summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--27898-8.txt2041
-rw-r--r--27898-8.zipbin0 -> 30870 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 2057 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/27898-8.txt b/27898-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..7ed979e
--- /dev/null
+++ b/27898-8.txt
@@ -0,0 +1,2041 @@
+The Project Gutenberg EBook of Runoelmia 1, by F. F. Brummer
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Runoelmia 1
+
+Author: F. F. Brummer
+
+Release Date: January 26, 2009 [EBook #27898]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOELMIA 1 ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Järvinen and Distributed Proofreaders Europe.
+
+
+
+
+
+
+
+
+RUNOELMIA.
+
+
+Sepitellyt
+[F. F. Brummer].
+
+
+I.
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut
+H. F. Helminen 1878.
+
+
+
+
+Sisällys:
+
+
+ Sivu.
+Runottarelleni........................ 1.
+Siksi laulan.......................... 3.
+Harjulla.............................. 4.
+Attilan häät.......................... 7.
+Sydän................................. 8.
+Paimenessa............................ 10.
+Yksinänsä............................. 12.
+Jos olisin Wäinämöinen................ 14.
+Koska toisin.......................... 16.
+Lasisilmäin ostaja.................... 18.
+Tuulten tuudittama.................... 19.
+Pyry ilmassa.......................... 21.
+Toivo................................. 23.
+Lentotähti............................ 24.
+Kylmä kirje........................... 25.
+Älä ruoski hevoistasi................. 26.
+Vanhus kellollensa.................... 28.
+Syksyn koivu.......................... 30.
+Mistä laulaisin?...................... 32.
+Syksyn kukat ovat vaaleita............ 33.
+Kullalleni............................ 34.
+Pikku Annin mietteet.................. 35.
+Ilta-laulu............................ 36.
+Kotimaassa............................ 37.
+Uutisasukkaat Ristikorvessa........... 39.
+
+
+
+
+Runottarelleni.
+
+
+Ois mieli sulla lentää
+Jo taivaan pilvihin,
+Mut myötäis en voi entää
+Jos siinnät silmihin;
+Ja siipiesi päällä
+Jäis kesken kulkuni.
+Ei; pysytään me täällä,
+Maan päällä, armaani.
+
+Kas, taivaallista eikö
+Maan päällä oisikaan?
+Sen Luoja pojes veikö?
+Ei luulla voisikaan:
+Näe lehdot suvisäällä,
+Näe silmät Selmani!
+Ei; pysytään me täällä,
+Maan päällä, armaani.
+
+Täll' ensin Edenissä
+Oil taivas tarjona,
+Ja puhtaan sydämessä
+Se viel' on avoinna.
+Kuin liukkahalla jäällä
+Vaikk' oisi matkani,
+Niin pysytään me täällä,
+Maan päällä, armaani.
+
+Ihmeeksi merten ääret
+Ne Luoja tänne loi,
+Ja satakielten äänet
+Vaan ylistystä soi.
+Viel' alppein ryntähällä
+Rehoittaa ruusuni.
+Ei; pysytään me täällä,
+Maan päällä, armaani.
+
+Kun maiset siteet laukee,
+Ja taivaan laulu soi,
+Mun äänein silloin raukee,
+Niin laulella en voi.
+Ja torvet ylähältä
+Kun kaikuu korviini,
+Niin lähdetään me täältä,
+Maan päältä, armaani.
+
+
+
+
+Siksi laulan.
+
+
+Oil öisen synkkä mieleni,
+Ja murhe ahdisteli;
+Myös kyynel peitti silmäni,
+Ja rinta huokaeli.
+
+Mut mietin: paremp' itkua
+On vaikka naureskella,
+Ja auvoisempi surua
+On vainen lauleskella.
+
+Ei soinnu somast' ääneni,
+Vaan kas, kun veisaelen,
+Min kohta haihtuu huoleni,
+Ja siksi lauleskelen.
+
+
+
+
+Harjulla.[1]
+
+
+[1] Harju on Jyväskylän kaupungin lounais-puolella oleva korkea mäki.
+
+Oi, Herra, maailmaasi
+Saan taaskin ihailla.
+Kuin voisin kunniaasi
+Ma kyllin veisailla!
+Sun ihmetyösi ovat
+Niin suurenlaatuiset
+Ja luonnon jalot kuvat
+Niin vaihtelevaiset.
+
+Kas Kanavuorta tuolla,
+Mi siintää silmihin;
+Sen kummallakin puolla
+On seutu herttaisin.
+Ja Haapakosken pauhun
+Sen kuulen tännekin:
+Oi, Luoja, voimas laadun
+Näen luomastasikin.
+
+Kuvana lempeästä,
+Mi mielet lumoilee.
+Ja luonnon liepehestä
+Kuin lapsi hymyilee
+Nään Lohikosken lehdot
+Ne ihmeen ihanat,
+Sen kummut, kukkakehdot
+Ja rannat vihannat.
+
+Jo Alvejärven vuossa
+On aallot nukkuneet,
+Ja väreet Tuomiossa
+On tyyten tauonneet.
+Tän seudun syvää rauhaa
+Ken hennois hämmentää?
+Vaan rastasparvi laulaa
+Ja peippo visertää.
+
+Kas Jyväsjärven pintaa
+Nuo purret kiitelee;
+Ne varmaan ennen iltaa
+Nyt kotiin rientelee.
+Ja höyrylaivat lentää
+Jo päässä Päijänteen;
+Ne piakkohon entää
+Äijälän salmehen.
+
+Ja kaupunki tuo sievä
+On tulevaisuuden.
+Se kansan viel on vievä
+Luo valon aarteiden.
+Tääll' oivat miehet loipi
+Tiedolle alttarin,
+Ja monet järjet juopi
+Lähteestä Mimerin.
+
+Näin runsaast suloisuutta
+On isänmaassamme.
+Se hartautta uutta
+Luo vastuksissamme.
+Oi, kuinka tunteet vaihtuu
+Näit' ajatellessa!
+Pois kaikki huolet haihtuu
+Jo luonnon helmassa.
+
+
+
+
+Attilan häät.
+
+
+Miksi laulaa Hunnein lapset, iloisina kulkevat?
+Miksi ratsut rauhallisna tannerta nyt polkevat?
+Torvet raikuu, riemu kaikuu lakeoilla Unkarin;
+Häitä näin nyt vietetähän uljaan sotasankarin.
+Ken on sulho? Attila, tuo maailmainkin mainio,
+Hän on sulho. Morsian on ihanainen Ildiko.
+Torvet raikuu, riemu kaikuu, juhlaa kestänyt jo on
+Ammon aikaa, väsyneiden mielet pyrkii lepohon.
+Päivä laskee. Lemmettäret urhon rintaa viehättää,
+Teltan yli Hämärätär öisen hunnun levittää.
+Tuoni hioo viikatettaan. Julma, säästä sulhoa!
+Maineen, lemmen helmasta nyt häntä älä tempoa.
+Armotoin sa olet Tuoni. Sankari on sorrettu;
+Maailmankin mainiolt' on elon lanka leikattu.
+Aamu joutuu. Pustalle luo kulta loisteen aurinko.
+Lohdutoinna vuotehella itkee armas Ildiko.
+
+
+
+
+Sydän.
+
+
+Oil aika, jolloin riemusta
+Löi rintani: "tik, tak".
+Ma lasna juoksin; povesta
+Vaan kuului näin: "tik, tak."
+Kun äidin helmaan uinahdin,
+Löi sydän hiljaa: "tik."
+Ja leikkimään kun havahdin:
+"Tik, tak, tik, tak, tik, tak."
+
+Kun nousin nuorukaiseksi.
+Löi rintani: "tik, tak."
+Ja veri kuohui kuumaksi,
+Kun suonet soi: "tik, tak."
+Oi mieles' onko maailmaan?
+Sen vaaroihinko? "Tik!"
+Ja Helmin kullakseinko saan?
+"Tik, tak, tik, tak, tik, tak."
+
+Vaan miehen povi tyynesti
+Taas tykkivi: "tik, tak."
+Kun unet haihtuu, hartaasti
+Se vastavi: "tik, tak."
+Mut isänmaa ja vapaus jo työhön kutsuu. "Tik."
+Ja taas lyö rinta rohkia:
+"Tik, tik, tik, tak, tik, tak."
+
+Ah vallan vaivaloisesti
+Käy vanhana tik, tak.
+Ja vaikeutta varmasti
+Tuo rintahan tik, tak.
+Oi, sydän! Joko haluttaa
+Sun rauhaan päästä? "Tik!"
+Kas Tuoni työsi tauottaa:
+"Tik . tak .. tik ... tak .... tik".....
+
+
+
+
+Paimenessa.
+
+
+"Anni armas, kullakseni
+Koskaan etkö tullekaan?
+Sydäntäsi omakseni
+Koskaan enkö saanekaan?
+
+"Lemmi nuorta orpanaani;
+Hän on sorja, sopuisa."
+"En; en saata, herttaiseni.
+Oma kukkani oot sa."
+
+"Hänt' et armasteleis sinä,
+Kukkasia haariva?
+Hän on päivännouto; minä
+Kuivan kankaan kanerva."
+
+"Ollet kankaan kanervakin,
+Muutan männyks kankaalle.
+Ollee kolkko kotisikin,
+Ijäksi jään sinulle.
+
+Oksillani suojelen sun
+Pilvein uhkauksilta.
+Sa taas sydänjuureni mun
+Pakkaisilta pahoilta."
+
+
+
+
+Yksinänsä.
+
+
+Tuulonen etsivi
+Lehviä lehdon,
+Riemuja kuiskavi
+Kulkiessaan.
+Kukkaset täyttävät
+Siskolaiskehdon,
+Ystäviks jäävät;
+Oudoks ma vaan.
+
+Armaansa, auvoksi
+Käkönen kukkuu,
+Helkkyen hauskaksi
+Jylhänkin maan.
+Koivusen oksalla
+Peippokin nukkuu
+Heimon rinnalla;
+Vieras ma vaan.
