1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
<head>
<title>
The Story of Pocahontas, by Charles Dudley Warner
</title>
<style type="text/css" xml:space="preserve">
body { margin:5%; background:#faebd7; text-align:justify}
P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
hr { width: 50%; text-align: center;}
.foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
.toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
.toc2 { margin-left: 20%;}
div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
.figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
.figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
</style>
</head>
<body>
<p>
<br /><br />
</p>
<pre xml:space="preserve">
Project Gutenberg's The Story of Pocahantas, by Charles Dudley Warner
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Story of Pocahantas
Author: Charles Dudley Warner
Release Date: August 22, 2006 [EBook #3129]
Last Updated: February 24, 2018
Language: English
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF POCAHANTAS ***
Produced by David Widger
</pre>
<h1>
THE STORY OF POCAHONTAS
</h1>
<p>
<br /><br />
</p>
<h2>
By Charles Dudley Warner
</h2>
<blockquote>
<p>
<a href="#link2H_4_0001"> STORY OF POCAHONTAS, CONTINUED </a>
</p>
</blockquote>
<p>
<br /> <br />
</p>
<hr />
<p>
<br /> <br />
</p>
<p>
The simple story of the life of Pocahontas is sufficiently romantic
without the embellishments which have been wrought on it either by the
vanity of Captain Smith or the natural pride of the descendants of this
dusky princess who have been ennobled by the smallest rivulet of her red
blood.
</p>
<p>
That she was a child of remarkable intelligence, and that she early showed
a tender regard for the whites and rendered them willing and unwilling
service, is the concurrent evidence of all contemporary testimony. That as
a child she was well-favored, sprightly, and prepossessing above all her
copper-colored companions, we can believe, and that as a woman her manners
were attractive. If the portrait taken of her in London—the best
engraving of which is by Simon de Passe—in 1616, when she is said to
have been twenty-one years old, does her justice, she had marked Indian
features.
</p>
<p>
The first mention of her is in “The True Relation,” written by Captain
Smith in Virginia in 1608. In this narrative, as our readers have seen,
she is not referred to until after Smith's return from the captivity in
which Powhatan used him “with all the kindness he could devise.” Her name
first appears, toward the close of the relation, in the following
sentence:
</p>
<p>
“Powhatan understanding we detained certain salvages, sent his daughter, a
child of tenne yeares old, which not only for feature, countenance, and
proportion, much exceedeth any of the rest of his people, but for wit and
spirit the only nonpareil of his country: this hee sent by his most trusty
messenger, called Rawhunt, as much exceeding in deformitie of person, but
of a subtill wit and crafty understanding, he with a long circumstance
told mee how well Powhatan loved and respected mee, and in that I should
not doubt any way of his kindness, he had sent his child, which he most
esteemed, to see mee, a Deere, and bread, besides for a present: desiring
mee that the Boy [Thomas Savage, the boy given by Newport to Powhatan]
might come again, which he loved exceedingly, his little Daughter he had
taught this lesson also: not taking notice at all of the Indians that had
been prisoners three daies, till that morning that she saw their fathers
and friends come quietly, and in good termes to entreate their libertie.
</p>
<p>
“In the afternoon they [the friends of the prisoners] being gone, we
guarded them [the prisoners] as before to the church, and after prayer,
gave them to Pocahuntas the King's Daughter, in regard of her father's
kindness in sending her: after having well fed them, as all the time of
their imprisonment, we gave them their bows, arrowes, or what else they
had, and with much content, sent them packing: Pocahuntas, also we
requited with such trifles as contented her, to tel that we had used the
Paspaheyans very kindly in so releasing them.”
</p>
<p>
The next allusion to her is in the fourth chapter of the narratives which
are appended to the “Map of Virginia,” etc. This was sent home by Smith,
with a description of Virginia, in the late autumn of 1608. It was
published at Oxford in 1612, from two to three years after Smith's return
to England. The appendix contains the narratives of several of Smith's
companions in Virginia, edited by Dr. Symonds and overlooked by Smith. In
one of these is a brief reference to the above-quoted incident.
</p>
<p>
This Oxford tract, it is scarcely necessary to repeat, contains no
reference to the saving of Smith's life by Pocahontas from the clubs of
Powhatan.
</p>
<p>
The next published mention of Pocahontas, in point of time, is in Chapter
X. and the last of the appendix to the “Map of Virginia,” and is Smith's
denial, already quoted, of his intention to marry Pocahontas. In this
passage he speaks of her as “at most not past 13 or 14 years of age.” If
she was thirteen or fourteen in 1609, when Smith left Virginia, she must
have been more than ten when he wrote his “True Relation,” composed in the
winter of 1608, which in all probability was carried to England by Captain
Nelson, who left Jamestown June 2d.
</p>
<p>
The next contemporary authority to be consulted in regard to Pocahontas is
William Strachey, who, as we have seen, went with the expedition of Gates
and Somers, was shipwrecked on the Bermudas, and reached Jamestown May 23
or 24, 1610, and was made Secretary and Recorder of the colony under Lord
Delaware. Of the origin and life of Strachey, who was a person of
importance in Virginia, little is known. The better impression is that he
was the William Strachey of Saffron Walden, who was married in 1588 and
was living in 1620, and that it was his grandson of the same name who was
subsequently connected with the Virginia colony. He was, judged by his
writings, a man of considerable education, a good deal of a pedant, and
shared the credulity and fondness for embellishment of the writers of his
time. His connection with Lord Delaware, and his part in framing the code
of laws in Virginia, which may be inferred from the fact that he first
published them, show that he was a trusted and capable man.
</p>
<p>
William Strachey left behind him a manuscript entitled “The Historie of
Travaile into Virginia Britanica, &c., gathered and observed as well
by those who went first thither, as collected by William Strachey, gent.,
three years thither, employed as Secretaire of State.” How long he
remained in Virginia is uncertain, but it could not have been “three
years,” though he may have been continued Secretary for that period, for
he was in London in 1612, in which year he published there the laws of
Virginia which had been established by Sir Thomas Gates May 24, 1610,
approved by Lord Delaware June 10, 1610, and enlarged by Sir Thomas Dale
June 22, 1611.
</p>
<p>
The “Travaile” was first published by the Hakluyt Society in 1849. When
and where it was written, and whether it was all composed at one time, are
matters much in dispute. The first book, descriptive of Virginia and its
people, is complete; the second book, a narration of discoveries in
America, is unfinished. Only the first book concerns us. That Strachey
made notes in Virginia may be assumed, but the book was no doubt written
after his return to England.
</p>
<p>
[This code of laws, with its penalty of whipping and death for what are
held now to be venial offenses, gives it a high place among the Black
Codes. One clause will suffice:
</p>
<p>
“Every man and woman duly twice a day upon the first towling of the Bell
shall upon the working daies repaire unto the church, to hear divine
service upon pain of losing his or her allowance for the first omission,
for the second to be whipt, and for the third to be condemned to the
Gallies for six months. Likewise no man or woman shall dare to violate the
Sabbath by any gaming, publique or private, abroad or at home, but duly
sanctifie and observe the same, both himselfe and his familie, by
preparing themselves at home with private prayer, that they may be the
better fitted for the publique, according to the commandments of God, and
the orders of our church, as also every man and woman shall repaire in the
morning to the divine service, and sermons preached upon the Sabbath day,
and in the afternoon to divine service, and Catechism upon paine for the
first fault to lose their provision, and allowance for the whole week
following, for the second to lose the said allowance and also to be whipt,
and for the third to suffer death.”]
</p>
<p>
Was it written before or after the publication of Smith's “Map and
Description” at Oxford in 1612? The question is important, because Smith's
“Description” and Strachey's “Travaile” are page after page literally the
same. One was taken from the other. Commonly at that time manuscripts seem
to have been passed around and much read before they were published.
Purchas acknowledges that he had unpublished manuscripts of Smith when he
compiled his narrative. Did Smith see Strachey's manuscript before he
published his Oxford tract, or did Strachey enlarge his own notes from
Smith's description? It has been usually assumed that Strachey cribbed
from Smith without acknowledgment. If it were a question to be settled by
the internal evidence of the two accounts, I should incline to think that
Smith condensed his description from Strachey, but the dates incline the
balance in Smith's favor.
</p>
<p>
Strachey in his “Travaile” refers sometimes to Smith, and always with
respect. It will be noted that Smith's “Map” was engraved and published
before the “Description” in the Oxford tract. Purchas had it, for he says,
in writing of Virginia for his “Pilgrimage” (which was published in 1613):
</p>
<p>
“Concerning-the latter [Virginia], Capt. John Smith, partly by word of
mouth, partly by his mappe thereof in print, and more fully by a
Manuscript which he courteously communicated to mee, hath acquainted me
with that whereof himselfe with great perill and paine, had been the
discoverer.” Strachey in his “Travaile” alludes to it, and pays a tribute
to Smith in the following: “Their severall habitations are more plainly
described by the annexed mappe, set forth by Capt. Smith, of whose paines
taken herein I leave to the censure of the reader to judge. Sure I am
there will not return from thence in hast, any one who hath been more
industrious, or who hath had (Capt. Geo. Percie excepted) greater
experience amongst them, however misconstruction may traduce here at home,
where is not easily seen the mixed sufferances, both of body and mynd,
which is there daylie, and with no few hazards and hearty griefes
undergon.”
