summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/3097-h/3097-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '3097-h/3097-h.htm')
-rw-r--r--3097-h/3097-h.htm14529
1 files changed, 14529 insertions, 0 deletions
diff --git a/3097-h/3097-h.htm b/3097-h/3097-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..0d55cfb
--- /dev/null
+++ b/3097-h/3097-h.htm
@@ -0,0 +1,14529 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of The Wanderer's Necklace, by H. Rider Haggard</title>
+
+<style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+body { margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ text-align: justify; }
+
+h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight:
+normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 300%;
+ margin-top: 0.6em;
+ margin-bottom: 0.6em;
+ letter-spacing: 0.12em;
+ word-spacing: 0.2em;
+ text-indent: 0em;}
+h2 {font-size: 150%; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+h3 {font-size: 130%; margin-top: 1em;}
+h4 {font-size: 120%;}
+h5 {font-size: 110%;}
+
+.no-break {page-break-before: avoid;} /* for epubs */
+
+div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+
+p {text-indent: 1em;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em; }
+
+.p2 {margin-top: 2em;}
+
+p.poem {text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ font-size: 90%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.footnote {font-size: 90%;
+ text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+sup { vertical-align: top; font-size: 0.6em; }
+
+a:link {color:blue; text-decoration:none}
+a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+a:hover {color:red}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+
+<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Wanderer&rsquo;s Necklace, by H. Rider Haggard</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+are not located in the United States, you will have to check the laws of the
+country where you are located before using this eBook.
+</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Wanderer&rsquo;s Necklace</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: H. Rider Haggard</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: December 27, 2000 [eBook #3097]<br />
+[Most recently updated: December 4, 2021]</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
+<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: John Bickers, Dagny and David Widger</div>
+<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WANDERER&rsquo;S NECKLACE ***</div>
+
+<h1>THE WANDERER&rsquo;S NECKLACE</h1>
+
+<h2 class="no-break">by H. Rider Haggard</h2>
+
+<h3>First Published 1914.</h3>
+
+<hr />
+
+<h2>CONTENTS</h2>
+
+<table summary="" style="">
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2H_4_0001">DEDICATION</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2H_4_0002">NOTE BY THE EDITOR</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2H_4_0003"><big><b>THE WANDERER&rsquo;S NECKLACE</b></big></a><br /><br /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2H_4_0004"><b>BOOK I.&mdash;AAR</b></a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0001">CHAPTER I. THE BETROTHAL OF OLAF</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0002">CHAPTER II. THE SLAYING OF THE BEAR</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0003">CHAPTER III. THE WANDERER&rsquo;S NECKLACE</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0004">CHAPTER IV. IDUNA WEARS THE NECKLACE</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0005">CHAPTER V. THE BATTLE ON THE SEA</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0006">CHAPTER VI. HOW OLAF FOUGHT WITH ODIN</a><br /><br /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2H_4_0011"><b>BOOK II.&mdash;BYZANTIUM</b></a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0007">CHAPTER I. IRENE, EMPRESS OF THE EARTH</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0008">CHAPTER II. THE BLIND CÆSAR</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0009">CHAPTER III. MOTHER AND SON</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0010">CHAPTER IV. OLAF OFFERS HIS SWORD</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0011">CHAPTER V. AVE POST SECULA</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0012">CHAPTER VI. HELIODORE</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0013">CHAPTER VII. VICTORY OR VALHALLA!</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0014">CHAPTER VIII. THE TRIAL OF OLAF</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0015">CHAPTER IX. THE HALL OF THE PIT</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0016">CHAPTER X. OLAF GIVES JUDGMENT</a><br /><br /></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2H_4_0022"><b>BOOK III.&mdash;EGYPT</b></a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0017">CHAPTER I. TIDINGS FROM EGYPT</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0018">CHAPTER II. THE STATUES BY THE NILE</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0019">CHAPTER III. THE VALLEY OF THE DEAD KINGS</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0020">CHAPTER IV. THE CALIPH HARUN</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#link2HCH0021">CHAPTER V. IRENE&rsquo;S PRAYER</a></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<hr />
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001"></a>
+DEDICATION</h2>
+
+<p>
+In memory of Oodnadatta and many wanderings oversea I offer these pictures from
+the past, my dear Vincent, to you, a lover of the present if an aspirant who
+can look upon the future with more of hope than fear. Your colleague,
+</p>
+
+<p>
+H. Rider Haggard. To Sir Edgar Vincent, K.C.M.G.
+</p>
+
+<p>
+Ditchingham,
+</p>
+
+<p>
+November, 1913.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"></a>
+NOTE BY THE EDITOR</h2>
+
+<p>
+It chances that I, the Editor of these pages&mdash;for, in truth, that is my
+humble function&mdash;have recovered a considerable knowledge of a bygone life
+of mine. This life ended in times that are comparatively recent, namely, early
+in the ninth century, as is fixed by the fact that the Byzantine Empress,
+Irene, plays a part in the story.
+</p>
+
+<p>
+The narrative, it will be observed, is not absolutely consecutive; that is to
+say, all the details are not filled in. Indeed, it has returned to me in a
+series of scenes or pictures, and although each scene or picture has to do with
+every other, there are sometimes gaps between them. To take one example among
+several&mdash;the journey of Olaf (in those days my name was Olaf, or Michael
+after I was baptised) from the North to Constantinople is not recorded. The
+curtain drops at Aar in Jutland and rises again in Byzantium. Only those events
+which were of the most importance seem to have burned themselves into my
+subconscious memory; many minor details have vanished, or, at least, I cannot
+find them. This, however, does not appear to me to be a matter for regret. If
+every episode of a full and eventful life were painted in, the canvas would be
+overloaded and the eye that studied it bewildered.
+</p>
+
+<p>
+I do not think that I have anything more to say. My tale must speak for itself.
+So I will but add that I hold it unnecessary to set out the exact method by
+which I have been able to dig it and others from the quarry of my past. It is a
+gift which, although small at first, I have been able gradually to develop.
+Therefore, as I wish to hide my present identity, I will only sign myself
+</p>
+
+<p>
+The Editor.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"></a>
+THE WANDERER&rsquo;S NECKLACE</h2>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004"></a>
+BOOK I<br/>
+AAR</h2>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0001" id="link2HCH0001"></a>
+CHAPTER I<br/>
+THE BETROTHAL OF OLAF</h2>
+
+<p>
+Of my childhood in this Olaf life I can regain but little. There come to me,
+however, recollections of a house, surrounded by a moat, situated in a great
+plain near to seas or inland lakes, on which plain stood mounds that I
+connected with the dead. What the dead were I did not quite understand, but I
+gathered that they were people who, having once walked about and been awake,
+now laid themselves down in a bed of earth and slept. I remember looking at a
+big mound which was said to cover a chief known as &ldquo;The Wanderer,&rdquo;
+whom Freydisa, the wise woman, my nurse, told me had lived hundreds or
+thousands of years before, and thinking that so much earth over him must make
+him very hot at nights.
+</p>
+
+<p>
+I remember also that the hall called Aar was a long house roofed with sods, on
+which grew grass and sometimes little white flowers, and that inside of it cows
+were tied up. We lived in a place beyond, that was separated off from the cows
+by balks of rough timber. I used to watch them being milked through a crack
+between two of the balks where a knot had fallen out, leaving a convenient
+eyehole about the height of a walking-stick from the floor.
+</p>
+
+<p>
+One day my elder and only brother, Ragnar, who had very red hair, came and
+pulled me away from this eyehole because he wanted to look through it himself
+at a cow that always kicked the girl who milked it. I howled, and Steinar, my
+foster-brother, who had light-coloured hair and blue eyes, and was much bigger
+and stronger than I, came to my help, because we always loved each other. He
+fought Ragnar and made his nose bleed, after which my mother, the Lady Thora,
+who was very beautiful, boxed his ears. Then we all cried, and my father,
+Thorvald, a tall man, rather loosely made, who had come in from hunting, for he
+carried the skin of some animal of which the blood had run down on to his
+leggings, scolded us and told my mother to keep us quiet as he was tired and
+wanted to eat.
+</p>
+
+<p>
+That is the only scene which returns to me of my infancy.
+</p>
+
+<p>
+The next of which a vision has come to me is one of a somewhat similar house to
+our own in Aar, upon an island called Lesso, where we were all visiting a chief
+of the name of Athalbrand. He was a fierce-looking man with a great forked
+beard, from which he was called Athalbrand Fork-beard. One of his nostrils was
+larger than the other, and he had a droop in his left eye, both of which
+peculiarities came to him from some wound or wounds that he had received in
+war. In those days everybody was at war with everybody else, and it was quite
+uncommon for anyone to live until his hair turned grey.
+</p>
+
+<p>
+The reason of our visit to this chief Athalbrand was that my elder brother,
+Ragnar, might be betrothed to his only surviving child, Iduna, all of whose
+brothers had been killed in some battle. I can see Iduna now as she was when
+she first appeared before us. We were sitting at table, and she entered through
+a door at the top of the hall. She was clothed in a blue robe, her long fair
+hair, whereof she had an abundance, was arranged in two plaits which hung
+almost to her knees, and about her neck and arms were massive gold rings that
+tinkled as she walked. She had a round face, coloured like a wild rose, and
+innocent blue eyes that took in everything, although she always seemed to look
+in front of her and see nothing. Her lips were very red and appeared to smile.
+Altogether I thought her the loveliest creature that ever I had looked on, and
+she walked like a deer and held her head proudly.
+</p>
+
+<p>
+Still, she did not please Ragnar, who whispered to me that she was sly and
+would bring mischief on all that had to do with her. I, who at the time was
+about twenty-one years of age, wondered if he had gone mad to talk thus of this
+beautiful creature. Then I remembered that just before we had left home I had
+caught Ragnar kissing the daughter of one of our thralls behind the shed in
+which the calves were kept. She was a brown girl, very well made, as her rough
+robe, fastened beneath her breast with a strap, showed plainly, and she had big
+dark eyes with a sleepy look in them. Also, I never saw anyone kiss quite so
+hard as she did; Ragnar himself was outpassed. I think that is why even the
+great lady, Iduna the Fair, did not please him. All the while he was thinking
+of the brown-eyed girl in the russet robe. Still, it is true that, brown-eyed
+girl or no, he read Iduna aright.
+</p>
+
+<p>
+Moreover, if Ragnar did not like Iduna, from the first Iduna hated Ragnar. So
+it came about that, although both my father, Thorvald, and Iduna&rsquo;s
+father, Athalbrand, stormed and threatened, these two declared that they would
+have nothing to do with each other, and the project of their marriage came to
+an end.
+</p>
+
+<p>
+On the night before we were to leave Lesso, whence Ragnar had already gone,
+Athalbrand saw me staring at Iduna. This, indeed, was not wonderful, as I could
+not take my eyes from her lovely face, and when she looked at me and smiled
+with those red lips of hers I became like a silly bird that is bewitched by a
+snake. At first I thought that he was going to be angry, but suddenly some idea
+seemed to strike him so that he called my father, Thorvald, outside the house.
+Afterwards I was sent for, and found the two of them seated on a
+three-cornered, flat stone, talking in the moonlight, for it was summer-time,
+when everything looks blue at night and the sun and the moon ride in the sky
+together. Near by stood my mother, listening.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; said my father, &ldquo;would you like to marry Iduna the
+Fair?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Like to marry Iduna?&rdquo; I gasped. &ldquo;Aye, more than to be High
+King of Denmark, for she is no woman, but a goddess.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this saying my mother laughed, and Athalbrand, who knew Iduna when she did
+not seem a goddess, called me a fool. Then they talked, while I stood trembling
+with hope and fear.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He&rsquo;s but a second son,&rdquo; said Athalbrand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have told you there is land enough for both of them, also the gold
+that came with his mother will be his, and that&rsquo;s no small sum,&rdquo;
+answered Thorvald.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He&rsquo;s no warrior, but a skald,&rdquo; objected Athalbrand again;
+&ldquo;a silly half-man who makes songs and plays upon the harp.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Songs are sometimes stronger than swords,&rdquo; replied my father,
+&ldquo;and, after all, it is wisdom that rules. One brain can govern many men;
+also, harps make merry music at a feast. Moreover, Olaf is brave enough. How
+can he be otherwise coming of the stock he does?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is thin and weedy,&rdquo; objected Athalbrand, a saying that made my
+mother angry.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, lord Athalbrand,&rdquo; she said; &ldquo;he is tall and straight as
+a dart, and will yet be the handsomest man in these parts.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Every duck thinks it has hatched out a swan,&rdquo; grumbled Athalbrand,
+while with my eyes I implored my mother to be silent.
+</p>
+
+<p>
+Then he thought for awhile, pulling at his long forked beard, and said at last:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My heart tells me no good of such a marriage. Iduna, who is the only one
+left to me, could marry a man of more wealth and power than this rune-making
+stripling is ever likely to be. Yet just now I know none such whom I would wish
+to hold my place when I am gone. Moreover, it is spread far and wide throughout
+the land that my daughter is to be wed to Thorvald&rsquo;s son, and it matters
+little to which son. At least, I will not have it said that she has been given
+the go-by. Therefore, let this Olaf take her, if she will have him.
+Only,&rdquo; he added with a growl, &ldquo;let him play no tricks like that
+red-headed cub, his brother Ragnar, if he would not taste of a spear through
+his liver. Now I go to learn Iduna&rsquo;s mind.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So he went; as did my father and mother, leaving me alone, thinking and
+thanking the gods for the chance that had come my way&mdash;yes, and blessing
+Ragnar and that brown-eyed wench who had thrown her spell over him.
+</p>
+
+<p>
+Whilst I stood thus I heard a sound, and, turning, saw Iduna gliding towards me
+in the blue twilight, looking more lovely than a dream. At my side she stopped
+and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My father tells me you wish to speak with me,&rdquo; and she laughed a
+little softly and held me with her beautiful eyes.
+</p>
+
+<p>
+After that I know not what happened till I saw Iduna bending towards me like a
+willow in the wind, and then&mdash;oh, joy of joys!&mdash;felt her kiss upon my
+lips. Now my speech was unsealed, and I told her the tale that lovers have
+always told. How that I was ready to die for her (to which she answered that
+she had rather that I lived, since ghosts were no good husbands); how that I
+was not worthy of her (to which she answered that I was young, with all my time
+before me, and might live to be greater than I thought, as she believed I
+should); and so forth.
+</p>
+
+<p>
+Only one more thing comes back to me of that blissful hour. Foolishly I said
+what I had been thinking, namely, that I blessed Ragnar. At these words, of a
+sudden Iduna&rsquo;s face grew stern and the lovelight in her eyes was changed
+to such as gleams from swords.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not bless Ragnar,&rdquo; she answered. &ldquo;I hope one day to see
+Ragnar&mdash;&mdash;&rdquo; and she checked herself, adding: &ldquo;Come, let
+us enter, Olaf. I hear my father calling me to mix his sleeping-cup.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we went into the house hand in hand, and when they saw us coming thus, all
+gathered there burst into shouts of laughter after their rude fashion.
+Moreover, beakers were thrust into our hands, and we were made to drink from
+them and swear some oath. Thus ended our betrothal.
+</p>
+
+<p>
+I think it was on the next day that we sailed for home in my father&rsquo;s
+largest ship of war, which was named the <i>Swan</i>. I went unwillingly
+enough, who desired to drink more of the delight of Iduna&rsquo;s eyes. Still,
+go I must, since Athalbrand would have it so. The marriage, he said, should
+take place at Aar at the time of the Spring feast, and not before. Meanwhile he
+held it best we should be apart that we might learn whether we still clung to
+each other in absence.
+</p>
+
+<p>
+These were the reasons he gave, but I think that he was already somewhat sorry
+for what he had done, and reflected that between harvest and springtime he
+might find another husband for Iduna, who was more to his mind. For Athalbrand,
+as I learned afterwards, was a scheming and a false-hearted man. Moreover, he
+was of no high lineage, but one who had raised himself up by war and plunder,
+and therefore his blood did not compel him to honour.
+</p>
+
+<p class="p2">
+The next scene which comes back to me of those early days is that of the
+hunting of the white northern bear, when I saved the life of Steinar, my
+foster-brother, and nearly lost my own.
+</p>
+
+<p>
+It was on a day when the winter was merging into spring, but the coast-line
+near Aar was still thick with pack ice and large floes which had floated in
+from the more northern seas. A certain fisherman who dwelt on this shore came
+to the hall to tell us that he had seen a great white bear on one of these
+floes, which, he believed, had swum from it to the land. He was a man with a
+club-foot, and I can recall a vision of him limping across the snow towards the
+drawbridge of Aar, supporting himself by a staff on the top of which was cut
+the figure of some animal.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Young lords,&rdquo; he cried out, &ldquo;there is a white bear on the
+land, such a bear as once I saw when I was a boy. Come out and kill the bear
+and win honour, but first give me a drink for my news.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At that time I think my father, Thorvald, was away from home with most of the
+men, I do not know why; but Ragnar, Steinar and I were lingering about the
+stead with little or nothing to do, since the time of sowing was not yet. At
+the news of the club-footed man, we ran for our spears, and one of us went to
+tell the only thrall who could be spared to make ready the horses and come with
+us. Thora, my mother, would have stopped us&mdash;she said she had heard from
+her father that such bears were very dangerous beasts&mdash;but Ragnar only
+thrust her aside, while I kissed her and told her not to fret.
+</p>
+
+<p>
+Outside the hall I met Freydisa, a dark, quiet woman of middle age, one of the
+virgins of Odin, whom I loved and who loved me and, save one other, me only
+among men, for she had been my nurse.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whither now, young Olaf?&rdquo; she asked me. &ldquo;Has Iduna come here
+that you run so fast?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; I answered, &ldquo;but a white bear has.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! then things are better than I thought, who feared lest it might be
+Iduna before her time. Still, you go on an ill errand, from which I think you
+will return sadly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why do you say that, Freydisa?&rdquo; I asked. &ldquo;Is it just because
+you love to croak like a raven on a rock, or for some good reason?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know, Olaf,&rdquo; she answered. &ldquo;I say things
+because they come to me, and I must, that is all. I tell you that evil will be
+born of this bear hunt of yours, and you had better stop at home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To be laughed at by my brethren, Freydisa? Moreover, you are foolish,
+for if evil is to be, how can I avoid it? Either your foresight is nothing or
+the evil must come.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is so,&rdquo; answered Freydisa. &ldquo;From your childhood up you
+had the gift of reason which is more than is granted to most of these fools
+about us. Go, Olaf, and meet your fore-ordained evil. Still, kiss me before you
+go lest we should not see each other again for a while. If the bear kills you,
+at least you will be saved from Iduna.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now while she said these words I was kissing Freydisa, whom I loved dearly, but
+when I understood them I leapt back before she could kiss me again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean by your talk about Iduna?&rdquo; I asked. &ldquo;Iduna
+is my betrothed, and I&rsquo;ll suffer no ill speech of her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know she is, Olaf. You&rsquo;ve got Ragnar&rsquo;s leavings. Although
+he is so hot-headed, Ragnar is a wise dog in some ways, who can tell what he
+should not eat. There, begone, you think me jealous of Iduna, as old women can
+be, but it&rsquo;s not that, my dear. Oh! you&rsquo;ll learn before all is
+done, if you live. Begone, begone! I&rsquo;ll tell you no more. Hark, Ragnar is
+shouting to you,&rdquo; and she pushed me away.
+</p>
+
+<p>
+It was a long ride to where the bear was supposed to be. At first as we went we
+talked a great deal, and made a wager as to which of the three of us should
+first drive a spear into the beast&rsquo;s body so deep that the blade was
+hidden, but afterwards I grew silent. Indeed, I was musing so much of Iduna and
+how the time drew near when once more I should see her sweet face, wondering
+also why Ragnar and Freydisa should think so ill of her who seemed a goddess
+rather than a woman, that I forgot all about the bear. So completely did I
+forget it that when, being by nature very observant, I saw the slot of such a
+beast as we passed a certain birch wood, I did not think to connect it with
+that which we were hunting or to point it out to the others who were riding
+ahead of me.
+</p>
+
+<p>
+At length we came to the sea, and there, sure enough, saw a great ice-floe,
+which now and again tilted as the surge caught its broad green flank. When it
+tilted towards us we perceived a track worn deep into the ice by the paws of
+the prisoned bear as it had marched endlessly round. Also we saw a big grinning
+skull, whereon sat a raven picking at the eye-holes, and some fragments of
+white fur.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The bear is dead!&rdquo; exclaimed Ragnar. &ldquo;Odin&rsquo;s curse be
+on that club-footed fool who gave us this cold ride for nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I suppose so,&rdquo; said Steinar doubtfully. &ldquo;Don&rsquo;t
+you think that it is dead, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is the good of asking Olaf?&rdquo; broke in Ragnar, with a loud
+laugh. &ldquo;What does Olaf know about bears? He has been asleep for the last
+half-hour dreaming of Athalbrand&rsquo;s blue-eyed daughter; or perhaps he is
+making up another poem.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf sees farther when he seems asleep than some of us do when we are
+awake,&rdquo; answered Steinar hotly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh yes,&rdquo; replied Ragnar. &ldquo;Sleeping or waking, Olaf is
+perfect in your eyes, for you&rsquo;ve drunk the same milk, and that ties you
+tighter than a rope. Wake up, now, brother Olaf, and tell us: Is not the bear
+dead?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I answered, &ldquo;Why, of course, a bear is dead; see its skull, also
+pieces of its hide?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There!&rdquo; exclaimed Ragnar. &ldquo;Our family prophet has settled
+the matter. Let us go home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf said that <i>a</i> bear was dead,&rdquo; answered Steinar,
+hesitating.
+</p>
+
+<p>
+Ragnar, who had already swung himself round in his quick fashion, spoke back
+over his shoulder:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Isn&rsquo;t that enough for you? Do you want to hunt a skull or the
+raven sitting on it? Or is this, perchance, one of Olaf&rsquo;s riddles? If so,
+I am too cold to guess riddles just now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet I think there is one for you to guess, brother,&rdquo; I said
+gently, &ldquo;and it is: Where is the live bear hiding? Can&rsquo;t you see
+that there were two bears on that ice-head, and that one has killed and eaten
+the other?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know that?&rdquo; asked Ragnar.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I saw the slot of the second as we passed the birch wood yonder.
+It has a split claw on the left forefoot and the others are all worn by the
+ice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why in Odin&rsquo;s name did you not say so before?&rdquo;
+exclaimed Ragnar angrily.
+</p>
+
+<p>
+Now I was ashamed to confess that I had been dreaming, so I answered at hazard:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I wished to look upon the sea and the floating ice. See what
+wondrous colours they take in this light!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When he heard this, Steinar burst out laughing till tears came into his blue
+eyes and his broad shoulders shook. But Ragnar, who cared nothing for scenery
+or sunsets, did not laugh. On the contrary, as was usual with him when vexed,
+he lost his temper and swore by the more evil of the gods. Then he turned on me
+and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not tell the truth at once, Olaf? You are afraid of this beast, and
+that&rsquo;s why you let us come on here when you knew it was in the wood. You
+hoped that before we got back there it would be too dark to hunt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this taunt I flushed and gripped the shaft of my long hunting spear, for
+among us Northmen to be told that he was afraid of anything was a deadly insult
+to a man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you were not my brother&mdash;&mdash;&rdquo; I began, then checked
+myself, for I was by nature easy-tempered, and went on: &ldquo;It is true,
+Ragnar, I am not so fond of hunting as you are. Still, I think that there will
+be time to fight this bear and kill or be killed by it, before it grows dark,
+and if not I will return alone to-morrow morning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I pulled my horse round and rode ahead. As I went, my ears being very
+quick, I heard the other two talking together. At least, I suppose that I heard
+them; at any rate, I know what they said, although, strangely enough, nothing
+at all comes back to me of their tale of an attack upon a ship or of what then
+I did or did not do.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not wise to jeer at Olaf,&rdquo; said Steinar, &ldquo;for when he
+is stung with words he does mad things. Don&rsquo;t you remember what happened
+when your father called him &lsquo;niddering&rsquo; last year because Olaf said
+it was not just to attack the ship of those British men who had been driven to
+our coast by weather, meaning us no harm?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; answered Ragnar. &ldquo;He leapt among them all alone as
+soon as our boat touched her side, and felled the steersman. Then the British
+men shouted out that they would not kill so brave a lad, and threw him into the
+sea. It cost us that ship, since by the time we had picked him up she had put
+about and hoisted her large sail. Oh, Olaf is brave enough, we all know that!
+Still, he ought to have been born a woman or a priest of Freya who only offers
+flowers. Also, he knows my tongue and bears no malice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pray that we get him home safe,&rdquo; said Steinar uneasily, &ldquo;for
+if not there will be trouble with your mother and every other woman in the
+land, to say nothing of Iduna the Fair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Iduna the Fair would live through it,&rdquo; answered Ragnar, with a
+hard laugh. &ldquo;But you are right; and, what is more, there will be trouble
+among the men also, especially with my father and in my own heart. After all
+there is but one Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment I held up my hand, and they stopped talking.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0002" id="link2HCH0002"></a>
+CHAPTER II<br/>
+THE SLAYING OF THE BEAR</h2>
+
+<p>
+Leaping from their horses, Ragnar and Steinar came to where I stood, for
+already I had dismounted and was pointing to the ground, which just here had
+been swept clear of snow by the wind.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I see nothing,&rdquo; said Ragnar.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I do, brother,&rdquo; I answered; &ldquo;who study the ways of wild
+things while you think I am asleep. Look, that moss has been turned over; for
+it is frozen underneath and pressed up into little mounds between the
+bear&rsquo;s claws. Also that tiny pool has gathered in the slot of the paw; it
+is its very shape. The other footprints do not show because of the rock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I went forward a few paces behind some bushes and called out: &ldquo;Here
+runs the track, sure enough, and, as I thought, the brute has a split claw; the
+snow marks it well. Bid the thrall stay with the horses and come you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They obeyed, and there on the white snow which lay beyond the bush we saw the
+track of the bear stamped as if in wax.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A mighty beast,&rdquo; said Ragnar. &ldquo;Never have I seen its
+like.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; exclaimed Steinar, &ldquo;but an ill place to hunt it
+in,&rdquo; and he looked doubtfully at the rough gorge, covered with
+undergrowth, that some hundred yards farther on became dense birch forest.
+&ldquo;I think it would be well to ride back to Aar, and return to-morrow
+morning with all whom we can gather. This is no task for three spears.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+By this time I, Olaf, was springing from rock to rock up the gorge, following
+the bear&rsquo;s track. For my brother&rsquo;s taunts rankled in me and I was
+determined that I should kill this beast or die and thus show Ragnar that I
+feared no bear. So I called back to them over my shoulder:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, go home, it is wisest; but I go on for I have never yet seen one of
+these white ice-bears alive.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now it is Olaf who taunts in his turn,&rdquo; said Ragnar with a laugh.
+Then they both sprang after me, but always I kept ahead of them.
+</p>
+
+<p>
+For the half of a mile or more they followed me out of the scrub into the birch
+forest, where the snow, lying on the matted boughs of the trees and especially
+of some firs that were mingled with the birch, made the place gloomy in that
+low light. Always in front of me ran the huge slots of the bear till at length
+they brought me to a little forest glade, where some great whirling wind had
+torn up many trees which had but a poor root-hold on a patch of almost soilless
+rock.
+</p>
+
+<p>
+These trees lay in confusion, their tops, which had not yet rotted, being
+filled with frozen snow. On the edge of them I paused, having lost the track.
+Then I went forward again, casting wide as a hound does, while behind came
+Ragnar and Steinar, walking straight past the edge of the glade, and purposing
+to meet me at its head. This, indeed, Ragnar did, but Steinar halted because of
+a crunching sound that caught his ear, and then stepped to the right between
+two fallen birches to discover its cause. Next moment, as he told me
+afterwards, he stood frozen, for there behind the boughs of one of the trees
+was the huge white bear, eating some animal that it had killed. The beast saw
+him, and, mad with rage at being disturbed, for it was famished after its long
+journey on the floe, reared itself up on its hind legs, roaring till the air
+shook. High it towered, its hook-like claws outstretched.
+</p>
+
+<p>
+Steinar tried to spring back, but caught his foot, and fell. Well for him was
+it that he did so, for otherwise the blow which the bear struck would have
+crushed him to a pulp. The brute did not seem to understand where he had
+gone&mdash;at any rate, it remained upreared and beating at the air. Then a
+doubt took it, its huge paws sank until it sat like a begging dog, sniffing the
+wind. At this moment Ragnar came back shouting, and hurled his spear. It stuck
+in the beast&rsquo;s chest and hung there. The bear began to feel for it with
+its paws, and, catching the shaft, lifted it to its mouth and champed it, thus
+dragging the steel from its hide.
+</p>
+
+<p>
+Then it bethought it of Steinar, and, sinking down, discovered him, and tore at
+the birch tree under which he had crept till the splinters flew from its trunk.
+Just then I reached it, having seen all. By now the bear had its teeth fixed in
+Steinar&rsquo;s shoulder, or, rather, in his leathern garment, and was dragging
+him from under the tree. When it saw me it reared itself up again, lifting
+Steinar and holding him to its breast with one paw. I went mad at the sight,
+and charged it, driving my spear deep into its throat. With its other paw it
+struck the weapon from my hand, shivering the shaft. There it stood, towering
+over us like a white pillar, and roared with pain and fury, Steinar still
+pressed against it, Ragnar and I helpless.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He&rsquo;s sped!&rdquo; gasped Ragnar.
+</p>
+
+<p>
+I thought for a flash of time, and&mdash;oh! well do I remember that moment:
+the huge beast foaming at the jaws and Steinar held to its breast as a little
+girl holds a doll; the still, snow-laden trees, on the top of one of which sat
+a small bird spreading its tail in jerks; the red light of evening, and about
+us the great silences of the sky above and of the lonely forest beneath. It all
+comes back to me&mdash;I can see it now quite clearly; yes, even the bird
+flitting to another twig, and there again spreading its tail to some invisible
+mate. Then I made up my mind what to do.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not yet!&rdquo; I cried. &ldquo;Keep it in play,&rdquo; and, drawing my
+short and heavy sword, I plunged through the birch boughs to get behind the
+bear. Ragnar understood. He threw his cap into the brute&rsquo;s face, and
+then, after it had growled at him awhile, just as it dropped its great jaws to
+crunch Steinar, he found a bough and thrust it between them.
+</p>
+
+<p>
+By now I was behind the bear, and, smiting at its right leg below the knee,
+severed the tendon. Down it came, still hugging Steinar. I smote again with all
+my strength, and cut into its spine above the tail, paralysing it. It was a
+great blow, as it need to be to cleave the thick hair and hide, and my sword
+broke in the backbone, so that, like Ragnar, now I was weaponless. The forepart
+of the bear rolled about in the snow, although its after half was still.
+</p>
+
+<p>
+Then once more it seemed to bethink itself of Steinar, who lay unmoving and
+senseless. Stretching out a paw, it dragged him towards its champing jaws.
+Ragnar leapt upon its back and struck at it with his knife, thereby only
+maddening it the more. I ran in and grasped Steinar, whom the bear was again
+hugging to its breast. Seeing me, it loosed Steinar, whom I dragged away and
+cast behind me, but in the effort I slipped and fell forward. The bear smote at
+me, and its mighty forearm&mdash;well for me that it was not its
+claws&mdash;struck me upon the side of the head and sent me crashing into a
+tree-top to the left. Five paces I flew before my body touched the boughs, and
+there I lay quiet.
+</p>
+
+<p>
+I suppose that Ragnar told me what passed after this while I was senseless. At
+least, I know that the bear began to die, for my spear had pierced some artery
+in its throat, and all the talk which followed, as well as though I heard it
+with my ears. It roared and roared, vomiting blood and stretching out its claws
+after Steinar as Ragnar dragged him away. Then it laid its head flat upon the
+snow and died. Ragnar looked at it and muttered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dead!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he walked to that top of the fallen tree in which I lay, and again
+muttered: &ldquo;Dead! Well, Valhalla holds no braver man than Olaf the
+Skald.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Next he went to Steinar and once again exclaimed, &ldquo;Dead!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+For so he looked, indeed, smothered in the blood of the bear and with his
+garments half torn off him. Still, as the words passed Ragnar&rsquo;s lips he
+sat up, rubbed his eyes and smiled as a child does when it awakes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you much hurt?&rdquo; asked Ragnar.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think not,&rdquo; he answered doubtfully, &ldquo;save that I feel sore
+and my head swims. I have had a bad dream.&rdquo; Then his eyes fell on the
+bear, and he added: &ldquo;Oh, I remember now; it was no dream. Where is
+Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Supping with Odin,&rdquo; answered Ragnar and pointed to me.
+</p>
+
+<p>
+Steinar rose to his feet, staggered to where I lay, and stared at me stretched
+there as white as the snow, with a smile upon my face and in my hand a spray of
+some evergreen bush which I had grasped as I fell.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did he die to save me?&rdquo; asked Steinar.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; answered Ragnar, &ldquo;and never did man walk that bridge
+in better fashion. You were right. Would that I had not mocked him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would that I had died and not he,&rdquo; said Steinar with a sob.
+&ldquo;It is borne in upon my heart that it were better I had died.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then that may well be, for the heart does not lie at such a time. Also
+it is true that he was worth both of us. There was something more in him than
+there is in us, Steinar. Come, lift him to my back, and if you are strong
+enough, go on to the horses and bid the thrall bring one of them. I
+follow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Thus ended the fight with the great white bear.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Some four hours later, in the midst of a raging storm of wind and rain, I was
+brought at last to the bridge that spanned the moat of the Hall of Aar, laid
+like a corpse across the back of one of the horses. They had been searching for
+us at Aar, but in that darkness had found nothing. Only, at the head of the
+bridge was Freydisa, a torch in her hand. She glanced at me by the light of the
+torch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As my heart foretold, so it is,&rdquo; she said. &ldquo;Bring him
+in,&rdquo; then turned and ran to the house.
+</p>
+
+<p>
+They bore me up between the double ranks of stabled kine to where the great
+fire of turf and wood burned at the head of the hall, and laid me on a table.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is he dead?&rdquo; asked Thorvald, my father, who had come home that
+night; &ldquo;and if so, how?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, father,&rdquo; answered Ragnar, &ldquo;and nobly. He dragged
+Steinar yonder from under the paws of the great white bear and slew it with his
+sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A mighty deed,&rdquo; muttered my father. &ldquo;Well, at least he comes
+home in honour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But my mother, whose favourite son I was, lifted up her voice and wept. Then
+they took the clothes from off me, and, while all watched, Freydisa, the
+skilled woman, examined my hurts. She felt my head and looked into my eyes, and
+laying her ear upon my breast, listened for the beating of my heart.
+</p>
+
+<p>
+Presently she rose, and, turning, said slowly:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf is not dead, though near to death. His pulses flutter, the light of
+life still burns in his eyes, and though the blood runs from his ears, I think
+the skull is not broken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When she heard these words, Thora, my mother, whose heart was weak, fainted for
+joy, and my father, untwisting a gold ring from his arm, threw it to Freydisa.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;First the cure,&rdquo; she said, thrusting it away with her foot.
+&ldquo;Moreover, when I work for love I take no pay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then they washed me, and, having dressed my hurts, laid me on a bed near the
+fire that warmth might come back to me. But Freydisa would not suffer them to
+give me anything save a little hot milk which she poured down my throat.
+</p>
+
+<p class="p2">
+For three days I lay like one dead; indeed, all save my mother held Freydisa
+wrong and thought that I was dead. But on the fourth day I opened my eyes and
+took food, and after that fell into a natural sleep. On the morning of the
+sixth day I sat up and spoke many wild and wandering words, so that they
+believed I should only live as a madman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;His mind is gone,&rdquo; said my mother, and wept.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay,&rdquo; answered Freydisa, &ldquo;he does but return from a land
+where they speak another tongue. Thorvald, bring hither the bear-skin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was brought and hung on a frame of poles at the end of the niche in which I
+slept, that, as was usual among northern people, opened out of the hall. I
+stared at it for a long while. Then my memory came back and I asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did the great beast kill Steinar?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; answered my mother, who sat by me. &ldquo;Steinar was sore
+hurt, but escaped and now is well again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me see him with my own eyes,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+So he was brought, and I looked on him. &ldquo;I am glad you live, my
+brother,&rdquo; I said, &ldquo;for know in this long sleep of mine I have
+dreamed that you were dead&rdquo;; and I stretched out my wasted arms towards
+him, for I loved Steinar better than any other man.
+</p>
+
+<p>
+He came and kissed me on the brow, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, thanks to you, Olaf, I live to be your brother and your thrall till
+the end.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My brother always, not my thrall,&rdquo; I muttered, for I was growing
+tired. Then I went to sleep again.
+</p>
+
+<p>
+Three days later, when my strength began to return, I sent for Steinar and
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Brother, Iduna the Fair, whom you have never seen, my betrothed, must
+wonder how it fares with me, for the tale of this hurt of mine will have
+reached Lesso. Now, as there are reasons why Ragnar cannot go, and as I would
+send no mean man, I pray you to do me a favour. It is that you will take a boat
+and sail to Lesso, carrying with you as a present from me to Athalbrand&rsquo;s
+daughter the skin of that white bear, which I trust will serve her and me as a
+bed-covering in winter for many a year to come. Tell her, thanks be to the gods
+and to the skill of Freydisa, my nurse, I live who all thought must die, and
+that I trust to be strong and well for our marriage at the Spring feast which
+draws on. Say also that through all my sickness I have dreamed of none but her,
+as I trust that sometimes she may have dreamed of me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, I&rsquo;ll go,&rdquo; answered Steinar, &ldquo;fast as
+horses&rsquo; legs and sails can carry me,&rdquo; adding with his pleasant
+laugh: &ldquo;Long have I desired to see this Iduna of yours, and to learn
+whether she is as beautiful as you say; also what it is in her that Ragnar
+hates.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be careful that you do not find her too beautiful,&rdquo; broke in
+Freydisa, who, as ever, was at my side.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How can I if she is for Olaf?&rdquo; answered Steinar, smiling, as he
+left the place to make ready for his journey to Lesso.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did you mean by those words, Freydisa?&rdquo; I asked when he was
+gone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Little or much,&rdquo; she replied, shrugging her shoulders.
+&ldquo;Iduna is lovely, is she not, and Steinar is handsome, is he not, and of
+an age when man seeks woman, and what is brotherhood when man seeks woman and
+woman beguiles man?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Peace to your riddles, Freydisa. You forget that Iduna is my betrothed
+and that Steinar was fostered with me. Why, I&rsquo;d trust them for a week at
+sea alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless, Olaf, being young and foolish, as you are; also that is your
+nature. Now here is the broth. Drink it, and I, whom some call a wise woman and
+others a witch, say that to-morrow you may rise from this bed and sit in the
+sun, if there is any.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Freydisa,&rdquo; I said when I had swallowed the broth, &ldquo;why do
+folk call you a witch?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think because I am a little less of a fool than other women, Olaf.
+Also because it has not pleased me to marry, as it is held natural that all
+women should do if they have the chance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why are you wiser, and why have you not married, Freydisa?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am wiser because I have questioned things more than most, and to those
+who question answers come at last. And I am not married because another woman
+took the only man I wanted before I met him. That was my bad luck. Still, it
+taught me a great lesson, namely, how to wait and meanwhile to acquire
+understanding.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What understanding have you acquired, Freydisa? For instance, does it
+tell you that our gods of wood and stone are true gods which rule the world? Or
+are they but wood and stone, as sometimes I have thought?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then think no more, Olaf, for such thoughts are dangerous. If Leif, your
+uncle, Odin&rsquo;s high priest, heard them, what might he not say or do?
+Remember that whether the gods live or no, certainly the priest lives, and on
+the gods, and if the gods went, where would the priest be? Also, as regards
+these gods&mdash;well, whatever they may or may not be, at least they are the
+voices that in our day speak to us from that land whence we came and whither we
+go. The world has known millions of days, and each day has its god&mdash;or its
+voice&mdash;and all the voices speak truth to those who can hear them.
+Meanwhile, you are a fool to have sent Steinar bearing your gift to Iduna. Or
+perhaps you are very wise. I cannot say as yet. When I learn I will tell
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then again she shrugged her shoulders and left me wondering what she meant by
+her dark sayings. I can see her going now, a wooden bowl in her hand, and in it
+a horn spoon of which the handle was cracked longways, and thus in my mind ends
+all the scene of my sickness after the slaying of the white bear.
+</p>
+
+<p class="p2">
+The next thing that I remember is the coming of the men of Agger. This cannot
+have been very long after Steinar went to Lesso, for he had not yet returned.
+Being still weak from my great illness, I was seated in the sun in the shelter
+of the house, wrapped up in a cloak of deerskins&mdash;for the northern wind
+blew bitter. By me stood my father, who was in a happy mood now he knew that I
+should live and be strong again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Steinar should be back by now,&rdquo; I said to him. &ldquo;I trust that
+he has come by no ill.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh no,&rdquo; answered my father carelessly. &ldquo;For seven days the
+wind has been high, and doubtless Athalbrand fears to let him sail from
+Lesso.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Or perhaps Steinar finds Athalbrand&rsquo;s hall a pleasant place to
+bide in,&rdquo; suggested Ragnar, who had joined us, a spear in his hand, for
+he had come in from hunting. &ldquo;There are good drink and bright eyes
+there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I was about to answer sharply, since Ragnar stung me with his bitter talk of
+Steinar, of whom I knew him to be somewhat jealous, because he thought I loved
+my foster-brother more than I did him, my brother. Just then, however, three
+men appeared through trees that grew about the hall, and came towards the
+bridge, whereon Ragnar&rsquo;s great wolfhounds, knowing them for strangers,
+set up a furious baying and sprang forward to tear them. By the time the beasts
+were caught and quelled, these men, aged persons of presence, had crossed the
+bridge and were greeting us.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is the hall of Thorvald of Aar, is it not? And a certain Steinar
+dwells here with him, does he not?&rdquo; asked their spokesman.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is, and I am Thorvald,&rdquo; answered my father. &ldquo;Also Steinar
+has dwelt here from his birth up, but is now away from home on a visit to the
+lord Athalbrand of Lesso. Who are you, and what would you of Steinar, my
+fosterling&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When you have told us the story of Steinar we will tell you who we are
+and what we seek,&rdquo; answered the man, adding: &ldquo;Fear not, we mean him
+no harm, but rather good if he is the man we think.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wife,&rdquo; called my father, &ldquo;come hither. Here are men who
+would know the story of Steinar, and say that they mean him good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So my mother came, and the men bowed to her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The story of Steinar is short, sirs,&rdquo; she said. &ldquo;His mother,
+Steingerdi, who was my cousin and the friend of my childhood, married the great
+chief Hakon, of Agger, two and twenty summers gone. A year later, just before
+Steinar was born, she fled to me here, asking shelter of my lord. Her tale was
+that she had quarrelled with Hakon because another woman had crept into her
+place. Finding that this tale was true, and that Hakon had treated her ill
+indeed, we gave her shelter, and here her son Steinar was born, in giving birth
+to whom she died&mdash;of a broken heart, as I think, for she was mad with
+grief and jealousy. I nursed him with my son Olaf yonder, and as, although he
+had news of his birth, Hakon never claimed him, with us he has dwelt as a son
+ever since. That is all the tale. Now what would you with Steinar?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This, Lady. The lord Hakon and the three sons whom that other woman you
+tell of bore him ere she died&mdash;for after Steingerdi&rsquo;s death he
+married her&mdash;were drowned in making harbour on the night of the great gale
+eighteen days ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is the day when the bear nearly killed Steinar,&rdquo; I
+interrupted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well for him, then, young sir, that he escaped this bear, for now, as it
+seems to us, he is the lord of all Hakon&rsquo;s lands and people, being the
+only male left living of his issue. This, by the wish of the head men of Agger,
+where is Hakon&rsquo;s hall, we have come to tell him, if he still lives, since
+by report he is a goodly man and brave&mdash;one well fitted to sit in
+Hakon&rsquo;s place.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is the heritage great?&rdquo; asked my father.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, very great, Lord. In all Jutland there was no richer man than
+Hakon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By Odin!&rdquo; exclaimed my father, &ldquo;it seems that Steinar is in
+Fortune&rsquo;s favour. Well, men of Agger, enter and rest you. After you have
+eaten we will talk further of these matters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was just then that, appearing between the trees on the road that ran to
+Fladstrand and to the sea, I saw a company mounted upon horses. In front was a
+young woman, wrapped in a coat of furs, talking eagerly to a man who rode by
+her. Behind, clad in armour, with a battle-axe girt about him, rode another
+man, big and fork-bearded, who stared about him gloomily, and behind him again
+ten or twelve thralls and seamen.
+</p>
+
+<p>
+One glance was enough for me. Then I sprang up, crying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Iduna&rsquo;s self, and with her my brother Steinar, the lord Athalbrand
+and his folk. A happy sight indeed!&rdquo; And I would have run forward to meet
+them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes,&rdquo; said my mother; &ldquo;but await them here, I pray you.
+You are not yet strong, my son.&rdquo; And she flung her arms about me and held
+me.
+</p>
+
+<p>
+Presently they were at the bridge, and Steinar, springing from his horse,
+lifted Iduna from her saddle, a sight at which I saw my mother frown. Then I
+would no longer be restrained, but ran forward, crying greetings as I came,
+and, seizing Iduna&rsquo;s hand, I kissed it. Indeed, I would have kissed her
+cheek also, but she shrank back, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not before all these folk, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As you will,&rdquo; I answered, though just then a chill struck me,
+which, I thought to myself, came doubtless from the cold wind. &ldquo;It will
+be the sweeter afterwards,&rdquo; I added as gaily as I could.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; she said hurriedly. &ldquo;But, Olaf, how white and thin you
+are. I had hoped to find you well again, though, not knowing how it fared with
+you, I came to see with my own eyes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is good of you,&rdquo; I muttered as I turned to grasp
+Steinar&rsquo;s hand, adding: &ldquo;I know well who it was that brought you
+here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, nay,&rdquo; she said. &ldquo;I came of myself. But my father waits
+you, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I went to where the lord Athalbrand Fork-beard was dismounting, and greeted
+him, lifting my cap.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; grumbled Athalbrand, who seemed to be in an ill temper,
+&ldquo;are you Olaf? I should scarcely have known you again, lad, for you look
+more like a wisp of hay tied on a stick than a man. Now that the flesh is off
+you I see you lack bone, unlike some others,&rdquo; and he glanced at the
+broad-shouldered Steinar. &ldquo;Greeting to you, Thorvald. We are come here
+through a sea that nearly drowned us, somewhat before the appointed time,
+because&mdash;well, because, on the whole, I thought it best to come. I pray
+Odin that you are more glad to see us than I am to see you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If so, friend Athalbrand, why did you not stop away?&rdquo; asked my
+father, firing up, then adding quickly: &ldquo;Nay, no offence; you are welcome
+here, whatever your humour, and you too, my daughter that is to be, and you,
+Steinar, my fosterling, who, as it chances, are come in a good hour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How&rsquo;s that, Lord?&rdquo; asked Steinar absently, for he was
+looking at Iduna.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thus, Steinar: These men&rdquo;&mdash;and he pointed to the three
+messengers&mdash;&ldquo;have but just arrived from Agger with the news that
+your father, Hakon, and your half-brothers are all drowned. They say also that
+the folk of Agger have named you Hakon&rsquo;s heir, as, indeed, you are by
+right of blood.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is that so?&rdquo; exclaimed Steinar, bewildered. &ldquo;Well, as I
+never saw my father or my brothers, and they treated me but ill, I cannot weep
+for them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hakon!&rdquo; broke in Athalbrand. &ldquo;Why, I knew him well, for in
+my youth we were comrades in war. He was the wealthiest man in Jutland in
+cattle, lands, thralls and stored gold. Young friend, your luck is
+great,&rdquo; and he stared first at Steinar, then at Iduna, pulling his forked
+beard and muttering words to himself that I could not catch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Steinar gets the fortune he deserves,&rdquo; I exclaimed, embracing him.
+&ldquo;Not for nothing did I save you from the bear, Steinar. Come, wish my
+foster-brother joy, Iduna.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, that I do with all my heart,&rdquo; she said. &ldquo;Joy and long
+life to you, and with them rule and greatness, Steinar, Lord of Agger,&rdquo;
+and she curtsied to him, her blue eyes fixed upon his face.
+</p>
+
+<p>
+But Steinar turned away, making no answer. Only Ragnar, who stood by, burst
+into a loud laugh. Then, putting his arm through mine, he led me into the hall,
+saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This wind is over cold for you, Olaf. Nay, trouble not about Iduna.
+Steinar, Lord of Agger, will care for her, I think.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+That night there was a feast at Aar, and I sat at it with Iduna by my side.
+Beautiful she was indeed in her garment of blue, over which streamed her yellow
+hair, bright as the gold rings that tinkled on her rounded arms. She was kind
+to me also, and bade me tell her the story of the slaying of the bear, which I
+did as best I could, though afterwards Ragnar told it otherwise, and more
+fully. Only Steinar said little or nothing, for he seemed to be lost in dreams.
+</p>
+
+<p>
+I thought that this was because he felt sad at the news of the death of his
+father and brethren, since, although he had never known them, blood still calls
+to blood; and so, I believe, did most there present. At any rate my father and
+mother tried to cheer him and in the end bade the men of Agger draw near to
+tell him the tale of his heritage.
+</p>
+
+<p>
+They obeyed, and set out all their case, of which the sum was that Steinar must
+now be one of the wealthiest and most powerful men of the northern lands.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems that we should all take off our caps to you, young lord,&rdquo;
+said Athalbrand when he heard this tale of rule and riches. &ldquo;Why did you
+not ask me for my fair daughter?&rdquo; he added with a half-drunken laugh, for
+all the liquor he had swallowed had got a hold of his brain. Recovering
+himself, he went on: &ldquo;It is my will, Thorvald, that Iduna and this snipe
+of an Olaf of yours should be wed as soon as possible. I say that they shall be
+wed as soon as possible, since otherwise I know not what may happen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then his head fell forward on the table and he sank to sleep.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0003" id="link2HCH0003"></a>
+CHAPTER III<br/>
+THE WANDERER&rsquo;S NECKLACE</h2>
+
+<p>
+On the morrow early I lay awake, for how could I sleep when Iduna rested
+beneath the same roof with me&mdash;Iduna, who, as her father had decreed, was
+to become my wife sooner than I had hoped? I was thinking how beautiful she
+looked, and how much I loved her; also of other things that were not so
+pleasant. For instance, why did not everybody see her with my eyes? I could not
+hide from myself that Ragnar went near to hating her; more than once she had
+almost been the cause of a quarrel between us. Freydisa, too, my nurse, who
+loved me, looked on her sourly, and even my mother, although she tried to like
+her for my sake, had not yet learned to do so, or thus it appeared to me.
+</p>
+
+<p>
+When I asked her why, she replied that she feared the maid was somewhat
+selfish, also too fond of drawing the eyes of men, and of the adornment of her
+beauty. Of those who were dearest to me, indeed, only Steinar seemed to think
+Iduna as perfect as I did myself. This, so far as it went, was well; but, then,
+Steinar and I had always thought alike, which robbed his judgment of something
+of its worth.
+</p>
+
+<p>
+Whilst I was pondering over these things, although it was still so early that
+my father and Athalbrand were yet in bed sleeping off the fumes of the liquor
+they had drunk, I heard Steinar himself talking to the messengers from Agger in
+the hall. They asked him humbly whether he would be pleased to return with them
+that day and take possession of his inheritance, since they must get back
+forthwith to Agger with their tidings. He replied that if they would send some
+or come themselves to escort him on the tenth day from that on which they
+spoke, he would go to Agger with them, but that until then he could not do so.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ten days! In ten days who knows what may happen?&rdquo; said their
+spokesman. &ldquo;Such a heritage as yours will not lack for claimants, Lord,
+especially as Hakon has left nephews behind him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know not what will or will not happen,&rdquo; answered Steinar,
+&ldquo;but until then I cannot come. Go now, I pray you, if you must, and bear
+my words and greetings to the men of Agger, whom soon I hope to meet
+myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they went, as I thought, heavily enough. A while afterwards my father rose
+and came into the hall, where from my bed I could see Steinar seated on a stool
+by the fire brooding. He asked where the men of Agger were, and Steinar told
+him what he had done.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you mad, Steinar?&rdquo; he asked, &ldquo;that you have sent them
+away with such an answer? Why did you not consult me first?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because you were asleep, Foster-father, and the messengers said they
+must catch the tide. Also I could not leave Aar until I had seen Olaf and Iduna
+married.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Iduna and Olaf can marry without your help. It takes two to make a
+marriage, not three. I see well that you owe love and loyalty to Olaf, who is
+your foster-brother and saved your life, but you owe something to yourself
+also. I pray Odin that this folly may not have cost you your lordship. Fortune
+is a wench who will not bear slighting.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know it,&rdquo; answered Steinar, and there was something strange in
+his voice. &ldquo;Believe me, I do not slight fortune; I follow her in my own
+fashion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it is a mad fashion,&rdquo; grumbled my father, and walked away.
+</p>
+
+<p class="p2">
+It comes back to me that it was some days after this that I saw the ghost of
+the Wanderer standing on his grave mound. It happened thus. On a certain
+afternoon I had been riding alone with Iduna, which was a great joy to me,
+though I would sooner have walked, for then I could have held her hand, and
+perhaps, if she had suffered it, kissed her. I had recited to her a poem which
+I had made comparing her to the goddess Iduna, the wife of Bragi, she who
+guarded the apples of immortal youth whereof the gods must eat or die, she
+whose garment was the spring, woven of the flowers that she put on when she
+escaped from winter&rsquo;s giant grasp. I think that it was a very good poem
+of its own sort, but Iduna seemed to have small taste for poetry and to know
+little of the lovely goddess and her apples, although she smiled sweetly and
+thanked me for my verses.
+</p>
+
+<p>
+Then she began to talk of other matters, especially of how, after we were wed,
+her father wished to make war upon another chieftain and to seize his land. She
+said that it was for this reason that he had been so anxious to form an
+alliance with my father, Thorvald, as such an alliance would make him sure of
+victory. Before that time, she told me that he, Athalbrand, had purposed to
+marry her to another lord for this very reason, but unhappily this lord had
+been killed in battle.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, happily for us, Iduna,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps,&rdquo; she answered with a sigh. &ldquo;Who knows? At any rate,
+your House will be able to give us more ships and men than he who is dead could
+have done.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet I love peace, not war,&rdquo; I broke in, &ldquo;I who hate the
+slaying of those who have never harmed me, and do not seek to die on the swords
+of men whom I have no desire to harm. Of what good is war when one has enough?
+I would be no widow-maker, Iduna, nor do I wish that others should make you a
+widow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Iduna looked at me with her steady blue eyes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You talk strangely, Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;and were it not known
+to be otherwise, some might hold that you are a coward. Yet it was no coward
+who leapt alone on board the battle ship, or who slew the great white bear to
+save Steinar&rsquo;s life. I do not understand you, Olaf, you who have doubts
+as to the killing of men. How does a man grow great except upon the blood of
+others? It is that which fats him. How does the wolf live? How does the kite
+live? How does Odin fill Valhalla? By death, always by death.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot answer you,&rdquo; I said; &ldquo;yet I hold that somewhere
+there is an answer which I do not know, since wrong can never be the
+right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, as she did not seem to understand, I began to talk of other things, but
+from that moment I felt as though a veil swung between me and Iduna. Her beauty
+held my flesh, but some other part in me turned away from her. We were
+different.
+</p>
+
+<p>
+When we reached the hall we met Steinar, who was lingering near the door. He
+ran forward and helped Iduna to dismount, then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, I know that you must not overtire yourself as yet, but your lady
+has told me that she desires to see the sunset from Odin&rsquo;s Mount. Have I
+your leave to take her there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not yet need Olaf&rsquo;s leave to walk abroad, though some few
+days hence it may be different,&rdquo; broke in Iduna, with a merry laugh,
+before I could answer. &ldquo;Come, lord Steinar, let us go and see this sunset
+whereof you talk so much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, go,&rdquo; I said, &ldquo;only do not stay too long, for I think a
+storm comes up. But who is that has taught Steinar to love sunsets?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they went, and before they had been gone an hour the storm broke as I had
+foreseen. First came wind, and with it hail, and after that thunder and great
+darkness, lit up from time to time by pulsing lightning.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Steinar and Iduna do not return. I am afraid for them,&rdquo; I said at
+last to Freydisa.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why do you not go to seek them?&rdquo; she asked with a little
+laugh.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think I will,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If so, I will come with you, Olaf, for you still need a nurse, though,
+for my part, I hold that the lord Steinar and the lady Iduna can guard
+themselves as well as most folk. No, I am wrong. I mean that the lady Iduna can
+guard herself and the lord Steinar. Now, be not angry. Here&rsquo;s your
+cloak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we started, for I was urged to this foolish journey by some impulse that I
+could not master. There were two ways of reaching Odin&rsquo;s Mount; one, the
+shorter, over the rocks and through the forest land. The other, the longer, ran
+across the open plain, between the many earth tombs of the dead who had lived
+thousands of years before, and past the great mound in which it was said that a
+warrior of long ago, who was named the Wanderer, lay buried. Because of the
+darkness we chose this latter road, and presently found ourselves beneath the
+great mass of the Wanderer&rsquo;s Mount. Now the darkness was intense, and the
+lightning grew rare, for the hail and rain had ceased and the storm was rolling
+away.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My counsel is,&rdquo; said Freydisa, &ldquo;that we wait here until the
+moon rises, which it should do soon. When the wind has driven away the clouds
+it will show us our path, but if we go on in this darkness we shall fall into
+some pit. It is not cold to-night, and you will take no harm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, indeed,&rdquo; I answered, &ldquo;for now I am as strong again as
+ever I was.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we stayed till the lightning, flashing for the last time, showed us a man
+and a woman standing quite close to us, although we had not heard them because
+of the wind. They were Steinar and Iduna, talking together eagerly, with their
+faces very near to each other. At the same moment they saw us. Steinar said
+nothing, for he seemed confused, but Iduna ran to us and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks be to the gods who send you, Olaf. The great storm caught us at
+Odin&rsquo;s temple, where we were forced to shelter. Then, fearing that you
+would grow frightened, we started, and lost our way.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it so?&rdquo; I answered. &ldquo;Surely Steinar would have known this
+road even in the dark. But what matter, since I have found you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, he knew as soon as we saw this grave mound. But Steinar was telling
+me that some ghost haunts it, and I begged him to stay awhile, since there is
+nothing I desire so much as to see a ghost, who believe little in such things.
