summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/30723-8.txt
blob: cc07ea53feb64908350a6ccdde4ab2088960242b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
The Project Gutenberg eBook, Fathers and Children, by Ivan Sergeevich
Turgenev, Translated by Constance Clara Garnett


This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org





Title: Fathers and Children


Author: Ivan Sergeevich Turgenev



Release Date: December 21, 2009  [eBook #30723]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FATHERS AND CHILDREN***


E-text prepared by Ron Swanson from page images generously made available
by Internet Archive/American Libraries
(http://www.archive.org/details/americana)



Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
      file which includes the original illustration.
      See 30723-h.htm or 30723-h.zip:
      (http://www.gutenberg.org/files/30723/30723-h/30723-h.htm)
      or
      (http://www.gutenberg.org/files/30723/30723-h.zip)


      Images of the original pages are available through
      Internet Archive/American Libraries. See
      http://www.archive.org/details/harvardclassicss19elio





FATHERS AND CHILDREN


[Frontispiece: AVENUE AT SPASSKOE, TURGENEV'S ESTATE]


The Harvard Classics
Shelf of Fiction
[From Vol. 19]
Selected by Charles W. Eliot Ll.D.


FATHERS AND CHILDREN

by

IVAN TURGENEV

Translated by Constance Garnett

Edited with Notes and Introductions by William Allan Neilson Ph.D.







P. F. Collier & Son
New York

Published under special arrangement with
The Macmillan Company

Copyright, 1917
By P. F. Collier & Son




CONTENTS


BIOGRAPHICAL NOTE

CRITICISMS AND INTERPRETATIONS:
   I. BY EMILE MELCHIOR, VICOMTE DE VOGÜÉ
  II. BY WILLIAM DEAN HOWELLS
 III. BY K. WALISZEWSKI
  IV. BY RICHARD H. P. CURLE
   V. BY MAURICE BARING

LIST OF CHARACTERS

CHAPTER I

CHAPTER II

CHAPTER III

CHAPTER IV

CHAPTER V

CHAPTER VI

CHAPTER VII

CHAPTER VIII

CHAPTER IX

CHAPTER X

CHAPTER XI

CHAPTER XII

CHAPTER XIII

CHAPTER XIV

CHAPTER XV

CHAPTER XVI

CHAPTER XVII

CHAPTER XVIII

CHAPTER XIX

CHAPTER XX

CHAPTER XXI

CHAPTER XXII

CHAPTER XXIII

CHAPTER XXIV

CHAPTER XXV

CHAPTER XXVI

CHAPTER XXVII

CHAPTER XXVI




BIOGRAPHICAL NOTE


Ivan Sergyevitch Turgenev came of an old stock of the Russian nobility.
He was born in Orel, in the province of Orel, which lies more than a
hundred miles south of Moscow, on October 28, 1818. His education was
begun by tutors at home in the great family mansion in the town of
Spask, and he studied later at the universities of Moscow, St.
Petersburg, and Berlin. The influence of the last, and of the
compatriots with whom he associated there, was very great; and when he
returned to Moscow in 1841, he was ambitious to teach Hegel to the
students there. Before this could be arranged, however, he entered the
Ministry of the Interior at St. Petersburg. While there his interests
turned more and more toward literature. He wrote verses and comedies,
read George Sand, and made the acquaintance of Dostoevsky and the
critic Bielinski. His mother, a tyrannical woman with an ungovernable
temper, was eager that he should make a brilliant official career; so,
when he resigned from the Ministry in 1845, she showed her disapproval
by cutting down his allowance and thus forcing him to support himself
by the profession he had chosen.

Turgenev was an enthusiastic hunter; and it was his experiences in the
woods of his native province that supplied the material for "A
Sportsman's Sketches," the book that first brought him reputation. The
first of these papers appeared in 1847, and in the same year he left
Russia in the train of Pauline Viardot, a singer and actress, to whom
he had been devoted for three or four years and with whom he maintained
relations for the rest of his life. For a year or two he lived chiefly
in Paris or at a country house at Courtavenel in Brie, which belonged
to Madame Viardot; but in 1850 he returned to Russia. His experiences
were not such as to induce him to repatriate himself permanently. He
found Dostoevsky banished to Siberia and Bielinski dead; and himself
under suspicion by the government on account of the popularity of "A
Sportsman's Sketches." For praising Gogol, who had just died, he was
arrested and imprisoned for a short time, and for the next two years
kept under police surveillance. Meantime he continued to write, and by
the time that the close of the Crimean War made it possible for him
again to go to western Europe, he was recognized as standing at the
head of living Russian authors. His mother was now dead, the estates
were settled, and with an income of about $5,000 a year he became a
wanderer. He had, or imagined he had, very bad health, and the eminent
specialists he consulted sent him from one resort to another, to Rome,
the Isle of Wight, Soden, and the like. When Madame Viardot left the
stage in 1864 and took up her residence at Baden-Baden, he followed her
and built there a small house for himself. They returned to France
after the Franco-Prussian War, and bought a villa at Bougival, near
Paris, and this was his home for the rest of his life. Here, on
September 3, 1883, he died after a long delirium due to his suffering
from cancer of the spinal cord. His body was taken to St. Petersburg
and was buried with national honors.

The two works by Turgenev contained in the present volume are
characteristic in their concern with social and political questions,
and in the prominence in both of them of heroes who fail in action.
Turgenev preaches no doctrine in his novels, has no remedy for the
universe; but he sees clearly certain weaknesses of the Russian
character and exposes these with absolute candor yet without
unkindness. Much as he lived abroad, his books are intensely Russian;
yet of the great Russian novelists he alone rivals the masters of
western Europe in the matter of form. In economy of means,
condensation, felicity of language, and excellence of structure he
surpasses all his countrymen; and "Fathers and Children" and "A House
of Gentlefolk" represent his great and delicate art at its best.

W. A. N.




CRITICISMS AND INTERPRETATIONS




I
BY EMILE MELCHIOR, VICOMTE DE VOGÜÉ


Ivan Sergyevitch (Turgenev) has given us a most complete picture of
Russian society. The same general types are always brought forward;
and, as later writers have presented exactly similar ones, with but few
modifications, we are forced to believe them true to life. First, the
peasant: meek, resigned, dull, pathetic in suffering, like a child who
does not know why he suffers; naturally sharp and tricky when not
stupefied by liquor; occasionally roused to violent passion. Then, the
intelligent middle class: the small landed proprietors of two
generations. The old proprietor is ignorant and good-natured, of
respectable family, but with coarse habits; hard, from long experience
of serfdom, servile himself, but admirable in all other relations of
life.

The young man of this class is of quite a different type. His
intellectual growth having been too rapid, he sometimes plunges into
Nihilism. He is often well educated, melancholy, rich in ideas but poor
in executive ability; always preparing and expecting to accomplish
something of importance, filled with vague and generous projects for
the public good. This is the chosen type of hero in all Russian novels.
Gogol introduced it, and Tolstoy prefers it above all others.

The favorite hero of young girls and romantic women is neither the
brilliant officer, the artist, nor rich lord, but almost universally
this provincial Hamlet, conscientious, cultivated, intelligent, but of
feeble will, who, returning from his studies in foreign lands, is full
of scientific theories about the improvement of mankind and the good of
the lower classes, and eager to apply these theories on his own estate.
It is quite necessary that he should have an estate of his own. He will
have the hearty sympathy of the reader in his efforts to improve the
condition of his dependents.

The Russians well understand the conditions of the future prosperity of
their country; but, as they themselves acknowledge, they know not how
to go to work to accomplish it.

In regard to the women of this class, Turgenev, strange to say, has
little to say of the mothers. This probably reveals the existence of
some old wound, some bitter experience of his own. Without a single
exception, all the mothers in his novels are either wicked or
grotesque. He reserves the treasures of his poetic fancy for the young
girls of his creation. To him the young girl of the country province is
the corner-stone of the fabric of society. Reared in the freedom of
country life, placed in the most healthy social conditions, she is
conscientious, frank, affectionate, without being romantic; less
intelligent than man, but more resolute. In each of his romances an
irresolute man is invariably guided by a woman of strong will.

Such are, generally speaking, the characters the author describes,
which bear so unmistakably the stamp of nature that one cannot refrain
from saying as he closes the book, "These must be portraits from life!"
which criticism is always the highest praise, the best sanction of
works of the imagination.--From "Turgenev", in "The Russian Novelists,"
translated by J. L. Edmands (1887).




II
BY WILLIAM DEAN HOWELLS


Turgenev was of that great race which has more than any other fully and
freely uttered human nature, without either false pride or false shame
in its nakedness. His themes were oftenest those of the French
novelist, but how far he was from handling them in the French manner
and with the French spirit! In his hands sin suffered no dramatic
punishment; it did not always show itself as unhappiness, in the
personal sense, but it was always unrest, and without the hope of
peace. If the end did not appear, the fact that it must be miserable
always appeared. Life showed itself to me in different colors after I
had once read Turgenev; it became more serious, more awful, and with
mystical responsibilities I had not known before. My gay American
horizons were bathed in the vast melancholy of the Slav, patient,
agnostic, trustful. At the same time nature revealed herself to me
through him with an intimacy she had not hitherto shown me. There are
passages in this wonderful writer alive with a truth that seems drawn
from the reader's own knowledge: who else but Turgenev and one's own
most secret self ever felt all the rich, sad meaning of the night air
drawing in at the open window, of the fires burning in the darkness on
the distant fields? I try in vain to give some notion of the subtle
sympathy with nature which scarcely put itself into words with him. As
for the people of his fiction, though they were of orders and
civilizations so remote from my experience, they were of the eternal
human types whose origin and potentialities every one may find in his
own heart, and I felt their verity in every touch.

I cannot describe the satisfaction his work gave me; I can only impart
some sense of it, perhaps, by saying that it was like a happiness I had
been waiting for all my life, and now that it had come, I was richly
content forever. I do not mean to say that the art of Turgenev
surpasses the art of Björnson; I think Björnson is quite as fine and
true. But the Norwegian deals with simple and primitive circumstances
for the most part, and always with a small world; and the Russian has
to do with human nature inside of its conventional shells, and his
scene is often as large as Europe. Even when it is as remote as Norway,
it is still related to the great capitals by the history if not the
actuality of the characters. Most of Turgenev's books I have read many
times over, all of them I have read more than twice. For a number of
years I read them again and again without much caring for other
fiction. It was only the other day that I read "Smoke" through once
more, with no diminished sense of its truth, but with somewhat less
than my first satisfaction in its art. Perhaps this was because I had
reached the point through my acquaintance with Tolstoy where I was
impatient even of the artifice that hid itself. In "Smoke" I was now
aware of an artifice that kept out of sight, but was still always
present somewhere, invisibly operating the story.--From "My Literary
Passions" (1895).




III
BY K. WALISZEWSKI


The second novel of the series, "Fathers and Children," stirred up a
storm the suddenness and violence of which it is not easy, nowadays, to
understand. The figure of Bazarov, the first "Nihilist"--thus baptized
by an inversion of epithet which was to win extraordinary success--is
merely intended to reveal a mental condition which, though the fact had
been insufficiently recognized, had already existed for some years. The
epithet itself had been in constant use since 1829, when Nadiéjdine
applied it to Pushkin, Polevoï, and some other subverters of the
classic tradition. Turgenev only extended its meaning by a new
interpretation, destined to be perpetuated by the tremendous success of
"Fathers and Children." There is nothing, or hardly anything, in
Bazarov, of the terrible revolutionary whom we have since learnt to
look for under this title. Turgenev was not the man to call up such a
figure. He was far too dreamy, too gentle, too good-natured a being.
Already, in the character of Roudine, he had failed, in the strangest
way, to catch the likeness of Bakounine, that fiery organiser of
insurrection, whom all Europe knew, and whom he had selected as his
model. Conceive Corot or Millet trying to paint some figure out of the
Last Judgment after Michael Angelo! Bazarov is the Nihilist in his
first phase, "in course of becoming," as the Germans would say, and he
is a pupil of the German universities. When Turgenev shaped the
character, he certainly drew on his own memories of his stay at Berlin,
at a time when Bruno Bauer was laying it down as a dogma that no
educated man ought to have opinions on any subject, and when Max
Stirner was convincing the young Hegelians that ideas were mere smoke
and dust, seeing that the only reality in existence was the individual
_Ego_. These teachings, eagerly received by the Russian youth, were
destined to produce a state of moral decomposition, the earliest
symptoms of which were admirably analysed by Turgenev.

Bazarov is a very clever man, but clever in thought, and especially in
word, only. He scorns art, women, and family life. He does not know
what the point of honour means. He is a cynic in his love affairs, and
indifferent in his friendships. He has no respect even for paternal
tenderness, but he is full of contradictions, even to the extent of
fighting a duel about nothing at all, and sacrificing his life for the
first peasant he meets. And in this the resemblance is true, much more
general, indeed, than the model selected would lead one to imagine; so
general, in fact, that, apart from the question of art, Turgenev--he
has admitted it himself--felt as if he were drawing his own portrait;
and therefore it is, no doubt, that he has made his hero so
sympathetic.--From "A History of Russian Literature" (1900).




IV
BY RICHARD H. P. CURLE


But for the best expression of the bewilderment of life we have to turn
to the portrait of a man, to the famous Bazarov of "Fathers and
Children." Turgenev raises through him the eternal problem--Has
personality any hold, has life any meaning at all? The reality of this
figure, his contempt for nature, his egoism, his strength, his mothlike
weakness are so convincing that before his philosophy all other
philosophies seem to pale. He is the one who sees the life-illusion,
and yet, knowing that it is the mask of night, grasps at it, loathing
himself. You can hate Bazarov, you cannot have contempt for him. He is
a man of genius, rid of sentiment and hope, believing in nothing but
himself, to whom come, as from the darkness, all the violent questions
of life and death. "Fathers and Children" is simply an exposure of our
power to mould our own lives. Bazarov is a man of astonishing
intellect--he is the pawn of an emotion he despises; he is a man of
gigantic will--he can do nothing but destroy his own beliefs; he is a
man of intense life--he cannot avoid the first, brainless touch of
death. It is the hopeless fight of mind against instinct, of
determination against fate, of personality against impersonality.
Bazarov disdaining everyone, sick of all smallness, is roused to fury
by the obvious irritations of Pavel Petrovitch. Savagely announcing the
creed of nihilism and the end of romance, he has only to feel the calm,
aristocratic smile of Madame Odintsov fixed on him and he suffers all
the agony of first love. Determining to live and create, he has only to
play with death for a moment, and he is caught. But though he is the
most positive of all Turgenev's male portraits, there are others
linking up the chain of delusion. There is Rudin, typical of the unrest
of the idealist; there is Nezhdanov ("Virgin Soil"), typical of the
self-torture of the anarchist. There is Shubin ("On the Eve"), hiding
his misery in laughter, and Lavretsky ("A House of Gentlefolk"), hiding
his misery in silence. It is not necessary to search for further
examples. Turgenev put his hand upon the dark things. He perceived
character, struggling in the "clutch of circumstances," the tragic
moments, the horrible conflicts of personality. His figures have that
capability of suffering which (as someone has said) is the true sign of
life. They seem like real people, dazed and uncertain. No action of
theirs ever surprises you, because in each of them he has made you hear
an inward soliloquy.--From "Turgenev and the Life-Illusion," in "The
Fortnightly Review" (April, 1910).




V
BY MAURICE BARING


Turgenev did for Russian literature what Byron did for English
literature; he led the genius of Russia on a pilgrimage throughout all
Europe. And in Europe his work reaped a glorious harvest of praise.
Flaubert was astounded by him, George Sand looked up to him as to a
master, Taine spoke of his work as being the finest artistic production
since Sophocles. In Turgenev's work, Europe not only discovered
Turgenev, but it discovered Russia, the simplicity and the naturalness
of the Russian character; and this came as a revelation. For the first
time Europe came across the Russian woman whom Pushkin was the first to
paint; for the first time Europe came into contact with the Russian
soul; and it was the sharpness of this revelation which accounts for
the fact of Turgenev having received in the west an even greater meed
of praise than he was perhaps entitled to.

In Russia Turgenev attained almost instant popularity. His "Sportsman's
Sketches" and his "Nest of Gentlefolk" made him not only famous but
universally popular. In 1862 the publication of his masterpiece
"Fathers and Children" dealt his reputation a blow. The revolutionary
elements in Russia regarded his hero, Bazarov, as a calumny and a
libel; whereas the reactionary elements in Russia looked upon "Fathers
and Children" as a glorification of Nihilism. Thus he satisfied nobody.
He fell between two stools. This, perhaps, could only happen in Russia
to this extent; and for that same reason as that which made Russian
criticism didactic. The conflicting elements of Russian society were so
terribly in earnest in fighting their cause, that anyone whom they did
not regard as definitely for them was at once considered an enemy, and
an impartial delineation of any character concerned in the political
struggle was bound to displease both parties. If a novelist drew a
Nihilist, he must be one or the other, a hero or a scoundrel, if either
the revolutionaries or the reactionaries were to be pleased. If in
England the militant suffragists suddenly had a huge mass of educated
opinion behind them and a still larger mass of educated public opinion
against them, and some one were to draw in a novel an impartial picture
of a suffragette, the same thing would happen. On a small scale, as far
as the suffragettes are concerned, it has happened in the case of Mr.
Wells. But if Turgenev's popularity suffered a shock in Russia from
which it with difficulty recovered, in western Europe it went on
increasing. Especially in England, Turgenev became the idol of all that
was eclectic, and admiration for Turgenev a hallmark of good taste....

"Fathers and Children" is as beautifully constructed as a drama of
Sophocles; the events move inevitably to a tragic close. There is not a
touch of banality from beginning to end, and not an unnecessary word;
the portraits of the old father and mother, the young Kirsanov, and all
the minor characters are perfect; and amidst the trivial crowd Bazarov
stands out like Lucifer, the strongest--the only strong character--that
Turgenev created, the first Nihilist--for if Turgenev was not the first
to invent the word, he was the first to apply it in this sense.

Bazarov is the incarnation of the Lucifer type that recurs again and
again in Russian history and fiction, in sharp contrast to the meek,
humble type of Ivan Durak. Lermontov's Pechorin was in some respects an
anticipation of Bazarov; so were the many Russian rebels. He is the man
who denies, to whom art is a silly toy, who detests abstractions,
knowledge, and the love of Nature; he believes in nothing; he bows to
nothing; he can break, but he cannot bend; he does break, and that is
the tragedy, but, breaking, he retains his invincible pride, and

  "not cowardly puts off his helmet,"

and he dies "valiantly vanquished."

In the pages which describe his death Turgenev reaches the high-water
mark of his art, his moving quality, his power, his reserve. For manly
pathos they rank among the greatest scenes in literature, stronger than
the death of Colonel Newcome and the best of Thackeray. Among English
novelists it is, perhaps, only Meredith who has struck such strong,
piercing chords, nobler than anything in Daudet or Maupassant, more
reserved than anything in Victor Hugo, and worthy of the great poets,
of the tragic pathos of Goethe and Dante. The character of Bazarov, as
has been said, created a sensation and endless controversy. The
revolutionaries thought him a caricature and a libel, the reactionaries
a scandalous glorification of the Devil; and impartial men such as
Dostoevsky, who knew the revolutionaries at first hand, thought the
type unreal. It is impossible that Bazarov was not like the Nihilists
of the sixties; but in any case as a figure in fiction, whatever the
fact may be, he lives and will continue to live....--From "An Outline
of Russian Literature" (1914).




LIST OF CHARACTERS


NIKOLAI PETROVITCH KIRSANOV, a landowner.

PAVEL PETROVITCH KIRSANOV, his brother.

ARKADY (ARKASHA) NIKOLAEVITCH (_or_ NIKOLAITCH), his son.

YEVGENY (ENYUSHA) VASSILYEVITCH (_or_ VASSILYITCH) BAZAROV, friend of
Arkady.

VASSILY IVANOVITCH (_or_ IVANITCH), father of Bazarov.

ARINA VLASYEVNA, mother of Bazarov.

FEDOSYA (FENITCHKA) NIKOLAEVNA, second wife of Nikolai.

ANNA SERGYEVNA ODINTSOV, a wealthy widow.

KATYA SERGYEVNA, her sister.

PORFIRY PLATONITCH, her neighbor.

MATVY ILYITCH KOLYAZIN, government commissioner.

EVDOKSYA (_or_ AVDOTYA) NIKITISHNA KUKSHIN, an emancipated lady.

VIKTOR SITNIKOV, a would-be liberal.

PIOTR (_pron. P-yotr_), servant to Nikolai.

PROKOFITCH, head servant to Nikolai.

DUNYASHA, a maid servant.

MITYA, infant of Fedosya.

TIMOFEITCH, manager for Vassily.




FATHERS AND CHILDREN
A NOVEL




CHAPTER I


'Well, Piotr, not in sight yet?' was the question asked on May the
20th, 1859, by a gentleman of a little over forty, in a dusty coat and
checked trousers, who came out without his hat on to the low steps of
the posting station at S----. He was addressing his servant, a chubby
young fellow, with whitish down on his chin, and little, lack-lustre
eyes.

The servant, in whom everything--the turquoise ring in his ear, the
streaky hair plastered with grease, and the civility of his
movements--indicated a man of the new, improved generation, glanced
with an air of indulgence along the road, and made answer:

'No, sir; not in sight.'

'Not in sight?' repeated his master.

'No, sir,' responded the man a second time.

His master sighed, and sat down on a little bench. We will introduce
him to the reader while he sits, his feet tucked under him, gazing
thoughtfully round.

His name was Nikolai Petrovitch Kirsanov. He had, twelve miles from the
posting station, a fine property of two hundred souls, or, as he
expressed it--since he had arranged the division of his land with the
peasants, and started 'a farm'--of nearly five thousand acres. His
father, a general in the army, who served in 1812, a coarse,
half-educated, but not ill-natured man, a typical Russian, had been in
harness all his life, first in command of a brigade, and then of a
division, and lived constantly in the provinces, where, by virtue of
his rank, he played a fairly important part. Nikolai Petrovitch was
born in the south of Russia like his elder brother, Pavel, of whom more
hereafter. He was educated at home till he was fourteen, surrounded by
cheap tutors, free-and-easy but toadying adjutants, and all the usual
regimental and staff set. His mother, one of the Kolyazin family, as a
girl called Agathe, but as a general's wife Agathokleya Kuzminishna
Kirsanov, was one of those military ladies who take their full share of
the duties and dignities of office. She wore gorgeous caps and rustling
silk dresses; in church she was the first to advance to the cross; she
talked a great deal in a loud voice, let her children kiss her hand in
the morning, and gave them her blessing at night--in fact, she got
everything out of life she could. Nikolai Petrovitch, as a general's
son--though so far from being distinguished by courage that he even
deserved to be called 'a funk'--was intended, like his brother Pavel,
to enter the army; but he broke his leg on the very day when the news
of his commission came, and, after being two months in bed, retained a
slight limp to the end of his days. His father gave him up as a bad
job, and let him go into the civil service. He took him to Petersburg
directly he was eighteen, and placed him in the university. His brother
happened about the same time to be made an officer in the Guards. The
young men started living together in one set of rooms, under the remote
supervision of a cousin on their mother's side, Ilya Kolyazin, an
official of high rank. Their father returned to his division and his
wife, and only rarely sent his sons large sheets of grey paper,
scrawled over in a bold clerkly hand. At the bottom of these sheets
stood in letters, enclosed carefully in scroll-work, the words, 'Piotr
Kirsanov, General-Major.' In 1835 Nikolai Petrovitch left the
university, a graduate, and in the same year General Kirsanov was put
on to the retired list after an unsuccessful review, and came to
Petersburg with his wife to live. He was about to take a house in the
Tavrichesky Gardens, and had joined the English club, but he died
suddenly of an apoplectic fit. Agathokleya Kuzminishna soon followed
him; she could not accustom herself to a dull life in the capital; she
was consumed by the ennui of existence away from the regiment.
Meanwhile Nikolai Petrovitch had already, in his parents' lifetime and
to their no slight chagrin, had time to fall in love with the daughter
of his landlord, a petty official, Prepolovensky. She was a pretty and,
as it is called, 'advanced' girl; she used to read the serious articles
in the 'Science' column of the journals. He married her directly the
term of mourning was over; and leaving the civil service in which his
father had by favour procured him a post, was perfectly blissful with
his Masha, first in a country villa near the Lyesny Institute,
afterwards in town in a pretty little flat with a clean staircase and a
draughty drawing-room, and then in the country, where he settled
finally, and where in a short time a son, Arkady, was born to him. The
young couple lived very happily and peacefully; they were scarcely ever
apart; they read together, sang and played duets together on the piano;
she tended her flowers and looked after the poultry-yard; he sometimes
went hunting, and busied himself with the estate, while Arkady grew and
grew in the same happy and peaceful way. Ten years passed like a dream.
In 1847 Kirsanov's wife died. He almost succumbed to this blow; in a
few weeks his hair was grey; he was getting ready to go abroad, if
possible to distract his mind ... but then came the year 1848. He
returned unwillingly to the country, and, after a rather prolonged
period of inactivity, began to take an interest in improvements in the
management of his land. In 1855 he brought his son to the university;
he spent three winters with him in Petersburg, hardly going out
anywhere, and trying to make acquaintance with Arkady's young
companions. The last winter he had not been able to go, and here we
have him in the May of 1859, already quite grey, stoutish, and rather
bent, waiting for his son, who had just taken his degree, as once he
had taken it himself.

The servant, from a feeling of propriety, and perhaps, too, not anxious
to remain under the master's eye, had gone to the gate, and was smoking
a pipe. Nikolai Petrovitch bent his head, and began staring at the
crumbling steps; a big mottled fowl walked sedately towards him,
treading firmly with its great yellow legs; a muddy cat gave him an
unfriendly look, twisting herself coyly round the railing. The sun was
scorching; from the half-dark passage of the posting station came an
odour of hot rye-bread. Nikolai Petrovitch fell to dreaming. 'My son
... a graduate ... Arkasha ...' were the ideas that continually came
round again and again in his head; he tried to think of something else,
and again the same thoughts returned. He remembered his dead wife....
'She did not live to see it!' he murmured sadly. A plump, dark-blue
pigeon flew into the road, and hurriedly went to drink in a puddle near
the well. Nikolai Petrovitch began looking at it, but his ear had
already caught the sound of approaching wheels.

'It sounds as if they're coming sir,' announced the servant, popping in
from the gateway.

Nikolai Petrovitch jumped up, and bent his eyes on the road. A carriage
appeared with three posting-horses harnessed abreast; in the carriage
he caught a glimpse of the blue band of a student's cap, the familiar
outline of a dear face.

'Arkasha! Arkasha!' cried Kirsanov, and he ran waving his hands.... A
few instants later, his lips were pressed to the beardless, dusty,
sunburnt-cheek of the youthful graduate.




CHAPTER II


'Let me shake myself first, daddy,' said Arkady, in a voice tired from
travelling, but boyish and clear as a bell, as he gaily responded to
his father's caresses; 'I am covering you with dust.'

'Never mind, never mind,' repeated Nikolai Petrovitch, smiling
tenderly, and twice he struck the collar of his son's cloak and his own
greatcoat with his hand. 'Let me have a look at you; let me have a look
at you,' he added, moving back from him, but immediately he went with
hurried steps towards the yard of the station, calling, 'This way, this
way; and horses at once.'

Nikolai Petrovitch seemed far more excited than his son; he seemed a
little confused, a little timid. Arkady stopped him.

'Daddy,' he said, 'let me introduce you to my great friend, Bazarov,
about whom I have so often written to you. He has been so good as to
promise to stay with us.'

Nikolai Petrovitch went back quickly, and going up to a tall man in a
long, loose, rough coat with tassels, who had only just got out of the
carriage, he warmly pressed the ungloved red hand, which the latter did
not at once hold out to him.

'I am heartily glad,' he began, 'and very grateful for your kind
intention of visiting us.... Let me know your name, and your father's.'

'Yevgeny Vassilyev,' answered Bazarov, in a lazy but manly voice; and
turning back the collar of his rough coat, he showed Nikolai Petrovitch
his whole face. It was long and lean, with a broad forehead, a nose
flat at the base and sharper at the end, large greenish eyes, and
drooping whiskers of a sandy colour; it was lighted up by a tranquil
smile, and showed self-confidence and intelligence.

'I hope, dear Yevgeny Vassilyitch, you won't be dull with us,'
continued Nikolai Petrovitch.

Bazarov's thin lips moved just perceptibly, though he made no reply,
but merely took off his cap. His long, thick hair did not hide the
prominent bumps on his head.

'Then, Arkady,' Nikolai Petrovitch began again, turning to his son,
'shall the horses be put to at once? or would you like to rest?'

'We will rest at home, daddy; tell them to harness the horses.'

'At once, at once,' his father assented. 'Hey, Piotr, do you hear? Get
things ready, my good boy; look sharp.'

Piotr, who as a modernised servant had not kissed the young master's
hand, but only bowed to him from a distance, again vanished through the
gateway.

'I came here with the carriage, but there are three horses for your
coach too,' said Nikolai Petrovitch fussily, while Arkady drank some
water from an iron dipper brought him by the woman in charge of the
station, and Bazarov began smoking a pipe and went up to the driver,
who was taking out the horses; 'there are only two seats in the
carriage, and I don't know how your friend' ...

'He will go in the coach,' interposed Arkady in an undertone. 'You must
not stand on ceremony with him, please. He's a splendid fellow, so
simple--you will see.'

Nikolai Petrovitch's coachman brought the horses round.

'Come, hurry up, bushy beard!' said Bazarov, addressing the driver.

'Do you hear, Mityuha,' put in another driver, standing by with his
hands thrust behind him into the opening of his sheepskin coat, 'what
the gentleman called you? It's a bushy beard you are too.'

Mityuha only gave a jog to his hat and pulled the reins off the heated
shaft-horse.

'Look sharp, look sharp, lads, lend a hand,' cried Nikolai Petrovitch;
'there'll be something to drink our health with!'

In a few minutes the horses were harnessed; the father and son were
installed in the carriage; Piotr climbed up on to the box; Bazarov
jumped into the coach, and nestled his head down into the leather
cushion; and both the vehicles rolled away.




CHAPTER III


'So here you are, a graduate at last, and come home again,' said
Nikolai Petrovitch, touching Arkady now on the shoulder, now on the
knee. 'At last!'

'And how is uncle? quite well?' asked Arkady, who, in spite of the
genuine, almost childish delight filling his heart, wanted as soon as
possible to turn the conversation from the emotional into a commonplace
channel.

'Quite well. He was thinking of coming with me to meet you, but for
some reason or other he gave up the idea.'

'And how long have you been waiting for me?' inquired Arkady.

'Oh, about five hours.'

'Dear old dad!'

Arkady turned round quickly to his father, and gave him a sounding kiss
on the cheek. Nikolai Petrovitch gave vent to a low chuckle.

'I have got such a capital horse for you!' he began. 'You will see. And
your room has been fresh papered.'

'And is there a room for Bazarov?'

'We will find one for him too.'

'Please, dad, make much of him. I can't tell you how I prize his
friendship.'

'Have you made friends with him lately?'

'Yes, quite lately.'

'Ah, that's how it is I did not see him last winter. What does he
study?'

'His chief subject is natural science. But he knows everything. Next
year he wants to take his doctor's degree.'

'Ah! he's in the medical faculty,' observed Nikolai Petrovitch, and he
was silent for a little. 'Piotr,' he went on, stretching out his hand,
'aren't those our peasants driving along?'

Piotr looked where his master was pointing. Some carts harnessed with
unbridled horses were moving rapidly along a narrow by-road. In each
cart there were one or two peasants in sheepskin coats, unbuttoned.

'Yes, sir,' replied Piotr.

'Where are they going,--to the town?'

'To the town, I suppose. To the gin-shop,' he added contemptuously,
turning slightly towards the coachman, as though he would appeal to
him. But the latter did not stir a muscle; he was a man of the old
stamp, and did not share the modern views of the younger generation.

'I have had a lot of bother with the peasants this year,' pursued
Nikolai Petrovitch, turning to his son. 'They won't pay their rent.
What is one to do?'

'But do you like your hired labourers?'

'Yes,' said Nikolai Petrovitch between his teeth. 'They're being set
against me, that's the mischief; and they don't do their best. They
spoil the tools. But they have tilled the land pretty fairly. When
things have settled down a bit, it will be all right. Do you take an
interest in farming now?'

'You've no shade; that's a pity,' remarked Arkady, without answering
the last question.

'I have had a great awning put up on the north side over the balcony,'
observed Nikolai Petrovitch; 'now we can have dinner even in the open
air.'

'It'll be rather too like a summer villa.... Still, that's all
nonsense. What air though here! How delicious it smells! Really I fancy
there's nowhere such fragrance in the world as in the meadows here! And
the sky too.'

Arkady suddenly stopped short, cast a stealthy look behind him, and
said no more.

'Of course,' observed Nikolai Petrovitch, 'you were born here, and so
everything is bound to strike you in a special----'

'Come, dad, that makes no difference where a man is born.'

'Still----'

'No; it makes absolutely no difference.'

Nikolai Petrovitch gave a sidelong glance at his son, and the carriage
went on a half-a-mile further before the conversation was renewed
between them.

'I don't recollect whether I wrote to you,' began Nikolai Petrovitch,
'your old nurse, Yegorovna, is dead.'

'Really? Poor thing! Is Prokofitch still living?'

'Yes, and not a bit changed. As grumbling as ever. In fact, you won't
find many changes at Maryino.'

'Have you still the same bailiff?'

'Well, to be sure there is a change there. I decided not to keep about
me any freed serfs, who have been house servants, or, at least, not to
intrust them with duties of any responsibility.' (Arkady glanced
towards Piotr.) '_Il est libre, en effet_,' observed Nikolai Petrovitch
in an undertone; 'but, you see, he's only a valet. Now I have a
bailiff, a townsman; he seems a practical fellow. I pay him two hundred
and fifty roubles a year. But,' added Nikolai Petrovitch, rubbing his
forehead and eyebrows with his hand, which was always an indication
with him of inward embarrassment, 'I told you just now that you would
not find changes at Maryino.... That's not quite correct. I think it my
duty to prepare you, though....'

He hesitated for an instant, and then went on in French.

'A severe moralist would regard my openness, as improper; but, in the
first place, it can't be concealed, and secondly, you are aware I have
always had peculiar ideas as regards the relation of father and son.
Though, of course, you would be right in blaming me. At my age.... In
short ... that ... that girl, about whom you have probably heard
already ...'

'Fenitchka?' asked Arkady easily.

Nikolai Petrovitch blushed. 'Don't mention her name aloud, please....
Well ... she is living with me now. I have installed her in the house
... there were two little rooms there. But that can all be changed.'

'Goodness, daddy, what for?'

'Your friend is going to stay with us ... it would be awkward ...'

'Please don't be uneasy on Bazarov's account. He's above all that.'

'Well, but you too,' added Nikolai Petrovitch. 'The little lodge is so
horrid--that's the worst of it.'

'Goodness, dad,' interposed Arkady, 'it's as if you were apologising; I
wonder you're not ashamed.'

'Of course, I ought to be ashamed,' answered Nikolai Petrovitch,
flushing more and more.

'Nonsense, dad, nonsense; please don't!' Arkady smiled affectionately.
'What a thing to apologise for!' he thought to himself, and his heart
was filled with a feeling of condescending tenderness for his kind,
soft-hearted father, mixed with a sense of secret superiority. 'Please,
stop,' he repeated once more, instinctively revelling in a
consciousness of his own advanced and emancipated condition.

Nikolai Petrovitch glanced at him from under the fingers of the hand
with which he was still rubbing his forehead, and there was a pang in
his heart.... But at once he blamed himself for it.

'Here are our meadows at last,' he said after a long silence.

'And that in front is our forest, isn't it?' asked Arkady.

'Yes. Only I have sold the timber. This year they will cut it down.'

'Why did you sell it?'

'The money was needed; besides, that land is to go to the peasants.'

'Who don't pay you their rent?'

'That's their affair; besides, they will pay it some day.'

'I am sorry about the forest,' observed Arkady, and he began to look
about him.

The country through which they were driving could not be called
picturesque. Fields upon fields stretched all along to the very
horizon, now sloping gently upwards, then dropping down again; in some
places woods were to be seen, and winding ravines, planted with low,
scanty bushes, recalling vividly the representation of them on the
old-fashioned maps of the times of Catherine. They came upon little
streams too with hollow banks; and tiny lakes with narrow dykes; and
little villages, with low hovels under dark and often tumble-down
roofs, and slanting barns with walls woven of brushwood and gaping
doorways beside neglected threshing-floors; and churches, some
brick-built, with stucco peeling off in patches, others wooden, with
crosses fallen askew, and overgrown grave-yards. Slowly Arkady's heart
sunk. To complete the picture, the peasants they met were all in
tatters and on the sorriest little nags; the willows, with their trunks
stripped of bark, and broken branches, stood like ragged beggars along
the roadside; cows lean and shaggy and looking pinched up by hunger,
were greedily tearing at the grass along the ditches. They looked as
though they had just been snatched out of the murderous clutches of
some threatening monster; and the piteous state of the weak, starved
beasts in the midst of the lovely spring day, called up, like a white
phantom, the endless, comfortless winter with its storms, and frosts,
and snows.... 'No,' thought Arkady, 'this is not a rich country; it
does not impress one by plenty or industry; it can't, it can't go on
like this, reforms are absolutely necessary ... but how is one to carry
them out, how is one to begin?'

Such were Arkady's reflections; ... but even as he reflected, the
spring regained its sway. All around was golden green, all--trees,
bushes, grass--shone and stirred gently in wide waves under the soft
breath of the warm wind; from all sides flooded the endless trilling
music of the larks; the peewits were calling as they hovered over the
low-lying meadows, or noiselessly ran over the tussocks of grass; the
rooks strutted among the half-grown short spring-corn, standing out
black against its tender green; they disappeared in the already
whitening rye, only from time to time their heads peeped out amid its
grey waves. Arkady gazed and gazed, and his reflections grew slowly
fainter and passed away.... He flung off his cloak and turned to his
father, with a face so bright and boyish, that the latter gave him
another hug.

'We're not far off now,' remarked Nikolai Petrovitch; 'we have only to
get up this hill, and the house will be in sight. We shall get on
together splendidly, Arkasha; you shall help me in farming the estate,
if only it isn't a bore to you. We must draw close to one another now,
and learn to know each other thoroughly, mustn't we!'

'Of course,' said Arkady; 'but what an exquisite day it is to-day!'

'To welcome you, my dear boy. Yes, it's spring in its full loveliness.
Though I agree with Pushkin--do you remember in Yevgeny Onyegin--

  'To me how sad thy coming is,
   Spring, spring, sweet time of love!
   What ...'

'Arkady!' called Bazarov's voice from the coach, 'send me a match; I've
nothing to light my pipe with.'

Nikolai Petrovitch stopped, while Arkady, who had begun listening to
him with some surprise, though with sympathy too, made haste to pull a
silver matchbox out of his pocket, and sent it to Bazarov by Piotr.

'Will you have a cigar?' shouted Bazarov again.

'Thanks,' answered Arkady.

Piotr returned to the carriage, and handed him with the match-box a
thick black cigar, which Arkady began to smoke promptly, diffusing
about him such a strong and pungent odour of cheap tobacco, that
Nikolai Petrovitch, who had never been a smoker from his youth up, was
forced to turn away his head, as imperceptibly as he could for fear of
wounding his son.

A quarter of an hour later, the two carriages drew up before the steps
of a new wooden house, painted grey, with a red iron roof. This was
Maryino, also known as New-Wick, or, as the peasants had nicknamed it,
Poverty Farm.




CHAPTER IV


No crowd of house-serfs ran out on to the steps to meet the gentlemen;
a little girl of twelve years old made her appearance alone. After her
there came out of the house a young lad, very like Piotr, dressed in a
coat of grey livery, with white armorial buttons, the servant of Pavel
Petrovitch Kirsanov. Without speaking, he opened the door of the
carriage, and unbuttoned the apron of the coach. Nikolai Petrovitch
with his son and Bazarov walked through a dark and almost empty hall,
from behind the door of which they caught a glimpse of a young woman's
face, into a drawing-room furnished in the most modern style.

'Here we are at home,' said Nikolai Petrovitch, taking off his cap, and
shaking back his hair. 'That's the great thing; now we must have supper
and rest.'

'A meal would not come amiss, certainly,' observed Bazarov, stretching,
and he dropped on to a sofa.

'Yes, yes, let us have supper, supper directly.' Nikolai Petrovitch
with no apparent reason stamped his foot. 'And here just at the right
moment comes Prokofitch.'

A man about sixty entered, white-haired, thin, and swarthy, in a
cinnamon-coloured dress-coat with brass buttons, and a pink
neckerchief. He smirked, went up to kiss Arkady's hand, and bowing to
the guest retreated to the door, and put his hands behind him.

'Here he is, Prokofitch,' began Nikolai Petrovitch; 'he's come back to
us at last.... Well, how do you think him looking?'

'As well as could be,' said the old man, and was grinning again, but he
quickly knitted his bushy brows. 'You wish supper to be served?' he
said impressively.

'Yes, yes, please. But won't you like to go to your room first, Yevgeny
Vassilyitch?'

'No, thanks; I don't care about it. Only give orders for my little box
to be taken there, and this garment, too,' he added, taking off his
frieze overcoat.

'Certainly. Prokofitch, take the gentleman's coat.' (Prokofitch, with
an air of perplexity, picked up Bazarov's 'garment' in both hands, and
holding it high above his head, retreated on tiptoe.) 'And you, Arkady,
are you going to your room for a minute?'

'Yes, I must wash,' answered Arkady, and was just moving towards the
door, but at that instant there came into the drawing-room a man of
medium height, dressed in a dark English suit, a fashionable low
cravat, and kid shoes, Pavel Petrovitch Kirsanov. He looked about
forty-five: his close-cropped, grey hair shone with a dark lustre, like
new silver; his face, yellow but free from wrinkles, was exceptionally
regular and pure in line, as though carved by a light and delicate
chisel, and showed traces of remarkable beauty; specially fine were his
clear, black, almond-shaped eyes. The whole person of Arkady's uncle,
with its aristocratic elegance, had preserved the gracefulness of youth
and that air of striving upwards, away from earth, which for the most
part is lost after the twenties are past.

Pavel Petrovitch took out of his trouser pocket his exquisite hand with
its long tapering pink nails, a hand which seemed still more exquisite
from the snowy whiteness of the cuff, buttoned with a single, big opal,
and gave it to his nephew. After a preliminary handshake in the
European style, he kissed him thrice after the Russian fashion, that is
to say, he touched his cheek three times with his perfumed moustaches,
and said, 'Welcome.'

Nikolai Petrovitch presented him to Bazarov; Pavel Petrovitch greeted
him with a slight inclination of his supple figure, and a slight smile,
but he did not give him his hand, and even put it back into his pocket.

'I had begun to think you were not coming to-day,' he began in a
musical voice, with a genial swing and shrug of the shoulders, as he
showed his splendid white teeth. 'Did anything happen on the road.'

'Nothing happened,' answered Arkady; 'we were rather slow. But we're as
hungry as wolves now. Hurry up Prokofitch, dad; and I'll be back
directly.'

'Stay, I'm coming with you,' cried Bazarov, pulling himself up suddenly
from the sofa. Both the young men went out.

'Who is he?' asked Pavel Petrovitch.

'A friend of Arkasha's; according to him, a very clever fellow.'

'Is he going to stay with us?'

'Yes.'

'That unkempt creature?'

'Why, yes.'

Pavel Petrovitch drummed with his finger tips on the table. 'I fancy
Arkady _s'est dégourdi_,' he remarked. 'I'm glad he has come back.'

At supper there was little conversation. Bazarov especially said
nothing, but he ate a great deal. Nikolai Petrovitch related various
incidents in what he called his career as a farmer, talked about the
impending government measures, about committees, deputations, the
necessity of introducing machinery, etc. Pavel Petrovitch paced slowly
up and down the dining-room (he never ate supper), sometimes sipping at
a wineglass of red wine, and less often uttering some remark or rather
exclamation, of the nature of 'Ah! aha! hm!' Arkady told some news from
Petersburg, but he was conscious of a little awkwardness, that
awkwardness, which usually overtakes a youth when he has just ceased to
be a child, and has come back to a place where they are accustomed to
regard him and treat him as a child. He made his sentences quite
unnecessarily long, avoided the word 'daddy,' and even sometimes
replaced it by the word 'father,' mumbled, it is true, between his
teeth; with an exaggerated carelessness he poured into his glass far
more wine than he really wanted, and drank it all off. Prokofitch did
not take his eyes off him, and kept chewing his lips. After supper they
all separated at once.

'Your uncle's a queer fish,' Bazarov said to Arkady, as he sat in his
dressing-gown by his bedside, smoking a short pipe. 'Only fancy such
style in the country! His nails, his nails--you ought to send them to
an exhibition!'

'Why of course, you don't know,' replied Arkady. 'He was a great swell
in his own day, you know. I will tell you his story one day. He was
very handsome, you know, used to turn all the women's heads.'

'Oh, that's it, is it? So he keeps it up in memory of the past. It's a
pity there's no one for him to fascinate here though. I kept staring at
his exquisite collars. They're like marble, and his chin's shaved
simply to perfection. Come, Arkady Nikolaitch, isn't that ridiculous?'

'Perhaps it is; but he's a splendid man, really.'

'An antique survival! But your father's a capital fellow. He wastes his
time reading poetry, and doesn't know much about farming, but he's a
good-hearted fellow.'

'My father's a man in a thousand.'

'Did you notice how shy and nervous he is?'

Arkady shook his head as though he himself were not shy and nervous.

'It's something astonishing,' pursued Bazarov, 'these old idealists,
they develop their nervous systems till they break down ... so balance
is lost. But good-night. In my room there's an English washstand, but
the door won't fasten. Anyway that ought to be encouraged--an English
washstand stands for progress!'

Bazarov went away, and a sense of great happiness came over Arkady.
Sweet it is to fall asleep in one's own home, in the familiar bed,
under the quilt worked by loving hands, perhaps a dear nurse's hands,
those kind, tender, untiring hands. Arkady remembered Yegorovna, and
sighed and wished her peace in heaven.... For himself he made no
prayer.

Both he and Bazarov were soon asleep, but others in the house were
awake long after. His son's return had agitated Nikolai Petrovitch. He
lay down in bed, but did not put out the candles, and his head propped
on his hand, he fell into long reveries. His brother was sitting long
after midnight in his study, in a wide armchair before the fireplace,
on which there smouldered some faintly glowing embers. Pavel Petrovitch
was not undressed, only some red Chinese slippers had replaced the kid
shoes on his feet. He held in his hand the last number of _Galignani_,
but he was not reading; he gazed fixedly into the grate, where a bluish
flame flickered, dying down, then flaring up again.... God knows where
his thoughts were rambling, but they were not rambling in the past
only; the expression of his face was concentrated and surly, which is
not the way when a man is absorbed solely in recollections. In a small
back room there sat, on a large chest, a young woman in a blue dressing
jacket with a white kerchief thrown over her dark hair, Fenitchka. She
was half listening, half dozing, and often looked across towards the
open door through which a child's cradle was visible, and the regular
breathing of a sleeping baby could be heard.




