summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/31726-8.txt
blob: 3ee0e21f917423eaf1f5171af39a5fa3362aa69e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
Project Gutenberg's Poems and Ballads of Heinrich Heine, by Heinrich Heine

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Poems and Ballads of Heinrich Heine

Author: Heinrich Heine

Translator: Emma  Lazarus

Release Date: March 21, 2010 [EBook #31726]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS/BALLADS OF HEINRICH HEINE ***




Produced by Meredith Bach and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)









                          POEMS AND BALLADS
                                  OF
                           HEINRICH HEINE.


                    _TRANSLATED BY EMMA LAZARUS._


                         TO WHICH IS PREFIXED
                   A BIOGRAPHICAL SKETCH OF HEINE.


                              NEW YORK:
                    R. WORTHINGTON, 770 BROADWAY.
                                1881.


                              COPYRIGHT,
                                1881,
                           BY EMMA LAZARUS.


                    PRESS OF J. J. LITTLE, & CO.,
                 NOS. 10 TO 20 ASTOR PLACE, NEW YORK.




CONTENTS.


                                                                PAGE
  HEINRICH HEINE, (BIOGRAPHICAL SKETCH)                            v
  EARLY POEMS                                                      1
    SONNETS TO MY MOTHER, B. HEINE, _née_ VON GELDERN              3
    THE SPHINX                                                     5
    DONNA CLARA                                                    9
    DON RAMIRO                                                    15
    TANNHÄUSER                                                    25
    IN THE UNDERWORLD                                             38
    THE VALE OF TEARS                                             45
    SOLOMON                                                       47
    MORPHINE                                                      49
    SONG                                                          50
    SONG                                                          51
    SONG                                                          54
  HOMEWARD BOUND                                                  57
  SONGS TO SERAPHINE                                             135
    TO ANGELIQUE                                                 147
    SPRING FESTIVAL                                              156
    CHILDE HAROLD                                                157
    THE ASRA                                                     158
    HELENA                                                       160
    SONG                                                         161
  THE NORTH SEA--FIRST CYCLUS                                    165
       I. CORONATION                                             165
      II. TWILIGHT                                               167
     III. SUNSET                                                 168
      IV. NIGHT ON THE SHORE                                     171
       V. POSEIDON                                               174
      VI. DECLARATION                                            177
     VII. NIGHT IN THE CABIN                                     179
    VIII. STORM                                                  183
      IX. CALM                                                   185
       X. AN APPARITION IN THE SEA                               187
      XI. PURIFICATION                                           190
     XII. PEACE                                                  192
  SECOND CYCLUS                                                  195
       I. SALUTATION TO THE SEA                                  195
      II. TEMPEST                                                198
     III. WRECKED                                                199
      IV. SUNSET                                                 202
       V. THE SONG OF THE OCEANIDES                              205
      VI. THE GODS OF GREECE                                     209
     VII. THE PHOENIX                                            214
    VIII. QUESTION                                               215
      IX. SEA-SICKNESS                                           216
       X. IN PORT                                                220
      XI. EPILOGUE                                               223




HEINRICH HEINE.

(BIOGRAPHICAL SKETCH.)


Harry Heine, as he was originally named, was born in Düsseldorf on the
Rhine, December 13th, 1799. His father was a well-to-do Jewish
merchant; and his mother, the daughter of the famous physician and
Aulic Counlor Von Geldern, was, according to her son, a "_femme
distinguée_." His early childhood fell in the days of the occupation
of Düsseldorf by the French revolutionary troops; and, in the opinion
of his biographer Strodtmann, the influence of the French rule, thus
brought directly to bear upon the formation of his character, can
scarcely be exaggerated. His education was begun at the Franciscan
monastery of the Jesuits at Düsseldorf, where the teachers were
mostly French priests; and his religious instruction was at the same
time carried on in a private Jewish school. His principal companions
were Jewish children, and he was brought up with a rigid adherence to
the Hebrew faith. Thus in the very seed-time of his mental development
were simultaneously sown the germs of that Gallic liveliness and
mobility which pre-eminently distinguish him among German authors, and
also of his ineradicable sympathy with things Jewish, and his
inveterate antagonism to the principles and results of Christianity.

As the medical profession was in those days the only one open to Jews
in Germany, the boy Heine was destined for a commercial career; and in
1815 his father took him to Frankfort to establish him in a
banking-house. But a brief trial proved that he was utterly unsuited
to the situation, and after two months he was back again in
Düsseldorf. Three years later he went to Hamburg, and made another
attempt to adopt a mercantile pursuit under the auspices of his uncle,
the wealthy banker Solomon Heine. The millionaire, however, was very
soon convinced that the "fool of a boy" would never be fit for a
counting-house, and declared himself willing to furnish his nephew
with the means for a three years, course at the university, in order
to obtain a doctor's degree and practice law in Hamburg. It was
well-known that this would necessitate Harry's adoption of
Christianity; but his proselytism did not strike those whom it most
nearly concerned in the same way as it has impressed the world. So far
from this being the case, he wrote in 1823 to his friend Moser: "Here
the question of baptism enters; none of my family is opposed to it
except myself; but this _myself_ is of a peculiar nature. With my mode
of thinking, you can imagine that the mere act of baptism is
indifferent to me; that even symbolically I do not consider it of any
importance, and that I shall only dedicate myself more entirely to
upholding the rights of my unhappy brethren. But, nevertheless, I find
it beneath my dignity and a taint upon my honor, to allow myself to be
baptized in order to hold office in Prussia. I understand very well
the Psalmist's words: 'Good God, give me my daily bread, that I may
not blaspheme thy name!'"

The uncle's offer was accepted. In 1819 Harry Heine entered the
university of Bonn. During his stay in Hamburg began his unrequited
passion for a cousin who lived in that city--a passion which inspired
a large portion of his poetry, and indeed gave the keynote to his
whole tone and spirit. He sings so many different versions of the same
story of disappointment, that it is impossible to ascertain, with all
his frank and passionate confidences, the true course of the affair.
After a few months at Bonn, he removed to the university of Göttingen,
which he left in 1822 for Berlin. There is no other period in the
poet's career on which it is so pleasant to linger as on the two years
of his residence in the Prussian capital. In his first prose work, the
_Letters from Berlin_, published in the _Rhenish-Westphalian
Indicator_, he has painted a vivid picture of the life and gayety of
the city during its most brilliant season. "At the last rout I was
particularly gay, I was so beside myself, that I really do not know
why I did not walk on my head. If my most mortal enemy had crossed my
path, I should have said to him, To-morrow we will kill each other,
but to-night I will cordially cover you with kisses. _Tu es beau, tu
es charmant! Tu es l'objet de ma_ _flamme je t'adore, ma belle!_
these were the words my lips repeated instinctively a hundred times;
and I pressed everybody's hand, and I took off my hat gracefully to
everybody, and all the men returned my civilities. Only one German
youth played the boor, and railed against what he called my aping the
manners of the foreign Babylon; and growled out in his old Teutonic,
beer-drinking bass voice, 'At a _cherman_ masquerade, a _Cherman_
should speak _Cherman_.' Oh German youth! how thy words strike me as
not only silly, but almost blasphemous at such moments, when my soul
lovingly embraces the entire universe, when I would fain joyfully
embrace Russians and Turks, and throw myself in tears on the breast of
my brother the enslaved African!"

The doors of the most delightful, intellectual society of Germany were
opened to the handsome young poet, who is described in a contemporary
sketch as "beardless, blonde and pale, without any prominent feature
in his face, but of so peculiar a stamp that he attracted the
attention at once, and was not readily forgotten."

The daughter of Elise von Hohenhausen, the translator of Byron, has
given us a charming sketch of her mother's Thursday evening
receptions, which Heine regularly attended, and where he read aloud
the unpublished manuscripts of his _Lyrical Intermezzo_, and his
tragidies, _Almansor_ and _Ratcliffe_. "He was obliged to submit,"
writes Mlle. von Hohenhausen, "to many a harsh criticism, to much
severe censure; above all, he was subjected to a great deal of
chaffing about his poetic sentimentality, which a few years later
awakened so warm a response in the hearts of German youth. The poem,
ending, _Zu deinen süssen Füssen_ ('At thy sweet feet'), met with such
laughing opposition, that he omitted it from the published edition.
Opinions of his talents were various; a small minority had any
suspicion of his future undisputed poetical fame. Elise von
Hohenhausen, who gave him the name of the German Byron, met with many
contradictions. This recognition, however, assured her an imperishable
gratitude on Heine's part."

Not only his social and intellectual faculties found abundant stimulus
in this bracing atmosphere, but his moral convictions were directed
and strengthened by the philosophy and personal influence of Hegel,
and his sympathies with his own race were aroused to enthusiastic
activity by the intelligent Jews who were at that time laboring in
Berlin for the advancement of their oppressed brethren. In 1819 had
been formed the "Society for the Culture and Improvement of the Jews,"
which, though centered in Berlin, counted members all over Prussia, as
well as in Vienna, Copenhagen, and New York. Heine joined it in 1822,
and became one of its most influential members. In the educational
establishment of the _Verein_, he gave for several months three hours
of historical instruction a week. He frankly confessed that he, the
"born enemy of all positive religions," was no enthusiast for the
Hebrew faith, but he was none the less eager to proclaim himself an
enthusiast for the rights of the Jews and their civil equality.

During his brief visit to Frankfort, he had had personal experience of
the degrading conditions to which his people were subjected.

The contrast between his choice of residence for twenty-five years in
Paris, and the tenacity with which Goethe clung to his home, is not as
strongly marked as the contrast between the relative positions in
Frankfort of these two men. Goethe, the grandson of the honored
chief-magistrate, surrounded in his cheerful burgher-life, as Carlyle
says, by "kind plenty, secure affection, manifold excitement and
instruction," might well cherish golden memories of his native city.
For him, the gloomy _Judengasse_, which he occasionally passed, where
"squalid, painful Hebrews were banished to scour old clothes," was but
a dark spot that only heightened the prevailing brightness of the
picture. But to this wretched by-way was relegated that other
beauty-enamored, artist-soul, Heine, when he dared set foot in the
imperial Free Town. Here must he be locked in like a wild beast, with
his miserable brethren every Sunday afternoon. And if the restrictions
were a little less barbarous in other parts of Germany, yet how shall
we characterize a national policy which closed to such a man as Heine
every career that could give free play to his genius, and offered him
the choice between money changing and medicine?

It was not till he had exhausted every means of endeavoring to secure
a remission of the humiliating decree that he consented to the public
act of apostasy, and was baptized in the summer of 1825 in the
Lutheran parsonage of Heiligenstadt with the name of Johann Christian
Heinrich. During the period of his earnest labors for Judaism, he had
buried himself with fervid zeal in the lore of his race, and had
conceived the idea of a prose-legend, the _Rabbi of Bacharach_,
illustrating the persecutions of his people during the middle ages.
Accounts vary as to the fate of this work; some affirm that the
manuscript was destroyed in a fire at Hamburg, and others that the
three chapters which the world possesses are all that were ever
completed. Heine, one of the most subjective of poets, treats this
theme in a purely objective manner. He does not allow himself a word
of comment, much less of condemnation concerning the outrages he
depicts. He paints the scene as an artist, not as the passionate
fellow-sufferer and avenger that he is. But what subtle eloquence
lurks in that restrained cry of horror and indignation which never
breaks forth, and yet which we feel through every line, gathering
itself up like thunder on the horizon for a terrific outbreak at the
end!

Would that we could hear the explosion burst at last! We long for it
throughout as the climax and the necessary result of the lowering
electric influences of the story, and we lay aside the never-to-be
completed fragment with the oppression of a nightmare. But a note of
such tremendous power as Heine had struck in this romance, required
for its prolonged sustention a singleness of purpose and an exaltation
of belief in its efficacy and truth, which he no longer possessed
after his renunciation of Judaism. He was no longer at one with
himself, for no sooner was the irrevocable step taken than it was
bitterly repented, not as a recantation of his principles--for as
such, no one who follows the development of his mind can regard
it,--but as an unworthy concession to tyrannic injustice. How
sensitive he remained in respect to the whole question is proved most
conspicuously by his refraining on all occasions from signing his
Christian name, Heinrich. Even his works he caused to appear under the
name of H. Heine, and was once extremely angry with his publisher for
allowing by mistake the full name to be printed.

The collection of poems in prose and verse known as the _Reisebilder_,
embraced several years of Heine's literary activity, and represent
widely-varying phases of his intellectual development. We need only
turn to the volumes themselves to guess how bitter an experience must
have filled the gap between the buoyant stream of sunny inspiration
that ripples through the _Harz-Reise_, and the fierce spirit of
vindictive malice which prompted Heine, six years later, to conclude
his third and last volume with his unseemly diatribe against Count
Platen. Notwithstanding their inequalities, the _Reisebilder_ remain
one of the surest props of Heine's fame. So clear and perfect an
utterance is sufficiently rare in all languages; but it becomes little
short of a miracle when, as in this case, the medium of its
transmission is German prose, a vehicle so bulky and unwieldy that no
one before Heine had dared to enlist it in the service of airy
phantasy, delicate humor and sparkling wit.

During the summer of 1830, while he was loitering at Helgoland, he was
roused to feverish excitement by the news of the July Revolution. He
inveighed against the nobility in a preface to a pamphlet, called
_Kahldorf on the Nobility_, which largely increased the number of his
powerful enemies. The literary censorship had long mutilated his prose
writings, besides materially diminishing his legitimate income by
prohibiting the sale of many of his works. He now began to fear that
his personal liberty would be restricted as summarily as his literary
activity; and in May, 1831, he took up his residence in Paris. He
perfected himself in the French language, and by his brilliant essays
on French art, German philosophy, and the Romantic School, soon
acquired the reputation of one of the best prose writers of France,
and the "wittiest Frenchman since Voltaire." He became deeply
interested in the doctrine of St. Simonism, then at its culminating
point in Paris. Its central idea of the rehabilitation of the flesh,
and the sacredness of labor, found an enthusiastic champion in him who
had so long denounced the impracticable spiritualism of Christianity.
He, the logical clear-headed sceptic in all matters pertaining to
existing systems and creeds, seems possessed with the credulity of a
child in regard to every scheme of human regeneration, or shall we
call it the exaltation of the Jew, for whom the Messiah has not yet
arrived, but is none the less confidently and hourly expected?
Embittered by repeated disappointments, by his enforced exile, by a
nervous disease which had afflicted him from his youth, and was now
fast gaining upon him, and by the impending shadow of actual want,
Heine's tone now assumes a concentrated acridity, and his poetry
acquires a reckless audacity of theme and treatment. His _Neue
Lieder_, addressed to notorious Parisian women, were regarded as an
insult to decency. In literary merit many of them vie with the best of
his earlier songs; but the daring defiance of public opinion displayed
in the choice of subject excluded all other criticism than that of
indignation and rebuke. There is but a single ray to lighten the
gathering gloom of Heine's life at this period. In a letter dated,
April 11th, 1835, occurs his first mention of his _liaison_ with the
grisette Mathilde Crescence Mirat, who afterwards became his wife.
This uneducated, simple-hearted, affectionate child-wife inspired in
the poet, weary of intellectual strife, a love as tender and constant
as it had been sudden and passionate. A variety of circumstances
having combined to reduce Heine to extreme want, he had recourse to a
step which has been very severely censured. He applied for and
received from the French government a pension from the fund set aside
for "all those who by their zeal for the cause of the Revolution had
more or less compromised themselves at home or abroad." Now that the
particulars of the case are so well known, it would be superfluous to
add any words of justification; it can only excite our sympathy for
the haughty poet doomed to drain so bitter a cup. He was pressed to
take the oath of naturalization, but he had too painful experience of
the renunciation of his birthright ever to consent to a repetition of
his error. He would not forfeit the right to have inscribed upon his
tomb-stone: "Here lies a German poet."

In 1844 his uncle Solomon died; and, as there was no stipulation in
the banker's will that the yearly allowance hitherto granted to
Heinrich should continue, the oldest heir Karl announced that this
would altogether cease. This very cousin Karl had been nursed by Heine
at the risk of his own life during the cholera-plague of 1832 in
Paris. The grief and excitement caused by his kinsman's ingratitude
fearfully accelerated the progress of the malady which had long been
gaining upon the poet, and which proved to be a softening of the
spinal cord. One eye was paralyzed, he lost the sense of taste, and
complained that everything he ate was like clay. His physicians
agreed that he had few weeks to live, and he felt that he was dying,
little divining that the agony was to be prolonged for ten horrible
years. It is unnecessary to dwell upon these years of darkness, in
which Heine, shriveled to the proportions of a child, languished upon
his "mattress-grave" in Paris. His patient resignation, his
indomitable will, his sweetness and gayety of temper, and his
unimpaired vigor and fertility of intellect, are too fresh in the
memory of many living witnesses, and have been too frequently and
recently described to make it needful here to enlarge upon them. In
the crucial hour he proved no recreant to the convictions for which he
had battled and bled during a lifetime. Of the report that his illness
had materially modified his religious opinions, he has left a complete
and emphatic denial. "I must expressly contradict the rumor that I
have retreated to the threshold of any sort of church, or that I have
reposed upon its bosom. No! My religious views and convictions have
remained free from all churchdom; no belfry chime has allured me, no
altar taper has dazzled me. I have trifled with no symbol, and have
not utterly renounced my reason. I have forsworn nothing--not even my
old pagan-gods, from whom it is true I have parted, but parted in love
and friendship."

"I am no longer a divine biped," he wrote. "I am no longer the freest
German after Goethe, as Ruge named me in healthier days. I am no
longer the great hero No. 2, who was compared with the grape-crowned
Dionysius, whilst my colleague No. 1 enjoyed the title of a Grand
Ducal Wlimarian Jupiter. I am no longer a joyous, somewhat corpulent
Hellenist, laughing cheerfully down upon the melancholy Nazarenes. I
am now a poor fatally-ill Jew, an emaciated picture of woe, an unhappy
man."