+So he stayed, though he says he fears the dead more than the living. Freydisa,
+they tell me that you are very wise. Cannot you show me this ghost?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The spirit does not ask my leave to appear, lady,&rdquo; answered
+Freydisa in her quiet voice. &ldquo;Still, at times it does appear, for I have
+seen it twice. So let us bide here a little on the chance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she went forward a few steps and began to mutter to herself.
+</p>
+
+<p>
+Some minutes later the clouds broke and the great moon was seen riding low down
+in a clear sky, illumining the grave mound and all the plain, save where we
+stood in the shadow of the mount.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you see aught?&rdquo; asked Freydisa presently. &ldquo;If not, let us
+be gone, for when the Wanderer comes at all it is at the rising of the
+moon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Steinar and Iduna answered, &ldquo;No,&rdquo; but I, who did see something,
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look yonder among the shadows. Mayhap it is a wolf stirring. Nay, it is
+a man. Look, Iduna.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I look and find nothing,&rdquo; she answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look again,&rdquo; I said. &ldquo;He reaches the top of the mount and
+stands there staring towards the south. Oh! now he turns, and the moonlight
+shines upon his face.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You dream, Olaf,&rdquo; said Steinar. &ldquo;If you do not dream, tell
+us of the likeness of this spirit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Its likeness,&rdquo; I answered, &ldquo;is that of a tall and noble man,
+worn as though with years and sorrows. He wears strange rich armour that is
+dinted and soiled; on his head is a cap of mail with two long ear-pieces,
+beneath which appears his brown hair lined with grey. He holds a red-coloured
+sword which is handled with a cross of gold. He points the sword at you,
+Steinar. It is as though he were angry with you, or warned you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, when Steinar heard these words he shook and groaned, as I remembered
+afterwards. But of this I took no note at the time, for just then Iduna cried
+out:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Say, Olaf, does the man wear a necklace? I see a necklace hanging in the
+air above the mount, but naught else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Iduna, he wears a necklace above his mail. How does it appear to
+you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, beautiful, beautiful!&rdquo; she answered. &ldquo;A chain of pale
+gold, and hanging from it golden shells inlaid with blue, and between them
+green jewels that hold the moon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is what I see also,&rdquo; I said, as indeed I did. &ldquo;There!
+All is gone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Freydisa returned and there was a strange smile on her dark face, for she had
+heard all our talk.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who sleeps in that mound, Freydisa?&rdquo; asked Iduna.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How can I tell, Lady, seeing that he was laid there a thousand years
+ago, or mayhap more? Yet a story, true or false, remains of him that I have
+heard. It is that he was a king of these parts, who followed a dream to the
+south. The dream was of a necklace, and of one who wore it. For many years he
+wandered, and at length returned again to this place, which had been his home,
+wearing the necklace. But when he saw its shore from the sea he fell down and
+his spirit left him. What happened to him in his wanderings none know, for the
+tale is lost. Only it is said that his people buried him in yonder mound still
+wearing his armour and the necklace he had won. There, as Olaf has seen, or
+thinks that he has seen but now, he stands at moonrise ere trouble comes to any
+of his race, and stares towards the south&mdash;always towards the
+south.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is the necklace yet in the mound?&rdquo; asked Iduna eagerly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Without doubt, Lady. Who would dare to touch the holy thing and bring on
+him the curse of the Wanderer and his gods, and with it his own death? No man
+that ever sailed the seas, I think.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, Freydisa, for I am sure I know one who would dare it for my
+sake. Olaf, if you love me, bring me that necklace as a marriage gift. I tell
+you that, having once seen it, I want it more than anything in all the
+world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you hear what Freydisa said?&rdquo; I asked. &ldquo;That he who
+wrought this sacrilege would bring upon himself evil and death?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I heard; but it is folly, for who need fear dead bones? As for the
+shape you saw, why, it is strengthless for good or ill, a shadow drawn from
+what has been by the magic moon, or perchance by Freydisa&rsquo;s witchery.
+Olaf, Olaf, get me that necklace or I will never kiss you more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That means you will not marry me, Iduna?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That means I will only marry the man who gives me that necklace. If you
+fear the deed, perhaps there are some others by whom it might be tried.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now when I heard these words a sudden rage seized me. Was I to be taunted thus
+by the fair woman whom I loved?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fear is an ill word to use to me,&rdquo; I said sternly. &ldquo;Know,
+Iduna, that if it is put to me thus I fear nothing in life or death. You shall
+have the necklace if it can be found in yonder earth, chance what may to the
+searcher. Nay, no more words. Steinar will lead you home; I must talk of this
+matter with Freydisa.&rdquo;
+</p>
+
+<p class="p2">
+It was midnight, I know not on what day, since all these things come back to me
+in vivid scenes, as flashes of lightning show a landscape, but are separated
+from each other by dense darkness. Freydisa and I stood by the Wanderer&rsquo;s
+grave, and at our feet lay digging tools, two lamps, and tinder to light them.
+We were setting about our grim task at dead of night, for fear lest the priests
+should stay us. Also, I did not wish the people to know that I had done this
+thing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here is work for a month,&rdquo; I said doubtfully, looking up at the
+great mass of the mound.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay,&rdquo; replied Freydisa, &ldquo;since I can show you the door of
+the grave, and perchance the passage still stands. Yet, will you really enter
+there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not, Freydisa? Must I bear to be taunted by the woman I am to wed?
+Surely it would be better to die and have done. Let the ghost slay me if he
+will. It comes upon me that if so I shall be spared trouble.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No bridegroom&rsquo;s talk,&rdquo; said Freydisa, &ldquo;however true it
+may be. Yet, young Olaf, do you take heart, since I think that this ghost has
+no desire for your blood. I am wise in my own fashion, Olaf, and much of the
+past comes to me, if little of the future, and I believe that this Wanderer and
+you have more to do with each other than we can guess. It may be even that this
+task is appointed to you and that all these happenings, which are but begun,
+work to an end unseen. At the least, try your fortune, and if you
+die&mdash;why, I who was your nurse from your mother&rsquo;s knee, love you
+well enough to die with you. Together we&rsquo;ll descend to Hela&rsquo;s
+halls, there to seek out the Wanderer and learn his story.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, throwing her arms about my neck, she drew me to her and kissed me on the
+brow.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was not your mother, Olaf,&rdquo; she went on, &ldquo;but, to be
+honest, I would have been could I have had my fancy though, strangely enough, I
+never felt thus towards Ragnar, your brother. Now, why do you make me talk
+foolishness? Come hither, and I will show you the entrance to the grave; it is
+where the sun first strikes upon it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she led me to the east of the mound, where, not more than eight or ten
+feet from its base, grew a patch of bushes. Among these bushes was a little
+hollow, as though at this spot the earth had sunk in. Here, at her bidding, I
+began to dig, and with her help worked for the half of an hour or more in
+silence, till at length my spade struck against a stone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is the door-stone,&rdquo; said Freydisa. &ldquo;Dig round it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I dug till I made a hole at the edge of the stone large enough for a man to
+creep through. After this we paused to rest a while and to allow the air within
+the mound to purify.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; she said, &ldquo;if you are not afraid, we will
+enter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am afraid,&rdquo; I answered. Indeed, the terror which struck me then
+returns, so that even as I write I feel fear of the dead man who lay, and for
+aught I know still lies, within that grave. &ldquo;Yet,&rdquo; I added,
+&ldquo;never will I face Iduna more without the necklace, if it can be
+found.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we struck sparks on to the tinder, and from them lit the two lamps of seal
+oil. Then I crept into the hole, Freydisa following me, to find myself in a
+narrow passage built of rough stones and roofed with flat slabs of water-worn
+rock. This tunnel, save for a little dry soil that had sifted into it through
+the cracks between the stones, was quite clear. We crawled along it without
+difficulty till we came to the tomb chamber, which was in the centre of the
+mound, but at a higher level than the entrance. For the passage sloped upwards,
+doubtless to allow for drainage. The huge stones with which it was lined and
+roofed over, were not less than ten feet high and set on end side by side. One
+of these upright stones was that designed for the door. Had it been in place,
+we could not have entered the chamber without great labour and the help of many
+men; but, as it chanced, either it had never been set up after the burial, or
+this was done so hastily that it had fallen.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are in luck&rsquo;s way,&rdquo; said Freydisa, when she noticed this.
+&ldquo;No, I will go first, who know more of ghosts than you do, Olaf. If the
+Wanderer strikes, let him strike me,&rdquo; and she clambered over the fallen
+slab.
+</p>
+
+<p>
+Presently she called back, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come; all is quiet here, as it should be in such a place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I followed her, and sliding down the end of the stone&mdash;which I remember
+scratched my elbow and made it bleed&mdash;found myself in a little room about
+twelve feet square. In this place there was but one thing to be seen: what
+appeared to be the trunk of a great oak tree, some nine feet in length, and,
+standing on it, side by side, two figures of bronze under a foot in height.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The coffin in which the Wanderer lies and the gods he worshipped,&rdquo;
+said Freydisa.
+</p>
+
+<p>
+Then she took up first one and next the other of the bronze figures and we
+examined them in the light of the lamps, although I feared to touch them. They
+were statues of a man and a woman.
+</p>
+
+<p>
+The man, who wore a long and formal beard, was wrapped in what seemed to be a
+shroud, through an opening in which appeared his hands. In the right hand was a
+scourge with a handle, and in the left a crook such as a shepherd might use,
+only shorter. On his head was what I took to be a helmet, a tall peaked cap
+ending in a knob, having on either side of it a stiff feather of bronze, and in
+front, above the forehead, a snake, also of bronze.
+</p>
+
+<p>
+The woman was clad in a straight and narrow robe, cut low beneath her breast.
+Her face was mild and beautiful, and in her right hand she held a looped
+sceptre. Her hair descended in many long plaits on to her shoulders. For
+head-dress she wore two horns, supporting between them a burnished disc of gold
+like to that of the moon when it is full.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Strange gods!&rdquo; I muttered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; answered Freydisa, &ldquo;yet maybe true ones to those who
+worship them. But we will talk of these later; now for their servant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she dropped the figures into a pouch at her side, and began to examine the
+trunk of the oak tree, of which the outer sap wood had been turned to tinder by
+age, leaving the heart still hard as iron.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See,&rdquo; she said, pointing to a line about four inches from the top,
+&ldquo;the tree has been sawn in two length-ways and the lid laid on. Come,
+help.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she took an iron-shod staff which we had brought with us, and worked its
+sharp point into the crack, after which we both rested our weight upon the
+staff. The lid of the coffin lifted quite easily, for it was not pegged down,
+and slid of its own weight over the side of the tree. In the cavity beneath was
+a form covered with a purple cloak stained as though by salt water. Freydisa
+lifted the cloak, and there lay the Wanderer as he had been placed a thousand
+or more of years before our time, as perfect as he had been in the hour of his
+death, for the tannin from the new-felled tree in which he was buried had
+preserved him.
+</p>
+
+<p>
+Breathless with wonder, we bent down and examined him by the light of the
+lamps. He was a tall, spare man, to all appearance of between fifty and sixty
+years of age. His face was thin and fine; he wore a short, grizzled beard; his
+hair, so far as it could be seen beneath his helmet, was brown and lightly
+tinged with grey.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does he call anyone to your mind?&rdquo; asked Freydisa.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I think so, a little,&rdquo; I replied. &ldquo;Who is it, now? Oh!
+I know, my mother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is strange, Olaf, since to me he seems much like what you might
+become should you live to his years. Yet it was through your mother&rsquo;s
+line that Aar came to your race many generations gone, for this much is known.
+Well, study him hard, for, look you, now that the air has got to him, he melts
+away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Melt he did, indeed, till presently there was nothing left save a skull patched
+here and there with skin and hair. Yet I never forgot that face; indeed, to
+this hour I see it quite clearly. When at length it had crumbled, we turned to
+other things, knowing that our time in the grave must be measured by the oil in
+the simple lamps we had. Freydisa lifted a cloth from beneath the chin,
+revealing a dinted breastplate of rich armour, different from any of our day
+and land, and, lying on it, such a necklace as we had seen upon the ghost, a
+beauteous thing of inlaid golden shells and emerald stones shaped like beetles.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take it for your Iduna,&rdquo; said Freydisa, &ldquo;since it is for her
+sake that we break in upon this great man&rsquo;s rest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I seized the precious thing and tugged at it, but the chain was stout and would
+not part. Again I tugged, and now it was the neck of the Wanderer that broke,
+for the head rolled from the body, and the gold chain came loose between the
+two.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us be going,&rdquo; said Freydisa, as I hid away the necklace.
+&ldquo;The oil in the lamps burns low, and even I do not care to be left here
+in the dark with this mighty one whom we have robbed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There&rsquo;s his armour,&rdquo; I said. &ldquo;I&rsquo;d have that
+armour; it is wonderful.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then stop and get it by yourself,&rdquo; she answered, &ldquo;for my
+lamp dies.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least, I will take the sword,&rdquo; I exclaimed, and snatched at the
+belt by which it was girt about the body. The leather had rotted, and it came
+away in my hand.
+</p>
+
+<p>
+Holding it, I clambered over the stone after Freydisa, and followed her down
+the passage. Before we reached the end of it the lamps went out, so that we
+must finish our journey in the dark. Thankful enough were both of us when we
+found ourselves safe in the open air beneath the familiar stars.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, how comes it, Freydisa,&rdquo; I asked, when we had got our breath
+again, &ldquo;that this Wanderer, who showed himself so threateningly upon the
+crest of his grave, lies patient as a dead sheep within it while we rob his
+bones?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because we were meant to take it, as I think, Olaf. Now, help me to fill
+in the mouth of that hole roughly&mdash;I will return to finish this
+to-morrow&mdash;and let us away to the hall. I am weary, and I tell you, Olaf,
+that the weight of things to come lies heavy on my soul. I think wisdom dwells
+with that Wanderer&rsquo;s bones. Yes, and foresight of the future and memories
+of the past.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0004" id="link2HCH0004"></a>
+CHAPTER IV<br/>
+IDUNA WEARS THE NECKLACE</h2>
+
+<p>
+I lay sleeping in my bed at Aar, the sword of the Wanderer by my side and his
+necklace beneath my pillow. In my sleep there came to me a very strange and
+vivid dream. I dreamed that I was the Wanderer, no other man, and here I, who
+write this history in these modern days, will say that the dream was true.
+</p>
+
+<p>
+Once in the far past I, who afterwards was born as Olaf, and who am
+now&mdash;well, never mind my name&mdash;lived in the shape of that man who in
+Olaf&rsquo;s time was by tradition known as the Wanderer. Of that Wanderer
+life, however, for some reason which I cannot explain, I am able to recover but
+few memories. Other earlier lives come back to me much more clearly, but at
+present the details of this particular existence escape me. For the purpose of
+the history which I am setting down this matters little, since, although I know
+enough to be sure that the persons concerned in the Olaf life were for the most
+part the same as those concerned in the Wanderer life, their stories remain
+quite distinct.
+</p>
+
+<p>
+Therefore, I propose to leave that of the Wanderer, so far as I know it,
+untold, wild and romantic as it seems to have been. For he must have been a
+great man, this Wanderer, who in the early ages of the northern world, drawn by
+the magnet of some previous Egyptian incarnation, broke back to those southern
+lands with which his informing spirit was already so familiar, and thence won
+home again to the place where he was born, only to die. In considering this
+dream which Olaf dreamed, let it be remembered, then, that although a thousand,
+or maybe fifteen hundred, of our earthly years separated us from each other,
+the Wanderer, into whose tomb I broke at the goading of Iduna, and I, Olaf,
+were really the same being clothed in different shapes of flesh.
+</p>
+
+<p>
+To return to my dream. I, Olaf, or, rather, my spirit, dwelling in the
+Wanderer&rsquo;s body, that body which I had just seen lying in the grave,
+stood at night in a great columned building, which I knew to be the temple of
+some god. At my feet lay a basin of clear water; the moonlight, which was
+almost as bright as that of day, showed me my reflection in the water. It was
+like to that of the Wanderer as I had seen him lying in his oak coffin in the
+mound, only younger than he had seemed to be in the coffin. Moreover, he wore
+the same armour that the man in the coffin wore, and at his side hung the red,
+cross-handled sword. There he stood in the temple alone, and looked across a
+plain, green with crops, on which sat two mighty images as high as tall pines,
+looked to a great river on whose banks grew trees such as I had never beheld:
+tall, straight trees, surmounted by a stiff crown of leaves. Beyond this river
+lay a white, flat-roofed city, and in it were other great columned temples.
+</p>
+
+<p>
+The man in whom I, Olaf the Dane, seemed to dwell in my dream turned, and
+behind him saw a range of naked hills of brown rock, and in them the mouth of a
+desolate valley where was no green thing. Presently he became aware that he was
+no longer alone. At his side stood a woman. She was a very beautiful woman,
+unlike anyone I, Olaf, had ever seen. Her shape was tall and slender, her eyes
+were large, dark and soft as a deer&rsquo;s, her features were small and
+straight, save the mouth, of which the lips were somewhat full. The face, which
+was dark-hued, like her hair and eyes, was sad, but wore a sweet and haunting
+smile. It was much such a face as that upon the statue of the goddess which we
+had found in the Wanderer&rsquo;s tomb, and the dress she wore beneath her
+cloak was like to the dress of the goddess. She was speaking earnestly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My love, my only love,&rdquo; she said, &ldquo;you must begone this very
+night; indeed, the boat awaits you that shall take you down the river to the
+sea. All is discovered. My waiting-lady, the priestess, but now has told me
+that my father, the king, purposes to seize and throw you into prison
+to-morrow, and thereafter to put you on your trial for being beloved by a
+daughter of the royal blood, of which, as you are a foreign man, however noble
+you may be, the punishment is death. Moreover, if you are condemned, your doom
+will be my own. There is but one way in which to save my life, and that is by
+your flight, for if you fly it has been whispered to me that all will be
+forgotten.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, in my dream, he who wore the Wanderer&rsquo;s shape reasoned with her,
+saying at length that it was better they both should die, to live on in the
+world of spirits, rather than part for ever. She hid her face on his breast and
+answered,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot die. I would stay to look upon the sun, not for my own sake,
+but because of our child that will be born. Nor can I fly with you, since then
+your boat will be stopped. But if you go alone, the guards will let it pass.
+They have their commands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After this for a while they wept in each other&rsquo;s arms, for their hearts
+were broken.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give me some token,&rdquo; he murmured; &ldquo;let me wear something
+that you have worn until my death.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She opened her cloak, and there upon her breast hung that necklace which had
+lain upon the breast of the Wanderer in his tomb, the necklace of gold and
+inlaid shells and emerald beetles, only there were two rows of shells and
+emeralds, not one. One row she unclasped and clasped it again round his neck,
+breaking the little gold threads that bound the two strands together.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take this,&rdquo; she said, &ldquo;and I will wear the half which is
+left of it even in my grave, as you also shall wear your half in life and
+death. Now something comes upon me. It is that when the severed parts of this
+necklace are once more joined together, then we two shall meet again upon the
+earth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What chance is there that I shall return from my northern home, if ever
+I win so far, back to this southern land?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None,&rdquo; she answered. &ldquo;In this life we shall kiss no more.
+Yet there are other lives to come, or so I think and have learned through the
+wisdom of my people. Begone, begone, ere my heart breaks on yours; but never
+let this necklace of mine, which was that of those who were long before me, lie
+upon another woman&rsquo;s breast, for if so it will bring sorrow to the giver,
+and to her to whom it is given no good fortune.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How long must I wait before we meet again?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know, but I think that when all that jewel once more grows warm
+above my immoral heart, this temple which they call eternal will be but a
+time-eaten ruin. Hark, the priestess calls. Farewell, you man who have come out
+of the north to be my glory and my shame. Farewell, until the purpose of our
+lives declares itself and the seed that we have sown in sorrow shall blossom
+into an everlasting flower. Farewell. Farewell!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then a woman appeared in the background beckoning, and all my dream vanished
+away. Yet to my mind came the thought that it was to the lady who gave the
+necklace that Death stood near, rather than to him to whom it was given. For
+surely death was written in her sad and longing eyes.
+</p>
+
+<p class="p2">
+So that dream ended. When I, Olaf, awoke in the morning, it was to find that
+already everyone was astir, for I had overslept myself. In the hall were
+gathered Ragnar, Steinar, Iduna and Freydisa; the elders were talking together
+elsewhere on the subject of the forthcoming marriage. I went to Iduna to
+embrace her, and she proffered me her cheek, speaking all the while over her
+shoulder to Ragnar.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where were you last night, brother, that you came in near the dawn, all
+covered with mud?&rdquo; asked Ragnar, turning his back on Iduna, without
+making any answer to her words.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Digging in the Wanderer&rsquo;s grave, brother, as Iduna challenged me
+to do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now all three of them turned on me eagerly, save Freydisa, who stood by the
+fire listening, and with one voice asked if I had found anything.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; I replied. &ldquo;I found the Wanderer, a very noble-looking
+man,&rdquo; and I began to describe him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Peace to this dead Wanderer,&rdquo; broke in Iduna. &ldquo;Did you find
+the necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I found the necklace. Here it is!&rdquo; And I laid the splendid
+thing upon the board.
+</p>
+
+<p>
+Then suddenly I lost my speech, since now for the first time I saw that,
+twisted round the chain of it, were three broken wires of gold. I remembered
+how in my dream I had seen the beautiful woman break such wires ere she gave
+half of the jewel to the man in whose breast I had seemed to dwell, and for a
+moment grew so frightened that I could say no more.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; exclaimed Iduna, &ldquo;it is beautiful, beautiful! Oh! Olaf,
+I thank you,&rdquo; and she flung her arms about me and kissed me, this time in
+earnest.
+</p>
+
+<p>
+Then she seized the necklace and fastened it round her throat.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Stay,&rdquo; I said, awaking. &ldquo;I think you had best not touch
+those gems. Iduna, I have dreamed that they will bring no luck to you or to any
+woman, save one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Here the dark-faced Freydisa looked up at me, then dropped her eyes again, and
+stood listening.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have dreamed!&rdquo; exclaimed Iduna. &ldquo;I care little what you
+have dreamed. It is for the necklace I care, and not all the ill-luck in the
+world shall stay me from the keeping of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Here again Freydisa looked up, but Steinar looked down.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you find aught else?&rdquo; asked Ragnar, interrupting.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, brother, this!&rdquo; and from under my cloak I produced the
+Wanderer&rsquo;s sword.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A wondrous weapon,&rdquo; said Ragnar when he had examined it,
+&ldquo;though somewhat heavy for its length, and of bronze, after the fashion
+of those that are buried in the grave mounds. It has seen much wear also, and,
+I should say, has loosed many a spirit. Look at the gold work of the handle.
+Truly a wondrous weapon, worth all the necklaces in the world. But tell us your
+story.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I told them, and when I came to the images that we had found standing on the
+coffin, Iduna, who was paying little heed, stopped from her fondling of the
+necklace and asked where they were.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Freydisa has them,&rdquo; I answered. &ldquo;Show them the
+Wanderer&rsquo;s gods, Freydisa.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So Freydisa was with you, was she?&rdquo; said Iduna.
+</p>
+
+<p>
+Then she glanced at the gods, laughed a little at their fashion and raiment,
+and again fell to fingering the necklace, which was more to her than any gods.
+</p>
+
+<p>
+Afterwards Freydisa asked me what was the dream of which I had spoken, and I
+told it to her, every word.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a strange story,&rdquo; said Freydisa. &ldquo;What do you make of
+it, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing save that it was a dream. And yet those three broken wires that
+are twisted round the chain, which I had never noted till I saw the necklace in
+Iduna&rsquo;s hand! They fit well with my dream.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Olaf, and the dream fits well with other things. Have you ever
+heard, Olaf, that there are those who say that men live more than once upon
+this earth?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; I answered, laughing. &ldquo;Yet why should they not do so,
+as they live at all? If so, perhaps I am that Wanderer, in whose body I seemed
+to be, only then I am sure that the lady with the golden shells was not
+Iduna.&rdquo; And again I laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Olaf, she was not Iduna, though perchance there was an Iduna, all
+the same. Tell me, did you see aught of that priestess who was with the
+lady?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only that she was tall and dark, one of middle age. But why waste words
+on this midnight madness? Yet that royal woman haunts me. I would that I could
+see her again, if only in a dream. Also, Freydisa, I would that Iduna had not
+taken the necklace. I fear lest it should bring misfortune. Where is she now? I
+will tell her again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wandering with Steinar, I think, and wearing the necklace. Oh! Olaf,
+like you I fear it will bring woe. I cannot read your dream&mdash;as
+yet.&rdquo;
+</p>
+
+<p class="p2">
+It was the day before that of my marriage. I see them moving about, the shapes
+of all those long-forgotten men and women, arrayed in their bravest garments
+and rude ornaments of gold and silver, for a great company had been bidden,
+many of whom came from far. I see my uncle, Leif, the dark-browed priest of
+Odin, passing between the hall and the temple where on the morrow he must
+celebrate the marriage rites in such a fashion as would do honour to the god. I
+see Iduna, Athalbrand and Steinar talking together apart. I see myself watching
+all this life and stir like one who is mazed, and I know that since I had
+entered the Wanderer&rsquo;s grave all things had seemed unreal to me. Iduna,
+whom I loved, was about to become my wife, and yet between me and Iduna
+continually was thrust a vision of the woman of my dream. At times I thought
+that the blow from the bear&rsquo;s paw had hurt my brain; that I must be going
+mad. I prayed to the gods that this might not be so, and when my prayers
+availed me nothing I sought the counsel of Freydisa.
+</p>
+
+<p>
+She listened to my story, then said briefly,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let be. Things will go as they are fated. You are no madder than the
+rest of men. I can say no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was the custom of that time and land that, if possible, the wife to be
+should not pass the night before her marriage under the same roof as her future
+husband. Therefore Athalbrand, whose mood had been strange of late, went with
+Iduna to sleep in his beached ship. At my request Steinar went with them, in
+order that he might see that they were brought back in good time in the
+morning.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will not fail me in this, Steinar?&rdquo; I said, clasping his hand.
+</p>
+
+<p>
+He tried to answer something, but the words seemed to choke in his throat and
+he turned away, leaving them unspoken.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why,&rdquo; I exclaimed, &ldquo;one might think you were going to be
+married, not I.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; broke in Iduna hurriedly. &ldquo;The truth is that Steinar
+is jealous of me. How is it that you can make us all love you so much,
+Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would that I were more worthy of your love,&rdquo; I answered, smiling,
+&ldquo;as in years to come I hope to show myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Athalbrand, who was watching, tugged at his forked beard and muttered something
+that sounded like an oath. Then he rode off, kicking his horse savagely and not
+noting my outstretched hand, or so it seemed. Of this, however, I took little
+heed, for I was engaged in kissing Iduna in farewell.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be not sad,&rdquo; she said, as she kissed me back on the lips.
+&ldquo;Remember that we part for the last time.&rdquo; Again she kissed me and
+went, laughing happily.
+</p>
+
+<p>
+The morning came. All was prepared. From far and near the guests were gathered,
+waiting to do honour to the marriage feast. Even some of the men of Agger were
+there, who had come to pay homage to their new lord. The spring sun shone
+brightly, as it should upon a marriage morn, and without the doors the
+trumpeters blew blasts with their curved horns. In the temple the altar of Odin
+was decorated with flowers, and by it, also decorated with flowers, the
+offering awaited sacrifice. My mother, in her finest robe, the same, in truth,
+in which she herself had been wed, stood by the door of the hall, which was
+cleared of kine and set with tables, giving and returning greetings. Her arm
+was round me, who, as bridegroom, was clothed in new garments of woven wool
+through which ran a purple streak, the best that could be made in all the land.
+Ragnar came up.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They should be here,&rdquo; he said. &ldquo;The hour is over
+past.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless the fair bride has been long in decking herself,&rdquo;
+answered my father, looking at the sun. &ldquo;She will come presently.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Still time went on, and the company began to murmur, while a strange, cold fear
+seemed to grip my heart. At length a man was seen riding towards the hall, and
+one cried,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At last! Here comes the herald!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Another answered: &ldquo;For a messenger of love he rides slowly and
+sadly.&rdquo; And a silence fell on all that heard him.
+</p>
+
+<p>
+The man, a stranger to us, arrived and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have a message for the lord Thorvald from the lord Athalbrand, which I
+was charged to deliver at this hour, neither before nor after. It is that he
+sailed for Lesso at the rising of the moon last night, there purposing to
+celebrate the marriage of his daughter, the lady Iduna, with Steinar, lord of
+Agger, and is therefore grieved that he and the lady Iduna cannot be present at
+your feast this day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, when I heard these words I felt as though a spear had been thrust through
+me. &ldquo;Steinar! Oh! surely not with my brother Steinar,&rdquo; I gasped,
+and staggered against the door-post, where I stood like one who has been struck
+helpless.
+</p>
+
+<p>
+Ragnar sprang at the messenger, and, dragging him from his horse, would have
+killed him had not some stayed his hand. My father, Thorvald, remained silent,
+but his half-brother, the dark-browed priest of Odin, lifted his hands to
+heaven and called down the curse of Odin upon the troth-breakers. The company
+drew swords and shouted for vengeance, demanding to be led against the false
+Athalbrand. At length my father called for silence.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Athalbrand is a man without shame,&rdquo; he said. &ldquo;Steinar is a
+viper whom I have nursed in my breast, a viper that has bitten the hand which
+saved him from death; aye, you men of Agger, you have a viper for your lord.
+Iduna is a light-of-love upon whom all honest women should spit, who has broken
+her oath and sold herself for Steinar&rsquo;s wealth and rule. I swear by Thor
+that, with your help, my friends and neighbours, I will be avenged upon all
+three of these. But for such vengeance preparations must be made, since
+Athalbrand and Steinar are strong. Moreover, they lie in an island, and can
+only be attacked by sea. Further, there is no haste, since the mischief is
+done, and by now Steinar the Snake and Iduna the Light-of-love will have drunk
+their marriage-cup. Come, eat, my friends, and not too sadly, seeing that if my
+house has suffered shame, it has escaped worse shame, that of welcoming a false
+woman as a bride of one of us. Doubtless, when his bitterness is past, Olaf, my
+son, will find a better wife.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they sat down and ate the marriage feast. Only the seats of the bride and
+bridegroom were empty, for I could not take part in that feast, but went alone
+to my sleeping-place and drew the curtains. My mother also was so overcome that
+she departed to her own chamber. Alone I sat upon my bed and listened to the
+sounds of that marriage feast, which more resembled such a one as is given at
+funerals. When it was finished I heard my father and Ragnar and the head men
+and chiefs of the company take counsel together, after which all departed to
+their homes.
+</p>
+
+<p>
+So soon as they were gone Freydisa came to me, bringing food and drink.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am a shamed man, Freydisa,&rdquo; I said, &ldquo;and can no longer
+stay in this land where I have been made one for children to mock at.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not you who are shamed,&rdquo; answered Freydisa hotly. &ldquo;It
+is Steinar and that&mdash;&mdash;,&rdquo; and she used a harsh word of Iduna.
+&ldquo;Oh! I saw it coming, and yet I dared not warn you. I feared lest I might
+be wrong and put doubts into your heart against your foster-brother and your
+wife without cause. May Odin destroy them both!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak not so roughly, Freydisa,&rdquo; I said. &ldquo;Ragnar was right
+about Iduna. Her beauty never blinded him as it did me, and he read her truly.
+Well, she did but follow her nature; and as for Steinar, she fooled him as she
+has the power to do by any man, save Ragnar. Doubtless he will repent bitterly
+ere all is done. Also I think that necklace from the grave is an evil
+magic.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is like you, Olaf, to find excuse even for sin that cannot be
+forgiven. Not but what I hold with you that Steinar has been led away against
+his will, for I read it in his face. Well, his life must pay the price of it,
+for surely he shall bleed on Odin&rsquo;s altar. Now, be a man. Come out and
+face your trouble. You are not the first that a woman has fooled, nor will you
+be the last. Forget love and dream of vengeance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot forget love, and I do not wish for vengeance, especially
+against Steinar, who is my foster-brother,&rdquo; I answered wearily.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0005" id="link2HCH0005"></a>
+CHAPTER V<br/>
+THE BATTLE ON THE SEA</h2>
+
+<p>
+On the morrow Thorvald, my father, sent messengers to the head men of Agger,
+telling them of all that he and his House had suffered at the hands of Steinar,
+whereof those of their folk who had been present at the feast could bear
+witness. He added that if they stood by Steinar in his wickedness and
+treachery, thenceforward he and the men of the North would be their foes and
+work them mischief by land and sea.
+</p>
+
+<p>
+In due course these messengers returned with the tale that the head men of
+Agger had met together and deposed Steinar from his lordship over them,
+electing another man, a nephew of Steinar&rsquo;s father. Also they sent a
+present of gold rings in atonement for the wrong which had been done to the
+house of Thorvald by one of their blood, and prayed that Thorvald and the
+northern men would bear them no ill will for that in which they were blameless.
+</p>
+
+<p>
+Cheered by this answer, which halved the number of their foes, my father,
+Thorvald of Aar, and those Over-men of whom he was the High-lord, began to make
+their preparations to attack Athalbrand on his Island of Lesso. Of all these
+things Athalbrand learned by his spies, and later, when the warships were being
+prepared and manned, two messengers came from him, old men of repute, and
+demanded to see my father. This was the substance of his message, which was
+delivered in my hearing.
+</p>
+
+<p>
+That he, Athalbrand, was little to blame for what had happened, which was due
+to the mad passions of two young people who had blinded and misled him. That no
+marriage had taken place between Steinar and his daughter, Iduna, as he was
+prepared and able to prove, since he had refused to allow any such marriage.
+That, therefore, he was ready to outlaw Steinar, who only dwelt with him as an
+unwelcome guest, and to return his daughter, Iduna, to me, Olaf, and with her a
+fine in gold rings as compensation for the wrong done, of which the amount was
+to be ascertained by judges to be agreed upon.
+</p>
+
+<p>
+My father entertained the messengers, but would give them no answer till he had
+summoned a council of the Under-lords who stood with him in this business. At
+that council, where I was present, some said that the insult could only be
+washed out with blood. At length I was called upon to speak as the man most
+concerned. While all listened I rose and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;These are my words. After what has chanced, not for all the wealth in
+Denmark would I take Iduna the Fair to be my wife. Let her stay with Steinar,
+whom she has chosen. Still, I do not wish to cause the blood of innocent men to
+be spent because of my private wrong. Neither do I wish to wreak vengeance upon
+Steinar, who for many years was my brother, and who has been led away by a
+woman, as may chance to any one of us and has chanced to many. Therefore I say
+that my father should accept Athalbrand&rsquo;s fine in satisfaction of the
+insult to our House, and let all this matter be forgotten. As for myself, I
+purpose to leave my home, where I have been put to shame, and to seek my
+fortune in other lands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, the most of those present thought this a wise saying and were ready to
+abide by it. Yet, unluckily enough, it was made of no account by what had
+slipped from my lips at its end. Although many held me strange and fey, all men
+loved me because I had a kind heart and gentleness, also because of the wrongs
+that I had suffered and for something which they saw in me, which they believed
+would one day make of me a great skald and a wise leader. When she heard me
+announce thus publicly that I was determined to leave them, Thora, my mother,
+whispered in the ears of Thorvald, my father, and Ragnar and others also said
+to each other that this might not be. It was Ragnar, the headlong, who sprang
+up and spoke the first.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is my brother to be driven from us and his home like a thrall caught in
+theft because a traitor and a false woman have put him to shame?&rdquo; he
+said. &ldquo;I say that I ask Athalbrand&rsquo;s blood to wash away that stain,
+not his gold, and that if need be I will seek it alone and die upon his spears.
+Also I say that if Olaf, my brother, turns his back upon this vengeance, I name
+him niddering.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No man shall name me that,&rdquo; I said, flushing, &ldquo;and least of
+all Ragnar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So, amidst shouts, for there had been long peace in the land, and all the
+fighting men sighed for battle, it was agreed that war should be declared on
+Athalbrand, those present pledging themselves and their dependents to follow it
+to the end.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Go back to the troth-breaker, Athalbrand,&rdquo; said my father to the
+messengers. &ldquo;Tell him that we will not accept his fine of gold, who come
+to take all his wealth, and with it his land and his life. Tell him also that
+the young lord Olaf refuses his daughter, Iduna, since it has not been the
+fashion of our House to wed with drabs. Tell Steinar, the woman-thief, that he
+would do well to slay himself, or to be sure that he is killed in battle, since
+if we take him living he shall be cast into a pit of vipers or sacrificed to
+Odin, the god of honour. Begone!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We go,&rdquo; answered the spokesman of the messengers; &ldquo;yet
+before we go, Thorvald, we would say to you that you and your folk are mad.
+Some wrong has been done to your son, though perhaps not so much as you may
+think. For that wrong full atonement has been offered, and with it the hand of
+friendship on which you spit. Know then that the mighty lord Athalbrand does
+not fear war, since for every man you can gather he numbers two, all pledged to
+him until the death. Also he has consulted the oracle, and its answer is that
+if you fight with him, but one of your House will be left living.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Begone!&rdquo; thundered my father, &ldquo;lest presently you should
+stay here dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they went.
+</p>
+
+<p class="p2">
+That day my heart was very heavy, and I sought Freydisa to take counsel with
+her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Trouble hovers over me like a croaking raven,&rdquo; I said. &ldquo;I do
+not like this war for a woman who is worth nothing, although she has hurt me
+sorely. I fear the future, that it may prove even worse than the past has
+been.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then come to learn it, Olaf, for what is known need no more be
+feared.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am not so sure of that,&rdquo; I said. &ldquo;But how can the future
+be learned?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Through the voice of the god, Olaf. Am I not one of Odin&rsquo;s
+virgins, who know something of the mysteries? Yonder in his temple mayhap he
+will speak through me, if you dare to listen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, I dare. I should like to hear the god speak, true words or
+false.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then come and hear them, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we went up to the temple, and Freydisa, who had the right of entry, unlocked
+its door. We passed in and lit a lamp in front of the seated wooden image of
+Odin, that for unnumbered generations had rested there behind the altar. I
+stood by the altar and Freydisa crouched herself before the image, her forehead
+laid upon its feet, and muttered runes. After a while she grew silent, and fear
+took hold of me. The place was large, and the feeble light of the lamp scarcely
+reached to the arched roof; all about me were great formless shadows. I felt
+that there were two worlds, one of the flesh and one of the spirit, and that I
+stood between the two. Freydisa seemed to go to sleep; I could no longer hear
+her breathing. Then she sighed heavily and turned her head, and by the light of
+the lamp I noted that her face was white and ghastly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you seek?&rdquo; her lips asked, for I saw them moving. Yet the
+voice that issued from them was not her own voice, but that of a deep-throated
+man, who spoke with a strange accent.
+</p>
+
+<p>
+Next came the answer in the voice of Freydisa.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I, your virgin, seek to know the fate of him who stands by the altar,
+one whom I love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+For a while there was quiet; then the first voice spoke, still through the lips
+of Freydisa. Of this I was sure, for those of the statue remained immovable. It
+was what it had always been&mdash;a thing of wood.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, the son of Thorvald,&rdquo; said the deep voice, &ldquo;is an
+enemy of us the gods, as was his forefather whose grave he robbed. As his
+forefather&rsquo;s fate was, so shall his be, for in both of them dwells the
+same spirit. He shall worship that which is upon the hilt of the sword he stole
+from the dead, and in this sign shall conquer, since it prevails against us and
+makes our curse of none effect. Great sorrow shall he taste, and great joy. He
+shall throw away a sceptre for a woman&rsquo;s kiss, and yet gain a greater
+sceptre. Olaf, whom we curse, shall be Olaf the Blessed. Yet in the end shall
+we prevail against his flesh and that of those who cling to him preaching that
+which is upon the sword but not with the sword, among whom thou shalt be
+numbered, woman&mdash;thou, and another, who hast done him wrong.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The voice died away, and was followed by a silence so deep that at length I
+could bear it no more.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ask of the war,&rdquo; I said, &ldquo;and of what shall happen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is too late,&rdquo; answered the voice of Freydisa. &ldquo;I sought
+to know of you, Olaf, and you alone, and now the spirit has left me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then came another long silence, after which Freydisa sighed thrice and awoke.
+We went out of the temple, I bearing the lamp and she resting on my arm. Near
+the door I turned and looked back, and it seemed to me that the image of the
+god glared upon me wrathfully.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What has chanced?&rdquo; asked Freydisa when we stood beneath the light
+of the friendly stars. &ldquo;I know nothing; my mind is a blackness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I told her word for word. When I had finished she said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give me the Wanderer&rsquo;s sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I gave it to her, and she held it against the sky by the naked blade.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The hilt is a cross,&rdquo; she said; &ldquo;but how can a man worship a
+cross and preach it and conquer thereby? I cannot interpret this rede, yet I do
+not doubt but that it shall all come true, and that you, Olaf, and I are doomed
+to be joined in the same fate, whatever it may be, and with us some other who
+has wronged you, Steinar perchance, or Iduna herself. Well, of this at least I
+am glad, for if I have loved the father, I think that I love the son still
+more, though otherwise.&rdquo; And, leaning forward, she kissed me solemnly
+upon the brow.
+</p>
+
+<p class="p2">
+After Freydisa and I had sought the oracle of Odin, three long ships of war
+sailed by the light of the moon from Fladstrand for Athalbrand&rsquo;s Isle of
+Lesso. I do not know when we sailed, but in my mind I can still see those ships
+creeping out to sea. In command of the first was Thorvald, my father; of the
+second, Ragnar, my brother; and of the third myself, Olaf; and on each of these
+ships were fifty men, all of them stout fighters.
+</p>
+
+<p>
+The parting with Thora, my mother, had been sad, for her heart foreboded ill of
+this war, and her face could not hide what her heart told her. Indeed, she wept
+bitterly, and cursed the name of Iduna the Fair, who had brought this trouble
+on her House. Freydisa was sad also. Yet, watching her opportunity, she glided
+up to me just before I embarked and whispered to me,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be of good cheer, for you will return, whoever is left behind.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It will give me little comfort to return if certain others are left
+behind,&rdquo; I answered. &ldquo;Oh, that the folk had hearkened to me and
+made peace!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Too late to talk of that now,&rdquo; said Freydisa, and we parted.
+</p>
+
+<p>
+This was our plan: To sail for Lesso by the moonlight, and when the moon went
+down to creep silently towards the shores of the island. Then, just at the
+first break of dawn, we proposed to beach the ships on a sandy strand we knew,
+and rush to attack Athalbrand&rsquo;s hall, which we hoped to carry before men
+were well awake. It was a bold scheme and one full of dangers, yet we trusted
+that its very boldness would cause it to succeed, especially as we had put it
+about that, owing to the unreadiness of our ships, no attack would be made
+until the coming of the next moon.
+</p>
+
+<p>
+Doubtless all might have gone well with us but for a strange chance. As it
+happened, Athalbrand, a brave and skilful captain, who from his youth had seen
+much war by sea and land, had a design of his own which brought ours to
+nothing. It was that he and his people should sail to Fladstrand, burn the
+ships of Thorvald, my father, that he knew were fitting out upon the beach,
+which he hoped to find unguarded, or at most only watched by a few men, and
+then return to Lesso before he could be fallen upon. By ill luck he had chosen
+this very night for his enterprise. So it came about that just as the moon was
+sinking our watchmen caught sight of four other ships, which by the shields
+that hung over their bulwarks they knew must be vessels of war, gliding towards
+them over the quiet sea.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Athalbrand comes to meet us!&rdquo; cried one, and in a minute every man
+was looking to his arms. There was no time for plans, since in that low light
+and mist the vessels were almost bow to bow before we saw each other. My
+father&rsquo;s ship ran in between two of Athalbrand&rsquo;s that were sailing
+abreast, while mine and that of Ragnar found themselves almost alongside of the
+others. On both sides the sails were let down, for none had any thought of
+flight. Some rushed to the oars and got enough of them out to work the ships.
+Others ran to the grappling irons, and the rest began to shoot with their bows.
+Before one could count two hundred from the time of sighting, the war cry of
+&ldquo;<i>Valhalla! Valhalla! Victory or Valhalla!</i>&rdquo; broke upon the
+silence of the night and the battle had begun.
+</p>
+
+<p>
+It was a very fierce battle, and one that the gathering darkness made more
+grim. Each ship fought without heed to the others, for as the fray went on they
+drifted apart, grappled to their foes. My father, Thorvald&rsquo;s, vessel
+fared the worst, since it had an enemy on either bulwark. He boarded one and
+cleared it, losing many men. Then the crew of the other rushed on to him as he
+regained his own ship. The end of it was that my father and all his folk were
+killed, but only after they had slain the most of their foes, for they died
+fighting very bravely.
+</p>
+
+<p>
+Between Ragnar&rsquo;s ship and that of Athalbrand himself the fray was more
+even. Ragnar boarded Athalbrand and was driven back. Athalbrand boarded Ragnar
+and was driven back. Then for the second time Ragnar boarded Athalbrand with
+those men who were left to him. In the narrow waist of Athalbrand&rsquo;s ship
+a mighty battle was fought, and here at last Ragnar and Athalbrand found
+themselves face to face.
+</p>
+
+<p>
+They hacked at each other with their axes, till at length Ragnar, with a
+fearful blow, drove in Athalbrand&rsquo;s helmet and clove his skull in two, so
+that he died. But even as he fell, a man, it may have been friend or foe, for
+the moon was sinking and the darkness grew dense, thrust a spear into
+Ragnar&rsquo;s back, and he was carried, dying, to his own vessel by those who
+remained to him.
+</p>
+
+<p>
+Then that fight ceased, for all Athalbrand&rsquo;s people were dead or wounded
+to the death. Meanwhile, on the right, I was fighting the ship that was
+commanded by Steinar, for it was fated that we two should be thrown together.
+Here also the struggle was desperate. Steinar and his company boarded at the
+prow, but I and my men, charging up both boards, drove them back again. In that
+charge it is true that I, Olaf, fighting madly, as was my wont when roused,
+killed three of the Lesso folk with the Wanderer&rsquo;s sword. Still I see
+them falling one by one. Followed by six of my people, I sprang on to the
+raised prow of Steinar&rsquo;s ship. Just then the grapnels parted, and there
+we were left, defending ourselves as best we could. My mates got their oars and
+once more brought our boat alongside. Grapple they could not, because the irons
+were lost. Therefore, in obedience to the order which I shouted to them from
+the high prow of the enemy&rsquo;s ship, they began to hurl their ballast
+stones into her, and thus stove out her bottom, so that in the end she filled
+and sank.
+</p>
+
+<p>
+Even while she was down the fray went on. Nearly all my people were down;
+indeed but two remained to me when Steinar, not knowing who I was, rushed up
+and, having lost his sword, gripped me round the middle. We wrestled, but
+Steinar, who was the stronger, forced me back to the bulwarks and so overboard.
+Into the sea we went together just as the ship sank, drawing us down after her.
+When we rose Steinar was senseless, but still clinging to me as I caught a rope
+that was thrown to me with my right hand, to which the Wanderer&rsquo;s sword
+was hanging by a leathern loop.
+</p>
+
+<p>
+The end of it was that I and the senseless Steinar were both drawn back to my
+own ship just as the darkness closed in.
+</p>
+
+<p class="p2">
+An hour later came the dawn, showing a sad sight. My father, Thorvald&rsquo;s,
+ship and one of Athalbrand&rsquo;s lay helpless, for all, or nearly all, their
+crews were dead, while the other had drifted off and was now half a mile away.
+</p>
+
+<p>
+Ragnar&rsquo;s ship was still grappled to its foe. My own was perhaps in the
+best case, for here over twenty men were left unhurt, and another ten whose
+wounds were light. The rest were dead or dying.
+</p>
+
+<p>
+I sat on a bench in the waist of the ship, and at my feet lay the man who had
+been dragged from the sea with me. I thought that this man was dead till the
+first red rays of dawn lit upon his face, whereon he sat up, and I saw that he
+was Steinar.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thus we meet again, my brother,&rdquo; I said in a quiet voice.
+&ldquo;Well, Steinar, look upon your work.&rdquo; And I pointed to the dead and
+dying and to the ships around, whence came the sound of groans.
+</p>
+
+<p>
+Steinar stared at me and asked in a thick voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was it with you, Olaf, that I fell into the sea?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Even so, Steinar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I knew it not in the darkness, Olaf. If I had known, never would I have
+lifted sword against you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did that matter, Steinar, when you had already pierced my heart,
+though not with a sword?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At these words Steinar moaned aloud, then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For the second time you have saved my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Steinar; but who knows whether I can do so for a third time? Yet
+take comfort, for if I may I will, for thus shall I be best avenged.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A white vengeance,&rdquo; said Steinar. &ldquo;Oh, this is not to be
+borne.&rdquo; And drawing a knife he wore at his girdle, he strove to kill
+himself.
+</p>
+
+<p>
+But I, who was watching, snatched it away, then gave an order.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bind this man and keep him safe. Also bring him drink and a cloak to
+cover him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Best kill the dog,&rdquo; grumbled the captain, to whom I spoke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I kill that one who lays a finger on him,&rdquo; I replied.
+</p>
+
+<p>
+Someone whispered into the captain&rsquo;s ear, whereon he nodded and laughed
+savagely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; he exclaimed, &ldquo;I am a thickhead. I had forgotten Odin
+and his sacrifice. Yes, yes, we&rsquo;ll keep the traitor safe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they bound Steinar to one of the benches and gave him ale and covered him
+with a blood-stained cloak taken from a dead man.
+</p>
+
+<p>
+I also drank of the ale and drew a cloak about me, for the air was keen. Then I
+said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us go to the other ships and see what has chanced there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They got out the oars and rowed to Ragnar&rsquo;s vessel, where we saw men
+stirring.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How went it with you?&rdquo; I asked of one who stood upon the prow.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so ill, Olaf,&rdquo; he answered. &ldquo;We won, and but now, with
+the new light, have finished the game. They are all quiet yonder,&rdquo; he
+added, nodding at the vessel of Athalbrand, to which they were still grappled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where is Ragnar?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come on board and see,&rdquo; answered the man.
+</p>
+
+<p>
+A plank was thrust out and I ran across it, fear gripping at my heart. Resting
+against the mast sat Ragnar, dying.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good morrow to you, Olaf,&rdquo; he gasped. &ldquo;I am glad you live,
+that there may be one left to sit at Aar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean, my brother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean, Olaf, that our father, Thorvald, is dead. They called it to us
+from yonder.&rdquo; And he pointed with his red sword to our father&rsquo;s
+ship, that lay side by side with one of Athalbrand&rsquo;s. &ldquo;Athalbrand
+is dead, for I slew him, and ere the sun is well clear of the sea I also shall
+be dead. Oh, weep not, Olaf; we have won a great fight, and I travel to
+Valhalla with a glorious company of friends and foes, there to await you. I say
+that had I lived to be old, never could I have found a better death, who then
+at last might have died like a cow. Get the ships to Fladstrand, Olaf, and
+gather more men to put all Lesso to the sword. Give us good burial, Olaf, and
+build a great mound over us, that we may stand thereon at moonrise and mock the
+men of Lesso as they row past, till Valhalla is full and the world dies. Is
+Steinar dead? Tell me that Steinar is dead, for then I&rsquo;ll speak with him
+presently.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Ragnar, I have taken Steinar captive.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Captive! Why captive? Oh, I understand; that he may lie on Odin&rsquo;s
+altar. Friends, swear to me that Steinar shall lie on Odin&rsquo;s altar,
+Steinar, the bride-thief, Steinar the traitor. Swear it, for I do not trust
+this brother of mine, who has woman&rsquo;s milk in his breasts. By Thor, he
+might spare him if he had his way. Swear it, or I&rsquo;ll haunt your beds
+o&rsquo; nights and bring the other heroes with me. Swift now, while my ears
+are open.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then from both ships rose the cry of
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We swear! Fear not, Ragnar, we swear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s well,&rdquo; said Ragnar. &ldquo;Kiss me now, Olaf. Oh!
+what is it that I see in your eyes? A new light, a strange light! Olaf, you are
+not one of us. This time is not your time, nor this place your place. You
+travel to the end by another road. Well, who knows? At that end we may meet
+again. At least I love you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he burst into a wild war song of blood and vengeance, and so singing sank
+down and died.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Afterwards, with much labour, I and the men who were left roped together our
+vessels, and to them those that we had captured, and when a favouring wind
+arose, sailed back for Fladstrand. Here a multitude awaited us, for a
+fishing-boat had brought tidings of the great sea battle. Of the hundred and
+fifty men who had sailed in my father, Thorvald&rsquo;s, ships sixty were dead
+and many others wounded, some of them to death. Athalbrand&rsquo;s people had
+fared even worse, since those of Thorvald had slain their wounded, only one of
+his vessels having escaped back to Lesso, there to tell the people of that
+island and Iduna all that had happened. Now it was a land of widows and
+orphans, so that no man need go wooing there for long, and of Aar and the
+country round the same song was sung. Indeed, for generations the folk of those
+parts must have told of the battle of Lesso, when the chiefs, Thorvald and
+Athalbrand, slew each other upon the seas at night because of a quarrel about a
+woman who was known as Iduna the Fair.
+</p>
+
+<p>
+On the sands of Fladstrand my mother, the lady Thora, waited with the others,
+for she had moved thither before the sailing of the ships. When mine, the first
+of them, was beached, I leapt from it, and running to her, knelt down and
+kissed her hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I see you, my son Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;but where are your
+father and brother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yonder, mother,&rdquo; I answered, pointing to the ships, and could say
+no more.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why do they tarry, my son?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Alas! mother, because they sleep and will never wake again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now Thora wailed aloud and fell down senseless. Three days later she died, for
+her heart, which was weak, could not bear this woe. Once only did she speak
+before she died, and then it was to bless me and pray that we might meet again,
+and to curse Iduna. Folk noted that of Steinar she said nothing, either good or
+ill, although she knew that he lived and was a prisoner.
+</p>
+
+<p>
+Thus it came about that I, Olaf, was left alone in the world and inherited the
+lordship of Aar and its subject lands. No one remained save my dark-browed
+uncle, Leif, the priest of Odin, Freydisa, the wise woman, my nurse, and
+Steinar, my captive foster-brother, who had been the cause of all this war.
+</p>
+
+<p>
+The dying words of Ragnar had been noised abroad. The priest of Odin had laid
+them before the oracle of the gods, and this oracle declared that they must be
+fulfilled without change.
+</p>
+
+<p>
+So all the folk of that land met together at my bidding&mdash;yes, even the
+women and the children. First we laid the dead in the largest of
+Athalbrand&rsquo;s ships, his people and Athalbrand himself being set
+undermost. Then on them we set the dead of Thorvald, Thorvald, my father, and
+his son Ragnar, my brother, bound to the mast upon their feet. This done, with
+great labour we dragged the ship on to high ground, and above it built a mighty
+mound of earth. For twenty days we toiled at the task, till at last it was
+finished and the dead were hidden beneath it for ever. Then we separated to our
+homes and mourned a while.
+</p>
+
+<p>
+But Steinar was carried to the temple of Odin at Aar, and there kept in the
+prison of the temple.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0006" id="link2HCH0006"></a>
+CHAPTER VI<br/>
+HOW OLAF FOUGHT WITH ODIN</h2>
+
+<p>
+It was the eve of the Spring Feast of Odin. It comes back to me that at this
+feast it was the custom to sacrifice some beast to Odin and to lay flowers and
+other offerings upon the altars of certain other gods that they might be
+pleased to grant a fruitful season. On this day, however, the sacrifice was to
+be of no beast, but of a man&mdash;Steinar the traitor.
+</p>
+
+<p>
+That night I, Olaf, by the help of Freydisa, the priestess of the god, won
+entrance to the dungeon where Steinar lay awaiting his doom. This was not easy
+to do. Indeed, I remember that it was only after I had sworn a great oath to
+Leif and the other priests that I would attempt no rescue of the victim, nor
+aid him to escape from his prison, that I was admitted there, while armed men
+stood without to see that I did not break my word. For my love of Steinar was
+known, and in this matter none trusted me.
+</p>
+
+<p>
+That dungeon was a dreadful place. I see it now. In the floor of the temple was
+a trap-door, which, when lifted, revealed a flight of steps. At the foot of
+these steps was another massive door of oak, bolted and barred. It was opened
+and closed behind me, who found myself in a darksome den built of rough stone,
+to which air came only through an opening in the roof, so small that not even a
+child could pass it. In the far corner of this hole, bound to the wall by an
+iron chain fastened round his middle, Steinar lay upon a bed of rushes, while
+on a stool beside him stood food and water. When I entered, bearing a lamp,
+Steinar sat up blinking his eyes, for the light, feeble as it was, hurt them,
+and I saw that his face was white and drawn, and the hand he held to shade his
+eyes was wasted. I looked at him and my heart swelled with pity, so that I
+could not speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why have you come here, Olaf?&rdquo; asked Steinar when he knew me.
