summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--27319-8.txt2585
-rw-r--r--27319-8.zipbin0 -> 48166 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 2601 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/27319-8.txt b/27319-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..9d967c0
--- /dev/null
+++ b/27319-8.txt
@@ -0,0 +1,2585 @@
+The Project Gutenberg EBook of Valkoisia öitä, by F. M. Dostojevsky
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Valkoisia öitä
+
+Author: F. M. Dostojevsky
+
+Release Date: November 24, 2008 [EBook #27319]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALKOISIA ÖITÄ ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+VALKOISIA ÖITÄ
+
+Kirj.
+
+F. M. Dostojevski
+
+
+Suomensi --teini.
+
+
+Raumalla 1896.
+Rauman Kirjapaino-Osakeyhtiön kirjapaino.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Johdanto
+Ensimäinen yö
+Toinen yö
+Nastjenkan historia
+Kolmas yö
+Neljäs yö
+
+
+
+
+JOHDANTO.
+
+
+Sairaanloisten hengentilain kuvaileminen on kertovalle kirjailijalle
+vaikeimpia tehtäviä, mikä ei aina ota onnistuakseen. Usein ovat
+sellaiset kuvaukset pintapuolisia, osaksi aivan epätosiakin, mutta
+usein koetetaan niitä kokonaan välttääkin.
+
+Ja kuitenkin on elämän kuvaus epätäydellinen, jos henkiset sairaustilat
+jätetään pois. Me kohtaamme niitä elämässä useammin kuin itse
+tiedämmekään, sillä hengen sairaus, jonka syyt ovat niin monilukuiset,
+ei ole harvinaisempi, kuin joku muukaan sairaus.
+
+Venäjän kirjallisuudessa löydämme lukuisia kertomuksia kaikenlaisista
+sieluntiloista. Melkein jokainen mainittava venäläinen kirjailija,
+niinkuin esim.: Gogol, Sollogub, Turgenjev, Pissemsky, Gontsharov,
+Tolstoi, Soltikov y.m. ovat sellaista esittäneet.
+
+Mutta ei kukaan muu maailman kirjailija ole hengensairasten tilaa niin
+laajaperäisesti esittänyt kuin Dostojevsky. Hänen teoksessaan tapaamme
+melkein kaikki tilat ja kohdat, erakosta alkain, jonka elämä liikkuu
+säännöllisen ja sairaan tilan välillä, aina raivohulluun saakka.
+
+Mutta ei ainoasti kuvauksiensa lukuun, vaan myös havaantojensa
+terävyyteen ja hienouteen katsoen ja kertomuksensa elämän
+todellisuuteen ja tarkkuuteen nähden on Dostojevsky merkittävä
+poikkeus. Venäläiset kirjallisuushistorijoitsijat asettavat hänet tässä
+suhteessa Shakespearen rinnalle ja nimittävät hänen koottuja teoksiaan
+täydelliseksi psychopathologiaksi, mikä on luonnontieteilijänkin
+arvoista. Käsittääksemme Dostojevskyn mestarillista esitystä, on
+oikeastaan lyhyt valmistus psychiatriassa tarpeellinen.
+
+Kukin Dostojevskyn lukuisista romaaneista ja kertomuksista sisältää
+vähintäänkin yhden lajin hengensairautta. Seuraava kertomus tekee
+sentähden erityisen vaikutuksen, että kertoja itse on henkisesti sairas
+tyyppi ja itsekin nimittää itsensä sellaiseksi.
+
+
+
+
+ENSIMÄINEN YÖ.
+
+
+Oli ihmeteltävä yö, yö, jollaista vain nuorena eletään, arvoisa
+lukijani. Lukematon joukko tuikkivia tähtiä kimalteli kirkkaalla
+taivaslaella ja tuonne ylös silmäillessä täytyi ehdottomasti kysyä:
+"Onko mahdollista, että sellaisenkin taivaan alla elää oikullisia,
+pahoja ihmisiä?"
+
+Onhan tuo lapsellinen kysymys, arvoisa lukija, hyvinkin lapsellinen,
+mutta se tuli useammin mieleeni kuin teille, hyvät herrat!...
+Puhuessani oikullisista, pahoista ihmisistä, muistan minä omituista
+kuljetustani koko tuona päivänä. Aamusta varhain rasitti minua
+raskasmielisyys. Äkkiä pälkähti päähäni, että kaikki pakenivat, kaikki
+jättivät minua. -- Tietysti kysyy jokainen: "Kutka kaikki?" -- Jo
+kahdeksan vuotta elän minä Pietarissa, enkä ole tuskin tuttavaakaan
+osannut hankkia.
+
+Mutta mitä minulla on tuttavista? Ilman niitäkin on minulle koko
+Pietari tuttua. Senpä vuoksi näytti minusta ikäänkuin kaikki minut
+jättäisivät, kun koko Pietari yhdellähaavaa läksi liikkeelle ja meni
+maahuviloihinsa. Kamalalta tuntui minusta jäädä yksinäni ja myötäänsä
+kolme päivää juoksin minä murheessa ja tuskassa, tarkoituksetta, läpi
+kaupungin, käsittämättä, mitä minussa tapahtui. Jos menin yli Nevskyn
+tai kävelin kesäpuistossa tai pitkin virran rantaa -- ei ainuitakaan
+kasvoja enään, joita olin tottunut kaiken vuotta kohtaamaan, määrättynä
+hetkenä, samalla paikalla.
+
+He eivät luonnollisesti tunne minua, mutta minä tunnen heidät. Minä
+tunnen heidät tarkasti, minä olen tutkistellut heidän naamansa, minä
+iloitsen, kun he ovat tyytyväisiä ja tulen synkkämieliseksi, kun hekin
+synkistyvät. Minä olen milt'ei ystävyyden suhteissa erään ukon kanssa,
+jonka minä jokapäivä, määrätunnilla, kohtaan Fontankalla. Hän puhuu
+aina itsekseen ja huitoo vasemmalla kädellään, samalla kuin hän
+oikeassaan pitää pitkää, kultaisella päällä varustettua kierokeppiä.
+Hän on jo huomannut minut ja osoittaa vilkasta mielenkiintymystä minua
+kohtaan. Ell'en minä joskus, sattumalta, ole määrähetkellä Fontankalla,
+niin voin olla varma, että hän tulee levottomaksi. Sentähden olimme
+toisinaan vähällä tervehtää toisiamme, erittäinkin jos me kumpikin
+olimme hyvällä tuulella. Sitten taaskin, ellemme kahteen päivään olleet
+nähneet toisiamme ja kolmantena jälleen kohtasimme, tartuimme
+ehdottomasti hattuihimme, mutta vielä oikiaan aikaan oivalsimme asian
+oikian laidan, annoimme käden vaipua ja menimme myötätuntoisina
+toistemme ohitse.
+
+Talotkin ovat minulle tuttuja. Astuessani pitkin katuja näkyy jokainen
+tunkeutuvan esiin, katselevan minua kaikkine ikkunoineen, ikäänkuin
+tahtoisivat sanoa: -- "Hyvää päivää! kuinka voitte? Minä olen, Jumalan
+kiitos, terve ja toukokuussa saan minä vielä yhden kerroksen."
+
+Taikka: -- "Kuinka voitte? Minulla alkaa huomenna korjaus."
+
+Taikka: -- "Olin vähällä palaa ja olen kovin pelästynyt."
+
+Minulla on lemmikkiä niiden seassa, läheisiä ystäviä, eräs niistä tulee
+tänä suvena käymään parannuksella arkkitehdin luona. Mutta sitten tulen
+minä jokapäivä menemään siitä ohitse ettei vain mitään tuosta
+parantamisesta tapahtuisi noin vain päällemmittäin. Älköön niin
+tapahtukokaan!
+
+Mutta en koskaan ole unohtama erään vaalean ruusunvärisen talon
+historiaa. Se oli niin soma, kivinen, vähäinen huoneus, se katseli niin
+ystävällisesti ja kutsuvasti minuun ja niin ylpeästi kömpelöön
+naapuriinsa, että sydämeni iloitsi, niin usein kuin kuljin sen ohitse.
+Edellisellä viikolla astuskelin minä jälleen tuota katua pitkin ja kun
+minä silmäilin ystäväni puoleen, kuulin minä valittavaisen huudon: "He
+ovat minut tahrineet keltaisella värillä!" Raakalaiset! Eivät he ole
+mitään säästäneet, ei edes pylväitä eikä koristeita ja ystäväni on
+aivan kokonaan keltainen, niinkuin kanarialintu. Sappeni paisui
+partaittensa yli tästä näöstä enkä vielä tänäänkään voi tuota niin
+surkeasti rumennettua taloa jälleen nähdä, mikä tuonelan värillä
+siveltiin.
+
+Näin saattaa nyt lukija käsittää mitenkä minä olen koko Pietarin kanssa
+tuttu.
+
+Maininnut olen jo, että minua vaivasi levottomuus kolme päivää, kunnes
+vihdoin keksin syyn siihen. Kadullakaan ai löytänyt rauhaa. -- Tämä ei
+ollut siellä eikä tuokaan ollut siellä ja mihinkä oli sekään mennyt? --
+Ja kotonani oli vielä pahemmin. Kaksi ehtoota vaivasin itseäni
+kysymyksellä: Mitä puuttuu minulta sitten tässä sopessani? Mikä tekee
+oloni täällä niin kiusalliseksi? Neuvottomana katselin minä
+viheriäisiä, savustuneita seiniä ja kattoa, missä riippui hämähäkin
+seittiä, joiden säilyttämisessä Matrena kunnosti itsensä. Minä
+silmäilin kaikkia huonekaluja, tarkastelin joka tuolia ja kysyin
+itseltäni eikö tuo paha siinä olisi? Sillä niinpiankuin ei tuoli niin
+seiso, niinkuin se eilen seisoi, niin olen aivan raivossani. Minä
+tähystelin ikkunaankin, mutta kaikki oli turhaa, ei tullut olo minulle
+vähintäkään helpommaksi. Sitten juolahti mieleeni kutsua Matrenaa ja
+antaa hänelle isällisiä varoituksia hämähäkin seitistä erittäinkin ja
+epäjärjestyksestä yleensä. Mutta hän vain kummastellen katseli minua ja
+meni, sanaakaan sanomatta, tiehensä ja hämähäkin seitit riippuvat
+vieläkin hyvin säilytettynä samassa paikassa.
+
+Vihdoin, vasta tänä aamuna huomasin minä mistä oli kysymys! Voi! He
+rientävät kaikki ulos maahuviloihinsa! Anteeksi arkipäiväinen puheeni,
+mutta en ollut siinä mielessä, että voisin suuria sanoja sommitella,
+koska kaikki mitä Pietarissa oli eloa, oli lähtemäisillään
+maahuviloihinsa, tai oli jo niihin mennyt, -- koska kukin säädyllisen
+näköinen kunnioitettava herra, joka otti isvossikan, näytti minun
+silmissäni kunnianarvoiselta perheenisältä, joka suoritetun
+päivätyön jälkeen matkustaa pois virkistyäkseen perheensä parissa
+maahuvilassaan... Koska kussakin ohikulkijassa oli jotakin niin
+omituista, mikä jokaiselle vastaantulijalle ilmoitti: "Minä, herrani,
+olen täällä vain noin sivumenneen ja kahden tunnin kuluttua matkustan
+maahuvilaan..."
+
+Aukeni ikkuna, jota hentoset sormet, valkeat kuin sokeri, täristivät,
+ilmestyi soman tyttösen pää, joka kutsui luokseen erästä astioissa
+kasvavia kukkia kaupittelevaa kulkukauppiasta. Oitis tuli mieleeni
+ajatus, että näitä kukkia ostettiin ei ilahtuakseen niiden hyvästä
+hajusta kolkossa kaupungin asunnossa, vaan viedäkseen ne maahuvilaan.
+
+Pian oli minulla sellainen menestys uudessa omituisessa keksinnössäni,
+että minä paljaasta ulkonäöstä, hairahtumatta, saatoin sanoa, millä
+maahuvilalla kukin asui. Kameny-Ostrovan (kivisen saaren) ja
+Apteekkari-saaren ja maahuvilain asukkaat Pietarihovin rautatien
+varrella, tunnettiin erinomaisesta loisteliaisuudesta, hienoista
+kesäpuvuista ja komeista ajopelistä, joissa he kaupunkiin tulivat.
+Pargolovan ja ympäristön asukkaat tekivät jo heti ensi silmäyksessä
+vaikutuksen järjellisellä vakavuudellaan. Krestovsky-saaren asujamet
+olivat vaatimattoman, iloisen ulkonäkönsä puolesta tunnettavat.
+
+Kohdatessani pitkän jonon kuormavaunuja, mitkä kulkivat verkalleen,
+höllillä ohjaksilla, ja joissa oli kokonaisia vuoria huonekaluja,
+tuoleja, pöytiä, turkkilaisia ja ei turkkilaisia divaaneja ja
+kaikenlaatuista taloustavaraa, joiden päällä istui kukoistava
+keittäjätär varjellen haltijaväkensä omaisuutta niinkuin silmäterää --
+nähdessäni aluksia, jotka, kuormattuina kaikenmoisilla talontarpeilla,
+kulkivat Nevaa tai Fontankaa alaspäin saaria kohti, monistuivat
+kuormavaunut ja alukset kymmen- ja satakertaisiksi silmissäni. Minusta
+näytti ikäänkuin lähtisi kaikki liikkeelle vaeltaakseen suurissa
+matkueissa maahuviloihin, ikäänkuin koko Pietari muuttuisi erämaaksi.
+Vihdoin käsitti minut häpeän ja murheen tunto, sillä minulla ei ollut
+lainkaan paikkaa mihinkä minä maille menisin. Minä olin valmis
+matkustamaan jokaisessa kuormavaunussa ja jokaisen säädyllisen näköisen
+herran kanssa, joka oli ajopelit vuokrannut. Mutta ei kukaan, ei niin
+kukaan kutsunut minua. Minut unhotettiin kokonaan, minä olin tosiaankin
+vieras kaikille!
+
+Minä kuljeksin paljon ja kauvaksi, niin että minä, tapani mukaan, olin
+jo kokonaan unohtanut missä minä olinkaan, kun minä äkkiä näin
+portinvartijan edessäni. Kohta tulin sydämessäni iloiseksi, minä menin
+portin läpitse, ketoja ja niittyjä pitkin, enkä välittänyt
+väsymyksestä, vaan tunsin koko olennossani, että kuorma kirposi
+sielustani. Kaikki ohikulkijat katselivat minuun niin iloisesti, että
+todella jouduin kiusaukseen tervehtiä heitä, kaikki näkyivät he olevan
+jostakin syystä iloiset, kaikki polttivat he sikaareja. Ja minä olin
+niin tyytyväinen niinkuin ei koskaan ennen. Minä tunsin itseni äkkiä
+siirretyksi Italiaan, -- niin voimallisesti vaikutti luonto minuun,
+puolikuolleesen kaupunkilaiseen, joka olin melkein tukehtunut kivisten
+muurien väliin.
+
+On jotakin sanomattomasti vaikuttavaa meidän Pietarilaisessa
+luonnossamme, kun se, kevään lähestyessä, äkkiä kehittää kaiken
+valtansa, kaikki taivaalta saamansa voimat, seppelöitsee ja
+kukilla koristaa itsensä. Ehdottomasti muistuttaa se minua
+jostakusta sairaanloisesta, nääntyneestä tytöstä, jota surkuttelulla,
+rakastavalla myötätuntoisuudella katsellaan, mutta joka äkkiä, yhdessä
+silmänräpäyksessä, kukoistaa ihmeteltävässä ihanuudessa, sill'aikaa
+kuin me hämmästyneinä, ihastuneina kysymme itseltämme, mikä voima sen
+vaikutti, että nuo surulliset, ajattelevaiset silmät leimahtivat
+sellaiseen tuleen, että nuo kalpeat, laihat posket täyttyivät verellä,
+että nuo hennot kasvojenpiirteet tulivat niin innostuneiksi, että tuo
+povi kohosi, että tuon tyttöparan kasvoja elähytti elämän voima ja
+kauneus sekä hurmaava hymyily?
+
+Me katselemme ympärillemme ja etsimme jotakuta, joka voisi tätä ihmettä
+selittää... Mutta vain silmänräpäyksen, -- ehkä jo huomenna tapaamme
+jälleen tuon hajamielisen silmäyksen, kuin ennen, samat kalpeat kasvot,
+saman epäröimisen liikkeissä ja kuolettavan tuskan jälkiäkin lyhyen
+kukoistusajan kuluttua...
+
+Ja me surkuttelemme, että tuo katoova kauneus haihtui niin nopeasti ja
+takaisin palajamatta, että sen loisto oli niin petollinen.
+
+Mutta kuitenkin oli yöni päivää parempi! Se oli tällainen:
+
+Hyvin myöhään palasin minä kaupunkiin ja kello löi jo kymmenen kun minä
+lähestyin asuntoani. Tieni vei minut pitkin kanavaa, missä ei tähän
+aikaan tapaa yhtään ihmissielua. Minä asun nimittäin etäisessä
+kaupunginosassa.
+
+Minä kuljin ja lauloin, sillä, kun minä olen onnellinen, laulan minä
+aina jotakin itsekseni, niinkuin jokainen onnellinen ihminen, jolla ei
+ole ystäviä, eikä hyviä tuttavia, joiden kanssa hän voisi iloansa
+jakaa. Äkkiä sattui minulle aivan odottamaton seikkailu.
+
+Syrjässä, kanavan käsipuita vasten nojautuneena seisoi eräs naisellinen
+olento. Hänen kyynärpäänsä lepäsivät käsipuitten raudalla ja hän
+katseli hyvin tarkasti kanavan synkkään veteen. Hän kantoi viehättävää
+keltaista hattua ja somaa mustaa kauhtanaa.
+
+"Se on neito ja kaikissa tapauksissa ruskosilmäinen", ajattelin minä.
+Ei hän näkynyt kuulevan askeleitani eikä liikahtanut astuessani
+pidätetyllä henkäyksellä ja kovasti tykyttävällä sydämellä hänen
+ohitsensa.