Thus side by side flowed on the continuous streams of that wit and
pathos which he poured forth inexhaustibly to the very end. No word of
complaint or impatience ever passed his lips; on the contrary, with
his old, irresistible humor, his fancy played about his own privations
and sufferings, and tried to alleviate for his devoted wife and
friends the pain of the heart-rending spectacle. His delicate
consideration prompted him to spare his venerable mother all knowledge
of his illness. He wrote to her every month in his customary cheerful
way; and, in sending her the latest volumes of his poetry, he caused a
separate copy always to be printed, from which all allusions to his
malady were expunged. "For that matter," he said, "that any son could
be as wretched and miserable as I, no mother would believe."

Alas! if he had known how much more eloquent and noble a refutation
his life would afford than his mistaken passionate response to the
imputations of his enemies! Is this patient martyr the man of whom
Börne wrote: "with his sybarite nature, the fall of a rose-leaf can
disturb Heine's slumber. He whom all asperities fatigue, whom all
discords trouble, let such a one neither move nor think--let him go to
bed and shut his eyes."

Only in his last poems, which were not to be published till after his
death, has Heine given free vent to the bitterness of his anguish.
During the long sleepless night when he lay writhing with pain or
exhausted by previous paroxysms, his mind, preternaturally clear and
vigorous, conceived the glowing fantasies of the _Romancero_, or the
Job-like lamentations of the _Lazarus_ poems. This mental exercise was
his protection against insanity: and the thought of his cherished
wife, he affirmed, was his only safeguard against the delirious desire
to seize the morphine bottle by his side, and with one draught put an
end to his agony. On the night of the 16th of February, 1856, came the
long-craved release--and on the 20th of February without mass or
"Kaddish," according to his express wish, he was buried in the
cemetery of Montmartre.




EARLY POEMS.




SONNETS TO MY MOTHER, B. HEINE, _née_ VON GELDERN.


I.

    I have been wont to bear my forehead high--
  My stubborn temper yields with no good grace.
  The king himself might look me in the face,
    And yet I would not downward cast mine eye.
    But I confess, dear mother, openly,
  However proud my haughty spirit swell,
  When I within thy blessed presence dwell,
    Oft am I smit with shy humility.
  Is it thy soul, with secret influence,
  Thy lofty soul piercing all shows of sense,
  Which soareth, heaven-born, to heaven again?
    Or springs it from sad memories that tell
  How many a time I caused thy dear heart pain,
    Thy gentle heart, that loveth me so well!


II.

    In fond delusion once I left thy side;
  Unto the wide world's end I fain would fare,
  To see if I might find Love anywhere,
    And lovingly embrace Love as a bride.
    Love sought I in all paths, at every gate;
  Oft and again outstretching suppliant palms,
  I begged in vain of Love the slightest alms,
    But the world laughed and offered me cold hate.
  Forever I aspired towards Love, forever
  Towards Love, and ne'ertheless I found Love never,--
    And sick at heart, homeward my steps did move.
  And lo! thou comest forth to welcome me;
  And that which in thy swimming eyes I see,
    That is the precious, the long-looked-for Love.




THE SPHINX.


  This is the old enchanted wood,
    Sweet lime trees scent the wind;
  The glamor of the moon has cast
    A spell upon my mind.

  Onward I walk, and as I walk--
    Hark to that high, soft strain!
  That is the nightingale, she sings,
    Of love and of love's pain.

  She sings of love and of love's pain,
    Of laughter and of tears.
  So plaintive her carol, so joyous her sobs,
    I dream of forgotten years.

  Onward I walk, and as I walk,
    There stands before mine eyes
  A castle proud on an open lawn,
    Whose gables high uprise.

  With casements closed, and everywhere
    Sad silence in court and halls,
  It seemed as though mute death abode
    Within those barren walls.

  Before the doorway crouched a sphinx,
    Half horror and half grace;
  With a lion's body, a lion's claws,
    And a woman's breast and face.

  A woman fair! The marble glance
    Spake wild desire and guile.
  The silent lips were proudly curled
    In a confident, glad smile.

  The nightingale, she sang so sweet,
    I yielded to her tone.
  I touched, I kissed the lovely face,
    And lo, I was undone!

  The marble image stirred with life,
    The stone began to move;
  She drank my fiery kisses' glow
    With panting thirsty love.

  She well nigh drank my breath away;
    And, lustful still for more,
  Embraced me, and my shrinking flesh
    With lion claws she tore.

  Oh, rapturous martyrdom! ravishing pain!
    Oh, infinite anguish and bliss!
  With her horrible talons she wounded me,
    While she thrilled my soul with a kiss.

  The nightingale sang: "Oh beautiful sphinx.
    Oh love! what meaneth this?
  That thou minglest still the pangs of death
    With thy most peculiar bliss?

  Thou beautiful Sphinx, oh solve for me
    This riddle of joy and tears!
  I have pondered it over again and again,
    How many thousand years!"




DONNA CLARA.


  In the evening through her garden
  Wanders the Alcalde's daughter;
  Festal sounds of drum and trumpet
  Ring out hither from the castle.

  "I am weary of the dances,
  Honeyed words of adulation
  From the knights who still compare me
  To the sun,--with dainty phrases.

  "Yes, of all things I am weary,
  Since I first beheld by moonlight,
  Him my cavalier, whose zither
  Nightly draws me to my casement.

  "As he stands, so slim and daring,
  With his flaming eyes that sparkle
  From his nobly-pallid features,
  Truly he St. George resembles."

  Thus went Donna Clara dreaming,
  On the ground her eyes were fastened,
  When she raised them, lo! before her
  Stood the handsome, knightly stranger.

  Pressing hands and whispering passion,
  These twain wander in the moonlight.
  Gently doth the breeze caress them,
  The enchanted roses greet them.

  The enchanted roses greet them,
  And they glow like love's own heralds;
  "Tell me, tell me, my belovèd,
  Wherefore, all at once thou blushest."

  "Gnats were stinging me, my darling,
  And I hate these gnats in summer,
  E'en as though they were a rabble
  Of vile Jews with long, hooked noses."

  "Heed not gnats nor Jews, belovèd,"
  Spake the knight with fond endearments.
  From the almond-tree dropped downward
  Myriad snowy flakes of blossoms.

  Myriad snowy flakes of blossoms
  Shed around them fragrant odors.
  "Tell me, tell me, my belovèd,
  Looks thy heart on me with favor?"

  "Yes, I love thee, oh my darling,
  And I swear it by our Savior,
  Whom the accursèd Jews did murder
  Long ago with wicked malice."

  "Heed thou neither Jews nor Savior,"
  Spake the knight with fond endearments;
  Far-off waved as in a vision
  Gleaming lilies bathed in moonlight.

  Gleaming lilies bathed in moonlight
  Seemed to watch the stars above them.
  "Tell me, tell me, my belovèd,
  Didst thou not erewhile swear falsely?"

  "Naught is false in me, my darling,
  E'en as in my bosom floweth
  Not a drop of blood that's Moorish,
  Neither of foul Jewish current."

  "Heed not Moors nor Jews, belovèd,"
  Spake the knight with fond endearments.
  Then towards a grove of myrtles
  Leads he the Alcalde's daughter.

  And with love's slight, subtle meshes,
  He hath trapped her and entangled;
  Brief their words, but long their kisses,
  For their hearts are overflowing.

  What a melting bridal carol,
  Sings the nightingale, the pure one!
  How the fire-flies in the grasses
  Trip their sparkling, torch-light dances!

  In the grove the silence deepens;
  Naught is heard save furtive rustling
  Of the swaying myrtle branches,
  And the breathing of the flowers.

  But the sound of drum and trumpet
  Burst forth sudden from the castle.
  Rudely they awaken Clara,
  Pillowed on her lover's bosom.

  "Hark, they summon me, my darling.
  But before I go, oh tell me,
  Tell me what thy precious name is,
  Which so closely thou hast hidden."

  And the knight, with gentle laughter,
  Kissed the fingers of his donna,
  Kissed her lips and kissed her forehead,
  And at last these words he uttered:

  "I, Señora, your belovèd,
  Am the son of the respected
  Worthy, erudite Grand Rabbi,
  Israel of Saragossa!"




DON RAMIRO.


  "Donna Clara! Donna Clara!
  Hotly-loved through years of passion!
  Thou hast wrought me mine undoing,
  And hast wrought it without mercy!

  "Donna Clara! Donna Clara!
  Still the gift of life is pleasant.
  But beneath the earth 'tis frightful,
  In the grave so cold and darksome.

  "Donna Clara! Laugh, be merry,
  For to-morrow shall Fernando
  Greet thee at the nuptial altar.
  Wilt thou bid me to the wedding?"

  "Don Ramiro! Don Ramiro!
  Very bitter sounds thy language,
  Bitterer than the stars' decrees are,
  Which bemock my heart's desire.

  "Don Ramiro! Don Ramiro!
  Cast aside thy gloomy temper.
  In the world are many maidens,
  But us twain the Lord hath parted.

  "Don Ramiro, thou who bravely
  Many and many a man hast conquered,
  Conquer now thyself,--to-morrow
  Come and greet me at my wedding."

  "Donna Clara! Donna Clara!
  Yes, I swear it. I am coming.
  I will dance with thee the measure.
  Now good-night! I come to-morrow."

  "So good-night!" The casement rattled,
  Sighing neath it, stood Ramiro.
  Long he stood a stony statue,
  Then amidst the darkness vanished.

  After long and weary struggling,
  Night must yield unto the daylight.
  Like a many-colored garden,
  Lies the city of Toledo.

  Palaces and stately fabrics
  Shimmer in the morning sunshine.
  And the lofty domes of churches
  Glitter as with gold incrusted.

  Humming like a swarm of insects,
  Ring the bells their festal carol.
  With sweet tones the sacred anthem
  From each house of God ascendeth.

  But behold, behold! beyond there,
  Yonder from the market-chapel,
  With a billowing and a swaying,
  Streams the motley throng of people.

  Gallant knights and noble ladies,
  In their holiday apparel;
  While the pealing bells ring clearly,
  And the deep-voiced organ murmurs.

  But a reverential passage
  In the people's midst is opened,
  For the richly-clad young couple,
  Donna Clara, Don Fernando.

  To the bridegroom's palace-threshold,
  Wind the waving throngs of people;
  There the wedding feast beginneth,
  Pompous in the olden fashion.

  Knightly games and open table,
  Interspersed with joyous laughter,
  Quickly flying, speed the hours,
  Till the night again hath fallen.

  And the wedding-guests assemble
  For the dance within the palace,
  And their many-colored raiment
  Glitters in the light of tapers.

  Seated on a lofty dais,
  Side by side, are bride and bridegroom,
  Donna Clara, Don Fernando,--
  And they murmur sweet love-whispers.

  And within the hall wave brightly
  All the gay-decked streams of dancers;
  And the rolling drums are beaten.
  Shrill the clamorous trumpet soundeth.

  "Wherefore, wherefore, beauteous lady,
  Are thy lovely glances fastened
  Yonder in the hall's far corner?"
  In amazement asked Fernando.

  "See'st thou not, oh Don Fernando,
  Yonder man in sable mantle?"
  And the knight spake, kindly smiling,
  "Why, 'tis nothing but a shadow."

  But the shadow drew anear them,
  'Twas a man in sable mantle.
  Clara knows at once Ramiro,
  And she greets him, blushing crimson.

  And the dance begins already,
  Gaily whirl around the dancers
  In the waltz's reckless circles,
  Till the firm floor creaks and trembles.

  "Yes, with pleasure, Don Ramiro,
  I will dance with thee the measure;
  But in such a night-black mantle
  Thou shouldst never have come hither."

  With fixed, piercing eyes, Ramiro
  Gazes on the lovely lady.
  Then embracing her, speaks strangely,--
  "At thy bidding I came hither."

  In the wild whirl of the measure,
  Press and turn the dancing couple,
  And the rolling drums are beaten,
  Shrill the clamorous trumpet soundeth.

  "White as driven snow thy cheeks are!"
  Whispers Clara, inly trembling.
  "At thy bidding I came hither,"
  Hollow ring Ramiro's accents.

  In the hall the tapers flicker,
  With the eddying stream of dancers,
  And the rolling drums are beaten,
  Shrill the clamorous trumpet soundeth.

  "Cold as ice I feel thy fingers,"
  Whispers Clara, thrilled with terror.
  "At thy bidding I came hither."
  And they rush on in the vortex.

  "Leave me, leave me, Don Ramiro!
  Like a corpse's scent thy breath is."
  Once again the gloomy sentence,
  "At thy bidding I came hither."

  And the firm floor glows and rustles,
  Merry sound the horns and fiddles;
  Like a woof of strange enchantment,
  All within the hall is whirling.

  "Leave me, leave me, Don Ramiro!"
  All is waving and revolving.
  Don Ramiro still repeateth,
  "At thy bidding I came hither."

  "In the name of God, begone then!"
  Clara shrieked, with steadfast accent.
  And the word was scarcely spoken,
  When Ramiro had evanished.

  Clara stiffens! deathly pallid,
  Numb with cold, with night encompassed.
  In a swoon the lovely creature
  To the shadowy realm is wafted.

  But the misty slumber passes,
  And at last she lifts her eyelids.
  Then again from sheer amazement
  Her fair eyes at once she closes.

  For she sees she hath not risen,
  Since the dance's first beginning.
  Still she sits beside the bridegroom,
  And he speaks with anxious question.

  "Say, why waxed thy cheek so pallid?
  Wherefore filled thine eyes with shadows?"
  "And Ramiro?" stammers Clara,
  And her tongue is glued with horror.

  But with deep and serious furrows
  Is the bridegroom's forehead wrinkled.
  "Lady, ask not bloody tidings--
  Don Ramiro died this morning."




TANNHÄUSER.

A LEGEND.


I.

  Good Christians all, be not entrapped
    In Satan's cunning snare.
  I sing the lay of Tannhäuser,
    To bid your souls beware.

  Brave Tannhäuser, a noble knight,
    Would love and pleasure win.
  These lured him to the Venusberg.
    Seven years he bode therein.

  "Dame Venus, loveliest of dames,
    Farewell, my life, my bride.
  Oh give me leave to part from thee,
    No longer may I bide."

  "My noble knight, my Tannhäuser,
    Thou'st kissed me not to-day.
  Come, kiss me quick, and tell me now,
    What lack'st thou here, I pray?

  "Have I not poured the sweetest wine
    Daily for thee, my spouse?
  And have I not with roses, dear,
    Each day enwreathed thy brows?"

  "Dame Venus, loveliest of dames,
    My soul is sick, I swear,
  Of kisses, roses and sweet wine,
    And craveth bitter fare.

  "We have laughed and jested far too much,
    And I yearn for tears this morn.
  Would that my head no rose-wreath wore,
    But a crown of sharpest thorn."

  "My noble knight, my Tannhäuser,
    To vex me thou art fain.
  Hast thou not sworn a thousand times
    To leave me never again?

  "Come! to my chamber let us go;
    Our love shall be secret there.
  And thy gloomy thoughts shall vanish at sight
    Of my lily-white body fair."

  "Dame Venus, loveliest of dames,
    Immortal thy charms remain.
  As many have loved thee ere to-day,
    So many shall love again.

  "But when I think of the heroes and gods,
    Who feasted long ago,
  Upon thy lily-white body fair,
    Then sad at heart I grow.

  Thy lily-white body filleth me
    With loathing, for I see
  How many more in years to come
    Shall enjoy thee, after me."

  "My noble knight, my Tannhäuser,
    Such words thou should'st not say.
  Far liefer had I thou dealt'st me a blow,
    As often ere this day.

  "Far liefer had I thou should'st strike me low,
    Than such an insult speak;
  Cold, thankless Christian that thou art,
    Thus the pride of my heart to break.

  "Because I have loved thee far too well,
    To hear such words is my fate,
  Farewell! I give thee free leave to go.
    Myself, I open the gate!"


II.

  In Rome, in Rome, in the holy town,
    To the music of chimes and of song,
  A stately procession moves,--the Pope
    Strides in the midst of the throng.

  This is the pious Pope Urbain;
    The triple crown he wears,
  The crimson robe,--and many a lord
    The train of his garment bears.

  "Oh, holy Father, Pope Urbain,
    I have a tale to tell;
  I stir not hence, till thou shrivest me,
    And savest me from hell."

  The people stand in a circle near,
    And the priestly anthems cease;
  Who is the pilgrim wan and wild,
    Who falleth upon his knees?

  "Oh, holy Father, Pope Urbain,
    Who canst bind and loose as well,
  Now save me from the evil one,
    And from the pains of hell.

  "I am the noble Tannhäuser,
    Who love and lust would win,
  These lured me to the Venusberg,
    Seven years I bode therein.

  "Dame Venus is a beauteous dame,
    Her charms have a subtle glow.
  Like sunshine with fragrance of flowers blent
    Is her voice so soft and low.

  "As the butterfly flutters anigh a flower,
    From its delicate chalice sips,
  In such wise ever fluttered my soul
    Anigh to her rosy lips.

  "Her rich black ringlets floating loose,
    Her noble face enwreath.
  When once her large eyes rest on thee,
    Thou canst not stir nor breathe.

  "When once her large eyes rest on thee,
    With chains thou art bounden fast;
  'Twas only in sorest need I chanced
    To flee from her hill at last.

  "From her hill at last I have escaped,
    But through all the livelong day,
  Those beautiful eyes still follow me.
    'Come back!' they seem to say.

  "A lifeless ghost all day I pine,
    But at night I dream of my bride,
  And then my spirit awakes in me.
    She laughs and sits by my side.

  "How hearty, how happy, how reckless her laugh!
    How the pearly white teeth outpeep!
  Ah! when I remember that laugh of hers,
    Then sudden tears must I weep.

  "I love her, I love her with all my might,
    And nothing my love can stay,
  'Tis like to a rushing cataract,
    Whose force no man can sway.