+&ldquo;Is it to take my life? If so, never were you more welcome.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Steinar, it is to bid you farewell, since to-morrow at the feast you
+die, and I am helpless to save you. In all things else men will obey me, but
+not in this.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And would you save me if you could?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Steinar. Why not? Surely you must suffer enough with so much blood
+and evil on your hands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I suffer enough, Olaf. So much that I shall be glad to die. But if
+you are not come to kill me, then it is that you may scourge me with your
+tongue.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, Steinar. It is as I have said, only to bid you farewell and to
+ask you a question, if it pleases you to answer me. Why did you do this thing
+which has brought about such misery and loss, which has sent my father, my
+brother, and a host of brave men to the grave, and with them my mother, whose
+breasts nursed you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is she dead also, Olaf? Oh! my cup is full.&rdquo; He hid his eyes in
+his thin hands and sobbed, then went on: &ldquo;Why did I do it? Olaf, I did
+not do it, but some spirit that entered into me and made me mad&mdash;mad for
+the lips of Iduna the Fair. Olaf, I would speak no ill of her, since her sin is
+mine, but yet it is true that when I hung back she drew me on, nor could I find
+the strength to say her nay. Do you pray the gods, Olaf, that no woman may ever
+draw you on to such shame as mine. Hearken now to the great reward that I have
+won. I was never wed to Iduna, Olaf. Athalbrand would not suffer it till he was
+sure of the matter of the lordship of Agger. Then, when he knew that this was
+gone from me, he would suffer it still less, and Iduna herself seemed to grow
+cold. In truth, I believe he thought of killing me and sending my head as a
+present to your father Thorvald. But this Iduna forbade, whether because she
+loved me or for other reasons, I cannot say. Olaf, you know the rest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Steinar, I know the rest. Iduna is lost to me, and for that perhaps
+I should thank you, although such a thrust as this leaves the heart sore for
+life. My father, my mother, my brother&mdash;all are lost to me, and you, too,
+who were as my twin, are about to be lost. Night has you all, and with you a
+hundred other men, because of the madness that was bred in you by the eyes of
+Iduna the Fair, who also is lost to both of us. Steinar, I do not blame you,
+for I know yours was a madness which, for their own ends, the gods send upon
+men, naming it love. I forgive you, Steinar, if I have aught to forgive, and I
+tell you, so weary am I of this world, which I feel holds little that is good,
+that, if I might, I&rsquo;d yield up my life instead of yours, and go to seek
+the others, though I doubt whether I should find them, since I think that our
+roads are different. Hark! the priests call me. Steinar, there&rsquo;s no need
+to bid you to be brave, for who of our Northern race is not? That&rsquo;s our
+one heritage: the courage of a bull. Yet it seems to me that there are other
+sorts of courage which we lack: to tread the dark ways of death with eyes fixed
+on things gentler and better than we know. Pray to our gods, Steinar, since
+they are the best we have to pray to, though dark and bloody in their ways;
+pray that we may meet again, where priests and swords are not and women work no
+ruin, where we may love as we once loved in childhood and there is no more sin.
+Fare you well, my brother Steinar, yet not for ever, for sure I am that here we
+did not begin and here we shall not end. Oh! Steinar, Steinar, who could have
+dreamed that this would be the last of all our happy fellowship?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When I had spoken such words as these to him, I flung my arms about him, and we
+embraced each other. Then that picture fades.
+</p>
+
+<p class="p2">
+It was the hour of sacrifice. The victim lay bound upon the stone in the
+presence of the statue of the god, but outside of the doors of the little
+temple, that all who were gathered there might see the offering.
+</p>
+
+<p>
+The ceremonies were ended. Leif, the head priest, in his robe of office, had
+prayed and drunk the cup before the god, dedicating to him the blood that was
+about to fall, and narrating in a chant the crimes for which it was offered up
+and all the tale of woe that these had brought about. Then, in the midst of an
+utter silence, he drew the sacrificial sword and held it to the lips of Odin
+that the god might breathe upon it and make it holy.
+</p>
+
+<p>
+It would seem that the god did breathe; at least, that side of the sword which
+had been bright grew dull. Leif turned it to the people, crying in the ancient
+words:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Odin takes; who dare deny?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All eyes were fixed upon him, standing in his black robe, and holding aloft the
+gleaming sword that had grown dull. Yes, even the patient eyes of Steinar,
+bound upon the stone.
+</p>
+
+<p>
+Then it was that some spirit stirred in my heart which drove me on to step
+between the priest and his prey. Standing in the doorway of the chapel, a tall,
+young shape against the gloom behind, I said in a steady voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I dare deny!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A gasp of wonderment went up from all who heard, and Steinar, lifting himself a
+little from the stone, stared at me, shook his head as if in dissent, then let
+it fall again, and listened.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hearken, friends,&rdquo; I said. &ldquo;This man, my foster-brother, has
+committed a sin against me and my House. My House is dead&mdash;I alone remain;
+and on behalf of the dead and of myself I forgive him his sin, which, indeed,
+was less his than another&rsquo;s. Is there any man among you who at some time
+has not been led aside by woman, or who has not again and again desired to be
+so led aside? If such a one there be, let him say that he has no forgiveness in
+his heart for Steinar, the son of Hakon. Let him come forward and say
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+None stirred; even the women drooped their heads and were silent.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, if this is so,&rdquo; I went on, &ldquo;and you can forgive, as I
+do, how much more should a god forgive? What is a god? Is he not one greater
+than man, who must know all the weakness of man, which, for his own ends, he
+has bred into the flesh of man? How, then, can he do otherwise than be pitiful
+to what he has created? If this be so, how can the god refuse that which men
+are willing to grant, and what sacrifice can please him better than the
+foregoing of his own vengeance? Would a god wish to be outdone by a man? If I,
+Olaf, the man can forgive, who have been wronged, how much more can Odin the
+god forgive, who has suffered no wrong save that of the breaking of those laws
+which will ever be broken by men who are as it has pleased him to fashion them?
+On Odin&rsquo;s behalf, therefore, and speaking as he would speak, could he
+have voice among us, I demand that you set this victim free, leaving it to his
+own heart to punish him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, some whom my simple words had touched, I suppose because there was truth
+in them, although in those days and in that land none understood such truths,
+and others, because they had known and loved the open-handed Steinar, who would
+have given the cloak from his back to the meanest of them, cried:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, let him go free. There has been enough of death through this
+Iduna.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But more stood silent, lost in doubt at this new doctrine. Only Leif, my uncle,
+did not stand silent. His dark face began to work as though a devil possessed
+him, as, indeed, I think one did. His eyes rolled; he champed his jaws like an
+angry hog, and screamed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Surely the lord Olaf is mad, for no sane man would talk thus. Man may
+forgive while it is within his power; but this traitor has been dedicated to
+Odin, and can a god forgive? Can a god spare when his nostrils are opened for
+the smell of blood? If so, of what use is it to be a god? How is he happier
+than a man if he must spare? Moreover, would ye bring the curse of Odin upon
+you all? I say to you&mdash;steal his sacrifice, and you yourselves shall be
+sacrificed, you, your wives, your children, aye, and even your cattle and the
+fruit of your fields.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When they heard this, the people groaned and shouted out:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let Steinar die! Kill him! Kill him that Odin may be fed!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; answered Leif, &ldquo;Steinar shall die. See, he
+dies!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, with a leap like to that of a hungry wolf, he sprang upon the bound man
+and slew him.
+</p>
+
+<p>
+I see it now. The rude temple, the glaring statue of the god, the gathered
+crowd, open mouthed and eyed, the spring sunshine shining quietly over all,
+and, running past the place, a ewe calling to the lamb that it had lost; I see
+the dying Steinar turn his white face, and smile a farewell to me with his
+fading eyes; I see Leif getting to his horrible rites that he might learn the
+omen, and lastly I see the red sword of the Wanderer appear suddenly between me
+and him, and in my hand. I think that my purpose was to cut him down. Only a
+thought arose within me.
+</p>
+
+<p>
+This priest was not to blame. He did no more than he had been taught. Who
+taught him? The god he served, through whom he gained honour and livelihood. So
+the god was to blame, the god that drank the blood of men, as a thrall drinks
+ale, to satisfy his filthy appetite. Could such a monster be a god? Nay, he
+must be a devil, and why should free men serve devils? At least, I would not. I
+would cast him off, and let him avenge himself upon me if he could. I, Olaf,
+would match myself against this god&mdash;or devil.
+</p>
+
+<p>
+I strode past Leif and the altar to where the statue of Odin sat within the
+temple.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hearken!&rdquo; I said in such a voice that all lifted their eyes from
+the scene of butchery to me. &ldquo;You believe in Odin, do you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They answered &ldquo;Aye.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you believe that he can revenge himself upon one who rejects and
+affronts him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; they answered again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If this be so,&rdquo; I went on, &ldquo;will you swear to leave the
+matter between Odin and me, Olaf, to be settled according to the law of single
+combat, and give peace to the victor, with promise from all harm save at the
+hands of his foe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; they answered, yet scarcely understanding what they said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good!&rdquo; I cried. &ldquo;Now, God Odin, I, Olaf, a man, challenge
+you to single combat. Strike you first, you, Odin, whom I name Devil and Wolf
+of the skies, but no god. Strike you first, bloody murderer, and kill me, if
+you can, who await your stroke!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I folded my arms and stared at the statue&rsquo;s stony eyes, which stared
+back at me, while all the people gasped.
+</p>
+
+<p>
+For a full minute I waited thus, but all that happened was that a wren settled
+on the head of Odin and twittered there, then flew off to its nest in the
+thatch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; I cried, &ldquo;you have had your turn, and mine
+comes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I drew the Wanderer&rsquo;s sword, and sprang at Odin. My first stroke sunk up
+to the hilt in his hollow belly; my next cut the sceptre from his hand; my
+third&mdash;a great one&mdash;hewed the head from off him. It came rattling
+down, and out of it crawled a viper, which reared itself up and hissed. I set
+my heel upon the reptile&rsquo;s head and crushed it, and slowly it writhed
+itself to death.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, good folk,&rdquo; I cried, &ldquo;what say you of your god
+Odin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They answered nothing, for all of them were in flight. Yes, even Leif fled,
+cursing me over his shoulder as he went.
+</p>
+
+<p>
+Presently I was alone with the dead Steinar and the shattered god, and in that
+loneliness strange visions came to me, for I felt that I had done a mighty
+deed, one that made me happy. Round the wall of the temple crept a figure; it
+was that of Freydisa, whose face was white and scared.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a great man, Olaf,&rdquo; she said; &ldquo;but how will it
+end?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know,&rdquo; I answered. &ldquo;I have done what my heart told
+me, neither more nor less, and I bide the issue. Odin shall have his chance,
+for here I stay till dark, and then, if I live, I leave this land. Go, get me
+all the gold that is mine from the hall, and bring it here to me by moonrise,
+and with it some garments and my armour. Bring me also my best horse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You leave this land?&rdquo; she said. &ldquo;That means that you leave
+me, who love you, to go forth as the Wanderer went&mdash;following a dream to
+the South. Well, it is best that you should go, for whatever they have promised
+you but now, it is sure that the priests will kill you, even if you escape the
+vengeance of the god.&rdquo; And she looked askance at the shattered statue
+which had sat in its place for so many generations that none knew who had set
+it there, or when.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have killed the god,&rdquo; I answered, pointing to the crushed viper.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not quite, Olaf, for, see, its tail still moves.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she went, leaving me alone. I sat myself down by the murdered Steinar, and
+stared at him. Could he be really dead, I wondered, or did he live on
+elsewhere? My faith had taught me of a place called Valhalla where brave men
+went, but in that faith and its gods I believed no more. This Valhalla was but
+a child&rsquo;s tale, invented by a bloody-minded folk who loved slaughter.
+Wherever Steinar and the others were, it was not in Valhalla. Then, perhaps,
+they slept like the beasts do after these have been butchered. Perhaps death
+was the end of all. It might be so, and yet I did not believe it. There were
+other gods besides Odin and his company, for what were those which we had found
+in the Wanderer&rsquo;s tomb? I longed to know.
+</p>
+
+<p>
+Yes, I would go south, as the Wanderer went, and search for them. Perhaps there
+in the South I should learn the secret truth&mdash;and other things.
+</p>
+
+<p>
+I grew weary of these thoughts of gods who could not be found, or who, if
+found, were but devils. My mind went back to my childhood&rsquo;s days, when
+Steinar and I played together on the meads, before any woman had come to wreck
+our lives. I remembered how we used to play until we were weary, and how at
+nights I would tell him tales that I had learned or woven, until at length we
+sank to sleep, our arms about each other&rsquo;s necks. My heart grew full of
+sorrow that in the end broke from my eyes in tears. Yes, I wept over Steinar,
+my brother Steinar, and kissed his cold and gory lips.
+</p>
+
+<p>
+The evening gathered, the twilight grew, and, one by one, the stars sprang out
+in the quiet sky, till the moon appeared and gathered all their radiance to
+herself. I heard the sound of a woman&rsquo;s dress, and looked up, thinking to
+see Freydisa. But this woman was not Freydisa; it was Iduna! Yes, Iduna&rsquo;s
+self!
+</p>
+
+<p>
+I rose to my feet and stood still. She also stood still, on the farther side of
+the stone of sacrifice whereon that which had been Steinar was stretched
+between us. Then came a struggle of silence, in which she won at last.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you come to save him?&rdquo; I asked. &ldquo;If so, it is too late.
+Woman, behold your work.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She shook her beautiful head and answered, almost in a whisper:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, Olaf, I am come to beg a boon of you: that you will slay me, here
+and now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I a butcher&mdash;or a priest?&rdquo; I muttered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, slay me, slay me, Olaf!&rdquo; she went on, throwing herself upon
+her knees before me, and rending open her blue robe that her young breast might
+take the sword. &ldquo;Thus, perchance, I, who love life, may pay some of the
+price of sin, who, if I slew myself, would but multiply the debt, which in
+truth I dare not do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Still I shook my head, and once more she spoke:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, in this way or in that doubtless my end will find me, for, if you
+refuse this office, there are others of sterner stuff. The knife that smote
+Steinar is not blunted. Yet, before I die, who am come here but to die, I pray
+you hear the truth, that my memory may be somewhat less vile to you in the
+after years. Olaf, you think me the falsest of the false, yet I am not
+altogether so. Hark you now! At the time that Steinar sought me, some madness
+took him. So soon as we were alone together, his first words were: &lsquo;I am
+bewitched. I love you.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, I&rsquo;ll not deny that his worship stirred my blood, for he was
+goodly&mdash;well, and different to you, with your dreaming eyes and thoughts
+that are too deep for me. And yet, by my breath, I swear that I meant no harm.
+When we rode together to the ship, it was my purpose to return upon the morrow
+and be made your wife. But there upon the ship my father compelled me. It was
+his fancy that I should break with you and be wed to Steinar, who had become so
+great a lord and who pleased him better than you did, Olaf. And, as for
+Steinar&mdash;why, have I not told you that he was mad for me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Steinar&rsquo;s tale was otherwise, Iduna. He said that you went first,
+and that he followed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Were those his words, Olaf? For, if so, how can I give the dead the lie,
+and one who died through me? It seems unholy. Yet in this matter Steinar had no
+reason left to him and, whether you believe me or no, I tell the truth. Oh!
+hear me out, for who knows when they will come to take me, who have walked into
+this nest of foes that I may be taken? Pray as I would, the ship was run out,
+and we sailed for Lesso. There, in my father&rsquo;s hall, upon my knees, I
+entreated him to hold his hand. I told him what was true: that, of you twain,
+it was you I loved, not Steinar. I told him that if he forced this marriage,
+war would come of it that might mean all our deaths. But these things moved him
+nothing. Then I told him that such a deed of shame would mean the loss of
+Steinar&rsquo;s lordship, so that by it he would gain no profit. At last he
+listened, for this touched him near. You know the rest. Thorvald, your father,
+and Ragnar, who ever hated me, pressed on the war despite all our offerings of
+peace. So the ships met, and Hela had her fill.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Iduna, whatever else is false, this is true, that Hela had her
+fill.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, I have but one thing more to say. It is this: Only once did those
+dead lips touch mine, and then it was against my will. Aye, although it is
+shameful, you must learn the truth. My father held me, Olaf, while I took the
+betrothal kiss, because I must. But, as you know, there was no marriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, I know that,&rdquo; I said, &ldquo;because Steinar told me
+so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And, save for that one kiss, Olaf, I am still the maid whom once you
+loved so well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I stared at her. Could this woman lie so blackly over dead Steinar&rsquo;s
+corpse? When all was said and done, was it not possible that she spoke the
+truth, and that we had been but playthings in the hands of an evil Fate? Save
+for some trifling error, which might be forgiven to one who, as she said, loved
+the worship that was her beauty&rsquo;s due, what if she were innocent, after
+all?
+</p>
+
+<p>
+Perhaps my face showed the thoughts that were passing through my mind. At the
+least, she who knew me well found skill to read them. She crept towards me,
+still on her knees; she cast her arms about me, and, resting her weight upon
+me, drew herself to her feet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she whispered, &ldquo;I love you, I love you well, as I
+have always done, though I may have erred a little, as women wayward and still
+unwed are apt to do. Olaf, they told me yonder how you had matched yourself
+against the god, with his priests for judges, and smitten him, and I thought
+this the greatest deed that ever I have known. I used to think you something of
+a weakling, Olaf, not in your body but in your mind, one lost in music and in
+runes, who feared to put things to the touch of war; but you have shown me
+otherwise. You slew the bear; you overcame Steinar, who was so much stronger
+than you are, in the battle of the ships; and now you have bearded Odin, the
+All-father. Look, his head lies there, hewn off by you for the sake of one who,
+after all, had done you wrong. Olaf, such a deed as that touches a
+woman&rsquo;s heart, and he who does it is the man she would wish to lie upon
+her breast and be her lord. Olaf, all this evil past may yet be forgotten. We
+might go and live elsewhere for awhile, or always, for with your wisdom and my
+beauty joined together what could we not conquer? Olaf, I love you now as I
+have never loved before, cannot you love me again?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Her arms clung about me; her beautiful blue eyes, shimmering with moonlit
+tears, held my eyes, and my heart melted beneath her breath as winter snows
+melt in the winds of spring. She saw, she understood; she cast herself upon me,
+shaking her long hair over both of us, and seeking my lips. Almost she had
+found them, when, feeling something hard between me and her, something that
+hurt me, I looked down. Her cloak had slipped or been thrown aside, and my eye
+caught the glint of gold and jewels. In an instant I remembered&mdash;the
+Wanderer&rsquo;s necklace and the dream&mdash;and with those memories my heart
+froze again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, Iduna,&rdquo; I said, &ldquo;I loved you well; there&rsquo;s no man
+will ever love you more, and you are very fair. Whether you speak true words or
+false, I do not know; it is between you and your own spirit. But this I do
+know: that betwixt us runs the river of Steinar&rsquo;s blood, aye, and the
+blood of Thorvald, my father, of Thora, my mother, of Ragnar, my brother, and
+of many another man who clung to us, and that is a stream which I cannot cross.
+Find you another husband, Iduna the Fair, since never will I call you
+wife.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She loosed her arms from round me, and, lifting them again, unclasped the
+Wanderer&rsquo;s necklace from about her breast.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This it is,&rdquo; she said, &ldquo;which has brought all these evils on
+me. Take it back again, and, when you find her, give it to that one for whom it
+is meant, that one whom you love truly, as, whatever you may have thought, you
+never have loved me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she sank upon the ground, and resting her golden head upon dead
+Steinar&rsquo;s breast, she wept.
+</p>
+
+<p>
+I think it was then that Freydisa returned; at least, I recall her tall form
+standing near the stone of sacrifice, gazing at us both, a strange smile on her
+face.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you withstood?&rdquo; she said. &ldquo;Then, truly, you are in the
+way of victory and have less to fear from woman than I thought. All things are
+ready as you commanded, my lord Olaf, and there remains but to say farewell,
+which you had best do quickly, for they plot your death yonder.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Freydisa,&rdquo; I answered, &ldquo;I go, but perchance I shall return
+again. Meanwhile, all I have is yours, with this charge. Guard you yonder
+woman, and see her safe to her home, or wherever she would go, and to Steinar
+here give honourable burial.&rdquo;
+</p>
+
+<p class="p2">
+Then the darkness of oblivion falls, and I remember no more save the white face
+of Iduna, her brow stained with Steinar&rsquo;s life-blood, watching me as I
+went.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0011" id="link2H_4_0011"></a>
+BOOK II<br/>
+BYZANTIUM</h2>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0007" id="link2HCH0007"></a>
+CHAPTER I<br/>
+IRENE, EMPRESS OF THE EARTH</h2>
+
+<p>
+A gulf of blackness and the curtain lifts again upon a very different Olaf from
+the young northern lord who parted from Iduna at the place of sacrifice at Aar.
+</p>
+
+<p>
+I see myself standing upon a terrace that overlooks a stretch of quiet water,
+which I now know was the Bosphorus. Behind me are a great palace and the lights
+of a vast city; in front, upon the sea and upon the farther shore, are other
+lights. The moon shines bright above me, and, having naught else to do, I study
+my reflection in my own burnished shield. It shows a man of early middle life;
+he may be thirty or five-and-thirty years of age; the same Olaf, yet much
+changed. For now my frame is tall and well-knit, though still somewhat slender;
+my face is bronzed by southern suns; I wear a short beard; there is a scar
+across my cheek, got in some battle; my eyes are quiet, and have lost the first
+liveliness of youth. I know that I am the captain of the Northern Guard of the
+Empress Irene, widow of the dead emperor, Leo the Fourth, and joint ruler of
+the Eastern Empire with her young son, Constantine, the sixth of that name.
+</p>
+
+<p>
+How I came to fill this place, however, I do not know. The story of my journey
+from Jutland to Byzantium is lost to me. Doubtless it must have taken years,
+and after these more years of humble service, before I rose to be the captain
+of Irene&rsquo;s Northern Guard that she kept ever about her person, because
+she would not trust her Grecian soldiers.
+</p>
+
+<p>
+My armour was very rich, yet I noted about myself two things that were with me
+in my youth. One was the necklace of golden shells, divided from each other by
+beetles of emeralds, that I had taken from the Wanderer&rsquo;s grave at Aar,
+and the other the cross-hilted bronze sword with which this same Wanderer had
+been girded in his grave. I know now that because of this weapon, which was of
+a metal and shape strange to that land, I had the byname of Olaf Red-Sword, and
+I know also that none wished to feel the weight of this same ancient blade.
+</p>
+
+<p>
+When I had finished looking at myself in the shield, I leaned upon the parapet
+staring at the sea and wondering how the plains of Aar looked that night
+beneath this selfsame moon, and whether Freydisa were dead by now, and whom
+Iduna had married, and if she ever thought of me, or if Steinar came to haunt
+her sleep.
+</p>
+
+<p>
+So I mused, till presently I felt a light touch upon my shoulder, and swung
+round to find myself face to face with the Empress Irene herself.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Augusta!&rdquo; I said, saluting, for, as Empress, that was her Roman
+title, even though she was a Greek.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You guard me well, friend Olaf,&rdquo; she said, with a little laugh.
+&ldquo;Why, any enemy, and Christ knows I have plenty, could have cut you down
+before ever you knew that he was there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, Augusta,&rdquo; I answered, for I could speak their Greek tongue
+well; &ldquo;since at the end of the terrace the guards stand night and day,
+men of my own blood who can be trusted. Nothing which does not fly could gain
+this place save through your own chambers, that are also guarded. It is not
+usual for any watch to be set here, still I came myself in case the Empress
+might need me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is kind of you, my Captain Olaf, and I think I do need you. At
+least, I cannot sleep in this heat, and I am weary of the thoughts of State,
+for many matters trouble me just now. Come, change my mind, if you can, for if
+so I&rsquo;ll thank you. Tell me of yourself when you were young. Why did you
+leave your northern home, where I&rsquo;ve heard you were a barbarian chief,
+and wander hither to Byzantium?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because of a woman,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; she said, clapping her hands; &ldquo;I knew it. Tell me of
+this woman whom you love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The story is short, Augusta. She bewitched my foster-brother, and caused
+him to be sacrificed to the northern gods as a troth-breaker, and I do not love
+her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You&rsquo;d not admit it if you did, Olaf. Was she beautiful, well, say
+as I am?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I turned and looked at the Empress, studying her from head to foot. She was
+shorter than Iduna by some inches, also older, and therefore of a thicker
+build; but, being a fair Greek, her colour was much the same, save that the
+eyes were darker. The mouth, too, was more hard. For the rest, she was a
+royal-looking and lovely woman in the flower of her age, and splendidly attired
+in robes broidered with gold, over which she wore long strings of rounded
+pearls. Her rippling golden hair was dressed in the old Greek fashion, tied in
+a simple knot behind her head, and over it was thrown a light veil worked with
+golden stars.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, Captain Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;have you finished weighing
+my poor looks against those of this northern girl in the scales of your
+judgment? If so, which of us tips the beam?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Iduna was more beautiful than ever you can have been, Augusta,&rdquo; I
+replied quietly.
+</p>
+
+<p>
+She stared at me till her eyes grew quite round, then puckered up her mouth as
+though to say something furious, and finally burst out laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By every saint in Byzantium,&rdquo; she said, &ldquo;or, rather, by
+their relics, for of live ones there are none, you are the strangest man whom I
+have known. Are you weary of life that you dare to say such a thing to me, the
+Empress Irene?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I weary of life? Well, Augusta, on the whole I think I am. It seems
+to me that death and after it may interest us more. For the rest, you asked me
+a question, and, after the fashion of my people, I answered it as truthfully as
+I could.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By my head, you have said it again,&rdquo; she exclaimed. &ldquo;Have
+you not heard, most innocent Northman, that there are truths which should not
+be mentioned and much less repeated?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have heard many things in Byzantium, Augusta, but I pay no attention
+to any of them&mdash;or, indeed, to little except my duty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now that this, this&mdash;what&rsquo;s the girl&rsquo;s name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Iduna the Fair,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&mdash;&mdash;this Iduna has thrown you over, at which I am sure I do
+not wonder, what mistresses have you in Byzantium, Olaf the Dane?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None at all,&rdquo; I answered. &ldquo;Women are pleasant, but one may
+buy sweets too dear, and all that ever I saw put together were not worth my
+brother Steinar, who lost his life through one of them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me, Captain Olaf, are you a secret member of this new society of
+hermits of which they talk so much, who, if they see a woman, must hold their
+faces in the sand for five minutes afterwards?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I never heard of them, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you a Christian?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; I am considering that religion&mdash;or rather its followers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you a pagan, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No. I fought a duel with the god Odin, and cut his head off with this
+sword, and that is why I left the North, where they worship Odin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then what are you?&rdquo; she said, stamping her foot in exasperation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am the captain of your Imperial Majesty&rsquo;s private guard, a
+little of a philosopher, and a fair poet in my own language, not in Greek.
+Also, I can play the harp.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You say &lsquo;not in Greek,&rsquo; for fear lest I should ask you to
+write verses to me, which, indeed, I shall never do, Olaf. A soldier, a poet, a
+philosopher, a harpist, one who has renounced women! Now, why have you
+renounced women, which is unnatural in a man who is not a monk? It must be
+because you still love this Iduna, and hope to get her some day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I shook my head and answered,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I might have done that long ago, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it must be because there is some other woman whom you wish to gain.
+Why do you always wear that strange necklace?&rdquo; she added sharply.
+&ldquo;Did it belong to this savage girl Iduna, as, from the look of it, it
+might well have done?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, Augusta. She took it for a while, and it brought sorrow on her,
+as it will do on all women save one who may or may not live to-day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give it me. I have taken a fancy to it; it is unusual. Oh! fear not, you
+shall receive its value.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you wish the necklace, Augusta, you must take the head as well; and
+my counsel to you is that you do neither, since they will bring you no good
+luck.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In truth, Captain Olaf, you anger me with your riddles. What do you mean
+about this necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean, Augusta, that I took it from a very ancient
+grave&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I can believe, for the jeweller who made it worked in old
+Egypt,&rdquo; she interrupted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&mdash;&mdash;and thereafter I dreamed a dream,&rdquo; I went on,
+&ldquo;of the woman who wears the other half of it. I have not seen her yet,
+but when I do I shall know her at once.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So!&rdquo; she exclaimed, &ldquo;did I not tell you that, east or west
+or north or south, there <i>is</i> some other woman?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There was once, Augusta, quite a thousand years ago or more, and there
+may be again now, or a thousand years hence. That is what I am trying to find
+out. You say the work is Egyptian. Augusta, at your convenience, will you be
+pleased to make another captain in my place? I would visit Egypt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you leave Byzantium without express permission under my own
+hand&mdash;not the Emperor&rsquo;s or anybody else&rsquo;s hand; mine, I
+say&mdash;and are caught, your eyes shall be put out as a deserter!&rdquo; she
+said savagely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As the Augusta pleases,&rdquo; I answered, saluting.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she went on in a more gentle voice, &ldquo;you are clearly
+mad; but, to tell truth, you are also a madman who pleases me, since I weary of
+the rogues and lick-spittles who call themselves sane in Byzantium. Why,
+there&rsquo;s not a man in all the city who would dare to speak to me as you
+have spoken to-night, and like that breeze from the sea, it is refreshing. Lend
+me that necklace, Olaf, till to-morrow morning. I want to examine it in the
+lamplight, and I swear to you that I will not take it from you or play you any
+tricks about it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you promise not to wear it, Augusta?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course. Is it likely that I should wish to wear it on my bare breast
+after it has been rubbing against your soiled armour?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Without another word I unhooked the necklace and handed it to her. She ran to a
+little distance, and, with one of those swift movements that were common to
+her, fastened it about her own neck. Then she returned, and threw the great
+strings of pearls, which she had removed to make place for it, over my head.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now have you found the woman of that dream, Olaf?&rdquo; she asked,
+turning herself about in the moonlight.
+</p>
+
+<p>
+I shook my head and answered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, Augusta; but I fear that <i>you</i> have found misfortune. When it
+comes, I pray you to remember that you promised not to wear the necklace. Also
+that your soldier, Olaf, Thorvald&rsquo;s son, would have given his life rather
+than that you should have done so, not for the sake of any dream, but for your
+sake, Augusta, whom it is his business to protect.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would, then, it were your business either to protect me a little more,
+or a little less!&rdquo; she exclaimed bitterly.
+</p>
+
+<p>
+Having uttered this dark saying, she vanished from the terrace still wearing
+the string of golden shells.
+</p>
+
+<p>
+On the following morning the necklace was returned to me by Irene&rsquo;s
+favourite lady, who smiled as she gave it to me. She was a dark-eyed, witty,
+and able girl named Martina, who had been my friend for a long while.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Augusta said that you were to examine this jewel to see that it has
+not been changed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I never suggested that the Augusta was a thief,&rdquo; I replied,
+&ldquo;therefore it is unnecessary.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She said also that I was to tell you, in case you should think that it
+has been befouled by her wearing of it, that she has had it carefully
+cleaned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is thoughtful of her, Martina, for it needed washing. Now, will you
+take the Augusta&rsquo;s pearls, which she left with me in error?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have no orders to take any pearls, Captain Olaf, although I did notice
+that two of the finest strings in the Empire are missing. Oh! you great
+northern child,&rdquo; she added in a whisper, &ldquo;keep the pearls, they are
+a gift, and worth a prince&rsquo;s ransom; and take whatever else you can get,
+and keep that too.&rdquo;[*]
+</p>
+
+<p class="footnote">
+[*] I have no further vision concerning these priceless pearls and do not know
+what became of them. Perhaps I was robbed of them during my imprisonment, or
+perhaps I gave them to Heliodore or to Martina. Where are they now, I
+wonder?&mdash;Editor.
+</p>
+
+<p>
+Then, before I could answer her, she was gone.
+</p>
+
+<p>
+For some weeks after this I saw no more of the Augusta, who appeared to avoid
+me. One day, however, I was summoned to her presence in her private apartments
+by the waiting-lady Martina, and went, to find her alone, save for Martina. The
+first thing that I noticed was that she wore about her neck an exact copy of
+the necklace of golden shells and emerald beetles; further, that about her
+waist was a girdle and on her wrist a bracelet of similar design. Pretending to
+see nothing, I saluted and stood to attention.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Captain,&rdquo; she began, &ldquo;yonder&rdquo;&mdash;and she waved her
+hand towards the city, so that I could not fail to see the shell
+bracelet&mdash;&ldquo;the uncles of my son, the Emperor, lie in prison. Have
+you heard of the matter, and, if so, what have you heard?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have heard, Augusta, that the Emperor having been defeated by the
+Bulgarians, some of the legions proposed to set his uncle, Nicephorus&mdash;he
+who has been made a priest&mdash;upon the throne. I have heard further that
+thereon the Emperor caused the Cæsar Nicephorus to be blinded, and the tongues
+of the two other Cæsars and of their two brothers, the <i>Nobilissimi</i>, to
+be slit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think well of such a deed, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Augusta,&rdquo; I answered, &ldquo;in this city I make it my business
+not to think, for if I did I should certainly go mad.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, on this matter I command you to think, and to speak the truth of
+your thoughts. No harm shall come to you, whatever they may be.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Augusta, I obey you. I think that whoever did this wicked thing must be
+a devil, either returned from that hell of which everyone is so fond of talking
+here, or on the road thither.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! you think that, do you? So I was right when I told Martina that
+there was only one honest opinion to be had in Constantinople and I knew where
+to get it. Well, most severe and indignant judge, suppose I tell you it was I
+who commanded that this deed should be done. Then would you change your
+judgment?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, Augusta. I should only think much worse of you than ever I did
+before. If these great persons were traitors to the State, they should have
+been executed. But to torment them, to take away the sight of heaven and to
+bring them to the level of dumb beasts, all that their actual blood may not be
+on the tormentors&rsquo; hand&mdash;why, the act is vile. So, at least, it
+would be held in those northern lands which you are pleased to call
+barbarian.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now Irene sprang from her seat and clapped her hands for joy.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You hear what he says, Martina, and the Emperor shall hear it too; aye,
+and so shall my ministers, Stauracius and Aetius, who supported him in this
+matter. I alone withstood him; I prayed him for his soul&rsquo;s sake to be
+merciful. He answered that he would no longer be governed by a woman; that he
+knew how to safeguard his empire, and what conscience should allow and what
+refuse. So, in spite of all my tears and prayers, the vile deed was done, as I
+think for no good cause. Well, it cannot be undone. Yet, Olaf, I fear that it
+may be added to, and that these royal-born men may be foully murdered.
+Therefore, I put you in charge of the prison where they lie. Here is the signed
+order. Take with you what men you may think needful, and hold that place, even
+should the Emperor himself command you to open. See also that the prisoners
+within are cared for and have all they need, but do not suffer them to
+escape.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I saluted and turned to go, when Irene called me back.
+</p>
+
+<p>
+At that moment, too, in obedience to some sign which she made, Martina left the
+chamber, looking at me oddly as she did so. I came and stood before the
+Empress, who, I noted, seemed somewhat troubled, for her breast heaved and her
+gaze was fixed upon the floor now. It was of mosaic, and represented a heathen
+goddess talking to a young man, who stood before her with his arms folded. The
+goddess was angry with the man, and held in her left hand a dagger as though
+she would stab him, although her right arm was stretched out to embrace him and
+her attitude was one of pleading.
+</p>
+
+<p>
+Irene lifted her head, and I saw that her fine eyes were filled with tears.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;I am in much trouble, and I know not where
+to find a friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I smiled and answered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Need an Empress seek far for friends?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Olaf; farther than anyone who breathes. An Empress can find
+flatterers and partisans, but not a single friend. Such love her only for what
+she can give them. But, if fortune went against her, I say that they would fall
+away like leaves from a tree in a winter frost, so that she stood naked to
+every bitter blast of heaven. Yes, and then would come the foe and root up that
+tree and burn it to give them warmth and to celebrate their triumph. So I
+think, Olaf, it will be with me before all is done. Even my son hates me, Olaf,
+my only child for whose true welfare I strive night and day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have heard as much, Augusta,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have heard, like all the world. But what else of ill have you heard
+of me, Olaf? Speak out, man; I&rsquo;m here to learn the truth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have heard that you are very ambitious, Augusta, and that you hate
+your son as much as he hates you, because he is a rival to your power. It is
+rumoured that you would be glad if he were dead and you left to reign
+alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then a lie is rumoured, Olaf. Yet it is true that I am ambitious, who
+see far and would build this tottering empire up afresh. Olaf, it is a bitter
+thing to have begotten a fool.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why do you not marry again and beget others, who might be no fools,
+Augusta?&rdquo; I asked bluntly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! why?&rdquo; she answered, flashing a curious glance upon me.
+&ldquo;In truth, I do not quite know why; but from no lack of suitors, since,
+were she but a hideous hag, an empress would find these. Olaf, you may have
+learned that I was not born in the purple. I was but a Greek girl of good race,
+not even noble, to whom God gave a gift of beauty; and when I was young I saw a
+man who took my fancy, also of old race, yet but a merchant of fruits which
+they grow in Greece and sell here and at Rome. I wished to marry him, but my
+mother, a far-seeing woman, said that such beauty as mine&mdash;though less
+than that of your Iduna the Fair, Olaf&mdash;was worth money or rank. So they
+sent away my merchant of fruits, who married the daughter of another merchant
+of fruits and throve very well in business. He came to see me some years ago,
+fat as a tub, his face scored all over with the marks of the spotted sickness,
+and we talked about old times. I gave him a concession to import dried fruits
+into Byzantium&mdash;that is what he came to see me for&mdash;and now
+he&rsquo;s dead. Well, my mother was right, for afterwards this poor beauty of
+mine took the fancy of the late Emperor, and, being very pious, he married me.
+So the Greek girl, by the will of God, became Augusta and the first woman in
+the world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the will of God?&rdquo; I repeated.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, I suppose so, or else all is raw chance. At least, I, who to-day
+might have been bargaining over dried fruits, as I should have done had I won
+my will, am&mdash;what you know. Look at this robe,&rdquo; and she spread her
+glittering dress before me. &ldquo;Hark to the tramp of those guards before my
+door. Why, you are their captain. Go into the antechambers, and see the
+ambassadors waiting there in the hope of a word with the Ruler of the Earth!
+Look at my legions mustered on the drilling-grounds, and understand how great
+the Grecian girl has grown by virtue of the face which is less beauteous than
+that of&mdash;Iduna the Fair!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand all this, Augusta,&rdquo; I answered. &ldquo;Yet it would
+seem that you are not happy. Did you not tell me just now that you could not
+find a friend and that you had begotten a fool?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Happy, Olaf? Why, I am wretched, so wretched that often I think the hell
+of which the priests preach is here on earth, and that I dwell in its hottest
+fires. Unless love hides it, what happiness is there in this life of ours,
+which must end in blackest death?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Love has its miseries also, Augusta. That I know, for once I
+loved.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, but then the love was not true, for this is the greatest curse of
+all&mdash;to love and not to be beloved. For the sake of a perfect love, if it
+could be won&mdash;why, I&rsquo;d sacrifice even my ambition.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you must keep your ambition, Augusta, since in this world
+you&rsquo;ll find nothing perfect.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, I&rsquo;m not so sure. Thoughts have come to me. Olaf, I told you
+that I have no friend in all this glittering Court. Will you be my
+friend?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am your honest servant, Augusta, and I think that such a one is the
+best of friends.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s so; and yet no man can be true friend to a woman unless he
+is&mdash;more than friend. Nature has writ it so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You mean that you will not understand, and perhaps you are wise. Why do
+you stare at that pavement? There&rsquo;s a story written on it. The old
+goddess of my people, Aphrodite, loved a certain Adonis&mdash;so runs the
+fable&mdash;but he loved not her, and thought only of his sports. Look, she
+woos him there, and he rejects her, and in her rage she stabs him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so,&rdquo; I answered. &ldquo;Of the end of the story I know
+nothing, but, if she had meant to kill him, the dagger would be in her right
+hand, not in her left.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s true, Olaf; and in the end it was Fate which killed him,
+not the goddess whom he had scorned. And yet, Olaf, it is not wise to scorn
+goddesses. Oh! of what do I talk? You&rsquo;ll befriend me, will you
+not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Augusta, to the last drop of my blood, as is my duty. Do I not take
+your pay?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then thus I seal our friendship and here&rsquo;s an earnest of the
+pay,&rdquo; Irene said slowly, and, bending forward, she kissed me on the lips.
+</p>
+
+<p>
+At this moment the doors of the chamber were thrown open. Through them,
+preceded by heralds, that at once drew back again, entered the great minister
+Stauracius, a fat, oily-faced man with a cunning eye, who announced in a high,
+thin voice,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The ambassadors of the Persians wait upon you, Augusta, as you appointed
+at this hour.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0008" id="link2HCH0008"></a>
+CHAPTER II<br/>
+THE BLIND CÆSAR</h2>
+
+<p>
+Irene turned upon the eunuch as a she-lion turns upon some hunter that disturbs
+it from its prey. Noting the anger in her eyes, he fell back and prostrated
+himself. Thereupon she spoke to me as though his entry had interrupted her
+words.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Those are the orders, Captain Olaf. See that you forget none of them.
+Even if this proud eunuch, who dares to appear before me unannounced, bids you
+to do so, I shall hold you to account. To-day I leave the city for a while for
+the Baths whither I am sent. You must not accompany me because of the duty I
+have laid upon you here. When I return, be sure I&rsquo;ll summon you,&rdquo;
+and, knowing that Stauracius could not see her from where he lay, for a moment
+she let her splendid eyes meet my own. In them there was a message I could not
+mistake.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Augusta shall be obeyed,&rdquo; I answered, saluting. &ldquo;May the
+Augusta return in health and glory and more beautiful than&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Iduna the Fair!&rdquo; she broke in. &ldquo;Captain, you are
+dismissed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Again I saluted, retreating from the presence backwards and staying to bow at
+each third step, as was the custom. The process was somewhat long, and as I
+reached the door I heard her say to Stauracius,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hearken, you dog. If ever you dare to break in upon me thus again, you
+shall lose two things&mdash;your office and your head. What! May I not give
+secret orders to my trusted officer and not be spied upon by you? Now, cease
+your grovellings and lead in these Persians, as you have been bribed to
+do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Passing through the silk-clad, bejewelled Persians who waited in an antechamber
+with their slaves and gifts, I gained the great terrace of the palace which
+looked upon the sea. Here I found Martina leaning on the parapet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you more of the Augusta&rsquo;s pearls about you, Olaf?&rdquo; she
+asked mockingly, speaking over her shoulder.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not I, Martina,&rdquo; I answered, halting beside her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed. I could have sworn otherwise, for they are perfumed, and I
+seemed to catch their odour. When did you begin to use the royal scent upon
+that yellow beard of yours, Olaf? If any of us women did so, it would mean
+blows and exile; but perchance a captain of the guard may be forgiven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I use no scents, girl, as you know well. Yet it is true that these rooms
+reek of them, and they cling to armour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and still more to hair. Well, what gift had my mistress for you
+to-day?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A commission to guard certain prisoners, Martina.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! Have you read it yet? When you do, I think you&rsquo;ll find that it
+names you Governor of the jail, which is a high office, carrying much pay and
+place. You are in good favour, Olaf, and I hope that when you come to greatness
+you will not forget Martina. It was I who put it into a certain mind to give
+you this commission as the only man that could be trusted in the Court.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not forget a friend, Martina,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is your reputation, Olaf. Oh! what a road is opening to your feet.
+Yet I doubt you&rsquo;ll not walk it, being too honest; or, if you do, that it
+will lead you&mdash;not to glory, but a grave.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mayhap, Martina, and to speak truth, a grave is the only quiet place in
+Constantinople. Mayhap, too, it hides the only real glory.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s what we Christians say. It would be strange if you, who are
+not a Christian, alone should believe and keep the saying. Oh!&rdquo; She went
+on with passion, &ldquo;we are but shams and liars, whom God must hate. Well, I
+go to make ready for this journey to the Baths.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How long do you stay there?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The course of waters takes a month. Less than that time does not serve
+to clear the Augusta&rsquo;s skin and restore her shape to the lines of youth
+which it begins to need, though doubtless you do not think so. You were named
+to come as her officer of the Person; but, Olaf, this other business rose up of
+a new governor for the jail in which the Cæsars and <i>Nobilissimi</i> are
+confined. I saw a chance for you in it, who, although you have served all these
+years, have had no real advancement, and mentioned your name, at which the
+Augusta leapt. To tell the truth, Olaf, I was not sure that you would wish to
+be captain of the guard at the Baths. Was I right or was I wrong?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think you were right, Martina. Baths are idle places where folk drift
+into trouble, and I follow duty. Martina&mdash;may I say it to you?&mdash;you
+are a good woman and a kind. I pray that those gods of yours whom you worship
+may bless you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You pray in vain, Olaf, for that they will never do. Indeed, I think
+that they have cursed me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then suddenly she burst into tears, and, turning, went away.
+</p>
+
+<p>
+I, too, went away somewhat bewildered, for much had happened to me that morning
+which I found it hard to understand. Why had the Augusta kissed me? I took it
+that this was some kind of imperial jest. It was known that I kept aloof from
+women, and she may have desired to see what I should do when an Augusta kissed
+me, and then to make a mock of me. I had heard that she had done as much with
+others.
+</p>
+
+<p>
+Well, let that be, since Stauracius, who always feared lest a new favourite
+should slip between him and power, had settled the matter for me, for which I
+blessed Stauracius, although at the moment, being but a man, I had cursed him.
+And now why did Martina&mdash;the little, dark Martina with the kind face and
+the watchful, beady eyes, like to those of a robin in our northern
+lands&mdash;speak as she had done, and then burst into tears?
+</p>
+
+<p>
+A doubt struck me, but I, who was never vain, pushed it aside. I did not
+understand, and of what use was it to try to interpret the meaning of the moods
+of women? My business was war, or, at the moment, the service that has to do
+with war, not women. Wars had brought me to the rank I held, though, strangely
+enough, of those wars I can recall nothing now; they have vanished from my
+vision. To wars also I looked to advance me in the future, who was no courtier,
+but a soldier, whom circumstances had brought to Court. Well, thanks to
+Martina, as she said, or to some caprice of the Empress, I had a new commission
+that was of more worth to me than her random kisses, and I would go to read it.
+</p>
+
+<p>
+Read it I did in the little private room upon the palace wall which was mine as
+captain of the Augusta&rsquo;s guard, though, being written in Greek, I found
+this difficult. Martina had spoken truly. I was made the Governor of the State
+prison, with all authority, including that of life and death should emergency
+arise. Moreover, this governorship gave me the rank of a general, with a
+general&rsquo;s pay, also such pickings as I chose to take. In short, from
+captain of the guard, suddenly I had become a great man in Constantinople, one
+with whom even Stauracius and others like him would have to reckon, especially
+as his signature appeared upon the commission beneath that of the Empress.
+</p>
+
+<p>
+Whilst I was wondering what I should do next, a trumpet blew upon the ramparts,
+and a Northman of my company entered, saluted and said that I was summoned. I
+went out, and there before me stood a dazzling band that bowed humbly to me,
+whom yesterday they would have passed without notice. Their captain, a
+smooth-faced Greek, came forward, and, addressing me as &ldquo;General,&rdquo;
+said the imperial orders were that he was to escort me to the State jail.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For what purpose?&rdquo; I asked, since it came to my mind that Irene
+might have changed her fancy and issued another kind of commission.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As its General and Governor, Illustrious,&rdquo; he replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I will lead,&rdquo; I answered, &ldquo;do you follow behind
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Thus that vision ends.
+</p>
+
+<p class="p2">
+In the next I see myself dwelling in some stately apartments that formed the
+antechambers to the great prison. This prison, which was situated not far from
+the Forum of Constantine, covered a large area of ground, which included a
+garden where the prisoners were allowed to walk. It was surrounded by a double
+wall, with an outer and an inner moat, the outer dry, and the inner filled with
+water. There were double gates also, and by them guard-towers. Moreover, I see
+a little yard, with posts in it, where prisoners were scourged, and a small and
+horrible room, furnished with a kind of wooden bed, to which they were bound
+for the punishment of the putting out of their eyes and the slitting of their
+tongues. In front of this room was a block where those condemned to death were
+sometimes executed.
+</p>
+
+<p>
+There were many prisoners, not common felons, but people who had been taken for
+reasons of State or sometimes of religion. Perhaps in all they numbered a
+hundred men, and with them a few women, who had a quarter to themselves.
+Besides the jailers, three-score guards were stationed there night and day, and
+of all of these I was in command.
+</p>
+
+<p>
+Before I had held my office three days I found that Irene had appointed me to
+it with good reason. It happened thus. The most of the prisoners were allowed
+to receive presents of food and other things sent to them by their friends. All
+these presents were supposed to be inspected by the officer in charge of the
+prison. This rule, which had been much neglected, I enforced again, with the
+result that I made some strange discoveries.
+</p>
+
+<p>
+Thus, on the third day, there came a magnificent offering of figs for the
+Cæsars and <i>Nobilissimi</i>, the brothers-in-law of Irene and the uncles of
+the young Emperor Constantine, her son. These figs were being carried past me
+formally, when something about the appearance of one of them excited my
+suspicion. I took it and offered it to the jailer who carried the basket. He
+looked frightened, shook his head, and said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;General, I touch no fruit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed,&rdquo; I answered. &ldquo;That is strange, since I thought that
+I saw you eating of it yesterday.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, General,&rdquo; he replied; &ldquo;the truth is that I ate too
+much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Making no answer, I went to the window, and threw the fig to a long-tailed,
+tame monkey which was chained to a post in the yard without. It caught it and
+ate greedily.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not go away, friend,&rdquo; I said to the jailer, who was trying to
+depart while my back was turned. &ldquo;I have questions that I would ask
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I spoke to him about other matters, and all the while watched the monkey.
+</p>
+
+<p>
+Soon I saw that it was ill at ease. It began to tear at its stomach and to
+whimper like a child. Then it foamed at the mouth, was seized with convulsions,
+and within a quarter of an hour by the water-clock was dead.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It would seem that those figs are poisoned, friend,&rdquo; I said,
+&ldquo;and therefore it is fortunate for you that you ate too much fruit
+yesterday. Now, man, what do you know of this matter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, sir,&rdquo; he answered, falling on his knees. &ldquo;I swear
+to you by Christ, nothing. Only I doubted. The fruits were brought by a woman
+whom I thought that once I had seen in the household of the Augustus
+Constantine, and I knew&mdash;&mdash;&rdquo; and he paused.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what did you know, man? It would be best to tell me quickly, who
+have power here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I knew, sir, what all the world knows, that Constantine would be rid of
+his uncles, whom he fears, though they are maimed. No more, I swear it, no
+more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps before the Augusta returns you may remember something
+more,&rdquo; I said. &ldquo;Therefore, I will not judge your case at present.
+Ho! guard, come hither.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As he heard the soldiers stirring without in answer to my summons, the man, who
+was unarmed, looked about his desperately; then he sprang at the fruit, and,
+seizing a fig, strove to thrust it into his mouth. But I was too quick for him,
+and within a few seconds the soldiers had him fast.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shut this man in a safe dungeon,&rdquo; I said. &ldquo;Treat and feed
+him well, but search him. See also that he does himself no harm and that none
+speak with him. Then forget all this business.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What charge must be entered in the book, General?&rdquo; asked the
+officer, saluting.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A charge of stealing figs that belonged to the Cæsar Nicephorus and his
+royal brethren,&rdquo; I answered, and looked through the window.
+</p>
+
+<p>
+He followed my glance, saw the poor monkey lying dead, and started.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All shall be done,&rdquo; he said, and the man was led away.
+</p>
+
+<p>
+When he had gone, I sent for the physician of the jail, whom I knew to be
+trustworthy, since I had appointed him myself. Without telling him anything, I
+bade him examine and preserve the figs, and also dissect the body of the monkey
+to discover why it died.
+</p>
+
+<p>
+He bowed and went away with the fruit. A while later he returned, and showed me
+an open fig. In the heart of it was a pinch of white powder.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The deadliest poison that is known, General. See, the stalk has been
+drawn out, the powder blown in through a straw, and then the stalk
+replaced.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; I said, &ldquo;that is clever, but not quite clever enough.
+They have mixed the stalks. I noted that the purple fig had the stalk of a
+green fig, and that is why I tried it on the monkey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You observe well, General.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Physician, I observe. I learned that when, as a lad, I hunted game
+in the far North. Also I learned to keep silent, since noise frightens game. Do
+you as much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have no fear,&rdquo; he answered; and went about his business with the
+dead monkey.
+</p>
+
+<p>
+When he had gone I thought a while. Then I rose, and went to the chapel of the
+prison, or, rather, to a place whence I could see those in the chapel without
+being seen. This chapel was situated in a gloomy crypt, lighted only with oil
+lamps that hung from the massive pillars and arches. The day was the Sabbath of
+the Christians, and when I entered the little secret hollow in the walls, the
+sacrament was being administered to certain of the prisoners.
+</p>
+
+<p>
+Truly it was a sad sight, for the ministering priest was none other than the
+Cæsar Nicephorus, the eldest of the Emperor&rsquo;s uncles, who had been first
+ordained in order that he might be unfit to sit upon the throne, and afterwards
+blinded, as I have told. He was a tall, pale man, with an uncertain mouth and a
+little pointed chin, apparently between forty and fifty years of age, and his
+face was made dreadful by two red hollows where the eyes should have been. Yet,
+notwithstanding this disfigurement, and his tonsured crown, and the broidered
+priest&rsquo;s robes which hung upon him awkwardly, as he stumbled through the
+words of his office, to this poor victim there still seemed to cling some air
+of royal birth and bearing. Being blind, he could not see to administer the
+Element, and therefore his hand was guided by one of his imperial brethren, who
+also had been made a priest. The tongue of this priest had been slit, but now
+and again he gibbered some direction into the ear of Nicephorus. By the altar,
+watching all, sat a stern-faced monk, the confessor of the Cæsars and of the
+<i>Nobilissimi</i>, who was put there to spy upon them.
+</p>
+
+<p>
+I followed the rite to its end, observing these unhappy prisoners seeking from
+the mystery of their faith the only consolation that remained to them. Many of
+them were men innocent of any crime, save that of adherence to some fallen
+cause, political or religious; victims were they, not sinners, to be released
+by death alone. I remember that, as the meaning of the scene came home to me, I
+recalled the words of Irene, who had said that she believed this world to be a
+hell, and found weight in them. At length, able to bear no more, I left my
+hiding-place and went into the garden behind the chapel. Here, at least, were
+natural things. Here flowers, tended by the prisoners, bloomed as they might
+have done in some less accursed spot. Here the free birds sang and nested in
+the trees, for what to them were the high surrounding walls?
+</p>
+
+<p>
+I sat myself down upon a seat in the shade. Presently, as I had expected,
+Nicephorus, the priest-Cæsar, and his four brethren came into the garden. Two
+of them led the blind man by the hand, and the other two clung close to him,
+for all these unfortunates loved each other dearly. The four with the split
+tongues gabbled in his ears. Now and again, when he could catch or guess at the
+meaning of a word, he answered the speaker gently; or the others, seeing that
+he had not understood them aright, painfully tried to explain the error. Oh! it
+was a piteous thing to see and hear. My gorge rose against the young brute of
+an Emperor and his councillors who, for ambition&rsquo;s sake, had wrought this
+horrible crime. Little did I know then that ere long their fate would be his
+own, and that a mother&rsquo;s hand would deal it out to him.
+</p>
+
+<p>
+They caught sight of me seated beneath the tree, and chattered like startled
+starlings, till at length Nicephorus understood.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What say you, dear brothers?&rdquo; he asked, &ldquo;that the new
+governor of the prison is seated yonder? Well, why should we fear him? He has
+been here but a little while, yet he has shown himself very kind to us.
+Moreover, he is a man of the North, no treacherous Greek, and the men of the
+North are brave and upright. Once, when I was a free prince, I had some of them
+in my service, and I loved them well. Our nephew, the Emperor, offered a large
+sum to a Northman to blind or murder me, but he would not do it, and was
+dismissed from the service of the Empire because he spoke his mind and prayed
+his heathen gods to bring a like fate upon Constantine himself. Lead me to this
+governor; I would talk with him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they brought Nicephorus to me, though doubtfully, and when he was near I
+rose from my seat and saluted him. Thereon they all gabbled again with their
+split tongues, till at length he understood and flushed with pleasure.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;General Olaf,&rdquo; he said to me, &ldquo;I thank you for your courtesy
+to a poor prisoner, forgotten by God and cruelly oppressed by man. General
+Olaf, the promise is of little worth, but, if ever it should be in my power, I
+will remember this kindness, which pleases me more than did the shouting of the
+legions in the short day of my prosperity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; I answered, &ldquo;whatever happens I shall remember your
+words, which are more to me than any honours kings can bestow. Now, sir, I will
+ask your royal brethren to fall back, as I wish to speak with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Nicephorus made a sign with his hand, and the four half-dumb men, all of whom
+resembled him strangely, especially in the weakness of their mouths and chins,
+obeyed. Bowing to me in a stately fashion, they withdrew, leaving us alone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; I said, &ldquo;I would warn you that you have enemies whom
+you may not suspect, for my duty here wherewith I was charged by the Augusta is
+not to oppress but to protect you and your imperial brothers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I told him the story of the poisoned figs.
+</p>
+
+<p>
+When he had heard it, the tears welled from his hollow eyes and ran down his
+pale cheeks.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Constantine, my brother Leo&rsquo;s son, has done this,&rdquo; he said,
+&ldquo;for never will he rest until all of us are in the grave.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is cruel because he fears you, O Nicephorus, and it is said that your
+ambition has given him cause to fear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Once, General, that was true,&rdquo; the prince replied. &ldquo;Once,
+foolishly, I did aspire to rule; but it is long ago. Now they have made a
+priest of me, and I seek peace only. Can I and my brethren help it if,
+mutilated though we are, some still wish to use us against the Emperor? I tell
+you that Irene herself is at the back of them. She would set us on high that
+afterwards she may throw us down and crush us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am her servant, Prince, and may not listen to such talk, who know only
+that she seeks to protect you from your enemies, and for that reason has placed
+me here, it seems not in vain. If you would continue to live, I warn you and
+your brethren to fly from plots and to be careful of what you eat and
+drink.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not desire to live, General,&rdquo; he answered. &ldquo;Oh! that I
+might die. Would that I might die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Death is not difficult to find, Prince,&rdquo; I replied, and left him.
+</p>
+
+<p>
+These may seem hard words, but, be it remembered, I was no Christian then, but
+a heathen man. To see one who had been great and fallen from his greatness, one
+whom Fortune had deserted utterly, whining at Fate like a fretful child, and
+yet afraid to seek his freedom, moved me to contempt as well as to pity.
+Therefore, I spoke the words.
+</p>
+
+<p>
+Yet all the rest of that day they weighed upon my mind, for I knew well how I
+should have interpreted them were I in this poor Cæsar&rsquo;s place. So
+heavily did they weigh that, during the following night, an impulse drew me
+from my bed and caused me to visit the cells in which these princes were
+imprisoned. Four of them were dark and silent, but in that of Nicephorus burned
+a light. I listened at the door, and through the key-place heard that the
+prisoner within was praying, and sobbing as he prayed.
+</p>
+
+<p>
+Then I went away; but when I reached the end of the long passage something drew
+me back again. It was as though a hand I could not see were guiding me. I
+returned to the door of the cell, and now through it heard choking sounds.
