diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:48:32 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:48:32 -0700 |
| commit | 6241752a9a2f182b0cf3bb5d97e3706b9e6d0706 (patch) | |
| tree | f14ea4b9c086f80edccd23cd340ff90aa9cbc85d /29950-h | |
Diffstat (limited to '29950-h')
| -rw-r--r-- | 29950-h/29950-h.htm | 7245 | ||||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img001.jpg | bin | 0 -> 73713 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img002.jpg | bin | 0 -> 18029 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img003.jpg | bin | 0 -> 160551 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img003tb.jpg | bin | 0 -> 36613 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img004.jpg | bin | 0 -> 64458 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img005.jpg | bin | 0 -> 23921 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img006.jpg | bin | 0 -> 79948 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img007.jpg | bin | 0 -> 42829 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img008.jpg | bin | 0 -> 58192 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img009.jpg | bin | 0 -> 59171 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img010.jpg | bin | 0 -> 31730 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img011.jpg | bin | 0 -> 32338 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img012.jpg | bin | 0 -> 38409 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img013.jpg | bin | 0 -> 28594 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img014.jpg | bin | 0 -> 68857 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img015.jpg | bin | 0 -> 18132 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img016.jpg | bin | 0 -> 42691 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img017.jpg | bin | 0 -> 103043 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img018.jpg | bin | 0 -> 39714 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img019.jpg | bin | 0 -> 66918 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img020.jpg | bin | 0 -> 42110 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img021.jpg | bin | 0 -> 91943 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img022.jpg | bin | 0 -> 23996 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img023.jpg | bin | 0 -> 53802 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img024.jpg | bin | 0 -> 41731 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img025.jpg | bin | 0 -> 19036 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img026.jpg | bin | 0 -> 20236 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img027.jpg | bin | 0 -> 56229 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img028.jpg | bin | 0 -> 15037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img029.jpg | bin | 0 -> 176655 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img029tb.jpg | bin | 0 -> 35622 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img030.jpg | bin | 0 -> 70394 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img031.jpg | bin | 0 -> 32800 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img032.jpg | bin | 0 -> 32850 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img033.jpg | bin | 0 -> 44736 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img034.jpg | bin | 0 -> 76587 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img035.jpg | bin | 0 -> 41799 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img036.jpg | bin | 0 -> 72631 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img037.jpg | bin | 0 -> 28240 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img038.jpg | bin | 0 -> 38991 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img039.jpg | bin | 0 -> 28288 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img040.jpg | bin | 0 -> 58707 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img041.jpg | bin | 0 -> 16447 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img042.jpg | bin | 0 -> 148402 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img042tb.jpg | bin | 0 -> 27052 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img043.jpg | bin | 0 -> 99652 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img044.jpg | bin | 0 -> 37354 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img045.jpg | bin | 0 -> 27537 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img046.jpg | bin | 0 -> 44452 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img047.jpg | bin | 0 -> 77511 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img048.jpg | bin | 0 -> 33158 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img049.jpg | bin | 0 -> 69231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img050.jpg | bin | 0 -> 26375 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img051.jpg | bin | 0 -> 35983 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img052.jpg | bin | 0 -> 21880 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img053.jpg | bin | 0 -> 44377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img054.jpg | bin | 0 -> 13385 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img055.jpg | bin | 0 -> 26045 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img056.jpg | bin | 0 -> 44455 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img057.jpg | bin | 0 -> 56049 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img057tb.jpg | bin | 0 -> 17650 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img058.jpg | bin | 0 -> 34162 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img059.jpg | bin | 0 -> 71748 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img060.jpg | bin | 0 -> 33906 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img061.jpg | bin | 0 -> 85615 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img062.jpg | bin | 0 -> 17665 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img063.jpg | bin | 0 -> 35134 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img064.jpg | bin | 0 -> 18297 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img065.jpg | bin | 0 -> 29312 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29950-h/images/img066.jpg | bin | 0 -> 32823 bytes |
71 files changed, 7245 insertions, 0 deletions
diff --git a/29950-h/29950-h.htm b/29950-h/29950-h.htm new file mode 100644 index 0000000..66fbe71 --- /dev/null +++ b/29950-h/29950-h.htm @@ -0,0 +1,7245 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html lang="fr"> + +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> +<title>The Project Gutenberg e-Book of Le Tour du Monde; Journal des Voyages; 2. sem. 1905; À travers la Perse Orientale; Éditeur: Édouard Charton.</title> + + +<style type="text/css"> +<!-- + +body {font-size: 1em; text-align: justify; margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + +h1 {font-size: 115%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;} +h2 {font-size: 105%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;} +h3 {font-size: 105%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;} + +a:focus, a:active {outline:#ffee66 solid 2px; background-color:#ffee66;} +a:focus img, a:active img {outline: #ffee66 solid 2px; } + +p {text-indent: 1em;} +div.tn p {font-size: 85%; line-height: 95%; text-indent: 0em;} + +sup {line-height: 0em;} + +.p2 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;} +.p4 {margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;} + +.pagenum {visibility: hidden; + position: absolute; right:0; text-align: right; + font-size: 10px; + font-weight: normal; font-variant: normal; + font-style: normal; letter-spacing: normal; + color: #C0C0C0; background-color: inherit;} + +.smcap {font-variant: small-caps; font-size: 95%;} +.smaller {font-size: smaller;} +.small {font-size: 70%;} + +.box {border-style: solid; border-width: 1px; + padding: 1em; margin: 1em 10% 1em 10%;} +.resume {margin-left: 15%; margin-right: 15%; margin-bottom: 2em; text-indent: 0em;} +.toi {margin-left: 5%; margin-right: 15%;} +.toi p {text-indent: 0em;} +.toc {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} +.toc p {text-indent: 0em;} +.retrait {margin-left: -5%;} +.serie {margin-top: 4em; font-size: 90%;} +.sig {font-size: 90%;} + +.center {text-align: center; text-indent: 0em;} +.right05 {text-align: right; position: absolute; right: 5%;} +.right10 {text-align: right; position: absolute; right: 10%; top: auto;} + +.ralign {position: absolute; right: 5%; top: auto;} + +.figcenter {text-align: center; margin-top: 1.5em; clear: both;} +.figcenter p {font-size: 70%;} +.floatleft {float: left; clear: left; text-align: center; + padding: 5px; margin: 0.5em 7px 0 0;} +.floatleft p {font-size: 70%;} +.floatright {float: right; clear: right; text-align: center; + padding: 5px; margin: 0.5em 0 0 7px;} +.floatright p {font-size: 70%;} +.cap180px {width: 180px; text-indent: 0em;} +.cap200px {width: 200px; text-indent: 0em;} +.cap250px {width: 250px; text-indent: 0em;} +.cap300px {width: 300px; text-indent: 0em;} +.cap400px {width: 400px; text-indent: 0em;} + +--> +</style> + +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; À travers la Perse +Orientale, by Various + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Le Tour du Monde; À travers la Perse Orientale + Journal des voyages et des voyageurs; 2e Sem. 1905 + +Author: Various + +Editor: Édouard Charton + +Release Date: September 10, 2009 [EBook #29950] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA PERSE ORIENTALE *** + + + + +Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the +Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net +(This file was produced from images generously made +available by the Bibliothèque nationale de France +(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + + +<div class="tn box"> +<p>Note au lecteur de ce fichier digital:</p> + +<p>Seules les erreurs clairement introduites par le typographe ont été +corrigées.</p> + +<p>Ce fichier est un extrait du recueil du journal "Le Tour du monde: +Journal des voyages et des voyageurs" (2ème semestre 1905).</p> + +<p>Les articles ont été regroupés dans des fichiers correspondant +aux différentes zones géographiques, ce fichier contient les articles sur +la Perse Orientale.</p> + +<p>Chaque fichier contient l'index complet du recueil dont ces +articles sont originaires.</p> + +<p>La liste des illustrations étant très longue, elle a été déplacée et +placée en fin de fichier.</p> +</div> + + + +<h1>LE TOUR DU MONDE</h1> + +<p class="p4 center small">PARIS<br> + +IMPRIMERIE FERNAND SCHMIDT<br> +20, rue du Dragon, 20</p> + + +<p class="p4 smaller">NOUVELLE SÉRIE—11<sup>e</sup> ANNÉE +<span class="right05">2<sup>e</sup> SEMESTRE</span></p> + +<h1>LE TOUR DU MONDE<br> +<span class="small"><i>JOURNAL</i><br> +DES VOYAGES ET DES VOYAGEURS</span></h1> + + +<p class="p4 center">Le Tour du Monde<br> +a été fondé par Édouard Charton<br> +en 1860</p> + + +<p class="p4 center small">PARIS<br> +LIBRAIRIE HACHETTE ET C<sup>ie</sup><br> +79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, 79<br> +<i>LONDRES, 18, KING WILLIAM STREET, STRAND</i><br> +1905</p> + +<p class="small center">Droits de traduction et de reproduction réservés.</p> + + + +<h3><span class="pagenum"><a id="pagexiii" name="pagexiii"></a>(p. xiii)</span> TABLE DES MATIÈRES</h3> + +<div class="toc"> + + +<p class="center">L'ÉTÉ AU KACHMIR<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M<sup>me</sup> F. MICHEL</i></p> + +<p><span class="retrait">I. De Paris à Srinagar.</span> — Un guide pratique. — De Bombay +à Lahore. — Premiers préparatifs. — En <i>tonga</i> +de Rawal-Pindi à Srinagar. — Les Kachmiris et les +maîtres du Kachmir. — Retour à la vie nomade. + +<span class="ralign">1</span></p> + +<p><span class="retrait">II. La «Vallée heureuse» en <i>dounga</i>.</span> — Bateliers et +batelières. — De Baramoula à Srinagar. — La capitale +du Kachmir. — Un peu d'économie politique. — En +amont de Srinagar. + +<span class="ralign">13</span></p> + +<p><span class="retrait">III. Sous la tente.</span> — Les petites vallées du Sud-Est. — Histoires +de voleurs et contes de fées. — Les ruines +de Martand. — De Brahmanes en Moullas. +<span class="ralign">25</span></p> + +<p><span class="retrait">IV. Le pèlerinage d'Amarnath.</span> — La vallée du Lidar. — Les +pèlerins de l'Inde. — Vers les cimes. — La grotte +sacrée. — En <i>dholi</i>. — Les Goudjars, pasteurs de +buffles. + +<span class="ralign">37</span></p> + +<p><span class="retrait">V. Le pèlerinage de l'Haramouk.</span> — Alpinisme funèbre et +hydrothérapie religieuse. — Les temples de Vangâth. — Frissons +d'automne. — Les adieux à Srinagar. +<span class="ralign">49</span></p> + + +<p class="p2 center">SOUVENIRS DE LA COTE D'IVOIRE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>le docteur LAMY</i><br> +<i>Médecin-major des troupes coloniales</i>.</p> + +<p><span class="retrait">I. Voyage dans la brousse.</span> — En file indienne. — Motéso. — La +route dans un ruisseau. — Denguéra. — Kodioso. — Villes +et villages abandonnés. — Où est +donc Bettié? — Arrivée à Dioubasso. + +<span class="ralign">61</span></p> + +<p><span class="retrait">II. Dans le territoire de Mopé.</span> — Coutumes du pays. — La +mort d'un prince héritier. — L'épreuve du poison. — De +Mopé à Bettié. — Bénie, roi de Bettié, et sa +capitale. — Retour à Petit-Alépé. + +<span class="ralign">73</span></p> + +<p><span class="retrait">III. Rapports et résultats de la mission.</span> — Valeur économique +de la côte d'Ivoire. — Richesse de la flore. — Supériorité +de la faune. +<span class="ralign">85</span></p> + +<p><span class="retrait">IV. La fièvre jaune à Grand-Bassam.</span> — Deuils nombreux. — Retour +en France. + +<span class="ralign">90</span></p> + + +<p class="p2 center">L'ÎLE D'ELBE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. PAUL GRUYER</i></p> + +<p><span class="retrait">I. L'île d'Elbe et le «canal» de Piombino.</span> — Deux mots +d'histoire. — Débarquement à Porto-Ferraio. — Une +ville d'opéra. — La «teste di Napoleone» et le Palais +impérial. — La bannière de l'ancien roi de l'île +d'Elbe. — Offre à Napoléon III, après Sedan. — La +bibliothèque de l'Empereur. — Souvenir de Victor +Hugo. Le premier mot du poète. — Un enterrement +aux flambeaux. Cagoules noires et cagoules blanches. +Dans la paix des limbes. — Les différentes routes +de l'île. + +<span class="ralign">97</span></p> + +<p><span class="retrait">II. Le golfe de Procchio et la montagne de Jupiter.</span> — Soir +tempétueux et morne tristesse. — L'ascension du +Monte Giove. — Un village dans les nuées. — L'Ermitage +de la Madone et la «Sedia di Napoleone». — Le +vieux gardien de l'infini. «Bastia, Signor!». Vision +sublime. — La côte orientale de l'île. Capoliveri +et Porto-Longone. — La gorge de Monserrat. — Rio +1 Marina et le monde du fer. + +<span class="ralign">109</span></p> + +<p><span class="retrait">III. Napoléon, roi de l'île d'Elbe.</span> — Installation aux Mulini. — L'Empereur +à la gorge de Monserrat. — San Martino +Saint-Cloud. La salle des Pyramides et le plafond +aux deux colombes. Le lit de Bertrand. La salle de +bain et le miroir de la Vérité. — L'Empereur transporte +ses pénates sur le Monte Giove. — Elbe perdue +pour la France. — L'ancien Musée de San Martino. +Essai de reconstitution par le propriétaire actuel. Le +lit de Madame Mère. — Où il faut chercher à Elbe les +vraies reliques impériales. «Apollon gardant ses +troupeaux.» Éventail et bijoux de la princesse Pauline. +Les clefs de Porto-Ferraio. Autographes. La +robe de la signorina Squarci. — L'église de l'archiconfrérie +du Très-Saint-Sacrement. La «Pieta» de +l'Empereur. Les broderies de soie des Mulini. — Le +vieil aveugle de Porto-Ferraio. + +<span class="ralign">121</span></p> + + +<p class="p2 center">D'ALEXANDRETTE +AU COUDE DE L'EUPHRATE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. VICTOR CHAPOT</i><br> +<i>membre de l'École française d'Athènes.</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — Alexandrette et la montée de Beïlan.</span> — Antioche +et l'Oronte; excursions à Daphné et à Soueidieh. — La +route d'Alep par le Kasr-el-Benat et Dana. — Premier +aperçu d'Alep. + +<span class="ralign">133</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — Ma caravane.</span> — Village d'Yazides. — Nisib. — Première +rencontre avec l'Euphrate. — Biredjik. — Souvenirs +des Hétéens. — Excursion à Resapha. — Comment +atteindre Ras-el-Aïn? Comment le quitter? + — Enfin à Orfa! + +<span class="ralign">145</span></p> + +<p><span class="retrait">III. — Séjour à Orfa.</span> — Samosate. — Vallée accidentée +de l'Euphrate. — Roum-Kaleh et Aïntab. — Court +repos à Alep. — Saint-Syméon et l'Alma-Dagh. — Huit +jours trappiste! — Conclusion pessimiste. + +<span class="ralign">157</span></p> + + +<p class="p2 center">LA FRANCE AUX NOUVELLES-HÉBRIDES<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. RAYMOND BEL</i></p> + +<p><span class="retrait">À qui les Nouvelles-Hébrides: France, Angleterre ou +Australie?</span> Le condominium anglo-français de 1887. — L'œuvre +de M. Higginson. — Situation actuelle +des îles. — L'influence anglo-australienne. — Les +ressources des Nouvelles-Hébrides. — Leur avenir. + +<span class="ralign">169</span></p> + + +<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="pagexiv" name="pagexiv"></a>(p. xiv)</span> LA RUSSIE, RACE COLONISATRICE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. ALBERT THOMAS</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — Moscou.</span> — Une déception. — Le Kreml, acropole +sacrée. — Les églises, les palais: deux époques. +<span class="ralign">182</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — Moscou, la ville et les faubourgs.</span> — La bourgeoisie +moscovite. — Changement de paysage; Nijni-Novgorod: +le Kreml et la ville. +<span class="ralign">193</span></p> + +<p><span class="retrait">III. — La foire de Nijni: marchandises et marchands.</span> — L'œuvre +du commerce. — Sur la Volga. — À bord +du <i>Sviatoslav</i>. — Une visite à Kazan. — La «sainte +mère Volga». + +<span class="ralign">205</span></p> + +<p><span class="retrait">IV. — De Samara à Tomsk.</span> — La vie du train. — Les +passagers et l'équipage: les soirées. — Dans le steppe: +l'effort des hommes. — Les émigrants. +<span class="ralign">217</span></p> + +<p><span class="retrait">V. — Tomsk.</span> — La mêlée des races. — Anciens et nouveaux +fonctionnaires. — L'Université de Tomsk. — Le +rôle de l'État dans l'œuvre de colonisation. +<span class="ralign">229</span></p> + +<p><span class="retrait">VI. — Heures de retour.</span> — Dans l'Oural. — La Grande-Russie. — Conclusion. +<span class="ralign">241</span></p> + + +<p class="p2 center">LUGANO, LA VILLE DES FRESQUES<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. GERSPACH</i></p> + +<p><span class="retrait">La petite ville de Lugano; ses charmes; son lac.</span> — Un +peu d'histoire et de géographie. — La cathédrale de +Saint-Laurent. — L'église Sainte-Marie-des-Anges. — Lugano, +la ville des fresques. — L'œuvre du Luini. — Procédés +employés pour le transfert des fresques. +<span class="ralign">253</span></p> + + +<p class="p2 center">SHANGHAÏ, LA MÉTROPOLE CHINOISE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. ÉMILE DESCHAMPS</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — Woo-Sung.</span> — Au débarcadère. — La Concession +française. — La Cité chinoise. — Retour à notre +concession. — La police municipale et la prison. — La +cangue et le bambou. — Les exécutions. — Le +corps de volontaires. — Émeutes. — Les +conseils municipaux. + +<span class="ralign">265</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — L'établissement des jésuites de Zi-ka-oueï.</span> — Pharmacie +chinoise. — Le camp de Kou-ka-za. — La +fumerie d'opium. — Le charnier des enfants trouvés. — Le +fournisseur des ombres. — La concession +internationale. — Jardin chinois. — Le Bund. — La +pagode de Long-hoa. — Fou-tchéou-road. — Statistique. + +<span class="ralign">277</span></p> + + +<p class="p2 center">L'ÉDUCATION DES NÈGRES +AUX ÉTATS-UNIS<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. BARGY</i></p> + +<p><span class="retrait">Le problème de la civilisation des nègres.</span> — L'Institut +Hampton, en Virginie. — La vie de Booker T. Washington. — L'école +professionnelle de Tuskegee, en +Alabama. — Conciliateurs et agitateurs. — Le vote +des nègres et la casuistique de la Constitution. + +<span class="ralign">289</span></p> + + +<p class="p2 center">À TRAVERS LA PERSE ORIENTALE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>le Major PERCY MOLESWORTH SYKES</i><br> +<i>Consul général de S. M. Britannique au Khorassan</i>.</p> + +<p><span class="retrait">I. — Arrivée à Astrabad.</span> — Ancienne importance de la +ville. — Le pays des Turkomans: à travers le +steppe et les Collines Noires. — Le Khorassan. — Mechhed: +sa mosquée; son commerce. — Le +désert de Lout. — Sur la route de Kirman. + +<span class="ralign"><a href="#page301">301</a></span></p> + +<p><span class="retrait">II. — La province de Kirman.</span> — Géographie: la flore, +la faune; l'administration, l'armée. — Histoire: +invasions et dévastations. — La ville de Kirman, +capitale de la province. — Une saison sur le plateau +de Sardou. +<span class="ralign"><a href="#page313">313</a></span></p> + +<p><span class="retrait">III. — En Baloutchistan.</span> — Le Makran: la côte du golfe +Arabique. — Histoire et géographie du Makran. — Le +Sarhad. +<span class="ralign"><a href="#page325">325</a></span></p> + +<p><span class="retrait">IV. — Délimitation à la frontière perso-baloutche.</span> — De +Kirman à la ville-frontière de Kouak. — La Commission +de délimitation. — Question de préséance. — L'œuvre +de la Commission. — De Kouak à +Kélat. + +<span class="ralign"><a href="#page337">337</a></span></p> + +<p><span class="retrait">V. — Le Seistan: son histoire.</span> — Le delta du Helmand. — Comparaison +du Seistan et de l'Égypte. — Excursions +dans le Helmand. — Retour par Yezd +à Kirman. +<span class="ralign"><a href="#page349">349</a></span></p> + + +<p class="p2 center">AUX RUINES D'ANGKOR<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. le Vicomte DE MIRAMON-FARGUES</i></p> + +<p><span class="retrait">De Saïgon à Pnôm-penh et à Compong-Chuang.</span> — À +la rame sur le Grand-Lac. — Les charrettes cambodgiennes. — Siem-Réap. — Le +temple d'Angkor. — Angkor-Tom — Décadence +de la civilisation +khmer. — Rencontre du second roi du Cambodge. — Oudong-la-Superbe, +capitale du père de Norodom. — Le +palais de Norodom à Pnôm-penh. — Pourquoi +la France ne devrait pas abandonner au +Siam le territoire d'Angkor. + +<span class="ralign">361</span></p> + + +<p class="p2 center">EN ROUMANIE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. Th. HEBBELYNCK</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — De Budapest à Petrozeny.</span> — Un mot d'histoire. — La +vallée du Jiul. — Les Boyards et les Tziganes. — Le +marché de Targu Jiul. — Le monastère de +Tismana. + +<span class="ralign">373</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — Le monastère d'Horezu.</span> — Excursion à Bistritza. — Romnicu +et le défilé de la Tour-Rouge. — De +Curtea de Arges à Campolung. — Défilé de Dimboviciora. +<span class="ralign">385</span></p> + +<p><span class="retrait">III. — Bucarest, aspect de la ville.</span> — Les mines de sel +de Slanic. — Les sources de pétrole de Doftana. — Sinaïa, +promenade dans la forêt. — Busteni et +le domaine de la Couronne. +<span class="ralign">397</span></p> + + +<p class="p2 center">CROQUIS HOLLANDAIS<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. Lud. GEORGES HAMÖN</i><br> +<i>Photographies de l'auteur.</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — Une ville hollandaise.</span> — Middelburg. — Les nuages. — Les + +<i>boerin</i>. — La maison. — L'éclusier. — Le +marché. — Le village hollandais. — Zoutelande. — Les +bons aubergistes. — Une soirée +locale. — Les sabots des petits enfants. — La +kermesse. — La piété du Hollandais. + +<span class="ralign">410</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — Rencontre sur la route.</span> — Le beau cavalier. — Un +déjeuner décevant. — Le père Kick. +<span class="ralign">421</span></p> + +<p><span class="retrait">III. — La terre hollandaise.</span> — L'eau. — Les moulins. — La +culture. — Les polders. — Les digues. — Origine +de la Hollande. — Une nuit à Veere. — Wemeldingen. — Les +cinq jeunes filles. — Flirt +muet. — Le pochard. — La vie sur l'eau. + +<span class="ralign">423</span></p> + +<p><span class="retrait">IV. — Le pêcheur hollandais.</span> — Volendam. — La lessive. — Les +marmots. — Les canards. — La pêche au +hareng. — Le fils du pêcheur. — Une île singulière: +Marken. — Au milieu des eaux. — Les +maisons. — Les mœurs. — Les jeunes filles. — Perspective. — La +tourbe et les tourbières. — Produit national. — Les + +<span class="pagenum"><a id="pagexv" name="pagexv"></a>(p. xv)</span> tourbières hautes et +basses. — Houille locale. +<span class="ralign">433</span></p> + + +<p class="p2 center">ABYDOS<br> +dans les temps anciens et dans les temps modernes<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. E. AMELINEAU</i></p> + +<p><span class="retrait">Légende d'Osiris.</span> — Histoire d'Abydos à travers les +dynasties, à l'époque chrétienne. — Ses monuments +et leur spoliation. — Ses habitants actuels +et leurs mœurs. +<span class="ralign">445</span></p> + + +<p class="p2 center">VOYAGE DU PRINCE SCIPION BORGHÈSE +AUX MONTS CÉLESTES<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. JULES BROCHEREL</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — De Tachkent à Prjevalsk.</span> — La ville de Tachkent. — En +tarentass. — Tchimkent. — Aoulié-Ata. — Tokmak. — Les +gorges de Bouam. — Le lac +Issik-Koul. — Prjevalsk. — Un chef kirghize. + +<span class="ralign">457</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — La vallée de Tomghent.</span> — Un aoul kirghize. — La +traversée du col de Tomghent. — Chevaux +alpinistes. — Une vallée déserte. — Le Kizil-tao. — Le +Saridjass. — Troupeaux de chevaux. — La +vallée de Kachkateur. — En vue du Khan-Tengri. + +<span class="ralign">469</span></p> + +<p><span class="retrait">III. — Sur le col de Tuz.</span> — Rencontre d'antilopes. — La +vallée d'Inghiltchik. — Le «tchiou mouz». — Un +chef kirghize. — Les gorges d'Attiaïlo. — L'aoul +d'Oustchiar. — Arrêtés par les rochers. + +<span class="ralign">481</span></p> + +<p><span class="retrait">IV. — Vers l'aiguille d'Oustchiar.</span> — L'aoul de Kaënde. — En +vue du Khan-Tengri. — Le glacier de +Kaënde. — Bloqués par la neige. — Nous songeons +au retour. — Dans la vallée de l'Irtach. — Chez +le kaltchè. — Cuisine de Kirghize. — Fin +des travaux topographiques. — Un enterrement +kirghize. + +<span class="ralign">493</span></p> + +<p><span class="retrait">V. — L'heure du retour.</span> — La vallée d'Irtach. — Nous +retrouvons la douane. — Arrivée à Prjevalsk. — La +dispersion. +<span class="ralign">505</span></p> + +<p><span class="retrait">VI. — Les Khirghizes.</span> — L'origine de la race. — Kazaks +et Khirghizes. — Le classement des Bourouts. — Le +costume khirghize. — La yourte. — Mœurs et +coutumes khirghizes. — Mariages khirghizes. — Conclusion. + +<span class="ralign">507</span></p> + + +<p class="p2 center">L'ARCHIPEL DES FEROÉ<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M<sup>lle</sup> ANNA SEE</i></p> + +<p><span class="retrait">Première escale: Trangisvaag.</span> — Thorshavn, capitale +de l'Archipel; le port, la ville. — Un peu d'histoire. — La +vie végétative des Feroïens. — La +pêche aux dauphins. — La pêche aux baleines. — Excursions +diverses à travers l'Archipel. + +<span class="ralign">517</span></p> + + +<p class="p2 center">PONDICHÉRY<br> +chef-lieu de l'Inde française<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. G. VERSCHUUR</i></p> + +<p><span class="retrait">Accès difficile de Pondichéry par mer.</span> — Ville blanche +et ville indienne. — Le palais du Gouvernement. — Les +hôtels de nos colonies. — Enclaves anglaises. — La +population; les enfants. — Architecture +et religion. — Commerce. — L'avenir +de Pondichéry. — Le marché. — Les écoles. — La +fièvre de la politique. + +<span class="ralign">529</span></p> + + +<p class="p2 center">UNE PEUPLADE MALGACHE<br> +LES TANALA DE L'IKONGO<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. le Lieutenant ARDANT DU PICQ</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — Géographie et histoire de l'Ikongo.</span> — Les Tanala. — Organisation +sociale. Tribu, clan, famille. — Les +lois. + +<span class="ralign">541</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — Religion et superstitions.</span> — Culte des morts. — Devins +et sorciers. — Le Sikidy. — La science. — Astrologie. — L'écriture. — L'art. — Le +vêtement +et la parure. — L'habitation. — La danse. — La +musique. — La poésie. + +<span class="ralign">553</span></p> + + +<p class="p2 center">LA RÉGION DU BOU HEDMA<br> +(sud tunisien)<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. Ch. MAUMENÉ</i></p> + +<p><span class="retrait">Le chemin de fer Sfax-Gafsa.</span> — Maharess. — Lella +Mazouna. — La forêt de gommiers. — La source +des Trois Palmiers. — Le Bou Hedma. — Un +groupe mégalithique. — Renseignements indigènes. — L'oued +Hadedj et ses sources chaudes. — La +plaine des Ouled bou Saad et Sidi haoua el oued. — Bir +Saad. — Manoubia. — Khrangat Touninn. — Sakket. — Sened. — Ogla +Zagoufta. — La +plaine et le village de Mech. — Sidi Abd el-Aziz. + +<span class="ralign">565</span></p> + + +<p class="p2 center">DE TOLÈDE À GRENADE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M<sup>me</sup> JANE DIEULAFOY</i></p> + +<p><span class="retrait">I. — L'aspect de la Castille.</span> — Les troupeaux en <i>transhumance</i>. — La +Mesta. — Le Tage et ses poètes. — La +Cuesta del Carmel. — Le Cristo de la Luz. — La +machine hydraulique de Jualino Turriano. — Le +Zocodover. — Vieux palais et anciennes +synagogues. — Les Juifs de Tolède. — Un souvenir +de l'inondation du Tage. + +<span class="ralign">577</span></p> + +<p><span class="retrait">II. — Le Taller del Moro et le Salon de la Casa de Mesa.</span> — Les +pupilles de l'évêque Siliceo. — Santo Tomé +et l'œuvre du Greco. — La mosquée de Tolède +et la reine Constance. — Juan Guaz, premier +architecte de la Cathédrale. — Ses transformations +et adjonctions. — Souvenirs de las Navas. — Le +tombeau du cardinal de Mendoza. Isabelle la Catholique +est son exécutrice testamentaire. — Ximénès. — Le +rite mozarabe. — Alvaro de +Luda. — Le porte-bannière d'Isabelle à la bataille +de Toro. + +<span class="ralign">589</span></p> + +<p><span class="retrait">III. — Entrée d'Isabelle et de Ferdinand, d'après les chroniques.</span> — San +Juan de los Reyes. — L'hôpital +de Santa Cruz. — Les Sœurs de Saint-Vincent +de Paul. — Les portraits fameux de l'Université. — L'ange +et la peste. — Sainte-Léocadie. — El +Cristo de la Vega. — Le soleil couchant sur les +pinacles de San Juan de los Reyes. 601 + + +<p><span class="retrait">IV. — Les «cigarrales».</span> — Le pont San Martino et son +architecte. — Dévouement conjugal. — L'inscription +de l'Hôtel de Ville. — Cordoue, l'Athènes de +l'Occident. — Sa mosquée. — Ses fils les plus +illustres. — Gonzalve de Cordoue. — Les comptes +du <i>Gran Capitan</i>. — Juan de Mena. — Doña +Maria de Parèdes. — L'industrie des cuirs repoussés +et dorés. + +<span class="ralign">613</span></p> +</div> + + + + +<p class="serie"><span class="pagenum"><a id="page301" name="page301"></a>(p. 301)</span> TOME XI, NOUVELLE SÉRIE.—26<sup>e</sup> LIV. +<span class="right05">N<sup>o</sup> 26.—1<sup>er</sup> Juillet 1905.</span></p> + +<a id="img001" name="img001"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img001.jpg" width="600" height="353" alt="" title=""> +<p>UNE FOULE CURIEUSE NOUS ATTENDAIT SUR LES PLACES DE +MECHHED (page <a href="#page308">308</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + + +<h2>À TRAVERS LA PERSE ORIENTALE<br> +<span class="smaller">Par le MAJOR PERCY MOLESWORTH SYKES,<br> +<i>Consul général de S. M. Britannique au Khorassan.</i></span></h2> + +<p class="resume"> + I. — Arrivée à Astrabad. — Ancienne importance de la ville. — Le + pays des Turkomans: à travers le steppe et les + Collines-Noires. — Le Khorassan. — Mechhed: sa mosquée; son + commerce. — Le désert de Lout. — Sur la route de Kirman.</p> + +<a id="img002" name="img002"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img002.jpg" width="200" height="269" alt="" title=""> +<p class="cap200px">UN PONEY PERSAN ET SA CHARGE ORDINAIRE.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>La Perse a toujours exercé une grande fascination sur mon esprit. +J'avais servi longtemps dans les Indes, sans avoir l'occasion de la +visiter. Ce ne fut qu'en janvier 1893, après avoir passé mes vacances +de Noël en Angleterre, que je pus mettre enfin mes projets à exécution +et rejoindre, en passant par la Perse, le bâtiment qui m'attendait à +Bouchir.</p> + +<p>Ma route me conduisit en chemin de fer, par Vienne, à Odessa, où je +m'embarquai pour Batoum; de Batoum à Bakou je suivis la ligne bien +connue de Transcaucasie, puis je m'embarquai à Bakou, non pas pour +Enzeli et Recht, ce qui est la voie ordinaire, mais pour Bandar-Gaz.</p> + +<p>Le vapeur devait d'abord stopper à Ouzoun-Ada, à ce moment encore +point de départ du chemin de fer Transcaspien. Après une rude +traversée qui prit tout un jour, nous remontâmes lentement l'étroit +chenal, dans lequel un bateau à l'ancre nous avertit d'être prudents, +et, bien que notre tirant d'eau ne fût que de neuf mètres, nous fûmes +continuellement requis de nous éloigner du bord, de peur d'échouer. La +mer, peu profonde, était couverte d'une pellicule de glace. À tous +égards, Ouzoun-Ada me parut être une très mauvaise base pour un chemin +de fer. Aussi ai-je été heureux d'apprendre, un an plus tard, que +Krasowodsk, beaucoup plus rapproché de la haute mer, et possédant un +port en eau profonde, avait été finalement choisi pour remplacer +Ouzoun-Ada.</p> + +<p>Nous ressortîmes péniblement du chenal et nous mîmes le cap au sud, +pour atteindre, après quinze heures, la ville russe frontière de +Chikichliar. Le mouillage est presque hors de vue de la ville; je ne +pus donc la visiter. Mais elle n'offre pas grand'chose à voir, et elle +a une mauvaise réputation au point de vue du sol et du climat. Elle +est reliée par Astrabad au réseau télégraphique de la Perse, mais le +chemin de fer Transcaspien lui a enlève son ancienne importance comme +poste militaire.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page302" name="page302"></a>(p. 302)</span> Continuant notre route vers le sud, nous vîmes bientôt le +climat changer rapidement. Après déjeuner, nous étions au large de la +station navale russe d'Achour Ada, ayant devant nous le pays d'Iran, +couvert d'un épais brouillard.</p> + +<p>Les îles d'Achour Ada sont, en réalité, des parties d'un banc de sable +formé par le vent du nord, qui domine dans ces parages; derrière elles +s'étend une vaste lagune appelée ici même <i>Murdal</i>, ou «eau morte», où +se déversent des cours d'eau chargés d'alluvions. On trouve plusieurs +de ces lagunes le long de la côte; celle d'Enzeli est la plus connue; +mais la baie d'Astrabad, pour nous servir de l'appellation qui figure +communément sur les cartes, est la plus profonde; les bateaux à vapeur +peuvent naviguer tout près des côtes, et ne sont pas contraints +d'opérer leur déchargement en dehors de la barre, comme à Enzeli.</p> + +<p>Achour Ada, qui doit être une station terriblement malsaine, fut +occupée en 1838 par la Russie, déterminée alors à écraser la piraterie +turkomane. Le Gouvernement du tsar a été invité à se retirer de ce +qui, à parler en termes stricts, est encore territoire persan; mais +s'il le faisait, la piraterie ne tarderait pas à relever la tête. +Comme en vertu du traité de Gulistan, le pavillon persan ne peut +flotter sur la Caspienne, toute la police est faite par la grande +puissance du Nord.</p> + +<p>Trois pontons étaient ancrés devant l'île, qui est si étroite que +l'embrun des vagues la traverse par le mauvais temps. Après une lente +navigation dans la tranquille lagune, nous finîmes par aborder à un +ponton ancré à un mille environ au large de Bandar-Gaz. Nous +rassemblâmes nos bagages, et nous nous vîmes bientôt transportés, à +coups de rames, à un port qui était parvenu à son dernier état de +vétusté, et, à la tombée de la nuit, nous étions nous-mêmes sur le sol +de la Perse, formé d'une boue épaisse et gluante.</p> + +<a id="img003" name="img003"></a> +<div class="floatleft"> +<a href="images/img003.jpg"> +<img src="images/img003tb.jpg" width="300" height="449" alt="" title=""></a> +<p class="cap300px">LE PLATEAU DE L'IRAN. CARTE POUR SUIVRE LE VOYAGE DE +L'AUTEUR D'ASTRABAD À KIRMAN.</p> +</div> + +<p>Je ne savais trop où aller; mais Yousuf Abbas, un Persan instruit, que +j'avais engagé à Odessa et qui doit avoir voyagé plus qu'aucun homme +de son âge, me dit que nous pourrions trouver à nous loger chez le +fonctionnaire du télégraphe; celui-ci nous reçut, en effet, très +aimablement; je pus bientôt savourer chez lui un <i>pilaf</i> persan.</p> + +<p>Au jour, Bandar-Gaz me parut un endroit mélancolique. La boue y est si +profonde qu'une paire d'échasses y serait très utile. Les cabanes en +troncs d'arbres paraissaient sales et misérables.</p> + +<p>Le Mazandéran, qui occupe avec le Ghilan la côte méridionale de la mer +Caspienne, est une province d'un grand intérêt, ne serait-ce que par +le contraste frappant qu'elle offre avec les autres parties de la +Perse, ou même les autres districts bordant la mer intérieure. En +quittant les lagunes, couvertes d'une végétation pourrie, on traverse +une bande de jungle, de largeur variable, très dense et infestée de +toutes sortes de vermine et de moustiques, qui y rendent la vie +insupportable en été. On dit que les tigres y abondent, mais il arrive +rarement qu'on en tue. Lorsqu'on atteint les montagnes, le pays change +soudain d'aspect, et le voyageur peut se croire dans le Kachmir; il y +trouve les mêmes arbres, les mêmes prairies, et, au-dessus, les pentes +nues de la montagne. Ce pays est également l'habitat d'un cerf +magnifique.</p> + +<p>Les Mazanderanis sont des individus au teint jaunâtre, mais nullement +rabougris, comme on pourrait l'attendre du pays qu'ils habitent. Ils +se vêtent de laine et se nourrissent de riz, dont ils consomment +d'énormes quantités. Ils sont heureux de vivre et jamais ne désirent +quitter leur province. En fait, ils ne prospèrent pas dans les autres +parties de la Perse.</p> + +<p>En deux jours, nous atteignîmes Astrabad par une route lamentable. Le +soleil se couchait; nous entrâmes en ville par un passage également +dépourvu de porte et de garde, et le premier être que nous aperçûmes +fut un chacal. Nous finîmes par trouver un homme dans les rues +abandonnées, et il nous guida fort aimablement jusqu'à la maison de +Mirza Taki, l'agent britannique, où nous eûmes la grande satisfaction +de pouvoir <span class="pagenum"><a id="page303" name="page303"></a>(p. 303)</span> endosser des vêtements secs. La combinaison de +l'humidité et du froid est très désagréable, pour ne pas dire +dangereuse, plus encore en Orient qu'ailleurs, et je me sentais +heureux d'avoir passé sans malaise la zone de la fièvre et d'avoir +atteint une des plus fameuses cités de la Perse.</p> + +<a id="img004" name="img004"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img004.jpg" width="600" height="417" alt="" title=""> +<p>LES FEMMES PERSANES S'ENVELOPPENT LA TÊTE ET LE CORPS +D'AMPLES ÉTOFFES.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Astrabad, surnommée, dans le style hyperbolique de l'Orient, +<i>Dar-ul-Muminin</i>, ou «Demeure des Fidèles», n'est pas, autant que nous +pouvons le savoir, une ancienne ville, bien que, d'après la légende, +elle ait été fondée par Nochirevan, avec l'argent donné par Azad +Mahan, gouverneur des Keronan. Son intérêt pour les Anglais vient +surtout de la tentative malheureuse qu'on fit, au <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, pour +y ouvrir un trafic anglo-persan.</p> + +<p>Au commencement du <span class="smcap">IX</span><sup>e</sup> siècle, on s'était beaucoup exagéré +l'importance d'Astrabad. Napoléon et le tsar Paul avaient formé un +projet d'invasion de l'empire des Indes par cette route. Il fut repris +par la Russie durant la guerre de Crimée, mais à l'une et l'autre +période, l'exécution en aurait presque infailliblement abouti à un +désastre. Aujourd'hui le chemin de fer Transcaspien a enlevé à la +ville toute l'importance qu'elle a pu avoir, quoique dans le cas d'une +attaque de la Perse par le nord, la capture de Chahroud faite par la +voie d'Astrabad séparerait Mechhed de la capitale.</p> + +<p>Astrabad remplit peut-être une moitié de sa superficie primitive, et +l'on me dit que sa population ne dépasse pas dix mille habitants. La +plupart des rues ont été pavées, probablement par Chah Abbas, et les +maisons sont construites en briques ou en pierre, avec des toits de +toiles rouges ou de chaume, dont l'aspect est gai, même en hiver; au +printemps, comme les crêtes des murs sont plantées de fleurs, l'effet +doit être très joli. La ville fabrique du savon en grande quantité. La +potasse est extraite d'une plante curieuse qui croît sur les bords de +la rivière. Enfin on fabrique aussi de la poudre. Ce sont là toutes +les industries locales.</p> + +<p>Une lourde chute de neige survint, qui fit paraître plutôt bizarres +les oranges dans les arbres. Je partis pour la chasse, espérant que la +neige ferait descendre les cerfs des hauteurs. Je n'en vis pas un, +malgré mes efforts, pendant toute une semaine. En revanche, j'aperçus +quelques daims et de nombreux sangliers, dont je ne tuai qu'un, pour +essayer un nouveau fusil.</p> + +<p>Quand je revins à Astrabad, les préparatifs de ma petite expédition +dans le pays turkoman étaient terminés, et je me mis en route dans la +direction du nord. Tandis que la forêt atteint presque le côté sud de +la ville, le pays, au nord, est tout à fait plat et ouvert, avec +beaucoup de cultures. Après avoir dépassé quelques hameaux, nous +atteignîmes le Kara-Sou, ou «Eau-Noire», au cours lent et boueux. Un +pont le traverse, <span class="pagenum"><a id="page304" name="page304"></a>(p. 304)</span> qui mène en plein pays turkoman. Quelques +milles d'une plaine admirablement fertile nous conduisirent jusqu'aux +bords du Gurgan, un fleuve dont le nom a la même racine que le mot +d'<i>Hyrcanie</i>. Un second pont, aussi solide que le premier, est +commandé par le fort d'Akkala, ou le Fort-Blanc, une des anciennes +places des Kadjars, encore occupé par une garnison, et d'une apparence +imposante. Nous ne franchîmes pas le fleuve, mais nous longeâmes sa +rive gauche, et, dépassant divers groupes d'<i>alachouk</i>, nous parvînmes +au camp de Mousa khan, chef des Ak-Atabai, pour lesquels j'avais une +lettre du colonel Stewart.</p> + +<p>Pour vous représenter un <i>alachouk</i>, imaginez un cadre de branches +recourbées ressemblant à une ruche d'abeilles et d'environ 20 pieds de +diamètre; du feutre noir est étendu sur ce cadre, et le résultat est +une maison mobile qui, au moins par les temps froids, est préférable à +une tente. À l'intérieur, les lares et les pénates sont rassemblés en +énormes paquets, tandis que la carabine du maître de l'habitation est +suspendue à portée de la main. Des morceaux de tapis sont disposés sur +les interstices du feutre, et quand le feu est allumé sur le foyer +découvert, on éprouve là-dedans l'impression d'un confort réel, un peu +gâtée, il est vrai, par la tomée. Chaque camp était occupé par un +nombre de familles allant de dix à trente; elles passent cinq mois au +sud du Gurgan, font leurs moissons, puis mènent leurs troupeaux paître +près de l'Atrek.</p> + +<p>On peut considérer comme la patrie des Turkomans une bande de terrain +qui partant de la baie d'Astrabad aboutit aux confins des trois États: +la Russie, la Perse et l'Afghanistan.</p> + +<p>Leur première apparition importante dans l'histoire date du <span class="smcap">XII</span><sup>e</sup> +siècle, époque où ils renversèrent le sultan Sandjar.</p> + +<p>Chah Abbas, lors de son accession au trône, établit de grandes +colonies de Kurdes notamment à Boujnourd, et à Koutchan; ce fut +évidemment un coup pour les bandits turkomans; mais jusqu'à leur chute +définitive, après la prise de Khiva et celle de Merv, ils furent un +véritable fléau pour la Perse. On n'en peut juger que lorsque, comme +moi, on a vu de leurs anciens prisonniers et su ce qu'ils eurent à +supporter; d'autant plus qu'à la férocité naturelle des Turkomans +s'ajoutait la haine des Sunnites pour les Chiites. M. Vambéry m'a +raconté que, quoique très bien traité lui-même lors de son séjour sur +l'Atrek, les spectacles dont il fut témoin lui firent maudire ses +hôtes.</p> + +<a id="img005" name="img005"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img005.jpg" width="400" height="269" alt="" title=""> +<p class="cap400px">PAYSAGE DU KHORASSAN: UN SOL ROCAILLEUX ET RAVAGÉ, UNE +RIVIÈRE PRESQUE À SEC; AU FOND, DES CONSTRUCTIONS À L'ASPECT DE +FORTINS.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À ma grande contrariété, j'appris que Mousa khan était allé pour la +nuit à Astrabad. Je mis à profit le jour de l'attente que je dus +passer là pour visiter les ruines d'une ville nommée aujourd'hui +Kizil-Alan. Il y a aussi des monticules, dispersés le long de la +vallée du Gurgan, qui ont intrigué les voyageurs. Quelques-uns y ont +vu des séries de postes à signaux. Il est plus simple de supposer que +ce sont des ruines de villages ou de villes. Nous n'en pouvons dire +plus, avant qu'on ait fait des fouilles systématiques. Alors une riche +moisson récompensera les explorateurs de l'ancienne Hyrcanie.</p> + +<p>Dès son arrivée, Mousa khan me fit savoir par Yousouf qu'il ne pouvait +prendre sur lui de me laisser passer à travers le pays turkoman. +J'étais certain d'être tué ou volé, et lui en serait tenu comme +responsable par le Gouvernement persan. J'eus beaucoup de peine à le +faire revenir sur sa décision; enfin, au bout de trois jours, il céda +sur la menace que sa réputation d'autorité en souffrirait en Europe, +et consentit à me faire escorter jusqu'à l'Atrek par trois de ses +parents, qui organiseraient mon voyage plus loin.