  "For it dashes on from cliff to cliff,
    And roareth and foameth still.
  Though it break its neck a thousand times,
    Its course it would yet fulfill.

  "Were all of the boundless heavens mine,
    I would give them all to her,
  I would give her the sun, I would give her the moon
    And each star in its shining sphere.

  "I love her, I love her with all my might,
    With a flame that devoureth me.
  Can these be already the fires of hell,
    That shall glow eternally?

  "Oh, holy Father, Pope Urbain,
    Who canst bind and loose as well,
  Now save me from the evil one,
    And from the pains of hell!"

  Sadly the Pope upraised his hand,
    And sadly began to speak:
  "Tannhäuser, most wretched of all men,
    This spell thou canst not break.

  "The devil called Venus is the worst
    Amongst all we name as such.
  And nevermore canst thou be redeemed
    From the beautiful witch's clutch.

  "Thou with thy spirit must atone
    For the joys thou hast loved so well;
  Accursed art thou! thou are condemned
    Unto everlasting hell!"


III.

  So quickly fared Sir Tannhäuser,--
    His feet were bleeding and torn--
  Back to the Venusberg he came,
    Ere the earliest streak of morn.

  Dame Venus, awakened from her sleep,
    From her bed upsprang in haste.
  Already she hath with her arms so white
    Her darling spouse embraced.

  Forth from her nose outstreams the blood,
    The tears from her eyelids start;
  She moistens the face of her darling spouse
    With the tears and blood of her heart.

  The knight lay down upon her bed,
    And not a word he spake;
  Dame Venus to the kitchen went
    A bowl of broth to make.

  She gave him broth, she gave him bread,
    She bathed his wounded feet;
  She combed for him his matted hair,
    And laughed so low and sweet:

  "My noble knight, my Tannhäuser,
    Long hast thou left my side.
  Now tell me in what foreign lands
    So long thou couldst abide."

  "Dame Venus, loveliest of dames,
    I tarried far from home.
  In Rome I had some business, dear,
    But quickly back have come.

  "On seven hills great Rome is built,
    The Tiber flows to the sea.
  And while in Rome I saw the Pope;
    He sent his love to thee.

  "Through Florence led my journey home,
    Through Milan, too, I passed;
  And glad at heart, through Switzerland
    I clambered back at last.

  "But as I went across the Alps,
    The snow began to fall;
  Below, the blue lakes smiled on me;
    I heard the eagles call.

  "When I upon St. Gothard stood,
    I heard the Germans snore;
  For softly slumbered there below
    Some thirty kings and more.

  "To Frankfort I on _Schobbas_ came,
    Where dumplings were my food.
  They have the best religion there:
    Goose-giblets, too, are good.

  "In Weimar, the widowed muse's seat,
    Midst general grief I arrive.
  The people are crying 'Goethe's dead,
    And Eckermann's still alive!'"[A]

    [A] There are eight more verses to this poem, which I take
    the liberty of omitting.
                                                       E. L.




IN THE UNDERWORLD.


I.

  "O to be a bachelor!"
    Pluto now forever sighs.
    "In my marriage miseries,
    I perceive, without a wife
  Hell was not a hell before.

  "O to be a bachelor!
    Since my Proserpine is mine,
    Daily for my grave I pine,
    When she raileth I can hear
  Barking Cerberus no more.

  "My poor heart needs rest and ease,
    In the realm of shades I cry,--
    No lost soul is sad as I.
    Sisyphus I envy now,
  And the fair Danaïdes."


II.

  In the realm of shades, on a throne of gold,
  By the side of her royal spouse, behold
      Fair Proserpine,
      With gloomy mien,
  While deep sighs upheave her bosom.

  "The roses, the passionate song I miss
  Of the nightingale; yea, and the sun's warm kiss.
      Midst the Lemur's dread,
      And the ghostly dead,
  Now withers my life's young blossom.

  "I am fast in the yoke of marriage bound
  To this cursèd rat-hole underground.
      Through my window at night,
      Peers each ghostly sprite,
  And the Styx murmurs lower and lower.

  "To-day I have Charon invited to dinner,
  He is bald, and his limbs they grow thinner and thinner,
      And the judges, beside,
      Of the dead, dismal-eyed,
  In such company I shall grow sour."


III.

  Whilst their grievance each is venting
    In the underworld below,
  Ceres, on the earth lamenting,
    Wrathful wanders to and fro.

  With no hood in sloven fashion,
    Neither mantle o'er her gown,
  She declaims that lamentation
    Unto all of us well-known;

  "Is the blessed spring-tide here?
    Has the earth again grown young?
  Green the sunny hills appear,
    And the icy band is sprung.

  "Mirrored from the clear blue river.
    Zeus, unclouded, laugheth out,
  Softer zephyr's wings now quiver,
    Buds upon the fresh twig sprout."

  In the hedge a new refrain;
    Call the Oreads from the shore,
  "All thy flowers come again,
    But thy daughter comes no more."

  Ah, how many weary days
    I have sought o'er wide earth's space.
  Titan, all thy sunny rays
    I have sent on her dear trace.

  Yet not one renews assurance
    Of the darling face I wot,
  Day, that finds all things, the durance
    Of my lost one, findeth not.

  "Hast thou ravished, Zeus, my daughter?
    Or, love-smitten by her charms,
  Hath, o'er Orcus's night-black water,
    Pluto snatched her in his arms?

  "Who towards that gloomy strand
    Herald of my grief will be?
  Ever floats the bark from land,
    Bearing phantoms ceaselessly.

  "Closed those shadowy fields are ever
    Unto any blessèd sight.
  Since the Styx hath been a river,
    It hath borne no living wight.

  "There are thousand stairs descending,
    But not one leads upward there.
  To her tears no token lending,
    At the anxious mother's prayer."


IV.

  Oh, my mother-in-law, Ceres,
    Cease thy cries, no longer mourn.
  I will grant thee, what so dear is,
    I myself so much have borne.

  Take thou comfort. We will fairly
    Thy child's ownership divide;
  And for six moons shall she yearly
    In the upper world abide.

  Help thee through long summer hours
    In thy husbandry affairs;
  Binding up for thee the flowers,
    While a new straw-hat she wears.

  She will dream when twilight pleasant
    Colors all the sky with rose;
  When by brooks some clownish peasant
    Sweetly on his sheep's pipe blows.

  Not a harvest dance without her,
    She will frisk with Jack and Bess;
  Midst the geese and calves about her
    She will prove a lioness.

  Hail, sweet rest! I breathe free, single,
    Here in Orcus far from strife,
  Punch with Lethe I will mingle,
    And forget I have a wife.


V.

  At times thy glance appeareth to importune,
    As though thou didst some secret longing prove.
  Alas, too well I know it,--thy misfortune
    A life frustrated, a frustrated love.

  How sad thine eyes are! Yet have I no power
    To give thee back thy youth with pleasure rife;
  Incurably thy heart must ache each hour
    For love frustrated and frustrated life.




THE VALE OF TEARS.


  The night wind through the crannies pipes,
    And in the garret lie
  Two wretched creatures on the straw,
    As gaunt as poverty.

  And one poor creature speaks and says,
    "Embrace me with thine arm,
  And press thy mouth against my mouth,
    Thy breath will keep me warm."

  The other starveling speaks and says,
    "When I look into thine eyes
  Pain, cold and hunger disappear,
    And all my miseries."

  They kissed full oft, still more they wept,
    Clasped hands, sighed deep and fast;
  They often laughed, they even sang,
    And both were still at last.

  With morning came the coroner,
    And brought a worthy leech,
  On either corpse to certify
    The cause of death of each.

  The nipping weather, he affirmed,
    Had finished the deceased.
  Their empty stomachs also caused,
    Or hastened death at last.

  He added that when frost sets in
    'Tis needful that the blood
  Be warmed with flannels; one should have,
    Moreover, wholesome food.




SOLOMON.


  Dumb are the trumpets, cymbals, drums and shawms to-night,
    The angel shapes engirdled with the sword,
    About the royal tent keep watch and ward,
  Six thousand to the left, six thousand to the right.

  They guard the king from evil dreams, from death.
    Behold! a frown across his brow they view.
    Then all at once, like glimmering flames steel-blue,
  Twelve thousand brandished swords leap from the sheath.

  But back into their scabbards drop the swords
    Of the angelic host; the midnight pain
    Hath vanished, the king's brow is smooth again;
  And hark! the royal sleeper's murmured words:

  "O Shulamite, the lord of all these lands am I,
    This empire is the heritage I bring,
    For I am Judah's king and Israel's king;
  But if thou love me not, I languish and I die."




MORPHINE.


  Marked is the likeness 'twixt the beautiful
  And youthful brothers, albeit one appear
  Far paler than the other, more serene;
  Yea, I might almost say, far comelier
  Than his dear brother, who so lovingly
  Embraced me in his arms. How tender, soft
  Seemed then his smile, and how divine his glance!
  No wonder that the wreath of poppy-flowers
  About his head brought comfort to my brow,
  And with its mystic fragrance soothed all pain
  From out my soul. But such delicious balm
  A little while could last. I can be cured
  Completely only when that other youth,
  The grave, pale brother, drops at last his torch.
  Lo, sleep is good, better is death--in sooth
  The best of all were never to be born.




SONG.


  Oft in galleries of art
    Thou hast seen a knight perchance,
  Eager for the wars to start,
    Well-equipped with shield and lance.

  Him the frolic loves have found,
    Robbed him of his sword and spear,
  And with chains of flowers have bound
    Their unwilling chevalier.

  Held by such sweet hindrances,
    Wreathed with bliss and pain, I stay,
  While my comrades in the press
    Wage the battle of the day.




SONG.


  Night lay upon my eyelids,
    About my lips earth clave;
  With stony heart and forehead
    I lay within my grave.

  How long I cannot reckon,
    I slept in that strait bed;
  I woke and heard distinctly
    A knocking overhead.

  "Wilt thou not rise, my Henry?
    The eternal dawn is here;
  The dead have re-arisen,
    Immortal bliss is near."

  "I cannot rise, my darling,
    I am blinded to the day.
  Mine eyes with tears, thou knowest,
    Have wept themselves away."

  "Oh, I will kiss them, Henry,
    Kiss from thine eyes the night.
  Thou shalt behold the angels
    And the celestial light."

  "I cannot rise, my darling,
    My blood is still outpoured
  Where thou didst wound my heart once
    With sharp and cruel word."

  "I'll lay my hand, dear Henry,
    Upon thy heart again.
  Then shall it cease from bleeding.
    And stilled shall be its pain."

  "I cannot rise, my darling,
    My head is bleeding--see!
  I shot myself, thou knowest,
    When thou wast reft from me."

  "Oh, with my hair, dear Henry,
    I'll staunch the cruel wound,
  And press the blood-stream backward;
    Thou shalt be whole and sound."

  So kind, so sweet she wooed me,
    I could not say her nay;
  I tried to rise and follow,
    And clasp my loving may.

  Then all my wounds burst open,
    From head and breast outbreak
  The gushing blood in torrents--
    And lo, I am awake!




SONG.


  Death comes, and now must I make known
    That which my pride eternally
    Prayed to withhold; for thee, for thee,
  My heart has throbbed for thee alone.

  The coffin waits! within my grave
    They drop me soon, where I shall rest.
    But thou, Marie, shalt beat thy breast,
  And think of me, and weep and rave.

  And thou shalt wring thy hands, my friend.
    Be comforted! it is our fate,
    Our human fate, the good and great
  And fair must have an evil end.




HOMEWARD BOUND.

1823-1824.




  TO
  FREDERIKA VARNHAGEN VON ENSE,

  THE SONGS OF
  HOMEWARD BOUND
  ARE DEDICATED IN JOYFUL HOMAGE BY THE AUTHOR
  HEINRICH HEINE.




HOMEWARD BOUND.


I.

  In my life, too full of shadows,
    Beamed a lovely vision bright.
  Now the lovely vision's vanished,
    I am girt about by night.

  Little children in the darkness
    Feel uneasy fears erelong,
  And, to chase away their terrors,
    They will sing aloud a song.

  I, a foolish child, am singing
    Likewise in the dark apart.
  If my homely lay lack sweetness,
    Yet it cheers my anxious heart.


II.

  I know not what spell is o'er me,
    That I am so sad to day;
  An old myth floats before me--
    I cannot chase it away.

  The cool air darkens, and listen,
    How softly flows the Rhine!
  The mountain peaks still glisten
    Where the evening sunbeams shine.

  The fairest maid sits dreaming
    In radiant beauty there.
  Her gold and her jewels are gleaming.
    She combeth her golden hair.

  With a golden comb she is combing;
    A wondrous song sings she.
  The music quaint in the gleaming,
    Hath a powerful melody.

  It thrills with a passionate yearning
    The boatman below in the night.
  He heeds not the rocky reef's warning,
    He gazes alone on the height.

  I think that the waters swallowed
    The boat and the boatman anon.
  And this, with her singing unhallowed,
    The Lorelei hath done.


III.

  My heart, my heart is heavy,
    Though merrily glows the May.
  Out on the ancient bastion,
    Under the lindens, I stay.

  Below me the calm blue waters
    Of the quiet town-moat shine;
  A boy in his boat rows past me,
    He whistles and drops his line.

  And yonder the cheerful colors,
    And tiny figures, one sees,
  Of people, and villas, and gardens,
    And cattle, and meadows, and trees.

  Young women are bleaching linen;
    They leap in the grass anear.
  The mill-wheel rains showers of diamonds,
    Its far away buzz I hear.

  Above on the gray old tower
    Stands the sentry house of the town,
  And a scarlet-coated fellow
    Goes pacing up and down.

  He toys with his shining musket
    That gleams in the sunset red,
  Presenting and shouldering arms now--
    I wish he would shoot me dead.


IV.

  In tears through the woods I wander.
    The thrush is perched on the bough:
  She springs and sings up yonder--
    "Oh, why so sad art thou?"

  The swallows, thy sisters, are able
    My dear, to answer thee.
  They built clever nests in the gable,
    Where sweetheart's windows be.


V.

  The night is wet and stormy,
    And void of stars the sky;
  'Neath the rustling trees of the forest
    I wander silently.

  There flickers a lonely candle
    In the huntsman's lodge to-night.
  It shall not tempt me thither;
    It burns with a sullen light.

  There sits the blind old granny,
    In the leathern arm-chair tall,
  Like a statue, stiff, uncanny
    And speaketh not at all.

  And to and fro strides, cursing,
    The ranger's red haired son,
  With angry, scornful laughter
    Flings to the wall his gun.

  The beautiful spinner weepeth,
    And moistens with tears her thread.
  At her feet her father's pointer,
    Whimpering, crouches his head.


VI.

  When I met by chance in my travels
    All my sweetheart's family,
  Papa, mamma, little sister
    Most cordially greeted me.

  About my health they inquired;
    Nor even did they fail
  To say I was nowise altered,
    Only a trifle pale.

  I asked after aunts and cousins,
    And many a dull old bore.
  And after the dear little poodle,
    That barked so softly of yore.

  And how was my married sweetheart?
    I asked them soon. They smiled,
  And in friendliest tone made answer
    She was soon to have a child.

  And I lisped congratulations,
    And begged, when they should see,
  To give her the kindest greetings,
    A thousand times for me.

  Burst forth the baby-sister,
    "That dear little dog of mine
  Went mad when he grew bigger,
    And we drowned him in the Rhine."

  The child resembles my sweetheart,
    The same old laugh has she;
  Her eyes are the same ones over,
    That wrought such grief for me.


VII.

  We sat in the fisher's cabin,
    Looking out upon the sea.
  Then came the mists of evening,
    Ascending silently.

  The lights began in the lighthouse
    One after one to burn,
  And on the far horizon
    A ship we could still discern.

  We spake of storm and shipwreck,
    The sailor and how he thrives,
  And how betwixt heaven and ocean,
    And joy and sorrow he strives.

  We spake of distant countries,
    South, North, and everywhere,
  And of the curious people,
    And curious customs there;

  The fragrance and light of the Ganges,
    That giant-trees embower,
  Where a beautiful tranquil people
    Kneel to the lotus flower;

  Of the unclean folk in Lapland,
    Broad-mouthed and flat-headed and small,
  Who cower upon the hearthstone,
    Bake fish, and cackle and squall.

  The maidens listened gravely,
    Then never a word was said,
  The ship we could see no longer;
    It was far too dark o'erhead.


VIII.

  Thou fairest fisher maiden,
    Row thy boat to the land.
  Come here and sit beside me,
    Whispering, hand in hand.

  Lay thy head on my bosom,
    And have no fear of me;
  For carelessly thou trustest
    Daily the savage sea.

  My heart is like the ocean,
    With storm and ebb and flow,
  And many a pearl lies hidden
    Within its depths below.


IX.

  The moon is up, and brightly
    Beams o'er the waters vast.
  I clasp my darling tightly;
    Our hearts are beating fast.

  In the dear child's bosom, nestling,
    Alone I lie on the sand.
  "Hear'st thou the wild winds rustling?
    Why trembles thy foam-white hand?"

  "That is no wild wind sighing,
    That is the mermaid's lay;
  And they are my sisters crying,
    Whom the sea swallowed one day."


X.

  Up amidst the clouds, the moon,
    Like a giant orange, beams,
  O'er the gray sea shining down,
    With broad stripes and golden gleams.

  And I pace the shore alone,
    Where the billows white are broken.
  Many a tender word I hear,
    Words within the water spoken.

  Ah, the night is far too long,
    And my heart throbs fast for pleasure.
  Beautiful undines, come forth!
    Sing and dance your magic measure.

  Take my body and my soul:
    On your lap my head shall rest.
  Sing to death, caress to death;
    Kiss the life from out my breast.


XI.

  All in gray clouds closely muffled,
    Now the high gods sleep together,
  And I listen to their snoring.
    Here below 'tis stormy weather.

