summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/27955-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '27955-h')
-rw-r--r--27955-h/27955-h.htm1584
-rw-r--r--27955-h/images/ie1904-305.gifbin0 -> 2532 bytes
-rw-r--r--27955-h/images/o1904-312.gifbin0 -> 639 bytes
-rw-r--r--27955-h/images/p1904-305.jpgbin0 -> 101080 bytes
-rw-r--r--27955-h/images/p1904-308.jpgbin0 -> 45802 bytes
-rw-r--r--27955-h/images/p1904-309.jpgbin0 -> 246321 bytes
-rw-r--r--27955-h/images/p1904-312.jpgbin0 -> 107260 bytes
-rw-r--r--27955-h/images/t1904-305.gifbin0 -> 3598 bytes
8 files changed, 1584 insertions, 0 deletions
diff --git a/27955-h/27955-h.htm b/27955-h/27955-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..7a3330b
--- /dev/null
+++ b/27955-h/27955-h.htm
@@ -0,0 +1,1584 @@
+
+<!DOCTYPE html
+PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+
+<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source, using XSLT. If you find any mistakes, please edit the XML source. -->
+<html lang="nl-1900">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+
+<title>Mandalay, de jongste hoofdstad van Birma</title>
+<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
+<meta name="author" content="Anoniem">
+<meta name="DC.Creator" content="Anoniem">
+<meta name="DC.Title" content="Mandalay, de jongste hoofdstad van Birma">
+<meta name="DC.Date" content="#####">
+<meta name="DC.Language" content="nl-1900"><style type="text/css">
+/* Standard CSS stylesheet */
+
+
+
+body
+{
+font: 100%/1.2em "Times New Roman", Times, serif;
+margin: 1.58em 16%;
+text-align: left;
+}
+
+.titlePage
+{
+border: #DDDDDD 2px solid;
+margin: 3em 0% 7em 0%;
+padding: 5em 10% 6em 10%;
+}
+
+h1.docTitle
+{
+font-size:1.6em;
+line-height:2em;
+}
+
+h2.byline
+{
+font-size:1.1em;
+font-weight:normal;
+line-height:1.44em;
+}
+
+span.docAuthor
+{
+font-size:1.2em;
+font-weight:bold;
+}
+
+h2.docImprint
+{
+font-size:1.2em;
+font-weight:normal;
+}
+
+.transcribernote
+{
+background-color:#DDE;
+border:black 1px dotted;
+color:#000;
+font-family:sans-serif;
+font-size:80%;
+margin:2em 5%;
+padding:1em;
+}
+
+.div0
+{
+padding-top: 5.6em;
+}
+
+.div1
+{
+padding-top: 4.8em;
+}
+
+.index
+{
+font-size: 80%;
+}
+
+.div2
+{
+padding-top: 3.6em;
+}
+
+.div3, .div4, .div5
+{
+padding-top: 2.4em;
+}
+
+.footnotes .body,
+.footnotes .div1
+{
+padding: 0;
+}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .pseudoh1, .pseudoh2, .pseudoh3, pseudoh4
+{
+clear: both;
+font-style: normal;
+text-transform: none;
+}
+
+h3, .pseudoh3
+{
+font-size:1.2em;
+line-height:1.2em;
+}
+
+h3.label
+{
+font-size:1em;
+line-height:1.2em;
+margin-bottom:0;
+}
+
+h4, pseudoh4
+{
+font-size:1em;
+line-height:1.2em;
+}
+
+h4.lghead
+{
+margin-left:10%;
+margin-right:10%;
+
+}
+
+.alignleft
+{
+text-align:left;
+}
+
+.alignright
+{
+text-align:right;
+}
+
+.alignblock
+{
+text-align:justify;
+}
+
+p.tb, hr.tb
+{
+margin-top: 1.6em;
+margin-bottom: 1.6em;
+margin-left: auto;
+margin-right: auto;
+text-align: center;
+}
+
+p.poetry
+{
+margin:0 10% 1.58em;
+}
+
+span.hemistich /* invisible text to achieve visual effect of hemistich indentation. */
+{
+color: white;
+}
+
+p.line
+{
+margin:0 10%;
+}
+
+p.argument, p.note, p.tocArgument
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+text-indent:0;
+}
+
+p.argument, p.tocArgument
+{
+margin:1.58em 10%;
+}
+
+p.tocChapter
+{
+margin:1.58em 0%;
+}
+
+p.tocSection
+{
+margin:0.7em 5%;
+}
+
+
+div.epigraph
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+width: 60%;
+margin-left: auto;
+}
+
+.epigraph .bibl
+{
+text-align: right;
+}
+
+.epigraph .poem
+{
+margin-left: 0;
+}
+
+.epigraph .line
+{
+margin-left: 0;
+text-indent: 0;
+}
+
+.trailer
+{
+clear: both;
+padding-top: 2.4em;
+padding-bottom: 1.6em;
+}
+
+.floatLeft
+{
+float:left;
+margin:10px 10px 10px 0;
+}
+
+.floatRight
+{
+float:right;
+margin:10px 0 10px 10px;
+}
+
+p.figureHead
+{
+font-size:100%;
+text-align:center;
+}
+
+.figure p
+{
+font-size:80%;
+margin-top:0;
+text-align:center;
+}
+
+p.smallprint,li.smallprint
+{
+color:#666666;
+font-size:80%;
+}
+
+span.parnum
+{
+font-weight: bold;
+}
+
+.leftnote
+{
+font-size:0.8em;
+height:0;
+left:1%;
+line-height:1.2em;
+position:absolute;
+text-indent:0;
+width:14%;
+}
+
+.pagenum
+{
+display:inline;
+font-size:70%;
+font-style:normal;
+margin:0;
+padding:0;
+position:absolute;
+right:1%;
+text-align:right;
+}
+
+a.noteref, a.pseudonoteref
+{
+font-size: 80%;
+text-decoration: none;
+vertical-align: 0.25em;
+}
+
+
+.red
+{
+color: red;
+}
+
+.displayfootnote
+{
+display: none;
+}
+
+div.footnotes
+{
+margin-top: 1em;
+padding: 0;
+}
+
+hr.fnsep
+{
+margin-left: 0;
+margin-right: 0;
+text-align: left;
+width: 25%;
+}
+
+p.footnote
+{
+font-size: 80%;
+margin-bottom: 0.5em;
+margin-top: 0.5em;
+}
+
+p.footnote .label
+{
+float: left;
+text-align:left;
+width:2em;
+}
+
+.footnotes td, .footnotes th, .footnotes .tablecaption
+{
+font-size: 80%;
+}
+
+.centertable
+{
+/* center the table */
+margin: 0px auto;
+}
+
+.poem
+{
+margin-left:5%;
+position:relative;
+text-align:left;
+width:90%;
+}
+
+.poem h4
+{
+font-weight:normal;
+margin-left:5em;
+}
+
+.poem .linenum
+{
+color:#777;
+font-size:90%;
+left:-2.5em;
+margin:0;
+position:absolute;
+text-align:center;
+text-indent:0;
+top:auto;
+width:1.75em;
+}
+
+.versenum
+{
+font-weight:bold;
+}
+
+/* right aligned page number in table of contents */
+.tocPagenum, .flushright
+{
+position: absolute;
+right: 16%;
+top: auto;
+}
+
+.footnotes .line
+{
+font-size:80%;
+margin:0 5%;
+}
+
+.poem .i0
+{
+display:block;
+margin-left:2em;
+}
+
+.poem .i1
+{
+display:block;
+margin-left:3em;
+}
+
+.poem .i2
+{
+display:block;
+margin-left:4em;
+}
+
+.poem .i3
+{
+display:block;
+margin-left:5em;
+}
+
+.poem .i4
+{
+display:block;
+margin-left:6em;
+}
+
+.poem .i5
+{
+display:block;
+margin-left:7em;
+}
+
+.poem .i6
+{
+display:block;
+margin-left:8em;
+}
+
+.poem .i7
+{
+display:block;
+margin-left:9em;
+}
+
+.poem .i8
+{
+display:block;
+margin-left:10em;