+Quickly I shot the bolts and unlocked it with my master-key. This was what I
+saw within:
+</p>
+
+<p>
+To a bar of the window-place was fastened such a rope as monks wear for a
+girdle; at the end of the rope was a noose, and in that noose the head of
+Nicephorus. There he hung, struggling. His hands had gripped the rope above his
+head, for though he had sought Death, at the last he tried to escape him. Of
+such stuff was Nicephorus made. Yet it was too late, or would have been, for as
+I entered the place his hands slipped from the thin cord, which tightened round
+his throat, choking him.
+</p>
+
+<p>
+My sword was at my side. Drawing it, with a blow I cut the rope and caught him
+in my arms. Already he was swooning, but I poured water over his face, and, as
+his neck remained unbroken, he recovered his breath and senses.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What play is this, Prince?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One that you taught me, General,&rdquo; he answered painfully.
+&ldquo;You said that death could be found. I went to seek him, but at the last
+I feared. Oh! I tell you that when I thrust away that stool, my blind eyes were
+opened, and I saw the fires of hell and the hands of devils grasping at my soul
+to plunge it into them. Blessings be on you who have saved me from those
+fires,&rdquo; and seizing my hand he kissed it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not thank me,&rdquo; I said, &ldquo;but thank the God you worship,
+for I think that He must have put it into my mind to visit you to-night. Now
+swear to me by that God that you will attempt such a deed no more, for if you
+will not swear then you must be fettered.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he swore so fervently by his Christ that I was sure he would never break
+the oath. After he had sworn I told him how I could not rest because of the
+strange fears which oppressed me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; he said, &ldquo;without doubt it was God who sent His angel
+to you that I might be saved from the most dreadful of all sins. Without doubt
+it was God, Who knows you, although you do not know Him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After this he fell upon his knees, and, having untied the cut rope from the
+window bars, I left him.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Now I tell this story because it has to do with my own, for it was these words
+of the Prince that first turned me to the study of the Christian Faith. Indeed,
+had they never been spoken, I believe that I should have lived and died a
+heathen man. Hitherto I had judged of that Faith by the works of those who
+practised it in Constantinople, and found it wanting. Now, however, I was sure
+that some Power from above us had guided me to the chamber of Nicephorus in
+time to save his life, me, who, had he died, in a sense would have been guilty
+of his blood. For had he not been driven to the deed by my bitter, mocking
+words? It may be said that this would have mattered little; that he might as
+well have died by his own hand as be taken to Athens, there to perish with his
+brethren, whether naturally or by murder I do not know. But who can judge of
+such secret things? Without doubt the sufferings of Nicephorus had a purpose,
+as have all our sufferings. He was kept alive for reasons known to his Maker
+though not to man.
+</p>
+
+<p>
+Here I will add that of this unhappy Cæsar and his brethren I remember little
+more. Dimly I seem to recollect that during my period of office some attack was
+made upon the prison by those who would have put the prince to death, but that
+I discovered the plot through the jailer who had introduced the poisoned figs,
+and defeated it with ease, thereby gaining much credit with Irene and her
+ministers. If so, of this plot history says nothing. All it tells of these
+princes is that afterwards a mob haled them to the Cathedral of St. Sophia and
+there proclaimed Nicephorus emperor. But they were taken again, and at last
+shipped to Athens, where they vanished from the sight of men.
+</p>
+
+<p>
+God rest their tortured souls, for they were more sinned against than sinning.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0009" id="link2HCH0009"></a>
+CHAPTER III<br/>
+MOTHER AND SON</h2>
+
+<p>
+The next vision of this Byzantine life of mine that rises before me is that of
+a great round building crowned with men clad in bishops&rsquo; robes. At least
+they wore mitres, and each of them had a crooked pastoral staff which in most
+cases was carried by an attendant monk.
+</p>
+
+<p>
+Some debate was in progress, or rather raging. Its subject seemed to be as to
+whether images should or should not be worshipped in churches. It was a furious
+thing, that debate. One party to it were called Iconoclasts, that was the party
+which did not like images, and I think the other party were called Orthodox,
+but of this I am not sure. So furious was it that I, the general and governor
+of the prison, had been commanded by those in authority to attend in order to
+prevent violence. The beginnings of what happened I do not remember. What I do
+remember is that the anti-Iconoclasts, the party to which the Empress Irene
+belonged, that was therefore the fashionable sect, being, as it seemed to me,
+worsted in argument, fell back on violence.
+</p>
+
+<p>
+There followed a great tumult, in which the spectators took part, and the
+strange sight was seen of priests and their partisans, and even of bishops
+themselves, falling upon their adversaries and beating them with whatever
+weapon was to hand; yes, even with their pastoral staves. It was a wonderful
+thing to behold, these ministers of the Christ of peace belabouring each other
+with pastoral staves!
+</p>
+
+<p>
+The party that advocated the worship of images was the more numerous and had
+the greater number of adherents, and therefore those who thought otherwise were
+defeated. A few of them were dragged out into the street and killed by the mob
+which waited there, and more were wounded, notwithstanding all that I and the
+guards could do to protect them. Among the Iconoclasts was a gentle-faced old
+man with a long beard, one of the bishops from Egypt, who was named Barnabas.
+He had said little in the debate, which lasted for several days, and when he
+spoke his words were full of charity and kindness. Still, the image faction
+hated him, and when the final tumult began some of them set upon him. Indeed,
+one brawny, dark-faced bishop&mdash;I think it was he of Antioch&mdash;rushed
+at Barnabas, and before I could thrust him back, broke a jewelled staff upon
+his head, while other priests tore his robe from neck to shoulder and spat in
+his face.
+</p>
+
+<p>
+At last the riot was quelled; the dead were borne away, and orders came to me
+that I was to convey Barnabas to the State prison if he still lived, together
+with some others, of whom I remember nothing. So thither I took Barnabas, and
+there, with the help of the prison physician&mdash;he to whom I had given the
+poisoned figs and the dead monkey to be examined&mdash;I nursed him back to
+life and health.
+</p>
+
+<p>
+His illness was long, for one of the blows which he had received crippled him,
+and during it we talked much together. He was a very sweet-natured man and
+holy, a native of Britain, whose father or grandfather had been a Dane, and
+therefore there was a tie between us. In his youth he was a soldier. Having
+been taken prisoner in some war, he came to Italy, where he was ordained a
+priest at Rome. Afterwards he was sent as a missionary to Egypt, where he was
+appointed the head of a monastery, and in the end elected to a bishopric. But
+he had never forgotten the Danish tongue, which his parents taught him as a
+child, and so we were able to talk together in that language.
+</p>
+
+<p>
+Now it would seem that since that night when the Cæsar Nicephorus strove to
+hang himself, I had obtained and studied a copy of the Christian
+Scriptures&mdash;how I do not know&mdash;and therefore was able to discuss
+these matters with Barnabas the bishop. Of our arguments I remember nothing,
+save that I pointed out to him that whereas the tree seemed to me to be very
+good, its fruits were vile beyond imagination, and I instanced the horrible
+tumult when he had been wounded almost to death, not by common men, but by the
+very leaders of the Christians.
+</p>
+
+<p>
+He answered that these things must happen; that Christ Himself had said He came
+to bring not peace but a sword, and that only through war and struggle would
+the last truth be reached. The spirit was always good, he added, but the flesh
+was always vile. These deeds were those of the flesh, which passed away, but
+the spirit remained pure and immortal.
+</p>
+
+<p>
+The end of it was that under the teaching of the holy Barnabas, saint and
+martyr (for afterwards he was murdered by the followers of the false prophet,
+Mahomet), I became a Christian and a new man. Now at length I understood what
+grace it was that had given me courage to offer battle to the heathen god,
+Odin, and to smite him down. Now I saw also where shone the light which I had
+been seeking these many years. Aye, and I clasped that light to my bosom to be
+my lamp in life and death.
+</p>
+
+<p>
+So a day came when my beloved master, Barnabas, who would allow no delay in
+this matter, baptised me in his cell with water taken from his drinking vessel,
+charging me to make public profession before the Church when opportunity should
+arise.
+</p>
+
+<p>
+It was just at this time that Irene returned from the Baths, and I sent to her
+a written report of all that had happened at the prison since I had been
+appointed its governor. Also I prayed that if it were her will I might be
+relieved of my office, as it was one which did not please me.
+</p>
+
+<p>
+A few days later, while I sat in my chamber at the prison writing a paper
+concerning a prisoner who had died, the porter at the gate announced that a
+messenger from the Augusta wished to see me. I bade him show in the messenger,
+and presently there entered no chamberlain or eunuch, but a woman wrapped in a
+dark cloak. When the man had gone and the door was shut, she threw off the
+cloak and I saw that my visitor was Martina, the favourite waiting-lady of the
+Empress. We greeted each other warmly, who were always friends, and I asked her
+tidings.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My tidings are, Olaf, that the waters have suited the Augusta very well.
+She has lost several pounds in weight and her skin is now like that of a young
+child.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All health to the Augusta!&rdquo; I said, laughing. &ldquo;But you have
+not come here to tell me of the state of the royal skin. What next,
+Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This, Olaf. The Empress has read your report with her own eyes, which is
+a rare thing for her to do. She said she wished to see whether or no you could
+write Greek. She is much pleased with the report, and told Stauracius in my
+presence that she had done well in choosing you for your office while she was
+absent from the city, since thereby she had saved the lives of the Cæsars and
+<i>Nobilissimi</i>, desiring as she does that these princes should be kept
+alive, at any rate for the present. She accedes also to your prayer, and will
+relieve you of your office as soon as a new governor can be chosen. You are to
+return to guard her person, but with your rank of general confirmed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is all good news, Martina; so good that I wonder what sting is
+hidden in all this honey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you will find out presently, Olaf. One I can warn you of,
+however&mdash;the sting of jealousy. Advancement such as yours draws eyes to
+you, not all of them in love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I nodded and she went on:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Meantime your star seems to shine very bright indeed. One might almost
+say that the Augusta worshipped it, at least she talks of you to me
+continually, and once or twice was in half a mind to send for you to the Baths.
+Indeed, had it not been for reasons of State connected with your prisoners I
+think she would have done so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; I said, &ldquo;now I think I begin to feel another sting in
+the honey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Another sting in the honey! Nay, nay, you mean a divine perfume, an
+essence of added sweetness, a flavour of the flowers on Mount Ida. Why, Olaf,
+if I were your enemy, as I dare say I shall be some day, for often we learn to
+hate those whom we have&mdash;rather liked, your head and your shoulders might
+bid good-bye to each other for such words as those.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps, Martina; and if they did I do not know that it would greatly
+matter&mdash;now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not greatly matter, when you are driving at full gallop along
+Fortune&rsquo;s road to Fame&rsquo;s temple with an Empress for your
+charioteer! Are you blind or mad, Olaf, or both? And what do you mean by your
+&lsquo;now&rsquo;? Olaf, something has happened to you since last we met. Have
+you fallen in love with some fair prisoner in this hateful place and been
+repulsed? Such a fool as you are might take refusal even from a captive in his
+own hands. At least you are different.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Martina, something has happened to me. I have become a
+Christian.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Olaf, now I see that you are not a fool, as I thought, but very
+clever. Why, only yesterday the Augusta said to me&mdash;it was after she had
+read that report of yours&mdash;that if you were but a Christian she would be
+minded to lift you high indeed. But as you remained the most obstinate of
+heathens she did not see how it could be done without causing great
+trouble.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now I wish one could be a Christian within and remain a pagan
+without,&rdquo; I answered grimly; &ldquo;though alas! that may not be.
+Martina, do you not understand that it was for no such reasons as these that I
+kissed the Cross; that in so doing I sought not fortune, but to be its
+servant?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the Saints! you&rsquo;ll be tonsured next, and ill enough it would
+suit you,&rdquo; she exclaimed. &ldquo;Remember, if things grow
+too&mdash;difficult, you can always be tonsured, Olaf. Only then you will have
+to give up the hope of that lady who wears the other half of the necklace
+somewhere. I don&rsquo;t mean Irene&rsquo;s sham half, but the real one. Oh!
+stop blushing and stammering, I know the story, and all about Iduna the Fair
+also. An exalted person told it me, and so did you, although you were not aware
+that you had done so, for you are not one who can keep a secret to himself. May
+all the guardian angels help that necklace-lady if ever she should meet another
+lady whom I will not name. And now why do you talk so much? Are you learning to
+preach, or what? If you really do mean to become a monk, Olaf, there is another
+thing you must give up, and that is war, except of the kind which you saw at
+the Council the other day. God above us! what a sight it would be to see you
+battering another bishop with a hook-shaped staff over a question of images or
+the Two Natures. I should be sorry for that bishop. But you haven&rsquo;t told
+me who converted you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Barnabas of Egypt,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I hoped that it had been a lady saint; the story would have been so
+much more interesting to the Court. Well, our imperial mistress does not like
+Barnabas, because he does not like images, and that may be a sting in
+<i>her</i> honey. But perhaps she will forgive him for your sake. You&rsquo;ll
+have to worship images.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do I care about images? It is the spirit that I seek, Martina, and
+all these things are nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are thorough, as usual, Olaf, and jump farther than you can see.
+Well, be advised and say naught for or against images. As they have no meaning
+for you, what can it matter if they are or are not there? Leave them to the
+blind eyes and little minds. And now I must be gone, who can listen to your
+gossip no longer. Oh! I had forgotten my message. The Augusta commands that you
+shall wait on her this evening immediately after she has supped. Hear and
+obey!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Having delivered this formal mandate, to neglect which meant imprisonment, or
+worse, she threw her cloak about her, and with a wondering glance at my face,
+opened the door and went.
+</p>
+
+<p>
+At the hour appointed, or, rather, somewhat before it, I attended at the
+private apartments of the palace. Evidently I was expected, for one of the
+chamberlains, on seeing me, bowed and bade me be seated, then left the
+ante-room. Presently the door opened again, and through it came Martina, clad
+in her white official robe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are early, Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;like a lover who keeps a
+tryst. Well, it is always wise to meet good fortune half way. But why do you
+come clad in full armour? It is not the custom to wait thus upon the Empress at
+this hour when you are off duty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought that I was on duty, Martina.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, as usual, you thought wrong. Take off that armour; she says that
+the sight of it always makes her feel cold after supper. I say take it off; or
+if you cannot, I will help you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So the mail was removed, leaving me clad in my plain blue tunic and hose.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would you have me come before the Empress thus?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+By way of answer she clapped her hands and bade the eunuch who answered the
+signal to bring a certain robe. He went, and presently reappeared with a
+wondrous garment of silk broidered with gold, such as nobles of high rank wore
+at festivals. This robe, which fitted as though it had been made for me, I put
+on, though I liked the look of it little. Martina would have had me even remove
+my sword, but I refused, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Except at the express order of the Empress, I and my sword are not
+parted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, she said nothing about the sword, Olaf, so let it be. All she said
+was that I must be careful that the robe matched the colour of the necklace you
+wear. She cannot bear colours which jar upon each other, especially by
+lamp-light.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I a man,&rdquo; I asked angrily, &ldquo;or a beast being decked for
+sacrifice?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fie, Olaf, have you not yet forgotten your heathen talk? Remember, I
+pray you, that you are now a Christian in a Christian land.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thank you for reminding me of it,&rdquo; I replied; and that moment a
+chamberlain, entering hurriedly, commanded my presence.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good luck to you, Olaf,&rdquo; said Martina as I followed him. &ldquo;Be
+sure to tell me the news later&mdash;or to-morrow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then the chamberlain led me, not into the audience hall, as I had expected, but
+to the private imperial dining chamber. Here, reclining upon couches in the old
+Roman fashion, one on either side of a narrow table on which stood fruits and
+flagons of rich-hued Greek wine, were the two greatest people in the world, the
+Augusta Irene and the Augustus Constantine, her son.
+</p>
+
+<p>
+She was wonderfully apparelled in a low-cut garment of white silk, over which
+fell a mantle of the imperial purple, and I noted that on her dazzling bosom
+hung that necklace of emerald beetles separated by golden shells which she had
+caused to be copied from my own. On her fair hair that grew low upon her
+forehead and was parted in the middle, she wore a diadem of gold in which were
+set emeralds to match the beetles of the necklace. The Augustus was arrayed in
+the festal garments of a Cæsar, also covered with a purple cloak. He was a
+heavy-faced and somewhat stupid-looking youth, dark-haired, like his father and
+uncles, but having large, blue, and not unkindly eyes. From his flushed face I
+gathered that he had drunk well of the strong Greek wine, and from the sullen
+look about his mouth that, as was common, he had been quarrelling with his
+mother.
+</p>
+
+<p>
+I stood at the end of the table and saluted first the Empress and then the
+Emperor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who&rsquo;s this?&rdquo; he asked, glancing at me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;General Olaf, of my guard,&rdquo; she answered, &ldquo;Governor of the
+State Prison. You remember, you wished me to send for him to settle the point
+as to which we were arguing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! yes. Well, General Olaf, of my mother&rsquo;s guard, have you not
+been told that you should salute the Augustus before the Augusta?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; I answered humbly, &ldquo;I have heard nothing of that
+matter, but in the land where I was bred I was taught that if a man and a woman
+were together I must always bow first to the woman and then to the man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well said,&rdquo; exclaimed the Empress, clapping her hands; but the
+Emperor answered: &ldquo;Doubtless your mother taught you that, not your
+father. Next time you enter the imperial chamber be pleased to forget the
+lesson and to remember that Emperors and Empresses are not men and
+women.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sire,&rdquo; I answered, &ldquo;as you command I will remember that
+Emperors and Empresses are not men and women, but Emperors and
+Empresses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At these words the Augustus began to scowl, but, changing his mind, laughed, as
+did his mother. He filled a gold cup with wine and pushed it towards me,
+saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Drink to us, soldier, for after you have done so, our wits may be better
+matched.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I took the cup and holding it, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I pledge your Imperial Majesties, who shine upon the world like twin
+stars in the sky. All hail to your Majesties!&rdquo; and I drank, but not too
+deep.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are clever,&rdquo; growled the Augustus. &ldquo;Well, keep the cup;
+you&rsquo;ve earned it. Yet drain it first, man. You have scarce wet your lips.
+Do you fear that it is poisoned, as you say yonder fruits are?&rdquo; And he
+pointed to a side-table, where stood a jar of glass in which were those very
+figs that had been sent to the princes in the prison.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The cup you give is mine,&rdquo; interrupted Irene; &ldquo;still, my
+servant is welcome to the gift. It shall be sent to your quarters,
+General.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A soldier has no need of such gauds, your Majesties,&rdquo; I began,
+when Constantine, who, while we spoke, had swallowed another draught of the
+strong wine, broke in angrily:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;May I not give a cup of gold but you must claim it, I to whom the Empire
+and all its wealth belong?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Snatching up the beaker he dashed it to the floor, spilling the wine, of which
+I, who wished to keep my head cool, was glad.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have done,&rdquo; he went on in his drunken rage. &ldquo;Shall the
+Cæsars huckster over a piece of worked gold like Jews in a market? Give me
+those figs, man; I&rsquo;ll settle the matter of this poison.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I brought the jar of figs, and, bowing, set them down before him. That they
+were the same I knew, for the glass was labelled in my own writing and in that
+of the physician. He cut away the sealed parchment which was stretched over the
+mouth of the jar.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now hearken you, Olaf,&rdquo; he said. &ldquo;It is true that I ordered
+fruit to be sent to that fool-Cæsar, my uncle, because the last time I saw him
+Nicephorus prayed me for it, and I was willing to do him a pleasure. But that I
+ordered the fruit to be poisoned, as my mother says, is a lie, and may God
+curse the tongue that spoke it. I will show you that it was a lie,&rdquo; and
+plunging his hand into the spirit in the jar, he drew out two of the figs.
+&ldquo;Now,&rdquo; he went on, waving them about in a half-drunken fashion,
+&ldquo;this General Olaf of yours says that these are the same figs which were
+sent to the Cæsar, I mean the blind priest, Father Nicephorus. Don&rsquo;t you,
+Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Sire,&rdquo; I answered, &ldquo;they were placed in that bottle in
+my presence and sealed with my seal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, those figs were sent by me, and this Olaf tells us they are
+poisoned. I&rsquo;ll show him, and you too, mother, that they are <i>not</i>
+poisoned, for I will eat one of them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I looked at the Augusta, but she sat silent, her arms folded on her white
+bosom, her handsome face turned as it were to stone.
+</p>
+
+<p>
+Constantine lifted the fig towards his loose mouth. Again I looked at the
+Augusta. Still she sat there like a statue, and it came into my mind that it
+was her purpose to allow this wine-bemused man to eat the fig. Then I acted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Augustus,&rdquo; I said, &ldquo;you must not touch that fruit,&rdquo;
+and stepping forward I took it from his hand.
+</p>
+
+<p>
+He sprang to his feet and began to revile me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You watch-dog of the North!&rdquo; he shouted. &ldquo;Do you dare to say
+to the Emperor that he shall not do this or that? By all the images my mother
+worships I&rsquo;ll have you whipped through the Circus.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you will never do,&rdquo; I answered, for my free blood boiled at
+the insult. &ldquo;I tell you, Sire,&rdquo; I went on, leaving out certain
+words which I meant to speak, &ldquo;that the fig is poisoned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I tell you that you lie, you heathen savage. See here! Either you
+eat that fig or I do, so that we may know who speaks the truth. If you
+won&rsquo;t, I will. Now obey, or, by Christ! to-morrow you shall be shorter by
+a head.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Augustus is pleased to threaten, which is unnecessary,&rdquo; I
+remarked. &ldquo;If I eat the fig, will the Augustus swear to leave the rest of
+them uneaten?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; he answered with a hiccough, &ldquo;for then I shall know
+the truth, and for the truth I live, though,&rdquo; he added, &ldquo;I
+haven&rsquo;t found it yet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if I do not eat it, will the Augustus do so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the Holy Blood, yes. I&rsquo;ll eat a dozen of them. Am I one to be
+hectored by a woman and a barbarian? Eat, or I eat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good, Sire. It is better that a barbarian should die than that the world
+should lose its glorious Emperor. I eat, and when you are as I soon shall be,
+as will happen even to an emperor, may my blood lie heavy on your soul, the
+blood which I give to save your life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I lifted the fig to my lips.
+</p>
+
+<p>
+Before ever it touched them, with a motion swift as that of a panther springing
+on its prey, Irene had leapt from her couch and dashed the fruit from my hand.
+She turned upon her son.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What kind of a thing are you,&rdquo; she asked, &ldquo;who would suffer
+a brave man to poison himself that he may save your worthless life? Oh! God,
+what have I done that I should have given birth to such a hound? Whoever
+poisoned them, these fruits are poisoned, as has been proved and can be proved
+again, yes, and shall be. I tell you that if Olaf had tasted one of them by now
+he would have been dead or dying.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Constantine drank another cup of wine, which, oddly enough, seemed to sober him
+for the moment.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I find all this strange,&rdquo; he said heavily. &ldquo;You, my mother,
+would have suffered me to eat the fig which you declare is poisoned; a matter
+whereof you may know something. But when the General Olaf offers to eat it in
+my place, with your own royal hand you dash it from his lips, as he dashed it
+from mine. And there is another thing which is still more strange. This Olaf,
+who also says the figs are poisoned, offered to eat one of them if I promised I
+would not do so, which means, if he is right, that he offered to give his life
+for mine. Yet I have done nothing for him except call him hard names; and as he
+is your servant he has nothing to look for from me if I should win the fight
+with you at last. Now I have heard much talk of miracles, but this is the only
+one I have ever seen. Either Olaf is a liar, or he is a great man and a saint.
+He says, I am told, that the monkey which ate one of those figs died. Well, I
+never thought of it before, but there are more monkeys in the palace. Indeed,
+one lives on the terrace near by, for I fed it this afternoon. We&rsquo;ll put
+the matter to the proof and learn of what stuff this Olaf is really
+made.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On the table stood a silver bell, and as he spoke he struck it. A chamberlain
+entered and was ordered to bring in the monkey. He departed, and with
+incredible swiftness the beast and its keeper arrived. It was a large animal of
+the baboon tribe, famous throughout the palace for its tricks. Indeed, on
+entering, at a word from the man who led it, it bowed to all of us.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Give your beast these,&rdquo; said the Emperor, handing the keeper
+several of the figs.
+</p>
+
+<p>
+The baboon took the fruits and, having sniffed at them, put them aside. Then
+the keeper fed it with some sweetmeats, which it caught and devoured, and
+presently, when its fears were allayed, threw it one of the figs, which it
+swallowed, doubtless thinking it a sweetmeat. A minute or two later it began to
+show signs of distress and shortly afterwards died in convulsions.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; said Irene, &ldquo;now do you believe, my son?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; he answered, &ldquo;I believe that there is a saint in
+Constantinople. Sir Saint, I salute you. You have saved my life and if it
+should come my way, by your brother saints! I&rsquo;ll save yours, although you
+are my mother&rsquo;s servant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So speaking, he drank off yet another cup of wine and reeled from the room.
+</p>
+
+<p>
+The keeper, at a sign from Irene, lifted up the body of the dead ape and also
+left the chamber, weeping as he went, for he had loved this beast.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0010" id="link2HCH0010"></a>
+CHAPTER IV<br/>
+OLAF OFFERS HIS SWORD</h2>
+
+<p>
+The Emperor had gone, drunk; the ape had gone, dead; and its keeper had gone,
+weeping. Irene and I alone were left in that beautiful place with the
+wine-stained table on which stood the jar of poisoned figs and the bent golden
+cup lying on the marble floor.
+</p>
+
+<p>
+She sat upon the couch, looking at me with a kind of amazement in her eyes, and
+I stood before her at attention, as does a soldier on duty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I wonder why he did not send for one of my servants to eat those
+figs&mdash;Stauracius, for instance,&rdquo; she mused, adding with a little
+laugh, &ldquo;Well, if he had, there are some whom I could have spared better
+than that poor ape, which at times I used to feed. It was an honest creature,
+that ape; the only creature in the palace that would not rub its head in the
+dust before the Augusta. Ah! now I remember, it always hated Constantine, for
+when he was a child he used to tease it with a stick, getting beyond the length
+of its chain and striking it. But one day, as he passed too near, it caught him
+and buffeted him on the cheek and tore out some of his hair. He wanted to kill
+it then, but I forbade him. Yet he has never forgotten it, he who never does
+forget anything he hates, and that is why he sent for the poor beast.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Augusta will remember that the Augustus did not know that the figs
+were poisoned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Augusta is sure that the Augustus knew well enough that those figs
+were poisoned, at any rate from the moment that I dashed one of them from your
+lips, Olaf. Well, I have made a bitterer enemy than before, that&rsquo;s all.
+They say that by Nature&rsquo;s rule mother and child must love each other, but
+it is a lie. I tell you it&rsquo;s a lie. From the time he was tiny I hated
+that boy, though not half as much as he has hated me. You are thinking to
+yourself that this is because our ambitions clash like meeting swords, and that
+from them spring these fires of hate. It is not so. The hate is native to our
+hearts, and will only end when one of us lies dead at the other&rsquo;s
+hand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Terrible words, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but true. Truth is always terrible&mdash;in Byzantium. Olaf, take
+those drugged fruits and set them in the drawer of yonder table; lock it and
+guard the key, lest they should poison other honest animals.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I obeyed and returned to my station.
+</p>
+
+<p>
+She looked at me and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I grow weary of the sight of you standing there like a statue of the
+Roman Mars, with your sword half hid beneath your cloak; and, what&rsquo;s
+more, I hate this hall; it reeks of Constantine and his drink and lies. Oh!
+he&rsquo;s vile, and for my sins God has made me his mother, unless, indeed, he
+was changed at birth, as I&rsquo;ve been told, though I could never prove it.
+Give me your hand and help me to rise. So, I thank you. Now follow me.
+We&rsquo;ll sit a while in my private chamber, where alone I can be happy,
+since the Emperor never comes there. Nay, talk not of duty; you have no guards
+to set or change to-night. Follow me; I have secret business of which I would
+talk with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So she went and I followed through doors that opened mysteriously at our
+approach and shut mysteriously behind us, till I found myself in a little room
+half-lighted only, that I had never seen before. It was a scented and a
+beautiful place, in one corner of which a white statue gleamed, that of a Venus
+kissing Cupid, who folded one wing about her head, and through the open
+window-place the moonlight shone and floated the murmur of the sea.
+</p>
+
+<p>
+The double doors were shut, for aught I knew locked, and with her own hands
+Irene drew the curtains over them. Near the open window, to which there was no
+balcony, stood a couch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sit yonder, Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;for here there is no ceremony;
+here we are but man and woman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I obeyed, while she busied herself with the curtains. Then she came and sat
+herself down on the couch also, leaning against the end of it in such a fashion
+that she could watch me in the moonlight.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she said, after she had looked at me a while, rather
+strangely, as I thought, for the colour came and went upon her face, which in
+that light seemed quite young again and wonderfully beautiful, &ldquo;Olaf, you
+are a very brave man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are hundreds in your service braver, Empress; cowards do not take
+to soldiering.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I could tell you a different story, Olaf; but it was not of this kind of
+courage that I talked. It was of that which made you offer to eat the poisoned
+fig in place of Constantine. Why did you do so? It is true that, as things have
+happened, he&rsquo;ll remember it in your favour, for I&rsquo;ll say this of
+him, he never forgets one who has saved him from harm, any more than he forgets
+one who has harmed him. But if you had eaten you would have died, and then how
+could he have rewarded you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Empress, when I took my oath of office I swore to protect both the
+Augustus and the Augusta, even with my life. I was fulfilling my oath, that is
+all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a strange man as well as a brave man to interpret oaths so
+strictly. If you will do as much as this for one who is nothing to you, and who
+has never paid you a gold piece, how much, I wonder, would you do for one whom
+you love.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I could offer no more than my life for such a one, Empress, could
+I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Someone told me&mdash;it may have been you, Olaf, or another&mdash;that
+once you did more, challenging a heathen god for the sake of one you loved, and
+defeating him. It was added that this was for a man, but that I do not believe.
+Doubtless it was for the sake of Iduna the Fair, of whom you have spoken to me,
+whom it seems you cannot forget although she was faithless to you. It is said
+that the best way to hold love is to be faithless to him who loves, and in
+truth I believe it,&rdquo; she added bitterly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are mistaken, Empress. It was to be avenged on him for the life of
+Steinar, my foster-brother, which he had taken in sacrifice, that I dared Odin
+and hewed his holy statue to pieces with this sword; of Steinar, whom Iduna
+betrayed as she betrayed me, bringing one to death and the other to
+shame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least, had it not been for this Iduna you would never have given
+battle to the great god of the North and thus brought his curse upon you. For,
+Olaf, those gods live; they are devils.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whether Odin is or is not, I do not fear his curse, Empress.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet it will find you out before all is done, or so I think. Look you,
+pagan blood still runs in me, and, Christian though I am, I would not dare one
+of the great gods of Greece and Rome. I&rsquo;d leave that to the priests. Do
+you fear nothing, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think nothing at all, since I hewed off Odin&rsquo;s head and came
+away unscathed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you are a man to my liking, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She paused, looking at me even more strangely than before, till I turned my
+eyes, indeed, and stared out at the sea, wishing that I were in it, or anywhere
+away from this lovely and imperious woman whom I was sworn to obey in all
+things.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she said presently, &ldquo;you have served me well of late.
+Is there any reward that you would ask, and if so, what? Anything that I can
+give is yours, unless,&rdquo; she added hastily, &ldquo;the gift will take you
+away from Constantinople and from&mdash;me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Augusta,&rdquo; I answered, still staring out at the sea. &ldquo;In
+the prison yonder is an old bishop named Barnabas of Egypt, who was set upon by
+other bishops at the Council while you were away and wellnigh beaten to death.
+I ask that he may be freed and restored to his diocese with honour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Barnabas,&rdquo; she replied sharply. &ldquo;I know the man. He is an
+Iconoclast, and therefore my enemy. Only this morning I signed an order that he
+should be kept in confinement till he died, here or elsewhere. Still,&rdquo;
+she went on, &ldquo;though I would sooner give you a province, have your gift,
+for I can refuse you nothing. Barnabas shall be freed and restored to his see
+with honour. I have said.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I began to thank her, but she stopped me, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have done! Another time you can talk to me of heretics with whom you
+have made friends, but I, who hear enough of such, would have no more of them
+to-night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I grew silent and still stared out at the sea. Indeed, I was wondering in my
+mind whether I dared ask leave to depart, for I felt her eyes burning on me,
+and grew much afraid. Suddenly I heard a sound, a gentle sound of rustling
+silk, and in another instant I felt Irene&rsquo;s arms clasped about me and
+Irene&rsquo;s head laid upon my knee. Yes, she was kneeling before me, sobbing,
+and her proud head was resting on my knee. The diadem she wore had fallen from
+it, and her tresses, breaking loose, flowed to the ground, and lay there
+gleaming like gold in the moonlight.
+</p>
+
+<p>
+She looked up, and her face was that of a weeping saint.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dost understand?&rdquo; she whispered.
+</p>
+
+<p>
+Now despair took me, which I knew full well would soon be followed by madness.
+Then came a thought.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; I said hoarsely. &ldquo;I understand that you grieve over
+that matter of the Augustus and the poisoned figs, and would pray me to keep
+silence. Have no fear, my lips are sealed, but for his I cannot answer, though
+perhaps as he had drunk so much&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fool!&rdquo; she whispered. &ldquo;Is it thus that an Empress pleads
+with her captain to keep silence?&rdquo; Then she drew herself up, a wonderful
+look upon her face that had grown suddenly white, a fire in her upturned eyes,
+and for the second time kissed me upon the lips.
+</p>
+
+<p>
+I took her in my arms and kissed her back. For an instant my mind swam. Then in
+my soul I cried for help, and strength came to me. Rising, I lifted her as
+though she were a child, and stood her on her feet. I said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hearken, Empress, before destruction falls. I do understand now, though
+a moment ago I did not, who never thought it possible that the queen of the
+world could look with favour upon one so humble.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Love takes no account of rank,&rdquo; she murmured, &ldquo;and that kiss
+of yours upon my lips is more to me than the empire of the world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet hearken,&rdquo; I answered. &ldquo;There is another wall between us
+which may not be climbed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Man, what is this wall? Is it named woman? Are you sworn to the memory
+of that Iduna, who is more fair than I? Or is it, perchance, her of the
+necklace?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Neither. Iduna is dead to me; she of the necklace is but a dream. The
+wall is that of your own faith. On this night seven days ago I was baptised a
+Christian.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what of it? This draws us nearer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Study the sayings of your sacred book, Empress, and you will find that
+it thrusts us apart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now she coloured to her hair, and a kind of madness took her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I to be preached to by you?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I preach to myself, Augusta, who need it greatly, not to you, who mayhap
+do not need it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hating me as you do, why should you need it? You are the worst of
+hypocrites, who would veil your hate under a priest&rsquo;s robe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you no pity, Irene? When did I say that I hated you? Moreover, if I
+had hated you, should I&mdash;&mdash;&rdquo; and I ceased.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know what you would or would not have done,&rdquo; she answered
+coldly. &ldquo;I think that Constantine is right, and that you must be what is
+called a saint; and, if so, saints are best in heaven, especially when they
+know too much on earth. Give me that sword of yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I drew the sword, saluted with it, and gave it to her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a heavy weapon,&rdquo; she said. &ldquo;Whence came it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From the same grave as the necklace, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! the necklace that your dream-woman wore. Well, go to seek her in the
+land of dreams,&rdquo; and she lifted the sword.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your pardon, Augusta, but you are about to strike with the blunt edge,
+which may wound but will not kill.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She laughed a little, very nervously, and, turning the sword round in her hand,
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Truly, you are the strangest of men! Ah! I thank you, now I have it
+right. Do you understand, Olaf, I mean, Sir Saint, what sort of a story I must
+tell of you after I have struck? Do you understand that not only are you about
+to die, but that infamy will be poured upon your name and that your body will
+be dragged through the streets and thrown to the dogs with the city offal?
+Answer, I say, answer!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand that you must cause these things to be done for your own
+sake, Augusta, and I do not complain. Lies matter nothing to me, who journey to
+the Land of Truth, where there are some whom I would meet again. Be advised by
+me. Strike here, where the neck joins the shoulder, holding the sword
+slantwise, for there even a woman&rsquo;s blow will serve to sever the great
+artery.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot. Kill yourself, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A week ago I&rsquo;d have fallen on the sword; but now, by the rule of
+our faith, in such a cause I may not. My blood must be upon your hands, for
+which I grieve, knowing that no other road is open to you. Augusta, if it is
+worth anything to you, take my full forgiveness for the deed, and with it my
+thanks for all the goodness you have shown to me, but most for your
+woman&rsquo;s favour. In after years, perhaps, when death draws near to you
+also, if ever you remember Olaf, your faithful servant, you will understand
+much it is not fitting that I should say. Give me one moment to make my peace
+with Heaven as to certain kisses. Then strike hard and swiftly, and, as you
+strike, scream for your guards and women. Your wit will do the rest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She lifted the sword, while, after a moment&rsquo;s prayer, I bared my neck of
+the silk robe. Then she let it fall again, gasping, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me first, for I am curious. Are you no man? Or have you forsworn
+woman, as do the monks?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not I, Augusta. Had I lived, some day I might have married, who would
+have wished to leave children behind me, since in our law marriage is allowed.
+Forget not your promise as to the Bishop Barnabas, who, I fear, will weep over
+this seeming fall of mine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So you would marry, would you?&rdquo; she said, as one who speaks to
+herself; then thought awhile, and handed me back the sword.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she went on, &ldquo;you have made me feel as I never felt
+before&mdash;ashamed, utterly ashamed, and though I learn to hate you, as it
+well may hap I shall, know that I shall always honour you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she sank down upon the couch, and, hiding her face in her hands, wept
+bitterly.
+</p>
+
+<p>
+It was at this moment that I went very near to loving Irene.
+</p>
+
+<p>
+I think she must have felt something of what was passing in my mind, for
+suddenly she looked up and said: &ldquo;Give me that jewel,&rdquo; and she
+pointed to the diadem on the floor, &ldquo;and help me to order my hair; my
+hands shake.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay,&rdquo; I said, as I gave her the crown. &ldquo;Of that wine I drink
+no more. I dare not touch you; you grow too dear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For those words,&rdquo; she whispered, &ldquo;go in safety, and remember
+that from Irene you have naught to fear, as I know well I have naught to fear
+from you, O Prince among men.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So presently I went.
+</p>
+
+<p class="p2">
+On the following morning, as I sat in my office at the prison, setting all
+things in order for whoever should succeed me, Martina entered, as she had done
+before.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How came you here unannounced?&rdquo; I asked, when she was seated.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By virtue of this,&rdquo; she answered, holding up her hand and showing
+on it a ring I knew. It was the signet of the Empress. I saluted the seal,
+saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And for what purpose, Martina? To order me to bonds or death?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To bonds or death!&rdquo; she exclaimed innocently. &ldquo;What can our
+good Olaf have done worthy of such woes? Nay, I come to free one from bonds,
+and perhaps from death, namely, a certain heretic bishop who is named Barnabas.
+Here is the order for his release, signed by the Augusta&rsquo;s hand and
+sealed with her seal, under which he is at liberty to bide in Constantinople
+while he will and to return to his bishopric in Egypt when it pleases him.
+Also, if he holds that any have harmed him, he may make complaint, and it shall
+be considered without delay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I took the parchment, read it, and laid it on the table, saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The commands of the Empress shall be done. Is there aught else,
+Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. To-morrow morning you will be relieved of your office, and another
+governor&mdash;Stauracius and Aetius are quarrelling as to his name&mdash;will
+take your place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will resume your post as captain of the private guard, only with the
+rank of a full general of the army. But that I told you yesterday. It is now
+confirmed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I said nothing, but a groan I could not choke broke from my lips.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do not seem as pleased as you might be, Olaf. Tell me, now, at what
+hour did you leave the palace last night? While waiting for my mistress to
+summon me I fell asleep in the vestibule of the ante-room, and when I awoke and
+went into that room I found there the gold-broidered silk robe you wore, cast
+upon the ground, and your armour gone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know not what was the hour, Martina, and speak no more to me, I pray,
+of that accursed womanish robe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which you treated but ill, Olaf, for it is spotted as though with
+blood.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Augustus spilt some wine over it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, my mistress told me the story. Also that of how you would have
+eaten the poisoned fig, which you snatched from the lips of Constantine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what else did your mistress tell you, Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not much, Olaf. She was in a very strange mood last night, and while I
+combed her hair, which, Olaf, was as tangled as though a man had handled
+it,&rdquo; and she looked at me till I coloured to the eyes, &ldquo;and undid
+her diadem, that was set on it all awry, she spoke to me of marriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of marriage!&rdquo; I gasped.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly&mdash;did I not speak the word with clearness?&mdash;of
+marriage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With whom, Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! grow not jealous before there is need, Olaf. She made no mention of
+the name of our future divine master, for whosoever can rule Irene, if such a
+one lives, will certainly rule us also. All she said was that she wished she
+could find some man to guide, guard and comfort her, who grew lonely amidst
+many troubles, and hoped for more sons than Constantine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What sort of a man, Martina? This Emperor Charlemagne, or some other
+king?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No. She vowed that she had seen enough of princes, who were murderers
+and liars, all of them; and that what she desired was one of good birth, no
+more, brave, honest, and not a fool. I asked her, too, what she would have him
+like to look upon.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what did she say to that, Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! she said that he must be tall, and under forty, fair-haired and
+bearded, since she loved not these shaven effeminates, who look half woman and
+half priest; one who had known war, and yet was no ruffler; a person of open
+mind, who had learnt and could learn more. Well, now that I think of it, by all
+the Saints!&mdash;yes, much such a man as <i>you</i> are, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then she may find them in plenty,&rdquo; I said, with an uneasy laugh.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think so? Well, she did not, neither did I. Indeed, she pointed
+out that this was her trouble. Among the great of the earth she knew no such
+man, and, if she sought lower, then would come jealousies and war.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed they would. Doubtless you showed her that this was so,
+Martina.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all, Olaf. I asked her of what use it was to be an Empress if she
+could not please her own heart in this matter of a husband, which is one
+important to a woman. I said also, as for such fears, that a secret marriage
+might be thought of, which is an honest business that could be declared when
+occasion came.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what did she answer to that, Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She fell into high good humour, called me a faithful and a clever
+friend, gave me a handsome jewel, told me that she would have a mission for me
+on the morrow&mdash;doubtless that which I now fulfil, for I have heard of no
+other&mdash;said, notwithstanding all the trouble as to the Augustus and his
+threats, that she was sure she would sleep better than she had done for nights,
+kissed me on both cheeks, and flung herself upon her knees at her
+praying-stool, where I left her. But why are you looking so sad, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I know not, save that I find life difficult, and full of pitfalls
+which it is hard to escape.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Martina rested her elbows on the table and her chin upon her little hand,
+staring me full in the face with her quick eyes that pierced like nails.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;your star shines bright above you. Keep
+your eyes fixed thereon and follow it, and never think about the pitfalls. It
+may lead you I know not where.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To heaven, perhaps,&rdquo; I suggested.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, you did not fear to go thither when you would have eaten the
+poisoned fig last night. To heaven, perchance, but by a royal road. Whatever
+you may think of some others, marriage is an honourable estate, my Christian
+friend, especially if a man marries well. And now good-bye; we shall meet again
+at the palace, whither you will repair to-morrow morning. Not before, since I
+am engaged in directing the furnishment of your new quarters in the right wing,
+and, though the workmen labour all night, they will not be finished until then.
+Good-bye, General Olaf. Your servant Martina salutes you and your star,&rdquo;
+and she curtsied before me until her knees almost touched the ground.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0011" id="link2HCH0011"></a>
+CHAPTER V<br/>
+AVE POST SECULA</h2>
+
+<p>
+It comes back to me that on the following day my successor in the governorship
+of the jail, who he was I know not now, arrived, and that to him in due form I
+handed over my offices and duties. Before I did so, however, I made it my care
+to release Barnabas, I think on the previous evening. In his cell I read the
+Augusta&rsquo;s warrant to the old bishop.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How was it obtained, son,&rdquo; he asked, &ldquo;for, know, that having
+so many enemies on this small matter of image worship, I expected to die in
+this place? Now it seems that I am free, and may even return to my charge in
+Egypt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Empress granted it to me as a favour, Father,&rdquo; I answered.
+&ldquo;I told her that you were from the North, like myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He studied me with his shrewd blue eyes, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems strange to me that so great and unusual a boon should be
+granted for such a reason, seeing that better men than I am have suffered
+banishment and worse woes for less cause than I have given. What did you pay
+the Empress for this favour, son Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, Father.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it so? Olaf, a dream has come to me about you, and in that dream I
+saw you walk through a great fire and emerge unscathed, save for the singeing
+of your lips and hair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps they were singed, Father. Otherwise, I am unburned, though what
+will happen to me in the future I do not know, for my dangers seem
+great.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In my dream you triumphed over all of them, Olaf, and also met with some
+reward even in this life, though now I know not what it was. Yes, and triumph
+you shall, my son in Christ. Fear nothing, even when the storm-clouds sweep
+about your head and the lightnings blind your eyes. I say, fear nothing, for
+you have friends whom you cannot see. I ask no more even under the seal of
+confession, since there are secrets which it is not well to learn. Who knows, I
+might go mad, or torture might draw from me words I would not speak. Therefore,
+keep your own counsel, son, and confess to God alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What will you do now, Father?&rdquo; I asked. &ldquo;Return to
+Egypt?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, not yet awhile. It comes to me that I must bide here for a space,
+which under this pardon I have liberty to do, but to what end I cannot say.
+Later on I shall return, if God so wills. I go to dwell with good folk who are
+known to me, and from time to time will let you hear where I may be found, if
+you should need my help or counsel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I led him to the gates, and, having given him a witnessed copy of his
+warrant of release, bade him farewell for that time, making it known to the
+guards and certain priests who lingered there that any who molested him must
+answer for it to the Augusta.
+</p>
+
+<p>
+Thus we parted.
+</p>
+
+<p>
+Having handed over the keys of the prison, I walked to the palace unattended,
+being minded to take up my duties there unnoticed. But this was not to be. As I
+entered the palace gate a sentry called out something, and a messenger, who
+seemed to be in waiting, departed at full speed. Then the sentry, saluting,
+told me that his orders were that I must stand awhile, he knew not why.
+Presently I discovered, for across the square within the gates marched a full
+general&rsquo;s guard, whereof the officer also saluted, and prayed me to come
+with him. I went, wondering if I was to be given in charge, and by him,
+surrounded with this pompous guard, was led to my new quarters, which were more
+splendid than I could have dreamed. Here the guard left me, and presently other
+officers appeared, some of them old comrades of my own, asking for orders, of
+which, of course, I had none to give. Also, within an hour, I was summoned to a
+council of generals to discuss some matter of a war in which the Empire was
+engaged. By such means as these it was conveyed to me that I had become a great
+man, or, at any rate, one in the way of growing great.
+</p>
+
+<p>
+That afternoon, when, according to my old custom, I was making my round of the
+guards, I met the Augusta upon the main terrace, surrounded by a number of
+ministers and courtiers. I saluted and would have passed on, but she bade one
+of her eunuchs call me to her. So I came and stood before her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We greet you, General Olaf,&rdquo; she said. &ldquo;Where have you been
+all this long while? Oh! I remember. At the State prison, as its governor, of
+which office you are now relieved at your own request. Well, the palace
+welcomes you again, for when you are here all within know themselves
+safe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Thus she spoke, her great eyes searching my face the while, then bowed her head
+in token of dismissal. I saluted again, and began to step backwards, according
+to the rule, whereon she motioned to me to stand. Then she began to make a
+laugh of me to the painted throng about her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Say, nobles and ladies,&rdquo; she said, &ldquo;did any of you ever see
+such a man? We address him as best we may&mdash;and we have reason to believe
+that he understands our language&mdash;yet not one word does he vouchsafe to us
+in answer. There he stands, like a soldier cut in iron who moves by springs,
+with never an &lsquo;I thank you&rsquo; or a &lsquo;Good day&rsquo; on his
+lips. Doubtless he would reprove us all, who, he holds, talk too much, being,
+as we all have heard, a man of stern morality, who has no tenderness for human
+foibles. By the way, General Olaf, a rumour has reached us that you have
+forsaken doubt, and become a Christian. Is this true?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is true, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then if as a Pagan you were a man of iron, what will you be as a
+Christian, we wonder? One hard as diamond, no less. Yet we are glad of this
+tidings, as all good servants of the Church must be, since henceforth our
+friendship will be closer and we value you. General, you must be received
+publicly into the bosom of the Faith; it will be an encouragement to others to
+follow your example. Perhaps, as you have served us so well in many wars and as
+an officer of our guard, we ourselves will be your god-mother. The matter shall
+be considered by us. What have you to answer to it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing,&rdquo; I replied, &ldquo;save that when the Augusta has
+considered of the matter, I will consider of my answer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this the courtiers tittered, and, instead of growing angry, as I thought she
+might, Irene burst out laughing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Truly we were wrong,&rdquo; she said, &ldquo;to provoke you to open your
+mouth, General, for when you do so, like that red sword you wear, your tongue
+is sharp, if somewhat heavy. Tell us, General, are your new quarters to your
+taste, and before you reply know that we inspected them ourselves, and, having
+a liking for such tasks, attended to their furnishment. &rsquo;Tis done, you
+will see, in the Northern style, which we think somewhat cold and
+heavy&mdash;like your sword and tongue.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If the Augusta asks me,&rdquo; I said, &ldquo;the quarters are too fine
+for a single soldier. The two rooms where I dwelt before were
+sufficient.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A single soldier! Well, that is a fault which can be remedied. You
+should marry, General Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When I find any woman who wishes to marry me and whom I wish to marry, I
+will obey the Augusta&rsquo;s commands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So be it, General, only remember that first we must approve the lady.
+Venture not, General, to share those new quarters of yours with any lady whom
+we do not approve.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, followed by the Court, she turned and walked away, and I went about my
+business, wondering what was the meaning of all this guarded and half-bitter
+talk.
+</p>
+
+<p>
+The next event that returns to me clearly is that of my public acceptance as a
+Christian in the great Cathedral of St. Sophia, which must have taken place not
+very long after this meeting upon the terrace. I know that by every means in my
+power I had striven, though without avail, to escape this ceremony, pointing
+out that I could be publicly received into the body of the Church at any chapel
+where there was a priest and a congregation of a dozen humble folk. But this
+the Empress would not allow. The reason she gave was her desire that my
+conversion should be proclaimed throughout the city, that other Pagans, of whom
+there were thousands, might follow my example. Yet I think she had another
+which she did not avow. It was that I might be made known in public as a man of
+importance whom it pleased her to honour.
+</p>
+
+<p>
+On the morning of this rite, Martina came to acquaint me with its details, and
+told me that the Empress would be present at the cathedral in state, making her
+progress thither in her golden chariot, drawn by the famed milk-white steeds.
+I, it seemed, was to ride after the chariot in my general&rsquo;s uniform,
+which was splendid enough, followed by a company of guards, and surrounded by
+chanting priests. The Patriarch himself, no less a person, was to receive me
+and some other converts, and the cathedral would be filled with all the great
+ones of Constantinople.
+</p>
+
+<p>
+I asked whether Irene intended to be my god-mother, as she had threatened.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so,&rdquo; replied Martina. &ldquo;On that point she has changed her
+mind.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So much the better,&rdquo; I said. &ldquo;But why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is a canon of the Church, Olaf, which forbids intermarriage
+between a god-parent and his or her god-child,&rdquo; she replied dryly.
+&ldquo;Whether this canon has come to the Augusta&rsquo;s memory or not, I
+cannot say. It may be so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who, then, is to be my god-mother?&rdquo; I asked hurriedly, leaving the
+problem of Irene&rsquo;s motives undiscussed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am, by the written Imperial decree delivered to me not an hour
+ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, Martina, you who are younger than myself by many years?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I. The Augusta has just explained to me that as we seem to be such
+very good friends, and to talk together so much alone, doubtless, she supposed,
+upon matters of religion, there could be no person more suitable than such a
+good Christian as myself to fill that holy office.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean, Martina?&rdquo; I asked bluntly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I mean, Olaf,&rdquo; she replied, turning away her head, and speaking in
+a strained voice, &ldquo;that, where you are concerned, the Augusta of late has
+done me the honour to be somewhat jealous of me. Well, of a god-mother no one
+need be jealous. The Augusta is a clever woman, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not quite understand,&rdquo; I said. &ldquo;Why should the Augusta
+be jealous of you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is no reason at all, Olaf, except that, as it happens, she is
+jealous of every woman who comes near to you, and she knows that we are
+intimate and that you trust me&mdash;well, more, perhaps, than you trust her.
+Oh! I assure you that of late you have not spoken to any woman under fifty
+unnoted and unreported. Many eyes watch you, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then they might find better employment. But tell me outright, Martina,
+what is the meaning of all this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Surely even a wooden-headed Northman can guess, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She glanced round her to make sure that we were alone in the great apartment of
+my quarters and that the doors were shut, then went on, almost in a whisper,
+&ldquo;My mistress is wondering whether or no she will marry again, and, if so,
+whether she will choose a certain somewhat over-virtuous Christian soldier as a
+second husband. As yet she has not made up her mind. Moreover, even if she had,
+nothing could be done at present or until the question of the struggle between
+her and her son for power is settled in this way or in that. Therefore, at
+worst, or at best, that soldier has yet a while of single life left to him, say
+a month or two.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then during that month or two perhaps he would be wise to travel,&rdquo;
+I suggested.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps, if he were a fool who would run away from fortune, and if he
+could get leave of absence, which in his case is impossible; to attempt such a
+journey without it would mean his death. No, if he is wise, that soldier will
+bide where he is and await events, possessing his soul in patience, as a good
+Christian should do. Now, as your god-mother, I must instruct you in this
+service. Look not so troubled; it is really most simple. You know Stauracius,
+the eunuch, is to be your god-father, which is very fortunate for you, since,
+although he looks on you with doubt and jealousy, to blind or murder his own
+god-son would cause too much scandal even in Constantinople. As a special mark
+of grace, also, the Bishop Barnabas, of Egypt, will be allowed to assist in the
+ceremony, because it was he who snatched your soul from the burning. Moreover,
+since the Sacrament is to be administered afterwards, he has been commanded to
+attend here to receive your confession in the chapel of the palace, and within
+an hour. You know that this day being the Feast of St. Michael and All Angels,
+you will be received in the name of Michael, a high one well fitted to a
+warlike saint, though I think that I shall still call you Olaf. So farewell, my
+god-son to be, until we meet at the cathedral, where I shall shine in the
+reflected light of all your virtues.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she sighed, laughed a little, and glided away.
+</p>
+
+<p>
+In due course a priest of the chapel came to summon me there, saying that the
+Bishop Barnabas awaited me. I went and made my confession, though in truth I
+had little to tell him that he did not already know. Afterwards the good old
+man, who by now was quite recovered from his hurts and imprisonment,
+accompanied me to my quarters, where we ate together. He told me that before he
+attended in the chapel he had been received by the Empress, who had spoken to
+him very kindly, making light of their difference of opinion as to images and
+with her own mouth confirmed him in his bishopric, even hinting at his possible
+promotion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This, my son,&rdquo; he added, &ldquo;I am well aware I owe to your good
+offices.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I asked him if he would return at once to Upper Egypt, where he had his
+bishopric.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, my son,&rdquo; he answered, &ldquo;not yet awhile. The truth is that
+there have arrived here the chief man in my diocese, and his daughter. He is a
+descendant of the old Pharaohs of the Egyptians who lives near the second
+cataract of the Nile, almost on the borders of Ethiopia, whither the accursed
+children of Mahomet have not yet forced their way. He is still a great man
+among the Egyptians, who look upon him as their lawful prince. His mission here
+is to try to plan a new war upon the followers of the Prophet, who, he holds,
+might be assailed by the Empire at the mouths of the Nile, while he attacked
+them with his Egyptians from the south.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I grew interested, who had always grieved over the loss of Egypt to the
+Empire, and asked what was this prince&rsquo;s name.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Magas, my son, and his daughter is named Heliodore. Ah! she is such a
+woman as I would see you wed, beautiful indeed, and good and true as she is
+beautiful, with a high spirit also, such as befits her ancient blood. Mayhap
+you will note her in the cathedral. Nay, I forgot, not there, but afterwards in
+this palace, since it is the command of the Empress, to whom I have been
+speaking of their matters, that these two should come to dwell here for a
+while. After that I hope we shall all return to Egypt together, though Magas,
+being on a secret mission, does not travel under his own name, but as a
+merchant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Suddenly he paused, and began to stare at my throat.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is aught wrong with my armour, Father?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, son. I was looking at that trinket which you wear. Of course I have
+noted it before, but never closely. It is strange, very strange!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is strange, Father?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only that I have seen another like it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I dare say you have,&rdquo; I answered, laughing, &ldquo;for when I
+would not give this to the Augusta, it pleased her to have it copied.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no; I mean in Egypt, and, what is more, a story hung to the
+jewel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On whom? Where? What story?&rdquo; I asked eagerly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I cannot stay to tell you now. Moreover, your mind should be fixed
+upon immortal crowns, and not on earthly necklaces. I must be gone; nay, stay
+me not, I am already late. Do you get you to your knees and pray till your
+god-parents come to fetch you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, in spite of all I could do to keep him, he went, muttering:
+&ldquo;Strange! Exceeding strange!&rdquo; and leaving me quite unfit for
+prayer.
+</p>
+
+<p class="p2">
+An hour later I was riding through the streets of the mighty city, clad in
+shining armour. As the season was that of October, in which the Feast of St.
+Michael falls, we wore cloaks, although, the day being warm, they were little
+needed. Mine was of some fine white stuff, with a red cross broidered on the
+right shoulder. Stauracius, the eunuch and great minister, who had been ordered
+to act as my god-father, rode alongside of me on a mule, because he dared not
+mount a horse, sweating beneath his thick robe of office, and, as I heard from
+time to time, cursing me, his god-son, and all this ceremony beneath his
+breath. On my other hand was my god-mother, Martina, riding an Arab mare, which
+she did well enough, having been brought up to horsemanship on the plains of
+Greece. Her mood was varied, for now she laughed at the humour of the scene,
+and now she was sad almost to tears.