+
+Paimenen laulanto
+Korviini raikuu,
+Raipas on astunto,
+Laulaessaan.
+Lemmityn äänipä
+Vastaansa kaikuu:
+Miekkoiset nääpä!
+Yksin ma vaan.
+
+Koittavi mullekin
+Autuuden aamu,
+Jolloin jo huoletkin
+Heittää ma saan:
+Ver' kun ei juokse,
+Itse oon haahmu,
+Ylkäni luokse
+Riennänkin vaan.
+
+
+
+
+Jos olisin Wainämöinen.
+
+
+Jos Wäinämöinen olisin,
+Ja lauluvoiman saisin,
+Näin mahtavaks jos tulisin,
+Ma kaiken parantaisin.
+
+Kas silloin kurjan maammekin
+Ma Edeniksi loisin,
+Ja mieltä myöten kullekin
+Vaan tapahtuvan soisin.
+
+Ma Suomen loisin lämpöiseks,
+Sen hallat karkottaisin,
+Ja kultakedon kalttaiseks
+Sen korvet kai'uttaisin.
+
+Myös Ruotslaiset laulaisin
+Pois täältä pauhaamasta,
+Ja Turkkilaiset ajaisin
+Ma koko Europasta.
+
+Nyt johtaa Pohjoisnapahan
+Ma Nordensköldin voisin,
+Ja astronomein kourahan
+Jo kuun ja tähdet toisin.
+
+Ma loisin köyhät rikkaiksi
+Ja rikkaat rikkaimmiksi
+Ja naimattomat naineiksi
+Ja naineet -- vapahiksi.
+
+Myös talonpojat herroiksi
+Ja herrat -- tiesi miksi;
+Niin .... varmaan vapaherroiksi,
+Kai pyrkivät he niiksi.
+
+Ja itseni? Voi veikkoinen,
+Ma tyytyväinen oisin,
+Jos Wäinämöisen vertainen
+Vaan aina olla voisin.
+
+
+
+
+Koska toisin?
+
+
+Lähteen luona, raidan alla
+Impi istui itsekseen.
+Päivän tähti taivahalla
+Arvais hänet verrakseen.
+
+Impi itki, huokaellen
+Sanat lausui hiljaiset.
+Raidan norkot kuuleskellen
+Oivals ne -- ja lintuiset.
+
+Mitä sitten linnut lauloi,
+Surkutellen kertoili,
+Huolia, mit neittä painoi,
+Näin ne linnut lauleli:
+
+Tässä istuttiin me kaksi;
+Uljas, reipas, kuink' oil hän!
+Yhä yhä rakkaammaksi
+Käynyt mull' oil ystävän.
+
+Vaan hän lähti, tietämättä
+Mit' oil mulla mielessäin.
+Niin -- hän lähti, tuntematta
+Lemmen tulta syömmessäin.
+
+Miks' en, raukka, rohjennunna
+Ilmaista ..... voi kuitenkin!
+Vaan -- ehk' ois hän naurannunna,
+Nainenhan ... ma ... olenkin.
+
+
+
+
+Lasisilmäin ostaja.
+
+
+Mies astui kirjakauppahan.
+(Tää J:n oil kaupungissa).
+"Mit' etsit?" "Silmälaseinhan
+Ma olen ostannassa."
+Nyt katsellaan ja koetellaan
+Pystyiskö kirjaa lukemaan.
+"Ei näillä osaa lukea!"
+Hän surumieliä huudahtaa.
+"No osaatko sa muutoinkaan?"
+Nyt myöjä hältä tutkimaan.
+"En," vastais mies, "en ensinkään.
+Jos niin ois, näit' en etsiskään".
+
+
+
+
+Tuulten tuudittama.
+
+
+Viljapellon pyörtäneellä
+Rehoitteli ruusunen,
+Kesäpäivän heltehellä
+Loistelihe kaunonen.
+
+Monta tuulta tuuditteli
+Ruusuiseni kukkia,
+Monet perhot muiskutteli
+Pienokaisen poskia.
+
+Syksy saapui; ruususelta
+Loiston, julma, ryösteli.
+Tuulet tuntui kolkommilta,
+Ohi perhot rienteli.
+
+Väisteletkö ruusu raiskaa,
+Hyljäätkö sa omasi?
+Ruusu lausuu. Perho kuiskaa:
+"Pistävät on okasi".
+
+"Kiittämätöin," ruusu huokaa,
+"Kesäpäivän lempinyt
+Etpä huomannut sa okaa,
+Ei se silloin pistänyt."
+
+
+
+
+Pyry ilmassa.
+
+
+Rakeet lentää, tuuli vinkuu,
+Kas nyt, mikä mylläkkä.
+Itä "ilkiästi inkuu",
+Käypä kunnon pölläkkä.
+
+Nelistä nyt, hummaseni,
+Rientäkäämme kotihin.
+Siellä vartoo kultaseni,
+Sinä pääset tallihin.
+
+Ratoksemme lauleskelen
+Immestäni armaasta,
+Linnustani livertelen:
+"Minun kultain kaun...."
+
+Eipä käykään laulaminen:
+Suun' on täynnä lunta, oi!
+Parta jäässä veisaaminen
+Kehnoks laulun tehdä voi.
+
+Sävel pyrkii kangistumaan,
+Kesken jäi nyt laulelma.
+Sen saa vasta luonnistumaan
+Liisan lämmin suudelma.
+
+Nelistäppä, hummaseni,
+Rientäkäämme kotihin.
+Siellä vartoo kultaseni,
+Sinä pääset tallihin.
+
+
+
+
+Toivo.
+
+
+Kun ihmislapsi on murheissaan,
+Ja sydän huolivi tuskissaan,
+Kun mailman myrskyt ne raivoaa,
+Oi, mistä hoivan hän saa?
+
+Pois unet haihtuvi kultaiset,
+Kut lasna mull' oil niin herttaiset.
+Nyt elon viimat ne viiltelee,
+Ja riemut pois rientelee.
+
+Yks enkel vainen on rinnassani,
+Jon Luojan armosta luoksein sain,
+Se syömmen laulaavi lepohon.
+Tää enkel -- Toivo se on.
+
+
+
+
+Lentotähti.
+
+
+Tuo tähti taivahalla,
+Oi, kuinka kirkas on.
+Ja kuinka korkialla
+Sai Luojalt' asunnon!
+
+Maan tomusta ei tummu
+Sen kiilto konsanaan.
+Kun luonto lausuu: sammu,
+Näät jäljen loistokkaan.
+
+Se tieltä eksyneille
+Osoittaa kotoa,
+Ja elost' uupuneille
+Se lausuu toivoa.
+
+Kas nyt -- se katois, vajois
+Parhaassa loistossaan.
+Ken tähden laill' ei tahtois
+Sammua kuollessaan.
+
+
+
+
+Kylmä kirje.
+
+
+Kun kullaltani kirjettä
+Ma juoksin tietämässä,
+Oil ilma lämmin, lämmintä
+Myös mulla sydämmessä.
+Ja kirje tuli. Kuumissain
+Nyt luin sen ja -- yskän sain.
+
+
+
+
+Älä ruoski hevoistasi.
+
+
+Herran lempi kun oil luonut
+Maan, hän siunattuaan sen
+Lahjain kanssa, joit oil suonut.
+Uskoi haltuun ihmisen.
+
+Hyödyksemme, huviksemme
+Eläimetkin maan hän loi.
+Meille omaks iloksemme
+Vallan näiden yli soi.
+
+Luojan kuva, luonnon herra,
+Miten näytät valtasi?
+Viatointa älä sorra:
+Senhän kieltää tuntosi.
+
+Voimakkaamman kuuliaisuus
+Ruoskallako kostetaan?
+Uskollisuus, avullisuus,
+Piiskallako palkitaan?
+
+Ihmisparka raivossasi
+Julminta oot julmempi;
+Arvoltasi hevoistasi
+Monta vertaa halvempi.
+
+Kuin se kärsii, kuin se huokaa
+Oivalla ei aivosi.
+Näännyksissä, vailla ruokaa,
+Kieletön on orjasi.
+
+Aika joutuva on, jolloin
+Eläintenkin valitus
+Vaikenee, vaan katso: silloin
+Sua kohtaa rangaistus.
+
+
+
+
+Vanhus kellollensa.
+
+
+Kelloni käydä rapsutat
+Niin vilkahasti taas,
+Ja "aika rientää" muistutat
+Se sun on toimintaas.
+Niin -- aika rientää armainen,
+Ja voimat raukenee.
+Vaan: terve! kuollo rauhainen,
+Kun hautain aukenee.
+
+Sa murheen, riemun, hetkiä
+Oot mulle mittaillut.
+Oi, nuoruuteni retkiä!
+(Vaikk' oonkin harhaillut).
+Nyt muisto teistä vanhuksen
+Ehtoota purppuroi,
+Ja toivo poistaa pilveksen
+Kuin kirkas aamukoi.
+
+Sa vaivoista, kuin vanhuskin,
+Jo vihdoin uupuilet.
+
+Niin arvelen, kosk' useinkin
+Käymästä taukoilet.
+En moiti sua. Mieluimmin
+Tok' tointais harjotat,
+Ja käyt taas kahta kiivaammin
+Kun käymään tarkotat.
+
+
+
+
+Syksyn koivu.
+
+
+On syksy taasen tullunna,
+Ja nurmi surkastuu.
+Pois pääskykin on muuttanna,
+Ja koivu kellastuu.
+
+Sen lehdistä viel' altisna
+On toiset liehumaan,
+Vaan toiset vartoo, valmisna
+Jo mullaks muuttumaan.
+
+Yks viuhka vaan, jon tuuli tuo,
+Ne puusta irroittaa.
+Ei kastetta ne enään juo,
+Vaan haudan maassa saa.
+
+Ja mullaksikin muuttuen
+Nuo eivät siksi jää.
+Ne luontoa vaan vaihtaen
+Taas henkiin heräjää.
