1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
|
The Project Gutenberg EBook of Negro Folk Rhymes, by Thomas W. Talley
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Negro Folk Rhymes
Wise and Otherwise: With a Study
Author: Thomas W. Talley
Release Date: November 7, 2008 [EBook #27195]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NEGRO FOLK RHYMES ***
Produced by Audrey Longhurst, S.D. and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+----------------------------------------------------------------------+
Transcriber's Note: Other than the minor corrections and changes listed
at the end of this text, all spelling and punctuation is as it appeared
in the original. Musical notations appearing in the original book have
been replaced with [music]. Macrons and breves were used as
pronunciation aids for vowels. They appear here as [=a] for macrons and
[)a] for breves. The placement of footnote markers was irregular in the
original--this has been retained.
+----------------------------------------------------------------------+
NEGRO FOLK RHYMES
[Publisher's Device]
THE MACMILLAN COMPANY
NEW YORK . BOSTON . CHICAGO . DALLAS
ATLANTA . SAN FRANCISCO
MACMILLAN & CO., Limited
LONDON . BOMBAY . CALCUTTA
MELBOURNE
THE MACMILLAN CO. OF CANADA, Ltd.
TORONTO
NEGRO FOLK RHYMES
_Wise and Otherwise_
WITH A STUDY
BY
THOMAS W. TALLEY,
OF FISK UNIVERSITY
[Decoration]
New York
THE MACMILLAN COMPANY
1922
_All rights reserved_
PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA
Copyright, 1922,
By THE MACMILLAN COMPANY.
* * *
Set up and printed. Published January, 1922.
Press of
J. J. Little & Ives Company
New York, U.S.A.
INTRODUCTION
Of the making of books by individual authors there is no end; but a
cultivated literary taste among the exceptional few has rendered almost
impossible the production of genuine folk-songs. The spectacle,
therefore, of a homogeneous throng of partly civilized people dancing to
the music of crude instruments and evolving out of dance-rhythm a
lyrical or narrative utterance in poetic form is sufficiently rare in
the nineteenth century to challenge immediate attention. In _Negro Folk
Rhymes_ is to be found no inconsiderable part of the musical and poetic
life-records of a people; the compiler presents an arresting volume
which, in addition to being a pioneer and practically unique in its
field, is as nearly exhaustive as a sympathetic understanding of the
Negro mind, careful research, and labor of love can make it. Professor
Talley of Fisk University has spared himself no pains in collecting and
piecing together every attainable scrap and fragment of secular rhyme
which might help in adequately interpreting the inner life of his own
people.
Being the expression of a race in, or just emerging from bondage, these
songs may at first seem to some readers trivial and almost wholly devoid
of literary merit. In phraseology they may appear crude, lacking in that
elegance and finish ordinarily associated with poetic excellence; in
imagery they are at times exceedingly winter-starved, mediocre, common,
drab, scarcely ever rising above the unhappy environment of the singers.
The outlook upon life and nature is, for the most part, one of
imaginative simplicity and child-like naivete; superstitions crowd in
upon a worldly wisdom that is elementary, practical, and obvious; and a
warped and crooked human nature, developed and fostered by
circumstances, shows frequently through the lines. What else might be
expected? At the time when these rhymes were in process of being created
the conditions under which the American Negro lived and labored were not
calculated to inspire him with a desire for the highest artistic
expression. Restricted, cramped, bound in unwilling servitude, he looked
about him in his miserable little world to see whatever of the beautiful
or happy he might find; that which he discovered is pathetically slight,
but, such as it is, it served to keep alive his stunted artist-soul
under the most adverse circumstances. He saw the sweet pinks under a
blue sky, or observed the fading violets and the roses that fall, as he
passed to a tryst under the oak trees of a forest, and wrought these
things into his songs of love and tenderness. Friendless and otherwise
without companionship he lived in imagination with the beasts and birds
of the great out-of-doors; he knew personally Mr. Coon, Brother Rabbit,
Mr. 'Possum and their associates of the wild; Judge Buzzard and Sister
Turkey appealed to his fancy as offering material for what he supposed
to be poetic treatment. Wherever he might find anything in his lowly
position which seemed to him truly useful or beautiful, he seized upon
it and wove about it the sweetest song he could sing. The result is not
so much poetry of a high order as a valuable illustration of the
persistence of artist-impulses even in slavery.
In some of these folk-songs, however, may be found certain qualities
which give them dignity and worth. They are, when properly presented,
rhythmical to the point of perfection. I myself have heard many of them
chanted with and without the accompaniment of clapping hands, stamping
feet, and swaying bodies. Unfortunately a large part of their liquid
melody and flexibility of movement is lost through confinement in cold
print; but when they are heard from a distance on quiet summer nights
or clear Southern mornings, even the most fastidious ear is satisfied
with the rhythmic pulse of them. That pathos of the Negro character
which can never be quite adequately caught in words or transcribed in
music is then augmented and intensified by the peculiar quality of the
Negro voice, rich in overtones, quavering, weird, cadenced, throbbing
with the sufferings of a race. Or perhaps that well-developed sense of
humor which has, for more than a century, made ancestral sorrows
bearable finds fuller expression in the lilting turn of a note than in
the flashes of wit which abundantly enliven the pages of this volume.
There is one lyric in particular which, in evident sincerity of feeling,
simple and unaffected grace, and regularity of form, appeals to me as
having intrinsic literary value:
She hug' me, an' she kiss' me,
She wrung my han' an' cried.
She said I wus de sweetes' thing
Dat ever lived or died.
She hug' me an' she kiss' me.
Oh Heaben! De touch o' her han'!
She said I wus de puttiest thing
In de shape o' mortal man.
I told her dat I love' her,
Dat my love wus bed-cord strong;
Den I axed her w'en she'd have me,
An' she jes' say, "Go 'long!"
There is also a dramatic quality about many of these rhymes which must
not be overlooked. It has long been my observation that the Negro is
possessed by nature of considerable, though not as yet highly developed,
histrionic ability; he takes delight in acting out in pantomime whatever
he may be relating in song or story. It is not surprising, then, to find
that the play-rhymes, originating from the "call" and "response," are
really little dramas when presented in their proper settings. "Caught By
The Witch" would not be ineffective if, on a dark night, it were acted
in the vicinity of a graveyard! And one ballad--if I may be permitted to
dignify it by that name--called "Promises of Freedom" is characterized
by an unadorned narrative style and a dramatic ending which are
associated with the best English folk-ballads. The singer tells simply
and, one feels, with a grim impersonality of how his mistress promised
to set him free; it seemed as if she would never die--but "she's somehow
gone"! His master likewise made promises,
Yes, my ole Mosser promise' me;
But "his papers" didn't leave me free.
A dose of pizen he'pped 'im along.
May de Devil preach 'is f[=u]ner'l song.
The manner of this conclusion is strikingly like that of the Scottish
ballad, "Edward,"
The curse of hell frae me sall ye beir,
Mither, Mither,
The curse of hell frae me sall ye beir,
Sic counseils ye gave to me O.
In both a story of cruelty is suggested in a single artistic line and
ended with startling, dramatic abruptness.
In fact, these two songs probably had their ultimate origin in not
widely dissimilar types of illiterate, unsophisticated human society.
Professor Talley's "Study in Negro Folk Rhymes," appended to this volume
of songs, is illuminating. One may not be disposed to accept without
considerable modification his theories entire; still his account from
personal, first-hand knowledge of the beginnings and possible evolution
of certain rhymes in this collection is apparently authentic. Here we
have again, in the nineteenth century, the record of a singing, dancing
people creating by a process approximating communal authorship a mass
of verse embodying tribal memories, ancestral superstitions, and racial
wisdom handed down from generation to generation through oral tradition.
These are genuine folk-songs--lyrics, ballads, rhymes--in which are
crystallized the thought and feeling, the universally shared lore of a
folk. Recent theorizers on poetic origins who would insist upon
individual as opposed to community authorship of certain types of
song-narrative might do well to consider Professor Talley's
characteristic study. And students of comparative literature who love to
recreate the life of a tribe or nation from its song and story will
discover in this collection a mine of interesting material.
Fisk University, the center of Negro culture in America, is to be
congratulated upon having initiated the gathering and preservation of
these relics, a valuable heritage from the past. Just how important for
literature this heritage may prove to be will not appear until this
institution--and others with like purposes--has fully developed by
cultivation, training, and careful fostering the artistic impulses so
abundantly a part of the Negro character. A race which has produced,
under the most disheartening conditions, a mass of folk-poetry such as
_Negro Folk Rhymes_ may be expected to create with unlimited
opportunities for self-development, a literature and a distinctive music
of superior quality.
WALTER CLYDE CURRY.
Vanderbilt University,
September 30, 1921.
PART I
NEGRO FOLK RHYMES
DANCE RHYME SECTION
JONAH'S BAND PARTY
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
"Han's up sixteen! Circle to de right!
We's gwine to git big eatin's here to-night."
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
"Raise yo' right foot, kick it up high,
Knock dat [1]Mobile Buck in de eye."
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
"Stan' up, flat foot, [1]Jump dem Bars!
[1]Karo back'ards lak a train o' kyars."
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
Setch a kickin' up san'! Jonah's Ban'!
"Dance 'round, Mistiss, show 'em de p'int;
Dat Nigger don't know how to [1]Coonjaint."
[1] These are dance steps. For explanation read the Study in Negro Folk
Rhymes.
LOVE IS JUST A THING OF FANCY
Love is jes a thing o' fancy,
Beauty's jes a blossom;
If you wants to git y[=o]' finger bit,
Stick it at a 'possum.
Beauty, it's jes skin deep;
Ugly, it's to de bone.
Beauty, it'll jes fade 'way;
But Ugly'll h[=o]l' 'er own.
STILL WATER CREEK
'Way down yon'er on Still Water Creek,
I got stalded an' stayed a week.
I see'd Injun Puddin and Punkin pie,
But de black cat stick 'em in de yaller cat's eye.
'Way down yon'er on Still Water Creek,
De Niggers grows up some ten or twelve feet.
Dey goes to bed but dere hain't no use,
Caze deir feet sticks out fer de chickens t' roost.
I got hongry on Still Water Creek,
De mud to de hub an' de hoss britchin weak.
I stewed bullfrog chitlins, baked polecat pie;
If I goes back dar, I sh[=o]'s gwine to die.
'POSSUM UP THE GUM STUMP
'Possum up de gum stump,
Dat raccoon in de holler;
Twis' 'im out, an' git 'im down,
An' I'll gin you a half a doller.
'Possum up de gum stump,
Yes, cooney in de holler;
A pretty gal down my house
Jes as fat as she can waller.
'Possum up de gum stump,
His jaws is black an' dirty;
To come an' kiss you, pretty gal,
I'd run lak a gobbler tucky.
'Possum up de gum stump,
A good man's hard to f[=i]n';
You'd better love me, pretty gal,
You'll git de yudder k[=i]n'.
JOE AND MALINDA JANE
Ole Joe jes swore upon 'is life
He'd make Merlindy Jane 'is wife.
W'en she hear 'im up 'is love an' tell,
She jumped in a bar'l o' mussel shell.
She scrape 'er back till de skin come off.
Nex' day she die wid de Whoopin' Cough.
WALK, TALK, CHICKEN WITH YOUR HEAD PECKED!
Walk, talk, chicken wid y[=o]' head pecked!
You can crow w'en youse been dead.
Walk, talk, chicken wid y[=o]' head pecked!
You can h[=o]l' high y[=o]' bloody head.
You's whooped dat Blue Hen's Chicken,
You's beat 'im at his game.
If dere's some fedders on him,
Fer dat you's not to blame.
Walk, talk, chicken wid y[=o]' head pecked!
You beat ole Johnny Blue!
Walk, talk, chicken wid y[=o]' head pecked!
Say: "Cock-a-doo-dle-doo--!"
TAILS
De coon's got a long ringed bushy tail,
De 'possum's tail is bare;
Dat rabbit hain't got no tail 'tall,
'Cep' a liddle bunch o' hair.
De gobbler's got a big fan tail,
De pattridge's tail is small;
Dat peacock's tail 's got great big eyes,
But dey don't see nothin' 'tall.
CAPTAIN DIME
Cappun Dime is a fine w'ite man.
He wash his face in a fry'n' pan,
He comb his head wid a waggin wheel,
An' he die wid de toothache in his heel.
Cappun Dime is a mighty fine feller,
An' he sh[=o]' play kyards wid de Niggers in de cellar,
But he will git drunk, an' he won't smoke a pipe,
Den he will pull de watermillions 'fore dey gits ripe.
CROSSING THE RIVER
I went down to de river an' I couldn' git 'cross.
I jumped on er mule an' I thought 'e wus er hoss.
Dat mule 'e wa'k in an' git mired up in de san';
You'd oughter see'd dis Nigger make back fer de lan'!
I want to cross de river but I caint git 'cross;
So I mounted on a ram, fer I thought 'e wus er hoss.
I plunged him in, but he sorter fail to swim;
An' I give five dollars fer to git 'im out ag'in.
Yes, I went down to de river an' I couldn' git 'cross,
So I give a whole dollar fer a ole blin' hoss;
Den I souzed him in an' he sink 'stead o' swim.
Do you know I got wet clean to my ole hat brim?
T-U-TURKEY
T-u, tucky, T-u, ti.
T-u, tucky, buzzard's eye.
T-u, tucky, T-u, ting.
T-u, tucky, buzzard's wing.
Oh, Mistah Washin'ton! Don't whoop me,
Whoop dat Nigger Back 'hind dat tree.
He stole tucky, I didn' steal none.
Go wuk him in de co'n field jes fer fun.
CHICKEN IN THE BREAD TRAY
"Auntie, will y[=o]' dog bite?"--
"No, Chile! No!"
Chicken in de bread tray
A makin' up dough.
"Auntie, will y[=o]' broom hit?"--
"Yes, Chile!" Pop!
Chicken in de bread tray;
"Flop! Flop! Flop!"
"Auntie, will y[=o]' oven bake?"--
"Yes. Jes fry!"--
"What's dat chicken good fer?"--
"Pie! Pie! Pie!"
"Auntie, is y[=o]' pie good?"--
"Good as you could 'spec'."
Chicken in de bread tray;
"Peck! Peck! Peck!"
MOLLY COTTONTAIL, OR, GRAVEYARD RABBIT
Ole Molly Cottontail,
At night, w'en de moon's pale;
You don't fail to tu'n tail,
You always gives me leg bail.[2]
Molly in de Bramble-brier,
Let me git a little nigher;
Prickly-pear, it sting lak fire!
Do please come pick out de brier!
Molly in de pale moonlight,
Y[=o]' tail is sh[=o] a pretty white;
You takes it fer 'way out'n sight.
"Molly! Molly! Molly Bright!"
Ole Molly Cottontail,
You sets up on a rotten rail!
You tears through de graveyard!
You makes dem ugly [3]hants wail.
Ole Molly Cottontail,
Won't you be shore not to fail
[4]To give me y[=o]' right h[=i]n' foot?
My luck, it won't be fer sale.
[2] Leg bail = to run away.
[3] Hants = ghosts or spirits.
[4] This embraces the old superstition that carrying in one's pocket the
right hind foot of a rabbit, which has habitually lived about a
cemetery, brings good luck to its possessor.
JUBA[5]
Juba dis, an' Juba dat,
Juba [6]skin dat Yaller Cat. Juba! Juba!
Juba jump an' Juba sing.
Juba, [6]cut dat Pigeon's Wing. Juba! Juba!
Juba, kick off Juba's shoe.
Juba, dance dat [6]Jubal Jew. Juba! Juba!
Juba, whirl dat foot about.
Juba, blow dat candle out. Juba! Juba!
Juba circle, [6]Raise de Latch.
Juba do dat [6]Long Dog Scratch. Juba! Juba!
[5] This peculiar kind of dance rhyme is explained in the Study in Negro
Folk Rhymes.
[6] The expressions marked [6] are various kinds of dance steps.
ON TOP OF THE POT
Wild goose gallop an' gander trot;
Walk about, Mistiss, on top o' de pot!
Hog jowl bilin', an' tunnup greens hot,
Walk about, Billie, on top o' de pot!
Chitlins, hog years, all on de spot,
Walk about, ladies, on top o' de pot!
STAND BACK, BLACK MAN[7]
_Oh!_
Stan' back, black man,
You cain't shine;
Y[=o]' lips is too thick,
An' you hain't my k[=i]n'.
_Aw!_
Git 'way, black man,
You jes haint fine;
I'se done quit foolin'
Wid de nappy-headed kind.
_Say?_
Stan' back, black man!
Cain't you see
Dat a kinky-headed chap
Hain't nothin' side o' me?
[7] In a few places in the South, just following the Civil War, the
Mulattoes organized themselves into a little guild known as "The Blue
Vein Circle," from which those who were black were excluded. This is one
of their rhymes.
NEGROES NEVER DIE
Nigger! Nigger never die!
He gits choked on Chicken pie.
Black face, white shiny eye. Nigger! Nigger!
Nigger! Nigger never knows!
Mashed nose, an' crooked toes;
Dat's de way de Nigger goes. Nigger! Nigger!
Nigger! Nigger always sing;
Jump up, cut de Pidgeon's wing;
Whirl, an' give his feet a fling. Nigger! Nigger!
JAWBONE
Samson, shout! Samson, moan!
Samson, bring on y[=o]' Jawbone.
Jawbone, walk! Jawbone, talk!
Jawbone, eat wid a knife an fo'k.
Walk, Jawbone! Jinny, come alon'!
Yon'er goes Sally wid de bootees on.
Jawbone, ring! Jawbone, sing!
Jawbone, kill dat wicked thing.
INDIAN FLEA
Injun flea, bit my knee;
Kaze I wouldn' drink ginger tea.
Flea bite hard, flea bite quick;
Flea bite burn lak dat seed tick.
Hit dat flea, flea not dere.
I'se so mad I pulls my hair.
I go wild an' fall in de creek.
To wash 'im off, I'd stay a week.
AS I WENT TO SHILOH
As I went down
To Shiloh Town;
I rolled my barrel of Sogrum down.
Dem lasses rolled;
An' de hoops, dey bust;
An' blowed dis Nigger clear to Thundergust!
JUMP JIM CROW
Git fus upon y[=o]' heel,
An' den upon y[=o]' toe;
An ebry time you tu'n 'round,
You jump Jim Crow.
Now fall upon y[=o]' knees,
Jump up an' bow low;
An' ebry time you tu'n 'round,
You jump Jim Crow.
Put y[=o]' han's upon y[=o]' hips,
Bow low to y[=o]' beau;
An' ebry time you tu'n 'round,
You jump Jim Crow.
DANCE RHYME SONG SECTION
[music]
JAYBIRD
De Jaybird jump from lim' to lim',
An' he tell Br'er Rabbit to do lak him.
Br'er Rabbit say to de cunnin' elf:
"You jes want me to fall an' kill myself."
Dat Jaybird a-settin' on a swingin' lim'.
He wink at me an' I wink at him.
He laugh at me w'en my gun "crack."
It kick me down on de flat o' my back.
Nex' day de Jaybird dance dat lim'.
I grabs my gun fer to shoot at him.
W'en I "crack" down, it split my chin.
"Ole Aggie Cunjer" fly lak sin.
Way down yon'er at de risin' sun,
Jaybird a-talkin' wid a forked tongue.
[8]He's been down dar whar de bad mens dwell.
"Ole Friday Devil," fare--you--well!
[8] A superstition. For explanation, see Study in Negro Folk Rhymes.
OFF FROM RICHMOND
I'se off from Richmon' sooner in de mornin'.
I'se off from Richmon' bef[=o]' de break o' day.
I slips off from Mosser widout pass an' warnin'
Fer I mus' see my Donie wharever she may stay.
HE IS MY HORSE
One day as I wus a-ridin' by,
Said dey: "Ole man, y[=o]' hoss will die"--
"If he dies, he is my loss;
An' if he lives, he is my hoss."
Nex' day w'en I come a-ridin' by,
Dey said: "Ole man, y[=o]' hoss may die."--
"If he dies, I'll tan 'is skin;
An' if he lives, I'll ride 'im ag'in."
Den ag'in w'en I come a-ridin' by,
Said dey: "Ole man, y[=o]' hoss mought die."--
"If he dies, I'll eat his co'n;
An' if he lives, I'll ride 'im on."
JUDGE BUZZARD[9]
Dere sets Jedge Buzzard on de Bench.
Go tu'n him off wid a monkey wrench!
Jedge Buzzard try Br'er Rabbit's case;
An' he say Br'er Tarepin win dat race.
Here sets Jedge Buzzard on de Bench.
Knock him off wid dat monkey wrench!
[9] See Study in Negro Rhymes for explanation.
SHEEP AND GOAT
Sheep an' goat gwine to de paster;
Says de goat to de sheep: "Cain't you walk a liddle faster?"
De sheep says: "I cain't, I'se a liddle too full."
Den de goat say: "You can wid my ho'ns in y[=o]' wool."
But de goat fall down an' skin 'is shin
An' de sheep split 'is lip wid a big broad grin.
JACKSON, PUT THAT KETTLE ON!
Jackson, put dat kittle on!
Fire, steam dat coffee done!
Day done broke, an' I got to run
Fer to meet my gal by de risin' sun.
My ole Mosser say to me,
Dat I mus' drink [10]sassfac tea;
But Jackson stews dat coffee done,
An' he sh[=o]' gits his po'tion: Son!
[10] Sassfac = sassafras.
DINAH'S DINNER HORN
It's a c[=o]l', frosty mornin',
An' de Niggers goes to wo'k;
Wid deir axes on deir shoulders,
An' widout a bit o' [11]shu't.
Dey's got ole husky ashcake,
Widout a bit o' fat;
An' de white folks'll grumble,
If you eats much o' dat.
I runs down to de henhouse,
An' I falls upon my knees;
It's 'nough to make a rabbit laugh
To hear my tucky sneeze.
I grows up on dem meatskins,
I comes down on a bone;
I hits dat co'n bread fifty licks,
I makes dat butter moan.
It's glory in y[=o]' honor!
An' don't you want to go?
I sholy will be ready
Fer dat dinnah ho'n to blow.
Dat ole bell, it goes "Bangity--bang!"
Fer all dem white folks bo'n.
But I'se not ready fer to go
Till Dinah blows her ho'n.
"Poke--sallid!" "Poke--sallid!"
Dat ole ho'n up an' blow.
Jes think about dem good ole greens!
Say? Don't you want to go?
[11] Shu't = shirt.
MY MULE
Las' Saddy mornin' Mosser said:
"Jump up now, Sambo, out'n bed.
Go saddle dat mule, an' go to town;
An' bring home Mistiss' mornin' gown."
I saddled dat mule to go to town.
I mounted up an' he buck'd me down.
Den I jumped up from out'n de dust,
An' I rid him till I thought he'd bust.
BULLFROG PUT ON THE SOLDIER CLOTHES
Bullfrog put on de soldier clo's.
He went down yonder fer to shoot at de crows;
Wid a knife an' a fo'k between 'is toes,
An' a white hankcher fer to wipe 'is nose.
Bullfrog put on de soldier clo's.
He's a "dead shore shot," gwineter kill dem crows.
He takes "Pot," an' "Skillet" from de Fiddler's Ball.
Dey're to dance a liddle jig while Jim Crow fall.
Bullfrog put on de soldier clo's.
He went down de river fer to shoot at de crows.
De powder flash, an' de crows fly 'way;
An' de Bullfrog shoot at 'em all nex' day.
SAIL AWAY, LADIES!
Sail away, ladies! Sail away!
Sail away, ladies! Sail away!
Nev' min' what dem white folks say,
May de Mighty bless you. Sail away!
Nev' min' what y[=o]' daddy say,
Shake y[=o]' liddle foot an' fly away.
Nev' min' if y[=o]' mammy say:
"De Devil'll git you." Sail away!
THE BANJO PICKING
Hush boys! Hush boys! Don't make a noise,
While ole Mosser's sleepin'.
We'll run down de Graveyard, an' take out de bones,
An' have a liddle Banjer pickin'.
I takes my Banjer on a Sunday mornin'.
Dem ladies, dey 'vites me to come.
We slips down de hill an' picks de liddle chune:
"Walk, Tom Wilson Here Afternoon."
[12]"Walk Tom Wilson Here Afternoon";
"You Cain't Dance Lak ole Zipp Coon."
Pick [12]"Dinah's Dinner Ho'n" "Dance 'Round de Room."
"Sweep dat Kittle Wid a Bran' New Broom."
[12] Those marked [12] are found elsewhere in this volume. We were
unable to obtain the other three.
OLD MOLLY HARE
Ole Molly har'!
What's you doin' thar?
"I'se settin' in de fence corner, smokin' seegyar."
Ole Molly har'!
What's you doin' thar?
"I'se pickin' out a br'or, settin' on a Pricky-p'ar."
Ole Molly har'!
What's you doin' thar?
"I'se gwine cross de Cotton Patch, hard as I can t'ar."
Molly har' to-day,
So dey all say,
Got her pipe o' clay, jes to smoke de time 'way.
"De dogs say 'boo!'
An' dey barks too,
I hain't got no time fer to talk to you."
ONE NEGRO TUNE USED WITH "AN OPOSSUM HUNT"
[music]
AN OPOSSUM HUNT
'Possum meat is good an' sweet,
I always finds it good to eat.
My dog tree, I went to see.
A great big 'possum up dat tree.
I retch up an' pull him in,
Den dat ole 'possum 'gin to grin.
I tuck him home an' dressed him off,
Dat night I laid him in de fros'.
De way I cooked dat 'possum sound,
I fust parboiled, den baked him brown.
I put sweet taters in de pan,
'Twus de bigges' eatin' in de lan'.
DEVILISH PIGS
I wish I had a load o' poles,
To fence my new-groun' lot;
To keep dem liddle bitsy debblish pigs
Frum a-rootin' up all I'se got.
Dey roots my cabbage, roots my co'n;
Dey roots up all my beans.
Dey speilt my fine sweet-tater patch,
An' dey ruint my tunnup greens.
I'se rund dem pigs, an' I'se rund dem pigs.
I'se gittin' mighty hot;
An' one dese days w'en nobody look,
Dey'll root 'round in my pot.
PROMISES OF FREEDOM
My ole Mistiss promise me,
W'en she died, she'd set me free.
She lived so long dat 'er head got bal',
An' she give out'n de notion a dyin' at all.
My ole Mistiss say to me:
"Sambo, I'se gwine ter set you free."
But w'en dat head git slick an' bal',
De Lawd couldn' a' killed 'er wid a big green maul.
My ole Mistiss never die,
Wid 'er nose all hooked an' skin all dry.
But my ole Miss, she's somehow gone,
An' she lef' "Uncle Sambo" a-hillin' up co'n.
Ole Mosser lakwise promise me,
W'en he died, he'd set me free.
But ole Mosser go an' make his Will
Fer to leave me a-plowin' ole Beck still.
Yes, my ole Mosser promise me;
But "his papers" didn' leave me free.
A dose of pizen he'ped 'im along.
May de Devil preach 'is f[=u]ner'l song.
WHEN MY WIFE DIES
W'en my wife dies, gwineter git me anudder one;
A big fat yaller one, jes lak de yudder one.
I'll hate mighty bad, w'en she's been gone.
Hain't no better 'oman never nowhars been bo'n.
W'en I comes to die, you mus'n' bury me deep,
But put Sogrum molasses close by my feet.
Put a pone o' co'n bread way down in my han'.
Gwineter sop on de way to de Promus' Lan'.
W'en I goes to die, Nobody mus'n' cry,
Mus'n' dress up in black, fer I mought come back.
But w'en I'se been dead, an' almos' fergotten;
You mought think about me an' keep on a-trottin'.
Railly, w'en I'se been dead, you needn' bury me at tall.
You mought pickle my bones down in alkihall;
Den fold my han's "so," right across my breas';
An' go an' tell de folks I'se done gone to "res'."
ONE TUNE USED WITH "BAA! BAA! BLACK SHEEP!"
[music]
BAA! BAA! BLACK SHEEP
"Baa! Baa! Black Sheep,
Has you got wool?"
"Yes, good Mosser,
Free bags full.
One fer ole Mistis,
One fer Miss Dame,
An' one fer de good Nigger
Jes across de lane."
P[=o][=o]r liddle Black Sheep,
P[=o][=o]r liddle lammy;
P[=o][=o]r liddle Black Sheep's
Got no mammy.
HE WILL GET MR. COON
Ole Mistah Coon, at de break o' day,
You needn' think youse gwineter git 'way.
Caze ole man Ned, he know how to run,
An' he's sh[=o]' gone fer to git 'is gun.
You needn' clam to dat highes' lim',
You cain't git out'n de retch o' him.
You can stay up dar till de sun done set.
I'll bet you a dollar dat he'll git you yet.
Ole Mistah Coon, you'd well's to give up.
You had well's to give up, I say.
Caze ole man Ned is straight atter you,
An' he'll git you sh[=o]' this day.
BRING ON YOUR HOT CORN
Bring along y[=o]' hot co'n,
Bring along y[=o]' col' co'n;
But I say bring along,
Bring along y[=o]' [13]Jimmy-john.
Some loves de hot co'n,
Some loves de col' co'n;
But I loves, I loves,
I loves dat Jimmy-john.
[13] Jimmy-john = a whiskey jug.
THE LITTLE ROOSTER
I had a liddle rooster,
He crowed bef[=o]' day.
'Long come a big owl,
An' toted him away.
But de rooster fight hard,
An' de owl let him go.
Now all de pretty hens
Wants dat rooster fer deir beau.
SUGAR IN COFFEE
Sheep's in de meader a-mowin' o' de hay.
De honey's in de bee-gum, so dey all say.
My head's up an' I'se boun' to go.
Who'll take sugar in de coffee-o?
I'se de prettiest liddle gal in de county-o.
My mammy an' daddy, dey bofe say so.
I looks in de glass, it don't say, "No";
So I'll take sugar in de coffee-o.
THE TURTLE'S SONG[14]
Mud turkle settin' on de end of a log,
A-watchin' of a tadpole a-turnin' to a frog.
He sees Br'er B'ar a-pullin' lak a mule.
He sees Br'er Tearpin a-makin' him a fool.
Br'er B'ar pull de rope an' he puff an' he blow;
But he cain't git de Tearpin out'n de water from below.
Dat big clay root is a-holdin' dat rope,
Br'er Tearpin's got 'im fooled, an' dere hain't no hope.
Mud turkle settin' on de end o' dat log;
Sing fer de tadpole a-turnin' to a frog,
Sing to Br'er B'ar a-pullin' lak a mule,
Sing to Br'er Tearpin a-makin' 'im a fool:--
"Oh, Br'er Rabbit! Y[=o]' eyes mighty big!"
"Yes, Br'er Turkle! Dey're made fer to see."
"Oh, Br'er Tearpin! Y[=o]' house mighty cu'ous!"
"Yes, Br'er Turkle, but it jest suits me."
"Oh, Br'er B'ar! You pulls mighty stout."
"Yes, Br'er Turkle! Dat's right smart said!"
"Right, Br'er B'ar! Dat sounds bully good,
But you'd oughter git a liddle m[=o]' pull in de head."
[14] For explanation see Study in Negro Folk Rhymes.
RACCOON AND OPOSSUM FIGHT
De raccoon an' de 'possum
Under de hill a-fightin';
Rabbit almos' bust his sides
Laughin' at de bitin'.
De raccoon claw de 'possum
Along de ribs an' head;
'Possum tumble over an' grin,
Playin' lak he been dead.
COTTON EYED JOE
Hol' my fiddle an' hol' my bow,
Whilst I knocks ole Cotton Eyed Joe.
I'd a been dead some seben years ago,
If I hadn' a danced dat Cotton Eyed Joe.
Oh, it makes dem ladies love me so,
W'en I comes 'roun' pickin' ole Cotton Eyed Joe!
Yes, I'd a been married some forty year ago,
If I hadn' stay'd 'roun' wid Cotton Eyed Joe.
I hain't seed ole Joe, since way las' Fall;
Dey say he's been sol' down to Guinea Gall.
RABBIT SOUP
Rabbit soup! Rabbit sop!
Rabbit e't my tunnup top.
Rabbit hop, rabbit jump,
Rabbit hide behin' dat stump.
Rabbit stop, twelve o'clock,
Killed dat rabbit wid a rock.
Rabbit's mine. Rabbit's skin'.
Dress 'im off an' take 'im in.
Rabbit's on! Dance an' whoop!
Makin' a pot o' rabbit soup!
OLD GRAY MINK
I once did think dat I would sink,
But you know I wus dat ole gray mink.
Dat ole gray mink jes couldn' die,
W'en he thought about good chicken pie.
He swum dat creek above de mill,
An' he's killing an' eatin' chicken still.
RUN, NIGGER, RUN!
Run, Nigger, run! De [15]Patter-rollers'll ketch you.
Run, Nigger, run! It's almos' day.
Dat Nigger run'd, dat Nigger flew,
Dat Nigger tore his shu't in two.
All over dem woods and frou de paster,
Dem Patter-rollers shot; but de Nigger git faster,
Oh, dat Nigger whirl'd, dat Nigger wheel'd,
Dat Nigger tore up de whole co'n field.
[15] Patrollers, or white guards; on duty at night during the days of
slavery; whose duty it was to see that slaves without permission to go,
stayed at home.
SHAKE THE PERSIMMONS DOWN
De raccoon up in de 'simmon tree.
Dat 'possum on de groun'.
De 'possum say to de raccoon: "Suh!"
"Please shake dem 'simmons down."
De raccoon say to de 'possum: "Suh!"
(As he grin from down below),
"If you wants dese good 'simmons, man,
Jes clam up whar dey grow."
THE COW NEEDS A TAIL IN FLY-TIME
Dat ole black sow, she can root in de mud,
She can tumble an' roll in de slime;
But dat big red cow, she git all mired up,
So dat cow need a tail in fly-time.
Dat ole gray hoss, wid 'is ole bob tail,
You mought buy all 'is ribs fer a dime;
But dat ole gray hoss can git a kiver on,
Whilst de cow need a tail in fly-time.
Dat Nigger Overseer, dat's a-ridin' on a mule,
Cain't make hisse'f white lak de lime;
Mosser mought take 'im down fer a notch or two,
Den de cow'd need a tail in fly-time.
JAYBIRD DIED WITH THE WHOOPING COUGH
De Jaybird died wid de Whoopin' Cough,
De Sparrer died wid de colic;
'Long come de Red-bird, skippin' 'round,
Sayin': "Boys, git ready fer de Frolic!"
De Jaybird died wid de Whoopin' Cough,
De Bluebird died wid de Measles;
'Long come a Nigger wid a fiddle on his back,
'Vitin' Crows fer to dance wid de Weasels.
Dat Mockin'-bird, he romp an' sing;
Dat ole Gray Goose come prancin'.
Dat Thrasher stuff his mouf wid plums,
Den he caper on down to de dancin'.
Dey hopped it low, an' dey hopped it high;
Dey hopped it to, an' dey hopped it by;
Dey hopped it fer, an' dey hopped it nigh;
Dat fiddle an' bow jes make 'em fly.
WANTED! CORNBREAD AND COON
I'se gwine now a-huntin' to ketch a big fat coon.
Gwineter bring him home, an' bake him, an' eat him wid a spoon.
Gwineter baste him up wid gravy, an' add some onions too.
I'se gwineter shet de Niggers out, an' stuff myse'f clean through.
I wants a piece o' hoecake; I wants a piece o' bread,
An' I wants a piece o' Johnnycake as big as my ole head.
I wants a piece o' ash cake: I wants dat big fat coon!
An' I sh[=o]' won't git hongry 'fore de middle o' nex' June.
LITTLE RED HEN
My liddle red hen, wid a liddle white foot,
Done built her nes' in a huckleberry root.
She lay m[=o]' aigs dan a flock on a fahm.
Anudder liddle drink wouldn' do us no harm.
My liddle red hen hatch fifty red chicks
In dat liddle ole nes' of huckleberry sticks.
Wid one m[=o]' drink, ev'y chick'll make two!
Come, bring it on, Honey, an' let's git through.
RATION DAY
Dat ration day come once a week,
Ole Mosser's rich as Gundy;
But he gives us 'lasses all de week,
An' buttermilk fer Sund'y.
Ole Mosser give me a pound o' meat.
I e't it all on Mond'y;
Den I e't 'is 'lasses all de week,
An' buttermilk fer Sund'y.
Ole Mosser give me a peck o' meal,
I fed and cotch my tucky;
But I e't dem 'lasses all de week,
An' buttermilk fer Sund'y.
Oh laugh an' sing an' don't git tired.
We's all gwine home, some Mond'y,
To de honey ponds an' fritter trees;
An' ev'ry day'll be Sund'y.
MY FIDDLE
If my ole fiddle wus jes in chune,
She'd bring me a dollar ev'y Friday night in June.
W'en my ole fiddle is fixed up right,
She bring me a dollar in nearly ev'y night.
W'en my ole fiddle begin to sing,
She make de whole plantation ring.
She bring me in a dollar an' sometime m[=o]'.
Hurrah fer my ole fiddle an' bow!
