summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2955.txt
blob: 0dbc7a36d5381ed4f42d2dd87afa9952f4ec76f7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
The Project Gutenberg EBook of Venetian Years: Milan and Mantua
by Jacques Casanova de Seingalt

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Venetian Years: Milan and Mantua
       The Memoirs Of Jacques Casanova De Seingalt 1725-1798

Author: Jacques Casanova de Seingalt

Release Date: October 30, 2006 [EBook #2955]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VENETIAN YEARS: MILAN AND MANTUA ***




Produced by David Widger





MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798

VENETIAN YEARS, Volume 1e--MILAN AND MANTUA

THE RARE UNABRIDGED LONDON EDITION OF 1894 TRANSLATED BY ARTHUR MACHEN TO
WHICH HAS BEEN ADDED THE CHAPTERS DISCOVERED BY ARTHUR SYMONS.




MILAN AND MANTUA




CHAPTER XX

Slight Misfortunes Compel Me to Leave Venice--My Adventures in Milan and
Mantua

On Low Sunday Charles paid us a visit with his lovely wife, who seemed
totally indifferent to what Christine used to be. Her hair dressed with
powder did not please me as well as the raven black of her beautiful
locks, and her fashionable town attire did not, in my eyes, suit her as
well as her rich country dress. But the countenances of husband and wife
bore the stamp of happiness. Charles reproached me in a friendly manner
because I had not called once upon them, and, in order to atone for my
apparent negligence, I went to see them the next day with M. Dandolo.
Charles told me that his wife was idolized by his aunt and his sister who
had become her bosom friend; that she was kind, affectionate, unassuming,
and of a disposition which enforced affection. I was no less pleased with
this favourable state of things than with the facility with which
Christine was learning the Venetian dialect.

When M. Dandolo and I called at their house, Charles was not at home;
Christine was alone with his two relatives. The most friendly welcome was
proffered to us, and in the course of conversation the aunt praised the
progress made by Christine in her writing very highly, and asked her to
let me see her copy-book. I followed her to the next room, where she told
me that she was very happy; that every day she discovered new virtues in
her husband. He had told her, without the slightest appearance of
suspicion of displeasure, that he knew that we had spent two days
together in Treviso, and that he had laughed at the well-meaning fool who
had given him that piece of information in the hope of raising a cloud in
the heaven of their felicity.

Charles was truly endowed with all the virtues, with all the noble
qualities of an honest and distinguished man. Twenty-six years afterwards
I happened to require the assistance of his purse, and found him my true
friend. I never was a frequent visitor at his house, and he appreciated
my delicacy. He died a few months before my last departure from Venice,
leaving his widow in easy circumstances, and three well-educated sons,
all with good positions, who may, for what I know, be still living with
their mother.

In June I went to the fair at Padua, and made the acquaintance of a young
man of my own age, who was then studying mathematics under the celebrated
Professor Succi. His name was Tognolo, but thinking it did not sound
well, he changed it for that of Fabris. He became, in after years, Comte
de Fabris, lieutenant-general under Joseph II., and died Governor of
Transylvania. This man, who owed his high fortune to his talents, would,
perhaps, have lived and died unknown if he had kept his name of Tognolo,
a truly vulgar one. He was from Uderzo, a large village of the Venetian
Friuli. He had a brother in the Church, a man of parts, and a great
gamester, who, having a deep knowledge of the world, had taken the name
of Fabris, and the younger brother had to assume it likewise. Soon
afterwards he bought an estate with the title of count, became a Venetian
nobleman, and his origin as a country bumpkin was forgotten. If he had
kept his name of Tognolo it would have injured him, for he could not have
pronounced it without reminding his hearers of what is called, by the
most contemptible of prejudices, low extraction, and the privileged
class, through an absurd error, does not admit the possibility of a
peasant having talent or genius. No doubt a time will come when society,
more enlightened, and therefore more reasonable, will acknowledge that
noble feelings, honour, and heroism can be found in every condition of
life as easily as in a class, the blood of which is not always exempt
from the taint of a misalliance.

The new count, while he allowed others to forget his origin, was too wise
to forget it himself, and in legal documents he always signed his family
name as well as the one he had adopted. His brother had offered him two
ways to win fortune in the world, leaving him perfectly free in his
choice. Both required an expenditure of one thousand sequins, but the
abbe had put the amount aside for that purpose. My friend had to choose
between the sword of Mars and the bird of Minerva. The abbe knew that he
could purchase for his brother a company in the army of his Imperial and
Apostolic Majesty, or obtain for him a professorship at the University of
Padua; for money can do everything. But my friend, who was gifted with
noble feelings and good sense, knew that in either profession talents and
knowledge were essentials, and before making a choice he was applying
himself with great success to the study of mathematics. He ultimately
decided upon the military profession, thus imitating Achilles, who
preferred the sword to the distaff, and he paid for it with his life like
the son of Peleus; though not so young, and not through a wound inflicted
by an arrow, but from the plague, which he caught in the unhappy country
in which the indolence of Europe allows the Turks to perpetuate that
fearful disease.

The distinguished appearance, the noble sentiments, the great knowledge,
and the talents of Fabris would have been turned into ridicule in a man
called Tognolo, for such is the force of prejudices, particularly of
those which have no ground to rest upon, that an ill-sounding name is
degrading in this our stupid society. My opinion is that men who have an
ill-sounding name, or one which presents an indecent or ridiculous idea,
are right in changing it if they intend to win honour, fame, and fortune
either in arts or sciences. No one can reasonably deny them that right,
provided the name they assume belongs to nobody. The alphabet is general
property, and everyone has the right to use it for the creation of a word
forming an appellative sound. But he must truly create it. Voltaire, in
spite of his genius, would not perhaps have reached posterity under his
name of Arouet, especially amongst the French, who always give way so
easily to their keen sense of ridicule and equivocation. How could they
have imagined that a writer 'a rouet' could be a man of genius? And
D'Alembert, would he have attained his high fame, his universal
reputation, if he had been satisfied with his name of M. Le Rond, or Mr.
Allround? What would have become of Metastasio under his true name of
Trapasso? What impression would Melanchthon have made with his name of
Schwarzerd? Would he then have dared to raise the voice of a moralist
philosopher, of a reformer of the Eucharist, and so many other holy
things? Would not M. de Beauharnais have caused some persons to laugh and
others to blush if he had kept his name of Beauvit, even if the first
founder of his family had been indebted for his fortune to the fine
quality expressed by that name?

Would the Bourbeux have made as good a figure on the throne as the
Bourbons? I think that King Poniatowski ought to have abdicated the name
of Augustus, which he had taken at the time of his accession to the
throne, when he abdicated royalty. The Coleoni of Bergamo, however, would
find it rather difficult to change their name, because they would be
compelled at the same time to change their coat of arms (the two
generative glands), and thus to annihilate the glory of their ancestor,
the hero Bartholomeo.

Towards the end of autumn my friend Fabris introduced me to a family in
the midst of which the mind and the heart could find delicious food. That
family resided in the country on the road to Zero. Card-playing,
lovemaking, and practical jokes were the order of the day. Some of those
jokes were rather severe ones, but the order of the day was never to get
angry and to laugh at everything, for one was to take every jest
pleasantly or be thought a bore. Bedsteads would at night tumble down
under their occupants, ghosts were personated, diuretic pills or
sugar-plums were given to young ladies, as well as comfits who produced
certain winds rising from the netherlands, and impossible to keep under
control. These jokes would sometimes go rather too far, but such was the
spirit animating all the members of that circle; they would laugh. I was
not less inured than the others to the war of offence and defence, but at
last there was such a bitter joke played upon me that it suggested to me
another, the fatal consequences of which put a stop to the mania by which
we were all possessed.

We were in the habit of walking to a farm which was about half a league
distant by the road, but the distance could be reduced by half by going
over a deep and miry ditch across which a narrow plank was thrown, and I
always insisted upon going that way, in spite of the fright of the ladies
who always trembled on the narrow bridge, although I never failed to
cross the first, and to offer my hand to help them over. One fine day, I
crossed first so as to give them courage, but suddenly, when I reached
the middle of the plank, it gave way under me, and there I was in the
ditch, up to the chin in stinking mud, and, in spite of my inward rage,
obliged, according to the general understanding, to join in the merry
laughter of all my companions. But the merriment did not last long, for
the joke was too bad, and everyone declared it to be so. Some peasants
were called to the rescue, and with much difficulty they dragged me out
in the most awful state. An entirely new dress, embroidered with
spangles, my silk stockings, my lace, everything, was of course spoiled,
but not minding it, I laughed more heartily that anybody else, although I
had already made an inward vow to have the most cruel revenge. In order
to know the author of that bitter joke I had only to appear calm and
indifferent about it. It was evident that the plank had been purposely
sawn. I was taken back to the house, a shirt, a coat, a complete costume,
were lent me, for I had come that time only for twenty-four hours, and
had not brought anything with me. I went to the city the next morning,
and towards the evening I returned to the gay company. Fabris, who had
been as angry as myself, observed to me that the perpetrator of the joke
evidently felt his guilt, because he took good care not to discover
himself. But I unveiled the mystery by promising one sequin to a peasant
woman if she could find out who had sawn the plank. She contrived to
discover the young man who had done the work. I called on him, and the
offer of a sequin, together with my threats, compelled him to confess
that he had been paid for his work by Signor Demetrio, a Greek, dealer in
spices, a good and amiable man of between forty-five and fifty years, on
whom I never played any trick, except in the case of a pretty, young
servant girl whom he was courting, and whom I had juggled from him.

Satisfied with my discovery, I was racking my brain to invent a good
practical joke, but to obtain complete revenge it was necessary that my
trick should prove worse than the one he had played upon me.
Unfortunately my imagination was at bay. I could not find anything. A
funeral put an end to my difficulties.

Armed with my hunting-knife, I went alone to the cemetery a little after
midnight, and opening the grave of the dead man who had been buried that
very day, I cut off one of the arms near the shoulder, not without some
trouble, and after I had re-buried the corpse, I returned to my room with
the arm of the defunct. The next day, when supper was over, I left the
table and retired to my chamber as if I intended to go to bed, but taking
the arm with me I hid myself under Demetrio's bed. A short time after,
the Greek comes in, undresses himself, put his light out, and lies down.
I give him time to fall nearly asleep; then, placing myself at the foot
of the bed, I pull away the clothes little by little until he is half
naked. He laughs and calls out,

"Whoever you may be, go away and let me sleep quietly, for I do not
believe in ghosts;" he covers himself again and composes himself to
sleep.

I wait five or six minutes, and pull again at the bedclothes; but when he
tries to draw up the sheet, saying that he does not care for ghosts, I
oppose some resistance. He sits up so as to catch the hand which is
pulling at the clothes, and I take care that he should get hold of the
dead hand. Confident that he has caught the man or the woman who was
playing the trick, he pulls it towards him, laughing all the time; I keep
tight hold of the arm for a few instants, and then let it go suddenly;
the Greek falls back on his pillow without uttering a single word.

The trick was played, I leave the room without any noise, and, reaching
my chamber, go to bed.

I was fast asleep, when towards morning I was awoke by persons going
about, and not understanding why they should be up so early, I got up.
The first person I met--the mistress of the house--told me that I had
played an abominable joke.

"I? What have I done?"

"M. Demetrio is dying."

"Have I killed him?"

She went away without answering me. I dressed myself, rather frightened,
I confess, but determined upon pleading complete ignorance of everything,
and I proceeded to Demetrio's room; and I was confronted with
horror-stricken countenances and bitter reproaches. I found all the
guests around him. I protested my innocence, but everyone smiled. The
archpriest and the beadle, who had just arrived, would not bury the arm
which was lying there, and they told me that I had been guilty of a great
crime.

"I am astonished, reverend sir," I said to the priest, "at the hasty
judgment which is thus passed upon me, when there is no proof to condemn
me."

"You have done it," exclaimed all the guests, "you alone are capable of
such an abomination; it is just like you. No one but you would have dared
to do such a thing!"

"I am compelled," said the archpriest, "to draw up an official report."

"As you please, I have not the slightest objection," I answered, "I have
nothing to fear."

And I left the room.

I continued to take it coolly, and at the dinner-table I was informed
that M. Demetrio had been bled, that he had recovered the use of his
eyes, but not of his tongue or of his limbs. The next day he could speak,
and I heard, after I had taken leave of the family, that he was stupid
and spasmodic. The poor man remained in that painful state for the rest
of his life. I felt deeply grieved, but I had not intended to injure him
so badly. I thought that the trick he had played upon me might have cost
my life, and I could not help deriving consolation from that idea.

On the same day, the archpriest made up his mind to have the arm buried,
and to send a formal denunciation against me to the episcopal
chancellorship of Treviso.

Annoyed at the reproaches which I received on all sides, I returned to
Venice. A fortnight afterwards I was summoned to appear before the
'magistrato alla blasfemia'. I begged M. Barbaro to enquire the cause of
the aforesaid summons, for it was a formidable court. I was surprised at
the proceedings being taken against me, as if there had been a certainty
of my having desecrated a grave, whilst there could be nothing but
suspicion. But I was mistaken, the summons was not relating to that
affair. M. Barbaro informed me in the evening that a woman had brought a
complaint against me for having violated her daughter. She stated in her
complaint that, having decoyed her child to the Zuecca, I had abused her
by violence, and she adduced as a proof that her daughter was confined to
her bed, owing to the bad treatment she had received from me in my
endeavours to ravish her. It was one of those complaints which are often
made, in order to give trouble and to cause expense, even against
innocent persons. I was innocent of violation, but it was quite true that
I had given the girl a sound thrashing. I prepared my defence, and begged
M. Barbaro to deliver it to the magistrate's secretary.

             DECLARATION

I hereby declare that, on such a day, having met the woman with her
daughter, I accosted them and offered to give them some refreshments at a
coffee-house near by; that the daughter refused to accept my caresses,
and that the mother said to me,--

"My daughter is yet a virgin, and she is quite right not to lose her
maidenhood without making a good profit by it."

"If so," I answered, "I will give you ten sequins for her virginity."

"You may judge for yourself," said the mother.

Having assured myself of the fact by the assistance of the sense of
feeling, and having ascertained that it might be true, I told the mother
to bring the girl in the afternoon to the Zuecca, and that I would give
her the ten sequins. My offer was joyfully accepted, the mother brought
her daughter to me, she received the money, and leaving us together in
the Garden of the Cross, she went away. When I tried to avail myself of
the right for which I had paid, the girl, most likely trained to the
business by her mother, contrived to prevent me. At first the game amused
me, but at last, being tired of it, I told her to have done. She answered
quietly that it was not her fault if I was not able to do what I wanted.
Vexed and annoyed, I placed her in such a position that she found herself
at bay, but, making a violent effort, she managed to change her position
and debarred me from making any further attempts.

"Why," I said to her, "did you move?"

"Because I would not have it in that position."

"You would not?"

"No."

Without more ado, I got hold of a broomstick, and gave her a good lesson,
in order to get something for the ten sequins which I had been foolish
enough to pay in advance. But I have broken none of her limbs, and I took
care to apply my blows only on her posteriors, on which spot I have no
doubt that all the marks may be seen. In the evening I made her dress
herself again, and sent her back in a boat which chanced to pass, and she
was landed in safety. The mother received ten sequins, the daughter has
kept her hateful maidenhood, and, if I am guilty of anything, it is only
of having given a thrashing to an infamous girl, the pupil of a still
more infamous mother.