+
+"Merkillistä!" ajattelin minä, "luultavasti on hän vaipunut
+ajatuksiinsa jostakin syystä", ja äkkiä jäin minä ikäänkuin
+kivettyneenä seisomaan. Kuulin tukahdutettua itkua. Niinpä! Se ei ollut
+erehdys. Neito itki ja nyyhkyi tuon tuostakin. Jumalani! Sydämeni
+lakkasi sykkimästä. Ja niin kovin ujo olen minä naisia kohtaan, ...
+mutta se oli niin liikuttava hetki! Minä käännyin ympäri, astuin hänen
+luokseen ja olin juuri häntä puhuttelemaisillani: "Neitiseni!"; ellei
+olisi mieleeni johtunut, että tämä puhuttelemistapa jo tuhansia kertoja
+on esiintynyt suuren maailman romaaneissa.
+
+Se vain pidätti minua. Mutta etsiessäni toisia sanoja, ojentihe
+neitonen, katseli ympärilleen, painoi silmänsä alas ja astui reippaasti
+ohitseni pitkin rantakatua. Minä seurasin häntä oitis perässä, mutta
+hän huomasi sen, jätti rannan, astui kadun poikki ja sitten eteenpäin
+käytävällä. En uskaltanut seurata häntä kadun poikki. Sydämeni sykki
+kiivaasti. Aavistamatta tuli sattumus avukseni.
+
+Tuolla puolen käytävää, ei kaukana tuntemattomastani, ilmestyi äkkiä
+eräs hännystakkiin puettu vakavan ikäinen herrasmies, mutta ei voi
+sanoa, että hän oli yhtä vakava käytökseltään ja käynniltään. Hän astui
+horjuen, nojaten samassa varovasti muuria vasten. Neitonen riensi
+niinkuin nuoli, nopeasti ja ujosti kuten kaikkien tyttöjen on tapa,
+jotka eivät toivo, että kukaan seuraa yöllä heitä kotiin, Tietysti ei
+olisi tuo hoiperteleva herra häntä saavuttanutkaan, ellei kohtaloni
+olisi pakoittanut häntä käyttämään keinokkaita keinoja. Äkkiä,
+sanaakaan sanomatta, kiiruhtaa herra juoksujalassa tuntemattomani
+perässä. Neitonen riensi niinkuin myrsky, mutta tuo hoiperteleva herra
+saavutti hänet; neitonen huudahti -- ja ... minä siunaan kohtaloa
+mainiosta kepistäni, mikä tällä haavaa oli sattumalta oikiassa
+kädessäni. Silmänräpäyksessä olin minä kadun toisella puolen. Oitis
+käsitti kutsumaton seuralainen, mistä oli kysymys, tuli järkihinsä,
+vaikeni ja jäi jälkeenpäin. Vasta kun jo olimme melkoisen matkan
+päässä, teki hän vastalauseen oikein pontevin sanoin. Mutta hänen
+sanansa eivät saavuttaneet meitä enään.
+
+"Antakaa minulle käsivartenne", sanoin minä tuntemattomalleni, "sitten
+ei hän enään rohkene teitä ahdistaa."
+
+Vaijeten ojensi hän käsivartensa minulle, vapisten vielä liikutuksesta
+ja peljästyksestä. Oi, kuinka minä tässä silmänräpäyksessä siunasin
+kutsumatonta herraa. Silmäilin neitoa sivultapäin, -- hän oli
+viehättävä ruskosilmä, -- olin oikein arvannut. Hänen mustissa
+silmäripseissään kiilsi vielä kyyneleet päästystä peljästyksestä tai
+aikaisemmasta murheesta. Mutta hänen huulillaan oli jo hymyily. Hän
+katsahti salaa minuun, punastui hieman ja löi silmänsä alas.
+
+"Kuulkaas, miksi pakenitte minua? Jos minä olisin ollut läsnä, niin ei
+olisi teille mitään tapahtunut."
+
+"Mutta enhän minä teitä edes tuntenut. Luulin että tekin..."
+
+"Tunnetteko sitten nyt minua?"
+
+"Vähän ... esimerkiksi ... miksi vapisitte te?"
+
+"Oi, te olette oitis huomanneet!" vastasin minä, ihastuneena, että
+tuntemattomani oli niin älykäs. Se ei koskaan ole kaunottarelle
+vahingoksi. "Niin te olette oitis huomanneet kenenkä kanssa teillä on
+tekemistä. Minä olen arka naisien parissa, enkä väitä, etten ollut
+vähemmin, kuin tekään, hämmästynyt silloin kuin tuo herra teitä
+peljästytti... Nyt pelkään vain yhtä. Se on minusta kuin unta.
+Unissakaan en olisi ajatellut, että kerrankaan saisin puhua naisellisen
+olennon kanssa."
+
+"Kuinka? Tosiaankin?"
+
+"Ja kun käsivarteni vapisee, niin on se siitä, etten vielä koskaan ole
+käsitellyt niin somaa, pientä käsivartta kuin teidän. Olen kokonaan
+vieraantunut seurustelusta naisten kanssa, se on, minä en ole vielä
+koskaan siihen tottunut. Minä elän yksinäni... En tiedä lainkaan kuinka
+heidän kanssa puhutaan. Nähkääs, minä pelkään sanovani tyhmyyksiä.
+Sanokaas suoraan minulle, enkö minä ole vastenmielinen."
+
+"Ei, ei lainkaan, päinvastoin. Ja jos te vaaditte, että puhun suoraan,
+niin saatan teille sanoa, että sellainen kainous miellyttää naisia. Jos
+tahdotte tietää vielä enemmän, niin tahdon teille uskoa, että te
+miellytätte minuakin -- ja että minä kernaasti suostun seuraanne
+asunnolleni."
+
+"Te saatte kai ujouteni oitis haihtumaan", vastasin minä ihastuneena,
+"ja sitten on keinoni lopussa."
+
+"Keinotko? Mitkä keinot, mitä varten? Se on jo huonoa."
+
+"Suokaa anteeksi, kieleni on liijan kerkiä. Mutta kuinka voitte vaatia,
+että sellaisena hetkenä ei toivoa..."
+
+"Mieliksennekö? Eikö totta?"
+
+"Niinpä niin! Olkaa, Jumalan nimessä, varovainen. Tuomitkaa kuka minä
+olen. Minä olen nyt kuudenkolmatta vuoden vanha, mutta en ole vielä
+koskaan seurustellut kenenkään kanssa. Kuinka voisin siis kauniisti ja
+viisaasti puhua? Teille on sopivampi kun kaikki on suoraan puhuttu.
+Minä en osaa vaijeta, kun sydän on täysi. Yhtäkaikki... Uskotteko
+minua? Ei ainoatakaan naista, ei koskaan, ei koskaan. Ei vähintäkään
+tuttavuutta. Minä uneksin ja toivon vain jokapäivä, että minä vihdoin
+kerrankin kohtaisin jonkun. Voi, jos te tietäisitte kuinka usein minä
+jo olen tällä tavalla ollut rakastunut!"
+
+"Nytkö? Kuinka? Kehenkä?"
+
+"Ei kehenkään, -- ihannekuvaan, -- tuohon, joka minulle unessa
+ilmestyy. Ajatuksissani elän minä läpi koko romaanin. Oi, te ette tunne
+minua! Se on totta, minä olen kohdannut kaksi, kolme naista. Mutta mitä
+naisia olivatkaan he. He olivat aina tuollaisia ravintolanaisia,
+että... Mutta te tulette nauramaan, kun minä kerron teille, että usein
+tuli mieleeni puhutella kadulla jotakuta ylhäissäätyistä naista,
+arvattavasti, kun hän olisi yksinään ja luonnollisesti kaino,
+kunnioitettava ja intohimoinen. Aikomukseni oli sanoa hänelle, että
+minä yksinäisyydessäni menen hukkaan, ettei hän karkoittaisi minua
+luotaan pois, minulla kun ei ole mahdollisuus oppia ketään naista
+tuntemaan. Minä tahdoin huomauttaa häntä siitä, että naisen
+velvollisuus on ei kieltää niin onnettoman ihmisen kainoa rukousta kuin
+minun, että minä en pyydä enempää kuin sanomaan minulle kaksi
+myötätuntoista, ystävällistä sanaa, eikä ajamaan minua ensiaskeleella
+pois, uskomaan sanaani, kuulemaan mitä minulla olisi sanottavaa,
+nauramaan minulle, jos niin mieli tekisi, lohduttamaan minua,
+lahjoittamaan minulle pari sanaa, ainoastaan pari sanaa, sitten en
+tahtoisi puolestani enään koskaan kohdata häntä!... Mutta te
+nauratte!... Muutoin, puhunhan minä tätäkin tarkoitusta varten."
+
+"Älkäät olko pahoillanne siitä. Minä nauran senvuoksi, että te itse
+olette oma vihollisenne, jos te yrittäisitte sitä, niin tulisi se
+teille ehkä onnistumaan vaikkapa kadullakin, -- jota yksinkertaisemmin
+sitä parempi. Ei kukaan hyväsydäminen nainen, ellei hän vain ole tyhmä,
+tai sillä hetkellä vihainen jostakin, tulisi kieltämään teiltä noita
+muutamia sanoja, joita te niin kainosti rukoilette. Olenhan minäkin
+esimerkkinä siihen! Luonnollisesti tulisi hän pitämään teitä
+mielettömänä. Minä tuomitsen itseni mukaan. Minä tiedän hyvin kyllä,
+kuinka ihmiset maailmassa elävät."
+
+"Oi, minä kiitän teitä!" huusin minä. "Te ette tiedä kuinka paljon
+hyvää te nyt juuri osoitatte minulle."
+
+"Hyvä, hyvä! Mutta sanokaas minulle, kuinka tiesitte te, että minä olen
+sellainen nainen, jonka kanssa ... tai jota te piditte huomaavaisuuden
+ja ystävyyden arvoisena ... sanalla sanottuna, ei ravintolanaisena,
+niinkuin te sanoitte. Miksi päätitte kääntyä minun puoleeni?"
+
+"Miksikö? Miksikö? Tehän olitte yksinänne, kun tuo herra tuli liijan
+rohkeaksi, on yö ... myönnättehän itsekin, että se on velvollisuus..."
+
+"Ei, ei, vielä varhemmin, tuolla kanavalla. Tahdoittehan jo silloin
+lähestyä minua."
+
+"Tuollako? Minä en oikein tiedä, mitä minä vastaisin, minä pelkäsin...
+Tietäkääs, tänään olin minä onnellinen. Minä menin kävelylle ja
+lauloinkin. Olin kaupungin ulkopuolella. Ei ole minulla vielä koskaan
+ollut niin onnellisia hetkiä. Te ... ehkä näytti se minusta
+sellaiselta. Suokaa nyt anteeksi, että minä muistutan siitä: minä
+luulin että te itkitte enkä minä voinut sitä kuulla ... sydämeni oli
+ahdistettu... Oi, Jumalani! Eikö minun tullut huolehtia teistä? Oliko
+ehkä synti tuntea veljellistä surkuttelua teitä kohtaan? Suokaa
+anteeksi, minä sanoin surkuttelua ... niinpä niin, sanalla sanottu,
+saatoinko teitä loukata, että ehdottomasti johtui mieleeni lähestyä
+lähemmäksi teitä?"
+
+"Riittää jo, älkää puhuko enempää", sanoi neito, lyöden silmänsä alas
+ja puristaen käsivarttani. "Minä olen itse syyllinen, koska puhuin
+siitä, mutta minua ilahduttaa, etten minä teistä erehtynyt... Mutta nyt
+olen minä jo kotona, minun on mentävä tämän pereulokin [syrjäkatu]
+poikki ... Tässä, kaksi askelta. Jääkäät hyvästi! Kiitän teitä..."
+
+"Emmekö enään koskaan saa nähdä toinen toistamme? Pitääkö nyt
+tuttavuutemme tähän loppua?"
+
+"Katsokaas", sanoi neito hymyillen, -- "alussa tahdoitte vain pari
+sanaa vaihtaa ja nyt ... nyt, mutta minä en tahdo kieltää, ehkä tulemme
+jälleen kohtaamaan toisemme."
+
+"Minä tulen huomenna jälleen tänne", sanoin minä. "Oi, sallikaa
+minulle, minä pyydän jo..."
+
+"Te olette kärsimätön, johan te teette vaatimuksen."
+
+"Kuulkaapas minua", keskeytin minä häntä. "Antakaa minulle anteeksi,
+että minä taasen sanon teille jotakin sellaista... Mutta nähkääs, en
+voi minä muuta kuin tulla huomenna jälleen tänne. Minä olen uneksija.
+Minä saan elämän todellisuutta niin vähän osakseni; sellaiset
+silmänräpäykset niinkuin nytkin, ovat minulle niin harvinaiset,
+etten minä voi muuta kuin vielä kerran elää näitä minuutteja
+mielikumituksessani. Minä tulen uneksimaan teistä koko yön, koko
+viikon, jopa koko vuodenkin. Minä tulen kaikissa tapauksissa huomenna
+tänne, tähän paikkaan, tällä tunnilla ja minä olen onnellinen
+ajatellessani edellistä päivää. Tämä paikka on minulle jo kallis.
+Minulla on jo kaksi, kolme sellaista paikkaa Pietarissa. Minä olen
+kerran itkenyt muistoa, kuten tekin... Kuka tietää, ehkä itkitte tekin
+kymmenen minuuttia ennen muistellessanne jotakin... Mutta antakaa
+anteeksi, minä olen taaskin unohtanut itseni... Ehkä olitte tekin
+kerran tässä erittäin onnellinen."
+
+"Hyvä", sanoi neitonen, "minä tulen huomenna tänne kymmenen tienoissa.
+Huomaan etten voi sitä teiltä kieltää... On nimittäin tarpeellista,
+että minä huomenna olen täällä. Älkää ajatelko, että minä tahtoisin
+kahdenkeskistä kohtausta teidän kanssanne, minä sanon suoraan teille,
+että minun täytyy erityisestä syystä olla täällä. Mutta, nähkääs,
+parempi on että sanon teille kohta: ei ole vahingoksi, jos tekin
+tulette. Sillä ensiksi saattaisi tapahtua sellaista häiriötä kuin
+äskettäinkin, mutta se on nyt sivuasia ... sanalla sanottu, minä
+halajaisin kernaasti teitä nähdäkseni ... sanoakseni teille muutaman
+sanan. Mutta ettekö nyt tule tuomitsemaan minua? Älkää luulko, että
+minä niin helposti myönnän jälleennäkemistä. Minä en tulisi sitä
+myöntämään, jos ... mutta se on minun salaisuuteni! Mutta ennen täytyy
+meidän tehdä välipuhe."
+
+"Välipuhe! Puhukaa! Sanokaa edeltäpäin minulle kaikki. Minä suostun,
+minä olen valmis kaikkiin", huusin ihastuksissani, "minä vakuutan
+olevani kuuliainen ... tunnette minut."
+
+"Juuri senvuoksi, että minä tunnen teidät kutsun minä teitä huomenna
+tulemaan", sanoi neito hymyillen. "Minä tunnen teidät tarkasti. Mutta
+huomatkaa se, että tulette ehdoilla. Ensiksi (mutta olkaa hyvä ja
+täyttäkää, mitä minä teiltä pyydän -- nähkääs, minä puhun suoraan)
+älkää rakastuko minuun ... se ei saa tapahtua, minä vakuutan teille.
+Ystävyyteen olen minä valmis, tässä on käteni. Mutta rakastua, se on
+mahdotointa, minä pyydän teitä."
+
+"Minä vannon teille", huusin minä, tarttuen hänen käteensä...
+
+"Kyllin, älkää vannoko, minä tiedän jo, te olette valmis räjähtämään
+niinkuin ruuti. Älkää käsittäkö minua väärin, kun minä niin puhun. Jos
+te tietäisitte... Ei ole minulla ketään, jonka kanssa minä voisin sanan
+vaihtaa, jonka luona voisin neuvon löytää, tietysti ei sovi kadulla
+hakea neuvonantajaa, mutta te olette poikkeus. Minä tunnen teidät
+tarkasti, niinkuin olisimme jo parikymmentä vuotta olleet tuttavat...
+Eikö totta, ettehän tule minua pettämään?"
+
+"Nähkääs, minä en lainkaan tiedä kuinka minä viettäisin nämä
+neljäkolmatta tuntia."
+
+"Nukkukaa makeasti, hyvää yötä ja muistakaa mitä minä jo olen teille
+uskonut. Mutta olettehan niin kauniisti sanonut: pitääkö jokaisesta
+tunteesta tehdä tiliä, veljellisestäkin myötätuntoisuudesta? Tietäkääs,
+se oli niin kauniisti sanottu, että samassa päätin uskoa itseni
+teille."
+
+"Mutta mihinkä saakka? Kuinka pitkälle?"
+
+"Hyvästi. Se täytyy vielä pysyä salaisuutena. Se on sitä parempi
+teille. Etäältä näkyy se enemmän romaanin kaltaiselta. Ehkä sanon minä
+sen teille, ehk'en myöskään. Minun täytyy vielä enemmän puhua
+kanssanne, me tulemme vielä paremmin tuntemaan toisemme."
+
+"Niinpä, minä tulen huomenna tarkemmin kertomaan itsestäni. Mutta mitä
+se on? Aivan kuin olisi ihme minussa tapahtunut... Missä minä olen,
+Jumalani? Sanokaappas minulle, ettekö ole tyytyväinen siihen ettette
+hämmästynyt niinkuin joku toinen olisi tehnyt ja ettette oitis
+karkoittanut minua pois? Kaksi minuuttia ja te teitte minut ainiaan
+onnelliseksi! Niin onnelliseksi! Kuka tietää, ehkä olette te sovittanut
+minut itseni kanssa ja pelastanut minut epäilyksestäni. Niinpä tulen
+minä huomenna kertomaan teille kaikki, teidän pitää kaikki tietämän,
+kaikki..."
+
+"Hyvä, suostuttu. Ja te alatte..."
+
+"Tietysti."
+
+"Näkemään asti."
+
+"Näkemään asti."
+
+Ja me erosimme. Minä kuljeskelin koko yön ympäri. En voinut päättää
+palata kotiin. Minä olin niin onnellinen ... huomiseksi!
+
+
+
+
+TOINEN YÖ.
+
+
+"Katsokaas vain, olettehan toki elänyt!" sanoi Nastjenka hymyillen ja
+puristaen molempia käsiäni.