CHAPTER V


The next morning Bazarov woke up earlier than any one and went out of
the house. 'Oh, my!' he thought, looking about him, 'the little place
isn't much to boast of!' When Nikolai Petrovitch had divided the land
with his peasants, he had had to build his new manor-house on four
acres of perfectly flat and barren land. He had built a house, offices,
and farm buildings, laid out a garden, dug a pond, and sunk two wells;
but the young trees had not done well, very little water had collected
in the pond, and that in the wells tasted brackish. Only one arbour of
lilac and acacia had grown fairly well; they sometimes had tea and
dinner in it. In a few minutes Bazarov had traversed all the little
paths of the garden; he went into the cattle-yard and the stable,
routed out two farm-boys, with whom he made friends at once, and set
off with them to a small swamp about a mile from the house to look for
frogs.

'What do you want frogs for, sir?' one of the boys asked him.

'I'll tell you what for,' answered Bazarov, who possessed the special
faculty of inspiring confidence in people of a lower class, though he
never tried to win them, and behaved very casually with them; 'I shall
cut the frog open, and see what's going on in his inside, and then, as
you and I are much the same as frogs, only that we walk on legs, I
shall know what's going on inside us too.'

'And what do you want to know that for?'

'So as not to make a mistake, if you're taken ill, and I have to cure
you.'

'Are you a doctor then?'

'Yes.'

'Vaska, do you hear, the gentleman says you and I are the same as
frogs, that's funny!'

'I'm afraid of frogs,' observed Vaska, a boy of seven, with a head as
white as flax, and bare feet, dressed in a grey smock with a stand-up
collar.

'What is there to be afraid of? Do they bite?'

'There, paddle into the water, philosophers,' said Bazarov.

Meanwhile Nikolai Petrovitch too had waked up, and gone in to see
Arkady, whom he found dressed. The father and son went out on to the
terrace under the shelter of the awning; near the balustrade, on the
table, among great bunches of lilacs, the samovar was already boiling.
A little girl came up, the same who had been the first to meet them at
the steps on their arrival the evening before. In a shrill voice she
said--

'Fedosya Nikolaevna is not quite well, she cannot come; she gave orders
to ask you, will you please to pour out tea yourself, or should she
send Dunyasha?'

'I will pour out myself, myself,' interposed Nikolai Petrovitch
hurriedly. 'Arkady, how do you take your tea, with cream, or with
lemon?'

'With cream,' answered Arkady; and after a brief silence, he uttered
interrogatively, 'Daddy?'

Nikolai Petrovitch in confusion looked at his son.

'Well?' he said.

Arkady dropped his eyes.

'Forgive me, dad, if my question seems unsuitable to you,' he began,
'but you yourself, by your openness yesterday, encourage me to be open
... you will not be angry ...?'

'Go on.'

'You give me confidence to ask you.... Isn't the reason, Fen ... isn't
the reason she will not come here to pour out tea, because I'm here?'

Nikolai Petrovitch turned slightly away.

'Perhaps,' he said, at last, 'she supposes ... she is ashamed.'

Arkady turned a rapid glance on his father.

'She has no need to be ashamed. In the first place, you are aware of my
views' (it was very sweet to Arkady to utter that word); 'and secondly,
could I be willing to hamper your life, your habits in the least thing?
Besides, I am sure you could not make a bad choice; if you have allowed
her to live under the same roof with you, she must be worthy of it; in
any case, a son cannot judge his father,--least of all, I, and least of
all such a father who, like you, has never hampered my liberty in
anything.'

Arkady's voice had been shaky at the beginning; he felt himself
magnanimous, though at the same time he realised he was delivering
something of the nature of a lecture to his father; but the sound of
one's own voice has a powerful effect on any man, and Arkady brought
out his last words resolutely, even with emphasis.

'Thanks, Arkasha,' said Nikolai Petrovitch thickly, and his fingers
again strayed over his eyebrows and forehead. 'Your suppositions are
just in fact. Of course, if this girl had not deserved.... It is not a
frivolous caprice. It's not easy for me to talk to you about this; but
you will understand that it is difficult for her to come here, in your
presence, especially the first day of your return.'

'In that case I will go to her,' cried Arkady, with a fresh rush of
magnanimous feeling, and he jumped up from his seat. 'I will explain to
her that she has no need to be ashamed before me.'

Nikolai Petrovitch too got up.

'Arkady,' he began, 'be so good ... how can ... there ... I have not
told you yet ...'

But Arkady did not listen to him, and ran off the terrace. Nikolai
Petrovitch looked after him, and sank into his chair overcome by
confusion. His heart began to throb. Did he at that moment realise the
inevitable strangeness of the future relations between him and his son?
Was he conscious that Arkady would perhaps have shown him more respect
if he had never touched on this subject at all? Did he reproach himself
for weakness?--it is hard to say; all these feelings were within him,
but in the state of sensations--and vague sensations--while the flush
did not leave his face, and his heart throbbed.

There was the sound of hurrying footsteps, and Arkady came on to the
terrace. 'We have made friends, dad!' he cried, with an expression of a
kind of affectionate and good-natured triumph on his face. 'Fedosya
Nikolaevna is not quite well to-day really, and she will come a little
later. But why didn't you tell me I had a brother? I should have kissed
him last night, as I have kissed him just now.'

Nikolai Petrovitch tried to articulate something, tried to get up and
open his arms. Arkady flung himself on his neck.

'What's this? embracing again?' sounded the voice of Pavel Petrovitch
behind them.

Father and son were equally rejoiced at his appearance at that instant;
there are positions, genuinely affecting, from which one longs to
escape as soon as possible.

'Why should you be surprised at that?' said Nikolai Petrovitch gaily.
'Think what ages I have been waiting for Arkasha. I've not had time to
get a good look at him since yesterday.'

'I'm not at all surprised,' observed Pavel Petrovitch; 'I feel not
indisposed to be embracing him myself.'

Arkady went up to his uncle, and again felt his cheeks caressed by his
perfumed moustache. Pavel Petrovitch sat down to the table. He wore an
elegant morning suit in the English style, and a gay little fez on his
head. This fez and the carelessly tied little cravat carried a
suggestion of the freedom of country life, but the stiff collars of his
shirt--not white, it is true, but striped, as is correct in morning
dress--stood up as inexorably as ever against his well-shaved chin.

'Where's your new friend?' he asked Arkady.

'He's not in the house; he usually gets up early and goes off
somewhere. The great thing is, we mustn't pay any attention to him; he
doesn't like ceremony.'

'Yes, that's obvious.' Pavel Petrovitch began deliberately spreading
butter on his bread. 'Is he going to stay long with us?'

'Perhaps. He came here on the way to his father's.'

'And where does his father live?'

'In our province, sixty-four miles from here. He has a small property
there. He was formerly an army doctor.'

'Tut, tut, tut! To be sure, I kept asking myself, "Where have I heard
that name, Bazarov?" Nikolai, do you remember, in our father's division
there was a surgeon Bazarov?'

'I believe there was.'

'Yes, yes, to be sure. So that surgeon was his father. Hm!' Pavel
Petrovitch pulled his moustaches. 'Well, and what is Mr. Bazarov
himself?' he asked, deliberately.

'What is Bazarov?' Arkady smiled. 'Would you like me, uncle, to tell
you what he really is?'

'If you will be so good, nephew.'

'He's a nihilist.'

'Eh?' inquired Nikolai Petrovitch, while Pavel Petrovitch lilted a
knife in the air with a small piece of butter on its tip, and remained
motionless.

'He's a nihilist,' repeated Arkady.

'A nihilist,' said Nikolai Petrovitch. 'That's from the Latin, _nihil_,
_nothing_, as far as I can judge; the word must mean a man who ... who
accepts nothing?'

'Say, "who respects nothing,"' put in Pavel Petrovitch, and he set to
work on the butter again.

'Who regards everything from the critical point of view,' observed
Arkady.

'Isn't that just the same thing?' inquired Pavel Petrovitch.

'No, it's not the same thing. A nihilist is a man who does not bow down
before any authority, who does not take any principle on faith,
whatever reverence that principle may be enshrined in.'

'Well, and is that good?' interrupted Pavel Petrovitch.

'That depends, uncle. Some people it will do good to, but some people
will suffer for it.'

'Indeed. Well, I see it's not in our line. We are old-fashioned people;
we imagine that without principles, taken as you say on faith, there's
no taking a step, no breathing. _Vous avez changé tout cela_. God give
you good health and the rank of a general, while we will be content to
look on and admire, worthy ... what was it?'

'Nihilists,' Arkady said, speaking very distinctly.

'Yes. There used to be Hegelists, and now there are nihilists. We shall
see how you will exist in void, in vacuum; and now ring, please,
brother Nikolai Petrovitch; it's time I had my cocoa.'

Nikolai Petrovitch rang the bell and called, 'Dunyasha!' But instead of
Dunyasha, Fenitchka herself came on to the terrace. She was a young
woman about three-and-twenty, with a white soft skin, dark hair and
eyes, red, childishly-pouting lips, and little delicate hands. She wore
a neat print dress; a new blue kerchief lay lightly on her plump
shoulders. She carried a large cup of cocoa, and setting it down before
Pavel Petrovitch, she was overwhelmed with confusion: the hot blood
rushed in a wave of crimson over the delicate skin of her pretty face.
She dropped her eyes, and stood at the table, leaning a little on the
very tips of her fingers. It seemed as though she were ashamed of
having come in, and at the same time felt that she had a right to come.

Pavel Petrovitch knitted his brows severely, while Nikolai Petrovitch
looked embarrassed.

'Good morning, Fenitchka,' he muttered through his teeth.

'Good morning,' she replied in a voice not loud but resonant, and with
a sidelong glance at Arkady, who gave her a friendly smile, she went
gently away. She walked with a slightly rolling gait, but even that
suited her.

For some minutes silence reigned on the terrace. Pavel Petrovitch
sipped his cocoa; suddenly he raised his head. 'Here is Sir Nihilist
coming towards us,' he said in an undertone.

Bazarov was in fact approaching through the garden, stepping over the
flower-beds. His linen coat and trousers were besmeared with mud;
clinging marsh weed was twined round the crown of his old round hat; in
his right hand he held a small bag; in the bag something alive was
moving. He quickly drew near the terrace, and said with a nod, 'Good
morning, gentlemen; sorry I was late for tea; I'll be back directly; I
must just put these captives away.'

'What have you there--leeches?' asked Pavel Petrovitch.

'No, frogs.'

'Do you eat them--or keep them?'

'For experiment,' said Bazarov indifferently, and he went off into the
house.

'So he's going to cut them up,' observed Pavel Petrovitch. 'He has no
faith in principles, but he has faith in frogs.'

Arkady looked compassionately at his uncle; Nikolai Petrovitch shrugged
his shoulders stealthily. Pavel Petrovitch himself felt that his
epigram was unsuccessful, and began to talk about husbandry and the new
bailiff, who had come to him the evening before to complain that a
labourer, Foma, 'was deboshed,' and quite unmanageable. 'He's such an
Æsop,' he said among other things; 'in all places he has protested
himself a worthless fellow; he's not a man to keep his place; he'll
walk off in a huff like a fool.'




CHAPTER VI


Bazarov came back, sat down to the table, and began hastily drinking
tea. The two brothers looked at him in silence, while Arkady stealthily
watched first his father and then his uncle.

'Did you walk far from here?' Nikolai Petrovitch asked at last.

'Where you've a little swamp near the aspen wood. I started some
half-dozen snipe; you might slaughter them; Arkady.'

'Aren't you a sportsman then?'

'No.'

'Is your special study physics?' Pavel Petrovitch in his turn inquired.

'Physics, yes; and natural science in general.'

'They say the Teutons of late have had great success in that line.'

'Yes; the Germans are our teachers in it,' Bazarov answered carelessly.

The word Teutons instead of Germans, Pavel Petrovitch had used with
ironical intention; none noticed it however.

'Have you such a high opinion of the Germans?' said Pavel Petrovitch,
with exaggerated courtesy. He was beginning to feel a secret
irritation. His aristocratic nature was revolted by Bazarov's absolute
nonchalance. This surgeon's son was not only not overawed, he even gave
abrupt and indifferent answers, and in the tone of his voice there was
something churlish, almost insolent.

'The scientific men there are a clever lot.'

'Ah, ah. To be sure, of Russian scientific men you have not such a
flattering opinion, I dare say?'

'That is very likely.'

'That's very praiseworthy self-abnegation,' Pavel Petrovitch declared,
drawing himself up, and throwing his head back. 'But how is this?
Arkady Nikolaitch was telling us just now that you accept no
authorities? Don't you believe in _them_?'

'And how am I accepting them? And what am I to believe in? They tell me
the truth, I agree, that's all.'

'And do all Germans tell the truth?' said Pavel Petrovitch, and his
face assumed an expression as unsympathetic, as remote, as if he had
withdrawn to some cloudy height.

'Not all,' replied Bazarov, with a short yawn. He obviously did not
care to continue the discussion.

Pavel Petrovitch glanced at Arkady, as though he would say to him,
'Your friend's polite, I must say.' 'For my own part,' he began again,
not without some effort, 'I am so unregenerate as not to like Germans.
Russian Germans I am not speaking of now; we all know what sort of
creatures they are. But even German Germans are not to my liking. In
former days there were some here and there; they had--well, Schiller,
to be sure, Goethe ... my brother--he takes a particularly favourable
view of them.... But now they have all turned chemists and materialists
...'

'A good chemist is twenty times as useful as any poet,' broke in
Bazarov.

'Oh, indeed,' commented Pavel Petrovitch, and, as though falling
asleep, he faintly raised his eyebrows. 'You don't acknowledge art
then, I suppose?'

'The art of making money or of advertising pills!' cried Bazarov, with
a contemptuous laugh.

'Ah, ah. You are pleased to jest, I see. You reject all that, no doubt?
Granted. Then you believe in science only?'

'I have already explained to you that I don't believe in anything; and
what is science--science in the abstract? There are sciences, as there
are trades and crafts; but abstract science doesn't exist at all.'

'Very good. Well, and in regard to the other traditions accepted in
human conduct, do you maintain the same negative attitude?'

'What's this, an examination?' asked Bazarov.

Pavel Petrovitch turned slightly pale.... Nikolai Petrovitch thought it
his duty to interpose in the conversation.

'We will converse on this subject with you more in detail some day,
dear Yevgeny Vassilyitch; we will hear your views, and express our own.
For my part, I am heartily glad you are studying the natural sciences.
I have heard that Liebig has made some wonderful discoveries in the
amelioration of soils. You can be of assistance to me in my
agricultural labours; you can give me some useful advice.'

'I am at your service, Nikolai Petrovitch; but Liebig's miles over our
heads! One has first to learn the a b c, and then begin to read, and we
haven't set eyes on the alphabet yet.'

'You are certainly a nihilist, I see that,' thought Nikolai Petrovitch.
'Still, you will allow me to apply to you on occasion,' he added aloud.
'And now I fancy, brother, it's time for us to be going to have a talk
with the bailiff.'

Pavel Petrovitch got up from his seat.

'Yes,' he said, without looking at any one; 'it's a misfortune to live
five years in the country like this, far from mighty intellects! You
turn into a fool directly. You may try not to forget what you've been
taught, but--in a snap!--they'll prove all that's rubbish, and tell you
that sensible men have nothing more to do with such foolishness, and
that you, if you please, are an antiquated old fogey. What's to be
done? Young people, of course, are cleverer than we are!'

Pavel Petrovitch turned slowly on his heels, and slowly walked away;
Nikolai Petrovitch went after him.

'Is he always like that?' Bazarov coolly inquired of Arkady directly
the door had closed behind the two brothers.

'I must say, Yevgeny, you weren't nice to him,' remarked Arkady. 'You
have hurt his feelings.'

'Well, am I going to consider them, these provincial aristocrats! Why,
it's all vanity, dandy habits, fatuity. He should have continued his
career in Petersburg, if that's his bent. But there, enough of him!
I've found a rather rare species of a water-beetle, _Dytiscus
marginatus_; do you know it? I will show you.'

'I promised to tell you his story,' began Arkady.

'The story of the beetle?'

'Come, don't, Yevgeny. The story of my uncle. You will see he's not the
sort of man you fancy. He deserves pity rather than ridicule.'

'I don't dispute it; but why are you worrying over him?'

'One ought to be just, Yevgeny.'

'How does that follow?'

'No; listen ...'

And Arkady told him his uncle's story. The reader will find it in the
following chapter.




CHAPTER VII


Pavel Petrovitch Kirsanov was educated first at home, like his younger
brother, and afterwards in the Corps of Pages. From childhood he was
distinguished by remarkable beauty; moreover he was self-confident,
somewhat ironical, and had a rather biting humour; he could not fail to
please. He began to be seen everywhere, directly he had received his
commission as an officer. He was much admired in society, and he
indulged every whim, even every caprice and every folly, and gave
himself airs, but that too was attractive in him. Women went out of
their senses over him; men called him a coxcomb, and were secretly
jealous of him. He lived, as has been related already, in the same
apartments as his brother, whom he loved sincerely, though he was not
at all like him. Nikolai Petrovitch was a little lame, he had small,
pleasing features of a rather melancholy cast, small, black eyes, and
thin, soft hair; he liked being lazy, but he also liked reading, and
was timid in society.

Pavel Petrovitch did not spend a single evening at home, prided himself
on his ease and audacity (he was just bringing gymnastics into fashion
among young men in society), and had read in all some five or six
French books. At twenty-eight he was already a captain; a brilliant
career awaited him. Suddenly everything was changed.

At that time, there was sometimes seen in Petersburg society a woman
who has even yet not been forgotten. Princess R----. She had a
well-educated, well-bred, but rather stupid husband, and no children.
She used suddenly to go abroad, and suddenly return to Russia, and led
an eccentric life in general. She had the reputation of being a
frivolous coquette, abandoned herself eagerly to every sort of
pleasure, danced to exhaustion, laughed and jested with young men, whom
she received in the dim light of her drawing-room before dinner; while
at night she wept and prayed, found no peace in anything, and often
paced her room till morning, wringing her hands in anguish, or sat,
pale and chill, over a psalter. Day came, and she was transformed again
into a grand lady; again she went out, laughed, chattered, and simply
flung herself headlong into anything which could afford her the
slightest distraction. She was marvellously well-proportioned, her hair
coloured like gold and heavy as gold hung below her knees, but no one
would have called her a beauty; in her whole face the only good point
was her eyes, and even her eyes were not good--they were grey, and not
large--but their glance was swift and deep, unconcerned to the point of
audacity, and thoughtful to the point of melancholy--an enigmatic
glance. There was a light of something extraordinary in them, even
while her tongue was lisping the emptiest of inanities. She dressed
with elaborate care. Pavel Petrovitch met her at a ball, danced a
mazurka with her, in the course of which she did not utter a single
rational word, and fell passionately in love with her. Being accustomed
to make conquests, in this instance, too, he soon attained his object,
but his easy success did not damp his ardour. On the contrary, he was
in still more torturing, still closer bondage to this woman, in whom,
even at the very moment when she surrendered herself utterly, there
seemed always something still mysterious and unattainable, to which
none could penetrate. What was hidden in that soul--God knows! It
seemed as though she were in the power of mysterious forces,
incomprehensible even to herself; they seemed to play on her at will;
her intellect was not powerful enough to master their caprices. Her
whole behaviour presented a series of inconsistencies; the only letters
which could have awakened her husband's just suspicions, she wrote to a
man who was almost a stranger to her, whilst her love had always an
element of melancholy; with a man she had chosen as a lover, she ceased
to laugh and to jest, she listened to him, and gazed at him with a look
of bewilderment. Sometimes, for the most part suddenly, this
bewilderment passed into chill horror; her face took a wild, death-like
expression; she locked herself up in her bedroom, and her maid, putting
her ear to the keyhole, could hear her smothered sobs. More than once,
as he went home after a tender interview, Kirsanov felt within him that
heartrending, bitter vexation which follows on a total failure.

'What more do I want?' he asked himself, while his heart was heavy. He
once gave her a ring with a sphinx engraved on the stone.

'What's that?' she asked; 'a sphinx?'

'Yes,' he answered, 'and that sphinx is you.'

'I?' she queried, and slowly raising her enigmatical glance upon him.
'Do you know that's awfully flattering?' she added with a meaningless
smile, while her eyes still kept the same strange look.

Pavel Petrovitch suffered even while Princess R---- loved him; but when
she grew cold to him, and that happened rather quickly, he almost went
out of his mind. He was on the rack, and he was jealous; he gave her no
peace, followed her about everywhere; she grew sick of his pursuit of
her, and she went abroad. He resigned his commission in spite of the
entreaties of his friends and the exhortations of his superiors, and
followed the princess; four years he spent in foreign countries, at one
time pursuing her, at another time intentionally losing sight of her.
He was ashamed of himself, he was disgusted with his own lack of spirit
... but nothing availed. Her image, that incomprehensible, almost
meaningless, but bewitching image, was deeply rooted in his heart. At
Baden he once more regained his old footing with her; it seemed as
though she had never loved him so passionately ... but in a month it
was all at an end: the flame flickered up for the last time and went
out for ever. Foreseeing inevitable separation, he wanted at least to
remain her friend, as though friendship with such a woman was
possible.... She secretly left Baden, and from that time steadily
avoided Kirsanov. He returned to Russia, and tried to live his former
life again; but he could not get back into the old groove. He wandered
from place to place like a man possessed; he still went into society;
he still retained the habits of a man of the world; he could boast of
two or three fresh conquests; but he no longer expected anything much
of himself or of others, and he undertook nothing. He grew old and
grey; spending all his evenings at the club, jaundiced and bored, and
arguing in bachelor society became a necessity for him--a bad sign, as
we all know. Marriage, of course, he did not even think of. Ten years
passed in this way; they passed by colourless and fruitless--and
quickly, fearfully quickly. Nowhere does time fly past as in Russia; in
prison they say it flies even faster. One day at dinner at the club,
Pavel Petrovitch heard of the death of the Princess R----. She had died
at Paris in a state bordering on insanity.

He got up from the table, and a long time he paced about the rooms of
the club, or stood stockstill near the card-players, but he did not go
home earlier than usual. Some time later he received a packet addressed
to him; in it was the ring he had given the princess. She had drawn
lines in the shape of a cross over the sphinx and sent him word that
the solution of the enigma--was the cross.

This happened at the beginning of the year 1848, at the very time when
Nikolai Petrovitch came to Petersburg, after the loss of his wife.
Pavel Petrovitch had scarcely seen his brother since the latter had
settled in the country; the marriage of Nikolai Petrovitch had
coincided with the very first days of Pavel Petrovitch's acquaintance
with the princess. When he came back from abroad, he had gone to him
with the intention of staying a couple of months with him, in
sympathetic enjoyment of his happiness, but he had only succeeded in
standing a week of it. The difference in the positions of the two
brothers was too great. In 1848, this difference had grown less;
Nikolai Petrovitch had lost his wife, Pavel Petrovitch had lost his
memories; after the death of the princess he tried not to think of her.
But to Nikolai, there remained the sense of a well-spent life, his son
was growing up under his eyes; Pavel, on the contrary, a solitary
bachelor, was entering upon that indefinite twilight period of regrets
that are akin to hopes, and hopes that are akin to regrets, when youth
is over, while old age has not yet come.

This time was harder for Pavel Petrovitch than for another man; in
losing his past, he lost everything.

'I will not invite you to Maryino now,' Nikolai Petrovitch said to him
one day, (he had called his property by that name in honour of his
wife); 'you were dull there in my dear wife's time, and now I think you
would be bored to death.'

'I was stupid and fidgety then,' answered Pavel Petrovitch; 'since then
I have grown quieter, if not wiser. On the contrary, now, if you will
let me, I am ready to settle with you for good.'

For all answer Nikolai Petrovitch embraced him; but a year and a half
passed after this conversation, before Pavel Petrovitch made up his
mind to carry out his intention. When he was once settled in the
country, however, he did not leave it, even during the three winters
which Nikolai Petrovitch spent in Petersburg with his son. He began to
read, chiefly English; he arranged his whole life, roughly speaking, in
the English style, rarely saw the neighbours, and only went out to the
election of marshals, where he was generally silent, only occasionally
annoying and alarming land-owners of the old school by his liberal
sallies, and not associating with the representatives of the younger
generation. Both the latter and the former considered him 'stuck up';
and both parties respected him for his fine aristocratic manners; for
his reputation for successes in love; for the fact that he was very
well dressed and always stayed in the best room in the best hotel; for
the fact that he generally dined well, and had once even dined with
Wellington at Louis Philippe's table; for the fact that he always took
everywhere with him a real silver dressing-case and a portable bath;
for the fact that he always smelt of some exceptionally 'good form'
scent; for the fact that he played whist in masterly fashion, and
always lost; and lastly, they respected him also for his incorruptible
honesty. Ladies considered him enchantingly romantic, but he did not
cultivate ladies' acquaintance....

'So you see, Yevgeny,' observed Arkady, as he finished his story, 'how
unjustly you judge of my uncle! To say nothing of his having more than
once helped my father out of difficulties, given him all his money--the
property, perhaps you don't know, wasn't divided--he's glad to help any
one, among other things he always sticks up for the peasants; it's
true, when he talks to them he frowns and sniffs eau de cologne.' ...

'His nerves, no doubt,' put in Bazarov.

'Perhaps; but his heart is very good. And he's far from being stupid.
What useful advice he has given me especially ... especially in regard
to relations with women.'

'Aha! a scalded dog fears cold water, we know that!'

'In short,' continued Arkady, 'he's profoundly unhappy, believe me;
it's a sin to despise him.'

'And who does despise him?' retorted Bazarov. 'Still, I must say that a
fellow who stakes his whole life on one card--a woman's love--and when
that card fails, turns sour, and lets himself go till he's fit for
nothing, is not a man, but a male. You say he's unhappy; you ought to
know best; to be sure, he's not got rid of all his fads. I'm convinced
that he solemnly imagines himself a superior creature because he reads
that wretched _Galignani_, and once a month saves a peasant from a
flogging.'

'But remember his education, the age in which he grew up,' observed
Arkady.

'Education?' broke in Bazarov. 'Every man must educate himself, just as
I've done, for instance.... And as for the age, why should I depend on
it? Let it rather depend on me. No, my dear fellow, that's all
shallowness, want of backbone! And what stuff it all is, about these
mysterious relations between a man and woman? We physiologists know
what these relations are. You study the anatomy of the eye; where does
the enigmatical glance you talk about come in there? That's all
romantic, nonsensical, æsthetic rot. We had much better go and look at
the beetle.'

And the two friends went off to Bazarov's room, which was already
pervaded by a sort of medico-surgical odour, mingled with the smell of
cheap tobacco.




CHAPTER VIII


Pavel Petrovitch did not long remain present at his brother's interview
with his bailiff, a tall, thin man with a sweet consumptive voice and
knavish eyes, who to all Nikolai Petrovitch's remarks answered,
'Certainly, sir,' and tried to make the peasants out to be thieves and
drunkards. The estate had only recently been put on to the new reformed
system, and the new mechanism worked, creaking like an ungreased wheel,
warping and cracking like homemade furniture of unseasoned wood.
Nikolai Petrovitch did not lose heart, but often he sighed, and was
gloomy; he felt that the thing could not go on without money, and his
money was almost all spent. Arkady had spoken the truth; Pavel
Petrovitch had more than once helped his brother; more than once,
seeing him struggling and cudgelling his brains, at a loss which way to
turn, Pavel Petrovitch moved deliberately to the window, and with his
hands thrust into his pockets, muttered between his teeth, '_mais je
puis vous de l'argent_,' and gave him money; but to-day he had none
himself, and he preferred to go away. The petty details of agricultural
management worried him; besides, it constantly struck him that Nikolai
Petrovitch, for all his zeal and industry, did not set about things in
the right way, though he would not have been able to point out
precisely where Nikolai Petrovitch's mistake lay. 'My brother's not
practical enough,' he reasoned to himself; 'they impose upon him.'
Nikolai Petrovitch, on the other hand, had the highest opinion of Pavel
Petrovitch's practical ability, and always asked his advice. 'I'm a
soft, weak fellow, I've spent my life in the wilds,' he used to say;
'while you haven't seen so much of the world for nothing, you see
through people; you have an eagle eye.' In answer to which Pavel
Petrovitch only turned away, but did not contradict his brother.

Leaving Nikolai Petrovitch in his study, he walked along the corridor,
which separated the front part of the house from the back; when he had
reached a low door, he stopped in hesitation, then pulling his
moustaches, he knocked at it.

'Who's there? Come in,' sounded Fenitchka's voice.

'It's I,' said Pavel Petrovitch, and he opened the door.

Fenitchka jumped up from the chair on which she was sitting with her
baby, and giving him into the arms of a girl, who at once carried him
out of the room, she put straight her kerchief hastily.

'Pardon me, if I disturb you,' began Pavel Petrovitch, not looking at
her; 'I only wanted to ask you ... they are sending into the town
to-day, I think ... please let them buy me some green tea.'

'Certainly,' answered Fenitchka; 'how much do you desire them to buy?'

'Oh, half a pound will be enough, I imagine. You have made a change
here, I see,' he added, with a rapid glance round him, which glided
over Fenitchka's face too. 'The curtains here,' he explained, seeing
she did not understand him.

'Oh, yes, the curtains; Nikolai Petrovitch was so good as to make me a
present of them; but they have been put up a long while now.'

'Yes, and it's a long while since I have been to see you. Now it is
very nice here.'

'Thanks to Nikolai Petrovitch's kindness,' murmured Fenitchka.

'You are more comfortable here than in the little lodge you used to
have?' inquired Pavel Petrovitch urbanely, but without the slightest
smile.

'Certainly, it's more comfortable.'

'Who has been put in your place now?'

'The laundry-maids are there now.'

'Ah!'

Pavel Petrovitch was silent. 'Now he is going,' thought Fenitchka; but
he did not go, and she stood before him motionless.

'What did you send your little one away for?' said Pavel Petrovitch at
last. 'I love children; let me see him.'

Fenitchka blushed all over with confusion and delight. She was afraid
of Pavel Petrovitch; he had scarcely ever spoken to her.

'Dunyasha,' she called; 'will you bring Mitya, please.' (Fenitchka did
not treat any one in the house familiarly.) 'But wait a minute, he must
have a frock on,' Fenitchka was going towards the door.

'That doesn't matter,' remarked Pavel Petrovitch.

'I will be back directly,' answered Fenitchka, and she went out
quickly.

Pavel Petrovitch was left alone, and he looked round this time with
special attention. The small low-pitched room in which he found himself
was very clean and snug. It smelt of the freshly painted floor and of
camomile. Along the walls stood chairs with lyre-shaped backs, bought
by the late general on his campaign in Poland; in one corner was a
little bedstead under a muslin canopy beside an iron-clamped chest with
a convex lid. In the opposite corner a little lamp was burning before a
big dark picture of St. Nikolai the wonder-worker; a tiny porcelain egg
hung by a red ribbon from the protruding gold halo down to the saint's
breast; by the windows greenish glass jars of last year's jam carefully
tied down could be seen; on their paper covers Fenitchka herself had
written in big letters 'Gooseberry'; Nikolai Petrovitch was
particularly fond of that preserve. On a long cord from the ceiling a
cage hung with a short-tailed siskin in it; he was constantly chirping
and hopping about, the cage was constantly shaking and swinging, while
hempseeds fell with a light tap on to the floor. On the wall just above
a small chest of drawers hung some rather bad photographs of Nikolai
Petrovitch in various attitudes, taken by an itinerant photographer;
there too hung a photograph of Fenitchka herself, which was an absolute
failure; it was an eyeless face wearing a forced smile, in a dingy
frame, nothing more could be made out; while above Fenitchka, General
Yermolov, in a Circassian cloak, scowled menacingly upon the Caucasian
mountains in the distance, from beneath a little silk shoe for pins
which fell right on to his brows.

Five minutes passed; bustling and whispering could be heard in the next
room. Pavel Petrovitch took up from the chest of drawers a greasy book,
an odd volume of Masalsky's _Musketeer_, and turned over a few
pages.... The door opened, and Fenitchka came in with Mitya in her
arms. She had put on him a little red smock with embroidery on the
collar, had combed his hair and washed his face; he was breathing
heavily, his whole body working, and his little hands waving in the
air, as is the way with all healthy babies; but his smart smock
obviously impressed him, an expression of delight was reflected in
every part of his little fat person. Fenitchka had put her own hair too
in order, and had arranged her kerchief; but she might well have
remained as she was. And really is there anything in the world more
captivating than a beautiful young mother with a healthy baby in her
arms?

'What a chubby fellow!' said Pavel Petrovitch graciously, and he
tickled Mitya's little double chin with the tapering nail of his
forefinger. The baby stared at the siskin, and chuckled.

'That's uncle,' said Fenitchka, bending her face down to him and
slightly rocking him, while Dunyasha quietly set in the window a
smouldering perfumed stick, putting a halfpenny under it.

'How many months old is he?' asked Pavel Petrovitch.

'Six months; it will soon be seven, on the eleventh.'

'Isn't it eight, Fedosya Nikolaevna?' put in Dunyasha, with some
timidity.

'No, seven; what an idea!' The baby chuckled again, stared at the
chest, and suddenly caught hold of his mother's nose and mouth with all
his five little fingers. 'Saucy mite,' said Fenitchka, not drawing her
face away.

'He's like my brother,' observed Pavel Petrovitch.

'Who else should he be like?' thought Fenitchka.

'Yes,' continued Pavel Petrovitch, as though speaking to himself;
'there's an unmistakable likeness.' He looked attentively, almost
mournfully, at Fenitchka.

'That's uncle,' she repeated, in a whisper this time.

'Ah! Pavel! so you're here!' was heard suddenly the voice of Nikolai
Petrovitch.

Pavel Petrovitch turned hurriedly round, frowning; but his brother
looked at him with such delight, such gratitude, that he could not help
responding to his smile.

'You've a splendid little cherub,' he said, and looking at his watch,
'I came in here to speak about some tea.'

And, assuming an expression of indifference, Pavel Petrovitch at once
went out of the room.

'Did he come of himself?' Nikolai Petrovitch asked Fenitchka.

'Yes; he knocked and came in.'

'Well, and has Arkasha been in to see you again?'

'No. Hadn't I better move into the lodge, Nikolai Petrovitch?'

'Why so?'

'I wonder whether it wouldn't be best just for the first.'

'N ... no,' Nikolai Petrovitch brought out hesitatingly, rubbing his
forehead. 'We ought to have done it before.... How are you, fatty?' he
said, suddenly brightening, and going up to the baby, he kissed him on
the cheek; then he bent a little and pressed his lips to Fenitchka's
hand, which lay white as milk upon Mitya's little red smock.

'Nikolai Petrovitch! what are you doing?' she whispered, dropping her
eyes, then slowly raising them. Very charming was the expression of her
eyes when she peeped, as it were, from under her lids, and smiled
tenderly and a little foolishly.

Nikolai Petrovitch had made Fenitchka's acquaintance in the following
manner. He had once happened three years before to stay a night at an
inn in a remote district town. He was agreeably struck by the cleanness
of the room assigned to him, the freshness of the bed-linen. Surely the
woman of the house must be a German? was the idea that occurred to him;
but she proved to be a Russian, a woman of about fifty, neatly dressed,
of a good-looking, sensible countenance and discreet speech. He entered
into conversation with her at tea; he liked her very much. Nikolai
Petrovitch had at that time only just moved into his new home, and not
wishing to keep serfs in the house, he was on the look-out for
wage-servants; the woman of the inn on her side complained of the small
number of visitors to the town, and the hard times; he proposed to her
to come into his house in the capacity of housekeeper; she consented.
Her husband had long been dead, leaving her an only daughter,
Fenitchka. Within a fortnight Arina Savishna (that was the new
housekeeper's name) arrived with her daughter at Maryino and installed
herself in the little lodge. Nikolai Petrovitch's choice proved a
successful one. Arina brought order into the household. As for
Fenitchka, who was at that time seventeen, no one spoke of her, and
scarcely any one saw her; she lived quietly and sedately, and only on
Sundays Nikolai Petrovitch noticed in the church somewhere in a side
place the delicate profile of her white face. More than a year passed
thus.

One morning, Arina came into his study, and bowing low as usual, she
asked him if he could do anything for her daughter, who had got a spark
from the stove in her eye. Nikolai Petrovitch, like all stay-at-home
people, had studied doctoring and even compiled a homoeopathic guide.
He at once told Arina to bring the patient to him. Fenitchka was much
frightened when she heard the master had sent for her; however, she
followed her mother. Nikolai Petrovitch led her to the window and took
her head in his two hands. After thoroughly examining her red and
swollen eye, he prescribed a fomentation, which he made up himself at
once, and tearing his handkerchief in pieces, he showed her how it
ought to be applied. Fenitchka listened to all he had to say, and then
was going. 'Kiss the master's hand, silly girl,' said Arina. Nikolai
Petrovitch did not give her his hand, and in confusion himself kissed
her bent head on the parting of her hair. Fenitchka's eye was soon well
again, but the impression she had made on Nikolai Petrovitch did not
pass away so quickly. He was for ever haunted by that pure, delicate,
timidly raised face; he felt on the palms of his hands that soft hair,
and saw those innocent, slightly parted lips, through which pearly
teeth gleamed with moist brilliance in the sunshine. He began to watch
her with great attention in church, and tried to get into conversation
with her. At first she was shy of him, and one day meeting him at the
approach of evening in a narrow footpath through a field of rye, she
ran into the tall thick rye, overgrown with cornflowers and wormwood,
so as not to meet him face to face. He caught sight of her little head
through a golden network of ears of rye, from which she was peeping out
like a little animal, and called affectionately to her--

'Good-evening, Fenitchka! I don't bite.'

'Good-evening,' she whispered, not coming out of her ambush.

By degrees she began to be more at home with him, but was still shy in
his presence, when suddenly her mother, Arina, died of cholera. What
was to become of Fenitchka? She inherited from her mother a love for
order, regularity, and respectability; but she was so young, so alone.
Nikolai Petrovitch was himself so good and considerate.... It's
needless to relate the rest....

'So my brother came in to see you?' Nikolai Petrovitch questioned her.
'He knocked and came in?'

'Yes.'

'Well, that's a good thing. Let me give Mitya a swing.'

And Nikolai Petrovitch began tossing him almost up to the ceiling, to
the huge delight of the baby, and to the considerable uneasiness of the
mother, who every time he flew up stretched her arms up towards his
little bare legs.

Pavel Petrovitch went back to his artistic study, with its walls
covered with handsome bluish-grey hangings, with weapons hanging upon a
variegated Persian rug nailed to the wall; with walnut furniture,
upholstered in dark green velveteen, with a _renaissance_ bookcase of
old black oak, with bronze statuettes on the magnificent writing-table,
with an open hearth. He threw himself on the sofa, clasped his hands
behind his head, and remained without moving, looking with a face
almost of despair at the ceiling. Whether he wanted to hide from the
very walls that which was reflected in his face, or for some other
reason, he got up, drew the heavy window curtains, and again threw
himself on the sofa.




CHAPTER IX


On the same day Bazarov made acquaintance with Fenitchka. He was
walking with Arkady in the garden, and explaining to him why some of
the trees, especially the oaks, had not done well.

'You ought to have planted silver poplars here by preference, and
spruce firs, and perhaps limes, giving them some loam. The arbour there
has done well,' he added, 'because it's acacia and lilac; they're
accommodating good fellows, those trees, they don't want much care. But
there's some one in here.'

In the arbour was sitting Fenitchka, with Dunyasha and Mitya. Bazarov
stood still, while Arkady nodded to Fenitchka like an old friend.

'Who's that?' Bazarov asked him directly they had passed by. 'What a
pretty girl!'

'Whom are you speaking of?'

'You know; only one of them was pretty.'

Arkady, not without embarrassment, explained to him briefly who
Fenitchka was.

'Aha!' commented Bazarov; 'your father's got good taste, one can see. I
like him, your father, ay, ay! He's a jolly fellow. We must make
friends though,' he added, and turned back towards the arbour.

'Yevgeny!' Arkady cried after him in dismay; 'mind what you are about,
for mercy's sake.'

'Don't worry yourself,' said Bazarov; 'I know how to behave myself--I'm
not a booby.'

Going up to Fenitchka, he took off his cap.

'Allow me to introduce myself,' he began, with a polite bow. 'I'm a
harmless person, and a friend of Arkady Nikolaevitch's.'

Fenitchka got up from the garden seat and looked at him without
speaking.

'What a splendid baby!' continued Bazarov; 'don't be uneasy, my praises
have never brought ill-luck yet. Why is it his cheeks are so flushed?
Is he cutting his teeth?'

'Yes,' said Fenitchka; 'he has cut four teeth already, and now the gums
are swollen again.'

'Show me, and don't be afraid, I'm a doctor.'

Bazarov took the baby up in his arms, and to the great astonishment
both of Fenitchka and Dunyasha the child made no resistance, and was
not frightened.

'I see, I see.... It's nothing, everything's as it should be; he will
have a good set of teeth. If anything goes wrong, tell me. And are you
quite well yourself?'

'Quite, thank God.'

'Thank God, indeed--that's the great thing. And you?' he added, turning
to Dunyasha.

Dunyasha, a girl very prim in the master's house, and a romp outside
the gates, only giggled in answer.

'Well, that's all right. Here's your gallant fellow.'

Fenitchka received the baby in her arms.

'How good he was with you!' she commented in an undertone.

'Children are always good with me.' answered Bazarov; 'I have a way
with them.'

'Children know who loves them,' remarked Dunyasha.

'Yes, they certainly do,' Fenitchka said. 'Why, Mitya will not go to
some people for anything.'

'Will he come to me?' asked Arkady, who, after standing in the distance
for some time, had gone up to the arbour.

He tried to entice Mitya to come to him, but Mitya threw his head back
and screamed, to Fenitchka's great confusion.

'Another day, when he's had time to get used to me,' said Arkady
indulgently, and the two friends walked away.

'What's her name?' asked Bazarov.

'Fenitchka ... Fedosya,' answered Arkady.

'And her father's name? One must know that too.'

'Nikolaevna.'

'_Bene_. What I like in her is that she's not too embarrassed. Some
people, I suppose, would think ill of her for it. What nonsense! What
is there to embarrass her? She's a mother--she's all right.'

'She's all right,' observed Arkady,--'but my father.'

'And he's right too,' put in Bazarov.

'Well, no, I don't think so.'

'I suppose an extra heir's not to your liking?'

'I wonder you're not ashamed to attribute such ideas to me!' retorted
Arkady hotly; 'I don't consider my father wrong from that point of
view; I think he ought to marry her.'

'Hoity-toity!' responded Bazarov tranquilly. 'What magnanimous fellows
we are! You still attach significance to marriage; I did not expect
that of you.'

The friends walked a few paces in silence.

'I have looked at all your father's establishment,' Bazarov began
again. 'The cattle are inferior, the horses are broken down; the
buildings aren't up to much, and the workmen look confirmed loafers;
while the superintendent is either a fool, or a knave, I haven't quite
found out which yet.'

'You are rather hard on everything to-day, Yevgeny Vassilyevitch.'

'And the dear good peasants are taking your father in to a dead
certainty. You know the Russian proverb, "The Russian peasant will
cheat God Himself."'

'I begin to agree with my uncle,' remarked Arkady; 'you certainly have
a poor opinion of Russians.'

'As though that mattered! The only good point in a Russian is his
having the lowest possible opinion of himself. What does matter is that
two and two make four, and the rest is all foolery.'

'And is nature foolery?' said Arkady, looking pensively at the
bright-coloured fields in the distance, in the beautiful soft light of
the sun, which was not yet high up in the sky.

'Nature, too, is foolery in the sense you understand it. Nature's not a
temple, but a workshop, and man's the workman in it.'

At that instant, the long drawn notes of a violoncello floated out to
them from the house. Some one was playing Schubert's _Expectation_ with
much feeling, though with an untrained hand, and the melody flowed with
honey sweetness through the air.

'What's that?' cried Bazarov in amazement.

'It's my father.'

'Your father plays the violoncello?'

'Yes.'

'And how old is your father?'

'Forty-four.'

Bazarov suddenly burst into a roar of laughter.

'What are you laughing at?'

'Upon my word, a man of forty-four, a _paterfamilias_ in this
out-of-the-way district, playing on the violoncello!'

Bazarov went on laughing; but much as he revered his master, this time
Arkady did not even smile.




CHAPTER X


About a fortnight passed by. Life at Maryino went on its accustomed
course, while Arkady was lazy and enjoyed himself, and Bazarov worked.
Every one in the house had grown used to him, to his careless manners,
and his curt and abrupt speeches. Fenitchka, in particular, was so far
at home with him that one night she sent to wake him up; Mitya had had
convulsions; and he had gone, and, half joking, half-yawning as usual,
he stayed two hours with her and relieved the child. On the other hand
Pavel Petrovitch had grown to detest Bazarov with all the strength of
his soul; he regarded him as stuck-up, impudent, cynical, and vulgar;
he suspected that Bazarov had no respect for him, that he had all but a
contempt for him--him, Pavel Kirsanov!

Nikolai Petrovitch was rather afraid of the young 'nihilist,' and was
doubtful whether his influence over Arkady was for the good; but he was
glad to listen to him, and was glad to be present at his scientific and
chemical experiments. Bazarov had brought with him a microscope, and
busied himself for hours together with it. The servants, too, took to
him, though he made fun of them; they felt, all the same, that he was
one of themselves, not a master. Dunyasha was always ready to giggle
with him, and used to cast significant and stealthy glances at him when
she skipped by like a rabbit; Piotr, a man vain and stupid to the last
degree, for ever wearing an affected frown on his brow, a man whose
whole merit consisted in the fact that he looked civil, could spell out
a page of reading, and was diligent in brushing his coat--even he
smirked and brightened up directly Bazarov paid him any attention; the
boys on the farm simply ran after the 'doctor' like puppies. The old
man Prokofitch was the only one who did not like him; he handed him the
dishes at table with a surly face, called him a 'butcher' and 'an
upstart,' and declared that with his great whiskers he looked like a
pig in a stye. Prokofitch in his own way was quite as much of an
aristocrat as Pavel Petrovitch.

The best days of the year had come--the first days of June. The weather
kept splendidly fine; in the distance, it is true, the cholera was
threatening, but the inhabitants of that province had had time to get
used to its visits. Bazarov used to get up very early and go out for
two or three miles, not for a walk--he couldn't bear walking without an
object--but to collect specimens of plants and insects. Sometimes he
took Arkady with him.

On the way home an argument usually sprang up, and Arkady was usually
vanquished in it, though he said more than his companion.

One day they had lingered rather late; Nikolai Petrovitch went to meet
them in the garden, and as he reached the arbour he suddenly heard the
quick steps and voices of the two young men. They were walking on the
other side of the arbour, and could not see him.

'You don't know my father well enough,' said Arkady.

'Your father's a nice chap,' said Bazarov, 'but he's behind the times;
his day is done.'

Nikolai Petrovitch listened intently.... Arkady made no answer.

The man whose day was done remained two minutes motionless, and stole
slowly home.

'The day before yesterday I saw him reading Pushkin,' Bazarov was
continuing meanwhile. 'Explain to him, please, that that's no earthly
use. He's not a boy, you know; it's time to throw up that rubbish. And
what an idea to be a romantic at this time of day! Give him something
sensible to read.'