My declaration had no effect. The magistrate was acquainted with the
girl, and the mother laughed at having duped me so easily. I was
summoned, but did not appear before the court, and a writ was on the
point of being issued against my body, when the complaint of the
profanation of a grave was filed against me before the same magistrate.
It would have been less serious for me if the second affair had been
carried before the Council of Ten, because one court might have saved me
from the other.

The second crime, which, after all, was only a joke, was high felony in
the eyes of the clergy, and a great deal was made of it. I was summoned
to appear within twenty-four hours, and it was evident that I would be
arrested immediately afterwards. M. de Bragadin, who always gave good
advice, told me that the best way to avoid the threatening storm was to
run away. The advice was certainly wise, and I lost no time in getting
ready.

I have never left Venice with so much regret as I did then, for I had
some pleasant intrigues on hand, and I was very lucky at cards. My three
friends assured me that, within one year at the furthest, the cases
against me would be forgotten, and in Venice, when public opinion has
forgotten anything, it can be easily arranged.

I left Venice in the evening and the next day I slept at Verona. Two days
afterwards I reached Mantua. I was alone, with plenty of clothes and
jewels, without letters of introduction, but with a well-filled purse,
enjoying excellent health and my twenty-three years.

In Mantua I ordered an excellent dinner, the very first thing one ought
to do at a large hotel, and after dinner I went out for a walk. In the
evening, after I had seen the coffee-houses and the places of resort, I
went to the theatre, and I was delighted to see Marina appear on the
stage as a comic dancer, amid the greatest applause, which she deserved,
for she danced beautifully. She was tall, handsome, very well made and
very graceful. I immediately resolved on renewing my acquaintance with
her, if she happened to be free, and after the opera I engaged a boy to
take me to her house. She had just sat down to supper with someone, but
the moment she saw me she threw her napkin down and flew to my arms. I
returned her kisses, judging by her warmth that her guest was a man of no
consequence.

The servant, without waiting for orders, had already laid a plate for me,
and Marina invited me to sit down near her. I felt vexed, because the
aforesaid individual had not risen to salute me, and before I accepted
Marina's invitation I asked her who the gentleman was, begging her to
introduce me.

"This gentleman," she said, "is Count Celi, of Rome; he is my lover."

"I congratulate you," I said to her, and turning towards the so-called
count, "Sir," I added, "do not be angry at our mutual affection, Marina
is my daughter."

"She is a prostitute."

"True," said Marina, "and you can believe the count, for he is my
procurer."

At those words, the brute threw his knife at her face, but she avoided it
by running away. The scoundrel followed her, but I drew my sword, and
said,

"Stop, or you are a dead man."

I immediately asked Marina to order her servant to light me out, but she
hastily put a cloak on, and taking my arm she entreated me to take her
with me.

"With pleasure," I said.

The count then invited me to meet him alone, on the following day, at the
Casino of Pomi, to hear what he had to say.

"Very well, sir, at four in the afternoon," I answered.

I took Marina to my inn, where I lodged her in the room adjoining mine,
and we sat down to supper.

Marina, seeing that I was thoughtful, said,

"Are you sorry to have saved me from the rage of that brute?"

"No, I am glad to have done so, but tell me truly who and what he is."

"He is a gambler by profession, and gives himself out as Count Celi. I
made his acquaintance here. He courted me, invited me to supper, played
after supper, and, having won a large sum from an Englishman whom he had
decoyed to his supper by telling him that I would be present, he gave me
fifty guineas, saying that he had given me an interest in his bank. As
soon as I had become his mistress, he insisted upon my being compliant
with all the men he wanted to make his dupes, and at last he took up his
quarters at my lodgings. The welcome I gave you very likely vexed him,
and you know the rest. Here I am, and here I will remain until my
departure for Mantua where I have an engagement as first dancer. My
servant will bring me all I need for to-night, and I will give him orders
to move all my luggage to-morrow. I will not see that scoundrel any more.
I will be only yours, if you are free as in Corfu, and if you love me
still."

"Yes, my dear Marina, I do love you, but if you wish to be my mistress,
you must be only mine."

"Oh! of course. I have three hundred sequins, and I will give them to you
to-morrow if you will take me as your mistress."

"I do not want any money; all I want is yourself. Well, it is all
arranged; to-morrow evening we shall feel more comfortable."

"Perhaps you are thinking of a duel for to-morrow? But do not imagine
such a thing, dearest. I know that man; he is an arrant coward."

"I must keep my engagement with him."

"I know that, but he will not keep his, and I am very glad of it."

Changing the conversation and speaking of our old acquaintances, she
informed me that she had quarreled with her brother Petronio, that her
sister was primadonna in Genoa, and that Bellino Therese was still in
Naples, where she continued to ruin dukes. She concluded by saying;

"I am the most unhappy of the family."

"How so? You are beautiful, and you have become an excellent dancer. Do
not be so prodigal of your favours, and you cannot fail to meet with a
man who will take care of your fortune."

"To be sparing of my favours is very difficult; when I love, I am no
longer mine, but when I do not love, I cannot be amiable. Well, dearest,
I could be very happy with you."

"Dear Marina, I am not wealthy, and my honour would not allow me...."

"Hold your tongue; I understand you."

"Why have you not a lady's maid with you instead of a male servant?"

"You are right. A maid would look more respectable, but my servant is so
clever and so faithful!"

"I can guess all his qualities, but he is not a fit servant for you."

The next day after dinner I left Marina getting ready for the theatre,
and having put everything of value I possessed in my pocket, I took a
carriage and proceeded to the Casino of Pomi. I felt confident of
disabling the false count, and sent the carriage away. I was conscious of
being guilty of great folly in exposing my life with such an adversary. I
might have broken my engagement with him without implicating my honour,
but, the fact is that I felt well disposed for a fight, and as I was
certainly in the right I thought the prospect of a duel very delightful.
A visit to a dancer, a brute professing to be a nobleman, who insults her
in my presence, who wants to kill her, who allows her to be carried off
in his very teeth, and whose only opposition is to give me an
appointment! It seemed to me that if I had failed to come, I should have
given him the right to call me a coward.

The count had not yet arrived. I entered the coffee-room to wait for him.
I met a good-looking Frenchman there, and I addressed him. Being pleased
with his conversation, I told him that I expected the arrival of a man,
and that as my honour required that he should find me alone I would feel
grateful if he would go away as soon as I saw the man approaching. A
short time afterwards I saw my adversary coming along, but with a second.
I then told the Frenchman that he would oblige me by remaining, and he
accepted as readily as if I had invited him to a party of pleasure. The
count came in with his follower, who was sporting a sword at least forty
inches long, and had all the look of a cut-throat. I advanced towards the
count, and said to him dryly,--

"You told me that you would come alone."

"My friend will not be in the way, as I only want to speak to you."

"If I had known that, I would not have gone out of my way. But do not let
us be noisy, and let us go to some place where we can exchange a few
words without being seen. Follow me."

I left the coffee-room with the young Frenchman, who, being well
acquainted with the place, took me to the most favourable spot, and we
waited there for the two other champions, who were walking slowly and
talking together. When they were within ten paces I drew my sword and
called upon my adversary to get ready. My Frenchman had already taken out
his sword, but he kept it under his arm.

"Two to one!" exclaimed Celi.

"Send your friend away, and this gentleman will go likewise; at all
events, your friend wears a sword, therefore we are two against two."

"Yes," said the Frenchman, "let us have a four-handed game."

"I do not cross swords with a dancer," said the cutthroat.

He had scarcely uttered those words when my friend, going up to him, told
him that a dancer was certainly as good as a blackleg, and gave him a
violent bow with the flat of his sword on the face. I followed his
example with Celi, who began to beat a retreat, and said that he only
wanted to tell me something, and that he would fight afterwards.

"Well, speak."

"You know me and I do not know you. Tell me who you are."

My only answer was to resume laying my sword upon the scoundrel, while
the Frenchman was shewing the same dexterity upon the back of his
companion, but the two cowards took to their heels, and there was nothing
for us to do but to sheathe our weapons. Thus did the duel end in a
manner even more amusing than Marina herself had anticipated.

My brave Frenchman was expecting someone at the casino. I left him after
inviting him to supper for that evening after the opera. I gave him; the
name which I had assumed for my journey and the address of my hotel.

I gave Marina a full description of the adventure.

"I will," she said, "amuse everybody at the theatre this evening with the
story of your meeting. But that which pleases me most is that, if your
second is really a dancer, he can be no other than M. Baletti, who is
engaged with me for the Mantua Theatre."

I stored all my valuables in my trunk again, and went to the opera, where
I saw Baletti, who recognized me, and pointed me out to all his friends,
to whom he was relating the adventure. He joined me after the
performance, and accompanied me to the inn. Marina, who had already
returned, came to my room as soon as she heard my voice, and I was amused
at the surprise of the amiable Frenchman, when he saw the young artist
with whom he had engaged to dance the comic parts. Marina, although an
excellent dancer, did not like the serious style. Those two handsome
adepts of Terpsichore had never met before, and they began an amorous
warfare which made me enjoy my supper immensely, because, as he was a
fellow artist, Marina assumed towards Baletti a tone well adapted to the
circumstances, and very different to her usual manner with other men. She
shone with wit and beauty that evening, and was in an excellent temper,
for she had been much applauded by the public, the true version of the
Celi business being already well known.

The theatre was to be open only for ten more nights, and as Marina wished
to leave Milan immediately after the last performance, we decided on
travelling together. In the mean time, I invited Baletti (it was an
Italian name which he had adopted for the stage) to be our guest during
the remainder of our stay in Milan. The friendship between us had a great
influence upon all the subsequent events of my life, as the reader will
see in these Memoirs. He had great talent as a dancer, but that was the
least of his excellent qualities. He was honest, his feelings were noble,
he had studied much, and he had received the best education that could be
given in those days in France to a nobleman.

On the third day I saw plainly that Marina wished to make a conquest of
her colleague, and feeling what great advantage might accrue to her from
it I resolved on helping her. She had a post-chaise for two persons, and
I easily persuaded her to take Baletti with her, saying that I wished to
arrive alone in Mantua for several reasons which I could not confide to
her. The fact was that if I had arrived with her, people would have
naturally supposed that I was her lover, and I wished to avoid that.
Baletti was delighted with the proposal; he insisted upon paying his
share of the expenses, but Marina would not hear of it. The reasons
alleged by the young man for paying his own expenses were excellent ones,
and it was with great difficulty that I prevailed upon him to accept
Marina's offer, but I ultimately succeeded. I promised to wait for them
on the road, so as to take dinner and supper together, and on the day
appointed for our departure I left Milan one hour before them.

Reaching the city of Cremona very early, where we intended to sleep, I
took a walk about the streets, and, finding a coffee-house, I went in. I
made there the acquaintance of a French officer, and we left the
coffee-room together to take a short ramble. A very pretty woman happened
to pass in a carriage, and my companion stopped her to say a few words.
Their conversation was soon over, and the officer joined me again.

"Who is that lovely lady?" I enquired.

"She is a truly charming woman, and I can tell you an anecdote about her
worthy of being transmitted to posterity. You need not suppose that I am
going to exaggerate, for the adventure is known to everybody in Cremona.
The charming woman whom you have just seen is gifted with wit greater
even than her beauty, and here is a specimen of it. A young officer, one
amongst many military men who were courting her, when Marshal de
Richelieu was commanding in Genoa, boasted of being treated by her with
more favour than all the others, and one day, in the very coffee-room
where we met, he advised a brother officer not to lose his time in
courting her, because he had no chance whatever of obtaining any favour.

"'My dear fellow,' said the other officer, 'I have a much better right to
give you that piece of advice; for I have already obtained from her
everything which can be granted to a lover.'

"'I am certain that you are telling a lie,' exclaimed the young man, 'and
I request you to follow me out.'

"'Most willingly,' said the indiscreet swain, 'but what is the good of
ascertaining the truth through a duel and of cutting our throats, when I
can make the lady herself certify the fact in your presence.'

"'I bet twenty-five louis that it is all untrue,' said the incredulous
officer.

"'I accept your bet. Let us go.'

"The two contending parties proceeded together towards the dwelling of
the lady whom you saw just now, who was to name the winner of the
twenty-five louis.

"They found her in her dressing-room. 'Well gentlemen,' she said, 'what
lucky wind has brought you here together at this hour?

"'It is a bet, madam,' answered the unbelieving officer, 'and you alone
can be the umpire in our quarrel. This gentleman has been boasting of
having obtained from you everything a woman can grant to the most
favoured lover. I have given him the lie in the most impressive manner,
and a duel was to ensue, when he offered to have the truth of his boast
certified by you. I have bet twenty-five Louis that you would not admit
it, and he has taken my bet. Now, madam, you can say which of us two is
right.'

"You have lost, sir," she said to him; 'but now I beg both of you to quit
my house, and I give you fair warning that if you ever dare to shew your
faces here again, you will be sorry for it.'

"The two heedless fellows went away dreadfully mortified. The unbeliever
paid the bet, but he was deeply vexed, called the other a coxcomb, and a
week afterwards killed him in a duel.

"Since that time the lady goes to the casino, and continues to mix in
society, but does not see company at her own house, and lives in perfect
accord with her husband."

"How did the husband take it all?"

"Quite well, and like an intelligent, sensible man. He said that, if his
wife had acted differently, he would have applied for a divorce, because
in that case no one would have entertained a doubt of her being guilty."

"That husband is indeed a sensible fellow. It is certain that, if his
wife had given the lie to the indiscreet officer, he would have paid the
bet, but he would have stood by what he had said, and everybody would
have believed him. By declaring him the winner of the bet she has cut the
matter short, and she has avoided a judgment by which she would have been
dishonoured. The inconsiderate boaster was guilty of a double mistake for
which he paid the penalty of his life, but his adversary was as much
wanting in delicacy, for in such matters rightly-minded men do not
venture upon betting. If the one who says yes is imprudent, the one who
says no is a dupe. I like the lady's presence of mind."

"But what sentence would you pass on her. Guilty or not guilty?"

"Not guilty."

"I am of the same opinion, and it has been the verdict of the public
likewise, for she has since been treated even better than before the
affair. You will see, if you go to the casino, and I shall be happy to
introduce you to her."

I invited the officer to sup with us, and we spent a very pleasant
evening. After he had gone, I remarked with pleasure that Marina was
capable of observing the rules of propriety. She had taken a bedroom to
herself, so as not to hurt the feelings of her respectable fellow-dancer.

When I arrived in Mantua, I put up at St. Mark's hotel. Marina, to whom I
had given a notice that my intention was to call on her but seldom, took
up her abode in the house assigned to her by the theatrical manager.

In the afternoon of the same day, as I was walking about, I went into a
bookseller's shop to ascertain whether there was any new work out. I
remained there without perceiving that the night had come, and on being
told that the shop was going to be closed, I went out. I had only gone a
few yards when I was arrested by a patrol, the officer of which told me
that, as I had no lantern and as eight o'clock had struck, his duty was
to take me to the guardhouse. It was in vain that I observed that, having
arrived only in the afternoon, I could not know that order of the police.
I was compelled to follow him.

When we reached the guardhouse, the officer of the patrol introduced me
to his captain, a tall, fine-looking young man who received me in the
most cheerful manner. I begged him to let me return to my hotel as I
needed rest after my journey. He laughed and answered, "No, indeed, I
want you to spend a joyous night with me, and in good company." He told
the officer to give me back my sword, and, addressing me again, he said,
"I only consider you, my dear sir, as my friend and guest."