  Stormy weather, raging tempest
    Soon the helpless vessel shatters.
  Who these furious winds can bridle?
    Who can curb the lordless waters?

  I can ne'er control the tempest,
    Over deck and masthead sweeping;
  I will wrap me in my mantle,
    And will sleep as gods are sleeping.


XII.

  The night wind draws his trousers on,--
    His foam-white hose once more;
  He wildly whips the waves anon,
    They howl, and rage, and roar.

  From yon dark height, with frantic might,
    The rain pours ceaselessly.
  It seems as if the ancient night
    Would drown the ancient sea.

  Anigh the mast the sea-mew screams,
    With hoarse shrieks, flying low.
  Its every cry an omen seems,
    A prophecy of woe.


XIII.

  The storm for a dance is piping,
    With bellow and roar and hiss.
  Hurrah! how the ship is tossing,
    What a merry wild night is this!

  A living mountain of water
    The sea upheaves with might.
  Here an abyss is yawning;
    There towers a foaming height.

  And sounds of retching and curses
    Forth from the cabin come;
  And I, to the mast close clinging,
    Long to be safe at home.


XIV.

  The evening shades are falling,
    The sea-fog spreads with night.
  Mysterious waters are calling,
    There rises something white.

  The mermaid comes from the ocean,
    Beside me sitting down;
  Her white breast's breathing motion,
    I see through the gossamer gown.

  And she doth clasp and hold me,
    In passionate, painful way.
  Too close thou dost enfold me,
    Thou lovely water fay!

  "Within mine arms I hide thee,
    With all my strength enfold,
  I warm myself beside thee,
    The night is far too cold."

  Paler the moon is growing
    Through shadowy vapors gray.
  Thine eyes with tears are flowing,
    Thou lovely water fay!

  "With tears they are not flowing.
    As I from waves did rise,
  Forth from the ocean going,
    A drop fell in mine eyes."

  The sea-mews moan, entreating,
    What does the mad surf say?
  Thy heart is wildly beating,
    Thou lovely water fay.

  "My heart is beating sadly
    And wild as ever it can,
  Because I love thee madly,
    Thou lovely son of man."


XV.

  When I before thy dwelling,
    In early morning pace,
  How gladly in the window
    I see thy gentle face.

  Thy brown-black eyes in pity,
    Mine own eyes, wistful scan,
  "Who art thou, and what lack'st thou,
    Thou strange, unhappy man?"

  I am a German poet,
    Of goodly German fame,
  When their best names are spoken,
    Mine own they are sure to name.

  And what I lack, sweet maiden,
    Most Germans lack the same.
  When men name sharpest sorrows,
    Mine own they are sure to name.


XVI.

  The sea outspreading glorious,
    In the dying sunbeams shone.
  We sat by the lonely fisher's house,
    We sat there mute and alone.

  The waters swell, the mists arise,
    The sea-mew flutters past,
  And then from out thy loving eyes
    The tears come flowing fast.

  I see them falling on thy hand.
    Upon my knees I sink,
  And from the hollow of thy hand
    The burning tears I drink.

  Since then strange flames my flesh devour,
    My spent soul disappears,
  The wretched woman in that hour
    Poisoned me with her tears.


XVII.

  Up yonder on the mountain,
    There stands a castle tall;
  There dwelt three beauteous maidens,
    And I was loved by all.

  On Saturday Hetty kissed me,
    And Sunday was Julia's day;
  On Monday Kunigunda
    Nigh hugged my breath away.

  On Tuesday, in the castle,
    My maidens gave a ball.
  The neighboring lords and ladies
    Came riding one and all.

  But I was not invited.
    Amazed they all appeared;
  The gossiping aunts and cousins
    Remarked the fact, and sneered.


XVIII.

  Upon the far horizon
    Like a picture of the mist,
  Appears the towered city
    By the twilight shadows kissed.

  The moist, soft breezes ripple
    Our boat's wake gray and dark,
  With mournful measured cadence
    The boatman rows my bark.

  The sun from clouds outshining,
    Lights up once more the coast.
  The very spot it shows me
    Where she I loved was lost.


XIX.

  All hail to thee, thou fairest
    And most mysterious town!
  That once inclosed my dearest
    Within thy gateways brown.

  Speak out, ye towers and portals!
    My sweetheart, where is she?
  I left her in your keeping;
    Ye should my warders be.

  The towers are not guilty,
    For rooted fast were they.
  When sweetheart, with trunks and luggage,
    So quickly stole away.

  The gates gave willing passage,
    With noiseless bars and locks.
  A door will always open,
    When the adorer knocks.


XX.

  I tread the dear familiar path,
    The old road I have taken;
  I stand before my darling's house,
    Now empty and forsaken.

  Oh far too narrow is the street,
    The roofs seem tottering downward.
  The very pavement burns my feet;
    I hurry faster onward.


XXI.

  Here to her vows I listened,
    I tread the empty halls,
  And where her tear-drops glistened,
    The poisoned serpent crawls.


XXII.

  The quiet night broods over roof-tree and steeple;
    Within this house dwelt my treasure rare.
  'Tis long since I left the town and its people,
    But the house stands still on the self-same square.

  Here stands, too, a man; toward heaven he gazes,
    And he wrings his hands with a wild despair.
  I shudder with awe when his face he raises,
    For the moonlight shows me mine own self there.

  Oh, pale sad creature! my ghost, my double,
    Why dost thou ape my passion and tears,
  That haunted me here with such cruel trouble,
    So many a night in the olden years?


XXIII.

  How can'st thou slumber calmly,
    Whilst I alive remain?
  My olden wrath returneth,
    And then I snap my chain.

  Know'st thou the ancient ballad
    Of that dead lover brave,
  Who rose and dragged his lady
    At midnight to his grave?

  Believe me, I am living;
    And I am stronger far,
  Most pure, most radiant maiden,
    Than all the dead men are.


XXIV.

  The maiden sleeps in her chamber,
    Where the trembling moonbeams glance,
  Without there singeth and ringeth
    The melody of a dance.

  "I will look just once from the window,
    To see who breaks my rest."
  A skeleton fiddles before her,
    And sings like one possessed.

  "To dance with me you promised,
    And you have broken your vow.
  To-night is a ball in the churchyard,
    Come out and dance with me now."

  The music bewitches the maiden;
    Forth from her home doth she go;
  She follows the bony fiddler,
    Who sings as he scrapes his bow.

  He fiddles, and hops and dances,
    And rattles his bones as he plays;
  His skull nods grimly and strangely,
    In the clear moonlight's rays.


XXV.

  I gazed upon her portrait,
    While dark dreams filled my brain,
  And those beloved features
    Began to breathe again.

  I saw upon her lips then
    A wondrous smile arise,
  And as with tears of pity
    Glistened once more her eyes.

  Adown my cheeks in silence,
    The tears came flowing free.
  And oh! I cannot believe it,
    That thou art lost to me!


XXVI.

  I, a most wretched Atlas, the huge world,
  The whole huge world of sorrow I must carry.
  Yea, the unbearable must bear, though meanwhile
  My heart break in my bosom.

  Thou haughty heart, thyself hast willed it thus,
  Thou would'st be happy, infinitely happy,
  Or infinitely wretched, haughty heart!
  And lo! now art thou wretched.


XXVII.

  The years are coming and going,
    Whole races are home to their rest;
  But never ceases the passion
    That burns within my breast.

  Only once more I would see thee,
    And make thee a low salaam,
  And with my dying breath, murmur:
    "I love you still, Madame!"


XXVIII.

  I dreamed that the moon looked sadly down,
    And the stars with a troubled ray;
  I went to my sweetheart's home--the town
    Lies many a league away.

  My longing led me before her door;
    I kissed the stone steps brown,
  That her feet had touched in the days of yore,
    And the trailing hem of her gown.

  The night was long, the night was cold,
    Ice-cold did the stone steps seem.
  In the window her own wan face, behold!
    Illumed by the moon's pale beam.


XXIX.

  What means this lonely tear-drop
    That blurs my troubled sight,
  From olden times returning
    Back to mine eyes to-night?

  Its many glimmering sisters
    Are vanished long ago,
  In the night and the wind they vanished
    With all my joy and my woe.

  And like the mists of evening
    Did those blue stars depart,
  That smiled all joys and sorrows
    Into my trusting heart.

  Alas! my love, too, melted
    Like idle breath one day;
  Oh lingering, lonely tear-drop,
    Thou also fade away!


XXX.

  The pale half-moon of autumn
    Through clouds peers doubtfully.
  Within the lonely churchyard
    The parsonage I see.

  The mother reads in her Bible,
    The son at the light doth gaze;
  One drowsy daughter is nodding,
    While another speaks and says:

  "Ah me! how dreary the days are!
    How dull, and dark, and mean!
  Only when there's a funeral
    Is anything to be seen."

  The mother looks from her Bible:
    "Nay, only four in all
  Have died since thy father was buried
    Without by the churchyard wall."

  Then yawns the eldest daughter,
    "I will starve no longer here;
  I will go to the Count to-morrow,
    He is rich, and he loves me dear."

  The son bursts out a-laughing:
    "At the 'Star' three huntsmen drink deep;
  They are making gold, and they promise
    To give me their secret to keep."

  Toward his lean face, flings the mother
    Her Bible, in wrath and grief.
  "Out! God-forsaken beggar,
    Thou wilt be a common thief!"

  They hear a tap on the window,
    And behold a beckoning hand.
  There in his sable vestments
    They see the dead father stand.


XXXI.

  To-night is wretched weather,
    It snows, and storms, and rains;
  Out in the pitch-black darkness
    I gaze through the window-panes.

  There flickers a lonely candle,
    Slow winding down the street;
  And a beldame, with her lantern,
    Goes hobbling on in the sleet.

  I think 'tis for eggs and butter
    That she braves this weather wild,
  To bake a cake for her daughter,
    Her grown-up ailing child.

  Who lies at home in her arm-chair,
    And sleepily blinks at the light.
  Over her beautiful forehead
    Her golden curls wave bright.


XXXII.

  They think my heart is breaking,
    In sorrow's bitter yoke,
  I too begin to think it,
    As well as other folk.

  Thou large-eyed little darling,
    Do I not always say
  I love thee past all telling--
    Love gnaws my heart away?

  But only in my chamber
    I dare express my pain;
  For always in thy presence
    Quite silent I remain.

  For there were evil angels
    Who sealed my lips so close.
  And oh! from evil angels
    Sprang all my wretched woes.


XXXIII.

  Ah, those pure white lily fingers,
    Once again could I but kiss them,
  Press them close against my heart,
    Melt away in silent weeping!

  Oh, those clearest eyes of violet
    Hover day and night before me,
  And I ponder o'er the meaning
    Of those lovely blue enigmas.


XXXIV.

  "Did she ne'er express compassion
    For thy tender situation?
  Could'st thou never in her glances
    Read thy love's reciprocation?

  "Could'st thou ne'er surprise the spirit
    In her bright eyes unawares?
  Yet thou surely art no donkey,
    Dearest friend, in these affairs!"


XXXV.

  They loved one another, but neither
    Confessed a word thereof.
  They met with coldest glances,
    Though pining away with love.

  At last they parted; their spirits
    Met but in visions rare.
  They are long since dead and buried,
    Though scarcely themselves aware.


XXXVI.

  And when I lamented my cruel lot,
  You yawned in my face and you answered not.
  But now that I set it in daintiest rhyme,
  You flourish my trumpet all the time.


XXXVII.

  I called the devil and he came,
    His face with wonder I must scan;
  He is not ugly, he is not lame,
    He is a delightful, charming man.
  A man in the prime of life, in fact,
  Courteous, engaging and full of tact.
  A diplomat, too, of wide research
  Who cleverly talks about state and church.
  A little pale, but that is _en règle_,
  For now he is studying Sanscrit and Hegel.
  His favorite poet is still Fouqué;
  With the brawls of the critics he meddles no more,
  For all such things he has given o'er,
  Unto his grandmother Hecaté.
  He praised my forensic works that he saw,
  He had dabbled a little himself in law.
  He said he was proud my acquaintance to make,
  And should prize my friendship, and bowed as he spake.
  And asked if we had not met before
  At the house of the Spanish Ambassador?
  Then I noted his features line by line,
  And found him an old acquaintance of mine.


XXXVIII.

  Mortal, sneer not at the devil;
    Life's a short and narrow way,
  And perdition everlasting
    Is no error of the day.

  Mortal, pay thy debts precisely,
    Life's a long and weary way;
  And to-morrow thou must borrow,
    As thou borrow'dst yesterday.


XXXIX.

  Three holy kings from the land of the West
    Go asking whoso passes,
  "Where is the road to Bethlehem,
    Ye gentle lads and lasses?"

  But neither young nor old can tell.
    The kings fare patient onward,
  They follow a golden star o'erhead,
    That bright and kind shines downward.

  The star stands still o'er Joseph's house,
    Thither the pilgrims bringing;
  The oxen low, the Infant cries,
    The three wise kings are singing.


XL.

  My child, we two were children,
    As lively as ever you saw,
  We crept into the hencoop,
    And we hid there beneath the straw.

  And there, like cocks, crowed loudly,
    While folk went passing by.
  "Kickery-koo!" they fancied,
    'Twas really the cock's own cry.

  The chests that lay in the courtyard,
    With paper we overlaid.
  Therein we lived together;
    An excellent house we made.

  The old cat of our neighbor
    Would visit us at whiles;
  We gave her bows and curtsies,
    And compliments and smiles.

  After her health we inquired
    Gravely whenever she came.
  To many an ancient Tabby
    Since then we have done the same.

  We talked like grown folks sagely,
    And sat there oft and long,
  Complaining how all had altered,
    Since the days when we were young.

  How love and faith and friendship
    Had vanished, the world was bare;
  How dear were tea and coffee,
    And money had grown so rare!

  Those childish games are over,
    All things roll on with youth,--
  Money, the world, and the seasons,
    And faith and love and truth.


XLI.

  My heart is heavy; from the present
    It yearns towards those old days again,
  When still the world seemed fair and pleasant,
    And men lived happy, free from pain.

  Now all things seem at six and sevens,
    A scramble and a constant dread;
  Dead is the Lord God in the heavens,
    Below us is the devil dead.

  And all folks sad and mournful moving,
    Wear such a cross, cold, anxious face;
  Were there not still a little loving,
    There would not be a resting place.


XLII.

  As the moon with splendor pierces
    Through the dark cloud-veil of night,
  From my darksome Past emerges
    Once again a dream of light.

  All upon the deck were seated,
    Proudly sailing down the Rhine.
  Green with June the shores were glowing
    In the evening's sunset-shine.

  At the feet of a fair lady
    Sat I, full of thoughts untold,
  O'er her pale and lovely features
    Played the sunlight's ruddy gold.

  Lutes were ringing, boys were singing,
    Wondrous joy on stream and shore.
  Blue and bluer grew the heavens,
    And the spirit seemed to soar.

  Hill and city, wood and meadow,
    Glided past in fairy-wise.
  And I saw the whole scene mirrored
    In the lovely lady's eyes.


XLIII.

  In a dream I saw my sweetheart,
    A woman harassed with care;
  Faded, and haggard, and withered,
    The form that had bloomed so fair.

  One child in her arms she carried,
    And one by the hand she led.
  And trouble and poverty plainly
    In her eyes and her raiment I read.

  Across the square she tottered,
    And face to face we stood.
  She looked at me, and I spoke then
    In quiet but mournful mood.

  "Come home with me to my dwelling,
    Thou art pale and ill, I think,
  And there, with unceasing labor,
    I will furnish thee meat and drink.

  "And I will serve thee, and cherish
    Thy children so wan and mild.
  And thyself more dearly than any,
    Thou poor, unhappy child.

  "Nor will I vex thee by telling
    The love that burns in my breast;
  And I will weep when thou diest
    Over thy place of rest."


XLIV.

  "Dearest friend, what may it profit
    To repeat the old refrain?
  Wilt thou, brooding still above it,
    Sitting on love's egg remain!

  Ah, it needs incessant watching;
    From the shell the chicks have risen.
  Clucking, they reward thy hatching,
    And this book shall be their prison."


XLV.

  Only bear with me in patience,
    If the notes of former wrongs
  Many a time distinctly echo
    In the latest of my songs.

  Wait! the slow reverberation
    Of my grief will soon depart,
  And a spring of new song blossom
    In my healed, reviving heart.


XLVI.

  'Tis time that, more sober and serious grown,
    From folly at last I break free.
  I, who so long in comedian's gown,
    Have played in the play with thee.

  The scenes gaily painted were bright to behold,
    And in ultra-romantic tints shone.
  My knightly, rich mantle was spangled with gold;
    Noblest feelings were ever mine own.

  But now with grave trouble my thoughts are beset,
    Although from the stage I depart;
  And my heart is as wretchedly miserable yet,
    As though I still acted my part.

  Ah God! all unwitting and wholly in jest,
    What I felt and I suffered I told.
  I have fought against Death who abode in my breast
    Like the dying wrestler of old.


XLVII.

  The great king Wiswamitra
    In dire distress is now.
  He seeks with strife and penance
    To win Waschischta's cow.

  Oh, great King Wiswamitra,
    Oh what an ox art thou!
  So much to struggle and suffer,
    And only for a cow.


XLVIII.

  Heart, my heart, oh, be not shaken!
    Bravely bear thy fate. Once more
    Shall the coming Spring restore
  What the Winter rude hath taken.

  How abundant is thy measure!
    Still, O world, how fair thou art!
    And thou yet may'st love, my heart,
  Everything that gives thee pleasure.


XLIX.

  Thou seemest like a flower,
    So pure and fair and bright;
  A melancholy yearning
    Steals o'er me at thy sight.

  I fain would lay in blessing
    My hands upon thy hair,
  Imploring God to keep thee,
    So bright, and pure, and fair.


L.

  Child, I must be very careful,
    For thy soul would surely perish,
  If the loved heart in thy bosom
    Love for me should ever cherish.