+
+"Minä olen ollut jo kaksi tuntia täällä. Te ette tiedä mitä minulle
+tänä päivänä on tapahtunut."
+
+"Tiedän, tiedän. Mutta nyt asiaan. Tiedättekö miksi minä tulin?
+Varmaankin ei turhia lörpötelläkseni, niinkuin eilen. Nähkääs, meidän
+täytyy tästälähin menetellä viisaammin. Minä olen eilen kauvan aikaa
+miettinyt kaikkea."
+
+"Missä suhteessa sitten viisaammin? Omasta puolestani olen minä
+kernaasti valmis, mutta todellakin, elämässäni ei tapahdu mitään
+viisaampaa kuin mitä nyt tapahtuu."
+
+"Todellako? Ensiksi pyydän teitä, ettette niin kovin purista käsiäni.
+Toiseksi ilmoitan teille, että tänään olen kauvan aikaa ajatellut
+teitä."
+
+"Ja millaiseen päätökseen tulitte?"
+
+"Päätös, mihinkä tulin, oli, että meidän täytyy alkaa aivan uudestaan,
+koska minä tänään huomasin, että te olette aivan tuntematon minulle,
+että minä eilen menettelin niinkuin lapsi, niinkuin pieni tyttö, mistä
+luonnollisesti seuraa, että hyvä sydämeni on vikapää kaikkeen. Ja
+sitten erehdystä korjatakseni, päätin tarkasti tiedustella teistä.
+Mutta en voinut keltään saada tietää teistä mitään ja sentähden täytyy
+teidän itsenne kertoa minulle kaikki, kaikkine yksityisseikkoineen.
+Siis, mikä ihminen olette te? Nopeasti! Alkakaa, kertokaa historianne."
+
+"Historianiko?" huusin niinä hämmästyksissäni -- "kuka sanoi teille,
+että minulla on historia? Ei minulla ole mitään historiaa."
+
+"Mutta kuinka te sitten olette elänyt, kun ei teillä ole mitään
+historiaa?" keskeytti hän minua hymyillen.
+
+"Aivan ilman mitään historiaa. Minä elin yksinäni, yksinäni, aivan
+yksinäni? Ymmärrättekö, mitä se on, aivan yksinäni?"
+
+"Kuinka, yksinännekö? Se on, teillä ei ole ollut koskaan kanssakäymistä
+kenenkään kanssa, niinkö?"
+
+"Niin, minä olen aina elänyt yksinäni."
+
+"Kuinka sitten? Ettekö te puhukkaan kenenkään kanssa?"
+
+"Tarkasti sanottuna, ei kenenkään kanssa."
+
+"Niin mutta, mitä ihmisiä te olette sitten? Selittäkääs! Antakaas olla,
+minä olen sen jo älynnyt, luultavasti on teillä isoäiti, niinkuin
+minullakin. Hän on sokea eikä salli minun mennä mihinkään, niin että
+olen melkein unohtanut puhumisen taidon. Mutta kun minä kaksi vuotta
+takaperin tulin uppiniskaiseksi ja hän näki, ettei hän voinut pidättää
+minua, huusi hän minua luokseen ja pisti parsinneulalla hameensa kiinni
+minun hameeseni. Sitten istumme kaiket päivät yhdessä, hän kutoo
+sukkaa, vaikka onkin sokea ja minä istun hänen vieressään ja neulon tai
+luen hauelle ääneen kirjasta."
+
+"Voi, Jumalani! Mikä onnettomuus! Ei, ei minulla ole sellainen
+isoäiti!"
+
+"Mutta ellei ole, kuinka voitte sitten huoneessa istua?"
+
+"Kuulkaas, te haluatte tietää, kuka minä olen?"
+
+"Niin, niin!"
+
+"Sanan tarkimmassa merkinnössäkö?"
+
+"Sanan tarkimmassa merkinnössä!"
+
+"Minä olen -- tyyppi."
+
+"Tyyppi, tyyppi! Mikä tyyppi?" huusi neitonen, nauraen ääneen,
+ikäänkuin ei hän olisi koko vuoteen löytänyt parempaa tilaisuutta
+nauruun. "Teidän seuranne on hyvin huvittava! Katsokaas, tässä on
+penkki, istukaamme! Tässä ei kukaan kulje ohitse, ei kukaan kuule
+meitä, -- alkakaa nyt historianne! Te ette ole vain oikein suora minua
+kohtaan, teillä on historia, mutta te salaatte sen minulta. Ennen
+kaikkia, mikä on tyyppi?"
+
+"Tyyppi, tyyppi, se on alkuperäinen olento, se on naurettava ihminen!"
+vastasin minä, ruvettuani minäkin hänen lapsellisesta naurustaan
+nauramaan. "Se on luonne. Tiedättekö, mikä haaveilija on?"
+
+"Haaveilijako? Minäkö en sitä tietäisi? Olenhan itsekin haaveilija.
+Usein istun minä isoäidin vieressä ja kun ei mitään muuta tule
+mieleeni, niin alan minä haaveksimaan ja mietiskelemään sekä joudun
+naimiseen Kiinan prinssille. Mutta onpa haaveksiminenkin ihanaa,
+erittäinkin kun on jotakin ajateltavaa", lisäsi neito hyvin totisena.
+
+"Mainiota! Kun te sitten todellakin olette tulleet Kiinan prinssille
+naiduksi, niin ymmärrätte täydellisesti minut. Nyt, kuulkaas... Mutta
+suokaa anteeksi, en tiedä vielä laisinkaan, kuinka teitä kutsutaan."
+
+"Vihdoinkin! Te olette todellakin ajoissa sitä ajatellut?"
+
+"Voi, Jumalani! Se ei ole mieleeni johtunut. Minä tunsin itseni niin
+kokonaan onnelliseksi."
+
+"Minua kutsutaan Nastjenkaksi."
+
+"Nastjenka'ko? Eikö mitään muuta?"
+
+"Onko se teille liijan vähän, te tyytymätön?"
+
+"Liijan vähänkö? Ei, paljon, paljon, päinvastoin sangen paljon! Ja nyt
+kuulkaas minun naurettavaa historiaani!"
+
+Minä asetuin hänen viereensä, otin vakavan ryhdin ja aloitin:
+
+"Pietarissa on, ellette vielä sitä tiedä, Nastjenka, hyvin harvinaisia
+solia. Näihin paikkoihin ei paista tämä aurinko, mikä kaikille
+ihmisille Pietarissa paistaa, vaan toinen, uusi, varta vasten näitä
+paikkoja varten tilattu, toisella omituisella valolla. Näissä solissa,
+hyvä Nastjenka, vallitsee aivan toinen elämä, erinlainen siitä, mikä
+meidän ympärillämme liikkuu, sellainen kuin se voi olla tuntemattomassa
+valtakunnassa, vaan ei meidän luonamme, meidän niin kovin vakavalla
+ajallamme. Sama elämä on sekoitus jostakin puhtaasti haaveksivasta,
+hehkuvan aatteellisesta ja senohessa, voi, Nastjenka, hyvin
+arkipäiväisestä ja tavallisesta, ellen tahdo sanoa, sanomattoman
+vastenmielisestä."
+
+"Pyh! Jumalani, millainen esipuhe! Miksi pitää minun kuulla sellaista?"
+
+"Kuulkaas, Nastjenka, minusta näyttää, etten koskaan tule lakkaamaan
+kutsumasta teitä Nastjenkaksi, näissä paikoissa asuu omituisia
+ihmisiä, uneksijoita, haaveilijoita. Uneksija ei ole mikään ihminen,
+vaan jonkunmoinen väliolento. Enimmäkseen istuu hän jossakin
+luoksepääsemättömässä solassa ikäänkuin tahtoisi hän sulkea itsensä
+päivänvalolta ja kun hän sulkeutuu itseensä, niin kasvaa hän niin
+kiinni solaansa kuin simpukka tai kilpikonna."
+
+"Miksi, luulette te, rakastaa hän niin paljon neljää seinäänsä, mitkä
+jokatapauksessa ovat viheriäksi maalatut, paljaat ja savustuneet?
+Sanokaas minulle, miksi esim. tuo naurettava herra, kun häntä joku
+hänen naurettavista tuttavistaan käy katsomassa, ottaa hänet niin
+hämillään ja sellaisilla kasvojen ilmeillä vastaan ja ikäänkuin olisi
+hän juurikään tehnyt neljän seinän sisäpuolella rikoksen, valmistanut
+vääriä pankinseteliä tai huonoja värssyjä lähettääkseen ne nimettömän
+kirjeen seuraamana sanomalehteen, muka tekosyyllä, että runoilija on jo
+kuollut ja että hän hänen ystävänään katsoo pyhäksi velvollisuudekseen
+julkaista hänen värssyjään? Miksi loppuu puhe? Miksi ei kuulla naurua,
+eikä mieluista sanaa tuon äsken ilmestyneen ja jotenkin pukahtuneen
+tutun puolelta, joka muutoin suosii iloista puhetta kauniista
+sukupuolesta, pilaa ja naurua? Nähtävästi on hän uusi tuttava, joka käy
+ensikerran vieraisilla. Miksi tempaa hän äkkiä hattunsa, muistaa hyvin
+tärkeätä asiaa, mikä hänellä on tehtävänä ja menee nopeasti pois? Miksi
+nauraa hän ääneensä ja lupaa ei koskaan tulevansa tämän erakon luoksi,
+vaikka tämä erakko on parhain ihminen maailmassa, samalla kun hän ei
+voi kieltää itseltään tuota vähäistä huvitusta vertailla ystävän
+katsantoa, jonka kanssa hän oli puhunut, tuon onnettoman kissan
+kasvoihin, jota lapset ahdistivat ja vainosivat sekä rääkkäsivät kaikin
+tavoin ja joka vihdoin pelastautui lavitsan alle, missä se hyvän aikaa
+läähöitti ja molemmilla käpälöillään siveli ja puhdisteli kuonoaan."
+
+"Kuulkaas kerrankin", keskeytti Nastjenka, joka kaiken aikaa kuunteli
+avosuin ja avosilmin -- "kuulkaappas, minä en tiedä lainkaan, miksi
+tämä kaikki tapahtui ja miksi te asetatte minulle sellaisia naurettavia
+kysymyksiä. Mutta mitä minä varmasti tiedän, on se, että te olette tätä
+kaikkea hakenut."
+
+"Epäilemättä", vastasin minä vakavimmalla katsannolla.
+
+"Pitkittäkää vielä", vastasi Nastjenka -- "sillä minä olen hyvin
+halukas tietämään, kuinka tämä kaikki päättyi."
+
+"Te tahdotte tietää, Nastjenka, mitä sankarimme teki solassaan, tai
+paremmin sanottu, minä, koska koko historian sankari olen minä omassa
+vähäpätöisessä persoonassani. Te haluatte tietää, miksi minä tulin niin
+levottomaksi ystäväni odottamattomasta käynnistä. Te haluatte tietää,
+miksi minä punastuin, kun huoneeni ovet avattiin, miksi en ymmärtänyt
+vastaanottaa vieraita ja täyttää vierasvaraisuuden vaatimuksia."
+
+"Niin, niin", vastasi Nastjenka, -- "sitä juuri halajankin. Te kerrotte
+sangen hyvin, mutta ettekö voi kertoa vähemmin kauniisti. Te kerrotte
+niinkuin te kirjasta lukisitte."
+
+"Nastjenka", vastasin minä vakavalla ja jyrkällä äänellä tuskin voiden
+pidättää nauruani, -- "hyvä Nastjenka, minä tiedän kertovani hyvin,
+mutta suokaa anteeksi, en ymmärrä toisia. Minä olen kuningas Salomon'in
+hengen kaltainen, joka oli tuhannen vuotta seitsemän sinetin alla
+eräässä astiassa ja josta vihdoin nuo seitsemän sinettiä otettiin pois.
+Nyt, hyvä Nastjenka, kun olemme niin pitkän eron jälkeen löytäneet
+jälleen toinen toisemme, -- sillä minä tunnen teidät jo kauvan aikaa
+sitten ja se on juuri merkki, että minä vain teitä etsin ja että meidän
+oli määrä nyt tulla yhteen, -- nyt avautuvat päässäni tuhannen läppää
+ja minun täytyy päästää sanavirran tulvimaan tai minä tukehdun. Ja nyt
+pyydän siis ett'ette keskeytä, Nastjenka, minua, vaan kuulette
+kärsivällisesti, ja vaijeten minua. Muutoin -- vaikenen minä!"
+
+"Ei, ei! Ei suinkaan! En sano enään sanaakaan."
+
+"Minä pitkitän, ystäväni Nastjenka. Päiväni kuluessa on hetki, jota
+minä erittäin rakastan. Se on tuo hetki, jolloin melkein kaikki toimet
+ja kaikki velvollisuudet lepäävät ja kaikki rientävät kotiin
+nauttiakseen silmänräpäyksen lepoa ja sen ohessa tehdäkseen muita
+iloisempia suunnitelmia ehtoota ja yötä varten, saadakseen siten
+mielensä mukaan käyttää vapaata aikaa. Meidän sankarimmekin -- sillä
+teidän täytyy, Nastjenka, antaa minun puhua kolmannessa persoonassa,
+syystä että ensimäisessä persoonassa puhuminen loukkaa häveliäisyyttä,
+-- siis, sankarimmekin, joka niinikään ei ole toimetta, tekee niinkuin
+muutkin. Mutta harvinainen tyytyväisyyden tunne ilmenee hänen
+kalpeilla, jotenkin väsyneillä kasvoilla. Ei hän välinpitämättömästi
+katsele iltaruskoa kohti, mikä verkalleen ilmestyy kylmälle Pietarin
+taivaalle. Kun minä sanon, että hän katselee sitä kohti, niin
+valehtelen minä, hän ei katsele, hän silmäilee vain tyhjään niinkuin
+tiedoton, ikäänkuin hänen huomiotaan kiinnittäisi joku muu
+miellyttävämpi seikka. Hän on tyytyväinen kun hän hänelle uskottuine
+toimineen aamuksi on valmis ja iloinen niinkuin koulupoika, kun hän
+pääsee koulupenkiltä. Katsokaas häntä syrjästä, Nastjenka! Te huomaatte
+pian, että joku iloinen tunne vaikutti hyvintekevästi hänen heikkoihin
+hermoihinsa ja hänen sairaanloisesti kiihoitettuun mielikuvitukseensa.
+Hän on jotakin mietiskellyt. Kenties päivällisateriaa? Taikka
+tämänpäiväistä ehtoota? Mitä hän niin innokkaasti tarkastelee? Kenties
+tuota jalonnäköistä herraa, joka niin kohteliaasti tervehti tuota hänen
+ohitsensa komeissa ajopelissä kulkevaa naista. Ei Nastjenka! Mitä hän
+tuollaisista vähäpätöisyyksistä huolii. Hän tuntee nyt jo itsensä
+rikkaaksi omasta, erinomaisesta elämästään ja laskevan auringon hohtava
+säde, joka niin kirkkaasti liekehti hänen edessään, herätti hänessä
+koko joukon kuvia ja vaikutuksia. Nyt huomasi hän tuskin tien, jolla
+ennen vähinkin vähäpätöisyys saattoi kiihoittaa häntä. Nyt on jo
+mielikuvituksen jumalatar oikullisella kädellään merkinnyt
+kultaisia perusaatteitaan hänen eteensä ja avannut hänen silmänsä
+aavistamattomaan, ihmeteltävään maailmaan ja kuka tietää, ehkä kohotti
+se hänet tuolta mainiolta kivikäytävältä, jolla hän käveli,
+seitsemänteen kristallitaivaasen."
+
+"Yrittäkääs kerrankaan pidättää häntä ja kysyä äkkiä, missä hän nyt
+seisoo ja mitä katua hän kulkee? Todennäköisesti ei hän ole sitä
+tietävä ja vihassa punehtuen on hän jotakin sopertava vain näön
+vuoksi."
+
+"Sentähden kyyristyi hän niin kokoon ja oli milt'ei säikäyksestä
+huutaa, kuin eräs hyvin arvoisa nainen pidätti häntä keskellä käytävää
+ja kysyi kohteliaasti tietä, minkä hän oli kadottanut. Harmistuneena
+astuu hän eteenpäin, tuskin huomaten, että ohikulkijat katsovat hänen
+jälkeensä nauraen ja että tuo nuori tyttö arasti väistyi hänen edessään
+tieltä. Mutta leikkivä mielikuvitus käsitti tuon kaiken lennossa, tuon
+vanhan naisen, nuo nauravat ohikulkijat, ja tuon nuoren tytön, ja
+talonpojat, jotka aluksissaan Fontankalla keittivät ehtooruokaansa,
+kietoutuivat hekin mielikuvituksen verkkoon niinkuin kärpänen hämähäkin
+seittiin. Uusilla havaannoillaan meni erakko kotiin ja istahtui
+päivällisaterialle. Jo kauvan sitten oli hän aterioinut ja heräsi
+vihdoin vasta kun mietiskelevä, aina raskasmielinen Matrena, joka häntä
+palveli, korjasi kaikki pöydältä ja ojensi piipun hänelle. Hämärsi
+huoneessa, hänen sielunsa oli tyhjä ja murheellinen, täydellinen
+unimaailma laskeusi hänen ympärilleen ilman melua ja hälinää. Pienessä
+huoneessa vallitsee hiljaisuus. Yksinäisyys ja väsymys sivelevät
+mielikuvitusta, se herää uudelleen, se kiehahtaa yli partaittensa,
+niinkuin vesi vanhan Matrenan kahvikattilassa, joka ulkona keittiössä
+lakkaamatta liikuskelee ja keittää kahvia. Räjähdys keskeyttää häntä,
+kirja, jonka uneksija on sattumalta käteensä ottanut, putoaa lattialle,
+ennenkuin hän on vielä ehtinyt kolmannelle sivullekaan. Hänen
+mielikuvituksensa on uudelleen herätetty, taaskin kulkee uusi maailma,
+uusi lumoava elämä hänen editsensä loistavassa kuvassa. Uusi uni, uusi
+onni. Uusi annos hienoa, suloista myrkkyä! Oi, mitä onkaan meidän
+elämämme, meidän velvollisuutemme hänelle!"
+
+"Te kysytte ehkä, mitä hän uneksii? Mitä varten tämä kysymys?
