summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2837-8.txt
blob: ff54af5f69873443bfa8798124c89025a18b1496 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
Project Gutenberg Etext Lendas do Sul, by J. Somoes Lopes Netto
This Etext is our first in Portuguese!


Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.

*It must legally be the first thing seen when opening the book.*
In fact, our legal advisors said we can't even change margins.

**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Title:  Lendas do Sul

Author:  J. Somoes Lopes Netto

September, 2001  [Etext #2837]
[Yes, we are about one year ahead of schedule]

Project Gutenberg Etext Lendas do Sul, by J. Somoes Lopes Netto
*****This file should be named 2837-8.txt or 2837-8.zip******


This Project Gutenberg Etext prepared by Luiz Antônio Gusmão
Luiz Antonio Gusmao <luizgusmao@bol.com.br>

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.

We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law.  (CMU = Carnegie-
Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails. . .try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

******

To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg.  This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg.  You could also
download our past Newsletters, or subscribe here.  This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.

To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).

Mac users, do NOT point and click, typing works better.

Example FTP session:

ftp metalab.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99 or etext00 through etext01, etc.
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

***

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**

(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".

We are planning on making some changes in our donation structure
in 2000, so you might want to email me, hart@pobox.com beforehand.




*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*






This Project Gutenberg Etext prepared by Luiz Antônio Gusmão
Luiz Antonio Gusmao <luizgusmao@bol.com.br>
This Etext is our first in Portuguese!






LENDAS DO SUL
J. Simões Lopes Neto

1913
Echenique & C. — Editores
Pelotas





NOTA



Convém recordar que o primeiro povoamento branco do Rio Grande do
Sul foi espanhol; seu poder e influencia estenderam-se até depois da
conquista das Missões; provém disso que as velhas lendas rio-
grandenses acham-se tramadas no acervo platino de antanho.

Vem da Ibéria, a topar-se com a ingênua e confusa tradição
guaranítica (v. g. a lenda da M’boi-tátá) a mescla cristã-árabe de
abusões e misticismo; dos encantamentos e dos milagres; desses
elementos, confundidos e abrumados ( p. ex. a salamanca do serro do
Jarau ), nasceram idealizações novas e típicas adaptadas ou
decorrentes do meio físico e das gentes ainda na crassa infância das
concepções.


E, como entre conquistadores brancos corria intensa e rábida a febre
da riqueza — o sonho escaldante do El-Dorado — a fulgir nas areias
e nos cascalhos, espadanando das entranhas misteriosas e apojadas do
Novo-Mundo, a preponderante vivaz das suas ficções é sempre a
imantada ânsia — pelo ouro!, forte sobre a dor e a própria morte...

Com a entrada dos mamelucos paulistas outras e doutra feição vieram
do centro e norte do Brasil: o saci, o caápora, a oiára,
que esfumaram-se no olvido.

Por último uma única se formou já entre gente lusitana
radicada e a incipiente, nativa: a do Negrinho do pastoreio.


A estrutura de tais lendas perdura; procurei delas dar aqui uma
feição expositiva — literária e talvez menos feliz — como
expressão da dispersa forma porque a ancianidade subsistente
transmite a tradição oral, hoje quase perdida e mui confusa: ainda
por aí se avaliará das modificações que o tempo exerce
sobre a memória anônima do povo.






*A M’BOI-TÁTÁ*
_A’ Andrade Neves Neto_




_Meu caro Simões L. Neto_

_Agradeço não me haveres esquecido com a tua amizade e com o teu
talento. A lenda da “_boi-tátá_ ”, também conhecida dos nossos
sertanejos, com variantes que muito a diferençam da que escreveste,
deve figurar no “folk-lore” gaúcho, onde já cintila, acesa por ti,
a velinha do “Negrinho do Pastoreio”, à cuja claridade puseste meu
nome. Prossegue, porque fazes trabalho de valor e muito me alegro
por haver insistido com a tua modéstia para que continuasses a
colher, aqui, ali, essas flores eternas da Poesia do povo, fazendo
com elas o ramo que será um encanto para todas as almas
e gloria para o teu nome. Abraço-te_

_teu_

_Coelho Neto_


_Rio 20-XI-09_




A M’BOI-TÁTÁ



I


Foi assim:

num campo muito antigo, muito, houve uma noite tão comprida que
pareceu que nunca mais haveria luz do dia.

Noite escura como breu, sem lume no céu, sem vento, sem serenada e
sem rumores, sem cheiro dos pastos maduros nem das
flores da mataria.

Os homens viveram abichornados, na tristeza dura; e porque churrasco
não havia, não mais sopravam labaredas nos fogões e passavam comendo
canjica insossa; os borralhos estavam se apagando e era preciso
poupar os tições...

Os olhos andavam tão enfarados da noite, que, ficavam parados, horas
e horas, olhando sem ver as brasas vermelhas do nhanduvái... as
brasas somente, porque as faiscas, que alegram, não saltavam,
por falta do sopro forte de bocas contentes.

Naquela escuridão fechada nenhum tapejara seria capaz de cruzar
pelos trilhos do campo, nenhum flete crioulo teria faro nem ouvido
nem vista para bater querência; até nem sorro daria no seu próprio
rastro!

E a noite velha ia andando... ia andando...



II


Minto:

no meio do escuro e do silêncio morto, de vez em quando, ora duma
banda ora doutra, de vez em quando uma cantiga forte, de bicho
vivente, furava o ar; era o _téu-téu_ ativo, que não dormia desde o
entrar do último sol e que vigiava sempre, esperando a volta do sol
novo, que devia vir e que tardava tanto já...

Só o _téu-téu_ de vez em quando cantava; o seu — _quero quero!_ —
tão claro, vindo de lá do fundo da escuridão, ia agüentando a
esperança dos homens, amontoados no redor avermelhado das brasas.


Fora disto, tudo o mais era silêncio; e de movimento,
então, nem nada.



III

Minto:

na ultima tarde em que houve sol, quando o sol ia descambando para o
lado para o outro lado das coxilhas, rumo do minuano, e de onde sobe
a estrela d’alva, nessa ultima tarde também desabou uma chuvarada
tremenda; foi uma manga d’água que levou um tempão
a cair, e durou... e durou...

Os campos foram inundados; as lagoas subiram e se largaram em fitas

coleando os tacuruzais e banhados, que se juntaram, todos, num; os
passos cresceram e todo aquele peso d’água correu para as sangas e
das sangas para os arroios, que ficaram bufando, campo fora, campo
fora, afogando as canhadas, batendo no lombo das coxilhas. E nessas
coroas é que ficou sendo o paradouro da animalada, tudo misturado,
no assombro. E era terneiros e pumas, tourada e potrilhos, perdizes
e guaraxains, tudo amigo, de puro medo. E então!...

Nas copas dos butiás vinham encostar-se bolos de formigas, as cobras
se enroscavam na enrediça dos aguapés; e nas estivas do santa-fé e
das tiriricas boiavam os ratões e outros miúdos.

E, como a água encheu todas as tocas, entrou também na da cobra
grande, a — _boi-guassú_ — que, havia já muitas mãos de luas,
dormia quieta, entanguida. Ela então acordou-se e saiu, rabiando.

Começou depois a mortandade dos bichos e a _boi-guassú_ pegou a
comer as carniças. Mas só comia os olhos e nada, nada mais.

A água foi baixando, a carniça foi cada vez engrossando,
e a cada hora mais olhos a cobra grande comia.



IV

Cada bicho guarda no corpo o sumo do que comeu.

A tambeira que só come trevo maduro, dá no leite o cheiro doce do
milho verde; o cerdo que come carne de bagual nem vinte alqueires de
mandioca o limpam bem; e o socó tristonho e o biguá matreiro até no
sangue tem cheiro de pescado. Assim também, nos homens, que até sem
comer nada, dam nos olhos a cor dos seus arrancos. O homem de olhos
limpos é guapo e mão aberta; cuidado com os vermelhos; mais cuidado
com os amarelos; e toma tenência doble com os raiados e baços!...

Assim foi também, mais de outro jeito, com a _boi-guassú_,
que tantos olhos comeu.



V

Todos — tantos, tantos! que a cobra grande comeu —, guardavam
entranhando e luzindo, um rastilho da ultima luz que eles viram do
último sol, antes da noite grande que caiu... E os olhos — tantos,
tantos! — com um pingo de luz cada um, foram sendo devorados; no
principio um punhado, ao depois uma porção, depois um bocadão,
depois, como uma braçada...



VI

E vai,

como a _boi-guassú_ não tinha pêlos como o boi, nem escamas como o
dourado, nem penas como o avestruz, nem casca como o tatu, nem couro
grosso como a anta vai, o seu corpo foi ficando transparente
clareado pelos miles de luzezinhas, dos tantos olhos que foram
esmagados dentro dele, deixando cada qual sua pequena réstia de luz.
E vai, afinal, a boi-guassú toda já era uma luzerna, um clarão sem
chamas, já era um fogaréu azulado, de luz amarela e triste e fria,
saída dos olhos, que fora guardada neles, quando ainda estavam
vivos...



VII

Foi assim e foi por isso que os homens, quando pela primeira vez
viram a _boi-guassú_ tão demudada, não a conheceram mais. Não
conheceram e julgando que era outra, muito outra, chamaram-na desde
então, de _boi-tátá_, cobra de fogo, _boi-tátá_ , a _boi-tátá_ !

E muitas vezes a _boi-tátá_  rondou as rancherias, faminta, sempre
que nem chimarrão. Era então que o téu-téu cantava, como bombeiro.

E os homens, por curiosos, olhavam pasmados, para aquele grande
corpo de serpente, transparente — _tátá_, de fogo — que media mais
braças que três laços de conta e iam alumiando baçamente as
carquejas... E depois, choravam. Choravam, desatinados do perigo,
pois as suas lágrimas também guardavam tanta ou mais luz que só os
olhos e a _boi-tátá_  ainda cobiçava os olhos vivos
dos homens, que já os da carniça enfaravam...



VIII

Mas, como dizia:

na escuridão só avultava o clarão baço do corpo da _boi-tátá_ , e
era por ela que o _téu-téu_ cantava de vigia, em todos
os flancos da noite.

Passado um tempo, a _boi-tátá_  morreu; de pura fraqueza morreu,
porque os olhos comidos encheram-lhe o corpo mas não lhe deram
sustância, pois que sustância não tem a luz que os olhos em si
entranhada tiveram quando vivos...

Depois de rebolar-se rabiosa nos montes de carniça, sobre os montes
pelados, sobre as carnes desfeitas, sobre as cabelamas soltas, sobre
as ossamentas desparramadas, o corpo dela desmanchou-se,
também como cousa da terra, que se estraga de vez.

E foi então que a luz que estava preza se desatou por aí.

E até pareceu cousa mandada: o sol apareceu de novo!



IX

Minto:

apareceu, sim, mas veio de sopetão. Primeiro foi se adelgaçando o
negrume, foram despontando as estrelas; e estas se foram sumindo no
coloreado do céu; depois foi sendo mais claro, mais claro, e logo,
na lonjura, começou a subir uma lista de luz... depois a metade de
uma cambota de fogo... e já foi o sol que subiu, subiu, subiu até
vir a pino e descambar, como dantes, e desta feita,
para igualar o dia e a noite, em metades, para sempre.



X

Tudo o que morre no mundo se junta à semente de onde nasceu, para
nascer de novo: só a luz da _boi-tátá_  ficou sozinha,
nunca mais se juntou com outra luz de que saiu.

Ainda sempre se arrisca e só, nos lugares onde quanta
carniça houve, mais se infesta. E no inverno, de entanguida,
não aparece e dorme talvez entocada.

Mas de verão, depois da quentura dos mormaços,
começa então seu fadário.

A _boi-tátá_ , toda enroscada, como uma bola — _tátá_, de fogo! —
empeça a correr pelo campo, coxilha abaixo, lomba acima,
até que horas da noite!...

É um fogo amarelo e azulado, que não queima a macega seca
nem aquenta a água dos manantiais; e rola, gira, corre,
corcoveia e se despenca e arrebenta-se, apagando...
e quando menos se espera, aparece, outra vez, do mesmo jeito!

Maldito! T’esconjuro!



XI

Quem encontra a _boi-tátá_ pode até ficar cego... Quando alguém topa
com ela só tem dois meios de se livrar: ou ficar parado, muito
quieto, de olhos apertados e sem respirar, até ir-se ela embora, ou
se anda a cavalo, desenrodilhar o laço, fazer uma armada grande e
atirar-lha em cima, e tocar a galope, trazendo o laço de arrasto,
todo solto, até a ilhapa!

A _boi-tátá_ vem acompanhado o ferro da argola... mas de repente
batendo numa macega, toda se desmancha, e vai esfarinhando a luz,
para emulitar-se de novo, com vagar, na aragem que ajuda.



XII

Campeiro precatado! reponte o seu gado da _boi-tátá_ : o pastiçal,
aí, faz peste...

Tenho visto!







*A SALAMANCA DO JARAU*
_A Alcides Maya_



O Serro do Jarau 1
A salamanca 2




I


Era um dia...,

um dia, um gaúcho pobre, Blau, de nome, guasca de bom porte, mas que
só tinha de seu um cavalo gordo, o facão afiado e as estradas reais,
estava conchavado de posteiro, ali na entrada do rincão; e nesse dia
andava campeando um boi barroso.

E no tranquito andava, olhando; olhando para o fundo das sangas;
para o alto das coxilhas, ao comprido das canhadas; talvez deitado
estivesse entre as carquejas — a carqueja é sinal de campo bom —,
por isso o campeiro ás vezes alçava-se nos estribos e, de mão em
pala sobre os olhos, firmava mais a vista entorno; mas o boi
]barroso, crioulo daquela querência, não aparecia; e Blau ia
campeiando, campeiando...



Campeiando e cantando:



“Meu bonito boi barroso,
Que eu já contava perdido,
Deixando o rastro na areia
Foi logo reconhecido.


“Montei no cavalo escuro
E trabalhei logo de espora;
E gritei — aperta, gente,
Que o meu boi se vai embora! —


“No cruzar uma picada,
Meu cavalo relinchou,
Dei de rédea para a esquerda,
E o meu boi me atropelou!


“Nos tentos levava um laço
De vinte e cinco rodilhas.
P’ra laçar o boi barroso
Lá no alto das coxilhas!


“Mas o mato carrasquento
Onde o boi ‘stava embretado,
Não quis usar o meu laço
P’ra não vê-lo retalhado


“E mandei fazer um laço
Da casca do jacaré,
P’ra laçar meu boi barroso
Num redomão pangaré.


“E mandei fazer um laço
Do couro da jacutinga,
P’ra laçar meu boi barroso
Lá no passo da restinga.


“E mandei fazer um laço
Do couro da capivara
P’ra laçar meu boi barroso
Nem que fosso à meia-cara;


“Este era um laço de sorte,
Pois quebrou do boi a balda”...
 . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . .



No tranquito ia, cantando, e pensando na sua pobreza,
no atraso das suas cousas.

No atraso das suas cousas, desde o dia em que topou — cara à cara!
— com o Caipora num campestre da serra grande, p’ra lá,
muito longe no Botucaraí...

A lua ia recém saindo...; e foi à boquinha da noite...

Hora de agouro pois então!...

Gaúcho valente que era dantes, ainda era valente agora; mas, quando
cruzava o facão com qualquer paisano, o ferro da sua mão ia mermando
e o do contrario o lanhava...

Domador destorcido e parador, que, por só pabolajem gostava de
paletear, ainda era domador agora; mas, quando gineteava mais
folheiro, ás vezes, num redepente, era volteado...

De mão feliz para plantar, que não lhe chochava semente nem muda de
raiz se perdia, ainda era plantador, agora; mas, quando a semeadura
ia apontando da terra, dava uma praga em toda, tanta, que benzedura
não vencia...; e o arvoredo do seu plantio crescia entecado e mal
floria, e quando dava fruta, era mixe e era azeda...

E assim, por esse teor, as cousas corriam-lhe mal; e pensando nelas
o gaúcho pobre, Blau, de nome, ia, ao tranquito, campeiando, sem
topar co’o boi barroso.

De repente, na volta duma reboleira, bem na beirada dum boqueirão,
sofrenou o tostado...: ali em frente, quieto e manso, estava um
vulto, de face tristinha e mui branca.

Aquele vulto de face branca... aquela face tristonha!...

Já ouvira falar dele, sim, não uma nem duas, mas muitas vezes...; e
de homens que o procuravam, de todas as pintas, vindos de longe, num
propósito, para endrominas de encantamentos..., conversas que se
falavam baixinho, como num medo; p’r’o caso, os que podiam não
contavam, porque uns, desandavam apatetados e vagavam por aí, sem
dizer cousa com cousa, e outros calavam-se muito bem calados, talvez
por juramento dado...

Aquele vulto era o santão da salamanca do serro.



Blau Nunes sofrenou o cavalo.

Correu-lhe um arrepio no corpo, mas era tarde para recuar: um homem
é para outro homem!...

E como era ele

quem chegava, ele é que tinha de louvar; saudou:

— Láus’ Sus’ Cris’!...3

— Para sempre, amem! disse o outro, e logo ajuntou: O boi barroso
vai trepando serro acima, vai trepando... Ele anda cumprindo
o seu fadário..4


Blau Nunes pasmou do adivinho; mas respostou:

— Vou no rastro!...

— Está enredado...

— Sou tapejara, sei tudo, palmo a palmo, até à boca preta do fumo
do serro...

— Tu... tu, paisano, sabes a entrada da salamanca?...

— É lá?... Então, sei, sei! A salamanca do serro do Jarau!...
Desde a minha avó charrua, que eu ouvi falar!...

— O que contava a tua avó?

— A mãe da minha mãe dizia assim:




II


— Na terra dos espanhóis, do outro lado do mar, havia uma cidade
chamada—Salamanca — onde viveram os mouros, os mouros que eram
mestres nas artes de magia; e era numa furna escura que eles
guardavam o condão mágico, por causa da luz branca do sol,
que diz’ que desmancha a força da bruxaria...



O condão estava no regaço de uma fada velha, que era uma princesa
moça, encantada, e bonita como só ela!...

Num mês de quaresma os mouros escarneceram muito do jejum dos
batizados, e logo perderam uma batalha muito pelejada; e vencidos
foram obrigados ajoelharem-se ao pé da Cruz Bendita... e a baterem
nos peitos, pedindo perdão...

Então, depois, alguns, fingidos de cristãos, passaram o mar e vieram
dar nestas terras sossegadas, procurando riquezas, ouro, prata,
pedras finas, gomas cheirosas... riquezas para levantar de novo o
seu poder e alçar de novo a Meia-Lua sobre a Estrela de Belém...



E para segurança das suas traças trouxeram escondida a fada velha,
que era a sua formosa princesa moça...

E devia ter mesmo muito força o condão, porque nem os navios se
afundaram, nem os frades de bordo desconfiaram, nem os próprios
santos que vinham, não sentiram...



Nem admira, porque o condão das mouras encantadas sempre aplastou a
alma dos frades e não se importa com os santos do altar, porque
esses são só imagens...


Assim bateram nas praias da gente pampeana os tais mouros e mais
outros espanhóis renegados. E como eles eram, todos, de alma
condenada, mal puseram pé em terra, logo na meia noite da primeira
sexta-feira foram visitados pelo Diabo deles, que neste lado do
mundo era chamado de Anhangá-pitã5 e mui respeitado. Então, mouros e
renegados disseram ao que vinham; e Anhangá-pitã folgou muito;
folgou, porque a gente nativa daquelas campanhas e destas serras era
gente sem cobiça de riquezas, que só comia a caça, o peixe, a fruta
e as raízes que Tupã despejava sem conta, para todos, das suas mãos
sempre abertas e fazedoras...

Por isso Anhangá-pitã folgou, porque assim minava para o peito dos
inocentes as maldades encobertas que aqueles chegados traziam...; e
pois, escutando o que eles ambicionavam para vencer a Cruz com a
força do Crescente, o maldoso pegou do condão mágico — que navegara
em navio bento e entre frades rezadores e santos milagrosos —,
esfregou-o no suor do seu corpo e virou-o em pedra transparente; e
lançando o bafo queimante do seu peito sobre a fada moura, demudou-a
teiniaguá6 , sem cabeça. E por cabeça encravou então no novo corpo da
encantada a pedra, aquela, que era o condão, aquele.



E como já era sobre a madrugada, no crescimento da primeira luz do
dia, do sol vermelho que ia querendo romper  dos confins por sobre o
mar, por isso a cabeça de pedra transparente ficou vermelha como
brasa e tão brilhante que os olhos de gente vivente não podiam parar
nele, ficando encandeiados, quase cegos!...



E desfez-se a companhia até o dia da peleja da nova batalha. E
chamaram — salamanca — à furna desse encontro; e o nome ficou
p’r’as furnas todas, em lembrança da cidade dos mestres mágicos.



Levantou-se um ventarrão de tormenta e Anhangá-pitã, trazendo num
bocó a teiniaguá, montou nele, de salto, e veio correndo sobre a
correnteza do Uruguai, por léguas e léguas, até as suas nascentes,
entre serranias macotas.

Depois, desceu, sempre com ela; em sete noites de sexta-feira
ensinou-lhe a vaqueanajem de todas as furnas recamadas de tesouros
escondidos... escondidos pelos cauílas, perdidos para os medrosos e
achadio de valentes... E a mais desses, muitos outros tesouros que a
terra esconde e que só os olhos do zaorís7 podem vispar...



Então Anahangá-pitã, cansado pegou num cochilo pesado, esperando o
cardume da desgraças novas, que deviam pegar p’ra sempre...

Só não tomou tenência que a teiniaguá era mulher...

Aqui está tudo o que eu sei, que a minha avó charrúa8 contava à minha
mãe, e que ela já ouviu, como cousa velha, contar por outros que,
esses, viram!...




E Blau Nunes bateu o chapéu para o alto da cabeça, deu um safanão no
cinto, aprumando o facão...; foi parando o gesto e ficou-se olhando,
sem mira, para muito longe, para onde a vista não chegava mas onde o
sonho acordado que havia nos seus olhos chegava de sobra e ainda
passava... ainda passava, porque o sonho não tem
lindeiros nem tapumes...


Falou então

o vulto de face branca e tristonha; falou em voz macia.
E disse assim:



III


É certo:

não tomou tenência que a teiniaguá era mulher... Ouve paisano.



No costado da cidade  onde eu vivia havia uma lagoa, larga e funda,
com uma ilha de palmital, no meio. Havia uma lagoa...



A minha cabeça foi banhada na água  benta da pia, mas nela
encontraram soberbos pensamentos maus... O meu peito foi ungido com
os santos óleos, mas nele entrou a doçura que tanto amarga,
do pecado...

A minha boca provou do sal piedoso... e nela entrou a frescura
que requeima, dos beijos da tentadora...



Mas, é que assim era o fado... ; tempo e homem virão para me
libertar, quebrando o encantamento que me amarra; duzentos anos hão
de findar; eu esperarei no entanto, vivendo na minha tristeza seca,
tristeza de arrependido que não chora...

Tudo o que me volteia no ar tem seu dia de aquietar-se no chão...



Era eu que cuidava dos altares e ajudava a missa dos santos padres
na igreja de S. Tomé, do lado ao poente do grande rio Uruguai. Sabia
bem acender os círios, feitos com a cera virgem das abelheiras da
serra; e bem balançar o turíbulo, fazendo ondear a fumaça cheirosa
do rito; e bem tocar a santos, na quina do altar, dois degraus
abaixo, à direita do padre; e dizia as palavras do missal; e nos
dias de festa sabia repicar o sino; e bater as horas, e dobrar a
finados... Eu era o sacristão.



Um dia, na hora do mormaço, todo o povo estava nas sombras,
sesteando; nem voz grossa de homem, nem cantoria das moças, nem
choro de crianças: tudo sesteava. O sol faiscava nos pedregulhos
lustrosos, e a luz parecia que tremia, peneirada no ar parado, sem
uma viração.

Foi nessa hora que eu saí da igreja, pela portinha da sacristia,
levando no corpo a frescura da sombra benta, levando na roupa o
cheiro da fumaça piedosa. E sai sem pensar em nada, nem de bem nem
de mal; fui andando como levado...

Todo o povo sesteava, por isso ninguém viu.

A água da lagoa borbulhava toda, numa fervura, ronquejando tal e
qual como uma marmita no borralho. Por certo que lá embaixo, dentro
da terra é que estaria o braseiro que levantava aquela fervura que
cozinhava os juncos e as traíras e pelava as pernas dos socós e
espantava todos os mais bichos barulhentos daquelas águas...

Eu vi, vi o milagre de ferver toda uma lagoa... ferver,
sem fogo que se visse!

A mão direita, pelo costume, andou a fazer o “Pelo Sinal”... e
parou, pesada como chumbo; quis rezar um “Credo”, e a lembrança
dele recuou; e voltar, correr e mostrar o Santíssimo... e tanger o
sino em dobre... e chamar o padre superior, tudo para esconjurar
aquela obra do inferno... e nada fiz... sem força na vontade, nada
fiz... nada fiz, sem governo no corpo!...

E fui andando, como levado, para mais de perto ver,
e não perder de ver o espantoso

Porém logo outra força acalmou tudo; apenas a água fumegante
continuou retorcendo os lodos remexidos, onde boiava toda uma
mortandade dos viventes que morrem sem gritar...



Era no fim de lançante comprido, estrada batida e limpa, de todos os
dias as mulheres irem para a lavagem; e quando eu estava na beira da
água, vendo o que estava vendo, então rompeu dela um clarão, maior
que o da luz a pino do dia, clarão vermelho, como dum sol morrente,
e que luzia desde o fundão da lagoa e varava a água barrenta...

E veio crescendo para a barranca, e saiu e tomou terra, e sem medo e
sem ameaça veio andando para mim a sempre escapada maravilha...,
maravilha que os que nunca viram juravam sempre ser — verdade — e
que eu, que estava vendo, ainda jurava ser — mentira! —

Era a teiniaguá, de cabeça

de cabeça de pedra luzente, por sem dúvida; dela já tinha ouvido ao
padre superior a historia contada dum encontradiço que quase cegou
de teimar em agarrá-la.

Entrecerrei os olhos, coando a vista, cautelando perigo; mas a
teiniaguá veio me chegando, deixando no chão um duro rastro d’água
que escorria e logo secava, do seu corpinho verde de lagartixa
engraçada e buliçosa...

Lembrei-me — como quem olha dentro de cerração — lembrei-me do
corria na voz da gente sobre o entanguimento que traspassa o nosso
corpo na hora do encantamento: é como o azeite fino no couro
ressequido...

Mas não perdi de todo a retentiva: pois que da água saía, é que na
água viveria. Ali perto, entre os capins, vi uma guampa e foi o
quanto agarrei dela e enchi-a na lagoa, ainda escaldando, e frenteei
a teiniaguá que, da vereda que levava, entreparou-se, tremente,
firmando nas patinhas da frente, a cabeça cristalina, como curiosa,
faiscando...

De olhos apertados, piscando, para me não atordoar dum golpe de
cegueira, assentei no chão a guampa e preparando o bote, num
repente, entre susto e coragem, segurei a teiniaguá e meti-a para
dentro dela!

Neste passo senti o coração como que martelar-me no peito e cabeça
sonando como um sino de catedral...



Corri para o meu quarto, casa grande dos santos padres. Entrei pelo
cemitério, por detrás da igreja, e desatinado, derrubei cruzes,
pisoteei ramos, calquei sepulturas!...

Todo o povo sesteava; por isso ninguém viu.



Fechei a guampa dentro da canastra e fiquei estatelado, pensando.



Pelo falar do padre superior eu bem sabia que quem prendesse a
teiniaguá ficava sendo o homem mais rico do mundo; mais rico que o
Papa de Roma, e o imperador Carlos Magno e o rei da Trebizonda e os
Cavaleiros da Tábola...

Nos livros que eu lia estes todos eram os mais ricos que conhecia.

E eu, agora!...

E não pensei mais dentro da minha cabeça, não; era uma cousa nova e
esquisita: eu via, com os olhos, os pensamentos diante deles, como
se fossem cousas que se pudesse tantear com as mãos...

E foram se escancarando as portas de castelos e palácios, onde eu
entrava e saía, subia e descia escadarias largas, chegava ás
janelas, arredava reposteiros, deitava-me em trastes que nunca tinha
visto e servia-me em baielas estranhas, que eu não sabia
para o que prestavam...

E foram-se estendendo e alargando campos sem fim, perdendo o verde
no azul das distancias, e ainda lindando com outras estancias, que
também eram minhas e todas cheias de gadaria, rebanhos e manadas...

E logo cancheava erva nos meus ervais, cerrados e altos
como o mato virgem...

E atulhava de planta colhida — milho, feijão, mandioca — os
meus paióis.

E detrás das minhas camas, em todos os quartos dos meus palácios,
amontoava surrões de ouro em pó e pilhotes de barras de prata;
dependuradas na galhação de cem cabeças de cervo, tinha bolsas de
couro e de veludo atochadas de diamantes, brancos como gotas d’água
filtrada em pedra, que os meus escravos — saídos mil, chegados
dez —, tinham ido catar nas profundas do sertão, muito para lá duma
cachoeira grande, em meia lua, chamada de Iguaçu, muito p’ra lá
doutra cachoeira grande, de sete saltos, chamada de Iguaíra...



Tudo isto eu media e pesava e contava, até cair de cansaço; e mal
que respirava um descanso, de novamente, de novamente pegava a
contar, a pesar, a medir...