+}
+
+.poem .i9
+{
+display:block;
+margin-left:11em;
+}
+
+span.corr
+{
+border-bottom:1px dotted red;
+}
+
+span.abbr
+{
+border-bottom:1px dotted gray;
+}
+
+span.measure
+{
+border-bottom:1px dotted green;
+}
+
+.letterspaced
+{
+letter-spacing:0.2em;
+}
+
+.smallcaps
+{
+font-variant:small-caps;
+}
+
+
+.caps
+{
+text-transform:uppercase;
+}
+
+.fraktur
+{
+font-family: 'Walbaum-Fraktur';
+}
+
+.rm
+{
+font-style: normal;
+}
+
+hr
+{
+clear:both;
+height:1px;
+margin-left:auto;
+margin-right:auto;
+margin-top:1em;
+text-align:center;
+width:45%;
+}
+
+h2.docImprint,h1.docTitle,h2.byline,h2.docTitle,.aligncenter,div.figure
+{
+text-align:center;
+}
+
+h1,h2
+{
+font-size:1.44em;
+line-height:1.5em;
+}
+
+h1.label,h2.label
+{
+font-size:1.2em;
+line-height:1.2em;
+margin-bottom:0;
+}
+
+h5,h6
+{
+font-size:1em;
+font-style:italic;
+line-height:1em;
+}
+
+p,p.initial
+{
+text-indent:0;
+}
+
+p.firstlinecaps:first-line
+{
+text-transform: uppercase;
+}
+
+p.dropcap:first-letter
+{
+float: left;
+clear: left;
+margin: 0em 0.05em 0 0;
+padding: 0px;
+line-height: 0.8em;
+font-size: 420%;
+vertical-align:super;
+}
+
+.poem
+{
+padding: .5em 0% .5em 0%;
+}
+
+p.quote,div.blockquote,div.argument
+{
+font-size:0.9em;
+line-height:1.2em;
+margin:1.58em 5%;
+}
+
+.pagenum a, a.noteref:hover, a.hidden:hover, a.hidden
+{
+text-decoration:none;
+}
+
+
+ul { list-style-type: disc; }
+ol { list-style-type: decimal; }
+ol.AL { list-style-type: lower-alpha; }
+ol.AU { list-style-type: upper-alpha; }
+ol.RU { list-style-type: upper-roman; }
+ol.RL { list-style-type: lower-roman; }
+.lsdisc { list-style-type: disc; }
+.lsoff { list-style-type: none; }
+
+.castlist, .castitem { list-style-type: none; }
+
+
+
+
+
+/* Supplement CSS stylesheet "style/arctic.css.xml
+" */
+
+
+
+body
+{
+background: #FFFFFF;
+font-family: "Times New Roman", Times, serif;
+}
+
+body, a.hidden
+{
+color: black;
+}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .pseudoh1, .pseudoh2, .pseudoh3, .pseudoh4
+{
+color: #001FA4;
+font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+
+p.byline
+{
+font-style: italic;
+margin-bottom: 2em;
+}
+
+.figureHead, .noteref, .pseudonoteref, span.leftnote, p.legend, .versenum, .stage
+{
+color: #001FA4;
+}
+
+.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a
+{
+color: #AAAAAA;
+}
+
+a.hidden:hover, a.noteref:hover
+{
+color: red;
+}
+
+p.dropcap:first-letter
+{
+color: #001FA4;
+font-weight: bold;
+}
+
+sub, sup
+{
+line-height: 0;
+}
+
+
+
+</style></head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Mandalay, de jongste hoofdstad van Birma, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Mandalay, de jongste hoofdstad van Birma
+ De Aarde en haar Volken, 1904
+
+Author: Anonymous
+
+Release Date: February 1, 2009 [EBook #27955]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANDALAY ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="body"><span class="pagenum">[<a id="xd0e83" href="#xd0e83">305</a>]</span><div class="div1">
+<div class="figure"><img border="0" src="images/t1904-305.gif" alt="Mandalay, de jongste hoofdstad van Birma." width="720" height="44"></div>
+<p></p>
+<div class="figure"><img border="0" src="images/p1904-305.jpg" alt="De beide apostels van het Neo-Boeddhisme, prins Ginavaravansa en achter hem staande, kolonel Olkott." width="720" height="454"><p class="figureHead">De beide apostels van het Neo-Boeddhisme, prins Ginavaravansa en achter hem staande, kolonel Olkott.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p style="&#xA; background: url(images/ie1904-305.gif) no-repeat top left;&#xA; &#xA; padding-top: 60px;&#xA; "><span style="&#xA; float: left;&#xA; width: 95px;&#xA; height: 90px;&#xA; background: url(images/ie1904-305.gif) no-repeat;&#xA; &#xA; background-position: 0px -60px;&#xA; &#xA; text-align: right;&#xA; color: white;&#xA; ">E</span>r zijn zeker niet veel staten, zelfs onder de grootste, die er zich op kunnen beroemen zooveel hoofdsteden te hebben gehad
+als Birma. Negen steden, zoo het er niet meer zijn, sommige reeds sinds eeuwen in ru&iuml;nen veranderd, andere nog in goeden staat,
+hebben achtereenvolgens den koningen van Birma tot residentie gediend. Een verandering van dynastie, een ongeluk, een natuurramp,
+alles werd aangegrepen als voorwendsel om den zetel der regeering naar een andere plek over te brengen.
+
+</p>
+<p>Van die verschillende hoofdsteden is Mandalay de laatste, Mandalay, oudtijds de stad van koning Thib&ocirc;, het heilige Pattanyapoera,
+nu hoofdplaats van de engelsche kolonie Birma. In den winter van 1899 werd schrijver dezes er heen gelokt door het vooruitzicht,
+een boeddhistisch feest bij te wonen. De luister van de feestelijkheden zou de stad nog belangwekkender maken, dan zij op
+alle andere tijden is. Nu het een engelsche stad is, kan men er natuurlijk gemakkelijk toegang krijgen, en in plaats van de
+langzame en vaak gestoorde vaart over de Irawaddi heeft men slechts enkele uren sporens door te maken.
+
+</p>
+<p>Een chineesche bouwmeester moet de aanlegger der stad geweest zijn, want zij is naar de regelen, waar de gestaarte heeren
+zich aan houden, in twee zeer verschillende deelen gesplitst, de burgerlijke stad en in het midden daarvan de koningsstad.
+Ik had enkele uren te mijner beschikking, voordat het feest begon, en ik begaf mij naar de koningsstad, om te zien, wat de
+nieuwe eigenaar er van gemaakt had.
+
+</p>
+<p>Breede straten, die elkander onder rechte hoeken sneden, als de blokken van New-York, sommige omzoomd door tamarinden, brachten
+mij aan een groot vierkant van palissaden van teakhout, zes meter hoog en van binnen versterkt met een drievoudigen steenen
+muur. Binnen die omheining, die ongeveer 12 H. A. groot moet zijn, ligt wat oudtijds het paleis des konings was, de paleizen
+zijner vrouwen van de ministers, de woningen der olifanten, het arsenaal, de toren, welks wateruurwerk den Birmanen den tijd
+aangaf, en verder ru&iuml;nen, puinhoopen, modderpoelen en wolken stof.