</p> + +<p>Je me séparai ainsi de mon hôte au passage du Gurgan, et nous prîmes +au nord, à travers le steppe neigeux. D'abord il était tout à fait +plat, mais en approchant de l'Atrek, nous passâmes une chaîne de +collines basses, connues sous le nom de Kara-Tapa, les +«Collines-Noires». Le soir, au milieu d'une tempête de neige, nous +atteignîmes à Tengli un camp d'Atabaï, où nous couchâmes. La tribu des +Atabaï compte environ <span class="pagenum"><a id="page305" name="page305"></a>(p. 305)</span> deux mille familles en Perse et mille +en Russie. Nous continuâmes ensuite à longer l'Atrek, guidés, pendant +quelques étapes, par un <i>mullah</i> turkoman, Hak Nafas, qui se trouva +fort peu sur. J'appris de Yousouf qu'il était un bandit réclamé à la +fois par Astrabad et par Boujnourd. C'était beaucoup pour un seul +homme.</p> + +<a id="img006" name="img006"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img006.jpg" width="400" height="535" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LE SANCTUAIRE DE MECHHED EST PARMI LES PLUS RICHES ET +LES PLUS VISITÉS DE L'ASIE (page <a href="#page308">308</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Un peu avant de nous quitter, il avait eu à mi-voix une conférence +avec quelques hommes de notre escorte. Le soir de ce jour, ayant +franchi la rivière, nous campâmes auprès d'un groupe de cinq tentes. +On ne nous invita pas, comme d'ordinaire, à entrer dans les +<i>alachouk</i>, et nous devinâmes sans peine que quelque chose se +préparait contre nous. Je barricadai donc ma tente et je veillai, ce +qui me fut facile, étant tourmenté par un violent mal de dents. Vers +minuit, les Turkomans se mirent à ramper vers nos tentes avec leurs +carabines; quand ils furent à cinquante mètres, Yousouf alla très +poliment s'enquérir de leur santé. Sur quoi, sans dire un mot, ils +disparurent. Nous chargeâmes nos mules avant le lever du soleil, et +Yousouf, qui montra pendant tout ce temps là une crânerie splendide, +harangua nos voleurs <i>in partibus</i>, en leur reprochant leur violation +des lois de l'hospitalité et les menaçant de toutes sortes de +châtiments. Finalement, ils disparurent et nous laissèrent en paix. Le +même jour, nous faillîmes être attaqués par nos guides de +l'avant-veille, qui nous suivaient sur l'autre rive de l'Atrek. Mais +ils se retirèrent, persuadés que le <i>Sahib</i> devait avoir de puissants +protecteurs, et que, sans cela, il ne se serait jamais hasardé dans ce +pays.</p> + +<p>À Akchanim, en aval d'une gorge de l'Atrek, j'arrivais sur le +territoire des Turkomans Goklan. C'est le premier endroit où je fus +l'objet d'une réception aimable. Mon hôte, Moustafa Kouli, avait été +attaché en 1874 à la mission de l'Hon. G. Napier au Gurgan.</p> + +<p>Nous franchîmes ensuite, par une pente très raide, le passage connu +sous le nom de passe Hanaki; son sommet est à 1020 mètres d'altitude. +De là, la vallée que nous venions de remonter apparaissait comme une +carte en relief; derrière, se dressait le Sonar-Dagh. Au sud, il y +avait de la neige partout, avec des présages de chute nouvelle. Nous +hâtâmes donc le pas; ce ne fut pas néanmoins avant le coucher du +soleil que nous atteignîmes le fort en ruines d'Amend, autour duquel +se groupaient quelques tentes des Toktimach.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page306" name="page306"></a>(p. 306)</span> Le lendemain, nous remontâmes péniblement la vallée de +l'Incha, pour passer ensuite un second col, et le surlendemain, nous +atteignions, dans un district cultivé et sur la route d'Astrabad à +Boujnourd, le village de Semalgan, probablement le <i>Samangan</i> du Chah +Nameh, un des nombreux villages appartenant aux Kurdes. Inutile de +dire que j'étais enchanté d'avoir derrière moi le pays des Turkomans, +mais aussi d'avoir eu un coup d'œil sur leurs coutumes et leurs +idées, ce que je n'aurais jamais pu obtenir si j'avais voyagé avec une +escorte.</p> + +<p>Les Kurdes me reçurent aimablement. Ils avaient gardé de bons +souvenirs du colonel Napier. Mais j'étais un peu embarrassé de venir +après lui: il avait généreusement distribué des cadeaux, et moi je +passais les mains vides.</p> + +<p>Franchissant la passe de Halinur, qui s'ouvre dans une haute chaîne de +montagnes, nous arrivâmes enfin à la petite ville de Boujnourd. J'y +fus reçu très aimablement par le gouverneur, qui me félicita d'avoir +accompli sans encombre un aussi périlleux voyage. Et de fait, je ne me +rendis compte qu'à ce moment des risques que j'avais courus. Le +colonel Yate, qui parcourut cette contrée l'année suivante avec +soixante-dix hommes et une escorte armée, l'appelle «la partie la plus +sauvage et la plus insoumise de tout le territoire turkoman, où les +Persans n'osent pas mettre le pied».</p> + +<p>La province de Khorassan, dans laquelle nous venions d'entrer, est +dans l'angle nord-est de la Perse; son nom signifie «Pays du Soleil». +Elle occupait autrefois un espace énorme; elle s'étendait de la mer +Caspienne à Samarkand, et au sud, jusqu'aux confins du Sind. +Aujourd'hui, elle va de la Transcaspie, au nord, au Seistan au sud, et +de l'Afghanistan à l'est jusqu'à Astrabad à l'ouest. Sa superficie est +évaluée par lord Curzon de 375 000 à 435 000 kilomètres carrés.</p> + +<p>Le soir de mon arrivée, je rendis visite au <i>Saham-u-dola</i>, qui est +gardien des Marches depuis de longues années, et qui jouit d'une +grande réputation. Je ne lui dis pas tout d'abord que j'étais un +officier voyageant pour mon plaisir; mais voyant qu'il me considérait +comme employé à quelque extraordinaire mission, je lui révélai le +fait. Il ne me crut pas, naturellement: un Oriental ne voyageant +jamais que pour gagner de l'argent ou comme pèlerin.</p> + +<a id="img007" name="img007"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img007.jpg" width="400" height="312" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LA COUR PRINCIPALE DU SANCTUAIRE DE MECHHED (page +<a href="#page308">308</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Boujnourd est une petite ville qui compte peut-être dix mille +habitants et une longue rue, et qui est reliée à Mechhed par une ligne +télégraphique et par une poste hebdomadaire. La rue est bordée de +boutiques pleines de samovars russes et de calicot de Manchester. +J'achetai trois tapis turkomans pour une somme équivalant à sept +livres. La fortune favorisa mon ignorance: ils valaient quatre ou cinq +fois cette somme en Angleterre.</p> + +<p>Trois jours nous ayant suffi à épuiser les curiosités de Boujnourd, +nous engageâmes de nouvelles mules et nous partîmes pour Koutchan. +Sortis par la porte de Mechhed, nous passâmes à côté de l'ancienne +ville, aujourd'hui en ruines, et nous descendîmes à l'Atrek. Parmi les +nombreux villages que nous traversâmes, quelques-uns avaient des tours +carrées ressemblant, à distance, à celles des églises anglaises; il y +avait partout un air de prospérité que nous n'avions pas trouvé dans +le district, mieux doué de richesses naturelles, d'Astrabad. Le +lendemain, nous traversions la <span class="pagenum"><a id="page308" name="page308"></a>(p. 308)</span> rivière sur un pont en bon +état, et passant à Sissah, nous entrions dans le territoire de +Koutchan. La vallée s'élargit, la terre est très fertile, et les +villages sont aussi serrés que dans diverses parties du Pendjab.</p> + +<a id="img008" name="img008"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img008.jpg" width="400" height="600" alt="" title=""> +<p>ENFANTS NOMADES DE LA PERSE ORIENTALE.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Pendant notre marche, nous fûmes témoins de la survivance de cette +très ancienne coutume, le mariage par capture. Nous rencontrâmes +d'abord l'escorte d'une fiancée allant à cheval, dans un somptueux +costume blanc et rouge. Un peu plus loin se trouvaient des cavaliers, +et, à l'approche de la dame, on organisa une sorte d'escarmouche, +jusqu'à ce qu'elle eût fait mine de se rendre.</p> + +<p>À Chirwan, je me retrouvai en terrain exploré, et j'arrivai à la route +de Koutchan à l'endroit où se fait évidemment un important trafic avec +Geok-Tapa, le point le plus rapproché du chemin de fer Transcaspien. +L'Atrek était maintenant réduit aux dimensions d'un large ruisseau. +Une marche de 35 000 milles, à travers une des vallées les plus +fertiles de la Perse, nous mena jusqu à Koutchan. Le district dont +cette ville est le chef-lieu est le plus important des trois districts +kurdes; jusqu'à ces dernières années, il était semi-indépendant. Nadir +Chah fut assassiné en 1747, en essayant de le réduire. L'<i>Ilkhani</i> a +été décrit de très amusante façon par lord Curzon; il est généralement +dans un tel état d'ébriété, par l'effet de l'opium ou de l'alcool, +qu'il est nécessaire de lui annoncer sa visite trois jours à l'avance. +Je m'abstins d'aller le voir, désireux de ne pas perdre de temps.</p> + +<p>Je trouvai à Koutchan une lettre du consul général britannique à +Mechhed, M. Elias, qui m'annonçait fort aimablement qu'il avait envoyé +à ma rencontre, à une étape de la ville, un <i>sowar</i> et deux chevaux. +Nous frétâmes une voiture pour nous transporter, nous et nos biens, +jusqu'à la ville.</p> + +<p>Le pays était fertile, mais monotone. Par suite de la forte gelée, la +chaussée était dure et unie. Dans l'après-midi du troisième jour, +j'aperçus un homme au sommet d'un caravansérail. C'était le <i>sowar</i>, +et, en moins de cinq minutes, je trottais dans la direction de +Mechhed, laissant Yousouf suivre en voiture. Devant nous, à plusieurs +milles de distance, le magnifique dôme doré brillait comme une flamme +sous les rayons du soleil couchant.</p> + +<a id="img009" name="img009"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img009.jpg" width="400" height="429" alt="" title=""> +<p class="cap400px">JEUNES FILLES KURDES DES BORDS DE LA MER +CASPIENNE.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Une foule curieuse nous attendait sur les places de la ville. Par le +<i>Khiaban</i>, l'avenue principale, l'<i>Unter den Linden</i> de l'endroit, +puis par les rues enchevêtrées, nous arrivâmes au Consulat général, où +nous reçûmes un accueil chaleureux. Sans nouvelles du monde extérieur +depuis deux mois, j'étais inexprimablement heureux de me trouver dans +un milieu ami.</p> + +<p>Mechhed, dont le nom signifie «la Tombe d'un Martyr», est ainsi +appelée parce qu'elle renferme la tombe d'un saint, Reza, le huitième +iman. Son sanctuaire est parmi les plus riches et les plus visités de +l'Asie. Le trésor qu'il possède absorbe non seulement de larges +tributs annuels en argent et en bijoux, mais reçoit encore en dons et +en legs, des terres et des jardins de toutes les classes de la +société. Il n'est pas ouvert aux visiteurs chrétiens, ce qui est en +Perse une règle presque générale. Cependant elle n'a pas toujours été +exactement observée, et l'ambassadeur espagnol à la cour de Timour, +Ruy Gonzalez de Clavijo, nous raconte qu'il visita précisément la +mosquée de Mechhed.</p> + +<p>Le sanctuaire actuel, à ce que j'appris, est au centre de trois belles +cours. Ses briques, ses lampes ouvragées et ses grilles d'or mettent +autour de lui une atmosphère de beauté bien calculée pour +impressionner les dévots.</p> + +<p>Aujourd'hui, l'importance politique et commerciale de Mechhed est +considérable. Au point de vue britannique, c'est un bon poste pour +surveiller l'Afghanistan occidental, et aussi un entrepôt du commerce +anglo-indien. Mais pour la Russie, le poste est encore beaucoup plus +important, Mechhed étant la capitale de la province <span class="pagenum"><a id="page309" name="page309"></a>(p. 309)</span> du +Khorassan, dont Askhabad dépend pour sa subsistance. Comme on peut le +supposer, les bazars sont presque entièrement remplis par des +marchandises russes, mais les objets de provenance anglaise sont +également très appréciés. On trouve donc là l'image de la lutte entre +les deux pays qui se disputent l'influence.</p> + +<a id="img010" name="img010"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img010.jpg" width="400" height="299" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LES PRÉPARATIFS D'UN CAMPEMENT DANS LE DÉSERT DE +LOUT.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Lors de ma visite, le poste de consul général britannique était occupé +par M. Ney Elias (mort depuis), le doyen d'une série de grands +voyageurs dans l'Asie centrale. Les intérêts de la Russie étaient +confiés à M. Vlassof, qui devait trouver une sphère d'activité plus +vaste en Abyssinie. Comme cela arrive souvent, lui et son secrétaire +avaient épousé des Anglaises, ce qui ajoutait beaucoup pour moi aux +plaisirs de la société. Je n'ai jamais trouvé un meilleur accueil que +dans cette petite colonie européenne. Aussi quand je partis, au bout +d'une semaine, pour me rendre à Kirman par le désert de Lout, je me +sentis tout à fait malheureux de quitter des amis, dont huit jours +auparavant je ne connaissais pas un seul.</p> + +<p>En quittant Mechhed, nous suivîmes la route de Téhéran jusqu'à +Chérifabad. Elle traverse une région ondulée et tourne à un point d'où +les pèlerins, venant du sud, peuvent contempler pour la première fois +le dôme sacré.</p> + +<p>Le surlendemain, nous eûmes à franchir la passe Bidar, où, à notre +grand étonnement, nous trouvâmes une neige épaisse. De ce passage, qui +a près de 2 000 mètres d'altitude, nous descendîmes dans la vallée +d'une rivière, dont le cours inférieur porte le nom de <i>Kal-i-Sala</i>. +Elle est traversée par un pont récemment construit, ce qui est rare en +Perse.</p> + +<p>Après avoir de nouveau franchi une région accidentée, nous arrivâmes à +Turbat, ville de 15 000 habitants, appelée encore archaïquement +<i>Turbat-i-Haidari</i>, de la tombe en briques rouges d'un saint réputé, +Kutb-u-Din-Haider. Actuellement, on la nomme plutôt +Turbat-i-Ichak-Khan, du nom d'un chef des Karaï, mis à mort après +avoir essayé de conquérir Mechhed, à la tête d'une confédération de +tribus. Turbat, entourée de jardins, est devenue, depuis 1901, un +centre russe important; un médecin russe y a été établi, sous la +protection des cosaques, pour surveiller les épidémies de peste, ou +peut-être de choléra. La soie était autrefois le principal produit de +la région; sa culture est redevenue prospère. Mais dans cette région +comme dans d'autres, la famine ayant suivi la maladie du ver à soie +lui a porté un coup qui se fait sentir encore.</p> + +<p>Après Turbat, nous longeâmes le Kal-i-Sala, en changeant plusieurs +fois de direction. Il était intéressant de noter que tous les villages +marqués sur la carte étaient en ruines, de nouveaux hameaux ayant été +construits à côté, tandis que, surprise plus grande encore, la +rivière, qui tourne à l'ouest, était figurée comme se dirigeant vers +le sud-est.</p> + +<p>Nous passâmes ensuite à Djangal, Bimurgh, Beidukht, ce dernier village +connu comme la demeure d'un des rares grands <i>murschid</i> de Perse. Ce +maître, qui exerce une immense influence, spécialement sur les +marchands de Téhéran, est appelé Hadji Mulla sultan Alé; il a +construit une belle <i>méderssé</i> où collège, où il enseigne et prêche +tous les jours. On le dit âgé d'environ soixante ans.</p> + +<p>Djouncin, le petit chef-lieu du district de Gunabab, administré par +le gouverneur de Turbat, a une population <span class="pagenum"><a id="page310" name="page310"></a>(p. 310)</span> de 8 000 habitants +environ et un petit bazar. Il a pour spécialité une fabrication de +poteries si grossières et si laides que je m'abstins d'en acheter une +seule.</p> + +<p>La plaine de Gunabad est au pied d'une chaîne montagneuse, qui va du +sud-est au nord-ouest, et sépare ici le pays relativement élevé que +j'avais traversé du funèbre désert de Lout, où j'allais bientôt +entrer. Plus loin à l'ouest, elle se confond avec la partie nord de ce +désert. Après avoir traversé cette chaîne nous arrivâmes à Toun, ville +murée, de 4 000 habitants. Dans l'enceinte même, il y a de nombreuses +cultures. L'aspect général n'est pas déplaisant.</p> + +<p>J'avais ainsi atteint la lisière nord du grand désert, que j'allais +traverser pour la première fois et parcourir souvent dans la suite. +Une courte description en paraîtra ici à sa place. Je dirai d'abord +que divers géographes ont, sans raison suffisante, divisé le grand +désert de Perse en deux régions, celle du nord, le <i>Dacht-i-Kavir</i> et +celle du sud, le <i>Dacht-i-Lout</i>. Lord Curzon citant, d'après le +général Houtum Schindler, trois dérivations possibles du mot <i>kavir</i>, +choisit avec raison l'arabe <i>hafr</i>, qui signifie «marais salin». Ce +mot arabe est encore communément en usage dans la Perse méridionale. +Pour le terme <i>Lout</i>, il est sûrement dérivé de Lot, et les guides +montrent souvent, dans le grand désert, des Chahr-i-Lout, ou «cités de +Lot». Ils expliquent que le Tout-Puissant les détruisit par les feux +du ciel, comme les villes sur lesquelles pèsent aujourd'hui les eaux +de la mer Morte.</p> + +<p>Après de nombreuses recherches, je suis arrivé à cette conclusion que +le désert de Perse tout entier ne porte que l'unique nom de Lout +(<i>Dacht-i-Lout</i> est une redondance rarement employée) et qu'il +renferme un nombre considérable de <i>kavir</i>, dont les caractères sont +partout identiques. J'admets cependant qu'ils sont plus nombreux dans +la partie nord, qui reçoit une plus grande abondance d'eau. Un Persan, +élevé en Angleterre, m'a dit qu'il avait bien vu la route Yezd-Pabas +indiquée sur la carte comme le point où se rencontrent deux déserts, +mais que toutes ses tentatives pour s'assurer sur les lieux de +l'existence d'un désert de <i>Dacht-i-Kavir</i> avaient échoué. Cela avait +diminué son respect pour la cartographie européenne.</p> + +<a id="img011" name="img011"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img011.jpg" width="400" height="269" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LE DÉSERT DE LOUT N'EST SURPASSÉ, EN ARIDITÉ, PAR AUCUN +AUTRE DE L'ASIE.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le grand désert de Lout s'étend du voisinage de Téhéran jusqu'à la +frontière du Baloutchistan britannique, sur une distance dépassant +1 100 kilomètres. C'est le rebord oriental de cette vaste étendue, +dont le point le plus haut, le village de Basiran, que j'ai visité en +1899, s'élève à 1 400 mètres. L'altitude moyenne est d'environ 600 +mètres; les points les plus bas, près de Khabis, sont à 300 mètres. La +plus mauvaise partie du Lout est celle qui s'étend entre la Perse +orientale et Khabis, et qui fut traversée par M. Khemikoff vers le +milieu du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle. Voici ce qu'il écrit: «On peut imaginer +facilement notre plaisir de nous trouver sains et saufs, après avoir +traversé un désert qui n'est surpassé en aridité par aucun autre de +l'Asie; comparés au Lout, le Gobi et le Kizil-Koum sont, on effet, de +fertiles prairies. J'ai vu l'aspect désolé de l'isthme de Suez. Bien +des parties de cette aride région semblent frappées de la même +stérilité que le Lout, mais ce caractère ne s'étend jamais à d'aussi +vastes surfaces».</p> + +<p>Il est admis généralement que le Lout est le fond d'une ancienne mer +intérieure. Cette opinion s'appuie entre autres sur l'existence d'un +volcan actif à Sarhad, du volcan éteint de Kouh-i-Bazamn... et sur +beaucoup de légendes.</p> + +<p>Je suis aussi d'avis que, par suite des guerres d'extermination dont +la Perse a souffert, les limites désertiques se sont étendues. La +Perse est un désert, avec des villages séparés par des intervalles de +quelques milles, et péniblement entretenus en vie par le moyen de +l'irrigation. Quand l'eau vient à cesser, les villageois s'en vont; +inversement, quand les villageois ont été tués, les canaux +s'obstruent, l'eau manque et le désert s'agrandit.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page311" name="page311"></a>(p. 311)</span> En dehors du Lout, il y a bien des régions en Perse où, +pendant trois ou quatre étapes, on ne rencontre pas de villages. Tous +ces déserts en miniature reproduisent les traits du grand. Je dois +ajouter encore que, comme tout l'indique, la chute de pluie a diminué. +La cause à la fois et la conséquence de ce fait, c'est que le pays est +à peu près dépourvu d'arbres. Les deux grandes nécessités pour la +régénération matérielle de la Perse sont donc l'eau et la +reforestation.</p> + +<a id="img012" name="img012"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img012.jpg" width="300" height="429" alt="" title=""> +<p class="cap300px">AVANT D'ARRIVER À KIRMAN, NOUS AVIONS À TRAVERSER LA +CHAÎNE DE KOUHPAIA (page <a href="#page312">312</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>J'ai la prétention, que je crois justifiée, d'être le premier Européen +qui ait traversé cette partie du Lout, bien que, au moment où +j'étudiais la question, je fusse persuadé que je suivais les traces de +Marco Polo. D'ailleurs, avec des arrangements convenables, la route +n'offre pas de grandes difficultés, au moins pendant sept mois de +l'année. C'est la principale route de Kirman à Mechhed, et elle est +suivie en conséquence par des milliers de voyageurs, spécialement par +des pèlerins.</p> + +<p>Au delà de Toun, nous prîmes la direction du sud et, après avoir +quitté la zone cultivée, nous entrâmes dans un district de collines +basses, noires, brûlées de soleil. Tous les quatre milles, nous +rencontrions des réservoirs d'eau, connus sous le nom de <i>hauz</i>, et +consistant en voûtes souterraines, où l'on entre par des escaliers. +L'eau qui s'y trouve est généralement souillée; ils en manquent tout à +fait dans les années sèches.</p> + +<p>Pendant la seconde journée, tandis que nous rampions péniblement dans +la plaine, nous vîmes apparaître une chaîne de montagnes neigeuses qui +n'était marquée sur aucune carte. Le lendemain, nous étions au village +de Duhuk, dans une dépression de cette chaîne, dont la hauteur doit +bien atteindre 2 700 mètres et qui s'appelle le Mour Kouch.</p> + +<p>Les habitants montraient une curiosité intense et bien naturelle à +voir les premiers Européens venus dans leur pays. Elle était encore +augmentée, nous dirent-ils, par ce qu'ils avaient entendu des pèlerins +sur les miracles accomplis, plus ou moins extraordinaires, par les +Farangis, spécialement à Bombay.</p> + +<p>Cette partie du Lout se trouvait beaucoup plus peuplée que nous ne +l'avions cru. Nous passâmes par les villages d'Arababad et de +Zenagoun, d'où une route de 50 milles nous mena à Naïband. Nous fîmes +halte à Ab-i-Garm, qui était un vrai <i>kavir</i>, quoique d'un type un peu +anormal. Le district environnant se drainait dans le marais, dans +lequel on trouvait des eaux saumâtres. Les tamaris étaient en +abondance; quelques bêtes à cornes paissaient l'herbe grossière, et +nous levâmes quelques canards.</p> + +<p>Le soir, une tempête nous fit perdre de vue la piste qui formait la +route. Voyant que nous n'avions plus d'eau et ne sachant pas à quelle +distance était Naïband, je partis le lendemain, dès l'aurore, et +j'allai en avant à cheval, afin de renvoyer de l'eau à mes compagnons.</p> + +<p>À un détour du chemin, j'eus tout d'un coup la vision d'un pays de +féerie. Les montagnes opposées étaient couvertes de palmiers qui se +balançaient dans l'air, et avec lesquels les blés verts faisaient un +contraste exquis. Au sommet, un vieux fort rouge se dressait +pittoresquement. En entrant dans le bois de palmiers, je vis des cours +d'eau coulant dans toutes les directions. De vastes grottes +complétaient le tableau qui était vraiment magnifique.</p> + +<p>J'envoyai une provision d'eau à mes compagnons, qui ne tardèrent pas à +arriver. Nous établîmes notre camp au sommet de la montagne, d'où nous +voyions, entre les palmes vertes, le désert jaune et brûlant de Lout +s'étendre jusqu'au bout de l'horizon. J'appris que le village de +Naïband a été fondé il y avait deux siècles comme poste avancé contre +les Baloutches. Nous allions entrer dans la sphère des déprédations de +ce peuple.</p> + +<p>Les mules ayant besoin de repos, je passai deux jours à explorer la +chaîne de montagnes voisine, dont la hauteur est d'à peu près 2 800 +mètres. Elle est presque entièrement dépourvue d'eau.</p> + +<p>L'étape suivante devait être de 40 milles. Elle nous mena à travers de +véritables cités de Lot, collines aux flancs escarpés, donnant des +visions de tours, de maisons et de formes humaines, sous le brillant +<span class="pagenum"><a id="page312" name="page312"></a>(p. 312)</span> clair de lune. Nous atteignîmes, ce jour-là, le +caravansérail de Darband, gardé par un soldat solitaire, qui gagne sa +vie en vendant des provisions à des prix de famine. Le lendemain, nous +arrivions à la petite ville de Rawar, qui a 8 000 habitants, et qui +est renommée pour ses figues et ses grenades; c'est aussi un centre de +l'industrie des tapis. À Ab-Bid, nous nous vîmes entourés soudain +d'une bande d'Arabes, qui, après nous avoir inutilement demandé de +l'argent, se mirent en devoir de piller le caravansérail. Deux hommes +vinrent nous raconter la chose, nous priant de les aider à recouvrer +leurs biens. «Volontiers», répondîmes-nous. Ce fut un vrai plaisir de +faire dégorger leur vol à ces bandits. Tout d'abord, ils tirèrent +leurs couteaux; mais la vue de deux revolvers les terrorisa, et +finalement, ils rendirent tout ce qu'ils avaient pris.</p> + +<p>Notre campement suivant fut établi à Hur, petit hameau occupé à +l'origine par quelques familles de soldats, mis là pour garder le pays +contre les Baloutches. Puis vinrent les étapes de Gwark et de Tejen. +Avant d'atteindre Khabis, la route traverse le fameux Kar-i-Chikan, ou +défilé de «la Destruction des ânes». Un immense rocher la barre, de +telle sorte qu'il faut décharger tous les animaux et prendre leurs +charges à la main. Un peu de dynamite suffirait pour remédier +promptement au mal.</p> + +<p>La petite ville de Khabis, où nous arrivâmes ensuite, a 8 000 +habitants environ; elle produit d'excellentes dattes, des oranges, du +henné, et c'est une station d'hiver fréquentée. Elle fut plusieurs +fois au pouvoir des Afghans, avant que la dynastie Kadjar fût +solidement établie en Perse. Le Rev. A. R. Blackett, de la <i>Church +Missionary Society</i>, qui a visité Khabis en 1900, me raconte qu'il y a +trouvé les ruines de ce qui était probablement une église chrétienne, +dans un groupe de constructions connu sous le nom d'<i>Akus</i>, à un mille +à l'est de la ville.</p> + +<p>Avant d'arriver à Kirman, nous avions encore à traverser la chaîne de +Kouhpaia, par le col de Goudai-i-Khouchab, qui s'élève à 2 200 mètres; +nous campâmes au petit village d'Amaristan, et le lendemain matin, +nous nous élevions jusqu'au Gudar-i-Galgazut, d'où nous ne tardâmes +pas à descendre par degrés sur la plaine de Kirman.</p> + +<p>Au point où cessent les montagnes, se dresse un vieil érable, à +l'ombre duquel le voyageur fatigué peut contempler une des grandes +cités de la Perse. Cependant l'aspect de Kirman n'offre pas une +apparence imposante, les maisons et le sol étant uniformément de +couleur khaki. Près des limites de la ville, le quartier des +zoroastriens, qui a été détruit par les Afghans, montrait tous les +signes d'une mélancolique décadence, tandis qu'à gauche des collines +de calcaire étaient couvertes par des forts en ruines. Après avoir +traversé une bande de jardins et de maisons, nous atteignîmes les +murailles, et j'entrai pour la première fois à Kirman, ne pensant +guère que je devais avoir, plus tard, de si nombreux rapports avec +cette ville.</p> + +<p class="sig">(<i>À suivre.</i>) +<span class="right10"><i>Adapté de l'anglais par</i> +<span class="smcap">H. Jacottet</span>.</span></p> + +<a id="img013" name="img013"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img013.jpg" width="400" height="288" alt="" title=""> +<p>RIEN N'ÉGALE LA DÉSOLATION DU DÉSERT DE LOUT (page +<a href="#page310">310</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p class="center smaller">Droits de traduction et de reproduction réservées.</p> + +<p class="serie"><span class="pagenum"><a id="page313" name="page313"></a>(p. 313)</span> TOME XI, NOUVELLE SÉRIE.—27<sup>e</sup> LIV. +<span class="right05">N<sup>o</sup> 27.—8 Juillet 1905.</span></p> + +<a id="img014" name="img014"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img014.jpg" width="600" height="341" alt="" title=""> +<p>LA COMMUNAUTÉ ZOROASTRIENNE DE KIRMAN VINT EN CHEMIN +NOUS SOUHAITER LA BIENVENUE (page <a href="#page318">318</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<h2>À TRAVERS LA PERSE ORIENTALE<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1" title="Lien vers la note 1"><span class="smaller">[1]</span></a><br> + +<span class="smaller">Par le MAJOR PERCY MOLESWORTH SYKES,<br> +<i>Consul général de S. M. Britannique au Khorassan.</i></span></h2> + +<p class="resume"> + II. — La province de Kirman. — Géographie: la flore, la faune; + l'administration; l'armée. — Histoire: invasions et dévastations. + La ville de Kirman, capitale de la province. — Une saison sur le + plateau de Sardou.</p> + +<a id="img015" name="img015"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img015.jpg" width="200" height="266" alt="" title=""> +<p class="cap200px">UN MARCHAND DE KIRMAN.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>La province de Kirman a toujours eu, depuis qu'elle est apparue dans +l'histoire, une importance considérable, sinon de premier ordre. +Peut-être, étant donné la configuration physique du pays, son étendue +est-elle approximativement aujourd'hui ce qu'elle était il y a deux +mille ans. D'autre part, la différence est minime entre le nom +classique de <i>Kermania</i> et celui de Kirman.</p> + +<p>Au point de vue géographique, la province, qui est presque aussi +grande que la France, offre un réel intérêt, ne fût-ce que pour la +différence des climats, des productions naturelles et des populations +que l'on y rencontre. Sur une grande étendue, le pays est plat, les +palmiers prospèrent; le froment et l'orge poussent en hiver et sont +moissonnés au premier printemps. Dans quelques régions, le Djiruft, +par exemple, de beaux plateaux, montant jusqu'à 2 700 mètres, +constituent la partie la plus méridionale du principal système +orographique de la Perse, dans lequel les chaînes se dirigent +approximativement vers le nord-ouest. Dans la partie sud du Kirman, on +trouve des pics qui atteignent presque 5 000 mètres. Dans le nord et +dans l'est de la province, l'altitude décroît progressivement; +cependant les montagnes qui avoisinent la capitale sont élevées, mais +au delà s'étendent les basses dépressions désertes du Lout.</p> + +<p>La meilleure description qu'on puisse donner de l'ensemble de la +province est d'ailleurs qu'elle consiste en partie en désert pur et +simple, en partie en désert diversifié par des oasis. Ainsi, le désert +s'étend bien à l'ouest, au sud et à l'est de Kirman; mais, à une +distance de quelques milles, on trouve de petits hameaux, et sur +certains points des villages, entretenus en vie par des sources +<span class="pagenum"><a id="page314" name="page314"></a>(p. 314)</span> blotties dans les montagnes, et dont l'eau est amenée à la +plaine par des <i>kanats</i>. Dans certains cas, la première source peut se +trouver à 120 mètres de profondeur, et de nouveaux puits doivent être +creusés à des distances de quelques mètres. Il est impossible de ne +pas admirer la patiente industrie des paysans, qui réussissent à +assurer leur existence au prix des plus grandes difficultés. Souvent, +une forte pluie ou une trombe de sable vient, en effet, obstruer les +canaux.</p> + +<p>Naturellement, les rivières sont sans importance. Le <i>Halil Roud</i> +mérite seul d'être mentionné. Il naît au sud de la grande chaîne dont +j'ai parlé, coule à travers le district de Djiruft, et se jette dans +la rivière de Bampour. On n'a fait jusqu'ici aucune tentative pour +utiliser son eau.</p> + +<p>On n'a pris aucune mesure de la chute des pluies dans la province. +Comme elle est de 25 centimètres environ à Téhéran, on peut admettre +pour Kirman une moyenne de 17 centimètres, ou même moins. Mais il y a, +à ce point de vue, des différences entre les districts. Celui de +Djiruft est le plus favorisé.</p> + +<p>Dans les hauts plateaux, le commencement du printemps est gâté par +d'incessantes rafales et des tempêtes de poussière venues pour la +plupart du sud-ouest. Les pluies d'orage sont fréquentes dans les +bonnes années. À Kirman, au milieu de l'été, les jours sont chauds, +mais les nuits sont agréables, et la brise souffle presque chaque +après-midi. Les chaleurs sont passées vers le milieu de septembre. +Après l'équinoxe d'automne, un brouillard dense règne pendant quelques +jours. C'est sans doute la brume dont Marco Polo parle en ces termes: +«Et vous devez savoir que lorsque les <i>Caraonas</i> veulent faire une +incursion de pillage, ils ont certains enchantements diaboliques, au +moyen desquels ils répandent l'obscurité sur la face du jour, à tel +point que vous pouvez à peine reconnaître votre camarade chevauchant à +côté de vous, et ils peuvent faire durer cette obscurité jusqu'à sept +jours.»</p> + +<a id="img016" name="img016"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img016.jpg" width="400" height="538" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LE «DÔME DE DJABALIA», RUINE DES ENVIRONS DE KIRMAN, +ANCIEN SANCTUAIRE OU ANCIEN TOMBEAU (page <a href="#page321">321</a>).—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À part cette exception, l'automne est délicieux, quoique les Persans +en trouvent la température fiévreuse. Cela s'explique, parce qu'ils +mangent trop de fruits. En hiver, il y a de fortes gelées, avec des +jours qui sont encore d'une clarté admirable. Il y a généralement un +jour de pluie vers la fin de novembre, et une légère chute de neige en +décembre. En janvier, quand l'année est bonne, on compte trois ou +quatre lourdes chutes d'une neige qui ne tarde pas à fondre dans les +plaines. Ainsi chante le poète Omar Khaygam: «L'espérance du monde à +laquelle les hommes mettent leurs cœurs devient cendre ou se +réalise; et de nouveau, comme la neige sur la face poudreuse du +désert, brillant une petite heure à peine, elle s'en va».</p> + +<p>Mais en même temps, sans les montagnes dans lesquelles «les trésors de +la neige sont en réserve pour les temps de trouble», la Perse du +sud-est serait, autant que j'en puis juger, inhabitable. Dans le +Garmsir, les mois d'hiver sont fort agréables; mais, même en mars, une +tente devient horriblement chaude, et l'été est à la fois éprouvant et +malsain, quoique, sur beaucoup de points, il y ait des montagnes +fraîches, d'un accès facile.</p> + +<p>La population de cette grande province compte peut-être 750 000 +habitants, qui peuvent se diviser en sédentaires et nomades, ceux-ci +très nombreux. Les gens des villes et des villages sont, pour la +plupart, des Iraniens. Les hordes des envahisseurs successifs ont +mené, presque dans tous les cas, une vie errante, la même à peu près +qui nous est décrite dans le Livre de Job.</p> + +<p>Le voyageur qui vient d'Europe trouve la stérilité du pays +épouvantable, et, chose triste à dire, elle ne fait que croître. À +mesure que la population devient plus stable, les provisions de bois +s'épuisent, spécialement par la main des charbonniers—il n'y a pas de +mines de houille,—et peu de chaînes possèdent quoi que ce soit qui +ressemble à une forêt. On ne trouve généralement que des fourrés +dispersés; l'un donne la gomme «tragacanthe» qui est appréciée dans le +commerce; un autre l'<i>assa fœtida</i>. Les montagnes, m'a-t-on dit, +possèdent toutes sortes de plantes alpines.</p> + +<p>Voyager dans le sud de la Perse signifie généralement marcher sur un +sol dont la réverbération est <span class="pagenum"><a id="page315" name="page315"></a>(p. 315)</span> aveuglante, entre des chaînes +de montagnes pierreuses. Le voyageur lassé salue avec enthousiasme la +moindre petite source; même un saule rabougri lui semble une chose +admirable, dans une si vaste étendue sans arbres.</p> + +<a id="img017" name="img017"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img017.jpg" width="600" height="452" alt="" title=""> +<p>À KIRMAN: LE JARDIN QUI EST LOUÉ PAR LE CONSULAT, SE +TROUVE À UN MILLE AU DELÀ DES REMPARTS (page <a href="#page320">320</a>).—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Les principales productions du pays sont le froment, l'orge, l'opium; +les plantes d'automne, sur les plateaux inférieurs, sont le millet, le +coton et la betterave; sur les hauts plateaux et dans les vallées, on +cultive beaucoup de pois. Dans le Garmsir, les céréales d'été sont le +riz et le maïs. Le précieux henné est aussi une source de richesse, +spécialement pour Bam et Khabis. On cultive encore les melons, les +pastèques, le raisin, les lentilles, les concombres, les choux, les +laitues, les oignons, etc. Les pommes de terre commencent à acquérir +une certaine popularité. Des fruits de toute espèce croissent avec la +plus grande facilité: pommes, poires, abricots, mûres, coins, +nectarines, pêches, prunes, cerises, figues, grenades, amandes, +avelines, noisettes, noix, pistaches; mais comme on n'en prend aucun +soin, ils sont généralement d'une saveur médiocre. Cependant les +oranges et les citrons de Khabis et de Bam sont excellents, et les +pistaches de la province sont renommées.</p> + +<p>Les arbres, qui, presque tous, ne peuvent prospérer que par +l'irrigation, sont en petit nombre. Le platane vient au premier rang; +puis viennent le peuplier, le saule ordinaire et le saule pleureur, +l'orme, l'olivier de Bohême, le cyprès, le pin, l'acacia et l'aubépine +à la senteur délicieuse. Les fleurs les plus répandues sont les roses, +qui croissent presque à l'état sauvage, et le jasmin. Les semences +d'Europe sont fort appréciées, les Persans étant très grands amateurs +de floriculture. On emploie beaucoup d'eau de rose, même pour en +boire.</p> + +<p>En ce qui concerne la faune sauvage, le léopard fréquente les +montagnes, mais on le rencontre et on le tue rarement. On peut dire la +même chose de l'ours. Les moutons sauvages et les bouquetins m'ont +donné l'occasion de plus d'une chasse, et l'on trouve des gazelles +dans toutes les plaines. On rencontre occasionnellement des loups, des +hyènes, des chacals, des renards, des chats et des ânes sauvages et +des sangliers. Le gibier à plume est représenté par des perdrix de +diverses espèces, des grouses des sables et des pigeons. Les cailles +sont rares, de même que les canards.</p> + +<p>Actuellement encore, comme aux premiers temps de la monarchie perse, +la province est administrée par <span class="pagenum"><a id="page316" name="page316"></a>(p. 316)</span> un gouverneur général tenu +comme responsable de la rentrée des impôts, et obligé de payer au shah +un <i>pichkach</i>, ou présent officiel; les ministres reçoivent, eux +aussi, quelques gratifications. Grâce à la coutume de donner des +salaires aux descendants de presque tous les fonctionnaires et même à +chaque khan—on m'a parlé d'un fonctionnaire recevant 172 salaires +pour lui-même et pour ses parents,—il arrive que tout le revenu de la +province, qui monte, abstraction faite du <i>pichkach</i> et du bénéfice du +gouverneur, etc., à 315 000 tonneaux, soit 1 575 000 francs, est +dépensé sur les lieux mêmes.</p> + +<p>Pour maintenir l'ordre dans la province, il y a deux régiments +d'infanterie, dont quatre compagnies environ sont toujours sous les +armes. Il y a aussi une poignée d'artilleurs, avec quelques batteries +de campagne. Le Bam et le Narmachir ont ensemble un régiment, dont une +moitié est en garnison au Baloutchistan. Les soldats ont, en général, +bonne façon, et sont durs à la fatigue. Mais leur matériel est +défectueux, tandis que les brigands possèdent généralement des fusils +Martini.</p> + +<p>D'après Hérodote, les <i>Kermanii</i> formaient une des douze tribus de la +Perse, et la province de Kirman faisait partie de la quatorzième +satrapie. Strabon la décrit comme très fertile. Ainsi que nous le +verrons tout à l'heure, elle fut traversée de l'est à l'ouest par +Alexandre. Je n'ai trouvé aucune mention de Kirman à l'époque des +Parthes, mais la province devint fameuse lorsque, après la conquête du +Fars, elle fut prise par Ardechis, fils de Papak, fondateur de la +dynastie nationale des Sassanides, qui dura jusqu'à la conquête arabe. +Pendant le règne de cette dynastie, la province, éloignée des +frontières de l'ouest et du nord, jouit d'une paix complète.</p> + +<p>À l'époque où la secte nestorienne se propagea en Perse, Kirman devint +un diocèse dépendant du métropolitain de Fars. Chose curieuse, la +Perse était à ce point identifiée avec le christianisme, qu'en Chine, +un décret de l'empereur I-ouen-tsoung parle des églises comme de +«temples persans».</p> + +<a id="img018" name="img018"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img018.jpg" width="300" height="442" alt="" title=""> +<p class="cap300px">UNE AVENUE DANS LA PARTIE OUEST DE KIRMAN.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le dernier des rois sassanides, le malheureux Yezdigerd, se retirant +devant les soldats d'Omar, séjourna quelque temps à Kirman, avant de +fuir dans le désert.</p> + +<p>La révolte qui eut lieu en Perse après la mort d'Omar eut pour effet +de resserrer davantage encore les liens de la conquête arabe, surtout +pour les provinces les moins éloignées du centre de la domination, +comme l'était celle de Kirman. Des forts furent construits et des +colonies d'Arabes introduites, spécialement dans le pays chaud, les +fidèles de Zoroastre tenant encore les hauts plateaux, trop froids +pour les Arabes.</p> + +<p>Nous ne suivrons pas l'histoire du Kirman pendant les deux siècles de +la conquête arabe, et après la fondation de dynasties nationales +indépendantes du califat. Ce serait refaire l'histoire entière de la +Perse. Le Kirman lui-même eut quelques souverains indépendants, +Abou-Ali, un chef de brigands, et la dynastie des Deilamites. Puis, +lors des conquêtes des Seldjoucides, qui suivirent la mort du sultan +Mahmoud de Ghazna, Malik-Kaouard, fils de Chakar-Beg, se tailla un +empire dans la province de Kirman; sa dynastie dura un siècle et demi. +Cette période a vu naître deux historiens, dont les ouvrages n'ont pas +été traduits dans une langue européenne. Les deux souverains les plus +notables de cette dynastie furent Malik Chah et Arslan Chah. Ce +dernier, durant un règne prospère de quarante ans, fit faire de grands +progrès au Kirman, de telle sorte qu'on put le comparer avec avantage +au Khorassan et à l'Iran; des caravanes venant de toutes les +directions, passaient à travers la province; le Fars et l'Oman étaient +soumis au Kirman. Togrou Chah lui succéda; mais, à sa mort, les +rivalités de ses trois frères réduisirent la province à un état +d'anarchie.</p> + +<p>Elle fut ensuite envahie par la tribu des <i>Ghazz</i>, qui venaient de +piller Merv, et qui la transformèrent, en <span class="pagenum"><a id="page317" name="page317"></a>(p. 317)</span> quelques années, +en un désert. Cette tribu fut finalement écrasée par l'armée de +l'atabeg Sad-bin-Zangi, et depuis lors elle ne devait plus relever la +tête. Elle est maintenant représentée par les Rais, tribu nomade sans +importance.</p> + +<a id="img019" name="img019"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img019.jpg" width="600" height="417" alt="" title=""> +<p>LES GARDES INDIGÈNES DU CONSULAT ANGLAIS DE +KIRMAN.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le Kirman eut le bonheur rare d'échapper aux ravages de la conquête +mongole, la plus terrible dont l'histoire fasse mention. Mais +l'invasion de Gengis-Khan n'en eut pas moins une répercussion +indirecte sur ses destinées. Un officier du khan des Kara-Kitaï, +Borak-Hadjib, passant par la province, s'en improvisant gouverneur, +demanda et obtint l'investiture de Gengis-Khan. Il mourut en 1234. Il +fut remplacé par son cousin et gendre Koutb-ou-Din, qui, après s'être +vu disputer le pouvoir par son beau-frère, devint de nouveau +gouverneur, et mourut en 1258 des suites d'une blessure reçue d'un +bouquetin, dans la chaîne de Djoupar, la même année où le calife +Mostasim-Billa était mis à mort par Houlagou, fils de Gengis-Khan.</p> + +<p>À Koutb-ou-Din succéda sa veuve, sous laquelle le pays prospéra. Elle +fonda des villages et fit creuser des kanats; c'était elle qui +occupait le trône lorsque Marco Polo passa par la province, à son +voyage de retour. Elle mourut vers l'an 1282. Une autre femme qui +régna sur le Kirman fut Padchah Katoun; souveraine remarquable; elle +eut aussi une réputation comme poétesse. Il est intéressant de noter +que, pendant cette période, l'île d'Ormuz fut tributaire du Kirman.</p> + +<p>En 1340, Mobauz-u-Din fonda la dynastie des Mouzaffar, qui régna +jusqu'à Tamerlan. Le conquérant tatare la détruisit en 1393. La gloire +principale de cette dynastie est peut-être d'avoir été célébrée par le +poète Hafiz. Le Kirman fut alors donné à Amir-Adugui, neveu +d'Amir-Jargui, de la tribu des Barlas, celle même à laquelle +appartenait le conquérant.</p> + +<p>Vers 1450, Djahan-Chah, fils de Kara-Yousouf, et le membre le plus +fameux de la dynastie turkomane des Kara Koinlou ou Moutons Noirs, +envahit l'Iran, conquit Ispahan et ordonna un massacre général. Il +envoya son fils Abd-oul-Kasim à Kirman, qui capitula sans résistance. +L'autorité de ce gouverneur fut bientôt si solidement établie, qu'il +fut capable de rejoindre son père, occupé à conquérir Hérat. Mais les +Moutons Noirs furent à leur tour vaincus par les Moutons Blancs, et le +Kirman fut donné au fils du chef victorieux de cette dynastie, +Onzoun-Hassan. En 1470, la province de Kain fut réunie à celle de +Kirman; en 1473, toutes deux furent réunies au Fars, sous le +gouvernement de Chah-Kalil.</p> + +<p>Plus tard, et après la fondation, au commencement du <span class="smcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, de +la grande dynastie des Sefair, la province de Kirman n'a plus +d'histoire, et il est inutile de donner ici la liste de ses +gouverneurs.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page318" name="page318"></a>(p. 318)</span> Lors de l'invasion de la Perse par l'Afghan Mahmoud, la ville +de Kirman fut vainement assiégée une première fois par les +envahisseurs; mais, une seconde fois, en 1720, elle dut capituler. +Lorsque, peu de temps après, en 1735, Nadis-Chah, le dernier grand +conquérant asiatique, eut envahi à son tour l'Afghanistan, il fut +accompagné par un détachement de Kirmanis, que commandait Iman Verdi +Beg, et dans lequel étaient représentés les sectateurs de Zoroastre.</p> + +<p>Durant l'anarchie qui suivit son assassinat, en 1747, il semble que +les Afghans pillèrent de nouveau Kirman et détruisirent le quartier de +Zoroastre, imparfaitement protégé par un mur à demi construit. Après +quoi, Chahrouk-Khan s'empara de la province. En 1758, il fut assassiné +par Mourah-Khan.