I could not help being amused at such a novel mode of invitation, and I
accepted it. He gave some orders to a German soldier, and soon afterwards
the table was laid out for four persons. The two other officers joined
us, and we had a very gay supper. When the desert had been served the
company was increased by the arrival of two disgusting, dissolute
females. A green cloth was spread over the table, and one of the officers
began a faro bank. I punted so as not to appear unwilling to join the
game, and after losing a few sequins I went out to breathe the fresh air,
for we had drunk freely. One of the two females followed me, teased me,
and finally contrived, in spite of myself, to make me a present which
condemned me to a regimen of six weeks. After that fine exploit, I went
in again.

A young and pleasant officer, who had lost some fifteen or twenty
sequins, was swearing like a trooper because the banker had pocketed his
money and was going. The young officer had a great deal of gold before
him on the table, and he contended that the banker ought to have warned
him that it would be the last game.

"Sir," I said to him, politely, "you are in the wrong, for faro is the
freest of games. Why do you not take the bank yourself?"

"It would be too much trouble, and these gentlemen do not punt high
enough for me, but if that sort of thing amuses you, take the bank and I
will punt."

"Captain," I said, "will you take a fourth share in my bank?"

"Willingly."

"Gentlemen, I beg you to give notice that I will lay the cards down after
six games."

I asked for new packs of cards, and put three hundred sequins on the
table. The captain wrote on the back of a card, "Good for a hundred
sequins, O'Neilan," and placing it with my gold I began my bank.

The young officer was delighted, and said to me,

"Your bank might be defunct before the end of the sixth game."

I did not answer, and the play went on.

At the beginning of the fifth game, my bank was in the pangs of death;
the young officer was in high glee. I rather astonished him by telling
him that I was glad to lose, for I thought him a much more agreeable
companion when he was winning.

There are some civilities which very likely prove unlucky for those to
whom they are addressed, and it turned out so in this case, for my
compliment turned his brain. During the fifth game, a run of adverse
cards made him lose all he had won, and as he tried to do violence to
Dame Fortune in the sixth round, he lost every sequin he had.

"Sir," he said to me, "you have been very lucky, but I hope you will give
me my revenge to-morrow."

"It would be with the greatest pleasure, sir, but I never play except
when I am under arrest."

I counted my money, and found that I had wan two hundred and fifty
sequins, besides a debt of fifty sequins due by an officer who played on
trust which Captain O'Neilan took on his own account. I completed his
share, and at day-break he allowed me to go away.

As soon as I got to my hotel, I went to bed, and when I awoke, I had a
visit from Captain Laurent, the officer who had played on trust. Thinking
that his object was to pay me what he had lost, I told him that O'Neilan
had taken his debt on himself, but he answered than he had only called
for the purpose of begging of me a loan of six sequins on his note of
hand, by which he would pledge his honour to repay me within one week. I
gave him the money, and he begged that the matter, might remain between
us.

"I promise it," I said to him, "but do not break your word."

The next day I was ill, and the reader is aware of the nature of my
illness. I immediately placed myself under a proper course of diet,
however unpleasant it was at my age; but I kept to my system, and it
cured me rapidly.

Three or four days afterwards Captain O'Neilan called on me, and when I
told him the nature of my sickness he laughed, much to my surprise.

"Then you were all right before that night?" he enquired.

"Yes, my health was excellent."

"I am sorry that you should have lost your health in such an ugly place.
I would have warned you if I had thought you had any intentions in that
quarter."

"Did you know of the woman having . . . ?"

"Zounds! Did I not? It is only a week since I paid a visit to the very
same place myself, and I believe the creature was all right before my
visit."

"Then I have to thank you for the present she has bestowed upon me."

"Most likely; but it is only a trifle, and you can easily get cured if
you care to take the trouble."

"What! Do you not try to cure yourself?"

"Faith, no. It would be too much trouble to follow a regular diet, and
what is the use of curing such a trifling inconvenience when I am certain
of getting it again in a fortnight. Ten times in my life I have had that
patience, but I got tired of it, and for the last two years I have
resigned myself, and now I put up with it."

"I pity you, for a man like you would have great success in love."

"I do not care a fig for love; it requires cares which would bother me
much more than the slight inconvenience to which we were alluding, and to
which I am used now."

"I am not of your opinion, for the amorous pleasure is insipid when love
does not throw a little spice in it. Do you think, for instance, that the
ugly wretch I met at the guard-room is worth what I now suffer on her
account?"

"Of course not, and that is why I am sorry for you. If I had known, I
could have introduced you to something better."

"The very best in that line is not worth my health, and health ought to
be sacrificed only for love."

"Oh! you want women worthy of love? There are a few here; stop with us
for some time, and when you are cured there is nothing to prevent you
from making conquests."

O'Neilan was only twenty-three years old; his father, who was dead, had
been a general, and the beautiful Countess Borsati was his sister. He
presented me to the Countess Zanardi Nerli, still more lovely than his
sister, but I was prudent enough not to burn my incense before either of
them, for it seemed to me that everybody could guess the state of my
health.

I have never met a young man more addicted to debauchery than O'Neilan. I
have often spent the night rambling about with him, and I was amazed at
his cynical boldness and impudence. Yet he was noble, generous, brave,
and honourable. If in those days young officers were often guilty of so
much immorality, of so many vile actions, it was not so much their fault
as the fault of the privileges which they enjoyed through custom,
indulgence, or party spirit. Here is an example:

One day O'Neilan, having drunk rather freely, rides through the city at
full speed. A poor old woman who was crossing the street has no time to
avoid him, she falls, and her head is cut open by the horse's feet.
O'Neilan places himself under arrest, but the next day he is set at
liberty. He had, only to plead that it was an accident.

The officer Laurent not having called upon me to redeem his promisory
note of six sequins during the week, I told him in the street that I
would no longer consider myself bound to keep the affair secret. Instead
of excusing himself, he said,

"I do not care!"

The answer was insulting, and I intended to compel him to give me
reparation, but the next day O'Neilan told me that Captain Laurent had
gone mad and had been locked up in a mad-house. He subsequently recovered
his reason, but his conduct was so infamous that he was cashiered.

O'Neilan, who was as brave as Bayard, was killed a few years afterwards
at the battle of Prague. A man of his complexion was certain to fall the
victim of Mars or of Venus. He might be alive now if he had been endowed
only with the courage of the fox, but he had the courage of the lion. It
is a virtue in a soldier, but almost a fault in an officer. Those who
brave danger with a full knowledge of it are worthy of praise, but those
who do not realize it escape only by a miracle, and without any merit
attaching itself to them. Yet we must respect those great warriors, for
their unconquerable courage is the offspring of a strong soul, of a
virtue which places them above ordinary mortals.

Whenever I think of Prince Charles de Ligne I cannot restrain my tears.
He was as brave as Achilles, but Achilles was invulnerable. He would be
alive now if he had remembered during the fight that he was mortal. Who
are they that, having known him, have not shed tears in his memory? He
was handsome, kind, polished, learned, a lover of the arts, cheerful,
witty in his conversation, a pleasant companion, and a man of perfect
equability. Fatal, terrible revolution! A cannon ball took him from his
friends, from his family, from the happiness which surrounded him.

The Prince de Waldeck has also paid the penalty of his intrepidity with
the loss of one arm. It is said that he consoles himself for that loss
with the consciousness that with the remaining one he can yet command an
army.

O you who despise life, tell me whether that contempt of life renders you
worthy of it?

The opera opened immediately after Easter, and I was present at every
performance. I was then entirely cured, and had resumed my usual life. I
was pleased to see that Baletti shewed off Marina to the best advantage.
I never visited her, but Baletti was in the habit of breakfasting with me
almost every morning.

He had often mentioned an old actress who had left the stage for more
than twenty years, and pretended to have been my father's friend. One day
I took a fancy to call upon her, and he accompanied me to her house.

I saw an old, broken-down crone whose toilet astonished me as much as her
person. In spite of her wrinkles, her face was plastered with red and
white, and her eyebrows were indebted to India ink for their black
appearance. She exposed one-half of her flabby, disgusting bosom, and
there could be no doubt as to her false set of teeth. She wore a wig
which fitted very badly, and allowed the intrusion of a few gray hairs
which had survived the havoc of time. Her shaking hands made mine quiver
when she pressed them. She diffused a perfume of amber at a distance of
twenty yards, and her affected, mincing manner amused and sickened me at
the same time. Her dress might possibly have been the fashion twenty
years before. I was looking with dread at the fearful havoc of old age
upon a face which, before merciless time had blighted it, had evidently
been handsome, but what amazed me was the childish effrontery with which
this time-withered specimen of womankind was still waging war with the
help of her blasted charms.

Baletti, who feared lest my too visible astonishment should vex her, told
her that I was amazed at the fact that the beautiful strawberry which
bloomed upon her chest had not been withered by the hand of Time. It was
a birth-mark which was really very much like a strawberry. "It is that
mark," said the old woman, simpering, "which gave me the name of 'La
Fragoletta.'"

Those words made me shudder.

I had before my eyes the fatal phantom which was the cause of my
existence. I saw the woman who had thirty years before, seduced my
father: if it had not been for her, he would never have thought of
leaving his father's house, and would never have engendered me in the
womb of a Venetian woman. I have never been of the opinion of the old
author who says, 'Nemo vitam vellet si daretur scientibus'.

Seeing how thoughtful I was, she politely enquired my name from Baletti,
for he had presented me only as a friend, and without having given her
notice of my visit. When he told her that my name was Casanova, she was
extremely surprised.

"Yes, madam," I said, "I am the son of Gaetan Casanova, of Parma."

"Heavens and earth! what is this? Ah! my friend, I adored your father! He
was jealous without cause, and abandoned me. Had he not done so, you
would have been my son! Allow me to embrace you with the feelings of a
loving mother."

I expected as much, and, for fear she should fall, I went to her,
received her kiss, and abandoned myself to her tender recollections.
Still an actress, she pressed her handkerchief to her eyes, pretending to
weep, and assuring me that I was not to doubt the truth of what she said.

"Although," she added, "I do not look an old woman yet."

"The only fault of your dear father," she continued, "was a want of
gratitude."

I have no doubt that she passed the same sentence upon the son, for, in
spite of her kind invitation, I never paid her another visit.

My purse was well filled, and as I did not care for Mantua, I resolved on
going to Naples, to see again my dear Therese, Donna Lucrezia, Palo
father and son, Don Antonio Casanova, and all my former acquaintances.
However, my good genius did not approve of that decision, for I was not
allowed to carry it into execution. I should have left Mantua three days
later, had I not gone to the opera that night.

I lived like an anchorite during my two months' stay in Mantua, owing to
the folly. I committed on the night of my arrival. I played only that
time, and then I had been lucky. My slight erotic inconvenience, by
compelling me to follow the diet necessary to my cure, most likely saved
me from greater misfortunes which, perhaps, I should not have been able
to avoid.




CHAPTER XXI

My Journey to Cesena in Search of Treasure--I Take Up My Quarters in
Franzia's House--His Daughter Javotte

The opera was nearly over when I was accosted by a young man who,
abruptly, and without any introduction, told me that as a stranger--I had
been very wrong in spending two months in Mantua without paying a visit
to the natural history collection belonging to his father, Don Antonio
Capitani, commissary and prebendal president.

"Sir," I answered, "I have been guilty only through ignorance, and if you
would be so good as to call for me at my hotel to-morrow morning, before
the evening I shall have atoned for my error, and you will no longer have
the right to address me the same reproach."

The son of the prebendal commissary called for me, and I found in his
father a most eccentric, whimsical sort of man. The curiosities of his
collection consisted of his family tree, of books of magic, relics, coins
which he believed to be antediluvian, a model of the ark taken from
nature at the time when Noah arrived in that extraordinary harbour, Mount
Ararat, in Armenia. He load several medals, one of Sesostris, another of
Semiramis, and an old knife of a queer shape, covered with rust. Besides
all those wonderful treasures, he possessed, but under lock and key, all
the paraphernalia of freemasonry.

"Pray, tell me," I said to him, "what relation there is between this
collection and natural history? I see nothing here representing the three
kingdoms."

"What! You do not see the antediluvian kingdom, that of Sesostris and
that of Semiramis? Are not those the three kingdoms?"

When I heard that answer I embraced him with an exclamation of delight,
which was sarcastic in its intent, but which he took for admiration, and
he at once unfolded all the treasures of his whimsical knowledge
respecting his possessions, ending with the rusty blade which he said was
the very knife with which Saint Peter cut off the ear of Malek.

"What!" I exclaimed, "you are the possessor of this knife, and you are
not as rich as Croesus?"

"How could I be so through the possession of the knife?"

"In two ways. In the first place, you could obtain possession of all the
treasures hidden under ground in the States of the Church."

"Yes, that is a natural consequence, because St. Peter has the keys."

"In the second place, you might sell the knife to the Pope, if you happen
to possess proof of its authenticity."

"You mean the parchment. Of course I have it; do you think I would have
bought one without the other?"

"All right, then. In order to get possession of that knife, the Pope
would, I have no doubt, make a cardinal of your son, but you must have
the sheath too."

"I have not got it, but it is unnecessary. At all events I can have one
made."

"That would not do, you must have the very one in which Saint Peter
himself sheathed the knife when God said, 'Mitte gladium tuum in
vaginam'. That very sheath does exist, and it is now in the hands of a
person who might sell it to you at a reasonable price, or you might sell
him your knife, for the sheath without the knife is of no use to him,
just as the knife is useless to you without the sheath."

"How much would it cost me?"

"One thousand sequins."

"And how much would that person give me for the knife?"

"One thousand sequins, for one has as much value as the other."

The commissary, greatly astonished, looked at his son, and said, with the
voice of a judge on the bench,

"Well, son, would you ever have thought that I would be offered one
thousand sequins for this knife?"

He then opened a drawer and took out of it an old piece of paper, which
he placed before me. It was written in Hebrew, and a facsimile of the
knife was drawn on it. I pretended to be lost in admiration, and advised
him very strongly to purchase the sheath.

"It is not necessary for me to buy it, or for your friend to purchase the
knife. We can find out and dig up the treasures together."

"Not at all. The rubric says in the most forcible manner that the owner
of the blade, 'in vaginam', shall be one. If the Pope were in possession
of it he would be able, through a magical operation known to me, to cut
off one of the ears of every Christian king who might be thinking of
encroaching upon the rights of the Church."

"Wonderful, indeed! But it is very true, for it is said in the Gospel
that Saint Peter did cut off the ear of somebody."

"Yes, of a king."

"Oh, no! not of a king."

"Of a king, I tell you. Enquire whether Malek or Melek does not mean
king."

"Well! in case I should make up my mind to sell the knife, who would give
me the thousand sequins?"

"I would; one half to-morrow, cash down; the balance of five hundred in a
letter of exchange payable one month after date."

"Ah! that is like business. Be good enough, to accept a dish of macaroni
with us to-morrow, and under a solemn pledge of secrecy we will discuss
this important affair."

I accepted and took my leave, firmly resolved on keeping up the joke. I
came back on the following day, and the very first thing he told me was
that, to his certain knowledge, there was an immense treasure hidden
somewhere in the Papal States, and that he would make up his mind to
purchase the sheath. This satisfied me that there was no fear of his
taking me at my word, so I produced a purse full of gold, saying I was
quite ready to complete our bargain for the purchase of the knife.

"The Treasure," he said, "is worth millions; but let us have dinner. You
are not going to be served in silver plates and dishes, but in real
Raphael mosaic."