+
+</p>
+<p>De paleizen zijn veranderd in kazernen of in societeiten; tennisvelden zijn aangelegd in de koninklijke tuinen, en de engelsche
+soldaten rooken en spelen onder de impassibele aangezichten der vergulde Boeddha&#8217;s.
+<span class="pagenum">[<a id="xd0e102" href="#xd0e102">306</a>]</span></p>
+<p>Nadat ik aan dat schouwspel eenige minuten lang mijn aandacht had gewijd in een stemming, die op weg was zeer droefgeestig
+te worden, ging ik een bezoek brengen aan twee personen, die ik te Mandalay kon ontmoeten, twee zeer interessante personen,
+hoofdpersonen bij het feest, die zich van die eer verzekerd hadden door de apostolische rol, hun toegewezen in den godsdienst
+van Boeddha.
+
+</p>
+<p>Ginavaravansa, prins van Siam, besteedt voor het Boeddhisme zijn aanzienlijk fortuin en is onvermoeid werkzaam in het belang
+van dien godsdienst. Terwijl hij met groote kosten de monumenten van den eeredienst laat onderhouden, vooral den prachtigen
+tempel van Anaradhapoera, reist hij, gekleed in &#8217;t gele kleed van den pelgrim, door de verschillende landen met boeddhistischen
+godsdienst, om zich rekenschap te kunnen geven van den waren staat, waartoe die ontaarde eeredienst vervallen is, en om met
+kennis van zaken die middelen aan te wenden, die de schoone leer van den Meester weer kunnen zuiveren en in haar volle eer
+herstellen.
+
+</p>
+<p>Als rechterhand en raadgever van den prins staat naast hem een man, bekend in alle deelen van het onmetelijke indische rijk,
+en die in zijn hoedanigheid van burger uit het vrije Amerika aanspraak maakt op den titel van kolonel, kolonel Olkott. Hij
+is president van het Theosofisch Genootschap, door Mevrouw Blavatsky gesticht, vereeniging, wier doel het is, de losse ringen
+aan elkander te soldeeren van een keten, waardoor de verschillende landen met Boeddhavereering aan elka&acirc;r verbonden zouden
+worden. De vereeniging telt niet minder dan tweehonderd onderafdeelingen.
+
+</p>
+<p>In de voorrede van een klassiek studiewerk, door professor Gr&uuml;nwedell gewijd aan de mythologie van het Boeddhisme, spreekt
+prins Ochtomsky, een der meest verlichte kenners van dien godsdienst, met geestdrift van het werk, dat de kolonel heeft ondernomen.
+Hij voorziet niet zonder een greintje optimisme den tijd, waarin de boeddhistische wereld, die nu los aaneenhangt, een geheel
+zal vormen met een vaste organisatie, waarin de tempel van Boeddha Graya, die 2500 jaar geleden door koning Asoka werd opgericht
+op de plek, waar het licht werd in de ziel van den &#8220;Grooten Godsdienststichter,&#8221; weer zal worden opgericht, om heiligdom te
+zijn voor het Boeddhisme, plaats van bijeenkomst en van toespraken voor de geleerde belijders van dien godsdienst, en om voor
+de geloovigen, wier aantal zoo groot is als twee derden der bevolking van Azi&euml;, tot Jeruzalem en Mekka te worden.
+
+</p>
+<p>Ongelukkig deelt kolonel Olkott niet in de stoute verwachtingen van een zoo snel succes, en hij beklaagt zich bitter over
+de onverschilligheid, waarmee zijn plannen worden begroet door de boeddhisten van de hoogste rangen.
+
+</p>
+<p>Maar toch heeft hij als &#8217;t ware een nieuwe geloofsbelijdenis kunnen vaststellen. In Japan, in Birma, op Ceylon hebben de boeddhisten
+de veertien artikelen van die leer vrij gewillig aanvaard. Het zal belangwekkend zijn, dit neo-boeddhisme te volgen bij de
+vorderingen, die het tegenwoordig maakt in Indo-China, China, Korea en Thibet. Het zou gelukkig zijn, indien bij de ego&iuml;stische
+tendenzen van deze eeuw een leer mocht zegevieren, waarvan het eerste en belangrijkste geloofsartikel voorschrijft, &#8220;zich
+jegens de menschen, wie zij ook mogen zijn, te gedragen met verdraagzaamheid, zachtheid en broederliefde en alle schepselen
+met liefde en mededoogen te behandelen&#8221;...
+
+</p>
+<p>Het feest, waarop te Mandalay bijeenkwamen prins Ginavaravansa, kolonel Olkott en waarbij schrijver dezes mocht tegenwoordig
+zijn, was een zeer grootsch en zeer bijzonder feest ter eere van de kroning eener reuzendagoba. Die belangwekkende pagoden,
+die overal verrijzen waar de boeddhistische godsdienst wordt beleden, dragen verschillende namen. In Birma heeten ze Tse-di.
+Zij zijn ongelijk van grootte; enkele verheffen zich niet meer dan een paar meters boven den grond, terwijl andere een hoogte
+van 100 M. bereiken of die nog te boven gaan. Er komen dan ook geloovigen van allerlei aard hun godsdienstplichten vervullen,
+want hier zijn die heiligdommen bescheiden bedehuizen, waar het een of ander kostbaar stuk wordt bewaard als herinnering aan
+een daad van vroomheid, en ginds geven hun poorten toegang tot imposante gewelven, waar voortdurend gebeden worden gemompeld
+en waar de offeranden zich opstapelen, waar edelsteenen fonkelen tusschen &#8217;t goud van tronen en beelden. De vorm zelfs is
+niet overal dezelfde, want hoewel het gewone type der boeddhistische pagode een kegelvormig steenen bouwwerk is, heeft men
+er eveneens, die in plaats van een kegel een pyramide dragen. Maar alle of bijna alle hebben op den top een soort van kroon,
+bestaande uit een spiraal van verguld brons, die eindigt in een pijl, het aziatische symbool van het verhevene en grootsche.
+Het aantal spiraalwindingen vertegenwoordigt de verschillende Boeddha&#8217;s, die tot nu toe op aarde zijn verschenen.
+
+</p>
+<p>Die kroon is de Thi, of zooals men eigenlijk moet schrijven, de Hti. Van beneden gezien, lijkt die versiering soms wat nietig
+en klein, geplaatst als zij vaak is op 100 M. hoogte. In werkelijkheid is de kroon bij de groote dagoba&#8217;s een stuk van verscheiden
+meters, dat een respectabel aantal kilo&#8217;s weegt. Zelfs als zij uit elkander is genomen, blijft het omgaan met de deelen een
+moeilijk en gevaarlijk werk.
+
+</p>
+<p>De installatie van zoo&#8217;n Thi is een zaak van het grootste gewicht, waarvoor reusachtige stellingen worden gebouwd, en een
+dichte drom van arbeiders is er dagen lang mee bezig. De bekroning van zoo&#8217;n dagoba is dan ook een zeer interessant schouwspel
+en evenals de inwijding van een tempel gaat zij met een groote toestrooming van menschen gepaard en met een lange reeks van
+allerlei feesten.