</p>
<p>
There are two copies of the Strachey manuscript. The one used by the
Hakluyt Society is dedicated to Sir Francis Bacon, with the title of “Lord
High Chancellor,” and Bacon had not that title conferred on him till after
1618. But the copy among the Ashmolean manuscripts at Oxford is dedicated
to Sir Allen Apsley, with the title of “Purveyor to His Majestie's Navie
Royall”; and as Sir Allen was made “Lieutenant of the Tower” in 1616, it
is believed that the manuscript must have been written before that date,
since the author would not have omitted the more important of the two
titles in his dedication.
</p>
<p>
Strachey's prefatory letter to the Council, prefixed to his “Laws” (1612),
is dated “From my lodging in the Black Friars. At your best pleasures,
either to return unto the colony, or pray for the success of it heere.” In
his letter he speaks of his experience in the Bermudas and Virginia: “The
full storie of both in due time [I] shall consecrate unto your view....
Howbit since many impediments, as yet must detaine such my observations in
the shadow of darknesse, untill I shall be able to deliver them perfect
unto your judgments,” etc.
</p>
<p>
This is not, as has been assumed, a statement that the observations were
not written then, only that they were not “perfect”; in fact, they were
detained in the “shadow of darknesse” till the year 1849. Our own
inference is, from all the circumstances, that Strachey began his
manuscript in Virginia or shortly after his return, and added to it and
corrected it from time to time up to 1616.
</p>
<p>
We are now in a position to consider Strachey's allusions to Pocahontas.
The first occurs in his description of the apparel of Indian women:
</p>
<p>
“The better sort of women cover themselves (for the most part) all over
with skin mantells, finely drest, shagged and fringed at the skyrt, carved
and coloured with some pretty work, or the proportion of beasts, fowle,
tortayses, or other such like imagry, as shall best please or expresse the
fancy of the wearer; their younger women goe not shadowed amongst their
owne companie, until they be nigh eleaven or twelve returnes of the leafe
old (for soe they accompt and bring about the yeare, calling the fall of
the leaf tagnitock); nor are thev much ashamed thereof, and therefore
would the before remembered Pocahontas, a well featured, but wanton yong
girle, Powhatan's daughter, sometymes resorting to our fort, of the age
then of eleven or twelve yeares, get the boyes forth with her into the
markett place, and make them wheele, falling on their hands, turning up
their heeles upwards, whome she would followe and wheele so herself, naked
as she was, all the fort over; but being once twelve yeares, they put on a
kind of semecinctum lethern apron (as do our artificers or handycrafts
men) before their bellies, and are very shamefac't to be seene bare. We
have seene some use mantells made both of Turkey feathers, and other
fowle, so prettily wrought and woven with threeds, that nothing could be
discerned but the feathers, which were exceedingly warme and very
handsome.”
</p>
<p>
Strachey did not see Pocahontas. She did not resort to the camp after the
departure of Smith in September, 1609, until she was kidnapped by Governor
Dale in April, 1613. He repeats what he heard of her. The time mentioned
by him of her resorting to the fort, “of the age then of eleven or twelve
yeares,” must have been the time referred to by Smith when he might have
married her, namely, in 1608-9, when he calls her “not past 13 or 14 years
of age.” The description of her as a “yong girle” tumbling about the fort,
“naked as she was,” would seem to preclude the idea that she was married
at that time.
</p>
<p>
The use of the word “wanton” is not necessarily disparaging, for “wanton”
in that age was frequently synonymous with “playful” and “sportive”; but
it is singular that she should be spoken of as “well featured, but
wanton.” Strachey, however, gives in another place what is no doubt the
real significance of the Indian name “Pocahontas.” He says:
</p>
<p>
“Both men, women, and children have their severall names; at first
according to the severall humor of their parents; and for the men
children, at first, when they are young, their mothers give them a name,
calling them by some affectionate title, or perhaps observing their
promising inclination give it accordingly; and so the great King Powhatan
called a young daughter of his, whom he loved well, Pocahontas, which may
signify a little wanton; howbeyt she was rightly called Amonata at more
ripe years.”
</p>
<p>
The Indian girls married very young. The polygamous Powhatan had a large
number of wives, but of all his women, his favorites were a dozen “for the
most part very young women,” the names of whom Strachey obtained from one
Kemps, an Indian a good deal about camp, whom Smith certifies was a great
villain. Strachey gives a list of the names of twelve of them, at the head
of which is Winganuske. This list was no doubt written down by the author
in Virginia, and it is followed by a sentence, quoted below, giving also
the number of Powhatan's children. The “great darling” in this list was
Winganuske, a sister of Machumps, who, according to Smith, murdered his
comrade in the Bermudas. Strachey writes:
</p>
<p>
“He [Powhatan] was reported by the said Kemps, as also by the Indian
Machumps, who was sometyme in England, and comes to and fro amongst us as
he dares, and as Powhatan gives him leave, for it is not otherwise safe
for him, no more than it was for one Amarice, who had his braynes knockt
out for selling but a baskett of corne, and lying in the English fort two
or three days without Powhatan's leave; I say they often reported unto us
that Powhatan had then lyving twenty sonnes and ten daughters, besyde a
young one by Winganuske, Machumps his sister, and a great darling of the
King's; and besides, younge Pocohunta, a daughter of his, using sometyme
to our fort in tymes past, nowe married to a private Captaine, called
Kocoum, some two years since.”
</p>
<p>
This passage is a great puzzle. Does Strachey intend to say that
Pocahontas was married to an Iniaan named Kocoum? She might have been
during the time after Smith's departure in 1609, and her kidnapping in
1613, when she was of marriageable age. We shall see hereafter that
Powhatan, in 1614, said he had sold another favorite daughter of his, whom
Sir Thomas Dale desired, and who was not twelve years of age, to be wife
to a great chief. The term “private Captain” might perhaps be applied to
an Indian chief. Smith, in his “General Historie,” says the Indians have
“but few occasions to use any officers more than one commander, which
commonly they call Werowance, or Caucorouse, which is Captaine.” It is
probably not possible, with the best intentions, to twist Kocoum into
Caucorouse, or to suppose that Strachey intended to say that a private
captain was called in Indian a Kocoum. Werowance and Caucorouse are not
synonymous terms. Werowance means “chief,” and Caucorouse means “talker”
or “orator,” and is the original of our word “caucus.”
</p>
<p>
Either Strachey was uninformed, or Pocahontas was married to an Indian—a
not violent presumption considering her age and the fact that war between
Powhatan and the whites for some time had cut off intercourse between them—or
Strachey referred to her marriage with Rolfe, whom he calls by mistake
Kocoum. If this is to be accepted, then this paragraph must have been
written in England in 1616, and have referred to the marriage to Rolfe it
“some two years since,” in 1614.
</p>
<p>
That Pocahontas was a gentle-hearted and pleasing girl, and, through her
acquaintance with Smith, friendly to the whites, there is no doubt; that
she was not different in her habits and mode of life from other Indian
girls, before the time of her kidnapping, there is every reason to
suppose. It was the English who magnified the imperialism of her father,
and exaggerated her own station as Princess. She certainly put on no airs
of royalty when she was “cart-wheeling” about the fort. Nor does this
detract anything from the native dignity of the mature, and converted, and
partially civilized woman.
</p>
<p>
We should expect there would be the discrepancies which have been noticed
in the estimates of her age. Powhatan is not said to have kept a private
secretary to register births in his family. If Pocahontas gave her age
correctly, as it appears upon her London portrait in 1616, aged
twenty-one, she must have been eighteen years of age when she was captured
in 1613 This would make her about twelve at the time of Smith's captivity
in 1607-8. There is certainly room for difference of opinion as to whether
so precocious a woman, as her intelligent apprehension of affairs shows
her to have been, should have remained unmarried till the age of eighteen.
In marrying at least as early as that she would have followed the custom
of her tribe. It is possible that her intercourse with the whites had
raised her above such an alliance as would be offered her at the court of
Werowocomoco.
</p>
<p>
We are without any record of the life of Pocahontas for some years. The
occasional mentions of her name in the “General Historie” are so evidently
interpolated at a late date, that they do not aid us. When and where she
took the name of Matoaka, which appears upon her London portrait, we are
not told, nor when she was called Amonata, as Strachey says she was “at
more ripe yeares.” How she was occupied from the departure of Smith to her
abduction, we can only guess. To follow her authentic history we must take
up the account of Captain Argall and of Ralph Hamor, Jr., secretary of the
colony under Governor Dale.