Tudo isto eu podia ter — e tinha, de meu, tinha! —, porque era
dono da teiniaguá, que estava presa dentro da guampa, fechada na
canastra forrada de couro cru, taxeada de cobre,
dobradiças de bronze!...



Aqui ouvi o sino da torre badalando para a oração da meia-tarde...

Pela primeira vez não fui eu que toquei: devia ser um dos padres,
na minha falta.

Todo o povo sesteava, por isso ninguém viu.


Voltei a mim. Lembrei-me de que o animalzinho precisava alimento.

Tranquei portas e janelas e saí para buscar um porongo de mel de
lechiguana, por ser o mais fino.

E fui; melei; e voltei.

Abri sutil a porta e tornei a fechá-la ficando no escuro.

E quando descerrei a janela e andei para a canastra a tirar a guampa
e libertar a teiniaguá para comer o mel, quando ia fazer isso, os
pés se me enraizaram, os sentidos do rosto se ariscaram e o coração
mermou no compassar do sangue!...

Bonita, linda, bela, na minha frente estava uma moça!...

Que disse:



IV



— Eu sou a princesa moura encantada, trazida de outras terras por
sobre um mar que os meus nunca sulcaram... Vim, e Anhangá-pitã
transformou-me em teiniaguá de cabeça luminosa, que outros chamam
o — carbúnculo — e temem e desejam, porque eu sou a rosa dos
tesouros escondidos dentro da casca do mundo...

Muitos tem me procurado com o peito somente cheio de torpeza, e eu
lhes hei escapado das mãos ambicioneiras e dos olhos cobiçosos,
relampejando desdenhosa o lume vermelho da minha cabeça
transparente...

Tu, não; tu não me procuraste ganoso... e eu subi ao teu encontro;
e me bem trataste pondo água na guampa e trazendo mel fino para
o meu sustento.

Si quiseres, tu, todas as riquezas que eu sei, entrarei de novo na
guampa e irás andando e me levarás onde eu te encaminhar, e serás
senhor do muito, do mais, do tudo!...

A teiniaguá que sabe dos tesouros, sou eu, mas sou também
a princesa moura...

Sou jovem... sou formosa..., o meu corpo é rijo e não tocado!...

E estava escrito que tu serias o meu par.

Serás o meu par... se a cruz do teu rosário me não esconjurar... se
não, serás ligado ao meu flanco, para, quando quebrado
o encantamento, do sangue de nós ambos nascer uma nova gente,
guapa e sábia, que nunca mais será vencida, porque terá todas as
riquezas que eu sei e as que tu lhe carrearás por via dessas!...

Si a cruz do teu rosário não me esconjurar...



Sobre a cabeça da moura amarelejava nesse instante o crescente
dos infiéis...



E foi se adelgaçando

no silêncio a cadencia em balante da fala induzidora.

A cruz do meu rosário...

Fui passando as contas, apressado e atrevido, começando na
primeira... e quando tenteei a ultima... e que entre as duas os meus
dedos, formigando, deram com a Cruz do Salvador... fui levantando o
Crucificado... bem em frente da bruxa, em salvatério... na altura do
seu coração... na altura da sua garganta... da sua boca...
na altura dos...

E aí parou, porque olhos de amor, tão soberanos e cativos, em mil
vidas de homem como o aroma sai da flor que vai apodrecendo...



Cada noite

era meu ninho o regaço da moura; mas quando batia a alva, ela
desaparecia ante a minha face cavada de olheiras...

E crivado de pecados mortais, no adjutório da missa trocava os amém,
e todo me estortegava e doía quando o padre lançava a benção sobre a
gente ajoelhada, que rezava para alivio dos seus pobres pecados, que
nem pecados eram, comparados com os meus...



Uma noite ela quis misturar o mel do seu sustento com o vinho do
sacrifício; e eu fui, busquei no altar o copo de ouro consagrado,
todo lavorado de palma e resplendores; e trouxe-o, transbordante,
transbordando...

E embebedados caímos, abraçados.



Sol nado, despertei

estava cercado pelos santos padres.

Eu, descomposto; no chão o copo, entornado; sobre o oratório,
desdobrada, uma charpa de seda, lavrada de bordaduras, exóticas,
onde sobressaía uma meia-lua prendendo entre as aspas uma estrela...
E acharam a canastra guampa e no porongo o mel... e até no ar
farejaram cheiro mulherengo... Nem tanto era preciso para ser logo
jungido em manilhas de ferro.



Afrontei o arrocho da tortura, entre ossos e carnes amachucadas e
unhas e cabelos repuxados. Dentro das paredes do segredo não havia
gritos nem palavras grossas; os padres remordiam a minha alma,
prometendo o inferno eterno e exprimiam o meu arquejo decifrando uma
confissão...; mas a minha boca não falou..., não falou por senha
firme da vontade, que não me palpitava confessar quem era ela
e que era linda...


E raivado entre dois amargos desesperos não atinava sair deles: se
das riquezas, que eu queria só p’ra mim, se do seu amor, que eu não
queria que fosse senão meu, inteiro e todo!

Mas por senha da vontade a boca não falou.


Fui sentenciado a morrer pela morte do garrote, que é infame;
condenado fui por ter dado passo errado com bicho imundo, que era
bicho e mulher moura, falsa, sedutora e feiticeira.

No adro e no largo da igreja o povo ajoelhado batia nos peitos,
clamando a morte do meu corpo e a misericórdia para a minha alma.

O sino começou dobrando a finados. trouxeram-me em braços, entre
alabardas e lanças, e um cortejo moveu-se ,compassando a gente
d’armas, os santos padres, o carrasco e o povaréu.

Dobrando a finados... dobrando a finados...

Era por mim.



V


E quando, sem mais esperança nos homens nem no socorro do céu,
chorei uma lágrima de adeus à teiniaguá encantada, dentro do meu
sofrer floreteou uma réstia de saudade do seu cativo e soberano
amor...., como em rocha dura serpenteia ás vezes um fio de ouro
alastrado e firme, como uma raiz que não quer morrer!...

E aquela saudade parece que saiu para fora do meu peito, subiu aos
olhos feita em lágrima e ponteou para algum rumo, ao encontro doutra
saudade rastreada sem engano...; parece, porque nesse momento um
ventarrão estourou sobre as águas da lagoa e a terra tremeu,
sacudida, tanto, de as arvores desprenderem os seus frutos,  de os
animais estaquearem-se, medrosos, e de os homens caírem do cóc’ras,
agüentando as armas, outros, de bruços, tateando o chão...

E nas correntezas sem corpo, da ventania, redomoinhavam em chusma
vozes de guaranis , esbravejando se soltasse o padecente...

Para traz do cortejo, desfiando o som entre as poeiras grossas e
folhas secas levantadas, continuava o sino dobrando a finados...
dobrando a finados!...


Os santos padres, pasmados mas sisudos, rezavam encomendando a minha
alma; em roda, boquejando, chinas, piás, índios velhos, soldados de
couraça e lança, e o alcaide, vestido de samarra amarela com dois
leões vermelhos e a coroa del-rei brilhando em canutilho de ouro...


A lágrima do adeus ficou suspensa, como uma cortina que embacia o
claro ver: e o palmital da lagoa, o boleado das coxilhas, o recorte
da serra, tudo isto, que era grande e sozinho cada um enchia e
sobrava para os olhos limpos dum homem, tudo isso eu enxergava
junto, empastalhado e pouco, espelhando-se na lágrima suspensa, que
se encrespava e adelgaçava, fazendo franjas entre as pestanas
balançantes dos meus olhos de condenado sem perdão...

A menos de braça, estava o carrasco atento no garrote!


Mas os olhos do meu pensamento, altanados e livres, esses, esses
viam o corpo bonito, lindo, belo, da princesa moura, e recreiavam-se
na luz cegante da cabeça encantada da teiniaguá, onde reinavam os
olhos dela, olhos de amor, tão soberanos e cativos como em mil vidas
de homens outros se não viram!...

E por certo por essa força que nos ligava sem ser vista, como
naquele dia em que o povo sesteava e também nada viu... por força
dessa força, quanto mais os padres e alguazis ordenavam que eu
morresse, mais pelo meu livramento forcejava o irado peito da
encantada, não sei se de amor perdida pelo homem, se de orgulho
perverso do perjuro, se da esperança de um dia ser humana...


O fogo dos borralhos foi-se alteando em labaredas e saindo pelas
quinchas dos ranchos, sem queimá-los..: as crianças de peito
soltaram palavras feitas, como gente grande...; e bandadas de urubus
apareceram e começaram a contradançar tão baixo, que se lhes ouvia o
esfregar das penas contra o vento..., a contradançar, afiados para
uma carniça que ainda não havia porém que havia de haver...



Mas os santos padres alinharam-se na sombra do Santíssimo e
borrifaram de água benta o povo amedrontado; e seguiram como num
propósito, encomendando a minha alma; o alcaide levantou o pendão
real e o carrasco varejou-me sobre o garrote, infâmia de minha
morte, por ter todo amores com mulher moura, falsa,
sedutora e feiticeira...

Rolou então, sobre o vento e nele foi a lágrima do adeus, que a
saudade distilara.


Deu logo a lagoa um ronco bruto, nunca ouvido, tão dilatado e
monstruoso...: e rasgou—se cerce em um sangão medonho, entre largo
e fundo... e lá no abismo, na caixa por onde ia já correndo, em
borbotão, a água lamenta sujando as barrancas novas, lá eu vi e
todos e todos viram a teiniaguá de cabeça de pedra transparente,
fogachando luminosa como nunca, a teiniaguá correr estrombando os
barrocais, até rasgar, romper, arruir a boca do sangão na alta
barranca do Uruguai, onde a correnteza em marcha despencou-se,
espadanando em espumarada escura, como caudal de chuvas
tormentosas!...



A gente levantou p’r’o céu um vozear de lastimas e choros e gemidos.

— Que a Missão de S. Tomé ia perecer... e dasabar a igreja... a
terra expulsar os mortos do cemitério... que as crianças inocentes
iam perder a graça do batismo... e as mães secar o leite... e as
roças o plantio, os homens a coragem...


Depois de um grande silêncio balançou no ar, como esperando...



Mas um milagre se fez: o Santíssimo de se próprio, perpassou a
altura das cousas, e lá em cima, cortou no ar turvado a Cruz
Bendita!... o padre superior tremeu como em terçã e tartamudo e
trôpego marchou para o povoado; os acólitos seguiram, e o alcaide,
os soldados, o carrasco e a indiada toda desandou, como em
procissão, emparvados, num assombro, e sem ter mais do que tremer,
porque ventos, fogo, urubus e estrondos se humilharam,
fenecendo, dominados!...



Fiquei sozinho, abandonado, e no mesmo lugar e mesmos ferros posto.

Fiquei sozinho, ouvindo com os ouvidos da minha cabeça as ladainhas
que iam minguando, em retirada... mas também ouvindo com os ouvidos
do pensamento o chamado carinhoso da teiniaguá; os olhos do meu
rosto viam a consolação da Maria Puríssima que se alonjava... mas os
olhos do pensamento viam a tentação do riso mimoso da teiniaguá; o
nariz do meu rosto tomava o faro do incenso que fugia, ardendo e
perfumando as santidades... mas o faro do pensamento sorvia a
essência das flores do mel fino de que a teiniaguá tanto gostava; a
língua da minha boca estava seca, de agonia, dura, de terror,
amarga, de doença... mas a língua do pensamento saboreava os beijos
da teiniaguá, doces e macios, frescos e sumarentos como polpa de
guabiju colhido ao nascer do sol; o tato das minhas mãos tocava
manilhas de ferro, que me prendiam por braços e pernas... mas o tato
do pensamento roçava sôfrego pelo corpo da encantada, torneado e
rijo, que se encolhia em ânsias, arrepiado como um lombo de jaguar
no cio, que se estendia planchado como um corpo de cascavel em
fúria...



E tanto como ia entrando na cidade, ia eu chegando à barranca do
Uruguai; tanto como as gentes, lá, iam acabando as orações para
alcançar a clemência divina, ia eu começando o meu fadário todo dado
à teiniaguá, que me enfeitiçou de amor, pelo seu amor de princesa
moura, pelo seu amor de mulher, que vale mais que destino de
homem!...



Sem peso de dores nos ossos e nas carnes, sem peso de ferros no
corpo, sem peso de remorsos na alma passei o rio para lado do
Nascente. A teiniaguá fechou os tesouros da outra banda e juntos
fizemos então caminho para o Serro do Jarau, que ficou sendo o paiol
das riquezas de todas as salamancas dos outros lugares.



Para a memória do dia tão espantoso lá ficou o sangão rasgado na
baixada da cidade de Santo Thomé,9 desde o tempo antigo das Missões.



VI


Faz duzentos anos que aqui estou; aprendi sabedorias árabes e tenho
tornado contentes alguns raros homens que bem sabem que a alma é um
peso entre o mandar e o ser mandado...

Nunca mais dormi; nunca mais nem fome, nem sede, nem dor,
nem riso...

Passeio no palácio maravilhoso, dentro deste Serro do Jarau, ando
sem parar e sem cansaço; piso com pés vagarosos, piso torrões de
ouro em pó, que se desfazem como terra fofa; o areião dos jardins,
que calco, enjoado, é todo feito de pedras verdes e amarelas e
escarlates e azuis, rosadas, violetas... e quando a encantada passa
todas incendeiam-se num íris de cores rebrilhantes, como se cada uma
fosse uma brasa viva faiscando sem a mais leve cinza...;  há poços
largos que estão atulhados de doblões e de onças e peças de jóias e
armaduras, tudo ouro maciço do Peru e do México e das Minas Gerais,
tudo cunhado com os troféus dos senhores reis de Portugal e de
Castela e Aragão...



E eu olho para tudo, enfarado de ter tanto e não poder gozar nada
entre os homens, como quando era como eles e como eles gemia
necessidades e cuspia invejas, tendo horas de bom coração por dias
de maldade e sempre aborrecimento do que possuía, ambicionando o que
não possuía...


O encantamento que eu acompanhe os homens de alma forte e coração
sereno que quiserem contratar a sorte nesta salamanca que eu tornei
famosa, do Jarau.



Muitos tem vindo... e têm saído peiorados, para lá longe irem morrer
do medo aqui pegado, ou andarem pelos povoados assustando as gentes,
loucos, ou pelos campos fazendo vida com os bichos brutos...

Poucos toparam a parada... ah!... mas esses que toparam, tiveram o
que pediram, que a rosa dos tesouros, a moura encantada não desmente
o que eu prometo, nem retoma o que dá!


E todos os que chegam deixam um resgate de si próprios para nosso
livramento um dia...

Mas todos os que vieram são altaneiros e vieram arrastados pela
ânsia da cobiça ou dos vícios, ou dos ódios: tu foste o único que
veio sem pensar e o único que me saudou como um filho de Deus...