+Kaikesta ... runoilijan näytekappaleesta, jota ei aluksi ymmärretty,
+vaan myöhemmin kruunattiin; ystävyydestä Hoffman'in kanssa; Perttulin
+yöstä; Diana Vernon'ista, Ivan Vassiljevitsch julman sankarityöstä
+Kasanin valloituksessa, Clara Mowbray'sta, Hussista, kirkon kokouksen
+edessä, kuolleitten ylösnousemisesta Robert'issa, Beresinan tappelusta,
+runojen lukemisesta kreivitär M. D:n luona. Danton'ista, Cleopatrasta
+_ei suoi amanti_, Kolomnan talosta, omasta kodistaan ja vieressään
+olevasta suloisesta olennosta, joka hänelle kuuluu jonakuna
+talviehtoona, suu ja silmät suljettuina, niinkuin te nyt minulle
+kuulutte, pieni enkelini... Ei, Nastjenka, mitä pitää hänen, mitä pitää
+hänen ... tuon hekumallisen vetelyksen tässä elämässä? Hän ajattelee,
+että se on vaivaloista, viheliäistä elämää, aavistamatta, että
+hänellekin kerran lyö raskas hetki, jolloin hänen on yhtä ainoata
+päivää varten tässä kurjassa elämässä uhraaminen kaikki haaveelliset
+vuotensa. Mutta ennenkuin häntä saavuttaa tämä uhkaava aika, ei hän
+toivo lainkaan mitään, koska hän on yli toivon koroitettu, koska hän on
+tyrttynyt, koska hän on elämänsä seppä ja muodostaa sen joka hetki oman
+mielensä mukaan."
+
+"Ja niin helposti, niin luonnollisesti rakentuu tämä haaveellinen
+maailma. Ikäänkuin ei se sisältäisi mitään valhekuvia. Sanokaas,
+Nastjenka, miksi sellaiset hetket rasittavat henkeä? Miksi lyöpi
+valtimosuoni arvoituksellisesta, tuntemattomasta syystä, miksi valuvat
+kyyneleet hänen silmistään ja polttavat hänen kalpeilla, kuluneilla
+poskillaan? Miksi kuluvat kokonaiset unettomat yöt niinkuin
+silmänräpäys tyhjentymättömässä ilossa ja suloudessa ja sanokaas
+minulle, miksi aamukoiton ruusuvalollaan hohtaessa ikkunan läpi
+ja hämärän valaistessa tuota kolkkoa huonetta epäilyttävällä,
+haaveksivalla valollaan, niinkuin meillä täällä Pietarissa, uneksijamme
+uuvuttaa itsensä, heittäytyy vuoteelle ja sitten, huumautuneena
+sairaanloisesti kiihoitetun henkensä ihailusta nukkuu niin hurmauttavan
+suloisella tuskalla sydämessään?"
+
+"Ja sitten, mikä petos! Rakkaus heräsi hänen povessaan
+tyhjentymättömällä ilolla ja kaikilla tuskillaan... Katselkaas häntä ja
+tuomitkaa itse! Uskoisittekohan, hänet nähdessänne, hyvä Nastjenka,
+ettei hän todellakaan ole koskaan tuntenut häntä, jota hän kiihkoisessa
+mielikuvituksessaan niin paljon rakasti? Onko hän nähnyt hänet vain
+pettävissä unikuvissa? Eikö hän todellakin myöhemmin, kun ero oli
+tapahtuva, sulkeutunut itkien ja valittaen hänen syliinsä? Oliko ne
+kaikki vain unikuvia? Ja eikö hän todellakin myöhemmin kohdannut häntä,
+kaukana kotorannoilta, vieraan taivaan alla, tuossa ihmeellisessä,
+ijankaikkisessa kaupungissa, loistavissa tanssijaisissa, hurmaavan
+soitannon ohella Palazzossa -- tietysti Palazzossa -- tuolla mirthien
+ja ruusujen siimeksessä, missä hän, tuntien hänet, kiireesti otti
+naamarinsa pois ja kuiskaili: 'minä olen vapaa' ja sitten vapisten
+heittäysi hänen rinnoilleen ja riemuitsi ihastuksesta, jolloin he
+silmänräpäyksessä unohtivat murheen, eron ja kaikki tuskat ja hän
+sitten viimeisellä, intohimoisella suutelolla tempasi itsensä irti
+hänen tuskalloisesta syleilystään?"
+
+"Oi, tiedättehän itse, Nastjenka, että kavahdamme, tulemme levottomiksi
+ja punastumme, niinkuin koululainen, joka naapurin puutarhasta
+vast'ikään varastamansa omenan kätki taskuunsa, kun pitkä, terve
+nuorukainen, ilveilijä, kutsumaton ystävänne avaa ovenne ja huutaa
+ikäänkuin ei olisi mitään tapahtunut: 'Minä, ystäväni, tulen tällä
+haavalla Pavlovskista!' Jumalani, vanha kreivi on kuollut, sanomaton
+onni on tulossa ja tuolla tulee ihmisiä Pavlovskista kaupunkiin."
+
+Lopetettuani pulskan puheeni, vaikenin minä. Minä muistan, että minulla
+oli suuri halu nauraa ääneen, tuntiessani että vihoillismielinen henki
+liikkui minussa, joka jo rupesi ajatuksiani valtaamaan ja että silmäni
+alkoivat hehkua... Odotin, että Nastjenka avaisi viisaat silmänsä ja
+remahtaisi lapselliseen, raikkaasen, iloiseen nauruun ja minä rupesin
+jo katumaan, että olin mennyt liian pitkälle; että minä hyödyttömästi
+olin kertonut, mitä jo kauvan liikkui sydämessäni, josta minä niinkuin
+kirjasta voin puhua, minä kun jo kauvan aikaa sitten olin langettanut
+itsestäni tuomion ja tuskin voin pidättää itseäni lukemasta sitä julki,
+aavistamatta, että hän tulisi minua ymmärtämään. Mutta kummastuksekseni
+vaikeni hän. -- Hetken kuluttua puristi hän lempeästi kättäni ja
+kainolla myötätuntoisuudelta kysäsi hän:
+
+"Oletteko todellakin noin mieltänyt koko elämänne?"
+
+"Koko elämäni, Nastjenka, koko elämäni", vastasin minä, ja näyttää
+siltä, että tulen sen samoin lopettamaankin!"
+
+"Ei, se ei saa tapahtua", sanoi hän levottomasti. "Minä vietän kaiken
+elämäni isoäitini luona. Ja tiedättekö ettei sellainen elämä ole
+suloista?"
+
+"Tiedän, Nastjenka, tiedän!" huudahdin minä voimatta enään pidättää
+tunteitani. "Minä huomaan nyt selvemmin kuin koskaan, että olen turhaan
+kuluttanut parhaimmat vuoteni! Nyt tiedän tämän ja tunnen vielä
+paremmin tämän tiedon katkeruutta. Jumala itse on lähettänyt teidät,
+hyvä enkelini, sanomaan ja todistamaan sitä minulle. Nyt istuessani
+vieressänne ja puhuessani kanssanne, käy minulle vaikeaksi ajatella
+tulevaisuutta, koska tulevaisuus jälleen tuopi mukanaan yksinäisyyttä
+ja tätä murheellista, hyödytöntä elämää. Oi, olkaa siunattu, suloinen
+hengettäreni, ett'ette heti karkoittanut minua pois, että saatoin sanoa
+ääneeni kumminkin kaksi ehtoota elämästäni."
+
+"Oi, ei, ei!" huusi Nastjenka ja kyyneleet tulivat hänen silmiinsä, "se
+ei saa enään niin olla. Niin emme tule eroamaan! Mitä on kaksi
+ehtoota!"
+
+"Voi Nastjenka, Nastjenka, tiedättekö, että te olette pitkäksi ajaksi
+sovittanut minut itseni kanssa? Tiedättekö te etten minä itsestäni
+ajattele enään niin pahaa kuin ennen toisinaan? Tiedättekö te etten
+ehkä enään siitä harmiinnu, että tein elämässäni rikoksia ja syntiä,
+koska sellainen elämä on rikos ja synti? Ja älkää ajatelko, että minä
+olen liioitellut, Nastjenka, kun minulla toisinaan on niin murheellisia
+hetkiä ... kun minusta sellaisina hetkinä usein näyttää, etten ole
+mahdollinen todellista elämää viettämään, että minä kadotan kaiken
+maltin, kaiken vaiston todellisuudelle, kun minä vihdoin itseänikin
+kiroan, kun minulla haaveellisten öitteni jälkeen usein on toipumuksen
+hetkiä, mitkä ovat hirvittäviä!"
+
+"Ja kuinka paljon mielikuvitusta onkaan murheessa! Me tunnemme, että se
+vihdoin tyhjentyy tässä alituisessa jännityksessä, tuo tyhjentymätön
+mielikuvitus, kadottaessamme varhaisen ihanteemme, jotka rikkoutuvat
+tomuksi ja pirstaleiksi. Jos toista elämää löytyy, niin täytyy se
+noista pirstaleista tulla raketuksi."
+
+"Kuitenkin halajaa sielu jotakin muuta! Turhaan penkoilee uneksija
+tuhvassa, vanhoissa mielikuvituksissaan, etsien tässä tuhvassa kipenää
+puhaltaakseen sitä sytyksiin ja tällä näin saadulla tulella
+lämmittääkseen kylmettynyttä sydäntään ja herättääkseen jälleen siinä
+kaikkea sitä, mitä siinä ennen oli, mikä sielua liikutti, mikä veren
+pani liikkeesen, mikä kutsui kyyneleitä silmiin ja petti niin
+suurenmoisesti! Tiedättekö, Nastjenka, kuinka pitkälle minä olen
+tullut? Tietäkääs, että minun täytyy viettää tunnelmieni vuosipäivää,
+sen vuosipäivää, mikä minulle oli niin kallista, mikä ei koskaan
+todellisuudessa ollut olemassa, koska tätä vuosipäivää vietetään vain
+tyhmien ruumiittomien mielikuvitelmien muistolle. Mutta, unikuvistakin
+voidaan päästä irti! Tietäkääs, että minä nyt halusta muistelen
+määrättyinä aikoina käydä niillä paikoilla, missä minä joskus tapani
+mukaan olin onnellinen. Minä halajan rakentaa nykyistä oloani
+palajamattoman menneisyyden avulla ja usein riennän minä murheellisena
+niinkuin varjo ilman hätää ja ilman tarkoitusta, pitkin Pietarin katuja
+ja kujia. Mitä muistoja ne ovatkaan! Minä muistan esimerkiksi, että
+minä juuri tässä, tällä paikalla, täsmälleen vuosi sitten, samalla
+tunnilla, tällä samalla käytävällä, kuljeksin yhtä yksinäisenä; yhtä
+murheellisena kuin nytkin. Ja minä muistan, että haaveiluni olivat
+silloinkin surulliset ja vaikk'ei ennemminkään ollut keveämpi oltava,
+niin tuntui elämä kuitenkin silloin helpommalta ja rauhallisemmalta,
+ilman noita pimeitä ajatuksia, mitkä nyt minussa riippuvat, ja ilman
+noita kolkkoja omantunnon ahdistuksia, mitkä eivät päivällä eikä yöllä
+anna rauhaa. Ja minä kysyn itseltäni: mihinkä jäivät unikuvasi? Ja
+päätä pudistellen sanon minä: kuinka nopeasti kuluvatkaan vuodet! Ja
+taaskin kysyn itseltäni: mitä olet sinä vuosillasi tehnyt? Kuinka olet
+sinä viettänyt parhaimman aikasi? Oletko sinä elänyt tai etkö? Katsos,
+sanon minä itselleni, kuinka maailmassa tulee olo kylmäksi Vielä kuluu
+vuosia ja niiden jälkeen tulee iloton yksinäisyys ja surullinen vanhuus
+ja sitten murhe ja tuska. Haaveellinen maailma vaalenee, unikuvat
+haihtuvat ja kuolevat ja makaavat ympärihajoitettuina niinkuin
+lakastuneet puun lehdet. Oi Nastjenka! Voi, vaikeata on yksin jäädä,
+eikä omistaa mitään surettavaa, ei niin mitään, koska kaikki,
+mitä minä kadotin oli arvotonta, ei minkään veroista, aivan mitätöntä,
+kaikki vain petosta ja unta."
+
+"Älkää valittako kauvemmin", sanoi Nastjenka, kuivatessaan
+kyyneleitään. "Riittää jo! Nyt olemme kaksin, niinkuin tuleekin olla,
+me emme koskaan tule toisistamme eroamaan. Kuulkaappas, minä olen
+yksinkertainen ja vähän opetettu tyttö, vaikka mummoni otti minulle
+opettajan. Mutta todellakin, minä ymmärrän teitä, koska minäkin olen
+kokenut kaikki, mitä te nyt juuri sanoitte minulle, ollessani
+kiinnitetty mummoni hameesen. Luonnollisesti en voisi kertoa
+niin kauniisti kuin te, sillä minä en ole niin sivistynyt",
+lisäsi hän kainosti, samalla kuin hän antoi huomata ihmetyksensä
+kaunopuheliaisuudestani, "mutta minä iloitsen suuresti, että te puhutte
+niin avonaisesti. Nyt tunnen minä teidät tarkasti. Ja tiedättekös? Minä
+kerron teille koko historiani, aivan suoraan, ja antakaa sitten minulle
+neuvo. Te olette hyvin viisas mies. Luvatkaa minulle, että neuvotte
+minua."
+
+"Voi Nastjenka", vastasin minä, -- "vaikka en koskaan ole ollut
+neuvonantaja, saati sitten viisaskaan neuvonantaja, huomaan minä
+kuitenkin, että jos aina niin elämme, niin on se viisaasti ja antaahan
+kukin ystävä toiselleen parhaimpia neuvoja. Nyt siis kaunis Nastjenka,
+millaisen neuvon tarvitsette? Puhukaa avonaisesti. Minä olen nyt niin
+iloinen ja onnellinen, rohkea ja viisas!"
+
+"Ei, ei", keskeytti Nastjenka minua nauraen, "minä en tarvitse vain
+viisasta, vaan veljellistäkin neuvoa, oikein sydämellistä, ikäänkuin
+olisitte minua jo ikuisesti rakastanut!
+
+"Oivallista, Nastjenka, oivallista!" huusin minä ihastuneena, "ja
+vaikka minä jo kaksikymmentä vuotta olisin teitä rakastanutkin, niin en
+tulisi minä kuitenkaan sen hellemmin rakastamaan kuin nytkään!"
+
+"Kätenne!" sanoi Nastjenka.
+
+"Tässä se on!" vastasin minä, ojentaen käteni hänelle.
+
+"Siis, aloitamme minun historiaani."
+
+
+
+
+NASTJENKAN HISTORIA.
+
+
+"Puolet historiastani tunnette jo, se on, te tiedätte, että minulla on
+vanha isoäiti."
+
+"Ellei toinen puoli ole sitä pitempi..." keskeytin minä hymyillen.
+
+"Vaijetkaa ja kuulkaa! Ennen kaikkia on ehtona, että te ette enään
+keskeytä minua, muutoin minä vaikenen. Kuunnelkaa siis vaijeten.
+Minulla on vanha mummo. Tulin jo hyvin nuorena tyttönä hänen luokseen,
+kun isä ja äiti kuolivat. Luullakseni oli mummoni ennen ollut
+varoissaan, koska hän vielä nytkin muistelee parempia päiviä. Hän
+opetti minulle ranskan kieltä ja otti opettajankin minulle, kun minä
+olin viidentoista vanha -- nyt olen minä seitsemäntoista -- loppui
+opetus. Tällä ajalla tein minä muutaman kepposen. Mitä minä tein,
+en tahdo teille sanoa. Olkoon kyllin sanottuna, että rikos oli
+vähäpätöinen. Mummo huusi minua eräänä aamuna luokseen ja sanoi, että
+kun hän oli sokea, ei voisi hän pitää minua silmällä, otti sentähden
+parsinneulan ja kiinnitti hameeni omaansa ja nyt oli tilamme sellainen
+ikäänkuin pitäisi meidän istuman tällä tavalla kaiken elämämme ellei
+jotakin keinoa löytyisi päästä siitä vapaaksi. Sanalla sanottuna:
+alussa oli minulle aivan mahdotonta mennä mihinkään, minun täytyi
+työskennellä, lukea, oppia -- aivan mummoni vieressä.
+
+"Kerran yritin minä kavaluutta ja pyysin Theklan istumaan sijassani.
+Thekla on meidän palvelijamme; hän on mykkä. Thekla istui aivan hiljaa
+sijallani. Sill'aikaa nukkui mummo nojatuolissaan ja minä menin erään
+ystävän luo. Mutta asia päättyi huonosti. Mummo heräsi poissaollessani
+ja luulossa minun istuvan rauhallisesti hänen luonaan, kysyi hän
+jotakin. Thekla huomasi mummon kysyvän jotakin, mutta ei voinut
+ymmärtää mitä se oli. Hän mietiskeli, mitä hänen piti tekemän, otti
+parsinneulan pois ja juoksi tiehensä..."
+
+Tässä pysähtyi Natsjenka ja nauroi ääneensä. Minäkin nauroin hänen
+kanssaan. Kohta pitkitti hän:
+
+"Minä sanon teille, älkää naurako mummolleni. Minä nauran, koska se on
+naurettavaa... Mitä tulisi minun tehdä, kun mummo nyt kerran on
+sellainen. Ja minä rakastan häntä todella kumminkin vähän. Minä
+asetettiin vanhalle paikalleni jälleen enkä päässyt enään liikkumaan.
+
+"Unhotin vielä sanoa teille, että mummollani on oma vähäinen, puinen
+huoneus kolmella ikkunalla ja yhtä vanha kuin mummokin, siinä on
+ullakkokamarikin. Tähän muutti muudan vuokralainen..."
+
+"Kenties isällinen henkilö?" huomautin minä.