DIE IN THE PIG-PEN FIGHTING
Dat ole sow said to de barrer:
"I'll tell you w'at let's do:
Let's go an' git dat broad-axe
And die in de pig-pen too."
"Die in de pig-pen fightin'!
Yes, die, die in de wah!
Die in de pig-pen fightin',
Yes, die wid a bitin' jaw!"
MASTER IS SIX FEET ONE WAY
Mosser is six foot one way, an' free foot tudder;
An' he weigh five hunderd pound.
Britches cut so big dat dey don't suit de tailor,
An' dey don't meet half way 'round.
Mosser's coat come back to a claw-hammer p'int.
(Speak sof' or his Bloodhound'll bite us.)
His long white stockin's mighty clean an' nice,
But a liddle m[=o]' holier dan righteous.
FOX AND GEESE
Br'er Fox wa'k out one moonshiny night,
He say to hisse'f w'at he's a gwineter do.
He say, "I'se gwineter have a good piece o' meat,
Bef[=o]' I leaves dis townyoo.
Dis townyoo, dis townyoo!
Yes, bef[=o]' I leaves dis townyoo!"
Ole mammy Sopentater jump up out'n bed,
An' she poke her head outside o' de d[=o]'.
She say: "Ole man, my gander's gone.
I heared 'im w'en he holler 'quinny-quanio,'
'Quinny-quanio, quinny-quanio!'
Yes, I heared 'im w'en he holler 'quinny-quanio.'"
GOOSEBERRY WINE
Now 'umble Uncle Steben,
I wonders whar youse gwine?
Don't never tu'n y[=o]' back, Suh,
On dat good ole gooseberry wine!
Oh walk chalk, Ginger Blue!
Git over double trouble.
You needn' min' de wedder
So's de win' don't blow you double.
_Now!_
Uncle Mack! Uncle Mack!
Did you ever see de lak?
Dat good ole sweet gooseberry wine
Call Uncle Steben back.
I'D RATHER BE A NEGRO THAN A POOR WHITE MAN
My name's Ran, I wuks in de san';
But I'd druther be a Nigger dan a p[=o]' white man.
Gwineter hitch my oxes side by side,
An' take my gal fer a big fine ride.
Gwineter take my gal to de country st[=o]';
Gwineter dress her up in red calico.
You take Kate, an' I'll take Joe.
Den off we'll go to de pahty-o.
Gwineter take my gal to de Hullabaloo,
Whar dere hain't no [16]Crackers in a mile or two.
_Interlocution_:
(Fiddler) "Oh, Sal! Whar's de milk
strainer cloth?"
(Banjo Picker) "Bill's got it wropped
'round his ole sore leg."
(Fiddler) "Well, take it down to de
gum spring an' give it a cold water
rench; I 'spizes nastness anyway.
I'se got to have a clean
cloth fer de milk."
He don't lak whisky but he jest drinks a can.
Honey! I'd druther be a Nigger dan a p[=o]' white man.
I'd druther be a Nigger, an' plow ole Beck
Dan a white [16]Hill Billy wid his long red neck.
[16] Names applied by Negroes to the poorer class of white people in the
South.
THE HUNTING CAMP
Sam got up one mornin'
A mighty big fros'.
Saw "A louse, in de huntin' camp
As big as any hoss!"
Sam run 'way down de mountain;
But w'en Mosser got dar,
He swore it twusn't nothin'
But a big black b'ar.
THE ARK
Ole Nora had a lots o' hands
A clearin' new ground patches.
He said he's gwineter build a Ark,
An' put tar on de hatches.
He had a sassy Mo'gan hoss
An' gobs of big fat cattle;
An' he driv' em all aboard de Ark,
W'en he hear de thunder rattle.
An' den de river riz so fas'
Dat it bust de levee railin's.
De lion got his dander up,
An' he lak to a broke de palin's.
An' on dat Ark wus daddy Ham;
No udder Nigger on dat packet.
He soon got tired o' de Barber Shop,
Caze he couln' stan' de racket.
An' den jes to amuse hisse'f,
He steamed a board an' bent it, Son.
Dat way he got a banjer up,
Fer ole Ham's de fust to make one.
Dey danced dat Ark from [=e]en to [=e]en,
Ole Nora called de Figgers.
Ole Ham, he sot an' knocked de chunes,
De happiest of de Niggers.
GRAY AND BLACK HORSES
I went down to de woods an' I couldn' go 'cross,
So I paid five dollars fer an ole gray hoss.
De hoss wouldn' pull, so I s[=o]l' 'im fer a bull.
De bull wouldn' holler, so I s[=o]l' 'im fer a dollar.
De dollar wouldn' pass, so I throwed it in de grass.
Den de grass wouldn' grow. Heigho! Heigho!
Through dat huckleberry woods I couldn' git far,
So I paid a good dollar fer an ole black mar'.
W'en I got down dar, de trees wouldn' bar;
So I had to gallop back on dat ole black mar'.
"Bookitie-bar!" Dat ole black mar'; "Bookitie-bar!" Dat ole black mar'.
Yes she trabble so hard dat she jolt off my ha'r.
RATTLER
Go call ole Rattler from de bo'n.
Here Rattler! Here!
He'll drive de cows out'n de co'n,
Here Rattler! Here!
Rattler is my huntin' dog.
Here Rattler! Here!
He's good fer rabbit, good fer hog,
Here Rattler! Here!
He's good fer 'possum in de dew.
Here Rattler! Here!
Sometimes he gits a chicken, too.
Here Rattler! Here!
BROTHER BEN AND SISTER SAL
Ole Br'er Ben's a mighty good ole man,
He don't steal chickens lak he useter.
He went down de chicken roos' las' Friday night,
An' tuck off a dominicker rooster.
Dere's ole Sis Sal, she climbs right well,
But she cain't 'gin to climb lak she useter.
So yonder she sets a shellin' out co'n
To Mammy's ole bob-tailed rooster.
Yes, ole Sis Sal's a mighty fine ole gal,
She's sh[=o]' extra good an' clever.
She's done tuck a notion all her own,
Dat she hain't gwineter marry never.
Ole Sis Sal's got a foot so big,
Dat she cain't wear no shoes an' gaiters.
So all she want is some red calico,
An' dem big yaller yam sweet taters.
Now looky, looky here! Now looky, looky there!
Jes looky!--Looky 'way over yonder!--
Don't you see dat ole gray goose
A-smilin' at de gander?
SIMON SLICK'S MULE
Dere wus a liddle kickin' man,
His name wus Simon Slick.
He had a mule wid cherry eyes.
Oh, how dat mule could kick!
An', Suh, w'en you go up to him,
He shet one eye an' smile;
Den 'e telegram 'is foot to you,
An' sen' you half a mile!
NOBODY LOOKING
Well: I look dis a way, an' I look dat a way,
An' I heared a mighty rumblin'.
W'en I come to find out, 'twus dad's black sow,
A-rootin' an' a-grumblin'.
Den: I slipped away down to de big White House.
Miss Sallie, she done gone 'way.
I popped myse'f in de rockin' chear,
An' I rocked myse'f all day.
Now: I looked dis a way, an' I looked dat a way,
An' I didn' see nobody in here.
I jes run'd my head in de coffee pot,
An' I drink'd up all o' de beer.
HOECAKE
If you wants to bake a hoecake,
To bake it good an' done;
Jes' slap it on a Nigger's heel,
An' hol' it to de sun.
Dat snake, he bake a hoecake,
An' sot de toad to mind it;
Dat toad he up an' go to sleep,
An' a lizard slip an' find it!
My mammy baked a hoecake,
As big as Alabamer.
She throwed it 'g'inst a Nigger's head
An' it ring jes' lak a hammer.
De way you bakes a hoecake,
In de ole Virginy 'tire;
You wrops it 'round a Nigger's heel,
An' h[=o]l's it to de fire.
I WENT DOWN THE ROAD
I went down de road,
I went in a whoop;
An' I met Aunt Dinah
Wid a chicken pot o' soup.
Sing: "I went away from dar; hook-a-doo-dle, hook-a-doo-dle."
"I went away from dar; hook-a-doo-dle-doo!"
I drunk up dat soup,
An' I let her go by;
An' I t[=o]l' her nex' time
To bring Missus' pot pie.
Sing: "Oh far'-you-well; hook-a-doo-dle, hook-a-doo-dle;
Oh far'-you-well, an' a hook-a-doo-dle-doo!"
THE OLD HEN CACKLED
De ole hen she cackled,
An' stayed down in de bo'n.
She git fat an' sassy,
A-eatin' up de co'n.
De ole hen she cackled,
Git great long yaller laigs.
She swaller down de oats,
But I don't git no aigs.
De ole hen she cackled,
She cackled in de lot,
De nex' time she cackled,
She cackled in de pot.
I LOVE SOMEBODY
I loves somebody, yes, I do;
An' I wants somebody to love me too.
Wid my chyart an' oxes stan'in' 'roun',
Her pretty liddle foot needn' tetch de groun'.
I loves somebody, yes, I do,
Dat randsome, handsome, Stickamastew.
Wid her reddingoat an' waterfall,
She's de pretty liddle gal dat beats 'em all.
WE ARE "ALL THE GO"
Yes! We's "All-de-go," boys; we's "All-de-go."
Me an' my Lulu gal's "All-de-go."
I jes' loves my sweet pretty liddle Lulu Ann,
But de way she gits my money I cain't hardly understan'.
W'en she up an' call me "Honey!" I fergits my name is Sam,
An' I hain't got one nickel lef' to git a me a dram.
Still: We's "All-de-go," boys; we's "All-de-go."
Me an' my Lulu gal's "All-de-go."
She's always gwine a-fishin', w'en she'd oughter not to go;
An' now she's all a troubled wid de frostes an' de snow.
I tells you jes one thing dat I'se done gone an' foun':
De Nigs cain't git no livin' 'round de C[=o]'t House steps
an' town.
AUNT DINAH DRUNK
Ole Aunt Dinah, she got drunk.
She fell in de fire, an' she kicked up a chunk.
Dem embers got in Aunt Dinah's shoe,
An' dat black Nigger sh[=o]' got up an' flew.
I likes Aunt Dinah mighty, mighty well,
But dere's jes' one thing I hates an' 'spize:
She drinks m[=o]' whisky dan de bigges' fool,
Den she up an' tell ten thousand lies.
Yes, I won't git drunk an' kick up a chunk.
I won't git drunk an' kick up a chunk.
I won't git drunk an' kick up a chunk,
'Way down on de ole Plank Road.
Oh shoo my Love! My turkle dove.
Oh shoo my Love! My turkle dove.
Oh shoo my Love! My turkle dove.
'Way down on de ole Plank Road.
THE OLD WOMAN IN THE HILLS
Once: Dere wus an ole 'oman
Dat lived in de hills;
Put rocks in 'er stockin's,
An' sent 'em to mill.
Den: De ole miller swore,
By de pint o' his knife;
Dat he never had ground up
No rocks in his life.
So: De ole 'oman said
To dat miller nex' day:
"You railly must 'scuse me,
It's de onliest way."
"I heared you made meal,
A-grindin' on stones.
I mus' 'ave heared wrong,
It mus' 'ave been bones."
A SICK WIFE
Las' Sadday night my wife tuck sick,
An' what d'you reckon ail her?
She e't a tucky gobbler's head
An' her stomach, it jes' fail her.
She squall out: "Sam, bring me some mint!
Make catnip up an' sage tea!"
I goes an' gits her all dem things,
But she throw 'em back right to me.
Says I: "Dear Honey! Mind nex' time!"
"Don't eat from 'A to Izzard'"
"I thinks you won' git sick at all,
If you saves p[=o]' me de gizzard."
MY WONDERFUL TRAVEL
I come down from ole Virginny,
'Twas on a Summer day;
De wedder was all frez up,
'An' I skeeted all de way!
_Interlocution_:
Hand my banjer down to play,
Wanter pick fer dese ladies right away;
"W'en dey went to bed,
Dey couldn' shet deir eyes,"
An' "Dey was stan'in' on deir heads,
A-pickin' up de pies."
I WOULD NOT MARRY A BLACK GIRL[17]
I wouldn' marry a black gal,
I'll tell you de reason why:
When she goes to comb dat head
De naps'll 'gin to fly.
I wouldn' marry a black gal,
I'll tell you why I won't:
When she'd oughter wash her face--
Well, I'll jes say she don't.
I woudn' marry a black gal,
An' dis is why I say:
When you has her face around,
It never gits good day.
[17] For discussion see Study in Negro Folk Rhymes.
HARVEST SONG
Las' year wus a good crap year,
An' we raised beans an' 'maters.
We didn' make much cotton an' co'n;
But, Goodness Life, de taters!
You can plow dat ole gray hoss,
I'se gwineter plow dat mulie;
An' w'en we's geddered in de craps,
I'se gwine down to see Julie.
I hain't gwineter wo'k on de railroad.
I hates to wo'k on de fahm.
I jes wants to set in de cool shade,
Wid my head on my Julie's ahm.
You swing Lou, an' I'll swing Sue.
Dere hain't no diffunce 'tween dese two.
You swing Lou, I'll swing my beau;
I'se gwineter buy my gal red calico.
YEAR OF JUBILEE
Niggers, has you seed ole Mosser;
(Red mustache on his face.)
A-gwine 'roun' sometime dis mawnin',
'Spectin' to leave de place?
Nigger Hands all runnin' 'way,
Looks lak we mought git free!
It mus' be now de [18]Kingdom Come
In de Year o' Jubilee.
Oh, yon'er comes ole Mosser
Wid his red mustache all white!
It mus' be now de Kingdom Come
Sometime to-morrer night.
Yanks locked him in de smokehouse cellar,
De key's throwed in de well:
It sh[=o]' mus' be de Kingdom Come.
Go ring dat Nigger field-bell!
[18] Kingdom Come = Freedom.
SHEEP SHELL CORN
_Oh_: De Ram blow de ho'n an' de sheep shell co'n;
An' he sen' it to de mill by de buck-eyed Whippoorwill.
Ole Joe's dead an' gone but his [19]Hant blows de ho'n;
An' his hound howls still from de top o' dat hill.
_Yes_: De Fish-hawk said unto Mistah Crane;
"I wishes to de Lawd dat you'd sen' a liddle rain;
Fer de water's all muddy, an de creek's gone dry;
If it 'twasn't fer de tadpoles we'd all die."
_Oh_: When de sheep shell co'n wid de rattle of his ho'n
I wishes to de Lawd I'd never been bo'n;
Caze when de Hant blows de ho'n, de sperits all dance,
An' de hosses an' de cattle, dey whirls 'round an' prance.
_Oh_: Yonder comes Skillet an' dere goes Pot;
An' here comes Jawbone 'cross de lot.
Walk Jawbone! Beat de Skillet an' de Pan!
You cut dat Pigeon's Wing, Black Man!
_Now_: Take keer, gemmuns, an' let me through;
Caze I'se gwineter dance wid liddle Mollie Lou.
But I'se never seed de lak since I'se been bo'n,
When de sheep shell co'n wid de rattle of his ho'n!
[19] Hant = spirit or ghost.
PLASTER
Chilluns:
Mammy an' daddy had a hoss,
Dey want a liddle bigger.
Dey sticked a plaster on his back
An' drawed a liddle Nigger.
Den:
Mammy an' daddy had a dog,
His tail wus short an' chunky.
Dey slapped a plaster 'round dat tail,
An' drawed it lak de monkey.
Well:
Mammy an' daddy's dead an' gone.
Did you ever hear deir story?
Dey sticked some plasters on deir heels,
An' drawed 'em up to Glory!
UNCLE NED
Jes lay down de shovel an' de hoe.
Jes hang up de fiddle an' de bow.
No more hard work fer ole man Ned,
Fer he's gone whar de good Niggers go.
He didn' have no years fer to hear,
Didn' have no eyes fer to see,
Didn' have no teeth fer to eat corn cake,
An' he had to let de beefsteak be.
Dey called 'im "Ole Uncle Ned,"
A long, long time ago.
Dere wusn't no wool on de top o' his head
In de place whar de wool oughter grow.
When ole man Ned wus dead,
Mosser's tears run down lak rain;
But ole Miss, she wus a liddle sorter glad,
Dat she wouldn' see de ole Nigger 'gain.
THE MASTER'S "STOLEN" COAT
Ole Mosser bought a brand new coat,
He hung it on de wall.
Dat Nigger [20]stole dat coat away,
An' wore it to de Ball.
His head look lak a Coffee pot,
His nose look lak de spout,
His mouf look lak de fier place,
Wid de ashes all tuck out.
His face look lak a skillet lid,
His years lak two big kites.
His eyes look lak two big biled aigs,
Wid de yallers in de whites.
His body 'us lak a stuffed toad frog,
His foot look lak a board.
Oh-oh! He thinks he is so fine,
But he's greener dan a gourd.
[20] Stole, here, means taken temporarily with intention to return.
I WOULDN'T MARRY A YELLOW OR A WHITE NEGRO GIRL[21]
I sho' loves dat gal dat dey calls Sally [22]"Black,"
An' I sorter loves some of de res';
I first loves de gals fer lovin' me,
Den I loves myse'f de bes'.
I wouldn' marry dat yaller Nigger gal,
An' I'll tell you de reason why:
Her neck's drawed out so stringy an' long,
I'se afeared she 'ould never die.
I wouldn' marry dat White Nigger gal,
(Fer gracious sakes!) dis is why:
Her nose look lak a kittle spout;
An' her skin, it hain't never dry.
[21] For discussion see Study in Negro Folk Rhymes.
[22] "Black" here is not the real name. This name is applied because of
the complexion of the girls to whom it was sung.
DON'T ASK ME QUESTIONS
Don't ax me no questions,
An' I won't tell you no lies;
But bring me dem apples,
An' I'll make you some pies.
An' if you ax questions,
'Bout my havin' de flour;
I fergits to use 'lasses
An' de pie'll be all sour.
Dem apples jes wa'k here;
An' dem 'lasses, dey run.
Hain't no place lak my house
Found un'er de sun.
THE OLD SECTION BOSS
I once knowed an ole Sexion Boss but he done been laid low.
I once knowed an ole Sexion Boss but he done been laid low.
He "Caame frum gude ole Ireland some fawhrty year ago."
W'en I ax 'im fer a job, he say: "Nayger, w'at can yer do?"
W'en I ax 'im fer a job, he say: "Nayger, w'at can yer do?"
"I can line de track; tote de jack, de pick an' shovel too."
Says he: "Nayger, de railroad's done, an' de chyars is on de track,"
Says he: "Nayger, de railroad's done, an' de chyars is on de track,"
"Transportation brung yer here, but y[=o]' money'll take yer back."
I went down to de Deepo, an' my ticket I sh[=o]' did draw.
I went down to de Deepo, an' my ticket I sh[=o]' did draw.
To take me over dat ole Iron Mountain to de State o' Arkansaw.
As I went sailin' down de road, I met my mudder-in-law.
I wus so tired an' hongry, man, dat I couldn' wuk my jaw.
Fer I hadn't had no decent grub since I lef' ole Arkansaw.
Her bread wus hard corndodgers; dat meat, I couldn' chaw.
Her bread wus hard corndodgers; dat meat, I couldn' chaw.
You see; dat's de way de Hoosiers feeds way out in Arkansaw.
THE NEGRO AND THE POLICEMAN
"Oh Mistah Policeman, tu'n me loose;
Hain't got no money but a good excuse."
Oh hello, Sarah Jane!
Dat ole Policeman treat me mean,
He make me wa'k to Bowlin' Green.
Oh hello, Sarah Jane!
De way he treat me wus a shame.
He make me wear dat Ball an' Chain.
Oh hello, Sarah Jane!
I runs to de river, I can't git 'cross;
Dat Police grab me an' swim lak a hoss.
Oh hello, Sarah Jane!
I goes up town to git me a gun,
Dat ole Police sh[=o]' make me run.
Oh hello, Sarah Jane!
I goes crosstown sorter walkin' wid a hump
An' dat ole Police sh[=o]' make me jump.
Oh hello, Sarah Jane!
Sarah Jane, is dat y[=o]' name?
Us boys, we calls you Sarah Jane.
Well, hello, Sarah Jane!
HAM BEATS ALL MEAT
Dem white folks set up in a Dinin' Room
An' dey charve dat mutton an' lam'.
De Nigger, he set 'hind de kitchen door,
An' he eat up de good sweet ham.
Dem white folks, dey set up an' look so fine,
An' dey eats dat ole cow meat;
But de Nigger grin an' he don't say much,
Still he know how to git what's sweet.
Deir ginger cakes taste right good sometimes,
An' deir Cobblers an' deir jam.
But fer every day an' Sunday too,
Jest gimme de good sweet ham.
Ham beats all meat,
Always good an' sweet.
Ham beats all meat,
I'se always ready to eat.
You can bake it, bile it, fry it, stew it,
An' still it's de good sweet ham.
SUZE ANN
Yes: I loves dat gal wid a blue dress on,
Dat de white folks calls Suze Ann.
She's jes' dat gal what stole my heart,
'Way down in Alabam'.
But: She loves a Nigger about nineteen,
Wid his lips all painted red;
Wid a liddle fuz around his mouf;
An' no brains in his head.
Now: Looky, looky Eas'! Oh, looky, looky Wes'!
I'se been down to ole Lou'zan';
Still dat ar gal I loves de bes'
Is de gal what's named Suze Ann.
Oh, head 'er! Head 'er! Ketch 'er!
Jump up an' [23]"Jubal Jew."
Fer de Banger Picker's sayin':
He hain't got nothin' to do.
[23] Jubal Jew is a kind of dance step.
WALK TOM WILSON
Ole Tom Wilson, he had 'im a hoss;
His legs so long he couldn' git 'em 'cross.
He laid up dar lak a bag o' meal,
An' he spur him in de flank wid his toenail heel.
Ole Tom Wilson, he come an' he go,
Frum cabin to cabin in de county-o.
W'en he go to bed, his legs hang do'n,
An' his foots makes poles fer de chickens t' roost on.
Tom went down to de river, an' he couldn' go 'cross.
Tom tromp on a 'gater an' 'e think 'e wus a hoss.
Wid a mouf wide open, 'gater jump from de san',
An' dat Nigger look clean down to de Promus' Lan'.
Wa'k Tom Wilson, git out'n de way!
Wa'k Tom Wilson, don't wait all de day!
Wa'k Tom Wilson, here afternoon;
Sweep dat kitchen wid a bran' new broom.
CHICKEN PIE
If you wants to make an ole Nigger feel good,
Let me tell you w'at to do:
Jes take off a chicken from dat chicken roost,
An' take 'im along wid you.
Take a liddle dough to roll 'im up in,
An' it'll make you wink y[=o]' eye;
Wen dat good smell gits up y[=o]' nose,
Frum dat home-made chicken pie.
Jes go round w'en de night's sorter dark,
An' dem chickens, dey can't see.
Be shore dat de bad dog's all tied up,
Den slip right close to de tree.
Now retch out y[=o]' han' an' pull 'im in,
Den run lak a William goat;
An' if he holler, squeeze 'is neck,
An' shove 'im un'er y[=o]' coat.
Bake dat Chicken pie!
It's mighty hard to wait
When you see dat Chicken pie,
Hot, smokin' on de plate.
Bake dat Chicken pie!
Yes, put in lots o' spice.
Oh, how I hopes to Goodness
Dat I gits de bigges' slice.
I AM NOT GOING TO HOBO ANY MORE
My mammy done tol' me a long time ago
To always try fer to be a good boy;
To lay on my pallet an' to waller on de fl[=o]';
An' to never leave my daddy's house.
I hain't never gwineter hobo no m[=o]'. By George!
I hain't never gwineter hobo no m[=o]'.
Yes, bef[=o]' I'd live dat ar hobo life,
I'll tell you what I'd jes go an' do:
I'd court dat pretty gal an' take 'er fer my wife,
Den jes lay 'side dat ar hobo life.
I hain't never gwineter hobo no m[=o]'. By George!
I hain't never gwineter hobo no m[=o]'.
FORTY-FOUR
If de people'll jes gimme
Des a liddle bit o' peace,
I'll tell 'em what happen
To de Chief o' Perlice.
He met a robber
Right at de d[=o]'!
An' de robber, he shot 'im
Wid a forty-f[=o]'!
He shot dat Perliceman.
He shot 'im sh[=o]'!
What did he shoot 'im wid?
A forty-f[=o]'.
Dey sent fer de Doctah
An' de Doctah he come.
He come in a hurry,
He come in a run.
He come wid his instriments
Right in his han',
To progue an' find
Dat forty-f[=o]', Man!
De Doctah he progued;
He progued 'im sh[=o]'!
But he jes couldn' find
Dat forty-f[=o]'.
Dey sent fer de Preachah,
An' de preachah he come.
He come in a walk,
An' he come in to talk.
He come wid 'is Bible,
Right in 'is han',
An' he read from dat chapter,
Forty-f[=o]', Man!
Dat Preachah, he read.
He read, I know.
What Chapter did he read frum?
'Twus Forty-f[=o]'!
PLAY RHYME SECTION
BLINDFOLD PLAY CHANT
Oh blin' man! Oh blin' man!
You cain't never see.
Just tu'n 'round three times
You cain't ketch me.
Oh tu'n Eas'! Oh tu'n Wes'!
Ketch us if you can.
Did you thought dat you'd cotch us,
Mistah blin' man?
FOX AND GEESE PLAY
[24](Fox _Call_) "Fox in de mawnin'!"
(Goose _Sponse_) "Goose in de evenin'!"
(Fox _Call_) "How many geese you got?"
(Goose _Sponse_) "More 'an you're able to ketch!"
[24] For explanation of "call," and "sponse," see Study in Negro Folk
Rhymes.
HAWK AND CHICKENS PLAY
[25](Chicken's _Call_) "Chickamee, chickamee, cranie-crow."
I went to de well to wash my toe.
W'en I come back, my chicken wus gone.
W'at time, ole Witch?
(Hawk _Sponse_) "One"
(Hawk _Call_) "I wants a chick."
(Chicken's _Sponse_) "Well, you cain't git mine."
(Hawk _Call_) "I shall have a chick!"
(Chicken's _Sponse_) "You shan't have a chick!"
[25] For explanation of "call," and "sponse," see Study in Negro Folk
Rhymes.
CAUGHT BY THE WITCH PLAY
(Human _Call_) "Molly, Molly, Molly-bright!"
(Witch _Sponse_) "Three sc[=o]' an' ten!"
(Human _Call_) "Can we git dar 'fore candle-light?"
(Witch _Sponse_) "Yes, if y[=o]' legs is long an' light."
(Conscience's Warning _Call_) "You'd better watch out,
Or de witches'll git yer!"
GOOSIE-GANDER PLAY RHYME[26]
"Goosie, goosie, goosie-gander!
What d'you say?"--"Say: 'Goose!'"--
"Ve'y well, go right along, Honey!
I tu'ns y[=o]' years a-loose."
"Goosie, goosie, goosie-gander!
What d'you say?"--"Say: 'Gander'"
"Ve'y well. Come in de ring, Honey!
I'll pull y[=o]' years way yander!"
[26] For explanation read the Study in Negro Folk Rhymes.
HAWK AND BUZZARD
Once: De Hawk an' de buzzard went to roost,
An' de hawk got up wid a broke off tooth.
Den: De hawk an' de buzzard went to law,
An' de hawk come back wid a broke up jaw.
But lastly: Dat buzzard tried to plead his case,
Den he went home wid a smashed in face.
LIKES AND DISLIKES
I sho' loves Miss Donie! Oh, yes, I do!
She's neat in de waist,
Lak a needle in de case;
An' she suits my taste.
I'se gwineter run wid Mollie Roalin'! Oh, yes, I will!
She's pretty an' nice
Lak a bottle full o' spice,
But she's done drap me twice.
I don't lak Miss Jane! Oh no, I don't.
She's fat an' stout,
Got her mouf sticked out,
An' she laks to pout.
SUSIE GIRL
Ring 'round, Miss Susie gal,
Ring 'round, "My Dovie."
Ring 'round, Miss Susie gal.
Bless you! "My Lovie."
Back 'way, Miss Susie gal.
Back 'way, "My Money."
Now come back, Miss Susie gal.
Dat's right! "My Honey."
Swing me, Miss Susie gal.
Swing me, "My Starlin'."
Jes swing me, my Susie gal.
Yes "Love!" "My Darlin'."
SUSAN JANE
I know somebody's got my Lover;
Susan Jane! Susan Jane!
Oh, cain't you tell me; help me find 'er?
Susan Jane! Susan Jane!
If I lives to see nex' Fall;
Susan Jane! Susan Jane!
I hain't gwineter sow no wheat at all.
Susan Jane! Susan Jane!
'Way down yon'er in de middle o' de branch;
Susan Jane! Susan Jane!
De ole cow pat an' de buzzards dance.
Susan Jane! Susan Jane!
PEEP SQUIRREL
Peep squir'l, ying-ding-did-lum;
Peep squir'l, it's almos' day,
Look squir'l, ying-ding-did-lum,
Look squir'l, an' run away.
Walk squir'l, ying-ding-did-lum;
Walk squir'l, fer dat's de way.
Skip squir'l, ying-ding-did-lum;
Skip squir'l, all dress in gray.
Run squir'l! Ying-ding-did-lum!
Run squir'l! Oh, run away!
I cotch you squir'l! Ying-ding-did-lum!
I cotch you squir'l! Now stay, I say.
DID YOU FEED MY COW?
"Did yer feed my cow?" "Yes, Mam!"
"Will yer tell me how?" "Yes, Mam!"
"Oh, w'at did yer give 'er?" "Cawn an' hay."
"Oh, w'at did yer give 'er?" "Cawn an' hay."
"Did yer milk 'er good?" "Yes, Mam!"
"Did yer do lak yer should?" "Yes, Mam!"
"Oh, how did yer milk 'er?" "Swish! Swish! Swish!"
"Oh, how did yer milk 'er?" "Swish! Swish! Swish!"
"Did dat cow git sick?" "Yes, Mam!"
"Wus she kivered wid tick?" "Yes, Mam!"
"Oh, how wus she sick?" "All bloated up."
"Oh, how wus she sick?" "All bloated up."
"Did dat cow die?" "Yes, Mam!"
"Wid a pain in 'er eye?" "Yes, Mam!"
"Oh, how did she die?" "Uh-! Uh-! Uh-!"
"Oh, how did she die?" "Uh-! Uh-! Uh-!"
"Did de Buzzards come?" "Yes, Mam!"
"Fer to pick 'er bone?" "Yes, Mam!"
"Oh, how did they come?" "Flop! Flop! Flop!"
"Oh, how did they come?" "Flop! Flop! Flop!"
A BUDGET
If I lives to see nex' Spring
I'se gwineter buy my wife a big gold ring.
If I lives to see nex' Fall,
I'se gwinter buy my wife a waterfall.
"When Christmas comes?" You cunnin' elf!
I'se gwineter spen' my money on myself.
THE OLD BLACK GNATS
Dem ole black gnats, dey is so bad
I cain't git out'n here.
Dey stings, an' bites, an' runs me mad;
I cain't git out'n here.
Dem ole black gnats dey sings de song,
"You cain't git out'n here.
Ole Satan'll git you bef[=o]' long;
You cain't git out'n here."
Dey burns my years, gits in my eye;
An' I cain't git out'n here.
Dey makes me dance, dey makes me cry;
An' I cain't git out'n here.
I fans an' knocks but dey won't go 'way!
I cain't git out'n here.
Dey makes me wish 'twus Jedgment Day;
Fer I cain't git out'n here.
SUGAR LOAF TEA
Bring through y[=o]' [27]Sugar-l[=o]'-tea, bring through y[=o]'
[27]Candy,
All I want is to wheel, an' tu'n, an' bow to my Love so handy.
You tu'n here on Sugar-l[=o]'-tea, I'll tu'n there on Candy.
All I want is to wheel, an' tu'n, an' bow to my Love so handy.
Some gits drunk on Sugar-l[=o]'-tea, some gits drunk on Candy,
But all I wants is to wheel, an' tu'n, an' bow to my Love so handy.
[27] Nicknames applied in imagination to the women engaged in playing in
the Play Song.
GREEN OAK TREE! ROCKY'O
Green oak tree! Rocky'o! Green oak tree! Rocky'o!
Call dat one you loves, who it may be,
To come an' set by de side o' me.
"Will you hug 'im once an' kiss 'im twice?"
"W'y! I wouldn' kiss 'im once fer to save 'is life!"
Green oak tree! Rocky'o! Green oak tree! Rocky'o!
KISSING SONG
A sleish o' bread an' butter fried,
Is good enough fer y[=o]' sweet Bride.
Now choose y[=o]' Lover, w'ile we sing,
An' call 'er nex' onto de ring.
"Oh my Love, how I loves you!
Nothin' 's in dis worl' above you.
Dis right han', fersake it never.
Dis heart, you mus' keep forever.
One sweet kiss, I now takes from you;
Caze I'se gwine away to leave you."
KNEEL ON THIS CARPET
Jes choose y[=o]' Eas'; jes choose y[=o]' Wes'.
Now choose de one you loves de bes'.
If she hain't here to take 'er part
Choose some one else wid all y[=o]' heart.
Down on dis chyarpet you mus' kneel,
Shore as de grass grows in de fiel'.
Salute y[=o]' Bride, an' kiss her sweet,
An' den rise up upon y[=o]' feet.
SALT RISING BREAD
I loves saltin', saltin' bread.
I loves saltin', saltin' bread.
Put on dat skillet, nev' mind de lead;
Caze I'se gwineter cook dat saltin' bread;
Yes, ever since my mammy's been dead,
I'se been makin' an' cookin' dat saltin' bread.
I loves saltin', saltin' bread.
I loves saltin', saltin' bread.
You loves biscuit, butter, an' fat?
I can dance Shiloh better 'an dat.
Does you turn 'round an' shake y[=o]' head?--
Well; I loves saltin', saltin' bread.
I loves saltin', saltin' bread.
I loves saltin', saltin' bread.
W'en you ax y[=o]' mammy fer butter an' bread,
She don't give nothin' but a stick across y[=o]' head.
On cracklin's, you say, you wants to git fed?
Well, I loves saltin', saltin' bread.
PRECIOUS THINGS
Hol' my rooster, h[=o]l' my hen,
Pray don't tetch my [28]Gooshen Ben'.
Hol' my bonnet, h[=o]l' my shawl,
Pray don't tetch my waterfall.
H[=o]l' my han's by de finger tips,
But pray don't tetch my sweet liddle lips.
[28] Grecian Bend.
HE LOVES SUGAR AND TEA
Mistah Buster, he loves sugar an' tea.
Mistah Buster, he loves candy.
Mistah Buster, he's a Jim-dandy!
He can swing dem gals so handy.
Charlie's up an' Charlie's down.
Charlie's fine an' dandy.
Ev'ry time he goes to town,
He gits dem gals stick candy.
Dat Niggah, he love sugar an' tea.
Dat Niggah love dat candy.
Fine Niggah! He can wheel 'em 'round,
An' swing dem ladies handy.
Mistah Sambo, he love sugar an' tea.
Mistah Sambo love his candy.
Mistah Sambo; he's dat han'some man
What goes wid sister Mandy.
HERE COMES A YOUNG MAN COURTING
Here comes a young man a courtin'! Courtin'! Courtin'!
Here comes a young man a-courtin'! It's Tidlum Tidelum Day.
"Say! Won't you have one o' us? Us, Sir? Us, Sir?
Say! Won't you have one o' us, Sir?" dem brown skin ladies say.
"You is too black an' rusty! Rusty! Rusty!
You is too black an' rusty!" said Tidlum Tidelum Day.
"We hain't no blacker 'an you, Sir! You, Sir! You, Sir!
We hain't no blacker 'an you, Sir!" dem brown skin ladies say.
"Pray! Won't you have one o' us, Sir? Us, Sir? Us, Sir?
Pray! Won't you have one o' us, Sir?" say yaller gals all gay.
"You is too ragged an' dirty! Dirty! Dirty!
You is too ragged an' dirty!" said Tidlum Tidelum Day.
"You shore is got de bighead! Bighead! Bighead!
You shore is got de bighead! You needn' come dis way.
We's good enough fer you, Sir! You, Sir! You, Sir!
We's good enough fer you, Sir!" dem yaller gals all say.
"De fairest one dat I can see, dat I can see, dat I can see,
De fairest one dat I can see," said Tidlum Tidelum Day.
"My Lulu, come an' wa'k wid me, wa'k wid me, wa'k wid me.
My Lulu, come an' wa'k wid me. 'Miss Tidlum Tidelum Day.'"
ANCHOR LINE
I'se gwine out on de Anchor Line, Dinah!
I won't git back 'fore de summer time, Dinah!
W'en I come back be "dead in line,"
I'se gwineter bring you a dollar an' a dime,
Shore as I gits in from de Anchor Line, Dinah!
If you loves me lak I loves you, Dinah!
No Coon can cut our love in two, Dinah!
If you'll jes come an' go wid me,
Come go wid me to Tennessee,
Come go wid me; I'll set you free,--Dinah!
SALLIE
Sallie! Sallie! don't you want to marry?
Sallie! Sallie! do come an' tarry!