Foste o primeiro, até agora; quando terceira saudação de cristão
bafejar estas alturas, o encantamento cessará, porque eu estou
arrependido... e com Pedro Apostolo que três vezes negou Cristo foi
perdoado, eu estou arrependido e serei perdoado.



Está escrito que a salvação há de vir assim: e por bem de mim,
quando cessar o meu cessará também o encantamento da teiniaguá:
quando isso se der a salamanca desaparecerá, e todas as riquezas,
todas as pedras finas, todas as peças cunhadas, todos os
sortilégios, todos os filtros para amar por força... para matar...
para vencer... tudo, tudo, tudo se virará em fumaça que há de sair
pelo cabeço roto do serro, espalhada na rosa dos ventos pela rosa
dos tesouros...



Tu me saudaste — o primeiro, tu! — saudaste como cristão.

Pois bem:

alma forte e coração sereno!... Quem isso tem, entra na salamanca,
toca o condão mágico e escolhe o quanto quer...

Alma forte e coração sereno! A furna escura está lá: entra! Entra!
Lá dentro sopra um vento quente que apaga qualquer torcida de
candeia... e tramado nele corre outro vento frio... que corta como
serrilha e geada.

Não há ninguém lá dentro... mas bem que se escuta voz de gente,
vozes que falam... falam, mas não se entende o que dizem, porque são
línguas atroadas que falam, são os escravos da princesa moura, os
espíritos da teiniaguá... Não há ninguém... não se vê ninguém: mas
há mãos que batem. como convidando, no ombro do que entra firme, e
que empurram, como ainda ameaçando, o que recua com medo...

Alma forte e coração sereno! Se entrares assim, se te portares lá
dentro assim, podes então querer e serás servido!



Mas governa o pensamento e segura a língua: o pensamento
dos homens é que os levanta acima do mundo, e a sua
língua é que os amesquinha...


Alma forte e coração sereno!... Vai!



Blau, o guasca,

apoiou-se; meneou o flete e por de seguro ainda pelo cabresto
prendeu-o a um galho de camboim que verga sem quebrar-se; rodou as
esporas para o peito do pé; aprumou de jeito o facão;
santiguou-se, e seguiu...



Calado fez; calado entrou...



O sacristão levantou-se e o seu corpo desfez-se em sombra
na sombra da reboleira.



O silêncio que então se desdobrou era como o vôo parado das corujas:
metia medo...



VII


Blau Nunes foi andando.

Entrou na boca da toca apenas aí clareada e isso pouco, por causa
da ramaria  que se cruzava nela; p’ra o fundo era tudo escuro...

Andou mais, num corredor dumas braças: mais, ainda;
sete corredores ancião deste.

Blau Nunes foi andando.

Enveredou por um deles; fez voltas e contravoltas, subiu, desceu.
Sempre escuro. Sempre silêncio.

Mãos de gente, sem gente que ele visse, batiam-lhe no ombro.

Numa cruzada de carreiros  sentiu ruído de ferros que se chocavam,
tinir de muitas espadas, seu conhecido.

Por então o escuro ia já mudado num luzir de vaga-lume.

Grupos de sombras com feitio de homens pelavam de morte; nem pragas
nem fuzilar d’olhos raivosos, porém furiosos eram os golpes que elas
iam talhando umas nas outras, no silencio.


Blau teve um relance de parada, mas atentou logo no dizer do vulto
de face branca e tristonha — Alma forte, coração sereno...



E meteu o peito por entre o espinheiro, sentiu o corte delas, o fino
das pontas, o redondo dos copos... mas passou, sem nem olhar aos
lados, num entono, escutando porém choros e gemidos dos peleadores.

Mãos mais leves bateram-lhe no ombro, como carinhosas e satisfeitas.

Outro mais ruído nenhum ouvia ele no ar quieto da furna que o
rangido do cabrestilhos das suas esporas.

Blau Nunes foi andando.

Andando numa luz macia, que não dava sombra como os caminhos dum
cupim era a furna, dando corredores sem conta, a todos os rumos; e
ao desembocar do em que vinha, justo num cotovelo dele, saltaram-lhe
aos quatro lados jaguares e pumas, de goela aberta e bafo quente,
patas levantadas mostrando as unhas, a cola mosqueando,
numa fúria...

E ele meteu o peito e passou, sentindo a cerda dura das feras
roçarem-lhe o corpo; passou sem pressa nem vagar, escutando os urros
que p’ra traz iam ficando e morrendo sem eco...

As mãos, de braços que ele não via, em corpos que não sentia, mas
que, certo o ladeavam, as mãos iam-lhe sempre afagando os ombros,
sem bem o empurrar, mas atirando-o para adiante... adiante...

A luz ia na mesma, cor da de vaga-lume, esverdeada e amarela...

Blau Nunes foi andando.

Agora era um lançante e ao fim dele parou num redondel topetado de
ossamentas de criaturas. Esqueletos, de pé, encostados uns nos
outros, muitos, derreados , como numa preguiça; pelo chão caídas,
partes deles, despencadas; caveiras soltas, dentes branqueando,
tampos de cabeças, buracos de olhos; pernas e pés em passo de dança,
alcatras e costelas meneando-se num vagar compassado,
outras em saracoteio...

Aí o seu braço direito quase moveu-se acima, como para fazer o sinal
da cruz;... porém — alma forte, coração sereno! — meteu o peito e
passou entre as ossadas, sentindo o bafio que elas soltavam das suas
juntas bolorentas.

As mãos, aquelas, sempre brandas, afagavam-lhe outra
vez os ombros...

Blau Nunes foi andando.

O chão ia alteando-se, numa trepada forte que ele venceu sem
aumentar a respiração; e num desvão, a modo dum forno, teve de
passar por uma como porta dele, e aí dentro era um jogo de línguas
de fogo, vermelho e forte, como atiçado com lenha de nhanduvái; e
repuxos d’água saídos das paredes batiam nele e referviam, chiando,
fazendo vapor; um ventarrão rondava ali dentro, enovelando águas e
fogos, que era uma temeridade cortar aquele turbilhão...

Outra vez ele meteu o peito e passou, sentindo o mormaço
das labaredas.

As mãos do ar mais o palmeavam nos ombros, como querendo dizer—
muito bem!—

Blau Nunes foi andando.

Já tinha perdido a conta do tempo e do rumo que trazia; sentia no
silêncio como que um peso de arrobas; a claridade mortiça, porém já
se lhe assentara nos olhos e tanto, que viu adiante, em sua frente e
caminho um corpo enroscado, sarapintado e grosso, batendo no chão
uns chocalhos, grandes como ovos de téu-téu.

Era boicininga, guarda desta passajem, que levantava a cabeça
flechosa, lanceando o ar com a língua de cabelos, preta, firmando no
vivente a escama dos olhos, luzindo, preto, como botões de veludo...

Das duas prezas recurvas, grandes como as aspas dum tourito de
soberano, pingava uma gota escura que era a peçonha sobrante por um
muito jejum de mortandade, lá fora...

A boicininga — a cascavel amaldiçoada — toda se meneava,
chocalhando os guizos, como por aviso, fueirando o ar com a língua,
como por prova...

Uma serenada de suor minou na testa do paisano... porém ele meteu o
peito e passou, vencendo sem olhar, a boicininga altear-se e
descair, chata e tremente... e passou, ouvindo o chocalho da que não
perdoa, o silbido da que não esquece...

E logo então, que era este o quinto passo de valentia que vencera
sem temer — de alma forte e coração sereno — logo então as mãos
voantes anediaram-lhe o cabelo, palmearam-lhe mais
chegadas os ombros.

Blau Nunes foi andando.

Desembocou num campestre, de gramado fofo, que tinha um cheiro doce
que ele não conhecia; em toda a volta arvores enfloradas e
estadeando frutos; passarinhada de penas vivas e cantoria alegre;
veadinhos mansos; capororocas e outro muito bicharedo, que recreava
os olhos; e listando a meio o campestre, brotado duma roca coberta
de samambaias, um olho d'água, que saía em toalha e logo corria em
riachinho, pipocando o quanto-quanto sobre areião solto, palhetado
de malacachetas brancas, como uma farinha de prata...

E logo uma roda de moças — cada qual que mais cativa! — uma ronda
alegre saiu dentre o arvoredo, a cercá-lo, a seduzi-lo, a ele Blau,
gaúcho pobre, que só mulheres de anáguas resvalonas conhecia...

Vestiam-se em frouxo trançado de flores, outras de fios de contas,
outras na própria cabeleira solta...; estas chegavam-lhe à boca
caramujos estrambóticos, cheios de bebida recendente e fumegando
entre vidros frios, como de geada; dançavam outras num requebro
marcado como por música... outras lá, acenavam-lhe para a lindeza
dos seus corpos, atirando no chão esteiras macias, num convite
aberto e ardiloso...

Porém ele meteu o peito e passou, com as frontes golpeando, por
motivo do ar malicioso que seu bofe  respirava...;

Blau Nunes foi andando.

Entrou no arvoredo e foi logo rodeado por uma tropa de anões,
cambaios e cabeçudos, cada qual melhor para galhofa, e todos em
piruetas e mesuras, fandangueiros e volantins, pulando como
aranhões, armando lutas, fazendo caretas impossíveis
para rostos de gente...

Porém o paisano meteu o peito neles e passou, sem nem sequer um ar
de riso no canto dos olhos...

E com este, que era o último, contou os sete passos das provas.



E logo então, aqui, surdiu-lhe em frente o vulto de face tristonha e
branca, que, certo, lhe andara nas pisadas, de companheiro — sem
corpo — e sem nunca lhe valer nos apuros do caminho;
e tomou-lhe a mão.

E Blau Nunes foi seguindo.



Por detrás de um  cortinado como de escamas de peixe-dourado, havia
um socavão reluzente. E sentada numa banqueta transparente,
fogueando cores como as do arco-íris, estava uma velha, carquincha e
curvada, e como tremendo de caduca.

E segurava nas mãos uma varinha branca, que ela revirava e tangia, e
atava em nós que se destorciam, ficando sempre linheira.

— Cunhã, disse o vulto, o paisano quer!

— Tu, vieste; tu, chegaste; pede, tu, pois! respondeu a velha.

E moveu e ergueu o corpo magro, dando estalos nas juntas e levantou
a varinha para o ar; logo o condão coriscou por sobre ela uma chuva
de raios, mais que como num temporal desfeito das nuvens carregadas
cairia. E disse:

— Por sete provas que passaste, sete escolhas dar-te-ei...
Paisano, escolhe!

Para ganhar a parada em qualquer jogo;... de naipes, que as mãos
ajeitam, de dados, que a sorte revira, de cavalos, que se cotejam,
do osso, que se sopesa, da rifa... queres?

— Para tocar a viola e cantar... amarrando nas cordas dela o
coração das mulheres que te escutarem..., e que hão de sonhar
contigo, e ao teu chamado irão — obedientes, como aves varadas pelo
olhar das cobras — deitar-se entregues ao dispor dos teus beijos,
ao apertar dos teus braços, ao resfolegar dos teus desejos...
queres?

— Não! respondeu a boca, por mandado só do ouvido...

— Para conhecer as ervas, as raízes, os sucos das plantas e assim
poderes curar os males dos que tu estimares ou desfazer a saúde dos
que aborreceres;... e saber simpatias fortes para dar sonhos ou
loucura, para tirar a fome, relaxar o sangue, e gretar a pele e
espumar os ossos... ou para ligar apartados, achar cousas perdidas,
descobrir invejas...; queres?

— Não!

— Para não errar o golpe — de tiro, lança ou faca — em teu
inimigo, mesmo no escuro ou na distância, parado ou correndo, destro
ou prevenido, mais forte que tu ou astucioso...; queres?

— Não!

— Para seres ricaço de campo e gado e manadas de todo o pelo;
... queres?

— Não!

— Para fazeres pinturas em tela, versos harmoniosos, novelas de
sofrimentos, autos de chocarrice, músicas de consolar, lavores no
ouro, figuras no mármor’... queres?

— Não!

— Pois que em sete poderes te não fartas nada te darei, porque do
que te foi prometido nada quiseste. Vai-te!



Blau nem se moveu; e, carpindo dentro em si a própria rudeza, pensou
no queria dizer e não podia e que era assim:

—Teiniaguá encantada! Eu te queria a ti, porque tu és tudo!... És
tudo o que eu não sei o que é, porém que atino que existe fora de
mim, em volta de mim, superior a mim... Eu te queria a ti,
teiniaguá encantada!...



Mas uma escuridão fechada, como nem noite a mais escura dá parelha,
caiu sobre o silêncio que se fez, e uma força torceu o paisano.

Blau Nunes arrastou um passo e outro e terceiro; e desandou caminho;
e quanto ele andara em voltas e contravoltas, em subidas e descidas,
tanto em direitura foi bater na boca da furna por onde havia
entrado, sem engano.



E viu atado e quieto o seu cavalo; em roda as mesmas restingas, ao
longe os mesmos descampados mosqueados de pontas de gado, a um lado,
o encordoado das coxilhas, a outro, numa aberta entre matos um claro
prateado, que era a água do arroio.

Memorou o que tinha acabado de ver e de ouvir e de responder;
dormido, não tinha, nem susto lhe tirara o entendimento.

E pensou que tendo tido oferta  de muito não lograria nada por
querer tudo;... e num arranco de raiva cega decidiu outra investida.

Votou-se para entrar de novo... mas bateu co’o peito na parede dura
do serro. Terra maciça, mato cerrado, capins, limos... e nenhuma
floresta, nem brecha nem buraco, nem furna, caverna, toca, por onde
escorresse um corpinho de guri, quanto mais passasse
porte de homem!...



Desanimado e penaroso, compôs o cavalo e montou; e ao dar de rédea
apareceu-lhe pelo lado de laçar o sacristão, o vulto de face branca
e tristonha, que tristemente estendeu-lhe a mão, dizendo:

— Nada quiseste; tiveste alma forte e coração sereno, tiveste, mas
não soubeste governar o pensamento nem segurar a língua:...

Não te direi se bem fizeste ou mal.

Mas como és pobre e isso te aflige, aceita este meu presente,
que te dou.

É uma onça de ouro que está furada pelo condão mágico; ele te dará
tantas outras quantas quiseres, mas sempre de uma e nunca mais que
uma por vez; guarda-a em lembrança de mim!



E o corpo do sacristão encantado desfez-se em sombra
na sombra da reboleira...


Blau Nunes meteu na guaiaca a onça furada, e deu de rédea.

O sol tinha cambado e o Serro do Jarau já fazia sombra comprida
sobre os bamburrais e restingas que lhe formavam assento.



VII


Na troteada para o posto em que morava, um ranchote de beira chão
tendo como porta um couro —, Blau rumeou para uma venda grande que
sortia aquele vizindário, mesmo a troco de courama, cerda ou algum
tambeiro; e como vinha de garganta seca e a cabeça atordoada
mandou botar uma bebida.