+</p>
+
+<p>
+The streets were lined with thousands of the pleasure-loving people of the
+city, who had come out to see the show of the Empress going in state to the
+cathedral. They were gathered even on the flat house-tops and in the entrances
+to the public buildings and open places. But the glory of the sight was
+centred, not about me, with my escort of guards and chanting priests, but in
+Irene&rsquo;s self. Preceded and followed by glittering regiments of soldiers,
+she drove in her famous golden chariot, drawn by eight milk-white steeds, each
+of which was led by a bejewelled noble. Her dress was splendid and covered with
+sparkling gems, and on her yellow hair she wore a crown. As she went the
+multitudes shouted their welcome, and she bowed to right and left in answer to
+the shouts. Now and again, however, bands of armed men, clad in a dress of a
+peculiar colour, emerged from side streets and hooted, crying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where is the Augustus? Give us the Augustus. We will not be ruled by a
+woman and her eunuchs!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+These men were of the party of Constantine, and set on by him. Once, indeed,
+there was a tumult, for some of them tried to bar the road, till they were
+driven away, leaving a few dead or wounded behind them. But still the crowds
+shouted and the Empress bowed as though nothing had happened, and thus by a
+somewhat winding route, we came to St. Sophia.
+</p>
+
+<p>
+The Augusta entered, and presently I and those with me followed her into the
+wonderful cathedral. I see it now, not in particular, but as a whole, with its
+endless columns, its aisles and apses, and its glittering mosaics shining
+through the holy gloom, across which shot bars of light from the high
+window-places. All the great place was full of the noblest in the city, rank
+upon rank of them, come thither to see the Empress in her glory at the great
+Feast of St. Michael, which year by year she attended thus.
+</p>
+
+<p>
+At the altar waited the Patriarch in his splendid robes, attended by many
+bishops and priests, among them Barnabas of Egypt. The service began, I and
+some other converts standing together near to the altar rail. The details of it
+do not return to me. Sweet voices sang, censers gave forth their incense,
+banners waved, and images of the saints, standing everywhere, smiled upon us
+fixedly. Some of us were baptised, and some who had already been baptised were
+received publicly into the fellowship of the Church, I among them. My
+god-father, Stauracius, a deacon prompting him, and my god-mother, Martina,
+spoke certain words on my behalf, and I also spoke certain words which I had
+learned.
+</p>
+
+<p>
+The splendid Patriarch, a sour-faced man with a slight squint, gave me his
+especial blessing. The Bishop Barnabas, upon whom, as I noted, the Patriarch
+was always careful to turn his back, offered up a prayer. My god-father and
+god-mother embraced me, Stauracius smacking the air at a distance, for which I
+was grateful, and Martina touching me gently with her lips upon the brow. The
+Empress smiled upon me and, as I passed her, patted me on the shoulder. Then
+the Sacrament was celebrated, whereof the Empress partook first; next we
+converts, with our god-parents, and afterwards a number of the congregation.
+</p>
+
+<p>
+It was over at last. The Augusta and her attendants marched down the cathedral
+towards the great western doors, priests followed, and, among them, we
+converts, whom the people applauded openly.
+</p>
+
+<p>
+Looking to right and left of me, for I was weary of keeping my gaze fixed upon
+the floor, presently I caught sight of a face whilst as yet it was far away. It
+seemed to draw me, I knew not why. The face was that of a woman. She stood by
+an old and stately-looking man with a white beard, the last of a line of
+worshippers next to the aisle along which the procession passed, and I saw that
+she was young and fair.
+</p>
+
+<p>
+Down the long, resounding aisle the procession marched slowly. Now I was nearer
+to the face, and perceived that it was lovely as some rich-hued flower. The
+large eyes were dark and soft as a deer&rsquo;s. The complexion, too, was
+somewhat dark, as though the sun had kissed it. The lips were red and curving,
+and about them played a little smile that was full of mystery as the eyes were
+full of thought and tenderness. The figure was delicate and rounded, but not so
+very tall. All these things and others I noted, yet it was not by them that I
+was drawn and held, but rather because I <i>knew this lady</i>.
+</p>
+
+<p>
+She was the woman of whom, years ago, I had dreamed on the night on which I
+broke into the Wanderer&rsquo;s tomb at Aar!
+</p>
+
+<p>
+Never for one moment did I doubt me of this truth. I was sure. I was sure. It
+did not even need, while she turned to whisper something to her companion, that
+the cloak she wore should open a little, revealing on her breast a necklace of
+emerald beetles separated by inlaid shells of pale and ancient gold.
+</p>
+
+<p>
+She was watching the procession with interest, yet somewhat idly, when she
+caught sight of me, whom, from where she stood, she could scarcely have seen
+before. Of a sudden her face grew doubtful and troubled, like to that of one
+who has just received some hurt. She saw the ornament about my neck. She turned
+pale and had she not gripped the arm of the man beside her, would, I think,
+have fallen. Then her eyes caught mine, and Fate had us in its net.
+</p>
+
+<p>
+She leaned forward, gazing, gazing, all her soul in those dark eyes, and I,
+too, gazed and gazed. The great cathedral vanished with its glittering crowds,
+the sound of chanting and of feet that marched died from my ears. In place of
+these I saw a mighty columned temple and two stone figures, taller than pines,
+seated on a plain, and through the moonlit silence heard a sweet voice
+murmuring:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Farewell. For this life, farewell!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now we were near to each other, now I was passing her, I who might not stay. My
+hand brushed hers, and oh! it was as though I had drunk a cup of wine. A spirit
+entered into me and, bending, I whispered in her ear, speaking in the Latin
+tongue, since Greek, which all knew, I did not dare to use, &ldquo;<i>Ave post
+secula!</i>&rdquo; Greeting after the ages!
+</p>
+
+<p>
+I saw her bosom heave; yes, and heard her whisper back:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;<i>Ave!</i>&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So she knew me also.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0012" id="link2HCH0012"></a>
+CHAPTER VI<br/>
+HELIODORE</h2>
+
+<p>
+That night there was feasting at the palace, and I, Olaf, now known as Michael,
+as a convert was one of the chief guests, so that for me there was no escape. I
+sat very silent, so silent that the Augusta frowned, though she was too far off
+to speak to me. The banquet came to an end at last and before midnight I was
+free to go, still without word from the Empress, who withdrew herself, as I
+thought in an ill-humour.
+</p>
+
+<p>
+I sought my bed, but in it knew little of sleep. I had found her for whom
+during all the long years I had been searching, though I did not understand
+that I was searching. After the ages I had found her and she had found me. Her
+eyes said it, and, unless I dreamed, her sweet voice said it also.
+</p>
+
+<p>
+Who was she? Doubtless that Heliodore, daughter of Magas, the prince of whom
+the Bishop Barnabas had spoken to me. Oh! now I understood what he meant when
+he spoke of another necklace like to that I wore, and yet would explain
+nothing. It lay upon the breast of Heliodore, Heliodore who was such a one as
+he wished that I might wed. Well, certainly I wished it too; but, alas! how
+could I wed, who was in Irene&rsquo;s power, a toy for her to play with or to
+break? And how would it fare with any woman whom it was known that I wished to
+wed? I must be secret until she was gone from Constantinople, and in this way
+or in that I could follow her. I, who had ever been open-minded, must learn to
+keep my own counsel.
+</p>
+
+<p>
+Now, too, I remembered how Barnabas had said the Augusta commanded that this
+Prince Magas and his daughter should come to the palace as her guests. Well,
+the place was vast, a town in itself, and likely enough I should not see them
+there. Yet I longed to see one of them as never I had longed for anything
+before. I was sure, also, that no fears could keep us apart, even though I knew
+the road before me to be full of dangers and of trials, knew that I went with
+my life in my hand, the life of which I had been quite careless, but that now
+had become so dear to me. For did not the world hold another to whom it
+belonged?
+</p>
+
+<p>
+The night passed away. I rose and went about my morning duties. Scarcely were
+these finished when a messenger summoned me to the presence of the Augusta. I
+followed him with a sinking heart, certain that those woes which I had foreseen
+were about to begin. Also, now there was no woman in the whole world whom I
+less wished to see than Irene, Empress of the Earth.
+</p>
+
+<p>
+I was led to the small audience chamber, whereof I have already spoken, that on
+the floor of which was the mosaic of the goddess Venus making pretence to kill
+her lover. There I found the Augusta seated in a chair of State, the minister
+Stauracius, my god-father, who glowered at me as I entered, some secretaries,
+and Martina, my god-mother, who was the lady in attendance.
+</p>
+
+<p>
+I saluted the Empress, who bowed graciously and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;General Olaf&mdash;nay, I forgot, General Michael, your god-father
+Stauracius has something to say which I trust will please you as much as it
+does him and me. Speak, Stauracius.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Beloved god-son,&rdquo; began Stauracius, in a voice of sullen rage,
+&ldquo;it has pleased the Augusta to appoint you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the prayer and advice of me, Stauracius,&rdquo; interrupted the
+Empress.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&mdash;&mdash;On the prayer and advice of me, Stauracius,&rdquo;
+repeated the eunuch like a talking bird, &ldquo;to be one of her chamberlains
+and Master of the Palace, at a salary of&rdquo; (I forget the sum, but it was a
+great one) &ldquo;with all the power and perquisites to that office pertaining,
+in reward of the services which you have rendered to her and the Empire. Thank
+the Empress for her gracious favour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay,&rdquo; interrupted Irene again, &ldquo;thank your beloved
+god-father Stauracius, who has given me no peace until I offered you this
+preferment which has suddenly become vacant, Stauracius alone knows why, for I
+do not. Oh! you were wise, Olaf&mdash;I mean Michael&mdash;to choose Stauracius
+for a god-father, though I warn him,&rdquo; she added archly, &ldquo;that in
+his natural love he must not push you forward too fast lest others should begin
+to show that jealousy which is a stranger to his noble nature. Come hither,
+Michael, and kiss my hand upon your appointment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I advanced and, kneeling, kissed the Augusta&rsquo;s hand, according to
+custom on such occasions, noting, as doubtless Stauracius did also, that she
+pressed it hard enough against my lips. Then I rose and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thank the Augusta&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And my god-father Stauracius,&rdquo; she interrupted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&mdash;&mdash;And my god-father Stauracius,&rdquo; I echoed, &ldquo;for
+her and his goodness towards me. Yet with humility I venture to say that I am a
+soldier who knows nothing whatsoever of the duties of a chamberlain and of a
+Master of the Palace, and, therefore, I beg that someone else more competent
+may be chosen to fill these high offices.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On hearing these words Stauracius stared at me with his round and owl-like
+eyes. Never before had he known an officer in Constantinople who wished to
+decline power and more pay. Scarcely, indeed, could he believe his ears. But
+the Augusta only laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Baptism has not changed you, Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;who ever were
+simple, as I believe your duties will be. At any rate, your god-father and
+god-mother will instruct you in them&mdash;especially your god-mother. So no
+more of such foolish talk. Stauracius, you may be gone to attend to the affairs
+of which we have been speaking, as I see you burn to do, and take those
+secretaries with you, for the scratching of their pens sets my teeth on edge.
+Bide here a moment, General, for as Master of the Palace it will be your duty
+to receive certain guests to-day of whom I wish to speak with you. Bide you
+also, Martina, that you may remember my words in case this unpractised officer
+should forget them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Stauracius and his secretaries bowed themselves out, leaving the three of us
+alone.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, Olaf, or Michael&mdash;which do you wish to be called?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is more easy for a man to alter his nature than his name,&rdquo; I
+answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you altered your nature? If so, your manners remain much what they
+were. Well, then, be Olaf in private and Michael in public, for often an alias
+is convenient enough. Hark! I would read you a lesson. As the wise King Solomon
+said, &lsquo;Everything has its place and time.&rsquo; It is good to repent you
+of your sins and to think about your soul, but I pray you do so no more at my
+feasts, especially when they are given in your honour. Last night you sat at
+the board like a mummy at an Egyptian banquet. Had your skull stood on it,
+filled with wine, it could scarce have looked grimmer than did your face. Be
+more cheerful, I pray you, or I will have you tonsured and promoted to be a
+bishop, like that old heretic Barnabas of whom you are so fond. Ah! you smile
+at last, and I am glad to see it. Now hearken again. This afternoon there comes
+to the palace a certain old Egyptian named Magas, whom I place in your especial
+charge, and with him his wife&mdash;at least, I think she is his wife.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, Mistress, his daughter,&rdquo; interrupted Martina.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! his daughter,&rdquo; said the Augusta suspiciously. &ldquo;I did not
+know she was his daughter. What is she like, Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have not seen her, Empress, but someone said that she is a
+black-looking woman, such as the Nile breeds.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it so? Then I charge you, Olaf, keep her far from me, for I love not
+these ugly black women, whose woolly hair always smells of grease. Yes, I give
+you leave to court her, if you will, since thereby you may learn some
+secrets,&rdquo; and she laughed merrily.
+</p>
+
+<p>
+I bowed, saying that I would obey the Augusta&rsquo;s orders to the best of my
+power, and she went on:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, I would discover the truth concerning this Magas and his schemes,
+which as a soldier you are well fitted to find out. It seems he has a plan for
+the recovery of Egypt out of the hands of the followers of that accursed false
+prophet whose soul dwells with Satan. Now, I would win back Egypt, if I may,
+and thereby add glory to my name and the Empire. Hear all that he proposes,
+study it well, and make report to me. Afterwards I will see him alone, who for
+the present will send him a letter by the hand of Martina here bidding him open
+all his heart to you. For a week or more I shall have no time to spend upon
+this Magas, who must give myself to business upon which hangs my power and
+perchance my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+These words she spoke heavily, then fell into a fit of brooding. Rousing
+herself, she went on:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you note yesterday, Olaf, if you had any mind left for the things of
+earth, that as I drove in state through the streets many met me with sullen
+silence, while others cursed me openly and shouted, &lsquo;Where is the
+Augustus?&rsquo; &lsquo;Give us Constantine. We will have no woman&rsquo;s
+rule.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I saw and heard something of these things, Augusta; also that certain of
+the soldiers on guard in the city had a mutinous air.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, but what you did not see and hear was that a plot had been laid to
+murder me in the cathedral. I got wind of it in time and if you were still
+governor of yonder prison you&rsquo;d know where the murderers are to-day. Yet
+they&rsquo;re but tools; it is their captains whom I want. Well, torture may
+make them speak; Stauracius has gone to see to it. Oh! the strife is fierce and
+doubtful. I walk blindfold along a precipice. Above are Fortune&rsquo;s
+heights, and beneath black ruin. Perhaps you&rsquo;d be wise to get you to
+Constantine, Olaf, and become his man, as many are doing, since he&rsquo;d be
+glad of you. No need to shake your head, for that&rsquo;s not your way; you are
+no hound to bite the hand that feeds you, like these street-bred dogs. Would
+that I could keep you nearer to me, where hour by hour you might help me with
+your counsel and your quiet strength. But it may not be&mdash;as yet. I raise
+you as high as I dare, but it must be done step by step, for even now some grow
+jealous. Take heed to what you eat, Olaf. See that your guards are Northmen,
+and beneath your doublet wear mail, especially at night. Moreover, unless I
+send for you, do not come near me too often, and, when we meet, be my humble
+servant, like others; aye, learn to crawl and kiss the ground. Above all, keep
+secret as the grave.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; she went on after a pause, during which I stood silent,
+&ldquo;what is there more? Oh! with your new offices, you&rsquo;ll retain that
+of captain of my guard, for I would be well watched during these next few
+weeks. Follow up the matter of the Egyptian; you may find advancement in it.
+Perchance one day you will be the general I send against the Moslems&mdash;if I
+can spare you. On all this matter be secret also, for once rumour buzzes over
+it that peach rots. The Egyptian and his swarthy girl come to the palace
+to-day, when he will receive my letter. Meet him and see them well housed,
+though not too near me; Martina will help you. Now be gone and leave me to my
+battles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I went, and she watched me to the door with eyes that were full of
+tenderness.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Again there is a blank in my memory, or my vision. I suppose that Magas and his
+daughter Heliodore arrived at the palace on the day of my interview with Irene,
+of which I have told. I suppose that I welcomed them and conducted them to the
+guest house that had been made ready for them in the gardens. Doubtless, I
+listened eagerly to the first words which Heliodore spoke to me, save that one
+in the cathedral, the word of greeting. Doubtless, I asked her many things, and
+she gave me many answers. But of all this nothing remains.
+</p>
+
+<p>
+What comes back to me is a picture of the Egyptian prince, Magas, and myself
+seated at some meal in a chamber overlooking the moonlit palace garden. We were
+alone, and this noble, white-bearded man, hook-nosed and hawk-eyed, was telling
+me of the troubles of his countrymen, the Christian Copts of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look on me, sir,&rdquo; he said. &ldquo;As I could prove to you, were it
+worth while, and as many could bear witness, for the records have been kept, I
+am a descendant in the true line from the ancient Pharaohs of my country.
+Moreover, my daughter, through her Grecian mother, is sprung from the
+Ptolemies. Our race is Christian, and has been for these three hundred years,
+although it was among the last to be converted. Yet, noble as we are, we suffer
+every wrong at the hands of the Moslems. Our goods and lands are doubly taxed,
+and, if we should go into the towns of Lower Egypt, we must wear garments on
+which the Cross is broidered as a badge of shame. Yet, where I live&mdash;near
+to the first cataract of the Nile, and not so very far from the city of old
+Thebes&mdash;the Prophet-worshippers have no real power. I am still the true
+ruler of that district, as the Bishop Barnabas will tell you, and at any
+moment, were my standard to be lifted, I could call three thousand Coptic
+spears to fight for Christ and Egypt. Moreover, if money were forthcoming, the
+hosts of Nubia could be raised, and together we might sweep down on the Moslems
+like the Nile in flood, and drive them back to Alexandria.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he went on to set out his plans, which in sum were that a Roman fleet and
+army should appear at the mouths of the Nile to besiege and capture Alexandria,
+and, with his help, massacre or drive out every Moslem in Egypt. The scheme,
+which he set forth with much detail, seemed feasible enough, and when I had
+mastered its particulars I promised to report it to the Empress, and afterwards
+to speak with him further.
+</p>
+
+<p>
+I left the chamber, and presently stood in the garden. Although it was autumn
+time, the night in this mild climate was very warm and pleasant, and the
+moonlight threw black shadows of the trees across the paths. Under one of these
+trees, an ancient, green-leaved oak, the largest of a little grove, I saw a
+woman sitting. Perchance I knew who she was, perchance I had come thither to
+meet her, I cannot say. At least, this was not our first meeting by many, for
+as I came she rose, lifting her flower-like face towards my own, and next
+moment was in my arms.
+</p>
+
+<p>
+When we had kissed our full, we began to talk, seated hand in hand beneath the
+oak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What have you been doing this day, beloved?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Much what I do every day, Heliodore. I have attended to my duties, which
+are threefold, as Chamberlain, as Master of the Palace, and as Captain of the
+Guard. Also, for a little while, I saw the Augusta, to whom I had to report
+various matters. The interview was brief, since a rumour had reached her that
+the Armenian regiments refuse to take the oath of fidelity to her alone, as she
+has commanded should be done, and demand that the name of the Emperor, her son,
+should be coupled with hers, as before. This report disturbed her much, so that
+she had little time for other business.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you speak of my father&rsquo;s matter, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, shortly. She listened, and asked whether I were sure that I had got
+the truth from him. She added that I had best test it by what I could win from
+you by any arts that a man may use. For, Heliodore, because of something that
+my god-mother, Martina, said to her, it is fixed in her mind that you are
+black-skinned and very ugly. Therefore, the Augusta, who does not like any man
+about her to care for other women, thinks I may make love to you with safety.
+So I prayed for leave from my duties on the guard this evening that I might sup
+with your father in the guest-house, and see what I could learn from one or
+both of you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Love makes you clever, Olaf. But hearken. I do not believe that the
+Empress thinks me black and ugly any longer. As it chanced while I walked in
+the inner garden this afternoon, where you said I might go when I wished to be
+quite alone, dreaming of our love and you, I looked up and saw an imperial
+woman of middle age, who was gorgeous as a peacock, watching me from a little
+distance. I went on my way, pretending to see no one, and heard the lady say:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Has all this trouble driven me mad, Martina, or did I behold a
+woman beautiful as one of the nymphs of my people&rsquo;s fables wandering
+yonder among those bushes?&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I repeat her very words, Olaf, not because they are true&mdash;for,
+remember, she saw me at a distance and against a background of rocks and autumn
+flowers&mdash;but because they were her words, which I think you ought to hear,
+with those that followed them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Irene has said many false things in her life,&rdquo; I said, smiling,
+&ldquo;but by all the Saints these were not among them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then we embraced again, and after that was finished Heliodore, her head resting
+on my shoulder, continued her story:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;What was she like, Mistress?&rsquo; asked the lady Martina, for
+by this time I had passed behind some little trees. &lsquo;I have seen no one
+who is beautiful in this garden except yourself.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;She was clad in a clinging white robe, Martina, that left her
+arms and bosom bare&rsquo;&mdash;being alone, Olaf, I wore my Egyptian dress
+beneath my cloak, which I had laid down because of the heat of the sun.
+&lsquo;She was not so very tall, yet rounded and most graceful. Her eyes seemed
+large and dark, Martina, like her hair; her face was tinted like a rich-hued
+rose. Oh! were I a man she seemed such a one as I should love, who, like all my
+people, have ever worshipped beauty. Yet, what did I say, that she put me in
+mind of a nymph of Greece. Nay, that was not so. It was of a goddess of Old
+Egypt that she put me in mind, for on her face was the dreaming smile which I
+have seen on that of a statue of mother Isis whom the Egyptians worshipped.
+Moreover, she wore just such a headdress as I have noted upon those
+statues.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now the lady Martina answered: &lsquo;Surely, you must have dreamed,
+Mistress. The only Egyptian woman in the palace is the daughter of the old
+Coptic noble, Magas, who is in Olaf&rsquo;s charge, and though I am told that
+she is not so ugly as I heard at first, Olaf has never said to me that she was
+like a goddess. What you saw was doubtless some image of Fortune conjured up by
+your mind. This I take to be the best of omens, who in these doubtful days grow
+superstitious.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Would Olaf tell one woman that another was like a goddess,
+Martina, even though she to whom he spoke was his god-mother and a dozen years
+younger than himself? Come,&rsquo; she added, &lsquo;and let us see if we can
+find this Egyptian.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; Heliodore went on, &ldquo;not knowing what to do, I stood
+still there against the rockwork and the flowers till presently, round the
+bushes, appeared the splendid lady and Martina.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now when I, Olaf, heard all this, I groaned and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Heliodore, it was the Augusta herself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, it was the Augusta, as I learned presently. Well, they came, and I
+curtsied to them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Are you the daughter of Magas, the Egyptian?&rsquo; asked the
+lady, eyeing me from head to foot.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Yes, Madam,&rsquo; I answered. &lsquo;I am Heliodore, the
+daughter of Magas. I pray that I have done no wrong in walking in this garden,
+but the General Olaf, the Master of the Palace, gave me leave to come
+here.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;And did the General Olaf, whom we know as Michael, give you that
+necklace which you wear, also, O Daughter of Magas? Nay, you must needs answer
+me, for I am the Augusta.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now I curtsied again, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Not so, O Augusta; the necklace is from Old Egypt, and was found
+upon the body of a royal lady in a tomb. I have worn it for many years.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Indeed, and that which the General Michael wears came also from a
+tomb.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Yes, he told me so, Augusta,&rsquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;It would seem that the two must once have been one, Daughter of
+Magas?&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;It may be so, Augusta; I do not know.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now the Empress looked about her, and the lady Martina, dropping behind,
+began to fan herself.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Are you married, girl?&rsquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;No,&rsquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Are you affianced?&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now I hesitated a little, then answered &lsquo;No&rsquo; again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;You seem to be somewhat doubtful on the point. Farewell for this
+while. When you walk abroad in our garden, which is open to you, be pleased to
+array yourself in the dress of our country, and not in that of a courtesan of
+Egypt.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did you answer to that saying?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That which was not wise, I fear, Olaf, for my temper stirred me. I
+answered: &lsquo;Madam, I thank you for your permission to walk in your garden.
+If ever I should do so again as your guest, be sure that I will not wear
+garments which, before Byzantium was a village, were sacred to the gods of my
+country and those of my ancestors the Queens of Egypt.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And then?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Empress answered: &lsquo;Well spoken! Such would have been my own
+words had I been in your place. Moreover, they are true, and the robe becomes
+you well. Yet presume not too far, girl, seeing that Byzantium is no longer a
+village, and Egypt has some fanatic Moslem for a Pharaoh, who thinks little of
+your ancient blood.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I bowed and went, and as I walked away heard the Empress rating the
+lady Martina about I know not what, save that your name came into the matter,
+and my own. Why does this Empress talk so much about you, Olaf, seeing that she
+has many officers who are higher in her service, and why was she so moved about
+this matter of the necklace of golden shells?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Heliodore,&rdquo; I answered, &ldquo;I must tell now what I have hidden
+from you. The Augusta has been pleased&mdash;why, I cannot say, but chiefly, I
+suppose, because of late years it has been my fancy to keep myself apart from
+women, which is rare in this land&mdash;to show me certain favour. I gather,
+even, that, whether she means it or means it not, she has thought of me as a
+husband.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; interrupted Heliodore, starting away from me, &ldquo;now I
+understand everything. And, pray, have you thought as a wife of her, who has
+been a widow these ten years and has a son of twenty?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;God above us alone knows what I have or have not thought, but it is
+certain that at present I think of her only as one who has been most kind to
+me, but who is more to be feared than my worst foe, if I have any.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush!&rdquo; she said, raising her finger. &ldquo;I fancied I heard
+someone stir behind us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fear nothing,&rdquo; I answered. &ldquo;We are alone here, for I set
+guards of my own company around the place, with command to admit no one, and my
+order runs against all save the Empress in person.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then we are safe, Olaf, since this damp would disarrange her hair,
+which, I noted, is curled with irons, not by Nature, like my own. Oh! Olaf,
+Olaf, how wonderful is the fate that has brought us together. I say that when I
+saw you yonder in the cathedral for the first time since I was born, I knew you
+again, as you knew me. That is why, when you whispered to me, &lsquo;Greeting
+after the ages,&rsquo; I gave you back your welcome. I know nothing of the
+past. If we lived and loved before, that tale is lost to me. But there&rsquo;s
+your dream and there&rsquo;s the necklace. When I was a child, Olaf, it was
+taken from the embalmed body of some royal woman, who, by tradition, was of my
+own race, yes, and by records of which my father can tell you, for he is among
+the last who can still read the writing of the old Egyptians. Moreover, she was
+very like me, Olaf, for I remember her well as she lay in her coffin, preserved
+by arts which the Egyptians had. She was young, not much older than I am
+to-day, and her story tells that she died in giving birth to a son, who grew up
+a strong and vigorous man, and although he was but half royal, founded a new
+dynasty in Egypt and became my forefather. This necklace lay upon her breast,
+and beneath it a writing on papyrus, which said that when the half of it which
+was lost should be joined again to that half, then those who had worn them
+would meet once more as mortals. Now the two halves of the necklace have met,
+and <i>we</i> have met as God decreed, and it is one and we are one for ever
+and for ever, let every Empress of the earth do what they will to part
+us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; I answered, embracing her again, &ldquo;we are one for ever
+and for ever, though perchance for a while we may be separated from time to
+time.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0013" id="link2HCH0013"></a>
+CHAPTER VII<br/>
+VICTORY OR VALHALLA!</h2>
+
+<p>
+A minute later I heard a rustle as of branches being moved by people thrusting
+their way through them. A choked voice commanded,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take him living or dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Armed men appeared about us, four of them, and one cried &ldquo;Yield!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I sprang up and drew the Wanderer&rsquo;s sword.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who orders the General Michael to yield in his own command?&rdquo; I
+asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do,&rdquo; answered the man. &ldquo;Yield or die!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, thinking that these were robbers or murderers hired by some enemy, I
+sprang at him, nor was that battle long, for at my first stroke he fell dead.
+Then the other three set on me. But I wore mail beneath my doublet, as Irene
+had bade me do, and their swords glanced. Moreover, the old northern rage
+entered into me, and these easterners were no match for my skill and strength.
+First one and then another of them went down, whereon the third fled away,
+taking with him a grizzly wound behind, for I struck him as he fled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now it seems there is an end of that,&rdquo; I gasped to Heliodore, who
+was crouched upon the seat. &ldquo;Come, let me take you to your father and
+summon my guards, ere we meet more of these murderers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As I spoke a cloaked and hooded woman glided from the shelter of the trees
+behind and stood before us. She threw back the hood from her head and the
+moonlight fell upon her face. It was that of the Empress, but oh! so changed by
+jealous rage that I should scarce have known her. The large eyes seemed to
+flash fire, the cheeks were white, save where they had been touched with paint,
+the lips trembled. Twice she tried to speak and failed, but at the third effort
+words came.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, all is but begun,&rdquo; she said in a voice that was full of hate.
+&ldquo;Know that I have heard your every word. So, traitor, you would tell my
+secrets to this Egyptian slut and then murder my own servants,&rdquo; and she
+pointed to the dead and wounded men. &ldquo;Well, you shall pay for it, both of
+you, that I swear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it murder, Augusta,&rdquo; I asked, saluting, &ldquo;when four assail
+one man, and, thinking them assassins, he fights for his life and wins the
+fray?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are four such curs against you? I should have brought a dozen. Yet
+it was at me you struck. Whate&rsquo;er they did I ordered them to do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Had I known it, Augusta, I would never have drawn sword, who am your
+officer and obedient to the end.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, you&rsquo;d stab me with your tongue, not with your sword,&rdquo;
+she answered with something like a sob. &ldquo;You say you are my obedient
+officer. Well, now we will see. Smite me that bold-faced baggage dead, or smite
+<i>me</i> dead, I care not which, then fall upon your sword.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The first I cannot do, Augusta, for it would be murder against one who
+has done no wrong, and I will not stain my soul with murder.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Done no wrong! Has she not mocked me, my years, my widowhood, yes, and
+even my hair, in the pride of her&mdash;her youth, me, the Empress of the
+World?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now Heliodore spoke for the first time.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And has not the Empress of the World called a poor maid of blood as
+noble as her own by shameful names?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For the second,&rdquo; I went on before Irene could answer, &ldquo;I
+cannot do that either, for it would be foul treason as well as murder to lift
+my sword against your anointed Majesty. But as for the third, as is my duty,
+that I will do&mdash;or rather suffer your servants to do&mdash;if it pleases
+you to repeat the order later when you are calm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; cried Heliodore, &ldquo;would you go and leave me here?
+Then, Olaf, by the gods my forefathers worshipped for ten thousand years, and
+by the gods I worship, I&rsquo;ll find a means to follow you within an hour.
+Oh! Empress of the World, there is another world you do not rule, and there
+we&rsquo;ll call you to account.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now Irene stared at Heliodore, and Heliodore stared back at her, and the sight
+was very strange.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least you have spirit, girl. But think not that shall save you, for
+there&rsquo;s no room for both of us on earth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If I go it may prove wide enough, Augusta,&rdquo; I broke in.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, you shall not go, Olaf, at least not yet. My orders are that you do
+<i>not</i> fall upon your sword. As for this Egyptian witch, well, presently my
+people will be here; then we will see.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I drew Heliodore to the trunk of the great tree which stood near by and set
+myself in front of her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are you about to do?&rdquo; asked the Empress.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am about to fight your eastern curs until I fall, for no northern man
+will lift a sword against me, even on your orders, Augusta. When I am down,
+this lady must play her own part as God shall guide her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have no fear, Olaf,&rdquo; Heliodore said gently, &ldquo;I wear a
+dagger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Scarcely had she spoken when there was a sound of many feet. The man whom I had
+wounded had run shouting towards the palace, rousing the soldiers, both those
+on watch and those in their quarters. Now these began to arrive and to gather
+in the glade before the clump of trees, for some guards who had heard the clash
+of arms guided them to the place. They were of all races and sundry regiments,
+Greeks, Byzantines, Bulgars, Armenians, so-called Romans, and with them a
+number of Britons and northern men.
+</p>
+
+<p>
+Seeing the Empress and, near by, myself standing with drawn sword against the
+tree sheltering the lady Heliodore, also on the ground those whom I had cut
+down, they halted. One of their officers asked what they must do.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Kill me that man who has slain my servants, or stay&mdash;take him
+living,&rdquo; screamed the Augusta.
+</p>
+
+<p>
+Now among those who had gathered was a certain lieutenant of my own, a
+blue-eyed, flaxen-haired Norwegian giant of the name of Jodd. This man loved me
+like a brother, I believe because once it had been my fortune to save his life.
+Also often I had proved his friend when he was in trouble, for in those days
+Jodd got drunk at times, and when he was drunk lost money which he could not
+pay.
+</p>
+
+<p>
+Now, when he saw my case, I noted that this Jodd, who, if sober, was no fool at
+all, although he seemed so slow and stupid, whispered something to a comrade
+who was with him, whereon the man turned and fled away like an arrow. From the
+direction in which he went I guessed at once that he was running to the
+barracks close at hand, where were stationed quite three hundred Northmen, all
+of whom were under my command.
+</p>
+
+<p>
+The soldiers prepared to obey the Augusta&rsquo;s orders, as they were bound to
+do. They drew their swords and a number of them advanced towards me slowly.
+Then it was that Jodd, with a few Northmen, moved between them and me, and,
+saluting the Empress, said in his bad Greek,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your pardon, Augusta, but why are we asked to kill our own
+general?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Obey my orders, fellow,&rdquo; she answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your pardon, Augusta,&rdquo; said the stolid Jodd, &ldquo;but before we
+kill our own general, whom you commanded us to obey in all things, we would
+know why we must kill him. It is a custom of our country that no man shall be
+killed until he has been heard. General Olaf,&rdquo; and drawing his short
+sword for the first time, he saluted me in form, &ldquo;be pleased to explain
+to us why you are to be killed or taken prisoner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now a tumult arose, and a eunuch in the background shouted to the soldiers to
+obey the Empress&rsquo;s orders, whereon again some of them began to advance.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If no answer is given to my question,&rdquo; went on Jodd in his slow,
+bull-like voice, &ldquo;I fear that others must be killed besides the General
+Olaf. Ho! Northmen. To me, Northmen! Ho! Britons, to me, Britons! Ho! Saxons,
+to me, Saxons! Ho! all who are not accursed Greeks. To me all who are not
+accursed Greeks!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now at each cry of Jodd&rsquo;s men leapt forward from the gathering crowd,
+and, to the number of fifty or more in all, marshalled themselves behind him,
+those of each nation standing shoulder to shoulder in little groups before me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is my question to be answered?&rdquo; asked Jodd. &ldquo;Because, if
+not, although we be but one against ten, I think that ere the General Olaf is
+cut down or taken there will be good fighting this night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I spoke, saying,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Captain Jodd, and comrades, I will answer your question, and if I speak
+wrongly let the Augusta correct me. This is the trouble. The lady Heliodore
+here is my affianced wife. We were speaking together in this garden as the
+affianced do. The Empress, who, unseen by us, was hidden behind those trees,
+overheard our talk, which, for reasons best known to herself, for in it there
+was naught of treason or any matter of the State, made her so angry that she
+set her servants on to kill me. Thinking them murderers or robbers, I defended
+myself, and there they lie, save one, who fled away wounded. Then the Empress
+appeared and ordered me to kill the lady Heliodore. Comrades, look on her whom
+the Empress ordered me to kill, and say whether, were she your affianced, you
+would kill her even to please the Empress,&rdquo; and, stepping to one side, I
+showed them Heliodore in all her loveliness standing against the tree, the
+drawn dagger in her hand.
+</p>
+
+<p>
+Now from those that Jodd had summoned there went up a roar of
+&ldquo;<i>No</i>,&rdquo; while even the rest were silent. Irene sprang forward
+and cried,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are my orders to be canvassed and debated? Obey! Cut this man down or
+take him living, I care not which, and with him all who cling to him, or
+to-morrow you hang, every one of you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now the soldiers who had gathered also began to form up under their officers,
+for they saw that before them was war and death. By this time they were many,
+and as the alarm spread minute by minute more arrived.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yield or we attack,&rdquo; said he who had taken command of them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not think that we yield,&rdquo; answered Jodd; and just then there
+came a sound of men running in ordered companies from the direction of the
+Northmen&rsquo;s barracks where Jodd&rsquo;s messenger had told his tale.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am <i>sure</i> that we do not yield,&rdquo; continued Jodd, and
+suddenly raised the wild northern war-cry, &ldquo;<i>Valhalla, Valhalla!
+Victory or Valhalla!</i>&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Instantly from three hundred throats, above the sound of the running feet that
+drew ever nearer, came the answering shout of &ldquo;<i>Valhalla, Valhalla!
+Victory or Valhalla!</i>&rdquo; Then out of the gloom up dashed the Northmen.
+</p>
+
+<p>
+Now other shouts arose of &ldquo;Olaf! Olaf! Olaf! Where is our General Olaf?
+Where is Red-Sword?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here, comrades!&rdquo; roared Jodd, and up they came those fierce,
+bearded men, glad with the lust of battle, and ranged themselves by companies
+before us. Again the great voice of Jodd was heard, calling,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Empress, do you give us Olaf and his girl and swear by your Christ that
+no harm shall come to them? Or must we take them for ourselves?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never!&rdquo; she cried back. &ldquo;The only thing I give to you is
+death. On to these rebels, soldiers!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, seeing what must come, I strove to speak, but Jodd shouted again,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be silent, Olaf. For this hour you are not our general; you are a
+prisoner whom it pleases us to rescue. Ring him round, Northmen, ring him
+round. Bring the Empress, too; she will serve as hostage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now some of them drew behind us. Then they began to advance, taking us along
+with them, and I, who was skilled in war, saw their purpose. They were drawing
+out into the open glade, where they could see to fight, and where their flanks
+would be protected by a stream of water on the one hand and a dense belt of
+trees on the other.
+</p>
+
+<p>
+In her rage the Empress threw herself upon the ground, but two great fellows
+lifted her up by the arms and thrust her along with us. Marching thus, we
+reached the point that they had chosen, for the Greeks were in confusion and
+not ready to attack. There we halted, just on the crest of a little rise of
+ground.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Augusta,&rdquo; I said, &ldquo;in the name of God, I pray you to give
+way. These Northmen hate your Byzantines, and will take this chance to pay off
+their scores. Moreover, they love me, and will die to a man ere they see me
+harmed, and then how shall I protect you in the fray?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She only glared at me and made no answer.
+</p>
+
+<p>
+The attack began. By this time fifteen hundred or so of the Imperial troops had
+collected, and against them stood, perhaps, four hundred men in all, so that
+the odds were great. Still, they had no horsemen or archers, and our position
+was very good, also we were Northmen and they were Grecian scum.
+</p>
+
+<p>
+On came the Byzantines, screaming &ldquo;Irene! Irene!&rdquo; in a formation of
+companies ranged one behind the other, for their object was to break in our
+centre by their weight. Jodd saw, and gave some orders; very good orders, I
+thought them. Then he sheathed his short-sword, seized the great battle-axe
+which was his favourite weapon, and placed himself in front of our triple line
+that waited in dead silence.
+</p>
+
+<p>
+Up the slope surged the charge, and on the crest of it the battle met. At first
+the weight of the Greeks pressed us back, but, oh! they went down before the
+Northmen&rsquo;s steel like corn before the sickle, and soon that rush was
+stayed. Breast to breast they hewed and thrust, and so fearful was the fray
+that Irene, forgetting her rage, clung to me to protect her.
+</p>
+
+<p>
+The fight hung doubtful. As in a dream, I watched the giant Jodd cut down a
+gorgeous captain, the axe shearing through his golden armour as though it were
+but silk. I watched a comrade of my own fall beneath a spear-thrust. I gazed at
+the face of Heliodore, who stared wide-eyed at the red scene, and at the
+white-lipped Irene, who was clinging to my arm. Now we were being pressed back
+again, we who at this point had at most two hundred men, some of whom were
+down, to bear the onslaught of twice that number, and, do what I would, my
+fingers strayed to my sword-hilt.
+</p>
+
+<p>
+Our triple line bent in like a bow and began to break. The scales of war hung
+on the turn, when, from the dense belt of trees upon our left, suddenly rose
+the cry of &ldquo;<i>Valhalla! Valhalla! Victory or Valhalla!</i>&rdquo; for
+which I, who had overheard Jodd&rsquo;s orders, was waiting. These were his
+orders&mdash;that half of the Northmen should creep down behind the belt of
+trees in their dense shadow, and thus outflank the foe.
+</p>
+
+<p>
+Forth they sprang by companies of fifty, the moonlight gleaming on their mail,
+and there, three hundred yards away, a new battle was begun. Now the Greeks in
+front of us, fearing for their rear, wavered a moment and fell back, perhaps,
+ten paces. I saw the opportunity and could bear no more, who before all things
+was a soldier.
+</p>
+
+<p>
+Shouting to some of our wounded to watch the women, I drew my sword and leapt
+forward.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I come, Northmen!&rdquo; I cried, and was greeted with a roar of:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf Red-Sword! Follow Olaf Red-Sword!&rdquo; for so the soldiers named
+me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Steady, Northmen! Shoulder to shoulder, Northmen!&rdquo; I cried back.
+&ldquo;Now at them! Charge! <i>Valhalla! Victory or Valhalla!</i>&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Down the slope they went before our rush. In thirty paces they were but a
+huddled mob, on which our swords played like lightnings. We rolled them back on
+to their supports, and those supports, outflanked, began to flee. We swept
+through and through them. We slew them by hundreds, we trod them beneath our
+victorious feet, and&mdash;oh! in that battle a strange thing happened to me. I
+thought I saw my dead brother Ragnar fighting at my side; aye, and I thought I
+heard him cry to me, in that lost, remembered voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The old blood runs in you yet, you Christian man! Oh! you fight well,
+you Christian man. We of Valhalla give you greetings, Olaf Red-Sword.
+<i>Valhalla! Valhalla! Victory or Valhalla!</i>&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was done. Some were fled, but more were dead, for, once at grips, the
+Northman showed no mercy to the Greek. Back we came, those who were left of us,
+for many, perhaps a hundred, were not, and formed a ring round the women and
+the wounded.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well done, Olaf,&rdquo; said Heliodore; but Irene only looked at me with
+a kind of wonder in her eyes.
+</p>
+
+<p>
+Now the leaders of the Northmen began to talk among themselves, but although
+from time to time they glanced at me, they did not ask me to join in their
+talk. Presently Jodd came forward and said in his slow voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf Red-Sword, we love you, who have always loved us, your comrades, as
+we have shown you to-night. You have led us well, Olaf, and, considering our
+small numbers, we have just won a victory of which we are proud. But our necks
+are in the noose, as yours is, and we think that in this case our best course
+is to be bold. Therefore, we name you Cæsar. Having defeated the Greeks, we
+propose now to take the palace and to talk with the regiments without, many of
+whom are disloyal and shout for Constantine, whom after all they hate only a
+little less than they do Irene yonder. We know not what will be the end of the
+matter and do not greatly care, who set our fortunes upon a throw of the dice,
+but we think there is a good chance of victory. Do you accept, and will you
+throw in your sword with ours?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How can I,&rdquo; I answered, &ldquo;when there stands the Empress,
+whose bread I have eaten and to whom I have sworn fealty?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An Empress, it seems, who desires to slay you over some matter that has
+to do with a woman. Olaf, the daggers of her assassins have cut this thread of
+fealty. Moreover, as it chances she is in our power, and as we cannot make our
+crime against her blacker than it is, we propose to rid you and ourselves of
+this Empress, who is our enemy, and who for her great wickedness well deserves
+to die. Such is our offer, to take or to leave, as time is short. Should you
+refuse it, we abandon you to your fate, and go to make our terms with
+Constantine, who also hates this Empress and even now is plotting her
+downfall.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As he spoke I saw certain men draw near to Irene for a purpose which I could
+guess, and stepped between her and them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Augusta is my mistress,&rdquo; I said, &ldquo;and although I
+attacked some of her troops but now, and she has wronged me much, still I
+defend her to the last.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Little use in that, Olaf, seeing that you are but one and we are
+many,&rdquo; answered Jodd. &ldquo;Come, will you be Cæsar, or will you
+not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now Irene crept up behind me and whispered in my ear.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Accept,&rdquo; she said. &ldquo;It pleases me well. Be Cæsar as my
+husband. So you will save my life and my throne, of which I vow to you an equal
+share. With the help of your Northmen and the legions I command and who cling
+to me, we can defeat Constantine and rule the world together. This petty fray
+is nothing. What matters it if some lives have been lost in a palace tumult?
+The world lies in your grasp; take it, Olaf, and, with it, <i>me</i>.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I heard and understood. Now had come the great moment of my life. Something
+told me that on the one hand were majesty and empire; on the other much pain
+and sorrow yet with these a certain holy joy and peace. It was the latter that
+I chose, as doubtless Fate or God had decreed that I should do.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thank you, Augusta,&rdquo; I said, &ldquo;but, while I can protect
+her, I will not seize a throne over the body of one who has been kind to me,
+nor will I buy it at the price you offer. There stands my predestined wife, and
+I can marry no other woman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now Irene turned to Heliodore, and said in a swift, low voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you understand this matter, lady? Let us have done with jealousies
+and be plain, for the lives of all of us hang upon threads that, for some, must
+break within a day or two, and with them those of a thousand, thousand others.
+Aye, the destiny of the world is at stake. You say you love this man, whom I
+will tell you I love also. Well, if <i>you</i> win him, and he lives, which he
+scarce can hope to do, he gets your kisses in whatever corner of the earth will
+shelter him and you. If <i>I</i> win him, the empire of the earth is his.
+Moreover, girl,&rdquo; she added with meaning, &ldquo;empresses are not always
+jealous; sometimes even they can look the other way. There would be high place
+for you within our Court, and, who knows? Your turn might come at length. Also
+your father&rsquo;s plans would be forwarded to the last pound of gold in our
+treasury and the last soldier in our service. Within five years, mayhap, he
+might rule Egypt as our Governor. What say you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Heliodore looked at the Empress with that strange, slow smile of hers. Then she
+looked at me, and answered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I say what Olaf says. There are two empires in the case. One, which you
+can give, Augusta, is of the world; the other, which I can give him here, is
+only a woman&rsquo;s heart, yet, as I think, of another eternal world that you
+do not know. I say what Olaf says. Let Olaf speak, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Empress,&rdquo; I said slowly, &ldquo;again I thank you, but it may not
+be. My fate lies here,&rdquo; and I laid my hand upon the heart of Heliodore.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are mistaken, Olaf,&rdquo; answered the Empress, in a cold and quiet
+voice, but seemingly without anger; &ldquo;your fate lies there,&rdquo; and she
+pointed to the ground, then added, &ldquo;Believe me, I am sorry, for you are a
+man of whom any woman might be proud&mdash;yes, even an empress. I have always
+thought it, and I thought it again just now when I saw you lead that charge
+against those curs in armour,&rdquo; and she pointed towards the bodies of the
+Greeks. &ldquo;So, it is finished, as perchance I am. If I must die, let it be
+on your sword, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your answer, Olaf Red-Sword!&rdquo; called Jodd. &ldquo;You have talked
+enough.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your answer! Yes, your answer!&rdquo; the Northmen echoed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Empress has offered to share her crown with me, Jodd, but, friends,
+it cannot be, because of this lady to whom I am affianced.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Marry them both,&rdquo; shouted a rude voice, but Jodd replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then that is soon settled. Out of our path, Olaf, and look the other
+way. When you turn your head again there will be no Empress to trouble you,
+except one of your own choosing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On hearing these words, and seeing the swords draw near, Irene clutched hold of
+me, for always she feared death above everything.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will not see me butchered?&rdquo; she gasped.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not while I live,&rdquo; I answered. &ldquo;Hearken, friends. I am the
+general of the Augusta&rsquo;s guard, and if she dies, for honour&rsquo;s sake
+I must die first. Strike, then, if you will, but through my body.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tear her away!&rdquo; called a voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Comrades,&rdquo; I went on, &ldquo;be not so mad. To-night we have done
+that which has earned us death, but while the Empress lives you have a hostage
+in your hands with whom you can buy pardon. As a lump of clay what worth is she
+to you? Hark! The regiments from the city!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As I spoke, from the direction of the palace came a sound of many voices and of
+the tread of five thousand feet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True enough,&rdquo; said Jodd, with composure. &ldquo;They are on us,
+and now it is too late to storm the palace. Olaf, like many another man, you
+have lost your chance of glory for a woman, or, who knows, perhaps you&rsquo;ve
+won it. Well, comrades, as I take it you are not minded to fly and be hunted
+down like rats, only one thing remains&mdash;to die in a fashion they will
+remember in Byzantium. Olaf, you&rsquo;d best mind the women; I will take
+command. Ring round, comrades, ring round! &rsquo;Tis a good place for it. Set
+the wounded in the middle. Keep that Empress living for the present, but when
+all is done, kill her. We&rsquo;ll be her escort to the gates of hell, for
+there she&rsquo;s bound if ever woman was.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, without murmur or complaint, almost in silence, indeed, they formed
+Odin&rsquo;s Ring, that triple circle of the Northmen doomed to die; the
+terrible circle that on many a battlefield has been hidden at last beneath the
+heap of fallen foes.
+</p>
+
+<p>
+The regiments moved up; there were three of them of full strength. Irene stared
+about her, seeking some loophole of escape, and finding none. Heliodore and I
+talked together in low tones, making our tryst beyond the grave. The regiments
+halted within fifty paces of us. They liked not the look of Odin&rsquo;s Ring,
+and the ground over which they had marched and the fugitives with whom they had
+spoken told them that many of them looked their last upon the moon.
+</p>
+
+<p>
+Some mounted generals rode towards us and asked who was in command of the
+Northmen. When they learned that it was Jodd, they invited him to a parley. The
+end of it was that Jodd and two others stepped twenty paces from our ranks, and
+met a councillor&mdash;it was Stauracius&mdash;and two of the generals in the
+open, where no treachery could well be practised, especially as Stauracius was
+not a man of war. Here they talked together for a long while. Then Jodd and his
+companions returned, and Jodd said, so that all might hear him:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hearken. These are the terms offered: That we return to our barracks in
+peace, bearing our weapons. That nothing be laid to our charge under any law,
+military or civil, by the State or private persons, for this night&rsquo;s
+slaying and tumult, and that in guarantee thereof twelve hostages of high rank,
+upon whose names we have agreed, be given into our keeping. That we retain our
+separate stations in the service of the Empire, or have leave to quit that
+service within three months, with the gratuity of a quarter&rsquo;s pay, and go
+where we will unmolested. But that, in return for these boons, we surrender the
+person of the Empress unharmed, and with her that of the General Olaf, to whom
+a fair trial is promised before a military court. That with her own voice the
+Augusta shall confirm all these undertakings before she leaves our ranks. Such
+is the offer, comrades.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if we refuse it, what?&rdquo; asked a voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This: That we shall be ringed round, and either starved out or shot down
+by archers. Or, if we try to escape, that we shall be overwhelmed by numbers,
+and any of us who chance to be taken living shall be hanged, sound and wounded
+together.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now the leaders of the Northmen consulted. Irene watched them for awhile, then
+turned to me and asked,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What will they do, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot say, Augusta,&rdquo; I answered, &ldquo;but I think that they
+will offer to surrender you and not myself, since they may doubt them of that
+fair trial which is promised to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which means,&rdquo; she said, &ldquo;that, whether I live or die, all
+these brave men will be sacrificed to you, Olaf, who, after all, must perish
+with them, as will this Egyptian. Are you prepared to accept that
+blood-offering, Olaf? If so, you must have changed from the man I loved.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Augusta,&rdquo; I answered, &ldquo;I am not prepared. Rather would I
+trust myself into your power, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The conference of the officers had come to an end. Their leader advanced and
+said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We accept the terms, except as to the matter of Olaf Red-Sword. The
+Empress may go free, but Olaf Red-Sword, our general whom we love, we will not
+surrender. First will we die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good!&rdquo; said Jodd. &ldquo;I looked for such words from you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he marched out, with his companions, and again met Stauracius and the two
+generals of the Greeks. After they had talked a little while he returned and
+said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Those two officers, being men, would have agreed, but Stauracius, the
+eunuch, who seems in command, will not agree. He says that Olaf Red-Sword must
+be surrendered with the Empress. We answered that in this case soon there would
+be no Empress to surrender except one ready for burial. He replied that was as
+God might decree; either both must be surrendered or both be held.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know why the dog said that?&rdquo; whispered Irene to me.
+&ldquo;It was because those Northmen have let slip the offer I made to you but
+now, and he is jealous of you, and fears you may take his power. Well, if I
+live, one day he shall pay for this who cares so little for my life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So she spoke, but I made no answer. Instead, I turned to Heliodore, saying,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You see how matters stand, beloved. Either I must surrender myself, or
+all these brave men must perish, and we with them. For myself, I am ready to
+die, but I am not willing that you and they should die. Also, if I yield, I can
+do no worse than die, whereas perchance after all things will take another
+turn. Now what say you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I say, follow your heart, Olaf,&rdquo; she replied steadily.
+&ldquo;Honour comes first of all. The rest is with God. Wherever you go there I
+soon shall be.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thank you,&rdquo; I answered; &ldquo;your mind is mine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I stepped forward and said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Comrades, it is my turn to throw in this great game. I have heard and
+considered all, and I think it best that I should be surrendered, with the
+Augusta, to the Greeks.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will not surrender you,&rdquo; they shouted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Comrades, I am still your general, and my order is that you surrender
+me. Also, I have other orders to give to you. That you guard this lady
+Heliodore to the last, and that, while one of you remains alive, she shall be
+to you as though she were that man&rsquo;s daughter, or mother, or sister, to
+help and protect as best he may in every circumstance, seen or unforeseen.
+Further, that with her you guard her father, the noble Egyptian Magas. Will you
+promise this to me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye!&rdquo; they roared in answer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You hear them, Heliodore,&rdquo; I said. &ldquo;Know that henceforth you
+are one of a large family, and, however great your enemies, that you will never
+lack a friend. Comrades,&rdquo; I went on, &ldquo;this is my second order, and
+perchance the last that I shall ever give to you. Unless you hear that I am
+evilly treated in the palace yonder, stay quiet. But if that tidings should
+reach you, then all oaths are broken. Do what you can and will.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye!&rdquo; they roared again.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Afterwards what happened? It comes back to me but dimly. I think they swore the
+Empress on the Blood of Christ that I should go unharmed. I think I embraced
+Heliodore before them all, and gave her into their keeping. I think I whispered
+into the ear of Jodd to seek out the Bishop Barnabas, and pray him to get her
+and her father away to Egypt without delay&mdash;yes, even by force, if it were
+needful. Then I think I left their lines, and that, as I went, leading the
+Augusta by the hand, they gave to me the general&rsquo;s salute. That I turned
+and saluted them in answer ere I yielded myself into the power of my
+god-father, Stauracius, who greeted me with a false and sickly smile.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0014" id="link2HCH0014"></a>
+CHAPTER VIII<br/>
+THE TRIAL OF OLAF</h2>
+
+<p>
+I know not what time went by before I was put upon my trial, but that trial I
+can still see as clearly as though it were happening before my eyes. It took
+place in a long, low room of the vast palace buildings that was lighted only by
+window-places set high up in the wall. These walls were frescoed, and at the
+end of the room above the seat of the judges was a rude picture in bright
+colours of the condemnation of Christ by Pilate. Pilate, I remember, was
+represented with a black face, to signify his wickedness I suppose, and in the
+air above him hung a red-eyed imp shaped like a bat who gripped his robe with
+one claw and whispered into his ear.
+</p>
+
+<p>
+There were seven judges, he who presided being a law-officer, and the other six
+captains of different grades, chosen mostly from among the survivors of those
+troops whom the Northmen had defeated on the night of the battle in the palace
+gardens. As this was a military trial, I was allowed no advocate to defend me,
+nor indeed did I ask for any. The Court, however, was open and crowded with
+spectators, among whom I saw most of the great officers of the palace,
+Stauracius with them; also some ladies, one of whom was Martina, my god-mother.
+The back of the long room was packed with soldiers and others, not all of whom
+were my enemies.
+</p>
+
+<p>
+Into this place I was brought, guarded by four negroes, great fellows armed
+with swords whom I knew to be chosen out of the number of the executioners of
+the palace and the city. Indeed, one of them had served under me when I was
+governor of the State prison, and been dismissed by me because of some cruelty
+which he had practised.
+</p>
+
+<p>
+Noting all these things and the pity in Martina&rsquo;s eyes, I knew that I was
+already doomed, but as I had expected nothing else this did not trouble me over
+much.
+</p>
+
+<p>
+I stood before the judges, and they stared at me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why do you not salute us, fellow?&rdquo; asked one of them, a mincing
+Greek captain whom I had seen running like a hare upon the night of the fray.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, Captain, I am of senior rank to any whom I see before me, and
+as yet uncondemned. Therefore, if salutes are in the question, it is you who
+should salute me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this speech they stared at me still harder than before, but among the
+soldiers at the end of the hall there arose something like a murmur of
+applause.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Waste no time in listening to his insolence,&rdquo; said the president
+of the Court. &ldquo;Clerk, set out the case.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then a black-robed man who sat beneath the judges rose and read the charge to
+me from a parchment. It was brief and to the effect that I, Michael, formerly
+known as Olaf or Olaf Red-Sword, a Northman in the service of the Empress
+Irene, a general in her armies, a chamberlain and Master of the Palace, had
+conspired against the Empress, had killed her servants, had detained her
+person, threatening to murder her; had made war upon her troops and slain some
+hundreds of them by the help of other Northmen, and wounded many more.