+
+Ma muistan, tuota tarkastain,
+Myös ihmiselämää.
+Noin nuoret, vanhat, rinnattain
+Tääll' hetken viivähtää.
+
+Ja lehden lailla, riemuiten,
+Ne pyrkii liehumaan.
+Kun syksy saapuu, riutuen,
+Jo muuttaa Tuonelaan.
+
+Näin syksyn koivu muistuttaa
+Vaan katoovaisuutta;
+Mut lehti mieleen johdattaa
+Myös uutta eloa.
+
+
+
+
+Mistä laulaisin?
+
+
+Mistä laulais poika parka.
+Pieni pilpattelisi?
+Itsestänsä ku on arka,
+Moni vielä moittisi.
+
+Toiset on jo laulellunna
+Maan ja taivaan, tähdet, kuun;
+Saaret, salmet sanellunna.
+Niityt, nurmet, luonnon muun.
+
+Kyllä tiedän mistä laulan:
+Simasuu on Selmalla.
+Tiedän immen kenokaulan
+Tyynen lammin rannalla.
+
+Laulan sentään itsekseni,
+Ettei kukaan kuulisi,
+Eikä Selmaa omakseni
+Toivovan mun luulisi.
+
+
+
+
+Syksyn kukat ovat vaaleita.
+
+
+Kukka, tulehduttuasi,
+Miks on pukuis haalea?
+Nuorna, juuri noustuasi,
+Miks' oot raukka vaalea?
+
+Eikö luonnon varastossa
+Osaksesi ollutkaan
+Juhla vaippaa? Katvistossa
+Loistavaks et tullutkaan.
+
+Oisit nähnyt siskojasi
+Kesäpäivän paisteessa;
+Korskuvia heimojasi
+Nurmivierun laiteessa!
+
+Vaan sa ootkin syksyn lapsi
+Härmähelmein kastama;
+Karmotuulten armahaksi
+Emintimän hoitama.
+
+
+
+
+Kullalleni.
+
+(Kansanlaulun tapaan.)
+
+
+Jos minä lintu olisin, niin aina suvisäällä
+Yöt ja päivät lenteleisin kultain majan päällä.
+
+Liihotellen taivahalla laulaa livertäisin,
+Lemmen riemut, huolet, kaikki hälle visertäisin.
+
+Oi sua, kullan kukkurata, oi sua silmänterää,
+Sinun kaunis katsantois käy läpi sydänkerää.
+
+Jos oot armas kultani, niin katso mua silmiin;
+Minä lähden kerallasi vaikka taivaan pilviin.
+
+Kullastain minä lauleskelen -- mistä sitten muista?
+Eipä laula lintunenkaan lahonneista puista.
+
+
+
+
+Pikku Annin mietteet.
+
+
+Kanttori se selittelee
+Tarkoin taivaan tähdetkin;
+Maiksi niitä nimittelee,
+Auringoiks ja kuiksikin.
+
+Eiköhän ne vainen liene
+Autuaitten sieluja,
+Joita Luoja luokseen viene
+Nauttiin taivaan riemuja.
+
+Salli, Herra, Annisikin
+Puhdasna vaan säilyä,
+Että kerran taivaallakin
+Kirkasna saan säihkyä.
+
+
+
+
+Ilta-laulu.
+
+
+Sammunut on taivahalla
+Lännen rusko. Rastaskin
+Vaijennut on. Siiven alla
+Pää jo nukkuu pääskykin.
+Nukkuos myös kultani!
+Suojatkoon sua Herrani.
+
+Nurmen kukka nuokkuellen
+Silmän pienen ummistaa.
+Lammin laine uupuellen
+Öisen hetken uinahtaa.
+Nukkuos vaan kultani!
+Valveilla on lempeni.
+
+Armanani tahdon heittää
+Unelmihin autuuden.
+Siivillänsä sua peittää
+Enkel viattomuuden.
+Nukkuos vaan kultani!
+Vaiti, vaiti, lauluni.
+
+
+
+
+Kotimaassa.
+
+
+Kotimaass' on oiva olla,
+Armas aikaella,
+Kenpä merten tuolla puolla
+Tahtois elostella?
+
+Kotimaass' on immet sorjat,
+Kainot lempiväiset.
+Miesten kädet työhön norjat,
+Kasvot vereväiset.
+
+Koivu kotikankahailla
+On myös herttaisempi,
+Kuin on palmut muilla mailla:
+Se on ujoisempi.
+
+Täällä autuaamp' on huolla
+Riemuissaankin olla.
+Kotimaass' on kaunis kuolla
+Elon ehtoholla.
+
+
+
+
+UUTISASUKKAAT
+
+RISTIKORVESSA.
+
+
+
+
+I.
+
+
+Lepäslahden torppa oli veden rannalla samannimisen lahden kainalossa.
+Ani harvoin kuohutti rajutuulet lahden tavallisesti tyyntä pintaa,
+harvoin eksyi tänne ulapalta yksi ja toinen vaahtoava aalto
+muistuttamaan että, vaikka täällä olikin tyyntä ja hiljaista, tuolla
+ulompana kuitenkin meurusi myrskyt ja vihaiset vihurit.
+
+Lahti oli pitkä ja soukka. Rannalla kasvoi lehteviä leppiä ja tuuhevia
+koivuja, jotka, nuokkuillen rantaan päin, ikäänkuin kummastelivat omaa
+kuvaansa välkkyvässä vedenkalvossa. Vähän matkaa rannasta muuttui maa
+viheriäisiksi, kaitaisiksi niityn kaistaleiksi ja vielä etempänä kohosi
+se korkeiksi vuorijonoiksi, joiden harjalla hongat humisten kertoilivat
+sataisvuotisia tarinoitansa. Lahden suussa saattoi silmä eroittaa
+Heikkilän komeasti rakennetun talon, jonka alle yllänimitetty torppakin
+kuului, ja jonka haltiata palvellen torpan isäntä Kasper ja emäntä Kaisa
+jo olivat ehtineet saada harmaita hiuksia ohimoillensa. Yksi ainoa
+poika, jolle pappi kasteessa oli pannut nimeksi Nehemias, sekä tytär,
+Katri, olivat heidän avioliittonsa ainoat hedelmät. Katri oli tätä
+aikaa noin parikymmentä vuotias, vaaleaverinen tytön pallukka, Nehemias
+taas kahdeksannellatoista oleva, jäntevä nuorukainen, joka jo alun
+toista vuotta oli isänsä edestä taloon suorittanut torpasta lankeavat
+päivätyöt, sekä muut verot.
+
+Oli Juhannusaaton ilta. Torpan väki istui nyt kylvystä päästyänsä ulkona
+nurmikolla, pirtin edustalla, ihailemassa auringon laskua ja kuultelivat
+laulurastaan säveliä, jotka niin suloisina kaikuivat petäjiköstä. Pirtin
+ympärillä kasvoi solakoita koivuja, joihin Kasperin kirves ei koskaan
+ollut hennonut kajota. Ne seisoivat siinä joka vuosi niin juhlallisina
+Juhannuskoristeina, ilman että niitä täksi tilaisuudeksi tarvittiin
+käydä kauempaa noutamassa, ja näiden juurella heittivät vikkelät vuohen
+pojat kippaa keskenänsä.
+
+Ulapalta näkyi venhe kiitävän torppaa kohden. Hetken perästä oli se
+saapunut niin lähelle, että siinä huomattiin alasoudulla mieshenkilö
+istumassa. Raikasääninen laulunsa kaikueli heleästi lahden tyynellä
+pinnalla. Jopa voitiin eroittaa sanatkin:
+
+ Kullallein minä kammarin laitan pienistä pärehistä,
+ Matot laitan laattialle vaikka paperista.
+
+-- Heikkilän Mikkohan se onkin, lausui Kasper, joka oli tuntenut hänet
+äänestä. Varmaan tuo hän kutsun ylihuomeneksi taloon päivätyöhön.
+
+Katrin posket punoitti. Näyttipä vähän siltä kuin olisi hän arvannut
+Mikon asian paremmin, vaan ei hän virkkanut mitään.
+
+Venhe pääsi rantaan. Solakka nuorukainen nousi siitä maalle, veti
+venheen laiturille ja alkoi rivakkaasti astua torppaan päin.
+
+-- Hyvää iltaa, vanhukset; kuinka teillä nyt Juhannusta vietetään, kysyi
+hän.
+
+-- Vanhaan tapaan vain, vastasi Kasper. Mitä Heikkilään kuuluu?
+
+-- Eipä sen kummempata; vanha rauha vain. Mikkokin laskeikse nyt
+nurmelle istumaan.
+
+Puhe alkoi käydä vilkkaammasti, kun Kaisa rupesi ottamaan siihen osaa.
+Hän kyseli, miten Heikkilän emäntä ja muut palkolliset voivat, kuinka
+karjan laita oli ynnä muuta sellaista. Lopuksi kysäsi hän: vieläkö olet
+aikonut jäädä taloon ensivuodeksi?
+
+-- En, vastasi Mikko. Isäntä on myöntänyt, että saan rakentaa itselleni
+torpan Risti-korpeen ja luvannut jättää se ensimmäiseksi viideksi vuotta
+aivan veroittamatta. Mieleni hehkuu päästä omakseni, jos suostuisitte
+antamaan Katrisenne minulle avioksi.
+
+Vanhukset ällämystyivät.
+
+-- Niin, no, lausui vihdoin Kasper, raapien korvallistansa.
+
+-- No, niin, lisäsi Kaisa.
+
+Asia oli ratkaistu -- Kas, niin, virkki Nehemias lyöden kämmenensä Mikon
+käteen. Minä tulen olemaan sinulle avullinen torpan rakentamisessa.
+
+Katrin mieltä ei nyt kukaan kuulustellut, mutta ei hän näyttänyt asiasta
+olevan pahoillansakaan. Jos huhussa oli perää, niin jopa Katrin
+vakkaisessakin oli Mikon ostama silkkihuivi ja kihlarahat, jotka ovela
+puhemies eräänä iltana oli keinotellut Katrin käteen.