'What ought I to give him?' asked Arkady.

'Oh, I think Büchner's _Stoff und Kraft_ to begin with.'

'I think so too,' observed Arkady approving, '_Stoff und Kraft_ is
written in popular language....'

'So it seems,' Nikolai Petrovitch said the same day after dinner to his
brother, as he sat in his study, 'you and I are behind the times, our
day's over. Well, well. Perhaps Bazarov is right; but one thing I
confess, makes me feel sore; I did so hope, precisely now, to get on to
such close intimate terms with Arkady, and it turns out I'm left
behind, and he has gone forward, and we can't understand one another.'

'How has he gone forward? And in what way is he so superior to us
already?' cried Pavel Petrovitch impatiently. 'It's that high and
mighty gentleman, that nihilist, who's knocked all that into his head.
I hate that doctor fellow; in my opinion, he's simply a quack; I'm
convinced, for all his tadpoles, he's not got very far even in
medicine.'

'No, brother, you mustn't say that; Bazarov is clever, and knows his
subject.'

'And his conceit's something revolting,' Pavel Petrovitch broke in
again.

'Yes,' observed Nikolai Petrovitch, 'he is conceited. But there's no
doing without that, it seems; only that's what I did not take into
account. I thought I was doing everything to keep up with the times; I
have started a model farm; I have done well by the peasants, so that I
am positively called a "Red Radical" all over the province; I read, I
study, I try in every way to keep abreast with the requirements of the
day--and they say my day's over. And, brother, I begin to think that it
is.'

'Why so?'

'I'll tell you why. This morning I was sitting reading Pushkin.... I
remember, it happened to be _The Gipsies_ ... all of a sudden Arkady
came up to me, and, without speaking, with such a kindly compassion on
his face, as gently as if I were a baby, took the book away from me,
and laid another before me--a German book ... smiled, and went away,
carrying Pushkin off with him.'

'Upon my word! What book did he give you?'

'This one here.'

And Nikolai Petrovitch pulled the famous treatise of Büchner, in the
ninth edition, out of his coat-tail pocket.

Pavel Petrovitch turned it over in his hands. 'Hm!' he growled. 'Arkady
Nikolaevitch is taking your education in hand. Well, did you try
reading it?'

'Yes, I tried it.'

'Well, what did you think of it?'

'Either I'm stupid, or it's all--nonsense. I must be stupid, I
suppose.'

'Haven't you forgotten your German?' queried Pavel Petrovitch.

'Oh, I understand the German.'

Pavel Petrovitch again turned the book over in his hands, and glanced
from under his brows at his brother. Both were silent.

'Oh, by the way,' began Nikolai Petrovitch, obviously wishing to change
the subject, 'I've got a letter from Kolyazin.'

'Matvy Ilyitch?'

'Yes. He has come to----to inspect the province. He's quite a bigwig
now; and writes to me that, as a relation, he should like to see us
again, and invites you and me and Arkady to the town.'

'Are you going?' asked Pavel Petrovitch.

'No; are you?'

'No, I shan't go either. Much object there would be in dragging oneself
over forty miles on a wild-goose chase. _Mathieu_ wants to show himself
in all his glory. Damn him! he will have the whole province doing him
homage; he can get on without the likes of us. A grand dignity, indeed,
a privy councillor! If I had stayed in the service, if I had drudged on
in official harness, I should have been a general-adjutant by now.
Besides, you and I are behind the times, you know.'

'Yes, brother; it's time, it seems, to order a coffin and cross one's
arms on ones breast,' remarked Nikolai Petrovitch, with a sigh.

'Well, I'm not going to give in quite so soon,' muttered his brother.
'I've got a tussle with that doctor fellow before me, I feel sure of
that.'

A tussle came off that same day at evening tea. Pavel Petrovitch came
into the drawing-room, all ready for the fray, irritable and
determined. He was only waiting for an excuse to fall upon the enemy;
but for a long while an excuse did not present itself. As a rule,
Bazarov said little in the presence of the 'old Kirsanovs' (that was
how he spoke of the brothers), and that evening he felt out of humour,
and drank off cup after cup of tea without a word. Pavel Petrovitch was
all aflame with impatience; his wishes were fulfilled at last.

The conversation turned on one of the neighbouring landowners. 'Rotten
aristocratic snob,' observed Bazarov indifferently. He had met him in
Petersburg.

'Allow me to ask you,' began Pavel Petrovitch, and his lips were
trembling, 'according to your ideas, have the words "rotten" and
"aristocrat" the same meaning?'

'I said "aristocratic snob,"' replied Bazarov, lazily swallowing a sip
of tea.

'Precisely so; but I imagine you have the same opinion of aristocrats
as of aristocratic snobs. I think it my duty to inform you that I do
not share that opinion. I venture to assert that every one knows me for
a man of liberal ideas and devoted to progress; but, exactly for that
reason, I respect aristocrats--real aristocrats. Kindly remember, sir'
(at these words Bazarov lifted his eyes and looked at Pavel
Petrovitch), 'kindly remember, sir,' he repeated, with acrimony--'the
English aristocracy. They do not abate one iota of their rights, and
for that reason they respect the rights of others; they demand the
performance of what is due to them, and for that reason they perform
their own duties. The aristocracy has given freedom to England, and
maintains it for her.'

'We've heard that story a good many times,' replied Bazarov; 'but what
are you trying to prove by that?'

'I am tryin' to prove by that, sir' (when Pavel Petrovitch was angry he
intentionally clipped his words in this way, though, of course, he knew
very well that such forms are not strictly grammatical. In this
fashionable whim could be discerned a survival of the habits of the
times of Alexander. The exquisites of those days, on the rare occasions
when they spoke their own language, made use of such slipshod forms; as
much as to say, 'We, of course, are born Russians, at the same time we
are great swells, who are at liberty to neglect the rules of
scholars'); 'I am tryin' to prove by that, sir, that without the sense
of personal dignity, without self-respect--and these two sentiments are
well developed in the aristocrat--there is no secure foundation for the
social ... _bien public_ ... the social fabric. Personal character,
sir--that is the chief thing; a man's personal character must be firm
as a rock, since everything is built on it. I am very well aware, for
instance, that you are pleased to consider my habits, my dress, my
refinements, in fact, ridiculous; but all that proceeds from a sense of
self-respect, from a sense of duty--yes, indeed, of duty. I live in the
country, in the wilds, but I will not lower myself. I respect the
dignity of man in myself.'

'Let me ask you, Pavel Petrovitch,' commented Bazarov; 'you respect
yourself, and sit with your hands folded; what sort of benefit does
that do to the _bien public_? If you didn't respect yourself, you'd do
just the same.'

Pavel Petrovitch turned white. 'That's a different question. It's
absolutely unnecessary for me to explain to you now why I sit with
folded hands, as you are pleased to express yourself. I wish only to
tell you that aristocracy is a principle, and in our days none but
immoral or silly people can live without principles. I said that to
Arkady the day after he came home, and I repeat it now. Isn't it so,
Nikolai?'

Nikolai Petrovitch nodded his head.

'Aristocracy, Liberalism, progress, principles,' Bazarov was saying
meanwhile; 'if you think of it, what a lot of foreign ... and useless
words! To a Russian they're good for nothing.'

'What is good for something according to you? If we listen to you, we
shall find ourselves outside humanity, outside its laws. Come--the
logic of history demands ...'

'But what's that logic to us? We can get on without that too.'

'How do you mean?'

'Why, this. You don't need logic, I hope, to put a bit of bread in your
mouth when you're hungry. What's the object of these abstractions to
us?'

Pavel Petrovitch raised his hands in horror.

'I don't understand you, after that. You insult the Russian people. I
don't understand how it's possible not to acknowledge principles,
rules! By virtue of what do you act then?'

'I've told you already, uncle, that we don't accept any authorities,'
put in Arkady.

'We act by virtue of what we recognise as beneficial,' observed
Bazarov. 'At the present time, negation is the most beneficial of
all--and we deny----'

'Everything?'

'Everything!'

'What? not only art and poetry ... but even ... horrible to say ...'

'Everything,' repeated Bazarov, with indescribable composure.

Pavel Petrovitch stared at him. He had not expected this; while Arkady
fairly blushed with delight.

'Allow me, though,' began Nikolai Petrovitch. 'You deny everything; or,
speaking more precisely, you destroy everything.... But one must
construct too, you know.'

'That's not our business now.... The ground wants clearing first.'

'The present condition of the people requires it,' added Arkady, with
dignity; 'we are bound to carry out these requirements, we have no
right to yield to the satisfaction of our personal egoism.'

This last phrase obviously displeased Bazarov; there was a flavour of
philosophy, that is to say, romanticism about it, for Bazarov called
philosophy, too, romanticism, but he did not think it necessary to
correct his young disciple.

'No, no!' cried Pavel Petrovitch, with sudden energy. 'I'm not willing
to believe that you, young men, know the Russian people really, that
you are the representatives of their requirements, their efforts! No;
the Russian people is not what you imagine it. Tradition it holds
sacred; it is a patriarchal people; it cannot live without faith ...'

'I'm not going to dispute that,' Bazarov interrupted. 'I'm even ready
to agree that in that you're right.'

'But if I am right ...'

'And, all the same, that proves nothing.'

'It just proves nothing,' repeated Arkady, with the confidence of a
practised chess-player, who has foreseen an apparently dangerous move
on the part of his adversary, and so is not at all taken aback by it.

'How does it prove nothing?' muttered Pavel Petrovitch, astounded. 'You
must be going against the people then?'

'And what if we are?' shouted Bazarov. 'The people imagine that, when
it thunders, the prophet Ilya's riding across the sky in his chariot.
What then? Are we to agree with them? Besides, the people's Russian;
but am I not Russian too?'

'No, you are not Russian, after all you have just been saying! I can't
acknowledge you as Russian.'

'My grandfather ploughed the land,' answered Bazarov with haughty
pride. 'Ask any one of your peasants which of us--you or me--he'd more
readily acknowledge as a fellow-countryman. You don't even know how to
talk to them.'

'While you talk to him and despise him at the same time.'

'Well, suppose he deserves contempt. You find fault with my attitude,
but how do you know that I have got it by chance, that it's not a
product of that very national spirit, in the name of which you wage war
on it?'

'What an idea! Much use in nihilists!'

'Whether they're of use or not, is not for us to decide. Why, even you
suppose you're not a useless person.'

'Gentlemen, gentlemen, no personalities, please!' cried Nikolai
Petrovitch, getting up.

Pavel Petrovitch smiled, and laying his hand on his brother's shoulder,
forced him to sit down again.

'Don't be uneasy,' he said; 'I shall not forget myself, just through
that sense of dignity which is made fun of so mercilessly by our
friend--our friend, the doctor. Let me ask,' he resumed, turning again
to Bazarov; 'you suppose, possibly, that your doctrine is a novelty?
That is quite a mistake. The materialism you advocate has been more
than once in vogue already, and has always proved insufficient ...'

'A foreign word again!' broke in Bazarov. He was beginning to feel
vicious, and his face assumed a peculiar coarse coppery hue. 'In the
first place, we advocate nothing; that's not our way.'

'What do you do, then?'

'I'll tell you what we do. Not long ago we used to say that our
officials took bribes, that we had no roads, no commerce, no real
justice ...'

'Oh, I see, you are reformers--that's what that's called, I fancy. I
too should agree to many of your reforms, but ...'

'Then we suspected that talk, perpetual talk, and nothing but talk,
about our social diseases, was not worth while, that it all led to
nothing but superficiality and pedantry; we saw that our leading men,
so-called advanced people and reformers, are no good; that we busy
ourselves over foolery, talk rubbish about art, unconscious
creativeness, parliamentarism, trial by jury, and the deuce knows what
all; while, all the while, it's a question of getting bread to eat,
while we're stifling under the grossest superstition, while all our
enterprises come to grief, simply because there aren't honest men
enough to carry them on, while the very emancipation our Government's
busy upon will hardly come to any good, because peasants are glad to
rob even themselves to get drunk at the gin-shop.'

'Yes,' interposed Pavel Petrovitch, 'yes; you were convinced of all
this, and decided not to undertake anything seriously, yourselves.'

'We decided not to undertake anything,' repeated Bazarov grimly. He
suddenly felt vexed with himself for having, without reason, been so
expansive before this gentleman.

'But to confine yourselves to abuse?'

'To confine ourselves to abuse.'

'And that is called nihilism?'

'And that's called nihilism,' Bazarov repeated again, this time with
peculiar rudeness.

Pavel Petrovitch puckered up his face a little. 'So that's it!' he
observed in a strangely composed voice. 'Nihilism is to cure all our
woes, and you, you are our heroes and saviours. But why do you abuse
others, those reformers even? Don't you do as much talking as every one
else?'

'Whatever faults we have, we do not err in that way,' Bazarov muttered
between his teeth.

'What, then? Do you act, or what? Are you preparing for action?'

Bazarov made no answer. Something like a tremor passed over Pavel
Petrovitch, but he at once regained control of himself.

'Hm! ... Action, destruction ...' he went on. 'But how destroy without
even knowing why?'

'We shall destroy, because we are a force,' observed Arkady.

Pavel Petrovitch looked at his nephew and laughed.

'Yes, a force is not to be called to account,' said Arkady, drawing
himself up.

'Unhappy boy!' wailed Pavel Petrovitch, he was positively incapable of
maintaining his firm demeanour any longer. 'If you could only realise
what it is you are doing for your country. No; it's enough to try the
patience of an angel! Force! There's force in the savage Kalmuck, in
the Mongolian; but what is it to us? What is precious to us is
civilisation; yes, yes, sir, its fruits are precious to us. And don't
tell me those fruits are worthless; the poorest dauber, _un
barbouilleur_, the man who plays dance music for five farthings an
evening, is of more use than you, because they are the representatives
of civilisation, and not of brute Mongolian force! You fancy yourselves
advanced people, and all the while you are only fit for the Kalmuck's
hovel! Force! And recollect, you forcible gentlemen, that you're only
four men and a half, and the others are millions, who won't let you
trample their sacred traditions under foot, who will crush you and walk
over you!'

'If we're crushed, serve us right,' observed Bazarov. 'But that's an
open question. We are not so few as you suppose.'

'What? You seriously suppose you will come to terms with a whole
people?'

'All Moscow was burnt down, you know, by a farthing dip,' answered
Bazarov.

'Yes, yes. First a pride almost Satanic, then ridicule--that, that's
what it is attracts the young, that's what gains an ascendancy over the
inexperienced hearts of boys! Here's one of them sitting beside you,
ready to worship the ground under your feet. Look at him! (Arkady
turned away and frowned.) And this plague has spread far already. I
have been told that in Rome our artists never set foot in the Vatican.
Raphael they regard as almost a fool, because, if you please, he's an
authority; while they're all the while most disgustingly sterile and
unsuccessful, men whose imagination does not soar beyond 'Girls at a
Fountain,' however they try! And the girls even out of drawing. They
are fine fellows to your mind, are they not?'

'To my mind,' retorted Bazarov, 'Raphael's not worth a brass farthing;
and they're no better than he.'

'Bravo! bravo! Listen, Arkady ... that's how young men of to-day ought
to express themselves! And if you come to think of it, how could they
fail to follow you! In old days, young men had to study; they didn't
want to be called dunces, so they had to work hard whether they liked
it or not. But now, they need only say, "Everything in the world is
foolery!" and the trick's done. Young men are delighted. And, to be
sure, they were simply geese before, and now they have suddenly turned
nihilists.'

'Your praiseworthy sense of personal dignity has given way,' remarked
Bazarov phlegmatically, while Arkady was hot all over, and his eyes
were flashing. 'Our argument has gone too far; it's better to cut it
short, I think. I shall be quite ready to agree with you,' he added,
getting up, 'when you bring forward a single institution in our present
mode of life, in family or in social life, which does not call for
complete and unqualified destruction.'

'I will bring forward millions of such institutions,' cried Pavel
Petrovitch--'millions! Well--the Mir, for instance.'

A cold smile curved Bazarov's lips. 'Well, as regards the Mir,' he
commented; 'you had better talk to your brother. He has seen by now, I
should fancy, what sort of thing the Mir is in fact--its common
guarantee, its sobriety, and other features of the kind.'

'The family, then, the family as it exists among our peasants!' cried
Pavel Petrovitch.

'And that subject, too, I imagine, it will be better for yourselves not
to go into in detail. Don't you realise all the advantages of the head
of the family choosing his daughters-in-law? Take my advice, Pavel
Petrovitch, allow yourself two days to think about it; you're not
likely to find anything on the spot. Go through all our classes, and
think well over each, while I and Arkady will ...'

'Will go on turning everything into ridicule,' broke in Pavel
Petrovitch.

'No, will go on dissecting frogs. Come, Arkady; good-bye for the
present, gentlemen!'

The two friends walked off. The brothers were left alone, and at first
they only looked at one another.

'So that,' began Pavel Petrovitch, 'so that's what our young men of
this generation are! They are like that--our successors!'

'Our successors!' repeated Nikolai Petrovitch, with a dejected smile.
He had been sitting on thorns, all through the argument, and had done
nothing but glance stealthily, with a sore heart, at Arkady. 'Do you
know what I was reminded of, brother? I once had a dispute with our
poor mother; she stormed, and wouldn't listen to me. At last I said to
her, "Of course, you can't understand me; we belong," I said, "to two
different generations." She was dreadfully offended, while I thought,
"There's no help for it. It's a bitter pill, but she has to swallow
it." You see, now, our turn has come, and our successors can say to us,
"You are not of our generation; swallow your pill."'

'You are beyond everything in your generosity and modesty,' replied
Pavel Petrovitch. 'I'm convinced, on the contrary, that you and I are
far more in the right than these young gentlemen, though we do perhaps
express ourselves in old-fashioned language, _vieilli_, and have not
the same insolent conceit.... And the swagger of the young men
nowadays! You ask one, "Do you take red wine or white?" "It is my
custom to prefer red!" he answers in a deep bass, with a face as solemn
as if the whole universe had its eyes on him at that instant....'

'Do you care for any more tea?' asked Fenitchka, putting her head in at
the door; she had not been able to make up her mind to come into the
drawing-room while there was the sound of voices in dispute there.

'No, you can tell them to take the samovar,' answered Nikolai
Petrovitch, and he got up to meet her. Pavel Petrovitch said '_bon
soir_' to him abruptly, and went away to his study.




CHAPTER XI


Half an hour later Nikolai Petrovitch went into the garden to his
favourite arbour. He was overtaken by melancholy thoughts. For the
first time he realised clearly the distance between him and his son; he
foresaw that every day it would grow wider and wider. In vain, then,
had he spent whole days sometimes in the winter at Petersburg over the
newest books; in vain had he listened to the talk of the young men; in
vain had he rejoiced when he succeeded in putting in his word too in
their heated discussions. 'My brother says we are right,' he thought,
'and apart from all vanity, I do think myself that they are further
from the truth than we are, though at the same time I feel there is
something behind them we have not got, some superiority over us.... Is
it youth? No; not only youth. Doesn't their superiority consist in
there being fewer traces of the slaveowner in them than in us?'

Nikolai Petrovitch's head sank despondently, and he passed his hand
over his face.

'But to renounce poetry?' he thought again; 'to have no feeling for
art, for nature ...'

And he looked round, as though trying to understand how it was possible
to have no feeling for nature. It was already evening; the sun was
hidden behind a small copse of aspens which lay a quarter of a mile
from the garden; its shadow stretched indefinitely across the still
fields. A peasant on a white nag went at a trot along the dark, narrow
path close beside the copse; his whole figure was clearly visible even
to the patch on his shoulder, in spite of his being in the shade; the
horse's hoofs flew along bravely. The sun's rays from the farther side
fell full on the copse, and piercing through its thickets, threw such a
warm light on the aspen trunks that they looked like pines, and their
leaves were almost a dark blue, while above them rose a pale blue sky,
faintly tinged by the glow of sunset. The swallows flew high; the wind
had quite died away, belated bees hummed slowly and drowsily among the
lilac blossom; a swarm of midges hung like a cloud over a solitary
branch which stood out against the sky. 'How beautiful, my God!'
thought Nikolai Petrovitch, and his favourite verses were almost on his
lips; he remembered Arkady's _Stoff und Kraft_--and was silent, but
still he sat there, still he gave himself up to the sorrowful
consolation of solitary thought. He was fond of dreaming; his country
life had developed the tendency in him. How short a time ago, he had
been dreaming like this, waiting for his son at the posting station,
and what a change already since that day; their relations that were
then undefined, were defined now--and how defined! Again his dead wife
came back to his imagination, but not as he had known her for many
years, not as the good domestic housewife, but as a young girl with a
slim figure, innocently inquiring eyes, and a tight twist of hair on
her childish neck. He remembered how he had seen her for the first
time. He was still a student then. He had met her on the staircase of
his lodgings, and, jostling by accident against her, he tried to
apologise, and could only mutter, '_Pardon, monsieur_,' while she
bowed, smiled, and suddenly seemed frightened, and ran away, though at
the bend of the staircase she had glanced rapidly at him, assumed a
serious air, and blushed. Afterwards, the first timid visits, the
half-words, the half-smiles, and embarrassment; and melancholy, and
yearnings, and at last that breathing rapture.... Where had it all
vanished? She had been his wife, he had been happy as few on earth are
happy.... 'But,' he mused, 'these sweet first moments, why could one
not live an eternal, undying life in them?'

He did not try to make his thought clear to himself; but he felt that
he longed to keep that blissful time by something stronger than memory;
he longed to feel his Marya near him again to have the sense of her
warmth and breathing, and already he could fancy that over him....

'Nikolai Petrovitch,' came the sound of Fenitchka's voice close by him;
'where are you?'

He started. He felt no pang, no shame. He never even admitted the
possibility of comparison between his wife and Fenitchka, but he was
sorry she had thought of coming to look for him. Her voice had brought
back to him at once his grey hairs, his age, his reality....

The enchanted world into which he was just stepping, which was just
rising out of the dim mists of the past, was shaken--and vanished.

'I'm here,' he answered; 'I'm coming, run along.' 'There it is, the
traces of the slave owner,' flashed through his mind. Fenitchka peeped
into the arbour at him without speaking, and disappeared; while he
noticed with astonishment that the night had come on while he had been
dreaming. Everything around was dark and hushed. Fenitchka's face had
glimmered so pale and slight before him. He got up, and was about to go
home; but the emotion stirred in his heart could not be soothed at
once, and he began slowly walking about the garden, sometimes looking
at the ground at his feet, and then raising his eyes towards the sky
where swarms of stars were twinkling. He walked a great deal, till he
was almost tired out, while the restlessness within him, a kind of
yearning, vague, melancholy restlessness, still was not appeased. Oh,
how Bazarov would have laughed at him, if he had known what was passing
within him then! Arkady himself would have condemned him. He, a man
forty-four years old, an agriculturist and a farmer, was shedding
tears, causeless tears; this was a hundred times worse than the
violoncello.

Nikolai Petrovitch continued walking, and could not make up his mind to
go into the house, into the snug peaceful nest, which looked out at him
so hospitably from all its lighted windows; he had not the force to
tear himself away from the darkness, the garden, the sense of the fresh
air in his face, from that melancholy, that restless craving.

At a turn in the path, he was met by Pavel Petrovitch. 'What's the
matter with you?' he asked Nikolai Petrovitch; 'you are as white as a
ghost; you are not well; why don't you go to bed?'

Nikolai Petrovitch explained to him briefly his state of feeling and
moved away. Pavel Petrovitch went to the end of the garden, and he too
grew thoughtful, and he too raised his eyes toward the heavens. But in
his beautiful dark eyes, nothing was reflected but the light of the
stars. He was not born an idealist, and his fastidiously dry and
sensuous soul, with its French tinge of cynicism was not capable of
dreaming....

'Do you know what?' Bazarov was saying to Arkady the same night. 'I've
got a splendid idea. Your father was saying to-day that he'd had an
invitation from your illustrious relative. Your father's not going; let
us be off to X----; you know the worthy man invites you too. You see
what fine weather it is; we'll stroll about and look at the town. We'll
have five or six days' outing, and enjoy ourselves.'

'And you'll come back here again?'

'No; I must go to my father's. You know, he lives about twenty-five
miles from X----. I've not seen him for a long while, and my mother
too; I must cheer the old people up. They've been good to me,
especially my father; he's awfully funny. I'm their only one too.'

'And will you be long with them?'

'I don't suppose so. It will be dull, of course.'

'And you'll come to us on your way back?'

'I don't know ... I'll see. Well, what do you say? Shall we go?'

'If you like,' observed Arkady languidly.

In his heart he was highly delighted with his friend's suggestion, but
he thought it a duty to conceal his feeling. He was not a nihilist for
nothing!

The next day he set off with Bazarov to X----. The younger part of the
household at Maryino were sorry at their going; Dunyasha even cried ...
but the old folks breathed more easily.




CHAPTER XII


The town of X---- to which our friends set off was in the jurisdiction
of a governor who was a young man, and at once a progressive and a
despot, as often happens with Russians. Before the end of the first
year of his government, he had managed to quarrel not only with the
marshal of nobility, a retired officer of the guards, who kept open
house and a stud of horses, but even with his own subordinates. The
feuds arising from this cause assumed at last such proportions that the
ministry in Petersburg had found it necessary to send down a trusted
personage with a commission to investigate it all on the spot. The
choice of the authorities fell upon Matvy Ilyitch Kolyazin, the son of
the Kolyazin, under whose protection the brothers Kirsanov had once
found themselves. He, too, was a 'young man'; that is to say, he had
not long passed forty, but he was already on the high road to becoming
a statesman, and wore a star on each side of his breast--one, to be
sure, a foreign star, not of the first magnitude. Like the governor,
whom he had come down to pass judgment upon, he was reckoned a
progressive; and though he was already a bigwig, he was not like the
majority of bigwigs. He had the highest opinion of himself; his vanity
knew no bounds, but he behaved simply, looked affable, listened
condescendingly, and laughed so good-naturedly, that on a first
acquaintance he might even be taken for 'a jolly good fellow.' On
important occasions, however, he knew, as the saying is, how to make
his authority felt. 'Energy is essential,' he used to say then,
'_l'énergie est la première qualité d'un homme d'état_;' and for all
that, he was usually taken in, and any moderately experienced official
could turn him round his finger. Matvy Ilyitch used to speak with great
respect of Guizot, and tried to impress every one with the idea that he
did not belong to the class of _routiniers_ and high-and-dry
bureaucrats, that not a single phenomenon of social life passed
unnoticed by him.... All such phrases were very familiar to him. He
even followed, with dignified indifference, it is true, the development
of contemporary literature; so a grown-up man who meets a procession of
small boys in the street will sometimes walk after it. In reality,
Matvy Ilyitch had not got much beyond those political men of the days
of Alexander, who used to prepare for an evening party at Madame
Svyetchin's by reading a page of Condillac; only his methods were
different, more modern. He was an adroit courtier, a great hypocrite,
and nothing more; he had no special aptitude for affairs, and no
intellect, but he knew how to manage his own business successfully; no
one could get the better of him there, and, to be sure, that's the
principal thing.

Matvy Ilyitch received Arkady with the good-nature, we might even call
it playfulness, characteristic of the enlightened higher official. He
was astonished, however, when he heard that the cousins he had invited
had remained at home in the country. 'Your father was always a queer
fellow,' he remarked, playing with the tassels of his magnificent
velvet dressing-gown, and suddenly turning to a young official in a
discreetly buttoned-up uniform, he cried, with an air of concentrated
attention, 'What?' The young man, whose lips were glued together from
prolonged silence, got up and looked in perplexity at his chief. But,
having nonplussed his subordinate, Matvy Ilyitch paid him no further
attention. Our higher officials are fond as a rule of nonplussing their
subordinates; the methods to which they have recourse to attain that
end are rather various. The following means, among others, is in great
vogue, '_is quite a favourite_,' as the English say; a high official
suddenly ceases to understand the simplest words, assuming total
deafness. He will ask, for instance, What's to-day?'

He is respectfully informed, 'To-day's Friday, your Ex-s-s-s-lency.'

'Eh? What? What's that? What do you say?' the great man repeats with
intense attention.

'To-day's Friday, your Ex--s--s--lency.'

'Eh? What? What's Friday? What Friday?'

'Friday, your Ex--s--s--s--lency, the day of the week.'

'What, do you pretend to teach me, eh?'

Matvy Ilyitch was a higher official all the same, though he was
reckoned a liberal.

'I advise you, my dear boy, to go and call on the Governor,' he said to
Arkady; 'you understand, I don't advise you to do so because I adhere
to old-fashioned ideas of the necessity of paying respect to
authorities, but simply because the Governor's a very decent fellow;
besides, you probably want to make acquaintance with the society
here.... You're not a bear, I hope? And he's giving a great ball the
day after to-morrow.'

'Will you be at the ball?' inquired Arkady.

'He gives it in my honour,' answered Matvy Ilyitch, almost pityingly.
'Do you dance?'

'Yes; I dance, but not well.'

'That's a pity! There are pretty girls here, and it's a disgrace for a
young man not to dance. Again, I don't say that through any
old-fashioned ideas; I don't in the least imagine that a man's wit lies
in his feet, but Byronism is ridiculous, _il a fait son temps_.'

'But, uncle, it's not through Byronism, I ...'

'I will introduce you to the ladies here; I will take you under my
wing,' interrupted Matvy Ilyitch, and he laughed complacently. 'You'll
find it warm, eh?'

A servant entered and announced the arrival of the superintendent of
the Crown domains, a mild-eyed old man, with deep creases round his
mouth, who was excessively fond of nature, especially on a summer day,
when, in his words, 'every little busy bee takes a little bribe from
every little flower.' Arkady withdrew.

He found Bazarov at the tavern where they were staying, and was a long
while persuading him to go with him to the Governor's. 'Well, there's
no help for it,' said Bazarov at last. 'It's no good doing things by
halves. We came to look at the gentry; let's look at them!'

The Governor received the young men affably, but he did not ask them to
sit down, nor did he sit down himself. He was in an everlasting fuss
and hurry; in the morning he used to put on a tight uniform and an
excessively stiff cravat; he never ate or drank enough; he was for ever
making arrangements. He invited Kirsanov and Bazarov to his ball, and
within a few minutes invited them a second time, regarding them as
brothers, and calling them Kisarov.

They were on their way home from the Governor's, when suddenly a short
man, in a Slavophil national dress, leaped out of a trap that was
passing them, and crying, 'Yevgeny Vassilyitch!' dashed up to Bazarov.

'Ah! it's you, Herr Sitnikov,' observed Bazarov, still stepping along
on the pavement; 'by what chance did you come here?'

'Fancy, absolutely by chance,' he replied, and returning to the trap,
he waved his hand several times, and shouted, 'Follow, follow us! My
father had business here,' he went on, hopping across the gutter, 'and
so he asked me.... I heard to-day of your arrival, and have already
been to see you....' (The friends did, in fact, on returning to their
room, find there a card, with the corners turned down, bearing the name
of Sitnikov, on one side in French, on the other in Slavonic
characters.) 'I hope you are not coming from the Governor's?'

'It's no use to hope; we come straight from him.'

'Ah! in that case I will call on him too.... Yevgeny Vassilyitch,
introduce me to your ... to the ...'

'Sitnikov, Kirsanov,' mumbled Bazarov, not stopping.

'I am greatly flattered,' began Sitnikov, walking sidewise, smirking,
and hurriedly pulling off his really over-elegant gloves. 'I have heard
so much.... I am an old acquaintance of Yevgeny Vassilyitch, and, I may
say--his disciple. I am indebted to him for my regeneration....'

Arkady looked at Bazarov's disciple. There was an expression of
excitement and dulness imprinted on the small but pleasant features of
his well-groomed face; his small eyes, that seemed squeezed in, had a
fixed and uneasy look, and his laugh, too, was uneasy--a sort of short,
wooden laugh.

'Would you believe it,' he pursued, 'when Yevgeny Vassilyitch for the
first time said before me that it was not right to accept any
authorities, I felt such enthusiasm ... as though my eyes were opened!
Here, I thought, at last I have found a man! By the way, Yevgeny
Vassilyitch, you positively must come to know a lady here, who is
really capable of understanding you, and for whom your visit would be a
real festival; you have heard of her, I suppose?'

'Who is it?' Bazarov brought out unwillingly.

'Kukshina, _Eudoxie_, Evdoksya Kukshin. She's a remarkable nature,
_émancipée_ in the true sense of the word, an advanced woman. Do you
know what? We'll all go together to see her now. She lives only two
steps from here. We will have lunch there. I suppose you have not
lunched yet?'

'No; not yet.'

'Well, that's capital. She has separated, you understand, from her
husband; she is not dependent on any one.'

'Is she pretty?' Bazarov cut in.

'N-no, one couldn't say that.'

'Then, what the devil are you asking us to see her for?'

'Fie; you must have your joke.... She will give us a bottle of
champagne.'

'Oh, that's it. One can see the practical man at once. By the way, is
your father still in the gin business?'

'Yes,' said Sitnikov, hurriedly, and he gave a shrill spasmodic laugh.
'Well? Will you come?'

'I don't really know.'

'You wanted to see people, go along,' said Arkady in an undertone.

'And what do you say to it, Mr. Kirsanov?' Sitnikov put in. 'You must
come too; we can't go without you.'

'But how can we burst in upon her all at once?'

'That's no matter. Kukshina's a brick!'

'There will be a bottle of champagne?' asked Bazarov.

'Three!' cried Sitnikov; 'that I answer for.'

'What with?'

'My own head.'

'Your father's purse would be better. However, we are coming.'




CHAPTER XIII


The small gentleman's house in the Moscow style, in which Avdotya
Nikitishna, otherwise Evdoksya, Kukshin, lived, was in one of the
streets of X----, which had been lately burnt down; it is well known
that our provincial towns are burnt down every five years. At the door,
above a visiting card nailed on all askew, there was a bell-handle to
be seen, and in the hall the visitors were met by some one, not exactly
a servant, nor exactly a companion, in a cap--unmistakable tokens of
the progressive tendencies of the lady of the house. Sitnikov inquired
whether Avdotya Nikitishna was at home.

'Is that you, _Victor_?' sounded a shrill voice from the adjoining
room. 'Come in.'

The woman in the cap disappeared at once.

'I'm not alone,' observed Sitnikov, with a sharp look at Arkady and
Bazarov as he briskly pulled off his overcoat, beneath which appeared
something of the nature of a coachman's velvet jacket.

'No matter,' answered the voice. '_Entrez_.'

The young men went in. The room into which they walked was more like a
working study than a drawing-room. Papers, letters, fat numbers of
Russian journals, for the most part uncut, lay at random on the dusty
tables; white cigarette ends lay scattered in every direction. On a
leather-covered sofa, a lady, still young, was half reclining. Her fair
hair was rather dishevelled; she wore a silk gown, not perfectly tidy,
heavy bracelets on her short arms, and a lace handkerchief on her head.
She got up from the sofa, and carelessly drawing a velvet cape trimmed
with yellowish ermine over her shoulders, she said languidly,
'Good-morning, _Victor_,' and pressed Sitnikov's hand.

'Bazarov, Kirsanov,' he announced abruptly in imitation of Bazarov.

'Delighted,' answered Madame Kukshin, and fixing on Bazarov a pair of
round eyes, between which was a forlorn little turned-up red nose, 'I
know you,' she added, and pressed his hand too.

Bazarov scowled. There was nothing repulsive in the little plain person
of the emancipated woman; but the expression of her face produced a
disagreeable effect on the spectator. One felt impelled to ask her,
'What's the matter; are you hungry? Or bored? Or shy? What are you in a
fidget about?' Both she and Sitnikov had always the same uneasy air.
She was extremely unconstrained, and at the same time awkward; she
obviously regarded herself as a good-natured, simple creature, and all
the while, whatever she did, it always struck one that it was not just
what she wanted to do; everything with her seemed, as children say,
done on purpose, that's to say, not simply, not naturally.

'Yes, yes, I know you, Bazarov,' she repeated. (She had the
habit--peculiar to many provincial and Moscow ladies--of calling men by
their surnames from the first day of acquaintance with them.) 'Will you
have a cigar?'

'A cigar's all very well,' put in Sitnikov, who by now was lolling in
an armchair, his legs in the air; 'but give us some lunch. We're
awfully hungry; and tell them to bring us up a little bottle of
champagne.'

'Sybarite,' commented Evdoksya, and she laughed. (When she laughed the
gum showed above her upper teeth.) 'Isn't it true, Bazarov; he's a
Sybarite?'

'I like comfort in life,' Sitnikov brought out, with dignity. 'That
does not prevent my being a Liberal.'

'No, it does; it does prevent it!' cried Evdoksya. She gave directions,
however, to her maid, both as regards the lunch and the champagne.

'What do you think about it?' she added, turning to Bazarov. 'I'm
persuaded you share my opinion.'

'Well, no,' retorted Bazarov; 'a piece of meat's better than a piece of
bread even from the chemical point of view.'

'You are studying chemistry? That is my passion. I've even invented a
new sort of composition myself.'

'A composition? You?'

'Yes. And do you know for what purpose? To make dolls' heads so that
they shouldn't break. I'm practical, too, yon see. But everything's not
quite ready yet. I've still to read Liebig. By the way, have you read
Kislyakov's article on Female Labour, in the _Moscow Gazette_? Read it
please. You're interested in the woman question, I suppose? And in the
schools too? What does your friend do? What is his name?'

Madame Kukshin shed her questions one after another with affected
negligence, not waiting for an answer; spoilt children talk so to their
nurses.

'My name's Arkady Nikolaitch Kirsanov,' said Arkady, 'and I'm doing
nothing.'

Evdoksya giggled. 'How charming! What, don't you smoke? Victor, do you
know, I'm very angry with you.'

'What for?'

'They tell me you've begun singing the praises of George Sand again. A
retrograde woman, and nothing else! How can people compare her with
Emerson! She hasn't an idea on education, nor physiology, nor anything.
She'd never, I'm persuaded, heard of embryology, and in these
days--what can be done without that?' (Evdoksya even threw up her
hands.) 'Ah, what a wonderful article Elisyevitch has written on that
subject! He's a gentleman of genius.' (Evdoksya constantly made use of
the word 'gentleman' instead of the word 'man.') 'Bazarov, sit by me on
the sofa. You don't know, perhaps, I'm awfully afraid of you.'

'Why so? Allow me to ask.'

'You're a dangerous gentleman; you're such a critic. Good God! yes!
why, how absurd, I'm talking like some country lady. I really am a
country lady, though. I manage my property myself; and only fancy, my
bailiff Erofay's a wonderful type, quite like Cooper's Pathfinder;
something in him so spontaneous! I've come to settle here finally; it's
an intolerable town, isn't it? But what's one to do?'

'The town's like every town,' Bazarov remarked coolly.

'All its interests are so petty, that's what's so awful! I used to
spend the winters in Moscow ... but now my lawful spouse, Monsieur
Kukshin's residing there. And besides, Moscow nowadays ... there, I
don't know--it's not the same as it was. I'm thinking of going abroad;
last year I was on the point of setting off.'

'To Paris, I suppose?' queried Bazarov.

'To Paris and to Heidelberg.'

'Why to Heidelberg?'

'How can you ask? Why, Bunsen's there!'

To this Bazarov could find no reply.

'_Pierre_ Sapozhnikov ... do you know him?'

'No, I don't.'

'Not know _Pierre_ Sapozhnikov ... he's always at Lidia Hestatov's.'

'I don't know her either.'

'Well, it was he undertook to escort me. Thank God, I'm independent;
I've no children.... What was that I said: _thank God!_ It's no matter
though.'

Evdoksya rolled a cigarette up between her fingers, which were brown
with tobacco stains, put it to her tongue, licked it up, and began
smoking. The maid came in with a tray.

'Ah, here's lunch! Will you have an appetiser first? Victor, open the
bottle; that's in your line.'

'Yes, it's in my line,' muttered Sitnikov, and again he gave vent to
the same convulsive laugh.

'Are there any pretty women here?' inquired Bazarov, as he drank off a
third glass.

'Yes, there are,' answered Evdoksya; 'but they're all such empty-headed
creatures. _Mon amie_, Odintsova, for instance, is nice-looking. It's a
pity her reputation's rather doubtful.... That wouldn't matter, though,
but she's no independence in her views, no width, nothing ... of all
that. The whole system of education wants changing. I've thought a
great deal about it, our women are very badly educated.'

'There's no doing anything with them,' put in Sitnikov; 'one ought to
despise them, and I do despise them fully and completely!' (The
possibility of feeling and expressing contempt was the most agreeable
sensation to Sitnikov; he used to attack women in especial, never
suspecting that it was to be his fate a few months later to be cringing
before his wife merely because she had been born a princess
Durdoleosov.) 'Not a single one of them would be capable of
understanding our conversation; not a single one deserves to be spoken
of by serious men like us!'

'But there's not the least need for them to understand our
conversation,' observed Bazarov.

'Whom do you mean?' put in Evdoksya.

'Pretty women.'

'What? Do you adopt Proudhon's ideas, then?'

Bazarov drew himself up haughtily. 'I don't adopt any one's ideas; I
have my own.'

'Damn all authorities!' shouted Sitnikov, delighted to have a chance of
expressing himself boldly before the man he slavishly admired.

'But even Macaulay,' Madame Kukshin was beginning ...

'Damn Macaulay,' thundered Sitnikov. 'Are you going to stand up for the
silly hussies?'

'For silly hussies, no, but for the rights of women, which I have sworn
to defend to the last drop of my blood.'

'Damn!'--but here Sitnikov stopped. 'But I don't deny them,' he said.

'No, I see you're a Slavophil.'

'No, I'm not a Slavophil, though, of course ...'

'No, no, no! You are a Slavophil. You're an advocate of patriarchal
despotism. You want to have the whip in your hand!'

'A whip's an excellent thing,' remarked Bazarov; 'but we've got to the
last drop.'

'Of what?' interrupted Evdoksya.

'Of champagne, most honoured Avdotya Nikitishna, of champagne--not of
your blood.'

'I can never listen calmly when women are attacked,' pursued Evdoksya.
'It's awful, awful. Instead of attacking them, you'd better read
Michelet's book, _De l'amour_. That's exquisite! Gentlemen, let us talk
of love,' added Evdoksya, letting her arm fall languidly on the rumpled
sofa cushion.

A sudden silence followed. 'No, why should we talk of love,' said
Bazarov; 'but you mentioned just now a Madame Odintsov ... That was
what you called her, I think? Who is that lady?'

'She's charming, charming!' piped Sitnikov. 'I will introduce you.
Clever, rich, a widow. It's a pity, she's not yet advanced enough; she
ought to see more of our Evdoksya. I drink to your health, _Evdoxie!_
Let us clink glasses! _Et toc, et toc, et tin-tin-tin! Et toc, et toc,
et tin-tin-tin!!!_'

'Victor, you're a wretch.'

The lunch dragged on a long while. The first bottle of champagne was
followed by another, a third, and even a fourth.... Evdoksya chattered
without pause; Sitnikov seconded her. They had much discussion upon the
question whether marriage was a prejudice or a crime, and whether men
were born equal or not, and precisely what individuality consists in.
Things came at last to Evdoksya, flushed from the wine she had drunk,
tapping with her flat finger-tips on the keys of a discordant piano,
and beginning to sing in a hoarse voice, first gipsy songs, and then
Seymour Schiff's song, 'Granada lies slumbering'; while Sitnikov tied a
scarf round his head, and represented the dying lover at the words--

  'And thy lips to mine
   In burning kiss entwine.'

Arkady could not stand it at last. 'Gentlemen, it's getting something
like Bedlam,' he remarked aloud. Bazarov, who had at rare intervals put
in an ironical word in the conversation--he paid more attention to the
champagne--gave a loud yawn, got up, and, without taking leave of their
hostess, he walked off with Arkady. Sitnikov jumped up and followed
them.

'Well, what do you think of her?' he inquired, skipping obsequiously
from right to left of them. 'I told you, you see, a remarkable
personality! If we only had more women like that! She is, in her own
way, an expression of the highest morality.'

'And is that establishment of your governor's an expression of the
highest morality too?' observed Bazarov, pointing to a ginshop which
they were passing at that instant.

Sitnikov again went off into a shrill laugh. He was greatly ashamed of
his origin, and did not know whether to feel flattered or offended at
Bazarov's unexpected familiarity.




CHAPTER XIV


A few days later the ball at the Governor's took place. Matvy Ilyitch
was the real 'hero of the occasion.' The marshal of nobility declared
to all and each that he had come simply out of respect for him; while
the Governor, even at the ball, even while he remained perfectly
motionless, was still 'making arrangements.' The affability of Matvy
Ilyitch's demeanour could only be equalled by its dignity. He was
gracious to all, to some with a shade of disgust, to others with a
shade of respect; he was all bows and smiles '_en vrai chevalier
français_' before the ladies, and was continually giving vent to a
hearty, sonorous, unshared laugh, such as befits a high official. He
slapped Arkady on the back, and called him loudly 'nephew'; vouchsafed
Bazarov--who was attired in a rather old evening coat--a sidelong
glance in passing--absent but condescending--and an indistinct but
affable grunt, in which nothing could be distinguished but 'I ...' and
'very much'; gave Sitnikov a finger and a smile, though with his head
already averted; even to Madame Kukshin, who made her appearance at the
ball with dirty gloves, no crinoline, and a bird of Paradise in her
hair, he said '_enchanté_.' There were crowds of people, and no lack of
dancing men; the civilians were for the most part standing close along
the walls, but the officers danced assiduously, especially one of them
who had spent six weeks in Paris, where he had mastered various daring
interjections of the kind of--'_zut_,' '_Ah, fichtr-re_,' '_pst, pst,
mon bibi_,' and such. He pronounced them to perfection with genuine
Parisian _chic_, and at the same time he said '_si j'aurais_' for '_si
j'avais_,' '_absolument_' in the sense of 'absolutely,' expressed
himself, in fact, in that Great Russo-French jargon which the French
ridicule so when they have no reason for assuring us that we speak
French like angels, '_comme des anges_.'

Arkady, as we are aware, danced badly, while Bazarov did not dance at
all; they both took up their position in a corner; Sitnikov joined
himself on to them, with an expression of contemptuous scorn on his
face, and giving vent to spiteful comments, he looked insolently about
him, and seemed to be really enjoying himself. Suddenly his face
changed, and turning to Arkady, he said, with some show of
embarrassment it seemed, 'Odintsova is here!'

Arkady looked round, and saw a tall woman in a black dress standing at
the door of the room. He was struck by the dignity of her carriage. Her
bare arms lay gracefully beside her slender waist; gracefully some
light sprays of fuchsia drooped from her shining hair on to her sloping
shoulders; her clear eyes looked out from under a rather overhanging
white brow, with a tranquil and intelligent expression--tranquil it was
precisely, not pensive--and on her lips was a scarcely perceptible
smile. There was a kind of gracious and gentle force about her face.

'Do you know her?' Arkady asked Sitnikov.

'Intimately. Would you like me to introduce you?'

'Please ... after this quadrille.'

Bazarov's attention, too, was directed to Madame Odintsov.

'That's a striking figure,' he remarked. 'Not like the other females.'

After waiting till the end of the quadrille, Sitnikov led Arkady up to
Madame Odintsov; but he hardly seemed to be intimately acquainted with
her; he was embarrassed in his sentences, while she looked at him in
some surprise. But her face assumed an expression of pleasure when she
heard Arkady's surname. She asked him whether he was not the son of
Nikolai Petrovitch.