Sallie! Sallie! Mammy says to tell her when.
Sallie! Sallie! She's gwineter kill dat turkey hen!
Sallie! Sallie! When you goes to marry,
(Sallie! Sallie!) Marry a fahmin man(!)
(Sallie! Sallie!) Ev'ry day'll be Mond'y,
(Sallie! Sallie!) Wid a hoe-handle in y[=o]' han'!
SONG TO THE RUNAWAY SLAVE[29]
Go 'way from dat window, "My Honey, My Love!"
Go 'way from dat window! I say.
De baby's in de bed, an' his mammy's lyin' by,
But you cain't git y[=o]' lodgin' here.
Go 'way from dat window, "My Honey, My Love!"
Go 'way from dat window! I say;
Fer ole Mosser's got 'is gun, an' to Miss'ip' youse been s[=o]l';
So you cain't git y[=o]' lodgin' here.
Go 'way from dat window, "My Honey, My Love!"
Go 'way from dat window! I say.
De baby keeps a-cryin'; but you'd better un'erstan'
Dat you cain't git y[=o]' lodgin' here.
Go 'way from dat window, "My Honey, My Love!"
Go 'way from dat window! I say;
Fer de Devil's in dat man, an' you'd better un'erstan'
Dat you cain't git y[=o]' lodgin' here.
[29] The story went among Negroes that a runaway slave husband returned
every night, and knocked on the window of his wife's cabin to get food.
Other slaves having betrayed the secret that he was still in the
vicinity, he was sold in the woods to a slave trader at reduced price.
This trader was to come next day with bloodhounds to hunt him down. On
the night after the sale, when the runaway slave husband knocked, the
slave wife pinched their baby to make it cry. Then she sang the above
song (as if singing to the baby), so that he might, if possible, effect
his escape.
DOWN IN THE LONESOME GARDEN
Hain't no use to weep, hain't no use to moan;
Down in a lonesome gyardin.
You cain't git no meat widout pickin' up a bone,
Down in a lonesome gyardin.
Look at dat gal! How she puts on airs,
Down in de lonesome gyardin!
But whar did she git dem closes she w'ars,
Down in de lonesome gyardin?
It hain't gwineter rain, an' it hain't gwineter snow;
Down in my lonesome gyardin.
You hain't gwinter eat in my kitchen doo',
Nor down in my lonesome gyardin.
LITTLE SISTER, WON'T YOU MARRY ME?
Liddle sistah in de barn, jine de weddin'.
Youse de sweetest liddle couple dat I ever did see.
Oh Love! Love! Ahms all 'round me!
Say, liddle sistah, won't you marry me?
Oh step back, gal, an' don't you come a nigh me,
Wid all dem sassy words dat you say to me.
Oh Love! Love! Ahms all 'roun' me!
Oh liddle sistah, won't you marry me?
RAISE A "RUCUS" TO-NIGHT
Two liddle Niggers all dressed in white,
(Raise a rucus to-night.)
Want to go to Heaben on de tail of a kite.
(Raise a rucus to-night.)
De kite string broke; dem Niggers fell;
(Raise a rucus to-night.)
Whar dem Niggers go, I hain't gwineter tell.
(Raise a rucus to-night.)
A Nigger an' a w'ite man a playin' seben up;
(Raise a rucus to-night.)
De Nigger beat de w'ite man, but '[=e]'s skeered to pick it up.
(Raise a rucus to-night.)
Dat Nigger grabbed de money, an' de w'ite man fell.
(Raise a rucus to-night.)
How de Nigger run, I'se not gwineter tell.
(Raise a rucus to-night.)
Look here, Nigger! Let me tell you a naked fac';
(Raise a rucus to-night.)
You mought a been cullud widout bein' dat black;
(Raise a rucus to-night.)
Dem 'ar feet look lak youse sh[=o]' walkin' back;
(Raise a rucus to-night.)
An' y[=o]' ha'r, it look lak a chyarpet tack.
(Raise a rucus to-night.)
Oh come 'long, chilluns, come 'long,
W'ile dat moon are shinin' bright.
Let's git on board, an' float down de river,
An' raise dat rucus to-night.
SWEET PINKS AND ROSES
Sweet pinks an' roses, strawbeers on de vines,
Call in de one you loves, an' kiss 'er if you minds.
Here sets a pretty gal,
Here sets a pretty boy;
Cheeks painted rosy, an' deir eyes battin' black.
You kiss dat pretty gal, an' I'll stan' back.
PASTIME RHYME SECTION
SATAN
De Lawd made man, an' de man made money.
De Lawd made de bees, an' de bees made honey.
De Lawd made ole Satan, an' ole Satan he make sin.
Den de Lawd, He make a liddle hole to put ole Satan in.
Did you ever see de Devil, wid his iron handled shovel,
A scrapin' up de san' in his ole tin pan?
He cuts up mighty funny, he steals all y[=o]' money,
He blinds you wid his san'. He's tryin' to git you, man!
JOHNNY BIGFOOT
Johnny, Johnny Bigfoot!
Want a pair o' shoes?
Go kick two cows out'n deir skins.
Run Brudder, tell de news!
THE THRIFTY SLAVE
Jes wuk all day,
Den go huntin' in de wood.
Ef you cain't ketch nothin',
Den you hain't no good.
Don't look at Mosser's chickens,
Caze dey're roostin' high.
Big pig, liddle pig, root hog or die!
WILD NEGRO BILL
I'se wild Nigger Bill
Frum Redpepper Hill.
I never did wo'k, an' I never will.
I'se done killed de Boss.
I'se knocked down de hoss.
I eats up raw goose widout apple sauce!
I'se Run-a-way Bill,
I knows dey mought kill;
But ole Mosser hain't cotch me, an' he never will!
YOU LOVE YOUR GIRL
You loves y[=o]' gal?
Well, I loves mine.
Y[=o]' gal hain't common?
Well, my gal's fine.
I loves my gal,
She hain't no goose--
Blacker 'an blackberries,
Sweeter 'an juice.
FRIGHTENED AWAY FROM A CHICKEN-ROOST
I went down to de hen house on my knees,
An' I thought I heared dat chicken sneeze.
You'd oughter seed dis Nigger a-gittin' 'way frum dere,
But 'twusn't nothin' but a rooster sayin' his prayer.
How I wish dat rooster's prayer would en',
Den perhaps I mought eat dat ole gray hen.
BEDBUG
De June-bug's got de golden wing,
De Lightning-bug de flame;
De Bedbug's got no wing at all,
But he gits dar jes de same.
De Punkin-bug's got a punkin smell,
De Squash-bug smells de wust;
But de puffume of dat ole Bedbug,
It's enough to make you bust.
Wen dat Bedbug come down to my house,
I wants my walkin' cane.
Go git a pot an' scald 'im hot!
Good-by, Miss Lize Jane!
HOW TO GET TO GLORY LAND
If you wants to git to Glory Land,
I'll tell you what to do:
Jes grease y[=o]' heels wid mutton sue,
W'en de Devil's atter you.
Jes grease y[=o]' heel an' grease y[=o]' han',
An' slip 'way--over into Glory Lan'.
DESTITUTE FORMER SLAVE OWNERS
Missus an' Mosser a-walkin' de street,
Deir han's in deir pockets an' nothin' to eat.
She'd better be home a-washin' up de dishes,
An' a-cleanin' up de ole man's raggitty britches.
He'd better run 'long an' git out de hoes
An' clear out his own crooked weedy corn rows;
De Kingdom is come, de Niggers is free.
Hain't no Nigger slaves in de Year Jubilee.
FATTENING FROGS FOR SNAKES
You needn' sen' my gal hoss apples
You needn' sen' her 'lasses candy;
She would keer fer de lak o' you,
Ef you'd sen' her apple brandy.
W'y don't you git some common sense?
Jes git a liddle! Oh fer land sakes!
Quit y[=o]' foolin', she hain't studyin' you!
Youse jes fattenin' frogs fer snakes!
THE MULE'S KICK
Is dis me, or not me,
Or is de Devil got me?
Wus dat a muskit shot me?
Is I laid here more'n a week?--
Dat ole mule do kick amazin',
An' I 'spec's he's now a-grazin'
On de t'other side de creek.
CHRISTMAS TURKEY
I prayed to de Lawd fer tucky-o.
Dat tucky wouldn' come.
I prayed, an' I prayed 'til I'se almos' daid.
No tucky at my home.
Chrismus Day, she almos' here;
My wife, she mighty mad.
She want dat tucky mo' an' mo'.
An' she want 'im mighty bad.
I prayed 'til de scales come on my knees,
An' still no tucky come.
I tuck myse'f to my tucky roos',
An' I brung my tucky home.
A FULL POCKETBOOK
De goose at de barn, he feel mighty funny,
Caze de duck find a pocketbook chug full o' money.
De goose say: "Whar is you gwine, my Sonny?"
An' de duck, he say: "Now good-by, Honey."
De duck chaw terbacker an' de goose drink wine,
Wid a stuffed pocketbook dey sh[=o]' had a good time;
De grasshopper played de fiddle on a punkin vine
'Till dey all fall over on a sorter dead line.
NO ROOM TO POKE FUN
Nev' m[=i]n' if my nose are flat,
An' my face are black an' sooty;
De Jaybird hain't so big in song,
An' de Bullfrog hain't no beauty.
CROOKED NOSE JANE
I courted a gal down de lane.
Her name, it wus Crooked Nose Jane.
Her face wus white speckled, her lips wus all red,
An' she look jes as lean as a weasel half-fed.
BAD FEATURES
Blue gums an' black eyes;
Run 'round an' tell lies.
Liddle head, liddle wit;
Big long head, not a bit.
Wid his long crooked toes,
An' his heel right roun';
Dat flat-footed Nigger
Make a hole in de groun'.
MISS SLIPPY SLOPPY
Ole Miss Slippy Sloppy jump up out'n bed,
Den out'n de winder she poke 'er nappy head,
"Jack! O Jack! De gray goose's dead.
Dat fox done gone an' bit off 'er head!"
Jack run up de hill an' he call Mosser's hounds;
An' w'en dat fox hear dem turble sounds,
He sw'ar by his head an' his hide all 'round,
Dat he don't want no dinner, but a hole in de ground.
HOW TO MAKE IT RAIN
Go kill dat snake an' hang him high,
Den tu'n his belly to de sky.
De storm an' rain'll come bye an' bye.
A WIND-BAG
A nigger come a-struttin' up to me las' night;
In his han' wus a walkin' cane,
He tipped his hat an' give a low bow;
"Howdy-doo! Miss Lize Jane!"
But I didn' ax him how he done,
Which make a hint good pinned,
Dat I'd druther have a paper bag,
When it's sumpin' to be filled up wid wind.
GOING TO BE GOOD SLAVES
Ole Mosser an' Missus has gone down to town,
Dey said dey'd git us somethin' an' dat hain't no jokes.
I'se gwineter be good all de whilst dey're all 'way,
An' I'se gwineter wear stockin's jes lak de white folks.
PAGE'S GEESE[30]
Ole man Page'll be in a turble rage,
W'en he find out, it'll raise his dander.
Yankee soldiers bought his geese, fer one cent a-piece,
An' sent de pay home by de gander.
[30] The Northern soldiers during the Civil War took all of a Southern
planter's geese except one lone gander. They put one penny, for each
goose taken, into a small bag and tied this bag around the gander's
neck. They then sent him home to his owner with the pay of one penny for
each goose taken. The Negroes of the community at once made up this
little song.
TO WIN A YELLOW GIRL
If you wants to win a yaller gal,
I tell you what you do;
You "borrow" Mosser's Beaver hat,
An' slip on his Long-tailed Blue.
SEX LAUGH
You'se heared a many a gal laugh,
An' say: "He! He-he! He-he-he!"
But you hain't heared no boy laugh,
An' say: "She! She-she! She-she-she!"
OUTRUNNING THE DEVIL
I went upon de mountain,
An' I seed de Devil comin'.
I retched an' got my hat an' coat,
An' I beat de Devil runnin'.
As I run'd down across de fiel',
A rattlesnake bit me on de heel.
I rears an' pitches an' does my bes',
An' I falls right back in a hornet's nes'.
For w'en I wus a sinnah man,
I rund by leaps an' boun's.
I wus afeard de Devil 'ould ketch me
Wid his ole three legged houn's.
But now I'se come a Christun,
I kneels right down an' prays,
An' den de Devil runs from me--
I'se tried dem other ways.
HOW TO KEEP OR KILL THE DEVIL
If you wants to see de Devil smile,
Simpully do lak his own chile.
If you wants to see de Devil git spunk,
Swallow whisky, an' git drunk.
If you wants to see de Devil live,
Cuss an' swar an' never give.
If you wants to see de Devil run,
Jes tu'n a loose de Gospel gun.
If you wants to see de Devil fall,
Hit him wid de Gospel ball.
If you wants to see de Devil beg,
Nail him wid a Gospel peg.
If you wants to see de Devil sick,
Beat him wid a Gospel stick.
If you wants to see de Devil die,
Feed him up on Gospel pie.
But de Devil w'ars dat iron shoe,
An' if you don't watch, he'll slip it on you.
JOHN HENRY
John Henry, he wus a steel-drivin' man.
He died wid his hammer in his han'.
O come long boys, an' line up de track,
For John Henry, he hain't never comin' back.
John Henry said to his Cappun: "Boss,
A man hain't nothin' but a man,
An' 'fore I'll be beat in dis sexion gang,
I'll die wid a hammer in my han'."
John Henry, he had a liddle boy,
He helt 'im in de pam of his han';
An' de las' word he say to dat chile wus:
"I wants you to be my steel-drivin' man."
John Henry, he had a pretty liddle wife,
An' her name, it wus Polly Ann.
She walk down de track, widout lookin' back,
For to see her big fine steel-drivin' man.
John Henry had dat pretty liddle wife,
An' she went all dress up in red.
She walk ev'y day down de railroad track
To de place whar her steel-drivin' man fell dead.
THE NASHVILLE LADIES[31]
Dem Nashville ladies dress up fine.
Got longpail hoopskirts hanging down beh[=i]n'!
Got deir bonnets to deir shoulders an' deir noses in de sky!
Big pig! Liddle pig! Root hog, or die!
[31] The name of the place was used where the rhyme was repeated.
THE RASCAL
I'se de bigges' rascal fer my age.
I now speaks from dis public stage.
I'se stole a cow; I'se stole a calf,
An' dat hain't more 'an jes 'bout half.
Yes, Mosser!--Lover of my soul!--
"How many chickens has I stole?"
Well; three las' night, an' two night befo';
An' I'se gwine 'fore long to git four m[=o]'.
But you see dat hones' Billy Ben,
He done e't more dan erry three men.
He e't a ham, den e't a side;
He would a e't m[=o]', but you know he died.
COFFEE GROWS ON WHITE FOLKS' TREES
Coffee grows on w'ite folks' trees,
But de Nigger can git dat w'en he please.
De w'ite folks loves deir milk an' brandy,
But dat black gal's sweeter dan 'lasses candy.
Coffee grows on w'ite folks trees,
An' dere's a river dat runs wid milk an' brandy.
De rocks is broke an' filled wid gold,
So dat yaller gal loves dat high-hat dandy.
AUNT JEMIMA
Ole Aunt Jemima grow so tall,
Dat she couldn' see de groun'.
She stumped her toe, an' down she fell
From de Blackwoods clean to town.
W'en Aunt Jemima git in town,
An' see dem "tony" ways,
She natchully faint an' back she fell
To de Backwoods whar she stays.
THE MULE'S NATURE
If you sees a mule tied up to a tree,
You mought pull his tail an' think about me.
For if a Nigger don't know de natcher of a mule,
It makes no diffunce what 'comes of a fool.
I'M A "ROUND-TOWN" GENTLEMAN
I hain't no wagon, hain't no dray,
Jes come to town wid a load o' hay.
I hain't no cornfield to go to bed
Wid a lot o' hay-seeds in my head.
I'se a "round-town" Gent an' I don't choose
To wuk in de mud, an' do widout shoes.
THIS SUN IS HOT
Dis sun are hot,
Dis hoe are heavy,
Dis grass grow furder dan I can reach;
An' as I looks
At dis Cotton fiel',
I thinks I mus' 'a' been called to preach.
UNCLE JERRY FANTS
Has you heared 'bout Uncle Jerry Fants?
He's got on some cu'ious shapes.
He's de one what w'ars dem white duck pants,
An' he sot down on a bunch o' grapes.
KEPT BUSY
Jes as soon as de sun go down,
My True-love's on my min'.
An' jes as soon as de daylight breaks
De white folks is got me a gwine.
She's de sweetes' thing in town;
An' when I sees dat Nig,
She make my heart go "pitty-pat,"
An' my head go "whirly-gig."
CROSSING A FOOT-LOG
Me an' my wife an' my bobtail dog
Start 'cross de creek on a hick'ry log.
We all fall in an' git good wet,
But I helt to my liddle brown jug, you bet!
WATERMELON PREFERRED
Dat hambone an' chicken are sweet.
Dat 'possum meat are sholy fine.
But give me,--now don't you cheat!--
(Oh, I jes wish you would give me!)
Dat watermillion, smilin' on de vine.
"THEY STEAL" GOSSIP
_You know:_
Some folks say dat a Nigger won't steal,
But Mosser cotch six in a watermillion fiel';
A-cuttin', an' a-pluggin' an' a-tearin' up de vines,
A-eatin' all de watermillions, an' a-stackin' up de rinds.
_Uh-huh! Yes, I heared dat:_
Ole Mosser stole a middlin' o' meat,
Ole Missus stole a ham;
Dey sent 'em bofe to de Wuk-house,
An' dey had to leave de land.
FOX AND RABBIT DRINKING PROPOSITIONS
Fox on de low ground,
Rabbit on de hill.
Says he: "I'll take a drink,
An' leave you a gill."
De fox say: "Honey,
(You sweet liddle elf!)
Jes hand me down de whole cup;
I wants it fer myself."
A TURKEY FUNERAL
Dis tucky once on earth did dwell;
An' "Gobble! Gobble! Gobble!"
But now he gives me bigges' joy,
An' rests from all his trouble.
Yes, now he's happy, so am I;
No hankerin' fer a feas':
Because I'se stuffed wid tucky meat,
An' he struts in tucky peace.
OUR OLD MULE
We had an ole mule an' he wouldn' go "gee";
So I knocked 'im down wid a single-tree.
To daddy dis wus some mighty bad news,
So he made me jump up an' outrun de Jews.
THE COLLEGE OX
Ole Ox! Ole Ox! How'd you come up here?
You'se sh[=o]' plowed de cotton fields for many a, many a year.
You'se been kicked an' cuffed about wid heaps an' heaps abuse.
Now! Now, you comes up here fer some sort o' College use.
CARE IN BREAD-MAKING
W'en you sees dat gal o' mine,
Jes tell 'er fer me, if you please,
Nex' time she goes to make up bread
To roll up 'er dirty sleeves.
WHY LOOK AT ME?
What's you lookin' at me fer?
I didn' come here to stay.
I wants dis bug put in y[=o]' years,
An' den I'se gwine away.
I'se got milk up in my bucket,
I'se got butter up in my bowl;
But I hain't got no Sweetheart
Fer to save my soul.
A SHORT LETTER
She writ me a letter
As long as my eye.
An' she say in dat letter:
"My Honey!--Good-by!"
DOES MONEY TALK?
Dem whitefolks say dat money talk.
If it talk lak dey tell,
Den ev'ry time it come to Sam,
It up an' say: "Farewell!"
I'LL EAT WHEN I'M HUNGRY
I'll eat when I'se hongry,
An' I'll drink when I'se dry;
An' if de whitefolks don't kill me,
I'll live till I die.
In my liddle log cabin,
Ever since I'se been born;
Dere hain't been no nothin'
'Cept dat hard salt parch corn.
But I knows whar's a henhouse,
An' de tucky he charve;
An' if ole Mosser don't kill me,
I cain't never starve.
HEAR-SAY
Hello! Br'er Jack. How do you do?
I'se been a-hearin' a heaps o' things 'bout you.
I'll jes declar! It beats de Dickuns!
Dey's been tryin' to say you's been a-stealin' chickens!
NEGRO SOLDIER'S CIVIL WAR CHANT
Ole [32]Abe (God bless 'is ole soul!)
Got a plenty good victuals, an' a plenty good clo'es.
Got powder, an' shot, an' lead,
To bust in Adam's liddle Confed'
In dese hard times.
Oh, once dere wus union, an' den dere wus peace;
De slave, in de cornfield, bare up to his knees.
But de Rebel's in gray, an' Sesesh's in de way,
An' de slave'll be free
In dese hard times.
[32] Abraham Lincoln.
PARODY ON "NOW I LAY ME DOWN TO SLEEP"
Uh-huh: "Now I lays me down to sleep!"--
While dead oudles o' bedbugs 'round me creep,--
Well: If dey bites me bef[=o]' "I" wake,
I hopes "deir" ole jawbones'll break.
I'LL GET YOU, RABBIT!
Rabbit! Rabbit! You'se got a mighty habit,
A-runnin' through de grass,
Eatin' up my cabbages;
But I'll git you shore at las'.
Rabbit! Rabbit! Ole rabbit in de bottoms,
A-playin' in de san',
By to-morrow mornin',
You'll be in my fryin' pan.
THE ELEPHANT
My mammy gimme fifteen cents
Fer to see dat elephan' jump de fence.
He jump so high, I didn' see why,
If she gimme a dollar he mought not cry.
So I axed my mammy to gimme a dollar,
Fer to go an' hear de elephan' holler.
He holler so loud, he skeered de crowd.
Nex' he jump so high, he tetch de sky;
An' he won't git back 'fore de fo'th o' July.
A FEW NEGROES BY STATES
Alabammer Nigger say he love mush.
Tennessee Nigger say: "Good Lawd, hush!"
Fifteen cents in de panel of de fence,
South Ca'lina Nigger hain't got no sense.
Dat Kentucky Nigger jes think he's fine,
'Cause he drink dat Gooseberry wine.
I'se done heared some twenty year ago
Dat de Missippi Nigger hafter sleep on de fl[=o]'.
Lousanner Nigger fall out'n de bed,
An' break his head on a pone o' co'n bread.
HOW TO PLEASE A PREACHER
If you wants to see dat Preachah laugh,
Jes change up a dollar, an' give 'im a half.
If you wants to make dat Preachah sing,
Kill dat tucky an' give him a wing.
If you wants to see dat Preachah cry,
Kill dat chicken an' give him a thigh.
LOOKING FOR A FIGHT
I went down town de yudder night,
A-raisin' san' an' a-wantin' a fight.
Had a forty dollar razzer, an' a gatlin' gun,
Fer to shoot dem Niggers down one by one.
I'LL WEAR ME A COTTON DRESS
Oh, will you wear red? Oh, will you wear red?
Oh, will you wear red, Milly Biggers?
"I won't wear red,
It's too much lak Missus' head.
I'll wear me a cotton dress,
Dyed wid copperse an' oak-bark."
Oh, will you wear blue? Oh, will you wear blue?
Oh, will you wear blue, Milly Biggers?
"I won't wear blue,
It's too much lak Missus' shoe.
I'll wear me a cotton dress,
Dyed wid copperse an' oak-bark."
You sholy would wear gray? You sholy would wear gray?
You sholy would wear gray, Milly Biggers?
"I won't wear gray,
It's too much lak Missus' way.
I'll wear me a cotton dress,
Dyed wid copperse an' oak-bark."
Well, will you wear white? Well, will you wear white?
Well, will you wear white, Milly Biggers?
"I won't wear white,
I'd get dirty long 'fore night.
I'll wear me a cotton dress,
Dyed wid copperse an' oak-bark."
Now, will you wear black? Now, will you wear black?
Now, will you wear black, Milly Biggers?
"I mought wear black,
Case it's de color o' my back;
An' it looks lak my cotton dress,
Dyed wid [33]copperse an' oak-bark."
[33] Copperse is copperas, or sulphate of iron.
HALF WAY DOINGS
My dear Brudders an' Sisters,
As I comes here to-day,
I hain't gwineter take no scripture verse
Fer what I'se gwineter say.
My words I'se gwineter cut off short
An' I 'spects to use dis tex':
"Dis half way doin's hain't no 'count
Fer dis worl' nor de nex'."
Dis half way doin's, Brudderin,
Won't never do, I say.
Go to y[=o]' wuk, an' git it done,
An' den's de time to play.
Fer w'en a Nigger gits lazy,
An' stops to take short naps,
De weeds an' grass is shore to grow
An' smudder out his craps.
Dis worl' dat we's a livin' in
Is sumpen lak a cotton row:
Whar each an' ev'ry one o' us
Is got his row to hoe.
An' w'en de cotton's all laid by,
De rain, it spile de bowls,
If you don't keep busy pickin'
In de cotton fiel' of y[=o]' souls.
Keep on a-plowin', an' a-hoein';
Keep on scrapin' off de rows;
An' w'en de year is over
You can pay off all you owes.
But w'en you sees a lazy Nigger
Stop workin', shore's you're born,
You'se gwineter see him comin' out
At de liddle end of de horn.
TWO TIMES ONE
Two times one is two.
Won't you jes keep still till I gits through?
Three times three is nine.
You 'tend to y[=o]' business, an' I'll 'tend to mine.
HE PAID ME SEVEN (PARODY)
"Our Fadder, Which are in Heaben!"--
White man owe me leben and pay me seben.
"D'y Kingdom come! D'y Will be done!"--
An' if I hadn't tuck dat, I wouldn' git none.
PARODY ON "REIGN, MASTER JESUS, REIGN!"
Oh rain! Oh rain! Oh rain, "good" Mosser!
Rain, Mosser, rain! Rain hard!
Rain flour an' lard an' a big hog head
Down in my back yard.
An' w'en you comes down to my cabin,
Come down by de corn fiel'.
If you cain't bring me a piece o' meat,
Den bring me a peck o' meal.
Oh rain! Oh rain! Oh rain, "good" Mosser!
Dat good rain gives m[=o]' rest.
"What d'you say? You Nigger, dar!"--
"Wet ground grows grass best."
A REQUEST TO SELL
Gwineter ax my daddy to sell ole Rose,
So's I can git me some new cl[=o]'s.
Gwineter ax my daddy to sell ole Nat,
So's I can git a bran' new hat.
Gwineter ax my daddy to sell ole Bruise,
Den I can git some Brogran shoes.
Now, I'se gwineter fix myse'f "jes so,"
An' take myse'f down to Big Shiloh.
I'se gwine right down to Big Shiloh
To take dat t'other Nigger's beau.
WE'LL STICK TO THE HOE
We'll stick to de hoe, till de sun go down.
We'll rise w'en de rooster crow,
An' go to de fiel' whar de sun shine hot,
To de fiel' whar de sugar cane grow.
Yes, Chilluns, we'll all go!
We'll go to de fiel' whar de sun shine hot.
To de fiel' whar de sugar cane grow.
Oh, sing 'long boys, fer de wuk hain't hard!
Oh scrape an' clean up de row.
Fer de grass musn' grow, while de sun shine hot,
In de fiel' whar de sugar cane grow.
No, Chilluns. No, No!
Dat grass musn' grow, while de sun shine hot,
In de fiel' whar de sugar cane grow.
Don't think 'bout de time, fer de time hain't long.
Y[=o]' life soon come an' go;
Den good-bye fiel' whar de sun shine hot,
To de fiel' whar de sugar cane grow.
Yes, Chilluns. We'll all go!
Good-by to de fiel' whar de sun shine hot,
To de fiel' whar de sugar cane grow.
A FINE PLASTER
W'en it's sheep skin an' beeswax,
It sh[=o]'s a mighty fine plaster:
De m[=o]' you tries to pull it off,
De m[=o]' it sticks de faster.
A DAY'S HAPPINESS
Fust: I went out to milk an' I didn' know how,
I milked dat goat instid o' dat cow;
While a Nigger a-settin' wid a gapin' jaw,
Kept winkin' his eye at a tucky in de straw.
Den: I went out de gate an' I went down de road,
An' I met Miss 'Possum an' I met Mistah Toad;
An' ev'y time Miss 'Possum 'ould sing,
Mistah Toad 'ould cut dat Pigeon's Wing.
But: I went in a whoop, as I went down de road;
I had a bawky team an' a heavy load.
I cracked my whip, an' ole Beck sprung,
An' she busted out my wagin tongue.
Well: Dat night dere 'us a-gittin' up, shores you're born.
De louse go to supper, an' de flea blow de horn.
Dat raccoon paced, an' dat 'possum trot;
Dat ole goose laid, an' de gander sot.
MASTER KILLED A BIG BULL
Mosser killed a big bull,
Missus cooked a dish full,
Didn't give poor Nigger a mouf full.
Humph! Humph!
Mosser killed a fat lam'.
Missus brung a basket,
An' give poor Nigger de haslet.
Eh-eh! Eh-eh!
Mosser killed a fat hog
Missus biled de middlin's,
An' give poor Nigger de chitlin's.
Sh[=o]! Sh[=o]!
YOU HAD BETTER MIND MASTER
'Way down yon'er in 'Possum Trot,
(In ole Miss'sip' whar de sun shines hot)
Dere hain't no chickens an' de Niggers eats c'on;
You hain't never see'd de lak since youse been bo'n,
You'd better m[=i]n' Mosser an' keep a stiff lip,
So's you won't git s[=o]l' down to ole Miss'sip'.
LOVE RHYME SECTION
PRETTY LITTLE PINK
My pretty liddle Pink,
I once did think,
Dat we-uns sh[=o]' would marry;
But I'se done give up,
Hain't got no hope,
I hain't got no time to tarry.
I'll drink coffee dat flows,
From oaks dat grows,
'Long de river dat flows wid brandy.
A BITTER LOVERS' QUARREL--ONE SIDE
You nasty dog! You dirty hog!
You thinks somebody loves you.
I tells you dis to let you know
I thinks myse'f above you.
ROSES RED
Rose's red, vi'lets blue.
Sugar is sweet but not lak you.
De vi'lets fade, de roses fall;
But you gits sweeter, all in all.
As shore as de grass grows 'round de stump,
You is my darlin' Sugar Lump.
W'en de sun don't shine de day is cold,
But my love fer you do not git old.
De ocean's deep, de sky is blue;
Sugar is sweet, an' so is you;
De ocean waves an' de sky gits pale,
But my love are true, an' it never fail.
YOU HAVE MADE ME WEEP
You'se made me weep, you'se made me mourn,
You'se made me tears an' sorrow.
So far' you well, my pretty liddle gal,
I'se gwine away to-morrow.
MOURNING SLAVE FIANCEES
Look down dat lonesome road! Look down!
De way are dark an' c[=o]l'.
Dey makes me weep, dey makes me mourn;
All 'cause my love are s[=o]l'.
O don't you see dat turkle dove,
What mourns from vine to vine?
She mourns lak I moans fer my love,
Lef' many a mile behin'.
DO I LOVE YOU?
Does I love you wid all my heart?--
I loves you wid my liver;
An' if I had you in my mouf,
I'd spit you in de river.
LOVERS' GOOD-NIGHT
Cotton fields white in de bright moonlight,
Now kiss y[=o]' gal' an' say "Good-night."
If she don't kiss you, jes go on 'way;
Hain't no need a-stayin' ontel nex' day.
VINIE
I loves coffee, an' I loves tea.
I axes you, Vinie, does you love me?
My day's study's Vinie, an' my midnight dreams,
My apples, my peaches, my tunnups, an' greens.
Oh, I wants dat good 'possum, an' I wants to be free;
But I don't need no sugar, if Vinie love me.
De river is wide, an' I cain't well step it.
I loves you, dear Vinie; an' you know I cain't he'p it.
Dat sugar is sweet, an' dat butter is greasy;
But I loves you, sweet Vinie; don't be oneasy.
Some loves ten, an' some loves twenty,
But I loves you, Vinie, an' dat is a plenty.
Oh silver, it shine, an' lakwise do tin.
De way I loves Vinie, it mus' be a sin.
Well, de cedar is green, an' so is de pine.
God bless you, Vinie! I wish you 'us mine.
LOVE SONG RHYME SECTION
SHE HUGGED ME AND KISSED ME
I see'd her in de Springtime,
I see'd her in de Fall,
I see'd her in de Cotton patch,
A cameing from de Ball.
She hug me, an' she kiss me,
She wrung my han' an' cried.
She said I wus de sweetes' thing
Dat ever lived or died.
She hug me an' she kiss me.
Oh Heaben! De touch o' her han'!
She said I wus de puttiest thing
In de shape o' mortal man.
I told her dat I love her,
Dat my love wus bed-cord strong;
Den I axed her w'en she'd have me,
An' she jes say "Go long!"
IT IS HARD TO LOVE
It's hard to love, yes, indeed 'tis.
It's hard to be broke up in min'.
You'se all lugged up in some gal's heart,
But you hain't gwineter lug up in mine.
ME AND MY LOVER
Me an' my Lover, we fall out.
How d'you reckon de fuss begun?
She laked licker, an' I laked fun,
An' dat wus de way de fuss begun.
Me an' my Lover, we fall out.
W'at d'you reckon de fuss wus 'bout?
She loved bitters, an' I loved kraut,
An' dat wus w'at de fuss wus 'bout.
Me an' my Lover git clean 'part.
How d'you reckon dat big fuss start?
She's got a gizzard, an' I'se got a heart,
An' dat's de way dat big fuss start.
I WISH I WAS AN APPLE
Oh: I wish I wus an apple,
An' my Sallie wus anudder.
What a pretty match we'd be,
Hangin' on a tree togedder!
But: If I wus an apple,
An' my Sallie wus anudder;
We'd grow up high, close to de sky,
Whar de Niggers couldn' git 'er.
We'd grow up close to de sun
An' smile up dar above;
Den we'd fall down 'way in de groun'
To sleep an' dream 'bout love.
And: W'en we git through a dreamin',
We'd bofe in Heaben wake.
No Nigger shouldn' git my gal
W'en 'is time come to bake.
REJECTED BY ELIZA JANE
W'en I went 'cross de cotton patch
I give my ho'n a blow.
I thought I heared pretty Lizie say:
"Oh, yon'er come my beau!"
So: I axed pretty Lizie to marry me,
An' what d'you reckon she said?
She said she wouldn' marry me,
If ev'ybody else wus dead.
An': As I went up de new cut road,
An' she go down de lane;
Den I thought I heared somebody say:
"Good-bye, ole Lize Jane!"
Well: Jes git 'long, Lizie, my true love.
Git 'long, Miss Lizie Jane.
Perhaps you'll [34]sack "Ole Sour Bill"
An' git choked on "Sugar Cain."
[34] Sack = To reject as a lover.
COURTSHIP RHYME SECTION
ANTEBELLUM COURTSHIP INQUIRY
(He) Is you a flyin' lark or a settin' dove?
(She) I'se a flyin' lark, my honey Love.
(He) Is you a bird o' one fedder, or a bird o' two?
(She) I'se a bird o' one fedder, w'en it comes to you.
(He) Den, Mam:
I has desire, an' quick temptation,
To jine my fence to y[=o]' plantation.
INVITED TO TAKE THE ESCORT'S ARM
Miss, does you lak strawberries?
____*____*____*____*____*____
Den hang on de vine.
____*____*____*____*____*____
Miss, does you lak chicken?
____*____*____*____*____*____
Den have a wing dis time.
SPARKING OR COURTING
I'se heaps older dan three.
I'se heaps thicker dan barks;
An' de older I gits,
De m[=o]' harder I sparks.
I sparks fast an' hard,
For I'se feared I mought fail.
Dough I'se gittin' ole,
I don't co't lak no snail.
A CLANDESTINE LETTER
Kind Miss: If I sent you a letter,
By de crickets,
Through de thickets,
How'd you answer better?
Kind Suh: I'd sen' you a letter,
By de mole,
Not to be t[=o]l';
Fer dat's m[=o]' secretter.
ANTEBELLUM MARRIAGE PROPOSAL
(_A proposal of marriage with the answer deferred_)
(He) De ocean, it's wide; de sea, it's deep.
Yes, in y[=o]' arms I begs to sleep,
Not fer one time, not fer three;
But long as we-uns can agree.
(She) Please gimme time, Suh, to "reponder;"
Please gimme time to "gargalize;"
Den 'haps I'll tu'n to "cattlegog,"
An' answer up 'greeable fer a s'prise.
IF YOU FROWN
If you frowns, an' I frowns,
W'en we goes out togedder;
Den all de t'other folks aroun'
Will say: "De rain is fallin' down
Right in de sunshine wedder!"
"LET'S MARRY" COURTSHIP
(_A proposal of marriage, with a provisional acceptance_)
(He) Oh Miss Lizie, how I loves you!
My life's jes los' if you hain't true.
If you loves me lak I loves you,
No knife cain't cut our love in two.
(She) Grapevine warp, an' cornstalk fillin';
I'll marry you if mammy an' daddy's willin'.
(He) Rabbit hop an' long dog trot!
Let's git married if dey say "not."
COURTSHIP
(_A proposal of marriage with its acceptance_)
Kind Miss: I'se on de stage o' action,
Pleadin' hard fer satisfaction,
Pleadin' 'fore de time-thief late;
Darfore, Ma'm, now, [35]"cravenate."