+
+Juhannusvalkeita alkoi jo loistaa ylt'ympäri naapurikylistä korkeilta
+kalliontörmäiltä. Mikko nousi nyt ylös, otti jäähyväiset vanhuksilta ja
+sanoi, tarttuen Katrin käteen: "lähtekäämme mekin iloitsemaan muiden
+kanssa tulille."
+
+Käsi kädessä astuivat he nyt rantaan päin venheen luo. Vanhukset
+seurasivat heitä hellillä ja yksivakaisilla silmäyksillä.
+
+Tämän Juhannusyön vietti Mikko kylän muun nuorison seurassa leikitellen
+ja tanssien kokon ympärillä nuoren morsiamensa kanssa.
+
+
+
+
+II.
+
+
+Sanotaanpa että missä ikänänsä paratiisi ilmautuu, siinä on myös
+kärmekin saapuvilla. Ruusupensaankin alla on se kätkössä, aina
+valveilla, aina valmiina valamaan myrkkyä elämän riemumaljaan. Nuorison
+iloitessa Juhannus valkeallakin, kulloin kaikkien mielet hehkui hetken
+viehätyksestä, oli siellä kuitenkin, yhdet silmät, jotka säihhyivät
+sisällisestä, töintuskin hillitystä, raivosta joka kerta, kun Mikko
+lähestyi Katria. Nämät olivat Heikkilän vanhemman pojan Kaapon. Tämä
+nuorukainen, joka nyt täytti kaksikymmentä ikävuottansa, oli hurjalla
+ja irstaisella elämällänsä saattanut rehellisille ja vakaville
+vanhemmillensa paljon huolta. Katriakin oli hän koettanut saada
+pauloihinsa, mutta ne yksinkertaiset neuvot ja varoitukset, joita äiti
+oli tälle antanut, teki kaikki Kaapon yritykset turhiksi. Nyt kun hän
+näki Mikon ja Katrin astuskelevan käsi kädessä Juhannuskokon ympärillä,
+arvasi hän mille kannalle asiat olivat kallistuneet ja kaikki raivon
+pahat henget pääsivät valloilleen hänen rinnassansa. Kumminkin
+ponnisteli hän kaikin voimin, ettei hänen mielialansa nyt pistäisi koko
+seuran silmiin; kentiesi arveli hän vieläkin pääsevänsä voitolle ja
+voivansa syöstä tuon hänestä nyt niin inhoittavan Mikon onnettomuuden
+syvimpään alhoon. Muutama päivä tämän jälkeen aljettiin Heikkilässä
+heinäntekoa. Tänne oli väki Lepäslahden torpastakin saanut käskyn tulla.
+Viikatteet välähtelivät auringon paisteessa ja mehevä ruoho katkesi
+miesten niittäessä kuin rajutuulen edessä. Mikko oli aina ensimmäisenä
+miehenä menemässä ja Katri kulki hänen perässänsä haravoiden luokoa.
+Kaapo seisoi naisten keskellä pöyhkeänä kuin teeri soitimesa, käsi
+puuskassa ja huiskutellen pitkävartista piippuansa. Työhön hän ei
+kajonnut.
+
+Mikko siirtyi hetkeksi lähellä olevan ojan partaalle hiomaan
+viikatettansa, joten Katri haravoidessansa viimein jäi seisomaan muista
+jälempänä. Tätä tilaisuutta käytti nyt Kaapo hyväkseen tehdäksensä
+viimeisen yrityksen Katrin suosion saavuttamiseksi.
+
+-- Eikö sinusta olisi mukavampi Heikkilän emäntänä samota näitä
+avaroita niittyjä, joita nyt alhaisena työntekijänä poljet? kysyi hän
+lähestyen Katria.
+
+-- Työtä en ole koskaan pitänyt alhaisena. Heikkilän emännäksi olen
+liian halpa; himojesi esineeksi liian hyvä, vastasi Katri.
+
+-- Epäilet siis sanojani? Olen kuullut, että aijot mennä Mikon kanssa
+naimisiin. Etkö pidä minua hänen vertaisenansa.
+
+-- En milloinkaan. Kun katson Mikon vakaviin silmiin, tuntuu se minusta
+kuin näkisin aamukoin. Kun olen sinua lähellä tunnen rinnassani
+ahdistusta ja kammoa.
+
+Kaapon silmät välähti.
+
+-- No onnea sitten, lausui hän naurulla, joka ei ennustanut mitään
+hyvää. Lepän latvaanko teidän on aikomus rakentaa talonne? Tämän
+sanottua meni hän istumaan lähellä olevalle mättäälle.
+
+Katri vaipui syviin ajatuksiin. Heikkilän isäntä oli aina kohdellut
+häntä, niinkuin muitakin alustalaisiansa isällisellä helleydellä. Katri
+tiesi siis että niin kauvan, kuin tämä eläisi, ei Kaaponkaan pahuus
+voittaisi varsin suurta valtaa; mutta kerran tulisi Kaapo perimään
+isänsä talon, ja miten sitten kävisi? Synkät aavistukset täyttivät
+Katrin mielen ja tekivät hänet varsin alakuloiseksi.
+
+
+
+
+III.
+
+
+Kesä riensi rientämistänsä eteenpäin ja syksy alkoi jo lähestyä.
+Ruispellot vaalenivat ja leikkuu aika oli käsissä. Raikkailta kuului
+talkooväen kiihoitushuudot Heikkilän pellolta ja heleältä kajahteli
+nauru, koska joku oli ehtinyt kiertää saareen toisensa. Tämän jälkeen
+alkoi varstan kolke kuulua riihestä, ja mitä ei syksyn ajalla arveltu
+ennätettävän puida, pantiin suuriin aumoihin talven ajaksi. Näin
+korjattiin vähitellen syksyn varrella koko vuositulo. Jopa lähestyi
+"kissaviikko," jota niin moni palkollinen sydämmen hartaudella
+ikävöitsee. Tämä on palvelusväen makian leivän aika, jonka he
+tavallisesti viettävät joutilaisuudessa ja huveissa, ja jolloin loputkin
+rahat, mitkä vielä ovat sattuneet jäämään vuoden palkasta yli,
+menetetään.
+
+Muuttopäivänä seisoi Mikkokin Heikkilän tuvan permannolla kirves olalla,
+pääsinkaakku kainalossa ja vuoden palkka lakkarissa. Näillä hän nyt
+läksi alottamaan omaa elämätänsä. Raskaalta tuntui Mikosta jättää talo,
+jossa häntä aina oli kohdeltu ystävällisesti ja jossa hän pienestä
+pojasta saakka oli palvellut itsensä mieheksi. Ottaessaan jäähyväiset
+emännältä vierivät kyyneleet alas hänen poskiltansa. Isäntä seisoi tuvan
+portailla ja katseli kuinka nelivuotias varsa iloisesti tepasteli
+pihassa. Mikko astui ulos tuvasta.
+
+-- Hyvästi nyt isäntä. Kiitoksia kaikesta, sanoi hän, tarttuen isännän
+käteen.
+
+-- Hyvästi, hyvästi! Onnea yrityksellesi, ja jos joskus hätä sinua kovin
+ahdistaa, niin tiedät että olen valmis auttamaan.
+
+Mikko oli jo ennättänyt pihan portille, kun varsa huomattuaan hänet
+hirnahti ja alkoi juosta Mikon perässä, sillä hän oli aina kohdellut
+hevoisia lempeästi ja ruokkinut niitä kunnollisesti.
+
+Isäntä kutsui Mikon takasin. -- Koska sinä nyt tulet omaksesi, tarvitset
+sinä kaiketi hevoisenkin. Tuon varsan voit jo ensi kesänä valjastaa
+atran eteen, ja koska olet palvellut minua uskollisesti, myön sen
+sinulle puolesta siitä hinnasta, minkä muilta ottaisin.
+
+Mikko maksoi rahat ja lähti nyt, talutellen varsaansa, astumaan
+Lepäslahteen päin. Täällä otettiin häntä vastaan hiljaisella ja
+teeskentelemättömällä ilolla. Katri seisoi jo pihassa häntä odottamassa.
+Tervehdittyänsä ensin sulhaistansa, alkoi hän silitellä varsaa ja luoden
+Mikkoon silmäyksen, joka puhui paljon ja jonka te, jotka rakastatte,
+kyllä ymmärrätte, talutti hän varsan talliin ja viskasi sen eteen
+runsaasti heiniä.
+
+-- Vai jo sinä nyt edes pääsit viikoksikin lepäämään, virkkoi Kaisa
+muori Mikolle, joka sillä aikaa oli käynyt pirttiin ja tervehtinyt
+tulevaisia heimolaisiansa.
+
+-- Lepäämäänkö? Huomisaamuna aijon jo lähteä Ristikorpeen. Onhan minulla
+yöt ja pyhäpäivät levätä.
+
+Katri, joka oli tullut sisään viimeisiä sanoja lausuttaissa, puristi
+hänen kättänsä.
+
+-- Tee niin poikaseni, lausui Kasper. Meikäläisillä ei ole koskaan vara
+pitää joutopäiviä.
+
+Illemmalla alkoi Mikko varustaa itseänsä valmiiksi lähtemään aamulla
+varahin. Katri täytti hänelle tuohisen kontin eväällä. Itse rupesi hän
+varustamaan mukaansa ansoja teeriä ja jäneksiä varten. Kun nämät toimet
+olivat tehty ja illallinen syöty, kävivät kaikki levolle.
+
+Aamulla varahin, kuin kukko lauloi ensimmäistä kertaa, nousi Mikko
+vuoteeltaan ja heitti olallensa kontin. Sitten kääri hän kokoon
+lammasnahkaisen turkin, jonka myöskin sitoi olallensa. Toiseen käteensä
+otti hän kirveen, toiseen lapion, jonka varressa riippui sangastansa
+pieni pata ja valmistetut ansat. Näin varustettuna alkoi hän astua
+Risti-korpeen päin.