  But the task proves all too easy,
    Strange regrets begin to move me.
  Meanwhile many a time I whisper:
    "If I could but make her love me!"


LI.

  When on my couch reclining,
    Buried in pillows and night,
  There hovers then before me
    A form of grace and light.

  As soon as quiet slumber
    Has closed my weary eyes,
  Then softly does the image
    Within my dream arise.

  But with my dream at morning,
    It never melts away;
  For in my heart I bear it
    Through all the livelong day.


LII.

  Maiden with the lips of scarlet,
    Clearest, sweetest eyes that be,
  O my darling little maiden,
    Ever do I think of thee!

  Dreary is the winter evening:
    Would that I were in thy home,
  Sitting by thee, calmly chatting,
    In the cosy little room.

  And upon my lips, my darling,
    I would press thy small white hand.
  I would press and I would moisten
    With my tears thy small, white hand.


LIII.

  Let the snow without be piled,
  Let the howling storm rage wild,
  Beating o'er the window-pane,--
  I will never more complain,
  For within my heart bide warm
  Spring-tide joy and sweetheart's form.


LIV.

  Some to Mary bend the knee,
  Others unto Paul and Peter,
  I, however, I will worship,
  Sun of beauty, only thee.

  Kiss me, love me, dearest one,
  Be thou gracious, show me favor,
  Fairest sun among all maidens,
  Fairest maiden under the sun.


LV.

  Did not my pallid cheek betray
    My love's unhappy fate?
  And wilt thou force my haughty lips
    To beg and supplicate?

  Oh far too haughty are these lips,
    They can but kiss and jest.
  They speak perchance a scornful word,
    While my heart breaks in my breast.


LVI.

  Dearest friend, thou art in love,
    Tortured with new woes thou art;
  Darker grows it in thy brain,
    Lighter grows it in thy heart.

  Dearest friend, thou art in love,
    Though thou hast not yet confessed.
  I can see thy flaming heart
    Burn already through thy vest.


LVII.

  I fain by thee would tarry,
    To rest there and to woo;
  But thou away must hurry,
    Thou hadst too much to do.

  I told thee that my spirit
    Was wholly bound to thee,
  And thou didst laugh to hear it,
    And curtsy low to me.

  Yea, thou did'st much misuse me,
    In all my love's distress,
  And even didst refuse me
    At last the parting kiss.

  I will not for thy glory
    Go drown, when all is o'er;
  My dear, this same old story
    Befell me once before.


LVIII.

  Sapphires are those eyes of thine,
    So lovely and so sweet,
  Thrice blessed is the happy man
    Whom they with love will greet.

  Thy heart, it is a diamond,
    That sheds a splendid light.
  Thrice blessed is the happy man
    For whom it glows so bright.

  As red as rubies are thy lips,
    Naught fairer can I prove.
  Thrice blessed is the happy man
    To whom they whisper love.

  Oh, knew I but that happy man,
    Could I at last discover,
  Deep in the greenwood, all alone--
    His bliss were quickly over.


LIX.

  Lovers' vows, wherefrom thou turnest,
    Bound me closely to thy heart,
  Now my jest grows sober earnest,
    I am pierced by mine own dart.

  Laughingly thou stand'st before me--
    If thou leave me in my need,
  All the powers of hell come o'er me,
    I shall shoot myself indeed.


LX.

  Our life and the world have too fragment-like grown;
  To the German Professor I'll hie me anon
    Who sets in straight order all things overhurled.
  He will draw up a sensible system, I think,
  With his nightcap and nightgown he'll stop every chink
    In this tumble-down edifice known as the world.


LXI.

  Long through my racked and weary brain
    Did endless thoughts and dreams revolve;
  But now thy lovely eyes, my dear,
    Have brought me to a firm resolve.

  Within their radiance wise and kind,
    Where'er thine eyes shine, I remain.
  I could not have believed it true
    That I should ever love again.


LXII.

  To-night they give a party,
    The house is all a-glow.
  Above, in the lighted window,
    Moves a shadow to and fro.

  Thou see'st me not in the darkness,
    I stand below, apart.
  Still less, my dear, thou seeest
    Within my gloomy heart.

  My gloomy heart it loves thee;
    It breaks for love of thee,
  It breaks, and yearns, and bleedeth,
    Only thou wilt not see.


LXIII.

  I fain would outpour all my sorrows
    In a single word to-day.
  To the merry winds I would trust it,
    They would merrily bear it away.

  They would bear it to thee, my darling,
    The word of sorrowful grace.
  Thou should'st hear it at every hour,
    Thou shouldst hear it in every place.

  And scarce in the midnight darkness
    Shouldst thou close thine eyes in sleep,
  Ere my whispered word, it would follow,
    Though thy dream were ever so deep.


LXIV.

  Thou hast diamonds, and pearls and jewels,
    All thy heart covets in store,
  And the loveliest eyes under heaven--
    My darling, what wouldst thou more?

  Upon thine eyes, so lovely,
    Have I written o'er and o'er
  Immortal songs and sonnets--
    My darling, what wouldst thou more?

  And with thine eyes so lovely
    Thou hast stung me to the core,
  And hast compassed my undoing--
    My darling, what wouldst thou more?


LXV.

  He who for the first time loves,
    E'en rejected, is a god.
  He who loves a second time,
    Unrequited, is a fool.

  Such a fool am I, in loving
    Once again with no return.
  Sun and moon and stars are laughing;
    I am laughing too--and dying.


LXVI.

  They gave me advice, they counseled sense,
  They overpowered with compliments.
  Patience! they said, and in my need
  They'd prove themselves my friends indeed.

  Despite their promise to help and protect,
  I surely had perished of sheer neglect,
  Had there not come a worthy man,
  Who bravely to help me now began.

  Oh, the worthy man! he gave me to eat;
  Such kindness as his I shall never forget.
  I long to embrace him, but never can,
  For I am myself this excellent man.


LXVII.

  This most amiable of fellows
    Ne'er enough can honored be.
  Ah! to oysters, Rhine-wine, cordial,
    Many a time he treated me.

  Natty are his hose and trousers,
    Nattier his cravat is seen;
  And he enters every morning,
    Asks me how my health has been.

  Of my rich renown he speaketh,
    Of my charms and wit displayed.
  Zealous, eager seems he ever
    To befriend me and to aid.

  And at parties in the evening,
    With inspired brow and eye,
  He declaims before the ladies
    My immortal poesy.

  How delightfully refreshing
    Now-a-days to find still here
  Such a youth, when good things surely
    More and more do disappear.


LXVIII.

  I dreamt I was Almighty God,
    And sat within the sky,
  And angels sat on either side,
    And praised my poetry.

  And sweets and pasties there I ate,
    And drank the best Tokay,
  Worth many a precious florin bright,
    Yet had no bill to pay.

  No less was I nigh bored to death,
    And longed for earth and evil,
  And were I not Almighty God,
    I fain had been the devil.

  "Thou long-legged angel Gabriel,
    Make haste; begone from here!
  And hither bring my friend Eugene,
    The friend I love so dear.

  "Within the college seek him not,
    But where good wine inspires.
  And seek him not in Hedwig Church,
    But seek him at Miss Myers'."

  Then spreading broad his mighty wings,
    The angel doth descend,
  And hastens off, and brings me back
    Dear Bendel, my good friend.

  Lo, youth, I am Almighty God!
    The earth is my estate.
  Did I not always promise thee
    I should be something great?

  And I accomplish miracles
    That shall thy homage win.
  To-day to please thee I shall bless
    The city of Berlin.

  Behold, the pavements of each street
    Now wider, broader, grown!
  And to an oyster, fresh and clear,
    Transformed is every stone.

  A shower of sweet lemonade
    Pours down like dew divine.
  And through the very gutters flows
    The mellowest Rhine wine.

  Oh, how the Berlinese rejoice!
    They lush o'er such good fare.
  The councillors and aldermen
    Will drain the gutters bare.

  The poets are in ecstasies
    At such a feast divine.
  The captains and the corporals
    Lick up the streaming wine.

  The captains and the corporals,
    What clever men are they!
  They think--such miracles as these
    Occur not every day.


LXIX.

  I left you in the midmost of July,
    To-day, my friends in winter I behold.
  Then in the heat ye basked so warm and bright,
    But now ye have grown cool, yea, even cold.

  Soon I depart again, and come once more,
    Then shall I find you neither warm nor cold.
  And I shall moan lamenting o'er your graves,
    And mine own heart shall then be poor and old.


LXX.

  Oh, to be chased from lovely lips! and torn
    From lovely arms that clasped as in a dream.
  I fain had stayed with thee another morn.
    Then came the postboy with his tinkling team.

  E'en such is life, my child, a constant moan--
    A constant parting, evermore good-byes,
  Could not thy heart cling fast unto mine own?
    Couldst thou not hold me steadfast with thine eyes?


LXXI.

  All night, in the shadowy post-chaise,
    We drove through the winter weather.
  We slept on each other's bosoms,
    We jested and laughed together.

  But how were we both astonished,
    When morning bade us stir,
  Betwixt us two sat Cupid,
    The blindfold passenger.


LXXII.

  Lord knows where the reckless creature
    Chose her transient stopping-place!
  Swearing through the rainy weather,
    Everywhere I seek her trace.

  I have been to every tavern
    Running up and running down,
  And of every surly waiter
    Made inquiries in the town.

  Lo, I see her in yon window!
    And she beckons--all is well!
  Could I guess that you had chosen,
    Lady, such a grand hotel?


LXXIII.

  Like shadows black the houses
    Uprise in long array.
  Enveloped in my mantle
    I hurry on my way.

  The old cathedral-belfry
    Chimes midnight grave and slow.
  With all her charms and kisses
    My love awaits me now.

  The moon is my companion,
    Kind-beaming from the sky
  I reach the house beloved,
    And joyously I cry--

  "I thank thee, trusty servant,
    That thou hast cheered my way.
  And now, dear moon, I leave thee.
    On others shed thy ray.

  "And if a lonely lover
    Who sings of grief, thou see,
  Oh give him such sweet solace
    As thou hast given me."


LXXIV.

  Wert thou, in sooth, mine honored wife,
    Then shouldst thou envied be;
  A merry pastime were thy life--
    All pleasure, mirth, and glee.

  And should'st thou scold, and rail and curse,
    I'd meekly bear my fate;
  But if thou do not praise my verse,
    Then shall we separate.


LXXV.

  Upon thy snow-white shoulders
    I lean my head at rest;
  And secretly I hearken
    To the yearning of thy breast.

  In thy heart hussars blue-coated
    Are riding and blowing their horn;
  And my darling will surely desert me
    With the earliest streak of morn.

  And if thou desert me to-morrow,
    None the less art thou mine to-day.
  And within thine arms so lovely,
    Still doubly blest I stay.


LXXVI.

  Hussars are blowing their trumpets,
    And to thy doors they ride.
  A garland of wreathed roses
    I bring to thee, my bride.

  That were a boisterous household,
    Landpests and soldiery!
  And in thy little heart, dear,
    The goodliest quarters be.


LXXVII.

  I, too, in my youth did languish,
  Suffered many a bitter anguish,
    Burning in love's spell.
  Now the price of fuel's higher,
  And extinguished is the fire,
    _Ma foi!_ and that is well.

  Think of this, my youthful beauty,
  Dry the stupid tears of duty,
    Quell love's stupid, vague alarms.
  Since thy life is not yet over,
  Oh forget thy former lover,
    _Ma foi!_ within mine arms.


LXXVIII.

  Dost thou hate me then so fiercely,
    Hast thou really changed so blindly?
  To the world I shall proclaim it,
    Thou could'st treat me so unkindly.

  Say, ungrateful lips, how can you
    Breathe an evil word of scorning,
  Of the very man who kissed you
    So sincerely, yestermorning?


LXXIX.

  Yes, they are the self-same eyes
    That still brighten as I greet her,
  Yes, they are the self-same lips
    That made all my life seem sweeter.

  Yes, it is the very voice,
    At whose slightest tones I faltered
  But no more the same am I;
    I wend homeward strangely altered.

  By the fair white arms embraced
    With a close and tender passion,
  Now I lie upon her heart,
    Dull of brain, in cold vexation.


LXXX.

  Ye could not understand mine ire
    Nor I the tales that ye did tell,
  But when we met within the mire,
    We knew each other very well.


LXXXI.

  But the eunuchs still complained,
    When I raised my voice to sing--
  They complained and they maintained
    That it had too harsh a ring.

  And they raised with one accord
    All their dainty voices clear,
  Little crystal trills outpoured--
    Oh, how pure and fine to hear!

  And they sang of love so sweet,
    Love's desire and love's full measure,
  That the rare artistic treat
    Made the ladies weep for pleasure.


LXXXII.

  On the walls of Salamanca
    Gently sigh the breezes yonder.
  Often with my gracious Donna,
    There on summer eves I wander.

  Round my beauty's slender girdle,
    Tenderly mine arm enwreathing,
  I can feel with blessed finger
    Her proud bosom's haughty breathing.

  But I hear an anxious whisper
    Through the linden-branches coming,
  And below, the somber mill-stream
    Murmurs dreams of evil omen.

  Ah, Señora, I foresee it!
    I shall be expelled forever,
  On the walls of Salamanca,
    We again shall wander never!


LXXXIII.

  Next to me lives Don Henriquez,
    He whom folk "the beauty" call;
  Neighborly our rooms are parted
    Only by a single wall.

  Salamanca's ladies flutter
    When he strides along the street,
  Clinking spurs, mustachoes twirling,
    And with hounds about his feet.

  But in quiet hours of evening
    He will sit at home apart,
  His guitar between his fingers,
    And sweet dreams within his heart.

  Then he smites the chords with passion,
    All at once begins to strum.
  Ah, like squalling cats his scrapings,
    Toll-de-roll and toodle-dum!


LXXXIV.

  We scarcely had met ere thy voice and thine eye
    Assured me, my darling, that thou wast mine own;
  And had not thy mother stood cruelly nigh,
    I think I should really have kissed thee anon.

  To-morrow again I depart from the town,
    And hasten forth on my weary track,
  From the window my yellow-haired lass peeps down,
    And the friendliest greetings I waft her back.


LXXXV.

  Lo, on the mountains the sunbeams' first kiss!
    The bells of the herd ring afar on the plain,
  My darling, my lambkin, my sun and my bliss,
    Oh, fain would I see thee and greet thee again!

  I gaze on thy windows with curious eyes.
    Farewell, dearest child, I must vanish for thee,
  In vain! for the curtain moves not--there she lies,
    There slumbers she still--and dreams about me?


LXXXVI.

  In Halle, near the market,
    There stand two mighty lions.
  Ah, lion-strength of Halle town,
    How art thou tamed and broken!

  In Halle, near the market,
    There stands a mighty giant,
  He holds a sword and he never moves,
    He is petrified with terror.

  In Halle, near the market,
    A stately church is standing,
  Where the _Burschenschaft_ and the _Landsmannschaft_
    Have plenty of room to worship.


LXXXVII.

  Dusky summer-eve declineth
    Over wood and verdant meadow,
    Golden moon in azure heavens,
  Wafting fragrance, softly shineth.

  By the brook-side chirps the cricket,
    Something stirs within the water,
    And the wanderer hears a rustling,
  Hears a breathing past the thicket.

  In the streamlet, white and slender,
    All alone the nymph is bathing,
    Beautiful her arms and shoulders
  Shimmer in the moonbeams' splendor.


LXXXVIII.

  Night enfolds these foreign meadows,
    Sick heart, weary limbs caressing.
  Ah, thy light athwart the shadows,
    Moon, is like a quiet blessing!

  Gentle moon, thy mild beams banish
    Gloomy terrors where they hover.
  All my woes dissolve and vanish,
    And mine eyes with dew brim over.


LXXXIX.

  Death is like the balmy night,
    Life is like the sultry day;
    It is dark, and I am sleepy.
  I am weary of the light.

  O'er my couch a tree doth spring
    In its boughs a nightingale
    Sings of love, of naught but love,
  In my dream I hear him sing.


XC.

  "Tell me where's your lovely maiden,
    Whom you sang of erst so well,
  As a flame that through your bosom
    Pierced with rare, enchanted spell."

  Ah, that flame is long extinguished!
    And my heart is cold above.
  And this little book the urn is
    For the ashes of my love.




SONGS TO SERAPHINE.




SONGS TO SERAPHINE.


I.

  In the dreamy wood I wander,
    In the wood at even-tide;
  And thy slender, graceful figure
    Wanders ever by my side.

  Is not this thy white veil floating?
    Is not that thy gentle face?
  Is it but the moonlight breaking
    Through the dark fir-branches' space?

  Can these tears so softly flowing
    Be my very own I hear?
  Or indeed, art thou beside me,
    Weeping, darling, close anear?


II.

  Over all the quiet sea-shore
    Shadowing falls the hour of Hesper;
  Through the clouds the moon is breaking,
    And I hear the billows whisper.

  "Can that man who wanders yonder
    Be a lover or a dunce?
  For he seems so sad and merry,
    Sad and merry both at once."

  But the laughing moon looks downward,
    And she speaks, for she doth know it:
  "Yes, he is both fool and lover,
    And, to cap it all, a poet!"


III.

  Behold! 'tis a foam-white sea-mew
    That flutters there on high.
  Far over the black night-waters
    The moon hangs up in the sky.

  The shark and the roach dart forward
    For breath as the breeze floats by.
  The sea-mew poises and plunges,
    The moon hangs up in the sky.

  Oh, lovely transient spirit,
    How heavy of heart am I!
  Too near to thee is the water,
    The moon hangs up in the sky.


IV.

  In moonlit splendor rests the sea,
    The soft waves ripple along.
  My heart beats low and heavily,
    I think of the ancient song.

  The ancient song that quaintly sings
    Towns lost in olden times;
  And how from the sea's abyss there rings
    The sound of prayers and chimes.

  But pious prayers and chimes, I ween,
    Are offered all in vain.
  For that which once hath buried been
    May never come back again.