+
+</p>
+<p>Om het geld bijeen te krijgen voor de vervaardiging van den Thi, hadden de Punghi&#8217;s Birma in alle richtingen doorreisd. Die
+jonge monniken, dienaren van de tempels, gaan van huis tot huis en bieden overal hun geciseleerde zilveren schalen aan, waarmee
+zij voor zich en hun collega&#8217;s het dagelijksch brood ophalen. Men ziet hen op de uren van de maaltijden in lange rijen den
+weg naar het klooster inslaan.
+
+</p>
+<p>De plechtige dag was aangebroken, waarop het goddelijk symbool voor goed boven op den top van de dagoba zou worden geplaatst.
+Uit heel Indo-China, uit Laos en de Sjanlanden, uit Siam en van den <span class="pagenum">[<a id="xd0e125" href="#xd0e125">307</a>]</span>Himalaya was een aanzienlijk aantal Boeddhisten toegestroomd, om de plechtigheid bij te wonen. Sinds acht dagen zag men er
+een dichte menigte en een mengeling van talen werd gehoord als enkel maar &#8217;t geval moet zijn geweest bij &#8217;t bouwen van den
+toren van Babel. Uit de wonderlijke kaleidoscoop, die ik een der interessantste schouwspelen reken van al mijn reizen door
+Azi&euml;, vielen telkens onbekende, verrassende figuren in het oog.
+
+</p>
+<p>De Birmanen met hun half-chineesche, half-maleische gelaatstrekken, hun gesluierde oogen en platten neus, verschillen reeds
+zeer van het Hindoe-type. Maar wat te denken van die wonderlijke wezens, die verder langs mij heen trokken? Mannen uit Katschin,
+die er als ruwe krijgers uitzagen; afschuwelijke toovenaarsters uit Bunong met getatoe&euml;erd gezicht en misvormde ooren, waarin
+groote zilveren versierselen hingen, terwijl haar armen tot de ellebogen behangen waren met banden in den vorm van slangen
+of ringen, die verscheiden kilo&#8217;s wogen; vrouwen van den Khan, met groote pyramidevormige strooien hoeden, wier mannen onder
+hun enorme hoeden allerlei buitensporige kapsels hebben geborgen; inboorlingen uit Mao met bamboestokjes in de lellen hunner
+ooren, kokertjes van 30 &agrave; 40 cM. lengte, waarin de voorraad tabak geborgen is en waaruit de enorme sigaretten voor den dag
+zullen komen, die men nergens anders dan in Birma ziet, familiesigaretten van een voet lengte, die de man en de vrouw elkander
+toereiken, en die ze bij wijze van een lekkernijtje het kleine kind in den mond stoppen, als het schreit.
+
+</p>
+<p>Dat alles ging met een onophoudelijk gedraaf heen en weer, uit en in den tempel en men bracht er buiten de muilen aan den
+ingang een aangestoken waskaars binnen, om die te plaatsen v&oacute;&oacute;r de Boeddhabeelden of bij den stapel offeranden. Duizenden
+van die kaarsen verlichtten met een flikkerend, walmend licht de beelden, de tronen en de relieken, die gewoonlijk opgeborgen
+zijn in een geheimzinnig halfduister, en wierpen op de hooge muren grillige, vreemde schaduwen.
+
+</p>
+<p>De mooie en fiere houding der geboren Birmanen vormde een scherpe tegenstelling met het half-wilde voorkomen der overige Indo-Chineezen.
+Men moet hen zien op zulk een feestdag, met den zijden hoofddoek van bleeke tint en de groote mantels van kostbare stof om
+zich heen gedrapeerd, om hun flinke houdingen en de losheid van hun optreden te bewonderen. Een bazar is in Birma altijd een
+schilderachtig iets, dat een betooverende werking uitoefent; de vreemde producten, met smaak gerangschikt; de aardige, kleine
+verkoopstertjes, vol gratie en vroolijkheid; het goed humeur en de beleefde manieren van een volksmenigte, die niet van duwen
+en scheuren houdt, dat alles werkt mee, om aan den toevalligen reiziger een indruk te geven van welbehagen, van algemeene
+welwillendheid en beleefdheid, juist het tegengestelde van een europeesch marktplein. De voorbereiding voor het feest verhoogde
+de aantrekkelijkheid van den bazar en maakte den indruk, dien men kreeg, dieper en sterker. De offers van merkwaardige vruchten
+en zonderlinge bloemen, de hoopen koren en rijst, op lakens van een verblindende witheid uitgespreid, de bonte menigte, die
+af en aan golfde in gereserveerde kalmte, al die elementen werkten op de verbeelding en deden iemand als in een droom verkeeren,
+gewiegd door den sterken geur uit al die bloemen en vruchten, de brandende waskaarsen en, het moet gezegd, de uitwaseming
+van al die menschen onder de heete tropenzon.
+
+</p>
+<p>Er was in den tempel zelven een vrij primitieve waskaarsenfabricage aan den gang, waar men, uit een grooten voorraad, waskaarsen
+van verschillende vormen en afmetingen goot. Ieder liet zich v&oacute;&oacute;r zijn oogen een kaars, zooals hij die verlangde, maken en
+liet er een of ander speciaal voorbehoedmiddel bij inbrengen, dat bestemd was om de macht der Nats of booze geesten te bezweren.
+De vrees voor booze geesten drukt aanhoudend op &#8217;t gemoed der Birmanen, vooral van de bewoners van Boven-Birma. Zij verklaren
+uit het ingrijpen van bovennatuurlijke wezens de eenvoudigste en meest voorkomende natuurverschijnselen. Een regenboog wordt
+volgens hen veroorzaakt door een reuzenkrab, die in de onmetelijke zee leeft; het dier komt nu en dan boven, om adem te scheppen;
+de zonnestralen vallen op den rand van zijn als met parelmoer omgeven muil en worden weerkaatst tegen het hemelgewelf. Een
+dergelijke na&iuml;eve en toch ingewikkelde verklaring wordt gegeven van een zonsverduistering. Een reuzenpad dreigt de zon te
+verslinden, maar op het monster worden pijlen afgeschoten en geweerschoten gelost, met het gevolg dat er altijd succes behaald
+wordt en dat de lieve zon weer voor den dag komt aan den stralenden hemel, &#8217;t geen de menschen sterk doet hechten aan hun
+bovennatuurlijke verklaring.
+
+</p>
+<p>Die vrees voor de Nats riep ook allerlei dwaze dansen in het leven, zonderlinge gevechten en andere tooneelen, die &#8217;t programma
+van de feestelijkheden vullen. Jonge priesters strijden tot het uiterste tegen maskers van booze geesten met koppen van padden
+of andere booze geesten, waarover de een of andere Birmaan zich in het bijzonder meent te moeten beklagen. Uit zulk een epischen
+strijd komen de priesters altijd zegevierend voor den dag, tot niet gering voordeel van hun beurs en tot levendige voldoening
+van hun lastgevers.
+
+</p>
+<p>Ongelukkig is niet alle bijgeloof van de Birmanen zoo onschuldig. Swhay Yoe, een der engelsche reizigers, die hen bijzonder
+goed heeft bestudeerd, verhaalt, dat de muren van Mandalay op meer dan vijftig menschenlijken rusten, want in Birma, evenals
+in Palestina oudtijds, moet elke eerste steen van een gebouw een &#8220;levende steen&#8221; zijn, opdat de booze geesten er van verwijderd
+zullen blijven.
+
+</p>
+<p>In 1880, toen er een ongeluk gebeurd was met een reservoir van heilige olie, eischte de sterrewichelaar van het hof, dat honderd
+mannen, honderd vrouwen, honderd jongens, honderd meisjes, honderd soldaten en honderd vreemdelingen geofferd zouden worden.