+
+"Tietystikin", vastasi Nastjenka -- "ja hän ymmärsi paremmin vaijeta
+kuin te. Tosiaankin, hän sai tuskin kielensä liikkeesen. Hän oli
+vähäinen, vanha mies, kuiva, mykkä, sokea, niin ettei hän vihdoin
+voinut elääkkään. Ja niin hän kuolikin. Sitten löysin jälleen uuden
+vuokralaisen, sillä ilman vuokralaista emme voineet elää. Se oli paitsi
+mummoni eläkettä melkein ainoa tulolähteemme. Uusi vuokralainen oli nyt
+sattumalta nuori mies näöltään. Kun ei hän harjoittanut mitään kauppaa,
+otti mummo hänet vastaan ja kysyi sitten:
+
+"'Nastjenka, onko vuokralaisesi vanha vai nuori?'
+
+"Minä en tahtonut valehdella. Sanoin ettei hän ollut juuri nuori eikä
+mikään vanhuskaan.
+
+"'Ja miellyttävän näköinen?' kysyi mummo.
+
+"Taaskaan en tahtonut valehdella. 'Niin, miellyttävän näköinen, mummo!'
+Sitten sanoi mummo:
+
+"'Voi, onnettomuutta, onnettomuutta! Minä varoitan sinua, pienokainen,
+ettet katselisi häntä liian paljon! Voi! Millainen aika! Tulee uusi
+vuokralainen ja vielä miellyttävän näköinenkin! Niin ei ollut meidän
+aikanamme.'
+
+"Mummo eli aina menneisyydessä. Hän oli silloin nuorempi, aurinko
+paistoi lämpimämmin eikä luumut käyneet niin pian happamiksi. Silloin
+oli kaikki minun aikanani! Minä istuin vaijeten ja mietiskelin miksi
+mummo minua varoitti, kysyessään onko vuokralainen nuori ja kaunis.
+Sitten rupesin jälleen sukkaa kutomaan, silmikoita laskemaan ja unohdin
+asian kokonaan siihen.
+
+"Eräänä aamuna tuli vuokralainen luoksemme ja puhui että hänelle oli
+luvattu että hänen kamarinsa paperoitaisiin uudestaan. Sana antoi
+toisen, mummo on jotenkin vireämielinen ja sanoi minulle:
+
+"'Mene makuuhuoneeseni ja tuo tilikirjani tänne.'
+
+"Minä hypähdin oitis ylös, punastuen, tietämättä miksi ja unhotin
+kokonaan, että olin parsinneulalla kiinnitetty. Sen sijaan että olisin
+huomaamatta irroittanut itseni, tempasin minä niin, että mummon tuoli
+seurasi mukana. Huomattuani nyt, että vuokralainen käsitti kaikki
+suhteeni, punastuin minä ja jäin niinkuin kivettynyt seisomaan
+paikalleni ja purskahdin itkuun. Niin hävettävä ja katkera oli tämä
+hetki etten enään rohjennut katsoa ylös! Mummo huusi: 'Mitäs siinä
+seisot?' Mutta kun vuokralainen huomasi, että minä häpesin häntä,
+kumarsi hän ja meni pois.
+
+"Tästä ajasta alkain olen minä aina niinkuin puolin kuollut pelosta,
+niinpian kuin vaan etehisessä kuuluu jonkinlaista kolinaa. Luulen aina
+vuokralaisen tulevan ja otan kaikissa tapauksissa neulan varovasti
+pois. Mutta hän ei tullutkaan enään. Kului pari viikkoa kun hän Theklan
+kautta ilmoitti, että hänellä oli paljon ranskalaisia kirjoja,
+ainoastaan hyviä kirjoja, ja haluaisiko mummo, että minä saisin ajan
+kuluksi lukea niitä hänen kuultensa. Mummo otti kiitollisuudella
+tarjoomuksen vastaan, mutta kyseli kuitenkin ehtimiseen oliko
+ne siveellisiä kirjoja taikka ei, koska, jos ne vain olivat
+epäsiveellisiä, sanoi hän: 'Sinä, Nastjenka, et missään tapauksessa
+saa lukea niitä, vaan opit vain pahaa niistä.'
+
+"'Mitä minä niistä sitten oppisin, mummo? Mitä niissä on?' kysyin taas.
+
+"'Voi', sanoi hän, 'niissä kerrotaan kuinka nuoret miehet viettelevät
+hyvin kasvatettuja tyttöjä, kuinka he, luuloittelemalla tahtovansa
+naida heitä, vievät heitä pois vanhempain huoneesta, kuinka he sitten
+jättävät nämät onnettomat tytöt niin että he surkeimmalla tavalla
+menehtyvät. Minä olen lukenut paljon sellaisia kirjoja', sanoi mummo,
+'ja kaikki on niin kauniisti kerrottu, että niitä lueskelee yöt
+myötäänsä. Siis, Nastjenka, älä lue niitä! Millaisia kirjoja on hän
+tänne lähettänyt?'
+
+"'Walter Scott'in romaaneja, mummo.'
+
+"'Walter Scott'inko? Mutta eiköhän siinä vain piileksi joku juoni?
+Katsos tarkasti eikö hän vain ole johonkin pistänyt rakkauden
+kirjettä?'
+
+"'Ei, mummo', sanoin minä, 'ei ole mitään kirjettä täällä.'
+
+"'Katsos kannen alle! Monesti kätkevät he kirjeitään sinne, nuo
+roistot!'
+
+"'Ei, mummo, kannenkaan alla ei ole mitään.'
+
+"'Vai niin! Sepä on varsin hyvä.'
+
+"Niin aloimme lukemaan Walter Scott'ia ja kuukauden kuluttua olimme
+lukeneet melkein puolet. Sitten lähetti vuokralainen ehtimiseen toisia,
+jopa Puschkin'in teoksetkin, niin etten vihdoin voinut tulla ilman
+kirjoja toimeen, enkä enään toivonut naimistani kiinalaiselle
+prinssille.
+
+"Sellainen oli asiain tila, kun minä kerran sattumalta portaissa
+kohtasin vuokralaisemme. Mummo oli minut lähettänyt jotakin hakemaan.
+Hän pysähtyi ja minä punastuin, hänkin punastui, mutta sen ohessa hän
+nauroi, tervehti, ja kysyen mummon vointia sanoi hän:
+
+"'Oletteko lukeneet niitä kirjoja?'
+
+"'Olemme', vastasin minä.
+
+"'Mikä on niistä mieluisin teille?'
+
+"'Ivanhoe, ja erittäinkin miellyttää Puschkin minua.'
+
+"Tähän loppui keskustelumme tällä haavalla. Viikon kuluttua kohtasin
+minä hänet jälleen portaissa. Tällä kertaa ei ollut mummo lähettänyt
+minua, minä olin omasta päästä lähtenyt hakemaan jotakin. Kello oli
+kolmen vaiheella ja tähän aikaan palasi vuokralainen aina kotiin.
+
+"'Hyvää päivää', sanoi hän.
+
+"'Hyvää päivää', vastasin minä.
+
+"'Mutta eikö teille tule pitkäksi', kysyi hän, 'istua kaiket päivät
+mummon vieressä?'
+
+"Hänen tätä minulta kysyessä, punastuin minä jälleen, tietämättä miksi,
+minä häpesin itseäni ja minua kosketti katkerasti, että jo muutkin sitä
+kyselivät. Minä tahdoin, vastaamatta, mennä ohitse, mutta siihen ei
+ollut minulla voimaa."
+
+"'Kuulkaappas minua', sanoi hän, 'te olette hyvä tyttö! Suokaa
+anteeksi, että minä niin puhun teidän kanssanne, mutta minä vakuutan
+teille, että minä, enemmän kuin mummonne, toivon teille hyvää. Eikö
+teillä ole yhtään ystävää, jonka luona toisinaan kävisitte?'
+
+"'Ei, ei yhtään', sanoin minä, 'paitsi Maschenka ja hän on mennyt
+Pskoviin.'
+
+"'Ettekö tahdo minun kanssani käydä teaatterissa?' kysyi hän.
+
+"'Teaatterissako? Ja mitä sanoisi mummo siihen?'
+
+"'Irroittakaa varovasti itsenne mummostanne!'
+
+"'Ei', sanoin minä, 'en tahdo pettää mummoa. Hyvästi!'
+
+"'Hyvästi, hyvästi!' sanoi hänkin.
+
+"Päivällisen jälkeen tuli hän luoksemme, istahtui, puheskeli kauvan
+mummon kanssa, tiedusteli kävikö hän koskaan ulkona, oliko hänellä
+tuttavia ja yht'äkkiä sanoi hän:
+
+"'Tänään olen ostanut loossin oopperaan. Annetaan Sevillan parturia.
+Tuttavani tahtoivat käydä kanssani, mutta kieltäysivät ja nyt jää
+minulle piletti.'
+
+"'Sevillan parturiako?' huudahti mummo, 'samaa parturia, jota minunkin
+aikana näytettiin?'
+
+"'Niin, samaa parturia', sanoi hän ja katsahti minuun. Minä ymmärsin
+kaikki, punastuin ja sydämeni sykki kiivaasti odotuksesta.
+
+"'Oi, minä olen itse aikanani näytellyt Rosinan osaa', huudahti mummo,
+'seuranäytelmässä.'
+
+"'Ettekö tahdo käydä kanssani tänään?' kysyi vuokralainen. 'Pilettini
+menee muutoin hyödytöinnä hukkaan.'
+
+"'Hyvä, minun puolestani, menkäämme', sanoi mummo, 'miksi emme menisi?
+Ja minun Nastjenkani tässä ei ole vielä koskaan teaatterissa ollut.'
+
+"Jumalani, mikä ilo! Oitis valmistimme itsemme ja menimme. Mummo,
+vaikka sokea, tahtoi kumminkin soittoa kuulla ja sitäpaitsi oli hän
+hyvä vanha rouva, hän soi minulle mielellään huvitusta, mutta
+itsestämme emme koskaan olisi sinne menneet.
+
+"Voi! minä en voi teille kertoa, millaisen vaikutuksen 'Sevillan
+parturi' teki minuun. Mutta koko sen ehtoon katseli vuokralaisemme niin
+ystävällisesti minua ja puhui niin kauniisti, että minä oitis huomasin
+hänen tahtovan asettaa minut koetukselle, niinkuin hän tuona aamuna
+ehdoitti lähtemään yksin hänen kanssaan kävelylle. Mikä ilo nyt! Minä
+laskeuduin niin ylpeänä, niin tyytyväisenä nukkumaan, sydämeni sykki
+niin kiivaasti kuin kuumeessa ja koko yön uneksin minä Sevillan
+parturista.
+
+"Minä luulin hänen nyt yhä useammin tulevan luoksemme. Mutta toisin
+kävi. Hän pysyi melkein kokonaan poissa. Hän tuli tuskin kertaakaan
+kuussa ja aina vain kutsuakseen meitä teaatteriin. Vielä menimme
+kahdesti hänen kanssansa. Siihen en ollut minä tyytyväinen, huomasin
+hänen surkuttelevan minua, että minä vietin mummon luona niin
+orjallista elämää, mutta ei sen enempää. Minä kadotin rauhani, en
+voinut levollisesti istua, en tukea, enkä työskennellä, välistä nauroin
+ja tein mummolle jonkun kepposen, sitten jälleen purskahdin itkemään.
+Vihdoin kärsi terveyteni siitä ja minä tulin melkein oikein sairaaksi.
+
+"Teaatteri-aikakausi loppui ja vuokralaisemme lakkasi tulemasta
+luoksemme. Kohdatessamme toinen toisemme, tietysti aina samoilla
+portailla, kumarsi hän niin vakavasti ja vaijeten, ikäänkuin ei hän
+tahtoisi puhua, meni portaita alas, sill'aikaa kuin minä vielä seisoin
+toisessa päässä punaisena kuin kirsikka, syystä että kaikki veri nousi
+päähäni niinpian kuin hänet vain kohtasin.
+
+"Nyt olemme pian lopussa. Täsmälleen vuosi sitten, toukokuulla, tuli
+vuokralaisemme luoksemme ja kertoi mummolle lopettaneensa toimensa ja
+täytyvänsä nyt vuodeksi mennä Moskovaan. Kuultuani sen, kalpenin minä
+ja hervahdin puolikuolleena lavitsalle. Mummo ei huomannut mitään ja
+luovutettuaan asuntonsa, kumarsi vuokralainen ja meni.
+
+"Mitä piti minun tekemän? Mietin ja tuumin, vihdoin tulin päätökseen.
+Huomenna aikoi vuokralainen matkustaa pois ja minä päätin, mummon
+mentyä nukkumaan, saattaa vielä tänä ehtoona kaikki ratkaisuun. Niin
+tapahtuikin. Minä sidoin yhteen kimppuun kaikki, mitä tarvitsin,
+vaatteita ja kaluja, ja tällä kimpulla kädessäni menin, en juuri
+elävänä enkä kuolleenakaan, vuokralaisemme luokse ullakkokamariin.
+Tuntui ikäänkuin olisin tarvinnut kokonaisen tunnin portaita
+noustakseni ylös. Avattuani hänen ovensa, huudahti hän hämmästyksestä
+nähdessään minut. Hän luuli minua aaveeksi ja kiiruhti tarjoamaan
+minulle vettä, kun tuskin jaksoin jaloillani seisoa. Sydämeni sykähteli
+niin kovasti että päätäni huimasi ja järkeni häiriintyi. Saatuani
+silmäni jälleen auki, asetin kimppuni hänen vuoteelleen, istahdin itse
+sen viereen, peitin kasvoni käsilläni ja purskahdin äänekkääsen itkuun.
+
+"Silmänräpäyksessä näkyi hän käsittävän kaikki. Hän seisoi edessäni
+kalpeilla kasvoilla ja katseli murheellisena minua. 'Kuulkaas minua',
+alkoi hän, 'kuulkaas minua, Nastjenka, minä en voi mitään tehdä, minä
+olen köyhä mies. Nykyisin ei ole minulla mitään, ei edes oikeata
+paikkaakaan. Millä voisimme elää, jos minä teidät naisin?'
+
+"Me keskustelimme kauvan siitä, mutta vihdoin en voinut hillitä
+itseäni, vaan sanoin etten voinut pitemmältä elää mummon luona, minä
+karkaisin hänen luotaan enkä enään tahtoisi antaa parsinneulalla
+kiinnittää itseäni, vaan tulisin hänen kanssansa Moskovaan, jos hän
+sallisi, koska en ilman häntä voisi elää.
+
+"Rakkaus, häpeä ja ylpeys, kaikki puhuivat minussa yhdellä haavaa ja
+minä lankesin melkein voimattomana vuoteelle. Niin kovin pelkäsin minä
+kieltoa! Hän istui muutaman minuutin vaiti, sitten nousi hän ylös, tuli
+luokseni ja tarttui käteeni.
+
+"'Kuulkaas minua, rakas, hyvä Nastjenka', sanoi hän vihdoin kyynelten
+läpi. 'Minä vannon teille, että jos minulle vain kerrankin on
+mahdollista, niin nain minä teidät ja te tulette ehdottomasti tekemään
+minut onnelliseksi. Minä matkustan nyt Moskovaan ja tulen viipymään
+siellä vuoden. Toivon siellä saavuttavani menestystä. Kun minä palajan
+ja te ette vain ole lakanneet rakastamasta minua, niin vannon teille,
+että me tulemme onnellisiksi. Nyt ei se ole mahdollista, minä en voi
+luvata teille mitään eikä minulla ole oikeuttakaan siihen. Mutta minä
+kerron sen, että ellei se vuoden kuluessa onnistu, niin on se kuitenkin
+joka tapauksessa kerran tapahtuva, tietysti ehdolla, ett'ette kehenkään
+toiseen mielisty, sillä minulla ei ole oikeutta, enkä uskallakkaan
+teitä sanalla sitoa.'
+
+"Näin hän puhui ja seuraavana aamuna matkusti hän pois. Me olimme
+päättäneet olla mummolle sanaakaan sanomatta. Niin hän tahtoi. Ja nyt
+on koko historiani melkein lopussa. Kokonainen vuosi on kulunut. Hän on
+tullut takaisin, hän on jo kolme päivää sitten täällä ja, ja..."
+
+"Kuinka? Mitä nyt?" huudahdin minä, kärsimättömänä kuullakseni loppua.
+
+"Eikä hän ole tähän saakka näyttäytynyt!" vastasi Nastjenka
+tuskalloisesti. "Ei kuulu mitään häneltä."
+
+ * * * * *
+
+Hän pysähtyi, vaikeni muutaman minuutin, antoi päänsä vaipua ja
+peittäessään kasvonsa käsillään, itki hän niin, että sydäntäni vihloi.
+
+Sellaista pitkitystä en ollut lainkaan odottanut.
+
+"Nastjenka!" aloin arkatuntoisesti, "Nastjenka, älkää, Jumalan tähden,
+noin itkekö! Kuinka voitte te tietää...? Ehk'ei hän vielä ole täällä?"
+
+"Hän on täällä!" vakuutti Nastjenka. "Hän on täällä, minä tiedän sen.
+Me teimme ehtoolla ennen hänen lähtöään sopimuksen. Puhuttuamme kaikki
+mitä minä juuri teille kerroin, tulimme tänne rantaa pitkin kävelemään
+ja istuimme tällä penkillä. Minä en enään itkenyt, kuuntelin
+surumielisenä mitä hän sanoi... Hän sanoi oitis palaittuaan tulevansa
+meille ja ellen minä luopuisi hänestä, niin tulisimme mummolle
+kertomaan kaikki. Nyt on hän palannut, minä tiedän sen, mutta hän ei
+tule."
+
+Uudelleen rupesi hän itkemään.
+
+"Jumalani!" huudahdin minä, "eikö löydy mitään keinoa tyynnyttämään
+murhetta?" Hädissäni hypähdin ylös penkiltä. "Sanokaas minulle,
+Nastjenka, enkö minä ehkä voi mennä hänen luoksensa?"
+
+"Kuinka olisi se mahdollista?" sanoi hän, äkkiä kohoittaen päätänsä.
+
+"Ei, tietysti ei. Se ei sovi", vastasin minä tyynesti. "Mutta -- ehkä
+kirjoitatte hänelle."
+
+"Ei, ei missään tapauksessa!" huudahti hän päättävästi ja kumarsi
+taaskin päätään, katsomatta minuun.
+
+"Miksi ei?" pitkitin minä, pitäen ajatuksestani kiinni "Mutta
+tietäkääs, Nastjenka, millaisen kirjeen! Kirjeitä on kahdenlaisia ja...