'Yes.'

'I have seen your father twice, and have heard a great deal about him,'
she went on; 'I am glad to make your acquaintance.'

At that instant some adjutant flew up to her and begged for a
quadrille. She consented.

'Do you dance then?' asked Arkady respectfully.

'Yes, I dance. Why do you suppose I don't dance? Do you think I am too
old?'

'Really, how could I possibly.... But in that case, let me ask you for
a mazurka.'

Madame Odintsov smiled graciously. 'Certainly,' she said, and she
looked at Arkady not exactly with an air of superiority, but as married
sisters look at very young brothers. Madame Odintsov was a little older
than Arkady--she was twenty-nine--but in her presence he felt himself a
schoolboy, a little student, so that the difference in age between them
seemed of more consequence. Matvy Ilyitch approached her with a
majestic air and ingratiating speeches. Arkady moved away, but he still
watched her; he could not take his eyes off her even during the
quadrille. She talked with equal ease to her partner and to the grand
official, softly turned her head and eyes, and twice laughed softly.
Her nose--like almost all Russian noses--was a little thick; and her
complexion was not perfectly clear; Arkady made up his mind, for all
that, that he had never before met such an attractive woman. He could
not get the sound of her voice out of his ears; the very folds of her
dress seemed to hang upon her differently from all the rest--more
gracefully and amply--and her movements were distinguished by a
peculiar smoothness and naturalness.

Arkady felt some timidity in his heart when at the first sounds of the
mazurka he began to sit it out beside his partner; he had prepared to
enter into a conversation with her, but he only passed his hand through
his hair, and could not find a single word to say. But his timidity and
agitation did not last long; Madame Odintsov's tranquillity gained upon
him too; before a quarter of an hour had passed he was telling her
freely about his father, his uncle, his life in Petersburg and in the
country. Madame Odintsov listened to him with courteous sympathy,
slightly opening and closing her fan; his talk was broken off when
partners came for her; Sitnikov, among others, twice asked her. She
came back, sat down again, took up her fan, and her bosom did not even
heave more rapidly, while Arkady fell to chattering again, filled
through and through by the happiness of being near her, talking to her,
looking at her eyes, her lovely brow, all her sweet, dignified, clever
face. She said little, but her words showed a knowledge of life; from
some of her observations Arkady gathered that this young woman had
already felt and thought much....

'Who is that you were standing with?' she asked him, 'when Mr. Sitnikov
brought you to me?'

'Did you notice him?' Arkady asked in his turn. 'He has a splendid
face, hasn't he? That's Bazarov, my friend.'

Arkady fell to discussing 'his friend.' He spoke of him in such detail,
and with such enthusiasm, that Madame Odintsov turned towards him and
looked attentively at him. Meanwhile, the mazurka was drawing to a
close. Arkady felt sorry to part from his partner; he had spent nearly
an hour so happily with her! He had, it is true, during the whole time
continually felt as though she were condescending to him, as though he
ought to be grateful to her ... but young hearts are not weighed down
by that feeling.

The music stopped. '_Merci_,' said Madame Odintsov, getting up. 'You
promised to come and see me; bring your friend with you. I shall be
very curious to see the man who has the courage to believe in nothing.'

The Governor came up to Madame Odintsov, announced that supper was
ready, and, with a careworn face, offered her his arm. As she went
away, she turned to give a last smile and bow to Arkady. He bowed low,
looked after her (how graceful her figure seemed to him, draped in the
greyish lustre of the black silk!), and thinking, 'This minute she has
forgotten my existence,' was conscious of an exquisite humility in his
soul.

'Well?' Bazarov questioned him, directly he had gone back to him in the
corner. 'Did you have a good time? A gentleman has just been talking to
me about that lady; he said, "She's--oh, fie! fie!" but I fancy the
fellow was a fool. What do you think, what is she?--oh, fie! fie!'

'I don't quite understand that definition,' answered Arkady.

'Oh, my! What innocence!'

'In that case, I don't understand the gentleman you quote. Madame
Odintsov is very sweet, no doubt, but she behaves so coldly and
severely, that....'

'Still waters ... you know!' put in Bazarov. 'That's just what gives it
piquancy. You like ices, I expect?'

'Perhaps,' muttered Arkady. 'I can't give an opinion about that. She
wishes to make your acquaintance, and has asked me to bring you to see
her.'

'I can imagine how you've described me! But you did very well. Take me.
Whatever she may be--whether she's simply a provincial lioness, or
"advanced" after Kukshina's fashion--any way she's got a pair of
shoulders such as I've not set eyes on for a long while.'

Arkady was wounded by Bazarov's cynicism, but--as often happens--he
reproached his friend not precisely for what he did not like in him ...

'Why are you unwilling to allow freethinking in women?' he said in a
low voice.

'Because, my boy, as far as my observations go, the only freethinkers
among women are frights.'

The conversation was cut short at this point. Both the young men went
away immediately after supper. They were pursued by a nervously
malicious, but somewhat faint-hearted laugh from Madame Kukshin; her
vanity had been deeply wounded by neither of them having paid any
attention to her. She stayed later than any one at the ball, and at
four o'clock in the morning she was dancing a polka-mazurka with
Sitnikov in the Parisian style. This edifying spectacle was the final
event of the Governor's ball.




CHAPTER XV


'Let's see what species of mammalia this specimen belongs to,' Bazarov
said to Arkady the following day, as they mounted the staircase of the
hotel in which Madame Odintsov was staying. 'I scent out something
wrong here.'

'I'm surprised at you!' cried Arkady. 'What? You, you, Bazarov,
clinging to the narrow morality, which ...'

'What a funny fellow you are!' Bazarov cut him short, carelessly.
'Don't you know that "something wrong" means "something right" in my
dialect and for me? It's an advantage for me, of course. Didn't you
tell me yourself this morning that she made a strange marriage, though,
to my mind, to marry a rich old man is by no means a strange thing to
do, but, on the contrary, very sensible. I don't believe the gossip of
the town; but I should like to think, as our cultivated Governor says,
that it's well-grounded.'

Arkady made no answer, and knocked at the door of the apartments. A
young servant in livery, conducted the two friends in to a large room,
badly furnished, like all rooms in Russian hotels, but filled with
flowers. Soon Madame Odintsov herself appeared in a simple morning
dress. She seemed still younger by the light of the spring sunshine.
Arkady presented Bazarov, and noticed with secret amazement that he
seemed embarrassed, while Madame Odintsov remained perfectly tranquil,
as she had been the previous day. Bazarov himself was conscious of
being embarrassed, and was irritated by it. 'Here's a go!--frightened
of a petticoat!' he thought, and lolling, quite like Sitnikov, in an
easy-chair, he began talking with an exaggerated appearance of ease,
while Madame Odintsov kept her clear eyes fixed on him.

Anna Sergyevna Odintsov was the daughter of Sergay Nikolaevitch Loktev,
notorious for his personal beauty, his speculations, and his gambling
propensities, who after cutting a figure and making a sensation for
fifteen years in Petersburg and Moscow, finished by ruining himself
completely at cards, and was forced to retire to the country, where,
however, he soon after died, leaving a very small property to his two
daughters--Anna, a girl of twenty, and Katya, a child of twelve. Their
mother, who came of an impoverished line of princes--the H----s-- had
died at Petersburg when her husband was in his heydey. Anna's position
after her father's death was very difficult. The brilliant education
she had received in Petersburg had not fitted her for putting up with
the cares of domestic life and economy,--for an obscure existence in
the country. She knew positively no one in the whole neighbourhood, and
there was no one she could consult. Her father had tried to avoid all
contact with the neighbours; he despised them in his way, and they
despised him in theirs. She did not lose her head, however, and
promptly sent for a sister of her mother's Princess Avdotya Stepanovna
H----, a spiteful and arrogant old lady, who, on installing herself in
her niece's house, appropriated all the best rooms for her own use,
scolded and grumbled from morning till night, and would not go a walk
even in the garden unattended by her one serf, a surly footman in a
threadbare pea-green livery with light blue trimming and a
three-cornered hat. Anna put up patiently with all her aunt's whims,
gradually set to work on her sister's education, and was, it seemed,
already getting reconciled to the idea of wasting her life in the
wilds.... But destiny had decreed another fate for her. She chanced to
be seen by Odintsov, a very wealthy man of forty-six, an eccentric
hypochondriac, stout, heavy, and sour, but not stupid, and not
ill-natured; he fell in love with her, and offered her his hand. She
consented to become his wife, and he lived six years with her, and on
his death settled all his property upon her. Anna Sergyevna remained in
the country for nearly a year after his death; then she went abroad
with her sister, but only stopped in Germany; she got tired of it, and
came back to live at her favourite Nikolskoe, which was nearly thirty
miles from the town of X----. There she had a magnificent, splendidly
furnished house and a beautiful garden, with conservatories; her late
husband had spared no expense to gratify his fancies. Anna Sergyevna
went very rarely to the town, generally only on business, and even then
she did not stay long. She was not liked in the province; there had
been a fearful outcry at her marriage with Odintsov, all sorts of
fictions were told about her; it was asserted that she had helped her
father in his cardsharping tricks, and even that she had gone abroad
for excellent reasons, that it had been necessary to conceal the
lamentable consequences ... 'You understand?' the indignant gossips
would wind up. 'She has gone through the fire,' was said of her; to
which a noted provincial wit usually added: 'And through all the other
elements?' All this talk reached her; but she turned a deaf ear to it;
there was much independence and a good deal of determination in her
character.

Madame Odintsov sat leaning back in her easy-chair, and listened with
folded hands to Bazarov. He, contrary to his habit, was talking a good
deal, and obviously trying to interest her--again a surprise for
Arkady. He could not make up his mind whether Bazarov was attaining his
object. It was difficult to conjecture from Anna Sergyevna's face what
impression was being made on her; it retained the same expression,
gracious and refined; her beautiful eyes were lighted up by attention,
but by quiet attention. Bazarov's bad manners had impressed her
unpleasantly for the first minutes of the visit like a bad smell or a
discordant sound; but she saw at once that he was nervous, and that
even flattered her. Nothing was repulsive to her but vulgarity, and no
one could have accused Bazarov of vulgarity. Arkady was fated to meet
with surprises that day. He had expected that Bazarov would talk to a
clever woman like Madame Odintsov about his opinions and his views; she
had herself expressed a desire to listen to the man 'who dares to have
no belief in anything'; but, instead of that, Bazarov talked about
medicine, about homoeopathy, and about botany. It turned out that
Madame Odintsov had not wasted her time in solitude; she had read a
good many excellent books, and spoke herself in excellent Russian. She
turned the conversation upon music; but noticing that Bazarov did not
appreciate art, she quietly brought it back to botany, even though
Arkady was just launching into a discourse upon the significance of
national melodies. Madame Odintsov treated him as though he were a
younger brother; she seemed to appreciate his good-nature and youthful
simplicity--and that was all. For over three hours, a lively
conversation was kept up, ranging freely over various subjects.

The friends at last got up and began to take leave. Anna Sergyevna
looked cordially at them, held out her beautiful, white hand to both,
and, after a moment's thought, said with a doubtful but delightful
smile. 'If you are not afraid of being dull, gentlemen, come and see me
at Nikolskoe.'

'Oh, Anna Sergyevna,' cried Arkady, 'I shall think it the greatness
happiness ...'

'And you, Monsieur Bazarov?'

Bazarov only bowed, and a last surprise was in store for Arkady; he
noticed that his friend was blushing.

'Well?' he said to him in the street; 'are you still of the same
opinion--that she's ...'

'Who can tell? See how correct she is!' retorted Bazarov; and after a
brief pause he added, 'She's a perfect grand-duchess, a royal
personage. She only needs a train on behind, and a crown on her head.'

'Our grand-duchesses don't talk Russian like that,' remarked Arkady.

'She's seen ups and downs, my dear boy; she's known what it is to be
hard up!'

'Any way, she's charming,' observed Arkady.

'What a magnificent body!' pursued Bazarov. 'Shouldn't I like to see it
on the dissecting-table.'

'Hush, for mercy's sake, Yevgeny! that's beyond everything.'

'Well, don't get angry, you baby. I meant it's first-rate. We must go
to stay with her.'

'When?'

'Well, why not the day after to-morrow. What is there to do here? Drink
champagne with Kukshina. Listen to your cousin, the Liberal
dignitary?... Let's be off the day after to-morrow. By the way, too--my
father's little place is not far from there. This Nikolskoe's on the
S---- road, isn't it?'

'Yes.'

'Optime, why hesitate? leave that to fools and prigs! I say, what a
splendid body!'

Three days later the two friends were driving along the road to
Nikolskoe. The day was bright, and not too hot, and the sleek
posting-horses trotted smartly along, switching their tied and plaited
tails. Arkady looked at the road, and not knowing why, he smiled.

'Congratulate me,' cried Bazarov suddenly, 'to-day's the 22nd of June,
my guardian angel's day. Let's see how he will watch over me. To-day
they expect me home,' he added, dropping his voice.... 'Well, they can
go on expecting.... What does it matter!'




CHAPTER XVI


The country-house in which Anna Sergyevna lived stood on an exposed
hill at no great distance from a yellow stone church with a green roof,
white columns, and a fresco over the principal entrance representing
the 'Resurrection of Christ' in the 'Italian' style. Sprawling in the
foreground of the picture was a swarthy warrior in a helmet, specially
conspicuous for his rotund contours. Behind the church a long village
stretched in two rows, with chimneys peeping out here and there above
the thatched roofs. The manor-house was built in the same style as the
church, the style known among us as that of Alexander; the house too
was painted yellow, and had a green roof, and white columns, and a
pediment with an escutcheon on it. The architect had designed both
buildings with the approval of the deceased Odintsov, who could not
endure--as he expressed it--idle and arbitrary innovations. The house
was enclosed on both sides by the dark trees of an old garden; an
avenue of lopped pines led up to the entrance.

Our friends were met in the hall by two tall footmen in livery; one of
them at once ran for the steward. The steward, a stout man in a black
dress coat, promptly appeared and led the visitors by a staircase
covered with rugs to a special room, in which two bedsteads were
already prepared for them with all necessaries for the toilet. It was
clear that order reigned supreme in the house; everything was clean,
everywhere there was a peculiar delicate fragrance, just as there is in
the reception rooms of ministers.

'Anna Sergyevna asks you to come to her in half-an-hour,' the steward
announced; 'will there be orders to give meanwhile?'

'No orders,' answered Bazarov; 'perhaps you will be so good as to
trouble yourself to bring me a glass of vodka.'

'Yes, sir,' said the steward, looking in some perplexity, and he
withdrew, his boots creaking as he walked.

'What _grand genre_!' remarked Bazarov. 'That's what it's called in
your set, isn't it? She's a grand-duchess, and that's all about it.'

'A nice grand-duchess,' retorted Arkady, 'at the very first meeting she
invited such great aristocrats as you and me to stay with her.'

'Especially me, a future doctor, and a doctor's son, and a village
sexton's grandson.... You know, I suppose, I'm the grandson of a
sexton? Like the great Speransky,' added Bazarov after a brief pause,
contracting his lips. 'At any rate she likes to be comfortable; oh,
doesn't she, this lady! Oughtn't we to put on evening dress?'

Arkady only shrugged his shoulders ... but he too was conscious of a
little nervousness.

Half-an-hour later Bazarov and Arkady went together into the
drawing-room. It was a large lofty room, furnished rather luxuriously
but without particularly good taste. Heavy expensive furniture stood in
the ordinary stiff arrangement along the walls, which were covered with
cinnamon-coloured paper with gold flowers on it; Odintsov had ordered
the furniture from Moscow through a friend and agent of his, a spirit
merchant. Over a sofa in the centre of one wall hung a portrait of a
faded light-haired man--and it seemed to look with displeasure at the
visitors. 'It must be the late lamented,' Bazarov whispered to Arkady,
and turning up his nose, he added, 'Hadn't we better bolt ...?' But at
that instant the lady of the house entered. She wore a light barège
dress; her hair smoothly combed back behind her ears gave a girlish
expression to her pure and fresh face.

'Thank you for keeping your promise,' she began. 'You must stay a
little while with me; it's really not bad here. I will introduce you to
my sister; she plays the piano well. That is a matter of indifference
to you, Monsieur Bazarov; but you, I think, Monsieur Kirsanov, are fond
of music. Besides my sister I have an old aunt living with me, and one
of our neighbours comes in sometimes to play cards; that makes up all
our circle. And now let us sit down.'

Madame Odintsov delivered all this little speech with peculiar
precision, as though she had learned it by heart; then she turned to
Arkady. It appeared that her mother had known Arkady's mother, and had
even been her confidante in her love for Nikolai Petrovitch. Arkady
began talking with great warmth of his dead mother; while Bazarov fell
to turning over albums. 'What a tame cat I'm getting!' he was thinking
to himself.

A beautiful greyhound with a blue collar on, ran into the drawing-room,
tapping on the floor with his paws, and after him entered a girl of
eighteen, black-haired and dark-skinned, with a rather round but
pleasing face, and small dark eyes. In her hands she held a basket
filled with flowers.

'This is my Katya,' said Madame Odintsov, indicating her with a motion
of her head. Katya made a slight curtsey, placed herself beside her
sister, and began picking out flowers. The greyhound, whose name was
Fifi, went up to both of the visitors, in turn wagging his tail, and
thrusting his cold nose into their hands.

'Did you pick all that yourself?' asked Madame Odintsov.

'Yes,' answered Katya.

'Is auntie coming to tea?'

'Yes.'

When Katya spoke, she had a very charming smile, sweet, timid, and
candid, and looked up from under her eyebrows with a sort of humorous
severity. Everything about her was still young and undeveloped; the
voice, and the bloom on her whole face, and the rosy hands, with white
palms, and the rather narrow shoulders.... She was constantly blushing
and getting out of breath.

Madame Odintsov turned to Bazarov. 'You are looking at pictures from
politeness, Yevgeny Vassilyitch,' she began. That does not interest
you. You had better come nearer to us, and let us have a discussion
about something.'

Bazarov went closer. 'What subject have you decided upon for
discussion?' he said.

'What you like. I warn you, I am dreadfully argumentative.'

'You?'

'Yes. That seems to surprise you. Why?'

'Because, as far as I can judge, you have a calm, cool character, and
one must be impulsive to be argumentative.'

'How can you have had time to understand me so soon? In the first
place, I am impatient and obstinate--you should ask Katya; and
secondly, I am very easily carried away.'

Bazarov looked at Anna Sergyevna. 'Perhaps; you must know best. And so
you are inclined for a discussion--by all means. I was looking through
the views of the Saxon mountains in your album, and you remarked that
that couldn't interest me. You said so, because you suppose me to have
no feeling for art, and as a fact I haven't any; but these views might
be interesting to me from a geological standpoint, for the formation of
the mountains, for instance.'

'Excuse me; but as a geologist, you would sooner have recourse to a
book, to a special work on the subject, and not to a drawing.'

'The drawing shows me at a glance what would be spread over ten pages
in a book.'

Anna Sergyevna was silent for a little.

'And so you haven't the least artistic feeling?' she observed, putting
her elbow on the table, and by that very action bringing her face
nearer to Bazarov. 'How can you get on without it?'

'Why, what is it wanted for, may I ask?'

'Well, at least to enable one to study and understand men.'

Bazarov smiled. 'In the first place, experience of life does that; and
in the second, I assure you, studying separate individuals is not worth
the trouble. All people are like one another, in soul as in body; each
of us has brain, spleen, heart, and lungs made alike; and the so-called
moral qualities are the same in all; the slight variations are of no
importance. A single human specimen is sufficient to judge of all by.
People are like trees in a forest; no botanist would think of studying
each individual birch-tree.'

Katya, who was arranging the flowers, one at a time in a leisurely
fashion, lifted her eyes to Bazarov with a puzzled look, and meeting
his rapid and careless glance, she crimsoned up to her ears. Anna
Sergyevna shook her head.

'The trees in a forest,' she repeated. 'Then according to you there is
no difference between the stupid and the clever person, between the
good-natured and ill-natured?'

'No, there is a difference, just as between the sick and the healthy.
The lungs of a consumptive patient are not in the same condition as
yours and mine, though they are made on the same plan. We know
approximately what physical diseases come from; moral diseases come
from bad education, from all the nonsense people's heads are stuffed
with from childhood up, from the defective state of society; in short,
reform society, and there will be no diseases.'

Bazarov said all this with an air, as though he were all the while
thinking to himself, 'Believe me or not, as you like, it's all one to
me!' He slowly passed his fingers over his whiskers, while his eyes
strayed about the room.

'And you conclude,' observed Anna Sergyevna, 'that when society is
reformed, there will be no stupid nor wicked people?'

'At any rate, in a proper organisation of society, it will be
absolutely the same whether a man is stupid or clever, wicked or good.'

'Yes, I understand; they will all have the same spleen.'

'Precisely so, madam.'

Madame Odintsov turned to Arkady. 'And what is your opinion, Arkady
Nikolaevitch?'

'I agree with Yevgeny,' he answered.

Katya looked up at him from under her eyelids.

'You amaze me, gentlemen,' commented Madame Odintsov, 'but we will have
more talk together. But now I hear my aunt coming to tea; we must spare
her.'

Anna Sergyevna's aunt, Princess H----, a thin little woman with a
pinched-up face, drawn together like a fist, and staring
ill-natured-looking eyes under a grey front, came in, and, scarcely
bowing to the guests, she dropped into a wide velvet covered arm-chair,
upon which no one but herself was privileged to sit. Katya put a
footstool under her feet; the old lady did not thank her, did not even
look at her, only her hands shook under the yellow shawl, which almost
covered her feeble body. The Princess liked yellow; her cap, too, had
bright yellow ribbons.

'How have you slept, aunt?' inquired Madame Odintsov, raising her
voice.

'That dog in here again,' the old lady muttered in reply, and noticing
Fifi was making two hesitating steps in her direction, she cried,
'Ss----ss!'

Katya called Fifi and opened the door for him.

Fifi rushed out delighted, in the expectation of being taken out for a
walk; but when he was left alone outside the door, he began scratching
and whining. The princess scowled. Katya was about to go out....

'I expect tea is ready,' said Madame Odintsov.

'Come gentlemen; aunt, will you go in to tea?'

The princess got up from her chair without speaking and led the way out
of the drawing-room. They all followed her in to the dining-room. A
little page in livery drew back, with a scraping sound, from the table,
an arm-chair covered with cushions, devoted to the princess's use; she
sank into it; Katya in pouring out the tea handed her first a cup
emblazoned with a heraldic crest. The old lady put some honey in her
cup (she considered it both sinful and extravagant to drink tea with
sugar in it, though she never spent a farthing herself on anything),
and suddenly asked in a hoarse voice, 'And what does Prince Ivan
write?'

No one made her any reply. Bazarov and Arkady soon guessed that they
paid no attention to her though they treated her respectfully.

'Because of her grand family,' thought Bazarov....

After tea, Anna Sergyevna suggested they should go out for a walk; but
it began to rain a little, and the whole party, with the exception of
the princess, returned to the drawing-room. The neighbour, the devoted
card-player, arrived; his name was Porfiry Platonitch, a stoutish,
greyish man with short, spindly legs, very polite and ready to be
amused. Anna Sergyevna, who still talked principally with Bazarov,
asked him whether he'd like to try a contest with them in the
old-fashioned way at preference? Bazarov assented, saying 'that he
ought to prepare himself beforehand for the duties awaiting him as a
country doctor.'

'You must be careful,' observed Anna Sergyevna; 'Porfiry Platonitch and
I will beat you. And you, Katya,' she added, 'play something to Arkady
Nikolaevitch; he is fond of music, and we can listen, too.'

Katya went unwillingly to the piano; and Arkady, though he certainly
was fond of music, unwillingly followed her; it seemed to him that
Madame Odintsov was sending him away, and already, like every young man
at his age, he felt a vague and oppressive emotion surging up in his
heart, like the forebodings of love. Katya raised the top of the piano,
and not looking at Arkady, she said in a low voice--

'What am I to play you?'

'What you like,' answered Arkady indifferently.

'What sort of music do you like best?' repeated Katya, without changing
her attitude.

'Classical,' Arkady answered in the same tone of voice.

'Do you like Mozart?'

'Yes, I like Mozart.'

Katya pulled out Mozart's Sonata-Fantasia in C minor. She played very
well, though rather over correctly and precisely. She sat upright and
immovable, her eyes fixed on the notes, and her lips tightly
compressed, only at the end of the sonata her face glowed, her hair
came loose, and a little lock fell on to her dark brow.

Arkady was particularly struck by the last part of the sonata, the part
in which, in the midst of the bewitching gaiety of the careless melody,
the pangs of such mournful, almost tragic suffering, suddenly break
in.... But the ideas stirred in him by Mozart's music had no reference
to Katya. Looking at her, he simply thought, 'Well, that young lady
doesn't play badly, and she's not bad-looking either.'

When she had finished the sonata, Katya without taking her hands from
the keys, asked, 'Is that enough?' Arkady declared that he could not
venture to trouble her again, and began talking to her about Mozart; he
asked her whether she had chosen that sonata herself, or some one had
recommended it to her. But Katya answered him in monosyllables; she
withdrew into herself, went back into her shell. When this happened to
her, she did not very quickly come out again; her face even assumed at
such times an obstinate, almost stupid expression. She was not exactly
shy, but diffident, and rather overawed by her sister, who had educated
her, and who had no suspicion of the fact. Arkady was reduced at last
to calling Fifi to him, and with an affable smile patting him on the
head to give himself an appearance of being at home.

Katya set to work again upon her flowers.

Bazarov meanwhile was losing and losing. Anna Sergyevna played cards in
masterly fashion; Porfiry Platonitch, too, could hold his own in the
game. Bazarov lost a sum which, though trifling in itself, was not
altogether pleasant for him. At supper Anna Sergyevna again turned the
conversation on botany.

'We will go for a walk to-morrow morning,' she said to him; 'I want you
to teach me the Latin names of the wild flowers and their species.'

'What use are the Latin names to you?' asked Bazarov.

'Order is needed in everything,' she answered.

'What an exquisite woman Anna Sergyevna is!' cried Arkady, when he was
alone with his friend in the room assigned to them.

'Yes,' answered Bazarov, 'a female with brains. Yes, and she's seen
life too.'

'In what sense do you mean that, Yevgeny Vassilyitch?'

'In a good sense, a good sense, my dear friend, Arkady Nikolaevitch!
I'm convinced she manages her estate capitally too. But what's splendid
is not her, but her sister.'

'What, that little dark thing?'

'Yes, that little dark thing. She now is fresh and untouched, and shy
and silent, and anything you like. She's worth educating and
developing. You might make something fine out of her; but the
other's--a stale loaf.'

Arkady made no reply to Bazarov, and each of them got into bed with
rather singular thoughts in his head.

Anna Sergyevna, too, thought of her guests that evening. She liked
Bazarov for the absence of gallantry in him, and even for his sharply
defined views. She found in him something new, which she had not
chanced to meet before, and she was curious.

Anna Sergyevna was a rather strange creature. Having no prejudices of
any kind, having no strong convictions even, she never gave way or went
out of her way for anything. She had seen many things very clearly; she
had been interested in many things, but nothing had completely
satisfied her; indeed, she hardly desired complete satisfaction. Her
intellect was at the same time inquiring and indifferent; her doubts
were never soothed to forgetfulness, and they never grew strong enough
to distract her. Had she not been rich and independent, she would
perhaps have thrown herself into the struggle, and have known passion.
But life was easy for her, though she was bored at times, and she went
on passing day after day with deliberation, never in a hurry, placid,
and only rarely disturbed. Dreams sometimes danced in rainbow colours
before her eyes even, but she breathed more freely when they died away,
and did not regret them. Her imagination indeed overstepped the limits
of what is reckoned permissible by conventional morality; but even then
her blood flowed as quietly as ever in her fascinatingly graceful,
tranquil body. Sometimes coming out of her fragrant bath all warm and
enervated, she would fall to musing on the nothingness of life, the
sorrow, the labour, the malice of it.... Her soul would be filled with
sudden daring, and would flow with generous ardour, but a draught would
blow from a half-closed window, and Anna Sergyevna would shrink into
herself, and feel plaintive and almost angry, and there was only one
thing she cared for at that instant--to get away from that horrid
draught.

Like all women who have not succeeded in loving, she wanted something,
without herself knowing what. Strictly speaking, she wanted nothing;
but it seemed to her that she wanted everything. She could hardly
endure the late Odintsov (she had married him from prudential motives,
though probably she would not have consented to become his wife if she
had not considered him a good sort of man), and had conceived a secret
repugnance for all men, whom she could only figure to herself as
slovenly, heavy, drowsy, and feebly importunate creatures. Once,
somewhere abroad, she had met a handsome young Swede, with a chivalrous
expression, with honest blue eyes under an open brow; he had made a
powerful impression on her, but it had not prevented her from going
back to Russia.

'A strange man this doctor!' she thought as she lay in her luxurious
bed on lace pillows under a light silk coverlet.... Anna Sergyevna had
inherited from her father a little of his inclination for splendour.
She had fondly loved her sinful but good-natured father, and he had
idolised her, used to joke with her in a friendly way as though she
were an equal, and to confide in her fully, to ask her advice. Her
mother she scarcely remembered.

'This doctor is a strange man!' she repeated to herself. She stretched,
smiled, clasped her hands behind her head, then ran her eyes over two
pages of a stupid French novel, dropped the book--and fell asleep, all
pure and cold, in her pure and fragrant linen.

The following morning Anna Sergyevna went off botanising with Bazarov
directly after lunch, and returned just before dinner; Arkady did not
go off anywhere, and spent about an hour with Katya. He was not bored
with her; she offered of herself to repeat the sonata of the day
before; but when Madame Odintsov came back at last, when he caught
sight of her, he felt an instantaneous pang at his heart. She came
through the garden with a rather tired step; her cheeks were glowing
and her eyes shining more brightly than usual under her round straw
hat. She was twirling in her fingers the thin stalk of a wildflower, a
light mantle had slipped down to her elbows, and the wide gray ribbons
of her hat were clinging to her bosom. Bazarov walked behind her,
self-confident and careless as usual, but the expression of his face,
cheerful and even friendly as it was, did not please Arkady. Muttering
between his teeth, 'Good-morning!' Bazarov went away to his room, while
Madame Odintsov shook Arkady's hand abstractedly, and also walked past
him.

'Good-morning!' thought Arkady ... 'As though we had not seen each
other already to-day!'




CHAPTER XVII


Time, it is well known, sometimes flies like a bird, sometimes crawls
like a worm; but man is wont to be particularly happy when he does not
even notice whether it passes quickly or slowly. It was in that way
Arkady and Bazarov spent a fortnight at Madame Odintsov's. The good
order she had established in her house and in her life partly
contributed to this result. She adhered strictly to this order herself,
and forced others to submit to it. Everything during the day was done
at a fixed time. In the morning, precisely at eight o'clock, all the
party assembled for tea; from morning-tea till lunch-time every one did
what he pleased, the hostess herself was engaged with her bailiff (the
estate was on the rent-system), her steward, and her head housekeeper.
Before dinner the party met again for conversation or reading; the
evening was devoted to walking, cards, and music; at half-past ten Anna
Sergyevna retired to her own room, gave her orders for the following
day, and went to bed. Bazarov did not like this measured, somewhat
ostentatious punctuality in daily life, 'like moving along rails,' he
pronounced it to be; the footmen in livery, the decorous stewards,
offended his democratic sentiments. He declared that if one went so
far, one might as well dine in the English style at once--in tail-coats
and white ties. He once spoke plainly upon the subject to Anna
Sergyevna. Her attitude was such that no one hesitated to speak his
mind freely before her. She heard him out; and then her comment was,
'From your point of view, you are right--and perhaps, in that respect,
I am too much of a lady; but there's no living in the country without
order, one would be devoured by ennui,' and she continued to go her own
way. Bazarov grumbled, but the very reason life was so easy for him and
Arkady at Madame Odintsov's was that everything in the house 'moved on
rails.' For all that, a change had taken place in both the young men
since the first days of their stay at Nikolskoe. Bazarov, in whom Anna
Sergyevna was obviously interested, though she seldom agreed with him,
began to show signs of an unrest, unprecedented in him; he was easily
put out of temper, and unwilling to talk, he looked irritated, and
could not sit still in one place, just as though he were possessed by
some secret longing; while Arkady, who had made up his mind
conclusively that he was in love with Madame Odintsov, had begun to
yield to a gentle melancholy. This melancholy did not, however, prevent
him from becoming friendly with Katya; it even impelled him to get into
friendly, affectionate terms with her. '_She_ does not appreciate me?
So be it!... But here is a good creature, who does not repulse me,' he
thought, and his heart again knew the sweetness of magnanimous
emotions. Katya vaguely realised that he was seeking a sort of
consolation in her company, and did not deny him or herself the
innocent pleasure of a half-shy, half-confidential friendship. They did
not talk to each other in Anna Sergyevna's presence; Katya always
shrank into herself under her sister's sharp eyes; while Arkady, as
befits a man in love, could pay attention to nothing else when near the
object of his passion; but he was happy with Katya alone. He was
conscious that he did not possess the power to interest Madame
Odintsov; he was shy and at a loss when he was left alone with her, and
she did not know what to say to him, he was too young for her. With
Katya, on the other hand, Arkady felt at home; he treated her
condescendingly, encouraged her to express the impressions made on her
by music, reading novels, verses, and other such trifles, without
noticing or realising that these trifles were what interested him too.
Katya, on her side, did not try to drive away melancholy. Arkady was at
his ease with Katya, Madame Odintsov with Bazarov, and thus it usually
came to pass that the two couples, after being a little while together,
went off on their separate ways, especially during the walks. Katya
adored nature, and Arkady loved it, though he did not dare to
acknowledge it; Madame Odintsov was, like Bazarov, rather indifferent
to the beauties of nature. The almost continual separation of the two
friends was not without its consequences; the relations between them
began to change. Bazarov gave up talking to Arkady about Madame
Odintsov, gave up even abusing her 'aristocratic ways'; Katya, it is
true, he praised as before, and only advised him to restrain her
sentimental tendencies, but his praises were hurried, his advice dry,
and in general he talked less to Arkady than before ... he seemed to
avoid him, seemed ill at ease with him.

Arkady observed it all, but he kept his observations to himself.

The real cause of all this 'newness' was the feeling inspired in
Bazarov by Madame Odintsov, a feeling which tortured and maddened him,
and which he would at once have denied, with scornful laughter and
cynical abuse, if any one had ever so remotely hinted at the
possibility of what was taking place in him. Bazarov had a great love
for women and for feminine beauty; but love in the ideal, or, as he
expressed it, romantic sense, he called lunacy, unpardonable
imbecility; he regarded chivalrous sentiments as something of the
nature of deformity or disease, and had more than once expressed his
wonder that Toggenburg and all the minnesingers and troubadours had not
been put into a lunatic asylum. 'If a woman takes your fancy,' he used
to say, 'try and gain your end; but if you can't--well, turn your back
on her--there are lots of good fish in the sea.' Madame Odintsov had
taken his fancy; the rumours about her, the freedom and independence of
her ideas, her unmistakable liking for him, all seemed to be in his
favour, but he soon saw that with her he would not 'gain his ends,' and
to turn his back on her he found, to his own bewilderment, beyond his
power. His blood was on fire directly if he merely thought of her; he
could easily have mastered his blood, but something else was taking
root in him, something he had never admitted, at which he had always
jeered, at which all his pride revolted. In his conversations with Anna
Sergyevna he expressed more strongly than ever his calm contempt for
everything idealistic; but when he was alone, with indignation he
recognised idealism in himself. Then he would set off to the forest and
walk with long strides about it, smashing the twigs that came in his
way, and cursing under his breath both her and himself; or he would get
into the hay-loft in the barn, and, obstinately closing his eyes, try
to force himself to sleep, in which, of course, he did not always
succeed. Suddenly his fancy would bring before him those chaste hands
twining one day about his neck, those proud lips responding to his
kisses, those intellectual eyes dwelling with tenderness--yes, with
tenderness--on his, and his head went round, and he forgot himself for
an instant, till indignation boiled up in him again. He caught himself
in all sorts of 'shameful' thoughts, as though he were driven on by a
devil mocking him. Sometimes he fancied that there was a change taking
place in Madame Odintsov too; that there were signs in the expression
of her face of something special; that, perhaps ... but at that point
he would stamp, or grind his teeth, and clench his fists.

Meanwhile Bazarov was not altogether mistaken. He had struck Madame
Odintsov's imagination; he interested her, she thought a great deal
about him. In his absence, she was not dull, she was not impatient for
his coming, but she always grew more lively on his appearance; she
liked to be left alone with him, and she liked talking to him, even
when he irritated her or offended her taste, her refined habits. She
was, as it were, eager at once to sound him and to analyse herself.

One day walking in the garden with her, he suddenly announced, in a
surly voice, that he intended going to his father's place very soon....
She turned white, as though something had given her a pang, and such a
pang, that she wondered and pondered long after, what could be the
meaning of it. Bazarov had spoken of his departure with no idea of
putting her to the test, of seeing what would come of it; he never
'fabricated.' On the morning of that day he had an interview with his
father's bailiff, who had taken care of him when he was a child,
Timofeitch. This Timofeitch, a little old man of much experience and
astuteness, with faded yellow hair, a weather-beaten red face, and tiny
tear-drops in his shrunken eyes, unexpectedly appeared before Bazarov,
in his shortish overcoat of stout greyish-blue cloth, girt with a strip
of leather, and in tarred boots.

'Hullo, old man; how are you?' cried Bazarov.

'How do you do, Yevgeny Vassilyitch?' began the little old man, and he
smiled with delight, so that his whole face was all at once covered
with wrinkles.

'What have you come for? They sent for me, eh?'

'Upon my word, sir, how could we?' mumbled Timofeitch. (He remembered
the strict injunctions he had received from his master on starting.)
'We were sent to the town on business, and we'd heard news of your
honour, so here we turned off on our way, that's to say--to have a look
at your honour ... as if we could think of disturbing you!'

'Come, don't tell lies!' Bazarov cut him short. 'Is this the road to
the town, do you mean to tell me?' Timofeitch hesitated, and made no
answer. 'Is my father well?'

'Thank God, yes.'

'And my mother?'

'Anna Vlasyevna too, glory be to God.'

'They are expecting me, I suppose?'

The little old man held his tiny head on one side.

'Ah, Yevgeny Vassilyitch, it makes one's heart ache to see them; it
does really.'

'Come, all right, all right! shut up! Tell them I'm coming soon.'

'Yes, sir,' answered Timofeitch, with a sigh.

As he went out of the house, he pulled his cap down on his head with
both hands, clambered into a wretched-looking racing droshky, and went
off at a trot, but not in the direction of the town.

On the evening of the same day, Madame Odintsov was sitting in her own
room with Bazarov, while Arkady walked up and down the hall listening
to Katya's playing. The princess had gone upstairs to her own room; she
could not bear guests as a rule, and 'especially this new riff-raff
lot,' as she called them. In the common rooms she only sulked; but she
made up for it in her own room by breaking out into such abuse before
her maid that the cap danced on her head, wig and all. Madame Odintsov
was well aware of all this.

'How is it you are proposing to leave us?' she began; 'how about your
promise?'

Bazarov started. 'What promise?'

'Have you forgotten? You meant to give me some lessons in chemistry.'

'It can't be helped! My father expects me; I can't loiter any longer.
However, you can read Pelouse et Frémy, _Notions générales de Chimie_;
it's a good book, and clearly written. You will find everything you
need in it.'

'But do you remember; you assured me a book cannot take the place of
... I've forgotten how you put it, but you know what I mean ... do you
remember?'

'It can't be helped!' repeated Bazarov.

'Why go away?' said Madame Odintsov, dropping her voice.

He glanced at her. Her head had fallen on to the back of her
easy-chair, and her arms, bare to the elbow, were folded on her bosom.
She seemed paler in the light of the single lamp covered with a
perforated paper shade. An ample white gown hid her completely in its
soft folds; even the tips of her feet, also crossed, were hardly seen.

'And why stay?' answered Bazarov.

Madame Odintsov turned her head slightly. 'You ask why. Have you not
enjoyed yourself with me? Or do you suppose you will not be missed
here?'

'I am sure of it.'

Madame Odintsov was silent a minute. 'You are wrong in thinking that.
But I don't believe you. You could not say that seriously.' Bazarov
still sat immovable. 'Yevgeny Vassilyitch, why don't you speak?'

'Why, what am I to say to you? People are not generally worth being
missed, and I less than most.'

'Why so?'

'I'm a practical, uninteresting person. I don't know how to talk.'

'You are fishing, Yevgeny Vassilyitch.'

'That's not a habit of mine. Don't you know yourself that I've nothing
in common with the elegant side of life, the side you prize so much?'

Madame Odintsov bit the corner of her handkerchief.

'You may think what you like, but I shall be dull when you go away.'

'Arkady will remain,' remarked Bazarov. Madame Odintsov shrugged her
shoulders slightly. 'I shall be dull,' she repeated.

'Really? In any case you will not feel dull for long.'

'What makes you suppose that?'

'Because you told me yourself that you are only dull when your regular
routine is broken in upon. You have ordered your existence with such
unimpeachable regularity that there can be no place in it for dulness
or sadness ... for any unpleasant emotions.'

'And do you consider I am so unimpeachable ... that's to say, that I
have ordered my life with such regularity?'

'I should think so. Here's an example; in a few minutes it will strike
ten, and I know beforehand that you will drive me away.'

'No; I'm not going to drive you away, Yevgeny Vassilyitch. You may
stay. Open that window.... I feel half-stifled.'

Bazarov got up and gave a push to the window. It flew up with a loud
crash.... He had not expected it to open so easily; besides, his hands
were shaking. The soft, dark night looked in to the room with its
almost black sky, its faintly rustling trees, and the fresh fragrance
of the pure open air.

'Draw the blind and sit down,' said Madame Odintsov; 'I want to have a
talk with you before you go away. Tell me something about yourself; you
never talk about yourself.'

'I try to talk to you upon improving subjects, Anna Sergyevna.'

'You are very modest.... But I should like to know something about you,
about your family, about your father, for whom you are forsaking us.'

'Why is she talking like that?' thought Bazarov.

'All that's not in the least interesting,' he uttered aloud,
'especially for you; we are obscure people....'

'And you regard me as an aristocrat?'

Bazarov lifted his eyes to Madame Odintsov.

'Yes,' he said, with exaggerated sharpness.

She smiled. 'I see you know me very little, though you do maintain that
all people are alike, and it's not worth while to study them. I will
tell you my life some time or other ... but first you tell me yours.'

'I know you very little,' repeated Bazarov. 'Perhaps you are right;
perhaps, really, every one is a riddle. You, for instance; you avoid
society, you are oppressed by it, and you have invited two students to
stay with you. What makes you, with your intellect, with your beauty,
live in the country?'

'What? What was it you said?' Madame Odintsov interposed eagerly. 'With
my ... beauty?'

Bazarov scowled. 'Never mind that,' he muttered; 'I meant to say that I
don't exactly understand why you have settled in the country?'

'You don't understand it.... But you explain it to yourself in some
way?'

'Yes ... I assume that you remain continually in the same place because
you indulge yourself, because you are very fond of comfort and ease,
and very indifferent to everything else.'

Madame Odintsov smiled again. 'You would absolutely refuse to believe
that I am capable of being carried away by anything?'

Bazarov glanced at her from under his brows.

'By curiosity, perhaps; but not otherwise.'

'Really? Well, now I understand why we are such friends; you are just
like me, you see.'

'We are such friends ...' Bazarov articulated in a choked voice.

'Yes!... Why, I'd forgotten you wanted to go away.'

Bazarov got up. The lamp burnt dimly in the middle of the dark,
luxurious, isolated room; from time to time the blind was shaken, and
there flowed in the freshness of the insidious night; there was heard
its mysterious whisperings. Madame Odintsov did not move in a single
limb; but she was gradually possessed by concealed emotion.

It communicated itself to Bazarov. He was suddenly conscious that he
was alone with a young and lovely woman....

'Where are you going?' she said slowly.

He answered nothing, and sank into a chair.

'And so you consider me a placid, pampered, spoiled creature,' she went
on in the same voice, never taking her eyes off the window. 'While I
know so much about myself, that I am unhappy.'

'You unhappy? What for? Surely you can't attach any importance to idle
gossip?'

Madame Odintsov frowned. It annoyed her that he had given such a
meaning to her words.

'Such gossip does not affect me, Yevgeny Vassilyitch, and I am too
proud to allow it to disturb me. I am unhappy because ... I have no
desires, no passion for life. You look at me incredulously; you think
that's said by an "aristocrat," who is all in lace, and sitting in a
velvet armchair. I don't conceal the fact: I love what you call
comfort, and at the same time I have little desire to live. Explain
that contradiction as best you can. But all that's romanticism in your
eyes.'

Bazarov shook his head. 'You are in good health, independent, rich;
what more would you have? What do you want?'

'What do I want,' echoed Madame Odintsov, and she sighed, 'I am very
tired, I am old, I feel as if I have had a very long life. Yes, I am
old,' she added, softly drawing the ends of her lace over her bare
arms. Her eyes met Bazarov's eyes, and she faintly blushed. 'Behind me
I have already so many memories: my life in Petersburg, wealth, then
poverty, then my father's death, marriage, then the inevitable tour in
due order.... So many memories, and nothing to remember, and before me,
before me--a long, long road, and no goal.... I have no wish to go on.'

'Are you so disillusioned?' queried Bazarov.

'No, but I am dissatisfied,' Madame Odintsov replied, dwelling on each
syllable. 'I think if I could interest myself strongly in
something....'

'You want to fall in love,' Bazarov interrupted her, 'and you can't
love; that's where your unhappiness lies.'

Madame Odintsov began to examine the sleeve of her lace.

'Is it true I can't love?' she said.

'I should say not! Only I was wrong in calling that an unhappiness. On
the contrary, any one's more to be pitied when such a mischance befalls
him.'

'Mischance, what?'

'Falling in love.'

'And how do you come to know that?'

'By hearsay,' answered Bazarov angrily.

'You're flirting,' he thought; 'you're bored, and teasing me for want
of something to do, while I ...' His heart really seemed as though it
were being torn to pieces.

'Besides, you are perhaps too exacting,' he said, bending his whole
frame forward and playing with the fringe of the chair.

'Perhaps. My idea is everything or nothing. A life for a life. Take
mine, give up thine, and that without regret or turning back. Or else
better have nothing.'

'Well?' observed Bazarov; 'that's fair terms, and I'm surprised that so
far you ... have not found what you wanted.'

'And do you think it would be easy to give oneself up wholly to
anything whatever?'

'Not easy, if you begin reflecting, waiting and attaching value to
yourself, prizing yourself, I mean; but to give oneself up without
reflection is very easy.'

'How can one help prizing oneself? If I am of no value, who could need
my devotion?'

'That's not my affair; that's the other's business to discover what is
my value. The chief thing is to be able to devote oneself.'

Madame Odintsov bent forward from the back of her chair. 'You speak,'
she began, 'as though you had experienced all that.'

'It happened to come up, Anna Sergyevna; all that, as you know, is not
in my line.'

'But you could devote yourself?'