"My dear commissary, your magnificence astonishes me; mosaic is, indeed,
by far superior to silver plate, although an ignorant fool would only
consider it ugly earthen ware."

The compliment delighted him.

After dinner, he spoke as follows:

"A man in very good circumstances, residing in the Papal States, and
owner of the country house in which he lives with all his family, is
certain that there is a treasure in his cellar. He has written to my son,
declaring himself ready to undertake all expenses necessary to possess
himself of that treasure, if we could procure a magician powerful enough
to unearth it."

The son then took a letter out of his pocket, read me some passages, and
begged me to excuse him if, in consequence of his having pledged himself
to keep the secret, he could not communicate all the contents of the
letter; but I had, unperceived by him, read the word Cesena, the name of
the village, and that was enough for me.

"Therefore all that is necessary is to give me the possibility of
purchasing the sheath on credit, for I have no ready cash at present. You
need not be afraid of endorsing my letters of exchange, and if you should
know the magician you might go halves with him."

"The magician is ready; it is I, but unless you give me five hundred
sequins cash down we cannot agree."

"I have no money."

"Then sell me the knife:"

"No."

"You are wrong, for now that I have seen it I can easily take it from
you. But I am honest enough not to wish to play such a trick upon you."

"You could take my knife from me? I should like to be convinced of that,
but I do not believe it."

"You do not? Very well, to-morrow the knife will be in my possession, but
when it is once in my hands you need not hope to see it again. A spirit
which is under my orders will bring it to me at midnight, and the same
spirit will tell me where the treasure is buried:"

"Let the spirit tell you that, and I shall be convinced."

"Give me a pen, ink and paper."

I asked a question from my oracle, and the answer I had was that the
treasure was to be found not far from the Rubicon.

"That is," I said, "a torrent which was once a river:"

They consulted a dictionary, and found that the Rubicon flowed through
Cesena. They were amazed, and, as I wished them to have full scope for
wrong reasoning, I left them.

I had taken a fancy, not to purloin five hundred sequins from those poor
fools, but to go and unearth the amount at their expense in the house of
another fool, and to laugh at them all into the bargain. I longed to play
the part of a magician. With that idea, when I left the house of the
ridiculous antiquarian, I proceeded to the public library, where, with
the assistance of a dictionary, I wrote the following specimen of
facetious erudition:

"The treasure is buried in the earth at a depth of seventeen and a half
fathoms, and has been there for six centuries. Its value amounts to two
millions of sequins, enclosed in a casket, the same which was taken by
Godfrey de Bouillon from Mathilda, Countess of Tuscany, in the year 1081,
when he endeavoured to assist Henry IV, against that princess. He buried
the box himself in the very spot where it now is, before he went to lay
siege to Jerusalem. Gregory VII, who was a great magician, having been
informed of the place where it had been hidden, had resolved on getting
possession of it himself, but death prevented him from carrying out his
intentions. After the death of the Countess Mathilda, in the year 1116,
the genius presiding over all hidden treasures appointed seven spirits to
guard the box. During a night with a full moon, a learned magician can
raise the treasure to the surface of the earth by placing himself in the
middle of the magical ring called maximus:"

I expected to see the father and son, and they came early in the morning.
After some rambling conversation, I gave them what I had composed at the
library, namely, the history of the treasure taken from the Countess
Mathilda.

I told them that I had made up my mind to recover the treasure, and I
promised them the fourth part of it, provided they would purchase the
sheath; I concluded by threatening again to possess myself of their
knife.

"I cannot decide," said the commissary, "before I have seen the sheath."

"I pledge my word to shew it to you to-morrow," I answered.

We parted company, highly pleased with each other.

In order to manufacture a sheath, such as the wonderful knife required,
it was necessary to combine the most whimsical idea with the oddest
shape. I recollected very well the form of the blade, and, as I was
revolving in my mind the best way to produce something very extravagant
but well adapted to the purpose I had in view, I spied in the yard of the
hotel an old piece of leather, the remnant of what had been a fine
gentleman's boot; it was exactly what I wanted.

I took that old sole, boiled it, and made in it a slit in which I was
certain that the knife would go easily. Then I pared it carefully on all
sides to prevent the possibility of its former use being found out; I
rubbed it with pumice stone, sand, and ochre, and finally I succeeded in
imparting to my production such a queer, old-fashioned shape that I could
not help laughing in looking at my work.

When I presented it to the commissary, and he had found it an exact fit
for the knife, the good man remained astounded. We dined together, and
after dinner it was decided that his son should accompany me, and
introduce me to the master of the house in which the treasure was buried,
that I was to receive a letter of exchange for one thousand Roman crowns,
drawn by the son on Bologna, which would be made payable to my name only
after I should have found the treasure, and that the knife with the
sheath would be delivered into my hands only when I should require it for
the great operation; until then the son was to retain possession of it.

Those conditions having been agreed upon, we made an agreement in
writing, binding upon all parties, and our departure was fixed for the
day after the morrow.

As we left Mantua, the father pronounced a fervent blessing over his
son's head, and told me that he was count palatine, shewing me the
diploma which he had received from the Pope. I embraced him, giving him
his title of count, and pocketed his letter of exchange.

After bidding adieu to Marina, who was then the acknowledged mistress of
Count Arcorati, and to Baletti whom I was sure of meeting again in Venice
before the end of the year, I went to sup with my friend O'Neilan.

We started early in the morning, travelled through Ferrara and Bologna,
and reached Cesena, where we put up at the posting-house. We got up early
the next day and walked quietly to the house of George Franzia, a wealthy
peasant, who was owner of the treasure. It was only a quarter of a mile
from the city, and the good man was agreeably surprised by our arrival.
He embraced Capitani, whom he knew already, and leaving me with his
family he went out with my companion to talk business.

Observant as usual, I passed the family in review, and fixed my choice
upon the eldest daughter. The youngest girl was ugly, and the son looked
a regular fool. The mother seemed to be the real master of the household,
and there were three or four servants going about the premises.

The eldest daughter was called Genevieve, or Javotte, a very common name
among the girls of Cesena. I told her that I thought her eighteen; but
she answered, in a tone half serious, half vexed, that I was very much
mistaken, for she had only just completed her fourteenth year.

"I am very glad it is so, my pretty child."

These words brought back her smile.

The house was well situated, and there was not another dwelling around it
for at least four hundred yards. I was glad to see that I should have
comfortable quarters, but I was annoyed by a very unpleasant stink which
tainted the air, and which could certainly not be agreeable to the
spirits I had to evoke.

"Madame Franzia," said I, to the mistress of the house, "what is the
cause of that bad smell?"

"Sir, it arises from the hemp which we are macerating."

I concluded that if the cause were removed, I should get rid of the
effect.

"What is that hemp worth, madam?" I enquired.

"About forty crowns."

"Here they are; the hemp belongs to me now, and I must beg your husband
to have it removed immediately."

Capitani called me, and I joined him. Franzia shewed me all the respect
due to a great magician, although I had not much the appearance of one.

We agreed that he should receive one-fourth of the treasure, Capitani
another fourth, and that the remainder should belong to me. We certainly
did not shew much respect for the rights of Saint Peter.

I told Franzia that I should require a room with two beds for myself
alone, and an ante-room with bathing apparatus. Capitani's room was to be
in a different part of the house, and my room was to be provided with
three tables, two of them small and one large. I added that he must at
once procure me a sewing-girl between the ages of fourteen and eighteen,
she was to be a virgin, and it was necessary that she should, as well as
every person in the house, keep the secret faithfully, in order that no
suspicion of our proceedings should reach the Inquisition, or all would
be lost.

"I intend to take up my quarters here to-morrow," I added; "I require two
meals every day, and the only wine I can drink is jevese. For my
breakfast I drink a peculiar kind of chocolate which I make myself, and
which I have brought with me. I promise to pay my own expenses in case we
do not succeed. Please remove the hemp to a place sufficiently distant
from the house, so that its bad smell may not annoy the spirits to be
evoked by me, and let the air be purified by the discharge of gunpowder.
Besides, you must send a trusty servant to-morrow to convey our luggage
from the hotel here, and keep constantly in the house and at my disposal
one hundred new wax candles and three torches."

After I had given those instructions to Franzia, I left him, and went
towards Cesena with Capitani, but we had not gone a hundred yards when we
heard the good man running after us.

"Sir," he said to me, "be kind enough to take back the forty crowns which
you paid to my wife for the hemp."

"No, I will not do anything of the sort, for I do not want you to sustain
any loss."

"Take them back, I beg. I can sell the hemp in the course of the day for
forty crowns without difficulty."

"In that case I will, for I have confidence in what you say."

Such proceedings on my part impressed the excellent man very favourably,
and he entertained the deepest veneration for me, which was increased,
when, against Capitani's advice, I resolutely refused one hundred sequins
which he wanted to force upon me for my travelling expenses. I threw him
into raptures by telling him that on the eve of possessing an immense
treasure, it was unnecessary to think of such trifles.

The next morning our luggage was sent for, and we found ourselves
comfortably located in the house of the wealthy and simple Franzia.

He gave us a good dinner, but with too many dishes, and I told him to be
more economical, and to give only some good fish for our supper, which he
did. After supper he told me that, as far as the young maiden was
concerned, he thought he could recommend his daughter Javotte, as he had
consulted his wife, and had found I could rely upon the girl being a
virgin.

"Very good," I said; "now tell me what grounds you have for supposing
that there is a treasure in your house?"

"In the first place, the oral tradition transmitted from father to son
for the last eight generations; in the second, the heavy sounds which are
heard under ground during the night. Besides, the door of the cellar
opens and shuts of itself every three or four minutes; which must
certainly be the work of the devils seen every night wandering through
the country in the shape of pyramidal flames."

"If it is as you say, it is evident that you have a treasure hidden
somewhere in your house; it is as certain as the fact that two and two
are four. Be very careful not to put a lock to the door of the cellar to
prevent its opening and shutting of itself; otherwise you would have an
earthquake, which would destroy everything here. Spirits will enjoy
perfect freedom, and they break through every obstacle raised against
them."

"God be praised for having sent here, forty years ago, a learned man who
told my father exactly the same thing! That great magician required only
three days more to unearth the treasure when my father heard that the
Inquisition had given orders to arrest him, and he lost no time in
insuring his escape. Can you tell me how it is that magicians are not
more powerful than the Inquisitors?"

"Because the monks have a greater number of devils under their command
than we have. But I feel certain that your father had already expended a
great deal of money with that learned man."

"About two thousand crowns."

"Oh! more, more."

I told Franzia to follow me, and, in order to accomplish something in the
magic line, I dipped a towel in some water, and uttering fearful words
which belonged to no human language, I washed the eyes, the temples, and
the chest of every person in the family, including Javotte, who might
have objected to it if I had not begun with her father, mother, and
brother. I made them swear upon my pocket-book that they were not
labouring under any impure disease, and I concluded the ceremony by
compelling Javotte to swear likewise that she had her maidenhood. As I
saw that she was blushing to the very roots of her hair in taking the
oath, I was cruel enough to explain to her what it meant; I then asked
her to swear again, but she answered that there was no need of it now
that she knew what it was. I ordered all the family to kiss me, and
finding that Javotte had eaten garlic I forbade the use of it entirely,
which order Franzia promised should be complied with.

Genevieve was not a beauty as far as her features were concerned; her
complexion was too much sunburnt, and her mouth was too large, but her
teeth were splendid, and her under lip projected slightly as if it had
been formed to receive kisses. Her bosom was well made and as firm as a
rock, but her hair was too light, and her hands too fleshy. The defects,
however, had to be overlooked, and altogether she was not an unpleasant
morsel. I did not purpose to make her fall in love with me; with a
peasant girl that task might have been a long one; all I wanted was to
train her to perfect obedience, which, in default of love, has always
appeared to me the essential point. True that in such a case one does not
enjoy the ecstatic raptures of love, but one finds a compensation in the
complete control obtained over the woman.

I gave notice to the father, to Capitani, and to Javotte, that each
would, in turn and in the order of their age, take supper with me, and
that Javotte would sleep every night in my ante-room, where was to be
placed a bath in which I would bathe my guest one half hour before
sitting down to supper, and the guest was not to have broken his fast
throughout the day.

I prepared a list of all the articles of which I pretended to be in need,
and giving it to Franzia I told him to go to Cesena himself the next day,
and to purchase everything without bargaining to obtain a lower price.
Among other things, I ordered a piece, from twenty to thirty yards long,
of white linen, thread, scissors, needles, storax, myrrh, sulphur, olive
oil, camphor, one ream of paper, pens and ink, twelve sheets of
parchment, brushes, and a branch of olive tree to make a stick of
eighteen inches in length.

After I had given all my orders very seriously and without any wish to
laugh, I went to bed highly pleased with my personification of a
magician, in which I was astonished to find myself so completely
successful.

The next morning, as soon as I was dressed, I sent for Capitani, and
commanded him to proceed every day to Cesena, to go to the best
coffee-house, to learn carefully every piece of news and every rumour,
and to report them to me.

Franzia, who had faithfully obeyed my orders, returned before noon from
the city with all the articles I had asked for.

"I have not bargained for anything," he said to me, "and the merchants
must, I have no doubt, have taken me for a fool, for I have certainly
paid one-third more than the things are worth."

"So much the worse for them if they have deceived you, but you would have
spoilt everything if you had beaten them down in their price. Now, send
me your daughter and let me be alone with her."

As soon as Javotte was in my room, I made her cut the linen in seven
pieces, four of five feet long, two of two feet, and one of two feet and
a half; the last one was intended to form the hood of the robe I was to
wear for the great operation. Then I said to Javotte:

"Sit down near my bed and begin sewing. You will dine here and remain at
work until the evening. When your father comes, you must let us be alone,
but as soon as he leaves me, come back and go to bed."

She dined in my room, where her mother waited on her without speaking,
and gave her nothing to drink except St. Jevese wine. Towards evening her
father came, and she left us.

I had the patience to wash the good man while he was in the bath, after
which he had supper with me; he ate voraciously, telling me that it was
the first time in his life that he had remained twenty-four hours without
breaking his fast. Intoxicated with the St. Jevese wine he had drunk, he
went to bed and slept soundly until morning, when his wife brought me my
chocolate. Javotte was kept sewing as on the day before; she left the
room in the evening when Capitani came in, and I treated him in the same
manner as Franzia; on the third day, it was Javotte's turn, and that had
been the object I had kept in view all the time.

When the hour came, I said to her,

"Go, Javotte, get into the bath and call me when you are ready, for I
must purify you as I have purified your father and Capitani."

She obeyed, and within a quarter of an hour she called me. I performed a
great many ablutions on every part of her body, making her assume all
sorts of positions, for she was perfectly docile, but, as I was afraid of
betraying myself, I felt more suffering than enjoyment, and my indiscreet
hands, running over every part of her person, and remaining longer and
more willingly on a certain spot, the sensitiveness of which is extreme,
the poor girl was excited by an ardent fire which was at last quenched by
the natural result of that excitement. I made her get out of the bath
soon after that, and as I was drying her I was very near forgetting magic
to follow the impulse of nature, but, quicker than I, nature relieved
itself, and I was thus enabled to reach the end of the scene without
anticipating the denouement. I told Javotte to dress herself, and to come
back to me as soon as she was ready.