+
+Matka Risti-korpeen oli kolme pitkää virstaa. Sinne johti ainoastaan
+kaitainen, koleinen, polku, jota myöten Lepäslahden vähäinen karja kulki
+laitumelle. Mikko oli päättänyt viettää, kumminkin alussa, yötkin
+korvessa, sillä kulkeminen edestakaisin näin pitkää matkaa olisi hänen
+mielestänsä riistänyt suuren osan lyhyttä, syksyistä päivää. Maa oli jo
+roudassa ja yöllä oli siihen satanut ensimmäinen lumikin.
+
+Aurinko oli jo korennon korkeudella, kun Mikko ennätti määräpaikallensa.
+Kirkasna nousi se ylös, ikäänkuin tahtoen antaa Mikolle kehoitusta ja
+rohkeutta yrityksessänsä. Paikka, johon Mikko oli saapunut, oli hänen
+aikeellensa erittäin sopiva. Tässä oli suurenlainen metsälampi, jonka
+toisella rannalla oli kallio, toisella, vastakkaisella, kosteata
+noromaata. Kalliolta jatkui maa sileänä, viemisenä, rantaan saakka.
+Ulompana kalliosta alkoi ikivanha honkametsä, -- Tuosta lammista saattaa
+minulla olla hyvä turva hallaakin vastaan, sanoi hän itseksensä, ja
+tälle paikalle päätti hän siis rakentaa pienoisen kotinsa.
+
+Nyt ryhtyi hän rivakkaasti työhön. Heitettyään pois kontin ja turkit
+olaitansa alkoi hän ensiksi kaivaa vieruun pientä holvia, juuri niin
+tilavaa, että sopisi siellä makaamaan suojattuna tuulilta. Tämän kun oli
+saanut tehneeksi, katkoi hän useoita kimppuja hienoja koivunvarpuja,
+jotka kantoi holviin ja sai täten itsellensä niin pehmoisen makuu sijan,
+kuin hän tällaisissa oloissa voi pyytääkin.
+
+Tämän tehtyä rupesi hän suurukselle ja läksi sitten virittämään
+ansojansa. Teeriparvia kahahteli metsässä lähellä lammin rantaa, ja
+tuoreessa lumessa saattoi hän noronpuolella seurata metsäkanojen ja
+muiden otusten jälkiä.
+
+Kun nyt nämät puuhat, korvessa toimeentuloa varten, olivat lakanneet,
+astui hän kirves olalla vakavilla askeleilla hongikkoon. Korpi alkoi
+kajahdella kirveen iskuista. Tikat ja palokärjet lentelivät kirkuen
+sinne tänne, ikäänkuin pannaksensa vastalauseen tällaista menettelöä
+kohtaan heidän alueellansa. Ensimmäinen hirsi kaatui kovalla narinalla;
+samoin toinen ja kolmaskin. Hirret karsi hän järjestänsä, heitti oksat
+ja latvat metsään, kaatoi näiden sekaan myöskin juurimetsän, sillä hän
+arveli, että, jos kevät tulee aikainen, saattavat ne jo palaa tou'on
+teon aikana, joten hän helpolla vaivalla sai itsellensä kasken.
+Päivällisen aikana meni hän kaivamaansa holviin atrioitsemaan ja palasi
+jälleen tämän tehtyä työhönsä. Kun ilta jo alkoi pimitä särki hän
+tuulenkaatamasta, kuivasta, hongasta puita, jotka kantoi holvin suulle.
+Näistä teki hän aika nuotion, söi sitten illallisensa ja nukkui, turkit
+peitteenä, sikeään uneen.
+
+Ensimmäinen työ aamulla herättyänsä oli ansojen tarkastaminen. Suureksi
+iloksensa eivät nämät olleetkaan tyhjinä. Tuossa makasi jänes sääret
+suorana, tuossa teeri siivet levällä. Nämät kantoi hän holviinsa ja
+rupesi varustamaan keittoa siltä varalta, että sitä olisi koko päiväksi.
+Tosin ei hänellä ollut muuta ryytiä panna sekaan kuin mukaan otettu
+suola, mutta ruokansa oli kumminkin lämmintä, sekä tuoresta, ja nälkä
+teki sen erinomattain maukkaaksi. Sitten jatkoi hän taas varsinaista
+työtänsä.
+
+Viikko loppui ja lauantai ilta oli käsissä. Mikko kätki nyt muut
+tavaransa holviin ja läksi konttinensa astumaan Lepäslahteen päin.
+
+-- No, terve tultuasi. Kuinka työ luistaa? kysyi Kasper, kun Mikko oli
+päässyt pirttiin.
+
+-- Aina hiljaa. Saunahirret olen jo kaatanut, mutta pelkään että, jos
+lunta alkaa tulla runsaammalta, ne peittyvät lumeen.
+
+-- Minä lähden nousevalla viikolla kanssasi, sanoi Nehemias. Tehdään
+sauna ensisti. Olenpa jo ennenkin ollut salvumiehenä.
+
+-- Minä lähden myöskin, lausui Katri. Ehkä saattaisi teille minustakin
+olla jotakin apua, jos ei muussa niin ruoanlaitoksessa.
+
+Maanantai-aamuna valjastettiin hevonen ja kaikki kolme istuivat rekeen.
+Lunta oli jo satanut niin runsaalta että puupohja reki luisti koleisella
+polullakin. Paikalle päästyä tarkastettiin ensin ansat. Katri rupesi
+valmistamaan atriata sillä välin, kun miehet ajoivat hirsiä kasaan sille
+paikalle, mihin sauna piti rakennettaman. Kun ruumiin tarpeet olivat
+tyydytetyt, otti Katri kopan, jossa oli tuotu heiniä hevoista varten,
+kaatoi heinät lumelle, heitti kopan selkäänsä ja ottaen lapion käteensä,
+läksi astumaan metsään päin.
+
+-- Mihinkä nyt aijot mennä? kysyi Mikko.
+
+-- Sammaleesen, vastasi Katri. Kun lunta tulee vahvemmalta, mistä
+silloin luulette saavanne sammalia rakennuksiin?
+
+Tosiaankin. Tuopa ei johtunut minun mieleeni, sanoi Mikko.
+
+Kun ilta oli käsissä, oli miehillä jo melkoinen hirsikasa koossa ja
+Katrilla suuri läjä sammalia. Katri lähetettiin hevoisen kanssa kotia,
+sillä välipuhella että hän taas neljän päivän perästä toisi hevoisen
+miesten käytettäväksi korpeen. Nehemias ja Mikko jäivät sinne. Nyt
+alettiin rakentaa saunaa; yksi hirsikerta kohosi toisensa perään ja kun
+Katri määrättynä päivänä tuli hevoisen kanssa, oli rakennus jo ehtinyt
+milt'ei hänen päänsä tasalle. Viikko tämän jälkeen oli se kattoa ja
+permantoa vailla.
+
+Sillä välin kun Nehemias kuljetti kattotarpeita lähimmäisestä sahasta,
+ryski Mikko taaskin hirsimetsässä tulevia rakennuksia varten. Kun
+lautoja oli koolla niin paljon kuin varottiin tarvittavan, rupesi
+Nehemias taaskin ajamaan hirsiä kasaan, sillä välin, kuin Mikko kaatoi
+niitä. Joulua vietettiin Lepäslahdella, mutta pyhien perästä muutettiin
+taas korpeen, niissä sauna nyt soi heille monta vertaa mukavamman
+asumuksen kuin holvi tätä ennen.
+
+Väsymättä puuhasivat miehet korvessa ja ennenkuin päiviä oli maassa,
+olevat he myöskin ennättäneet rakentaa laajan pirtin ja sen perälle
+kaksi kammaria. Myös hevoistalli ja navetta karsinan kanssa lampaita
+varten olivat valmiina, molemmatkin yhdessä jaksossa metsän puolella
+pirttiä.
+
+Mikon sydän sykki sanomattomasta riemusta, kun hän nyt näki oman
+kotinsa, josta niin kauvan oli uneksinut, toteutuneena. Nytpä päätti hän
+myöskin että Katri, joka oli tuleva kodin sulostajaksi ja kolistajaksi,
+ei myöskään saisi kauvan viivytellä sinne tulemistansa. Senpä vuoksi
+kiiruhtikin hän Lepäslahteen ja pyysi että Katri nyt lähtisi pappilaan
+kuulutuskirjan tekoon.
+
+-- Joko nyt jo? kysyi Katri, katsoen veitikkamaisesti Mikon silmiin,
+mutta meni kumminkin pukemaan päällensä juhlavaatteet ja istui Mikon
+rinnalle varsan rekeen.
+
+Kolme viikkoa tämän perästä vihittiin nuori parikunta kirkossa. Häitä ei
+pidetty sen suurempia, kuin että juotiin kahvea Lepäslahdessa, mutta
+jokaisen sydän oli kumminkin täynnä riemua ja tulevaisuuden toiveita.
+
+Seuraavana päivänä oli päätetty lähteä Ristikorpeen. Tällöin tapahtui
+myöskin jako tavaroista. Nehemias oli jo aamulla täyttänyt suuren häkin
+heinillä, Kaisa meni nyt navettaan ja talutti sieltä pihalle mullikan,
+jonka sitoi heinälläkin perään. Sitten toi hän myöskin lampaan, vuohen
+ja porsaan, jotka sidottuina jaloistansa nostettiin häkkiin. Tämän
+perästä meni hän tupaan ja toi sieltä kopassa kanan ja kukkopojan "että
+edes tietäisitte koska ylösnousun aika on," niinkuin hän sanoi. Kasper
+kantoi muutaman kapan ohria, kauroja ja perunoita siemeniksi keväällä.
+Nyt meni hän rannalla olevaan talaasen ja otti sieltä rysän ja verkon.