'I don't know. I shouldn't like to boast.'

Madame Odintsov said nothing, and Bazarov was mute. The sounds of the
piano floated up to them from the drawing-room.

'How is it Katya is playing so late?' observed Madame Odintsov.

Bazarov got up. 'Yes, it is really late now; it's time for you to go to
bed.'

'Wait a little; why are you in a hurry?... I want to say one word to
you.'

'What is it?'

'Wait a little,' whispered Madame Odintsov. Her eyes rested on Bazarov;
it seemed as though she were examining him attentively.

He walked across the room, then suddenly went up to her, hurriedly said
'Good-bye,' squeezed her hand so that she almost screamed, and was
gone. She raised her crushed fingers to her lips, breathed on them, and
suddenly, impulsively getting up from her low chair, she moved with
rapid steps towards the door, as though she wished to bring Bazarov
back.... A maid came into the room with a decanter on a silver tray.
Madame Odintsov stood still, told her she could go, and sat down again,
and again sank into thought. Her hair slipped loose and fell in a dark
coil down her shoulders. Long after the lamp was still burning in Anna
Sergyevna's room, and for long she stayed without moving, only from
time to time chafing her hands, which ached a little from the cold of
the night.

Bazarov went back two hours later to his bed-room with his boots wet
with dew, dishevelled and ill-humoured. He found Arkady at the
writing-table with a book in his hands, his coat buttoned up to the
throat.

'You're not in bed yet?' he said, in a tone, it seemed, of annoyance.

'You stopped a long while with Anna Sergyevna this evening,' remarked
Arkady, not answering him.

'Yes, I stopped with her all the while you were playing the piano with
Katya Sergyevna.'

'I did not play ...' Arkady began, and he stopped. He felt the tears
were coming into his eyes, and he did not like to cry before his
sarcastic friend.




CHAPTER XVIII


The following morning when Madame Odintsov came down to morning tea,
Bazarov sat a long while bending over his cup, then suddenly he glanced
up at her.... She turned to him as though he had struck her a blow, and
he fancied that her face was a little paler since the night before. She
quickly went off to her own room, and did not appear till lunch. It
rained from early morning; there was no possibility of going for a
walk. The whole company assembled in the drawing-room. Arkady took up
the new number of a journal and began reading it aloud. The princess,
as was her habit, tried to express her amazement in her face, as though
he were doing something improper, then glared angrily at him; but he
paid no attention to her.

'Yevgeny Vassilyitch' said Anna Sergyevna, 'come to my room.... I want
to ask you.... You mentioned a textbook yesterday ...'

She got up and went to the door. The princess looked round with an
expression that seemed to say, 'Look at me; see how shocked I am!' and
again glared at Arkady; but he raised his voice, and exchanging glances
with Katya, near whom he was sitting, he went on reading.

Madame Odintsov went with rapid steps to her study. Bazarov followed
her quickly, not raising his eyes, and only with his ears catching the
delicate swish and rustle of her silk gown gliding before him. Madame
Odintsov sank into the same easy-chair in which she had sat the
previous evening, and Bazarov took up the same position as before.

'What was the name of that book?' she began, after a brief silence.

'Pelouse et Frémy, _Notions générales_,' answered Bazarov. 'I might
though recommend you also Ganot, _Traité élémentaire de physique
éxpérimentale_. In that book the illustrations are clearer, and in
general it's a text-book.'

Madame Odintsov stretched out her hand. 'Yevgeny Vassilyitch, I beg
your pardon, but I didn't invite you in here to discuss text-books. I
wanted to continue our conversation of last night. You went away so
suddenly.... It will not bore you ...'

'I am at your service, Anna Sergyevna. But what were we talking about
last night?'

Madame Odintsov flung a sidelong glance at Bazarov.

'We were talking of happiness, I believe. I told you about myself. By
the way, I mentioned the word "happiness." Tell me why it is that even
when we are enjoying music, for instance, or a fine evening, or a
conversation with sympathetic people, it all seems an intimation of
some measureless happiness existing apart somewhere rather than actual
happiness--such, I mean, as we ourselves are in possession of? Why is
it? Or perhaps you have no feeling like that?'

'You know the saying, "Happiness is where we are not,"' replied
Bazarov; 'besides, you told me yesterday you are discontented. I
certainly never have such ideas come into my head.'

'Perhaps they seem ridiculous to you?'

'No; but they don't come into my head.'

'Really? Do you know, I should very much like to know what you do think
about?'

'What? I don't understand.'

'Listen; I have long wanted to speak openly to you. There's no need to
tell you--you are conscious of it yourself--that you are not an
ordinary man; you are still young--all life is before you. What are you
preparing yourself for? What future is awaiting you? I mean to
say--what object do you want to attain? What are you going forward to?
What is in your heart? in short, who are you? What are you?'

'You surprise me, Anna Sergyevna. You are aware that I am studying
natural science, and who I ...'

'Well, who are you?'

'I have explained to you already that I am going to be a district
doctor.'

Anna Sergyevna made a movement of impatience.

'What do you say that for? You don't believe it yourself. Arkady might
answer me in that way, but not you.'

'Why, in what is Arkady ...'

'Stop! Is it possible you could content yourself with such a humble
career, and aren't you always maintaining yourself that you don't
believe in medicine? You--with your ambition--a district doctor! You
answer me like that to put me off, because you have no confidence in
me. But, do you know, Yevgeny Vassilyitch, that I could understand you;
I have been poor myself, and ambitious, like you; I have been perhaps
through the same trials as you.'

'That is all very well, Anna Sergyevna, but you must pardon me for ...
I am not in the habit of talking freely about myself at any time as a
rule, and between you and me there is such a gulf ...'

'What sort of gulf? You mean to tell me again that I am an aristocrat?
No more of that, Yevgeny Vassilyitch; I thought I had proved to
you ...'

'And even apart from that,' broke in Bazarov, 'what could induce one to
talk and think about the future, which for the most part does not
depend on us? If a chance turns up of doing something--so much the
better; and if it doesn't turn up--at least one will be glad one didn't
gossip idly about it beforehand.'

'You call a friendly conversation idle gossip?... Or perhaps you
consider me as a woman unworthy of your confidence? I know you despise
us all.'

'I don't despise you, Anna Sergyevna, and you know that.'

'No, I don't know anything ... but let us suppose so. I understand your
disinclination to talk of your future career; but as to what is taking
place within you now ...'

'Taking place!' repeated Bazarov, 'as though I were some sort of
government or society! In any case, it is utterly uninteresting; and
besides, can a man always speak of everything that "takes place" in
him?'

'Why, I don't see why you can't speak freely of everything you have in
your heart.'

'Can _you_?' asked Bazarov.

'Yes,' answered Anna Sergyevna, after a brief hesitation.

Bazarov bowed his head. 'You are more fortunate than I am.'

Anna Sergyevna looked at him questioningly. 'As you please,' she went
on, 'but still something tells me that we have not come together for
nothing; that we shall be great friends. I am sure this--what should I
say, constraint, reticence in you will vanish at last.'

'So you have noticed reticence ... as you expressed it ... constraint?'

'Yes.'

Bazarov got up and went to the window. 'And would you like to know the
reason of this reticence? Would you like to know what is passing within
me?'

'Yes,' repeated Madame Odintsov, with a sort of dread she did not at
the time understand.

'And you will not be angry?'

'No.'

'No?' Bazarov was standing with his back to her. 'Let me tell you then
that I love you like a fool, like a madman.... There, you've forced it
out of me.'

Madame Odintsov held both hands out before her; but Bazarov was leaning
with his forehead pressed against the window pane. He breathed hard;
his whole body was visibly trembling. But it was not the tremor of
youthful timidity, not the sweet alarm of the first declaration that
possessed him; it was passion struggling in him, strong and
painful--passion not unlike hatred, and perhaps akin to it.... Madame
Odintsov felt both afraid and sorry for him.

'Yevgeny Vassilyitch!' she said, and there was the ring of unconscious
tenderness in her voice.

He turned quickly, flung a searching look on her, and snatching both
her hands, he drew her suddenly to his breast.

She did not at once free herself from his embrace, but an instant
later, she was standing far away in a corner, and looking from there at
Bazarov. He rushed at her ...

'You have misunderstood me,' she whispered hurriedly, in alarm. It
seemed if he had made another step she would have screamed.... Bazarov
bit his lips, and went out.

Half-an-hour after, a maid gave Anna Sergyevna a note from Bazarov; it
consisted simply of one line: 'Am I to go to-day, or can I stop till
to-morrow?'

'Why should you go? I did not understand you--you did not understand
me,' Anna Sergyevna answered him, but to herself she thought: 'I did
not understand myself either.'

She did not show herself till dinner-time, and kept walking to and fro
in her room, stopping sometimes at the window, sometimes at the
looking-glass, and slowly rubbing her handkerchief over her neck, on
which she still seemed to feel a burning spot. She asked herself what
had induced her to 'force' Bazarov's words, his confidence, and whether
she had suspected nothing ... 'I am to blame,' she decided aloud, 'but
I could not have foreseen this.' She fell to musing, and blushed
crimson, remembering Bazarov's almost animal face when he had rushed at
her....

'Oh?' she uttered suddenly aloud, and she stopped short and shook back
her curls.... She caught sight of herself in the glass; her head thrown
back, with a mysterious smile on the half-closed, half-opened eyes and
lips, told her, it seemed, in a flash something at which she herself
was confused....

'No,' she made up her mind at last. 'God knows what it would lead to;
he couldn't be played with; peace is anyway the best thing in the
world.'

Her peace of mind was not shaken; but she felt gloomy, and even shed a
few tears once though she could not have said why--certainly not for
the insult done her. She did not feel insulted; she was more inclined
to feel guilty. Under the influence of various vague emotions, the
sense of life passing by, the desire of novelty, she had forced herself
to go up to a certain point, forced herself to look behind herself, and
had seen behind her not even an abyss, but what was empty ... or
revolting.




CHAPTER XIX


Great as was Madame Odintsov's self-control, and superior as she was to
every kind of prejudice, she felt awkward when she went into the
dining-room to dinner. The meal went off fairly successfully, however.
Porfiry Platonovitch made his appearance and told various anecdotes; he
had just come back from the town. Among other things, he informed them
that the governor had ordered his secretaries on special commissions to
wear spurs, in case he might send them off anywhere for greater speed
on horseback. Arkady talked in an undertone to Katya, and
diplomatically attended to the princess's wants. Bazarov maintained a
grim and obstinate silence. Madame Odintsov looked at him twice, not
stealthily, but straight in the face, which was bilious and forbidding,
with downcast eyes, and contemptuous determination stamped on every
feature, and thought: 'No ... no ... no.' ... After dinner, she went
with the whole company into the garden, and seeing that Bazarov wanted
to speak to her, she took a few steps to one side and stopped. He went
up to her, but even then did not raise his eyes, and said hoarsely--

'I have to apologise to you, Anna Sergyevna. You must be in a fury with
me.'

'No, I'm not angry with you, Yevgeny Vassilyitch,' answered Madame
Odintsov; 'but I am sorry.'

'So much the worse. Any way, I'm sufficiently punished. My position,
you will certainly agree, is most foolish. You wrote to me, "Why go
away?" But I cannot stay, and don't wish to. To-morrow I shall be
gone.'

'Yevgeny Vassilyitch, why are you ...'

'Why am I going away?'

'No; I didn't mean to say that.'

'There's no recalling the past, Anna Sergyevna ... and this was bound
to come about sooner or later. Consequently I must go. I can only
conceive of one condition upon which I could remain; but that condition
will never be. Excuse my impertinence, but you don't love me, and you
never will love me, I suppose?'

Bazarov's eyes glittered for an instant under their dark brows.

Anna Sergyevna did not answer him. 'I'm afraid of this man,' flashed
through her brain.

'Good-bye, then,' said Bazarov, as though he guessed her thought, and
he went back into the house.

Anna Sergyevna walked slowly after him, and calling Katya to her, she
took her arm. She did not leave her side till quite evening. She did
not play cards, and was constantly laughing, which did not at all
accord with her pale and perplexed face. Arkady was bewildered, and
looked on at her as all young people look on--that's to say, he was
constantly asking himself, 'What is the meaning of that?' Bazarov shut
himself up in his room; he came back to tea, however. Anna Sergyevna
longed to say some friendly word to him, but she did not know how to
address him....

An unexpected incident relieved her from her embarrassment; a steward
announced the arrival of Sitnikov.

It is difficult to do justice in words to the strange figure cut by the
young apostle of progress as he fluttered into the room. Though, with
his characteristic impudence, he had made up his mind to go into the
country to visit a woman whom he hardly knew, who had never invited
him; but with whom, according to information he had gathered, such
talented and intimate friends were staying, he was nevertheless
trembling to the marrow of his bones; and instead of bringing out the
apologies and compliments he had learned by heart beforehand, he
muttered some absurdity about Evdoksya Kukshin having sent him to
inquire after Anna Sergyevna's health, and Arkady Nikolaevitch's too,
having always spoken to him in the highest terms.... At this point he
faltered and lost his presence of mind so completely that he sat down
on his own hat. However, since no one turned him out, and Anna
Sergyevna even presented him to her aunt and her sister, he soon
recovered himself and began to chatter volubly. The introduction of the
commonplace is often an advantage in life; it relieves over-strained
tension, and sobers too self-confident or self-sacrificing emotions by
recalling its close kinship with them. With Sitnikov's appearance
everything became somehow duller and simpler; they all even ate a more
solid supper, and retired to bed half-an-hour earlier than usual.

'I might now repeat to you,' said Arkady, as he lay down in bed, to
Bazarov, who was also undressing, what you once said to me, 'Why are
you so melancholy? One would think you had fulfilled some sacred duty.'
For some time past a sort of pretence of free-and-easy banter had
sprung up between the two young men, which is always an unmistakable
sign of secret displeasure or unexpressed suspicions.

'I'm going to my father's to-morrow,' said Bazarov.

Arkady raised himself and leaned on his elbow. He felt both surprised,
and for some reason or other pleased. 'Ah!' he commented, 'and is that
why you're sad?'

Bazarov yawned. 'You'll get old if you know too much.'

'And Anna Sergyevna?' persisted Arkady.

'What about Anna Sergyevna?'

'I mean, will she let you go?'

'I'm not her paid man.'

Arkady grew thoughtful, while Bazarov lay down and turned with his face
to the wall.

Some minutes went by in silence. 'Yevgeny?' cried Arkady suddenly.

'Well?'

'I will leave with you to-morrow too.'

Bazarov made no answer.

'Only I will go home,' continued Arkady. 'We will go together as far as
Hohlovsky, and there you can get horses at Fedot's. I should be
delighted to make the acquaintance of your people, but I'm afraid of
being in their way and yours. You are coming to us again later, of
course?'

'I've left all my things with you,' Bazarov said, without turning
round.

'Why doesn't he ask me why I am going, and just as suddenly as he?'
thought Arkady. 'In reality, why am I going, and why is he going?' he
pursued his reflections. He could find no satisfactory answer to his
own question, though his heart was filled with some bitter feeling. He
felt it would be hard to part from this life to which he had grown so
accustomed; but for him to remain alone would be rather odd. 'Something
has passed between them,' he reasoned to himself; 'what good would it
be for me to hang on after he's gone? She's utterly sick of me; I'm
losing the last that remained to me.' He began to imagine Anna
Sergyevna to himself, then other features gradually eclipsed the lovely
image of the young widow.

'I'm sorry to lose Katya too!' Arkady whispered to his pillow, on which
a tear had already fallen.... All at once he shook back his hair and
said aloud--

'What the devil made that fool of a Sitnikov turn up here?'

Bazarov at first stirred a little in his bed, then he uttered the
following rejoinder: 'You're still a fool, my boy, I see. Sitnikovs are
indispensable to us. I--do you understand? I need dolts like him. It's
not for the gods to bake bricks, in fact!'...

'Oho!' Arkady thought to himself, and then in a flash all the
fathomless depths of Bazarov's conceit dawned upon him. 'Are you and I
gods then? at least, you're a god; am not I a dolt then?'

'Yes,' repeated Bazarov; 'you're still a fool.'

Madame Odintsov expressed no special surprise when Arkady told her the
next day that he was going with Bazarov; she seemed tired and absorbed.
Katya looked at him silently and seriously; the princess went so far as
to cross herself under her shawl so that he could not help noticing it.
Sitnikov, on the other hand, was completely disconcerted. He had only
just come in to lunch in a new and fashionable get-up, not on this
occasion of a Slavophil cut; the evening before he had astonished the
man told off to wait on him by the amount of linen he had brought with
him, and now all of a sudden his comrades were deserting him! He took a
few tiny steps, doubled back like a hunted hare at the edge of a copse,
and abruptly, almost with dismay, almost with a wail, announced that he
proposed going too. Madame Odintsov did not attempt to detain him.

'I have a very comfortable carriage,' added the luckless young man,
turning to Arkady; 'I can take you, while Yevgeny Vassilyitch can take
your coach, so it will be even more convenient.'

'But, really, it's not at all in your way, and it's a long way to my
place.'

'That's nothing, nothing; I've plenty of time; besides, I have business
in that direction.'

'Gin-selling?' asked Arkady, rather too contemptuously.

But Sitnikov was reduced to such desperation that he did not even laugh
as usual. 'I assure you, my carriage is exceedingly comfortable,' he
muttered; 'and there will be room for all.'

'Don't wound Monsieur Sitnikov by a refusal,' commented Anna Sergyevna.

Arkady glanced at her, and bowed his head significantly.

The visitors started off after lunch. As she said good-bye to Bazarov,
Madame Odintsov held out her hand to him, and said, 'We shall meet
again, shan't we?'

'As you command,' answered Bazarov.

'In that case, we shall.'

Arkady was the first to descend the steps; he got into Sitnikov's
carriage. A steward tucked him in respectfully, but he could have
killed him with pleasure, or have burst into tears.

Bazarov took his seat in the coach. When they reached Hohlovsky, Arkady
waited till Fedot, the keeper of the posting-station, had put in the
horses, and going up to the coach, he said, with his old smile, to
Bazarov, 'Yevgeny, take me with you; I want to come to you.'

'Get in,' Bazarov brought out through his teeth.

Sitnikov, who had been walking to and fro round the wheels of his
carriage, whistling briskly, could only gape when he heard these
words; while Arkady coolly pulled his luggage out of the carriage,
took his seat beside Bazarov, and bowing politely to his former
fellow-traveller, he called, 'Whip up!' The coach rolled away, and was
soon out of sight.... Sitnikov, utterly confused, looked at his
coachman, but the latter was flicking his whip about the tail of the
off horse. Then Sitnikov jumped into the carriage, and growling at two
passing peasants, 'Put on your caps, idiots!' he drove to the town,
where he arrived very late, and where, next day, at Madame Kukshin's,
he dealt very severely with two 'disgusting stuck-up churls.'

When he was seated in the coach by Bazarov, Arkady pressed his hand
warmly, and for a long while he said nothing. It seemed as though
Bazarov understood and appreciated both the pressure and the silence.
He had not slept all the previous night, and had not smoked, and had
eaten scarcely anything for several days. His profile, already thinner,
stood out darkly and sharply under his cap, which was pulled down to
his eyebrows.

'Well, brother,' he said at last, 'give us a cigarette. But look, I
say, is my tongue yellow?'

'Yes, it is,' answered Arkady.

'Hm ... and the cigarette's tasteless. The machine's out of gear.'

'You look changed lately certainly,' observed Arkady.

'It's nothing! we shall soon be all right. One thing's a bother--my
mother's so tender-hearted; if you don't grow as round as a tub, and
eat ten times a day, she's quite upset. My father's all right, he's
known all sorts of ups and downs himself. No, I can't smoke,' he added,
and he flung the cigarette into the dust of the road.

'Do you think it's twenty miles?' asked Arkady.

'Yes. But ask this sage here.' He indicated the peasant sitting on the
box, a labourer of Fedot's.

But the sage only answered, 'Who's to know--miles hereabout aren't
measured,' and went on swearing in an undertone at the shaft horse for
'kicking with her head-piece,' that is, shaking with her head down.

'Yes, yes,' began Bazarov; 'it's a lesson to you, my young friend, an
instructive example. God knows, what rot it is? Every man hangs on a
thread, the abyss may open under his feet any minute, and yet he must
go and invent all sorts of discomforts for himself, and spoil his
life.'

'What are you alluding to?' asked Arkady.

'I'm not alluding to anything; I'm saying straight out that we've both
behaved like fools. What's the use of talking about it! Still, I've
noticed in hospital practice, the man who's furious at his
illness--he's sure to get over it.'

'I don't quite understand you,' observed Arkady; 'I should have thought
you had nothing to complain of.'

'And since you don't quite understand me, I'll tell you this--to my
mind, it's better to break stones on the highroad than to let a woman
have the mastery of even the end of one's little finger. That's all
...' Bazarov was on the point of uttering his favourite word,
'romanticism,' but he checked himself, and said, 'rubbish. You don't
believe me now, but I tell you; you and I have been in feminine
society, and very nice we found it; but to throw up society like that
is for all the world like a dip in cold water on a hot day. A man
hasn't time to attend to such trifles; a man ought not to be tame, says
an excellent Spanish proverb. Now, you, I suppose, my sage friend,' he
added, turning to the peasant sitting on the box--'you've a wife?'

The peasant showed both the friends his dull blear-eyed face.

'A wife? Yes. Every man has a wife.'

'Do you beat her?'

'My wife? Everything happens sometimes. We don't beat her without good
reason!'

'That's excellent. Well, and does she beat you?'

The peasant gave a tug at the reins. 'That's a strange thing to say,
sir. You like your joke.'... He was obviously offended.

'You hear, Arkady Nikolaevitch! But we have taken a beating ... that's
what comes of being educated people.'

Arkady gave a forced laugh, while Bazarov turned away, and did not open
his mouth again the whole journey.

The twenty miles seemed to Arkady quite forty. But at last, on the
slope of some rising ground, appeared the small hamlet where Bazarov's
parents lived. Beside it, in a young birch copse, could be seen a small
house with a thatched roof.

Two peasants stood with their hats on at the first hut, abusing each
other. 'You're a great sow,' said one; 'and worse than a little sucking
pig.'

'And your wife's a witch,' retorted the other.

'From their unconstrained behaviour,' Bazarov remarked to Arkady, 'and
the playfulness of their retorts, you can guess that my father's
peasants are not too much oppressed. Why, there he is himself coming
out on the steps of his house. They must have heard the bells. It's he;
it's he--I know his figure. Ay, ay! how grey he's grown though, poor
chap!'




CHAPTER XX


Bazarov leaned out of the coach, while Arkady thrust his head out
behind his companion's back, and caught sight on the steps of the
little manor-house of a tall, thinnish man with dishevelled hair, and a
thin hawk nose, dressed in an old military coat not buttoned up. He was
standing, his legs wide apart, smoking a long pipe and screwing up his
eyes to keep the sun out of them.

The horses stopped.

'Arrived at last,' said Bazarov's father, still going on smoking though
the pipe was fairly dancing up and down between his fingers. 'Come, get
out; get out; let me hug you.'

He began embracing his son ... 'Enyusha, Enyusha,' was heard a
trembling woman's voice. The door was flung open, and in the doorway
was seen a plump, short, little old woman in a white cap and a short
striped jacket. She moaned, staggered, and would certainly have fallen,
had not Bazarov supported her. Her plump little hands were instantly
twined round his neck, her head was pressed to his breast, and there
was a complete hush. The only sound heard was her broken sobs.

Old Bazarov breathed hard and screwed his eyes up more than ever.

'There, that's enough, that's enough, Arisha! give over,' he said,
exchanging a glance with Arkady, who remained motionless in the coach,
while the peasant on the box even turned his head away; 'that's not at
all necessary, please give over.'

'Ah, Vassily Ivanitch,' faltered the old woman, 'for what ages, my dear
one, my darling, Enyusha,' ... and, not unclasping her hands, she drew
her wrinkled face, wet with tears and working with tenderness, a little
away from Bazarov, and gazed at him with blissful and comic-looking
eyes, and again fell on his neck.

'Well, well, to be sure, that's all in the nature of things,' commented
Vassily Ivanitch, 'only we'd better come indoors. Here's a visitor come
with Yevgeny. You must excuse it,' he added, turning to Arkady, and
scraping with his foot; 'you understand, a woman's weakness; and well,
a mother's heart ...'

His lips and eyebrows too were twitching, and his beard was quivering
... but he was obviously trying to control himself and appear almost
indifferent.

'Let's come in, mother, really,' said Bazarov, and he led the enfeebled
old woman into the house. Putting her into a comfortable armchair, he
once more hurriedly embraced his father and introduced Arkady to him.

'Heartily glad to make your acquaintance,' said Vassily Ivanovitch,
'but you mustn't expect great things; everything here in my house is
done in a plain way, on a military footing. Arina Vlasyevna, calm
yourself, pray; what weakness! The gentleman our guest will think ill
of you.'

'My dear sir,' said the old lady through her tears, 'your name and your
father's I haven't the honour of knowing....'

'Arkady Nikolaitch,' put in Vassily Ivanitch solemnly, in a low voice.

'You must excuse a silly old woman like me.' The old woman blew her
nose, and bending her head to right and to left, carefully wiped one
eye after the other. 'You must excuse me. You see, I thought I should
die, that I should not live to see my da .. arling.'

'Well, here we have lived to see him, madam,' put in Vassily
Ivanovitch. 'Tanyushka,' he turned to a bare-legged little girl of
thirteen in a bright red cotton dress, who was timidly peeping in at
the door, 'bring your mistress a glass of water--on a tray, do you
hear?--and you, gentlemen,' he added, with a kind of old-fashioned
playfulness, 'let me ask you into the study of a retired old veteran.'

'Just once more let me embrace you, Enyusha,' moaned Arina Vlasyevna.
Bazarov bent down to her. 'Why, what a handsome fellow you have grown!'

'Well, I don't know about being handsome,' remarked Vassily Ivanovitch,
'but he's a man, as the saying is, _ommfay_. And now I hope, Arina
Vlasyevna, that having satisfied your maternal heart, you will turn
your thoughts to satisfying the appetites of our dear guests, because,
as you're aware, even nightingales can't be fed on fairy tales.'

The old lady got up from her chair. 'This minute, Vassily Ivanovitch,
the table shall be laid. I will run myself to the kitchen and order the
samovar to be brought in; everything shall be ready, everything. Why, I
have not seen him, not given him food or drink these three years; is
that nothing?'

'There, mind, good mother, bustle about; don't put us to shame; while
you, gentlemen, I beg you to follow me. Here's Timofeitch come to pay
his respects to you, Yevgeny. He, too, I daresay, is delighted, the old
dog. Eh, aren't you delighted, old dog? Be so good as to follow me.'

And Vassily Ivanovitch went bustling forward, scraping and flapping
with his slippers trodden down at heel.

His whole house consisted of six tiny rooms. One of them--the one to
which he led our friends--was called the study. A thick-legged table,
littered over with papers black with the accumulation of ancient dust
as though they had been smoked, occupied all the space between the two
windows; on the walls hung Turkish firearms, whips, a sabre, two maps,
some anatomical diagrams, a portrait of Hoffland, a monogram woven in
hair in a blackened frame, and a diploma under glass; a leather sofa,
torn and worn into hollows in parts, was placed between two huge
cupboards of birch-wood; on the shelves books, boxes, stuffed birds,
jars, and phials were huddled together in confusion; in one corner
stood a broken galvanic battery.

'I warned you, my dear Arkady Nikolaitch,' began Vassily Ivanitch,
'that we live, so to say, bivouacking....'

'There, stop that, what are you apologising for?' Bazarov interrupted.
'Kirsanov knows very well we're not Croesuses, and that you have no
butler. Where are we going to put him, that's the question?'

'To be sure, Yevgeny; I have a capital room there in the little lodge;
he will be very comfortable there.'

'Have you had a lodge put up then?'

'Why, where the bath-house is,' put in Timofeitch.

'That is next to the bathroom,' Vassily Ivanitch added hurriedly. 'It's
summer now ... I will run over there at once, and make arrangements;
and you, Timofeitch, meanwhile bring in their things. You, Yevgeny, I
shall of course offer my study. _Suum cuique_.'

'There you have him! A comical old chap, and very good-natured,'
remarked Bazarov, directly Vassily Ivanitch had gone. 'Just such a
queer fish as yours, only in another way. He chatters too much.'

'And your mother seems an awfully nice woman,' observed Arkady.

'Yes, there's no humbug about her. You'll see what a dinner she'll give
us.'

'They didn't expect you to-day, sir; they've not brought any beef?'
observed Timofeitch, who was just dragging in Bazarov's box.

'We shall get on very well without beef. It's no use crying for the
moon. Poverty, they say, is no vice.'

'How many serfs has your father?' Arkady asked suddenly.

'The estate's not his, but mother's; there are fifteen serfs, if I
remember.'

'Twenty-two in all,' Timofeitch added, with an air of displeasure.

The flapping of slippers was heard, and Vassily Ivanovitch reappeared.
'In a few minutes your room will be ready to receive you,' he cried
triumphantly. Arkady ... Nikolaitch? I think that is right? And here is
your attendant,' he added, indicating a short-cropped boy, who had come
in with him in a blue full-skirted coat with ragged elbows and a pair
of boots which did not belong to him. 'His name is Fedka. Again, I
repeat, even though my son tells me not to, you mustn't expect great
things. He knows how to fill a pipe, though. You smoke, of course?'

'I generally smoke cigars,' answered Arkady.

'And you do very sensibly. I myself give the preference to cigars, but
in these solitudes it is exceedingly difficult to obtain them.'

'There, that's enough humble pie,' Bazarov interrupted again. 'You'd
much better sit here on the sofa and let us have a look at you.'

Vassily Ivanovitch laughed and sat down. He was very like his son in
face, only his brow was lower and narrower, and his mouth rather wider,
and he was for ever restless, shrugging up his shoulder as though his
coat cut him under the armpits, blinking, clearing his throat, and
gesticulating with his fingers, while his son was distinguished by a
kind of nonchalant immobility.

'Humble-pie!' repeated Vassily Ivanovitch. 'You must not imagine,
Yevgeny, I want to appeal, so to speak, to our guest's sympathies by
making out we live in such a wilderness. Quite the contrary, I maintain
that for a thinking man nothing is a wilderness. At least, I try as far
as possible not to get rusty, so to speak, not to fall behind the age.'

Vassily Ivanovitch drew out of his pocket a new yellow silk
handkerchief, which he had had time to snatch up on the way to Arkady's
room, and flourishing it in the air, he proceeded: 'I am not now
alluding to the fact that, for example, at the cost of sacrifices not
inconsiderable for me, I have put my peasants on the rent-system and
given up my land to them on half profits. I regarded that as my duty;
common sense itself enjoins such a proceeding, though other proprietors
do not even dream of it; I am alluding to the sciences, to culture.'

'Yes; I see you have here _The Friend of Health_ for 1855,' remarked
Bazarov.

'It's sent me by an old comrade out of friendship,' Vassily Ivanovitch
made haste to answer; 'but we have, for instance, some idea even of
phrenology,' he added, addressing himself principally, however, to
Arkady, and pointing to a small plaster head on the cupboard, divided
into numbered squares; 'we are not unacquainted even with Schenlein and
Rademacher.'

'Why do people still believe in Rademacher in this province?' asked
Bazarov.

Vassily Ivanovitch cleared his throat. 'In this province.... Of course,
gentlemen, you know best; how could we keep pace with you? You are here
to take our places. In my day, too, there was some sort of a
Humouralist school, Hoffmann, and Brown too with his vitalism--they
seemed very ridiculous to us, but, of course, they too had been great
men at one time or other. Some one new has taken the place of
Rademacher with you; you bow down to him, but in another twenty years
it will be his turn to be laughed at.'

'For your consolation I will tell you,' observed Bazarov, 'that
nowadays we laugh at medicine altogether, and don't bow down to any
one.'

'How's that? Why, you're going to be a doctor, aren't you?'

'Yes, but the one fact doesn't prevent the other.'

Vassily Ivanovitch poked his third finger into his pipe, where a little
smouldering ash was still left. 'Well, perhaps, perhaps--I am not going
to dispute. What am I? A retired army-doctor, _volla-too_; now fate has
made me take to farming. I served in your grandfather's brigade,' he
addressed himself again to Arkady; 'yes, yes, I have seen many sights
in my day. And I was thrown into all kinds of society, brought into
contact with all sorts of people! I myself, the man you see before you
now, have felt the pulse of Prince Wittgenstein and of Zhukovsky! They
were in the southern army, in the fourteenth, you understand' (and here
Vassily Ivanovitch pursed his mouth up significantly). 'Well, well, but
my business was on one side; stick to your lancet, and let everything
else go hang! Your grandfather was a very honourable man, a real
soldier.'

'Confess, now, he was rather a blockhead,' remarked Bazarov lazily.

'Ah, Yevgeny, how can you use such an expression! Do consider.... Of
course, General Kirsanov was not one of the ...'

'Come, drop him,' broke in Bazarov; 'I was pleased as I was driving
along here to see your birch copse; it has shot up capitally.'

Vassily Ivanovitch brightened up. 'And you must see what a little
garden I've got now! I planted every tree myself. I've fruit, and
raspberries, and all kinds of medicinal herbs. However clever you young
gentlemen may be, old Paracelsus spoke the holy truth: _in herbis
verbis et lapidibus_.... I've retired from practice, you know, of
course, but two or three times a week it will happen that I'm brought
back to my old work. They come for advice--I can't drive them away.
Sometimes the poor have recourse to me for help. And indeed there are
no doctors here at all. There's one of the neighbours here, a retired
major, only fancy, he doctors the people too. I asked the question,
"Has he studied medicine?" And they told me, "No, he's not studied; he
does it more from philanthropy."... Ha! ha! ha! from philanthropy! What
do you think of that? Ha! ha! ha!'

'Fedka, fill me a pipe!' said Bazarov rudely.

'And there's another doctor here who just got to a patient,' Vassily
Ivanovitch persisted in a kind of desperation, 'when the patient had
gone _ad patres_; the servant didn't let the doctor speak; you're no
longer wanted, he told him. He hadn't expected this, got confused, and
asked, "Why, did your master hiccup before his death?" "Yes." "Did he
hiccup much?" "Yes." "Ah, well, that's all right," and off he set back
again. Ha! ha! ha!'

The old man was alone in his laughter; Arkady forced a smile on his
face. Bazarov simply stretched. The conversation went on in this way
for about an hour; Arkady had time to go to his room, which turned out
to be the anteroom attached to the bathroom, but was very snug and
clean. At last Tanyusha came in and announced that dinner was ready.

Vassily Ivanovitch was the first to get up. 'Come, gentlemen. You must
be magnanimous and pardon me if I've bored you. I daresay my good wife
will give you more satisfaction.'

The dinner, though prepared in haste, turned out to be very good, even
abundant; only the wine was not quite up to the mark; it was almost
black sherry, bought by Timofeitch in the town at a well-known
merchant's, and had a faint coppery, resinous taste, and the flies were
a great nuisance. On ordinary days a serf-boy used to keep driving them
away with a large green branch; but on this occasion Vassily Ivanovitch
had sent him away through dread of the criticism of the younger
generation. Arina Vlasyevna had had time to dress: she had put on a
high cap with silk ribbons and a pale blue flowered shawl. She broke
down again directly she caught sight of her Enyusha, but her husband
had no need to admonish her; she made haste to wipe away her tears
herself, for fear of spotting her shawl. Only the young men ate
anything; the master and mistress of the house had dined long ago.
Fedka waited at table, obviously encumbered by having boots on for the
first time; he was assisted by a woman of a masculine cast of face and
one eye, by name Anfisushka, who performed the duties of housekeeper,
poultry-woman, and laundress. Vassily Ivanovitch walked up and down
during the whole of dinner, and with a perfectly happy, positively
beatific countenance, talked about the serious anxiety he felt at
Napoleon's policy, and the intricacy of the Italian question. Arina
Vlasyevna took no notice of Arkady. She did not press him to eat;
leaning her round face, to which the full cherry-coloured lips and the
little moles on the cheeks and over the eyebrows gave a very simple
good-natured expression, on her little closed fist, she did not take
her eyes off her son, and kept constantly sighing; she was dying to
know for how long he had come, but she was afraid to ask him.

'What if he says for two days,' she thought, and her heart sank. After
the roast Vassily Ivanovitch disappeared for an instant, and returned
with an opened half-bottle of champagne. 'Here,' he cried, 'though we
do live in the wilds, we have something to make merry with on festive
occasions!' He filled three champagne glasses and a little wineglass,
proposed the health of 'our inestimable guests,' and at once tossed off
his glass in military fashion; while he made Arina Vlasyevna drink her
wineglass to the last drop. When the time came in due course for
preserves, Arkady, who could not bear anything sweet, thought it his
duty, however, to taste four different kinds which had been freshly
made, all the more as Bazarov flatly refused them and began at once
smoking a cigarette. Then tea came on the scene with cream, butter, and
cracknels; then Vassily Ivanovitch took them all into the garden to
admire the beauty of the evening. As they passed a garden seat he
whispered to Arkady--

'At this spot I love to meditate, as I watch the sunset; it suits a
recluse like me. And there, a little farther off, I have planted some
of the trees beloved of Horace.'

'What trees?' asked Bazarov, overhearing.

'Oh ... acacias.'

Bazarov began to yawn.

'I imagine it's time our travellers were in the arms of Morpheus,'
observed Vassily Ivanovitch.

'That is, it's time for bed,' Bazarov put in. 'That's a correct idea.
It is time, certainly.'

As he said good-night to his mother, he kissed her on the forehead,
while she embraced him, and stealthily behind his back she gave him her
blessing three times. Vassily Ivanovitch conducted Arkady to his room,
and wished him 'as refreshing repose as I enjoyed at your happy years.'
And Arkady did as a fact sleep excellently in his bath-house; there was
a smell of mint in it, and two crickets behind the stove rivalled each
other in their drowsy chirping. Vassily Ivanovitch went from Arkady's
room to his study, and perching on the sofa at his son's feet, he was
looking forward to having a chat with him; but Bazarov at once sent him
away, saying he was sleepy, and did not fall asleep till morning. With
wide open eyes he stared vindictively into the darkness; the memories
of childhood had no power over him; and besides, he had not yet had
time to get rid of the impression of his recent bitter emotions. Arina
Vlasyevna first prayed to her heart's content, then she had a long,
long conversation with Anfisushka, who stood stock-still before her
mistress, and fixing her solitary eye upon her, communicated in a
mysterious whisper all her observations and conjectures in regard to
Yevgeny Vassilyevitch. The old lady's head was giddy with happiness and
wine and tobacco smoke; her husband tried to talk to her, but with a
wave of his hand gave it up in despair.

Arina Vlasyevna was a genuine Russian gentlewoman of the olden times;
she ought to have lived two centuries before, in the old Moscow days.
She was very devout and emotional; she believed in fortune-telling,
charms, dreams, and omens of every possible kind; she believed in the
prophecies of crazy people, in house-spirits, in wood-spirits, in
unlucky meetings, in the evil eye, in popular remedies, she ate
specially prepared salt on Holy Thursday, and believed that the end of
the world was at hand; she believed that if on Easter Sunday the lights
did not go out at vespers, then there would be a good crop of
buckwheat, and that a mushroom will not grow after it has been looked
on by the eye of man; she believed that the devil likes to be where
there is water, and that every Jew has a blood-stained patch on his
breast; she was afraid of mice, of snakes, of frogs, of sparrows, of
leeches, of thunder, of cold water, of draughts, of horses, of goats,
of red-haired people, and black cats, and she regarded crickets and
dogs as unclean beasts; she never ate veal, doves, crayfishes, cheese,
asparagus, artichokes, hares, nor water-melons, because a cut
water-melon suggested the head of John the Baptist, and of oysters she
could not speak without a shudder; she was fond of eating--and fasted
rigidly; she slept ten hours out of the twenty-four--and never went to
bed at all if Vassily Ivanovitch had so much as a headache; she had
never read a single book except _Alexis or the Cottage in the Forest_;
she wrote one, or at the most two letters in a year, but was great in
housewifery, preserving, and jam-making, though with her own hands she
never touched a thing, and was generally disinclined to move from her
place. Arina Vlasyevna was very kindhearted, and in her way not at all
stupid. She knew that the world is divided into masters whose duty it
is to command, and simple folk whose duty it is to serve them--and so
she felt no repugnance to servility and prostrations to the ground; but
she treated those in subjection to her kindly and gently, never let a
single beggar go away empty-handed, and never spoke ill of any one,
though she was fond of gossip. In her youth she had been pretty, had
played the clavichord, and spoken French a little; but in the course of
many years' wanderings with her husband, whom she had married against
her will, she had grown stout, and forgotten music and French. Her son
she loved and feared unutterably; she had given up the management of
the property to Vassily Ivanovitch--and now did not interfere in
anything; she used to groan, wave her handkerchief, and raise her
eyebrows higher and higher with horror directly her old husband began
to discuss the impending government reforms and his own plans. She was
apprehensive, and constantly expecting some great misfortune, and began
to weep directly she remembered anything sorrowful.... Such women are
not common nowadays. God knows whether we ought to rejoice!




CHAPTER XXI


On getting up Arkady opened the window, and the first object that met
his view was Vassily Ivanovitch. In an Oriental dressing-gown girt
round the waist with a pocket-handkerchief he was industriously digging
in his garden. He perceived his young visitor, and leaning on his
spade, he called, 'The best of health to you! How have you slept?'

'Capitally,' answered Arkady.

'Here am I, as you see, like some Cincinnatus, marking out a bed for
late turnips. The time has come now--and thank God for it!--when every
one ought to obtain his sustenance with his own hands; it's useless to
reckon on others; one must labour oneself. And it turns out that Jean
Jacques Rousseau is right. Half an hour ago, my dear young gentleman,
you might have seen me in a totally different position. One peasant
woman, who complained of looseness--that's how they express it, but in
our language, dysentery--I ... how can I express it best? I
administered opium, and for another I extracted a tooth. I proposed an
anæsthetic to her ... but she would not consent. All that I do
_gratis_--_anamatyer_ (_en amateur_). I'm used to it, though; you see,
I'm a plebeian, _homo novus_--not one of the old stock, not like my
spouse.... Wouldn't you like to come this way into the shade, to
breathe the morning freshness a little before tea?'

Arkady went out to him.

'Welcome once again,' said Vassily Ivanovitch, raising his hand in a
military salute to the greasy skull-cap which covered his head. 'You, I
know, are accustomed to luxury, to amusements, but even the great ones
of this world do not disdain to spend a brief space under a cottage
roof.'

'Good heavens,' protested Arkady, 'as though I were one of the great
ones of this world! And I'm not accustomed to luxury.'

'Pardon me, pardon me,' rejoined Vassily Ivanovitch with a polite
simper. 'Though I am laid on the shelf now, I have knocked about the
world too--I can tell a bird by its flight. I am something of a
psychologist too in my own way, and a physiognomist. If I had not, I
will venture to say, been endowed with that gift, I should have come to
grief long ago; I should have stood no chance, a poor man like me. I
tell you without flattery, I am sincerely delighted at the friendship I
observe between you and my son. I have just seen him; he got up as he
usually does--no doubt you are aware of it--very early, and went a
ramble about the neighbourhood. Permit me to inquire--have you known my
son long?'

'Since last winter.'

'Indeed. And permit me to question you further--but hadn't we better
sit down? Permit me, as a father, to ask without reserve, What is your
opinion of my Yevgeny?'

'Your son is one of the most remarkable men I have ever met,' Arkady
answered emphatically.

Vassily Ivanovitch's eyes suddenly grew round, and his cheeks were
suffused with a faint flush. The spade fell out of his hand.

'And so you expect,' he began ...

'I'm convinced,' Arkady put in, 'that your son has a great future
before him; that he will do honour to your name. I've been certain of
that ever since I first met him.'

'How ... how was that?' Vassily Ivanovitch articulated with an effort.
His wide mouth was relaxed in a triumphant smile, which would not leave
it.

'Would you like me to tell you how we met?'

'Yes ... and altogether....'

Arkady began to tell his tale, and to talk of Bazarov with even greater
warmth, even greater enthusiasm than he had done on the evening when he
danced a mazurka with Madame Odintsov.

Vassily Ivanovitch listened and listened, blinked, and rolled his
handkerchief up into a ball in both his hands, cleared his throat,
ruffled up his hair, and at last could stand it no longer; he bent down
to Arkady and kissed him on his shoulder. 'You have made me perfectly
happy,' he said, never ceasing to smile. 'I ought to tell you, I ...
idolise my son; my old wife I won't speak of--we all know what mothers
are!--but I dare not show my feelings before him, because he doesn't
like it. He is averse to every kind of demonstration of feeling; many
people even find fault with him for such firmness of character, and
regard it as a proof of pride or lack of feeling, but men like him
ought not to be judged by the common standard, ought they? And here,
for example, many another fellow in his place would have been a
constant drag on his parents; but he, would you believe it? has never
from the day he was born taken a farthing more than he could help,
that's God's truth!'

'He is a disinterested, honest man,' observed Arkady.

'Exactly so; he is disinterested. And I don't only idolise him, Arkady
Nikolaitch, I am proud of him, and the height of my ambition is that
some day there will be the following lines in his biography: "The son
of a simple army-doctor, who was, however, capable of divining his
greatness betimes, and spared nothing for his education ..."' The old
man's voice broke.

Arkady pressed his hand.

'What do you think,' inquired Vassily Ivanovitch, after a short
silence, 'will it be in the career of medicine that he will attain the
celebrity you anticipate for him?'

'Of course, not in medicine, though even in that department he will be
one of the leading scientific men.'

'In what then, Arkady Nikolaitch?'

'It would he hard to say now, but he will be famous.'

'He will be famous!' repeated the old man, and he sank into a reverie.

'Arina Vlasyevna sent me to call you in to tea,' announced Anfisushka,
coming by with an immense dish of ripe raspberries.

Vassily Ivanovitch started. 'And will there be cooled cream for the
raspberries?'

'Yes.'

'Cold now, mind! Don't stand on ceremony, Arkady Nikolaitch; take some
more. How is it Yevgeny doesn't come?'

'I'm here,' was heard Bazarov's voice from Arkady's room.

Vassily Ivanovitch turned round quickly. 'Aha! you wanted to pay a
visit to your friend; but you were too late, _amice_, and we have
already had a long conversation with him. Now we must go in to tea,
mother summons us. By the way, I want to have a little talk with you.'

'What about?'

'There's a peasant here; he's suffering from icterus....

'You mean jaundice?'

'Yes, a chronic and very obstinate case of icterus. I have prescribed
him centaury and St. John's wort, ordered him to eat carrots, given him
soda; but all that's merely palliative measures; we want some more
decided treatment. Though you do laugh at medicine, I am certain you
can give me practical advice. But we will talk of that later. Now come
in to tea.'

Vassily Ivanovitch jumped up briskly from the garden seat, and hummed
from _Robert le Diable_--

  'The rule, the rule we set ourselves,
   To live, to live for pleasure!'

'Singular vitality!' observed Bazarov, going away from the window.

It was midday. The sun was burning hot behind a thin veil of unbroken
whitish clouds. Everything was hushed; there was no sound but the cocks
crowing irritably at one another in the village, producing in every one
who heard them a strange sense of drowsiness and ennui; and somewhere,
high up in a tree-top, the incessant plaintive cheep of a young hawk.
Arkady and Bazarov lay in the shade of a small haystack, putting under
themselves two armfuls of dry and rustling, but still greenish and
fragrant grass.