If I brung to you a gyarment;
To be cut widout scissors,
An' to be sewed widout thread;
How (I ax you) would you make it,
Widout de needle sewin'
An' widout de cloth spread?
Kind Suh: I'd make dat gyarment
Wid love from my heart,
Wid tears on y[=o]' head;
We never would part.
[35] Cravenate = consider.
I WALKED THE ROADS
Well: I walked de roads, till de roads git muddy.
I talked to dat pretty gal, till I couldn' stan' study.
Den: I say: "Love me liddle," I say; "Love me long."
I say: "Let dat liddle be 'doggone' strong!
For, shore as dat rat runs 'cross de rafter,
So shore you'se de gal, you'se de gal I'se after."
PRESENTING A HAT TO PHOEBE
Sister Phoebe: Happy wus we,
W'en we sot under dat Juniper tree.
Take dis hat, it'll keep y[=o]' head warm.
Take dis kiss, it'll do you no harm.
Sister Phoebe: De hours, dey're few;
But dis hat'll say I'se thinkin' 'bout you.
Sugar, it's sugar; an' salt, it's salt;
If you don't love me, it's sh[=o]' y[=o]' own fault.
WOOING
W'at is dat a wukin
At y[=o]' han' bill on de wall,
So's y[=o]' sperit, it cain't res',
An' a gemmun's heat, it call?
Is you lookin' fer sweeter berries
Growin' on a higher bush?
An' does my combersation suit?
If not, w'at does you wush?
COURTSHIP SONG RHYME SECTION
THE COURTING BOY
W'en I wus a liddle boy,
Jes fifteen inches high;
De way I court de pretty gals,
It make de ole folks cry.
De geese swim in de middle pon'.
De ducks fly 'cross de clover.
Run an' tell dem pretty gals,
Dat I'se a-comin' over.
Ho! Marindie! Ho!
Ho! Missindie! Ho!
Ho! Malindie! Ho! my gal!
I'se gwine now to see ole Sal.
PRETTY POLLY ANN
I'se gwineter marry, if I can.
I'se gwineter marry pretty Polly Ann.
I axed Polly Ann, fer to marry me.
She say she's a-lookin' fer a Nigger dat's free.
Pretty Polly Ann's jes dressed so fine!
I'll bet five dollars she hain't got a dime.
Pretty Polly Ann's jes a-puttin' on airs,
She won't notice me, but nobody cares.
I'll drop Polly Ann, a-lookin' lak a crane;
I 'spec's I'll marry Miss Lize Jane.
MARRIAGE RHYME SECTION
SLAVE MARRIAGE CEREMONY SUPPLEMENT
Dark an' stormy may come de wedder;
I jines dis he-male an' dis she-male togedder.
Let none, but Him dat makes de thunder,
Put dis he-male an' dis she-male asunder.
I darfore 'nounce you bofe de same.
Be good, go 'long, an' keep up y[=o]' name.
De broomstick's jumped, de worl's not wide.
She's now y[=o]' own. Salute y[=o]' bride!
MARRIED LIFE RHYME SECTION
THE NEWLY WEDS
First Mont': "Set down in my cabin, Honey!"
Nex' Mont': "Stan' up, my Pie."
Third Mont': "You go to wuk, you Wench!
You well to wuk as I!"
WHEN I GO TO MARRY
W'en I goes to marry,
I wants a gal wid money.
I wants a pretty black-eyed gal
To kiss an' call me "Honey."
Well, w'en I goes to marry,
I don't wanter git no riches.
I wants a man 'bout four foot high,
So's I can w'ar de britches.
BOUGHT ME A WIFE
Bought me a wife an' de wife please me,
I feeds my wife un'er yon'er tree.
My wife go: "Row-row!"
My guinea go: "Potrack! Potrack!"
My chicken go: "Gymsack! Gymsack!"
My duck go: "Quack-quack! Quack-quack!"
My dog go: "Bow-bow!"
My hoss go: "Whee-whee! Whee-whee!"
My cat go: "Fiddle-toe! Fiddle-toe!"
WHEN I WAS A "ROUSTABOUT"
W'en I wus a "Roustabout," wild an' young,
I co'ted my gal wid a mighty slick tongue.
I t[=o]l' her some oncommon lies dere an' den.
I t[=o]l' her dat we'd marry, but I didn' say w'en.
So on a Mond'y mornin' I tuck her fer my wife.
Of co'se I wus 'spectin' an agreeable life.
But on a Chuesd'y mornin' she chuned up her pipe,
An' she 'bused me more 'an I'd been 'bused all my life.
On a Wednesd'y evenin', as I come 'long home,
I says to myse'f dat she wus all my own;
An' on a Thursd'y night I went out to de woods,
An' I cut me two big fine tough leatherwoods.
So on a Frid'y mornin' w'en she roll me 'er eyes,
I retched fer my leatherwoods to give 'er a s'prise,
Dem long keen leatherwoods wuked mighty well,
An' 'er tongue, it jes rattle lak a clapper in a bell.
On a Sadd'y mornin' she sleep sorter late;
An' de las' time I see'd her, she 'us gwine out de gate.
I wus feedin' at de stable, lookin' out through a crack,
An' she lef' my log cabin 'fore I could git back.
On a Sund'y mornin', as I laid on my bed,
I didn' have no Nigger wife to bother my head.
Now whisky an' brandy jug's my biges' bes' friend,
An' my long week's wuk is about at its end.
MY FIRST AND MY SECOND WIFE
My fust liddle wife wus short an' fat.
Her face wus as black as my ole hat,
Her nose all flat, an' her eyes sunk in,
An' dat lip hang down below her chin.
Now wusn't I sorrowful in mind?
W'en I went down to dat wife's brother;
He said: "She 'us tired. Gwineter marry 'nother."
If I ever ketches dat city Coon,
He railly mought see my razzer soon.
Den I 'spec's he'd be troubled in mind!
My nex' wife hug an' kiss me,
She call me "Sugar Plum!"
She throw her arms 'round me,
Lak a grapevine 'round de gum!
Wusn't dat glory to my soul!
Her cheeks, dey're lak de cherry;
Dat Cherry, it's lak de rose.
Wid a liddle dimple in her chin,
An' a liddle tu'ned up nose!
Oh, hain't I happy in mind!
I'se got you, Lou, now fer my wife.
Keep new Coons 'way, "My Pie!"
Caze, if you don't, I tells you now,
Dat we all three mought die.
Den we'd be troubled in min'!
GOOD-BY, WIFE!
I had a liddle wife,
An' I didn' want to kill 'er;
So I tuck 'er by de heels,
An' I throwed 'er in de river.
"Good-by, Wife! Good-by, Honey!
Hadn' been fer you,
I'd a had a liddle money."
My liddle fussy wife
Up an' say she mus' have scissors;
An' druther dan to fight,
I'd a throwed 'er in three rivers.
But she crossed dem fingers, w'en she go down,
An' a liddle bit later
She walk out on de groun'.
NURSERY RHYME SECTION
AWFUL HARBINGERS[36]
W'en de big owl whoops,
An' de screech owl screeks,
An' de win' makes a howlin' sound;
You liddle wooly heads
Had better kiver up,
Caze de "hants" is comin' 'round.
[36] This little rhyme is based upon a superstition once current among
Negroes, to the effect that bad luck would come when a screech owl
called near your home at night unless, upon hearing him, you would stick
the handle of a shovel into the fire about which you were sitting, or
would throw salt into it. The word "hant" means ghost or spirit.
THE LAST OF JACK
I had a liddle dog, his name wus Jack;
He run forty mile 'fore he look back.
W'en he look back, he fall in a crack;
W'en he fall in a crack, he break 'is back;
An' dat wus de las' o' poor liddle Jack.
LITTLE DOGS
I had a liddle dog; his name wus Ball;
W'en I give him a liddle, he want it all.
I had a liddle dog, his name wus Trot;
He helt up his tail, all tied in a knot.
I had a liddle dog, his name wus Blue;
I put him on de road, an' he almos' flew.
I had a liddle dog, his name wus Mack;
I rid his tail fer to save his back.
I had a liddle dog, his name wus Rover;
W'en he died, he died all over.
I had a liddle dog, his name wus Dan;
An' w'en he died, I buried 'im in de san'.
MY DOG, CUFF
I had a liddle dog, his name wus Cuff;
I sent 'im to town to buy some snuff.
He drapped de bale, an' he spilt de snuff,
An' I guess dat speech is long enough.
SAM IS A CLEVER FELLOW
Say! Is y[=o]' peaches ripe, my boy,
An' is y[=o]' apples meller?
Go an' tell Miss Katie Jones
Dat Sam's a clever feller.
Say! Is y[=o]' cherries red, my boy,
An' is y[=o]' plums all yeller?
Oh please run tell Miss Katie Jones
Dat Sam's a clever feller.
THE GREAT OWL'S SONG
Ah-hoo-hoo? Ah-hoo-hoo? Ah-hoo-hoo----?
An' who'll cook fer Kelline, an' who'll cook fer you----?
I will cook fer myse'f, I won't cook fer you.
Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo----!
Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo----!
I wonder if Kelline would not cook fer Hue----?
Fer dis is Big Sandy! It's Big Sandy Hue----!
Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo----!
Ah-ha-hah! Ah-ha-hah! Ah-ha-hah! Ah-hah----!
I thought you 'us ole Bill Jack as black as de tah.
You really must 'scuse me, my "Honey Lump Pa."
Ah-ha-hah! Ah-ha-hah! Ah-ha-hah! Ah-hah----!
An' since I'se been Kelline, an' you'se Big Sandy Hue;
I will cook fer myse'f, an' I will cook fer you.
I'll love you forever, an' sing in de dew:
"Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo----!"
Yes!--Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-hoo! Ah-hoo-all!
Now, we'll cook fer ourse'fs, but who'll cook fer you all?
Fer Tom Dick an' his wife, fer Pete Snap an' Shoe-Awl,
Rough Shot De Shoe-boot, an' de Lawd He knows who all?
HERE I STAND
Here I stan', raggity an' dirty;
If you don't come kiss me, I'll run lak a tucky.
Here I stan' on two liddle chips,
Pray, come kiss my sweet liddle lips.
Here I stan' crooked lak a horn;
I hain't had no kiss since I'se been born.
PIG TAIL
Run boys, run!
De pig tail's done.
If you don't come quick,
You won't git none.
Pig ham's dere,
Lakwise middlin's square;
But dese great big parts
Hain't no Nigger's bes' fare.
A, B, C
A, B, C,
Doubled down D;
I'se so lazy you cain't see me.
A, B, C,
Doubled down D
Lazy Chilluns gits hick'ry tea.
A, B, C,
Doubled down D,
Dat "cat's" in de cupboard an' hid. You see?
A, B, C,
Doubled down D,
You'd better come out an' wuk lak me.
NEGRO BAKER MAN
Patty cake! Patty cake! Nigger Baker man.
Missus an' Mosser gwineter ketch 'im if dey can.
Put de liddle Nigger in Mosser's dish pan,
An' scrub 'im off good fer de ole San' Man.
STICK-A-MA-STEW
Stick-a-ma-stew, he went to town.
Stick-a-ma-stew, he tore 'is gown.
All dem folks what live in town
Cain't mend dat randsome, handsome gown.
BOB-WHITE'S SONG
Bob-white! Bob-white!
Is y[=o]' peas all ripe?
No--! not--! quite!
Bob-white! Bob-white!
W'en will dey be ripe?
To-mor--! row--! might!
Bob-white! Bob-white!
Does you sing at night?
No--! not--! quite!
Bob-white! Bob-white!
W'en is de time right?
At can--! dle--! light!
COOKING DINNER
Go: Bile dem cabbage down.
Turn dat hoecake 'round,
Cook it done an' brown.
Yes: Gwineter have sweet taters too.
Hain't had none since las' Fall,
Gwineter eat 'em skins an' all.
CHUCK WILL'S WIDOW SONG
Oh nimber, nimber Will-o!
My crooked, crooked bill-o!
I'se settin' down right now, on
de sweet pertater hill-o.
Oh nimber, nimber Will-o!
My crooked, crooked bill-o!
Two liddle naked babies, my two
brown aigs now fill-o.
Oh nimber, nimber Will-o!
My crooked, crooked bill-o!
Don't hurt de liddle babies; dey
is too sweet to kill-o.
BRIDLE UP A RAT
Bridle up er rat,
Saddle up er cat,
An' han' me down my big straw hat.
In come de cat,
Out go de rat,
Down go de baby wid 'is big straw hat.
MY LITTLE PIG
You see: I had a liddle pig,
I fed 'im on slop;
He got so fat
Dat he almos' pop.
An' den: I tuck de liddle pig,
An' I rid 'im to school;
He e't ginger cake,
An' it tu'n 'im a fool.
But: He grunt de lessons,
An' keep all de rule,
An' he make 'em all think
Dat he learn in de cool.
IN A MULBERRY TREE
Jes looky, looky yonder; w'at I see!
Two liddle Niggers in a Mulberry tree.
One cain't read, an' de t'other cain't write.
But dey bofe can smoke deir daddy's pipe.
"One ma two! One ma two!"
Dat Mulberry Witch, he [37]titterer too.
"Big bait o' Mulberries make 'em bofe sick.
Dem liddle Niggers gwineter roll an' kick!"
[37] Titterer means laugh.
ANIMAL ATTIRE
Dat Coon, he w'ar a undershirt;
Dat 'Possum w'ar a gown.
Br'er Rabbit, he w'ar a overcoat
Wid buttons up an' down.
Mistah Gobbler's got beads 'roun' 'is nec'.
Mistah Pattridge's got a collar, Hun!
Mistah Peacock, a fedder on his head!
But dese don't stop no gun.
ASPIRATION
If I wus de President
Of dese United States,
I'd eat good 'lasses candy,
An' swing on all de gates.
ANIMAL FAIR
Has you ever hearn tell 'bout de Animal Fair?
Dem birds an' beasts wus all down dere.
Dat jaybird a-settin' down on 'is wing!
Has you ever hearn tell about sitch a thing
As whut 'us at dat Animal Fair?
Well, dem animals had a Fair.
Dem birds an' beasts wus dere.
De big Baboon,
By de light o' de moon,
Jes comb up his sandy hair.
De monkey, he git drunk,
He kick up a red hot chunk.
Dem coals, dey 'rose;
An' bu'nt 'is toes!
He clumb de Elephan's trunk.
I went down to de Fair.
Dem varmints all wus dere.
Dat young Baboon
Wunk at Miss Coon;
Dat curled de Elephan's hair.
De Camel den walk 'bout,
An' tromped on de Elephan's snout.
De Elephan' sneeze,
An' fall on his knees;
Dat pleased all dem monk[=e]ys.
LITTLE BOY WHO COULDN'T COUNT SEVEN
Once der wus a liddle boy dat couldn' count one.
Dey pitched him in a fedder bed; 'e thought it great big fun.
Once der wus a liddle boy dat couldn' count two.
Dey pitched him in a fedder bed; 'e thought 'e 'us gwine through.
Once der wus a liddle boy dat couldn' count three.
Dey pitched him in a fedder bed; 'e thought de Niggers 'us free.
Once der wus a liddle boy dat couldn' count f[=o]'.
Dey pitched him in a fedder bed; 'e jumped out on de fl[=o]'.
Once der wus a liddle boy dat couldn' count five.
Dey pitched him in a fedder bed; 'e thought de dead alive.
Once der wus a liddle boy dat couldn' count six.
Dey pitched him in a fedder bed; 'e never did git fix!
Once der wus a liddle boy dat couldn' count seben.
Dey pitched him in a fedder bed; 'e thought he's gwine to Heaben!
MISS TERRAPIN AND MISS TOAD
As I went marchin' down de road,
I met Miss Tearpin an' I met Miss Toad.
An' ev'ry time Miss Toad would jump,
Miss Tearpin would peep from 'hind de stump.
I axed dem ladies fer to marry me,
An' bofe find fault wid de t'other, you see.
"If you marries Miss Toad," Miss Tearpin said,
"You'll have to hop 'round lak you'se been half dead!"
"If you combs y[=o]' head wid a Tearpin comb,
You'll have to creep 'round all tied up at home."
I run'd away frum dar, my foot got bruise,
For I didn't know zackly which to choose.
FROM SLAVERY
Chile: I come from out'n slavery,
Whar de Bull-whup bust de hide;
Back dar, whar dis gineration
Natchully widdered up an' died!
THE END OF TEN LITTLE NEGROES
Ten liddle Niggers, a-eatin', fat an' fine;
One choke hisse'f to death, an' dat lef' nine.
Nine liddle Niggers, dey sot up too late;
One sleep hisse'f to death, an' dat lef' eight.
Eight liddle Niggers want to go to Heaben;
One sing hisse'f to death, an' dat lef' seben.
Seben liddle Niggers, a-pickin' up sticks;
One wuk hisse'f to death, an' dat lef' six.
Six liddle Niggers went out fer to drive;
Mule run away wid one, an' dat lef' five.
Five liddle Niggers in a cold rain pour;
One coughed hisse'f to death, an' dat lef' four.
Four liddle Niggers, climb a' apple tree;
One fall down an' out, an' dat lef' three.
Three liddle Niggers a-wantin' sumpin new;
One, he quit de udders, an' dat lef' two.
Two liddle Niggers went out fer to run;
One fell down de bluff, an' dat lef' one.
One liddle Nigger, a-foolin' wid a gun;
Gun go off "bang!" an' dat lef' none.
THE ALABAMA WAY
'Way down yon'er "in de Alerbamer way,"
De Niggers goes to wo'k at de peep o' de day.
De bed's too short, an' de high posts rear;
De Niggers needs a ladder fer to climb up dere.
De cord's wore out, an' de bed-tick's gone.
Niggers' legs hang down fer de chickens t' roost on.
MOTHER SAYS I AM SIX YEARS OLD
My mammy says dat I'se too young
To go to Church an' pray;
But she don't know how bad I is
W'en she's been gone away.
My mammy says I'se six years old,
My daddy says I'se seben.
Dat's all right how old I is,
Jes since I'se a gwine to Heaben.
THE ORIGIN OF THE SNAKE
Up de hill an' down de level!
Up de hill an' down de level!
Granny's puppy treed de Devil.
Puppy howl, an' Devil shake!
Puppy howl, an' Devil shake!
Devil leave, an' dere's y[=o]' snake.
Mash his head; de sun shine bright!
Mash his head; de sun shine bright!
Tail don't die ontel it's night.
Night come on, an' sperits groan!
Night come on, an' sperits groan!
Devil come an' gits his own.
WILD HOG HUNT
Nigger in de woods, a-settin' on a log;
Wid his finger on de trigger, an' his eyes upon de hog.
De gun say "bam!" an' de hog say "bip!"
An' de Nigger grab dat wild hog wid all his grip.
A STRANGE BROOD
De ole hen sot on tucky aigs,
An' she hatch out goslin's three.
Two wus tuckies wid slender legs,
An' one wus a bumblebee.
All dem hens say to one nudder:
"Mighty queer chickens! See?"
THE TOWN AND THE COUNTRY BIRD
Jaybird a-swingin' a two hoss plow;
"Sparrer, why not you?"
"W'y--! My legs so liddle an' slender, man,
I'se fear'd dey'd break in two."
Jaybird answer: "What'd you say?--
I sometimes worms terbaccy;
But I'd druther plow sweet taters too,
Dan to be a ole Town Tacky!"
Jaybird up in de Sugar tree,
De sparrer on de groun';
De jaybird shake de sugar down,
An' de sparrer pass it 'roun'.
De jaybird say: "Save some fer me;
I needs it w'en I bakes."
De sparrer say: "Use 'lasses, Suh!
Dat suits fer Country-Jakes!"
FROG IN A MILL ([38]GUINEA OR EBO RHYME)
Once dere wus er frog dat lived in er mill.
He had er raker don la bottom o' la kimebo
Kimebo, nayro, dilldo, kiro
Stimstam, formididdle, all-a-board la rake;
Wid er raker don la bottom o' la kimebo.
[38] For explanation, read the Study in Negro Folk Rhymes.
STRONG HANDS
Here's y[=o]' bread, an' here's y[=o]' butter;
An' here's de hands fer to make you sputter.
Tetch dese hands, w'en you wants to tetch a beaver.
If dese hands tetch you, you'll sh[=o]' ketch de fever.
Dese hands Samson, good fer a row,
W'en dey hits you, it's "good-by cow!"
TREE FROGS (GUINEA OR EBO RHYME)
Shool! Shool! Shool! I rule!
Shool! Shool! Shool! I rule!
Shool! Shacker-rack!
I shool bubba cool.
Seller! Beller eel!
Fust to ma tree'l
Just came er bubba.
Buska! Buska-reel!
WHEN I WAS A LITTLE BOY
W'en I wus a liddle boy
I cleaned up mammy's dishes;
Now I is a great big boy,
I wears my daddy's britches.
I can knock dat Mobile Buck
An' smoke dat corncob pipe.
I can kiss dem pretty gals,
An' set up ev'ry night.
GRASSHOPPER SENSE
Dere wus a liddle grasshopper
Dat wus always on de jump;
An' caze he never look ahead,
He wus always gittin' a bump.
Huddlety, dumpty, dumpty, dump!
Mind out, or you will git a bump;
Shore as de grass grows 'round de stump
Be keerful, my sweet Sugar Lump.
YOUNG MASTER AND OLD MASTER
Hick'ry leaves an' calico sleeves!
I tells you young Mosser's hard to please.
Young Mosser fool you, de way he grin.
De way he whup you is a sin.
De monkey's a-settin' on de end of a rail,
Pickin' his tooth wid de end of his tail.
Mulberry leaves an' homespun sleeves!
Better know dat ole Mosser's not easy to please.
MY SPECKLED HEN
Somebody stole my speckled hen.
Dey lef' me mighty p[=o]o'.
Ev'ry day she layed three aigs,
An' Sunday she lay f[=o]'.
Somebody stole my speckled hen.
She crowed at my back d[=o]'.
Fedders, dey shine jes lak de sun;
De Niggers grudged her m[=o]'.
[39]De whis'lin' gal, an' de crowin' hen,
Never comes to no good en'.
Stop dat whis'lin'; go on an' sing!
'Member dat hen wid 'er shinin' wing.
[39] An old superstition.
THE SNAIL'S REPLY
Snail! Snail! Come out'n o' y[=o]' shell,
Or I'll beat on y[=o]' back till you rings lak a bell.
"I do ve'y well," sayed de snail in de shell,
"I'll jes take my chances in here whar I dwell."
A STRANGE FAMILY
Once dere's an ole 'oman dat lived in de Wes'.
She had two gals of de very bes'.
One wus older dan de t'other,
T'other's older dan her mother,
An' dey're all deir own gran'mother.
Can you guess?
GOOD-BY, RING
I had a liddle dog, his name wus Ring,
I tied him up to his nose wid a string.
I pulled dat string, an' his eyes tu'n blue.
"Good-by, Ring! I'se done wid you."
DEEDLE, DUMPLING
Deedle, deedle, dumplin'! My boy, Pete!
He went to bed wid his dirty feet.
Mammy laid a switch down on dat sheet!
Deedle, deedle, dumplin'! My boy, Pete!
BUCK AND BERRY
Buck an' Berry run a race,
Buck fall down an' skin his face.
Buck an' Berry in a stall;
Buck, he try to eat it all.
Buck, he e't too much, you see.
So he died wid choleree.
PRETTY LITTLE GIRL
Who's been here since I'se been gone?
A pretty liddle gal wid a blue dress on.
Who'll stay here when I goes 'way?
A pretty liddle gal, all dressed in gray.
Who'll wait on Mistess day an' night?
A pretty liddle gal, all dressed in white.
Who'll be here when I'se been dead?
A pretty liddle gal, all dressed in red.
TWO SICK NEGRO BOYS
Two liddle Niggers sick in bed,
One jumped up an' bumped his head.
W'en de Doctah come he simpully said:
"Jes feed dat boy on shorten' bread."
T'other liddle Nigger sick in bed,
W'en he hear tell o' shorten' bread,
Popped up all well. He dance an' sing!
He almos' cut dat Pigeon's Wing!
GRASSHOPPER SITTING ON A SWEET POTATO VINE
Grasshopper a-settin' on a sweet tater vine,
'Long come a Blackbird an' nab him up behind.
Blackbird a-settin' in a sour apple tree;
Hawk grab him up behind; he "Chee! Chee! Chee!"
Big hawk a-settin' in de top of dat oak,
Start to eat dat Blackbird an' he git choke.
DOODLE-BUG
Doodle-bug! Doodle-bug! Come git sweet milk.
Doodle-bug! Doodle-bug! Come git butter.
Doodle-bug! Doodle-bug! Come git co'n bread.
Doodle-bug! Doodle-bug! Come on to Supper.
RAW HEAD AND BLOODY BONES[40]
Don't talk! Go to sleep!
Eyes shet an' don't you peep!
Keep still, or he jes moans:
"Raw Head an' Bloody Bones!"
[40] Repeated to restless children at night to make them lie still and
go to sleep.
MYSTERIOUS FACE WASHING
I wash my face in de watah
Dat's neider rain nor run.
I wipes my face on de towel
Dat's neider wove nor spun.--
I wash my face in de dew,
An' I dries it in de sun.
GO TO BED
De wood's in de kitchen.
De hoss's in de shed.
You liddle Niggers
Had better go to bed.
BUCK-EYED RABBIT! WHOOPEE![41]
Dat Squir'l, he's a cunnin' thing;
He tote a bushy tail.
He jes lug off Uncle Sambo's co'n,
An' heart it on a rail.
Dat Squir'l, he's a cunnin' thing;
An' so is ole Jedge B'ar.
Br'er Rabbit's gone an' los' his tail
'Cep' a liddle bunch of ha'r.
Buckeyed Rabbit! Whoopee!
Buckeyed Rabbit! Ho!
Buckeyed Rabbit! Whoopee!
Squir'l's got a long way to go.
[41] The explanation of this rhyme is found in the Study in Negro Folk
Rhymes.
CAPTAIN COON
Captain Coon's a mighty man,
He trabble atter dark;
Wid nothin' 'tall to 'sturb his mind,
But to hear my ole dog bark.
Dat 'Possum, he's a mighty man,
He trabble late at night.
He never think to climb a tree,
'Till he's feared ole Rober'll bite.
GUINEA GALL
'Way down yon'er in Guinea Gall,
De Niggers eats de fat an' all.
'Way down yon'er in de cotton fiel',
Ev'ry week one peck o' meal.
'Way down yon'er ole Mosser swar';
Holler at you, an' pitch, an' r'ar;
Wid cat o' nine tails,
Wid pen o' nine nails,
Tee whing, tee bing,
An' ev'ry thing!
FISHING SIMON
Simon tuck his hook an' pole,
An' fished on Sunday we's been told.
Fish dem water death bells ring,
Talk from out'n de water, sing--
"Bait y[=o]' hook, Simon!
Drap y[=o]' line, Simon!
Now ketch me, Simon!
Pull me out, Simon!
Take me home, Simon!
Now clean me, Simon!
Cut me up now, Simon!
Now salt me, Simon!
Now fry me, Simon!
Dish me up now, Simon!
Eat me all, Simon!"
Simon e't till he wus full.
Still dat fish keep his plate fall.
Simon want no m[=o]' at all,
Fish say dat he mus' eat all.
Simon's sick, so he throw up!
He give Sunday fishin' up.
A STRANGE OLD WOMAN
Dere wus an ole 'oman, her name wus Nan.
She lived an 'oman, an' died a man.
De ole 'oman lived to be dried up an' cunnin';
One leg stood still, while de tother kep' runnin'.
IN '76
Way down yonder in sebenty-six,
Whar I git my jawbone fix;
All dem coon-loons eatin' wid a spoon!
I'll be ready fer dat Great Day soon.
REDHEAD WOODPECKER
Redhead woodpecker: "Chip! Chip! Chee!"
Promise dat he'll marry me.
Whar shall de weddin' supper be?
Down in de lot, in a rotten holler tree.
What will de weddin' supper be?
A liddle green worm an' a bumblebee,
'Way down yonder on de holler tree.
De Redhead woodpecker, "Chip! Chip! Chee!"
OLD AUNT KATE
Jes look at Ole Aunt Kate at de gyardin gate!
She's a good ole 'oman.
W'en she sift 'er meal, she give me de husk;
W'en she cook 'er bread, she give me de crust.
She put de hosses in de stable;
But one jump out, an' skin his nable.
Jes look at Ole Aunt Kate at de gyardin gate!
Still she's always late.
Hurrah fer Ole Aunt Kate by de gyardin gate!
She's a fine ole 'oman.
Git down dat sifter, take down dat tray!
Go 'long, Honey, dere hain't no udder way!
She put on dat hoe cake, she went 'round de house.
She cook dat 'Possum, an' she call 'im a mouse!
Hurrah fer Ole Aunt Kate by de gyardin gate!
She's a fine playmate.
CHILDREN'S SEATING RHYME
You set outside, an' ketch de cow-hide.
I'll set in de middle, an' play de gol' fiddle.
You set 'round about, an' git scrouged out.
MY BABY
I'se de daddy of dis liddle black baby.
He's his mammy's onliest sweetest liddle Coon.
Got de look on de forehead lak his daddy,
Pretty eyes jes as big as de moon.
I'se de daddy of dis liddle black baby.
Yes, his mammy keep de "Sugar" rollin' over.
She feed him wid a tin cup an' a spoon;
An' he kick lak a pony eatin' clover.
A RACE-STARTER'S RHYME
One fer de money!
Two fer de show!
Three to git ready,
An' four fer to go!
NESTING
De jaybird build on a swingin' lim',
De sparrow in de gyardin;
Dat ole gray goose in de panel o' de fence,
An' de gander on de t'other side o' Jordan.
BABY WANTS CHERRIES
De cherries, dey're red; de cherries, dey're ripe;
An' de baby it want one.
De cherries, dey're hard; de cherries, dey're sour;
An' de baby cain't git none.
Jes look at dat bird in de cherry tree!
He's pickin' 'em one by one!
He's shakin' his bill, he's gittin' it fill',
An' down dat th'oat dey run!
Nev' mind! Bye an' bye dat bird's gwineter fly,
An' mammy's gwineter make dat pie.
She'll give you a few, fer de baby cain't chew,
An' de Pickaninny sholy won't cry.
A PRETTY PAIR OF CHICKENS
Dat box-legged rooster, an' dat bow-legged hen
Make a mighty pretty couple, not to be no kin.
Dey's jes lak some Niggers wearin' white folks ole britches,
Dey thinks dey's lookin' fine, w'en dey needs lots of stitches.
TOO MUCH WATERMELON
Dere wus a great big watermillion growin' on de vine.
Dere wus a liddle ugly Nigger watchin' all de time.
An' w'en dat great big watermillion lay ripenin' in de sun,
An' de stripes along its purty skin wus comin' one by one,
Dat ugly Nigger pulled it off an' toted it away,
An' he e't dat great big watermillion all in one single day.
He e't de rinds, an' red meat too, he finish it all trim;
An' den,--dat great big watermillion up an' finish him.
BUTTERFLY
Pretty liddle butterfly, yaller as de gold,
My sweet liddle butterfly, you sh[=o]' is mighty bold.
You can dance out in de sun, you can fly up high,
But you know I'se bound to git you, yet, my liddle butterfly.
THE HATED BLACKBIRD AND CROW
Dat Blackbird say unto de Crow:
"Dat's why de white folks hates us so;
For ever since ole Adam wus born,
It's been our rule to gedder green corn."
Dat Blackbird say unto de Crow:
"If you's not black, den I don't know.
White folks calls you black, but I say not;
Caze de kittle musn' talk about de pot."
IN A RUSH
Here I comes jes a-rearin' an' a-pitchin',
I hain't had no kiss since I lef' de ole kitchin.
Candy, dat's sweet; dat's very, very clear;
But a kiss from y[=o]' lips would be sweeter, my dear.
TAKING A WALK
We's a-walkin' in de green grass dust, dust, dust.
We's a-walkin' in de green grass dust.
If you's jes as sweet as I thinks you to be,
I'll take you by y[=o]' liddle hand to walk wid me.
PAYING DEBTS WITH KICKS
I owes y[=o]' daddy a peck o' peas.
I'se gwineter pay it wid my knees.
I owes y[=o]' mammy a pound o' meat;
An' I'se gwineter pay dat wid my feet.
Now, if I owes 'em somethin' m[=o]';
You come right back an' let me know.
Please say to dem ('fore I fergets)
I never fails to pay my debts.
GETTING TEN NEGRO BOYS TOGETHER
One liddle Nigger boy whistle an' stew,
He whistle up anudder Nigger an' dat make two.
Two liddle Nigger boys shuck de apple tree,
Down fall anudder Nigger, an' dat make three.
Three liddle Nigger boys, a-wantin' one more,
Never has no trouble a-gittin' up four.
Four liddle Nigger boys, dey cain't drive.
Dey hire a Nigger hack boy, an' dat make five.
Five liddle Niggers, bein' calcullated men,
Call anudder Nigger 'piece an' dat make ten.
HAWK AND CHICKENS
Hen an' chickens in a fodder stack,
Mighty busy scratchin'.
Hawk settin' off on a swingin' lim',
Ready fer de catchin'.
Hawk come a-whizzin' wid his bitin' mouf,
Couldn' hold hisself in.
Hen, flyin' up, knock his eye clean out;
An' de Jaybird died a-laughin'.
MUD-LOG POND
As I stepped down by de Mud-log pon',
I seed dat bullfrog wid his shoe-boots on.
His eyes wus glass, an' his heels wus brass;
An' I give him a dollar fer to let me pass.
WHAT WILL WE DO FOR BACON?
What will we do fer bacon now?
I'se shot, I'se shot de ole sandy sow!
She jumped de fence an' broke de rail;
An'--"Bam!"--I shot her on de tail.
A LITTLE PICKANINNY
Me an' its mammy is both gwine to town,
To git dis Pickaninny a liddle hat an' gown.
Don't you never let him waller on de fl[=o]'!
He's a liddle Pickaninny,
Born in ole Virginy.
Mammy! Don't de baby grow?
Setch a eatin' o' de honey an' a drinkin' o' de wine!
We's gwine down togedder fer to have a good time;
An' we's gwineter eat, an' drink m[=o]' an' m[=o]'.
Oh, sweet liddle [42]Pickaninny,
Born in ole Virginy.
Mammy! How de baby grow!
[42] Pickanniny appears to have been an African word used by the early
American slaves for the word baby.
DON'T SING BEFORE BREAKFAST[43]
Don't sing out 'fore Breakfast,
Don't sing 'fore you eat,
Or you'll cry out 'fore midnight,
You'll cry 'fore you sleep.
[43] A superstition.
MY FOLKS AND YOUR FOLKS
If you an' y[=o]' folks
Likes me an' my folks,
Lak me an' my folks,
Likes you an' y[=o]' folks;
You's never seed folks,
Since folks 'as been folks,
Like you an' y[=o]' folks,
Lak me an' my folks.
LITTLE SLEEPING NEGROES
One liddle Nigger a-lyin' in de bed;
His eyes shet an' still, lak he been dead.
Two liddle Niggers a-lyin' in de bed;
A-snorin' an' a-dreamin' of a table spread.
Three liddle Niggers a-lyin' in de bed;
Deir heels cracked open lak shorten' bread.
Four liddle Niggers a-lyin' in de bed;
Dey'd better hop out, if dey wants to git fed!
MAMMA'S DARLING
Wid flowers on my shoulders,
An' wid slippers on my feet;
I'se my mammy's darlin'.
Don't you think I'se sweet?
I wish I had a fourpence,
Den I mought use a dime.
I wish I had a Sweetheart,
To kiss me all de time.
I has apples on de table,
An' I has peaches on de shelf;
But I wish I had a husband--
I'se so tired stayin' to myself.
STEALING A RIDE
Two liddle Nigger boys as black as tar,
Tryin' to go to Heaben on a railroad chyar.
Off fall Nigger boys on a cross-tie!
Dey's gwineter git to Heaben shore bye-an'-bye.
WASHING MAMMA'S DISHES
When I wus a liddle boy
A-washin' my mammy's dishes,
I rund my finger down my th'oat
An' pulled out two big fishes!
When I wus a liddle boy
A-wipin' my mammy's dishes,
I sticked my finger in my eye
An' I sh[=o]' seed liddle fishes.
De big fish swallowed dem all up!
It put me jes a-thinkin'.
All dem things looks awful cu'ous!
I wonder wus I drinkin'?
WILLIE WEE
Willie, Willie, Willie Wee!
One, two, three.
If you wanna kiss a pretty gal,
Come kiss me.
ONE NEGRO THEME SUNG WITH "FROG WENT A-COURTING"
[music]
FROG WENT A-COURTING
De frog went a-co'tin', he did ride. Uh-huh! Uh-huh!
De frog went a-co'tin', he did ride
Wid a sword an' a pistol by 'is side. Uh-huh! Uh-huh!
He rid up to Miss Mousie's d[=o]'. Uh-huh! Uh-huh!