+Voi, Nastjenka, siinä on koko asia! Luottakaa minuun. Minä en anna
+huonoa neuvoa. Kaikki voi vielä tulla hyväksi! Te otitte ensimäisen
+askeleen -- miksi siis nyt..."
+
+"Mahdotointa, mahdotointa! Ikäänkuin minä tahtoisin hänestä riippua."
+
+"Oi, hyvä Nastjenkani", vastasin minä, voimatta salata naurua, "ei
+toki, ei. Te olette oikeassa, koska hän on antanut lupauksen teille. Ja
+minä huomaan kaikesta, että hän on hienotunteinen ihminen ja että hän
+hyvää tarkoittaa", pitkitin minä, nousevassa ihastuksessa päätelmieni
+selvyydestä. "Millainen on hänen suhteensa? Hän on lupauksella sidottu.
+Hän sanoi ettei hän tulisi ketään toista naimaan kuin teidät, jos hän
+koskaan naisikaan. Teille antoi hän täyden vapauden sanomaan itsenne
+irti hänestä... Tässä tapauksessa saatatte ottaa ensimäisen askeleen.
+Teillä on etu-oikeus, esimerkiksi, jos te tahtoisitte pitää kiinni
+hänen sanoistaan."
+
+"Sanokaas kuinka te kirjoittaisitte?"
+
+"Mitä?"
+
+"Tuon kirjeenkö?"
+
+Minä kirjoittaisin tähän tapaan:
+
+"Kunnioitettava herra!"
+
+"Onko se ollenkaan tarpeellista tuo 'kunnioitettava herra'?"
+
+"Kaiketikin! Muutoin, miksikä ei? Minä ajattelen..."
+
+"Noh, hyvä, hyvä. Kuinka sitten?"
+
+"Kunnioitettava herra!"
+
+Suokaa anteeksi, että minä...
+
+Mutt'ei; ei ole tarvis pyytää anteeksi! Pelkkä tosiasia oikeuttaa
+kaikki, kirjoittakaa yksinkertaisesti:
+
+"Minä kirjoitan teille. Antakaa anteeksi kärsimättömyyteni, mutta
+kokonaisen vuoden oli toivo ainoa onneni. Olenko minä väärässä, jos en
+nyt voi kestää epäilyksen päiviä? Kun nyt olette palainneet, olette te
+ehkä aikomuksenne muuttanut. Jos niin on, niin sanoo tämä kirje teille,
+etten närkästy, enkä valita. Minä en voi teitä sentähden syyttää, koska
+minulla ei ole mitään valtaa sydämenne yli. Se on nyt kerran minun
+kohtaloni!"
+
+"Te olette kunnian mies. Te ette tule nauramaan, ettekä vihastumaan
+kärsimättömistä riveistäni. Ajatelkaa, että eräs tyttöraukka on ne
+kirjoittanut, joka on yksin ja jolla ei ole ketään, joka voisi opettaa
+tai neuvoa häntä ja joka ei ole koskaan ymmärtänyt sydämensä kanssa
+tulla toimeen. Mutta antakaa minulle anteeksi, että sydämeeni voi
+silmänräpäykseksikin hiipiä epäilystä. Te ette saata ajatuksissakaan
+loukkaantua siihen, joka niin kovin teitä rakasti ja vieläkin
+rakastaa."
+
+"Niin, niin! Se on aivan niin, kuin minä ajattelin!" huudahti Nastjenka
+ja ilo loisti hänen silmistään. "Oi, te päästätte minut epäilyksestäni,
+Jumala itse on lähettänyt teidät minulle, kiitän, kiitän teitä!"
+
+"Miksi? Sitävartenko, että Jumala on lähettänyt minut?" vastasin minä,
+katsellen ihastuksella hänen iloisia kasvojaan.
+
+"Niin, juuri sitävarten."
+
+"Voi Nastjenka! Kiitämmekö ehkä muita ihmisiä sentähden, että he elävät
+samaan aikaan meidän kanssamme? Minä kiitän teitä sentähden, että
+olette minua kohdannut, sentähden, että minä kaiken elämäni ajan tulen
+muistamaan teitä!"
+
+"Piisaa jo! Mutta kuulkaappas: Silloin sovimme, että hän oitis,
+palaittuaan, antaisi minulle tiedon siten, että hän jättäisi kirjeen
+muutamille tutuilleni, hyville ja yksinkertaisille ihmisille, jotka
+eivät mitään tiedä asiasta. Taikka, ellei hän tahtoisi kirjoittaa
+mitään kirjettä, syystä siitä, ettei kirjeessä voi sanoa kaikkia, niin
+tulisi hänen vielä palauspäivänä täsmälleen kello kymmenen tulla tänne,
+missä me kohtaisimme toinen toisemme. Minä tiedän, että hän on tullut,
+mutta tämä on nyt kolmas päivä kun minä turhaan odotan häntä taikka
+kirjettä. Huomenna en voi mitenkään päästä irti mummostani. Antakaa
+huomenna kirjeeni noille hyville ihmisille, joista minä juuri puhuin,
+he lähettävät sen kyllä hänelle. Ja jos tulee vastaus, niin tuokaat
+itse se minulle, ehtoolla, kymmenen aikaan."
+
+"Mutta kirje, kirje! Ennen kaikkia on kirje kirjoitettava! Siis saattaa
+se kaikki vasta huomenna tapahtua."
+
+"Kirje", vastasi Nastjenka jotenkin hämillään, -- "kirje... mutta..."
+
+Hän ei puhunut loppuun. Alussa käänsi hän kasvonsa minusta pois,
+punastui niinkuin ruusu ja samalla tunsin kädessäni kirjeen, joka
+näöstä päättäen oli jo kauvan ollut kirjoitettu, valmis ja sinetitty.
+Eräs tuttu, rakas ja hempiä muisto tuli mieleeni!
+
+"R-o-s-i-n-a", aloitin minä.
+
+"Rosina", lauloimme molemmat. Olin vähällä syleillä häntä ihastuksesta.
+Hän punastui, hymyillen kyynelten läpi.
+
+"Nyt on kylliksi! Hyvästi!" sanoi hän reippaasti. "Tässä on kirje ja
+tässä osoite, mihinkä saatte viedä sen. Näkemään asti! Huomiseen!"
+
+Voimallisesti puristi hän molempia käsiäni, nyökähytti päätään ja
+katosi kuin nuoli. Minä seisoin kauvan paikalla ja seurasin häntä
+silmilläni niinkauvan kuin mahdollista.
+
+"Huomiseen! Huomiseen!" kaikui päässäni, kun hän oli kadonnut
+silmistäni.
+
+
+
+
+KOLMAS YÖ.
+
+
+Tänään oli surullinen sadepäivä, ilman auringon sädettä, niinkuin
+tuleva vanhuutenikin. Minua vallitsevat sellaiset omituiset ajatukset,
+-- sellaiset kolkot tunteet, sellaiset minulle vielä epäselvät
+kysymykset tunkeutuvat päähäni ja sitäpaitsi puuttuu minulta tahtoa ja
+voimaa niitä selvittämään. Ei ole minun asiani selvittää kaikkia!
+
+Tänään emme tule näkemään toisiamme. Eilen, kun erosimme toisistamme,
+rupesivat pilvet taivasta peittämään ja nousi sumu. Minä sanoin että
+huomenna tulee huono päivä; hän ei vastannut, hän ei tahtonut puhua
+itseänsä vastaan. Hänelle on tämä päivä selvä ja kirkas eikä yksikään
+pilvi synkistä heidän onneansa.
+
+"Jos sataa, emme tule näkemään toisiamme", sanoi hän, -- "sitten en
+minä tule."
+
+Minä luulin ettei hän välittäisi tämän päivän sateesta, mutta hän ei
+tullut.
+
+Eilen oli kolmas kohtauksemme, kolmas valoisa yömme.
+
+Mutta kuinka tekevätkään ilo ja onni ihmisen kauniiksi! Kuinka
+syttyykään sydän rakkaudesta! Tuntuu niinkuin tahtoisi vuodattaa
+sydämensä vieraasen sydämeen, niinkuin toivoisi, että kaikki olisi
+iloista, kaikki hymyilisi. Ja kuinka tarttuvaista onkaan tämä ilo!
+Eilen oli hänen sanoissaan niin paljon viehkeyttä, niin paljon
+sydämen hyvyyttä. Kuinka sydämellisesti hän minua kohteli, kuinka hän
+minua hyväili, kuinka hän sydäntäni rohkaisi! Oi, kuinka paljon
+viehkeilemistä kutsuukaan onni esihin! Ja minäkö?... Minä pidin kaikkia
+kultana, minä ajattelin, että hän...
+
+Mutta, Jumalani, kuinka saatoin minä ajatella! Kuinka saatoin minä olla
+niin sokea, kun kaikki oli toisen valtaamaa, -- kun hänen lempeytensä,
+hänen rakkautensa minuun ei ollut muuta kuin ilo toisen pikaisesta
+jälleen näkemisestä, toivo, antaa minunkin ottaa osaa hänen ilostaan.
+Ellei hän olisi tullut, niin olisimme turhaan odottaneet ja hän olisi
+surullinen ja alakuloinen. Kaikki hänen liikkeensä eivät muutoin olisi
+niin herttaiset ja keveät. Ja, omituista, hänen huomaavaisuutensa minua
+kohtaan oli kaksinkertainen, ikäänkuin tahtoisi hän vaistomaisesti
+tuhlata minulle, mitä hän itse itselleen toivoi. Nastjenkani näytti
+vihdoin niin hellätuntoiselta ikäänkuin hän käsittäisi, että minä häntä
+rakastan, ikäänkuin hän armahtaisi minun kurjaa rakkauttani. Ollessamme
+itse onnettomat, tunnemme paremmin toistenkin onnettomuutta.
+
+Minä tulin hänen luokseen avonaisella sydämellä, ja odotin tuskin
+jälleen näkemistä. Minä en tuntenut edeltäpäin, mitä minä nyt tunnen,
+minä en tuntenut ettei kaikki vie toivottuun loppuun. Hän loisti
+ilosta, hän odotti vastausta. Vastaus oli hän itse. Hänen piti tulla,
+hänen huudolleen rientää esiin. Nastjenka tuli koko tunnin varemmin
+kuin minä. Alussa nauroi hän kaikelle, kullekin sanalleni. Minä olin
+alkanut puhumaan, mutta pian vaikenin minä.
+
+"Tiedättekö te, miksi minä olen niin iloinen?" sanoi hän, -- "niin
+iloinen, teidät nähdessäni? Miksi minä teitä tänään niin rakastan?"
+
+"Noh miksi?" kysyin minä ja sydämeni lakkasi sykkimästä.
+
+"Minä rakastan teitä sentähden, koska te ette ole rakastunut minuun.
+Joku toinen tulisi teidän sijassanne levottomaksi, tunkeilevaksi ja
+valittavaksi, mutta te olette kokonaan toisin."
+
+Sen ohessa puristi hän kättäni niin lujasti, että minä melkein huusin.
+Hän nauroi.
+
+"Jumalani! Mikä ystävä te olettekaan!" alkoi hän minuutin kuluttua
+hyvin totisena. "Tosiaankin on Jumala lähettänyt teidät minulle! Mikä
+olisi minusta tullut, ellei minulla olisi teitä! Kuinka omaa hyötyä
+pyytämätön te olettekaan! Jos minä joudun naimiseen, tulemme sangen
+läheisiksi ystäviksi, enemmän kuin veljiksi. Minä olen teitä rakastava,
+melkein yhtä paljon, kuin häntäkin..."
+
+Mieleni kävi, tässä silmänräpäyksessä, hyvin raskaaksi, mutta jotakin
+pilkantapaista liikkui sydämessäni.
+
+"Teillä on kuume", sanoin minä, "te pelkäätte, te ajattelette ettei hän
+tulekkaan."
+
+"Todellako?" vastasi hän. -- "Jos olisin vähemmin onnellinen, niin
+uskon, että itkisin teidän epäuskonne, teidän soimauksienne tähden.
+Muutoin te saatatte minut järkeeni jälleen. Mutta minä ajattelen
+perästäpäin ja nyt tunnustan minä teille, että te sanoitte totuuden.
+Niin! Minä en ole omassa vallassani. Minä elän kokonaan odotuksessa ja
+tunnen kaikki ehkä liian helposti. Nyt kyllin tunteista!"
+
+Sill'aikaa kuulimme askeleita ja hämärässä näkyi eräs ohikulkija, joka
+astui meitä kohti. Me vapisimme molemmat, Nastjenka oli melkein
+huudahtaa. Minä päästin hänen kätensä irti ja tein liikkeen ikäänkuin
+aikoisin mennä. Mutta me petyimme, se ei ollut hän.
+
+"Mitä te pelkäsitte? Miksi laskitte käteni irti?" sanoi Nastjenka ja
+ojensi sen uudestaan minulle. Me tahdomme yhdessä kohdata häntä. Minä
+tahdon, että hän näkee, kuinka me rakastamme toinen toistamme."
+
+"Kuinka me rakastamme toinen toistamme? huudahdin minä.
+
+"Oi, Nastjenka, Nastjenka!" ajattelin minä. -- "Kuinka paljon olet sinä
+näillä sanoilla sanonut! Sellaisesta rakkaudesta, Nastjenka, tulee
+sydän kylmäksi ja kovin ahdistetuksi. Kätesi on kylmä, minun on kuuma
+niinkuin tuli. Kuinka sokea oletkaan Nastjenka!... Oi, kuinka
+sanomattomasti onnellinen on ihminen monessa silmänräpäyksessä! Mutta
+minä en voi olla sinulle paha!"
+
+Vihdoin oli sydämeni liian täysi.
+
+"Kuulkaas, Nastjenka", huudahdin minä. -- "Tiedättekö mitä minä
+toimitin koko päivän?"
+
+"Noh mitä? Kertokaa pian. Miksi olitte te tähän asti vaiti?"
+
+"Ensiksi, Nastjenka, kun olin toimittanut kaikki asianne, antanut
+kirjeenne, ollut hyvien tuttavainne luona, sitten ... sitten menin
+kotiin ja laskeusin nukkumaan."
+
+"Eikö enempää?" keskeytti hän minua nauraen.
+
+"Melkein ei sen enempää", vastasin minä väkivaltaisella mielen
+maltilla, sillä minä tunsin kuinka silmäni täyttyivät tyhmillä
+kyyneleillä. -- "Minä heräsin jälleen näkemisemme hetkeksi, niinkuin en
+olisi nukkunut. Minä en tiedä kuinka oli laitani. Minä läksin
+kertoakseni teille kaikki, ikäänkuin aika seisoisi hiljaa minua varten,
+ikäänkuin tunnelma, tunne pysyisi ikuisesti minussa elävänä, ikäänkuin
+minuutti kestäisi ijankaikkisesti ja pysyisi koko elämän ajan yhdessä
+kohdin minua varten... Herättyäni tuntui minusta, että kauvan tunnettu,
+aikaisemmin jossakin kuultu, unhoitettu, suloinen, soitannollinen aihe
+nyt taasen sukelsihe muistossani esihin ja nyt..."
+
+"Voi, Jumalani", keskeytti Nastjenka, -- "kuinka oli siinä kaikki? Minä
+en ymmärrä sanaakaan siitä."
+
+"Voi, Nastjenka, minä tahtoisin jollakin tavalla kuvailla tätä
+omituista vaikutusta", aloitin minä valittavalla äänellä, missä vielä
+kätkeytyi toivo, vaikka kaukainenkin.
+
+"Kyllin, lakatkaa jo!" sanoi hän ja kaikki ilmasi yhdessä
+silmänräpäyksessä veitikkaa!
+
+Yht'äkkiä tuli hän tavattoman puheliaaksi ja iloiseksi. Hän otti
+käsivarteni, nauroi ja tahtoi minuakin nauramaan, ja jokainen kolkompi
+sana minulta herätti hänessä sydämellisen ja pitkän naurun... Minä
+rupesin suuttumaan, -- hän lakkasi äkkiä veikistelemästä.
+
+"Kuulkaas", alkoi hän, -- "minun pitäisi olla kiitollinen siitä,
+ettette ole rakastuneet minuun. Sen mukaan on ihminen käytettävä! Mutta
+kuitenkin, taipumaton herrani, tulisi teidänkin kiittää minua siitä,
+että minä olen niin yksinkertainen. Minä puhun teille kaikkia, kaikki
+hulluudetkin, mitkä päähäni pälkähtävät."
+
+"Kuulkaas! Kello on yksitoista", sanoin minä, -- kun määrätty
+kellonlyönti kaikui kaukaisesta raatihuoneen tornista. Hän kävi äkkiä
+hiljaiseksi ja lakkasi nauramasta ja luki lyönnit.
+
+"Niin, yksitoista", sanoi hän vihdoin aralla, epävakavalla äänellä.
+
+Oitis kaduin, että peljästytin häntä ja sain hänet lukemaan kellon
+lyönnit ja kirosin itseäni tästä ilkeyden kohtauksesta. Minä tulin
+murheelliseksi hänen tähtensä, enkä tietänyt kuinka minun piti korjata
+tuota erehdystäni. Minä rupesin lohduttamaan häntä, hakemaan syitä
+hänen poissa-oloonsa ja luettelemaan monenlaisia arveluita. Ei ketään
+ollut helpompi pettää kuin häntä tässä silmänräpäyksessä ja jokainen
+kuulee ilolla sellaisina hetkinä vähintäkin lohdutusta ja on
+tyytyväinen, että edes jonkinmoista puolustusta löytyy.
+
+"Niinpä, se on naurettava asia", aloin minä innokkaana ja ylpeänä
+todistuksieni tavattomasta selvyydestä. "Ei hän voinut tulla,
+te ja minä petyimme, Nastjenka, niin että kadotin ajanlaskunkin...
+Ajatelkaas vain... Ehkä on hän saanut jonkun kirjeen. Otaksuttuna ettei
+hän voinut tulla, on hän kirjeellisesti antava tiedon siitä, eikä taas
+kirje voi varhemmin saapua kuin huomenna. Minä menen huomenna sitä
+hakemaan ja annan teille oitis tiedon. Vielä löytyy tuhansia
+mahdollisuuksia jälellä. Kenties ei hän ollut kotona kun kirje saapui
+ja ehk'ei hän vielä ole sitä lukenutkaan! Kaikki on mahdollista!"