+"Minä tiedän että Risti-lampi on kalainen ja että sinä nyt et jouda
+valmistaan pyydyksiä; tässä on hiukka aluksi, että etten ihan
+kalattomaksi jää," sanoi hän. Kuormaan pantiin vielä Katrin vaatteet ja
+rukki, ja nyt läksi Nehemias edeltäpäin sen kanssa Risti-korpeen. Mikko
+ja Katri ajoivat varsalla perästä. Viljavat vedet valuivat Katrin
+poskilta ottaen jäähyväiset vanhemmiltansa ja lapsuuden kodilta. Nyt hän
+taas hymyili miehellensä istuen hänen rinnallansa.
+
+-- Millähän palkinnenkaan vaivasi, sanoi Mikko Nehemialle kun olivat
+tulleet Risti-korpeen ja Nehemias jo oli valmis palaamaan takasin
+Lepäslahdelle.
+
+-- Mitä joutavia, vastaisi Nehemias. Palkitse silloin kun voit. Etpähän
+sinä sisareni kanssa muutakaan rikkautta saanut.
+
+-- Sainhan hänet itsensä ja siinä on mielestäni rikkautta kyllä, sanoi
+Mikko, tarttuen Katrin käteen.
+
+Seuraavana päivänä ajoi Mikko Heikkilään, jossa torpan kontrahti tehtiin
+ja vierasten miesten läsnäollessa vahvistettiin. Sen mukaan saisi Mikko
+pitää viisi vuotta torppaa ilman verotta. Sitten maksaisi hän vuosittain
+kontrahdissa määrätyn veron ja torpan saisi hän pitää hallussansa niin
+kauan, kuin hän ja hänen vaimonsa eläisivät.
+
+Kotia tultua kävi hän taas kiivaasti käsiksi työhön. Heikkilän emäntä
+oli pistänyt lähteissään hänen kouraansa mytyn pellavia. Katrin rukki
+hyrisi samalla aikaa kuin Mikko puhdetöiksi teki auran ja ladan sekä
+karhin. Näiden valmistuttua alkoi hän tehdä katiskata. Päivillä oli hän
+taas ulkotöissä. Lumi oli jo melkoisesti sulanut noroltakin, jossa Mikko
+nyt, repien ylös pajupensaat ja kannot, raivasi itsellensä niittyä,
+jonka sitten aitasi, aluksi vihiaidalla. Risti-lammin rannat olivat jo
+viikon aikaa olleet sulana ja haue'n kutu oli lähellä. Ontelosta
+hongasta koversi hän purren, jolla vei ulos verkkonsa, rysänsä ja
+katiskansa. Täältä otteli hän haukia ja kesemmällä myös lahnoja ja
+ahveniakin juuri kuin aitastansa.
+
+Kylvön aika tuli. Mikko sytytti kaskensa palamaan, kynti ohran ja kauran
+siemenen maahan. Osan kaskea jätti hän perunamaaksi ja yhden osan
+syksyllä kylvettäväksi rukiilla. Nyt rupesi hän myöskin rakentamaan
+eloaittaa ja riihtä, jotka syksypuolella tulivatkin valmiiksi.
+
+
+
+
+IV.
+
+
+Kuusi vuotta on kulunut. On eräs sunnuntai-ehtoopuoli. Mikko ja Katri
+istuvat nurmivierulla kartanon edustalla. Mikko on äsken saapunut kotia
+kirkosta. Heidän karjansa on nyt lisääntynyt ja näiden kellot kuuluvat
+kotia asti laitumelta. Peltonsa ovat tulleet laajemmiksi ja siinä
+aaltoelee sakea ruisvilja. Nurmella heidän vieressään kellii kaksi
+pienokaista, Kasper nyt neljän, ja Maiju, kahden vuoden vanha. Kartanon
+ympärillä käet kukkua helkyttelee, lammissa uiskentelee vesilintuja
+poikinensa, Jumalan aurinko paistaa lämpimästi Mikon ja Katrin päälle,
+rakkaus ja tytyväisyys asuu heidän rinnassansa. He ovat onnellisia!
+
+-- Mitä kirkolle kuului? kysäsi Katri.
+
+-- Kuuluihan sinne, vastasi Mikko. Kirkkoherraa veivät suorastaan
+kirkosta ripittämään Heikkilän isäntää. Sitten emäntänsä kuoleman oli
+hän alkanut riutumistansa riutua. Toivoa ei taida enää olla hänen
+paranemisestansa. Suokoon Jumala kuolemansa helpoksi!
+
+Katri säpsähti. Hän tiesi, että nyt voisi tulla aika, jona heidän
+onnellisuutensa taivas synkistyisi.
+
+Ja se tulikin. Ei kuitenkaan äkisti, vaan vähitellen kohosi nuot
+onnettomuuden synkät pilvet. Niinkuin onnettomuus harvoin tulee yksin,
+vaan sen edellä jo käy muita pienempiä, jotka ikäänkuin lausuvat: "ole
+varoillasi!" niin kävi tässäkin. Eräänä päivänä, näet, syöksi metsästä
+kaksi lammasta läähöttäen ja näännyksissä kartanolle. Päästyänsä
+karjapihaan kaatuivat ne maahan. Mikko ja Katri, jotka heti aavistivat
+jotakin onnettomuutta riensivät metsään. Täällä makasi laitumella heidän
+paras lehmänsä kuoliaana ja pahoin revittynä, täällä oli myöskin koko
+heidän lammaslaumansa surmattu ja osaksi syötykin. Naapuri pitäjässä oli
+nimittäin pari päivää tätä ennen pidetty suuri sudenjahti. Näissä
+jahdeissa ei pidettykään niin paljon lukua petojen tappamisesta, kunhan
+vaan kukin saa ne karkoitetuksi omasta metsästänsä naapurin alueille,
+eli toisin: niitä ajellaan pitäjästä toiseen. Säikytettyinä suurelta
+ihmislaumalta olivat ne ottaneet pakonsa Risti-korpeen ja tekivät nyt
+täällä tuhojansa.
+
+-- Voi meitä polosia! huusi Mikko, väännellen käsiänsä nähtyään minkä
+vahingon pedot olivat matkaan saattaneet hänelle.
+
+Vedet juoksivat Katrin silmistä, mutta sittenkin kävi hän Mikon kaulaan
+kiini ja sanoi: "Mikkoseni, kuusi vuotta on onni ja menestys alinomaa
+seurannut meitä. Vaadimmeko elämältä vaan pelkkää onnea? Emmekö ottaisi
+vastaan yhtäkään onnettomuutta? Älkäämme nurisko!"
+
+-- Sinä, Katri, olet aina oikeassa vastasi Mikko. Älkäämme nurisko!
+Tämän sanottua rupesi hän tyyneesti vetämään pois taljaa niistä
+lampaista, jotka olivat vähimmin revityt.
+
+
+
+
+V.
+
+
+Heikkilässä oli myöskin ajan varrella suuria muutoksia tapahtunut. Talon
+vanha, kunnollinen emäntä oli kuollut. Tästä alkaen oli isäntäkin silmin
+nähtävästi ruvennut riutumaan ja makasi nyt, kuten Mikko kirkosta
+tultuansa tiesi kertoa, kuolinvuoteellansa. Kaapo oli muutamia vuosia
+takaperin nainut naapuripitäjästä erään sievän talontyttären, mutta
+heidän avioliittonsa ei ollut onnellinen, sillä vaikka nuori vaimo ei
+koskaan valittanut, nähtiin hänet kumminkin usein kyyneleet silmissä.
+
+Heleästi soivat pari sunnuntaita tämän jälkeen kirkon kellot
+Jumalanpalveluksen loputtua. Heikkilän vanha isäntä laskettiin silloin
+maan poveen. Kaikki alusväki olivat saattamassa rakastettua
+isäntä-vainajata viimeiseen lepokammioon. Katri huokasi syvään. Hän
+tunsi jo nuoruudesta Kaapon luonnon ja tiesi, ettei tämä koskaan voisi
+unhottaa, että Katri oli pitänyt Mikkoa häntä etevämpänä. Loukattu
+itserakkaus olikin sytyttänyt hänen poveensa vihan ja katkeruuden
+liekin, jonka vasta elämän ankarat vitsaukset saivat sammumaan.
+
+Eräänä päivänä syksy talvesta oli Kaapo pellollansa katsastamassa
+ruisaumoja, josko hiiret tekisi niille mitään vaurioa. Täällä seisoi hän
+vajonneena pitkiin ajatuksiin.
+
+Tietä, joka johti Heikkilän talon sivutse, kulki samaan aikaan
+laihanlainen, repaleisin vaatetettu mies. Joka häntä lähemmin
+tarkasteli, huomasi, että outo tuli paloi hänen silmissänsä.
+Kulkiessansa, koska luuli olevansa yksin, puhui hän aina kovaa
+itseksensä, josta syystä häntä kylän kesken yleisesti nimitettiin
+Hassu-Ristoksi. Katkonaisista lauseista, joita tien ohessa oleva silloin
+tällöin sattui kuulemaan, saattoi päättää, että sammumatoin kostonhimo
+oli tykkänänsä vallannut hänenkin sydämensä ja että hän alinomaa vaan
+ajatteli keinoa mitenkä saisi tämän himonsa tyydytetyksi.
+
+-- Tuolla hän nyt seisoo, Heikkilän muhkea isäntä, lausui hän
+huomattuansa Kaapon pellolla, -- mutta malta, malta! Sinä olet tehnyt
+minusta häväistyn, repaleisen kurjan. Polvillani pyysin minä sinulta
+armoa ja lupasin aikaa myöten suorittaa ne rahat, jotka sinulta
+nuoruudessani varastin. Sinä jätit minut säälimättä oikeuden käsiin. Nyt
+olen ollut opissa, jonka hedelmiä sinäkin kerran saat maistaa. Malta!
+
+Nyt vaikeni Risto, sillä hän näki, että Kaapo oli aumoiltansa lähtenyt
+käymään häntä kohti ja viittoi häntä pysähtymään.
+
+-- Tuossapa onkin mies, jota tarvitsen, sanoi Kaapo itseksensä lähestyen
+Ristoa. Hyvää päivää! Mitenkä sinä nyt tulet toimeen, lausui hän
+päästyänsä Riston luokse.