</p>
<p>
Captain Argall, who seems to have been as bold as he was unscrupulous in
the execution of any plan intrusted to him, arrived in Virginia in
September, 1612, and early in the spring of 1613 he was sent on an
expedition up the Patowomek to trade for corn and to effect a capture that
would bring Powhatan to terms. The Emperor, from being a friend, had
become the most implacable enemy of the English. Captain Argall says: “I
was told by certain Indians, my friends, that the great Powhatan's
daughter Pokahuntis was with the great King Potowomek, whither I presently
repaired, resolved to possess myself of her by any stratagem that I could
use, for the ransoming of so many Englishmen as were prisoners with
Powhatan, as also to get such armes and tooles as he and other Indians had
got by murther and stealing some others of our nation, with some quantity
of corn for the colonies relief.”
</p>
<p>
By the aid of Japazeus, King of Pasptancy, an old acquaintance and friend
of Argall's, and the connivance of the King of Potowomek, Pocahontas was
enticed on board Argall's ship and secured. Word was sent to Powhatan of
the capture and the terms on which his daughter would be released; namely,
the return of the white men he held in slavery, the tools and arms he had
gotten and stolen, and a great quantity of corn. Powhatan, “much grieved,”
replied that if Argall would use his daughter well, and bring the ship
into his river and release her, he would accede to all his demands.
Therefore, on the 13th of April, Argall repaired to Governor Gates at
Jamestown, and delivered his prisoner, and a few days after the King sent
home some of the white captives, three pieces, one broad-axe, a long
whip-saw, and a canoe of corn. Pocahontas, however, was kept at Jamestown.
</p>
<p>
Why Pocahontas had left Werowocomoco and gone to stay with Patowomek we
can only conjecture. It is possible that Powhatan suspected her
friendliness to the whites, and was weary of her importunity, and it may
be that she wanted to escape the sight of continual fighting, ambushes,
and murders. More likely she was only making a common friendly visit,
though Hamor says she went to trade at an Indian fair.
</p>
<p>
The story of her capture is enlarged and more minutely related by Ralph
Hamor, Jr., who was one of the colony shipwrecked on the Bermudas in 1609,
and returned to England in 1614, where he published (London, 1615) “A True
Discourse of Virginia, and the Success of the Affairs there till the 18th
of June, 1614.” Hamor was the son of a merchant tailor in London who was a
member of the Virginia company. Hamor writes:
</p>
<p>
“It chanced Powhatan's delight and darling, his daughter Pocahuntas (whose
fame has even been spread in England by the title of Nonparella of
Firginia) in her princely progresse if I may so terme it, tooke some
pleasure (in the absence of Captaine Argall) to be among her friends at
Pataomecke (as it seemeth by the relation I had), implored thither as
shopkeeper to a Fare, to exchange some of her father's commodities for
theirs, where residing some three months or longer, it fortuned upon
occasion either of promise or profit, Captaine Argall to arrive there,
whom Pocahuntas, desirous to renew her familiaritie with the English, and
delighting to see them as unknown, fearefull perhaps to be surprised,
would gladly visit as she did, of whom no sooner had Captaine Argall
intelligence, but he delt with an old friend Iapazeus, how and by what
meanes he might procure her caption, assuring him that now or never, was
the time to pleasure him, if he intended indeede that love which he had
made profession of, that in ransome of hir he might redeeme some of our
English men and armes, now in the possession of her father, promising to
use her withall faire and gentle entreaty; Iapazeus well assured that his
brother, as he promised, would use her courteously, promised his best
endeavors and service to accomplish his desire, and thus wrought it,
making his wife an instrument (which sex have ever been most powerful in
beguiling inticements) to effect his plot which hee had thus laid, he
agreed that himself, his wife and Pocahuntas, would accompanie his brother
to the water side, whither come, his wife should faine a great and longing
desire to goe aboorde, and see the shippe, which being there three or four
times before she had never seene, and should be earnest with her husband
to permit her—he seemed angry with her, making as he pretended so
unnecessary request, especially being without the company of women, which
denial she taking unkindly, must faine to weepe (as who knows not that
women can command teares) whereupon her husband seeming to pitty those
counterfeit teares, gave her leave to goe aboord, so that it would pleese
Pocahuntas to accompany her; now was the greatest labour to win her,
guilty perhaps of her father's wrongs, though not knowne as she supposed,
to goe with her, yet by her earnest persuasions, she assented: so
forthwith aboord they went, the best cheere that could be made was
seasonably provided, to supper they went, merry on all hands, especially
Iapazeus and his wife, who to expres their joy would ere be treading upon
Captaine Argall's foot, as who should say tis don, she is your own. Supper
ended Pocahuntas was lodged in the gunner's roome, but Iapazeus and his
wife desired to have some conference with their brother, which was onely
to acquaint him by what stratagem they had betraied his prisoner as I have
already related: after which discourse to sleepe they went, Pocahuntas
nothing mistrusting this policy, who nevertheless being most possessed
with feere, and desire of returne, was first up, and hastened Iapazeus to
be gon. Capt. Argall having secretly well rewarded him, with a small
Copper kittle, and some other les valuable toies so highly by him
esteemed, that doubtlesse he would have betraied his own father for them,
permitted both him and his wife to returne, but told him that for divers
considerations, as for that his father had then eight of our
Englishe men, many swords, peeces, and other tooles, which he hid at
severall times by trecherous murdering our men, taken from them which
though of no use to him, he would not redeliver, he would reserve
Pocahuntas, whereat she began to be exceeding pensive, and discontented,
yet ignorant of the dealing of Japazeus who in outward appearance was no
les discontented that he should be the meanes of her captivity, much adoe
there was to pursuade her to be patient, which with extraordinary curteous
usage, by little and little was wrought in her, and so to Jamestowne she
was brought.”
</p>
<p>
Smith, who condenses this account in his “General Historie,” expresses his
contempt of this Indian treachery by saying: “The old Jew and his wife
began to howle and crie as fast as Pocahuntas.” It will be noted that the
account of the visit (apparently alone) of Pocahontas and her capture is
strong evidence that she was not at this time married to “Kocoum” or
anybody else.
</p>
<p>
Word was despatched to Powhatan of his daughter's duress, with a demand
made for the restitution of goods; but although this savage is represented
as dearly loving Pocahontas, his “delight and darling,” it was, according
to Hamor, three months before they heard anything from him. His anxiety
about his daughter could not have been intense. He retained a part of his
plunder, and a message was sent to him that Pocahontas would be kept till
he restored all the arms.
</p>
<p>
This answer pleased Powhatan so little that they heard nothing from him
till the following March. Then Sir Thomas Dale and Captain Argall, with
several vessels and one hundred and fifty men, went up to Powhatan's chief
seat, taking his daughter with them, offering the Indians a chance to
fight for her or to take her in peace on surrender of the stolen goods.
The Indians received this with bravado and flights of arrows, reminding
them of the fate of Captain Ratcliffe. The whites landed, killed some
Indians, burnt forty houses, pillaged the village, and went on up the
river and came to anchor in front of Matchcot, the Emperor's chief town.
Here were assembled four hundred armed men, with bows and arrows, who
dared them to come ashore. Ashore they went, and a palaver was held. The
Indians wanted a day to consult their King, after which they would fight,
if nothing but blood would satisfy the whites.
</p>
<p>
Two of Powhatan's sons who were present expressed a desire to see their
sister, who had been taken on shore. When they had sight of her, and saw
how well she was cared for, they greatly rejoiced and promised to persuade
their father to redeem her and conclude a lasting peace. The two brothers
were taken on board ship, and Master John Rolfe and Master Sparkes were
sent to negotiate with the King. Powhatan did not show himself, but his
brother Apachamo, his successor, promised to use his best efforts to bring
about a peace, and the expedition returned to Jamestown.
</p>
<p>
“Long before this time,” Hamor relates, “a gentleman of approved behaviour
and honest carriage, Master John Rolfe, had been in love with Pocahuntas
and she with him, which thing at the instant that we were in parlee with
them, myselfe made known to Sir Thomas Dale, by a letter from him [Rolfe]
whereby he entreated his advice and furtherance to his love, if so it
seemed fit to him for the good of the Plantation, and Pocahuntas herself
acquainted her brethren therewith.” Governor Dale approved this, and
consequently was willing to retire without other conditions. “The bruite
of this pretended marriage [Hamor continues] came soon to Powhatan's
knowledge, a thing acceptable to him, as appeared by his sudden consent
thereunto, who some ten daies after sent an old uncle of hirs, named
Opachisco, to give her as his deputy in the church, and two of his sonnes
to see the mariage solemnized which was accordingly done about the fifth
of April 1614, and ever since we have had
friendly commerce and trade, not only with Powhatan himself, but also with
his subjects round about us; so as now I see no reason why the collonie
should not thrive a pace.”