He rid up to Miss Mousie's d[=o]',
Whar he'd of'en been bef[=o]. Uh-huh! Uh-huh!
Says he: "Miss Mousie, is you in?" Uh-huh! Uh-huh!
Says he: "Miss Mousie, is you in?"
"Oh yes, Sugar Lump! I kyard an' spin." Uh-huh! Uh-huh!
He tuck dat Mousie on his knee. Uh-huh! Uh-huh!
He tuck dat Mousie on his knee,
An' he say: "Dear Honey, marry me!" Uh-huh! Uh-huh!
"Oh Suh!" she say, "I cain't do dat." Uh-huh! Uh-huh!
"Oh Suh!" she say, "I cain't do dat,
Widout de sayso o' uncle Rat." Uh-huh! Uh-huh!
Dat ole gray Rat, he soon come home. Uh-huh! Uh-huh!
Dat ole gray Rat, he soon come home,
Sayin': "Whose been here since I'se been gone?" Uh-huh! Uh-huh!
"A fine young gemmun fer to see." Uh-huh! Uh-huh!
"A fine young gemmun fer to see,
An' one dat axed fer to marry me." Uh-huh! Uh-huh!
Dat Rat jes laugh to split his side. Uh-huh! Uh-huh!
Dat Rat jes laugh to split his side.
"Jes think o' Mousie's bein' a bride!" Uh-huh! Uh-huh!
Nex' day, dat rat went down to town. Uh-huh! Uh-huh!
Nex' day dat rat went down to town,
To git up de Mousie's Weddin' gown. Uh-huh! Uh-huh!
"What's de bes' thing fer de Weddin' gown?" Uh-huh! Uh-huh!
"What's de bes' thing fer de Weddin' gown?"--
"Dat acorn hull, all gray an' brown!" Uh-huh! Uh-huh!
"Whar shall de Weddin' Infar' be?" Uh-huh! Uh-huh!
"Whar shall de Weddin' Infar' be?"--
"Down in de swamp in a holler tree." Uh-huh! Uh-huh!
"What shall de Weddin' Infar' be?" Uh-huh! Uh-huh!
"What shall de Weddin' Infar' be?"--
"Two brown beans an' a blackeyed pea." Uh-huh! Uh-huh!
Fust to come in wus de Bumblebee. Uh-huh! Uh-huh!
Fust to come in wus de Bumblebee.
Wid a fiddle an' bow across his knee. Uh-huh! Uh-huh!
De nex' dat come wus Khyernel Wren. Uh-huh! Uh-huh!
De nex' dat come wus Khyernel Wren,
An' he dance a reel wid de Turkey Hen. Uh-huh! Uh-huh!
De nex' dat come wus Mistah Snake. Uh-huh! Uh-huh!
De nex' dat come wus Mistah Snake,
He swallowed de whole weddin' cake! Uh-huh! Uh-huh!
De nex' come in wus Cap'n Flea. Uh-huh! Uh-huh!
De nex' come in wus Cap'n Flea,
An' he dance a jig fer de Bumblebee. Uh-huh! Uh-huh!
An' now come in ole Giner'l Louse. Uh-huh! Uh-huh!
An' now come in ole Giner'l Louse.
He dance a breakdown 'round de house. Uh-huh! Uh-huh!
De nex' to come wus Major Tick. Uh-huh! Uh-huh!
De nex' to come wus Major Tick,
An' he e't so much it make 'im sick. Uh-huh! Uh-huh!
Dey sent fer Mistah Doctah Fly. Uh-huh! Uh-huh!
Dey sent fer Mistah Doctah Fly.
Says he: "Major Tick, you's boun' to die." Uh-huh! Uh-huh!
Oh, den crep' in ole Mistah Cat. Uh-huh! Uh-huh!
Oh, den crep' in ole Mistah Cat,
An' chilluns, dey all hollered, "Scat!!" Uh-huh!!! Uh-huh!!!
It give dat frog a turble fright. Uh-huh! Uh-huh!
It give dat frog a turble fright,
An' he up an' say to dem, "Good-night!" Uh-huh! Uh-huh!
Dat frog, he swum de lake aroun'. Uh-huh! Uh-huh!
Dat frog, he swum de lake aroun',
An' a big black duck come gobble 'im down. Uh-huh! Uh-huh!
"What d'you say 'us Miss Mousie's lot?" Uh-huh! Uh-huh!
"What d'you say 'us Miss Mousie's lot?"--
"W'y--, she got swallered on de spot!" Uh-huh! Uh-huh!
Now, I don't know no m[=o]' 'an dat. Uh-huh! Uh-huh!
Now, I don't know no m[=o]' 'an dat.
If you gits m[=o]' you can take my hat. Uh-huh! Uh-huh!
An' if you thinks dat hat won't do. Uh-huh! Uh-huh!
An' if you thinks dat hat won't do,
Den you mought take my head 'long, too. Uh-huh!!! Uh-huh!!!
SHOO! SHOO!
Shoo! Shoo!
What'll I do?
Run three mile an' buckle my shoe?
No! No!
I'se gwineter go,
An' kill dat chicken on my fl[=o]'.
Oh! My!
Chicken pie!
Sen' fer de Doctah, I mought die.
Christmus here,
Once a year.
Pass dat cider an' 'simmon beer.
FLAP-JACKS
I loves my wife, an' I loves my baby:
An' I loves dem flap-jacks a-floatin' in gravy.
You play dem chyards, an' make two passes:
While I eats dem flap-jacks a-floatin' in 'lasses.
Now: in come a Nigger an' in come a bear,
In come a Nigger dat hain't got no hair.
Good-by, Nigger, go right on back,
Fer I hain't gwineter give you no flap-jack.
TEACHING TABLE MANNERS
Now whilst we's here 'round de table,
All you young ones git right still.
I wants to l'arn you some good manners,
So's you'll think o' Uncle Bill.
Cose we's gwineter 'scuse Merlindy,
Caze she's jes a baby yit.
But it's time you udder young ones
Wus a-l'arnin' a liddle bit.
I can 'member as a youngster,
Lak you youngsters is to-day;
How my mammy l'arnt me manners
In a 'culiar kind o' way.
One o' mammy's ole time 'quaintance.
(Ole Aunt Donie wus her name)
Come one night to see my mammy.
Mammy co'se 'pared fer de same.
Mammy got de sifter, Honey;
An' she tuck an' make up dough,
Which she tu'n into hot biscuits.
Den we all git smart, you know.
'Zerves an' biscuits on de table!
Honey, noways could I wait.
Ole Aunt Donie wus a good ole 'oman,
An' I jes had to pass my plate.
I soon swallered down dem biscuit,
E't 'em faster dan a shoat.
Dey wus a liddle tough an' knotty,
But I chawed 'em lak a goat.
"Pass de biscuits, please, Mam!
Please, Mam, fer I wants some m[=o]'."
Lawd! You'd oughter seed my mammy
Frownin' up, jes "sorter so."
"Won't you pass de biscuit, please, Mam?"
I said wid a liddle fear.
Dere wus not but one m[=o]' lef', Sir.
Mammy riz up out'n her chear.
W'en Aunt Donie lef' our house, Suh,
Mammy come lak bees an' ants,
Put my head down 'twixt her knees, Suh,
Almos' roll me out'n my pants.
She had a great big tough hick'ry,
An' it help till it convince.
Frum dat day clean down to dis one,
I'se had manners ev'r since.
MISS BLODGER
De rats an' de mice, dey rund up stairs,
Fer to hear Miss Blodger say her prayers.
Now here I stan's 'fore Miss Blodger.
She 'spects to hit me, but I'se gwineter dodge her.
THE LITTLE NEGRO FLY
Dere's a liddle Nigger fly
Got a pretty liddle eye;
But he don't know 'is A, B, C's.
He up an' crawl de book,
An' he eben 'pears to look;
But he don't know 'is A, B, C's.
DESTINIES OF GOOD AND BAD CHILDREN
One, two, three, f[=o]', five, six, seben;
All de good chilluns goes to Heaben.
All de bad chilluns goes below,
To [44]segashuate wid ole man [45]Joe.
One, two, three, f[=o]', five, six, seben, eight;
All de good chilluns goes in de Pearly Gate.
But all de bad chilluns goes the Broad Road below,
To segashuate wid ole man Joe.
[44] Segashuate means associate with.
[45] Read first stanza of "Sheep Shell Corn," to know of ole man Joe.
BLACK-EYED PEAS FOR LUCK
One time I went a-huntin',
I heared dat 'possum sneeze.
I hollered back to Susan Ann:
"Put on a pot o' peas."
Dat good ole 'lasses candy,
What makes de eyeballs shine,
Wid 'possum peas an' taters,
Is my dish all de time.
[46]Dem black-eyed peas is lucky;
When e't on New Year's day,
You always has sweet taters,
An' 'possum come your way.
[46] This last stanza embodies one of the old superstitions.
PERIWINKLE[47]
Pennywinkle, pennywinkle, poke out y[=o]' ho'n;
An' I'll give you five dollahs an' a bar'l o' co'n.
Pennywinkle! Pennywinkle! Dat gal love me?
Jes stick out y[=o]' ho'n all pinted to a tree.
[47] The Periwinkle seems to have been used as an oracle by some Negroes
in the days of their enslavement.
TRAINING THE BOY
W'en I wus a liddle boy,
Jes thirteen inches high,
I useter climb de table legs,
An' steal off cake an' pie.
Altho' I wus a liddle boy,
An' tho' I wusn't high,
My mammy took dat keen switch down,
An' whupped me till I cry.
Now I is a great big boy,
An' Mammy, she cain't do it;
My daddy gits a great big stick,
An' pulls me right down to it.
Dey say: "No breakin' dishes now;
No stealin' an' no lies."
An' since I is a great big boy,
Dey 'spects me to act wise.
BAT! BAT![48]
Bat! Bat! Come un'er my hat,
An' I'll give you a slish o' bacon.
But don't bring none y[=o]' ole bedbugs,
If you don't want to git fersaken.
[48] A superstition that it is good luck to catch a bat in one's hat if
he doesn't get bedbugs by so doing.
RANDSOME TANTSOME
Randsome Tantsome!--Gwine to de Fair?
Randsome Tantsome!--W'at you gwineter wear?
"Dem shoes an' stockin's I'se bound to wear!"
Randsome Tantsome a-gwine to de Fair.
ARE YOU CAREFUL?
Is you keerful; w'en you goes down de street,
To see dat y[=o]' cloze looks nice an' neat?
Does you watch y[=o]' liddle step 'long de way,
An' think 'bout dem words dat you say?
RABBIT HASH
Dere wus a big ole rabbit
Dat had a mighty habit
A-settin' in my gyardin,
An' eatin' all my cabbitch.
I hit 'im wid a mallet,
I tapped 'im wid a maul.
Sich anudder rabbit hash,
You's never tasted 'tall.
WHY THE WOODPECKER'S HEAD IS RED
Bill Dillix say to dat woodpecker bird:
"W'at makes y[=o]' topknot red?"
Says he: "I'se picked in de red-hot sun,
Till it's done burnt my head."
BLESSINGS
The chivalry of the Old South rather demanded that all friends should be
invited to partake of the meal, if they chanced to come calling about
the time of the meal hour. This ideal also pervaded the lowly slave
Negro's cabin. In order that this hospitality might not be abused, the
Negroes had a little deterrent story which they told their children.
Below are the fancied Blessings asked by the fictitious Negro family, in
the story, whose hospitality had been abused.
BLESSING WITH COMPANY PRESENT
Oh Lawd now bless an' b[=i]n' us,
An' put ole Satan 'h[=i]n' us.
Oh let y[=o]' Sperit m[=i]n' us.
Don't let none hongry f[=i]n' us.
BLESSING WITHOUT COMPANY
Oh Lawd have mussy now upon us,
An' keep 'way some our neighbors from us.
For w'en dey all comes down upon us,
Dey eats m[=o]s' all our victuals from us.
ANIMAL PERSECUTORS
I went up on de mountain,
To git a bag o' co'n.
Dat coon, he sicked 'is dog on me,
Dat 'possum blowed 'is ho'n.
Dat gobbler up an' laugh at me.
Dat pattridge giggled out.
Dat peacock squall to bust 'is sides,
To see me runnin' 'bout.
FOUR RUNAWAY NEGROES--WHENCE THEY CAME
Once f[=o]' runaway Niggers,
Dey met in de road.
An' dey ax one nudder:
Whar dey come from.
Den one up an' say:
"I'se jes come down from Chapel Hill
Whar de Niggers hain't wuked an' never will."
Den anudder up an' say:
"I'se jes come here from Guinea Gall
Whar dey eats de cow up, skin an' all."
Den de nex' Nigger say
Whar he done come from:
"Dey wuked you night an' day as dey could;
Dey never had stopped an' dey never would."
De las' Nigger say
Whar he come from:
"De Niggers all went out to de Ball;
De thick, de thin, de short, de tall."
But dey'd all please set up,
Jes lak ole Br'er Rabbit
W'en he look fer a dog.
An' keep it in mind,
Whilst dey boasts 'bout deir gals
An' dem t'other things:
"Dat none deir gals wus lak Sallie Jane,
Fer dat gal wus sweeter dan sugar cane."
WISE SAYING SECTION
LEARN TO COUNT
Naught's a naught,
Five's a figger.
All fer de white man,
None fer de Nigger.
Ten's a ten,
But it's mighty funny;
When you cain't count good,
You hain't got no money.
THE WAR IS ON
De boll-weevil's in de cotton,
De cut-worm's in de corn,
De Devil's in de white man;
An' de wah's a-gwine on.
Poor Nigger hain't got no home!
Poor Nigger hain't got no home!
HOW TO PLANT AND CULTIVATE SEEDS
Plant: One fer de blackbird
Two fer de crow,
Three fer de jaybird
An' f[=o]' fer to grow.
Den: When you goes to wuk,
Don't never stand still;
When you pull de grass,
Pull it out'n de hill.
A MAN OF WORDS
A man o' words an' not o' deeds,
Is lak a gyarden full o' weeds.
De weeds 'gin to grow
Lak a gyarden full o' snow.
De snow 'gin to fly
Lak a eagle in de sky.
De sky 'gin to roar
Lak a hammer on y[=o]' door.
De door 'gin to crack
Lak a hick'ry on y[=o]' back.
Y[=o]' back 'gin to smart
Lak a knife in y[=o]' heart.
Y[=o]' heart 'gin to fail
Lak a boat widout a sail.
De boat 'gin to sink
Lak a bottle full o' ink.
Dat ink, it won't write
Neider black nor white.
Dat man o' words an' not o' deeds,
Is lak a gyarden full o' weeds.
INDEPENDENT
I'se jes as innerpenunt as a pig on ice.
Gwineter git up ag'in if I slips down twice.
If I cain't git up, I can jes lie down.
I don't want no Niggers to be he'pin' me 'roun'.
TEMPERANCE RHYME
Whisky nor brandy hain't no friend to my kind.
Dey killed my p[=o]' daddy, an' dey troubled my mind.
Sometime he drunk whisky, sometime he drunk ale;
Sometime he kotch de rawhide, an' sometime de flail.
On yon'er high mountain, I'll set up dar high;
An' de wild geese can cheer me while passin' on by.
Go 'way, young ladies, an' let me alone;
For you know I'se a poor boy, an' a long ways from home.
Go put up de hosses an' give 'em some hay;
But don't give me no whisky, so long as I stay.
For whisky nor brandy hain't friend to my kind;
Dey killed my p[=o]' daddy, an' dey troubled my mind.
THAT HYPOCRITE
I tell you how dat hypocrite do,
He come down to my house, an' talk about you;
He talk about me, an' he talk about you;
An' dat's de way dat hypocrite do.
I tell you how dat hypocrite pray.
He pray out loud in de hypocrite way.
He pray out loud, got a heap to say;
An' dat's de way dat hypocrite pray.
I tell you how dat hypocrite 'ten',
He 'ten' dat he love, an' he don't love men.
He 'ten' dat he love, an' he hate Br'er Ben;
An' dat's de way dat hypocrite 'ten'.
DRINKING RAZOR SOUP
He's been drinkin' razzer soup;
Dat sharp Nigger, black lak ink.
If he don't watch dat tongue o' his,
Somebody'll hurt 'im 'f[=o]r' he think.
He cain't drive de pigeons t' roost,
Dough he talk so big an' smart.
Hain't got de sense to tole 'em in.
Cain't more 'an drive dat ole mule chyart.
OLD MAN KNOW-ALL
Ole man Know-All, he come 'round
Wid his nose in de air, turned 'way frum de ground.
His ole woolly head hain't been combed fer a week;
It say: "Keep still, while Know-All speak."
Ole man Know-All's tongue, it run;
He jes know'd ev'rything under de sun.
When you knowed one thing, he knowed m[=o]'.
He 'us sharp 'nough to stick an' green 'nough to grow.
Ole man Know-All died las' week.
He got drowned in de middle o' de creek.
De bridge wus dar, an' dar to stay.
But he knowed too much to go dat way.
FED FROM THE TREE OF KNOWLEDGE
I nebber starts to break my colt,
Till he's ole enough to trabble.
I nebber digs my taters up
Wen dey's only right to grabble.
So w'en you sees me risin' up
To structify in meetin',
You can know I'se climbed de Knowledge Tree
An' done some apple eatin'.
THE TONGUE
Got a tongue dat jes run when it walk?
It cain't talk.
Got a tongue dat can hush when it talk?--
It cain't squawk.
BRAG AND BOAST
Brag is a big dog;
But Hold Fast, he is better.
Dem big black rough hands,
Dey cain't write no letter.
Boast, he barks an' growls loud;
But Bulger, he hain't no shirker.
Dat big loud mouf Nigger,
He hain't never no worker.
SELF-CONTROL
Befo' you says dat ugly word,
You stop an' count ten.
Den if you wants to say dat word,
Begin an' count again.
Don't have a tongue tied in de middle,
An' loose frum en' to en'.
You mus' think twice, den speak once;
Dat [49]donkey cain't count ten.
[49] The somewhat less dignified term was more commonly used.
SPEAK SOFTLY
"Wus dat you spoke,
Or a fence rail broke?"
Br'er Rabbit say to de Jay
[50]W'en you don't speak sof',
Y[=o]' baits comes off;
An' de fish jes swim away.
[50] The last three lines of the rhyme was a superstition current among
antebellum Negroes.
STILL WATER RUNS DEEP
Dat still water, it run deep.
Dat shaller water prattle.
Dat tongue, hung in a holler head,
Jes roll 'round an' rattle.
DON'T TELL ALL YOU KNOW
Keep dis in min', an' all 'll go right;
As on y[=o]' way you goes;
Be shore you knows 'bout all you tells,
But don't tell all you knows.
JACK AND DINAH WANT FREEDOM[51]
Ole Aunt Dinah, she's jes lak me.
She wuk so hard dat she want to be free.
But, you know, Aunt Dinah's gittin' sorter ole;
An' she's feared to go to Canada, caze it's so c[=o]l'.
Dar wus ole Uncle Jack, he want to git free.
He find de way Norf by de moss on de tree.
He cross dat [52]river a-floatin' in a tub.
Dem [53]Patterollers give 'im a mighty close rub.
Dar is ole Uncle Billy, he's a mighty good Nigger.
He tote all de news to Mosser a little bigger.
When you tells Uncle Billy, you wants free fer a fac';
De nex' day de hide drap off'n y[=o]' back.
[51] The writer wishes to give explanation as to why the rhyme "Jack and
Dinah Want Freedom" appears under the Section of Psycho-composite Rhymes
as set forth in "The Study----" of our volume. The Negroes repeating
this rhyme did not always give the names Jack, Dinah, and Billy, as we
here record them, but at their pleasure put in the individual name of
the Negro in their surroundings whom the stanza being repeated might
represent. Thus this little rhyme was the scientific dividing, on the
part of the Negroes themselves, of the members of their race into three
general classes with respect to the matter of Freedom.
[52] The Ohio River.
[53] White guards who caught and kept slaves at the master's home.
FOREIGN SECTION
AFRICAN RHYMES
The rhymes "Tuba Blay," "Near Waldo Tee-do O mah nah mejai," "Sai
Boddeoh Sumpun Komo," and "Byanswahn-Byanswahn" were kindly contributed
by Mr. John H. Zeigler, Monrovia, Liberia, and Mr. C. T. Wardoh of the
Bassa Tribe, Liberia. They are natives and are now in America for
collegiate study and training.
NEAR-WALDO-TEE-DO O MAH NAH MEJAI
OR
NEAR-WALDO-TEE-DO IS MY SWEETHEART
1. A yehn me doddoc Near Waldo Tee-do.
Yehn me doddoc o-o seoh-o-o.
Omah nahn mejai Near Waldo Tee-do.
Omah nahn mejai Near Waldo Tee-do.
_Translation_
Near Waldo Tee-do gave me a suit.
He gave me a suit.
Near Waldo Tee-do is my sweetheart.
Near Waldo Tee-do is my sweetheart.
TUBA BLAY
OR
AN EVENING SONG
1. Seah O, Tuba blay.
Tuba blay, Tuba blay.
2. O blay wulna nahn blay.
Tuba blay, Tuba blay.
_Translation_
1. Oh please Tuba sing.
Tuba sing, Tuba sing.
2. Oh sing that song.
Tuba sing, Tuba sing.
THE OWL
We are indebted for this Baluba rhyme to Dr. and Mrs. William H.
Sheppard, pioneer missionaries under the Southern Presbyterian Church.
The little production comes from Congo, Africa.
Sala wa m[)e]n t[)e]nge, Cimpungelu.
Sala wa m[)e]n t[)e]nge, Cimpungelu.
Meme taya wewe, Cimpungelu.
Sala wa m[)e]n t[)e]nge, Cimpungelu.
_Translation_
The dancing owl waves his spread tail feathers.
I'm the owl.
The dancing owl waves his spread tail feathers.
I'm the owl.
I now tell you by my dancing, I'm the owl.
The dancing owl waves his spread tail feathers.
I'm the owl.
SAI BODDEOH SUMPUN KOMO
OR
I AM NOT GOING TO MARRY SUMPUN
1. Sai Sumpun komo.
De Sumpun nenah?
Sumpun se jello jeppo
Boddeoh Sumpun.
2. Sai Sumpun komo.
De Sumpun nenah?
Sumpun auch nahn jehn deddoc.
Boddeoh Sumpun.
_Translation_
1. I am not going to marry Sumpun.
What has Sumpun done?
Sumpun doesn't live a seafaring life
Boddeoh Sumpun.
2. I am not going to marry Sumpun.
What has Sumpun done?
Sumpun does not support me.
Boddeoh Sumpun.
BYANSWAHN-BYANSWAHN
OR
A BOAT SONG
[=O]-[=O] Byanswahn blay Tanner tee-o-o.
O Byanswahn jekah jubha.
De jo Byanswahn se kah jujah dai.
[=O] Byanswahn blay dai Tanner tee-o-o.
_Translation_
Oh boat, come back to me.
Since you carried my child away,
I have not seen that child.
Oh boat come back to me.
THE TURKEY BUZZARD
Dr. C. C. Fuller: a missionary at Chikore Melsetter, Rhodesia, Africa,
was good enough to secure for the compiler this rhyme, written in
Chindau, from the Rev. John E. Hatch, also a missionary in South Africa.
Riti, riti, mwana wa rashika.
Ndizo, ndizo kurgya ku wande.
Riti, riti, mwana wa oneka.
Ndizo, ndizo ti wande issu.
_Translation_
Turkey buzzard, turkey buzzard, your child is lost.
That is all right, the food will be more plentiful.
Turkey buzzard, turkey buzzard, your child is found.
That is all right, we will increase in number.
THE FROGS
The following child's play rhyme in Baluba with its translation was
contributed by Mrs. L. G. Sheppard, who was for many years a missionary
in Congo, Africa.
Cula, Cula, Kuya kudi Kunyi?
Tuyiya ku cisila wa Baluba.
Tun kuata tua kuesa cinyi?
Tua kudimuka kua musode.
_Translation_
Frogs, frogs, where are you going?
We are going to the market of the Baluba.
If they catch you, what will they do?
They will turn us all into lizards.
JAMAICA RHYME
BUSCHER GARDEN
This Negro rhyme from rural Jamaica was contributed by Dr. Cecil B.
Roddock, a native of that country. The word _Buscher_ means an overseer
or master of a plantation.
All a night, me da watch a brother Wayrum;
Wayrum ina me Buscher garden.
Oh, Brother Wayrum! Wha' a you da do,
To make a me Buscher a catch a you?
Oh a me Buscher, in a me Buscher garden;
Me a beg a me Buscher a pardon!
VENEZUELAN NEGRO RHYMES
These Venezuelan rhymes: "A 'Would be' Immigrant" and "Game Contestant's
Song," came to us through the kindness of Mr. J. C. Williams, Caracas,
Venezuela, S. A. He is a native of Venezuela.
GAME CONTESTANT'S SONG
We're going to dig!
We're going to dig a sepulcher to bury those regiments.
White Rose Union!
Get yourself in readiness to bury those regiments.
Oh Grentville! [54]Cici! Cici!
Beat them forever.
Sa your de vrai!
We'll send them a challenge,
To mardi carnival.
Sa your de vrai!!
[54] Cici = a kind of game.
A "WOULD BE" IMMIGRANT
Conjo Celestine! Oh
He was going to Panama.
Reavay Trinidad!
Celestine Revay, la Grenada!
What d'you think bring Celestine back?
What d'you think bring Celestine back?
What d'you think bring Celestine to me?
Twenty cents for a cup of tea.
TRINIDAD NEGRO RHYMES
We are very grateful to Mr. L. A. Brown for his kindness in giving to us
the two Venezuelan rhymes which follow. His home is in Princess Town,
Trinidad, B. W. I.
UN BELLE MARIE COOLIE
OR
BEAUTIFUL MARIE, THE EAST INDIAN
Un belle Marie Coolie!
Un belle Marie Coolie!
Un belle Marie Coolie!
Vous belle dame, vous belle pour moi.
Papa est un African.
Mamma est un belle Coolie.
Un belle Marie Coolie!
Vous belle dame, vous belle pour moi.
_Translation_
Beautiful Marie, the East Indian!
Beautiful Marie, the East Indian!
Beautiful Marie, the East Indian!
You beautiful woman, you're good enough for me.
Papa is an African.
Mamma is a beautiful East Indian.
Beautiful Marie, the East Indian!
You beautiful woman, you're good enough for me.
A TOM CAT
My father had a big Tom cat,
That tried to play a fiddle.
He struck it here, and he struck it there,
And he struck it in the middle.
PHILIPPINE ISLAND RHYME
The following rhyme came to me through the kindness of Mr. C. W. Ransom,
Grand Chain, Ill., U.S.A. Mr. Ransom served three years with the United
States Army in the Philippine Islands.
See that Monkey up the cocoanut tree,
A-jumpin' an' a-throwin' nuts at me?
El hombre no savoy,
No like such play.
All same to Americano,
No hay dique.
Part II
A STUDY IN NEGRO FOLK RHYMES
The lore of the American Negro is rich in story, in song, and in Folk
rhymes. These stories and songs have been partially recorded, but so far
as I know there is no collection of the American Negro Folk Rhymes. The
collection in Part I is a compilation of American Negro Folk Rhymes, and
this study primarily concerns them; but it was necessary to have a
Foreign Section of Rhymes in order to make our study complete. I have
therefore inserted a little Foreign Section of African, Venezuelan,
Jamaican, Trinidad, and Philippine Negro Rhymes; and along with them
have placed the names of the contributors to whom we are under great
obligations, as well as to the many others who have given valuable
assistance and suggestions in the matter of the American Negro Rhymes
recorded.
When critically measured by the laws and usages governing the best
English poetry, Negro Folk Rhymes will probably remind readers of the
story of the good brother, who arose solemnly in a Christian praise
meeting, and thanked God that he had broken all the Commandments, but
had kept his religion.
Though decent rhyme is often wanting, and in the case of the "Song to
the Runaway Slave," there is no rhyme at all, the rhythm is found almost
perfect in all of them.
A few of the Rhymes bear the mark of a somewhat recent date in
composition. The majority of them, however, were sung by Negro fathers
and mothers in the dark days of American slavery to their children who
listened with eyes as large as saucers and drank them down with mouths
wide open. The little songs were similar in structure to the Jubilee
Songs, also of Negro Folk origin.
If one will but examine the recorded Jubilee songs, he will find that it
is common for stanzas, which are apparently most distantly related in
structure, to sing along in perfect rhythm in the same tune that
carefully counts from measure to measure one, two; or one, two, three,
four. Here is an example of two stanzas taken from the Jubilee song,
"Wasn't That a Wide River?"
1. "Old Satan's just like a snake in the grass,
He's a-watching for to bite you as you pass.
2. Shout! Shout! Satan's about.
Just shut your door, and keep him out."
An examination of stanzas in various Jubilee songs will show in the same
song large variations in poetic feet, etc., not only from stanza to
stanza; but very often from line to line, and even from phrase to
phrase. Notwithstanding all this variation, a well trained band of
singers will render the songs with such perfect rhythm that one scarcely
realizes that the structure of any one stanza differs materially from
that of another.
A stanza, as it appears in Negro Folk Rhymes, is of the same
construction as that found in the Jubilee Songs. A perfect rhythm is
there. If while reading them you miss it, read yet once again; you will
find it in due season if you "faint not" too early.
As a rule, Negro Folk verse is so written that it fits into measures of
music written 4/4 or 2/4 time. You can therefore read Negro Folk Rhymes
silently counting: one, two; or, one, two, three, four; and the stanzas
fit directly into the imaginary music measures if you are reading in
harmony with the intended rhythm. I know of only three Jubilee Songs
whose stanzas are transcribed as exceptions. They are--
(1) "I'm Going to Live with Jesus," 6/8 time, (2) "Gabriel's Trumpet's
Going to Blow," 3/4 time, and (3) "Lord Make Me More Patient," 6/8
time. It is interesting to note along with these that the "Song of the
Great Owl," the "Negro Soldier's Civil War Chant," and "Destitute Former
Slave Owners," are seemingly the only ones in our Folk Rhyme collection
which would call for a 3/4 or 6/8 measure. Such a measure is rare in all
literary Negro Folk productions.
The Negro, then, repeated or sang his Folk Rhymes, and danced them to
4/4 and 2/4 measures. Thus Negro Folk Rhymes, with very few exceptions,
are poetry where a music measure is the unit of measurement for the
words rather than the poetic foot. This is true whether the Rhyme is, or
is not, sung. _Imaginary measures either of two or four beats, with a
given number of words to a beat, a number that can be varied limitedly
at will, seems to be the philosophy underlying all Negro slave rhyme
construction._
As has just been casually mentioned, the Negro Folk Rhyme was used for
the dance. There are Negro Folk Rhyme Dance Songs and Negro Folk Dance
Rhymes. An example of the former is found in "The Banjo Picking," and of
the latter, "Juba," both found in this collection. The reader may wonder
how a Rhyme simply repeated was used in the dance. The procedure was as
follows: Usually one or two individuals "star" danced at time. The
others of the crowd (which was usually large) formed a circle about this
one or two who were to take their prominent turn at dancing. I use the
terms "star" danced and "prominent turn" because in the latter part of
our study we shall find that all those present engaged sometimes at
intervals in the dance. But those forming the circle, for most of the
time, repeated the Rhyme, clapping their hands together, and patting
their feet in rhythmic time with the words of the Rhyme being repeated.
It was the task of the dancers in the middle of the circle to execute
some graceful dance in such a manner that their feet would beat a tattoo
upon the ground answering to every word, and sometimes to every syllable
of the Rhyme being repeated by those in the circle. There were many such
Rhymes. "'Possum Up the Gum Stump," and "Jawbone" are good examples. The
stanzas to these Rhymes were not usually limited to two or three, as is
generally the case with those recorded in our collection. Each selection
usually had many stanzas. Thus as there came variation in the words from
stanza to stanza, the skill of the dancers was taxed to its utmost, in
order to keep up the graceful dance and to beat a changed tattoo upon
the ground corresponding to the changed words. If any find fault with
the limited number of stanzas recorded in our treatise, I can in apology
only sing the words of a certain little encore song each of whose two
little stanzas ends with the words, "Please don't call us back, because
we don't know any more."
There is a variety of Dance Rhyme to which it is fitting to call
attention. This variety is illustrated in our collection by "Jump Jim
Crow," and "Juba." In such dances as these, the dancers were required to
give such movements of body as would act the sentiment expressed by the
words while keeping up the common requirements of beating these same
words in a tattoo upon the ground with the feet and executing
simultaneously a graceful dance.
It is of interest also to note that the antebellum Negro while repeating
his Rhymes which had no connection with the dance usually accompanied
the repeating with the patting of his foot upon the ground. Among other
things he was counting off the invisible measures and bars of his
Rhymes, things largely unseen by the world but very real to him. Every
one who has listened to a well sung Negro Jubilee Song knows that it is
almost impossible to hear one sung and not pat the foot. I have seen the
feet of the coldest blooded Caucasians pat right along while Jubilee
melodies were being sung.
All Negro Folk productions, including the Negro Folk Rhymes, seem to
call for this patting of the foot. The explanation which follows is
offered for consideration. The orchestras of the Native African were
made up largely of crudely constructed drums of one sort or another.
Their war songs and so forth were sung to the accompaniment of these
drum orchestras. When the Negroes were transported to America, and began
to sing songs and to chant words in another tongue, they still sang
strains calling, through inheritance, for the accompaniment of their
ancestral drum. The Negro's drum having fallen from him as he entered
civilization, he unwittingly called into service his foot to take its
place. This substitution finds a parallelism in the highly cultivated La
France rose, which being without stamens and pistils must be propagated
by cuttings or graftings instead of by seeds. The rose, purposeless,
emits its sweet perfume to the breezes and thus it attracts insects for
cross fertilization simply because its staminate and pistillate
ancestors thus called the insect world for that purpose. The rattle of
the crude drum of the Native African was loud by inheritance in the
hearts of his early American descendants and its unseen ghost walks in
the midst of all their poetry.
Many Negro Folk Rhymes were used as banjo and fiddle (violin) songs. It
ought to be borne in mind, however, that even these were quite often
repeated without singing or playing. It was common in the early days of
the public schools of the South to hear Negro children use them as
declamations. The connection, however, of Negro Folk Rhymes with their
secular music productions is well worthy of notice.
I have often heard those who liked to think and discuss things musical,
wonder why little or no music of a secular kind worth while seemed to be
found among Negroes while their religious music, the Jubilee Songs, have
challenged the admiration of the world. The songs of most native peoples
seem to strike "high water mark" in the secular form. Probably numbers
of us have heard the explanation: "You see, the Negro is deeply
emotional; religion appealed to him as did nothing else. The Negro
therefore spent his time singing and shouting praises to God, who alone
could whisper in his heart and stir up these emotions." There is perhaps
much truth in this explanation. It is also such a delicate and high
compliment to the Negro race, that I hesitate to touch it. One of the
very few gratifying things that has come to Negroes is the unreserved
recognition of their highly religious character. There is a truth,
however, about the relation between the Negro Folk Rhyme and the Negro's
banjo and fiddle music which ought to be told even though some older,
nicer viewpoints might be a little shifted.
There were quite a few Rhymes sung where the banjo and fiddle formed
what is termed in music a simple accompaniment. Examples of these are
found in "Run, Nigger, Run," and "I'll Wear Me a Cotton Dress." In such
cases the music consisted of simple short tunes unquestionably "born to
die."
There was another class of Rhymes like "Devilish Pigs," that were used
with the banjo and fiddle in quite another way. It was the banjo and
fiddle productions of this kind of Rhyme that made the "old time" Negro
banjo picker and fiddler famous. It has caused quite a few, who heard
them, to declare that, saint or sinner, it was impossible to keep your
feet still while they played. The compositions were comparatively long.
From one to four lines of a Negro Folk Rhyme were sung to the opening
measures of the instrumental composition; then followed the larger and
remaining part of the composition, instruments alone. In the Rhyme
"Devilish Pigs" four lines were used at a time. Each time that the music
theme of the composition was repeated, another set of Rhyme lines was
repeated; and the variations in the music theme were played in each
repeat which recalled the newly repeated words of the Rhyme. The ideal
in composition from an instrumental viewpoint might quite well remind
one of the ideal in piano compositions, which consists of a theme with
variations. The first movement of Beethoven's Sonata, Opus 26,
illustrates the music ideal in composition to which I refer.
So far as I know no Caucasian instrumental music composer has ever
ordered the performers under his direction to sing a few of the first
measures of his composition while the string division of the orchestra
played its opening chords. Only the ignorant Negro composer has done
this. Some white composers have made little approaches to it. A fair
sample of an approach is found in the Idylls of Edward McDowell, for
piano, where every exquisite little tone picture is headed by some gem
in verse, reading which the less musically gifted may gain a deeper
insight into the philosophical tone discourse set forth in the notes and
chords of the composition.
The Negro Folk Rhyme, then, furnished the ideas about which the "old
time" Negro banjo picker and fiddler clustered his best instrumental
music thoughts. It is too bad that this music passed away unrecorded
save by the hearts of men. Paul Laurence Dunbar depicts its telling
effects upon the hearer in his poem "The Party":
"Cripple Joe, de ole rheumatic, danced dat flo' frum side to middle.
