diff options
Diffstat (limited to '28085-8.txt')
| -rw-r--r-- | 28085-8.txt | 615 |
1 files changed, 615 insertions, 0 deletions
diff --git a/28085-8.txt b/28085-8.txt new file mode 100644 index 0000000..fee6fcd --- /dev/null +++ b/28085-8.txt @@ -0,0 +1,615 @@ +The Project Gutenberg EBook of In Griekenland, by A. Adossidès + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: In Griekenland + De Aarde en haar Volken, 1909 + +Author: A. Adossidès + +Release Date: February 15, 2009 [EBook #28085] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN GRIEKENLAND *** + + + + +Produced by The Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net/ + + + + + + + + + +IN GRIEKENLAND. + +Naar het Fransch van A. ADOSSIDÈS. + + +Het Griekenland van tegenwoordig is niet meer dat van Chateaubriand +of van Edmond About. Het heeft allerlei veranderingen ondergaan. Uit +het kleine stadje, dat Athene in hun tijd nog was, en dat men er +dertig of veertig jaren geleden ook nog zag, is thans een stad +geworden, die waardig haar plaats inneemt onder de europeesche +hoofdsteden. De veiligheid is er overal in het land volkomen. De +voornaamste middelpunten en de plaatsen waar men opgravingen doet, +zijn met Athene verbonden door spoorwegen of door een net van goede +rijwegen. + +Zoowel uit Athene als uit Patras bereikt men snel Olympia, Corinthe, +Mycene, Argos, Nauplia, Tripolitza en Kalamata: Thebe, Chaeronea, +Livadia en Chalkis hebben eveneens hun spoorwegen. Ook in Thessalië +kruisen elkander de rails. Van Volo gaat een lijn naar Larissa, een +andere naar Kalabaka, waar men een bezoek kan brengen aan de beroemde +groep der Meteorenkloosters. Naar Sparta laat men zich per rijtuig +of per muilezel brengen, en tusschen den Piraeus en Delphi wordt de +dienst door booten onderhouden. Corfoe ligt op den weg der paketbooten, +die van Brindisi of Venetië naar Patras gaan. Een uitstapje naar +de eilanden van den Griekschen Archipel neemt meer tijd. Maar als +men niet tot de Cycladen kan gaan, als men niet vol genoeg is van de +archaeologie, om op het eiland Delos aan een dienst ter eere van den +god Apollo deel te nemen, dan moet de vriend van kleur en lijn toch +altijd Salamis gaan zien en Poros, Aegina en den tempel. + +Het reizen in het binnenland is voor toeristen niet altijd en overal +gemakkelijk. Naar vele beroemde ruïnen en wonderschoone punten voeren +slechts allerwonderlijkste wegen. De heerlijke tocht door de kloven van +den Taygetos, de bestijging van den berg Kotylion, op welks top zich de +tempel verheft, dien het genie van Ictinos voor den genezenden Apollo +oprichtte, zijn ware beproevingen voor het uithoudingsvermogen van +den ruiter en zelfs voor dat van den voetganger. Maar zulke moeilijke +wegen, die men evenwel zonder nadeelige gevolgen aflegt, dank zij der +behendigheid van de muilezels, zijn inderdaad uitzonderingen. Meestal +heeft men goede wegen. + +Griekenland is een der weinige landen, waar men in dezen tijd +van autosnelheid nog reizen kan in een aangenaam tempo en nog kan +ronddolen en dwalen en flaneeren naar hartelust. Alleen als men er +neiging toe gevoelt, verhaast men den pas of als de gids er roeping +toe vertoont. Op harmonieuse wijze wordt de tocht gedaan, zonder +lastige haast of tyrannieke snelheid; er zijn van die lange trajecten, +waar men uren aaneen geen sterveling ontmoet. En meestal behoeft +men slechts even zich buiten de poorten van een stad te begeven, om +dadelijk zich te gevoelen te midden van de eenzaamheid der bergen of +van de wijde vlakte. + +Op menige plek komt de geur van maagdelijken grond u tegen. De illusie +zou volkomen wezen, als niet bij elke bocht van den weg plotseling +een tempel in puin te voorschijn kwam, of een middeleeuwsch fort, +een kapel, die op het instorten staat, of een dorp, waarvan de huizen +als een kudde geiten tegen de helling der bergen hangen. Laat ieder, +die Griekenland wil zien, haast maken; nu zijn er het toerisme en +de vreemdelingenindustrie nog maar in het opkomen. Er zijn nog geen +wandaden tegen de schoonheid eener streek te constateeren, en de +schilderachtige punten zijn nog ongeschonden. + +Alleen de steden hebben genoeg den invloed van den modernen tijd +ondervonden, om voor het aan modern comfort verwende menschenkind +niet afschrikkend te werken. In de voornaamste plaatsen slaapt en eet +men niet al te slecht. Patras, Nauplia, Delphi, Olympia hebben zelfs +uitstekende hotels. In de gehuchten en de afgelegen dorpen herbergt +de aanzienlijkste burger de