</p>
<p>
This marriage was justly celebrated as the means and beginning of a firm
peace which long continued, so that Pocahontas was again entitled to the
grateful remembrance of the Virginia settlers. Already, in 1612, a plan
had been mooted in Virginia of marrying the English with the natives, and
of obtaining the recognition of Powhatan and those allied to him as
members of a fifth kingdom, with certain privileges. Cunega, the Spanish
ambassador at London, on September 22, 1612, writes: “Although some
suppose the plantation to decrease, he is credibly informed that there is
a determination to marry some of the people that go over to Virginia;
forty or fifty are already so married, and English women intermingle and
are received kindly by the natives. A zealous minister hath been wounded
for reprehending it.”
</p>
<p>
Mr. John Rolfe was a man of industry, and apparently devoted to the
welfare of the colony. He probably brought with him in 1610 his wife, who
gave birth to his daughter Bermuda, born on the Somers Islands at the time
of the shipwreck. We find no notice of her death. Hamor gives him the
distinction of being the first in the colony to try, in 1612, the planting
and raising of tobacco. “No man [he adds] hath labored to his power, by
good example there and worthy encouragement into England by his letters,
than he hath done, witness his marriage with Powhatan's daughter, one of
rude education, manners barbarous and cursed generation, meerely for the
good and honor of the plantation: and least any man should conceive that
some sinister respects allured him hereunto, I have made bold, contrary to
his knowledge, in the end of my treatise to insert the true coppie of his
letter written to Sir Thomas Dale.”
</p>
<p>
The letter is a long, labored, and curious document, and comes nearer to a
theological treatise than any love-letter we have on record. It reeks with
unction. Why Rolfe did not speak to Dale, whom he saw every day, instead
of inflicting upon him this painful document, in which the flutterings of
a too susceptible widower's heart are hidden under a great resolve of
self-sacrifice, is not plain.
</p>
<p>
The letter protests in a tedious preamble that the writer is moved
entirely by the Spirit of God, and continues:
</p>
<p>
“Let therefore this my well advised protestation, which here I make
between God and my own conscience, be a sufficient witness, at the
dreadful day of judgment (when the secrets of all men's hearts shall be
opened) to condemne me herein, if my chiefest interest and purpose be not
to strive with all my power of body and mind, in the undertaking of so
weighty a matter, no way led (so far forth as man's weakness may permit)
with the unbridled desire of carnall affection; but for the good of this
plantation, for the honour of our countrie, for the glory of God, for my
owne salvation, and for the converting to the true knowledge of God and
Jesus Christ, an unbelieving creature, namely Pokahuntas. To whom my
heartie and best thoughts are, and have a long time bin so entangled, and
inthralled in so intricate a laborinth, that I was even awearied to
unwinde myself thereout.”
</p>
<p>
Master Rolfe goes on to describe the mighty war in his meditations on this
subject, in which he had set before his eyes the frailty of mankind and
his proneness to evil and wicked thoughts. He is aware of God's
displeasure against the sons of Levi and Israel for marrying strange
wives, and this has caused him to look about warily and with good
circumspection “into the grounds and principall agitations which should
thus provoke me to be in love with one, whose education hath bin rude, her
manners barbarous, her generation accursed, and so discrepant in all
nurtriture from myselfe, that oftentimes with feare and trembling, I have
ended my private controversie with this: surely these are wicked
instigations, fetched by him who seeketh and delighteth in man's
distruction; and so with fervent prayers to be ever preserved from such
diabolical assaults (as I looke those to be) I have taken some rest.”
</p>
<p>
The good man was desperately in love and wanted to marry the Indian, and
consequently he got no peace; and still being tormented with her image,
whether she was absent or present, he set out to produce an ingenious
reason (to show the world) for marrying her. He continues:
</p>
<p>
“Thus when I thought I had obtained my peace and quietnesse, beholde
another, but more gracious tentation hath made breaches into my holiest
and strongest meditations; with which I have been put to a new triall, in
a straighter manner than the former; for besides the weary passions and
sufferings which I have dailey, hourely, yea and in my sleepe indured,
even awaking me to astonishment, taxing me with remissnesse, and
carelessnesse, refusing and neglecting to perform the duteie of a good
Christian, pulling me by the eare, and crying: Why dost thou not indeavor
to make her a Christian? And these have happened to my greater wonder,
even when she hath been furthest seperated from me, which in common reason
(were it not an undoubted work of God) might breede forgetfulnesse of a
far more worthie creature.”
</p>
<p>
He accurately describes the symptoms and appears to understand the remedy,
but he is after a large-sized motive:
</p>
<p>
“Besides, I say the holy Spirit of God hath often demanded of me, why I
was created? If not for transitory pleasures and worldly vanities, but to
labour in the Lord's vineyard, there to sow and plant, to nourish and
increase the fruites thereof, daily adding with the good husband in the
gospell, somewhat to the tallent, that in the ends the fruites may be
reaped, to the comfort of the labourer in this life, and his salvation in
the world to come.... Likewise, adding hereunto her great appearance of
love to me, her desire to be taught and instructed in the knowledge of
God, her capablenesse of understanding, her aptness and willingness to
receive anie good impression, and also the spirituall, besides her owne
incitements stirring me up hereunto.”
</p>
<p>
The “incitements” gave him courage, so that he exclaims: “Shall I be of so
untoward a disposition, as to refuse to lead the blind into the right way?
Shall I be so unnatural, as not to give bread to the hungrie, or
uncharitable, as not to cover the naked?”
</p>
<p>
It wasn't to be thought of, such wickedness; and so Master Rolfe screwed
up his courage to marry the glorious Princess, from whom thousands of
people were afterwards so anxious to be descended. But he made the
sacrifice for the glory of the country, the benefit of the plantation, and
the conversion of the unregenerate, and other and lower motive he
vigorously repels: “Now, if the vulgar sort, who square all men's actions
by the base rule of their own filthinesse, shall tax or taunt mee in this
my godly labour: let them know it is not hungry appetite, to gorge myselfe
with incontinency; sure (if I would and were so sensually inclined) I
might satisfy such desire, though not without a seared conscience, yet
with Christians more pleasing to the eie, and less fearefull in the
offense unlawfully committed. Nor am I in so desperate an estate, that I
regard not what becometh of me; nor am I out of hope but one day to see my
country, nor so void of friends, nor mean in birth, but there to obtain a
mach to my great con'tent.... But shall it please God thus to dispose of
me (which I earnestly desire to fulfill my ends before set down) I will
heartily accept of it as a godly taxe appointed me, and I will never cease
(God assisting me) untill I have accomplished, and brought to perfection
so holy a worke, in which I will daily pray God to bless me, to mine and
her eternal happiness.”
</p>
<p>
It is to be hoped that if sanctimonious John wrote any love-letters to
Amonata they had less cant in them than this. But it was pleasing to Sir
Thomas Dale, who was a man to appreciate the high motives of Mr. Rolfe. In
a letter which he despatched from Jamestown, June 18, 1614, to a reverend
friend in London, he describes the expedition when Pocahontas was carried
up the river, and adds the information that when she went on shore, “she
would not talk to any of them, scarcely to them of the best sort, and to
them only, that if her father had loved her, he would not value her less
than old swords, pieces, or axes; wherefore she would still dwell with the
Englishmen who loved her.”
</p>
<p>
“Powhatan's daughter [the letter continues] I caused to be carefully
instructed in Christian Religion, who after she had made some good
progress therein, renounced publically her countrey idolatry, openly
confessed her Christian faith, was, as she desired, baptized, and is since
married to an English Gentleman of good understanding (as by his letter
unto me, containing the reasons for his marriage of her you may perceive),
an other knot to bind this peace the stronger. Her father and friends gave
approbation to it, and her uncle gave her to him in the church; she lives
civilly and lovingly with him, and I trust will increase in goodness, as
the knowledge of God increaseth in her. She will goe into England with me,
and were it but the gayning of this one soule, I will think my time,
toile, and present stay well spent.”
</p>
<p>
Hamor also appends to his narration a short letter, of the same date with
the above, from the minister Alexander Whittaker, the genuineness of which
is questioned. In speaking of the good deeds of Sir Thomas Dale it says:
“But that which is best, one Pocahuntas or Matoa, the daughter of
Powhatan, is married to an honest and discreet English Gentleman—Master
Rolfe, and that after she had openly renounced her countrey Idolatry, and
confessed the faith of Jesus Christ, and was baptized, which thing Sir
Thomas Dale had laboured a long time to ground her in.” If, as this
proclaims, she was married after her conversion, then Rolfe's tender
conscience must have given him another twist for wedding her, when the
reason for marrying her (her conversion) had ceased with her baptism. His
marriage, according to this, was a pure work of supererogation. It took
place about the 5th of April, 1614. It is not known who performed the
ceremony.
</p>
<p>
How Pocahontas passed her time in Jamestown during the period of her
detention, we are not told. Conjectures are made that she was an inmate of
the house of Sir Thomas Dale, or of that of the Rev. Mr. Whittaker, both
of whom labored zealously to enlighten her mind on religious subjects. She
must also have been learning English and civilized ways, for it is sure
that she spoke our language very well when she went to London. Mr. John
Rolfe was also laboring for her conversion, and we may suppose that with
all these ministrations, mingled with her love of Mr. Rolfe, which that
ingenious widower had discovered, and her desire to convert him into a
husband, she was not an unwilling captive. Whatever may have been her
barbarous instincts, we have the testimony of Governor Dale that she lived
“civilly and lovingly” with her husband.