</p> + +<p>En 1793, Louth-Ali-Khan s'étant réfugié dans la ville, y fut assiégé +par Afgha-Mohammed. Sa position étant désespérée, il jeta une planche +sur les fossés et s'échappa à Bam. Là, il fut trahi par son hôte, +aveuglé et finalement mis à mort. La ville dut subir des horreurs dont +elle ne se relèvera pas avant un siècle encore. 20 000 femmes et +enfants furent emmenés en esclavage, et le brutal vainqueur compta +70 000 yeux qu'on lui avait apportés. «Si un seul avait manqué, +j'aurais pris les vôtres», dit-il à ses ministres. Pendant de longues +années, Kirman ne fut plus qu'une ville désolée, peuplée d'aveugles. +Elle fut gouvernée d'abord par Mohamed Taki, puis par Ibrahim Khan +qui, pendant les vingt années de son administration, rendit quelque +prospérité à la province épuisée; il reconstruisit la ville à l'ouest +de son site primitif, creusa des kanats et fonda des villages.</p> + +<p>Agha-Khan, nommé gouverneur en 1839, est connu par une rébellion qui +dura trois ans. Le dernier des grands gouverneurs du Kirman est +Mohamed-Ismaïl-Khan (1860-1869). La province lui doit un renouveau de +prospérité; il construisit la plupart des caravansérails actuellement +existants, les bazars de Kirman et de nombreux villages. Le gouverneur +actuel est Mirza-Mahmoud-Khan, Ala-oul-Moulk, qui fut ambassadeur à +Constantinople, et qui doit trouver que Kirman est bien loin du reste +du monde.</p> + +<a id="img020" name="img020"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img020.jpg" width="400" height="476" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LA PLUS ANCIENNE MOSQUÉE DE KIRMAN EST CELLE DITE +MASDJID-I-MALIK (page <a href="#page321">321</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>En octobre 1894, on me donna la mission de créer un consulat à Kirman +et dans le Baloutchistan persan. Je l'acceptai avec plaisir, bien que +pécuniairement le profit en fût maigre, et je m'y rendis accompagné de +ma sœur, qui a publié ses impressions de voyage et de séjour dans +son ouvrage intitulé <i>Through Persia on a Side Saddle</i>. Nous nous +rendîmes à notre poste par Enzeli, Téhéran, où nous demeurâmes quelque +temps, Koum, Kachan, Yezd, Bahramabad.</p> + +<p>À 4 milles de Kirman, un général vint me souhaiter la bienvenue et +m'offrir le thé sous la tente. Les environs de la ville comptent +d'ailleurs quelques maisons de thé. À ma grande surprise, je vis +arriver un cheval microscopique, couvert de velours éclatant et +harnaché d'or. C'est sur cette monture que je devais faire mon entrée +en ville. Le <i>Sahib Divan</i> l'avait envoyé tout exprès pour moi. Je pus +heureusement me débarrasser de cette pénible obligation en alléguant +que étant revêtu de mon uniforme, j'étais obligé de me servir d'une +selle militaire, et que ma selle évidemment n'irait pas à un poney +d'aussi petites dimensions.</p> + +<a id="img021" name="img021"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img021.jpg" width="600" height="397" alt="" title=""> +<p>MEMBRES DES CHEIKHIS, SECTE QUI EN COMPTE 7 000 DANS LA +PROVINCE DE KIRMAN (page <a href="#page322">322</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Lorsque nous nous fûmes entendus sur ces préliminaires, nous nous +mîmes en marche vers la ville, avec une lenteur désespérante, précédés +d'une troupe d'environ deux cents cavaliers et de nombreux chevaux +tenus en laisse. Les commerçants hindous et la communauté +zoroastrienne nous souhaitèrent la bienvenue en <span class="pagenum"><a id="page320" name="page320"></a>(p. 320)</span> chemin. À +la porte occidentale, une fanfare sonna, et une centaine de <i>faraches</i> +et de porteurs de masses se joignirent au cortège, qui passa lentement +le long des étroits bazars, dans lesquels tout trafic était suspendu.</p> + +<a id="img022" name="img022"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img022.jpg" width="300" height="409" alt="" title=""> +<p class="cap300px">LA MASDJID DJAMI CONSTRUITE EN 1349, UNE DES +QUATRE-VINGT-DIX MOSQUÉES DE KIRMAN (page <a href="#page322">322</a>).—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le jardin qui avait été loué pour le consulat était à un mille au delà +des remparts; mais, avec le temps, nous finîmes par l'atteindre. On +nous poussa dans les escaliers pour nous offrir une seconde fois du +thé. Après quoi, à mon grand soulagement, ceux qui avaient participé à +l'<i>istikbal</i>, ou réception, s'en allèrent.</p> + +<p>La capitale de la province de Kirman a été, dès l'aurore de +l'histoire, un centre important, mais il est certain que l'ancienne +<i>Karmana</i> n'occupait pas le même emplacement que la ville +d'aujourd'hui. Kirman, qui s'appela d'abord la «cité de Bardchii», fut +fondé, d'après Afzal-Kermani, par Ardechir, fils de Babak. +Abou-Ali-Mohammed ibn Ilias en fit la capitale de la province, à la +place de Sirjan. Son but était évidemment de s'établir aussi loin que +possible de la trop puissante famille des Deilami, dans la province de +Fars.</p> + +<p>Comme c'est souvent le cas des villes de Perse, Kirman dépend des +kanats pour son approvisionnement d'eau. Elle est située dans une +dépression, à l'altitude de 1 730 mètres, au pied d'une chaîne +calcaire, qui dominait autrefois la ville. Elle est de tous côtés +entourée par le désert, qui est absolument nu, tous les buissons ayant +été déracinés pour servir aux fours à briques et aux bains; mais, +comme elle est à la jonction de plusieurs routes, sa position en fait +naturellement un centre de commerce. Le mont Djoupa, qui s'élève à +près de 4 000 mètres, à environ 30 milles au sud-est, forme le trait +principal du paysage; la chaîne qui forme le bastion oriental du +plateau de l'Iran est à peu près de même altitude, mais plus +apparente. Au nord, se dresse la chaîne, haute et escarpée, de +Kouhpaia; plus loin, à l'ouest, le pic Kouh-i-Chah Timorz. Au +sud-ouest, au sud et au sud-est s'étend une large zone de collines +sablonneuses, qui rendent la vie désagréable lorsque la brise souffle. +Cela, et peut-être la rareté de l'eau, en même temps que la haute +altitude, explique la grande salubrité de la ville; mais ce sont +autant d'obstacles à son développement, car, avec si peu de terres en +culture, le pain à bon marché est presque hors de question. Même +l'approvisionnement en fruits de la capitale ne peut venir que de +Djoupar et de Mahoun.</p> + +<p>Quand on arrive à Kirman en venant de l'est, la ville présente une +apparence assez confuse de minarets et de mosquées, entourés de ruines +presque de chaque côté; l'harmonie est un peu rétablie par les hautes +murailles des glacières, à l'ombre desquelles l'eau est gelée. Mais +d'une façon générale, comme dans toute l'Asie, les approches de la +ville sont extrêmement sordides.</p> + +<p>Les deux forts qui dominent la ville étaient autrefois le centre de la +vie. Celui qui est connu sous le nom de Kala-Ardechir couvre la crête +et les ramifications d'un rocher, qui se dresse à 150 mètres au-dessus +de la plaine. Les murs, construits de briques séchées au soleil, de +dimensions colossales, sont encore presque entiers et reposent en +partie sur des fondations de pierre. Au-dessous, sur un éperon +occidental, se dresse un second réduit, relié autrefois par une +poterne dont on retrouve quelques traces, avec l'ouvrage principal. Un +chemin qui tourne, en longeant un cours d'eau, monte, du côté du +nord-ouest, à la crête, qui possède une triple ligne de défense assez +semblable à celle du Kalah-i-Bandar de Chiraz. On y jeta tant de +victimes assassinées, que le Vakil-ul-Mulk ordonna qu'il fût comblé.</p> + +<p>Entre ce fort et le second, plus petit et connu sous le nom de +Kala-i-Dukhtar, ou Fort de la Vierge, s'élevaient les principaux +bâtiments, y compris le palais et la mosquée; c'est dans une partie de +ce terrain qu'on a trouvé des briques lustrées; les gens du pays, qui +viennent prendre la terre des ruines pour en faire de l'engrais, m'en +ont souvent offert, et dans le nombre il y en avait de très belles.</p> + +<p>Le Kala-i-Dukhtar est beaucoup plus bas que l'autre fort; il borde +deux crêtes qui se coupent à angle obtus, et il est si étroit qu'on +s'en servait seulement comme d'un chemin couvert. Au contraire, +Kala-Ardechir était très bien aménagé.</p> + +<p>Sur l'éperon sud de la roche principale, est un rocher détaché. À +partir de la moitié de sa hauteur, un <span class="pagenum"><a id="page321" name="page321"></a>(p. 321)</span> escalier de cent +quarante-trois marches, qui semble relativement moderne, est taillé +dans le roc. Il domine l'ancienne ville, dont la muraille partait d'un +point situé immédiatement au-dessous. Plus au sud est le quartier +désert de Farmitan, avec ses nombreuses maisons en pisé, presque +intactes.</p> + +<a id="img023" name="img023"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img023.jpg" width="600" height="300" alt="" title=""> +<p>DANS LA PARTIE OUEST DE KIRMAN SE TROUVE LE +BAGH-I-ZIRISF, TERRAIN DE PLAISANCE OCCUPÉ PAR DES JARDINS.—D'APRÈS +UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À l'angle sud de la chaîne s'ouvre une dépression, avec une +plate-forme terminant le rocher, et surmontée d'une tombe en l'honneur +de Reza Kouli Beg. Au-dessous sont les restes d'un réservoir, que +remplissaient autrefois les eaux du Bahramjird.</p> + +<p>Dans la plaine, parmi les ruines nombreuses, on trouve un bâtiment en +pierre, de forme octogonale, surmonté d'un dôme en parenthèse, avec un +diamètre intérieur de 12 mètres, chaque face mesurant 6 mètres. On le +connaît sous le nom de Djabalia, et c'est à peu près le seul bâtiment +en pierre de Kirman. Les Persans croient fermement que c'est là le +«Dôme des Gabrs». On a dit aussi que c'était la tombe de +Seid-Mohammed-Tabachiri, mais cela est contesté. Au sud, tout près de +la petite chaîne nue de calcaire, est un groupe de constructions en +pisé, connues sous le nom de Tandarustan, et qui sont fréquentées en +partie par des disciples de Zoroastre, en partie par des musulmans. On +y expose des offrandes de viandes, et si les <i>péris</i> ou bonnes +divinités les mangent, le vœu qu'on forme en même temps sera +accompli. C'est peut-être la survivance corrompue de l'usage parsi de +faire des offrandes aux morts.</p> + +<p>En se dirigeant à l'ouest, on approche du Bagh-i-Zirisf, le terrain de +plaisance de Kirman. Il consiste en un certain nombre de jardins, et +couvre une superficie d'environ 250 hectares. Au delà, on atteint de +nouveau les anciennes murailles de la ville, et, en les longeant, on +arrive au quartier zoroastrien moderne. Plus loin, au nord, est leur +ancien faubourg, détruit par les Afghans, et dont la principale ruine +est connue sous le nom de Khana Farang, ou «Maison Européenne». +Immédiatement en dehors des murs est le champ de courses, qui a +environ 800 mètres de longueur.</p> + +<p>La ville actuelle de Kirman est entourée d'une muraille en bon état, +qui est percée de six portes, dont l'une, connue sous le nom de +<i>Sultani</i>, est censée avoir été l'œuvre de Chah-Rouk. La forme est +irrégulière, son diamètre étant exactement d'un mille anglais (1 609 +mètres) de l'est à l'ouest, et un peu plus du nord au sud. Elle est +divisée en cinq quartiers, portant les noms de Chahr, Khodja-Khizr, +Koutbabad, Meidan-i-Kala, Chah-Actil. On peut y ajouter les trois +quartiers extra-muraux de Gabri, Mahouni, You-Mouidi.</p> + +<p>Touchant aux murs de l'ouest est l'Arche ou Fort, où réside le +gouverneur général. On y trouve aussi le bureau du Télégraphe, les +casernes et l'Arsenal. Ces bâtiments sont, pour la plupart, de +construction moderne; ils sont beaux et en bon état. Un grand jardin +entoure les appartements particuliers de Son Excellence.</p> + +<p>Les mosquées ne sont pas sans intérêt. La plus ancienne est la +Masdjid-i-Malik. Elle fut fondée par le Seldjoucide Malik-Touran-Chah, +qui régna de 1084 à 1096. L'historien Mohamed Ibrahim, qui vivait au +<span class="smcap">XVI</span><sup>e</sup> siècle, dit qu'il la vit debout, mais en ruines. Depuis lors, +elle a été reconstruite; elle couvre un vaste espace, mais on ne peut +dire qu'elle soit belle.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page322" name="page322"></a>(p. 322)</span> On peut encore mentionner, parmi les quatre-vingt-dix +mosquées de Kirman, la Masdjid Djami, ou Masdjid Mouzaffar, construite +en 1349, et la Masdjid-i-Pa-Minas, construite en 1390. Parmi les six +<i>madarsi</i> (pluriel de <i>médressé</i>) la plus belle est celle qui fut +fondée par le Zahis-u-Dola. Il y a encore dans la ville cinquante +bains et huit caravansérails.</p> + +<p>Jusqu'en 1896, année où il fut détruit par un tremblement de terre, le +plus notable des édifices de Kirman était le Kouba Sabz, ou Dôme Vert. +C'était la tombe de la dynastie des Kara Khites, et elle faisait +partie de la médressé de Turkabad. La Kouba était un curieux bâtiment +cylindrique, d'à peu près 16 mètres de haut, avec des mosaïques d'un +bleu verdâtre, le dallage intérieur montrant des vestiges d'une riche +dorure.</p> + +<p>Non loin est une pierre, sculptée d'une façon exquise, avec des +versets du Coran en caractères koufiques et <i>nachk</i>, insérés dans la +muraille d'un bâtiment carré et recouvert d'un dôme, orné dans le même +style que la Kouba Sabz. Une voûte au-dessous montre évidemment que +c'était une tombe; mais la seule information que je pus obtenir à ce +sujet à Kirman, c'est qu'elle est connue sous le nom de Khodja-Atabeg, +ou Sang-i-Atabeg.</p> + +<p>Kirman, que, dans la phraséologie orientale, on nomme <i>Das-ul-Aman</i>, +ou «demeure de la Paix», peut avoir, avec ses faubourgs, une +population d'un peu moins de 50 000 habitants. Au point de vue +religieux, elle est ainsi répartie entre les diverses sectes: +Musulmans chiites, 37 000; Musulmans sunnites, 70; Babis Behai, 3 000; +Babis Ezeli, 60; Cheikhis, 6 000; Soufis, 1 200; Juifs, 70; +Zoroastriens ou Parsis, 1 700; Hindous, 20.</p> + +<p>Les Babis, disciples de Mirza-Ali-Mohammed, de Chiraz, exécuté en +1848, font, en secret, beaucoup de prosélytes. Ils ont des principes +élevés: ils veulent des relations amicales entre tous les hommes, +l'abolition des guerres religieuses, l'étude des sciences utiles, etc. +L'expansion des doctrines du Bab pourrait aider puissamment à la +régénération de la Perse. Les Babis se sont divisés en Ezeli ou Behai, +selon qu'ils suivent les doctrines de Mirza-Yahya, <i>Sub-i-Ezel</i>, +successeur désigné par le Bab lui-même, ou celles de Mirza-Husein-Ali, +<i>Beha-Ulla</i>, son frère aîné, qui se déclara chef de la secte en 1866.</p> + +<a id="img024" name="img024"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img024.jpg" width="300" height="431" alt="" title=""> +<p class="cap300px">LES ENVIRONS DE KIRMAN COMPTENT QUELQUES MAISONS DE THÉ +(page <a href="#page318">318</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>La secte des Cheikhis a, quoiqu'on ait soutenu le contraire, des vues +identiques à celle des Babis. Elle a été fondée par Cheikh-Ahmad, +d'Ahsa ou Lahsa, dans les îles Bahreïn, qui naquit aux environs de +1750. La secte compte environ 7 000 adeptes dans la province de Kirman +et 50 000 en Perse. Son chef actuel est Hadji-Mohammed-Khan, un homme +d'apparences distinguées, de manières charmantes, possédant une +connaissance du monde extérieur qui rend sa société très agréable, et +entièrement dégagé de tout fanatisme.</p> + +<p>Les Juifs de Kirman sont dans une condition misérable; ce sont de +petits commerçants, d'une rapacité absurde, assimilant l'extorsion au +profit. C'est un rameau d'une colonie plus nombreuse, établie à Yezd, +et qui doit être venue de Bagdad.</p> + +<p>Les Zoroastriens, intéressants par la survivance d'un très ancien +culte, le sont aussi par la pureté de leur sang. Ce sont des Iraniens +authentiques, sans ce mélange de sang arabe, mongol et turc, que des +invasions successives ont apporté en Perse. Ils forment une race plus +belle et plus saine que leurs coreligionnaires musulmans; leurs +coreligionnaires de Bombay offrent un exemple de la détérioration +physique que produit sûrement le climat de l'Inde.</p> + +<p>Au point de vue industriel, Kirman était, jusqu'à une date toute +récente, spécialement célèbre pour ses châles, mais actuellement elle +l'emporte par les tapis. Ces produits sans rivaux de ses métiers sont +tissés en soie et laine, et leur finesse, leurs couleurs brillantes, +en font incontestablement les plus remarquables que le monde ait vus; +tout autre paraît commun à côté d'eux. Les modèles sont très anciens, +et évidemment antérieurs au mahométisme; des figures humaines y sont +fréquemment représentées, mais ce <span class="pagenum"><a id="page323" name="page323"></a>(p. 323)</span> sont surtout les fleurs +stylisées qui en constituent le dessin; et le mélange de leurs +couleurs est admirable.</p> + +<a id="img025" name="img025"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img025.jpg" width="300" height="385" alt="" title=""> +<p class="cap300px">UNE «TOUR DE LA MORT» OU LES ZOROASTRIENS EXPOSENT LES +CADAVRES.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À Kirman même, on compte environ un millier de métiers. Chaque tapis +est exécuté par un maître tisseur et deux ou trois petits garçons, +travaillant d'après une formule qui est récitée et qui contient +beaucoup de mots archaïques; on dit que ces formules ont été +transmises oralement de père en fils pendant de longs siècles. On +n'emploie ni femmes, ni filles à ce travail. Les couleurs d'aniline, +qui ont presque ruiné l'industrie des tapis des nomades, sont +soigneusement évitées.</p> + +<p>Le châle est tissé de poil de chèvre ou de laine. Comme pour les +tapis, les modèles sont appris par cœur; le travail est beaucoup +plus fin et ne peut être exécuté que par des enfants.</p> + +<p>D'autres industries, de moindre importance, sont la fabrication de +feutres, d'<i>abas</i> (la robe de dessus, d'origine arabe, que portent les +Persans), les objets en bronze, etc.</p> + +<p>Mon séjour à Kirman a toujours été fort agréable; dans aucune partie +du monde, nous n'aurions pu être traités avec plus de considération, +et à mon avis les injures lancées contre les Persans par des Européens +qui n'avaient jamais appris leur langue sont tout à fait imméritées. +Les Persans sont, en général, extrêmement courtois et spirituels, et +leur esprit de repartie est proverbial. Français par leur politesse et +leur amour des compliments, ils sont tout à fait Anglais en ce qu'ils +considèrent comme le meilleur emploi de leur argent d'acheter de la +nourriture et des vêtements.</p> + +<p>L'éducation de la jeunesse a été, jusqu'ici, honteusement négligée; +mais on peut remarquer aujourd'hui un mécontentement de bon augure, +grâce auquel on pourra plus tard apprendre aux enfants autre chose que +quelques chapitres du Coran, qui, étant écrits en arabe, leur sont +incompréhensibles. Aujourd'hui la position d'un maître d'école est +aussi mauvaise que dans l'Angleterre du <span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> siècle, et sa paie +égale celle d'un domestique. Il n'est donc pas étonnant d'en voir qui +enseignent encore que Londres est le nom d'un pays dont l'une des +villes est l'océan Atlantique.</p> + +<p>En juin, les nuits commencèrent à devenir chaudes, et ma sœur +souffrit beaucoup des attaques des moustiques. Nous nous décidâmes +donc à un changement de résidence. On nous avait recommandé beaucoup +de régions fraîches. Comme je désirais particulièrement retrouver la +route de Marco Polo, nous résolûmes de nous rendre d'abord à +Kouh-i-Hazar, ou «montagne de la Tulipe», puis de visiter Sardou, où +j'étais sûr que le grand Vénitien avait passé.</p> + +<p>En quatre étapes, nous étions au village de Hazar, et nous campions au +cœur des montagnes, à 3 300 mètres d'élévation. Je fis là des +chasses superbes; la montagne avait été réservée pour le gouverneur +général, et l'on n'y avait pas chassé depuis plusieurs années.</p> + +<p>Un jour, nous fîmes, avec ma sœur, l'ascension du grand pic de +Kouh-i-Chah-Koutb-ou-Din-Haides, ou la «Montagne du Saint», «l'Étoile +Polaire de la Foi». C'est le second en altitude des sommets de la +Perse du Sud-Est; il atteint 4 180 mètres. Au sommet se trouve une +châsse, avec une collection de monnaies, dont l'une, avec l'effigie de +la reine Victoria, datant de 1837.</p> + +<p>Le ciel était tout à fait clair, le panorama magnifique. Au nord, nous +voyions la chaîne carrée au pied de laquelle est Kirman; à l'est, le +gigantesque Kouh-i-Hazar, qui dépasse 4 000 mètres. C'est une montagne +<span class="pagenum"><a id="page324" name="page324"></a>(p. 324)</span> superbe; elle est visible de plus de 100 milles sur la route +du Baloutchistan, et elle a dû réjouir les yeux de plus d'un Kermani. +Au sud, se trouvent Sardou, et la succession de grandes chaînes, qui, +sous différents noms, soutiennent le plateau de l'Iran. Presque dans +chaque direction de l'horizon, nous avions devant nous un pays +réellement inexploré; les routes principales apparaissent seules sur +les cartes, et de chaque côté, à quelques milles de distance, il y a +des régions entièrement inconnues.</p> + +<p>De là, nous nous rendîmes sur le plateau de Sardou. À Rahbour, nous +visitâmes le gouverneur, et nous vîmes chez lui un vieillard, de la +tribu des Mehni, qui s'attribuait l'âge de cent vingt-cinq ans. Son +visage était de la couleur de la cire, ses cheveux semblaient des fils +d'argent.</p> + +<p>En quittant Rahbour, nous gardâmes approximativement la direction de +l'Est, traversant différentes branches du Halil-Roud, dont l'une était +plus profonde que nous ne l'aurions souhaité. La nuit, nous fîmes +halte près d'un jardin, autour duquel campaient une cinquantaine de +familles. C'était le mois de Moharram, et, pendant des heures, nous +dûmes entendre la funèbre mélopée de la Passion. Elle finit cependant, +et, à notre grande satisfaction, la chose tourna à la comédie, +rappelant les pièces de Ladakh, où la même transformation se produit. +C'est la seule fois que j'aie pu voir en Perse autre chose que la plus +sincère dévotion; mais les nomades sont généralement considérés comme +moins stricts que les sédentaires dans leurs observances religieuses.</p> + +<p>L'étape suivante nous fit traverser le district fertile de Herza, dont +les arbres nombreux contrastent agréablement avec l'ordinaire nudité +des campagnes. Franchissant un col de 2 700 mètres, nous arrivâmes +graduellement, par des champs ondulés de froment, à Dar-i-Mazar, +capitale du Sardou. On y voit un sanctuaire bien entretenu en +l'honneur de Sultan-Seiid-Ahmad-Saghis, descendant de l'imam Mousa. Le +pays environnant est la propriété du sanctuaire, et des paysans +appelés <i>cheiks</i> sont à peu près les seuls habitants permanents du +district, les nomades, au nombre de quatre cent six familles, ne +passant dans ces régions que les quelques mois d'été. Autour du +sanctuaire, on voit une douzaine de boutiques, et une station de bains +y a été récemment établie. Quelques Kermani y étaient venus jouir d'un +climat admirablement frais.</p> + +<p>Nous campâmes plus loin près du col de Sarbizan, où se trouvent les +ruines d'un caravansérail, bâti par le septième sultan seldjoucide, +Malik-Mohammed. La chasse était fort belle, et nous serions volontiers +restés un mois en cet endroit. Mais le <i>Sahib-Divan</i> venait d'être +renvoyé, le <i>Farman-Fara</i> était de nouveau investi de ses fonctions, +et il nous fallut rentrer à Kirman avant l'arrivée de Son Altesse.</p> + +<p>Un peu avant Noël 1895, deux Allemands, qui avaient parié de faire le +tour du monde en gagnant leur vie, arrivèrent à Kirman. Ç'aurait été +un grand discrédit pour notre colonie que des Européens demandant +l'aumône; je me crus donc obligé de venir en aide, de toutes façons, à +ces voyageurs. Mais je ne puis dire que j'aie été fâché d'apprendre +qu'ils avaient finalement échoué dans leur entreprise: de pareils +excentriques, au moins en Orient, ne font que du mal. Les +renseignements qu'ils rapportent ne peuvent être que sans valeur, +sinon dangereux. En outre, il n'y a pas un Oriental qui ne sente +s'amoindrir l'idée qu'il se faisait des Européens, lorsqu'il en voit +qui voyagent sans domestiques, et couchent dans le premier trou venu.</p> + +<p class="sig">(<i>À suivre.</i>) +<span class="right10"><i>Adapté de l'anglais par</i> +<span class="smcap">H. Jacottet</span>.</span></p> + +<a id="img026" name="img026"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img026.jpg" width="400" height="280" alt="" title=""> +<p>LE FORT DIT KALA-I-DUKHTAR OU FORT DE LA VIERGE, AUX +PORTES DE KIRMAN (page <a href="#page320">320</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p class="center smaller">Droits de traduction et de reproduction réservés.</p> + +<p class="serie"><span class="pagenum"><a id="page325" name="page325"></a>(p. 325)</span> TOME XI, NOUVELLE SÉRIE.—28<sup>e</sup> LIV. +<span class="right05">N<sup>o</sup> 28.—15 Juillet 1905.</span></p> + +<a id="img027" name="img027"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img027.jpg" width="600" height="311" alt="" title=""> +<p>LE «FARMAN FARMA».—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<h2>À TRAVERS LA PERSE ORIENTALE<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2" title="Lien vers la note 2"><span class="smaller">[2]</span></a><br> + +<span class="smaller">Par le MAJOR PERCY MOLESWORTH SYKES,<br> +<i>Consul général de S. M. Britannique au Khorassan.</i></span></h2> + +<p class="resume">III. — En Baloutchistan. — Le Makran: la côte du golfe + Arabique. — Histoire et Géographie du Makran. — Le Sarhad.</p> + +<p class="resume smaller"> + Dans son premier voyage de 1893, le major Sykes partit de Kirman + pour se rendre à Bouchir, sur le golfe Persique. De là, longeant + les côtes du golfe, il arriva à Karatchi. Il repartit de ce poste + pour son second voyage, que nous avons maintenant à raconter. Il + était accompagné du major Brazier Creagh, du service médical de + l'armée, de sultan Soukhrou, officier de la 3<sup>o</sup> de cavalerie du + Pendjab, de deux <i>sowars</i> du corps des guides, et de deux + domestiques hindous.—Nous lui rendons la parole:</p> + +<a id="img028" name="img028"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img028.jpg" width="200" height="274" alt="" title=""> +<p class="cap200px">INDIGÈNES DU BOURG D'APTAR, BALOUTCHISTAN (page +<a href="#page335">335</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Partis de Karatchi, notre première étape fut Gwadour, possession du +sultan de Mascate, où se réfugient de nombreux esclaves persans. Le +lendemain, par un beau temps calme, notre vapeur entra dans la baie de +Chahbar, qui est la plus sûre et la plus accessible de la côte. Elle +est abritée de la mousson du sud-ouest par la terre d'Oman, du côté de +laquelle s'allonge le promontoire de Ras-Koulab, tandis qu'au +sud-ouest un long écueil forme un brise-lames naturel. Mais, avec une +entrée large de 12 kilomètres et une profondeur d'une vingtaine de +kilomètres, l'ancrage n'est que relativement sûr.</p> + +<p>Le débarquement ne s'opéra pas sans quelque difficulté, au moyen d'une +barque ou <i>baggala</i> indigène. Quand nous fûmes débarqués, nous +transportâmes tous nos <i>impedimenta</i> au prochain bureau de télégraphe.</p> + +<p>Avant de raconter notre voyage, quelques notes sur la province où nous +venions d'entrer ne seront pas inutiles. Baloutchistan est le nom, +généralement admis, d'une région vaste, mais faiblement peuplée, et +partagée entre la Grande-Bretagne et la Perse. Cette province déserte +correspond approximativement à la dix-septième satrapie de Darius, +mentionnée par Hérodote. Le grand roi envahit le Hapta Sindou ou +Pendjab, probablement par la route du Baloutchistan, tandis qu'une +flotte commandée par l'amiral grec Scylax descendait l'Indus, et, sans +s'effrayer des marées, explorait les rives de la Gédrosie et de +l'Arabie. Cette expédition eut lieu en 512 avant Jésus-Christ, et, +dans un certain sens, elle diminue la gloire d'Alexandre, qui sans +doute ignorait que des <span class="pagenum"><a id="page326" name="page326"></a>(p. 326)</span> Grecs eussent déjà navigué dans la +mer Érythrée,—à supposer qu'ils l'aient fait, ce qui n'est pas +prouvé.</p> + +<p>Au temps d'Alexandre, la côte du Makran était connue comme le pays des +Ichthyophages, et l'intérieur s'appelait Gédrosie. Sir Thomas Holdich +voit dans le mot Makran, une contraction des deux mots persans <i>Mahi</i> +et <i>Khouran</i>, qui forment l'exact équivalent d'Ichthyophages. Mais je +crois que le mot est beaucoup plus ancien, et je suggérerais +l'étymologie suivante. Les assyriologues diffèrent sur le point de +savoir si le nom de <i>Magan</i> désigne la péninsule sinaïtique ou la côte +d'Arabie, derrière les îles Bahreïn et y compris l'Oman; en tout cas, +nous avons le <i>Maka</i> des inscriptions, forme qui se retrouve peu +altérée dans les <i>Mykians</i> ou <i>Mekians</i> d'Hérodote. Or, le Makran +était particulièrement connu pour ses mangliers et ses marais, le pays +étant semblable à la côte voisine qu'on appelle le <i>Ran</i> de Katch, mot +provenant du sanscrit <i>aranya</i> ou <i>irina</i>, et signifiant un désert ou +un marais. N'est-il donc pas admissible que l'origine de ce mot fort +discutée soit <i>Maka irina</i>, ce qui signifie «le désert de Maka»? Dans +le Sind, la prononciation moderne est <i>Makaran</i>, exactement la forme +que devaient prendre ces deux mots réunis.</p> + +<p>Physiquement, le Makran s'étend jusqu'à la première chaîne importante, +formant faîte de partage. Jusqu'à une trentaine de kilomètres du +littoral, on trouve une plaine sablonneuse, parcourue par plusieurs +cours d'eau, et en maint endroit recouverte de tamaris. Sauf après la +pluie, la plupart de ces rivières ne coulent qu'en partie à la surface +du sol. Leur cours devient ensuite souterrain, ce qui a l'avantage de +soustraire leurs eaux à l'évaporation. Ce district devrait être moins +pauvre qu'il n'est, car le sol est bon et suffisamment arrosé, et l'on +y trouve d'excellents pâturages pour les chameaux. Derrière s'étend +une zone de collines d'argile, basses et arrondies, auxquelles +succèdent de rugueuses chaînes calcaires, dont les crêtes forment le +faîte de partage du Makran.</p> + +<p>Sir Thomas Haldich décrit ce paysage en termes excellents dans son +volume <i>The Indian Borderland</i>: «Une suite monotone et sans vie +d'épines dorsales d'argile laminées, disposées en scie comme les +vertèbres d'une baleine, se dressant au-dessus des lignes plus douces +de collines de boue, qui s'inclinent des deux côtés, jusqu'à l'endroit +où un petit rebord de sel indique une ligne de drainage dans laquelle +l'eau suinte; et un petit décor flétri de tamaris aux teintes neutres, +reflétant les tiges jaunes des herbes oubliées de l'année +précédente,—tel était l'aspect sylvestre d'un paysage que nous avions +trop souvent sous les yeux.»</p> + +<p>Les pontes nord de la chaîne calcaire plongent dans les rivières de +Bampour et de Mechkil, qui n'arrivent à la mer ni l'une ni l'autre. Au +nord-ouest, le Lout s'étend jusqu'à la rivière de Bampour, tandis qu'à +l'est de la plaine de Fahradj, les chaînes des montagnes persanes qui +allaient du nord-ouest au sud-est, prennent la direction est-ouest qui +est si caractéristique dans le Baloutchistan du sud, et qui explique +en partie l'état arriéré de cette région, en rendant de la côte son +accès très difficile. Plus au nord, enfin, est situé le district de +Sarhad, où deux chaînes dirigées parallèlement vers le nord-ouest, +séparent cette région élevée du Lout à l'ouest et du désert de Kharan +également bas à l'est.</p> + +<a id="img029" name="img029"></a> +<div class="floatleft"> +<a href="images/img029.jpg"> +<img src="images/img029tb.jpg" width="400" height="283" alt="" title=""></a> +<p class="cap400px">CARTE DU MAKRAN.</p> +</div> + +<p>La zone centrale du Baloutchistan est très montagneuse, mais elle +possède des ressources en eau qui ont été peu utilisées jusqu'ici, et +une étendue presque illimitée de maigres pâturages. La rivière +Bampour, moyennant une faible dépense pour les travaux d'irrigation, +nourrirait facilement une population considérable.</p> + +<p>Le Sarhad, qui était encore il y a quelques années un vrai nid de +brigands, et qui n'est guère autre chose aujourd'hui, a de grandes +ressources latentes avec ses hautes plaines allant jusqu'au +Kouh-i-Taftan. Cependant le district est presque dépourvu de +population, bien que le creusement des kanats ait déjà eu certains +résultats et qu'on retrouve dans le pays beaucoup de vestiges +d'anciennes cultures. L'ouverture de la ligne de Quetta au Seistan +aura un effet lent, mais sûr: le Gouvernement anglais ne peut plus +être, comme par le passé, indifférent aux razzias; d'ailleurs, +<span class="pagenum"><a id="page327" name="page327"></a>(p. 327)</span> la Perse y met elle-même bon ordre, et les razzias ne sont +plus ce qu'elles étaient tout récemment encore, quand les Baloutches +tuaient tous ceux qu'ils faisaient prisonniers, ou, +exceptionnellement, les retenaient en esclavage et les mutilaient pour +leur ôter l'envie de retourner chez eux.</p> + +<a id="img030" name="img030"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img030.jpg" width="600" height="456" alt="" title=""> +<p>BALOUTCHES DE PIP, VILLAGE DE DEUX CENTS MAISONS +GROUPÉES AUTOUR D'UN FORT (page <a href="#page334">334</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Nous ne savons rien de certain sur l'origine des Baloutches, car ils +n'ont pas de livres anciens, sont très ignorants et en sont fiers, +comme l'étaient les barons du moyen âge. Sir Henry Pottinger leur +attribue une origine turkomane; mais, d'après le professeur Rawlinson, +le mot Baloutche est dérivé du nom de Belus, roi de Babylone, qu'on +identifie au Nemrod fils du Kouch de l'Écriture. Le mot <i>kouch</i> peut +être l'origine de celui de <i>kedg</i> et peut-être de <i>kach</i>. À l'époque +des Sassanides, le Baloutchistan était connu sous le nom de +<i>Koussoun</i>, qui est peut-être une forme de kouch. Dans le Chah Nameh +de Firdousi, les Baloutches sont mentionnés comme une tribu fixée dans +le Ghilan, sous le règne de Nochirwan. De là, ils ont dû émigrer dans +le Baloutchistan, par le Seistan. Très probablement ils sont de race +aryenne, mais la race a été altérée par le croisement avec des +immigrants arabes fuyant les persécutions qui suivirent la mort +d'Hussein. Les chefs se réclament d'ancêtres arabes, et ils paraissent +appartenir à une race différente de celle des paysans. Les Brahouis, +qui forment un autre élément de la population, ont un type très +distinct: ils sont petits, ramassés et ont la figure ronde, tandis que +les Baloutches sont grands et élancés, avec de longues figures. Les +Brahouis parlent une langue parente du tamoul et doivent être +d'origine dravidienne.</p> + +<p>Il est très important de noter que plusieurs milliers de Baloutches +vivent en dehors du Baloutchistan; on les trouve jusque dans les +provinces frontières de l'Inde.</p> + +<p>Les seules ruines préislamiques que j'aie rencontrées sont les +<i>Gorbasta</i> ou «barrages d'infidèles», qu'on a comparées aux murs +cyclopéens de la Grèce. Ils sont généralement construits à +l'embouchure d'un défilé, et ils avaient pour but de retenir l'eau +pour l'irrigation. Dans quelques cas, on les trouve sur des pentes, +et, dans le Baloutchistan oriental, il y avait probablement une +nombreuse population dépendant de ces barrages, œuvres probablement +des Baloutches et des Kouchs.</p> + +<p>Mais le colonel Mockler, voyageant à une soixantaine de kilomètres au +nord-ouest de Gwadour, a exhumé quelques anciennes constructions en +briques, et a vu également des barrages en pierre. Il a découvert +aussi <span class="pagenum"><a id="page328" name="page328"></a>(p. 328)</span> des os, des poteries, des couteaux de pierre. Dans +d'autres parties du Makran, il a trouvé des maisons en pierre, +probablement des tombes, appelées localement <i>damba-koah</i>. Mais il ne +tire aucune conclusion précise de ces découvertes, non plus que des +fouilles exécutées à Bahreïn, et où des tombes en pierre ont également +été exhumées.</p> + +<p>Le Baloutchistan fut tributaire de l'ancienne monarchie persane. Il +est certain qu'Alexandre le Grand le traversa de l'est à l'ouest, puis +on le perd de vue pour quelques centaines d'années. Il n'en est plus +question que sous le règne de Nochirwan, qui, pour punir les +Baloutches de leurs razzias, on fit de grands massacres. Ils se +tinrent alors tranquilles au moins pendant une génération, puis +reprirent leurs habitudes de pillage, et leur indépendance ne fut +jamais menacée d'une façon durable.</p> + +<p>Vinrent les Musulmans; la province de Kirman fut conquise dès les +premières années de l'Hégire, et le Baloutchistan eut bientôt le même +sort. Mais il est douteux qu'il ait été gouverné d'une façon +permanente par les Musulmans, jusqu'à ce qu'il eût été définitivement +conquis par Yakoub-bin-Lais, de la dynastie des Saffar. Celui-ci régna +sur un empire qui s'étendait de l'Indus au Chat el-Arab, mais cette +prospérité dura peu, son frère Amz ayant été fait prisonnier par +Ismaïl, de la famille des Samanides, et mis à mort à Bagdad.</p> + +<p>Cependant les Saffar gardèrent encore plusieurs siècles le +Baloutchistan, et ils devinrent, dans le cours des temps, une +confédération de chefs. Divers voyageurs arabes, Masoudi entre autres, +Istakhri et Ibn Hankal, nous ont donné un intéressant tableau du +Makran à leur époque. Deux siècles plus tard, nous avons les rapports +d'Idrisi et de Benjamin de Tudèle. À ce moment, la plus grande ville +du pays était <i>Kir</i>, actuellement un sordide petit hameau de pêcheurs +à l'ouest de Chahbar. Idrisi parle d'un grand commerce de sucre; le +Makran se trouvait évidemment, à son époque, sur une route fréquentée.</p> + +<p>Lors de l'invasion des Mongols, Djelaleddin de Khiva vint de l'Inde au +Makran pour se mesurer avec les hordes des envahisseurs, et, en 1223, +Djenghiz-Khan ayant détruit Hérat, envoya Dchagataï dévaster le Makran +pour couper les lignes de communication de Djelaleddin.</p> + +<a id="img031" name="img031"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img031.jpg" width="300" height="447" alt="" title=""> +<p class="cap300px">DES FORTS ABANDONNÉS RAPPELLENT L'ANCIENNE PUISSANCE DU +BALOUTCHISTAN.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À la fin du <span class="smcap">XIII</span><sup>e</sup> siècle, Marco Polo, à son retour de Chine, navigua +le long du Makran, mais il est peu probable que le grand Vénitien ait +touché un point quelconque de la côte.</p> + +<p>Au commencement du <span class="smcap">XV</span><sup>e</sup> siècle, après l'extermination par Timour de la +famille des Mouzaffar, Timour conféra le Kirman à l'émir Adagui, +lequel envoya dans le Baloutchistan Djelaleddin Djamchid, qui pilla le +pays jusqu'à Kedj. C'est à la fin de ce siècle que les Baloutches +commencent à arriver à Moultan. Un peu plus tard, on les rencontre +dans le Pendjab.</p> + +<p>Lors de l'invasion de l'Inde par Nadir Chah, le pays était gouverné +par Abdoulla Khan. Son second fils, Natiz Khan, revendiqua son +indépendance après l'assassinat du Chah; mais il dut, bientôt après, +reconnaître la suzeraineté afghane. Il étendit le plus qu'il put la +domination baloutche, et son pouvoir était respecté jusqu'à Bampour. +Mais ses successeurs ne furent plus que les souverains dégénérés d'un +royaume aux dimensions restreintes, et lorsque sir Henry Pottinger le +traversa en 1810, le pays que nous appelons aujourd'hui Baloutchistan +persan était indépendant.</p> + +<p>En 1839, un intelligent voyageur, Hadji Abdoul Nali, nous montre les +différents chefs baloutches se livrant à toutes sortes de razzias en +Perse, et se riant des menaces du gouverneur général de Kirman.</p> + +<a id="img032" name="img032"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img032.jpg" width="400" height="282" alt="" title=""> +<p class="cap400px">CHAMELIERS BRAHMANES DU BALOUTCHISTAN.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Mais, à partir de 1844, le Baloutchistan commença à perdre son +indépendance. Aboul-Hassan, puis Ali Khan furent faits prisonniers. +Deux membres de la tribu des Kadjars furent désignés pour gouverner ce +turbulent district; mais ils ne réussirent pas dans leur tâche, et ce +fut le mérite d'Ibrahim Khan, fils d'un boulanger de Cam, d'achever la +conquête de ce qui est connu aujourd'hui comme le Baloutchistan +<span class="pagenum"><a id="page329" name="page329"></a>(p. 329)</span> persan. On l'accuse d'avoir été cruel, et il avait, il est +vrai, une certaine propension pour la traite des esclaves; mais il +faut tenir compte de tout l'argent et de tous les présents qu'on +exigeait de lui. Sir Oliver-Saint-John le décrit ainsi en 1872: «Le +redoutable souverain du Bam, du Narmachir et du Baloutchistan est un +petit homme à figure de Polichinelle(!), qui peut avoir n'importe quel +âge, entre quarante-cinq et soixante ans. Il a une barbe pleine et +bien teinte et de petits yeux perçants. Rien dans son visage ne paraît +indiquer l'homme réellement supérieur qu'il doit être, non seulement +pour s'être élevé à sa position actuelle par son simple mérite, sans +argent et sans aide intéressée, mais pour avoir rétabli l'ordre et la +tranquillité dans une des régions les plus turbulentes de l'Asie.» +C'est là, fort bien tracé, le portrait d'un maître du Baloutchistan.</p> + +<p>Ibrahim Khan reçut assez mal la commission de délimitation commandée +par sir Frederic Goldsmid pour délimiter la frontière perso-baloutche, +et, aussitôt la mission partie, il se saisit de Kouhak, qui n'avait +pas été attribué à la Perse. Il mourut on 1884, après avoir été +pendant trente ans gardien de cette marche du royaume; renvoyé à +l'occasion, il était aussitôt réinstallé. Son fils mourut quelques +mois après lui, et son beau-fils, Zein ul-Abidin Khan, devint +gouverneur; mais il fut remplacé en 1887 par un Turc, Aboul Fath Khan, +puis bientôt après remis à la tête du pays. Il était là quand j'y +arrivai, en 1893. Je puis ajouter, par anticipation, que Zein +ul-Abidin eut à réprimer deux soulèvements des Baloutches, l'un après +l'assassinat du chah en 1896, l'autre l'année suivante.</p> + +<p>C'est en partie à l'action du Gouvernement britannique, qui interdit +la vente des fusils, que le Baloutchistan est plus soumis aujourd'hui +qu'il n'a jamais été. Mais les perspectives ne sont pas brillantes. La +paresse, la passivité de ce peuple est telle que, je crois pouvoir le +prédire, dans cent ans sa vie ne différera pas plus qu'aujourd'hui de +celle des patriarches.</p> + +<p>J'en reviens à notre voyage: grâce à M. Lovell, les chameaux étaient +prêts. Mais les Baloutches n'avaient pas de cordes; aussi fut-il très +difficile de répartir les charges. Ils se plaignaient, en outre, de la +lourdeur de ces charges, qu'un muletier persan aurait trouvées +légères. Nous fîmes à ce sujet la constatation intéressante que chaque +chameau avait un propriétaire, et que quelquefois il y avait jusqu'à +quatre hommes pour se répartir les quatre jambes de l'animal. +L'arrangement ordinaire est cependant que le propriétaire garde trois +jambes, et donne, en guise de paiement, la quatrième au conducteur.</p> + +<p>Nous nous décidâmes enfin à diviser les charges nous-mêmes, et nous +partîmes tard dans l'après-midi, pour marcher jusqu'à Tiz, distant de +12 kilomètres. Nous passâmes d'abord par le village de Chahbar, habité +par de nombreux commerçants hindous, avec ses repaires sordides, que +quelques arbres empêchent d'être absolument hideux; puis nous nous +élevâmes graduellement sur la chaîne rocheuse qui le sépare du fameux +port médical de Tiz. Cette dernière localité occupe un emplacement +bien meilleur que Chahbar, étant situé à l'issue de la route +principale qui se dirige vers l'intérieur par Kasakand, et commandant +absolument la route du littoral, qui à l'est descend la montagne en +zigzag, et à l'ouest doit passer par une porte pratiquée dans un mur +qui va des falaises à la mer.</p> + +<p>Il était trop tard pour parcourir les ruines, qui ne consistent guère +aujourd'hui qu'en un millier de tombes. Nous eûmes juste le temps de +jeter un coup d'œil sur l'ancien fort persan, construit il y a +vingt ans <span class="pagenum"><a id="page330" name="page330"></a>(p. 330)</span> environ pour protéger Chahbar, conquis par les +Persans sur un cheikh arabe; il fut bientôt après abandonné par sa +garnison.</p> + +<p>En 1188 de notre ère, Tiz était évidemment un grand port; les +caravanes venant de l'ouest suivaient cette route, lorsque, à la suite +de troubles locaux, celle d'Ormuz était bloquée. Leur itinéraire +passait probablement de l'Irak à Kirman, et de là à Bampour, Kasakand +et Tiz; l'autre route possible, par Geh, étant impraticable pour les +caravanes. L'importance de Tiz lui venait en outre, de ce qu'elle +était le contre du commerce du sucre au Makran, et peut-être le +débouché des blés du Seistan; c'était sans doute la résidence des +marchands, qui répugnaient à pousser jusqu'à Ormuz. Dans l'œuvre +d'Afzal Kirmani, le port est appelé le «Trou de Tiz», et c'est +probablement le <i>Falmena</i> d'Arrien.</p> + +<p>Ayant établi notre camp dans une vallée étroite où il n'y avait un peu +d'eau que dans quelques trous boueux, nous repartîmes le lendemain par +une chaleur atroce, en nous dirigeant vers Parag, un sordide petit +hameau d'ichthyophages. Là, nous tournâmes le dos à la mer et aussi à +la ligne du télégraphe, qui, longeant de près le rivage, souffre +beaucoup de l'humidité. Nos chevaux étant fatigués par leur récent +voyage en chemin de fer et en bateau, nous nous reposâmes quelque +temps à l'ombre des tamaris, et nous ne reprîmes notre chemin qu'à la +fraîcheur du soir, traversant une plaine de lave, parsemée de quelques +maigres champs de coton.</p> + +<p>Notre campement de ce jour se fit au petit hameau de Nour-Mouhamedi. +Le lendemain, sous prétexte que leurs chameaux, arrivés tard dans la +nuit, avaient besoin de se restaurer, nos Baloutches nous +contraignirent à faire halte.</p> + +<p>Une nouvelle marche, de 25 kilomètres, nous conduisit à Pich-Mant, +dont le nom signifie «Place du palmier nain». Les feuilles de cet +arbre sont employées à divers usages: on en fait des sandales, des +nattes, des corbeilles, des toits, des cordes; on en fait aussi, dit +l'auteur d'<i>Eastern Persia</i>, des bonnets, des fourreaux de sabre, des +courroies, etc. Les baies, séchées, font des chapelets, les jeunes +pousses sont mangeables, et les racines sont un combustible qui +s'allume toujours, grande ressource dans ce pays où le bois est rare.</p> + +<p>Quittant la plaine, qui est d'une formation relativement récente, nous +entrâmes dans une vallée pierreuse et désolée, connue sous le nom de +<i>Pir Ghourik</i>, ou Défilé herbeux; et de là, franchissant un col bas, +nous arrivâmes sur un plateau. Ce jour-là, un essaim de frelons +s'abattit sur notre déjeuner, et le mangea pour nous.