summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/28085-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '28085-8.txt')
-rw-r--r--28085-8.txt615
1 files changed, 615 insertions, 0 deletions
diff --git a/28085-8.txt b/28085-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..fee6fcd
--- /dev/null
+++ b/28085-8.txt
@@ -0,0 +1,615 @@
+The Project Gutenberg EBook of In Griekenland, by A. Adossidès
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: In Griekenland
+ De Aarde en haar Volken, 1909
+
+Author: A. Adossidès
+
+Release Date: February 15, 2009 [EBook #28085]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN GRIEKENLAND ***
+
+
+
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+IN GRIEKENLAND.
+
+Naar het Fransch van A. ADOSSIDÈS.
+
+
+Het Griekenland van tegenwoordig is niet meer dat van Chateaubriand
+of van Edmond About. Het heeft allerlei veranderingen ondergaan. Uit
+het kleine stadje, dat Athene in hun tijd nog was, en dat men er
+dertig of veertig jaren geleden ook nog zag, is thans een stad
+geworden, die waardig haar plaats inneemt onder de europeesche
+hoofdsteden. De veiligheid is er overal in het land volkomen. De
+voornaamste middelpunten en de plaatsen waar men opgravingen doet,
+zijn met Athene verbonden door spoorwegen of door een net van goede
+rijwegen.
+
+Zoowel uit Athene als uit Patras bereikt men snel Olympia, Corinthe,
+Mycene, Argos, Nauplia, Tripolitza en Kalamata: Thebe, Chaeronea,
+Livadia en Chalkis hebben eveneens hun spoorwegen. Ook in Thessalië
+kruisen elkander de rails. Van Volo gaat een lijn naar Larissa, een
+andere naar Kalabaka, waar men een bezoek kan brengen aan de beroemde
+groep der Meteorenkloosters. Naar Sparta laat men zich per rijtuig
+of per muilezel brengen, en tusschen den Piraeus en Delphi wordt de
+dienst door booten onderhouden. Corfoe ligt op den weg der paketbooten,
+die van Brindisi of Venetië naar Patras gaan. Een uitstapje naar
+de eilanden van den Griekschen Archipel neemt meer tijd. Maar als
+men niet tot de Cycladen kan gaan, als men niet vol genoeg is van de
+archaeologie, om op het eiland Delos aan een dienst ter eere van den
+god Apollo deel te nemen, dan moet de vriend van kleur en lijn toch
+altijd Salamis gaan zien en Poros, Aegina en den tempel.
+
+Het reizen in het binnenland is voor toeristen niet altijd en overal
+gemakkelijk. Naar vele beroemde ruïnen en wonderschoone punten voeren
+slechts allerwonderlijkste wegen. De heerlijke tocht door de kloven van
+den Taygetos, de bestijging van den berg Kotylion, op welks top zich de
+tempel verheft, dien het genie van Ictinos voor den genezenden Apollo
+oprichtte, zijn ware beproevingen voor het uithoudingsvermogen van
+den ruiter en zelfs voor dat van den voetganger. Maar zulke moeilijke
+wegen, die men evenwel zonder nadeelige gevolgen aflegt, dank zij der
+behendigheid van de muilezels, zijn inderdaad uitzonderingen. Meestal
+heeft men goede wegen.
+
+Griekenland is een der weinige landen, waar men in dezen tijd
+van autosnelheid nog reizen kan in een aangenaam tempo en nog kan
+ronddolen en dwalen en flaneeren naar hartelust. Alleen als men er
+neiging toe gevoelt, verhaast men den pas of als de gids er roeping
+toe vertoont. Op harmonieuse wijze wordt de tocht gedaan, zonder
+lastige haast of tyrannieke snelheid; er zijn van die lange trajecten,
+waar men uren aaneen geen sterveling ontmoet. En meestal behoeft
+men slechts even zich buiten de poorten van een stad te begeven, om
+dadelijk zich te gevoelen te midden van de eenzaamheid der bergen of
+van de wijde vlakte.
+
+Op menige plek komt de geur van maagdelijken grond u tegen. De illusie
+zou volkomen wezen, als niet bij elke bocht van den weg plotseling
+een tempel in puin te voorschijn kwam, of een middeleeuwsch fort,
+een kapel, die op het instorten staat, of een dorp, waarvan de huizen
+als een kudde geiten tegen de helling der bergen hangen. Laat ieder,
+die Griekenland wil zien, haast maken; nu zijn er het toerisme en
+de vreemdelingenindustrie nog maar in het opkomen. Er zijn nog geen
+wandaden tegen de schoonheid eener streek te constateeren, en de
+schilderachtige punten zijn nog ongeschonden.