</p>
<p>
<a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001">
<!-- H2 anchor --> </a>
</p>
<div style="height: 4em;">
<br /><br /><br /><br />
</div>
<h2>
STORY OF POCAHONTAS, CONTINUED
</h2>
<p>
Sir Thomas Dale was on the whole the most efficient and discreet Governor
the colony had had. One element of his success was no doubt the change in
the charter of 1609. By the first charter everything had been held in
common by the company, and there had been no division of property or
allotment of land among the colonists. Under the new regime land was held
in severalty, and the spur of individual interest began at once to improve
the condition of the settlement. The character of the colonists was also
gradually improving. They had not been of a sort to fulfill the earnest
desire of the London promoter's to spread vital piety in the New World. A
zealous defense of Virginia and Maryland, against “scandalous imputation,”
entitled “Leah and Rachel; or, The Two Fruitful Sisters,” by Mr. John
Hammond, London, 1656, considers the charges that Virginia “is an
unhealthy place, a nest of rogues, abandoned women, dissolut and rookery
persons; a place of intolerable labour, bad usage and hard diet”; and
admits that “at the first settling, and for many years after, it deserved
most of these aspersions, nor were they then aspersions but truths....
There were jails supplied, youth seduced, infamous women drilled in, the
provision all brought out of England, and that embezzled by the Trustees.”
</p>
<p>
Governor Dale was a soldier; entering the army in the Netherlands as a
private he had risen to high position, and received knighthood in 1606.
Shortly after he was with Sir Thomas Gates in South Holland. The States
General in 1611 granted him three years' term of absence in Virginia. Upon
his arrival he began to put in force that system of industry and frugality
he had observed in Holland. He had all the imperiousness of a soldier, and
in an altercation with Captain Newport, occasioned by some injurious
remarks the latter made about Sir Thomas Smith, the treasurer, he pulled
his beard and threatened to hang him. Active operations for settling new
plantations were at once begun, and Dale wrote to Cecil, the Earl of
Salisbury, for 2,000 good colonists to be sent out, for the three hundred
that came were “so profane, so riotous, so full of mutiny, that not many
are Christians but in name, their bodies so diseased and crazed that not
sixty of them may be employed.” He served afterwards with credit in
Holland, was made commander of the East Indian fleet in 1618, had a naval
engagement with the Dutch near Bantam in 1619, and died in 1620 from the
effects of the climate. He was twice married, and his second wife, Lady
Fanny, the cousin of his first wife, survived him and received a patent
for a Virginia plantation.
</p>
<p>
Governor Dale kept steadily in view the conversion of the Indians to
Christianity, and the success of John Rolfe with Matoaka inspired him with
a desire to convert another daughter of Powhatan, of whose exquisite
perfections he had heard. He therefore despatched Ralph Hamor, with the
English boy, Thomas Savage, as interpreter, on a mission to the court of
Powhatan, “upon a message unto him, which was to deale with him, if by any
means I might procure a daughter of his, who (Pocahuntas being already in
our possession) is generally reported to be his delight and darling, and
surely he esteemed her as his owne Soule, for surer pledge of peace.” This
visit Hamor relates with great naivete.
</p>
<p>
At his town of Matchcot, near the head of York River, Powhatan himself
received his visitors when they landed, with great cordiality, expressing
much pleasure at seeing again the boy who had been presented to him by
Captain Newport, and whom he had not seen since he gave him leave to go
and see his friends at Jamestown four years before; he also inquired
anxiously after Namontack, whom he had sent to King James's land to see
him and his country and report thereon, and then led the way to his house,
where he sat down on his bedstead side. “On each hand of him was placed a
comely and personable young woman, which they called his Queenes, the
howse within round about beset with them, the outside guarded with a
hundred bowmen.”
</p>
<p>
The first thing offered was a pipe of tobacco, which Powhatan “first
drank,” and then passed to Hamor, who “drank” what he pleased and then
returned it. The Emperor then inquired how his brother Sir Thomas Dale
fared, “and after that of his daughter's welfare, her marriage, his
unknown son, and how they liked, lived and loved together.” Hamor replied
“that his brother was very well, and his daughter so well content that she
would not change her life to return and live with him, whereat he laughed
heartily, and said he was very glad of it.”
</p>
<p>
Powhatan then desired to know the cause of his unexpected coming, and Mr.
Hamor said his message was private, to be delivered to him without the
presence of any except one of his councilors, and one of the guides, who
already knew it.
</p>
<p>
Therefore the house was cleared of all except the two Queens, who may
never sequester themselves, and Mr. Hamor began his palaver. First there
was a message of love and inviolable peace, the production of presents of
coffee, beads, combs, fish-hooks, and knives, and the promise of a
grindstone when it pleased the Emperor to send for it. Hamor then
proceeded:
</p>
<p>
“The bruite of the exquesite perfection of your youngest daughter, being
famous through all your territories, hath come to the hearing of your
brother, Sir Thomas Dale, who for this purpose hath addressed me hither,
to intreate you by that brotherly friendship you make profession of, to
permit her (with me) to returne unto him, partly for the desire which
himselfe hath, and partly for the desire her sister hath to see her of
whom, if fame hath not been prodigall, as like enough it hath not, your
brother (by your favour) would gladly make his nearest companion, wife and
bed fellow [many times he would have interrupted my speech, which I
entreated him to heare out, and then if he pleased to returne me answer],
and the reason hereof is, because being now friendly and firmly united
together, and made one people [as he supposeth and believes] in the bond
of love, he would make a natural union between us, principally because
himself hath taken resolution to dwel in your country so long as he
liveth, and would not only therefore have the firmest assurance hee may,
of perpetuall friendship from you, but also hereby binde himselfe
thereunto.”
</p>
<p>
Powhatan replied with dignity that he gladly accepted the salute of love
and peace, which he and his subjects would exactly maintain. But as to the
other matter he said: “My daughter, whom my brother desireth, I sold
within these three days to be wife to a great Weroance for two bushels of
Roanoke [a small kind of beads made of oyster shells], and it is true she
is already gone with him, three days' journey from me.”
</p>
<p>
Hamor persisted that this marriage need not stand in the way; “that if he
pleased herein to gratify his Brother he might, restoring the Roanoke
without the imputation of injustice, take home his daughter again, the
rather because she was not full twelve years old, and therefore not
marriageable; assuring him besides the bond of peace, so much the firmer,
he should have treble the price of his daughter in beads, copper,
hatchets, and many other things more useful for him.”
</p>
<p>
The reply of the noble old savage to this infamous demand ought to have
brought a blush to the cheeks of those who made it. He said he loved his
daughter as dearly as his life; he had many children, but he delighted in
none so much as in her; he could not live if he did not see her often, as
he would not if she were living with the whites, and he was determined not
to put himself in their hands. He desired no other assurance of friendship
than his brother had given him, who had already one of his daughters as a
pledge, which was sufficient while she lived; “when she dieth he shall
have another child of mine.” And then he broke forth in pathetic
eloquence: “I hold it not a brotherly part of your King, to desire to
bereave me of two of my children at once; further give him to understand,
that if he had no pledge at all, he should not need to distrust any injury
from me, or any under my subjection; there have been too many of his and
my men killed, and by my occasion there shall never be more; I which have
power to perform it have said it; no not though I should have just
occasion offered, for I am now old and would gladly end my days in peace;
so as if the English offer me any injury, my country is large enough, I
will remove myself farther from you.”
</p>
<p>
The old man hospitably entertained his guests for a day or two, loaded
them with presents, among which were two dressed buckskins, white as snow,
for his son and daughter, and, requesting some articles sent him in
return, bade them farewell with this message to Governor Dale: “I hope
this will give him good satisfaction, if it do not I will go three days'
journey farther from him, and never see Englishmen more.” It speaks well
for the temperate habits of this savage that after he had feasted his
guests, “he caused to be fetched a great glass of sack, some three quarts
or better, which Captain Newport had given him six or seven years since,
carefully preserved by him, not much above a pint in all this time spent,
and gave each of us in a great oyster shell some three spoonfuls.”
</p>
<p>
We trust that Sir Thomas Dale gave a faithful account of all this to his
wife in England.
</p>
<p>
Sir Thomas Gates left Virginia in the spring of 1614 and never returned.
After his departure scarcity and severity developed a mutiny, and six of
the settlers were executed. Rolfe was planting tobacco (he has the credit
of being the first white planter of it), and his wife was getting an
inside view of Christian civilization.