'That aspen-tree,' began Bazarov, 'reminds me of my childhood; it grows
at the edge of the clay-pits where the bricks were dug, and in those
days I believed firmly that that clay-pit and aspen-tree possessed a
peculiar talismanic power; I never felt dull near them. I did not
understand then that I was not dull, because I was a child. Well, now
I'm grown up, the talisman's lost its power.'

'How long did you live here altogether?' asked Arkady.

'Two years on end; then we travelled about. We led a roving life,
wandering from town to town for the most part.'

'And has this house been standing long?'

'Yes. My grandfather built it--my mother's father.'

'Who was he--your grandfather?'

'Devil knows. Some second-major. He served with Suvorov, and was always
telling stories about the crossing of the Alps--inventions probably.'

'You have a portrait of Suvorov hanging in the drawing-room. I like
these dear little houses like yours; they're so warm and old-fashioned;
and there's always a special sort of scent about them.'

'A smell of lamp-oil and clover,' Bazarov remarked, yawning. 'And the
flies in those dear little houses.... Faugh!'

'Tell me,' began Arkady, after a brief pause, 'were they strict with
you when you were a child?'

'You can see what my parents are like. They're not a severe sort.'

'Are you fond of them, Yevgeny?'

'I am, Arkady.'

'How fond they are of you!'

Bazarov was silent for a little. 'Do you know what I'm thinking about?'
he brought out at last, clasping his hands behind his head.

'No. What is it?'

'I'm thinking life is a happy thing for my parents. My father at sixty
is fussing around, talking about "palliative" measures, doctoring
people, playing the bountiful master with the peasants--having a
festive time, in fact; and my mother's happy too; her day's so chockful
of duties of all sorts, and sighs and groans that she's no time even to
think of herself; while I ...'

'While you?'

'I think; here I lie under a haystack.... The tiny space I occupy is so
infinitely small in comparison with the rest of space, in which I am
not, and which has nothing to do with me; and the period of time in
which it is my lot to live is so petty beside the eternity in which I
have not been, and shall not be.... And in this atom, this mathematical
point, the blood is circulating, the brain is working and wanting
something.... Isn't it loathsome? Isn't it petty?'

'Allow me to remark that what you're saying applies to men in general.'

'You are right,' Bazarov cut in. 'I was going to say that they now--my
parents, I mean--are absorbed and don't trouble themselves about their
own nothingness; it doesn't sicken them ... while I ... I feel nothing
but weariness and anger.'

'Anger? why anger?'

'Why? How can you ask why? Have you forgotten?'

'I remember everything, but still I don't admit that you have any right
to be angry. You're unlucky, I'll allow, but ...'

'Pooh! then you, Arkady Nikolaevitch, I can see, regard love like all
modern young men; cluck, cluck, cluck you call to the hen, but if the
hen comes near you, you run away. I'm not like that. But that's enough
of that. What can't be helped, it's shameful to talk about.' He turned
over on his side. 'Aha! there goes a valiant ant dragging off a
half-dead fly. Take her, brother, take her! Don't pay attention to her
resistance; it's your privilege as an animal to be free from the
sentiment of pity--make the most of it--not like us conscientious
self-destructive animals!'

'You shouldn't say that, Yevgeny! When have you destroyed yourself?'

Bazarov raised his head. 'That's the only thing I pride myself on. I
haven't crushed myself, so a woman can't crush me. Amen! It's all over!
You shall not hear another word from me about it.'

Both the friends lay for some time in silence.

'Yes,' began Bazarov, 'man's a strange animal. When one gets a side
view from a distance of the dead-alive life our "fathers" lead here,
one thinks, What could be better? You eat and drink, and know you are
acting in the most reasonable, most judicious manner. But if not,
you're devoured by ennui. One wants to have to do with people if only
to abuse them.'

'One ought so to order one's life that every moment in it should be of
significance,' Arkady affirmed reflectively.

'I dare say! What's of significance is sweet, however mistaken; one
could make up one's mind to what's insignificant even. But pettiness,
pettiness, that's what's insufferable.'

'Pettiness doesn't exist for a man so long as he refuses to recognise
it.'

'H'm ... what you've just said is a common-place reversed.'

'What? What do you mean by that term?'

'I'll tell you; saying, for instance, that education is beneficial,
that's a common-place; but to say that education is injurious, that's a
common-place turned upside down. There's more style about it, so to
say, but in reality it's one and the same.'

'And the truth is--where, which side?'

'Where? Like an echo I answer, Where?'

'You're in a melancholy mood to-day, Yevgeny.'

'Really? The sun must have softened my brain, I suppose, and I can't
stand so many raspberries either.'

'In that case, a nap's not a bad thing,' observed Arkady.

'Certainly; only don't look at me; every man's face is stupid when he's
asleep.'

'But isn't it all the same to you what people think of you?'

'I don't know what to say to you. A real man ought not to care; a real
man is one whom it's no use thinking about, whom one must either obey
or hate.'

'It's funny! I don't hate anybody,' observed Arkady, after a moment's
thought.

'And I hate so many. You are a soft-hearted, mawkish creature; how
could you hate any one?... You're timid; you don't rely on yourself
much.'

'And you,' interrupted Arkady, 'do you expect much of yourself? Have
you a high opinion of yourself?'

Bazarov paused. 'When I meet a man who can hold his own beside me,' he
said, dwelling on every syllable, 'then I'll change my opinion of
myself. Yes, hatred! You said, for instance, to-day as we passed our
bailiff Philip's cottage--it's the one that's so nice and clean--well,
you said, Russia will come to perfection when the poorest peasant has a
house like that, and every one of us ought to work to bring it
about.... And I felt such a hatred for this poorest peasant, this
Philip or Sidor, for whom I'm to be ready to jump out of my skin, and
who won't even thank me for it ... and why should he thank me? Why,
suppose he does live in a clean house, while the nettles are growing
out of me,--well what do I gain by it?'

'Hush, Yevgeny ... if one listened to you to-day one would be driven to
agreeing with those who reproach us for want of principles.'

'You talk like your uncle. There are no general principles--you've not
made out that even yet! There are feelings. Everything depends on
them.'

'How so?'

'Why, I, for instance, take up a negative attitude, by virtue of my
sensations; I like to deny--my brain's made on that plan, and that's
all about it! Why do I like chemistry? Why do you like apples?--by
virtue of our sensations. It's all the same thing. Deeper than that men
will never penetrate. Not every one will tell you that, and, in fact, I
shan't tell you so another time.'

'What? and is honesty a matter of the senses?'

'I should rather think so.'

'Yevgeny!' Arkady was beginning in a dejected voice ...

'Well? What? Isn't it to your taste?' broke in Bazarov. 'No, brother.
If you've made up your mind to mow down everything, don't spare your
own legs. But we've talked enough metaphysics. "Nature breathes the
silence of sleep," said Pushkin.'

'He never said anything of the sort,' protested Arkady.

'Well, if he didn't, as a poet he might have--and ought to have said
it. By the way, he must have been a military man.'

'Pushkin never was a military man!'

'Why, on every page of him there's, "To arms! to arms! for Russia's
honour!"'

'Why, what stories you invent! I declare, it's positive calumny.'

'Calumny? That's a mighty matter! What a word he's found to frighten me
with! Whatever charge you make against a man, you may be certain he
deserves twenty times worse than that in reality.'

'We had better go to sleep,' said Arkady, in a tone of vexation.

'With the greatest pleasure,' answered Bazarov. But neither of them
slept. A feeling almost of hostility had come over both the young men.
Five minutes later, they opened their eyes and glanced at one another
in silence.

'Look,' said Arkady suddenly, 'a dry maple leaf has come off and is
falling to the earth; its movement is exactly like a butterfly's
flight. Isn't it strange? Gloom and decay--like brightness and life.'

'Oh, my friend, Arkady Nikolaitch!' cried Bazarov, 'one thing I entreat
of you; no fine talk.'

'I talk as best I can.... And, I declare, its perfect despotism. An
idea came into my head; why shouldn't I utter it?'

'Yes; and why shouldn't I utter my ideas? I think that fine talk's
positively indecent.'

'And what is decent? Abuse?'

'Ha! ha! you really do intend, I see, to walk in your uncle's
footsteps. How pleased that worthy imbecile would have been if he had
heard you!'

'What did you call Pavel Petrovitch?'

'I called him, very justly, an imbecile.'

'But this is unbearable!' cried Arkady.

'Aha! family feeling spoke there,' Bazarov commented coolly. 'I've
noticed how obstinately it sticks to people. A man's ready to give up
everything and break with every prejudice; but to admit that his
brother, for instance, who steals handkerchiefs, is a thief--that's too
much for him. And when one comes to think of it: my brother, mine--and
no genius ... that's an idea no one can swallow.'

'It was a simple sense of justice spoke in me and not in the least
family feeling,' retorted Arkady passionately. 'But since that's a
sense you don't understand, since you haven't that sensation, you can't
judge of it.'

'In other words, Arkady Kirsanov is too exalted for my comprehension. I
bow down before him and say no more.'

'Don't, please, Yevgeny; we shall really quarrel at last.'

'Ah, Arkady! do me a kindness. I entreat you, let us quarrel for once
in earnest....'

'But then perhaps we should end by ...'

'Fighting?' put in Bazarov. 'Well? Here, on the hay, in these idyllic
surroundings, far from the world and the eyes of men, it wouldn't
matter. But you'd be no match for me. I'll have you by the throat in a
minute.'

Bazarov spread out his long, cruel fingers.... Arkady turned round and
prepared, as though in jest, to resist.... But his friend's face struck
him as so vindictive--there was such menace in grim earnest in the
smile that distorted his lips, and in his glittering eyes, that he felt
instinctively afraid.

'Ah! so this is where you have got to!' the voice of Vassily Ivanovitch
was heard saying at that instant, and the old army-doctor appeared
before the young men, garbed in a home-made linen pea-jacket, with a
straw hat, also home-made, on his head. 'I've been looking everywhere
for you.... Well, you've picked out a capital place, and you're
excellently employed. Lying on the "earth, gazing up to heaven." Do you
know, there's a special significance in that?'

'I never gaze up to heaven except when I want to sneeze,' growled
Bazarov, and turning to Arkady he added in an undertone. 'Pity he
interrupted us.'

'Come, hush!' whispered Arkady, and he secretly squeezed his friend's
hand. But no friendship can long stand such shocks.

'I look at you, my youthful friends,' Vassily Ivanovitch was saying
meantime, shaking his head, and leaning his folded arms on a rather
cunningly bent stick of his own carving, with a Turk's figure for a
top,--'I look, and I cannot refrain from admiration. You have so much
strength, such youth and bloom, such abilities, such talents!
Positively, a Castor and Pollux!'

'Get along with you--going off into mythology!' commented Bazarov. 'You
can see at once that he was a great Latinist in his day! Why, I seem to
remember, you gained the silver medal for Latin prose--didn't you?'

'The Dioscuri, the Dioscuri!' repeated Vassily Ivanovitch.

'Come, shut up, father; don't show off.'

'Once in a way it's surely permissible,' murmured the old man.
'However, I have not been seeking for you, gentlemen, to pay you
compliments; but with the object, in the first place, of announcing to
you that we shall soon be dining; and secondly, I wanted to prepare
you, Yevgeny.... You are a sensible man, you know the world, and you
know what women are, and consequently you will excuse.... Your mother
wished to have a Te Deum sung on the occasion of your arrival. You must
not imagine that I am inviting you to attend this thanksgiving--it is
over indeed now; but Father Alexey ...'

'The village parson?'

'Well, yes, the priest; he ... is to dine ... with us.... I did not
anticipate this, and did not even approve of it ... but it somehow came
about ... he did not understand me.... And, well ... Arina Vlasyevna
... Besides, he's a worthy, reasonable man.'

'He won't eat my share at dinner, I suppose?' queried Bazarov.

Vassily Ivanovitch laughed. 'How you talk!'

'Well, that's all I ask. I'm ready to sit down to table with any man.'

Vassily Ivanovitch set his hat straight. 'I was certain before I
spoke,' he said, 'that you were above any kind of prejudice. Here am I,
an old man at sixty-two, and I have none.' (Vassily Ivanovitch did not
dare to confess that he had himself desired the thanksgiving service.
He was no less religious than his wife.) 'And Father Alexey very much
wanted to make your acquaintance. You will like him, you'll see. He's
no objection even to cards, and he sometimes--but this is between
ourselves ... positively smokes a pipe.'

'All right. We'll have a round of whist after dinner, and I'll clean
him out.'

'He! he! he! We shall see! That remains to be seen.'

'I know you're an old hand,' said Bazarov, with a peculiar emphasis.

Vassily Ivanovitch's bronzed cheeks were suffused with an uneasy flush.

'For shame, Yevgeny.... Let bygones be bygones. Well, I'm ready to
acknowledge before this gentleman I had that passion in my youth; and I
have paid for it too! How hot it is, though! Let me sit down with you.
I shan't be in your way, I hope?'

'Oh, not at all,' answered Arkady.

Vassily Ivanovitch lowered himself, sighing, into the hay. 'Your
present quarters remind me, my dear sirs,' he began, 'of my military
bivouacking existence, the ambulance halts, somewhere like this under a
haystack, and even for that we were thankful.' He sighed. 'I had many,
many experiences in my life. For example, if you will allow me, I will
tell you a curious episode of the plague in Bessarabia.'

'For which you got the Vladimir cross?' put in Bazarov. 'We know, we
know.... By the way, why is it you're not wearing it?'

'Why, I told you that I have no prejudices,' muttered Vassily
Ivanovitch (he had only the evening before had the red ribbon unpicked
off his coat), and he proceeded to relate the episode of the plague.
'Why, he's fallen asleep,' he whispered all at once to Arkady, pointing
to Yevgeny, and winking good-naturedly. 'Yevgeny! get up,' he went on
aloud. 'Let's go in to dinner.'

Father Alexey, a good-looking stout man with thick, carefully-combed
hair, with an embroidered girdle round his lilac silk cassock, appeared
to be a man of much tact and adaptability. He made haste to be the
first to offer his hand to Arkady and Bazarov, as though understanding
beforehand that they did not want his blessing, and he behaved himself
in general without constraint. He neither derogated from his own
dignity, nor gave offence to others; he vouchsafed a passing smile at
the seminary Latin, and stood up for his bishop; drank two small
glasses of wine, but refused a third; accepted a cigar from Arkady, but
did not proceed to smoke it, saying he would take it home with him. The
only thing not quite agreeable about him was a way he had of constantly
raising his hand with care and deliberation to catch the flies on his
face, sometimes succeeding in smashing them. He took his seat at the
green table, expressing his satisfaction at so doing in measured terms,
and ended by winning from Bazarov two roubles and a half in paper
money; they had no idea of even reckoning in silver in the house of
Arina Vlasyevna.... She was sitting, as before, near her son (she did
not play cards), her cheek, as before, propped on her little fist; she
only got up to order some new dainty to be served. She was afraid to
caress Bazarov, and he gave her no encouragement, he did not invite her
caresses; and besides, Vassily Ivanovitch had advised her not to
'worry' him too much. 'Young men are not fond of that sort of thing,'
he declared to her. (It's needless to say what the dinner was like that
day; Timofeitch in person had galloped off at early dawn for beef; the
bailiff had gone off in another direction for turbot, gremille, and
crayfish; for mushrooms alone forty-two farthings had been paid the
peasant women in copper); but Arina Vlasyevna's eyes, bent steadfastly
on Bazarov, did not express only devotion and tenderness; in them was
to be seen sorrow also, mingled with awe and curiosity; there was to be
seen too a sort of humble reproachfulness.

Bazarov, however, was not in a humour to analyse the exact expression
of his mother's eyes; he seldom turned to her, and then only with some
short question. Once he asked her for her hand 'for luck'; she gently
laid her soft, little hand on his rough, broad palm.

'Well,' she asked, after waiting a little, 'has it been any use?'

'Worse luck than ever,' he answered, with a careless laugh.

'He plays too rashly,' pronounced Father Alexey, as it were
compassionately, and he stroked his beard.

'Napoleon's rule, good Father, Napoleon's rule,' put in Vassily
Ivanovitch, leading an ace.

'It brought him to St. Helena, though,' observed Father Alexey, as he
trumped the ace.

'Wouldn't you like some currant tea, Enyusha?' inquired Arina
Vlasyevna.

Bazarov merely shrugged his shoulders.

'No!' he said to Arkady the next day. I'm off from here to-morrow. I'm
bored; I want to work, but I can't work here. I will come to your place
again; I've left all my apparatus there too. In your house one can at
any rate shut oneself up. While here my father repeats to me, "My study
is at your disposal--nobody shall interfere with you," and all the time
he himself is never a yard away. And I'm ashamed somehow to shut myself
away from him. It's the same thing too with mother. I hear her sighing
the other side of the wall, and if one goes in to her, one's nothing to
say to her.'

'She will be very much grieved,' observed Arkady, 'and so will he.'

'I shall come back again to them.'

'When?'

'Why, when on my way to Petersburg.'

'I feel sorry for your mother particularly.'

'Why's that? Has she won your heart with strawberries, or what?'

Arkady dropped his eyes. 'You don't understand your mother, Yevgeny.
She's not only a very good woman, she's very clever really. This
morning she talked to me for half-an-hour, and so sensibly,
interestingly.'

'I suppose she was expatiating upon me all the while?'

'We didn't talk only about you.'

'Perhaps; lookers-on see most. If a woman can keep up half-an-hour's
conversation, it's always a hopeful sign. But I'm going, all the same.'

'It won't be very easy for you to break it to them. They are always
making plans for what we are to do in a fortnight's time.'

'No; it won't be easy. Some demon drove me to tease my father to-day;
he had one of his rent-paying peasants flogged the other day, and quite
right too--yes, yes, you needn't look at me in such horror--he did
quite right, because he's an awful thief and drunkard; only my father
had no idea that I, as they say, was cognisant of the facts. He was
greatly perturbed, and now I shall have to upset him more than ever....
Never mind! Never say die! He'll get over it!'

Bazarov said, 'Never mind'; but the whole day passed before he could
make up his mind to inform Vassily Ivanovitch of his intentions. At
last, when he was just saying good-night to him in the study, he
observed, with a feigned yawn--

'Oh ... I was almost forgetting to tell you.... Send to Fedot's for our
horses to-morrow.'

Vassily Ivanovitch was dumbfounded. 'Is Mr. Kirsanov leaving us, then?'

'Yes; and I'm going with him.'

Vassily Ivanovitch positively reeled. 'You are going?'

'Yes ... I must. Make the arrangements about the horses, please.'

'Very good....' faltered the old man; 'to Fedot's ... very good ...
only ... only.... How is it?'

'I must go to stay with him for a little time. I will come back again
later.'

'Ah! For a little time ... very good.' Vassily Ivanovitch drew out his
handkerchief, and, blowing his nose, doubled up almost to the ground.
'Well ... everything shall be done. I had thought you were to be with
us ... a little longer. Three days.... After three years, it's rather
little; rather little, Yevgeny!'

'But, I tell you, I'm coming back directly. It's necessary for me to
go.'

'Necessary.... Well! Duty before everything. So the horses shall be in
readiness. Very good. Arina and I, of course, did not anticipate this.
She has just begged some flowers from a neighbour; she meant to
decorate the room for you.' (Vassily Ivanovitch did not even mention
that every morning almost at dawn he took counsel with Timofeitch,
standing with his bare feet in his slippers, and pulling out with
trembling fingers one dog's-eared rouble note after another, charged
him with various purchases, with special reference to good things to
eat, and to red wine, which, as far as he could observe, the young men
liked extremely.) 'Liberty ... is the great thing; that's my rule.... I
don't want to hamper you ... not ...'

He suddenly ceased, and made for the door.

'We shall soon see each other again, father, really.'

But Vassily Ivanovitch, without turning round, merely waved his hand
and was gone. When he got back to his bedroom he found his wife in bed,
and began to say his prayers in a whisper, so as not to wake her up.
She woke, however. 'Is that you, Vassily Ivanovitch?' she asked.

'Yes, mother.'

'Have you come from Enyusha? Do you know, I'm afraid of his not being
comfortable on that sofa. I told Anfisushka to put him on your
travelling mattress and the new pillows; I should have given him our
feather-bed, but I seem to remember he doesn't like too soft a bed....'

'Never mind, mother; don't worry yourself. He's all right. Lord, have
mercy on me, a sinner,' he went on with his prayer in a low voice.
Vassily Ivanovitch was sorry for his old wife; he did not mean to tell
her over night what a sorrow there was in store for her.

Bazarov and Arkady set off the next day. From early morning all was
dejection in the house; Anfisushka let the tray slip out of her hands;
even Fedka was bewildered, and was reduced to taking off his boots.
Vassily Ivanitch was more fussy than ever; he was obviously trying to
put a good face on it, talked loudly, and stamped with his feet, but
his face looked haggard, and his eyes were continually avoiding his
son. Arina Vlasyevna was crying quietly; she was utterly crushed, and
could not have controlled herself at all if her husband had not spent
two whole hours early in the morning exhorting her. When Bazarov, after
repeated promises to come back certainly not later than in a month's
time, tore himself at last from the embraces detaining him, and took
his seat in the coach; when the horses had started, the bell was
ringing, and the wheels were turning round, and when it was no longer
any good to look after them, and the dust had settled, and Timofeitch,
all bent and tottering as he walked, had crept back to his little room;
when the old people were left alone in their little house, which seemed
suddenly to have grown shrunken and decrepit too, Vassily Ivanovitch,
after a few more moments of hearty waving of his handkerchief on the
steps, sank into a chair, and his head dropped on to his breast. 'He
has cast us off; he has forsaken us,' he faltered; 'forsaken us; he was
dull with us. Alone, alone!' he repeated several times. Then Arina
Vlasyevna went up to him, and, leaning her grey head against his grey
head, said, 'There's no help for it, Vasya! A son is a separate piece
cut off. He's like the falcon that flies home and flies away at his
pleasure; while you and I are like funguses in the hollow of a tree, we
sit side by side, and don't move from our place. Only I am left you
unchanged for ever, as you for me.'

Vassily Ivanovitch took his hands from his face and clasped his wife,
his friend, as warmly as he had never clasped in youth; she comforted
him in his grief.




CHAPTER XXII


In silence, only rarely exchanging a few insignificant words, our
friends travelled as far as Fedot's. Bazarov was not altogether pleased
with himself. Arkady was displeased with him. He was feeling, too, that
causeless melancholy which is only known to very young people. The
coachman changed the horses, and getting up on to the box, inquired,
'To the right or to the left?'

Arkady started. The road to the right led to the town, and from there
home; the road to the left led to Madame Odintsov's.

He looked at Bazarov.

'Yevgeny,' he queried; 'to the left?'

Bazarov turned away. 'What folly is this?' he muttered.

'I know it's folly,' answered Arkady.... 'But what does that matter?
It's not the first time.'

Bazarov pulled his cap down over his brows. 'As you choose,' he said at
last. 'Turn to the left,' shouted Arkady.

The coach rolled away in the direction of Nikolskoe. But having
resolved on the folly, the friends were even more obstinately silent
than before, and seemed positively ill-humoured.

Directly the steward met them on the steps of Madame Odintsov's house,
the friends could perceive that they had acted injudiciously in giving
way so suddenly to a passing impulse. They were obviously not expected.
They sat rather a long while, looking rather foolish, in the
drawing-room. Madame Odintsov came in to them at last. She greeted them
with her customary politeness, but was surprised at their hasty return;
and, so far as could be judged from the deliberation of her gestures
and words, she was not over pleased at it. They made haste to announce
that they had only called on their road, and must go on farther, to the
town, within four hours. She confined herself to a light exclamation,
begged Arkady to remember her to his father, and sent for her aunt. The
princess appeared very sleepy, which gave her wrinkled old face an even
more ill-natured expression. Katya was not well; she did not leave her
room. Arkady suddenly realised that he was at least as anxious to see
Katya as Anna Sergyevna herself. The four hours were spent in
insignificant discussion of one thing and another; Anna Sergyevna both
listened and spoke without a smile. It was only quite at parting that
her former friendliness seemed, as it were, to revive.

'I have an attack of spleen just now,' she said; 'but you must not pay
attention to that, and come again--I say this to both of you--before
long.'

Both Bazarov and Arkady responded with a silent bow, took their seats
in the coach, and without stopping again anywhere, went straight home
to Maryino, where they arrived safely on the evening of the following
day. During the whole course of the journey neither one nor the other
even mentioned the name of Madame Odintsov; Bazarov, in particular,
scarcely opened his mouth, and kept staring in a side direction away
from the road, with a kind of exasperated intensity.

At Maryino every one was exceedingly delighted to see them. The
prolonged absence of his son had begun to make Nikolai Petrovitch
uneasy; he uttered a cry of joy, and bounced about on the sofa,
dangling his legs, when Fenitchka ran to him with sparkling eyes, and
informed him of the arrival of the 'young gentlemen'; even Pavel
Petrovitch was conscious of some degree of agreeable excitement, and
smiled condescendingly as he shook hands with the returned wanderers.
Talk, questions followed; Arkady talked most, especially at supper,
which was prolonged long after midnight. Nikolai Petrovitch ordered up
some bottles of porter which had only just been sent from Moscow, and
partook of the festive beverage till his cheeks were crimson, and he
kept laughing in a half-childish, half-nervous little chuckle. Even the
servants were infected by the general gaiety. Dunyasha ran up and down
like one possessed, and was continually slamming doors; while Piotr
was, at three o'clock in the morning, still attempting to strum a
Cossack waltz on the guitar. The strings gave forth a sweet and
plaintive sound in the still air; but with the exception of a small
preliminary flourish, nothing came of the cultured valet's efforts;
nature had given him no more musical talent than all the rest of the
world.

But meanwhile things were not going over harmoniously at Maryino, and
poor Nikolai Petrovitch was having a bad time of it. Difficulties on
the farm sprang up every day--senseless, distressing difficulties. The
troubles with the hired labourers had become insupportable. Some asked
for their wages to be settled, or for an increase of wages, while
others made off with the wages they had received in advance; the horses
fell sick; the harness fell to pieces as though it were burnt; the work
was carelessly done; a threshing machine that had been ordered from
Moscow turned out to be useless from its great weight, another was
ruined the first time it was used; half the cattle sheds were burnt
down through an old blind woman on the farm going in windy weather with
a burning brand to fumigate her cow ... the old woman, it is true,
maintained that the whole mischief could be traced to the master's plan
of introducing newfangled cheeses and milk-products. The overseer
suddenly turned lazy, and began to grow fat, as every Russian grows fat
when he gets a snug berth. When he caught sight of Nikolai Petrovitch
in the distance, he would fling a stick at a passing pig, or threaten a
half-naked urchin, to show his zeal, but the rest of the time he was
generally asleep. The peasants who had been put on the rent system did
not bring their money at the time due, and stole the forest-timber;
almost every night the keepers caught peasants' horses in the meadows
of the 'farm,' and sometimes forcibly bore them off. Nikolai Petrovitch
would fix a money fine for damages, but the matter usually ended after
the horses had been kept a day or two on the master's forage by their
returning to their owners. To crown all, the peasants began quarrelling
among themselves; brothers asked for a division of property, their
wives could not get on together in one house; all of a sudden the
squabble, as though at a given signal, came to a head, and at once the
whole village came running to the counting-house steps, crawling to the
master often drunken and with battered face, demanding justice and
judgment; then arose an uproar and clamour, the shrill wailing of the
women mixed with the curses of the men. Then one had to examine the
contending parties, and shout oneself hoarse, knowing all the while
that one could never anyway arrive at a just decision.... There were
not hands enough for the harvest; a neighbouring small owner, with the
most benevolent countenance, contracted to supply him with reapers for
a commission of two roubles an acre, and cheated him in the most
shameless fashion; his peasant women demanded unheard-of sums, and the
corn meanwhile went to waste; and here they were not getting on with
the mowing, and there the Council of Guardians threatened and demanded
prompt payment, in full, of interest due....

'I can do nothing!' Nikolai Petrovitch cried more than once in despair.
'I can't flog them myself; and as for calling in the police captain, my
principles don't allow of it, while you can do nothing with them
without the fear of punishment!'

'_Du calme_, _du calme_,' Pavel Petrovitch would remark upon this, but
even he hummed to himself, knitted his brows, and tugged at his
moustache.

Bazarov held aloof from these matters, and indeed as a guest it was not
for him to meddle in other people's business. The day after his arrival
at Maryino, he set to work on his frogs, his infusoria, and his
chemical experiments, and was for ever busy with them. Arkady, on the
contrary, thought it his duty, if not to help his father, at least to
make a show of being ready to help him. He gave him a patient hearing,
and once offered him some advice, not with any idea of its being acted
upon, but to show his interest. Farming details did not arouse any
aversion in him; he used even to dream with pleasure of work on the
land, but at this time his brain was swarming with other ideas. Arkady,
to his own astonishment, thought incessantly of Nikolskoe; in former
days he would simply have shrugged his shoulders if any one had told
him that he could ever feel dull under the same roof as Bazarov--and
that roof his father's! but he actually was dull and longed to get
away. He tried going long walks till he was tired, but that was no use.
In conversation with his father one day, he found out that Nikolai
Petrovitch had in his possession rather interesting letters, written by
Madame Odintsov's mother to his wife, and he gave him no rest till he
got hold of the letters, for which Nikolai Petrovitch had to rummage in
twenty drawers and boxes. Having gained possession of these
half-crumbling papers, Arkady felt, as it were, soothed, just as though
he had caught a glimpse of the goal towards which he ought now to go.
'I mean that for both of you,' he was constantly whispering--she had
added that herself! 'I'll go, I'll go, hang it all!' But he recalled
the last visit, the cold reception, and his former embarrassment, and
timidity got the better of him. The 'go-ahead' feeling of youth, the
secret desire to try his luck, to prove his powers in solitude, without
the protection of any one whatever, gained the day at last. Before ten
days had passed after his return to Maryino, on the pretext of studying
the working of the Sunday schools, he galloped off to the town again,
and from there to Nikolskoe. Urging the driver on without intermission,
he flew along, like a young officer riding to battle; and he felt both
frightened and light-hearted, and was breathless with impatience. 'The
great thing is--one mustn't think,' he kept repeating to himself. His
driver happened to be a lad of spirit; he halted before every public
house, saying, 'A drink or not a drink?' but, to make up for it, when
he had drunk he did not spare his horses. At last the lofty roof of the
familiar house came in sight.... 'What am I to do?' flashed through
Arkady's head. 'Well, there's no turning back now!' The three horses
galloped in unison; the driver whooped and whistled at them. And now
the bridge was groaning under the hoofs and wheels, and now the avenue
of lopped pines seemed running to meet them.... There was a glimpse of
a woman's pink dress against the dark green, a young face from under
the light fringe of a parasol.... He recognised Katya, and she
recognised him. Arkady told the driver to stop the galloping horses,
leaped out of the carriage, and went up to her. 'It's you!' she cried,
gradually flushing all over; 'let us go to my sister, she's here in the
garden; she will be pleased to see you.'

Katya led Arkady into the garden. His meeting with her struck him as a
particularly happy omen; he was delighted to see her, as though she
were of his own kindred. Everything had happened so splendidly; no
steward, no formal announcement. At a turn in the path he caught sight
of Anna Sergyevna. She was standing with her back to him. Hearing
footsteps, she turned slowly round.

Arkady felt confused again, but the first words she uttered soothed him
at once. 'Welcome back, runaway!' she said in her even, caressing
voice, and came to meet him, smiling and frowning to keep the sun and
wind out of her eyes. 'Where did you pick him up, Katya?'

'I have brought you something, Anna Sergyevna,' he began, 'which you
certainly don't expect.'

'You have brought yourself; that's better than anything.'




CHAPTER XXIII


Having seen Arkady off with ironical compassion, and given him to
understand that he was not in the least deceived as to the real object
of his journey, Bazarov shut himself up in complete solitude; he was
overtaken by a fever for work. He did not dispute now with Pavel
Petrovitch, especially as the latter assumed an excessively
aristocratic demeanour in his presence, and expressed his opinions more
in inarticulate sounds than in words. Only on one occasion Pavel
Petrovitch fell into a controversy with the _nihilist_ on the subject
of the question then much discussed of the rights of the nobles of the
Baltic province; but suddenly he stopped of his own accord, remarking
with chilly politeness, 'However, we cannot understand one another; I,
at least, have not the honour of understanding you.'

'I should think not!' cried Bazarov. 'A man's capable of understanding
anything--how the æther vibrates, and what's going on in the sun--but
how any other man can blow his nose differently from him, that he's
incapable of understanding.'

'What, is that an epigram?' observed Pavel Petrovitch inquiringly, and
he walked away.

However, he sometimes asked permission to be present at Bazarov's
experiments, and once even placed his perfumed face, washed with the
very best soap, near the microscope to see how a transparent infusoria
swallowed a green speck, and busily munched it with two very rapid sort
of clappers which were in its throat. Nikolai Petrovitch visited
Bazarov much oftener than his brother; he would have come every day, as
he expressed it, to 'study,' if his worries on the farm had not taken
off his attention. He did not hinder the young man in his scientific
researches; he used to sit down somewhere in a corner of the room and
look on attentively, occasionally permitting himself a discreet
question. During dinner and supper-time he used to try to turn the
conversation upon physics, geology, or chemistry, seeing that all other
topics, even agriculture, to say nothing of politics, might lead, if
not to collisions, at least to mutual unpleasantness. Nikolai
Petrovitch surmised that his brother's dislike for Bazarov was no less.
An unimportant incident, among many others, confirmed his surmises. The
cholera began to make its appearance in some places in the
neighbourhood, and even 'carried off' two persons from Maryino itself.
In the night Pavel Petrovitch happened to have rather severe symptoms.
He was in pain till the morning, but did not have recourse to Bazarov's
skill. And when he met him the following day, in reply to his question,
'Why he had not sent for him?' answered, still quite pale, but
scrupulously brushed and shaved, 'Why, I seem to recollect you said
yourself you didn't believe in medicine.' So the days went by. Bazarov
went on obstinately and grimly working ... and meanwhile there was in
Nikolai Petrovitch's house one creature to whom, if he did not open his
heart, he at least was glad to talk.... That creature was Fenitchka.

He used to meet her for the most part early in the morning, in the
garden, or the farmyard; he never used to go to her room to see her,
and she had only once been to his door to inquire--ought she to let
Mitya have his bath or not? It was not only that she confided in him,
that she was not afraid of him--she was positively freer and more at
her ease in her behaviour with him than with Nikolai Petrovitch
himself. It is hard to say how it came about; perhaps it was because
she unconsciously felt the absence in Bazarov of all gentility, of all
that superiority which at once attracts and overawes. In her eyes he
was both an excellent doctor and a simple man. She looked after her
baby without constraint in his presence; and once when she was suddenly
attacked with giddiness and headache--she took a spoonful of medicine
from his hand. Before Nikolai Petrovitch she kept, as it were, at a
distance from Bazarov; she acted in this way not from hypocrisy, but
from a kind of feeling of propriety. Pavel Petrovitch she was more
afraid of than ever; for some time he had begun to watch her, and would
suddenly make his appearance, as though he sprang out of the earth
behind her back, in his English suit, with his immovable vigilant face,
and his hands in his pockets. 'It's like a bucket of cold water on
one,' Fenitchka complained to Dunyasha, and the latter sighed in
response, and thought of another 'heartless' man. Bazarov, without the
least suspicion of the fact, had become the _cruel tyrant_ of her
heart.

Fenitchka liked Bazarov; but he liked her too. His face was positively
transformed when he talked to her; it took a bright, almost kind
expression, and his habitual nonchalance was replaced by a sort of
jesting attentiveness. Fenitchka was growing prettier every day. There
is a time in the life of young women when they suddenly begin to expand
and blossom like summer roses; this time had come for Fenitchka.
Dressed in a delicate white dress, she seemed herself slighter and
whiter; she was not tanned by the sun; but the heat, from which she
could not shield herself, spread a slight flush over her cheeks and
ears, and, shedding a soft indolence over her whole body, was reflected
in a dreamy languor in her pretty eyes. She was almost unable to work;
her hands seem to fall naturally into her lap. She scarcely walked at
all, and was constantly sighing and complaining with comic
helplessness.

'You should go oftener to bathe,' Nikolai Petrovitch told her. He had
made a large bath covered in with an awning in one of his ponds which
had not yet quite disappeared.

'Oh, Nikolai Petrovitch! But by the time one gets to the pond, one's
utterly dead, and, coming back, one's dead again. You see, there's no
shade in the garden.'

'That's true, there's no shade,' replied Nikolai Petrovitch, rubbing
his forehead.

One day at seven o'clock in the morning Bazarov, returning from a walk,
came upon Fenitchka in the lilac arbour, which was long past flowering,
but was still thick and green. She was sitting on the garden seat, and
had as usual thrown a white kerchief over her head; near her lay a
whole heap of red and white roses still wet with dew. He said good
morning to her.

'Ah! Yevgeny Vassilyitch!' she said, and lifted the edge of her
kerchief a little to look at him, in doing which her arm was left bare
to the elbow.

'What are you doing here?' said Bazarov, sitting down beside her. 'Are
you making a nosegay?'

'Yes, for the table at lunch. Nikolai Petrovitch likes it.'

'But it's a long while yet to lunch time. What a heap of flowers!'

'I gathered them now, for it will be hot then, and one can't go out.
One can only just breathe now. I feel quite weak with the heat. I'm
really afraid whether I'm not going to be ill.'

'What an idea! Let me feel your pulse.' Bazarov took her hand, felt for
the evenly-beating pulse, but did not even begin to count its throbs.
'You'll live a hundred years!' he said, dropping her hand.

'Ah, God forbid!' she cried.

'Why? Don't you want a long life?'

'Well, but a hundred years! There was an old woman near us eighty-five
years old--and what a martyr she was! Dirty and deaf and bent and
coughing all the time; nothing but a burden to herself. That's a
dreadful life!'

'So it's better to be young?'

'Well, isn't it?'

'But why is it better? Tell me!'

'How can you ask why? Why, here I now, while I'm young, I can do
everything--go and come and carry, and needn't ask any one for
anything.... What can be better?'

'And to me it's all the same whether I'm young or old.'

'How do you mean--it's all the same? It's not possible what you say.'

'Well, judge for yourself, Fedosya Nikolaevna, what good is my youth to
me. I live alone, a poor lonely creature ...'

'That always depends on you.'

'It doesn't at all depend on me! At least, some one ought to take pity
on me.'

Fenitchka gave a sidelong look at Bazarov, but said nothing. 'What's
this book you have?' she asked after a short pause.

'That? That's a scientific book, very difficult.'

'And are you still studying? And don't you find it dull? You know
everything already I should say.'

'It seems not everything. You try to read a little.'

'But I don't understand anything here. Is it Russian?' asked Fenitchka,
taking the heavily bound book in both hands. 'How thick it is!'

'Yes, it's Russian.'

'All the same, I shan't understand anything.'

'Well, I didn't give it you for you to understand it. I wanted to look
at you while you were reading. When you read, the end of your little
nose moves so nicely.'

Fenitchka, who had set to work to spell out in a low voice the article
on 'Creosote' she had chanced upon, laughed and threw down the book ...
it slipped from the seat on to the ground.

'Nonsense!'

'I like it too when you laugh,' observed Bazarov.

'I like it when you talk. It's just like a little brook babbling.'

Fenitchka turned her head away. 'What a person you are to talk!' she
commented, picking the flowers over with her finger. 'And how can you
care to listen to me? You have talked with such clever ladies.'

'Ah, Fedosya Nikolaevna! believe me; all the clever ladies in the world
are not worth your little elbow.'

'Come, there's another invention!' murmured Fenitchka, clasping her
hands.

Bazarov picked the book up from the ground.

'That's a medical book; why do you throw it away?'

'Medical?' repeated Fenitchka, and she turned to him again. 'Do you
know, ever since you gave me those drops--do you remember?--Mitya has
slept so well! I really can't think how to thank you; you are so good,
really.'

'But you have to pay doctors,' observed Bazarov with a smile. 'Doctors,
you know yourself, are grasping people.'

Fenitchka raised her eyes, which seemed still darker from the whitish
reflection cast on the upper part of her face, and looked at Bazarov.
She did not know whether he was joking or not.

'If you please, we shall be delighted.... I must ask Nikolai
Petrovitch ...'

'Why, do you think I want money?' Bazarov interposed. 'No; I don't want
money from you.'

'What then?' asked Fenitchka.

'What?' repeated Bazarov. 'Guess!'

'A likely person I am to guess!'

'Well, I will tell you; I want ... one of those roses.'

Fenitchka laughed again, and even clapped her hands, so amusing
Bazarov's request seemed to her. She laughed, and at the same time felt
flattered. Bazarov was looking intently at her.

'By all means,' she said at last; and, bending down to the seat, she
began picking over the roses. 'Which will you have--a red one or a
white one?'

'Red, and not too large.'

She sat up again. 'Here, take it,' she said, but at once drew back her
outstretched hand, and, biting her lips, looked towards the entrance of
the arbour, then listened.

'What is it?' asked Bazarov. 'Nikolai Petrovitch?'

'No ... Mr. Kirsanov has gone to the fields ... besides, I'm not afraid
of him ... but Pavel Petrovitch ... I fancied ...'

'What?'

'I fancied he was coming here. No ... it was no one. Take it.'
Fenitchka gave Bazarov the rose.

'On what grounds are you afraid of Pavel Petrovitch?'

'He always scares me. And I know you don't like him. Do you remember,
you always used to quarrel with him? I don't know what your quarrel was
about, but I can see you turn him about like this and like that.'

Fenitchka showed with her hands how in her opinion Bazarov turned Pavel
Petrovitch about.

Bazarov smiled. 'But if he gave me a beating,' he asked, 'would you
stand up for me?'

'How could I stand up for you? but no, no one will get the better of
you.'

'Do you think so? But I know a hand which could overcome me if it
liked.'

'What hand?'

'Why, don't you know, really? Smell, how delicious this rose smells you
gave me.'

Fenitchka stretched her little neck forward, and put her face close to
the flower.... The kerchief slipped from her head on to her shoulders;
her soft mass of dark, shining, slightly ruffled hair was visible.

'Wait a minute; I want to smell it with you,' said Bazarov. He bent
down and kissed her vigorously on her parted lips.

She started, pushed him back with both her hands on his breast, but
pushed feebly, and he was able to renew and prolong his kiss.

A dry cough was heard behind the lilac bushes. Fenitchka instantly
moved away to the other end of the seat. Pavel Petrovitch showed
himself, made a slight bow, and saying with a sort of malicious
mournfulness, 'You are here,' he retreated. Fenitchka at once gathered
up all her roses and went out of the arbour. 'It was wrong of you,
Yevgeny Vassilyevitch,' she whispered as she went. There was a note of
genuine reproach in her whisper.

Bazarov remembered another recent scene, and he felt both shame and
contemptuous annoyance. But he shook his head directly, ironically
congratulated himself 'on his final assumption of the part of the gay
Lothario,' and went off to his own room.

Pavel Petrovitch went out of the garden, and made his way with
deliberate steps to the copse. He stayed there rather a long while; and
when he returned to lunch, Nikolai Petrovitch inquired anxiously
whether he were quite well--his face looked so gloomy.

'You know, I sometimes suffer with my liver,' Pavel Petrovitch answered
tranquilly.




CHAPTER XXIV


Two hours later he knocked at Bazarov's door.

'I must apologise for hindering you in your scientific pursuits,' he
began, seating himself on a chair in the window, and leaning with both
hands on a handsome walking-stick with an ivory knob (he usually walked
without a stick), 'but I am constrained to beg you to spare me five
minutes of your time ... no more.'

'All my time is at your disposal,' answered Bazarov, over whose face
there passed a quick change of expression directly Pavel Petrovitch
crossed the threshold.

'Five minutes will be enough for me. I have come to put a single
question to you.'

'A question? What is it about?'

'I will tell you, if you will kindly hear me out. At the commencement
of your stay in my brother's house, before I had renounced the pleasure
of conversing with you, it was my fortune to hear your opinions on many
subjects; but so far as my memory serves, neither between us, nor in my
presence, was the subject of single combats and duelling in general
broached. Allow me to hear what are your views on that subject?'

Bazarov, who had risen to meet Pavel Petrovitch, sat down on the edge
of the table and folded his arms.

'My view is,' he said, 'that from the theoretical standpoint, duelling
is absurd; from the practical standpoint, now--it's quite a different
matter.'

'That is, you mean to say, if I understand you right, that whatever
your theoretical views on duelling, you would not in practice allow
yourself to be insulted without demanding satisfaction?'

'You have guessed my meaning absolutely.'

'Very good. I am very glad to hear you say so. Your words relieve me
from a state of incertitude.'

'Of uncertainty, you mean to say.'

'That is all the same! I express myself so as to be understood; I ...
am not a seminary rat. Your words save me from a rather deplorable
necessity. I have made up my mind to fight you.'

Bazarov opened his eyes wide. 'Me?'

'Undoubtedly.'

'But what for, pray?'

'I could explain the reason to you,' began Pavel Petrovitch, 'but I
prefer to be silent about it. To my idea your presence here is
superfluous; I cannot endure you; I despise you; and if that is not
enough for you ...'

Pavel Petrovitch's eyes glittered ... Bazarov's too were flashing.

'Very good,' he assented. 'No need of further explanations. You've a
whim to try your chivalrous spirit upon me. I might refuse you this
pleasure, but--so be it!'

'I am sensible of my obligation to you,' replied Pavel Petrovitch; 'and
may reckon then on your accepting my challenge without compelling me to
resort to violent measures.'

'That means, speaking without metaphor, to that stick?' Bazarov
remarked coolly. 'That is precisely correct. It's quite unnecessary for
you to insult me. Indeed, it would not be a perfectly safe proceeding.
You can remain a gentleman.... I accept your challenge, too, like a
gentleman.'

'That is excellent,' observed Pavel Petrovitch, putting his stick in
the corner. 'We will say a few words directly about the conditions of
our duel; but I should like first to know whether you think it
necessary to resort to the formality of a trifling dispute, which might
serve as a pretext for my challenge?'

'No; it's better without formalities.'

'I think so myself. I presume it is also out of place to go into the
real grounds of our difference. We cannot endure one another. What more
is necessary?'

'What more, indeed?' repeated Bazarov ironically.

'As regards the conditions of the meeting itself, seeing that we shall
have no seconds--for where could we get them?'

'Exactly so; where could we get them?'

'Then I have the honour to lay the following proposition before you:
The combat to take place early to-morrow, at six, let us say, behind
the copse, with pistols, at a distance of ten paces....'

'At ten paces? that will do; we hate one another at that distance.'

'We might have it eight,' remarked Pavel Petrovitch.

'We might.'

'To fire twice; and, to be ready for any result, let each put a letter
in his pocket, in which he accuses himself of his end.'

'Now, that I don't approve of at all,' observed Bazarov. 'There's a
slight flavour of the French novel about it, something not very
plausible.'

'Perhaps. You will agree, however, that it would be unpleasant to incur
a suspicion of murder?'

'I agree as to that. But there is a means of avoiding that painful
reproach. We shall have no seconds, but we can have a witness.'