+
+Alleen de steden hebben genoeg den invloed van den modernen tijd
+ondervonden, om voor het aan modern comfort verwende menschenkind
+niet afschrikkend te werken. In de voornaamste plaatsen slaapt en eet
+men niet al te slecht. Patras, Nauplia, Delphi, Olympia hebben zelfs
+uitstekende hotels. In de gehuchten en de afgelegen dorpen herbergt
+de aanzienlijkste burger de doortrekkende vreemdelingen. Ook de op
+de hoogten gelegen kloosters weten reizigers goed te ontvangen;
+de monniken van Megaspileon en die uit de Meteorenkloosters zijn
+beleefde en zeer milde gastheeren. Hoogerop in het gebergte krijgt men
+een gul onthaal bij de herders, waar nog een aartsvaderlijke eenvoud
+heerscht. Zij slachten ter eere van den reiziger het traditioneele
+gemeste kalf, dat aan het spit gebraden wordt en des avonds na het
+homerische onthaal, als allen in een kring rondom een groot vlammend
+vuur zijn uitgestrekt, heffen ze liederen aan, herderszangen, populaire
+melodieën en oude volkswijzen.
+
+Het Griekenland van de herders en de bergbewoners is waard, beter
+bekend te worden, zooals ook dat der zeelieden de moeite van het
+bekijken loont. Dat Griekenland wordt door de zee en de bergen van de
+beschaving afgehouden, en in de afgelegen gedeelten der bergstreken,
+zoowel als aan de weinig bezochte kusten moet men het echte nationale
+leven zoeken. Daar hebben de steeds openstaande woningen nog een geur
+van de oudheid over, en men begroet er den vreemdeling met den naam van
+"broeder", adelphé. Dat schilderachtige Griekenland van de herders is
+door een kunstenaar uit Genève, den knappen photograaf Fred. Boissonas,
+een vurig bewonderaar van Hellas, onder handen genomen en hij heeft
+dat meer bekend willen maken naast het artistieke Griekenland in een
+werk, dat eerlang zal verschijnen, een prachteditie, met den titel:
+"In Griekenland". Er zullen slechts een bepaald getal exemplaren voor
+inteekenaren verschijnen en de prijs is 500 francs.
+
+Honderd-veertig heliogravures zullen het werk luister bijzetten,
+waaronder een groot aantal buiten den tekst, De heer Daniel Baud-Bovy,
+de directeur van het Museum te Genève, die den heer Boissonas op
+zijn reis heeft vergezeld, heeft het verhalende en beschrijvende
+gedeelte voor zijn rekening genomen. Het werk wordt aangevuld met
+archaeologische aanteekeningen van den heer G. Nicolle, oud-lid van
+de Fransche School voor kunst en oudheidkunde te Athene, en met een
+voorrede van den heer Th. Homolle, den eminenten oudheidkundige,
+directeur der nationale musea, oud-directeur van de school van Athene.
+
+Het boekdeel, dat een waar kunstwerk is, richt zich zoowel tot de
+liefhebbers van zeldzame uitgaven en typografische meesterstukken
+als tot de eigenlijke hellenisten, de archaeologen en de vurige
+vereerders van Griekenland. De heer Boissonas heeft ons een gulden
+boek over Hellas willen geven, alleen met de gedachte, een moment van
+bewondering te wijden aan de natuurlijke schoonheden, de kunstwerken
+en de historische herinneringen van dat gezegende land. Ook wil hij
+het land beter doen kennen en begrijpen, want al ligt het vlak vóór
+de poorten van Europa, toch blijft het een weinig geheimzinnig voor
+het groote westersche publiek.
+
+Daar het nog niet druk bezocht wordt, telt Hellas zijn bewonderaars
+nog niet in genoegzaam grooten getale; ze vormen enkel nog
+maar een élite van geletterden, kunstenaars en archaeologen. En
+merkwaardig genoeg, al zijn er geschiedschrijvers en dichters,
+die zich aan Griekenland wijden, schilders heeft het weinige, ten
+minste onder de Westerlingen. Als men René Ménard uitzondert, is er
+geen moderne landschapschilder, die zijn inspiratie in Griekenland
+is gaan zoeken. Onlangs heeft Gustave Fougères, een professor aan de
+Sorbonne, in eene redevoering op die bijzonderheden gewezen en ze aldus
+verklaard: "De schilders uit de westersche landen zijn te zeer gewend
+aan de flauwe omtrekken en het wazige licht der westersche landen,
+en ze vinden, dat er in het grieksche landschap te veel teekening is
+en niet genoeg overgang van tinten".
+
+Maar juist in dien eenvoud der lijnen ligt een der grootste
+bekoorlijkheden van die onvergelijkelijke natuur; en verder schuilt
+die in de duidelijkheid en vastheid der lijnen van het reliëf. In
+de doorschijnende atmosfeer komen alle omtrekken scherp uit, en het
+grieksche licht doet elke bijzonderheid tot haar recht komen.