</p>
<p>
In 1616 Sir Thomas Dale returned to England with his company and John
Rolfe and Pocahontas, and several other Indians. They reached Plymouth
early in June, and on the 20th Lord Carew made this note: “Sir Thomas Dale
returned from Virginia; he hath brought divers men and women of thatt
countrye to be educated here, and one Rolfe who married a daughter of
Pohetan (the barbarous prince) called Pocahuntas, hath brought his wife
with him into England.” On the 22d Sir John Chamberlain wrote to Sir
Dudley Carlton that there were “ten or twelve, old and young, of that
country.”
</p>
<p>
The Indian girls who came with Pocahontas appear to have been a great care
to the London company. In May, 1620, is a record that the company had to
pay for physic and cordials for one of them who had been living as a
servant in Cheapside, and was very weak of a consumption. The same year
two other of the maids were shipped off to the Bermudas, after being long
a charge to the company, in the hope that they might there get husbands,
“that after they were converted and had children, they might be sent to
their country and kindred to civilize them.” One of them was there
married. The attempt to educate them in England was not very successful,
and a proposal to bring over Indian boys obtained this comment from Sir
Edwin Sandys:
</p>
<p>
“Now to send for them into England, and to have them educated here, he
found upon experience of those brought by Sir Thomas Dale, might be far
from the Christian work intended.” One Nanamack, a lad brought over by
Lord Delaware, lived some years in houses where “he heard not much of
religion but sins, had many times examples of drinking, swearing and like
evils, ran as he was a mere Pagan,” till he fell in with a devout family
and changed his life, but died before he was baptized. Accompanying
Pocahontas was a councilor of Powhatan, one Tomocomo, the husband of one
of her sisters, of whom Purchas says in his “Pilgrimes”: “With this savage
I have often conversed with my good friend Master Doctor Goldstone where
he was a frequent geust, and where I have seen him sing and dance his
diabolical measures, and heard him discourse of his country and
religion.... Master Rolfe lent me a discourse which I have in my
Pilgrimage delivered. And his wife did not only accustom herself to
civility, but still carried herself as the daughter of a king, and was
accordingly respected, not only by the Company which allowed provision for
herself and her son, but of divers particular persons of honor, in their
hopeful zeal by her to advance Christianity. I was present when my
honorable and reverend patron, the Lord Bishop of London, Doctor King,
entertained her with festival state and pomp beyond what I had seen in his
great hospitality offered to other ladies. At her return towards Virginia
she came at Gravesend to her end and grave, having given great
demonstration of her Christian sincerity, as the first fruits of Virginia
conversion, leaving here a goodly memory, and the hopes of her
resurrection, her soul aspiring to see and enjoy permanently in heaven
what here she had joyed to hear and believe of her blessed Saviour. Not
such was Tomocomo, but a blasphemer of what he knew not and preferring his
God to ours because he taught them (by his own so appearing) to wear their
Devil-lock at the left ear; he acquainted me with the manner of that his
appearance, and believed that their Okee or Devil had taught them their
husbandry.”
</p>
<p>
Upon news of her arrival, Captain Smith, either to increase his own
importance or because Pocahontas was neglected, addressed a letter or
“little booke” to Queen Anne, the consort of King James. This letter is
found in Smith's “General Historie” ( 1624), where it is introduced as
having been sent to Queen Anne in 1616. Probably he sent her such a
letter. We find no mention of its receipt or of any acknowledgment of it.
Whether the “abstract” in the “General Historie” is exactly like the
original we have no means of knowing. We have no more confidence in
Smith's memory than we have in his dates. The letter is as follows:
</p>
<p>
“To the most high and vertuous Princesse Queene Anne of Great Brittaine.
</p>
<p>
“Most ADMIRED QUEENE.
</p>
<p>
“The love I beare my God, my King and Countrie hath so oft emboldened me
in the worst of extreme dangers, that now honestie doth constraine mee
presume thus farre beyond my selfe, to present your Majestie this short
discourse: if ingratitude be a deadly poyson to all honest vertues, I must
be guiltie of that crime if I should omit any meanes to bee thankful. So
it is.
</p>
<p>
“That some ten yeeres agoe being in Virginia, and taken prisoner by the
power of Powhaten, their chiefe King, I received from this great Salvage
exceeding great courtesie, especially from his sonne Nantaquaus, the most
manliest, comeliest, boldest spirit, I ever saw in a Salvage and his
sister Pocahontas, the Kings most deare and well-beloved daughter, being
but a childe of twelve or thirteen yeeres of age, whose compassionate
pitifull heart, of desperate estate, gave me much cause to respect her: I
being the first Christian this proud King and his grim attendants ever
saw, and thus enthralled in their barbarous power, I cannot say I felt the
least occasion of want that was in the power of those my mortall foes to
prevent notwithstanding al their threats. After some six weeks fatting
amongst those Salvage Courtiers, at the minute of my execution, she
hazarded the beating out of her owne braines to save mine, and not onely
that, but so prevailed with her father, that I was safely conducted to
Jamestowne, where I found about eight and thirty miserable poore and sicke
creatures, to keepe possession of all those large territories of Virginia,
such was the weaknesse of this poore Commonwealth, as had the Salvages not
fed us, we directly had starved.
</p>
<p>
“And this reliefe, most gracious Queene, was commonly brought us by this
Lady Pocahontas, notwithstanding all these passages when inconstant
Fortune turned our Peace to warre, this tender Virgin would still not
spare to dare to visit us, and by her our jarres have been oft appeased,
and our wants still supplyed; were it the policie of her father thus to
imploy her, or the ordinance of God thus to make her his instrument, or
her extraordinarie affection to our Nation, I know not: but of this I am
sure: when her father with the utmost of his policie and power, sought to
surprize mee, having but eighteene with mee, the dark night could not
affright her from comming through the irksome woods, and with watered eies
gave me intilligence, with her best advice to escape his furie: which had
hee known hee had surely slaine her. Jamestowne with her wild traine she
as freely frequented, as her father's habitation: and during the time of
two or three yeares, she next under God, was still the instrument to
preserve this Colonie from death, famine and utter confusion, which if in
those times had once beene dissolved, Virginia might have laine as it was
at our first arrivall to this day. Since then, this buisinesse having been
turned and varied by many accidents from that I left it at: it is most
certaine, after a long and troublesome warre after my departure, betwixt
her father and our Colonie, all which time shee was not heard of, about
two yeeres longer, the Colonie by that meanes was releived, peace
concluded, and at last rejecting her barbarous condition, was maried to an
English Gentleman, with whom at this present she is in England; the first
Christian ever of that Nation, the first Virginian ever spake English, or
had a childe in mariage by an Englishman, a matter surely, if my meaning
bee truly considered and well understood, worthy a Princes understanding.
</p>
<p>
“Thus most gracious Lady, I have related to your Majestic, what at your
best leasure our approved Histories will account you at large, and done in
the time of your Majesties life, and however this might bee presented you
from a more worthy pen, it cannot from a more honest heart, as yet I never
begged anything of the State, or any, and it is my want of abilitie and
her exceeding desert, your birth, meanes, and authoritie, her birth,
vertue, want and simplicitie, doth make mee thus bold, humbly to beseech
your Majestic: to take this knowledge of her though it be from one so
unworthy to be the reporter, as myselfe, her husband's estate not being
able to make her fit to attend your Majestic: the most and least I can
doe, is to tell you this, because none so oft hath tried it as myselfe:
and the rather being of so great a spirit, however her station: if she
should not be well received, seeing this Kingdome may rightly have a
Kingdome by her meanes: her present love to us and Christianitie, might
turne to such scorne and furie, as to divert all this good to the worst of
evill, when finding so great a Queene should doe her some honour more than
she can imagine, for being so kinde to your servants and subjects, would
so ravish her with content, as endeare her dearest bloud to effect that,
your Majestic and all the Kings honest subjects most earnestly desire: and
so I humbly kisse your gracious hands.”
</p>
<p>
The passage in this letter, “She hazarded the beating out of her owne
braines to save mine,” is inconsistent with the preceding portion of the
paragraph which speaks of “the exceeding great courtesie” of Powhatan; and
Smith was quite capable of inserting it afterwards when he made up his
</p>
<p>
“General Historie.”
</p>
<p>
Smith represents himself at this time—the last half of 1616 and the
first three months of 1617—as preparing to attempt a third voyage to
New England (which he did not make), and too busy to do Pocahontas the
service she desired. She was staying at Branford, either from neglect of
the company or because the London smoke disagreed with her, and there
Smith went to see her. His account of his intercourse with her, the only
one we have, must be given for what it is worth. According to this she had
supposed Smith dead, and took umbrage at his neglect of her. He writes:
</p>
<p>
“After a modest salutation, without any word, she turned about, obscured
her face, as not seeming well contented; and in that humour, her husband
with divers others, we all left her two or three hours repenting myself to
have writ she could speak English. But not long after she began to talke,
remembering me well what courtesies she had done: saying, 'You did promise
Powhatan what was yours should be his, and he the like to you; you called
him father, being in his land a stranger, and by the same reason so must I
do you:' which though I would have excused, I durst not allow of that
title, because she was a king's daughter. With a well set countenance she
said: 'Were you not afraid to come into my father's country and cause fear
in him and all his people (but me), and fear you have I should call you
father; I tell you then I will, and you shall call me childe, and so I
will be forever and ever, your contrieman. They did tell me alwaies you
were dead, and I knew no other till I came to Plymouth, yet Powhatan did
command Uttamatomakkin to seek you, and know the truth, because your
countriemen will lie much.”'