+</p>
+
+<p>
+I was asked what I pleaded to this charge, and replied,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am not guilty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then witnesses were called. The first of these was the fourth man whom Irene
+had set upon me, who alone escaped with a wound behind. This fellow, having
+been carried into court, for he could not walk, leaned over a bar, for he could
+not sit down, and told his story. When he had finished I was allowed to examine
+him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why did the Empress order you and your companions to attack me?&rdquo; I
+asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think because she saw you kiss the Egyptian lady, General,&rdquo; at
+which answer many laughed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You tried to kill me, did you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, General, for the Empress ordered us so to do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then what happened?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You killed or cut down three of us one after the other, General, being
+too skilful and strong for us. As I turned to fly, me you wounded here,&rdquo;
+and, dragging himself round with difficulty, he showed how my sword had fallen
+on a part where no soldier should receive a wound. At this sight those in the
+Court laughed again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did I provoke you in any way before you attacked me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, indeed, General. It was the Empress you provoked by kissing the
+beautiful Egyptian lady. At least, I think so, since every time you kissed each
+other she seemed to become more mad, and at last ordered us to kill both of
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now the laughter grew very loud, for even the Court officers could no longer
+restrain themselves, and the ladies hid their faces in their hands and
+tittered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Away with that fool!&rdquo; shouted the president of the Court, and the
+poor fellow was hustled out. What became of him afterwards I do not know,
+though I can guess.
+</p>
+
+<p>
+Now appeared witness after witness who told of the fray which I have described
+already, though for the most part they tried to put another colour on the
+matter. Of many of these men I asked no questions. Indeed, growing weary of
+their tales, I said at length to the judges,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sirs, what need is there for all this evidence, seeing that among you I
+perceive three gallant officers whom I saw running before the Northmen that
+night, when with some four hundred swords we routed about two thousand of you?
+You yourselves, therefore, are the best witnesses of what befell. Moreover, I
+acknowledge that, being moved by the sight of war, in the end I led the charge
+against you, before which charge some died and many fled, you among
+them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now these captains glowered at me and the president said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The prisoner is right. What need is there of more evidence?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think much, sir,&rdquo; I answered, &ldquo;since but one side of the
+story has been heard. Now I will call witnesses, of whom the first should be
+the Augusta, if she is willing to appear and tell you what happened within the
+circle of the Northmen on that night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Call the Augusta!&rdquo; gasped the president. &ldquo;Perchance,
+prisoner Michael, you will wish next to call God Himself on your behalf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That, sir,&rdquo; I answered, &ldquo;I have already done and do.
+Moreover,&rdquo; I added slowly, &ldquo;of this I am sure, that in a time to
+come, although it be not to-morrow or the next day, you and everyone who has to
+do with this case will find that I have not called Him in vain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At these words for a few moments a solemn silence fell upon the Court. It was
+as though they had gone home to the heart of everyone who was present there.
+Also I saw the curtains that draped a gallery high up in the wall shake a
+little. It came into my mind that Irene herself was hidden behind those
+curtains, as afterwards I learned was the case, and that she had made some
+movement which caused them to tremble.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; said the president, after this pause, &ldquo;as God does
+not appear to be your witness, and as you have no other, seeing that you cannot
+give evidence yourself under the law, we will now proceed to judgment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who says that the General Olaf, Olaf Red-Sword, has no witness?&rdquo;
+exclaimed a deep voice at the end of the hall. &ldquo;I am here to be his
+witness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who speaks?&rdquo; asked the president. &ldquo;Let him come
+forward.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+There was a disturbance at the end of the hall, and through the crowd that he
+seemed to throw before him to right and left appeared the mighty form of Jodd.
+He was clad in full armour and bore his famous battle-axe in his hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One whom some of you know well enough, as others of your company who
+will never know anything again have done in the past. One named Jodd, the
+Northman, second in command of the guard to the General Olaf,&rdquo; he
+answered, and marched to the spot where witnesses were accustomed to stand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take away that barbarian&rsquo;s axe,&rdquo; exclaimed an officer who
+sat among the judges.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; said Jodd, &ldquo;come hither, mannikin, and take it away if
+you can. I promise you that along with it something else shall be taken away,
+to wit your fool&rsquo;s head. Who are you that would dare to disarm an officer
+of the Imperial Guard?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After this there was no more talk of removing Jodd&rsquo;s axe, and he
+proceeded to give his evidence, which, as it only detailed what has been
+written already, need not be repeated. What effect it produced upon the judges,
+I cannot say, but that it moved those present in the Court was clear enough.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you done?&rdquo; asked the president at length when the story was
+finished.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not altogether,&rdquo; said Jodd. &ldquo;Olaf Red-Sword was promised an
+open trial, and that he has, since otherwise I and some friends of mine could
+not be in this Court to tell the truth, where perhaps the truth has seldom been
+heard before. Also he was promised a fair trial, and that he has not, seeing
+that the most of his judges are men with whom he fought the other day and who
+only escaped his sword by flight. To-morrow I propose to ask the people of
+Byzantium whether it is right that a man should be tried by his conquered
+enemies. Now I perceive that you will find a verdict of &lsquo;guilty&rsquo;
+against Olaf Red-Sword, and perhaps condemn him to death. Well, find what
+verdict you will and pass what sentence you will, but do not dare to attempt to
+execute that sentence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dare! Dare!&rdquo; shouted the president. &ldquo;Who are you, man, who
+would dictate to a Court appointed by the Empress what it shall or shall not
+do? Be careful lest we pass sentence on you as well as on your fellow-traitor.
+Remember where you stand, and that if I lift my finger you will be taken and
+bound.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, lawyer, I remember this and other things. For instance, that I have
+the safe-conduct of the Empress under an oath sworn on the Cross of the Christ
+she worships. For instance, also, that I have three hundred comrades waiting my
+safe return.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Three hundred!&rdquo; snarled the president. &ldquo;The Empress has
+three thousand within these walls who will soon make an end of your three
+hundred.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have been told, lawyer,&rdquo; answered Jodd, &ldquo;that once there
+lived another monarch, one called Xerxes, who thought that he would make an end
+of a certain three hundred Greeks, when Greeks were different from what you are
+to-day, at a place called Thermopylæ. He made an end of them, but they cost him
+more than he cared to pay, and now it is those Greeks who live for ever and
+Xerxes who is dead. But that&rsquo;s not all; since that fray the other night
+we Northmen have found friends. Have you heard of the Armenian legions,
+President, those who favour Constantine? Well, kill Olaf Red-Sword, or kill me,
+Jodd, and you have to deal first with the Northmen and next with the Armenian
+legions. Now here I am waiting to be taken by any who can pass this axe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At these words a great silence fell upon the Court. Jodd glared about him, and,
+seeing that none ventured to draw near, stepped from the witness-place,
+advanced to where I was, gave me the full salute of ceremony, then marched away
+to the back of the Court, the crowd opening a path for him.
+</p>
+
+<p>
+When he had gone the judges began to consult together, and, as I expected, very
+soon agreed upon their verdict. The president said, or rather gabbled,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prisoner, we find you guilty. Have you any reason to offer why sentence
+of death should not be passed upon you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; I answered, &ldquo;I am not here to plead for my life, which
+already I have risked a score of times in the service of your people. Yet I
+would say this. On the night of the outbreak I was set on, four to one, for no
+crime, as you have heard, and did but protect myself. Afterwards, when I was
+about to be slain, the Northmen, my comrades, protected me unasked; then I did
+my best to save the life of the Empress, and, in fact, succeeded. My only
+offence is that when the great charge took place and your regiments were
+defeated, remembering only that I was a soldier, I led that charge. If this is
+a crime worthy of death, I am ready to die. Yet I hold that both God and man
+will give more honour to me the criminal than to you the judges, and to those
+who before ever you sat in this Court instructed you, whom I know to be but
+tools, as to the verdict that you should give.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The applause which my words called forth from those gathered at the end of the
+Court died away. In the midst of a great silence the president, who, like his
+companions, I could see well, was growing somewhat fearful, read the sentence
+in a low voice from a parchment. After setting out the order by which the Court
+was constituted and other matters, it ran:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We condemn you, Michael, otherwise called Olaf or Olaf Red-Sword, to
+death. This sentence will be executed with or without torture at such time and
+in such manner as it may please the Augusta to decree.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now the voice of Jodd was heard crying through the gathering gloom, for night
+was near:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What sort of judgment is this that the judges bring already written down
+into the Court? Hearken you, lawyer, and you street-curs, his companions, who
+call yourselves soldiers. If Olaf Red-Sword dies, those hostages whom we hold
+die also. If he is tortured, those hostages will be tortured also. Moreover,
+ere long we will sack this fine place, and what has befallen Olaf shall befall
+you also, you false judges, neither less nor more. Remember it, all you who
+shall have charge of Olaf in his bonds, and, if she be within hearing, let the
+Augusta Irene remember it also, lest another time there should be no Olaf to
+save her life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I could see that the judges were terrified. Hastily, with white faces, they
+consulted together as to whether they should order Jodd to be seized. Presently
+I heard the president say to his companions:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, best let him go. If he is touched, our hostages will die. Moreover,
+doubtless Constantine and the Armenians are at the back of him, or he would not
+dare to speak thus. Would that we were clear of this business which has been
+thrust upon us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he called aloud, &ldquo;Let the prisoner be removed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Down the long Court I was marched, only now guards, who had been called in,
+went in front of and behind me, and with them the four executioners by whom I
+was surrounded.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Farewell, god-mother,&rdquo; I whispered to Martina as I passed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, not farewell,&rdquo; she whispered back, looking up at me with eyes
+that were full of tears, though what she meant I did not know.
+</p>
+
+<p>
+At the end of the Court, where those who dared to sympathise with me openly
+were gathered, rough voices called blessings on me and rough hands patted me on
+the shoulder. To one of these men whose voice I recognised in the gloom I
+turned to speak a word. Thereon the black executioner who was between us, he
+whom I had dismissed from the jail for cruelty, struck me on the mouth with the
+back of his hand. Next instant I heard a sound that reminded me of the growl
+the white bear gave when it gripped Steinar. Two arms shot out and caught that
+black savage by the head. There was a noise as of something breaking, and down
+went the man&mdash;a corpse.
+</p>
+
+<p>
+Then they hurried me away, for now it was not only the judges who were afraid.
+</p>
+
+<p>
+It comes to me that for some days, three or four, I sat in my cell at the
+palace, for here I was kept because, as I learned afterwards, it was feared
+that if I were removed to that State prison of which I had been governor, some
+attempt would be made to rescue me.
+</p>
+
+<p>
+This cell was one of several situated beneath that broad terrace which looked
+out on to the sea, where Irene had first questioned me as to the shell necklace
+and, against my prayer, had set it upon her own breast. It had a little barred
+window, out of which I could watch the sea, and through this window came the
+sound of sentries tramping overhead and of the voice of the officer who, at
+stated hours, arrived to turn out the guard, as for some years it had been my
+duty to do.
+</p>
+
+<p>
+I wondered who that officer might be, and wondered also how many of such men
+since Byzantium became the capital of the Empire had filled his office and
+mine, and what had become of them all. As I knew, if that terrace had been able
+to speak, it could have told many bloody histories, whereof doubtless mine
+would be another. Doubtless, too, there were more to follow until the end came,
+whatever that might be.
+</p>
+
+<p>
+In that strait place I reflected on many things. All my youth came back to me.
+I marvelled what had happened at Aar since I left it such long years ago. Once
+or twice rumours had reached me from men in my company, who were Danish-born,
+that Iduna was a great lady there and still unmarried. But of Freydisa I had
+heard nothing. Probably she was dead, and, if so, I felt sure that her fierce
+and faithful spirit must be near me now, as that of Ragnar had seemed to be in
+the Battle of the Garden.
+</p>
+
+<p>
+How strange it was that after all my vision had been fulfilled and it had been
+my lot to meet her of whom I had dreamed, wearing that necklace of which I had
+found one-half upon the Wanderer in his grave-mound. Were I and the Wanderer
+the same spirit, I asked of myself, and she of the dream and Heliodore the same
+woman?
+</p>
+
+<p>
+Who could tell? At least this was sure, from the moment that first we saw one
+another we knew we belonged each to each for the present and the future.
+Therefore, as it was with these we had to do, the past might sleep and all its
+secrets.
+</p>
+
+<p>
+Now we had met but to be parted again by death, which seemed hard indeed. Yet
+since we <i>had</i> met, for my part Fate had my forgiveness for I knew that we
+should meet again. I looked back on what I had done and left undone, and could
+not blame myself overmuch. True, it would have been wiser if I had stayed by
+Irene and Heliodore, and not led that charge against the Greeks. Only then, as
+a soldier, I should never have forgiven myself, for how could I stand still
+while my comrades fought for me? No, no, I was glad I had led the charge and
+led it well, though my life must pay its price. Nor was this so. I must die,
+not because I had lifted sword against Irene&rsquo;s troops, but for the sin of
+loving Heliodore.
+</p>
+
+<p>
+After all, what was life as we knew it? A passing breath! Well, as the body
+breathes many million times between the cradle and the grave, so I believed the
+soul must breathe out its countless lives, each ending in a form of death. And
+beyond these, what? I did not know, yet my new-found faith gave me much
+comfort.
+</p>
+
+<p>
+In such meditations and in sleep I passed my hours, waiting always until the
+door of my cell should open and through it appear, not the jailer with my food,
+which I noted was plentiful and delicate, but the executioners or mayhap the
+tormentors.
+</p>
+
+<p>
+At length it did open, somewhat late at night, just as I was about to lay
+myself down to rest, and through it came a veiled woman. I bowed and motioned
+to my visitor to be seated on the stool that was in the cell, then waited in
+silence. Presently she threw off her veil, and in the light of the lamp showed
+that I stood before the Empress Irene.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she said hoarsely, &ldquo;I am come here to save you from
+yourself, if it may be so. I was hidden in yonder Court, and heard all that
+passed at your trial.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I guessed as much, Augusta,&rdquo; I said, &ldquo;but what of it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For one thing, this: The coward and fool, who now is dead&mdash;of his
+wounds&mdash;who gave evidence as to the killing of the three other cowards by
+you, has caused my name to become a mock throughout Constantinople. Aye, the
+vilest make songs upon me in the streets, such songs as I cannot repeat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am grieved, Augusta,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is I who should grieve, not you, who are told of as a man who grew
+weary of the love of an Empress, and cast her off as though she were a tavern
+wench. That is the first matter. The second is that under the finding of the
+Court of Justice&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Augusta,&rdquo; I interrupted, &ldquo;why stain your lips with those
+words &lsquo;of justice&rsquo;!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&mdash;&mdash;Under the finding of the Court,&rdquo; she went on,
+&ldquo;your fate is left in my hands. I may kill you or torment your body. Or I
+may spare you and raise your head higher than any other in the Empire, aye, and
+adorn it with a crown.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doubtless you may do any of these things, Augusta, but which of them do
+you wish to do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, notwithstanding all that has gone, I would still do the last. I
+speak to you no more of love or tenderness, nor do I pretend that this is for
+your sake alone. It is for mine also. My name is smirched, and only marriage
+can cover up the stain upon it. Moreover, I am beset by troubles and by
+dangers. Those accursed Northmen, who love you so well and who fight, not like
+men but like devils, are in league with the Armenian legions and with
+Constantine. My generals and my troops fall away from me. If it were assailed,
+I am not sure that I could hold this palace, strong though it be. There&rsquo;s
+but one man who can make me safe again, and that man is yourself. The Northmen
+will do your bidding, and with you in command of them I fear no attack. You
+have the honesty, the wit and the soldier&rsquo;s skill and courage. You must
+command, or none. Only this time it must not be as Irene&rsquo;s lover, for
+that is what they name you, but as her husband. A priest is waiting within
+call, and one of high degree. Within an hour, Olaf, you may be my consort, and
+within a year the Emperor of the World. Oh!&rdquo; she went on with passion,
+&ldquo;cannot you forgive what seem to be my sins when you remember that they
+were wrought for love of you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Augusta,&rdquo; I said, &ldquo;I have small ambition; I am not minded to
+be an emperor. But hearken. Put aside this thought of marriage with one so far
+beneath you, and let me marry her whom I have chosen, and who has chosen me.
+Then once more I&rsquo;ll take command of the Northmen and defend you and your
+cause to the last drop of my blood.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Her face hardened.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It may not be,&rdquo; she said, &ldquo;not only for those reasons I have
+told you, but for another which I grieve to have to tell. Heliodore, daughter
+of Magas the Egyptian, is dead.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dead!&rdquo; I gasped. &ldquo;Dead!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, Olaf, dead. You did not see, and she, being a brave woman, hid it
+from you, but one of those spears that were flung in the fight struck her in
+the side. For a while the wound went well. But two days ago it mortified; last
+night she died and this morning I myself saw her buried with honour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How did you see her buried, you who are not welcome among the
+Northmen?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By my order, as her blood was high, she was laid in the palace
+graveyard, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did she leave me no word or token, Augusta? She swore to me that if she
+died she would send to me the other half of that necklace which I wear.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have heard of none,&rdquo; said Irene, &ldquo;but you will know, Olaf,
+that I have other business to attend to just now than such death-bed gossip.
+These things do not come to my ears.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I looked at Irene and Irene looked at me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Augusta,&rdquo; I said, &ldquo;I do not believe your story. No spear
+wounded Heliodore while I was near her, and when I was not near her your Greeks
+were too far away for any spears to be thrown. Indeed, unless you stabbed her
+secretly, she was not wounded, and I am sure that, however much you have hated
+her, this you would not have dared to do for your own life&rsquo;s sake.
+Augusta, for your own purposes you are trying to deceive me. I will not marry
+you. Do your worst. You have lied to me about the woman whom I love, and though
+I forgive you all the rest, this I do not forgive. You know well that Heliodore
+still lives beneath the sun.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If so,&rdquo; answered the Empress, &ldquo;you have looked your last
+upon the sun and&mdash;her. Never again shall you behold the beauty of
+Heliodore. Have you aught to say? There is still time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, Augusta, at present, except this. Of late I have learned to
+believe in a God. I summon you to meet me before that God. There we will argue
+out our case and abide His judgment. If there is no God there will be no
+judgment, and I salute you, Empress, who triumph. If, as I believe and as you
+say you believe, there is a God, think whom <i>you</i> will be called upon to
+salute when that God has heard the truth. Meanwhile I repeat that Heliodore the
+Egyptian still lives beneath the sun.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Irene rose from the stool on which she sat and thought a moment. I gazed
+through the bars of the window-place in my cell out at the night above. A young
+moon was floating in the sky, and near to it hung a star. A little passing
+cloud with a dented edge drifted over the star and the lower horn of the moon.
+It went by, and they shone out again upon the background of the blue heavens.
+Also an owl flitted across the window-place of my cell. It had a mouse in its
+beak, and the shadow of it and of the writhing mouse for a moment lay upon
+Irene&rsquo;s breast, for I turned my head and saw them. It came into my mind
+that here was an allegory. Irene was the night-hawk, and I was the writhing
+mouse that fed its appetite. Doubtless it was decreed that the owl must be and
+the mouse must be, but beyond them both, hidden in those blue heavens, stood
+that Justice which we call God.
+</p>
+
+<p>
+These were the last things that I saw in this life of mine, and therefore I
+remember them well, or rather, almost the last. The very last of which I took
+note was Irene&rsquo;s face. It had grown like to that of a devil. The great
+eyes in it stared out between the puffed and purple eyelids. The painted cheeks
+had sunk in and were pallid beneath and round the paint. The teeth showed in
+two white lines, the chin worked. She was no longer a beautiful woman, she was
+a fiend.
+</p>
+
+<p>
+Irene knocked thrice upon the door. Bolts were thrown back, and men entered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Blind him!&rdquo; she said.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0015" id="link2HCH0015"></a>
+CHAPTER IX<br/>
+THE HALL OF THE PIT</h2>
+
+<p>
+The days and the nights went by, but which was day and which was night I knew
+not, save for the visits of the jailers with my meals&mdash;I who was blind, I
+who should never see the light again. At first I suffered much, but by degrees
+the pain died away. Also a physician came to tend my hurts, a skilful man. Soon
+I discovered, however, that he had another object. He pitied my state, so much,
+indeed, he said, that he offered to supply me with a drug that, if I were
+willing to take it, would make an end of me painlessly. Now I understood at
+once that Irene desired my death, and, fearing to cause it, set the means of
+self-murder within my reach.
+</p>
+
+<p>
+I thanked the man and begged him to give me the drug, which he did, whereon I
+hid it away in my garments. When it was seen that I still lived although I had
+asked for the medicine, I think that Irene believed this was because it had
+failed to work, or that such a means of death did not please me. So she found
+another. One evening when a jailer brought my supper he pressed something heavy
+into my hand, which I felt to be a sword.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What weapon is this?&rdquo; I asked, &ldquo;and why do you give it to
+me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is your own sword,&rdquo; answered the man, &ldquo;which I was
+commanded to return to you. I know no more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he went away, leaving the sword with me.
+</p>
+
+<p>
+I drew the familiar blade from its sheath, the red blade that the Wanderer had
+worn, and touching its keen edge with my fingers, wept from my blinded eyes to
+think that never again could I hold it aloft in war or see the light flash from
+it as I smote. Yes, I wept in my weakness, till I remembered that I had no
+longer any wish to be the death of men. So I sheathed the good sword and hid it
+beneath my mattress lest some jailer should steal it, which, as I could not see
+him, he might do easily. Also I desired to put away temptation.
+</p>
+
+<p>
+I think that this hour after the bringing of the sword, which stirred up so
+many memories, was the most fearful of all my hours, so fearful that, had it
+been prolonged, death would have come to me of its own accord. I had sunk to
+misery&rsquo;s lowest deep, who did not know that even then its tide was
+turning, who could not dream of all the blessed years that lay before me, the
+years of love and of such peaceful joy as even the blind may win.
+</p>
+
+<p>
+That night Martina came&mdash;Martina, who was Hope&rsquo;s harbinger. I heard
+the door of my prison open and close softly, and sat still, wondering whether
+the murderers had entered at last, wondering, too, whether I should snatch the
+sword and strike blindly till I fell. Next I heard another sound, that of a
+woman weeping; yes, and felt my hand lifted and pressed to a woman&rsquo;s
+lips, which kissed it again and yet again. A thought struck me, and I began to
+draw it back. A soft voice spoke between its sobs.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have no fear, Olaf. I am Martina. Oh, now I understand why yonder
+tigress sent me on that distant mission.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How did you come here, Martina?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I still have the signet, Olaf, which Irene, who begins to mistrust me,
+forgets. Only this morning I learned the truth on my return to the palace; yet
+I have not been idle. Within an hour Jodd and the Northmen knew it also. Within
+three they had blinded every hostage whom they held, aye, and caught two of the
+brutes who did the deed on you, and crucified them upon their barrack
+walls.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Martina,&rdquo; I broke in, &ldquo;I did not desire that others who
+are innocent should share my woes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nor did I, Olaf; but these Northmen are ill to play with. Moreover, in a
+sense it was needful. You do not know what I have learned&mdash;that to-morrow
+Irene proposed to slit your tongue also because you can tell too much, and
+afterwards to cut off your right hand lest you, who are learned, should write
+down what you know. I told the Northmen&mdash;never mind how. They sent a
+herald, a Greek whom they had captured, and, covering him with arrows, made him
+call out that if your tongue was slit they would know of it and slit the
+tongues of all the hostages also, and that if your hand was cut off they could
+cut off their hands, and take another vengeance which for the present they keep
+secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least they are faithful,&rdquo; I said. &ldquo;But, oh! tell me,
+Martina, what of Heliodore?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This,&rdquo; she whispered into my ear. &ldquo;Heliodore and her father
+sailed an hour after sunset and are now safe upon the sea, bound for
+Egypt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I was right! When Irene told me she was dead she lied.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, if she said that she lied, though thrice she has striven to murder
+her, I have no time to tell you how, but was always baffled by those who
+watched. Yet she might have succeeded at last, so, although Heliodore fought
+against it, it was best that she should go. Those who are parted may meet
+again; but how can we meet one who is dead until we too are dead?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How did she go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Smuggled from the city disguised as a boy attending on a priest, and
+that priest her father shorn of his beard and tonsured. The Bishop Barnabas
+passed them out in his following.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then blessings on the Bishop Barnabas,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, blessings on him, since without his help it could never have been
+done. The secret agents at the port stared hard at those two, although the good
+bishop vouched for them and gave their names and offices. Still, when they saw
+some rough-looking fellows dressed like sailors approach, playing with the
+handles of their knives, the agents thought well to ask no more questions.
+Moreover, now that the ship has sailed, for their own sakes they&rsquo;ll swear
+that no such priest and boy went aboard of her. So your Heliodore is away
+unharmed, as is her father, though his mission has come to naught. Still, his
+life is left in him, for which he may be thankful, who on such a business
+should have brought no woman. If he had come alone, Olaf, your eyes would have
+been left to you, and set by now upon the orb of empire that your hand had
+grasped.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet I am glad that he did not come alone, Martina.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Truly you have a high and faithful heart, and that woman should be
+honoured whom you love. What is the secret? There must be more in it than the
+mere desire for a woman&rsquo;s beauty, though I know that at times this can
+make men mad. In such a business the soul must play its part.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think so, Martina. Indeed, I believe so, since otherwise we suffer
+much in vain. Now tell me, how and when do I die?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I hope you will not die at all, Olaf. Certain plans are laid which even
+here I dare not whisper. To-morrow I hear they will lead you again before the
+judges, who, by Irene&rsquo;s clemency, will change your sentence to one of
+banishment, with secret orders to kill you on the voyage. But you will never
+make that voyage. Other schemes are afoot; you&rsquo;ll learn of them
+afterwards.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet, Martina, if you know these plots the Augusta knows them also, since
+you and she are one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When those dagger points were thrust into your eyes, Olaf, they cut the
+thread that bound us, and now Irene and I are more far apart than hell and
+heaven. I tell you that for your sake I hate her and work her downfall. Am I
+not your god-mother, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then again she kissed my hand and presently was gone.
+</p>
+
+<p class="p2">
+On the following morning, as I supposed it to be, my jailers came and said to
+me that I must appear before the judges to hear some revision of my sentence.
+They dressed me in my soldier&rsquo;s gear, and even allowed me to gird my
+sword about me, knowing, doubtless, that, save to himself, a blind man could do
+no mischief with a sword. Then they led me I know not whither by passages which
+turned now here, now there. At length we entered some place, for doors were
+closed behind us.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is the Hall of Judgment,&rdquo; said one of them, &ldquo;but the
+judges have not yet come. It is a great room and bare. There is nothing in it
+against which you can hurt yourself. Therefore, if it pleases you after being
+cramped so long in that narrow cell, you may walk to and fro, keeping your
+hands in front of you so that you will know when you touch the further wall and
+must turn.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I thanked them and, glad enough to avail myself of this grace for my limbs were
+stiff with want of exercise, began to walk joyfully. I thought that the room
+must be one of those numberless apartments which opened on to the terrace,
+since distinctly I could hear the wash of the sea coming from far beneath,
+doubtless through the open window-places.
+</p>
+
+<p>
+Forward I stepped boldly, but at a certain point in my march this curious thing
+happened. A hand seemed to seize my own and draw me to the left. Wondering, I
+followed the guidance of the hand, which presently left hold of mine. Thereon I
+continued my march, and as I did so, thought that I heard another sound, like
+to that of a suppressed murmur of human voices. Twenty steps more and I reached
+the end of the chamber, for my outstretched fingers touched its marble wall. I
+turned and marched back, and lo! at the twentieth step that hand took mine
+again and led me to the right, whereon once more the murmur of voices reached
+me.
+</p>
+
+<p>
+Thrice this happened, and every time the murmur grew more loud. Indeed, I
+thought I heard one say,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The man&rsquo;s not blind at all,&rdquo; and another, &ldquo;Some spirit
+guides him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As I made my fourth journey I caught the sound of a distant tumult, the shouts
+of war, the screams of agony, and above them all the well-remembered cry of
+&ldquo;<i>Valhalla! Valhalla! Victory or Valhalla!</i>&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I halted where I was and felt the blood rush into my wasted cheeks. The
+Northmen, my Northmen, were in the palace! It was at this that Martina had
+hinted. Yet in so vast a place what chance was there that they would ever find
+me, and how, being blind, could I find them? Well, at least my voice was left
+to me, and I would lift it.
+</p>
+
+<p>
+So with all my strength I cried aloud, &ldquo;Olaf Red-Sword is here! To Olaf,
+men of the North!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Thrice I cried. I heard folk running, not to me, but from me, doubtless those
+whose whispers had reached my ears.
+</p>
+
+<p>
+I thought of trying to follow them, but the soft and gentle hand, which was
+like to that of a woman, once more clasped mine and held me where I was,
+suffering me to move no single inch. So there I stood, even after the hand had
+loosed me again, for it seemed to me that there was something most strange in
+this business.
+</p>
+
+<p>
+Presently another sound arose, the sound of the Northmen pouring towards the
+hall, for feet clanged louder and louder down the marble corridors. More, they
+had met those who were running from the hall, for now these fled back before
+them. They were in the hall, for a cry of horror, mingled with rage, broke from
+their lips.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&rsquo;Tis Olaf,&rdquo; said one, &ldquo;Olaf blinded, and, by Thor, see
+where he stands!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then Jodd&rsquo;s voice roared out,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Move not, Olaf; move not, or you die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Another voice, that of Martina, broke in, &ldquo;Silence, you fool, or
+you&rsquo;ll frighten him and make him fall. Silence all, and leave him to
+me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then quiet fell upon the place; it seemed that even the pursued grew quiet, and
+I heard the rustle of a woman&rsquo;s dress drawing towards me. Next instant a
+soft hand took my own, just such a hand as not long ago had seemed to guide and
+hold me, and Martina&rsquo;s voice said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Follow where I lead, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I followed eight or ten paces. Then Martina threw her arms about me and
+burst into wild laughter. Someone caught her away; next moment two hair-clad
+lips kissed me on the brow and the mighty voice of Jodd shouted,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks be to all the gods, dwell they in the north or in the south! We
+have saved you! Know you where you stood, Olaf? On the brink of a pit, the very
+brink, and beneath is a fall of a hundred feet to where the waters of the
+Bosphorus wash among the rocks. Oh! understand this pretty Grecian game. They,
+good Christian folk, would not have your blood upon their souls, and therefore
+they caused you to walk to your own death. Well, they shall be dosed with the
+draught they brewed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bring them hither, comrades, bring them one by one, these devils who
+could sit to watch a blind man walk to his doom to make their sport. Ah! whom
+have we here? Why, by Thor! &rsquo;tis the lawyer knave, he who was president
+of the court that tried you, and was angry because you did not salute him.
+Well, lawyer, the wheel has gone round. We Northmen are in possession of the
+palace and the Armenian legions are gathered at its gates and do but wait for
+Constantine the Emperor to enter and take the empire and its crown.
+They&rsquo;ll be here anon, lawyer, but you understand, having a certain life
+to save, for word had been brought to us of your pretty doings, that we were
+forced to strike before the signal, and struck not in vain. Now we&rsquo;ll
+fill in the tedious time with a trial of our own. See here, I am president of
+the court, seated in this fine chair, and these six to right and left are my
+companion judges, while you seven who were judges are now prisoners. You know
+the crime with which you are charged, so there&rsquo;s no need to set it out.
+Your defence, lawyer, and be swift with it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! sir,&rdquo; said the man in a trembling voice, &ldquo;what we did to
+the General Olaf we were ordered to do by one who may not be named.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You&rsquo;d best find the name, lawyer, for were it that of a god we
+Northmen would hear it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, by the Augusta herself. She wished the death of the noble
+Michael, or Olaf, but having become superstitious about the matter, would not
+have his blood directly on her hands. Therefore she bethought her of this plan.
+He was ordered to be brought into the place you see, which is known as the Hall
+of the Pit, that in old days was used by certain bloody-minded emperors to rid
+them of their enemies. The central pavement swings upon a hinge. At a touch it
+opens, and he who has thought it sound and walked thereon, when darkness comes
+is lost, since he falls upon the rocks far below, and at high tide the water
+takes him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes, we understand the game, lawyer, for there yawns the open pit.
+But have you aught more to say?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, sir, nothing, save that we only did what we were driven to do.
+Moreover, no harm has come of it, since whenever the noble general came to the
+edge of the opened pit, although he was blind, he halted and went off to right
+or left as though someone drew him out of danger.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, cruel and unjust judges, who could gather to mock at the
+murder of a blinded man that you had trapped to his doom&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; broke in one of them, &ldquo;it was not we who tried to trap
+him; it was those jailers who stand there. They told the general that he might
+exercise himself by walking up and down the hall.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is that true, Olaf?&rdquo; asked Jodd.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; I answered, &ldquo;it is true that the two jailers who
+brought me here did tell me this, though whether those men are present I cannot
+say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very good,&rdquo; said Jodd. &ldquo;Add them to the other prisoners, who
+by their own showing heard them set the snare and did not warn the victim. Now,
+murderers all, this is the sentence of the court upon you: That you salute the
+General Olaf and confess your wickedness to him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they saluted me, kneeling, and kissing my feet, and one and all made
+confession of their crime.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enough,&rdquo; I said, &ldquo;I pardon them who are but tools. Pray to
+God that He may do as much.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You may pardon here, Olaf,&rdquo; said Jodd, &ldquo;and your God may
+pardon hereafter, but we, the Northmen, do not pardon. Blindfold those men and
+bind their arms. Now,&rdquo; went on Jodd after a pause, &ldquo;their turn has
+come to show us sport. Run, friends, run, for swords are behind you. Can you
+not feel them?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The rest may be guessed. Within a few minutes the seven judges and the two
+jailers had vanished from the world. No hand came to save <i>them</i> from the
+cruel rocks and the waters that seethed a hundred feet below that dreadful
+chamber.
+</p>
+
+<p>
+This fantastic, savage vengeance was a thing dreadful to hear; what it must
+have been to see I can only guess. I know that I wished I might have fled from
+it and that I pleaded with Jodd for mercy on these men. But neither he nor his
+companions would listen to me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What mercy had they on you?&rdquo; he cried. &ldquo;Let them drink from
+their own cup.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let them drink from their own cup!&rdquo; roared his companions, and
+then broke into a roar of laughter as one of the false judges, feeling space
+before him, leapt, leapt short, and with a shriek departed for ever.
+</p>
+
+<p class="p2">
+It was over. I heard someone enter the hall and whisper in Jodd&rsquo;s ear;
+heard his answer also.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let her be brought hither,&rdquo; he said. &ldquo;For the rest, bid the
+captains hold Stauracius and the others fast. If there is any sign of stir
+against us, cut their throats, advising them that this will be done should they
+allow trouble to arise. Do not fire the palace unless I give the word, for it
+would be a pity to burn so fine a building. It is those who dwell in it who
+should be burned; but doubtless Constantine will see to that. Collect the
+richest of the booty, that which is most portable, and let it be carried to our
+quarters in the baggage carts. See that these things are done quickly, before
+the Armenians get their hands into the bag. I&rsquo;ll be with you soon; but if
+the Emperor Constantine should arrive first, tell him that all has gone well,
+better than he hoped, indeed, and pray him to come hither, where we may take
+counsel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The messenger went. Jodd and some of the Northmen began to consult together,
+and Martina led me aside.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me what has chanced, Martina,&rdquo; I asked, &ldquo;for I am
+bewildered.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A revolution, that is all, Olaf. Jodd and the Northmen are the point of
+the spear, its handle is Constantine, and the hands that hold it are the
+Armenians. It has been very well done. Some of the guards who remained were
+bribed, others frightened away. Only a few fought, and of them the Northmen
+made short work. Irene and her ministers were fooled. They thought the blow
+would not fall for a week or more, if at all, since the Empress believed that
+she had appeased Constantine by her promises. I&rsquo;ll tell you more
+later.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How did you find me, Martina, and in time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Olaf, it is a terrible story. Almost I swoon again to think of it.
+It was thus: Irene discovered that I had visited you in your cell; she grew
+suspicious of me. This morning I was seized and ordered to surrender the
+signet; but first I had heard that they planned your death to-day, not a
+sentence of banishment and murder afar off, as I told you. My last act before I
+was taken was to dispatch a trusted messenger to Jodd and the Northmen, telling
+them that if they would save you alive they must strike at once, and not
+to-night, as had been arranged. Within thirty seconds after he had left my side
+the eunuchs had me and took me to my chamber, where they barred me in. A while
+later the Augusta came raging like a lioness. She accused me of treachery, and
+when I denied it struck me in the face. Look, here are the marks of the jewels
+on her hands. Oh, alas! what said I? You cannot see. She had learned that the
+lady Heliodore had escaped her, and that I had some hand in her escape. She
+vowed that I, your god-mother, was your lover, and as this is a crime against
+the Church, promised me that after other sufferings I should be burned alive in
+the Hippodrome before all the people. Lastly she said this, &lsquo;Know that
+your Olaf of whom you are so fond dies within an hour and thus: He will be
+taken to the Hall of the Pit and there given leave to walk till the judges
+come. Being blind, you may guess where he will walk. Before this door is
+unlocked again I tell you he&rsquo;ll be but a heap of splintered bones. Aye,
+you may start and weep; but save your tears for yourself,&rsquo; and she called
+me a foul name. &lsquo;I have got you fast at length, you night-prowling cat,
+and God Himself cannot give you strength to stretch out your hand and guide
+this accursed Olaf from the edge of the Pit of Death.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;God alone knows what He can do, Augusta,&rsquo; I answered, for
+the words seemed to be put into my lips.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then she cursed and struck me again, and so left me barred in my
+chamber.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When she had gone I flung myself upon my knees and prayed to God to save
+you, Olaf, since I was helpless; prayed as I had never prayed before. Praying
+thus, I think that I fell into a swoon, for my agony was more than I could
+bear, and in the swoon I dreamed. I dreamed that I stood in this place, where
+till now I have never been before. I saw the judges, the jailers, and a few
+others watching from that gallery. I saw you walk along the hall towards the
+great open pit. Then I seemed to glide to you and take your hand and guide you
+round the pit. And, Olaf, this happened thrice. Afterwards came a tumult while
+you were on the very edge of the pit and I held you, not suffering you to stir.
+Then in rushed the Northmen and I with them. Yes, standing there with you upon
+the edge of the pit, I saw myself and the Northmen rush into the hall.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Martina,&rdquo; I whispered, &ldquo;a hand that seemed to be a
+woman&rsquo;s did guide me thrice round the edge of the pit, and did hold me
+almost until you and the Northmen rushed in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! God is great!&rdquo; she gasped. &ldquo;God is very great, and to
+Him I give thanks. But hearken to the end of the tale. I awoke from my swoon
+and heard noise without, and above it the Northmen&rsquo;s cry of victory. They
+had scaled the palace walls or broken in the gates&mdash;as yet I know not
+which&mdash;they were on the terrace driving the Greek guards before them. I
+ran to the window-place and there below me saw Jodd. I screamed till he heard
+me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Save me if you would save Olaf,&rsquo; I cried. &lsquo;I am
+prisoned here.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They brought one of their scaling ladders and drew me through the
+window. I told them all I knew. They caught a palace eunuch and beat him till
+he promised to lead us to this hall. He led, but in the labyrinth of passages
+fell down senseless, for they had struck him too hard. We knew not which way to
+turn, till suddenly we heard your voice and ran towards it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is all the story, Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0016" id="link2HCH0016"></a>
+CHAPTER X<br/>
+OLAF GIVES JUDGMENT</h2>
+
+<p>
+As Martina finished speaking I heard the sound of tramping guards and of a
+woman&rsquo;s dress upon the pavement. Then a voice, that of Irene, spoke, and
+though her words were quiet I caught in them the tremble of smothered rage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be pleased to tell me, Captain Jodd,&rdquo; she said, &ldquo;what is
+happening in my palace, and why I, the Empress, am haled from my apartment
+hither by soldiers under your command?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lady,&rdquo; answered Jodd, &ldquo;you are mistaken. Yesterday you were
+an empress, to-day you are&mdash;well, whatever your son, the Emperor, chooses
+to name you. As to what has been and is happening in this palace, I scarcely
+know where to begin the tale. First of all your general and chamberlain
+Olaf&mdash;in case you should not recognise him, I mean that blind man who
+stands yonder&mdash;was being tricked to death by certain servants of yours who
+called themselves judges, and who stated that they were acting by your
+orders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Confront me with them,&rdquo; said Irene, &ldquo;that I may prove to you
+that they lie.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly. Ho! you, bring the lady Irene here. Now hold her over that
+hole. Nay, struggle not, lady, lest you should slip from their hands. Look down
+steadily, and you will see by the light that flows in from the cave beneath,
+certain heaps lying on the rocks round which the rising waters seethe. There
+are your judges whom you say you wish to meet. If you desire to ask them any
+questions, we can satisfy your will. Nay, why should you turn pale at the mere
+sight of the place that you thought good enough to be the bed of a faithful
+soldier of your own, one high in your service, whom it has pleased you to
+blind? Why did it please you to blind him, Lady?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who are you that dare to ask me questions?&rdquo; she replied, gathering
+up her courage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I&rsquo;ll tell you, Lady. Now that the General Olaf yonder is blinded I
+am the officer in command of the Northmen, who, until you tried to murder the
+said General Olaf a while ago, were your faithful guard. I am also, as it
+chances, the officer in command of this palace, which we took this morning by
+assault and by arrangement with most of your Greek soldiers, having learned
+from your confidential lady, Martina, of the vile deed you were about to work
+on the General Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So it was you who betrayed me, Martina,&rdquo; gasped Irene; &ldquo;and
+I had you in my power. Oh! I had you in my power!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I did not betray you, Augusta. I saved my god-son yonder from torture
+and butchery, as by my oath I was bound to do,&rdquo; answered Martina.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have done with this talk of betrayals,&rdquo; went on Jodd, &ldquo;for
+who can betray a devil? Now, Lady, with your State quarrels we have nothing to
+do. You can settle them presently with your son, that is, if you still live.
+But with this matter of Olaf we have much to do, and we will settle that at
+once. The first part of the business we all know, so let us get to the next. By
+whose order were you blinded, General Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By that of the Augusta,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For what reason, General Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For one that I will not state,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good. You were blinded by the Augusta for a reason you will not state,
+but which is well known to all of us. Now, we have a law in the North which
+says that an eye should be given for an eye and a life for a life. Would it not
+then be right, comrades, that this woman should be blinded also?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; screamed Irene, &ldquo;blinded! I blinded! I, the
+Empress!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me, Lady, are the eyes of one who was an Empress different from
+other eyes? Why should you complain of that darkness into which you were so
+ready to plunge one better than yourself. Still, Olaf shall judge. Is it your
+will, General, that we blind this woman who put out your eyes and afterwards
+tried to murder you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, I felt that all in that place were watching me and hanging on the words
+that I should speak, so intently that they never heard others entering it, as I
+did. For a while I paused, for why should not Irene suffer a little of that
+agony of suspense which she had inflicted upon me and others?
+</p>
+
+<p>
+Then I said, &ldquo;See what I have lost, friends, through no grave fault of my
+own. I was in the way of greatness. I was a soldier whom you trusted and liked
+well, one of unstained honour and of unstained name. Also I loved a woman, by
+whom I was beloved and whom I hoped to make my wife. And now what am I? My
+trade is gone, for how can a maimed man lead in war, or even do the meanest
+service of the camp? The rest of my days, should any be granted to me, must be
+spent in darkness blacker than that of midnight. I must live on charity. When
+the little store I have is spent, for I have taken no bribe and heaped up no
+riches, how can I earn a living? The woman whom I love has been carried away,
+after this Empress tried thrice to murder her. Whether I shall ever find her
+again in this world I know not, for she has gone to a far country that is full
+of enemies to Christian men. Nor do I know whether she would be willing to take
+one who is blind and beggared for a husband, though I think this may be
+so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Shame on her if she does not,&rdquo; muttered Martina as I paused.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, friends, that is my case,&rdquo; I went on; &ldquo;let the Augusta
+deny it if she can.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak, Lady. Do you deny it?&rdquo; said Jodd.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not deny that this man was blinded by my order in payment of crimes
+for which he might well have suffered death,&rdquo; answered Irene. &ldquo;But
+I do deny that I commanded him to be trapped in yonder pit. If those dead men
+said so, then they lied.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if the lady Martina says so, what then?&rdquo; asked Jodd.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then she lies also,&rdquo; answered the Empress sullenly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be it so,&rdquo; replied Jodd. &ldquo;Yet it is strange that, acting on
+this lie of the lady Martina&rsquo;s, we found the General Olaf upon the very
+edge of yonder hole; yes, with not the breadth of a barleycorn between him and
+death. Now, General, both parties have been heard and you shall pass sentence.
+If you say that yonder woman is to be blinded, this moment she looks her last
+upon the light. If you say that she is to die, this moment she bids farewell to
+life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Again I thought a while. It came into my mind that Irene, who had fallen from
+power, might rise once more and bring fresh evil upon Heliodore. Now she was in
+my hand, but if I opened that hand and let her free&mdash;&mdash;!
+</p>
+
+<p>
+Someone moved towards me, and I heard Irene&rsquo;s voice whispering in my ear.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;if I sinned against you it was because I
+loved you. Would you be avenged upon one who has burned her soul with so much
+evil because she loved too well? Oh! if so, you are no longer Olaf. For
+Christ&rsquo;s sake have pity on me, since I am not fit to meet Him. Give me
+time to repent. Nay! hear me out! Let not those men drag me away as they
+threaten to do. I am fallen now, but who knows, I may grow great again; indeed,
+I think I shall. Then, Olaf, may my soul shrivel everlastingly in hell if I try
+to harm you or the Egyptian more&mdash;Jesus be my witness that I ask no lesser
+doom upon my head. Keep the men back, Martina, for what I swear to him and the
+Egyptian I swear to you as well. Moreover, Olaf, I have great wealth. You spoke
+of poverty; it shall be far from you. Martina knows where my gold is hid, and
+she still holds my keys. Let her take it. I say leave me alone, but one word
+more. If ever it is in my power I&rsquo;ll forget everything and advance you
+all to great honour. Your brain is not blinded, Olaf; you can still rule. I
+swear, I swear, I swear upon the Holy Blood! Ah! now drag me away if you will.
+I have spoken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then perchance, Lady, you will allow Olaf to speak, since we, who have
+much to do, must finish this business quickly, before the Emperor comes with
+the Armenians,&rdquo; said Jodd.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Captain Jodd and his comrades,&rdquo; I said, &ldquo;the Empress Irene
+has been pleased to make certain solemn vows to me which perchance some of you
+may have overheard. At least, God heard them, and whether she keeps them or no
+is a matter between her and the God in Whom we both believe. Therefore I set
+these vows aside; they draw me neither one way nor the other. Now, you have
+made me judge in my own matter and have promised to abide by my judgment, which
+you will do. Hear it, then, and let it be remembered. For long I have been the
+Augusta&rsquo;s officer, and of late her general and chamberlain. As such I
+have bound myself by great oaths to protect her from harm in all cases, and
+those oaths heretofore I have kept, when I might have broken them and not been
+blamed by men. Whatever has chanced, it seems that she is still Empress and I
+am still her officer, seeing that my sword has been returned to me, although it
+is true she sent it that I might use it on myself. It pleased the Empress to
+put out my eyes. Under our soldier&rsquo;s law the monarch who rules the Empire
+has a right to put out the eyes of an officer who has lifted sword against her
+forces, or even to kill him. Whether this is done justly or unjustly again is a
+matter between that monarch and God above, to Whom answer must be made at last.
+Therefore it would seem that I have no right to pronounce any sentence against
+the Augusta Irene, and whatever may have been my private wrongs, I pronounce
+none. Yet, as I am still your general until another is named, I order you to
+free the Augusta Irene and to work no vengeance on her person for aught that
+may have befallen me at her hands, were her deeds just or unjust.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When I had finished speaking, in the silence that followed I heard Irene utter
+something that was half a sob and half a gasp of wonderment. Then above the
+murmuring of the Northmen, to whom this rede was strange, rose the great voice
+of Jodd.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;General Olaf,&rdquo; he said, &ldquo;while you were talking it came into
+my mind that one of those knife points which pierced your eyes had pricked the
+brain behind them. But when you had finished talking it came into my mind that
+you are a great man who, putting aside your private rights and wrongs and the
+glory of revenge which lay to your hand, have taught us soldiers a lesson in
+duty which I, at least, never shall forget. General, if, as I trust, we are
+together in the future as in the past, I shall ask you to instruct me in this
+Christian faith of yours, which can make a man not only forgive but hide his
+forgiveness under the mask of duty, for that, as we know well, is what you have
+done. General, your order shall be obeyed. Be she Empress or nothing, this
+lady&rsquo;s person is safe from us. More, we will protect her to the best of
+our power, as you did in the Battle of the Garden. Yet I tell her to her face
+that had it not been for those orders, had you, for example, said that you left
+judgment to us, she who has spoilt such a man should have died a death of
+shame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I heard a sound as of a woman throwing herself upon her knees before me. I
+heard Irene&rsquo;s voice whisper through her tears,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, Olaf, for the second time in my life you make me feel ashamed. Oh!
+if only you could have loved me! Then I should have grown good like you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+There was a stir of feet and another voice spoke, a voice that should have been
+clear and youthful, but sounded as though it were thick with wine. It did not
+need Martina&rsquo;s whisper to tell me that it was that of Constantine.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Greeting, friends,&rdquo; he said, and at once there came a rattle of
+saluting swords and an answering cry of
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Greeting, Augustus!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You struck before the time,&rdquo; went on the thick, boyish voice.
+&ldquo;Yet as things seem to have gone rather well for us, I cannot blame you,
+especially as I see that you hold fast her who has usurped my
+birthright.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I heard Irene turn with a swift and furious movement.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your birthright, boy,&rdquo; she cried. &ldquo;What birthright have you
+save that which my body gave?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought that my father had more to do with this matter of imperial
+right than the Grecian girl whom it pleased him to marry for her fair
+face,&rdquo; answered Constantine insolently, adding: &ldquo;Learn your
+station, mother. Learn that you are but the lamp which once held the holy oil,
+and that lamps can be shattered.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; she answered, &ldquo;and oil can be spilt for the dogs to
+lap, if their gorge does not rise at such rancid stuff. The holy oil forsooth!
+Nay, the sour dregs of wine jars, the outscourings of the stews, the filth of
+the stables, of such is the holy oil that burns in Constantine, the drunkard
+and the liar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It would seem that before this torrent of coarse invective Constantine quailed,
+who at heart always feared his mother, and I think never more so than when he
+appeared to triumph over her. Or perhaps he scorned to answer it. At least,
+addressing Jodd, he said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Captain, I and my officers, standing yonder unseen, have heard something
+of what passed in this place. By what warrant do you and your company take upon
+yourselves to pass judgment upon this mother of mine? That is the
+Emperor&rsquo;s right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the warrant of capture, Augustus,&rdquo; answered Jodd. &ldquo;We
+Northmen took the palace and opened the gates to you and your Armenians. Also
+we took her who ruled in the palace, with whom we had a private score to settle
+that has to do with our general who stands yonder, blinded. Well, it is settled
+in his own fashion, and now we do not yield up this woman, our prisoner, save
+on your royal promise that no harm shall come to her in body. As for the rest,
+it is your business. Make a cook-maid of her if you will, only then I think her
+tongue would clear the kitchen. But swear to keep her sound in life and limb
+till hell calls her, since otherwise we must add her to our company, which will
+make no man merrier.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; answered Constantine, &ldquo;in a week she would corrupt you
+every one and breed a war. Well,&rdquo; he added with a boisterous laugh,
+&ldquo;I&rsquo;m master now at last, and I&rsquo;ll swear by any saint that you
+may name, or all of them, no harm shall come to this Empress whose rule is
+done, and who, being without friends, need not be feared. Still, lest she
+should spawn more mischief or murder, she must be kept close till we and our
+councillors decide where she shall dwell in future. Ho! guards, take my royal
+father&rsquo;s widow to the dower-palace, and there watch her well. If she
+escapes, you shall die beneath the rods. Away with the snake before it begins
+to hiss again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I&rsquo;ll hiss no more,&rdquo; said Irene, as the soldiers formed up
+round her, &ldquo;yet, perchance, Constantine, you may live to find that the
+snake still has strength to strike and poison in its fangs, you and others. Do
+you come with me, Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, Lady, since here stands one whom God and you together have given me
+to guard. For his sake I would keep my life in me,&rdquo; and she touched me on
+the shoulder.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That whelp who is called my son spoke truly when he said that the fallen
+have no friends,&rdquo; exclaimed Irene. &ldquo;Well, you should thank me,
+Martina, who made Olaf blind, since, being without eyes, he cannot see how ugly
+is your face. In his darkness he may perchance mistake you for the beauteous
+Egyptian, Heliodore, as I know you who love him madly would have him do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+With this vile taunt she went.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think I&rsquo;m crazed,&rdquo; said the Emperor, as the doors swung to
+behind her. &ldquo;I should have struck that snake while the stick is in my
+hand. I tell you I fear her fangs. Why, if she could, she&rsquo;d make me as
+that poor man is, blind, or even butcher me. Well, she&rsquo;s my mother, and
+I&rsquo;ve sworn, so there&rsquo;s an end. Now, you Olaf, you are that same
+captain, are you not, who dashed the poisoned fig from my lips that this tender
+mother of mine would have let me eat when I was in liquor; yes, and would have
+swallowed it yourself to save me from my folly?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am that man, Augustus.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, you are that man, and one of whom all the city has been talking.
+They say, so poor is your taste, that you turned your back upon the favours of
+an Empress because of some young girl you dared to love. They say also that she
+paid you back with a dagger in the eyes, she who was ready to set you in my
+place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rumour has many tongues, Augustus,&rdquo; I answered. &ldquo;At least I
+fell from the Empress&rsquo;s favour, and she rewarded me as she held that I
+deserved.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So it seems. Christ! what a dreadful pit is that. Is this another of her
+gifts? Nay, answer not; I heard the tale. Well, Olaf, you saved my life and
+your Northmen have set me on the throne, since without them we could scarcely
+have won the palace. Now, what payment would you have?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Leave to go hence, Augustus,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A small boon that you might have taken without asking, if you can find a
+dog to lead you, like other blind wretches. And you, Captain Jodd, and your
+men, what do you ask?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Such donation as it may please the Augustus to bestow, and after that
+permission to follow wherever our General Olaf goes, since he is our care. Here
+we have made so many enemies that we cannot sleep at night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Empress of the World falls from her throne,&rdquo; mused
+Constantine, &ldquo;and not even a waiting-maid attends her to her prison. But
+a blinded captain finds a regiment to escort him hence in love and honour, as
+though he were a new-crowned king. Truly Fortune is a jester. If ever Fate
+should rob me of my eyes, I wonder, when I had nothing more to give them, if
+three hundred faithful swords would follow me to ruin and to exile?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Thus he thought aloud. Afterwards he, Jodd and some others, Martina among them,
+went aside, leaving me seated on a bench. Presently they returned, and
+Constantine said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;General Olaf, I and your companions have taken counsel. Listen. But
+to-day messengers have come from Lesbos, whom we met outside the gates. It
+seems that the governor there is dead, and that the accursed Moslems threaten
+to storm the isle as soon as summer comes and add it to their empire. Our
+Christian subjects there pray that a new governor may be appointed, one who
+knows war, and that with him may be sent troops sufficient to repel the
+prophet-worshippers, who, not having many ships, cannot attack in great force.
+Now, Captain Jodd thinks this task will be to the liking of the Northmen, and
+though you are blind, I think that you would serve me well as governor of
+Lesbos. Is it your pleasure to accept this office?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, with thankfulness, Augustus,&rdquo; I answered. &ldquo;Only, after
+the Moslems are beaten back, if it pleases God that it should so befall, I ask
+leave of absence for a while, since there is one for whom I must search.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I grant it, who name Captain Jodd your deputy. Stay, there&rsquo;s one
+more thing. In Lesbos my mother has large vineyards and estates. As part
+payment of her debt these shall be conveyed to you. Nay, no thanks; it is I who
+owe them. Whatever his faults, Constantine is not ungrateful. Moreover, enough
+time has been spent upon this matter. What say you, Officer? That the Armenians
+are marshalled and that you have Stauracius safe? Good! I come to lead them.
+Then to the Hippodrome to be proclaimed.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0022" id="link2H_4_0022"></a>
+BOOK III<br/>
+EGYPT</h2>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0017" id="link2HCH0017"></a>
+CHAPTER I<br/>
+TIDINGS FROM EGYPT</h2>
+
+<p>
+That curtain of oblivion without rent or seam sinks again upon the visions of
+this past of mine. It falls, as it were, on the last of the scenes in the
+dreadful chamber of the pit, to rise once more far from Byzantium.
+</p>
+
+<p>
+I am blind and can see nothing, for the power which enables me to disinter what
+lies buried beneath the weight and wreck of so many ages tells me no more than
+those things that once my senses knew. What I did not hear then I do not hear
+now; what I did not see then I do not see now. Thus it comes about that of
+Lesbos itself, of the shape of its mountains or the colour of its seas I can
+tell nothing more than I was told, because my sight never dwelt on them in any
+life that I can remember.
+</p>
+
+<p class="p2">
+It was evening. The heat of the sun had passed and the night breeze blew
+through the wide, cool chamber in which I sat with Martina, whom the soldiers,
+in their rude fashion, called &ldquo;Olaf&rsquo;s Brown Dog.&rdquo; For brown
+was her colouring, and she led me from place to place as dogs are trained to
+lead blind men. Yet against her the roughest of them never said an evil word;
+not from fear, but because they knew that none could be said.