Bebeu; e puxou da guaiaca a onça e pagou; era tão mínima a despesa e
o câmbio que veio, tanto, que pasmou, olhando para ele, de tão
desacostumado que andava de ver dinheiro tanto, que chamasse seu...

E de dedos engatanhados socou-o todo para dentro do afogado.

Calado, montou de novo, retirando-se.

No caminho foi pensando nas todas cousas que carecia e que iria
comprar. Entre aperos e armas e roupas, um lenço grande e umas
botas, outro cavalo, umas esporas e embelecos que pretendia, andava
tudo por uma mão cheia de cruzados; e a si próprio perguntava se
aquela onça encantada, dada para indez, teria mesmo o condão de
entropilhar outras muitas, tantas como as que precisava, e mais
ainda, outras e outras que seu desejo fosse despencando?!...

Chegou ao posto, e como homem avisado, não falou do que fizera
durante o dia, apenas do boi barroso, que campeiou e não achou; e no
seguinte, logo cedo saiu a campeiar a prova do prometido.

Naquele mesmo negociante ajustou umas roupas tafulonas; e mais uma
adaga de cabo e bainha com anéis de prata; e mais as esporas
e um rebenque de argolão.

Toda a compra passava de três onças.

E Blau, as frontes latejando, a boca cerrada, num aperto que lhe
fazia doer o carrinho, piscando os olhos, a respiração atropelada,
todo ele numa desconfiança, Blau, por debaixo do seu balandrau
remendado começou a gargantear a guaiaca... e caiu uma onça... e
outra... e outra!... As quatro, que por agora eram tão de jeito!...

Mas não caíram duas e duas ou três e uma, ou as quatro, juntas,
porém sim de uma a uma, as quatro, de cada vez só uma...

Voltou ao rancho com a maleta atochada, mas como homem avisado,
não falou do acontecido.

No outro dia seguiu a outro rumo, para outro negociante mais forte e
de prateleiras mais variadas. Já levava alinhavado o sortimento que
ia fazer, e muito em ordem foi encomendando o aparte das cousas,
tendo o cuidado para não querer nada de cortar, só peças inteiras,
que era para, no caso de falhar a onça, recuar da compra, fazendo um
feio, é verdade, mas não sendo obrigado a pagar estrago algum. Notou
a conta, que andava por quinze onças, uns cruzados p’ra menos.

E outra vez, por debaixo do seu balandrau remendado, começou a
gargantear a guaiaca, e logo lhe foi caindo na mão uma onça... e
segunda... outra... e quarta, mais outra, e sexta... e assim de uma
em uma, as quinze necessárias!

O negociante ia recebendo e alinhando sobre o balcão conforme vinham
minando da mão do pagador, e quando estavam todas disse,
entre risonho e desconfiado:

— Cuê-pucha!... cada das onça das suas parece que é um pinhão,
que é preciso descascar à unha!...

No terceiro dia passou na estrada uma cavalhada; Blau fez parar a
tropa e ajustou uma quadrilha, apartada por ele, à sua vontade, e
como facilitou o preço, fechou-se o trato.

Ele e o capataz, sós no meio da cavalhada iam fazendo mover-se os
animais; no apinhado de todas Blau marcava a cabeça que mais lhe
agradava pelo focinho, pelos olhos, pelas orelhas; com um sovéu
fino, de armada pequena, reboleava por dentro e ia, certo, laçar o
bagual escolhido; se ainda, sem ovas e bons cascos, aprazia-lhe,
tirava-o então, como seu, para o potreiro do piquete.

Olho de campeiro não errou vez alguma na escolha e trinta cavalos,
a flor, foram apartados custando quarenta e cinco onças.

E enquanto a tropa verdeava e bebia, os tratistas foram para
a sombra duma figueira que havia na bira da estrada.

Blau por debaixo do seu balandrau remendado, ainda desconfiado,
começou a gargantear a guaiaca... e foi logo aparando onça por onça,
uma, três, seis, dez, dezoito, vinte e cinco, quarenta,
quarenta e cinco!...

O vendedor, estranhando aquela novidade e demora,
não se conteve e disse:

—Amigo! As suas onças parecem todas de gerivá, que só cai
uma de cada vez!...


Depois desses três dias de prova, Blau acreditou na onça encantada.

Arrendou um campo e comprou o gado, p’ra mais de dez mil cabeças,
aquerenciando.

O negócio era muito acima de três mil onças, a pagar no recebimento.

Aí o coitado perdeu quase o dia inteiro a gargantear a guaiaca e a
aparar onça a onça, uma atrás da outra, sempre uma a uma!...

Cansou-lhe o braço; cansou-lhe o corpo; não falhava golpe, mas tinha
de ser como martelada, que não se dá duas ao mesmo tempo...

O vendedor, à espera que Blau completasse a soma, saiu, mateou,
sesteou; e quando sobre à tarde voltou à ramada, lá estava ele
ainda aparando onça traz onça...

Ao escurecer estava completo o ajuste.



Começou a correr a fama da sua fortuna. E todos espantavam-se, por
ele, gaúcho despilchado de ontem, pobre, que só tinha de seu as
chilcas, afrontar os abonados, assim, do pé para a mão... E também
era falado do seu esquisito modo de pagar — que pagava sempre,
valha a verdade — só de onça por onça, uma depois de outra
e nunca ao menos duas, acolheradas!...

Aparecia gente a propor-lhe negócio, ainda de pouco preço, só para
ver como aquilo era; e para todos era o mesmo mistério...

Mistério para o próprio Blau... muito rico... muito rico... mas de
onça em onça, como tala de gerivá, que só cai de uma vez... como
pinhão da serra, que só descasca de um a um!...

Mistério para Blau, muito rico... muito rico... mas todo dinheiro
que ele recebia, que entrava das vendas feitas, todo dinheiro que
lhe pagavam a ele, todo desaparecia, guardado na arca de ferro,
desaparecia como desfeito em ar...

Muito rico... muito rico das onças que precisasse, e nunca faltaram
para gastar no que lhe parecesse: bastava-lhe gargantear a guaiaca,
e elas começavam a pingar;... mas nem uma das que recebia lhe
ficava, todas evaporavam-se, como água em tijolo quente...



IX


Então começou a corre um boquejo de ouvido para ouvido... e era que
ele tinha parte com o diabo, e que o dinheiro dele era maldito
porque, todos com quem tratava e recebiam das suas onças, todos
entravam ao depois a fazer maus negócios e todos perdiam em
prejuízos exatamente a quantia igual à de suas mãos recebida.

Ele comprava e pagava e pagava à vista, é certo; o vendedor contava
e recebia, é certo, mas o negócio empreendido por esse valor
era prejuízo, garantido.

Ele vendia e recebia, é certo; mas o valor recebido, que ele
guardava e rondava sumia-se como um vento, e não era roubado nem
perdido; era sumido, por si mesmo...



O boquejar foi alastrando, e já diziam que aquilo, por certo, era
mandinga arrumada na salamanca do Jarau, onde ele foi visto mais de
uma feita... e que lá é que se jogava a alma contra a sorte...

E os mais vivarachos já faziam suas madrugadas sobre o Jarau; outros
mais sorros, p’ra lá tocavam-se ao escurecer; outros, atrevidaços
iam à meia-noite, outros ainda ao primeiro cantar dos galos...

E como nesse carreiro de precatados cada um fazia por ir de mais
escondido, sucedeu que como sombras se pechavam entre as sombras das
reboleiras, sem atinar co’a salamanca, ou sem topete para, na
escuridão, quebrar aquele silêncio, chamando o santão,
num grito alto...

No entanto, Blau começou a ser tratado de longe, como
um chimarrão rabioso...

Já não tinha com quem pautear; churrasqueva solito, e mateava,
rodeado dos cachorros, que uivavam, às vezes um, às vezes todos...

A peonada foi saindo e conchavando-se noutras partes; os negociantes
nada compravam-lhe e negaceavam para vender-lhe; os andantes
cortavam o campo, para não pararem em seus galpões...

Blau deu em cismar, e cisma foi que resolveu acabar com aquele
cerco de isolamento, que o ralava e esmorecia...

Montou a cavalo e foi ao serro. Na trepada sentiu nos dois lados
barulho nos bamburrais e nas restingas, mas pensou que seria alguma
ponta de gado chucro que disparava e não fez caso; foi trepando, nem
guaraxaim corrido, nem tatu vadio; era gente, que se escondia
uns dos outros e dele...

Assim que chegou à reboleira do mato, tão sua conhecida e recordada,
e como chegou, deu de cara com o vulto de face branca e tristonha, o
sacristão encantado, o santão.

Ainda desta vez, como era ele que chegava, a ele competia louvar;
saudou, como da outra:

— Laus’ Sus’ Cris’!...

— Para sempre, amém! respondeu o vulto.

Então Blau, de a cavalo, atirou-lhe ao* pés a onça de ouro, dizendo:

— Devolvo! Prefiro a minha pobreza dantes à riqueza desta onça, que
não se acaba, é verdade, mas que parece amaldiçoada, porque nunca
tem parelha e separa o dono dos outros donos de onças!... Adeus!
Fica-te com Deus, sacristão!

— Seja Deus louvado! disse o vulto e caiu de joelhos, de mãos
postas, como numa reza.

Pela terceira vez falaste no Nome Santo, tu, paisano, e com ele
quebraste o encantamento!... Graças! Graças! Graças!...



E neste mesmo instante, que era o da terceira vez que Blau saudava
no Nome Santo, neste mesmo momento ouviu-se um imenso estouro, que
retumbou naquelas vinte léguas em redor; o Serro do Jarau, tremeu de
alto a baixo, até as suas raízes, nas profundas da terra, e logo em
cima, no chapéu do espigão, apareceu, cresceu, subiu aprumo-se,
brilhou, apagou-se uma língua de fogo, alta como um pinheiro,
apagou-se e começou a sair fumaça negra, em rolos grandes, que o
vento  ia tocando para longe, por cima do encordoado das coxilhas,
sem rumo feito, porque a fumaceira inchava e desparramava-se no ar,
dando voltas e contravoltas, torcendo-se, enroscando-se em altos e
baixos, num desgoverno, como uma tropa de gado alçado, que espirra e
se desmancha como água passada em regador...

Era a queima dos tesouros da salamanca, como dissera o sacristão.

Sobre as caídas do Serro levantou-se um vozerio e tropel: eram os
maulas que andavam rastreiando a furna encantonada e que agora
fugiam desguaritados, como filhotes de perdiz...



X


Para os olhos de Blau o serro ficou como vidro transparente, e então
viu ele o que lá dentro se passava: os brigões, os jaguares, os
esqueletos, os anões, as lindas moças, a boicininga, tudo, torcido e
enovelado, amontoado, revolvido, corcoveava dentro das labaredas que
subiam e apagavam-se dentro dos corredores, cada vez mais carregados
de fumaça... e urros, gritos, tinidos, silbidos, gemidos, tudo se
confundia no tronar da voz maior que estrondeava no cabeço
empenachado do serro.

Ainda uma vez a velha carquincha transformou-se na teiniaguá... e a
teiniaguá na princesa moura... a moura numa tapuia formosa;... e
logo o vulto de face branca e tristonha tornou à figura do sacristão
de S. Tomé, o sacristão, por sua vez, num guasca  desempenado...

E assim, quebrado o encantamento que suspendia fora da vida das
outras aquelas criaturas vindas do tempo antigo e lugar distante,
aquele par, juntado e tangido pelo Destino,10 que é o senhor de todos
nós, aquele par novo, de mãos dadas como namorados, deu as costas ao
seu desterro, e foi descendo a pendente do coxilhão, até a várzea
limpa, plana e verde, serena e amornada pelo sol claro, toda bordada
de boninas amarelas, de bibis roxas, e malmequeres brancos, como uma
cancha convidante para uma cruzada de ventura, em viagem de alegria,
a caminho de repouso!...



Blau Nunes também não quis mais ver; traçou sobre o seu peito uma
cruz larga, de defesa, na testa do seu cavalo outra, e deu de rédea
e despacito  foi baixando a encosta do serro, com o coração aliviado
e retinindo como se dentro dele cantasse o passarinho verde...

E agora estava certo de que era pobre como dantes que comeria em paz
e seu churrasco...; e em paz o seu chimarrão, em paz a sua sesta,
em paz a sua vida!...

-------------------------------------------------------------

Assim acabou a salamanca do Serro do Jarau, que aí durou duzentos
anos,11 tantos se contam desde o tempo das Sete Missões,
em que estas cousas principiaram.

Anhangá-pitã, também, desde aí, não foi mais visto. Dizem que
desgostoso, anda escondido, por não haver tomado bem tenência que
a teiniaguá era mulher...






*Elucidação*


*1 Serro do Jarau* —Na Coxilha Geral de Sant’Ana, sobre a linha
divisória com a República do Uruguai.

Fica um pouco ao N. da cidade de Quaraí, em campos da família
Assumpção, de Pelotas. É o ponto culminante (...metros) daquela
zona, sendo avistado de muito longe. No fim da guerra do
Farrapos (1845) notaram-se sobre o espigão do Serro, e parecendo
dele sair, grossos rolos de fumaça. É essa a primeira notícia
que há do fenômeno.

Outras combustões registraram-se depois, notadamente por 1904,
em que se disse mesmo que havia expulsão de vapores ígneos.


*2 Salamanca* —Furna encantada; provém a denominação da  cidade
de Salamanca, na Espanha, onde existia, diz-se, uma célebre
escola de magia, no tempo dos Mouros. A seguir a tradição local,
o célebre caudilho Bento Manoel deveu a sua sorte guerreira,
política, de fortuna ao conchavo que ajustou na salamanca do
Jarau. Antes dele, alguns, mas depois, nenhum outro aí  obteve
mais nada, desde — “que o serro pegou fogo” — quando acabou
o encantamento.


*3 Laus’ Sus’ Cris’!* —Forma abreviada e estranha, é certo,
porém expressiva da saudação — Louvado seja Jesus Cristo!
Ouvimo-la inúmeras vezes, em nossa infância.


*4 Boi barroso* —É a vaga relembrança de um boi encantado, que
aparecia porém nunca era encontrado por mais procurado que
fosse; e também denominação de uma antiga dança camponesa, cuja
música era ornada de versos que eram cantados durante
o folguedo.


*5 Anhangá-pitã* — Literalmente, do tupi-guarani: diabo
vermelho.


*6 Teiniaguá* — Idem: lagartixa. A teiniaguá encantada também
era chamada — carbúnculo, farol — e trazia engastada na cabeça
“uma pedra preciosa que cintilava como brasa e de cor
de rubim...

Semelhante animal nunca puderam apanhar nem vivo nem morto,
porque por suas irradiações desvia os olhos e mãos dos
perseguidores”. (Rev°. C. Teschauer, S. J. na Rev. do
Instº. do Ceará, 1911).