She had been fasting all day, and her toilet did not take a long time.
She ate with a ferocious appetite, and the St. Jevese wine, which she
drank like water, imparted so much animation to her complexion that it
was no longer possible to see how sunburnt she was. Being alone with her
after supper, I said to her,

"My dear Javotte, have you been displeased at all I have compelled you to
submit to this evening?"

"Not at all; I liked it very much."

"Then I hope that you will have no objection to get in the bath with me
to-morrow, and to wash me as I have washed you."

"Most willingly, but shall I know how to do it well?"

"I will teach you, and for the future I wish you to sleep every night in
my room, because I must have a complete certainty that on the night of
the great operation I shall find you such as you ought to be."

From that time Javotte was at her ease with me, all her restraint
disappeared, she would look at me and smile with entire confidence.
Nature had operated, and the mind of a young girl soon enlarges its
sphere when pleasure is her teacher. She went to bed, and as she knew
that she had no longer anything to conceal from me, her modesty was not
alarmed when she undressed herself in my presence. It was very warm, any
kind of covering is unpleasant in the hot weather, so she stripped to the
skin and soon fell asleep. I did the same, but I could not help feeling
some regret at having engaged myself not to take advantage of the
position before the night of the great incantation. I knew that the
operation to unearth the treasure would be a complete failure, but I knew
likewise that it would not fail because Javotte's virginity was gone.

At day-break the girl rose and began sewing. As soon as she had finished
the robe, I told her to make a crown of parchment with seven long points,
on which I painted some fearful figures and hieroglyphs.

In the evening, one hour before supper, I got into the bath, and Javotte
joined me as soon as I called her. She performed upon me with great zeal
the same ceremonies that I had done for her the day before, and she was
as gentle and docile as possible. I spent a delicious hour in that bath,
enjoying everything, but respecting the essential point.

My kisses making her happy, and seeing that I had no objection to her
caresses, she loaded me with them. I was so pleased at all the amorous
enjoyment her senses were evidently experiencing, that I made her easy by
telling her that the success of the great magic operation depended upon
the amount of pleasure she enjoyed. She then made extraordinary efforts
to persuade me that she was happy, and without overstepping the limits
where I had made up my mind to stop, we got out of the bath highly
pleased with each other.

As we were on the point of going to bed, she said to me,

"Would it injure the success of your operation if we were to sleep
together?"

"No, my dear girl; provided you are a virgin on the day of the great
incantation, it is all I require."

She threw herself in my arms, and we spent a delightful night, during
which I had full opportunity of admiring the strength of her constitution
as well as my own restraint, for I had sufficient control over myself not
to break through the last obstacle.

I passed a great part of the following night with Franzia and Capitani in
order to see with my own eyes the wonderful things which the worthy
peasant had mentioned to me. Standing in the yard, I heard distinctly
heavy blows struck under the ground at intervals of three or four
minutes. It was like the noise which would be made by a heavy pestle
falling in a large copper mortar. I took my pistols and placed myself
near the self-moving door of the cellar, holding a dark lantern in my
hand. I saw the door open slowly, and in about thirty seconds closing
with violence. I opened and closed it myself several times, and, unable
to discover any hidden physical cause for the phenomenon, I felt
satisfied that there was some unknown roguery at work, but I did not care
much to find it out.

We went upstairs again, and, placing myself on the balcony, I saw in the
yard several shadows moving about. They were evidently caused by the
heavy and damp atmosphere, and as to the pyramidal flames which I could
see hovering over the fields, it was a phenomenon well known to me. But I
allowed my two companions to remain persuaded that they were the spirits
keeping watch over the treasure.

That phenomenon is very common throughout southern Italy where the
country is often at night illuminated by those meteors which the people
believe to be devils, and ignorance has called night spirits, or
will-o'-the-wisps.

Dear reader, the next chapter will tell you how my magic undertaking
ended, and perhaps you will enjoy a good laugh at my expense, but you
need not be afraid of hurting my feelings.




CHAPTER XXII

The Incantation--A Terrible Storm--My Fright--Javotte's Virginity Is
Saved--I Give Up the Undertaking, and Sell the Sheath to Capitani--I Meet
Juliette and Count Alfani, Alias Count Celi--I Make Up My Mind to Go to
Naples--Why I Take a Different Road

My great operation had to be performed on the following day; otherwise,
according to all established rules, I would have had to wait until the
next full moon. I had to make the gnomes raise the treasure to the
surface of the earth at the very spot on which my incantations would be
performed. Of course, I knew well enough that I should not succeed, but I
knew likewise that I could easily reconcile Franzia and Capitani to a
failure, by inventing some excellent reasons for our want of success. In
the mean time I had to play my part of a magician, in which I took a real
delight. I kept Javotte at work all day, sewing together, in the shape of
a ring, some thirty sheets of paper on which I painted the most wonderful
designs. That ring, which I called maximus, had a diameter of three
geometric paces. I had manufactured a sort of sceptre or magic wand with
the branch of olive brought by Franzia from Cesena. Thus prepared, I told
Javotte that, at twelve o'clock at night, when I came out of the magic
ring, she was to be ready for everything. The order did not seem
repugnant to her; she longed to give me that proof of her obedience, and,
on my side, considering myself as her debtor, I was in a hurry to pay my
debt and to give her every satisfaction.

The hour having struck, I ordered Franzia and Capitani to stand on the
balcony, so as to be ready to come to me if I called for them, and also
to prevent anyone in the house seeing my proceedings. I then threw off
all profane garments. I clothe myself in the long white robe, the work of
a virgin's innocent hands. I allow my long hair to fall loosely. I place
the extraordinary crown on my head, the circle maximus on my shoulders,
and, seizing the sceptre with one hand, the wonderful knife with the
other, I go down into the yard. There I spread my circle on the ground,
uttering the most barbarous words, and after going round it three times I
jump into the middle.

Squatting down there, I remain a few minutes motionless, then I rise, and
I fix my eyes upon a heavy, dark cloud coming from the west, whilst from
the same quarter the thunder is rumbling loudly. What a sublime genius I
should have appeared in the eyes of my two fools, if, having a short time
before taken notice of the sky in that part of the horizon, I had
announced to them that my operation would be attended by that phenomenon.

The cloud spreads with fearful rapidity, and soon the sky seems covered
with a funeral pall, on which the most vivid flashes of lightning keep
blazing every moment.

Such a storm was a very natural occurrence, and I had no reason to be
astonished at it, but somehow, fear was beginning to creep into me, and I
wished myself in my room. My fright soon increased at the sight of the
lightning, and on hearing the claps of thunder which succeeded each other
with fearful rapidity and seemed to roar over my very head. I then
realized what extraordinary effect fear can have on the mind, for I
fancied that, if I was not annihilated by the fires of heaven which were
flashing all around me, it was only because they could not enter my magic
ring. Thus was I admiring my own deceitful work! That foolish reason
prevented me from leaving the circle in spite of the fear which caused me
to shudder. If it had not been for that belief, the result of a cowardly
fright, I would not have remained one minute where I was, and my hurried
flight would no doubt have opened the eyes of my two dupes, who could not
have failed to see that, far from being a magician, I was only a
poltroon. The violence of the wind, the claps of thunder, the piercing
cold, and above all, fear, made me tremble all over like an aspen leaf.
My system, which I thought proof against every accident, had vanished: I
acknowledged an avenging God who had waited for this opportunity of
punishing me at one blow for all my sins, and of annihilating me, in
order to put an end to my want of faith. The complete immobility which
paralyzed all my limbs seemed to me a proof of the uselessness of my
repentance, and that conviction only increased my consternation.

But the roaring of the thunder dies away, the rain begins to fall
heavily, danger vanishes, and I feel my courage reviving. Such is man! or
at all events, such was I at that moment. It was raining so fast that, if
it had continued pouring with the same violence for a quarter of an hour,
the country would have been inundated. As soon as the rain had ceased,
the wind abated, the clouds were dispersed, and the moon shone in all its
splendour, like silver in the pure, blue sky. I take up my magic ring,
and telling the two friends to retire to their beds without speaking to
me, I hurry to my room. I still felt rather shaken, and, casting my eyes
on Javotte, I thought her so pretty that I felt positively frightened. I
allowed her to dry me, and after that necessary operation I told her
piteously to go to bed. The next morning she told me that, when she saw
me come in, shaking all over in spite of the heat, she had herself
shuddered with fear.

After eight hours of sound sleep I felt all right, but I had had enough
of the comedy, and to my great surprise the sight of Genevieve did not
move me in any way. The obedient Javotte had certainly not changed, but I
was not the same. I was for the first time in my life reduced to a state
of apathy, and in consequence of the superstitious ideas which had
crowded in my mind the previous night I imagined that the innocence of
that young girl was under the special protection of Heaven, and that if I
had dared to rob her of her virginity the most rapid and terrible death
would have been my punishment.

At all events, thanks to my youth and my exalted ideas, I fancied that
through my self-denying resolutions the father would not be so great a
dupe, and the daughter not so unhappy, unless the result should prove as
unfortunate for her as it had been for poor Lucy, of Pasean.

The moment that Javotte became in my eyes an object of holy horror, my
departure was decided. The resolution was all the more irrevocable
because I fancied some old peasant might have witnessed all my tricks in
the middle of the magic ring, in which case the most Holy, or, if you
like, the most infernal, Inquisition, receiving information from him,
might very well have caught me and enhanced my fame by some splendid
'auto-da-fe' in which I had not the slightest wish to be the principal
actor. It struck me as so entirely within the limits of probability that
I sent at once for Franzia and Capitani, and in the presence of the
unpolluted virgin I told them that I had obtained from the seven spirits
watching over the treasure all the necessary particulars, but that I had
been compelled to enter into an agreement with them to delay the
extraction of the treasure placed under their guardianship. I told
Franzia that I would hand to him in writing all the information which I
had compelled the spirits to give me. I produced, in reality, a few
minutes afterwards, a document similar to the one I had concocted at the
public library in Mantua, adding that the treasure consisted of diamonds,
rubies, emeralds, and one hundred thousand pounds of gold dust. I made
him take an oath on my pocket-book to wait for me, and not to have faith
in any magician unless he gave him an account of the treasure in every
way similar to the one which, as a great favor, I was leaving in his
hands. I ordered him to burn the crown and the ring, but to keep the
other things carefully until my return.

"As for you, Capitani," I said to my companion, "proceed at once to
Cesena, and remain at the inn until our luggage has been brought by the
man whom Franzia is going to send with it."

Seeing that poor Javotte looked miserable, I went up to her, and,
speaking to her very tenderly, I promised to see her again before long. I
told her at the same time that, the great operation having been performed
successfully, her virginity was no longer necessary, and that she was at
liberty to marry as soon as she pleased, or whenever a good opportunity
offered itself.

I at once returned to the city, where I found Capitani making his
preparations to go to the fair of Lugo, and then to Mantua. He told me,
crying like a child, that his father would be in despair when he saw him
come back without the knife of Saint Peter.

"You may have it," I said, "with the sheath, if you will let me have the
one thousand Roman crowns, the amount of the letter of exchange:"

He thought it an excellent bargain, and accepted it joyfully. I gave him
back the letter of exchange, and made him sign a paper by which he
undertook to return the sheath whenever I brought the same amount, but he
is still waiting for it.

I did not know what to do with the wonderful sheath, and I was not in
want of money, but I should have considered myself dishonoured if I had
given it to him for nothing; besides, I thought it a good joke to levy a
contribution upon the ignorant credulity of a count palatine created by
the grace of the Pope. In after days, however, I would willingly have
refunded his money, but, as fate would have it, we did not see each other
for a long time, and when I met him again I was not in a position to
return the amount. It is, therefore, only to chance that I was indebted
for the sum, and certainly Capitani never dreamed of complaining, for
being the possessor of 'gladium cum vagina' he truly believed himself the
master of every treasure concealed in the Papal States.

Capitani took leave of me on the following day, and I intended to proceed
at once to Naples, but I was again prevented; this is how it happened.

As I returned to the inn after a short walk, mine host handed me the bill
of the play announcing four performances of the Didone of Metastasio at
the Spada. Seeing no acquaintance of mine among the actors or actresses,
I made up my mind to go to the play in the evening, and to start early
the next day with post-horses. A remnant of my fear of the Inquisition
urged me on, and I could not help fancying that spies were at my heels.

Before entering the house I went into the actresses dressing-room, and
the leading lady struck me as rather good-looking. Her name was Narici,
and she was from Bologna. I bowed to her, and after the common-place
conversation usual in such cases, I asked her whether she was free.

"I am only engaged with the manager," she answered.

"Have you any lover?"

"No."

"I offer myself for the post, if you have no objection."

She smiled jeeringly, and said,

"Will you take four tickets for the four performances?"

I took two sequins out of my purse, taking care to let her see that it
was well filled, and when she gave me the four tickets, presented them to
the maid who was dressing her and was prettier than the mistress, and so
left the room without uttering a single word. She called me back; I
pretended not to hear her, and took a ticket for the pit. After the first
ballet, finding the whole performance very poor, I was thinking of going
away, when, happening to look towards the chief box, I saw to my
astonishment that it was tenanted by the Venetian Manzoni and the
celebrated Juliette. The reader will doubtless remember the ball she gave
at my house in Venice, and the smack with which she saluted my cheek on
that occasion.

They had not yet noticed me, and I enquired from the person seated next
to me who was that beautiful lady wearing so many diamonds. He told me
that she was Madame Querini, from Venice, whom Count Spada, the owner of
the theatre, who was sitting near her, had brought with him from Faenza.
I was glad to hear that M. Querini had married her at last, but I did not
think of renewing the acquaintance, for reasons which my reader cannot
have forgotten if he recollects our quarrel when I had to dress her as an
abbe. I was on the point of going away when she happened to see me and
called me. I went up to her, and, not wishing to be known by anyone, I
whispered to her that my name was Farusi. Manzoni informed me that I was
speaking to her excellency, Madame Querini. "I know it," I said, "through
a letter which I have received from Venice, and I beg to offer my most
sincere congratulations to Madame." She heard me and introduced me to
Count Spada, creating me a baron on the spot. He invited me most kindly
to come to his box, asked me where I came from, where I was going to,
etc., and begged the pleasure of my company at supper for the same
evening.

Ten years before, he had been Juliette's friend in Vienna, when Maria
Theresa, having been informed of the pernicious influence of her beauty,
gave her notice to quit the city. She had renewed her acquaintance with
him in Venice, and had contrived to make him take her to Bologna on a
pleasure trip. M. Manzoni, her old follower, who gave me all this
information, accompanied her in order to bear witness of her good conduct
before M. Querini. I must say that Manzoni was not a well-chosen
chaperon.

In Venice she wanted everybody to believe that Querini had married her
secretly, but at a distance of fifty leagues she did not think such a
formality necessary, and she had already been presented by the general to
all the nobility of Cesena as Madame Querini Papozzes. M. Querini would
have been wrong in being jealous of the count, for he was an old
acquaintance who would do no harm. Besides, it is admitted amongst
certain women that the reigning lover who is jealous of an old
acquaintance is nothing but a fool, and ought to be treated as such.
Juliette, most likely afraid of my being indiscreet, had lost no time in
making the first advances, but, seeing that I had likewise some reason to
fear her want of discretion, she felt reassured. From the first moment I
treated her politely, and with every consideration due to her position.