+</p>
+
+<p>
+Martina was talking, she who always loved to talk, if not of one thing, then of
+another.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;God-son,&rdquo; she said, &ldquo;although you are a great grumbler, I
+tell you that in my judgment you were born under a lucky star, or saint, call
+it which you will. For instance, when you were walking up and down that Hall of
+the Pit in the palace at Constantinople, which I always dream of now if I sup
+too late&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And your spirit, or double, or whatever you call it, was kindly leading
+me round the edge of the death-trap,&rdquo; I interrupted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&mdash;&mdash;and my spirit, or double, making itself useful for once,
+was doing what you say, well, who would have thought that before so very long
+you would be the governor, much beloved, of the rich and prosperous island of
+Lesbos; still the commander, much beloved, of troops, many of them your own
+countrymen, and, although you are blind, the Imperial general who has dealt the
+Moslems one of the worst defeats they have suffered for a long while.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Jodd and the others did that,&rdquo; I answered. &ldquo;I only sat here
+and made the plans.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Jodd!&rdquo; she exclaimed with contempt. &ldquo;Jodd has no more head
+for plans than a doorpost! Although it is true,&rdquo; she added with a
+softening of the voice, &ldquo;that he is a good man to lean on at a pinch, and
+a very terrible fighter; also one who can keep such brain as God gave him cool
+in the hour of terror, as Irene knows well enough. Yet it was you, Olaf, not
+even I, but you, who remembered that the Northmen are seafolk born, and turned
+all those trading vessels into war-galleys and hid them in the little bays with
+a few of your people in command of each. It was you who suffered the Moslem
+fleet to sail unmolested into the Mitylene harbours, pretending and giving
+notice that the only defence would be by land. Then, after they were at anchor
+and beginning to disembark, it was you who fell on them at the dawn and sank
+and slew till none remained save those of their army who were taken prisoners
+or spared for ransom. Yes, and you commanded our ships in person; and at night
+who is a better captain than a blind man? Oh! you did well, very well; and you
+are rich with Irene&rsquo;s lands, and sit here in comfort and in honour, with
+the best of health save for your blindness, and I repeat that you were born
+under a lucky star&mdash;or saint.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not altogether so, Martina,&rdquo; I answered with a sigh.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; she replied, &ldquo;man can never be content. As usual, you
+are thinking of that Egyptian, I mean of the lady Heliodore, of whom, of
+course, it is quite right that you should think. Well, it is true that we have
+heard nothing of her. Still, that does not mean that we may not hear. Perhaps
+Jodd has learned something from those prisoners. Hark! he comes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As she spoke I heard the guards salute without and Jodd&rsquo;s heavy step at
+the door of the chamber.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Greeting, General,&rdquo; he said presently. &ldquo;I bring you good
+news. The messengers to the Sultan Harun have returned with the ransom. Also
+this Caliph sends a writing signed by himself and his ministers, in which he
+swears by God and His Prophet that in consideration of our giving up our
+prisoners, among whom, it seems, are some great men, neither he nor his
+successors will attempt any new attack upon Lesbos for thirty years. The
+interpreter will read it to you to-morrow, and you can send your answering
+letters with the prisoners.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Seeing that these heathen are so many and we are so few, we could
+scarcely look for better terms,&rdquo; I said, &ldquo;as I hope they will think
+at Constantinople. At least the prisoners shall sail when all is in order. Now
+for another matter. Have you inquired as to the Bishop Barnabas and the
+Egyptian Prince Magas and his daughter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, General, this very day. I found that among the prisoners were three
+of the commoner sort who have served in Egypt and left that land not three
+months ago. Of these men two have never heard of the bishop or the others. The
+third, however, who was wounded in the fight, had some tidings.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What tidings, Jodd?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None that are good, General. The bishop, he says, was killed by Moslems
+a while ago, or so he had been told.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;God rest him. But the others, Jodd, what of the others?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This. It seems that the Copt, as he called him, Magas, returned from a
+long journey, as we know he did, and raised an insurrection somewhere in the
+south of Egypt, far up the Nile. An expedition was sent against him, under one
+Musa, the Governor of Egypt, and there was much fighting, in which this
+prisoner took part. The end of it was that the Copts who fought with Magas were
+conquered with slaughter, Magas himself was slain, for he would not fly, and
+his daughter, the lady Heliodore, was taken prisoner with some other Coptic
+women.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And then?&rdquo; I gasped.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, General, she was brought before the Emir Musa, who, noting her
+beauty, proposed to make her his slave. At her prayer, however, being, as the
+prisoner said, a merciful man, he gave her a week to mourn her father before
+she entered his harem. Still, the worst,&rdquo; he went on hurriedly,
+&ldquo;did not happen. Before that week was done, as the Moslem force was
+marching down the Nile, she stabbed the eunuch who was in charge of her and
+escaped.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thank God,&rdquo; I said. &ldquo;But, Jodd, how is the man sure that
+she was Heliodore?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thus: All knew her to be the daughter of Magas, one whom the Egyptians
+held in honour. Moreover, among the Moslem soldiers she was named &lsquo;the
+Lady of the Shells,&rsquo; because of a certain necklace she wore, which you
+will remember.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What more?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only that the Emir Musa was very angry at her loss and because of it
+caused certain soldiers to be beaten on the feet. Moreover, he halted his army
+and offered a reward for her. For two days they hunted, even searching some
+tombs where it was thought she might have hidden, but there found nothing but
+the dead. Then the Emir returned down the Nile, and that is the end of the
+story.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send this prisoner to me at once, Jodd, with an interpreter. I would
+question him myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I fear he is not fit to come, General.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then I will go to him. Lead me, Martina.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If so, you must go far, General, for he died an hour ago, and his
+companions are making him ready for burial.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Jodd,&rdquo; I said angrily, &ldquo;those men have been in our hands for
+weeks. How comes it that you did not discover these things before? You had my
+orders.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, General, until they knew that they were to go free none of
+these prisoners would tell us anything. However closely they were questioned,
+they said that it was against their oath, and that first they would die. A long
+while ago I asked this very man of Egypt, and he vowed that he had never been
+there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be comforted, Olaf,&rdquo; broke in Martina, &ldquo;for what more could
+he have told you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, perchance,&rdquo; I answered; &ldquo;yet I should have gained
+many days of time. Know that I go to Egypt to search for Heliodore.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be comforted again,&rdquo; said Martina. &ldquo;This you could not have
+done until the peace was signed; it would have been against your oath and
+duty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is so,&rdquo; I answered heavily.
+</p>
+
+<p class="p2">
+&ldquo;Olaf,&rdquo; said Martina to me that night after Jodd had left us,
+&ldquo;you say that you will go to Egypt. How will you go? Will the blind
+Christian general of the Empire, who has just dealt so great a defeat to the
+mighty Caliph of the East, be welcome in Egypt? Above all, will he be welcomed
+by the Emir Musa, who rules there, when it is known that he comes to seek a
+woman who has escaped from that Emir&rsquo;s harem? Why, within an hour
+he&rsquo;d offer you the choice between death and the Koran. Olaf, this thing
+is madness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It may be, Martina. Still, I go to seek Heliodore.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If Heliodore still lives you will not help her by dying, and if she is
+dead time will be little to her and she can wait for you a while.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet I go, Martina.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You, being blind, go to Egypt to seek one whom those who rule there have
+searched for in vain. So be it. But how will you go? It cannot be as an open
+enemy, since then you would need a fleet and ten thousand swords to back you,
+which you have not. To take a few brave men, unless they were Moslems, which is
+impossible, would be but to give them to death. How do you go, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know, Martina. Your brain is more nimble than mine; think,
+think, and tell me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I heard Martina rise and walk up and down the room for a long time. At length
+she returned and sat herself by me again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;you always had a taste for music. You have
+told me that as a boy in your northern home you used to play upon the harp and
+sing songs to it of your own making, and now, since you have been blind, you
+have practised at this art till you are its master. Also, my voice is good;
+indeed, it is my only gift. It was my voice that first brought me to
+Irene&rsquo;s notice, when I was but the daughter of a poor Greek gentleman who
+had been her father&rsquo;s friend and therefore was given a small place about
+the Court. Of late we have sung many songs together, have we not, certain of
+them in that northern tongue, of which you have taught me something?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Martina; but what of it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are dull, Olaf. I have heard that these Easterns love music,
+especially if it be of a sort they do not know. Why, therefore, should not a
+blind man and his daughter&mdash;no, his orphaned niece&mdash;earn an honest
+living as travelling musicians in Egypt? These Prophet worshippers, I am told,
+think it a great sin to harm one who is maimed&mdash;a poor northern trader in
+amber who has been robbed by Christian thieves. Rendered sightless also that he
+might not be able to swear to them before the judges, and now, with his
+sister&rsquo;s child, winning his bread as best he may. Like you, Olaf, I have
+skill in languages, and even know enough of Arabic to beg in it, for my mother,
+who was a Syrian, taught it to me as a child, and since we have been here I
+have practised. What say you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I say that we might travel as safely thus as in any other way. Yet,
+Martina, how can I ask you to tie such a burden on your back?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no need to ask, Olaf, since Fate bound it there when it made me
+your&mdash;god-mother. Where you go I needs must go also, until you are
+married,&rdquo; she added with a laugh. &ldquo;Afterwards, perhaps, you will
+need me no more. Well, there&rsquo;s a plan, for what it is worth, and now
+we&rsquo;ll sleep on it, hoping to find a better. Pray to St. Michael to-night,
+Olaf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As it chanced, St. Michael gave me no light, so the end of it was that I
+determined to play this part of a blind harper. In those days there was a trade
+between Lesbos and Egypt in cedar wood, wool, wine for the Copts, for the
+Moslems drank none, and other goods. Peace having been declared between the
+island and the Caliph, a small vessel was laden with such merchandise at my
+cost, and a Greek of Lesbos, Menas by name, put in command of it as the owner,
+with a crew of sailors whom I could trust to the death.
+</p>
+
+<p>
+To these men, who were Christians, I told my business, swearing them to secrecy
+by the most holy of all oaths. But, alas! as I shall show, although I could
+trust these sailors when they were masters of themselves, I could not trust
+them, or, rather, one of them, when wine was his master. In our northern land
+we had a saying that &ldquo;Ale is another man,&rdquo; and now its truth was to
+be proved to me, not for the first time.
+</p>
+
+<p>
+When all was ready I made known my plans to Jodd alone, in whose hands I left a
+writing to say what must be done if I returned no more. To the other officers
+and the soldiers I said only that I proposed to make a journey in this trading
+ship disguised as a merchant, both for my health&rsquo;s sake and to discover
+for myself the state of the surrounding countries, and especially of the
+Christians in Egypt.
+</p>
+
+<p>
+When he had heard all, Jodd, although he was a hopeful-minded man, grew sad
+over this journey, which I could see he thought would be my last.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I expected no less,&rdquo; he said; &ldquo;and yet, General, I trusted
+that your saint might keep your feet on some safer path. Doubtless this lady
+Heliodore is dead, or fled, or wed; at least, you will never find her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Still, I must search for her, Jodd.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a blind man. How can you search?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then an idea came to him, and he added,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen, General. I and the rest of us swore to protect the lady
+Heliodore and to be as her father or her brothers. Do you bide here. I will go
+to search for her, either with a vessel full of armed men, or alone,
+disguised.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I laughed outright and asked,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What disguise is there that would hide the giant Jodd, whose fame the
+Moslem spies have spread throughout the East? Why, on the darkest night your
+voice would betray you to all within a hundred paces. And what use would one
+shipload of armed men be against the forces of the Emir of Egypt? No, no, Jodd,
+whatever the danger I must go and I alone. If I am killed, or do not return
+within eight months, I have named you to be Governor of Lesbos, as already you
+have been named my deputy by Constantine, which appointment will probably be
+confirmed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not want to be Governor of Lesbos,&rdquo; said Jodd.
+&ldquo;Moreover, Olaf,&rdquo; he added slowly, &ldquo;a blind beggar must have
+his dog to lead him, his brown dog. You cannot go alone, Olaf. Those dangers of
+which you speak must be shared by another.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is so, and it troubles me much. Indeed, it is in my mind to seek
+some other guide, for I think this one would be safest here in your charge. You
+must reason with her, Jodd. One can ask too much, even of a god-mother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of a god-mother! Why not say of a grandmother? By Thor! Olaf, you are
+blind indeed. Still, I&rsquo;ll try. Hush! here she comes to say that our
+supper is ready.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At our meal several others were present, besides the serving folk, and the talk
+was general. After it was done I had an interview with some officers. These
+left, and I sat myself down upon a cushioned couch, and, being tired, there
+fell asleep, till I was awakened, or, rather, half awakened by voices talking
+in the garden without. They were those of Jodd and Martina, and Martina was
+saying,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Cease your words. I and no one else will go on this Egyptian quest with
+Olaf. If we die, as I dare say we shall, what does it matter? At least he shall
+not die alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if the quest should fail, Martina? I mean if he should not find the
+lady Heliodore and you should happen both to return safe, what then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, then&mdash;nothing, except that as it has been, so it will be. I
+shall continue to play my part, as is my duty and my wish. Do you not remember
+that I am Olaf&rsquo;s god-mother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I remember. Still, I have heard somewhere that the Christian Church
+never ties a knot which it cannot unloose&mdash;for a proper fee, and for my
+part I do not know why a man should not marry one of different blood because
+she has been named his god-mother before a stone vessel by a man in a broidered
+robe. You say I do not understand such matters. Perhaps, so let them be. But,
+Martina, let us suppose that this strange search were to succeed, and Olaf has
+a way of succeeding where others would fail. For instance, who else could have
+escaped alive out of the hand of Irene and become governor of Lesbos, and,
+being blind, yet have planned a great victory? Well, supposing that by the help
+of gods or men&mdash;or women&mdash;he should find this beautiful Heliodore,
+unwed and still willing, and that they should marry. What then, Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, Captain Jodd,&rdquo; she answered slowly, &ldquo;if you are yet of
+the same mind we may talk again. Only remember that I ask no promises and make
+none.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So you go to Egypt with Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, certainly, unless I should die first, and perhaps even then. You do
+not understand? Oh! of course you do not understand, nor can I stop to explain
+to you. Captain Jodd, I am going to Egypt with a certain blind beggar, whose
+name I forget at the moment, but who is my uncle, where no doubt I shall see
+many strange things. If ever I come back I will tell you about them, and,
+meanwhile, good night.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0018" id="link2HCH0018"></a>
+CHAPTER II<br/>
+THE STATUES BY THE NILE</h2>
+
+<p>
+The first thing that I remember of this journey to Egypt is that I was sitting
+in the warm morning sunshine on the deck of our little trading vessel, that
+went by the name of the heathen goddess, Diana. We were in the port of
+Alexandria. Martina, who now went by the name of Hilda, stood by my side
+describing to me the great city that lay before us.
+</p>
+
+<p>
+She told me of the famous Pharos still rising from its rock, although in it the
+warning light no longer burned, for since the Moslems took Egypt they had let
+it die, as some said because they feared lest it should guide a Christian fleet
+to attack them. She described also the splendid palaces that the Greeks had
+built, many of them now empty or burned out, the Christian churches, the
+mosques, the broad streets and the grass-grown quays.
+</p>
+
+<p>
+As we were thus engaged, she talking and I listening and asking questions, she
+said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The boat is coming with the Saracen officers of the port, who must
+inspect and pass the ship before she is allowed to discharge her cargo. Now,
+Olaf, remember that henceforth you are called Hodur.&rdquo; (I had taken this
+name after that of the blind god of the northern peoples.) &ldquo;Play your
+part well, and, above all, be humble. If you are reviled, or even struck, show
+no anger, and be sure to keep that red sword of yours close hidden beneath your
+robe. If you do these things we shall be safe, for I tell you that we are well
+disguised.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The boat came alongside and I heard men climbing the ship&rsquo;s ladder. Then
+someone kicked me. It was our captain, Menas, who also had his part to play.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Out of the road, you blind beggar,&rdquo; he said. &ldquo;The noble
+officers of the Caliph board our ship, and you block their path.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Touch not one whom God has afflicted,&rdquo; said a grave voice,
+speaking in bad Greek. &ldquo;It is easy for us to walk round the man. But who
+is he, captain, and why does he come to Egypt? By their looks he and the woman
+with him might well have seen happier days.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know not, lord,&rdquo; answered the captain, &ldquo;who, after they
+paid their passage money, took no more note of them. Still they play and sing
+well, and served to keep the sailors in good humour when we were
+becalmed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; I broke in, &ldquo;I am a Northman named Hodur, and this
+woman is my niece. I was a trader in amber, but thieves robbed me and my
+companions of all we had as we journeyed to Byzantium. Me, who was the leader
+of our band, they held to ransom, blinding me lest I should be able to swear to
+them again, but the others they killed. This is the only child of my sister,
+who married a Greek, and now we get our living by our skill in music.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Truly you Christians love each other well,&rdquo; said the officer.
+&ldquo;Accept the Koran and you will not be treated thus. But why do you come
+to Egypt?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, we heard that it is a rich land where the people love music, and
+have come hoping to earn some money here that we may put by to live on. Send us
+not away, sir; we have a little offering to make. Niece Hilda, where is the
+gold piece I gave you? Offer it to this lord.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, nay,&rdquo; said the officer. &ldquo;Shall I take bread out of the
+mouth of the poor? Clerk,&rdquo; he added in Arabic to a man who was with him,
+&ldquo;make out a writing giving leave to these two to land and to ply their
+business anywhere in Egypt without question or hindrance, and bring it to me to
+seal. Farewell, musicians. I fear you will find money scarce in Egypt, for the
+land has been stricken with a famine. Yet go and prosper in the name of God,
+and may He turn your hearts to the true faith.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Thus it came about that through the good mind of this Moslem, whose name, as I
+learned when we met again, was Yusuf, our feet were lifted over many
+stumbling-blocks. Thus it seems that by virtue of his office he had power to
+prevent the entry into the land of such folk as we seemed to be, which power,
+if they were Christians, was almost always put in force. Yet because he had
+seen the captain appear to illtreat me, or because, being a soldier himself, he
+guessed that I was of the same trade, whatever tale it might please me to tell,
+this rule was not enforced. Moreover, the writing which he gave me enabled me
+to go where we wished in Egypt without let or hindrance. Whenever we were
+stopped or threatened, which happened to us several times, it was enough if we
+presented it to the nearest person in authority who could read, after which we
+were allowed to pass upon our way unhindered.
+</p>
+
+<p>
+Before we left the ship I had a last conversation with the captain, Menas,
+telling him that he was to lie in the harbour, always pretending that he waited
+for some cargo not yet forthcoming, such as unharvested corn, or whatever was
+convenient, until we appeared again. If after a certain while we did not
+appear, then he was to make a trading journey to neighbouring ports and return
+to Alexandria. These artifices he must continue to practise until orders to the
+contrary reached him under my own hand, or until he had sure evidence that we
+were dead. All this the man promised that he would do.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said Martina, who was with me, &ldquo;you promise, Captain,
+and we believe you, but the question is, can you answer for the others? For
+instance, for the sailor Cosmas there, who, I see, is already drunken and
+talking loudly about many things.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Henceforth, lady, Cosmas shall drink water only. When not in his cups he
+is an honest fellow, and I do answer for him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Yet, alas! as the end showed, Cosmas was not to be answered for by anyone.
+</p>
+
+<p class="p2">
+We went ashore and took up our abode in a certain house, where we were safe.
+Whether the Christian owners of that house did or did not know who we were, I
+am not certain. At any rate, through them we were introduced at night into the
+palace of Politian, the Melchite Patriarch of Alexandria. He was a stern-faced,
+black-bearded man of honest heart but narrow views, of whom the Bishop Barnabas
+had often spoken to me as his closest friend. To this Politian I told all under
+the seal of our Faith, asking his aid in my quest. When I had finished my tale
+he thought a while. Then he said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a bold man, General Olaf; so bold that I think God must be
+leading you to His own ends. Now, you have heard aright. Barnabas, my beloved
+brother and your father in Christ, has been taken hence. He was murdered by
+some fanatic Moslems soon after his return from Byzantium. Also it is true that
+the Prince Magas was killed in war by the Emir Musa, and that the lady
+Heliodore escaped out of his clutches. What became of her afterwards no man
+knows, but for my part I believe that she is dead.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And I believe that she is alive,&rdquo; I answered, &ldquo;and therefore
+I go to seek her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Seek and ye shall find,&rdquo; mused the Patriarch; &ldquo;at least, I
+hope so, though my advice to you is to bide here and send others to
+seek.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I will not do,&rdquo; I answered again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then go, and God be with you. I&rsquo;ll warn certain of the faithful of
+your coming, so that you may not lack a friend at need. When you return, if you
+should ever return, come to me, for I have more influence with these Moslems
+than most, and may be able to serve you. I can say no more, and it is not safe
+that you should tarry here too long. Stay, I forget. There are two things you
+should know. The first is that the Emir Musa, he who seized the lady Heliodore,
+is about to be deposed. I have the news from the Caliph Harun himself, for with
+him I am on friendly terms because of a service I did him through my skill in
+medicine. The second is that Irene has beguiled Constantine, or bewitched him,
+I know not which. At least, by his own proclamation once more she rules the
+Empire jointly with himself, and that I think will be his death warrant, and
+perhaps yours also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sufficient unto the day is the evil thereof,&rdquo; I said. &ldquo;Now
+if I live I shall learn whether any oaths are sacred to Irene, as will
+Constantine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then we parted.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Leaving Alexandria, we wandered first to the town of Misra, which stood near to
+the mighty pyramids, beneath whose shadow we slept one night in an empty tomb.
+Thence by slow marches we made our way up the banks of the Nile, earning our
+daily bread by the exercise of our art. Once or twice we were stopped as spies,
+but always released again when I produced the writing that the officer Yusuf
+had given me upon the ship. For the rest, none molested us in a land where
+wandering beggars were so common. Of money it is true we earned little, but as
+we had gold in plenty sewn into our garments this did not matter. Food was all
+we needed, and that, as I have said, was never lacking.
+</p>
+
+<p>
+So we went on our strange journey, day by day learning more of the tongues
+spoken in Egypt, and especially of Arabic, which the Moslems used. Whither did
+we journey? We know not for certain. What I sought to find were those two huge
+statues of which I had dreamed at Aar on the night of the robbing of the
+Wanderer&rsquo;s tomb. We heard that there were such figures of stone, which
+were said to sing at daybreak, and that they sat upon a plain on the western
+bank of the Nile, near to the ruins of the great city of Thebes, now but a
+village, called by the Arabs El-Uksor, or &ldquo;the Palaces.&rdquo; So far as
+we could discover, it was in the neighbourhood of this city that Heliodore had
+escaped from Musa, and there, if anywhere, I hoped to gain tidings of her fate.
+Also something within my heart drew me to those images of forgotten gods or
+men.
+</p>
+
+<p>
+At length, two months or more after we left Alexandria, from the deck of the
+boat in which we had hired a passage for the last hundred miles of our journey,
+Martina saw to the east the ruins of Thebes. To the west she saw other ruins,
+and seated in front of them <i>two mighty figures of stone</i>.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is the place,&rdquo; she said, and my heart leapt at her words.
+&ldquo;Now let us land and follow our fortune.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So when the boat was tied up at sunset, to the west bank of the river, as it
+happened, we bade farewell to the owner and went ashore.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whither now?&rdquo; asked Martina.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the figures of stone,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+So she led me through fields in which the corn was growing, to the edge of the
+desert, meeting no man all the way. Then for a mile or more we tramped through
+sand, till at length, late at night, Martina halted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We stand beneath the statues,&rdquo; she said, &ldquo;and they are
+awesome to look on; mighty, seated kings, higher than a tall tree.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What lies behind them?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The ruins of a great temple.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lead me to that temple.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we passed through a gateway into a court, and there we halted.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now tell me what you see,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We stand in what has been a hall of many columns,&rdquo; she answered,
+&ldquo;but the most of them are broken. At our feet is a pool in which there is
+a little water. Before us lies the plain on which the statues sit, stretching
+some miles to the Nile, that is fringed with palms. Across the broad Nile are
+the ruins of old Thebes. Behind us are more ruins and a line of rugged hills of
+stone, and in them, a little to the north, the mouth of a valley. The scene is
+very beautiful beneath the moon, but very sad and desolate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is the place that I saw in my dream many years ago at Aar,&rdquo; I
+said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It may be,&rdquo; she answered, &ldquo;but if so it must have changed,
+since, save for a jackal creeping among the columns and a dog that barks in
+some distant village, I neither see nor hear a living thing. What now,
+Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now we will eat and sleep,&rdquo; I said. &ldquo;Perhaps light will come
+to us in our sleep.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we ate of the food we had brought with us, and afterwards lay down to rest
+in a little chamber, painted round with gods, that Martina found in the ruins
+of the temple.
+</p>
+
+<p>
+During that night no dreams came to me, nor did anything happen to disturb us,
+even in this old temple, of which the very paving-stones were worn through by
+the feet of the dead.
+</p>
+
+<p>
+Before the dawn Martina led me back to the colossal statues, and we waited
+there, hoping that we should hear them sing, as tradition said they did when
+the sun rose. Yet the sun came up as it had done from the beginning of the
+world, and struck upon those giant effigies as it had done for some two
+thousand years, or so I was told, and they remained quite silent. I do not
+think that ever I grieved more over my blindness than on this day, when I must
+depend upon Martina to tell me of the glory of that sunrise over the Egyptian
+desert and those mighty ruins reared by the hands of forgotten men.
+</p>
+
+<p>
+Well, the sun rose, and, since the statues would not speak, I took my harp and
+played upon it, and Martina sang a wild Eastern song to my playing. It seemed
+that our music was heard. At any rate, a few folk going out to labour came to
+see by whom it was caused, and finding only two wandering musicians, presently
+went away again. Still, one remained, a woman, Coptic by her dress, with whom I
+heard Martina talk. She asked who we were and why we had come to such a place,
+whereon Martina repeated to her the story which we had told a hundred times.
+The woman answered that we should earn little money in those parts, as the
+famine had been sore there owing to the low Nile of the previous season. Until
+the crops were ripe again, which in the case of most of them would not be for
+some weeks, even food, she added, must be scarce, though few were left to eat
+it, since the Moslems had killed out most of those who dwelt in that district
+of Upper Egypt.
+</p>
+
+<p>
+Martina replied that she knew this was so, and therefore we had proposed either
+to travel on to Nubia or to return north. Still, as I, her blind uncle, was not
+well, we had landed from a boat hoping that we might find some place where we
+could rest for a week or two until I grew stronger.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet,&rdquo; she continued meaningly, &ldquo;being poor Christian folk we
+know not where to look for such a place, since Cross worshippers are not
+welcome among those who follow the Prophet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, when the woman heard that we were Christians her voice changed. &ldquo;I
+also am a Christian,&rdquo; she said; &ldquo;but give me the sign.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So we made the sign of the Cross on our breasts, which a Moslem will die rather
+than do.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My husband and I,&rdquo; went on the woman, &ldquo;live yonder at the
+village of Kurna, which is situated near to the mouth of the valley that is
+called Biban-el-Meluk, or Gate of the Kings, for there the monarchs of old
+days, who were the forefathers or rulers of us Copts, lie buried. It is but a
+very small village, for the Moslems have killed most of us in a war that was
+raised a while ago between them and our hereditary prince, Magas. Yet my
+husband and I have a good house there, and, being poor, shall be glad to give
+you food and shelter if you can pay us something.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The end of it was that after some chaffering, for we dared not show that we had
+much money, a bargain was struck between us and this good woman, who was named
+Palka. Having paid her a week&rsquo;s charges in advance, she led us to the
+village of Kurna, which was nearly an hour&rsquo;s walk away, and here made us
+known to her husband, a middle-aged man named Marcus, who took little note of
+anything save his farming.
+</p>
+
+<p>
+This he carried on upon a patch of fertile ground that was irrigated by a
+spring which flowed from the mountains; also he had other lands near to the
+Nile, where he grew corn and fodder for his beasts. In his house, that once had
+been part of some great stone building of the ancients, and still remained far
+larger than he could use, for this pair had no children, we were given two good
+rooms. Here we dwelt in comfort, since, notwithstanding the scarcity of the
+times, Marcus was richer than he seemed and lived well. As for the village of
+Kurna, its people all told did not amount to more than thirty souls, Christians
+every one of them, who were visited from time to time by a Coptic priest from
+some distant monastery in the mountains.
+</p>
+
+<p>
+By degrees we grew friendly with Palka, a pleasant, bustling woman of good
+birth, who loved to hear of the outside world. Moreover, she was very shrewd,
+and soon began to suspect that we were more than mere wandering players.
+</p>
+
+<p>
+Pretending to be weak and ill, I did not go out much, but followed her about
+the house while she was working, talking to her on many matters.
+</p>
+
+<p>
+Thus I led up to the subject of Prince Magas and his rebellion, and learned
+that he had been killed at a place about fifty miles south from Kurna. Then I
+asked if it were true that his daughter had been killed with him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you know of the lady Heliodore?&rdquo; she asked sharply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only that my niece, who for a while was a servant in the palace at
+Byzantium before she was driven away with others after the Empress fell, saw
+her there. Indeed, it was her business to wait upon her and her father the
+Prince. Therefore, she is interested in her fate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems that you are more interested than your niece, who has never
+spoken a word to me concerning her,&rdquo; answered Palka. &ldquo;Well, since
+you are a man, I should not have thought this strange, had you not been blind,
+for they say she was the most beautiful woman in Egypt. As for her fate, you
+must ask God, since none know it. When the army of Musa was encamped yonder by
+the Nile my husband, Marcus, who had taken two donkey-loads of forage for sale
+to the camp and was returning by moonlight, saw her run past him, a red knife
+in her hand, her face set towards the Gateway of the Kings. After that he saw
+her no more, nor did anyone else, although they hunted long enough, even in the
+tombs, which the Moslems, like our people, fear to visit. Doubtless she fell or
+threw herself into some hole in the rocks; or perhaps the wild beasts ate her.
+Better so than that a child of the old Pharaohs should become the woman of an
+infidel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; I answered, &ldquo;better so. But why do folk fear to visit
+those tombs of which you speak, Palka?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why? Because they are haunted, that is all, and even the bravest dread
+the sight of a ghost. How could they be otherwise than haunted, seeing that
+yonder valley is sown with the mighty dead like a field with corn?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet the dead sleep quietly enough, Palka.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, the common dead, Hodur; but not these kings and queens and princes,
+who, being gods of a kind, cannot die. It is said that they hold their revels
+yonder at night with songs and wild laughter, and that those who look upon them
+come to an evil end within a year. Whether this be so I cannot say, since for
+many years none have dared to visit that place at night. Yet that they eat I
+know well enough.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know, Palka?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For a good reason. With the others in this village I supply the
+offerings of their food. The story runs that once the great building, of which
+this house is a part, was a college of heathen priests whose duty it was to
+make offerings to the dead in the royal tombs. When the Christians came, those
+priests were driven away, but we of Kurna who live in their house still make
+the offerings. If we did not, misfortune would overtake us, as indeed has
+always happened if they were forgotten or neglected. It is the rent that we pay
+to the ghosts of the kings. Twice a week we pay it, setting food and milk and
+water upon a certain stone near to the mouth of the valley.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then what happens, Palka?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, except that the offering is taken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By beggar folk, or perchance by wild creatures!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would beggar folk dare to enter that place of death?&rdquo; she answered
+with contempt. &ldquo;Or would wild beasts take the food and pile the dishes
+neatly together and replace the flat stones on the mouths of the jars of milk
+and water, as a housewife might? Oh! do not laugh. Of late this has always been
+done, as I who often fetch the vessels know well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you ever seen these ghosts, Palka?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, once I saw one of them. It was about two months ago that I passed
+the mouth of the valley after moonrise, for I had been kept out late searching
+for a kid which was lost. Thinking that it might be in the valley, I peered up
+it. As I was looking, from round a great rock glided a ghost. She stood still,
+with the moonlight shining on her, and gazed towards the Nile. I, too, stood
+still in the shadow, thirty or forty paces away. Then she threw up her arms as
+though in despair, turned and vanished.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She!&rdquo; I said, then checked myself and asked indifferently:
+&ldquo;Well, what was the fashion of this ghost?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So far as I could see that of a young and beautiful woman, wearing such
+clothes as we find upon the ancient dead, only wrapped more loosely about
+her.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Had she aught upon her head, Palka?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, a band of gold or a crown set upon her hair, and about her neck
+what seemed to be a necklace of green and gold, for the moonlight flashed upon
+it. It was much such a necklace as you wear beneath your robe, Hodur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And pray how do you know what I wear, Palka?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By means of what you lack, poor man, the eyes in my head. One night when
+you were asleep I had need to pass through your chamber to reach another
+beyond. You had thrown off your outer garment because of the heat, and I saw
+the necklace. Also I saw a great red sword lying by your side and noted on your
+bare breast sundry scars, such as hunters and soldiers come by. All of these
+things, Hodur, I thought strange, seeing that I know you to be nothing but a
+poor blind beggar who gains his bread by his skill upon the harp.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are beggars who were not always beggars, Palka,&rdquo; I said
+slowly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite so, Hodur, and there are great men and rich who sometimes appear
+to be beggars, and&mdash;many other things. Still, have no fear that we shall
+steal your necklace or talk about the red sword or the gold with which your
+niece Hilda weights her garments. Poor girl, she has all the ways of a fine
+lady, one who has known Courts, as I think you said was the case. It must be
+sad for her to have fallen so low. Still, have no fear, Hodur,&rdquo; and she
+took my hand and pressed it in a certain secret fashion which was practised
+among the persecuted Christians in the East when they would reveal themselves
+to each other. Then she went away laughing.
+</p>
+
+<p>
+As for me, I sought Martina, who had been sleeping through the heat, and told
+her everything.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; she said when I had finished, &ldquo;you should give thanks
+to God, Olaf, since without doubt this ghost is the lady Heliodore. So should
+Jodd,&rdquo; I heard her add beneath her breath, for in my blindness my ears
+had grown very quick.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0019" id="link2HCH0019"></a>
+CHAPTER III<br/>
+THE VALLEY OF THE DEAD KINGS</h2>
+
+<p>
+Martina and I had made a plan. Palka, after much coaxing, took us with her one
+evening when she went to place the accustomed offerings in the Valley of the
+Dead. Indeed, at first she refused outright to allow us to accompany her,
+because, she said, only those who were born in the village of Kurna had made
+such offerings since the days when the Pharaohs ruled, and that if strangers
+shared in this duty it might bring misfortune. We answered, however, that if so
+the misfortune would fall on us, the intruders. Also we pointed out that the
+jars of water and milk were heavy, and, as it happened, there was no one from
+the hamlet to help to carry them this night. Having weighed these facts, Palka
+changed her mind.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; she said, &ldquo;it is true that I grow fat, and after
+labouring all day at this and that have no desire to bear burdens like an ass.
+So come if you will, and if you die or evil spirits carry you away, do not add
+yourselves to the number of the ghosts, of whom there are too many hereabouts,
+and blame me afterwards.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On the contrary,&rdquo; I said, &ldquo;we will make you our
+heirs,&rdquo; and I laid a bag containing some pieces of money upon the table.
+</p>
+
+<p>
+Palka, who was a saving woman, took the money, for I heard it rattle in her
+hand, hung the jars about my shoulders, and gave Martina the meat and corn in a
+basket. The flat cakes, however, she carried herself on a wooden trencher,
+because, as she said, she feared lest we should break them and anger the
+ghosts, who liked their food to be well served. So we started, and presently
+entered the mouth of that awful valley which, Martina told me, looked as though
+it had been riven through the mountain by lightning strokes and then blasted
+with a curse.
+</p>
+
+<p>
+Up this dry and desolate place, which, she said, was bordered on either side by
+walls of grey and jagged rock, we walked in silence. Only I noted that the dog
+which had followed us from the house clung close to our heels and now and again
+whimpered uneasily.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The beast sees what we cannot see,&rdquo; whispered Palka in
+explanation.
+</p>
+
+<p>
+At last we halted, and I set down the jars at her bidding upon a flat rock
+which she called the Table of Offerings.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See!&rdquo; she exclaimed to Martina, &ldquo;those that were placed here
+three days ago are all emptied and neatly piled together by the ghosts. I told
+Hodur that they did this, but he would not believe me. Now let us pack them up
+in the baskets and begone, for the sun sets and the moon rises within the half
+of an hour. I would not be here in the dark for ten pieces of pure gold.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then go swiftly, Palka,&rdquo; I said, &ldquo;for we bide here this
+night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you mad?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all,&rdquo; I answered. &ldquo;A wise man once told me that if
+one who is blind can but come face to face with a spirit, he sees it and
+thereby regains his sight. If you would know the truth, that is why I have
+wandered so far from my own country to find some land where ghosts may be
+met.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now I am sure that you are mad,&rdquo; exclaimed Palka. &ldquo;Come,
+Hilda, and leave this fool to make trial of his cure for blindness.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay,&rdquo; answered Martina, &ldquo;I must stay with my uncle, although
+I am very much afraid. If I did not, he would beat me afterwards.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Beat you! Hodur beat a woman! Oh! you are both mad. Or perhaps you are
+ghosts also. I have thought it once or twice, who at least am sure that you are
+other than you seem. Holy Jesus! this place grows dark, and I tell you it is
+full of dead kings. May the Saints guard you; at the least, you&rsquo;ll keep
+high company at your death. Farewell; whate&rsquo;er befalls, blame me not who
+warned you,&rdquo; and she departed at a run, the empty vessels rattling on her
+back and the dog yapping behind her.
+</p>
+
+<p>
+When she had gone the silence grew deep.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, Martina,&rdquo; I whispered, &ldquo;find some place where we may
+hide whence you can see this Table of Offerings.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She led me to where a fallen rock lay within a few paces, and behind it we sat
+ourselves down in such a position that Martina could watch the Table of
+Offerings by the light of the moon.
+</p>
+
+<p>
+Here we waited for a long while; it may have been two hours, or three, or four.
+At least I knew that, although I could see nothing, the solemnity of that place
+sank into my soul. I felt as though the dead were moving about me in the
+silence. I think it was the same with Martina, for although the night was very
+hot in that stifling, airless valley, she shivered at my side. At last I felt
+her start and heard her whisper:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I see a figure. It creeps from the shadow of the cliff towards the Table
+of Offerings.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it like?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is a woman&rsquo;s figure draped in white cloths; she looks about
+her; she takes up the offerings and places them in a basket she carries. It is
+a woman&mdash;no ghost&mdash;for she drinks from one of the jars. Oh! now the
+moonlight shines upon her face; it is <i>that of Heliodore!</i>&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I heard and could restrain myself no longer. Leaping up, I ran towards where I
+knew the Table of Offerings to be. I tried to speak, but my voice choked in my
+throat. The woman saw or heard me coming through the shadows. At least,
+uttering a low cry, she fled away, for I caught the sound of her feet on the
+rocks and sand. Then I tripped over a stone and fell down.
+</p>
+
+<p>
+In a moment Martina was at my side.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Truly you are foolish, Olaf,&rdquo; she said. &ldquo;Did you think that
+the lady Heliodore would know you at night, changed as you are and in this
+garb, that you must rush at her like an angry bull? Now she has gone, and
+perchance we shall never find her more. Why did you not speak to her?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because my voice choked within me. Oh! blame me not, Martina. If you
+knew what it is to love as I do and after so many fears and
+sorrows&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I trust that I should know also how to control my love,&rdquo; broke in
+Martina sharply. &ldquo;Come, waste no more time in talk. Let us search.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then she took me by the hand and led me to where she had last seen Heliodore.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;She has vanished away,&rdquo; she said, &ldquo;here is nothing but
+rock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It cannot be,&rdquo; I answered. &ldquo;Oh! that I had my eyes again, if
+for an hour, I who was the best tracker in Jutland. See if no stone has been
+stirred, Martina. The sand will be damper where it has lain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She left me, and presently returned.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have found something,&rdquo; she said. &ldquo;When Heliodore fled she
+still held her basket, which from the look of it was last used by the Pharaohs.
+At least, one of the cakes has fallen from or through it. Come.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She led me to the cliff, and up it to perhaps twice the height of a man, then
+round a projecting rock.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here is a hole,&rdquo; she said, &ldquo;such as jackals might make.
+Perchance it leads into one of the old tombs whereof the mouth is sealed. It
+was on the edge of the hole that I found the cake, therefore doubtless
+Heliodore went down it. Now, what shall we do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Follow, I think. Where is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, I go first. Give me your hand, Olaf, and lie upon your
+breast.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I did so, and presently felt the weight of Martina swinging on my arm.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Leave go,&rdquo; she said faintly, like one who is afraid.
+</p>
+
+<p>
+I obeyed, though with doubt, and heard her feet strike upon some floor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thanks be the saints, all is well,&rdquo; she said. &ldquo;For aught I
+knew this hole might have been as deep as that in the Chamber of the Pit. Let
+yourself down it, feet first, and drop. &rsquo;Tis but shallow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I did so, and found myself beside Martina.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, in the darkness you are the better guide,&rdquo; she whispered.
+&ldquo;Lead on, I&rsquo;ll follow, holding to your robe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So I crept forward warily and safely, as the blind can do, till presently she
+exclaimed,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Halt, here is light again. I think that the roof of the tomb, for by the
+paintings on the walls such it must be, has fallen in. It seems to be a kind of
+central chamber, out of which run great galleries that slope downwards and are
+full of bats. Ah! one of them is caught in my hair. Olaf, I will go no farther.
+I fear bats more than ghosts, or anything in the world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, I considered a while till a thought struck me. On my back was my
+beggar&rsquo;s harp. I unslung it and swept its chords, and wild and sad they
+sounded in that solemn place. Then I began to sing an old song that twice or
+thrice I had sung with Heliodore in Byzantium. This song told of a lover
+seeking his mistress. It was for two voices, since in the song the mistress
+answered verse for verse. Here are those of the lines that I remember, or,
+rather, the spirit of them rendered into English. I sang the first verse and
+waited.
+</p>
+
+<p class="poem">
+&ldquo;Dear maid of mine,<br/>
+    I bid my strings<br/>
+Beat on thy shrine<br/>
+    With music&rsquo;s wings.<br/>
+Palace or cell<br/>
+    A shrine I see,<br/>
+If there thou dwell<br/>
+    And answer me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+There was no answer, so I sang the second verse and once more waited.
+</p>
+
+<p class="poem">
+&ldquo;On thy love&rsquo;s fire<br/>
+    My passion breathes,<br/>
+Wind of Desire<br/>
+    Thy incense wreathes.<br/>
+Greeting! To thee,<br/>
+    Or soon or late,<br/>
+I, bond or free,<br/>
+    Am dedicate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And from somewhere far away in the recesses of that great cave came the
+answering strophe.
+</p>
+
+<p class="poem">
+&ldquo;O Love sublime<br/>
+    And undismayed,<br/>
+No touch of Time<br/>
+    Upon thee laid.<br/>
+Take that is thine;<br/>
+    Ended the quest!<br/>
+I seek <i>my</i> shrine<br/>
+    Upon <i>thy</i> breast.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I laid down the harp.
+</p>
+
+<p>
+At last a voice, the voice of Heliodore speaking whence I knew not, asked,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do the dead sing, or is it a living man? And if so, how is that man
+named?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A living man,&rdquo; I replied, &ldquo;and he is named Olaf, son of
+Thorvald, or otherwise Michael. That name was given him in the cathedral at
+Byzantium, where first his eyes fell on a certain Heliodore, daughter of Magas
+the Egyptian, whom now he seeks.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I heard the sound of footsteps creeping towards me and Heliodore&rsquo;s voice
+say,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me see your face, you who name yourself Olaf, for know that in these
+haunted tombs ghosts and visions and mocking voices play strange tricks. Why do
+you hide your face, you who call yourself Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because the eyes are gone from it, Heliodore. Irene robbed it of the
+eyes from jealousy of you, swearing that never more should they behold your
+beauty. Perchance you would not wish to come too near to an eyeless man wrapped
+in a beggar&rsquo;s robe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She looked&mdash;I felt her look. She sobbed&mdash;I heard her sob, and then
+her arms were about me and her lips were pressed upon my own.
+</p>
+
+<p>
+So at length came joy such as I cannot tell; the joy of lost love found again.
+</p>
+
+<p class="p2">
+A while went by, how long I know not, and at last I said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where is Martina? It is time we left this place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Martina!&rdquo; she exclaimed. &ldquo;Do you mean Irene&rsquo;s lady,
+and is she here? If so, how comes she to be travelling with you, Olaf?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As the best friend man ever had, Heliodore; as one who clung to him in
+his ruin and saved him from a cruel death; as one who has risked her life to
+help him in his desperate search, and without whom that search had
+failed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then may God reward her, Olaf, for I did not know there were such women
+in the world. Lady Martina! Where are you, lady Martina?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Thrice she cried the words, and at the third time an answer came from the
+shadows at a distance.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am here,&rdquo; said Martina&rsquo;s voice with a little yawn.
+&ldquo;I was weary and have slept while you two greeted each other. Well met at
+last, lady Heliodore. See, I have brought you back your Olaf, blind it is true,
+but otherwise lacking nothing of health and strength and station.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then Heliodore ran to her and kissed first her hand and next her lips. In after
+days she told me that for those of one who had been sleeping the eyes of
+Martina seemed to be strangely wet and red. But if this were so her voice
+trembled not at all.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Truly you two should give thanks to God,&rdquo; she said, &ldquo;Who has
+brought you together again in so wondrous a fashion, as I do on your behalf
+from the bottom of my heart. Yet you are still hemmed round by dangers many and
+great. What now, Olaf? Will you become a ghost also and dwell here in the tomb
+with Heliodore; and if so, what tale shall I tell to Palka and the rest?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so,&rdquo; I answered. &ldquo;I think it will be best that we should
+return to Kurna. Heliodore must play her part as the spirit of a queen till we
+can hire some boat and escape with her down the Nile.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never,&rdquo; she cried, &ldquo;I cannot, I cannot. Having come together
+we must separate no more. Oh! Olaf, you do not know what a life has been mine
+during all these dreadful months. When I escaped from Musa by stabbing the
+eunuch who was in charge of me, for which hideous deed may I be
+forgiven,&rdquo; and I felt her shudder at my side, &ldquo;I fled I knew not
+whither till I found myself in this valley, where I hid till the night was
+gone. Then at daybreak I peeped out from the mouth of the valley and saw the
+Moslems searching for me, but as yet a long way off. Also now I knew this
+valley. It was that to which my father had brought me as a child when he came
+to search for the burying-place of his ancestor, the Pharaoh, which records he
+had read told him was here. I remembered everything: where the tomb should be,
+how we had entered it through a hole, how we had found the mummy of a royal
+lady, whose face was covered with a gilded mask, and on her breast the necklace
+which I wear.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I ran along the valley, searching the left side of it with my eyes, till
+I saw a flat stone which I knew again. It was called the Table of Offerings. I
+was sure that the hole by which we had entered the tomb was quite near to this
+stone and a little above it, in the face of the cliff. I climbed; I found what
+seemed to be the hole, though of this I could not be certain. I crept down it
+till it came to an end, and then, in my terror, hung by my hands and dropped
+into the darkness, not knowing whither I fell, or caring over much if I were
+killed. As it chanced it was but a little way, and, finding myself unhurt, I
+crawled along the cavern till I reached this place where there is light, for
+here the roof of the cave has fallen in. While I crouched amid the rocks I
+heard the voices of the soldiers above me, heard their officer also bidding
+them bring ropes and torches. To the left of where you stand there is a sloping
+passage that runs down to the great central chamber where sleeps some mighty
+king, and out of this passage open other chambers. Into the first of these the
+light of the morning sun struggles feebly. I entered it, seeking somewhere to
+hide myself, and saw a painted coffin lying on the floor near to the marble
+sarcophagus from which it had been dragged. It was that in which we had found
+the body of my ancestress; but since then thieves had been in this place. We
+had left the coffin in the sarcophagus and the mummy in the coffin, and
+replaced their lids. Now the mummy lay on the floor, half unwrapped and broken
+in two beneath the breast. Moreover, the face, which I remembered as being so
+like my own, was gone to dust, so that there remained of it nothing but a
+skull, to which hung tresses of long black hair, as, indeed, you may see for
+yourself.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the side of the body was the gilded mask, with black and staring
+eyes, and the painted breast-piece of stiff linen, neither of which the thieves
+had found worth stealing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I looked and a thought came to me. Lifting the mummy, I thrust it into
+the sarcophagus, all of it save the gilded mask and the painted breast-piece of
+stiff linen. Then I laid myself down in the coffin, of which the lid, still
+lying crosswise, hid me to the waist, and drew the gilded mask and painted
+breast-piece over my head and bosom. Scarcely was it done when the soldiers
+entered. By now the reflected sunlight had faded from the place, leaving it in
+deep shadow; but some of the men held burning torches made from splinters of
+old coffins, that were full of pitch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Feet have passed here; I saw the marks of them in the
+dust,&rsquo; said the officer. &lsquo;She may have hidden in this place.
+Search! Search! It will go hard with us if we return to Musa to tell him that
+he has lost his toy.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They looked into the sarcophagus and saw the broken mummy. Indeed, one
+of them lifted it, unwillingly enough, and let it fall again, saying grimly,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Musa would scarce care for this companion, though in her day she
+may have been fair enough.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then they came to the coffin.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Here&rsquo;s another,&rsquo; exclaimed the soldier, &lsquo;and
+one with a gold face. Allah! how its eyes stare.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Pull it out,&rsquo; said the officer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Let that be your task,&rsquo; answered the man. &lsquo;I&rsquo;ll
+defile myself with no more corpses.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The officer came and looked. &lsquo;What a haunted hole is this, full of
+the ghosts of idol worshippers, or so I think,&rsquo; he said. &lsquo;Those
+eyes stare curses at us. Well, the Christian maid is not here. On, before the
+torches fail.&rsquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then they went, leaving me; the painted linen creaked upon my breast as
+I breathed again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Till nightfall I lay in that coffin, fearing lest they should
+return; and I tell you, Olaf, that strange dreams came to me there, for I think
+I swooned or slept in that narrow bed. Yes, dreams of the past, which you shall
+hear one day, if we live, for they seem to have to do with you and me. Aye, I
+thought that the dead woman in the sarcophagus at my side awoke and told them
+to me. At length I rose and crept back to this place where we stand, for here I
+could see the friendly light, and being outworn, laid me down and slept.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the first break of day I crawled from the tomb, followed that same
+road by which I had entered, though I found it hard to climb up through the
+entrance hole.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No living thing was to be seen in the valley, except a great night bird
+flitting to its haunt. I was parched with thirst, and knowing that in this dry
+place I soon must perish, I glided from rock to rock towards the mouth of the
+valley, thinking to find some other grave or cranny where I might lie hid till
+night came again and I could descend to the plain and drink. But, Olaf, before
+I had gone many steps I discovered fresh food, milk and water laid upon a rock,
+and though I feared lest they might be poisoned, ate and drank of them. When I
+knew that they were wholesome I thought that some friend must have set them
+there to satisfy my wants, though I knew not who the friend could be.
+Afterwards I learned that this food was an offering to the ghosts of the dead.
+Among our forefathers in forgotten generations it was, I know, the custom to
+make such offerings, since in their blindness they believed that the spirts of
+their beloved needed sustenance as their bodies once had done. Doubtless the
+memory of the rite still survives; at least, to this day the offerings are
+made. Indeed, when it was found that they were not made in vain, more and more
+of them were brought, so that I have lacked nothing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here then I have dwelt for many moons among the dust of men departed,
+only now and again wandering out at night. Once or twice folk have seen me when
+I ventured to the plains, and I have been tempted to speak to them and ask
+their help. But always they fled away, believing me to be the ghost of some
+bygone queen. Indeed, to speak truth, Olaf, this companionship with spirits,
+for spirits do dwell in these tombs&mdash;I have seen them, I tell you I have
+seen them&mdash;has so worked upon my soul that at times I feel as though I
+were already of their company. Moreover, I knew that I could not live long. The
+loneliness was sucking up my life as the dry sand sucks water. Had you not
+come, Olaf, within some few days or weeks I should have died.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I spoke for the first time, saying,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And did you wish to die, Heliodore?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No. Before the war between Musa and my father, Magas, news came to us
+from Byzantium that Irene had killed you. All believed it save I, who did not
+believe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not, Heliodore?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I could not feel that you were dead. Therefore I fought for my
+life, who otherwise, after we were conquered and ruined and my father was slain
+fighting nobly, should have stabbed, not that eunuch, but myself. Then later,
+in this tomb, I came to know that you were not dead. The other lost ones I
+could feel about me from time to time, but you never, you who would have been
+the first to seek me when my soul was open to such whisperings. So I lived on
+when all else would have died, because hope burned in me like a lamp
+unquenchable. And at last you came! Oh! at last you came!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0020" id="link2HCH0020"></a>
+CHAPTER IV<br/>
+THE CALIPH HARUN</h2>
+
+<p>
+Here there is an absolute blank in my story. One of those walls of oblivion of
+which I have spoken seems to be built across its path. It is as though a stream
+had plunged suddenly from some bright valley into the bosom of a mountain side
+and there vanished from the ken of man. What happened in the tomb after
+Heliodore had ended her tale; whether we departed thence together or left her
+there a while; how we escaped from Kurna, and by what good fortune or artifice
+we came safely to Alexandria, I know not. As to all these matters my vision
+fails me utterly. So far as I am concerned, they are buried beneath the dust of
+time. I know as little of them as I know of where and how I slept between my
+life as Olaf and this present life of mine; that is, nothing at all. Yet in
+this way or in that the stream did win through the mountain, since beyond all
+grows clear again.
+</p>
+
+<p>
+Once more I stood upon the deck of the <i>Diana</i> in the harbour of
+Alexandria. With me were Martina and Heliodore. Heliodore&rsquo;s face was
+stained and she was dressed as a boy, such a harlequin lad as singers and
+mountebanks often take in their company. The ship was ready to start and the
+wind served. Yet we could not sail because of the lack of some permission. A
+Moslem galley patrolled the harbour and threatened to sink us if we dared to
+weigh without this paper. The mate had gone ashore with a bribe. We waited and
+waited. At length the captain, Menas, who stood by me, whispered into my ear,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be calm; he comes; all is well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I heard the mate shout: &ldquo;I have the writing under seal,&rdquo; and
+Menas gave the order to cast off the ropes that held the ship to the quay. One
+of the sailors came up and reported to Menas that their companion, Cosmas, was
+missing. It seemed that he had slipped ashore without leave and had not
+returned.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There let him bide,&rdquo; said Menas, with an oath. &ldquo;Doubtless
+the hog lies drunk in some den. When he awakes he may tell what tale he pleases
+and find his own way back to Lesbos. Cast off, cast off! I say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At this moment that same Cosmas appeared. I could not see him, but I could hear
+him plainly enough. Evidently he had become involved in some brawl, for an
+angry woman and others were demanding money of him and he was shouting back
+drunken threats. A man struck him and the woman got him by the beard. Then his
+reason left him altogether.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I, a Christian, to be treated thus by you heathen dogs?&rdquo; he
+screamed. &ldquo;Oh, you think I am dirt beneath your feet. I have friends, I
+tell you I have friends. You know not whom I serve. I say that I am a soldier
+of Olaf the Northman, Olaf the Blind, Olaf Red-Sword, he who made you
+prophet-worshippers sing so small at Mitylene, as he will do again ere
+long.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed, friend,&rdquo; said a quiet voice. It was that of the Moslem
+captain, Yusuf, he who befriended us when we arrived at Alexandria, who had
+been watching all this scene. &ldquo;Then you serve a great general, as some of
+us have cause to know. Tell me, where is he now, for I hear that he has left
+Lesbos?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where is he? Why, aboard yonder ship, of course. Oh! he has fooled you
+finely. Another time you&rsquo;ll search beggar&rsquo;s rags more
+closely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Cast off! Cast off!&rdquo; roared Menas.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay,&rdquo; said the officer, &ldquo;cast not off. Soldiers, drive away
+those men. I must have words with the captain of this ship. Come, bring that
+drunken fellow with you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now all is finished,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; answered Heliodore, &ldquo;all is finished. After we have
+endured so much it is hard. Well, at least death remains to us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hold your hand,&rdquo; exclaimed Martina. &ldquo;God still lives and can
+save us yet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Black bitterness took hold of me. In some few days I had hoped to reach Lesbos,
+and there be wed to Heliodore. And now! And now!
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Cut the ropes, Menas,&rdquo; I cried, &ldquo;and out with the oars.
+We&rsquo;ll risk the galley. You, Martina, set me at the mouth of the gangway
+and tell me when to strike. Though I be blind I may yet hold them back till we
+clear the quay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She obeyed, and I drew the red sword from beneath my rags. Then, amidst the
+confusion which followed, I heard the grave voice of Yusuf speaking to me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; he said, &ldquo;for your own sake I pray you put up that
+sword, which we think is one whereof tales have been told. To fight is useless,
+for I have bowmen who can shoot you down and spears that can outreach you.
+General Olaf, a brave man should know when to surrender, especially if he be
+blind.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye, sir,&rdquo; I answered, &ldquo;and a brave man should know when to
+die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why should you die, General?&rdquo; went on the voice. &ldquo;I do not
+know that for a Christian to visit Egypt disguised as a beggar will be held a
+crime worthy of death, unless indeed you came hither to spy out the
+land.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can the blind spy?&rdquo; asked Martina indignantly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who can say, Lady? But certainly it seems that <i>your</i> eyes are
+bright and quick enough. Also there is another matter. A while ago, when this
+ship came to Alexandria, I signed a paper giving leave to a certain eyeless
+musician and his niece to ply their trade in Egypt. Then there were two of you;
+now I behold a third. Who is that comely lad with a stained face that stands
+beside you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Heliodore began some story, saying that she was the orphan son of I forget
+whom, and while she told it certain of the Moslems slipped past me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Truly you should do well in the singing trade,&rdquo; interrupted the
+officer with a laugh, &ldquo;seeing that for a boy your voice is wondrous
+sweet. Are you quite sure that you remember your sex aright? Well, it can
+easily be proved. Bare that lad&rsquo;s bosom, soldiers. Nay, &rsquo;tis
+needless; snatch off that head-dress.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A man obeyed, and Heliodore&rsquo;s beautiful black hair, which I would not
+suffer her to cut, fell tumbling to her knees.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me be,&rdquo; she said. &ldquo;I admit that I am a woman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is generous of you, Lady,&rdquo; the officer answered in the midst
+of the laughter which followed. &ldquo;Now will you add to your goodness by
+telling me your name? You refuse? Then shall I help you? In the late Coptic war
+it was my happy fortune twice to see a certain noble maiden, the daughter of
+Magas the Prince, whom the Emir Musa afterwards took for himself, but who fled
+from him. Tell me, Lady, have you a twin sister?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Cease your mockings, sir,&rdquo; said Heliodore despairingly. &ldquo;I
+am she you seek.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&rsquo;Tis Musa seeks you, not I, Lady.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir, he seeks in vain, for know that ere he finds I die. Oh! sir,
+I know you have a noble heart; be pitiful and let us go. I&rsquo;ll tell you
+all the truth. Olaf Red-Sword yonder and I have long been affianced. Blind
+though he is, he sought me through great dangers, aye, and found me. Would you
+part us at the last? In the name of the God we both worship, and of your
+mother, I pray you let us go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the Prophet, that I would do, Lady, only then I fear me that I should
+let my head go from its shoulders also. There are too many in this secret for
+it to bide there long if I did as you desire. Nay, you must to the Emir, all
+three of you&mdash;not Musa, but to his rival, Obaidallah, who loves him
+little, and by the decree of the Caliph once again rules Egypt. Be sure that in
+a matter between you and Musa you will meet with justice from Obaidallah. Come
+now, fearing nothing, to where we may find you all garments more befitting to
+your station than those mummer&rsquo;s robes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So a guard was formed round us, and we went. As my feet touched the quay I
+heard a sound of angry voices, followed by groans and a splash in the water.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is that?&rdquo; I asked of Yusuf.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think, General, that your servants from the <i>Diana</i> have settled
+some account that they had with the drunken dog who was so good as to bark out
+your name to me. But, with your leave, I will not look to make sure.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;God pardon him! As yet I cannot,&rdquo; I muttered, and marched on.