+
+-- Toimeentuloni näkyy päältäpäinkin, vastasi tämä.
+
+-- Minun käy sinua sääli ja minä tahtoisin mielelläni auttaa sinua,
+jatkoi Kaapo. Onko sinulla halua ansaita vähällä vaivalla kymmenen
+tynnyriä viljaa, jos teet minulle pienen palveluksen?
+
+-- Ja se olisi?
+
+-- Kuulethan nyt. Minä olen päättänyt pakoittaa Risti-korven Mikkoa
+kaluillensa kampsuinensa siirtymään pois minun torpastani, mutta hänellä
+on isävainajani antama kontrahti, joka vakuuttaa hänelle elinkautisen
+oloajan mainitussa torpassa. Keinottele se kontrahti minun käsiini!
+
+Risto säpsähti! Nyt oli hän tilaisuudessa päästä sellaiseen yhteyteen
+Kaapon kanssa, jossa hänelle voisi tulla mahdolliseksi antaa tälle tuo
+koston isku, jota hän niin monta vuotta oli aprikoinut ja sen ohessa
+hankkia itsellensä moneksi vuodeksi huolettoman eläkkeen.
+
+-- Kahden päivän päästä on kontrahti kourassasi, sanoi hän. Hyvästi!
+
+Tämän sanottua lähti Risto astumaan eteenpäin. -- Hyvin käy, lausui hän
+itseksensä. Nyt tulee meille keskinäisiä asioita. Se on jo suuri askel
+eteenpäin. Ehkäpä sinut vielä saan satimeeni.
+
+Samana iltana astui Risto sisään Ristikorven pirttiin. Koska häntä
+yleiseen pidettiin mielipuolena, sai hän vapaasti tulla ja mennä
+kenenkään kyselemättä, millä asioilla hän kulki. Yön kuluttua läksi
+torpan väki varahin työhön. Ainoasti lapset makasivat vielä viatointa
+untansa. Tätä hetkeä käytti Risto hyväksensä ja meni peräkamariin
+kopeloimaan pöydän laatikkoa, josta löysi, mitä oli etsinytkin ja pisti
+sen poveensa.
+
+Hetken perästä tuli Katri navetosta kiulun kanssa, joka oli täynnä
+lämmintä vaahtoavaa maitoa. Tästä kaati hän nyt tuoppiin Ristonkin
+juoda. Tämä nautittuansa tarjotun eineen, sanoi jäähyväiset ja lähti
+tiehensä. -- Hyviä ihmisiä, nuot Ristikorpelaiset, jupisi hän. Mutta
+mitä minua ihmisten hyvyys tahi pahuus liikuttaa. Kärsiköön vaikka
+kymmenen syytöntä yhden syyllisen edestä. Kostoa, kostoa!
+
+Ehtoopuolella päivää seisoi Risto Heikkilässä Kaapon kamarissa, jossa
+puoleksi palanut valkea leimusi uunissa. Kaapo istui pöydän ääressä
+edessänsä suuri kasa puumerkeillä varustettuja papereita.
+
+-- Tässä on kontrahti, lausui Risto vetäen paperin povestansa.
+
+Kaapo ojensi kätensä ottamaan vastaan sitä.
+
+-- Kymmenen tynnyriä viljaa ensin, sanoi Risto, pistäen paperin jälleen
+poveensa. Vasta kuin kuorma on pihassasi valmis lähtemään mukaani, saat
+sen; ennen et.
+
+-- No, olkoon niinkin. Minä lähden mittaamaan viljan. Ole sinä sen aikaa
+täällä, ettei asia nostaisi palvelusväessä joutavaa huomiota.
+
+Sillä välin kuin Kaapo mittasi viljan tarkasteli Risto pöydällä olevia
+paperia ja huomasi näiden olevan velkakirjoja.
+
+Kamala nauru ilmestyi hänen huulillensa. -- Hyvin käy, lausui hän
+itseksensä, otti pakasta päällimmäisen velkakirjan, pisti sen poveensa,
+josta muutti kontrahdin lakkariinsa. Hetken perästä astui Kaapo sisään.
+
+-- Kuorma on valmis, vie se mukaasi sanoi hän. Hevosen tuot heti
+takasin. Missä on nyt kontrahti?
+
+-- Tässä on, lausui Risto ja kaivoi povestansa paperin.
+
+Enempää katsomatta otti Kaapo paperin Ristolta ja heitti sen uuniin. Se
+kerran leimahti ja paloi poroksi.
+
+-- Nyt, Risti-korven Mikko, olet kourissani ja ole vakutettu siitä, että
+minä sinua puristan, sanoi hän, ottaen paperit pöydältä ja sulkien ne
+lukittuun pöytälaatikkoon.
+
+-- Onnea vaan, lausui Risto ja lähti tiehensä.
+
+
+
+
+VI.
+
+
+Muutama päivä tämän jälkeen, astui lautamies sisään Ristikorven
+torppaan. -- Huonolla asialla olen, sanoi hän. Heikkilän isäntä sanoo
+teidät minun kauttani torpasta ulos ja vaatii teitä myöskin samalla
+vastaamaan erääsen velkajuttuun, jonka velan olette saaneet hänen
+isävainajaltansa.
+
+-- Velkani, johon katovuotena jouduin, täydyn suorittaa tavalla tahi
+toisella. Torpasta ei hän mitenkään minua saa, sillä minulla on
+elinkautinen kontrahti, vastasi Mikko tyyneesti.
+
+-- Kaapo väittää teillä senlaista ei olevan, virkkoi lautamies.
+
+-- On kuin onkin. Mikko meni kamariin, josta hetken perästä tuli takasin
+vaaleana ja lausui: Katri, nyt olemme hukassa. Kontrahti on poissa, eikä
+sitä löydy mistään. Olisikohan lapset saaneet sen käsiinsä.
+
+Katri vavahti. -- Raskaaksi kävisi, jos täytyisimme luopua tästä
+paikasta, jossa olemme eläneet niin onnellisina ja tehneet työtä otsamme
+hiessä, lausui hän. Mutta jos niin on sallittu, niin onhan maailma
+avara.
+
+Käräjäpäivä läheni. Mikko odotti sitä haikealla ja synkällä mielellä,
+sillä hän tiesi, että jos hänellä ei olisi kontrahtia näytettävänä,
+tulisi hän ilman armotta tuomituksi torpasta pois. Tämä ajatus riisti
+Mikolta päivän rauhan ja yön levon.
+
+Illalla ennen käräjäpäivää astui Risto kiiruin askelin Risti-korpen
+päin. -- Kyllähän Mikko on kunnon mies, mutta mitä se minuun koskee?
+lausui hän itseksensä. -- Kaksi tynnyriä täytyy hänen antaa minulle
+saadaksensa kontrahtinsa takasin. Se on paljoa vähemmän kuin jos koko
+torppa luiskahtaisi hänen käsistänsä. Enhän olekkaan kohtuuton; en,
+lisäsi hän ivallisella naurulla.
+
+Risto astui sisään. -- Hyvää iltaa lausui hän. Olen kuullut, että
+sinulla huomenna on käräjä-juttu ja että Heikkilän isäntä koettaa
+keinotella sinua torpasta pois ja myöskin, että kontrahti on joutunut
+hukkaan.
+
+-- Niin on, veikkonen, huokasi Mikko.
+
+-- Jos myöntyisit maksamaan minullen kaksi tynnyriä viljaa, päästäisin
+sinut koko pulasta, jatkoi Risto.
+
+Mikko katseli Ristoa silmäyksellä joka ilmaisi, että hän nyt luuli
+Ristolla taas olevan hassuuden aikakauden. -- Halustahan sen
+maksaisinkin, sanoi hän, minkäpä sinä, miesi parka, tässä asiassa
+mahdat?
+
+-- Eiköhän tämä ole kontrahtisi? sanoi hän, vetäen lakkaristansa
+paperin. Sen löysin pyryilman ajamana Kavon sillalta.
+
+Mikko tarkasti paperia ja huomasi sen olevan tuon kaivatun kontrahdin.
+-- Jumalan kiitos! kiljahti hän. Nyt olen pelastettu. Viljasi saat millä
+hetkellä tahansa.
+
+Tämän yötä makasi Mikko taas monen ajan perästä rauhallista unta. Ennen
+levolle mentyä kiitti Katri hartaudella Herraa, joka oli poistanut nuot
+uhkaavat pilvet.
+
+Seuraavana päivänä oli käräjäkartanon piha väkeä täpötäynnänsä, sillä
+käräjille riennetään aina suuremmalla hartaudella, kuin kirkkoon. Täällä
+pöyhkeili myöskin Heikkilän isäntä astuen pihalla edestakasin ja
+nauttien mielessänsä siitä ajatuksesta, että nyt aika oli tullut,
+jolloin hän saisi nuot Ristikorpelaiset nöyrytetyiksi. Että tuo
+oikullinen Onnetar tekisi hänelle tepposiansa ei hetkeksikään johtunut
+hänen mieleensä.
+
+Asia huudettiin esille. Kaapo vaati oikeudessa, että Risti-korven Mikko,
+jonka kanssa hänellä ei ollut mitään kontrahtia, tuomittaisiin heti
+muuttamaan torpasta pois. Kun Mikolta kysyttiin, mitä hänellä tähän
+olisi sanomista, veti hän lakkaristansa paperin, jonka laski
+oikeuspöydälle ja pyysi, että asia ratkastaisiin hänelle niin
+edulliseksi, kuin tämä kontrahti sisälsi.
+
+Kaapon silmät suurenivat. -- Onkohan Risto erehtynyt, vai tahtonut
+pettää minua, lausui hän itseksensä.
+
+Asia päättyi niin, että Mikolle vakuutettiin elinkautinen asumaoikeus
+Ristikorven torpassa. Kiukun puna kohosi päätöstä kuullessa Kaapon
+poskille, mutta hänen täytyi sittenkin hillitä itseänsä.