'And whom, allow me to inquire?'

'Why, Piotr.'

'What Piotr?'

'Your brother's valet. He's a man who has attained to the acme of
contemporary culture, and he will perform his part with all the
_comilfo_ (_comme il faut_) necessary in such cases.'

'I think you are joking, sir.'

'Not at all. If you think over my suggestion, you will be convinced
that it's full of common-sense and simplicity. You can't hide a candle
under a bushel; but I'll undertake to prepare Piotr in a fitting
manner, and bring him on to the field of battle.'

'You persist in jesting still,' Pavel Petrovitch declared, getting up
from his chair. 'But after the courteous readiness you have shown me, I
have no right to pretend to lay down.... And so, everything is
arranged.... By the way, perhaps you have no pistols?'

'How should I have pistols, Pavel Petrovitch? I'm not in the army.'

'In that case, I offer you mine. You may rest assured that it's five
years now since I shot with them.'

'That's a very consoling piece of news.'

Pavel Petrovitch took up his stick.... 'And now, my dear sir, it only
remains for me to thank you and to leave you to your studies. I have
the honour to take leave of you.'

'Till we have the pleasure of meeting again, my dear sir,' said
Bazarov, conducting his visitor to the door.

Pavel Petrovitch went out, while Bazarov remained standing a minute
before the door, and suddenly exclaimed, 'Pish, well, I'm dashed! how
fine, and how foolish! A pretty farce we've been through! Like trained
dogs dancing on their hind-paws. But to decline was out of the
question; why, I do believe he'd have struck me, and then ...' (Bazarov
turned white at the very thought; all his pride was up in arms at
once)--'then it might have come to my strangling him like a cat.' He
went back to his microscope, but his heart was beating, and the
composure necessary for taking observations had disappeared. 'He caught
sight of us to-day,' he thought; 'but would he really act like this on
his brother's account? And what a mighty matter is it--a kiss? There
must be something else in it. Bah! isn't he perhaps in love with her
himself? To be sure, he's in love; it's as clear as day. What a
complication! It's a nuisance!' he decided at last; 'it's a bad job,
look at it which way you will. In the first place, to risk a bullet
through one's brains, and in any case to go away; and then Arkady ...
and that dear innocent pussy, Nikolai Petrovitch. It's a bad job, an
awfully bad job.'

The day passed in a kind of peculiar stillness and languor. Fenitchka
gave no sign of her existence; she sat in her little room like a mouse
in its hole. Nikolai Petrovitch had a careworn air. He had just heard
that blight had begun to appear in his wheat, upon which he had in
particular rested his hopes. Pavel Petrovitch overwhelmed every one,
even Prokofitch, with his icy courtesy. Bazarov began a letter to his
father, but tore it up, and threw it under the table.

'If I die,' he thought, 'they will find it out; but I'm not going to
die. No, I shall struggle along in this world a good while yet.' He
gave Piotr orders to come to him on important business the next morning
directly it was light. Piotr imagined that he wanted to take him to
Petersburg with him. Bazarov went late to bed, and all night long he
was harassed by disordered dreams.... Madame Odintsov kept appearing in
them, now she was his mother, and she was followed by a kitten with
black whiskers, and this kitten seemed to be Fenitchka; then Pavel
Petrovitch took the shape of a great wood, with which he had yet to
fight. Piotr waked him up at four o'clock; he dressed at once, and went
out with him.

It was a lovely, fresh morning; tiny flecked clouds hovered overhead in
little curls of foam on the pale clear blue; a fine dew lay in drops on
the leaves and grass, and sparkled like silver on the spiders' webs;
the damp, dark earth seemed still to keep traces of the rosy dawn; from
the whole sky the songs of larks came pouring in showers. Bazarov
walked as far as the copse, sat down in the shade at its edge, and only
then disclosed to Piotr the nature of the service he expected of him.
The refined valet was mortally alarmed; but Bazarov soothed him by the
assurance that he would have nothing to do but stand at a distance and
look on, and that he would not incur any sort of responsibility. 'And
meantime,' he added, 'only think what an important part you have to
play!' Piotr threw up his hands, looked down, and leaned against a
birch-tree, looking green with terror.

The road from Maryino skirted the copse; a light dust lay on it,
untouched by wheel or foot since the previous day. Bazarov
unconsciously stared along this road, picked and gnawed a blade of
grass, while he kept repeating to himself, 'What a piece of foolery!'
The chill of the early morning made him shiver twice.... Piotr looked
at him dejectedly, but Bazarov only smiled; he was not afraid.

The tramp of horses' hoofs was heard along the road.... A peasant came
into sight from behind the trees. He was driving before him two horses
hobbled together, and as he passed Bazarov he looked at him rather
strangely, without touching his cap, which it was easy to see disturbed
Piotr, as an unlucky omen. 'There's some one else up early too,'
thought Bazarov; 'but he at least has got up for work, while we ...'

'Fancy the gentleman's coming,' Piotr faltered suddenly.

Bazarov raised his head and saw Pavel Petrovitch. Dressed in a light
check jacket and snow-white trousers, he was walking rapidly along the
road; under his arm he carried a box wrapped up in green cloth.

'I beg your pardon, I believe I have kept you waiting,' he observed,
bowing first to Bazarov, then to Piotr, whom he treated respectfully at
that instant, as representing something in the nature of a second. 'I
was unwilling to wake my man.'

'It doesn't matter,' answered Bazarov; 'we've only just arrived
ourselves.'

'Ah! so much the better!' Pavel Petrovitch took a look round. 'There's
no one in sight; no one hinders us. We can proceed?'

'Let us proceed.'

'You do not, I presume, desire any fresh explanations?'

'No, I don't.'

'Would you like to load?' inquired Pavel Petrovitch, taking the pistols
out of the box.

'No; you load, and I will measure out the paces. My legs are longer,'
added Bazarov with a smile. 'One, two, three.'

'Yevgeny Vassilyevitch,' Piotr faltered with an effort (he shaking as
though he were in a fever), 'say what you like, I am going farther
off.'

'Four ... five.... Good. Move away, my good fellow, move away; you may
get behind a tree even, and stop up your ears, only don't shut your
eyes; and if any one falls, run and pick him up. Six ... seven ...
eight....' Bazarov stopped. 'Is that enough?' he said, turning to Pavel
Petrovitch; 'or shall I add two paces more?'

'As you like,' replied the latter, pressing down the second bullet.

'Well, we'll make it two paces more.' Bazarov drew a line on the ground
with the toe of his boot. 'There's the barrier then. By the way, how
many paces may each of us go back from the barrier? That's an important
question too. That point was not discussed yesterday.'

'I imagine, ten,' replied Pavel Petrovitch, handing Bazarov both
pistols. 'Will you be so good as to choose?'

'I will be so good. But, Pavel Petrovitch, you must admit our combat is
singular to the point of absurdity. Only look at the countenance of our
second.'

'You are disposed to laugh at everything,' answered Pavel Petrovitch.
'I acknowledge the strangeness of our duel, but I think it my duty to
warn you that I intend to fight seriously. _A bon entendeur, salut!_'

'Oh! I don't doubt that we've made up our minds to make away with each
other; but why not laugh too and unite _utile dulci_? You talk to me in
French, while I talk to you in Latin.'

'I am going to fight in earnest,' repeated Pavel Petrovitch, and he
walked off to his place. Bazarov on his side counted off ten paces from
the barrier, and stood still.

'Are you ready?' asked Pavel Petrovitch.

'Perfectly.'

'We can approach one another.'

Bazarov moved slowly forward, and Pavel Petrovitch, his left hand
thrust in his pocket, walked towards him, gradually raising the muzzle
of his pistol.... 'He's aiming straight at my nose,' thought Bazarov,
'and doesn't he blink down it carefully, the ruffian! Not an agreeable
sensation though. I'm going to look at his watch chain.'

Something whizzed sharply by his very ear, and at the same instant
there was the sound of a shot. 'I heard it, so it must be all right,'
had time to flash through Bazarov's brain. He took one more step, and
without taking aim, pressed the spring.

Pavel Petrovitch gave a slight start, and clutched at his thigh. A
stream of blood began to trickle down his white trousers.

Bazarov flung aside the pistol, and went up to his antagonist. 'Are you
wounded?' he said.

'You had the right to call me up to the barrier,' said Pavel
Petrovitch, 'but that's of no consequence. According to our agreement,
each of us has the right to one more shot.'

'All right, but, excuse me, that'll do another time,' answered Bazarov,
catching hold of Pavel Petrovitch, who was beginning to turn pale.
'Now, I'm not a duellist, but a doctor, and I must have a look at your
wound before anything else. Piotr! come here, Piotr! where have you got
to?'

'That's all nonsense.... I need no one's aid,' Pavel Petrovitch
declared jerkily, 'and ... we must ... again ...' He tried to pull at
his moustaches, but his hand failed him, his eyes grew dim, and he lost
consciousness.

'Here's a pretty pass! A fainting fit! What next!' Bazarov cried
unconsciously, as he laid Pavel Petrovitch on the grass. 'Let's have a
look what's wrong.' He pulled out a handkerchief, wiped away the blood,
and began feeling round the wound.... 'The bone's not touched,' he
muttered through his teeth; 'the ball didn't go deep; one muscle,
_vastus externus_, grazed. He'll be dancing about in three weeks!...
And to faint! Oh, these nervous people, how I hate them! My word, what
a delicate skin!'

'Is he killed?' the quaking voice of Piotr came rustling behind his
back.

Bazarov looked round. 'Go for some water as quick as you can, my good
fellow, and he'll outlive us yet.'

But the modern servant seemed not to understand his words, and he did
not stir. Pavel Petrovitch slowly opened his eyes. 'He will die!'
whispered Piotr, and he began crossing himself.

'You are right ... What an imbecile countenance!' remarked the wounded
gentleman with a forced smile.

'Well, go for the water, damn you!' shouted Bazarov.

'No need.... It was a momentary _vertigo_.... Help me to sit up ...
there, that's right.... I only need something to bind up this scratch,
and I can reach home on foot, or you can send a droshky for me. The
duel, if you are willing, shall not be renewed. You have behaved
honourably ... to-day, to-day--observe.'

'There's no need to recall the past,' rejoined Bazarov; 'and as regards
the future, it's not worth while for you to trouble your head about
that either, for I intend being off without delay. Let me bind up your
leg now; your wound's not serious, but it's always best to stop
bleeding. But first I must bring this corpse to his senses.'

Bazarov shook Piotr by the collar, and sent him for a droshky.

'Mind you don't frighten my brother,' Pavel Petrovitch said to him;
'don't dream of informing him.'

Piotr flew off; and while he was running for a droshky, the two
antagonists sat on the ground and said nothing. Pavel Petrovitch tried
not to look at Bazarov; he did not want to be reconciled to him in any
case; he was ashamed of his own haughtiness, of his failure; he was
ashamed of the whole position he had brought about, even while he felt
it could not have ended in a more favourable manner. 'At any rate,
there will be no scandal,' he consoled himself by reflecting, 'and for
that I am thankful.' The silence was prolonged, a silence distressing
and awkward. Both of them were ill at ease. Each was conscious that the
other understood him. That is pleasant to friends, and always very
unpleasant to those who are not friends, especially when it is
impossible either to have things out or to separate.

'Haven't I bound up your leg too tight?' inquired Bazarov at last.

'No, not at all; it's capital,' answered Pavel Petrovitch; and after a
brief pause, he added, 'There's no deceiving my brother; we shall have
to tell him we quarrelled over politics.'

'Very good,' assented Bazarov. 'You can say I insulted all
anglomaniacs.'

'That will do capitally. What do you imagine that man thinks of us
now?' continued Pavel Petrovitch, pointing to the same peasant, who had
driven the hobbled horses past Bazarov a few minutes before the duel,
and going back again along the road, took off his cap at the sight of
the 'gentlefolk.'

'Who can tell!' answered Bazarov; 'it's quite likely he thinks nothing.
The Russian peasant is that mysterious unknown about whom Mrs.
Radcliffe used to talk so much. Who is to understand him! He doesn't
understand himself!'

'Ah! so that's your idea!' Pavel Petrovitch began; and suddenly he
cried, 'Look what your fool of a Piotr has done! Here's my brother
galloping up to us!'

Bazarov turned round and saw the pale face of Nikolai Petrovitch, who
was sitting in the droshky. He jumped out of it before it had stopped,
and rushed up to his brother.

'What does this mean?' he said in an agitated voice. 'Yevgeny
Vassilyitch, pray, what is this?'

'Nothing,' answered Pavel Petrovitch; 'they have alarmed you for
nothing. I had a little dispute with Mr. Bazarov, and I have had to pay
for it a little.'

'But what was it all about, mercy on us!'

'How can I tell you? Mr. Bazarov alluded disrespectfully to Sir Robert
Peel. I must hasten to add that I am the only person to blame in all
this, while Mr. Bazarov has behaved most honourably. I called him out.'

'But you're covered with blood, good Heavens!'

'Well, did you suppose I had water in my veins? But this blood-letting
is positively beneficial to me. Isn't that so, doctor? Help me to get
into the droshky, and don't give way to melancholy. I shall be quite
well to-morrow. That's it; capital. Drive on, coachman.'

Nikolai Petrovitch walked after the droshky; Bazarov was remaining
where he was....

'I must ask you to look after my brother,' Nikolai Petrovitch said to
him, 'till we get another doctor from the town.'

Bazarov nodded his head without speaking. In an hour's time Pavel
Petrovitch was already lying in bed with a skilfully bandaged leg. The
whole house was alarmed; Fenitchka fainted. Nikolai Petrovitch kept
stealthily wringing his hands, while Pavel Petrovitch laughed and
joked, especially with Bazarov; he had put on a fine cambric
night-shirt, an elegant morning wrapper, and a fez, did not allow the
blinds to be drawn down, and humorously complained of the necessity of
being kept from food.

Towards night, however, he began to be feverish; his head ached. The
doctor arrived from the town. (Nikolai Petrovitch would not listen to
his brother, and indeed Bazarov himself did not wish him to; he sat the
whole day in his room, looking yellow and vindictive, and only went in
to the invalid for as brief a time as possible; twice he happened to
meet Fenitchka, but she shrank away from him with horror.) The new
doctor advised a cooling diet; he confirmed, however, Bazarov's
assertion that there was no danger. Nikolai Petrovitch told him his
brother had wounded himself by accident, to which the doctor responded,
'Hm!' but having twenty-five silver roubles slipped into his hand on
the spot, he observed, 'You don't say so! Well, it's a thing that often
happens, to be sure.'

No one in the house went to bed or undressed. Nikolai Petrovitch kept
going in to his brother on tiptoe, retreating on tiptoe again; the
latter dozed, moaned a little, told him in French, _Couchez-vous_, and
asked for drink. Nikolai Petrovitch sent Fenitchka twice to take him a
glass of lemonade; Pavel Petrovitch gazed at her intently, and drank
off the glass to the last drop. Towards morning the fever had increased
a little; there was slight delirium. At first Pavel Petrovitch uttered
incoherent words; then suddenly he opened his eyes, and seeing his
brother near his bed bending anxiously over him, he said, 'Don't you
think, Nikolai, Fenitchka has something in common with Nellie?'

'What Nellie, Pavel dear?'

'How can you ask? Princess R----. Especially in the upper part of the
face. _C'est de la même famille._'

Nikolai Petrovitch made no answer, while inwardly he marvelled at the
persistence of old passions in man. 'It's like this when it comes to
the surface,' he thought.

'Ah, how I love that light-headed creature!' moaned Pavel Petrovitch,
clasping his hands mournfully behind his head. 'I can't bear any
insolent upstart to dare to touch ...' he whispered a few minutes
later.

Nikolai Petrovitch only sighed; he did not even suspect to whom these
words referred.

Bazarov presented himself before him at eight o'clock the next day. He
had already had time to pack, and to set free all his frogs, insects,
and birds.

'You have come to say good-bye to me?' said Nikolai Petrovitch, getting
up to meet him.

'Yes.'

'I understand you, and approve of you fully. My poor brother, of
course, is to blame; and he is punished for it. He told me himself that
he made it impossible for you to act otherwise. I believe that you
could not avoid this duel, which ... which to some extent is explained
by the almost constant antagonism of your respective views.' (Nikolai
Petrovitch began to get a little mixed up in his words.) 'My brother is
a man of the old school, hot-tempered and obstinate.... Thank God that
it has ended as it has. I have taken every precaution to avoid
publicity.'

'I'm leaving you my address, in case there's any fuss,' Bazarov
remarked casually.

'I hope there will be no fuss, Yevgeny Vassilyitch.... I am very sorry
your stay in my house should have such a ... such an end. It is the
more distressing to me through Arkady's ...'

'I shall be seeing him, I expect,' replied Bazarov, in whom
'explanations' and 'protestations' of every sort always aroused a
feeling of impatience; 'in case I don't, I beg you to say good-bye to
him for me, and accept the expression of my regret.'

'And I beg ...' answered Nikolai Petrovitch. But Bazarov went off
without waiting for the end of his sentence.

When he heard of Bazarov's going, Pavel Petrovitch expressed a desire
to see him, and shook his hand. But even then he remained as cold as
ice; he realised that Pavel Petrovitch wanted to play the magnanimous.
He did not succeed in saying good-bye to Fenitchka; he only exchanged
glances with her at the window. Her face struck him as looking
dejected. 'She'll come to grief, perhaps,' he said to himself.... 'But
who knows? she'll pull through somehow, I dare say!' Piotr, however,
was so overcome that he wept on his shoulder, till Bazarov damped him
by asking if he'd a constant supply laid on in his eyes; while Dunyasha
was obliged to run away into the wood to hide her emotion. The
originator of all this woe got into a light cart, smoked a cigar, and
when at the third mile, at the bend in the road, the Kirsanovs' farm,
with its new house, could be seen in a long line, he merely spat, and
muttering, 'Cursed snobs!' wrapped himself closer in his cloak.

Pavel Petrovitch was soon better; but he had to keep his bed about a
week. He bore his captivity, as he called it, pretty patiently, though
he took great pains over his toilette, and had everything scented with
eau-de-cologne. Nikolai Petrovitch used to read him the journals;
Fenitchka waited on him as before, brought him lemonade, soup, boiled
eggs, and tea; but she was overcome with secret dread whenever she went
into his room. Pavel Petrovitch's unexpected action had alarmed every
one in the house, and her more than any one; Prokofitch was the only
person not agitated by it; he discoursed upon how gentlemen in his day
used to fight, but only with real gentlemen; low curs like that they
used to order a horsewhipping in the stable for their insolence.

Fenitchka's conscience scarcely reproached her; but she was tormented
at times by the thought of the real cause of the quarrel; and Pavel
Petrovitch too looked at her so strangely ... that even when her back
was turned, she felt his eyes upon her. She grew thinner from constant
inward agitation, and, as is always the way, became still more
charming.

One day--the incident took place in the morning--Pavel Petrovitch felt
better and moved from his bed to the sofa, while Nikolai Petrovitch,
having satisfied himself he was better, went off to the
threshing-floor. Fenitchka brought him a cup of tea, and setting it
down on a little table, was about to withdraw. Pavel Petrovitch
detained her.

'Where are you going in such a hurry, Fedosya Nikolaevna?' he began;
'are you busy?'

'... I have to pour out tea.'

'Dunyasha will do that without you; sit a little while with a poor
invalid. By the way, I must have a little talk with you.'

Fenitchka sat down on the edge of an easy-chair, without speaking.

'Listen,' said Pavel Petrovitch, tugging at his moustaches; 'I have
long wanted to ask you something; you seem somehow afraid of me?'

'I?'

'Yes, you. You never look at me, as though your conscience were not at
rest.'

Fenitchka crimsoned, but looked at Pavel Petrovitch. He impressed her
as looking strange, and her heart began throbbing slowly.

'Is your conscience at rest?' he questioned her.

'Why should it not be at rest?' she faltered.

'Goodness knows why! Besides, whom can you have wronged? Me? That is
not likely. Any other people in the house here? That, too, is something
incredible. Can it be my brother? But you love him, don't you?'

'I love him.'

'With your whole soul, with your whole heart?'

'I love Nikolai Petrovitch with my whole heart.'

'Truly? Look at me, Fenitchka.' (It was the first time he had called
her that name.) 'You know, it's a great sin telling lies!'

'I am not telling lies, Pavel Petrovitch. Not love Nikolai
Petrovitch--I shouldn't care to live after that.'

'And will you never give him up for any one?'

'For whom could I give him up?'

'For whom indeed! Well, how about that gentleman who has just gone away
from here?'

Fenitchka got up. 'My God, Pavel Petrovitch, what are you torturing me
for? What have I done to you? How can such things be said?'...

'Fenitchka,' said Pavel Petrovitch, in a sorrowful voice, 'you know I
saw ...'

'What did you see?'

'Well, there ... in the arbour.'

Fenitchka crimsoned to her hair and to her ears. 'How was I to blame
for that?' she articulated with an effort.

Pavel Petrovitch raised himself up. 'You were not to blame? No? Not at
all?'

'I love Nikolai Petrovitch, and no one else in the world, and I shall
always love him!' cried Fenitchka with sudden force, while her throat
seemed fairly breaking with sobs. 'As for what you saw, at the dreadful
day of judgment I will say I'm not to blame, and wasn't to blame for
it, and I would rather die at once if people can suspect me of such a
thing against my benefactor, Nikolai Petrovitch.'

But here her voice broke, and at the same time she felt that Pavel
Petrovitch was snatching and pressing her hand.... She looked at him,
and was fairly petrified. He had turned even paler than before; his
eyes were shining, and what was most marvellous of all, one large
solitary tear was rolling down his cheek.

'Fenitchka!' he was saying in a strange whisper; 'love him, love my
brother! Don't give him up for any one in the world; don't listen to
any one else! Think what can be more terrible than to love and not be
loved! Never leave my poor Nikolai!'

Fenitchka's eyes were dry, and her terror had passed away, so great was
her amazement. But what were her feelings when Pavel Petrovitch, Pavel
Petrovitch himself, put her hand to his lips and seemed to pierce into
it without kissing it, and only heaving convulsive sighs from time to
time....

'Goodness,' she thought, 'isn't it some attack coming on him?'...

At that instant his whole ruined life was stirred up within him.

The staircase creaked under rapidly approaching footsteps.... He pushed
her away from him, and let his head drop back on the pillow. The door
opened, and Nikolai Petrovitch entered, cheerful, fresh, and ruddy.
Mitya, as fresh and ruddy as his father, in nothing but his little
shirt, was frisking on his shoulder, catching the big buttons of his
rough country coat with his little bare toes.

Fenitchka simply flung herself upon him, and clasping him and her son
together in her arms, dropped her head on his shoulder. Nikolai
Petrovitch was surprised; Fenitchka, the reserved and staid Fenitchka,
had never given him a caress in the presence of a third person.

'What's the matter?' he said, and, glancing at his brother, he gave her
Mitya. 'You don't feel worse?' he inquired, going up to Pavel
Petrovitch.

He buried his face in a cambric handkerchief. 'No ... not at all ... on
the contrary, I am much better.'

'You were in too great a hurry to move on to the sofa. Where are you
going?' added Nikolai Petrovitch, turning round to Fenitchka; but she
had already closed the door behind her. 'I was bringing in my young
hero to show you, he's been crying for his uncle. Why has she carried
him off? What's wrong with you, though? Has anything passed between
you, eh?'

'Brother!' said Pavel Petrovitch solemnly.

Nikolai Petrovitch started. He felt dismayed, he could not have said
why himself.

'Brother,' repeated Pavel Petrovitch, 'give me your word that you will
carry out my one request.'

'What request? Tell me.'

'It is very important; the whole happiness of your life, to my idea,
depends on it. I have been thinking a great deal all this time over
what I want to say to you now.... Brother, do your duty, the duty of an
honest and generous man; put an end to the scandal and bad example you
are setting--you, the best of men!'

'What do you mean, Pavel?'

'Marry Fenitchka.... She loves you; she is the mother of your son.'

Nikolai Petrovitch stepped back a pace, and flung up his hands. 'Do you
say that, Pavel? you whom I have always regarded as the most determined
opponent of such marriages! You say that? Don't you know that it has
simply been out of respect for you that I have not done what you so
rightly call my duty?'

'You were wrong to respect me in that case,' Pavel Petrovitch
responded, with a weary smile. 'I begin to think Bazarov was right in
accusing me of snobbishness. No dear brother, don't let us worry
ourselves about appearances and the world's opinion any more; we are
old folks and humble now; it's time we laid aside vanity of all kinds.
Let us, just as you say, do our duty; and mind, we shall get happiness
that way into the bargain.'

Nikolai Petrovitch rushed to embrace his brother.

'You have opened my eyes completely!' he cried. 'I was right in always
declaring you the wisest and kindest-hearted fellow in the world, and
now I see you are just as reasonable as you are noble-hearted.'

'Quietly, quietly,' Pavel Petrovitch interrupted him; 'don't hurt the
leg of your reasonable brother, who at close upon fifty has been
fighting a duel like an ensign. So, then, it's a settled matter;
Fenitchka is to be my ... _belle soeur_.'

'My dearest Pavel! But what will Arkady say?'

'Arkady? he'll be in ecstasies, you may depend upon it! Marriage is
against his principles, but then the sentiment of equality in him will
be gratified. And, after all, what sense have class distinctions _au
dix-neuvième siècle_?'

'Ah, Pavel, Pavel! let me kiss you once more! Don't be afraid, I'll be
careful.'

The brothers embraced each other.

'What do you think, should you not inform her of your intention now?'
queried Pavel Petrovitch.

'Why be in a hurry?' responded Nikolai Petrovitch. 'Has there been any
conversation between you?'

'Conversation between us? _Quelle idée!_'

'Well, that is all right then. First of all, you must get well, and
meanwhile there's plenty of time. We must think it over well, and
consider ...'

'But your mind is made up, I suppose?'

'Of course, my mind is made up, and I thank you from the bottom of my
heart. I will leave you now; you must rest; any excitement is bad for
you.... But we will talk it over again. Sleep well, dear heart, and God
bless you!'

'What is he thanking me like that for?' thought Pavel Petrovitch, when
he was left alone. 'As though it did not depend on him! I will go away
directly he is married, somewhere a long way off--to Dresden or
Florence, and will live there till I----'

Pavel Petrovitch moistened his forehead with eau de cologne, and closed
his eyes. His beautiful, emaciated head, the glaring daylight shining
full upon it, lay on the white pillow like the head of a dead man....
And indeed he was a dead man.




CHAPTER XXV


At Nikolskoe Katya and Arkady were sitting in the garden on a turf seat
in the shade of a tall ash tree; Fifi had placed himself on the ground
near them, giving his slender body that graceful curve, which is known
among dog-fanciers as 'the hare bend.' Both Arkady and Katya were
silent; he was holding a half-open book in his hands, while she was
picking out of a basket the few crumbs of bread left in it, and
throwing them to a small family of sparrows, who with the frightened
impudence peculiar to them were hopping and chirping at her very feet.
A faint breeze stirring in the ash leaves kept slowly moving pale-gold
flecks of sunlight up and down over the path and Fifi's tawny back; a
patch of unbroken shade fell upon Arkady and Katya; only from time to
time a bright streak gleamed on her hair. Both were silent, but the
very way in which they were silent, in which they were sitting
together, was expressive of confidential intimacy; each of them seemed
not even to be thinking of his companion, while secretly rejoicing in
his presence. Their faces, too, had changed since we saw them last;
Arkady looked more tranquil, Katya brighter and more daring.

'Don't you think,' began Arkady, 'that the ash has been very well named
in Russian _yasen_; no other tree is so lightly and brightly
transparent (_yasno_) against the air as it is.'

Katya raised her eyes to look upward, and assented, 'Yes'; while Arkady
thought, 'Well, she does not reproach me for _talking finely_.'

'I don't like Heine,' said Katya, glancing towards the book which
Arkady was holding in his hands, 'either when he laughs or when he
weeps; I like him when he's thoughtful and melancholy.'

'And I like him when he laughs,' remarked Arkady.

'That's the relics left in you of your old satirical tendencies.'
('Relics!' thought Arkady--'if Bazarov had heard that?') 'Wait a
little; we shall transform you.'

'Who will transform me? You?'

'Who?--my sister; Porfiry Platonovitch, whom you've given up
quarrelling with; auntie, whom you escorted to church the day before
yesterday.'

'Well, I couldn't refuse! And as for Anna Sergyevna, she agreed with
Yevgeny in a great many things, you remember?'

'My sister was under his influence then, just as you were.'

'As I was? Do you discover, may I ask, that I've shaken off his
influence now?'

Katya did not speak.

'I know,' pursued Arkady, 'you never liked him.'

'I can have no opinion about him.'

'Do you know, Katerina Sergyevna, every time I hear that answer I
disbelieve it.... There is no man that every one of us could not have
an opinion about! That's simply a way of getting out of it.'

'Well, I'll say, then, I don't.... It's not exactly that I don't like
him, but I feel that he's of a different order from me, and I am
different from him ... and you too are different from him.'

'How's that?'

'How can I tell you.... He's a wild animal, and you and I are tame.'

'Am I tame too?'

Katya nodded.

Arkady scratched his ear. 'Let me tell you, Katerina Sergyevna, do you
know, that's really an insult?'

'Why, would you like to be a wild----'

'Not wild, but strong, full of force.'

'It's no good wishing for that.... Your friend, you see, doesn't wish
for it, but he has it.'

'Hm! So you imagine he had a great influence on Anna Sergyevna?'

'Yes. But no one can keep the upper hand of her for long,' added Katya
in a low voice.

'Why do you think that?'

'She's very proud.... I didn't mean that ... she values her
independence a great deal.'

'Who doesn't value it?' asked Arkady, and the thought flashed through
his mind, 'What good is it?' 'What good is it?' it occurred to Katya to
wonder too. When young people are often together on friendly terms,
they are constantly stumbling on the same ideas.

Arkady smiled, and, coming slightly closer to Katya, he said in a
whisper, 'Confess that you are a little afraid of her.'

'Of whom?'

'Her,' repeated Arkady significantly.

'And how about you?' Katya asked in her turn.

'I am too, observe I said, I am _too_.'

Katya threatened him with her finger. 'I wonder at that,' she began;
'my sister has never felt so friendly to you as just now; much more so
than when you first came.'

'Really!'

'Why, haven't you noticed it? Aren't you glad of it?'

Arkady grew thoughtful.

'How have I succeeded in gaining Anna Sergyevna's good opinion? Wasn't
it because I brought her your mother's letters?'

'Both that and other causes, which I shan't tell you.'

'Why?'

'I shan't say.'

'Oh! I know; you're very obstinate.'

'Yes, I am.'

'And observant.'

Katya gave Arkady a sidelong look. 'Perhaps so; does that irritate you?
What are you thinking of?'

'I am wondering how you have come to be as observant as in fact you
are. You are so shy so reserved; you keep every one at a distance.'

'I have lived a great deal alone; that drives one to reflection. But do
I really keep every one at a distance?'

Arkady flung a grateful glance at Katya.

'That's all very well,' he pursued; 'but people in your position--I
mean in your circumstances--don't often have that faculty; it is hard
for them, as it is for sovereigns, to get at the truth.'

'But, you see, I am not rich.'

Arkady was taken aback, and did not at once understand Katya. 'Why, of
course, the property's all her sister's!' struck him suddenly; the
thought was not unpleasing to him. 'How nicely you said that!' he
commented.

'What?'

'You said it nicely, simply, without being ashamed or making a boast of
it. By the way, I imagine there must always be something special, a
kind of pride of a sort in the feeling of any man, who knows and says
he is poor.'

'I have never experienced anything of that sort, thanks to my sister. I
only referred to my position just now because it happened to come up.'

'Well; but you must own you have a share of that pride I spoke of just
now.'

'For instance?'

'For instance, you--forgive the question--you wouldn't marry a rich
man, I fancy, would you?'

'If I loved him very much.... No, I think even then I wouldn't marry
him.'

'There! you see!' cried Arkady, and after a short pause he added, 'And
why wouldn't you marry him?'

'Because even in the ballads unequal matches are always unlucky.'

'You want to rule, perhaps, or ...'

'Oh, no! why should I? On the contrary, I am ready to obey; only
inequality is intolerable. To respect one's self and obey, that I can
understand, that's happiness; but a subordinate existence ... No, I've
had enough of that as it is.'

'Enough of that as it is,' Arkady repeated after Katya. 'Yes, yes,' he
went on, 'you're not Anna Sergyevna's sister for nothing; you're just
as independent as she is; but you're more reserved. I'm certain you
wouldn't be the first to give expression to your feeling, however
strong and holy it might be ...'

'Well, what would you expect?' asked Katya.

'You're equally clever; and you've as much, if not more, character than
she.'

'Don't compare me with my sister, please,' interposed Katya hurriedly;
'that's too much to my disadvantage. You seem to forget my sister's
beautiful and clever, and ... you in particular, Arkady Nikolaevitch,
ought not to say such things, and with such a serious face too.'

'What do you mean by "you in particular"--and what makes you suppose I
am joking?'

'Of course, you are joking.'

'You think so? But what if I'm persuaded of what I say? If I believe I
have not put it strongly enough even?'

'I don't understand you.'

'Really? Well, now I see; I certainly took you to be more observant
than you are.'

'How?'

Arkady made no answer, and turned away, while Katya looked for a few
more crumbs in the basket, and began throwing them to the sparrows; but
she moved her arm too vigorously, and they flew away, without stopping
to pick them up.

'Katerina Sergyevna!' began Arkady suddenly; 'it's of no consequence to
you, probably; but, let me tell you, I put you not only above your
sister, but above every one in the world.'

He got up and went quickly away, as though he were frightened at the
words that had fallen from his lips.

Katya let her two hands drop together with the basket on to her lap,
and with bent head she stared a long while after Arkady. Gradually a
crimson flush came faintly out upon her cheeks; but her lips did not
smile and her dark eyes had a look of perplexity and some other, as yet
undefined, feeling.

'Are you alone?' she heard the voice of Anna Sergyevna near her; 'I
thought you came into the garden with Arkady.'

Katya slowly raised her eyes to her sister (elegantly, even elaborately
dressed, she was standing in the path and tickling Fifi's ears with the
tip of her open parasol), and slowly replied, 'Yes, I'm alone.'

'So I see,' she answered with a smile; 'I suppose he has gone to his
room.'

'Yes.'

'Have you been reading together?'

'Yes.'

Anna Sergyevna took Katya by the chin and lifted her face up.

'You have not been quarrelling, I hope?'

'No,' said Katya, and she quietly removed her sister's hand.

'How solemnly you answer! I expected to find him here, and meant to
suggest his coming a walk with me. That's what he is always asking for.
They have sent you some shoes from the town; go and try them on; I
noticed only yesterday your old ones are quite shabby. You never think
enough about it, and you have such charming little feet! Your hands are
nice too ... though they're large; so you must make the most of your
little feet. But you're not vain.'

Anna Sergyevna went farther along the path with a light rustle of her
beautiful gown; Katya got up from the grass, and, taking Heine with
her, went away too--but not to try on her shoes.

'Charming little feet!' she thought, as she slowly and lightly mounted
the stone steps of the terrace, which were burning with the heat of the
sun; 'charming little feet you call them.... Well, he shall be at
them.'

But all at once a feeling of shame came upon her, and she ran swiftly
upstairs.

Arkady had gone along the corridor to his room; a steward had overtaken
him, and announced that Mr. Bazarov was in his room.

'Yevgeny!' murmured Arkady, almost with dismay; 'has he been here
long?'

'Mr. Bazarov arrived this minute, sir, and gave orders not to announce
him to Anna Sergyevna, but to show him straight up to you.'

'Can any misfortune have happened at home?' thought Arkady, and running
hurriedly up the stairs, he at once opened the door. The sight of
Bazarov at once reassured him, though a more experienced eye might very
probably have discerned signs of inward agitation in the sunken, though
still energetic face of the unexpected visitor. With a dusty cloak over
his shoulders, with a cap on his head, he was sitting at the window; he
did not even get up when Arkady flung himself with noisy exclamations
on his neck.

'This is unexpected! What good luck brought you?' he kept repeating,
bustling about the room like one who both imagines himself and wishes
to show himself delighted. 'I suppose everything's all right at home;
every one's well, eh?'

'Everything's all right, but not every one's well,' said Bazarov.
'Don't be a chatterbox, but send for some kvass for me, sit down, and
listen while I tell you all about it in a few, but, I hope, pretty
vigorous sentences.'

Arkady was quiet while Bazarov described his duel with Pavel
Petrovitch. Arkady was very much surprised, and even grieved, but he
did not think it necessary to show this; he only asked whether his
uncle's wound was really not serious; and on receiving the reply that
it was most interesting, but not from a medical point of view, he gave
a forced smile, but at heart he felt both wounded and as it were
ashamed. Bazarov seemed to understand him.

'Yes, my dear fellow,' he commented, 'you see what comes of living with
feudal personages. You turn a feudal personage yourself, and find
yourself taking part in knightly tournaments. Well, so I set off for my
father's,' Bazarov wound up, 'and I've turned in here on the way ... to
tell you all this, I should say, if I didn't think a useless lie a
piece of foolery. No, I turned in here--the devil only knows why. You
see, it's sometimes a good thing for a man to take himself by the
scruff of the neck and pull himself up, like a radish out of its bed;
that's what I've been doing of late.... But I wanted to have one more
look at what I'm giving up, at the bed where I've been planted.'

'I hope those words don't refer to me,' responded Arkady with some
emotion; 'I hope you don't think of giving me up?'

Bazarov turned an intent, almost piercing look upon him.

'Would that be such a grief to you? It strikes me _you_ have given me
up already, you look so fresh and smart.... Your affair with Anna
Sergyevna must be getting on successfully.'

'What do you mean by my affair with Anna Sergyevna?'

'Why, didn't you come here from the town on her account, chicken? By
the way, how are those Sunday schools getting on? Do you mean to tell
me you're not in love with her? Or have you already reached the stage
of discretion?'

'Yevgeny, you know I have always been open with you; I can assure you,
I will swear to you, you're making a mistake.'

'Hm! That's another story,' remarked Bazarov in an undertone. 'But you
needn't be in a taking, it's a matter of absolute indifference to me. A
sentimentalist would say, "I feel that our paths are beginning to
part," but I will simply say that we're tired of each other.'

'Yevgeny ...'

'My dear soul, there's no great harm in that. One gets tired of much
more than that in this life. And now I suppose we'd better say
good-bye, hadn't we? Ever since I've been here I've had such a
loathsome feeling, just as if I'd been reading Gogol's effusions to the
governor of Kalouga's wife. By the way, I didn't tell them to take the
horses out.'

'Upon my word, this is too much!'

'Why?'

'I'll say nothing of myself; but that would be discourteous to the last
degree to Anna Sergyevna, who will certainly wish to see you.'

'Oh, you're mistaken there.'

'On the contrary, I am certain I'm right,' retorted Arkady. 'And what
are you pretending for? If it comes to that, haven't you come here on
her account yourself?'

'That may be so, but you're mistaken any way.'

But Arkady was right. Anna Sergyevna desired to see Bazarov, and sent a
summons to him by a steward. Bazarov changed his clothes before going
to her; it turned out that he had packed his new suit so as to be able
to get it out easily.

Madame Odintsov received him not in the room where he had so
unexpectedly declared his love to her, but in the drawing-room. She
held her finger tips out to him cordially, but her face betrayed an
involuntary sense of tension.

'Anna Sergyevna,' Bazarov hastened to say, 'before everything else I
must set your mind at rest. Before you is a poor mortal, who has come
to his senses long ago, and hopes other people too have forgotten his
follies. I am going away for a long while; and though, as you will
allow, I'm by no means a very soft creature, it would be anything but
cheerful for me to carry away with me the idea that you remember me
with repugnance.'

Anna Sergyevna gave a deep sigh like one who has just climbed up a high
mountain, and her face was lighted up by a smile. She held out her hand
a second time to Bazarov, and responded to his pressure.

'Let bygones be bygones,' she said. 'I am all the readier to do so
because, speaking from my conscience, I was to blame then too for
flirting or something. In a word, let us be friends as before. That was
a dream, wasn't it? And who remembers dreams?'

'Who remembers them? And besides, love ... you know, is a purely
imaginary feeling.'

'Really? I am very glad to hear that.'

So Anna Sergyevna spoke, and so spoke Bazarov; they both supposed they
were speaking the truth. Was the truth, the whole truth, to be found in
their words? They could not themselves have said, and much less could
the author. But a conversation followed between them precisely as
though they completely believed one another.

Anna Sergyevna asked Bazarov, among other things, what he had been
doing at the Kirsanovs'. He was on the point of telling her about his
duel with Pavel Petrovitch, but he checked himself with the thought
that she might imagine he was trying to make himself interesting, and
answered that he had been at work all the time.

'And I,' observed Anna Sergyevna, 'had a fit of depression at first,
goodness knows why; I even made plans for going abroad, fancy!... Then
it passed off, your friend Arkady Nikolaitch came, and I fell back into
my old routine, and took up my real part again.'

'What part is that, may I ask?'

'The character of aunt, guardian, mother--call it what you like. By the
way, do you know I used not quite to understand your close friendship
with Arkady Nikolaitch; I thought him rather insignificant. But now I
have come to know him better, and to see that he is clever.... And he's
young, he's young ... that's the great thing ... not like you and me,
Yevgeny Vassilyitch.'

'Is he still as shy in your company?' queried Bazarov.

'Why, was he?' ... Anna Sergyevna began, and after a brief pause she
went on: 'He has grown more confiding now; he talks to me. He used to
avoid me before. Though, indeed, I didn't seek his society either. He's
more friends with Katya.'

Bazarov felt irritated. 'A woman can't help humbugging, of course!' he
thought. 'You say he used to avoid you,' he said aloud, with a chilly
smile; 'but it is probably no secret to you that he was in love with
you?'

'What! he too?' fell from Anna Sergyevna's lips.

'He too,' repeated Bazarov, with a submissive bow. 'Can it be you
didn't know it, and I've told you something new?'

Anna Sergyevna dropped her eyes. 'You are mistaken, Yevgeny
Vassilyitch.'

'I don't think so. But perhaps I ought not to have mentioned it.' 'And
don't you try telling me lies again for the future,' he added to
himself.

'Why not? But I imagine that in this too you are attributing too much
importance to a passing impression. I begin to suspect you are inclined
to exaggeration.'

'We had better not talk about it, Anna Sergyevna.'

'Oh, why?' she retorted; but she herself led the conversation into
another channel. She was still ill at ease with Bazarov, though she had
told him, and assured herself that everything was forgotten. While she
was exchanging the simplest sentences with him, even while she was
jesting with him, she was conscious of a faint spasm of dread. So
people on a steamer at sea talk and laugh carelessly, for all the world
as though they were on dry land; but let only the slightest hitch
occur, let the least sign be seen of anything out of the common, and at
once on every face there comes out an expression of peculiar alarm,
betraying the constant consciousness of constant danger.

Anna Sergyevna's conversation with Bazarov did not last long. She began
to seem absorbed in thought, answered abstractedly, and suggested at
last that they should go into the hall, where they found the princess
and Katya. 'But where is Arkady Nikolaitch?' inquired the lady of the
house; and on hearing that he had not shown himself for more than an
hour, she sent for him. He was not very quickly found; he had hidden
himself in the very thickest part of the garden, and with his chin
propped on his folded hands, he was sitting lost in meditation. They
were deep and serious meditations, but not mournful. He knew Anna
Sergyevna was sitting alone with Bazarov, and he felt no jealousy, as
once he had; on the contrary, his face slowly brightened; he seemed to
be at once wondering and rejoicing, and resolving on something.




CHAPTER XXVI


The deceased Odintsov had not liked innovations, but he had tolerated
'the fine arts within a certain sphere,' and had in consequence put up
in his garden, between the hothouse and the lake, an erection after the
fashion of a Greek temple, made of Russian brick. Along the dark wall
at the back of this temple or gallery were placed six niches for
statues, which Odintsov had proceeded to order from abroad. These
statues were to represent Solitude, Silence, Meditation, Melancholy,
Modesty, and Sensibility. One of them, the goddess of Silence, with her
finger on her lip, had been sent and put up; but on the very same day
some boys on the farm had broken her nose; and though a plasterer of
the neighbourhood undertook to make her a new nose 'twice as good as
the old one,' Odintsov ordered her to be taken away, and she was still
to be seen in the corner of the threshing barn, where she had stood
many long years, a source of superstitious terror to the peasant women.
The front part of the temple had long ago been overgrown with thick
bushes; only the pediments of the columns could be seen above the dense
green. In the temple itself it was cool even at mid-day. Anna Sergyevna
had not liked visiting this place ever since she had seen a snake
there; but Katya often came and sat on the wide stone seat under one of
the niches. Here, in the midst of the shade and coolness, she used to
read and work, or to give herself up to that sensation of perfect
peace, known, doubtless, to each of us, the charm of which consists in
the half-unconscious, silent listening to the vast current of life that
flows for ever both around us and within us.

The day after Bazarov's arrival Katya was sitting on her favourite
stone seat, and beside her again was sitting Arkady. He had besought
her to come with him to the 'temple.'

There was about an hour still to lunch-time; the dewy morning had
already given place to a sultry day. Arkady's face retained the
expression of the preceding day; Katya had a preoccupied look. Her
sister had, directly after their morning tea, called her into her room,
and after some preliminary caresses, which always scared Katya a
little, she had advised her to be more guarded in her behaviour with
Arkady, and especially to avoid solitary talks with him, as likely to
attract the notice of her aunt and all the household. Besides this,
even the previous evening Anna Sergyevna had not been herself; and
Katya herself had felt ill at ease, as though she were conscious of
some fault in herself. As she yielded to Arkady's entreaties, she said
to herself that it was for the last time.

'Katerina Sergyevna,' he began with a sort of bashful easiness, 'since
I've had the happiness of living in the same house with you, I have
discussed a great many things with you; but meanwhile there is one,
very important ... for me ... one question, which I have not touched
upon up till now. You remarked yesterday that I have been changed
here,' he went on, at once catching and avoiding the questioning glance
Katya was turning upon him. 'I have changed certainly a great deal, and
you know that better than any one else--you to whom I really owe this
change.'

'I?... Me?...' said Katya.

'I am not now the conceited boy I was when I came here,' Arkady went
on. 'I've not reached twenty-three for nothing; as before, I want to be
useful, I want to devote all my powers to the truth; but I no longer
look for my ideals where I did; they present themselves to me ... much
closer to hand. Up till now I did not understand myself; I set myself
tasks which were beyond my powers.... My eyes have been opened lately,
thanks to one feeling.... I'm not expressing myself quite clearly, but
I hope you understand me.'

Katya made no reply, but she ceased looking at Arkady.

'I suppose,' he began again, this time in a more agitated voice, while
above his head a chaffinch sang its song unheeding among the leaves of
the birch--'I suppose it's the duty of every one to be open with those
... with those people who ... in fact, with those who are near to him,
and so I ... I resolved ...'

But here Arkady's eloquence deserted him; he lost the thread,
stammered, and was forced to be silent for a moment. Katya still did
not raise her eyes. She seemed not to understand what he was leading up
to in all this, and to be waiting for something.