+
+"Niin, niin!" sanoi Nastjenka, -- "sitä en ajatellut. Luonnollisesti,
+kaikki on mahdollista", pitkitti hän puheliaasti. Mutta hänen äänessään
+oli surullinen epäsointu, toinen takana piileksivä ajatus.
+
+"Kuulkaas nyt, mitä teidän on tehtävä", pitkitti hän. "Menkää huomenna
+niin varhain kuin mahdollista ja jos jotakin saatte, niin antakaa
+minulle siitä oitis tieto. Tiedättehän jo, missä minä asun." Ja hän
+ilmoitti minulle osoitteensa.
+
+Sitten tuli hän äkkiä niin lempeäksi ja kainoksi minua kohtaan. Hän
+näytti tarkkaavaisesti kuuntelevan sanojani. Mutta tehtyäni hänelle
+muutamia kysymyksiä, vaikeni hän, joutui hämille ja käänsi kasvonsa
+pois. Minä katselin hänen silmiinsä -- todellakin, hän itki.
+
+"Kuinka? Onko se mahdollista? Voi! Mikä lapsi te olettekaan! Lakatkaa
+toki!"
+
+Hän yritti nauramaan, tyynnyttääkseen itseään, mutta hänen vartalonsa
+vavahteli ja rintansa kohosi.
+
+"Ajattelin teitä", huomautti hän pitemmän vaikenemisen jälkeen. -- "Te
+olette niin hyvä, että minun täytyisi olla kivestä, ellen sitä
+huomaisi. Tietäkääs, mitä mieleeni juuri nyt tuli? Minä vertailin teitä
+molempia. Miksi on hän -- ettekä te? Miksi ei hän ole niinkuin te! Hän
+on teitä huonompi, vaikka minä rakastan enemmän häntä kuin teitä."
+
+Minulla ei ollut mitään vastattavaa. Hän näkyi odottavan vastausta.
+
+"Luultavasti en ole vielä häntä oikein käsittänyt taikka en tunne vielä
+häntä täydellisesti. Tietäkääs, minä pelkäsin häntä oikein. Hän oli
+aina niin totinen, oikeastaan ylpeä. Luonnollisesti tiedän, että hän
+vain sellaiseksi näyttäytyy, että hänen sydämessään on enemmän
+hellyyttä kuin minun. Minä muistan kuinka hän minua silloin katseli kun
+minä kimppuineni tulin hänen luoksensa. Mutta aina minä kunnioitan
+häntä ja tuntuu ikäänkuin emme seisoisi samalla asteella."
+
+"Ei, Nastjenka", vastasin minä, -- "se merkitsee, että te rakastatte
+häntä enemmän kuin kaikkia maailmassa ja paljon enemmän kuin itseänne."
+
+Hän vaikeni ja puristi voimallisesti käsivarttani. Minä en voinut
+mitään puhua liikutuksesta. Niin kului muutama aika.
+
+"Hän ei tosiaankaan tule tänään!" sanoi hän vihdoin. "On jo liian
+myöhäistä."
+
+"Huomenna hän tulee", vastasin minä jotenkin luottavaisesti.
+
+"Niin", sanoi hän taaskin iloisemmasti. "Nyt huomaan itsekin, että hän
+vasta huomenna tulee. Siis, näkemään asti! Huomiseen! Jos sataa, niin
+en tule ehkä tulemaan. Mutta ylihuomenna tulen joka tapauksessa,
+tulkoon sitten mitä tahansa. Tulkaa joka tapauksessa tänne, minä tahdon
+nähdä teidät."
+
+Ja sitten, kun jättelimme hyvästi, antoi hän kätensä minulle ja sanoi,
+katsoen kirkkaasti minuun:
+
+"Nyt olemme ainiaaksi yhdistetyt. Eikö niin?"
+
+"Oi, Nastjenka, Nastjenka! Jospa te tietäisitte, kuinka yksinäiseksi
+minä tunnen itseni!"
+
+Kun kello löi yhdeksän, en voinut enään huoneessa istua, pukeuduin ja
+menin, huolimatta pahasta ilmasta, ulos. Minä olin siellä ja istuin
+penkillämme. Minä menin hänen kadullensa, häpesin ja käännyin ympäri
+katsomatta hänen ikkunaansa. Murheissani ja surussani tulin minä
+kotiin. Mikä raskas aika! Jos olisi kaunis ilma ollut, niin olisin koko
+yön kävellyt.
+
+Mutta huomenna siis!
+
+Ei ollut kirjettä tänäänkään. Niinhän täytyi ollakin. He ovat jo
+yhdessä.
+
+
+
+
+NELJÄS YÖ.
+
+
+Hyvä Jumala, kuinka kaikki päättyi!
+
+Minä tulin kello yhdeksän. Hän oli jo siellä. Minä huomasin hänen jo
+kaukaa. Hän seisoi, niinkuin silloin, ensi kohtauksessamme, rannalla,
+kyynärpäät nojautuneina käsipuihin, eikä kuullut, että minä häntä
+lähestyin.
+
+"Nastjenka!" huusin minä hänelle, taistellen tuskalla liikutustani
+vastaan.
+
+Hän kääntyi rivakkaasti puoleeni.
+
+"Noh", sanoi hän, "nopeasti!"
+
+Katselin häntä hämmästyneenä.
+
+"Noh, missä on kirje? Toitteko te kirjeen?" -- kertoi hän, pitäen
+kädellään kiinni käsipuusta.
+
+"Ei, ei minulla ole kirjettä", sanoin vihdoin.
+
+-- "Eikö hän sitten vieläkään ole täällä?"
+
+Hän kalpeni kauheasti ja katseli minua kauvan aikaa liikkumatoinna.
+Minä olin hävittänyt hänen viimeisen toivonsa.
+
+"No niin, Jumala olkoon hänen kanssansa", sanoi hän vihdoin sortuneella
+äänellä. -- "Jumala hänen kanssansa, kun hän minut niin jättää".
+
+Vielä muutaman silmänräpäyksen säilytti hän mielenmalttinsa, mutta
+äkkiä kääntyi hän poispäin, nojasi käsipuihin ja purskahti itkuun.
+
+"Jo on kylläksi, jo on kylläksi!" varoitin minä. Mutta minulla ei ollut
+voimaa pitkittää ja mitä olisin minä sanonut?
+
+"Älkää koettako lohduttaa minua," sanoi hän. "Älkää puhuko hänen
+puolestansa, älkää sanoko, että hän tulee, hän ei olisi niin julmasti,
+niin sydämettömästi jättänyt minut, niinkuin hän on tehnyt. Miksi?
+Miksi? Oliko ehkä jotakin kirjeessäni, tuossa onnettomassa
+kirjeessäni?"
+
+Hänen äänensä tukehtui kyyneltulvaan.
+
+"Oi kuinka sanomattomasti hirveätä tämä onkaan!" pitkitti hän. "Ei
+riviäkään! Jos hän edes olisi vastannut minulle, etten minä ole hänelle
+tarpeellinen, että hän hylkää minut. Mutta nyt, ei riviäkään kolmeen
+päivään! Kuinka helppoa on hänelle loukata kurjaa, turvatointa tyttöä,
+jonka rikos on siinä, että hän rakastaa häntä. Oi, mitä olenkaan
+kärsinyt näinä kolmena päivänä! Jumalani! Jumalani! Kun minä muistelen,
+että minä ensiksi tulin hänen luokseen, että minä alensin itseni hänen
+edessään, itkin! Ja sitten!... Kuulkaas", sanoi hän minuun kääntyneenä,
+samalla kuin hänen mustat silmänsä loistivat, -- "ei voi se niin olla,
+se on luonnotonta! Te taikka minä olemme pettyneet. Ehk'ei hän ole
+vielä kirjettä saanut? Ehk'ei hän tähän silmänräpäykseen asti tiedä
+mitään, kuinka on mahdollista, sanokaas minulle Jumalan tähden,
+selittäkääs minulle ... minä en voi käsittää niin raakaa kohtelua.
+
+"Ei sanaakaan! Kurjimmallekin ihmiselle maailmassa osoitetaan toki
+sääliä! Ehkä on hän kuullut jotakin, ehkä on joku parjannut minua. Mikä
+on teidän ajatuksenne?"
+
+"Kuulkaas minua, Nastjenka, huomenna menen minä, teidän nimessänne,
+hänen luokseen."
+
+"Entä sitten?"
+
+"Minä kysyn häneltä kaikkea, kerron hänelle kaikki."
+
+"Entä sitten? Entä sitten?"
+
+"Te kirjoitatte kirjeen hänelle. Älkää kieltäkö, Nastjenka. Minä vaadin
+häntä huolehtimaan teistä, hän on saapa tietää kaikki ja jos..."
+
+"Ei, ystäväni, ei," keskeytti hän minua. -- "Jo on kylliksi! Ei
+sanaakaan enään, ei ainoatakaan sanaa minulta eikä riviäkään. --
+Kyllin! Minä en tunne häntä enään, enkä rakasta häntä enään! Minä olen
+hänet unoh ... tava!"
+
+Hän ei puhunut loppuun.
+
+"Rauhoittukaa, Nastjenka. Sijoittukaa tänne", sanoin minä, vieden hänet
+penkille.
+
+"Minä olen levollinen. Kyllin! Se on ohitse! Ne on kyyneleitä, ne
+kuivuvat."
+
+Sydämeni oli täysi. Minä koetin puhua, mutta turhaan.
+
+"Kuulkaas minua", pitkitti hän, tarttuen käteeni, "sanokaas minulle,
+ettehän te olisi niin menetellyt? Ettehän olisi jättänyt sitä, joka
+itse tuli luoksenne, ettehän olisi viskanneet hänen kasvoihinsa
+häpeällistä pilkan naurua hänen heikon, tyhmän sydämensä vuoksi! Te
+olisitte säästänyt häntä. Te olisitte ajatellut että hän on yksin,
+ettei hän ymmärtänyt pitää huolta itsestänsä, ettei hän osannut varoa
+itseään rakkaudesta teihin, että hän on viaton ... ettei hän ole tehnyt
+mitään. Oi, Jumalani, Jumalani!"
+
+"Nastjenka!" huudahdin minä, voimatta liikutustani hillitä. --
+"Nastjenka! Te kiusaatte minua! Te revitte sydämeni rikki; Nastjenka!
+Minä en voi kauvemmin vaijeta! Minun täytyy vihdoin ilmaista, mitä
+sydämessäni piilee."
+
+Minä hyppäsin ylös. Hän tarttui käteeni ja katseli kummastuksella
+minua.
+
+"Mikä on teillä?" kysyi hän vihdoin.
+
+"Kuulkaas minua, Nastjenka", sanoin minä päättävästi. Mitä minä nyt
+tulen teille sanomaan on kaikki mieletöntä, kaikki tyhmää! Minä tiedän,
+ettei se koskaan tule tapahtumaan, mutta kuitenkaan en voi vaijeta.
+Edeltäpäin rukoilen teitä anteeksi antamaan minulle."
+
+"Kuinka? Mikä on teidän?" kysyi hän, lakaten itkemästä ja katsellen
+läpitunkevasti minua samalla kuin omituinen uteliaisuus loisti hänen
+kummastelevissa silmissään.
+
+"Se on mahdotointa. Mutta minä rakastan teitä, Nastjenka! Siinä se on.
+Nyt on kaikki sanottu. Nyt näette, jos te voitte niin puhua minun
+kanssani, kuin te ennen puhuitte, jos te vihdoin voitte kuulla, mitä
+minä tulen teille puhumaan..."
+
+"Mitä? Mitä on siitä tuleva?" keskeytti Nastjenka minua. -- "Minä
+tiesin hyvin, että te rakastatte minua, mutta minusta näytti, että te
+vain vähän rakastatte minua. Voi! Jumalani!"
+
+"Alussa oli rakkauteni vähäinen, Nastjenka, mutta nyt on se yhtä vahva
+kuin teilläkin, silloinkuin te kimppuinenne tulitte hänen luoksensa. Ja
+vieläpä enemmänkin, koska hän ei silloin rakastanut ketään, vaikka te
+rakastitte."
+
+"Mitä sanotte minulle? Minä en ymmärrä laisinkaan. Mutta sanokaas
+minulle, miksi se -- se on ei miksi, vaan mistä syystä te niin ja niin
+kerran... Jumalani! Minä puhun tyhmästi! Mutta te..."
+
+Ja Nastjenka joutui täydellisesti hämille. Hän löi silmänsä alas.
+
+"Mitä tulee minun tehdä, Nastjenka? Minä olen syyllinen, minä olen
+väärin menetellyt... Mutta ei, ei, minä en ole syyllinen, sen tunnen
+minä, koska sydämeni sanoo, että minulla on oikein, koska minä en
+mitenkään voi teitä loukata. Minä olin ystävänne, mutta minä en ole
+itseäni muuttanut, minä olen vieläkin ystävänne. Katsokaas, Nastjenka,
+kyyneleeni valuvat. Valukoot, ne eivät ketään vahingoita. Ne kuivuvat
+jälleen..."
+
+"Mutta istahtakaa," sanoi hän.
+
+"Ei, Nastjenka, minä en tule istumaan. Minä en voi kauvemmin olla
+täällä, te ette saa minua enään nähdä. Minä sanon teille kaikki ja
+sitten menen. Minä tahdon vain sanoa ettette koskaan olisi saanut
+tietää, että minä teitä rakastan. Minä olisin salaisuuteni
+kätkenyt. En tahtoisi nytkään tässä silmänräpäyksessä vaivata teitä
+itsekkäisyydelläni. En! Mutta minä en voinut kauvemmin kestää. Te
+puhutte itse siitä, te olette syyllinen, te olette kaikkeen syyllinen,
+vaan minä en ole syyllinen. Te ette voi karkoittaa minua luotanne
+pois."
+
+"En, en! Minä en karkoita teitä," sanoi Nastjenka, salaten suruaan niin
+paljon kuin mahdollista.
+
+"Te ette karkoita minua pois. Ei! Mutta minun täytyy itse paeta. Minä
+tulen menemäänkin, mutta sitä ennen täytyy minun sanoa kaikki, koska,
+tässä puhuessamme, en saattanut istua rauhallisesti, koska, teidän
+itkiessänne, tunsin sydämessäni olevan niin paljon rakkautta teihin,
+Nastjenka, niin paljon rakkautta. Ja katkera on tunne, etten minä tällä
+rakkaudellani voi teitä auttaa. Minä en voinut vaijeta, minun täytyi
+puhua, Nastjenka, minun täytyi puhua!"
+
+"Niin, niin! Puhukaatte, puhukaatte niin minun kanssani!" sanoi
+Nastjenka harvinaisella liikutuksella. "Teistä näyttää ehkä
+kummalliselta, että minä niin puhun teidän kanssanne, mutta ...
+puhukaatte! Minä tulen vastaamaan teille, kertomaan teille kaikki."
+
+"Te säälitte minua, Nastjenka, vain säälitte, ystäväni! Mitä on
+tapahtunut, on tapahtunut. Ja mitä on sanottu, ei voida kääntää eikä
+vääntää. Eikö niin? Nyt tiedätte kaikki. Nähkääs, se on ydinkohta!
+Hyvä, se on kaikki oivallista. Mutta kuulkaas nyt: kun te tuolla
+istuitte ja itkitte, ajattelin minä itsekseni -- voi! sallikaa minun
+sanoa, mitä minä ajattelin, että -- luonnollisesti, se ei voi niin
+olla, Nastjenka! -- minä ajattelin, että te ette ehkä jostakin
+kaukaisesta syystä rakasta minua enään. Sitten ajattelin minä jo eilen
+ja toissapäivänä, Nastjenka -- että minä saisin tuntea, että teidän
+ehdottomasti täytyy rakastaa minua. Olettehan itsekin sanonut, että te
+jo melkein rakastatte minua. Mitä enempää? Se onkin melkein kaikki,
+mitä minä tahdoin sanoa, vielä on sanottavana, mitenkä sitten olisi,
+jos te minua rakastaisitte -- ei mitään enempää! Kuulkaas, ystäväni,
+olettehan toki aina ystäväni -- minä olen luonnollisesti kurja,
+yksinkertainen, vähäpätöinen ihminen. Mutta siitä ei ole kysymystä --
+ja minä sanon sen vain murheella, Nastjenka, -- mutta minä rakastaisin
+teitä niin, niin paljon, että sittenkin kuin te vielä rakastaisitte
+häntä, jota en minä tunne, te ette kuitenkaan tulisi huomaamaan, että
+minun rakkauteni missään suhteessa olisi teille vaivaksi. Te saisitte
+vain joka minuutti tuntea, että teidän vieressänne sykkii kiitollinen,
+niin kiitollinen, lämmin sydän, joka teille... Oi, Nastjenka,
+Nastjenka! Mitä olettekaan te tehnyt minusta!"
+
+"Älkää itkekö, minä en tahdo, että te itkisitte," sanoi Nastjenka,
+rivakkaasti nousten. -- "Tulkaa, nouskaa ylös, tulkaa minun kanssani,
+älkää itkekö," sanoi hän pyyhkiessään kyyneleitäni taskuliinallaan. --
+"Tulkaa nyt, ehkä sanon minä teille jotakin... Niin, nyt on hän
+jättänyt minut, nyt on hän unohtanut minut, vaikka minä häntä vielä
+rakastan -- minä en tahdo teitä pettää -- mutta kuulkaas, vastatkaa
+minulle. Jos minä esimerkiksi ... tulisin rakastamaan teitä, se on ...
+jos minä vain... Voi, ystäväni! Kuinka saatan sitä ajatella, että minä
+teitä loukkasin, kun minä nauroin teidän rakkaudellenne, kun kiitin
+teitä siitä, ettette olleet minuun rakastuneet! Oi, Jumalani! Kuinka on
+se mahdollista, etten minä edeltäpäin sitä huomannut, että minä olin
+niin tyhmä, mutta... Nyt olen päättänyt sanoa teille kaikki."
+
+"Kuulkaas, Nastjenka, tiedättekö mitä? Minä menen pois luotanne.
+Todellakin tuotan minä teitte vain vaivaa. Nyt on teillä omantunnon
+nuhteita siitä, että te nauroitte. Minä en tahdo, en varmaankaan, että
+te paitsi murhettanne... Minä tietysti olen syyllinen, Nastjenka, mutta
+suokaa anteeksi minulle."