+Men begon zich reeds van enkele slachtoffers meester te maken, maar toen de verschrikte bevolking in doodelijken angst in
+menigte de vlucht nam, moest er een tegenbevel worden uitgevaardigd.
+
+</p>
+<p>Het plein, waar &#8217;t feest zou plaats hebben, kreeg een zeer levendig aanzien. Alles werkt er trouwens toe mee, de oogen te
+bekoren, en de onbeteekenendste <span class="pagenum">[<a id="xd0e143" href="#xd0e143">308</a>]</span>feiten roepen dadelijk een schilderachtig tooneeltje op, al is het maar een barbier, die op den hoek van een straat met een
+oude spijker een pati&euml;nt een kies trekt; of een kind, een half naakt jongetje, dat met een lang gesteelde kalebas water schept
+uit een der groote kruiken onder een reuzenparasol, die voor het vrij gebruik van de voorbijgangers op straat zijn neergezet;
+of een mohammedaansche vogelkoopman, wien men zijn papegaaien afkoopt en zijn andere vogels, om ze vervolgens dadelijk te
+laten vliegen, &#8217;t geen door de Boeddhisten als een werk van vroomheid wordt beschouwd.
+
+</p>
+<p>De toegangen tot den tempel waren bezet met afschuwelijk verminkte wezens, lepralijders en mismaakten en ongelukkigen van
+allerlei aard. Er stonden tenten als op een kermis, waar monstruositeiten te zien waren en reuzen en dwergen; ook winkels,
+waar men naast de benoodigdheden voor het feest, als waskaarsen, bloemen, vruchten en linten van allerlei kleur, ook kinderspeelgoed
+en snuisterijen verkocht.
+
+</p>
+<p>Meer op den achtergrond verspreidden verschillende restauraties van Chineezen de sterke geuren van de lievelingsgerechten
+van het land, de <i>ngapi</i> en de <i>kukswe</i>.
+
+</p>
+<p>Laatstgenoemd gerecht wordt bereid van macaroni en varkensvleesch, tot een rago&ucirc;t gemengd en gekruid met uien, spaansche peper
+en andere toespijs; het andere is de <i>ngapi</i>, de verschrikkelijke <i>ngapi</i>, waarvan het hoofdbestanddeel rottende visch is, die men in de buurt van alle birmaansche dorpen al in de verte ruikt.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure floatLeft" style="width: 324px"><img border="0" src="images/p1904-308.jpg" alt="Punghi, een bedelmonnik met zijn nap voor de liefdegaven." width="324" height="498"><p class="figureHead">Punghi, een bedelmonnik met zijn nap voor de liefdegaven.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Weer zijn het die slechte Chineezen, die in &#8217;t geheim sterke drank verkoopen en opium, waartoe zij den nacht uitkiezen, den
+nacht, als de tapijten uitgespreid zijn voor het spel, welks zes-en-dertig hokjes afbeeldingen geven van zes-en-dertig dieren.
+Uit hunne tenten steeg dat echt aziatisch geluid van dobbelsteenen in de tinnen kokers, dat bescheiden gerinkel, dat men in
+alle hoekjes van het Verre Oosten in den laten avond hoort.
+
+</p>
+<p>Op een andere plek werd door de onvermijdelijke exploitanten van de menschelijke domheid de toekomst aan weetgierigen voorspeld.
+Zoowel als zij met stentorstem de wonderen van hun ijdele wetenschap uitbazuinen, als wanneer ze zachtjes hun slachtoffer
+een geheim der toekomst van het grootst belang in &#8217;t oor fluisteren, altijd trekken ze nog meer bezoekers dan de kinematograaf
+en de grammophoon, die hun geheimen ontsluieren in een andere kraam.
+
+</p>
+<p>Hier weer biedt men u verschillende dranken aan met sodawater, verder thee en ijs; en al die zachtzinnige menschen, die babbelen,
+rooken en drinken, wachtten ongeduldig op het oogenblik, waarop de plaatsing van den Thi beginnen zou.
+
+</p>
+<p>Het sieraad van den tempel was prachtig in zijn soort; de bronzen cirkels waren rijk bewerkt en fonkelden onder hun goudlaag,
+die in de zon schitterde. De reuzenpijl stak fel tegen de blikkerende lucht af met haar snijwerk en haar lichtglansen vol
+gloed.
+
+</p>
+<p>Om het toestel op zijn hooge standplaats te brengen, had men een reuzensteiger gebouwd van den grond af tot den hoogsten top
+van de pagode; een overvloed van bontgekleurde vlaggen en schitterend witte of zeer zacht gekleurde zonneschermen gaf aan
+de onmetelijke kooi van bamboes een vroolijk aanzien. Het zag er prachtig en grandioos uit, en alleen een europeesche prefect
+van politie zou er een aanmerking op hebben kunnen maken als niet soliede en stevig genoeg.
+
+</p>
+<p>De Thi werd op een kar geheschen, die over een hellend vlak gleed. De kar was, als de geheele stelling, versierd met veel
+vlaggen, en de vier hoeken droegen vier groote fonkelend witte zonneschermen, die wijd waren uitgespreid. Toen ik te Mandalay
+aankwam, was men reeds zes dagen bezig met het ophijschen der zware machine. De langzame opstijging zou op den zevenden dag
+afloopen; toen eerst naderde het toestel zijn aangewezen plaats, en toen pas zou de arbeid van de birmaansche werklieden bekroond
+worden, doordien de Thi zou prijken op den hoogsten top der dagoba.
+
+</p>
+<p>Er hadden geruchten geloopen, door officieuse inlichtingen versterkt, dat de prins van Siam op den steiger komen zou, om van
+het hoogste punt de beslissende bevestiging van den Thi te zegenen. Ik had zoo grooten lust hem te vergezellen, dat ik, alle
+bescheidenheid op zij zettend, het waagde, hem vergunning te vragen, met hem het wankele bouwwerk tot boven toe te mogen bestijgen.
+
+</p>
+<p>Hij had mij reeds met de grootste welwillendheid toegestaan zijn portret te maken en ik had hem mogen photografeeren in gezelschap
+van den ouden heer Olkott, de ontwerpers van het feest en hun vrouwen, die, bescheiden op den achtergrond gegroepeerd, steeds
+waren voortgegaan met het rooken harer reusachtige sigaretten. Nu hij mij &eacute;&eacute;n gunst had toegestaan, zou hij bijna niet anders
+kunnen, dan ook ten tweeden male mijn wensch te vervullen.
+
+</p>
+<p>Ik moet bekennen, dat mijn vraag niet met geestdrift werd aangehoord. Hoe groot ook de verdraagzaamheid der Boeddhisten zij,
+hoe ruim hun inzichten mogen wezen in zake de aanhangers van een anderen godsdienst dan den hunnen, de administrateurs van
+den tempel en bijna alle toeschouwers moesten wel van oordeel zijn, dat men bij de inwilliging van mijn verzoek den Thi en
+daarmee het geheele feest zou ontheiligen.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure"><img border="0" src="images/p1904-309.jpg" alt="Stelling om den thi naar boven te hijschen. De met vlaggen en zonneschermen versierde thi, de kroon van de pagode." width="695" height="1024"><p class="figureHead">Stelling om den <i>thi</i> naar boven te hijschen. De met vlaggen en zonneschermen versierde <i>thi</i>, de kroon van de pagode.