+
+"Wat bewerkt niet het grieksche licht!" roept Maurice Barrès uit;
+"het maakt iets moois van een stofzuil, die in de verte door den wind
+wordt opgejaagd...." In het diffuse licht kleuren zich de nevels, die
+boven de kloven hangen, en de schaduw in de spleten tusschen de rotsen
+heeft haar eigen tint. Het grieksche licht hangt overdag opaalkleurige
+dampen om de bergtoppen; en op de hellingen van bergen en heuvels,
+in de diepten der dalen, verhoogt het de verscheidenheid van kleur van
+grond en water en gebladerte. In het licht der ondergaande zon worden
+de hooge toppen gebaad in een parelmoeren schijn, en de heele natuur
+neemt een purperen gloed aan, met goud afgewisseld en zachtbruin,
+als was er een regen van amethysten neergedaald.
+
+Er komen heldere nachten voor met een sterrenhemel, die vooral
+in Attica, het overal licht maakt als op den dag. En als de maan
+haar fantastisch schijnsel uitgiet over de hellingen der heuvels,
+tot in het donkerste der bosschen en op de zachte oppervlakte der
+wateren hier en daar schitterende vlekken legt, is het landschap
+bijna bovennatuurlijk schoon.
+
+Op de bewonderenswaardige photografieën, die het prachtwerk
+illustreeren, is het den heer Boissonas gelukt, iets terug te geven
+van die doorschijnendheid der lucht, dat kristalheldere der atmosfeer,
+dat typisch is voor Griekenland. Buitendien heeft de verzameling de
+verdienste een bijna volledig denkbeeld te geven van de verscheidenheid
+en de originaliteit der grieksche landschappen. In Griekenland heeft
+elke streek, elke provincie bijna haar eigen aard en haar apart
+aanzien. Er is daar telkens een geheel, dat op zichzelf staat, want
+de natuur is in Griekenland net als de menschenstammen naar bepaalde
+gebieden ingedeeld. Als de Messeniër van de hoogte zijner bergen
+neerziet op zijn vlakte, die in een krans van bergen is ingesloten,
+krijgt hij van zijn land een totaalindruk en hij overziet het in zijn
+geheel; vanaf den Mistra omvat de blik van den Spartaan het gansche
+dal der Eurotas; van de vesting Argos kan de bewoner van het landschap
+Argos zijn vaderstreek aanschouwen, en overal is het iets dergelijks.
+
+Het tooneel, dat zich aan de blikken van den beschouwer voordoet,
+is nergens hetzelfde. Maar wat wel alom te vinden is, zijn de edele
+lijnen en de vaste omtrekken, hoe uiteenloopend ook de onderdeelen
+zijn, hoe de aard der vormen moge verschillen en het karakter der
+landschappen zijn eigen stempel dragen.
+
+Attica, dat trotsch en majestueus is, ontrolt in eenvoud de naaktheid
+zijner bergen en de grijze bekleeding, die de olijvenbosschen in
+de dalen neerleggen; Attica heeft den adel van het Parthenon en de
+gratie van het Erechtheion. Delphi, dat woest en dreigend is, vol
+geheimzinnigheid en vrome verschrikking te midden der reusachtige
+rotsen en diepe kloven, is juist een geschikte lijst, om als kader
+te dienen voor de godin, die de beslissingen van het noodlot uitsprak.
+
+Olympia en het heele dal van de Alpheus, een oase van groen, vroolijk
+lachend en gracieus, is de natuurlijke omlijsting van het heilige
+gebied, van waar de luchthartige opgewektheid en de blijde levensmoed
+uitgingen.
+
+Arcadië, Boeotië, Thessalië, alle hebben zoo hun eigen type. Soms
+heeft hier of daar de natuur er schijnbaar behagen in geschept,
+al spelend de elementen ondereen te mengen, die in het geheel niet
+bijeen schenen te behooren. In Sparta is de tegenstelling treffend
+en tevens verheven tusschen de weelderige zoetheid van het dal en
+den stroeven ernst van den Taygetos met zijn breede contreforten,
+zijn geweldige steilten, zijn toppen met eeuwige sneeuw en zijn als
+door den bliksem uitgebeten rotsen.
+
+Dezelfde grootsche verschillen aan de kusten der zee, die de grilligste
+hoeken en bochten heeft uitgeslepen en in dwaze uitgelatenheid er
+haar baaien en golven en inhammen toovert.
+
+En tusschen de eilanden heerscht dezelfde verbijsterende
+verscheidenheid. Hydra en Spetzae zijn dor en kaal, als uitgedroogd
+door de zon; Euboea heeft alpine schoonheid aan te wijzen; het
+vulkanische Thyra heeft danteske gedeelten; Corfoe is een paradijs
+van groen; Naxos, de koningin der Cycladen, ligt op het water als een
+bloem, die zich voor den wijden hemel opent, en weer andere eilanden,
+alle uiteenloopend van karakter en aanzien, zijn alle zusters door de
+zuiverheid van teekening en dien rijkdom en die veelzijdigheid van
+vormen, die Flaubert zoo artistiek deed zeggen, dat tot de vorm der
+bergen er als gebeeldhouwd is en meer dan ergens elders architecturale
+lijnen vertoont.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of In Griekenland, by A. Adossidès
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN GRIEKENLAND ***
+
+***** This file should be named 28085-8.txt or 28085-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/0/8/28085/
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.