a girdle of
+crimson wool, and a long yellow veil. She has on many bright-colored
+ribbons, many bracelets and rings, and high yellow shoes with buckles.
+Her hair is arranged in six locks parted by the point of a spear and
+held in place by <i>vittae</i> or bands.</p>
+
+<p>The Pontifex should have a band of purple three inches wide around
+the bottom of his toga.</p>
+
+<p>The boys should wear straight robes reaching to the knee and gathered
+at the shoulders. The garb of the statue “Diana of the Hind” is a good
+illustration.</p>
+
+<p>The slaves wear bright-colored tunics reaching to the knees.</p>
+
+<span class = "pagenum">38</span>
+<p>Valuable suggestions may be found in Johnston’s “Private Life of the
+Romans,” “Harper’s Dictionary of Classical Antiquities,” and <i>Harper’s
+Magazine</i>, Vol.&nbsp;46.</p>
+
+<p>The individual parts should be thoroughly learned and practiced
+before a full rehearsal is attempted.</p>
+
+<p>Especial emphasis should be placed upon the necessity of reciting the
+parts slowly and distinctly.</p>
+
+<p>The signing of the <i>tabulae nuptiales</i> was a part of the
+<i>nuptiae</i>, but it has been introduced during the <i>sponsalia</i>
+to give better balance to the play. Wherever permissible, very simple
+Latin has been used in order to render the task of memorizing as easy as
+possible.</p>
+
+
+<h5><a name = "wedding_costumes1" id = "wedding_costumes1">
+SCENE I</a><br>
+<span class = "subhead">SPONSALIA&mdash;BETROTHAL</span></h5>
+
+<p>Cicero’s house. Terentia complains that Cicero neglects her and that
+he devotes too much time to the prosecution of Catiline and to study.
+The school report (renuntiatio) of her son, the young Cicero, also
+causes her anxiety. Marcus junior adds to her anxiety by affirming that
+he wishes to become an orator like his father. He promises, however,
+that he will study his geometry more diligently and thereby gain the
+reward offered by Cicero. Lucius Piso calls at Cicero’s home to ask the
+hand of Tullia for his son Gaius Piso. Terentia is pleased with the
+prospect of marrying her daughter so well. Tullia herself and Cicero
+prefer to wait until Tullia is older. Tullia says she can sympathize
+with Servilia and others who have no girlhood on account of marrying so
+young; but finally she yields to her mother’s wish and consents to
+become betrothed to Gaius. The witnesses arrive and the betrothal
+(sponsalia) takes place. The marriage contract (tabulae nuptiales) is
+signed, showing the amount of dowry. Refreshments are partaken of,
+following a libation in honor of the gods. Congratulations are offered
+and the wedding hymn is sung.</p>
+
+
+<span class = "pagenum">39</span>
+<h5><a name = "wedding_costumes2" id = "wedding_costumes2">
+SCENE II</a><br>
+<span class = "subhead">NUPTIAE&mdash;WEDDING CEREMONY</span></h5>
+
+<p>The auspices are taken and pronounced favorable. The groom and bride
+assume the names of Gaius and Gaia, respectively. These particular names
+were chosen, according to some, out of respect to the noted spinner
+Gaius and his royal wife, who were held by the Romans as a pattern of
+conjugal fidelity and skilled industry; according to others, because of
+the derivation from <i>gaudere</i>. Tullia with the words “Ubi tu Gaius,
+ego Gaia” (where you are Gaius, I&nbsp;am Gaia) signifies her
+willingness to enter the gens of her husband. The eating of the cake
+presented by the Pontifex (confarreatio) is the most important part of
+the ceremony, suggesting the sacramental view of marriage. The skin upon
+which the bride and groom are seated is supposed to be that of the sheep
+sacrificed before the ceremony begins. Prayer is offered to Jupiter by
+the Pontifex, and to Juno by the Flamen Dialis, after which
+congratulations are offered.</p>
+
+
+<h5><a name = "wedding_costumes3" id = "wedding_costumes3">
+SCENE III</a><br>
+<span class = "subhead">DEDUCTIO&mdash;PROCESSION TO THE GROOM’S
+HOUSE</span></h5>
+
+<p>The bride is taken, to all appearances, by force from her mother’s
+embrace,&mdash;a&nbsp;survival of the marriage by capture, or, as the
+Romans themselves put it, a&nbsp;reminiscence of the Sabine marriage.