*7 Zaorís* — V. adiante a lenda referente.


*8 Charruas* — Tribo guerreira, indômita, acantonada sobre a
Coxilha de Aedo, e dominando o rio Quaraí até o Uruguai e para
L. até o rio Negro. As guerras e contínuas correrias que desde
1750 até mais de um século depois afligiram o Rio Grande e o
Estado Oriental dizimaram esta tribo (como a outras) hoje por
bem dizer, extinta. Desse quase acabamento e a deturpação das
lendas que entre tais gentes floresceram.


*9 Cidade de Santo Tomé* — Na Argentina; sobre o Uruguai, entre
o Rio Icamaquã e a cidade rio-grandense de S. Borja.
“Destruídas as reduções do Guaíra e expulsos pelos mamelucos,
estabeleceram-se os missionários primeiro no centro do Rio
Grande do Sul entre os rios Pardo e Jacuí. Mas só por poucos
anos. Mais tarde, outra vez perseguidos e expulsos pelos mesmos,

refugiaram-se uns para as hodiernas Sete Missões, os outros para
a margem direita do Uruguai, encorporando-se à redução de Santo
Tomé, de cujas ruínas se levantou depois a cidade do mesmo nome,
quase em frente de S. Borja”. (Revo. C. Teschauer, citado)
Existe no arrabalde de S. Tomé a famosa sanga, que aponta como
prova do acontecimento e poder da teiniaguá encantada.


*10 ,... tangido pelo Destino* — É característico este traço no
indivíduo rio-grandense, que até por hábito doméstico emprega
como vulgares as expressões — sorte, destino, fado — Na gente
inculta torna-se curiosa a indistinta veneração prestada ao
divino e ao diabólico, como forças superiores que atuam
sobre os homens.


*11 ...aí durou duzentos anos, etc.* — Coincide com a
lamentação do sacristão encantado a era do período do mais calmo
das missões sobre o rio Uruguai, 1650, em que formou-se a lenda.







*O NEGRINHO DO PASTOREIO*
_A Coelho Netto_

_Pelotas — 1 de janeiro, 1907_

_Meu caro patrício Sr. J. Simões Lopes Netto._

_Venho agradecer-lhe a dedicatória da lenda “O Negrinho do
pastoreio” publicada no Correio Mercantil” de 26 de dezembro. Já
conversamos sobre a necessidade que, todos quantos nos interessamos
pela tradição temos de coligir as trovas e narrativas do velho
tempo. Elas representam o sonho dos que passaram, são a bem-dizer o
rastro das almas. Entendem muitos escritores que devem corrigir a
afabulação e a forma de tais relíquias tirando-lhe o caráter
ingênuo, o sabor suave que elas trazem de origem. O meu amigo não
incorreu em tal culpa—procedeu como o file celta que, chamado para
referir aos da “clan” as histórias dantanho, dizia-as repetindo com
respeitosa observância da tradição tal como as ouvira dos maiores. E
o que, sobretudo encanta no lindo raconto que me ofereceu, no qual
transparece bem a alma do povo pastoral, é a simplicidade.— Lendo-a
tive a impressão de estar ouvindo contada, em tom lento, por uma
dessas velhinhas que são as conservadoras de muito primor da Poesia
popular, tão rica em nossa pátria e tão desestimada._

_Reiterando os meus agradecimentos peço-lhe que continue a
respigarem tão rica seara trazendo-nos outros presentes como o que
me ofereceu com tanta generosidade._

_Muito seu agradecido_

_Coelho Neto_






O NEGRINHO DO PASTOREIO



Naquele tempo os campos ainda eram abertos, não havia entre eles nem
divisas nem cercas; somente numas volteadas se apanhava uma gadaria
chucra e os veados e as avestruzes corriam sem empecilhos...

Era uma vez um estancieiro, que tinha uma ponta de surrões cheios de
onças  e meias doblas e mais muita prataria; porém era muito cauíla
e muito mau, muito.

Não dava posada a ninguém, não emprestava um cavalo a um andante; no
inverno o fogo de sua casa não fazia brasas, as geadas e o minuano,
podiam entanguir gente, que a sua porta não se abria; no verão a
sombra dos seus umbus só abrigava os cachorros; e ninguém de fora
bebia água das suas cacimbas.

Mas também quando tinha serviço na estância, ninguém vinha de boa
vontade dar-lhe um ajutório; e a campeirada folheira não gostava de
conchavar-se com ele, porque só dava para comer um churrasco de
tourito magro, farinha grossa e erva caúna e nem um naco de fumo...
e tudo, debaixo de tanta somiticaria e choradeira que parecia que
era o seu próprio couro que ele estava lonqueando...

Só para três viventes ele olhava nos olhos: era para o filho, menino
cargoso como uma mosca, para um baio de cabos negros, que era o seu
parelheiro de confiança, e para um escravo, pequeno ainda, muito
bonitinho e preto como carvão e a quem todos chamavam
somente o —Negrinho.

A este não deram padrinhos nem nome; por isso o Negrinho se dizia
afilhado da Virgem, Senhora nossa, que é a madrinha
de quem não a tem.

Todas as madrugadas o Negrinho galopeava parelheiro; depois conduzia
aos avios do chimarrão e à tarde sofria os maus tratos do menino,
que o judiava e se ria.


***


Um dia, depois de muitas negaças, o estancieiro atou carreia com um
seu vizinho. Este queria que a parada fosse para os pobres; o outro
que não, que não! que a parada devia ser do dono do cavalo que
ganhasse. E trataram: o tiro era trinta quadras, a parada,
mil onças de ouro.

No dia aprazado, na cancha  da carreira havia gente
como em festa de santo grande.

Entre os dois parelheiros a gauchada não sabia se decidir, tão
perfeito era e bem balançado cada um dos animais. Do baio era fama
que quando corria, corria tanto, que o vento assobiava-lhe nas
crinas; tanto, que só se ouvia o barulho, mas não se lhe viam as
patas baterem no chão... E do mouro era voz que quanto mais cancha,
mais agüente, e que desde a largada ele ia ser como um laço
que se arrebenta...

As parcerias abriram as guaiacas, e aí no mais já se apostavam
aperos contra rebanhos e redomões contra lenços.

— Pelo baio! Luz e doble!...

— Pelo mouro! Doble e luz!...

Os corredores fizeram suas partidas à vontade e depois as obrigadas;
e quando foi a última na última, fizeram ambos sua senha e se
convidaram. E amagando o corpo, de rebenque no ar, largaram, os
parelheiros menando cascos, que parecia uma tormenta...

— Empate! Empate! gritavam os aficionados ao longo da cancha por
onde passava a parelha veloz, compassada como n’uma colhéra.

— Valha-me a Virgem madrinha, Nossa Senhora! gemia o Negrinho. Se o
sete léguas perde meu senhor me mata! Hip! hip! hip!...

E baixava o rebenque, cobrindo a marca do baio.

—Se o corta-vento ganhar é só para os pobres! retrucava o outro
corredor. Hip! hip!

E cerrava as esporas no mouro.

Mas os fletes corriam compassados como numa colhéra. Quando foi na
última quadra, o mouro vinha arrematado e baio vinha aos tirões...
mas sempre juntos, sempre emparelhados.

E a duas braças da raia, quase em cima do laço, o baio assentou  de
sopetão, pôs-se em pé e fez uma cara-volta,, de modo que deu ao
mouro tempo mais que preciso para passar, ganhando de luz aberta! E
o Negrinho, de em pelo, agarrou-se como um ginataço.

—Foi mal jogo! gritava o estancieiro

—Mau jogo! secundavam os outros da sua parceria.

A gauchada estava dividida: mais de um toreana coçou o punho da
adaga, mais de desapresilhou a pistola, mais de um virou as esporas
para o peito do pé... Mas o juiz, que era um velho do tempo da
guerra de Sapé-Tiaraiú, era um juiz macanudo, que já tinha visto
muito mundo. Abanado a cabeça branca sentenciou, para todos ouvirem.

—Foi na lei! A carreira é de parada morta; perdeu o cavalo baio,
ganhou o cavalo mouro. Quem perdeu, que pague. Eu perdi cem
gateadas; quem as ganhou venha buscá-las. Foi na lei!

Não havia o que alegar. Despeitado e furioso o estancieiro pagou a
parada, à vista de todos atirando as mil onças de ouro sobre o
poncho do seu contrário, estendido no chão.

E foi um alegrão por aqueles pagos, porque logo o ganhador mandou
distribuir tambeiros e leiteiras, covados de baetas e baguais e deu
de resto, de mota, ao pobrerio. Depois as carreiras
seguiram com os changueiros que havia.


***


O estancieiro retirou-se para sua pobre casa e veio pensando,
pensando, calado, em todo caminho. A cara dele vinha lisa, mas o
coração vinha corcoveando como touro de banhado laçado e meia
espalda... O trompaço das mil onças tinha-lhe arrebentado a alma.

E conforme apeou-se, da mesma vereda mandou amarrar o Negrinho pelos
pulsos a um palanque e dar-lhe, dar-lhe uma surra de relho.

Na madrugada saiu com ele e quando chegou no alto da coxilha
falou assim:

— Trinta quadras tinha a cancha da carreira que tu perdeste: trinta
dias ficarás aqui pastoreando a minha tropilha de tordilhos
negros... O baio fica de piquete na soga e tu ficarás de estaca!

O Negrinho começou a chorar, enquanto os cavalos iam pastando.

Veio o sol, veio o vento, veio a chuva, veio a noite. O Negrinho,
varado de fome e já sem força nas mãos, enleiou a soga num pulso e
deitou-se encostado a cupim.

Vieram então as corujas e fizeram roda, voando, paradas no ar e
todas olhavam-no com os olhos reluzentes, amarelos na escuridão. E
uma piou e todas piaram, como rindo-se dele, paradas no ar, sem
barulho nas asas.

O Negrinho tremia, de medo... porém de repente pensou na sua
madrinha Nossa Senhora e sossegou e dormiu.

E dormiu. Era já tarde da noite, iam passando as estrelas; o
Cruzeiro apareceu, subiu e passou; passaram as Três Marias; a
estrela d’alva subiu... Então vieram os guaraxains ladrões e
farejaram o Negrinho, e cortaram a guasca da soga.  O baio sentindo-
se solto rufou a galope, e toda tropilha com ele, escaramuçando no
escuro e desaguaritando-se nas canhadas.

O tropel acordou o Negrinho; os guaraxains fugiram,
dando berros de escárnio.

Os galos estavam cantando, mas nem o céu nem as barras do dia se
enxergava: era a cerração que tapava tudo.

E assim o Negrinho perdeu o pastoreio. E chorou.


***


O menino malévola foi lá e veio dizer ao pai que os cavalos não
estavam. O estancieiro mandou outra vez amarrar o Negrinho pelos
pulsos a um palanque e dar-lhe uma surra de relho.

E quando era já noite fechada ordenou-lhe que fosse campear o
perdido. Regulando, chorando e gemendo, o Negrinho pensou na sua
madrinha Nossa Senhora e foi ao oratório da casa, tomou  o coto de
vela aceso em frente da imagem e saiu para o campo.

Por coxilhas e canhadas, na beira dos lagoões, nos paradeiros e nas
restingas, por onde o Negrinho ia passando, a vela benta ia pingando
cera benta no chão: e de cada pingo nascia uma nova luz, e já eram
tantas que clareavam a terra e as manadas chucras não disparavam...
Quando os galos estavam cantando, como na véspera, os cavalos
relincharam todos juntos. O Negrinho montou no baio e tocou por
diante a tropilha, até coxilha que o seu senhor lhe marcara.

E assim o Negrinho achou o pastoreio. E se riu...

Gemendo, gemendo, o Negrinho deitou-se encostado ao cupim e no mesmo
instante apagaram-se as luzes todas; e sonhando com a Virgem, sua
madrinha, o negrinho dormiu. E não apareceram nem as corujas
agoureiras nem os guaraxains ladrões; porém pior do que os bichos
maus, ao clarear o dia veio o menino, filho do estancieiro e enxotou
os cavalos, que se dispersaram, disparando campo fora, retouçando e
desguaritando-se nas canhadas.

O tropel acordou o Negrinho e o menino maleva foi dizer ao seu pai
que os cavalos não estavam lá...

E assim o Negrinho perdeu o pastoreio. E chorou.


***


O estancieiro mandou outra vez amarrar o Negrinho pelos pulsos, a um
palanque e dar-lhe, dar-lhe uma surra de relho... dar-lhe até ele
não mais chorar nem bulir, com as carnes recortadas, o sangue vivo
escorrendo do corpo... O Negrinho chamou pela Virgem sua madrinha e
Nossa Senhora, deu um suspiro triste, que chorou no ar como uma
música, e pareceu que morreu...

E como já e para não gastar a enxada em fazer uma cova, o
estancieiro mandou atirar o corpo do Negrinho na panela de um
formigueiro, que era para as formigas devorarem-lhe a carne e o
sangue e os ossos... E assanhou bem as formigas; e quando elas,
raivosas, cobriram todo o corpo do Negrinho e começaram a trincá-lo,
é que então ele se foi embora, sem olhar para trás.

Nessa noite o estancieiro sonhou que ele era ele mesmo, mil vezes e
que tinha mil filhos e mil negrinhos, mil cavalos baios e mil vezes
mil onças de ouro... e que tudo isto cabia folgado dentro de um
formigueiro pequeno...

Caiu a serenada silenciosa e molhou os pastos, as asas dos pássaros
e a casca das frutas.

Passou a noite de Deus e veio a manhã e o sol encoberto.

E três dias houve cerração forte, e três noites o estancieiro teve o
mesmo sonho.


***


A peonada bateu o campo, porém ninguém achou a tropilha
e nem rastro.

Então o senhor foi ao formigueiro, para ver o que restava
do corpo escravo.

Qual não foi o seu grande espanto, quando chagado perto, viu na boca
do formigueiro o Negrinho de pé com a pele lisa, perfeita, sacudindo
de si as formigas que o cobriam ainda!... O Negrinho, de pé, e ali
ao lado o cavalo baio e ali junto, a tropilha dos trinta
cordilhos... e fazendo-lhe frente, de guarda ao mesquinho,
o estancieiro viu a madrinha dos que não a tem, viu a Virgem, Nossa
Senhora, tão serena, posada na terra, mas mostrando que estava no
céu... Quando tal viu, o senhor caiu de joelhos diante do escravo.

E o negrinho, sarado e risonho, pulando de em pelo e sem rédeas,
no baio, chupou o beiço e tocou a tropilha a galope.

E assim o Negrinho pela última vez achou o pastoreio. E não
chorou, e nem se riu.


***

Correu no vizindário, a nova do fadário e da triste morte do
Negrinho, devorado na panela do formigueiro.

Porém logo, de perto e de longe, de todos os rumos do vento,
começaram a vir notícias de um caso que parecia um milagre novo...