+</p>
+
+<p class="p2">
+We stood, whether on that day or another I do not know, in some hall of
+judgment. Martina whispered to me that a small, dark man was seated in the
+chair of state, and about him priests and others. This was the Emir Obaidallah.
+Musa, that had been Emir, who, she said, was fat and sullen, was there also,
+and whenever his glance fell upon Heliodore I felt her shiver at my side. So
+was the Patriarch Politian who pleaded our cause. The case was long, so long
+that, being courteous as ever, they gave us cushions to sit on, also, in an
+interval, food and sherbet.
+</p>
+
+<p>
+Musa claimed Heliodore as his slave. An officer who prosecuted claimed that
+Allah having given me, their enemy and a well-known general who had done them
+much damage, into their hands, I should be put to death. Politian answered on
+behalf of all of us, saying that we had harmed no man. He added that as there
+was a truce between the Christians and the Moslems, I could not be made to
+suffer the penalties of war in a time of peace, who had come to Egypt but to
+seek a maid to whom I was affianced. Moreover, that even if it were so, the
+murder of prisoners was not one of those penalties.
+</p>
+
+<p>
+The Emir listened to all but said little. At length, however, he asked whether
+we were willing to become Moslems, since if so he thought that we might go
+free. We answered that we were not willing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it would seem,&rdquo; he said, &ldquo;that the lady Heliodore,
+having been taken in war, must be treated as a prisoner of war, the only
+question being to whom she belongs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now Musa interrupted angrily, shouting out that as to this there was no doubt,
+since she belonged to him, who had captured her during his tenure of office.
+</p>
+
+<p>
+The Emir thought a while, and we waited trembling. At last he gave judgment,
+saying:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The General Olaf the Blind, who in Byzantium was known as Olaf Red-Sword
+or as Michael, and who while in the service of the Empress Irene often made war
+against the followers of the Prophet, but who afterwards lost his eyes at the
+hands of this same evil woman, is a man of whom all the world has heard.
+Particularly have we Moslems heard of him, seeing that as governor of Lesbos in
+recent days he inflicted a great defeat upon our navy, slaying many thousands
+and taking others prisoner. But as it chances God, Who bides His time to work
+justice, set a bait for him in the shape of a fair woman. On this bait he has
+been hooked, notwithstanding all his skill and cunning, and delivered into our
+hands, having come into Egypt disguised as a beggar in order to seek out that
+woman. Still, as he is so famous a man, and as at present there is a truce
+between us and the Empire of the East, which truce raises certain doubtful
+points of high policy, I decree that his case be remitted to the Caliph
+Harun-al-Rashid, my master, and that he be conveyed to Baghdad there to await
+judgment. With him will go the woman whom he alleges to be his niece, but who,
+as we are informed, was one of the waiting-ladies of the Empress Irene. Against
+her there is nothing to be said save that she may be a Byzantine spy.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now I come to the matter of the lady Heliodore, who is reported to be
+the wife or the lover or the affianced of this General Olaf, a question of
+which God alone knows the truth. This lady Heliodore is a person of high
+descent and ancient race. She is the only child of the late Prince Magas, who
+claimed to have the blood of the old Pharaohs in his veins, and who within this
+year was defeated and slain by my predecessor in office, the Emir Musa. The
+said Emir, having captured the lady Heliodore, purposed to place her in his
+harem, as he had a right to do, seeing that she refused the blessings of the
+Faith. As it chanced, however, she escaped from him, as it is told by stabbing
+the eunuch in charge of her. At least it is certain that this eunuch was found
+dead, though by whom he was killed is <i>not</i> certain. Now that she has been
+taken again, the lord Musa claims the woman as his spoil and demands that I
+should hand her over to him. Yet it seems to me that if she is the spoil of
+anyone, she belongs to the Emir governing Egypt at the date of her recapture.
+It was only by virtue of his office as Emir, and not by gift, purchase, or
+marriage contract, that the lord Musa came into possession of her, which
+possession was voided by her flight before she was added to his household and
+he acquired any natural rights over her in accordance with our law. Now for my
+part, I, as Emir, make no claim to this woman, holding it a hateful thing
+before God to force one into my household who has no wish to dwell there,
+especially when I know her to be married or affianced to another man. Still, as
+here also are involved high questions of law, I command that the lady
+Heliodore, daughter of the late Prince Magas, shall also be conveyed with all
+courtesy and honour to the Caliph Harun at Baghdad, there to abide his judgment
+of her case. The matter is finished. Let the officers concerned carry out my
+decree and answer for the safety of these prisoners with their lives.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The matter is not finished,&rdquo; shouted the ex-Emir Musa. &ldquo;You,
+Obaidallah, have uttered this false judgment because your heart is black
+towards me whom you have displaced.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then appeal against it,&rdquo; said Obaidallah, &ldquo;but know that if
+you attempt to lay hands upon this lady, my orders are that you be cut down as
+an enemy to the law. Patriarch of the Christians, you sail for Baghdad to visit
+the Caliph at his request in a ship that he has sent for you. Into your hands I
+give these prisoners under guard, knowing that you will deal well with them,
+who are of your false faith. To you also who have the Caliph&rsquo;s ear, Allah
+knows why, I will entrust letters making true report of all this matter. Let
+proper provision be made for the comfort of the General Olaf and of those with
+him. Musa, may your greetings at the Court of Baghdad be such as you deserve;
+meanwhile cease to trouble me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At the door of that hall I was separated from Heliodore and Martina and led to
+some house or prison, where I was given a large room with servants to wait upon
+me. Here I slept that night, and on the morrow asked when we sailed for Beirut
+on our way to Baghdad. The chief of the servants answered that he did not know.
+During that day I was visited by Yusuf, the officer who had captured us on
+board the <i>Diana</i>. He also told me that he did not know when we sailed,
+but certainly it would not be for some days. Further, he said that I need have
+no fear for the lady Heliodore and Martina, as they were well treated in some
+other place. Then he led me into a great garden, where he said I was at liberty
+to walk whenever I pleased.
+</p>
+
+<p>
+Thus began perhaps the most dreadful time of waiting and suspense in all this
+life of mine, seeing that it was the longest. Every few days the officer Yusuf
+would visit me and talk of many matters, for we became friends. Only of
+Heliodore and Martina he could or would tell me nothing, nor of when we were to
+set out on our journey to Baghdad. I asked to be allowed to speak with the
+Patriarch Politian, but he answered that this was impossible, as he had been
+called away from Alexandria for a little while. Nor could I have audience with
+the Emir Obaidallah, for he too had been called away.
+</p>
+
+<p>
+Now my heart was filled with terrors, for I feared lest in this way or in that
+Heliodore had fallen into the hands of the accursed Musa. I prayed Yusuf to
+tell me the truth of the matter, whereon he swore by the Prophet that she was
+safe, but would say no more. Nor did this comfort me much, since for aught I
+knew he might mean she was safe in death. I was aware, further, that the
+Moslems held it no crime to deceive an infidel. Week was added to week, and
+still I languished in this rich prison. The best of garments and food were
+brought to me; I was even given wine. Kind hands tended me and led me from
+place to place. I lacked nothing except freedom and the truth. Doubt and fear
+preyed upon my heart till at length I fell ill and scarcely cared to walk in
+the garden. One day when Yusuf visited me I told him that he would not need to
+come many more times, since I felt that I was going to die.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do not die,&rdquo; he answered, &ldquo;since then perchance you will
+find you have done so in vain,&rdquo; and he left me.
+</p>
+
+<p>
+On the following evening he returned and told me that he had brought a
+physician to see me, a certain Mahommed, who was standing before me. Although I
+had no hope from any physician, I prayed this Mahommed to be seated, whereon
+Yusuf left us, closing the door behind him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be pleased to set out your case, General Olaf,&rdquo; said Mahommed in a
+grave, quiet voice, &ldquo;for know that I am sent by the Caliph himself to
+minister to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How can that be, seeing that he is in Baghdad?&rdquo; I answered. Still,
+I told him my ailments.
+</p>
+
+<p>
+When I had finished he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I perceive that you suffer more from your mind than from your body. Be
+so good, now, as to repeat to me the tale of your life, of which I have already
+heard something. Tell me especially of those parts of it which have to do with
+the lady Heliodore, daughter of Magas, of your blinding by Irene for her sake,
+and of your discovery of her in Egypt, where you sought her disguised as a
+beggar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why should I tell you all my story, sir?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I may know how to heal you of your sickness. Also, General Olaf, I
+will be frank with you. I am more than a mere physician; I have certain powers
+under the Caliph&rsquo;s seal, and it will be wise on your part to open all
+your heart to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I reflected that there could be little harm in repeating to this strange
+doctor what so many already knew. So I told him everything, and the tale was
+long.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wondrous! Most wondrous!&rdquo; said the grave-voiced physician when I
+had finished. &ldquo;Yet to me the strangest part of your history is that
+played therein by the lady Martina. Had she been your lover, now, one might
+have understood&mdash;perhaps,&rdquo; and he paused.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir Physician,&rdquo; I answered, &ldquo;the lady Martina has been and
+is no more than my friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! Now I see new virtues in your religion, since we Moslems do not find
+such friends among those women who are neither our mothers nor our sisters.
+Evidently the Christian faith must have power to change the nature of women,
+which I thought to be impossible. Well, General Olaf, I will consider of your
+case, and I may tell you that I have good hopes of finding a medicine by which
+it can be cured, all save your sight, which in this world God Himself cannot
+give back to you. Now I have a favour to ask. I see that in this room of yours
+there is a curtain hiding the bed of the servant who sleeps with you. I desire
+to see another patient here, and that this patient should not see you. Of your
+goodness will you sit upon the bed behind that curtain, and will you swear to
+me on your honour as a soldier that whatever you may hear you will in no way
+reveal yourself?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Surely, that is if it is nothing which will bring disgrace upon my head
+or name.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It will be nothing to bring disgrace on your head or name, General Olaf,
+though perhaps it may bring some sorrow to your heart. As yet I cannot
+say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My heart is too full of sorrow to hold more,&rdquo; I answered.
+</p>
+
+<p>
+Then he led me down to the guard&rsquo;s bed, on which I sat myself down, being
+strangely interested in this play. He drew the curtain in front of me, and I
+heard him return to the centre of the room and clap his hands. Someone entered,
+saying,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;High Lord, your will?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Silence!&rdquo; he exclaimed, and began to whisper orders, while I
+wondered what kind of a physician this might be who was addressed as
+&ldquo;High Lord.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The servant went, and, after a while of waiting that seemed long, once more the
+door was opened, and I heard the sweep of a woman&rsquo;s dress upon the
+carpet.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be seated, Lady,&rdquo; said the grave voice of the physician,
+&ldquo;for I have words to say to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, I obey,&rdquo; answered another voice, at the sound of which my
+heart stood still. It was that of Heliodore.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lady,&rdquo; went on the physician, &ldquo;as my robe will tell you, I
+am a doctor of medicine. Also, as it chances, I am something more, namely, an
+envoy appointed by the Caliph Harun-al-Rashid, having full powers to deal with
+your case. Here are my credentials if you care to read them,&rdquo; and I heard
+a crackling as of parchment being unfolded.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir,&rdquo; answered Heliodore, &ldquo;I will read the letters later.
+For the present I accept your word. Only I would ask one question, if it
+pleases you to answer. Why have not I and the General Olaf been conveyed to the
+presence of the Caliph himself, as was commanded by the Emir Obaidallah?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lady, because it was not convenient to the Caliph to receive you, since
+as it chances at present he is moving from place to place upon the business of
+the State. Therefore, as you will find in the writing, he has appointed me to
+deal with your matter. Now, Lady, the Caliph and I his servant know all your
+story from lips which even you would trust. You are betrothed to a certain
+enemy of his, a Northman named Olaf Red-Sword or Michael, who was blinded by
+the Empress Irene for some offence against her, but was afterwards appointed by
+her son Constantine to be governor of the Isle of Lesbos. This Olaf, by the
+will of God, inflicted a heavy defeat upon the forces of the Caliph which he
+had sent to take Lesbos. Then, by the goodness of God, he wandered to Egypt in
+search of you, with the result that both of you were taken prisoner. Lady, it
+will be clear to you that, having this wild hawk Olaf in his hands, the Caliph
+would scarcely let him go again to prey upon the Moslems, though whether he
+will kill him or make of him a slave as yet I do not know. Nay, hear me out
+before you speak. The Caliph has been told of your wondrous beauty, and as I
+see even less than the truth. Also he has heard of the high spirit which you
+showed in the Coptic rising, when your father, the Prince Magas, was slain, and
+of how you escaped out of the hand of the Emir Musa the Fat, and were not
+afraid to dwell for months alone in the tombs of the ancient dead. Now the
+Caliph, being moved in his heart by your sad plight and all that he has heard
+concerning you, commands me to make you an offer.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The offer is that you should come to his Court, and there be instructed
+for a while by his learned men in the truths of religion. Then, if it pleases
+you to adopt Islam, he will take you as one of his wives, and if it does not
+please you, will add you to his harem, since it is not lawful for him to marry
+a woman who remains a Christian. In either case he will make on you a
+settlement of property to the value of that which belonged to your father, the
+Prince Magas. Reflect well before you answer. Your choice lies between the
+memory of a blind man, whom I think you will never see again, and the high
+place of one of the wives of the greatest sovereign of the earth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, before I answer I would put a question to you. Why do you say
+&lsquo;the memory of a blind man&rsquo;?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, Lady, a rumour has reached me which I desired to hold back from
+you, but which now you force me to repeat. It is that this General Olaf has in
+truth already passed the gate of death.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, sir,&rdquo; she answered, with a little sob, &ldquo;it behoves me
+to follow him through that gate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That will happen when it pleases God. Meanwhile, what is your
+answer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir, my answer is that I, a poor Christian prisoner, a victim of war and
+fate, thank the Caliph Harun-al-Rashid for the honours and the benefits he
+would shower on me, and with humility decline them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So be it, Lady. The Caliph is not a man who would wish to force your
+inclination. Still, this being so, I am charged to say he bids you remember
+that you were taken prisoner in war by the Emir Musa. He holds that, subject to
+his own prior right, which he waives, you are the property of the Emir Musa
+under a just interpretation of the law. Yet he would be merciful as God is
+merciful, and therefore he gives you the choice of three things. The first of
+these is that you adopt Islam with a faithful heart and go free.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I refuse, as I have refused it before,&rdquo; said Heliodore.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The second is,&rdquo; he continued, &ldquo;that you enter the harem of
+the Emir Musa.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I refuse also.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the third and last is that, having thrust aside his mercy, you
+suffer the common fate of a captured Christian who persists in error, and
+die.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That I accept,&rdquo; said Heliodore.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You accept death. In the splendour of your youth and beauty, you accept
+death,&rdquo; he said, with a note of wonder in his voice. &ldquo;Truly, you
+are great-hearted, and the Caliph will grieve when he learns his loss, as I do
+now. Yet I have my orders, for which my head must answer. Lady, if you die, it
+must be here and now. Do you still choose death?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; she said in a low voice.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Behold this cup,&rdquo; he went on, &ldquo;and this draught which I pour
+into it,&rdquo; and I heard the sound of liquid flowing. &ldquo;Presently I
+shall ask you to drink of it, and then, after a little while, say the half of
+an hour, you will fall asleep, to wake in whatever world God has appointed to
+the idol worshippers of the Cross. You will suffer no pain and no fear; indeed,
+maybe the draught will bring you joy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then give it me,&rdquo; said Heliodore faintly. &ldquo;I will drink at
+once and have done.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then it was that I came out from behind my curtain and groped my way towards
+them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sir Physician, or Sir Envoy of the Caliph Harun,&rdquo; I said; but for
+the moment went no further, since, with a low cry, Heliodore cast herself upon
+my breast and stopped my lips with hers.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hush till I have spoken,&rdquo; I whispered, placing my arm about her;
+then continued. &ldquo;I swore to you just now that I would not reveal myself
+unless I heard aught which would bring disgrace on my head or name. To stand
+still behind yonder curtain while my betrothed is poisoned at your hands would
+bring disgrace upon my head and name so black that not all the seas of all the
+world could wash it away. Say, Physician, does yonder cup hold enough of death
+for both of us?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, General Olaf, and if you choose to share it I think the Caliph will
+be glad, since he loves not the killing of brave men. Only it must be now and
+without more words. You can talk for a little afterwards before the sleep takes
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So be it,&rdquo; I said. &ldquo;Since I must die, as I heard you decree
+but now, it is no crime to die thus, or at least I&rsquo;ll risk it who have
+one to guard upon that road. Drink, beloved, a little less than half since I am
+the stronger. Then give me the cup.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Husband, I pledge you,&rdquo; she said, and drank, thrusting the cup
+into my hand.
+</p>
+
+<p>
+I, too, lifted it to my lips. Lo! it was empty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! most cruel of thieves,&rdquo; I cried, &ldquo;you have stolen
+all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; she answered. &ldquo;Shall I see you swallow poison before
+my eyes? I die, but perchance God may save you yet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not so, Heliodore,&rdquo; I cried again, and, turning, began to grope my
+way to the window-place, which I knew was far from the ground, since I had no
+weapon that would serve my turn.
+</p>
+
+<p>
+In an instant, as I thrust the lattice open, I felt two strong arms cast about
+me and heard the physician exclaim,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, Lady, help me with this madman, lest he do himself a
+mischief.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She seized me also, and we struggled together all three of us. The doors burst
+open, and I was dragged back into the centre of the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf Red-Sword, the blind General of the Christians,&rdquo; said the
+physician in a new voice, one that was full of majesty and command, &ldquo;I
+who speak to you am no doctor of medicine and no envoy. I am Harun-al-Rashid,
+Caliph of the Faithful. Is it not so, my servants?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is so, Caliph,&rdquo; pealed the answer from many throats.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hearken, then, to the decree of Harun-al-Rashid. Learn both of you that
+all which has passed between us was but a play that I have played to test the
+love and faithfulness of you twain. Lady Heliodore, be at ease. You have drunk
+nothing save water distilled with roses, and no sleep shall fall on you save
+that which Nature brings to happiness. Lady, I tell you that, having seen what
+I have seen and heard what I have heard, rather would I stand in the place of
+that blind man to-night than be Sovereign of the East. Truly, I knew not that
+love such as yours was to be met with in the world. I say that when I saw you
+drain the cup in a last poor struggle to drive back the death that threatened
+this Olaf my own heart went out in love for you. Yet have no fear, since my
+love is of a kind that would not rob you of your love, but rather would bring
+it to a rich and glorious blossom in the sunshine of my favour. Wondrous is the
+tale of the wooing of you twain and happy shall be its end. General Olaf, you
+conquered me in war and dealt with those of my servants who fell into your
+hands according to the nobleness of your heart. Shall I, then, be outdone in
+generosity by one whom a while ago I should have named a Christian dog? Not so!
+Let the high priest of the Christians, Politian, be brought hither. He stands
+without, and with him the lady named Martina, who was the Empress Irene&rsquo;s
+waiting-woman.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The messengers went and there followed a silence. There are times when the
+heart is too full for words; at least, Heliodore and I found nothing to say to
+each other. We only clasped each other&rsquo;s hand and waited.
+</p>
+
+<p>
+At length the door opened, and I heard the eager, bustling step of Politian,
+also another gliding step, which I knew for that of Martina. She came to me,
+she kissed me on the brow, and whispered into my ear,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So all is well at last, as I knew it would be; and now, Olaf&mdash;and
+now, Olaf, you are about to be married. Yes, at once, and&mdash;I wish you
+joy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Her words were simple enough, yet they kindled in my heart a light by which it
+saw many things.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Martina,&rdquo; I said, &ldquo;if I have lived to reach this hour, under
+God it is through you. Martina, they say that each of us has a guardian angel
+in heaven, and if that be so, mine has come to earth. Yet in heaven alone shall
+I learn to thank her as I ought.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then suddenly Martina was sobbing on my breast; after which I remember only
+that Heliodore helped me to wipe away her tears, while in the background I
+heard the Caliph say to himself in his deep voice,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wondrous! Wondrous! By Allah! these Christians are a strange folk. How
+far wiser is our law, for then he could have married both of them, and all
+three would have been happy. Truly he who decreed that it should be so knew the
+heart of man and woman and was a prophet sent by God. Nay, answer me not,
+friend Politian, since on matters of religion we have agreed that we will never
+argue. Do your office according to your unholy rites, and I and my servants
+will watch, praying that the Evil One may be absent from the service. Oh!
+silence, silence! Have I not said that we will not argue on subjects of
+religion? To your business, man.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So Politian drew us together to the other end of the chamber, and there wed us
+as best he might, with Martina for witness and the solemn Moslems for
+congregation.
+</p>
+
+<p>
+When it was over, Harun commanded my wife to lead me before him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here is a marriage gift for you, General Olaf,&rdquo; he said;
+&ldquo;one, I think, that you will value more than any other,&rdquo; and he
+handed me something sharp and heavy.
+</p>
+
+<p>
+I felt it, hilt and blade, and knew it for the Wanderer&rsquo;s sword, yes, my
+own red sword from which I took my name, that the Commander of the Faithful now
+restored to me, and with it my place and freedom. I took it, and, saying no
+word, with that same sword gave to him the triple salute due to a sovereign.
+</p>
+
+<p>
+Instantly I heard Harun&rsquo;s scimitar, the scimitar that was famous
+throughout the East, rattle as it left its scabbard, as did the scimitars of
+all those who attended on him, and knew that there was being returned to me the
+salute which a sovereign gives to a general in high command. Then the Caliph
+spoke again.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A wedding gift to you, Lady Heliodore, child of an ancient and mighty
+race, and new-made wife of a gallant man. For the second time to-night take
+this cup of gold, but let that which lies within it adorn your breast in memory
+of Harun. Queens of old have worn those jewels, but never have they hung above
+a nobler heart.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Heliodore took the cup, and in her trembling hand I heard the priceless gems
+that filled it clink against its sides. Once more the Caliph spoke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A gift for you also, Lady Martina. Take this ring from my hand and place
+it on your own. It seems a small thing, does it not? Yet something lies within
+its circle. In this city I saw to-day a very beauteous house built by one of
+your Grecian folk, and behind it lands that a swift horse could scarcely circle
+twice within an hour, most fruitful lands fed by the waters. That house and
+those lands are yours, together with rule over all who dwell upon them. There
+you may live content with whomever you may please, even if he be a Christian,
+free of tax or tribute, provided only that neither you nor he shall plot
+against my power. Now, to all three of you farewell, perchance for ever, unless
+some of us should meet again in war. General Olaf, your ship lies in the
+harbour; use it when you will. I pray that you will think kindly of
+Harun-al-Rashid, as he does of you, Olaf Red-Sword. Come, let us leave these
+two. Lady Martina, I pray you to be my guest this night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So they all went, leaving Heliodore and myself alone in the great room, yes,
+alone at last and safe.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2HCH0021" id="link2HCH0021"></a>
+CHAPTER V<br/>
+IRENE&rsquo;S PRAYER</h2>
+
+<p>
+Years had gone by, I know not how many, but only that much had happened in
+them. For a while Irene and young Constantine were joint rulers of the Empire.
+Then they quarrelled again, and Constantine, afraid of treachery, fled with his
+friends in a ship after an attempt had been made to seize his person. He
+purposed to join his legions in Asia, or so it was said, and make war upon his
+mother. But those friends of his upon the ship were traitors, who, fearing
+Irene&rsquo;s vengeance or perhaps his own, since she threatened to tell him
+all the truth concerning them, seized Constantine and delivered him up to
+Irene. She, the mother who bore him, caused him to be taken to the purple
+Porphyry Chamber in the palace, that chamber in which, as the first-born of an
+emperor, he saw the light, and there robbed him of light for ever.
+</p>
+
+<p>
+Yes, Stauracius and his butchers blinded Constantine as I had been blinded.
+Only it was told that they drove their knives deeper so that he died. But
+others say that he lived on, a prisoner, unknown, unheeded, as those uncles of
+his whom <i>he</i> had blinded and who once were in my charge had lived, till
+in Greece the assassin&rsquo;s daggers found their hearts. If so, oh! what a
+fate was his.
+</p>
+
+<p>
+Afterwards for five years Irene reigned alone in glory, while Stauracius, my
+god-father, and his brother eunuch, Aetius, strove against each other to be
+first Minister of the Crown. Aetius won, and, not content with all he had,
+plotted that his relative Nicetas, who held the place of Captain of the Guard,
+which once I filled, should be named successor to the throne. Then at last the
+nobles rebelled, and, electing one of their number, Nicephorus, as emperor,
+seized Irene in her private house of Eleutherius, where she lay sick, and
+crowned Nicephorus in St. Sophia. Next day he visited Irene, when, fearing the
+worst and broken by illness, she bought a promise of safety by revealing to him
+all her hoarded treasure.
+</p>
+
+<p>
+Thus fell Irene, the mighty Empress of the Eastern Empire!
+</p>
+
+<p>
+Now during all these years Heliodore and I were left in peace at Lesbos. I was
+not deposed from my governorship of that isle, which prospered greatly under my
+rule. Even Irene&rsquo;s estates, which Constantine had given me, were not
+taken away. At the appointed times I remitted the tribute due, yes, and added
+to the sum, and received back the official acknowledgment signed by the
+Empress, and with it the official thanks. But with these never came either
+letter or message. Yet it is evident she knew that I was married, for to
+Heliodore did come a message, and with it a gift. The gift was that necklace
+and those other ornaments which Irene had caused to be made in an exact
+likeness of the string of golden shells separated by emerald beetles, one half
+of which I had taken from the grave of the Wanderer at Aar and the other half
+of which was worn by Heliodore.
+</p>
+
+<p>
+So much of the gift. The message was that she who owned the necklace might wish
+to have the rest of the set. To it were added the words that a certain general
+had been wrong when he prophesied that the wearing of this necklace by any
+woman save one would bring ill fortune to the wearer, since from the day it
+hung about Irene&rsquo;s neck even that which seemed to be bad fortune had
+turned to good. Thus she had escaped &ldquo;the most evil thing in the world,
+namely, another husband,&rdquo; and had become the first woman in the world.
+</p>
+
+<p>
+These words, which were written on a piece of sheepskin, sealed up, and
+addressed to the Lady Heliodore, but unsigned, I thought of the most evil omen,
+since boastfulness always seems to be hateful to the Power that decrees our
+fates. So, indeed, they proved to be.
+</p>
+
+<p class="p2">
+On a certain day in early summer&mdash;it was the anniversary of my marriage in
+Egypt&mdash;Heliodore and I had dined with but two guests. Those guests were
+Jodd, the great Northman, my lieutenant, and his wife, Martina, for within a
+year of our return to Lesbos Jodd and Martina had married. It comes back to me
+that there was trouble about the business, but that when Jodd gave out that
+either she must marry him or that he would sail back to his northern land,
+bidding good-bye to us all for ever, Martina gave way. I think that Heliodore
+managed the matter in some fashion of her own after the birth of our first-born
+son; how, I held it best never to inquire. At least, it was managed, and the
+marriage turned out well enough in the end, although at first Martina was moody
+at times and somewhat sharp of tongue with Jodd. Then they had a baby which
+died, and this dead child drew them closer together than it might have done had
+it lived. At any rate, from that time forward Martina grew more gentle with
+Jodd, and when other children were born they seemed happy together.
+</p>
+
+<p>
+Well, we four had dined, and it comes to me that our talk turned upon the
+Caliph Harun and his wonderful goodness to us, whom as Christians he was bound
+to despise and hate. Heliodore told me then for the first time how she was glad
+he had made it clear so soon that what she drank from the gold cup which now
+stood upon our table was no more than rose water.
+</p>
+
+<p>
+So strong is the working of the mind that already she had begun to feel as
+though poison were numbing her heart and clouding her brain, and was sure that
+soon she would have fallen into the sleep which Harun had warned her would end
+in death.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Had he been a true physician, he would have known that this might be so,
+and that such grim jests are very dangerous,&rdquo; I said. Then I added, for I
+did not wish to dwell longer upon a scene the memory of which was dreadful to
+me, although it had ended well,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell us, Martina, is it true that those rich possessions of yours in
+Alexandria which the Caliph gave you are sold?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Olaf,&rdquo; she answered, &ldquo;to a company of Greek merchants,
+and not so ill. The contract was signed but yesterday. It was my wish that we
+should leave Lesbos and go to live in this place, as we might have done with
+safety under Harun&rsquo;s signed <i>firman</i>, but Jodd here refused.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Aye,&rdquo; said Jodd in his big voice. &ldquo;Am I one to dwell among
+Moslems and make money out of trade and gardens in however fine a house? Why, I
+should have been fighting with these prophet-worshippers within a month, and
+had my throat cut. Moreover, how could I bear to be separated from my general,
+and whatever she may think, how could Martina bear to lose sight of her
+god-son? Why, Olaf, I tell you that, although you are married and she is
+married, she still thinks twice as much of you as she does of me. Oh! blind
+man&rsquo;s dog once, blind man&rsquo;s dog always! Look not so angry, Martina.
+Why, I wonder, does the truth always make women angry?&rdquo; and he burst into
+one of his great laughs.
+</p>
+
+<p>
+At this moment Heliodore rose from the table and walked to the open
+window-place to speak to our children and Martina&rsquo;s, a merry company who
+were playing together in the garden. Here she stood a while studying the
+beautiful view of the bay beneath; then of a sudden called out,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A ship! A ship sailing into the harbour, and it flies the Imperial
+standard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then pray God she brings no bad news,&rdquo; I said, who feared that
+Imperial standard and felt that we had all been somewhat too happy of late.
+Moreover, I knew that no royal ship was looked for from Byzantium at this time,
+and dreaded lest this one should bear letters from the new Emperor dismissing
+me from my office, or even worse tidings.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What bad news should she bring?&rdquo; growled Jodd. &ldquo;Oh! I know
+what is in your mind, General, but if this upstart Nicephorus is wise,
+he&rsquo;ll leave you alone, since Lesbos does not want another governor, and
+will tell him so if there be need. Yes, it will take more than one ship of war,
+aye, and more than three, to set up another governor in Lesbos. Nay, rebuke me
+not, General, for I at least have sworn no oath of homage to this Nicephorus,
+nor have the other Northmen or the men of Lesbos.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are like a watchdog, Jodd, barking at you know not what, just
+because it is strange. Go now, I pray you, to the quay, and bring back to us
+news of this ship.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So he went, and for the next two hours or more I sat in my private room
+dictating letters to Heliodore on matters connected with the duties of my
+office. The work came to an end at last, and I was preparing to take my evening
+ride on a led mule when Martina entered the room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you ride with us to-night, Martina?&rdquo; I asked, recognising her
+step.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Olaf,&rdquo; she said quickly, &ldquo;nor I think can you. Here are
+letters for you from Byzantium. Jodd has brought them from the ship.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where is Jodd?&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Without, in the company of the captain of the ship, some guards, and a
+prisoner.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What prisoner?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perchance the letters will tell you,&rdquo; she replied evasively.
+&ldquo;Have I your command to open and read? They are marked &lsquo;Most
+Secret.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I nodded, since Martina often acted as my secretary in high matters, being from
+her training skilled in such things. So she broke the seals and read to myself
+and to Heliodore, who also was present in the room, as follows:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;To the Excellent Michael, a General of our armies and Governor of
+the Isle of Lesbos, Greetings from Nicephorus, by the will of God Emperor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Know, O Michael, that we, the Emperor, reposing especial faith in
+you our trusted servant, with these letters deliver into your keeping a certain
+prisoner of State. This prisoner is none other than Irene, who aforetime was
+Empress.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Because of her many wickednesses in the sight of God and man we
+by the decree of the People, of the Army, of the Senate and of the high
+Officers of State amidst general rejoicing deposed the said Irene, widow of the
+Emperor Leo and mother of the late Emperor Constantine, and placed ourselves
+upon the throne. The said Irene, at her own request, we consigned to the place
+called the Island of Princes, setting her in charge of certain holy monks.
+Whilst there, abusing our mercy and confidence, she set on foot plots to murder
+our Person and repossess herself of the throne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Now our Councillors with one voice urged that she should be put
+to death in punishment of her crimes, but we, being mindful of the teaching of
+our Lord and Saviour and of His saying that we should turn the other cheek to
+those who smite us, out of our gentle pity have taken another counsel.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Learn now, most excellent Michael the Blind, who once were known
+as Olaf Red-Sword, that we hand over to your keeping the person of Irene,
+aforetime Empress, charging you to deal with her as she dealt with you and as
+she dealt also with the late Emperor Constantine, the son of her body, for thus
+shall her evil plottings be brought to naught.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By God&rsquo;s Name, he means that I must blind her!&rdquo; I exclaimed.
+</p>
+
+<p>
+Making no answer, Martina went on with the letter&mdash;&mdash;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Should the said Irene survive her just punishment, we command you
+to make sufficient provision for her daily wants, but no more, and to charge
+the same against the sum due Us from the revenues of Lesbos. Should she die at
+once, or at any future time, give to her decent private burial, and report to
+Us the circumstances of her death duly attested.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Keep these Presents secret and do not act upon them until the
+ship which brings them and the prisoner to you has sailed for Byzantium, which
+it is ordered to do as soon as it has been revictualled. On your head be it to
+carry out these our commands, for which you shall answer with your life and
+those of your wife and children. This signed and sealed at our Court of
+Byzantium on the twelfth day of the sixth month of the first year of our reign,
+and countersigned by the high officers whose names appear
+beneath.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Such was this awful letter that, having read, Martina thrust into my hand as
+though she would be rid of it. Then followed a silence, which at length Martina
+broke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your commands, Excellency,&rdquo; she said in a dry voice. &ldquo;I
+understand that the&mdash;the&mdash;prisoner is in the ante-room in charge of
+the Captain Jodd.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then let her remain in the charge of the Captain Jodd,&rdquo; I
+exclaimed angrily, &ldquo;and in your charge, Martina, who are accustomed to
+attending upon her, and know that you are both answerable for her safety with
+your lives. Send the captain of the ship to me and prepare a discharge for him.
+I will not see this woman till he has sailed, since until then I am commanded
+to keep all secret. Send also the head officer of the guard.&rdquo;
+</p>
+
+<p class="p2">
+Three days went by. The Imperial ship had sailed, taking with her my formal
+acknowledgment of the Emperor&rsquo;s letter, and the time had come when once
+more I must meet Irene face to face.
+</p>
+
+<p>
+I sat in the audience chamber of my Great House, and there was present with me
+only Jodd, my lieutenant in office. Being blind, I dared not receive a
+desperate woman alone, fearing lest she might stab me or do herself some
+mischief. At the door of the chamber Jodd took her from the guards, whom he
+bade remain within call, and conducted her to where I sat. He told me
+afterwards that she was dressed as a nun, a white hood half hiding her still
+beautiful face and a silver crucifix hanging upon her breast.
+</p>
+
+<p>
+As I heard her come I rose and bowed to her, and my first words to her were to
+pray her to be seated.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay,&rdquo; she answered in that rich, well-remembered voice of hers,
+&ldquo;a prisoner stands before the judge. I greet you, General Olaf, I pray
+your pardon&mdash;Michael&mdash;after long years of separation. You have
+changed but little, and I rejoice to see that your health is good and that the
+rank and prosperity which I gave have not been taken from you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I greet you, Madam,&rdquo; (almost had I said Augusta), I answered, then
+continued hurriedly: &ldquo;Lady Irene, I have received certain commands
+concerning you from the Emperor Nicephorus which it is best that you should
+hear, so that you shall hold me quit of blame in aught that it may be my duty
+to inflict upon you. Read them, Captain Jodd. Nay, I forgot, you cannot. Give
+the copy of the letter to the Lady Irene; the original she can see afterwards
+if she wills.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So the paper was given to her by Jodd, and she read it aloud, weighing each
+word carefully.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, what a dog is this!&rdquo; she said when it was finished.
+&ldquo;Know, Olaf, that of my free will I surrendered the throne to him, yes,
+and all my private treasure, he swearing upon the Gospels that I should live in
+peace and honour till my life&rsquo;s end. And now he sends me to you to be
+blinded and then done to death, for that is what he means. Oh! may God avenge
+me upon him! May he become a byword and a scorn, and may his own end be even
+worse than that which he has prepared for me. May shame wrap his memory as in a
+garment, may his bones be dishonoured and his burying-place forgotten. Aye, and
+so it shall be.&rdquo;[*]
+</p>
+
+<p class="footnote">
+[*] The skull of this Nicephorus is said to have been used as a drinking cup by
+his victorious enemy, the King Krum.&mdash; Editor.
+</p>
+
+<p>
+She paused in her fearful curse, then said in a new voice, that voice in which
+she was wont to plead,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will not blind me, Olaf. You&rsquo;ll not take from me my last
+blessing, the light of day. Think what it means&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The General Olaf should know well enough,&rdquo; interrupted Jodd, but I
+waved him to be silent, and answered,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell me, Madam, how can I do otherwise? It seems to me that my life and
+that of my wife and children hang upon this deed. Moreover, why should I do
+otherwise now that by God&rsquo;s justice the wheel has come round at
+last?&rdquo; I added, pointing to the hollows beneath my brows where the eyes
+once had been.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Olaf,&rdquo; she said, &ldquo;if I harmed you, you know well it was
+because I loved you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then God send that no woman ever loves me in such a fashion,&rdquo;
+broke in Jodd.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf,&rdquo; she continued, taking no note of him, &ldquo;once you went
+very near to loving me also, on that night when you would have eaten the
+poisoned figs to save my son, the Emperor. At least, you kissed me. If you
+forget, I cannot. Olaf, can you blind a woman whom you have kissed?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Kissing takes two, and I know that you blinded him,&rdquo; muttered
+Jodd, &ldquo;for I crucified the brutes you commanded to do the deed to which
+they confessed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, I admit that I treated you ill; I admit that I would have killed
+you; but, believe me, it was jealousy and naught but jealousy which drove me
+on. Almost as soon would I have killed myself; indeed, I thought of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And there the matter ended,&rdquo; said Jodd. &ldquo;It was Olaf who
+walked the Hall of the Pit, not you. We found him on the brink of the
+hole.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Olaf, after I regained my power&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By blinding your own son,&rdquo; said Jodd, &ldquo;for which you will
+have an account to settle one day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;&mdash;&mdash;I dealt well with you. Knowing that you had married my
+rival, for I kept myself informed of all you did, still I lifted no hand
+against you&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What good was a maimed man to you when you were courting the Emperor
+Charlemagne?&rdquo; asked Jodd.
+</p>
+
+<p>
+Now at last she turned on him, saying,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well is it for you, Barbarian, that if only for a while Fate has reft
+power from my hands. Oh! this is the bitterest drop in all my cup, that I who
+for a score of years ruled the world must live to suffer the insults of such as
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then why not die and have done?&rdquo; asked the imperturbable Jodd.
+&ldquo;Or, if you lack the courage, why not submit to the decree of the
+Emperor, as so many have submitted to your decree, instead of troubling the
+general here with prayers for mercy? It would serve as well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Jodd,&rdquo; I said, &ldquo;I command you to be silent. This lady is in
+trouble; attack those in power, if you will, not those who have fallen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There speaks the man I loved,&rdquo; said Irene. &ldquo;What perverse
+fate kept us apart, Olaf? Had you taken what I offered, by now you and I would
+have ruled the world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps, Madam; yet it is right I should say that I do not regret my
+choice, although because of it I can no longer&mdash;look upon the
+world.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I know, I know! She of that accursed necklace, which I see you still
+wear, came between us and spoiled everything. Now I&rsquo;m ruined for lack of
+you and you are nobody for lack of me, a soldier who will run his petty course
+and depart into the universal darkness, leaving never a name behind him. In the
+ages to be what man will take count of one of a score of governors of the
+little Isle of Lesbos, who might yet have held the earth in the hollow of his
+hand and shone a second Cæsar in its annals? Oh! what marplot of a devil rules
+our destinies? He who fashioned those golden shells upon your breast, or so I
+think. Well, well, it is so and cannot be altered. The Augusta of the Empire of
+the East must plead with the man who rejected her, for sight, or rather for her
+life. You understand, do you not, Olaf, that letter is a command to you to
+murder me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just such a command as you gave to those who blinded your son
+Constantine,&rdquo; muttered Jodd beneath his breath.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is what is meant. You are to murder me, and, Olaf, I&rsquo;m not
+fit to die. Great place brings great temptations, and I admit that I have
+greatly sinned; I need time upon the earth to make my peace with Heaven, and if
+you slay my body now, you will slay my soul as well. Oh! be pitiful! Be
+pitiful! Olaf, you cannot kill the woman who has lain upon your breast, it is
+against nature. If you did such a thing you&rsquo;d never sleep again; you
+would shudder yourself over the edge of the world! Being what you are, no pomp
+or power would ever pay you for the deed. Be true to your own high heart and
+spare me. See, I who for so long was the ruler of many kingdoms, kneel to you
+and pray you to spare me,&rdquo; and, casting herself down upon her knees, she
+laid her head upon my feet and wept.
+</p>
+
+<p>
+All that scene comes back to me with a strange and terrible vividness, although
+I had no sight to aid me in its details, save the sight of my soul. I remember
+that the wonder and horror of it pierced me through and through; the stab of
+the dagger in my eyes was not more sharp. There was I, Olaf, a mere gentleman
+of the North, seated in my chair of office, and there before me, her mighty
+head bowed upon my feet, knelt the Empress of the Earth pleading for her life.
+In truth all history could show few stranger scenes. What was I to do? If I
+yielded to her piteous prayers, it was probable that my own life and those of
+my wife and children would pay the price. Yet how could I clap my hands in
+their Eastern fashion and summon the executioners to pierce those streaming
+eyes of hers? &ldquo;Rise, Augusta,&rdquo; I said, for in this extremity of her
+shame I gave her back her title, &ldquo;and tell me, you who are accustomed to
+such matters, how I can spare you who deal with the lives of others as well as
+with my own?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thank you for that name,&rdquo; she said as she struggled to her feet.
+&ldquo;I&rsquo;ve heard it shouted by tens of thousands in the circus and from
+the throats of armies, but never yet has it been half so sweet to me as now
+from lips that have no need to utter it. In times bygone I&rsquo;d have paid
+you for this service with a province, but now Irene is so poor that, like some
+humble beggar-woman, she can but give her thanks. Still, repeat it no more, for
+next time it will sound bitter. What did you ask? How you could save me, was it
+not? Well, the thing seems simple. In all that letter from Nicephorus there is
+no direct command that you should blind me. The fellow says that you are to
+treat me as I treated you, and as I treated Constantine, the
+Emperor&mdash;because I must. Well, I imprisoned both of you. Imprison me and
+you fulfil the mandate. He says that if I die you are to report it, which shows
+that he does not mean that I <i>must</i> die. Oh! the road of escape is easy,
+should you desire to travel it. If you do not so desire, then, Olaf, I pray you
+as a last favour not to hand me over to common men. I see that by your side
+still hangs that red sword of yours wherewith once I threatened you when you
+refused me at Byzantium. Draw it, Olaf, and this time I&rsquo;ll guide its edge
+across my throat. So you will please Nicephorus and win the rewards that Irene
+can no longer give. Baptised in her blood, what earthly glory is there to which
+you might not yet attain, you who had dared to lay hands upon the anointed
+flesh that even her worst foes have feared to touch lest God&rsquo;s sudden
+curse should strike them dead?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So she went on pouring out words with the strange eloquence that she could
+command at times, till I grew bewildered. She who had lived in light and
+luxury, who had loved the vision of all bright and glorious things, was
+pleading for her sight to the man whom she had robbed of sight that he might
+never more behold the young beauty of her rival. She who had imagination to
+know the greatness of her sins was pleading to be spared the death she dared
+not face. She was pleading to me, who for years had been her faithful soldier,
+the captain of her own guard, sworn to protect her from the slightest ill, me
+upon whom, for a while, it had pleased her to lavish the wild passion of her
+imperial heart, who once had almost loved&mdash;who, indeed, had kissed her on
+the lips.
+</p>
+
+<p>
+My orders were definite. I was commanded to blind this woman and to kill her in
+the blinding, which, in truth, I who had power of life and death, I who ruled
+over this island like a king by virtue of the royal commission, could do
+without question asked. If I <i>failed</i> to fulfil those orders, I must be
+prepared to pay the price, as if I did fulfil them I might expect a high
+reward, probably the governorship of some great province of the Empire. This
+was no common prisoner. She was the ex-Empress, a mighty woman to whom tens of
+thousands or perhaps millions still looked for help and leadership. It was
+necessary to those who had seized her place and power that she should be
+rendered incapable of rule. It was desirable to them that she should die. Yet
+so delicately were the scales poised between them and the adherents of Irene,
+among whom were numbered all the great princes of the Church, that they
+themselves did not dare to inflict mutilation or death upon her. They feared
+lest it should be followed by a storm of wrath that would shake Nicephorus from
+his throne and involve them in his ruin.
+</p>
+
+<p>
+So they sent her to me, the governor of a distant dependency, the man whom they
+knew she had wickedly wronged, being certain that her tongue, which it was said
+could turn the hearts of all men, would never soften mine. Then afterwards they
+would declare that the warrant was a forgery, that I had but wreaked a private
+vengeance upon an ancient foe, and, to still the scandal, degrade me from my
+governorship&mdash;into some place of greater power and profit.
+</p>
+
+<p>
+Oh! while Irene pleaded before me and, heedless of the presence of Jodd, even
+cast her arms about me and laid her head upon my breast, all these things
+passed through my mind. In its scales I weighed the matter out, and the beam
+rose against me, for I knew well that if I spared Irene I condemned myself and
+those who were more to me than myself, my wife, my children, and all the
+Northmen who clung to me, and who would not see me die without blow struck. I
+understood it all, and, understanding, of a sudden made up my mind&mdash;to
+spare Irene. Come what might, I would be no butcher; I would follow my heart
+whithersoever it might lead me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Cease, Madam,&rdquo; I said. &ldquo;I have decided. Jodd, bid the
+messenger summon hither Heliodore and Martina, my wife and yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; exclaimed Irene, &ldquo;if these women are to be called in
+counsel on my case all is finished, seeing that both of them love you and are
+my enemies. Moreover, I have some pride left. To you I could plead, but not to
+them, though they blind me with their bodkins after they have stabbed me with
+their tongues. Excellency, a last boon! Call in your guard and kill me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madam, I said that I had decided, and all the women in the world will
+not change my mind in this way or in that. Jodd, do my bidding.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Jodd struck a bell, once only, which was the signal for the messenger. He came
+and received his orders. Then followed a pause, since Heliodore and Martina
+were in a place close by and must be sent for. During this time Irene began to
+talk to me of sundry general matters. She compared the view that might be seen
+from this house in Lesbos to that from the terrace of her palace on the
+Bosphorus, and described its differences to me. She asked me as to the Caliph
+Harun-al-Rashid, whom she understood I had seen, inquiring as to the estimate I
+had formed of his character. Lastly, with a laugh, she dwelt upon the strange
+vicissitudes of life.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look at me,&rdquo; she said. &ldquo;I began my days as the daughter of a
+Greek gentleman, with no dower save my wit and beauty. Then I rose to be a
+ruler of the world, and knew all that it has to give of pomp and power. Nations
+trembled at my nod; at my smile men grew great; at my frown they faded into
+nothingness. Save you, Olaf, none ever really conquered me, until I fell in the
+appointed hour. And now! Of this splendour there is left but a nun&rsquo;s
+robe; of this countless wealth but one silver crucifix; of this
+power&mdash;naught.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So she spoke on, still not knowing to what decision I had come; whether she
+were to be blinded or to live or die. To myself I thought it was a proof of her
+greatness that she could thus turn her mind to such things while Fate hovered
+over her, its hand upon a sword. But it may be that she thought thus to impress
+me and to enmesh me in memories which would tie my hands, or even from the
+character of my answers to draw some augury of her doom.
+</p>
+
+<p>
+The women came at length. Heliodore entered first, and to her Irene bowed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Greeting, Lady of Egypt,&rdquo; she said. &ldquo;Ah! had you taken my
+counsel in the past, that title might have been yours in very truth, and there
+you and your husband could have founded a new line of kings independent of the
+Empire which totters to its fall.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I remember no such counsel, Madam,&rdquo; said Heliodore. &ldquo;It
+seems to me that the course I took was right and one pleasing to God, since it
+has given me my husband for myself, although, it is true, wickedly robbed of
+his eyes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For yourself! Can you say so while Martina is always at his side?&rdquo;
+she asked in a musing voice. &ldquo;Well, it may be, for in this world strange
+things happen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She paused, and I heard both Heliodore and Jodd move as though in anger, for
+her bitter shaft had gone home. Then she went on softly,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lady, may I tell you that, in my judgment, your beauty is even greater
+than it was, though it is true it has grown from bud to flower. Few bear their
+years and a mother&rsquo;s burdens so lightly in these hot lands.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Heliodore did not answer, for at that moment Martina entered. Seeing Irene for
+the first time, she forgot everything that had passed and curtseyed to her in
+the old fashion, murmuring the familiar words,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thy servant greets thee, Augusta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nay, use not that title, Martina, to one who has done with the world and
+its vanities. Call me &lsquo;Mother&rsquo; if you will, for that is the only
+name of honour by which those of my religious order may be known. In truth, as
+your mother in God, I welcome you and bless you, from my heart forgiving you
+those ills which you have worked against me, being, as I know well, driven by a
+love that is greater than any woman bears to woman. But that eating fire of
+passion scorned is the heritage of both of us, and of it we will talk
+afterwards. I must not waste the time of the General Olaf, whom destiny, in
+return for many griefs, has appointed to be my jailer. Oh! Olaf,&rdquo; she
+added with a little laugh, &ldquo;some foresight of the future must have taught
+me to train you for the post. Let us then be silent, ladies, and listen to the
+judgment which this jailer of mine is about to pass upon me. Do you know it is
+no less than whether these eyes of mine, which you were wont to praise,
+Martina, which in his lighter moments even this stern Olaf was wont to praise,
+should be torn from beneath my brow, and if so, whether it should be done in
+such a fashion that I die of the deed? That and no less is the matter which his
+lips must settle. Now speak, Excellency.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madam,&rdquo; I said slowly, &ldquo;to the best of my wit I have
+considered the letter sent to me under the seal and sign of the Emperor
+Nicephorus. Although it might be so interpreted by some, I cannot find in that
+letter any direct command that I should cause you to be blinded, but only one
+that I should keep you under strict guard, giving you such things as are
+necessary to your sustenance. This then I shall do, and by the first ship make
+report of my action to the Emperor at Byzantium.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now, when she heard these words, at length the proud spirit of Irene broke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;God reward you, for I cannot, Olaf,&rdquo; she cried. &ldquo;God reward
+you, saint among men, who can pay back cruel injuries with the gentlest
+mercy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+So saying, she burst into tears and fell senseless to the ground.
+</p>
+
+<p>
+Martina ran to aid her, but Heliodore turned to me and said in her tender
+voice,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is worthy of you, Olaf, and I would not have you do otherwise. Yet,
+husband, I fear that this pity of yours has signed the death-warrant of us
+all.&rdquo;
+</p>
+
+<p class="p2">
+So it proved to be, though, as it chanced, that warrant was never executed. I
+made my report to Byzantium, and in course of time the answer came in a letter
+from the Emperor. This letter coldly approved of my act in set and formal
+phrases. It added that the truth had been conveyed publicly to those slanderers
+of the Emperor who announced that he had caused Irene to be first blinded and
+then put to death in Lesbos, whereby their evil tongues had been silenced.
+</p>
+
+<p>
+Then came this pregnant sentence:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We command you, with your wife and children and your lieutenant, the
+Captain Jodd, with his wife and children, to lay down your offices and report
+yourselves with all speed to Us at our Court of Byzantium, that we may confer
+with you on certain matters. If it is not convenient to you, or you can find no
+fitting ship in which to sail at once, know that within a month of your receipt
+of this letter our fleet will call at Lesbos and bring you and the others
+herein mentioned to our Presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is a death sentence,&rdquo; said Martina, when she had finished
+reading out this passage. &ldquo;I have seen several such sent in my day, when
+I was Irene&rsquo;s confidential lady. It is the common form. We shall never
+reach Byzantium, Olaf, or, if we do, we shall never leave it more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I nodded, for I knew that this was so. Then, at some whispered word from
+Martina, Heliodore spoke.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Husband,&rdquo; she said, &ldquo;foreseeing this issue, Martina, Jodd,
+and most of the Northmen and I have made a plan which we now submit to you,
+praying that for our sakes, if not for yours, you will not thrust it aside. We
+have bought two good ships, armed them and furnished them with all things
+needful. Moreover, during the past two months we have sold much of our
+property, turning it into gold. This is our plan&mdash;that we pretend to obey
+the order of the Emperor, but instead of heading for Byzantium, sail away north
+to the land in which you were born, where, having rank and possessions, you may
+still become a mighty chief. If we go at once we shall miss the Imperial fleet,
+and I think that none will follow us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Now I bowed my head for a while and thought. Then I lifted it and said,
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So let it be. No other road is open.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+For my own sake I would not have stirred an inch. I would have gone to the
+Court of the Emperor at Byzantium and there argued out the thing in a
+gambler&rsquo;s spirit, prepared to win or prepared to lose. There at least I
+should have had all the image-worshippers who adored Irene, that is, the full
+half of the Empire, upon my side, and if I perished, I should perish as a
+saint. But a wife and children are the most terrible gifts of God, if the most
+blessed, for they turn our hearts to water. So, for the first time in my life,
+I grew afraid, and, for their sakes, fled.
+</p>
+
+<p>
+As might be expected, having Martina&rsquo;s brains, Heliodore&rsquo;s love,
+and the Northmen&rsquo;s loyalty at the back of it, our plan went well. A
+letter was sent to the Emperor saying that we would await the arrival of the
+fleet to obey his commands, having some private matters to arrange before we
+left Lesbos. Then, on a certain evening, we embarked on two great ships, about
+four hundred souls in all.
+</p>
+
+<p>
+Before we went I bade farewell to Irene. She was seated outside the house that
+had been given to her, employed in spinning, for it was her fancy to earn the
+bread she ate by the labour of her hands. Round her were playing Jodd&rsquo;s
+children and my own, whom, in order to escape suspicion, we had sent thither
+till the time came for us to embark, since the people of Lesbos only knew of
+our scheme by rumour.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whither do you go, Olaf?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Back to the North, whence I came, Madam,&rdquo; I answered, &ldquo;to
+save the lives of these,&rdquo; and I waved my hand towards the children.
+&ldquo;If I bide here all must die. We have been sent for to Byzantium, as I
+think <i>you</i> were wont to send for officers who had ceased to please
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand, Olaf; moreover, I know it is I who have brought this
+trouble upon you because you spared me, whom it was meant that you should kill.
+Also I know, through friends of mine, that henceforth, for reasons of policy,
+my little end of life is safe, and perhaps with it my sight. All this I owe to
+you, though now at times I regret that I asked the boon. From the lot of an
+Empress to that of a spinning-wife is a great change, and one which I find it
+hard to bear. Still, I have my peace to make with God, and towards that peace
+I strive. Yet will you not take me with you, Olaf? I should like to found a
+nunnery in that cold North of yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Augusta. I have done my best by you, and now you must guard
+yourself. We part for ever. I go hence to finish where I began. My birthplace
+calls me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For ever is a long word, Olaf. Are you sure that we part for ever?
+Perchance we shall meet again in death or in other lives. Such, at least, was
+the belief of some of the wisest of my people before we became Christian, and
+mayhap the Christians do not know everything, since the world had learnt much
+before they came. I hope that it may be so, Olaf, for I owe you a great debt
+and would repay it to you full measure, pressed down and running over.
+Farewell. Take with you the blessing of a sinful and a broken heart,&rdquo;
+and, rising, she kissed me on the brow.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Here ends the story of this life of mine as Olaf Red-Sword, since of it I can
+recover no more. The darkness drops. Of what befell me and the others after my
+parting with Irene I know nothing or very little. Doubtless we sailed away
+north, and, I think, came safely to Aar, since I have faint visions of Iduna
+the Fair grown old, but still unwed, for the stain of Steinar&rsquo;s blood, as
+it were, still marked her brow in all men&rsquo;s eyes; and even of Freydisa,
+white-haired and noble-looking. How did we meet and how did we separate at
+last, I wonder? And what were the fates of Heliodore and of our children; of
+Martina and of Jodd? Also, was the prophecy of Odin, spoken through the lips of
+Freydisa in the temple at Aar, that he and his fellow gods, or demons, would
+prevail against my flesh and that of those who clung to me, fulfilled at last
+in the fires of martyrdom for the Faith, as his promise of my happiness was
+fulfilled?
+</p>
+
+<p>
+I cannot tell. I cannot tell. Darkness entombs us all and history is dumb.
+</p>
+
+<p class="p2">
+At Aar there are many graves! Standing among them, not so long ago, much of
+this history came back to me.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WANDERER’S NECKLACE ***</div>
+<div style='text-align:left'>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
+be renamed.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+</div>
+
+<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
+<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
+or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
+Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
+you share it without charge with others.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
+on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
+phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+</div>
+
+<blockquote>
+ <div style='display:block; margin:1em 0'>
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+ other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+ of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+ at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+ are not located in the United States, you will have to check the laws
+ of the country where you are located before using this eBook.
+ </div>
+</blockquote>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg&#8482; License.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
+other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
+Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+provided that:
+</div>
+
+<div style='margin-left:0.7em;'>
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation.&#8221;
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
+ works.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
+ </div>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
+of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
+Defect you cause.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
+public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
+visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</div>
+
+</div>
+
+</body>
+
+</html>