I found numerous company at the general's, and some pretty women. Not
seeing Juliette, I enquired for her from M. Manzoni, who told me that she
was at the faro table, losing her money. I saw her seated next to the
banker, who turned pale at the sight of my face. He was no other than the
so-called Count Celi. He offered me a card, which I refused politely, but
I accepted Juliette's offer to be her partner. She had about fifty
sequins, I handed her the same sum, and took a seat near her. After the
first round, she asked me if I knew the banker; Celi had heard the
question; I answered negatively. A lady on my left told me that the
banker was Count Alfani. Half an hour later, Madame Querini went seven
and lost, she increased her stake of ten sequins; it was the last deal of
the game, and therefore the decisive one. I rose from my chair, and fixed
my eyes on the banker's hands. But in spite of that, he cheated before
me, and Madame lost.

Just at that moment the general offered her his arm to go to supper; she
left the remainder of her gold on the table, and after supper, having
played again, she lost every sequin.

I enlivened the supper by my stories and witty jests. I captivated
everybody's friendship, and particularly the general's, who, having heard
me say that I was going to Naples only to gratify an amorous fancy,
entreated me to spend a month with him and to sacrifice my whim. But it
was all in vain. My heart was unoccupied; I longed to see Lucrezia and
Therese, whose charms after five years I could scarcely recollect. I only
consented to remain in Cesena the four days during which the general
intended to stay.

The next morning as I was dressing I had a call from the cowardly
Alfani-Celi; I received him with a jeering smile, saying that I had
expected him.

The hair-dresser being in the room Celi did not answer, but as soon as we
were alone he said,

"How could you possibly expect my visit?"

"I will tell you my reason as soon as you have handed me one hundred
sequins, and you are going to do so at once.'

"Here are fifty which I brought for you; you cannot demand more from me."

"Thank you, I take them on account, but as I am good-natured I advise you
not to shew yourself this evening in Count Spada's drawing-rooms, for you
would not be admitted, and it would be owing to me."

"I hope that you will think twice before you are guilty of such an
ungenerous act."

"I have made up my mind; but now leave me."

There was a knock at my door, and the self-styled Count Alfani went away
without giving me the trouble of repeating my order. My new visitor
proved to be the first castrato of the theatre, who brought an invitation
to dinner from Narici. The invitation was curious, and I accepted it with
a smile. The castrato was named Nicolas Peritti; he pretended to be the
grandson of a natural child of Sixtus V.; it might have been so I shall
have to mention him again in fifteen years.

When I made my appearance at Narici's house I saw Count Alfani, who
certainly did not expect me, and must have taken me for his evil genius.
He bowed to me with great politeness, and begged that I would listen to a
few words in private.

"Here are fifty sequins more," he said; "but as an honest man you can
take them only to give them to Madame Querini. But how can you hand the
amount to her without letting her know that you have forced me to refund
it? You understand what consequences such a confession might have for
me."

"I shall give her the money only when you have left this place; in the
mean time I promise to be discreet, but be careful not to assist fortune
in my presence, or I must act in a manner that will not be agreeable to
you."

"Double the capital of my bank, and we can be partners."

"Your proposal is an insult."

He gave me fifty sequins, and I promised to keep his secret.

There was a numerous attendance in Narici's rooms, especially of young
men, who after dinner lost all their money. I did not play, and it was a
disappointment for my pretty hostess, who had invited me only because she
had judged me as simple as the others. I remained an indifferent witness
of the play, and it gave me an opportunity of realizing how wise Mahomet
had been in forbidding all games of chance.

In the evening after the opera Count Celi had the faro bank, and I lose
two hundred sequins, but I could only accuse ill luck. Madame Querini
won. The next day before supper I broke the bank, and after supper,
feeling tired and well pleased with what I had won, I returned to the
inn.

The following morning, which was the third day, and therefore the last
but one of my stay in Cesena, I called at the general's. I heard that his
adjutant had thrown the cards in Alfani's face, and that a meeting had
been arranged between them for twelve o'clock. I went to the adjutant's
room and offered to be his second, assuring him that there would be no
blood spilt. He declined my offer with many thanks, and at dinner-time he
told me that I had guessed rightly, for Count Alfani had left for Rome.

"In that case," I said to the guests, "I will take the bank tonight."

After dinner, being alone with Madame Querini, I told her all about
Alfani, alias Celi, and handed her the fifty sequins of which I was the
depositary.

"I suppose," she said, "that by means of this fable you hope to make me
accept fifty sequins, but I thank you, I am not in want of money."

"I give you my word that I have compelled the thief to refund this money,
together with the fifty sequins of which he had likewise cheated me."

"That may be, but I do not wish to believe you. I beg to inform you that
I am not simple enough to allow myself to be duped, and, what is worse,
cheated in such a manner."

Philosophy forbids a man to feel repentance for a good deed, but he must
certainly have a right to regret such a deed when it is malevolently
misconstrued, and turned against him as a reproach.

In the evening, after the performance, which was to be the last, I took
the bank according to my promise: I lost a few sequins, but was caressed
by everybody, and that is much more pleasant than winning, when we are
not labouring under the hard necessity of making money.

Count Spada, who had got quite fond of me, wanted me to accompany him to
Brisighetta, but I resisted his entreaties because I had firmly resolved
on going to Naples.

The next morning I was awoke by a terrible noise in the passage, almost
at the door of my room.

Getting out of my bed, I open my door to ascertain the cause of the
uproar. I see a troop of 'sbirri' at the door of a chamber, and in that
chamber, sitting up in bed, a fine-looking man who was making himself
hoarse by screaming in Latin against that rabble, the plague of Italy,
and against the inn-keeper who had been rascally enough to open the door.

I enquire of the inn-keeper what it all means.

"This gentleman," answers the scoundrel, "who, it appears, can only speak
Latin, is in bed with a girl, and the 'sbirri' of the bishop have been
sent to know whether she is truly his wife; all perfectly regular. If she
is his wife, he has only to convince them by shewing a certificate of
marriage, but if she is not, of course he must go to prison with her. Yet
it need not happen, for I undertake to arrange everything in a friendly
manner for a few sequins. I have only to exchange a few words with the
chief of the 'sbirri', and they will all go away. If you can speak Latin,
you had better go in, and make him listen to reason."

"Who has broken open the door of his room?"

"Nobody; I have opened it myself with the key, as is my duty."

"Yes, the duty of a highway robber, but not of an honest inn-keeper."

Such infamous dealing aroused my indignation, and I made up my mind to
interfere. I enter the room, although I had still my nightcap on, and
inform the gentleman of the cause of the disturbance. He answers with a
laugh that, in the first place, it was impossible to say whether the
person who was in bed with him was a woman, for that person had only been
seen in the costume of a military officer, and that, in the second place,
he did not think that any human being had a right to compel him to say
whether his bed-fellow was his wife or his mistress, even supposing that
his companion was truly a woman.

"At all events," he added, "I am determined not to give one crown to
arrange the affair, and to remain in bed until my door is shut. The
moment I am dressed, I will treat you to an amusing denouement of the
comedy. I will drive away all those scoundrels at the point of my sword."

I then see in a corner a broad sword, and a Hungarian costume looking
like a military uniform. I ask whether he is an officer.

"I have written my name and profession," he answers, "in the hotel book."

Astonished at the absurdity of the inn-keeper, I ask him whether it is
so; he confesses it, but adds that the clergy have the right to prevent
scandal.

"The insult you have offered to that officer, Mr. Landlord, will cost you
very dear."

His only answer is to laugh in my face. Highly enraged at seeing such a
scoundrel laugh at me, I take up the officer's quarrel warmly, and asked
him to entrust his passport to me for a few minutes.

"I have two," he says; "therefore I can let you have one." And taking the
document out of his pocket-book, he hands it to me. The passport was
signed by Cardinal Albani. The officer was a captain in a Hungarian
regiment belonging to the empress and queen. He was from Rome, on his way
to Parma with dispatches from Cardinal Albani Alexander to M. Dutillot,
prime minister of the Infante of Parma.

At the same moment, a man burst into the room, speaking very loudly, and
asked me to tell the officer that the affair must be settled at once,
because he wanted to leave Cesena immediately.

"Who are you?" I asked the man.

He answered that he was the 'vetturino' whom the captain had engaged. I
saw that it was a regular put-up thing, and begged the captain to let me
attend to the business, assuring him that I would settle it to his honour
and advantage.

"Do exactly as you please," he said.

Then turning towards the 'vetturino', I ordered him to bring up the
captain's luggage, saying that he would be paid at once. When he had done
so, I handed him eight sequins out of my own purse, and made him give me
a receipt in the name of the captain, who could only speak German,
Hungarian, and Latin. The vetturino went away, and the 'sbirri' followed
him in the greatest consternation, except two who remained.

"Captain," I said to the Hungarian, "keep your bed until I return. I am
going now to the bishop to give him an account of these proceedings, and
make him understand that he owes you some reparation. Besides, General
Spada is here, and...."

"I know him," interrupted the captain, "and if I had been aware of his
being in Cesena, I would have shot the landlord when he opened my door to
those scoundrels."

I hurried over my toilet, and without waiting for my hair to be dressed I
proceeded to the bishop's palace, and making a great deal of noise I
almost compelled the servants to take me to his room. A lackey who was at
the door informed me that his lordship was still in bed.

"Never mind, I cannot wait."

I pushed him aside and entered the room. I related the whole affair to
the bishop, exaggerating the uproar, making much of the injustice of such
proceedings, and railing at a vexatious police daring to molest
travellers and to insult the sacred rights of individuals and nations.

The bishop without answering me referred me to his chancellor, to whom I
repeated all I had said to the bishop, but with words calculated to
irritate rather than to soften, and certainly not likely to obtain the
release of the captain. I even went so far as to threaten, and I said
that if I were in the place of the officer I would demand a public
reparation. The priest laughed at my threats; it was just what I wanted,
and after asking me whether I had taken leave of my senses, the
chancellor told me to apply to the captain of the 'sbirri'.

"I shall go to somebody else," I said, "reverend sir, besides the captain
of the 'sbirri'."

Delighted at having made matters worse, I left him and proceeded straight
to the house of General Spada, but being told that he could not be seen
before eight o'clock, I returned to the inn.

The state of excitement in which I was, the ardour with which I had made
the affair mine, might have led anyone to suppose that my indignation had
been roused only by disgust at seeing an odious persecution perpetrated
upon a stranger by an unrestrained, immoral, and vexatious police; but
why should I deceive the kind reader, to whom I have promised to tell the
truth; I must therefore say that my indignation was real, but my ardour
was excited by another feeling of a more personal nature. I fancied that
the woman concealed under the bed-clothes was a beauty. I longed to see
her face, which shame, most likely, had prevented her from shewing. She
had heard me speak, and the good opinion that I had of myself did not
leave the shadow of a doubt in my mind that she would prefer me to her
captain.

The door of the room being still open, I went in and related to the
captain all I had done, assuring him that in the course of the day he
would be at liberty to continue his journey at the bishop's expense, for
the general would not fail to obtain complete satisfaction for him. He
thanked me warmly, gave back the eight ducats I had paid for him, and
said that he would not leave the city till the next day.

"From what country," I asked him, "is your travelling companion?"

"From France, and he only speaks his native language."

"Then you speak French?"

"Not one word."

"That is amusing! Then you converse in pantomime?"

"Exactly."

"I pity you, for it is a difficult language."

"Yes, to express the various shades of thought, but in the material part
of our intercourse we understand each other quite well."

"May I invite myself to breakfast with you?"

"Ask my friend whether he has any objection."

"Amiable companion of the captain," I said in French, "will you kindly
accept me as a third guest at the breakfast-table?"

At these words I saw coming out of the bed-clothes a lovely head, with
dishevelled hair, and a blooming, laughing face which, although it was
crowned with a man's cap, left no doubt that the captain's friend
belonged to that sex without which man would be the most miserable animal
on earth.

Delighted with the graceful creature, I told her that I had been happy
enough to feel interested in her even before I had seen her, and that now
that I had the pleasure of seeing her, I could but renew with greater
zeal all my efforts to serve her.

She answered me with the grace and the animation which are the exclusive
privilege of her native country, and retorted my argument in the most
witty manner; I was already under the charm. My request was granted; I
went out to order breakfast, and to give them an opportunity of making
themselves comfortable in bed, for they were determined not to get up
until the door of their room was closed again.

The waiter came, and I went in with him. I found my lovely Frenchwoman
wearing a blue frock-coat, with her hair badly arranged like a man's, but
very charming even in that strange costume. I longed to see her up. She
ate her breakfast without once interrupting the officer speaking to me,
but to whom I was not listening, or listening with very little attention,
for I was in a sort of ecstatic trance.

Immediately after breakfast, I called on the general, and related the
affair to him, enlarging upon it in such a manner as to pique his martial
pride. I told him that, unless he settled the matter himself, the
Hungarian captain was determined to send an express to the cardinal
immediately. But my eloquence was unnecessary, for the general liked to
see priests attend to the business of Heaven, but he could not bear them
to meddle in temporal affairs.

"I shall," he said, "immediately put a stop to this ridiculous comedy,
and treat it in a very serious manner."

"Go at once to the inn," he said to his aide-de-camp, "invite that
officer and his companion to dine with me to-day, and repair afterwards
to the bishop's palace. Give him notice that the officer who has been so
grossly insulted by his 'sbirri' shall not leave the city before he has
received a complete apology, and whatever sum of money he may claim as
damages. Tell him that the notice comes from me, and that all the
expenses incurred by the officer shall be paid by him."

What pleasure it was for me to listen to these words! In my vanity, I
fancied I had almost prompted them to the general. I accompanied the
aide-de-camp, and introduced him to the captain who received him with the
joy of a soldier meeting a comrade. The adjutant gave him the general's
invitation for him and his companion, and asked him to write down what
satisfaction he wanted, as well as the amount of damages he claimed. At
the sight of the general's adjutant, the 'sbirri' had quickly vanished. I
handed to the captain pen, paper and ink, and he wrote his claim in
pretty good Latin for a native of Hungary. The excellent fellow
absolutely refused to ask for more than thirty sequins, in spite of all I
said to make him claim one hundred. He was likewise a great deal too easy
as to the satisfaction he demanded, for all he asked was to see the
landlord and the 'sbirri' beg his pardon on their knees in the presence
of the general's adjutant. He threatened the bishop to send an express to
Rome to Cardinal Alexander, unless his demands were complied with within
two hours, and to remain in Cesena at the rate of ten sequins a day at
the bishop's expense.

The officer left us, and a moment afterwards the landlord came in
respectfully, to inform the captain that he was free, but the captain
having begged me to tell the scoundrel that he owed him a sound
thrashing, he lost no time in gaining the door.

I left my friends alone to get dressed, and to attend to my own toilet,
as I dined with them at the general's. An hour afterwards I found them
ready in their military costumes. The uniform of the Frenchwoman was of
course a fancy one, but very elegant. The moment I saw her, I gave up all
idea of Naples, and decided upon accompanying the two friends to Parma.
The beauty of the lovely Frenchwoman had already captivated me. The
captain was certainly on the threshold of sixty, and, as a matter of
course, I thought such a union very badly assorted. I imagined that the
affair which I was already concocting in my brain could be arranged
amicably.

The adjutant came back with a priest sent by the bishop, who told the
captain that he should have the satisfaction as well as the damages he
had claimed, but that he must be content with fifteen sequins.

"Thirty or nothing," dryly answered the Hungarian.

They were at last given to him, and thus the matter ended. The victory
was due to my exertions, and I had won the friendship of the captain and
his lovely companion.

In order to guess, even at first sight, that the friend of the worthy
captain was not a man, it was enough to look at the hips. She was too
well made as a woman ever to pass for a man, and the women who disguise
themselves in male attire, and boast of being like men, are very wrong,
for by such a boast they confess themselves deficient in one of the
greatest perfections appertaining to woman.