+</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Men gaf mij te verstaan, dat, zoo er het minste <span class="pagenum">[<a id="xd0e199" href="#xd0e199">310</a>]</span>ongeluk gebeurde bij de installatie van de kroon, wat bij den enormen omvang van het sieraad niet onwaarschijnlijk was, de
+menigte mij zeker aansprakelijk zou stellen voor de ramp; dat bij de eenigszins ruwe zeden van een groot deel der toeschouwers
+mijn persoon ernstig gevaar liep, en ten slotte beriep men zich op de moeilijkheid der klimpartij en zelfs op het eraan verbonden
+gevaar, om mij den toegang tot den steiger te verbieden.
+
+</p>
+<p>Doch zoo kwam men niet van mij af. Ik beproefde niet de aandacht te vestigen op mijn vlugheid en mijn minachting voor het
+gevaar, want ik wist, dat ik met een voorwendsel te doen had, en ging dus maar dadelijk recht op mijn doel af. Ik had in een
+album met kijkjes en photografie&euml;n van een reis door den Himalaya het portret van een beroemden lama, een hoog vereerd Boeddhist,
+afgezant van den Dala&iuml;-Lama, dien ik had genomen te midden van andere boeddhistische hoogwaardigheidsbekleeders in den voorhof
+van den Pemiontschi-tempel in Sikkim. Ik gaf zoo&#8217;n photo ten geschenke aan dien bestuurder van de dagoba, wiens meening den
+meesten invloed scheen te hebben en gaf hem te verstaan, dat het mij aangenaam zou geweest zijn het gewichtige feest, dat
+ik nu mocht bijwonen, op dezelfde wijze te vereeuwigen op bladen, waarop men voor altijd de vluchtige herinnering zou kunnen
+vastleggen. Maar hoe moest dat, als ik niet op de stellage mocht klimmen? Ik kon toch niet van beneden de wonderen van de
+hoogte photografeeren.
+
+</p>
+<p>&#8217;t Vooruitzicht, voor de nakomelingschap te blijven leven, prikkelde sterk de eigenliefde van mijn vriend, en hij haalde zijn
+confr&egrave;res over, de bestijging toe te staan aan een man, die dan toch zulke innige betrekkingen onderhield met boeddhistische
+lama&#8217;s, dat men hem als een der hunnen mocht beschouwen.
+
+</p>
+<p>Voorzien van hun kostbare toestemming, bekeek ik eens van meer nabij den gevaarlijken weg, waarlangs ik op den top van de
+pagode zou moeten komen, en nu ik zeker was van het recht erop te mogen klimmen, vond ik moeilijkheden, die ik tot hiertoe
+niet had verwacht.
+
+</p>
+<p>Eindelijk kwam het gewichtige oogenblik. De prins van Siam, gevolgd door eenige priesters en door de werklieden met den arbeid
+belast, stapte vlug tegen den steiger op. Zij hadden bloote voeten, en het viel hun betrekkelijk gemakkelijk, met hun teenen
+de bamboelatten te omspannen van de hellende stellage, die als ladder dienst deed. Zij klommen als katten omhoog, terwijl
+ik, gehinderd door mijn zware reisbottines met hun gladde zolen, geen enkele trede hooger kwam, zonder een ongerusten blik
+te werpen op den bijna vertikalen weg, die maar geen einde nam. Daar ik niet durfde omkeeren en voelde, dat ik, zooals ik
+nu was uitgerust, nooit boven zou aankomen, nam ik het heldhaftige besluit, mijn schoenen uit te trekken. Met &eacute;&eacute;n hand mij
+stevig vasthoudend, maakte ik ze met de andere los en wierp ze naar beneden. Dat scheen wel een geniale inval, want door mij
+van die rampzalige schoenen te ontdoen, maakte ik een einde aan een schandaal. Het was immers heiligschennis, met geschoeiden
+voet die bamboezen latten te betreden, die voor een werk van vroomheid waren opgericht, en de toejuichingen der menigte bewezen
+mij, dat men daar beneden dankbaar was, omdat ik mij onderwierp aan een formaliteit, waartoe de Punghi&#8217;s en de prins van Siam
+eveneens bereid waren.
+
+</p>
+<p>Op een estrade ter halver hoogte voegde ik mij bij prins Ginavaravansa en degenen, die hem omringden. De stellage, geschud
+door den wind en bezwaard met ons aller gewicht, begon meer en meer te schommelen. Een honderdtal voeten onder ons rumoerde
+de menigte luider, en &#8217;t bonte aanzien van die bewogen groepen; de vlaggen, wapperend in den wind; een helsch lawaai van muzikanten,
+die op het platform boven ons hoofd op horens bliezen, op trommels sloegen en in de handen klapten; de afgrond, gapend onder
+mijn voeten; de afstand van de eene trede tot de andere, die mij al grooter en grooter scheen te worden, dat alles werkte
+samen, om mij een gevaarlijk gevoel van duizeligheid te geven.
+
+</p>
+<p>Prins Ginavaravansa was op het punt onwel te worden en nam het besluit, weer naar beneden te gaan. Ik had grooten lust, dat
+voorbeeld te volgen; maar de vrees, aan mijn waardigheid afbreuk te doen, weerhield mij. Toen deed ik een uiterste poging,
+begon stoutmoedig het laatste eind van den klim, en eindelijk goed en wel boven op de hoogste &eacute;tage, waar de muzikanten zaten,
+zwaaide ik zegevierend met den zwarten doek van mijn photografietoestel, terwijl horens en trommels een woedend leven maakten
+boven het geschreeuw en de toejuichingen van de scharen beneden.
+
+</p>
+<p>Het kostte heel wat moeite, om op den wankelen bodem de drie pooten van mijn toestel vast te zetten. Ik moest gebruik maken
+van oogenblikjes, waarin de wind mij even rust gunde, tusschen de geweldige stooten van den Thi, die met schokken werd omhoog
+geheschen, en de bevingen, door het geweld der musici veroorzaakt, wier heilige ijver toenam, naarmate het zware gevaarte
+dichterbij kwam.
+
+</p>
+<p>Toen de Thi ter <span class="corr" id="xd0e217" title="Bron: bestember">bestemder</span> plaatse was aangekomen, overtroffen de luide bijvalsbetuigingen der menigte en de donder van de muziek alles, wat men zich
+kan voorstellen van oorverdoovend geraas. Het waren eenige oogenblikken van helsch rumoer, hoogste crisis van gegil, horengetoeter
+en tromgeroffel, waarna het doofmakend orkest eindelijk zweeg, terwijl beneden bij vermoeide kelen langzamerhand de opgewonden
+godsdienstijver wat bekoelde.
+
+</p>
+<p>Terwijl de birmaansche werklieden, op en over den steiger klauterend als acrobaten van professie, den Thi bevestigden op den
+reuzenlangen paal, geplant in de fondamenten der dagoba en oprijzend tot haar top, vermaakte ik mij met het bestudeeren van
+de blauwe tatoe&euml;eringen op hun bronzen beenen. Ze stelden duidelijk een nauwsluitende kous voor, en het speet mij, dat mijn
+photografische platen niet bij machte waren, de vreemde teekening weer te geven. De Birmaan stelt er een soort van glorie
+in, om zonder een klacht de pijn te verdragen, die het aanbrengen van de tatoe&euml;eringen meebrengt; maar er wordt beweerd, dat
+een goede dosis opium hem tot pijnstillend middel dient en dat hij op goedkoope manier zich voordoet als sto&iuml;cijn.