'I foresee I shall surprise you,' began Arkady, pulling himself
together again with an effort, 'especially since this feeling relates
in a way ... in a way, notice ... to you. You reproached me, if you
remember, yesterday with a want of seriousness,' Arkady went on, with
the air of a man who has got into a bog, feels that he is sinking
further and further in at every step, and yet hurries onwards in the
hope of crossing it as soon as possible; 'that reproach is often aimed
... often falls ... on young men even when they cease to deserve it;
and if I had more self-confidence ...' ('Come, help me, do help me!'
Arkady was thinking, in desperation; but, as before, Katya did not turn
her head.) 'If I could hope ...'

'If I could feel sure of what you say,' was heard at that instant the
clear voice of Anna Sergyevna.

Arkady was still at once, while Katya turned pale. Close by the bushes
that screened the temple ran a little path. Anna Sergyevna was walking
along it escorted by Bazarov. Katya and Arkady could not see them, but
they heard every word, the rustle of their clothes, their very
breathing. They walked on a few steps, and, as though on purpose, stood
still just opposite the temple.

'You see,' pursued Anna Sergyevna, 'you and I made a mistake; we are
both past our first youth, I especially so; we have seen life, we are
tired; we are both--why affect not to know it?--clever; at first we
interested each other, curiosity was aroused ... and then ...'

'And then I grew stale,' put in Bazarov.

'You know that was not the cause of our misunderstanding. But, however,
it was to be, we had no need of one another, that's the chief point;
there was too much ... what shall I say? ... that was alike in us. We
did not realise it all at once. Now, Arkady ...'

'So you need him?' queried Bazarov.

'Hush, Yevgeny Vassilyitch. You tell me he is not indifferent to me,
and it always seemed to me he liked me. I know that I might well be his
aunt, but I don't wish to conceal from you that I have come to think
more often of him. In such youthful, fresh feeling there is a special
charm ...'

'The word _fascination_ is most usual in such cases,' Bazarov
interrupted; the effervescence of his spleen could be heard in his
choked though steady voice. 'Arkady was mysterious over something with
me yesterday, and didn't talk either of you or your sister.... That's a
serious symptom.'

'He is just like a brother with Katya,' commented Anna Sergyevna, 'and
I like that in him, though, perhaps, I ought not to have allowed such
intimacy between them.'

'That idea is prompted by ... your feelings as a sister?' Bazarov
brought out, drawling.

'Of course ... but why are we standing still? Let us go on. What a
strange talk we are having, aren't we? I could never have believed I
should talk to you like this. You know, I am afraid of you ... and at
the same time I trust you, because in reality you are so good.'

'In the first place, I am not in the least good; and in the second
place, I have lost all significance for you, and you tell me I am
good.... It's like a laying a wreath of flowers on the head of a
corpse.'

'Yevgeny Vassilyitch, we are not responsible ...' Anna Sergyevna began;
but a gust of wind blew across, set the leaves rustling, and carried
away her words. 'Of course, you are free ...' Bazarov declared after a
brief pause. Nothing more could be distinguished; the steps retreated
... everything was still.

Arkady turned to Katya. She was sitting in the same position, but her
head was bent still lower. 'Katerina Sergyevna,' he said with a shaking
voice, and clasping his hands tightly together, 'I love you for ever
and irrevocably, and I love no one but you. I wanted to tell you this,
to find out your opinion of me, and to ask for your hand, since I am
not rich, and I feel ready for any sacrifice.... You don't answer me?
You don't believe me? Do you think I speak lightly? But remember these
last days! Surely for a long time past you must have known that
everything--understand me--everything else has vanished long ago and
left no trace? Look at me, say one word to me ... I love ... I love you
... believe me!'

Katya glanced at Arkady with a bright and serious look, and after long
hesitation, with the faintest smile, she said, 'Yes.'

Arkady leapt up from the stone seat. 'Yes! You said Yes, Katerina
Sergyevna! What does that word mean? Only that I do love you, that you
believe me ... or ... or ... I daren't go on ...'

'Yes,' repeated Katya, and this time he understood her. He snatched her
large beautiful hands, and, breathless with rapture, pressed them to
his heart. He could scarcely stand on his feet, and could only repeat,
'Katya, Katya ...' while she began weeping in a guileless way, smiling
gently at her own tears. No one who has not seen those tears in the
eyes of the beloved, knows yet to what a point, faint with shame and
gratitude, a man may be happy on earth.

The next day, early in the morning, Anna Sergyevna sent to summon
Bazarov to her boudoir, and with a forced laugh handed him a folded
sheet of notepaper. It was a letter from Arkady; in it he asked for her
sister's hand.

Bazarov quickly scanned the letter, and made an effort to control
himself, that he might not show the malignant feeling which was
instantaneously aflame in his breast.

'So that's how it is,' he commented; 'and you, I fancy, only yesterday
imagined he loved Katerina Sergyevna as a brother. What are you
intending to do now?'

'What do you advise me?' asked Anna Sergyevna, still laughing.

'Well, I suppose,' answered Bazarov, also with a laugh, though he felt
anything but cheerful, and had no more inclination to laugh than she
had; 'I suppose you ought to give the young people your blessing. It's
a good match in every respect; Kirsanov's position is passable, he's
the only son, and his father's a good-natured fellow, he won't try to
thwart him.'

Madame Odintsov walked up and down the room. By turns her face flushed
and grew pale. 'You think so,' she said. 'Well, I see no obstacles ...
I am glad for Katya ... and for Arkady Nikolaevitch too. Of course, I
will wait for his father's answer. I will send him in person to him.
But it turns out, you see, that I was right yesterday when I told you
we were both old people.... How was it I saw nothing? That's what
amazes me!' Anna Sergyevna laughed again, and quickly turned her head
away.

'The younger generation have grown awfully sly,' remarked Bazarov, and
he too laughed. 'Good-bye,' he began again after a short silence. 'I
hope you will bring the matter to the most satisfactory conclusion; and
I will rejoice from a distance.'

Madame Odintsov turned quickly to him. 'You are not going away? Why
should you not stay _now_? Stay ... it's exciting talking to you ...
one seems walking on the edge of a precipice. At first one feels timid,
but one gains courage as one goes on. Do stay.'

'Thanks for the suggestion, Anna Sergyevna, and for your flattering
opinion of my conversational talents. But I think I have already been
moving too long in a sphere which is not my own. Flying fishes can hold
out for a time in the air; but soon they must splash back into the
water; allow me, too, to paddle in my own element.'

Madame Odintsov looked at Bazarov. His pale face was twitching with a
bitter smile. 'This man did love me!' she thought, and she felt pity
for him, and held out her hand to him with sympathy.

But he too understood her. 'No!' he said, stepping back a pace. 'I'm a
poor man, but I've never taken charity so far. Good-bye, and good luck
to you.'

'I am certain we are not seeing each other for the last time,' Anna
Sergyevna declared with an unconscious gesture.

'Anything may happen!' answered Bazarov, and he bowed and went away.

'So you are thinking of making yourself a nest?' he said the same day
to Arkady, as he packed his box, crouching on the floor. 'Well, it's a
capital thing. But you needn't have been such a humbug. I expected
something from you in quite another quarter. Perhaps, though, it took
you by surprise yourself?'

'I certainly didn't expect this when I parted from you,' answered
Arkady; 'but why are you a humbug yourself, calling it "a capital
thing," as though I didn't know your opinion of marriage.'

'Ah, my dear fellow,' said Bazarov, 'how you talk! You see what I'm
doing; there seems to be an empty space in the box, and I am putting
hay in; that's how it is in the box of our life; we would stuff it up
with anything rather than have a void. Don't be offended, please; you
remember, no doubt, the opinion I have always had of Katerina
Sergyevna. Many a young lady's called clever simply because she can
sigh cleverly; but yours can hold her own, and, indeed, she'll hold it
so well that she'll have you under her thumb--to be sure, though,
that's quite as it ought to be.' He slammed the lid to, and got up from
the floor. 'And now, I say again, good-bye, for it's useless to deceive
ourselves--we are parting for good, and you know that yourself ... you
have acted sensibly; you're not made for our bitter, rough, lonely
existence. There's no dash, no hate in you, but you've the daring of
youth and the fire of youth. Your sort, you gentry, can never get
beyond refined submission or refined indignation, and that's no good.
You won't fight--and yet you fancy yourselves gallant chaps--but we
mean to fight. Oh well! Our dust would get into your eyes, our mud
would bespatter you, but yet you're not up to our level, you're
admiring yourselves unconsciously, you like to abuse yourselves; but
we're sick of that--we want something else! we want to smash other
people! You're a capital fellow; but you're a sugary, liberal snob for
all that--_ay volla-too_, as my parent is fond of saying.'

'You are parting from me for ever, Yevgeny,' responded Arkady
mournfully; 'and have you nothing else to say to me?'

Bazarov scratched the back of his head. 'Yes, Arkady, yes, I have other
things to say to you, but I'm not going to say them, because that's
sentimentalism--that means, mawkishness. And you get married as soon as
you can; and build your nest, and get children to your heart's content.
They'll have the wit to be born in a better time than you and me. Aha!
I see the horses are ready. Time's up! I've said good-bye to every
one.... What now? embracing, eh?'

Arkady flung himself on the neck of his former leader and friend, and
the tears fairly gushed from his eyes.

'That's what comes of being young!' Bazarov commented calmly. 'But I
rest my hopes on Katerina Sergyevna. You'll see how quickly she'll
console you! Good-bye, brother!' he said to Arkady when he had got into
the light cart, and, pointing to a pair of jackdaws sitting side by
side on the stable roof, he added, 'That's for you! follow that
example.'

'What does that mean?' asked Arkady.

'What? Are you so weak in natural history, or have you forgotten that
the jackdaw is a most respectable family bird? An example to you!...
Good-bye!'

The cart creaked and rolled away.

Bazarov had spoken truly. In talking that evening with Katya, Arkady
completely forgot about his former teacher. He already began to follow
her lead, and Katya was conscious of this, and not surprised at it. He
was to set off the next day for Maryino, to see Nikolai Petrovitch.
Anna Sergyevna was not disposed to put any constraint on the young
people, and only on account of the proprieties did not leave them by
themselves for too long together. She magnanimously kept the princess
out of their way; the latter had been reduced to a state of tearful
frenzy by the news of the proposed marriage. At first Anna Sergyevna
was afraid the sight of their happiness might prove rather trying to
herself, but it turned out quite the other way; this sight not only did
not distress her, it interested her, it even softened her at last. Anna
Sergyevna felt both glad and sorry at this. 'It is clear that Bazarov
was right,' she thought; 'it has been curiosity, nothing but curiosity,
and love of ease, and egoism ...'

'Children,' she said aloud, 'what do you say, is love a purely
imaginary feeling?'

But neither Katya nor Arkady even understood her. They were shy with
her; the fragment of conversation they had involuntarily overheard
haunted their minds. But Anna Sergyevna soon set their minds at rest;
and it was not difficult for her--she had set her own mind at rest.




CHAPTER XXVII


Bazarov's old parents were all the more overjoyed by their son's
arrival, as it was quite unexpected. Arina Vlasyevna was greatly
excited, and kept running backwards and forwards in the house, so that
Vassily Ivanovitch compared her to a 'hen partridge'; the short tail of
her abbreviated jacket did, in fact, give her something of a birdlike
appearance. He himself merely growled and gnawed the amber mouthpiece
of his pipe, or, clutching his neck with his fingers, turned his head
round, as though he were trying whether it were properly screwed on,
then all at once he opened his wide mouth and went off into a perfectly
noiseless chuckle.

'I've come to you for six whole weeks, governor,' Bazarov said to him.
'I want to work, so please don't hinder me now.'

'You shall forget my face completely, if you call that hindering you!'
answered Vassily Ivanovitch.

He kept his promise. After installing his son as before in his study,
he almost hid himself away from him, and he kept his wife from all
superfluous demonstrations of tenderness. 'On Enyusha's first visit, my
dear soul,' he said to her, 'we bothered him a little; we must be wiser
this time.' Arina Vlasyevna agreed with her husband, but that was small
compensation since she saw her son only at meals, and was now
absolutely afraid to address him. 'Enyushenka,' she would say
sometimes--and before he had time to look round, she was nervously
fingering the tassels of her reticule and faltering, 'Never mind, never
mind, I only----' and afterwards she would go to Vassily Ivanovitch
and, her cheek in her hand, would consult him: 'If you could only find
out, darling, which Enyusha would like for dinner to-day--cabbage-broth
or beetroot-soup?'--'But why didn't you ask him yourself?'--'Oh, he
will get sick of me!' Bazarov, however, soon ceased to shut himself up;
the fever of work fell away, and was replaced by dreary boredom or
vague restlessness. A strange weariness began to show itself in all his
movements; even his walk, firm, bold and strenuous, was changed. He
gave up walking in solitude, and began to seek society; he drank tea in
the drawing-room, strolled about the kitchen-garden with Vassily
Ivanovitch, and smoked with him in silence; once even asked after
Father Alexey. Vassily Ivanovitch at first rejoiced at this change, but
his joy was not long-lived. 'Enyusha's breaking my heart,' he
complained in secret to his wife; 'it's not that he's discontented or
angry--that would be nothing; he's sad, he's sorrowful--that's what's
so terrible. He's always silent. If he'd only abuse us; he's growing
thin, he's lost his colour.'--'Mercy on us, mercy on us!' whispered the
old woman; 'I would put an amulet on his neck, but, of course, he won't
allow it.' Vassily Ivanovitch several times attempted in the most
circumspect manner to question Bazarov about his work, about his
health, and about Arkady.... But Bazarov's replies were reluctant and
casual; and, once noticing that his father was trying gradually to lead
up to something in conversation, he said to him in a tone of vexation:
'Why do you always seem to be walking round me on tiptoe? That way's
worse than the old one.'--'There, there, I meant nothing!' poor Vassily
Ivanovitch answered hurriedly. So his diplomatic hints remained
fruitless. He hoped to awaken his son's sympathy one day by beginning
_à propos_ of the approaching emancipation of the peasantry, to talk
about progress; but the latter responded indifferently: 'Yesterday I
was walking under the fence, and I heard the peasant boys here, instead
of some old ballad, bawling a street song. That's what progress is.'

Sometimes Bazarov went into the village, and in his usual bantering
tone entered into conversation with some peasant: 'Come,' he would say
to him, 'expound your views on life to me, brother; you see, they say
all the strength and future of Russia lies in your hands, a new epoch
in history will be started by you--you give us our real language and
our laws.'

The peasant either made no reply, or articulated a few words of this
sort, 'Well, we'll try ... because, you see, to be sure....'

'You explain to me what your _mir_ is,' Bazarov interrupted; 'and is it
the same _mir_ that is said to rest on three fishes?'

'That, little father, is the earth that rests on three fishes,' the
peasant would declare soothingly, in a kind of patriarchal,
simple-hearted sing-song; 'and over against ours, that's to say, the
_mir_, we know there's the master's will; wherefore you are our
fathers. And the stricter the master's rule, the better for the
peasant.'

After listening to such a reply one day, Bazarov shrugged his shoulders
contemptuously and turned away, while the peasant sauntered slowly
homewards.

'What was he talking about?' inquired another peasant of middle age and
surly aspect, who at a distance from the door of his hut had been
following his conversation with Bazarov.--'Arrears? eh?'

'Arrears, no indeed, mate!' answered the first peasant, and now there
was no trace of patriarchal singsong in his voice; on the contrary,
there was a certain scornful gruffness to be heard in it: 'Oh, he
clacked away about something or other; wanted to stretch his tongue a
bit. Of course, he's a gentleman; what does he understand?'

'What should he understand!' answered the other peasant, and jerking
back their caps and pushing down their belts, they proceeded to
deliberate upon their work and their wants. Alas! Bazarov, shrugging
his shoulders contemptuously, Bazarov, who knew how to talk to peasants
(as he had boasted in his dispute with Pavel Petrovitch), did not in
his self-confidence even suspect that in their eyes he was all the
while something of the nature of a buffooning clown.

He found employment for himself at last, however. One day Vassily
Ivanovitch bound up a peasant's wounded leg before him, but the old
man's hands trembled, and he could not manage the bandages; his son
helped him, and from time to time began to take a share in his
practice, though at the same time he was constantly sneering both at
the remedies he himself advised and at his father, who hastened to make
use of them. But Bazarov's jeers did not in the least perturb Vassily
Ivanovitch; they were positively a comfort to him. Holding his greasy
dressing-gown across his stomach with two fingers, and smoking his
pipe, he used to listen with enjoyment to Bazarov; and the more
malicious his sallies, the more good-humouredly did his delighted
father chuckle, showing every one of his black teeth. He used even to
repeat these sometimes flat or pointless retorts, and would, for
instance, for several days constantly without rhyme or reason,
reiterate, 'Not a matter of the first importance!' simply because his
son, on hearing he was going to matins, had made use of that
expression. 'Thank God! he has got over his melancholy!' he whispered
to his wife; 'how he gave it to me to-day, it was splendid!' Moreover,
the idea of having such an assistant excited him to ecstasy, filled him
with pride. 'Yes, yes,' he would say to some peasant woman in a man's
cloak, and a cap shaped like a horn, as he handed her a bottle of
Goulard's extract or a box of white ointment, 'you ought to be thanking
God, my good woman, every minute that my son is staying with me; you
will be treated now by the most scientific, most modern method. Do you
know what that means? The Emperor of the French, Napoleon, even, has no
better doctor.' And the peasant woman, who had come to complain that
she felt so sort of queer all over (the exact meaning of these words
she was not able, however, herself to explain), merely bowed low and
rummaged in her bosom, where four eggs lay tied up in the corner of a
towel.

Bazarov once even pulled out a tooth for a passing pedlar of cloth; and
though this tooth was an average specimen, Vassily Ivanovitch preserved
it as a curiosity, and incessantly repeated, as he showed it to Father
Alexey, 'Just look, what a fang! The force Yevgeny has! The pedlar
seemed to leap into the air. If it had been an oak, he'd have rooted it
up!'

'Most promising!' Father Alexey would comment at last, not knowing what
answer to make, and how to get rid of the ecstatic old man.

One day a peasant from a neighbouring village brought his brother to
Vassily Ivanovitch, ill with typhus. The unhappy man, lying flat on a
truss of straw, was dying; his body was covered with dark patches, he
had long ago lost consciousness. Vassily Ivanovitch expressed his
regret that no one had taken steps to procure medical aid sooner, and
declared there was no hope. And, in fact, the peasant did not get his
brother home again; he died in the cart.

Three days later Bazarov came into his father's room and asked him if
he had any caustic.

'Yes; what do you want it for?'

'I must have some ... to burn a cut.'

'For whom?'

'For myself.'

'What, yourself? Why is that? What sort of a cut? Where is it?'

'Look here, on my finger. I went to-day to the village, you know, where
they brought that peasant with typhus fever. They were just going to
open the body for some reason or other, and I've had no practice of
that sort for a long while.'

'Well?'

'Well, so I asked the district doctor about it; and so I dissected it.'

Vassily Ivanovitch all at once turned quite white, and, without
uttering a word, rushed to his study, from which he returned at once
with a bit of caustic in his hand. Bazarov was about to take it and go
away.

'For mercy's sake,' said Vassily Ivanovitch, 'let me do it myself.'

Bazarov smiled. 'What a devoted practitioner!'

'Don't laugh, please. Show me your finger. The cut is not a large one.
Do I hurt?'

'Press harder; don't be afraid.'

Vassily Ivanovitch stopped. 'What do you think, Yevgeny; wouldn't it be
better to burn it with hot iron?'

'That ought to have been done sooner; the caustic even is useless,
really, now. If I've taken the infection, it's too late now.'

'How ... too late ...' Vassily Ivanovitch could scarcely articulate the
words.

'I should think so! It's more than four hours ago.'

Vassily Ivanovitch burnt the cut a little more. 'But had the district
doctor no caustic?'

'No.'

'How was that, good Heavens? A doctor not have such an indispensable
thing as that!'

'You should have seen his lancets,' observed Bazarov as he walked away.

Up till late that evening, and all the following day, Vassily
Ivanovitch kept catching at every possible excuse to go into his son's
room; and though far from referring to the cut--he even tried to talk
about the most irrelevant subjects--he looked so persistently into his
face, and watched him in such trepidation, that Bazarov lost patience
and threatened to go away. Vassily Ivanovitch gave him a promise not to
bother him, the more readily as Arina Vlasyevna, from whom, of course,
he kept it all secret, was beginning to worry him as to why he did not
sleep, and what had come over him. For two whole days he held himself
in, though he did not at all like the look of his son, whom he kept
watching stealthily, ... but on the third day, at dinner, he could bear
it no longer. Bazarov sat with downcast looks, and had not touched a
single dish.

'Why don't you eat, Yevgeny?' he inquired, putting on an expression of
the most perfect carelessness. 'The food, I think, is very nicely
cooked.'

'I don't want anything, so I don't eat.'

'Have you no appetite? And your head?' he added timidly; 'does it
ache?'

'Yes. Of course, it aches.'

Arina Vlasyevna sat up and was all alert.

'Don't be angry, please, Yevgeny,' continued Vassily Ivanovitch; 'won't
you let me feel your pulse?'

Bazarov got up. 'I can tell you without feeling my pulse; I'm
feverish.'

'Has there been any shivering?'

'Yes, there has been shivering too. I'll go and lie down, and you can
send me some lime-flower tea. I must have caught cold.'

'To be sure, I heard you coughing last night,' observed Arina
Vlasyevna.

'I've caught cold,' repeated Bazarov, and he went away.

Arina Vlasyevna busied herself about the preparation of the decoction
of lime-flowers, while Vassily Ivanovitch went into the next room and
clutched at his hair in silent desperation.

Bazarov did not get up again that day, and passed the whole night in
heavy, half-unconscious torpor. At one o'clock in the morning, opening
his eyes with an effort, he saw by the light of a lamp his father's
pale face bending over him, and told him to go away. The old man begged
his pardon, but he quickly came back on tiptoe, and half-hidden by the
cupboard door, he gazed persistently at his son. Arina Vlasyevna did
not go to bed either, and leaving the study door just open a very
little, she kept coming up to it to listen 'how Enyusha was breathing,'
and to look at Vassily Ivanovitch. She could see nothing but his
motionless bent back, but even that afforded her some faint
consolation. In the morning Bazarov tried to get up; he was seized with
giddiness, his nose began to bleed; he lay down again. Vassily
Ivanovitch waited on him in silence; Arina Vlasyevna went in to him and
asked him how he was feeling. He answered, 'Better,' and turned to the
wall. Vassily Ivanovitch gesticulated at his wife with both hands; she
bit her lips so as not to cry, and went away. The whole house seemed
suddenly darkened; every one looked gloomy; there was a strange hush; a
shrill cock was carried away from the yard to the village, unable to
comprehend why he should be treated so. Bazarov still lay, turned to
the wall. Vassily Ivanovitch tried to address him with various
questions, but they fatigued Bazarov, and the old man sank into his
armchair, motionless, only cracking his finger-joints now and then. He
went for a few minutes into the garden, stood there like a statue, as
though overwhelmed with unutterable bewilderment (the expression of
amazement never left his face all through), and went back again to his
son, trying to avoid his wife's questions. She caught him by the arm at
last and passionately, almost menacingly, said, 'What is wrong with
him?' Then he came to himself, and forced himself to smile at her in
reply; but to his own horror, instead of a smile, he found himself
taken somehow by a fit of laughter. He had sent at daybreak for a
doctor. He thought it necessary to inform his son of this, for fear he
should be angry. Bazarov suddenly turned over on the sofa, bent a fixed
dull look on his father, and asked for drink.

Vassily Ivanovitch gave him some water, and as he did so felt his
forehead. It seemed on fire.

'Governor,' began Bazarov, in a slow, drowsy voice; 'I'm in a bad way;
I've got the infection, and in a few days you'll have to bury me.'

Vassily Ivanovitch staggered back, as though some one had aimed a blow
at his legs.

'Yevgeny!' he faltered; 'what do you mean!... God have mercy on you!
You've caught cold!'

'Hush!' Bazarov interposed deliberately. 'A doctor can't be allowed to
talk like that. There's every symptom of infection; you know yourself.'

'Where are the symptoms ... of infection Yevgeny?... Good Heavens!'

'What's this?' said Bazarov, and, pulling up his shirtsleeve, he showed
his father the ominous red patches coming out on his arm.

Vassily Ivanovitch was shaking and chill with terror.

'Supposing,' he said at last, 'even supposing ... if even there's
something like ... infection ...'

'Pyæmia,' put in his son.

'Well, well ... something of the epidemic ...'

'Pyæmia,' Bazarov repeated sharply and distinctly; 'have you forgotten
your text-books?'

'Well, well--as you like.... Anyway, we will cure you!'

'Come, that's humbug. But that's not the point. I didn't expect to die
so soon; it's a most unpleasant incident, to tell the truth. You and
mother ought to make the most of your strong religious belief; now's
the time to put it to the test.' He drank off a little water. 'I want
to ask you about one thing ... while my head is still under my control.
To-morrow or next day my brain, you know, will send in its resignation.
I'm not quite certain even now whether I'm expressing myself clearly.
While I've been lying here, I've kept fancying red dogs were running
round me, while you were making them point at me, as if I were a
woodcock. Just as if I were drunk. Do you understand me all right?'

'I assure you, Yevgeny, you are talking perfectly correctly.'

'All the better. You told me you'd sent for the doctor. You did that to
comfort yourself ... comfort me too; send a messenger ...'

'To Arkady Nikolaitch?' put in the old man.

'Who's Arkady Nikolaitch?' said Bazarov, as though in doubt.... 'Oh,
yes! that chicken! No, let him alone; he's turned jackdaw now. Don't be
surprised; that's not delirium yet. You send a messenger to Madame
Odintsov, Anna Sergyevna; she's a lady with an estate.... Do you know?'
(Vassily Ivanovitch nodded.) 'Yevgeny Bazarov, say, sends his
greetings, and sends word he is dying. Will you do that?'

'Yes, I will do it.... But is it a possible thing for you to die,
Yevgeny?... Think only! Where would divine justice be after that?'

'I know nothing about that; only you send the messenger.'

'I'll send this minute, and I'll write a letter myself.'

'No, why? Say I sent greetings; nothing more is necessary. And now I'll
go back to my dogs. Strange! I want to fix my thoughts on death, and
nothing comes of it. I see a kind of blur ... and nothing more.'

He turned painfully back to the wall again; while Vassily Ivanovitch
went out of the study, and struggling as far as his wife's bedroom,
simply dropped down on to his knees before the holy pictures.

'Pray, Arina, pray for us!' he moaned; 'our son is dying.'

The doctor, the same district doctor who had had no caustic, arrived,
and after looking at the patient, advised them to persevere with a
cooling treatment, and at that point said a few words of the chance of
recovery.

'Have you ever chanced to see people in my state _not_ set off for
Elysium?' asked Bazarov, and suddenly snatching the leg of a heavy
table that stood near his sofa, he swung it round, and pushed it away.
'There's strength, there's strength,' he murmured; 'everything's here
still, and I must die!... An old man at least has time to be weaned
from life, but I ... Well, go and try to disprove death. Death will
disprove you, and that's all! Who's crying there?' he added, after a
short pause--'Mother? Poor thing! Whom will she feed now with her
exquisite beetroot-soup? You, Vassily Ivanovitch, whimpering too, I do
believe! Why, if Christianity's no help to you, be a philosopher, a
Stoic, or what not! Why, didn't you boast you were a philosopher?'

'Me a philosopher!' wailed Vassily Ivanovitch, while the tears fairly
streamed down his cheeks.

Bazarov got worse every hour; the progress of the disease was rapid, as
is usually the way in cases of surgical poisoning. He still had not
lost consciousness, and understood what was said to him; he was still
struggling. 'I don't want to lose my wits,' he muttered, clenching his
fists; 'what rot it all is!' And at once he would say, 'Come, take ten
from eight, what remains?' Vassily Ivanovitch wandered about like one
possessed, proposed first one remedy, then another, and ended by doing
nothing but cover up his son's feet. 'Try cold pack ... emetic ...
mustard plasters on the stomach ... bleeding,' he would murmur with an
effort. The doctor, whom he had entreated to remain, agreed with him,
ordered the patient lemonade to drink, and for himself asked for a pipe
and something 'warming and strengthening'--that's to say, brandy. Arina
Vlasyevna sat on a low stool near the door, and only went out from time
to time to pray. A few days before, a looking-glass had slipped out of
her hands and been broken, and this she had always considered an omen
of evil; even Anfisushka could say nothing to her. Timofeitch had gone
off to Madame Odintsov's.

The night passed badly for Bazarov.... He was in the agonies of high
fever. Towards morning he was a little easier. He asked for Arina
Vlasyevna to comb his hair, kissed her hand, and swallowed two gulps of
tea. Vassily Ivanovitch revived a little.

'Thank God!' he kept declaring; 'the crisis is coming, the crisis is at
hand!'

'There, to think now!' murmured Bazarov; 'what a word can do! He's
found it; he's said "crisis," and is comforted. It's an astounding
thing how man believes in words. If he's told he's a fool, for
instance, though he's not thrashed, he'll be wretched; call him a
clever fellow, and he'll be delighted if you go off without paying
him.'

This little speech of Bazarov's, recalling his old retorts, moved
Vassily Ivanovitch greatly.

'Bravo! well said, very good!' he cried, making as though he were
clapping his hands.

Bazarov smiled mournfully.

'So what do you think,' he said; 'is the crisis over, or coming?'

'You are better, that's what I see, that's what rejoices me,' answered
Vassily Ivanovitch.

'Well, that's good; rejoicings never come amiss. And to her, do you
remember? did you send?'

'To be sure I did.'

The change for the better did not last long. The disease resumed its
onslaughts. Vassily Ivanovitch was sitting by Bazarov. It seemed as
though the old man were tormented by some special anguish. He was
several times on the point of speaking--and could not.

'Yevgeny!' he brought out at last; 'my son, my one, dear son!'

This unfamiliar mode of address produced an effect on Bazarov. He
turned his head a little, and, obviously trying to fight against the
load of oblivion weighing upon him, he articulated: 'What is it,
father?'

'Yevgeny,' Vassily Ivanovitch went on, and he fell on his knees before
Bazarov, though the latter had closed his eyes and could not see him.
'Yevgeny, you are better now; please God, you will get well, but make
use of this time, comfort your mother and me, perform the duty of a
Christian! What it means for me to say this to you, it's awful; but
still more awful ... for ever and ever, Yevgeny ... think a little,
what ...'

The old man's voice broke, and a strange look passed over his son's
face, though he still lay with closed eyes.

'I won't refuse, if that can be any comfort to you,' he brought out at
last; 'but it seems to me there's no need to be in a hurry. You say
yourself I am better.'

'Oh, yes, Yevgeny, better certainly; but who knows, it is all in God's
hands, and in doing the duty ...'

'No, I will wait a bit,' broke in Bazarov. 'I agree with you that the
crisis has come. And if we're mistaken, well! they give the sacrament
to men who're unconscious, you know.'

'Yevgeny, I beg.'

'I'll wait a little. And now I want to go to sleep. Don't disturb me.'
And he laid his head back on the pillow.

The old man rose from his knees, sat down in the armchair, and,
clutching his beard, began biting his own fingers ...

The sound of a light carriage on springs, that sound which is
peculiarly impressive in the wilds of the country, suddenly struck upon
his hearing. Nearer and nearer rolled the light wheels; now even the
neighing of the horses could be heard.... Vassily Ivanovitch jumped up
and ran to the little window. There drove into the courtyard of his
little house a carriage with seats for two, with four horses harnessed
abreast. Without stopping to consider what it could mean, with a rush
of a sort of senseless joy, he ran out on to the steps.... A groom in
livery was opening the carriage doors; a lady in a black veil and a
black mantle was getting out of it ...

'I am Madame Odintsov,' she said. 'Yevgeny Vassilvitch is still living?
You are his father? I have a doctor with me.'

'Benefactress!' cried Vassily Ivanovitch, and snatching her hand, he
pressed it convulsively to his lips, while the doctor brought by Anna
Sergyevna, a little man in spectacles, of German physiognomy, stepped
very deliberately out of the carriage. 'Still living, my Yevgeny is
living, and now he will be saved! Wife! wife!... An angel from heaven
has come to us....'

'What does it mean, good Lord!' faltered the old woman, running out of
the drawing-room; and, comprehending nothing, she fell on the spot in
the passage at Anna Sergyevna's feet, and began kissing her garments
like a mad woman.

'What are you doing!' protested Anna Sergyevna; but Arina Vlasyevna did
not heed her, while Vassily Ivanovitch could only repeat, 'An angel! an
angel!'

'_Wo ist der Kranke?_ and where is the patient?' said the doctor at
last, with some impatience.

Vassily Ivanovitch recovered himself. 'Here, here, follow me,
würdigster Herr Collega,' he added through old associations.

'Ah!' articulated the German, grinning sourly.

Vassily Ivanovitch led him into the study. 'The doctor from Anna
Sergyevna Odintsov,' he said, bending down quite to his son's ear, 'and
she herself is here.'

Bazarov suddenly opened his eyes. 'What did you say?'

'I say that Anna Sergyevna is here, and has brought this gentleman, a
doctor, to you.'

Bazarov moved his eyes about him. 'She is here.... I want to see her.'

'You shall see her, Yevgeny; but first we must have a little talk with
the doctor. I will tell him the whole history of your illness since
Sidor Sidoritch' (this was the name of the district doctor) 'has gone,
and we will have a little consultation.'

Bazarov glanced at the German. 'Well, talk away quickly, only not in
Latin; you see, I know the meaning of _jam moritur_.'

'_Der Herr scheint des Deutschen mächtig zu sein_,' began the new
follower of Æsculapius, turning to Vassily Ivanovitch.

'_Ich_ ... _gabe_ ... We had better speak Russian,' said the old man.

'Ah, ah! so that's how it is.... To be sure ...' And the consultation
began.

Half-an-hour later Anna Sergyevna, conducted by Vassily Ivanovitch,
came into the study. The doctor had had time to whisper to her that it
was hopeless even to think of the patient's recovery.

She looked at Bazarov ... and stood still in the doorway, so greatly
was she impressed by the inflamed, and at the same time deathly face,
with its dim eyes fastened upon her. She felt simply dismayed, with a
sort of cold and suffocating dismay; the thought that she would not
have felt like that if she had really loved him flashed instantaneously
through her brain.

'Thanks,' he said painfully, 'I did not expect this. It's a deed of
mercy. So we have seen each other again, as you promised.'

'Anna Sergyevna has been so kind,' began Vassily Ivanovitch ...

'Father, leave us alone. Anna Sergyevna, you will allow it, I fancy,
now?'

With a motion of his head, he indicated his prostrate helpless frame.

Vassily Ivanovitch went out.

'Well, thanks,' repeated Bazarov. 'This is royally done. Monarchs, they
say, visit the dying too.'

'Yevgeny Vassilyitch, I hope----'

'Ah, Anna Sergyevna, let us speak the truth. It's all over with me. I'm
under the wheel. So it turns out that it was useless to think of the
future. Death's an old joke, but it comes fresh to every one. So far
I'm not afraid ... but there, senselessness is coming, and then it's
all up!----' he waved his hand feebly. 'Well, what had I to say to
you ... I loved you! there was no sense in that even before, and less
than ever now. Love is a form, and my own form is already breaking
up. Better say how lovely you are! And now here you stand, so
beautiful ...'

Anna Sergyevna gave an involuntary shudder.

'Never mind, don't be uneasy.... Sit down there.... Don't come close to
me; you know, my illness is catching.'

Anna Sergyevna swiftly crossed the room, and sat down in the armchair
near the sofa on which Bazarov was lying.

'Noble-hearted!' he whispered. 'Oh, how near, and how young, and fresh,
and pure ... in this loathsome room!... Well, good-bye! live long,
that's the best of all, and make the most of it while there is time.
You see what a hideous spectacle; the worm half-crushed, but writhing
still. And, you see, I thought too: I'd break down so many things, I
wouldn't die, why should I! there were problems to solve, and I was a
giant! And now all the problem for the giant is how to die decently,
though that makes no difference to any one either.... Never mind; I'm
not going to turn tail.'

Bazarov was silent, and began feeling with his hand for the glass. Anna
Sergyevna gave him some drink, not taking off her glove, and drawing
her breath timorously.

'You will forget me,' he began again; 'the dead's no companion for the
living. My father will tell you what a man Russia is losing.... That's
nonsense, but don't contradict the old man. Whatever toy will comfort
the child ... you know. And be kind to mother. People like them aren't
to be found in your great world if you look by daylight with a
candle.... I was needed by Russia.... No, it's clear, I wasn't needed.
And who is needed? The shoemaker's needed, the tailor's needed, the
butcher ... gives us meat ... the butcher ... wait a little, I'm
getting mixed.... There's a forest here ...'

Bazarov put his hand to his brow.

Anna Sergyevna bent down to him. 'Yevgeny Vassilyitch, I am here ...'

He at once took his hand away, and raised himself.

'Good-bye,' he said with sudden force, and his eyes gleamed with their
last light. 'Good-bye.... Listen ... you know I didn't kiss you
then.... Breathe on the dying lamp, and let it go out ...'

Anna Sergyevna put her lips to his forehead.

'Enough!' he murmured, and dropped back on to the pillow. 'Now ...
darkness ...'

Anna Sergyevna went softly out. 'Well?' Vassily Ivanovitch asked her in
a whisper.

'He has fallen asleep,' she answered, hardly audibly. Bazarov was not
fated to awaken. Towards evening he sank into complete unconsciousness,
and the following day he died. Father Alexey performed the last rites
of religion over him. When they anointed him with the last unction,
when the holy oil touched his breast, one eye opened, and it seemed as
though at the sight of the priest in his vestments, the smoking
censers, the light before the image, something like a shudder of horror
passed over the death-stricken face. When at last he had breathed his
last, and there arose a universal lamentation in the house, Vassily
Ivanovitch was seized by a sudden frenzy. 'I said I should rebel,' he
shrieked hoarsely, with his face inflamed and distorted, shaking his
fist in the air, as though threatening some one; 'and I rebel, I
rebel!' But Arina Vlasyevna, all in tears, hung upon his neck, and both
fell on their faces together. 'Side by side,' Anfisushka related
afterwards in the servants' room, 'they dropped their poor heads like
lambs at noonday ...'

But the heat of noonday passes, and evening comes and night, and then,
too, the return to the kindly refuge, where sleep is sweet for the
weary and heavy laden....




CHAPTER XXVIII


Six months had passed by. White winter had come with the cruel
stillness of unclouded frosts, the thick-lying, crunching snow, the
rosy rime on the trees, the pale emerald sky, the wreaths of smoke
above the chimneys, the clouds of steam rushing out of the doors when
they are opened for an instant, with the fresh faces, that look stung
by the cold, and the hurrying trot of the chilled horses. A January day
was drawing to its close; the cold evening was more keen than ever in
the motionless air, and a lurid sunset was rapidly dying away. There
were lights burning in the windows of the house at Maryino; Prokofitch
in a black frockcoat and white gloves, with a special solemnity, laid
the table for seven. A week before in the small parish church two
weddings had taken place quietly, and almost without witnesses--Arkady
and Katya's, and Nikolai Petrovitch and Fenitchka's; and on this day
Nikolai Petrovitch was giving a farewell dinner to his brother, who was
going away to Moscow on business. Anna Sergyevna had gone there also
directly after the ceremony was over, after making very handsome
presents to the young people.

Precisely at three o'clock they all gathered about the table. Mitya was
placed there too; with him appeared a nurse in a cap of glazed brocade.
Pavel Petrovitch took his seat between Katya and Fenitchka; the
'husbands' took their places beside their wives. Our friends had
changed of late; they all seemed to have grown stronger and better
looking; only Pavel Petrovitch was thinner, which gave even more of an
elegant and 'grand seigneur' air to his expressive features.... And
Fenitchka too was different. In a fresh silk gown, with a wide velvet
head-dress on her hair, with a gold chain round her neck, she sat with
deprecating immobility, respectful towards herself and everything
surrounding her, and smiled as though she would say, 'I beg your
pardon; I'm not to blame.' And not she alone--all the others smiled,
and also seemed apologetic; they were all a little awkward, a little
sorry, and in reality very happy. They all helped one another with
humorous attentiveness, as though they had all agreed to rehearse a
sort of artless farce. Katya was the most composed of all; she looked
confidently about her, and it could be seen that Nikolai Petrovitch was
already devotedly fond of her. At the end of dinner he got up, and, his
glass in his hand, turned to Pavel Petrovitch.

'You are leaving us ... you are leaving us, dear brother,' he began;
'not for long, to be sure; but still, I cannot help expressing what I
... what we ... how much I ... how much we.... There, the worst of it
is, we don't know how to make speeches. Arkady, you speak.'

'No, daddy, I've not prepared anything.'

'As though I were so well prepared! Well, brother, I will simply say,
let us embrace you, wish you all good luck, and come back to us as
quickly as you can!'

Pavel Petrovitch exchanged kisses with every one, of course not
excluding Mitya; in Fenitchka's case, he kissed also her hand, which
she had not yet learned to offer properly, and drinking off the glass
which had been filled again, he said with a deep sigh, 'May you be
happy, my friends! _Farewell!_' This English finale passed unnoticed;
but all were touched.

'To the memory of Bazarov,' Katya whispered in her husband's ear, as
she clinked glasses with him. Arkady pressed her hand warmly in
response, but he did not venture to propose this toast aloud.

The end, would it seem? But perhaps some one of our readers would care
to know what each of the characters we have introduced is doing in the
present, the actual present. We are ready to satisfy him.

Anna Sergyevna has recently made a marriage, not of love but of good
sense, with one of the future leaders of Russia, a very clever man, a
lawyer, possessed of vigorous practical sense, a strong will, and
remarkable fluency--still young, good-natured, and cold as ice. They
live in the greatest harmony together, and will live perhaps to attain
complete happiness ... perhaps love. The Princess K---- is dead,
forgotten the day of her death. The Kirsanovs, father and son, live at
Maryino; their fortunes are beginning to mend. Arkady has become
zealous in the management of the estate, and the 'farm' now yields a
fairly good income. Nikolai Petrovitch has been made one of the
mediators appointed to carry out the emancipation reforms, and works
with all his energies; he is for ever driving about over his district;
delivers long speeches (he maintains the opinion that the peasants
ought to be 'brought to comprehend things,' that is to say, they ought
to be reduced to a state of quiescence by the constant repetition of
the same words); and yet, to tell the truth, he does not give complete
satisfaction either to the refined gentry, who talk with _chic_, or
depression of the _emancipation_ (pronouncing it as though it were
French), nor of the uncultivated gentry, who unceremoniously curse 'the
damned _'mancipation_.' He is too soft-hearted for both sets. Katerina
Sergyevna has a son, little Nikolai, while Mitya runs about merrily and
talks fluently. Fenitchka, Fedosya Nikolaevna, after her husband and
Mitya, adores no one so much as her daughter-in-law, and when the
latter is at the piano, she would gladly spend the whole day at her
side.

A passing word of Piotr. He has grown perfectly rigid with stupidity
and dignity, but he too is married, and received a respectable dowry
with his bride, the daughter of a market-gardener of the town, who had
refused two excellent suitors, only because they had no watch; while
Piotr had not only a watch--he had a pair of kid shoes.

In the Brühl Terrace in Dresden, between two and four o'clock--the most
fashionable time for walking--you may meet a man about fifty, quite
grey, and looking as though he suffered from gout, but still handsome,
elegantly dressed, and with that special stamp, which is only gained by
moving a long time in the higher strata of society. That is Pavel
Petrovitch. From Moscow he went abroad for the sake of his health, and
has settled for good at Dresden, where he associates most with English
and Russian visitors. With English people he behaves simply, almost
modestly, but with dignity; they find him rather a bore, but respect
him for being, as they say, _'a perfect gentleman.'_ With Russians he
is more free and easy, gives vent to his spleen, and makes fun of
himself and them, but that is done by him with great amiability,
negligence, and propriety. He holds Slavophil views; it is well known
that in the highest society this is regarded as _très distingué_! He
reads nothing in Russian, but on his writing table there is a silver
ashpan in the shape of a peasant's plaited shoe. He is much run after
by our tourists. Matvy Ilyitch Kolyazin, happening to be in temporary
opposition, paid him a majestic visit; while the natives, with whom,
however, he is very little seen, positively grovel before him. No one
can so readily and quickly obtain a ticket for the court chapel, for
the theatre, and such things as _der Herr Baron von Kirsanoff_. He does
everything good-naturedly that he can; he still makes some little noise
in the world; it is not for nothing that he was once a great society
lion;--but life is a burden to him ... a heavier burden than he
suspects himself. One need but glance at him in the Russian church,
when, leaning against the wall on one side, he sinks into thought, and
remains long without stirring, bitterly compressing his lips, then
suddenly recollects himself, and begins almost imperceptibly crossing
himself....

Madame Kukshin, too, went abroad. She is in Heidelberg, and is now
studying not natural science, but architecture, in which, according to
her own account, she has discovered new laws. She still fraternises
with students, especially with the young Russians studying natural
science and chemistry, with whom Heidelberg is crowded, and who,
astounding the naïve German professors at first by the soundness of
their views of things, astound the same professors no less in the
sequel by their complete inefficiency and absolute idleness. In company
with two or three such young chemists, who don't know oxygen from
nitrogen, but are filled with scepticism and self-conceit, and, too,
with the great Elisyevitch, Sitnikov roams about Petersburg, also
getting ready to be great, and in his own conviction continues the
'work' of Bazarov. There is a story that some one recently gave him a
beating; but he was avenged upon him; in an obscure little article,
hidden in an obscure little journal, he has hinted that the man who
beat him was a coward. He calls this irony. His father bullies him as
before, while his wife regards him as a fool ... and a literary man.

There is a small village graveyard in one of the remote corners of
Russia. Like almost all our graveyards, it presents a wretched
appearance; the ditches surrounding it have long been overgrown; the
grey wooden crosses lie fallen and rotting under their once painted
gables; the stone slabs are all displaced, as though some one were
pushing them up from behind; two or three bare trees give a scanty
shade; the sheep wander unchecked among the tombs.... But among them is
one untouched by man, untrampled by beast, only the birds perch upon it
and sing at daybreak. An iron railing runs round it; two young
fir-trees have been planted, one at each end. Yevgeny Bazarov is buried
in this tomb. Often from the little village not far off, two quite
feeble old people come to visit it--a husband and wife. Supporting one
another, they move to it with heavy steps; they go up to the railing,
fall down, and remain on their knees, and long and bitterly they weep,
and yearn and intently gaze at the dumb stone, under which their son is
lying; they exchange some brief word, wipe away the dust from the
stone, set straight a branch of a fir-tree, and pray again, and cannot
tear themselves from this place, where they seem to be nearer to their
son, to their memories of him.... Can it be that their prayers, their
tears are fruitless? Can it be that love, sacred, devoted love, is not
all-powerful? Oh, no! However passionate, sinning, and rebellious the
heart hidden in the tomb, the flowers growing over it peep serenely at
us with their innocent eyes; they tell us not of eternal peace alone,
of that great peace of 'indifferent' nature; tell us too of eternal
reconciliation and of life without end.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK FATHERS AND CHILDREN***


******* This file should be named 30723-8.txt or 30723-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/3/0/7/2/30723



Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://www.gutenberg.org/about/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.