E era, que os posteiros e os andantes, os que dormiam sob as palhas
dos ranchos e os que dormiam na cama das macegas, os chasques que
cortavam por atalhos e os tropeiros que vinham pelas estradas,
mascates e carreteiros, todos davam notícia — da mesma hora — de
ter visto passar, como levada em pastoreio, uma tropilha de
tordilhos, tocada por um Negrinho, gineteando de em pelo,
em um cavalo baio!...

Então, muitos acenderam velas e rezaram o Padre-nosso pela alma do
judiado. Daí por diante, quando qualquer cristão perdia uma cousa, o
que fosse, pela noite velha o Negrinho campeava e achava, mas só
entregava a quem acendesse uma vela, cuja luz ele levava para pagar
a do altar da sua madrinha, a Virgem, Nossa Senhora, que o remiu e
salvou e deu-lhe uma tropilha, que ele conduz e pastoreia,
sem ninguém ver.


***


Todos os anos, durante três dias, o Negrinho desaparece: está metido
em algum formigueiro grande, fazendo visita às formigas, suas
amigas; a sua tropilha esparramava-se; e um aqui, outro por lá, os
seus cavalos retouçam nas manadas das estâncias. Mas ao nascer do
sol do terceiro dia, o baio relincha perto do seu ginete; o Negrinho
monta-o e vai fazer a sua recolhida; é quando nas estâncias acontece
a disparada das cavalhadas e a gente olha, olha, e não vê ninguém,
nem na ponta, nem na culatra.


***


Desde então e ainda hoje, conduzindo o seu pastoreio, o Negrinho,
sarado e risonho, cruza os campos, corta os macegais, bandeia as
restingas, desponta os banhados, vara os arroios, sobe as coxilhas
e desce às canhadas.

O Negrinho anda sempre à procura dos objetos perdidos, pondo-os de
jeito a serem achados pelos seus donos, quando estes acendem um coto
de vela, cuja luz ele leva para o altar da Virgem Senhora,
madrinha dos que não a têm.

Quem perder suas prendas nos campos, guarde a esperança: junto de
algum moirão ou sob os ramos das árvores, acenda uma vela para o
Negrinho do pastoreio e vá lhe dizendo — Foi por aí que eu perdi...
Foi por aí que eu perdi... Foi por aí que eu perdi!...

Se ele não achar... ninguém mais.






*ARGUMENTO DE OUTRAS LENDAS MISSIONEIRAS E DO CENTRO E NORTE DO
BRASIL.*



*MISSIONEIRAS*



*1*
*A mãe do ouro*


O que é hoje serra de pedra já foi gente vivente: foi gente num
tempo antigo, e por um castigo do céu, escureceu de repente e caída
ficou onde estava...

Onde estavam sozinhos ficaram serros e serrotes; onde estavam
apinhoscados ficou a serrania encordoada.

E os ossos aí estão acimentados, em pura pedra virados; a carne que
os cobria deu terra negra; os cabelos são os matos, matos que bebem
o sangue, que nos parece a nós apenas cascatinhas e vertentes; os
lugares ocados que aparecem são os buracos do seu corpo, da sua boca
e olhos, do seu nariz e ouvidos... As veias deram em ferro, e os
nervos, como parte delicada, viraram-se ouro e são os veeiros
amarelos que se entranham por aí abaixo, adentro da crosta, tal e
qual os nervos estão entranhados na carnadura da gente.

Mas o que governa tudo, que não se sabe o que é, que é a Alma, que
não morreu, essa é que é a Mão do Ouro, porque ela não entrou no
castigo, e que defende os nervos dos castigados, os veeiros da
fortuna, para que no dia do Perdão cada um ache o que seu é...

Aí está porque, quando troveja, tantos raios caem sobre sobre certos
serros e tanto ventarrão esbarra neles:... é a Mãe do Ouro
que chama socorro...

Às vezes rebenta um serro destes com estrondo grande; se é de noite,
no fogo que se vê sair, vai a cuidadeira de mudança para outro; se é
de dia, é sempre no pino do meio dia, e na luz do sol que encandeia
os olhos, apenas sente-se o rumo que ela toma, só o rumo, mas não o
lugar novo em que ela vai fazer morada nova.




*2*
*Serros Bravos*


Dos mortos por seu castigo, alguns não ficaram bem mortos
e ainda estrebucham, curtindo dores.

E como ainda estão meio vivos, quando algum vivente quer tirar para
sua cobiça o ouro — que é os seus nervos e que doem — os Serros,
esses, enfurecem-se, e por força de encantamentos somem-se, rasos,
ou atiram de uns para outros, temporais tão medonhos, que eriçam o
cabelo e prendem o passo dos homens, mesmo os mais desabusados.

E se eles teimam, morrem.



*3*
*A casa de M’bororé*


Dentro do mato grosso, mato velho e crescido, sem plantas pequenas
dentro, aí, só há uma luz pouca, tirante a verde e a cinzento: e
nenhuma árvore faz sombra, porque a  ramaria de todas faz peneira
por onde passa o sol, que nunca enxerga o chão...

Dentro desse mato, no mais tupido dele, há uma lombada redonda, como
uma casca de caramburé; aí, em cima dela, há uma casa de pedra
branca, branca como se encaliçada, e sem porta em nenhum lado nem
janela em nenhuma altura.

Dentro da casa branca as salas estão lastradas de barras de ouro e
barras de prata, do peso que é preciso dois homens para mover cada
uma; e todas as juntas das pilhas estão tomadas de poeiras finas...

Por cima de tudo estão, em montes, tocheiros de ouro maciço e
cálices e resplendores de santos; e salvas de prata
e turíbulos e cajados.

Nos corredores, como prontos para içar para as cangalhas das mulas
de carga, prontos, com as suas alças, estão lotes de surrões,
socados de moedas de ouro, separadas em porções, metidas
em bexigas de rês...

O rondador da casa branca anda dia e noite em redor dela; é um índio
velho, cacique que foi, M’bororé, de nome, amigo dos santos padres
das Sete Missões da serra que dá vertentes para o Uruguai.

Os padres foram tocados p’ra longe, levando só a roupa do corpo...
mas a casa branca já estava feita, sem portas nem janelas... e
M’bororé, que sabia tudo e era cacique, de noite, e precatado, com
os seus guerreiros, carregou de todos os lugares para aquele as
arrobas amarelas e as arrobas brancas, que não valiam a caça e a
fruta do mato e a água fresca, e pelas quais os brancos de hoje
matavam os nascidos aqui, e matavam-se uns aos outros.

M’bororé desprezava essas arrobas; mas como era amigo dos santos
padres das Sete Missões, guardou tudo e espera por eles, rondando a
casa branca, sem portas nem janelas.

Ronda e espera...



*4*
*Zaorís*


Nosso Senhor Jesus Cristo Louvado Seja Para Sempre! Amém!

Ele foi preso na quarta-feira, sentenciado na quinta
e crucificado na sexta.

E neste mesmo dia de sexta-feira, houve no Céu o julgamento dos
carrascos de Nosso Senhor, e logo desceu à Terra o arcanjo S. Miguel
com a ordem de castigar aos judeus; e o arcanjo passou essa ordem
aos anjos que estavam de guarda à Cruz, onde Nosso Senhor estava
pregado e morto.

Enquanto S. Miguel esteve na Terra deixou sobre ela muito brilho da
sua couraça de couro e das suas armas, e muita ventania das
suas asas de prata.

A gente já nascida estava condenada, pelo pecado de ter maltratado e
morto Jesus Cristo. Mas as crianças ainda não nascidas não podiam
sofrer castigo, porque não tinham culpa alguma. Porém os anjos da
guarda da Cruz não sabiam disso e iam castigá-los da mesma forma,
porque o arcanjo S. Miguel esquecera-se de avisar sobre as crianças
que nascessem naquela dia, que era justamente o da sentença de Deus.

Por isso, a Virgem Maria, que sabia do esquecimento de S. Miguel, em
memória Jesus não deixou os anjos da guarda da Cruz castigarem as
crianças nascidas nessa Sexta-feira, e então, para diferenciá-las
das outras, fez um milagre: e mandou que a ventania das asas de
prata do arcanjo ventasse sobre o olhos dos que fossem nascendo
nesse dia santo, e ao brilho das armas de ouro,
que brilhasse sobre eles.

E desse jeito todos ficaram assinalados e puderam ser diferenciados
dos nascidos na véspera, e bem diferençados, porque podiam ver
através a  água até o seu fundo e através as muralhas e montanhas
até o outro lado delas, porque tudo ficou transparente para eles.

E como a Virgem Maria não disse que subisse outra vez ao céu a
ventania das asas de prata do arcanjo nem o brilho das suas armas de
ouro, esse dons ficaram na terra, e em todas as sextas-feiras santas
procuram os olhos das crianças recém-nascidas, que então ficam com o
dom de ver no escuro e através qualquer parede de pedra,
madeira, ou ferro...

Para esses, nada existe escondido ou enterrado que seus olhos não
vejam, como os dos outros homens, de dia claro; e isso porque
nasceram em sexta-feira santa: os Zaorís...*

* Em relação ao argumento destas lendas — 1. 4 — reportamo-nos ao
raciocinado estudo do Sr. Pe. C. Teschauer sob o título — Lenda do
Ouro — (Rev. do Instº. do Ceará, tom. XXV-1911).




*5*
*O Angoéra*


O Angoéra, enquanto foi pagão, chamava-se desse nome; era um índio
grande, forçudo e valente; mas era triste, carrancudo e calado.

Quando os Padres de Jesus, entraram no sertão da serra, corridos que
vinham doutro rumo, foi Angoéra, o tapejara, que conduziu sem erro a
companhia; e quando os padres sentaram pouso, batizou-se.

E foi padrinho M’bororé, que era cacique e já amigo, muito, dos
padres. O nome de Angoéra, pagão, ficou sendo Generoso,
nome cristão.

E foi como cobra que deixa a casca...

Angoéra, que era triste, deixou a casca da tristura, e como
Generoso, nome bento ficou prazenteiro.

E ajudou a botar pedra no alicerce de todas as igrejas dos Sete
Povos. E durou anos, esse ofício!... E ele sempre risonho
e cantador.



Um dia, chamou o padre-cura, confessou-se e foi ungido
de óleo santo e morreu.

Generoso morreu contente, pois a cara do seu cadáver guardou ar de
riso; e foi muito chorado, porque tinha a estima de todos, por ser
mui prazenteiro e brincador.

De forma que a sua alma saiu-lhe do corpo, de jeito alegre; e então,
invisível, entrava nas casas dos conhecidos, passeava nos quartos e
salas, e para divertir-se fazia estalar os forros do teto e os
barrotes do chão, e também os trates novos, e os balaios de vime
grosso; e se achava dependurada uma viola, fazia sonar o
encordoamento, para alegrar-se com a lembrança das suas cantigas, de
quando era vivo e cantava...

Outras vezes assobiava nas juntas das portas e janelas, espiando por
elas os moradores da casa; e quando os homens, rodeavam a candeia,
pitando, ou as crianças, brincando, ou as donas costuravam ou faziam
nhanduti, o Generoso, — a alma dele, p’r’o caso — soprava
devagarzinho sobre a chama da luz, fazendo-a requebrar-se e
balançar-se, que para a sombra das cousas também mudar
de estar quieta...

E muitas vezes — até o tempo do Farrapos —, quando se dançava o
fandango nas estâncias ricas ou a chimarrita nos ranchos do
pobrerio, o Generoso intrometia-se e sapateava também, sem ser
visto; mas sentiam-lhe as pisadas, bem compassadas  no rufo das
violas... e quando o cantador do baile era bom e pegava bem de
ouvido, ouvia, e por ordem do Generoso repetia esta copla, que ficou
conhecida como marca de estância antiga: sempre a mesma...



“Eu me chamo Generoso,
“Morador em Pirapó:
“Gosto muito de dançar
“Co’as moças de paletó...”

.............................................................



*6*
*Mãe mulita*

— O tatu, mais a mulita,
— É lei da sua criação:
— Sendo macho, não pode ter irmã;
— Sendo fêmea, não pode ter irmão.
_(Cancioneiro Guasca.)_


Este bicho foi mandado ficar assim desde que o rei dos judeus mandou
matar duas mil crianças e a Virgem Maria fugiu para o Egito, para
salvar o Menino Jesus, fugindo num carro pequeno,
puxado por um burro petiço...

A certa altura do caminho a comitiva foi alcançada por uma comitiva
do rei, com ordem de matar o Menino e algemar seus pais; porém Nossa
Senhora, com os seus rogos e lágrimas conseguiu abrandar o centurião
que comandava; e deu-lhe de presente, o burro.

Depois a Virgem Maria e S. José, com muito custo, lá foram
empurrando o carro onde ia dormindo, muito sossegado, o Menino
Jesus. E foram andando... andando... andando...

A escolta já ia seguir seu caminho, de volta, porém parou, porque o
burro tinha-se empacado... Embalde o centurião chicoteou o animal;
depois bateu-lhe com o pau da lança; depois com a bainha do espadão;
nada!... o burro, sempre empacado!...

Os soldados todos, um por um, espancaram-no: o burro,
sempre empacado!...

Todos os soldados juntos e ao mesmo tempo, espancaram-no; o burro
sempre empacado!...

Então o centurião ficou furioso, dizendo-se enganado pela Virgem,
que lhe dera tão ruim animal. E resolveu perseguir e prender os
fugitivos, para seu castigo.

A Virgem e S. José não viram o que atrás deles se passava, somente
ouviam o rumor das pancadas que os soldados davam no burro e as
blasfêmias do centurião... E assustados, apuravam as forças,
empurrando o carrinho.

Então o Menino Jesus acordou-se e teve fome; mas com muito cansaço e
sofrimentos, o seio de Maria não apojou...

Ele chorava, de pesar... e o Menino pegou a chorar, de fome...

Nisto apareceu uma mulita e Nossa Senhora disse-lhe:

— Mulita, se tens filhos, dá-me uma gota do leite para o meu
filho!...

E a mulita parou-se e deu a gota de leite; mas era muito pouco
e o Menino continuou chorando, com fome...

Nossa Senhora chorou de pesar e tornou a dizer:

— Mulita, chama tuas filhas, para cada uma dar uma gota de leite
para o meu filho!...

— Senhora Virgem, respondeu a mulita, minha ninhada é grande, porém
nele as filhas são poucas...

E chamou as suas poucas filhas, e cada uma deu uma gota de leite
para acalmar a fome do Menino, que calou-se, farto.

Depois cada mulitinha tomou seu rumo, no deserto; só ficou
a mulita mãe, acompanhando.

Quando iam já muito longe, avistaram a escolta que vinha em
sua perseguição; e à frente, ameaçador, o centurião!...

Então a Virgem, muito aflita, disse:

— Mulita, dá-me a tua força, para puxar o carro do meu filho!...