Throwed away his crutch an' hopped it, what's rheumatics 'gainst a
fiddle?
Eldah Thompson got so tickled dat he lak to los' his grace,
Had to take bofe feet an' hold 'em, so's to keep 'em in deir place.
An' de Christuns an' de sinnahs got so mixed up on dat flo',
Dat I don't see how dey's pahted ef de trump had chonced to blow."
Perhaps a new school of orchestral music might be built on the Negro
idea that some of the performers sing a sentence or so here and there,
both to assist the hearers to a clearer musical understanding and to
heighten the general artistic finish. The old Negro performers generally
sang lines of the Folk Rhymes at the opening but occasionally in the
midst of their instrumental compositions. I do not recall any case where
lines were sung to the closing measures of the compositions.
It might seem odd to some that the grotesque Folk Rhyme should have
given rise to comparatively long instrumental music compositions. I
think the explanation is probably very simple. The African on his native
heath had his crude ancestral drum as his leading musical instrument. He
sang or shouted his war songs consisting of a few words, and of a few
notes, then followed them up with the beating of his drum, perhaps for
many minutes, or even for hours. In civilization, the banjo, fiddle,
"quills," and "triangle" largely took the place of his drum. Thus the
singing of opening strains and following them with the main body of the
instrumental composition, is in keeping with the Negro's inherited law
for instrumental compositions from his days of savagery. The rattling,
distinct tones of the banjo, recalling unconsciously his inherited love
for the rattle of the African ancestral drum, is probably the thing
which caused that instrument to become a favorite among Negro slaves.
I would next consider the relation of the Folk Rhymes to Negro child
life. They were instilled into children as warnings. In the years
closely following our Civil War, it was common for a young Negro child,
about to engage in a doubtful venture, to hear his mother call out to
him the Negro Rhyme recorded by Joel Chandler Harris, in the Negro
story, "The End of Mr. Bear":
"Tree stan' high, but honey mighty sweet--
Watch dem bees wid stingers on der feet."
These lines commonly served to recall the whole story, it being the
Rabbit's song in that story, and the child stopped whatever he was
doing. Other and better examples of such Rhymes are "Young Master and
Old Master," "The Alabama Way," and "You Had Better Mind Master," found
in our collection.
The warnings were commonly such as would help the slave to escape more
successfully the lash, and to live more comfortably under slave
conditions. I would not for once intimate that I entertain the thought
that the ignorant slave carefully and philosophically studied his
surroundings, reasoned it to be a fine method to warn children through
poetry, composed verse, and like a wise man proceeded to use it. Of
course thinking preceded the making of the Rhyme, but a conscious system
of making verses for the purpose did not exist. I have often watched
with interest a chicken hen lead forth her brood of young for the first
time. While the scratching and feeding are going on, all of a sudden the
hen utters a loud shriek, and flaps her wings. The little chicks,
although they have never seen a hawk, scurry hither and thither, and so
prostrate their little brown and ashen bodies upon the ground as almost
to conceal themselves. The Negro Folk Rhymes of warning must be looked
upon a little in this same light. They are but the strains of terror
given by the promptings of a mother instinct full enough of love to give
up life itself for its defenseless own.
Many Rhymes were used to convey to children the common sense truths of
life, hidden beneath their comic, crudely cut coats. Good examples are
"Old Man Know-All," "Learn to Count," and "Shake the Persimmons Down."
All through the Rhymes will be found here and there many stanzas full of
common uncommon sense, worthwhile for children.
Many Negro Folk Rhymes repeated or sung to children on their parents'
knees were enlarged and told to them as stories, when they became older.
The Rhyme in our collection on "Judge Buzzard" is one of this kind. In
the Negro version of the race between the hare and the tortoise
("rabbit and terrapin"), the tortoise wins not through the hare's going
to sleep, but through a gross deception of all concerned, including even
the buzzard who acted as Judge. The Rhyme is a laugh on "Jedge Buzzard."
It was commonly repeated to Negro children in olden days when they
passed erroneous judgments. "Buckeyed rabbit! Whoopee!" in our volume
belongs with the Negro story recorded by Joel Chandler Harris under the
title, "How Mr. Rabbit Lost His Fine Bushy Tail," though for some reason
Mr. Harris failed to weave it into the story as was the Negro custom.
"The Turtle's Song," in our collection, is another, which belongs with
the story, "Mr. Terrapin Shows His Strength"; a Negro story given to the
world by the same author, though the Rhyme was not recorded by him. It
might be of interest to know that the Negroes, when themselves telling
the Folk stories, usually sang the Folk Rhyme portions to little
"catchy" Negro tunes. I would not under any circumstances intimate that
Mr. Harris carelessly left them out. He recorded many little stanzas in
the midst of the stories. Examples are:
(a) "We'll stay at home when you're away
'Cause no gold won't pay toll."
(b) "Big bird catch, little bird sing.
Bug bee zoom, little bee sting.
Little man lead, and the big horse follow,
Can you tell what's good for a head in a hollow?"
These and many others are fragmentarily recorded among Mr. Harris' Negro
stories in "Nights With Uncle Remus."
Folk Rhymes also formed in many cases the words of Negro Play Songs.
"Susie Girl," and "Peep Squirrel," found in our collection, are good
illustrations of the Rhymes used in this way. The words and the music of
such Rhymes were usually of poor quality. When, however, they were sung
by children with the proper accompanying body movements, they might
quite well remind one of the "Folk Dances" used in the present best
up-to-date Primary Schools. They were the little rays of sunshine in the
dark dreary monotonous lives of black slave children.
Possibly the thing which will impress the reader most in reading Negro
Folk Rhymes is their good-natured drollery and sparkling nonsense. I
believe this is very important. Many have recounted in our hearing, the
descriptions of "backwoods" Negro picnics. I have witnessed some of
them where the good-natured vender of lemonade and cakes cried out:
"Here's y[=o]' c[=o]l' ice lemonade,
It's made in de shade,
It's stirred wid a spade.
Come buy my c[=o]l' ice lemonade.
It's made in de shade
An' s[=o]l' in de sun.
Ef you hain't got no money,
You cain't git none.
One glass fer a nickel,
An' two fer a dime,
Ef you hain't got de chink,
You cain't git mine.
Come right dis way,
Fer it sh[=o]' will pay
To git candy fer de ladies
An' cakes fer de babies."
"Did these venders sell?" Well, all agree that they did. The same
principle applied, with much of the nonsense eliminated, will probably
make of the Negro a great merchant, as caste gives way enough to allow
him a common man's business chance. Of all the races of men, the Negro
alone has demonstrated his ability to come into contact with the white
man and neither move on nor be annihilated. I believe this is largely
due to his power to muster wit and humor on all occasions, and even to
laugh in the face of adversity. He refused during the days of slavery to
take the advice of Job's wife, and to "Curse God and die." He repeated
and sang his comic Folk Rhymes, danced, lived, and came out of the Night
of Bondage comparatively strong.
The compiler of the Rhymes was quite interested to find that as a rule
the country-reared Negro had a larger acquaintance with Folk Rhymes than
one brought up in the city. The human mind craves occasional recreation,
entertainment, and amusement. In cities where there is an almost
continuous passing along the crowded thoroughfares of much that
contributes to these ends, the slave Negro needed only to keep his eyes
open, his ears attentive, and laugh. He directed his life accordingly.
But, in the country districts there was only the monotony of quiet woods
and waving fields of cotton. The rural scenes, though beautiful in
themselves, refuse to amuse or entertain those who will not hold
communion with them. The country Negro longing for amusement communed in
his crude way, and Nature gave him Folk Rhymes for entertainment. Among
those found to be clearly of this kind may be mentioned "The Great Owl's
Song," "Tails," "Redhead Woodpecker," "The Snail's Reply," "Bob-white's
Song," "Chuck Will's Widow Song," and many others.
The Folk Rhymes were not often repeated as such or as whole compositions
by the "grown-ups" among Negroes apart from the Play and the Dance. If,
however, you had had an argument with an antebellum Negro, had gotten
the better of the argument, and he still felt confident that he was
right, you probably would have heard him close his side of the debate
with the words: "Well, 'Ole Man Know-All is Dead.'" This is only a short
prosaic version of his rhyme "Old Man Know-All," found in our
collection. Many of the characteristic sayings of "Uncle Remus" woven
into story by Joel Chandler Harris had their origin in these Folk
Rhymes. "Dem dat know too much sleep under de ash-hopper" (Uncle Remus)
clearly intimates to all who know about the old-fashioned ash-hopper
that such an individual lies. This saying is a part of another stanza of
"Old Man Know-All," but I cannot recall it from my dim memory of the
past, and others whom I have asked seem equally unable to do so, though
they have once known it.
As is the case with all things of Folk origin, there is usually more
than one version of each Negro Folk Rhyme. In many cases the exercising
of a choice between many versions was difficult. I can only express the
hope that my choices have been wise.
There are two American Negro Folk Rhymes in our collection: "Frog in a
Mill" and "Tree Frogs," which are oddities in "language." They are
rhymes of a rare type of Negro, which has long since disappeared. They
were called "Ebo" Negroes and "Guinea" Negroes. The so-called "Ebo"
Negro used the word "la" very largely for the word "the." This and some
other things have caused me to think that the "Ebo" Negro was probably
one who was first a slave among the French, Spanish, or Portuguese, and
was afterwards sold to an English-speaking owner. Thus his language was
a mixture of African, English, and one of these languages. The so-called
"Guinea" Negro was simply one who had not been long from Africa; his
language being a mixture of his African tongue and English. These rhymes
are to the ordinary Negro rhymes what "Jutta Cord la" in "Nights with
Uncle Remus," by Joel Chandler Harris, is to the ordinary Negro stories
found there. They are probably representative, in language, of the most
primitive Negro Folk productions.
Some of the rhymes are very old indeed. If one will but read "Master Is
Six Feet One Way," found in our collection, he will find in it a
description of a slave owner attired in Colonial garb. It clearly
belongs, as to date of composition, either to Colonial days, or to the
very earliest years of the American Republic. When we consider it as a
slave rhyme, it is far from crudest, notwithstanding the early period of
its production.
If one carefully studies our collection of rhymes, he will probably get
a new and interesting picture of the Negro's mental attitude and
reactions during the days of his enslavement. One of these mental
reactions is calculated to give one a surprise. One would naturally
expect the Negro under hard, trying, bitter slave conditions, to long to
be white. There is a remarkable Negro Folk rhyme which shows that this
was not the case. This rhyme is: "I'd Rather Be a Negro Than a Poor
White Man." We must bear in mind that a Folk Rhyme from its very nature
carries in it the crystallized thought of the masses. This rhyme, though
a little acidic and though we have recorded the milder version, leaves
the unquestioned conclusion that, though the Negro masses may have
wished for the exalted station of the rich Southern white man and
possibly would have willingly had a white color as a passport to
position, there never was a time when the Negro masses desired to be
white for the sake of being white. Of course there is the Negro rhyme,
"I Wouldn't Marry a Black Girl," but along with it is another Negro
rhyme, "I Wouldn't Marry a White or a Yellow Negro Girl." The two rhymes
simply point out together a division of Negro opinion as to the ideal
standard of beauty in personal complexion. One part of the Negroes
thought white or yellow the more beautiful standard and the other part
of the Negroes thought black the more beautiful standard.
The body of the Rhymes, here and there, carries many facts between the
lines, well worth knowing.
This collection also will shed some light on how the Negro managed to go
through so many generations "in slavery and still come out" with a
bright, capable mind. There were no colleges or schools for them, but
there were Folk Rhymes, stories, Jubilee songs, and Nature; they used
these and kept mentally fit.
I now approach the more difficult and probably the most important
portion of my discussion in the Study of Negro Folk Rhymes. It is a
discussion that I would have willingly omitted, had I not thought that
some one owed it to the world. Seeing a debt, as I thought, and not
seeing another to pay it, I have reluctantly undertaken to discharge
the obligation.
If I were so fortunate as to possess a large flower garden with many new
and rare genera and species, and wished to acquaint my friends with
them, I should first take these friends for a walk through the garden,
that they might see the odd tints and hues, might inhale a little of the
new fragrance, and might get some idea as to the prospects for the
utilization of these new plants in the world. Then, taking these friends
back to my study room, I should consider in a friendly manner along with
them, the Families and the Species, and the varieties. Finally, I should
endeavor to lay before them from whence these new and strange flowers
came. I have endeavored to pursue this method in my discussion of the
Negro Folk Rhymes. In the foregoing I have endeavored to take the
friendly reader for a walk through this new and strange garden of
Rhymes, and I now extend an invitation to him to come into the Study
Room for a more critical view of them.
When one enters upon the slightest contemplation of Negro Folk Rhyme
classification, and is kind-hearted enough to dignify them with a claim
to kinship to real poetry, the word _Ballad_ rolls out without the
slightest effort, as a term that takes them all in. Yes, this is very
true, but they are of a strange type indeed. They are Nature Ballads,
many of them, in the sense as ordinarily used. In quite another sense,
however, from that in which Nature Ballad is ordinarily used, about all
Folk Rhymes are Nature Ballads.
I do not have reference to the thought content, but have reference to
what I term Nature Ballads in form. Permit me to explain by analogy just
what I would convey by the term Nature Ballad in form.
All Nature is one. Though we arbitrarily divide Nature's objects for
study, they are indissolubly bound together and every part carries in
some part of its constitution some well defined marks which characterize
the other parts with which it has no immediate connection. To
illustrate: the absolutely pure sapphire, pure aluminic oxide,
crystallized, is commonly colorless, but we know that Nature's most
beautiful sapphires are not colorless, but are blue, and of other
beautiful tints. These color tints are due to minutest traces of other
substances, not at all of general common sapphire composition. We call
them all sapphires, however, regardless of their little impurities which
are present to enhance their charm and beauty. Likewise, all animal life
begins with one cell, and though the one cell in one case develops into
a vertebrate, and in another case into an invertebrate the cells persist
and so all animal life has cellular structure in common. Yet, each
animal branch has predominant traits that distinguish it from all other
branches. This same thing is true of plants.
Nature's method, then, of making things seems to be to put in a large
enough amount of one thing to brand the article, and then to mix in, in
small amounts, enough of other things to lend charm and beauty without
taking the article out of its general class.
This is that which goes to make Negro Folk Rhymes Nature Ballads in
form. They are ballads, but all in the midst of even a Dance Song, by
Nature an ordinary ballad, there may be interwoven comedy, tragedy, and
nearly every kind of imaginable thing which goes rather with other
general forms of poetry than with the ballad. As an example, in the
Dance Song, "Promises of Freedom," we have mustered before our eyes the
comic drawing of a deceptive ugly old Mistress and then follows the
intimation of the tragic death of a poisoned slave owner, and as we are
tempted to dance along in thought with the rhymer, we cannot escape
getting the subtle impression that this slave had at least some "vague"
personal knowledge of how the Master got that poison. It is a common
easy-going ballad, but it is tinted with tragedy and comedy. This
general principle will be found to run very largely through the highest
types of Negro Folk Rhymes. It is the Nature method of construction, and
thus we call them Nature Ballads in structure, or form.
Other good examples of rhymes, Nature Ballads in structure, are "Frog
Went a-Courting," "Sheep Shell Corn," "Jack and Dinah Want Freedom."
I now direct attention further to the classification of Negro Rhymes as
Ballads. My earnest desire was to classify Negro Rhymes under ordinary
headings such as are used by literary men and women everywhere in their
general classification of Ballads. I considered this very important
because it would enable students of comparative Literature to compare
easily the Negro Folk Rhymes with the Folk Rhymes of all peoples. I was
much disappointed when I found that the Negro Folk Rhymes, when invited,
refused to take their places whole-heartedly in the ordinary
classification. As an example of many may be mentioned the little Rhyme
"Jaybird." It is a Dance Song, and thus comes under the Dance Song
Division, commonly used for Ballads. But, it also belongs under Nature
Lore heading, because the Negroes many years ago often told a story, in
conjunction with song, of the great misfortunes which overtook a Negro
who tried to get his living by hunting Jaybirds. Finally it also belongs
under the heading Superstitions, for its last stanza very plainly
alludes to the old Negro superstition of slavery days which declared
that it was almost impossible to find Jaybirds on Friday because they
went to Hades on that day to carry sand to the Devil.
But so important do I think of comparative study that I have taken the
ordinary headings used for Ballads and, after adding that omnibus
heading "Miscellaneous," have done my best. The majority of the Rhymes
can be placed under headings ordinarily used. This was to be expected.
It is in obedience to Natural Law. We see it in the Music World. The
Caucasian music has eight fundamental tones, the Japanese music has
five, while, according to some authorities, Negro Jubilee-music has
nine; yet all these music scales have five tones in common. In the
Periodic System of Elements there are two periods; a short period and a
long period, but both periods embrace, in common, elements belonging to
the same family. So with the Ballads, certain classification headings
will very well take in both the Negro and all others. The Negro Ballad,
however, does not entirely properly fit in. I have therefore resorted to
the following expedient: I have taken the headings ordinarily used, and
have listed under each heading the Negro Rhymes which belong with it, as
nearly as possible. I have placed this classified list at the end of the
book, under the title "Comparative Study Index." By using this Index one
can locate and compare Negro Folk productions with the corresponding
Folk productions of other peoples.
The headings found in this Comparative Study Index are as follows:
1. Love Songs.
2. Dance Songs.
3. Animal and Nature Lore.
4. Nursery Rhymes.
5. Charms and Superstitions.
6. Hunting Songs.
7. Drinking Songs.
8. Wise and Gnomic Sayings.
9. Harvest Songs.
10. Biblical and Religious Themes.
11. Play Songs.
12. Miscellaneous.
With the way paved for others to make such comparative study as they
would like, I now feel free to use a classification which lends itself
more easily to a discussion of the origin and evolution of Negro Rhyme.
The basic principle used in this classification is Origin and under each
source of origin is placed the various classes of Rhymes produced. It
has seemed to the writer, who is himself a Negro, and has spent his
early years in the midst of the Rhymes and witnessed their making, that
there are three great divisions derived from three great mainsprings or
sources.
The Divisions are as follows:
I. Rhymes derived from the Social Instinct.
II. Rhymes derived from the Homing Instinct.
III. Rhymes of Psycho-composite origin.
The terms Social and Homing Instincts are familiar to every one, but the
term Psycho-composite was coined by the writer after much hesitation and
with much regret because he seemed unable to find a word which would
express what he had in mind.
To make clear: the classes of Rhymes falling under Divisions I and II
owe their crudest initial beginnings to instinct, while those under
Division III owe their crudest beginnings partly to instinct, but partly
also to intelligent thinking processes. To illustrate--Courtship Rhymes
come under Division II, because courtship primarily arises from the
homing instinct, but when we come to "quasi" wise sayings--directed
largely to criticism or toward improvement, there is very much more than
instinct concerned. In Division III the Rhymes are directed largely to
improvement. In explanation of why they are in Division III, I would
say, the desire to better one's condition is instinctive, but the
slightest attainment of the desire comes through thought pure and
simple. I have invented the term Psycho-composite to include all this.
In reading the Rhymes under Division III, one finds comparatively large,
abstract, general conclusions, such as--General loquaciousness is
unwise: Assuming to know everything is foolish: Self-control is a great
virtue. Proper preparation must be made before presuming to give
instruction, etc. Such generalizations involve something not necessarily
present in the crudest initiations of such Rhymes as those found under
Divisions I and II. Below is a tabular view of my proposed
classification of Negro Folk Rhymes:
DIVISION CLASS
1. Dance Rhymes
I. Social Instinct Rhymes 2. Dance Rhyme Songs
3. Play Songs
4. Pastime Rhymes
1. Love Rhymes
II. Homing Instinct Rhymes 2. Courtship Rhymes
3. Marriage Rhymes
4. Married Life Rhymes
III. Psycho-composite Rhymes 1. Criticism and Improvement Rhymes
Under this tabulation, let us now proceed to discuss the Origin and
Evolution of Negro Folk Rhymes.
Early in my discussion the reader will recall that I explained in
considerable detail how the Dance Rhyme words were used in the dance. I
am now ready to announce that the Dance Rhyme was derived from the
dance, and to explain how the Dance Rhyme became an evolved product of
the dance.
I witnessed in my early childhood the making of a few Dance Rhymes. I
have forgotten the words of most of those whose individual making I
witnessed but the "Jonah's Band Party" found in our collection is one
whose making I distinctly recall. I shall tell in some detail of its
origin because it serves in a measure to illustrate how the Dance Rhymes
probably had their beginnings. First of all be it known that there was a
"step" in dancing, originated by some Negro somewhere, called "Jonah's
Band" step. There is no need that I should try to describe that step
which, though of the plain dance type, was accompanied from the
beginning to the end by indescribable "frills" of foot motion. I can't
describe it, but if one will take a stick and cause it to tap so as to
knock the words: "Setch a kickin' up san'! Jonah's band," while he
repeats the words in the time of 2/4 music measure, the taps will
reproduce the tattoo beaten upon the ground by the feet of the dancers,
when they danced the "Jonah's Band" step. The dancers formed a circle
placing two or more of their skilled dancers in the middle of it. Now
when I first witnessed this dance, there were no words said at all.
There was simply patting with the hands and dancing, making a tattoo
which might be well represented by the words supplied later on in its
existence. Later, I witnessed the same dance, where the patting and
dancing were as usual, but one man, apparently the leader, was simply
crying out the words, "Setch a kickin' up san'!" and the crowd answered
with the words, "Jonah's Band!"--the words all being repeated in
rhythmic harmony with the patting and dancing. Thus was born the line,
"Setch a kickin' up san'! Jonah's Band!" In some places it was the
custom to call on the dancers to join with those of the circle, at
intervals in the midst of the dance, in dancing other steps than the
Jonah's Band step. Some dance leaders, for example, simply called in
plain prose--"Dance the Mobile Buck," others calling for another step
would rhyme their call. Thus arose the last lines to each stanza, such
as--
"Raise y[=o]' right foot, kick it up high!
Knock dat 'Mobile Buck' in de eye!"
This is the genesis of the "Jonah's Band Party," found in our
collection. The complete rhyme becomes a fine description of an old-time
Negro party. It is probable that much Dance Rhyme making originated in
this or a similar way.
Let us assume that Negro customs in Slavery days were what they were in
my childhood days, then it would come about that such an ocasional Rhyme
making in a crowd would naturally stimulate individual Rhyme makers, and
from these individuals would naturally grow up "crops" of Dance Rhymes.
Of course I cannot absolutely know, but I think when I witnessed the
making of the "Jonah's Band Party," that I witnessed the stimulus which
had produced the Dance Rhyme through the decades of preceding years. I
realize, however, that this does not account for the finished Rhyme
products. It simply gives one source of origin. How the Rhyme grew to
its complex structure will be discussed later, because that discussion
belongs not to the Dance Rhyme alone, but to all the Rhymes.
There was a final phase of development of "Jonah's Band Party" witnessed
by the writer; namely, the singing of the lines, "Setch a kickin' up
san'! Jonah's Band!" The last lines of the stanzas, the lines calling
for another step on the part of both the circle and the dancers, were
never sung to my knowledge. The little tune to the first lines consisted
of only four notes, and is inserted below.
[music]
I give this as of interest because it marks a partial transition from a
Dance Rhyme to a Dance Rhyme Song. In days of long ago I occasionally
saw a Dance Rhyme Song "patted and danced" instead of sung or played and
danced. This coupled with the transition stage of the "Jonah's Band
Dance" just given has caused me to believe that Dance Rhyme Songs were
probably evolved from Dance Rhymes pure and simple, through individuals
putting melodies to these Dance Rhymes.
As Dance Rhymes came from the dance, so likewise Play Rhymes came from
plays. I shall now discuss the one found in our collection under the
caption--"Goosie-gander." Since the Play has probably passed from the
memory of most persons, I shall tell how it was played. The children
(and sometimes those in their teens) sat in a circle. One individual,
the leader, walked inside the circle, from child to child, and said to
each in turn, "Goosie-gander." If the child answered "Goose," the leader
said, "I turn your ears loose," and went on to the next child. If he
answered "Gander," the leader said, "I pull y[=o]' years 'way yander."
Then ensued a scuffle between the two children; each trying to pull the
other's ears. The fun for the circle came from watching the scuffle.
Finally the child who got his ears pulled took his place in the circle,
leaving the victor as master of ceremonies to call out the challenge
"Goosie-gander!" The whole idea of the play is borrowed from the
fighting of the ganders of a flock of geese for their mates. Many other
plays were likewise borrowed from Nature. Examples are found in "Hawk
and Chickens Play," and "Fox and Geese Play." "Caught by a Witch Play"
is borrowed from superstition. But to return to "Goosie-gander"--most
children of our childhood days played it, using common prose in the
calls, and answers just as we have here described it. A few children
here and there so gave their calls and responses as to rhyme them into a
kind of a little poem as it is recorded in our collection. Without
further argument, I think it can hardly be doubted that the whole thing
began as a simple prose call, and response, and that some child inclined
to rhyming things, started "to do the rest," and was assisted in
accomplishing the task by other children equally or more gifted. This
reasonably accounts for the origin of the Play Rhyme.
Now what of the Play Rhyme Songs? There were many more Play Rhyme Songs
than Play Rhymes. There were some of the Play Rhyme Songs sung in prose
version by some children and the same Play Song would be sung in rhymed
version by other children. Likewise the identical Play Song would not be
sung at all by other children; they would simply repeat the words as in
the case of the Rhyme "Goosie-gander," just discussed. The little Play
Song found in our collection under the caption, "Did You Feed My Cow?"
is one which was current in my childhood in the many versions as just
indicated. The general thought in the story of the Rhyme was the same in
all versions whether prose or rhyme, or song. In cases where children
repeated it instead of singing it, it was generally in prose and the
questions were so framed by the leader that all the general responses by
the crowd were "Yes, Ma'am!" Where it was sung, it was invariably
rhymed; and the version found in this collection was about the usual
one.
The main point in the discussion at this juncture is--that there were
large numbers of Play Songs like this one found in the transition stage
from plain prose to repeated rhyme, and to sung rhyme. Such a status
leaves little doubt that the Play Song travelled this general road in
its process of evolution.
I might take up the Courtship Rhymes, and show that they are derivatives
of Courtship, and so on to the end of all the classes given in my
outline, but since the evidences and arguments in all the cases are
essentially the same I deem it unnecessary.
I now turn attention to a peculiar general ideal in Form found in Negro
Folk Rhymes. It probably is not generally known that the Negroes, who
emerged from the House of Bondage in the 60's of the last century, had
themselves given a name to their own peculiar form of verse. If it be
known I am rather confident that it has never been written. They named
the parts of their verse "Call," and (Re) "Sponse." After explaining
what is meant by "call" and "sponse," I shall submit an evidence on the
matter. In its simplest form "call" and "sponse" were what we would call
in Caucasian music, solo and chorus. As an example, in the little Play
Song used in our illustration of Play Songs, "Did You Feed My Cow?" was
sung as a solo and was known as the "Call," while the chorus that
answered "Yes, Ma'am" was known as the "Sponse."
I now beg to offer testimony in corroboration of my assertion that
Negroes had named their Rhyme parts "Call" and "Sponse." So well were
these established parts of a Negro Rhyme recognized among Negroes that
the whole turning point of one of their best stories was based upon it.
I have reference to the Negro story recorded by Mr. Joel Chandler Harris
in his "Nights with Uncle Remus," under the caption, "Brother Fox,
Brother Rabbit, and King Deer's Daughter." Those who would enjoy the
story, as the writer did in his childhood days, as it fell from the lips
of his dear little friends and dusky playmates, will read the story in
Mr. Harris' book. The gist of the story is as follows: The fox and the
rabbit fall in love with King Deer's daughter. The fox has just about
become the successful suitor, when the rabbit goes through King Deer's
lot and kills some of King Deer's goats. He then goes to King Deer, and
tells him that the fox killed the goats, and offers to make the fox
admit the deed in King Deer's hearing. This being agreed to, the rabbit
goes to find the fox, and proposes that they serenade the King Deer
family. The fox agreed. Then the rabbit proposes that he sing the "Call"
and that the fox sing the "Sponse" (or, as Mr. Harris records the story,
the "answer"), and this too was agreed upon. We now quote from Mr.
Harris:
"Ole Br'er Rabbit, he make up de song he own se'f en' he fix it so that
he sing de _Call_ lak de Captain er de co'n-pile, en ole Br'er Fox, he
hatter sing de answer...." "Ole Br'er Rabbit, he got de call en he open
up lak dis:
"'Some folks pile up mo'n dey kin tote,
En dat w'at de matter wid King Deer's goat.'
en den Br'er Fox, he make _answer_, 'Dat's so, dat's so, en I'm glad dat
it's so.' Den de quills, and de tr'angle, dey come in, en den Br'er
Rabbit pursue on wid de call--
"'Some kill sheep, en some kill shote,
But Br'er Fox kill King Deer goat,'
en den Br'er Fox, he jine in wid de answer, 'I did, I did, en I'm glad
dat I did.'"
The writer would add that the story ends with a statement that King Deer
came out with his walking cane, and beat the fox, and then invited the
rabbit in to eat chicken pie.
From the foregoing one will recognize the naming, by the Negroes
themselves, of the parts of their rhymed song, as "call," and "answer."
Now just a word concerning the term "answer," instead of "sponse," as
used by the writer. You will notice that Mr. Harris records,
incidentally, of Br'er Rabbit "dat he sing de _call_, lak de Captain er
de co'n pile." This has reference to the singing of the Negroes at corn
huskings where the leader sings a kind of solo part, and the others by
way of response, sing a kind of chorus. At corn huskings, at plays, and
elsewhere, when Negroes sang secular songs, some one was chosen to lead.
As a little boy, I witnessed secular singing in all these places. When a
leader was chosen, the invariable words of his commission were: "You
sing the 'call' and we'll sing the '_sponse_.'" Of course the sentence
was not quite so well constructed grammatically, but "call" and "sponse"
were the terms always used. This being true, I have felt that I ought to
use these terms, though I recognize the probability of there being
communities where the word _answer_ would be used. All folk terms and
writings have different versions.
The "sponses" in most of the Negro Folk Rhymes in our collection are
wanting, and the Rhymes themselves, in most cases, consist of calls
only. As examples of those with "sponses" left, may be mentioned "Juba"
with its sponse "Juba"; "Frog Went A-courting," with its sponse
"Uh-huh!"; "Did You Feed My Cow?" with its sponse "Yes, Ma'am," etc.,
and "The Old Black Gnats," where the sponses are "I cain't git out'n
here, etc."
I shall now endeavor to show why the Negro Folk Rhymes consist in most
cases of "calls" only, and how and why the "sponses" have disappeared
from the finished product. I record here the notes of two common Negro
Play Songs along with sample stanzas used in the singing of them. I hope
through a little study of these, to make clear the matter of Folk Rhyme
development, to the point of dropping the "sponse."
[music]
[music]
These simple little songs,--the first made up of five notes, and the
second of seven,--are typical Negro Play songs. I shall not describe the
simple play which accompanied them because that description would not
add to the knowledge of the evolution under consideration.
At a Negro Evening Entertainment several such songs would be sung and
played, and some individual would be chosen to lead or sing the "calls"
of each of the songs. The 'sponses in some cases were meaningless
utterances, like "Holly Dink," given in the first song recorded, while
others were made up of some sentence like "'Tain't Gwineter Rain No
M[=o]'!" found in the second song given. The "sponses" were not expected
to bear a special continuous relation in thought to the "calls." Indeed
no one ever thought of the 'sponses as conveyers of thought, whether
jumbled syllables or sentences. The songs went under the names of the
various sponses. Thus the first Play Song recorded was known as "Holly
Dink," and the second as "'Tain't Gwineter Rain No M[=o]'."
The playing and singing of each of these songs commonly went on
continuously for a quarter of an hour or more. This being the case, we
scarcely need add that the leader of the Play Song had both his memory
and ingenuity taxed to their utmost, in devising enough "calls" to last
through so long a period of time of continuous playing and singing. The
reader will notice under both of the Play Songs recorded, that I have
written under "(a)" two stanzas of prose "calls." I would convey the
thought to the reader, by these illustrations, that the one singing the
"calls" was at liberty to use, and did use any prose sentence that would
fit in with the "call" measures of the song.
Of course these prose "calls" had to be rhythmic to fit into the
measures, but much freedom was allowed in respacing the time allotted to
notes, and in the redivision of the notes in the "fitting in" process.
Even these prose stanzas bore the mark of Rhyme to the Negro fancy. The
reader will notice that, where the "call" is in prose, it is always
repeated, and thus the line in fancy rhymed with itself. Examples as
found in our Second Play Song:
"Hail storm, frosty night.
Hail storm, frosty night."
Now, it was considered by Negroes, in the days gone by, something of an
accomplishment for a leader to be able to sing "calls," for so long a
time, when they bore some meaning, and still a greater accomplishment
to sing the calls both in rhyme and with meaning. This led each
individual to rhyme his calls as far as possible because leaders were
invited to lead songs during an evening's entertainment, largely in
accordance with their ability, and thus those desiring to lead were
compelled to make attainment in both rhyme and meaning. Now, the reader
will notice under "Holly Dink," heading "(b)," "I sh[=o]' loves Miss
Donie." This is a part of the opening line of our Negro Rhyme, "Likes
and Dislikes." I would convey the thought to the reader that this whole
Rhyme, and any other Negro Rhyme which would fit into a 2/4 music
measure, could be, and was used by the Play Song leader in singing the
calls of "Holly Dink." Thus a leader would lead such a song; and by
using one whole Rhyme after another, succeed in rhyming the calls for a
quarter of an hour. If his Rhymes "gave out," he used rhythmic prose
calls; and since these did not need to have meaning, his store was
unlimited. Just as any Rhyme which could be fitted into a 2/4 music
measure would be used with "Holly Dink," so any Rhyme which could be
fitted into a 4/4 measure would be used with the "'Tain't Gwineter Rain
No M[=o]'." Illustrations given under "(b)" and "(c)" under the last
mentioned song are--"Promises of Freedom," and "Hawk and Buzzard."
Since all Negro Songs with a few exceptions were written in 4/4 measures
and 2/4 measures, and Negro rhymed "calls" were also written in the same
way, the rhymed "calls" which may have originated with one song were
transferred to, and used with other songs. _Thus the rhymed "calls"
becoming detached for use with any and all songs into which they could
be fitted, gave rise to the multitude of Negro Folk Rhymes, a small
fragment of which multitude is recorded in our collection._ Negro Dances
and Dance Rhymes were both constructed in 2/4 and 4/4 measures, and the
Rhymes were propagated for that same reason. Rhymes, once detached from
their original song or dance, were learned, and often repeated for mere
pastime, and thus they were transmitted to others as unit compositions.
We have now seen how detached rhymed "calls" made our Negro Folk Rhymes.
Next let us consider how and why whole little "poems" arose in a Play
Song. One will notice in reading Negro Folk Rhymes that the larger
number of them tell a little story or give some little comic
description, or some little striking thought. Since all the Rhymes had
to be memorized to insure their continued existence, and since Memory
works largely through Association; one readily sees that the putting of
the Rhymes into a story, descriptive, or striking thought form, was the
only thing that could cause their being kept alive. It was only through
their being composed thus that Association was able to assist Memory in
recalling them. Those carrying another form carried their death warrant.
Now let us look a little more intimately into how the Rhymes were
probably composed. In collecting them, I often had the same Rhyme given
to me over and over again by different individuals. Most of the Rhymes
were given by different individuals in fragmentary form. In case of all
the Rhymes thus received, there would always be a half stanza, or a
whole stanza which all contributors' versions held in common. As
examples: in "Promises of Freedom," all contributors gave the lines--
"My ole Mistiss promise me
W'en she died, she'd set me free."
In "She Hugged Me and Kissed Me," the second stanza was given by all. In
"Old Man Know-All," the first two lines of the last stanza came from all
who gave the Rhyme. The writer terms these parts of the individual
Rhymes, seemingly known to all who know the "poems," _key verses_. The
very fact that the key verses, only, are known to all, seems to me to
warrant the conclusion that these were probably the first verses made in
each individual Rhyme. Now when an individual made such a key verse, one
can easily see that various singers of "calls" using it would attempt to
associate other verses of their own making with it in order to remember
them all for their long "singing Bees." The story, the description, and
the striking thought furnished convenient vehicles for this association
of verses, so as to make them easy to keep in memory. This is why the
verses of many singers of "Calls" finally became blended into little
poem-like Rhymes.
I have pointed out "call" and "sponse," in Rhymes, and have shown how,
through them, in song, the form of the Negro Rhyme came into existence.
But many of the Pastime Rhymes apparently had no connection with the
Play or the Dance. I must now endeavor to account for such Rhymes as
these.
In order to do this, I must enter upon the task of trying to show how
"call" and "sponse" originated.
The origin of "call" and "sponse" is plainly written on the faces of the
rhymes of the Social Instinct type. Read once again the following rhyme
recorded in our collection under the caption of "Antebellum Courtship
Inquiry"--
(He)--"Is you a flyin' lark, or a settin' dove?"