</p> + +<a id="img033" name="img033"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img033.jpg" width="400" height="274" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LA PASSE DE FANOCH FAISANT COMMUNIQUER LA VALLÉE DU +MÊME NOM ET LA VALLÉE DE LACHAR (page <a href="#page333">333</a>).—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>La journée suivante, un peu plus longue, nous mena jusqu'à Ziarat, +sanctuaire construit en l'honneur de Pir Chamil, un saint habitant de +l'Inde, qui mourut ici, il y a à peu près trois siècles. Nous eûmes +l'agréable surprise, après avoir franchi un vaste plateau, de trouver +de l'eau courante, où nos chevaux s'abreuvèrent avec délices.</p> + +<p>Le seul Européen qui nous ait précédés dans cette région est le +capitaine Grant, un de ces explorateurs envoyés en Perse par Sir John +Malcolm, dans la première décade du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle. Ses renseignements +sont très maigres.</p> + +<p>À Ziarat, nous avions atteint la limite septentrionale du <i>Dacht</i>, ou +District littoral, qui est affermé, nous dit-on, pour environ 5 000 +francs par an. L'eau de la rivière, qui avait disparu au bout de +quelques milles, reparut un peu en amont, et nous passâmes par une +série de petits hameaux et de bosquets de dattiers, nous arrêtant +finalement à Nokinja, où nous pûmes nous procurer des bottes de riz +vert pour nos chevaux, et des œufs et du lait pour nous-mêmes.</p> + +<a id="img034" name="img034"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img034.jpg" width="400" height="595" alt="" title=""> +<p>MUSICIENS AMBULANTS DU BALOUTCHISTAN.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p><span class="pagenum"><a id="page332" name="page332"></a>(p. 332)</span> Nous étions sortis enfin des collines arrondies d'argile, et +les chaînes par lesquelles nous passions se terminaient en +promontoires effilés, au-dessus du lit de la rivière. Immédiatement en +amont de Nokinja, on trouve le confluent du Sirha. Plus haut encore, +nous fûmes enchantés d'atteindre Geh, la localité principale du +district. J'ai vu des centaines de villages baloutches, mais Geh—le +<i>Bih</i> du voyageur arabe—reste gravé dans ma mémoire comme le plus +joli. Un magnifique bosquet de dattiers s'élève à la source de deux +fleuves, le Gung et le Kichi; un vieux fort pittoresque se dresse sur +un rocher, et des collines désolées, tout alentour, rehaussent le vert +d'émeraude des rizières.</p> + +<p>L'altitude du village est de 450 mètres environ. Bien que nous +fussions à la fin d'octobre, le thermomètre, à midi, marquait près de +38°.</p> + +<p>Geh, Kasakand à l'est, et Bint à l'ouest, forment les trois villes du +Makran persan que le voyageur atteint en venant de la côte. Chacune, +dit-on, possède la même population, qui ne doit guère dépasser deux +mille habitants, pour autant que nous pûmes en juger.</p> + +<p>Nous reçûmes la visite de Chakar Khan, frère aîné de Sardar Hussein +Khan, qui représente l'ancien ordre de choses dans la province, et se +rappelle le Baloutchistan à l'époque où il était indépendant de la +Perse; naturellement, il désapprouve les changements survenus. +Quelques-uns des habitants parlaient hindoustani, et nous apprîmes +qu'ils avaient un petit commerce avec la côte, un des principaux +articles étant le poisson, qu'on vend quand il est déjà très avancé. +En somme, l'état de la population est misérable, le gouverneur, qui +n'est arrêté, comme en Perse, ni par l'opinion publique, ni par le +télégraphe, la pressurant terriblement. Beaucoup d'habitants émigrent +vers Karatchi, Mascate et Zanzibar.</p> + +<a id="img035" name="img035"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img035.jpg" width="400" height="312" alt="" title=""> +<p class="cap400px">UNE HALTE DANS LES MONTAGNES DU MAKRAN.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Nous partîmes après avoir congédié nos chameaux et engagé quelques +guides de Lachar, les plus forts et les meilleurs pour les voyages en +montagne. Nous avions à traverser le district inexploré qui nous +séparait du Fanoch. Nous remontâmes le lit pierreux du Goung, puis +nous pénétrâmes dans le bassin du Sirha, dont les deux rives sont +peuplées de nombreux villages. Nous fîmes halte à Malouran, sur un +tributaire du Rapch. Les habitants, qui n'avaient apparemment jamais +entendu parler d'Européens, nous regardaient avec suspicion; +lorsqu'ils furent à portée de notre voix, nous essayâmes du procédé +qui nous réussissait d'ordinaire, et qui consistait à donner une +roupie à un homme, pour lui montrer que nous entendions payer nos +provisions. Cette fois-ci, il manqua son effet. Une discussion animée +s'engagea; je cherchai, pour ma part, à expliquer que nous paierions +et que nous étions leurs amis; mais le chef de la bande, un coquin +d'une apparence particulièrement fâcheuse, s'obstinait à refuser. +Finalement, un des hommes de notre troupe sauta sur lui et le jeta +dans la rivière, d'où le malandrin ressortit la bouche pleine de boue; +aussitôt les approvisionnements arrivèrent. On peut objecter que nous +n'avions pas le droit de recourir à la «force majeure»; mais je +conseillerai à un de mes contradicteurs de se mettre dans une position +semblable, et je voudrais voir ce qu'il ferait. En fin de compte, les +gens de Malouran devinrent nos très bons amis pendant la journée que +nous passâmes chez eux. Nous constatâmes ce trait remarquable qu'ils +sifflaient, talent rare en Orient, où le sifflement passe généralement +pour être un «langage diabolique».</p> + +<a id="img036" name="img036"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img036.jpg" width="600" height="415" alt="" title=""> +<p>BALOUTCHES DU DISTRICT DE SARHAD.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p><span class="pagenum"><a id="page333" name="page333"></a>(p. 333)</span> Une marche très rude nous mena jusqu'à la rivière de Fanoch, +ou Rapch. De là, nous arrivâmes à Fanoch, par un chemin unique en son +genre. Contournant le lit de la rivière, qui coule entre des falaises +appartenant au beau massif du Band-i-Linag, ou chaîne Bleue, nous +passâmes d'abord devant un superbe rocher rouge sang, au pied duquel +est un étang profond; on l'appelle le Giri. Plus loin, les blocs de +rochers, dont quelques-uns pesaient des centaines de tonnes, étaient +des plus splendides, variant du blanc éclatant au noir de jais; mais +le chemin était tuant, et nous dûmes y traîner nos chevaux. Ce fut +donc avec une grande satisfaction que nous atteignîmes le sommet de la +gorge, et que nous vîmes, à un mille en amont, les dattiers de Fanoch.</p> + +<p>Nous fûmes reçus très amicalement dans cet endroit, dont les fils de +Chakar Khan étaient gouverneurs. Ils exprimèrent un immense plaisir à +voir nos fusils.</p> + +<p>Désireux de connaître un peu le pays inexploré qui s'étend à l'ouest, +nous montâmes au Kouh-i-Fanoch, ascension laborieuse, qui nous prit +quatre heures. Les 150 derniers mètres sont formés par un rocher de +calcaire blanc, presque perpendiculaire. Du sommet, nous pûmes +aisément remonter jusqu'à leurs sources les cinq rivières séparées qui +forment le Fanoch. Nous jouîmes en même temps d'un panorama superbe, +qui nous donna ce que nous désirions si vivement, une idée du niveau +du pays. À l'ouest, la vue était en partie bornée par de hautes +montagnes; mais au nord, nous eûmes un coup d'œil sur le magnifique +Kouh-i-Bazman, qui s'élève solitaire jusqu'à 2 700 mètres au-dessus de +la plaine (3 400 au-dessus de la mer). À l'est, s'étendaient le massif +d'Azabad et le district de Lachar, que nous allions bientôt explorer.</p> + +<p>Fanoch, où nous nous reposâmes un jour, pour «manger» notre fatigue, +comme disent les Persans, a un aspect beaucoup plus prospère que Geh, +plusieurs de ses maisons étant construites en pierre. Il s'y trouve un +fort, qui paraît être de grande antiquité; mais, comme c'est le cas +ordinaire dans le Baloutchistan, nous ne pûmes avoir aucun +renseignement sur son histoire. Les moutons, les volailles, les +œufs, le lait, l'orge, le riz et le froment sont en abondance, et +les dattes sont fameuses dans tout le Baloutchistan; mais le seul +article manufacturé consiste en petites casquettes brodées de soie +rouge. Je demandai si Fanoch se trouvait dans le Makran. On me +répondit que la frontière est formée par la ligne de faite du +Band-i-Linag, au nord de laquelle se trouve la ville: le Bachkird, à +l'ouest, n'est pas considéré comme faisant partie du Baloutchistan.</p> + +<p>Nous repartîmes par le même chemin par lequel nous étions venus; mais, +au delà de Sartab, nous prîmes une direction plus septentrionale, +traversant le Sisha à Tehan, village prospère, d'un millier +d'habitants.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page334" name="page334"></a>(p. 334)</span> Revenus à Geh, nous trouvâmes nos compagnons bien reposés. +Deux jours après notre retour, comme nous nous préparions à partir +pour Fahradj, nous fûmes agréablement surpris par l'arrivée de deux +Baloutches, que le gouverneur du Baloutchistan persan avait envoyés +pour nous servir de guides: c'étaient Mir-khan-Mohammed, d'Aptar, et +Moulla-Bachan.</p> + +<p>Nous dûmes encore retourner sur nos pas jusqu'à Ichan, d'où nous +suivîmes d'abord le cours d'un affluent du Sirha. Puis nous arrivâmes +au fleuve principal, sur le bord duquel il y avait quelques petits +lambeaux de culture. Nous campâmes dans le lit même de la rivière, et, +le jour suivant, nous trouvâmes la plus affreuse route que j'aie +encore jamais vue; en comparaison, les <i>kotals</i> de Bouchi sont des +chaussées métalliques. Un mille en amont, la gorge se rétrécissait +jusqu'à n'avoir plus que 30 mètres environ de largeur, et nous +rencontrions des degrés rocheux, en bas desquels la rivière tombait en +cascade. Plus loin, un autre agrément, c'étaient des blocs de rochers +de toutes dimensions, de celles d'un omnibus à celles d'une balle de +<i>foot-ball</i>. Après quoi vint une mare profonde, qui remplissait toute +la largeur de la vallée. Au-dessus, un sentier de chèvres, où il nous +parut impossible que nos bêtes chargées pussent monter. Cependant, à +ma grande surprise, il n'y eut pas d'accidents.</p> + +<p>Nos chevaux étaient éreintés lorsque nous arrivâmes à la source de la +rivière, qui se trouve dans le bois de dattiers de Sirha, vaste, mais +entièrement négligé. Nous campâmes à une altitude de 990 mètres, et ce +fut le premier jour où nous eûmes une température inférieure à 30° +centigrades. Le lendemain, le temps était relativement frais; nous +montâmes jusqu'à la ligne de faîte du Makran, à 1 100 mètres environ, +et de là, nous nous mîmes à descendre, contournant les pentes +occidentales de la grande masse de l'Azbag, que nous avions vue du +sommet du Kouh-i-Fanoch. Le soir, nous campions à Pip, la capitale du +Lachar.</p> + +<p>Le gouverneur vint nous saluer. Il se montra d'abord très timide. Son +visage ne s'éclaircit que quand nous lui eûmes demandé l'histoire de +sa famille. C'était un garçon de seize ans. Pip est un village de deux +cents maisons, qui se groupent autour d'un fort, à une certaine +distance d'un beau bois de dattiers. Dans le Baloutchistan, les +maisons sont toujours construites sur des espaces découverts, +probablement parce que le sous-bois des dattiers est employé pour la +culture des céréales. Le changement d'atmosphère entre la chaleur +sèche du désert et l'humidité relativement fraîche des bois de +dattiers est très agréable, mais de nature, probablement, à donner la +fièvre. Cependant, après des heures passées dans l'éclat sans pitié de +la lumière, l'ombre est si bienvenue que nous campions toujours aussi +près que possible des arbres, et, autant que je sache, aucun de nous +n'en souffrit.</p> + +<a id="img037" name="img037"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img037.jpg" width="400" height="268" alt="" title=""> +<p class="cap400px">UN FORTIN SUR LES FRONTIÈRES DU BALOUTCHISTAN.—D'APRÈS +UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Mon compagnon et moi, nous étions d'accord pour penser que les +Lacharis étaient supérieurs à tous les autres Baloutches que nous +avions rencontrés. Beaucoup mieux physiquement, c'étaient des +spécimens sauvages de l'humanité; mais nous les trouvâmes toujours +gais et virils, ce qui n'est pas le cas de la généralité des +Baloutches, qui sont gourmands, vaniteux, peu serviables, et aussi +déraisonnables que des chameaux. Il n'est que juste d'ajouter que les +Baloutches sont extrêmement honnêtes, et que si on leur confie des +valeurs ou des lettres, ils les défendront au péril de leur vie; ils +sont aussi très moraux, et traitent leurs femmes à peu près comme +leurs égales. Ils ont un code de l'honneur, et y conforment +généralement leur vie. On peut citer comme exemple de leur honnêteté +le fait que, pour payer les employés du télégraphe, on avait coutume +d'envoyer le long de la ligne un sac de roupies, où chacun prenait à +son tour ses appointements. Une seule fois, un employé abusa de cette +confiance, et il dut quitter son pays, ce qui, pour un Baloutche, est +la plus dure des punitions.</p> + +<a id="img038" name="img038"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img038.jpg" width="400" height="297" alt="" title=""> +<p class="cap400px">DANS LES MONTAGNES DU MAKRAN—À DES COLLINES D'ARGILE +SUCCÈDENT DE RUGUEUSES CHAÎNES CALCAIRES (page <a href="#page326">326</a>).—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p><span class="pagenum"><a id="page335" name="page335"></a>(p. 335)</span> Après un jour d'un repos bien gagné, nous continuâmes à +descendre la fertile vallée de Pip. À Ispaka, nous étions arrivés dans +le district de Fahradj, et nous découvrions les premiers représentants +de l'élément persan, si détesté, sous la forme de deux ou trois +soldats et d'un sergent. Les Baloutches appellent tous les Persans des +<i>Gagar</i>, corruption de <i>Kadjar</i>, nom de la dynastie régnante; comme +ils ne voient guère de Persans que les collecteurs de taxes, leur +haine envers eux est quelque chose d'extraordinaire. Je crois +cependant qu'elle a diminué de violence en ces dernières années.</p> + +<p>Le lendemain, nous dirigeant vers la rivière de Bampour, nous +atteignions le village de Kasimabad, dont les habitants sont appelés +<i>Darzada</i>, nom qui semble indiquer un croisement négro-baloutche. Ils +sont attachés à la glèbe: nominalement, ils reçoivent un tiers de la +récolte; mais, en fait, il semble qu'ils n'aient que juste de quoi se +nourrir.</p> + +<p>Ayant traversé la rivière à un gué que les sables mouvants rendaient +dangereux, nous atteignîmes Bampour. Cette ancienne capitale du +Baloutchistan ne consiste plus qu'en deux centaines de huttes +sordides; le fort était presque abandonné, le bois de dattiers réduit +presque à rien, et il nous fallut camper sur un tas d'ordures, qui +avait dû autrefois être un jardin.</p> + +<p>Zein ul-Abidin Khan, le gouverneur ou <i>asad-u-Dola</i>, m'avait écrit +qu'il m'attendait à Fahradj, qui se trouve à 4 milles de distance, et +qui est beaucoup plus importante, ayant environ deux mille âmes, y +compris le garnison. Zein ul-Abidin Khan nous reçut sans trop +d'empressement; notre curiosité lui semblait suspecte, comme à +beaucoup d'Orientaux; mais, après quelques difficultés, nous finîmes +par devenir bons amis.</p> + +<p>Comme le <i>Farman Farma</i> ne nous annonçait son arrivée que pour +janvier, nous profitâmes du mois que nous avions devant nous pour +explorer le district de Sarhad, en partie encore presque inconnu.</p> + +<p>Ayant loué un nombre suffisant de chameaux, nous partîmes le 1<sup>er</sup> +décembre. Notre première étape fut Aptar. Nous remontâmes ensuite la +vallée du Konar Rud. C'est une région assez agréable; à de fréquents +intervalles, des sources jaillissent dans le lit de la rivière, au +milieu des hautes herbes. À Soran, nous fûmes retenus quelques jours +par une attaque de dysenterie de Brazier Creagh.</p> + +<p>Quelques jours après que nous nous fûmes remis en marche, je fis avec +deux chameliers l'ascension du Hamant, afin de bien reconnaître le +pays. Le Hamant est une montagne de 2 320 mètres, qu'on a, à tort, +qualifiée de volcan. C'est une simple crête en dents de scie. La +montée fut pénible, et la descente le fut plus encore. Du sommet, nous +pûmes voir le district inexploré du Sud, qui apparaissait simplement +comme un monotone réseau de montagnes basses; mais, dans toutes les +autres directions, le panorama était magnifique, bien qu'à notre +regret nous ne pussions voir le grand volcan de Sahrad.</p> + +<p>Le surlendemain, nous franchissions, à 1 680 mètres d'altitude, le col +de <i>Sar-i-Sabra</i>, qui forme faîte de partage des eaux entre les +rivières de Bampour et de Mechkil. Puis nous descendions au village de +Magaz, qui a 2 000 habitants environ, et le meilleur climat de tout le +Baloutchistan, et, prenant la direction du nord, nous avions un +premier coup d'œil sur le volcan du Kouh-i-Taftan, qui, de la +distance d'une centaine de milles où nous le voyions, ressemblait à un +cône blanc.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page336" name="page336"></a>(p. 336)</span> Deux jours après, nous entrions dans le district de Sarhad, +qui se révéla à nos yeux, du col d'où nous le vîmes pour la première +fois, comme une immense étendue de chaînes nues, sans un village, sans +même une tente de nomades. Encore deux jours, et nous étions au fort +de Kivach, capitale actuelle de la région, à 1 350 mètres d'altitude. +Le nom de <i>kivach</i>, qui se lit <i>wacht</i>, signifie «doux» et s'applique +à la source d'eau douce, qui jaillit là à 21 degrés. Le fort, où vit +une garnison de quatre cent cinquante soldats environ, infanterie et +cavalerie, forme toute la capitale avec quelques tentes noires. Il n'y +a aucune culture aux alentours.</p> + +<p>Cet abandon, comme celui de tout le district, est regrettable. Le +Sarhad est la seule région, entre Quetta et la province de Kirman, qui +puisse être considérée comme fraîche. Il a été plus peuplé jadis, +ainsi qu'en témoignent les restes de kanats qui abondent, et l'on peut +espérer qu'au lieu de ne rester habité, comme aujourd'hui, que par +quelques milliers de familles nomades, il deviendra un lieu de passage +important entre Quetta et la Perse méridionale.</p> + +<p>De Kivach, malgré les tentatives de mon hôte pour me dissuader de mon +projet, je voulus faire l'ascension du Kouh-i-Taftan. Au bout de deux +jours, nous campions, à près de 2 000 mètres d'altitude, au petit +hameau de Ouaradji, et, le lendemain, je grimpais au sommet, +malheureusement sans Brazier Creagh, qui souffrait d'un ulcère au +pied. Les dernières heures de l'ascension furent raides et difficiles: +il fallut d'abord escalader de gros blocs de rochers, puis enfoncer, +pendant les trois cents derniers mètres, dans une couche épaisse de +cendre blanche qui, vue de loin, a fait croire que la montagne était +couverte de neiges persistantes. Nous n'atteignîmes le sommet qu'à +deux heures de l'après-midi, après huit heures de grimpade presque +continue. Le Kouh-i-Taftan se termine par deux cimes: celle du nord, +la plus haute, est connue sous le nom de <i>Ziarat-Kouh</i>, ou «mont du +Pèlerinage»; celle du sud, appelée <i>Mallar-Kouh</i>, ou «montagne Mère» +étant le volcan que nous désirions visiter.</p> + +<p>Le cratère, d'où s'échappaient d'aveuglantes colonnes de fumée +sulfureuse, a deux ouvertures, chacune d'environ 3 mètres de +circonférence, et séparées à la surface par une distance de 1 mètre. +On ne voyait aucune coulée de lave récente, et l'on ne mentionne +aucune éruption. La vue qu'on avait du sommet était la plus belle que +j'aie jamais eue en Perse: tous les pics étaient clairement visibles, +dans un rayon de 100 milles.</p> + +<p>Le volcan est connu, localement, sous le nom de <i>Kou-i-Chehel-Tan</i>, ou +«Montagne des Quarante Êtres», qui visitèrent, dit-on, le volcan, et +disparurent depuis lors: Taftan, ou <i>Daftan</i>, signifie «bouillant». La +même légende se raconte à Quetta, et elle est commune dans cette +partie de l'Asie. Pour autant que j'ai pu le savoir, les habitants de +la vallée ont adoré le volcan depuis les temps les plus reculés, et il +est probable qu'ils n'ont pensé que plus tard aux Quarante Êtres en +l'honneur desquels ils font maintenant des sacrifices. D'après mes +guides, ces gens s'appellent musulmans, mais ils ne savent rien des +croyances de leur religion.</p> + +<p>Nous quittâmes notre camp le jour de l'an, et nous nous rendîmes au +village de Bazman, où nos bagages devaient nous rejoindre. La marche +fut pénible; notre guide nous avait abandonnés, et nous étions, nous +et nos bêtes, au bout de nos provisions.</p> + +<p>Notre voyage nous avait montré que le Sarhad est aujourd'hui à peu +près inhabité, mais que l'eau y est abondante, et qu'un meilleur +gouvernement, ramenant la sécurité, en ferait sans peine un pays +prospère.</p> + +<p class="sig">(<i>À suivre.</i>) +<span class="right10"><i>Adapté de l'anglais par</i> +<span class="smcap">H. Jacottet</span>.</span></p> + +<a id="img039" name="img039"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img039.jpg" width="400" height="293" alt="" title=""> +<p>BUREAU DU TÉLÉGRAPHE SUR LA CÔTE DU MAKRAN.—D'APRÈS +UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p class="center smaller">Droits de traduction et de reproduction réservés.</p> + +<p class="serie"><span class="pagenum"><a id="page337" name="page337"></a>(p. 337)</span> TOME XI, NOUVELLE SÉRIE.—29<sup>e</sup> LIV. +<span class="right05">N<sup>o</sup> 29.—22 Juillet 1905.</span></p> + +<a id="img040" name="img040"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img040.jpg" width="600" height="317" alt="" title=""> +<p>L'OASIS DE DJALSK QUI S'ÉTEND SUR 10 KILOMÈTRES CARRÉS +EST REMPLIE DE PALMIERS-DATTIERS ET COMPTE HUIT VILLAGES (page +<a href="#page342">342</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<h2>À TRAVERS LA PERSE ORIENTALE<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href="#footnote3" title="Lien vers la note 3"><span class="smaller">[3]</span></a><br> + +<span class="smaller">Par le MAJOR PERCY MOLESWORTH SYKES,<br> +<i>Consul-général de S. M. Britannique au Khorassan.</i></span></h2> + +<p class="resume"> + IV. — Délimitation à la frontière perso-baloutche. — De Kirman à la + ville-frontière de Kouak. — La Commission de + délimitation. — Question de préséance. — L'œuvre de la + Commission. — De Kouak à Kelat.</p> + +<a id="img041" name="img041"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img041.jpg" width="200" height="276" alt="" title=""> +<p class="cap200px">FEMME PARSI DU BALOUTCHISTAN.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>J'étais à Kirman en décembre 1895. Depuis quelques mois, des +négociations s'étaient engagées avec le Gouvernement persan, au sujet +de la délimitation du tronçon de frontière mal défini qui va de +Kouh-i-Malik-Sia à Kouak; mais l'hiver avait commencé sans que l'on +fut arrivé à une solution définitive. Cependant, dans les derniers +jours de décembre, le commissaire persan Ali-Achraf Khan, qui portait +le titre d'<i>Ikticham-u-Nizara</i>, passa par Kirman, et, quelques jours +après son départ, on me télégraphiait de Téhéran ma nomination au +poste d'assistant-commissaire. Ma sœur, plutôt que de profiter +d'une offre que lui fit lady Durand de venir chez elle, préféra braver +la fatigue d'un voyage absolument dépourvu de confort.</p> + +<p>Les préparatifs furent compliqués: le voyage était long, il fallait +prévoir des provisions de fourrage pour la route, des chameaux +supplémentaires prêts à le transporter, déterminer les points d'eau, +etc. En outre, nos domestiques étaient hostiles à l'idée de voyager +dans le Baloutchistan et avaient besoin de beaucoup d'encouragements.</p> + +<p>Il faisait déjà très froid à Mahoun, notre première étape; à Hanaka, +où le caravansérail est à une altitude de près de 2 400 mètres, la +température était véritablement arctique. À Rain, sur le versant +méridional de la chaîne du Djoupar, le temps était heureusement moins +glacial. De Rain, nous longeâmes la rivière du Sardou, appelé ici +«rivière de Bam», et nous traversâmes le district de Tehroud. L'étape +suivante nous mena à Abarik; elle fut pénible, car nous eûmes à +traverser un terrain très accidenté. Quand nous fûmes descendus dans +la région chaude, nous nous trouvâmes las et incapables d'efforts. +Abarik, battu des vents, et Tehroud sont célèbres en Perse; dès vers +connus leur sont consacrés: «On dit au vent: Où est ta demeure? Il +répondit: Ma pauvre <span class="pagenum"><a id="page338" name="page338"></a>(p. 338)</span> demeure est à Tehroud, mais je visite +quelquefois Abarik et Sarbistan.» Ce dernier village est situé sur la +rive droite de la rivière près de laquelle je fis halte, en 1894, au +milieu d'une violente tempête.</p> + +<p>Une nouvelle marche, très monotone, le long du lit à sec de la +rivière, nous conduisit à Darzin. Ce village est fameux dans la +légende locale, comme l'endroit où Faramourz, fils de Rustem, fut +pendu par Bahman. On nous apprit que le nom véritable était +<i>Darzanan</i>, ce qui signifie «érection de potence». Pour montrer quels +changements se sont produits dans le pays depuis le <span class="smcap">XII</span><sup>e</sup> siècle, il +suffit de citer ce passage d'Afzal-Kirman: «Nous nous assîmes sur le +toit du palais de Darzin, et nous vîmes le grand nombre des villages, +tout près de se toucher les uns les autres, et les arbres aux senteurs +parfumées. Zein-ed-Din, qui était avec nous, s'écria: On dit +généralement que le Fars est un grand et fertile pays, connu comme «la +moité du Monde». Je l'ai vu tout entier, et je jure que, dans tout le +Fars, je n'ai pas vu un endroit pareil.» Hélas! tout est bien changé, +et Darzin s'élève au milieu d'un désert affreux; cependant, on peut +déjà aujourd'hui constater quelques progrès: un des anciens <i>kanats</i> a +été réparé, et l'on peut croire que l'étendue des cultures s'en +accroîtra beaucoup.</p> + +<p>À Bam, nous trouvâmes un abri dans une maison nouvellement bâtie, +donnant sur un jardin ombragé de palmiers. Bam est, depuis les temps +les plus anciens, une ville célèbre en Perse; on trouve ses ruines à +un mille du fort actuel. Au temps de la conquête arabe, la ville, +connue sous le nom de <i>Nisa</i>, eut une grande importance, et +Mansour-ed-Din en fit la capitale de la province tout entière. +Quelques années plus tard, Abdoulla Amir fonda le +Masdjid-i-Hazrat-Rasoul, qui s'élève dans les faubourgs de la ville +moderne. Bam a soutenu des sièges nombreux, et je ne crois pas que, +sauf une fois, à l'époque des Seldjoucides, où on manqua la prendre en +barrant la rivière, elle ait pu être réduite autrement que par un +blocus. La description qu'en donne Edrisi est fort intéressante: «Bam +est grande, commerçante et riche; on y cultive la vigne et le palmier; +beaucoup de villages en dépendent. Il y a un château dont les +fortifications sont réputées les meilleures de toutes celles du +Kirman; ses habitants se livrent au négoce et à l'industrie; on y +fabrique quantité de belles étoffes de coton, ce qui forme un objet +considérable d'exportation».</p> + +<p>À l'époque moderne, la ville fut le théâtre de la tragédie qui termina +la lutte des Kadjars et des Zand, lorsque Loutf-Ali Khan, fuyant de +Kirman, fut bassement livré à son ennemi héréditaire par le +gouverneur. Une fois encore, au milieu du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle, Bam fut +assiégé par des troupes mêlées d'Afghans et de Seistanis. Quand toutes +les munitions eurent été dépensées, et qu'il ne resta plus aucun +espoir, les femmes de Bam, conduites par Banou-Husein-Fatha, +chauffèrent des chaudrons d'eau bouillante et firent aux assaillants +une réception si chaude, qu'elles purent tenir jusqu'à ce que l'aide +leur fût venue de Kirman.</p> + +<a id="img042" name="img042"></a> +<div class="floatleft"> +<a href="images/img042.jpg"> +<img src="images/img042tb.jpg" width="400" height="245" alt="" title=""></a> +<p class="cap400px">CARTE POUR SUIVRE LES DÉLIMITATIONS DE LA FRONTIÈRE +PERSO-BALOUTCHE.</p> +</div> + +<p>Quelques années plus tard, Agha Khan s'empara du fort et y fut bloqué +pendant la plus grande partie de l'année, jusqu'à ce qu'une épidémie +eut éclaté parmi ses soldats, et qu'il se vit contraint de se retirer +aux Indes. C'est après cela qu'on commença la construction de la ville +moderne. Elle borde les deux côtés de la rivière, et je crois qu'elle +serait exposée aux inondations, dans les années de lourdes chutes de +neige.</p> + +<p>Située à une altitude de 1 100 mètres environ, avec une population de +13 000 habitants, possédant un sol fertile et un climat également +favorable à la culture des palmiers et à celle de beaucoup de +productions des hautes terres, elle est le centre d'un riche district. +La chaleur de l'été y est tempérée par un vent frais du nord, les +villages montagneux de la chaîne du Djabal-Bariz sont tout près, et +l'importance de la ville est encore accrue par le fait qu'elle est, à +l'est de la Perse, le dernier centre commercial avant Quetta. Sa +principale richesse lui vient de ce qu'elle est la ville du henné, +presque toute cette précieuse plante tinctoriale <span class="pagenum"><a id="page339" name="page339"></a>(p. 339)</span> étant +produite dans le district. Les garnisons du Baloutchistan sont +composées généralement de soldats venus de ce district, et le +gouverneur en est d'ordinaire un Bami.</p> + +<a id="img043" name="img043"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img043.jpg" width="600" height="454" alt="" title=""> +<p>NOUS CAMPÂMES À FAHRADJ, SUR LA ROUTE DE KOUAK, DANS +UNE PALMERAIE.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Un voyageur déclare que Bam ressemble à une ville indienne. C'est là +une remarque que je n'ai point faite. Peut-être, il y a trente ans, +époque de ce voyage, ne voyait-on pas de palmiers, et cette impression +s'expliquerait ainsi. Par invitation spéciale, nous visitâmes le +fameux fort, et nous constatâmes que l'ancienne ville était encore +debout, entourée d'une haute muraille et d'un fossé. Par trois +passages et une plate-forme, nous gagnâmes le sommet de la forteresse, +qui est la résidence du gouverneur. De là-haut, on jouit d'une vue +merveilleuse. Derrière nous, nos regards étaient attirés par le +Kouh-i-Hazar, avec son manteau de neige fraîchement tombée, et, de +chaque côté de la vallée, les montagnes se détachaient sur le ciel de +turquoise. Au sud, la chaîne du Chah-Soouaran n'était pas moins +brillante. Au-dessous de nous s'élevaient les bouquets de dattiers de +Bam, et nous pouvions suivre la rivière de Bam vers le nord-est: nous +voyions aussi indistinctement les taches vertes du Narmachir.</p> + +<p>À 4 milles de Bam, une raide descente nous amena entre les deux +hameaux qui composent le village de Bora, dont le nom est, dit-on, une +corruption de <i>Beravat</i>. Il a une population de 5 000 habitants, et +exporte annuellement 120 000 livres de henné, outre des grains et des +dattes. Ce n'est pas, d'ailleurs, son seul titre à la réputation. On +raconte que, dans le voisinage, il existe une tribu d'hommes à queues: +il y en avait deux autrefois, les <i>Dumdar</i> et les <i>Nartigi</i>; ces +derniers subsistent seuls. Mes lecteurs ignorent peut-être que, nous +autres Anglais, nous fûmes considérés autrefois comme dotés de cet +appendice caudal; de la même façon, tous les jeunes garçons chiites +sont convaincus que les Sunnites jouissent d'un avantage semblable.</p> + +<p>À Vakilabad, où nous arrivâmes en longeant un joli cours d'eau +ombragé, nous avions atteint le district de Narmachir: ce mot est +peut-être la corruption de <i>Wariman-Chahs</i>, ou la ville de Wariman, +arrière-grand-père de Rustem. Avec ses gracieux tamaris et mimosas, le +pays semble une tranche détachée du Sind et est beaucoup plus chaud +que le district de Bam. Jusqu'au milieu du <span class="smcap">XIX</span><sup>e</sup> siècle, il était en +la possession des Afghans, et ce n'est qu'aujourd'hui qu'il retrouve +quelque prospérité.</p> + +<p>Après Vakilabad, nous traversâmes un pays bien arrosé et couvert +d'arbres véritables, puis une jungle immense, d'où nous sortîmes +soudain pour entrer dans le désert; après quoi nous retrouvâmes la +jungle, au <span class="pagenum"><a id="page340" name="page340"></a>(p. 340)</span> milieu de laquelle se trouve le village de Rigan. +Il fait quelque figure sur la carte, mais il ne consiste en réalité +qu'en un fort en pisé, occupé par une garnison de dix soldats, et sa +population ne dépasse pas deux cents âmes. À Rigan, nous trouvâmes un +message désespéré du commissaire persan, que nous avions presque +rattrapé, et qui nous suppliait de ralentir notre marche. Nous n'en +tînmes aucun compte.</p> + +<p>Entre nous et Bampour s'étendaient 250 kilomètres du désert de Lout. +Mais comme une pluie abondante était tombée les deux jours précédents, +nous eûmes plus d'eau et de meilleure que ce n'est le cas pour les +voyageurs, en général, et nous fîmes cette traversée en neuf jours, +presque sans accroc.</p> + +<p>À Gazak, aux deux tiers du chemin environ, nous fûmes surpris de voir +quelques tentes nomades et un bouquet de palmiers. Finalement, nous +atteignîmes la rivière de Bampour à Kouchgardan où j'avais déjà passé. +Là nous rencontrâmes un détachement de chameliers armés, et j'ai +rarement vu troupe d'aspect plus sauvage et plus irrégulière. Protégés +par cette escorte et par notre cavalerie de petits poneys, nous +atteignîmes Bampour, et, de là, Fahradj. À cet endroit, nous fûmes +reçus avec grande cérémonie; la garnison faisait la haie le long de la +route, et la musique jouait l'air national. Le commissaire persan +arriva peu après.</p> + +<p>Nous louâmes ici trente chameaux baloutches, et il fut convenu que je +prendrais une avance d'un jour, pour être présent à la frontière quand +arriveraient les Persans. Les jours commençaient à être très chauds. À +Soran, un message du colonel Holdich m'apprit qu'il s'approchait du +Pandjgour et qu'il espérait atteindre la frontière au milieu de +février.</p> + +<a id="img044" name="img044"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img044.jpg" width="300" height="404" alt="" title=""> +<p class="cap300px">C'EST À KOUAK QUE LES COMMISSAIRES ANGLAIS ET PERSANS +S'ÉTAIENT DONNÉ RENDEZ-VOUS (page <a href="#page341">341</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À Isfandak, nous trouvâmes un charmant bois de dattiers, une rivière +d'eau cristalline, mais point d'habitants. Le chef du village s'était +senti mal à l'aise à l'idée de rencontrer l'<i>Asad-u-Dola</i>, car il +avait été mêlé à divers pillages et à d'autres forfaits. En +conséquence, lui et ses villageois bivouaquaient dans la montagne, +attendant les événements, et, sans doute, accusant la Commission +d'être la cause de leur exil.</p> + +<p>Nous étions maintenant sur la rive gauche de la rivière Mechked ou +<i>Mechkil</i> (c'est la prononciation baloutche). On reconnaît, à son +large lit et à ses bords escarpés, que ce fut autrefois un puissant +cours d'eau, tandis qu'aujourd'hui, même à l'époque des crues, on le +passe facilement à gué après le premier flot. Cependant ce proverbe +doit avoir eu sa raison d'être: «Qui s'arrête dans le Mechked pour +attacher la courroie de ses souliers est perdu.» Les eaux de la +rivière sont bues par le désert, à l'est de Djalsk, et entretiennent +en partie des bosquets de dattiers.</p> + +<p>Nous n'étions plus qu'à deux étapes de notre corps principal; un +messager venait, en effet, de nous annoncer que la Commission +britannique était arrivée. Nous fîmes halte au bord d'une mare qui +s'étendait dans le lit de la rivière, puis nous dépassâmes Kouak, nous +vîmes briller des lumières symétriquement disposées, et enfin nous +pûmes serrer la main de compatriotes, après un voyage de près de 1 000 +kilomètres, accompli principalement à travers des déserts, dans des +conditions de confort très restreintes, ce qui constitue presque un +record pour une dame marchant avec une caravane.</p> + +<p>Il peut être utile de donner ici quelques détails sur la Commission +des frontières perso-baloutches, ou, comme l'<i>Ikticham-u-Nizara</i> la +qualifiait plus exactement, sur la Commission perso-kelat.</p> + +<a id="img045" name="img045"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img045.jpg" width="400" height="268" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LE SANCTUAIRE DE MAHOUN, NOTRE PREMIÈRE ÉTAPE SUR LA +ROUTE DE KOUAK (page <a href="#page337">337</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Il y a plus de trente ans, lorsqu'il était question d'une ligne +télégraphique allant aux Indes par le continent, <span class="pagenum"><a id="page341" name="page341"></a>(p. 341)</span> ce pays +perdu fut exploré par sir Frederic Goldsmid, et le résultat final de +son enquête fut le tracé d'une ligne-frontière de Kouak à l'océan. +Kouak, considérée comme une puissante forteresse, était, à cette +époque, indépendante et le resta; au nord jusqu'au Seistan, le pays +était inexploré, et de souveraineté douteuse; on ne fit donc aucune +démarche pour fixer la frontière. La Perse avait la chance, à cette +époque, d'avoir un excellent gouverneur, dans la personne d'Ibrahim +Khan. Il fit de son mieux pour qu'on s'abstînt de tracer une +frontière; mais, n'ayant pas réussi, il s'empara de Kouak aussitôt que +le commissaire anglais fut parti. Cet acte ne fut pas reconnu par +notre ministère des Affaires étrangères; mais comme, pendant dix ans +encore, nous ne prîmes qu'un faible intérêt à notre protectorat sur +Kelat, les affaires restèrent en l'état.</p> + +<p>Mais lorsque nous eûmes des troupes au Pandjgour, les razzias devenant +intolérables, nous suggérâmes à Sa Majesté Nassered-Din que la partie +encore flottante de la frontière fût fixée définitivement, en même +temps que nous résoudrions la question de Kouak. Il y eut à ce sujet +une copieuse correspondance; un instant, les négociations faillirent +être interrompues, le Chah ne se souciant guère de faire les frais +d'une Commission qui n'aurait pas pour effet d'augmenter ses revenus, +lorsque soudain Naoroz, khan de Kharan, occupa les palmeraies du +Mechkil, visitées tout récemment par l'<i>Asad-u-Dola</i>, qui avait +déclaré qu'elles appartenaient à la Perse. Quand la nouvelle arriva à +Kirman, le <i>Farman-Farma</i> m'écrivit une lettre officielle, me +demandant de repousser ces envahisseurs du sol persan. Dans ma +réponse, je lui fis remarquer que de pareils incidents étaient +inévitables jusqu'à ce que la frontière fût fixée, et que, dans +l'intervalle, il m'était impossible d'agir. Une copie de cette +correspondance fut envoyée par le <i>Farman-Farma</i>, à Téhéran, et Sa +Majesté put se rendre compte des dangers de l'inaction. Elle consentit +donc promptement à la nomination d'une Commission qui se réunit à +Kouak, à la fin de février.</p> + +<p>Notre Commission n'était pas très nombreuse: le chef en était le +colonel, aujourd'hui sir Thomas Holdich; les commissaires-assistants +étaient le capitaine A. C. Kemball et moi-même. Le lieutenant-colonel +R. Wahab dirigeait l'expédition topographique, et le lieutenant C. V. +Price commandait l'escorte, composée de deux compagnies de fusiliers +et de quelques <i>sowars</i>.</p> + +<p>Nous étions arrivés à Kouak, quatre jours après la Commission +britannique, et le commissaire persan était arrivé le jour suivant; +mais, sans notre promptitude, nous n'aurions pu terminer notre travail +pendant la saison froide. Même à ce moment, le soleil était beaucoup +trop brûlant, après dix heures, pour ne pas être dangereux, et le +temps clair, si nécessaire aux levés topographiques, ne dure que +jusqu'à la fin de mars et est suivi de six mois de brumes.</p> + +<p>Le lendemain de notre arrivée, le commissaire persan et +l'<i>Asad-u-Dola</i> arrivèrent, au milieu d'un grand éclat de trompettes, +et établirent leur camp de l'autre côté de la rivière. Aussitôt une +question délicate se posa: qui devait la première visite? Notre +opinion était que, puisque nous étions arrivés les premiers, c'étaient +les Persans; mais ceux-ci, en se fondant sur leur étiquette, faisaient +le raisonnement inverse. Le colonel Holdich, disaient-ils, n'était que +le délégué du vice-roi des Indes, tandis que le commissaire persan +représentait le roi des rois lui-même. Le débat aurait pu se prolonger +pendant des jours; il fut résolu par le fait que le commissaire persan +et le gouverneur du Baloutchistan m'avaient fait visite à Kirman et à +Fahradj; à plus forte raison, devaient-ils la même politesse à mon +supérieur.</p> + +<p>Quand les Persans vinrent, nous leur rendîmes tous les honneurs +possibles. Mais nous n'eûmes ensemble qu'une très courte conversation, +et cela était dû, en partie, au fait que le persan de l'Inde et celui +<span class="pagenum"><a id="page342" name="page342"></a>(p. 342)</span> de l'Iran sont deux langues entièrement différentes. On +n'avait pas assez tenu compte de cette différence aux Indes, de sorte +que notre interprète ou <i>monnchi</i>, qui recevait pour ses services un +salaire élevé, n'était pas même capable de traduire une lettre, et que +toute la tâche de l'interprétation retomba sur moi.</p> + +<p>Le point de départ des travaux de la Commission fut sur le Mechkil, en +face de Kouak; un monticule artificiel fut dressé sur la rive gauche, +non sans une légère opposition. Mais pour l'emplacement du second +pilier, la discussion fut plus longue. Si ma sœur n'avait pas gravi +la colline sur laquelle nous dressâmes le tas de pierres, jamais le +gros gouverneur du Baloutchistan n'aurait consenti à faire cette +ascension. Une fois là-haut, après avoir repris haleine, il devint +revêche et déclara que nous lui enlevions un district précieux et +fertile; en réalité il avait bien 20 ares d'étendue. Le fait que les +limites avaient déjà été tracées à Téhéran ne comptait pas à ses yeux, +et nous laissâmes ses représentants le calmer.</p> + +<p>L'infatigable colonel Wahab nous quitta ici afin de jalonner la chaîne +du Siahan, et nous lui suggérâmes l'idée de se faire accompagner par +Soliman Mirza, le représentant du <i>Farman-Farma</i>. Celui-ci n'y +consentit que de très mauvaise grâce. Il escalada pic après pic avec +son collègue anglais, qui se trouvait être un montagnard accompli.</p> + +<p>Les deux Commissions se rendirent ensuite en deux étapes à Isfandak, +et de là à Djalsk, par le col de Bonsaz, au-dessous duquel nous +campâmes. Là, nous eûmes un nouvel incident, le commissaire persan +ayant fait dire qu'un pilier-frontière avait été élevé à l'ouest du +passage, et que cela excitait beaucoup les esprits. Nous nous +assurâmes qu'il n'y avait là qu'un signal pour la triangulation, et +nous exprimâmes notre regret d'avoir été soupçonnés d'un tel acte, ce +qui causa beaucoup de confusion chez les Persans.</p> + +<a id="img046" name="img046"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img046.jpg" width="300" height="434" alt="" title=""> +<p class="cap300px">COUR INTÉRIEURE DU SANCTUAIRE DE MAHOUN—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Les deux Commissions étaient composées des éléments les plus divers, +Anglais, Persans, Baloutches, soldats réguliers et irréguliers; nous +avions aussi beaucoup de chameaux, de mules et d'ânes et un troupeau +de moutons et de chèvres.</p> + +<p>Nous séjournâmes à Djalsk une quinzaine, pendant laquelle on éleva les +bornes-frontières qui firent passer les palmeraies de Mechkil à Kelat, +ainsi qu'il avait été convenu à Téhéran. Le district situé plus au +nord n'était, en somme, qu'un désert, et le colonel Holdich suggéra, +pour éviter une nouvelle campagne d'hiver, l'idée d'accepter comme +frontière les chaînes courant au sud-est du Kouh-i-Malik-Sia, en se +contentant d'envoyer, pour les explorer, une colonne volante.</p> + +<p>Le commissaire persan ayant accepté, il ne nous resta plus qu'à +décider de la souveraineté sur quelques bouquets de palmiers sans +importance. Comme j'en avais entendu parler dans le Sarhad, en 1893, +et que j'avais quelques notes sur la question, la besogne fut facile.</p> + +<p>L'oasis de Djalsk est d'une étendue considérable, une dizaine de +kilomètres carrés. On y trouve partout des palmiers-dattiers, sous +lesquels poussent de l'orge, du froment, des lentilles, et l'on trouve +dans les jardins des grenadiers, des figuiers et de la vigne. Au +centre, se creuse une <i>nala</i> marécageuse, pleine de roseaux, et dans +l'oasis sont dispersés huit villages importants. Un phénomène +remarquable, observé par le colonel Holdich, est que les palmeraies du +Mechkil, situées à une quarantaine de mètres à l'est, sont fécondées +par des sources venues de Djalsk et coulant souterrainement jusqu'au +bord du <i>hamoun</i>.</p> + +<p>Il y a dans l'oasis un certain nombre d'édifices, couverts de dômes, +et construits de briques en pisé, dans lesquels se trouvent les tombes +d'une race de chefs disparue, connus sous le nom de <i>Maliks +Keianiens</i>. <span class="pagenum"><a id="page344" name="page344"></a>(p. 344)</span> Mais c'est là une erreur: ces chefs sont, +indubitablement, des membres de la famille des Saffar, qui régna plus +de cinq siècles sur le Baloutchistan. Quelques-uns de ces mausolées ne +contiennent qu'une chambre; d'autres possèdent une antichambre; une +troisième catégorie a deux étages. On trouve des restes de briques, +sous le dôme, et, par-ci par-là, quelques grossiers dessins +représentant des éléphants et des paons; mais, au point de vue +artistique, tout cela était d'un ordre très inférieur.</p> + +<a id="img047" name="img047"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img047.jpg" width="600" height="403" alt="" title=""> +<p>LE KHAN DE KELAT ET SA COUR.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le jour de l'an persan (21 mars) survint, d'une façon malencontreuse, +juste avant que se terminât notre travail. Le commissaire britannique +voulut faire une visite à son collègue persan, en sa qualité de +représentant du chah; mais l'<i>Asad-u-Dola</i> ayant dit: «Quelle est ma +place?» Nassoulla Khan se trouva de nouveau balancé entre nous deux, +et, comme il était inévitable, nous offensâmes le gouverneur du +Baloutchistan, en lui disant que le commissaire persan était, à nos +yeux, le représentant du chah, mais que, s'il le désirait, lui-même +aurait plus tard une visite. Ce fut malheureusement sans grand profit +que nous brandîmes ainsi le rameau d'olivier. Il était heureux que nos +travaux fussent si promptement terminés, car la brouille entre +l'<i>Asad-u-Dola</i> et l'<i>Ihticham-u-Nizara</i> allait augmentant tous les +jours. À la fin, le premier menaça de laisser le second sans vivres +dans le désert, s'il acceptait la demande du colonel Holdich, que le +Gouvernement persan fût responsable des incursions de la tribu des +<i>Yarahmadzai</i>. Ainsi les négociations étaient arrivées à une impasse. +Nous nous en tirâmes heureusement, en concluant un arrangement secret, +qui fut signé dans ma tente par les deux commissaires, et en ne +mentionnant, dans la réunion solennelle, que les différentes +bornes-frontières. L'<i>Asad-u-Dola</i> triomphait, ignorant de notre ruse, +et j'affectai d'avoir l'air ennuyé.