E a mulita puxou; mas era tão pouca sua força, que o carro quase
nada adiantava.

E a escolta cada vez mais perto!...

E Nossa Senhora chorou, de medo, e tornou a dizer:

— Mulita, chama os teus filhos, para darem a sua força e correrem,
puxando o carro do meu filho!...

— Senhora Virgem, respondeu a mulita, a minha ninhada é grande,
porém nela os filhos são poucos...

E chamou os seus poucos filhos, que começaram a correr, puxando
o carrinho, do Menino Jesus...

E a escolta cada vez mais perto!...

Mas o carro, agora puxado pelos filhos da mulita ia
sempre andando depressa.

Mas os cavalos são maiores que as mulitas e por isso vencem mais
terreno... e já a escolta estava perto... perto..., quando levantou-
se um medonho temporal de areia, que obrigou e o centurião a
dispersarem-se entre gritos de raiva...

Então, quando viram que o Menino estava salvo, cada mulitanho tomou
seu rumo no deserto; só ficou a mulita mãe, acompanhando.

Então Nossa Senhora tornou a dizer:

— Mulita, em memória das gotas de leite das tuas filhas, em memória
da força dos teus filhos, deste dia em diante, de cada vez que deres
ninhada, será sempre ou só de fêmeas ou só de machos!...

E a mulita respondeu:

— Pois que assim seja a vossa vontade, Senhora Virgem! Porém eu
peço que ordeneis que o mesmo seja para a minha boa comadre, a
tatua...

— Pois será, também!

Então a mulita tomou seu rumo, no deserto, e foi levar a nova a sua
comadre tatua, que ficou muito contente...*

* O argumento destas duas lendas — 5, 6 — está desenvolvido
baseado na tradição longínqua, e é de notar a acomodação bizarra dos
elementos do seu entrecho.



*7*
*São Sepé*

“*Arroio	 S. Sepé* — no município de Caçapava; nasce a coxilha de
Babiroquá e deságua no Vacacaí. *Deve o nome, que lhe foi posto
pelos Jesuítas, ao célebre chefe índio José Tiaraiú, conhecido por
Sepé*, vencido e morto na batalha de 7 de fevereiro de 1756, no sopé
da Coxilha de Sta. Tecla, perto de Bagé.

Era à margem deste arroio que existia a sepultura do referido índio,
indicada por uma grande cruz de madeira, com uma inscrição — *meio
em latim, meio indiático* —, que quer dizer o seguinte:



† Em Nome de Todos os Santos †
No ano de Cristo Jesus de 1756
A 7 de Fevereiro
morreu combatendo
O grande chefe guarani Tiaraiú
em um sábado santo
† Subiu ao Céu dias antes do que †
o grande chefe da taba do Uruguai que morreu
em 10 de fevereiro em quarta-feira
combatendo contra um exército
de 15000 soldados.
† Aqui enterrado †
A 4 de Março
mandou levantar-lhe esta cruz
o padre D. Miguel
Descansa em paz
†



“Conforme a homenagem
prestada pelos Jesuítas
na inscrição e na
denominação do arroio, e
não havendo no calendário
católico santo de nome —
Sepé — temos de concluir
que as virtudes, o mérito
do grande chefe índio
foram forais para a sua
estranha — canonização —
no entretanto perdurável e
popularizada.

Foi sob tal aspecto que
recordamos aqui este curioso fato
........................”
_(Cancioneiro Guasca)_.

-------------------------------------------------------------



*O Lunar de Sepé*


Eram armas de Castela
Que vinham do mar de além;
De Portugal também vinham
Dizendo, por nosso bem:
Mas quem faz gemer a terra...
Em nome da paz não vem!


Mandaram por serra acima
Espantar os corações;
Que os Reis Vizinhos queriam
Acabar com as Missões,
Entre espadas e mosquetes
Entre lanças e canhões!...


Cheiravam as brancas flores
Sobre os verdes laranjais;
Trabalhavam-se na folha
Que vem dos altos ervais;
Comia-se das lavouras
Da mandioca e milharais.


Ninguém a vida roubava
Do semelhante cristão
Nem a pobreza existia
Que chorasse pelo pão;
Jesus Cristo era contente
E dava sua benção...


Por que vinha aquele mal,
Se o pecado não havia?
O tributo se pagava
Se o vizo-rei pedia,
E, até sangue  se mandava
Na gente moça que ia...


Eram armas de Castela
Que vinham do mar de além;
De Portugal também vinham,
Dizendo, por nosso bem:
Mas quem faz gemer a terra...
Em nome da paz não vem!


Os padres da encomenda
Faziam sua missão:
Batizando as criancinhas,
E casando, por união,
Os que juntavam os corpos
Por força do coração...


Do sangue dum grão Cacique
Nasceu um dia um menino,
Trazendo um lunar na testa,
Que era bem pequenino:
Mas era — cruzeiro — feito
Como um emblema divino!...


E aprendeu as letras feitas
Pelos padres, na escritura;
E tinha por penitência,
Que a sua própria figura
De dia, era igual às outras...
E diferente, em noite escura!...


Diferente em noite escura,
Pelo lunar do seu rosto,
Que se tornava visível
Apenas o sol era posto;
Assim era — Tiaraiú —,
Chamado — Sepé, — por gosto.


Eram armas de Castela
Que vinham do mar de além;
De Portugal também vinham
Dizendo, por nosso bem:
Mas quem faz gemer a terra...
Em nome da paz não vem!


Cresceu em sabedoria
E mando dos povos seus;
Os padres o instruíram
Para o serviço de Deus
E conhecer a defesa
Contra os males do ateus...


Era moço e vigoroso,
E mui valente guerreiro:
Sabia mandar manobras
Ou no campo ou no terreiro;
E na cruzada dos perigos
Sempre andava de primeiro.


Das brutas escaramuças
As artes e artimanhas
Foi o grande Languiru
Que lh’ensinou; e as façanhas,
De enredar o inimigo
Com o saber das aranhas...


E, tudo isto, aprendia;
E tudo já melhorava,
Sepé — Tiaraiú, chefe
Que o Sete Povos mandava,
Escutado pelos padres,
Que cada qual consultava.


Eram armas de Castela
Que vinham do mar de além;
De Portugal também vinham
Dizendo, por nosso bem:
Mas quem faz gemer a terra...
Em nome da paz não vem!


E quando a guerra chegou
Por onde os Reis de além,
O lunar do moço índio
Brilhou de dia também,
Para que os povos vissem
Que Deus lhe queria bem...


Era a lomba da defesa,
Nas coxilhas de I-bagé,
Cacique muito matreiro
Que nunca mudou de fé;
Cavalo deu a ninguém...
E a ninguém deixou de a pé...


Lançaram-se cavaleiros
E infantes, com partazanas,
Contra os Tapés defensores
Do seu pomar e cabanas;
A mortandade batia,
Como ceifa de espadanas...


Couraças duras, de ferro,
Davam abrigo à vida
Dos muitos, que, assim fiados,
Cercavam um só na lida!...
Um só, que de flecha e arco,
Entra na luta perdida...


Eram armas de Castela
Que vinham do mar de além;
De Portugal também vinham
Dizendo, por nosso bem:
Mas quem faz gemer a terra...
Em nome da paz não vem!


Os mosquetes estrondeam
Sobre a gente ignorada,
Que, acima do seu espanto,
Tem a vida decepada...;
E colubrinas maiores
Fazem maior matinada!...


Dócil gente, não receia,
As iras de Portugal:
Porque nunca houve lembrança
De haver-lhe feito algum mal:
Nunca manchara seu teto...;
Nunca comera seu sal!...


E de Castela tampouco
Esperava tal furor;
Pois sendo seu soberano,
Respeitara seu senhor;
Já lhe dera ouro e sangue,
E primazia e honor!...


A dor entrava nas suas carnes...
Na alma, a negra tristeza,
Dos guerreiros de Tiaraiú,
Que pelejavam defesa,
Porque o lunar divino
Mandava aquela proeza...


Eram armas de Castela
Que vinham do mar de além;
De Portugal também vinham
Dizendo, por nosso bem:
Mas quem faz gemer a terra...
Em nome da paz não vem!


E já rodavam ginetes
Sobre os corpos dos infantes
Das Sete Santas Missões,
Que pareciam gigantes!...
Na peleja tão sozinhos...
Na morte tão confiantes!...

Mas, o lunar de Sepé
Era o rastro procurado
Pelos vassalos dos Reis,
Que o haviam condenado:...
Ficando o povo vencido...
E seu haver... conquistado!


Então, Sepé, foi erguido
Pela mão do Deus — Senhor,
Que lhe marcara na testa
O sinal do seu penhor!...
O corpo ficou na terra...
A alma, subiu em flor!...


E subindo para as nuvens,
Mandou aos povos — benção!
Que mandava o Céus — Senhor
Por meio do seu clarão...
E o — lunar — da sua testa
Tomou no céu posição...


Eram armas de Castela
Que vinham do mar de além;
De Portugal também vinham
Dizendo, por nosso bem:
Mas quem faz gemer a terra...
Em nome da paz não vem!


Esta melopéia (?), ouvi-a em 1902, sofrivelmente recitada por uma
velhíssima mestiça — Maria Genoria Alves — moradora na picada que
atravessa o rio Camaquã, entre os municípios de Cangussu
e Encruzilhada.

Aparte as deturpações aberrantes dos vocábulos e a difícil
colocação, concatenada dos versos, conservei a forma original,
difusa, opaca e, do mesmo passo ingênua e amorável, dentro da qual
porém, sente-se que estremece uma idealização, tendente a aureolar a
figura do chefe índio, superiorizando-a por um signo misterioso — o
lunar —, mandado divino...

Deixei de parte alguns versos cujo sentido disforme e expressão eram
de impossível entendimento e acomodação neste grupo. Relembrança
popular do heróico guarani é esta (e procedência?...) a única que
até hoje hei encontrado em não pequena perambulação.



*8*
*O Caapora*


É um espírito com forma de homem, gigante, peludo e muito tristonho,
que comanda as varas de porcos do mato e anda sempre montado
sobre um deles.

Quem topar com o Caapora daí em diante arrastará consigo a
infelicidade (caiporismo), para todo o resto da sua vida;
se era bom torna-se mau caçador, pescador; dará topadas no caminho,
espinhar-se-á nas roçadas, perderá objetos,
andará atrasado, apoquentado...

Os animais domesticados também sentem a sua má influência, e
entecarão, terão gogo, sofrerão bicheiras... No entanto o Caapora
protege a caça bravia dos matos.



*9*
*O Curupira*


É o espírito malfazejo do mato, que enreda os trilhos do caminho
para enganar os andantes e sugar-lhes o sangue.

Andam sempre em casal e moram no oco dos paus de lei; aparecem
de repente, fazem os seus embustes e escondem-se, à tocaia,
rindo-se em silêncio.

O Curupira é como um tapuio pequeno; tem os dentes verdes
e os pés colocados às avessas.

Quando perseguido pelo curupira, o melhor meio de fugir-lhe é
atirar-lhe e ir deixando pelo caminho cruzes e rodilhas de cipó,
entrançadas; ele entretém-se a examinar o achado e a destrançá-lo,
e enquanto isso, o perseguido escapa-se.



*10*
*O Saci*


Era um  caboclinho, dum pé só, muito ágil, que saltava na garupa dos
cavalos dos viajantes. Gostava das picadas e das encruzilhadas das
estradas sombreadas. Outros diziam que o Saci, apenas era manco de
um pé e tinha uma ferida em cada joelho; que usava um barrete feito
das _marrequinhas_ (flores da corticeira), e que era ele que
governava as moscas importunas, as mutucas, os mosquitos.



*11*
*A Oiára*


“A Oiára — ou Mãe-d’água — é um demônio macho-fêmea dos rios. É um
tapuio ou tapuia de rara beleza, morador do fundo dos rios ou lagos,
e que fascina aquele que cai em seu poder, induzindo a pessoa
fascinada a lançar-se n’água. O indivíduo fascinado pelas Oiáras, se
não chega afogar-se, ao ser retirado da água, declara ter visto
palácios encantados, no fundo do rio, tendo sido acompanhado nesse
passeio por uma bela mulher (se é homem, e por dois
belos tapuios se é mulher).

Ao voltar à terra as Oiáras o soltam e de novo vão para o rio, mas
deixando em seu lugar pequenos tapuios para guardar o enfermo. Estes
pequenos tapuios devem impedir que outros espíritos
se apoderem da vítima.”



*12*
*O Jurupari*


É um espírito mau, que à noite aperta a garganta das crianças e até
dos homens, para trazer-lhes aflição e maus sonhos, principalmente
por haverem comido muito antes de se deitarem. É ele que faz
o _pesadelo_ nas criaturas.



*13*
*O Lobisomem*


Diziam que eram homens que havendo tido relações com as suas
comadres, emagreciam; todas as sextas-feiras, alta noite, saíam de
suas casas transformados em cachorro ou porco, e mordiam as pessoas
que tais desonras encontravam; estas por sua vez ficavam sujeitas a
transformarem-se em lobisomens...



*14*
*A Mula sem cabeça*


Diziam que as mulheres de má vida, relacionadas com padres, se
transformavam, tarde da noite, em mula, sem cabeça, e conduzindo na
cauda um facho de fogo, que nenhum vento ou chuva apagava antes de
romperem as barras do dia...



*15*


A lenda referente aos — enterros — (dinheiro, jóias, baixelas
enterradas) tem a sua origem na crença das almas do outro mundo —
os espíritos — “A alma de quem morreu sem deixar notícias do
dinheiro que tinha escondido ou guardado em tal e tal lugar, anda
penando. As luzes azuladas que se observam de noite nos campos e em
redor das povoações, que volteiam e afinal se desvanecem,
não são senão almas penadas.

“Só quando um cristão descobrir o — enterro — é que hão de cessar
de  aparecer e de penar”

Se o — enterro — está da habitação ouve-se ruídos, pancadas,
gemidos... são as casas — mal assombradas. —


***


A lenda da — Lagoa brava — é apenas uma variante da dos Serros
bravos e tem a sua contextura na da Oiára. A da lagoa do Iberá, bem
como a dos salamanqueiros, do nhandu — tatá e outras, são mais do
acervo rio-platense-andino.


***


Há ainda, de formação local, muitas  _histórias_ ingenuíssimas e
curiosas, tais como a dorme-dorme (ave vespertina); porque a pomba
não sabe fazer seu ninho; porque a capivara é rabona (sem cauda); a
do anu, ladrão do ninho alheio; a do João barreiro, e outras muitas,
para adormecer crianças...*

* O argumento das lendas desta série — 8, 14 — consta do livro —
Cancioneiro Guasca — do autor. (Edit. Echenique & C. — 1910) A sua
versão e influência correram, aliás mui fracamente entre as gentes
antigas da campanha rio-grandense.





End of Project Gutenberg's Etext Lendas do Sul, by J. Somoes Lopes Netto