(She)--"I'se a flyin' lark, my Honey Love."
(He)--"Is you a bird o' one fedder, or a bird o' two?"
(She)--"I'se a bird o' one fedder, w'en it comes to you."
(He)--"Den Mam:
"I has desire an' quick temptation
To jine my fence to y[=o]' plantation."
This is primitive courtship; direct, quick, conclusive. It is the crude
call of one heart, and the crude response of another heart. The two
answering and blending into one, in the primitive days, made a rhymed
couplet--one. It is "call" and "sponse," born to vibrate in
complementary unison with two hearts that beat as one. "Did all Negroes
carry on courtship in this manner in olden days?" No, not by any means.
Only the more primitive by custom, and otherwise used such forms of
courtship. The more intelligent of those who came out of slavery had
made the white man's customs their own, and laughed at such crudities,
quite as much as we of the present day. The writer thinks his ability
to recall from childhood days a clear remembrance of many of these
crude things is due to the fact that he belonged to a Negro family that
laughed much, early and late, at such things. But the simple forms of
"call" and "sponse" were used much in courtship by the more primitive.
This points out something of the general origin of "call" and "sponse"
in Social Instinct Rhymes, but does not account for their origin in
other types of Rhymes. I now turn attention to those.
About eighteen years ago I was making a Sociological investigation for
Tuskegee Institute, which carried me into a remote rural district in the
Black Belt of Alabama. In the afternoon, when the Negro laborers were
going home from the fields and occasionally during the day, these
laborers on one plantation would utter loud musical "calls" and the
"calls" would be answered by musical responses from the laborers on
other plantations. These calls and responses had no peculiar
significance. They were only for whatever pleasure these Negroes found
in the cries and apparently might be placed in a parallel column
alongside of the call of a song bird in the woods being answered by
another. Dr. William H. Sheppard, many years a missionary in Congo,
Africa, upon inquiry, tells me that similar calls and responses obtain
there, though not so musical. He also tells me that the calls have a
meaning there. There are calls and responses for those lost in the
forest, for fire, for the approach of enemies, etc. These Alabama Negro
calls, however, had no meaning, and yet the calls and responses so
fitted into each other as to make a little complete tune.
Now, I had heard "field" calls all during my early childhood in
Tennessee, and these also were answered by men in adjoining fields. But
the Tennessee calls and responses which I remembered had no kinship
which would combine them into a kind of little completed song as was the
case with the Alabama calls and responses.
Again, in Tennessee when a musical call was uttered by the laborers in
one field, those in the other fields around would often use identically
the same call as a response. The Alabama calls and responses were short,
while those of Tennessee were long.
I am listing an Alabama "call" and "response." I regret that I cannot
recall more of them. I am also recording three Tennessee calls or
responses (for they may be called either). Then I am recording a fourth
one from Tennessee, not exactly a call, but partly call and partly song.
The reason for this will appear later. By a study of these I think we
can pretty reasonably make a final interesting deduction as to the
general origin of "call" and "sponse" in the form of the types of Rhyme
not already discussed.
In the Alabama Field Call and response one cannot help seeing a
counterpart in music of the "call" and "sponse" in the words of the
types of Rhymes already discussed.
ALABAMA FIELD CALL AND RESPONSE
[music]
TENNESSEE FIELD CALLS OR RESPONSES
[music]
If one looks at Number 1 under the Tennessee calls or responses, there
is nothing to indicate especially that it was ever other than the whole
as it is here written. But when he looks at Number 2 under Tennessee
calls or responses he is struck with the remarkable fact that it changes
right in the midst from the rhythm of the 9/8 measure to that of the 6/8
measure. Now if there be any one characteristic which is constant in
Negro music it is that the rhythm remains the same throughout a given
production. In a very, very few long Negro productions I have known an
occasional change in the time, but _never_ in a musical production
consisting of a few measures. The only reasonable explanation to be
offered for the break in the time of Number 2, as a Negro production, is
that it was originally a "call" and "response"; the "call" being in a
9/8 measure and the "response" being in a 6/8 measure. Here then we have
"call" and "sponse." It would look as if the Negroes in Tennessee had
combined the "calls" and "sponses" into one and had used them as a
whole. When we accept this view all the differences, between the Alabama
and Tennessee productions, before mentioned are accounted for. Then
looking again at Number 1 under Tennessee calls or responses, one sees
that it would conveniently divide right in the middle to make a "call"
and "sponse." Now look at Number 3 under Tennessee calls. It was usually
cried off with the syllable _ah_ and would easily divide in the middle.
I remember this "call" very distinctly from my childhood because the men
giving it placed the thumb upon the larynx and made it vibrate
longitudinally while uttering the cry. The thumb thus used produced a
peculiar screeching and rattling tone that hardly sounded human. But the
words "I want a piece of hoecake, etc.," as recorded under the "call,"
were often rhymed off in song with it. Thus we trace the form of "call"
and "sponse" from the friendly musical greeting between laborers at a
distance to the place of the formation of a crude Rhyme to go with it. I
would have the reader notice that these words finally supplied were in
"call" and "sponse" form. The idea is that one individual says: "I want
a piece of hoecake, I want a piece o' bread," and another chimes in by
way of response: "Well, I'se so tired and hongry dat I'se almos' dead."
"Ole Billie Bawlie" found as Number 4 was a little song which was used
to deride men who had little ability musically to intonate "calls" and
"sponses." The name "Bawlie" was applied to emphasize that the
individual bawled instead of sounding pleasant notes. It is of interest
to us because it is a mixture of Rhyme and Field "call" and completes
the connecting links along the line of Evolution between the "call" and
"sponse" and the Rhyme.
Wherever one thing is derived from another by process of Evolution,
there is the well known biological law that there ought to be every
grade of connecting link between the original and the last evolved
product. The law holds good here in our Rhymes. If this last statement
holds good then the law must be universal. May we be permitted to
digress enough to show that the law is universal because, though it is a
law whose biological phase has been long recognized, not much attention
has been paid to it in other fields.
It holds good in the world of inanimate matter. There are three general
classes of chemical compounds: Acids, bases, and salts. But along with
these three general classes are found all kinds of connecting links:
Acid salts, basic salts, hydroxy acids, etc.
It holds good in the animal and plant worlds. Looking at the ancestors
of the horse in geological history we find that the first kind of horse
to appear upon the earth was the Oeohippus. He had four toes on the
hind foot and three on the front one. Through a long period of
development, the present day one-toed horse descended from this
many-toed primitive horse. There is certainty of the line of descent of
the horse because all the connecting links have been discovered in
fossil form, between the primitive horse and the present day horse.
Plants in like manner show all kinds of connecting links.
The law holds sway in the world of language; and that is the world with
which we are concerned here. The state of Louisiana once belonged to the
French; now it belongs to an English-speaking people. If one goes among
the Creoles in Louisiana he will find a very few who speak almost
Parisian French and very poor English. Then he will find a very large
number who speak a pure English and a very poor French. Between these
classes he will find those speaking all grades of French and English.
These last mentioned are the connecting links, and the connecting links
bespeak a line of evolution where those of French descent are gradually
passing over to a class which will finally speak the English language
exclusively.
Now let us turn our attention again directly to the discussion of the
evolution of Negro Folk Rhymes. One can judge whether or not he has
discovered the correct line of descent of the Rhymes by seeing whether
or not he has all the connecting links requisite to the line of
evolution. I think it must be agreed that I have given every type of
connecting link between common Field "calls" and "sponses," and
incipient crude Negro Rhymes. They set the mold for the other general
Negro Rhymes not hitherto discussed.
If the reader will be kind enough to apply the test of connecting links
to the Play and other Rhymes already discussed, he will find that the
reactions will indicate that we have traced their correct lines of
origin and descent.
The spirit of "call" and "sponse" hovers ghost-like over the very
thought of many Negro Rhymes. In "Jaybird," the first two lines of each
stanza are a call in thought, while the last two lines are a "sponse" in
thought to it. The same is true of "He Is My Horse," "Stand Back, Black
Man," "Bob-White's Song," "Promises of Freedom," "The Town and the
Country Bird," and many others.
Then "call" and "sponse" looms up in the midst in thought between stanza
and stanza in many Rhymes. Good examples are found in "The Great Owl's
Song," "Sheep and Goat," "The Snail's Reply," "Let's Marry--Courtship,"
"Shoo! Shoo!" "When I Go to Marry," and many others.
"Call" and "sponse" even runs, at least in one case, between whole
Rhymes. "I Wouldn't Marry a Black Girl" as a "call" has for its
"sponse": "I Wouldn't Marry a Yellow or a White Negro Girl." The Rhyme
"I'd Rather Be a Negro Than a Poor White Man" is a "sponse" to an
imaginary "call" that the Negro is inferior by nature.
After some consideration, as compiler of the Negro Rhymes, I thought I
ought to say something of their rhyming system, but before doing this I
want to consider for a little the general structure of a stanza in Negro
Rhymes.
Of course there is no law, but the number of lines in a stanza of
English poetry is commonly a multiple of two. The large majority of
Negro Rhymes follows this same rule, but, even in case of these, the
lines are so unsymmetrical that they make but the faintest approach to
the commonly accepted standards. Then there are Rhymes with stanzas of
three lines and there are those with five, six, and seven lines. This is
because the imaginary music measure is the unit of measurement instead
of feet, and the stanzas are all right so long as they run in consonance
with the laws governing music measures and rhythm. In a tune like "Old
Hundred" commonly used in churches as a Doxology, there are four
divisions in the music corresponding with the four lines of the stanza.
Each division is called, in music, a Phrase. Two of these Phrases make a
Phrase Group and two Phrase Groups make a Period. Now when one moves
musically through a Phrase Group his sense of rhythm is partially
satisfied and when he has moved through a Period the sense of Rhythm is
entirely satisfied.
When one reads the three line stanzas of Negro Folk Rhymes he passes
through a music Period and thus the stanza satisfies in its rhythm.
Example:
"Bridle up er rat,
Saddle up er cat,
An' han' me down my big straw hat."
Here the first two lines are a Phrase each and constitute together a
Phrase Group. The third line is made up of two Phrases, or a Phrase
Group in itself. Thus this third line along with the first two makes a
Music Period and the whole satisfies our rhythmic sense though the lines
are apparently odd. In all Negro Rhymes, however odd in number and
however ragged may seem the lines, the music Phrases and Periods are
there in such symmetry as to satisfy our sense of rhythm.
I now turn attention to the rhyming of the lines in Negro verse. The
ordinary systems of rhyming as set forth by our best authors will take
in most Negro Rhymes. Most of them are Adjacent and Interwoven Rhymes.
There are five systems of rhyming commonly used in the white man's
poetry but the Negro Rhyme has nine systems. Here again we find a
parallelism, as in case of music scales, etc. Five in each system are
the same. The ordinary commonly accepted systems are:
a Where the adjacent lines rhyme by twos. We
a call it "Adjacent rhymes" or a "Couplet."
a
b Where the alternating lines rhyme we
a call it "Alternate" or "Interwoven Rhyme."
b
a Where lines 1 and 4, and 2 and 3 rhyme
b respectively with each other. This is called
b "Close Rhyme."
a
a Where in a stanza of four lines, lines 2 and
b 4 only rhyme. This is sometimes also called
c "Alternate Rhyme."
b
a
a Where in a stanza of four lines 1, 2 and 4
b rhyme. This is called "Interrupted Rhyme."
a
I now beg to offer a system of classification in rhyming which will
include all Negro Rhymes. I shall insert the ordinary names in
parenthesis along with the new names wherever the system coincides with
the ordinary system for white men's Rhymes. The only reason for not
using the old names exclusively in these places is that nomenclature
should be kept consistent in any proposed classification, so far as that
is possible.
In classifying the rhyming of the lines or verses I have borrowed terms
from the gem world, partly because the Negro hails from Africa, a land
of gems; and partly because the verses bear whatever beauty there might
have been in his crude crystalized thoughts in the dark days of his
enslavement.
I present herewith the outline and follow it with explanations:
_Class_ _Systems_
I Rhythmic Solitaire (a) Rhythmic measured lines
II Rhymed Doublet (a) Regular (Adjacent Rhyme)
(b) Divided (Includes Close Rhyme)
(c) Supplemented
III Rhyming Doublet (a) Regular (Includes Alternate Rhyme)
(b) Inverted (Close Rhyme)
IV Rhymed Cluster (a) Regular
(b) Divided (Interrupted Rhyme)
(c) Supplemented
_I a._ Rhythmic Solitaire, Rhythmic measured lines. In many Rhymes there
is a rhythmic line dropped in here and there that doesn't rhyme with
any other line. They are rhythmic like the other lines and serve equally
to fill out the music Phrases and Periods. These are the Rhythmic
Solitaires and because of their solitaire nature it follows that there
is only one system. Examples are found in the first line of each stanza
of "Likes and Dislikes"; in the second line of each stanza of "Old Aunt
Kate;" in lines five and six of each stanza of "I'll Wear Me a Cotton
Dress," in lines three and four of the "Sweet Pinks Kissing Song," etc.
The Rhythmic Solitaires do not seem to have been largely used by Negroes
for whole compositions. Only one whole Rhyme in our collection is
written with Rhythmic Solitaires. That Rhyme is: "Song to the Runaway
Slave." This Rhyme is made up of blank verse as measured by the white
man's standard.
_II a._ The Regular Rhymed Doublet. This is the same as our common
Adjacent Rhyme. There are large numbers of Negro Rhymes which belong to
this system. The "Jaybird" is a good example.
_II b._ The Divided Rhymed Doublet. It includes Close Rhyme and there
are many of this system. In ordinary Close Rhyme one set of rhyming
lines (two in number) is separated by two intervening lines, but this
"Rhyming Couplet" in Negro Rhymes may be separated by three lines as in
"Bought Me a Wife," where the divided doublet consists of lines 3 and 7.
Then the Divided Rhymed Doublet may be separated by only one line, as in
"Good-by, Wife," where the Doublet is found in lines 5 and 7.
_II c._ The Supplemented Rhymed Doublet. It is illustrated by "Juba"
found in our collection. The words "Juba! Juba!" found following the
second line of each stanza, are the supplement. I shall take up the
explanation of Supplemented Rhyme later, since the explanation goes with
all Supplemented Rhyme and not with the Doublet only. I consider the
Supplement one of the things peculiarly characteristic of Negro Rhyme.
The following stanza illustrates such a Supplemented Doublet:
"Juba jump! Juba sing!
Juba cut dat Pidgeon's Wing! Juba! Juba!"
Representing such a rhyming by letters we have
(a
(a-x
_III._ The Rhyming Doublet. It is generally made up of two consecutive
lines not rhyming with each other but so constructed that one of the
lines will rhyme with one line of another Doublet similarly constructed
and found in the same stanza.
_III a._ The Regular Rhyming Doublet. It is the same as our common
interwoven rhyme and is very common among Negro Rhymes. There is one
peculiar Interwoven Rhyme found in our collection; it is "Watermelon
Preferred." In it the second Rhyming Doublet is divided by a kind of
parenthetic Rhythmic Solitaire.
_III b._ The Inverted Rhyming Doublet. It is the same as our ordinary
Close Rhyme.
The writer had expected to find the Supplemented Rhyming Doublet among
Negro Rhymes but peculiarly enough it does not seem to exist.
_IV a._ The Regular Rhymed Cluster. It consists of three consecutive
lines in the same stanza which rhyme. An example is found in "Bridle Up
a Rat," one of whose stanzas we have already quoted. It is represented
by the lettering
(a
(a
(a
_IV. b._ The Divided Rhymed Cluster. It includes ordinary Interrupted
Rhyme--with the lettering
(a An example is found in the Ebo or
(a Guinea Rhyme "Tree Frogs."
(b
(a
But in Negro Folk Rhymes two lines may divide the Rhymed Cluster
instead of one. An example of this is found in "Animal Fair," whose
rhyming may be represented by the lettering
(a
(a
(b
(b
(a
_IV c._ The Supplemented Rhymed Clusters. They are well represented in
Negro Rhymes. Some have a single supplement as in "Negroes Never Die,"
whose rhyming is lettered
(a
(a
(a-x
Some have double supplements as in "Frog Went a-Courting" whose rhyming
is lettered
(a-x
(a
(a-x
Now Negroes did not retain, permanently, meaningless words in their
Rhymes. The Rhymes themselves were "calls" and had meaning. The
"sponses," such as "Holly Dink," "Jing-Jang," "Oh, fare you well,"
"'Tain't gwineter rain no more," etc., that had no meaning, died year
after year and new "sponses" and songs came into existence.
Let us see what these permanently retained seemingly senseless
Supplements mean.
In "Frog Went a-Courting" we see the Supplement "uh-huh! uh-huh!" It is
placed in the midst to keep vividly before the mind of the listener the
ardent singing of the frog in Spring during his courtship season, while
we hear a recounting of his adventures. It is to this Simple Rhyme what
stage scenery is to the Shakespearian play or the Wagnerian opera. It
seems to me (however crude his verse) that the Negro has here suggested
something new to the field of poetry. He suggests that, while one
recounts a story or what not, he could to advantage use words at the
same time having no bearing on the story to depict the surroundings or
settings of the production. The gifted Negro poet, Paul Laurence Dunbar,
has used the supplement in this way in one of his poems. The poem is
called "A Negro Love Song." The little sentence, "Jump back, Honey, jump
back," is thrown in, in the midst and at the end of each stanza.
Explaining it, the following is written by a friend, at the heading of
this poem:
"During the World's Fair he (Mr. Dunbar) served for a short time as a
hotel waiter. When the Negroes were not busy they had a custom of
congregating and talking about their sweethearts. Then a man with a tray
would come along and, as the dining-room was frequently crowded, he
would say when in need of passing room, 'Jump back, Honey, jump back.'
Out of the commonplace confidences, he wove the musical little
composition--'A Negro Love Song.'"
Now, this line, "Jump back, Honey, jump back," was used by Mr. Dunbar to
recall and picture before the mind the scurrying hotel waiter as he
bragged to his fellows of his sweetheart and told his tales of
adventure. It is the "stage scenery" method used by the slave Negro
verse maker. Mr. Dunbar uses this style also in "A Lullaby,"
"Discovered," "Lil' Gal" and "A Plea." Whether he used it knowingly in
all cases, or whether he instinctively sang in the measured strains of
his benighted ancestors, I do not know.
The Supplement was used in another way in Negro Folk Dance Rhymes. I
have already explained how the Rhymes were used in a general way in the
Dance. Let us glance at the Dance Rhyme "Juba" with its Supplement,
"Juba! Juba!" to illustrate this special use of the Supplement. "Juba"
itself was a kind of dance step. Now let us imagine two dancers in a
circle of men to be dancing while the following lines are being patted
and repeated:
"Juba Circle, raise de latch,
Juba dance dat Long Dog Scratch, Juba! Juba!"
While this was being patted and repeated, the dancers within the circle
described a circle with raised foot and ended doing a dance step called
"Dog Scratch." Then when the Supplement "Juba! Juba!" was said the whole
circle of men joined in the dance step "Juba" for a few moments. Then
the next stanza would be repeated and patted with the same general order
of procedure.
The Supplement, then, in the Dance Rhyme was used as the signal for all
to join in the dance for a while at intervals after they had witnessed
the finished foot movements of their most skilled dancers.
The Supplement was used in a third way in Negro Rhymes. This is
illustrated by the Rhyme, "Anchor Line" where the Supplement is "Dinah."
This was a Play Song and was commonly used as such, but the Negro boy
often sang such a song to his sweetheart, the Negro father to his child,
etc. When such songs were sung on other occasions than the Play, the
name of the person to whom it was being sung was often substituted for
the name Dinah. Thus it would be sung
"I'se gwine out on de Anchor Line--Mary," etc.
The Supplement then seems to have been used in some cases to broaden the
scope of direct application of the Rhyme.
The last use of the Supplement to be mentioned is closely related in its
nature to the "stage scenery" use already mentioned. This kind of
Supplement is used to depict the mental condition or attitude of an
individual passing through the experiences being related. Good examples
are found in "My First and My Second Wife" where we have the
Supplements, "Now wusn't I sorrowful in mind," etc.; and in "Stinky
Slave Owners" with its Supplements "Eh-Eh!" "Sho-sho!" etc.
The Negro Rhymes here and there also have some kind of little
introductory word or line to each stanza. I consider this also something
peculiar to Negro Rhyme. I have named these little introductory words or
sentences the "Verse Crown." They are receivers into which verses are
set and serve as dividing lines in the production. As the reader knows,
the portion of the ring which receives the gems and sets them into a
harmonious whole is called the "Crown." Having borrowed the terms
Solitaire, Doublet, etc., for the verses, the name for these
introductory words and lines automatically became "Verse Crown."
Just as I have figuratively termed the Supplements in one place "stage
scenery," so I may with equal propriety term the "Verse Crown" the
"rise" or the "fall" of the stage curtain. They separate the little Acts
of the Rhymes into scenes. As an example read the comic little Rhyme "I
Walked the Roads." The word "Well" to the first stanza marks the raising
of the curtain and we see the ardent Negro boy lover nonsensically
prattling to the one of his fancy about everything in creation until he
is so tired that he can scarcely stand erect. The curtain drops and
rises with the word "Den." In this, the second scene, he finally gets
around to the point where he makes all manner of awkward protestations
of love. The hearer of the Rhyme is left laughing, with a sort of
satisfactory feeling that possibly he succeeded in his suit and possibly
he didn't. Among the many examples of Rhymes where verse crowns serve as
curtains to divide the Acts into scenes may be mentioned "I Wish I Was
an Apple," "Rejected by Eliza Jane," "Courtship," "Plaster," "The Newly
Weds," and "Four Runaway Negroes."
Though the stanzas in Negro Rhymes commonly have just one kind of
rhyming, in some cases as many as three of the systems of rhyming are
found in one stanza. I venture to suggest the calling of those with one
system "Simple Rhymed Stanzas;" those with two, "Complex Rhymed
Stanzas;" those with more than two "Complicated Complex Rhymed Stanzas."
I next call attention to the seeming parodies found occasionally among
Negro Rhymes. The words of most Negro parodies are such that they are
not fit for print. We have recorded three: "He Paid Me Seven," Parody on
"Now I Lay Me Down to Sleep," and Parody on "Reign, Master Jesus,
Reign." We can best explain the nature of the Negro Parody by taking
that beautiful and touching well-known Jubilee song, "Steal Away to
Jesus" and briefly recounting the story of its origin. Its history is
well known. We hope the reader will not be disappointed when we say that
this song is a parody in the sense in which Negroes composed and used
parodies.
The words around which the whole song ranges itself are "Steal away to
Jesus, I hain't got long to stay here." Now the slave Negroes on the far
away plantations of the South occasionally met in the dead of night in
some secluded lonely spot for a religious meeting even when they had
been forbidden to do so by their masters. So they made up this song,
"Steal away to Jesus, I hain't got long to stay here." Late in the
afternoons when the slaves on any plantation sang it, it served as a
notice to slaves on other plantations that a secret religious meeting
was to be held that night at the place formerly mutually agreed upon for
meetings.
Now here is where the parody comes in under the Negro standard: To the
slave master the words meant that his good, obedient slaves were only
studying how to be good and to get along peaceably, because they
considered, after all, that their time upon earth was short and not of
much consequence; but to the listening Negro it meant both a
notification of a meeting and slaves disobedient enough to go where they
wanted to go. To the listening master it meant that the Negro was
thinking of what a short time it would be before he would die and leave
the earth, but to the listening slaves it meant that he was thinking of
how short a time it would be before he left the cotton field for a
pleasant religious meeting. All these meanings were truly literally
present but the meaning apparent depended upon the viewpoint of the
listener. It was composed thus, so that if the master suspected the
viewpoint of the slave hearers, the other viewpoint, intended for him,
might be held out in strong relief.
Now let us consider the parodies recorded in our Collection. The Parody
on the beautiful little child prayer, "Now I lay me down to sleep" is
but the bitter protest from the heart of the woman who, after putting
the little white children piously repeating this child prayer, "Now I
lay me down to sleep," in their immaculate beds, herself retired to a
vermin infested cabin with no time left for cleaning it. It was a tirade
against the oppressor but the comic, good-natured "It means nothing" was
there to be held up to those calling the one repeating it to task. The
parody on "Reign, Master Jesus, Reign!" when heard by the Master meant
only a good natured jocular appeal to him for plenty of meat and bread,
but with the Negro it was a scathing indictment of a Christian earthly
master who muzzled those who produced the food. "He Paid Me Seven" is a
mock at the white man for failing to practice his own religion but the
clown mask is there to be held up for safety to any who may see the
_real_ side and take offense.
Slave parodies, then, are little Rhymes capable of two distinct
interpretations, both of which are true. They were so composed that if a
slave were accused through one interpretation, he could and would
truthfully point out the other meaning to the accuser and thus escape
serious trouble.
Under all the classes of Negro Rhymes, with the exception of the one
Marriage Ceremony Rhyme, there were those which were sung and played on
instruments. Since instrumental music called into existence some of the
very best among Negro Rhymes it seems as if a little ought to be said
concerning the Negro's instruments. Banjos and fiddles (violins) were
owned only limitedly by antebellum Negroes. Those who owned them
mastered them to such a degree that the memory of their skill will long
linger. These instruments are familiar and need no discussion.
Probably the Negro's most primitive instrument, which he could call his
very own, was "Quills." It is mentioned in the story, "Brother Fox,
Brother Rabbit, and King Deer's Daughter" which I have already quoted at
some length. If the reader will notice in this story he will see, after
the singing of the first stanza by the rabbit and fox, a description in
these words, "Den de quills and de tr'angle, dey come in, an' den Br'er
Rabbit pursue on wid de call." Here we have described in the Negro's own
way the long form of instrumental music composition which we have
hitherto discussed, and "quills" and "tr'angles" are given as the
instruments.
In my early childhood I saw many sets of "Quills." They were short reed
pipes, closed at one end, made from cane found in our Southern
canebrakes. The reed pipes were made closed at one end by being so cut
that the bottom of each was a node of the cane. These pipes were
"whittled" square with a jack knife and were then wedged into a wooden
frame, and the player blew them with his mouth. The "quills," or reed
pipes, were cut of such graduated lengths that they constituted the
Negro's peculiar music Scale. The music intervals though approximating
those of the Caucasian scale were not the same. At times, when in a
reminiscent humor, I hum to myself some little songs of my childhood. On
occasions, afterwards, I have "picked out" some of the same tunes on the
piano. When I have done this I have always felt like giving its
production on the piano the same greeting that I gave a friend who had
once worn a full beard but had shaved. My greeting was "Hello, friend A;
I came near not knowing you."
"Quills" were made in two sets. They were known as a "Little Set of
Quills" and a "Big Set of Quills." There were five reeds in the Little
Set but I do not know how many there were in a Big Set. I think there
were more than twice as many as in a Little Set. I have inserted a cut
of a Little Set of "Quills." (Figure I.) The fact that I was in the
class of "The Little Boy Who Couldn't Count Seven" when I saw and
handled quills makes it necessary to explain how it comes that I am sure
of the number of "Quills" in a "Little Set." I recall the intricate tune
that could be played only by the performer's putting in the lowest
pitched note with his voice. I am herewith presenting that tune, and
"blocking out" the voice note there are only five notes left, thus I
know there were five "Quills" in the set. I thought a tune played on a
"Big Set" might be of interest and so I am giving one of those also. If
there be those who would laugh at the crudity of "Quills" it might not
be amiss to remember in justice to the inventors that "Quills"
constitute a pipe organ in its most rudimentary form.
[Illustration: Figure I A LITTLE SET OF QUILLS]
TUNE PLAYED ON A LITTLE SET OF QUILLS
[music]
TUNE PLAYED ON A BIG SET OF QUILLS
[music]
The "tr'angle" or triangle mentioned as the other primitive instrument
used by the rabbit and fox in serenading King Deer's family was only the
U-shaped iron clives which with its pin was used for hitching horses to
a plow. The antebellum Negro often suspended this U-shaped clives by a
string and beat it with its pin along with the playing on "Quills" much
after the order that a drum is beaten. These crude instruments produced
music not of unpleasant strain and inspired the production of some of
the best Negro Rhymes.
I would next consider for a little the origin of the subject matter
found in Negro Rhymes. When the Negro sings "Master Is Six Feet One Way"
or "The Alabama Way" there is no question where the subject matter came
from. But when he sings of animals, calling them all "Brother" or
"Sister," and "Bought Me a Wife," etc., the origin of the conception and
subject matter is not so clear. I now come to the question: From whence
came such subject matter?
First of all, Mr. Joel Chandler Harris, in his introduction to "Nights
with Uncle Remus," has shown that the Negro stories of our country have
counterparts in the Kaffir Tales of Africa. He therefore leaves strong
grounds for inference that the American Negroes probably brought the dim
outlines of their Br'er Rabbit stories along with them when they came
from Africa. I have already pointed out that some of the Folk Rhymes
belong to these Br'er Rabbit stories. Since the origin of the subject
matter of one is the origin of the subject matter of the other, it
follows that we are reasonably sure of the origin of such Folk Rhymes
because of the "counterpart" data presented by Mr. Harris. But I have
been fortunate enough recently to secure direct evidence that one of the
American Negro stories recorded by Mr. Harris came from Africa.
While collecting our Rhymes, I asked Dr. C. C. Fuller of the South
African Mission, at Chikore, Melsetter, Rhodesia, Africa, for an African
Rhyme in Chindau. I might add parenthetically: I have never seen
pictures of a cruder or more primitive people than these people who
speak Chindau. He obtained and sent me the Rhyme "The Turkey Buzzard"
found in our Foreign Section. It was given to him by the Reverend J. E.
Hatch of the South African General Mission. Along with this rhyme came
the following in his kind and obliging letter: "We thought the story of
how the Crocodile got its scaly skin might be of interest also":
"Why the Crocodile Has a Hard, Scaly Skin."
"Long ago the Crocodile had a soft skin like that of the other animals.
He used to go far from the rivers and catch animals and children and by
so doing annoyed the people very much. So one day when he was far away
from water, they surrounded him and set the grass on fire on every side,
so that he could not escape to the river without passing through the
fire. The fire overtook him and scorched and seared his back, so that
from that day his skin has been hard and scaly, and he no longer goes
far from the rivers."
This is about as literal an outline of the American Negro story "Why the
Alligator's Back is Rough" as one could have. The slight difference is
that the direct African version mixes people in with the plot. This
along with Mr. Harris's evidences practically establishes the fact that
the Negro animal story outlines came with the Negroes themselves from
Africa and would also render it practically certain that many animal
rhymes came in the same way since these Rhymes in many cases accompany
the stories.
Then there are Rhymes, not animal Rhymes, which seem to carry plainly in
their thought content a probable African origin. In the Rhyme, "Bought
Me a Wife," there is not only the mentioning of buying a wife, but there
is the setting forth of feeding her along with guineas, chickens, etc.,
out under a tree. Such a conception does not fit in with American slave
life but does fit into widely prevailing conditions found in Africa.
Read the last stanza of "Ration Day," where the slave sings of going
after death to a land where there are trees that bear fritters and where
there are ponds of honey. Surely there is nothing in America to suggest
such thoughts, but such thoughts might have come from Africa where
natives gather their fruit from the bread tree and dip it into honey
gathered from the forests.
Read "When My Wife Dies." This is a Dance Rhyme Song. When the Rhymer
chants in seemingly light vein in our hearing that he will simply get
another wife when his wife dies, we turn away our faces in disgust, but
we turn back almost amazed when he announces in the immediately
succeeding lines that his heart will sorrow when she is gone because
none better has been created among women. The dance goes on and we
almost see grim Death himself smile as the Rhymer closes his Dance Song
with directions not to bury him deep, and to put bread in his hand and
molasses at his feet that he may eat on the way to the "Promised Land."
If you had asked a Negro boy in the days gone by what this Dance Rhyme
Song meant, he would have told you that he didn't know, that it was
simply an old song he had picked up from somewhere. Thus he would go
right along thoughtlessly singing or repeating and passing the Rhyme to
others. The dancing over the dead and the song which accompanied it
certainly had no place in American life. But do you ask where there was
such a place? Get Dr. William H. Sheppard's "Presbyterian Pioneers in
Congo" and read on page 136 the author's description of the behavior of
the Africans in Lukenga's Land on the day following the death of one of
their fellow tribesmen. It reads in part as follows: "The next day
friends from neighboring villages joined with these and in their best
clothes danced all day. These dances are to cheer up the bereaved family
and to run away evil spirits." Dr. Sheppard also tells us that in one of
the tribes in Africa where he labored, a kind of funnel was pushed down
into the grave and down this funnel food was dropped for the deceased to
feed upon. I have heard from other missionaries to other parts of Africa
similar accounts. The minute you suppose the Rhyme "When My Wife Dies"
to have had its origin in Africa, the whole thought content is
explained. Of course the stanza concerning the pickling of the bones in
alcohol is probably of American origin but I doubt not that the thought
of the "key verses" came from Africa.
These Rhymes whose thought content I have just discussed I consider only
illustrative of the many Rhymes whose thought drift came from Africa.
Many of the Folk Rhymes fall under the heading commonly denominated
"Nature Rhymes." By actual count more than a hundred and fifty recorded
by the writer have something in their stanzas concerning some animal. I
do not think the makers of these Rhymes were makers of Nature Rhymes in
the ordinary sense of the term. It would really be more to the point to
call them "Animal Rhymes" instead of "Nature Rhymes." With the exception
of about a half dozen Rhymes which mention some kind of tree or plant,
all the other Rhymes with Nature allusions pertain to animals. The Uncle
Remus stories recorded by Joel Chandler Harris are practically all
animal stories. I have said in my foregoing discussion that the Negro
communed with Nature and she gave him Rhymes for amusement. This is
true, but when we say "communed" we simply express a vague intangible
something the existence of which lives somewhere in a kind of mental
fiction.
Though I was brought up with the Rhymes I make no pretensions that I
really know why so many of them were made concerning the animal world. I
have heard no Negro tradition on this point. I have thought much on it
and I now beg the reader to walk with me over the peculiar paths along
which my mind has swept in its search for the truth of this mystery of
Animal Rhyme.
Before the great American Civil War the Negro slave preachers could
not, as a class, read and they were taught their Bible texts by white
men, commonly their owners. The texts taught them embraced most of the
central truths of our Bible. The subjects upon which the antebellum
Negro preached, however, were comparatively few. Of course a very few
antebellum Negro preachers could read. In case of these individuals
their texts and subjects were scarcely limited by the "lids" of the
Bible. I heard scores of these men preach in my childhood days.
The following subjects embrace about all those known to the average of
these slave preachers. 1. Joshua. 2. Samson. 3. The Ark. 4. Jacob. 5.
Pharaoh and Moses. 6. Daniel. 7. Ezekiel--vision of the valley of dry
bones. 8. Judgment Day. 9. Paul and Silas in jail. 10. Peter. 11. John's
vision on the Isle of Patmos. 12. Jesus Christ--his love and his
miracles. 13. "Servants, obey your Masters."
Now it is strange enough that the ignorant slave, while adopting his
Master's religious topics, refused to adopt his hymns and proceeded to
make his own songs and to cluster all these songs in thought around the
Bible subjects with which he was acquainted. If the reader will get
nearly any copy of Jubilee Songs he will find that the larger number
group themselves about Jesus Christ and the others cluster about Moses,
Daniel, Judgment Day, etc., subjects partially known and handled by the
preachers in their sermons. There is just one exception. There is no
Jubilee Song on "Servants, obey your Masters." We shall leave for the
"feeble" imagination of the reader the reason why. The Negroes
practically left out of their Jubilee Songs, Jeremiah, Job, Abraham,
Isaac, Solomon, Samuel, Ezra, Mark, Luke, John, James, The Psalms, The
Proverbs, etc., simply because these subjects did not fall among those
taught them as preaching subjects.
Now let us consider for a while the Negro's religion in Africa. Turning
to Bettanny's "The World's Religions" we learn the following facts about
aboriginal African worship.
The Bushmen worshiped a Caddis worm and an antelope (a species of deer).
The Damaras believed that they and all living creatures descended from a
kind of tree and they worshiped that tree. The Mulungu worshiped
alligators and lion-shaped idols. The Fantis considered snakes and many
other animals messengers of spirits. The Dahomans worshiped snakes, a
silk tree, a poison tree and a kind of ocean god whom they called Hu.
Now turning our attention to Negro Folk Rhymes we find them clustering
around the animals of aboriginal African Folk worship. The Negro stories
recorded by Mr. Harris center around these animals also. In the Folk
Rhyme "Walk Tom Wilson" our hero steps on an alligator. In "The Ark" the
lion almost breaks out of his enclosure of palings. In one rhyme the
snake is described as descended from the Devil and then the Devil
figures prominently in many Rhymes. Then we have "Green Oak Tree
Rocky-o" answering to the tree worship.
I have placed in our collection of Rhymes a small foreign section
including African Rhymes. I have recorded precious few but those few are
enough to show two things. (1) That the Negro of savage Africa has the
rhyme-making habit and probably has always had it, and thus the American
Negro brought this habit with him to America. (2) That a small handful
from darkest Africa contains stanzas on the owl, the frog, and the
turkey buzzard just like the American rhymes.