A little before dinner-time we repaired to General Spada's mansion, and
the general presented the two officers to all the ladies. Not one of them
was deceived in the young officer, but, being already acquainted with the
adventure, they were all delighted to dine with the hero of the comedy,
and treated the handsome officer exactly as if he had truly been a man,
but I am bound to confess that the male guests offered the Frenchwoman
homages more worthy of her sex.

Madame Querini alone did not seem pleased, because the lovely stranger
monopolized the general attention, and it was a blow to her vanity to see
herself neglected. She never spoke to her, except to shew off her French,
which she could speak well. The poor captain scarcely opened his lips,
for no one cared to speak Latin, and the general had not much to say in
German.

An elderly priest, who was one of the guests, tried to justify the
conduct of the bishop by assuring us that the inn-keeper and the 'sbirri'
had acted only under the orders of the Holy Office.

"That is the reason," he said, "for which no bolts are allowed in the
rooms of the hotels, so that strangers may not shut themselves up in
their chambers. The Holy Inquisition does not allow a man to sleep with
any woman but his wife."

Twenty years later I found all the doors in Spain with a bolt outside, so
that travellers were, as if they had been in prison, exposed to the
outrageous molestation of nocturnal visits from the police. That disease
is so chronic in Spain that it threatens to overthrow the monarchy some
day, and I should not be astonished if one fine morning the Grand
Inquisitor was to have the king shaved, and to take his place.




CHAPTER XXIII

I Purchase a Handsome Carriage, and Proceed to Parma With the Old Captain
and the Young Frenchwoman--I Pay a Visit to Javotte, and Present Her With
a Beautiful Pair of Gold Bracelets--My Perplexities Respecting My Lovely
Travelling Companion--A Monologue--Conversation with the
Captain--Tete-a-Tete with Henriette

The conversation was animated, and the young female officer was
entertaining everybody, even Madame Querini, although she hardly took the
trouble of concealing her spleen.

"It seems strange," she remarked, "that you and the captain should live
together without ever speaking to each other."

"Why, madam? We understand one another perfectly, for speech is of very
little consequence in the kind of business we do together."

That answer, given with graceful liveliness, made everybody laugh, except
Madame Querini-Juliette, who, foolishly assuming the air of a prude,
thought that its meaning was too clearly expressed.

"I do not know any kind of business," she said, "that can be transacted
without the assistance of the voice or the pen."

"Excuse me, madam, there are some: playing at cards, for instance, is a
business of that sort."

"Are you always playing?"

"We do nothing else. We play the game of the Pharaoh (faro), and I hold
the bank."

Everybody, understanding the shrewdness of this evasive answer, laughed
again, and Juliette herself could not help joining in the general
merriment.

"But tell me," said Count Spada, "does the bank receive much?"

"As for the deposits, they are of so little importance, that they are
hardly worth mentioning."

No one ventured upon translating that sentence for the benefit of the
worthy captain. The conversation continued in the same amusing style, and
all the guests were delighted with the graceful wit of the charming
officer.

Late in the evening I took leave of the general, and wished him a
pleasant journey.

"Adieu," he said, "I wish you a pleasant journey to Naples, and hope you
will enjoy yourself there."

"Well, general, I am not going to Naples immediately; I have changed my
mind and intend to proceed to Parma, where I wish to see the Infante. I
also wish to constitute myself the interpreter of these two officers who
know nothing of Italian:"

"Ah, young man! opportunity makes a thief, does it not? Well, if I were
in your place, I would do the same."

I also bade farewell to Madame Querini, who asked me to write to her from
Bologna. I gave her a promise to do so, but without meaning to fulfil it.

I had felt interested in the young Frenchwoman when she was hiding under
the bed-clothes: she had taken my fancy the moment she had shewn her
features, and still more when I had seen her dressed. She completed her
conquest at the dinner-table by the display of a wit which I greatly
admired. It is rare in Italy, and seems to belong generally to the
daughters of France. I did not think it would be very difficult to win
her love, and I resolved on trying. Putting my self-esteem on one side, I
fancied I would suit her much better than the old Hungarian, a very
pleasant man for his age, but who, after all, carried his sixty years on
his face, while my twenty-three were blooming on my countenance. It
seemed to me that the captain himself would not raise any great
objection, for he seemed one of those men who, treating love as a matter
of pure fancy, accept all circumstances easily, and give way
good-naturedly to all the freaks of fortune. By becoming the travelling
companion of this ill-matched couple, I should probably succeed in my
aims. I never dreamed of experiencing a refusal at their hands, my
company would certainly be agreeable to them, as they could not exchange
a single word by themselves.

With this idea I asked the captain, as we reached our inn, whether he
intended to proceed to Parma by the public coach or otherwise.

"As I have no carriage of my own," he answered, "we shall have to take
the coach."

"I have a very comfortable carriage, and I offer you the two back seats
if you have no objection to my society."

"That is a piece of good fortune. Be kind enough to propose it to
Henriette."

"Will you, madam, grant me the favour of accompanying you to Parma?"

"I should be delighted, for we could have some conversation, but take
care, sir, your task will not be an easy one, you will often find
yourself obliged to translate for both of us."

"I shall do so with great pleasure; I am only sorry that the journey is
not longer. We can arrange everything at supper-time; allow me to leave
you now as I have some business to settle."

My business was in reference to a carriage, for the one I had boasted of
existed only in my imagination. I went to the most fashionable
coffee-house, and, as good luck would have it, heard that there was a
travelling carriage for sale, which no one would buy because it was too
expensive. Two hundred sequins were asked for it, although it had but two
seats and a bracket-stool for a third person. It was just what I wanted.
I called at the place where it would be seen. I found a very fine English
carriage which could not have cost less than two hundred guineas. Its
noble proprietor was then at supper, so I sent him my name, requesting
him not to dispose of his carriage until the next morning, and I went
back to the hotel well pleased with my discovery. At supper I arranged
with the captain that we would not leave Cesena till after dinner on the
following day, and the conversation was almost entirely a dialogue
between Henriette and myself; it was my first talk with a French woman. I
thought this young creature more and more charming, yet I could not
suppose her to be anything else but an adventurers, and I was astonished
at discovering in her those noble and delicate feelings which denote a
good education. However, as such an idea would not have suited the views
I had about her, I rejected it whenever it presented itself to my mind.
Whenever I tried to make her talk about the captain she would change the
subject of conversation, or evade my insinuations with a tact and a
shrewdness which astonished and delighted me at the same time, for
everything she said bore the impress of grace and wit. Yet she did not
elude this question:

"At least tell me, madam, whether the captain is your husband or your
father."

"Neither one nor the other," she answered, with a smile.

That was enough for me, and in reality what more did I want to know? The
worthy captain had fallen asleep. When he awoke I wished them both good
night, and retired to my room with a heart full of love and a mind full
of projects. I saw that everything had taken a good turn, and I felt
certain of success, for I was young, I enjoyed excellent health, I had
money and plenty of daring. I liked the affair all the better because it
must come to a conclusion in a few days.

Early the next morning I called upon Count Dandini, the owner of the
carriage, and as I passed a jeweller's shop I bought a pair of gold
bracelets in Venetian filigree, each five yards long and of rare
fineness. I intended them as a present for Javotte.

The moment Count Dandini saw me he recognized me. He had seen me in Padua
at the house of his father, who was professor of civil law at the time I
was a student there. I bought his carriage on condition that he would
send it to me in good repair at one o'clock in the afternoon.

Having completed the purchase, I went to my friend, Franzia, and my
present of the bracelets made Javotte perfectly happy. There was not one
girl in Cesena who could boast of possessing a finer pair, and with that
present my conscience felt at ease, for it paid the expense I had
occasioned during my stay of ten or twelve days at her father's house
four times over. But this was not the most important present I offered
the family. I made the father take an oath to wait for me, and never to
trust in any pretended magician for the necessary operation to obtain the
treasure, even if I did not return or give any news of myself for ten
years.

"Because," I said to him, "in consequence of the agreement in which I
have entered with the spirits watching the treasure, at the first attempt
made by any other person, the casket containing the treasure will sink to
twice its present depth, that is to say as deep as thirty-five fathoms,
and then I shall have myself ten times more difficulty in raising it to
the surface. I cannot state precisely the time of my return, for it
depends upon certain combinations which are not under my control, but
recollect that the treasure cannot be obtained by anyone but I."

I accompanied my advice with threats of utter ruin to his family if he
should ever break his oath. And in this manner I atoned for all I had
done, for, far from deceiving the worthy man, I became his benefactor by
guarding against the deceit of some cheat who would have cared for his
money more than for his daughter. I never saw him again, and most likely
he is dead, but knowing the deep impression I left on his mind I am
certain that his descendants are even now waiting for me, for the name of
Farusi must have remained immortal in that family.

Javotte accompanied me as far as the gate of the city, where I kissed her
affectionately, which made me feel that the thunder and lightning had had
but a momentary effect upon me; yet I kept control over my senses, and I
congratulate myself on doing so to this day. I told her, before bidding
her adieu, that, her virginity being no longer necessary for my magic
operations, I advised her to get married as soon as possible, if I did
not return within three months. She shed a few tears, but promised to
follow my advice.

I trust that my readers will approve of the noble manner in which I
concluded my magic business. I hardly dare to boast of it, but I think I
deserve some praise for my behaviour. Perhaps, I might have ruined poor
Franzia with a light heart, had I not possessed a well-filled purse. I do
not wish to enquire whether any young man, having intelligence, loving
pleasure, and placed in the same position, would not have done the same,
but I beg my readers to address that question to themselves.

As for Capitani, to whom I sold the sheath of St. Peter's knife for
rather more than it was worth, I confess that I have not yet repented on
his account, for Capitani thought he had duped me in accepting it as
security for the amount he gave me, and the count, his father, valued it
until his death as more precious than the finest diamond in the world.
Dying with such a firm belief, he died rich, and I shall die a poor man.
Let the reader judge which of the two made the best bargain. But I must
return now to my future travelling companions.

As soon as I had reached the inn, I prepared everything for our departure
for which I was now longing. Henriette could not open her lips without my
discovering some fresh perfection, for her wit delighted me even more
than her beauty. It struck me that the old captain was pleased with all
the attention I shewed her, and it seemed evident to me that she would
not be sorry to exchange her elderly lover for me. I had all the better
right to think so, inasmuch as I was perfection from a physical point of
view, and I appeared to be wealthy, although I had no servant. I told
Henriette that, for the sake of having none, I spent twice as much as a
servant would have cost me, that, by my being my own servant, I was
certain of being served according to my taste, and I had the satisfaction
of having no spy at my heels and no privileged thief to fear. She agreed
with everything I said, and it increased my love.

The honest Hungarian insisted upon giving me in advance the amount to be
paid for the post-horses at the different stages as far as Parma. We left
Cesena after dinner, but not without a contest of politeness respecting
the seats. The captain wanted me to occupy the back seat-near Henriette,
but the reader will understand how much better the seat opposite to her
suited me; therefore I insisted upon taking the bracket-seat, and had the
double advantage of shewing my politeness, and of having constantly and
without difficulty before my eyes the lovely woman whom I adored.

My happiness would have been too great if there had been no drawback to
it. But where can we find roses without thorns? When the charming
Frenchwoman uttered some of those witty sayings which proceed so
naturally from the lips of her countrywomen, I could not help pitying the
sorry face of the poor Hungarian, and, wishing to make him share my
mirth, I would undertake to translate in Latin Henriette's sallies; but
far from making him merry, I often saw his face bear a look of
astonishment, as if what I had said seemed to him rather flat. I had to
acknowledge to myself that I could not speak Latin as well as she spoke
French, and this was indeed the case. The last thing which we learn in
all languages is wit, and wit never shines so well as in jests. I was
thirty years of age before I began to laugh in reading Terence, Plautus
and Martial.

Something being the matter with the carriage, we stopped at Forli to have
it repaired. After a very cheerful supper, I retired to my room to go to
bed, thinking of nothing else but the charming woman by whom I was so
completely captivated. Along the road, Henriette had struck me as so
strange that I would not sleep in the second bed in their room. I was
afraid lest she should leave her old comrade to come to my bed and sleep
with me, and I did not know how far the worthy captain would have put up
with such a joke. I wished, of course, to possess that lovely creature,
but I wanted everything to be settled amicably, for I felt some respect
for the brave officer.

Henriette had nothing but the military costume in which she stood, not
any woman's linen, not even one chemise. For a change she took the
captain's shirt. Such a state of things was so new to me that the
situation seemed to me a complete enigma.

In Bologna, excited by an excellent supper and by the amorous passion
which was every hour burning more fiercely in me, I asked her by what
singular adventure she had become the friend of the honest fellow who
looked her father rather than her lover.

"If you wish to know," she answered, with a smile, "ask him to relate the
whole story himself, only you must request him not to omit any of the
particulars."

Of course I applied at once to the captain, and, having first ascertained
by signs that the charming Frenchwoman had no objection, the good man
spoke to me thus:

"A friend of mine, an officer in the army, having occasion to go to Rome,
I solicited a furlough of six months, and accompanied him. I seized with
great delight the opportunity of visiting a city, the name of which has a
powerful influence on the imagination, owing to the memories of the past
attached to it. I did not entertain any doubt that the Latin language was
spoken there in good society, at least as generally as in Hungary. But I
was indeed greatly mistaken, for nobody can speak it, not even the
priests, who only pretend to write it, and it is true that some of them
do so with great purity. I was therefore rather uncomfortable during my
stay in Rome, and with the exception of my eyes my senses remained
perfectly inactive. I had spent a very tedious month in that city, the
ancient queen of the world, when Cardinal Albani gave my friend
dispatches for Naples. Before leaving Rome, he introduced me to his
eminence, and his recommendation had so much influence that the cardinal
promised to send me very soon with dispatches for the Duke of Parma,
Piacenza, and Guastalla, assuring me that all my travelling expenses
would be defrayed. As I wished to see the harbour called in former times
Centum cellae and now Civita-Vecchia, I gave up the remainder of my time
to that visit, and I proceeded there with a cicerone who spoke Latin.

"I was loitering about the harbour when I saw, coming out of a tartan, an
elderly officer and this young woman dressed as she is now. Her beauty
struck me, but I should not have thought any more about it, if the
officer had not put up at my inn, and in an apartment over which I had a
complete view whenever I opened my window. In the evening I saw the
couple taking supper at the same table, but I remarked that the elderly
officer never addressed a word to the young one. When the supper was
over, the disguised girl left the room, and her companion did not lift
his eyes from a letter which he was reading, as it seemed to me, with the
deepest attention. Soon afterwards the officer closed the windows, the
light was put out, and I suppose my neighbors went to bed. The next
morning, being up early as is my habit, I saw the officer go out, and the
girl remained alone in the room.

"I sent my cicerone, who was also my servant, to tell the girl in the
garb of an officer that I would give her ten sequins for an hour's
conversation. He fulfilled my instructions, and on his return he informed
me that her answer, given in French, had been to the effect that she
would leave for Rome immediately after breakfast, and that, once in that
city, I should easily find some opportunity of speaking to her.

"'I can find out from the vetturino,' said my cicerone, 'where they put
up in Rome, and I promise you to enquire of him.'

"She left Civita-Vecchia with the elderly officer, and I returned home on
the following day.