doortrekkende vreemdelingen. Ook de op +de hoogten gelegen kloosters weten reizigers goed te ontvangen; +de monniken van Megaspileon en die uit de Meteorenkloosters zijn +beleefde en zeer milde gastheeren. Hoogerop in het gebergte krijgt men +een gul onthaal bij de herders, waar nog een aartsvaderlijke eenvoud +heerscht. Zij slachten ter eere van den reiziger het traditioneele +gemeste kalf, dat aan het spit gebraden wordt en des avonds na het +homerische onthaal, als allen in een kring rondom een groot vlammend +vuur zijn uitgestrekt, heffen ze liederen aan, herderszangen, populaire +melodieën en oude volkswijzen. + +Het Griekenland van de herders en de bergbewoners is waard, beter +bekend te worden, zooals ook dat der zeelieden de moeite van het +bekijken loont. Dat Griekenland wordt door de zee en de bergen van de +beschaving afgehouden, en in de afgelegen gedeelten der bergstreken, +zoowel als aan de weinig bezochte kusten moet men het echte nationale +leven zoeken. Daar hebben de steeds openstaande woningen nog een geur +van de oudheid over, en men begroet er den vreemdeling met den naam van +"broeder", adelphé. Dat schilderachtige Griekenland van de herders is +door een kunstenaar uit Genève, den knappen photograaf Fred. Boissonas, +een vurig bewonderaar van Hellas, onder handen genomen en hij heeft +dat meer bekend willen maken naast het artistieke Griekenland in een +werk, dat eerlang zal verschijnen, een prachteditie, met den titel: +"In Griekenland". Er zullen slechts een bepaald getal exemplaren voor +inteekenaren verschijnen en de prijs is 500 francs. + +Honderd-veertig heliogravures zullen het werk luister bijzetten, +waaronder een groot aantal buiten den tekst, De heer Daniel Baud-Bovy, +de directeur van het Museum te Genève, die den heer Boissonas op +zijn reis heeft vergezeld, heeft het verhalende en beschrijvende +gedeelte voor zijn rekening genomen. Het werk wordt aangevuld met +archaeologische aanteekeningen van den heer G. Nicolle, oud-lid van +de Fransche School voor kunst en oudheidkunde te Athene, en met een +voorrede van den heer Th. Homolle, den eminenten oudheidkundige, +directeur der nationale musea, oud-directeur van de school van Athene. + +Het boekdeel, dat een waar kunstwerk is, richt zich zoowel tot de +liefhebbers van zeldzame uitgaven en typografische meesterstukken +als tot de eigenlijke hellenisten, de archaeologen en de vurige +vereerders van Griekenland. De heer Boissonas heeft ons een gulden +boek over Hellas willen geven, alleen met de gedachte, een moment van +bewondering te wijden aan de natuurlijke schoonheden, de kunstwerken +en de historische herinneringen van dat gezegende land. Ook wil hij +het land beter doen kennen en begrijpen, want al ligt het vlak vóór +de poorten van Europa, toch blijft het een weinig geheimzinnig voor +het groote westersche publiek. + +Daar het nog niet druk bezocht wordt, telt Hellas zijn bewonderaars +nog niet in genoegzaam grooten getale; ze vormen enkel nog +maar een élite van geletterden, kunstenaars en archaeologen. En +merkwaardig genoeg, al zijn er geschiedschrijvers en dichters, +die zich aan Griekenland wijden, schilders heeft het weinige, ten +minste onder de Westerlingen. Als men René Ménard uitzondert, is er +geen moderne landschapschilder, die zijn inspiratie in Griekenland +is gaan zoeken. Onlangs heeft Gustave Fougères, een professor aan de +Sorbonne, in eene redevoering op die bijzonderheden gewezen en ze aldus +verklaard: "De schilders uit de westersche landen zijn te zeer gewend +aan de flauwe omtrekken en het wazige licht der westersche landen, +en ze vinden, dat er in het grieksche landschap te veel teekening is +en niet genoeg overgang van tinten". + +Maar juist in dien eenvoud der lijnen ligt een der grootste +bekoorlijkheden van die onvergelijkelijke natuur; en verder schuilt +die in de duidelijkheid en vastheid der lijnen van het reliëf. In +de doorschijnende atmosfeer komen alle omtrekken scherp uit, en het +grieksche licht doet elke bijzonderheid tot haar recht komen. + +"Wat bewerkt niet het grieksche licht!" roept Maurice Barrès uit; +"het maakt iets moois van een stofzuil, die in de verte door den wind +wordt opgejaagd...." In het diffuse licht kleuren zich de nevels, die +boven de kloven hangen, en de schaduw in de spleten tusschen de rotsen +heeft haar eigen tint. Het grieksche licht hangt overdag opaalkleurige +dampen om de bergtoppen; en op de hellingen van bergen en heuvels, +in de diepten der dalen, verhoogt het de