Knowing that the Negro made rhymes in Africa, and knowing that he
centered his Jubilee Song words around his American Christian religion,
is it not reasonable to suppose that he centered his secular or African
Rhymes around his African religion? He must have done so unless he
changed all his rhyme-making habits after coming to America, for he
certainly clustered his American verse largely around his religion.
Assuming this to be true the large amount of animal lore in Negro rhyme
and story is at once explained.
Possibly the greatest hindrance to one's coming to this conclusion is
the fact that the Rabbit and some other animals found in Negro rhyme and
story do not appear in the records among those worshiped by aboriginal
Africans. The known record of the Africans' early religion covers only a
very few pages. Christians have not been willing to spend any time to
speak of in investigating the religions of the primitive and the lowly.
Thus if these animals were widely worshiped it would not be strange if
we should never have heard of it. Let us consider what is known,
however.
Taking up the matter of the rabbit Mr. John McBride, Jr., had a very
fine and lengthy discussion on "Br'er Rabbit in the Folk Tales of the
Negro and other Races" in _The Sewanee Review_, April, 1911. On page 201
of that journal's issue we find these words: "Among the Hottentots, for
example, there is a story in which the hare appears in the moon and of
which several versions are extant. The story goes that the moon sent the
hare to the earth to inform men that, as she died away and rose again,
so should all men die and again come to life," etc. I drop the story
here because so much of it suffices my purpose. It brings out the fact
that the African here had probably truly considered the Rabbit as a
messenger of the moon. Now the fact that the Hottentots were thus
talking in lore of receiving messages concerning immortality from the
moon means there must have been at least a time in their history when
they considered the Moon a kind of super-being, a kind of god.
I quote again from Dr. Sheppard's "Presbyterian Pioneers in Congo," page
113. "King Lukenga offers up a sacrifice of a goat or lamb on every new
moon. The blood is sprinkled on a large idol in his own fetich house, in
the presence of all his counselors. This sacrifice is for the
healthfulness of all the King's country, for the crops," etc.
I think after considering the foregoing one will see that there are
those of Africa who connect their worship with the moon. We learn also
that there are those who claim the rabbit to be the moon's messenger.
From this, if we should accept the theory for Animal Rhymes advanced, we
would easily see why the rabbit as a messenger of a god or gods would
figure so largely in Rhyme and in story. We also would easily see how
and why as a messenger of a god he would become "Brother Rabbit." If one
will read the little Rhyme "Jaybird" he will notice that the rhymer
places the intelligence of the rabbit above his own. Our theory accounts
for this.
I would next consider the frog, but I imagine I hear the reader saying:
"That is not a beginning. How about your bear, terrapin, wolf, squirrel,
etc.?"
Seeing that I am faced by so large an array of animals, I beg the reader
to walk with me through just one more little path of thought and with
his consent I shall leave the matter there.
We see, in two of our African Rhymes, lines on a buzzard and an owl; yet
these African natives do not worship these birds. The American Negro
children of my childhood repeated Folk Rhymes concerning the rabbit, the
fox, etc., without any thought whatever of worshiping them. These
American children had received the whole through dim traditional rhymes
and stories and engaged in passing them on to others without any special
thought. The uncivilized and the unlettered hand down everything by word
of mouth. Religion, trades, superstition, medicine, sense, and nonsense
all flow in the same stream and from this stream all is drunk down
without question. If therefore the Negro's rhyme-clustering habit in
America was the same as it had ever been and the centering of rhymes
about animals is due to a former worship of them in Africa, the verses
would include not only the animals worshiped in modern Africa but in
ancient Africa. The verses would take in animals included in any
accepted African religion antedating the comparatively recent religions
found there.
The Bakuba tribe have a tradition of their origin. Quoting from Dr.
Sheppard's book again, page 114, we have the following: "From all the
information I can gather, they (the Bakuba) migrated from the far North,
crossed rivers and settled on the high table land." Here is one
tradition, standing as a guide post, with its hand pointing toward
Egypt. A one fact premise practically never forms a safe basis for a
conclusion, but when we couple this tradition with the fact that, so far
as we know, men originated in Southwest Asia and therefore probably came
into Africa by way of the Isthmus of Suez, I think the case of the
Bakuba hand pointing toward a near Egyptian residence a strong one. Now
turn to your Encyclopedia Britannica, Vol. X, ninth edition, with
American revisions and additions, to the article on "Glass," page 647.
Near the bottom of the second column on that page we read: "The
Phoenicians probably derived this knowledge of the art (of glass making)
from Egypt. * * * It seems probable that the earliest products of the
industry of Phoenicia in the art of glass making are the colored beads
which have been found in almost all parts of Europe, in India, and other
parts of Asia, and in _Africa_. The "aggry" beads so much valued by the
_Ashantees and other natives_ of that part of Africa which lies near the
Gold Coast, have _probably_ the same origin. * * * Their wide dispersion
may be referred with much probability to their having been objects of
barter between the Phoenician merchants and the barbarous inhabitants of
the various countries with which they traded." Here are evidences, then,
that the African in his prehistoric days traded with somebody who
bartered in beads of Phoenician or Egyptian make. I say Egyptian or
Phoenician because if the Phoenicians got this art from the Egyptians I
think it would be very difficult for those who lived thousands of years
afterward to be sure in which country a specific bead was made, the art
as practiced by one country being a kind of copy of the art as practiced
in the other country. With the historic record that the Phoenicians were
the great traders of the Ancient World our writers attributed the
carrying of the beads into Africa, among the natives, to the
Phoenicians. Without questioning these time-honored conclusions, we do
know that Egyptian caravans still make journeys into the interior of
Africa for the purpose of trade. Shall we think this trading practice on
the part of Egypt in Africa one of recent origin or probably one that
runs back through the centuries? I see no reason for believing this
trading custom to be other than an ancient one. If the ancient Egyptians
traded with the surrounding Africans and these Africans gradually
migrated South, as is stated in the Bakuba tradition, the whole matter
of how all kinds of animals got mixed into Negro Folk Rhymes by custom
becomes clear. It also will explain how animal worship got scattered
throughout Africa, for it is the unbroken history of the world that
traders of a race superior in attainment always somehow manage to carry
along their religion to the race inferior in attainment. The religious
emissaries generally follow along in the wake of the traders. If we make
the assumption, on the foregoing grounds, that the very ancient African
Negro got in touch with the religion of Ancient Egypt, then the
appearance of the frog, birds, etc., in Negro Rhyme is explained, for if
we read the lists of animal gods of Ancient Egypt and the animal states
through which spirits were supposed to pass, we have no trouble finding
the list of animals extolled in Negro rhyme and story.
If Negro Rhyme has always centered about Negro religion, then when the
Negro was brought to America and began changing his religion, he should
have had some songs or rhymes on the dividing line between the old and
the new. In other words, there ought to be connecting links between
"secular" Folk Rhymes and Jubilee Songs, songs that by nature partake of
both types. This must happen in order to be in accord with the law of
the presence of connecting links where evolution produces a new type
from an old one. By using the procedure under Mendel's law of mating
like descendants from a cross between two and by eliminating those who
do not reproduce constant to the type which we are trying to produce, we
can produce a new and constant type in the third succeeding generation
of descendants.
Now the Negro slave turned quickly in America from heathenism to
Christianity. This was accomplished through white Christians correcting
and eliminating all thoughts and productions which hovered on the border
line between heathen ideals and Christianity. They used the Mendelian
procedure of eliminating all crosses that did not give a product with
Christian characteristics and thus necessarily eliminated Rhymes or
songs of the connecting link type. They did a good thorough job but the
writer believes he sees two connecting links that escaped their
sensitive ears and sharp eyes. They are Jubilee songs; one is "Keep
inching along like a poor inch worm, Jesus will come by-and-by," the
other is "Go chain the lion down before the Heaven doors close."
The reader will recall that I have already shown that the worm and the
lion were connected with native African worship. Of course we all know
quite well that a "Caddis worm" is not an "Inch worm," but for a man
trying to turn from the old to the new, from idolatry to Christianity, a
closer relation than this might not be very comfortable neutral ground.
The following Folk Rhymes found in our collection might also pass for
connecting links: "Jawbone," "Outrunning the Devil," "How to Get to
Glory Land," "The Ark," "Destinies of Good and Bad Children," "How to
Keep or Kill the Devil," "Ration Day," and "When My Wife Dies." The
superstitions of the Negro Rhymes are possibly only fossils left in one
way or another by ancient native African worship.
In a few Rhymes the vice of stealing is either laughed at, or
apparently laughed at. Such Rhymes carry on their face a strictly
American slave origin. An example is found in "Christmas Turkey." If one
asks how I know its origin to be American, the answer is that the native
African had no such thing as Christmas and turkeys are indigenous to
America. In explanation of the origin of these "stealing" Rhymes I would
say that it was never the Negro slave's viewpoint that his hard-earned
productions righteously belonged to another. His whole viewpoint in all
such cases, where he sang in this kind of verse, is well summed up in
the last two lines of this little Rhyme itself:
"I tuck mysef to my tucky roos',
An' I brung _my_ tucky home."
To the Negro it was his turkey. This was the Negro slave view and
accounts for the origin and evolution of such verse. We leave to others
a fair discussion of the ethics and a righteous conclusion; only asking
them in fairness to conduct the discussion in the light of slave
conditions and slave surroundings.
In a few of the Folk Rhymes one stanza will be found to be longer than
any of the others. Now as to the origin of this, in the case of those
sung whose tunes I happen to know, the long stanza was used as a kind
of chorus, while the other stanzas were used as song "verses." I
therefore think this is probably true in all cases. The reader will note
that the long stanza is written first in many cases. This is because the
Negro habitually begins his song with the Chorus, which is just the
opposite to the custom of the Caucasian who begins his ordinary songs
with the verse. This appears then to be the possible genesis of stanzas
of unequal length.
I have written this little treatise on the use, origin, and evolution of
the Negro Rhyme with much hesitation. I finally decided to do it only
because I thought a truthful statement of fact concerning Negro Folk
Rhymes might prove a help to those who are expert investigators in the
field of literature and who are in search of the origin of all Folk
literature and finally of all literature. The Negro being the last to
come to the bright light of civilization has given or probably will give
the last crop of Folk Rhymes. Human processes being largely the same, I
hope that my little personal knowledge of the Negro Rhymes may help
others in the other larger literary fields.
I am hoping that it may help and I am penning the last strokes to record
my sincere desire that it may in no way hinder.
GENERAL INDEX
PART I
PAGE
A. B. C., 154
Alabama Way, The, 164
Anchor Line, 87
Animal Attire, 158
Animal Fair, 159
Animal Persecutors, 205
Antebellum Courtship Inquiry, 135
Antebellum Marriage Proposal, 137
Are You Careful, 203
Ark, The, 44
As I Went to Shiloh, 13
Aspiration, 159
Aunt Dinah Drunk, 53
Aunt Jemima, 107
Awful Harbingers, 149
Baa! Baa! Black Sheep, 27
Baby Wants Cherries, 181
Bad Features, 100
Banjo Picking, The, 21
Bat! Bat! 202
Bedbug, 96
Bitter Lovers' Quarrel, A, 127
Black-eyed Peas For Luck, 200
Blessings, 204
Blindfold Play Chant, 73
Bob-White's Song, 155
Bought Me a Wife, 145
Brag and Boast, 213
Bridle up a Rat, 157
Bring on your Hot Corn, 29
Brother Ben and Sister Sal, 46
Buck and Berry, 172
Buck-eyed Rabbit! Whoopee!, 175
Budget, A, 79
Bull Frog Put on the Soldier Clothes, 20
Butterfly, 182
Captain Coon, 176
Captain Dime, 5
Care in Bread-making, 112
Caught by the Witch Play, 74
Chicken in the Bread Tray, 7
Chicken Pie, 69
Children's Seating Rhyme, 179
Christmas Turkey, 98
Chuck Will's Widow Song, 156
Clandestine Letter, A, 136
Coffee Grows on White Folks' Trees, 107
College Ox, The, 112
Cooking Dinner, 156
Cotton-eyed Joe, 32
Courting Boy, The, 141
Courtship, 138
Cow Needs a Tail in Fly-time, The, 35
Crooked Nose Jane, 99
Crossing a Foot-Log, 109
Crossing the River, 6
Day's Happiness, A, 125
Deedle, Dumpling, 171
Destinies of Good and Bad Children, 200
Destitute Former Slave Owners, 97
Devilish Pigs, 24
Did You Feed My Cow? 78
Die in the Pig-Pen Fighting, 39
Dinah's Dinner Horn, 18
Do I Love You? 129
Does Money Talk?, 113
Don't Ask Me Questions, 63
Don't Sing before Breakfast, 186
Don't Tell All You Know, 214
Doodle-Bug, 174
Down in the Lonesome Garden, 89
Drinking Razor Soup, 211
Elephant, The, 116
End of Ten Little Negroes, The, 163
Fattening Frogs for Snakes, 97
Fed From the Tree of Knowledge, 212
Few Negroes by States, A, 117
Fine Plaster, A, 124
Fishing Simon, 177
Flap-jacks, 196
Forty-four, 71
Four Runaway Negroes; Whence They Came, 205
Fox and Geese, 40
Fox and Geese Play, 73
Fox and Rabbit Drinking Propositions, 111
Frightened Away from a Chicken-Roost, 95
Frog in a Mill (Guinea or Ebo Rhyme), 167
Frog Went a-Courting, 190
From Slavery, 162
Full Pocketbook, A, 99
Getting Ten Negro Boys Together, 184
Go to Bed, 175
Going To Be Good Slaves, 101
Good-by, Ring, 171
Good-by, Wife!, 148
Gooseberry Wine, 41
Goosie-Gander Play Rhyme, 75
Grasshopper Sense, 169
Grasshopper Sitting on a Sweet Potato Vine, 173
Gray and Black Horses, 45
Great Owl's Song, The, 151
Green Oak Tree! Rocky-o!, 81
Guinea Gall, 176
Half Way Doings, 120
Ham Beats all Meat, 67
Harvest Song, 57
Hated Blackbird and Crow, The, 183
Hawk and Buzzard, 75
Hawk and Chickens, 185
Hawk and Chickens Play, 74
He Is My Horse, 16
He Loves Sugar and Tea, 84
He Paid Me Seven (Parody), 122
He Will Get Mr. Coon, 28
Hear-say, 114
Here Comes a Young Man Courting, 85
Here I Stand, 153
Hoecake, 49
How to Get to Glory Land, 96
How to Keep or Kill The Devil, 104
How to Make it Rain, 101
How to Plant and Cultivate Seeds, 208
How to Please a Preacher, 117
Hunting Camp, The, 43
I am not Going to Hobo Any More, 70
I Love Somebody, 51
I Walked the Roads, 139
I Went down the Road, 50
I Wish I Was an Apple, 133
I Would not Marry a Black Girl, 56
I Would not Marry A Yellow Or A White Negro Girl, 63
I'd rather Be a Negro than a Poor White Man, 42
I'll Eat When I'm Hungry, 114
I'll Get You, Rabbit!, 116
I'll Wear Me a Cotton Dress, 118
I'm a "Round-Town" Gentleman, 108
If You Frown, 137
In '76, 178
In a Mulberry Tree, 158
In a Rush, 183
Independent, 209
Indian Flea, 12
Invited to Take the Escort's Arm, 135
It Is Hard to Love, 132
Jack and Dinah Want Freedom, 215
Jackson, Put that Kettle On!, 17
Jawbone, 12
Jaybird, 14
Jaybird Died with the Whooping Cough, 36
Joe and Malinda Jane, 4
John Henry, 105
Johnny Bigfoot, 93
Jonah's Band Party, 1
Juba, 9
Judge Buzzard, 16
Jump Jim Crow, 13
Kept Busy, 109
Kissing Song, 82
Kneel on This Carpet, 82
Last of Jack, The, 149
Learn to Count, 207
"Let's Marry" Courtship, 138
Likes and Dislikes, 76
Little Boy Who Couldn't Count Seven, 160
Little Dogs, 150
Little Negro Fly, The, 199
Little Pickaninny, A, 186
Little Red Hen, 37
Little Rooster, The, 29
Little Sister, Won't You Marry Me? 90
Little Sleeping Negroes, 187
Looking for a Fight, 118
Love Is Just a Thing of Fancy, 2
Lovers' Good-night, 129
Mamma's Darling, 188
Man of Words, A, 208
Master is Six Feet One Way, 40
Master Killed a Big Bull, 126
Master's "Stolen" Coat, The, 62
Me and my Lover, 132
Miss Blodger, 199
Miss Slippy Sloppy, 100
Miss Terrapin and Miss Toad, 162
Molly Cottontail, 8
Mother Says I am Six Years Old, 164
Mourning Slave Fiancees, 129
Mud-Log Pond, 185
Mule's Kick, The, 98
Mule's Nature, The, 108
My Baby, 180
My Dog, Cuff, 150
My Fiddle, 39
My First and my Second Wife, 147
My Folks and your Folks, 187
My Little Pig, 157
My Mule, 19
My Speckled Hen, 170
My Wonderful Travel, 55
Mysterious Face Washing, 174
Nashville Ladies, The, 106
Negro and the Policeman, The, 66
Negro Baker Man, 154
Negro Soldier's Civil War Chant, 115
Negroes Never Die, 11
Nesting, 180
Newly Weds, The, 144
No Room to Poke Fun, 99
Nobody Looking, 48
Off from Richmond, 15
Old Aunt Kate, 179
Old Black Gnats, The, 80
Old Gray Mink, 33
Old Hen Cackled, The, 50
Old Man Know-all, 211
Old Molly Hare, 22
Old Section Boss, The, 64
Old Woman in the Hills, The, 54
On Top of the Pot, 10
Opossum Hunt, An, 23
Origin of the Snake, The, 165
Our Old Mule, 112
Outrunning the Devil, 103
Page's Geese, 102
Parody--He Paid Me Seven, 122
Parody on "Now I Lay Me Down to Sleep", 115
Parody on "Reign, Master Jesus! Reign!", 122
Paying Debts with Kicks, 184
Peep Squirrel, 78
Periwinkle, 201
Pig Tail, 153
Plaster, 60
'Possum up the Gum Stump, 3
Precious Things, 84
Presenting a Hat to Phoebe, 140
Pretty Little Girl, 172
Pretty Little Pink, 127
Pretty Pair of Chickens, A, 181
Pretty Polly Ann, 142
Promises of Freedom, 25
Rabbit Hash, 203
Rabbit Soup, 33
Raccoon and Opossum Fight, 31
Race-starter's Rhyme, A, 180
Raise a "Rucus" To-night, 90
Randsome Tantsome, 202
Rascal, The, 106
Ration Day, 38
Rattler, 46
Raw Head and Bloody Bones, 174
Redhead Woodpecker, 178
Rejected by Eliza Jane, 134
Request to Sell, A, 123
Roses Red, 128
Run, Nigger, Run!, 34
Sail Away, Ladies!, 20
Sallie, 87
Salt-rising Bread, 83
Sam Is a Clever Fellow, 151
Satan, 93
Self-control, 213
Sex Laugh, 102
Shake the Persimmons Down, 34
She Hugged Me and Kissed Me, 131
Sheep and Goat, 17
Sheep Shell Corn, 59
Shoo! Shoo!, 196
Short Letter, A, 113
Sick Wife, A, 55
Simon Slick's Mule, 47
Slave Marriage Ceremony Supplement, 143
Snail's Reply, The, 170
Song to the Runaway Slave, 88
Sparking or Courting, 136
Speak Softly, 214
Stand Back, Black Man, 10
Stealing a Ride, 188
Stick-a-ma-stew, 155
Still Water Creek, 2
Still Water Runs Deep, 214
Strange Brood, A, 166
Strange Family, A, 171
Strange Old Woman, A, 178
Strong Hands, 167
Sugar in Coffee, 30
Sugar Loaf Tea, 81
Susan Jane, 77
Susie Girl, 76
Suze Ann, 68
Sweet Pinks and Roses, 92
Tails, 5
Taking a Walk, 183
Teaching Table Manners, 197
Temperance Rhyme, 209
That Hypocrite, 210
"They Steal" Gossip, 110
This Sun is Hot, 108
Thrifty Slave, The, 94
To Win a Yellow Girl, 102
Tongue, The, 212
Too Much Watermelon, 182
Town Bird and the Country Bird, The, 166
Training the Boy, 201
Tree Frogs (Guinea or Ebo Rhyme), 168
Turkey Funeral, A, 111
T-U-Turkey, 6
Turtle's Song, The, 30
Two Sick Negro Boys, 173
Two Times One, 121
Uncle Jerry Fants, 109
Uncle Ned, 61
Vinie, 130
Walk, Talk, Chicken with your Head Pecked, 4
Walk, Tom Wilson, 68
Wanted: Cornbread and Coon, 37
War is On, The, 207
Washing Mamma's Dishes, 189
Watermelon Preferred, 110
We Are "All the Go", 52
We'll Stick to the Hoe, 123
What Will We Do for Bacon?, 185
When I Go to Marry, 144
When I Was a Little Boy, 168
When I Was a Roustabout, 145
When My Wife Dies, 26
Why Look at Me, 113
Why the Woodpecker's Head Is Red, 203
Wild Hog Hunt, 165
Wild Negro Bill, 94
Willie Wee, 189
Wind Bag, A, 101
Wooing, 140
Year of Jubilee, 58
You Had Better Mind Master, 126
You Have Made Me Weep, 128
You Love your Girl, 95
Young Master and Old Master, 169
FOREIGN SECTION INDEX
_African Rhymes_
Byanswahn-Byanswahn, 219
Near Waldo Teedo o mah nah mejai, 216
Sai Boddeoh Sumpun Komo, 218
The Frogs, 220
The Owl, 217
The Turkey Buzzard, 220
Tuba Blay, 217
_A Philippine Island Rhyme_, 227
_Trinidad Rhymes_
A Tom Cat, 226
Un Belle Marie Coolie, 225
_Jamaica Rhyme_
Buscher Garden, 222
_Venezuelan Rhymes_
A "Would Be" Immigrant, 224
Game Contestants' Song, 223
PART II
A Study in Negro Folk Rhymes, 228
COMPARATIVE STUDY INDEX
_Love Songs_
Bitter Lovers' Quarrel; One Side, 127
Courting Boy, The, 141
It Is Hard to Love, 132
I Wish I Was an Apple, 133
Lovers' Good-night, 129
Me and my Lover, 132
Mourning Slave Fiancees, 129
Pretty Polly Ann, 142
Rejected by Eliza Jane, 134
Roses Red, 128
She Hugged Me and She Kissed Me, 131
Vinie, 130
Wooing, 140
You Have Made Me Weep, 128
You Love your Girl, 95
_Dance Songs_
Ark, The, 44
Aunt Dinah Drunk, 53
Baa! Baa! Black Sheep, 27
Banjo Picking, 21
Brother Ben and Sister Sal, 46
Bull Frog Put on the Soldier Clothes, 20
Chicken Pie, 69
Cotton-eyed Joe, 32
Cow Needs a Tail in Fly-time, The, 35
Devilish Pigs, 24
Die in the Pig-Pen Fighting, 39
Dinah's Dinner Horn, 18
Don't Ask Me Questions, 63
Forty-four, 71
Fox and Geese, 40
Gooseberry Wine, 41
Gray and Black Horses, 45
Ham Beats All Meat, 67
He Is my Horse, 16
Hoecake, 49
I am not Going to Hobo Any More, 70
I Love Somebody, 51
I Went down the Road, 50
I Would not Marry a Black Girl, 56
I Would not Marry a Yellow or a White Negro Girl, 63
I'd rather Be a Negro than a Poor White Man, 42
Jack and Dinah Want Freedom, 215
Jaybird, 14
Jaybird Died with the Whooping Cough, 36
Little Red Hen, 37
Little Rooster, The, 29
Master is Six Feet One Way, 40
Master's "Stolen Coat," The, 62
My Fiddle, 39
My Mule, 19
My Wonderful Travel, 55
Negro and the Policeman, The, 66
Nobody Looking, 48
Off from Richmond, 15
Old Gray Mink, 33
Old Hen Cackled, The, 50
Old Molly Hare, 22
Old Section Boss, The, 64
Old Woman in the Hills, The, 54
Opossum Hunt, An, 23
Plaster, 60
'Possum up the Gum Stump, 3
Promises of Freedom, 25
Rabbit Soup, 33
Raccoon and Opossum Fight, 31
Ration Day, 38
Rattler, 46
Run, Nigger, Run! 34
Sail Away, Ladies! 20
Shake the Persimmons Down, 34
Sheep and Goat, 17
Sheep Shell Corn, 59
Sick Wife, A, 55
Simon Slick's Mule, 47
Sugar in Coffee, 30
Suze Ann, 68
Uncle Ned, 61
Walk, Tom Wilson, 68
Wanted: Cornbread and Coon, 37
We Are "All the Go", 52
When My Wife Dies, 26
Year of Jubilee, 58
_Animal and Nature Lore_
Animal Attire, 158
Animal Fair, 159
Animal Persecutors, 205
Awful Harbingers, 149
Bob-White's Song, 155
Bridle Up a Rat, 157
Buck and Berry, 172
Buck-eyed Rabbit! Whoopee! 175
Chuck Will's Widow Song, 156
Frog in a Mill, 167
Frog Went a-Courting, 190
Full Pocketbook, A, 99
Great Owl's Song, 151
Jaybird, 14
Judge Buzzard, 16
Last of Jack, The, 149
Little Dogs, 150
Man of Words, A, 208
Miss Terrapin and Miss Toad, 162
Molly Cottontail, 8
My Dog, Cuff, 150
My Speckled Hen, 170
Old Molly Hare, 22
Origin of the Snake, The, 165
Snail's Reply, The, 170
Strange Brood, A, 166
Tails, 5
Town Bird and the Country Bird, The, 166
Turtle's Song, The, 30
Why the Woodpecker's Head is Red, 203
_Nursery Rhymes_
A. B. C., 154
Alabama Way, The, 164
Animal Fair, 159
Are You Careful?, 203
Aspiration, 159
Awful Harbingers, 149
Baby Wants Cherries, 181
Bat! Bat!, 202
Black-eyed Peas for Luck, 200
Blessings, 204
Bob-White's Song, 155
Buck-eyed Rabbit! Whoopee!, 175
Butterfly, 182
Captain Coon, 176
Children's Seating Rhyme, 179
Chuck Will's Widow Song, 156
Cooking Dinner, 156
Crossing the River, 6
Deedle, Dumpling, 171
Destinies of Good and Bad Children, 200
Did You Feed My Cow?, 78
Don't Sing before Breakfast, 186
Doodle-Bug, 174
End of Ten Little Negroes, The, 163
Fishing Simon, 177
Flap-jacks, 196
Four Runaway Negroes; Whence They Came, 205
Frog Went a-Courting, 190
From Slavery, 162
Getting Ten Negro Boys Together, 184
Go to Bed, 175
Good-by, Ring, 171
Grasshopper Sitting on a Sweet Potato Vine, 173
Grasshopper-Sense, 169
Great Owl's Song, The, 151
Guinea Gall, 176
Hated Blackbird and Crow, The, 183
Hawk and Chickens, 185
Here I Stand, 153
In '76, 178
In a Mulberry Tree, 158
In a Rush, 183
Judge Buzzard, 16
Little Boy Who Couldn't Count Seven, 160
Little Dogs, 150
Little Negro Fly, The, 199
Little Pickaninny, A, 186
Little Sleeping Negroes, 187
Mamma's Darling, 188
Miss Blodger, 199
Miss Terrapin and Miss Toad, 162
Mother Says I am Six Years Old, 164
Mud-Log Pond, 185
My Baby, 180
My Dog, Cuff, 150
My Folks and your Folks, 187
My Little Pig, 157
My Speckled Hen, 170
Mysterious Face Washing, 174
Negro Baker Man, 154
Nesting, 180
Old Aunt Kate, 179
Origin of the Snake, The, 165
Paying Debts with Kicks, 184
Periwinkle, 201
Pig Tail, 153
'Possum up the Gum Stump, 3
Pretty Little Girl, 172
Pretty Pair of Chickens, A, 181
Rabbit Hash, 203
Rabbit Soup, 33
Race-Starter's Rhyme, A, 180
Randsome Tantsome, 202
Raw Head and Bloody Bones, 174
Redhead Woodpecker, 178
Sam is a Clever Fellow, 151
Shoo! Shoo!, 196
Stealing a Ride, 188
Stick-a-ma-stew, 155
Strange Family, A, 171
Strange Old Woman, A, 178
Strong Hands, 167
Tails, 5
Taking a Walk, 183
Teaching Table Manners, 197
Too Much Watermelon, 182
Training the Boy, 201
Tree Frogs, 168
Turtle's Song, The, 30
Two Sick Negro Boys, 173
Washing Mamma's Dishes, 189
What Will We Do for Bacon?, 185
Wild Hog Hunt, 165
Willie Wee, 189
You Had Better Mind Master, 126
Young Master and Old Master, 169
_Charms and Superstitions_
Bat! Bat!, 202
Black-eyed Peas for Luck, 200
Don't Sing before Breakfast, 186
How to Make it Rain, 101
Jaybird, 14
Molly Cottontail, or Graveyard Rabbit, 8
My Speckled Hen, 170
Periwinkle, 201
Speak Softly, 214
_Hunting Songs_
Fox and Geese, 40
He will Get Mr. Coon, 28
Hunting Camp, The, 43
Miss Slippy Sloppy, 100
Opossum Hunt, An, 23
Rattler, 46
_Drinking Songs_
Aunt Dinah Drunk, 53
Bring on your Hot Corn, 29
Little Red Hen, 37
_Wise and Gnomic Sayings_
Brag and Boast, 213
Don't Tell All You Know, 214
Drinking Razor Soup, 211
Fed from the Tree of Knowledge, 212
How to Plant and Cultivate Seeds, 208
Independent, 209
Learn to Count, 207
Man of Words, A, 208
Old Man Know-all, 211
Self-control, 213
Speak Softly, 214
Still Water Runs Deep, 214
Temperance Rhyme, 209
That Hypocrite, 210
Tongue, The, 212
War is On, The, 207
_Harvest Songs_
Harvest Song, 57
_Biblical and Religious Themes_
Ark, The, 44
How to Keep or Kill the Devil, 104
Jawbone, 12
Jonah's Band, 1
Satan, 93
_Play Songs_
Anchor Line, 87
Budget, A, 79
Did You Feed my Cow?, 78
Down in the Lonesome Garden, 89
Green Oak Tree! Rocky-o!, 81
Hawk and Buzzard, 75
He Loves Sugar and Tea, 84
Here Comes a Young Man Courting, 85
Kissing Song, 82
Kneel on This Carpet, 82
Likes and Dislikes, 76
Little Sister, Won't You Marry Me?, 90
Old Black Gnats, The, 80
Peep Squirrel, 78
Precious Things, 84
Raise a "Rucus" To-night, 90
Sallie, 87
Salt-rising Bread, 83
Song to the Runaway Slave, 88
Sugar Loaf Tea, 81
Susan Jane, 77
Susie Girl, 76
Sweet Pinks and Roses, 92
_Miscellaneous_
Antebellum Courtship Inquiry, 135
Antebellum Marriage Proposal, 137
As I Went to Shiloh, 13
Aunt Jemima, 107
Bad Features, 100
Bedbug, 96
Blindfold Play Chant, 73
Bought Me a Wife, 145
Captain Dime, 5
Care in Bread-making, 112
Caught by the Witch Play, 74
Christmas Turkey, 98
Clandestine Letter, A, 136
Coffee Grows on White Folks' Trees, 107
College Ox, The, 112
Courtship, 138
Crooked Nose Jane, 99
Crossing a Foot-Log, 109
Day's Happiness, A, 125
Destitute Former Slave Owners, 97
Do I Love You?, 129
Does Money Talk?, 113
Elephant, The, 116
Fattening Frogs for Snakes, 97
Few Negroes by States, A, 117
Fine Plaster, A, 124
Fox and Geese Play, 73
Fox and Rabbit Drinking Proposition, 111
Frightened Away from a Chicken-Roost, 95
Going to be Good Slaves, 101
Good-by, Wife!, 148
Goosie-Gander Play Rhyme, 75
Half Way Doings, 120
Hawk and Chickens Play, 74
He Paid Me Seven (Parody), 122
Hear-say, 114
How to Get to Glory Land, 96
How to Please a Preacher, 117
I Walked the Road, 139
I'll Eat when I'm Hungry, 114
I'll Get You, Rabbit!, 116
I'll Wear Me a Cotton Dress, 118
I'm a "Round-Town" Gentleman, 108
If You Frown, 137
Indian Flea, 12
Invited to Take the Escort's Arm, 135
Joe and Malinda Jane, 4
John Henry, 105
Johnny Bigfoot, 93
Juba, 9
Jump Jim Crow, 13
Kept Busy, 109
Let's Marry Courtship, 138
Looking for a Fight, 118
Love is Just a Thing of Fancy, 2
Mule's Kick, The, 98
Mule's Nature, The, 108
Negro Soldier's Civil War Chant, 115
Negroes Never Die, 11
Newly Weds, The, 144
No Room to Poke Fun, 99
On Top of the Pot, 10
Our Old Mule, 112
Outrunning the Devil, 103
Page's Geese, 102
Parody--He Paid Me Seven, 122
Parody on "Now I Lay Me Down to Sleep", 115
Parody on "Reign, Master Jesus! Reign!", 122
Presenting a Hat to Phoebe, 140
Pretty Little Pink, 127
Rascal, The, 106
Request to Sell, A, 123
Sex Laugh, 102
Short Letter, A, 113
Slave Marriage Ceremony Supplement, 143
Sparking or Courting, 136
Stand Back, Black Man, 10
Still Water Creek, 2
"They Steal" Gossip, 110
This Sun is Hot, 108
Thrifty Slave, The, 94
To Win a Yellow Girl, 102
Turkey Funeral, 111
T-U-Turkey, 6
Two Times One, 121
Uncle Jerry Fants, 109
Walk, Talk, Chicken With your Head Pecked, 4
We'll Stick to the Hoe, 123
When I Go to Marry, 144
When I Was a Roustabout, 145
Why Look at Me?, 113
Wild Negro Bill, 94
Wind Bag, A, 101
+----------------------------------------------------------------------+
Transcriber's Note--Con't: The following changes and corrections were
made:
Front Matter: mid-line dots changed to periods
p. vi: diaeresis and e-acute accent removed from naivete
p. x: missing u-macron added (... 'is f[=u]ner'l song.)
p. 9: marker mentioned in footnote was originally a double dagger
p. 20: extra " removed (He's a "dead shore shot," gwineter kill
dem crows." to ... gwineter kill dem crows.)
p. 21: Footnote originally read "Those starred ..."
p. 29: misplaced apostrophe moved ('An toted him away. to An'
toted him away.)
p. 31: one to on (Mud turkle settin' on de end o' dat log;)
p. 38: . to , (Den I e't 'is 'lasses all de week,)
p. 43: two identical footnotes (note [16]) merged
p. 45: indent on 3rd line removed in "Grey and Black Horses"
p. 66: missing o-macron added (An' dat ole Police sh[=o]' make
me jump.)
p. 70: missing o-macron added (Now retch out y[=o]' han' ...)
p. 74: extra " removed ("Chickamee," chickamee, cranie-crow." to
"Chickamee, chickamee, cranie-crow.")
p. 87: missing ! added to 1st Sallie! in 2nd set of brackets
p. 145: missing close " added ("Potrack! Potrack!")
p. 151: indent on lines 3 and 4 removed in "The Great Owl's Song"
p. 157: "But he ..." to "But: He ..." in 3rd stanza of "My Little Pig"
p. 165: ; to ! (Mash his head; de sun shine bright!)
p. 173: missing hyphen added (Grasshopper a-settin' on ...)
p. 174: missing hyphen added (Doodle-Bug, 3rd line, 1st "Doodle-bug!")
p. 227: e acute accent removed from dique
p. 228: PART II heading added
p. 283: OE ligature changed to Oe (Oeohippus)
p. 290: periods after the words "Solitaire" and "Supplemented"
removed
p. 290: missing period added (I a.)
p. 292: missing ! added after last "Juba!" in doublet
p. 303: comma changed to period (their skill will long linger.)
pp. 307, 314, 327, 345: ante-bellum to antebellum to match rest
of text
Several spelling and punctuation irregularies between the index and the
main text have been corrected without note. Several alphabetization
errors in the index were also corrected.
"Push the Hog's Feet under the Bed" was removed from p. 333 of the
index--it was listed with no page number, and does not appear in the
text. Also, the poem "A Day's Happiness" (p. 125) was called "A Day's
Happenings" in the index (pp. 328, 345)--this was corrected.
+----------------------------------------------------------------------+
End of the Project Gutenberg EBook of Negro Folk Rhymes, by Thomas W. Talley
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NEGRO FOLK RHYMES ***
***** This file should be named 27195.txt or 27195.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/7/1/9/27195/
Produced by Audrey Longhurst, S.D. and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|