</p> + +<p>Le jour avant notre séparation, on organisa des jeux athlétiques, qui, +commencés par une course de chameaux, allèrent convenablement +jusqu'aux exercices de lutte. Mais alors il se produisit des désordres +que nous eûmes beaucoup de peine à calmer. La foule envahit l'arène, +et se mit à maltraiter les champions malheureux, et pendant un moment, +on se battit à coups de bâton et de pierres. À la fin, le tumulte +s'apaisa, grâce à l'intervention du colonel Holdich.—Les Baloutches +avaient cru sérieusement que la guerre était déclarée, et ils +s'assemblaient en grand nombre, pour nous aider, disaient-ils.</p> + +<p>Un incident assez amusant suivit: l'<i>Asad-u-Dola</i> annonça son +intention de bâtonner tout le monde. En conséquence, mes tentes, +dressées un peu à l'écart du camp, furent envahies par tout le +régiment persan, qui venait y chercher asile. L'<i>Asad-u-Dola</i> harangua +ses hommes, mais en vain, puis fit appel à mon assistance. Finalement, +sur la suggestion du colonel Holdich, on décida qu'on punirait le +principal délinquant de chaque parti.</p> + +<a id="img048" name="img048"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img048.jpg" width="400" height="270" alt="" title=""> +<p class="cap400px">JARDINS DU SANCTUAIRE DE MAHOUN.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Nous donnâmes un grand banquet pour célébrer le mémorable événement de +la fixation, opérée en un mois, de plus de 300 kilomètres de +frontières. Cela fait, plus que des volumes, l'éloge du plan adopté +par les commissaires en chef. À cette occasion, je mentionne un petit +épisode raconté dans le livre de ma sœur, <i>Through Persia on a Side +Saddle</i>: «Fat-Hadji Khan, l'interprète du commissaire persan, s'avança +vers nous, et se mit soudain à chanter le <i>Highland Laddie</i>, qu'il +avait appris, nous dit-il, d'une dame anglaise à laquelle il s'était +tendrement attaché durant son séjour à Londres».</p> + +<p>Le lendemain, de bonne heure, nous partions de Kouak, après le plus +cordial des adieux. Ainsi se terminèrent les travaux de la Commission +des frontières perso-baloutches.</p> + +<p>Nous avions à traverser, jusqu'à Quetta, le Baloutchistan britannique. +Ce pays jusqu'ici n'a pas eu d'historien, bien que les matériaux de +son histoire soient tout prêts. Géographiquement, sa partie +occidentale consiste, au nord, en un désert qui s'étend jusqu'au +Helmand, et, au centre et au sud, en vallées longues et <span class="pagenum"><a id="page345" name="page345"></a>(p. 345)</span> +étroites, se dirigeant, avec la plus grande régularité, du nord-est au +sud-ouest. Plus à l'est on entre dans les montagnes baloutches, +rameaux du puissant Hindou-Kouch, et c'est sur le grand plateau +qu'elle supporte que sont situés Kelat et Quetta. Comme on peut le +penser, le climat de la partie occidentale du pays est à peu près le +même que celui du Baloutchistan persan, et l'on trouve à Pandjgour des +dattes qui sont parmi les meilleures du monde entier; mais entre Kelat +et Quetta, le froid est parfois intense, et je me rappelle que le +colonel Wahab me montra un endroit où son expédition avait été +surprise par une tempête. Dans l'obscurité, ils avaient posé leurs +tentes à l'abri d'un monticule, qui se trouva, le lendemain, être +composé de bœufs achetés par le commissariat et morts gelés. Les +populations du Baloutchistan britannique sont fort diverses. Le Kharan +est peuplé de Nochirouanis et de diverses races sujettes, le Pandjgour +de Gichkis, le Kelat d'une population mêlée de Brahouis, de Rinds, +d'Afghans, d'esclaves Dehwar et d'Hindous.</p> + +<a id="img049" name="img049"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img049.jpg" width="600" height="435" alt="" title=""> +<p>DANS LA VALLÉE DE KALAGAN, PRÈS DE L'OASIS DE +DJALSK.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>On ignore généralement que le premier représentant de la +Grande-Bretagne apparut à Pandjgour, il y a moins de vingt ans, dans +la personne de ce grand officier de frontières, sir Robert Sandeman. +Le Gouvernement des Indes, ne voulant pas faire une grosse dépense +inutile, commença par envoyer pendant plusieurs hivers un officier en +expédition dans le pays; mais les Baloutches n'attendaient que son +départ pour recommencer leurs querelles. En 1891, le major Muir, qui +rendait la justice à distance de sa garde, ordonna imprudemment +l'arrestation de Mir Chahdad, un brigand notoire. Il résista, avec ses +hommes; un domestique sans armes fut tué, et le major Muir lui-même +grièvement blessé, tandis que Chahdad réussissait à prendre la fuite. +Mais, inquiet de ma présence à Kirman, il finit par se soumettre à +Kemball, lorsque celui-ci fit son voyage de 1894 à 1895. Après cet +outrage, on maintint, pour un an ou deux, une petite garnison à +Pandjgour, mais elle fut retirée en 1896, le pays s'étant pacifié, +dans une certaine mesure, quoique, on le verra plus tard, la lutte +contre les restrictions que la civilisation apporte à la vie n'y fût +pas encore terminée.</p> + +<p>À quelques kilomètres de Kouak, la monotonie du voyage fut +agréablement variée par l'apparition de deux ours, les premiers que +j'eusse vus dans le Baloutchistan; ils mirent en fuite Tumbull, qui +les avait rencontrés. Nous partîmes pour leur donner la chasse, mais +nous ne pûmes que les entrevoir. Les ours doivent être très rares dans +le pays, et je n'en ai vu des traces qu'une seule fois, outre +celle-ci.</p> + +<p>Nous traversâmes le Mechkil, dont les flots, d'un pied de profondeur à +peine, étaient couleur de café, et nous entrâmes dans la vallée du +Rakchan. Elle est large et peu profonde, et s'étend vers +l'est-nord-est, <span class="pagenum"><a id="page346" name="page346"></a>(p. 346)</span> sur 200 kilomètres. À la seconde étape, nous +n'eûmes que de l'eau salée, que les plus endurcis de nos soldats +trouvaient imbuvable, et nous regrettâmes fort un baril de bière que +nous avions donné à nos collègues persans. Notre farine, d'autre part, +était moisie et immangeable.</p> + +<p>Le lendemain nous conduisit à Pandjgour, ou les «Cinq Tombes», ainsi +nommée de ses cinq chefs tués à l'époque de la conquête arabe. C'est +une charmante oasis, qui renferme quelques hameaux et des bois de +dattiers étendus, dont les fruits sont excellents. Cependant, le +district avait à ce moment une fâcheuse réputation; car, l'année +précédente, un <i>ghazi</i> y avait attaqué, de sang-froid et de la façon +la plus perfide, le lieutenant Parker, qui commandait une section de +batterie de montagne. Le lâche assassin semblait désireux de montrer +l'allure de son cheval; il demanda à Parker de galoper devant lui, et +le poignarda dans le dos. Heureusement, il fut promptement capturé par +les canonniers, puis jugé et pendu, et son cadavre fut brûlé. Kemball +ayant fait fonction de juge, à cette occasion, il était très probable +qu'on chercherait à se venger de lui; c'est pourquoi on nous avait +interdit de sortir sans escorte, et nous avions pris la précaution +supplémentaire d'être toujours armés de fusils, qui imposaient aux +ghazis plus de respect que des revolvers.</p> + +<p>Nous fîmes halte le dimanche de Pâques; le jour suivant nous +dépassâmes les tentes désertes, occupées jadis par des soldats +d'infanterie du même régiment que celui qui composait notre escorte.</p> + +<p>Nous nous élevions constamment, comme le montraient nos baromètres +anéroïdes. Les marches étaient d'une monotonie intense, les jours +succédaient aux jours sans qu'on aperçût nulle part un signe de vie. +Cependant nous trouvions un certain intérêt à spéculer sur les causes +qui avaient fait fuir la population de cette vallée, dont les versants +étaient disposés en terrasses sur des milles, tandis que ça et là +s'élevaient des monticules bourrés de débris de poterie. Sans doute, +la guerre y avait été pour beaucoup, mais en outre, dans ce district +comme dans les districts voisins, un déboisement inexorable avait +amené une diminution dans la quantité de pluie tombée, tari les +sources, et finalement mis en fuite la population.</p> + +<p>Cependant il est possible de se procurer de l'eau, et des puits +artésiens rendraient sans doute de grands services; mais ce qui me +frappa particulièrement, c'est que le pays par où nous passions était +excellent pour l'élève du chameau. Partout le sol était recouvert des +fourrés les plus épais, tandis que le climat rappelait celui de +différentes parties de l'Afghanistan. Les chameaux qui seraient élevés +là supporteraient le service au delà des frontières, ce qui n'est pas +le cas pour ceux élevés dans les plaines. Même dans la dernière guerre +afghane, la méconnaissance de cette question a causé, dit-on, la mort +de trente-six mille chameaux, et non seulement cette perte disloqua le +service des transports, mais elle occasionna encore les plus terribles +maladies. Mais, même si l'on adoptait de meilleures méthodes, il n'en +serait pas moins déplorable qu'on ne pût faire aucun usage de ce pays +désert, où nous ne vîmes pas signe de vie sur 320 kilomètres.</p> + +<a id="img050" name="img050"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img050.jpg" width="400" height="268" alt="" title=""> +<p class="cap400px">OASIS DE DJALSK: DES ÉDIFICES EN BRIQUES ABRITENT LES +TOMBES D'UNE RACE DE CHEFS DISPARUS (page <a href="#page342">342</a>).—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À Nagha Kelat, où nous restâmes deux jours, pour laisser reposer nos +chameaux, nous mîmes ce temps à profit pour voir les ruines immenses +qui s'y trouvent. Les plus intéressantes étaient celles des grands +réservoirs appelés, dans le Baloutchistan, <i>gorbasta</i>. Après cette +halte, nous arrivâmes bientôt dans le haut pays baloutche. Là, les +terres plates n'étaient qu'une masse de fleurs, et, grâce à la plus +grande altitude, il n'était plus nécessaire de marcher de nuit.</p> + +<p>Vers la fin d'avril, nous atteignîmes Kelat, capitale du +Baloutchistan, qui se trouve à l'altitude considérable de 2 100 +mètres. Un des grands souverains de cette province fut Nasir Khan, qui +accompagna Nadir Chah à Delhi. En revenant à Kelat, il trouva que les +procédés tyranniques de son frère avaient ruiné le pays, et que les +Hindous avaient fui en masse, pour sauver leurs biens; Nasir Khan tua +son frère, Hadji <span class="pagenum"><a id="page347" name="page347"></a>(p. 347)</span> Mohammed Khan, et reçut de Nadir Chah, qui +évidemment approuvait ses actes, le titre de Beglerbagi. En quelques +années, il ramena la prospérité dans le Baloutchistan, et l'on +rapporte que de Pandjgour à Kasarkand tous les chefs se soumirent à +lui et lui payèrent tribut.</p> + +<a id="img051" name="img051"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img051.jpg" width="400" height="317" alt="" title=""> +<p class="cap400px">INDIGÈNES DE L'OASIS DE PANDJGOUR À L'EST DE KOUAK +(page <a href="#page345">345</a>)—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Quand Nadir Chah eut été assassiné, il s'opposa à Ahmed Chah, et +d'abord avec succès. Mais il fut ensuite défait et forcé de se retirer +à Kelat, où il fut de nouveau battu.</p> + +<p>Après que deux assauts eurent été repoussés, la paix fut conclue, et +Nasir Khan s'engagea à fournir des troupes dès qu'on l'exigerait. En +échange, on le dispensa de payer le tribut.</p> + +<p>Peu de temps après, il vint en aide à Ahmed Chah contre la Perse, et +se mit à la tête de ses Baloutches, dans une charge désespérée qui +décida du sort d'une bataille livrée près de Mechhed. Une autre fois, +à Tabas, il tailla en pièces l'armée persane dans une embuscade qu'il +avait préparée. Il revint chez lui en triomphe, son royaume s'étendit +jusqu'à Karatchi, et le Baloutchistan entra dans une période de +prospérité qu'il ne devait pas retrouver plus tard.</p> + +<p>Kelat a une population de près de 50 000 habitants, qui varie, il est +vrai, selon les saisons: au milieu de l'hiver, la ville est à peu près +déserte. Ses bazars sont très médiocres, et l'on voit, de toutes +façons, que le peuple qui habite ici est très inférieur aux Persans +dans les arts de la civilisation. À ce qu'on m'apprit, sa forteresse +est principalement l'œuvre de Nadir Chah. À l'époque de sa +construction, elle doit avoir été imprenable.</p> + +<p>Il semble que ce soit aux Baloutches que nous devions le jeu, +aujourd'hui populaire, du <i>tent-pegging</i>, dans lequel un cavalier, +lancé au galop, doit enlever d'un coup de lance un piquet planté en +terre. Ce jeu est mentionné dans le voyage de Pottinger.</p> + +<p>Nasir Khan mourut en 1795, et ce fut pendant le règne de son +successeur que Pottinger visita le pays. Son successeur, Mahmoud Khan, +était un ivrogne. Il mourut en 1819, et fut remplacé par son fils +Mehrab Khan, sous le règne duquel le pays de Kelat entra en contact +avec le Gouvernement de l'Inde.</p> + +<p>En 1838, lors de la première guerre d'Afghanistan, des officiers +britanniques furent envoyés à Kelat, afin d'assurer la coopération du +Khan, dont les territoires furent traversés dans la marche sur +Kandahar. On eut quelques soupçons de trahison, et, en novembre 1839, +une force britannique attaqua et prit d'assaut Kelat. Mehrab Khan fut +tué, et les papiers qu'on découvrit sur lui montrèrent qu'il était +innocent de toute déloyauté, mais qu'il était victime d'une intrigue. +Son successeur fut assassiné, quelques années plus tard, en même temps +que le représentant britannique, et l'on nomma chef un second Nasir +Khan, qui fut remplacé, en 1857, par Mir-Khoudahad Khan.</p> + +<p>Sa carrière fut assez traversée. Pendant vingt ans, il fut en guerre +avec ses <i>sardars</i>. En 1877, le Gouvernement britannique fit l'achat +de Quetta, et, dans la guerre afghane qui suivit, Khoudahad rendit des +services avec ses milices. Plus tard ses actes provoquèrent du +mécontentement; comme il avait tué le vizir et sa famille d'une +manière assez atroce, il fut déposé, et les troupes britanniques +occupèrent de nouveau Kelat.</p> + +<p>À cette occasion, le trésor immense qui fut saisi fut placé à intérêt, +et il est dépensé aujourd'hui pour <span class="pagenum"><a id="page348" name="page348"></a>(p. 348)</span> toutes sortes +d'améliorations. La confiscation de ces caisses de roupies fit grand +bruit en Perse, à cette époque, et le Khan fut vivement plaint. Cette +histoire me rappelle un Arménien, qui se trouvait dans un consulat à +l'époque des massacres; il avait entendu, sans émotion apparente, +raconter que ses parents et amis avaient été massacrés. Un peu plus +tard, d'autres messages lui apprirent que le pacha avait saisi tout +l'argent d'une des victimes, et c'est alors, mais seulement alors, que +mon ami s'arracha les cheveux et se lamenta sur les calamités qui +avaient frappé sa nation.</p> + +<p>Le fils de Khoudahad Khan, Mahmoud Khan, fut nommé pour lui succéder. +Il est maintenant khan de Kelat et beglerbegi du Baloutchistan.</p> + +<p>Je reprends mon récit. Nous franchîmes un passage peu élevé dans les +montagnes, et nous arrivâmes en vue d'un fort, pittoresquement situé, +où les commissaires britanniques furent rejoints par le frère du Khan +et par quelques lanciers, récemment levés. Notre bivouac fut établi +près des bâtiments, d'aspect misérable, où réside l'agent politique; +mais nous n'avions pas de raisons de murmurer, car le jardin nous +fournit les premiers légumes que nous eussions goûtés depuis Djalsk, +où nous avions savouré un unique plat de lentilles. Nous étions de +nouveau sur la ligne du télégraphe, que nous avions quittée à Kharan, +et deux étapes plus loin, par delà la délicieuse vallée de Mastang, +nous atteignîmes la route de Kelat, en construction alors, et qui n'a +jamais été terminée.</p> + +<p>À notre dernier campement, nous pûmes voir le chemin de fer, presque +complètement achevé, du passage de Bolan. Nos domestiques persans, +pour faire étalage de leurs connaissances, vinrent nous dire ce que +c'était. Nos chevaux se reposèrent sans plaisir dans ces +cantonnements, et prirent presque le mors aux dents en voyant d'abord +un wagonnet, puis la gare. Quant à nous, nous étions enchantés de ces +vertes avenues, et quand nous eûmes enfin atteint l'agence de Quetta, +nous nous sentîmes enclins à nous écrier, comme Sadi à Chiraz: «Ceci +est vraiment le paradis!»</p> + +<p>L'aimable accueil de sir James Brown, sa jolie maison d'aspect +britannique, et toute pleine d'un luxe inaccoutumé, terminèrent +dignement ce voyage très réussi; et ma sœur put justement réclamer +ce titre, d'avoir été la première femme qui soit allée à cheval de la +Caspienne aux Indes, sur une distance de plus de 3 000 kilomètres.</p> + +<p class="sig">(<i>À suivre.</i>) +<span class="right10"><i>Adapté de l'anglais par</i> +<span class="smcap">H. Jacottet</span>.</span></p> + +<a id="img052" name="img052"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img052.jpg" width="400" height="246" alt="" title=""> +<p>CAMP DE LA COMMISSION DE DÉLIMITATION SUR LA FRONTIÈRE +PERSO-BALOUTCHE.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p class="center smaller">Droits de traduction et de reproduction réservés.</p> + +<p class="serie"><span class="pagenum"><a id="page349" name="page349"></a>(p. 349)</span> TOME XI, NOUVELLE SÉRIE.—30<sup>e</sup> LIV. +<span class="right05">N<sup>o</sup> 30.—29 Juillet 1905.</span></p> + +<a id="img053" name="img053"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img053.jpg" width="600" height="307" alt="" title=""> +<p>CAMPEMENT DE LA COMMISSION DES FRONTIÈRES +PERSO-BALOUTCHES.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<h2>À TRAVERS LA PERSE ORIENTALE<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a><a href="#footnote4" title="Lien vers la note 4"><span class="smaller">[4]</span></a><br> + +<span class="smaller">Par le MAJOR PERCY MOLESWORTH SYKES,<br> +<i>Consul général de S. M. Britannique au Khorassan.</i></span></h2> + +<p class="resume"> + V. — Le Seistan: son histoire. — Le delta du Helmand. — Comparaison + du Seistan et de l'Égypte. — Excursions dans le Helmand. — Retour + par Yezd à Kirman.</p> + +<a id="img054" name="img054"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img054.jpg" width="200" height="280" alt="" title=""> +<p class="cap200px">PARSI DE YEZD.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Une nouvelle campagne de délimitation était nécessaire pour compléter +l'œuvre de la Commission anglo-persane, entre l'Afghanistan, le +Baloutchistan et la Perse. Le 2 janvier 1899, nous étions arrivés à +Robat-Kélat, tout près de l'angle sud-ouest de l'Afghanistan, et nous +allions entrer dans le Seistan. Sans recommencer le récit des travaux +de délimitation, je désire faire connaître un peu la géographie de ce +pays si mal étudié jusqu'à présent.</p> + +<p>Dans le <i>Chah-Nanieh</i>, le Seistan est la patrie de la fameuse famille +de guerriers qui assit la dynastie keianienne sur le trône de Perse. +Son rejeton le plus brillant fut Rustem, dont les actions +incomparables forment le sujet de la grande épopée de Firdousi, et qui +est aujourd'hui encore, comme il y a mille ans, le héros national de +la Perse. Tout ce qu'on ne comprend pas lui est attribué; ainsi, par +exemple, les sculptures sassanides sur les rochers, à Persépolis.</p> + +<p>À cette époque, le nom de Sagistan (c'était la forme de Seistan) +désignait le bas pays à l'ouest de Kandahar, le haut pays étant appelé +le Zaboulistan. Si l'on remonte à l'ancienne histoire de la Perse, on +trouve que les Sarangiens, mentionnés par Hérodote comme appartenant à +la 14<sup>e</sup> satrapie, occupaient le Seistan sous le règne de Darius. Les +historiens grecs, qui racontèrent les conquêtes d'Alexandre le Grand, +donnèrent le nom de Drangiane à ce qui est maintenant, en gros, +l'Afghanistan méridional. Le conquérant la traversa dans sa marche sur +la Bactriane, et son lieutenant Krateros y passa à son tour, en allant +de Karatchi en Karamanie. Mais le plus ancien voyageur qui ait visité +et décrit ces provinces, bien que très brièvement, est Isidore de +Charax.</p> + +<p>Le temps des dynasties des Parthes et des Sassanides n'est marqué +dans la province par aucun événement <span class="pagenum"><a id="page350" name="page350"></a>(p. 350)</span> notable, mais les +conquérants arabes sont peut-être responsables—ceci n'est pourtant +qu'une conjecture—de la destruction finale des très anciennes cités +de Keikobad et de Garchap, et de la fondation de villes arabes à leur +place.</p> + +<p>Ce fut du Seistan que la dynastie Saffar sortit pour conquérir un +empire. La contrée est décrite par le grand voyageur Istakhri, qui +donne une description détaillée du Zaranj ou Zirra, province très +forte à cette époque.</p> + +<p>En 1362, celui qui devait être le célèbre Timour envahit la province +en fugitif et s'empara de nombreux villages, mais il fut finalement +battu et dut se retirer sur le Makran. C'est dans cette campagne qu'il +reçut la blessure au pied qui lui valut le surnom de <i>lang</i> ou «le +boiteux», Timour-Lang, Tamerlan. Il reparut, vingt et un ans plus +tard, mais en conquérant et en massacreur, et s'empara du Zirra, puis +de Zalidan, alors probablement la capitale de la province: la garnison +tout entière de la ville fut passée au fil de l'épée, et ses ruines +livrées aux chacals, qui l'habitent encore aujourd'hui. Pour compléter +la catastrophe, le grand barrage, alors connu sous le nom de +<i>Band-i-Rustem</i>, fut détruit par Timour, ou, si l'on accepte la +légende locale, par son fils Chah-Roukh.</p> + +<p>Cette destruction changea totalement les conditions matérielles de la +province. Le Seistan, c'est-à-dire, en somme, le lac et le delta +formés par le Helmand et d'autres rivières, était, à une époque très +ancienne, un vaste lac. Les alluvions des rivières formèrent des +terres au nord du lac, mais cette partie du pays est maintenant +déserte, tandis que le Seistan habité a été formé par l'assèchement du +lac lui-même, en suite de la diminution du volume de la rivière et, +peut-être, du captage des eaux pour l'irrigation.</p> + +<a id="img055" name="img055"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img055.jpg" width="300" height="377" alt="" title=""> +<p class="cap300px">UNE SÉANCE D'ARPENTAGE DANS LE SEISTAN.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Évidemment, la marche d'Alexandre à travers ces pays, avec une grande +armée, tend à prouver que l'Asie n'était pas, à cette époque, aussi +aride qu'aujourd'hui. J'ai vu dans le Seistan des nalas desséchées, +dont les bords s'élèvent à plus de 60 mètres.</p> + +<p>M. de Khamkoff a été particulièrement frappé du fait que la rivière de +Birjand, ou plutôt son lit desséché, est tracée en travers du Lout, ce +qui prouve que la chute des pluies était alors beaucoup plus +considérable. Actuellement, il n'atteint même pas le désert en temps +de crue.</p> + +<p>Le Seistan d'aujourd'hui a de l'eau de trois côtés: le Helmand forme +sa frontière orientale, tandis qu'au nord et à l'ouest s'étend le +<i>hamoun</i>, la lagune dont je parlerai tout à l'heure. Au sud-est du +Seistan habité, se trouve le <i>Gand-i-Zirra</i> ou «Trou de Zirra», dans +lequel les eaux de la lagune sont portées par le Chelag, un cours +d'eau de 350 mètres de largeur, avec des rives hautes de 15 mètres, là +où je le traversai. Le grand bassin lui-même a au moins 160 kilomètres +de longueur et 50 de largeur; il devait recevoir toute l'eau qu'on +trouve actuellement dans le lac, ou du moins tout l'excédent de ses +anciennes crues; sans cela, il serait impossible d'expliquer sa vaste +étendue. Quand le lac a beaucoup d'eau, le Chelag forme un fleuve +salé, qui coule parallèlement au Helmand, dont le séparent des dunes +de sable, mais dans une direction opposée. En général, il n'y a guère +plus qu'un marais dans la dépression la plus basse et même, au +printemps, les eaux ne couvrent pas le dixième de sa superficie. +D'après Istakhri, le Helmand ou Hilmend s'écoulait dans le lac Zirra.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page351" name="page351"></a>(p. 351)</span> Avant l'arrivée de Tamerlan, le Helmand était barré par le +Band-i-Aok ou Akoa. De ce barrage, partait le Roud-Hauzdar, un canal +large et profond, destiné à irriguer le district au sud du Seistan +encore habité aujourd'hui, et où l'on ne trouve plus que les débris de +grandes villes. La plus importante était Hauzdar, l'endroit où, +d'après la légende, le fils de Rustem, Faramurz, fut empalé par +Bahram.</p> + +<a id="img056" name="img056"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img056.jpg" width="300" height="399" alt="" title=""> +<p class="cap300px">LES COMMISSAIRES PERSANS DE LA DÉLIMITATION DES +FRONTIÈRES PERSO-BALOUTCHES.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>La branche principale du delta coulait alors, au nord-nord-ouest, par +Chahristan et Zahidan. Mais lorsque, après la catastrophe de +l'invasion tartare, Chah-Roukh eut détruit le grand barrage, le +district du Hauzdar perdit son approvisionnement d'eau, et bien que le +Roud-Nasrou restât la rivière principale, un nouveau canal se forma +près du barrage moderne, entourant les trois collines de Sehkouha, +ville alors inhabitée, mais qui devait devenir la capitale du Seistan.</p> + +<p>Pour autant que nous pouvons le savoir, il n'y eut pas de changement +important, jusqu'à ce que, il y a de cela une soixantaine d'années, +d'après Conolly, qui visita le pays peu après, les eaux renversèrent +le barrage moderne et s'unirent pour former un canal à l'ouest de +Nad-i-Ali. En conséquence, le Seistan fut laissé sans eau. Prises de +désespoir, toutes les classes de la population s'unirent pour +construire un barrage, mais la rivière s'en détourna. Plus tard, entre +1840 et 1850, on construisit le présent barrage et l'on creusa le +Madar-Ab, ce qui ne fut point une tâche facile.</p> + +<p>Lorsque sir Frederic Goldsmid eut été désigné comme arbitre entre la +Perse et l'Afghanistan, il fixa la frontière à la rivière, dont le +cours n'avait pas changé. Mais il y a huit ans, sans doute par suite +du dépôt d'alluvions, elle se fraya un passage à l'ouest, et, à +l'époque de notre visite, la branche principale du Helmand coulait, +sous le nom de Roud-Perian, à l'est et parallèlement au Roud-Nasrou, +ayant détruit Djahanabad, Ibrahimabad et Djalalabad, le berceau de la +dynastie keianienne. On s'attend à ce que le fleuve, ne rencontrant +pas d'obstacles, reprenne son cours originaire, et, dès maintenant, +les Afghans peuvent justement se plaindre d'être laissés à sec, la +branche du Nad-i-Ali n'ayant que peu d'eau.</p> + +<p>Pour en revenir à l'histoire, le pays fut gouverné, après Tamerlan, +par la tribu des Keianiens, qui prétend descendre de la famille royale +des Akhéménides. Son chef fut parfois indépendant, mais lorsque la +<span class="pagenum"><a id="page352" name="page352"></a>(p. 352)</span> dynastie des Saffar fut à son zénith, il dut se soumettre et +reconnut naturellement la suzeraineté de la Perse.</p> + +<p>Lorsque Ispahan eut été assiégée par les Afghans, Malik-Mahmoud, le +prince régnant, vint à la rescousse avec 10 000 soldats; mais les +envahisseurs lui ayant promis la possession du Khorassan, il laissa la +cité royale à son sort. Peu après, il fut pris à Mechhed par Nadir, +qui commençait à se pousser à la première place, et ses héritiers, +deux frères, soutinrent un siège de sept ans sur le Kouh-i-Khoya, mais +ils furent finalement réconciliés et soumis.</p> + +<a id="img057" name="img057"></a> +<div class="floatright"> +<a href="images/img057.jpg"> +<img src="images/img057tb.jpg" width="200" height="340" alt="" title=""></a> +<p class="cap200px">LE DELTA DU HELMAND.</p> +</div> + +<p>À la mort de Nadir Chah, le royaume d'Afghanistan fut fondé par Chah +Ahmed, qui possédait toute la Perse orientale, y compris le Kain et le +Seistan, provinces administrées de Hérat. La tribu des Keiani +disparaissait graduellement; à la fin du <span class="smcap">XVII</span><sup>e</sup> siècle, la tribu des +Nahroui, du Baloutchistan, fut invitée à s'établir dans le Seistan, +pour faire contrepoids aux Chahrekis et aux Sarbandis.</p> + +<p>Vers 1850, Ali Khan, le chef des Sarbandis, fit acte d'allégeance +envers la Perse, et reçut la main de la fille de Bahram-Marza, un +parent du chah. Mais il fut vaincu et tué par un de ses neveux, +Tadj-Mohammed. Celui-ci fut d'abord reconnu chef, mais ayant été +convoqué par le chah à Mechhed, il fut mis en prison, puis, échappa, +et mena dès lors une existence errante, qui se termina à Quetta.</p> + +<p>Après cela, le Gouvernement persan prit graduellement possession du +Seistan et commença à occuper des forts de l'autre côté du Helmand. +Mais Chir-Ali, qui, dans l'intervalle, s'était affermi sur le trône +d'Afghanistan, était de force à s'opposer à ces tentatives +d'absorption. Pour éviter une guerre perso-afghane, le Gouvernement +britannique consentit à faire acte d'arbitre, conformément au traité +de Paris, et il envoya sur les lieux la mission du Seistan, dont le +voyage est raconté dans le volume <i>Eastern Persia</i> du général +Goldsmid.</p> + +<p>La situation était difficile; l'arbitre avait non pas à décider entre +des prétentions opposées, mais à fixer le véritable <i>statu quo</i>. Or, +l'émir de Kain s'imagina que le Gouvernement britannique essayait de +prendre le plus de territoire possible pour son Gouvernement—car en +Perse on regarde l'Afghanistan comme une province de l'empire des +Indes,—et comme le commissaire persan ne songeait qu'à battre +monnaie, il comprit qu'en le confirmant dans son idée, il avancerait +ses propres intérêts.</p> + +<a id="img058" name="img058"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img058.jpg" width="400" height="266" alt="" title=""> +<p class="cap400px">SCULPTURES SASSANIDES DE PERSÉPOLIS (page +<a href="#page349">349</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le général Goldsmid, voyant l'impossibilité de procéder à une enquête +complète, s'en revint à Téhéran et rendit sa décision, par laquelle, +comme je l'ai dit, le Helmand devint la frontière; et la Perse acquit +toute la partie capable de rapporter un revenu. Mais les deux parties +firent appel, et la décision fut suspendue.</p> + +<p>On perdit un peu le Seistan de vue. Mais l'ouverture de la route +Quetta—Nouchki—Khorassan, qui fut l'un des résultats de la mission +des frontières perso-afghanes, ramena l'attention sur lui, et le +capitaine Webb Ware le visita, en 1897. Un vice-consul russe y fut +nommé, en automne 1898, et, à la même époque, je reçus l'ordre d'y +fonder un consulat britannique, et cela explique ma présence dans la +région.</p> + +<p>Je reprends le récit de notre voyage. Nous arrivâmes à la colline +noire et basse de Kouh-i-Malik-Sia, <span class="pagenum"><a id="page353" name="page353"></a>(p. 353)</span> qui n'a d'intérêt que +d'être le point où les empires de Grande-Bretagne et de Perse touchent +à l'Afghanistan.</p> + +<a id="img059" name="img059"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img059.jpg" width="600" height="437" alt="" title=""> +<p>UN GOUVERNEUR PERSAN ET SON ÉTAT-MAJOR.—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Je rencontrai Wood et son expédition à la station d'Hourmak, la +dernière où nous dussions trouver de l'eau fraîche jusqu'au Helmand. +Au delà, l'interminable succession de <i>nalas</i> desséchées, où nous +avions marché pendant des jours nombreux, cessait brusquement, et nous +entrions dans une plaine unie, en apparence sans bornes, dont la vue +était tout à fait oppressante. Elle produisait sur nous un sentiment +tout semblable à celui qu'on éprouve en débarquant après un long +voyage sur mer.</p> + +<p>Le lendemain, nous arrivions sur les bords de la Chelag, qui formait +de larges étangs d'eau salée, où s'ébattaient quelques canards. +Traversant en diagonale le lit large et profond de la rivière, nous +prîmes la rive gauche et nous aperçûmes les premières ruines. Nous +établîmes notre camp à Girdi-Chah, où je devais bientôt installer mon +poste, près des ruines de Ramroud, dont les maisons en pisé, depuis si +longtemps abandonnées, sont encore presque habitables. Girdi-Chah, le +seul endroit où l'on trouve de l'eau potable, à plusieurs milles à la +ronde, est un point de relâche nécessaire pour les caravanes venant de +Perse et d'Afghanistan. Mes <i>sowars</i> y ont semé un peu de grain et +nettoyé les sources, de sorte que plus tard un village y pourra +naître, qui sera le plus grand bienfait pour les caravanes.</p> + +<p>L'étape suivante nous fit traverser un terrain plein encore de villes +et de villages abandonnés. Nous passâmes par les ruines de Koundar et +de Hauzdar, et nous campâmes à Asak-Chah, où nous trouvâmes quelques +sources d'une eau médiocre, avec de grands troupeaux de moutons dans +le voisinage. Nous étions tout près du Seistan habité.</p> + +<p>Chevauchant à travers une plaine de gazon, nous atteignîmes bientôt le +premier canal d'irrigation, qui a 4 mètres environ d'élévation, et une +cinquantaine de centimètres de profondeur. Nos chevaux, à la fin, se +sentirent heureux; ils burent avidement jusqu'à ce que, par humanité, +nous fûmes forcés de les éloigner. Longeant les falaises usées par les +eaux, nous entrâmes bientôt dans Varmal, un grand village, peuplé d'un +millier d'habitants. En arrivant à notre camp, nous eûmes la surprise +d'y trouver des sacs d'orge et de farine: nous étions de nouveau dans +un pays d'abondance.</p> + +<p>J'ai été très frappé par la ressemblance qu'il y a entre le Seistan et +l'Égypte, d'un côté, le Sarhad et la Palestine, de l'autre. Le Seistan +dépend tout à fait du Helmand, comme l'Égypte du Nil, et les deux +districts <span class="pagenum"><a id="page354" name="page354"></a>(p. 354)</span> sont les greniers des tribus environnantes. De +même, au Sarhad comme en Palestine, la sécheresse rend le pays +inhabitable; les troupeaux de moutons et de chèvres meurent faute de +nourriture. Quand, dans le Sarhad, je m'enquérais d'une tribu absente, +la réponse invariable était: «Elle est allée au Seistan.»</p> + +<p>Ainsi qu'Abraham et Jacob furent contraints de se rendre en Égypte +pour assurer l'existence à leurs familles, ainsi les nomades se +rassemblent dans le Seistan et aux alentours. Cependant les squelettes +que nous rencontrâmes nous prouvèrent que bien des vies s'étaient +perdues en route. Pour compléter la comparaison: de même que le +voyageur en Égypte traversait le désert arabe, partiellement en vue de +la Méditerranée, ainsi les bergers en proie à la famine poussent +péniblement à travers le désert jusqu'au Seistan, et voient le grand +<i>hamoun</i> et le brillant Helmand qui, comme le Nil, garantit le berger +errant et ses troupeaux de la mort par la faim.</p> + +<p>Notre première visite au lac nous montra une grande étendue d'eau, +tout à fait libre et couverte de myriades d'oiseaux sauvages. Ils +faisaient, en s'envolant, un bruit exactement semblable à celui de la +houle battant sur une côte rocheuse. Ils étaient hors de la portée de +nos fusils, et nous n'avions aucun bateau pour les atteindre.</p> + +<p>Revenus au camp, nous y trouvâmes un fonctionnaire que le gouverneur +avait envoyé pour nous escorter jusqu'à sa résidence, Nasratabad. +Pendant la marche, plusieurs de nos chameaux tombèrent, avec leurs +charges, dans les canaux d'irrigation. Rien n'est pitoyable comme de +voir dans l'eau le pauvre «vaisseau du désert».</p> + +<p>À 6 kilomètres de Nasratabad, nous fûmes rejoints par Mir-Masum Khan, +le gouverneur. Mais après quelques salutations et quelque musique, +comme c'était la nuit qui précède le Ramadan, on nous laissa dans +notre camp.</p> + +<p>Le fort de Nasratabad, autrefois Nasirabad, a été construit par l'émir +de Kain, il y a une trentaine d'années, à l'époque où la Perse +s'établit dans le Seistan, à proximité immédiate de Husseinabad, +village important, peuplé de vingt mille âmes. Il consiste en un +espace clos, d'un peu plus de 50 hectares de superficie, entouré de +murs de 9 mètres de haut, et d'une épaisseur considérable, que des +tours surmontent, à des intervalles très rapprochés. Tout autour règne +un chemin couvert, percé de meurtrières, avec un fossé profond, qui +est quelquefois plein d'eau.</p> + +<p>À l'intérieur, il y a de cinquante à cent boutiques, occupées +principalement par des soldats qui s'adonnent au commerce, durant leur +séjour dans le Seistan. On voit aussi, par-ci par-là, quelques petits +champs cultivés, et partout des ânes. À l'angle nord-ouest, se trouve +l'<i>Ark</i>, ou «réduit». Il a, autant que j'en puis juger, un profil +semblable à celui du fort, mais le sujet étant sans importance, je ne +fis aucune question, sûr que j'étais d'éveiller les soupçons, la plus +médiocre tour en pisé étant aussi jalousement gardée que le +Mont-Valérien.</p> + +<a id="img060" name="img060"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img060.jpg" width="400" height="270" alt="" title=""> +<p class="cap400px">LA PASSE DE BUZI.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>La garnison de Nasratabad consiste en deux régiments, armés des +inutiles <i>djezail</i>, bien qu'il y ait à Birjand, si j'ai bien compris, +un approvisionnement de fusils Wernld. Les canonniers viennent de +Tabris, et sont plus considérés; ils profitent de cette considération +pour faire de l'usure et prêtent à 500 pour 100 <i>au minimum</i>.</p> + +<p>Mir-Masum Khan, le gouverneur, est un jeune homme de dix-neuf ans, +auquel, à première vue, j'en donnai vingt-cinq, peut-être, en partie, +parce qu'il portait des lunettes bleues. Nous allâmes le voir le +lendemain de notre arrivée. Il est le fils d'Hichmat-oul-Moulk, +lui-même fils aîné de l'ancien émir, et il était gouverneur du +Seistan, depuis six ans, sous la direction d'un vizir. Il avait le +teint blême et l'air assez mal portant. Je le trouvai assez ignorant +et légèrement vaniteux, ayant été toute <span class="pagenum"><a id="page356" name="page356"></a>(p. 356)</span> sa vie entouré de +courtisans. À ce moment, il était en délicatesse avec Hichmat +oul-Moulk, à cause de l'assassinat d'Abd-ou-Ouahab, son oncle, qui +avait eu lieu peu auparavant; il avait été invité à quitter le +Seistan, mais il s'y refusait. Il devait cependant se soumettre un peu +plus tard.</p> + +<a id="img061" name="img061"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img061.jpg" width="600" height="402" alt="" title=""> +<p>LES GYPSIES DU SUD-EST PERSAN.</p> +</div> + +<p>Après avoir passé quatre jours à Nasratabad, nous retournâmes à +Varmal, où j'avais rendez-vous avec la mission Webb Ware. Deux jours +après, elle nous quittait. Pour me distraire du sentiment de ma +solitude, je résolus d'aller visiter le Kouh-i-Khoya.</p> + +<p>Le Kouh-i-Khoya, seule montagne du Seistan, a joué un grand rôle dans +la période héroïque de la Perse, dont ce pays fut le centre. C'est une +montagne basse, au sommet plat, que l'on appellerait sûrement «la +montagne de la Table», si les Persans avaient des tables. +Généralement, la montagne est plus ou moins une île. Pour y arriver, +nous dûmes naviguer dans des <i>toutin</i>, ou radeaux faits de roseaux, +qui ressemblent à des moitiés de cigares et qui se tiennent assez bien +en équilibre.</p> + +<p>Le Kouh-i-Khoya, qui s'appelait aussi autrefois <i>Kouh-i-Zor</i> ou +<i>Kouh-i-Rustem</i>, s'élève à 120 mètres au-dessus de la plaine, et n'est +accessible que par le sud et le sud-est. Il est rond comme une pomme, +avec un diamètre d'un kilomètre et demi environ, quoiqu'il ait +généralement sur les cartes une forme oblongue, avec son grand axe du +nord au sud. Nous abordâmes près des ruines de la ville de Kakkar, +bâtie sur la falaise, et très fortifiée. Une muraille extérieure est +flanquée de bastions et forme encore un ouvrage formidable. Une route +était construite autrefois sur le devant de la falaise, au sommet de +laquelle se trouve un autre ouvrage, appelé <i>Kouk</i>, véritable clef de +la position. Ce fut le théâtre du premier exploit de Rustem, lorsque, +n'étant qu'un jeune garçon, il s'empara du fort et tua le roi Kouk. +Plus loin, une gorge mène au sommet, que commande un petit fort. La +colline est principalement composée de basalte noir, et, par son +absolue stérilité et son manque d'eau, elle rappelle un peu l'île +d'Hormuz.</p> + +<p>Toute la surface est creusée de fossés, restes de mines, citernes pour +l'eau des pluies, ou bien est couverte de tombeaux formés, soit de +blocs grossièrement assemblés, soit de dômes en pisé, soit de cairns +avec piliers.</p> + +<p>À l'extrémité nord, se trouve le sanctuaire de Khoya-Galtoun, un dôme +de construction grossière, dans lequel le saint repose, sous une tombe +formée de briques séchées au soleil, et de 6 mètres de long. À +l'entrée, se trouvent deux poids en pierre. Quand quelqu'un adresse +une demande au Khoya, il doit s'endormir sur les degrés de la porte; +si sa prière est exaucée, il sera jeté à quelques mètres de distance +par une force surnaturelle; sans cela, rien n'est fait. À l'équinoxe +du printemps, des courses à pied ont lieu près du sanctuaire.</p> + +<a id="img062" name="img062"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img062.jpg" width="400" height="268" alt="" title=""> +<p class="cap400px">SUR LA LAGUNE DU HELMAND (page <a href="#page354">354</a>).—D'APRÈS UNE +PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Du Kouh-i-Khoya, je me décidai à gagner Band-i-Seistan sur le Helmand. +À Dolatabad, quartier général des Sarbandi, les environs avaient été +inondés, et le village transformé en île. Tous les villages du Seistan +sont bâtis sur des monticules de fumier, et en temps d'inondations, +ils forment autant d'îlots. Imaginez une collection de huttes en pisé +misérables, en forme de dômes, avec, devant la porte, un tas +d'immondices et un âne, et vous saisirez le type d'un village du +Seistan. On voit aussi des enclos à murs bas, avec des plants de +vignes, des mûriers et des grenadiers, mais ces arbres sont encore +tout jeunes, et le Seistan, à l'ouest du Helmand, est encore aussi +dépourvu d'arbres que lorsqu'il fut visité par Conolly.</p> + +<p>De Dolatabad, nous arrivâmes à Sehkouha, dont les cartes font encore +la capitale du Seistan. Mais aujourd'hui sa population n'est pas même +de vingt mille habitants, y compris cinquante soldats. Au delà de +Sehkouha, nous eûmes à traverser le canal du Roud-Seistan, ce qui nous +prit la plus grande partie de la journée. À Khodja-Amad, il avait 40 +mètres de largeur, et, sur certains points, près de 2 mètres de +profondeur.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="page357" name="page357"></a>(p. 357)</span> Nous fîmes plus d'une visite au Helmand, l'<i>Etymander</i> de la +géographie classique. C'est une belle rivière, paraissant aussi large +que la Tamise devant la Tour de Londres, et, après plusieurs mois de +voyage à travers les déserts, elle offrait une vue singulièrement +réconfortante.</p> + +<a id="img063" name="img063"></a> +<div class="floatright"> +<img src="images/img063.jpg" width="400" height="281" alt="" title=""> +<p class="cap400px">COUPLE BALOUTCHE.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le barrage du Band-i-Seistan paraît très peu solide. Mais sa force est +peut-être dans sa faiblesse, car on le répare facilement, tandis qu'un +barrage en pierres, construit à cet endroit, pourrait déterminer un +changement du cours de la rivière. À l'époque de la mission du +Seistan, voici quelles étaient ses dimensions: longueur totale 220 +mètres, plus grande largeur 33 mètres, hauteur 5 mètres et demi. Au +moment de ma visite, sa largeur et sa hauteur avaient beaucoup +diminué, et quoique les eaux fussent basses, elles filtraient au +travers, ou passaient par-dessus. Le seul bois employé était celui du +tamaris; des pieux, d'une faible épaisseur, étaient plantés dans le +lit de la rivière, et de petites branches enroulées autour. Pour +consolider la construction, on ajoute des fascines, grossièrement +construites, qui sont détruites chaque année. Ainsi le Seistan est, +par le fait, dépourvu d'eau, lorsque les flots provenant de la fonte +des neiges des monts Berbers se sont écoulés, et il faut que des +milliers de villageois se mettent à la réparation du barrage.</p> + +<p>On dit que le Helmand renferme une excellente espèce de poisson; mais +ceux que nous prîmes se trouvèrent être, pour la plupart, insipides. +Les rives du Madar-Ab (Mère des eaux), ainsi qu'on appelle ce canal, +sont couvertes d'une épaisse végétation de tamaris; c'est l'une des +rares jungles que j'aie vues en Perse.</p> + +<p>Nous allâmes chasser dans les environs la bécassine et le canard. La +chasse ne fut point mauvaise, mais nous marchions constamment dans +l'eau, et c'était un travail pénible. Tout ce pays, couvert maintenant +de tamaris et de hauts roseaux, était cultivé, il n'y a que quelques +années.</p> + +<p>C'est là que se trouvent les ruines de Chahristan, de Zahidan et +d'autres villes. Les plus intéressantes sont celles d'une tour, +construite en briques cuites, et d'environ 20 mètres de hauteur. Une +large brèche, sur la face sud, menace sa stabilité, et il est à +craindre qu'elle ne s'écroule bientôt. Cette tour, sur laquelle on lit +deux inscriptions koufiques, était évidemment un minaret appartenant à +une mosquée aujourd'hui ruinée.</p> + +<p>Après être revenu passer quelques jours au camp de Nasratabad, j'en +repartis pour une nouvelle excursion, dans laquelle je me proposais de +visiter la lagune. Autour du village de Hadimi, habite, sur ses rives, +la tribu des Saiads, ou oiseleurs, qui m'intéressèrent, comme étant +peut-être une population aborigène. C'est du moins ce qu'ils disent, +et leur aspect semble pareillement l'indiquer. Près d'eux, mais s'en +distinguant absolument, sont les <i>Gaudars</i>, ou gardeurs de vaches, +dont les troupeaux paissent les jeunes roseaux dans la lagune. Les +vaches du Seistan sont, d'ailleurs, renommées.</p> + +<p>Les Saiads, d'après leur dire, sont les seuls véritables Seistanis, et +cela est possible, car eux seuls peuvent avoir échappé en corps aux +hordes mongoles, en prenant des provisions à bord de leurs radeaux, et +en se cachant dans les herbes. La tribu compte environ quatre cents +familles. Leur principal commerce est celui des plumes dont on +rembourre les oreillers. Deux familles seulement ont pour métier la +pêche.