verscheidenheid van kleur van +grond en water en gebladerte. In het licht der ondergaande zon worden +de hooge toppen gebaad in een parelmoeren schijn, en de heele natuur +neemt een purperen gloed aan, met goud afgewisseld en zachtbruin, +als was er een regen van amethysten neergedaald. + +Er komen heldere nachten voor met een sterrenhemel, die vooral +in Attica, het overal licht maakt als op den dag. En als de maan +haar fantastisch schijnsel uitgiet over de hellingen der heuvels, +tot in het donkerste der bosschen en op de zachte oppervlakte der +wateren hier en daar schitterende vlekken legt, is het landschap +bijna bovennatuurlijk schoon. + +Op de bewonderenswaardige photografieën, die het prachtwerk +illustreeren, is het den heer Boissonas gelukt, iets terug te geven +van die doorschijnendheid der lucht, dat kristalheldere der atmosfeer, +dat typisch is voor Griekenland. Buitendien heeft de verzameling de +verdienste een bijna volledig denkbeeld te geven van de verscheidenheid +en de originaliteit der grieksche landschappen. In Griekenland heeft +elke streek, elke provincie bijna haar eigen aard en haar apart +aanzien. Er is daar telkens een geheel, dat op zichzelf staat, want +de natuur is in Griekenland net als de menschenstammen naar bepaalde +gebieden ingedeeld. Als de Messeniër van de hoogte zijner bergen +neerziet op zijn vlakte, die in een krans van bergen is ingesloten, +krijgt hij van zijn land een totaalindruk en hij overziet het in zijn +geheel; vanaf den Mistra omvat de blik van den Spartaan het gansche +dal der Eurotas; van de vesting Argos kan de bewoner van het landschap +Argos zijn vaderstreek aanschouwen, en overal is het iets dergelijks. + +Het tooneel, dat zich aan de blikken van den beschouwer voordoet, +is nergens hetzelfde. Maar wat wel alom te vinden is, zijn de edele +lijnen en de vaste omtrekken, hoe uiteenloopend ook de onderdeelen +zijn, hoe de aard der vormen moge verschillen en het karakter der +landschappen zijn eigen stempel dragen. + +Attica, dat trotsch en majestueus is, ontrolt in eenvoud de naaktheid +zijner bergen en de grijze bekleeding, die de olijvenbosschen in +de dalen neerleggen; Attica heeft den adel van het Parthenon en de +gratie van het Erechtheion. Delphi, dat woest en dreigend is, vol +geheimzinnigheid en vrome verschrikking te midden der reusachtige +rotsen en diepe kloven, is juist een geschikte lijst, om als kader +te dienen voor de godin, die de beslissingen van het noodlot uitsprak. + +Olympia en het heele dal van de Alpheus, een oase van groen, vroolijk +lachend en gracieus, is de natuurlijke omlijsting van het heilige +gebied, van waar de luchthartige opgewektheid en de blijde levensmoed +uitgingen. + +Arcadië, Boeotië, Thessalië, alle hebben zoo hun eigen type. Soms +heeft hier of daar de natuur er schijnbaar behagen in geschept, +al spelend de elementen ondereen te mengen, die in het geheel niet +bijeen schenen te behooren. In Sparta is de tegenstelling treffend +en tevens verheven tusschen de weelderige zoetheid van het dal en +den stroeven ernst van den Taygetos met zijn breede contreforten, +zijn geweldige steilten, zijn toppen met eeuwige sneeuw en zijn als +door den bliksem uitgebeten rotsen. + +Dezelfde grootsche verschillen aan de kusten der zee, die de grilligste +hoeken en bochten heeft uitgeslepen en in dwaze uitgelatenheid er +haar baaien en golven en inhammen toovert. + +En tusschen de eilanden heerscht dezelfde verbijsterende +verscheidenheid. Hydra en Spetzae zijn dor en kaal, als uitgedroogd +door de zon; Euboea heeft alpine schoonheid aan te wijzen; het +vulkanische Thyra heeft danteske gedeelten; Corfoe is een paradijs +van groen; Naxos, de koningin der Cycladen, ligt op het water als een +bloem, die zich voor den wijden hemel opent, en weer andere eilanden, +alle uiteenloopend van karakter en aanzien, zijn alle zusters door de +zuiverheid van teekening en dien rijkdom en die veelzijdigheid van +vormen, die Flaubert zoo artistiek deed zeggen, dat tot de vorm der +bergen er als gebeeldhouwd is en meer dan ergens elders architecturale +lijnen vertoont. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of In Griekenland, by A. Adossidès + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN GRIEKENLAND *** + +***** This file should be named 28085-8.txt or 28085-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/8/0/8/28085/ + +Produced by The Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net/ + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