"Two days afterwards, the cardinal gave me the dispatches, which were
addressed to M. Dutillot, the French minister, with a passport and the
money necessary for the journey. He told me, with great kindness, that I
need not hurry on the road.

"I had almost forgotten the handsome adventuress, when, two days before
my departure, my cicerone gave me the information that he had found out
where she lived, and that she was with the same officer. I told him to
try to see her, and to let her know that my departure was fixed for the
day after the morrow. She sent me word by him that, if I would inform her
of the hour of my departure, she would meet me outside of the gate, and
get into the coach with me to accompany me on my way. I thought the
arrangement very ingenious and during the day I sent the cicerone to tell
her the hour at which I intended to leave, and where I would wait for her
outside of the Porto del Popolo. She came at the appointed time, and we
have remained together ever since. As soon as she was seated near me, she
made me understand by signs that she wanted to dine with me. You may
imagine what difficulty we had in understanding one another, but we
guessed somehow the meaning expressed by our pantomime, and I accepted
the adventure with delight.

"We dined gaily together, speaking without understanding, but after the
dessert we comprehended each other very well. I fancied that I had seen
the end of it, and you may imagine how surprised I was when, upon my
offering her the ten sequins, she refused most positively to take any
money, making me understand that she would rather go with me to Parma,
because she had some business in that city, and did not want to return to
Rome.

"The proposal was, after all, rather agreeable to me; I consented to her
wishes. I only regretted my inability to make her understand that, if she
was followed by anyone from Rome, and if that person wanted to take her
back, I was not in a position to defend her against violence. I was also
sorry that, with our mutual ignorance of the language spoken by each of
us, we had no opportunity of conversation, for I should have been greatly
pleased to hear her adventures, which, I think, must be interesting. You
can, of course, guess that I have no idea of who she can be. I only know
that she calls herself Henriette, that she must be a Frenchwoman, that
she is as gentle as a turtledove, that she has evidently received a good
education, and that she enjoys good health. She is witty and courageous,
as we have both seen, I in Rome and you in Cesena at General Spada's
table. If she would tell you her history, and allow you to translate it
for me in Latin she would indeed please me much, for I am sincerely her
friend, and I can assure you that it will grieve me to part from her in
Parma. Please to tell her that I intend to give her the thirty sequins I
received from the Bishop of Cesena, and that if I were rich I would give
her more substantial proofs of my tender affection. Now, sir, I shall
feel obliged to you if you will explain it all to her in French."

I asked her whether she would feel offended if I gave her an exact
translation. She assured me that, on the contrary, she wished me to speak
openly, and I told her literally what the captain had related to me.

With a noble frankness which a slight shade of-shame rendered more
interesting, Henriette confirmed the truth of her friend's narrative, but
she begged me to tell him that she could not grant his wish respecting
the adventures of her life.

"Be good enough to inform him," she added, "that the same principle which
forbids me to utter a falsehood, does not allow me to tell the truth. As
for the thirty sequins which he intends to give me, I will not accept
even one of them, and he would deeply grieve me by pressing them upon me.
The moment we reach Parma I wish him to allow me to lodge wherever I may
please, to make no enquiries whatever about me, and, in case he should
happen to meet me, to crown his great kindness to me by not appearing to
have ever known me."

As she uttered the last words of this short speech, which she had
delivered very seriously and with a mixture of modesty and resolution,
she kissed her elderly friend in a manner which indicated esteem and
gratitude rather than love. The captain, who did not know why she was
kissing him, was deeply grieved when I translated what Henriette had
said. He begged me to tell her that, if he was to obey her with an easy
conscience, he must know whether she would have everything she required
in Parma.

"You can assure him," she answered, "that he need not entertain any
anxiety about me."

This conversation had made us all very sad; we remained for a long time
thoughtful and silent, until, feeling the situation to be painful, I
rose, wishing them good night, and I saw that Henriette's face wore a
look of great excitement.

As soon as I found myself alone in my room, deeply moved by conflicting
feelings of love, surprise, and uncertainty, I began to give vent to my
feelings in a kind of soliloquy, as I always do when I am strongly
excited by anything; thinking is not, in those cases, enough for me; I
must speak aloud, and I throw so much action, so much animation into
these monologues that I forget I am alone. What I knew now of Henriette
had upset me altogether.

"Who can she be," I said, speaking to the walls; "this girl who seems to
have the most elevated feelings under the veil of the most cynical
libertinism? She says that in Parma she wishes to remain perfectly
unknown, her own mistress, and I cannot, of course, flatter myself that
she will not place me under the same restrictions as the captain to whom
she has already abandoned herself. Goodbye to my expectations, to my
money, and my illusions! But who is she--what is she? She must have
either a lover or a husband in Parma, or she must belong to a respectable
family; or, perhaps, thanks to a boundless love for debauchery and to her
confidence in her own charms, she intends to set fortune, misery, and
degradation at defiance, and to try to enslave some wealthy nobleman! But
that would be the plan of a mad woman or of a person reduced to utter
despair, and it does not seem to be the case with Henriette. Yet she
possesses nothing. True, but she refused, as if she had been provided
with all she needed, the kind assistance of a man who has the right to
offer it, and from whom, in sooth, she can accept without blushing, since
she has not been ashamed to grant him favours with which love had nothing
to do. Does she think that it is less shameful for a woman to abandon
herself to the desires of a man unknown and unloved than to receive a
present from an esteemed friend, and particularly at the eve of finding
herself in the street, entirely destitute in the middle of a foreign
city, amongst people whose language she cannot even speak? Perhaps she
thinks that such conduct will justify the 'faux pas' of which she has
been guilty with the captain, and give him to understand that she had
abandoned herself to him only for the sake of escaping from the officer
with whom she was in Rome. But she ought to be quite certain that the
captain does not entertain any other idea; he shews himself so reasonable
that it is impossible to suppose that he ever admitted the possibility of
having inspired her with a violent passion, because she had seen him once
through a window in Civita-Vecchia. She might possibly be right, and feel
herself justified in her conduct towards the captain, but it is not the
same with me, for with her intelligence she must be aware that I would
not have travelled with them if she had been indifferent to me, and she
must know that there is but one way in which she can obtain my pardon.
She may be endowed with many virtues, but she has not the only one which
could prevent me from wishing the reward which every man expects to
receive at the hands of the woman he loves. If she wants to assume
prudish manners towards me and to make a dupe of me, I am bound in honour
to shew her how much she is mistaken."

After this monologue, which had made me still more angry, I made up my
mind to have an explanation in the morning before our departure.

"I shall ask her," said I to myself, "to grant me the same favours which
she has so easily granted to her old captain, and if I meet with a
refusal the best revenge will be to shew her a cold and profound contempt
until our arrival in Parma."

I felt sure that she could not refuse me some marks of real or of
pretended affection, unless she wished to make a show of a modesty which
certainly did not belong to her, and, knowing that her modesty would only
be all pretence, I was determined not to be a mere toy in her hands.

As for the captain, I felt certain, from what he had told me, that he
would not be angry with me if I risked a declaration, for as a sensible
man he could only assume a neutral position.

Satisfied with my wise reasoning, and with my mind fully made up, I fell
asleep. My thoughts were too completely absorbed by Henriette for her not
to haunt my dreams, but the dream which I had throughout the night was so
much like reality that, on awaking, I looked for her in my bed, and my
imagination was so deeply struck with the delights of that night that, if
my door had not been fastened with a bolt, I should have believed that
she had left me during my sleep to resume her place near the worthy
Hungarian.

When I was awake I found that the happy dream of the night had turned my
love for the lovely creature into a perfect amorous frenzy, and it could
not be other wise. Let the reader imagine a poor devil going to bed
broken down with fatigue and starvation; he succumbs to sleep, that most
imperative of all human wants, but in his dream he finds himself before a
table covered with every delicacy; what will then happen? Why, a very
natural result. His appetite, much more lively than on the previous day,
does not give him a minute's rest he must satisfy it or die of sheer
hunger.

I dressed myself, resolved on making sure of the possession of the woman
who had inflamed all my senses, even before resuming our journey.

"If I do not succeed," I said to myself, "I will not go one step
further."

But, in order not to offend against propriety, and not to deserve the
reproaches of an honest man, I felt that it was my duty to have an
explanation with the captain in the first place.

I fancy that I hear one of those sensible, calm, passionless readers, who
have had the advantage of what is called a youth without storms, or one
of those whom old age has forced to become virtuous, exclaim,

"Can anyone attach so much importance to such nonsense?"

Age has calmed my passions down by rendering them powerless, but my heart
has not grown old, and my memory has kept all the freshness of youth; and
far from considering that sort of thing a mere trifle, my only sorrow,
dear reader, arises from the fact that I have not the power to practise,
to the day of my death, that which has been the principal affair of my
life!

When I was ready I repaired to the chamber occupied by my two travelling
companions, and after paying each of them the usual morning compliments I
told the officer that I was deeply in love with Henriette, and I asked
him whether he would object to my trying to obtain her as my mistress.

"The reason for which she begs you," I added, "to leave her in Parma and
not to take any further notice of her, must be that she hopes to meet
some lover of hers there. Let me have half an hour's conversation with
her, and I flatter myself I can persuade her to sacrifice that lover for
me. If she refuses me, I remain here; you will go with her to Parma,
where you will leave my carriage at the post, only sending me a receipt,
so that I can claim it whenever I please."

"As soon as breakfast is over," said the excellent man, "I shall go and
visit the institute, and leave you alone with Henriette. I hope you may
succeed, for I should be delighted to see her under your protection when
I part with her. Should she persist in her first resolution, I could
easily find a 'vetturino' here, and you could keep your carriage. I thank
you for your proposal, and it will grieve me to leave you."

Highly pleased at having accomplished half of my task, and at seeing
myself near the denouement, I asked the lovely Frenchwoman whether she
would like to see the sights of Bologna.

"I should like it very much," she said, "if I had some other clothes; but
with such a costume as this I do not care to shew myself about the city."

"Then you do not want to go out?"

"No."

"Can I keep you company?"

"That would be delightful:"

The captain went out immediately after breakfast. The moment he had gone
I told Henriette that her friend had left us alone purposely, so as to
give me the opportunity of a private interview with her.

"Tell me now whether you intended the order which you gave him yesterday
to forget you, never to enquire after you; and even not to know you if he
happened to meet you, from the time of our arrival in Parma, for me as
well as for him."

"It is not an order that I gave him; I have no right to do so, and I
could not so far forget myself; it is only a prayer I addressed to him, a
service which circumstances have compelled me to claim at his hands, and
as he has no right to refuse me, I never entertained any doubt of his
granting my command. As far as you are concerned, it is certain that I
should have addressed the same prayer to you, if I had thought that you
had any views about me. You have given me some marks of your friendship,
but you must understand that if, under the circumstances, I am likely to
be injured by the kind attentions of the captain, yours would injure me
much more. If you have any friendship for me, you would have felt all
that."

"As you know that I entertain great friendship for you, you cannot
possibly suppose that I would leave you alone, without money, without
resources in the middle of a city where you cannot even make yourself
understood. Do you think that a man who feels for you the most tender
affection can abandon you when he has been fortunate enough to make your
acquaintance, when he is aware of the sad position in which you are
placed? If you think such a thing possible, you must have a very false
idea of friendship, and should such a man grant your request, he would
only prove that he is not your friend."

"I am certain that the captain is my friend; yet you have heard him, he
will obey me, and forget me."

"I do not know what sort of affection that honest man feels for you, or
how far he can rely upon the control he may have over himself, but I know
that if he can grant you what you have asked from him, his friendship
must be of a nature very different from mine, for I am bound to tell you
it is not only impossible for me to afford you willingly the strange
gratification of abandoning you in your position, but even that, if I go
to Parma, you could not possibly carry out your wishes, because I love
you so passionately that you must promise to be mine, or I must remain
here. In that case you must go to Parma alone with the captain, for I
feel that, if I accompanied you any further, I should soon be the most
wretched of men. I could not bear to see you with another lover, with a
husband, not even in the midst of your family; in fact, I would fain see
you and live with you forever. Let me tell you, lovely Henriette, that if
it is possible for a Frenchman to forget, an Italian cannot do it, at
least if I judge from my own feelings. I have made up my mind, you must
be good enough to decide now, and to tell me whether I am to accompany
you or to remain here. Answer yes or no; if I remain here it is all over.
I shall leave for Naples to-morrow, and I know I shall be cured in time
of the mad passion I feel for you, but if you tell me that I can
accompany you to Parma, you must promise me that your heart will forever
belong to me alone. I must be the only one to possess you, but I am ready
to accept as a condition, if you like, that you shall not crown my
happiness until you have judged me worthy of it by my attentions and by
my loving care. Now, be kind enough to decide before the return of the
too happy captain. He knows all, for I have told him what I feel."

"And what did he answer?"

"That he would be happy to see you under my protection. But what is the
meaning of that smile playing on your lips?"

"Pray, allow me to laugh, for I have never in my life realized the idea
of a furious declaration of love. Do you understand what it is to say to
a woman in a declaration which ought to be passionate, but at the same
time tender and gentle, the following terrible words:

"'Madam, make your choice, either one or the other, and decide
instanter!' Ha! ha! ha!"

"Yes, I understand perfectly. It is neither gentle, nor gallant, nor
pathetic, but it is passionate. Remember that this is a serious matter,
and that I have never yet found myself so much pressed by time. Can you,
on your side, realize the painful position of a man, who, being deeply in
love, finds himself compelled to take a decision which may perhaps decide
issues of life and death? Be good enough to remark that, in spite of the
passion raging in me, I do not fail in the respect I owe you; that the
resolution I intend to take, if you should persist in your original
decision, is not a threat, but an effort worthy of a hero, which ought to
call for your esteem. I beg of you to consider that we cannot afford to
lose time. The word choose must not sound harshly in your ears, since it
leaves my fate as well as yours entirely in your hands. To feel certain
of my love, do you want to see me kneeling before you like a simpleton,
crying and entreating you to take pity on me? No, madam, that would
certainly displease you, and it would not help me. I am conscious of
being worthy of your love, I therefore ask for that feeling and not for
pity. Leave me, if I displease you, but let me go away; for if you are
humane enough to wish that I should forget you, allow me to go far away
from you so as to make my sorrow less immense. Should I follow you to
Parma, I would not answer for myself, for I might give way to my despair.
Consider everything well, I beseech you; you would indeed be guilty of
great cruelty, were you to answer now: 'Come to Parma, although I must
beg of you not to see me in that city.' Confess that you cannot, in all
fairness, give me such an answer; am I not right?"

"Certainly, if you truly love me."

"Good God! if I love you? Oh, yes! believe me, my love is immense,
sincere! Now, decide my fate."

"What! always the same song?"

"Yes."

"But are you aware that you look very angry?"

"No, for it is not so. I am only in a state of uncontrollable excitement,
in one of the decisive hours of my life, a prey to the most fearful
anxiety. I ought to curse my whimsical destiny and the 'sbirri' of Cesena
(may God curse them, too!), for, without them, I should never have known
you."

"Are you, then, so very sorry to have made my acquaintance?"

"Have I not some reason to be so?"

"No, for I have not given you my decision yet."

"Now I breathe more freely, for I am sure you will tell me to accompany
you to Parma."

"Yes, come to Parma."





End of the Project Gutenberg EBook of Venetian Years: Milan and Mantua
by Jacques Casanova de Seingalt

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VENETIAN YEARS: MILAN AND MANTUA ***

***** This file should be named 2955.txt or 2955.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/9/5/2955/

Produced by David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.