+The <i>mustaceum</i>, or wedding cake, is eaten, and the procession
+begins, all singing the wedding hymn. The groom throws nuts to the boys
+in the street as a sign that he will now put away childish things.
+Arriving at the groom’s house, the bride anoints the doorposts with oil
+to signify health and plenty, and then offers a prayer for future
+happiness.</p>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Two Latin Plays for High-School
+Students, by Susan Paxson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO LATIN PLAYS ***
+
+***** This file should be named 31894-h.htm or 31894-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/1/8/9/31894/
+
+Produced by Louise Hope, David Starner, Chuck Greif and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/31894-h/images/bracket3.gif b/31894-h/images/bracket3.gif
new file mode 100644
index 0000000..9d3c0d0
--- /dev/null
+++ b/31894-h/images/bracket3.gif
Binary files differ
diff --git a/31894-h/images/dots.gif b/31894-h/images/dots.gif
new file mode 100644
index 0000000..b9102e4
--- /dev/null
+++ b/31894-h/images/dots.gif
Binary files differ
diff --git a/31894-h/images/music.png b/31894-h/images/music.png
new file mode 100644
index 0000000..a226bb0
--- /dev/null
+++ b/31894-h/images/music.png
Binary files differ
diff --git a/31894-h/images/pic16.png b/31894-h/images/pic16.png
new file mode 100644
index 0000000..01aaeb4
--- /dev/null
+++ b/31894-h/images/pic16.png
Binary files differ
diff --git a/31894-h/images/pic37.png b/31894-h/images/pic37.png
new file mode 100644
index 0000000..5351432
--- /dev/null
+++ b/31894-h/images/pic37.png
Binary files differ
diff --git a/31894-h/music/weddingsong.ly b/31894-h/music/weddingsong.ly
new file mode 100644
index 0000000..b7d4b97
--- /dev/null
+++ b/31894-h/music/weddingsong.ly
@@ -0,0 +1,49 @@
+\version "2.10.25"
+\include "english.ly"
+
+
+melody = \relative ef'
+<<
+ {
+ \tempo 4=90
+ \autoBeamOff
+ \once \override Score.MetronomeMark #'transparent = ##t
+ \clef treble
+ \key af \major
+ \time 2/4
+ ef8. c'16 c8 bf | bf8. af16 af8 af | af8. g16 fs8 g | df'4 df |
+ df,16 ef g bf bf8 df | c4 bf | \acciaccatura c8 bf8 af f af | ef2 |
+ \acciaccatura ef8 c8. ef16 af8 c | bf8. af16 af8 af |
+ \acciaccatura bf af8. g16 fs8 g | df2 |
+ df16 ef g bf bf8 df | c8. bf16 bf8 c |
+ bf8 \melisma af \melismaEnd g af | ef'4 ef |
+ c,8. ef16 af8 c | df8. c16 c8 c | c8. bf16 a8 bf | f'4 f |
+ ef8 ef16 ef c8 af | g4 f |
+ f'4 df8 bf | af4( g4) | df'4 df8 c8 | af4. af8 }
+
+ \addlyrics
+ {
+ Hes -- pe -- re, qui cæ -- lo fer -- tur cru -- de -- li -- or
+ ig -- nis?
+ Qui na -- tam pos -- sis com -- plex -- u avel -- le -- re
+ ma -- tris,
+ Complex -- u ma -- tris re -- ti -- nen -- tem avel -- le -- re
+ na -- tam
+ Et iu -- ve -- ni ar -- den -- ti cas -- tam do -- na __ re
+ pu -- el -- lam.
+ Quid fa -- ci -- unt hos -- tes cap -- ta cru -- de -- li -- us ur -- be?
+ Hy -- men O Hy -- me -- næ -- e,
+ Hy -- men ad -- es O Hy -- me -- næ -- e.
+ }
+ >>
+ \score {
+ \new Staff \melody
+ \layout {
+ \context {
+ \Score
+ \remove Bar_number_engraver
+ } }
+ \midi {
+ \context { \Score %{tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 60 4)%} }
+ }
+}
diff --git a/31894-h/music/weddingsong.midi b/31894-h/music/weddingsong.midi
new file mode 100644
index 0000000..e4e344f
--- /dev/null
+++ b/31894-h/music/weddingsong.midi
Binary files differ
diff --git a/31894-h/music/weddingsong.pdf b/31894-h/music/weddingsong.pdf
new file mode 100644
index 0000000..6f38915
--- /dev/null
+++ b/31894-h/music/weddingsong.pdf
Binary files differ