V.

  I knew that thou must love me--
    'Twas long ago made clear.
  But thy confession filled me
    With deep and secret fear.

  I clambered up the mountain,
    And sang aloud for glee.
  Then while the sun was setting,
    I wept beside the sea.

  My heart is like the sun, dear,
    Yon kindled flame above;
  And sinks in large-orbed beauty
    Within a sea of love.


VI.

  How enviously the sea-mew
    Looks after us, my dear;
  Because upon thy lips then
    So close I pressed mine ear.

  He fain would know what issued,
    Most curious of birds!
  If thou mine ear fulfillest
    With kisses or with words.

  What through my spirit hisses?
    I, too, am sore perplexed!
  Thy words, dear, and thy kisses
    Are strangely intermixed.


VII.

  Shy as a fawn she passed me by;
    And, fleet as any heifer,
  She clambered on from cliff to cliff,
    Her hair flew with the zephyr.

  Where to the sea's edge slope the rocks,
    I reached her, trembling near it.
  Then, softly with the softest words,
    I melted her proud spirit.

  There we two sat as high as heaven,
    And heaven's own rapture drinking.
  While in the dark waves far below;
    The gradual sun was sinking.

  Below us in the deep, dark sea,
    The fair sun dropped; then dashing,
  The waves broke wildly over him,
    With turbulence of passion.

  Oh do not weep! he is not dead,
    'Neath billows swelling higher;
  He has but hidden in my heart,
    With all his burning fire.


VIII.

  Come, let us build upon this rock,
    The Church of God's last lover,
  The third New Testament's revealed,
    The agony is over.

  Refuted is the second book
    That fooled us through long ages.
  The stupid torture of the flesh
    Is not for modern sages.

  Hear'st thou the Lord in the dark sea,
    With thousand voices speaking?
  See'st thou o'erhead the thousand lights
    Of God's own glory breaking?

  The holy God dwells in the light,
    As in the dark abysses.
  For God is everything that is:
    His breath is in our kisses.


IX.

  Gray night broods above the ocean,
    Little stars gleam sparkling o'er us.
  And the waters' many voices
    Chant in deep, protracted chorus.

  Hark! the old northwind is playing
    On the polished waves of ocean,
  That, like tubes of some great organ,
    Thrill and stir with sounding motion.

  Partly pagan, partly sacred,
    Rise these melodies upswelling
  Passionately to the heavens,
    Where the joyous stars are dwelling.

  And the stars wax large and larger,
    In bright mazes they are driven,
  Large as suns at last revolving,
    Through the spaces of vast heaven.

  And weird harmonies they warble
    With the billows' music blending.
  Solar nightingales, they circle
    Through the spheres strange concord sending.

  And with mighty roar and trembling,
    Sky and ocean both are ringing;
  And a giant's stormy rapture
    Feel I in my bosom springing.


X.

  Shadow-love and shadow-kisses,
    Life of shadows, wondrous strange!
  Shall all hours be sweet as this is,
    Silly darling, safe from change?

  All things that we clasp and cherish,
    Pass like dreams we may not keep.
  Human hearts forget and perish,
    Human eyes must fall asleep.


XI.

  She stood beside the ocean,
    And sighed as one oppressed,
  With such a deep emotion
    The sunset thrilled her breast.

  Dear maiden, look more gayly,
    This trick is old, thou'lt find.
  Before us sinks he daily,
    To rise again behind.


XII.

  My ship sails forth with sable sails,
    Far over the savage sea;
  Thou know'st how heavy is my woe,
    Yet still thou woundest me.

  Thy heart is fickle as the wind,
    And flits incessantly.
  My ship sails forth with sable sails,
    Far over the savage sea.


XIII.

  I told nor man, nor woman
    How ill you dealt with me;
  I came abroad and published it
    To the fishes in the sea.

  Only upon terra firma
    I have left you your good name;
  But over all the ocean
    Every creature knows your shame.


XIV.

  The roaring waves press onward
    To reach the strand.
  Then swell, and, crashing downward,
    Break on the sand.

  They roll with surging power,
    Nor rest, nor fail--
  And then ebb slow and slower--
    Of what avail?


XV.

  The Runenstein juts in the sea,
    I sit here with my dreams,
  The billows wander foamingly;
    Winds pipe, the sea-mew screams.

  Oh I have loved full many a lass,
    And many a worthy fellow,
  Where have they gone? The shrill winds pass,
    And wandering foams the billow.


XVI.

  The waves gleam in the sunshine,
    They seem of gold to be.
  When I am dead, my brothers,
    Oh drop me in the sea.

  For dearly have I loved it.
    Like cooling balm descends
  Upon my heart its current:
    We were the best of friends.




TO ANGELIQUE.


I.

  Now that heaven smiles in favor,
    Like a mute shall I still languish,--
  I, who when unhappy, ever
    Sang so much about mine anguish?

  Till a thousand striplings haunted
    By despair, my notes re-fluted,
  And unto the woe I chanted,
    Greater evils still imputed.

  Oh ye nightingales' sweet choir,
    That my bosom holds in capture,
  Lift your joyous voices higher,
    Let the whole world hear your rapture!


II.

  Though thou wert fain to pass me quickly,
    Yet backward didst thou look by chance;
  Thy wistful lips were frankly parted,
    Impetuous scorn was in thy glance.

  Would that I ne'er had sought to hold thee,
    To touch thy fleeing gown's white train!
  The dear mark of thy tiny footprints
    Would that I ne'er had found again!

  For now thy rare wild charm has vanished,
    Like others thou art tame to see,
  Intolerably kind and gentle--
    Alas! thou art in love with me.


III.

  Ne'er can I believe, young beauty,
    Thy disdainful lips alone:
  For such big black eyes as thine are
    Virtue never yet did own.

  And those brown-streaked lies down-glancing
    Say "I love thee!" clearly scanned,
  Let thy little white heart kiss me--
    White heart, dost thou understand?


IV.

  From the slightest of emotions,
    What a sudden transformation,
  To the most unbounded passion,
    And the tenderest relation!

  Every day it waxes deeper,
    My affection for my lady.
  I am almost half-persuaded
    That I am in love already.

  Beautiful her soul: though truly
    That's a question of opinion.
  I am surer of the beauty
    Of the bodily dominion.

  Oh that waist! And oh that forehead!
    Oh that nose! The sweet enclosure
  Of the lovely lips in smiling!
    And the bearing's proud composure!


V.

  Ah, how fair thou art when frankly
    Thou reveal'st thy soul's dimensions,
  And thy speech is overflowing
    With the noblest of intentions.

  When thou tell'st me how thy feelings
    Always have been truest, highest,
  To the pride within thy bosom
    Thou no sacrifice denyest.

  Not for millions, thou averrest,
    Man could thy pure honor buy,
  Ere thou sell thyself for money
    Ah, thou wouldst far liefer die.

  I before thee stand and listen;
    To the end I listen stoutly,
  Like a type of faith in silence,
    And I fold my hands devoutly.


VI.

  I closed my sweetheart's either eye,
    And on her mouth I kissed,
  Now asking me the reason why
    She never gives me rest.

  From set of sun till morning rise,
    Each hour does she persist,
  'Oh wherefore did you close mine eyes,
    When on my mouth you kissed?"

  I never yet have told her why,
    Myself I scarcely wist.
  I closed my sweetheart's either eye,
    And on her mouth I kissed.


VII.

  When I, enraptured by precious kisses,
    Rest in thine arms for briefest season,
  Of Germany thou must not ask me,
    I cannot bear it--there is a reason!

  Leave Germany in peace, I do beseech thee,
    Vex not with endless questions my poor spirit
  Concerning home, friends, social, kind relations,
    There is a reason why I cannot bear it.

  The oak-tree there is green, the German women
    Have soft blue eyes--tender they are and fair.
  They whisper sighs of hope and truth and passion.
    I have good cause--'tis more than I can bear.


VIII.

  Whilst I, after other people's,
    Others people's darlings gaze,
  And before strange sweethearts' dwellings
    Sighing pace through weary days.--

  Then perhaps those other people
    In another quarter pine,
  Pacing by my very windows,
    Coveting that girl of mine.

  That were human! God in heaven,
    Watch us still whate'er befall!
  God in heaven, joy and blessing,
    Joy and blessing send us all!


IX.

  Dismiss me not, e'en if my thirst
    Quenched with that sweet draught be!
  Bear with me for a season yet,
    That shall suffice for me.

  Canst thou no longer be my love,
    Then be to me a friend;
  For friendship only just begins
    When love is at an end.


X.

  This mad carnival of loving,
    This our heart's intoxication
    Ends at last, and we twain, sobered,
  Yawningly look each on each.

  All the luscious cup is drained
    That was filled with sensuous juices,
    Foaming to the brim, enticing,
  All the luscious cup is drained.

  And the violins are silent,
    That so sweetly played for dancing,
    For the giddy dance of passion--
  Yes, the violins are silent.

  And the lanterns are extinguished,
    That with gorgeous light illumined
    All the motley troop of maskers--
  Yes, the lanterns are extinguished.

  And to-morrow comes Ash-Wednesday,
    I will draw upon thy forehead
    Then an ashen cross, and murmur,
  Woman, thou art dust--remember!




SPRING FESTIVAL.


  This is the spring-tide's mournful feast,
    The frantic troops of blooming girls
    Are rushing hither with flying curls,
  Moaning they smite their bare white breast,
              Adonis! Adonis!

  The night has come. By the torches' gleams
    They search the forest on every side,
    That echoes with anguish far and wide,
  With tears, mad laughter, and sobs and screams,
              Adonis! Adonis!

  The mortal youth so strangely fair,
    Lies on the cold turf pale and dead;
    His heart's blood staineth the flowers red,
  And a wild lament fulfills the air,
              Adonis! Adonis!




CHILDE HAROLD.


  Lo, a large black-shrouded barge
    Sadly moves with sails outspread,
  And mute creatures' muffled features
    Hold grim watch above the dead.

  Calm below it lies the poet
    With his fair face bare and white,
  Still with yearning ever turning
    Azure eyes towards heaven's light.

  As he saileth sadly waileth
    Some bereaven undine-bride.
  O'er the springing waves outringing,
    Hark! a dirge floats far and wide.




THE ASRA.


  Daily the fair Sultan's daughter
  Wanders to and fro at twilight
  By the margin of the fountain,
  Where the waters white are rippling.

  Daily the young slave at twilight
  Stands beside the fountain's margin,
  Where the waters white are rippling,
  Daily grows he pale and paler.

  There one evening moved the princess
  Toward the slave with words swift-spoken
  "Tell me, tell me what thy name is,
  Where thy home is, what thy lineage?"

  Spake the youthful slave: "My name is
  Mahomet, I come from Yemen;
  And by birth I am an Asra,
  One who dieth when he loves."




HELENA.


  Thou hast invoked me from my grave,
    And through thy magic spell
  Hast quickened me with fierce desire,
    This flame thou canst not quell.

  Oh press thy lips against my lips,
    Divine is mortal breath;
  I drink thy very soul from thee.
    Insatiable is death.




SONG.


  There stands a lonely pine-tree
    In the north, on a barren height;
  He sleeps while the ice and snow flakes
    Swathe him in folds of white.

  He dreameth of a palm-tree
    Far in the sunrise-land,
  Lonely and silent longing
    On her burning bank of sand.




THE NORTH SEA.

1825-26.




  TO
  FREDERICK MERCKEL,

  THE PICTURES OF
  THE NORTH SEA
  ARE AFFECTIONATELY DEDICATED BY THE AUTHOR.




THE NORTH SEA.

FIRST CYCLUS.

    "To be disinterested in everything, but above all in love and
    friendship, was my supreme wish, my maxim, my practice; hence
    my daring expression at a later period: 'If I love thee, what
    is that to thee?' sprang directly from my heart."
                        Goethe's "Truth and Poetry," Book XIV.


I. CORONATION.

  Oh songs of mine! belovèd songs of mine,
        Up, up! and don your armor,
          And let the trumpets blare,
          And lift upon your shield
            This youthful maiden
        Who now shall reign supreme
        Over my heart, as queen!
      Hail! hail! thou youthful queen!

          From the sun above
        I snatch the beaming red gold,
      And weave therewith a diadem
        For thy consecrated head.
  From the fluttering azure-silken canopy of heaven,
      Where blaze the diamonds of night,
      A precious fragment I cut:
      And as a coronation mantle,
      I hang it upon thy royal shoulders.
          I bestow on thee a court
          Of richly-attired sonnets,
      Haughty _Terzine_ and stately stanzas.
          My wit shall serve thee as courier,
          My fancy shall be thy fool,
    Thy herald, whose crest is a smiling tear,
          Shall be my humor.

          But I myself, oh Queen,
          Low do I kneel before thee,
        On the cushion of crimson samite,
    And as homage I dedicate to thee.
          The tiny morsel of reason,
    That has been compassionately spared me
        By thy predecessor in the realm.


II. TWILIGHT.

          On the wan shore of the sea
      Lonely I sat with troubled thoughts.
        The sun dropped lower, and cast
        Glowing red streaks on the water.
          And the white wide waves,
          Crowding in with the tide,
    Foamed and rustled, nearer and nearer,
  With a strange rustling, a whispering, a hissing,
  A laughter, a murmur, a sighing, a seething,
  And amidst all these a mysterious lullaby.
      I seemed to hear long-past traditions,
        Lovely old-time fairy-tales,
        Which as a boy I had heard,
        From the neighbor's children,
    When on summer evenings we had nestled
        On the stone steps of the porch.
            With little eager hearts,
            And wistful cunning eyes,
          Whilst the grown maidens
      Sat opposite at their windows
  Near their sweet-smelling flower pots,
            With their rosy faces,
  Smiling and beaming in the moonlight.


III. SUNSET.

    The glowing red sun descends
        Into the wide, tremulous
        Silver-gray ocean.
    Ethereal, rosy tinted forms
      Are wreathed behind him, and opposite,
  Through the veil of autumnal, twilight clouds,
    Like a sad, deathly-pale countenance,
        Breaks the moon,
    And after her, like sparks of light,
  In the misty distance, shimmer the stars.

        Once there shone forth in heaven,
            Nuptially united.
    Luna the goddess, and Sol the god.
    And around them gathered the stars,
        Those innocent little children.

    But evil tongues whispered dissension,
        And in bitterness parted
        The lofty, illustrious pair.

        Now all day in lonely splendor
    The sun-god fares overhead,
    Worshiped and magnified in song,
        For the excellence of his glory,
  By haughty prosperity--hardened men.
            But at night
    In heaven wandereth Luna,
            The poor mother,
    With her orphaned, starry children;
  And she shines with a quiet sadness,
    And loving maidens and gentle poets
    Dedicate to her their tears and their songs.

    Poor weak Luna! Womanly-natured,
      Still doth she love her beautiful consort.
      Towards evening pale and trembling,
    She peers forth from light clouds,
    And sadly gazes after the departing one,
  And in her anguish fain would call to him, "Come!
    Come! our children are pining for thee!"
      But the scornful sun-god,
      At the mere sight of his spouse,
        Glows in doubly-dyed purple,
          With wrath and grief,
    And implacably he hastens downward
    To the cold waves of his widowed couch.

       *       *       *       *       *

      Thus did evil-whispering tongues
            Bring grief and ruin
        Even upon the immortal gods.
      And the poor gods in heaven above
            Painfully wander
      Disconsolate on their eternal path,
            And cannot die;
      And drag with them
        The chain of their glittering misery.

          But I, the son of man,
    The lowly-born, the death-crowned one,
          I murmur no more.


IV. NIGHT ON THE SHORE.

            Starless and cold is the night,
                The sea yawns;
    And outstretched flat on his paunch, over the sea,
              Lies the uncouth North-wind.
    Secretly with a groaning, stifled voice,
    Like a peevish, crabbed man in a freak of good humor,
              He babbles to the ocean,
    And recounts many a mad tale,
              Stories of murderous giants,
              Quaint old Norwegian Sagas,
  And from time to time, with re-echoing laughter,
                He howls forth
    The conjuration-songs of the Edda,
                With Runic proverbs
  So mysteriously arrogant, so magically powerful,
    That the white children of the sea
    High in the air upspring and rejoice,
              Intoxicated with insolence.

          Meanwhile on the level beach,
            Over the wave-wetted sand,
        Strides a stranger whose heart
          Is still wilder than wind or wave.
                  Where his feet fall
      Sparks are scattered and shells are cracked.
        And he wraps himself closer in his gray mantle,
        And walks rapidly through the windy night,
            Surely guided by a little light,
          That kindly and invitingly beams
            From the lonely fisherman's hut.

          Father and brother are on the sea,
              And quite alone in the hut
              Bides the fisher's daughter,
            The fisher's rarely-beautiful daughter.
              She sits on the hearth,
          And listens to the cosy auspicious hum
              Of the boiling kettle,
          And lays crackling fagots upon the fire.
              And blows thereon,
            Till the flickering red flames
            With a magic charm are reflected
              On her blooming face.
            On her delicate white shoulders
              Which so pathetically outpeep
              From the coarse gray smock,
              And on her little tidy hand
          Which gathers more closely the petticoat
              About her dainty loins.

          But suddenly the door springs wide,
            And in steps the nocturnal stranger
              His eyes rest with confident love
              On the slim, white maiden,
              Who stands trembling before him,
                Like a frightened lily.
            And he flings his mantle to the ground
                And laughs and speaks.
            "Thou see'st my child! I keep my word.
                And I come, and with me, comes
            The olden time when the gods of heaven
              Descended to the daughters of men,
              And embraced the daughters of men,
                  And begot with them
                  A race of sceptre-bearing kings,
              And heroes, the wonder of the world.
            But thou my child, no longer stand amazed
                    At my divinity.
        And I beseech thee, boil me some tea with rum,
                    For it is cold out doors,
                And in such a night-air as this,
              Even we, the eternal gods, must freeze.
              And we easily catch a divine catarrh,
                    And an immortal cough."