</p> + +<p>Les oiseaux sont pris au moyen de filets, qu'on amarre à des pieux, et +dans lesquels ils sont conduits par des avenues pratiquées dans les +roseaux; parfois aussi ces filets sont étendus sur des pieux plantés +dans l'eau libre.</p> + +<p>Nous fîmes une excursion de chasse à bord d'un <i>toutin</i>. On nous mena +dans une série de lagunes qui <span class="pagenum"><a id="page358" name="page358"></a>(p. 358)</span> s'ouvrent les unes sur les +autres. Nous tuâmes quelques canards et nous rencontrâmes un pécheur, +qui s'en revenait avec plus de vingt poissons, récemment péchés. +Quelques-uns pesaient de 3 à 4 livres et ressemblaient à des barbeaux.</p> + +<p>Dans la soirée, nous vîmes des radeaux, poussés par de tout petits +garçons, n'ayant pas 3 pieds de haut, et rapportant à la maison les +roseaux nécessaires à la construction d'un autre bateau. L'oiseleur +qui nous guidait se trouvait être très communicatif. Il me raconta, +entre autres faits, que des passagers se rendaient à l'occasion par +cette route à Lach Djouvaïn, en territoire afghan, et que la traversée +du <i>hamoun</i> exigeait vingt-quatre heures.</p> + +<p>À Gazbar, notre prochaine étape, le lac était tout à fait libre de +roseaux, et sur les bancs de boue, on voyait de grands vols d'oies +sauvages, sur lesquelles nous tirions avec nos carabines, d'une +distance de 400 mètres. Chaque volée en abattait trois ou quatre.</p> + +<p>Ayant appris que le canal appelé Roud-Perian grossissait, je me +décidai à le traverser sans plus tarder; sans cela, j'aurais dû +m'abstenir de visiter le district qui s'étend entre ce canal et le +vieil Helmand, et qui est connu sous le nom de <i>Mian-Kangi</i>.</p> + +<p>Nous traversâmes Djalalabad, jadis propriété de la tribu des Keians, +mais aujourd'hui localité sans importance. Le nouveau cours de la +rivière a épargné le village, mais détruit toute la zone cultivée. +Nous visitâmes les ruines qui bordent le Roud-Nasrou. On trouve là des +débris de maisons construites en briques cuites, qui appartiennent +toutes à un type d'architecture plus élevé que les dômes de pisé +ordinaires aujourd'hui. Il est indubitable que Timour et Chah-Rouk +portèrent un coup durable à la civilisation persane, un coup qui a +changé le cours de l'histoire.</p> + +<p>Une pluie abondante, qui nous avait menacés deux ou trois jours, nous +atteignit au moment où nous étions sur un sol argileux, à peu près +imperméable, et transforma notre camp en lac. Pendant tout un jour, +les chameaux furent empêchés d'avancer. Nous traversâmes quelques +canaux peu profonds, puis le cours d'eau principal, qui a environ 400 +mètres de largeur et 120 centimètres de profondeur.</p> + +<p>Nous abordâmes dans un marais de tamaris. Mais nous découvrîmes +bientôt que ce n'était qu'une île, au delà de laquelle coulait une +autre branche de la rivière; elle n'avait qu'une soixantaine de mètres +de largeur, mais elle était presque aussi profonde que la rivière +principale.</p> + +<a id="img064" name="img064"></a> +<div class="floatleft"> +<img src="images/img064.jpg" width="400" height="265" alt="" title=""> +<p class="cap400px">VUE DE YEZD, PAR OÙ NOUS PASSÂMES POUR RENTRER À KIRMAN +(page <a href="#page360">360</a>).—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>Le pays de Mian-Kiangi (nom qui équivaut à celui de Mésopotamie) est +une jungle épaisse de tamaris, de quelque 20 mètres de hauteur, qui +s'étend entre le Roud-Perian et le Helmand; les villages s'y élèvent +dans des clairières. Le Helmand est, à cet endroit, très peu profond; +son lit était même presque à sec au moment où nous y passâmes. Il est +certain que la rivière, avant d'atteindre d'un cours lent le <i>hamoun</i>, +déposait ses alluvions le long de la masse des roseaux et des tamaris, +qu'elles ont progressivement recouverts, et maintenant tout ce qui +reste pour marquer la frontière est ce cours d'eau sec et +insignifiant, connu aujourd'hui sous le nom de <i>Roud-Achoukan</i>. De +l'autre côté, près de l'embouchure, se trouve une colline basse, le +<i>Tapa-i-Tilai</i>, ou mont d'Or, du sommet duquel on n'apercevait pas un +point d'eau; les yeux erraient à travers un sol desséché, couvert de +racines de roseaux. Quelques nomades de la tribu des Bouzi, qui sont +des Persans, habitent ce désert, qui s'étend jusqu'à Chakansour, et +abreuvent leurs troupeaux à quelques sources; sans cela la +tranquillité de la mort plane sur ce pays.</p> + +<p>Les étapes suivantes devaient nous mener à Milak, point où le +Roud-Perian se divise en deux branches. À 3 kilomètres au sud-sud-est +de notre camp, nous rencontrâmes des ruines étendues, désignées sous +le <span class="pagenum"><a id="page359" name="page359"></a>(p. 359)</span> nom de <i>Tackht-i-Poul</i> ou «Plate-forme du pont». On nous +montra trois petites arches en briques cuites, qui étaient, nous +dit-on, les restes d'un pont jeté sur le Helmand, mais leurs petites +dimensions suffisaient à montrer l'absurdité de cette supposition.</p> + +<a id="img065" name="img065"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img065.jpg" width="600" height="311" alt="" title=""> +<p>LA COLONNE DE NADIR S'ÉLÈVE COMME UN PHARE DANS LE +DÉSERT.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p>À Siadak, le chef du village était récemment revenu de Quetta, où il +avait vu l'agent du gouverneur général. Son voyage lui avait été +profitable, car il se proposait de faire un autre voyage, dès qu'il +aurait assez de laine et de beurre clarifié, principal objet +d'exportation du Seistan.</p> + +<p>Près de Milak, on est en vue du Nad-i-Ali, colline remarquable, +entourée de murs, de l'autre côté du vieux Helmand. Il s'y trouve une +garnison d'une centaine de réguliers de Caboul. L'ancienne ville est +située, dit-on, au sud. Deux autres collines, au sud, <i>Sufidak</i> et +<i>Surkhdak</i>, sont actuellement sans occupants.</p> + +<p>Le gouverneur du district, connu sous le titre d'<i>Akhoundzada</i>, réside +à Kala-Kang, au sud de Chakansour. On nous dit que la place où peuvent +se faire les plus belles découvertes de monnaies et de sceaux est +Amiran, un peu au sud du Nad-i-Ali.</p> + +<p>Empêchés de marcher par la masse épaisse des tamaris, nous eûmes à +choisir pour route le Helmand, toujours très peu profond. Nous +entendîmes plus d'un récit sur la tyrannie afghane, très dure, +comparée à la domination persane. Du côté afghan, on ne cultive point +de melons, car ils seraient tous saisis par une soldatesque rapace; +même le thé et le sucre sont presque inconnus, et ne sont transportés +par contrebande qu'en petites quantités. Dans ces conditions, le +commerce est littéralement jugulé, et il n'y a pratiquement aucune +communication avec Kandahar.</p> + +<p>Les écrivains venus d'Europe ou des Indes sont, en général, et à mon +humble avis, beaucoup trop sévères en jugeant de l'état de la Perse. +Pour ne parler que du Seistan, avant que le Gouvernement persan en +prît possession, la vie d'aucun voyageur n'était sûre, comme M. +Ferrier en témoigne dans ses <i>Caravan Journeys</i>. Or, déjà à l'époque +de la mission du Seistan, le changement était considérable: aucune +tentative de spoliation ou de violence n'avait été faite du côté +persan, et aujourd'hui, abstraction faite d'escarmouches de l'autre +côté de la frontière, le district est aussi sûr que la plupart des +pays d'Europe. Une immigration constante vient de l'Afghanistan, et +ainsi s'accroît la superficie cultivée du pays, qui a quadruplé sous +la domination du chah.</p> + +<p>Nous eûmes ensuite à traverser, avec beaucoup de difficultés, le +Roud-Perian, grossi par des pluies récentes et devenu un torrent +écumeux de 300 mètres de largeur, dont peut-être 40 à 50 guéables; les +chevaux et les mules pouvaient passer à la nage; quant à nos chameaux, +débâtés et munis de six gourdes à la place de leurs charges, ils +étaient littéralement toués par deux hommes, assis, l'un à la tête et +l'autre à la queue.</p> + +<p>Cela nous prit tout un jour d'accomplir ce passage, et nous revînmes à +Nasratabad, en passant à travers les ruines de Zahidan, au milieu +d'une tempête qui remuait fort désagréablement des colonnes de sable.</p> + +<p>Le temps était devenu chaud, 35 degrés à l'ombre à midi, et nous +commencions à subir la peste des mouches et des moustiques. Le 1<sup>er</sup> +avril, nous rencontrâmes le premier serpent, ce héraut du printemps, +et <span class="pagenum"><a id="page360" name="page360"></a>(p. 360)</span> nous nous trouvâmes très heureux de quitter le Seistan +pour la province plus élevée de Kain, par où nous devions revenir à +Yezd et à Kirman.</p> + +<p>Mes deux excursions m'avaient fait voir le Seistan tout entier, et je +puis en parler avec quelque connaissance de cause. Il se divise, comme +je l'ai montré, en deux parties, la région sans arbres et la jungle. +Dans toutes les deux, le sol est semblable, et il paraît consister +généralement en une argile légère. Dans quelques régions, on trouve +des kilomètres carrés de collines de sable, qui pourraient, il est +vrai, être cultivées. Autour de Nasratabad, la terre est salée et +percée de trous innombrables. On trouve en particulier de nombreux +étangs, peu profonds, qui doivent être d'excellents bouillons de +culture pour les moustiques et les microbes. De fait, sans le vent de +cent vingt jours que l'on appelle le <i>Bad-i-Sad-u-Bist-Ruz</i>, le +Seistan serait à peine habitable. Ce vent providentiel souffle d'avril +à juin sur le district; il est chaud et désagréable, mais il emporte +l'atmosphère de malaria. Quand il tombe, la masse des habitants, qui +me parut être une race maladive, souffre terriblement de la fièvre. +Cependant si l'on prend les précautions nécessaires, le climat du +Seistan, malgré les températures de 45 degrés sous la tente, en été, +peut se comparer favorablement avec celui de diverses régions du +Bengale, et ses brèves périodes de temps froid sont aussi hygiéniques +qu'on peut le désirer.</p> + +<p>Lord Curzon, dans son livre sur <i>la Perse</i>, traite complètement la +question du Seistan, au point de vue politique. Je me borne à en +parler au point de vue géographique. On a déjà remarqué que c'était +une petite Égypte, un grenier pour les tribus avoisinantes. Ce +caractère est encore accentué par la situation du pays, à mi-chemin +entre le territoire russe et le golfe Persique, avec une population +très clairsemée des deux côtés; c'est aussi le seul district cultivé +entre Quetta et la province de Kirman. D'autre part, le Seistan +cultivable, avec une population qui ne compte guère que 100 000 +habitants, y compris environ 7 000 nomades, ne consiste, au fond, que +dans le delta du Helmand. Je ne crois pas que les grandes quantités +d'eau, qui se perdent actuellement, puissent être utilisées par une +autre puissance que celle qui tient aujourd'hui le cours supérieur de +cette rivière, et la zone de culture, dans des conditions aussi +étroitement limitées, ne peut pas s'étendre beaucoup<a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href="#footnote5" title="Lien vers la note 5"><span class="smaller">[5]</span></a>.</p> + +<p class="sig"> +<span class="right10"><i>Adapté de l'anglais par</i> +<span class="smcap">H. Jacottet</span>.</span></p> + +<a id="img066" name="img066"></a> +<div class="figcenter"> +<img src="images/img066.jpg" width="400" height="292" alt="" title=""> +<p>MOSQUÉE DE YEZD.—D'APRÈS UNE PHOTOGRAPHIE.</p> +</div> + +<p class="center smaller">Droits de traduction et de reproduction réservés.</p> + + +<p class="center smaller">Droits de traduction et de reproduction réservés.</p> +<h3><span class="pagenum"><a id="pagei" name="pagei"></a>(p. i)</span> TABLE DES GRAVURES ET CARTES</h3> + +<div class="toi"> +<p class="center">L'ÉTÉ AU KACHMIR<br> + +<span class="smcap">Par</span> <i>M<sup>me</sup> F. MICHEL</i></p> + + +<p><span class="smcap">En «rickshaw» sur la route du mont Abou.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">1</span></p> + +<p><span class="smcap">L'éléphant du touriste à Djaïpour.</span> + +<span class="ralign">1</span></p> + +<p><span class="smcap">Petit sanctuaire latéral dans l'un des temples djaïns du mont Abou.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">2</span></p> + +<p><span class="smcap">Pont de cordes sur le Djhilam, près de Garhi.</span> (Dessin de Massias, d'après une photographie.) +<span class="ralign">3</span></p> + +<p><span class="smcap">Les «Karévas» ou plateaux alluviaux formés par les érosions du Djhilam.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">4</span></p> + +<p><span class="smcap">«Ekkas» et «Tongas» sur la route du Kachmir: vue prise au relais de Rampour.</span> (D'après une photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">5</span></p> + +<p><span class="smcap">Le vieux fort Sikh et les gorges du Djhilam à Ouri.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">6</span></p> + +<p><span class="smcap">Shèr-Garhi ou la «Maison du Lion», palais du Maharadja à Srinagar.</span> (Photographie Bourne et Sheperd, à Calcutta.) + +<span class="ralign">7</span></p> + +<p><span class="smcap">L'entrée du Tchinar-Bagh, ou Bois des Platanes, au-dessus de Srinagar; au premier plan une «dounga», au fond le sommet du Takht-i-Souleiman.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">7</span></p> + +<p><span class="smcap">Ruines du temple de Brankoutri.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">8</span></p> + +<p><span class="smcap">Types de Pandis ou Brahmanes Kachmirs.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) + +<span class="ralign">9</span></p> + +<p><span class="smcap">Le quai de la Résidence; au fond, le sommet du Takht-i-Souleiman.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">10</span></p> + +<p><span class="smcap">La porte du Kachmir et la sortie du Djhilam à Baramoula.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">11</span></p> + +<p><span class="smcap">Nos tentes à Lahore.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">12</span></p> + +<p><span class="smcap">«Dounga» ou bateau de passagers au Kachmir.</span> (Photographie Bourne et Shepherd, à Calcutta.) +<span class="ralign">13</span></p> + +<p><span class="smcap">Vichnou porté par Garouda, idole vénérée près du temple de Vidja-Broer</span> (hauteur 1<sup>m</sup> 40.) +<span class="ralign">13</span></p> + +<p><span class="smcap">Enfants de bateliers jouant à cache-cache dans le creux d'un vieux platane.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">14</span></p> + +<p><span class="smcap">Batelières du Kachmir décortiquant du riz, près d'une rangée de peupliers.</span> (Photographie Bourne et Shepherd, à Calcutta.) +<span class="ralign">15</span></p> + +<p><span class="smcap">Campement près de Palhallan: tentes et doungas.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">16</span></p> + +<p><span class="smcap">Troisième pont de Srinagar et mosquée de Shah Hamadan; au fond, le fort de Hari-Paryat.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">17</span></p> + +<p><span class="smcap">Le temple inondé de Pandrethan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">18</span></p> + +<p><span class="smcap">Femme musulmane du Kachmir.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">19</span></p> + +<p><span class="smcap">Pandit Narayan assis sur le seuil du temple de Narasthan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">20</span></p> + +<p><span class="smcap">Pont et bourg de Vidjabroer.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">21</span></p> + +<p><span class="smcap">Ziarat de Cheik Nasr-oud-Din, à Vidjabroer.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">22</span></p> + +<p><span class="smcap">Le temple de Panyech: à gauche, un brahmane; à droite, un musulman.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">23</span></p> + +<p><span class="smcap">Temple hindou moderne à Vidjabroer.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">24</span></p> + +<p><span class="smcap">Brahmanes en visite au Naga ou source sacrée de Valtongou.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">25</span></p> + +<p><span class="smcap">Gargouille ancienne, de style hindou, dans le mur d'une mosquée, à Houtamourou, près de Bhavan.</span> +<span class="ralign">25</span></p> + +<p><span class="smcap">Temple ruiné, à Khotair.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">26</span></p> + +<p><span class="smcap">Naga ou source sacrée de Kothair.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">27</span></p> + +<p><span class="smcap">Ver-Nag: le bungalow au-dessus de la source.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">28</span></p> + +<p><span class="smcap">Temple rustique de Voutanar.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">29</span></p> + +<p><span class="smcap">Autel du temple de Voutanar et accessoires du culte.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">30</span></p> + +<p><span class="smcap">Noce musulmane, à Rozlou: les musiciens et le fiancé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">31</span></p> + +<p><span class="smcap">Sacrifice bhramanique, à Bhavan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">31</span></p> + +<p><span class="smcap">Intérieur de temple de Martand: le repos des coolies employés au déblaiement.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">32</span></p> + +<p><span class="smcap">Ruines de Martand: façade postérieure et vue latérale du temple.</span> (D'après des photographies.) +<span class="ralign">33</span></p> + +<p><span class="smcap">Place du campement sous les platanes, à Bhavan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">34</span></p> + +<p><span class="smcap">La Ziarat de Zaïn-oud-Din, à Eichmakam.</span> (Photographie Bourne et Shepherd, à Calcutta.) +<span class="ralign">35</span></p> + +<p><span class="smcap">Naga ou source sacrée de Brar, entre Bhavan et Eichmakar.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">36</span></p> + +<p><span class="smcap">Maisons de bois, à Palgam.</span> (Photographie Bourne et Shepherd, à Calcutta.) +<span class="ralign">37</span></p> + +<p><span class="smcap">Palanquin et porteurs.</span> +<span class="ralign">37</span></p> + +<p><span class="smcap">Ganech-Bal sur le Lidar: le village hindou et la roche miraculeuse.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">38</span></p> + +<p><span class="smcap">Le massif du Kolahoi et la bifurcation de la vallée du Lidar au-dessus de Palgam, vue prise de Ganeth-Bal.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">39</span></p> + +<p><span class="smcap">Vallée d'Amarnath: vue prise de la grotte.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">40</span></p> + +<p><span class="smcap">Pondjtarni et le camp des pèlerins: au fond, la passe du Mahagounas.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">41</span></p> + +<p><span class="smcap">Cascade sortant de dessous un pont de neige entre Tannin et Zodji-Pal.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">42</span></p> + +<p><span class="smcap">Le Koh-i-Nour et les glaciers au-dessus du lac Çecra-Nag.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">43</span></p> + +<p><span class="smcap">Grotte d'Amarnath.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">43</span></p> + +<p><span class="smcap">Astan-Marg: la prairie et les bouleaux.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">44</span></p> + +<p><span class="smcap">Campement de Goudjars à Astan-Marg.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">45</span></p> + +<p><span class="smcap">Le bain des pèlerins à Amarnath.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">46</span></p> + +<p><span class="smcap">Pèlerins d'Amarnath: le Sadhou de Patiala; par derrière, des brahmanes, et à droite, des musulmans du Kachmir.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">47</span></p> + +<p><span class="smcap">Mosquée de village au Kachmir.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">48</span></p> + +<p><span class="smcap">Brodeurs Kachmiris sur toile.</span> (Photographie Bourne et Shepherd, à Calcutta.) +<span class="ralign">49</span></p> + +<p><span class="smcap">Mendiant musulman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">49</span></p> + +<p><span class="smcap">Le Brahma Sar et le camp des pèlerins au pied de l'Haramouk.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">50</span></p> + +<p><span class="smcap">Lac Gangabal au pied du massif de l'Haramouk.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">51</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pageii" name="pageii"></a>(p. ii)</span> <span class="smcap">Le Noun-Kol, au pied de l'Haramouk, et le bain des pèlerins.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">52</span></p> + +<p><span class="smcap">Femmes musulmanes du Kachmir avec leurs «houkas» (pipes) et leur «hangri» (chaufferette).</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">53</span></p> + +<p><span class="smcap">Temples ruinés à Vangath.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">54</span></p> + +<p><span class="smcap">«Mêla» ou foire religieuse à Hazarat-Bal.</span> (En haut, photographie par l'auteur; en bas, photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">55</span></p> + +<p><span class="smcap">La villa de Cheik Safai-Bagh, au sud du lac de Srinagar.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">56</span></p> + +<p><span class="smcap">Nishat-Bagh et le bord oriental du lac de Srinagar.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">57</span></p> + +<p><span class="smcap">Le canal de Mar à Sridagar.</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">58</span></p> + +<p><span class="smcap">La mosquée de Shah Hamadan à Srinagar (rive droite).</span> (Photographie Jadu Kissen, à Delhi.) +<span class="ralign">59</span></p> + +<p><span class="smcap">Spécimens de l'art du Kachmir.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">60</span></p> + + +<p class="p2 center">SOUVENIRS DE LA COTE D'IVOIRE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>le docteur LAMY</i><br> +<i>Médecin-major des troupes coloniales</i>.</p> + + +<p><span class="smcap">La barre de Grand-Bassam nécessite un grand déploiement de force pour la mise à l'eau d'une pirogue.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">61</span></p> + +<p><span class="smcap">Le féminisme à Adokoï: un médecin concurrent de l'auteur.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">61</span></p> + +<p><span class="smcap">«Travail et Maternité» ou «Comment vivent les femmes de Petit-Alépé».</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">62</span></p> + +<p><span class="smcap">À Motéso: soins maternels.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">63</span></p> + +<p><span class="smcap">Installation de notre campement dans une clairière débroussaillée.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">64</span></p> + +<p><span class="smcap">Environs de Grand-Alépé: des hangars dans une palmeraie, et une douzaine de grands mortiers destinés à la préparation de l'huile de palme.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">65</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans le sentier étroit, montant, il faut marcher en file indienne.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">66</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous utilisons le fût renversé d'un arbre pour traverser la Mé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">67</span></p> + +<p><span class="smcap">La popote dans un admirable champ de bananiers.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">68</span></p> + +<p><span class="smcap">Indigènes coupant un acajou.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">69</span></p> + +<p><span class="smcap">La côte d'Ivoire. — Le pays Attié.</span> +<span class="ralign">70</span></p> + +<p><span class="smcap">Ce fut un sauve-qui-peut général quand je braquai sur les indigènes mon appareil photographique.</span> (Dessin de J. Lavée, d'après une photographie.) + +<span class="ralign">71</span></p> + +<p><span class="smcap">La rue principale de Grand-Alépé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">72</span></p> + +<p><span class="smcap">Les Trois Graces de Mopé (pays Attié).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">73</span></p> + +<p><span class="smcap">Femme du pays Attié portant son enfant en groupe.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">73</span></p> + +<p><span class="smcap">Une clairière près de Mopé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">74</span></p> + +<p><span class="smcap">La garnison de Mopé se porte à notre rencontre.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">75</span></p> + +<p><span class="smcap">Femme de Mopé fabriquant son savon à base d'huile de palme et de cendres de peaux de bananes.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">76</span></p> + +<p><span class="smcap">Danse exécutée aux funérailles du prince héritier de Mopé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">77</span></p> + +<p><span class="smcap">Toilette et embaumement du défunt.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">78</span></p> + +<p><span class="smcap">Jeune femme et jeune fille de Mopé.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">79</span></p> + +<p><span class="smcap">Route, dans la forêt tropicale, de Malamalasso à Daboissué.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">80</span></p> + +<p><span class="smcap">Benié Coamé, roi de Bettié et autres lieux, entouré de ses femmes et de ses hauts dignitaires.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">81</span></p> + +<p><span class="smcap">Chute du Mala-Mala, affluent du Comoé, à Malamalasso.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">82</span></p> + +<p><span class="smcap">La vallée du Comoé à Malamalasso.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">83</span></p> + +<p><span class="smcap">Tam-tam de guerre à Mopé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">84</span></p> + +<p><span class="smcap">Piroguiers de la côte d'Ivoire pagayant.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">85</span></p> + +<p><span class="smcap">Allou, le boy du docteur Lamy.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">85</span></p> + +<p><span class="smcap">La forêt tropicale à la côte d'Ivoire.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">86</span></p> + +<p><span class="smcap">Le débitage des arbres.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">87</span></p> + +<p><span class="smcap">Les lianes sur la rive du Comoé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">88</span></p> + +<p><span class="smcap">Les occupations les plus fréquentes au village: discussions et farniente Attié.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">89</span></p> + +<p><span class="smcap">Un incendie à Grand-Bassam.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">90</span></p> + +<p><span class="smcap">La danse indigène est caractérisée par des poses et des gestes qui rappellent une pantomime.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">91</span></p> + +<p><span class="smcap">Une inondation à Grand-Bassam.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">92</span></p> + +<p><span class="smcap">Un campement sanitaire à Abidjean.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">93</span></p> + +<p><span class="smcap">Une rue de Jackville, sur le golfe de Guinée.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">94</span></p> + +<p><span class="smcap">Grand-Bassam: cases détruites après une épidémie de fièvre jaune.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">95</span></p> + +<p><span class="smcap">Grand-Bassam: le boulevard Treich-Laplène.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">96</span></p> + + +<p class="p2 center">L'ÎLE D'ELBE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. PAUL GRUYER</i></p> + + +<p><span class="smcap">L'île d'Elbe se découpe sur l'horizon, abrupte, montagneuse et violâtre.</span> +<span class="ralign">97</span></p> + +<p><span class="smcap">Une jeune fille elboise, au regard énergique, à la peau d'une blancheur de lait et aux beaux cheveux noirs.</span> +<span class="ralign">97</span></p> + +<p><span class="smcap">Les rues de Porto-Ferraio sont toutes un escalier</span> (page 100). +<span class="ralign">98</span></p> + +<p><span class="smcap">Porto-Ferraio: à l'entrée du port, une vieille tour génoise, trapue, bizarre de forme, se mire dans les flots.</span> +<span class="ralign">99</span></p> + +<p><span class="smcap">Porto-Ferraio: la porte de terre, par laquelle sortait Napoléon pour se rendre à sa maison de campagne de San Martino.</span> + +<span class="ralign">100</span></p> + +<p><span class="smcap">Porto-Ferraio: la porte de mer, où aborda Napoléon.</span> +<span class="ralign">101</span></p> + +<p><span class="smcap">La «teste» de Napoléon</span> (page 100). +<span class="ralign">102</span></p> + +<p><span class="smcap">Porto-Ferraio s'échelonne avec ses toits plats et ses façades scintillantes de clarté</span> (page 99). + +<span class="ralign">103</span></p> + +<p><span class="smcap">Porto-Ferraio: les remparts découpent sur le ciel d'un bleu sombre leur profil anguleux</span> (page 99). +<span class="ralign">103</span></p> + +<p><span class="smcap">La façade extérieure du «Palais» des Mulini où habitait Napoléon à Porto-Ferraio</span> (page 101). +<span class="ralign">104</span></p> + +<p><span class="smcap">Le jardin impérial et la terrasse de la maison des Mulini</span> (page 102). + +<span class="ralign">105</span></p> + +<p><span class="smcap">La Via Napoleone, qui monte au «Palais» des Mulini.</span> +<span class="ralign">106</span></p> + +<p><span class="smcap">La salle du conseil à Porto-Ferraio, avec le portrait de la dernière grande-duchesse de Toscane et celui de Napoléon</span>, d'après le tableau de Gérard. +<span class="ralign">107</span></p> + +<p><span class="smcap">La grande salle des Mulini aujourd'hui abandonnée, avec ses volets clos et les peintures décoratives qu'y fit faire l'empereur</span> (page 101). +<span class="ralign">107</span></p> + +<p><span class="smcap">Une paysanne elboise avec son vaste chapeau qui la protège du soleil.</span> +<span class="ralign">108</span></p> + +<p><span class="smcap">Les mille mètres du Monte Capanna et de son voisin, le Monte Giove, dévalent dans les flots de toute leur hauteur.</span> +<span class="ralign">109</span></p> + +<p><span class="smcap">Un enfant elbois.</span> +<span class="ralign">109</span></p> + +<p><span class="smcap">Marciana Alta et ses ruelles étroites.</span> + +<span class="ralign">110</span></p> + +<p><span class="smcap">Marciana Marina avec ses maisons rangées autour du rivage et ses embarcations tirées sur la grève.</span> +<span class="ralign">111</span></p> + +<p><span class="smcap">Les châtaigniers dans le brouillard, sur le faite du Monte Giove.</span> +<span class="ralign">112</span></p> + +<p><span class="smcap">... Et voici au-dessus de moi Marciana Alta surgir des nuées</span> (page 111). +<span class="ralign">113</span></p> + +<p><span class="smcap">La «Seda di Napoleone» sur le Monte Giove où l'empereur s'asseyait pour découvrir la Corse.</span> +<span class="ralign">114</span></p> + +<p><span class="smcap">La blanche chapelle de Monserrat au centre d'un amphithéâtre de rochers est entourée de sveltes cyprès</span> (page 117). +<span class="ralign">115</span></p> + +<p><span class="smcap">Voici Rio Montagne dont les maisons régulières et cubiques ont l'air de dominos empilés...</span> (page 118). +<span class="ralign">115</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pageiii" name="pageiii"></a>(p. iii)</span> <span class="smcap">J'aperçois Poggio, un autre village perdu aussi dans les nuées.</span> +<span class="ralign">116</span></p> + +<p><span class="smcap">Une des trois chambres de l'ermitage.</span> +<span class="ralign">117</span></p> + +<p><span class="smcap">L'ermitage du Marciana où l'empereur reçut la visite de la comtesse Walewska, le 3 Septembre 1814.</span> +<span class="ralign">117</span></p> + +<p><span class="smcap">Le petit port de Porto-Longone dominé par la vieille citadelle espagnole</span> (page 117). +<span class="ralign">118</span></p> + +<p><span class="smcap">La maison de Madame Mère à Marciana Alta. — «Bastia, signor!» — La chapelle de la Madone sur le Monte Giove.</span> +<span class="ralign">119</span></p> + +<p><span class="smcap">Le coucher du soleil sur le Monte Giove.</span> + +<span class="ralign">120</span></p> + +<p><span class="smcap">Porto-Ferraio et son golfe vus des jardins de San Martino.</span> +<span class="ralign">121</span></p> + +<p><span class="smcap">L'arrivée de Napoléon à l'île d'Elbe.</span> (D'après une caricature du temps.) +<span class="ralign">121</span></p> + +<p><span class="smcap">Le drapeau de Napoléon roi de l'île d'Elbe: fond blanc, bande orangé-rouge et trois abeilles jadis dorées.</span> +<span class="ralign">122</span></p> + +<p><span class="smcap">La salle de bains de San Martino a conservé sa baignoire de pierre.</span> +<span class="ralign">123</span></p> + +<p><span class="smcap">La chambre de Napoléon à San Martino.</span> +<span class="ralign">123</span></p> + +<p><span class="smcap">La cour de Napoléon à l'île d'Elbe.</span> (D'après une caricature du temps.) +<span class="ralign">124</span></p> + +<p><span class="smcap">Une femme du village de Marciana Alta.</span> +<span class="ralign">125</span></p> + +<p><span class="smcap">Le plafond de San Martino et les deux colombes symboliques représentant Napoléon et Marie-Louise.</span> +<span class="ralign">126</span></p> + +<p><span class="smcap">San Martino rappelle par son aspect une de ces maisonnettes à la Jean-Jacques Rousseau, agrestes et paisibles</span> (page 123). +<span class="ralign">126</span></p> + +<p><span class="smcap">Rideau du théâtre de Porto-Ferraio représentant Napoléon sous la figure d'Apollon gardant ses troupeaux chez Admète.</span> + +<span class="ralign">127</span></p> + +<p><span class="smcap">La salle égyptienne de San Martino est demeurée intacte avec ses peintures murales et son bassin à sec.</span> +<span class="ralign">127</span></p> + +<p><span class="smcap">Broderies de soie du couvre-lit et du baldaquin du lit de Napoléon aux Mulini, dont on a fait le trône épiscopal de l'évêque d'Ajaccio.</span> +<span class="ralign">128</span></p> + +<p><span class="smcap">La signorina Squarci dans la robe de satin blanc que son aïeule portait à la cour des Mulini.</span> +<span class="ralign">129</span></p> + +<p><span class="smcap">Éventail de Pauline Borghèse, en ivoire sculpté, envoyé en souvenir d'elle à la signora Traditi, femme du maire de Porto-Ferraio.</span> +<span class="ralign">130</span></p> + +<p><span class="smcap">Le lit de Madame Mère, qu'elle s'était fait envoyer de Paris à l'île d'Elbe.</span> +<span class="ralign">130</span></p> + +<p><span class="smcap">Le vieil aveugle Soldani, fils d'un soldat de Waterloo, chauffait, à un petit brasero de terre jaune, ses mains osseuses.</span> +<span class="ralign">131</span></p> + +<p><span class="smcap">L'entrée du goulet de Porto-Ferraio par où sortit la flottille impériale, le 26 février 1815.</span> + +<span class="ralign">132</span></p> + + + +<p class="p2 center">D'ALEXANDRETTE +AU COUDE DE L'EUPHRATE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. VICTOR CHAPOT</i><br> +<i>membre de l'École française d'Athènes</i>.</p> + + +<p><span class="smcap">Dans une sorte de cirque se dressent les pans de muraille du Ksar-el-Benat</span> (page 142). (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">133</span></p> + +<p><span class="smcap">Le canal de Séleucie est, par endroits, un tunnel</span> (page 140). +<span class="ralign">133</span></p> + +<p><span class="smcap">Vers le coude de l'Euphrate: la pensée de relever les traces de vie antique a dicté l'itinéraire.</span> +<span class="ralign">134</span></p> + +<p><span class="smcap">L'Antioche moderne: de l'ancienne Antioche il ne reste que l'enceinte, aux flancs du Silpios</span> (page 137). + +<span class="ralign">135</span></p> + +<p><span class="smcap">Les rues d'Antioche sont étroites et tortueuses; parfois, au milieu, se creuse en fossé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">136</span></p> + +<p><span class="smcap">Le tout-Antioche inonde les promenades.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">137</span></p> + +<p><span class="smcap">Les crêtes des collines sont couronnées de chapelles ruinées</span> (page 142). + +<span class="ralign">138</span></p> + +<p><span class="smcap">Alep est une ville militaire.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">139</span></p> + +<p><span class="smcap">La citadelle d'Alep se détache des quartiers qui l'avoisinent</span> (page 143). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">139</span></p> + +<p><span class="smcap">Les parois du canal de Séleucie s'élèvent jusqu'à 40 mètres.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">140</span></p> + +<p><span class="smcap">Les tombeaux de Séleucie s'étageaient sur le Kasios.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">141</span></p> + +<p><span class="smcap">À Alep une seule mosquée peut presque passer pour une œuvre d'art.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">142</span></p> + +<p><span class="smcap">Tout alentour d'Alep la campagne est déserte.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">143</span></p> + +<p><span class="smcap">Le Kasr-el-Benat, ancien couvent fortifié.</span> +<span class="ralign">144</span></p> + +<p><span class="smcap">Balkis éveille, de loin et de haut, l'idée d'une taupinière</span> (page 147). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">145</span></p> + +<p><span class="smcap">Stèle Hittite. L'artiste n'a exécuté qu'un premier ravalement</span> (page 148). + +<span class="ralign">145</span></p> + +<p><span class="smcap">Église arménienne de Nisib; le plan en est masqué au dehors.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">146</span></p> + +<p><span class="smcap">Tell-Erfat est peuplé d'Yazides; on le reconnaît à la forme des habitations.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">147</span></p> + +<p><span class="smcap">La rive droite de l'Euphrate était couverte de stations romaines et byzantines.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">148</span></p> + +<p><span class="smcap">Biredjik vu de la citadelle: la plaine s'allonge indéfiniment</span> (page 148). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">149</span></p> + +<p><span class="smcap">Sérésat: village mixte d'Yazides et de Bédouins</span> (page 146). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">150</span></p> + +<p><span class="smcap">Les Tcherkesses diffèrent des autres musulmans; sur leur personne, pas de haillons</span> (page 152). (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">151</span></p> + +<p><span class="smcap">Ras-el-Aïn. Deux jours se passent, mélancoliques, en négociations</span> (page 155). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">152</span></p> + +<p><span class="smcap">J'ai laissé ma tente hors les murs devant Orfa.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">153</span></p> + +<p><span class="smcap">Environs d'Orfa: les vignes, basses, courent sur le sol.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">154</span></p> + +<p><span class="smcap">Vue générale d'Orfa.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">155</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte arabe à Rakka</span> (page 152). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">156</span></p> + +<p><span class="smcap">Passage de l'Euphrate: les chevaux apeurés sont portés dans le bac à force de bras</span> (page 159). (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">157</span></p> + +<p><span class="smcap">Bédouin.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">157</span></p> + +<p><span class="smcap">Citadelle d'Orfa: deux puissantes colonnes sont restées debout.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">158</span></p> + +<p><span class="smcap">Orfa: mosquée Ibrahim-Djami; les promeneurs flânent dans la cour et devant la piscine</span> (page 157). (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">159</span></p> + +<p><span class="smcap">Pont byzantin et arabe</span> (page 159). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">160</span></p> + +<p><span class="smcap">Mausolée d'Alif, orné d'une frise de têtes sculptées</span> (page 160). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">161</span></p> + +<p><span class="smcap">Mausolée de Théodoret, selon la légende, près de Cyrrhus.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">162</span></p> + +<p><span class="smcap">Kara-Moughara: au sommet se voit une grotte taillée</span> (page 165). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">163</span></p> + +<p><span class="smcap">L'Euphrate en amont de Roum-Kaleh; sur la falaise campait un petit corps de légionnaires romains</span> (page 160). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">163</span></p> + +<p><span class="smcap">Trappe de Checkhlé: un grand édifice en pierres a remplacé les premières habitations</span> (page 166). + +<span class="ralign">164</span></p> + +<p><span class="smcap">Trappe de Checkhlé: la chapelle</span> (page 166). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">165</span></p> + +<p><span class="smcap">Père Maronite</span> (page 168). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">166</span></p> + +<p><span class="smcap">Acbès est situé au fond d'un grand cirque montagneux</span> (page 166). (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">167</span></p> + +<p><span class="smcap">Trappe de Checkhlé: premières habitations des trappistes</span> (page 166). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">168</span></p> + + +<p class="p2 center">LA FRANCE AUX NOUVELLES-HÉBRIDES<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. RAYMOND BEL</i></p> + +<p><span class="smcap">Indigènes hébridais de l'île de Spiritu-Santo.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">169</span></p> + +<p><span class="smcap">Le petit personnel d'un colon de Malli-Colo.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">169</span></p> + +<p><span class="smcap">Le quai de Franceville ou Port-Vila, dans l'île Vaté.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">170</span></p> + +<p><span class="smcap">Une case de l'île de Spiritu-Santo et ses habitants.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">171</span></p> + +<p><span class="smcap">Le port de Franceville ou Port-Vila, dans l'île Vaté, présente une rade magnifique.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">172</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pageiv" name="pageiv"></a>(p. iv)</span> <span class="smcap">C'est à Port-Vila ou Franceville, dans l'île Vaté, que la France a un résident.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">173</span></p> + +<p><span class="smcap">Dieux indigènes ou Tabous.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">174</span></p> + +<p><span class="smcap">Les indigènes hébridais de l'île Mallicolo ont un costume et une physionomie moins sauvages que ceux de l'île Pentecôte.</span> (D'après des photographies.) +<span class="ralign">175</span></p> + +<p><span class="smcap">Pirogues de l'île Vao.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">176</span></p> + +<p><span class="smcap">Indigènes employés au service d'un bateau.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">177</span></p> + +<p><span class="smcap">Un sous-bois dans l'île de Spiritu-Santo.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">178</span></p> + +<p><span class="smcap">Un banquet de Français à Port-Vila (Franceville).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">179</span></p> + +<p><span class="smcap">La colonie française de Port-Vila (Franceville).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">179</span></p> + +<p><span class="smcap">La rivière de Luganville.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">180</span></p> + + +<p class="p2 center">LA RUSSIE, RACE COLONISATRICE<br> + +<span class="smcap">Par</span> <i>M. ALBERT THOMAS</i></p> + + +<p><span class="smcap">Les enfants russes, aux grosses joues pales, devant l'isba</span> (page 182). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">181</span></p> + +<p><span class="smcap">La reine des cloches «Tsar Kolokol»</span> (page 190). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">181</span></p> + +<p><span class="smcap">Les chariots de transport que l'on rencontre en longues files dans les rues de Moscou</span> (page 183). +<span class="ralign">182</span></p> + +<p><span class="smcap">Les paysannes en pèlerinage arrivées enfin à Moscou, la cité sainte</span> (page 182). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">183</span></p> + +<p><span class="smcap">Une chapelle où les passants entrent adorer les icônes</span> (page 183). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">184</span></p> + +<p><span class="smcap">La porte du Sauveur que nul ne peut franchir sans se découvrir</span> (page 185). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">185</span></p> + +<p><span class="smcap">Une porte du Kreml</span> (page 185). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">186</span></p> + +<p><span class="smcap">Les moines du couvent de Saint-Serge, un des couvents qui entourent la cité sainte</span> (page 185). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">187</span></p> + +<p><span class="smcap">Deux villes dans le Kreml: celle du <span class="smcap">xv</span><sup>e</sup> siècle, celle d'Ivan, et la ville moderne, que symbolise ici le petit palais</span> (page 190). +<span class="ralign">188</span></p> + +<p><span class="smcap">Le mur d'enceinte du Kreml, avec ses créneaux, ses tours aux toits aigus</span> (page 183). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">189</span></p> + +<p><span class="smcap">Tout près de l'Assomption, les deux églises-sœurs se dressent: les Saints-Archanges et l'Annonciation</span> (page 186). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">189</span></p> + +<p><span class="smcap">À l'extrémité de la place Rouge, Saint-Basile dresse le fouillis de ses clochers</span> (page 184). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">190</span></p> + +<p><span class="smcap">Du haut de l'Ivan Véliki, la ville immense se découvre</span> (page 190). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">191</span></p> + +<p><span class="smcap">Un des isvotchiks qui nous mènent grand train à travers les rues de Moscou</span> (page 182). +<span class="ralign">192</span></p> + +<p><span class="smcap">Il fait bon errer parmi la foule pittoresque des marchés moscovites, entre les petits marchands, artisans ou paysans qui apportent là leurs produits</span> (page 195). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">193</span></p> + +<p><span class="smcap">L'isvotchik a revêtu son long manteau bleu</span> (page 194). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">193</span></p> + +<p><span class="smcap">Itinéraire de Moscou à Tomsk.</span> +<span class="ralign">194</span></p> + +<p><span class="smcap">À côté d'une épicerie, une des petites boutiques où l'on vend le kvass, le cidre russe</span> (page 195). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">195</span></p> + +<p><span class="smcap">Et des Tatars offraient des étoffes étalées sur leurs bras</span> (page 195). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">196</span></p> + +<p><span class="smcap">Patients, résignés, les cochers attendent sous le soleil de midi</span> (page 194). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">197</span></p> + +<p><span class="smcap">Une cour du quartier ouvrier, avec l'icône protectrice</span> (page 196). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">198</span></p> + +<p><span class="smcap">Sur le flanc de la colline de Nijni, au pied de la route qui relie la vieille ville à la nouvelle, la citadelle au marché</span> (page 204). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">199</span></p> + +<p><span class="smcap">Le marché étincelait dans son fouillis</span> (page 195). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">200</span></p> + +<p><span class="smcap">Déjà la grande industrie pénètre: on rencontre à Moscou des ouvriers modernes</span> (page 195). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">201</span></p> + +<p><span class="smcap">Sur l'Oka, un large pont de bois barrait les eaux</span> (page 204). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">202</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans le quartier ouvrier, les familles s'entassent, à tous les étages, autour de grandes cours</span> (page 196). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">203</span></p> + +<p><span class="smcap">Le char funèbre était blanc et doré</span> (page 194). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">204</span></p> + +<p><span class="smcap">À Nijni, toutes les races se rencontrent, Grands-Russiens, Tatars, Tcherkesses</span> (page 208). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">205</span></p> + +<p><span class="smcap">Une femme tatare de Kazan dans l'enveloppement de son grand châle</span> (page 214). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">205</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous avons traversé le grand pont qui mène à la foire</span> (page 205). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">206</span></p> + +<p><span class="smcap">Au dehors, la vie de chaque jour s'étalait, pêle-mêle, à l'orientale</span> (page 207). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">207</span></p> + +<p><span class="smcap">Les galeries couvertes, devant les boutiques de Nijni</span> (page 206). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">208</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans les rues, les petits marchands étaient innombrables</span> (page 207). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">209</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans une rue, c'étaient des coffres de toutes dimensions, peints de couleurs vives</span> (page 206). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">210</span></p> + +<p><span class="smcap">Près de l'asile, nous sommes allés au marché aux cloches</span> (page 208). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">211</span></p> + +<p><span class="smcap">Plus loin, sous un abri, des balances gigantesques étaient pendues</span> (page 206). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">211</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans une autre rue, les charrons avaient accumulé leurs roues</span> (page 206). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">212</span></p> + +<p><span class="smcap">Paysannes russes, de celles qu'on rencontre aux petits marchés des débarcadères ou des stations</span> (page 215). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">213</span></p> + +<p><span class="smcap">Le Kreml de Kazan. C'est là que sont les églises et les administrations</span> (page 214). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">214</span></p> + +<p><span class="smcap">Sur la berge, des tarantass étaient rangées</span> (page 216). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">215</span></p> + +<p><span class="smcap">Partout sur la Volga d'immenses paquebots et des remorqueurs</span> (page 213). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">216</span></p> + +<p><span class="smcap">À presque toutes les gares il se forme spontanément un petit marché</span> (page 222). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">217</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans la plaine</span> (page 221). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">217</span></p> + +<p><span class="smcap">Un petit fumoir, vitré de tous côtés, termine le train</span> (page 218). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">218</span></p> + +<p><span class="smcap">Les émigrants étaient là, pêle-mêle, parmi leurs misérables bagages</span> (page 226). (D'après une photographie de M. J. Cahen.) +<span class="ralign">219</span></p> + +<p><span class="smcap">Les petits garçons du wagon-restaurant s'approvisionnent</span> (page 218). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">220</span></p> + +<p><span class="smcap">Émigrants prenant leur maigre repas pendant l'arrêt de leur train</span> (page 228). (Photographie de M. A. N. de Koulomzine) +<span class="ralign">221</span></p> + +<p><span class="smcap">L'ameublement du wagon-restaurant était simple, avec un bel air d'aisance</span> (page 218). (Photographie de M. A. N. de Koulomzine) +<span class="ralign">222</span></p> + +<p><span class="smcap">Les gendarmes qui assurent la police des gares du Transsibérien.</span> (Photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">223</span></p> + +<p><span class="smcap">L'église, près de la gare de Tchéliabinsk, ne diffère des isbas neuves que par son clocheton</span> (page 225). (Photographie extraite du «Guide du Transsibérien».) +<span class="ralign">224</span></p> + +<p><span class="smcap">Un train de constructeurs était remisé là, avec son wagon-chapelle</span> (page 225). (Photographie de M. A. N. de Koulomzine.) +<span class="ralign">225</span></p> + +<p><span class="smcap">Vue De Stretensk: la gare est sur la rive gauche, la ville sur la rive droite.</span> (Photographie de M. A. N. de Koulomzine.) +<span class="ralign">226</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pagev" name="pagev"></a>(p. v)</span> <span class="smcap">Un point d'émigration</span> (page 228). (Photographie de M. A. N. de Koulomzine.) +<span class="ralign">227</span></p> + +<p><span class="smcap">Enfants d'émigrants</span> (page 228). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">228</span></p> + +<p><span class="smcap">Un petit marché dans une gare du Transsibérien.</span> (Photographie de M. Legras.) +<span class="ralign">229</span></p> + +<p><span class="smcap">La cloche luisait, immobile, sous un petit toit isolé</span> (page 230). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">229</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous sommes passés près d'une église à clochetons verts</span> (page 230). (Photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">230</span></p> + +<p><span class="smcap">Tomsk a groupé dans la vallée ses maisons grises et ses toits verts</span> (page 230). (Photographie de M. Brocherel.) +<span class="ralign">231</span></p> + +<p><span class="smcap">Après la débâcle de la Tome, près de Tomsk</span> (page 230). (D'après une photographie de M. Legras.) +<span class="ralign">232</span></p> + +<p><span class="smcap">Le chef de police demande quelques explications sur les passeports</span> (page 232). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">233</span></p> + +<p><span class="smcap">La cathédrale de la Trinité à Tomsk</span> (page 238). (Photographie extraite du «Guide du Transsibérien».) +<span class="ralign">234</span></p> + +<p><span class="smcap">Tomsk: en revenant de l'église</span> (page 234). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">235</span></p> + +<p><span class="smcap">Tomsk n'était encore qu'un campement, sur la route de l'émigration</span> (page 231). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">236</span></p> + +<p><span class="smcap">Une rue de Tomsk, définie seulement par les maisons qui la bordent</span> (page 231). (Photographie de M. Brocherel.) +<span class="ralign">237</span></p> + +<p><span class="smcap">Les cliniques de l'Université de Tomsk</span> (page 238). (Photographie extraite du «Guide du Transsibérien».) +<span class="ralign">238</span></p> + +<p><span class="smcap">Les longs bâtiments blancs où s'abrite l'Université</span> (page 237). (Photographie extraite du «Guide du Transsibérien».) +<span class="ralign">239</span></p> + +<p><span class="smcap">La voiture de l'icône stationnait parfois</span> (page 230). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">240</span></p> + +<p><span class="smcap">Flâneurs à la gare de Petropavlosk</span> (page 242). (D'après une photographie de M. Legras.) +<span class="ralign">241</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans les vallées de l'Oural, habitent encore des Bachkirs</span> (page 245). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">241</span></p> + +<p><span class="smcap">Un taillis de bouleaux entourait une petite mare.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">242</span></p> + +<p><span class="smcap">Les rivières roulaient une eau claire</span> (page 244). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">243</span></p> + +<p><span class="smcap">La ligne suit la vallée des rivières</span> (page 243). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">244</span></p> + +<p><span class="smcap">Comme toute l'activité commerciale semble frêle en face des eaux puissantes de la Volga!</span> (page 248.) (D'après une photographie de M. G. Cahen.) +<span class="ralign">245</span></p> + +<p><span class="smcap">Bachkirs sculpteurs.</span> (D'après une photographie de M. Paul Labbé.) +<span class="ralign">246</span></p> + +<p><span class="smcap">À la gare de Tchéliabinsk, toujours des émigrants</span> (page 242). (D'après une photographie de M. J. Legras.) +<span class="ralign">247</span></p> + +<p><span class="smcap">Une bonne d'enfants, avec son costume traditionnel</span> (page 251). (D'après une photographie de M. G. Cahen.) +<span class="ralign">248</span></p> + +<p><span class="smcap">Joie naïve de vivre, et mélancolie. — un petit marché du sud</span> (page 250). (D'après une photographie de M. G. Cahen.) +<span class="ralign">249</span></p> + +<p><span class="smcap">Un russe dans son vêtement d'hiver</span> (page 249). (D'après une photographie de M. G. Cahen.) +<span class="ralign">250</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans tous les villages russes, une activité humble, pauvre de moyens. — Marchands de poteries</span> (page 248). (D'après une photographie de M. G. Cahen.) +<span class="ralign">251</span></p> + +<p><span class="smcap">Là, au passage, un Kirghize sur son petit cheval</span> (page 242). (D'après une photographie de M. Thiébeaux.) +<span class="ralign">252</span></p> + + +<p class="p2 center">LUGANO, LA VILLE DES FRESQUES<br> + +<span class="smcap">Par</span> <i>M. GERSPACH</i></p> + + +<p><span class="smcap">Lugano: les quais offrent aux touristes une merveilleuse promenade.</span> (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">253</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte de la cathédrale Saint-Laurent de Lugano</span> (page 256). (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">253</span></p> + +<p><span class="smcap">Le lac de Lugano dont les deux bras enserrent le promontoire de San Salvatore.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">254</span></p> + +<p><span class="smcap">La ville de Lugano descend en amphithéâtre jusqu'aux rives de son lac.</span> (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">255</span></p> + +<p><span class="smcap">Lugano: faubourg de Castagnola.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">256</span></p> + +<p><span class="smcap">La cathédrale de Saint-Laurent: sa façade est décorée de figures de prophètes et de médaillons d'apôtres</span> (page 256). (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">257</span></p> + +<p><span class="smcap">Saint-Roch: détail de la fresque de Luini à Sainte-Marie-des-Anges</span> (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">258</span></p> + +<p><span class="smcap">La passion: fresque de Luini à l'église Sainte-Marie-des-Anges</span> (page 260). (Photographie Alinari) +<span class="ralign">259</span></p> + +<p><span class="smcap">Saint Sébastien: détail de la grande fresque de Luini à Sainte-Marie-des-Anges.</span> (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">260</span></p> + +<p><span class="smcap">La madone, l'enfant Jésus et Saint Jean, par Luini, église Sainte-Marie-des-Anges</span> (page 260). (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">261</span></p> + +<p><span class="smcap">La Scène: fresque de Luini à l'église Sainte-Marie-des-Anges</span> (page 260). +<span class="ralign">262</span></p> + +<p><span class="smcap">Lugano: le quai et le faubourg Paradiso.</span> (Photographie Alinari.) +<span class="ralign">263</span></p> + +<p><span class="smcap">lac de Lugano: viaduc du chemin de fer du Saint-Gothard.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">264</span></p> + + +<p class="p2 center">SHANGHAÏ, LA MÉTROPOLE CHINOISE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. ÉMILE DESCHAMPS</i></p> + + +<p><span class="smcap">Les quais sont animés par la population grouillante des Chinois</span> (page 266). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">265</span></p> + +<p><span class="smcap">Acteurs du théâtre chinois.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">265</span></p> + +<p><span class="smcap">Plan de Shanghaï.</span> +<span class="ralign">266</span></p> + +<p><span class="smcap">Shanghaï est sillonnée de canaux qui, à marée basse, montrent une boue noire et mal odorante.</span> (Photographie de M<sup>lle</sup> Hélène de Harven.) +<span class="ralign">267</span></p> + +<p><span class="smcap">Panorama de Shanghaï.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">268</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans la ville chinoise, les «camelots» sont nombreux, qui débitent en plein vent des marchandises ou des légendes extraordinaires.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">269</span></p> + +<p><span class="smcap">Le poste de l'Ouest, un des quatre postes où s'abrite la milice de la Concession française</span> (page 272). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">270</span></p> + +<p><span class="smcap">La population ordinaire qui grouille dans les rues de la ville chinoise de Shanghaï</span> (page 268). +<span class="ralign">271</span></p> + +<p><span class="smcap">Les coolies conducteurs de brouettes attendent nonchalamment l'arrivée du client</span> (page 266). (Photographies de M<sup>lle</sup> H. de Harven.) +<span class="ralign">271</span></p> + +<p><span class="smcap">Une maison de thé dans la cité chinoise.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">272</span></p> + +<p><span class="smcap">Les brouettes, qui transportent marchandises ou indigènes, ne peuvent circuler que dans les larges avenues des concessions</span> (page 270). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">273</span></p> + +<p><span class="smcap">La prison de Shanghaï se présente sous l'aspect d'une grande cage, à forts barreaux de fer.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">274</span></p> + +<p><span class="smcap">Le parvis des temples dans la cité est toujours un lieu de réunion très fréquenté.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">275</span></p> + +<p><span class="smcap">Les murs de la cité chinoise, du côté de la Concession française.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">276</span></p> + +<p><span class="smcap">La navigation des sampans sur le Ouang-Pô.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">277</span></p> + +<p><span class="smcap">Aiguille de la pagode de Long-Hoa.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">277</span></p> + +<p><span class="smcap">Rickshaws et brouettes sillonnent les ponts du Yang King-Pang.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">278</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans Broadway, les boutiques alternent avec des magasins de belle apparence</span> (page 282). +<span class="ralign">279</span></p> + +<p><span class="smcap">Les jeunes Chinois flânent au soleil dans leur Cité.</span> (Photographies de M<sup>lle</sup> H. de Harven.) +<span class="ralign">279</span></p> + +<p><span class="smcap">Sur les quais du Yang-King-Pang s'élèvent des bâtiments, banques ou clubs, qui n'ont rien de chinois.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">280</span></p> + +<p><span class="smcap">Le quai de la Concession française présente, à toute heure du jour, la plus grande animation.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">281</span></p> + +<p><span class="smcap">Hong-Hoa: pavillon qui surmonte l'entrée de la pagode.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">282</span></p> + +<p><span class="smcap">«L'omnibus du pauvre» (wheel-barrow ou brouette) fait du deux à l'heure et coûte quelques centimes seulement.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">283</span></p> + +<p><span class="smcap">Une station de brouettes sur le Yang-King-Pang.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">284</span></p> + +<p><span class="smcap">Les barques s'entre-croisent et se choquent devant le quai chinois de Tou-Ka-Dou.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">285</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pagevi" name="pagevi"></a>(p. vi)</span> <span class="smcap">Chinoises de Shanghaï.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">286</span></p> + +<p><span class="smcap">Village chinois aux environs de Shanghaï.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">287</span></p> + +<p><span class="smcap">Le charnier des enfants trouvés</span> (page 280). (D'après une photographie.) +<span class="ralign">288</span></p> + + +<p class="p2 center">L'ÉDUCATION DES NÈGRES +AUX ÉTATS-UNIS<br> + +<span class="smcap">Par</span> <i>M. BARGY</i></p> + + +<p><span class="smcap">L'école maternelle de Hampton accueille et occupe les négrillons des deux sexes.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">289</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: cours de travail manuel.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">289</span></p> + +<p><span class="smcap">Booker T. Washington, le leader de l'éducation des nègres aux États-Unis, fondateur de l'école de Tuskegee, en costume universitaire.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">290</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours de maçonnerie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">291</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours de laiterie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">292</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours d'électricité.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">293</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours de menuiserie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">294</span></p> + +<p><span class="smcap">Le salut au drapeau exécuté par les négrillons de l'Institut Hampton.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">295</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours de chimie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">296</span></p> + +<p><span class="smcap">Le basket ball dans les jardins de l'Institut Hampton.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">297</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours de cosmographie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">298</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours de botanique.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">299</span></p> + +<p><span class="smcap">Institut Hampton: le cours de mécanique.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">300</span></p> + + +<p class="p2 center">À TRAVERS LA PERSE ORIENTALE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>le Major PERCY MOLESWORTH SYKES</i><br> + +<i>Consul général de S. M. Britannique au Khorassan.</i></p> + + +<p><span class="smcap">Une foule curieuse nous attendait sur les places de Mechhed.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img001">301</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Un poney persan et sa charge ordinaire.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img002">301</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le plateau de l'Iran. Carte pour suivre le voyage de l'auteur, d'Astrabad à Kirman.</span> +<span class="ralign"><a href="#img003">302</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Les femmes persanes s'enveloppent la tête et le corps d'amples étoffes.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img004">303</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Paysage du Khorassan: un sol rocailleux et ravagé, une rivière presque à sec; au fond, des constructions à l'aspect de fortins.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img005">304</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le sanctuaire de Mechhed est parmi les plus riches et les plus visités de l'Asie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img006">305</a></span></p> + +<p><span class="smcap">La cour principale du sanctuaire de Mechhed.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img007">306</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Enfants nomades de la Perse orientale.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img008">307</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Jeunes filles kurdes des bords de la mer Caspienne.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img009">308</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Les préparatifs d'un campement dans le désert de Lout.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img010">309</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le désert de Lout n'est surpassé, en aridité, par aucun autre de l'Asie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img011">310</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Avant d'arriver à Kirman, nous avions à traverser la chaîne de Kouhpaia.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img012">311</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Rien n'égale la désolation du désert de Lout.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img013">312</a></span></p> + +<p><span class="smcap">La communauté Zoroastrienne de Kirman vint, en chemin, nous souhaiter la bienvenue.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img014">313</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Un marchand de Kirman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img015">313</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le «Dôme de Djabalia», ruine des environs de Kirman, ancien sanctuaire ou ancien tombeau.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img016">314</a></span></p> + +<p><span class="smcap">À Kirman: le jardin qui est loué par le Consulat, se trouve à un mille au delà des remparts.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img017">315</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Une avenue dans la partie ouest de Kirman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img018">316</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Les gardes indigènes du Consulat anglais de Kirman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img019">317</a></span></p> + +<p><span class="smcap">La plus ancienne mosquée de Kirman est celle dite Masdjid-i-Malik.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img020">318</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Membres des cheikhis, secte qui en compte 7 000 dans la province de Kirman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img021">319</a></span></p> + +<p><span class="smcap">La Masdjid Djami, construite en 1349, une des quatre-vingt-dix mosquées de Kirman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img022">320</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Dans la partie ouest de Kirman se trouve le Bagh-i-Zirisf, terrain de plaisance occupé par des jardins.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img023">321</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Les environs de Kirman comptent quelques maisons de thé.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img024">322</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Une «tour de la mort», où les Zoroastriens exposent les cadavres.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img025">323</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le fort dit Kala-i-Dukhtar ou fort de la Vierge, aux portes de Kirman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img026">324</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le «Farma Farma».</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img027">325</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Indigènes du bourg d'Aptar, Baloutchistan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img028">325</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Carte du Makran.</span> +<span class="ralign"><a href="#img029">326</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Baloutches de Pip, village de deux cents maisons groupées autour d'un fort.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img030">327</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Des forts abandonnés rappellent l'ancienne puissance du Baloutchistan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img031">328</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Chameliers brahmanes du Baloutchistan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img032">329</a></span></p> + +<p><span class="smcap">La passe de Fanoch, faisant communiquer la vallée du même nom et la vallée de Lachar.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img033">330</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Musiciens ambulants du Baloutchistan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img034">331</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Une halte dans les montagnes du Makran.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img035">332</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Baloutches du district de Sarhad.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img036">333</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Un fortin sur les frontières du Baloutchistan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img037">334</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Dans les montagnes du Makran: À des collines d'argile succèdent de rugueuses chaînes calcaires.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img038">335</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Bureau du télégraphe sur la côte du Makran.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img039">336</a></span></p> + +<p><span class="smcap">L'oasis de Djalsk, qui s'étend sur 10 kilomètres carrés, est remplie de palmiers-dattiers, et compte huit villages.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img040">337</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Femme Parsi du Baloutchistan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img041">337</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Carte pour suivre les délimitations de la frontière perso-baloutche.</span> +<span class="ralign"><a href="#img042">338</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Nous campâmes à Fahradj, sur la route de Kouak, dans une palmeraie.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img043">339</a></span></p> + +<p><span class="smcap">C'est à Kouak que les commissaires anglais et persans s'étaient donné rendez-vous.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img044">340</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le sanctuaire de Mahoun, notre première étape sur la route de Kouak.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img045">341</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Cour intérieure du sanctuaire de Mahoun.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img046">342</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le khan de Kelat et sa cour.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img047">343</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Jardins du sanctuaire de Mahoun.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img048">344</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Dans la vallée de Kalagan, près de l'oasis de Djalsk.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img049">345</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Oasis de Djalsk: Des édifices en briques abritent les tombes d'une race de chefs disparue.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img050">346</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Indigènes de l'oasis de Pandjgour, à l'est de Kouak.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img051">347</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Camp de la commission de délimitation sur la frontière perso-baloutche.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img052">348</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Campement de la commission des frontières perso-baloutches.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img053">349</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Parsi de Yezd.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img054">349</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Une séance d'arpentage dans le Seistan.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img055">350</a></span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pagevii" name="pagevii"></a>(p. vii)</span> <span class="smcap">Les commissaires persans de la délimitation des frontières perso-baloutches.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img056">351</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le delta du Helmand.</span> +<span class="ralign"><a href="#img057">352</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Sculptures sassanides de Persépolis.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img058">352</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Un gouverneur persan et son état-major.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img059">353</a></span></p> + +<p><span class="smcap">La passe de Buzi.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img060">354</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Le Gypsies du sud-est persan.</span> +<span class="ralign"><a href="#img061">355</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Sur la lagune du Helmand.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img062">356</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Couple baloutche.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img063">357</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Vue de Yezd, par où nous passâmes pour rentrer à Kirman.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img064">358</a></span></p> + +<p><span class="smcap">La colonne de Nadir s'élève comme un phare dans le désert.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img065">359</a></span></p> + +<p><span class="smcap">Mosquée de Yezd.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign"><a href="#img066">360</a></span></p> + + +<p class="p2 center">AUX RUINES D'ANGKOR<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. le Vicomte De MIRAMON-FARGUES</i></p> + + +<p><span class="smcap">Entre le sanctuaire et la seconde enceinte qui abrite sous ses voûtes un peuple de divinités de pierre....</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">361</span></p> + +<p><span class="smcap">Emblème décoratif (art khmer).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">361</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte d'entrée de la cité royale d'Angkor-Tom, dans la forêt.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">362</span></p> + +<p><span class="smcap">Ce grand village, c'est Siem-Réap, capitale de la province.</span> (D'après une photographie) + +<span class="ralign">363</span></p> + +<p><span class="smcap">Une chaussée de pierre s'avance au milieu des étangs.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">364</span></p> + +<p><span class="smcap">Par des escaliers invraisemblablement raides, on gravit la montagne sacrée.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">365</span></p> + +<p><span class="smcap">Colonnades et galeries couvertes de bas-reliefs.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">366</span></p> + +<p><span class="smcap">La plus grande des deux enceintes mesure 2 kilomètres de tour; c'est un long cloître.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">367</span></p> + +<p><span class="smcap">Trois dômes hérissent superbement la masse formidable du temple d'Angkor-Wat.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">367</span></p> + +<p><span class="smcap">Bas-relief du temple d'Angkor.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">368</span></p> + +<p><span class="smcap">La forêt a envahi le second étage d'un palais khmer.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">369</span></p> + +<p><span class="smcap">Le gouverneur réquisitionne pour nous des charrettes à bœufs.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">370</span></p> + +<p><span class="smcap">La jonque du deuxième roi, qui a, l'an dernier, succédé à Norodom.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">371</span></p> + +<p><span class="smcap">Le palais du roi, à Oudong-la-Superbe.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">371</span></p> + +<p><span class="smcap">Sculptures de l'art khmer.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">372</span></p> + + +<p class="p2 center">EN ROUMANIE<br> + +<span class="smcap">Par</span> <i>M. Th. HEBBELYNCK</i></p> + + +<p><span class="smcap">La petite ville de Petrozeny n'est guère originale; elle a, de plus, un aspect malpropre.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">373</span></p> + +<p><span class="smcap">Paysan des environs de Petrozeny et son fils.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">373</span></p> + +<p><span class="smcap">Carte de Roumanie pour suivre l'itinéraire de l'auteur.</span> +<span class="ralign">374</span></p> + +<p><span class="smcap">Vendeuses au marché de Targu-Jiul.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">375</span></p> + +<p><span class="smcap">La nouvelle route de Valachie traverse les Carpathes et aboutit à Targu-Jiul.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">376</span></p> + +<p><span class="smcap">C'est aux environs d'Arad que pour la première fois nous voyons des buffles domestiques.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">377</span></p> + +<p><span class="smcap">Montagnard roumain endimanché.</span> (Cliché Anerlich.) +<span class="ralign">378</span></p> + +<p><span class="smcap">Derrière une haie de bois blanc s'élève l'habitation modeste.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">379</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous croisons des paysans roumains.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">379</span></p> + +<p><span class="smcap">Costume national de gala, roumain.</span> (Cliché Cavallar.) +<span class="ralign">380</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans les vicissitudes de leur triste existence, les tziganes ont conservé leur type et leurs mœurs.</span> (Photographie Anerlich.) + +<span class="ralign">381</span></p> + +<p><span class="smcap">Un rencontre près de Padavag d'immenses troupeaux de bœufs.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">382</span></p> + +<p><span class="smcap">Les femmes de Targu-Jiul ont des traits rudes et sévères, sous le linge blanc.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">383</span></p> + +<p><span class="smcap">En Roumanie, on ne voyage qu'en victoria.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">384</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans la vallée de l'Olt, les «castrinza» des femmes sont décorées de paillettes multicolores.</span> +<span class="ralign">385</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans le village de Slanic.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">385</span></p> + +<p><span class="smcap">Roumaine du défilé de la Tour-Rouge.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">386</span></p> + +<p><span class="smcap">La petite ville d'Horezu est charmante et animée.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">387</span></p> + +<p><span class="smcap">La perle de Curtea, c'est cette superbe église blanche, scintillante sous ses coupoles dorées.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">388</span></p> + +<p><span class="smcap">Une ferme près du monastère de Bistritza.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">389</span></p> + +<p><span class="smcap">Entrée de l'église de Curtea.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">390</span></p> + +<p><span class="smcap">Les religieuses du monastère d'Horezu portent le même costume que les moines.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">391</span></p> + +<p><span class="smcap">Devant l'entrée de l'église se dresse le baptistère de Curtea.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">392</span></p> + +<p><span class="smcap">Au marché de Campolung.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">393</span></p> + +<p><span class="smcap">L'excursion du défilé de Dimboviciora est le complément obligé d'un séjour à Campolung.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">394</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans le défilé de Dimboviciora.</span> (D'après des photographies.) + +<span class="ralign">395</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans les jardins du monastère de Curtea.</span> +<span class="ralign">396</span></p> + +<p><span class="smcap">Sinaïa: le château royal, Castel Pelés, sur la montagne du même nom.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">397</span></p> + +<p><span class="smcap">Un enfant des Carpathes.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">397</span></p> + +<p><span class="smcap">Une fabrique de ciment groupe autour d'elle le village de Campina.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">398</span></p> + +<p><span class="smcap">Vue intérieure des mines de sel de Slanic.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">399</span></p> + +<p><span class="smcap">Entre Campina et Sinaïa la route de voiture est des plus poétiques.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">400</span></p> + +<p><span class="smcap">Un coin de Campina.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">401</span></p> + +<p><span class="smcap">Les villas de Sinaïa.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">402</span></p> + +<p><span class="smcap">Vues de Bucarest: le boulevard Coltei. — L'église du Spiritou Nou. — Les constructions nouvelles du boulevard Coltei. — L'église métropolitaine. — L'Université. — Le palais Stourdza. — Un vieux couvent.</span> — (D'après des photographies.) + +<span class="ralign">403</span></p> + +<p><span class="smcap">Le monastère de Sinaïa se dresse derrière les villas et les hôtels de la ville.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">404</span></p> + +<p><span class="smcap">Une des deux cours intérieures du monastère de Sinaïa.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">405</span></p> + +<p><span class="smcap">Une demeure princière de Sinaïa.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">406</span></p> + +<p><span class="smcap">Busteni (les villas, l'église), but d'excursion pour les habitants de Sinaïa.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">407</span></p> + +<p><span class="smcap">Slanic: un wagon de sel.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">408</span></p> + + +<p class="p2 center">CROQUIS HOLLANDAIS<br> + +<span class="smcap">Par</span> <i>M. Lud. GEORGES HAMÖN</i><br> +<i>Photographies de l'auteur.</i></p> + + +<p><span class="smcap">À la kermesse.</span> +<span class="ralign">409</span></p> + +<p><span class="smcap">Ces anciens, pour la plupart, ont une maigreur de bon aloi.</span> +<span class="ralign">409</span></p> + +<p><span class="smcap">Des «boerin» bien prises en leurs justins marchent en roulant, un joug sur les épaules.</span> +<span class="ralign">410</span></p> + +<p><span class="smcap">Par intervalles une femme sort avec des seaux; elle lave sa demeure de haut en bas.</span> +<span class="ralign">410</span></p> + +<p><span class="smcap">Emplettes familiales.</span> +<span class="ralign">411</span></p> + +<p><span class="smcap">Les ménagères sont là, également calmes, lentes, avec leurs grosses jupes.</span> + +<span class="ralign">411</span></p> + +<p><span class="smcap">Jeune métayère de Middelburg.</span> +<span class="ralign">412</span></p> + +<p><span class="smcap">Middelburg: le faubourg qui prend le chemin du marché conduit à un pont.</span> +<span class="ralign">412</span></p> + +<p><span class="smcap">Une mère, songeuse, promenait son petit garçon.</span> +<span class="ralign">413</span></p> + +<p><span class="smcap">Une famille hollandaise au marché de Middelburg.</span> +<span class="ralign">414</span></p> + +<p><span class="smcap">Le marché de Middelburg: considérations sur la grosseur des betteraves.</span> +<span class="ralign">415</span></p> + +<p><span class="smcap">Des groupes d'anciens en culottes courtes, chapeaux marmites.</span> +<span class="ralign">416</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pageviii" name="pageviii"></a>(p. viii)</span> <span class="smcap">Un septuagénaire appuyé sur son petit-fils me sourit bonassement.</span> + +<span class="ralign">417</span></p> + +<p><span class="smcap">Roux en le décor roux, l'éclusier fumait sa pipe.</span> +<span class="ralign">417</span></p> + +<p><span class="smcap">Le village de Zoutelande.</span> +<span class="ralign">418</span></p> + +<p><span class="smcap">Les grandes voitures en forme de nacelle, recouvertes de bâches blanches.</span> +<span class="ralign">419</span></p> + +<p><span class="smcap">Aussi comme on l'aime, ce home.</span> +<span class="ralign">420</span></p> + +<p><span class="smcap">Les filles de l'hôtelier de Wemeldingen.</span> +<span class="ralign">421</span></p> + +<p><span class="smcap">Il se campe près de son cheval.</span> +<span class="ralign">421</span></p> + +<p><span class="smcap">Je rencontre à l'orée du village un couple minuscule.</span> + +<span class="ralign">422</span></p> + +<p><span class="smcap">La campagne hollandaise.</span> +<span class="ralign">423</span></p> + +<p><span class="smcap">Environs de Westkapelle: deux femmes reviennent du «molen».</span> +<span class="ralign">423</span></p> + +<p><span class="smcap">Par tous les sentiers, des marmots se juchèrent.</span> +<span class="ralign">424</span></p> + +<p><span class="smcap">Le père Kick symbolisait les générations des Néerlandais défunts.</span> +<span class="ralign">425</span></p> + +<p><span class="smcap">Wemeldingen: un moulin colossal domine les digues.</span> +<span class="ralign">426</span></p> + +<p><span class="smcap">L'une entonna une chanson.</span> +<span class="ralign">427</span></p> + +<p><span class="smcap">Les moutons broutent avec ardeur le long des canaux.</span> + +<span class="ralign">428</span></p> + +<p><span class="smcap">Famille hollandaise en voyage.</span> +<span class="ralign">429</span></p> + +<p><span class="smcap">Ah! les moulins; leur nombre déroute l'esprit.</span> +<span class="ralign">429</span></p> + +<p><span class="smcap">Les chariots enfoncés dans les champs marécageux sont enlevés par de forts chevaux.</span> +<span class="ralign">430</span></p> + +<p><span class="smcap">La digue de Westkapelle.</span> +<span class="ralign">431</span></p> + +<p><span class="smcap">Les écluses ouvertes.</span> +<span class="ralign">432</span></p> + +<p><span class="smcap">Les petits garçons rôdent par bandes, à grand bruit de sabots sonores....</span> +<span class="ralign">433</span></p> + +<p><span class="smcap">Jeune mère à Marken.</span> + +<span class="ralign">433</span></p> + +<p><span class="smcap">Volendam, sur les bords du Zuiderzee, est le rendez-vous des peintres de tous les pays.</span> +<span class="ralign">434</span></p> + +<p><span class="smcap">Avec leurs figures rondes, épanouies de contentement, les petites filles de Volendam font plaisir à voir.</span> +<span class="ralign">435</span></p> + +<p><span class="smcap">Aux jours de lessive, les linges multicolores flottent partout.</span> +<span class="ralign">436</span></p> + +<p><span class="smcap">Les jeunes filles de Volendam sont coiffées du casque en dentelle, à forme de «salade» renversée.</span> +<span class="ralign">437</span></p> + +<p><span class="smcap">Deux pêcheurs accroupis au soleil, à Volendam.</span> +<span class="ralign">438</span></p> + +<p><span class="smcap">Une lessive consciencieuse.</span> +<span class="ralign">439</span></p> + +<p><span class="smcap">Il y a des couples d'enfants ravissants, d'un type expressif.</span> + +<span class="ralign">440</span></p> + +<p><span class="smcap">Les femmes de Volendam sont moins claquemurées en leur logis.</span> +<span class="ralign">441</span></p> + +<p><span class="smcap">Vêtu d'un pantalon démesuré, le pêcheur de Volendam a une allure personnelle.