+<span class="pagenum">[<a id="xd0e222" href="#xd0e222">311</a>]</span></p>
+<p>Ik zou wel uren lang op mijn belv&eacute;d&egrave;re hebben willen blijven. Ik vergat er de wederwaardigheden der bestijging en den angst
+voor de aanstaande nederdaling bij dat wonderschoonste van alle panorama&#8217;s. De geheele stad lag aan mijn voeten te schitteren;
+de zon bestraalde &#8217;t goud van de pagoden, spiegelde zich in de gewijde vijvers, bescheen de onrustige golven van de bochtige
+Irawaddi. De koninklijke stad vertoonde duidelijk haar donker, somber vierkant van vervallen grootheid midden in de feestvierende
+stad.
+
+</p>
+<p>Meer naar het Noorden achter de met bosschen bedekte bergen, die den geheimzinnigen stroom omgeven, staken tegen &#8217;t blauw
+van den hemel de eerste versterkingen van Katschin en van Yunnan af. Langzamerhand zweeg alles om mij heen; ik hoorde nog
+enkele hamerslagen van een timmerman, die minder vlug of voorzichtiger was dan zijn broeders, en weldra werden mijn droomen
+enkel afgebroken door de vage geluiden, die van beneden tot mij opstegen.
+
+</p>
+<p>Eindelijk begaf ik mij naar beneden en rukte mij los uit de schaar van die beminnelijke pelgrims, voor wie het feest van den
+Thi een episode slechts is in hun vagabondeerend bestaan, omdat ze in hun heele leven niets anders doen dan rondloopen door
+de landen, waar men tot Boeddha bidt. Daar brengen ze nu naar dezen, dan naar genen tempel vruchten, bloemen en waskaarsen
+en kondigen de vervulling van hun godsdienstplichten aan door zware slagen op een reuzenklok. Ik ging daarna de monumenten
+bezoeken, die getuigen van de groote beteekenis, die het Boeddhisme heeft in &#8217;t interessante Mandalay.
+
+</p>
+<p>Als kostbaarste herinnering aan den tijd toen de koningen van Birma Mandalay tot hoofdstad hadden, is ongetwijfeld het Gouden
+Klooster van de koningin aan te wijzen. Het verdient dien naam ten volle; &#8217;t is een tempel van teakhout, geheel met goud bedekt.
+Hij is bij uitstek goed bewaard gebleven.
+
+</p>
+<p>Men krijgt toegang langs enkele treden, overwelfd door een zuilengalerij met vergulde pilaren. De gebeeldhouwde en opengewerkte
+deuren zijn met goud overtogen. Binnen vindt men geheel vergulde Boeddhabeelden, en allerlei meubeltjes, waarin of waarop
+vroeger andere beelden werden bewaard. Aan den tempel grenst een klooster van vijf verdiepingen, waar de Punghi&#8217;s wonen, aan
+den dienst der godheid verbonden. Ook vindt men er een herberg naast voor vreemde monniken.
+
+</p>
+<p>Aan den voet van den heuvel, waarop Mandalay ligt, omsluit een wijde ruimte, waarin zich een hooge pagode verheft, zevenhonderd
+kleine tempels van sierlijken bouwtrant, elk voorzien van een marmeren plaat, waarop een gedeelte van het boeddhistisch Evangelie
+is gegrift, het <i>Pittagat</i>. Dit is de gewijde bibliotheek van Mandalay.
+
+</p>
+<p>De pagode boven op den heuvel bevat twee beelden; het eene wijst met den vinger naar de plek, waar koning Mindon Min van den
+hemel het bevel ontving, om de nieuwe hoofdstad te bouwen; het andere, gekeerd naar de Sjanbergen, wijst volgens de legende
+naar het land, waar de koningen van Birma een schuilplaats moesten vinden, als zij door den engelschen overweldiger verjaagd
+zouden zijn.
+
+</p>
+<p>In 1859 was Mandalay door Mindon Min gesticht, die voor deze residentie Amarapoera aan de Irawaddi verliet, omdat het gefluit
+der stoombooten op de rivier hem al te zeer herinnerde aan de aanwezigheid der Engelschen, den gehaten veroveraar van Beneden-Birma.
+De stad ging snel vooruit, en in 1862 reeds plaatste Engeland er een consul. In 1878 wijdde Thib&ocirc;, de elfde opvolger van den
+beroemden Alompr&acirc;, soldatenkoning, die de dynastie in 1757 grondvestte, een liberalen regeeringsvorm in, die het land ten
+zegen zou hebben kunnen zijn, maar die door hofintriges niet tot zijn recht kwam en tot moordtooneelen aanleiding gaf.
+
+</p>
+<p>Intusschen hadden de gebeurtenissen in Annam en Tonkin aan Frankrijk in Indo-China een overwegenden invloed verzekerd. Thib&ocirc;,
+die hoopte bij die mogendheid op steun te kunnen rekenen tegen Engeland, vroeg en verkreeg in 1884, dat er een fransche consul
+zich te Mandalay zou vestigen. In 1885 sloot hij met Frankrijk een handels- en vriendschapsverbond.
+
+</p>
+<p>John Buil kon dat bondgenootschap niet onverschillig aanzien, omdat het zijn plannen contrari&euml;erde en hem den zoo begeerden
+weg dreigde af te snijden over Bham&ocirc; naar China. Dus vond hij, gebruik makend van de moeilijkheden, waarmee Frankrijk in Tonkin
+had te worstelen, een voorwendsel in een geschil, dat tusschen Thib&ocirc; en een engelsche maatschappij bestond, en maakte zich
+van Boven-Birma meester in 1885. Wat er ook over moge gezegd zijn, of liever wat de engelsche politiek er ook over gezwegen
+moge hebben, de tegenstand was verschrikkelijk. De birmaansche patriotten, die zich heldhaftig en hardnekkig verdedigden,
+werden tot rebellen verklaard, als schuldigen en misdadigers behandeld en systematisch uitgeroeid. De birmaansche vorsten
+antwoordden met gelijke munt, en in de weinige gevallen, waarin &#8217;t geluk hen diende, gingen ze met groote wreedheid te werk.
+Thib&ocirc; moest zich ten slotte overgeven; de overwinnaar verbande hem naar Indi&euml;, en generaal Prendergast bezette Mandalay.
+
+</p>
+<p>Hoe schoon en hoe belangrijk ook de monumenten mogen zijn, die het Boeddhisme in Mandalay bezit, men vindt er toch niet de
+allermooiste pagoden. Pegoe, de oude hoofdstad van Boven-Birma, veel ouder dan Mandalay, want haar bloeitijd, waarvan nog
+de kolossale ru&iuml;nen harer vestingmuren getuigen, bereikte haar grootsten luister in de zesde eeuw van onze jaartelling, bezit
+een prachtige pagode, die van Schwemodo, een der heiligste van het land. Men zegt, dat er in het heiligdom twee haren van
+den Goddelijken Meester worden bewaard.
+
+</p>
+<p>Dit gebouw, in den vorm van een klokketoren, is geheel verguld. Op een hoogte gelegen, overstraalt het al het omringende land,
+als &#8217;t licht der ondergaande zon het beschijnt. Het rijst tot meer dan 100 M. hoogte op en rust op een achthoekig voetstuk,
+waarlangs aan de elk 50 M. lange zijden 128 kleine dagoba&#8217;s staan. Verscheiden goudsmeden zijn aanhoudend bezig, op de wanden
+nieuwe blaadjes goud te hechten, door geloovigen geschonken. Fabelachtige sommen moeten voor den tempel gebruikt zijn.