+
+Velkajuttu otettiin nyt esille. Kaapo otti esiin pakan paperiloita,
+jotka vielä oli samassa järjestyksessä, kuin hän ne, Ristolle viljaa
+mitattuaan, oli sulkenut pöytälaatikkoon, antoi päällimmäisen näistä
+tuomarille ja pyysi, että Mikko velvoitettaisiin maksamaan hänelle
+velkakirjan sisällön. Tuomari tarkasti velkakirjaa ja ilmaisi, että
+velka ei ollut Mikko Ristikorven, vaan Matti Niinistön. Kaapo alkoi nyt
+etsiä paperistansa, mutta kysymyksessä olevaa velkakirjaa ei löytynyt
+mistään. Mihin oli se joutunut? Äkkiä niinkuin salama lensi hänen
+päähänsä se ajatus, että Risto oli pettänyt hänet, ja että hän itse oli
+polttanut Mikon velkakirjan ja nyt alkoivat hänen silmänsä iskeä tulta.
+
+Mikko tunnusti nyt Kaapon isävainajalta saaneensa kysymyksessä olevan
+velan, jonka lupaisikin suorittaa sitä myöten, kuin varansa karttuivat.
+Tämä hetkeksi lievitti Kaapon apeata mielialaa. Olihan Mikko
+tunnustanut. Tuomittaisihan velka ulos ja pääsisihän Kaapo sitten
+ryöstättämään Mikkoa.
+
+Päätöstä valmistaessa sanoivat kaikki lautamiehet yksimielisesti
+vakuutuksensa olevan sen, että koska Heikkilän isäntävainaja aina kaikin
+tavoin oli koettanut edesauttaa Mikkoa ja usein oli kuullut Kaapon
+lausuvan uhkasanoja tätä vastaan, hän luultavasti itse ennen kuolemaansa
+oli hävittänyt velkakirjan, ettei se joutuisi pojan käsiin. Tämän mukaan
+ratkaistiin asia.
+
+Kaapon huulet värisivät päätöstä luettaessa. Hän hengitti raskaasti
+astuessaan ulos lakituvasta ja höpisi itseksensä: malta, Risto; tämä
+maksaa sinun henkesi!
+
+
+
+
+VII.
+
+
+Muutama päivä yllämainittujen tapausten jälkeen huomasi Heikkilän isäntä
+Riston astuvan myllylle päin kantaen viljasäkkiä hartioillansa. -- Nyt
+on aika sanoi hän, ottaen alas seinältä luotipyssyn, jonka hän latasi.
+Hämärän tultua astui hän pitkin tietä pyssy turkin alla ja poikkesi
+vihdoin tien syrjään erään kivilohkareen taakse väijymään Ristoa. Kauan
+ei hänen tarvinnutkaan odottaa, kun jo kuuli ihmisääntä ja huomasi
+Riston tulevan tapansa mukaan puhuen itseksensä.
+
+-- Kostoni on vasta alussa, mutta hyvin käy. Ennenkuin vuosi on ummessa,
+niin on Heikkil....
+
+Pyssy pamahti. Risto seisoi silmänräpäyksen suorana ja kaatui sitten
+hervotoinna tielle. Lumi alkoi käydä punaiseksi hänen ympärillänsä.
+Kaapo katseli tätä kiven takaa kauhistuksella. Mielellänsä olisi hän
+juossut pois, mutta jalkansa eivät kannattaneet. Tuntui niinkuin
+riippuisi niissä rautapunnukset.
+
+Paikka missä tämä tapahtui oli mäen alla. Äkkiä ilmestyi mäen harjalle
+hevonen ja sen perässä reki, jossa istui kolme henkeä. Kaapo nähtyänsä
+nämät läksi vihdoin juoksemaan, ikäänkuin riivattunna pahoilta hengiltä.
+Kun ajajat pääsivät Riston kohdalle pysähtyivät he. Nyt kömpi Ristokin
+ylös tieltä ja lausui: onni, ettei luoti lävistänyt rintaani, vaan
+olkapäätäni. Joutukaamme nyt kiiruusti perässä, niin saavutamme hänet.
+Miehet auttoivat nyt Ristoa rekeen ja läksivät täyttä laukkaa ajamaan
+eteenpäin. Kaapo huomattuansa, ettei hän pääsisi takaa ajajiansa pakoon
+tietä myöten, poikkesi metsään, mutta täälläkin seurasi kiiniottajat
+hänen jälkiänsä ja koska lunta oli paksulta, uupui hän hetken perästä,
+täytyen antautua. Nyt veivät miehet Kaapon ruununmiehen tutkittavaksi,
+joka pani hänet kahleisiin ja sulki vankihuoneesen. Täällä sai hän olla
+siksi kunnes Riston haavat parani, sillä tämän läsnäolo oikeudessa oli
+välttämätöin.
+
+Kaapo tuomittiin murhanyrityksestä kymmeneksi vuotta kuritushuoneesen.
+Kamalasti helisi hänen kahleensa astuessansa ulos Heikkilän muhkeista
+huoneista, jossa hän nyt oli ollut jäähyväisiä ottamassa vaimoltansa ja
+lapsiltansa. Sydäntä järistyttävältä kuului se itku, jolla nuot
+onnettomat syyttömät saattoivat häntä ulos. Kuitenkin oli yhdet silmät,
+jotka pysyivät kuivina tässä tilaisuudessa, yksi suu, joka vetäysi
+nauruun. Se oli Riston, joka taampana seisoen katseli Kaapon lähtöä. --
+Nyt, Heikkilän muhkea isäntä, olet sinä Hassu-Riston vertainen, sanoi
+hän itseksensä.
+
+-- Hyvästi! Älkäät itkekö. Jumala on kostanut, sanoi Kaapo, istuen
+rekeen.
+
+Risto rupesi värisemään. Jumalako? Minähän kostanut olen. Mitä siihen
+Jumalan tulee?
+
+Reki ajoi pois ja Kaapo jätti tällä lailla viimeisen kerran lapsuutensa
+kodin.
+
+Tämän jälkeen nähtiin Risto useammin kuin ennen kulkevan ympäri
+rauhatoinna, levotoinna. Paljon hän myös puhui yksinänsä ja tällaisissa
+tilaisuuksissa kuultiin hänen kertovan: Jumala on kostanut. Nuoruudessa
+oli hänen mielensä saanut pahan vamman siitä julkisesta häväistyksestä,
+jonka hän oli saanut kärsiä. Sitten oli hänessä vuosikausia kytenyt yksi
+ainoa tunne: viha, elänyt yksi ainoa aate: kosto. Nyt tuli tähän lisäksi
+kalvava omatunto. Hänen heikko luontonsa ei voinut kauan kestää näitä
+järistyksiä. Eräänä päivänä nähtiin hänet nauraen ja lyöden käsiänsä
+yhteen juoksentelevan edestakasin maantiellä. Tuo onneton oli nyt
+todellakin tullut mielipuoleksi.
+
+
+
+
+VIII.
+
+
+Kymmenen vuotta on kulunut. Hiljaisessa menossa ja tyynessä onnessa oli
+lie kulunut Risti-korven asukkailta. Heidän varansa oli enentynyt. Suden
+kaataman karjan sijaan on heillä nyt kaksi sen vertaa, kuin ennen.
+Vanhin poika pysyy jo kiini atran kuressa ja tytär auttaa äitiänsä
+navetossa.
+
+Eräänä sunnuntaina istuvat he taaskin kaikki yhdessä viherjällä
+kunnahalla Ristilammin rannalla. Katrin kädessä oli virsikirja josta hän
+ääneen luki päivän evankeliumia. Muut kuuntelivat hartaasti lakittomin
+päin. Tällä ajalla lähestyi heitä mies, jonka ruumis jo oli alkanut
+koukistua ja jonka lyhyeksi leikatut hivukset olivat harmaat. Päästyänsä
+lähemmäksi, istui hänkin nurmelle, otti lakin päästänsä ja kuunteli. Kun
+lukeminen oli loppunut tarkasteli Katri vierasta ja huudahti: Kaapo! ja
+noin muuttuneena!
+
+-- Niin, Kaapo olen, vastasi tulija. Muuttunut olen ei ainoasti
+ulkonaisesti vaan sisällisestikin. Monta kuumaa ja kylmää olen tällä
+ajalla nähnyt. Sisäänpainuneet silmäni, tärisevä ääneni sanovat
+minulle, ettei minulla enää ole kauan jälellä, mutta ennenkuin täältä
+erkanen, tahtoisin mielelläni teidän huuliltanne kuulla sovinnon ja
+anteeksi antamuksen sanan.
+
+-- Palajatko Heikkilään? kysäsi Mikko hetken perästä.
+
+-- En, vastasi Kaapo. Mitäpä siellä tekisinkään? Vaimoni ja taloni ovat
+toisella. Lapseni minua eivät enää tuntisikaan. Tottahan löytynee joku
+loukko maailmassa, jossa rauhassa saan päättää loput päiväni.
+
+-- Jää tänne, sanoi Mikko. Tosin ajattelit sinä meitä vastaan pahaa,
+mutta Herra on kääntänyt sen hyväksi. Tuossa on lampi, jossa
+kalastamalla saat loput päiväsi hauskasti kulumaan.
+
+-- Jää tänne, sanoi Katri, ja kun aika sinut jättää, tahdon ummistaa
+silmäsi.
+
+Kyyneleet vieri pitkin Kaapon poskipäitä. Hän puristi heidän kättänsä
+voimatta lausua sanaakaan.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Runoelmia 1, by F. F. Brummer
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOELMIA 1 ***
+
+***** This file should be named 27898-8.txt or 27898-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/7/8/9/27898/
+
+Produced by Matti Järvinen and Distributed Proofreaders Europe.
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/27898-8.zip b/27898-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..712b6d8
--- /dev/null
+++ b/27898-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..d0a496c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #27898 (https://www.gutenberg.org/ebooks/27898)