</span> +<span class="ralign">442</span></p> + +<p><span class="smcap">Un commencement d'idylle à Marken.</span> +<span class="ralign">443</span></p> + +<p><span class="smcap">Les petites filles sont charmantes.</span> +<span class="ralign">444</span></p> + + +<p class="p2 center">ABYDOS<br> +dans les temps anciens et dans les temps modernes<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. E. AMELINEAU</i></p> + + +<p><span class="smcap">Le lac sacré d'Osiris, situé au sud-est de son temple, qui a été détruit.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">445</span></p> + +<p><span class="smcap">Séti I<sup>er</sup> présentant des offrandes de pain, légumes, etc.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">445</span></p> + +<p><span class="smcap">Une rue d'Abydos.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">446</span></p> + +<p><span class="smcap">Maison d'Abydos habitée par l'auteur, pendant les trois premières années.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">447</span></p> + +<p><span class="smcap">Le prêtre-roi rendant hommage à Séti I<sup>er</sup> (chambre annexe de la deuxième salle d'Osiris).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">448</span></p> + +<p><span class="smcap">Thot présentant le signe de la vie aux narines du roi Séti I<sup>er</sup> (chambre annexe de la deuxième salle d'Osiris).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">449</span></p> + +<p><span class="smcap">Le dieu Thot purifiant le roi Séti I<sup>er</sup> (chambre annexe de la deuxième salle d'Osiris, mur sud).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">450</span></p> + +<p><span class="smcap">Vue intérieure du temple de Ramsès II.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">451</span></p> + +<p><span class="smcap">Perspective de la seconde salle hypostyle du temple de Séti I<sup>er</sup>.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">451</span></p> + +<p><span class="smcap">Temple de Séti I<sup>er</sup>, mur est, pris du mur nord. Salle due à Ramsès II.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">452</span></p> + +<p><span class="smcap">Temple de Séti I<sup>er</sup>, mur est, montrant des scènes diverses du culte.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">453</span></p> + +<p><span class="smcap">Table des rois Séti I<sup>er</sup> et Ramsès II, faisant des offrandes aux rois leurs prédécesseurs.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">454</span></p> + +<p><span class="smcap">Vue générale du temple de Séti I<sup>er</sup>, prise de l'entrée.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">455</span></p> + +<p><span class="smcap">Procession des victimes amenées au sacrifice (temple de Ramsès II).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">456</span></p> + +<p class="p2 center">VOYAGE DU PRINCE SCIPION BORGHÈSE +AUX MONTS CÉLESTES<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. JULES BROCHEREL</i></p> + + +<p><span class="smcap">Le bazar de Tackhent s'étale dans un quartier vieux et fétide.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">457</span></p> + +<p><span class="smcap">Un Kozaque de Djarghess.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">457</span></p> + +<p><span class="smcap">Itinéraire de Tachkent à Prjevalsk.</span> +<span class="ralign">458</span></p> + +<p><span class="smcap">Les marchands de pain de Prjevalsk.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">459</span></p> + +<p><span class="smcap">Un des trente-deux quartiers du bazar de Tachkent.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">460</span></p> + +<p><span class="smcap">Un contrefort montagneux borde la rive droite du «tchou».</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">461</span></p> + +<p><span class="smcap">Le bazar de Prjevalsk, principale étape des caravaniers de Viernyi et de Kachgar.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">462</span></p> + +<p><span class="smcap">Couple russe de Prjevalsk.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">463</span></p> + +<p><span class="smcap">Arrivée d'une caravane à Prjevalsk.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">464</span></p> + +<p><span class="smcap">Le chef des Kirghizes et sa petite famille.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">465</span></p> + +<p><span class="smcap">Notre djighite, sorte de garde et de policier.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">466</span></p> + +<p><span class="smcap">Le monument de Prjevalsky, à Prjevalsk.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">467</span></p> + +<p><span class="smcap">Des têtes humaines, grossièrement sculptées, monuments funéraires des Nestoriens...</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">467</span></p> + +<p><span class="smcap">Enfants kozaques sur des bœufs.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">468</span></p> + +<p><span class="smcap">Un de nos campements dans la montagne.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">469</span></p> + +<p><span class="smcap">Montée du col de Tomghent.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">469</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans la vallée de Kizil-Tao.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">470</span></p> + +<p><span class="smcap">Itinéraire du voyage aux Monts Célestes.</span> +<span class="ralign">470</span></p> + +<p><span class="smcap">La carabine de Zurbriggen intriguait fort les indigènes.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">471</span></p> + +<p><span class="smcap">Au sud du col s'élevait une blanche pyramide de glace.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">472</span></p> + +<p><span class="smcap">La vallée de Kizil-Tao.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">473</span></p> + +<p><span class="smcap">Le col de Karaguer, vallée de Tomghent.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">474</span></p> + +<p><span class="smcap">Sur le col de Tomghent.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">475</span></p> + +<p><span class="smcap">J'étais enchanté des aptitudes alpinistes de nos coursiers.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">475</span></p> + +<p><span class="smcap">Le plateau de Saridjass, peu tourmenté, est pourvu d'une herbe suffisante pour les chevaux.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">476</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous passons à gué le Kizil-Sou.</span> (D'après des photographies.) + +<span class="ralign">477</span></p> + +<p><span class="smcap">Panorama du massif du Khan-Tengri.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">478</span></p> + +<p><span class="smcap">Entrée de la vallée de Kachkateur.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">479</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous baptisâmes Kachkateur-Tao, la pointe de 4 250 mètres que nous avions escaladée.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">479</span></p> + +<p><span class="smcap">La vallée de Tomghent.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">480</span></p> + +<p><span class="smcap">Des Kirghizes d'Oustchiar étaient venus à notre rencontre.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">481</span></p> + +<p><span class="smcap">Kirghize joueur de flûte.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">481</span></p> + +<p><span class="smcap">Le massif du Kizil-Tao.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">482</span></p> + +<p><span class="smcap">Région des Monts Célestes.</span> +<span class="ralign">482</span></p> + +<p><span class="smcap">Les Kirghizes mènent au village une vie peu occupée.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">483</span></p> + +<p><span class="smcap">Notre petite troupe s'aventure audacieusement sur la pente glacée.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">484</span></p> + +<p><span class="smcap">Vallée supérieure d'Inghiltchik.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">485</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pageix" name="pageix"></a>(p. ix)</span> <span class="smcap">Vallée de Kaende: l'eau d'un lac s'écoulait au milieu d'une prairie émaillée de fleurs.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">486</span></p> + +<p><span class="smcap">Les femmes kirghizes d'Oustchiar se rangèrent, avec leurs enfants, sur notre passage.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">487</span></p> + +<p><span class="smcap">Le chirtaï de Kaende.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">488</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous saluâmes la vallée de Kaende comme un coin de la terre des Alpes.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">489</span></p> + +<p><span class="smcap">Femmes mariées de la vallée de Kaende, avec leur progéniture.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">490</span></p> + +<p><span class="smcap">L'élément mâle de la colonie vint tout l'après-midi voisiner dans notre campement.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">491</span></p> + +<p><span class="smcap">Un «aoul» kirghize.</span> + +<span class="ralign">492</span></p> + +<p><span class="smcap">Yeux bridés, pommettes saillantes, nez épaté, les femmes de Kaende sont de vilaines Kirghizes.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">493</span></p> + +<p><span class="smcap">Enfant kirghize.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">493</span></p> + +<p><span class="smcap">Kirghize dressant un aigle.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">494</span></p> + +<p><span class="smcap">Itinéraire du voyage aux Monts Célestes.</span> +<span class="ralign">494</span></p> + +<p><span class="smcap">Nous rencontrâmes sur la route d'Oustchiar un berger et son troupeau.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">495</span></p> + +<p><span class="smcap">Je photographiai les Kirghizes de Kaende, qui s'étaient, pour nous recevoir, assemblés sur une éminence.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">496</span></p> + +<p><span class="smcap">Le glacier de Kaende.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">497</span></p> + +<p><span class="smcap">L'aiguille d'Oustchiar vue de Kaende.</span> +<span class="ralign">498</span></p> + +<p><span class="smcap">Notre cabane au pied de l'aiguille d'Oustchiar.</span> (D'après des photographies.) + +<span class="ralign">498</span></p> + +<p><span class="smcap">Kirghizes de Kaende.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">499</span></p> + +<p><span class="smcap">Le pic de Kaende s'élève à 6 000 mètres.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">500</span></p> + +<p><span class="smcap">La fille du chirtaï (chef) de Kaende, fiancée au kaltchè de la vallée d'Irtach.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">501</span></p> + +<p><span class="smcap">Le kaltchè (chef) de la vallée d'Irtach, l'heureux fiancé de la fille du chirtaï de Kaende.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">502</span></p> + +<p><span class="smcap">Le glacier de Kaende.</span> +<span class="ralign">503</span></p> + +<p><span class="smcap">Cheval kirghize au repos sur les flancs du Kaende.</span> (D'après des photographies.) + +<span class="ralign">503</span></p> + +<p><span class="smcap">Retour des champs.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">504</span></p> + +<p><span class="smcap">Femmes kirghizes de la vallée d'Irtach.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">505</span></p> + +<p><span class="smcap">Un chef de district dans la vallée d'Irtach.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">505</span></p> + +<p><span class="smcap">Le pic du Kara-tach, vu d'Irtach, prend vaguement l'aspect d'une pyramide.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">506</span></p> + +<p><span class="smcap">Les caravaniers passent leur vie dans les Monts Célestes, emmenant leur famille avec leurs marchandises.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">507</span></p> + +<p><span class="smcap">La vallée de Zououka, par où transitent les caravaniers de Viernyi à Kachgar.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">508</span></p> + +<p><span class="smcap">Le massif du Djoukoutchiak; au pied, le dangereux col du même nom, fréquenté par les nomades qui se rendent à Prjevalsk.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">509</span></p> + +<p><span class="smcap">Le chaos des pics dans le Kara-Tao.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">510</span></p> + +<p><span class="smcap">Étalon kirghize de la vallée d'Irtach et son cavalier.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">511</span></p> + +<p><span class="smcap">Véhicule kirghize employé dans la vallée d'Irtach.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">511</span></p> + +<p><span class="smcap">Les roches plissées des environs de Slifkina, sur la route de Prjevalsk.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">512</span></p> + +<p><span class="smcap">Campement kirghize, près de Slifkina.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">513</span></p> + +<p><span class="smcap">Femme kirghize tannant une peau.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">514</span></p> + +<p><span class="smcap">Les glaciers du Djoukoutchiak-Tao.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">515</span></p> + +<p><span class="smcap">Tombeau kirghize.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">516</span></p> + + +<p class="p2 center">L'ARCHIPEL DES FEROÉ<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M<sup>lle</sup> ANNA SEE</i></p> + + +<p><span class="smcap">«L'espoir des Feroé» se rendant à l'école.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">517</span></p> + +<p><span class="smcap">Les enfants transportent la tourbe dans des hottes en bois.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">517</span></p> + +<p><span class="smcap">Thorshavn apparut, construite en amphithéâtre au fond d'un petit golfe.</span> +<span class="ralign">518</span></p> + +<p><span class="smcap">Les fermiers de Kirkebœ en habits de fête.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">519</span></p> + +<p><span class="smcap">Les poneys feroïens et leurs caisses à transporter la tourbe.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">520</span></p> + +<p><span class="smcap">Les dénicheurs d'oiseaux se suspendent à des cordes armées d'un crampon.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">521</span></p> + +<p><span class="smcap">Des îlots isolés, des falaises de basalte ruinées par le heurt des vagues.</span> (D'après des photographies.) + +<span class="ralign">522</span></p> + +<p><span class="smcap">On pousse vers la plage les cadavres des dauphins, qui ont environ 6 mètres.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">523</span></p> + +<p><span class="smcap">Les femmes feroïennes préparent la laine....</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">524</span></p> + +<p><span class="smcap">On sale les morues.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">525</span></p> + +<p><span class="smcap">Feroïen en costume de travail.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">526</span></p> + +<p><span class="smcap">Les femmes portent une robe en flanelle tissée avec la +laine qu'elles ont cardée et filée.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">527</span></p> + +<p><span class="smcap">Déjà mélancolique!...</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">528</span></p> + + +<p class="p2 center">PONDICHÉRY<br> +chef-lieu de l'Inde française<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. G. VERSCHUUR</i></p> + + +<p><span class="smcap">Groupe de Brahmanes électeurs français.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">529</span></p> + +<p><span class="smcap">Musicien indien de Pondichéry.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">529</span></p> + +<p><span class="smcap">Les enfants ont une bonne petite figure et un costume peu compliqué.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">530</span></p> + +<p><span class="smcap">La visite du marché est toujours une distraction utile pour le voyageur.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">531</span></p> + +<p><span class="smcap">Indienne en costume de fête.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">532</span></p> + +<p><span class="smcap">Groupe de Brahmanes français.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">533</span></p> + +<p><span class="smcap">La pagode de Villenour, à quelques kilomètres de Pondichéry.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">534</span></p> + +<p><span class="smcap">Intérieur de la pagode de Villenour.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">535</span></p> + +<p><span class="smcap">La Fontaine aux Bayadères.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">536</span></p> + +<p><span class="smcap">Plusieurs rues de Pondichéry sont larges et bien bâties.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">537</span></p> + +<p><span class="smcap">Étang de la pagode de Villenour.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">538</span></p> + +<p><span class="smcap">Brahmanes français attendant la clientèle dans un bazar.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">539</span></p> + +<p><span class="smcap">La statue de Dupleix à Pondichéry.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">540</span></p> + + +<p class="p2 center">UNE PEUPLADE MALGACHE<br> +LES TANALA DE L'IKONGO<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M. le Lieutenant ARDANT DU PICQ</i></p> + + +<p><span class="smcap">Les populations souhaitent la bienvenue à l'étranger.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">541</span></p> + +<p><span class="smcap">Femme d'Ankarimbelo.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">541</span></p> + +<p><span class="smcap">Carte du pays des Tanala.</span> +<span class="ralign">542</span></p> + +<p><span class="smcap">Les femmes tanala sont sveltes, élancées.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">543</span></p> + +<p><span class="smcap">Panorama de Fort-Carnot.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">544</span></p> + +<p><span class="smcap">Groupe de Tanala dans la campagne de Milakisihy.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">545</span></p> + +<p><span class="smcap">Un partisan tanala tirant à la cible à Fort-Carnot.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">546</span></p> + +<p><span class="smcap">Enfants tanala.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">547</span></p> + +<p><span class="smcap">Les hommes, tous armés de la hache.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">548</span></p> + +<p><span class="smcap">Les cercueils sont faits d'un tronc d'arbre creusé, et recouverts d'un drap.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">549</span></p> + +<p><span class="smcap">Le battage du riz.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">550</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a id="pagex" name="pagex"></a>(p. x)</span> <span class="smcap">Une halte de partisans dans la forêt.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">551</span></p> + +<p><span class="smcap">Femmes des environs de Fort-Carnot.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">552</span></p> + +<p><span class="smcap">Les Tanala au repos perdent toute leur élégance naturelle.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">553</span></p> + +<p><span class="smcap">Une jeune beauté tanala.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">553</span></p> + +<p><span class="smcap">Le Tanala, maniant une sagaie, a le geste élégant et souple.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">554</span></p> + +<p><span class="smcap">Le chant du «e manenina», à Iaborano.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">555</span></p> + +<p><span class="smcap">La rue principale à Sahasinaka.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">556</span></p> + +<p><span class="smcap">La danse est exécutée par des hommes, quelquefois par des femmes.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">557</span></p> + +<p><span class="smcap">Un danseur botomaro.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">558</span></p> + +<p><span class="smcap">La danse, chez les Tanala, est expressive au plus haut degré.</span> (D'après des photographies.) +<span class="ralign">559</span></p> + +<p><span class="smcap">Tapant à coups redoublés sur un long bambou, les Tanala en tirent une musique étrange.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">560</span></p> + +<p><span class="smcap">Femmes tanala tissant un lamba.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">561</span></p> + +<p><span class="smcap">Le village et le fort de Sahasinaka s'élèvent sur les hauteurs qui bordent le Faraony.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">562</span></p> + +<p><span class="smcap">Un détachement d'infanterie coloniale traverse le Rienana.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">563</span></p> + +<p><span class="smcap">Profil et face de femmes tanala.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">564</span></p> + + +<p class="p2 center">LA RÉGION DU BOU HEDMA<br> +(sud tunisien)<br> + +<span class="smcap">Par</span> <i>M. Ch. MAUMENÉ</i></p> + + +<p><span class="smcap">Les murailles de Sfax, véritable décor d'opéra....</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">565</span></p> + +<p><span class="smcap">Salem, le domestique arabe de l'auteur.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">565</span></p> + +<p><span class="smcap">Carte de la région du Bou Hedma (sud tunisien).</span> +<span class="ralign">566</span></p> + +<p><span class="smcap">Les sources chaudes de l'oued Hadedj sont sulfureuses.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">567</span></p> + +<p><span class="smcap">L'oued Hadedj, d'aspect si charmant, est un bourbier qui sue la fièvre.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">568</span></p> + +<p><span class="smcap">Le cirque du Bou Hedma.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">569</span></p> + +<p><span class="smcap">L'oued Hadedj sort d'une étroite crevasse de la montagne.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">570</span></p> + +<p><span class="smcap">Manoubia est une petite paysanne d'une douzaine d'années.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">571</span></p> + +<p><span class="smcap">Un puits dans le défilé de Touninn.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">571</span></p> + +<p><span class="smcap">Le ksar de Sakket abrite les Ouled bou Saad Sédentaires, qui cultivent oliviers et figuiers.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">572</span></p> + +<p><span class="smcap">De temps en temps la forêt de gommiers se révèle par un arbre.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">573</span></p> + +<p><span class="smcap">Le village de Mech; dans l'arrière-plan, le Bou Hedma.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">574</span></p> + +<p><span class="smcap">Le Khrangat Touninn (défile de Touninn), que traverse le chemin de Bir Saad à Sakket.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">575</span></p> + +<p><span class="smcap">Le puits de Bordj Saad.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">576</span></p> + + +<p class="p2 center">DE TOLÈDE À GRENADE<br> +<span class="smcap">Par</span> <i>M<sup>me</sup> JANE DIEULAFOY</i></p> + + +<p><span class="smcap">Après avoir croisé des bœufs superbes....</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">577</span></p> + +<p><span class="smcap">Femme castillane.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">577</span></p> + +<p><span class="smcap">On chemine à travers l'inextricable réseau des ruelles silencieuses.</span> (D après une photographie.) +<span class="ralign">578</span></p> + +<p><span class="smcap">La rue du Commerce, à Tolède.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">579</span></p> + +<p><span class="smcap">Un représentant de la foule innombrable des mendiants de Tolède.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">580</span></p> + +<p><span class="smcap">Dans des rues tortueuses s'ouvrent les entrées monumentales d'anciens palais, tel que celui de la Sainte Hermandad.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">581</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte du vieux palais de Tolède.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">582</span></p> + +<p><span class="smcap">Fière et isolée comme un arc de triomphe, s'élève la merveilleuse Puerta del Sol.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">583</span></p> + +<p><span class="smcap">Détail de sculpture mudejar dans le Transito.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">584</span></p> + +<p><span class="smcap">Ancienne sinagogue connue sous le nom de Santa Maria la Blanca.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) + +<span class="ralign">585</span></p> + +<p><span class="smcap">Madrilène.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">586</span></p> + +<p><span class="smcap">La porte de Visagra, construction massive remontant à l'époque de Charles Quint.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">587</span></p> + +<p><span class="smcap">Tympan mudejar.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">588</span></p> + +<p><span class="smcap">Des familles d'ouvriers ont établi leurs demeures près de murailles solides.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">589</span></p> + +<p><span class="smcap">Castillane et Sévillane.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">589</span></p> + +<p><span class="smcap">Isabelle de Portugal, par le Titien (Musée du Prado).</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) + +<span class="ralign">590</span></p> + +<p><span class="smcap">Le palais de Pierre le Cruel.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">591</span></p> + +<p><span class="smcap">Statue polychrome du prophète Élie, dans l'église de Santo Tomé (auteur inconnu).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">592</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte du palais de Pierre le Cruel.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">593</span></p> + +<p><span class="smcap">Portrait d'homme, par le Greco.</span> (Photographie Hauser y Menet, à Madrid.) +<span class="ralign">594</span></p> + +<p><span class="smcap">La cathédrale de Tolède.</span> +<span class="ralign">595</span></p> + +<p><span class="smcap">Enterrement du comte d'Orgaz, par le Greco (église Santo Tomé).</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">596</span></p> + +<p><span class="smcap">Le couvent de Santo Tomé conserve une tour en forme de minaret.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">597</span></p> + +<p><span class="smcap">Les évêques Mendoza et Ximénès.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">598</span></p> + +<p><span class="smcap">Salon de la prieure, au couvent de San Juan de la Penitencia.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">599</span></p> + +<p><span class="smcap">Prise de Melilla (cathédrale de Tolède).</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">600</span></p> + +<p><span class="smcap">C'est dans cette pauvre demeure que vécut Cervantès pendant son séjour à Tolède.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">601</span></p> + +<p><span class="smcap">Saint François d'Assise, par Alonzo Cano, cathédrale de Tolède.</span> + +<span class="ralign">601</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte des Lions.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">602</span></p> + +<p><span class="smcap">Le cloître de San Juan de los Reyes apparaît comme le morceau le plus précieux et le plus fleuri de l'architecture gothique espagnole.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">603</span></p> + +<p><span class="smcap">Ornements d'église, à Madrid.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">604</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte due au ciseau de Berruguete, dans le cloître de la cathédrale de Tolède.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">605</span></p> + +<p><span class="smcap">Une torea.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">606</span></p> + +<p><span class="smcap">Vue intérieure de l'église de San Juan de Los Reyes.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) + +<span class="ralign">607</span></p> + +<p><span class="smcap">Une rue de Tolède.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">608</span></p> + +<p><span class="smcap">Porte de l'hôpital de Santa Cruz.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">609</span></p> + +<p><span class="smcap">Sur les bords du Tage.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) + +<span class="ralign">610</span></p> + +<p><span class="smcap">Escalier de l'hôpital de Santa Cruz.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">611</span></p> + +<p><span class="smcap">Détail du plafond de la cathédrale.</span> (D'après une photographie) +<span class="ralign">612</span></p> + +<p><span class="smcap">Pont Saint-Martin à Tolède.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">613</span></p> + +<p><span class="smcap">Guitariste castillane.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">613</span></p> + +<p><span class="smcap">La «Casa consistorial», hôtel de ville.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">614</span></p> + +<p><span class="smcap">Le «patio» des Templiers.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">615</span></p> + +<p><span class="smcap">Jeune femme de Cordoue avec la mantille en chenille légère.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">616</span></p> + +<p><span class="smcap">Un coin de la Mosquée de Cordoue.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">617</span></p> + +<p><span class="smcap">Chapelle de San Fernando, de style mudejar, élevée au <span class="pagenum"><a id="pagexi" name="pagexi"></a>(p. xi)</span> centre de la Mosquée de Cordoue.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">618</span></p> + +<p><span class="smcap">La mosquée qui fait la célébrité de Cordoue, avec ses dix-neuf galeries hypostyles, orientées vers la Mecque.</span> (Photographie Lacoste, à Madrid.) +<span class="ralign">619</span></p> + +<p><span class="smcap">Détail de la chapelle de San Fernando.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">620</span></p> + +<p><span class="smcap">Vue extérieure de la Mosquée de Cordoue, avec l'église catholique élevée en 1523, malgré les protestations des Cordouans.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">621</span></p> + +<p><span class="smcap">Statue de Gonzalve de Cordoue.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">622</span></p> + +<p><span class="smcap">Statue de doña Maria Manrique, femme de Gonzalve +de Cordoue.</span> (D'après une photographie.) +<span class="ralign">623</span></p> + +<p><span class="smcap">Détail d'une porte de la mosquée.</span> (D'après une photographie.) + +<span class="ralign">624</span></p> +</div> + + +<p class="p4"><a id="footnote1" name="footnote1"></a> +<b>Note 1:</b> <i>Suite. Voyez page 301.</i><a href="#footnotetag1"><span class="small">[Retour au texte principal]</span></a></p> + +<p><a id="footnote2" name="footnote2"></a> +<b>Note 2:</b> <i>Suite. Voyez pages</i> 301 et 313.<a href="#footnotetag2"><span class="small">[Retour au texte principal]</span></a></p> + +<p><a id="footnote3" name="footnote3"></a> +<b>Note 3:</b> <i>Suite. Voyez pages 301, 313 et 325.</i><a href="#footnotetag3"><span class="small">[Retour au texte principal]</span></a></p> + +<p><a id="footnote4" name="footnote4"></a> +<b>Note 4:</b> <i>Suite. Voyez pages 301, 313, 325 et 337.</i><a href="#footnotetag4"><span class="small">[Retour au texte principal]</span></a></p> + +<p><a id="footnote5" name="footnote5"></a> +<b>Note 5:</b> Ici se termine le récit que le major Percy Molesworth +Sykes a consacré à la Perse orientale dans l'ouvrage si documenté +qu'il a publié à Londres (1902) sous le titre suivant: <i>Ten Thousand +Miles in Persia</i>. L'autorité de l'écrivain qui a voué son existence à +un pays dans lequel, depuis de nombreuses années, il représente le +Gouvernement de la Grande-Bretagne, en fait un travail géographique et +historique de tout premier ordre. C'est une des publications les plus +intéressantes à consulter sur l'état actuel de la Perse.</p> + +<p class="right10"><span class="smcap">Nota de la Rédaction</span>.<a href="#footnotetag5"><span class="small">[Retour au texte principal]</span></a></p> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; À travers la Perse +Orientale, by Various + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA PERSE ORIENTALE *** + +***** This file should be named 29950-h.htm or 29950-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/9/9/5/29950/ + +Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the +Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net +(This file was produced from images generously made +available by the Bibliothèque nationale de France +(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/29950-h/images/img001.jpg b/29950-h/images/img001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8537d38 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img001.jpg diff --git a/29950-h/images/img002.jpg b/29950-h/images/img002.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aae2b76 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img002.jpg diff --git a/29950-h/images/img003.jpg b/29950-h/images/img003.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa5d6c7 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img003.jpg diff --git a/29950-h/images/img003tb.jpg b/29950-h/images/img003tb.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4b0dc3 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img003tb.jpg diff --git a/29950-h/images/img004.jpg b/29950-h/images/img004.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b10324d --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img004.jpg diff --git a/29950-h/images/img005.jpg b/29950-h/images/img005.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4bfc440 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img005.jpg diff --git a/29950-h/images/img006.jpg b/29950-h/images/img006.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca88523 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img006.jpg diff --git a/29950-h/images/img007.jpg b/29950-h/images/img007.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b07eaf4 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img007.jpg diff --git a/29950-h/images/img008.jpg b/29950-h/images/img008.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f6753b --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img008.jpg diff --git a/29950-h/images/img009.jpg b/29950-h/images/img009.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76b4c52 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img009.jpg diff --git a/29950-h/images/img010.jpg b/29950-h/images/img010.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cb6aef --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img010.jpg diff --git a/29950-h/images/img011.jpg b/29950-h/images/img011.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2a0019 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img011.jpg diff --git a/29950-h/images/img012.jpg b/29950-h/images/img012.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19dc6d1 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img012.jpg diff --git a/29950-h/images/img013.jpg b/29950-h/images/img013.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f29c6c8 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img013.jpg diff --git a/29950-h/images/img014.jpg b/29950-h/images/img014.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5363b5 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img014.jpg diff --git a/29950-h/images/img015.jpg b/29950-h/images/img015.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cadcac6 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img015.jpg diff --git a/29950-h/images/img016.jpg b/29950-h/images/img016.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5850bbf --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img016.jpg diff --git a/29950-h/images/img017.jpg b/29950-h/images/img017.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..839a2f0 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img017.jpg diff --git a/29950-h/images/img018.jpg b/29950-h/images/img018.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f08112 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img018.jpg diff --git a/29950-h/images/img019.jpg b/29950-h/images/img019.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f6493fd --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img019.jpg diff --git a/29950-h/images/img020.jpg b/29950-h/images/img020.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f065cd6 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img020.jpg diff --git a/29950-h/images/img021.jpg b/29950-h/images/img021.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50f5e20 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img021.jpg diff --git a/29950-h/images/img022.jpg b/29950-h/images/img022.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87e27c2 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img022.jpg diff --git a/29950-h/images/img023.jpg b/29950-h/images/img023.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..908af59 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img023.jpg diff --git a/29950-h/images/img024.jpg b/29950-h/images/img024.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b051af --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img024.jpg diff --git a/29950-h/images/img025.jpg b/29950-h/images/img025.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c9efdeb --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img025.jpg diff --git a/29950-h/images/img026.jpg b/29950-h/images/img026.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..25dd5d5 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img026.jpg diff --git a/29950-h/images/img027.jpg b/29950-h/images/img027.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd2b50b --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img027.jpg diff --git a/29950-h/images/img028.jpg b/29950-h/images/img028.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e661142 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img028.jpg diff --git a/29950-h/images/img029.jpg b/29950-h/images/img029.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..082dfb0 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img029.jpg diff --git a/29950-h/images/img029tb.jpg b/29950-h/images/img029tb.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b73ffbc --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img029tb.jpg diff --git a/29950-h/images/img030.jpg b/29950-h/images/img030.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..736bf85 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img030.jpg diff --git a/29950-h/images/img031.jpg b/29950-h/images/img031.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5481526 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img031.jpg diff --git a/29950-h/images/img032.jpg b/29950-h/images/img032.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be7f2e1 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img032.jpg diff --git a/29950-h/images/img033.jpg b/29950-h/images/img033.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3612fe2 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img033.jpg diff --git a/29950-h/images/img034.jpg b/29950-h/images/img034.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..44cca2d --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img034.jpg diff --git a/29950-h/images/img035.jpg b/29950-h/images/img035.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50b15f3 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img035.jpg diff --git a/29950-h/images/img036.jpg b/29950-h/images/img036.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ee1efa --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img036.jpg diff --git a/29950-h/images/img037.jpg b/29950-h/images/img037.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eee03b3 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img037.jpg diff --git a/29950-h/images/img038.jpg b/29950-h/images/img038.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afe6f01 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img038.jpg diff --git a/29950-h/images/img039.jpg b/29950-h/images/img039.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d5d15b --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img039.jpg diff --git a/29950-h/images/img040.jpg b/29950-h/images/img040.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41aca8b --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img040.jpg diff --git a/29950-h/images/img041.jpg b/29950-h/images/img041.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e10981 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img041.jpg diff --git a/29950-h/images/img042.jpg b/29950-h/images/img042.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c789da --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img042.jpg diff --git a/29950-h/images/img042tb.jpg b/29950-h/images/img042tb.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..200369d --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img042tb.jpg diff --git a/29950-h/images/img043.jpg b/29950-h/images/img043.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35df85f --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img043.jpg diff --git a/29950-h/images/img044.jpg b/29950-h/images/img044.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cbf0cc --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img044.jpg diff --git a/29950-h/images/img045.jpg b/29950-h/images/img045.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1766ed --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img045.jpg diff --git a/29950-h/images/img046.jpg b/29950-h/images/img046.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..74d243a --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img046.jpg diff --git a/29950-h/images/img047.jpg b/29950-h/images/img047.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..334fb88 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img047.jpg diff --git a/29950-h/images/img048.jpg b/29950-h/images/img048.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2f140f --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img048.jpg diff --git a/29950-h/images/img049.jpg b/29950-h/images/img049.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0e49032 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img049.jpg diff --git a/29950-h/images/img050.jpg b/29950-h/images/img050.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..818fabc --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img050.jpg diff --git a/29950-h/images/img051.jpg b/29950-h/images/img051.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d2e3db --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img051.jpg diff --git a/29950-h/images/img052.jpg b/29950-h/images/img052.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ac5658 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img052.jpg diff --git a/29950-h/images/img053.jpg b/29950-h/images/img053.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b952232 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img053.jpg diff --git a/29950-h/images/img054.jpg b/29950-h/images/img054.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cc20f21 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img054.jpg diff --git a/29950-h/images/img055.jpg b/29950-h/images/img055.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb3a767 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img055.jpg diff --git a/29950-h/images/img056.jpg b/29950-h/images/img056.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c92287f --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img056.jpg diff --git a/29950-h/images/img057.jpg b/29950-h/images/img057.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd5eadf --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img057.jpg diff --git a/29950-h/images/img057tb.jpg b/29950-h/images/img057tb.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..065b144 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img057tb.jpg diff --git a/29950-h/images/img058.jpg b/29950-h/images/img058.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0e1c21 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img058.jpg diff --git a/29950-h/images/img059.jpg b/29950-h/images/img059.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..80b6de9 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img059.jpg diff --git a/29950-h/images/img060.jpg b/29950-h/images/img060.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fce204c --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img060.jpg diff --git a/29950-h/images/img061.jpg b/29950-h/images/img061.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf29bc2 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img061.jpg diff --git a/29950-h/images/img062.jpg b/29950-h/images/img062.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..716315d --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img062.jpg diff --git a/29950-h/images/img063.jpg b/29950-h/images/img063.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27dc45b --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img063.jpg diff --git a/29950-h/images/img064.jpg b/29950-h/images/img064.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24b79b8 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img064.jpg diff --git a/29950-h/images/img065.jpg b/29950-h/images/img065.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75d1ab9 --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img065.jpg diff --git a/29950-h/images/img066.jpg b/29950-h/images/img066.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dccecae --- /dev/null +++ b/29950-h/images/img066.jpg |