+
+</p>
+<p>Te Rangoen heeft het vergulden van de pagoden <span class="pagenum">[<a id="xd0e252" href="#xd0e252">312</a>]</span>Sche Dagon aan koning Mindon Min 1200,000 francs gekost, en de beide pagoden lijken genoeg op elkander, dat een gewoon reiziger
+ze kan verwarren. De pagode van Rangoen geniet in geheel Indo-China nog grooter vereering, want zij bezit, behalve acht haren
+van den Goddelijken Meester, nog verscheiden kostbare relieken. Op feestdagen gaan dan ook ware stroomen van menschen door
+de schilderachtige poort, die toegang tot den tempel geeft. Naast dien ingang staan twee reuzenleeuwen, fabeldieren, die er
+op wacht schijnen te staan en de herinnering levendig houden aan een plaatselijke legende, volgens welke een leeuwin een birmaanschen
+prins gevoed zou hebben en van verdriet zou zijn gestorven, toen men den voedsterling haar had ontnomen.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure"><img border="0" src="images/p1904-312.jpg" alt="Ingang der pagode van Rangoen met de dieren uit de fabelleer." width="691" height="562"><p class="figureHead">Ingang der pagode van Rangoen met de dieren uit de fabelleer.</p>
+</div><p>
+
+
+</p>
+<p>Ik had een brief van aanbeveling voor een mijner landgenooten, hoofd van een groot handelshuis. De zaken zijn in Mandalay
+bijna geheel in handen van vreemdelingen; de Birmanen, die over &#8217;t algemeen lui en onverschillig zijn, hebben eerst alles
+overgelaten aan Armeni&euml;rs en Chineezen en daarna aan de Europeanen, Italianen, Grieken, Franschen, Duitschers, die allen,
+sa&acirc;mgevat onder den naam Kala of Koela, aan de Kaladan of Koeladan wonen. Dat is de hoofdstraat aan den zuidkant van de stad,
+doorloopend tot dichtbij Amarapoera; zij heeft door de verscheidenheid van de gebouwen een veel levendiger aanzien dan de
+ommuurde stad.
+
+</p>
+<p>Er zijn talrijke bazars. De engelsche invoer heeft de inlandsche weefnijverheid zoo goed als onmogelijk gemaakt, de stichting
+van een groote ijzerfabriek met alle moderne machines in de buurt van Mandalay op den linker oever van de Irawaddi heeft de
+birmaansche ijzerwerkers zeer benadeeld. Maar de fabriek van inlandsche zijde, de stof, die zeer algemeen is, omdat bijna
+alle klassen der birmaansche maatschappij nooit iets anders dragen, behoudt ondanks de concurrentie, die zich van de patronen
+meester maakt, den voorrang door de soliditeit der stof en den glans der kleuren.
+
+</p>
+<p>Ik liep door de straten der stad en amuseerde mij met de bamboehuizen op palen, waar de diluviale regens zich een weg onder
+door banen, en kwam op het gezochte kantoor. Even bleef ik bij den ingang staan, toen ik er mijn vriend in gesprek vond met
+een jeugdige Birmaansche. Bescheiden wilde ik mij terugtrekken, toen de chef zei: &#8220;Kom binnen, ik heb hier een mijner correspondenten
+bij mij.&#8221; Ik verzocht hem, zich niet te laten storen en ging heen, en even daarna had de jonge dame rustig en kalm een zaak,
+die rijst betrof, afgesloten, waarmee groote belangen gemoeid waren.
+
+</p>
+<p>Birmaansche echtgenooten dragen de zorg voor den handel graag aan hun vrouwen over, en deze verliezen er hun bekoorlijkheid
+niet bij, noch hun vrouwelijke gratie. Ik nam de gastvrijheid van mijn landgenoot aan, en toen ik Mandalay verliet, behield
+ik nog den lichtglans in mijn oogen van de groote gouden kronen boven de tempels en in mijn hart de herinnering aan de moedige,
+lieve, werkzame birmaansche vrouwen.
+
+
+</p>
+<p></p>
+<div class="figure"><img border="0" src="images/o1904-312.gif" alt="Ornament." width="305" height="14"></div><p>
+
+
+
+</p>
+</div>
+</div>
+<div class="back">
+<div class="transcribernote">
+<h2>Colofon</h2>
+<h3>Beschikbaarheid</h3>
+<p>Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het
+kopi&euml;ren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de Project Gutenberg Licentie bij dit eBoek of on-line op <a href="https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.
+
+</p>
+<p>Dit eBoek is geproduceerd door Jeroen Hellingman en het on-line gedistribueerd correctie team op <a href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.
+
+</p>
+<p lang="en">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give
+it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at <a href="https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.
+
+</p>
+<p lang="en">This eBook is produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at <a href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.
+
+</p>
+<h3>Codering</h3>
+<p>Dit bestand is in een verouderde spelling. Er is geen poging gedaan de tekst te moderniseren. Afgebroken woorden aan het einde
+van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel zijn gecorrigeerd. Dergelijke correcties zijn
+gemarkeerd met het corr-element.
+
+</p>
+<p>Hoewel in het origineel laag liggende aanhalingstekens openen gebruikt, zijn deze in dit bestand gecodeerd met &#8220;. Geneste
+dubbele aanhalingstekens zijn stilzwijgend veranderd in enkele aanhalingstekens.
+
+</p>
+<h3>Documentgeschiedenis</h3>
+<ol class="lsoff">
+<li>2009-01-31 Begonnen.
+
+</li>
+</ol>
+<h3>Externe Referenties</h3>
+<p>Dit Project Gutenberg eBoek bevat externe referenties. Het kan zijn dat deze links voor u niet werken.</p>
+<h3>Verbeteringen</h3>
+<p>De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:</p>
+<table width="75%">
+<tr>
+<th>Bladzijde</th>
+<th>Bron</th>
+<th>Verbetering</th>
+</tr>
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e217">310</a></td>
+<td width="40%">bestember</td>
+<td width="40%">bestemder</td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Mandalay, de jongste hoofdstad van
+Birma, by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANDALAY ***
+
+***** This file should be named 27955-h.htm or 27955-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/7/9/5/27955/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/27955-h/images/ie1904-305.gif b/27955-h/images/ie1904-305.gif
new file mode 100644
index 0000000..0efdaab
--- /dev/null
+++ b/27955-h/images/ie1904-305.gif
Binary files differ
diff --git a/27955-h/images/o1904-312.gif b/27955-h/images/o1904-312.gif
new file mode 100644
index 0000000..c898f37
--- /dev/null
+++ b/27955-h/images/o1904-312.gif
Binary files differ
diff --git a/27955-h/images/p1904-305.jpg b/27955-h/images/p1904-305.jpg
new file mode 100644
index 0000000..02aa8ed
--- /dev/null
+++ b/27955-h/images/p1904-305.jpg
Binary files differ
diff --git a/27955-h/images/p1904-308.jpg b/27955-h/images/p1904-308.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3bd5af0
--- /dev/null
+++ b/27955-h/images/p1904-308.jpg
Binary files differ
diff --git a/27955-h/images/p1904-309.jpg b/27955-h/images/p1904-309.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cfbe3d7
--- /dev/null
+++ b/27955-h/images/p1904-309.jpg
Binary files differ
diff --git a/27955-h/images/p1904-312.jpg b/27955-h/images/p1904-312.jpg
new file mode 100644
index 0000000..657bf91
--- /dev/null
+++ b/27955-h/images/p1904-312.jpg
Binary files differ
diff --git a/27955-h/images/t1904-305.gif b/27955-h/images/t1904-305.gif
new file mode 100644
index 0000000..480e19a
--- /dev/null
+++ b/27955-h/images/t1904-305.gif
Binary files differ