V. POSEIDON.

                    The sunbeams played
                  Upon the wide rolling sea.
        Far out on the roadstead glimmered the vessel
                  That was to bear me home.
                But the favoring wind was lacking,
            And still quietly I sat on the white down,
                      By the lonely shore.

                And I read the lay of Odysseus,
                The old, the eternally-young lay,
              From whose billowy-rushing pages
                  Joyously into me ascended
                    The breath of the gods,
              And the lustrous spring-tide of humanity,
              And the blooming skies of Hellas.

                My loyal heart faithfully followed
        The son of Laertes in his wanderings and vexations,
              By his side I sat with troubled soul,
                  On the hospitable hearth
                Where queens were spinning purple.

          And I helped him to lie and happily to escape
        From the dens of giants and the arms of nymphs.
          And I followed him into Cimmerian night,
              Into storm and shipwreck,
        And with him I suffered unutterable misery.

      With a sigh I spake: "Oh, thou cruel Poseidon,
                Fearful is thy wrath,
              And I myself tremble
              For mine own journey home."
        Scarce had I uttered the words,
              When the sea foamed,
        And from the white billows arose
          The reed-crowned head of the sea-god.
              And disdainfully he cried:
          "Have no fear, Poetling!
              Not in the least will I imperil
                Thy poor little ship.
          Neither will I harass thy precious life
              With too considerable oscillations.
          For thou, Poetling, hast never offended me,
            Thou hast not injured a single turret
              On the sacred stronghold of Priam.
          Not a single little lash hast thou singed
            In the eyelid of my son Polyphemus;
      And never hast thou been sagely counselled and protected
            By the goddess of wisdom, Pallas Athene."

                Thus exclaimed Poseidon,
              And plunged again into the sea.
            And, at his coarse sailor-wit,
                Laughed under the water
            Amphitrite, the stout fishwoman,
            And the stupid daughters of Nereus.


VI. DECLARATION.

            Shadowing downward came dusky evening,
              Wildly the breakers rolled,
            I sat alone upon the shore and gazed
              At the white dance of the waves.

            And my bosom heaved with the sea,
          A deep homesickness yearningly seized my heart
                  For thee, oh lovely image,
                Who surround'st me everywhere,
                Who call'st to me everywhere,
                  Everywhere, everywhere,
      In the rushing of the wind, in the dashing of the sea,
                And in the sighing of mine own breast.

          With a slender reed I wrote upon the sand,
                    "Agnes, I love thee!"
          But the wicked waves came overflowing
                    That sweet confession,
                    And blotted it out.

        Oh brittle reed! oh swiftly-scattered sand!
          Oh flowing waves, I trust you no more!
    The heavens grow darker, my heart beats more wildly,
    And with a mighty hand, from the Norwegian woods,
                    I snatch the loftiest fir,
                        And I plunge it
                    Into Etna's glowing gulf;
            And, with such a fire-steeped giant's pen,
            I write on the dusky canopy of heaven,
                    "Agnes, I love thee!"

          Each night hereafter overhead shall blaze
            Those eternal letters of flame.
        And all future generations of our descendants
            Shall joyously read the celestial sign,
                    "Agnes, I love thee!"


VII. NIGHT IN THE CABIN.

  The ocean hath its pearls,
  The heaven hath its stars,
  But oh, my heart, my heart,
  My heart hath its love.

  Great are the sea and the heavens,
  But greater is my heart.
  And fairer than pearls or stars
  Glistens and glows my love,

  Thou little, youthful maiden,
  Come unto my mighty heart.
  My heart, and the sea, and the heavens
  Are melting away with love.

       *       *       *       *       *

  On the azure vault of heaven,
  Where the beauteous stars are shining,
  I am fain to press my lips now,
  Wildly press midst stormy weeping.

  Yonder myriad stars the eyes are
  Of my darling, and they twinkle,
  And they beckon to me kindly
  From the azure vault of heaven.

  Towards the azure vault of heaven,
  Towards the eyes of my belovèd,
  Piously mine arms uplifting,
  Thus I supplicate and worship;

  Lovely eyes, ye lights of heaven,
  Graciously my soul inspire--
  Let me die and let me win you,
  You and all your spacious heavens.

       *       *       *       *       *

  From the eyes of heaven yonder,
  Golden sparks fall trembling downward,
  Through the night. My soul dilateth,
  Filled and overfilled with passion.

  Oh ye eyes of heaven yonder,
  Weep yourselves to death within me!
  Till my spirit overfloweth
  With the radiant starry tear drops.

       *       *       *       *       *

  Cradled by the waves of ocean,
  And by drowsy thoughts and visions,
  Still I lie within the cabin,
  In my berth so dark and narrow.

  Through the open hatchway yonder,
  I can see the stars clear shining.
  The belovèd eyes so gentle,
  Of my gentle well-belovèd.

  The belovèd eyes so gentle
  Hold above my head their vigil;
  And they glimmer and they beckon
  From the azure vault of heaven.

  On the azure vault of heaven,
  Still I gaze through blessed hours,
  Till a white and filmy vapor
  Veils from me those eyes belovèd.

       *       *       *       *       *

    Against the wooden wall of the ship
        Where my dreaming head reclines,
    Break the waves, the wild sea-waves.
        They whisper and murmur
            Close into mine ear:
        "Oh foolish young fellow,
  Thine arm is short and the sky is far off,
  And the stars are all firmly nailed above
            With golden nails.
  Vain is thy yearning and vain is thy sighing!
  The best thou canst do is to go to sleep."

       *       *       *       *       *

  I dreamed a dream about a strange vast heath,
  All overlaid with white and quiet snow.
  And I beneath that white snow buried lay,
  And slept the cold and lonely sleep of death.

  But from the dark and shadowy heavens yonder,
  Upon my grave the starry eyes looked down.
  Those gentle eyes! Triumphantly they sparkled,
  With still serenity, yet full of love.


VIII. STORM.

        The tempest is raging.
        It lashes the waves,
  And the waves foaming and rearing in wrath
  Tower on high, and the white mountains of water
          Surge as though they were alive,
    While the little ship over-climbs them
          With laborious haste,
          And suddenly plunges down
  Into the black, wide-yawning abyss of the tide.

            O sea.
  Thou mother of beauty, of the foam-engendered one,
    Grandmother of love, spare me!
  Already scenting death, flutters around me
        The white, ghostly sea-mew,
      And whets his beak on the mast.
      And hungers with glutton-greed for the heart
    Which resounds with the glory of thy daughter,
    And which the little rogue, thy grandson,
          Hath chosen for his play-ground.

    In vain are my prayers and entreaties,
      My cry dies away in the rushing storm,
        In the battle-tumult of the winds.
  They roar and whistle and crackle and howl
          Like a bedlam of tones.
      And amidst them, distinctly I hear
          Alluring notes of harps,
    Heart-melting, heart-rending,
          And I recognize the voice.

    Far away on the rocky Scotch coast,
        Where the little gray castle juts out
            Over the breaking waves,--
      There at the lofty-arched window
      Stands a beautiful suffering woman,
  Transparently delicate, and pale as marble.
      And she plays on the harp, and she sings,
  And the wind stirs her flowing locks,
      And wafts her melancholy song
        Over the wide, stormy sea.


IX. CALM.

  Calm at sea! The sunbeams flicker
  Falling on the level water,
  And athwart the liquid jewels
  Ploughs the ship her emerald furrows.

  By the rudder lies the pilot
  On his stomach, gently snoring,
  Near the mast, the tarry ship-boy
  Stoops at work, the sail repairing.

  'Neath their smut his cheeks are ruddy,
  Hotly flushed,--his broad mouth twitches.
  Full of sadness are the glances
  Of his eyes so large and lovely.

  For the captain stands before him,
  Raves and scolds and curses: "Rascal!
  Little rascal, thou hast robbed me
  Of a herring from the barrel."

  Calm at sea! above the water
  comes a cunning fish out-peeping.
  Warms his little head in sunshine,
  Merrily his small fins plashing.

  But from airy heights, the sea-mew
  On the little fish darts downward.
  Carrying in his beak his booty
  Back he soars into the azure.


X. AN APPARITION IN THE SEA.

    I however lay on the edge of the vessel,
      And gazed with dreamy eyes
      Down into the glass-clear water.
    And gazed deeper and deeper,
        Deep down into the bottom of the sea.
      At first like a twilight mist,
    Then gradually more distinctly colored,
      Domes of churches and towers arose,
  And at last, as clear as sunshine, a whole city,
        An antique Netherland city,
            Enlivened with people.
      Grave men with black mantles,
      And white ruffs, and chains of honor,
      And long swords and long faces,
    Strode over the swarming market-place,
    Towards the court-house with its high steps,
      Where the stone effigies of emperors
    Kept guard with scepter and sword.
    Near by, past long rows of houses,
      Past casements like polished mirrors,
        And pyramidal, clipped lindens,
  Wandered, in rustling silks, the young maidens,
      With slender forms, and flower-faces
  Decently encircled by their black hoods,
        And their waving golden hair.
          Motley-clad folk in Spanish garb
      Strut past and salute each other.
            Elderly dames
        In brown, old-fashioned attire,
          Missal and rosary in hand,
            Hasten with tripping steps
          Towards the great cathedral,
      Drawn thither by the chiming bells,
      And by the deep-voiced tones of the organ.

          And the far-off chimes smite me also
            With mysterious awe.
      Insatiable yearning, profound sadness
            Steal into my heart,
      Into my scarcely-healed heart.
            I feel as if its wounds
      Were kissed open by belovèd lips,
          And began to bleed afresh,
              With hot, red drops,
        That fall long and slowly,
        On an old house below there,
          In the deep city of the sea;--
        On an old high-gabled house,
      Sadly deserted by all living creatures,
      Save that in the lower window,
              Sits a maiden,
        Her head resting on her arms,
        Like a poor, forsaken child,
    And I know thee, thou poor forsaken child.
          Deep down, deep as the sea,
        Thou hiddest thyself from me,
              In a childish freak,
        And never couldst rise again.

      And thou sat'st a stranger among strangers,
              Through long ages,
      Whilst I, my soul full of grief,--
        I sought thee over the whole earth.
              Forever I sought thee,
              Thou ever-belovèd,
              Thou long-lost,
              Thou found at last!
      I have found thee, and I see once more
            Thy sweet face,
            The wise, loyal eyes,
              The darling smile,
      And never again will I leave thee,
        And I come down to thee now,
      And with wide-stretched arms,
        I leap down upon thy breast.

        But just at the right moment
        The captain seized me by the foot,
      And drew me from the edge of the vessel,
      And cried with a peevish laugh,
      "Doctor, are you possessed by the devil?"


XI. PURIFICATION.

          Remain in thy deep sea-home,
              Thou insane dream,
          Which so many a night
      Hast tortured my heart with a counterfeit happiness,
          And which now as a vision of the sea
    Dost threaten me even in the broad daylight.
      Remain there below to all eternity!
    And I cast moreover down unto thee
        All my sorrows and sins,
            And the cap and bells of folly
        That have jingled so long upon my head.
          And the cold, sleek serpent's skin
              Of dissimulation,
          Which so long has enwound my soul--
                My sick soul,
          My God-denying, angel-denying
                Wretched soul.
          Hilli-ho! Hilli-ho! Here comes the breeze.
  Up with the sails! They flutter and belly to the wind.
          Over the treacherous smooth plain
                Hastens the ship
          And the emancipated soul rejoices.


XII. PEACE.

        High in heaven stood the sun,
            Surrounded by white clouds.
            The sea was calm;
        And I lay musing on the helm of the ship,
        Dreamily musing, and, half-awake,
        Half asleep, I saw Christ,
            The Savior of the world.
        In waving white raiment
            He strode gigantically tall
                Over land and sea.
            His head touched heaven,
            He spread his hands in benediction
                Over land and sea;
            And for a heart in his bosom
                He bore the sun,
                The red fiery sun,
            And the red, fiery sun-heart
            Showered its beams of grace,
            And its pure love-bestowing light,
            That illumines and warms
                Over land and sea.

        Peals of festal bells drew hither and thither,
          As swans might draw by chains of roses
                The smooth-gliding vessel,
        And sportively drew it to the verdant banks,
        Where folk dwelt in a lofty-towered
                Overhanging town.
  Oh miracle of peace! How quiet was the town!
  Hushed was the dull murmur of chattering, sweltering Trade.
    And through the clean, resounding streets,
      Walked people clad in white,
        Bearing branches of palm.
    And when two such would meet,
      They looked at each other with ardent sympathy
      And, trembling with love and self denial,
          Kissed each other's brow,
          And glanced upward
        Towards the sun-heart of the Savior,
    Which in glad propitiation irradiated downward
            Its crimson blood:
        And thrice they exclaimed,
            "Praised be Jesus Christ!"

  Couldst thou have conceived this vision,
    What wouldst thou have given,
      Most dearly belovèd,--
  Thou who art so weak in body and mind,
      And so strong in faith!
  Thou who so singly honorest the Trinity,
  Who kissest daily the pug and the reins and the paws
      Of thy lofty protectress,
  And hastenest with canting devotion
  To the Aulic councilor and to the councilor of justice,
    And at last to the council of the Realm
        In the pious city,
  Where sand and faith flourish,
  And the long-suffering waters of the sacred Spree
    Purify souls and dilute tea.
  Couldst thou have conceived this vision
        Most dearly belovèd,
  Thou hadst borne it to the lofty minnows of the market place,
  With thy pale blinking countenance,
    Rapt with piety and humility;
      And their high mightinesses
  Ravished and trembling with ecstacy,
  Would have fallen praying with thee on their knees,
      And their eyes glowing with beatitude,
    Would have promised thee an increase of salary,
      Of a hundred thalers Prussian currency.
  And thou wouldst have stammered with folded hands,
          "Praised be Jesus Christ!"




SECOND CYCLUS.

Motto, Xenophon's Anabasis--IV. V.


I. SALUTATION TO THE SEA.

        Thalatta! Thalatta!
  All hail to thee, thou Eternal sea!
  All hail to thee ten thousand times
          From my jubilant heart,
        As once thou wast hailed
  By ten thousand Grecian hearts,
    Misfortune-combating, homeward-yearning,
        World-renowned Grecian hearts.

        The waters heaved,
        They heaved and roared.
      The sun poured streaming downward
        Its flickering rosy lights.
  The startled flocks of sea-mews
  Fluttered away with shrill screams;
    The coursers stamped, the shields rattled,
      And far out, resounded like a triumphal pæan,
        Thalatta! Thalatta!

    All hail to thee, thou Eternal Sea!
  Like the language of home, thy water whispers to me.
  Like the dreams of my childhood I see it glimmer.
    Over thy billowy realm of waves.
    And it repeats to me anew olden memories,
    Of all the belovèd glorious sports,
      Of all the twinkling Christmas gifts,
        Of all the ruddy coral-trees,
  Tiny golden fishes, pearls and bright-hued mussels,
      Which thou dost secretly preserve
  Below there in thy limpid house of crystal.

          Oh, how I have pined in barren exile!
              Like a withered flower
              In the tin box of a botanist,
              My heart lay in my breast.
            I feel as if all winter I had sat,
            A sick man, in a dark, sick room,
              Which now I suddenly leave.
          And dazzlingly shines down upon me
    The emerald spring, the sunshine-awakened spring,
        And the white-blossomed trees are rustling;
          And the young flowers look at me,
          With their many-colored, fragrant eyes.
  And there is an aroma, and a murmuring, and a breathing and a
            laughter,
      And in the blue sky the little birds are singing,
                Thalatta! Thalatta!

              Thou valiant, retreating heart,
              How oft, how bitter oft
  Did the fair barbarians of the North press thee hard!
              From their large victorious eyes
              They darted burning shafts.
              With crooked, polished words,
          They threatened to cleave my breast.
        With sharp-pointed missives they shattered
              My poor, stunned brain.
        In vain I held up against them my shield,
        The arrows whizzed, the strokes cracked,
        And from the fair barbarians of the North
              I was pressed even unto the sea.
        And now with deep, free breath, I hail the sea,
              The dear, redeeming sea--
              Thalatta! Thalatta!


II. TEMPEST.

        Gloomy lowers the tempest over the sea,
        And through the black wall of cloud
              Is unsheathed the jagged lightning,
        Swift outflashing, and swift-vanishing,
        Like a jest from the brain of Chronos.
              Over the barren, billowy water,
              Far away rolls the thunder,
            And up leap the white water-steeds,
                  Which Boreas himself begot
            Out of the graceful mare of Erichthon,
                And the sea-birds flutter around,
                Like the shadowy dead on the Styx,
          Whom Charon repels from his nocturnal boat.

                  Poor, merry, little vessel,
          Dancing yonder the most wretched of dances!
                Eolus sends it his liveliest comrades,
            Who wildly play to the jolliest measures;
                One pipes his horn, another blows,
            A third scrapes his growling bass-viol.
            And the uncertain sailor stands at the rudder,
            And constantly gazes at the compass,
                  The trembling soul of the ship;
        And he raises his hands in supplication to Heaven--
                "Oh, save me, Castor, gigantic hero!
              And thou conquering wrestler, Pollux."


III. WRECKED.

        Hope and love! everything shattered
            And I myself, like a corpse
        That the growling sea has cast up,
            I lie on the strand,
            On the barren cold strand.
        Before me surges the waste of waters,
      Behind me lies naught but grief and misery;
          And above me, march the clouds,--
          The formless, gray daughters of the air,
        Who from the sea, in buckets of mist,
            Draw the water,
        And laboriously drag and drag it,
          And spill it again in the sea--
        A melancholy, tedious task,
          And useless as my own life.

          The waves murmur, the sea mews scream,
          Old recollections possess me;
          Forgotten dreams, banished visions,
          Tormentingly sweet, uprise.