</p>
<p>
This savage was the Tomocomo spoken of above, who had been sent by
Powhatan to take a census of the people of England, and report what they
and their state were. At Plymouth he got a long stick and began to make
notches in it for the people he saw. But he was quickly weary of that
task. He told Smith that Powhatan bade him seek him out, and get him to
show him his God, and the King, Queen, and Prince, of whom Smith had told
so much. Smith put him off about showing his God, but said he had heard
that he had seen the King. This the Indian denied, James probably not
coming up to his idea of a king, till by circumstances he was convinced he
had seen him. Then he replied very sadly: “You gave Powhatan a white dog,
which Powhatan fed as himself, but your king gave me nothing, and I am
better than your white dog.”
</p>
<p>
Smith adds that he took several courtiers to see Pocahontas, and “they did
think God had a great hand in her conversion, and they have seen many
English ladies worse favoured, proportioned, and behavioured;” and he
heard that it had pleased the King and Queen greatly to esteem her, as
also Lord and Lady Delaware, and other persons of good quality, both at
the masques and otherwise.
</p>
<p>
Much has been said about the reception of Pocahontas in London, but the
contemporary notices of her are scant. The Indians were objects of
curiosity for a time in London, as odd Americans have often been since,
and the rank of Pocahontas procured her special attention. She was
presented at court. She was entertained by Dr. King, Bishop of London. At
the playing of Ben Jonson's “Christmas his Mask” at court, January 6,
1616-17, Pocahontas and Tomocomo were both present, and Chamberlain writes
to Carleton: “The Virginian woman Pocahuntas with her father counsellor
have been with the King and graciously used, and both she and her
assistant were pleased at the Masque. She is upon her return though sore
against her will, if the wind would about to send her away.”
</p>
<p>
Mr. Neill says that “after the first weeks of her residence in England she
does not appear to be spoken of as the wife of Rolfe by the letter
writers,” and the Rev. Peter Fontaine says that “when they heard that
Rolfe had married Pocahontas, it was deliberated in council whether he had
not committed high treason by so doing, that is marrying an Indian
princesse.”
</p>
<p>
It was like James to think so. His interest in the colony was never the
most intelligent, and apt to be in things trivial. Lord Southampton (Dec.
15, 1609) writes to Lord Salisbury that he had told the King of the
Virginia squirrels brought into England, which are said to fly. The King
very earnestly asked if none were provided for him, and said he was sure
Salisbury would get him one. Would not have troubled him, “but that you
know so well how he is affected to these toys.”
</p>
<p>
There has been recently found in the British Museum a print of a portrait
of Pocahontas, with a legend round it in Latin, which is translated:
“Matoaka, alias Rebecka, Daughter of Prince Powhatan, Emperor of Virginia;
converted to Christianity, married Mr. Rolff; died on shipboard at
Gravesend 1617.” This is doubtless the portrait engraved by Simon De Passe
in 1616, and now inserted in the extant copies of the London edition of
the “General Historie,” 1624. It is not probable that the portrait was
originally published with the “General Historie.” The portrait inserted in
the edition of 1624 has this inscription:
</p>
<p>
Round the portrait:
</p>
<p>
“Matoaka als Rebecca Filia Potentiss Princ: Pohatani Imp: Virginim.”
</p>
<p>
In the oval, under the portrait:
</p>
<h3>
“Aetatis suae 21 A.<br /> <br /> 1616”
</h3>
<blockquote>
<p>
“Matoaks als Rebecka daughter to the mighty Prince Powhatan Emprour of
Attanoughkomouck als virginia converted and baptized in the Christian
faith, and wife to the worth Mr. job Rolff. i: Pass: sculp. Compton
Holland excud.”
</p>
</blockquote>
<p>
Camden in his “History of Gravesend” says that everybody paid this young
lady all imaginable respect, and it was believed she would have
sufficiently acknowledged those favors, had she lived to return to her own
country, by bringing the Indians to a kinder disposition toward the
English; and that she died, “giving testimony all the time she lay sick,
of her being a very good Christian.”
</p>
<p>
The Lady Rebecka, as she was called in London, died on shipboard at
Gravesend after a brief illness, said to be of only three days, probably
on the 21st of March, 1617. I have seen somewhere a statement, which I
cannot confirm, that her disease was smallpox. St. George's Church, where
she was buried, was destroyed by fire in 1727. The register of that church
has this record:
</p>
<pre xml:space="preserve">
“1616, May 21 Rebecca Wrothe
Wyff of Thomas Wroth gent
A Virginia lady borne, here was buried
in ye chaunncle.”
</pre>
<p>
Yet there is no doubt, according to a record in the Calendar of State
Papers, dated “1617, 29 March, London,” that her death occurred March 21,
1617.
</p>
<p>
John Rolfe was made Secretary of Virginia when Captain Argall became
Governor, and seems to have been associated in the schemes of that
unscrupulous person and to have forfeited the good opinion of the company.
August 23, 1618, the company wrote to Argall: “We cannot imagine why you
should give us warning that Opechankano and the natives have given the
country to Mr. Rolfe's child, and that they reserve it from all others
till he comes of years except as we suppose as some do here report it be a
device of your own, to some special purpose for yourself.” It appears also
by the minutes of the company in 1621 that Lady Delaware had trouble to
recover goods of hers left in Rolfe's hands in Virginia, and desired a
commission directed to Sir Thomas Wyatt and Mr. George Sandys to examine
what goods of the late “Lord Deleware had come into Rolfe's possession and
get satisfaction of him.” This George Sandys is the famous traveler who
made a journey through the Turkish Empire in 1610, and who wrote, while
living in Virginia, the first book written in the New World, the
completion of his translation of Ovid's “Metamorphosis.”
</p>
<p>
John Rolfe died in Virginia in 1622, leaving a wife and children. This is
supposed to be his third wife, though there is no note of his marriage to
her nor of the death of his first. October 7, 1622, his brother Henry
Rolfe petitioned that the estate of John should be converted to the
support of his relict wife and children and to his own indemnity for
having brought up John's child by Powhatan's daughter.
</p>
<p>
This child, named Thomas Rolfe, was given after the death of Pocahontas to
the keeping of Sir Lewis Stukely of Plymouth, who fell into evil
practices, and the boy was transferred to the guardianship of his uncle
Henry Rolfe, and educated in London. When he was grown up he returned to
Virginia, and was probably there married. There is on record his
application to the Virginia authorities in 1641 for leave to go into the
Indian country and visit Cleopatra, his mother's sister. He left an only
daughter who was married, says Stith (1753), “to Col. John Bolling; by
whom she left an only son, the late Major John Bolling, who was father to
the present Col. John Bolling, and several daughters, married to Col.
Richard Randolph, Col. John Fleming, Dr. William Gay, Mr. Thomas Eldridge,
and Mr. James Murray.” Campbell in his “History of Virginia” says that the
first Randolph that came to the James River was an esteemed and
industrious mechanic, and that one of his sons, Richard, grandfather of
the celebrated John Randolph, married Jane Bolling, the great
granddaughter of Pocahontas.
</p>
<p>
In 1618 died the great Powhatan, full of years and satiated with fighting
and the savage delights of life. He had many names and titles; his own
people sometimes called him Ottaniack, sometimes Mamauatonick, and usually
in his presence Wahunsenasawk. He ruled, by inheritance and conquest, with
many chiefs under him, over a large territory with not defined borders,
lying on the James, the York, the Rappahannock, the Potomac, and the
Pawtuxet Rivers. He had several seats, at which he alternately lived with
his many wives and guard of bowmen, the chief of which at the arrival of
the English was Werowomocomo, on the Pamunkey (York) River. His state has
been sufficiently described. He is said to have had a hundred wives, and
generally a dozen—the youngest—personally attending him. When
he had a mind to add to his harem he seems to have had the ancient
oriental custom of sending into all his dominions for the fairest maidens
to be brought from whom to select. And he gave the wives of whom he was
tired to his favorites.
</p>
<p>
Strachey makes a striking description of him as he appeared about 1610:
“He is a goodly old man not yet shrincking, though well beaten with cold
and stormeye winters, in which he hath been patient of many necessityes
and attempts of his fortune to make his name and famely great. He is
supposed to be little lesse than eighty yeares old, I dare not saye how
much more; others saye he is of a tall stature and cleane lymbes, of a sad
aspect, rownd fatt visaged, with graie haires, but plaine and thin,
hanging upon his broad showlders; some few haires upon his chin, and so on
his upper lippe: he hath been a strong and able salvadge, synowye,
vigilant, ambitious, subtile to enlarge his dominions:... cruell he hath
been, and quarellous as well with his own wcrowanccs for trifles, and that
to strike a terrour and awe into them of his power and condicion, as also
with his neighbors in his younger days, though now delighted in security
and pleasure, and therefore stands upon reasonable conditions of peace
with all the great and absolute werowances about him, and is likewise more
quietly settled amongst his own.”