+
+"Pysähtykää, kuulkaa minua loppuun, -- voitteko te odottaa?"
+
+"Mitä varten odottaa? Mitä?"
+
+"Minä rakastan häntä. Mutta se on ohimenevää, sen täytyy mennä ohitse,
+muutoin ei ole se mahdollista. Se meneekin jo ohitse, minä huomaan sen.
+Kuka tietää, ehkä menee se jo tänään ohitse, koska minä häntä vihaan,
+koska hän minua pilkkasi, sill'aikaa kuin te tässä itkitte minun
+kanssani, koska te ette minua halveksi kuten hän, koska te rakastatte
+minua, eikä hän minua rakasta, ja vihdoin koska minä teitä rakastan --
+jopa todella, aivan niinkuin tekin rakastatte minua. Olenhan sen itse
+ennen teille sanonut, ja te olette sen itsekin kuullut. -- Sentähden
+rakastan minä teitä, koska te olette häntä parempi, koska te olette
+häntä kunniallisempi, koska, koska hän..."
+
+Hänen liikutuksensa oli niin vahva, ettei hän voinut puhua, hän pani
+päänsä minun olkapäälleni, sitten rinnalleni ja itki katkerasti. Minä
+lohdutin häntä, puhuin hänelle mutta hän ei voinut kuulla, puristi aina
+kättäni ja sanoi kyynelten valuessa:
+
+"Odottakaa, odottakaa, pian minä lakkaan. Minä tahdon teille sanoa...
+Älkää ajatelko, että nämä kyyneleet -- se on vain heikkoutta, odottakaa
+kunnes se menee ohitse."
+
+Vihdoin lakkasi hän, pyyhki kyyneleet pois ja me menimme eteenpäin.
+Minä tahdoin puhua, mutta hän pyysi aina minua odottamaan. Me
+mykistyimme. Vihdoin hän toipui ja rupesi puhumaan.
+
+"Nyt viimeinkin", alkoi hän heikolla, vapisevalla äänellä. "Älkää
+ajatelko, että minä olen epävakainen ja huikenteleva, että minä niin
+helposti ja pian voin unohtaa. Minä rakastin häntä kokonaisen vuoden ja
+vannon Jumalan nimessä, etten koskaan, en koskaan ajatuksissani ollut
+uskoton hänelle. Hän pilkkasi minua, Jumala olkoon hänen kanssaan!
+Mutta hän haavoitti ja loukkasi sydäntäni. Minä en rakasta häntä enään,
+koska minä vain sitä voin rakastaa, joka on jalomielinen, joka minua
+ymmärtää, joka on rehellinen, koska itsekin olen sellainen eikä hän ole
+arvoiseni -- niin, Jumala olkoon hänen kanssansa! Parempi on näin, kuin
+että minä myöhemmin olisin pettynyt toiveissani ja saanut kokea
+millainen hän on... Kuka tietää, hyvä ystäväni," pitkitti hän,
+puristaen kättäni, "kuka tietää, ehkä oli koko rakkauteni vain
+itsepetosta, mielikuvitusta, ehkä sai se alkunsa vähäpätöisyyksistä,
+siitä, että minä elin mummoni toimissa! Kenties täytyy minun erästä
+toista rakastaa, ei häntä, vaan erästä toista, joka sääli minua
+ja ... ja ... jättäkäämme hänet," keskeytti Nastjenka, nyyhkyen
+liikutuksessaan, "minä tahtoisin vain vielä teille sanoa, että jos te
+huolimatta siitä, että minä häntä rakastan -- ei, rakastin -- ja jos te
+huolimatta siitä ... vielä sanotte ... jos te tunnette, että
+rakkautenne on kyllin suuri karkoittamaan sydämestäni varhaisemman
+rakkauden. Jos tahdotte minua armahtaa, jos ette tahdo jättää minut
+yksin kohtaloni varaan, ilman lohdutusta, ilman toivoa, jos te tahdotte
+rakastaa minua aina, jos te minua nyt rakastatte, niin vannon minä
+teille että kiitollisuus ... että rakkauteni tulee vihdoin olemaan
+teidän rakkautenne arvoinen... Tahdotteko nyt ottaa käteni vastaan?"
+
+"Nastjenka," huusin minä nyyhkyen, "Nastjenka! Oi, Nastjenka!"
+
+"Riittää jo!" sanoi hän, tuskin hilliten itseään, "nyt on jo kaikki
+sanottu, eikö niin? Niin -- ja te olette onnellinen ja minä olen
+onnellinen, eikä enään sanaakaan siitä. Puhukaas jotakin muuta!"
+
+"Niin, Nastjenka. Kyllin siitä, nyt olen minä onnellinen. Nyt,
+Nastjenka, nyt puhukaamme jotakin muuta, oitis, minä olen valmis."
+
+Ja me emme osanneet puhua mitään, me nauroimme, me itkimme, me puhuimme
+tuhannen sanaa ilman mieltä ja yhteyttä. Milloin kävimme käytävää
+pitkin, milloin käännyimme äkkiä ympäri ja menimme kadun poikki. Sitten
+taas pysähdyimme ja astuimme rannalle. Me olimme niinkuin lapset.
+
+"Nyt elän minä yksinäni, Nastjenka," sanoin minä, "mutta huomenna --
+nyt olen minä, Nastjenka, tietysti köyhä, minulla on kaikkiaan tuhannen
+kaksisataa, mutta se ei tee mitään."
+
+"Tietysti, ei. Ja mummolla on eläke, niin ettei hän meitä rasita.
+Meidän täytyy kuitenkin ottaa mummo luoksemme."
+
+"Luonnollisesti täytyy meidän ottaa mummo luoksemme... Mutta
+Matrenakin..."
+
+"Niin ja meillä on Theklakin!"
+
+"Matrena on hyvin hyvä, vaan yksi vika on hänellä, ei ole hänellä
+mielikuvitusvoimaa. Mutta se ei ole vahingoksi."
+
+"Se on yhdentekevä, he voivat molemmat olla yhdessä. Mutta huomenna
+tulette te luoksemme."
+
+"Kuinka? Teidänkö luoksenne? Hyvä, minä olen valmis."
+
+"Niin, te asutte meillä. Meillä, tuolla ylhäällä, ullakkokamarissa. Se
+on tyhjä. Meillä on ollut eräs vuokralainen, vanha vapaasukuinen
+nainen, mutta hän on matkustanut pois ja mummo, sen tiedän minä, tahtoo
+ottaa nuoren miehen. Minä kysyin häneltä, miksi nuorta miestä? Siihen
+vastasi hän: 'Se on parempi, minä tulen jo vanhaksi. Mutta älä
+ajattele, Nastjenka, että minä tahdon naittaa sinut.' Minä, nähkääs,
+sanoin, että hän sitä juuri tavoitti."
+
+"Voi, Nastjenka!"
+
+Ja me nauroimme molemmat ääneen.
+
+"Nyt hyvä! Mutta missä asutte te? Minä olen sen unohtanut."
+
+"Tuolla punasen sillan luona, Barannikovin talossa."
+
+"Se on suuri talo?"
+
+"Niinpä, suuri se on."
+
+"Oi, minä tiedän, kaunis talo. Mutta jättäkää se ja muuttakaa meille."
+
+"Huomenna, Nastjenka, jo huomenna! Minä olen vähän vuokraa velkaa,
+mutta se ei tee mitään. Minä saan pian palkkani."
+
+"Mutta, tietäkääs, ehkä rupean minä antamaan tuntia. Minä opetan
+itseäni samalla kun opetan muita."
+
+"Sepä mainiota! Ja minä saan lahjapalkan palveluksesta, Nastjenka."
+
+"Siis huomenna tulette vuokraajakseni."
+
+"Niin, ja me menemme oopperaan, koska nyt annetaan 'Sevillan
+parturia'."
+
+Näin puhellessamme kuljimme molemmat niinkuin sumussa, ett'emme
+tietäneet mitä meissä tapahtui. Milloin pysähdyimme ja puhuimme kauvan
+aikaa samalla paikalla, milloin astuimme edes ja takaisin nauraen ja
+itkien. Nastjenka tahtoi äkkiä kotiin, enkä minä rohjennut pidättää
+häntä ja tahdoin saattaa häntä. Me läksimme tielle ja neljännestunnin
+kuluttua saavuimme äkkiä rannalle, jälleen penkillemme. Hän huokaili ja
+uudelleen täyttyivät hänen silmänsä kyyneleillä. Minä nolostuin...
+Mutta hän tarttui käteeni ja me astuimme, innokkaasti keskustellen,
+eteenpäin.
+
+"On aika mennä kotiin, luulen minä; on jo kovin myöhä," sanoi Nastjenka
+vihdoin.
+
+"Niinpä tosin, Nastjenka, mutta minä en saa nyt unta enkä mene kotiin."
+
+"En minäkään luullakseni tule nukkumaan. Mutta seuraattehan minua?"
+
+"Joka tapauksessa!"
+
+"Mutta nyt menemme, kuin menemmekin kotiin!"
+
+"Kunniasanalla," vastasin minä nauraen.
+
+"Tulkaa siis!"
+
+"Menkäämme!"
+
+"Katsokaas taivasta, Nastjenka! Huomenna tulee olemaan ihmeteltävä
+päivä! Mikä sininen taivas, mikä viehättävä kuuvalo! Nähkääs, tuo
+kellahtava pilvi nielee kuun. Katsokaas! Eipä, se pilkistääkin esiin.
+Näettekö?"
+
+Mutta Nastjenka ei katsellut pilviä; hän seisoi vaijeten niinkuin
+kivettynyt. Silmänräpäyksen kuluttua rupesi hän vapisemaan ja hiipimään
+lähemmin minuun kiinni. Hänen kätensä vapisi käsivarrellani. Minä
+katselin häntä. Hän nojautui vielä lujemmin minuun.
+
+Tässä silmänräpäyksessä meni eräs nuori mies ohitsemme. Hän pysähtyi
+äkkiä, katsahti läpitunkevasti meihin ja astui sitten muutamia
+askeleita. Sydämeni vapisi.
+
+"Nastjenka," sanoin minä puoliääneen, "kuka se on, Nastjenka?"
+
+"Se on hän!" vastasi hän kuiskuttaen, läheten yhä lähemmäksi minua.
+Minä saatoin tuskin pysyä jaloillani.
+
+"Nastjenka, Nastjenka! Sinähän se olet!" kuulin äänen takanani ja
+samassa silmänräpäyksessä astui tuo nuori mies muutaman askeleen meihin
+päin.
+
+Mikä huudahdus! Kuinka hän säpsähtikään! Kuinka hän irroittikaan
+itsensä minusta ja syöksi häntä kohti! Minä seisoin ja silmäilin heidän
+jälkeensä niinkuin kivettynyt. Mutta tuskin oli hän antanut kätensä
+hänelle ja heittäytynyt hänen käsivarsiinsa, kun hän äkkiä jälleen
+kääntyi minun puoleeni, silmänräpäyksessä niinkuin myrsky, niinkuin
+salama, seisoi hän luonani ja ennenkuin ehdin malttaa mieleni, ympäröi
+hän molemmin käsivarsin kaulaani ja suuteli minua innokkaasti. Sitten,
+sanaakaan sanomatta, syöksähti hän jälleen hänen luoksensa, tarttui
+hänen käteensä ja veti hänet mukanaan pois.
+
+Kauvan seisoin minä siinä ja katselin heidän jälkeensä... Vihdoin
+katosivat he silmistäni.
+
+
+
+
+AAMU.
+
+
+Minun yöni loppuivat aamulla. Päivä ei ollut kaunis. Sateli ja
+ikkunaruutujani tärisytti raskaat sadepisarat. Kamarissa oli hämärä ja
+ulkona surullista ja kolkkoa. Päätäni kivisteli ja kuume hiiviskeli
+jäsenissäni.
+
+"Kirje, batjuschka (herra). Se tuli kaupungin postissa", sanoi Matrena.
+
+"Kirjekkö? Keltä?" huusin minä, hypäten tuolilta ylös.
+
+"En tiedä, batjuschka. Katsokaa, ehkä siinä on tieto, keltä se on."
+
+Mursin sinetin. Se oli häneltä. Nastjenka kirjoitti:
+
+"Oi, antakaa anteeksi, antakaa anteeksi! Polvillani rukoilen minä teitä
+anteeksi antamaan minulle. Minä olen pettänyt teidät ja itseni. Se oli
+uni, unikuva... Minä murehdin teistä tänään: antakaa anteeksi, antakaa
+anteeksi! Älkää syyttäkö minua, sillä en minä ole muuttanut mieltäni
+teistä. Minä sanoin, että tulen teitä rakastamaan ja nyt rakastankin
+minä teitä -- enemmän kuin sitä. Oi, Jumala, jos minä voisin rakastaa
+teitä molempia yhdellä haavaa! Oi, jos te toki olisitte hänenä!"
+
+"Oi, jos hän olisi te!" tuli mieleeni. "Minä muistan sanojasi,
+Nastjenka!"
+
+"Jumala tietää, mitä minä nyt tekisin puolestanne! Minä tiedän, että
+mielenne on raskas ja murheellinen. Minä olen teitä loukannut, mutta
+tiedättehän, että rakastaessa ei kauvan muisteta loukkausta. Ja
+rakastattehan te minua!"
+
+"Kiitos teille, kiitos teille tästä rakkaudestanne, koska se on
+muistossani kätketty niinkuin suloinen uni, jota vielä kauvan,
+herättyäkin, muistellaan, koska minä ikuisesti olen muistava sitä
+silmänräpäystä, jolloin te niin veljellisesti sydämenne paljastitte
+minulle ja niin jalomielisesti otitte minun murretun sydämeni vastaan
+sitä suojellaksenne ja parantaaksenne."
+
+"Jos te annatte minulle anteeksi, niin on muistonne tuleva vielä
+kalliimmaksi ikuisen, kiitollisen tunteen kautta teitä kohtaan,
+mikä et koskaan ole sydämestäni haihtuva. Tätä muistelmaa olen minä
+uskollisesti säilyttävä, sydämeni ei tule siitä eroamaan, siksi on se
+liian luja. Vielä eilen kääntyi se niin nopeasti sen puoleen takaisin,
+jolle se entuudestaan kuului."
+
+"Me tulemme jälleen kohtaamaan toisemme, te tulette meille; te ette
+kiellä sitä meiltä, te tulette ikuisesti olemaan ystäväni ja veljeni.
+Ja kun te minut jälleen näette, niin tulette ojentamaan kätenne
+minulle... Eikö niin? Tulettehan sen ojentamaan minulle! Olettehan
+antanut minulle anteeksi, eikö niin? Rakastattehan minua niinkuin
+ennenkin?"
+
+"Oi, rakastakaa minua, älkää hyljätkö minua, koska minä tällä hetkellä
+rakastan teitä niin kovin, koska minä ansaitsen rakkauttanne ... kallis
+ystäväni! Nousevalla viikolla on häämme. Hän on rakastuneena palannut
+takaisin eikä koskaan ollut hän unohtanut minua. Älkää vihastuko minuun
+sentähden, että minä hänestä kirjoitan. Mutta minä tahdon hänen
+kanssansa tulla teidän luoksenne. Tekin tulette häntä rakastamaan. Eikö
+niin?"
+
+"Suokaa anteeksi -- ja rakastakaa teidän Nastjenkaanne."
+
+Minä luin verkalleen tämän kirjeen läpi, kyyneleet valuivat silmistäni.
+Vihdoin putosi se käsistäni ja minä peitin kasvoni.
+
+Hetken kuluttua astui Matrena huoneesen pitkittääkseen hämähäkkien
+ajoa. Minä katselin häntä. Hän oli vielä reippaannäköinen eukko,
+mutta minä en tiedä miksi -- äkkiä näytti hän minusta surulliselta,
+ryppyiseltä ja menehtyneeltä. En tiedä miksi minusta huoneeni muuttui
+vanhentuneen näköiseksi niinkuin tuo vanha nainenkin. Seinät ja
+permantopalkit vaalenivat, kaikki näytti kolkonnäköiseltä. Minä en
+käsitä miksi minusta tuntui niinkuin vastapäätä oleva talo, katsoessani
+ikkunan läpi, näkyisi ränsistyvän, leikkausten murtuvan, koristusten
+mustenevan ja muurien käyvän kirjaviksi.
+
+Kenties tapahtui se syystä että auringon säde, mikä äkkiä
+pilkisti pilvestä esihin, kätkeytyi jälleen sadepilvien taakse ja
+kaikki synkistyi taasen silmissäni, taikka ehkä syystä että koko
+tulevaisuuteni näytti minusta niin ilottomalta ja murheelliselta ja
+minä huomasin itseni nyt viisitoista vuotta vanhempana tässä samassa
+huoneessa, yhtä yksinäisenä ja saman Matrenan kanssa, joka kaikkina
+näinä vuosina ei ollut tullut sen viisaammaksi.
+
+Mutta, minäkö muisteleisin loukkaustani, Nastjenka? Minäkö nostaisin
+synkän pilven sinun häiritsemättömän onnesi kirkkaalle taivaalle
+ja saattaisin katkerilla syytöksillä sydämellesi murhetta sekä
+valmistaisin salaisilla omantunnon nuhteilla tuskaa sinulle ihastuksen
+hetkenä? Minäkö murtaisin ainoatakaan noista hennoista kukkaisista,
+joita sinä, alttarille mennessäsi, sidot mustiin kiharoihisi?... Oi, ei
+koskaan, ei koskaan! Loistakoon sinulle taivas kirkkaana! Iloinen ja
+häiritsemätön olkoon suloinen hymyilysi! Ollos siunattu siitä
+onnellisesta ja suloisesta hetkestä, minkä sinä soit toiselle,
+yksittäiselle ja kiitolliselle sydämelle!
+
+Jumalani! kokonainen minuutti suloutta! Onko se sitten vähän --
+vaikkapa koko ihmiselämän ajaksi?!
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Valkoisia öitä, by F. M. Dostojevsky
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALKOISIA ÖITÄ ***
+
+***** This file should be named 27319-8.txt or 27319-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/7/3/1/27319/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/27319-8.zip b/27319-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..147482c
--- /dev/null
+++ b/27319-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7e6b86b
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #27319 (https://www.gutenberg.org/ebooks/27319)