          There lives a woman in the North,
          A beautiful woman, royally beautiful.
            Her slender, cypress-like form
          Is swathed in a light, white raiment.
          Her locks, in their dusky fullness,
            Like a blessed night,
          Streaming from her braid-crowned head,
              Curl softly as a dream
            Around the sweet, pale face;
            And from the sweet pale face
          Large and powerful beams an eye,
              Like a black sun.
          Oh thou black sun, how oft,
      How rapturously oft, I drank from thee
          The wild flames of inspiration!
      And stood and reeled, intoxicated with fire.
      Then there hovered a smile as mild as a dove,
          About the arched, haughty lips.
          And the arched, haughty lips
    Breathed forth words as sweet as moonlight,
      And delicate as the fragrance of the rose.
          And my soul soared aloft,
      And flew like an eagle up into the heavens.

          Silence ye waves and sea mews!
            All is over! joy and hope--
        Hope and love! I lie on the ground
            An empty, shipwrecked man,
            And press my glowing face
              Into the moist sand.


IV. SUNSET.

          The beautiful sun
  Has quietly descended into the sea.
  The surging water is already tinted
        By dusky night--
  But still the red of evening
    Sprinkles it with golden lights.
  And the rushing might of the tide
  Presses toward the shore the white waves,
  That merrily and nimbly leap
  Like woolly flocks of sheep,
  Which at evening the singing shepherd boy
          Drives homeward.

        "How beautiful is the sun!"
    Thus spake after a long silence, the friend
      Who wandered with me on the beach.
    And, half in jest, half in sober sadness,
          He assured me that the sun
    Was a beautiful woman, who had for policy
    Espoused the old god of the sea.
    All day she wanders joyously
      In the lofty heavens, decked with purple,
        And sparkling with diamonds;
      Universally beloved, universally admired
        By all creatures of the globe,
        And cheering all creatures of the globe
      With the radiance and warmth of her glance.
      But at evening, wretchedly constrained,
        She returns once more
    To the wet home, to the empty arms
          Of her hoary spouse.

    "Believe me," added my friend,
    And laughed and sighed, and laughed again,
    "They live down there in the daintiest wedlock;
    Either they sleep or else they quarrel,
    Until high upheaves the sea above them,
    And the sailor amidst the roaring of the waves can hear
    How the old fellow berates his wife:
      'Round strumpet of the universe!
      Sunbeam coquette!
    The whole day you shine for others,
      And at night for me you are frosty and tired.'
        After such curtain lectures,--
        Quite naturally--bursts into tears
      The proud sun, and bemoans her misery,
  And bemoans so lamentably long, that the sea god
    Suddenly springs desperately out of his bed,
  And quickly swims up to the surface of the ocean,
        To collect his wits and to breathe."

      Thus did I myself see him yester-night,
        Uprise from the bosom of the sea.
        He had a jacket of yellow flannel,
            And a lily-white night cap,
          And a withered countenance.


V. THE SONG OF THE OCEANIDES.

      'Tis nightfall and paler grows the sea.
          And alone with his lonely soul,
        There sits a man on the cold strand
        And turns his death-cold glances
    Towards the vast, death-cold vault of heaven,
        And toward the vast, billowy sea.
        On airy sails float forth his sighs;
          And melancholy they return,
        And find the heart close-locked,
        Wherein they fain would anchor.
  And he groans so loud that the white sea-mews,
        Startled out of their sandy nests,
          Flutter circling around him.
      And he laughingly speaks to them thus:

          "Ye black-legged birds,
        With white wings, oversea flutterers!
      With crooked beaks, salt-water bibbers,
          Ye oily seal-flesh devourers!
      Your life is as bitter as your food.
  I, however, the fortunate, taste naught but sweets!
          I taste the fragrance of the rose,
    The moonshine-nourished bride of the nightingale.
          I taste still sweeter sugar-plums,
            Stuffed with whipped cream.
        And the sweetest of all things I taste,
        The sweets of loving and of being loved!

        "She loves me, she loves me, the dear girl!
    Now stands she at home on the balcony of her house,
      And gazes forth in the twilight upon the street,
        And listens and yearns for me,--really!
        Vainly does she glance around, and sigh,
        And sighing she descends to the garden,
    And wanders midst the fragrance and the moonlight,
        And talks to the flowers, and tells them
  How I, her belovèd, am so lovely and so lovable--really!
      Later in her bed, in her sleep, in her dreams,
      Blissfully she hovers about my precious image,
          So that in the morning at breakfast
          Upon the glistening buttered bread,
              She sees my smiling face,
        And she devours it for sheer love--really!"

      Thus boasted and boasted he,
  And meanwhile screamed the sea-mews,
    As with cold, ironical tittering.
      The twilight mists ascended,
  Uncannily forth from lilac clouds
    Peered the greenish-yellow moon.
      Loud roared the billows,
  And deep from the loud roaring sea,
    As plaintive as a whispering monsoon,
      Sounded the song of the Oceanides--
  Of the beautiful, compassionate mermaids,
  Distinct midst them all the lovely voice
      Of the silver-footed spouse of Peleus--
        And they sigh and sing:

  "Oh fool, thou fool, thou boasting fool,
        Tormented with misery!
        Destroyed are all thy hopes,
        The playful children of the heart--
        And ah! thy heart, Niobe-like,
        Is petrified with grief!
        In thy brain falls the night,
    And therein are unsheathed the lightnings of frenzy,
        And thou makest a boast of thy trouble!
          Oh fool, thou fool, thou boasting fool!
        Stiff-necked art thou as thy forefather,
        The lofty Titan, who stole celestial fire
        From the gods, and bestowed it upon man.
        And tortured by eagles chained to the rock,
  Olympus-high he flung defiance, flung defiance and groaned,
        Till we heard it in the depths of the sea,
      And came to him with the song of consolation.
          Oh fool, thou fool, thou boasting fool!
          Thou, however, art more impotent still.
  'Twere more seemly that thou shouldst honor the gods,
        And patiently bear the burden of misery,
        And patiently bear it, long, so long,
        Till Atlas himself would lose patience,
    And cast from his shoulders the ponderous world
              Into eternal night."

            So rang the song of the Oceanides,
          Of the beautiful compassionate mermaids,
            Until louder waves overpowered it.
            Behind the clouds retired the moon,
                    The night yawned,
    And I sat long thereafter in the darkness and wept.


VI. THE GODS OF GREECE.

          Full-blooming moon, in thy radiance,
            Like flowing gold shines the sea.
      With daylight clearness, yet twilight enchantment,
        Thy beams lie over the wide, level beach.
          And in the pure, blue starless heavens,
                Float the white clouds,
              Like colossal images of gods
                  Of gleaming marble.

          No more again! those are no clouds!
          They are themselves--the gods of Hellas,
        Who erst so joyously governed the world,
            But now, supplanted and dead,
        Yonder, like monstrous ghosts, must fare,
            Through the midnight skies.

      Amazed and strangely dazzled, I contemplate
              The ethereal Pantheon.
        The solemnly mute, awfully agitated,
              Gigantic forms.
    There is Chronos yonder, the king of heaven;
        Snow-white are the curls of his head,
      The world-renowned Olympus-shaking curls.
      He holds in his hand the quenched lightning,
        In his face dwell misfortune and grief;
          But even yet the olden pride.
          Those were better days, oh Zeus,
      When thou didst celestially divert thyself
      With youths and nymphs and hecatombs.
      But the gods themselves, reign not forever;
            The young supplant the old,
          As thou thyself, thy hoary father,
          And thy Titan-uncle didst supplant
                Jupiter-Parricida!
        Thee also, I recognize, haughty Juno;
            Despite all thy jealous care,
      Another has wrested thy sceptre from thee,
      And thou art no longer Queen of Heaven.

              And thy great eyes are blank,
              And thy lily arms are powerless,
        And nevermore may thy vengeance smite
              The divinely-quickened Virgin,
        And the miracle-performing son of God.
          Thee also I recognize, Pallas Athena!
  With thy shield and thy wisdom, could'st thou not avert
          The ruin of the gods?
        Also thee I recognize, thee also, Aphrodite!
            Once the golden, now the silvern!
    'Tis true that the love-charmed zone still adorns thee
        But I shudder with horror at thy beauty.
        And if thy gracious body were to favor me
        Like other heroes, I should die of terror.
        Thou seemest to me a goddess-corpse,
                  Venus Libitina!
        No longer glances toward thee with love,
              Yonder the dread Ares!
        How melancholy looks Phoebus Apollo
          The youth. His lyre is silent,
  Which once so joyously resounded at the feast of the gods.

          Still sadder looks Hephaistos.
  And indeed nevermore shall the limper
  Stumble into the service of Hebe,
  And nimbly pour forth to the assemblage
  The luscious nectar. And long ago was extinguished
  The unextinguishable laughter of the gods.

      I have never loved you, ye gods!
  For to me are the Greeks antipathetic,
  And even the Romans are hateful.
  But holy compassion and sacred pity
            Penetrate my heart,
  When I now gaze upon you yonder,
            Deserted gods!
  Dead night-wandering shadows,
  Weak as mists which the wind scares away.
  And when I recall how dastardly and visionary
  Are the gods who have supplanted you,
  The new, reigning, dolorous gods,
  Mischief-plotters in the sheep's clothing of humility,
  Oh then a more sullen rancor possesses me,
  And I fain would shatter the new Temples,
  And battle for you, ye ancient gods,--
  For you and your good ambrosial cause.
  And before your high altars,
  Rebuilt with their extinguished fires,
  Fain would I kneel and pray,
  And supplicating uplift mine arms.

      Always ye ancient gods,
  Even in the battles of mortals,
  Always did ye espouse the cause of the victor.
  But man is more magnanimous than ye,
  And in the battles of the gods, he now takes the part
      Of the gods who have been vanquished.

       *       *       *       *       *

      Thus spake I, and lo, visibly blushed
      Yonder the wan cloud figures,
    And they gazed upon me like the dying,
  Transfigured by sorrow, and suddenly disappeared.
        The moon was concealed
  Behind dark advancing clouds.
      Loud roared the sea.
  And triumphantly came forth in the heavens
          The eternal stars.


VII. THE PHOENIX.

      A bird comes flying out of the West;
        He flies to the Eastward,
    Towards the Eastern garden-home,
    Where spices shed fragrance, and flourish,
    And palms rustle and fountains scatter coolness.
    And in his flight the magic bird sings:

    "She loves him! she loves him!
      She carries his portrait in her little heart,
    And she carries it sweetly and secretly hidden,
    And knoweth it not herself!
    But in dreams he stands before her.
    She implores and weeps and kisses his hands,
      And calls his name,
    And calling she awakes, and she lies in affright,
    And amazed she rubs her beautiful eyes,--
      She loves him! she loves him!"

    Leaning on the mast on the upper deck,
      I stood and heard the bird's song.
    Like blackish-green steeds with silver manes,
    Leapt the white crisp-curling waves.
    Like flocks of swans glided past,
    With gleaming sails, the Helgolands,
    The bold nomads of the North Sea.
    Above me in the eternal blue
      Fluttered white clouds,
    And sparkled the eternal sun,
    The Rose of heaven, the fire-blossoming,
    Which joyously was mirrored in the sea.
      And the heavens and seas and mine own heart
        Resounded in echo--
    She loves him! she loves him!


VIII. QUESTION.

  By the sea, by the desolate nocturnal sea,
      Stands a youthful man,
  His breast full of sadness, his head full of doubt.
  And with bitter lips he questions the waves:
  "Oh solve me the riddle of life!
    The cruel, world-old riddle,
  Concerning which, already many a head hath been racked.
    Heads in hieroglyphic-hats,
    Heads in turbans and in black caps,
    Periwigged heads, and a thousand other
      Poor, sweating human heads.
  Tell me, what signifies man?
  Whence does he come? whither does he go?
  Who dwells yonder above the golden stars?"

  The waves murmur their eternal murmur,
  The winds blow, the clouds flow past.
      Cold and indifferent twinkle the stars,
        And a fool awaits an answer.


IX. SEA-SICKNESS.

        The gray afternoon clouds
        Drop lower over the sea,
    Which darkly riseth to meet them,
  And between them both fares the ship.

  Sea-sick I still sit by the mast
  And all by myself indulge in meditation,
  Those world-old ashen-gray meditations,
  Which erst our father Lot entertained,
  When he had enjoyed too much of a good thing,
  And afterward suffered such inconvenience.
  Meanwhile I think also of old stories;
  How pilgrims with the cross on their breast in days of yore,
  On their stormy voyages, devoutly kissed
  The consoling image of the blessed Virgin.
  How sick knights in such ocean-trials,
  Pressed to their lips with equal comfort
  The dear glove of their lady.
  But I sit and chew in vexation
  An old herring, my salty comforter,
  Midst caterwauling and dogged tribulation.

  Meanwhile the ship wrestles
  With the wild billowy tide.
  Like a rearing war-horse she stands erect,
  Upon her stern, till the helm cracks.

  Now crashes she headforemost downward once more
  Into the howling abyss of waters,
  Then again, as if recklessly love-languid,
      She tries to recline
  On the black bosom of the gigantic waves,
      Which powerfully seethe upward,
  And immediately a chaotic ocean-cataract
  Plunges down in crisp-curling whiteness,
      And covers me with foam.

  This shaking and swinging and tossing
      Is unendurable!
  Vainly mine eye peers forth and seeks
  The German coast. But alas! only water,
  And everywhere water--turbulent water!

    Even as the traveller in winter, thirsts
    For a warm cordial cup of tea,
  So does my heart now thirst for thee
        My German fatherland.
  May thy sweet soil ever be covered
  With lunacy, hussars and bad verses,
  And thin, lukewarm treatises.
  May thy zebras ever be fattened
  On roses instead of thistles.
  Ever may thy noble apes
  Haughtily strut in negligent attire,
  And esteem themselves better than all other
  Priggish heavy-footed, horned cattle.
  May thine assemblies of snails
  Ever deem themselves immortal
  Because they crawl forward so slowly;
  And may they daily convoke in full force,
  To discuss whether the cheesemould belongs to the cheese;
  And still longer may they convene
  To decide how best to honor the Egyptian sheep,
    So that its wool may improve
    And it may be shorn like others,
        With no difference.
    Forever may folly and wrong
    Cover thee all over, oh Germany,
    Nevertheless I yearn towards thee--
    For at least thou art dry land.


X. IN PORT.

  Happy the man who has reached port,
  And left behind the sea and the tempest,
  And who now sits, quietly and warm,
  In the goodly town-cellar of Bremen.

  How pleasantly and cordially
  The world is mirrored in the wine-glass.
  And how the waving microcosm
  Pours sunnily down into the thirsty heart!
    I see everything in the glass,--
  Ancient and modern tribes,
  Turks and Greeks, Hegel and Gans,
  Citron groves and guard-parades,
  Berlin and Schilda, and Tunis and Hamburg.
  Above all the image of my belovèd,
  The little angel-head against the golden background of Rhine-wine.

  Oh how beautiful! how beautiful thou art, belovèd!
    Thou art like a rose.
      Not like the Rose of Shiraz,
    The Hafiz-besung bride of the nightingale.
      Not like the Rose of Sharon,
    The sacred purple extolled by the prophet.
  Thou art like the rose in the wine-cellar of Bremen.
        That is the rose of roses,
      The older it grows the fairer it blooms,
      And its celestial perfume has inspired me.
  And did not mine host of the town-cellar of Bremen
        Hold me fast, fast by my hair,
        I should tumble head over heels.

          The worthy man! we sat together,
              And drank like brothers.
        We spake of lofty, mysterious things,
      We sighed and sank in each other's arms.
      And he led me back to the religion of love:
      I drank to the health of my bitterest enemy,
            And I forgave all bad poets,
      As I shall some day hope to be forgiven myself.
      I wept with fervor of piety, and at last
      The portals of salvation were opened to me,
      Where the twelve Apostles, the holy wine-butts,
      Preach in silence and yet so intelligibly
                    Unto all people.

                    Those are men!
      Without, unseemly in their wooden garb,
      Within, they are more beautiful and brilliant
      Than all the haughty Levites of the Temple,
      And the guards and courtiers of Herod,
      Decked with gold and arrayed in purple.
              But I have always averred
      That not amidst quite common folk--
              No, in the very best society,
      Perpetually abides the King of Heaven.

          Hallelujah! How lovely around me
            Wave the palms of Beth-El!
      How fragrant are the myrrh-trees of Hebron!
      How the Jordan rustles and reels with joy!
      And my immortal soul also reels,
      And I reel with her, and, reeling,
      The worthy host of the town-cellar of Bremen
      Leads me up-stairs into the light of day.

    Thou worthy host of the town-cellar of Bremen,
        Seest thou on the roofs of the houses,
    Sit the angels, and they are drunk and they sing.
            The glowing sun up yonder
          Is naught but a red drunken nose.
        The nose of the spirit of the universe,
  And around the red nose of the spirit of the universe
            Reels the whole tipsy world.


XI. EPILOGUE.

        Like the stalks of wheat in the fields,
        So flourish and wave in the mind of man
              His thoughts.
        But the delicate fancies of love
        Are like gay little intermingled blossoms
              Of red and blue flowers.

              Red and blue flowers!
      The surly reaper rejects you as useless.
      The wooden flail scornfully thrashes you,
              Even the luckless traveler,
      Whom your aspect delights and refreshes,
              Shakes his head,
      And calls you beautiful weeds.

              But the rustic maiden,
              The wearer of garlands,
            Honors you, and plucks you,
          And adorns with you her fair locks.
  And thus decorated she hastens to the dancing-green
      Where the flutes and fiddles sweetly resound;
              Or to the quiet bushes
    Where the voice of her beloved soundeth sweeter still
              Than fiddles or flutes.





End of the Project Gutenberg EBook of Poems and Ballads of Heinrich Heine, by 
Heinrich Heine

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POEMS/BALLADS OF HEINRICH HEINE ***

***** This file should be named 31726-8.txt or 31726-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/1/7/2/31726/

Produced by Meredith Bach and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.