</p>
<p>
It was at this advanced age that he had the twelve favorite young wives
whom Strachey names. All his people obeyed him with fear and adoration,
presenting anything he ordered at his feet, and trembling if he frowned.
His punishments were cruel; offenders were beaten to death before him, or
tied to trees and dismembered joint by joint, or broiled to death on
burning coals. Strachey wondered how such a barbarous prince should put on
such ostentation of majesty, yet he accounted for it as belonging to the
necessary divinity that doth hedge in a king: “Such is (I believe) the
impression of the divine nature, and however these (as other heathens
forsaken by the true light) have not that porcion of the knowing blessed
Christian spiritt, yet I am perswaded there is an infused kind of
divinities and extraordinary (appointed that it shall be so by the King of
kings) to such as are his ymedyate instruments on earth.”
</p>
<p>
Here is perhaps as good a place as any to say a word or two about the
appearance and habits of Powhatan's subjects, as they were observed by
Strachey and Smith. A sort of religion they had, with priests or
conjurors, and houses set apart as temples, wherein images were kept and
conjurations performed, but the ceremonies seem not worship, but
propitiations against evil, and there seems to have been no conception of
an overruling power or of an immortal life. Smith describes a ceremony of
sacrifice of children to their deity; but this is doubtful, although
Parson Whittaker, who calls the Indians “naked slaves of the devil,” also
says they sacrificed sometimes themselves and sometimes their own
children. An image of their god which he sent to England “was painted upon
one side of a toadstool, much like unto a deformed monster.” And he adds:
“Their priests, whom they call Quockosoughs, are no other but such as our
English witches are.” This notion I believe also pertained among the New
England colonists. There was a belief that the Indian conjurors had some
power over the elements, but not a well-regulated power, and in time the
Indians came to a belief in the better effect of the invocations of the
whites. In “Winslow's Relation,” quoted by Alexander Young in his
“Chronicles of the Pilgrim Fathers,” under date of July, 1623, we read
that on account of a great drought a fast day was appointed. When the
assembly met the sky was clear. The exercise lasted eight or nine hours.
Before they broke up, owing to prayers the weather was overcast. Next day
began a long gentle rain. This the Indians seeing, admired the goodness of
our God: “showing the difference between their conjuration and our
invocation in the name of God for rain; theirs being mixed with such
storms and tempests, as sometimes, instead of doing them good, it layeth
the corn flat on the ground; but ours in so gentle and seasonable a
manner, as they never observed the like.”
</p>
<p>
It was a common opinion of the early settlers in Virginia, as it was of
those in New England, that the Indians were born white, but that they got
a brown or tawny color by the use of red ointments, made of earth and the
juice of roots, with which they besmear themselves either according to the
custom of the country or as a defense against the stinging of mosquitoes.
The women are of the same hue as the men, says Strachey; “howbeit, it is
supposed neither of them naturally borne so discolored; for Captain Smith
(lyving sometymes amongst them) affirmeth how they are from the womb
indifferent white, but as the men, so doe the women,” “dye and disguise
themselves into this tawny cowler, esteeming it the best beauty to be
nearest such a kind of murrey as a sodden quince is of,” as the Greek
women colored their faces and the ancient Britain women dyed themselves
with red; “howbeit [Strachey slyly adds] he or she that hath obtained the
perfected art in the tempering of this collour with any better kind of
earth, yearb or root preserves it not yet so secrett and precious unto
herself as doe our great ladyes their oyle of talchum, or other painting
white and red, but they frindly communicate the secret and teach it one
another.”
</p>
<p>
Thomas Lechford in his “Plain Dealing; or Newes from New England,” London,
1642, says: “They are of complexion swarthy and tawny; their children are
borne white, but they bedawbe them with oyle and colors presently.”
</p>
<p>
The men are described as tall, straight, and of comely proportions; no
beards; hair black, coarse, and thick; noses broad, flat, and full at the
end; with big lips and wide mouths', yet nothing so unsightly as the
Moors; and the women as having “handsome limbs, slender arms, pretty
hands, and when they sing they have a pleasant tange in their voices. The
men shaved their hair on the right side, the women acting as barbers, and
left the hair full length on the left side, with a lock an ell long.” A
Puritan divine—“New England's Plantation, 1630”—says of the
Indians about him, “their hair is generally black, and cut before like our
gentlewomen, and one lock longer than the rest, much like to our
gentlemen, which fashion I think came from hence into England.”
</p>
<p>
Their love of ornaments is sufficiently illustrated by an extract from
Strachey, which is in substance what Smith writes:
</p>
<p>
“Their eares they boare with wyde holes, commonly two or three, and in the
same they doe hang chaines of stayned pearle braceletts, of white bone or
shreeds of copper, beaten thinne and bright, and wounde up hollowe, and
with a grate pride, certaine fowles' legges, eagles, hawkes, turkeys,
etc., with beasts clawes, bears, arrahacounes, squirrells, etc. The clawes
thrust through they let hang upon the cheeke to the full view, and some of
their men there be who will weare in these holes a small greene and
yellow-couloured live snake, neere half a yard in length, which crawling
and lapping himself about his neck oftentymes familiarly, he suffreeth to
kisse his lippes. Others weare a dead ratt tyed by the tayle, and such
like conundrums.”
</p>
<p>
This is the earliest use I find of our word “conundrum,” and the sense it
bears here may aid in discovering its origin.
</p>
<p>
Powhatan is a very large figure in early Virginia history, and deserves
his prominence. He was an able and crafty savage, and made a good fight
against the encroachments of the whites, but he was no match for the
crafty Smith, nor the double-dealing of the Christians. There is something
pathetic about the close of his life, his sorrow for the death of his
daughter in a strange land, when he saw his territories overrun by the
invaders, from whom he only asked peace, and the poor privilege of moving
further away from them into the wilderness if they denied him peace.
</p>
<p>
In the midst of this savagery Pocahontas blooms like a sweet, wild rose.
She was, like the Douglas, “tender and true.” Wanting apparently the cruel
nature of her race generally, her heroic qualities were all of the heart.
No one of all the contemporary writers has anything but gentle words for
her. Barbarous and untaught she was like her comrades, but of a gentle
nature. Stripped of all the fictions which Captain Smith has woven into
her story, and all the romantic suggestions which later writers have
indulged in, she appears, in the light of the few facts that industry is
able to gather concerning her, as a pleasing and unrestrained Indian girl,
probably not different from her savage sisters in her habits, but bright
and gentle; struck with admiration at the appearance of the white men, and
easily moved to pity them, and so inclined to a growing and lasting
friendship for them; tractable and apt to learn refinements; accepting the
new religion through love for those who taught it, and finally becoming in
her maturity a well-balanced, sensible, dignified Christian woman.
</p>
<p>
According to the long-accepted story of Pocahontas, she did something more
than interfere to save from barbarous torture and death a stranger and a
captive, who had forfeited his life by shooting those who opposed his
invasion. In all times, among the most savage tribes and in civilized
society, women have been moved to heavenly pity by the sight of a
prisoner, and risked life to save him—the impulse was as natural to
a Highland lass as to an African maid. Pocahontas went further than
efforts to make peace between the superior race and her own. When the
whites forced the Indians to contribute from their scanty stores to the
support of the invaders, and burned their dwellings and shot them on sight
if they refused, the Indian maid sympathized with the exposed whites and
warned them of stratagems against them; captured herself by a base
violation of the laws of hospitality, she was easily reconciled to her
situation, adopted the habits of the foreigners, married one of her
captors, and in peace and in war cast in her lot with the strangers.
History has not preserved for us the Indian view of her conduct.
</p>
<p>
It was no doubt fortunate for her, though perhaps not for the colony, that
her romantic career ended by an early death, so that she always remains in
history in the bloom of youth. She did not live to be pained by the
contrast, to which her eyes were opened, between her own and her adopted
people, nor to learn what things could be done in the Christian name she
loved, nor to see her husband in a less honorable light than she left him,
nor to be involved in any way in the frightful massacre of 1622. If she
had remained in England after the novelty was over, she might have been
subject to slights and mortifying neglect. The struggles of the fighting
colony could have brought her little but pain. Dying when she did, she
rounded out one of the prettiest romances of all history, and secured for
her name the affection of a great nation, whose empire has spared little
that belonged to her childhood and race, except the remembrance of her
friendship for those who destroyed her people.
</p>
<pre xml:space="preserve">
End of Project Gutenberg's The Story of Pocahantas, by Charles Dudley Warner
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF POCAHANTAS ***
***** This file should be named 3129-h.htm or 3129-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/3/1/2/3129/
Produced by David Widger
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, “Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
</pre>
<p>
<br /><br /><br /><br />
</p>
</body>
</html>
|